X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fja.po;h=3b26ae8a501e614ec5fe2adfd713d42f256e1fba;hb=3952212c463b810d50e95ad93f33ad9a1c2e2cef;hp=09337a1b08d91c4335bfd17116e6d963ca91acbf;hpb=54d2a0c53b6fbbe9447bb32c1f8ebda917c5c8d2;p=vlc
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 09337a1b08..3b26ae8a50 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,1560 +1,1933 @@
-# translation of ja.po to Japanese
-# Japanese translation for VLC
-# Copyright (C) 2002, 2004 the VideoLAN team
-# Fumio Nakayama , 2002.
-# Tadashi Jokagi , 2004.
-# $Id$
+# Japanese translation
+# Copyright (C) 2014 VideoLAN
+# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
+# Translators:
+# Fumio Nakayama , 2002,2009-2013
+# Tadashi Jokagi , 2004-2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ja\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-05 01:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-12 14:01+0900\n"
-"Last-Translator: Tadashi Jokagi \n"
-"Language-Team: Japanese \n"
+"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-12 16:26+0000\n"
+"Last-Translator: Fumio Nakayama \n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
+"language/ja/)\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: include/vlc/vlc.h:591
-#, fuzzy
+#: include/vlc_common.h:927
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
-"æ³å¾ã«ãã£ã¦è¨±å¯ãããç¯å²ã§ãã®ããã°ã©ã ã«ã¯ä½ã®ä¿è¨¼ãããã¾ããã\n"
-"ããªãã¯ãGNU GPLã®æ¡é
ã«åºã¥ãã¦åé
å¸ããããç¥ãã¾ããã\n"
-"COPYINGãã¡ã¤ã«ã«è©³ç´°ãæ¸ããã¦ãã¾ãã®ã§ãåç
§ãã¦ãã ããã\n"
-"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
+"æ³å¾ã«ãã£ã¦è¨±ããããç¯å²ã§ããã®ããã°ã©ã ã«ã¯ãããªãä¿è¨¼ãããã¾ããã\n"
+"ããªãã¯ãGNU GPLã®æ¡é
ã«åºã¥ãã¦åé å¸ãããã¨ãå¯è½ã§ãã\n"
+"詳細ã«ã¤ãã¦ã¯ãCOPYINGã¨ãããã¡ã¤ã«ã«æ¸ããã¦ãã¾ãã®ã§ãåç
§ãã¦ãã ã"
+"ãã\n"
+"VideoLANãã¼ã (AUTHORSãã¡ã¤ã«ãåç
§ãã¦ãã ãã)ã«ãã£ã¦ä½æããã¾ããã\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:36
+#: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences"
-msgstr "VLC è¨å®"
+msgstr "VLCè¨å®"
-#: include/vlc_config_cat.h:38
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "ãã¹ã¦ã®ãªãã·ã§ã³ãè¦ãã«ã¯ãé«åº¦ãªãªãã·ã§ã³ããã¯ãªãã¯ãã¾ãã"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
-msgid "General"
-msgstr "ä¸è¬"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®ãªãã·ã§ã³ãè¦ãã«ã¯\"詳細è¨å®ãªãã·ã§ã³\"ãé¸æãã¾ãã"
-#: include/vlc_config_cat.h:43
+#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
msgid "Interface"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
-#: include/vlc_config_cat.h:44
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr "VLC ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®è¨å®"
+msgstr "VLCã®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹è¨å®"
-#: include/vlc_config_cat.h:46
-#, fuzzy
-msgid "General interface settings"
-msgstr "ä¸è¬ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹è¨å®"
+#: include/vlc_config_cat.h:41
+msgid "Main interfaces settings"
+msgstr "ã¡ã¤ã³ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹è¨å®"
-#: include/vlc_config_cat.h:48
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Main interfaces"
-msgstr "æå°åã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+msgstr "ã¡ã¤ã³ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
-#: include/vlc_config_cat.h:49
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
-msgstr "VLC ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®è¨å®"
+msgstr "ã¡ã¤ã³ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹è¨å®"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
msgid "Control interfaces"
msgstr "å¶å¾¡ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
-#: include/vlc_config_cat.h:52
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr "VLC ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®è¨å®"
+msgstr "VLCã®å¶å¾¡ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹è¨å®"
-#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ããããã¼è¨å®"
-#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
+#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
+#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
msgid "Audio"
msgstr "ãªã¼ãã£ãª"
-#: include/vlc_config_cat.h:59
+#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªè¨å®"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
+#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
-msgstr "ä¸è¬ãªã¼ãã£ãªè¨å®"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®ä¸è¬çãªè¨å®è¨å®"
-#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
-#: src/video_output/video_output.c:429
+#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
msgid "Filters"
msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼"
-#: include/vlc_config_cat.h:66
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:59
+msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã£ã«ã¿ã¼ã¯ãªã¼ãã£ãªã¹ããªã¼ã ã®å¦çã«ä½¿ç¨ããã¾ãã"
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
msgid "Visualizations"
-msgstr "ãã¸ã¥ã¢ã«å"
+msgstr "è¦è¦å"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
+#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
+#: src/libvlc-module.c:195
msgid "Audio visualizations"
-msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®ãã¸ã¥ã¢ã«å"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®è¦è¦å"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
+#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Output modules"
msgstr "åºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: include/vlc_config_cat.h:73
-msgid "These are general settings for audio output modules."
-msgstr "ãããã¯ãªã¼ãã£ãªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ä¸è¬è¨å®ã§ã"
+#: include/vlc_config_cat.h:65
+msgid "General settings for audio output modules."
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ç·åè¨å®"
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
+#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ãã®ä»"
-#: include/vlc_config_cat.h:76
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:68
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr "ãã®ä»ã®ãªã¼ãã£ãªã¨ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®è¨å®"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
-#: src/libvlc-module.c:1297
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¨ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ãã®ä»ã®è¨å®ã§ãã"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
+#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
msgid "Video"
msgstr "ãããª"
-#: include/vlc_config_cat.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Video settings"
msgstr "ãããªè¨å®"
-#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
+#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "General video settings"
-msgstr "ä¸è¬ãããªè¨å®"
+msgstr "ãããªã®ä¸è¬çãªè¨å®"
-#: include/vlc_config_cat.h:87
+#: include/vlc_config_cat.h:77
#, fuzzy
-msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "æºåããã¦ããã³ã¼ããã¯ã®ä¸è¦§ã®é¸æ"
+msgid "General settings for video output modules."
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ç·åè¨å®"
-#: include/vlc_config_cat.h:91
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:80
+msgid "Video filters are used to process the video stream."
+msgstr "ãããªãã£ã«ã¿ã¼ã¯ãããªã¹ããªã¼ã ã®å¦çã«ä½¿ç¨ããã¾ãã"
-#: include/vlc_config_cat.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "åå¹"
+#: include/vlc_config_cat.h:82
+msgid "Subtitles / OSD"
+msgstr "åå¹ / OSD"
-#: include/vlc_config_cat.h:94
+#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
-"subpictures\"."
+"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
+"ãªã³ã¹ã¯ãªã¼ã³ãã£ã¹ãã¬ã¤ãåå¹ããã³ã\"ãªã¼ãã¼ã¬ã¤ãµããã¯ãã£ã¼\"ã«é¢é£"
+"ããè¨å®ã§ãã"
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:91
msgid "Input / Codecs"
msgstr "å
¥å / ã³ã¼ããã¯"
-#: include/vlc_config_cat.h:104
-msgid ""
-"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:92
+msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
+msgstr "å
¥åãããã«ããã¬ã¯ãµã¼ããã³ã¼ãã£ã³ã°ã¨ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®è¨å®ã§ãã"
-#: include/vlc_config_cat.h:107
+#: include/vlc_config_cat.h:95
msgid "Access modules"
msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
-"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
+"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
+"æ§ã
ãªã¢ã¯ã»ã¹æ¹æ³ã«é¢é£ããè¨å®ã§ããããããå¤æ´ãããã¨æãããä¸è¬çãªè¨"
+"å®ã¯HTTPãããã·ã¼ãã¾ãã¯ãã£ãã·ã¥ã«é¢ããè¨å®ã§ãã"
-#: include/vlc_config_cat.h:113
-msgid "Access filters"
-msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹ãã£ã«ã¿ã¼"
+#: include/vlc_config_cat.h:101
+msgid "Stream filters"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ãã£ã«ã¿ã¼"
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid ""
-"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
-"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing."
+"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
+"ã¹ããªã¼ã ãã£ã«ã¿ã¼ã¯VLCã®å
¥åå´ã§é«åº¦ãªæä½ãå¯è½ã¨ããç¹å¥ãªã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã§"
+"ãã使ç¨ã«ã¯æ³¨æãå¿
è¦ã§ãã"
-#: include/vlc_config_cat.h:119
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:106
msgid "Demuxers"
-msgstr "demuxã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+msgstr "ããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
-#: include/vlc_config_cat.h:120
+#: include/vlc_config_cat.h:107
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""
+"ããã«ããã¬ã¯ãµã¼ã¯ãªã¼ãã£ãªã¨ãããªã®ã¹ããªã¼ã ãåé¢ããããã«ä½¿ããã¾"
+"ãã"
-#: include/vlc_config_cat.h:122
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Video codecs"
msgstr "ãããªã³ã¼ããã¯"
-#: include/vlc_config_cat.h:123
-msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
+#: include/vlc_config_cat.h:110
+msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr ""
+"ãããªãç»åãã¾ãã¯ãããªã¨ãªã¼ãã£ãªã®ã¨ã³ã³ã¼ãã¼ã¨ãã³ã¼ãã¼ã®è¨å®ã§ãã"
-#: include/vlc_config_cat.h:125
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Audio codecs"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªã³ã¼ããã¯"
-#: include/vlc_config_cat.h:126
+#: include/vlc_config_cat.h:113
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®ã¨ã³ã³ã¼ãã¼ã¨ãã³ã¼ãã¼ã®è¨å®ã§ãã"
-#: include/vlc_config_cat.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Other codecs"
-msgstr "ã¹ãã¬ãª"
+#: include/vlc_config_cat.h:115
+msgid "Subtitle codecs"
+msgstr "åå¹ã³ã¼ããã¯"
-#: include/vlc_config_cat.h:129
-msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:116
+msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
+msgstr "åå¹ããã¬ããã¹ãããã³ãCCãã³ã¼ãã¼ã¨ã¨ã³ã³ã¼ãã¼ã®è¨å®ã§ãã"
-#: include/vlc_config_cat.h:132
-#, fuzzy
-msgid "General input settings. Use with care."
-msgstr "ALSAãªã¼ãã£ãªã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: include/vlc_config_cat.h:118
+msgid "General input settings. Use with care..."
+msgstr "å
¥åã®ä¸è¬çãªè¨å®ã注æãã¦ä½¿ã£ã¦ãã ãã..."
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
+#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
+#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "ã¹ããªã¼ã åºå"
-#: include/vlc_config_cat.h:137
+#: include/vlc_config_cat.h:123
msgid ""
-"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams.\n"
+"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
+"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
+"ã¹ããªã¼ãã³ã°ãµã¼ãã¼ã¨ãã¦åä½ããæãã¾ãã¯åä¿¡ããã¹ããªã¼ã ãä¿åããæ"
+"ã«ä½¿ç¨ãããã¹ããªã¼ã åºåè¨å®ãè¡ãã¾ãã\n"
+"ã¹ããªã¼ã ã¯æåã«ãã«ããã¬ã¯ãµã¼ã§æ··åããã\"åºåæ段\"ã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãéã"
+"ã¦ã¹ããªã¼ã ã¨ãã¦éä¿¡(UDP, HTTP, RTP/RTSP)ããããããã¡ã¤ã«ã«ä¿åããã¾"
+"ãã\n"
+"Soutã¹ããªã¼ã ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¯ãããé«åº¦ãªã¹ããªã¼ã å¦ç(ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°, è¤"
+"製ãªã©)ãæä¾ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: include/vlc_config_cat.h:145
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:131
msgid "General stream output settings"
-msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åºåå
ã®é¸æ"
+msgstr "å
¨ä½çãªã¹ããªã¼ã åºåã®è¨å®"
-#: include/vlc_config_cat.h:147
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid "Muxers"
-msgstr "ãã¥ã¼ããã"
+msgstr "ãã«ããã¬ã¯ãµã¼"
-#: include/vlc_config_cat.h:149
+#: include/vlc_config_cat.h:135
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
+"ãã«ããã¬ã¯ãµã¼ã¯ããã¹ã¦ã®åºæ¬ã¹ããªã¼ã (ãããªããªã¼ãã£ãªãªã©)ãä¸ç·ã«åº"
+"åããããã«ä½¿ç¨ãããã«ãã»ã«åãã©ã¼ããããä½æãã¾ããç¹å®ã®ãã«ããã¬ã¯"
+"ãµã¼ã常ã«ä½¿ç¨ããããã«è¨å®å¯è½ã§ãããããããã®ãããªè¨å®ã¯é¿ããã¹ãã§"
+"ãã\n"
+"ããããã®ãã«ããã¬ã¯ãµã¼ã«å¯¾ããããã©ã«ãã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ãæå®å¯è½ã§ãã"
-#: include/vlc_config_cat.h:155
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:141
msgid "Access output"
-msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¢ã¯ã»ã¹"
+msgstr "åºåæ段"
-#: include/vlc_config_cat.h:157
+#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
+"ãã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¯ãã«ããã¬ã¯ãµã¼ã«ãã£ã¦æ··åãããã¹ããªã¼ã ã®éä¿¡æ¹æ³ãå¶å¾¡"
+"ãã¾ããããã§ã¯å¸¸ã«ç¹å®ã®åºåæ段ãæå®ãããã¨ãå¯è½ã§ããåºæ¬çã«ã¯æå®ã"
+"ãªãæ¹ãè¯ãã§ãããã\n"
+"ã¾ããããããã®åºåæ段ã®ããã©ã«ãã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ãè¨å®ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: include/vlc_config_cat.h:162
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:148
msgid "Packetizers"
-msgstr "æºåããã¦ãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ä¸è¦§ã®é¸æ"
+msgstr "ãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼"
-#: include/vlc_config_cat.h:164
+#: include/vlc_config_cat.h:150
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
+"ãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼ã¯ããã«ããã¬ã¯ãµã¼å¦çåã®åºæ¬ã¹ããªã¼ã ã\"åå¦ç\"ãããã"
+"ã«ä½¿ç¨ããã¾ããç¹å®ã®ãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼ã常ã«ä½¿ç¨ããããã«è¨å®å¯è½ã§ããããã"
+"ããã®ãããªè¨å®ã¯é¿ããã¹ãã§ãã\n"
+"ããããã®ãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼ã®ããã©ã«ããã©ã¡ã¼ã¿ã¼ãæå®ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: include/vlc_config_cat.h:170
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:156
msgid "Sout stream"
-msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åæ¢"
+msgstr "Soutã¹ããªã¼ã "
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:157
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
+"Soutã¹ããªã¼ã ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¯ãsoutããã»ã¹ã®ãã§ã¤ã³ãæ§æãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
+"ãã詳細ãªæ
å ±ã¯Streaming Howtoãåç
§ãã¦ãã ãããããã§ã¯ãããããã®soutã¹"
+"ããªã¼ã ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã«å¯¾ããããã©ã«ãã®ãªãã·ã§ã³ãè¨å®ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: include/vlc_config_cat.h:176
-#, fuzzy
-msgid "SAP"
-msgstr "SDP"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:178
-msgid ""
-"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
-"multicast UDP or RTP."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:181
+#: include/vlc_config_cat.h:162
msgid "VOD"
msgstr "VOD"
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:163
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
-#: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
+msgstr "ãããªãªã³ããã³ãã®VLCã®å®è£
"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
+#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
msgid "Playlist"
-msgstr "åçä¸è¦§"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ã"
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:168
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
+"ãã¬ã¤ãªã¹ãã®åä½(ä¾: åçã¢ã¼ããªã©)ã¨ãã¬ã¤ãªã¹ãã«é
ç®ãèªåçã«è¿½å ãã"
+"\"ãµã¼ãã¹æ¤åº\"ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã«é¢é£ããè¨å®ãè¡ãã¾ãã"
-#: include/vlc_config_cat.h:191
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:172
msgid "General playlist behaviour"
-msgstr "åçä¸è¦§ãéã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ä¸è¬çãªè¨å®"
-#: include/vlc_config_cat.h:192
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:173
msgid "Services discovery"
-msgstr "ã½ã¼ã¹ãã£ã¬ã¯ããª"
+msgstr "ãµã¼ãã¹ã®æ¤åº"
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
+"èªåçã«ãã¬ã¤ãªã¹ãã«é
ç®ã追å ããããã®ãµã¼ãã¹æ¤åºã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãæå®ãã¾"
+"ãã"
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
+#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:198
-#, fuzzy
-msgid "Advanced settings. Use with care."
-msgstr "ALSAãªã¼ãã£ãªã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:200
-msgid "CPU features"
-msgstr ""
+msgstr "詳細è¨å®"
-#: include/vlc_config_cat.h:201
-msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
-"not change these settings."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:179
+msgid "Advanced settings. Use with care..."
+msgstr "詳細è¨å®: 使ç¨ã«ã¯æ³¨æãå¿
è¦ã§ãã"
-#: include/vlc_config_cat.h:204
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:181
msgid "Advanced settings"
-msgstr "é«åº¦ãªãªãã·ã§ã³..."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:205
-#, fuzzy
-msgid "Other advanced settings"
-msgstr "ALSAãªã¼ãã£ãªã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:207
-msgid "Network"
-msgstr "ãããã¯ã¼ã¯"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:208
-msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:213
-msgid "Chroma modules settings"
-msgstr "ã¯ããã¢ã¸ã¥ã¼ã«è¨å®"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:214
-msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:216
-#, fuzzy
-msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr "ãã³ã¼ãã¢ã¸ã¥ã¼ã«è¨å®"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:220
-#, fuzzy
-msgid "Encoders settings"
-msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¨ã³ã³ã¼ãã¼è¨å®"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:222
-msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:225
-msgid "Dialog providers settings"
-msgstr "ãã¤ã¢ãã°æä¾è¨å®"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:227
-msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:229
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "è¨å®"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:231
-msgid ""
-"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-"example by setting the subtitles type or file name."
-msgstr ""
+msgstr "詳細è¨å®"
-#: include/vlc_config_cat.h:238
-msgid "No help available"
-msgstr "æå¹ãªãã«ããããã¾ããã"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:239
+#: include/vlc_input.h:568
#, fuzzy
-msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr "æå¹ãªã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ãªã¹ããå°å·"
+msgid "Subtitle track added"
+msgstr "åå¹ãã©ãã¯"
-#: include/vlc_interface.h:146
-#, fuzzy
+#: include/vlc_interface.h:140
msgid ""
"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
+"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"è¦åï¼ãããGUIãã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªããªããDOSã®ã³ãã³ãã»ããã³ãããéãã¦ãVLC"
-"ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãããã£ã¬ã¯ããªã«ç§»åãã\"vlc -I win32\"ãå®è¡ãã¦ãã "
-"ããã\n"
+"è¦å: GUI ã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªããªã£ãå ´åãã³ãã³ãããã³ãããéããVLCãã¤ã³ã¹"
+"ãã¼ã«ãããã£ã¬ã¯ããªã«ç§»åãã¦\"vlc -I qt\"ã¨å®è¡ãã¦ãã ãã\n"
-#: include/vlc_intf_strings.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã(&O)..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:46
+msgid "&Open File..."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã (&O)..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:34
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
-msgstr "ALSAãªã¼ãã£ãªã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Open &Directory..."
-msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªãéã(&I)..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Select one or more files to open"
-msgstr "åçã«ä½¿ãããããã¼ãé¸æ"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Information..."
-msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±ã®å°å·"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
-msgid "Messages..."
-msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Extended settings..."
-msgstr "ããã¹ãã¬ã³ãã©ã¼è¨å®"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-#, fuzzy
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "VLC ã¡ãã£ã¢ã»ãã¬ã¤ã¤ã¼ã«ã¤ãã¦"
+msgstr "詳細è¨å®ã§éã (&A)..."
#: include/vlc_intf_strings.h:48
-msgid "Play"
-msgstr "åç"
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªãéã... (&I)"
#: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Fetch information"
-msgstr "ã¡ã¿æ
å ±"
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "ãã©ã«ãã¼ãéã (&F)..."
#: include/vlc_intf_strings.h:50
-msgid "Delete"
-msgstr "åé¤"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "ã½ã¼ã(&O)"
+msgid "Select one or more files to open"
+msgstr "éããã¡ã¤ã«ãä¸ã¤ãã¾ãã¯ããã¤ãé¸æãã¾ã"
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Add node"
-msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+msgid "Select Directory"
+msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã®é¸æ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Stream..."
-msgstr "ã¹ããªã¼ã "
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+msgid "Select Folder"
+msgstr "ãã©ã«ãã¼ã®é¸æ"
#: include/vlc_intf_strings.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Save..."
-msgstr "ååãä»ãã¦ä¿å..."
+msgid "Media &Information"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢æ
å ± (&I)"
-#: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
-msgid "Repeat all"
-msgstr "ãã¹ã¦ç¹°ãè¿ã"
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
+msgid "&Codec Information"
+msgstr "ã³ã¼ããã¯æ
å ± (&C)"
-#: include/vlc_intf_strings.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Repeat one"
-msgstr "1 åç¹°ãè¿ã"
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
+msgid "&Messages"
+msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ (&M)"
-#: include/vlc_intf_strings.h:61
-msgid "No repeat"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
+msgid "Jump to Specific &Time"
+msgstr "æå®æéã«ç§»å (&T)"
-#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
-msgid "Random"
-msgstr "ã©ã³ãã "
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
+msgid "Custom &Bookmarks"
+msgstr "ã«ã¹ã¿ã ããã¯ãã¼ã¯ (&B)"
-#: include/vlc_intf_strings.h:64
-#, fuzzy
-msgid "No random"
-msgstr "ã©ã³ãã "
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
+msgid "&VLM Configuration"
+msgstr "VLMè¨å® (&V)"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:62
+msgid "&About"
+msgstr "VideoLANã«ã¤ã㦠(&A)"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Play"
+msgstr "åç"
#: include/vlc_intf_strings.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "åçä¸è¦§ã«è¿½å "
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "é¸æããããã®ãåé¤"
#: include/vlc_intf_strings.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Add to media library"
-msgstr "VLC ã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼"
+msgid "Information..."
+msgstr "æ
å ±..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
+msgid "Create Directory..."
+msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã®ä½æ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Add file..."
-msgstr "åå¹"
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "ãã©ã«ãã¼ã®ä½æ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
-msgid "Advanced open..."
-msgstr "ALSAãªã¼ãã£ãªã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+msgid "Rename Directory..."
+msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã®ä½æ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
-msgid "Add directory..."
-msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªãéã(&I)..."
+msgid "Rename Folder..."
+msgstr "ãã©ã«ãã¼ã®ä½æ..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
+msgid "Show Containing Directory..."
+msgstr "å«ã¾ãããã£ã¬ã¯ããªã®è¡¨ç¤º..."
#: include/vlc_intf_strings.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Save playlist to file..."
-msgstr "åçä¸è¦§ã®ä¿å..."
+msgid "Show Containing Folder..."
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ã®åå¨ãã©ã«ãã¼..."
#: include/vlc_intf_strings.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Load playlist file..."
-msgstr "åçä¸è¦§ã®ä¿å..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:76
-msgid "Search"
-msgstr "æ¤ç´¢"
+msgid "Stream..."
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Search filter"
-msgstr "åçä¸è¦§ãéã"
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
+msgid "Save..."
+msgstr "ä¿å..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
+msgid "Repeat All"
+msgstr "ãã¹ã¦ãªãã¼ã"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
+msgid "Repeat One"
+msgstr "1æ²ãªãã¼ã"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
+msgid "Random"
+msgstr "ã©ã³ãã åç"
-#: include/vlc_intf_strings.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Additional sources"
-msgstr "追å ã¹ããªã¼ãã³ã°ãªãã·ã§ã³"
+#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
+msgid "Random Off"
+msgstr "ã©ã³ãã ãªã"
#: include/vlc_intf_strings.h:83
-msgid ""
-"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
-"them."
-msgstr ""
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã«è¿½å "
-#: include/vlc_intf_strings.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Image clone"
-msgstr "ãµã¤ãº"
+#: include/vlc_intf_strings.h:85
+msgid "Add File..."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã追å ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Clone the image"
-msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã"
+#: include/vlc_intf_strings.h:86
+msgid "Add Directory..."
+msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã追å ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Magnification"
-msgstr "ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«ã¤ãã¦"
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
+msgid "Add Folder..."
+msgstr "ãã©ã«ãã¼ã追å ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:92
-msgid ""
-"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
-"be magnified."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:89
+msgid "Save Playlist to &File..."
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ããã¡ã¤ã«ã®ä¿å (&F)..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:95
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
+msgid "Search"
+msgstr "æ¤ç´¢"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
msgid "Waves"
msgstr "波形"
-#: include/vlc_intf_strings.h:96
-#, fuzzy
-msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr "次ã®ãã£ãã¿ã¼ãé¸æ"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:98
-#, fuzzy
-msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr "次ã®ãã£ãã¿ã¼ãé¸æ"
-
#: include/vlc_intf_strings.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Image colors inversion"
-msgstr "ãµã¤ãº"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:102
-msgid "Split the image to make an image wall"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:104
msgid ""
-"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
-"The video gets split in parts that you must sort."
-msgstr ""
+"Welcome to VLC media player Help"
+"h2>Documentation You can find VLC documentation on VideoLAN's wiki website.
If you are a "
+"newcomer to VLC media player, please read theIntroduction to VLC media "
+"player .
You will find some information on how to use the "
+"player in the \"How to play files with VLC media player \" document."
+"
For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
+"streaming tasks, you should find useful information in the Streaming Documentation"
+"a>.
If you are unsure about terminology, please consult the knowledge base .
To "
+"understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.
Help Before asking "
+"any question, please refer yourself to the FAQ .
You might then get (and give) help on the "
+"Forums , the mailing-lists or our IRC channel "
+"(#videolan on irc.freenode.net).
Contribute to the project"
+"h3> You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can promote VLC media player.
"
+msgstr ""
+"VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã®ãã«ãã¸ãããã"
+"h2>ããã¥ã¡ã³ãã¼ã·ã§ã³ VideoLANã®wiki ã¦ã§ããµã¤ãã§VLCã®ããã¥ã¡ã³ããè¦ã¤ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+"p>
ãããã¯ããã¦VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ããå©ç¨ã«ãªããªãããã²ãã¯ããã¦ã®VLC"
+"ã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ ãã覧ãã ããã
ã©ã®ããã«ãã¬ã¤ã¤ã¼ã使ç¨"
+"ãããã«ã¤ãã¦ã¯ã\"VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã§ãã¡ã¤ã«ãåçããæ¹æ³ \"ãå½¹"
+"ç«ã¤ã§ãããã
ä¿åãå¤æããã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ãã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ããã"
+"ã·ã³ã°ãããããã¹ããªã¼ãã³ã°ã®ãã¹ã¦ã«ã¤ãã¦ã¯ãã¹ããªã¼ãã³ã°ã®ããã¥ã¡ã³ã "
+"ããæ§ã
ãªå½¹ç«ã¤æ
å ±ãè¦ã¤ãããã¨ãã§ããã§ãããã
ãããç¨èªã«ã¤ãã¦"
+"ä¸å®ãããå ´åããã¬ãã¸"
+"ãã¼ã¹ ã確èªãã¦ã¿ã¦ãã ããã
ã¡ã¤ã³ã®ãã¼ãã¼ãã«ããã·ã§ã¼ãã«ã"
+"ãã«ã¤ãã¦ç解ããããã«ã¯ã"
+"ã·ã§ã¼ãã«ãã ã®ãã¼ã¸ãåç
§ãã ããã
ãã«ã 質åãããå"
+"ã«FAQ ããä¸èªãã ã"
+"ãã
ãã©ã¼ã©ã ãã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ã ãirc."
+"freenode.netã®IRCãã£ã³ãã«(#videolan on irc.freenode.net)
ã§ã¯ã"
+"ããªãããã«ããåãããï¼ã¾ãã¯ãæä¾ãããï¼ã§ããããç¥ãã¾ããã
"
+"ããã¸ã§ã¯ãã¸ã®è²¢ç® VideoLANããã¸ã§ã¯ãã«åå ããã³ãã¥ããã£ãæ´å©"
+"ãããã¨ãã§ãã¾ããã¹ãã³ããã¶ã¤ã³ããããããã¥ã¡ã³ãã翻訳ããããã³ã¼ã"
+"ããã¹ããããã¨ãã§ãã¾ããã¾ããè³éãç©è³ãç§éã«æä¾ãã¦ããã ããã¨ãå¯"
+"è½ã§ãããã¡ãããããªããä»ã®äººã« VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ãæ¨å¥¨ ãããã¨"
+"ãã§ãã¾ãã
"
+
+#: src/audio_output/filters.c:247
+msgid "Audio filtering failed"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®ãã£ã«ã¿ãªã³ã°ã«å¤±æãã¾ãã"
-#: include/vlc_intf_strings.h:107
-msgid ""
-"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
-"Try changing the various settings for different effects"
-msgstr ""
+#: src/audio_output/filters.c:248
+#, c-format
+msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ã®æ大æ°(%u)ã«éãã¾ããã"
-#: include/vlc_intf_strings.h:110
-msgid ""
-"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
-"white, except the parts that are of the color that you select in the "
-"settings."
-msgstr ""
+#: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
+#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
+#: modules/video_filter/postproc.c:234
+msgid "Disable"
+msgstr "ç¡å¹"
-#: include/vlc_meta.h:32
-msgid "Meta-information"
-msgstr "ã¡ã¿æ
å ±"
+#: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
+msgid "Spectrometer"
+msgstr "ã¹ãã¯ããã¡ã¼ã¿ã¼"
-#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139
-msgid "Title"
-msgstr "ã¿ã¤ãã«"
+#: src/audio_output/output.c:235
+msgid "Scope"
+msgstr "ã¹ã³ã¼ã"
-#: include/vlc_meta.h:34
-msgid "Artist"
-msgstr "ã¢ã¼ãã£ã¹ã"
+#: src/audio_output/output.c:238
+msgid "Spectrum"
+msgstr "ã¹ãã¯ãã«"
-#: include/vlc_meta.h:35
-msgid "Genre"
-msgstr "ã¸ã£ã³ã«"
+#: src/audio_output/output.c:241
+msgid "Vu meter"
+msgstr "VUã¡ã¼ã¿ã¼"
-#: include/vlc_meta.h:36
-msgid "Copyright"
-msgstr "ã³ãã¼ã©ã¤ã"
+#: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
+msgid "Audio filters"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã£ã«ã¿ã¼"
-#: include/vlc_meta.h:37
-msgid "Album/movie/show title"
-msgstr ""
+#: src/audio_output/output.c:291
+msgid "Replay gain"
+msgstr "åçã²ã¤ã³"
-#: include/vlc_meta.h:38
-msgid "Track number/position in set"
-msgstr ""
+#: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
+msgid "Stereo audio mode"
+msgstr "ã¹ãã¬ãªãªã¼ãã£ãªã¢ã¼ã"
-#: include/vlc_meta.h:39
-msgid "Description"
-msgstr "説æ"
+#: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
+msgid "Dolby Surround"
+msgstr "ãã«ãã¼ãµã©ã¦ã³ã"
-#: include/vlc_meta.h:40
-msgid "Rating"
-msgstr "è©ä¾¡"
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
+#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
+#: modules/codec/twolame.c:70
+msgid "Stereo"
+msgstr "ã¹ãã¬ãª"
-#: include/vlc_meta.h:41
-msgid "Date"
-msgstr "æ¥ä»"
+#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
+#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
+msgid "Left"
+msgstr "å·¦"
-#: include/vlc_meta.h:42
-msgid "Setting"
-msgstr "è¨å®"
+#: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
+#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
+msgid "Right"
+msgstr "å³"
-#: include/vlc_meta.h:43
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
+msgid "Reverse stereo"
+msgstr "ã¹ãã¬ãªãå転"
+
+#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
+#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
+#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
+#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
+msgid "Automatic"
+msgstr "èªå"
-#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
-msgid "Language"
-msgstr "è¨èª"
+#: src/config/file.c:460
+msgid "boolean"
+msgstr "çå½å¤"
-#: include/vlc_meta.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Now Playing"
-msgstr "åç"
+#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
+msgid "integer"
+msgstr "æ´æ°"
-#: include/vlc_meta.h:46
-msgid "Publisher"
-msgstr ""
+#: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
+msgid "float"
+msgstr "æµ®åå°æ°ç¹"
-#: include/vlc_meta.h:47
-msgid "Encoded by"
+#: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
+msgid "string"
+msgstr "æåå"
+
+#: src/config/help.c:161
+msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
+msgstr "網ç¾
çãªãã«ãã表示ããããã«ã¯ã'-H'ãªãã·ã§ã³ãæå®ãã¦ãã ããã"
+
+#: src/config/help.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
+"They will be enqueued in the playlist.\n"
+"The first item specified will be played first.\n"
+"\n"
+"Options-styles:\n"
+" --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
+" -option A single letter version of a global --option.\n"
+" :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
+" and that overrides previous settings.\n"
+"\n"
+"Stream MRL syntax:\n"
+" [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
+" [:option=value ...]\n"
+"\n"
+" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
+" Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
+"\n"
+"URL syntax:\n"
+" file:///path/file Plain media file\n"
+" http://host[:port]/file HTTP URL\n"
+" ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
+" mms://host[:port]/file MMS URL\n"
+" screen:// Screen capture\n"
+" dvd://[device] DVD device\n"
+" vcd://[device] VCD device\n"
+" cdda://[device] Audio CD device\n"
+" udp://[[]@[][:]]\n"
+" UDP stream sent by a streaming server\n"
+" vlc://pause: Pause the playlist for a certain time\n"
+" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"å©ç¨æ¹æ³: %s [ãªãã·ã§ã³] [ã¹ããªã¼ã ] ...\n"
+"ã³ãã³ãã©ã¤ã³ä¸ã§è¤æ°ã®ã¹ããªã¼ã ãæå®ãããã¨ãå¯è½ã§ãã\n"
+"æå®ãããã¹ããªã¼ã ã¯ãã¬ã¤ãªã¹ãã«ãã¥ã¼ã¤ã³ã°ããã¾ãã\n"
+"æåã«æå®ããããã®ããé ã«åçããã¾ãã\n"
+"\n"
+"ãªãã·ã§ã³ã®æå®å½¢å¼:\n"
+" --option ããã°ã©ã ã®é·ããæå®ããã°ãã¼ãã«ãªãã·ã§ã³\n"
+" -option ã°ãã¼ãã«ãªãã·ã§ã³ --option ã®ä¸æåãã¼ã¸ã§ã³\n"
+" :option ã¹ããªã¼ã ã«ç´æ¥é©ç¨ãããªãã·ã§ã³ãåã®è¨å®ã¯ä¸æ¸ãããã¾ãã\n"
+"\n"
+"ã¹ããªã¼ã ã®MRLæå®å½¢å¼:\n"
+" [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
+" [:option=value ...]\n"
+" è¤æ°ã®ã°ãã¼ãã«ãªãã·ã§ã³ --option ã¯ãMRLåºæã®ãªãã·ã§ã³ :option ã®\n"
+" çµã¿ã¨ãã¦æ±ããã¾ã\n"
+" è¤æ°ã® :option=value ã®çµã¿ãæå®å¯è½ã§ãã\n"
+"\n"
+"URLã®æå®å½¢å¼:\n"
+" file:///path/file ãã¬ã¼ã³ãªã¡ãã£ã¢ãã¡ã¤ã«\n"
+" http://host[:port]/file HTTP URL\n"
+" ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
+" mms://host[:port]/file MMS URL\n"
+" screen:// ç»é¢ãã£ããã£ã¼\n"
+" [dvd://][device] DVDããã¤ã¹\n"
+" [vcd://][device] VCDããã¤ã¹\n"
+" [cdda://][device] ãªã¼ãã£ãªCDããã¤ã¹\n"
+" udp://[[]@[][:]]\n"
+" ã¹ããªã¼ãã³ã°ãµã¼ãã¼ã«ãã£ã¦éä¿¡ããã\n"
+" UDPã¹ããªã¼ã \n"
+" vlc://pause: åçãæå®ãããæéã§ä¸æåæ¢ããç¹å¥ãªæ"
+"å®\n"
+" vlc://quit VLCãçµäºãããç¹å¥ãªæå®\n"
+
+#: src/config/help.c:435
+msgid " (default enabled)"
+msgstr " (ããã©ã«ãã§æå¹)"
+
+#: src/config/help.c:436
+msgid " (default disabled)"
+msgstr " (ããã©ã«ãã§ç¡å¹)"
+
+#: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
+msgid "Note:"
+msgstr "注é:"
+
+#: src/config/help.c:593
+msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
+"--advancedãã³ãã³ãã©ã¤ã³ã«ä»å ããã¨è©³ç´°è¨å®ãªãã·ã§ã³ã表示ããã¾ãã"
+
+#: src/config/help.c:598
+#, c-format
+msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
+msgid_plural ""
+"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
+msgstr[0] ""
+"詳細è¨å®ãªãã·ã§ã³ããæããªãããã%uã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã表示ããã¾ããã§ããã\n"
-#: include/vlc_meta.h:49
-msgid "Art URL"
+#: src/config/help.c:605
+msgid ""
+"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
+"modules."
msgstr ""
+"ä¸è´ããã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãè¦ã¤ããã¾ããã§ããã--listãã¾ãã¯--list-verboseãªã"
+"ã·ã§ã³ãæå®ãã¦ä½¿ç¨å¯è½ãªã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã確èªãã¦ãã ããã"
-#: include/vlc_meta.h:51
-msgid "Codec Name"
-msgstr "ã³ã¼ããã¯åããã¤ã¹å"
+#: src/config/help.c:666
+#, c-format
+msgid "VLC version %s (%s)\n"
+msgstr "VLCãã¼ã¸ã§ã³ %s (%s)\n"
-#: include/vlc_meta.h:52
-msgid "Codec Description"
-msgstr "ã³ã¼ããã¯èª¬æ"
+#: src/config/help.c:667
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
+msgstr "%sã«ãã£ã¦%s (%s)ä¸ã§ã³ã³ãã¤ã«ããã¾ãã\n"
-#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
-#: src/audio_output/filters.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Audio filtering failed"
-msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã£ã«ã¿ã¼"
+#: src/config/help.c:669
+#, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr "ã³ã³ãã¤ã©ã¼: %s\n"
-#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
-#: src/audio_output/filters.c:225
+#: src/config/help.c:698
#, c-format
-msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"vlc-help.txtãã¡ã¤ã«ã«å
容ãåºåãã¾ããã\n"
-#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
-#: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
-#: src/video_output/video_output.c:405
-msgid "Disable"
-msgstr "ç¡å¹"
+#: src/config/help.c:713
+msgid ""
+"\n"
+"Press the RETURN key to continue...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ç¶ç¶ããã«ã¯ENTERãã¼ãæ¼ãã¦ãã ããã\n"
-#: src/audio_output/input.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Spectrometer"
-msgstr "ã¹ãã¯ãã©ã "
+#: src/config/keys.c:56
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
-#: src/audio_output/input.c:90
-msgid "Scope"
-msgstr "ã¹ã³ã¼ã"
+#: src/config/keys.c:57
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "æãã ä¸ãã"
-#: src/audio_output/input.c:92
-msgid "Spectrum"
-msgstr "ã¹ãã¯ãã©ã "
+#: src/config/keys.c:58
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "æãã ä¸ãã"
-#: src/audio_output/input.c:129
-msgid "Equalizer"
-msgstr "ã¤ã³ã©ã¤ã¶ã¼"
+#: src/config/keys.c:59
+msgid "Browser Back"
+msgstr "ãã©ã¦ã¶ æ»ã"
-#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
-msgid "Audio filters"
-msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã£ã«ã¿ã¼"
+#: src/config/keys.c:60
+msgid "Browser Favorites"
+msgstr "ãã©ã¦ã¶ ãæ°ã«å
¥ã"
-#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã£ã³ãã«"
+#: src/config/keys.c:61
+msgid "Browser Forward"
+msgstr "ãã©ã¦ã¶ é²ã"
-#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
-msgid "Stereo"
-msgstr "ã¹ãã¬ãª"
+#: src/config/keys.c:62
+msgid "Browser Home"
+msgstr "ãã©ã¦ã¶ ãã¼ã "
-#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
-#: src/libvlc-module.c:277
-msgid "Left"
-msgstr "å·¦"
+#: src/config/keys.c:63
+msgid "Browser Refresh"
+msgstr "ãã©ã¦ã¶ å表示"
-#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
-#: src/libvlc-module.c:277
-msgid "Right"
-msgstr "å³"
+#: src/config/keys.c:64
+msgid "Browser Search"
+msgstr "ãã©ã¦ã¶ æ¤ç´¢"
-#: src/audio_output/output.c:134
-msgid "Dolby Surround"
-msgstr "ãã«ãã¼ãµã©ã¦ã³ã"
+#: src/config/keys.c:65
+msgid "Browser Stop"
+msgstr "ãã©ã¦ã¶ åæ¢"
-#: src/audio_output/output.c:146
-msgid "Reverse stereo"
-msgstr "ãªãã¼ã¹ã¹ãã¬ãª"
+#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
+msgid "Delete"
+msgstr "åé¤"
-#: src/extras/getopt.c:636
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:67
+msgid "Down"
+msgstr "ä¸"
-#: src/extras/getopt.c:661
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
+msgid "End"
+msgstr "çµäº"
-#: src/extras/getopt.c:666
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:69
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
-#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:70
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
-#: src/extras/getopt.c:713
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:71
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#: src/extras/getopt.c:717
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:72
+msgid "F10"
+msgstr "F10"
-#: src/extras/getopt.c:743
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ééã£ããªãã·ã§ã³ -- %c\n"
+#: src/config/keys.c:73
+msgid "F11"
+msgstr "F11"
-#: src/extras/getopt.c:746
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ç¡å¹ãªãªãã·ã§ã³ -- %c\n"
+#: src/config/keys.c:74
+msgid "F12"
+msgstr "F12"
-#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:75
+msgid "F2"
+msgstr "F2"
-#: src/extras/getopt.c:823
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:76
+msgid "F3"
+msgstr "F3"
-#: src/extras/getopt.c:841
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#: src/config/keys.c:77
+msgid "F4"
+msgstr "F4"
+
+#: src/config/keys.c:78
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
+
+#: src/config/keys.c:79
+msgid "F6"
+msgstr "F6"
+
+#: src/config/keys.c:80
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
+
+#: src/config/keys.c:81
+msgid "F8"
+msgstr "F8"
+
+#: src/config/keys.c:82
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
+
+#: src/config/keys.c:83
+msgid "Home"
+msgstr "ãã¼ã "
+
+#: src/config/keys.c:84
+msgid "Insert"
+msgstr "æ¿å
¥"
+
+#: src/config/keys.c:86
+msgid "Media Angle"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ ã¢ã³ã°ã«"
+
+#: src/config/keys.c:87
+msgid "Media Audio Track"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ ãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯"
+
+#: src/config/keys.c:88
+msgid "Media Forward"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ é²ã"
+
+#: src/config/keys.c:89
+msgid "Media Menu"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ã¡ãã¥ã¼"
+
+#: src/config/keys.c:90
+msgid "Media Next Frame"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ 次ã®ãã¬ã¼ã "
+
+#: src/config/keys.c:91
+msgid "Media Next Track"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ 次ã®ãã©ãã¯"
+
+#: src/config/keys.c:92
+msgid "Media Play Pause"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ åç/ä¸æåæ¢"
+
+#: src/config/keys.c:93
+msgid "Media Prev Frame"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ åã®ãã¬ã¼ã "
+
+#: src/config/keys.c:94
+msgid "Media Prev Track"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ åã®ãã©ãã¯"
+
+#: src/config/keys.c:95
+msgid "Media Record"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ è¨é²"
+
+#: src/config/keys.c:96
+msgid "Media Repeat"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ ãªãã¼ã"
+
+#: src/config/keys.c:97
+msgid "Media Rewind"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ æ»ã"
+
+#: src/config/keys.c:98
+msgid "Media Select"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ é¸æ"
+
+#: src/config/keys.c:99
+msgid "Media Shuffle"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ ã·ã£ããã«"
+
+#: src/config/keys.c:100
+msgid "Media Stop"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ åæ¢"
+
+#: src/config/keys.c:101
+msgid "Media Subtitle"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ åå¹"
+
+#: src/config/keys.c:102
+msgid "Media Time"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ æé"
+
+#: src/config/keys.c:103
+msgid "Media View"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ ãã¥ã¼"
+
+#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
+msgid "Menu"
+msgstr "ã¡ãã¥ã¼"
+
+#: src/config/keys.c:105
+msgid "Mouse Wheel Down"
+msgstr "ãã¦ã¹ ãã¤ã¼ã«ä¸"
+
+#: src/config/keys.c:106
+msgid "Mouse Wheel Left"
+msgstr "ãã¦ã¹ ãã¤ã¼ã«å·¦"
+
+#: src/config/keys.c:107
+msgid "Mouse Wheel Right"
+msgstr "ãã¦ã¹ ãã¤ã¼ã«å³"
+
+#: src/config/keys.c:108
+msgid "Mouse Wheel Up"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ ãã¤ã¼ã«ä¸"
+
+#: src/config/keys.c:109
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
+
+#: src/config/keys.c:110
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
+
+#: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
+msgid "Pause"
+msgstr "ä¸æåæ¢"
+
+#: src/config/keys.c:112
+msgid "Print"
msgstr ""
-#: src/input/control.c:287
+#: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
+msgid "Space"
+msgstr "ã¹ãã¼ã¹"
+
+#: src/config/keys.c:115
+msgid "Tab"
+msgstr "ã¿ã"
+
+#: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
+msgid "Unset"
+msgstr "æªå®ç¾©"
+
+#: src/config/keys.c:117
+msgid "Up"
+msgstr "ä¸"
+
+#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
+msgid "Volume Down"
+msgstr "é³éãä¸ãã"
+
+#: src/config/keys.c:119
+msgid "Volume Mute"
+msgstr "é³éããã¥ã¼ã"
+
+#: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
+msgid "Volume Up"
+msgstr "é³éãä¸ãã"
+
+#: src/config/keys.c:121
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ãºã¼ã ã¤ã³"
+
+#: src/config/keys.c:122
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ãºã¼ã ã¢ã¦ã"
+
+#: src/config/keys.c:250
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/config/keys.c:251
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/config/keys.c:252
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/config/keys.c:253
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/config/keys.c:254
+msgid "Command+"
+msgstr "Command+"
+
+#: src/darwin/error.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ä¸æã®ãããª"
+
+#: src/input/control.c:226
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "ããã¯ãã¼ã¯ %i"
-#: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
-#, fuzzy
+#: src/input/decoder.c:252
+msgid "packetizer"
+msgstr "ãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼"
+
+#: src/input/decoder.c:252
+msgid "decoder"
+msgstr "ãã³ã¼ãã¼"
+
+#: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
+#: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
msgid "Streaming / Transcoding failed"
-msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®æ
å ±..."
+msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã°/ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ã«å¤±æãã¾ãã"
-#: src/input/decoder.c:118
-msgid "VLC could not open the packetizer module."
-msgstr ""
+#: src/input/decoder.c:262
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the %s module."
+msgstr "VLCã¯ã¢ã¸ã¥ã¼ã« %sãéããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
-#: src/input/decoder.c:130
+#: src/input/decoder.c:454
msgid "VLC could not open the decoder module."
-msgstr ""
+msgstr "VLCã¯ãã³ã¼ãã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãéããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
-#: src/input/decoder.c:140
+#: src/input/decoder.c:691
#, fuzzy
-msgid "No suitable decoder module for format"
-msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+msgid "No description for this codec"
+msgstr "éä¿¡å
ã®åå¹ã³ã¼ããã¯"
-#: src/input/decoder.c:141
-#, c-format
-msgid ""
-"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
-"Unfortunately there is no way for you to fix this."
-msgstr ""
+#: src/input/decoder.c:693
+#, fuzzy
+msgid "Codec not supported"
+msgstr "ã¯ã©ã¤ã¢ã³ããã¼ã"
+
+#: src/input/decoder.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
+msgstr "VLCã¯ãã¡ã¤ã«\"%s\" (%m)ãéããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: src/input/decoder.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Unidentified codec"
+msgstr "ãããªã³ã¼ããã¯"
+
+#: src/input/decoder.c:699
+#, fuzzy
+msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
+msgstr "VLCã¯ãã³ã¼ãã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãéããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
+#: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
+msgid "Track"
+msgstr "ãã©ãã¯"
-#: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
-#: src/input/es_out.c:404
+#: src/input/es_out.c:1137
#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr "ãã©ã㯠%i"
+msgid "%s [%s %d]"
+msgstr "%s [%s %d]"
-#: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
-#: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
+#: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
+#: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
msgid "Program"
msgstr "ããã°ã©ã "
-#: src/input/es_out.c:1595
+#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
+msgid "Scrambled"
+msgstr "ã¹ã¯ã©ã³ãã«"
+
+#: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
+msgid "Yes"
+msgstr "ã¯ã"
+
+#: src/input/es_out.c:2012
+#, c-format
+msgid "Closed captions %u"
+msgstr "ã¯ãã¼ãºããã£ãã·ã§ã³ %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2870
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "ã¹ããªã¼ã %d"
-#: src/input/es_out.c:1597
-msgid "Codec"
-msgstr "ã³ã¼ããã¯"
+#: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
+msgid "Subtitle"
+msgstr "åå¹"
-#: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
+#: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
+#: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
msgid "Type"
msgstr "ã¿ã¤ã"
-#: src/input/es_out.c:1611
+#: src/input/es_out.c:2897
+msgid "Original ID"
+msgstr "ãªãªã¸ãã«ID"
+
+#: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
+msgid "Codec"
+msgstr "ã³ã¼ããã¯"
+
+#: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
+#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
+msgid "Language"
+msgstr "è¨èª"
+
+#: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
+msgid "Description"
+msgstr "説æ"
+
+#: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
msgid "Channels"
msgstr "ãã£ã³ãã«"
-#: src/input/es_out.c:1616
+#: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
msgid "Sample rate"
-msgstr "ãµã³ãã«ã¬ã¼ã"
+msgstr "ãµã³ããªã³ã°ã¬ã¼ã"
-#: src/input/es_out.c:1617
+#: src/input/es_out.c:2929
#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
+msgid "%u Hz"
+msgstr "%u Hz"
-#: src/input/es_out.c:1623
+#: src/input/es_out.c:2939
msgid "Bits per sample"
msgstr "ããã/ãµã³ãã«"
-#: src/input/es_out.c:1628
+#: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
msgid "Bitrate"
msgstr "ãããã¬ã¼ã"
-#: src/input/es_out.c:1629
+#: src/input/es_out.c:2944
#, c-format
-msgid "%d kb/s"
-msgstr ""
+msgid "%u kb/s"
+msgstr "%u kb/ç§"
+
+#: src/input/es_out.c:2956
+msgid "Track replay gain"
+msgstr "ãã©ãã¯åçã²ã¤ã³"
+
+#: src/input/es_out.c:2958
+msgid "Album replay gain"
+msgstr "ã¢ã«ãã åçã²ã¤ã³"
+
+#: src/input/es_out.c:2959
+#, c-format
+msgid "%.2f dB"
+msgstr "%.2f dB"
-#: src/input/es_out.c:1640
+#: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
msgid "Resolution"
msgstr "解å度"
-#: src/input/es_out.c:1646
+#: src/input/es_out.c:2973
msgid "Display resolution"
-msgstr "ãã£ã¹ãã¬ã¤è§£å度é¸æ"
-
-#: src/input/es_out.c:1656
+msgstr "表示解å度"
+
+#: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
+#: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
+#: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
+#: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
+#: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
msgid "Frame rate"
msgstr "ãã¬ã¼ã ã¬ã¼ã"
-#: src/input/es_out.c:1663
-msgid "Subtitle"
-msgstr "åå¹"
+#: src/input/es_out.c:2994
+msgid "Decoded format"
+msgstr "ãã³ã¼ããã©ã¼ããã"
-#: src/input/input.c:2176
+#: src/input/input.c:2311
msgid "Your input can't be opened"
-msgstr ""
+msgstr "å
¥åãéããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: src/input/input.c:2177
+#: src/input/input.c:2312
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
+msgstr "VLCã¯MRL '%s'ãéãã¾ããã詳細ã¯ãã°ã確èªãã¦ãã ããã"
+
+#: src/input/input.c:2425
+msgid "VLC can't recognize the input's format"
+msgstr "VLCã¯å
¥åå½¢å¼ãèªèã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: src/input/input.c:2426
+#, c-format
+msgid ""
+"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr ""
+"ãã©ã¼ããã '%s' ã¯æ¤åºããã¾ããã§ããã詳細ã¯ãã°ã確èªãã¦ãã ããã"
+
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
+msgid "Title"
+msgstr "ã¿ã¤ãã«"
+
+#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
+msgid "Artist"
+msgstr "ã¢ã¼ãã£ã¹ã"
+
+#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
+msgid "Genre"
+msgstr "ã¸ã£ã³ã«"
+
+#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
+msgid "Copyright"
+msgstr "èä½æ¨©"
+
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
+msgid "Album"
+msgstr "ã¢ã«ãã "
+
+#: src/input/meta.c:60
+msgid "Track number"
+msgstr "ãã©ãã¯çªå·"
+
+#: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
+msgid "Rating"
+msgstr "è©ä¾¡"
+
+#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
+msgid "Date"
+msgstr "æ¥ä»"
+
+#: src/input/meta.c:64
+msgid "Setting"
+msgstr "è¨å®"
+
+#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
+msgid "Now Playing"
+msgstr "åçä¸"
+
+#: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
+msgid "Publisher"
+msgstr "çºè¡è
"
+
+#: src/input/meta.c:69
+msgid "Encoded by"
+msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+
+#: src/input/meta.c:70
+msgid "Artwork URL"
+msgstr "ã¢ã¼ãã¯ã¼ã¯URL"
-#: src/input/input.c:2252
-msgid "Can't recognize the input's format"
+#: src/input/meta.c:71
+msgid "Track ID"
+msgstr "ãã©ãã¯ID"
+
+#: src/input/meta.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Number of Tracks"
+msgstr "è¡æ°"
+
+#: src/input/meta.c:73
+msgid "Director"
+msgstr "ææ®è
"
+
+#: src/input/meta.c:74
+msgid "Season"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2253
-#, c-format
-msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
+#: src/input/meta.c:75
+msgid "Episode"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:118
+#: src/input/meta.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show Name"
+msgstr "åºæ¬è¡¨ç¤º"
+
+#: src/input/meta.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Actors"
+msgstr "ä¿æ°"
+
+#: src/input/var.c:158
msgid "Bookmark"
msgstr "ããã¯ãã¼ã¯"
-#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
msgid "Programs"
-msgstr "ããã°ã©ã "
+msgstr "ããã°ã©ã ãªã¹ã"
-#: src/input/var.c:145
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
msgid "Chapter"
msgstr "ãã£ãã¿ã¼"
-#: src/input/var.c:151
+#: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
msgid "Navigation"
msgstr "ããã²ã¼ã·ã§ã³"
-#: src/input/var.c:166
+#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
msgid "Video Track"
msgstr "ãããªãã©ãã¯"
-#: src/input/var.c:172
+#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
msgid "Audio Track"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯"
-#: src/input/var.c:178
-msgid "Subtitles Track"
+#: src/input/var.c:210
+msgid "Subtitle Track"
msgstr "åå¹ãã©ãã¯"
-#: src/input/var.c:263
+#: src/input/var.c:273
msgid "Next title"
msgstr "次ã®ã¿ã¤ãã«"
-#: src/input/var.c:268
+#: src/input/var.c:278
msgid "Previous title"
msgstr "åã®ã¿ã¤ãã«"
-#: src/input/var.c:291
+#: src/input/var.c:314
#, c-format
-msgid "Title %i"
-msgstr "ã¿ã¤ãã« %i"
+msgid "Title %i%s"
+msgstr "ã¿ã¤ãã« %i%s"
-#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
+#: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "ãã£ãã¿ã¼ %i"
-#: src/input/var.c:353
+#: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
msgid "Next chapter"
msgstr "次ã®ãã£ãã¿ã¼"
-#: src/input/var.c:358
+#: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
msgid "Previous chapter"
msgstr "åã®ãã£ãã¿ã¼"
-#: src/input/vlm.c:1168 src/input/vlm.c:1326
+#: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
#, c-format
msgid "Media: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
-msgid "Cancel"
-msgstr "åãæ¶ã"
-
-#: src/interface/interaction.c:361
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "ã¡ãã£ã¢: %s"
-#: src/interface/interface.c:339
-msgid "Switch interface"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãåãæ¿ã"
-
-#: src/interface/interface.c:366
+#: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
msgid "Add Interface"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã追å "
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®è¿½å "
-#: src/interface/interface.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Telnet Interface"
-msgstr "Telnet ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®ãã¹ã"
+#: src/interface/interface.c:91
+msgid "Console"
+msgstr "ã³ã³ã½ã¼ã«"
-#: src/interface/interface.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Web Interface"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹"
+#: src/interface/interface.c:95
+msgid "Telnet"
+msgstr "Telnet"
-#: src/interface/interface.c:378
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:98
+msgid "Web"
+msgstr "ã¦ã§ã"
+
+#: src/interface/interface.c:101
msgid "Debug logging"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ãã®ã³ã°ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+msgstr "ãããã°æ
å ±ã®åºå"
-#: src/interface/interface.c:381
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:104
msgid "Mouse Gestures"
-msgstr "ã¸ã£ã³ã«"
+msgstr "ãã¦ã¹ã¸ã§ã¹ãã£ã¼"
-#: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1717
-#: src/misc/modules.c:2041
-msgid "C"
-msgstr "ja"
-
-#: src/libvlc-common.c:298
-msgid "Help options"
-msgstr "ãã«ããªãã·ã§ã³"
-
-#: src/libvlc-common.c:1400 src/misc/configuration.c:1217
-msgid "string"
-msgstr "æåå"
-
-#: src/libvlc-common.c:1419 src/misc/configuration.c:1181
-msgid "integer"
-msgstr "æ´æ°"
-
-#: src/libvlc-common.c:1439 src/misc/configuration.c:1206
-msgid "float"
-msgstr "æµ®åå°æ°ç¹"
-
-#: src/libvlc-common.c:1446
-msgid " (default enabled)"
-msgstr " (ããã©ã«ãæå¹)"
-
-#: src/libvlc-common.c:1447
-msgid " (default disabled)"
-msgstr " (ããã©ã«ãç¡å¹)"
-
-#: src/libvlc-common.c:1629
-#, c-format
-msgid "VLC version %s\n"
-msgstr "VLC ãã¼ã¸ã§ã³ %s\n"
-
-#: src/libvlc-common.c:1630
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
-msgstr "ã¨ã©ã¼"
-
-#: src/libvlc-common.c:1632
-#, c-format
-msgid "Compiler: %s\n"
-msgstr "ã³ã³ãã¤ã©ã¼: %s\n"
-
-#: src/libvlc-common.c:1635
-#, c-format
-msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-common.c:1667
-msgid ""
-"\n"
-"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-common.c:1687
+#: src/interface/interface.c:206
msgid ""
-"\n"
-"Press the RETURN key to continue...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ç¶ããã«ã¯Enterãã¼ãæ¼ãã¦ãã ããã\n"
-
-#: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
-msgid "Auto"
-msgstr "èªå"
-
-#: src/libvlc-module.c:47
-#, fuzzy
-msgid "American English"
-msgstr "ã¢ã¡ãªã«è±èª"
-
-#: src/libvlc-module.c:47
-#, fuzzy
-msgid "British English"
-msgstr "è±èª"
-
-#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Catalan"
-msgstr "æåå"
-
-#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
-msgid "Czech"
-msgstr "ãã§ã³èª"
-
-#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Danish"
-msgstr "ãã£ã¹ã¯"
-
-#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
-msgid "German"
-msgstr "ãã¤ãèª"
-
-#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
-msgid "Spanish"
-msgstr "ã¹ãã¤ã³èª"
-
-#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
-msgid "French"
-msgstr "ãã©ã³ã¹èª"
-
-#: src/libvlc-module.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Galician"
-msgstr "ã¤ã¿ãªã¢èª"
-
-#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
-msgid "Hebrew"
-msgstr "ããã©ã¤èª"
-
-#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
-msgid "Hungarian"
-msgstr "ãã³ã¬ãªã¼èª"
-
-#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
-msgid "Italian"
-msgstr "ã¤ã¿ãªã¢èª"
-
-#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
-msgid "Japanese"
-msgstr "æ¥æ¬èª"
-
-#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
-msgid "Georgian"
-msgstr "ã°ã«ã¸ã¢èª"
-
-#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "éå½èª"
-
-#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
-msgid "Malay"
-msgstr "ãã©ã¤èª"
-
-#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
-msgid "Dutch"
+"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
+"interface."
msgstr ""
+"vlcã¯ããã©ã«ãã®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã§å®è¡ãã¦ãã¾ããã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®ãªã "
+"vlc ã使ç¨ããã«ã¯'cvlc'ã使ç¨ãã¦ãã ããã"
-#: src/libvlc-module.c:51
-msgid "Occitan"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "ãã«ãã¬ã«èª"
-
-#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
-msgid "Romanian"
-msgstr "ã«ã¼ããã¢èª"
-
-#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156
-msgid "Russian"
-msgstr "ãã·ã¢èª"
-
-#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
-msgid "Slovak"
-msgstr "ã¹ãããã¢èª"
+#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
+#: src/libvlc.c:183
+msgid "C"
+msgstr "ja"
-#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
-msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
+msgid "Zoom"
+msgstr "æ¡å¤§"
-#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
+msgid "1:4 Quarter"
+msgstr "1:4 1/4"
-#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
-#, fuzzy
-msgid "Turkish"
-msgstr "ãã£ã³ã»ã«"
+#: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
+msgid "1:2 Half"
+msgstr "1:2 1/2"
-#: src/libvlc-module.c:53
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
+msgid "1:1 Original"
+msgstr "1:1 ãªãªã¸ãã«"
-#: src/libvlc-module.c:53
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
+msgid "2:1 Double"
+msgstr "2:1 äºå"
-#: src/libvlc-module.c:72
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:62
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-"使ç¨ããã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ãé¸æå¯è½ã§ããããã©ã«ãã§èªåçã«æé©ãªã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã"
-"é¸æããã¾ãã"
+"VLCã§ä½¿ç¨ããã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãè¨å®ãããã¨ãå¯è½ã§ããã¡ã¤ã³ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼"
+"ã¹ã追å ã®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ããã³ãé¢é£ãããªãã·ã§ã³ãè¨å®ãããã¨ãå¯è½ã§"
+"ãã"
-#: src/libvlc-module.c:76
+#: src/libvlc-module.c:66
msgid "Interface module"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:78
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-"使ç¨ããã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ãé¸æå¯è½ã§ããããã©ã«ãã§èªåçã«æé©ãªã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã"
-"é¸æããã¾ãã"
+"ããã¯VLCã§ä½¿ç¨ããã¡ã¤ã³ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®è¨å®ã§ããããã©ã«ãã§ã¯ä½¿ç¨å¯è½ãª"
+"æé©ãªã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:82
+#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
msgid "Extra interface modules"
-msgstr "ãã®ä»ã®ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+msgstr "æ¡å¼µã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:84
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:74
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
-"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
+"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-"使ç¨ããã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ãé¸æå¯è½ã§ããããã©ã«ãã§èªåçã«æé©ãªã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã"
-"é¸æããã¾ãã"
+"VLCã®\"追å ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹\"ãé¸æå¯è½ã§ããããã©ã«ãã®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã«å "
+"ãã¦ããã¯ã°ã©ã¦ã³ãã§èµ·åããã¾ãã使ç¨ããã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãã³ã"
+"ã³åºåãã§è¨å®ãã¾ãã(ä¸è¬çãªå¤ã¯\"rc\" (ãªã¢ã¼ãã³ã³ããã¼ã«), \"http\", "
+"\"gestures\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:91
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:81
msgid "You can select control interfaces for VLC."
-msgstr "赤å¤ç·ãªã¢ã¼ãã»ã³ã³ããã¼ã«ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+msgstr "VLCã®å¶å¾¡ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãé¸æãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:93
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "Verbosity (0,1,2)"
-msgstr "åé· (0,1,2)"
+msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ã®åºåã¬ãã«(0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:95
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-"åé·ã¬ãã«ãæå®ãã¾ã (0=ã¨ã©ã¼ã¨æ¨æºã¡ãã»ã¼ã¸ã®ã¿ã1=è¦åã2=ãããã°)"
+"ã¡ãã»ã¼ã¸ã®åºåã¬ãã«(0:ã¨ã©ã¼ã¨æ¨æºã¡ãã»ã¼ã¸ã®ã¿, 1:è¦å, 2:ãããã°)ã§"
+"ãã"
-#: src/libvlc-module.c:98
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:88
msgid "Be quiet"
-msgstr "ã¨ã©ã¼ã®ã¿"
+msgstr "åºåã®æå¶"
-#: src/libvlc-module.c:100
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Turn off all warning and information messages."
-msgstr "ãã¹ã¦ã®è¦åã¨æ
å ±ã¡ãã»ã¼ã¸ãææ¢ãã¾ãã"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®è¦åã¨æ
å ±ã¡ãã»ã¼ã¸åºåãææ¢ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:102
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "Default stream"
-msgstr "ããã©ã«ãã¹ããªã¼ã "
+msgstr "ããã©ã«ãã®ã¹ããªã¼ã "
-#: src/libvlc-module.c:104
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
-msgstr ""
+msgstr "VLCã®èµ·åæã«å¸¸ã«éãã¹ããªã¼ã ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can manually select a language for the interface. The system language is "
-"auto-detected if \"auto\" is specified here."
-msgstr ""
-"ãã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ããã¨ãã«ãªã¼ãã³ãããã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã®æ¢å®ã®ãã¹ãè¨å®ãã¾"
-"ãã"
-
-#: src/libvlc-module.c:111
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid "Color messages"
-msgstr "è²ã¡ãã»ã¼ã¸"
+msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ã®è²ä»ã"
-#: src/libvlc-module.c:113
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:98
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-"ãã®ãªãã·ã§ã³ãè¨å®ããã¨ãã³ã³ã½ã¼ã«ã«éä¿¡ãããã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ã«ã©ã¼åããã¾"
-"ãããã®åä½ã¯ç«¯æ«ãLinuxã«ã©ã¼ããµãã¼ããã¦ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+"ã³ã³ã½ã¼ã«ã«éä¿¡ãããã¡ãã»ã¼ã¸ãè²ä»ããã¾ãããã®æ©è½ã¯ã¿ã¼ããã«ã®Linuxã®"
+"ã«ã©ã¼æ©è½ãå¿
è¦ã¨ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:116
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid "Show advanced options"
-msgstr "é«åº¦ãªãªãã·ã§ã³ã表示ãã"
+msgstr "詳細è¨å®ãªãã·ã§ã³ã表示"
-#: src/libvlc-module.c:118
+#: src/libvlc-module.c:103
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
+"ãããæå¹ã«ããã¨ãè¨å®ããã³ãã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¯ãã»ã¨ãã©å©ç¨ããªããã®ã"
+"å«ãã¦ãã¹ã¦ã®å©ç¨å¯è½ãªãªãã·ã§ã³ã表示ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Show interface with mouse"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã表示ãã"
-
-#: src/libvlc-module.c:124
-msgid ""
-"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
-"edge of the screen in fullscreen mode."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:127
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid "Interface interaction"
-msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+msgstr "対話çãªã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
-#: src/libvlc-module.c:129
+#: src/libvlc-module.c:109
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
+"ãããæå¹ã«ããã¨ãã¦ã¼ã¶ã¼ã®å
¥åãå¿
è¦ãªéãã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¯ãã¤ã¢ãã°ã"
+"表示ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:139
+#: src/libvlc-module.c:119
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
+"ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãªã¼ãã£ãªãµãã·ã¹ãã ã®æ¯ãèããå¤æ´ãããã¨ãå¯è½ã§"
+"ããã¾ãå¾å¦çã§ä½¿ç¨ããããªã¼ãã£ãªãã£ã«ã¿ã¼ãè¦è¦å¹æ(ã¹ãã¯ãã«ã¢ãã©ã¤"
+"ã¶ã¼ãªã©)ã追å ãããã¨ãå¯è½ã§ããããã§ãããã®ãã£ã«ã¿ã¼ãæå¹åãã\"ãªã¼"
+"ãã£ãªãã£ã«ã¿ã¼\"ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã»ã¯ã·ã§ã³ã§ãããã®è¨å®ãè¡ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid "Audio output module"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:147
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:127
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-"ãªã¼ãã£ãªåºåæ¹æ³ãé¸æå¯è½ã§ããããã©ã«ãã§èªåçã«æé©ãªæ¹æ³ãé¸æããã¾"
-"ãã"
+"VLCã使ç¨ãããªã¼ãã£ãªåºåã®æ¹æ³ãè¨å®ãã¾ããããã©ã«ãã§å©ç¨å¯è½ãªæé©ãªæ¹"
+"æ³ãèªåçã«é¸æãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
+#: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
msgid "Enable audio"
-msgstr "ãªã¼ãã£ãªãæå¹ã«ãã"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®æå¹å"
-#: src/libvlc-module.c:153
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:133
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-"ãªã¼ãã£ãªåºåãå®å
¨ã«ç¡å¹ã«ãã¾ãããªã¼ãã£ãªã¯ãã³ã¼ãããã¾ãããããã«ã"
-"ããããããã®å¦çãã¯ã¼ãã»ã¼ããããã¨ãã§ãã¾ãã"
-
-#: src/libvlc-module.c:156
-msgid "Force mono audio"
-msgstr "å¼·å¶çã«ã¢ãã©ã«é³å£°"
-
-#: src/libvlc-module.c:157
-#, fuzzy
-msgid "This will force a mono audio output."
-msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåãå¼·å¶çã«ã¢ãã©ã«ã«ãã¾ãã"
-
-#: src/libvlc-module.c:159
-msgid "Default audio volume"
-msgstr "ããã©ã«ãã®ãªã¼ãã£ãªããªã¥ã¼ã "
-
-#: src/libvlc-module.c:161
-msgid ""
-"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr "ãªã¼ãã£ãªã»ããªã¥ã¼ã ã®æ¢å®å¤ã0ãã1024ã®éã§è¨å®å¯è½ã§ãã"
+"ãªã¼ãã£ãªåºåãå®å
¨ã«ç¡å¹åå¯è½ã§ãããªã¼ãã£ãªã®å¾©å·åå¦çãè¡ããªãããã"
+"CPUè½åãã»ã¼ããããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Audio output saved volume"
-msgstr "ãªã¼ãã£ãªã»ããªã¥ã¼ã "
+#: src/libvlc-module.c:136
+msgid "Audio gain"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã²ã¤ã³"
-#: src/libvlc-module.c:166
-msgid ""
-"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
-"should not change this option manually."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:138
+msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
+msgstr "ãã®ãªãã¢ã²ã¤ã³ã¯åºåããããªã¼ãã£ãªã«é©ç¨ããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:169
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:140
msgid "Audio output volume step"
-msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåããªã¥ã¼ã "
-
-#: src/libvlc-module.c:171
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
-"0 to 1024."
-msgstr "ãªã¼ãã£ãªã»ããªã¥ã¼ã ã®æ¢å®å¤ã0ãã1024ã®éã§è¨å®å¯è½ã§ãã"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåé³éã®ã¹ããã"
-#: src/libvlc-module.c:174
-msgid "Audio output frequency (Hz)"
-msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåå¨æ³¢æ°(Hz)"
-
-#: src/libvlc-module.c:176
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
-"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-msgstr ""
-"ãªã¼ãã£ãªåºåã®å¨æ³¢æ°ãå¼·å¶çã«è¨å®å¯è½ã§ãã\n"
-"ä¸è¬çãªå¤ã¯ã48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000ã§ãã"
+#: src/libvlc-module.c:142
+msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
+msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ã§é³éã®ã¹ããããµã¤ãºã調æ´å¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:180
-msgid "High quality audio resampling"
-msgstr "é«å質ãªã¼ãã£ãªãªãµã³ããªã³ã°"
+#: src/libvlc-module.c:145
+msgid "Remember the audio volume"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªé³éãè¨æ¶"
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid ""
-"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
-"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
-"resampling algorithm will be used instead."
-msgstr ""
+"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
+msgstr "é³éã¯ä¿åãããVLCã次ã«å©ç¨ããéã«èªåçã«å¾©å
ããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:187
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:150
msgid "Audio desynchronization compensation"
-msgstr "AltiVec ã¢ã¼ã·ã§ã³è£æ£ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªéåæ調æ´"
-#: src/libvlc-module.c:189
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:152
msgid ""
-"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
+"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-"ãªã¼ãã£ãªåºåã®é
ããè¨å®ãã¾ãããããªã¨é³å£°ã®ãºã¬ãããå ´åã«ã¯ãé©åãªå¤"
-"ãè¨å®ã§ãã¾ãã"
+"ãªã¼ãã£ãªåºåãããªç§åä½ã§é
延ããã¾ãããããªã¨ãªã¼ãã£ãªã®ãºã¬ã«æ°ãã¤ã"
+"ãå ´åã«ã¯ããã®ãªãã·ã§ã³ã§èª¿æ´å¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Audio output channels mode"
-msgstr "æºåããã¦ããã³ã¼ããã¯ã®ä¸è¦§ã®é¸æ"
+#: src/libvlc-module.c:155
+msgid "Audio resampler"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªãªãµã³ãã©ã¼"
-#: src/libvlc-module.c:194
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:157
+msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®ãªãµã³ããªã³ã°ã«ä½¿ç¨ãããã©ã°ã¤ã³ãé¸æãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:160
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
"played)."
msgstr ""
-"ãªã¼ãã£ãªåºåæ¹æ³ãé¸æå¯è½ã§ããããã©ã«ãã§èªåçã«æé©ãªæ¹æ³ãé¸æããã¾"
-"ãã"
+"å¯è½ãªå ´åãããã©ã«ãã§ä½¿ç¨ããããªã¼ãã£ãªã®åºåãã£ã³ãã«ã¢ã¼ããè¨å®ãã¾"
+"ãã(ä¾: ãã¼ãã¦ã§ã¢ããªã¼ãã£ãªã¹ããªã¼ã ãããè¯ãåçãããã¨ãã§ããå ´"
+"å)"
-#: src/libvlc-module.c:198
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
msgid "Use S/PDIF when available"
-msgstr "æå¹ãªã S/PDIF ãªã¼ãã£ãªåºåã使ã"
+msgstr "使ç¨å¯è½ãªå ´åãS/PDIFã使ç¨"
-#: src/libvlc-module.c:200
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:166
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
msgstr ""
-"ãªã¼ãã£ãªåºåæ¹æ³ãé¸æå¯è½ã§ããããã©ã«ãã§èªåçã«æé©ãªæ¹æ³ãé¸æããã¾"
-"ãã"
+"ãã¼ãã¦ã§ã¢ãS/PDIFããµãã¼ããã¦ããå ´åãããã©ã«ãã§ä½¿ç¨å¯è½ã¨ãªãããªã¼"
+"ãã£ãªã¹ããªã¼ã ãåçãåä¸ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:203
+#: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
msgid "Force detection of Dolby Surround"
-msgstr "ãã«ãã¼ãµã©ã¦ã³ãã®å¼·å¶æ¤ç¥"
+msgstr "ãã«ãã¼ãµã©ã¦ã³ãã®æ¤åº"
-#: src/libvlc-module.c:205
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
+"åçããã¹ããªã¼ã ããã«ãã¼ãµã©ã¦ã³ãã§ã¨ã³ã³ã¼ãããã¦ããï¼ã¾ãã¯ããã¦ã"
+"ãªãï¼ãã¨ãåãã£ã¦ããå ´åããã®ãªãã·ã§ã³ãæå®ãã¾ããèªåæ¤åºãæ£ããå"
+"ä½ããªãå ´åãæåã§è¨å®ãã¦ãã ãããã¾ããå®éã«ã¹ããªã¼ã ããã«ãã¼ãµã©ã¦"
+"ã³ãã§ã¨ã³ã³ã¼ãããã¦ããªãå ´åã§ãããã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ãããã¨ã§ä½æå¯"
+"è½ãªåä¸ãå¾ãããããç¥ãã¾ãããç¹ã«ããããã©ã³ã®ãã£ã³ãã«ãããµã¼ã¨å
±ã«"
+"使ç¨ãã¦ããå ´åã«ã¯ãå¹æãæå¾
ã§ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
+#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
+#: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
+msgid "Auto"
+msgstr "èªå"
-#: src/libvlc-module.c:211
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
msgid "On"
msgstr "ãªã³"
-#: src/libvlc-module.c:211
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
+#: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
msgstr "ãªã"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:180
+msgid "Stereo audio output mode"
+msgstr "ã¹ãã¬ãªãªã¼ãã£ãªåºåã¢ã¼ã"
+
+#: src/libvlc-module.c:192
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
+"ãµã¦ã³ãã®è¡¨ç¾ã調æ´ããããã®ãªã¼ãã£ãªã®å¾å¦çãã£ã«ã¿ã¼ã追å ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Audio visualizations "
-msgstr "ãã¸ã¥ã¢ã«å"
-
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:197
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
+msgstr "è¦è¦åã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã追å ãã¾ãã(ã¹ãã¯ãã«ã¢ãã©ã¤ã¶ã¼ãªã©ï¼"
+
+#: src/libvlc-module.c:201
+msgid "Replay gain mode"
+msgstr "åçã²ã¤ã³ã¢ã¼ã"
+
+#: src/libvlc-module.c:203
+msgid "Select the replay gain mode"
+msgstr "åçã²ã¤ã³ã¢ã¼ããé¸æãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:205
+msgid "Replay preamp"
+msgstr "ããã©ã«ãããªã¢ã³ã"
+
+#: src/libvlc-module.c:207
+msgid ""
+"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
+"replay gain information"
msgstr ""
+"åçã²ã¤ã³æ
å ±ã®ããã¹ããªã¼ã ã®ããã©ã«ãã®ã¿ã¼ã²ããã¬ãã«(89dB)ãå¤æ´ãã"
+"ãã¨ãå¯è½ã§ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:210
+msgid "Default replay gain"
+msgstr "ããã©ã«ãåçã²ã¤ã³"
+
+#: src/libvlc-module.c:212
+msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
+msgstr "åçã²ã¤ã³æ
å ±ãæããªãã¹ããªã¼ã ã®ã²ã¤ã³ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:229
+#: src/libvlc-module.c:214
+msgid "Peak protection"
+msgstr "ãã¼ã¯ãããã¯ã·ã§ã³"
+
+#: src/libvlc-module.c:216
+msgid "Protect against sound clipping"
+msgstr "ãµã¦ã³ãã®ã¯ãªããã³ã°ã«å¯¾ããä¿è·ãè¡ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:219
+msgid "Enable time stretching audio"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®ã¿ã¤ã ã¹ãã¬ããã®æå¹å"
+
+#: src/libvlc-module.c:221
+msgid ""
+"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
+"audio pitch"
+msgstr ""
+"ãªã¼ãã£ãªã®ãããã«å½±é¿ãä¸ãããã¨ãªãããªã¼ãã£ãªãé
ããã¾ãã¯æ©ãåçã"
+"ããã¨ãå¯è½ã¨ãªãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
+#: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
+#: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
+#: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
+#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "None"
+msgstr "ãªã"
+
+#: src/libvlc-module.c:236
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1562,292 +1935,463 @@ msgid ""
"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
"options."
msgstr ""
+"ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãããªãµãã·ã¹ãã ã®æ¯ãèããå¤æ´ãããã¨ãå¯è½ã§ããä¾"
+"ãã°ããããªãã£ã«ã¿ã¼(ãã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹, ç»å調æ´ãªã©)ãæå¹åãããã¨ãå¯è½"
+"ã§ããããã§ãããã®ãã£ã«ã¿ã¼ãæå¹åãã\"ãããªãã£ã«ã¿ã¼\"ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã»ã¯"
+"ã·ã§ã³ã§ãããã®è¨å®ãè¡ãã¾ããã¾ãããã®ä»ã®å¤ãã®ãããªãªãã·ã§ã³ãè¨å®ã"
+"ããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:235
+#: src/libvlc-module.c:242
msgid "Video output module"
msgstr "ãããªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:237
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:244
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-"ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯ä½¿ç¨ãããããªåºåæ¹æ³ãé¸æã§ãã¾ããããã©ã«ãã§èªåçã«æ"
-"é©ãªæ¹æ³ãé¸æããã¾ãã"
+"VLCã使ç¨ãããããªåºåã®æ¹æ³ãè¨å®ãã¾ããããã©ã«ãã§ä½¿ç¨å¯è½ãªæé©ãªæ¹æ³ã"
+"èªåçã«é¸æãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:240
+#: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
msgid "Enable video"
-msgstr "ãããªãæå¹ã«ãã"
+msgstr "ãããªã®æå¹å"
-#: src/libvlc-module.c:242
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:249
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-"ãããªåºåãå®å
¨ã«ç¡å¹åãã¾ãããããªã¯ãã³ã¼ãããã¾ãããããã«ããããã"
-"ããã®å¦çãã¯ã¼ãã»ã¼ããããã¨ãã§ãã¾ãã"
+"ãããªåºåãå®å
¨ã«ç¡å¹åãããã¨ãå¯è½ã§ãããããªã®å¾©å·åå¦çãè¡ããªãã"
+"ããCPUè½åãã»ã¼ããããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
+#: modules/visualization/projectm.cpp:64
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
+#: modules/visualization/glspectrum.c:52
msgid "Video width"
msgstr "ãããªã®å¹
"
-#: src/libvlc-module.c:247
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:254
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
-"ãããªã®å¹
ãå¼·å¶çã«æå®ãããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
-"â»VLCã¯ããã©ã«ãã§ãããªã®ç¹æ§ã«åããã¾ãã"
+"ãããªã®å¹
ãè¨å®å¯è½ã§ããããã©ã«ã(-1)ã§ã¯ãVLCã¯ãããªã®ç¹æ§ã«åããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:250
+#: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
+#: modules/visualization/projectm.cpp:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
+#: modules/visualization/glspectrum.c:55
msgid "Video height"
msgstr "ãããªã®é«ã"
-#: src/libvlc-module.c:252
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:259
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
-"ãããªã®é«ããå¼·å¶çã«æå®ãããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
-"â»VLCã¯ããã©ã«ãã§ãããªã®ç¹æ§ã«åããã¾ãã"
+"ãããªã®é«ããè¨å®å¯è½ã§ããããã©ã«ã(-1)ã§ã¯ãVLCã¯ãããªã®ç¹æ§ã«åããã¾"
+"ãã"
-#: src/libvlc-module.c:255
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:262
msgid "Video X coordinate"
-msgstr "ãã㪠y ã³ã¼ãã£ãã¼ã"
+msgstr "ãããªX座æ¨"
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:264
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
-msgstr ""
+msgstr "ãããªã¦ã£ã³ãã¦ã®å·¦ä¸ã®ä½ç½®(X座æ¨)ãè¨å®å¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:260
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:267
msgid "Video Y coordinate"
-msgstr "ãã㪠y ã³ã¼ãã£ãã¼ã"
+msgstr "ãããªY座æ¨"
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:269
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
-msgstr ""
+msgstr "ãããªã¦ã£ã³ãã¦ã®å·¦ä¸ã®ä½ç½®(Y座æ¨)ãè¨å®å¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:265
+#: src/libvlc-module.c:272
msgid "Video title"
-msgstr "ãããªã®é¡å"
+msgstr "ãããªã¿ã¤ãã«"
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:274
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
+"ãããªã¦ã£ã³ãã¦ã®ã«ã¹ã¿ã ã¿ã¤ãã«ãè¨å®ãã¾ãã(ãããªãã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã«çµ"
+"ã¿è¾¼ã¾ãã¦ããªãå ´å)"
-#: src/libvlc-module.c:270
+#: src/libvlc-module.c:277
msgid "Video alignment"
msgstr "ãããªã®ä½ç½®ããã"
-#: src/libvlc-module.c:272
+#: src/libvlc-module.c:279
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:277
+"ã¦ã£ã³ãã¦å
ã®ãããªã®ä½ç½®ã調æ´ãã¾ããããã©ã«ã(0)ã§ã¯ãä¸å¿ã«è¡¨ç¤ºããã¾"
+"ãã(0:ä¸å¿, 1:å·¦å´, 2:å³å´, 4:ä¸å´, 8:ä¸å´ã§è¨å®ãã¾ãããããã®å¤ã¯çµã¿åã"
+"ãããã¨ãå¯è½ã§ããä¾ãã°ã2+4=6ã¯ãå³ä¸ãæå³ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173
msgid "Center"
msgstr "ä¸å¤®"
-#: src/libvlc-module.c:277
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
msgid "Top"
msgstr "ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:277
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
msgid "Bottom"
msgstr "ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Left"
msgstr "å·¦ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Right"
msgstr "å³ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Left"
msgstr "å·¦ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:278
+#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Right"
msgstr "å³ä¸"
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:287
msgid "Zoom video"
-msgstr "ãããªãºã¼ã "
+msgstr "ãããªã®æ¡å¤§"
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:289
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr "ä»»æã«ãããªããºã¼ã ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+msgstr "æå®ä¿æ°ã§ãããªããºã¼ã ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:284
+#: src/libvlc-module.c:291
msgid "Grayscale video output"
msgstr "ã°ã¬ã¼ã¹ã±ã¼ã«ãããªåºå"
-#: src/libvlc-module.c:286
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:293
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-"ãã®ãªãã·ã§ã³ã使ç¨ããã¨ãVLCã¯ã«ã©ã¼æ
å ±ããã³ã¼ããã¾ããã(ããã«ããã"
-"ããããã®å¦çãã¯ã¼ãã»ã¼ããããã¨ãã§ãã¾ãã)"
+"ãããªãã°ã¬ã¼ã¹ã±ã¼ã«ã§åºåãã¾ããã«ã©ã¼æ
å ±ã¯ãã³ã¼ãããã¾ããããCPUã"
+"ã¯ã¼ãã»ã¼ããããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:289
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:296
msgid "Embedded video"
-msgstr "QTåãè¾¼ã¿ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+msgstr "åãè¾¼ã¿ãããª"
-#: src/libvlc-module.c:291
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Embed the video output in the main interface."
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®ãããªçµã¿è¾¼ã¿"
+msgstr "ã¡ã¤ã³ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã«ãããªåºåãçµ±åãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "Fullscreen video output"
-msgstr "ãã«ã¹ã¯ãªã¼ã³ãããªåºå"
+msgstr "å
¨ç»é¢ãããªåºå"
-#: src/libvlc-module.c:295
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Start video in fullscreen mode"
-msgstr "代æ¿ããã«ã¹ã¯ãªã¼ã³æ¹æ³"
+msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã¢ã¼ãã§ãããªãéå§ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:297
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid "Overlay video output"
msgstr "ãªã¼ãã¼ã¬ã¤ãããªåºå"
-#: src/libvlc-module.c:299
+#: src/libvlc-module.c:306
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
msgstr ""
+"ãããªã«ã¼ãã®ãã¼ãã¦ã§ã¢ã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³ã«ãããªã¼ãã¼ã¬ã¤(ãããªã«ç´æ¥æ"
+"ç»ãã)ãæå¹ã«ãã¾ããVLCã¯ããã©ã«ãã§ãã®æ©è½ã®ä½¿ç¨ã試ã¿ã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
+#: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
msgid "Always on top"
msgstr "常ã«æåé¢"
-#: src/libvlc-module.c:304
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Always place the video window on top of other windows."
-msgstr "ãããªãã¯ãã¼ã³ããããã«ãããªã»ã¦ã£ã³ãã¦æ°ãé¸æãã"
+msgstr "常ã«ãããªã¦ã£ã³ãã¦ãä»ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®åé¢ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:306
-msgid "Disable screensaver"
-msgstr "ã¹ã¯ãªã¼ã³ã»ã¼ãã¼ãç¡å¹ã«ãã"
+#: src/libvlc-module.c:313
+msgid "Enable wallpaper mode "
+msgstr "å£ç´ã¢ã¼ãã®æå¹å"
-#: src/libvlc-module.c:307
-msgid "Disable the screensaver during video playback."
-msgstr "ãããªåçä¸ã®ã¹ã¯ãªã¼ã³ã»ã¼ãã¼ãç¡å¹ã«ãã¾ãã"
+#: src/libvlc-module.c:315
+msgid ""
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
+msgstr "å£ç´ã¢ã¼ãã¯ãã¹ã¯ãããã®èæ¯ã¨ãã¦ãããªã表示ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:309
-msgid "Window decorations"
+#: src/libvlc-module.c:318
+msgid "Show media title on video"
+msgstr "ãããªã«ã¡ãã£ã¢ã¿ã¤ãã«ã表示"
+
+#: src/libvlc-module.c:320
+msgid "Display the title of the video on top of the movie."
+msgstr "ãããªã¿ã¤ãã«ãæ ç»ã«éãã¦è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:322
+msgid "Show video title for x milliseconds"
+msgstr "ãããªã¿ã¤ãã«ã表示ããæé(ããªç§)"
+
+#: src/libvlc-module.c:324
+msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
+"ãããªã¿ã¤ãã«ã表示ããæéãããªç§ã§è¨å®ãã¾ããããã©ã«ãã¯5000ããªç§(5ç§)"
+"ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:311
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:326
+msgid "Position of video title"
+msgstr "ãããªã¿ã¤ãã«ã®ä½ç½®"
+
+#: src/libvlc-module.c:328
+msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
+msgstr "ãããªä¸ã®ã¿ã¤ãã«è¡¨ç¤ºä½ç½®(ããã©ã«ãã¯ä¸å¤®ä¸)ãè¨å®ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:330
+msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
+msgstr "ã«ã¼ã½ã«ã¨å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã³ã³ããã¼ã©ã¼ãé ãã¾ã§ã®æé(ããªç§)"
+
+#: src/libvlc-module.c:333
+msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
+msgstr "ãã¦ã¹ã«ã¼ã½ã«ã¨å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã³ã³ããã¼ã©ã¼ãé ãã¾ã§ã®æéãããªç§ã§è¨å®"
+
+#: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
+#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "ãã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹"
+
+#: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr "ãã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹ã¢ã¼ã"
+
+#: src/libvlc-module.c:348
+msgid "Deinterlace method to use for video processing."
+msgstr "ãããªå¦çã«ä½¿ç¨ãããã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹æ¹æ³ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+msgid "Discard"
+msgstr "ç ´æ£"
+
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+msgid "Blend"
+msgstr "ãã¬ã³ã"
+
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+msgid "Mean"
+msgstr "ä¸é"
+
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+msgid "Bob"
+msgstr "Bob"
+
+#: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+msgid "Linear"
+msgstr "ãªãã¢"
+
+#: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+msgid "Phosphor"
+msgstr "Phosphor"
+
+#: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+msgid "Film NTSC (IVTC)"
+msgstr "Film NTSC (IVTC)"
+
+#: src/libvlc-module.c:365
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr "ã¹ã¯ãªã¼ã³ã»ã¼ãã¼ã®ç¡å¹å"
+
+#: src/libvlc-module.c:366
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr "ãããªåçä¸ã®ã¹ã¯ãªã¼ã³ã»ã¼ãã¼ãç¡å¹ã«ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:368
+msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
+msgstr "åçä¸ã®ãã¯ã¼ããã¼ã¸ã¡ã³ããã¼ã¢ã³ãæå¶"
+
+#: src/libvlc-module.c:369
msgid ""
-"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
-"giving a \"minimal\" window."
+"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
+"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-"ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå®ããã¨ãVLCã¯å¸¸ã«ãããªããã«ã¹ã¯ãªã¼ã³ã»ã¢ã¼ãã«ãã¾ãã"
+"åçä¸ã«ãã¯ã¼ããã¼ã¸ã¡ã³ããã¼ã¢ã³ã«ãããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ããµã¹ãã³ãç¶æ
ã«"
+"移è¡ãããã¨ãæå¶ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Video output filter module"
-msgstr "ãããªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
+msgid "Window decorations"
+msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ã®è£
飾"
-#: src/libvlc-module.c:316
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid ""
-"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
-"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
+"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-"ãã³ã¤ã³ã¿ã¬ã¼ã¹ã®ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ã¾ãã¯ãã¯ãã¼ã³ãæ¹¾æ²åããããããªã»ã¦ã£ã³ã"
-"ã¦ã®æ åã¯ã©ãªãã£ã«å¹æãå ãããã£ã«ã¿ã¼ãæå®ã§ãã¾ãã"
+"VLCã¯ãããªå¨è¾ºã«è¡¨ç¤ºãããã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¿ã¤ãã«ããã¬ã¼ã ãªã©ã®çæãææ¢ãã"
+"æå°åãããã¦ã£ã³ãã¦ã表示ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:320
+#: src/libvlc-module.c:377
+msgid "Video splitter module"
+msgstr "ãããªåå²ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+
+#: src/libvlc-module.c:379
+msgid "This adds video splitters like clone or wall"
+msgstr "è¤è£½ãã¿ã¤ã«è¡¨ç¤ºã®ãããªãããªåå²ãã£ã«ã¿ã¼ã追å ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:381
msgid "Video filter module"
msgstr "ãããªãã£ã«ã¿ã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:322
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
-"instance deinterlacing, or distortthe video."
+"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-"ãã³ã¤ã³ã¿ã¬ã¼ã¹ã®ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ã¾ãã¯ãã¯ãã¼ã³ãæ¹¾æ²åããããããªã»ã¦ã£ã³ã"
-"ã¦ã®æ åã¯ã©ãªãã£ã«å¹æãå ãããã£ã«ã¿ã¼ãæå®ã§ãã¾ãã"
+"ãããªããã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹åãããããããããããããã®ãã¯ãã£ã¼ã®å質ãé«ã"
+"ãããã«ä½¿ç¨ãããå¾å¦çãã£ã«ã¿ã¼ã追å ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:326
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
-msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ããã®ãã£ã¬ã¯ããª"
+msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ããã®ãã£ã¬ã¯ããª(ã¾ãã¯ãã¡ã¤ã«å)"
-#: src/libvlc-module.c:328
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
-msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ãããä¿åããããã£ã¬ã¯ããªãæå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot file prefix"
-msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ããã®å½¢å¼"
+msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ãããã¡ã¤ã«åã®ãã¬ãã£ãã¯ã¹"
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Video snapshot format"
msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ããã®å½¢å¼"
-#: src/libvlc-module.c:336
+#: src/libvlc-module.c:397
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
+"ãããªã¹ãããã·ã§ãããä¿åããéã«ç¨ããç»åãã©ã¼ããããæå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:338
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:399
msgid "Display video snapshot preview"
-msgstr "ãããªã®ã¹ãããã·ã§ãããåã"
+msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ããã表示"
-#: src/libvlc-module.c:340
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
-msgstr ""
+msgstr "ç»é¢å·¦ä¸ã®ã³ã¼ãã¼ã«ã¹ãããã·ã§ããã®ãã¬ãã¥ã¼ã表示ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¡ã¤ã«åã«ã¿ã¤ã ã¹ã¿ã³ãã®ä»£ããã«é£çªã使ç¨"
-#: src/libvlc-module.c:344
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
+msgstr "ã¹ãããã·ã§ãããã¡ã¤ã«åã«ã¿ã¤ã ã¹ã¿ã³ãã®ä»£ããã«é£çªã使ç¨ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:407
+msgid "Video snapshot width"
+msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ããã®å¹
"
+
+#: src/libvlc-module.c:409
+msgid ""
+"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
+"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
+msgstr ""
+"ãããªã¹ãããã·ã§ããã®å¹
ãæå®ãããã¨ãå¯è½ã§ããããã©ã«ã(-1)ã§ã¯ããªãª"
+"ã¸ãã«ã®å¹
ãä¿æãã¾ãã0ã¯ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ãä¿æããå¹
ã調æ´ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:413
+msgid "Video snapshot height"
+msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ããã®é«ã"
+
+#: src/libvlc-module.c:415
+msgid ""
+"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
+"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
+"ratio."
msgstr ""
+"ãããªã¹ãããã·ã§ããã®é«ããæå®ãããã¨ãå¯è½ã§ããããã©ã«ã(-1)ã§ã¯ããª"
+"ãªã¸ãã«ã®é«ããä¿æãã¾ãã0ã¯ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ãä¿æããé«ãã調æ´ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:346
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video cropping"
-msgstr "ãããªç¸åã"
+msgstr "ãããªã¯ãããã³ã°"
-#: src/libvlc-module.c:348
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
+"å
¥åå
ã®ãããªã®ã¯ãããã³ã°ãã°ãã¼ãã«ãªç»åã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ã示ãX:Y(4:3, "
+"16:9ãªã©)ã®å½¢å¼ã§æå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "ã½ã¼ã¹ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯"
-#: src/libvlc-module.c:354
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1855,413 +2399,670 @@ msgid ""
"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-"ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯ã½ã¼ã¹ã«å¯¾ãã¦ãå¼·å¶çã«è¨å®ãã¾ããã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ã§ã¯ãããã¤"
-"ãã®DVDã¯ã4:3ã®ãã®ã§ã16:9ã«è¨å®ãã¾ããããã¯ãã¢ã¹ãã¯ãã»ã¬ã·ãªæ
å ±ãæ"
-"ããªãã ã¼ãã¼ã®ãã³ãã¨ãã¦ä½¿ç¨ããäºãå¯è½ã§ããæå®ã§ãããã©ã¼ãããã¯ã"
-"x:y (4:3, 16:9, etc.)ã®å½¢å¼ã§ã¢ã¹ãã¯ããæå®ããããæµ®åå°æ°ç¹å¤ (1.25, "
-"1.3333, etc.)ã®å½¢å¼ã§ãã¯ã»ã«ã®ç©å½¢ãæå®ãã¾ãã"
+"ã½ã¼ã¹ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ãåºå®åãã¾ããä¾ãã°ãããã¤ãã®DVDã¯ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ã4:3"
+"ã®å ´åã§ã16:9ã«ãããã¨ãè¦æ±ãã¾ãããã®è¨å®ã¯ãã ã¼ãã¼ãã¢ã¹ãã¯ãæ¯ã®æ
"
+"å ±ãä¿æãã¦ããªãå ´åã®ãã³ãã¨ãªãã¾ããè¨å®ã¯ç»åã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ã表ç¾ãã"
+"ä¸è¬ç㪠x:y ã®å½¢å¼(4:3, 16:9ãªã©)ãã¾ãã¯ç¸¦æ¨ªã®æ¯çã示ãæµ®åå°æ°ç¹ã®å½¢å¼"
+"(1.25, 1.3333ãªã©)ã§æå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:361
-msgid "Custom crop ratios list"
+#: src/libvlc-module.c:434
+msgid "Video Auto Scaling"
+msgstr "ãããªèªåã¹ã±ã¼ãªã³ã°"
+
+#: src/libvlc-module.c:436
+msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
+msgstr ""
+"ãããªã®ã¹ã±ã¼ã«ãã¦ã£ã³ãã¦ãµã¤ãºãã¾ãã¯å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºãµã¤ãºã«åããã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:438
+msgid "Video scaling factor"
+msgstr "ãããªã¹ã±ã¼ãªã³ã°ä¿æ°"
+
+#: src/libvlc-module.c:440
+msgid ""
+"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
+"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
+"ãããªã®èªåã¹ã±ã¼ãªã³ã°ãç¡å¹åãããå ´åã®ã¹ã±ã¼ãªã³ã°ä¿æ°ãæå®ãã¾ãã\n"
+"ããã©ã«ãã®å¤ã¯ã1.0(ãªãªã¸ãã«ã®ãããªãµã¤ãºã§è¡¨ç¤º)ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:363
+#: src/libvlc-module.c:443
+msgid "Custom crop ratios list"
+msgstr "ã«ã¹ã¿ã ã®ã¯ãããã³ã°æ¯çãªã¹ã"
+
+#: src/libvlc-module.c:445
msgid ""
-"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
+"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
+"ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®ã¯ãããã³ã°æ¯çãªã¹ãã«å ããããã¯ãããã³ã°æ¯çãã«ã³ã"
+"ã§åºåã£ã¦æå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:366
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:448
msgid "Custom aspect ratios list"
-msgstr "ã½ã¼ã¹ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯"
+msgstr "ã«ã¹ã¿ã ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ãªã¹ã"
-#: src/libvlc-module.c:368
+#: src/libvlc-module.c:450
msgid ""
-"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
+"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
+"ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ãªã¹ãã«å ããããã¢ã¹ãã¯ãæ¯ãã«ã³ãã§åºåã£"
+"ã¦æå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:371
+#: src/libvlc-module.c:453
msgid "Fix HDTV height"
-msgstr "HDTV ã®é«ããåºå®ã«ãã"
+msgstr "HDTVã®é«ããåºå®"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:455
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
+"ãããã¨ã³ã³ã¼ãã¼ã誤ã£ã¦é«ãã1088è¡ã«æå®ããå ´åã§ããHDTV-1080ã®ãããª"
+"ãã©ã¼ããããé©æ£ã«æ±ããã¨ãå¯è½ã¨ãã¾ããããããããªãéæ¨æºçãªãã©ã¼"
+"ãããã§1088è¡ã§ããå ´åã«ã¯ããã®ãªãã·ã§ã³ãç¡å¹ã«ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:460
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
-msgstr "ã¢ãã¿ã¼ã®ãã¯ã»ã«ã¢ã¹ãã¯ãæ¯"
+msgstr "ã¢ãã¿ã¼ã®ãã¯ã»ã«ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯"
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:462
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
+"ã¢ãã¿ã¼ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ãæå®ãã¾ããã»ã¨ãã©ã®ã¢ãã¿ã¼ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ã¯1:1(縦"
+"横æ¯ãçãã)ã§ããããã16:9ã®ã¹ã¯ãªã¼ã³ã使ç¨ããå ´åãæ¯çãä¿æããããã«"
+"ãã®å¤ã4:3ã«ããå¿
è¦ãããããç¥ãã¾ããã"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
msgid "Skip frames"
-msgstr "ãã¬ã¼ã ãé£ã°ã"
+msgstr "ã³ãè½ã¡ã許å¯"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
-"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
-"your computer is not powerful enough"
+"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
+"computer is not powerful enough"
msgstr ""
+"å¦çããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®æ§è½ãååã§ãªãå ´åã«çºçããMPEG2ã¹ããªã¼ã ã®ã³ãè½"
+"ã¡ã許å¯ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:390
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:471
msgid "Drop late frames"
-msgstr "ãã¬ã¼ã ãé£ã°ã"
+msgstr "é
延ãã¬ã¼ã ãç ´æ£"
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:473
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
-msgstr ""
+msgstr "(ãããªåºåã«é
ãã¦å°çãã)é
延ãããã¬ã¼ã ãç ´æ£ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:476
msgid "Quiet synchro"
-msgstr ""
+msgstr "åæå¦çã®ãã°åºåãæå¶"
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:478
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
+"ãããªåºåã®åæã¡ã«ããºã ã«é¢é£ãããããã°æ
å ±ã«ãã£ã¦ãã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã溢ã"
+"ããã¨ãææ¢ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:481
+msgid "Key press events"
+msgstr "ãã¼å
¥åã¤ãã³ã"
+
+#: src/libvlc-module.c:483
+msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
+msgstr "(åãè¾¼ã¿ã§ãªã)ãããªã¦ã£ã³ãã¦ã§ããããã¼ãæå¹ã«ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
+msgid "Mouse events"
+msgstr "ãã¦ã¹ã¤ãã³ã"
-#: src/libvlc-module.c:406
+#: src/libvlc-module.c:487
+msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
+msgstr "ãããªä¸ã§ãã¦ã¹ã¯ãªãã¯ã®ãã³ããªã³ã°ãæå¹ã«ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:495
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
+"ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãDVDãVCDããã¤ã¹ããããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹è¨å®ãå"
+"å¹ãã£ã³ãã«ãªã©ã®å
¥åãµãã·ã¹ãã ã®æ¯ãèããå¤æ´ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:411
-msgid ""
-"If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
-"Restrictions Management measure."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:499
+msgid "File caching (ms)"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãã£ãã·ã¥(ããªç§)"
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:501
+msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
+msgstr "ãã¼ã«ã«ãã¡ã¤ã«ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:503
+msgid "Live capture caching (ms)"
+msgstr "ã©ã¤ããã£ããã£ã¼ã®ãã£ãã·ã¥(ããªç§)"
+
+#: src/libvlc-module.c:505
+msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
+msgstr "ã«ã¡ã©ã¨ãã¤ã¯ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:507
+msgid "Disc caching (ms)"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ãã£ãã·ã¥(ããªç§)"
+
+#: src/libvlc-module.c:509
+msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
+msgstr "å
å¦ã¡ãã£ã¢ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:511
+msgid "Network caching (ms)"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãã£ãã·ã¥(ããªç§)"
+
+#: src/libvlc-module.c:513
+msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãªã½ã¼ã¹ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Clock reference average counter"
-msgstr "å¹³åã«ã¦ã³ã¿ã¼ã®åç
§ã¯ããã¯"
+msgstr "ã¯ããã¯ãªãã¡ã¬ã³ã¹ã®å¹³åã«ã¦ã³ã¿ã¼"
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
+"PVRå
¥å(ã¾ãã¯ãéæ¨æºçãªã½ã¼ã¹)ã使ç¨ããå ´åããã®å¤ã10000ã«è¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:520
msgid "Clock synchronisation"
-msgstr "æå»åæ"
+msgstr "ã¯ããã¯ã®åæ"
-#: src/libvlc-module.c:421
+#: src/libvlc-module.c:522
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
+"ãªã¢ã«ã¿ã¤ã ã®ã½ã¼ã¹ã®ããã«ãå
¥åã¯ããã¯ã®åæãç¡å¹ã«ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
+"ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã ã®åçãéåããå ´åããã®ãªãã·ã§ã³ã使ç¨ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:425
-msgid "Network synchronisation"
+#: src/libvlc-module.c:526
+msgid "Clock jitter"
+msgstr "ã¯ããã¯ã¸ãã¿ã¼"
+
+#: src/libvlc-module.c:528
+msgid ""
+"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
+"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
+"åæã¢ã«ã´ãªãºã ãè£æ£ã試ã¿ããã¨ãå¯è½ãªæ大å
¥åé
延ã¸ãã¿ã¼ãããªç§ã§æå®"
+"ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:531
+msgid "Network synchronisation"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã®åæ"
-#: src/libvlc-module.c:426
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
-#: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
+"ãµã¼ãã¼ã¨ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã®ã¯ããã¯ããªã¢ã¼ãã§åæãããã¨ãå¯è½ã«ãã¾ãã詳細"
+"ãªè¨å®ã¯ã詳細è¨å® / ãããã¯ã¼ã¯ã®åæã§è¨å®å¯è½ã§ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
msgid "Default"
msgstr "ããã©ã«ã"
-#: src/libvlc-module.c:432
+#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
msgid "Enable"
-msgstr "æå¹"
-
-#: src/libvlc-module.c:434
-msgid "UDP port"
-msgstr "UDP ãã¼ã"
+msgstr "æå¹å"
-#: src/libvlc-module.c:436
-#, fuzzy
-msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
-msgstr "UDPã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ããããã¼ããæå®ãã¾ããæ¢å®å¤ã¯1234ã§ãã"
-
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:540
msgid "MTU of the network interface"
-msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã® MTU"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®MTU"
-#: src/libvlc-module.c:440
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:542
msgid ""
-"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
-"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
+"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
+"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-"æå¾
ããå
¸åçãªUDPãã±ããã®ãµã¤ãºã§ããã¤ã¼ãµãããã§ã¯ããã®å¤ã¯ãé常1500"
-"ã§ãã"
+"ãããã¯ã¼ã¯ä¸ã転éãããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³å±¤ã®æ大ãã±ãããµã¤ãºããã¤ãã§æ"
+"å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid "Hop limit (TTL)"
-msgstr ""
+msgstr "HOPä¸éå¤(TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:445
+#: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
+"ã¹ããªã¼ã åºåã«ãã£ã¦éä¿¡ããããã«ããã£ã¹ããã±ããã®HOPä¸éå¤(TTL\"Time-"
+"To-Live\"ã¨ãã¦ç¥ããã¦ãã¾ã)ãè¨å®ãã¾ãã(-1: ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ã®ã"
+"ãã©ã«ã)"
-#: src/libvlc-module.c:449
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:553
msgid "Multicast output interface"
-msgstr "ãã«ããã£ã¹ãåºåã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹)"
+msgstr "ãã«ããã£ã¹ãåºåã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
-#: src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:555
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
+"ããã©ã«ãã®ãã«ããã£ã¹ãã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã§ããããã¯ã«ã¼ãã£ã³ã°ãã¼ãã«ã"
+"ä¸æ¸ããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:453
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 multicast output interface address"
-msgstr "ãã«ããã£ã¹ãåºåã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹)"
-
-#: src/libvlc-module.c:455
-msgid ""
-"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:557
msgid "DiffServ Code Point"
-msgstr ""
+msgstr "DiffServã³ã¼ããã¤ã³ã"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:558
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
+"éåºãããUDPã¹ããªã¼ã (ã¾ãã¯ãIPv4ã¿ã¤ãã®ãµã¼ãã¹ãIPv5ãã©ãã£ãã¯ã¯ã©ã¹)"
+"ã®å·®å¥åããããµã¼ãã¹ã³ã¼ããã¤ã³ããæå®ãã¾ãããããã¯ã¼ã¯ã®QoS(Quality "
+"of Service)ã®ããã«ä½¿ç¨ããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:465
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
+"ãµã¼ãã¹IDã«ãã£ã¦é¸æãããããã°ã©ã ãæå®ãã¾ããDVBã¹ããªã¼ã ã®ãããªãã«"
+"ãããã°ã©ã ã¹ããªã¼ã ãèªã¿è¾¼ã¿ããæã«ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:471
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
+"ãµã¼ãã¹IDã«ãã£ã¦é¸æãããããã°ã©ã ãã«ã³ãåºåãã§æå®ãã¾ããDVBã¹ããªã¼"
+"ã ã®ãããªãã«ãããã°ã©ã ã¹ããªã¼ã ãèªã¿è¾¼ã¿ããæã«ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå®ã"
+"ã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
msgid "Audio track"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯"
-#: src/libvlc-module.c:479
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:578
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-"DVDã®ä¸ã§ä½¿ç¨ããããªã¼ãã£ãªã®ãã£ã³ãã«çªå·ãæå®ãã¾ãã(1ããnã¾ã§)"
+"使ç¨ãããªã¼ãã£ãªãã©ãã¯ã®ã¹ããªã¼ã çªå·ãæå®ãã¾ãã(0ããå§ã¾ãã¾ã)"
-#: src/libvlc-module.c:482
-msgid "Subtitles track"
+#: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
+msgid "Subtitle track"
msgstr "åå¹ãã©ãã¯"
-#: src/libvlc-module.c:484
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:583
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
-msgstr "DVDã®ä¸ã§ä½¿ç¨ãããåå¹ã®ãã£ã³ãã«çªå·ãæå®ãã¾ãã(1ããnã¾ã§)"
+msgstr "使ç¨ããåå¹ãã©ãã¯ã®ã¹ããªã¼ã çªå·ãæå®ãã¾ãã(0ããå§ã¾ãã¾ã)"
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
msgstr "ãªã¼ãã£ãªè¨èª"
-#: src/libvlc-module.c:489
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:588
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
-"letter country code)."
+"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
+"language)."
msgstr ""
-"DVDã®ä¸ã§ä½¿ç¨ããããªã¼ãã£ãªã®ãã£ã³ãã«çªå·ãæå®ãã¾ãã(1ããnã¾ã§)"
+"ãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯ã§ä½¿ç¨ãããè¨èªãæå®ãã¾ãã(ã«ã³ãåºåãã§2ï½3æåã®å½"
+"ã³ã¼ãã§æå®ã'none'ãæå®ããã°ä»ã®è¨èªã¸ãã©ã¼ã«ããã¯ãããã¨ãåé¿å¯è½)"
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:591
msgid "Subtitle language"
-msgstr "åå¹è¨èª"
+msgstr "åå¹ã®è¨èª"
-#: src/libvlc-module.c:494
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:593
msgid ""
-"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
-"letter country code)."
-msgstr "DVDã®ä¸ã§ä½¿ç¨ãããåå¹ã®ãã£ã³ãã«çªå·ãæå®ãã¾ãã(1ããnã¾ã§)"
+"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
+"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
+msgstr ""
+"åå¹ã§ä½¿ç¨ãããè¨èªãã©ãã¯ãæå®ãã¾ãã(2ï½3æåã®å½ã³ã¼ããã«ã³ãåºåãã§"
+"æå®ã'any'ãæå®ãã¦ãã©ã¼ã«ããã¯ããããã¨ãå¯è½)"
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:596
#, fuzzy
-msgid "Audio track ID"
-msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯"
+msgid "Menu language"
+msgstr "ã¡ãã¥ã¼è¨èª:"
-#: src/libvlc-module.c:500
+#: src/libvlc-module.c:598
#, fuzzy
-msgid "Stream ID of the audio track to use."
+msgid ""
+"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
+"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
-"DVDã®ä¸ã§ä½¿ç¨ããããªã¼ãã£ãªã®ãã£ã³ãã«çªå·ãæå®ãã¾ãã(1ããnã¾ã§)"
+"åå¹ã§ä½¿ç¨ãããè¨èªãã©ãã¯ãæå®ãã¾ãã(2ï½3æåã®å½ã³ã¼ããã«ã³ãåºåãã§"
+"æå®ã'any'ãæå®ãã¦ãã©ã¼ã«ããã¯ããããã¨ãå¯è½)"
-#: src/libvlc-module.c:502
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles track ID"
-msgstr "åå¹ãã©ãã¯"
+#: src/libvlc-module.c:602
+msgid "Audio track ID"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯ID"
-#: src/libvlc-module.c:504
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:604
+msgid "Stream ID of the audio track to use."
+msgstr "使ç¨ãããªã¼ãã£ãªãã©ãã¯ã®ã¹ããªã¼ã IDãæå®ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:606
+msgid "Subtitle track ID"
+msgstr "åå¹ãã©ãã¯ID"
+
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
-msgstr "DVDã®ä¸ã§ä½¿ç¨ãããåå¹ã®ãã£ã³ãã«çªå·ãæå®ãã¾ãã(1ããnã¾ã§)"
+msgstr "使ç¨ããåå¹ãã©ãã¯ã®ã¹ããªã¼ã IDãæå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:506
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:610
+msgid "Preferred video resolution"
+msgstr "åªå
ãããããªã®è§£å度"
+
+#: src/libvlc-module.c:612
+msgid ""
+"When several video formats are available, select one whose resolution is "
+"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
+"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
+"higher resolutions."
+msgstr ""
+"è¤æ°ã®ãããªãã©ã¼ããããå©ç¨å¯è½ãªå ´åããããã®è§£å度ã®ä¸ãããã®å¤ã«æã"
+"è¿ã(ããããããè¶
ããªã)ãã®ãã©ã¤ã³æ°ã§é¸æãã¦ãã ããããã®ãªãã·ã§ã³ã¯"
+"é«è§£å度ã®åçãè¡ãããã«CPUãã¯ã¼ããããã¯ã¼ã¯ã®å¸¯åãååã§ãªãå ´åã«ä½¿ç¨"
+"ãã¦ãã ããã"
+
+#: src/libvlc-module.c:618
+msgid "Best available"
+msgstr "å©ç¨å¯è½ãªæé«å¤"
+
+#: src/libvlc-module.c:618
+msgid "Full HD (1080p)"
+msgstr "ãã«HD (1080p)"
+
+#: src/libvlc-module.c:618
+msgid "HD (720p)"
+msgstr "HD (720p)"
+
+#: src/libvlc-module.c:619
+msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
+msgstr "æ¨æºã®è§£å度(576ãã¾ãã¯480ã©ã¤ã³)"
+
+#: src/libvlc-module.c:620
+msgid "Low Definition (360 lines)"
+msgstr "ä½ã解å度(360ã©ã¤ã³)"
+
+#: src/libvlc-module.c:621
+msgid "Very Low Definition (240 lines)"
+msgstr "ããªãä½ã解å度(240ã©ã¤ã³)"
+
+#: src/libvlc-module.c:624
msgid "Input repetitions"
-msgstr "åºåãªãã·ã§ã³"
+msgstr "å
¥åã¹ããªã¼ã ã®ç¹°ãè¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:626
msgid "Number of time the same input will be repeated"
-msgstr ""
+msgstr "å
¥åã¹ããªã¼ã ã®ç¹°ãè¿ãåæ°ãæå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:510
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
msgid "Start time"
-msgstr "éå§!"
+msgstr "éå§æé"
-#: src/libvlc-module.c:512
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ã¯ãã®ä½ç½®ããéå§ãã¾ãã(åä½:ç§)"
-#: src/libvlc-module.c:514
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
msgid "Stop time"
-msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åæ¢"
+msgstr "åæ¢æé"
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:634
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ã¯ãã®ä½ç½®ã§åæ¢ãã¾ãã(åä½:ç§)"
+
+#: src/libvlc-module.c:636
+msgid "Run time"
+msgstr "å®è¡æé"
+
+#: src/libvlc-module.c:638
+msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ã¯ãã®æéåçãã¾ãã(åä½:ç§)"
+
+#: src/libvlc-module.c:640
+msgid "Fast seek"
+msgstr "é«éã·ã¼ã¯"
+
+#: src/libvlc-module.c:642
+msgid "Favor speed over precision while seeking"
+msgstr "æ£ç¢ºãªã·ã¼ã¯ããããé«éãªã·ã¼ã¯ãåªå
ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:644
+msgid "Playback speed"
+msgstr "åçé度"
-#: src/libvlc-module.c:518
+#: src/libvlc-module.c:646
+msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
+msgstr "åçé度ãæå®ãã¾ãã(é常ã®é度ã¯1.0ã§ã)"
+
+#: src/libvlc-module.c:648
msgid "Input list"
msgstr "å
¥åä¸è¦§"
-#: src/libvlc-module.c:520
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:650
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
-msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+msgstr ""
+"ç¹ãåãããã(ããããã®å¾ã«é£çµããã)å
¥åã®ä¸è¦§ãã«ã³ãåºåãã§æå®ãã¾"
+"ãã"
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Input slave (experimental)"
-msgstr "ã¹ã¬ã¼ãå
¥å (å®é¨)"
+msgstr "ã¹ã¬ã¼ãå
¥å(å®é¨çå®è£
)"
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
+"åæã«è¤æ°ã®å
¥åã¹ããªã¼ã ãåçãããã¨ãå¯è½ã¨ãã¾ãããã®æ©è½ã¯ã¾ã å®é¨ç"
+"ãªå®è£
ã®æ®µéã§ããã¹ã¦ã®ãã©ã¼ãããã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ããã'#'ã§åºåããã"
+"å
¥åã¹ããªã¼ã ãªã¹ããæå®ãã¦ãã ããã"
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®ããã¯ãã¼ã¯ä¸è¦§"
-#: src/libvlc-module.c:531
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
+"ã¹ããªã¼ã ã®ããã¯ãã¼ã¯ã®ãªã¹ãã\"{name=ããã¯ãã¼ã¯å,time=ãªãã·ã§ã³ã®ã¿"
+"ã¤ã ãªãã»ãã,bytes=ãªãã·ã§ã³ã®ãã¤ããªãã»ãã},{...}\"ã®ãã©ã¼ãããã§æ"
+"å®ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
+msgid "Record directory or filename"
+msgstr "ã¬ã³ã¼ããã¡ã¤ã«åãã¾ãã¯ãã£ã¬ã¯ããª"
+
+#: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
+msgid "Directory or filename where the records will be stored"
+msgstr "ã¬ã³ã¼ããä¿æããããã¡ã¤ã«åãã¾ãã¯ãã£ã¬ã¯ããªãæå®ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:669
+msgid "Prefer native stream recording"
+msgstr "ãªãªã¸ãã«ã¹ããªã¼ã ã®ã¬ã³ã¼ãã£ã³ã°ãåªå
"
+
+#: src/libvlc-module.c:671
+msgid ""
+"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
+"output module"
+msgstr ""
+"å¯è½ãªå ´åãã¹ããªã¼ã åºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã使ããã«å
¥åã¹ããªã¼ã ãã¬ã³ã¼ãã£ã³ã°"
+"ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:674
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "ã¿ã¤ã ã·ããã®ãã£ã¬ã¯ããª"
+
+#: src/libvlc-module.c:676
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+"ã¿ã¤ã ã·ããã®ä¸æãã¡ã¤ã«ãä¿åããããã«ä½¿ç¨ãããã£ã¬ã¯ããªãæå®ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:678
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "ã¿ã¤ã ã·ããã®ç²åº¦"
+
+#: src/libvlc-module.c:680
+msgid ""
+"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
+"to store the timeshifted streams."
+msgstr ""
+"ã¿ã¤ã ã·ãããããã¹ããªã¼ã ãæ ¼ç´ããä¸æãã¡ã¤ã«ã®æ大ãµã¤ãºããã¤ãã§æå®"
+"ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:683
+msgid "Change title according to current media"
+msgstr "åçä¸ã¡ãã£ã¢ã®ã¿ã¤ãã«å¤æ´"
+
+#: src/libvlc-module.c:684
+msgid ""
+"This option allows you to set the title according to what's being played "
+"$a: Artist $b: Album $c: Copyright $t: Title $g: Genre $n: "
+"Track num $p: Now playing $A: Date $D: Duration $Z: \"Now playing"
+"\" (Fall back on Title - Artist)"
+msgstr ""
+"ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯åçãããã³ã³ãã³ãã®ã¿ã¤ãã«ãå¤æ´ãããã¨ãå¯è½ã§ãã "
+"$a: ã¢ã¼ãã£ã¹ã $b: ã¢ã«ãã $c: èä½æ¨© $t: ã¿ã¤ãã« $g: ã¸ã£ã³"
+"ã« $n: ãã©ãã¯çªå· $p: åçä¸ $A: æ¥ä» $D: é·ã $Z: \"åçä¸"
+"\" (代æ¿è¡¨è¨: ã¿ã¤ãã« - ã¢ã¼ãã£ã¹ã)"
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
-"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
-"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
+"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
+"filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
+"ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãµããã¯ãã£ã¼ãµãã·ã¹ãã ã®æ¯ãèããå¤æ´ãããã¨ãå¯è½"
+"ã§ããä¾ãã°ããµããã¯ãã£ã¼ãã£ã«ã¿ã¼(ãã´ãªã©)ãæå¹åãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
+"ããã§ãããã®ãã£ã«ã¿ã¼ãæå¹åãã\"ãµãã½ã¼ã¹ãã£ã«ã¿ã¼\"ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã»ã¯"
+"ã·ã§ã³ã§ãããã®è¨å®ãè¡ãã¾ããã¾ãããã®ä»ã®å¤ãã®ãµããã¯ãã£ã¼ãªãã·ã§ã³"
+"ãè¨å®ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:543
+#: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
msgid "Force subtitle position"
-msgstr "å¼·å¶çãªåå¹ã®ä½ç½®"
+msgstr "åå¹ã®è¡¨ç¤ºä½ç½®"
-#: src/libvlc-module.c:545
+#: src/libvlc-module.c:699
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-"ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯æ åä¸ã®åå¹ã®ä½ç½®ãæå®ã§ãã¾ããããã¤ãã®ä½ç½®ã試ãã¦ã¿ã¦"
-"ãã ããã"
+"ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯æ åä¸ã®åå¹ã®è¡¨ç¤ºä½ç½®ãæå®å¯è½ã§ããããã¤ãã®ä½ç½®ã試ãã¦"
+"ã¿ã¦ãã ããã"
-#: src/libvlc-module.c:548
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:702
msgid "Enable sub-pictures"
-msgstr "åå¹"
+msgstr "ãµããã¯ãã£ã¼ã®æå¹å"
-#: src/libvlc-module.c:550
+#: src/libvlc-module.c:704
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
-msgstr ""
+msgstr "ãµããã¯ãã£ã¼ã®å¦çãå®å
¨ã«ç¡å¹ã«ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
msgid "On Screen Display"
-msgstr "ãªã³ã¹ã¯ãªã¼ã³ãã£ã¹ãã¬ã¤"
+msgstr "ãªã³ã¹ã¯ãªã¼ã³ãã£ã¹ãã¬ã¤(OSD)"
-#: src/libvlc-module.c:554
+#: src/libvlc-module.c:708
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
+"VLCã¯ãããªä¸ã«OSD(On Screen Display)ã¨å¼ã°ããã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ãããã¨ãå¯è½"
+"ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:557
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Text rendering module"
-msgstr "ããã¹ãã¬ã³ããªã³ã°"
+msgstr "ããã¹ãã¬ã³ããªã³ã°ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
+"VLCã¯é常ãFreetypeãã¬ã³ããªã³ã°ã«ä½¿ç¨ãã¾ããSVGã使ç¨ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:715
+msgid "Subpictures source module"
+msgstr "ãµããã¯ãã£ã¼ã½ã¼ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+
+#: src/libvlc-module.c:717
+msgid ""
+"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
+"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
+msgstr ""
+"\"ãµããã¯ãã£ã¼ã½ã¼ã¹\"ã追å ãã¾ãããããã®ãã£ã«ã¿ã¼ã¯ç»åãã¾ãã¯ããã¹"
+"ã(ä»»æã®ãã´ãããã¹ããªã©)ããããªä¸ã«éãã¦æç»ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:720
msgid "Subpictures filter module"
-msgstr "åå¹ãã£ã«ã¿ã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+msgstr "ãµããã¯ãã£ã¼ãã£ã«ã¿ã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:564
+#: src/libvlc-module.c:722
msgid ""
-"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
-"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
+"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
+"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
+"\"ãµããã¯ãã£ã¼ãã£ã«ã¿ã¼\"ã追å ãã¾ãããããã®ãã£ã«ã¿ã¼ã¯ãµãã¿ã¤ãã«ã"
+"ã³ã¼ãã¼ããã®ä»ã®ãµããã¯ãã£ã¼ã½ã¼ã¹ã§ä½æããããµããã¯ãã£ã¼ãæç»ãã¾"
+"ãã"
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid "Autodetect subtitle files"
-msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ã®èªåæ¤ç¥"
+msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ã®èªåæ¤åº"
-#: src/libvlc-module.c:569
+#: src/libvlc-module.c:727
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
+"åå¹ãã¡ã¤ã«åãæå®ãããªãã£ãå ´åãèªåçã«æ¤åºãã¾ãã(ã ã¼ãã¼ã®ãã¡ã¤ã«"
+"åãåºæºã¨ãã¾ã)"
-#: src/libvlc-module.c:572
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
-msgstr "åå¹"
+msgstr "åå¹ãèªåæ¤åºã®ææ§ã"
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2271,650 +3072,677 @@ msgid ""
"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
+"åå¹ã¨ã ã¼ãã¼ãã¡ã¤ã«åã®ãããã³ã°ãã©ãã ãææ§ã«è¡ãã以ä¸ããæå®ãã¾"
+"ã:\n"
+"0 = åå¹ã®èªåæ¤åºãè¡ããªã\n"
+"1 = ãã¹ã¦ã®åå¹ãã¡ã¤ã«\n"
+"2 = ã ã¼ãã¼åãå«ããã¹ã¦ã®åå¹ãã¡ã¤ã«\n"
+"3 = åå¹ãã¡ã¤ã«ãã ã¼ãã¼åã«è¿½å æååãä¼´ã£ã¦ä¸è´\n"
+"4 = åå¹ãã¡ã¤ã«ãã ã¼ãã¼åã«å®å
¨ã«ä¸è´"
-#: src/libvlc-module.c:582
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:740
msgid "Subtitle autodetection paths"
-msgstr "åå¹"
+msgstr "åå¹ã®èªåæ¤åºãã¹"
-#: src/libvlc-module.c:584
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
+"ã«ã¬ã³ããã£ã¬ã¯ããªã«åå¹ãã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ãããªãã£ãå ´åãæå®ããããã¹ãã"
+"åå¹ãã¡ã¤ã«ãæ¤ç´¢ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:745
msgid "Use subtitle file"
msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ã使ç¨"
-#: src/libvlc-module.c:589
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
+"èªã¿è¾¼ãåå¹ãã¡ã¤ã«ãæå®ãã¾ããæå®ãããåå¹ãã¡ã¤ã«ãæ¤åºã§ããªãã£ãå ´"
+"åãèªåæ¤åºãè¡ããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:751
msgid "DVD device"
-msgstr "DVD ããã¤ã¹"
+msgstr "DVDããã¤ã¹"
-#: src/libvlc-module.c:595
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:752
+msgid "VCD device"
+msgstr "VCDããã¤ã¹"
+
+#: src/libvlc-module.c:753
+msgid "Audio CD device"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªCDããã¤ã¹"
+
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
-"the drive letter (eg. D:)"
+"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-"使ç¨ããæ¢å®ã®DVDãã©ã¤ã(ã¾ãã¯ãã¡ã¤ã«)ã§ãããã©ã¤ãæåã®å¾ã«ã³ãã³ãä»å "
-"ãããã¨ãå¿ããªãã§ãã ããã(ä¾ D:)"
+"使ç¨ããããã©ã«ãã®DVDãã©ã¤ã(ã¾ãã¯ãã¡ã¤ã«)ãè¨å®ãã¾ãããã©ã¤ãæåã®å¾"
+"ã«':'(ã³ãã³)ãä»ããã®ãå¿ããªãããã«ãã¦ãã ããã(ä¾ D:)"
-#: src/libvlc-module.c:599
-msgid "This is the default DVD device to use."
-msgstr "DVDããã¤ã¹ã®æ¢å®å¤ãè¨å®ãã¾ãã"
+#: src/libvlc-module.c:760
+msgid ""
+"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
+"the drive letter (e.g. D:)"
+msgstr ""
+"使ç¨ããããã©ã«ãã®VCDãã©ã¤ã(ã¾ãã¯ãã¡ã¤ã«)ãè¨å®ãã¾ãããã©ã¤ãæåã®å¾"
+"ã«':'(ã³ãã³)ãä»ããã®ãå¿ããªãããã«ãã¦ãã ããã(ä¾ D:)"
-#: src/libvlc-module.c:602
-msgid "VCD device"
-msgstr "VCD ããã¤ã¹"
-
-#: src/libvlc-module.c:605
+#: src/libvlc-module.c:763
msgid ""
-"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
-"scan for a suitable CD-ROM device."
+"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
+"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
+"使ç¨ããããã©ã«ãã®ãªã¼ãã£ãªCDãã©ã¤ã(ã¾ãã¯ãã¡ã¤ã«)ãè¨å®ãã¾ãããã©ã¤"
+"ãæåã®å¾ã«':'(ã³ãã³)ãä»ããã®ãå¿ããªãããã«ãã¦ãã ããã(ä¾ D:)"
+
+#: src/libvlc-module.c:770
+msgid "This is the default DVD device to use."
+msgstr "使ç¨ããããã©ã«ãã®DVDããã¤ã¹ãæå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:609
+#: src/libvlc-module.c:772
msgid "This is the default VCD device to use."
-msgstr "VCDããã¤ã¹ã®æ¢å®å¤ãæå®ãã¾ãã"
+msgstr "使ç¨ããããã©ã«ãã®VCDããã¤ã¹ãæå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:612
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD device"
-msgstr "ãªã¼ãã£ãª CD ããã¤ã¹"
+#: src/libvlc-module.c:774
+msgid "This is the default Audio CD device to use."
+msgstr "使ç¨ããããã©ã«ãã®ãªã¼ãã£ãªCDããã¤ã¹ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:791
+msgid "TCP connection timeout"
+msgstr "TCPæ¥ç¶ã¿ã¤ã ã¢ã¦ã"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:793
+msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
+msgstr "ããã©ã«ãã®TCPæ¥ç¶ã®ã¿ã¤ã ã¢ã¦ããããªç§ã§è¨å®ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:795
+msgid "HTTP server address"
+msgstr "HTTPãµã¼ãã¼ã¢ãã¬ã¹"
+
+#: src/libvlc-module.c:797
msgid ""
-"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
-"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
+"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
+"them to a specific network interface."
msgstr ""
+"ããã©ã«ãã§ã¯ãµã¼ãã¼ã¯ãã¹ã¦ã®ãã¼ã«ã«IPã¢ãã¬ã¹ã§ãªãã¹ã³ãã¾ããç¹å®ã®"
+"ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã«å¶éããããã«ã¯ãIPã¢ãã¬ã¹(ä¾: ::1ãã¾ãã¯"
+"127.0.0.1)ããã¹ãå(ä¾: localhost)ãæå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:619
-#, fuzzy
-msgid "This is the default Audio CD device to use."
-msgstr "VCDããã¤ã¹ã®æ¢å®å¤ãæå®ãã¾ãã"
+#: src/libvlc-module.c:801
+msgid "RTSP server address"
+msgstr "RTSPãµã¼ãã¼ã¢ãã¬ã¹"
-#: src/libvlc-module.c:622
-msgid "Force IPv6"
-msgstr "å¼·å¶çã« IPv6"
+#: src/libvlc-module.c:803
+msgid ""
+"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
+"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
+"will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
+"127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
+"network interface."
+msgstr ""
+"RTSPããªãã¹ã³ãããµã¼ãã¼ããã¼ã¹ãã¹ã¨RTSP VODã¡ãã£ã¢ã¨å
±ã«æå®ãã¾ããæ"
+"å®æ¹æ³ã¯ \"ã¢ãã¬ã¹/ãã¹\"ã¨ãªãã¾ããããã©ã«ãã§ã¯ãã¼ã«ã«ã®ãã¹ã¦ã®IPã¢ã"
+"ã¬ã¹(ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹)ã§ãªãã¹ã³ãã¾ããç¹å®ã®ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã«"
+"å¶éããå ´åã¯ãIPã¢ãã¬ã¹(ä¾ ::1 ãã¾ã㯠127.0.0.1)ãã¾ãã¯ãã¹ãå(ä¾ "
+"localhost)ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:809
+msgid "HTTP server port"
+msgstr "HTTPãµã¼ãã¼ãã¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:624
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
+#: src/libvlc-module.c:811
+msgid ""
+"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
+"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
+"by the operating system."
msgstr ""
-"ãã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ããªã³ã«ããã¨ãIPv6ããã¹ã¦ã®UDPã¨HTTPã®æ¥ç¶ã§æ¢å®å¤ã¨ã"
-"ã¦ä½¿ç¨ããã¾ãã"
+"HTTPãµã¼ãã¼ããªãã¹ã³ããTCPã®ãã¼ãçªå·ãä¸è¬çã«ã¯HTTPãµã¼ãã¼ã¯ãã¼ãçªå·"
+"80ã使ç¨ãã¾ãã1024以ä¸ã®ãã¼ãçªå·ã®å²ãå½ã¦ã¯OSã«ãã£ã¦å¶éããã¦ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:626
-msgid "Force IPv4"
-msgstr "å¼·å¶çã« IPv4"
+#: src/libvlc-module.c:816
+msgid "HTTPS server port"
+msgstr "HTTPSãµã¼ãã¼ãã¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:628
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
+#: src/libvlc-module.c:818
+msgid ""
+"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
+"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
+"restricted by the operating system."
msgstr ""
-"ãã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ããªã³ã«ããã¨ãIPv4ããã¹ã¦ã®UDPã¨HTTPã®æ¥ç¶ã§æ¢å®å¤ã¨ã"
-"ã¦ä½¿ç¨ããã¾ãã"
+"HTTPSãµã¼ãã¼ããªãã¹ã³ããTCPã®ãã¼ãçªå·ãä¸è¬çã«ã¯HTTPSãµã¼ãã¼ã¯ãã¼ãçª"
+"å·443ã使ç¨ãã¾ãã1024以ä¸ã®ãã¼ãçªå·ã®å²ãå½ã¦ã¯OSã«ãã£ã¦å¶éããã¦ãã¾"
+"ãã"
-#: src/libvlc-module.c:630
-msgid "TCP connection timeout"
+#: src/libvlc-module.c:823
+msgid "RTSP server port"
+msgstr "RTSPãµã¼ãã¼ãã¼ã"
+
+#: src/libvlc-module.c:825
+msgid ""
+"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
+"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
+"by the operating system."
msgstr ""
+"RTSPãµã¼ãã¼ããªãã¹ã³ããTCPã®ãã¼ãçªå·ãä¸è¬çã«ã¯RTSPãµã¼ãã¼ã¯ãã¼ãçªå·"
+"80ã使ç¨ãã¾ãã1024以ä¸ã®ãã¼ãçªå·ã®å²ãå½ã¦ã¯OSã«ãã£ã¦å¶éããã¦ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:632
-#, fuzzy
-msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
-msgstr "ãã£ãã·ã³ã°å¤ (ms)"
+#: src/libvlc-module.c:830
+msgid "HTTP/TLS server certificate"
+msgstr "HTTP/TLSãµã¼ãã¼è¨¼ææ¸"
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:832
#, fuzzy
+msgid ""
+"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
+"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
+msgstr ""
+"ãã®X.509証ææ¸ãã¡ã¤ã«(PEMãã©ã¼ããã)ã¯ãµã¼ãã¼ãµã¤ãTLSã«ä½¿ç¨ããã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:835
+msgid "HTTP/TLS server private key"
+msgstr "HTTP/TLSãµã¼ãã¼ç§å¯éµ"
+
+#: src/libvlc-module.c:837
+msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
+msgstr "ãã®ç§å¯éµãã¡ã¤ã«(PEMãã©ã¼ããã)ã¯ãµã¼ãã¼ãµã¤ãTLSã«ä½¿ç¨ããã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:839
+msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
+msgstr "HTTP/TLSèªè¨¼å±"
+
+#: src/libvlc-module.c:841
+msgid ""
+"This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
+"authenticate remote clients in TLS sessions."
+msgstr ""
+"ãã®X.509証ææ¸ãã¡ã¤ã«(PEMãã©ã¼ããã)ã¯TLSã»ãã·ã§ã³ã®ãªã¢ã¼ãã¯ã©ã¤ã¢ã³ã"
+"ãèªè¨¼ããããã«ãªãã·ã§ãã«ã«ä½¿ç¨ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:844
+msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
+msgstr "HTTP/TLS証ææ¸ã®å»æ¢ãªã¹ã"
+
+#: src/libvlc-module.c:846
+msgid ""
+"This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
+"revoked certificates in TLS sessions."
+msgstr ""
+"ãã®ãã¡ã¤ã«ã¯TLSã»ãã·ã§ã³ã§ä½¿ããã¦ããå»æ¢ããã証ææ¸ããã¯ã©ã¤ã¢ã³ããå"
+"é¤ãããã¨ãææ¢ããããã®ãªãã·ã§ãã«ãªCRLãå«ã¿ã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "SOCKS server"
-msgstr "CDDB ãµã¼ãã¼"
+msgstr "SOCKSãµã¼ãã¼"
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
+"使ç¨ããSOCKSãããã·ã¼ãµã¼ãã¼ã\"ã¢ãã¬ã¹:ãã¼ãçªå·\"ã®å½¢å¼ã§æå®ãã¾ãã"
+"ãã¹ã¦ã®TCPæ¥ç¶ã§ä½¿ç¨ããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:854
msgid "SOCKS user name"
-msgstr "SOCKS ã¦ã¼ã¶ã¼å"
+msgstr "SOCKSã¦ã¼ã¶ã¼å"
-#: src/libvlc-module.c:641
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:856
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
-msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+msgstr "SOCKSãããã·ã¼ã«æ¥ç¶ããããã®ã¦ã¼ã¶ã¼åãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS password"
-msgstr "SOCKS ãã¹ã¯ã¼ã"
+msgstr "SOCKSãã¹ã¯ã¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:645
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
-msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+msgstr "SOCKSãããã·ã¼ã«æ¥ç¶ããããã®ãã¹ã¯ã¼ããè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "Title metadata"
-msgstr "ã¿ã¤ãã«ã¡ã¿ãã¼ã¿"
+msgstr "ã¿ã¤ãã«ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿"
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "ã¿ã¤ãã«ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿ãå
¥åãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Author metadata"
-msgstr "製ä½è
ã¡ã¿ãã¼ã¿"
+msgstr "ä½æè
ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "ä½æè
ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿ãå
¥åãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Artist metadata"
-msgstr "ã¢ã¼ãã£ã¹ãã¡ã¿ãã¼ã¿"
+msgstr "ã¢ã¼ãã£ã¹ãã®ã¡ã¿ãã¼ã¿"
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "ã¢ã¼ãã£ã¹ãã®ã¡ã¿ãã¼ã¿ãå
¥åãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Genre metadata"
-msgstr "ã¸ã£ã³ã«ã¡ã¿ãã¼ã¿"
+msgstr "ã¸ã£ã³ã«ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿"
-#: src/libvlc-module.c:661
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "ã¸ã£ã³ã«ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿ãå
¥åãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Copyright metadata"
-msgstr "èä½æ¨©ã¡ã¿ãã¼ã¿"
+msgstr "èä½æ¨©è¡¨è¨ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿"
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "èä½æ¨©è¡¨è¨ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿ãå
¥åãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Description metadata"
-msgstr "説æã¡ã¿ãã¼ã¿"
+msgstr "説æã®ã¡ã¿ãã¼ã¿"
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "説æã®ã¡ã¿ãã¼ã¿ãå
¥åãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Date metadata"
-msgstr "æ¥ä»ã¡ã¿ãã¼ã¿"
+msgstr "æ¥ä»ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿"
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "æ¥ä»ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿ãå
¥åãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "URL metadata"
-msgstr "URL ã¡ã¿ãã¼ã¿"
+msgstr "URLã®ã¡ã¿ãã¼ã¿"
-#: src/libvlc-module.c:677
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "URLã®ã¡ã¿ãã¼ã¿ãå
¥åãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:681
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
+"ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãVLCã®ã³ã¼ããã¯é¸ææ¹æ³(解åæ¹æ³)ãå¤æ´ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
+"ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯ããã¹ã¦ã®ã¹ããªã¼ã ã®åçç°å¢ãå£ãå¯è½æ§ãããããã詳細ãª"
+"ç¥èãæã£ãã¦ã¼ã¶ã¼ã®ã¿ãå¤æ´ãã¹ãã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:685
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid "Preferred decoders list"
-msgstr "æºåããã¦ããã¨ã³ã³ã¼ãã¼ä¸è¦§"
+msgstr "åªå
ãããã³ã¼ãã¼ä¸è¦§"
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:902
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
+"VLCãåªå
çã«ä½¿ç¨ããã³ã¼ããã¯ã®ãªã¹ããæå®ãã¾ããä¾ãã°ã'dummy,a52'ã¯ã"
+"ä»ã®ã³ã¼ããã¯ã使ç¨ããåã«dummyã¨a52ã³ã¼ããã¯ã®ä½¿ç¨ã試ã¿ã¾ãããã®è¨å®ã¯"
+"ãã¹ã¦ã®ã¹ããªã¼ã ã®åçãç ´å£ããå¯è½æ§ããããããç¥èã®ããå ´åã®ã¿ä½¿ç¨ã"
+"ãããã«ãã¦ãã ããã"
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:907
msgid "Preferred encoders list"
-msgstr "æºåããã¦ããã¨ã³ã³ã¼ãã¼ä¸è¦§"
+msgstr "åªå
ããã¨ã³ã³ã¼ãã¼ä¸è¦§"
-#: src/libvlc-module.c:694
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:909
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
-msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+msgstr "VLCãåªå
çã«ä½¿ç¨ããã¨ã³ã³ã¼ãã¼ã®ãªã¹ãé¸æãå¯è½ã¨ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:918
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
+"ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãã¹ããªã¼ã åºåãµãã·ã¹ãã ã®ããã©ã«ãã®ã°ãã¼ãã«ãªã"
+"ã·ã§ã³ã®è¨å®ãå¯è½ã¨ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:921
msgid "Default stream output chain"
msgstr "ããã©ã«ãã®ã¹ããªã¼ã åºåãã§ã¤ã³"
-#: src/libvlc-module.c:708
+#: src/libvlc-module.c:923
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
-"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
+"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
+"ããã©ã«ãã®ã¹ããªã¼ã åºåãã§ã¤ã³ãæå®å¯è½ã§ãããã§ã¤ã³ã®æ§ææ¹æ³ã«ã¤ãã¦"
+"ã¯ãããã¥ã¡ã³ããåç
§ãã¦ãã ããã\n"
+"è¦å: ãã§ã¤ã³ã¯ãã¹ã¦ã®ã¹ããªã¼ã ã«æå¹ã«ãªãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid "Enable streaming of all ES"
-msgstr "å
¨ ES ã®ã¹ããªã¼ãã³ã°ãæå¹ã«ãã"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®ESã¹ããªã¼ãã³ã°ã®æå¹å"
-#: src/libvlc-module.c:714
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:929
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
-msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®åºæ¬ã¹ããªã¼ã ãã¹ããªã¼ãã³ã°ããã(ãããªããªã¼ãã£ãªã¨åå¹)"
-#: src/libvlc-module.c:716
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Display while streaming"
msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã°ä¸ã®è¡¨ç¤º"
-#: src/libvlc-module.c:718
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Play locally the stream while streaming it."
-msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã°ãè¡ã£ã¦ããéããã¼ã«ã«ä¸ã§ãåçãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:720
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Enable video stream output"
-msgstr "ãããªã¹ããªã¼ã ã®åºåãæå¹ã«ãã"
+msgstr "ãããªã¹ããªã¼ã åºåã®æå¹å"
-#: src/libvlc-module.c:722
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-"ãããªã»ã¹ããªã¼ã åºåæ©æ§ã®æå¾ã®ãã®ãæå¹ã«ãªã£ã¦ããã¨ãããªã»ã¹ããªã¼ã "
-"ãåºåæ©æ§ã«ãªãã¤ã¬ã¯ããããã¹ãå ´åãé¸æå¯è½ã§ãã"
+"ãããªåºåãã¹ããªã¼ã åºåæ©è½ã«ãªãã¤ã¬ã¯ãããããã©ãããé¸æãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:940
msgid "Enable audio stream output"
-msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¹ããªã¼ã ã®åºåãæå¹ã«ãã"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¹ããªã¼ã åºåã®æå¹å"
-#: src/libvlc-module.c:727
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:942
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-"ãããªã»ã¹ããªã¼ã åºåæ©æ§ã®æå¾ã®ãã®ãæå¹ã«ãªã£ã¦ããã¨ãããªã»ã¹ããªã¼ã "
-"ãåºåæ©æ§ã«ãªãã¤ã¬ã¯ããããã¹ãå ´åãé¸æå¯è½ã§ãã"
+"ãªã¼ãã£ãªåºåãã¹ããªã¼ã åºåæ©è½ã«ãªãã¤ã¬ã¯ãããããã©ãããé¸æãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:730
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:945
msgid "Enable SPU stream output"
-msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¹ããªã¼ã ã®åºåãæå¹ã«ãã"
+msgstr "SPUã¹ããªã¼ã åºåã®æå¹å"
-#: src/libvlc-module.c:732
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:947
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
-msgstr ""
-"ãããªã»ã¹ããªã¼ã åºåæ©æ§ã®æå¾ã®ãã®ãæå¹ã«ãªã£ã¦ããã¨ãããªã»ã¹ããªã¼ã "
-"ãåºåæ©æ§ã«ãªãã¤ã¬ã¯ããããã¹ãå ´åãé¸æå¯è½ã§ãã"
+msgstr "SPUåºåãã¹ããªã¼ã åºåæ©è½ã«ãªãã¤ã¬ã¯ãããããã©ãããé¸æãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:735
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:950
msgid "Keep stream output open"
-msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åºåå
ã®é¸æ"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã åºåãéããã¾ã¾ç¶æ"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:952
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
+"è¤æ°ã®ãã¬ã¤ãªã¹ãã®é
ç®ã«ã¾ããã£ã¦åä¸ã®ã¹ããªã¼ã åºåãä¿æãããã¨ã許å¯"
+"ãã¾ãã(æå®ãããªãã£ãå ´åãèªåçã«éããããã¹ããªã¼ã åºåãæ¿å
¥ããã¾"
+"ã)"
-#: src/libvlc-module.c:741
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:956
+msgid "Stream output muxer caching (ms)"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã åºåãã«ããã¬ã¯ãµã¼ã®ãã£ãã·ã¥(ããªç§)"
+
+#: src/libvlc-module.c:958
+msgid ""
+"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
+"muxer. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "ã¹ããªã¼ã åºåãã«ããã¬ã¯ãµã¼ã®åæãã£ãã·ã¥ãããªç§ã§è¨å®å¯è½ã§ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:961
msgid "Preferred packetizer list"
-msgstr "æºåããã¦ãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ä¸è¦§ã®é¸æ"
+msgstr "åªå
ãããã±ãã¿ã¤ã¶ã¼ãªã¹ã"
-#: src/libvlc-module.c:743
+#: src/libvlc-module.c:963
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
-msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+msgstr "VLCã使ç¨ãããã±ãã¿ã¤ã¶ã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®é åºãè¨å®å¯è½ã¨ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:746
+#: src/libvlc-module.c:966
msgid "Mux module"
-msgstr "Mux ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+msgstr "ãã«ããã¬ã¯ãµã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:748
+#: src/libvlc-module.c:968
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
-msgstr "muxã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãè¨å®ããã¬ã¬ã·ã¼ã»ã¨ã³ããªã§ãã"
+msgstr "ãã«ããã¬ã¯ãµã¼ ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãè¨å®ããã¬ã¬ã·ã¼ ã¨ã³ããª"
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Access output module"
-msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¢ã¯ã»ã¹"
+msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹åºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹åºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãè¨å®ããã¬ã¬ã·ã¼ã»ã¨ã³ããªã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:754
-msgid "Control SAP flow"
-msgstr "ã³ã³ããã¼ã« SAP ããã¼"
-
-#: src/libvlc-module.c:756
+#: src/libvlc-module.c:975
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
+"ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãSAPãã«ããã£ã¹ãã¢ãã¬ã¹ä¸ã®ããã¼ã¯å¶å¾¡ããã¾"
+"ããMBoneä¸ã§ã¢ãã¦ã³ã¹ã¡ã³ããè¡ãããå ´åããããæå¹ã«ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid "SAP announcement interval"
-msgstr ""
+msgstr "SAPã¢ãã¦ã³ã¹ã¡ã³ãã®éé"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:981
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
+"SAPã®ããã¼å¶å¾¡ãç¡å¹ã«ãããå ´åãSAPã¢ãã¦ã³ã¹ã¡ã³ãã®ééãåºå®çã«è¨å®ã"
+"ãå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:771
-msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
-"always leave all these enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:774
-msgid "Enable FPU support"
-msgstr "FPU ãµãã¼ããæå¹ã«ãã"
-
-#: src/libvlc-module.c:776
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
-"advantage of it."
-msgstr ""
-"ããã»ããµãAltiVecã®æ©è½ã»ããããµãã¼ããã¦ããå ´åã«ã¯ããã®ã¢ããã³ãã¼ã¸"
-"ãå©ç¨ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-
-#: src/libvlc-module.c:779
-msgid "Enable CPU MMX support"
-msgstr "CPU ã® MMX ãµãã¼ããæå¹ã«ãã"
-
-#: src/libvlc-module.c:781
-msgid ""
-"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr ""
-"ããã»ããµãMMXã®æ©è½ã»ããããµãã¼ããã¦ããå ´åã«ã¯ãVLCã¯ãã®ã¢ããã³ãã¼"
-"ã¸ãå©ç¨ã§ãã¾ãã"
-
-#: src/libvlc-module.c:784
-msgid "Enable CPU 3D Now! support"
-msgstr "CPU ã® 3D Now! ãµãã¼ããæå¹ã«ãã"
-
-#: src/libvlc-module.c:786
-msgid ""
-"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-"ããã»ããµã3D Now!æ©è½ããµãã¼ããã¦ããå ´åã«ã¯ãVLCã¯ãã®ã¢ããã³ãã¼ã¸ã"
-"å©ç¨ã§ãã¾ãã"
-
-#: src/libvlc-module.c:789
-msgid "Enable CPU MMX EXT support"
-msgstr "CPU ã® MMX æ¡å¼µæ©è½ãµãã¼ããæå¹ã«ãã"
-
-#: src/libvlc-module.c:791
-msgid ""
-"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-"ããã»ããµãMMXã®æ¡å¼µæ©è½ã»ããããµãã¼ããã¦ããå ´åã«ã¯ãVLCã¯ãã®ã¢ããã³"
-"ãã¼ã¸ãå©ç¨ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-
-#: src/libvlc-module.c:794
-msgid "Enable CPU SSE support"
-msgstr "CPU ã® SSE ãµãã¼ããæå¹ã«ãã"
-
-#: src/libvlc-module.c:796
-msgid ""
-"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr ""
-"ããã»ããµãSSEã®æ©è½ã»ããããµãã¼ããã¦ããå ´åã«ã¯ãVLCã¯ãã®ã¢ããã³ãã¼"
-"ã¸ãå©ç¨ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-
-#: src/libvlc-module.c:799
-msgid "Enable CPU SSE2 support"
-msgstr "CPU ã® SSE2 ãµãã¼ããæå¹ã«ãã"
-
-#: src/libvlc-module.c:801
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr ""
-"ããã»ããµãSSEã®æ©è½ã»ããããµãã¼ããã¦ããå ´åã«ã¯ãVLCã¯ãã®ã¢ããã³ãã¼"
-"ã¸ãå©ç¨ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-
-#: src/libvlc-module.c:804
-msgid "Enable CPU AltiVec support"
-msgstr "CPU ã® AltiVec ãµãã¼ããæå¹ã«ãã"
-
-#: src/libvlc-module.c:806
-msgid ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-"ããã»ããµãAltiVecã®æ©è½ã»ããããµãã¼ããã¦ããå ´åã«ã¯ããã®ã¢ããã³ãã¼ã¸"
-"ãå©ç¨ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-
-#: src/libvlc-module.c:811
+#: src/libvlc-module.c:990
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
+"ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ããã©ã«ãã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãé¸æå¯è½ã¨ãã¾ãããªãã·ã§ã³ã«ã¤"
+"ãã¦ç解ãã¦ããªãå ´åã¯ãå¤æ´ãã¹ãã§ã¯ããã¾ããã"
-#: src/libvlc-module.c:814
-msgid "Memory copy module"
-msgstr "ã¡ã¢ãªã³ãã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
-#: src/libvlc-module.c:816
-msgid ""
-"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
-"select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr ""
-"使ç¨ãããã¡ã¢ãªã¼ã»ã³ãã¼ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãé¸æãã¾ããVLCã¯ããã©ã«ãã§ãã¼ã"
-"ã¦ã§ã¢ããµãã¼ããã¦ããæãéããã®ãé¸æãã¾ãã"
-
-#: src/libvlc-module.c:819
+#: src/libvlc-module.c:993
msgid "Access module"
msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:995
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
+"ã¢ã¯ã»ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãæå®ãããã¨ãå¯è½ã§ããæ£ããã¢ã¯ã»ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãèªåã§"
+"æ¤åºãããªãå ´åã«ä½¿ç¨ãã¾ããè¨å®ã®æå³ãç解ããªãã¾ã¾ãã°ãã¼ãã«ãªãã·ã§"
+"ã³ã¨ãã¦ãããè¨å®ããªãã§ãã ããã"
-#: src/libvlc-module.c:825
-#, fuzzy
-msgid "Access filter module"
-msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: src/libvlc-module.c:999
+msgid "Stream filter module"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ãã£ã«ã¿ã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:827
-msgid ""
-"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
-"used for instance for timeshifting."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1001
+msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
+msgstr "ãããªãã£ã«ã¿ã¼ã¯ãããªã¹ããªã¼ã ã®å¦çã«ä½¿ç¨ããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:830
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Demux module"
-msgstr "demuxã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+msgstr "ããã«ããã¬ã¯ãµã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
+"(ãªã¼ãã£ãªã¨ãããªã®ãããª)\"åºç¤\"ã¹ããªã¼ã ãåå²ããããã«ä½¿ç¨ããããã"
+"ã«ããã¬ã¯ãµã¼ã§ããèªåçã«æ£ããããã«ããã¬ã¯ãµã¼ãæ¤åºãããªãã£ãå ´åã"
+"æå®ãããã¨ãå¯è½ã§ãããã®è¨å®ã§ä½ãè¡ããããæ£ããç解ãã¦ããªãå ´åã¯ã"
+"ã°ãã¼ãã«ãªãªãã·ã§ã³ã¨ãã¦ä½¿ç¨ããã¹ãã§ã¯ããã¾ããã"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:1010
+msgid "VoD server module"
+msgstr "VoDãµã¼ãã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+
+#: src/libvlc-module.c:1012
+msgid ""
+"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
+"`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
+msgstr ""
+"使ç¨ãããVoDãµã¼ãã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãé¸æãã¾ããå¤ãã¬ã¬ã·ã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã«æ»ãå ´å"
+"ã¯ã'vod_rtsp'ãè¨å®ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1015
msgid "Allow real-time priority"
-msgstr "ãªã¢ã«ã¿ã¤ã åªå
度ã許å¯ãã"
+msgstr "ãªã¢ã«ã¿ã¤ã åªå
度ã許å¯"
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:1017
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
+"VLCããªã¢ã«ã¿ã¤ã åªå
度ã§å®è¡ãããã¨ã¯ãç¹ã«ã¹ããªã¼ãã³ã°ã³ã³ãã³ãã®åçæ"
+"ã«ããæ£ç¢ºãªã¹ã±ã¸ã¥ã¼ãªã³ã°ã¨å¹æãå¾ããã¾ãããããããã·ã³å
¨ä½ãããã¯ã"
+"ããããå¦çãé
ããã¦ãã¾ãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯å
容ãç解ãã¦ããå ´åã®"
+"ã¿ãæå¹åããããã«ãã¦ãã ããã"
-#: src/libvlc-module.c:845
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Adjust VLC priority"
-msgstr "VLC åªå
度調æ´"
+msgstr "VLCã®åªå
度"
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
+"ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯VLCã®ããã©ã«ãã®åªå
度ã«å¯¾ãã¦ï¼æ£ãã¾ãã¯è² ã®ï¼ãªãã»ããã"
+"ä¸ãã¾ããVLCã®åªå
度ãä»ã®ããã°ã©ã ãä»ã®VLCã®ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ã«å¯¾ãã¦ãã¥ã¼ã"
+"ã³ã°ããéã«ä½¿ç¨ãã¦ãã ããã"
-#: src/libvlc-module.c:851
-msgid "Minimize number of threads"
-msgstr "ã¹ã¬ããã®æå°æ°"
-
-#: src/libvlc-module.c:853
-msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
+#: src/libvlc-module.c:1030
+msgid ""
+"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
+"ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãã¹ããªã¼ã èªã¿è¾¼ã¿æã®é
延ãæå°åãããå ´åã«æå¹ã§ã"
-#: src/libvlc-module.c:855
-msgid "Modules search path"
-msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®æ¤ç´¢ãã¹"
-
-#: src/libvlc-module.c:857
-#, fuzzy
-msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
-msgstr "VLCããã©ã°ã¤ã³ãè¦ã¤ããã¨ãã«æ¤ç´¢ããã追å ã®ãã¹ãè¨å®ãã¾ãã"
-
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid "VLM configuration file"
-msgstr "VLM è¨å®ãã¡ã¤ã«"
+msgstr "VLMè¨å®ãã¡ã¤ã«"
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:1035
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
-msgstr ""
+msgstr "VLMãèµ·åãããããããã«èªã¿è¾¼ãVLMã®è¨å®ãã¡ã¤ã«ãæå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:1037
msgid "Use a plugins cache"
-msgstr "ãã©ã°ã¤ã³ãã£ãã·ã¥ã使ã"
+msgstr "ãã©ã°ã¤ã³ãã£ãã·ã¥ã®ä½¿ç¨"
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:1039
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
-msgstr ""
+msgstr "ãã©ã°ã¤ã³ãã£ãã·ã¥ã¯VLCã®èµ·åæã«æ大ã®å¹æãçºæ®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:867
-msgid "Collect statistics"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1041
+msgid "Locally collect statistics"
+msgstr "ãã¼ã«ã«ã§çµ±è¨ãåé"
-#: src/libvlc-module.c:869
-#, fuzzy
-msgid "Collect miscellaneous statistics."
-msgstr "VLCããã©ã°ã¤ã³ãè¦ã¤ããã¨ãã«æ¤ç´¢ããã追å ã®ãã¹ãè¨å®ãã¾ãã"
+#: src/libvlc-module.c:1043
+msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
+msgstr "ã¡ãã£ã¢åçã«ã¤ãã¦æ§ã
ãªãã¼ã«ã«ã®çµ±è¨ãåéãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Run as daemon process"
-msgstr "ãã¼ã¢ã³ããã»ã¹ã¨ãã¦å®è¡ãã"
+msgstr "ãã¼ã¢ã³ããã»ã¹ã¨ãã¦å®è¡"
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
-msgstr "ããã¯ã°ã©ã¦ã³ããã¼ã¢ã³ããã»ã¹ã¨ãã¦å®è¡ãã"
+msgstr "VLCãããã¯ã°ã©ã¦ã³ãã®ãã¼ã¢ã³ããã»ã¹ã¨ãã¦å®è¡ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Write process id to file"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã«ããã»ã¹IDãæ¸ãè¾¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid "Writes process id into specified file."
-msgstr ""
+msgstr "æå®ããããã¡ã¤ã«ã«ããã»ã¹IDãæ¸ãè¾¼ã¿ã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:879
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1053
msgid "Log to file"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã«ãã°ãè¨é²"
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:1055
msgid "Log all VLC messages to a text file."
-msgstr ""
+msgstr "ãã¹ã¦ã®VLCã®ã¡ãã»ã¼ã¸ãããã¹ããã¡ã¤ã«ã«è¨é²ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:1057
msgid "Log to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "syslogã«è¨é²"
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
-msgstr ""
+msgstr "ãã¹ã¦ã®VLCã®ã¡ãã»ã¼ã¸ãsyslogã«è¨é²ãã¾ã(UNIXã·ã¹ãã )ã"
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Allow only one running instance"
-msgstr "ã²ã¨ã¤ã ãå®è¡ã許å¯ãã"
+msgstr "ã²ã¨ã¤ã®ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ã ãå®è¡ã許å¯"
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:1064
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
-"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
-"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
-"running instance or enqueue it."
+"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
+"This option will allow you to play the file with the already running "
+"instance or enqueue it."
msgstr ""
+"VLCã®ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ããã ä¸ã¤ã ã許å¯ãããã¨ã¯ããã¤ãã®ç¹ã§æç¨ã§ããä¾ãã°ã"
+"VLCãããã¤ãã®ã¡ãã£ã¢ã¿ã¤ãã«é¢é£ä»ãããã¦ããå ´åããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¼ã"
+"ããã¡ã¤ã«ãéã度ã«æ°ããVLCã®ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ãèµ·åããããã¨ãæå¶å¯è½ã§ããã"
+"ã®ãªãã·ã§ã³ã«ãããåçããããã¡ã¤ã«ã¯å®è¡ä¸ã®VLCã®åçãªã¹ãã«ãã¥ã¼ã¤ã³ã°"
+"ããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
"This option will allow you to play the file with the already running "
-"instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
+"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
msgstr ""
+"VLCã®ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ããã ä¸ã¤ã ã許å¯ãããã¨ã¯ããã¤ãã®ç¹ã§æç¨ã§ããä¾ãã°ã"
+"VLCãããã¤ãã®ã¡ãã£ã¢ã¿ã¤ãã«é¢é£ä»ãããã¦ããå ´åããã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ãã"
+"ãã¡ã¤ã«ãéã度ã«æ°ããVLCã®ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ãèµ·åãããã¨ãæå¶å¯è½ã§ãããã®ãª"
+"ãã·ã§ã³ã«ãããæ°ãããã¡ã¤ã«ãéããªã¯ã¨ã¹ãã¯å®è¡ä¸ã®VLCã®åçãªã¹ãã«"
+"ãã¥ã¼ã¤ã³ã°ããã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯Dãã¹ã»ãã·ã§ã³ãã¼ã¢ã³ãæå¹åããVLC"
+"ã®å®è¡ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ãDãã¹å¶å¾¡ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã使ç¨ããããã«è¨å®ããå¿
è¦ãã"
+"ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:905
+#: src/libvlc-module.c:1080
msgid "VLC is started from file association"
-msgstr ""
+msgstr "é¢é£ä»ãããããã¡ã¤ã«ããVLCãèµ·åãã"
-#: src/libvlc-module.c:907
+#: src/libvlc-module.c:1082
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:910
-#, fuzzy
-msgid "One instance when started from file"
-msgstr "ã²ã¨ã¤ã ãå®è¡ã許å¯ãã"
+msgstr "OSã§ãã¡ã¤ã«ã«é¢é£ä»ãããã¦ãããããVLCãèµ·åããããã«ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:912
-#, fuzzy
-msgid "Allow only one running instance when started from file."
-msgstr "ã²ã¨ã¤ã ãå®è¡ã許å¯ãã"
+#: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
+msgid "Use only one instance when started from file manager"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¼ããèµ·åãããå ´åãåä¸ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ã§å®è¡"
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:1087
msgid "Increase the priority of the process"
-msgstr "ããã»ã¹ã®åªå
度ãå¢ãã"
+msgstr "ããã»ã¹ã®åªå
度ãé«ããã"
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:1089
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2923,12180 +3751,32064 @@ msgid ""
"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
"machine."
msgstr ""
+"ããã»ã¹ã®åªå
度ãä¸ãããã¨ã¯ãVLCãä»ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ããå¦çæéãé
åã"
+"ããªãå ´åã«åçãåä¸ããããã¨ãæå¾
ã§ãã¾ãããããã§ãªãå ´åã«ã¯ãããå¤"
+"ãã®CPUæéãæ¶è²»ãããã¨ã«ãªãã¾ããããããä¸å®ã®ç¶æ³ãã(ãã°)VLCãCPUãå "
+"æããã·ã¹ãã ãå¿çããªããªãããã·ã³ã®ãªãã¼ããå¿
è¦ã¨ããå ´åããããã¨ã«"
+"æ°ãä»ãã¦ãã ããã"
-#: src/libvlc-module.c:923
-msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
-msgstr "NT/2K/XP ã§ã®é«é mutex (éçºè
ã®ã¿)"
-
-#: src/libvlc-module.c:925
-#, fuzzy
-msgid ""
-"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
-"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
-"Win9x implementation but you might experience problems with it."
-msgstr ""
-"Windows NT/2K/XPã«ããã¦é
ãã¦ãæ£ç¢ºã«å®è£
ããã¦ããmutexã使ç¨ãã¾ãããã"
-"ããããéãmutexã®å®è£
ã使ç¨ãããã¨ãå¯è½ã§ãããã®å ´åãåé¡ãçºçããå¯è½"
-"æ§ãããã¾ãã"
-
-#: src/libvlc-module.c:930
-msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
-msgstr "Win9x åãæ¡ä»¶å¤ã®å®è£
(éçºè
åã)"
-
-#: src/libvlc-module.c:933
-#, fuzzy
-msgid ""
-"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
-"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
-"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
-"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
-"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
-msgstr ""
-"Windows 9x/Meä¸ã§é«éã§ãããæ£ãããªãæ¡ä»¶å¤ã®å®è£
(ããæ£ç¢ºã«ã¯ç«¶åãçºçã"
-"ãå¯è½æ§ãããã¾ã)ã使ç¨ãã¾ãããããã代æ¿ãã¨ãªãé
ãã¦ãå®å®ããå®è£
ãé¸"
-"æãããã¨ãå¯è½ã§ããç¾æç¹ã§ã¯ã0(æ¢å®å¤ã®æéã®ãã®), 1, 2ãé¸æå¯è½ã§ãã"
-
-#: src/libvlc-module.c:942
-msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
+msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
+msgstr "åä¸ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ã¢ã¼ãæãé
ç®ããã¬ã¤ãªã¹ãã®ãã¥ã¼ã«è¿½å "
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:1099
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
+"åä¸ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ã®ã¿ä½¿ç¨ããå ´åãåçä¸ã®é
ç®ã¯ä¿æãããæ°ããé
ç®ã¯ãã¬ã¤"
+"ãªã¹ãã«ãã¥ã¼ã¤ã³ã°ããã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:1108
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
+"ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ããã¬ã¤ãªã¹ãã®æ¯ãèããå®ç¾©ãã¾ããããã¤ãã®ãªãã·ã§"
+"ã³ã¯ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ãã¤ã¢ãã°ããã¯ã¹ã§ä¸æ¸ãå¯è½ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:956
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid "Automatically preparse files"
-msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®èªååç"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®èªåçãªäºå解æ"
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:1113
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
+"ãã¬ã¤ãªã¹ãã«è¿½å ããããã¡ã¤ã«ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿ãåå¾ãããããèªåçã«äºå解æ"
+"ãè¡ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:961
-msgid "Album art policy"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:963
-msgid "Choose how album art will be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:969
-msgid "Manual download only"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:970
-msgid "When track starts playing"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:971
-msgid "As soon as track is added"
+#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
+msgid "Allow metadata network access"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:973
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1118
msgid "Services discovery modules"
-msgstr "MPEG 1/2ãããªã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+msgstr "ãµã¼ãã¹æ¤åºã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:1120
msgid ""
-"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
-"Typical values are sap, hal, ..."
+"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
+"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
+"ããªãã¼ããããµã¼ãã¹æ¤åºã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãã³ãã³ã§åºåã£ã¦æå®ãã¾ããå
¸åçãªå¤"
+"ã¯\"sap\"ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:978
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1123
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãã©ã³ãã ã«åç"
-#: src/libvlc-module.c:980
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1125
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
-msgstr ""
-"ãã®ãªãã·ã§ã³ãé¸æãããã¨VLCã¯åçä¸è¦§ã®ãã¡ã¤ã«ãã©ã³ãã ã«åçãã¾ãã"
+msgstr "ä¸æãããã¾ã§ãã¬ã¤ãªã¹ãã«ãããã¡ã¤ã«ãã©ã³ãã ã«åçãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:984
-#, fuzzy
-msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
-msgstr ""
-"åçä¸è¦§ã®åçãç¹°ãè¿ãã¦è¡ãããå ´åã«ã¯ããã®ãªãã·ã§ã³ãé¸æãã¾ãã"
+#: src/libvlc-module.c:1127
+msgid "Repeat all"
+msgstr "ãã¹ã¦ããªãã¼ã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1129
+msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
+msgstr "VLCã¯ãã£ã¨ãã¬ã¤ãªã¹ããåçãç¶ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:986
+#: src/libvlc-module.c:1131
msgid "Repeat current item"
-msgstr "ç¾å¨ã®é
ç®ãç¹°ãè¿ã"
+msgstr "åçä¸ã¿ã¤ãã«ããªãã¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:988
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1133
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
-msgstr "åçä¸è¦§ãéã"
+msgstr "VLCã¯ç¾å¨ã®ãã¬ã¤ãªã¹ãã®é
ç®ã®åçãç¶ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:1135
msgid "Play and stop"
msgstr "åçã¨åæ¢"
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
-msgstr ""
+msgstr "ããããã®ãã¬ã¤ãªã¹ãã®é
ç®ãåçå¾ãåæ¢ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:994
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid "Play and exit"
-msgstr "åçã¨åæ¢"
+msgstr "åçã¨çµäº"
-#: src/libvlc-module.c:996
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1141
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
-msgstr "åçä¸è¦§ã«é
ç®ãããã¾ãã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã«é
ç®ããªããªã£ãå ´åãçµäºãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:998
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1143
+msgid "Play and pause"
+msgstr "åçã¨ä¸æåæ¢"
+
+#: src/libvlc-module.c:1145
+msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããããã®é
ç®ã®æå¾ã®ãã¬ã¼ã ã§ä¸æåæ¢ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1147
+msgid "Auto start"
+msgstr "èªåçã«éå§"
+
+#: src/libvlc-module.c:1148
+msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®é
ç®ããã¼ããããããèªåçã«åçãå§ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1151
+msgid "Pause on audio communication"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªéä¿¡ã®ä¸æåæ¢"
+
+#: src/libvlc-module.c:1153
+msgid ""
+"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
+"automatically."
+msgstr "ä¿çããããªã¼ãã£ãªéä¿¡ãæ¤åºãããæãåçãèªåçã«ä¸æåæ¢ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1156
msgid "Use media library"
-msgstr "VLC ã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ã©ã¤ãã©ãªã使ç¨"
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1158
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
-msgstr ""
+msgstr "VLCã®èµ·åæã«ã¡ãã£ã¢ã©ã¤ãã©ãªã®èªåçãªä¿åã¨åèªã¿è¾¼ã¿ãè¡ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1003
-#, fuzzy
-msgid "Use playlist tree"
-msgstr "次ã®åçä¸è¦§é
ç®åçä¸è¦§ãéã"
+#: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
+msgid "Display playlist tree"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããªã¼è¡¨ç¤º"
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
-"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
-"needed."
+"directory."
msgstr ""
+"ãã¬ã¤ãªã¹ãã§ããã¤ãã®é
ç®ãã³ã³ãã³ãããã£ã¬ã¯ããªã«åé¡ããããã®ããªã¼"
+"æ§é ãæå¹ã«ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "常ã«æåé¢"
-
-#: src/libvlc-module.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "ãªãã¼ã"
-
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1172
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
+"ãããã¯\"ããããã¼\"ã¨ãã¦ç¥ããããã°ãã¼ãã«ãªVLCã®ãã¼å²ãå½ã¦ã§ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
+msgid "Ignore"
+msgstr "ç¡è¦"
+
+#: src/libvlc-module.c:1183
+msgid "Volume Control"
+msgstr "é³éã®å¶å¾¡"
+
+#: src/libvlc-module.c:1183
+msgid "Position Control"
+msgstr "åçä½ç½®ã®å¶å¾¡"
+
+#: src/libvlc-module.c:1185
+msgid "MouseWheel up-down axis Control"
+msgstr "ãã¦ã¹ãã¤ã¼ã«ã®Up-Down軸å¶å¾¡"
-#: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
+#: src/libvlc-module.c:1187
+msgid ""
+"The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
+"mousewheel event can be ignored"
+msgstr ""
+"ãã¦ã¹ãã¤ã¼ã«ã®Up-Down(åç´)軸ã§é³éã®å¶å¾¡ãå¯è½ã§ããä½ç½®ããã¦ã¹ãã¤ã¼ã«ã®"
+"ã¤ãã³ãã¯ç¡è¦ããã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
msgid "Fullscreen"
-msgstr "å
¨ç»é¢å"
+msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤º"
-#: src/libvlc-module.c:1022
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
-msgstr ""
+msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã«ããããããã¼ãé¸æãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1191
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã®è§£é¤"
+
+#: src/libvlc-module.c:1192
+msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
+msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºãçµäºããããããã¼ãé¸æãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
msgid "Play/Pause"
msgstr "åç/ä¸æåæ¢"
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1194
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
-msgstr ""
+msgstr "åçã¨ä¸æåæ¢ãåãæ¿ããããããã¼ãé¸æãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1025
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Pause only"
-msgstr "ä¸æåæ¢ã®ã¿"
+msgstr "ä¸æåæ¢"
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1196
msgid "Select the hotkey to use to pause."
-msgstr "ä¸æåæ¢ã«ä½¿ãããããã¼ãé¸æ"
+msgstr "ä¸æåæ¢ããããããã¼ãé¸æãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid "Play only"
-msgstr "åçã®ã¿"
+msgstr "åç"
-#: src/libvlc-module.c:1028
+#: src/libvlc-module.c:1198
msgid "Select the hotkey to use to play."
-msgstr "åçã«ä½¿ãããããã¼ãé¸æ"
+msgstr "åçããããããã¼ãé¸æãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
msgid "Faster"
-msgstr "æ©éã"
+msgstr "éã"
-#: src/libvlc-module.c:1030
+#: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
-msgstr "æ©éãã«ä½¿ãããããã¼ãé¸æ"
+msgstr "æ©éãåçããããããã¼ãé¸æãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
msgid "Slower"
-msgstr "ã¹ãã¼"
+msgstr "ãã£ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
-msgstr "ã¹ãã¼ã¢ã¼ã·ã§ã³ã«ä½¿ãããããã¼ãé¸æ"
-
-#: src/libvlc-module.c:1033
+msgstr "ã¹ãã¼åçããããããã¼ãé¸æãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1203
+msgid "Normal rate"
+msgstr "é常ã¬ã¼ã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1204
+msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
+msgstr "åçã¬ã¼ããé常ã¬ã¼ãã«æ»ãããããã¼ãé¸æãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
+msgid "Faster (fine)"
+msgstr "å°ãã ãéã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
+msgid "Slower (fine)"
+msgstr "å°ãã ããã£ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
+#: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
msgid "Next"
-msgstr "次"
+msgstr "次ã¸"
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1210
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1035
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®æ¬¡ã®é
ç®ã«ç§»åããããããã¼ãé¸æãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
+#: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
msgid "Previous"
-msgstr "å"
+msgstr "åã¸"
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
-msgstr ""
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®åã®é
ç®ã«ç§»åããããããã¼ãé¸æãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1037
+#: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
msgid "Stop"
msgstr "åæ¢"
-#: src/libvlc-module.c:1038
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1214
msgid "Select the hotkey to stop playback."
-msgstr "æä½ãåæ¢ããããããã¼ãé¸æãã"
-
-#: src/libvlc-module.c:1039
+msgstr "åçãåæ¢ããããããã¼ãé¸æãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
+#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
msgid "Position"
-msgstr "ä½ç½®"
+msgstr "åçä½ç½®è¡¨ç¤º"
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1216
msgid "Select the hotkey to display the position."
-msgstr ""
+msgstr "ç¾å¨ã®åçä½ç½®ã表示ããããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1218
msgid "Very short backwards jump"
-msgstr ""
+msgstr "ã»ãã®å°ãåã«æ»ã"
-#: src/libvlc-module.c:1044
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1220
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
-msgstr "5 ååã«æ»ãããããã¼ãé¸æãã<"
+msgstr "ã»ãã®å°ãåã«æ»ãããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1045
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid "Short backwards jump"
-msgstr "é転åç"
+msgstr "å°ãåã«æ»ã"
-#: src/libvlc-module.c:1047
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1223
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
-msgstr "3 ç§åã«æ»ãããããã¼ãé¸æãã"
+msgstr "å°ãåã«æ»ãããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1048
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Medium backwards jump"
-msgstr ""
+msgstr "åã«æ»ã"
-#: src/libvlc-module.c:1050
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
-msgstr "1 ååã«æ»ãããããã¼ãé¸æãã"
+msgstr "åã«æ»ãããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1051
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1227
msgid "Long backwards jump"
-msgstr "é転åç"
+msgstr "ããªãåã«æ»ã"
-#: src/libvlc-module.c:1053
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
-msgstr "3 ç§åã«æ»ãããããã¼ãé¸æãã"
+msgstr "ããªãåã«æ»ãããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1055
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Very short forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "ã»ãã®å°ãå
ã«é²ã"
-#: src/libvlc-module.c:1057
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1233
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
-msgstr "æ©éãã«ä½¿ãããããã¼ãé¸æ"
+msgstr "ã»ãã®å°ãå
ã«é²ãããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1058
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1234
msgid "Short forward jump"
-msgstr "転é"
+msgstr "å°ãå
ã«é²ã"
-#: src/libvlc-module.c:1060
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1236
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
-msgstr "3 ç§é²ãããããã¼ãé¸æãã"
+msgstr "å°ãå
ã«é²ãããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Medium forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "å
ã«é²ã"
-#: src/libvlc-module.c:1063
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1239
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
-msgstr "1 åå
ã«é²ãããããã¼ãé¸æãã<"
+msgstr "å
ã«é²ãããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1240
msgid "Long forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "ããªãå
ã«é²ã"
-#: src/libvlc-module.c:1066
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
-msgstr "3 ç§é²ãããããã¼ãé¸æãã"
+msgstr "ããªãå
ã«é²ãããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
+msgid "Next frame"
+msgstr "次ã®ãã¬ã¼ã "
+
+#: src/libvlc-module.c:1245
+msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
+msgstr "次ã®ãããªãã¬ã¼ã 移åããããããã¼ãé¸æãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1247
msgid "Very short jump length"
-msgstr ""
+msgstr "ã»ãã®å°ãæ»ã£ãããé²ãã ãããé·ã"
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Very short jump length, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ã»ãã®å°ãæ»ã£ãããé²ãã ãããé·ããç§ã§æå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1249
msgid "Short jump length"
-msgstr ""
+msgstr "å°ãæ»ã£ãããé²ãã ãããé·ã"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Short jump length, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "å°ãæ»ã£ãããé²ãã ãããé·ããç§ã§æå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1251
msgid "Medium jump length"
-msgstr ""
+msgstr "æ»ã£ãããé²ãã ãããé·ã"
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Medium jump length, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "æ»ã£ãããé²ãã ãããé·ããç§ã§æå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1074
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1253
msgid "Long jump length"
-msgstr "ãã©ã³ããµã¤ãº"
+msgstr "ããªãæ»ã£ãããé²ãã ãããé·ã"
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Long jump length, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ããªãæ»ã£ãããé²ãã ãããé·ããç§ã§æå®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
+#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "çµäº"
-#: src/libvlc-module.c:1078
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to quit the application."
-msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãçµäºããããããã¼ãé¸æãã¾ãã"
+msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãçµäºããããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1079
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Navigate up"
-msgstr "ããã²ã¼ã·ã§ã³(_N)"
+msgstr "ã«ã¼ã½ã«ãä¸ã¸ç§»å"
-#: src/libvlc-module.c:1080
+#: src/libvlc-module.c:1259
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
-msgstr ""
+msgstr "DVDã¡ãã¥ã¼ã®é¸æè¢ãä¸ã«ç§»åãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1081
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Navigate down"
-msgstr "ããã²ã¼ã·ã§ã³(_N)"
+msgstr "ã«ã¼ã½ã«ãä¸ã¸ç§»å"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
-msgstr ""
+msgstr "DVDã¡ãã¥ã¼ã®é¸æè¢ãä¸ã«ç§»åãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1083
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1262
msgid "Navigate left"
-msgstr "ããã²ã¼ã·ã§ã³(_N)"
+msgstr "ã«ã¼ã½ã«ãå·¦ã¸ç§»å"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
-msgstr ""
+msgstr "DVDã¡ãã¥ã¼ã®é¸æè¢ãå·¦ã«ç§»åãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1085
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1264
msgid "Navigate right"
-msgstr "ããã²ã¼ã·ã§ã³(_N)"
+msgstr "ã«ã¼ã½ã«ãå³ã¸ç§»å"
-#: src/libvlc-module.c:1086
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
-msgstr "åçä¸è¦§ãéã"
+msgstr "DVDã¡ãã¥ã¼ã®é¸æè¢ãå³ã«ç§»åãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1266
msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "é¸æ"
-#: src/libvlc-module.c:1088
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
-msgstr ""
+msgstr "DVDã¡ãã¥ã¼ã®é¸æãããé
ç®ãæå¹åãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr "DVD ã¡ãã¥ã¼ã«ç§»åãã"
+msgstr "DVDã¡ãã¥ã¼ã表示"
-#: src/libvlc-module.c:1090
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1269
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
-msgstr "åçä¸è¦§ãéã"
+msgstr "DVDã¡ãã¥ã¼ã«ç§»åãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select previous DVD title"
-msgstr "åã® DVD ã®é¡åãé¸æãã"
+msgstr "åã®DVDã¿ã¤ãã«ãé¸æ"
-#: src/libvlc-module.c:1092
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
-msgstr "åçä¸è¦§ãéã"
+msgstr "åã®DVDã¿ã¤ãã«ãé¸æãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1272
msgid "Select next DVD title"
-msgstr "次㮠DVD ã®é¡åãé¸æãã"
+msgstr "次ã®DVDã¿ã¤ãã«ãé¸æãã"
-#: src/libvlc-module.c:1094
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
-msgstr "åçä¸è¦§ãéã"
+msgstr "次ã®DVDã¿ã¤ãã«ãé¸æãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Select prev DVD chapter"
-msgstr "åã® DVD ãã£ãã¿ã¼ãé¸æãã"
+msgstr "åã®DVDãã£ãã¿ã¼ãé¸æ"
-#: src/libvlc-module.c:1096
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1275
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
-msgstr "åçä¸è¦§ãéã"
+msgstr "åã®DVDãã£ãã¿ã¼ãé¸æãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1097
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select next DVD chapter"
-msgstr "次ã®ãã£ãã¿ã¼ãé¸æ"
+msgstr "次ã®DVDãã£ãã¿ã¼ãé¸æãã"
-#: src/libvlc-module.c:1098
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1277
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
-msgstr "åçä¸è¦§ãéã"
+msgstr "次ã®DVDãã£ãã¿ã¼ãé¸æãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1278
msgid "Volume up"
-msgstr "ããªã¥ã¼ã ãä¸ãã"
+msgstr "é³éãä¸ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the key to increase audio volume."
-msgstr ""
+msgstr "é³éãä¸ãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1280
msgid "Volume down"
-msgstr "ããªã¥ã¼ã ãä¸ãã"
+msgstr "é³éãä¸ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1102
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Select the key to decrease audio volume."
-msgstr ""
+msgstr "é³éãä¸ãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1103
+#: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
msgid "Mute"
-msgstr "ãã¥ã¼ããã"
+msgstr "ãã¥ã¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:1104
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Select the key to mute audio."
-msgstr "ä¸æåæ¢ã«ä½¿ãããããã¼ãé¸æ"
+msgstr "é³å£°ããã¥ã¼ããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1105
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Subtitle delay up"
-msgstr "åå¹"
+msgstr "åå¹ã®é
延ãå¢å "
-#: src/libvlc-module.c:1106
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
-msgstr "åçä¸è¦§ãéã"
+msgstr "åå¹ã®é
延ãå¢å ããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1107
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Subtitle delay down"
-msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+msgstr "åå¹ã®é
延ãæ¸å°"
-#: src/libvlc-module.c:1108
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
-msgstr "åçä¸è¦§ãéã"
+msgstr "åå¹ã®é
延ãæ¸å°ããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1109
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1288
+msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
+msgstr "åå¹ã®åæ / ãªã¼ãã£ãªã®ã¿ã¤ã ã¹ã¿ã³ããããã¯ãã¼ã¯"
+
+#: src/libvlc-module.c:1289
+msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
+msgstr ""
+"åå¹ãåæããéã«ãªã¼ãã£ãªã®ã¿ã¤ã ã¹ã¿ã³ããããã¯ãã¼ã¯ãããã¼ãé¸æãã¾"
+"ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1290
+msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
+msgstr "åå¹ã®åæ / åå¹ã®ã¿ã¤ã ã¹ã¿ã³ããããã¯ãã¼ã¯"
+
+#: src/libvlc-module.c:1291
+msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
+msgstr ""
+"åå¹ãåæããéã«åå¹ã®ã¿ã¤ã ã¹ã¿ã³ããããã¯ãã¼ã¯ãããã¼ãé¸æãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1292
+msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
+msgstr "åå¹åæ / ãªã¼ãã£ãªã¨åå¹ã¿ã¤ã ã¹ã¿ã³ããåæ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1293
+msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
+msgstr ""
+"ããã¯ãã¼ã¯ããããªã¼ãã£ãªã¨åå¹ã¿ã¤ã ã¹ã¿ã³ããåæãããã¼ãé¸æãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1294
+msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
+msgstr "åå¹ã®åæ / ãªã¼ãã£ãªã¨åå¹ã®åæããªã»ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1295
+msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¨åå¹ã¿ã¤ã ã¹ã¿ã³ãã®åæããªã»ãããããã¼ãé¸æãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1296
+msgid "Subtitle position up"
+msgstr "åå¹ã®ä½ç½®ãä¸ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1297
+msgid "Select the key to move subtitles higher."
+msgstr "åå¹ãä¸ã«ç§»åãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1298
+msgid "Subtitle position down"
+msgstr "åå¹ã®ä½ç½®ãä¸ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1299
+msgid "Select the key to move subtitles lower."
+msgstr "åå¹ãä¸ã«ç§»åãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Audio delay up"
-msgstr "åå¹"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®é
延ãå¢å "
-#: src/libvlc-module.c:1110
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to increase the audio delay."
-msgstr "åçä¸è¦§ãéã"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®é
延ãå¢å ããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1111
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1302
msgid "Audio delay down"
-msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®é
延ãæ¸å°"
-#: src/libvlc-module.c:1112
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
-msgstr "åçä¸è¦§ãéã"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®é
延ãæ¸å°ããããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1113
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Play playlist bookmark 1"
-msgstr "åçä¸è¦§ããã¯ãã¼ã¯ 1 ãåçãã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯1ãåç"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Play playlist bookmark 2"
-msgstr "åçä¸è¦§ããã¯ãã¼ã¯ 2 ãåçãã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯2ãåç"
-#: src/libvlc-module.c:1115
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Play playlist bookmark 3"
-msgstr "åçä¸è¦§ããã¯ãã¼ã¯ 3 ãåçãã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯3ãåç"
-#: src/libvlc-module.c:1116
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Play playlist bookmark 4"
-msgstr "åçä¸è¦§ããã¯ãã¼ã¯ 4 ãåçãã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯4ãåç"
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Play playlist bookmark 5"
-msgstr "åçä¸è¦§ããã¯ãã¼ã¯ 5 ãåçãã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯5ãåç"
-#: src/libvlc-module.c:1118
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Play playlist bookmark 6"
-msgstr "åçä¸è¦§ããã¯ãã¼ã¯ 6 ãåçãã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯6ãåç"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1316
msgid "Play playlist bookmark 7"
-msgstr "åçä¸è¦§ããã¯ãã¼ã¯ 7 ãåçãã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯7ãåç"
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Play playlist bookmark 8"
-msgstr "åçä¸è¦§ããã¯ãã¼ã¯ 8 ãåçãã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯8ãåç"
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Play playlist bookmark 9"
-msgstr "åçä¸è¦§ããã¯ãã¼ã¯ 9 ãåçãã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯9ãåç"
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Play playlist bookmark 10"
-msgstr "åçä¸è¦§ããã¯ãã¼ã¯ 10 ãåçãã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯10ãåç"
-#: src/libvlc-module.c:1123
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Select the key to play this bookmark."
-msgstr "ãã®ããã¯ãã¼ã¯ãåçãããã¼ãé¸æãã¾ãã"
+msgstr "ãã®ããã¯ãã¼ã¯ãåçãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1124
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Set playlist bookmark 1"
-msgstr "åçä¸è¦§ããã¯ãã¼ã¯ 1 ãè¨å®ãã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯1ã«ç»é²"
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1322
msgid "Set playlist bookmark 2"
-msgstr "åçä¸è¦§ããã¯ãã¼ã¯ 2 ãè¨å®ãã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯2ã«ç»é²"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1323
msgid "Set playlist bookmark 3"
-msgstr "åçä¸è¦§ããã¯ãã¼ã¯ 3 ãè¨å®ãã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯3ã«ç»é²"
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1324
msgid "Set playlist bookmark 4"
-msgstr "åçä¸è¦§ããã¯ãã¼ã¯ 4 ãè¨å®ãã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯4ã«ç»é²"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1325
msgid "Set playlist bookmark 5"
-msgstr "åçä¸è¦§ããã¯ãã¼ã¯ 5 ãè¨å®ãã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯5ã«ç»é²"
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Set playlist bookmark 6"
-msgstr "åçä¸è¦§ããã¯ãã¼ã¯ 6 ãè¨å®ãã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯6ã«ç»é²"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Set playlist bookmark 7"
-msgstr "åçä¸è¦§ããã¯ãã¼ã¯ 7 ãè¨å®ãã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯7ã«ç»é²"
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Set playlist bookmark 8"
-msgstr "åçä¸è¦§ããã¯ãã¼ã¯ 8 ãè¨å®ãã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯8ã«ç»é²"
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Set playlist bookmark 9"
-msgstr "åçä¸è¦§ããã¯ãã¼ã¯ 9 ãè¨å®ãã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯9ã«ç»é²"
-#: src/libvlc-module.c:1133
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Set playlist bookmark 10"
-msgstr "åçä¸è¦§ããã¯ãã¼ã¯ 10 ãè¨å®ãã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯10ã«ç»é²"
-#: src/libvlc-module.c:1134
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
-msgstr "ãã®åçä¸è¦§ããã¯ãã¼ã¯ãè¨å®ãããã¼ãé¸æãã¾ãã"
+msgstr "ãã®ãã¬ã¤ãªã¹ããããã¯ãã¼ã¯ã«ç»é²ãããã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1136
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1332
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
+msgid "Clear the playlist"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ããã¯ãªã¢"
+
+#: src/libvlc-module.c:1333
+msgid "Select the key to clear the current playlist."
+msgstr "ç¾å¨ã®ãã¬ã¤ãªã¹ããã¯ãªã¢ãããã¼ãé¸æãã¦ãã ããã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr "ãªã¹ã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯1"
-#: src/libvlc-module.c:1137
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr "ãªã¹ã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯2"
-#: src/libvlc-module.c:1138
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr "ãªã¹ã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯3"
-#: src/libvlc-module.c:1139
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr "ãªã¹ã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯4"
-#: src/libvlc-module.c:1140
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr "ãªã¹ã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯5"
-#: src/libvlc-module.c:1141
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr "ãªã¹ã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯6"
-#: src/libvlc-module.c:1142
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr "ãªã¹ã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯7"
-#: src/libvlc-module.c:1143
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1342
msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr "ãªã¹ã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯8"
-#: src/libvlc-module.c:1144
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1343
msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr "ãªã¹ã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯9"
-#: src/libvlc-module.c:1145
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1344
msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr "ãªã¹ã"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ããã¯ãã¼ã¯10"
-#: src/libvlc-module.c:1147
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1346
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
-msgstr "ãã®åçä¸è¦§ããã¯ãã¼ã¯ãè¨å®ãããã¼ãé¸æãã¾ãã"
-
-#: src/libvlc-module.c:1149
-msgid "Go back in browsing history"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1150
-msgid ""
-"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
-"history."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1151
-msgid "Go forward in browsing history"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãããã¯ãã¼ã¯ãè¨å®å¯è½ã¨ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1152
-msgid ""
-"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
-"history."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1154
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Cycle audio track"
-msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯ã®åãæ¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨å¯è½ãªãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯(è¨èª)ãåãæ¿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1156
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Cycle subtitle track"
-msgstr "åå¹ãã©ãã¯ã®é¸æ"
+msgstr "åå¹ãã©ãã¯ã®åãæ¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:1157
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
-msgstr "åå¹ãã©ãã¯ã®é¸æ"
+msgstr "使ç¨å¯è½ãªåå¹ãã©ãã¯ãåãæ¿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1158
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1352
+msgid "Cycle next program Service ID"
+msgstr "次ã®ããã°ã©ã ãµã¼ãã¹IDãåãæ¿ã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1353
+msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
+msgstr "使ç¨å¯è½ãªæ¬¡ã®ããã°ã©ã ãµã¼ãã¹ID (SID) ãåãæ¿ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1354
+msgid "Cycle previous program Service ID"
+msgstr "åã®ããã°ã©ã ãµã¼ãã¹IDãåãæ¿ã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1355
+msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
+msgstr "使ç¨å¯è½ãªåã®ããã°ã©ã ãµã¼ãã¹ID (SID) ãåãæ¿ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Cycle source aspect ratio"
-msgstr "ã½ã¼ã¹ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ã®åãæ¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:1159
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
-msgstr "ã½ã¼ã¹ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯"
+msgstr "äºåã«å®ç¾©ãããã½ã¼ã¹ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ãåãæ¿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1160
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Cycle video crop"
-msgstr "ã°ã¬ã¼ã¹ã±ã¼ã«ãããªåºå"
+msgstr "ãããªã®ã¯ãããã³ã°ã®åãæ¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
-msgstr ""
+msgstr "äºåã«å®ç¾©ãããã¯ãããã³ã°ãåãæ¿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1162
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1360
+msgid "Toggle autoscaling"
+msgstr "èªåã¹ã±ã¼ãªã³ã°ã®åãæ¿ã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1361
+msgid "Activate or deactivate autoscaling."
+msgstr "èªåã¹ã±ã¼ãªã³ã°ã®æå¹åã¨ç¡å¹åãåãæ¿ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1362
+msgid "Increase scale factor"
+msgstr "ã¹ã±ã¼ãªã³ã°ä¿æ°ã®å¢å "
+
+#: src/libvlc-module.c:1364
+msgid "Decrease scale factor"
+msgstr "ã¹ã±ã¼ãªã³ã°ä¿æ°ã®æ¸å°"
+
+#: src/libvlc-module.c:1366
+msgid "Toggle deinterlacing"
+msgstr "ãã¤ã³ã¿ã¬ã¼ã¹ã®åãæ¿ã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1367
+msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
+msgstr "ãã¤ã³ã¿ã¬ã¼ã¹ã®æå¹åã¾ãã¯ãç¡å¹å"
+
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Cycle deinterlace modes"
-msgstr "ãã³ã¤ã³ã¿ã¬ã¼ã¹åã¢ã¼ã"
+msgstr "ãã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹ã¢ã¼ãã®åãæ¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Cycle through deinterlace modes."
-msgstr "ãã³ã¤ã³ã¿ã¬ã¼ã¹åã¢ã¼ã"
+#: src/libvlc-module.c:1369
+msgid "Cycle through available deinterlace modes."
+msgstr "使ç¨å¯è½ãªãã¤ã³ã¿ã¬ã¼ã¹ã¢ã¼ããåãæ¿ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1164
-msgid "Show interface"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã表示ãã"
+#: src/libvlc-module.c:1370
+msgid "Show controller in fullscreen"
+msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã¢ã¼ãã§ã³ã³ããã¼ã©ã¼ã表示"
-#: src/libvlc-module.c:1165
-#, fuzzy
-msgid "Raise the interface above all other windows."
-msgstr "ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã¦ã£ã³ãã¦ãé ã"
+#: src/libvlc-module.c:1371
+msgid "Boss key"
+msgstr "ãã¹ãã¼"
-#: src/libvlc-module.c:1166
-#, fuzzy
-msgid "Hide interface"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ãé ã(_H)"
+#: src/libvlc-module.c:1372
+msgid "Hide the interface and pause playback."
+msgstr "åçãä¸æåæ¢ããã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãé ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Lower the interface below all other windows."
-msgstr "ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã¦ã£ã³ãã¦ãé ã"
+#: src/libvlc-module.c:1373
+msgid "Context menu"
+msgstr "ã³ã³ããã¹ãã¡ãã¥ã¼"
+
+#: src/libvlc-module.c:1374
+msgid "Show the contextual popup menu."
+msgstr "åå¾é¢ä¿ã®ãããããã¢ããã¡ãã¥ã¼ã表示ãã¾ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Take video snapshot"
-msgstr "ãããªã®ã¹ãããã·ã§ãããåã"
+msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ãããæ®ã"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
-msgstr "ãããªã®ã¹ãããã·ã§ãããåã£ã¦ãã£ã¹ã¯ã«æ¸ãè¾¼ã¿ã¾ãã"
+msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ãããæ®ã£ã¦ãã£ã¹ã¯ã«æ¸ãè¾¼ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
+#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
-msgstr "ã¬ã³ã¼ã"
+msgstr "ã¬ã³ã¼ãã£ã³ã°"
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Record access filter start/stop."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1173
-#, fuzzy
-msgid "Dump"
-msgstr "ã¸ã£ã³ã"
-
-#: src/libvlc-module.c:1174
-msgid "Media dump access filter trigger."
-msgstr ""
+msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹ãã£ã«ã¿ã¼ã®ã¬ã³ã¼ãã£ã³ã°éå§/åæ¢"
-#: src/libvlc-module.c:1176
-msgid "Normal/Repeat/Loop"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1381
+msgid "Normal/Loop/Repeat"
+msgstr "é常åç/ã«ã¼ã/ãªãã¼ã"
-#: src/libvlc-module.c:1177
-msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1382
+msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®åçã¢ã¼ã(é常åç/ã«ã¼ã/ãªãã¼ã)ã®åãæ¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1385
msgid "Toggle random playlist playback"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ã©ã³ãã åçã®åãæ¿ã"
-#: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
-#: src/video_output/vout_intf.c:216
-msgid "Zoom"
-msgstr "ãºã¼ã "
-
-#: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
msgid "Un-Zoom"
-msgstr "ãºã¼ã "
+msgstr "縮å°"
-#: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
-msgstr ""
+msgstr "ãããªã®ä¸ãã1ãã¯ã»ã«ãã¯ãããã³ã°"
-#: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
-msgstr ""
+msgstr "ãããªã®ä¸ãã1ãã¯ã»ã«ã¯ãããã³ã°ã解é¤"
-#: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
+#: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
-msgstr ""
+msgstr "ãããªã®å·¦ãã1ãã¯ã»ã«ãã¯ãããã³ã°"
-#: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
-msgstr ""
+msgstr "ãããªã®å·¦ãã1ãã¯ã»ã«ã¯ãããã³ã°ã解é¤"
-#: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
-msgstr ""
+msgstr "ãããªã®ä¸ãã1ãã¯ã»ã«ãã¯ãããã³ã°"
-#: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
-msgstr ""
+msgstr "ãããªã®ä¸ãã1ãã¯ã»ã«ã¯ãããã³ã°ã解é¤"
-#: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
-msgstr ""
+msgstr "ãããªã®å³ãã1ãã¯ã»ã«ãã¯ãããã³ã°"
-#: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
-msgstr ""
+msgstr "ãããªã®å³ãã1ãã¯ã»ã«ã¯ãããã³ã°ã解é¤"
-#: src/libvlc-module.c:1210
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
-"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
-"in the playlist.\n"
-"The first item specified will be played first.\n"
-"\n"
-"Options-styles:\n"
-" --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
-" -option A single letter version of a global --option.\n"
-" :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
-" and that overrides previous settings.\n"
-"\n"
-"Stream MRL syntax:\n"
-" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
-"option=value ...]\n"
-"\n"
-" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
-" Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
-"\n"
-"URL syntax:\n"
-" [file://]filename Plain media file\n"
-" http://ip:port/file HTTP URL\n"
-" ftp://ip:port/file FTP URL\n"
-" mms://ip:port/file MMS URL\n"
-" screen:// Screen capture\n"
-" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
-" [vcd://][device] VCD device\n"
-" [cdda://][device] Audio CD device\n"
-" udp:[[]@[][:]]\n"
-" UDP stream sent by a streaming server\n"
-" vlc:pause: Special item to pause the playlist for a "
-"certain time\n"
-" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"åçä¸è¦§ é
ç®:\n"
-" *.mpg, *.vob MPEG-1/2ãã¡ã¤ã«\n"
-" [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]\n"
-" DVDããã¤ã¹\n"
-" [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
-" VCDããã¤ã¹\n"
-" [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
-" ãªã¼ãã£ãª CD ããã¤ã¹\n"
-" udpstream:[[]@[][:]]\n"
-" ã¹ããªã¼ãã³ã°ãµã¼ãã¼ããéä¿¡ããã UDP ã¹"
-"ããªã¼ã \n"
-" vlc:pause åçä¸è¦§é
ç®ã®åçåæ¢\n"
-" vlc:quit VLC ãçµäº\n"
-
-#: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425
+#: src/libvlc-module.c:1413
+msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
+msgstr "ãããªåºåã®å£ç´ã¢ã¼ãã®åãæ¿ã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1415
+msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
+msgstr "ãããªåºåã®å£ç´ã¢ã¼ãã®åãæ¿ã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1417
+msgid "Cycle through audio devices"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹ã®åãæ¿ã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1418
+msgid "Cycle through available audio devices"
+msgstr "使ç¨å¯è½ãªãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹ãåãæ¿ãã¾ãã"
+
+#: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
msgid "Snapshot"
msgstr "ã¹ãããã·ã§ãã"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1562
msgid "Window properties"
-msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ã®ããããã£"
+msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ããããã£"
-#: src/libvlc-module.c:1378
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1620
msgid "Subpictures"
-msgstr "åå¹"
-
-#: src/libvlc-module.c:1385
+msgstr "ãµããã¯ãã£ã¼"
+
+#: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
+#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
msgid "Subtitles"
msgstr "åå¹"
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
msgstr "ãªã¼ãã¼ã¬ã¤"
-#: src/libvlc-module.c:1410
-#, fuzzy
-msgid "France"
-msgstr "ãã©ã³ã¹"
-
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1655
msgid "Track settings"
msgstr "ãã©ãã¯è¨å®"
-#: src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1691
msgid "Playback control"
msgstr "åçå¶å¾¡"
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1719
msgid "Default devices"
msgstr "ããã©ã«ãããã¤ã¹"
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1728
msgid "Network settings"
msgstr "ãããã¯ã¼ã¯è¨å®"
-#: src/libvlc-module.c:1470
+#: src/libvlc-module.c:1753
msgid "Socks proxy"
-msgstr "Sock ãããã·"
+msgstr "Socksãããã·ã¼"
-#: src/libvlc-module.c:1479
+#: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "ã¡ã¿ãã¼ã¿"
-#: src/libvlc-module.c:1509
+#: src/libvlc-module.c:1862
msgid "Decoders"
-msgstr "ãã³ã¼ã"
+msgstr "ãã³ã¼ãã¼"
-#: src/libvlc-module.c:1516
+#: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
msgid "Input"
msgstr "å
¥å"
-#: src/libvlc-module.c:1552
+#: src/libvlc-module.c:1905
msgid "VLM"
-msgstr ""
+msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1585
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#: src/libvlc-module.c:1607
+#: src/libvlc-module.c:1951
msgid "Special modules"
msgstr "ç¹æ®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/libvlc-module.c:1614
+#: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
msgid "Plugins"
msgstr "ãã©ã°ã¤ã³"
-#: src/libvlc-module.c:1622
+#: src/libvlc-module.c:1962
msgid "Performance options"
-msgstr "ããã©ã¼ãã³ã¹ãªãã·ã§ã³ã¹ããªã¼ã ã®ä¸æåæ¢"
+msgstr "ããã©ã¼ãã³ã¹ãªãã·ã§ã³"
+
+#: src/libvlc-module.c:1983
+msgid "Clock source"
+msgstr "ã¯ããã¯ã½ã¼ã¹"
-#: src/libvlc-module.c:1773
+#: src/libvlc-module.c:2092
msgid "Hot keys"
msgstr "ããããã¼"
-#: src/libvlc-module.c:2096
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:2547
msgid "Jump sizes"
-msgstr "ãã©ã³ããµã¤ãº"
+msgstr "ã¸ã£ã³ãããé·ã"
-#: src/libvlc-module.c:2175
-msgid "main program"
-msgstr "ã¡ã¤ã³ããã°ã©ã "
+#: src/libvlc-module.c:2626
+msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
+msgstr "VLCã®ãã«ãã®è¡¨ç¤º(--advancedã¨--help-verboseãçµã¿åããå¯è½)"
-#: src/libvlc-module.c:2185
-msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
-msgstr "VLC ã®ãã«ãã表示ãã (--advanced ã¨ä½µç¨ã§ãã¾ã)"
+#: src/libvlc-module.c:2629
+msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
+msgstr "VLCã¨ãã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ç¶²ç¾
çãªãã«ã"
-#: src/libvlc-module.c:2191
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:2631
msgid ""
-"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
-msgstr "VLC ã¨ãã¹ã¦ã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ãã«ãã表示ãã (--advanced ã¨ä½µç¨ã§ãã¾ã)"
-
-#: src/libvlc-module.c:2196
-msgid "print help for the advanced options"
-msgstr "é«åº¦ãªãªãã·ã§ã³ã®ãã«ãã表示ãã"
+"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
+"--help-verbose)"
+msgstr ""
+"VLCã¨ãã¹ã¦ã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ãã«ãã®è¡¨ç¤º(--advancedã¨--help-verboseãçµã¿åãã"
+"å¯è½)"
-#: src/libvlc-module.c:2201
+#: src/libvlc-module.c:2634
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
-msgstr ""
+msgstr "ãã«ã表示ã®éã®åé·è¡¨ç¤º"
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2636
msgid "print a list of available modules"
-msgstr "æå¹ãªã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ä¸è¦§ã表示ãã"
+msgstr "æå¹ãªã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ä¸è¦§ã表示"
-#: src/libvlc-module.c:2213
-msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
-msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ãã«ãã表示ãã (--advanced ã¨ä½µç¨ã§ãã¾ã)"
+#: src/libvlc-module.c:2638
+msgid "print a list of available modules with extra detail"
+msgstr "詳細æ
å ±ãä¼´ã£ã¦æå¹ãªã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ä¸è¦§ã表示"
-#: src/libvlc-module.c:2218
-msgid "save the current command line options in the config"
+#: src/libvlc-module.c:2640
+msgid ""
+"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
+"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
+"ç¹å®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ãã«ãã表示 (--advancedã¨--help-verboseãªãã·ã§ã³ãçµã¿åã"
+"ãå¯è½)ã¢ã¸ã¥ã¼ã«åã®ãã¬ãã£ãã¯ã¹ã«ä¸è´ãããã®ã表示"
-#: src/libvlc-module.c:2223
+#: src/libvlc-module.c:2644
+msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®è¨å®ãªãã·ã§ã³ãèªã¿è¾¼ã¾ãªããã¾ããè¨å®ãä¿åããªã"
+
+#: src/libvlc-module.c:2646
msgid "reset the current config to the default values"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾å¨ã®è¨å®ãæ¢å®å¤ã«ãªã»ãããã"
-#: src/libvlc-module.c:2228
+#: src/libvlc-module.c:2648
msgid "use alternate config file"
-msgstr ""
+msgstr "å¥ã®è¨å®ãã¡ã¤ã«ã使ã"
-#: src/libvlc-module.c:2233
+#: src/libvlc-module.c:2650
msgid "resets the current plugins cache"
-msgstr "ç¾å¨ã®ãã©ã°ã¤ã³ãã£ãã·ã¥ããªã»ãããã"
+msgstr "ç¾å¨ã®ãã©ã°ã¤ã³ãã£ãã·ã¥ããªã»ãã"
-#: src/libvlc-module.c:2238
+#: src/libvlc-module.c:2652
msgid "print version information"
-msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±ã表示ãã"
+msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±ã®è¡¨ç¤º"
-#: src/misc/configuration.c:1181
-msgid "boolean"
-msgstr "çå½å¤"
+#: src/libvlc-module.c:2690
+#, fuzzy
+msgid "core program"
+msgstr "ã¡ã¤ã³ããã°ã©ã "
+
+#: src/misc/update.c:473
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GiB"
-#: src/misc/configuration.c:1192
-msgid "key"
-msgstr "ãã¼"
+#: src/misc/update.c:475
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MiB"
-#: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
-#: src/playlist/loadsave.c:105
-msgid "Media Library"
+#: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KiB"
+
+#: src/misc/update.c:479
+#, c-format
+msgid "%ld B"
+msgstr "%ld B"
+
+#: src/misc/update.c:571
+msgid "Saving file failed"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ä¿åã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#: src/misc/update.c:572
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+msgstr "æ¸ãè¾¼ã¿ã®ããã«\"%s\"ãéãã¾ããã§ãã"
+
+#: src/misc/update.c:585
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Downloading... %s/%s %.1f%% done"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ãã¦ã³ãã¼ããã¦ãã¾ã... %s/%s %.1f%% å®äº"
+
+#: src/misc/update.c:589
+msgid "Downloading ..."
+msgstr "ãã¦ã³ãã¼ããã¦ãã¾ã..."
+
+#: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
+#: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
+#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
+#: modules/access/dvb/scan.c:669
+msgid "Cancel"
+msgstr "ãã£ã³ã»ã«"
+
+#: src/misc/update.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ãã¦ã³ãã¼ããã¦ãã¾ã... %s/%s - %.1f%% å®äº"
+
+#: src/misc/update.c:642
+msgid "File could not be verified"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¯æ¤è¨¼ã§ãã¾ããã§ãã"
+
+#: src/misc/update.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
+"file \"%s\". Thus, it was deleted."
+msgstr ""
+"ãã¦ã³ãã¼ãããããã¡ã¤ã«\"%s\"ã®æå·åãããç½²åããã¦ã³ãã¼ããããã¨ãã§"
+"ãã¾ããã§ãããããã«ä¼´ã£ã¦ãã¡ã¤ã«ã¯åé¤ããã¾ããã"
+
+#: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "ç¡å¹ãªç½²å"
+
+#: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
+#, c-format
+msgid ""
+"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
+"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
+msgstr ""
+"ãã¦ã³ãã¼ãããããã¡ã¤ã«\"%s\"ã®æå·åãããç½²åã¯ç¡å¹ã®ããã確èªã«ç¨ãã"
+"ãã¾ããã§ãããããã«ä¼´ã£ã¦ãã¡ã¤ã«ã¯åé¤ããã¾ããã"
+
+#: src/misc/update.c:679
+msgid "File not verifiable"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãæ¤è¨¼å¯è½ã§ã¯ããã¾ãã"
+
+#: src/misc/update.c:680
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
+"was deleted."
+msgstr ""
+"ãã¦ã³ãã¼ãããããã¡ã¤ã« \"%s\" ããã£ãã確èªã§ããªãã£ãå¯è½æ§ãããã¾"
+"ããããã«ä¼´ã£ã¦ãã¡ã¤ã«ã¯åé¤ããã¾ããã"
+
+#: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
+msgid "File corrupted"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãç ´æãã¦ãã¾ã"
+
+#: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
+#, c-format
+msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
+msgstr "ãã¦ã³ãã¼ãããããã¡ã¤ã«\"%s\"ã¯ç ´æãã¦ãããããåé¤ããã¾ããã"
+
+#: src/misc/update.c:715
+msgid "Update VLC media player"
+msgstr "VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã®æ´æ°"
+
+#: src/misc/update.c:716
+msgid ""
+"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
+"install it now?"
msgstr ""
+"æ°ãããã¼ã¸ã§ã³ã¯æ£å¸¸ã«ãã¦ã³ãã¼ãããã¾ãããä»ããVLCãçµäºããã¤ã³ã¹ãã¼"
+"ã«ãã¾ãã?"
+
+#: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
+msgid "Install"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
-#: src/playlist/tree.c:59
+#: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
+msgid "Media Library"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ã©ã¤ãã©ãª"
+
+#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
msgid "Undefined"
msgstr "æªå®ç¾©"
-#: src/text/iso-639_def.h:38
+#: src/text/iso-639_def.h:40
msgid "Afar"
-msgstr "ã¢ãã¡ã¼ã«èª"
+msgstr "Afar"
-#: src/text/iso-639_def.h:39
+#: src/text/iso-639_def.h:41
msgid "Abkhazian"
-msgstr "ã¢ããã¼ãºèª"
+msgstr "Abkhazian"
-#: src/text/iso-639_def.h:40
+#: src/text/iso-639_def.h:42
msgid "Afrikaans"
-msgstr "ã¢ããªã«ã¼ã³ã¹èª"
+msgstr "Afrikaans"
-#: src/text/iso-639_def.h:41
+#: src/text/iso-639_def.h:43
msgid "Albanian"
-msgstr "ã¢ã«ããã¢èª"
+msgstr "Albanian"
-#: src/text/iso-639_def.h:42
+#: src/text/iso-639_def.h:44
msgid "Amharic"
-msgstr "ã¢ã ãã©èª"
+msgstr "Amharic"
-#: src/text/iso-639_def.h:43
+#: src/text/iso-639_def.h:45
msgid "Arabic"
-msgstr "ã¢ã©ãã¢èª"
+msgstr "Arabic"
-#: src/text/iso-639_def.h:44
+#: src/text/iso-639_def.h:46
msgid "Armenian"
-msgstr "ã¢ã«ã¡ãã¢èª"
+msgstr "Armenian"
-#: src/text/iso-639_def.h:45
+#: src/text/iso-639_def.h:47
msgid "Assamese"
-msgstr "ã¢ããµã èª"
+msgstr "Assamese"
-#: src/text/iso-639_def.h:46
+#: src/text/iso-639_def.h:48
msgid "Avestan"
-msgstr "ã¢ãã¹ã¿èª"
+msgstr "Avestan"
-#: src/text/iso-639_def.h:47
+#: src/text/iso-639_def.h:49
msgid "Aymara"
-msgstr "ã¢ã¤ãã©èª"
+msgstr "Aymara"
-#: src/text/iso-639_def.h:48
+#: src/text/iso-639_def.h:50
msgid "Azerbaijani"
-msgstr "ã¢ã¼ã«ãã¤ã¸ã£ã³èª"
+msgstr "Azerbaijani"
-#: src/text/iso-639_def.h:49
+#: src/text/iso-639_def.h:51
msgid "Bashkir"
-msgstr "ãã·ãã¼ã«èª"
+msgstr "Bashkir"
-#: src/text/iso-639_def.h:50
+#: src/text/iso-639_def.h:52
msgid "Basque"
-msgstr "ãã¹ã¯èª"
+msgstr "Basque"
-#: src/text/iso-639_def.h:51
+#: src/text/iso-639_def.h:53
msgid "Belarusian"
-msgstr "ãã©ã«ã¼ã·èª"
+msgstr "Belarusian"
-#: src/text/iso-639_def.h:52
-#, fuzzy
+#: src/text/iso-639_def.h:54
msgid "Bengali"
-msgstr "ãã³ã¬ã«èª"
+msgstr "Bengali"
-#: src/text/iso-639_def.h:53
+#: src/text/iso-639_def.h:55
msgid "Bihari"
-msgstr "ããã¼ã«èª"
+msgstr "Bihari"
-#: src/text/iso-639_def.h:54
+#: src/text/iso-639_def.h:56
msgid "Bislama"
-msgstr "ãã¹ã©ãèª"
+msgstr "Bislama"
-#: src/text/iso-639_def.h:55
+#: src/text/iso-639_def.h:57
msgid "Bosnian"
-msgstr "ãã¹ãã¢èª"
+msgstr "Bosnian"
-#: src/text/iso-639_def.h:56
+#: src/text/iso-639_def.h:58
msgid "Breton"
-msgstr "ãã«ãã³èª"
+msgstr "Breton"
-#: src/text/iso-639_def.h:57
+#: src/text/iso-639_def.h:59
msgid "Bulgarian"
-msgstr "ãã«ã¬ãªã¢èª"
+msgstr "Bulgarian"
-#: src/text/iso-639_def.h:58
+#: src/text/iso-639_def.h:60
msgid "Burmese"
-msgstr "ãã«ãèª"
+msgstr "Burmese"
-#: src/text/iso-639_def.h:60
+#: src/text/iso-639_def.h:61
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:62
msgid "Chamorro"
-msgstr "ãã£ã¢ãèª"
+msgstr "Chamorro"
-#: src/text/iso-639_def.h:61
+#: src/text/iso-639_def.h:63
msgid "Chechen"
-msgstr "ãã§ãã§ã³èª"
+msgstr "Chechen"
-#: src/text/iso-639_def.h:62
+#: src/text/iso-639_def.h:64
msgid "Chinese"
-msgstr "ä¸å½èª"
+msgstr "Chinese"
-#: src/text/iso-639_def.h:63
+#: src/text/iso-639_def.h:65
msgid "Church Slavic"
-msgstr "å¤ææä¼ã¹ã©ãèª"
+msgstr "Church Slavic"
-#: src/text/iso-639_def.h:64
+#: src/text/iso-639_def.h:66
msgid "Chuvash"
-msgstr "ãã¥ã´ã¡ã·ã¥èª"
+msgstr "Chuvash"
-#: src/text/iso-639_def.h:65
+#: src/text/iso-639_def.h:67
msgid "Cornish"
-msgstr "ã³ã¼ãã·ã¥èª"
+msgstr "Cornish"
-#: src/text/iso-639_def.h:66
+#: src/text/iso-639_def.h:68
msgid "Corsican"
-msgstr "ã³ã«ã·ã«èª"
+msgstr "Corsican"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:69
+msgid "Czech"
+msgstr "Czech"
#: src/text/iso-639_def.h:70
-msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgid "Danish"
+msgstr "Danish"
#: src/text/iso-639_def.h:71
-msgid "English"
-msgstr "è±èª"
+msgid "Dutch"
+msgstr "Dutch"
#: src/text/iso-639_def.h:72
-msgid "Esperanto"
-msgstr "å½éèª"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
#: src/text/iso-639_def.h:73
-msgid "Estonian"
-msgstr "ã¨ã¹ããã¢èª"
+msgid "English"
+msgstr "English"
#: src/text/iso-639_def.h:74
-msgid "Faroese"
-msgstr "ãã§ãã¼èª"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
#: src/text/iso-639_def.h:75
-msgid "Fijian"
-msgstr "ãã£ã¸ã¼èª"
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
#: src/text/iso-639_def.h:76
-msgid "Finnish"
-msgstr "ãã£ã³ã©ã³ãèª"
+msgid "Faroese"
+msgstr "Faroese"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:77
+msgid "Fijian"
+msgstr "Fijian"
#: src/text/iso-639_def.h:78
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnish"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:79
+msgid "French"
+msgstr "French"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:80
msgid "Frisian"
-msgstr ""
+msgstr "Frisian"
#: src/text/iso-639_def.h:81
-msgid "Gaelic (Scots)"
-msgstr "ã²ã¼ã«èª (ã¹ã³ããã©ã³ã)"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgian"
#: src/text/iso-639_def.h:82
-msgid "Irish"
-msgstr "ã¢ã¤ã«ã©ã³ãèª"
+msgid "German"
+msgstr "German"
#: src/text/iso-639_def.h:83
-msgid "Gallegan"
-msgstr "ã¬ã«ã·ã¢èª"
+msgid "Gaelic (Scots)"
+msgstr "Gaelic (Scots)"
#: src/text/iso-639_def.h:84
-msgid "Manx"
-msgstr "ãã³å³¶èª"
+msgid "Irish"
+msgstr "Irish"
#: src/text/iso-639_def.h:85
-msgid "Greek, Modern ()"
-msgstr ""
+msgid "Gallegan"
+msgstr "Gallegan"
#: src/text/iso-639_def.h:86
-msgid "Guarani"
-msgstr "ã°ã¢ã©ãã¼èª"
+msgid "Manx"
+msgstr "Manx"
#: src/text/iso-639_def.h:87
-msgid "Gujarati"
-msgstr "ã°ã¸ã£ã©ã¼ãèª"
+msgid "Greek, Modern"
+msgstr "Greek, Modern"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:88
+msgid "Guarani"
+msgstr "Guarani"
#: src/text/iso-639_def.h:89
-msgid "Herero"
-msgstr "ãã¬ãèª"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
#: src/text/iso-639_def.h:90
-msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrew"
#: src/text/iso-639_def.h:91
-msgid "Hiri Motu"
-msgstr ""
+msgid "Herero"
+msgstr "Herero"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:92
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
#: src/text/iso-639_def.h:93
-msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgid "Hiri Motu"
+msgstr "Hiri Motu"
#: src/text/iso-639_def.h:94
-msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungarian"
#: src/text/iso-639_def.h:95
-msgid "Interlingue"
-msgstr ""
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Icelandic"
#: src/text/iso-639_def.h:96
-msgid "Interlingua"
-msgstr ""
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
#: src/text/iso-639_def.h:97
-msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgid "Interlingue"
+msgstr "Interlingue"
#: src/text/iso-639_def.h:98
-msgid "Inupiaq"
-msgstr ""
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:99
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesian"
#: src/text/iso-639_def.h:100
-msgid "Javanese"
-msgstr ""
+msgid "Inupiaq"
+msgstr "Inupiaq"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:101
+msgid "Italian"
+msgstr "Italian"
#: src/text/iso-639_def.h:102
-msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
-msgstr ""
+msgid "Javanese"
+msgstr "Javanese"
#: src/text/iso-639_def.h:103
-msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgid "Japanese"
+msgstr "æ¥æ¬èª"
#: src/text/iso-639_def.h:104
-msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
+msgstr "Greenlandic, Kalaallisut"
#: src/text/iso-639_def.h:105
-msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
#: src/text/iso-639_def.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Khmer"
-msgstr "ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ãé ã"
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "Kashmiri"
#: src/text/iso-639_def.h:107
-msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakh"
#: src/text/iso-639_def.h:108
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmer"
#: src/text/iso-639_def.h:109
-msgid "Kirghiz"
-msgstr ""
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikuyu"
#: src/text/iso-639_def.h:110
-msgid "Komi"
-msgstr ""
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Kinyarwanda"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:111
+msgid "Kirghiz"
+msgstr "Kirghiz"
#: src/text/iso-639_def.h:112
-msgid "Kuanyama"
-msgstr ""
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
#: src/text/iso-639_def.h:113
-msgid "Kurdish"
-msgstr "ã¯ã«ãèª"
+msgid "Korean"
+msgstr "Korean"
#: src/text/iso-639_def.h:114
-msgid "Lao"
-msgstr "ã©ãªèª"
+msgid "Kuanyama"
+msgstr "Kuanyama"
#: src/text/iso-639_def.h:115
-msgid "Latin"
-msgstr "ã©ãã³èª"
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurdish"
#: src/text/iso-639_def.h:116
-msgid "Latvian"
-msgstr "ã©ããã¢èª"
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
-#: src/text/iso-639_def.h:117
-msgid "Lingala"
-msgstr "ãªã³ã¬ã©èª"
+#: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
#: src/text/iso-639_def.h:118
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "ãªãã¢ãã¢èª"
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvian"
#: src/text/iso-639_def.h:119
-msgid "Letzeburgesch"
-msgstr "ã«ã¯ã»ã³ãã«ã¯æ¹è¨"
+msgid "Lingala"
+msgstr "Lingala"
#: src/text/iso-639_def.h:120
-msgid "Macedonian"
-msgstr "ãã±ããã¢èª"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lithuanian"
#: src/text/iso-639_def.h:121
-msgid "Marshall"
-msgstr ""
+msgid "Letzeburgesch"
+msgstr "Letzeburgesch"
#: src/text/iso-639_def.h:122
-msgid "Malayalam"
-msgstr "ãã©ã¤ã¼ã©ã èª"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonian"
#: src/text/iso-639_def.h:123
-msgid "Maori"
-msgstr "ããªãªèª"
+msgid "Marshall"
+msgstr "Marshall"
#: src/text/iso-639_def.h:124
-msgid "Marathi"
-msgstr "ãã©ã¼ãã£èª"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:125
+msgid "Maori"
+msgstr "Maori"
#: src/text/iso-639_def.h:126
-#, fuzzy
-msgid "Malagasy"
-msgstr "ããã¬ã¹ã«ã«èª"
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
#: src/text/iso-639_def.h:127
-msgid "Maltese"
-msgstr "ãã«ã¿èª"
+msgid "Malay"
+msgstr "Malay"
#: src/text/iso-639_def.h:128
-msgid "Moldavian"
-msgstr "ã¢ã«ããã¢èª"
+msgid "Malagasy"
+msgstr "Malagasy"
#: src/text/iso-639_def.h:129
-msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltese"
#: src/text/iso-639_def.h:130
-msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Moldavian"
#: src/text/iso-639_def.h:131
-msgid "Navajo"
-msgstr "ããã"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolian"
#: src/text/iso-639_def.h:132
-msgid "Ndebele, South"
-msgstr ""
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
#: src/text/iso-639_def.h:133
-msgid "Ndebele, North"
-msgstr ""
+msgid "Navajo"
+msgstr "Navajo"
#: src/text/iso-639_def.h:134
-msgid "Ndonga"
-msgstr ""
+msgid "Ndebele, South"
+msgstr "Ndebele, South"
#: src/text/iso-639_def.h:135
-msgid "Nepali"
-msgstr "ããã¼ã«èª"
+msgid "Ndebele, North"
+msgstr "Ndebele, North"
#: src/text/iso-639_def.h:136
-msgid "Norwegian"
-msgstr "ãã«ã¦ã§ã¤èª"
+msgid "Ndonga"
+msgstr "Ndonga"
#: src/text/iso-639_def.h:137
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepali"
#: src/text/iso-639_def.h:138
-msgid "Norwegian Bokmaal"
-msgstr ""
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norwegian"
#: src/text/iso-639_def.h:139
-msgid "Chichewa; Nyanja"
-msgstr ""
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norwegian Nynorsk"
#: src/text/iso-639_def.h:140
-msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
-msgstr ""
+msgid "Norwegian Bokmaal"
+msgstr "Norwegian Bokmaal"
#: src/text/iso-639_def.h:141
-msgid "Oriya"
-msgstr "ãªã¼ãªã¤èª"
+msgid "Chichewa; Nyanja"
+msgstr "Chichewa; Nyanja"
#: src/text/iso-639_def.h:142
-msgid "Oromo"
-msgstr "ãªãã¢èª"
+msgid "Occitan; Provençal"
+msgstr "Occitan; Provençal"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:143
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
#: src/text/iso-639_def.h:144
+msgid "Oromo"
+msgstr "Oromo"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:146
msgid "Ossetian; Ossetic"
-msgstr ""
+msgstr "Ossetian; Ossetic"
-#: src/text/iso-639_def.h:145
+#: src/text/iso-639_def.h:147
msgid "Panjabi"
-msgstr "ãã³ã¸ã£ãèª"
+msgstr "Panjabi"
-#: src/text/iso-639_def.h:146
+#: src/text/iso-639_def.h:148
msgid "Persian"
-msgstr "ãã«ã·ã¢èª"
+msgstr "Persian"
-#: src/text/iso-639_def.h:147
+#: src/text/iso-639_def.h:149
msgid "Pali"
-msgstr "ãã¼ãªèª"
+msgstr "Pali"
-#: src/text/iso-639_def.h:148
+#: src/text/iso-639_def.h:150
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polish"
-#: src/text/iso-639_def.h:149
+#: src/text/iso-639_def.h:151
msgid "Portuguese"
-msgstr "ãã«ãã¬ã«èª"
+msgstr "Portuguese"
-#: src/text/iso-639_def.h:150
-#, fuzzy
+#: src/text/iso-639_def.h:152
msgid "Pushto"
-msgstr "ãã·ã¥ãèª"
+msgstr "Pushto"
-#: src/text/iso-639_def.h:151
+#: src/text/iso-639_def.h:153
msgid "Quechua"
-msgstr "ã±ãã¥ã¢èª"
+msgstr "Quechua"
-#: src/text/iso-639_def.h:152
-#, fuzzy
+#: src/text/iso-639_def.h:154
msgid "Original audio"
-msgstr "ãªã¼ãã£ãªãæå¹ã«ãã"
+msgstr "ãªãªã¸ãã«ãªã¼ãã£ãª"
-#: src/text/iso-639_def.h:153
+#: src/text/iso-639_def.h:155
msgid "Raeto-Romance"
-msgstr ""
+msgstr "Raeto-Romance"
-#: src/text/iso-639_def.h:155
-#, fuzzy
-msgid "Rundi"
-msgstr "ãªã¼ãã£ãª"
+#: src/text/iso-639_def.h:156
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romanian"
#: src/text/iso-639_def.h:157
-msgid "Sango"
-msgstr ""
+msgid "Rundi"
+msgstr "Rundi"
#: src/text/iso-639_def.h:158
-msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+msgid "Russian"
+msgstr "Russian"
#: src/text/iso-639_def.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "åç´"
+msgid "Sango"
+msgstr "Sango"
#: src/text/iso-639_def.h:160
-#, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "æç¶æé"
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskrit"
#: src/text/iso-639_def.h:161
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbian"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:162
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croatian"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:163
msgid "Sinhalese"
-msgstr "ã·ã³ãã©èª"
+msgstr "Sinhalese"
#: src/text/iso-639_def.h:164
-msgid "Northern Sami"
-msgstr ""
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovak"
#: src/text/iso-639_def.h:165
-msgid "Samoan"
-msgstr "ãµã¢ã¢èª"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenian"
#: src/text/iso-639_def.h:166
-msgid "Shona"
-msgstr "ã·ã§ãèª"
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "Northern Sami"
#: src/text/iso-639_def.h:167
-msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgid "Samoan"
+msgstr "Samoan"
#: src/text/iso-639_def.h:168
-msgid "Somali"
-msgstr "ã½ããªèª"
+msgid "Shona"
+msgstr "Shona"
#: src/text/iso-639_def.h:169
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:170
+msgid "Somali"
+msgstr "Somali"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:171
msgid "Sotho, Southern"
+msgstr "Sotho, Southern"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:172
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanish"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:173
+msgid "Sardinian"
+msgstr "Sardinian"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:174
+msgid "Swati"
+msgstr "Swati"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:175
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Sundanese"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:176
+msgid "Swahili"
+msgstr "Swahili"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:177
+msgid "Swedish"
+msgstr "Swedish"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:178
+msgid "Tahitian"
+msgstr "Tahitian"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:179
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:180
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatar"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:181
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:182
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tajik"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:183
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:184
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:185
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetan"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:186
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "Tigrinya"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:187
+msgid "Tonga (Tonga Islands)"
+msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:188
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:189
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Tsonga"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:190
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkish"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:191
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmen"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:192
+msgid "Twi"
+msgstr "Twi"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:193
+msgid "Uighur"
+msgstr "Uighur"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:194
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainian"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:195
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:196
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbek"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:197
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamese"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:198
+msgid "Volapuk"
+msgstr "Volapuk"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:199
+msgid "Welsh"
+msgstr "Welsh"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:200
+msgid "Wolof"
+msgstr "Wolof"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:201
+msgid "Xhosa"
+msgstr "Xhosa"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:202
+msgid "Yiddish"
+msgstr "Yiddish"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:203
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:204
+msgid "Zhuang"
+msgstr "Zhuang"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:205
+msgid "Zulu"
+msgstr "Zulu"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:172
+msgid "Autoscale video"
+msgstr "ãªã¼ãã¹ã±ã¼ã«ãããª"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
+msgid "Scale factor"
+msgstr "ã¹ã±ã¼ãªã³ã°ä¿æ°"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
+msgid "Crop"
+msgstr "ã¯ãããã³ã°"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "ã¢ã¹ãã¯ãæ¯"
+
+#: modules/access/alsa.c:36
+msgid ""
+"Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
+"open a specific device named SOURCE."
msgstr ""
+"ããã©ã«ãã®ALSAãã£ããã£ã¼ããã¤ã¹ããªã¼ãã³ããå ´å㯠alsa:// ãã¾ãã¯ç¹å®"
+"ã®ããã¤ã¹(åå: SOURCE)ããªã¼ãã³ããå ´å㯠alsa://SOURCE ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/alsa.c:49
+msgid "192000 Hz"
+msgstr "192000 Hz"
+
+#: modules/access/alsa.c:49
+msgid "176400 Hz"
+msgstr "176400 Hz"
+
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "96000 Hz"
+msgstr "96000 Hz"
+
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "88200 Hz"
+msgstr "88200 Hz"
+
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "48000 Hz"
+msgstr "48000 Hz"
+
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "44100 Hz"
+msgstr "44100 Hz"
+
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "32000 Hz"
+msgstr "32000 Hz"
+
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "22050 Hz"
+msgstr "22050 Hz"
+
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "24000 Hz"
+msgstr "24000 Hz"
+
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "16000 Hz"
+msgstr "16000 Hz"
+
+#: modules/access/alsa.c:52
+msgid "11025 Hz"
+msgstr "11025 Hz"
+
+#: modules/access/alsa.c:52
+msgid "8000 Hz"
+msgstr "8000 Hz"
+
+#: modules/access/alsa.c:52
+msgid "4000 Hz"
+msgstr "4000 Hz"
+
+#: modules/access/alsa.c:56
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
+
+#: modules/access/alsa.c:57
+msgid "ALSA audio capture"
+msgstr "ALSAãªã¼ãã£ãªãã£ããã£ã¼"
+
+#: modules/access/attachment.c:44
+msgid "Attachment"
+msgstr "ã¢ãã¿ãã¡ã³ã"
+
+#: modules/access/attachment.c:45
+msgid "Attachment input"
+msgstr "ã¢ãã¿ãã¡ã³ãå
¥å"
+
+#: modules/access/avio.h:33
+msgid "AVIO"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/avio.h:34
+#, fuzzy
+msgid "libavformat AVIO access"
+msgstr "libavformatã¢ã¯ã»ã¹åºå"
+
+#: modules/access/avio.h:44
+#, fuzzy
+msgid "libavformat AVIO access output"
+msgstr "libavformatã¢ã¯ã»ã¹åºå"
+
+#: modules/access/bd/bd.c:54
+msgid "BD"
+msgstr "BD"
+
+#: modules/access/bd/bd.c:55
+msgid "Blu-ray Disc Input"
+msgstr "ãã«ã¼ã¬ã¤ãã£ã¹ã¯å
¥å"
+
+#: modules/access/bluray.c:67
+msgid "Blu-ray menus"
+msgstr "ãã«ã¼ã¬ã¤ã¡ãã¥ã¼"
+
+#: modules/access/bluray.c:68
+msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
+msgstr ""
+"ãã«ã¼ã¬ã¤ã¡ãã¥ã¼ã®ä½¿ç¨ããã®ãªãã·ã§ã³ãç¡å¹åããå ´åãæ åãç´æ¥åçãã¾"
+"ãã"
+
+#: modules/access/bluray.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Region code"
+msgstr "ä¸å´ã®é¨å"
+
+#: modules/access/bluray.c:71
+msgid ""
+"Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
+"region code."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+msgid "Blu-ray"
+msgstr "ãã«ã¼ã¬ã¤"
+
+#: modules/access/bluray.c:88
+msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
+msgstr "ãã«ã¼ã¬ã¤ãã£ã¹ã¯ãµãã¼ã(libbluray)"
+
+#: modules/access/bluray.c:349
+msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bluray.c:361
+msgid ""
+"This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
+"not have it."
+msgstr ""
+"ãã®ãã«ã¼ã¬ã¤ãã£ã¹ã¯ã¯AACSã®å¾©å·ã©ã¤ãã©ãªãå¿
è¦ã§ãããããªãã®ã·ã¹ãã ã«"
+"ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãã¾ããã"
+
+#: modules/access/bluray.c:367
+msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
+msgstr "ãã«ã¼ã¬ã¤ãã£ã¹ã¯ãç ´æãã¦ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/bluray.c:369
+msgid "Missing AACS configuration file!"
+msgstr "AACSè¨å®ãã¡ã¤ã«ãããã¾ãã!"
+
+#: modules/access/bluray.c:371
+msgid "No valid processing key found in AACS config file."
+msgstr "AACSè¨å®ãã¡ã¤ã«ã«æå¹ãªProcessing Keyãããã¾ããã"
+
+#: modules/access/bluray.c:373
+msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
+msgstr "AACSè¨å®ãã¡ã¤ã«ã«æå¹ãªãã¹ã証ææ¸ãããã¾ããã"
+
+#: modules/access/bluray.c:375
+msgid "AACS Host certificate revoked."
+msgstr "AACSãã¹ã証ææ¸ãç¡å¹ã«ãªãã¾ããã"
+
+#: modules/access/bluray.c:377
+msgid "AACS MMC failed."
+msgstr "AACS MMCã失æãã¾ããã"
+
+#: modules/access/bluray.c:387
+msgid ""
+"This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
+"have it."
+msgstr ""
+"ãã®ãã«ã¼ã¬ã¤ãã£ã¹ã¯ã¯BD+ã®å¾©å·ã©ã¤ãã©ãªãå¿
è¦ã§ãããããªãã®ã·ã¹ãã ã«ã¯"
+"ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãã¾ããã"
+
+#: modules/access/bluray.c:390
+msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
+msgstr ""
+"ããªãã®ã·ã¹ãã ã®BD+復å·ã©ã¤ãã©ãªãæ£ããåä½ãã¾ãããæ£ããè¨å®ããã¦ãã¾"
+"ãã?"
+
+#: modules/access/bluray.c:438
+msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bluray.c:466
+msgid "Blu-ray error"
+msgstr "ãã«ã¼ã¬ã¤ã¨ã©ã¼"
+
+#: modules/access/bluray.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "Top Menu"
+msgstr "ã¡ãã¥ã¼"
+
+#: modules/access/bluray.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "First Play"
+msgstr "æåã®åç"
+
+#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Audio CD"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªCD"
+
+#: modules/access/cdda.c:63
+msgid "Audio CD input"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªCDå
¥å"
+
+#: modules/access/cdda.c:69
+msgid "[cdda:][device][@[track]]"
+msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
+
+#: modules/access/cdda.c:78
+msgid "CDDB Server"
+msgstr "CDDBãµã¼ãã¼"
+
+#: modules/access/cdda.c:79
+msgid "Address of the CDDB server to use."
+msgstr "使ç¨ããCDDB ãµã¼ãã¼ã®ã¢ãã¬ã¹ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/cdda.c:80
+msgid "CDDB port"
+msgstr "CDDBãã¼ã"
+
+#: modules/access/cdda.c:81
+msgid "CDDB Server port to use."
+msgstr "使ç¨ããCDDB ãµã¼ãã¼ã®ãã¼ããæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/cdda.c:487
+#, c-format
+msgid "Audio CD - Track %02i"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªCD - ãã©ã㯠%02i"
+
+#: modules/access/dc1394.c:51
+msgid "DC1394"
+msgstr "DC1394"
+
+#: modules/access/dc1394.c:52
+msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
+msgstr "IIDCãã¸ã¿ã«ã«ã¡ã© (FireWire) å
¥å"
+
+#: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "DCP"
+msgstr "RDP"
+
+#: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Digital Cinema Package module"
+msgstr "æ¡å¼µã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:46
+msgid "Input card to use"
+msgstr "使ç¨ããå
¥åã«ã¼ã"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:48
+msgid ""
+"DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
+"0."
+msgstr ""
+"DeckLinkãã£ããã£ã¼ã«ã¼ããè¤æ°ããå ´åã¯ä½¿ç¨ãããã®ãæå®ãã¾ããã«ã¼ãçª"
+"å·ã¯0ããå§ã¾ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
+msgstr "æå¾
ãããå
¥åãããªã¢ã¼ã"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:53
+msgid ""
+"Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
+"FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
+msgstr ""
+"DeckLinkãã£ããã£ã¼ã®æã¾ããå
¥åãããªã¢ã¼ããããã¹ãå½¢å¼ã®FOURCCã³ã¼ã "
+"(ä¾: \"ntsc\") ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
+msgid "Audio connection"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªæ¥ç¶"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:59
+msgid ""
+"Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
+"aesebu, analog. Leave blank for card default."
+msgstr ""
+"DeckLinkãã£ããã£ã¼ã§ä½¿ç¨ãããªã¼ãã£ãªæ¥ç¶ãæå®ãã¾ããæå¹ãªå¤ã¯ã"
+"embedded, aesebu, analogã®ããããã§ããã«ã¼ãã®ããã©ã«ãã使ç¨ããå ´åã¯ä½"
+"ãæå®ããªãã§ãã ããã"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
+#: modules/video_output/decklink.cpp:95
+msgid "Audio samplerate (Hz)"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªãµã³ããªã³ã°ã¬ã¼ã(Hz)"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:65
+msgid ""
+"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
+msgstr ""
+"DeckLinkãã£ããã£ã¼ã®ãªã¼ãã£ãªã®ãµã³ããªã³ã°ã¬ã¼ããHzã§æå®ãã¾ãã0ãæå®"
+"ããã¨ãªã¼ãã£ãªå
¥åãç¡å¹åãã¾ãã"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
+#: modules/video_output/decklink.cpp:100
+msgid "Number of audio channels"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã£ã³ãã«æ°"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:70
+msgid ""
+"Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
+"disables audio input."
+msgstr ""
+"DeckLinkãã£ããã£ã¼ã®ãªã¼ãã£ãªãã£ã³ãã«æ°ãæå®ãã¾ãã2, 8ãã¾ãã¯16ãæ"
+"å¹ã§ãã0ãæå®ããã¨ãªã¼ãã£ãªå
¥åãç¡å¹åãã¾ãã"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
+msgid "Video connection"
+msgstr "ãããªæ¥ç¶"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:75
+msgid ""
+"Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
+"opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
+msgstr ""
+"DeckLinkãã£ããã£ã¼ã§ä½¿ç¨ãããããªæ¥ç¶ãæå®ãã¾ããæå¹ãªå¤ã¯ãsdi, hdmi, "
+"opticalsdi, component, composite, svideoã§ããã«ã¼ãã®ããã©ã«ãã使ç¨ããå ´"
+"åã¯ä½ãæå®ããªãã§ãã ããã"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
+#: modules/video_output/decklink.cpp:123
+msgid "SDI"
+msgstr "SDI"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
+msgid "HDMI"
+msgstr "HDMI"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
+msgid "Optical SDI"
+msgstr "å
å¦SDI"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
+msgid "Component"
+msgstr "ã³ã³ãã¼ãã³ã"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
+msgid "Composite"
+msgstr "ã³ã³ãã¸ãã"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
+msgid "S-video"
+msgstr "Sãããª"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:91
+msgid "Embedded"
+msgstr "åãè¾¼ã¿"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:91
+msgid "AES/EBU"
+msgstr "AES/EBU"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:91
+msgid "Analog"
+msgstr "ã¢ããã°"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
+msgstr "ã¢ã¹ãã¯ãæ¯(4:3, 16:9)ã§ããããã©ã«ãã¯ã¹ã¯ã¨ã¢ãã¯ã»ã«ã§ãã"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:99
+msgid "DeckLink"
+msgstr "DeckLink"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:100
+msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
+msgstr "Blackmagic DeckLink SDIå
¥å"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
+msgid "10 bits"
+msgstr "10ããã"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
+msgid "Closed captions 1"
+msgstr "ã¯ãã¼ãºããã£ãã·ã§ã³1"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+msgid "Cable"
+msgstr "ã±ã¼ãã«"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+msgid "Antenna"
+msgstr "ã¢ã³ãã"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
+msgid "FM radio"
+msgstr "FMã©ã¸ãª"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
+msgid "AM radio"
+msgstr "AMã©ã¸ãª"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+msgid "DSS"
+msgstr "DSS"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
+msgid "Video device name"
+msgstr "ãããªããã¤ã¹å"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+msgid ""
+"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used."
+msgstr ""
+"DirectShowãã©ã°ã¤ã³ã§ä½¿ç¨ããããããªããã¤ã¹åãæå®ãã¾ããããä½ãæå®ã"
+"ããªããã°ãããã©ã«ãã®ããã¤ã¹ã使ç¨ããã¾ãã"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
+msgid "Audio device name"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹å"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+msgid ""
+"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used. "
+msgstr ""
+"DirectShowãã©ã°ã¤ã³ã§ä½¿ç¨ããããªã¼ãã£ãªããã¤ã¹åãæå®ãã¾ããããä½ãæ"
+"å®ãããªããã°ãããã©ã«ãã®ããã¤ã¹ã使ç¨ããã¾ãã"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
+msgid "Video size"
+msgstr "ãããªãµã¤ãº"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
+msgid ""
+"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
+"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x."
+msgstr ""
+"DirectShowãã©ã°ã¤ã³ã§è¡¨ç¤ºããããããªãµã¤ãºãæå®ãã¾ããããä½ãæå®ãããª"
+"ããã°ãããã¤ã¹ã®ããã©ã«ãã®ãµã¤ãºã使ç¨ããã¾ããæ¨æºãµã¤ãº(cif, "
+"d1, ...)ãã¾ãã¯<å¹
>x<é«ã>ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
+msgid "Picture aspect-ratio n:m"
+msgstr "ãã¯ãã£ã¼ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ n:m"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
+msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
+msgstr ""
+"使ç¨ããå
¥åãã¯ãã£ã¼ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ãæå®ãã¾ããããã©ã«ãã¯4:3ã§ãã"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
+msgid "Video input chroma format"
+msgstr "ãããªå
¥åã®ã¯ãããã©ã¼ããã"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+msgid ""
+"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
+msgstr ""
+"DirectShowã®ãããªå
¥åã§ä½¿ç¨ããç¹å®ã®ã¯ãããã©ã¼ããããæå®ãã¾ãã(ä¾: "
+"I420(ããã©ã«ã), RV24ãªã©)"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
+msgid "Video input frame rate"
+msgstr "ãããªå
¥åã®ãã¬ã¼ã ã¬ã¼ã"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+msgid ""
+"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
+"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
+msgstr ""
+"DirectShowã®ãããªå
¥åã§ä½¿ç¨ããç¹å®ã®ãã¬ã¼ã ã¬ã¼ããæå®ãã¾ãã(ä¾: 25, "
+"29.97, 50, 59.94ãªã©, 0ã¯ããã©ã«ããæå³ãã¾ã)"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+msgid "Device properties"
+msgstr "ããã¤ã¹ããããã£"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
+msgid ""
+"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
+msgstr ""
+"ã¹ããªã¼ã ãéå§ããåã«é¸æãããããã¤ã¹ã®ããããã£ãã¤ã¢ãã°ã表示ãã¾"
+"ãã"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
+msgid "Tuner properties"
+msgstr "ãã¥ã¼ãã¼ã®ããããã£"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
+msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
+msgstr "ãã¥ã¼ãã¼ã®ããããã£ããã£ã³ãã«é¸æããã¼ã¸ã表示ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
+msgid "Tuner TV Channel"
+msgstr "ãã¥ã¼ãã¼ã®TVãã£ã³ãã«"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
+msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
+msgstr ""
+"ãã¥ã¼ãã¼ãè¨å®ããTVãã£ã³ãã«ãæå®ãã¾ãã(0ã¯ããã©ã«ããæå³ãã¾ã)"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
+msgid "Tuner Frequency"
+msgstr "ãã¥ã¼ãã¼å¨æ³¢æ°"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
+msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
+msgstr "ãã£ã³ãã«ãä¸æ¸ããã¾ãã(Hz)"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
+msgid "Video standard"
+msgstr "ãããªè¦æ ¼"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
+msgid "Tuner country code"
+msgstr "ãã¥ã¼ãã¼ã®å½ã³ã¼ã"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
+msgid ""
+"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
+"mapping (0 means default)."
+msgstr ""
+"ãã£ã³ãã«ã¨å¨æ³¢æ°ããããã³ã°ããããããã¥ã¼ãã¼ã®å½ã³ã¼ããæå®ãã¾ãã(0"
+"ã¯ããã©ã«ããæå³ãã¾ã)"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
+msgid "Tuner input type"
+msgstr "ãã¥ã¼ãã¼ã®å
¥åã¿ã¤ã"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
+msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
+msgstr "ãã¥ã¼ãã¼ã®å
¥åã¿ã¤ããè¨å®ãã¾ãã(ã±ã¼ãã«/ã¢ã³ãã)"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
+msgid "Video input pin"
+msgstr "ãããªå
¥åã½ã¼ã¹"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
+msgid ""
+"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
+"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
+"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
+"will not be changed."
+msgstr ""
+"ã³ã³ãã¸ãã, Sãããª, ãã¥ã¼ãã¼ãªã©ã®ãããªå
¥åã½ã¼ã¹ãé¸æãã¾ãããã®è¨å®"
+"ã¯ãã¼ãã¦ã§ã¢ã«ä¾åããããã\"ããã¤ã¹è¨å®\"ã§æé©ãªè¨å®ã確èªãã¦ãã ã"
+"ãã-1ã¯è¨å®ã«å¤æ´ããªããã¨ãæå³ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
+msgid "Audio input pin"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªå
¥åã½ã¼ã¹"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
+msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
+msgstr ""
+"ãªã¼ãã£ãªã®å
¥åã½ã¼ã¹ãæå®ãã¾ãã\"ãããªå
¥å\"ãªãã·ã§ã³ãåç
§ãã¦ãã ã"
+"ãã"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
+msgid "Video output pin"
+msgstr "ãããªåºåå
"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
+msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
+msgstr ""
+"ãããªã®åºåå
ãæå®ãã¾ãã\"ãããªå
¥å\"ãªãã·ã§ã³ãåç
§ãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
+msgid "Audio output pin"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåå
"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
+msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
+msgstr ""
+"ãªã¼ãã£ãªã®åºåå
ãè¨å®ãã¾ãã\"ãããªå
¥å\"ãªãã·ã§ã³ãåç
§ãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
+msgid "AM Tuner mode"
+msgstr "AMãã¥ã¼ãã¼ã¢ã¼ã"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
+msgid ""
+"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
+"or DSS (4)."
+msgstr ""
+"AMãã¥ã¼ãã¼ã¢ã¼ãã0:ããã©ã«ã, 1:TV, 2:AMã©ã¸ãª, 3:FMã©ã¸ãª, 4:DSSããé¸æ"
+"ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
+msgid ""
+"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®ãã£ã³ãã«æ°ã¨å
±ã«å
¥åãã©ã¼ããããæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªãµã³ããªã³ã°ã¬ã¼ã"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
+msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
+msgstr "ãµã³ããªã³ã°ã¬ã¼ãã¨å
±ã«ãªã¼ãã£ãªã®å
¥åãã©ã¼ããããæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
+msgid "Audio bits per sample"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®ãµã³ãã«ãããã®ãããæ°"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
+msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
+msgstr "ãµã³ãã«ãã¨ã®ãããæ°ã¨å
±ã«ãªã¼ãã£ãªã®å
¥åãã©ã¼ããããæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
+msgid "DirectShow"
+msgstr "DirectShow"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
+msgid "DirectShow input"
+msgstr "DirectShowå
¥å"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
+msgid "Configure"
+msgstr "è¨å®"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
+msgid "Capture failed"
+msgstr "ãã£ããã£ã¼ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
+msgid "No video or audio device selected."
+msgstr "ãããªãã¾ãã¯ãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹ãé¸æããã¦ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
+msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
+msgstr ""
+"VLCã¯ãã£ããã£ã¼ããã¤ã¹ãéãã¾ããã詳細ã¯ã¨ã©ã¼ãã°ã確èªãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
+msgid ""
+"The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
+msgstr ""
+"é¸æãããããã¤ã¹ã¯ãã®ã¿ã¤ãããµãã¼ããã¦ããªãããã使ç¨ã§ãã¾ããã"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
+#, c-format
+msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
+msgstr ""
+"ãã£ããã£ã¼ããã¤ã¹\"%s\"ã¯è¦æ±ãããã©ã¡ã¼ã¿ã¼ããµãã¼ããã¦ãã¾ããã§ã"
+"ãã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:36
+msgid "DVB adapter"
+msgstr "DVBã¢ããã¿ã¼"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:38
+msgid ""
+"If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
+"must be selected. Numbering starts from zero."
+msgstr ""
+"1ã¤ä»¥ä¸ã®ãã¸ã¿ã«æ¾éã¢ããã¿ã¼ãããå ´åãã¢ããã¿ã¼çªå·ãé¸æããå¿
è¦ããã"
+"ã¾ãã(çªå·ã¯0ããå§ã¾ãã¾ã)"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:41
+msgid "DVB device"
+msgstr "DVBããã¤ã¹"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:43
+msgid ""
+"If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
+"number must be selected. Numbering starts from zero."
+msgstr ""
+"ã¢ããã¿ã¼ãè¤æ°ã®ç¬ç«ãããã¥ã¼ãã¼ããã¤ã¹ãæä¾ããå ´åã0ããå§ã¾ãããã¤"
+"ã¹çªå·ãæå®ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:45
+msgid "Do not demultiplex"
+msgstr "ããã«ããã¬ã¯ã¹ããªã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:47
+msgid ""
+"Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
+"option will disable demultiplexing and receive all programs."
+msgstr ""
+"é常ãæç¨ãªããã°ã©ã ã®ã¿ããã©ã³ã¹ãã³ãã¼ããããã«ããã¬ã¯ã¹ããã¾ããã"
+"ã®ãªãã·ã§ã³ã¯ããã«ããã¬ã¯ã¹ã¨ãã¹ã¦ã®ããã°ã©ã ã®åä¿¡ãç¡å¹åãã¾ãã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:50
+msgid "Network name"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯å"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:51
+msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
+msgstr "ã·ã¹ãã ãã¥ã¼ãã³ã°ç©ºéã§ä¸æã®ãããã¯ã¼ã¯åãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:53
+msgid "Network name to create"
+msgstr "ä½æãããããã¯ã¼ã¯å"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:54
+msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
+msgstr "ã·ã¹ãã ãã¥ã¼ãã³ã°ç©ºéã§ä¸æã®ååãä½æãã¾ãã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:56
+msgid "Frequency (Hz)"
+msgstr "å¨æ³¢æ°(Hz)"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:58
+msgid ""
+"TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
+"frequency. This is required to tune the receiver."
+msgstr ""
+"ãã©ã³ã¹ãã³ãã¼ã«ãã£ã¦TVãã£ã³ãã«ã¯ããããããå¨æ³¢æ°ã§ã°ã«ã¼ãå(ãã«ãã"
+"ã¬ã¯ã¹)ããã¾ããããã¯åä¿¡æ©ã§ãã¥ã¼ã³ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:61
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
+msgid "Modulation / Constellation"
+msgstr "å¤èª¿æ¹å¼ / ã³ã³ã¹ãã¬ã¼ã·ã§ã³"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:62
+msgid "Layer A modulation"
+msgstr "ã¬ã¤ã¤ã¼ A å¤èª¿"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:63
+msgid "Layer B modulation"
+msgstr "ã¬ã¤ã¤ã¼ B å¤èª¿"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:64
+msgid "Layer C modulation"
+msgstr "ã¬ã¤ã¤ã¼ C å¤èª¿"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:66
+msgid ""
+"The digital signal can be modulated according with different constellations "
+"(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
+"constellation automatically, it needs to be configured manually."
+msgstr ""
+"ãã¸ã¿ã«ä¿¡å·ã¯ç°ãªãã³ã³ã¹ãã¬ã¼ã·ã§ã³ã«å¯¾ããå¤èª¿ãè¡ããã¨ãå¯è½ã§ãã(é
é"
+"ã·ã¹ãã ã«ä¾åãã¾ã) 復調å¨ãã³ã³ã¹ãã¬ã¼ã·ã§ã³ãèªåçã«æ¤åºã§ããªãå ´åã"
+"æåã§è¨å®ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:81
+msgid "Symbol rate (bauds)"
+msgstr "ã·ã³ãã«ã¬ã¼ã(ãã¼)"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:83
+msgid ""
+"The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
+"DVB-S and DVB-S2."
+msgstr ""
+"ããã¤ãã®ã·ã¹ãã ãç¹ã«DVB-CãDVB-Sãããã³DVB-S2ã§ã¯ã·ã³ãã«ã¬ã¼ããæåã§"
+"è¨å®ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:86
+msgid "Spectrum inversion"
+msgstr "ã¹ãã¯ãã«å転"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:88
+msgid ""
+"If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
+"be configured manually."
+msgstr ""
+"復調å¨ãã¹ãã¯ãã«å転ãæ£ããæ¤åºã§ããªãå ´åãæåã§è¨å®ããå¿
è¦ãããã¾"
+"ãã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:94
+msgid "FEC code rate"
+msgstr "FECã³ã¼ãã¬ã¼ã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:95
+msgid "High-priority code rate"
+msgstr "é«åªå
度ã³ã¼ãã¬ã¼ã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:96
+msgid "Low-priority code rate"
+msgstr "ä½åªå
度ã³ã¼ãã¬ã¼ã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:97
+msgid "Layer A code rate"
+msgstr "ã¬ã¤ã¤ã¼ A ã³ã¼ãã¬ã¼ã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:98
+msgid "Layer B code rate"
+msgstr "ã¬ã¤ã¤ã¼ B ã³ã¼ãã¬ã¼ã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:99
+msgid "Layer C code rate"
+msgstr "ã¬ã¤ã¤ã¼ C ã³ã¼ãã¬ã¼ã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:101
+msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
+msgstr "åæ¹ã¨ã©ã¼è¨æ£ã®ã³ã¼ãã¬ã¼ããæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:111
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "転éã¢ã¼ã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:119
+msgid "Bandwidth (MHz)"
+msgstr "帯åå¹
(Hz)"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:124
+msgid "10 MHz"
+msgstr "10 MHz"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:124
+msgid "8 MHz"
+msgstr "8 MHz"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:124
+msgid "7 MHz"
+msgstr "7 MHz"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:124
+msgid "6 MHz"
+msgstr "6 MHz"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:125
+msgid "5 MHz"
+msgstr "5 MHz"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:125
+msgid "1.712 MHz"
+msgstr "1.712 MHz"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:128
+msgid "Guard interval"
+msgstr "ä¿è·éé"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:136
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr "é層ã¢ã¼ã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:144
+msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
+msgstr "DVB-T2ç©çã¬ã¤ã¤ã¼ãã¤ã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:146
+msgid "Layer A segments count"
+msgstr "ã¬ã¤ã¤ã¼ A ã»ã°ã¡ã³ãã«ã¦ã³ã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:147
+msgid "Layer B segments count"
+msgstr "ã¬ã¤ã¤ã¼ B ã»ã°ã¡ã³ãã«ã¦ã³ã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:148
+msgid "Layer C segments count"
+msgstr "ã¬ã¤ã¤ã¼ C ã»ã°ã¡ã³ãã«ã¦ã³ã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:150
+msgid "Layer A time interleaving"
+msgstr "ã¬ã¤ã¤ã¼ A ã¿ã¤ã ã¤ã³ã¿ã¼ãªã¼ã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:151
+msgid "Layer B time interleaving"
+msgstr "ã¬ã¤ã¤ã¼ B ã¿ã¤ã ã¤ã³ã¿ã¼ãªã¼ã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:152
+msgid "Layer C time interleaving"
+msgstr "ã¬ã¤ã¤ã¼ C ã¿ã¤ã ã¤ã³ã¿ã¼ãªã¼ã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:154
+msgid "Pilot"
+msgstr "ãã¤ããã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:156
+msgid "Roll-off factor"
+msgstr "ãã¼ã«ãªãä¿æ°"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:161
+msgid "0.35 (same as DVB-S)"
+msgstr "0.35 (DVB-Sã«åã)"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:161
+msgid "0.20"
+msgstr "0.20"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:161
+msgid "0.25"
+msgstr "0.25"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:164
+msgid "Transport stream ID"
+msgstr "ãã©ã³ã¹ãã¼ãã¹ããªã¼ã ID"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:166
+msgid "Polarization (Voltage)"
+msgstr "åæ³¢(é»å§)"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:168
+msgid ""
+"To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
+"normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
+msgstr ""
+"ãã©ã³ã¹ãã³ãã¼ã®åæ³¢ãé¸æãã¾ããé常ãç°ãªãé»å§ã¯ä½ãã¤ãºã®ãããã¯ãã¦"
+"ã³ã³ã³ãã¼ã¿ã¼(LNB)ã«é©ç¨ããã¾ãã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:171
+msgid "Unspecified (0V)"
+msgstr "æªè¨å®(0V)"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:172
+msgid "Vertical (13V)"
+msgstr "åç´åæ³¢(13V)"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:172
+msgid "Horizontal (18V)"
+msgstr "æ°´å¹³åæ³¢(18V)"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:173
+msgid "Circular Right Hand (13V)"
+msgstr "å³å転ååæ³¢(13V)"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:173
+msgid "Circular Left Hand (18V)"
+msgstr "å·¦å転ååæ³¢(18V)"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:175
+msgid "High LNB voltage"
+msgstr "é«ãLNBé»å§"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:177
+msgid ""
+"If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
+"receiver are long, higher voltage may be required.\n"
+"Not all receivers support this."
+msgstr ""
+"è¡æã®ä½ãã¤ãºãããã¯ã³ã³ãã¼ã¿ã¼ã¨åä¿¡æ©éã®ã±ã¼ãã«ãé·ãå ´åãé«ãé»å§ã"
+"å¿
è¦ã§ãã\n"
+"ãã¹ã¦ã®åä¿¡æ©ã§ãµãã¼ãããã¦ãã¾ããã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:181
+msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
+msgstr "ãã¼ã«ã«çºä¿¡å¨ã®ä½å¨æ³¢æ°(kHz)"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:182
+msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
+msgstr "ãã¼ã«ã«çºä¿¡å¨ã®é«å¨æ³¢æ°(kHz)"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:184
+msgid ""
+"The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
+"the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
+"RF cable is the result."
+msgstr ""
+"ãã¦ã³ã³ã³ãã¼ã¿ã¼(LNB)ã¯è¡æã®è»¢éå¨æ³¢æ°ãããã¼ã«ã«ã®çºä¿¡å¨ã®å¨æ³¢æ°ãæ¸ç®ã"
+"ã¾ããRFã±ã¼ãã«ä¸ã®ä¸éå¨æ³¢æ°(IF)ããã®çµæã¨ãªãã¾ãã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:187
+msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
+msgstr "ã¦ããã¼ãµã«LNBã¹ã¤ããã®å¨æ³¢æ°(kHz)"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:189
+msgid ""
+"If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
+"oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
+"automatic continuous 22kHz tone will be sent."
+msgstr ""
+"è¡æã®è»¢éå¨æ³¢æ°ãã¹ã¤ããã®å¨æ³¢æ°ãè¶
ããå ´åãåç
§ç¨ã«åä¿¡æ©ã®é«ãå¨æ³¢æ°ã"
+"使ç¨ããã¾ããããã«èªåçã«ç¶ç¶çãª22kHzã®ãã¼ã³ãéä¿¡ããã¾ãã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:192
+msgid "Continuous 22kHz tone"
+msgstr "ç¶ç¶çãª22kHzã®ãã¼ã³"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:194
+msgid ""
+"A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
+"the higher frequency band from a universal LNB."
+msgstr ""
+"ã±ã¼ãã«ä¸ã«ç¶ç¶çãª22kHzã®ãã¼ã³ãéä¿¡ããã¾ããããã¯é常ãã¦ããã¼ãµã«LNB"
+"ããããé«ãå¨æ³¢æ°å¸¯ãé¸æãã¾ãã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:197
+msgid "DiSEqC LNB number"
+msgstr "DiSEqC LNBçªå·"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:199
+msgid ""
+"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
+"downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
+"selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
+msgstr ""
+"è¡æã®åä¿¡æ©ãDiSEqC 1.0ã¹ã¤ãããä»ãã¦è¤æ°ã®ä½ãã¤ãºãããã¯ãã¦ã³ã³ã³ãã¼"
+"ã¿ã¼(LNB)ã«æ¥ç¶ããã¦ããå ´åãæ£ããLNBãé¸æããã¾ãã(1ï½4) ã¹ã¤ããããªã"
+"å ´åã«ã¯ããã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ã¯0ã§ãªããã°ãªãã¾ããã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
+msgid "Unspecified"
+msgstr "æªè¨å®"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:209
+msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
+msgstr "æªç¢ºç´ã®DiSEqC LNBçªå·"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:211
+msgid ""
+"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
+"downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
+"switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
+"selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
+"be 0."
+msgstr ""
+"è¡æã®åä¿¡æ©ãã«ã¹ã±ã¼ãæ§æã®DiSEqC 1.1ã®æªç¢ºèªã¹ã¤ããã¨DiSEqC 1.0ã®ç¢ºèªæ¸"
+"ã¿ã¹ã¤ãããä»ãã¦è¤æ°ã®ä½ãã¤ãºãããã¯ãã¦ã³ã³ã³ãã¼ã¿ã¼(LNB)ã«æ¥ç¶ããã¦ã"
+"ãå ´åãæ£ããæªç¢ºèªã®LNBãé¸æããã¾ãã(1ï½4) æªç¢ºèªã®ã¹ã¤ããããªãå ´åã«"
+"ã¯ããã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ã¯0ã§ãªããã°ãªãã¾ããã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:218
+msgid "Network identifier"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯èå¥å"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:219
+msgid "Satellite azimuth"
+msgstr "è¡æã®æ¹ä½è§"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:220
+msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
+msgstr "è¡æã®æ¹ä½è§ã1/10度åä½ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:221
+msgid "Satellite elevation"
+msgstr "è¡æã®ä»°è§"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:222
+msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
+msgstr "è¡æã®ä»°è§ã1/10度åä½ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:223
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr "è¡æã®çµåº¦"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:225
+msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
+msgstr "è¡æã®çµåº¦ã1/10度åä½ã§æå®ãã¾ããè² ã®å¤ã¯è¥¿çµã示ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:227
+msgid "Satellite range code"
+msgstr "è¡æã¬ã³ã¸ã³ã¼ã"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:228
+msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
+msgstr ""
+"製é è
ã«ãã£ã¦å®ç¾©ãããè¡æã®ã¬ã³ã¸ã³ã¼ããæå®ãã¾ãã(ä¾: DISEqCã®ã¹ã¤ãã"
+"ã³ã¼ã)"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:232
+msgid "Major channel"
+msgstr "ã¡ã¸ã£ã¼ãã£ã³ãã«"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:233
+msgid "ATSC minor channel"
+msgstr "ATSCãã¤ãã¼ãã£ã³ãã«"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:234
+msgid "Physical channel"
+msgstr "ç©çãã£ã³ãã«"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:240
+msgid "DTV"
+msgstr "DTV"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:241
+msgid "Digital Television and Radio"
+msgstr "ãã¸ã¿ã«ãã¬ãã»ã©ã¸ãª"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:279
+msgid "Terrestrial reception parameters"
+msgstr "å°ä¸æ³¢ã®åä¿¡ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:291
+msgid "DVB-T reception parameters"
+msgstr "DVB-Tã®åä¿¡ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:307
+msgid "ISDB-T reception parameters"
+msgstr "ISDB-Tã®åä¿¡ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:348
+msgid "Cable and satellite reception parameters"
+msgstr "ã±ã¼ãã«ã»è¡æãã¬ãã®åä¿¡ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:360
+msgid "DVB-S2 parameters"
+msgstr "DVB-S2ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:368
+msgid "ISDB-S parameters"
+msgstr "ISDB-Sãã©ã¡ã¼ã¿ã¼"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:373
+msgid "Satellite equipment control"
+msgstr "è¡ææ©å¨å¶å¾¡"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:415
+msgid "ATSC reception parameters"
+msgstr "ATSCåä¿¡ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:471
+msgid "Digital broadcasting"
+msgstr "ãã¸ã¿ã«æ¾é"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:472
+msgid ""
+"The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
+"Please check the preferences."
+msgstr ""
+"é¸æããããã¥ã¼ãã¼ã¯æå®ããããã©ã¡ã¼ã¿ã¼ããµãã¼ããã¦ãã¾ããã\n"
+"è¨å®ã確èªãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/access/dv.c:55
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr "ãã¸ã¿ã«ãã㪠(Firewire/ieee1394) å
¥å"
+
+#: modules/access/dv.c:56
+msgid "DV"
+msgstr "DV"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
+msgid "DVD angle"
+msgstr "DVDã¢ã³ã°ã«"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
+msgid "Default DVD angle."
+msgstr "ããã©ã«ãã®DVDã¢ã³ã°ã«ã§ãã"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:74
+msgid "Start directly in menu"
+msgstr "ã¡ãã¥ã¼ãç´æ¥è¡¨ç¤º"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:76
+msgid ""
+"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
+"useless warning introductions."
+msgstr ""
+"DVDã®ã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ãç´æ¥è¡¨ç¤ºãããã¹ã¦ã®ä¸è¦ãªè¦åã¡ãã»ã¼ã¸ãã¹ããããã¾"
+"ãã"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:85
+msgid "DVD with menus"
+msgstr "DVDã¨ã¡ãã¥ã¼"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:86
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr "DVDnavå
¥å"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
+#: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
+msgid "Playback failure"
+msgstr "åçã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:332
+msgid ""
+"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
+msgstr ""
+"VLCã¯DVDã®ã¿ã¤ãã«ãè¨å®ã§ãã¾ãããããããæå®ããããã£ã¹ã¯å
¨ä½ã®è¤åãã§"
+"ãã¾ããã"
+
+#: modules/access/dvdread.c:75
+msgid "DVD without menus"
+msgstr "DVD(ã¡ãã¥ã¼ãªã)"
+
+#: modules/access/dvdread.c:76
+msgid "DVDRead Input (no menu support)"
+msgstr "DVDReadå
¥å(DVDã¡ãã¥ã¼ãªãã®ãµãã¼ã)"
+
+#: modules/access/dvdread.c:201
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
+msgstr "DVDReadã¯ãã£ã¹ã¯\"%s\"ãéããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: modules/access/dvdread.c:463
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not read block %d."
+msgstr "DVDReadã¯ãããã¯%dãèªã¿è¾¼ããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: modules/access/dvdread.c:531
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
+msgstr "DVDReadã¯%d/%dãããã¯ã0x%02xã§èªã¿è¾¼ããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: modules/access/eyetv.m:56
+msgid "Channel number"
+msgstr "ãã£ã³ãã«çªå·"
+
+#: modules/access/eyetv.m:58
+msgid ""
+"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
+"for Composite input"
+msgstr ""
+"EyeTVã®ããã°ã©ã çªå·ãæå®ãã¾ãã0ã¯æå¾ã®ãã£ã³ãã«ã-1ã¯Sãããªå
¥åã-2"
+"ã¯ãã³ã³ãã¸ããå
¥åãæå³ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/eyetv.m:63
+msgid "EyeTV input"
+msgstr "EyeTVå
¥å"
+
+#: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
+#: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
+#: modules/access/vdr.c:535
+msgid "File reading failed"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
+msgstr "VLCã¯ãã¡ã¤ã«\"%s\" (%m)ãéããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not read the file (%s)."
+msgstr "VLCã¯ãã¡ã¤ã«(%m)ãèªããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: modules/access/fs.c:33
+msgid "Subdirectory behavior"
+msgstr "ãµããã£ã¬ã¯ããªã®æ¯ãèã"
+
+#: modules/access/fs.c:35
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+"ãµããã£ã¬ã¯ããªãå±éãããã¹ããã©ããé¸æãã¾ãã\n"
+"none: ãã¬ã¤ãªã¹ãã«ãµããã£ã¬ã¯ããªã¯è¡¨ç¤ºããã¾ããã\n"
+"collapse: æåã®åçæã«ãµããã£ã¬ã¯ããªãå±éããã¾ãã\n"
+"expand: ãã¹ã¦ã®ãµããã£ã¬ã¯ããªã¯å±éããã¾ãã\n"
+
+#: modules/access/fs.c:42
+msgid "Collapse"
+msgstr "æãç³ã"
+
+#: modules/access/fs.c:42
+msgid "Expand"
+msgstr "å±é"
+
+#: modules/access/fs.c:44
+msgid "Ignored extensions"
+msgstr "é¤å¤ããæ¡å¼µå"
+
+#: modules/access/fs.c:46
+msgid ""
+"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+"directory.\n"
+"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+"instance. Use a comma-separated list of extensions."
+msgstr ""
+"ãã£ã¬ã¯ããªãéããæãããã§æå®ããã¦ããæ¡å¼µåã®ãã¡ã¤ã«ã¯ãã¬ã¤ãªã¹ãã«"
+"追å ããã¾ããã\n"
+"ãã¬ã¤ãªã¹ããã¡ã¤ã«ãå«ããã£ã¬ã¯ããªã追å ããå ´åã«æç¨ã§ããé¤å¤ãããã¡"
+"ã¤ã«ã®æ¡å¼µåãã«ã³ãåºåãã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/fs.c:53
+msgid ""
+"Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
+msgstr "ç¾å¨ã®è¨èªã®ç
§åã«ã¼ã«ã«åºã¥ãã¦ã¢ã«ãã¡ãããé ã«ã½ã¼ãã"
+
+#: modules/access/fs.c:54
+msgid ""
+"Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
+"does not take the current language's collation rules into account."
+msgstr ""
+"èªç¶ãªé (ä¾: 1.ogg 2.ogg 10.ogg) ã§ã½ã¼ãããã®æ¹æ³ã§ã¯ç¾å¨ã®è¨èªã®ç
§åã«ã¼"
+"ã«ãã¢ã«ã¦ã³ãã«é©ç¨ããã¾ããã"
+
+#: modules/access/fs.c:55
+msgid "Do not sort the items."
+msgstr "é
ç®ãã½ã¼ãããªãã"
+
+#: modules/access/fs.c:57
+msgid "Directory sort order"
+msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã®ã½ã¼ãé "
+
+#: modules/access/fs.c:59
+msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
+msgstr ""
+"ãã£ã¬ã¯ããªããé
ç®ã追å ãããæã«ä½¿ç¨ãããã½ã¼ãã¢ã«ã´ãªãºã ãå®ç¾©ãã¾"
+"ãã"
+
+#: modules/access/fs.c:62
+msgid "File input"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«å
¥å"
+
+#: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
+#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
+msgid "File"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
+msgid "Directory"
+msgstr "ãã£ã¬ã¯ããª"
+
+#: modules/access/ftp.c:65
+msgid "FTP user name"
+msgstr "FTPã¦ã¼ã¶ã¼å"
+
+#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
+msgid "User name that will be used for the connection."
+msgstr "æ¥ç¶ã«ä½¿ç¨ãããã¦ã¼ã¶ã¼åãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/ftp.c:68
+msgid "FTP password"
+msgstr "FTPãã¹ã¯ã¼ã"
+
+#: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
+msgid "Password that will be used for the connection."
+msgstr "æ¥ç¶ã«ä½¿ç¨ããããã¹ã¯ã¼ããæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/ftp.c:71
+msgid "FTP account"
+msgstr "FTPã¢ã«ã¦ã³ã"
+
+#: modules/access/ftp.c:72
+msgid "Account that will be used for the connection."
+msgstr "æ¥ç¶ã«ä½¿ç¨ãããã¢ã«ã¦ã³ããæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/ftp.c:77
+msgid "FTP input"
+msgstr "FTPå
¥å"
+
+#: modules/access/ftp.c:93
+msgid "FTP upload output"
+msgstr "FTPã¢ãããã¼ãåºå"
+
+#: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
+#: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
+msgid "Network interaction failed"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã³ãã¥ãã±ã¼ã·ã§ã³ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#: modules/access/ftp.c:321
+msgid "VLC could not connect with the given server."
+msgstr "VLCã¯æå®ããããµã¼ãã¼ã«æ¥ç¶ã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: modules/access/ftp.c:337
+msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
+msgstr "æå®ããããµã¼ãã¼ã¸ã®VLCã®æ¥ç¶ã¯æå¦ããã¾ããã"
+
+#: modules/access/ftp.c:461
+msgid "Your account was rejected."
+msgstr "ã¢ã«ã¦ã³ãã¯æå¦ããã¾ããã"
+
+#: modules/access/ftp.c:470
+msgid "Your password was rejected."
+msgstr "ãã¹ã¯ã¼ãã¯æå¦ããã¾ããã"
+
+#: modules/access/ftp.c:477
+msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
+msgstr "ãµã¼ãã¼ã¸ã®VLCã®æ¥ç¶ã¯æå¦ããã¾ããã"
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:47
+msgid "GnomeVFS input"
+msgstr "GnomeVFSå
¥å"
+
+#: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTPãããã·ã¼"
+
+#: modules/access/http.c:66
+msgid ""
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
+"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
+msgstr ""
+"使ç¨ãããHTTPãããã·ã¼ãhttp://[user@]myproxy.mydomain:myport/ã®å½¢å¼ã§æå®"
+"ãã¾ããä½ãæå®ãããªãå ´åãhttp_proxyç°å¢å¤æ°ã使ç¨ããã¾ãã"
+
+#: modules/access/http.c:70
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTPãããã·ã¼ãã¹ã¯ã¼ã"
+
+#: modules/access/http.c:72
+msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
+msgstr "HTTPãããã·ã¼ã§ãã¹ã¯ã¼ããå¿
è¦ãªå ´åãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/http.c:74
+msgid "Auto re-connect"
+msgstr "èªååæ¥ç¶"
+
+#: modules/access/http.c:76
+msgid ""
+"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
+msgstr "ä¸æã®åææã«ã¹ããªã¼ã ã¸èªåçã«åæ¥ç¶ã試ã¿ã¾ãã"
+
+#: modules/access/http.c:79
+msgid "Continuous stream"
+msgstr "ç¶ç¶çãªã¹ããªã¼ã "
+
+#: modules/access/http.c:80
+msgid ""
+"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
+"server). You should not globally enable this option as it will break all "
+"other types of HTTP streams."
+msgstr ""
+"(ãµã¼ãã¼ä¸ã«ããJPGãã¡ã¤ã«ã®ãããª)å®æçã«æ´æ°ããããã¡ã¤ã«ãèªã¿è¾¼ã¿ã¾"
+"ããä»ã®ã¿ã¤ãã®HTTPã¹ããªã¼ã ãç ´å£ããããããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ã°ãã¼ãã«ã«æ"
+"å¹åãã¹ãã§ã¯ããã¾ããã"
+
+#: modules/access/http.c:85
+msgid "Forward Cookies"
+msgstr "Cookieã®è»¢é"
+
+#: modules/access/http.c:86
+msgid "Forward Cookies across http redirections."
+msgstr "HTTPã®ãªãã¤ã¬ã¯ã·ã§ã³ã«ãã£ã¦ã¯ããã¼ã転éãã¾ãã"
+
+#: modules/access/http.c:88
+msgid "HTTP referer value"
+msgstr "HTTPãªãã¡ã©ã¼å¤"
+
+#: modules/access/http.c:89
+msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
+msgstr ""
+"HTTPãªãã¡ã©ã¼ã®å¤ãã«ã¹ã¿ãã¤ãºãã以åã®ããã¥ã¡ã³ããã·ãã¥ã¬ã¼ããã¾ãã"
+
+#: modules/access/http.c:91
+msgid "User Agent"
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ã¨ã¼ã¸ã§ã³ã"
+
+#: modules/access/http.c:92
+msgid ""
+"The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
+"They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
+"can only be specified per input item, not globally."
+msgstr ""
+"HTTPãµã¼ãã¼ã«æä¾ãããããã°ã©ã åã¨ãã¼ã¸ã§ã³ãã¹ã©ãã·ã¥ (/) ã§åºåããã¦"
+"ããå¿
è¦ãããã¾ãã\n"
+"ä¾: FooBar/1.2.3\n"
+"å
¥åé
ç®ãã¨ã«æå®ãããã¨ãã§ãã¾ãããã°ãã¼ãã«ã«ã¯è¨å®ã§ãã¾ããã"
+
+#: modules/access/http.c:98
+msgid "HTTP input"
+msgstr "HTTPå
¥å"
+
+#: modules/access/http.c:100
+msgid "HTTP(S)"
+msgstr "HTTP(S)"
+
+#: modules/access/http.c:458
+msgid "HTTP authentication"
+msgstr "HTTPèªè¨¼"
+
+#: modules/access/http.c:459
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
+msgstr "èªè¨¼ã¬ã«ã \"%s\"ã®æ£ãããã°ã¤ã³åã¨ãã¹ã¯ã¼ããå
¥åãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
+#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
+#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
+#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
+msgid "Dummy"
+msgstr "ããã¼"
+
+#: modules/access/idummy.c:43
+msgid "Dummy input"
+msgstr "ããã¼å
¥å"
+
+#: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
+#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
+msgid "Set the ID of the elementary stream"
+msgstr "åºæ¬ã¹ããªã¼ã ã®IDãè¨å®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
+msgid "Group"
+msgstr "ã°ã«ã¼ã"
+
+#: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
+msgid "Set the group of the elementary stream"
+msgstr "åºæ¬ã¹ããªã¼ã ã®ã°ã«ã¼ããè¨å®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/imem.c:57
+msgid "Category"
+msgstr "ã«ãã´ãª"
+
+#: modules/access/imem.c:59
+msgid "Set the category of the elementary stream"
+msgstr "åºæ¬ã¹ããªã¼ã ã®ã«ãã´ãªãè¨å®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
+msgid "Unknown"
+msgstr "ä¸æ"
+
+#: modules/access/imem.c:64
+msgid "Data"
+msgstr "ãã¼ã¿"
+
+#: modules/access/imem.c:69
+msgid "Set the codec of the elementary stream"
+msgstr "åºæ¬ã¹ããªã¼ã ã®ã³ã¼ããã¯ãè¨å®"
+
+#: modules/access/imem.c:73
+msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
+msgstr "ISO639ã§è¨è¿°ããã¦ããåºæ¬ã¹ããªã¼ã ã®è¨èª"
+
+#: modules/access/imem.c:77
+msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®åºæ¬ã¹ããªã¼ã ã®ãµã³ããªã³ã°ã¬ã¼ã"
+
+#: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
+msgid "Channels count"
+msgstr "ãã£ã³ãã«æ°"
+
+#: modules/access/imem.c:81
+msgid "Channels count of an audio elementary stream"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®åºæ¬ã¹ããªã¼ã ã®ãã£ã³ãã«æ°"
+
+#: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
+#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
+msgid "Width"
+msgstr "å¹
"
+
+#: modules/access/imem.c:84
+msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
+msgstr "ãããªãã¾ãã¯åå¹ã®åºæ¬ã¹ããªã¼ã ã®å¹
"
+
+#: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
+#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
+#: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
+msgid "Height"
+msgstr "é«ã"
+
+#: modules/access/imem.c:87
+msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
+msgstr "ãããªãã¾ãã¯åå¹ã®åºæ¬ã¹ããªã¼ã ã®é«ã"
+
+#: modules/access/imem.c:89
+msgid "Display aspect ratio"
+msgstr "表示ã¢ã¹ãã¯ãæ¯"
+
+#: modules/access/imem.c:91
+msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
+msgstr "ãããªã®åºæ¬ã¹ããªã¼ã ã®è¡¨ç¤ºã¢ã¹ãã¯ãæ¯ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/imem.c:95
+msgid "Frame rate of a video elementary stream"
+msgstr "ãããªã®åºæ¬ã¹ããªã¼ã ã®ãã¬ã¼ã ã¬ã¼ã"
+
+#: modules/access/imem.c:97
+msgid "Callback cookie string"
+msgstr "ã³ã¼ã«ããã¯ã¯ããã¼ã¹ããªã³ã°"
+
+#: modules/access/imem.c:99
+msgid "Text identifier for the callback functions"
+msgstr "ã³ã¼ã«ããã¯æ©è½ã®ããã¹ãèå¥åãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/imem.c:101
+msgid "Callback data"
+msgstr "ã³ã¼ã«ããã¯ãã¼ã¿"
+
+#: modules/access/imem.c:103
+msgid "Data for the get and release functions"
+msgstr "åå¾ã¨è§£æ¾æ©è½ã®ãã¼ã¿ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/imem.c:105
+msgid "Get function"
+msgstr "åå¾æ©è½"
+
+#: modules/access/imem.c:107
+msgid "Address of the get callback function"
+msgstr "åå¾ã³ã¼ã«ããã¯æ©è½ã®ã¢ãã¬ã¹ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/imem.c:109
+msgid "Release function"
+msgstr "解æ¾æ©è½"
+
+#: modules/access/imem.c:111
+msgid "Address of the release callback function"
+msgstr "解æ¾ã³ã¼ã«ããã¯æ©è½ã®ã¢ãã¬ã¹ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
+msgid "Size"
+msgstr "ãµã¤ãº"
+
+#: modules/access/imem.c:115
+msgid "Size of stream in bytes"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®ãµã¤ãºããã¤ãã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
+msgid "Memory input"
+msgstr "ã¡ã¢ãªã¼å
¥å"
+
+#: modules/access/jack.c:59
+msgid "Pace"
+msgstr "ãã¼ã¹"
+
+#: modules/access/jack.c:61
+msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
+msgstr ""
+"JACK Audio Connection Kitã®ãã¼ã¹ã§ã¯ãªããVLCã®é度ã§ãªã¼ãã£ãªãèªã¿è¾¼ã¿ã¾"
+"ãã"
+
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
+msgid "Auto connection"
+msgstr "èªåæ¥ç¶"
+
+#: modules/access/jack.c:64
+msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
+msgstr "èªåçã«ä½¿ç¨å¯è½ãªåºåãã¼ãã«VLCã®å
¥åãã¼ããæ¥ç¶ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/jack.c:67
+msgid "JACK audio input"
+msgstr "JACK ãªã¼ãã£ãªå
¥å"
+
+#: modules/access/jack.c:69
+msgid "JACK Input"
+msgstr "JACKå
¥å"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
+msgid "Link #"
+msgstr "ãªã³ã¯ #"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
+msgid ""
+"Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
+"0)."
+msgstr ""
+"ãã£ããã£ã¼ãè¡ããã¼ãã®æã¾ãããªã³ã¯ãæå®ãããã¨ãå¯è½ã§ãã(0ã)"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
+msgid "Video ID"
+msgstr "ãããªID"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
+msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
+msgstr "ãããªã®ES IDãè¨å®å¯è½ã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
+msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
+msgstr "ãããªã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ãå¼·å¶ãããã¨ãå¯è½ã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
+msgid "Audio configuration"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªè¨å®"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
+msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªè¨å®(id=group,pair:id=group,pair...)ãå¯è½ã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
+msgid "HD-SDI Input"
+msgstr "HD-SDIå
¥å"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
+msgid "HD-SDI"
+msgstr "HD-SDI"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
+msgid "Teletext configuration"
+msgstr "ãã¬ããã¹ãè¨å®"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
+msgid ""
+"Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
+msgstr "ãã¬ããã¹ãã®è¨å®(id=line1-lineN with both fields)ãå¯è½ã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
+msgid "Teletext language"
+msgstr "ãã¬ããã¹ãã®è¨èª"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
+msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
+msgstr "ãã¬ããã¹ãã®è¨èª(page=lang/type,...)ãè¨å®å¯è½ã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
+msgid "SDI Input"
+msgstr "SDIå
¥å"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
+msgid "SDI Demux"
+msgstr "SDIããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/access/live555.cpp:78
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
+msgstr "Kasennaã®éæ¨æºRTSP対å¿"
+
+#: modules/access/live555.cpp:79
+msgid ""
+"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
+"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
+"RTSP servers."
+msgstr ""
+"Kasennaãµã¼ãã¼ã¯æ§å¼ã§æ¨æºã§ã¯ãªãRTSPã使ç¨ãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ãæå®ãã"
+"å ´åãVLCã¯ããã試ã¿ã¾ããããã®ã¢ã¼ãã§ã¯ãé常ã®RTSPãµã¼ãã¼ã«æ¥ç¶ã§ããªã"
+"ãªãã¾ãã"
+
+#: modules/access/live555.cpp:83
+msgid "WMServer RTSP dialect"
+msgstr "WMServerã®éæ¨æºRTSP対å¿"
+
+#: modules/access/live555.cpp:84
+msgid ""
+"WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
+"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
+msgstr ""
+"WMServerã¯æ¨æºã§ã¯ãªãRTSPã使ç¨ãã¾ãããã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ãé¸æããã¨VLCã¯ãã"
+"ã¤ãã®ãªãã·ã§ã³ãRFC 2326ã«åãããã®ã¨ä»®å®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/live555.cpp:88
+msgid "RTSP user name"
+msgstr "RTSPã¦ã¼ã¶ã¼å"
+
+#: modules/access/live555.cpp:89
+msgid ""
+"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
+msgstr ""
+"URLã«ã¦ã¼ã¶ã¼åãã¾ãã¯ãã¹ã¯ã¼ããè¨å®ãããªãã£ãå ´åãæ¥ç¶ã«ä½¿ç¨ãããã¦ã¼"
+"ã¶ã¼åãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/live555.cpp:91
+msgid "RTSP password"
+msgstr "RTSPãã¹ã¯ã¼ã"
+
+#: modules/access/live555.cpp:92
+msgid ""
+"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
+msgstr ""
+"URLã«ã¦ã¼ã¶ã¼åãã¾ãã¯ãã¹ã¯ã¼ããè¨å®ãããªãã£ãå ´åãæ¥ç¶ã«ä½¿ç¨ããããã¹"
+"ã¯ã¼ããæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/live555.cpp:94
+msgid "RTSP frame buffer size"
+msgstr "RTSPãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ãµã¤ãº"
+
+#: modules/access/live555.cpp:95
+msgid ""
+"RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
+"broken pictures due to too small buffer."
+msgstr ""
+"ãããã¡ã¼ãµã¤ãºãå°ããããããã«ç»åãä¹±ãã¦ãã¾ãå ´åããããªãã©ãã¯ã®"
+"RTSPéå§ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ãµã¤ãºãå¢å ããããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/live555.cpp:101
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
+msgstr "RTP/RTSP/SDPããã«ããã¬ã¯ãµã¼(Live555使ç¨)"
+
+#: modules/access/live555.cpp:110
+msgid "RTSP/RTP access and demux"
+msgstr "RTSP/RTPã¢ã¯ã»ã¹ã¨ããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTPãªã¼ãã¼RTSP (TCP)ã®ä½¿ç¨"
+
+#: modules/access/live555.cpp:119
+msgid "Client port"
+msgstr "ã¯ã©ã¤ã¢ã³ããã¼ã"
+
+#: modules/access/live555.cpp:120
+msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+msgstr "ã»ãã·ã§ã³ã®RTPæ¥ç¶ã½ã¼ã¹ã§ä½¿ç¨ãããã¼ããæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
+msgid "Force multicast RTP via RTSP"
+msgstr "RTSPã«ããå¼·å¶çãªRTPãã«ããã£ã¹ã"
+
+#: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
+msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+msgstr "HTTPãªã¼ãã¼ ãã³ãã«RTSPã¨RTP"
+
+#: modules/access/live555.cpp:130
+msgid "HTTP tunnel port"
+msgstr "HTTPãã³ãã«ãã¼ã"
+
+#: modules/access/live555.cpp:131
+msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
+msgstr "HTTPãªã¼ãã¼RTSP/RTPãã³ãã«ã§ä½¿ç¨ãããã¼ãçªå·ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/live555.cpp:630
+msgid "RTSP authentication"
+msgstr "RTSPèªè¨¼"
+
+#: modules/access/live555.cpp:631
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
+msgstr "æ£ãããã°ã¤ã³åã¨ãã¹ã¯ã¼ããå
¥åãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/access/live555.cpp:655
+msgid "RTSP connection failed"
+msgstr "RTSPæ¥ç¶ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#: modules/access/live555.cpp:656
+msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
+msgstr "ãµã¼ãã¼è¨å®ã«ãã£ã¦æå¦ãããã¹ããªã¼ãã³ã°ã¢ã¯ã»ã¹ã"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:49
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®ã¹ããªã¼ã ã®é¸æãå¼·å¶"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:51
+msgid ""
+"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
+"You can choose to select all of them."
+msgstr ""
+"MMSã¹ããªã¼ã ã¯ããããã¬ã¼ãã®ç°ãªãè¤æ°ã®åºæ¬çãªã¹ããªã¼ã ãå«ããã¨ãã§ã"
+"ã¾ãããããã®ãã¹ã¦ãé¸æãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:54
+msgid "Maximum bitrate"
+msgstr "æ大ãããã¬ã¼ã"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:56
+msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
+msgstr "å¶éåã§ã®ã¹ããªã¼ã ã®æ大ãããã¬ã¼ããæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:60
+msgid ""
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+"tried."
+msgstr ""
+"使ç¨ãããHTTPãããã·ã¼ãhttp://[user[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/ã®å½¢å¼"
+"ã§æå®ãã¾ããä½ãæå®ãããªãå ´åãhttp_proxyç°å¢å¤æ°ã使ç¨ããã¾ãã"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:64
+msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
+msgstr "TCP/UDPã¿ã¤ã ã¢ã¦ã(ããªç§)"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:65
+msgid ""
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
+"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
+msgstr ""
+"ãããã¯ã¼ã¯ã®ãã¼ã¿åä¿¡ãã¢ãã¼ããããåã®å¾
æ©æéãããªç§ã§æå®ãã¾ããã¡"
+"ã¢: å®å
¨ã«ã¢ãã¼ãããã¾ã§ã«10åã®ãªãã©ã¤ãè¡ããã¾ãã"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:69
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr "ãã¤ã¯ãã½ããã¡ãã£ã¢ãµã¼ãã¼(MMS)å
¥å"
+
+#: modules/access/mtp.c:57
+msgid "MTP input"
+msgstr "MTPå
¥å"
+
+#: modules/access/mtp.c:58
+msgid "MTP"
+msgstr "MTP"
+
+#: modules/access/mtp.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not read the file: %s"
+msgstr "VLCã¯ãã¡ã¤ã«ãèªããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: modules/access/mtp.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
+msgstr "VLCã¯ãã¡ã¤ã«\"%s\" (%m)ãéããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: modules/access/oss.c:66
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¹ããªã¼ã ãã¹ãã¬ãªã§åãè¾¼ã¿ã¾ã"
+
+#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
+msgid "Samplerate"
+msgstr "ãµã³ããªã³ã°ã¬ã¼ã"
+
+#: modules/access/oss.c:69
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
+msgstr ""
+"åãè¾¼ãã ãªã¼ãã£ãªã¹ããªã¼ã ã®ãµã³ããªã³ã°ã¬ã¼ããHzã§æå®ãã¾ã(ä¾:11025, "
+"22050, 44100, 48000)"
+
+#: modules/access/oss.c:76
+msgid "OSS"
+msgstr "OSS"
+
+#: modules/access/oss.c:77
+msgid "OSS input"
+msgstr "OSSå
¥å"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "ããã¼ã¹ããªã¼ã åºå"
+
+#: modules/access_output/file.c:68
+msgid "Overwrite existing file"
+msgstr "æ¢åã®ãã¡ã¤ã«ãä¸æ¸ã"
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
+msgstr "æ¢ã«ãã¡ã¤ã«ãåå¨ããå ´åãä¸æ¸ããã¾ãã"
+
+#: modules/access_output/file.c:71
+msgid "Append to file"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã«è¿½å "
+
+#: modules/access_output/file.c:72
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãåå¨ããå ´åãç½®ãæããã®ã§ã¯ãªãã追å ããããã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/access_output/file.c:74
+msgid "Format time and date"
+msgstr "æ¥æã®ãã©ã¼ããã"
+
+#: modules/access_output/file.c:75
+msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãã¹ã«ISO Cæ¨æºã®æ¥æãã©ã¼ãããã使ç¨"
+
+#: modules/access_output/file.c:77
+msgid "Synchronous writing"
+msgstr "åææ¸ãè¾¼ã¿"
+
+#: modules/access_output/file.c:78
+msgid "Open the file with synchronous writing."
+msgstr "åææ¸ãè¾¼ã¿ã§ãã¡ã¤ã«ãéãã¾ãã"
+
+#: modules/access_output/file.c:81
+msgid "File stream output"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¹ããªã¼ã åºå"
+
+#: modules/access_output/file.c:206
+msgid ""
+"The output file already exists. If recording continues, the file will be "
+"overridden and its content will be lost."
+msgstr ""
+"åºåãã¡ã¤ã«ãæ¢ã«åå¨ãã¦ãã¾ããã¬ã³ã¼ãã£ã³ã°ãç¶ç¶ããå ´åãä¸æ¸ãããã"
+"å¤ããã¡ã¤ã«ã®å
容ã¯å¤±ããã¾ãã"
+
+#: modules/access_output/file.c:209
+msgid "Keep existing file"
+msgstr "æ¢åã®ãã¡ã¤ã«ãä¿æ"
+
+#: modules/access_output/file.c:210
+msgid "Overwrite"
+msgstr "ä¸æ¸ã"
+
+#: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
+msgid "Username"
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼å"
+
+#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ã«ã¢ã¯ã»ã¹ããããã«è¦æ±ãããã¦ã¼ã¶ã¼åãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
+#: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
+#: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
+msgid "Password"
+msgstr "ãã¹ã¯ã¼ã"
+
+#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ã«ã¢ã¯ã»ã¹ããããã«è¦æ±ããããã¹ã¯ã¼ããæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
+msgid "Mime"
+msgstr "MIME"
+
+#: modules/access_output/http.c:59
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
+msgstr ""
+"ãµã¼ãã¼ããè¿ãããMIMEã¿ã¤ããæå®ãã¾ãã(æå®ãããªãå ´åã¯ãèªåçã«æ¤åº"
+"ããã¾ã)"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Metacube"
+msgstr "Meta+"
+
+#: modules/access_output/http.c:62
+msgid ""
+"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTPã¹ããªã¼ã åºå"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:67
+msgid "Segment length"
+msgstr "ã»ã°ã¡ã³ãé·"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:68
+msgid "Length of TS stream segments"
+msgstr "TSã¹ããªã¼ã ã»ã°ã¡ã³ãé·"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:70
+msgid "Split segments anywhere"
+msgstr "ä»»æã®å ´æã§ã»ã°ã¡ã³ããåå²"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:71
+msgid ""
+"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
+msgstr ""
+"ã»ã°ã¡ã³ãåå²ãããåã«ãã¼ãã¬ã¼ã ãå¿
è¦ã¨ããªãããªã¼ãã£ãªã«ã®ã¿å¿
è¦ã"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:74
+msgid "Number of segments"
+msgstr "ã»ã°ã¡ã³ãæ°"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:75
+msgid "Number of segments to include in index"
+msgstr "ã¤ã³ããã¯ã¹ã®å«ãã»ã°ã¡ã³ãæ°ãè¨å®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:77
+msgid "Allow cache"
+msgstr "ãã£ãã·ã¥ãæå¹å"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:78
+msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
+msgstr ""
+"EXT-X-ALLOW-CACHEã追å : ãã®ãªãã·ã§ã³ãç¡å¹åãããå ´åããã¬ã¤ãªã¹ãã«æ¹å"
+"æ§ã¯ãªããªãã¾ãã"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:80
+msgid "Index file"
+msgstr "ã¤ã³ããã¯ã¹ãã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:81
+msgid "Path to the index file to create"
+msgstr "ä½æããã¤ã³ããã¯ã¹ãã¡ã¤ã«ã®ãã¹ãè¨å®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:83
+msgid "Full URL to put in index file"
+msgstr "ã¤ã³ããã¯ã¹ãã¡ã¤ã«ã«å ãããã«URL"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:84
+msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
+msgstr ""
+"ã¤ã³ããã¯ã¹ãã¡ã¤ã«ã«å ãããã«URLãè¨å®ãã¾ããã»ã°ã¡ã³ãçªå·ã§æå®ãããã¨"
+"ãã§ãã¾ãã"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:87
+msgid "Delete segments"
+msgstr "ã»ã°ã¡ã³ãã®åé¤"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:88
+msgid "Delete segments when they are no longer needed"
+msgstr "ã»ã°ã¡ã³ããä¸è¦ã«ãªã£ãæãã»ã°ã¡ã³ããåé¤ãã¾ãã"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:90
+msgid "Use muxers rate control mechanism"
+msgstr "ãã«ããã¬ã¯ãµã¼ã®ã¬ã¼ãå¶å¾¡ã¡ã«ããºã ã使ç¨"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:92
+msgid "AES key URI to place in playlist"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã«ç½®ãAESãã¼URL"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:94
+msgid "AES key file"
+msgstr "AESãã¼ãã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:95
+msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
+msgstr "16ãã¤ãã®æå·éµãå«ããã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:97
+msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
+msgstr "VLCããã¼URIãèªã¿è¾¼ããã¡ã¤ã«ã¾ãã¯ããã¼ãã¡ã¤ã«ã®å ´æ"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:98
+msgid ""
+"File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
+"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
+"segment."
+msgstr ""
+"ã»ã°ã¡ã³ããéå§ãããæããã³ãã»ã°ã¡ã³ãããã©ã¼ãããã«æ³å®ãããæã«èªã¿"
+"è¾¼ã¾ãããã¡ã¤ã«: ãã¼URI\n"
+"ãã¼ãã¡ã¤ã«ããã¡ã¤ã«ã¯ã»ã°ã¡ã³ããéãããæããã³ãã»ã°ã¡ã³ãã§ä½¿ç¨ããã"
+"æã«èªã¿è¾¼ã¾ãã¾ãã"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:102
+msgid "Use randomized IV for encryption"
+msgstr "æå·åã«ã©ã³ãã IVã使ç¨"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:103
+msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
+msgstr "ã»ã°ã¡ã³ãçªå·ãIVã¨ãã¦ä½¿ç¨ãããIVãçæãã"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Number of first segment"
+msgstr "ã»ã°ã¡ã³ãæ°"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:106
+#, fuzzy
+msgid "The number of the first segment generated"
+msgstr "æ··åå¦çã®åæ°ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:109
+msgid "HTTP Live streaming output"
+msgstr "HTTPã©ã¤ãã¹ããªã¼ãã³ã°åºå"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:110
+msgid "LiveHTTP"
+msgstr "LiveHTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:64
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
+msgid "Stream name"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã å"
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+"SHOUTcast/Icecastãµã¼ãã¼ä¸ã®ã¹ããªã¼ã /ãã£ã³ãã«ã«ä»ä¸ããååãæå®ãã¾"
+"ãã"
+
+#: modules/access_output/shout.c:68
+msgid "Stream description"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®èª¬æ"
+
+#: modules/access_output/shout.c:69
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ã³ã³ãã³ãã®å
容ããã£ã³ãã«ã«ã¤ãã¦ã®æ
å ±ã®èª¬æã§ãã"
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã MP3"
+
+#: modules/access_output/shout.c:73
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+"ä¸è¬çã«ã¯Oggã¹ããªã¼ã ã¨ã¨ãã«SHOUTcastã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãä¾çµ¦ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+"代ããã«MP3ã®ã¹ããªã¼ã ã¨ããSHOUTcast/Icecastã®ãµã¼ãã¼ã«MP3ã¹ããªã¼ã ã転é"
+"ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
+
+#: modules/access_output/shout.c:82
+msgid "Genre description"
+msgstr "ã¸ã£ã³ã«ã®èª¬æ"
+
+#: modules/access_output/shout.c:83
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr "ã³ã³ãã³ãã®ã¸ã£ã³ã«ã§ãã"
+
+#: modules/access_output/shout.c:85
+msgid "URL description"
+msgstr "URLã®èª¬æ"
+
+#: modules/access_output/shout.c:86
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ãã¾ãã¯ãã£ã³ãã«ã«ã¤ãã¦ã®æ
å ±ã§ãã"
+
+#: modules/access_output/shout.c:93
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr "ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ã¹ããªã¼ã ã®ãããã¬ã¼ãæ
å ±ã§ãã"
+
+#: modules/access_output/shout.c:96
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr "ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ã¹ããªã¼ã ã®ãµã³ããªã³ã°ã¬ã¼ãæ
å ±ã§ãã"
+
+#: modules/access_output/shout.c:98
+msgid "Number of channels"
+msgstr "ãã£ã³ãã«æ°"
+
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr "ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°å¦çãããã¹ããªã¼ã ã®ãã£ã³ãã«æ
å ±æ°ã§ãã"
+
+#: modules/access_output/shout.c:101
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr "Ogg Vorbisã®å質"
+
+#: modules/access_output/shout.c:102
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr "ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°å¦çãããã¹ããªã¼ã ã®Ogg Vorbisã®å質æ
å ±ã§ãã"
+
+#: modules/access_output/shout.c:104
+msgid "Stream public"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®å
Ž"
+
+#: modules/access_output/shout.c:105
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+msgstr ""
+"SHOUTcast/Icecastã¦ã§ããµã¤ãã®'ã¤ã¨ãã¼ãã¼ã¸'ä¸ã«ãµã¼ãã¼ãå
¬éãã¾ãã"
+"SHOUTcaståãã®ãããã¬ã¼ãæ
å ±ã®æå®ã¨Icecaståãã®Oggã¹ããªã¼ãã³ã°ãå¿
è¦ã¨"
+"ãªãã¾ãã"
+
+#: modules/access_output/shout.c:111
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "IceCASTåºå"
+
+#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "ãã£ãã·ã¥å¤(ããªç§)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:64
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+"ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãUDPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access_output/udp.c:67
+msgid "Group packets"
+msgstr "ã°ã«ã¼ããã±ãã"
+
+#: modules/access_output/udp.c:68
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+"ãã±ãããä¸ã¤ãã¤ãã¾ãã¯ã°ã«ã¼ãåãã¦éä¿¡ãã¾ããä¸åº¦ã«éä¿¡ããããã±ãã"
+"æ°ãæå®ãã¾ãããã®æå®ã¯é«è² è·ãªã·ã¹ãã ä¸ã§ã¹ã±ã¸ã¥ã¼ãªã³ã°ã®è² è·ãä½æ¸ã"
+"ã¾ãã"
+
+#: modules/access_output/udp.c:75
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDPã¹ããªã¼ã åºå"
+
+#: modules/access/pulse.c:35
+msgid ""
+"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
+"open a specific source named SOURCE."
+msgstr ""
+"ããã©ã«ãã®PulseAudioã®ã½ã¼ã¹ãéãå ´åã¯ãpulse:// ãã¾ãã¯ç¹å®ã®ã½ã¼ã¹(å"
+"å: SOURCE)ãéãå ´å㯠pulse://SOURCE ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/pulse.c:42
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "ãã«ã¹ãªã¼ãã£ãª"
+
+#: modules/access/pulse.c:43
+msgid "PulseAudio input"
+msgstr "ãã«ã¹ãªã¼ãã£ãªå
¥å"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:45
+msgid "Video Capture width"
+msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼ã®å¹
"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:46
+msgid "Video Capture width in pixel"
+msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼ã®å¹
ããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:47
+msgid "Video Capture height"
+msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼ã®é«ã"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:48
+msgid "Video Capture height in pixel"
+msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼ã®é«ãããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
+msgid "Quicktime Capture"
+msgstr "QuickTimeãã£ããã£ã¼"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
+msgid "No Input device found"
+msgstr "å
¥åããã¤ã¹ãè¦ã¤ããã¾ãã"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
+#: modules/access/avcapture.m:318
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
+"check your connectors and drivers."
+msgstr ""
+"ããªãã®Macã¯é©åãªå
¥åããã¤ã¹ãæã£ã¦ããªãããã§ãããã©ã¤ãã¼ã¨æ¥ç¶ã確èª"
+"ãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/access/rdp.c:65
+msgid "RDP auth username"
+msgstr "RDPèªè¨¼ã¦ã¼ã¶ã¼å"
+
+#: modules/access/rdp.c:66
+msgid "RDP auth password"
+msgstr "RDPèªè¨¼ãã¹ã¯ã¼ã"
+
+#: modules/access/rdp.c:67
+msgid "RDP Password"
+msgstr "RDPãã¹ã¯ã¼ã"
+
+#: modules/access/rdp.c:68
+msgid "Encrypted connexion"
+msgstr "æå·åãããæ¥ç¶"
+
+#: modules/access/rdp.c:70
+msgid "Acquisition rate (in fps)"
+msgstr "åãè¾¼ã¿ã¬ã¼ã (fps)"
+
+#: modules/access/rdp.c:81
+msgid "RDP"
+msgstr "RDP"
+
+#: modules/access/rdp.c:85
+msgid "RDP Remote Desktop"
+msgstr "RDPãªã¢ã¼ããã¹ã¯ããã"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:44
+msgid "RTCP (local) port"
+msgstr "RTCP(ãã¼ã«ã«)ãã¼ã"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:46
+msgid ""
+"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
+"multiplexed RTP/RTCP is used."
+msgstr ""
+"ãã®ãã¼ãã使ç¨ãã¦RTCPãã±ãããåä¿¡ããã¾ããããã0ãæå®ãããå ´åãè¤å"
+"RTP/RTCPã使ç¨ããã¾ãã"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
+msgid "SRTP key (hexadecimal)"
+msgstr "SRTPå
±éç§å¯éµ(16é²)"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:51
+msgid ""
+"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
+"shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
+msgstr ""
+"ãã®ã»ãã¥ã¢ãªãã¹ã¿ã¼å
±æç§å¯éµã使ã£ã¦RTPãã±ããã®èªè¨¼ã¨æå·è§£èªãè¡ããã¾"
+"ãã32æåã®16é²æååã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
+msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
+msgstr "SRTPã½ã«ã(16é²)"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
+msgid ""
+"Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
+"character-long hexadecimal string."
+msgstr ""
+"ã»ãã¥ã¢RTPãå¿
è¦ã¨ãã(ç§å¯ã§ãªã)ãã¹ã¿ã¼ã½ã«ãã®å¤ãæå®ãã¾ãã28æåã®16"
+"é²æååã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:60
+msgid "Maximum RTP sources"
+msgstr "RTPã½ã¼ã¹ã®æ大æ°"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:62
+msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
+msgstr ""
+"ã©ãã ãã®ç°ãªãRTPã½ã¼ã¹ãä¸åº¦ã«ã¢ã¯ãã£ãã«ãªããã¨ã許ããããæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:64
+msgid "RTP source timeout (sec)"
+msgstr "RTPã½ã¼ã¹ã¿ã¤ã ã¢ã¦ã(ç§)"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:66
+msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
+msgstr "ã½ã¼ã¹ãæå¹æéã«ãªãã¾ã§ã«ã©ãã ãä»ã®ãã±ãããå¾
ã¤ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:68
+msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
+msgstr "RTPã·ã¼ã±ã³ã¹çªå·ã®æ大å»æ£æ°"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:70
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
+"future) by this many packets from the last received packet."
+msgstr ""
+"ç´åã«åä¿¡ãããã±ããããããããã§æå®ããããããå¤ãã®ãã±ãããå
è¡ãã"
+"å ´åãRTPãã±ãããå»æ£ããããã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:73
+msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
+msgstr "RTPã·ã¼ã±ã³ã¹çªå·ã®ä¹±ãã®æ大許容é"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:75
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
+"by this many packets from the last received packet."
+msgstr ""
+"ç´åã«åä¿¡ãããã±ããããããããã§æå®ããããããå¤ãã®ãã±ãããé
ããå ´"
+"åãRTPãã±ãããå»æ£ããããã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:78
+msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
+msgstr "RTPãã¤ãã¼ãã®ãã©ã¼ãããããã¤ãããã¯ãã¤ãã¼ãã¨ä»®å®"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:81
+msgid ""
+"This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
+"and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
+msgstr ""
+"帯åå¤ãããã³ã°(SDP)ã§ãªãããã®ãã¤ãã¼ãã®ãã©ã¼ãããã決å®ã§ããªãå ´åã"
+"ãã¤ãããã¯ãã¤ãã¼ãã¿ã¤ã(96-127)ã¨ä»®å®ããã¾ãã"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:96
+msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
+msgstr "ãªã¢ã«ã¿ã¤ã ãããã³ã«(RTP)å
¥å"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:756
+msgid "SDP required"
+msgstr "SDPãå¿
è¦"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:757
+#, c-format
+msgid ""
+"A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
+"rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%)."
+msgstr ""
+"RTPã¹ããªã¼ã ãåä¿¡ããããã«ã¯ãSDPãã©ã¼ãããä¸ã®è¨è¿°ãå¿
è¦ã§ããrtp:://ã®"
+"URIã¯åçRTPãã¤ãã¼ããã©ã¼ããã(%)ã§ã¯åä½ãã¾ããã"
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
+msgid "Real RTSP"
+msgstr "ãªã¢ã«RTSP"
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:86
+msgid "Connection failed"
+msgstr "æ¥ç¶ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:87
+#, c-format
+msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
+msgstr "VLCã¯\"%s:%d\"ã«æ¥ç¶ã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:224
+msgid "Session failed"
+msgstr "ã»ãã·ã§ã³å¤±æ"
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:225
+msgid "The requested RTSP session could not be established."
+msgstr "è¦æ±ãããRTSPã»ãã·ã§ã³ã¯ç¢ºç«ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:44
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
+msgid "Desired frame rate for the capture."
+msgstr "ãã£ããã£ã¼æã®çæ³çãªãã¬ã¼ã ã¬ã¼ããæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:47
+msgid "Capture fragment size"
+msgstr "ãã£ããã£ã¼ã®ãã©ã°ã¡ã³ããµã¤ãº"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:49
+msgid ""
+"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
+"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
+msgstr ""
+"äºåã«å®ç¾©ããããã£ã³ã¯ã«ã¹ã¯ãªã¼ã³ãåæããããã¨ã«ãã£ã¦ãã£ããã£ã¼ãæ"
+"é©åãã¾ãã(16ãããããæé©ãªå¤ã§ãã0ã¯ãã©ã°ã¡ã³ããç¡å¹ã«ãã¾ã)"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
+msgid "Subscreen top left corner"
+msgstr "ãµãã¹ã¯ãªã¼ã³ å·¦ä¸"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:56
+msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr "ãµãã¹ã¯ãªã¼ã³ã®å·¦ä¸ã®ä¸å´ã®åº§æ¨ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:60
+msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr "ãµãã¹ã¯ãªã¼ã³ã®å·¦ä¸ã®å·¦å´ã®åº§æ¨ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
+msgid "Subscreen width"
+msgstr "ãµãã¹ã¯ãªã¼ã³ å¹
"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
+msgid "Subscreen height"
+msgstr "ãµãã¹ã¯ãªã¼ã³ é«ã"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
+#: modules/gui/macosx/open.m:209
+msgid "Follow the mouse"
+msgstr "ãã¦ã¹ã®è¿½å¾"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
+msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
+msgstr "ãµãã¹ã¯ãªã¼ã³ããã£ããã£ã¼ä¸ã«ãã¦ã¹ã追å¾ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:72
+msgid "Mouse pointer image"
+msgstr "ãã¦ã¹ãã¤ã³ã¿ã¼ç»å"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:74
+msgid ""
+"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
+msgstr "ãã£ããã£ã¼ç»é¢ã«æç»ããããã¦ã¹ãã¤ã³ã¿ã¼ã®ç»åãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:79
+msgid "Display ID"
+msgstr "ãã£ã¹ãã¬ã¤ID"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:81
+msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
+msgstr "ãã£ã¹ãã¬ã¤IDãæå®ããªãå ´åã¯ã¡ã¤ã³ãã£ã¹ãã¬ã¤IDã使ç¨ããã¾ãã"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:82
+msgid "Screen index"
+msgstr "ã¹ã¯ãªã¼ã³ã¤ã³ããã¯ã¹"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:84
+msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
+msgstr "ã¹ã¯ãªã¼ã³ã¤ã³ããã¯ã¹ (1, 2, 3, ...) ãã£ã¹ãã¬ã¤IDã®ä»£ç¨ã"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:97
+msgid "Screen Input"
+msgstr "ç»é¢å
¥å"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
+#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
+#: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
+msgid "Screen"
+msgstr "ã¹ã¯ãªã¼ã³"
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
+#: modules/access/vnc.c:60
+msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
+msgstr "1ç§éã«ã¹ã¯ãªã¼ã³ã³ã³ãã³ãããªãã¬ãã·ã¥ãããåæ°ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:43
+msgid "Region left column"
+msgstr "å·¦å´ã®é¨å"
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:45
+msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
+msgstr "ãã£ããã£ã¼ããé åã®æ¨ªåº§æ¨ããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:47
+msgid "Region top row"
+msgstr "ä¸å´ã®é¨å"
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:49
+msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
+msgstr "ãã£ããã£ã¼ããé åã®ç¸¦åº§æ¨ããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:51
+msgid "Capture region width"
+msgstr "ãã£ããã£ã¼é åã®å¹
"
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:53
+msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
+msgstr ""
+"ãã£ããã£ã¼ãããé åã®ãã¯ã»ã«ã®å¹
ãå
¨å¹
ãæå®ããå ´åã¯0ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:55
+msgid "Capture region height"
+msgstr "ãã£ããã£ã¼é åã®é«ã"
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:57
+msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
+msgstr ""
+"ãã£ããã£ã¼ãããé åã®ãã¯ã»ã«ã®é«ããå
¨é«ãæå®ããå ´åã¯0ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:71
+msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
+msgstr "ç»é¢ãã£ããã£ã¼(X11/XCB)"
+
+#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
+
+#: modules/access/sdp.c:34
+msgid "Session Description Protocol"
+msgstr "ã»ãã·ã§ã³ãã¹ã¯ãªãã·ã§ã³ãããã³ã«"
+
+#: modules/access/sftp.c:51
+msgid "SFTP port"
+msgstr "SFTPãã¼ã"
+
+#: modules/access/sftp.c:52
+msgid "SFTP port number to use on the server"
+msgstr "ãµã¼ãã¼ä¸ã§ä½¿ç¨ããSFTPã®ãã¼ãçªå·ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/sftp.c:53
+msgid "Read size"
+msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ãµã¤ãº"
+
+#: modules/access/sftp.c:54
+msgid "Size of the request for reading access"
+msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ã¢ã¯ã»ã¹ã®è¦æ±ãµã¤ãºãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/sftp.c:58
+msgid "SFTP input"
+msgstr "SFTPå
¥å"
+
+#: modules/access/sftp.c:131
+msgid "SFTP authentication"
+msgstr "SFTPèªè¨¼"
+
+#: modules/access/sftp.c:132
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
+msgstr "\"%s\"ã¸ã®SFTPæ¥ç¶ã®æ£ãããã°ã¤ã³åã¨ãã¹ã¯ã¼ããå
¥åãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
+msgid "Frame buffer depth"
+msgstr "ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ã®æ·±åº¦"
+
+#: modules/access/shm.c:48
+msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
+msgstr ""
+"ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ã®æ·±åº¦ããã¯ã»ã«ã§æå®ããããXWDãã¡ã¤ã«ç¨ã«ã¼ããæå®ãã¾"
+"ãã"
+
+#: modules/access/shm.c:50
+msgid "Frame buffer width"
+msgstr "ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ã®å¹
"
+
+#: modules/access/shm.c:52
+msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
+msgstr ""
+"ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ã®å¹
ããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã (XWDãã¡ã¤ã«ã§ã¯ç¡è¦ããã¾ã)"
+
+#: modules/access/shm.c:54
+msgid "Frame buffer height"
+msgstr "ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ã®é«ã"
+
+#: modules/access/shm.c:56
+msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
+msgstr ""
+"ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ã®é«ãããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã (XWDãã¡ã¤ã«ã§ã¯ç¡è¦ããã¾"
+"ã)"
+
+#: modules/access/shm.c:58
+msgid "Frame buffer segment ID"
+msgstr "ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ã»ã°ã¡ã³ãID"
+
+#: modules/access/shm.c:60
+msgid ""
+"System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
+"shm-file is specified)."
+msgstr ""
+"ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ã®System Vå
±æã¡ã¢ãªã»ã°ã¡ã³ãID(--shm-fileãæå®å»ããå ´"
+"åãç¡è¦ããã¾ã)"
+
+#: modules/access/shm.c:63
+msgid "Frame buffer file"
+msgstr "ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ãã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/access/shm.c:65
+msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
+msgstr "ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ã®ã¡ã¢ãªãããããã¡ã¤ã«ã®ãã¹ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/shm.c:75
+msgid "XWD file (autodetect)"
+msgstr "XWDãã¡ã¤ã«ï¼èªåæ¤åºï¼"
+
+#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
+msgid "8 bits"
+msgstr "8ããã"
+
+#: modules/access/shm.c:76
+msgid "15 bits"
+msgstr "15ããã"
+
+#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
+msgid "16 bits"
+msgstr "16ããã"
+
+#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
+msgid "24 bits"
+msgstr "24ããã"
+
+#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
+msgid "32 bits"
+msgstr "32ããã"
+
+#: modules/access/shm.c:83
+msgid "Framebuffer input"
+msgstr "ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼å
¥å"
+
+#: modules/access/shm.c:84
+msgid "Shared memory framebuffer"
+msgstr "å
±æã¡ã¢ãªãã¬ã¼ã ãããã¡"
+
+#: modules/access/smb.c:56
+msgid "SMB user name"
+msgstr "SMBã¦ã¼ã¶ã¼å"
+
+#: modules/access/smb.c:59
+msgid "SMB password"
+msgstr "SMBãã¹ã¯ã¼ã"
+
+#: modules/access/smb.c:62
+msgid "SMB domain"
+msgstr "SMBãã¡ã¤ã³"
+
+#: modules/access/smb.c:63
+msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
+msgstr "æ¥ç¶ã«ä½¿ç¨ããããã¡ã¤ã³/ã¯ã¼ã¯ã°ã«ã¼ããæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/smb.c:66
+msgid "Samba (Windows network shares) input"
+msgstr "Samba(Windowsãããã¯ã¼ã¯å
±æ)ã®å
¥å"
+
+#: modules/access/smb.c:69
+msgid "SMB input"
+msgstr "SMBå
¥å"
+
+#: modules/access/tcp.c:45
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: modules/access/tcp.c:46
+msgid "TCP input"
+msgstr "TCPå
¥å"
+
+#: modules/access/timecode.c:43
+msgid "Time code"
+msgstr "ã¿ã¤ã ã³ã¼ã"
+
+#: modules/access/timecode.c:44
+msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
+msgstr "ãµããã¯ãã£ã¼åºæ¬ã¹ããªã¼ã ã®ã¿ã¤ã ã³ã¼ãã¸ã§ãã¬ã¼ã¿ã¼"
+
+#: modules/access/udp.c:54
+msgid "Receive buffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
+msgstr "RTSPãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ãµã¤ãº"
+
+#: modules/access/udp.c:58
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/access/udp.c:59
+msgid "UDP input"
+msgstr "UDPå
¥å"
+
+#: modules/access/v4l2/controls.c:786
+msgid "Reset defaults"
+msgstr "ããã©ã«ãã¸æ»ã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
+msgid "Video capture device"
+msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼ããã¤ã¹"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
+msgid "Video capture device node."
+msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼ããã¤ã¹ãã¼ã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
+msgid "VBI capture device"
+msgstr "VBIãã£ããã£ã¼ããã¤ã¹"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
+msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
+msgstr "VBIãã¼ã¿ãèªã¿è¾¼ã¾ããããã¤ã¹ãã¼ã (ã¯ãã¼ãºããã£ãã·ã§ã³ç¨)"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
+msgid "Standard"
+msgstr "è¦æ ¼"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
+msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "ãããªè¦æ ¼ãæå®ãã¾ã(ããã©ã«ã, SECAM, PAL, NTSC)"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
+msgid ""
+"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
+"I420, I411, I410, MJPG)"
+msgstr ""
+"ç¹å®ã®ã¯ãããã©ã¼ãããã使ç¨ããããã®Video4Linux2ã®ãããªããã¤ã¹ãå¼·å¶æ"
+"å®ãã¾ãã(ä¾: RAWç»åã®I420ã¾ãã¯I422, MJPGã¯M-JPEGã®å§ç¸®å
¥å) (ãã¹ã¦ã®ãªã¹"
+"ã: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, I420, "
+"I411, I410, MJPG)"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
+msgid "Input of the card to use (see debug)."
+msgstr "使ç¨ããã«ã¼ãã®å
¥åãæå®ãã¾ã(ãããã°ãåç
§)"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
+msgid "Audio input"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªå
¥å"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
+msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
+msgstr "使ç¨ããã«ã¼ãã®ãªã¼ãã£ãªå
¥åãæå®ãã¾ã(ãããã°ãåç
§)"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
+msgid ""
+"The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
+"strictly positive)."
+msgstr "æå®ããããã¯ã»ã«è§£å度ã使ç¨ããã¾ãã (å¹
ã¨é«ãã®ä¸¡æ¹ãæ£ã®å ´å)"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
+msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
+msgid "Radio device"
+msgstr "ã©ã¸ãªããã¤ã¹"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
+msgid "Radio tuner device node."
+msgstr "ã©ã¸ãªãã¥ã¼ãã¼ããã¤ã¹ãã¼ã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
+msgid "Frequency"
+msgstr "å¨æ³¢æ°"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
+msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
+msgstr "ãã¥ã¼ãã¼ã®å¨æ³¢æ°ãHzãkHzã§æå®ãã¾ã(ãããã°åºååç
§)"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
+msgid "Audio mode"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¢ã¼ã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
+msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
+msgstr "ãã¥ã¼ãã¼ã®ã¢ãã©ã«/ã¹ãã¬ãªã®åãæ¿ãã¨ãã©ãã¯ãé¸æãã¾ã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
+msgid "Reset controls"
+msgstr "å¶å¾¡ã®ãªã»ãã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
+msgid "Reset controls to defaults."
+msgstr "å¶å¾¡ãããã©ã«ãã«æ»ã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
+msgid "Brightness"
+msgstr "æãã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
+msgid "Picture brightness or black level."
+msgstr "ãã¯ãã£ã¼ã®æãããã¾ãã¯é»ã®ã¬ãã«"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
+msgid "Automatic brightness"
+msgstr "èªåè¼åº¦èª¿æ´"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
+msgid "Automatically adjust the picture brightness."
+msgstr "ç»åã®è¼åº¦ãèªåçã«èª¿æ´ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
+msgid "Contrast"
+msgstr "ã³ã³ãã©ã¹ã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
+msgid "Picture contrast or luma gain."
+msgstr "ãã¯ãã£ã¼ã®ã³ã³ãã©ã¹ããã¾ãã¯è¼åº¦ã®ã²ã¤ã³"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
+msgid "Saturation"
+msgstr "彩度"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
+msgid "Picture saturation or chroma gain."
+msgstr "ãã¯ãã£ã¼ã®å½©åº¦ãã¾ãã¯ã¯ããã®ã²ã¤ã³"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
+msgid "Hue"
+msgstr "è²ç¸"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
+msgid "Hue or color balance."
+msgstr "è²ç¸ãã¾ãã¯ãã©ã³ã¹"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
+msgid "Automatic hue"
+msgstr "èªåè²ç¸"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
+msgid "Automatically adjust the picture hue."
+msgstr "ãã¯ãã£ã¼ã®è²ç¸ãèªåçã«èª¿æ´ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
+msgid "White balance temperature (K)"
+msgstr "ãã¯ã¤ããã©ã³ã¹ã®è²æ¸©åº¦(K)"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
+msgid ""
+"White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
+"incandescence, 6500 is maximum daylight)."
+msgstr ""
+"ãã¯ã¤ããã©ã³ã¹ãè²æ¸©åº¦ã¨ãã¦ã±ã«ãã³ã§æå®ãã¾ãã(2800ãç½ç±çã§æä½å¤ã"
+"6500ãæ¼å
ã§æé«å¤)"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
+msgid "Automatic white balance"
+msgstr "èªåãã¯ã¤ããã©ã³ã¹"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
+msgid "Automatically adjust the picture white balance."
+msgstr "ãã¯ãã£ã¼ã®ãã¯ã¤ããã©ã³ã¹ãèªåçã«èª¿æ´ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
+msgid "Red balance"
+msgstr "赤è²ã®ãã©ã³ã¹"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
+msgid "Red chroma balance."
+msgstr "赤è²ã¯ããã®ãã©ã³ã¹"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
+msgid "Blue balance"
+msgstr "éè²ã®ãã©ã³ã¹"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
+msgid "Blue chroma balance."
+msgstr "éè²ã¯ããã®ãã©ã³ã¹"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
+msgid "Gamma"
+msgstr "ã¬ã³ã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
+msgid "Gamma adjust."
+msgstr "ã¬ã³ã調æ´"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
+msgid "Automatic gain"
+msgstr "èªåã²ã¤ã³"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
+msgid "Automatically set the video gain."
+msgstr "ãããªã®ã²ã¤ã³ãèªåçã«è¨å®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
+msgid "Gain"
+msgstr "ã²ã¤ã³"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
+msgid "Picture gain."
+msgstr "ãã¯ãã£ã¼ã²ã¤ã³"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
+msgid "Sharpness"
+msgstr "ã·ã£ã¼ããã¹"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
+msgid "Sharpness filter adjust."
+msgstr "ã·ã£ã¼ããã¹ãã£ã«ã¿ã¼ã®èª¿æ´"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
+msgid "Chroma gain"
+msgstr "ã¯ããã²ã¤ã³"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
+msgid "Chroma gain control."
+msgstr "ã¯ããã®ã²ã¤ã³ã³ã³ããã¼ã«"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
+msgid "Automatic chroma gain"
+msgstr "èªåã¯ããã²ã¤ã³"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
+msgid "Automatically control the chroma gain."
+msgstr "ã¯ããã®ã²ã¤ã³ãèªåå¶å¾¡ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
+msgid "Power line frequency"
+msgstr "é»åç·ã®å¨æ³¢æ°"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
+msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
+msgstr "é»åç·å¨æ³¢æ°ã®ã¢ã³ãããªãã«ã¼ãã£ã«ã¿ã¼"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+msgid "50 Hz"
+msgstr "50 Hz"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
+msgid "60 Hz"
+msgstr "60 Hz"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
+msgid "Backlight compensation"
+msgstr "éå
è£æ£"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
+msgid "Band-stop filter"
+msgstr "å
帯åæ¢ãã£ã«ã¿ã¼"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
+msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
+msgstr "èå
å
æºã«ããå
ã®å¸¯ãã«ãããã¾ãã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
+msgid "Horizontal flip"
+msgstr "æ°´å¹³æ¹åå転"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
+msgid "Flip the picture horizontally."
+msgstr "æ°´å¹³æ¹åã«å転ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
+msgid "Vertical flip"
+msgstr "åç´æ¹åå転"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
+msgid "Flip the picture vertically."
+msgstr "åç´æ¹åã«å転ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
+msgid "Rotate (degrees)"
+msgstr "å転(è§åº¦)"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
+msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
+msgstr "ãã¯ãã£ã¼ã®å転è§åº¦ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
+msgid "Color killer"
+msgstr "ã«ã©ã¼ãã©ã¼"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
+msgid ""
+"Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
+"signal is weak."
+msgstr ""
+"ã«ã©ã¼ãã©ã¼ãæå¹åãã¾ããã¤ã¾ããã·ã°ãã«ãå¼±ãæãç½é»ã®ãã¯ãã£ã¼ã«ãã¾"
+"ãã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
+msgid "Color effect"
+msgstr "ã«ã©ã¼ã¨ãã§ã¯ã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
+msgid "Select a color effect."
+msgstr "ã«ã©ã¼ã¨ãã§ã¯ãã®é¸æ"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
+msgid "Black & white"
+msgstr "ç½é»"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
+#: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
+msgid "Sepia"
+msgstr "ã»ãã¢"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
+msgid "Negative"
+msgstr "å転"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
+msgid "Emboss"
+msgstr "ã¨ã³ãã¹"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
+msgid "Sketch"
+msgstr "ã¹ã±ãã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
+msgid "Sky blue"
+msgstr "ã¹ã«ã¤ãã«ã¼"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
+msgid "Grass green"
+msgstr "ã°ã©ã¹ã°ãªã¼ã³"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
+msgid "Skin whiten"
+msgstr "ç¾ç½"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
+msgid "Vivid"
+msgstr "ãããã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
+#: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
+msgid "Audio volume"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªé³é"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
+msgid "Volume of the audio input."
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªå
¥åã®é³éãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
+msgid "Audio balance"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã©ã³ã¹"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
+msgid "Balance of the audio input."
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªå
¥åã®ãã©ã³ã¹ã調æ´ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
+msgid "Bass level"
+msgstr "ä½é³ã¬ãã«"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
+msgid "Bass adjustment of the audio input."
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªå
¥åã®ä½é³ã調æ´ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
+msgid "Treble level"
+msgstr "é«é³ã¬ãã«"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
+msgid "Treble adjustment of the audio input."
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªå
¥åã®é«é³ã調æ´ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
+msgid "Mute the audio."
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªããã¥ã¼ããã¾ãã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
+msgid "Loudness mode"
+msgstr "ã©ã¦ããã¹ã¢ã¼ã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
+msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
+msgstr "ã©ã¦ããã¹ã¢ã¼ã(ä½é³å¼·èª¿)"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
+msgid "v4l2 driver controls"
+msgstr "v4l2ãã©ã¤ãå¶å¾¡"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
+msgid ""
+"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
+"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
+"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
+"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
+msgstr ""
+"ã«ã³ãåºåãã§v4l2ãã©ã¤ãå¶å¾¡ã®å¤ãªã¹ããæ¬å¼§{}ã§æ¬ã£ã¦æå®ãã¾ãã(ä¾: "
+"{video_bitrate=6000000,audio_crc=0,stream_type=3} ) 使ç¨å¯è½ãªå¶å¾¡ã表示ãã"
+"ããã«ã¯ãã¡ãã»ã¼ã¸ã¬ãã«ãããã(-vvv)ããv4l2-ctlã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã使ç¨ã"
+"ã¦ãã ããã"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
+#: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
+msgid "All"
+msgstr "ãã¹ã¦"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+msgid "Multichannel television sound (MTS)"
+msgstr "ãã«ããã£ã³ãã«ãã¬ãã¸ã§ã³ãµã¦ã³ã (MTS)"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
+msgid "525 lines / 60 Hz"
+msgstr "525 lines / 60 Hz"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
+msgid "625 lines / 50 Hz"
+msgstr "625 lines / 50 Hz"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
+msgid "PAL N Argentina"
+msgstr "PAL N(ã¢ã«ã¼ã³ãã³)"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
+msgid "NTSC M Japan"
+msgstr "NTSC M(æ¥æ¬)"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
+msgid "NTSC M South Korea"
+msgstr "NTSC M(éå½)"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
+msgid "Mono"
+msgstr "ã¢ãã©ã«"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
+msgid "Primary language"
+msgstr "ãã©ã¤ããªè¨èª"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
+msgid "Secondary language or program"
+msgstr "ã»ã«ã³ããªè¨èªã¾ãã¯ãããã°ã©ã "
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
+msgid "Dual mono"
+msgstr "ãã¥ã¢ã«ã¢ãã©ã«"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
+msgid "V4L"
+msgstr "V4L"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Video4Linuxå
¥å"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
+msgid "Video input"
+msgstr "ãããªå
¥å"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
+msgid "Tuner"
+msgstr "ãã¥ã¼ãã¼"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
+msgid "Controls"
+msgstr "ã³ã³ããã¼ã«"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
+msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
+msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼ã³ã³ããã¼ã«(ããã¤ã¹ããµãã¼ããã¦ããå ´å)"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
+msgid "Video4Linux compressed A/V input"
+msgstr "Video4Linuxå§ç¸®A/Vå
¥å"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
+msgid "Video4Linux radio tuner"
+msgstr "Video4Linuxã©ã¸ãªãã¥ã¼ãã¼"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:47
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
+msgid "VCD input"
+msgstr "VCDå
¥å"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:54
+msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
+msgstr "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
+#: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
+msgid "Entry"
+msgstr "ã¨ã³ããªã¼"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
+msgid "Segments"
+msgstr "ã»ã°ã¡ã³ã"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
+#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
+msgid "Segment"
+msgstr "ã»ã°ã¡ã³ã"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:514
+msgid "LID"
+msgstr "LID"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
+#: modules/gui/macosx/open.m:589
+msgid "Disc"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:62
+msgid "VCD Format"
+msgstr "VCDãã©ã¼ããã"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
+msgid "Application"
+msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:65
+msgid "Preparer"
+msgstr "å¶ä½è
"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:66
+msgid "Vol #"
+msgstr "é³é #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:67
+msgid "Vol max #"
+msgstr "æ大é³é #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:68
+msgid "Volume Set"
+msgstr "é³éè¨å®"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
+msgid "Volume"
+msgstr "é³é"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:71
+msgid "System Id"
+msgstr "ã·ã¹ãã ID"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:73
+msgid "Entries"
+msgstr "ã¨ã³ããª"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
+msgid "Tracks"
+msgstr "ãã©ãã¯"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:86
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã£ã³ãã«"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
+msgid "First Entry Point"
+msgstr "æåã®ã¨ã³ããªãã¤ã³ã"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr "æå¾ã®ã¨ã³ããªãã¤ã³ã"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "ãã©ãã¯ãµã¤ãº(åä½:ã»ã¯ã¿ã¼)"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
+msgid "type"
+msgstr "ã¿ã¤ã"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:106
+msgid "end"
+msgstr "çµäº"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:109
+msgid "play list"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ã"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
+msgid "extended selection list"
+msgstr "æ¡å¼µé¸æãªã¹ã"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
+msgid "selection list"
+msgstr "é¸æãªã¹ã"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
+msgid "unknown type"
+msgstr "ä¸æãªã¿ã¤ã"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
+msgid "List ID"
+msgstr "ãªã¹ãID"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:85
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(ã¹ã¼ãã¼)ãããªCD"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "ãããªCD(VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)å
¥å"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:87
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr "0ã§ã¯ãªãå ´åã追å ã®ãããã°æ
å ±ãåºå"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr "åä¸ã®èªã¿è¾¼ã¿ã§èªã¿è¾¼ãCDã®ãããã¯æ°"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "Play Back Controlã使ç¨?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+"VCDãPBC(Play Back Control)ãæã¤å ´åããããæå¹ã«ãã¾ãããã以å¤ã¯ãã©ãã¯"
+"ãã¨ã«åçãã¾ãã"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr "ãã©ãã¯ã®é·ããã·ã¼ã¯ã®æ大ã¦ãããã¨ãã"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+"ãªãã·ã§ã³ãè¨å®ãããå ´åãã·ã¼ã¯ãã¼ã®é·ãã¯ã¨ã³ããªã®é·ãã§ã¯ãªãããã©ã"
+"ã¯ã®é·ãã¨ãªãã¾ãã"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "æ¡å¼µVCDæ
å ±ã表示ãã¾ãã?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+"ã¹ããªã¼ã ã®æ
å ±ã¨ã¡ãã£ã¢æ
å ±ã®æ大éã表示ãã¾ãããµã³ãã«åçã®å¶å¾¡ãã"
+"ã²ã¼ã·ã§ã³ã®ããã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®\"ä½æè
\"ã§ä½¿ç¨ããæ¸å¼"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:127
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®\"ã¿ã¤ãã«\"ã§ä½¿ç¨ããæ¸å¼"
+
+#: modules/access/vdr.c:72
+msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
+msgstr "VDRã¬ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®ãµãã¼ã(http://www.tvdr.de/)"
+
+#: modules/access/vdr.c:74
+msgid "Chapter offset in ms"
+msgstr "ãã£ãã¿ã¼ãªãã»ãã(ms)"
+
+#: modules/access/vdr.c:76
+msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "ãã¹ã¦ã®ãã£ãã¿ã¼ããããã¾ãããã®å¤ã¯ããªç§ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/vdr.c:80
+msgid "Default frame rate for chapter import."
+msgstr "ãã£ãã¿ã¼ã¤ã³ãã¼ãã®ããã©ã«ããã¬ã¼ã ã¬ã¼ããæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/vdr.c:84
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: modules/access/vdr.c:87
+msgid "VDR recordings"
+msgstr "VDRã¬ã³ã¼ãã£ã³ã°"
+
+#: modules/access/vdr.c:809
+msgid "VDR Cut Marks"
+msgstr "VDRã«ãããã¼ã¯"
+
+#: modules/access/vdr.c:872
+msgid "Start"
+msgstr "éå§"
+
+#: modules/access/vnc.c:48
+msgid "X.509 Certificate Authority"
+msgstr "X.509èªè¨¼å±"
+
+#: modules/access/vnc.c:49
+msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
+msgstr "ãµã¼ãã¼ã確èªããããã®èªè¨¼è¨¼ææ¸"
+
+#: modules/access/vnc.c:50
+msgid "X.509 Certificate Revocation List"
+msgstr "X.509証ææ¸ã®å»æ¢ãªã¹ã"
+
+#: modules/access/vnc.c:51
+msgid "List of revoked servers certificates"
+msgstr "å»æ¢ããããµã¼ãã¼è¨¼ææ¸ã®ãªã¹ã"
+
+#: modules/access/vnc.c:52
+msgid "X.509 Client certificate"
+msgstr "X.509ã¯ã©ã¤ã¢ã³ã証ææ¸"
+
+#: modules/access/vnc.c:53
+msgid "Certificate for client authentification"
+msgstr "ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãèªè¨¼ã®è¨¼ææ¸"
+
+#: modules/access/vnc.c:54
+msgid "X.509 Client private key"
+msgstr "X.509ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãç§å¯éµ"
+
+#: modules/access/vnc.c:55
+msgid "Private key for authentification by certificate"
+msgstr "証ææ¸ã«ããèªè¨¼ã®ããã®ç§å¯éµ"
+
+#: modules/access/vnc.c:58
+msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
+msgstr "RGBã¯ãã (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
+
+#: modules/access/vnc.c:61
+msgid "Compression level"
+msgstr "å§ç¸®ã¬ãã«"
+
+#: modules/access/vnc.c:62
+msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
+msgstr "転éå§ç¸®ã¬ãã«ã 0 (ãªã) ãã 9 (æ大) ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/vnc.c:63
+msgid "Image quality"
+msgstr "ç»åã®å質"
+
+#: modules/access/vnc.c:64
+msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
+msgstr "ç»åã®å質ã1ãã9 (æ大) ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/vnc.c:78
+msgid "VNC"
+msgstr "VNC"
+
+#: modules/access/vnc.c:82
+msgid "VNC client access"
+msgstr "VNCã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã¢ã¯ã»ã¹"
+
+#: modules/access/zip/zipstream.c:38
+msgid "Media in Zip"
+msgstr "ZIPä¸ã®ã¡ãã£ã¢"
+
+#: modules/access/zip/zipstream.c:39
+msgid "Path to the media in the Zip archive"
+msgstr "ZIPã¢ã¼ã«ã¤ãä¸ã®ã¡ãã£ã¢ã®ãã¹ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/access/zip/zipstream.c:48
+msgid "Zip files filter"
+msgstr "ZIPãã¡ã¤ã«ãã£ã«ã¿ã¼"
+
+#: modules/access/zip/zipstream.c:53
+msgid "Zip access"
+msgstr "ZIPã¢ã¯ã»ã¹"
+
+#: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
+msgid "ARM NEON video chroma conversions"
+msgstr "ARM NEONãããªã¯ããå¤æ"
+
+#: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
+msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
+msgstr ""
+"NEONã¢ãã»ã³ããªã使ç¨ããã·ã³ãã«ãªãã£ã³ãã«ããã·ã³ã°ã®ããã®ãªã¼ãã£ãª"
+"ãã£ã«ã¿ã¼"
+
+#: modules/arm_neon/volume.c:38
+msgid "ARM NEON audio volume"
+msgstr "ARM NEONãªã¼ãã£ãªé³é"
+
+#: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
+msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
+msgstr "ARM NEONãããªå½©åº¦ YUV->RGBA"
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
+msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
+msgstr "BarGraphã¤ã³ãã©ã¡ã¼ã·ã§ã³ã®éä¿¡"
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
+msgid ""
+"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
+"be sent, 0 otherwise (default 1)."
+msgstr ""
+"Bar Graphã¤ã³ãã©ã¡ã¼ã·ã§ã³ãéä¿¡ããããã©ããè¨å®ãã¾ããéä¿¡ããå ´åã¯1ã"
+"ãã以å¤ã¯0ã(ããã©ã«ã 1)"
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
+msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
+msgstr "Bar Graphã®æ
å ±ãä¸å®ã®ãªã¼ãã£ãªãã±ãããã¨ã«éä¿¡"
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
+msgid ""
+"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
+"barGraph information every n audio packets (default 4)."
+msgstr ""
+"Bar Graphã®æ
å ±ãã©ããããã®é »åº¦ã§éä¿¡ããããè¨å®ãã¾ããBar Graphã®æ
å ±ã"
+"éä¿¡ããééããªã¼ãã£ãªãã±ããæ°ã§æå®ãã¾ãã(ããã©ã«ã 4)"
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
+msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
+msgstr "ç¡é³ã¢ã©ã¼ã ã®éä¿¡"
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
+msgid ""
+"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
+"should be sent, 0 otherwise (default 1)."
+msgstr ""
+"ç¡é³ã¢ã©ã¼ã ãéä¿¡ããããã©ããè¨å®ãã¾ããéä¿¡ããå ´åã¯1ããã以å¤ã¯0ã(ã"
+"ãã©ã«ã 1)"
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
+msgid "Time window to use in ms"
+msgstr "æéã®å¹
ãããªç§ã§æå®"
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
+msgid ""
+"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
+"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
+"alarm is sent (default 5000)."
+msgstr ""
+"ç¡é³ç¶æ
ã®æ¤åºã®ããã«ãªã¼ãã£ãªã¬ãã«ã測å®ããæéã®å¹
ãããªç§ã§æå®ãã¾"
+"ãããªã¼ãã£ãªã¬ãã«ããã®æéé¾å¤ãä¸åã£ãå ´åãã¢ã©ã¼ã ãéä¿¡ããã¾ãã(ã"
+"ãã©ã«ã 5000ããªç§)"
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
+msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
+msgstr "ã¢ã©ã¼ã çºçæ¡ä»¶ã¨ãªãæå°ãªã¼ãã£ãªã¬ãã«"
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
+msgid ""
+"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
+"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
+msgstr ""
+"ã¢ã©ã¼ã ããããæ¡ä»¶ã¨ãªããªã¼ãã£ãªã¬ãã«ã®é¾å¤ãè¨å®ãã¾ããæå®ãããæé"
+"ãªã¼ãã£ãªã¬ãã«ããã®é¾å¤ãä¸åã£ãå ´åãã¢ã©ã¼ã ãéä¿¡ããã¾ãã(ããã©ã«"
+"ã 0.1)"
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
+msgid "Time between two alarm messages in ms"
+msgstr "2ã¤ã®è¦åã¡ãã»ã¼ã¸ã®ééãããªç§ã§æå®"
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
+msgid ""
+"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
+"saturation (default 2000)."
+msgstr ""
+"2ã¤ã®è¦åã¡ãã»ã¼ã¸ã®ééãããªç§ã§æå®ãã¾ãããã®å¤ã¯è¦åã¡ãã»ã¼ã¸ã飽åã"
+"ããã¨ãé²ãããã«ä½¿ç¨ããã¾ãã(ããã©ã«ã 2000)"
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
+msgid "Audio part of the BarGraph function"
+msgstr "Bar Graphæ©è½ã®ãªã¼ãã£ãªãã¼ã"
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
+msgid "Audiobar Graph"
+msgstr "Audiobarã°ã©ã"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+msgstr "ãã«ãã¼ãµã©ã¦ã³ãã§ã¨ã³ã³ã¼ããããã¹ããªã¼ã ã®ã·ã³ãã«ãªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
+msgid "Dolby Surround decoder"
+msgstr "ãã«ãã¼ãµã©ã¦ã³ããã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
+msgstr ""
+"ããããã©ã³ã使ç¨ããå ´åãå®å
¨ãª7.1ãã£ã³ãã«ã®ã¹ãã¼ã«ã¼ã»ãããé
ç½®ããã"
+"é¨å±ã®ä¸ã«ããããã«æããããå¹æãããããããããªã¢ã«ãªãµã¦ã³ãä½é¨ãå¾ã"
+"ãã¨ãå¯è½ã§ããé·æéã®ãªã¹ãã³ã°ã«ããã¦ç²å´ã®ä½æ¸ã¨ããå¿«é©ã§ããããã«ç¨"
+"ãããã¾ãã\n"
+"ããã¯ãã¢ãã©ã«ãã7.1ãã£ã³ãã«ã¾ã§ã®ãããªãã½ã¼ã¹å½¢å¼ã§ã使ç¨å¯è½ã§ãã"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
+msgid "Characteristic dimension"
+msgstr "è¦è´ç©ºéã®ç¹å¾´"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+msgstr "ããã³ãã®å·¦å´ã¹ãã¼ã«ã¼ã¨ãªã¹ãã¼ã¾ã§ã®è·é¢ãã¡ã¼ãã«ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
+msgid "Compensate delay"
+msgstr "é
延è£æ£"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
+msgid ""
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+"case, turn this on to compensate."
+msgstr ""
+"ç©ççãªã¢ã«ã´ãªãºã ã«ãã£ã¦çããé
延ã«å¯¾ããè£æ£ãè¡ãå ´åã«è¨å®ãã¾ããä¾"
+"ãã°ã¹ãã¼ãã®é³å£°ã¨å£ã®åãã«ãºã¬ããããããªå ´åãè£æ£å¯è½ã§ãã"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
+msgstr "ãã«ãã¼ãµã©ã¦ã³ãããã³ã¼ãããªã"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
+msgid ""
+"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+"this filter. Enabling this setting is not recommended."
+msgstr ""
+"ãã®ãã£ã«ã¿ã¼ã«ãã£ã¦å¦çãããã¾ã§ã¯ãã«ãã¼ãµã©ã¦ã³ãã§ã¨ã³ã³ã¼ããããã¹"
+"ããªã¼ã ã¯ãã³ã¼ãããã¾ããããã®è¨å®ã¯æ¨å¥¨ããã¾ããã"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+msgstr "ããããã©ã³ã®ä»®æ³ã¹ãã¼ã·ã£ã©ã¤ãºå¹æ"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "ããããã©ã³ã®ã¨ãã§ã¯ã"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
+msgid "Use downmix algorithm"
+msgstr "ãã¦ã³ããã¯ã¹ã¢ã«ã´ãªãºã ã®ä½¿ç¨"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
+msgid ""
+"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
+"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
+"speakers."
+msgstr ""
+"ããããã©ã³ã®ãã£ã³ãã«ãããµã¼ã§ä½¿ç¨ãããã¹ãã¬ãªããã¢ãã©ã«ã¸ã®ãã¦ã³"
+"ããã¯ã¹å¤æã¢ã«ã´ãªãºã ã使ç¨ããããã«é¸æãã¾ããã¹ãã¼ã«ã¼ã§æºããããé¨"
+"å±ã®ä¸ã«ç«ã£ã¦ãããããªå¹æãããããã¾ãã"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
+msgid "Select channel to keep"
+msgstr "ä¿æãããã£ã³ãã«ã®é¸æ"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
+msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
+msgstr "é¸æããã¦ããªãä»ã®ãã¹ã¦ã®ãã£ã³ãã«ãç¡é³åãã¾ãã"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
+msgid "Rear left"
+msgstr "ãªã¢å·¦"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
+msgid "Rear right"
+msgstr "ãªã¢å³"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
+msgid "Low-frequency effects"
+msgstr "éä½é³ç¨ãã£ã³ãã«(LFE)"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
+msgid "Side left"
+msgstr "ãµã¤ãå·¦"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
+msgid "Side right"
+msgstr "ãµã¤ãå³"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
+msgid "Rear center"
+msgstr "ãªã¢ã»ã³ã¿ã¼"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stereo to mono downmixer"
+msgstr "ã¹ãã¬ãªãªã¼ãã£ãªã¢ã¼ã"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
+msgid "Audio channel remapper"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã£ã³ãã«ãªãããã¼"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
+msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "ç°¡åãªãã£ã³ãã«ããã·ã³ã°ã®ããã®ãªã¼ãã£ãªãã£ã«ã¿ã¼"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
+msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
+msgstr "ããªãã¢ã«ãªãã£ã³ãã«ããã·ã³ã°ã®ããã®ãªã¼ãã£ãªãã£ã«ã¿ã¼"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
+msgid "Sound Delay"
+msgstr "ãµã¦ã³ãã®é
延"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
+#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
+#: modules/video_filter/mosaic.c:154
+msgid "Delay"
+msgstr "é
延"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
+msgid "Add a delay effect to the sound"
+msgstr "ãµã¦ã³ãã«å¯¾ããé
延å¹æãä¸ãã¾ãã"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
+msgid "Delay time"
+msgstr "é
延æé"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
+msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
+msgstr "å¹³åé
延æéãããªç§ã§æå®ãã¾ããã¡ã¢: å¹³åå¤ã§ãã"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
+msgid "Sweep Depth"
+msgstr "ã¹ã¤ã¼ãã®æ·±ã"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
+msgid ""
+"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
+"be delay-time +/- sweep-depth."
+msgstr ""
+"ã¹ã¤ã¼ãã®æ大ã®æ·±ããããªç§ã§æå®ãã¾ããã¤ã¾ããã¹ã¤ã¼ãã®ç¯å²ã¯ãé
延æé "
+"+/- ã¹ã¤ã¼ãã®æ·±ãã¨ãªãã¾ãã"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
+msgid "Sweep Rate"
+msgstr "ã¹ã¤ã¼ãã¬ã¼ã"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
+msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
+msgstr "åçæã®ç§ãããã®ã¹ã¤ã¼ãã®æ·±ãã®å¤æ´ã¬ã¼ããããªç§ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
+msgid "Feedback gain"
+msgstr "ãã£ã¼ãããã¯ã²ã¤ã³"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
+msgid "Gain on Feedback loop"
+msgstr "ãã£ã¼ãããã¯ã«ã¼ãã®ã²ã¤ã³ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
+msgid "Wet mix"
+msgstr "ã¦ã§ããããã¯ã¹"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
+msgid "Level of delayed signal"
+msgstr "é
延ã·ã°ãã«ã®ã¬ãã«ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
+msgid "Dry Mix"
+msgstr "ãã©ã¤ããã¯ã¹"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
+msgid "Level of input signal"
+msgstr "å
¥åä¿¡å·ã®ã¬ãã«ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
+msgid "RMS/peak"
+msgstr "RMS/ãã¼ã¯"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:156
+msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
+msgstr "RMS/ãã¼ã¯è¨å®(0 ... 1)"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:158
+msgid "Attack time"
+msgstr "ã¢ã¿ãã¯æé"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:160
+msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
+msgstr "ã¢ã¿ãã¯æéãããªç§ã§è¨å®ãã¾ãã(1.5 ... 400)"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:162
+msgid "Release time"
+msgstr "ãªãªã¼ã¹æé"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:164
+msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
+msgstr "ãªãªã¼ã¹æéãããªç§ã§è¨å®ãã¾ãã(2 ... 800)"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:166
+msgid "Threshold level"
+msgstr "é¾å¤ã¬ãã«"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:167
+msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
+msgstr "é¾å¤ã¬ãã«ããã·ãã«ã§è¨å®ãã¾ãã(-30 ... 0)"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
+msgid "Ratio"
+msgstr "æ¯ç"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:170
+msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
+msgstr "ã¬ã·ãª(n:1)ãè¨å®ãã¾ãã(1 ... 20)"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
+msgid "Knee radius"
+msgstr "ãã¼åå¾"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:173
+msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
+msgstr "ãã¼åå¾ããã·ãã«ã§è¨å®ãã¾ãã(1 ... 10)"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
+msgid "Makeup gain"
+msgstr "Makeupã²ã¤ã³"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:176
+msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
+msgstr "Makeupã²ã¤ã³ããã·ãã«ã§è¨å®ãã¾ãã(0 ... 24)"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
+msgid "Compressor"
+msgstr "å§ç¸®"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:180
+msgid "Dynamic range compressor"
+msgstr "ãã¤ãããã¯ã¬ã³ã¸å§ç¸®"
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr "A/52ãã¤ãããã¯ã¬ã³ã¸å§ç¸®"
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+msgstr ""
+"ãã¤ãããã¯ã»ã¬ã³ã¸å§ç¸®ã¯å¤§ããªé³éãã½ããã«ããå°ããªé³éã大ãããã¾ãã"
+"ããã«ãã£ã¦éé³ã®å¤ãç°å¢ã§ä»ã®äººã«è¿·æãããããã¨ãªãèãåãããããªãã¾"
+"ãã\n"
+"ãã®ãªãã·ã§ã³ãç¡å¹ã«ãã¦åçããã°ãæ ç»é¤¨ããªã¹ãã³ã°ã»ã«ã¼ã ãªã©ã§ã®åç"
+"ã«ããé©åã«ãªãã¾ãã"
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
+msgid "Enable internal upmixing"
+msgstr "å
é¨ã¢ããããã·ã³ã°ã®æå¹å"
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
+msgstr "å
é¨ã¢ããããã·ã³ã°ã¢ã«ã´ãªãºã ãæå¹ã«ãã¾ãã(æ¨å¥¨ããã¾ãã)"
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
+msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
+msgstr "ATSC A/52(AC-3)ãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
+msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+msgstr "A/52->S/PDIFã«ãã»ã«åã®ããã®ãªã¼ãã£ãªãã£ã«ã¿ã¼"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr "DTSãã¤ãããã¯ã¬ã³ã¸å§ç¸®"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "DTSã³ãã¬ã³ãã¢ã³ã¼ã¹ãã£ãã¯ãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
+msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+msgstr "DTS->S/PDIFã«ãã»ã«åã®ããã®ãªã¼ãã£ãªãã£ã«ã¿ã¼"
+
+#: modules/audio_filter/converter/format.c:49
+msgid "Audio filter for PCM format conversion"
+msgstr "PCMãã©ã¼ãããå¤æã®ããã®ãªã¼ãã£ãªãã£ã«ã¿ã¼"
+
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "MPEGãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+msgid "Equalizer preset"
+msgstr "ã¤ã³ã©ã¤ã¶ã¼ããªã»ãã"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+msgid "Preset to use for the equalizer."
+msgstr "ã¤ã³ã©ã¤ã¶ã¼ã«é©ç¨ããããªã»ãããè¨å®ãã¾ãã"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+msgid "Bands gain"
+msgstr "帯åã²ã¤ã³"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
+msgid ""
+"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
+"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
+"-2 0 2\"."
+msgstr ""
+"ããªã»ããã使ç¨ããã«ãæåã§å¸¯åãè¨å®ãã¾ãã-20dBï½20dBã¾ã§ã空ç½ã§åºåã"
+"ãã10åã®å¤ã§æå®ãã¾ããä¾: \"0 2 4 2 0 -2 -4 -2 0 2\""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+msgid "Use VLC frequency bands"
+msgstr "VLCã®å¨æ³¢æ°å¸¯ã使ç¨"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
+msgid ""
+"Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
+msgstr "VLCã®å¨æ³¢æ°å¸¯ã使ç¨ããã以å¤ã®å ´åã¯ISOæ¨æºã®å¨æ³¢æ°å¸¯ã使ç¨ã"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
+msgid "Two pass"
+msgstr "2ãã¹"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
+msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã2åã«åãã¦ãã£ã«ã¿ã¼ãé©ç¨ãããã強度ã®å¹æãä¸ãã¾ãã"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:76
+msgid "Global gain"
+msgstr "ã°ãã¼ãã«ã²ã¤ã³"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:77
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
+msgstr "ã°ãã¼ãã«ã²ã¤ã³ãdBã§è¨å®ãã¾ãã(-20 ... 20)"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:80
+msgid "Equalizer with 10 bands"
+msgstr "10ãã³ãã¤ã³ã©ã¤ã¶ã¼"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
+msgid "Equalizer"
+msgstr "ã¤ã³ã©ã¤ã¶ã¼"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
+msgid "Flat"
+msgstr "ãã©ãã"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
+msgid "Classical"
+msgstr "ã¯ã©ã·ã«ã«"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
+msgid "Club"
+msgstr "ã¯ã©ã"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
+msgid "Dance"
+msgstr "ãã³ã¹"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
+msgid "Full bass"
+msgstr "ä½é³æ大å"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
+msgid "Full bass and treble"
+msgstr "ä½é³/é«é³æ大å"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
+msgid "Full treble"
+msgstr "é«é³æ大å"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
+msgid "Headphones"
+msgstr "ããããã©ã³"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
+msgid "Large Hall"
+msgstr "大ããªãã¼ã«"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
+msgid "Live"
+msgstr "ã©ã¤ã"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
+msgid "Party"
+msgstr "ãã¼ãã£"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
+msgid "Pop"
+msgstr "ããã"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
+msgid "Reggae"
+msgstr "ã¬ã²ã¨"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
+msgid "Rock"
+msgstr "ããã¯"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
+msgid "Ska"
+msgstr "ã¹ã«"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
+msgid "Soft"
+msgstr "ã½ãã"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
+msgid "Soft rock"
+msgstr "ã½ããããã¯"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
+msgid "Techno"
+msgstr "ãã¯ã"
+
+#: modules/audio_filter/gain.c:58
+msgid "Gain multiplier"
+msgstr "ã²ã¤ã³ä¹æ°"
+
+#: modules/audio_filter/gain.c:59
+msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
+msgstr "ã²ã¤ã³ã®å¢å ã¾ãã¯æ¸å° (ããã©ã«ãã¯1.0)"
+
+#: modules/audio_filter/gain.c:63
+msgid "Gain control filter"
+msgstr "ã²ã¤ã³ã³ã³ããã¼ã«ãã£ã«ã¿ã¼"
+
+#: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
+msgid "Karaoke"
+msgstr "ã«ã©ãªã±"
+
+#: modules/audio_filter/karaoke.c:36
+msgid "Simple Karaoke filter"
+msgstr "ã·ã³ãã«ã«ã©ãªã±ãã£ã«ã¿ã¼"
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:65
+msgid "Number of audio buffers"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªãããã¡ã¼æ°"
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:66
+msgid ""
+"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
+"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
+"a spike but will make it less sensitive to short variations."
+msgstr ""
+"ãã¯ã¼ãè¨æ¸¬ãã対象ã¨ãªããªã¼ãã£ãªãããã¡ã¼æ°ãæå®ãã¾ããå¤ãã®ãã"
+"ãã¡ã¼ã対象ã¨ããã¨ãã£ã«ã¿ãªã³ã°å¦çã®å¿çæéãå¢å¤§ããã¾ãããçæéã§ã®"
+"大ããªå¤åã«å¯¾ããææãªåå¿ãæå¶å¯è½ã§ãã"
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:71
+msgid "Maximal volume level"
+msgstr "æ大é³éã¬ãã«"
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:72
+msgid ""
+"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
+"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
+"value between 0.5 and 10 seems sensible."
+msgstr ""
+"ç´åã®Nãããã¡ã¼ã®å¹³ååºåãã¯ã¼ããã®å¤ãè¶
ããå ´åãé³éãèªåçã«åä¸åã"
+"ãã¾ããå¤ã¯æ£ã®æµ®åå°æ°ç¹ã§æå®ãã¾ããå®éçãªå¤ã¯ã0.5ï½10ã¾ã§ãã"
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
+msgid "Volume normalizer"
+msgstr "é³éãã¼ãã©ã¤ã¶ã¼"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
+msgid "Parametric Equalizer"
+msgstr "ãã©ã¡ããªãã¯ã¤ã³ã©ã¤ã¶ã¼"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+msgid "Low freq (Hz)"
+msgstr "ä½åå¨æ³¢æ°(Hz)"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
+msgid "Low freq gain (dB)"
+msgstr "ä½åå¨æ³¢æ°ã®ã²ã¤ã³(dB)"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+msgid "High freq (Hz)"
+msgstr "é«åå¨æ³¢æ°(Hz)"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+msgid "High freq gain (dB)"
+msgstr "é«åå¨æ³¢æ°ã®ã²ã¤ã³(dB)"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
+msgid "Freq 1 (Hz)"
+msgstr "å¨æ³¢æ°1(Hz)"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+msgid "Freq 1 gain (dB)"
+msgstr "å¨æ³¢æ°1ã®ã²ã¤ã³(dB)"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+msgid "Freq 1 Q"
+msgstr "å¨æ³¢æ°1 Q"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+msgid "Freq 2 (Hz)"
+msgstr "å¨æ³¢æ°2(Hz)"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
+msgid "Freq 2 gain (dB)"
+msgstr "å¨æ³¢æ°2ã®ã²ã¤ã³(dB)"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
+msgid "Freq 2 Q"
+msgstr "å¨æ³¢æ°2 Q"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
+msgid "Freq 3 (Hz)"
+msgstr "å¨æ³¢æ°3(Hz)"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
+msgid "Freq 3 gain (dB)"
+msgstr "å¨æ³¢æ°3ã®ã²ã¤ã³(dB)"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
+msgid "Freq 3 Q"
+msgstr "å¨æ³¢æ°3 Q"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
+msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
+msgstr "帯åå¶éè£å®ãªãµã³ããªã³ã°ã®ããã®ãªã¼ãã£ãªãã£ã«ã¿ã¼"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
+msgid "Resampling quality"
+msgstr "ãªãµã³ããªã³ã°å質"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
+msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
+msgstr ""
+"ãªãµã³ããªã³ã°ã®å質ãè¨å®ãã¾ãã(0: é«éã§ããä½å質ã10: æé«å質ã§ããã"
+"ä½é)"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
+msgid "Speex resampler"
+msgstr "Speexãªãµã³ãã©ã¼"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
+msgid "Sample rate converter type"
+msgstr "ãµã³ããªã³ã°ã¬ã¼ãã³ã³ãã¼ã¿ã¼ã¿ã¤ã"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
+msgid ""
+"Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
+"the fast one exhibits low quality."
+msgstr ""
+"ç°ãªããªãµã³ããªã³ã°ã¢ã«ã´ãªãºã ããµãã¼ãããã¦ãã¾ããæé«ã®ãã®ã¯é
ããæ"
+"éã®ãã®ã¯ä½å質ã§ãã"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
+msgid "Sinc function (best quality)"
+msgstr "Sincé¢æ° (æ大å質)"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
+msgid "Sinc function (medium quality)"
+msgstr "Sincé¢æ° (ä¸éå質)"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+msgid "Sinc function (fast)"
+msgstr "Sincé¢æ° (é«é)"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+msgid "Zero Order Hold (fastest)"
+msgstr "Zero Order Hold (æé«é)"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+msgid "Linear (fastest)"
+msgstr "ãªã㢠(æé«é)"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
+msgid "SRC resampler"
+msgstr "SRCãªãµã³ãã©ã¼"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
+msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
+msgstr "ã·ã¼ã¯ã¬ããã©ãããã³ã¼ã(libsamplerate)ãªãµã³ãã©ã¼"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
+msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
+msgstr "è¿åæ³ãªã¼ãã£ãªãªãµã³ãã©ã¼"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
+msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
+msgstr "åçã¬ã¼ãã¨ãªã¼ãã£ãªé度調æ´æ©è½ã®åæ"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
+msgid "Scaletempo"
+msgstr "ã¹ã±ã¼ã«ãã³ã"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Stride Length"
+msgstr "ã¹ãã©ã¤ãé·"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Length in milliseconds to output each stride"
+msgstr "åã¹ãã©ã¤ãåºåã®é·ããããªç§ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Overlap Length"
+msgstr "ãªã¼ãã¼ã©ããé·"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Percentage of stride to overlap"
+msgstr "ãªã¼ãã¼ã©ãããããããã®ã¹ãã©ã¤ãã®ãã¼ã»ã³ãã¼ã¸ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Search Length"
+msgstr "æ¤ç´¢ã®é·ã"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
+msgstr "æé©ãªãªã¼ãã¼ã©ããä½ç½®ãæ¤ç´¢ããããã®é·ããããªç§ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
+msgid "Room size"
+msgstr "é¨å±ã®ãµã¤ãº"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
+msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ã«ãã£ã¦ã¨ãã¥ã¬ã¼ããããä»®æ³çãªé¨å±ãå®ç¾©ãã¾ãã"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
+msgid "Room width"
+msgstr "é¨å±ã®å¹
"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
+msgid "Width of the virtual room"
+msgstr "ä»®æ³çãªé¨å±ã®å¹
ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
+msgid "Wet"
+msgstr "ã¦ã§ãã"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
+msgid "Dry"
+msgstr "ãã©ã¤"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
+msgid "Damp"
+msgstr "ãã³ã"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
+msgid "Audio Spatializer"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¹ãã¼ã·ã£ã©ã¤ã¶ã¼"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
+msgid "Spatializer"
+msgstr "ã¹ãã¼ã·ã£ã©ã¤ã¶ã¼"
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
+msgid ""
+"This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
+"both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
+"thereby widening the stereo effect."
+msgstr ""
+"ãã®ãã£ã«ã¿ã¼ã¯ï¼ä¸¡æ¹ã®ãã£ã³ãã«ã«å
±éã«éä¿¡ãããï¼ã¢ãã©ã«ä¿¡å·ãæå¶ãã"
+"å·¦å´ããå³å´ã«éãããä¿¡å·ã¾ãã¯ãã®éãé
延ããããã¨ã§ã¹ãã¬ãªå¹æã強調ã"
+"ã¾ããçµæã¨ãã¦ã¹ãã¬ãªå¹æãæ¡ããã¾ãã"
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
+msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
+msgstr ""
+"å·¦å´ã®ä¿¡å·ãå³å´ã¾ãã¯ããã®éã«éãããã®ãé
延ãããæéãããªç§ã§æå®ã"
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
+msgid ""
+"Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
+"delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
+"widening effect."
+msgstr ""
+"å·¦å´ããå³å´ã¾ãã¯ããã®éã«ä¿¡å·ãé
延ããã²ã¤ã³éãé
延ã«ã£ã¦ã¹ãã¬ãªã®ã¯ã¤"
+"ãå¹æãé«ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
+msgid "Crossfeed"
+msgstr "ã¯ãã¹ãã£ã¼ã"
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
+msgid ""
+"Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
+"the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
+"channels."
+msgstr ""
+"å転ãã§ã¼ãºã§ã®å·¦å³ã®ãã£ã³ãã«ã¸ã®ã¯ãã¹ãã£ã¼ãããã®ãªãã·ã§ã³ã§ã¢ãã©ã«"
+"ãæå¶ã§ãã¾ãã1ãæå®ããå ´åãå·¦å³ã®ãã£ã³ãã«ã«å
±éã®ä¿¡å·ããã£ã³ã»ã«ãã"
+"ã¾ãã"
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
+msgid "Dry mix"
+msgstr "ãã©ã¤ããã¯ã¹"
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
+msgid "Level of input signal of original channel."
+msgstr "ãªãªã¸ãã«ãã£ã³ãã«ã®å
¥åä¿¡å·ã¬ãã«ã"
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
+msgid "Stereo Enhancer"
+msgstr "ã¹ãã¬ãªã¨ã³ãã³ãµã¼"
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
+msgid "Simple stereo widening effect"
+msgstr "ã·ã³ãã«ãªã¹ãã¬ãªã¯ã¤ãåå¹æ"
+
+#: modules/audio_mixer/float.c:49
+msgid "Single precision audio volume"
+msgstr "å精度ãªã¼ãã£ãªé³é"
+
+#: modules/audio_mixer/integer.c:38
+msgid "Integer audio volume"
+msgstr "æ´æ°ãªã¼ãã£ãªé³é"
+
+#: modules/audio_output/adummy.c:37
+msgid "Dummy audio output"
+msgstr "ããã¼ã®ãªã¼ãã£ãªåºå"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
+msgid "Audio output device"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåããã¤ã¹"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:65
+msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåããã¤ã¹(ALSAã·ã³ã¿ãã¯ã¹ã使ç¨)"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
+msgid "Audio output channels"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåãã£ã³ãã«"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
+msgid ""
+"Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
+"output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
+"through is active."
+msgstr ""
+"ãªã¼ãã£ãªåºåã«å©ç¨å¯è½ãªãã£ã³ãã«ãåºåãã£ã³ãã«ãããå
¥åãã£ã³ãã«ãå¤"
+"ãå ´åããã¦ã³ããã¯ã¹ããã¾ãããã¸ã¿ã«ãã¹ã¹ã«ã¼ãæå¹ãªå ´åããã®ãã©ã¡ã¼"
+"ã¿ã¼ã¯ç¡è¦ããã¾ãã"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:76
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr "4.0ãµã©ã¦ã³ã"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:76
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr "4.1ãµã©ã¦ã³ã"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:77
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr "5.0ãµã©ã¦ã³ã"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:77
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr "5.1ãµã©ã¦ã³ã"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:77
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr "7.1ãµã©ã¦ã³ã"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:82
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "ALSAãªã¼ãã£ãªåºå"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
+msgid "Audio output failed"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåã«å¤±æãã¾ãã"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"The audio device \"%s\" could not be used:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"ãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹\"%s\"ã¯ä½¿ç¨ã§ãã¾ããã:\n"
+"%s"
+
+#: modules/audio_output/amem.c:34
+msgid "Audio memory"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¡ã¢ãªã¼"
+
+#: modules/audio_output/amem.c:35
+msgid "Audio memory output"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¡ã¢ãªã¼åºå"
+
+#: modules/audio_output/amem.c:42
+msgid "Sample format"
+msgstr "ãµã³ãã«ãã©ã¼ããã"
+
+#: modules/audio_output/audioqueue.c:66
+msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
+msgstr "Audio Queue (iOS / Mac OS) ãªã¼ãã£ãªåºå"
+
+#: modules/audio_output/audiotrack.c:137
+msgid "Android AudioTrack audio output"
+msgstr "Android AudioTrackãªã¼ãã£ãªåºå"
+
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
+msgid "AudioUnit output for iOS"
+msgstr "iOSç¨ã®AudioUnitåºå"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:69
+msgid "Last audio device"
+msgstr "ç´åã®ãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:165
+msgid "HAL AudioUnit output"
+msgstr "HAL AudioUnitåºå"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:412
+msgid ""
+"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
+msgstr ""
+"é¸æããããªã¼ãã£ãªåºåããã¤ã¹ã¯ãä»ã®ããã°ã©ã ã§æä»çã«ä½¿ç¨ããã¦ãã¾"
+"ãã"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:613
+msgid "Audio device is not configured"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹ãè¨å®ããã¦ãã¾ãã"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:614
+msgid ""
+"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
+"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
+msgstr ""
+"ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³/ã¦ã¼ãã£ãªãã£ã®\"ãªã¼ãã£ãª MIDI è¨å®\"ã¦ã¼ãã£ãªãã£ã§ã¹"
+"ãã¼ã«ã¼ã¬ã¤ã¢ã¦ããè¨å®ããå¿
è¦ãããã¾ããVLCã¯ã¹ãã¬ãªåºåã®ã¿è¡ãã¾ãã"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:1188
+msgid "System Sound Output Device"
+msgstr "ã·ã¹ãã ãµã¦ã³ãåºåããã¤ã¹"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s (Encoded Output)"
+msgstr "%s (ã¨ã³ã³ã¼ãæ¸ã¿åºå)"
+
+#: modules/audio_output/directsound.c:60
+msgid "Output device"
+msgstr "åºåããã¤ã¹"
+
+#: modules/audio_output/directsound.c:61
+msgid "Select your audio output device"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåããã¤ã¹ãé¸æãã¾ãã"
+
+#: modules/audio_output/directsound.c:63
+msgid "Speaker configuration"
+msgstr "ã¹ãã¼ã«è¨å®"
+
+#: modules/audio_output/directsound.c:64
+msgid ""
+"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
+"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
+msgstr ""
+"使ç¨ããã¹ãã¼ã«ã¼è¨å®ãé¸æãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã§ã¯ããã¨ãã°ãã¹ãã¬ãª -"
+"> 5.1ã¸ã®å¤æãªã©ã®ã¢ããããã¯ã¹ã¯è¡ãã¾ããï¼"
+
+#: modules/audio_output/directsound.c:68
+msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªé³éã100åã®1ãã·ãã« (db) åä½ã§æå®"
+
+#: modules/audio_output/directsound.c:71
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "DirectXãªã¼ãã£ãªåºå"
+
+#: modules/audio_output/file.c:83
+msgid "Output format"
+msgstr "åºåãã©ã¼ããã"
+
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid "Number of output channels"
+msgstr "åºåãã£ã³ãã«æ°"
+
+#: modules/audio_output/file.c:86
+msgid ""
+"By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
+msgstr ""
+"ããã©ã«ã(0)ã§ã¯ãå
¥åããããã¹ã¦ã®ãã£ã³ãã«ãä¿åããã¾ãããåºåãããã£"
+"ã³ãã«æ°ãå¶éãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
+
+#: modules/audio_output/file.c:89
+msgid "Add WAVE header"
+msgstr "WAVEãããã¼ã追å "
+
+#: modules/audio_output/file.c:90
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
+msgstr ""
+"ãã¼ãã¡ã¤ã«(å å·¥ããªãçã®ãã¼ã¿)ãæ¸ãè¾¼ã代ããã«ããã¡ã¤ã«ã«WAVãããã¼ã"
+"ä»å ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
+
+#: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
+msgid "Output file"
+msgstr "åºåãã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/audio_output/file.c:109
+msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
+msgstr ""
+"åºåããããµã³ããªã³ã°ããããªã¼ãã£ãªãã¡ã¤ã«åãæå®ãã¾ãã(\"-\"ã¯æ¨æºåº"
+"åãæå³ãã¾ã)"
+
+#: modules/audio_output/file.c:112
+msgid "File audio output"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãªã¼ãã£ãªåºå"
+
+#: modules/audio_output/jack.c:81
+msgid "Automatically connect to writable clients"
+msgstr "æ¸ãè¾¼ã¿å¯è½ãªã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã«èªåçã«æ¥ç¶"
+
+#: modules/audio_output/jack.c:83
+msgid ""
+"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
+"writable JACK clients found."
+msgstr ""
+"ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãæåã«è¦ã¤ãã£ãæ¸ãè¾¼ã¿å¯è½ãªJACKã¯ã©ã¤ã¢ã³ã"
+"ã«ãµã¦ã³ãåºåãèªåçã«æ¥ç¶ãã¾ãã"
+
+#: modules/audio_output/jack.c:87
+msgid "Connect to clients matching"
+msgstr "æ¥ç¶ããã¯ã©ã¤ã¢ã³ãå(æ£è¦è¡¨ç¾)"
+
+#: modules/audio_output/jack.c:89
+msgid ""
+"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
+"regular expression will be considered for connection."
+msgstr ""
+"èªåæ¥ç¶ãæå¹ã¨ããå ´åãæ£è¦è¡¨ç¾ã«ãããããååãæã¤JACKã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã®ã¿"
+"ãæ¥ç¶å¯¾è±¡ã¨ãªãã¾ãã"
+
+#: modules/audio_output/jack.c:97
+msgid "JACK audio output"
+msgstr "JACKãªã¼ãã£ãªåºå"
+
+#: modules/audio_output/kai.c:93
+msgid "Device"
+msgstr "ããã¤ã¹"
+
+#: modules/audio_output/kai.c:95
+msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
+msgstr "KAIã§ä½¿ç¨ãããé©åãªãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹ãé¸æãã¾ãã"
+
+#: modules/audio_output/kai.c:98
+msgid "Open audio in exclusive mode."
+msgstr "æä»ã¢ã¼ãã§ãªã¼ãã£ãªãéã"
+
+#: modules/audio_output/kai.c:100
+msgid ""
+"Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
+"audio."
+msgstr ""
+"ä»ã®ãªã¼ãã£ãªã«å²ãè¾¼ã¾ããªãããã«ããå ´åããã®ãªãã·ã§ã³ãè¨å®ãã¾ãã"
+
+#: modules/audio_output/kai.c:110
+msgid "K Audio Interface audio output"
+msgstr "Kãªã¼ãã£ãªã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ ãªã¼ãã£ãªåºå"
+
+#: modules/audio_output/opensles_android.c:133
+msgid "OpenSLES audio output"
+msgstr "OpenSLESãªã¼ãã£ãªåºå"
+
+#: modules/audio_output/opensles_android.c:134
+msgid "OpenSLES"
+msgstr "OpenSLES"
+
+#: modules/audio_output/oss.c:69
+msgid "OSS device node path."
+msgstr "OSSããã¤ã¹ãã¼ããã¹"
+
+#: modules/audio_output/oss.c:73
+msgid "Open Sound System audio output"
+msgstr "Open Sound Systemãªã¼ãã£ãªåºå"
+
+#: modules/audio_output/pulse.c:42
+msgid "Pulseaudio audio output"
+msgstr "Pulseaudioãªã¼ãã£ãªåºå"
+
+#: modules/audio_output/sndio.c:39
+msgid "OpenBSD sndio audio output"
+msgstr "OpenBSD sndioãªã¼ãã£ãªåºå"
+
+#: modules/audio_output/volume.h:30
+msgid "Software gain"
+msgstr "ã½ããã¦ã§ã¢ã²ã¤ã³"
+
+#: modules/audio_output/volume.h:31
+msgid "This linear gain will be applied in software."
+msgstr "ãã®ãªãã¢ã²ã¤ã³ã¯ã½ããã¦ã§ã¢ã§é©ç¨ããã¾ãã"
+
+#: modules/audio_output/wasapi.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Windows Audio Session API output"
+msgstr "Windows GDIãããªåºå"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:133
+msgid "Select Audio Device"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹ã®é¸æ"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:134
+msgid ""
+"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
+"VLC restart to apply."
+msgstr ""
+"Windowsã®ããã©ã«ãã®ããã¤ã¹ã使ç¨ããããã¾ãã¯ç¹å®ã®ãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹ãæ"
+"å®ãã¾ããå¤æ´ãåæ ããããã«ã¯ãVLCã®åèµ·åãå¿
è¦ã§ãã"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:147
+msgid "WaveOut audio output"
+msgstr "WaveOutãªã¼ãã£ãªåºå"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:703
+msgid "Microsoft Soundmapper"
+msgstr "Microsoftãµã¦ã³ããããã¼"
+
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
+msgid "Use float32 output"
+msgstr "Float32åºåã使ç¨"
+
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
+msgid ""
+"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
+msgstr ""
+"é«å質ãªFloat32ãªã¼ãã£ãªåºåã¢ã¼ã(ããã¤ãã®ãµã¦ã³ãã«ã¼ãã§ã¯ã¬ãã¼ããã"
+"ã¦ãã¾ãã)ãæå¹ã¨ããããç¡å¹ã¨ããããæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/a52.c:51
+msgid "A/52 parser"
+msgstr "A/52ãã¼ãµã¼"
+
+#: modules/codec/a52.c:58
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr "A/52ãªã¼ãã£ãªã®ãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼"
+
+#: modules/codec/adpcm.c:47
+msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr "ADPCMãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/aes3.c:47
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
+msgstr "AES3/SMPTE 302Mãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/aes3.c:52
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
+msgstr "AES3/SMPTE 302Mãªã¼ãã£ãªã®ãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼"
+
+#: modules/codec/araw.c:51
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
+msgstr "Raw/Logãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/araw.c:60
+msgid "Raw audio encoder"
+msgstr "Rawãã£ãªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
+msgid "Non-ref"
+msgstr "åç
§ãªã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
+msgid "Bidir"
+msgstr "åæ¹å"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
+msgid "Non-key"
+msgstr "ãã¼ãªã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
+msgid "rd"
+msgstr "rd"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
+msgid "bits"
+msgstr "ããã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
+msgid "simple"
+msgstr "ã·ã³ãã«"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
+msgid ""
+"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
+"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
+"MJPEG and other codecs"
+msgstr ""
+"FFmpegã©ã¤ãã©ãªã«ãã£ã¦æ§ã
ãªãªã¼ãã£ãªã¨ãããªã®ãã³ã¼ãã¼/ã¨ã³ã³ã¼ãã¼ãæ"
+"ä¾ããã¦ãã¾ããæä¾ããããã®ã¯ã(MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, "
+"WMV, WMA, AAC, AMR, DV, MJPEG ããã³ããã®ä»ã®ã³ã¼ããã¯ã§ãã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
+msgid "FFmpeg audio/video decoder"
+msgstr "FFmpegãªã¼ãã£ãª/ãããªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
+msgid "Decoding"
+msgstr "ãã³ã¼ãä¸"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
+#: modules/codec/schroedinger.c:370
+msgid "Encoding"
+msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãä¸"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
+msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+msgstr "FFmpegãªã¼ãã£ãª/ãããªã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "ãã¤ã¬ã¯ãã¬ã³ããªã³ã°"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
+msgid "Error resilience"
+msgstr "ã¨ã©ã¼ã®å復"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
+msgid ""
+"libavcodec can do error resilience.\n"
+"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"can produce a lot of errors.\n"
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+msgstr ""
+"libavcodecã¯ã¨ã©ã¼ã®å復å¦çãè¡ããã¨ãå¯è½ã§ãã\n"
+"ãããããã®ã¼ãª(MSã®ISO MPEG-4ã¨ã³ã³ã¼ãã¼ã®ãããª)ã¨ã³ã³ã¼ãã¼ã§ä½¿ç¨ããã¨"
+"大éã®ã¨ã©ã¼ãçæãã¾ãã\n"
+"æå¹ãªå¤ã®ç¯å²ã¯0ï½4ã§ãã(0ã¯ãã¹ã¦ã®ã¨ã©ã¼å復å¦çãç¡å¹ã«ãã¾ã)"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
+msgid "Workaround bugs"
+msgstr "ãã°ã®åé¿"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
+msgid ""
+"Try to fix some bugs:\n"
+"1 autodetect\n"
+"2 old msmpeg4\n"
+"4 xvid interlaced\n"
+"8 ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma.\n"
+"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
+"\"ump4\", enter 40."
+msgstr ""
+"ããã¤ãã®ãã°ã®ä¿®æ£ã試ã¿ã¾ãã:\n"
+"1 èªåæ¤åº\n"
+"2 å¤ãMS MPEG4\n"
+"4 ã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹åãããXvid\n"
+"8 ump4\n"
+"16 ããã£ã³ã°ãªã\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpelã¯ãã\n"
+"åè¨å¤ãæå®ãã¾ããä¾ãã°ã\"ac vlc\"ã¨\"ump4\"ãä¿®æ£ããå ´åã40ãæå®ãã¾"
+"ãã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
+#: modules/demux/rawdv.c:42
+msgid "Hurry up"
+msgstr "å¦çãæ¥ã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
+msgid ""
+"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
+"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
+msgstr ""
+"å¦çãéã«åããªãå ´åãé¨åçã«ãã³ã¼ããããããã¬ã¼ã ãã¹ããããããã¨ã"
+"許å¯ãã¾ããCPUãã¯ã¼ãä½ãå ´åã«ã¯æå¹ã§ãããæªãã ãã¯ãã£ã¼ãçæããå¯è½"
+"æ§ãããã¾ãã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
+msgid "Allow speed tricks"
+msgstr "ã¹ãã¼ãããªãã¯ã許å¯"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
+msgid ""
+"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
+msgstr ""
+"ä»æ§ããå¤ããã¹ãã¼ãã¢ããã®ããªãã¯ã使ç¨å¯è½ã«ãã¾ããéããªãã¾ãããã¨"
+"ã©ã¼ãçºçããå¯è½æ§ãããã¾ãã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
+msgid "Skip frame (default=0)"
+msgstr "ãã¬ã¼ã ã®ã¹ããã(ããã©ã«ã=0)"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
+msgid ""
+"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
+"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+msgstr ""
+"ãã³ã¼ãã®ã¹ãã¼ãã¢ããã®ããã«ãã¬ã¼ã ãã¹ãããããã¾ããã¹ãããããã"
+"ã¬ã¼ã ã¿ã¤ããæå®ãã¾ãã(-1:ã¹ããããªã, 0:ããã©ã«ã, 1:Bãã¬ã¼ã , 2:Pã"
+"ã¬ã¼ã , 3:B+Pãã¬ã¼ã , 4:ãã¹ã¦ã®ãã¬ã¼ã )"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
+msgid "Skip idct (default=0)"
+msgstr "IDCTã®ã¹ããã(ããã©ã«ã=0)"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
+msgid ""
+"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
+"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+msgstr ""
+"ãã³ã¼ãã®ã¹ãã¼ãã¢ããã®ããã«IDCTãã¹ãããããã¾ããã¹ããããããã¬ã¼ã "
+"ã¿ã¤ããæå®ãã¾ãã(-1:ã¹ããããªã, 0:ããã©ã«ã, 1:Bãã¬ã¼ã , 2:Pãã¬ã¼"
+"ã , 3:B+Pãã¬ã¼ã , 4:ãã¹ã¦ã®ãã¬ã¼ã )"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
+msgid "Debug mask"
+msgstr "ãããã°ãã¹ã¯"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
+msgid "Set FFmpeg debug mask"
+msgstr "FFmpegã®ãããã°ãã¹ã¯ãè¨å®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
+msgid "Codec name"
+msgstr "ã³ã¼ããã¯å"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
+msgid "Internal libavcodec codec name"
+msgstr "å
é¨libavcodecã³ã¼ããã¯å"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
+msgid "Visualize motion vectors"
+msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³ãã¯ãã«ã®è¦è¦å"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
+msgid ""
+"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
+"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
+"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
+"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
+"To visualize all vectors, the value should be 7."
+msgstr ""
+"ç»åã«ã¢ã¼ã·ã§ã³ãã¯ãã«ãéãããã¨ãå¯è½ã§ãã(ç»åã移åãããç¢å°ã表示ã"
+"ãã¾ã)以ä¸ã®å¤ã§ãã¹ã¯ãè¨å®ãã¾ãã:\n"
+"1 - Pãã¬ã¼ã ã®é (åç)æ¹åã®ã¢ã¼ã·ã§ã³ãã¯ãã«ãè¦è¦åãã¾ãã\n"
+"2 - Bãã¬ã¼ã ã®é (åç)æ¹åã®ã¢ã¼ã·ã§ã³ãã¯ãã«ãè¦è¦åãã¾ãã\n"
+"4 - Bãã¬ã¼ã ã®é(é転åç)æ¹åã®ã¢ã¼ã·ã§ã³ãã¯ãã«ãè¦è¦åãã¾ãã\n"
+"ãã¹ã¦ã®ã¢ã¼ã·ã§ã³ãã¯ãã«ãè¦è¦åããå ´åã7ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
+msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
+msgstr "H.264ãã³ã¼ãã®ã«ã¼ããã£ã«ã¿ã¼ãé¤å¤"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
+msgid ""
+"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
+"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
+msgstr ""
+"ã«ã¼ããã£ã«ã¿ã¼(ãããã¯åææ¢ãªã©)ãå¤ããã¨ã¯ãå質é¢ããã¯ä¸è¬çã«å¥½ã¾ã"
+"ãããã¾ããããé«å¯åº¦ã®ã¹ããªã¼ã ã§ã¯å¤§ããªã¹ãã¼ãã®æ¹åãããããã¾ãã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
+msgid "Hardware decoding"
+msgstr "ãã¼ãã¦ã§ã¢ãã³ã¼ãã£ã³ã°"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
+msgid "This allows hardware decoding when available."
+msgstr "使ç¨å¯è½ãªå ´åããã¼ãã¦ã§ã¢ãã³ã¼ãã£ã³ã°ã使ç¨ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
+msgid "VDA output pixel format"
+msgstr "VDAåºåãã¯ã»ã«ãã©ã¼ããã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
+msgid "The pixel format for output image buffers."
+msgstr "åºåã¤ã¡ã¼ã¸ãããã¡ã¼ã®ãã¯ã»ã«ãã©ã¼ãããã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
+msgid "Threads"
+msgstr "ã¹ã¬ãã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
+msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
+msgstr ""
+"ãã³ã¼ãã£ã³ã°ã§ä½¿ç¨ããã¹ã¬ããã®æ°ãæå®ãã¾ãã0ã¯èªåãæå³ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
+msgid "Ratio of key frames"
+msgstr "ãã¼ãã¬ã¼ã ã®æ¯ç"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
+msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
+msgstr "ä¸ã¤ã®ãã¼ãã¬ã¼ã ã«å¯¾ãã³ã¼ãåããããã¬ã¼ã æ°ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
+msgid "Ratio of B frames"
+msgstr "Bãã¬ã¼ã ã®æ¯ç"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
+msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
+msgstr "äºã¤ã®ãªãã¡ã¬ã³ã¹ãã¬ã¼ã éã«ã³ã¼ãåãããBãã¬ã¼ã æ°ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "ãããªãããã¬ã¼ããã¬ã©ã³ã¹"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
+msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr "ãããªãããã¬ã¼ãã®è¨±å®¹èª¤å·®ãkbit/ç§ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
+msgid "Interlaced encoding"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹åãã¬ã¼ã ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
+msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹åããããã¬ã¼ã ã®ããã®ã¢ã«ã´ãªãºã ãæå¹ã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
+msgid "Interlaced motion estimation"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹åã¢ã¼ã·ã§ã³äºæ¸¬"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
+msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
+msgstr ""
+"ã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹åã¢ã¼ã·ã§ã³ã®äºæ¸¬ã¢ã«ã´ãªãºã ãæå¹ã«ãã¾ãããã®æ©è½ã¯CPUãã"
+"ãå¿
è¦ã¨ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
+msgid "Pre-motion estimation"
+msgstr "ãã¬ã¢ã¼ã·ã§ã³äºæ¸¬"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
+msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
+msgstr "äºåã®ã¢ã¼ã·ã§ã³äºæ¸¬ã¢ã«ã´ãªãºã ãæå¹ã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "ã¬ã¼ãå¶å¾¡ãããã¡ã¼ãµã¤ãº"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
+msgid ""
+"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
+"rate control, but will cause a delay in the stream."
+msgstr ""
+"ã¬ã¼ããå¶å¾¡ãããããã¡ã¼ãµã¤ãºãkbyteã§æå®ãã¾ãã大ããªãããã¡ã¼ã¯ããã"
+"è¯ãã¬ã¼ãå¶å¾¡ãå¯è½ã¨ãã¾ãããã¹ããªã¼ã ã®é
延ãçãããã¾ãã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
+msgid "Rate control buffer aggressiveness"
+msgstr "ã¬ã¼ãå¶å¾¡ãããã¡ã¼ã®å¼·åº¦"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
+msgid "Rate control buffer aggressiveness."
+msgstr "ã¬ã¼ãå¶å¾¡ãããã¡ã¼ã®å¼·åº¦ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
+msgid "I quantization factor"
+msgstr "éååä¿æ°"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
+msgid ""
+"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
+"same qscale for I and P frames)."
+msgstr ""
+"Pãã¬ã¼ã ã¨æ¯è¼ããIãã¬ã¼ã ã®éååä¿æ°ãæå®ãã¾ãã(ä¾: 1.0 = Iãã¬ã¼ã ã¨P"
+"ãã¬ã¼ã ã®æ¯çã¯åã)"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
+#: modules/demux/mod.c:79
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "ãã¤ãºãªãã¯ã·ã§ã³"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
+msgid ""
+"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
+"bitrate, at the expense of lower quality frames."
+msgstr ""
+"å質ã®ä½ããã¬ã¼ã ã«å¯¾ããã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®é·ãããããã¬ã¼ããæããããã«"
+"ç°¡æçãªãã¤ãºãªãã¯ã·ã§ã³ã¢ã«ã´ãªãºã ãæå¹ã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
+msgid "MPEG4 quantization matrix"
+msgstr "MPEG4éååãããªã¯ã¹"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
+msgid ""
+"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
+"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
+"standard MPEG2 decoders."
+msgstr ""
+"MPEG2ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã«MPEG4ã®éååãããªã¯ã¹ã使ç¨ãã¾ããããã¯ä¸è¬çã«ã"
+"ãããè¦æ ãã®ãã¯ãã£ã¼ãããããã¾ãããæ¨æºçãªMPEG2ãã³ã¼ãã¼ã¨ã®äºææ§ã"
+"å¼ãç¶ãä¿ã£ã¦ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
+msgid "Quality level"
+msgstr "å質ã¬ãã«"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
+msgid ""
+"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
+"encoding very much)."
+msgstr ""
+"ã¢ã¼ã·ã§ã³ãã¯ãã«ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®å質ã¬ãã«ãæå®ãã¾ãã(ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³"
+"ã°ã®å質ãä¸ããã¨ãå¦çãé
ããªãã¾ã)"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
+msgid ""
+"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
+"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
+"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
+"to ease the encoder's task."
+msgstr ""
+"CPUãã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã¬ã¼ããä¿æã§ããªãå ´åãã¨ã³ã³ã¼ãã¼ã¯ãªã³ã¶ãã©ã¤ã®å¦"
+"çãè¡ããã¨ãå¯è½ã§ãããå質ã¨ã®ãã¬ã¼ããªãã«ãªãã¾ããããã¯æ ¼åéååã"
+"ç¡å¹ã«ããã¨ã³ã³ã¼ãã¼ã®å¦çãç°¡åã«ãããããã¢ã¼ã·ã§ã³ãã¯ãã«ã®ã²ãã¿çã¨"
+"ãã¤ãºãªãã¯ã·ã§ã³ã®é¾å¤ãå¼ãä¸ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr "ãããªã®éååä¿æ°ã®æå°å¤"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
+msgid "Minimum video quantizer scale."
+msgstr "ãããªã®éååä¿æ°ã®æå°å¤ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr "ãããªã®éååä¿æ°ã®æ大å¤"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
+msgid "Maximum video quantizer scale."
+msgstr "ãããªã®éååä¿æ°ã®æ大å¤ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
+msgid "Trellis quantization"
+msgstr "æ ¼åéåå"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
+msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
+msgstr "æ ¼åéååãæå¹ã«ãã¾ãã(ãããã¯ä¿æ°ã®ã²ãã¿ç)"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
+msgid "Fixed quantizer scale"
+msgstr "éååä¿æ°ã®åºå®å"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
+msgid ""
+"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
+"255.0)."
+msgstr ""
+"VBRã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®ãããªã®éååä¿æ°ãåºå®åãã¾ãã(æå¹ãªå¤ã¯ã0.01ï½"
+"255.0ã§ã)"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
+msgid "Strict standard compliance"
+msgstr "è¦æ ¼éµå®ã®å¶ç´"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
+msgid ""
+"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
+msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°æã®è¦æ ¼éµå®ãå¼·å¶ãã¾ãã(æå®å¯è½ãªå¤ã¯ã-2ã2ã§ã)"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
+msgid "Luminance masking"
+msgstr "è¼åº¦ãã¹ã¯"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
+msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
+msgstr "é常ã«æãããã¯ããããã¯ã®éååãå¼ãä¸ãã¾ãã(ããã©ã«ãã¯0.0)"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
+msgid "Darkness masking"
+msgstr "æãã®ãã¹ã¯"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
+msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
+msgstr "é常ã«æããã¯ããããã¯ã®éååãå¼ãä¸ãã¾ãã(ããã©ã«ãã¯0.0)"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
+msgid "Motion masking"
+msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³ãã¹ã¯"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
+msgid ""
+"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
+"(default: 0.0)."
+msgstr "æµåæ§ã®é«ããã¯ããããã¯ã®éååãå¼ãä¸ãã¾ãã(ããã©ã«ãã¯0.0)"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
+msgid "Border masking"
+msgstr "å¢çç·ãã¹ã¯"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
+msgid ""
+"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
+"0.0)."
+msgstr ""
+"ãã¬ã¼ã ã®å¢çã§ã®ãã¯ããããã¯ã®éååãå¼ãä¸ãã¾ãã(ããã©ã«ãã¯0.0)"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
+msgid "Luminance elimination"
+msgstr "è¼ãã®é¤å»"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
+msgid ""
+"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
+"The H264 specification recommends -4."
+msgstr ""
+"PSNRãå¤ãå¤æ´ãããªãå ´åãè¼åº¦ã®é«ããããã¯ãé¤å»ãã¾ããH264ã®ä»æ§ã§"
+"ã¯ã-4ãæ¨å¥¨å¤ã§ãã(ããã©ã«ãã¯0.0)"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
+msgid "Chrominance elimination"
+msgstr "ã¯ãããã³ã¹é¤å»"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
+msgid ""
+"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
+"0.0). The H264 specification recommends 7."
+msgstr ""
+"PSNRãå¤ãå¤æ´ãããªãå ´åãã¯ãããã³ã¹ã®é«ããããã¯ãé¤å»ãã¾ããH264ã®ä»"
+"æ§ã§ã¯ã7ãæ¨å¥¨å¤ã§ãã(ããã©ã«ãã¯0.0)"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
+msgid "Specify AAC audio profile to use"
+msgstr "使ç¨ãããAACãªã¼ãã£ãªãããã¡ã¤ã«ã®æå®"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
+msgid ""
+"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
+"takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
+"(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
+"enabled libavcodec"
+msgstr ""
+"ãªã¼ãã£ãªã®ãããã¹ããªã¼ã ãã¨ã³ã³ã¼ãããããã«ä½¿ç¨ãããAACãªã¼ãã£ãªãã"
+"ãã¡ã¤ã«ãæå®ãã¾ãã以ä¸ã®ãªãã·ã§ã³ãæå®ãã¾ã: main, low, ssr(æªãµãã¼"
+"ã), ltp, hev1, hev2 (ããã©ã«ãã¯low)ãhev1ããã³ãhev2ã¯libfdk-aacãæå¹å"
+"ãããlibavcodecã¨å
±ã«ã®ã¿ãµãã¼ãããã¾ãã"
+
+#: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
+msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
+msgstr "DirectXãããªã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³ (DXVA) 2.0"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no video encoder."
+msgstr "\"%s\"ã¯ãããªã¨ã³ã³ã¼ãã¼ãããã¾ããã"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no audio encoder."
+msgstr "\"%s\"ã¯ãªã¼ãã£ãªã¨ã³ã³ã¼ãã¼ãããã¾ããã"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
+"encoder:\n"
+"%s.\n"
+"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
+"\n"
+"This is not an error inside VLC media player.\n"
+"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
+msgstr ""
+"libav/FFMPEG(libavcodec)ã®ã¤ã³ã¹ãã¬ã¼ã·ã§ã³ã§ä»¥ä¸ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã¼ãä¸è¶³ãã¦ã"
+"ãããã§ãã:\n"
+"%s.\n"
+"ä¿®æ£æ¹æ³ãããããªãå ´åã¯ããã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã®ãµãã¼ãã«é£çµ¡ãã¦ãã ã"
+"ãã\n"
+"\n"
+"ããã¯ãVLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã®ã¨ã©ã¼ã§ã¯ããã¾ããã\n"
+"VideoLANããã¸ã§ã¯ãã«ãã®åé¡ã«ã¤ãã¦åãåããªãã§ãã ããã\n"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
+msgid "unknown"
+msgstr "ä¸æ"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "Sãããª"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
+#, fuzzy
+msgid "audio"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãª"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
+#, fuzzy
+msgid "subpicture"
+msgstr "ãµããã¯ãã£ã¼"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
+msgstr "VLCã¯ã¨ã³ã³ã¼ãã¼ãéããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Dummy video decoder"
+msgstr "CDGãããªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
+#, fuzzy
+msgid "VA-API video decoder via X11"
+msgstr "PNGãããªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
+#, fuzzy
+msgid "VA-API video decoder via DRM"
+msgstr "PNGãããªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/avcodec/vda.c:85
+msgid "420YpCbCr8Planar"
+msgstr "420YpCbCr8Planar"
+
+#: modules/codec/avcodec/vda.c:85
+msgid "422YpCbCr8"
+msgstr "422YpCbCr8"
+
+#: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
+msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
+msgstr "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
+
+#: modules/codec/cc.c:55
+msgid "CC 608/708"
+msgstr "CC 608/708"
+
+#: modules/codec/cc.c:56
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "ã¯ãã¼ãºããã£ãã·ã§ã³ãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/cdg.c:87
+msgid "CDG video decoder"
+msgstr "CDGãããªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/crystalhd.c:90
+msgid "Crystal HD hardware video decoder"
+msgstr "Crystal HDãã¼ãã¦ã§ã¢ãããªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/cvdsub.c:50
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "CVDåå¹ãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/cvdsub.c:55
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr "Chaoji VCDåå¹ãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼"
+
+#: modules/codec/ddummy.c:36
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr "Rawã³ã¼ããã¯ãã¼ã¿ãä¿å"
+
+#: modules/codec/ddummy.c:38
+msgid ""
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
+msgstr ""
+"ã¡ã¤ã³ãªãã·ã§ã³ã§ããã¼ãã³ã¼ãã¼ãé¸æ/å¼·å¶ãã¦ããå ´åã«ã¯ãRAWã³ã¼ããã¯"
+"ãã¼ã¿ãä¿åãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/ddummy.c:47
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "ããã¼ã®ãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
+msgid "Dump decoder"
+msgstr "ãã³ãã®ãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:83
+msgid "DirectMedia Object decoder"
+msgstr "DirectMediaãªãã¸ã§ã¯ããã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:92
+msgid "DirectMedia Object encoder"
+msgstr "DirectMediaãªãã¸ã§ã¯ãã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/dts.c:53
+msgid "DTS parser"
+msgstr "DTSãã¼ãµã¼"
+
+#: modules/codec/dts.c:58
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr "DTSãªã¼ãã£ãªã®ãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:83
+msgid "Decoding X coordinate"
+msgstr "X座æ¨ã®ãã³ã¼ãã£ã³ã°"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:84
+msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "æç»ãããåå¹ã®X座æ¨ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:86
+msgid "Decoding Y coordinate"
+msgstr "Y座æ¨ã®ãã³ã¼ãã£ã³ã°"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:87
+msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "æç»ãããåå¹ã®Y座æ¨ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:89
+msgid "Subpicture position"
+msgstr "ãµããã¯ãã£ã¼ã®ä½ç½®"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:91
+msgid ""
+"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
+msgstr ""
+"ãããªä¸ã®ãµããã¯ãã£ã¼ã®ä½ç½®ãæå®ãã¾ãã(0:ä¸å¤®, 1:å·¦, 2:å³, 4:ä¸, 8:ä¸, "
+"ããããçµã¿åããããã¨ãå¯è½ã§ããä¾ãã°ã6=å³ä¸)"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:95
+msgid "Encoding X coordinate"
+msgstr "X座æ¨ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:96
+msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ããããåå¹ã®X座æ¨ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:97
+msgid "Encoding Y coordinate"
+msgstr "Y座æ¨ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:98
+msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ããããåå¹ã®Y座æ¨ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:120
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "DVBåå¹ãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
+msgid "DVB subtitles"
+msgstr "DVBåå¹"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:135
+msgid "DVB subtitles encoder"
+msgstr "DVBåå¹ãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/edummy.c:40
+msgid "Dummy encoder"
+msgstr "ããã¼ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/faad.c:52
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+msgstr "AACãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã¼(libfaad2使ç¨)"
+
+#: modules/codec/faad.c:431
+msgid "AAC extension"
+msgstr "AACæ¡å¼µ"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:67
+msgid "Encoder Profile"
+msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã¼ãããã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:68
+msgid "Encoder Algorithm to use"
+msgstr "使ç¨ããã¨ã³ã³ã¼ãã¼ã¢ã«ã´ãªãºã "
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:70
+msgid "Enable spectral band replication"
+msgstr "ã¹ãã¯ãã«ãã³ãã¬ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãæå¹å"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
+msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
+msgstr "AAC-ELDãããã¡ã¤ã«å°ç¨ã®ãªãã·ã§ã³æ©è½ã§ãã"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:73
+msgid "VBR Quality"
+msgstr "VBRã®å質"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:74
+msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
+msgstr "VBRã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®å質 (0=cbr, 1-5 確å®ãªå質ã®vbr, 5ã¯æé«)"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:76
+msgid "Enable afterburner library"
+msgstr "afterburnerã©ã¤ãã©ãªã®æå¹å"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:77
+msgid ""
+"This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
+"CPU usage (default is enabled)"
+msgstr ""
+"ãã®ã©ã¤ãã©ãªã¯CPUãæ¶è²»ãã¦é«å質ãªãªã¼ãã£ãªãçæãã¾ãã (ããã©ã«ãã§æ"
+"å¹å)"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:79
+msgid "Signaling mode of the extension AOT"
+msgstr "AOTã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³ã®ã·ã°ãã«ã¢ã¼ã"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:80
+msgid ""
+"1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
+"hierarchical"
+msgstr "1ã¯æ示çãªSBRããã³ãæé»ã®PS (ããã©ã«ã), 2ã¯æ示çãªé層"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "AAC-LC"
+msgstr "AAC-LC"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "HE-AAC"
+msgstr "HE-AAC"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "HE-AAC-v2"
+msgstr "HE-AAC-v2"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "AAC-LD"
+msgstr "AAC-LD"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "AAC-ELD"
+msgstr "AAC-ELD"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:100
+msgid "FDKAAC"
+msgstr "FDKAAC"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:101
+msgid "FDK-AAC Audio encoder"
+msgstr "FDK-AACãªã¼ãã£ãªã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/flac.c:112
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr "Flacãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/flac.c:119
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr "Flacãªã¼ãã£ãªã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:43
+msgid "Sound fonts"
+msgstr "ãµã¦ã³ããã©ã³ã"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:45
+msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
+msgstr ""
+"ã½ããã¦ã§ã¢ã·ã³ã»ãµã¤ã¶ã¼ã§å¿
è¦ã¨ããããµã¦ã³ããã©ã³ããã¡ã¤ã«ãæå®ãã¾"
+"ãã"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
+msgid "Chorus"
+msgstr "ã³ã¼ã©ã¹"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:49
+msgid "Synthesis gain"
+msgstr "ç·åã²ã¤ã³"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:50
+msgid ""
+"This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
+"when many notes are played at a time."
+msgstr ""
+"ç·ååºåã«ãã®ã²ã¤ã³ãé©ç¨ããã¾ããé«ãå¤ãæå®ããå ´åãä¸åº¦ã«å¤ãã®ãã¼ã"
+"ãåçããã¦ããæã«é£½åãããã¨ãããã¾ãã"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:53
+msgid "Polyphony"
+msgstr "ããªãã©ãã¼"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:55
+msgid ""
+"The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
+"require more processing power."
+msgstr ""
+"ããªãã©ãã¼ã¯ä¸åº¦ã«ã©ãã ãå¤ãã®é³å£°ãåçã§ãããå®ç¾©ãã¾ãã大ããªå¤ã¯ã"
+"ãå¤ãã®CPUãæ¶è²»ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
+msgid "Reverb"
+msgstr "ãªãã¼ã"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:66
+msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
+msgstr "FluidSynth MIDIã·ã³ã»ãµã¤ã¶ã¼"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:68
+msgid "FluidSynth"
+msgstr "FluidSynth"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:146
+msgid "MIDI synthesis not set up"
+msgstr "MIDIã·ã³ã»ãµã¤ã¶ã¼ã¯ã»ããã¢ããããã¦ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:147
+msgid ""
+"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
+"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
+"(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
+msgstr ""
+"MIDIã·ã³ã»ãµã¤ã¶ã¼ã¯ãµã¦ã³ããã©ã³ããã¡ã¤ã«(.SF2)ãå¿
è¦ã¨ãã¾ãã\n"
+"ãµã¦ã³ããã©ã³ããã¡ã¤ã«ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããVLCã§è¨å®(å
¥å/ã³ã¼ããã¯/ãªã¼ãã£"
+"ãªã³ã¼ããã¯/FluidSynth)ãã¦ãã ããã\n"
+
+#: modules/codec/g711.c:45
+msgid "G.711 decoder"
+msgstr "G.711ãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/g711.c:53
+msgid "G.711 encoder"
+msgstr "G.711ã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/gstdecode.c:69
+msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/gstdecode.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Use DecodeBin"
+msgstr "ãã³ã¼ãä¸"
+
+#: modules/codec/gstdecode.c:74
+msgid ""
+"DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
+"Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
+"parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
+"attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/gstdecode.c:86
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer Based Decoder"
+msgstr "Speexãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/jpeg.c:50
+msgid ""
+"Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/jpeg.c:109
+#, fuzzy
+msgid "JPEG image decoder"
+msgstr "XWDç»åãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/jpeg.c:118
+#, fuzzy
+msgid "JPEG image encoder"
+msgstr "XWDç»åãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "ãã©ã¼ããããããåå¹"
+
+#: modules/codec/kate.c:195
+msgid ""
+"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
+"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
+"rendering via Tiger is enabled."
+msgstr ""
+"Kateã¹ããªã¼ã ã¯ããã¹ãã®ãã©ã¼ããããå¯è½ã«ãã¾ããVLCã¯é¨åçã«å®è£
ãã¦ã"
+"ã¾ããããã¹ã¦ã®ãã©ã¼ããããç¡å¹ã«ãããã¨ãå¯è½ã§ããã¡ã¢: Tigerãæå¹ãªå ´"
+"åã«ã¯ããã®è¨å®ã¯ä½ã®å¹æãããã¾ããã"
+
+#: modules/codec/kate.c:202
+msgid "Shadow"
+msgstr "å½±"
+
+#: modules/codec/kate.c:202
+msgid "Outline"
+msgstr "ã¢ã¦ãã©ã¤ã³ãã©ã³ã"
+
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Black"
+msgstr "é»"
+
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Gray"
+msgstr "ã°ã¬ã¼"
+
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Silver"
+msgstr "ã·ã«ãã¼"
+
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "White"
+msgstr "ç½"
+
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Maroon"
+msgstr "æ è²"
+
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Red"
+msgstr "赤"
+
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "æãã赤紫"
+
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Yellow"
+msgstr "é»"
+
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Olive"
+msgstr "ãªãªã¼ã"
+
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Green"
+msgstr "ç·"
+
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Teal"
+msgstr "æãç°è²ããã£ãé"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Lime"
+msgstr "ã©ã¤ã "
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Purple"
+msgstr "ç´«"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Navy"
+msgstr "ãã¤ãã¼"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Blue"
+msgstr "é"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Aqua"
+msgstr "æ°´è²"
+
+#: modules/codec/kate.c:214
+msgid "Use Tiger for rendering"
+msgstr "Tigerã©ã¤ãã©ãªãã¬ã³ããªã³ã°ã«ä½¿ç¨"
+
+#: modules/codec/kate.c:215
+msgid ""
+"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
+"only render static text and bitmap based streams."
+msgstr ""
+"Kateã¹ããªã¼ã ã¯Tigerã©ã¤ãã©ãªã使ã£ã¦ã¬ã³ããªã³ã°ãããã¨ãå¯è½ã§ãããã®æ©"
+"è½ãç¡å¹ã«ããã¨ã¹ã¿ãã£ãã¯ãªããã¹ãã¨ããããããããã¼ã¹ã¨ããã¹ããªã¼ã "
+"ã®ã¿ãã¬ã³ããªã³ã°ããã¾ãã"
+
+#: modules/codec/kate.c:219
+msgid "Rendering quality"
+msgstr "ã¬ã³ããªã³ã°å質"
+
+#: modules/codec/kate.c:220
+msgid ""
+"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
+"highest quality."
+msgstr ""
+"ã¬ã³ããªã³ã°å質ãé度ã¨ã®ãã©ã³ã¹ã§é¸æãã¾ãã0ã¯æéã¨ãªãã1ã¯æé«å質ã¨"
+"ãªãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/kate.c:224
+msgid "Default font effect"
+msgstr "ããã©ã«ããã©ã³ãã¨ãã§ã¯ã"
+
+#: modules/codec/kate.c:225
+msgid ""
+"Add a font effect to text to improve readability against different "
+"backgrounds."
+msgstr ""
+"ç°ãªãèæ¯ã«å¯¾ããè¦èªæ§ãæ¹åããããã«ããã¹ãã«ããããã©ã³ãã®å¹æã追å "
+"ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/kate.c:229
+msgid "Default font effect strength"
+msgstr "ããã©ã«ãã®ãã©ã³ãã®å¹æã®å¼·ã"
+
+#: modules/codec/kate.c:230
+msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
+msgstr "é¸æããããã©ã³ãå¹æã®å¼·åº¦(å¹æã«ä¾åãã¾ã)ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/kate.c:234
+msgid "Default font description"
+msgstr "ããã©ã«ããã©ã³ãã®èª¬æ"
+
+#: modules/codec/kate.c:235
+msgid ""
+"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
+"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
+"font parameters where appropriate."
+msgstr ""
+"Kateã¹ããªã¼ã ãç¹å®ã®ãã©ã³ããã©ã¡ã¼ã¿ã¼(ååããµã¤ãºãªã©)ãæå®ããªãã£ã"
+"å ´åã«ä½¿ããã©ã³ãã®èª¬æãæå®ãã¾ããæå®ãããªãã£ãå ´åã¯ãé©åãªãã©ã³ã"
+"ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ãé¸æããã¾ãã"
+
+#: modules/codec/kate.c:240
+msgid "Default font color"
+msgstr "ããã©ã«ããã©ã³ãè²"
+
+#: modules/codec/kate.c:241
+msgid ""
+"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
+"font color to use."
+msgstr ""
+"Kateã¹ããªã¼ã ã使ç¨ãããã©ã³ãã«ã©ã¼ãæå®ããªãã£ãå ´åã®ããã©ã«ããã©ã³"
+"ãã«ã©ã¼ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/kate.c:245
+msgid "Default font alpha"
+msgstr "ããã©ã«ããã©ã³ãã®ã¢ã«ãã¡å¤"
+
+#: modules/codec/kate.c:246
+msgid ""
+"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
+"particular font color to use."
+msgstr ""
+"Kateã¹ããªã¼ã ã使ç¨ãããã©ã³ãã®ã¢ã«ãã¡å¤ãæå®ããªãã£ãå ´åã®ããã©ã«ã"
+"ãã©ã³ãã«ã©ã¼ã®éé度ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/kate.c:250
+msgid "Default background color"
+msgstr "ããã©ã«ãèæ¯è²"
+
+#: modules/codec/kate.c:251
+msgid ""
+"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
+"color to use."
+msgstr ""
+"Kateã¹ããªã¼ã ã使ç¨ããèæ¯è²ãæå®ããªãã£ãå ´åã®ããã©ã«ãã®èæ¯è²ãæå®"
+"ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/kate.c:255
+msgid "Default background alpha"
+msgstr "ããã©ã«ãèæ¯è²ã®ã¢ã«ãã¡å¤"
+
+#: modules/codec/kate.c:256
+msgid ""
+"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
+"specify a particular background color to use."
+msgstr ""
+"Kateã¹ããªã¼ã ã使ç¨ããèæ¯è²ãæå®ããªãã£ãå ´åãããã©ã«ãã®èæ¯è²ã®éé"
+"度ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/kate.c:262
+msgid ""
+"Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
+"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
+"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
+"available.\n"
+"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
+"played. This will hopefully be fixed soon."
+msgstr ""
+"Kateã¯ããã¹ãã¨ç»åããã¼ã¹ã¨ãããªã¼ãã¼ã¬ã¤ã®ã³ã¼ããã¯ã§ãã\n"
+"Tigerã¬ã³ããªã³ã°ã©ã¤ãã©ãªã¯ãè¤éãªKateã¹ããªã¼ã ãã¬ã³ããªã³ã°ããããã«å¿
"
+"è¦ã§ãããTigerã©ã¤ãã©ãªã使ç¨ã§ããªãå ´åã§ããVLCã¯ã¹ã¿ãã£ãã¯ãªããã¹ã"
+"ã¨ç»åããã¼ã¹ã¨ããåå¹ãã¬ã³ããªã³ã°ãããã¨ãå¯è½ã§ãã\n"
+"ã¡ã¢: 以ä¸ã®è¨å®ã«å¯¾ããå¤æ´ã¯æ°ããã¹ããªã¼ã ãåçããã¾ã§åæ ããã¾ããã"
+"ããã¯è¿ãå°æ¥å¤æ´ãããã§ãããã"
+
+#: modules/codec/kate.c:271
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: modules/codec/kate.c:272
+msgid "Kate overlay decoder"
+msgstr "Kateãªã¼ãã¼ã¬ã¤ãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/kate.c:291
+msgid "Tiger rendering defaults"
+msgstr "Tigerã¬ã³ããªã³ã°ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+
+#: modules/codec/kate.c:326
+msgid "Kate text subtitles packetizer"
+msgstr "Kateããã¹ãåå¹ã®ãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼"
+
+#: modules/codec/libass.c:56
+msgid "Subtitles (advanced)"
+msgstr "åå¹(æ¡å¼µ)"
+
+#: modules/codec/libass.c:57
+msgid "Subtitle renderers using libass"
+msgstr "åå¹ã¬ã³ãã©ã¼ãlibassã使ç¨"
+
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
+msgid "Building font cache"
+msgstr "ãã©ã³ããã£ãã·ã¥ã®æ§ç¯ä¸"
+
+#: modules/codec/libass.c:226
+msgid ""
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a minute."
+msgstr ""
+"ãã©ã³ããã£ãã·ã¥ã®åæ§ç¯ä¸ã§ãããã°ãããå¾
ã¡ãã ããã\n"
+"ãããã1åæªæºã§å®äºãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/libmpeg2.c:136
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr "MPEG I/IIãããªãã³ã¼ãã¼(libmpeg2使ç¨)"
+
+#: modules/codec/lpcm.c:60
+msgid "Linear PCM audio decoder"
+msgstr "ãªãã¢PCMãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/lpcm.c:65
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
+msgstr "ãªãã¢PCMãªã¼ãã£ãªã®ãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼"
+
+#: modules/codec/lpcm.c:71
+msgid "Linear PCM audio encoder"
+msgstr "ãªãã¢PCMãªã¼ãã£ãªã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/mft.c:56
+msgid "Media Foundation Transform decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mmal.c:50
+msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mmal.c:51
+msgid ""
+"Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
+"option must only be used with the MMAL video output plugin."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mmal.c:57
+#, fuzzy
+msgid "MMAL decoder"
+msgstr "ãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/mmal.c:58
+msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:107
+msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
+msgstr "MPEGãªã¼ãã£ãª ã¬ã¤ã¤ã¼I/II/III ãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:114
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "MPEGãªã¼ãã£ãª ã¬ã¤ã¤ã¼I/II/IIIã®ãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼"
+
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Android direct rendering"
+msgstr "ãã¤ã¬ã¯ãã¬ã³ããªã³ã°"
+
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
+msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
+msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
+msgstr "Android MediaCodecã使ç¨ãããããªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:81
+msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãª/ãããªãã³ã¼ãã¼(OpenMAX ILã使ç¨)"
+
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:97
+msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
+msgstr "ãããªã¨ã³ã³ã¼ãã¼(OpenMAX ILã使ç¨)"
+
+#: modules/codec/omxil/vout.c:49
+msgid "OpenMAX IL video output"
+msgstr "OpenMAX ILãããªåºå"
+
+#: modules/codec/opus.c:66
+msgid "Opus audio decoder"
+msgstr "Opusãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
+msgid "Opus"
+msgstr "Opus"
+
+#: modules/codec/opus.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Opus audio encoder"
+msgstr "Opusãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/png.c:91
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr "PNGãããªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/png.c:100
+#, fuzzy
+msgid "PNG video encoder"
+msgstr "PNGãããªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/qsv.c:56
+msgid "Enable software mode"
+msgstr "ã½ããã¦ã§ã¢ã¢ã¼ãã®æå¹å"
+
+#: modules/codec/qsv.c:57
+msgid ""
+"Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
+"if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
+msgstr ""
+"QuickSyncã®ãããªãã¼ãã¦ã§ã¢ã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³ãã·ã¹ãã ã«ãªãå ´åã«ã¯ãã³ã¼"
+"ããã¯ã®ã½ããã¦ã§ã¢å®è£
ã¨ãã¦Intel Media SDKã使ç¨ãããã¨ã許å¯ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/qsv.c:61
+msgid "Codec Profile"
+msgstr "ã³ã¼ããã¯ãããã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/codec/qsv.c:63
+msgid ""
+"Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
+"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
+"'high'"
+msgstr ""
+"ã³ã¼ããã¯ãããã¡ã¤ã«ãæ示çã«æå®ãã¦ãã ãããæå®ããªãå ´åã解å度ã"
+"ãããã¬ã¼ããªã©ä»ã®ã½ã¼ã¹ãä¾ãã° 'high' ãªã©ããç¾å¨ã®ãããã¡ã¤ã«ã決å®ã"
+"ã¾ãã"
+
+#: modules/codec/qsv.c:67
+msgid "Codec Level"
+msgstr "ã³ã¼ããã¯ã¬ãã«"
+
+#: modules/codec/qsv.c:69
+msgid ""
+"Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
+"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
+"'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
+msgstr ""
+"ã³ã¼ããã¯ã¬ãã«ãæ示çã«æå®ãã¦ãã ãããæå®ããªãå ´åã解å度ãããã"
+"ã¬ã¼ããªã©ä»ã®ã½ã¼ã¹ãä¾ãã° mpeg4-part10 ã«ã¯ '4.2', mpeg2 ã«ã¯ 'low' ãªã©"
+"ããç¾å¨ã®ãããã¡ã¤ã«ã決å®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/qsv.c:73
+msgid "Group of Picture size"
+msgstr "ç»åãµã¤ãºã®ã°ã«ã¼ã"
+
+#: modules/codec/qsv.c:75
+msgid ""
+"Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
+"GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
+"frames are used."
+msgstr ""
+"ç¾å¨ã®GOP (Group of Pictures) ä¸ã®ç»åæ°; GopPicSize=0ã®å ´åãGOPãµã¤ãºã¯æªè¨"
+"å®ã¨ãªããGopPicSize=1ã®å ´åãIãã¬ã¼ã ã®ã¿ã使ç¨ããã¾ãã"
+
+#: modules/codec/qsv.c:79
+msgid "Group of Picture Reference Distance"
+msgstr "Group of Pictureåºæºè·é¢"
+
+#: modules/codec/qsv.c:81
+msgid ""
+"Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
+"unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
+msgstr ""
+"Iã¾ãã¯ãPãã¼ãã¬ã¼ã éã®è·é¢; 0ã®å ´åãGOPæ§é ã¯æªè¨å®ã¨ãªãã¾ããã¡ã¢: "
+"GopRefDist=1ã®å ´åãBãã¬ã¼ã ã¯ä½¿ç¨ããã¾ããã"
+
+#: modules/codec/qsv.c:85
+msgid "Target Usage"
+msgstr "ã¿ã¼ã²ããå©ç¨é"
+
+#: modules/codec/qsv.c:86
+msgid ""
+"The target usage allow to choose between different trade-offs between "
+"quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
+msgstr ""
+"ã¿ã¼ã²ããå©ç¨éã¯ç°ãªããã¬ã¼ããªããå質ããã³ãé度ãé¸æãããã¨ãå¯è½ã¨"
+"ãªãã¾ãã使ç¨å¯è½ãªå¤ã¯: 'speed', 'balanced'ããã³ã'quality'ã®ããããã§"
+"ãã"
+
+#: modules/codec/qsv.c:90
+msgid "IDR interval"
+msgstr "IDRã¤ã³ã¿ã¼ãã«"
+
+#: modules/codec/qsv.c:92
+msgid ""
+"For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
+"if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
+"every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
+"sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
+"the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
+"SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
+msgstr ""
+"IDRã¤ã³ã¿ã¼ãã«ã¯H.264ã®ããã«ãIãã¬ã¼ã ã«ãã£ã¦IDRãã¬ã¼ã ã¤ã³ã¿ã¼ãã«ãæ"
+"å®ãã¾ããIDRã¤ã³ã¿ã¼ãã«ã0ã®å ´åããã¹ã¦ã®Iãã¬ã¼ã ã¯IDRãã¬ã¼ã ã¨ãªãã¾"
+"ããIDRã¤ã³ã¿ã¼ãã«ã1ã®å ´åãIãã¬ã¼ã 以å¤ã®ãã¹ã¦ãIDRãã¬ã¼ã ãªã©ã«ãªãã¾"
+"ãã\n"
+"MPEG2ã®ããã«ã¯ãIDRã¤ã³ã¿ã¼ãã«ã¯Iãã¬ã¼ã ã«ãã£ã¦ã·ã¼ã±ã³ã¹ãããã¼ã¤ã³ã¿ã¼"
+"ãã«ãå®ç¾©ãã¾ããIDRã¤ã³ã¿ã¼ãã«ãNã®å ´åãSDKã¯Nçªç®ãã¨ã®Iãã¬ã¼ã ã®åã«"
+"ã·ã¼ã±ã³ã¹ãããã¼ãæ¿å
¥ãã¾ããIDRã¤ã³ã¿ã¼ãã«ã0(ããã©ã«ã)ã®å ´åãSDKã¯ã¹"
+"ããªã¼ã ã®æåã«ä¸åº¦ã ãã·ã¼ã±ã³ã¹ãããã¼ãæ¿å
¥ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/qsv.c:100
+msgid "Rate Control Method"
+msgstr "ã¬ã¼ãå¶å¾¡ã¡ã½ãã"
+
+#: modules/codec/qsv.c:102
+msgid ""
+"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
+"'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
+msgstr ""
+"ã¬ã¼ãå¶å¾¡ã¡ã½ããã¯ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°æã«ä½¿ç¨ããã 'crb', 'vbr', 'qp', "
+"'avbr' ã®ããããã使ç¨å¯è½ã§ããMPEG2ã§ã¯'qp'ã¢ã¼ãã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ã"
+"ãã"
+
+#: modules/codec/qsv.c:105
+msgid "Quantization parameter"
+msgstr "éååãã©ã¡ã¼ã¿ã¼"
+
+#: modules/codec/qsv.c:106
+msgid ""
+"Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
+"qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
+"only if rc_method is 'qp'."
+msgstr ""
+"ãã¹ã¦ã®ã¿ã¤ãã®ãã¬ã¼ã ã®éååãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ããã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¯ãrc_method"
+"ã'qp'ã®å ´åã®ã¿ä½¿ç¨ãããqpi, qppããã³ãappãè¨å®ãã¾ãããã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ã¯"
+"å
ã«è¨è¿°ããããã©ã¡ã¼ã¿ã¼ãããå°ãå
è¡ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/qsv.c:110
+msgid "Quantization parameter for I-frames"
+msgstr "Iãã¬ã¼ã ã®éååãã©ã¡ã¼ã¿ã¼"
+
+#: modules/codec/qsv.c:111
+msgid ""
+"Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
+"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
+msgstr ""
+"Iãã¬ã¼ã ã®éååãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ããã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ã¯ãã¹ã¦ã®qpè¨å®ãã°ãã¼ãã«ã«"
+"ä¸æ¸ããã¾ããrc_methodã'qp'ã®å ´åã®ã¿ä½¿ç¨ããã¾ãã"
+
+#: modules/codec/qsv.c:114
+msgid "Quantization parameter for P-frames"
+msgstr "Pãã¬ã¼ã ã®éååãã©ã¡ã¼ã¿ã¼"
+
+#: modules/codec/qsv.c:115
+msgid ""
+"Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
+"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
+msgstr ""
+"Pãã¬ã¼ã ã®éååãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ããã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ã¯ãã¹ã¦ã®qpè¨å®ãã°ãã¼ãã«ã«"
+"ä¸æ¸ããã¾ããrc_methodã'qp'ã®å ´åã®ã¿ä½¿ç¨ããã¾ãã"
+
+#: modules/codec/qsv.c:118
+msgid "Quantization parameter for B-frames"
+msgstr "Bãã¬ã¼ã ã®éååãã©ã¡ã¼ã¿ã¼"
+
+#: modules/codec/qsv.c:119
+msgid ""
+"Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
+"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
+msgstr ""
+"Bãã¬ã¼ã ã®éååãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ããã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ã¯ãã¹ã¦ã®qpè¨å®ãã°ãã¼ãã«ã«"
+"ä¸æ¸ããã¾ããrc_methodã'qp'ã®å ´åã®ã¿ä½¿ç¨ããã¾ãã"
+
+#: modules/codec/qsv.c:122
+msgid "Maximum Bitrate"
+msgstr "æ大ãããã¬ã¼ã"
+
+#: modules/codec/qsv.c:123
+msgid ""
+"Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
+"method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
+"bitrate, profile, level, etc."
+msgstr ""
+"VBRã¬ã¼ãå¶å¾¡ã¡ã½ããã®æ大ãããã¬ã¼ããKbps (1000 bits/s)ã§æå®ãã¾ããæå®"
+"ããã¦æãªãå ´åããããã¬ã¼ãããããã¡ã¤ã«ãã¬ãã«ãªã©ä»ã®ã½ã¼ã¹ããè¨ç®ã"
+"ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/qsv.c:127
+msgid "Accuracy of RateControl"
+msgstr "ã¬ã¼ãå¶å¾¡ã®æ£ç¢ºæ§"
+
+#: modules/codec/qsv.c:128
+msgid ""
+"Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
+"g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
+"880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
+"certained convergence period. See the convergence parameter"
+msgstr ""
+"'avbr' (å¹³åå¯å¤ãããã¬ã¼ã)ã¡ã½ããã®è¨±å®¹ç¯å²ããã¼ã»ã³ãã¼ã¸ã§æå®ãã¾ãã"
+"(ä¾ãã°ã800 kbpsã®10%ã®å ´åãã¨ã³ã³ã¼ãã¼ã¯730kbpsãã880kbpsã®ç¯å²ã§å¦çã"
+"ãããã«è©¦è¡ãã¾ããç®æ¨ã¨ãªãæ£ç¢ºæ§ã¯åææéã®ä¸å®æéãçµéããæç¹ã§å°é"
+"ã§ãã¾ããã¬ã¼ãå¶å¾¡ã®åææéã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ãåç
§ãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/codec/qsv.c:134
+msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
+msgstr "'avbr'ã¬ã¼ãå¶å¾¡ã®åææé"
+
+#: modules/codec/qsv.c:135
+msgid ""
+"Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
+"requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
+msgstr ""
+"'avbr'ã¬ã¼ãå¶å¾¡ã¡ã½ããã§è¦æ±ããããããã¬ã¼ãã®æ£ç¢ºãã«å°éããåã®ãã¬ã¼"
+"ã æ°ã100ãã¬ã¼ã åä½ãã¬ã¼ãå¶å¾¡ã®æ£ç¢ºæ§ã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ãåç
§ãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/codec/qsv.c:139
+msgid "Number of slices per frame"
+msgstr "ãã¬ã¼ã ãã¨ã®ã¹ã©ã¤ã¹æ°"
+
+#: modules/codec/qsv.c:140
+msgid ""
+"Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
+"block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
+"partitioning allowed by the codec standard."
+msgstr ""
+"ãããªãã¬ã¼ã ãã¨ã®ã¹ã©ã¤ã¹æ°; ããããã®ã¹ã©ã¤ã¹ã¯1ã¤ä»¥ä¸ã®ãã¯ããããã¯è¡"
+"ãå«ã¿ã¾ããã¹ã©ã¤ã¹æ°ãæªæå®ã®å ´åãã³ã¼ããã¯ã®åºæºã«è¨±ããããããããã®"
+"ã¹ã©ã¤ã¹ãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ãã¨ã³ã³ã¼ãã¼ã«ãã£ã¦é¸æããã¾ãã"
+
+#: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
+msgid "Number of reference frames"
+msgstr "åç
§ãã¬ã¼ã æ°"
+
+#: modules/codec/qsv.c:148
+msgid "Number of parallel operations"
+msgstr "並åå¦çæ°"
+
+#: modules/codec/qsv.c:149
+msgid ""
+"Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
+"result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
+"needs at least 1 here."
+msgstr ""
+"çµæãåæããåã®ä¸¦åå¦çå¯è½ãªã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°æä½æ°ãå®ç¾©ãã¾ãããã¼ã"
+"ã¦ã§ã¢ã®æ§è½ã«ä¾åãã¦çµæã¯ç°ãªãã¾ããMPEG2ã¯å°ãªãã¨ã1以ä¸ãå¿
è¦ã§ãã"
+
+#: modules/codec/qsv.c:193
+msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
+msgstr ""
+"MPEG4-Part10/MPEG2 (H.264/H.262)ã®ããã®Intel QuickSyncãããªã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/quicktime.c:66
+msgid "QuickTime library decoder"
+msgstr "QuickTimeã©ã¤ãã©ãªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/rawvideo.c:66
+msgid "Pseudo raw video decoder"
+msgstr "Pseudo Rawãããªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/rawvideo.c:73
+msgid "Pseudo raw video packetizer"
+msgstr "Pseudo Rawãããªã®ãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:54
+msgid "Chroma format"
+msgstr "ã¯ãããã©ã¼ããã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:55
+msgid ""
+"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
+msgstr "ãããªã®å¤æã§ä½¿ç¨ãããã¯ãããã©ã¼ããããæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:60
+msgid "4:2:0"
+msgstr "4:2:0"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:60
+msgid "4:2:2"
+msgstr "4:2:2"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:60
+msgid "4:4:4"
+msgstr "4:4:4"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:63
+msgid "Rate control method"
+msgstr "ã¬ã¼ãå¶å¾¡ã¡ã½ãã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:64
+msgid "Method used to encode the video sequence"
+msgstr "ãããªã·ã¼ã±ã³ã¹ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã«ä½¿ç¨ãããã¡ã½ãã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:77
+msgid "Constant noise threshold mode"
+msgstr "åºå®ãã¤ãºé¾å¤ã¢ã¼ã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:78
+msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
+msgstr "åºå®ãããã¬ã¼ãã¢ã¼ã(CBR)"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:79
+msgid "Low Delay mode"
+msgstr "ä½é
延ã¢ã¼ã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:80
+msgid "Lossless mode"
+msgstr "ãã¹ã¬ã¹ã¢ã¼ã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:81
+msgid "Constant lambda mode"
+msgstr "åºå®ã©ã ãã¢ã¼ã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:82
+msgid "Constant error mode"
+msgstr "åºå®ã¨ã©ã¼ã¢ã¼ã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:83
+msgid "Constant quality mode"
+msgstr "åºå®å質ã¢ã¼ã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:87
+msgid "GOP structure"
+msgstr "GOPæ§é "
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:88
+msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
+msgstr "ãããªã·ã¼ã±ã³ã¹ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã«ä½¿ç¨ãããGOPæ§é "
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:100
+msgid ""
+"No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
+"previous or future pictures."
+msgstr ""
+"Fixed GOPæ§é ãããã¾ããããã¯ãã£ã¼ã¯Interãã¾ãã¯Intraã§åãã¾ãã¯å
ã®ãã¯"
+"ãã£ã¼ãåç
§ãããã¨ãå¯è½"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:101
+msgid "I-frame only sequence"
+msgstr "Iãã¬ã¼ã ã®ã¿ã®ã·ã¼ã±ã³ã¹"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
+msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
+msgstr "Interãã¯ãã£ã¼ã¯åã®ãã¯ãã£ã¼ã®ã¿ãåç
§å¯è½"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
+msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
+msgstr "Interãã¯ãã£ã¼ã¯åãã¾ãã¯å
ã®ãã¯ãã£ã¼ãåç
§å¯è½"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:109
+msgid "Constant quality factor"
+msgstr "å質åºå®åä¿æ°"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:110
+msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
+msgstr "åºå®å質ã¢ã¼ãã§ä½¿ç¨ãããå質ä¿æ°"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:113
+msgid "Noise Threshold"
+msgstr "ãã¤ãºé¾å¤"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:114
+msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
+msgstr "åºå®ãã¤ãºé¾å¤ã¢ã¼ãã§ä½¿ç¨ããããã¤ãºã®é¾å¤ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:117
+msgid "CBR bitrate (kbps)"
+msgstr "CBR ãããã¬ã¼ã(kbps)"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:118
+msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
+msgstr ""
+"ã¨ã³ã³ã¼ããåºå®ãããã¬ã¼ãã¢ã¼ãã®æã®ã¿ã¼ã²ãããããã¬ã¼ããkbpsã§æå®ã"
+"ã¾ãã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:121
+msgid "Maximum bitrate (kbps)"
+msgstr "æ大ãããã¬ã¼ã(kbps)"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:122
+msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
+msgstr ""
+"ã¨ã³ã³ã¼ããåºå®ãããã¬ã¼ãã¢ã¼ãã®æã®æ大ãããã¬ã¼ããkbpsã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:125
+msgid "Minimum bitrate (kbps)"
+msgstr "æå°ãããã¬ã¼ã(kbps)"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:126
+msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
+msgstr ""
+"ã¨ã³ã³ã¼ããåºå®ãããã¬ã¼ãã¢ã¼ãã®æã®æå°ãããã¬ã¼ããkbpsã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:129
+msgid "GOP length"
+msgstr "GOPé·"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:130
+msgid ""
+"Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
+"group of pictures"
+msgstr ""
+"é£ç¶çãªã·ã¼ã±ã³ã¹ãããã¼éã®ãã¯ãã£ã¼æ°ãã¤ã¾ãããã¯ãã£ã¼ã®ã°ã«ã¼ãæ°"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:134
+msgid "Prefilter"
+msgstr "ãã¬ãã£ã«ã¿ã¼"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:135
+msgid "Enable adaptive prefiltering"
+msgstr "ãã¬ãã£ã«ã¿ãªã³ã°ãæå¹ã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:147
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "ãã¬ãã£ã«ã¿ãªã³ã°ãªã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:148
+msgid "Centre Weighted Median"
+msgstr "ä¸å¿ãéç¹åããã¡ãã£ã¢"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:149
+msgid "Gaussian Low Pass Filter"
+msgstr "ã¬ã¦ã¹ãã¼ãã¹ãã£ã«ã¿ã¼"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:150
+msgid "Add Noise"
+msgstr "ãã¤ãºè¿½å "
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:151
+msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
+msgstr "ã¬ã¦ã¹é©å¿ãã¼ãã¹ãã£ã«ã¿ã¼"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:152
+msgid "Low Pass Filter"
+msgstr "ãã¼ãã¹ãã£ã«ã¿ã¼"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:156
+msgid "Amount of prefiltering"
+msgstr "ãã¬ãã£ã«ã¿ãªã³ã°ã®é"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:157
+msgid "Higher value implies more prefiltering"
+msgstr "é«ãå¤ã¯ãããã¬ãã£ã«ã¿ãªã³ã°ãè¡ããã¨ãæå³ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:160
+msgid "Picture coding mode"
+msgstr "ãã¯ãã£ã¼ã³ã¼ãã£ã³ã°ã¢ã¼ã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:161
+msgid ""
+"Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
+"pseudo-progressive frame"
+msgstr ""
+"çä¼¼é²è¡ãã¬ã¼ã ã«å¯¾æãã¦å¥ã«ã³ã¼ãåãããã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¹åãã£ã¼ã«ãã®ãã£ã¼"
+"ã«ãã³ã¼ãã£ã³ã°ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:166
+msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
+msgstr "èªå:å
¥åãåºæºã¨ãã¦ã¨ã³ã³ã¼ãã¼ã決å®(æé©)"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:167
+msgid "force coding frame as single picture"
+msgstr "åä¸ãã¯ãã£ã¼ã¨ãã¦ã³ã¼ãã£ã³ã°ãã¬ã¼ã ãå¼·å¶"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:168
+msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
+msgstr "å¥ã®ã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹åãã£ã¼ã«ãã¨ãã¦ã³ã¼ãã£ã³ã°ãã¬ã¼ã ãå¼·å¶"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:173
+msgid "Size of motion compensation blocks"
+msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³è£æ£ãããã¯ãµã¤ãº"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
+#: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
+msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
+msgstr "èªå:å
¥åãåºæºã¨ãã¦ã¨ã³ã³ã¼ãã¼ã決å®(æé©)"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:183
+msgid "small - use small motion compensation blocks"
+msgstr "å°:å°ããªã¢ã¼ã·ã§ã³è£æ£ãããã¯ã使ç¨"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:184
+msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
+msgstr "ä¸:ä¸éã®ã¢ã¼ã·ã§ã³è£æ£ãããã¯ã使ç¨"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:185
+msgid "large - use large motion compensation blocks"
+msgstr "大:大ããªã¢ã¼ã·ã§ã³è£æ£ãããã¯ã使ç¨"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:190
+msgid "Overlap of motion compensation blocks"
+msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³è£æ£ãããã¯ã®éãªã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:200
+msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
+msgstr "ãªã:ã¢ã¼ã·ã§ã³è£æ£ãããã¯ãéãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:201
+msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
+msgstr "é¨åç:ã¢ã¼ã·ã§ã³è£æ£ãããã¯ãé¨åçã«éãã¾ã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:202
+msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
+msgstr "ãã«:ã¢ã¼ã·ã§ã³è£æ£ãããã¯å
¨ä½ãéãã¾ã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:207
+msgid "Motion Vector precision"
+msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³ãã¯ãã«ç²¾åº¦"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:208
+msgid "Motion Vector precision in pels"
+msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³ãã¯ãã«ã®ç²¾åº¦ããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:214
+msgid "Three component motion estimation"
+msgstr "3ã³ã³ãã¼ãã³ãã¢ã¼ã·ã§ã³äºæ¸¬"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:215
+msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
+msgstr "ã¯ãããã¢ã¼ã·ã§ã³äºæ¸¬å¦çã®ä¸é¨ã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:218
+msgid "Intra picture DWT filter"
+msgstr "Intraãã¯ãã£ã¼DWTãã£ã«ã¿ã¼"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:221
+msgid "Inter picture DWT filter"
+msgstr "Interãã¯ãã£ã¼DWTãã£ã«ã¿ã¼"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:244
+msgid "Number of DWT iterations"
+msgstr "DWTç¸äºä½ç¨ã®æ°"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:245
+msgid "Also known as DWT levels"
+msgstr "DWTã¬ãã«ã¨ãã¦ãç¥ããã¦ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:250
+msgid "Enable multiple quantizers"
+msgstr "è¤æ°ã®éååãæå¹å"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:251
+msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
+msgstr "ãµããã³ããã¨ã«è¤æ°ã®éååãæå¹åãã¾ãã(ã³ã¼ããããã¯ãã¨ã«ä¸ã¤)"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:255
+msgid "Disable arithmetic coding"
+msgstr "ç®è¡ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®ç¡å¹å"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:256
+msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
+msgstr ""
+"便å©ãªé常ã«é«ããããã¬ã¼ãã使ç¨ããã®ã§ã¯ãªããå¯å¤é·ã³ã¼ãã使ç¨ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:261
+msgid "perceptual weighting method"
+msgstr "ç¥è¦çéã¿ä»ãæ¹å¼"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:272
+msgid "perceptual distance"
+msgstr "ç¥è¦çè·é¢"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:273
+msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
+msgstr "ç¥è¦çéã¿ãè¨ç®ããããã®ç¥è¦çè·é¢"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:277
+msgid "Horizontal slices per frame"
+msgstr "ãã¬ã¼ã ãã¨ã®æ°´å¹³ã¹ã©ã¤ã¹"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:278
+msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
+msgstr "ä½é
延ã¢ã¼ãã§ã®ãã¬ã¼ã ãã¨ã®æ°´å¹³ã¹ã©ã¤ã¹æ°"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:282
+msgid "Vertical slices per frame"
+msgstr "ãã¬ã¼ã ãã¨ã®åç´ã¹ã©ã¤ã¹"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:283
+msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
+msgstr "ä½é
延ã¢ã¼ãã§ã®ãã¬ã¼ã ãã¨ã®åç´ã¹ã©ã¤ã¹æ°"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:287
+msgid "Size of code blocks in each subband"
+msgstr "åã
ã®ãµããã³ãã®ã³ã¼ããããã¯ãµã¤ãº"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:298
+msgid "small - use small code blocks"
+msgstr "å° - å°ããªã³ã¼ããããã¯ã®ä½¿ç¨"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:299
+msgid "medium - use medium sized code blocks"
+msgstr "ä¸ - ä¸éãµã¤ãºã®ã³ã¼ããããã¯ã®ä½¿ç¨"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:300
+msgid "large - use large code blocks"
+msgstr "大 - 大ããªã³ã¼ããããã¯ã®ä½¿ç¨"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:301
+msgid "full - One code block per subband"
+msgstr "ãã« - ãµããã³ããã¨ã«1ã¤ã®ã³ã¼ããããã¯"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:306
+msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
+msgstr "é層çã¢ã¼ã·ã§ã³äºæ¸¬ã®æå¹å"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:310
+msgid "Number of levels of downsampling"
+msgstr "ãã¦ã³ãµã³ããªã³ã°ã®ã¬ãã«æ°"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:311
+msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
+msgstr "é層çã¢ã¼ã·ã§ã³äºæ¸¬ã¢ã¼ãã®ãã¦ã³ãµã³ããªã³ã°ã®ã¬ãã«æ°"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:315
+msgid "Enable Global Motion Estimation"
+msgstr "ã°ãã¼ãã«ã¢ã¼ã·ã§ã³äºæ¸¬ã®æå¹å"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:319
+msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
+msgstr "ãã§ã¼ãºç¸é¢äºæ¸¬ã®æå¹å"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:323
+msgid "Enable Scene Change Detection"
+msgstr "ã·ã¼ã³å¤æ´æ¤åºãæå¹å"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:327
+msgid "Force Profile"
+msgstr "ãããã¡ã¤ã«ãå¼·å¶"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:339
+msgid "VC2 Low Delay Profile"
+msgstr "VC2ä½é
延ãããã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:340
+msgid "VC2 Simple Profile"
+msgstr "VC2ã·ã³ãã«ãããã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:341
+msgid "VC2 Main Profile"
+msgstr "VC2ã¡ã¤ã³ãããã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:342
+msgid "Main Profile"
+msgstr "ã¡ã¤ã³ãããã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:363
+msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
+msgstr "libschroedinger使ç¨ã®Diracãããªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:371
+msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
+msgstr "libschroedinger使ç¨ã®Diracãããªã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/sdl_image.c:60
+msgid "SDL Image decoder"
+msgstr "SDLç»åãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/sdl_image.c:61
+msgid "SDL_image video decoder"
+msgstr "SDLç»åãããªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/shine.c:64
+msgid "MP3 fixed point audio encoder"
+msgstr "MP3åºå®å°æ°ç¹ãªã¼ãã£ãªã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
+msgid "Mode"
+msgstr "ã¢ã¼ã"
+
+#: modules/codec/speex.c:61
+msgid "Enforce the mode of the encoder."
+msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã¼ã®ã¢ã¼ããæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
+#: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°å質"
+
+#: modules/codec/speex.c:65
+msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
+msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®å質ã0(ä½)ï½10(é«)ã®ç¯å²ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/speex.c:67
+msgid "Encoding complexity"
+msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã®è¤éã"
+
+#: modules/codec/speex.c:69
+msgid "Enforce the complexity of the encoder."
+msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã®è¤éããæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/speex.c:71
+msgid "Maximal bitrate"
+msgstr "æ大ãããã¬ã¼ã"
+
+#: modules/codec/speex.c:73
+msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
+msgstr "æ大å¯å¤ãããã¬ã¼ã(VBR)ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
+msgid "CBR encoding"
+msgstr "CBRã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°"
+
+#: modules/codec/speex.c:77
+msgid ""
+"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
+"bitrate encoding (VBR)."
+msgstr ""
+"ããã©ã«ãã®å¯å¤ãããã¬ã¼ãã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°(VBR)ã§ã¯ãªããåºå®ãããã¬ã¼ãã¨"
+"ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°(CBR)ã使ç¨ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/speex.c:80
+msgid "Voice activity detection"
+msgstr "é³å£°åºéæ¤åº"
+
+#: modules/codec/speex.c:82
+msgid ""
+"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
+"mode."
+msgstr ""
+"é³å£°åºéæ¤åº(VAD)ãæå¹ã«ãã¾ããVBRã¢ã¼ãã§ã¯èªåçã«æå¹åããã¦ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/speex.c:85
+msgid "Discontinuous Transmission"
+msgstr "ä¸é£ç¶è»¢é(DTX)"
+
+#: modules/codec/speex.c:87
+msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
+msgstr "ä¸é£ç¶è»¢é(DTX)ãæå¹åãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/speex.c:91
+msgid "Narrow-band (8kHz)"
+msgstr "ããã¼ãã³ã(8kHz)"
+
+#: modules/codec/speex.c:91
+msgid "Wide-band (16kHz)"
+msgstr "ã¯ã¤ããã³ã(16kHz)"
+
+#: modules/codec/speex.c:91
+msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
+msgstr "è¶
ã¯ã¤ããã³ã(32kHz)"
+
+#: modules/codec/speex.c:98
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr "Speexãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/speex.c:100
+msgid "Speex"
+msgstr "Speex"
+
+#: modules/codec/speex.c:104
+msgid "Speex audio packetizer"
+msgstr "Speexãªã¼ãã£ãªã®ãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼"
+
+#: modules/codec/speex.c:110
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr "Speexãªã¼ãã£ãªã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
+msgid "Disable DVD subtitle transparency"
+msgstr "DVDã®åå¹ã®ééãç¡å¹å"
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
+msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
+msgstr "DVDã®åå¹ã§ä½¿ç¨ããã¦ãããã¹ã¦ã®ééå¹æãæé¤ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
+msgid "DVD subtitles decoder"
+msgstr "DVDåå¹ãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:51
+msgid "DVD subtitles"
+msgstr "DVBåå¹"
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:60
+msgid "DVD subtitles packetizer"
+msgstr "DVD åå¹ã®ãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼"
+
+#: modules/codec/stl.c:45
+msgid "EBU STL subtitles decoder"
+msgstr "EBU STLåå¹ãã³ã¼ãã¼"
+
+#. xgettext:
+#. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
+#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
+#. languages using the Latin alphabet.
+#: modules/codec/subsdec.c:98
+msgid "Default (Windows-1252)"
+msgstr "ããã©ã«ã(Shift JIS)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:99
+msgid "System codeset"
+msgstr "ã·ã¹ãã ã³ã¼ãã»ãã"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:100
+msgid "Universal (UTF-8)"
+msgstr "ã¦ããã¼ãµã«(UTF-8)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:101
+msgid "Universal (UTF-16)"
+msgstr "ã¦ããã¼ãµã«(UTF-16)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:102
+msgid "Universal (big endian UTF-16)"
+msgstr "ã¦ããã¼ãµã«(ããã°ã¤ã³ãã£ã¢ã³ UTF-16)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:103
+msgid "Universal (little endian UTF-16)"
+msgstr "ã¦ããã¼ãµã«(ãªãã«ã¤ã³ãã£ã¢ã³ UTF-16)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:104
+msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
+msgstr "ã¦ããã¼ãµã«, ä¸å½èª(GB18030)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:108
+msgid "Western European (Latin-9)"
+msgstr "西欧(Latin-9)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:109
+msgid "Western European (Windows-1252)"
+msgstr "西欧(Windows-1252)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:110
+msgid "Western European (IBM 00850)"
+msgstr "西欧(IBM 00850)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:112
+msgid "Eastern European (Latin-2)"
+msgstr "æ±æ¬§(Latin-2)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:113
+msgid "Eastern European (Windows-1250)"
+msgstr "æ±æ¬§(Windows-1250)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:115
+msgid "Esperanto (Latin-3)"
+msgstr "ã¨ã¹ãã©ã³ã(Latin-3)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:117
+msgid "Nordic (Latin-6)"
+msgstr "ãã«ãã£ãã¯(Latin-6)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:119
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "ããªã«æå(Windows-1251)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:120
+msgid "Russian (KOI8-R)"
+msgstr "ãã·ã¢èª(KOI8-R)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:121
+msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "ã¦ã¯ã©ã¤ã(KOI8-U)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:123
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "ã¢ã©ãã¢èª(ISO 8859-6)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:124
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "ã¢ã©ãã¢èª(Windows-1256)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:126
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "ã®ãªã·ã£èª(ISO 8859-7)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:127
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr "ã®ãªã·ã£èª(Windows-1253)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:129
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "ããã©ã¤èª(ISO 8859-8)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:130
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "ããã©ã¤èª(Windows-1255)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:132
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "ãã«ã³èª(ISO 8859-9)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:133
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr "ãã«ã³èª(Windows-1254)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:136
+msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
+msgstr "ã¿ã¤èª(TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:137
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "ã¿ã¤èª(Windows-874)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:139
+msgid "Baltic (Latin-7)"
+msgstr "ãã«ãèª(Latin-7)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:140
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr "ãã«ãèª(Windows-1257)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:143
+msgid "Celtic (Latin-8)"
+msgstr "ã±ã«ãèª(Latin-8)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:146
+msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
+msgstr "åæ±æ¬§(Latin-10)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:148
+msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
+msgstr "ä¸å½èª ç°¡ä½(ISO-2022-CN-EXT)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:149
+msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
+msgstr "ä¸å½èª ç°¡ä½(EUC-CN)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:150
+msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "æ¥æ¬èª(7ãããJIS/ISO-2022-JP-2)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:151
+msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
+msgstr "æ¥æ¬èª(EUC-JP)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:152
+msgid "Japanese (Shift JIS)"
+msgstr "æ¥æ¬èª(ã·ããJIS)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:153
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+msgstr "éå½èª(EUC-KR/CP949)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:154
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "éå½èª(ISO-2022-KR)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:155
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "ä¸å½èª ç¹ä½(Big5)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:156
+msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
+msgstr "ä¸å½èª ç¹ä½(EUC-TW)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:157
+msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
+msgstr "é¦æ¸¯è£è¶³(HKSCS)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:159
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr "ãããã èª(VISCII)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:160
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr "ãããã èª(Windows-1258)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:167
+msgid "Subtitle text encoding"
+msgstr "åå¹ããã¹ãã®ã¨ã³ã³ã¼ã"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:168
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
+msgstr "åå¹ã§ä½¿ç¨ãããããã¹ãã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:169
+msgid "Subtitle justification"
+msgstr "åå¹ã®ä½ç½®åãã"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:170
+msgid "Set the justification of subtitles"
+msgstr "åå¹ã®ä½ç½®åãããè¨å®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:171
+msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
+msgstr "UTF-8åå¹ã®èªåæ¤åº"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:172
+msgid ""
+"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
+msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ã®UTF-8ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®èªåæ¤åºãæå¹ã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:175
+msgid ""
+"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
+"but you can choose to disable all formatting."
+msgstr ""
+"ããã¤ãã®åå¹ãã©ã¼ãããã¯ããã¹ããã©ã¼ããããå¯è½ã§ããVLCã¯é¨åçã«ãã®"
+"æ©è½ãå®è£
ãã¦ãã¾ããããã¹ã¦ã®ãã©ã¼ãããã£ã³ã°ãç¡å¹ã«ããªããã°ãªãã¾ã"
+"ãã"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:183
+msgid "Text subtitle decoder"
+msgstr "ããã¹ãåå¹ãã³ã¼ãã¼"
+
+#. xgettext:
+#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
+#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
+#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
+#. Western European languages normally use "CP1252", which is a
+#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
+#. Other scripts use other code pages.
+#.
+#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
+#. the VideoLAN translators mailing list.
+#: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
+msgctxt "GetACP"
+msgid "CP1252"
+msgstr "CP932"
+
+#: modules/codec/subsusf.c:46
+msgid "USFSubs"
+msgstr "USFSubs"
+
+#: modules/codec/subsusf.c:47
+msgid "USF subtitles decoder"
+msgstr "USFåå¹ãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/substx3g.c:40
+#, fuzzy
+msgid "tx3g subtitles decoder"
+msgstr "DVBåå¹ãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/substx3g.c:41
+#, fuzzy
+msgid "tx3g subtitles"
+msgstr "ãã¬ããã¹ãåå¹"
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:47
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+msgstr "Philips OGT (SVCDåå¹)ãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:48
+msgid "SVCD subtitles"
+msgstr "SVCDåå¹"
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:57
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+msgstr "Philips OGT (SVCDåå¹)ãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼"
+
+#: modules/codec/t140.c:35
+msgid "T.140 text encoder"
+msgstr "T.140ããã¹ãã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/telx.c:54
+msgid "Override page"
+msgstr "ãã¼ã¸ã®ä¸æ¸ã"
+
+#: modules/codec/telx.c:55
+msgid ""
+"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
+"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
+"usually 888 or 889)."
+msgstr ""
+"æ示ããããã¼ã¸ãä¸æ¸ããã¾ããããåå¹ã表示ãããªãå ´åã«è©¦ãã¦ã¿ã¦ãã ã"
+"ãã(-1: TSããèªåæ¤åº, 0: ãã¬ããã¹ãããèªåæ¤åº, >0: å®éã®ãã¼ã¸çªå·, "
+"é常ã¯888ã889ã§ãã"
+
+#: modules/codec/telx.c:60
+msgid "Ignore subtitle flag"
+msgstr "åå¹ãã©ã°ãç¡è¦"
+
+#: modules/codec/telx.c:61
+msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
+msgstr "åå¹ãã©ã°ãç¡è¦ãã¾ããåå¹ãç¾ããªãå ´åã試ãã¦ã¿ã¦ä¸ããã"
+
+#: modules/codec/telx.c:64
+msgid "Workaround for France"
+msgstr "ãã©ã³ã¹ç¨ã®åé¿"
+
+#: modules/codec/telx.c:65
+msgid ""
+"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
+"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
+"your subtitles don't appear."
+msgstr ""
+"ããã¤ãã®ãã©ã³ã¹ã®ãã£ã³ãã«ã§ã¯ãåæã®æ´å²çãªãã¹ããåå¹ãã¼ã¸ã®ãã©ã°"
+"ãæ£ããè¨å®ãã¦ã¾ãããããåå¹ã表示ãããªãå ´åã¯ããã®ãªãã·ã§ã³ã使ã£ã¦"
+"ãã ããã"
+
+#: modules/codec/telx.c:71
+msgid "Teletext subtitles decoder"
+msgstr "ãã¬ããã¹ãåå¹ãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
+msgid ""
+"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
+"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr ""
+"ç¹å®ã®ãããã¬ã¼ããæå®ããã®ã§ã¯ãªããç¹å®ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°å質ã1(ä½)ï½"
+"10(é«)ã®ç¯å²ã§æå®ãã¾ãããã®è¨å®ã¯ãVBRã¹ããªã¼ã ãçæãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
+msgid "Post processing quality"
+msgstr "å¾å¦çã®å質"
+
+#: modules/codec/theora.c:114
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr "Theoraãããªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/theora.c:122
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr "Theoraãããªã®ãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼"
+
+#: modules/codec/theora.c:129
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "Theoraãããªã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/twolame.c:56
+msgid ""
+"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr ""
+"ç¹å®ã®ãããã¬ã¼ããæå®ããã®ã§ã¯ãªããç¹å®ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°å質ã0.0(é«)ï½"
+"50.0(ä½)ã®ç¯å²ã§æå®ãã¾ãããã®è¨å®ã¯ãVBRã¹ããªã¼ã ãçæãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/twolame.c:59
+msgid "Stereo mode"
+msgstr "ã¹ãã¬ãªã¢ã¼ã"
+
+#: modules/codec/twolame.c:60
+msgid "Handling mode for stereo streams"
+msgstr "ã¹ãã¬ãªã¹ããªã¼ã ã®åãæ±ããæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/twolame.c:61
+msgid "VBR mode"
+msgstr "VBRã¢ã¼ã"
+
+#: modules/codec/twolame.c:63
+msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
+msgstr "å¯å¤ãããã¬ã¼ãã使ç¨ãã¾ããããã©ã«ãã¯åºå®ãããã¬ã¼ã(CBR)ã§ãã"
+
+#: modules/codec/twolame.c:64
+msgid "Psycho-acoustic model"
+msgstr "é³é¿å¿çå¦ã¢ãã«"
+
+#: modules/codec/twolame.c:66
+msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
+msgstr "-1(ã¢ãã«ãªã)ï½4ã®æ´æ°å¤ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/twolame.c:70
+msgid "Joint stereo"
+msgstr "ã¸ã§ã¤ã³ãã¹ãã¬ãª"
+
+#: modules/codec/twolame.c:75
+msgid "Libtwolame audio encoder"
+msgstr "Libtwolameãªã¼ãã£ãªã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
+msgid "Ulead DV audio decoder"
+msgstr "Ulead DVãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:175
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®æ大ãããã¬ã¼ã"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:177
+msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
+msgstr ""
+"æ大ãããã¬ã¼ããkbpsã§æå®ãã¾ããã¹ããªã¼ãã³ã°ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«æå¹ã§"
+"ãã"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:178
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®æå°ãããã¬ã¼ã"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:180
+msgid ""
+"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
+"channel."
+msgstr ""
+"æå°ãããã¬ã¼ããkbpsã§æå®ãã¾ããåºå®ãµã¤ãºã®ãã£ã³ãã«ãã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°"
+"ããã®ã«æå¹ã§ãã"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:183
+msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
+msgstr "åºå®ãããã¬ã¼ãã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°(CBR)ã使ç¨ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:187
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr "Vorbisãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:198
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr "Vorbisãªã¼ãã£ãªã®ãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:205
+msgid "Vorbis audio encoder"
+msgstr "Vorbisãªã¼ãã£ãªã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/vpx.c:49
+#, fuzzy
+msgid "WebM video decoder"
+msgstr "CDGãããªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
+msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
+msgstr "WMA v1/v2åºå®å°æ°ç¹ãªã¼ãã£ãªã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/x264.c:70
+msgid "Maximum GOP size"
+msgstr "æ大GOPãµã¤ãº"
+
+#: modules/codec/x264.c:71
+msgid ""
+"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
+"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
+"-1 for infinite."
+msgstr ""
+"IDRãã¬ã¼ã éã®æ大ééãè¨å®ãã¾ãã大ããªå¤ã¯ãããã¬ã¼ããä¸ããç»è³ªãåä¸"
+"ãã¾ãããã·ã¼ã¯ç²¾åº¦ãä½ä¸ãã¾ãã-1ã¯ç¡é大ãæå³ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:75
+msgid "Minimum GOP size"
+msgstr "æå°GOPãµã¤ãº"
+
+#: modules/codec/x264.c:76
+msgid ""
+"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
+"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
+"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
+"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
+"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
+"the IDR-frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP."
+msgstr ""
+"IDRãã¬ã¼ã éã®æå°ééãæå®ãã¾ããH.264ã§ã¯ãIãã¬ã¼ã ã¯ã¯ãã¼ãºãGOPã«çµ"
+"åããå¿
è¦ã¯ããã¾ããããªããªããä¸ã¤ã®ãã¬ã¼ã ãããå¤ãã®ãã¬ã¼ã ããPã"
+"ã¬ã¼ã ãäºæ¸¬ãããã¨ãå¯è½ã ããã§ãã(ãªãã¡ã¬ã³ã¹ãã¬ã¼ã ãªãã·ã§ã³ãåç
§ã"
+"ã¦ãã ãã)ãããã£ã¦ãIãã¬ã¼ã ã¯ã·ã¼ã¯å¯è½ã§ããå¿
è¦ã¯ããã¾ãããIDRãã¬ã¼"
+"ã ã¯ãIDRãã¬ã¼ã ã«å
è¡ãããã¬ã¼ã ãåç
§ããå¾ç¶ã®Pãã¬ã¼ã ãå¶éãã¾ãã\n"
+"ããããã®ééä¸ã«ã·ã¼ã³ã®ã«ãããç¾ããã¨ããããã¯Iãã¬ã¼ã ã¨ãã¦å¼ãç¶ãã¨"
+"ã³ã³ã¼ãããã¾ãããæ°ããGOPãéå§ãã¾ããã"
+
+#: modules/codec/x264.c:85
+msgid "Use recovery points to close GOPs"
+msgstr "GOPãã¯ãã¼ãºããããã®ãªã«ããªãã¤ã³ãã使ç¨"
+
+#: modules/codec/x264.c:87
+msgid ""
+"none: use closed GOPs only\n"
+"normal: use standard open GOPs\n"
+"bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
+msgstr ""
+"ãªã: ã¯ãã¼ãºãGOPã®ã¿ä½¿ç¨\n"
+"ãã¼ãã«: æ¨æºçãªãªã¼ãã³GOPã使ç¨\n"
+"ãã«ã¼ã¬ã¤: ãã«ã¼ã¬ã¤äºæã®ãªã¼ãã³GOPã使ç¨"
+
+#: modules/codec/x264.c:91
+msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
+msgstr ""
+"ãªã¼ãã³GOPã使ç¨ãã¾ãããã«ã¼ã¬ã¤äºæã®ããã«ã¯ããã«ã¼ã¬ã¤äºæãªãã·ã§ã³ã"
+"使ç¨ãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/codec/x264.c:94
+msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
+msgstr "ãã«ã¼ã¬ã¤ãµãã¼ãã®ãããã«ã¼ã¬ã¤äºæããã¯ãæå¹å"
+
+#: modules/codec/x264.c:95
+msgid ""
+"Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
+"ray compatibility\n"
+"e.g. resolution, framerate, level"
+msgstr ""
+"ãã«ã¼ã¬ã¤ã®ãµãã¼ãã®ããã«ããã¯ãæå¹åãã¾ãããã«ã¼ã¬ã¤äºæã®ãã¹ã¦ã®å´"
+"é¢ãå¼·ãããã®ã§ã¯ããã¾ããã\n"
+"ä¾: 解å度ããã¬ã¼ã ã¬ã¼ããã¬ãã«"
+
+#: modules/codec/x264.c:98
+msgid "Extra I-frames aggressivity"
+msgstr "æ¡å¼µIãã¬ã¼ã ã®éä¸åº¦"
+
+#: modules/codec/x264.c:99
+msgid ""
+"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
+"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
+"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
+"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
+"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
+"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
+"1 to 100."
+msgstr ""
+"ã·ã¼ã³ã«ããã®æ¤åºã§ããã©ããããéä¸çã«æ¡å¼µIãã¬ã¼ã ãæ¿å
¥ãããå¶å¾¡ãã¾"
+"ããã·ã¼ã³ã«ããã®å¤ãå°ããã¨ããã®ã³ã¼ããã¯ã¯keyintãè¶
ããæã«ãã°ãã°Iã"
+"ã¬ã¼ã ãå¼·å¶ããªããã°ãªãã¾ãããã·ã¼ã³ã«ããã®é©åãªå¤ã¯ãIãã¬ã¼ã ã®è¯ãä½"
+"ç½®ãè¦ã¤ãã¾ãã大ããªã·ã¼ã³ã«ããã®å¤ã¯ãå¿
è¦ä»¥ä¸ã«Iãã¬ã¼ã ã使ç¨ããããã"
+"ã浪費ãã¾ãã-1ãæå®ããã¨ã·ã¼ã³ã«ããã®æ¤åºãç¡å¹åããä»ã®keyintãã¬ã¼ã "
+"ãã¨ã«Iãã¬ã¼ã ãæ¿å
¥ããã¾ãããã®çµæãè¦è¦ããã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãçæãã¾"
+"ããå¤ã¯1ï½100ã®ç¯å²ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:110
+msgid "B-frames between I and P"
+msgstr "I-Pãã¬ã¼ã éã®Bãã¬ã¼ã "
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
+msgstr "I-Pãã¬ã¼ã éã®é£ç¶ããBãã¬ã¼ã æ°ã1ï½16ã®ç¯å²ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:114
+msgid "Adaptive B-frame decision"
+msgstr "é©å¿Bãã¬ã¼ã ã®æ±ºå®"
+
+#: modules/codec/x264.c:115
+msgid ""
+"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
+msgstr ""
+"使ç¨ãããé£ç¶ããBãã¬ã¼ã ã®æ°ã0ï½2ã®ç¯å²ã§æå®ãã¾ãããã ããIãã¬ã¼ã ã®"
+"åã¯ã§ããéãé¤å¤ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:119
+msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+msgstr "Bãã¬ã¼ã 使ç¨ã®ãã¤ã¢ã¹"
+
+#: modules/codec/x264.c:120
+msgid ""
+"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
+"negative values cause less B-frames."
+msgstr ""
+"Bãã¬ã¼ã ã®ä½¿ç¨ã«ã¤ãã¦ã®ãã¤ã¢ã¹ãè¨å®ãã¾ããæ£ã®å¤ã¯ããå¤ãã®Bãã¬ã¼ã ã"
+"çããããè² ã®å¤ã¯ããå°ãªãBãã¬ã¼ã ãçæãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:124
+msgid "Keep some B-frames as references"
+msgstr "ããã¤ãã®Bãã¬ã¼ã ãåç
§ç¨ã«ä¿æ"
+
+#: modules/codec/x264.c:125
+msgid ""
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately.\n"
+" - none: Disabled\n"
+" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
+" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
+msgstr ""
+"ãªãã¡ã¬ã³ã¹ã¨ãã¦ä½¿ç¨ãããBãã¬ã¼ã ã許å¯ãã¾ãã2ã¤ä»¥ä¸ã®é£ç¶ããBãã¬ã¼ã "
+"ã®ä¸éããªãã¡ã¬ã³ã¹ã¨ãã¦ä¿æããé©åã«ä¸¦ã¹ã¾ãã\n"
+" - ãªã: ç¡å¹å\n"
+" - å³å¯: é層ãã©ãããã«å³å¯ã«é©å\n"
+" - é常: å³å¯ã§ã¯ãªã(Blu-rayã¨ã¯éäºæ)\n"
+
+#: modules/codec/x264.c:133
+msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
+msgstr "TVã®ã«ã©ã¼ã¬ã³ã¸ã§ã¯ãªããã«ã¬ã³ã¸ã使ç¨"
+
+#: modules/codec/x264.c:134
+msgid ""
+"TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
+"libx264 to use full colorrange on encoding"
+msgstr ""
+"TVã¬ã³ã¸ã¯ã«ã©ã¼ã¬ã³ã¸ã示ãããã«ä½¿ç¨ããã¾ããTrueã«è¨å®ããå ´åãlibx264ã"
+"ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã§ãã¹ã¦ã®ã«ã©ã¼ã¬ã³ã¸ã使ç¨ã§ããããã«ãªãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:137
+msgid "CABAC"
+msgstr "CABAC"
+
+#: modules/codec/x264.c:138
+msgid ""
+"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
+"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
+msgstr ""
+"CABAC(ã³ã³ããã¹ã-å©ç¨é©å¿äºå¤ç®è¡ç¬¦å·å): ãããã«ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã¨ã§ã³ã¼"
+"ãã£ã³ã°ãé
延ããã¾ããã10ï½15%ã®ãããã¬ã¼ããã»ã¼ããããã¨ãå¯è½ã§ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:143
+msgid ""
+"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
+"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
+"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
+msgstr ""
+"ã©ãã ãåã®ãã¬ã¼ã ãäºæ¸¬ã«ä½¿ç¨ãããè¨å®ãã¾ããã¢ãã¡ã®å ´åã«å¹æçã§ã"
+"ããçã®ã©ã¤ãã¢ã¯ã·ã§ã³ãªã©ã®åç»ã®å ´åã«ã¯ãè¥å¹²åé¡ãããã¾ããããã¤ãã®"
+"ãã³ã¼ãã¼ã¯å¤§ããªåç
§ãã¬ã¼ã æ°ãæ±ããã¨ãã§ãã¾ãããå¤ã¯1ï½16ã®ç¯å²ã§æå®"
+"ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:148
+msgid "Skip loop filter"
+msgstr "ã«ã¼ããã£ã«ã¿ã¼ãã¹ããã"
+
+#: modules/codec/x264.c:149
+msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
+msgstr "ãããã¯åææ¢ã«ã¼ããã£ã«ã¿ã¼ãç¡å¹åãã¾ãã(å質ãä½ä¸ããã¾ã)"
+
+#: modules/codec/x264.c:151
+msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
+msgstr "ã«ã¼ããã£ã«ã¿ã¼AlphaC0ã¨Betaãã©ã¡ã¼ã¿ã¼alpha:beta"
+
+#: modules/codec/x264.c:152
+msgid ""
+"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
+"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
+msgstr ""
+"ã«ã¼ããã£ã«ã¿ã¼ã®AlphaC0(強度)ã¨Beta(é¾å¤)ã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ãæå®ãã¾ããå¤ã¯-6"
+"ï½6ã®ç¯å²ã§Alphaã¨Betaã®ä¸¡æ¹ã«æå®ãã¾ãã-6ã¯è»½åº¦ã6ã¯å¼·åº¦ã§ãããã¨ãæå³ã"
+"ã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:156
+msgid "H.264 level"
+msgstr "H.264ã¬ãã«"
+
+#: modules/codec/x264.c:157
+msgid ""
+"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
+"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
+"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
+"for letting x264 set level."
+msgstr ""
+"H.264ã®ã¬ãã«(Annex Aè¦æ ¼ã«ãã£ã¦å®ç¾©ããã)ãæå®ãã¾ããã¬ãã«ã¯å¼·å¶ããã¾"
+"ãããã¦ã¼ã¶ã¼ã«ä¾åããã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãªãã·ã§ã³ã¨äºææ§ã®ããã¬ãã«ãé¸æ"
+"ãã¾ããå¤ã¯1ï½5.2ã®ç¯å²ã§æå®ãã¾ãã(10ï½51ãæå®å¯è½ã§ã) x264ã®ã¬ãã«ãè¨"
+"å®ããããã«ã¯ã0ãæå®ãã¾ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:162
+msgid "H.264 profile"
+msgstr "H.264ãããã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/codec/x264.c:163
+msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
+msgstr ""
+"äºææ§ãå®ãããã«ä½¿ç¨å¯è½ãªæ©è½ãå¶éããH.264ã®ãããã¡ã¤ã«ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:169
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹ã¢ã¼ã"
+
+#: modules/codec/x264.c:170
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "ãã¥ã¢ã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹ã¢ã¼ãã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:172
+msgid "Frame packing"
+msgstr "ãã¬ã¼ã ãããã³ã°"
+
+#: modules/codec/x264.c:173
+msgid ""
+"For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
+" 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
+" 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
+" 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
+" 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
+" 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
+" 5: frame alternation - one view per frame"
+msgstr ""
+"ç«ä½çãããªã®ãã¬ã¼ã ã®ã¢ã¬ã³ã¸ãå®ç¾©:\n"
+"0: ãã§ãã«ã¼ç¤ - Lã¨Rã®ãã¯ã»ã«ãäºè
æä¸çã«\n"
+"1: åãã¨ã«äº¤äº - Lã¨Rãåãã¨ã«\n"
+"2: è¡ãã¨ã«äº¤äº - Lã¨Rãè¡ãã¨ã«\n"
+"3: å·¦å³ã«ä¸¦å - å·¦å´ã«Lãå³å´ã«R\n"
+"4: ä¸ä¸ã«ä¸¦å - ä¸é¨ã«Lãä¸é¨ã«R\n"
+"5: ãã¬ã¼ã ãã¨ã«äº¤äº - ãã¬ã¼ã ãã¨ã«è¡¨ç¤º"
+
+#: modules/codec/x264.c:181
+msgid "Use Periodic Intra Refresh"
+msgstr "å®æçãªã¤ã³ãã©ãªãã¬ãã·ã¥ã使ç¨"
+
+#: modules/codec/x264.c:182
+msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
+msgstr "IDRãã¬ã¼ã ã§ã¯ãªããå®æçãªã¤ã³ãã©ãªãã¬ãã·ã¥ã使ç¨ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:184
+msgid "Use mb-tree ratecontrol"
+msgstr "ãã¯ããããã¯ããªã¼ã®ã¬ã¼ãå¶å¾¡ã使ç¨"
+
+#: modules/codec/x264.c:185
+msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
+msgstr "ã¬ã¼ãå¶å¾¡ã§ã®ãã¯ããããã¯ããªã¼ä½¿ç¨ãç¡å¹åãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid "Force number of slices per frame"
+msgstr "ãã¬ã¼ã ãã¨ã®ã¹ã©ã¤ã¹æ°ãæå®"
+
+#: modules/codec/x264.c:188
+msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
+msgstr "ç©å½¢ã®ã¹ã©ã¤ã¹ã使ç¨ãã¾ããä»ã®ã¹ã©ã¤ã¹ãªãã·ã§ã³ã«ä¸æ¸ãããã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:190
+msgid "Limit the size of each slice in bytes"
+msgstr "åã
ã®ã¹ã©ã¤ã¹ã®ãµã¤ãºãå¶é(ãã¤ã)"
+
+#: modules/codec/x264.c:191
+msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
+msgstr "NALãªã¼ãã¼ããããå«ãæ大ã¹ã©ã¤ã¹ãµã¤ãºããã¤ãã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:193
+msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
+msgstr "åã
ã®ã¹ã©ã¤ã¹ã®ãµã¤ãºãå¶é(ãã¯ããããã¯æ°)"
+
+#: modules/codec/x264.c:194
+msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
+msgstr "ã¹ã©ã¤ã¹ãã¨ã®ãã¯ããããã¯ã®æ大æ°ãè¨å®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:197
+msgid "Set QP"
+msgstr "QPè¨å®"
+
+#: modules/codec/x264.c:198
+msgid ""
+"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
+"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
+msgstr ""
+"使ç¨ããéååè¨å®ãé¸æãã¾ããä½ãå¤ã¯ããå¿ å®ã«åç¾ãã¾ãããé«ãããã"
+"ã¬ã¼ããå¿
è¦ã§ããããã©ã«ãã®å¤:26ãé©åãªå¤ã§ããå¤ã¯0(ä½æ失)ï½51ã®ç¯å²ã§"
+"æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:202
+msgid "Quality-based VBR"
+msgstr "å質åºæºVBR"
+
+#: modules/codec/x264.c:203
+msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
+msgstr "1ãã¹å質åºæºVBRãå¤ã¯0ï½51ã®ç¯å²ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:205
+msgid "Min QP"
+msgstr "QPã®ä¸é"
+
+#: modules/codec/x264.c:206
+msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
+msgstr "æå°éååãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ãæå®ãã¾ãã15ï½35ã®ç¯å²ãããããæå¹ã§ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:209
+msgid "Max QP"
+msgstr "QPã®ä¸é"
+
+#: modules/codec/x264.c:210
+msgid "Maximum quantizer parameter."
+msgstr "æ大éååãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:212
+msgid "Max QP step"
+msgstr "æ大QPã¹ããã"
+
+#: modules/codec/x264.c:213
+msgid "Max QP step between frames."
+msgstr "ãã¬ã¼ã éã®æ大QPã¹ãããæ°ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:215
+msgid "Average bitrate tolerance"
+msgstr "ãããã¬ã¼ãã®å¹³å許容é"
+
+#: modules/codec/x264.c:216
+msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
+msgstr "許容ãããå¹³åãããã¬ã¼ãã®å¤åéãkbit/ç§ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:219
+msgid "Max local bitrate"
+msgstr "ãã¼ã«ã«ã®æ大ãããã¬ã¼ã"
+
+#: modules/codec/x264.c:220
+msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
+msgstr "ãã¼ã«ã«ã®æ大ãããã¬ã¼ããkbit/ç§ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:222
+msgid "VBV buffer"
+msgstr "VBVãããã¡ã¼"
+
+#: modules/codec/x264.c:223
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
+msgstr "ãã¼ã«ã«ã®æ大ãããã¬ã¼ãã®å¹³åååºéãkbitã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:226
+msgid "Initial VBV buffer occupancy"
+msgstr "åæVBVãããã¡ã¼ã®å æ度"
+
+#: modules/codec/x264.c:227
+msgid ""
+"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
+"0.0 to 1.0."
+msgstr ""
+"åæãããã¡ã¼ã®å æ度ããããã¡ã¼ãµã¤ãºã®åæ°(0.0ï½1.0ã¾ã§ã®ç¯å²)ã§æå®ãã¾"
+"ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:230
+msgid "How AQ distributes bits"
+msgstr "AQã®ãããé
åæ¹æ³"
+
+#: modules/codec/x264.c:231
+msgid ""
+"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
+" - 0: Disabled\n"
+" - 1: Current x264 default mode\n"
+" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
+"frame"
+msgstr ""
+"AQã®é
åã¢ã¼ããæå®ãã¾ããããã©ã«ãã¯1ã§ãã\n"
+" - 0: ç¡å¹å\n"
+" - 1: ç¾æç¹ã®x264ã®ããã©ã«ãã¢ã¼ã\n"
+" - 2: log(var)ã§ã¯ãªããlog(var)^2ã使ç¨ãããã¬ã¼ã ãã¨ã«é·ãã®é©å¿ã試ã¿ã¾"
+"ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:236
+msgid "Strength of AQ"
+msgstr "AQã®å¼·åº¦"
+
+#: modules/codec/x264.c:237
+msgid ""
+"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
+"and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
+" - 0.5: weak AQ\n"
+" - 1.5: strong AQ"
+msgstr ""
+"flatãªç»åã¨ãã¯ã¹ãã£ã¼ã¨ãªã¢ã®ã¼ãã¨ãããã¯åãæ¸å°ããã強度ãæå®ãã¾"
+"ãã\n"
+"ããã©ã«ãã§ã¯ã1.0ãæ¨å¥¨ãããå¤ã¯0ï½2ã®ç¯å²ã§æå®ãã¾ãã\n"
+" - 0.5: å¼±ãAQ\n"
+" - 1.5: å¼·ãAQ"
+
+#: modules/codec/x264.c:243
+msgid "QP factor between I and P"
+msgstr "I-Pãã¬ã¼ã éã®QPä¿æ°"
+
+#: modules/codec/x264.c:244
+msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
+msgstr "I-Pãã¬ã¼ã éã®QPä¿æ°ã1.0ï½2.0ã®ç¯å²ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:247
+msgid "QP factor between P and B"
+msgstr "P-Bãã¬ã¼ã éã®QPä¿æ°"
+
+#: modules/codec/x264.c:248
+msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
+msgstr "P-Bãã¬ã¼ã éã®QPä¿æ°ã1.0ï½2.0ã®ç¯å²ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:250
+msgid "QP difference between chroma and luma"
+msgstr "ã¯ããã¨è¼åº¦éã®QPã®å·®"
+
+#: modules/codec/x264.c:251
+msgid "QP difference between chroma and luma."
+msgstr "ã¯ããã¨è¼åº¦éã®QPã®å·®ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:253
+msgid "Multipass ratecontrol"
+msgstr "ãã«ããã¹ã¬ã¼ãå¶å¾¡"
+
+#: modules/codec/x264.c:254
+msgid ""
+"Multipass ratecontrol:\n"
+" - 1: First pass, creates stats file\n"
+" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
+" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
+msgstr ""
+"ãã«ããã¹ã®ã¬ã¼ãå¶å¾¡ãæå®ãã¾ã:\n"
+" - 1: æåã®ãã¹ãçµ±è¨ãã¡ã¤ã«ãä½æãã¾ã\n"
+" - 2: æå¾ã®ãã¹ãçµ±è¨ãã¡ã¤ã«ãä¸æ¸ããã¾ãã\n"
+" - 3: N段ç®ã®ãã¹ãçµ±è¨ãã¡ã¤ã«ãä¸æ¸ããã¾ã\n"
+
+#: modules/codec/x264.c:259
+msgid "QP curve compression"
+msgstr "QPã«ã¼ãã®å§ç¸®"
+
+#: modules/codec/x264.c:260
+msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
+msgstr "QPã«ã¼ãã®å§ç¸®ã0.0(CBR)ï½1.0(QCP)ã®ç¯å²ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
+msgid "Reduce fluctuations in QP"
+msgstr "QPã®æºããåæ¸"
+
+#: modules/codec/x264.c:263
+msgid ""
+"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
+"blurs complexity."
+msgstr ""
+"ã«ã¼ãã®å§ç¸®ãå§ããåã«QAã®æºãããåæ¸ãã¾ããä¸æçãªãã±ã®è¤éãã§ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:267
+msgid ""
+"This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
+"blurs quants."
+msgstr "ã«ã¼ãã®å§ç¸®å¾ã®QAã®æºãããåæ¸ãã¾ããä¸æçãªãã±ã®å®éåæã§ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "Partitions to consider"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³ã®èæ
®"
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid ""
+"Partitions to consider in analyse mode: \n"
+" - none : \n"
+" - fast : i4x4\n"
+" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
+" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
+"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
+msgstr ""
+"åæã¢ã¼ãã§èæ
®ããããã¼ãã£ã·ã§ã³ãé¸æãã¾ãã: \n"
+" - ãªã : \n"
+" - é«é : i4x4\n"
+" - é常 : i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
+" - ä½é : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+" - ãã¹ã¦ : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
+"(p4x4ã¯p8x8ãå¿
è¦ã¨ããi8x8ã¯8x8dctãå¿
è¦ã¨ãã¾ã)"
+
+#: modules/codec/x264.c:281
+msgid "Direct MV prediction mode"
+msgstr "ãã¤ã¬ã¯ãMVäºæ¸¬ã¢ã¼ã"
+
+#: modules/codec/x264.c:284
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "ç´æ¥äºæ¸¬ã®ãµã¤ãº"
+
+#: modules/codec/x264.c:285
+msgid ""
+"Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
+" - 1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+"ç´æ¥äºæ¸¬ã®ãµã¤ãºãæå®ãã¾ã: - 0: 4x4\n"
+" - 1: 8x8\n"
+" - -1: ã¬ãã«ã«ä¸è´ããæå°å¤\n"
+
+#: modules/codec/x264.c:290
+msgid "Weighted prediction for B-frames"
+msgstr "Bãã¬ã¼ã ã®éã¿ä»ãäºæ¸¬"
+
+#: modules/codec/x264.c:291
+msgid "Weighted prediction for B-frames."
+msgstr "Bãã¬ã¼ã ã®éã¿ä»ãäºæ¸¬ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:293
+msgid "Weighted prediction for P-frames"
+msgstr "Pãã¬ã¼ã ã®éã¿ä»ãäºæ¸¬"
+
+#: modules/codec/x264.c:294
+msgid ""
+" Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
+" - 1: Blind offset\n"
+" - 2: Smart analysis\n"
+msgstr ""
+" Pãã¬ã¼ã ã®éã¿ä»ãäºæ¸¬ãæå®ãã¾ã: - 0: ç¡å¹å\n"
+" - 1: ãã©ã¤ã³ããªãã»ãã\n"
+" - 2: ã¹ãã¼ããªåæ\n"
+
+#: modules/codec/x264.c:299
+msgid "Integer pixel motion estimation method"
+msgstr "æ´æ°ãã¯ã»ã«ã®ã¢ã¼ã·ã§ã³äºæ¸¬æ¹æ³"
+
+#: modules/codec/x264.c:300
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+msgstr ""
+"ã¢ã¼ã·ã§ã³ã®äºæ¸¬ã¢ã«ã´ãªãºã ãé¸æãã¾ã: - dia: ãã¤ã¢ã¢ã³ããµã¼ããåå¾ 1 "
+"(é«é)\n"
+" - hex: å
è§å½¢ãµã¼ããåå¾ 2\n"
+" - umh: ä¸çè¤æ°å
è§å½¢ãµã¼ã(è¯ãã§ãããé
ãã§ã)\n"
+" - esa: å¾¹åºãµã¼ã(ããªãé
ãã主ã«ãã¹ãåã)\n"
+" - tesa: ã¢ããã¼ã«å¤æãç¨ããå¾¹åºãµã¼ã(ããªãé
ãã主ã«ãã¹ãåã)\n"
+
+#: modules/codec/x264.c:307
+msgid "Maximum motion vector search range"
+msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³ãã¯ãã«ã®æ大æ¢ç´¢ç¯å²"
+
+#: modules/codec/x264.c:308
+msgid ""
+"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
+"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
+"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
+msgstr ""
+"ã¢ã¼ã·ã§ã³ã®äºæ¸¬ã§æ¢ç´¢ããæ大ã®è·é¢(äºæ¸¬ããä½ç½®ããè¨æ¸¬ããã¾ã)æå®ãã¾"
+"ããããã©ã«ãã®å¤16ã¯ã»ã¨ãã©ã®å ´åã«é©ãã¦ãããåãã®æ¿ããã·ã¼ã³ã§ã¯ã24"
+"ï½32ã®ç¯å²ã®å¤ãããå¹æçã¨æããã¾ããå¤ã¯0ï½64ã®ç¯å²ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:313
+msgid "Maximum motion vector length"
+msgstr "æ大ã¢ã¼ã·ã§ã³ãã¯ãã«é·"
+
+#: modules/codec/x264.c:314
+msgid ""
+"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
+msgstr ""
+"æ大ã¢ã¼ã·ã§ã³ãã¯ãã«é·ããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã-1ã¯ã¬ãã«ãåºæºã¨ãã¦èªåç"
+"ã«æ±ºå®ããã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:317
+msgid "Minimum buffer space between threads"
+msgstr "ã¹ã¬ããéã®æå°ãããã¡ã¼"
+
+#: modules/codec/x264.c:318
+msgid ""
+"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
+"threads."
+msgstr ""
+"ã¹ã¬ããéã®æå°ãããã¡ã¼ãæå®ãã¾ãã-1ã¯ã¹ã¬ããæ°ãåºæºã¨ãã¦èªåçã«æ±º"
+"å®ããã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:321
+msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
+msgstr "ãµã¤ã³ãã¸ã¥ã¢ã«ã®æé©åã®å¼·ããããã©ã«ãã¯\"1.0:0.0\""
+
+#: modules/codec/x264.c:322
+msgid ""
+"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
+"Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
+"default off"
+msgstr ""
+"æåã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ã¯RDããªã³ããªãããå¶å¾¡ãã¾ãã\n"
+"2ã¤ãã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ã¯ãµã¤ã³ãã¸ã¥ã¢ã«ã®æé©åã§ãã¬ãªã¹ã使ç¨ããããã©ãã"
+"(ããã©ã«ãã¯ãªã)ãå¶å¾¡ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:326
+msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
+msgstr "ãµããã¯ã»ã«ã¢ã¼ã·ã§ã³äºæ¸¬ã¨ãã¼ãã£ã·ã§ã³æ±ºå®å質"
+
+#: modules/codec/x264.c:328
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 9."
+msgstr ""
+"ãã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ã¯ãã¢ã¼ã·ã§ã³äºæ¸¬ã®æ±ºå®å¦çã®å質ã¨é度ã®ãã¬ã¼ããªããå¶å¾¡"
+"ãã¾ããå¤ã¯1ï½9ã®ç¯å²ã§æå®ãã¾ãã(ä½ãå¤ã¯é«éãé«ãå¤ã¯é«å質ã示ãã¾ã)"
+
+#: modules/codec/x264.c:332
+msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
+msgstr ""
+"RDãåºæºã¨ããBãã¬ã¼ã ã®æ±ºå®ã¢ã¼ãã§ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ããµããã¯ã»ã«ã®åã"
+"äºæ¸¬ã6以ä¸ã§ãªããã°ãªãã¾ããã"
+
+#: modules/codec/x264.c:335
+msgid "Decide references on a per partition basis"
+msgstr "ãã¼ãã£ã·ã§ã³åºç¤ãã¨ã®ãªãã¡ã¬ã³ã¹æ±ºå®"
+
+#: modules/codec/x264.c:336
+msgid ""
+"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
+"as opposed to only one ref per macroblock."
+msgstr ""
+"ããããã®8x8ãã¾ãã¯16x8ã®ãã¼ãã£ã·ã§ã³ããã¯ããããã¯ãã¨ã«ä¸ã¤ã®ãªãã¡ã¬"
+"ã³ã¹ã«å対ãããªãã¡ã¬ã³ã¹ãã¬ã¼ã ãé¸æãããã¨ãå¯è½ã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:340
+msgid "Chroma in motion estimation"
+msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³äºæ¸¬ä¸ã®ã¯ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:341
+msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
+msgstr ""
+"ãµããã¯ã»ã«ã®ã¯ããã¢ã¼ã·ã§ã³äºæ¸¬ã¨Pãã¬ã¼ã ã®ã¢ã¼ã決å®ãé¸æãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:344
+msgid "Joint bidirectional motion refinement."
+msgstr "åæ¹åã®ã¢ã¼ã·ã§ã³æ¹åãåæã«è¡ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:346
+msgid "Adaptive spatial transform size"
+msgstr "é©å¿ç©ºéå¤æãµã¤ãº"
+
+#: modules/codec/x264.c:348
+msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
+msgstr "SATDãåºæºã¨ããã¤ã³ã¿ã¼MBã®8x8å¤æã®æ±ºå®ã«ã¤ãã¦æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:350
+msgid "Trellis RD quantization"
+msgstr "æ ¼åRDéåå"
+
+#: modules/codec/x264.c:351
+msgid ""
+"Trellis RD quantization: \n"
+" - 0: disabled\n"
+" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
+" - 2: enabled on all mode decisions\n"
+"This requires CABAC."
+msgstr ""
+"æ ¼åRDéååãæå®ãã¾ã: \n"
+" - 0: ç¡å¹\n"
+" - 1: MBã®æçµã¨ã³ã³ã¼ãã§ã®ã¿æå¹\n"
+" - 2: ãã¹ã¦ã®ã¢ã¼ã決å®ã§æå¹\n"
+"ããã¯ãCABACãå¿
è¦ã¨ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:357
+msgid "Early SKIP detection on P-frames"
+msgstr "æ©ã段éã§ã®Pãã¬ã¼ã ã®ã¹ãããæ¤åº"
+
+#: modules/codec/x264.c:358
+msgid "Early SKIP detection on P-frames."
+msgstr "æ©ã段éã§ã®Pãã¬ã¼ã ã®ã¹ãããæ¤åºãæå¹ã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:360
+msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
+msgstr "Pãã¬ã¼ã ä¿æ°ã®é¾å¤"
+
+#: modules/codec/x264.c:361
+msgid ""
+"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
+"small single coefficient."
+msgstr ""
+"Pãã¬ã¼ã ã®ä¿æ°ã®é¾å¤ãæå®ãã¾ããåä¸ã®å°ããä¿æ°ã®ã¿ãå«ãDCTãããã¯ãé¤"
+"å»ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:364
+msgid "Use Psy-optimizations"
+msgstr "ãµã¤ã³ãªããã£ãã¤ã¼ã¼ã·ã§ã³ã®ä½¿ç¨"
+
+#: modules/codec/x264.c:365
+msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®è¡¨ç¤ºæé©åã使ç¨ããã¨PSNRã¨SSIMã®ä¸¡æ¹ãæªåããã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:369
+msgid ""
+"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
+"a useful range."
+msgstr ""
+"DCTãã¡ã¤ã³ã®ãã¤ãºãªãã¯ã·ã§ã³ã§ããé©å¿æ§çä¼¼ãããã¾ã¼ã³ã§ãã10ï½1000ã®ç¯"
+"å²ã®å¤ãæå¹ã§ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:372
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼è¼åº¦éååãããã¾ã¼ã³"
+
+#: modules/codec/x264.c:373
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼è¼åº¦éååã®ãããã¾ã¼ã³ã®ãµã¤ãºã0ï½32ã®ç¯å²ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:376
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr "ã¤ã³ãã©è¼åº¦éååãããã¾ã¼ã³"
+
+#: modules/codec/x264.c:377
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr "ã¤ã³ãã©è¼åº¦éååã®ãããã¾ã¼ã³ã®ãµã¤ãºã0ï½32ã®ç¯å²ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:382
+msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
+msgstr "ã¹ã¬ããåæã®é決å®è«çæé©å"
+
+#: modules/codec/x264.c:383
+msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
+msgstr "ç¹°ãè¿ãã®ã³ã¹ãã«ããããSMPã§ã®å質ããããã«åä¸ããã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:386
+msgid "CPU optimizations"
+msgstr "CPUæé©å"
+
+#: modules/codec/x264.c:387
+msgid "Use assembler CPU optimizations."
+msgstr "ã¢ã»ã³ãã©ã¼CPUæé©åã使ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:389
+msgid "Filename for 2 pass stats file"
+msgstr "2ãã¹çµ±è¨ãã¡ã¤ã«å"
+
+#: modules/codec/x264.c:390
+msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
+msgstr "ãã«ããã¹ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®ããã®2ãã¹çµ±è¨ãã¡ã¤ã«åãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:392
+msgid "PSNR computation"
+msgstr "PSNRæ¼ç®"
+
+#: modules/codec/x264.c:393
+msgid ""
+"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
+msgstr ""
+"PSNRã®çµ±è¨ãè¨ç®ãã表示ãã¾ããããã¯å®éã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®å質ã«ã¯ä½ãå¹"
+"æã¯ããã¾ããã"
+
+#: modules/codec/x264.c:396
+msgid "SSIM computation"
+msgstr "SSIMæ¼ç®"
+
+#: modules/codec/x264.c:397
+msgid ""
+"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
+msgstr ""
+"SSIMã®çµ±è¨ãè¨ç®ãã表示ãã¾ããããã¯å®éã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®å質ã«ã¯ä½ãå¹"
+"æã¯ããã¾ããã"
+
+#: modules/codec/x264.c:400
+msgid "Quiet mode"
+msgstr "ã¯ã¯ã¤ã¨ããã¢ã¼ã"
+
+#: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
+msgid "Statistics"
+msgstr "çµ±è¨"
+
+#: modules/codec/x264.c:403
+msgid "Print stats for each frame."
+msgstr "åãã¬ã¼ã ã®çµ±è¨ã®è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:405
+msgid "SPS and PPS id numbers"
+msgstr "SPSã¨PPSã®IDçªå·"
+
+#: modules/codec/x264.c:406
+msgid ""
+"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
+"settings."
+msgstr ""
+"ç°ãªãè¨å®ã§ã¹ããªã¼ã ãçµåãããã¨ã許ãããã®SPSã¨PPSã®IDçªå·ãæå®ãã¾"
+"ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:409
+msgid "Access unit delimiters"
+msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹ã¦ãããã®åºåã"
+
+#: modules/codec/x264.c:410
+msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
+msgstr "NALã¦ãããã®ã¢ã¯ã»ã¹ã¦ãããã®åºåããçæãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:412
+msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
+msgstr "ãã¬ã¼ã ã¿ã¤ãã®å
èªã¿ã§ä½¿ç¨ãããã¬ã¼ã ã«ã¦ã³ã"
+
+#: modules/codec/x264.c:413
+msgid ""
+"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
+"issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
+msgstr ""
+"ãã¬ã¼ã ã¿ã¤ãã®å
è¡å¦çãè¡ããã¬ã¼ã ã«ã¦ã³ããæå®ãã¾ããç¾ç¶ã®ããã©ã«ã"
+"ã§ã¯ãRTSPåºåã§TSãæ··åããªããããªéæ··ååºåã§åæã«åé¡ãçºçãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/x264.c:416
+msgid "HRD-timing information"
+msgstr "HRDã¿ã¤ãã³ã°æ
å ±"
+
+#: modules/codec/x264.c:417
+msgid "Default tune setting used"
+msgstr "ããã©ã«ãã®ãã¥ã¼ãã³ã°è¨å®ã使ç¨"
+
+#: modules/codec/x264.c:418
+msgid "Default preset setting used"
+msgstr "ããã©ã«ãã®ããªã»ããè¨å®ã使ç¨"
+
+#: modules/codec/x264.c:420
+msgid "x264 advanced options."
+msgstr "x264詳細ãªãã·ã§ã³"
+
+#: modules/codec/x264.c:421
+msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
+msgstr "x264詳細ãªãã·ã§ã³ããã©ã¼ã ã§è¨å® {opt=val,op2=val2}"
+
+#: modules/codec/x264.c:426
+msgid "dia"
+msgstr "ãã¤ã¢ã¢ã³ããµã¼ã"
+
+#: modules/codec/x264.c:426
+msgid "hex"
+msgstr "å
è§å½¢ãµã¼ã"
+
+#: modules/codec/x264.c:426
+msgid "umh"
+msgstr "ä¸çè¤æ°å
è§å½¢ãµã¼ã"
+
+#: modules/codec/x264.c:426
+msgid "esa"
+msgstr "å¾¹åºçãµã¼ã"
+
+#: modules/codec/x264.c:426
+msgid "tesa"
+msgstr "ã¢ããã¼ã«å¤æãç¨ããå¾¹åºçãµã¼ã"
+
+#: modules/codec/x264.c:437
+msgid "Fast"
+msgstr "é«é"
+
+#: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Normal"
+msgstr "é常"
+
+#: modules/codec/x264.c:437
+msgid "Slow"
+msgstr "ä½é"
+
+#: modules/codec/x264.c:442
+msgid "Spatial"
+msgstr "空éç"
+
+#: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
+msgid "Temporal"
+msgstr "æéç"
+
+#: modules/codec/x264.c:447
+msgid "checkerboard"
+msgstr "ãã§ãã«ã¼ãã¼ã"
+
+#: modules/codec/x264.c:447
+msgid "column alternation"
+msgstr "åãã¨ã«äº¤äº"
+
+#: modules/codec/x264.c:447
+msgid "row alternation"
+msgstr "è¡ãã¨ã«äº¤äº"
+
+#: modules/codec/x264.c:447
+msgid "side by side"
+msgstr "å·¦å³ã«ä¸¦å"
+
+#: modules/codec/x264.c:447
+msgid "top bottom"
+msgstr "ä¸ä¸ã«ä¸¦å"
+
+#: modules/codec/x264.c:447
+msgid "frame alternation"
+msgstr "ãã¬ã¼ã ãã¨ã«äº¤äº"
+
+#: modules/codec/x264.c:451
+msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
+msgstr "H.264/MPEG-4 Part 10/AVCã¨ã³ã³ã¼ãã¼(x264 10ããã)"
+
+#: modules/codec/x264.c:455
+#, fuzzy
+msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
+msgstr "H.264/MPEG-4 Part 10/AVCã¨ã³ã³ã¼ãã¼(x264)"
+
+#: modules/codec/x264.c:459
+msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
+msgstr "H.264/MPEG-4 Part 10/AVCã¨ã³ã³ã¼ãã¼(x264)"
+
+#: modules/codec/x265.c:45
+#, fuzzy
+msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
+msgstr "H.264/MPEG-4 Part 10/AVCã¨ã³ã³ã¼ãã¼(x264)"
+
+#: modules/codec/xwd.c:36
+msgid "XWD image decoder"
+msgstr "XWDç»åãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:61
+msgid "Teletext page"
+msgstr "ãã¬ããã¹ãã®ãã¼ã¸"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:62
+msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
+msgstr ""
+"æå®ããããã¬ããã¹ãã®ãã¼ã¸ãéãã¾ããããã©ã«ãã®ãã¼ã¸ã¯ã¤ã³ããã¯ã¹ã®"
+"100ã§ãã"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
+msgid "Teletext transparency"
+msgstr "ãã¬ããã¹ãã®éæ度"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
+"read."
+msgstr "VBIããã¹ãã®ä¸éæåãç¡å¹ã«ããã¨ããã¯ã¹ããã¹ãã¯éæã«ãªãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:69
+msgid "Teletext alignment"
+msgstr "ãã¬ããã¹ãã®ä½ç½®ããã"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:71
+msgid ""
+"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"ãããªä¸ã®ãã¬ããã¹ãã®ä½ç½®ãæå®ãã¾ãã(0:ä¸å¤®, 1:å·¦, 2:å³, 4:ä¸, 8:ä¸, ã"
+"ãããçµã¿åããããã¨ãå¯è½ã§ããä¾ãã°ã6=å³ä¸)"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:75
+msgid "Teletext text subtitles"
+msgstr "ãã¬ããã¹ãã®ããã¹ãåå¹"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:76
+msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
+msgstr "ãã¬ããã¹ãã®åå¹ãRGBAã§ã¯ãªããããã¹ãã¨ãã¦åºåãã¾ãã"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:85
+msgid "VBI and Teletext decoder"
+msgstr "VBIã¨ãã¬ããã¹ããã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:86
+msgid "VBI & Teletext"
+msgstr "VBIã¨ãã¬ããã¹ã"
+
+#: modules/control/dbus/dbus.c:148
+msgid "DBus"
+msgstr "DBus"
+
+#: modules/control/dbus/dbus.c:150
+msgid "D-Bus control interface"
+msgstr "D-Busã³ã³ããã¼ã«ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+
+#: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼"
+
+#: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
+msgstr "DOSã³ãã³ãããã¯ã¹ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãéããªã"
+
+#: modules/control/dummy.c:39
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
+"ããã©ã«ãã§ã¯ãããã¼ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¯DOSã³ãã³ãã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ããDOS"
+"ã³ãã³ãã¦ã£ã³ãã¦ãéããªãããã«è¨å®ãããã¨ãå¯è½ã§ãããVLCãåæ¢ãããã"
+"æã«å°ãé¢åã«ãªãã¾ããã¾ãããããªã¦ã£ã³ãã¦ã¯éãã¾ããã"
+
+#: modules/control/dummy.c:49
+msgid "Dummy interface"
+msgstr "ããã¼ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+
+#: modules/control/gestures.c:71
+msgid "Motion threshold (10-100)"
+msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³ã®é¾å¤(10ï½100)"
+
+#: modules/control/gestures.c:73
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
+msgstr "ãã¦ã¹ã¸ã§ã¹ãã£ã¼ã®è¨é²ã«å¿
è¦ãªç§»åéãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/control/gestures.c:75
+msgid "Trigger button"
+msgstr "ããªã¬ã¼ãã¿ã³"
+
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Trigger button for mouse gestures."
+msgstr "ãã¦ã¹ã¸ã§ã¹ãã£ã¼ç¨ã®ããªã¬ã¼ãã¿ã³ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/control/gestures.c:83
+msgid "Middle"
+msgstr "ä¸å¤®"
+
+#: modules/control/gestures.c:86
+msgid "Gestures"
+msgstr "ãã¦ã¹ã¸ã§ã¹ãã£ã¼"
+
+#: modules/control/gestures.c:94
+msgid "Mouse gestures control interface"
+msgstr "ãã¦ã¹ã¸ã§ã¹ãã£ã¼ã³ã³ããã¼ã«ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
+msgid "Global Hotkeys"
+msgstr "ã°ãã¼ãã«ããããã¼"
+
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
+msgid "Global Hotkeys interface"
+msgstr "ã°ãã¼ãã«ããããã¼ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "ããããã¼"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:89
+msgid "Hotkeys management interface"
+msgstr "ããããã¼ç®¡çã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:188
+msgid "One"
+msgstr "1ã¤"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:195
+#, c-format
+msgid "Loop: %s"
+msgstr "ã«ã¼ã: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:202
+#, c-format
+msgid "Random: %s"
+msgstr "ã©ã³ãã : %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:331
+#, c-format
+msgid "Audio Device: %s"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:394
+msgid "Recording"
+msgstr "ã¬ã³ã¼ãã£ã³ã°ä¸"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:394
+msgid "Recording done"
+msgstr "ã¬ã³ã¼ãã£ã³ã°çµäº"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:409
+msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
+msgstr "åå¹ã®åæ: ããã¯ãã¼ã¯ããããªã¼ãã£ãªã®æé"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
+msgid "No active subtitle"
+msgstr "ã¢ã¯ãã£ããªåå¹ãããã¾ãã"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:430
+msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
+msgstr "åå¹ã®åæ: ããã¯ãã¼ã¯ãããåå¹ã®æé"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:450
+msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
+msgstr "åå¹ã®åæ: ããã¯ãã¼ã¯ã®ç»é²ãå
ã«!"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:459
+#, c-format
+msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
+msgstr "åå¹ã®åæ: è¨æ£ %i ms (åè¨é
延 = %i ms)"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:472
+msgid "Sub sync: delay reset"
+msgstr "åå¹ã®åæ: é
延ããªã»ãã"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:501
+#, c-format
+msgid "Subtitle delay %i ms"
+msgstr "åå¹é
延 %i ããªç§"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:517
+#, c-format
+msgid "Audio delay %i ms"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªé
延 %i ããªç§"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:553
+#, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
+#, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "åå¹ãã©ãã¯: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
+#, c-format
+msgid "Program Service ID: %s"
+msgstr "ããã°ã©ã ãµã¼ãã¹ID: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:773
+#, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "ã¢ã¹ãã¯ãæ¯: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:803
+#, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "ã¯ãããã³ã°: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:851
+msgid "Zooming reset"
+msgstr "æ¡å¤§/縮å°ã®ãªã»ãã"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:858
+msgid "Scaled to screen"
+msgstr "ç»é¢ã«ãããã"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:860
+msgid "Original Size"
+msgstr "ãªãªã¸ãã«ãµã¤ãº"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:929
+#, c-format
+msgid "Zoom mode: %s"
+msgstr "ãºã¼ã ã¢ã¼ã: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
+msgid "Deinterlace off"
+msgstr "ãã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹ ãªã"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
+msgid "Deinterlace on"
+msgstr "ãã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹ ãªã³"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:1026
+msgid "Subtitle position: no active subtitle"
+msgstr "åå¹ã®ä½ç½®: ã¢ã¯ãã£ããªåå¹ã¯ããã¾ãã"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:1038
+#, c-format
+msgid "Subtitle position %d px"
+msgstr "åå¹ã®ä½ç½® %d ãã¯ã»ã«"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:1172
+#, c-format
+msgid "Volume %ld%%"
+msgstr "é³é %ld%%"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:1177
+#, c-format
+msgid "Speed: %.2fx"
+msgstr "é度: %.2fx"
+
+#: modules/control/lirc.c:46
+msgid "Change the lirc configuration file"
+msgstr "LIRCè¨å®ãã¡ã¤ã«ã®å¤æ´"
+
+#: modules/control/lirc.c:48
+msgid ""
+"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
+"users home directory."
+msgstr ""
+"LIRCniãã®è¨å®ãã¡ã¤ã«ãèªã¿è¾¼ãããã«æ示ãã¾ããããã©ã«ãã§ã¯ãã¦ã¼ã¶ã¼ã®"
+"ãã¼ã ãã£ã¬ã¯ããªãæ¤ç´¢ãã¾ãã"
+
+#: modules/control/lirc.c:58
+msgid "Infrared"
+msgstr "赤å¤ç·"
+
+#: modules/control/lirc.c:61
+msgid "Infrared remote control interface"
+msgstr "HTTPãªã¢ã¼ãã³ã³ããã¼ã«ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+
+#: modules/control/motion.c:65
+msgid "motion"
+msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³"
+
+#: modules/control/motion.c:68
+msgid "motion control interface"
+msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³ã³ã³ããã¼ã«ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+
+#: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
+msgid ""
+"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
+msgstr ""
+"ãããªãå転ãããããã«ãHDAPS, AMS, APPLESMCãã¾ãã¯UNIMOTIONã¢ã¼ã·ã§ã³ã»ã³"
+"ã¿ã¼ã使ç¨ãã¾ãã"
+
+#: modules/control/netsync.c:55
+msgid "Network master clock"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãã¹ã¿ã¼ã¯ããã¯"
+
+#: modules/control/netsync.c:56
+msgid ""
+"When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
+"for clients listening"
+msgstr ""
+"æå®ããå ´åããã®VLCã®ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ã¯ããªãã¹ã³ãã¦ããã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã®åæã®ã"
+"ãã«ãã¹ã¿ã¼ã¯ããã¯ã¨ãã¦åä½ãã¾ãã"
+
+#: modules/control/netsync.c:60
+msgid "Master server ip address"
+msgstr "ãã¹ã¿ã¼ãµã¼ãã¼ã®IPã¢ãã¬ã¹"
+
+#: modules/control/netsync.c:61
+msgid ""
+"The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
+msgstr ""
+"æå»ã®åæã®ããã«ä½¿ç¨ãããããã¯ã¼ã¯ãã¹ã¿ã¼ã¯ããã¯ã®IPã¢ãã¬ã¹ãæå®ãã¾"
+"ãã"
+
+#: modules/control/netsync.c:64
+msgid "UDP timeout (in ms)"
+msgstr "UDPã¿ã¤ã ã¢ã¦ã(ããªç§)"
+
+#: modules/control/netsync.c:65
+msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
+msgstr "ãã¼ã¿åä¿¡ãã¢ãã¼ããããã¾ã§ã®æéãããªç§ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/control/netsync.c:69
+msgid "Network Sync"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯åæ"
+
+#: modules/control/netsync.c:70
+msgid "Network synchronization"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã®åæ"
+
+#: modules/control/ntservice.c:44
+msgid "Install Windows Service"
+msgstr "Windowsãµã¼ãã¹ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+
+#: modules/control/ntservice.c:46
+msgid "Install the Service and exit."
+msgstr "Windowsãµã¼ãã¹ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããçµäºãã¾ãã"
+
+#: modules/control/ntservice.c:47
+msgid "Uninstall Windows Service"
+msgstr "Windowsãµã¼ãã¹ãã¢ã³ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+
+#: modules/control/ntservice.c:49
+msgid "Uninstall the Service and exit."
+msgstr "Windowsãµã¼ãã¹ãã¢ã³ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããçµäºãã¾ãã"
+
+#: modules/control/ntservice.c:50
+msgid "Display name of the Service"
+msgstr "ãµã¼ãã¹ã®è¡¨ç¤ºå"
+
+#: modules/control/ntservice.c:52
+msgid "Change the display name of the Service."
+msgstr "ãµã¼ãã¹ã®è¡¨ç¤ºåãå¤æ´ãã¾ãã"
+
+#: modules/control/ntservice.c:53
+msgid "Configuration options"
+msgstr "è¨å®ãªãã·ã§ã³"
+
+#: modules/control/ntservice.c:55
+msgid ""
+"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
+"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
+"configured."
+msgstr ""
+"ãµã¼ãã¹ã§ä½¿ç¨ãããè¨å®ãªãã·ã§ã³ãæå®ãã¾ãã(ä¾: --foo=bar --no-foobar)è¨"
+"å®ãªãã·ã§ã³ã¯ãµã¼ãã¹ãæ£å¸¸ã«åä½ããããã«ããµã¼ãã¹ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«æã«æå®"
+"ãããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+#: modules/control/ntservice.c:60
+msgid ""
+"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
+"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
+msgstr ""
+"ãµã¼ãã¹ãã追å ã®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãçæããã¾ãããµã¼ãã¹ãæ£å¸¸ã«åä½ããã"
+"ãã«ããã®è¨å®ã¯ãµã¼ãã¹ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«æã«æå®ãããå¿
è¦ãããã¾ããã«ã³ãåº"
+"åãã§ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ãªã¹ããæå®ãã¾ãã(ä¸è¬çã«ã¯ãlogger, "
+"sap, rc, http ã§ã)"
+
+#: modules/control/ntservice.c:66
+msgid "NT Service"
+msgstr "NTãµã¼ãã¹"
+
+#: modules/control/ntservice.c:67
+msgid "Windows Service interface"
+msgstr "Windowsãµã¼ãã¹ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+
+#: modules/control/rc.c:68
+msgid "Initializing"
+msgstr "åæåãã¦ãã¾ã"
+
+#: modules/control/rc.c:69
+msgid "Opening"
+msgstr "éãã¦ãã¾ã"
+
+#: modules/control/rc.c:73
+msgid "Error"
+msgstr "ã¨ã©ã¼"
+
+#: modules/control/rc.c:159
+msgid "Show stream position"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®ä½ç½®è¡¨ç¤º"
+
+#: modules/control/rc.c:160
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®ç¾å¨ã®ä½ç½®ãç§ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+
+#: modules/control/rc.c:163
+msgid "Fake TTY"
+msgstr "çä¼¼TTY"
+
+#: modules/control/rc.c:164
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr "æ¨æºå
¥åãTTYã¨ãã¦ãªã¢ã¼ãã³ã³ããã¼ã«ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã§ä½¿ç¨ãã¾ãã"
+
+#: modules/control/rc.c:166
+msgid "UNIX socket command input"
+msgstr "UNIXã½ã±ããã³ãã³ãå
¥å"
+
+#: modules/control/rc.c:167
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
+msgstr "æ¨æºå
¥åãããUNIXã½ã±ãããéããã³ãã³ããåãä»ããããã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
+msgid "TCP command input"
+msgstr "TCPã³ãã³ãå
¥å"
+
+#: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
+msgid ""
+"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
+"port the interface will bind to."
+msgstr ""
+"æ¨æºå
¥åãããã½ã±ãããéããã³ãã³ããåãä»ããããã«ãã¾ããã¤ã³ã¿ã¼"
+"ãã§ã¼ã¹ããã¤ã³ãããã¢ãã¬ã¹ã¨ãã¼ããæå®å¯è½ã§ãã"
+
+#: modules/control/rc.c:177
+msgid ""
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
+"ããã©ã«ãã§ã¯ããªã¢ã¼ãã³ã³ããã¼ã«ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¯DOSã³ãã³ãã¦ã£ã³ãã¦ã"
+"éãã¾ããDOSã³ãã³ãã¦ã£ã³ãã¦ãéããªãããã«è¨å®ãããã¨ãå¯è½ã§ãããVLC"
+"ãåæ¢ããããæã«å°ãé¢åã«ãªãã¾ããã¾ãããããªã¦ã£ã³ãã¦ã¯éãã¾ããã"
+
+#: modules/control/rc.c:184
+msgid "RC"
+msgstr "RC"
+
+#: modules/control/rc.c:187
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "ãªã¢ã¼ãã³ã³ããã¼ã«ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+
+#: modules/control/rc.c:352
+msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
+msgstr ""
+"ãªã¢ã¼ãã³ã³ããã¼ã«ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¯åæåããã¾ããã'help'ã¨å
¥åããã¨ã"
+"ã«ãã表示ããã¾ãã"
+
+#: modules/control/rc.c:764
+#, c-format
+msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
+msgstr "ä¸æãªã³ãã³ã `%s'. `help'ã§ãã«ãã表示"
+
+#: modules/control/rc.c:782
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
+msgstr "+----[ ãªã¢ã¼ãã³ã³ããã¼ã«ã³ãã³ã ]"
+
+#: modules/control/rc.c:784
+msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . . . . XYZ ããã¬ã¤ãªã¹ãã«è¿½å "
+
+#: modules/control/rc.c:785
+msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
+msgstr "| enqueue XYZ . . . . . . . . XYZããã¬ã¤ãªã¹ãã«ãã¥ã¼ã¤ã³ã°"
+
+#: modules/control/rc.c:786
+msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
+msgstr "| playlist . . . . . . . ç¾å¨ã®ãã¬ã¤ãªã¹ãä¸ã«ããé
ç®ã表示"
+
+#: modules/control/rc.c:787
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç"
+
+#: modules/control/rc.c:788
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åæ¢"
+
+#: modules/control/rc.c:789
+msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
+msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . 次ã®ãã¬ã¤ãªã¹ãã®é
ç®"
+
+#: modules/control/rc.c:790
+msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
+msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . . . . . åã®ãã¬ã¤ãªã¹ãã®é
ç®"
+
+#: modules/control/rc.c:791
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
+msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . ã¤ã³ããã¯ã¹ã«ããé
ç®ã«ç§»å"
+
+#: modules/control/rc.c:792
+msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
+msgstr "| ãªãã¼ã [ãªã³|ãªã] . . . ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ãªãã¼ãã®åãæ¿ã"
+
+#: modules/control/rc.c:793
+msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
+msgstr "| loop [on|off] . . . . . . . . ãã¬ã¤ãªã¹ãã«ã¼ãã®åãæ¿ã"
+
+#: modules/control/rc.c:794
+msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
+msgstr "| ramdom [on|off] . . . . . . . . . . ã©ã³ãã åçã®åãæ¿ã"
+
+#: modules/control/rc.c:795
+msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
+msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . . . ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ã¯ãªã¢"
+
+#: modules/control/rc.c:796
+msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
+msgstr "| status . . . . . . . . . . . . . . ç¾å¨ã®ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ç¶æ
"
+
+#: modules/control/rc.c:797
+msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
+msgstr "| title [X] . . . . . . . . . ç¾å¨ã®é
ç®ã®ã¿ã¤ãã«ãè¨å®/åå¾"
+
+#: modules/control/rc.c:798
+msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
+msgstr "| title_n . . . . . . . . . . . . . ç¾å¨ã®é
ç®ã®æ¬¡ã®ã¿ã¤ãã«"
+
+#: modules/control/rc.c:799
+msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
+msgstr "| title_p . . . . . . . . . . . . . ç¾å¨ã®é
ç®ã®åã®ã¿ã¤ãã«"
+
+#: modules/control/rc.c:800
+msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
+msgstr "| chapter [X] . . . . . . . ç¾å¨ã®é
ç®ã®ãã£ãã¿ã¼ãè¨å®/åå¾"
+
+#: modules/control/rc.c:801
+msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
+msgstr "| chapter_n . . . . . . . . . . . ç¾å¨ã®é
ç®ã®æ¬¡ã®ãã£ãã¿ã¼"
+
+#: modules/control/rc.c:802
+msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
+msgstr "| chapter_p . . . . . . . . . . . ç¾å¨ã®é
ç®ã®åã®ãã£ãã¿ã¼"
+
+#: modules/control/rc.c:804
+msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
+msgstr "| seek X . . . . . . . åçä¸ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ã®ã¸ã£ã³ãå
æå®(ç§)"
+
+#: modules/control/rc.c:805
+msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
+msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . åçåæ¢ã®åãæ¿ã"
+
+#: modules/control/rc.c:806
+msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
+msgstr "| fastforward . . . . . . . . . . . . . . . . æ大åçã«è¨å®"
+
+#: modules/control/rc.c:807
+msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
+msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . æä½åçã«è¨å®"
+
+#: modules/control/rc.c:808
+msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
+msgstr "| faster . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã ã®æ©éãåç"
+
+#: modules/control/rc.c:809
+msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
+msgstr "| slower . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã ã®é
延åç"
+
+#: modules/control/rc.c:810
+msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
+msgstr "| normal . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã ã®é常åç"
+
+#: modules/control/rc.c:811
+msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
+msgstr "| frame . . . . . . . . . . . . . . . . . ãã¬ã¼ã ãã¨ã«åç"
+
+#: modules/control/rc.c:812
+msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . . . å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã®åãæ¿ã"
+
+#: modules/control/rc.c:813
+msgid "| info . . . . . information about the current stream"
+msgstr "| info . . . . . . . . . . . . . . . . ç¾å¨ã®ã¹ããªã¼ã ã®æ
å ±"
+
+#: modules/control/rc.c:814
+msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
+msgstr "| stats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . çµ±è¨æ
å ±ã®è¡¨ç¤º"
+
+#: modules/control/rc.c:815
+msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
+msgstr "| get_time . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã ã®æåããã®çµéæé"
+
+#: modules/control/rc.c:816
+msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
+msgstr "| is_playing . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åçä¸:1, ãã®ä»:0"
+
+#: modules/control/rc.c:817
+msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
+msgstr "| get_title . . . . . . . . . . . ç¾å¨ã®ã¹ããªã¼ã ã®ã¿ã¤ãã«"
+
+#: modules/control/rc.c:818
+msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
+msgstr "| get_length . . . . . . . . . . . . . ç¾å¨ã®ã¹ããªã¼ã ã®é·ã"
+
+#: modules/control/rc.c:820
+msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
+msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . . . . . é³éã®è¨å®/åå¾"
+
+#: modules/control/rc.c:821
+msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
+msgstr "| volup [X] . . . . . . . . . . . . é³éã X ã¹ãããåä¸ãã"
+
+#: modules/control/rc.c:822
+msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
+msgstr "| voldown [X] . . . . . . . . . . . é³éã X ã¹ãããåä¸ãã"
+
+#: modules/control/rc.c:823
+msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
+msgstr "| adev [device] . . . . . . . . ãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹ã®è¨å®/åå¾"
+
+#: modules/control/rc.c:824
+msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
+msgstr "| achan [X] . . . . . . . . . ãªã¼ãã£ãªãã£ã³ãã«ã®è¨å®/åå¾"
+
+#: modules/control/rc.c:825
+msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
+msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . ãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯ã®è¨å®/åå¾"
+
+#: modules/control/rc.c:826
+msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
+msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . ãããªãã©ãã¯ã®è¨å®/åå¾"
+
+#: modules/control/rc.c:827
+msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
+msgstr "| vratio [X] . . . . . . . . ãããªã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ã®è¨å®/åå¾"
+
+#: modules/control/rc.c:828
+msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
+msgstr "| vcrop [X] . . . . . . . . . ãããªã®ã¯ãããã³ã°ã®è¨å®/åå¾"
+
+#: modules/control/rc.c:829
+msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
+msgstr "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . . . ãããªãºã¼ã ã®è¨å®/åå¾"
+
+#: modules/control/rc.c:830
+msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
+msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . ãããªã¹ãããã·ã§ãããæ®ã"
+
+#: modules/control/rc.c:831
+msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
+msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . åå¹ãã©ãã¯ã®è¨å®/åå¾"
+
+#: modules/control/rc.c:832
+msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
+msgstr "| key [hotkey name] . . . . . . ããããã¼æä½ã®ã·ãã¥ã¬ã¼ã"
+
+#: modules/control/rc.c:834
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
+msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . . . ãã®ãã«ãã¡ãã»ã¼ã¸"
+
+#: modules/control/rc.c:835
+msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
+msgstr "| logout . . . . . . . . . . . . çµäºãã(ã½ã±ããæ¥ç¶ã®å ´å)"
+
+#: modules/control/rc.c:836
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
+msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VLCãçµäº"
+
+#: modules/control/rc.c:838
+msgid "+----[ end of help ]"
+msgstr "+----[ ãã«ãã®çµã ]"
+
+#: modules/control/rc.c:965
+#, fuzzy
+msgid "Press pause to continue."
+msgstr "ç¶ç¶ããã«ã¯ã¡ãã¥ã¼ãé¸ã¶ãä¸æåæ¢ãæ¼ãã¦ãã ãã"
+
+#: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
+#: modules/control/rc.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Type 'pause' to continue."
+msgstr "ç¶ç¶ããã«ã¯'ã¡ãã¥ã¼é¸æ'ãã¾ãã¯'ä¸æåæ¢'ãå
¥åãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/control/rc.c:1283
+msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
+msgstr "ã¨ã©ã¼: goto ã¯ã¼ããã大ããªæ°åã®å¼æ°ãå¿
è¦ã§ãã"
+
+#: modules/control/rc.c:1294
+#, c-format
+msgid "Playlist has only %u element"
+msgid_plural "Playlist has only %u elements"
+msgstr[0] "ãã¬ã¤ãªã¹ã㯠%u ã®è¦ç´ ã®ã¿ããã¾ã"
+
+#: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
+msgid "+-[Incoming]"
+msgstr "+-[å
¥åæ¹å]"
+
+#: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
+#, c-format
+msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
+msgstr "| èªã¿è¾¼ã¿å
¥åãã¤ãæ° : %8.0f KiB"
+
+#: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
+#, c-format
+msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr "| å
¥åãããã¬ã¼ã : %6.0f kb/s"
+
+#: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
+#, c-format
+msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
+msgstr "| ããã«ããã¬ã¯ãµã¼ã®èªã¿è¾¼ã¿ãã¤ãæ° : %8.0f KiB"
+
+#: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
+#, c-format
+msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr "| ããã«ããã¬ã¯ãµã¼ã®ãããã¬ã¼ã : %6.0f kb/s"
+
+#: modules/control/rc.c:1755
+#, c-format
+msgid "| demux corrupted : %5"
+msgstr "| 誤ã£ãããã«ããã¬ã¯ãµã¼ã®åæ° : %5"
+
+#: modules/control/rc.c:1757
+#, c-format
+msgid "| discontinuities : %5"
+msgstr "| ä¸é£ç¶ã®åæ° : %5"
+
+#: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
+msgid "+-[Video Decoding]"
+msgstr "+-[ãããªãã³ã¼ãã£ã³ã°]"
+
+#: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
+#, c-format
+msgid "| video decoded : %5"
+msgstr "| ãã㪠ãã³ã¼ãæ¸ã¿æ° : %5"
+
+#: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
+#, c-format
+msgid "| frames displayed : %5"
+msgstr "| 表示æ¸ã¿ãã¬ã¼ã æ° : %5"
+
+#: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
+#, c-format
+msgid "| frames lost : %5"
+msgstr "| 失ããããã¬ã¼ã æ° : %5"
+
+#: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
+msgid "+-[Audio Decoding]"
+msgstr "+-[ãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã£ã³ã°]"
+
+#: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
+#, c-format
+msgid "| audio decoded : %5"
+msgstr "| ãªã¼ãã£ãª ãã³ã¼ãæ¸ã¿æ° : %5"
+
+#: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
+#, c-format
+msgid "| buffers played : %5"
+msgstr "| åçæ¸ã¿ãããã¡ã¼æ° : %5"
+
+#: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
+#, c-format
+msgid "| buffers lost : %5"
+msgstr "| 失ããããããã¡ã¼æ° : %5"
+
+#: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
+msgid "+-[Streaming]"
+msgstr "+-[ã¹ããªã¼ãã³ã°]"
+
+#: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
+#, c-format
+msgid "| packets sent : %5"
+msgstr "| éä¿¡æ¸ã¿ãã±ããæ° : %5"
+
+#: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
+#, c-format
+msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
+msgstr "| éä¿¡æ¸ã¿ãã¤ãæ° : %8.0f KiB"
+
+#: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
+#, c-format
+msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr "| éä¿¡ãããã¬ã¼ã : %6.0f kb/s"
+
+#: modules/demux/aiff.c:49
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr "AIFFããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:61
+msgid "ASF/WMV demuxer"
+msgstr "ASF/WAVããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
+msgid "Could not demux ASF stream"
+msgstr "ASFã¹ããªã¼ã ã復å·(ããã«ããã¬ã¯ãµã¼)ã§ãã¾ãã"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:216
+msgid "VLC failed to load the ASF header."
+msgstr "VLCã¯ASFãããã¼ã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æãã¾ããã"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:1194
+msgid "DRM protected streams are not supported."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/au.c:50
+msgid "AU demuxer"
+msgstr "AUããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
+msgid "Avformat demuxer"
+msgstr "Avformatããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:42
+msgid "Avformat"
+msgstr "AVãã©ã¼ããã"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Demuxer"
+msgstr "ããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
+msgid "Avformat muxer"
+msgstr "Avformatãã©ã¼ããããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
+msgid "Muxer"
+msgstr "ãã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
+msgid "Avformat mux"
+msgstr "Avformatãã©ã¼ããããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
+msgid "Force use of a specific avformat muxer."
+msgstr "avformatãã«ããã¬ã¯ãµã¼ãå¼·å¶çã«ä½¿ç¨ãã¾ãã"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:37
+msgid "Format name"
+msgstr "ãã©ã¼ãããå"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:38
+msgid "Internal libavcodec format name"
+msgstr "å
é¨libavcodecã³ã¼ããã¯ãã©ã¼ãããå"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:53
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãªã¼ã使ç¨"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:55
+msgid "Force index creation"
+msgstr "ã¤ã³ããã¯ã¹ä½æ"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:57
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
+"incomplete (not seekable)."
+msgstr ""
+"AVIãã¡ã¤ã«ã®ã¤ã³ããã¯ã¹ãåä½æãã¾ããAVIãã¡ã¤ã«ãä¸å®å
¨ãå£ãã¦ããå ´å"
+"ã«æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:68
+msgid "Ask for action"
+msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³ã確èª"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:69
+msgid "Always fix"
+msgstr "常ã«ä¿®æ£"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:70
+msgid "Never fix"
+msgstr "常ã«ä¿®æ£ããªã"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:71
+msgid "Fix when necessary"
+msgstr "å¿
è¦æã«ä¿®æ£"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:75
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr "AVIããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:721
+msgid "Broken or missing AVI Index"
+msgstr "AVIã¤ã³ããã¯ã¹ãå£ãã¦ãããããã¾ãã"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:722
+msgid ""
+"Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
+"correctly.\n"
+"VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
+"index in memory.\n"
+"This step might take a long time on a large file.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"AVIã¤ã³ããã¯ã¹ãå£ãã¦ãããåå¨ããªããããã·ã¼ã¯ãæ£å¸¸ã«åä½ãã¾ããã\n"
+"VLCã¯ãã¡ã¤ã«ã修復ãã¾ããããã¤ã³ããã¯ã¹ãã¡ã¢ãªä¸ã«æ§ç¯ãããã¨ã§ä¸æçã«"
+"修復ãããã¨ãå¯è½ã§ãã\n"
+"ãã®æé ã¯å¤§ããªãã¡ã¤ã«ã®å ´åãæéããããã¾ãã\n"
+"ã©ããã¾ãã?"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:728
+msgid "Build index then play"
+msgstr "ã¤ã³ããã¯ã¹ãæ§ç¯ããåç"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:728
+msgid "Play as is"
+msgstr "ãã®ã¾ã¾åç"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:728
+msgid "Do not play"
+msgstr "åçããªã"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:2555
+msgid "Fixing AVI Index..."
+msgstr "AVIã¤ã³ããã¯ã¹ãä¿®æ£ãã¦ãã¾ã..."
+
+#: modules/demux/caf.c:53
+#, fuzzy
+msgid "CAF demuxer"
+msgstr "AIFFããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/cdg.c:43
+msgid "CDG demuxer"
+msgstr "CDGããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:32
+msgid "Dump module"
+msgstr "ãã³ãã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:33
+msgid "Dump filename"
+msgstr "ãã³ããã¡ã¤ã«å"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:35
+msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
+msgstr "RAWã¹ããªã¼ã ããã³ãããããã¡ã¤ã«åãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:36
+msgid "Append to existing file"
+msgstr "æ¢åãã¡ã¤ã«ã«è¿½å "
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:38
+msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
+msgstr "æ¢ã«ãã¡ã¤ã«ãåå¨ããå ´åãä¸æ¸ãããªãããã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:47
+msgid "File dumper"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãã³ãã¼"
+
+#: modules/demux/dirac.c:41
+msgid "Value to adjust dts by"
+msgstr "DTSã調æ´ããéé"
+
+#: modules/demux/dirac.c:54
+msgid "Dirac video demuxer"
+msgstr "Diracãã㪠ããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/flac.c:50
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "FLACããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/image.c:44
+msgid "ES ID"
+msgstr "ES ID"
+
+#: modules/demux/image.c:52
+msgid "Decode"
+msgstr "ãã³ã¼ã"
+
+#: modules/demux/image.c:54
+msgid "Decode at the demuxer stage"
+msgstr "ããã«ããã¬ã¯ãµã¼ã¹ãã¼ã¸ã§ã®ãã³ã¼ã"
+
+#: modules/demux/image.c:56
+msgid "Forced chroma"
+msgstr "å¼·å¶ã¯ãã"
+
+#: modules/demux/image.c:58
+msgid ""
+"If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
+"specified chroma."
+msgstr ""
+"空ã§ãªããã¤ã¡ã¼ã¸ãã³ã¼ããçã®å ´åãç»åã¯æå®ãããã¯ããã«å¤æããã¾ãã"
+
+#: modules/demux/image.c:61
+msgid "Duration in seconds"
+msgstr "æé(ããªç§)"
+
+#: modules/demux/image.c:63
+msgid ""
+"Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
+"an unlimited play time."
+msgstr ""
+"ãã¡ã¤ã«çµç«¯ãã·ãã¥ã¬ã¼ãããåã®æéãè² ã®å¤ã¯ç¡å¶éã®åçæéãæå³ãã¾"
+"ãã"
+
+#: modules/demux/image.c:68
+msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
+msgstr "çæãããåºæ¬ã¹ããªã¼ã ã®ãã¬ã¼ã ã¬ã¼ã"
+
+#: modules/demux/image.c:70
+msgid "Real-time"
+msgstr "ãªã¢ã«ã¿ã¤ã "
+
+#: modules/demux/image.c:72
+msgid ""
+"Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
+"input slaves."
+msgstr ""
+"ãã¹ã¿ã¼å
¥åã¨ãªã¢ã«ã¿ã¤ã å
¥åã®ã¹ã¬ã¼ãã¨ãã¦ä½¿ç¨ãããé©åãªãªã¢ã«ã¿ã¤ã "
+"ã¢ã¼ãã使ç¨ãã¾ãã"
+
+#: modules/demux/image.c:76
+msgid "Image demuxer"
+msgstr "ç»åããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/image.c:77
+msgid "Image"
+msgstr "ç»å"
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
+#: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
+msgid "Frames per Second"
+msgstr "ãã¬ã¼ã æ°/ç§"
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:47
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
+"is the default value) for a live stream (from a camera)."
+msgstr ""
+"ãã¡ã¤ã«ããMJPEGãåçããæã®çæ³çãªãã¬ã¼ã ã¬ã¼ããæå®ãã¾ããã«ã¡ã©ãã"
+"ã®ã©ã¤ãã¹ããªã¼ã ã«ã¯ã0(ããã©ã«ã)ãæå®ãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:53
+msgid "M-JPEG camera demuxer"
+msgstr "M-JPEGã«ã¡ã© ããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
+msgid "--- DVD Menu"
+msgstr "--- DVDã¡ãã¥ã¼"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
+msgid "First Played"
+msgstr "æåã®åç"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
+msgid "Video Manager"
+msgstr "ãããªç®¡ç"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
+msgid "----- Title"
+msgstr "----- ã¿ã¤ãã«"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
+msgid "Matroska stream demuxer"
+msgstr "Matroskaã¹ããªã¼ã ããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
+msgid "Respect ordered chapters"
+msgstr "ãã£ãã¿ã¼ã®ä¸¦ã³ãé å®"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
+msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
+msgstr "ã»ã°ã¡ã³ãã§æå®ãããéãã«ãã£ãã¿ã¼ãåçãã¾ãã"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
+msgid "Chapter codecs"
+msgstr "ãã£ãã¿ã¼ã³ã¼ããã¯"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
+msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+msgstr "ã»ã°ã¡ã³ãã§è¦ã¤ãã£ããã£ãã¿ã¼ã³ã¼ããã¯ã使ãã¾ãã"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
+msgid "Preload MKV files in the same directory"
+msgstr "åä¸ãã£ã¬ã¯ããªå
ã®ããªãã¼ãMKVãã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
+msgid ""
+"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
+"good for broken files)."
+msgstr ""
+"åããã£ã¬ã¯ããªã®åããã£ã¬ã¯ããªããmatroskaã®ãã¡ã¤ã«ãããªãã¼ããã¾ãã"
+"(å£ãããã¡ã¤ã«ã«ã¯é©ãã¾ãã)"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr "æéã§ã¯ãªãããã¼ã»ã³ãã§ã·ã¼ã¯"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
+msgid "Seek based on percent not time."
+msgstr "æéã§ã¯ãªãããã¼ã»ã³ããåºæºã«ã·ã¼ã¯ãã¾ãã"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
+msgid "Dummy Elements"
+msgstr "ããã¼è¦ç´ "
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
+msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+msgstr ""
+"æªç¥ã®EBMLã¨ã¬ã¡ã³ããèªã¿è¾¼ã¿ãå»æ£ãã¾ãã(å£ãããã¡ã¤ã«ã®å ´åãæå®ããªã"
+"ã§ãã ããã"
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Enable noise reduction algorithm."
+msgstr "ãã¤ãºé¤å»ã¢ã«ã´ãªãºã ãæå¹ã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/demux/mod.c:56
+msgid "Enable reverberation"
+msgstr "ãªãã¼ããæå¹ã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr "ãªãã¼ãã¬ãã«(0ï½100, ããã©ã«ãå¤ã¯0)ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
+msgstr "ãªãã¼ãã®é
延ãããªç§ã§æå®ãã¾ããé常ã¯ã40ããªç§ï½200ããªç§ã§ãã"
+
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Enable megabass mode"
+msgstr "ã¡ã¬ãã¹ã¢ã¼ããæå¹ã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr "ã¡ã¬ãã¹ã¢ã¼ãã¬ãã«(0ï½100, ããã©ã«ãå¤ã¯0)ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/demux/mod.c:64
+msgid ""
+"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
+"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
+msgstr ""
+"ã¡ã¬ãã¹ã¢ã¼ãã®ã«ãããªãå¨æ³¢æ°ãHzã§æå®ãã¾ããã¡ã¬ãã¹ã®ã¨ãã§ã¯ããé©ç¨"
+"ããæ大å¨æ³¢æ°ã§ãæå¹ãªå¤ã¯ã10ï½100Hzã®ç¯å²ã§ãã"
+
+#: modules/demux/mod.c:67
+msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr "ãµã©ã¦ã³ãã¨ãã§ã¯ãã¬ãã«(0ï½100, ããã©ã«ãå¤ã¯0)ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/demux/mod.c:69
+msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
+msgstr "ãµã©ã¦ã³ãã®é
延ãããªç§ã§æå®ãã¾ããé常ã¯ã5ï½40ããªç§ã®ç¯å²ã§ãã"
+
+#: modules/demux/mod.c:74
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr "MODããã«ããã¬ã¯ãµã¼(libmodplug)"
+
+#: modules/demux/mod.c:85
+msgid "Reverberation level"
+msgstr "ãªãã¼ãã¬ãã«"
+
+#: modules/demux/mod.c:87
+msgid "Reverberation delay"
+msgstr "ãªãã¼ãã®é
延"
+
+#: modules/demux/mod.c:89
+msgid "Mega bass"
+msgstr "ã¡ã¬ãã¹"
+
+#: modules/demux/mod.c:92
+msgid "Mega bass level"
+msgstr "ã¡ã¬ãã¹ã¬ãã«"
+
+#: modules/demux/mod.c:94
+msgid "Mega bass cutoff"
+msgstr "ã¡ã¬ãã¹ã®ã«ãããªã"
+
+#: modules/demux/mod.c:96
+msgid "Surround"
+msgstr "ãµã©ã¦ã³ã"
+
+#: modules/demux/mod.c:99
+msgid "Surround level"
+msgstr "ãµã©ã¦ã³ãã¬ãã«"
+
+#: modules/demux/mod.c:101
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr "ãµã©ã¦ã³ãã®é
延(ããªç§)"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
+msgid "Blues"
+msgstr "ãã«ã¼ã¹"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
+msgid "Classic Rock"
+msgstr "ã¯ã©ãã·ãã¯ããã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
+msgid "Country"
+msgstr "ã«ã¦ã³ããªã¼"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
+msgid "Disco"
+msgstr "ãã£ã¹ã³"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
+msgid "Funk"
+msgstr "ãã¡ã³ã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "ãããããã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
+msgid "Jazz"
+msgstr "ã¸ã£ãº"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
+msgid "Metal"
+msgstr "ã¡ã¿ã«"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
+msgid "New Age"
+msgstr "ãã¥ã¼ã¨ã¤ã¸"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
+msgid "Oldies"
+msgstr "ãªã¼ã«ãã£ã¼ãº"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
+msgid "Other"
+msgstr "ãã®ä»"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
+msgid "Rap"
+msgstr "ã©ãã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
+msgid "Industrial"
+msgstr "ã¤ã³ãã¹ããªã¢ã«"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
+msgid "Alternative"
+msgstr "ãªã«ã¿ããã£ã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
+msgid "Death Metal"
+msgstr "ãã¹ã¡ã¿ã«"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
+msgid "Pranks"
+msgstr "Pranks"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "ãµã¦ã³ããã©ãã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "ã¦ã¼ãã»ãã¯ã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
+msgid "Ambient"
+msgstr "ã¢ã³ãã¨ã³ã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "ããªããã»ããã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
+msgid "Vocal"
+msgstr "ãã¼ã«ã«"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "ã¸ã£ãº+ãã¡ã³ã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
+msgid "Fusion"
+msgstr "ãã¥ã¼ã¸ã§ã³"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
+msgid "Trance"
+msgstr "ãã©ã³ã¹"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
+msgid "Instrumental"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã«ã¡ã³ã¿ã«"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
+msgid "Acid"
+msgstr "ã¢ã·ãã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
+msgid "House"
+msgstr "ãã¦ã¹"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
+msgid "Game"
+msgstr "ã²ã¼ã "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
+msgid "Sound Clip"
+msgstr "ãµã¦ã³ãã¯ãªãã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
+msgid "Gospel"
+msgstr "ã´ã¹ãã«"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
+msgid "Noise"
+msgstr "ãã¤ãº"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
+msgid "Alternative Rock"
+msgstr "ãªã«ã¿ããã£ãããã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
+msgid "Bass"
+msgstr "ãã¹"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
+msgid "Soul"
+msgstr "ã½ã¦ã«"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
+msgid "Punk"
+msgstr "ãã³ã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
+msgid "Meditative"
+msgstr "Meditative"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã«ã¡ã³ã¿ã«ããã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã«ã¡ã³ã¿ã«ããã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
+msgid "Ethnic"
+msgstr "ã¨ã¹ããã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
+msgid "Gothic"
+msgstr "ã´ã·ãã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Darkwave"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "ãã¯ã-ã¤ã³ãã¹ããªã¢ã«"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
+msgid "Electronic"
+msgstr "ã¨ã¬ã¯ããããã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "ãããã»ãã©ã¼ã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
+msgid "Eurodance"
+msgstr "ã¦ã¼ããã³ã¹"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
+msgid "Dream"
+msgstr "Dream"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
+msgid "Southern Rock"
+msgstr "Southern Rock"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
+msgid "Comedy"
+msgstr "ã³ã¡ãã£"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
+msgid "Cult"
+msgstr "ã«ã«ã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
+msgid "Gangsta"
+msgstr "ã®ã£ã³ã°ã¹ã¿ã¼ã©ãã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
+msgid "Top 40"
+msgstr "ããã40"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
+msgid "Christian Rap"
+msgstr "ã¯ãªã¹ãã£ã³ã©ãã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr "ããã/ãã¡ã³ã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
+msgid "Jungle"
+msgstr "ã¸ã£ã³ã°ã«"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
+msgid "Native American"
+msgstr "ã¢ã¡ãªã«ã³"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
+msgid "Cabaret"
+msgstr "ãã£ãã¬ã¼"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
+msgid "New Wave"
+msgstr "ãã¥ã¼ã¦ã§ã¼ã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "ãµã¤ã±ããªãã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
+msgid "Rave"
+msgstr "ã¬ã¤ã´"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
+msgid "Showtunes"
+msgstr "ã·ã§ã¼ãã¥ã¼ã³"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
+msgid "Trailer"
+msgstr "ãã¬ã¼ã©ã¼"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "ãã¼ãã¡ã¤"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
+msgid "Tribal"
+msgstr "ãã©ã¤ãã«"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
+msgid "Acid Punk"
+msgstr "ã¢ã·ãããã³ã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "ã¢ã·ããã¸ã£ãº"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
+msgid "Polka"
+msgstr "ãã«ã«"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
+msgid "Retro"
+msgstr "ã¬ãã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
+msgid "Musical"
+msgstr "ãã¥ã¼ã¸ã«ã«"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr "ããã¯ã³ãã¼ã«"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "ãã¼ãããã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
+msgid "Folk"
+msgstr "ãã©ã¼ã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
+msgid "Folk-Rock"
+msgstr "ãã©ã¼ã¯ããã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
+msgid "National Folk"
+msgstr "ãã·ã§ãã«ãã©ã¼ã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
+msgid "Swing"
+msgstr "ã¹ã¦ã£ã³ã°"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
+msgid "Fast Fusion"
+msgstr "ãã¡ã¹ããã¥ã¼ã¸ã§ã³"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
+msgid "Bebob"
+msgstr "Bebob"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
+msgid "Revival"
+msgstr "ãªãã¤ãã«"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
+msgid "Celtic"
+msgstr "ã±ã«ã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "ãã«ã¼ã°ã©ã¹"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
+msgid "Avantgarde"
+msgstr "ã¢ãã³ã®ã£ã«ã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr "ã´ã·ãã¯ããã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr "ããã°ã¬ãã·ãããã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr "ãµã¤ã±ããªãã¯ããã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
+msgid "Symphonic Rock"
+msgstr "ã·ã³ãã©ããã¯ããã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
+msgid "Slow Rock"
+msgstr "ã¹ãã¼ããã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
+msgid "Big Band"
+msgstr "ããã°ãã³ã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "ã¤ã¼ã¸ã¼ãªã¹ãã³ã°"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
+msgid "Acoustic"
+msgstr "ã¢ã³ã¼ã¹ãã£ãã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
+msgid "Humour"
+msgstr "ã¦ã¼ã¢ã¢"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
+msgid "Speech"
+msgstr "ã¹ãã¼ã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
+msgid "Chanson"
+msgstr "ã·ã£ã³ã½ã³"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
+msgid "Opera"
+msgstr "ãªãã©"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "室å
楽"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
+msgid "Sonata"
+msgstr "ã½ãã¿"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
+msgid "Symphony"
+msgstr "ã·ã³ãã©ãã¼"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
+msgid "Booty Bass"
+msgstr "Booty Bass"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
+msgid "Primus"
+msgstr "Primus"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
+msgid "Porn Groove"
+msgstr "ãã«ã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
+msgid "Satire"
+msgstr "風åº"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
+msgid "Slow Jam"
+msgstr "ã½ãã¼ã¸ã£ã "
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
+msgid "Tango"
+msgstr "ã¿ã³ã´"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
+msgid "Samba"
+msgstr "ãµã³ã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
+msgid "Folklore"
+msgstr "æ°æé³æ¥½"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
+msgid "Ballad"
+msgstr "ãã©ã¼ã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
+msgid "Power Ballad"
+msgstr "ãã¯ã¼ãã©ã¼ã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr "ãªãºããã¯ã½ã¦ã«"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
+msgid "Freestyle"
+msgstr "ããªã¼ã¹ã¿ã¤ã«"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
+msgid "Duet"
+msgstr "ãã¥ã¨ãã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "ãã³ã¯ããã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
+msgid "Drum Solo"
+msgstr "ãã©ã ã½ã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
+msgid "Acapella"
+msgstr "ã¢ã«ãã©"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
+msgid "Euro-House"
+msgstr "ã¦ã¼ããã¼ã«"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
+msgid "Dance Hall"
+msgstr "ãã³ã¹ãã¼ã«"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
+msgid "Goa"
+msgstr "ã´ã¢"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr "ãã©ã & ãã¼ã¹"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
+msgid "Club - House"
+msgstr "ã¯ã©ã - ãã¦ã¹"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
+msgid "Hardcore"
+msgstr "ãã¼ãã³ã¢"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
+msgid "Terror"
+msgstr "Terror"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
+msgid "Indie"
+msgstr "ã¤ã³ãã£ã¼ãº"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
+msgid "BritPop"
+msgstr "ããªããããã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
+msgid "Negerpunk"
+msgstr "ãã°ããã³ã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr "ãã¼ã©ã³ããã³ã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
+msgid "Beat"
+msgstr "ãã¼ã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr "ã®ã£ã³ã°ã¹ã¿ã¼ã©ãã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "ããã¼ã¡ã¿ã«"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
+msgid "Black Metal"
+msgstr "ãã©ãã¯ã¡ã¿ã«"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
+msgid "Crossover"
+msgstr "ã¯ãã¹ãªã¼ãã¼"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr "ã³ã³ãã³ãã©ãªã¼ã¯ãªã¹ãã£ã³"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
+msgid "Christian Rock"
+msgstr "ã¯ãªã¹ãã£ã³ããã¯"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
+msgid "Merengue"
+msgstr "ã¡ã¬ã³ã²"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
+msgid "Salsa"
+msgstr "ãµã«ãµ"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr "ã¹ã©ãã·ã¥ã¡ã¿ã«"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
+msgid "Anime"
+msgstr "ã¢ãã¡"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
+msgid "JPop"
+msgstr "Jããã"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
+msgid "Synthpop"
+msgstr "ã·ã³ã»ãµã¤ã¶ã¼ããã"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "MP4ã¹ããªã¼ã ããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
+msgid "Writer"
+msgstr "ä½è©"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
+msgid "Composer"
+msgstr "ä½æ²"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
+msgid "Producer"
+msgstr "ãããã¥ã¼ãµã¼"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
+msgid "Information"
+msgstr "æ
å ±"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "注ææ¸ã"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
+msgid "Requirements"
+msgstr "æ¡ä»¶"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
+msgid "Original Format"
+msgstr "ãªãªã¸ãã«ãã©ã¼ããã"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
+msgid "Display Source As"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ã表示"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
+msgid "Host Computer"
+msgstr "ãã¹ãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
+msgid "Performers"
+msgstr "æ¼å¥è
"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
+msgid "Original Performer"
+msgstr "ãªãªã¸ãã«æ¼å¥è
"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
+msgid "Providers Source Content"
+msgstr "åã®ã½ã¼ã¹ã³ã³ãã³ã"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
+msgid "Warning"
+msgstr "è¦å"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
+msgid "Software"
+msgstr "ã½ããã¦ã§ã¢"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:64
+msgid "Lyrics"
+msgstr "æè©"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
+msgid "Record Company"
+msgstr "ã¬ã³ã¼ãä¼ç¤¾"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
+msgid "Model"
+msgstr "ã¢ãã«"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
+msgid "Product"
+msgstr "ãããã¯ã"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
+msgid "Grouping"
+msgstr "ã°ã«ã¼ãå"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
+msgid "Sub-Title"
+msgstr "ãµãã¿ã¤ãã«"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
+msgid "Arranger"
+msgstr "ã¢ã¬ã³ã¸ã£ã¼"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
+msgid "Art Director"
+msgstr "ã¢ã¼ããã£ã¬ã¯ã¿ã¼"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
+msgid "Copyright Acknowledgement"
+msgstr "èä½æ¨©è¡¨è¨"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
+msgid "Conductor"
+msgstr "ææ®è
"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
+msgid "Song Description"
+msgstr "æ²ã«é¢ããè¨è¿°"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
+msgid "Liner Notes"
+msgstr "ã©ã¤ãã¼ãã¼ã"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
+msgid "Phonogram Rights"
+msgstr "ãã©ãã°ã©ã ã©ã¤ã"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
+msgid "Sound Engineer"
+msgstr "ãµã¦ã³ãã¨ã³ã¸ãã¢"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
+msgid "Soloist"
+msgstr "ã½ãªã¹ã"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
+msgid "Thanks"
+msgstr "è¬è¾"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
+msgid "Executive Producer"
+msgstr "ã¨ã¯ã¼ã¯ãã£ããããã¥ã¼ãµã¼"
+
+#: modules/demux/mpc.c:62
+msgid "MusePack demuxer"
+msgstr "MusePackããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:51
+msgid ""
+"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
+"streams."
+msgstr ""
+"MPEG4ãããªã®åºç¤ã¹ããªã¼ã ãåçããæã®ãã©ã¼ã«ããã¯ã¨ãã¦ä½¿ç¨ããããã¬ã¼"
+"ã ã¬ã¼ããæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:57
+msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
+msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:58
+msgid "Audio ES"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªES"
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:70
+msgid "MPEG-4 video"
+msgstr "MPEG4ãããª"
+
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
+msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+msgstr "H264ã¹ããªã¼ã ã®æã¾ãããã¬ã¼ã ã¬ã¼ãã§ãã"
+
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "H264ãã㪠ããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Desired frame rate for the stream."
+msgstr "H264ã¹ããªã¼ã ã®æã¾ãããã¬ã¼ã ã¬ã¼ãã§ãã"
+
+#: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
+msgstr "H264ãã㪠ããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+msgstr "MPEG-I/IIãã㪠ããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/nsc.c:47
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr "Windowsã¡ãã£ã¢NSCã¡ã¿ ããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/nsv.c:49
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr "NullSoftããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/nuv.c:49
+msgid "Nuv demuxer"
+msgstr "Nuvããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/ogg.c:56
+msgid "OGG demuxer"
+msgstr "OGGããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:208
+msgid "Google Video"
+msgstr "Googleãããª"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:46
+msgid "Show shoutcast adult content"
+msgstr "SHOUTcastã®ã¢ãã«ãã³ã³ãã³ãã表示"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:47
+msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+msgstr "NC17ã®ã¢ãã«ãã³ã³ãã³ããSHOUTcastãããªã®ãã¬ã¤ãªã¹ãã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:50
+msgid "Skip ads"
+msgstr "åºåãã¹ããã"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:51
+msgid ""
+"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
+"prevent adding them to the playlist."
+msgstr ""
+"é常ããã®ãªãã·ã§ã³ã¯åºåã®æ¤åºãè¡ã£ã¦ã¹ããããããããããã¬ã¤ãªã¹ãã«è¿½"
+"å ãããªãããã«ããããã«ä½¿ããã¾ãã"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "M3Uãã¬ã¤ãªã¹ãã®ã¤ã³ãã¼ã"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
+msgid "RAM playlist import"
+msgstr "RAMãã¬ã¤ãªã¹ãã®ã¤ã³ãã¼ã"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "PLSãã¬ã¤ãªã¹ãã®ã¤ã³ãã¼ã"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:82
+msgid "B4S playlist import"
+msgstr "B4Sãã¬ã¤ãªã¹ãã®ã¤ã³ãã¼ã"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:87
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "DVBãã¬ã¤ãªã¹ãã®ã¤ã³ãã¼ã"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
+msgid "Podcast parser"
+msgstr "Podcastãã¼ãµã¼"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:97
+msgid "XSPF playlist import"
+msgstr "XSPFãã¬ã¤ãªã¹ãã®ã¤ã³ãã¼ã"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:102
+msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
+msgstr "æ°ããwinamp5.2 SHOUTcastã®ã¤ã³ãã¼ã"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:109
+msgid "ASX playlist import"
+msgstr "ASXãã¬ã¤ãªã¹ãã®ã¤ã³ãã¼ã"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:114
+msgid "Kasenna MediaBase parser"
+msgstr "Kasenna MediaBaseãã¼ãµã¼"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:119
+msgid "QuickTime Media Link importer"
+msgstr "QuickTimeã¡ãã£ã¢ãªã³ã¯ã®ã¤ã³ãã¼ã"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:124
+msgid "Google Video Playlist importer"
+msgstr "Google Videoãã¬ã¤ãªã¹ãã®ã¤ã³ãã¼ã"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:129
+msgid "Dummy IFO demux"
+msgstr "ããã¼ã®IFOã§ãã«ããã¬ã¯ãµ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:134
+msgid "iTunes Music Library importer"
+msgstr "iTunesãã¥ã¼ã¸ãã¯ã©ã¤ãã©ãªã®ã¤ã³ãã¼ã"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:139
+msgid "WPL playlist import"
+msgstr "WPLãã¬ã¤ãªã¹ãã®ã¤ã³ãã¼ã"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:144
+msgid "ZPL playlist import"
+msgstr "ZPLãã¬ã¤ãªã¹ãã®ã¤ã³ãã¼ã"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
+msgid "Podcast Info"
+msgstr "Podcastæ
å ±"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+msgid "Podcast Link"
+msgstr "Podcast ãªã³ã¯"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:198
+msgid "Podcast Copyright"
+msgstr "Podcast Copyright"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:199
+msgid "Podcast Category"
+msgstr "Podcast ã«ãã´ãª"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+msgid "Podcast Keywords"
+msgstr "Podcast ãã¼ã¯ã¼ã"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
+msgid "Podcast Subtitle"
+msgstr "Podcast ãµãã¿ã¤ãã«"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
+msgid "Podcast Summary"
+msgstr "Podcastã®è¦ç´"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+msgid "Podcast Publication Date"
+msgstr "Podcast å
¬éæ¥"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+msgid "Podcast Author"
+msgstr "Podcast ä½è
"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:274
+msgid "Podcast Subcategory"
+msgstr "Podcast ãµãã«ãã´ãª"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:275
+msgid "Podcast Duration"
+msgstr "Podcast é·ã"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:279
+msgid "Podcast Type"
+msgstr "Podcast ã¿ã¤ã"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:293
+msgid "Podcast Size"
+msgstr "Podcastãµã¤ãº"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:294
+#, c-format
+msgid "%s bytes"
+msgstr "%s ãã¤ã"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "SHOUTcast"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
+msgid "Listeners"
+msgstr "ãªã¹ãã¼"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
+msgid "Load"
+msgstr "ãã¼ã"
+
+#: modules/demux/ps.c:43
+msgid "Trust MPEG timestamps"
+msgstr "MPEGã®ã¿ã¤ã ã¹ã¿ã³ãã使ç¨"
+
+#: modules/demux/ps.c:44
+msgid ""
+"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
+"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
+"calculate from the bitrate instead."
+msgstr ""
+"é常ãMPEGãã¡ã¤ã«ã®ã¿ã¤ã ã¹ã¿ã³ãã使ã£ã¦é·ãã¨ä½ç½®ãè¨æ¸¬ãã¾ãããããã"
+"æã
ãããå©ç¨ã§ããªãå ´åãããã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ãç¡å¹ã«ããã¨ãã¿ã¤ã ã¹"
+"ã¿ã³ãããã§ã¯ãªãããããã¬ã¼ãããè¨ç®ãã¾ãã"
+
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
+msgid "MPEG-PS demuxer"
+msgstr "MPEG-PSããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/ps.c:57
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr "PVAããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:44
+msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
+msgstr ""
+"ãªã¼ãã£ãªã®ãµã³ããªã³ã°ã¬ã¼ãããã«ã(Hz)ã§æå®ãã¾ããããã©ã«ãã¯48000Hzã§"
+"ãã"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
+msgid "Audio channels"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã£ã³ãã«"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:47
+msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
+msgstr ""
+"å
¥åã¹ããªã¼ã ã®ãªã¼ãã£ãªãã£ã³ãã«ã0ãã大ããæ°ã§æå®ãã¾ããããã©ã«ãã¯"
+"2ã§ãã"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:49
+msgid "FOURCC code of raw input format"
+msgstr "RAWå
¥åãã©ã¼ãããã®FOURCCã³ã¼ã"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:51
+msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
+msgstr "RAWå
¥åãã©ã¼ãããã®4æåã®FOURCCã³ã¼ããæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:53
+msgid "Forces the audio language"
+msgstr "é³å£°è¨èªã®æå®"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:54
+msgid ""
+"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
+"Default is 'eng'. "
+msgstr ""
+"åºåãã«ããã¬ã¯ãµã¼ã®ãªã¼ãã£ãªè¨èªãISO639ã®3æåã®ã³ã¼ãã§æå®ãã¾ããã"
+"ãã©ã«ãã¯'eng'ã§ãã"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:64
+msgid "Raw audio demuxer"
+msgstr "Rawãªã¼ãã£ãª ããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/rawdv.c:43
+msgid ""
+"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
+msgstr ""
+"å
¥åã¬ã¼ããä¿æã§ããªãå ´åãããã«ããã¬ã¯ãµã¼ã¯ã¿ã¤ã ã¹ã¿ã³ããç¹°ãä¸ãã¾"
+"ãã"
+
+#: modules/demux/rawdv.c:51
+msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+msgstr "DV(ãã¸ã¿ã«ãããª)ããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/rawvid.c:45
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
+"30000/1001 or 29.97"
+msgstr ""
+"RAWãããªã¹ããªã¼ã ãåçããæã®çæ³çãªãã¬ã¼ã ã¬ã¼ããæå®ãã¾ãããã©ã¼"
+"ãããã¯ã30000/1001ãã¾ãã¯29.97ã§ãã"
+
+#: modules/demux/rawvid.c:49
+msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
+msgstr "RAWãããªã¹ããªã¼ã ã®å¹
ããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/demux/rawvid.c:53
+msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
+msgstr "RAWãããªã¹ããªã¼ã ã®é«ãããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/demux/rawvid.c:56
+msgid "Force chroma (Use carefully)"
+msgstr "使ç¨ããã¯ãã(è¦æ³¨æ)"
+
+#: modules/demux/rawvid.c:57
+msgid "Force chroma. This is a four character string."
+msgstr "使ç¨ããã¯ããã4æåã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/demux/rawvid.c:65
+msgid "Raw video demuxer"
+msgstr "Rawãã㪠ããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/real.c:70
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "Realããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/sid.cpp:56
+msgid "C64 sid demuxer"
+msgstr "C64 sidããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/smf.c:41
+msgid "SMF demuxer"
+msgstr "SMFããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/stl.c:43
+msgid "EBU STL subtitles parser"
+msgstr "EBU STLåå¹ãã¼ãµã¼"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:51
+msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
+msgstr ""
+"ãã¹ã¦ã®åå¹ã«é©ç¨ããé
延ã1/10ç§åä½ã§æå®ãã¾ãã(ä¾ãã°ã100ã¯10ç§ãæå³"
+"ãã¾ã)"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:53
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+msgstr ""
+"é常ã®ãã¬ã¼ã ã¬ã¼ããä¸æ¸ããã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãMicroDVDã¨SubRIP(SRT)å"
+"å¹ã§ã®ã¿æå¹ã§ãã"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:56
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
+"always work."
+msgstr ""
+"åå¹ã®ãã©ã¼ããããæå®ãã¾ãã\"èªå\"ã¯èªåæ¤åºãè¡ãããã常ã«åä½ããã§"
+"ãããã"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:58
+msgid "Override the default track description."
+msgstr "ããã©ã«ãã®ãã©ãã¯ã®èª¬æãä¸æ¸ããã¾ãã"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:70
+msgid "Text subtitle parser"
+msgstr "ããã¹ãåå¹ãã¼ãµã¼"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
+msgid "Subtitle delay"
+msgstr "åå¹ã®é
延"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:80
+msgid "Subtitle format"
+msgstr "åå¹ã®å½¢å¼"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:83
+msgid "Subtitle description"
+msgstr "åå¹ã®èª¬æ"
+
+#: modules/demux/ts.c:92
+msgid "Extra PMT"
+msgstr "å¤é¨PMT"
+
+#: modules/demux/ts.c:94
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
+msgstr "å¤é¨PMTãæå®ãããã¨ãå¯è½ã§ãã(pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
+
+#: modules/demux/ts.c:96
+msgid "Set id of ES to PID"
+msgstr "ESããPIDã®IDè¨å®"
+
+#: modules/demux/ts.c:97
+msgid ""
+"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
+"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
+"'#duplicate{..., select=\"es=\"}'."
+msgstr ""
+"VLCãåãæ±ãåºç¤ã¹ããªã¼ã ã®å
é¨IDã1, 2, 3ã«ããã«æå®ããã®ã§ã¯ãªããTSã¹"
+"ããªã¼ã ä¸ã®PIDã¨åãå¤ã«è¨å®ãã¾ãã'#duplicate{..., select=\"es=\"}'ã®"
+"ããã«æå®ããã®ã便å©ã§ãã"
+
+#: modules/demux/ts.c:102
+msgid "Fast udp streaming"
+msgstr "é«éUDPã¹ããªã¼ãã³ã°"
+
+#: modules/demux/ts.c:104
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
+msgstr ""
+"ç¹å®ã®IP:ãã¼ãçªå·ã«UDPã§TSãéä¿¡ãã¾ãã(è¨å®å
容ãç解ããä¸ã§è¨å®ãã¦ãã "
+"ãã)"
+
+#: modules/demux/ts.c:106
+msgid "MTU for out mode"
+msgstr "åºåã¢ã¼ãã®MTU"
+
+#: modules/demux/ts.c:107
+msgid "MTU for out mode."
+msgstr "åºåã¢ã¼ãã®MTUã§ãã"
+
+#: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
+msgid "CSA Key"
+msgstr "CSAãã¼"
+
+#: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
+msgid ""
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+msgstr "CSAæå·åãã¼ã16æå(8ãã¤ã)ã®16é²æ°è¡¨è¨ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
+msgid "Second CSA Key"
+msgstr "äºæ¬¡CSAãã¼"
+
+#: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
+msgid ""
+"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr "å¶æ°ã®CSAæå·åãã¼ã16æå(8ãã¤ã)ã®16é²æ°ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/demux/ts.c:118
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+msgstr "復å·åãã±ãããµã¤ãº(åä½: ãã¤ã)"
+
+#: modules/demux/ts.c:119
+msgid ""
+"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+msgstr ""
+"è¤ååããTSãã±ããã®ãµã¤ãºãæå®ãã¾ããè¤ååã«ã¼ãã³ã¯è¤åå¦çã®åã«ãã®"
+"å¤ããTSãããã¼ãæãåºãã¾ãã"
+
+#: modules/demux/ts.c:123
+msgid "Separate sub-streams"
+msgstr "ãµãã¹ããªã¼ã ã®åå²"
+
+#: modules/demux/ts.c:125
+msgid ""
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
+"off this option when using stream output."
+msgstr ""
+"ãã¬ããã¹ã/dvbsãã¼ã¸ãç¬ç«ããESã«åå²ãã¾ããã¹ããªã¼ã åºåã使ç¨ããå ´"
+"åããã®ãªãã·ã§ã³ãåã£ãæ¹ã便å©ã§ãã"
+
+#: modules/demux/ts.c:130
+msgid ""
+"Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
+"position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
+msgstr ""
+"PCRã®çææéä½ç½®ã§ã¯ãªãããã¤ãä½ç½®ã®ãã¼ã»ã³ãã¼ã¸ã§ã·ã¼ã¯ã¨ä½ç½®æ±ºããè¡ã"
+"ãã¾ããã·ã¼ã¯ãæ£ããåä½ããªãå ´åããã®ãªãã·ã§ã³ãè¨å®ãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/demux/ts.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Trust in-stream PCR"
+msgstr "ãã©ã³ã¹ãã¼ãã¹ããªã¼ã ID"
+
+#: modules/demux/ts.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Use the stream PCR as a reference."
+msgstr "ããã¤ãã®Bãã¬ã¼ã ãåç
§ç¨ã«ä¿æ"
+
+#: modules/demux/ts.c:137
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+msgstr "MPEGãã©ã³ã¹ãã¼ãã¹ããªã¼ã ããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
+msgid "Teletext"
+msgstr "ãã¬ããã¹ã"
+
+#: modules/demux/ts.c:172
+msgid "Teletext subtitles"
+msgstr "ãã¬ããã¹ãåå¹"
+
+#: modules/demux/ts.c:173
+msgid "Teletext: additional information"
+msgstr "ãã¬ããã¹ã: 追å ã®æ
å ±"
+
+#: modules/demux/ts.c:174
+msgid "Teletext: program schedule"
+msgstr "ãã¬ããã¹ã: ããã°ã©ã ã¹ã±ã¸ã¥ã¼ã«"
+
+#: modules/demux/ts.c:175
+msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
+msgstr "ããã¹ãåå¹: è´è¦é害"
+
+#: modules/demux/ts.c:3632
+msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
+msgstr "DVBåå¹: è´è¦é害"
+
+#: modules/demux/ts.c:3910
+msgid "clean effects"
+msgstr "ã¨ãã§ã¯ãæ¶å»"
+
+#: modules/demux/ts.c:3911
+msgid "hearing impaired"
+msgstr "è´è¦é害"
+
+#: modules/demux/ts.c:3912
+msgid "visual impaired commentary"
+msgstr "è¦åé害解説"
+
+#: modules/demux/tta.c:45
+msgid "TTA demuxer"
+msgstr "TTAããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/ty.c:59
+msgid "TY"
+msgstr "TY"
+
+#: modules/demux/ty.c:60
+msgid "TY Stream audio/video demux"
+msgstr "TYã¹ããªã¼ã ãªã¼ãã£ãª/ãã㪠ããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/ty.c:777
+msgid "Closed captions 2"
+msgstr "ã¯ãã¼ãºããã£ãã·ã§ã³2"
+
+#: modules/demux/ty.c:778
+msgid "Closed captions 3"
+msgstr "ã¯ãã¼ãºããã£ãã·ã§ã³3"
+
+#: modules/demux/ty.c:779
+msgid "Closed captions 4"
+msgstr "ã¯ãã¼ãºããã£ãã·ã§ã³4"
+
+#: modules/demux/vc1.c:44
+msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+msgstr "VC-1ã¹ããªã¼ã ã®æã¾ãããã¬ã¼ã ã¬ã¼ãã§ãã"
+
+#: modules/demux/vc1.c:50
+msgid "VC1 video demuxer"
+msgstr "VC1ãã㪠ããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/vobsub.c:49
+msgid "Vobsub subtitles parser"
+msgstr "Vobsubããã¹ãåå¹ãã¼ãµã¼"
+
+#: modules/demux/voc.c:43
+msgid "VOC demuxer"
+msgstr "VOCããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/wav.c:47
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr "WAVããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/xa.c:43
+msgid "XA demuxer"
+msgstr "XAããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:48
+msgid "Closed captions"
+msgstr "ã¯ãã¼ãºããã£ãã·ã§ã³1"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:50
+msgid "Textual audio descriptions"
+msgstr "ããã¹ãã«ãããªã¼ãã£ãªèª¬æ"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:52
+msgid "Ticker text"
+msgstr "ããã«ã¼ããã¹ã"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:53
+msgid "Active regions"
+msgstr "ã¢ã¯ãã£ããªã¼ã¸ã§ã³"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:54
+msgid "Semantic annotations"
+msgstr "æå³çãªæ³¨é"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:56
+msgid "Transcript"
+msgstr "ãã©ã³ã¹ã¯ãªãã"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:58
+msgid "Linguistic markup"
+msgstr "è¨èã®ãã¼ã¯ã¢ãã"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:59
+msgid "Cue points"
+msgstr "ãã¥ã¼ãã¤ã³ã"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
+msgid "Subtitles (images)"
+msgstr "åå¹(ç»å)"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:68
+msgid "Slides (text)"
+msgstr "ã¹ã©ã¤ã(ããã¹ã)"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:69
+msgid "Slides (images)"
+msgstr "ã¹ã©ã¤ã(ç»å)"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.c:405
+msgid "Unknown category"
+msgstr "ä¸æãªã«ãã´ãª"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã«ã¤ãã¦"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+msgid "Credits"
+msgstr "è¬è¾"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+msgid "License"
+msgstr "ã©ã¤ã»ã³ã¹"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
+msgid "Authors"
+msgstr "ä½æè
"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:100
+msgid ""
+"VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
+msgstr ""
+"VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ããã³ãVideoLANã¯VideoLANã¢ã½ã·ã¨ã¼ã·ã§ã³ã®åæ¨ã§ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:109
+msgid "Compiled by %s with %@"
+msgstr "%2$@ã使ã£ã¦%1$sã«ãã£ã¦ã³ã³ãã¤ã«ããã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
+msgid ""
+"VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
+"streamer made by the volunteers of the VideoLAN"
+"span> community.
VLC uses its internal codecs, works on "
+"essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
+"DVDs, network streams, capture cards and other media formats!
Help and join us! "
+msgstr ""
+"
VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã¯VideoLAN ã³ãã¥ã"
+"ãã£ã«ãã£ã¦éçºãããããªã¼ã®ãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã¼ãã¹ããªã¼ãã³ã°æ©"
+"è½ãæã¤ã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã§ãã
VLCã¯æ§ã
ãªãã©ãããã©ã¼ã ã§å®è¡å¯è½"
+"ãªèªèº«ã®å
é¨ã³ã¼ããã¯ã使ç¨ããã»ã¨ãã©ãã¹ã¦ã®ãã¡ã¤ã«ãCDãDVDããããã¯ã¼"
+"ã¯ã¹ããªã¼ã ããã£ããã£ã¼ã«ã¼ãããã³ããã®ä»ã®ã¡ãã£ã¢ãã©ã¼ããããèªã¿è¾¼"
+"ããã¨ãã§ãã¾ãï¼
ä¸ç·ã«åå ãã¾"
+"ãããï¼
"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:260
+msgid "VLC media player Help"
+msgstr "VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã®ãã«ã"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
+msgid "Index"
+msgstr "ã¤ã³ããã¯ã¹"
+
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Playlist parsers"
+msgstr "Podcastãã¼ãµã¼"
+
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "ãµã¼ãã¹ã®æ¤åº"
+
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
+msgid "Extensions"
+msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³"
+
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
+msgid "Show Installed Only"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
+msgid "Find more addons online"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Addons Manager"
+msgstr "ãããªç®¡ç"
+
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
+#, fuzzy
+msgid "Installed"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
+#: modules/mux/avi.c:53
+msgid "Name"
+msgstr "åå"
+
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
+msgid "Author"
+msgstr "ä½æè
"
+
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
+msgid "Skins"
+msgstr "ã¹ãã³"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
+msgid "2 Pass"
+msgstr "2ãã¹"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
+msgid "Preamp"
+msgstr "ããªã¢ã³ã"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
+msgid "Enable dynamic range compressor"
+msgstr "ãã¤ãããã¯ã¬ã³ã¸å§ç¸®ã®æå¹å"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
+msgid "Reset"
+msgstr "ãªã»ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
+msgid "Attack"
+msgstr "ã¢ã¿ãã¯"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
+msgid "Release"
+msgstr "ãªãªã¼ã¹"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
+msgid "Threshold"
+msgstr "é¾å¤"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
+msgid "Enable Spatializer"
+msgstr "ã¹ãã¼ã·ã£ã©ã¤ã¶ã¼ã®æå¹å"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr "ããããã©ã³ã®ä»®æ³å"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "é³éã®åä¸å"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
+msgid "Maximum level"
+msgstr "æ大ã¬ãã«"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
+msgid "Filter"
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¨ãã§ã¯ã"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
+msgid "Duplicate current profile..."
+msgstr "ç¾å¨ã®ãããã¡ã¤ã«ãè¤è£½..."
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
+msgid "Organize Profiles..."
+msgstr "ãããã¡ã¤ã«ã®æºå..."
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
+msgid "Duplicate current profile for a new profile"
+msgstr "ç¾å¨ã®ãããã¡ã¤ã«ãæ°ãããããã¡ã¤ã«ã«è¤è£½"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
+msgid "Enter a name for the new profile:"
+msgstr "æ°ãããããã¡ã¤ã«ã®ååãå
¥å:"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
+msgid "Save"
+msgstr "ä¿å"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
+msgid "Remove a preset"
+msgstr "ããªã»ãããåé¤"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
+msgid "Select the preset you would like to remove:"
+msgstr "åé¤ãããããªã»ãããé¸æãã¦ãã ãã:"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
+msgid "Remove"
+msgstr "åé¤"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
+msgid "Add new Preset..."
+msgstr "æ°ããããªã»ããã追å ..."
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
+msgid "Organize Presets..."
+msgstr "ããªã»ãããæºå..."
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
+msgid "Save current selection as new preset"
+msgstr "ç¾å¨ã®é¸æãæ°ããããªã»ããã¨ãã¦ä¿å"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
+msgid "Enter a name for the new preset:"
+msgstr "æ°ããããªã»ããã®ååãå
¥å:"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
+msgid "Please enter a unique name for the new profile."
+msgstr "æ°ãããããã¡ã¤ã«ã®ä¸æãªååãå
¥åãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
+msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
+msgstr "è¤æ°ã®ãããã¡ã¤ã«ãåãååã«ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ããã¯ãã¼ã¯"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
+msgid "Add"
+msgstr "追å "
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+msgid "Clear"
+msgstr "ã¯ãªã¢"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
+msgid "Edit"
+msgstr "ç·¨é"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
+#: modules/video_filter/extract.c:75
+msgid "Extract"
+msgstr "å±é"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
+msgid "Time"
+msgstr "æé"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
+#: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
+msgid "Untitled"
+msgstr "ã¿ã¤ãã«ãªã"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
+msgid "No input"
+msgstr "å
¥åãªã"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
+msgid ""
+"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+"å
¥åãè¦ã¤ããã¾ããã§ãããããã¯ãã¼ã¯ãåä½ããããã«ã¯å°ãªãã¨ãä¸ã¤ã®å"
+"çãä¸æåæ¢ãå¿
è¦ã§ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
+msgid "Input has changed"
+msgstr "å
¥åã¯å¤æ´ããã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+msgstr ""
+"å
¥åãå¤æ´ããã¾ãããããã¯ãã¼ã¯ãä¿åãããã¨ãã§ãã¾ãããããã¯ãã¼ã¯ã®"
+"ç·¨éä¸ã¯åãå
¥åãä¿æããããã«ã\"ä¸æåæ¢\"ã§åçãä¸æãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "ç¡å¹ãªé¸æ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
+msgid "Two bookmarks have to be selected."
+msgstr "2ã¤ã®ããã¯ãã¼ã¯ãé¸æãããªããã°ãªãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
+msgid "No input found"
+msgstr "å
¥åãè¦ã¤ããã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+"ããã¯ãã¼ã¯ãåä½ããããã«ããã®ã¹ããªã¼ã ã¯åçãä¸æåæ¢ããã¦ããªããã°"
+"ãªãã¾ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "ã³ã¼ããã¯ã®è©³ç´°"
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
+#, fuzzy
+msgid "Hide Details"
+msgstr "ã³ã¼ããã¯ã®è©³ç´°"
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
+msgid "Send"
+msgstr "éä¿¡"
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
+msgid ""
+"%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
+"crash report to %@?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
+msgid "Comments"
+msgstr "ã³ã¡ã³ã"
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
+msgid "Problem details and system configuration"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
+msgid "Problem Report for %@"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
+msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
+msgid "No personal information will be sent with this report."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Time"
+msgstr "æå®æéã¸ã¸ã£ã³ã"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:56
+msgid "sec."
+msgstr "ç§"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+msgid "Click to play or pause the current media."
+msgstr "ã¯ãªãã¯ãã¦ç¾å¨ã®ã¡ãã£ã¢ãåçã¾ãã¯ãä¸æåæ¢ã"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Backward"
+msgstr "æ»ã"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
+msgid ""
+"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
+"current media."
+msgstr ""
+"ã¯ãªãã¯ããã¨ãã¬ã¤ãªã¹ãã®åã®é
ç®ã«ãæ¼ä¸ãç¶ããã¨ç¾å¨ã®ã¡ãã£ã¢ãæ»ãã¾"
+"ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
+msgid "Forward"
+msgstr "é²ã"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
+msgid ""
+"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+"current media."
+msgstr ""
+"ã¯ãªãã¯ããã¨ãã¬ã¤ãªã¹ãã®æ¬¡ã®é
ç®ã«ãæ¼ä¸ãç¶ããã¨ç¾å¨ã®ã¡ãã£ã¢ãé²ãã¾"
+"ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
+msgid ""
+"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
+"to change current playback position."
+msgstr ""
+"ãã®ã¹ã©ã¤ãã¼ããã¦ã¹ãã¿ã³ãæ¼ããªããã¯ãªãã¯ããããã©ãã°ããã¨ç¾å¨ã®å"
+"çä½ç½®ãå¤æ´ã§ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºæã¢ã¼ãã®åãæ¿ã"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
+msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+msgstr "ã¯ãªãã¯ããã¨å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã§ãããªãåçã"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr "ã¯ãªãã¯ããã¨ç¾å¨ã®ã¡ãã£ã¢ã®åã®é
ç®ã«ãæ¼ä¸ãç¶ããã¨æ»ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr "ã¯ãªãã¯ããã¨ç¾å¨ã®ã¡ãã£ã¢ã®æ¬¡ã®é
ç®ã«ãæ¼ä¸ãç¶ããã¨é²ã¿ã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
+msgid "Click to stop playback."
+msgstr "ã¯ãªãã¯ããã¨åçãåæ¢ã"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
+msgid "Show/Hide Playlist"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®è¡¨ç¤º/é表示"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
+msgid ""
+"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
+"the main window, this allows you to hide the playlist."
+msgstr ""
+"ã¯ãªãã¯ããã¨ãããªåºåã¨ãã¬ã¤ãªã¹ããåãæ¿ãã¾ããã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã«ãã"
+"ãªã表示ããã¦ããªãå ´åã¯ããã¬ã¤ãªã¹ããé表示ã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: share/lua/http/index.html:241
+msgid "Repeat"
+msgstr "ãªãã¼ã"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
+msgid ""
+"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
+"off."
+msgstr ""
+"ã¯ãªãã¯ããã¨ãªãã¼ãã¢ã¼ããå¤æ´ã§ãã¾ãã1ã¤ãç¹°ãè¿ãããã¹ã¦ãç¹°ãè¿ãã¾"
+"ãã¯ããªãã®3ã¤ã®ã¢ã¼ããããã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
+msgid "Shuffle"
+msgstr "ã·ã£ããã«"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
+msgid "Click to enable or disable random playback."
+msgstr "ã¯ãªãã¯ããã¨ã©ã³ãã åçãåãæ¿ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
+msgid ""
+"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
+"to change the volume."
+msgstr ""
+"ãã®ã¹ã©ã¤ãã¼ããã¦ã¹ãã¿ã³ãæ¼ããªããã¯ãªãã¯ããããã©ãã°ããã¨é³éãå¤"
+"æ´ã§ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
+msgid "Click to mute or unmute the audio."
+msgstr "ã¯ãªãã¯ã§é³å£°ããã¥ã¼ãã¾ãã¯ããã¥ã¼ã解é¤ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
+msgid "Full Volume"
+msgstr "æ大é³é"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
+msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+msgstr "æ大é³éã§ãªã¼ãã£ãªãåç"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
+msgid ""
+"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+"filters."
+msgstr ""
+"ã¯ãªãã¯ããã¨ã¤ã³ã©ã¤ã¶ã¼ã¨ãã®ä»ã®ãã£ã«ã¿ã¼ãªã©ã®ãªã¼ãã£ãªã¨ãã§ã¯ããã"
+"ã«ã表示ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
+msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgstr "ã¯ãªãã¯ã§ãã¬ã¤ãªã¹ãã®åã®é
ç®ã¸ç§»åã"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
+msgid "Click to go to the next playlist item."
+msgstr "ã¯ãªãã¯ã§ãã¬ã¤ãªã¹ãã®æ¬¡ã®é
ç®ã¸ç§»åã"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
+msgid "Convert & Stream"
+msgstr "å¤æã¨ã¹ããªã¼ãã³ã°"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
+msgid "Go!"
+msgstr "Go!"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
+msgid "Drop media here"
+msgstr "ããã«ã¡ãã£ã¢ããã©ãã°&&ãããããã¾ã"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
+msgid "Open media..."
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ãéã..."
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
+msgid "Choose Profile"
+msgstr "ãããã¡ã¤ã«ã®é¸æ"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
+msgid "Customize..."
+msgstr "ã«ã¹ã¿ãã¤ãº..."
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
+msgid "Choose Destination"
+msgstr "å®å
ã®é¸æ"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
+msgid "Choose an output location"
+msgstr "åºåå
ã®ãã±ã¼ã·ã§ã³ãé¸æ"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
+msgid "Browse..."
+msgstr "åç
§..."
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
+msgid "Setup Streaming..."
+msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã°ãè¨å®..."
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
+msgid "Save as File"
+msgstr "ååãä»ãã¦ä¿å"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
+#: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
+msgid "Stream"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã "
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
+msgid "Apply"
+msgstr "é©ç¨"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
+msgid "Save as new Profile..."
+msgstr "æ°ãããããã¡ã¤ã«ã¨ãã¦ä¿å..."
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "ã«ãã»ã«å"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
+msgid "Video codec"
+msgstr "ãããªã³ã¼ããã¯"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
+msgid "Audio codec"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã³ã¼ããã¯"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "ãªãªã¸ãã«ã®ãããªãã©ãã¯ãä¿æ"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+"以ä¸ã®3ã¤ã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ã®ãã¡ãã²ã¨ã¤ãå
¥åããå¿
è¦ãããã¾ããVLCã¯ãªãªã¸ã"
+"ã«ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ã使ã£ã¦ãã®ä»ãèªåçã«æ¤åºãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
+msgid "Scale"
+msgstr "ã¹ã±ã¼ã«"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "ãªãªã¸ãã«ã®ãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯ãä¿æ"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "ãããªã«åå¹ããªã¼ãã¼ã¬ã¤ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
+msgid "Stream Destination"
+msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã°ã®å®å
"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
+msgid "Stream Announcement"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ã¢ãã¦ã³ã¹"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
+msgid "Address"
+msgstr "ã¢ãã¬ã¹"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
+#: modules/stream_out/rtp.c:116
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
+msgid "Port"
+msgstr "ãã¼ãçªå·"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
+msgid "SAP Announcement"
+msgstr "SAPã¢ãã¦ã³ã¹"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
+#: modules/gui/macosx/output.m:549
+msgid "HTTP Announcement"
+msgstr "HTTPã¢ãã¦ã³ã¹"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/output.m:545
+msgid "RTSP Announcement"
+msgstr "RTSPã¢ãã¦ã³ã¹"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
+#: modules/gui/macosx/output.m:553
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr "SDPããã¡ã¤ã«ã¨ãã¦ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
+msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
+msgstr "HTTPã¹ããªã¼ãã³ã°ã«ç¡å¹ãªã³ã³ããã¼ãã©ã¼ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
+msgid ""
+"Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
+"technical reasons."
+msgstr ""
+"%@ã§ã«ãã»ã«åãããã¡ãã£ã¢ã¯æè¡ççç±ããHTTPãããã³ã«ã§ã¯ã¹ããªã¼ãã³ã°"
+"ã§ãã¾ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
+msgid "Save as new profile"
+msgstr "æ°ãããããã¡ã¤ã«ã¨ãã¦ä¿å"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
+msgid "Remove a profile"
+msgstr "ãããã¡ã¤ã«ãåé¤"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
+msgid "Select the profile you would like to remove:"
+msgstr "åé¤ããããããã¡ã¤ã«ãé¸æãã¦ãã ãã:"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
+msgid "%@ stream to %@:%@"
+msgstr "%@ ã¹ããªã¼ã to %@:%@"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
+msgid "No Address given"
+msgstr "ã¢ãã¬ã¹ãæå®ããã¦ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
+msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
+msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã°ã®ããã«æå¹ãªå®å
ã¢ãã¬ã¹ãå¿
è¦ã§ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
+msgid "No Channel Name given"
+msgstr "ãã£ã³ãã«åãæå®ããã¦ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
+msgid ""
+"SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
+msgstr ""
+"SAPã¹ããªã¼ã ã¢ãã¦ã³ã¹ãæå¹åããã¦ãã¾ããããã§ã³ãã«åãæå®ããã¦ãã¾ã"
+"ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
+msgid "No SDP URL given"
+msgstr "SDP URLãæå®ããã¦ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
+msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
+msgstr "SDPã¨ã¯ã¹ãã¼ããå¿
è¦ã§ããURLãæå®ããã¦ãã¾ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
+msgid "Custom"
+msgstr "ã«ã¹ã¿ã "
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
+msgid "User name"
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼å"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "ã¨ã©ã¼ã¨è¦å"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Clean up"
+msgstr "æ¶å»"
+
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
+msgid "Random On"
+msgstr "ã©ã³ãã ãªã³"
+
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "ãªãã¼ããªã"
+
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
+msgid "Hide no user action dialogs"
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ã¢ã¯ã·ã§ã³ã®ãªããã¤ã¢ãã°ãé表示"
+
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
+msgid ""
+"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
+"panel)."
+msgstr ""
+"ã¦ã¼ã¶ã¼ã¢ã¯ã·ã§ã³ãå¿
è¦ã¨ããªããã¤ã¢ãã°(è´å½çããã³ãã¨ã©ã¼ããã«)ã表示"
+"ããªãã"
+
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
+msgid "(no item is being played)"
+msgstr "(åçä¸ã®é
ç®ã¯ããã¾ãã)"
+
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
+msgid "Click to exit fullscreen playback."
+msgstr "ã¯ãªãã¯ããã¨å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã解é¤ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
+msgid "VLC media playback"
+msgstr "VLCã¡ãã£ã¢åç"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1727
+msgid "Remove old preferences?"
+msgstr "å¤ãè¨å®ãåé¤ãã¾ãã?"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1728
+msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
+msgstr "å¤ããã¼ã¸ã§ã³ã®VLCã®è¨å®ãã¡ã¤ã«ãæ¤åºãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1729
+msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
+msgstr "ã´ãç®±ã«ç§»åãã¦VLCã®åèµ·å"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
+msgid "Video device"
+msgstr "ãããªããã¤ã¹"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+msgid ""
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
+msgstr ""
+"ããã©ã«ãã§'å
¨ç»é¢è¡¨ç¤º'ã§ãããªã表示ããã¹ã¯ãªã¼ã³ã®çªå·ãæå®ãã¾ããã¹ã¯"
+"ãªã¼ã³çªå·ã®å¯¾å¿ã¯ãããªããã¤ã¹é¸æã¡ãã¥ã¼ã§ç¢ºèªãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "ä¸éæ度"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
+"ãããªåºåã®éé度ãæå®ãã¾ããããã©ã«ãå¤ã®1ã¯ä¸ééã§ãããã¨ã示ãã0ã¯"
+"å®å
¨ã«ééã§ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºæã®ãã©ãã¯ã¹ã¯ãªã¼ã³è¡¨ç¤º"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+msgstr ""
+"å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã®æã«ãããªã表示ããã¦ããªãã¹ã¯ãªã¼ã³ããã©ãã¯ã¹ã¯ãªã¼ã³ã¨ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
+msgid "Show Fullscreen controller"
+msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã®æã«ã³ã³ããã¼ã©ã¼ã表示"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºæã«ãã¦ã¹ãåä½ãããã¨éæãªã³ã³ããã¼ã©ã¼ã表示ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
+msgid "Auto-playback of new items"
+msgstr "æ°è¦é
ç®ã®èªååç"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+msgstr "æ°ããé
ç®ã追å ãããããç´ã¡ã«åçãéå§ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "æè¿ã®é
ç®ã®ä¿æ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
+msgstr ""
+"VLCã¯ãããã©ã«ãã§ç´è¿ã®10é
ç®ãä¿æãã¾ããããã§ãã®æ©è½ãç¡å¹åãããã¨ã"
+"å¯è½ã§ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
+msgid "Control playback with the Apple Remote"
+msgstr "Apple Remoteã«ããåçã³ã³ããã¼ã«"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
+msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
+msgstr "ããã©ã«ãã§ã¯ãVLCã¯Apple Remoteã«ããã³ã³ããã¼ã«ãå¯è½ã§ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
+msgid "Control system volume with the Apple Remote"
+msgstr "Apple Remoteã使ç¨ãã¦ã·ã¹ãã é³éãã³ã³ããã¼ã«"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+msgid ""
+"By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
+"you can choose to control the global system volume instead."
+msgstr ""
+"ããã©ã«ãã§ã¯VLCã¯Apple Remoteã使ç¨ãã¦VLCã®é³éãå¤æ´ãã¾ããã·ã¹ãã é³é"
+"ãã³ã³ããã¼ã«ããããã«è¨å®ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
+msgstr "Apple Remoteã«ãããã¬ã¤ãªã¹ãé
ç®ã®ã³ã³ããã¼ã«"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+msgid ""
+"By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
+"the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
+msgstr ""
+"VLCã¯ããã©ã«ãã§Apple Remoteã«ããåã¾ãã¯ã次ã®é
ç®ã¸ã®åãæ¿ãã許å¯ãã¦ã"
+"ã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã§æ©è½ãç¡å¹åãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
+msgid "Control playback with media keys"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ãã¼ã«ããåçã³ã³ããã¼ã«"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
+msgid ""
+"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
+"keyboards."
+msgstr ""
+"ããã©ã«ãã§ã¯ãVLCã¯æè¿ã®ã¢ããã«ãã¼ãã¼ãã®ã¡ãã£ã¢ãã¼ã«ããã³ã³ããã¼ã«"
+"ãå¯è½ã§ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
+msgid "Run VLC with dark interface style"
+msgstr "VLCãæãã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¹ã¿ã¤ã«ã§å®è¡"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
+msgid ""
+"If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
+"the grey interface style is used."
+msgstr ""
+"ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹åãããå ´åãVLCã¯æãã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¹ã¿ã¤ã«ã使ç¨ãã¾"
+"ãããã以å¤ã§ã¯ã°ã¬ã¼ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã使ç¨ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
+msgid "Use the native fullscreen mode"
+msgstr "ãã¤ãã£ãã®å
¨ç»é¢ã¢ã¼ãã使ç¨"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
+msgid ""
+"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
+"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
+"later."
+msgstr ""
+"以åã®Mac OS Xãªãªã¼ã¹ããVLCã¯ããã©ã«ãã§å
¨ç»é¢ã¢ã¼ãã使ç¨ãã¾ããMac OS "
+"X 10.7以éã§ã¯ãã¤ãã£ãã®å
¨ç»é¢ã¢ã¼ãã使ç¨ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
+msgid "Resize interface to the native video size"
+msgstr "ãã¤ãã£ãã®ãããªãµã¤ãºã«ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ããªãµã¤ãº"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
+msgid ""
+"You have two choices:\n"
+" - The interface will resize to the native video size\n"
+" - The video will fit to the interface size\n"
+" By default, interface resize to the native video size."
+msgstr ""
+"以ä¸ã®2ã¤ã®é¸æè¢ãããã¾ã:\n"
+" - ãªãªã¸ãã«ã®ãããªãµã¤ãºã«ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ããªãµã¤ãº\n"
+" - ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãµã¤ãºã«ãããªãä¸è´ããã\n"
+" ããã©ã«ãã§ã¯ããªãªã¸ãã«ã®ãããªãµã¤ãºã«ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ããªãµã¤ãºããã¾"
+"ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
+msgid "Pause the video playback when minimized"
+msgstr "æå°åãããæããããªã®åçãä¸æåæ¢"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
+msgid ""
+"With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
+"minimizing the window."
+msgstr ""
+"ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ã¦ã£ã³ãã¦ãæå°åããæãåçã¯èªåçã«ä¸æåæ¢"
+"ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
+msgid "Allow automatic icon changes"
+msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã®èªåå¤æ´ã許å¯"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
+msgid ""
+"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
+msgstr ""
+"ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯æ§ã
ãªã¿ã¤ãã³ã°ã§ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®ã¢ã¤ã³ã³ãå¤æ´ãããã¨ã"
+"許å¯ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ãåºå®"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
+msgid "Show Previous & Next Buttons"
+msgstr "åã¨æ¬¡ã®ãã¿ã³ã表示"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110
+msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
+msgstr "ã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã«\"å\"ã¨\"次\"ãã¿ã³ã表示"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
+msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
+msgstr "ã·ã£ããã«ã¨ãªãã¼ããã¿ã³ã表示"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:113
+msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
+msgstr "ã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã«\"ã·ã£ããã«\"ã¨\"ãªãã¼ã\"ãã¿ã³ã表示"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
+msgid "Show Audio Effects Button"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¨ãã§ã¯ããã¿ã³ã®è¡¨ç¤º"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:116
+msgid "Shows the audio effects button in the main window."
+msgstr "ã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã«ãªã¼ãã£ãªã¨ãã§ã¯ããã¿ã³ã表示"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "ãµã¤ããã¼ã表示"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:119
+msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+msgstr "ã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã«ã¡ãã£ã¢ã½ã¼ã¹ããªã¹ããããµã¤ããã¼ã表示"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control external music players"
+msgstr "ãã¬ã¤ã¤ã¼ã®å¶å¾¡ã¡ãã¥ã¼"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:122
+msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:124
+msgid "Use large text for list views"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ä½ãããªã"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#, fuzzy
+msgid "Pause iTunes / Spotify"
+msgstr "iTunesãä¸æåæ¢"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#, fuzzy
+msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
+msgstr "iTunesãä¸æåæ¢ã¾ãã¯ãåé"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:132
+msgid "Continue playback where you left off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
+msgid ""
+"VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
+"open one of those, playback will continue."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
+msgid "Always"
+msgstr "常ã«"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
+msgid "Never"
+msgstr "常ã«ããªã"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
+msgid "Maximum Volume displayed"
+msgstr "æ大é³éã表示"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "Mac OS Xã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+msgid "Appearance"
+msgstr "å¤è¦³"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:163
+msgid "Behavior"
+msgstr "æ¯ãèã"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:175
+msgid "Apple Remote and media keys"
+msgstr "Apple Remoteã¨ã¡ãã£ã¢ãã¼"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:190
+msgid "Video output"
+msgstr "ãããªåºå"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
+msgid "Track Number"
+msgstr "ãã©ãã¯çªå·"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
+msgid "Duration"
+msgstr "é·ã"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "2åãµã¤ãº"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
+msgid "Check for Update..."
+msgstr "ã¢ãããã¼ãã®ç¢ºèª..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
+msgid "Preferences..."
+msgstr "ç°å¢è¨å®..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
+msgid "Services"
+msgstr "ãµã¼ãã¹"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "VLCãé ã"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
+msgid "Hide Others"
+msgstr "ã»ããé ã"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
+msgid "Show All"
+msgstr "ãã¹ã¦ã表示"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "VLCãçµäº"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
+msgid "1:File"
+msgstr "1:ãã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
+msgid "Advanced Open File..."
+msgstr "詳細è¨å®ã§ãã¡ã¤ã«ãéã..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
+msgid "Open File..."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ãéã..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
+msgid "Open Network..."
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãéã"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
+msgid "Open Capture Device..."
+msgstr "ãã£ããã£ã¼ããã¤ã¹ãéã..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
+msgid "Open Recent"
+msgstr "æè¿ä½¿ã£ãé
ç®ãéã"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
+msgid "Close Window"
+msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã°/ã¨ã¯ã¹ãã¼ãã¦ã£ã¶ã¼ã..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
+msgid "Convert / Stream..."
+msgstr "å¤æ / ã¹ããªã¼ãã³ã°..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ä¿å..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
+msgid "Cut"
+msgstr "ã«ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
+msgid "Copy"
+msgstr "ã³ãã¼"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
+msgid "Paste"
+msgstr "ãã¼ã¹ã"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
+msgid "Select All"
+msgstr "ãã¹ã¦ãé¸æ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
+msgid "View"
+msgstr "表示"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
+msgid "Playlist Table Columns"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ããã¼ãã«ã®å"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
+msgid "Playback"
+msgstr "åç"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
+msgid "Playback Speed"
+msgstr "åçé度"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
+msgid "Track Synchronization"
+msgstr "ãã©ãã¯ã®åæå"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
+msgid "AâB Loop"
+msgstr "2ç¹é(A-B)ã«ã¼ã"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "åçå¾ã«çµäº"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
+msgid "Step Forward"
+msgstr "å°ãé²ã"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
+msgid "Step Backward"
+msgstr "å°ãæ»ã"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "é³éãä¸ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "é³éãä¸ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
+msgid "Audio Device"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
+msgid "Half Size"
+msgstr "1/2ãµã¤ãº"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
+msgid "Normal Size"
+msgstr "é常ãµã¤ãº"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
+msgid "Double Size"
+msgstr "2åãµã¤ãº"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "ç»é¢ã«ãããã"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+msgid "Float on Top"
+msgstr "常ã«åé¢ã«è¡¨ç¤º"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+msgid "Fullscreen Video Device"
+msgstr "åºåãããããªããã¤ã¹"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
+#: modules/video_filter/postproc.c:200
+msgid "Post processing"
+msgstr "å¾å¦ç"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
+msgid "Add Subtitle File..."
+msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ã®è¿½å ..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
+msgid "Subtitles Track"
+msgstr "åå¹ãã©ãã¯"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
+msgid "Text Size"
+msgstr "ããã¹ããµã¤ãº"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
+msgid "Text Color"
+msgstr "ããã¹ãã®è²"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
+msgid "Outline Thickness"
+msgstr "ã¢ã¦ãã©ã¤ã³ã®å¤ªã"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
+msgid "Background Opacity"
+msgstr "èæ¯ã®ä¸éæ度"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
+msgid "Background Color"
+msgstr "èæ¯è²"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
+msgid "Transparent"
+msgstr "éæ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
+msgid "Window"
+msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
+#, fuzzy
+msgid "Minimize"
+msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ãæå°å"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
+msgid "Player..."
+msgstr "ãã¬ã¤ã¤ã¼..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
+msgid "Main Window..."
+msgstr "ã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
+msgid "Audio Effects..."
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¨ãã§ã¯ã..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
+msgid "Video Effects..."
+msgstr "ãããªã¨ãã§ã¯ã..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "ããã¯ãã¼ã¯..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
+msgid "Playlist..."
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ã..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
+msgid "Media Information..."
+msgstr "ã¡ãã£ã¢æ
å ±..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
+msgid "Messages..."
+msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
+msgid "Errors and Warnings..."
+msgstr "ã¨ã©ã¼ã¨è¦å..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "ãã¹ã¦ãæåã«ç§»å"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
+msgid "Help"
+msgstr "ãã«ã"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
+msgid "VLC media player Help..."
+msgstr "VLCãã«ã"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
+msgid "ReadMe / FAQ..."
+msgstr "ReadMe / FAQ..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
+msgid "Online Documentation..."
+msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ããã¥ã¡ã³ã..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
+msgid "VideoLAN Website..."
+msgstr "VideoLANã¦ã§ããµã¤ã..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
+msgid "Make a donation..."
+msgstr "å¯ä»ããã..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
+msgid "Online Forum..."
+msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ãã©ã¼ã©ã ..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
+msgid ""
+"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ããæ¤ç´¢ããèªãå
¥åãã¦ãã ãããçµæã¯è¡¨ã«æ½åºããã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
+msgid ""
+"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
+"drop files here to play."
+msgstr ""
+"ã¡ãã£ã¢åçã®ããã®è©³ç´°ãªãã¤ã¢ãã°ãéããããã«ãã¡ã¤ã«ããããããããã¨"
+"ã§åçãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
+msgid "Subscribe"
+msgstr "è¦è´ç³è¾¼"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "è¦è´ç³è¾¼è§£é¤"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
+msgid "Subscribe to a podcast"
+msgstr "Podcastã®ç³è¾¼"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
+msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
+msgstr "è¦è´ç³è¾¼ããPodcastã®URLãå
¥å:"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
+msgid "Unsubscribe from a podcast"
+msgstr "Podcastã®ãµãã¹ã¯ã©ã¤ããåæ¢"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
+msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
+msgstr "ãµãã¹ã¯ã©ã¤ããåæ¢ãããPodcastãé¸æ:"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "ã©ã¤ãã©ãª"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
+msgid "MY COMPUTER"
+msgstr "ãã¤ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
+msgid "DEVICES"
+msgstr "ããã¤ã¹"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
+msgid "LOCAL NETWORK"
+msgstr "ãã¼ã«ã«ãããã¯ã¼ã¯"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
+msgid "INTERNET"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+msgid "Check for album art and metadata?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+#, fuzzy
+msgid "Enable Metadata Retrieval"
+msgstr "ãã¬ãã£ã«ã¿ãªã³ã°ãæå¹ã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+#, fuzzy
+msgid "No, Thanks"
+msgstr "è¬è¾"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+msgid ""
+"VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
+"experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
+"provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
+"trusted services in an anonymized form."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/misc.m:980
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "BD"
+
+#: modules/gui/macosx/misc.m:987
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/misc.m:994
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/misc.m:1002
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/misc.m:1007
+msgid "TB"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:57
+msgid "No device is selected"
+msgstr "ããã¤ã¹ã¯é¸æããã¦ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:58
+msgid ""
+"No device is selected.\n"
+"\n"
+"Choose available device in above pull-down menu.\n"
+msgstr ""
+"ããã¤ã¹ãé¸æããã¦ãã¾ããã\n"
+"\n"
+"ä¸è¨ãã«ãã¦ã³ã¡ãã¥ã¼ããå©ç¨å¯è½ãªããã¤ã¹ãé¸æãã¦ãã ããã\n"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:124
+msgid "Open Source"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ãéã"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:125
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ãªã½ã¼ã¹ãã±ã¼ã¿(MRL)"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
+#: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+msgid "Open"
+msgstr "éã"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:131
+msgid ""
+"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
+"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
+"screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+msgstr ""
+"ã¡ãã£ã¢ã®å
¥åãé¸æãã4ã¤ã®ã¿ãããã¡ã¤ã«ã®å ´å㯠'FIle'ãDVDãé³æ¥½CDã¾ã"
+"ã¯ãCRã®ãããªå
å¦ã¡ãã£ã¢ã¯ 'Disc'ããããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã ã®å ´å㯠"
+"'Network'ããã¤ã¯ãã«ã¡ã©ã®ãããªå
¥åããã¤ã¹ã®å ´å㯠'Capture'ãé¸æãã¦ãã "
+"ãããEyeTVã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããå ´åã¯ç¾å¨ã®ã¹ã¯ãªã¼ã³ã¾ã"
+"ã¯ãTVã¹ããªã¼ã ãé¸æãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
+msgid "Network"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
+#: modules/gui/macosx/open.m:593
+msgid "Capture"
+msgstr "ãã£ããã£ã¼"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
+msgid "Choose a file"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãé¸æãã"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:139
+msgid "Click to select a file for playback"
+msgstr "åçãããã¡ã¤ã«ãé¸æ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:140
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¨ãã¦ã§ã¯ãªãããã¤ãã¨ãã¦æ±ã"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:142
+msgid "Play another media synchronously"
+msgstr "å¥ã®ã¡ãã£ã¢ã¨åæåçãã"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
+msgid "Choose..."
+msgstr "é¸æ..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:144
+msgid ""
+"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
+"selected file."
+msgstr ""
+"åã«é¸æããããã¡ã¤ã«ã¨åæãã¦åçããä»ã®ãã¡ã¤ã«ãã¯ãªãã¯ãã¦é¸æãã¦ã"
+"ã ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:149
+msgid "Custom playback"
+msgstr "ã«ã¹ã¿ã åç"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:157
+#, fuzzy
+msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
+msgstr "VIDEO_TSãã©ã«ãã¼ãéã"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:158
+msgid "Insert Disc"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ãæ¿å
¥"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:164
+msgid "Disable DVD menus"
+msgstr "DVDã¡ãã¥ã¼ã®ç¡å¹å"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:167
+msgid "Enable DVD menus"
+msgstr "DVDã¡ãã¥ã¼ã®æå¹å"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
+msgid "IP Address"
+msgstr "IPã¢ãã¬ã¹"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:180
+msgid ""
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
+"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
+"press the button below."
+msgstr ""
+"ä¸è¬çãªãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTPãªã©)ãéãããã«"
+"ã¯ã以ä¸ã®ãã£ã¼ã«ãã«URLãå
¥åããã ãã§ãããããRTPãUDPã¹ããªã¼ã ãéãã"
+"ãå ´åã«ã¯ã以ä¸ã®ãã¿ã³ãæ¼ãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:181
+msgid ""
+"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
+"IP automatically.\n"
+"\n"
+"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
+"sheet."
+msgstr ""
+"ãã«ããã£ã¹ãã¹ããªã¼ã ãéãå ´åãã¹ããªã¼ã ã®æä¾è
ã«ãã£ã¦ä¸ãããããã"
+"ããã®IPã¢ãã¬ã¹ãå
¥åãã¦ãã ãããã¦ããã£ã¹ãã¢ã¼ãã§ã¯ãVLCã¯ã³ã³ãã¥ã¼"
+"ã¿ã¼ã®IPã¢ãã¬ã¹ãèªåçã«ä½¿ç¨ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"ç°ãªããããã³ã«ã使ã£ã¦ã¹ããªã¼ã ãéãã«ã¯ããã£ã³ã»ã«ãé¸æãã¦ãã®ã·ã¼ã"
+"ãéãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:182
+msgid ""
+"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
+"click on the respective button below."
+msgstr ""
+"ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã ãéãããURLãå
¥åãã¾ããRTPã¾ãã¯ãUDPã¹ããªã¼ã ãé"
+"ãããã«ã¯ã以ä¸ã®ããããã®ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:185
+msgid "Open RTP/UDP Stream"
+msgstr "RTP/UDPã¹ããªã¼ã ãéã"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:187
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
+msgid "Protocol"
+msgstr "ãããã³ã«"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
+#: modules/gui/macosx/open.m:1283
+msgid "Unicast"
+msgstr "ã¦ããã£ã¹ã"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
+#: modules/gui/macosx/open.m:1296
+msgid "Multicast"
+msgstr "ãã«ããã£ã¹ã"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
+#: modules/gui/macosx/open.m:1401
+msgid "Input Devices"
+msgstr "å
¥åããã¤ã¹"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:202
+msgid ""
+"This input allows you to save, stream or display your current screen "
+"contents."
+msgstr ""
+"ç¾å¨è¡¨ç¤ºããã¦ããã³ã³ãã³ããã»ã¼ããã¹ããªã¼ãã³ã°ãã¾ãã¯è¡¨ç¤ºãããã¨ãå¯"
+"è½ã¨ãã¾ã"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:205
+msgid "Subscreen left"
+msgstr "ãµãã¹ã¯ãªã¼ã³ å·¦"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:206
+msgid "Subscreen top"
+msgstr "ãµãã¹ã¯ãªã¼ã³ ä¸"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
+msgid "Capture Audio"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªããã£ããã£ã¼"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:211
+msgid "Current channel:"
+msgstr "ç¾å¨ã®ãã£ã³ãã«:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:212
+msgid "Previous Channel"
+msgstr "åã®ãã£ã³ãã«"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:213
+msgid "Next Channel"
+msgstr "次ã®ãã£ã³ãã«"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr "ãã£ã³ãã«æ
å ±ãåå¾ãã¦ãã¾ã..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:215
+msgid "EyeTV is not launched"
+msgstr "EyeTVã¯èµ·åããã¦ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:216
+msgid ""
+"VLC could not connect to EyeTV.\n"
+"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
+msgstr ""
+"VLCã¯ãEyeTVã«æ¥ç¶ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã\n"
+"VLCã®EyeTVãã©ã°ã¤ã³ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãããã¨ã確èªãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
+msgid "Launch EyeTV now"
+msgstr "EyeTVãä»ããèµ·å"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:218
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "ãã©ã°ã¤ã³ã®ãã¦ã³ãã¼ã"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
+#: modules/codec/svg.c:50
+msgid "Image width"
+msgstr "ç»åã®å¹
"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
+#: modules/codec/svg.c:52
+msgid "Image height"
+msgstr "ç»åã®é«ã"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:355
+msgid "Add Subtitle File:"
+msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ã®è¿½å :"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:360
+msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+msgstr "ã¯ãªãã¯ãã¦åå¹ã®åçã«é¢ãããã¹ã¦ã®é
ç®ãè¨å®"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:362
+msgid "Click to select a subtitle file."
+msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ãã¯ãªãã¯ãã¦é¸æ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:363
+msgid "Override parameters"
+msgstr "ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ã®ä¸æ¸ã"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:366
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:368
+msgid "Subtitle encoding"
+msgstr "åå¹ã®ã¨ã³ã³ã¼ã"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
+msgid "Font size"
+msgstr "ãã©ã³ããµã¤ãº"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:372
+msgid "Subtitle alignment"
+msgstr "åå¹ã®ä½ç½®"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:375
+msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+msgstr "ã¯ãªãã¯ãã¦åãªãã®è¨å®ãã¤ã¢ãã°ã解é¤"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:376
+msgid "Font Properties"
+msgstr "ãã©ã³ãããããã£"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:377
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
+#: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
+msgid "Open File"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:981
+#, c-format
+msgid "%i tracks"
+msgstr " %i ãã©ãã¯"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:1488
+msgid "Composite input"
+msgstr "ã³ã³ãã¸ããå
¥å"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:1491
+msgid "S-Video input"
+msgstr "Sãããªå
¥å"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:127
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã°/ä¿å:"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:128
+msgid "Settings..."
+msgstr "è¨å®..."
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:131
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
+msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã°ã¨ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®ãªãã·ã§ã³"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:132
+msgid "Display the stream locally"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã åºåã®è¡¨ç¤º"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "ãã¼å
¥åãã¼ã¿ããã³ã"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:146
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "ã«ãã»ã«å"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:150
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ãªãã·ã§ã³"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "ãããã¬ã¼ã(kb/s)"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:171
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ã¢ãã¦ã³ã¹"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:177
+msgid "Channel Name"
+msgstr "ãã£ã³ãã«å"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:178
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:455
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
+msgid "Save File"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ä¿å"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:584
+msgid "Expand Node"
+msgstr "ãã¼ããå±é"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:587
+msgid "Download Cover Art"
+msgstr "ã¢ã¼ãã¯ã¼ã¯ããã¦ã³ãã¼ã"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:588
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "ã¡ã¿ãã¼ã¿ãåå¾"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr "Finderã«è¡¨ç¤º"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:592
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "ååã§ã½ã¼ã"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:593
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "ä½æè
ã§ã½ã¼ã"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:595
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ããæ¤ç´¢"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+msgid "File Format:"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«å½¢å¼:"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "æ¡å¼µM3U"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:778
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr "XMLå
±æå¯è½ãã¬ã¤ãªã¹ããã©ã¼ããã(XSPF)"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
+msgid "HTML playlist"
+msgstr "HTMLãã¬ã¤ãªã¹ã"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:781
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ããä¿å"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
+msgid "Meta-information"
+msgstr "ã¡ã¿æ
å ±"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Continue playback?"
+msgstr "åçä¸ã®iTuneså¶å¾¡"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
+msgid "Continue"
+msgstr "ç¶ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
+#, fuzzy
+msgid "Restart playback"
+msgstr "ã«ã¹ã¿ã åç"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
+#, fuzzy
+msgid "Always continue"
+msgstr "常ã«æåé¢"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
+msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
+msgid "Media Information"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢æ
å ±"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+msgid "Location"
+msgstr "å ´æ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "ã¡ã¿ãã¼ã¿ãä¿å"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:122
+msgid "General"
+msgstr "ä¸è¬"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
+msgid "Codec Details"
+msgstr "ã³ã¼ããã¯ã®è©³ç´°"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+msgid "Read at media"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ã®èªã¿è¾¼ã¿"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "å
¥åãããã¬ã¼ã"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+msgid "Demuxed"
+msgstr "ããã«ããã¬ã¯ãµã¼å¦ç"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ãããã¬ã¼ã"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "ãã³ã¼ãæ¸ã¿ãããã¯æ°"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "表示ãã¬ã¼ã æ°"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+msgid "Lost frames"
+msgstr "ãã¹ããã¬ã¼ã æ°"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
+msgid "Streaming"
+msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã°"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
+msgid "Sent packets"
+msgstr "éä¿¡ãã±ããæ°"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "éä¿¡ãã¤ãæ°"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+msgid "Send rate"
+msgstr "éä¿¡ã¬ã¼ã"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+msgid "Played buffers"
+msgstr "åçããããããã¡ã¼"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "失ããããããã¡ã¼"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
+msgid "Error while saving meta"
+msgstr "ã¡ã¿ãã¼ã¿ä¿åä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
+msgstr "VLCã¯ã¡ã¿ãã¼ã¿ãä¿åã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
+msgid "Preferences"
+msgstr "è¨å®"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+msgid "Reset All"
+msgstr "ãã¹ã¦ãªã»ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:210
+msgid "Show Basic"
+msgstr "åºæ¬è¡¨ç¤º"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
+msgid "Select a directory"
+msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã®é¸æ"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
+msgid "Select a file"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®é¸æ"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
+msgid "Select"
+msgstr "é¸æ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹è¨å®"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªè¨å®"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
+msgid "Video Settings"
+msgstr "ãããªè¨å®"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
+msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
+msgstr "åå¹ã¨OSDã®è¨å®"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
+msgid "Input & Codec Settings"
+msgstr "å
¥åã¨ã³ã¼ããã¯ã®è¨å®"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
+msgid "General Audio"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªå
¨è¬"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "åªå
ãããªã¼ãã£ãªè¨èª"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
+msgid "Enable Last.fm submissions"
+msgstr "Last.fmã¸ã®éä¿¡ãæå¹å"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
+msgid "Visualization"
+msgstr "è¦è¦å"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "ã»ãã·ã§ã³éã®ãªã¼ãã£ãªã¬ãã«ãä¿æãã"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®éå§ã¬ãã«ã常ã«ãªã»ãã:"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
+msgid "Change"
+msgstr "å¤æ´"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
+msgid "Change Hotkey"
+msgstr "ããããã¼ã®å¤æ´"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
+msgstr "ããããã¼ãå¤æ´ãããã¢ã¯ã·ã§ã³ã®é¸æ:"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
+msgid "Action"
+msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ã·ã§ã¼ãã«ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
+msgid "Repair AVI Files"
+msgstr "AVIãã¡ã¤ã«ã®ä¿®å¾©"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr "ããã©ã«ããã£ãã·ã¥ã¬ãã«"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Caching"
+msgstr "ãã£ãã·ã¥"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
+msgid ""
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
+msgstr ""
+"ããããã®ã¢ã¯ã»ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ã«ã¹ã¿ã ãã£ãã·ã¥å¤ããã¹ã¦ã«ã¹ã¿ã è¨å®ã§ãã"
+"ããã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
+msgid "Codecs / Muxers"
+msgstr "ã³ã¼ããã¯/ãã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr "ãã¼ãã¦ã§ã¢ã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr "å¾å¦çã®å質"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
+msgid "Edit default application settings for network protocols"
+msgstr "ããã©ã«ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³è¨å®ã®ãããã¯ã¼ã¯ãããã³ã«ãç·¨é"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
+msgid "Open network streams using the following protocols"
+msgstr "以ä¸ã®ãããã³ã«ã使ç¨ãã¦ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã ãéã"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
+msgid "Note that these are system-wide settings."
+msgstr "ã¡ã¢: ã·ã¹ãã å
¨ä½ã®è¨å®ãå«ã¾ãã¾ã"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
+msgid "Interface style"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¹ã¿ã¤ã«"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
+msgid "Dark"
+msgstr "æã"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
+msgid "Bright"
+msgstr "æãã"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
+msgid "Show video within the main window"
+msgstr "ãããªãã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦å
ã«è¡¨ç¤º"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã³ã³ããã¼ã©ã¼ã®è¡¨ç¤º"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "ãã©ã¤ãã·ã¼ / ãããã¯ã¼ã¯ã®ã¤ã³ã¿ã©ã¯ã·ã§ã³"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "èªåçã«ã¢ãããã¼ãã確èª"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
+msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
+msgstr "Glowléç¥ã®æå¹å(ãã¬ã¤ãªã¹ãã®é
ç®å¤æ´æ)"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
+#: modules/lua/vlc.c:101
+msgid "Lua HTTP"
+msgstr "Lua HTTP"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
+#, fuzzy
+msgid "Continue playback"
+msgstr "ã«ã¹ã¿ã åç"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "ããã©ã«ãã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+msgid "Display Settings"
+msgstr "表示è¨å®"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
+msgid "Font color"
+msgstr "ãã©ã³ãã®è²"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
+#: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
+msgid "Font"
+msgstr "ãã©ã³ã"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+msgid "Subtitle languages"
+msgstr "åå¹ã®è¨èª"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
+msgid "Preferred subtitle language"
+msgstr "åªå
ããåå¹ã®è¨èª"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "OSDã®æå¹å"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
+msgid "Opacity"
+msgstr "ä¸éæ度"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
+msgid "Force bold"
+msgstr "ãã¼ã«ããå¼·å¶ä½¿ç¨"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
+msgid "Outline color"
+msgstr "ã¢ã¦ãã©ã¤ã³ã®è²"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
+msgid "Outline thickness"
+msgstr "ã¢ã¦ãã©ã¤ã³ã®å¤ªã"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºæã®ãã©ãã¯ã¹ã¯ãªã¼ã³è¡¨ç¤º"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Display"
+msgstr "ãã£ã¹ãã¬ã¤"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
+msgid "Folder"
+msgstr "ãã©ã«ãã¼"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
+msgid "Format"
+msgstr "ãã©ã¼ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
+msgid "Prefix"
+msgstr "ãã¬ãã£ãã¯ã¹"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
+msgid "Sequential numbering"
+msgstr "é£çªä»ã"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
+msgid "Last check on: %@"
+msgstr "æå¾ã®ãã§ãã¯: %@"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
+msgid "No check was performed yet."
+msgstr "ã¾ã ä½ããã§ãã¯ããã¦ãã¾ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
+msgid "Lowest latency"
+msgstr "ããé
延ãå°ãªã"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
+msgid "Low latency"
+msgstr "é
延ãå°ãªã"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
+msgid "High latency"
+msgstr "é
延ã大ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
+msgid "Higher latency"
+msgstr "ããé
延ã大ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "è¨å®ããªã»ãããã"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
+msgid ""
+"This will reset VLC media player's preferences.\n"
+"\n"
+"Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
+"be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
+"stop immediately.\n"
+"\n"
+"The Media Library will not be affected.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã®è¨å®ããªã»ãããã¾ãã\n"
+"\n"
+"ã¡ã¢: VLCãåèµ·åããããããç¾å¨ã®ãã¬ã¤ãªã¹ãããã£ãã空ã«ãªã£ãããåçã"
+"ããããã¹ããªã¼ãã³ã°ãå¤æåä½ãçªç¶åæ¢ããããã¾ãã\n"
+"\n"
+"ã¡ãã£ã¢ã©ã¤ãã©ãªã¯å½±é¿ãåãã¾ããã\n"
+"\n"
+"ãã®å¦çãç¶è¡ãã¦ãããã§ãã?"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
+msgid ""
+"This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
+msgstr "æ®å½±ãããããªã¹ãããã·ã§ãããä¿åãããã©ã«ãã¼ãé¸ã³ã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
+msgid "Choose"
+msgstr "é¸æ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
+msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
+msgstr "è¨é²ãä¿æããããã¡ã¤ã«åãã¾ãã¯ãã£ã¬ã¯ããªãé¸æãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
+msgid ""
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
+msgstr ""
+"æ°ãããã¼ãå
¥åãã¦ãã ãã\n"
+"\"%@\""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
+msgid "Invalid combination"
+msgstr "ç¡å¹ãªçµã¿åãã"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
+msgstr "æ®å¿µãªããããããã®ãã¼ã¯ããããã¼ã¨ãã¦ä½¿ç¨ãããã¨ãã§ãã¾ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
+msgstr "\"%@\"ããã§ã«ãã®çµã¿åããã使ç¨ãã¦ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
+msgid "Not Set"
+msgstr "æªè¨å®"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãª/ãããª"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
+msgid "Audio track synchronization:"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯ã®åæå:"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
+msgid "s"
+msgstr "ç§"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
+msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
+msgstr "æ£ã®æ°å¤ã¯é³å£°ããããªã«å
è¡ãããã¨ãæå³ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "åå¹/ãããª"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
+msgid "Subtitle track synchronization:"
+msgstr "åå¹ãã©ãã¯ã®åæå:"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
+msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
+msgstr "æ£ã®æ°å¤ã¯åå¹ããããªã«å
è¡ãããã¨ãæå³ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "åå¹é度:"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
+msgid "fps"
+msgstr "ãã¬ã¼ã /ç§"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
+msgid "Subtitle duration factor:"
+msgstr "åå¹ã®æç¶ä¿æ°:"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
+msgid ""
+"Extend subtitle duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
+msgstr ""
+"åå¹ã®æç¶æéããã®å¤ã§å»¶é·ãã¾ãã\n"
+"0ãè¨å®ããã¨ç¡å¹åãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
+msgid ""
+"Multiply subtitle duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
+msgstr ""
+"åå¹ã®æç¶æéããã®ä¿æ°ã§ä¹ç®ãã¾ãã\n"
+"0ãè¨å®ããã¨ç¡å¹åãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
+msgid ""
+"Recalculate subtitle duration according\n"
+"to their content and this value.\n"
+"Set 0 to disable."
+msgstr ""
+"åå¹ã®æç¶æéããã®è¦ç´ ã¨ãã®å¤ã§åè¨ç®ãã¾ãã\n"
+"0ãè¨å®ããã¨ç¡å¹åãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
+msgid "Video Effects"
+msgstr "ãããªã¨ãã§ã¯ã"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
+msgid "Basic"
+msgstr "åºæ¬"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
+msgid "Geometry"
+msgstr "ã¸ãªã¡ããª"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
+#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
+msgid "Color"
+msgstr "è²"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
+msgid "Image Adjust"
+msgstr "ç»å調æ´"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
+msgid "Brightness Threshold"
+msgstr "æããã®é¾å¤"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
+msgid "Sharpen"
+msgstr "ã·ã£ã¼ãå"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
+msgid "Sigma"
+msgstr "ã·ã°ã"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
+msgid "Banding removal"
+msgstr "ãã³ãã£ã³ã°ãã¤ãºé¤å»"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
+msgid "Radius"
+msgstr "åå¾"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
+msgid "Film Grain"
+msgstr "ãã£ã«ã ç²ç¶å"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
+msgid "Variance"
+msgstr "å¤åé"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "ä¸ä¸ãé£åãã"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "å·¦å³ãé£åãã"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
+msgid "Transform"
+msgstr "å¤æ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "90度å転"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "180度å転"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "270度å転"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "æ°´å¹³æ¹åå転"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "åç´æ¹åå転"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "æ¡å¤§/ãºã¼ã "
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "ããºã«ã²ã¼ã "
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
+msgid "Rows"
+msgstr "è¡"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
+msgid "Columns"
+msgstr "å"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
+msgid "Clone"
+msgstr "è¤è£½"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
+msgid "Number of clones"
+msgstr "è¤è£½ã®æ°"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
+msgid "Wall"
+msgstr "ã¿ã¤ã«è¡¨ç¤º"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
+msgid "Color threshold"
+msgstr "è²ã®é¾å¤"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
+msgid "Similarity"
+msgstr "ç¸ä¼¼åº¦"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
+msgid "Intensity"
+msgstr "強度"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
+#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
+msgid "Gradient"
+msgstr "ã°ã©ãã¼ã·ã§ã³"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Edge"
+msgstr "ã¨ãã¸"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Hough"
+msgstr "ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
+msgid "Cartoon"
+msgstr "ã«ã¼ãã¥ã¼ã³"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
+msgid "Color extraction"
+msgstr "è²ã®æ½åº"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
+msgid "Invert colors"
+msgstr "è²ã®é転"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
+msgid "Posterize"
+msgstr "ãã¹ã¿ã©ã¤ãº"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
+msgid "Posterize level"
+msgstr "ãã¹ã¿ã©ã¤ãºã¬ãã«"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
+msgid "Motion blur"
+msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³ã¼ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
+msgid "Factor"
+msgstr "ä¿æ°"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
+msgid "Motion Detect"
+msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³æ¤åº"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
+msgid "Water effect"
+msgstr "ã¦ã©ã¼ã¿ã¼ã¨ãã§ã¯ã"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
+msgid "Anaglyph"
+msgstr "Anaglyph"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
+msgid "Add text"
+msgstr "ããã¹ãã®è¿½å "
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
+msgid "Text"
+msgstr "ããã¹ã"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
+msgid "Add logo"
+msgstr "ãã´ã®è¿½å "
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
+msgid "Logo"
+msgstr "ãã´"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
+msgid "Transparency"
+msgstr "éæ度"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
+msgid "Organize profiles..."
+msgstr "ãããã¡ã¤ã«ã®æºå..."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:116
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG-1ãããªã³ã¼ããã¯(MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGGããã³, RAWã§ä½¿ç¨å¯è½)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:120
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG-2ãããªã³ã¼ããã¯(MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGGããã³, RAWã§ä½¿ç¨å¯è½)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:124
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG-4ãããªã³ã¼ããã¯(MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGGããã³, RAWã§å©"
+"ç¨å¯è½)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:128
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "DivXåæãã¼ã¸ã§ã³(MPEG TS, MPEG1, ASFããã³, OGGã§ä½¿ç¨å¯è½)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:132
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "DivXäºæ¬¡ãã¼ã¸ã§ã³(MPEG TS, MPEG1, ASFããã³, OGGã§ä½¿ç¨å¯è½)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:136
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "DivXä¸æ¬¡ãã¼ã¸ã§ã³(MPEG TS, MPEG1, ASFããã³, OGGã§ä½¿ç¨å¯è½)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:140
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
+msgstr ""
+"H263ã¯ãããªã«ã³ãã¡ã¬ã³ã¹ã®ããã«æé©åããããããªã³ã¼ããã¯ã§ã(ä½ã¬ã¼ãã"
+"MPEG TSã§ä½¿ç¨å¯è½)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:144
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr "H264ã¯æ°ãããããªã³ã¼ããã¯ã§ã(MPEG TSããã³, MP4ã§ä½¿ç¨å¯è½)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:148
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "WMV (Windows Media Video) 1 (MPEG TS, MPEG1, ASFããã³, OGGã§ä½¿ç¨å¯è½)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:152
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "WMV (Windows Media Video) 2 (MPEG TS, MPEG1, ASFããã³, OGGã§ä½¿ç¨å¯è½)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:156
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr ""
+"ä¸é£ã®JPEGãã¯ãã£ã¼ãããªãMJPEG(MPEG TS, MPEG1, ASFããã³ãOGGã§ä½¿ç¨å¯è½)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:160
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr "Theoraã¯ããªã¼ã®æ±ç¨ã³ã¼ããã¯ã§ã(MPEG TSããã³ãOGGã§ä½¿ç¨å¯è½)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr ""
+"ããã¼ã®ã³ã¼ããã¯(ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ããã¾ããããã¹ã¦ã®ã«ãã»ã«åããã"
+"ãã©ã¼ãããã§ä½¿ç¨å¯è½)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:183
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"æ¨æºMPEGãªã¼ãã£ãª(1/2)ãã©ã¼ããã(MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGGããã³, "
+"RAWã§ä½¿ç¨å¯è½)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:187
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"MPEGãªã¼ãã£ãªã¬ã¤ã¤ã¼3(MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGGããã³, RAWã§ä½¿ç¨å¯"
+"è½)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr "MPEG4ã®ãªã¼ãã£ãªãã©ã¼ããã(MPEG TSããã³, MPEG4ã§ä½¿ç¨å¯è½)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:194
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"DVDãªã¼ãã£ãªãã©ã¼ããã(MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGGããã³, RAWã§ä½¿ç¨"
+"å¯è½"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr "Vorbisã¯ããªã¼ã®ãªã¼ãã£ãªã³ã¼ããã¯ã§ã(OGGã§ä½¿ç¨å¯è½)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:201
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr "FLACã¯ãã¹ã®å°ãªããªã¼ãã£ãªã³ã¼ããã¯ã§ã(OGGããã³, RAWã§ä½¿ç¨å¯è½)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:204
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr "é³å£°ã®å§ç¸®å°ç¨ã®ããªã¼ã®ãªã¼ãã£ãªã³ã¼ããã¯(OGGã§ä½¿ç¨å¯è½)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr "éå§ç¸®ã®ãªã¼ãã£ãªãµã³ãã«(WAVã§ä½¿ç¨å¯è½)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "MPEGããã°ã©ã ã¹ããªã¼ã "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:235
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "MPEGãã©ã³ã¹ãã¼ãã¹ããªã¼ã "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "MPEG 1ãã©ã¼ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:254
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+"ãªã¯ã¨ã¹ããå¾
ã¡åãããã¼ã«ã«ã¢ãã¬ã¹ãå
¥åãã¦ãã ããããã¹ã¦ã®ãããã¯ã¼"
+"ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã§å¾
ã¡åããå ´åã«ã¯ãä½ãå
¥åããªãã§ãã ãããããã©ã«ã"
+"ã§ã¯ãä»ã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ããã¯ãhttp://ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®IPã¢ãã¬ã¹:8080ã§ã¢ã¯"
+"ã»ã¹ã§ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
+msgstr ""
+"è¤æ°ã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã«ã¹ããªã¼ãã³ã°ããå ´åãããã使ç¨ãã¾ãããã®æ¹æ³ã¯ã"
+"ãµã¼ãã¼ãã¹ããªã¼ã ãè¤æ°åéä¿¡ããå ´åãæé©ã§ã¯ããã¾ããããä¸è¬çã«ã¯æ"
+"ãäºææ§ãããã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+"ãªã¯ã¨ã¹ããå¾
ã¡åãããã¼ã«ã«ã¢ãã¬ã¹ãå
¥åãã¦ãã ããããã¹ã¦ã®ãããã¯ã¼"
+"ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã§å¾
ã¡åããå ´åã«ã¯ãä½ãå
¥åããªãã§ãã ãããããã©ã«ã"
+"ã§ã¯ãä»ã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ããã¯ãmms://ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®IPã¢ãã¬ã¹:8080ã§ã¢ã¯ã»"
+"ã¹ã§ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
+"that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
+"HTTP)."
+msgstr ""
+"è¤æ°ã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã«ãã¤ã¯ãã½ããMMSãããã³ã«ã§ã¹ããªã¼ãã³ã°ããå ´åãã"
+"ãã使ç¨ãã¦ãã ããããã®ãããã³ã«ã¯å¤ãã®ãã¤ã¯ãã½ããã®ã½ããã¦ã§ã¢ã§è»¢"
+"éæ¹æ³ã¨ãã¦ä½¿ç¨ããã¦ãã¾ããã¡ã¢: MMSãããã³ã«ã®ä¸é¨åã®ã¿ãµãã¼ãããã¦ã"
+"ã¾ã(HTTPã«ã«ãã»ã«åãããMMS)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã°ããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®ã¢ãã¬ã¹ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr "åä¸ã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®ããã«ã¹ããªã¼ã ã使ç¨ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+"ã¹ããªã¼ã ãè¡ããã«ããã£ã¹ãã¢ãã¬ã¹ãå
¥åãã¾ããå¤ã¯224.0.0.0ã"
+"239.255.255.255ã®ç¯å²ã®IPã¢ãã¬ã¹ã§ãªããã°ãªãã¾ããããã©ã¤ãã¼ãã®ä½¿ç¨ã§"
+"ã¯ã239.255ã§å§ã¾ãã¢ãã¬ã¹ã使ç¨ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
+msgstr ""
+"ãã«ããã£ã¹ããæå¹ãªãããã¯ã¼ã¯ã§åçãªã°ã«ã¼ãã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã«ã¹ããªã¼"
+"ãã³ã°ããå ´åãããã使ç¨ãã¦ãã ãããããã¯ãè¤æ°ã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã¸ã®ã¹ã"
+"ãªã¼ãã³ã°ã«æé©ãªæ¹æ³ã§ãããã¤ã³ã¿ã¼ãããä¸ã§ã¯åä½ãã¾ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:281
+msgid ""
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
+msgstr ""
+"ãã®ã¹ããªã¼ã ãåä¸ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ç¨ã«ä½¿ç¨ãã¾ããRTPãããã¼ãã¹ããªã¼ã ã«è¿½"
+"å ããã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:286
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+msgstr ""
+"ãã«ããã£ã¹ããæå¹ãªãããã¯ã¼ã¯ã§åçãªã°ã«ã¼ãã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã«ã¹ããªã¼"
+"ãã³ã°ããå ´åãããã使ç¨ãã¦ãã ãããããã¯ãè¤æ°ã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã¸ã®ã¹ã"
+"ãªã¼ãã³ã°ã«æé©ãªæ¹æ³ã§ãããã¤ã³ã¿ã¼ãããä¸ã§ã¯åä½ãã¾ãããRTPãããã¼ã"
+"ã¹ããªã¼ã ã«è¿½å ããã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:316
+msgid "Back"
+msgstr "æ»ã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã°/ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ã¦ã£ã¶ã¼ã..."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:323
+msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
+msgstr ""
+"ãã®ã¦ã£ã¶ã¼ãã¯ç°¡åãªã¹ããªã¼ãã³ã°ã¨ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®è¨å®ãè¡ããã¨ã"
+"å¯è½ã§ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
+msgid "More Info"
+msgstr "追å æ
å ±"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:327
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
+msgstr ""
+"ãã®ã¦ã£ã¶ã¼ãã¯VLCã®ã¹ããªã¼ãã³ã°ã¨ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®è½åã«é¢ããå°ãã®"
+"ãµãã»ããã«ã¢ã¯ã»ã¹ãããã¨ãã§ãã¾ããã¹ããªã¼ã ãéããä¿å/ã¹ããªã¼ãã³ã°"
+"ã®ãã¤ã¢ãã°ã¯ããå¤ãã®æ©è½ã«ã¢ã¯ã»ã¹ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
+msgid "Stream to network"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¸ã®ã¹ããªã¼ã "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°/ãã¡ã¤ã«ã«ä¿å"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337
+msgid "Choose input"
+msgstr "å
¥åãé¸æãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:338
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr "å
¥åã¹ããªã¼ã ãããã§é¸æãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
+msgid "Select a stream"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®é¸æ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "åå¨ãããã¬ã¤ãªã¹ãã®é
ç®"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
+msgid "Partial Extract"
+msgstr "é¨åå±é"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
+msgid ""
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+msgstr ""
+"ããã¯ãã¹ããªã¼ã ã®ä¸é¨åã ããèªã¿è¾¼ãå ´åã«ä½¿ç¨ãã¾ããå
¥åã¹ããªã¼ã ãå¶"
+"御å¯è½ã§ãªããã°ãªãã¾ããã(ä¾ãã°ããã¡ã¤ã«ããã£ã¹ã¯ãªã©ãããããUDPã®"
+"ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã ã¯ä¸å¯) éå§ã¨çµäºã®æéãç§ã§æå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356
+msgid "From"
+msgstr "å
¥åå
"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
+msgid "To"
+msgstr "åºåå
"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
+msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
+msgstr ""
+"ãã®ãã¼ã¸ã§ã¯ãå
¥åã¹ããªã¼ã ãã©ã®ããã«éä¿¡ããããé¸æãããã¨ãå¯è½ã§"
+"ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
+msgid "Destination"
+msgstr "åºåç¨URL"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
+msgid "Streaming method"
+msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã°è¦ç´ "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365
+msgid "Address of the computer to stream to."
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ãæ¸ãè¾¼ãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®ã¢ãã¬ã¹"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "UDPã¦ããã£ã¹ã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDPãã«ããã£ã¹ã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
+msgid "Transcode"
+msgstr "ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:374
+msgid ""
+"This page allows changing the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+msgstr ""
+"ãã®ãã¼ã¸ã§ã¯ããªã¼ãã£ãªãã¾ãã¯ãããªãã©ãã¯ã®å§ç¸®ãã©ã¼ããããå¤æ´ãã"
+"ãã¨ãå¯è½ã§ããã³ã³ããã¼ãã©ã¼ãããã®ã¿ãå¤æ´ããå ´åã次ã®ãã¼ã¸ã«é²ãã§"
+"ãã ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ãªã¼ãã£ãª"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
+msgid "Transcode video"
+msgstr "ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ãããª"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
+msgid ""
+"Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+"ã¹ããªã¼ã ã«å
¥åããããªã¼ãã£ãªãã©ãã¯ããã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ã§ããããã«ã"
+"ã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
+msgid ""
+"Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+"ã¹ããªã¼ã ã«å
¥åããããããªãã©ãã¯ããã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ã§ããããã«ãã¾"
+"ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:389
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "ã«ãã»ã«åãã©ã¼ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
+msgid ""
+"This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
+msgstr ""
+"ãã®ãã¼ã¸ã§ã¯ãã¹ããªã¼ã ãã©ã®ããã«ã«ãã»ã«åããããé¸æãããã¨ãå¯è½ã§"
+"ããäºåã«é¸æããããã©ã¼ãããã«ä¾åãããã¹ã¦ã®è¨å®ãå¯è½ãªããã§ã¯ããã¾"
+"ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "追å ã¹ããªã¼ãã³ã°ãªãã·ã§ã³"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+msgstr ""
+"ãã®ãã¼ã¸ã§ã¯ãããã¤ãã®è¿½å ã®ã¹ããªã¼ãã³ã°ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "TTL (Time-To-Live)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
+msgid "Local playback"
+msgstr "ãã¼ã«ã«åç"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr "ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ããããããªã«åå¹ã追å "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "追å ã®ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ãªãã·ã§ã³"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+msgstr ""
+"ãã®ãã¼ã¸ã§ã¯ãããã¤ãã®è¿½å ã®ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ãæå®ãã¾"
+"ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "ä¿åãã¡ã¤ã«ã®é¸æ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:414
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
+msgstr ""
+"ãããªã«ä½¿ç¨å¯è½ãªåå¹ãç´æ¥è¿½å ãã¾ãããããã¯ãç»åã®ä¸é¨ã¨ãªããããåä¿¡"
+"ã¦ã¼ã¶ã¼å´ã§ã¯ç¡å¹åãããã¨ãã§ãã¾ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421
+msgid ""
+"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
+msgstr ""
+"ãã®ãã¼ã¸ã§ã¯ãã¹ã¦ã®è¨å®ãä¸è¦§ã«ãã¦ãã¾ãã\"çµäº\"ãã¯ãªãã¯ããã¨ã¹ã"
+"ãªã¼ãã³ã°ãã¾ãã¯ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ãéå§ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423
+msgid "Summary"
+msgstr "è¦ç´"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
+msgid "Encap. format"
+msgstr "ã«ãã»ã«åãã©ã¼ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
+msgid "Input stream"
+msgstr "å
¥åã¹ããªã¼ã "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+msgid "Save file to"
+msgstr "ä¿åãã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:442
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "åå¹ãå«ã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:591
+msgid "No input selected"
+msgstr "å
¥åã¯é¸æããã¦ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:593
+msgid ""
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
+"\n"
+"Choose one before going to the next page."
+msgstr ""
+"æ°ããã¹ããªã¼ã ãã¾ãã¯æå¹ãªãã¬ã¤ãªã¹ãã®é
ç®ãé¸æããã¦ãã¾ããã\n"
+"\n"
+"次ã®ãã¼ã¸ã«ç§»ãåã«é¸æãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
+msgid "No valid destination"
+msgstr "æå¹ãªå®å
ãããã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
+msgid ""
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
+msgstr ""
+"æå¹ãªå®å
ãé¸æãããªããã°ãªãã¾ãããã¦ããã£ã¹ãIPãã¾ãã¯ãã«ããã£ã¹ã"
+"IPã®ãããããå
¥åãã¦ãã ããã\n"
+"\n"
+"ãã®è¨å®ãç解ãã¦ããªãå ´åãVLCã¹ããªã¼ãã³ã°HOWTOã¨ãã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®ãã«ã"
+"ãåç
§ãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:993
+msgid ""
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
+"possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
+msgstr ""
+"é¸æãããã³ã¼ããã¯ã¯ãäºãã«äºææ§ãããã¾ãããä¾ãã°ãéå§ç¸®ã®ãªã¼ãã£ãª"
+"ã¨ãããªã®ã³ã¼ããã¯ãåæãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã\n"
+"\n"
+"è¨å®ãè¦ç´ããããç´ãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr "ä¿åãããã£ã¬ã¯ããªã®é¸æ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
+msgid "No folder selected"
+msgstr "ãã©ã«ãã¼ãé¸æããã¦ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+msgstr "é¸æããããã¡ã¤ã«ã®ä¿åãã£ã¬ã¯ããªãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
+msgstr ""
+"æ£ãããã¹ãã¾ãã¯ãã±ã¼ã·ã§ã³ãé¸æããããã«\"é¸æ...\"ãã¿ã³ãå
¥åãã¦ãã "
+"ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
+msgid "No file selected"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¯é¸æããã¦ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ãä¿åãããã¡ã¤ã«ãé¸æããªããã°ãªãã¾ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+msgstr ""
+"æ£ãããã¹ãã¾ãã¯ãã±ã¼ã·ã§ã³ãé¸æããããã«\"é¸æ\"ãã¿ã³ãå
¥åãã¦ãã ã"
+"ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
+msgid "Finish"
+msgstr "çµäº"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i é
ç®"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
+msgid "yes"
+msgstr "ã¯ã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
+msgid "no"
+msgstr "ããã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
+msgid "yes: from %@ to %@"
+msgstr "ã¯ã: %@ ï½ %@"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr "ã¯ã: %@ @ %@ kb/ç§"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
+msgid "This allows streaming on a network."
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ä¸ã®ã¹ããªã¼ã ãå¯è½ã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
+msgid ""
+"This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
+msgstr ""
+"ã¹ããªã¼ã ããã¡ã¤ã«ã«ä¿åãããã¨ãå¯è½ã§ãããªã³ã¶ãã©ã¤ã§åã¨ã³ã³ã¼ããã"
+"ãã¨ãå¯è½ã§ããVLCãèªã¿è¾¼ããã¨ãã§ããã°ä¿åããã¾ãã\n"
+"VLCã¯ãã¡ã¤ã«ãããã¡ã¤ã«ã¸ã®ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ã«ã¯é©ãã¦ããªããã¨ã«æ³¨æã"
+"ã¦ãã ãããVLCã®ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°æ©è½ã¯ããããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã ãä¿åãã"
+"ãããã«ã¯ä¾¿å©ã§ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã³ã¼ããã¯ãé¸æãã¾ããã¯ãªãã¯ããã¨æ
å ±ã表示ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr "ãããªã³ã¼ããã¯ãé¸æãã¾ããã¯ãªãã¯ããã¨æ
å ±ã表示ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
+msgid ""
+"This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
+"the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
+"what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
+"this setting to 1."
+msgstr ""
+"ã¹ããªã¼ã ã®TTL(Time-To-Live)ãè¨å®ãããã¨ãå¯è½ã§ãããã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ã¯ã¹ã"
+"ãªã¼ã ãæ大ã§ããã¤ã®ã«ã¼ã¿ã¼ãè¶ããããããæå®ãã¾ãããã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ã®"
+"æå³ããããªããªãå ´åãã¾ãã¯ã¹ããªã¼ã ããã¼ã«ã«ãããã¯ã¼ã¯ã®ã¿ã§è¡ãå ´å"
+"ã¯ããã®è¨å®ã¯1ã®ã¾ã¾ã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
+msgid ""
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
+msgstr ""
+"UDPã使ç¨ãã¦ã¹ããªã¼ãã³ã°ããå ´åãã¹ããªã¼ã ã¯SAP/SDPã¢ãã¦ã³ã¹ãããã³ã«"
+"ã使ã£ã¦ã¢ãã¦ã³ã¹ããã¾ãããã®æ¹æ³ã§ã¯ãã¯ã©ã¤ã¢ã³ãããã«ããã£ã¹ãã¢ãã¬"
+"ã¹ãã¿ã¤ãããå¿
è¦ããªããã¯ã©ã¤ã¢ã³ããSAPã®è¿½å ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãæå¹åãã¦"
+"ããã°ããã¬ã¤ãªã¹ãã«è¡¨ç¤ºãããããã«ãªãã¾ãã\n"
+"ã¹ããªã¼ã ã«ååãä»å ãããå ´åãããã§å
¥åãã¦ãã ããããã以å¤ã¯ããã©ã«"
+"ãã®ååã使ç¨ããã¾ãã"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
+msgid ""
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
+msgstr ""
+"ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããã¨ãã¹ããªã¼ã ã¯åçã¨ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°/ã¹ããªã¼"
+"ãã³ã°ã®ä¸¡æ¹ã§å¦çããã¾ãã\n"
+"\n"
+"ã¡ã¢: åç´ãªãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ãã¹ããªã¼ãã³ã°ã¨æ¯è¼ãã¦ãããå¤ãã®CPUã"
+"ã¯ã¼ãå¿
è¦ã¨ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
+msgid "Minimal Mac OS X interface"
+msgstr "å°ããªMac OS Xã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:70
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãã©ã¦ã¶ã¼ã®åæãã£ã¬ã¯ããª"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:72
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
+msgstr ""
+"Ncursesãã¡ã¤ã«ãã©ã¦ã¶ã¼ãæåã«è¡¨ç¤ºãããã£ã¬ã¯ããªãæå®ãããã¨ãå¯è½ã§"
+"ãã"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:77
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "Ncursesã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:775
+#, c-format
+msgid " [%s]"
+msgstr " [%s]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:779
+#, c-format
+msgid " %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:873
+msgid "[Display]"
+msgstr "[表示]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:875
+msgid " h,H Show/Hide help box"
+msgstr " h,H ãã«ãããã¯ã¹ã®è¡¨ç¤º/é表示"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:876
+msgid " i Show/Hide info box"
+msgstr " i æ
å ±ããã¯ã¹ã®è¡¨ç¤º/é表示"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:877
+msgid " M Show/Hide metadata box"
+msgstr "M ã¡ã¿ãã¼ã¿ããã¯ã¹ã®è¡¨ç¤º/é表示"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:878
+msgid " L Show/Hide messages box"
+msgstr " L ã¡ãã»ã¼ã¸ããã¯ã¹ã®è¡¨ç¤º/é表示"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:879
+msgid " P Show/Hide playlist box"
+msgstr " P ãã¬ã¤ãªã¹ãããã¯ã¹ã®è¡¨ç¤º/é表示"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:880
+msgid " B Show/Hide filebrowser"
+msgstr " B ãã¡ã¤ã«ãã©ã¦ã¶ã¼ã®è¡¨ç¤º/é表示"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:881
+msgid " x Show/Hide objects box"
+msgstr " x ãªãã¸ã§ã¯ãããã¯ã¹ã®è¡¨ç¤º/é表示"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:882
+msgid " S Show/Hide statistics box"
+msgstr " S çµ±è¨ããã¯ã¹ã®è¡¨ç¤º/é表示"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:883
+msgid " Esc Close Add/Search entry"
+msgstr " Esc ã¨ã³ããªã¼ã®è¿½å /æ¤ç´¢ãéãã"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:884
+msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
+msgstr " Ctrl-l ç»é¢ã®åæç»(æ´æ°)"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:888
+msgid "[Global]"
+msgstr "[å
¨ä½]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:890
+msgid " q, Q, Esc Quit"
+msgstr " q, Q, Esc çµäº"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:891
+msgid " s Stop"
+msgstr " s åæ¢"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:892
+msgid " Pause/Play"
+msgstr " ä¸æåæ¢/åç"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:893
+msgid " f Toggle Fullscreen"
+msgstr " f å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã®åãæ¿ã"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:894
+#, fuzzy
+msgid " c Cycle through audio tracks"
+msgstr " l ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ã«ã¼ãã®åãæ¿ã"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:895
+#, fuzzy
+msgid " v Cycle through subtitles tracks"
+msgstr " [, ] 次/åã®ã¿ã¤ãã«"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:896
+#, fuzzy
+msgid " b Cycle through video tracks"
+msgstr " S çµ±è¨ããã¯ã¹ã®è¡¨ç¤º/é表示"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:897
+msgid " n, p Next/Previous playlist item"
+msgstr " n, p ãã¬ã¤ãªã¹ãã®æ¬¡/åã®é
ç®"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:898
+msgid " [, ] Next/Previous title"
+msgstr " [, ] 次/åã®ã¿ã¤ãã«"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:899
+msgid " <, > Next/Previous chapter"
+msgstr " <, > 次/åã®ãã£ãã¿ã¼"
+
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:901
+#, c-format
+msgid " , Seek -/+ 1%%"
+msgstr " , -/+ 1%%ã®ã·ã¼ã¯"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:902
+msgid " a, z Volume Up/Down"
+msgstr " a, z é³éã®å¢æ¸"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:903
+msgid " m Mute"
+msgstr "m ãã¥ã¼ã"
+
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:905
+msgid " , Navigate through the box line by line"
+msgstr " , ããã¯ã¹ãéãã¦è¡ãã¨ã«ããã²ã¼ã"
+
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:907
+msgid " , Navigate through the box page by page"
+msgstr " , ããã¯ã¹ãéãã¦ãã¼ã¸ãã¨ã«ããã²ã¼ã"
+
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:909
+msgid " , Navigate to start/end of box"
+msgstr " , ããã¯ã¹ã®éå§ã¨çµäºãããã²ã¼ã"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:913
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "[ãã¬ã¤ãªã¹ã]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:915
+msgid " r Toggle Random playing"
+msgstr " r ã©ã³ãã åçã®åãæ¿ã"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:916
+msgid " l Toggle Loop Playlist"
+msgstr " l ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ã«ã¼ãã®åãæ¿ã"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:917
+msgid " R Toggle Repeat item"
+msgstr " R ãªãã¼ãã®åãæ¿ã"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:918
+msgid " o Order Playlist by title"
+msgstr " o ãã¬ã¤ãªã¹ããã¿ã¤ãã«ã§ä¸¦ã³æ¿ã"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:919
+msgid " O Reverse order Playlist by title"
+msgstr " O ãã¬ã¤ãªã¹ããã¿ã¤ãã«ã®éé ã§ä¸¦ã³æ¿ã"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:920
+msgid " g Go to the current playing item"
+msgstr " g ç¾å¨åçä¸ã®é
ç®ã«ç§»å"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:921
+msgid " / Look for an item"
+msgstr " / é
ç®ãæ¢ã"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:922
+msgid " ; Look for the next item"
+msgstr "; 次ã®é
ç®ãè¦ã"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:923
+msgid " A Add an entry"
+msgstr " A ã¨ã³ããªã¼ã®è¿½å "
+
+#. xgettext: You can use â« character to translate
+#: modules/gui/ncurses.c:925
+msgid " D, , Delete an entry"
+msgstr " D, , ã¨ã³ããªã¼ã®åé¤"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:926
+msgid " e Eject (if stopped)"
+msgstr " e ã¤ã¸ã§ã¯ã(åæ¢æ)"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:930
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "[ãã¡ã¤ã«ãã©ã¦ã¶ã¼]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:932
+msgid " Add the selected file to the playlist"
+msgstr " é¸æããããã¡ã¤ã«ããã¬ã¤ãªã¹ãã«è¿½å "
+
+#: modules/gui/ncurses.c:933
+msgid " Add the selected directory to the playlist"
+msgstr " é¸æããããã£ã¬ã¯ããªããã¬ã¤ãªã¹ãã«è¿½å "
+
+#: modules/gui/ncurses.c:934
+msgid " . Show/Hide hidden files"
+msgstr " . é ããã¡ã¤ã«ã®è¡¨ç¤º/é表示"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:938
+msgid "[Player]"
+msgstr "[ãã¬ã¤ã¤ã¼]"
+
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:941
+#, c-format
+msgid " , Seek +/-5%%"
+msgstr " , +/-5%%ã®ã·ã¼ã¯"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1061
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "[ç¹°ãè¿ã] "
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1062
+msgid "[Random] "
+msgstr "[ã©ã³ãã ] "
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1063
+msgid "[Loop]"
+msgstr "[ã«ã¼ã]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1072
+#, c-format
+msgid " Source : %s"
+msgstr " ã½ã¼ã¹ : %s"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1105
+#, c-format
+msgid " Position : %s/%s"
+msgstr " ä½ç½® : %s/%s"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1110
+msgid " Volume : Mute"
+msgstr " é³é : ãã¥ã¼ã"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1111
+#, c-format
+msgid " Volume : %3ld%%"
+msgstr " é³é : %3ld%%"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1111
+msgid " Volume : ----"
+msgstr " é³é : ----"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1117
+#, c-format
+msgid " Title : %/%d"
+msgstr " ã¿ã¤ãã« : %/%d"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1123
+#, c-format
+msgid " Chapter : %/%d"
+msgstr " ãã£ãã¿ã¼ : %/%d"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1128
+msgid " Source: "
+msgstr " ã½ã¼ã¹: <ç¾å¨ã®é
ç®ã¯ããã¾ãã>"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1130
+msgid " [ h for help ]"
+msgstr " [ hã§ãã«ã ]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1151
+#, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "éã: %s"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1153
+#, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr "æ¤ç´¢: %s"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift+L"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
+msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
+msgstr "ã«ã¼ãåçã¢ã¼ãã®åãæ¿ã(ãã¹ã¦, 1é
ç®ã®ã¿, ã«ã¼ããªã)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
+msgid "Previous Chapter/Title"
+msgstr "åã®ãã£ãã¿ã¼/ã¿ã¤ãã«"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
+msgid "Next Chapter/Title"
+msgstr "次ã®ãã£ãã¿ã¼/ã¿ã¤ãã«"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
+msgid "Teletext Activation"
+msgstr "ãã¬ããã¹ãã®æå¹å"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
+msgid "Toggle Transparency "
+msgstr "éæ度ã®åãæ¿ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
+msgid ""
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a medium"
+msgstr ""
+"åç\n"
+"ãã¬ã¤ãªã¹ãã空ã®å ´åãã¡ãã£ã¢ãéãã¾ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+msgid "Previous / Backward"
+msgstr "å / æ»ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+msgid "Next / Forward"
+msgstr "次 / é²ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã®è§£é¤"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+msgid "Extended panel"
+msgstr "æ¡å¼µããã«"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "A->B Loop"
+msgstr "2ç¹é(A-B)ã«ã¼ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "ãã¬ã¼ã ãã¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "Trickplay Reverse"
+msgstr "é転ããªãã¯åç"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+msgid "Step backward"
+msgstr "å°ãæ»ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+msgid "Step forward"
+msgstr "å°ãé²ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
+msgid "Loop / Repeat"
+msgstr "ã«ã¼ã / ç¹°ãè¿ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+msgid "Open subtitles"
+msgstr "åå¹ãéã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+msgid "Dock fullscreen controller"
+msgstr "å
¨ç»é¢ã³ã³ããã¼ã©ã¼ãããã¯"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+msgid "Stop playback"
+msgstr "åçã®åæ¢"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+msgid "Open a medium"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ãéã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
+msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®åã®ã¡ãã£ã¢ãåçãã¾ããæ¼ä¸ãç¶ããã¨é転åçãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
+msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
+msgstr ""
+"ãã¬ã¤ãªã¹ãã®æ¬¡ã®ã¡ãã£ã¢ãåçãã¾ããæ¼ä¸ãç¶ããã¨æ©éãåçãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
+msgstr "ãããªã®å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºåãæ¿ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+msgid "Toggle the video out fullscreen"
+msgstr "ãããªã®å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºåãæ¿ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "詳細è¨å®ã表示"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
+msgid "Toggle playlist"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®åãæ¿ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "ã¹ãããã·ã§ãããæ®ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
+msgid "Loop from point A to point B continuously."
+msgstr "ãã¤ã³ãAãããã¤ã³ãBã¾ã§ãç¹°ãè¿ãåç"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
+msgid "Frame by frame"
+msgstr "ãã¬ã¼ã ãã¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+msgid "Reverse"
+msgstr "ãªãã¼ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
+msgid "Change the loop and repeat modes"
+msgstr "ã«ã¼ãã¨ãªãã¼ãã¢ã¼ããå¤æ´"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®åã®ã¡ãã£ã¢"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®æ¬¡ã®ã¡ãã£ã¢"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
+msgid "Open subtitle file"
+msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ãéã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
+msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
+msgstr "å
¨ç»é¢ã³ã³ããã¼ã©ã¼ãã¹ã¯ãªã¼ã³ä¸ç«¯ã¸ããã¯/ã¢ã³ããã¯"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
+msgctxt "Tooltip|Unmute"
+msgid "Unmute"
+msgstr "ãã¥ã¼ã解é¤"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
+msgctxt "Tooltip|Mute"
+msgid "Mute"
+msgstr "ãã¥ã¼ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
+msgid "Pause the playback"
+msgstr "åçã®ä¸æåæ¢"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
+msgstr ""
+"ãã¤ã³ãAãããã¤ã³ãBã¾ã§ãç¹°ãè¿ãåç\n"
+"ã¯ãªãã¯ã§ãã¤ã³ãAãè¨å®"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
+msgid "Click to set point B"
+msgstr "ã¯ãªãã¯ã§ãã¤ã³ãBãè¨å®"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
+msgid "Stop the A to B loop"
+msgstr "AããBéã®ã«ã¼ããåæ¢ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "ã¢ã¹ãã¯ãæ¯"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
+#: modules/video_filter/logo.c:48
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "ãã´ãã¡ã¤ã«å"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+msgid "Image mask"
+msgstr "ç»åãã¹ã¯"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
+msgid ""
+"No v4l2 instance found.\n"
+"Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
+"\n"
+"Controls will automatically appear here."
+msgstr ""
+"v4l2ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ãè¦ã¤ããã¾ããã\n"
+"ããã¤ã¹ãVLCã«ãã£ã¦éãããåçããã¦ããã確èªãã¦ãã ããã\n"
+"\n"
+"ã³ã³ããã¼ã«ã¯èªåçã«ããã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
+msgid "170 Hz"
+msgstr "170 Hz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
+msgid "310 Hz"
+msgstr "310 Hz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
+msgid "600 Hz"
+msgstr "600 Hz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
+msgid "1 KHz"
+msgstr "1 KHz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
+msgid "3 KHz"
+msgstr "3 KHz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
+msgid "6 KHz"
+msgstr "6 KHz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
+msgid "12 KHz"
+msgstr "12 KHz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
+msgid "14 KHz"
+msgstr "14 KHz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
+msgid "16 KHz"
+msgstr "16 KHz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
+msgid "31 Hz"
+msgstr "31 Hz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+msgid "63 Hz"
+msgstr "63 Hz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+msgid "125 Hz"
+msgstr "125 Hz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
+msgid "250 Hz"
+msgstr "250 Hz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
+msgid "500 Hz"
+msgstr "500 Hz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
+msgid "2 KHz"
+msgstr "2 KHz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+msgid "4 KHz"
+msgstr "4 KHz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
+msgid "8 KHz"
+msgstr "8 KHz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
+msgid ""
+"Knee\n"
+"radius"
+msgstr ""
+"Knee\n"
+"åå¾"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
+msgid ""
+"Makeup\n"
+"gain"
+msgstr ""
+"Makeup\n"
+"ã²ã¤ã³"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
+msgid "(Hastened)"
+msgstr "(å
è¡)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
+msgid "(Delayed)"
+msgstr "(é
延)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
+msgid "Force update of this dialog's values"
+msgstr "ãã®ãã¤ã¢ãã°ã®å¤ã§æ´æ°ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
+msgid "&Fingerprint"
+msgstr "&Fingerprint"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
+msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
+msgstr "Audio Fingerprintingã使ç¨ããã¡ã¿ãã¼ã¿ã®æ¤ç´¢"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
+msgstr "ããã«ã«æ¡å¼µã¡ã¿ãã¼ã¿ããã³ããã®ä»ã®æ
å ±ã表示ããã¾ãã\n"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
+msgid ""
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
+msgstr ""
+"ã¡ãã£ã¢ããã³ãã¹ããªã¼ã ãã©ã®ããã«ä½æããããã«ã¤ãã¦ã®æ
å ±ã§ãã\n"
+"ãã«ããã¬ã¯ãµã¼ããªã¼ãã£ãªã¨ãããªã®ã³ã¼ããã¯ãåå¹ã表示ããã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
+msgid "Current media / stream statistics"
+msgstr "ç¾å¨ã®ã¡ãã£ã¢/ã¹ããªã¼ã ã®çµ±è¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
+msgid "Input/Read"
+msgstr "å
¥å/èªè¾¼ã¿"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
+msgid "Output/Written/Sent"
+msgstr "åºå/æ¸è¾¼æ¸/éä¿¡æ¸"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
+msgid "Media data size"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ãã¼ã¿ãµã¤ãº"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
+msgid "Demuxed data size"
+msgstr "ããã«ããã¬ã¯ãµã¼ãã¼ã¿ãµã¤ãº"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
+msgid "Content bitrate"
+msgstr "ã³ã³ãã³ãã®ãããã¬ã¼ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
+msgid "Discarded (corrupted)"
+msgstr "ç ´æ£(ç ´æ)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
+msgid "Dropped (discontinued)"
+msgstr "æ¬ è½(æªç¶ç¶)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
+msgid "Decoded"
+msgstr "ãã³ã¼ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
+msgid "blocks"
+msgstr "ãããã¯"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
+msgid "Displayed"
+msgstr "表示"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
+msgid "frames"
+msgstr "ãã¬ã¼ã "
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
+msgid "Lost"
+msgstr "æ¶å¤±"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
+msgid "Sent"
+msgstr "éä¿¡"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
+msgid "packets"
+msgstr "ãã±ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
+msgid "Upstream rate"
+msgstr "ã¢ããã¹ããªã¼ã ã¬ã¼ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
+msgid "Played"
+msgstr "åç"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
+msgid "buffers"
+msgstr "ãããã¡ã¼"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
+msgid "Last 60 seconds"
+msgstr "ç´è¿ã®60ç§"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
+msgid "Overall"
+msgstr "å
¨ä½"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
+msgid "Current visualization"
+msgstr "ç¾å¨ã®è¦è¦å"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
+msgid ""
+"Current playback speed: %1\n"
+"Click to adjust"
+msgstr ""
+"ç¾å¨ã®åçé度: %1\n"
+"ã¯ãªãã¯ã§èª¿æ´"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
+msgid "Revert to normal play speed"
+msgstr "é常ã®åçé度ã«æ»ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
+msgid "Download cover art"
+msgstr "ã¢ã¼ãã¯ã¼ã¯ããã¦ã³ãã¼ããã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
+msgid "Add cover art from file"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã¢ã¼ãã¯ã¼ã¯ã追å "
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
+msgid "Choose Cover Art"
+msgstr "ã¢ã¼ãã¯ã¼ã¯ã®é¸æ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
+msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
+msgstr "ç»åãã¡ã¤ã« (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "çµéæé"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
+msgid "Total/Remaining time"
+msgstr "åè¨æé/æ®ãæé"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
+msgid "Click to toggle between total and remaining time"
+msgstr "åè¨æéã¨æ®ãæéã®åãæ¿ã(ã¯ãªãã¯)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
+msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
+msgstr "çµéæéã¨æ®ãæéã®åãæ¿ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
+msgid "Double click to jump to a chosen time position"
+msgstr "ããã«ã¯ãªãã¯ã§æå®æéã¸ç§»å"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
+msgstr "ããã¤ã¹ããVIDEO_TSãã£ã¬ã¯ããªãé¸æãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
+msgstr "ããã¤ã¹ããVIDEO_TSãã©ã«ãã¼ãé¸æãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "ã²ã¨ã¤ãã¾ãã¯è¤æ°ã®ãã¡ã¤ã«ãé¸æãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
+msgid "File names:"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«å:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
+msgid "Filter:"
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ã®ååºã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
+msgid "Channels:"
+msgstr "ãã£ã³ãã«:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
+msgid "Selected ports:"
+msgstr "é¸æãã¼ã:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
+msgid ".*"
+msgstr ".*"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
+msgid "Use VLC pace"
+msgstr "VLCã®é度ã§ä½¿ç¨"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+msgid "TV - digital"
+msgstr "TV - ãã¸ã¿ã«"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
+msgid "Tuner card"
+msgstr "ãã¥ã¼ãã¼ã«ã¼ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
+msgid "Delivery system"
+msgstr "ããªããªã¼ã·ã¹ãã "
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
+msgstr "ãã©ã³ã¹ãã³ãã¼/ãã«ããã¬ã¯ã¹å¨æ³¢æ°"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
+msgid "Transponder symbol rate"
+msgstr "ãã©ã³ã¹ãã³ãã¼ã·ã³ãã«ã¬ã¼ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "帯åå¶é"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
+msgid "TV - analog"
+msgstr "TV - ã¢ããã°"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
+msgid "Device name"
+msgstr "ããã¤ã¹å"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
+msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ãåçããããä¿åããããã«ãã£ã¹ãã¬ã¤ã«éããã¾ãã"
+
+#. xgettext: frames per second
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
+msgid " f/s"
+msgstr "ãã¬ã¼ã /ç§"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "詳細è¨å®ãªãã·ã§ã³"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
+msgid "Double click to get media information"
+msgstr "ããã«ã¯ãªãã¯ã§ã¡ãã£ã¢æ
å ±ã表示"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
+msgid "Change playlistview"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ãã¥ã¼ãå¤æ´"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
+msgid "Search the playlist"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ããæ¤ç´¢"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
+msgid "My Computer"
+msgstr "ãã¤ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
+msgid "Devices"
+msgstr "ããã¤ã¹"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
+msgid "Local Network"
+msgstr "ãã¼ã«ã«ãããã¯ã¼ã¯"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
+msgid "Internet"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
+msgid "Remove this podcast subscription"
+msgstr "ãã®Podcastã®è¦è´ç³è¾¼ãåé¤"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
+msgstr "æ¬å½ã«%1ããã®è¦è´ç³è¾¼ã解é¤ãã¾ãã?"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Cover"
+msgstr "ã¯ãã¹ãªã¼ãã¼"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+msgid "Create Directory"
+msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã®ä½æ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+msgid "Create Folder"
+msgstr "ãã©ã«ãã¼ã®ä½æ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+msgid "Enter name for new directory:"
+msgstr "æ°ãããã£ã¬ã¯ããªåã®å
¥å:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+msgid "Enter name for new folder:"
+msgstr "æ°ãããã©ã«ãã¼ã®ååãå
¥å:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Rename Directory"
+msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã®ä½æ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Rename Folder"
+msgstr "ãã©ã«ãã¼ã®ä½æ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Enter a new name for the directory:"
+msgstr "æ°ãããã£ã¬ã¯ããªåã®å
¥å:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Enter a new name for the folder:"
+msgstr "æ°ãããã©ã«ãã¼ã®ååãå
¥å:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+msgid "Sort by"
+msgstr "並ã¹æ¿ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
+msgid "Ascending"
+msgstr "æé "
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
+msgid "Descending"
+msgstr "éé "
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+msgid "Display size"
+msgstr "ãã£ã¹ãã¬ã¤ãµã¤ãº"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
+msgid "Increase"
+msgstr "ä¸ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
+msgid "Decrease"
+msgstr "ä¸ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
+msgid "Playlist View Mode"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®è¡¨ç¤ºã¢ã¼ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
+msgid ""
+"Playlist is currently empty.\n"
+"Drop a file here or select a media source from the left."
+msgstr ""
+"ãã¬ã¤ãªã¹ããããã¾ããã\n"
+"ããã«ã¡ãã£ã¢ãã¡ã¤ã«ãããããããããå·¦ããã¡ãã£ã¢ã½ã¼ã¹ãé¸æãã¦ãã ã"
+"ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
+msgid "Icons"
+msgstr "ã¢ã¤ã³ã³"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
+msgid "Detailed List"
+msgstr "詳細ãªã¹ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
+msgid "List"
+msgstr "ãªã¹ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
+msgid "PictureFlow"
+msgstr "ãã¯ãã£ã¼ããã¼"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
+msgid "Select File"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®é¸æ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
+msgid ""
+"Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
+"key to remove hotkeys"
+msgstr ""
+"ããããã¼ãå¤æ´ãããã¢ã¯ã·ã§ã³ãé¸æãããããã«ã¯ãªãã¯ãã¾ããããããã¼"
+"ã®è¨å®ã解é¤ããå ´åã¯Deleteãã¼ãæ¼ä¸ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
+msgid "in"
+msgstr "æ¤ç´¢å¯¾è±¡"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
+msgid "Any field"
+msgstr "ããããã®ãã£ã¼ã«ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
+msgid "Actions"
+msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
+msgid "Hotkey"
+msgstr "ããããã¼"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
+msgid "Application level hotkey"
+msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¬ãã«ã®ããããã¼"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
+msgid "Global"
+msgstr "[å
¨ä½]"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
+msgid "Desktop level hotkey"
+msgstr "ãã¹ã¯ãããã¬ãã«ã®ããããã¼"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
+msgid ""
+"Double click to change.\n"
+"Delete key to remove."
+msgstr ""
+"ããã«ã¯ãªãã¯ã§å¤æ´ã\n"
+"Deleteãã¼ã§åé¤ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
+msgid "Hotkey change"
+msgstr "ããããã¼å¤æ´"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
+msgid "Press the new key or combination for "
+msgstr "æ°ãããã¼ã¾ãã¯ãçµã¿åãããå
¥å:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
+msgid "Assign"
+msgstr "å²ãå½ã¦"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
+msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
+msgstr "è¦å: ãã®ãã¼ã¾ãã¯ãçµã¿åããã¯æ¢ã«å²ãå½ã¦ããã¦ãã¾ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
+msgid "Warning: %1 is already an application menu shortcut"
+msgstr ""
+"è¦å: %1 ã¯ãã§ã«ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¡ãã¥ã¼ã®ã·ã§ã¼ãã«ããã«ããã¾ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
+msgid "Key or combination: "
+msgstr "ãã¼ã¾ãã¯ãçµã¿åãã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
+msgid "Key: "
+msgstr "ãã¼: "
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
+msgid "Input & Codecs Settings"
+msgstr "å
¥åã¨ã³ã¼ããã¯ã®è¨å®"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
+msgid "Configure Hotkeys"
+msgstr "ããããã¼ã®è¨å®"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
+msgid "Device:"
+msgstr "ããã¤ã¹:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
+msgid ""
+"If this property is blank, different values\n"
+"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
+"You can define a unique one or configure them \n"
+"individually in the advanced preferences."
+msgstr ""
+"ãã®ããããã£ãæªè¨å®ã«ããã¨ãDVD, VCD, CDDAç¨ã«ããããç°ãªãå¤ãè¨å®ãã"
+"ã¾ãã\n"
+"詳細è¨å®ãªãã·ã§ã³ã§ããããåå¥ã«è¨å®ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
+msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+msgstr ""
+"ããã¯ã¹ãã³ã使ç¨å¯è½ãªã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã§ããã¹ãã³ã¯ãã¦ã³ãã¼ãå¯è½ã§ãã"
+"ãµã¤ã:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
+msgid "VLC skins website"
+msgstr "VLCã¹ãã³ã®Webãµã¤ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
+msgid "System's default"
+msgstr "ã·ã¹ãã ã®ããã©ã«ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
+msgid "File associations"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®é¢é£ä»ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
+msgid "Audio Files"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
+msgid "Video Files"
+msgstr "ãããªãã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ããã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
+msgid "&Apply"
+msgstr "é©ç¨ (&A)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
+msgid "&Cancel"
+msgstr "ãã£ã³ã»ã« (&C)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
+msgid "Profile"
+msgstr "ãããã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
+msgid "Edit selected profile"
+msgstr "é¸æããããããã¡ã¤ã«ãç·¨é"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
+msgid "Delete selected profile"
+msgstr "é¸æããããããã¡ã¤ã«ãåé¤"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "æ°ãããããã¡ã¤ã«ãä½æ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+msgid "Create"
+msgstr "ä½æ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
+msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
+msgstr "ãã®ãã«ããã¬ã¯ãµã¯VLCããæä¾ããã¦ãã¾ãã: è¦ã¤ããã¾ããã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
+msgid " Profile Name Missing"
+msgstr "ãããã¡ã¤ã«åãæå®ããã¦ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
+msgid "You must set a name for the profile."
+msgstr "ãããã¡ã¤ã«åãæå®ããªããã°ãªãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
+msgid "File/Directory"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«/ãã£ã¬ã¯ããª"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
+msgid "File/Folder"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«/ãã©ã«ãã¼"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
+msgid "Source"
+msgstr "å
¥åå
"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
+msgid "Source:"
+msgstr "å
¥åå
:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
+msgid "Type:"
+msgstr "ã¿ã¤ã:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
+msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
+msgstr ""
+"ãã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¯ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ãããã¹ããªã¼ã ããã¡ã¤ã«ã«æ¸ãåºãã¾"
+"ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
+msgid "Filename"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«å"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
+msgid "Save file..."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ä¿å..."
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
+msgstr ""
+"ã³ã³ããã¼ (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
+msgstr ""
+"ãã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¯ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ãããã¹ããªã¼ã ãHTTPçµç±ã§ãããã¯ã¼ã¯"
+"ã«åºåãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
+msgid "Path"
+msgstr "ãã¹"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
+msgid ""
+"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
+msgstr ""
+"ãã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¯ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ãããã¹ããªã¼ã ãmmsãããã³ã«ã使ã£ã¦"
+"ãããã¯ã¼ã¯ã«åºåãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
+msgstr ""
+"ãã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¯ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ãããã¹ããªã¼ã ãRTPã使ã£ã¦ãããã¯ã¼ã¯"
+"ã«åºåãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
+msgstr ""
+"ãã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¯ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ãããã¹ããªã¼ã ãUDPã使ã£ã¦ãããã¯ã¼ã¯"
+"ã«åºåãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
+msgstr ""
+"ãã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¯ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ãããã¹ããªã¼ã ãRTPã使ã£ã¦ãããã¯ã¼ã¯"
+"ã«åºåãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
+msgid "Base port"
+msgstr "ãã¼ã¹ãã¼ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
+msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
+msgstr ""
+"ãã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¯ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ãããã¹ããªã¼ã ãIcecastãµã¼ãã¼ã«åºåã"
+"ã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
+msgid "Mount Point"
+msgstr "ãã¦ã³ããã¤ã³ã"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
+msgid "Login:pass"
+msgstr "ãã°ã¤ã³:ãã¹ã¯ã¼ã:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "ããã¯ãã¼ã¯ã®ç·¨é"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
+msgid "Create a new bookmark"
+msgstr "æ°ããããã¯ãã¼ã¯ãä½æ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "é¸æãããé
ç®ãåé¤"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
+msgid "Delete all the bookmarks"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®ããã¯ãã¼ã¯ãåé¤"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
+msgid "&Close"
+msgstr "éãã (&C)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
+msgid "Bytes"
+msgstr "ãã¤ã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
+msgid "Convert"
+msgstr "å¤æ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
+msgid "Destination file:"
+msgstr "åºåãã¡ã¤ã«:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
+msgid "Browse"
+msgstr " åç
§ "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
+msgid "Settings"
+msgstr "è¨å®"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
+msgid "Display the output"
+msgstr "åºåã®è¡¨ç¤º"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
+msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ã®çµæã表示ãã¾ãããé
ããªãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
+msgid "&Start"
+msgstr "éå§ (&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Containers"
+msgstr "ã³ã³ããã¼ (*"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
+msgid "Errors"
+msgstr "ã¨ã©ã¼"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "ã¯ãªã¢ (&E)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
+msgid "Hide future errors"
+msgstr "æ©è½ã¨ã©ã¼ãé ã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
+msgid "Adjustments and Effects"
+msgstr "調æ´ã¨ã¨ãã§ã¯ã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
+msgid "Synchronization"
+msgstr "åæå"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr "v4l2å¶å¾¡"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
+msgid "&Write changes to config"
+msgstr "å¤æ´ãè¨å®ãã¡ã¤ã«ã«æ¸ãè¾¼ã (&W)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
+msgid "Privacy and Network Access Policy"
+msgstr "ãã©ã¤ãã·ã¼ã¨ãããã¯ã¼ã¯ããªã·ã¼"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In order to protect your privacy, VLC media player does not "
+"collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
+"anyone.
\n"
+"Nevertheless, VLC is able to automatically retrieve information "
+"about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
+"This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.
\n"
+"Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
+"third party entities. Therefore the VLC developers require your "
+"express consent for the media player to access the Internet automatically."
+"p>\n"
+msgstr ""
+"
ããªãã®ãã©ã¤ãã·ã¼ãä¿è·ããããã« VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ ã¯ãã¨ã"
+"å¿åã®å½¢å¼ã§ãã£ã¦ãå人çãªãã¼ã¿ãåéããããéä¿¡ããã ãããã¨ã¯ãã"
+"ã¾ããã
\n"
+"VLC ã¯ç¬¬ä¸è
ã®ã¤ã³ã¿ã¼ããããã¼ã¹ã®ãµã¼ãã¹ããããã¬ã¤ãªã¹ãã«ã"
+"ãã¡ãã£ã¢ã®æ
å ±ãèªåçã«åå¾ãããã¨ãã§ãã¾ãã åå¾ãããæ
å ±ã«ã¯ãã¢ã¼ã"
+"ã¯ã¼ã¯ããã©ãã¯åãèä½æ
å ±ããã³ããã®ä»ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿ãå«ã¾ãã¾ãã
\n"
+"ããã«ãã£ã¦ãããªãã®ã¡ãã£ã¢ãã¡ã¤ã«ã第ä¸è
ã«èå¥ããããã¨ãããã¾ãã ã"
+"ã®ãããVLC ã®éçºè
ã¯ã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ãã¤ã³ã¿ã¼ãããã«ã¢ã¯ã»ã¹ãã"
+"ãã¨ã«é¢ãã¦ãããªãã®æ確ãªåæãå¿
è¦ã¨ãã¦ãã¾ãã\n"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
+msgid "Network Access Policy"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¢ã¯ã»ã¹ããªã·ã¼"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
+msgid "Regularly check for VLC updates"
+msgstr "å®æçã«VLCã®ã¢ãããã¼ãã確èª"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
+msgid "Go to Time"
+msgstr "æå®æéã«ç§»å"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
+msgid "&Go"
+msgstr "åç (&G)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
+msgid "Go to time"
+msgstr "æå®æéã«ç§»å"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
+msgid "About"
+msgstr "VideoLANã«ã¤ãã¦"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
+msgid "&Recheck version"
+msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³ã®åç¢ºèª (&R)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
+msgid "&Yes"
+msgstr "ã¯ã (&Y)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
+msgid "&No"
+msgstr "ããã (&N)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
+msgid "VLC media player updates"
+msgstr "VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã®ã¢ãããã¼ã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
+msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
+msgstr "æ°ãããã¼ã¸ã§ã³ã®VLC(%1.%2.%3%4)ãå©ç¨å¯è½ã§ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
+msgid "You have the latest version of VLC media player."
+msgstr "ææ°ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã®VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã使ç¨ä¸ã§ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
+msgid "An error occurred while checking for updates..."
+msgstr "ã¢ãããã¼ãã®ç¢ºèªä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
+msgid "Current Media Information"
+msgstr "ç¾å¨ã®ã¡ãã£ã¢æ
å ±"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
+msgid "&General"
+msgstr "ä¸è¬ (&G)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
+msgid "&Metadata"
+msgstr "ã¡ã¿ãã¼ã¿ (&M)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
+msgid "Co&dec"
+msgstr "ã³ã¼ãã㯠(&d)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
+msgid "S&tatistics"
+msgstr "çµ±è¨ (&T)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
+msgid "&Save Metadata"
+msgstr "ã¡ã¿ãã¼ã¿ãä¿å (&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
+msgid "Location:"
+msgstr "ãã±ã¼ã·ã§ã³:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
+#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
+msgid "Messages"
+msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
+msgid "Saves all the displayed logs to a file"
+msgstr "表示ããã¦ãããã¹ã¦ã®ãã°ããã¡ã¤ã«ã«ä¿åãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
+msgid "Save log file as..."
+msgstr "ååãä»ãã¦ãã°ãä¿å..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+msgstr "ããã¹ã/ãã° (*.log *.txt);; ãã¹ã¦ (*.*) "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
+msgid ""
+"Cannot write to file %1:\n"
+"%2."
+msgstr ""
+"ãã¡ã¤ã«ã«æ¸ãè¾¼ãã¾ããã %1:\n"
+"%2."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
+msgid "Update the tree"
+msgstr "ããªã¼ãæ´æ°"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
+msgid "Clear the messages"
+msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ãã¯ãªã¢"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
+msgid "Open Media"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ãéã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
+msgid "&File"
+msgstr "ãã¡ã¤ã« (&F)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
+msgid "&Disc"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ (&D)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
+msgid "&Network"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ (&N)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
+msgid "Capture &Device"
+msgstr "ãã£ããã£ã¼ããã¤ã¹(&D)..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
+msgid "&Select"
+msgstr "é¸æ (&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
+msgid "&Enqueue"
+msgstr "åçãã¥ã¼ã«è¿½å (&E)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
+msgid "&Play"
+msgstr "åç (&P)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
+msgid "&Stream"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã åç (&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
+msgid "C&onvert"
+msgstr "å¤æ (&o)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
+msgid "C&onvert / Save"
+msgstr "å¤æ / ä¿å (&o)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
+msgid "Open URL"
+msgstr "URLãéã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
+msgid "Enter URL here..."
+msgstr "ããã§URLãå
¥åãã¾ã..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
+msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
+msgstr "åçãããã¡ãã£ã¢ã®URLãã¾ãã¯ãã¹ãæå®ãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
+msgid ""
+"If your clipboard contains a valid URL\n"
+"or the path to a file on your computer,\n"
+"it will be automatically selected."
+msgstr ""
+"ã¯ãªãããã¼ããæå¹ãªURLãã¾ãã¯ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ä¸ã®\n"
+"ãã¡ã¤ã«ã¸ã®ãã¹ãå«ãã§ããå ´åã èªåçã«é¸æããã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
+msgid "Plugins and extensions"
+msgstr "ãã©ã°ã¤ã³ã¨ã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Active Extensions"
+msgstr "ã¢ã¯ãã£ããªã¼ã¸ã§ã³"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
+msgid "Capability"
+msgstr "ã±ã¼ãããªãã£"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
+msgid "Score"
+msgstr "ã¹ã³ã¢"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
+msgid "&Search:"
+msgstr "æ¤ç´¢: (&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
+msgid "More information..."
+msgstr "追å æ
å ±..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
+msgid "Reload extensions"
+msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³ã®åèªã¿è¾¼ã¿"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
+msgid ""
+"Skins customize player's appearance. You can activate them through "
+"preferences."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
+msgid ""
+"Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
+"meta data."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
+msgid ""
+"Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
+"video websites, ..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
+msgid ""
+"Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
+msgid "Only installed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving addons..."
+msgstr "ãã£ã³ãã«æ
å ±ãåå¾ãã¦ãã¾ã..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "No addons found"
+msgstr "å
¥åãè¦ã¤ããã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
+msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
+#, fuzzy
+msgid "Version %1"
+msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
+msgid "%1 downloads"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
+#, fuzzy
+msgid "&Uninstall"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
+#, fuzzy
+msgid "&Install"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
+msgid "Version"
+msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
+msgid "Website"
+msgstr "ã¦ã§ããµã¤ã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
+msgid "Files"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
+msgid "Deletes the selected item"
+msgstr "é¸æãããé
ç®ãåé¤"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
+msgid "Show settings"
+msgstr "è¨å®ã®è¡¨ç¤º"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
+msgid "Simple"
+msgstr "ã·ã³ãã«"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
+msgid "Switch to simple preferences view"
+msgstr "ã·ã³ãã«ãªè¨å®ã«åãæ¿ãã¾ã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
+msgid "Switch to full preferences view"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®è¨å®ã«åãæ¿ãã¾ã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
+msgid "&Save"
+msgstr "ä¿å (&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
+msgid "Save and close the dialog"
+msgstr "ãã¤ã¢ãã°ãä¿åãã¦éãã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "è¨å®ããªã»ãã (&R)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
+msgid "Only show current"
+msgstr "åçä¸ã¡ãã£ã¢ã«é¢é£ããã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ã¿è¡¨ç¤º"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
+msgid "Only show modules related to current playback"
+msgstr "ç¾å¨ãåçä¸ã®ã¡ãã£ã¢ã«é¢é£ããã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ã¿è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
+msgid "Advanced Preferences"
+msgstr "詳細è¨å®"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
+msgid "Simple Preferences"
+msgstr "ã·ã³ãã«ãªè¨å®"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
+msgid "Cannot save Configuration"
+msgstr "è¨å®ãä¿åã§ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
+msgid "Preferences file could not be saved"
+msgstr "è¨å®ãã¡ã¤ã«ã¯ä¿åã§ãã¾ããã§ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
+msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
+msgstr "æ¬å½ã«VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã®è¨å®ããªã»ãããã¾ãã?"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
+msgid "Open Directory"
+msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªãéã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
+msgid "Open Folder"
+msgstr "ãã©ã«ãã¼ãéã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
+msgid "Open playlist..."
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ããéã..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
+msgid "XSPF playlist"
+msgstr "XSPFãã¬ã¤ãªã¹ã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
+msgid "M3U playlist"
+msgstr "M3Uãã¬ã¤ãªã¹ã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
+msgid "M3U8 playlist"
+msgstr "M3U8ãã¬ã¤ãªã¹ã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«åãæå®ãã¦ãã¬ã¤ãªã¹ããä¿å..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
+msgid "Open subtitles..."
+msgstr "åå¹ãéã..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
+msgid "Media Files"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ãã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
+msgid "Subtitle Files"
+msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
+msgid "All Files"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®ãã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
+msgid "Stream Output"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã åºå"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
+msgid ""
+"This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
+"on your private network, or on the Internet.\n"
+"You should start by checking that source matches what you want your input to "
+"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
+msgstr ""
+"ãã®ã¦ã£ã¶ã¼ãã¯ãã¡ãã£ã¢ããã¼ã«ã«ã«å¤æãã¾ãã¯ãã©ã¤ãã¼ããããã¯ã¼ã¯ã"
+"ã¤ã³ã¿ã¼ãããä¸ã«ã¹ããªã¼ãã³ã°ãããã¨ãå¯è½ã¨ãã¾ãã\n"
+"å
¥åå
ã«è¡¨ç¤ºããã¦ããã¡ãã£ã¢ãæ£ãããã°ã\"次\"ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦å¦çã"
+"è¡ã£ã¦ãã ããã\n"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
+msgid ""
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can change it manually."
+msgstr ""
+"ã¹ããªã¼ã åºåæåå\n"
+"ä¸è¨ã®è¨å®ãå¤æ´ããã¨èªåçã«çæããã¾ãã\n"
+"æåã§æ´æ°ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
+msgid "Toolbars Editor"
+msgstr "ãã¼ã«ãã¼ã¨ãã£ã¿"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
+msgid "Toolbar Elements"
+msgstr "ãã¼ã«ãã¼ã®è¦ç´ "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
+msgid "Flat Button"
+msgstr "ãã©ãããªãã¿ã³"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Next widget style"
+msgstr "ã¦ã£ã¸ã§ããã®ã¹ã¿ã¤ã«:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
+msgid "Big Button"
+msgstr "大ããªãã¿ã³"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
+msgid "Native Slider"
+msgstr "æ¨æºã¹ã©ã¤ãã¼"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "ã¡ã¤ã³ãã¼ã«ãã¼"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
+msgid "Above the Video"
+msgstr "ãããªã®ä¸å´"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
+msgid "Toolbar position:"
+msgstr "ãã¼ã«ãã¼ã®è¡¨ç¤ºä½ç½®"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
+msgid "Line 1:"
+msgstr "ã©ã¤ã³1:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
+msgid "Line 2:"
+msgstr "ã©ã¤ã³2:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
+msgid "Time Toolbar"
+msgstr "æéãã¼ã«ãã¼"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Widget"
+msgstr "詳細ãªã¦ã£ã¸ã§ãããã¼ã«ãã¼:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
+msgid "Fullscreen Controller"
+msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã³ã³ããã¼ã©ã¼"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
+msgid "New profile"
+msgstr "æ°ãããããã¡ã¤ã«"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "ç¾å¨ã®ãããã¡ã¤ã«ãåé¤"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
+msgid "Select profile:"
+msgstr "ãããã¡ã¤ã«ã®é¸æ:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "å"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "éãã (&O)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
+msgid "Profile Name"
+msgstr "ãããã¡ã¤ã«å"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
+msgid "Please enter the new profile name."
+msgstr "æ°ãããããã¡ã¤ã«åãå
¥åãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
+msgid "Spacer"
+msgstr "ã¹ãã¼ã¹"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
+msgid "Expanding Spacer"
+msgstr "ã¹ãã¼ã¹ãæ¡ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
+msgid "Splitter"
+msgstr "ã¹ããªãã¿ã¼"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
+msgid "Time Slider"
+msgstr "æéã¹ã©ã¤ãã¼"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
+msgid "Small Volume"
+msgstr "æå°é³é"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
+msgid "DVD menus"
+msgstr "DVDã¡ãã¥ã¼"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
+msgid "Advanced Buttons"
+msgstr "æ¡å¼µãã¿ã³"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
+msgid "Playback Buttons"
+msgstr "åçãã¿ã³"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
+msgid "Aspect ratio selector"
+msgstr "ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ã»ã¬ã¯ã¿ã¼"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
+msgid "Speed selector"
+msgstr "é度ã»ã¬ã¯ã¿ã¼"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ããã¼ããã£ã¹ã"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
+msgid "Schedule"
+msgstr "ã¹ã±ã¸ã¥ã¼ã«"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+msgid "Video On Demand ( VOD )"
+msgstr "ãããªãªã³ããã³ã (VOD)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
+msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
+msgstr "æ / å / ç§:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
+msgid "Day / Month / Year:"
+msgstr "æ¥/æ/å¹´"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
+msgid "Repeat:"
+msgstr "ãªãã¼ã:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "ãªãã¼ãã®é
延:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
+msgid " days"
+msgstr " æ¥"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
+msgid "I&mport"
+msgstr "ã¤ã³ãã¼ã (&M)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
+msgid "E&xport"
+msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ã (&X)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
+msgid "Save VLM configuration as..."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«åãæå®ãã¦VLMè¨å®ãä¿å..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
+msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
+msgstr "VLMè¨å®ãã¡ã¤ã«(*.vlm);;ãã¹ã¦(*.*)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
+msgid "Open VLM configuration..."
+msgstr "VLMè¨å®ãéã..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
+msgid "Broadcast: "
+msgstr "ããã¼ããã£ã¹ã: "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
+msgid "Schedule: "
+msgstr "ã¹ã±ã¸ã¥ã¼ã«: "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
+msgid "VOD: "
+msgstr "VOD: "
+
+#: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
+msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
+msgid "Control menu for the player"
+msgstr "ãã¬ã¤ã¤ã¼ã®å¶å¾¡ã¡ãã¥ã¼"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
+msgid "Paused"
+msgstr "ä¸æåæ¢"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
+msgid "&Media"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ (&M)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
+msgid "P&layback"
+msgstr "åç (&L)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
+msgid "&Audio"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãª (&A)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
+msgid "&Video"
+msgstr "ãã㪠(&V)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
+msgid "Subti&tle"
+msgstr "åå¹ (&T)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
+msgid "T&ools"
+msgstr "ãã¼ã« (&O)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
+msgid "V&iew"
+msgstr "表示 (&I)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
+msgid "&Help"
+msgstr "ãã«ã (&H)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
+msgid "Open &File..."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã... (&F)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
+msgid "&Open Multiple Files..."
+msgstr "è¤æ°ã®ãã¡ã¤ã«ãéã (&O)..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ãéã (&D)..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã ãéã (&N)..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "ãã£ããã£ã¼ããã¤ã¹ãéã (&C)..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
+msgid "Open &Location from clipboard"
+msgstr "ã¯ãªãããã¼ãããURLãéã (&L)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
+msgid "Open &Recent Media"
+msgstr "æè¿ã¢ã¯ã»ã¹ããã¡ãã£ã¢ (&R)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
+msgid "Conve&rt / Save..."
+msgstr "å¤æ / ä¿å (&R)..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
+msgid "&Stream..."
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ... (&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
+msgid "Quit at the end of playlist"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®æå¾ã§çµäº"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
+msgid "Close to systray"
+msgstr "ã·ã¹ãã ãã¬ã¤ã«ã¯ãã¼ãº"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
+msgid "&Quit"
+msgstr "çµäº (&Q)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
+msgid "&Effects and Filters"
+msgstr "ã¨ãã§ã¯ãã¨ãã£ã«ã¿ã¼ (&E)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
+msgid "&Track Synchronization"
+msgstr "ãã©ãã¯ã®åæå (&T)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
+msgid "Program Guide"
+msgstr "ããã°ã©ã ã¬ã¤ã"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
+msgid "Plu&gins and extensions"
+msgstr "ãã©ã°ã¤ã³ã¨ã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³ (&G)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
+msgid "Customi&ze Interface..."
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®ã«ã¹ã¿ãã¤ãº (&Z)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
+msgid "&Preferences"
+msgstr "è¨å® (&P)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
+msgid "&View"
+msgstr "表示 (&V)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
+msgid "Play&list"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ã (&L)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
+msgid "Docked Playlist"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãããããã³ã°"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
+msgid "Mi&nimal Interface"
+msgstr "æå°åã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ (&N)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl+H"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
+msgid "&Fullscreen Interface"
+msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤º (&F)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
+msgid "&Advanced Controls"
+msgstr "æ¡å¼µã³ã³ããã¼ã« (&A)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
+msgid "Status Bar"
+msgstr "ã¹ãã¼ã¿ã¹ãã¼"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
+msgid "Visualizations selector"
+msgstr "è¦è¦åé¸æ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
+msgid "&Increase Volume"
+msgstr "é³éãä¸ãã (&I)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
+msgid "&Decrease Volume"
+msgstr "é³éãä¸ãã (&D)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
+msgid "&Mute"
+msgstr "ãã¥ã¼ã (&M)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã©ã㯠(&T)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹ (&D)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
+msgid "&Stereo Mode"
+msgstr "ã¹ãã¬ãªã¢ã¼ã (&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "è¦è¦å (&V)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
+msgid "Add &Subtitle File..."
+msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ã®è¿½å (&S)..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
+msgid "Sub &Track"
+msgstr "åå¹ãã©ã㯠(&T)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
+msgid "Video &Track"
+msgstr "ãããªãã©ã㯠(&T)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤º (&F)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
+msgid "Always Fit &Window"
+msgstr "常ã«ã¦ã£ã³ãã¦ã«ãããã¦è¡¨ç¤º (&W)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
+msgid "Always &on Top"
+msgstr "常ã«æåé¢ã«è¡¨ç¤º (&O)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
+msgid "Set as Wall&paper"
+msgstr "å£ç´ã¨ãã¦è¨å® (&P)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
+msgid "&Zoom"
+msgstr "æ¡å¤§ (&Z)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ (&A)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
+msgid "&Crop"
+msgstr "ã¯ãããã³ã° (&C)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "ãã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹ (&D)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
+msgid "&Deinterlace mode"
+msgstr "ãã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹ã¢ã¼ã (&D)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
+msgid "&Post processing"
+msgstr "å¾å¦ç (&P)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
+msgid "Take &Snapshot"
+msgstr "ã¹ãããã·ã§ãããæ®ã (&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
+msgid "T&itle"
+msgstr "ã¿ã¤ãã« (&I)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
+msgid "&Chapter"
+msgstr "ãã£ãã¿ã¼ (&C)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
+msgid "&Program"
+msgstr "ããã°ã©ã (&P)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
+msgid "&Manage"
+msgstr "管ç (&M)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
+msgid "Check for &Updates..."
+msgstr "ã¢ãããã¼ãã®ç¢ºèª (&U)..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
+msgid "&Stop"
+msgstr "åæ¢ (&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "å (&V)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "次 (&X)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
+msgid "Sp&eed"
+msgstr "é度 (&E)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
+msgid "&Faster"
+msgstr "éã (&F)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
+msgid "N&ormal Speed"
+msgstr "é常åç (&O)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
+msgid "Slo&wer"
+msgstr "ãã£ãã (&W)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
+msgid "&Jump Forward"
+msgstr "å°ãå
ã«é²ã (&J)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
+msgid "Jump Bac&kward"
+msgstr "å°ãåã«æ»ã (&K)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr "Ctrl+T"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãéã (&N)..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã®è§£é¤"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
+msgid "&Playback"
+msgstr "åç (&P)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
+msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
+msgstr "ã¿ã¹ã¯ãã¼ããVLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ãé ã (&H)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
+msgid "Sho&w VLC media player"
+msgstr "VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã®è¡¨ç¤º(&w)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
+msgid "&Open Media"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ãéã (&O)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
+msgid "&Clear"
+msgstr "ã¯ãªã¢ (&C)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
+#, fuzzy
+msgid "&Save To Playlist"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ããä¿å"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
+msgid "Show advanced preferences over simple ones"
+msgstr "ã·ã³ãã«ãªè¨å®è¡¨ç¤ºã«æ¿ãã¦ãã¹ã¦ã®è¨å®ã表示"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
+msgid ""
+"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
+"preferences dialog."
+msgstr ""
+"è¨å®ãã¤ã¢ãã°ã表示ããéãã·ã³ãã«ãªè¨å®ã§ã¯ãªãããã¹ã¦ã®è¨å®ã表示ãã¾"
+"ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
+msgid "Systray icon"
+msgstr "ã·ã¹ãã ãã¬ã¤ã¢ã¤ã³ã³"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+msgid ""
+"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
+"basic actions."
+msgstr ""
+"VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã«å¯¾ããåºæ¬ã®ã¢ã¯ã·ã§ã³æä½ãå¯è½ãªã¢ã¤ã³ã³ãã·ã¹ãã ã"
+"ã¬ã¤ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
+msgid "Start VLC with only a systray icon"
+msgstr "ã·ã¹ãã ãã¬ã¤ã®ã¢ã¤ã³ã³ã®ã¿ã§VLCãèµ·å"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
+msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
+msgstr "VLCã¯ã¿ã¹ã¯ãã¼ä¸ã®ã¢ã¤ã³ã³ã®ã¿ã§èµ·åãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
+msgid "Show playing item name in window title"
+msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ã¿ã¤ãã«ã«åçä¸ã®é
ç®åã表示"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
+msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
+msgstr ""
+"ã³ã³ããã¼ã©ã¼ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã¿ã¤ãã«ã«ãæ²ãã¾ãã¯ãããªã®ååã表示ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
+msgid "Show notification popup on track change"
+msgstr "ãã©ãã¯ã®å¤æ´æããããã¢ããã§éç¥"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+msgid ""
+"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
+"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
+msgstr ""
+"VLCãæå°åãããã¯ãé ããã¦ããæã«ç¾å¨ã®ãã¬ã¤ãªã¹ãã®é
ç®ãå¤æ´ãããã¨"
+"ã¢ã¼ãã£ã¹ãã¨ãã©ãã¯åãéç¥ãããããã¢ããã表示ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
+msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ã®ä¸éæ度(0.1ï½1)"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
+msgid ""
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
+msgstr ""
+"ã¡ã¤ã³ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¦ã£ã³ãã¦ã¨ãã¬ã¤ãªã¹ããæ¡å¼µããã«ã®ä¸éæ度ã0.1ï½1"
+"ã®éã§æå®ãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯Windowsã¨X11ä¸ã§è¤æ°ã®ã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³ã¨ã"
+"ããã¦åä½ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
+msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
+msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã³ã³ããã¼ã©ã¼ã®ä¸éæ度(0.1ï½1)"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
+msgid ""
+"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
+"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
+"with composite extensions."
+msgstr ""
+"å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºæã®ã³ã³ããã¼ã©ã¼ã®ä¸éæ度ã0.1ï½1ã®éã§æå®ãã¾ãããã®ãªãã·ã§"
+"ã³ã¯Windowsã¨X11ä¸ã§è¤æ°ã®ã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³ã¨ãããã¦åä½ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+msgstr "éè¦ã§ãªãã¨ã©ã¼ã¨è¦åãã¤ã¢ãã°ã表示"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+msgid "Activate the updates availability notification"
+msgstr "ã¢ãããã¼ãéç¥ã®æå¹å"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
+msgstr ""
+"æ°ãããã¼ã¸ã§ã³ã®ã½ããã¦ã§ã¢ãå
¬éãããå ´åã®èªåéç¥ãæå¹ã«ãã¾ããäºé±"
+"éãã¨ã«ç¢ºèªãè¡ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
+msgid "Number of days between two update checks"
+msgstr "ã¢ãããã¼ãã®ãã§ãã¯ãè¡ãéé"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr "èµ·åæã«ãããã¯ã¼ã¯ããªã·ã¼ã確èª"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
+msgid "Save the recently played items in the menu"
+msgstr "ã¡ãã¥ã¼ã«ããæè¿åçãããé
ç®ãä¿å"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
+msgid "List of words separated by | to filter"
+msgstr "'|'ã§åºåããããã£ã«ã¿ãªã³ã°ããåèªã®ãªã¹ã"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
+msgstr "ãã¬ã¤ã¤ã¼ã®æè¿åçãããé
ç®ãæ£è¦è¡¨ç¾ã§ãã£ã«ã¿ãªã³ã°ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+msgid "Define the colors of the volume slider "
+msgstr "ããªã¥ã¼ã ã¹ã©ã¤ãã¼ã®è²"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
+msgid ""
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+msgstr ""
+"é³éã¹ã©ã¤ãã¼ã®è²ãè¨å®ãã¾ãã\n"
+"12ã®æ°åãã»ãã³ãã³(;)ã§åºåã£ã¦æå®ãã¾ãã\n"
+"ããã©ã«ãã¯'255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'ã§ãã\n"
+"'30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'ã使ç¨å¯è½ã§ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
+msgid "Selection of the starting mode and look "
+msgstr "èµ·åæã®ã¢ã¼ãã¨å¤è¦³ã®é¸æ"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
+msgid ""
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
+msgstr ""
+"VLCã®èµ·åæ¹æ³:\n"
+"- ãã¼ãã«ã¢ã¼ã\n"
+"- è©©ãã¢ã«ãã ã¢ã¼ã...ãªã©ã常ã«ã¾ã¼ã³ã«è¡¨ç¤º\n"
+"- æå°åã¢ã¼ãï¼æä½é度ã®å¶å¾¡ï¼"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã¢ã¼ãã§ã³ã³ããã¼ã©ã¼ã表示"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
+msgid "Embed the file browser in open dialog"
+msgstr "'éã'ãã¤ã¢ãã°ã«ãã¡ã¤ã«ãã©ã¦ã¶ã¼ãåãè¾¼ã"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
+msgid "Define which screen fullscreen goes"
+msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºæãè¡ãã¹ã¯ãªã¼ã³ã®å®ç¾©"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
+msgstr ""
+"ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¨åãã¹ã¯ãªã¼ã³ã§ã¯ãªããå
¨ç»é¢åããã¹ã¯ãªã¼ã³çªå·ãæå®ã"
+"ã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+msgid "Load extensions on startup"
+msgstr "èµ·åæã«ã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³ããã¼ã"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+msgid "Automatically load the extensions module on startup"
+msgstr "èµ·åæã«ã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãèªåçã«ãã¼ããã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
+msgid "Start in minimal view (without menus)"
+msgstr "æå°è¡¨ç¤º(ã¡ãã¥ã¼ããªãå°ããªå¤è¦³)ã§èµ·å"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
+msgid "Display background cone or art"
+msgstr "ããã¯ã°ã©ã¦ã³ãã³ã¼ã³ãã¾ãã¯ã¢ã¼ãã®è¡¨ç¤º"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
+msgid ""
+"Display background cone or current album art when not playing. Can be "
+"disabled to prevent burning screen."
+msgstr ""
+"åçä¸ã§ãªãå ´åãããã¯ã°ã©ã¦ã³ãã³ã¼ã³ãã¾ãã¯ã¢ã«ãã ã¢ã¼ãã表示ãã¾ãã"
+"ç»é¢ã®ç¼ãä»ããé²æ¢ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
+msgid "Expanding background cone or art."
+msgstr "ããã¯ã°ã©ã³ãã³ã¼ã³ãã¾ãã¯ã¢ã¼ãã®æ¡å¤§"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
+msgid "Background art fits window's size"
+msgstr "ããã¯ã°ã©ã¦ã³ãã¢ã¼ããã¦ã£ã³ãã¦ãµã¤ãºã«åããã"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
+msgid "Ignore keyboard volume buttons."
+msgstr "ãã¼ãã¼ãã®é³éãã¿ã³ãç¡è¦"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
+msgid ""
+"With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
+"your keyboard will always change your system volume. With this option "
+"unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
+"and change the system volume when VLC is not selected."
+msgstr ""
+"ãã®ãªãã·ã§ã³ãé¸æãããå ´åããã¼ãã¼ãä¸ã®é³éå¤æ´ã¨ãã¥ã¼ããã¿ã³ã¯å¸¸ã«"
+"ã·ã¹ãã ã®é³éãå¤æ´ããããã«ãªãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ãé¸æããã¦ããªãå ´å"
+"ã¯ããã¼ãã¼ãä¸ã®é³éãã¿ã³ã¯VLCãé¸æããã¦ããæã¯VLCã®é³éãå¤æ´ããVLCã"
+"é¸æããã¦ããªãæã¯ã·ã¹ãã ã®é³éãå¤æ´ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
+msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã³ã³ããã¼ã©ã¼"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
+msgid "When minimized"
+msgstr "æå°åæ"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Qtã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+
+#: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Recently Played"
+msgstr "æè¿åçããé
ç®ãä¿å"
+
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
+msgid "errors"
+msgstr "ã¨ã©ã¼"
+
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
+msgid "warnings"
+msgstr "è¦å"
+
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
+msgid "debug"
+msgstr "ãããã°"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "ã¹ãã³ãã¡ã¤ã«ãéã"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+msgstr "ã¹ãã³ãã¡ã¤ã« |*.vlt;*.wsz;*.xml|"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
+msgid "Open playlist"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ããéã"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
+msgid "Playlist Files|"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ããã¡ã¤ã«|"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Save playlist"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ããä¿å"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "XSPFãã¬ã¤ãªã¹ã|*.xspf|M3Uãã¡ã¤ã«|*.m3u|HTMLãã¬ã¤ãªã¹ã|*.html"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
+msgid "Skin to use"
+msgstr "使ç¨ããã¹ãã³"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
+msgid "Path to the skin to use."
+msgstr "使ç¨ããã¹ãã³ã®ãã¹ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr "æå¾ã«ä½¿ç¨ããã¹ãã³ã®è¨å®"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
+msgid ""
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
+msgstr ""
+"æå¾ã«ä½¿ç¨ãããã¹ãã³ã®ã¦ã£ã³ãã¦è¨å®ã§ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯èªåçã«æ´æ°ãã"
+"ããããå¤æ´ããªãã§ãã ããã"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr "VLCã®ã¢ã¤ã³ã³ãã·ã¹ãã ãã¬ã¤ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr "ã¿ã¹ã¯ãã¼ã«VLCã表示"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr "ééã¨ãã§ã¯ãã®æå¹å"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+"ãã¹ã¦ã®ééã¨ãã§ã¯ããç¡å¹ã«ãããã¨ãå¯è½ã§ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãã¦ã£ã³ã"
+"ã¦ç§»åãæ£å¸¸ã«åä½ããªãå ´åã«æå¹ã§ãã"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr "ã¹ãã³åããããã¬ã¤ãªã¹ãã®ä½¿ç¨"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
+msgid "Display video in a skinned window if any"
+msgstr "ã¹ãã³ã¦ã£ã³ãã¦ã«ãããªã表示"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
+msgid ""
+"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
+"play back video even though no video tag is implemented"
+msgstr ""
+"'ãªã'ãè¨å®ãããã¨ããã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ã¯ãå¤ãã¹ãã³ã«ãããªã¿ã°ãå®è£
ããã¦"
+"ããªãã¦ãããããªãåçãããã¨ãã§ããããã«ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "ã¹ãã³åã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
+msgid "Select skin"
+msgstr "ã¹ãã³é¸æ"
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
+msgid "Open skin ..."
+msgstr "ã¹ãã³ãéã..."
+
+#: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU adjust video filter"
+msgstr "Gradfunãããªãã£ã«ã¿ã¼"
+
+#: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU video decoder"
+msgstr "CDGãããªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Temporal-spatial"
+msgstr "æéç"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
+msgid "VDPAU"
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
+msgid "VDPAU surface conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing algorithm"
+msgstr "Debandã¢ã«ã´ãªãºã "
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Inverse telecine"
+msgstr "ç¡å¹ãªé¸æ"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace chroma skip"
+msgstr "ãã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹ ãªã³"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
+msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction level"
+msgstr "ãã¤ãºãªãã¯ã·ã§ã³"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Scaling quality"
+msgstr "ãªãµã³ããªã³ã°å質"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
+#, fuzzy
+msgid "High quality scaling level"
+msgstr "ãããªã®å質ãå¾å¦çãã£ã«ã¿ã¼ã¬ãã«"
+
+#: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU deinterlacing filter"
+msgstr "ãã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
+
+#: modules/hw/vdpau/display.c:46
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU output"
+msgstr "YUVåºå"
+
+#: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU sharpen video filter"
+msgstr "ã·ã£ã¼ããã¹ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
+
+#: modules/lua/libs/httpd.c:75
+msgid ""
+"Password for Web interface has not been set.
Please use --http-"
+"password, or set a password in
Preferences > All > Main "
+"interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.
"
+msgstr ""
+"Webã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®ãã¹ã¯ã¼ããè¨å®ããã¦ã¾ããã
--http-password "
+"ã使ç¨ãããã
è¨å® > All > ã¡ã¤ã³ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ > Lua > "
+"Lua HTTP > ãã¹ã¯ã¼ãã§è¨å®ãã¦ãã ããã
"
+
+#: modules/lua/vlc.c:46
+msgid "Lua interface"
+msgstr "Luaã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+
+#: modules/lua/vlc.c:47
+msgid "Lua interface module to load"
+msgstr "ãã¼ãããLuaã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/lua/vlc.c:49
+msgid "Lua interface configuration"
+msgstr "Luaã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹è¨å®"
+
+#: modules/lua/vlc.c:50
+msgid ""
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\""
+"\"] = { = , ...}, ...'."
+msgstr ""
+"Luaã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹è¨å®ã®æååãæå®ãã¾ãããã©ã¼ãããã¯: '[\"<ã¤ã³ã¿ã¼"
+"ãã§ã¼ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«å>\"] = { <ãªãã·ã§ã³> = <å¤>, ...}, ...'ã§ãã"
+
+#: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
+msgid "A single password restricts access to this interface."
+msgstr "ãã®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ãå¶éããåä¸ã®ãã¹ã¯ã¼ãã"
+
+#: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
+msgid "Source directory"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ãã£ã¬ã¯ããª"
+
+#: modules/lua/vlc.c:56
+msgid "Directory index"
+msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã¤ã³ããã¯ã¹"
+
+#: modules/lua/vlc.c:57
+msgid "Allow to build directory index"
+msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã¤ã³ããã¯ã¹ã®æ§ç¯ã許å¯"
+
+#: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
+msgid "Host"
+msgstr "ãã¹ã"
+
+#: modules/lua/vlc.c:60
+msgid ""
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+"VLMãªã¢ã¼ãã³ã³ããã¼ã«ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã§ä½¿ç¨ããã¢ãã¬ã¹ã¨ãã¼ããæå®ãã¾"
+"ããããã©ã«ãã¯ã0.0.0.0ã§ãã¹ã¦ã®ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã§ãããã¼ã«ã«"
+"ãã·ã³ä¸ã®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®ã¿ä½¿ç¨ããå ´åã127.0.0.1ãæå®ãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/lua/vlc.c:65
+msgid ""
+"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+"4212."
+msgstr ""
+"ãã®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãlistenããTCPã®ãã¼ãçªå·ãæå®ãã¾ããããã©ã«ãã¯4212"
+"ã§ãã"
+
+#: modules/lua/vlc.c:73
+msgid "CLI input"
+msgstr "CLIå
¥å"
+
+#: modules/lua/vlc.c:74
+msgid ""
+"Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
+"but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
+"telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
+msgstr ""
+"ãã®ã½ã¼ã¹ããã®ã³ãã³ããåãä»ãã¾ããæ¨æºå
¥åã¸ã®CLIã®ããã©ã«ãã¯ã"
+"(\"*console\") ã§ããããã¬ã¼ã³ãªTCPã½ã±ãã (\"localhost:4212\") ã«ãã¤ã³ã"
+"ãããã telnetãããã³ã« (\"telnet://0.0.0.0:4212\") ã使ç¨ãããã¨ãå¯è½ã§"
+"ãã"
+
+#: modules/lua/vlc.c:82
+msgid "Lua"
+msgstr "Lua"
+
+#: modules/lua/vlc.c:83
+msgid "Lua interpreter"
+msgstr "Luaã¤ã³ã¿ã¼ããªã¿ã¼"
+
+#: modules/lua/vlc.c:104
+msgid "Lua CLI"
+msgstr "Lua CLI"
+
+#: modules/lua/vlc.c:108
+msgid "Command-line interface"
+msgstr "ã³ãã³ãã©ã¤ã³ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+
+#: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
+msgid "Lua Telnet"
+msgstr "Lua Telnet"
+
+#: modules/lua/vlc.c:132
+msgid "Lua Meta Fetcher"
+msgstr "Luaã¡ã¿ãã§ããã£ã¼"
+
+#: modules/lua/vlc.c:133
+msgid "Fetch meta data using lua scripts"
+msgstr "luaã¹ã¯ãªããã使ç¨ãã¦ã¡ã¿ãã¼ã¿ãåå¾"
+
+#: modules/lua/vlc.c:138
+msgid "Lua Meta Reader"
+msgstr "Luaã¡ã¿ãªã¼ãã¼"
+
+#: modules/lua/vlc.c:139
+msgid "Read meta data using lua scripts"
+msgstr "luaã¹ã¯ãªããã使ç¨ãã¦ã¡ã¿ãã¼ã¿ãèªã¿è¾¼ã¿"
+
+#: modules/lua/vlc.c:145
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "Luaãã¬ã¤ãªã¹ã"
+
+#: modules/lua/vlc.c:146
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+msgstr "Luaãã¬ã¤ãªã¹ãã®è§£æã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
-#: src/text/iso-639_def.h:171
-msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:151
+msgid "Lua Art"
+msgstr "Luaã¢ã¼ã"
-#: src/text/iso-639_def.h:172
-#, fuzzy
-msgid "Swati"
-msgstr "è¡æ"
+#: modules/lua/vlc.c:152
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr "luaã¹ã¯ãªããã§ä½¿ç¨ããã¢ã¼ãã¯ã¼ã¯ãåå¾ãã"
-#: src/text/iso-639_def.h:173
-msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
+msgid "Lua Extension"
+msgstr "Luaã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³"
-#: src/text/iso-639_def.h:174
-msgid "Swahili"
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:164
+msgid "Lua SD Module"
+msgstr "Lua SDã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#: src/text/iso-639_def.h:176
-msgid "Tahitian"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/folder.c:64
+msgid "Folder meta data"
+msgstr "ãã©ã«ãã¼ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿"
-#: src/text/iso-639_def.h:177
-#, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "ã¿ã¤ãã«"
+#: modules/meta_engine/folder.c:66
+msgid "Album art filename"
+msgstr "ã¢ã«ãã ã¢ã¼ããã¡ã¤ã«å"
-#: src/text/iso-639_def.h:178
-msgid "Tatar"
+#: modules/meta_engine/folder.c:66
+msgid "Filename to look for album art in current directory"
msgstr ""
+"ã¢ã«ãã ã¢ã¼ããæ¤ç´¢ããã«ã¬ã³ããã£ã¬ã¯ããªå
ã®ãã¡ã¤ã«åãæå®ãã¾ãã"
-#: src/text/iso-639_def.h:179
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:115
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr "last.fmã¢ã«ã¦ã³ãã®ã¦ã¼ã¶ã¼åãæå®ãã¾ãã"
-#: src/text/iso-639_def.h:180
-#, fuzzy
-msgid "Tajik"
-msgstr "ãã£ã³ã»ã«"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:117
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr "last.fmã¢ã«ã¦ã³ãã®ãã¹ã¯ã¼ããæå®ãã¾ãã"
-#: src/text/iso-639_def.h:181
-msgid "Tagalog"
-msgstr ""
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:118
+msgid "Scrobbler URL"
+msgstr "Scrobbler URL"
-#: src/text/iso-639_def.h:182
-msgid "Thai"
-msgstr "ã¿ã¤èª"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:119
+msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
+msgstr "代æ¿ã®scrobblerã¨ã³ã¸ã³ã®URLã®ã»ãããæå®ãã¾ãã"
-#: src/text/iso-639_def.h:183
-msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªScrobbler"
-#: src/text/iso-639_def.h:184
-msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
+msgstr "last.fmã¸åçããæ²ãéä¿¡"
-#: src/text/iso-639_def.h:185
-msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr ""
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:581
+msgid "last.fm: Authentication failed"
+msgstr "last.fm: èªè¨¼ã«å¤±æãã¾ãã"
-#: src/text/iso-639_def.h:186
-msgid "Tswana"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:582
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
msgstr ""
+"last.fmã®ã¦ã¼ã¶ã¼åãã¾ãã¯ãã¹ã¯ã¼ããæ£ããããã¾ãããè¨å®ã確èªããVLCã"
+"åèµ·åãã¦ãã ããã"
-#: src/text/iso-639_def.h:187
-msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:723
+msgid "Last.fm username not set"
+msgstr "Last.fmã®ã¦ã¼ã¶ã¼åãè¨å®ããã¦ãã¾ãã"
-#: src/text/iso-639_def.h:189
-msgid "Turkmen"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:724
+msgid ""
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
msgstr ""
+"ã¦ã¼ã¶ã¼åãæå®ããããaudioscrobblerãã©ã°ã¤ã³ãç¡å¹ã«ããVLCãåèµ·åãã¦ã"
+"ã ããã\n"
+"ã¢ã«ã¦ã³ããåå¾ããããã«ã¯ãhttp://www.last.fm/join/ ã¸ã¢ã¯ã»ã¹ãã¦ãã ã"
+"ãã"
-#: src/text/iso-639_def.h:190
-msgid "Twi"
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:51
+msgid "TLS cipher priorities"
+msgstr "TLS cipheråªå
度"
-#: src/text/iso-639_def.h:191
-msgid "Uighur"
+#: modules/misc/gnutls.c:52
+msgid ""
+"Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
+"selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
msgstr ""
+"Chipherãéµäº¤ææ¹å¼ãããã·ã¥æ©è½ã¨å§ç¸®æ¹å¼ãé¸æå¯è½ã§ãã詳細ãªææ³ã«ã¤ãã¦"
+"ã¯ãGLU TLSããã¥ã¡ã³ããåç
§ãã¦ãã ããã"
-#: src/text/iso-639_def.h:192
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "æåå"
+#: modules/misc/gnutls.c:63
+msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
+msgstr "æ§è½(é«éãªcipherãåªå
)"
-#: src/text/iso-639_def.h:193
-msgid "Urdu"
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:65
+msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
+msgstr "ã»ãã¥ã¢128ããã(256ãããcipherãé¤ã)"
-#: src/text/iso-639_def.h:194
-msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:66
+msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
+msgstr "ã»ãã¥ã¢256ããã(256ãããcipherãåªå
)"
-#: src/text/iso-639_def.h:195
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "ãã°ã»ãã¡ã¤ã«å"
+#: modules/misc/gnutls.c:67
+msgid "Export (include insecure ciphers)"
+msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ã(å®å
¨ã§ãªãcipherãå«ã)"
-#: src/text/iso-639_def.h:196
-#, fuzzy
-msgid "Volapuk"
-msgstr "ããªã¥ã¼ã ãä¸ãã"
+#: modules/misc/gnutls.c:72
+msgid "GNU TLS transport layer security"
+msgstr "GnuTLSãã©ã³ã¹ãã¼ãã¬ã¤ã¤ã¼ã®ã»ãã¥ãªãã£"
-#: src/text/iso-639_def.h:197
-msgid "Welsh"
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:79
+msgid "GNU TLS server"
+msgstr "GnuTLSãµã¼ãã¼"
-#: src/text/iso-639_def.h:198
-msgid "Wolof"
+#: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
+#, c-format
+msgid ""
+"You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
+"server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
+"Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
+"or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
msgstr ""
+"%sã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ã試ã¿ã¾ãããããµã¼ãã¼ãæ示ããã»ãã¥ãªãã£è¨¼ææ¸ã¯ä¸æã§ä¿¡"
+"ç¨ã§ããèªè¨¼å±ã«èªè¨¼ããã¾ããã§ããããã®åé¡ã¯è¨å®ã¨ã©ã¼ãããªãã®ã»ãã¥ãª"
+"ãã£ã¾ãã¯ããã©ã¤ãã·ã¼éåã«ãã£ã¦çºçãã¾ãã\n"
+"\n"
+"çãããå ´åã«ã¯ãç´ã¡ã«çµäºãã¦ãã ããã\n"
-#: src/text/iso-639_def.h:199
-msgid "Xhosa"
+#: modules/misc/gnutls.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
+"server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
+"trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
+"configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
msgstr ""
+"%sã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ã試ã¿ã¾ãããããµã¼ãã¼ãæ示ããã»ãã¥ãªãã£è¨¼ææ¸ã¯ååã®ã¢"
+"ã¯ã»ã¹ããå¤æ´ããããããä¿¡ç¨ã§ããèªè¨¼å±ã«èªè¨¼ããã¾ããã§ããããã®åé¡ã¯"
+"è¨å®ã¨ã©ã¼ãããªãã®ã»ãã¥ãªãã£ã¾ãã¯ããã©ã¤ãã·ã¼éåã«ãã£ã¦çºçãã¾"
+"ãã\n"
+"\n"
+"çãããå ´åã«ã¯ãç´ã¡ã«çµäºãã¦ãã ããã\n"
-#: src/text/iso-639_def.h:200
-msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
+#: modules/misc/securetransport.c:334
+msgid "Insecure site"
+msgstr "å®å
¨ã§ãªããµã¤ã"
-#: src/text/iso-639_def.h:201
-msgid "Yoruba"
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
+#: modules/misc/securetransport.c:335
+msgid "Abort"
+msgstr "ã¢ãã¼ã"
-#: src/text/iso-639_def.h:202
-msgid "Zhuang"
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:295
+msgid "View certificate"
+msgstr "証ææ¸ã®è¡¨ç¤º"
-#: src/text/iso-639_def.h:203
-msgid "Zulu"
+#: modules/misc/gnutls.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the certificate presented by %s:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
msgstr ""
+"ãã®è¨¼ææ¸ã¯ %s ã«ãã£ã¦æ示:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"çãããå ´åã«ã¯ãç´ã¡ã«çµäºãã¦ãã ããã\n"
-#: src/text/iso_lang.c:70
-msgid "Unknown"
-msgstr "ä¸æ"
+#: modules/misc/gnutls.c:314
+msgid "Accept 24 hours"
+msgstr "24æé許å¯"
-#: src/video_output/video_output.c:403
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "ãã³ã¤ã³ã¿ã¬ã¼ã¹å"
+#: modules/misc/gnutls.c:315
+msgid "Accept permanently"
+msgstr "æ°¸ç¶çã«è¨±å¯"
-#: src/video_output/video_output.c:407
-msgid "Discard"
-msgstr "ç ´æ£ãã"
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
+msgid "Playing some media."
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ãåçä¸ã"
-#: src/video_output/video_output.c:409
-msgid "Blend"
-msgstr "ãã¬ã³ã"
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
+msgid "Power"
+msgstr "ãã¯ã¼"
-#: src/video_output/video_output.c:411
-#, fuzzy
-msgid "Mean"
-msgstr "ã¡ãã£ã¢"
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
+msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
+msgstr "ãã¯ã¼ãµã¹ãã³ãã¨ã»ãã·ã§ã³ã®ã¢ã¤ãã«ã¿ã¤ã ã¢ã¦ããæå¶ãã¾ãã"
-#: src/video_output/video_output.c:413
-msgid "Bob"
-msgstr ""
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
+msgid "XDG-screensaver"
+msgstr "XDGã¹ã¯ãªã¼ã³ã»ã¼ãã¼"
-#: src/video_output/video_output.c:415
-msgid "Linear"
-msgstr "ãªãã¢"
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
+msgid "XDG screen saver inhibition"
+msgstr "XDGã¹ã¯ãªã¼ã³ã»ã¼ãã¼ã®ææ¢"
-#: src/video_output/vout_intf.c:228
-msgid "1:4 Quarter"
-msgstr "1:4 1/4"
+#: modules/misc/logger.c:118
+msgid "Log format"
+msgstr "ãã°ãã©ã¼ããã"
-#: src/video_output/vout_intf.c:230
-msgid "1:2 Half"
-msgstr "1:2 åå"
+#: modules/misc/logger.c:119
+msgid "Specify the logging format."
+msgstr "ãã°ãã©ã¼ããããæå®ãã¦ãã ããã"
-#: src/video_output/vout_intf.c:232
-msgid "1:1 Original"
-msgstr "1:1 ãªãªã¸ãã«"
+#: modules/misc/logger.c:122
+msgid "Syslog ident"
+msgstr "Syslog ident"
-#: src/video_output/vout_intf.c:234
-msgid "2:1 Double"
-msgstr "2:1 äºå"
+#: modules/misc/logger.c:123
+msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
+msgstr "VLCããã°ãsyslogã«åºåããå ´åã«ä½¿ç¨ããidentãè¨å®ãã¦ãã ããã"
-#: src/video_output/vout_intf.c:261
-msgid "Crop"
-msgstr "ç¸åã"
+#: modules/misc/logger.c:126
+msgid "Syslog facility"
+msgstr "Syslogãã¡ã·ãªãã£ã¼"
-#: src/video_output/vout_intf.c:348
-msgid "Aspect-ratio"
-msgstr "ã¢ã¹ãã¯ãæ¯"
+#: modules/misc/logger.c:127
+msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
+msgstr "ãã°ããã©ã¯ã¼ãããsyslogãã¡ã·ãªãã£ãé¸æãã¦ãã ããã"
-#~ msgid "Caching value in ms"
-#~ msgstr "ãã£ãã·ã³ã°å¤ (ããªç§)"
+#: modules/misc/logger.c:154
+msgid "Verbosity"
+msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸åºåã¬ãã«"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
-#~ "milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "udpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#: modules/misc/logger.c:155
+msgid ""
+"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
+"--verbose."
+msgstr ""
+"ã¡ãã»ã¼ã¸ã®åºåã¬ãã«ãæå®ãããã-1ãæå®ãã¦--verboseã§ä¸ããããã®ã¨åã"
+"åºåã¬ãã«ã使ç¨ãã¾ãã"
-#~ msgid "Audio CD"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãª CD"
+#: modules/misc/logger.c:159
+msgid "Logging"
+msgstr "ãã®ã³ã°"
-#~ msgid "Audio CD input"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãª CD å
¥å"
+#: modules/misc/logger.c:160
+msgid "File logging"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¸ã®ãã®ã³ã°"
-#~ msgid "[cdda:][device][@[track]]"
-#~ msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
+#: modules/misc/logger.c:166
+msgid "Log filename"
+msgstr "ãã°ãã¡ã¤ã«å"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CDDB Server"
-#~ msgstr "CDDB ãµã¼ãã¼"
+#: modules/misc/logger.c:166
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "ãã°ãã¡ã¤ã«åãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address of the CDDB server to use."
-#~ msgstr "é»åã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹ã CDDB ãµã¼ãã¼ã«å ±åãã"
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+msgid "M3U playlist export"
+msgstr "M3Uãã¬ã¤ãªã¹ãã®ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CDDB port"
-#~ msgstr "CDDB ãµã¼ãã¼ãã¼ã"
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
+msgid "M3U8 playlist export"
+msgstr "M3U8ãã¬ã¤ãªã¹ãã®ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CDDB Server port to use."
-#~ msgstr "CDDB ãµã¼ãã¼ãã¼ã"
+#: modules/misc/playlist/export.c:62
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "XSPFãã¬ã¤ãªã¹ãã®ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio CD - Track "
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯"
+#: modules/misc/playlist/export.c:68
+msgid "HTML playlist export"
+msgstr "HTMLãã¬ã¤ãªã¹ãã®ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio CD - Track %i"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯"
+#: modules/misc/rtsp.c:61
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr "æ¥ç¶æ大æ°"
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "ãªã"
+#: modules/misc/rtsp.c:62
+msgid ""
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
+msgstr ""
+"RTSP VODãµã¼ãã¼ã«æ¥ç¶ã§ããæ大ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãæ°ãæå®ãã¾ãã0ã¯ç¡å¶éãæå³ã"
+"ã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "overlap"
-#~ msgstr "ãã£ã¬ã¤"
+#: modules/misc/rtsp.c:65
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+msgstr "RAW RTSPãã©ã³ã¹ãã¼ãã®ãã«ããã¬ã¯ãµã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
-#~ "units."
-#~ msgstr ""
-#~ "udpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#: modules/misc/rtsp.c:67
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+msgstr "RTSPã»ãã·ã§ã³ã¹ããªã³ã°ã®ã¿ã¤ã ã¢ã¦ããªãã·ã§ã³æå®"
-#~ msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-#~ msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
+#: modules/misc/rtsp.c:69
+msgid ""
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
+msgstr ""
+"RTSPã»ãã·ã§ã³IDã¹ããªã³ã°ã«è¿½å ããã¿ã¤ã ã¢ã¦ããªãã·ã§ã³ãè¨å®ãã¾ããè² ã®"
+"å¤ãæå®ããã¨ã¿ã¤ã ã¢ã¦ããªãã·ã§ã³ãé¤å¤ãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã«ãã£ã¦åé¡"
+"ãçããHansunTech製ã®IPTVã»ãããããããã¯ã¹ãªã©ã§ã¯ããªãã·ã§ã³ãåé¤ãã"
+"å¿
è¦ãããã¾ãã"
-#~ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
-#~ msgstr "ã³ã³ãã¯ããã£ã¹ã¯ãã¸ã¿ã«ãªã¼ãã£ãª (CD-DA)å
¥å"
+#: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "RTSP VoD"
+#: modules/misc/rtsp.c:76
#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Compact Disc"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãªãã·ã§ã³"
+msgid "Legacy RTSP VoD server"
+msgstr "RTSP VoDãµã¼ãã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Caching value in microseconds"
-#~ msgstr "ãã£ãã·ã³ã°å¤ (ms)"
+#: modules/misc/securetransport.c:53
+msgid "TLS support for OS X and iOS"
+msgstr ""
+#: modules/misc/securetransport.c:66
#, fuzzy
-#~ msgid "Number of blocks per CD read"
-#~ msgstr "ã¹ã¬ããã®æ°"
+msgid "TLS server support for OS X"
+msgstr "RTSPãµã¼ãã¼ãã¼ã"
-#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
-#~ msgstr ""
-#~ "CDDB ããªãå ´åã®åçä¸è¦§ã® \"title\" ãã£ã¼ã«ãã§ä½¿ç¨ãããã©ã¼ããã"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use CD audio controls and output?"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¹ããªã¼ã ã®åºåãæå¹ã«ãã"
+#: modules/misc/securetransport.c:335
+msgid "Accept certificate temporarily"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do CD-Text lookups?"
-#~ msgstr "CDDB æ¤ç´¢ããã£ãã·ã¥ãã¾ãã?"
+#: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
+msgid "Stats"
+msgstr "çµ±è¨"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If set, get CD-Text information"
-#~ msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±ã®å°å·"
+#: modules/misc/stats.c:213
+msgid "Stats encoder function"
+msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã¼æ©è½ã®çµ±è¨"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CDDB"
-#~ msgstr "CDDB å¹´"
+#: modules/misc/stats.c:219
+msgid "Stats decoder"
+msgstr "ãã³ã¼ãã¼çµ±è¨"
-#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
-#~ msgstr ""
-#~ "CDDB ãããå ´åã®åçä¸è¦§ã® \"title\" ãã£ã¼ã«ãã§ä½¿ç¨ãããã©ã¼ããã"
+#: modules/misc/stats.c:220
+msgid "Stats decoder function"
+msgstr "ãã³ã¼ãã¼æ©è½ã®çµ±è¨"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CDDB lookups"
-#~ msgstr "CDDB æ¤ç´¢ããã£ãã·ã¥ãã¾ãã?"
+#: modules/misc/stats.c:225
+msgid "Stats demux"
+msgstr "ããã«ããã¬ã¯ãµã¼çµ±è¨"
-#~ msgid "CDDB server"
-#~ msgstr "CDDB ãµã¼ãã¼"
+#: modules/misc/stats.c:226
+msgid "Stats demux function"
+msgstr "ããã«ããã¬ã¯ãµã¼æ©è½ã®çµ±è¨"
-#~ msgid "CDDB server port"
-#~ msgstr "CDDB ãµã¼ãã¼ãã¼ã"
+#: modules/misc/xml/libxml.c:49
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr "XMLãã¼ãµã¼(libxml2使ç¨)"
-#~ msgid "email address reported to CDDB server"
-#~ msgstr "é»åã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹ã CDDB ãµã¼ãã¼ã«å ±åãã"
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Title to put in ASF comments."
+msgstr "ASFã³ã¡ã³ãã«å
¥åããã¿ã¤ãã«ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Cache CDDB lookups?"
-#~ msgstr "CDDB æ¤ç´¢ããã£ãã·ã¥ãã¾ãã?"
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "Author to put in ASF comments."
+msgstr "ASFã³ã¡ã³ãã«å
¥åããä½æè
ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
-#~ msgstr "HTTP ãããã³ã«ã«ãã CDDB æ¥ç¶"
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+msgstr "ASFã³ã¡ã³ãã«å
¥åããèä½æ¨©è¡¨ç¤ºãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "CDDB server timeout"
-#~ msgstr "CDDB ãµã¼ãã¼ã¿ã¤ã ã¢ã¦ã"
+#: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
+msgid "Comment"
+msgstr "ã³ã¡ã³ã"
-#~ msgid "Disc"
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯"
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "Comment to put in ASF comments."
+msgstr "ASFã®ã³ã¡ã³ãã«å
¥åããã³ã¡ã³ããæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Duration"
-#~ msgstr "æç¶æé"
+#: modules/mux/asf.c:65
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+msgstr "ASFã®ã³ã¡ã³ãã«å
¥åããè©ä¾¡ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Tracks"
-#~ msgstr "ãã©ãã¯"
+#: modules/mux/asf.c:66
+msgid "Packet Size"
+msgstr "ãã±ãããµã¤ãº"
-#~ msgid "Track"
-#~ msgstr "ãã©ãã¯"
+#: modules/mux/asf.c:67
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr "ASFãã±ãããµã¤ãºãæå®ãã¾ãã(ããã©ã«ãã¯4096ãã¤ã)"
-#~ msgid "Track Number"
-#~ msgstr "ãã©ãã¯çªå·"
+#: modules/mux/asf.c:68
+msgid "Bitrate override"
+msgstr "ãããã¬ã¼ãã®ä¸æ¸ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "dc1394 input"
-#~ msgstr "å
¥åãããã¾ããã\n"
+#: modules/mux/asf.c:69
+msgid ""
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
+msgstr ""
+"ASFã®ãããã¬ã¼ãã¯æ¨æ¸¬ã§æå®ããªãã§ãã ããããã®å¤ã¯Windowsã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤"
+"ã¤ã¼ãã¹ããªã¼ã é
ä¿¡ãããã³ã³ãã³ããã©ã®ããã«ãã£ãã·ã¥ãããå¶å¾¡ãããã¨"
+"ãå¯è½ã§ãããªã¼ãã£ãªã¨ãããªã®ãããã¬ã¼ããbytesã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "collapse"
-#~ msgstr "éãã"
+#: modules/mux/asf.c:73
+msgid "ASF muxer"
+msgstr "ASFãã«ããã¬ã¯ãµã¼"
-#~ msgid "expand"
-#~ msgstr "å±é"
+#: modules/mux/asf.c:563
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "ä¸æã®ãããª"
+#: modules/mux/avi.c:54
#, fuzzy
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "DirectShow"
+msgid "Subject"
+msgstr " ãªãã¸ã§ã¯ã "
+#: modules/mux/avi.c:55
#, fuzzy
-#~ msgid "Standard filesystem directory input"
-#~ msgstr "æ¨æºçãªãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ãã¡ã¤ã«ãèªã"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ãªã"
+msgid "Encoder"
+msgstr "ãã³ã¼ãã¼"
+#: modules/mux/avi.c:56
#, fuzzy
-#~ msgid "Cable"
-#~ msgstr "æå¹"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Podcast ãã¼ã¯ã¼ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "FM radio"
-#~ msgstr "æå·ãªã¼ãã£ãªãªã¼ãã£ãª"
+#: modules/mux/avi.c:59
+msgid "AVI muxer"
+msgstr "AVIãã«ããã¬ã¯ãµã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "AM radio"
-#~ msgstr "æå·ãªã¼ãã£ãªãªã¼ãã£ãª"
+#: modules/mux/dummy.c:45
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr "ããã¼/Rawãã«ããã¬ã¯ãµã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSS"
-#~ msgstr "TS"
+#: modules/mux/mp4.c:48
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
+msgstr "\"é«éã¹ã¿ã¼ã\"ãã¡ã¤ã«ã®ä½æ"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
-#~ "millisecondss."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãã¡ã¤ã«ã»ã¹ããªã¼ã ã®æ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´ã§ãã¾ããåä½ã¯ããªç§"
+#: modules/mux/mp4.c:50
+msgid ""
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
+msgstr ""
+"\"é«éã¹ã¿ã¼ã\"ãã¡ã¤ã«ãä½æãã¾ãã\"é«éã¹ã¿ã¼ã\"ãã¡ã¤ã«ã¯ãã¦ã³ãã¼ã"
+"ãæé©åããã¦ã¼ã¶ã¼ã«ãã¡ã¤ã«ã®ãã¦ã³ãã¼ãä¸ã®ãã¬ãã¥ã¼ãè¡ãã¾ãã"
-#~ msgid "Video device name"
-#~ msgstr "ãããªããã¤ã¹å"
+#: modules/mux/mp4.c:60
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "MP4/MOVãã«ããã¬ã¯ãµã¼"
-#~ msgid "Audio device name"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹å"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "DTSé
延(ããªç§)"
-#~ msgid "Video size"
-#~ msgstr "ãããªãµã¤ãº"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
+"ã¹ããªã¼ã ä¸ã®ãã¼ã¿ã®DTS(Decoding Time Stamps)ã¨PTS(Presentation Time "
+"Stamps)ã®SCRã¨æ¯è¼ããé
延ãæå®ãã¾ããã¯ã©ã¤ã¢ã³ããã³ã¼ãã¼å
é¨ã®ãããã¡"
+"ãªã³ã°ã使ç¨ã§ããããã«ãã¾ãã"
-#~ msgid "Video input chroma format"
-#~ msgstr "ãããªå
¥åã®ã¯ãããã©ã¼ããã"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:54
+msgid "PES maximum size"
+msgstr "PESæ大ãµã¤ãº"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video input frame rate"
-#~ msgstr "ãããªãã¬ã¼ã ã¬ã¼ã"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+msgstr "MPEG PSã¹ããªã¼ã ãçæããéã®PESãµã¤ãºã®æ大å¤ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Device properties"
-#~ msgstr "ããã¤ã¹ã®ããããã£"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:64
+msgid "PS muxer"
+msgstr "PSãã«ããã¬ã¯ãµã¼"
-#~ msgid "Tuner properties"
-#~ msgstr "ãã¥ã¼ãã¼ã®ããããã£"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid "Video PID"
+msgstr "ãããªPID"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tuner TV Channel"
-#~ msgstr "ã¢ãã¦ã³ã¹ãã£ã³ãã«:"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
+msgstr ""
+"ãããªã¹ããªã¼ã ã«åºå®ã®PIDãå²ãå½ã¦ã¾ããPCRã®PIDã¯èªåçã«ãããªã«ãªãã¾"
+"ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tuner input type"
-#~ msgstr "ãã¥ã¼ãã¼çªå·"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "Audio PID"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªPID"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¹ããªã¼ã ã«åºå®ã®PIDãå²ãå½ã¦ã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video input pin"
-#~ msgstr "ãããªãªãã·ã§ã³"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+msgid "SPU PID"
+msgstr "SPU PID"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio input pin"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãª CD å
¥å"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+msgstr "SPUã«åºå®ã®PIDãå²ãå½ã¦ã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video output pin"
-#~ msgstr "ãããªåºå URL"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "PMT PID"
+msgstr "PMT PID"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio output pin"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºå URL"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+msgstr "PMTã«åºå®ã®PIDãå²ãå½ã¦ã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "AM Tuner mode"
-#~ msgstr "FTP ã¦ã¼ã¶ã¼å"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "TS ID"
+msgstr "TS ID"
-#~ msgid "DirectShow"
-#~ msgstr "DirectShow"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+msgstr "åºå®ã®ãã©ã³ã¹ãã¼ãã¹ããªã¼ã IDãå²ãå½ã¦ã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DirectShow input"
-#~ msgstr "DirectShow å
¥å"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "NET ID"
+msgstr "NET ID"
-#~ msgid "Refresh list"
-#~ msgstr "ä¸è¦§ã®åæç»"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr "SDTãã¼ãã«ã«åºå®ã®ãããã¯ã¼ã¯IDãå²ãå½ã¦ã¾ãã"
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "è¨å®"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "PMTããã°ã©ã çªå·"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "udpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid ""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
+msgstr ""
+"ããããã®PMTã«ããã°ã©ã çªå·ãå²ãå½ã¦ã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ã\"ESã®IDã«PID"
+"ãæå®\"ãæå¹ã«ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#~ msgid "Inversion mode"
-#~ msgstr "å転ã¢ã¼ã"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr "ãã«ããã¬ã¯ãµã¼PMT(--sout-ts-es-id-pidãå¿
è¦)"
-#~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
-#~ msgstr "å転ã¢ã¼ã [0=ãªã 1=ãªã³ 2=èªå]"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+"ããããã®PMTã«è¿½å ããPIDãå®ç¾©ãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ã\"ESã®IDã«PIDãæå®"
+"\"ãæå¹ã«ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Budget mode"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr "SDTãã£ã¹ã¯ãªãã¿(--sout-ts-es-id-pidãå¿
è¦)"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+"ããããã®SDTã®ãã£ã¹ã¯ãªãã¿ãå®ç¾©ãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ã\"ESã®IDã«PIDã"
+"æå®\"ãæå¹ã«ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#~ msgid "LNB voltage"
-#~ msgstr "LNB é»å§"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+msgid "Set PID to ID of ES"
+msgstr "ESã®IDã«PIDãæå®"
-#, fuzzy
-#~ msgid "High LNB voltage"
-#~ msgstr "LNB é»å§"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows having the same PIDs in the input and output streams."
+msgstr ""
+"å
¥åãããESã®IDã«PIDãæå®ãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ã--ts-es-id-pidãªãã·ã§ã³"
+"ã¨ã¨ãã«ä½¿ç¨ããå
¥åã¹ããªã¼ã ã¨åºåã¹ããªã¼ã ã§åãPIDãæã¤ãã¨ãå¯è½ã¨ãã¾"
+"ãã"
-#~ msgid "22 kHz tone"
-#~ msgstr "22 kHz ãã¼ã³"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+msgid "Data alignment"
+msgstr "ãã¼ã¿ã¢ã©ã¤ã¡ã³ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-#~ msgstr "[0:ãªã 1:ãªã³ -1:èªå]"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+msgstr ""
+"PESå¢çã®ãã¹ã¦ã®ã¢ã¯ã»ã¹ã¦ãããã®ã¢ã©ã¤ã¡ã³ããå¼·å¶ãã¾ãããããç¡å¹ã«ãã"
+"ã¨ãã³ãå¹
ãåæ¸ãããã¨ãã§ããããç¥ãã¾ããããéäºæãçããå¯è½æ§ããã"
+"ã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transponder FEC"
-#~ msgstr "è¡æ æ¢å®è»¢éFEC"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "ä»ä¸ãç¨ã®é
延(ããªç§)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
-#~ msgstr "è¡æ æ¢å®è»¢éã·ã³ãã«ã»ã¬ã¼ã"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+msgid ""
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
+msgstr ""
+"æå®ãããé·ãã®ç¡é³ãã¹ããªã¼ã ããã«ããããäºã¤ã®å¢çã«ããããããã¬ã¼ã"
+"ãåºå®ã«ãã¾ããç¹ã«ãã¬ã¼ã ãåç
§ããéã®å¤§ããªãããã¬ã¼ãã®ãã¼ã¯ãæå¶ã"
+"ããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-#~ msgstr "ã¢ã³ãã lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "ãã¼ãã¬ã¼ã ã使ç¨"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-#~ msgstr "ã¢ã³ãã lnb_lof2 (kHz)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
+msgstr ""
+"ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ãããã¤ãã·ã§ã¼ãã³ã°ãæå®ããã¦ããå ´åãTSãã«ãã"
+"ã¬ã¯ãµã¼ã¯Iãã¯ãã£ã¼ã®æå¾ã«å¢çãé
ç½®ãã¾ãããã®å ´åããªãã¡ã¬ã³ã¹ãã¬ã¼ã "
+"ããªãã¨ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ãã£ã¦æå®ãããã·ã§ã¼ãã³ã°ã®é·ãã¯ä¸å©ãªãã®ã使ç¨ããã¾"
+"ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-#~ msgstr "ã¢ã³ãã lnb_slof (kHz)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
+msgid "PCR interval (ms)"
+msgstr "PCRã¤ã³ã¿ã¼ãã«(ããªç§)"
-#~ msgid "Modulation type"
-#~ msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¬ã¼ã·ã§ã³ã¿ã¤ã"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+msgstr ""
+"éä¿¡ãããPCR(Program Clock Reference)ã®ééãããªç§ã§æå®ãã¾ãããã®å¤ã¯"
+"100ms以ä¸ã§ãªããã°ãªãã¾ãããããã©ã«ãã¯70msã§ãã"
-#~ msgid "Modulation type for front-end device."
-#~ msgstr "ããã³ãã¨ã³ãããã¤ã¹ã®ã¢ã¸ã¥ã¬ã¼ã·ã§ã³ã¿ã¤ã"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr "Bã®æå°å¤(ãµãã¼ãçµäº)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP Host address"
-#~ msgstr "ãã¹ãã¢ãã¬ã¹"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr "ãã®è¨å®ã¯å¤ãããã¯ã使ç¨ããã¾ããã"
-#~ msgid "HTTP user name"
-#~ msgstr "HTTP ã¦ã¼ã¶ã¼å"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr "Bã®æ大å¤(ãµãã¼ãçµäº)"
-#~ msgid "HTTP password"
-#~ msgstr "HTTP ãã¹ã¯ã¼ã"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
+"ã¹ããªã¼ã ä¸ã®ãã¼ã¿ã®DTS(Decoding Time Stamps)ã¨PTS(Presentation Time "
+"Stamps)ã®PCRã¨æ¯è¼ããé
延ãæå®ãã¾ããã¯ã©ã¤ã¢ã³ããã³ã¼ãã¼å
é¨ã®ãããã¡"
+"ãªã³ã°ã使ç¨ã§ããããã«ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP ACL"
-#~ msgstr "HTTP SSL"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®æå·å"
-#~ msgid "Certificate file"
-#~ msgstr "証ææ¸ãã¡ã¤ã«"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr "CSAãç¨ãã¦ãªã¼ãã£ãªãæå·åãã¾ãã"
-#~ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
-#~ msgstr "HTTP ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã® x509 PEM 証ææ¸ãã¡ã¤ã« (SSL æå¹)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
+msgid "Crypt video"
+msgstr "ãããªã®æå·å"
-#~ msgid "Private key file"
-#~ msgstr "ç§å¯éµã®ãã¡ã¤ã«"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:157
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr "CSAãç¨ãã¦ãããªãæå·åãã¾ãã"
-#~ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
-#~ msgstr "HTTP ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã® x509 PEM ç§å¯éµãã¡ã¤ã«"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
+msgid "CSA Key in use"
+msgstr "使ç¨ããCSA ãã¼"
-#~ msgid "Root CA file"
-#~ msgstr "ã«ã¼ã CA ãã¡ã¤ã«"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:168
+msgid ""
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
+msgstr ""
+"使ç¨ããCSAæå·åãã¼ã\"odd/first/1(ããã©ã«ã)\"ãã¾ãã¯\"even/second/2\"ã®"
+"ããããã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "CRL file"
-#~ msgstr "CRL ãã¡ã¤ã«"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:171
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+msgstr "æå·åãããã±ãããµã¤ãº(byte)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
-#~ msgstr "HTTP ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã® x509 PEM ç§å¯éµãã¡ã¤ã«"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:172
+msgid ""
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
+msgstr ""
+"æå·åããTSãã±ããã®ãµã¤ãºãæå®ãã¾ããæå·åã«ã¼ãã³ã¯æå·åãè¡ãåã«å¤"
+"ããTSãããã¼ãå¼ãã¾ãã"
-#~ msgid "DVB"
-#~ msgstr "DVB"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr "TSãã«ããã¬ã¯ãµã¼(libdvbpsi)"
-#~ msgid "DVB input with v4l2 support"
-#~ msgstr "DVB å
¥å㨠v4l2 ãµãã¼ã"
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
+msgstr "ãã«ããã¼ãJPEGãã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+#: modules/mux/ogg.c:47
#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP server"
-#~ msgstr "HTTP ã¦ã¼ã¶ã¼å"
+msgid "Index interval"
+msgstr "IDRã¤ã³ã¿ã¼ãã«"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input syntax is deprecated"
-#~ msgstr "åºåããã¤ã¹"
+#: modules/mux/ogg.c:48
+msgid ""
+"Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
+msgstr ""
+#: modules/mux/ogg.c:50
#, fuzzy
-#~ msgid "Illegal Polarization"
-#~ msgstr "ãã¸ã¥ã¢ã«å"
+msgid "Index size ratio"
+msgstr "ã¤ã³ããã¯ã¹ãã¡ã¤ã«"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "udpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#: modules/mux/ogg.c:52
+msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "dv"
-#~ msgstr "追å "
+#: modules/mux/ogg.c:60
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr "Ogg/OGMãã«ããã¬ã¯ãµã¼"
-#~ msgid "DVD angle"
-#~ msgstr "DVD ã¢ã³ã°ã«"
+#: modules/mux/wav.c:46
+msgid "WAV muxer"
+msgstr "WAVãã«ããã¬ã¯ãµã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default DVD angle."
-#~ msgstr "DVD ã¢ã³ã°ã«"
+#: modules/notify/growl.m:104
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr "Growléç¥ãã©ã°ã¤ã³"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "udpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#: modules/notify/growl.m:282
+msgid "New input playing"
+msgstr "æ°ããå
¥åãåçä¸"
-#~ msgid "DVD with menus"
-#~ msgstr "DVD ã¨ã¡ãã¥ã¼"
+#: modules/notify/growl.m:305
+msgid "Now playing"
+msgstr "åçä¸"
-#~ msgid "DVDnav Input"
-#~ msgstr "DVDnav å
¥å"
+#: modules/notify/notify.c:53
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "ã¿ã¤ã ã¢ã¦ã(ããªç§)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playback failure"
-#~ msgstr "åçä¸æåæ¢"
+#: modules/notify/notify.c:54
+msgid "How long the notification will be displayed "
+msgstr "éç¥ã表示ãããæéãè¨å®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
-#~ msgstr "libdvdcssãéµã®è¤ååã«ä½¿ç¨"
+#: modules/notify/notify.c:59
+msgid "Notify"
+msgstr "éç¥"
-#~ msgid ""
-#~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
-#~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
-#~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
-#~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
-#~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
-#~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
-#~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
-#~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
-#~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
-#~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
-#~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
-#~ "The default method is: key."
-#~ msgstr ""
-#~ "éµã®è¤ååã«libdvdcssã«ãã£ã¦ä½¿ç¨ãããã¡ã½ãããè¨å®ãã¾ãã\n"
-#~ "title: è¤ååãããã¿ã¤ãã«ã»ãã¼ã¯ã¹ããªã¼ã ä¸ã®æå·åãããã»ã¯ã¿ã¼ãã"
-#~ "æ¨æ¸¬ããã¾ãããããã£ã¦ãããç¥ããã¦ããDVDããã¤ã¹ã§ã¯åä½ãã¾ãããã"
-#~ "ããæã
失æããããã¿ã¤ãã«ã»ãã¼ã®è¤ååã«æéãè¦ãããããããç¥ãã¾ã"
-#~ "ãããã®ã¡ã½ããã«ãã£ã¦éµã¯ã¿ã¤ãã«ã®éå§æã«ã®ã¿ãã§ãã¯ããã¾ããã¿ã¤ã"
-#~ "ã«ã®éä¸ã§éµãå¤æ´ããããããªå ´åã«ã¯ãåä½ããªãã§ãããã\n"
-#~ "disc: ãã£ã¹ã¯ã»ãã¼ãæåã«ãã§ãã¯ããã¾ããããã¦ãã¹ã¦ã®ã¿ã¤ãã«ã»ãã¼"
-#~ "ãå³æã«è¤ååã§ãã¾ãã\n"
-#~ "key: 翻訳æã«ãã¬ã¤ã¤ã¼ã»ãã¼ãæã¤ãã¡ã¤ã«ããªãå ´åã\"disc:\"ã¨åãã§"
-#~ "ãããã£ã¹ã¯ã»ãã¼ã®è¤ååã使ç¨ããå ´åããã®æ¹æ³ãä¸çªéãã§ãããã"
-#~ "libcssã«ãã£ã¦ä½¿ç¨ããããã®ã®ä¸ã¤ã§ãã\n"
-#~ "æ¢å®å¤ã¯\"key:\"ã§ãã"
+#: modules/notify/notify.c:60
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
+msgstr "LibNotifyéç¥ãã©ã°ã¤ã³"
-#~ msgid "title"
-#~ msgstr "ã¿ã¤ãã«"
+#: modules/packetizer/copy.c:48
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "ã³ãã¼ã®ãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼"
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "ãã¼"
+#: modules/packetizer/dirac.c:87
+msgid "Dirac packetizer"
+msgstr "Diracãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD without menus"
-#~ msgstr "DVD ã¡ãã¥ã¼"
+#: modules/packetizer/flac.c:50
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "Flacãªã¼ãã£ãªã®ãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼"
+#: modules/packetizer/h264.c:55
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr "H.264ãããªãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼"
+
+#: modules/packetizer/hevc.c:50
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãã¡ã¤ã«ã»ã¹ããªã¼ã ã®æ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´ã§ãã¾ããåä½ã¯ããªç§"
+msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
+msgstr "H.264ãããªãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼"
-#~ msgid "Framerate"
-#~ msgstr "ãã¬ã¼ã ã¬ã¼ã"
+#: modules/packetizer/mlp.c:49
+msgid "MLP/TrueHD parser"
+msgstr "MLP/TrueHDãã¼ãµã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duration in ms"
-#~ msgstr "æç¶æé"
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "MPEG4ãªã¼ãã£ãªãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fake"
-#~ msgstr "çä¼¼ TTY"
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "MPEG4ãããªãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fake input"
-#~ msgstr "FTP å
¥å"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid "Sync on Intra Frame"
+msgstr "Intraãã¬ã¼ã ã«åæ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãã¡ã¤ã«ã»ã¹ããªã¼ã ã®æ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´ã§ãã¾ããåä½ã¯ããªç§"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+msgstr ""
+"é常ããã±ãã¿ã¤ã¶ã¼ã¯æ¬¡ã®ãã«ãã¬ã¼ã ã«åæãã¾ãããã®ãã©ã°ã¯ãã±ãã¿ã¤"
+"ã¶ã¼ãæåã«è¦ã¤ãã£ãIntraãã¬ã¼ã ã«åæãããã¨ãæ示ãã¾ãã"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "MPEG1/2ãããªãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "MPEGãããª"
+
+#: modules/packetizer/vc1.c:51
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "VC-1ãã±ãã¿ã¤ã¶ã¼"
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
+msgid "Bonjour services"
+msgstr "Bonjourãµã¼ãã¹"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
+msgid "My Videos"
+msgstr "ãã¤ãããª"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
+msgid "My Music"
+msgstr "ãã¤ãã¥ã¼ã¸ãã¯"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
+msgid "Picture"
+msgstr "ãã¯ãã£ã¼"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
+msgid "My Pictures"
+msgstr "ãã¤ãã¯ãã£ã¼"
+
+#: modules/services_discovery/mtp.c:43
+msgid "MTP devices"
+msgstr "MTPããã¤ã¹"
+
+#: modules/services_discovery/mtp.c:189
+msgid "MTP Device"
+msgstr "MTPããã¤ã¹"
+
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:43
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:44
+#: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
+#: modules/services_discovery/udev.c:103
+#: modules/services_discovery/windrive.c:40
+#: modules/services_discovery/windrive.c:41
+msgid "Discs"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯"
-#, fuzzy
-#~ msgid "File input"
-#~ msgstr "FTP å
¥å"
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:96
+#: modules/services_discovery/windrive.c:83
+msgid "Local drives"
+msgstr "ãã¼ã«ã«ãã©ã¤ã"
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«"
+#: modules/services_discovery/podcast.c:54
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "Podcast URLãªã¹ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "File reading failed"
-#~ msgstr "ãããªã¹ã±ã¼ãªã³ã°ãã£ã«ã¿ã¼"
+#: modules/services_discovery/podcast.c:55
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+msgstr "åå¾ããPodcastã®ãªã¹ãã'|'(ãã¤ã)ã§åºåã£ã¦æå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force use of dump module"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¢ã¯ã»ã¹"
+#: modules/services_discovery/podcast.c:60
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podcast"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Record directory"
-#~ msgstr "ã½ã¼ã¹ãã£ã¬ã¯ããª"
+#: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
+#: modules/services_discovery/udev.c:101
+msgid "Audio capture"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã£ããã£ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory where the record will be stored."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#: modules/services_discovery/pulse.c:43
+msgid "Audio capture (PulseAudio)"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã£ããã£ã¼(PulseAudio)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recording"
-#~ msgstr "åºk-åä¸"
+#: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
+msgid "Generic"
+msgstr "ä¸è¬"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recording done"
-#~ msgstr "åºk-åä¸"
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "SAPãã«ããã£ã¹ãã¢ãã¬ã¹"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Timeshift granularity"
-#~ msgstr "åç´æ¹åä½ç½®"
+#: modules/services_discovery/sap.c:82
+msgid ""
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
+msgstr ""
+"SAPã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¯é常ãæ¥ç¶ããã¢ãã¬ã¹ãèªåçã«é¸æãã¾ãããç¹å®ã®ã¢ãã¬ã¹ã"
+"æå®ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-#~ "timeshifted streams."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr "SAPã¿ã¤ã ã¢ã¦ã(ç§)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Timeshift directory"
-#~ msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªãé¸æãã"
+#: modules/services_discovery/sap.c:87
+msgid ""
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+msgstr ""
+"æ°ããã¢ãã¦ã³ã¹ã¡ã³ããåä¿¡ããªãã£ãå ´åãSAPã¢ã¤ãã ãæ¤åºããã¦ããåé¤ã"
+"ããã¾ã§ã®é
延æéãç§ã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Timeshift"
-#~ msgstr "ã¿ã¤ã ã·ãã"
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "Try to parse the announce"
+msgstr "ã¢ãã¦ã³ã¹ã®è§£æ"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "udpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+msgstr ""
+"SAMPã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã«ããã¢ãã¦ã³ã¹ã®è§£æãæå¹ã«ãã¾ãããã以å¤ã®å ´"
+"åã\"live555\"ï¼RTP/RTSP)ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã«ãã£ã¦ãã¹ã¦ã®ã¢ãã¦ã³ã¹ã¡ã³ãã解æã"
+"ãã¾ãã"
-#~ msgid "FTP user name"
-#~ msgstr "FTP ã¦ã¼ã¶ã¼å"
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "SAPå¶éã¢ã¼ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "User name that will be used for the connection."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#: modules/services_discovery/sap.c:96
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
+msgstr "SAPãã¼ãµã¼ã¯å¯¾å¿ãã¦ããªãã¢ãã¦ã³ã¹ã¡ã³ããå»æ£ããããã«ãã¾ãã"
-#~ msgid "FTP password"
-#~ msgstr "FTP ãã¹ã¯ã¼ã"
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
+msgid "SAP"
+msgstr "SAP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
+msgid "Network streams (SAP)"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã (SAP)"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:131
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "SDPãã£ã¹ã¯ãªãã·ã§ã³ãã¼ãµã¼"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
+msgid "Session"
+msgstr "ã»ãã·ã§ã³"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:886
+msgid "Tool"
+msgstr "ãã¼ã«"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:890
+msgid "User"
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
+msgid "Video capture"
+msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:56
+msgid "Video capture (Video4Linux)"
+msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼(Video4Linux)"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:65
+msgid "Audio capture (ALSA)"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã£ããã£ã¼(ALSA)"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:593
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:599
+msgid "HD DVD"
+msgstr "HD DVD"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:606
+msgid "Unknown type"
+msgstr "ä¸æãªã¿ã¤ã"
+
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
+msgid "Universal Plug'n'Play"
+msgstr "ã¦ããã¼ãµã«ãã©ã° & ãã¬ã¤"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
+msgid "Screen capture"
+msgstr "ç»é¢ãã£ããã£ã¼"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
+msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
+msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ããã¼ã¸ã£ã¼ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®ãªã¹ããæä¾ãã¦ãã¾ããã"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
+msgid "Applications"
+msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
+msgid "Desktop"
+msgstr "ãã¹ã¯ããã"
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
+msgid "Preferred Width"
+msgstr "åªå
ãããå¹
"
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
+msgid "Preferred Height"
+msgstr "åªå
ãããé«ã"
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
+msgid "Buffer Size (Seconds)"
+msgstr "ãããã¡ã¼ãµã¤ãº (ç§)"
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
+msgid "Buffer size in seconds"
+msgstr "ãããã¡ã¼ãµã¤ãºãç§ã§æå®"
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
+msgid "DASH"
+msgstr "DASH"
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
+msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
+msgstr "HTTPä¸ã§ã®ãã¤ãããã¯ã¢ãããã£ãã¹ããªã¼ãã³ã°"
+
+#: modules/stream_filter/decomp.c:59
+msgid "LZMA decompression"
+msgstr "LZMA解å"
+
+#: modules/stream_filter/decomp.c:63
+msgid "Burrows-Wheeler decompression"
+msgstr "Burrows-Wheeler解å"
+
+#: modules/stream_filter/decomp.c:68
+msgid "gzip decompression"
+msgstr "gzip解å"
+
+#: modules/stream_filter/httplive.c:55
+msgid "Http Live Streaming stream filter"
+msgstr "HTTPã©ã¤ãã¹ããªã¼ãã³ã° ã¹ããªã¼ã ãã£ã«ã¿ã¼"
+
+#: modules/stream_filter/record.c:49
+msgid "Internal stream record"
+msgstr "å
é¨ã¹ããªã¼ã ã®ã¬ã³ã¼ãã£ã³ã°"
+
+#: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
+msgid "Smooth Streaming"
+msgstr "ã¹ã ã¼ãºã¹ããªã¼ãã³ã°"
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
+msgid "Autodel"
+msgstr "èªååé¤"
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr "èªåçã«å
¥åã¹ããªã¼ã ã追å /åé¤ãã"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
+msgid ""
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
+msgstr ""
+"å¾ã§ãã®ã¹ããªã¼ã ã\"è¦ã¤ãã\"ããã«ããã®åºæ¬ã¹ããªã¼ã ã«å¯¾ããæ´æ°ã®èå¥"
+"åãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password that will be used for the connection."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+msgid "Destination bridge-in name"
+msgstr "å
¥åããªãã¸ã®åºåå
"
-#~ msgid "FTP account"
-#~ msgstr "FTP ã¢ã«ã¦ã³ã"
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
+msgid ""
+"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
+"in at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
+"å
¥åããªãã¸ã®åºåå
åãæå®ãã¾ããä¸åº¦ã«è¤æ°ã®å
¥åããªãã¸ãå¿
è¦ã¨ããªãå ´"
+"åããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ä¸è¦ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account that will be used for the connection."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#: modules/stream_out/bridge.c:52
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
+msgstr ""
+"ãã¯ãã£ã¼ãããªåºåããã®ãã¯ãã£ã¼ãé
延ãããé·ããããªç§ã§æå®ãã¾ãã"
+"(100ããªç§ä»¥ä¸ãæå®ãã¹ãã§ã)é«ãå¤ãæå®ããå ´åããã£ãã·ã¥ã®å¤ã大ããã"
+"ãå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#~ msgid "FTP input"
-#~ msgstr "FTP å
¥å"
+#: modules/stream_out/bridge.c:56
+msgid "ID Offset"
+msgstr "IDãªãã»ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "FTP upload output"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãªã¼ãã£ãªåºå"
+#: modules/stream_out/bridge.c:57
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
+msgstr ""
+"å
¥åããªãã¸ã§ç»é²ãããã¹ããªã¼ã IDãå¾ãããã«ãåºåããªãã¸ã§æå®ãããã¹"
+"ããªã¼ã IDã«å ãããªãã»ãããæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network interaction failed"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã¢ãã¬ã¹"
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
+msgid "Name of current instance"
+msgstr "ç¾å¨ã®ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹å"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
-#~ "milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "udpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
+msgid ""
+"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
+"at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
+"ãã®å
¥åããªãã¸ã®ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹åãæå®ãã¾ããä¸åº¦ã«è¤æ°ã®å
¥åããªãã¸ãå¿
è¦"
+"ã¨ããªãå ´åããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ä¸è¦ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "GnomeVFS input"
-#~ msgstr "å
¥åãããã¾ããã\n"
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
+msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
+msgstr "ãã¼ã¿ããªããªã£ãå ´åã«ãã©ã¼ã«ããã¯ãããã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼ã¹ããªã¼ã "
-#~ msgid "HTTP proxy"
-#~ msgstr "HTTP ãããã·"
+#: modules/stream_out/bridge.c:67
+msgid ""
+"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
+"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
+"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
+"placeholder streams should have the same format. "
+msgstr ""
+"ãªãã·ã§ã³ãè¨å®ãããå ´åãããªãã¸ã¯ä»ã®å
¥åããªãã¸ãããã¼ã¿ãåä¿¡ããªã"
+"å ´åãé¤ãããã¹ã¦ã®åºæ¬ã¹ããªã¼ã ãå»æ£ãã¾ããããã¯ã½ã¼ã¹ããã®ãã¼ã¿ãé"
+"åããå ´åã®ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼ã®è¨å®ãè¡ãããã«ä½¿ç¨ãã¾ããã½ã¼ã¹ã¨ãã¬ã¼ã¹ã"
+"ã«ãã¼ã¹ããªã¼ã ã¯åããã©ã¼ãããã§ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]"
-#~ "myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable "
-#~ "will be tried."
-#~ msgstr ""
-#~ "使ç¨ããHTTPãããã·ã http://myproxy.mydomain:myport/ ã®å½¢å¼ã§æå®ãã¦ã"
-#~ "ã ãããnone ãæå®ãããå ´åã«ã¯ãHTTP_PROXYenvironmentå¤æ°ã試ã¿ããã¾"
-#~ "ãã"
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Placeholder delay"
+msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼ã®é
延"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "udpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
+msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
+msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼ã®ããã¯ã¤ã³åã®é
延ãããªç§ã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "HTTP user agent"
-#~ msgstr "HTTP ã¦ã¼ã¶ã¼ã¨ã¼ã¸ã§ã³ã"
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
+msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
+msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼ãåãæ¿ããåã«Iãã¬ã¼ã ãå¾
ã¤"
-#, fuzzy
-#~ msgid "User agent that will be used for the connection."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#: modules/stream_out/bridge.c:78
+msgid ""
+"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
+"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
+"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
+"frames in the streams."
+msgstr ""
+"ãªãã·ã§ã³ãæå¹åãããå ´åããã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼ã¨é常ã®ã¹ããªã¼ã ã®åãæ¿ãã¯I"
+"ãã¬ã¼ã ä¸ã§çºçãã¾ããããã¯ãè¥å¹²é·ãã®é
延ãè¦ããã¹ããªã¼ã ä¸ã®äººçºçãª"
+"æ§é ãåãé¤ãã¾ãã(ã¹ããªã¼ã ä¸ã®Iãã¬ã¼ã ã®åºç¾é »åº¦ã«ä¾åãã¾ã)"
-#~ msgid "Auto re-connect"
-#~ msgstr "èªååæ¥ç¶"
+#: modules/stream_out/bridge.c:92
+msgid "Bridge"
+msgstr "ããªãã¸"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Continuous stream"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åæ¢"
+#: modules/stream_out/bridge.c:93
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "ããªãã¸ã¹ããªã¼ã åºå"
-#~ msgid "HTTP input"
-#~ msgstr "HTTP å
¥å"
+#: modules/stream_out/bridge.c:95
+msgid "Bridge out"
+msgstr "åºåããªãã¸"
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP(S)"
-#~ msgstr "HTTP"
+#: modules/stream_out/bridge.c:108
+msgid "Bridge in"
+msgstr "å
¥åããªãã¸"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "httpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
+#: modules/stream_out/setid.c:41
+msgid "Elementary Stream ID"
+msgstr "åºæ¬ã¹ããªã¼ã åºå"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum bitrate"
-#~ msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã®æ大ãããã¬ã¼ã"
+#: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
+msgstr "ãã®åºæ¬ã¹ããªã¼ã ã®èå¥æ°å¤ãæå®ãã¾ã"
-#~ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-#~ msgstr "ãã¤ã¯ãã½ããã¡ãã£ã¢ãµã¼ãã¼ (MMS) å
¥å"
+#: modules/stream_out/delay.c:43
+msgid "Delay of the ES (ms)"
+msgstr "ESã®é
延(ããªç§)"
-#~ msgid "Dummy stream output"
-#~ msgstr "ããã¼ã¹ããªã¼ã åºå"
+#: modules/stream_out/delay.c:45
+msgid ""
+"Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
+"negative means advance."
+msgstr ""
+"ãã®åºæ¬ã¹ããªã¼ã ã®é
延ãããªç§ã§æå®ãã¾ããæ£ã®å¤ã¯é
延ãæå³ããè² ã®å¤ã¯"
+"å
è¡ãããã¨ãæå³ãã¾ãã"
-#~ msgid "Dummy"
-#~ msgstr "ããã¼"
+#: modules/stream_out/delay.c:55
+msgid "Delay a stream"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®é
延"
-#~ msgid "Append to file"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã«è¿½å ãã"
+#: modules/stream_out/description.c:54
+msgid "Description stream output"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã åºåã®èª¬æ"
-#~ msgid "File stream output"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¹ããªã¼ã åºå"
+#: modules/stream_out/display.c:41
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¬ã³ããªã³ã°ã®æå¹å/ç¡å¹åãåãæ¿ãã¾ãã"
-#~ msgid "Username"
-#~ msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼å"
+#: modules/stream_out/display.c:43
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "ãããªã¬ã³ããªã³ã°ã®æå¹å/ç¡å¹åãåãæ¿ãã¾ãã"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "ãã¹ã¯ã¼ã"
+#: modules/stream_out/display.c:44
+msgid "Delay (ms)"
+msgstr "é
延(ããªç§)"
-#~ msgid "Mime"
-#~ msgstr "Mime"
+#: modules/stream_out/display.c:45
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®è¡¨ç¤ºã«é
延ãçãããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-#~ msgstr "HTTP ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã® x509 PEM 証ææ¸ãã¡ã¤ã« (SSL æå¹)"
+#: modules/stream_out/display.c:54
+msgid "Display stream output"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã åºåã®è¡¨ç¤º"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-#~ "empty if you don't have one."
-#~ msgstr "HTTP ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã® x509 PEM 証ææ¸ãã¡ã¤ã« (SSL æå¹)"
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã åºåã®è¤è£½"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-#~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
-#~ msgstr "HTTP ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã® x509 PEM 証ææ¸ãã¡ã¤ã« (SSL æå¹)"
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
+msgid "Output access method"
+msgstr "åºåã®ã¢ã¯ã»ã¹æ¹æ³"
-#~ msgid "HTTP stream output"
-#~ msgstr "HTTP ã¹ããªã¼ã åºå"
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid "This is the default output access method that will be used."
+msgstr "使ç¨ãããããã©ã«ãã®åºåã¢ã¯ã»ã¹æ¹æ³ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream name"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã å"
+#: modules/stream_out/es.c:45
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåã®ã¢ã¯ã»ã¹æ¹æ³"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream description"
-#~ msgstr "ã³ã¼ããã¯èª¬æ"
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåã«ä½¿ç¨ãããã¢ã¯ã»ã¹æ¹æ³ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Stream MP3"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã MP3"
+#: modules/stream_out/es.c:48
+msgid "Video output access method"
+msgstr "ãããªåºåã®ã¢ã¯ã»ã¹æ¹æ³"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Genre description"
-#~ msgstr "ã³ã¼ããã¯èª¬æ"
+#: modules/stream_out/es.c:50
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
+msgstr "ãããªåºåã«ä½¿ç¨ãããã¢ã¯ã»ã¹æ¹æ³ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "URL description"
-#~ msgstr "説æ"
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
+msgid "Output muxer"
+msgstr "åºåãã«ããã¬ã¯ãµã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ãããã²ã¼ããã"
+#: modules/stream_out/es.c:54
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
+msgstr "ãã«ããã¬ã¯ãµã¼ã®ããã©ã«ãã®æé ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samplerate"
-#~ msgstr "ã·ã³ãã«ã»ã¬ã¼ã"
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåãã«ããã¬ã¯ãµã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ãããã²ã¼ããã"
+#: modules/stream_out/es.c:57
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã«ä½¿ç¨ããããã«ããã¬ã¯ãµã¼ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of channels"
-#~ msgstr "ã¯ãã¼ã³ã®æ°"
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "ãããªåºåãã«ããã¬ã¯ãµã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ãããã²ã¼ããã"
+#: modules/stream_out/es.c:60
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
+msgstr "ãããªã«ä½¿ç¨ããããã«ããã¬ã¯ãµã¼ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ãããã²ã¼ããã"
+#: modules/stream_out/es.c:62
+msgid "Output URL"
+msgstr "åºåURL"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream public"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã åºå"
+#: modules/stream_out/es.c:64
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr "ããã©ã«ãã®åºåURLãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "IceCAST output"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¢ã¯ã»ã¹"
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåURL"
-#~ msgid "Caching value (ms)"
-#~ msgstr "ãã£ãã·ã³ã°å¤ (ããªç§)"
+#: modules/stream_out/es.c:67
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåã«ä½¿ç¨ãããåºåURIãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set "
-#~ "in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "udpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#: modules/stream_out/es.c:68
+msgid "Video output URL"
+msgstr "ãããªåºåURL"
-#~ msgid "Group packets"
-#~ msgstr "ã°ã«ã¼ããã±ãã"
+#: modules/stream_out/es.c:70
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
+msgstr "ãããªåºåã«ä½¿ç¨ãããURIãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic multicast streaming"
-#~ msgstr "èªåç¸åã"
+#: modules/stream_out/es.c:79
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "åºæ¬ã¹ããªã¼ã åºå"
-#~ msgid "UDP stream output"
-#~ msgstr "UDP ã¹ããªã¼ã åºå"
+#: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+msgstr "\"%s/%s://%s\"ã®é©åãªã¹ããªã¼ã åºåã¢ã¯ã»ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãããã¾ããã"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-#~ "milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "udpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#: modules/stream_out/gather.c:44
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã åºåã®éç©"
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "ããã¤ã¹"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
+msgstr "å¤æ´ãããã®åºæ¬ã¹ããªã¼ã ã®èå¥æ°å¤ãæå®ãã¾ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "PVR video device"
-#~ msgstr "DVDããã¤ã¹"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
+msgid "Magazine"
+msgstr "ãã¬ã¸ã³"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Radio device"
-#~ msgstr "DVDããã¤ã¹"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
+msgid "Specify the magazine containing the language page"
+msgstr "è¨èªãã¼ã¸ãå«ããã¬ã¸ã³ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "PVR radio device"
-#~ msgstr "DVDããã¤ã¹"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
+msgid "Page"
+msgstr "ãã¼ã¸"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Norm"
-#~ msgstr "ãªã"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
+msgid "Specify the page containing the language"
+msgstr "è¨èªãå«ããã¼ã¸ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "å¹
"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
+msgid "Row"
+msgstr "è¡"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "å³"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
+msgid "Specify the row containing the language"
+msgstr "è¨èªãå«ãè¡ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Frequency"
-#~ msgstr "å¨æ³¢æ°"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
+msgid "Lang From Telx"
+msgstr "ãã¬ããã¹ãããã®è¨èª"
-#~ msgid "Key interval"
-#~ msgstr "ãã¼éé:"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
+msgid "Dynamic language setting from teletext"
+msgstr "ãã¬ããã¹ãããã®åçè¨èªè¨å®"
-#~ msgid "B Frames"
-#~ msgstr "B ãã¬ã¼ã "
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+msgstr "ãã®ãµããã¯ãã£ã¼ã®èå¥æååãæå®ãã¾ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bitrate peak"
-#~ msgstr "ãããã¬ã¼ã"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
+msgid "Output video width."
+msgstr "åºåãããããªã®å¹
ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bitrate mode)"
-#~ msgstr "æ¹¾æ²ã¢ã¼ã"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
+msgid "Output video height."
+msgstr "åºåãããããªã®é«ããæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio bitmask"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãããã¬ã¼ã"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "ãµã³ãã«ã¢ã¹ãã¯ãæ¯"
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "é³é"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+msgstr "åºåå
ã®ãµã³ãã«ã¢ã¹ãã¯ãæ¯(1:1, 3:4, 2:3)"
-#~ msgid "Channel"
-#~ msgstr "ãã£ã³ãã«"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
+msgid "Video filter"
+msgstr "ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "èªå"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgstr "ãããªãã£ã«ã¿ã¼ã¯ãããªã¹ããªã¼ã ã«é©ç¨ããã¾ãã"
-#~ msgid "SECAM"
-#~ msgstr "SECAM"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
+msgid "Image chroma"
+msgstr "ç»åã¯ãã"
-#~ msgid "PAL"
-#~ msgstr "PAL"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
+msgid ""
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
+msgstr ""
+"ç¹å®ã®ã¯ããã使ç¨ããããã«è¨å®ãã¾ããã¢ã«ãã¡ãã¹ã¯ãã¾ãã¯ãã«ã¼ã¹ã¯ãªã¼"
+"ã³ãããªãã£ã«ã¿ã¼ã使ç¨ããå ´åã¯ãYUVAã使ç¨ãã¦ãã ããã"
-#~ msgid "NTSC"
-#~ msgstr "NTSC"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
+msgstr "ã¢ã¶ã¤ã¯ãã¯ãã£ã¼ã®éé度"
-#~ msgid "PVR"
-#~ msgstr "PVR"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
+#: modules/video_filter/rss.c:142
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
+msgid "X offset"
+msgstr "Xãªãã»ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "udpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "è² ã®å¤ã§ãªãå ´åãã¢ã¶ã¤ã¯ã®å·¦ä¸ã®X座æ¨ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real RTSP"
-#~ msgstr "RTSP"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
+msgid "Y offset"
+msgstr "Yãªãã»ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection failed"
-#~ msgstr "VLM è¨å®ãã¡ã¤ã«"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "è² ã®å¤ã§ãªãå ´åãã¢ã¶ã¤ã¯ã®å·¦ä¸ã®Y座æ¨ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session failed"
-#~ msgstr "ã»ãã·ã§ã³å"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr "ã¢ã¶ã¤ã¯ããªãã¸"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
-#~ "milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "udpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "ã¢ã¶ã¤ã¯ããªãã¸ã¹ããªã¼ã åºå"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Desired frame rate for the capture."
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ãããã²ã¼ããã"
+#: modules/stream_out/raop.c:148
+msgid "Hostname or IP address of target device"
+msgstr "ã¿ã¼ã²ããããã¤ã¹ã®ãã¹ãåãIPã¢ãã¬ã¹ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Screen Input"
-#~ msgstr "ç»é¢å
¥å"
+#: modules/stream_out/raop.c:151
+msgid ""
+"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
+"very loud."
+msgstr ""
+"ã¢ããã°åºåã«å¯¾ããåºåé³éãæå®ãã¾ãã(0:ç¡é³, 1ï½255:æ大é³éã¾ã§ã®æ°å¤)"
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "ã¹ã¯ãªã¼ã³"
+#: modules/stream_out/raop.c:155
+msgid "Password for target device."
+msgstr "ã¿ã¼ã²ããããã¤ã¹ã®ãã¹ã¯ã¼ããæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "httpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#: modules/stream_out/raop.c:157
+msgid "Password file"
+msgstr "ãã¹ã¯ã¼ããã¡ã¤ã«"
-#, fuzzy
-#~ msgid "SMB user name"
-#~ msgstr "FTP ã¦ã¼ã¶ã¼å"
+#: modules/stream_out/raop.c:158
+msgid "Read password for target device from file."
+msgstr "ã¿ã¼ã²ããããã¤ã¹ã®ãã¹ã¯ã¼ãããã¡ã¤ã«ããèªã¿è¾¼ã¿ã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "SMB password"
-#~ msgstr "FTP ãã¹ã¯ã¼ã"
+#: modules/stream_out/raop.c:161
+msgid "RAOP"
+msgstr "RAOP"
-#, fuzzy
-#~ msgid "SMB domain"
-#~ msgstr "ãªã"
+#: modules/stream_out/raop.c:162
+msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
+msgstr "ãªã¢ã¼ããªã¼ãã£ãªåºåãããã³ã«(RAOP)ã®ã¹ããªã¼ã åºå"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#: modules/stream_out/record.c:50
+msgid "Destination prefix"
+msgstr "åºåå
ãã¬ãã£ãã¯ã¹"
-#, fuzzy
-#~ msgid "SMB input"
-#~ msgstr "SLP å
¥å"
+#: modules/stream_out/record.c:52
+msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
+msgstr "èªåçã«çæãããåºåå
ãã¡ã¤ã«ã®ãã¬ãã£ãã¯ã¹ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "udpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#: modules/stream_out/record.c:57
+msgid "Record stream output"
+msgstr "ã¬ã³ã¼ãã¹ããªã¼ã åºå"
-#, fuzzy
-#~ msgid "TCP"
-#~ msgstr "RTP"
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr "åºåç¨URLãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "TCP input"
-#~ msgstr "TCP å
¥å"
+#: modules/stream_out/rtp.c:79
+msgid ""
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use a url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
+msgstr ""
+"RTPã»ãã·ã§ã³ãæå¹åããããSDP(ã»ãã·ã§ã³ãã£ã¹ã¯ãªãã¿)ãæå®ãã¾ãã\n"
+"HTTPçµç±ã§ã®ã¢ã¯ã»ã¹ã¯http://locationãRTSPã¢ã¯ã»ã¹ã¯rtsp://locationãSAPã§ã¢"
+"ãã¦ã³ã¹ãããå ´åã¯sap://ã®URLãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "udpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "SAPã¢ãã¦ã³ã¹"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
-#~ "the time specified here (in milliseconds)."
-#~ msgstr ""
-#~ "udpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
+msgid "Announce this session with SAP."
+msgstr "SAPã使ç¨ãã¦ãã®ã»ãã·ã§ã³ãã¢ãã¦ã³ã¹ãã¾ãã"
-#~ msgid "UDP/RTP input"
-#~ msgstr "UDP/RTP å
¥å"
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+msgstr ""
+"ã¹ããªã¼ãã³ã°åºåã«ä½¿ç¨ããããã«ããã¬ã¯ãµã¼ãæå®ãããã¨ã許å¯ãã¾ããã"
+"ãã©ã«ãã§ã¯ããã«ããã¬ã¯ãµã¼ã使ç¨ãã¾ããã(æ¨æºRTPã¹ããªã¼ã )"
-#~ msgid "Device name"
-#~ msgstr "ããã¤ã¹å"
+#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "Session name"
+msgstr "ã»ãã·ã§ã³å"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video4Linux2"
-#~ msgstr "Video4Linux"
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
+msgstr ""
+"SDP(ã»ãã·ã§ã³ãã£ã¹ã¯ãªãã¿)ã§ã¢ãã¦ã³ã¹ãããã»ãã·ã§ã³åãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video4Linux2 input"
-#~ msgstr "Video4Linux å
¥å"
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
+msgid "Session category"
+msgstr "ã»ãã·ã§ã³ã«ãã´ãª"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãã¡ã¤ã«ã»ã¹ããªã¼ã ã®æ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´ã§ãã¾ããåä½ã¯ããªç§"
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
+msgid ""
+"This allows you to specify a category for the session, that will be "
+"announced if you choose to use SAP."
+msgstr ""
+"SAPã使ç¨ããããã«é¸æããå ´åãã¢ãã¦ã³ã¹ãããã»ãã·ã§ã³ã®ã«ãã´ãªãæå®ã"
+"ã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Channel"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã£ã³ãã«"
+#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "Session description"
+msgstr "ã»ãã·ã§ã³ã®èª¬æ"
-#~ msgid "Brightness"
-#~ msgstr "ãã©ã¤ããã¹"
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
+msgid ""
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+"SDP(ã»ãã·ã§ã³ãã£ã¹ã¯ãªãã¿)ã§ã¢ãã¦ã³ã¹ãããã¹ããªã¼ã ã«ã¤ãã¦ã®è©³ç´°ã¨ç°¡å"
+"ãªèª¬æãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hue"
-#~ msgstr "éãã"
+#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
+msgid "Session URL"
+msgstr "ã»ãã·ã§ã³URL"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hue of the video input."
-#~ msgstr "ãããªã»ã¹ããªã¼ã ã®åºåãæå¹ã«ãã"
+#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
+msgid ""
+"This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
+msgstr ""
+"SDP(ã»ãã·ã§ã³ãã£ã¹ã¯ãªãã¿)ã§ã¢ãã¦ã³ã¹ãããã¹ããªã¼ã ã®URLã¨è©³ç´°(ã¹ããªã¼"
+"ãã³ã°ãè¡ãçµç¹ã®ã¦ã§ããµã¤ãã§ãããã¨ãå¤ã)ã«ã¤ãã¦è¨å®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "éãã"
+#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
+msgid "Session email"
+msgstr "é£çµ¡å
é»åã¡ã¼ã«"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color of the video input."
-#~ msgstr "ASCIIã¢ã¼ãã»ãããªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+"SDP(ã»ãã·ã§ã³ãã£ã¹ã¯ãªãã¿)ã§ã¢ãã¦ã³ã¹ãããã¹ããªã¼ã ã«ã¤ãã¦ã®é£çµ¡å
ã¨ãª"
+"ãé»åã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Contrast"
-#~ msgstr "ã³ã³ãã©ã¹ã"
+#: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
+msgid "Session phone number"
+msgstr "é£çµ¡å
é»è©±çªå·"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tuner"
-#~ msgstr "ãã¥ã¼ãã¼:"
+#: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+"SDP(ã»ãã·ã§ã³ãã£ã¹ã¯ãªãã¿)ã§ã¢ãã¦ã³ã¹ãããã¹ããªã¼ã ã«ã¤ãã¦ã®é£çµ¡å
ã¨ãª"
+"ãé»è©±çªå·ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MJPEG"
-#~ msgstr "MJPEG"
+#: modules/stream_out/rtp.c:118
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr "RTPã¹ããªã¼ãã³ã°ã®ãã¼ã¹ãã¼ãçªå·ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decimation"
-#~ msgstr "説æ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:119
+msgid "Audio port"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã¼ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quality"
-#~ msgstr "å質:"
+#: modules/stream_out/rtp.c:121
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr "RTPã¹ããªã¼ãã³ã°ã®ããã©ã«ãã®ãªã¼ãã£ãªç¨ãã¼ããæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quality of the stream."
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ãããã²ã¼ããã"
+#: modules/stream_out/rtp.c:122
+msgid "Video port"
+msgstr "ãããªãã¼ã"
-#~ msgid "Video4Linux"
-#~ msgstr "Video4Linux"
+#: modules/stream_out/rtp.c:124
+msgid ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr "RTPã¹ããªã¼ãã³ã°ã®ããã©ã«ãã®ãããªç¨ãã¼ããæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Video4Linux input"
-#~ msgstr "Video4Linux å
¥å"
+#: modules/stream_out/rtp.c:132
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+msgstr "RTP/RTCPãã«ããã¬ã¯ã¹"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "udpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#: modules/stream_out/rtp.c:134
+msgid ""
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
+msgstr "åããã¼ãä¸ã§RTCPãã±ãããRTPãã±ããã¨ãã¦å¤ééåä¿¡ããã"
-#~ msgid "VCD"
-#~ msgstr "VCD"
+#: modules/stream_out/rtp.c:139
+msgid ""
+"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+"ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãRTPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "VCD input"
-#~ msgstr "VCD å
¥å"
+#: modules/stream_out/rtp.c:142
+msgid "Transport protocol"
+msgstr "転éãããã³ã«"
-#, fuzzy
-#~ msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
-#~ msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+#: modules/stream_out/rtp.c:144
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+msgstr "RTPã«ä½¿ç¨ããã転éãããã³ã«ãé¸æãã¾ãã"
-#~ msgid "Entry"
-#~ msgstr "ã¨ã³ããª"
+#: modules/stream_out/rtp.c:148
+msgid ""
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
+"string."
+msgstr ""
+"RTPãã±ãããæå·åãã¦å®å
¨ã«ä¿è·ããããã®ã»ãã¥ã¢ãªRTPãã¹ã¿ã¼å
±éç§å¯éµã"
+"æå®ãã¾ãã32æåã®16é²æååã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Segments"
-#~ msgstr "åå²"
+#: modules/stream_out/rtp.c:165
+msgid "MP4A LATM"
+msgstr "MP4A LATM"
-#~ msgid "Segment"
-#~ msgstr "åå²"
+#: modules/stream_out/rtp.c:167
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+msgstr ""
+"MPEG4 LATMãªã¼ãã£ãªã¹ããªã¼ã ã使ç¨ã§ããããã«ãã¾ãã(RFC3016ãåç
§ãã ã"
+"ã)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "LID"
-#~ msgstr "PBC LID"
+#: modules/stream_out/rtp.c:169
+msgid "RTSP session timeout (s)"
+msgstr "RTPã»ãã·ã§ã³ã¿ã¤ã ã¢ã¦ã(ç§)"
-#~ msgid "VCD Format"
-#~ msgstr "VCD ãã©ã¼ããã"
+#: modules/stream_out/rtp.c:170
+msgid ""
+"RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
+"long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
+"is 60 (one minute)."
+msgstr ""
+"RTSPãªã¯ã¨ã¹ããä½ãåä¿¡ããªãç¶æ
ããã®æéçµéããå ´åã«RTSPã»ãã·ã§ã³ãã¯"
+"ãã¼ãºããã¾ããè² ã®å¤ãã¾ãã¯0ãæå®ããã¨ã¿ã¤ã ã¢ã¦ããç¡å¹ã«ãã¾ããããã©"
+"ã«ãå¤ã¯60ç§ã§ãã"
-#~ msgid "Album"
-#~ msgstr "ã¢ã«ãã "
+#: modules/stream_out/rtp.c:190
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "RTP ã¹ããªã¼ã åºå"
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³"
+#: modules/stream_out/rtp.c:248
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "RTSP VoDãµã¼ãã¼"
-#~ msgid "Preparer"
-#~ msgstr "æºå"
+#: modules/stream_out/setid.c:45
+msgid "New ES ID"
+msgstr "æ°ããES ID"
-#~ msgid "Vol #"
-#~ msgstr "é³é #"
+#: modules/stream_out/setid.c:47
+msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
+msgstr "ãã®åºæ¬ã¹ããªã¼ã ã®æ°ããèå¥æ°å¤ãæå®ãã¾ã"
-#~ msgid "Vol max #"
-#~ msgstr "æ大é³é #"
+#: modules/stream_out/setid.c:51
+msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
+msgstr "ãã®åºæ¬ã¹ããªã¼ã ã®ISO-639ã³ã¼ã(3æå)ãè¨å®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Volume Set"
-#~ msgstr "é³éè¨å®"
+#: modules/stream_out/setid.c:61
+msgid "Set ID"
+msgstr "IDã®è¨å®"
-#~ msgid "System Id"
-#~ msgstr "ã·ã¹ãã ID"
+#: modules/stream_out/setid.c:62
+msgid "Set ES id"
+msgstr "ES IDè¨å®"
-#~ msgid "Entries"
-#~ msgstr "ã¨ã³ããª"
+#: modules/stream_out/setid.c:63
+msgid "Change the id of an elementary stream"
+msgstr "åºæ¬ã¹ããªã¼ã ã®IDãå¤æ´ãã¾ãã"
-#~ msgid "First Entry Point"
-#~ msgstr "æåã®ã¨ã³ããªãã¤ã³ã"
+#: modules/stream_out/setid.c:74
+msgid "Set ES Lang"
+msgstr "ESè¨èªè¨å®"
-#~ msgid "Last Entry Point"
-#~ msgstr "æå¾ã®ã¨ã³ããªãã¤ã³ã"
+#: modules/stream_out/setid.c:75
+msgid "Set Lang"
+msgstr "è¨èªè¨å®"
-#, fuzzy
-#~ msgid "type"
-#~ msgstr "ã¿ã¤ã"
+#: modules/stream_out/setid.c:76
+msgid "Change the language of an elementary stream"
+msgstr "åºæ¬ã¹ããªã¼ã ã®è¨èªãè¨å®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "end"
-#~ msgstr "ãã¬ã³ã"
+#: modules/stream_out/smem.c:61
+msgid "Video prerender callback"
+msgstr "ãããªã®ããªã¬ã³ãã¼ã³ã¼ã«ããã¯"
-#, fuzzy
-#~ msgid "play list"
-#~ msgstr "ãªã¹ã"
+#: modules/stream_out/smem.c:62
+msgid ""
+"Address of the video prerender callback function. This function will set the "
+"buffer where render will be done."
+msgstr ""
+"ãããªã®ããªã¬ã³ãã¼ã³ã¼ã«ããã¯æ©è½ã®ã¢ãã¬ã¹ãæå®ãã¾ãããã®æ©è½ã¯ã¬ã³"
+"ãã¼ãå¦çãããããã¡ã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "extended selection list"
-#~ msgstr "é¸æ"
+#: modules/stream_out/smem.c:65
+msgid "Audio prerender callback"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®ããªã¬ã³ãã¼ã³ã¼ã«ããã¯"
-#, fuzzy
-#~ msgid "selection list"
-#~ msgstr "é¸æ"
+#: modules/stream_out/smem.c:66
+msgid ""
+"Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
+"buffer where render will be done."
+msgstr ""
+"ãªã¼ãã£ãªã®ããªã¬ã³ãã¼ã³ã¼ã«ããã¯æ©è½ã®ã¢ãã¬ã¹ãæå®ãã¾ãããã®æ©è½ã¯ã¬"
+"ã³ãã¼ãå¦çãããããã¡ã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unknown type"
-#~ msgstr "<ä¸æ>"
+#: modules/stream_out/smem.c:69
+msgid "Video postrender callback"
+msgstr "ãããªãã¹ãã¬ã³ãã¼ã³ã¼ã«ããã¯"
-#~ msgid "List ID"
-#~ msgstr "ä¸è¦§ ID"
+#: modules/stream_out/smem.c:70
+msgid ""
+"Address of the video postrender callback function. This function will be "
+"called when the render is into the buffer."
+msgstr ""
+"ãããªã®ãã¹ãã¬ã³ãã¼ã³ã¼ã«ããã¯æ©è½ã®ã¢ãã¬ã¹ãæå®ãã¾ããã¬ã³ãã¼ããã"
+"ãã¡ã¼ã«å
¥ã£ãã¨ãã«ãã®é¢æ°ãå¼ã³åºããã¾ãã"
-#~ msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-#~ msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) å
¥å"
+#: modules/stream_out/smem.c:73
+msgid "Audio postrender callback"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã¹ãã¬ã³ãã¼ã³ã¼ã«ããã¯"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-#~ msgstr "ã¹ã¬ããã®æ°"
+#: modules/stream_out/smem.c:74
+msgid ""
+"Address of the audio postrender callback function. This function will be "
+"called when the render is into the buffer."
+msgstr ""
+"ãªã¼ãã£ãªã®ãã¹ãã¬ã³ãã¼ã³ã¼ã«ããã¯æ©è½ã®ã¢ãã¬ã¹ãæå®ãã¾ããã¬ã³ãã¼ã"
+"ãããã¡ã¼ã«å
¥ã£ãã¨ãã«ãã®æ©è½ãå¼ã³åºããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ã® \"author\" ãã£ã¼ã«ãã§ä½¿ç¨ãããã©ã¼ããã"
+#: modules/stream_out/smem.c:77
+msgid "Video Callback data"
+msgstr "ãããªã³ã¼ã«ããã¯ãã¼ã¿"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ã® \"author\" ãã£ã¼ã«ãã§ä½¿ç¨ãããã©ã¼ããã"
+#: modules/stream_out/smem.c:78
+msgid "Data for the video callback function."
+msgstr "ãããªã³ã¼ã«ããã¯æ©è½ã®ãã¼ã¿ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround decoder"
-#~ msgstr "ãã«ãã¼ãµã©ã¦ã³ã"
+#: modules/stream_out/smem.c:80
+msgid "Audio callback data"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã³ã¼ã«ããã¯ãã¼ã¿"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-#~ "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-#~ "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-#~ "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-#~ "It works with any source format from mono to 7.1."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯å®å
¨ãª5.1ãã£ã³ãã«ã»ã¹ãã¼ã«ãè¨å®ãããé¨å±ã§èãã¦ãã"
-#~ "ãã®ãããªå¹æãããããã¼ã³ã®é³å£°ã«ä¸ãããè¨å ´æãæããã¾ããã¾ããé·æ"
-#~ "éã®ãªã¹ãã³ã°ã§ãå®å¿ãã¦èãã¦ãããã¾ãã\n"
-#~ "ãã®æ©è½ã¯ãã¢ãã©ã«ãã5.1ãã£ã³ãã«ã¾ã§ã®ãã¹ã¦ã®ã½ã¼ã¹ã»ãã©ã¼ãããã§"
-#~ "åä½ãã¾ãã"
+#: modules/stream_out/smem.c:81
+msgid "Data for the audio callback function."
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã³ã¼ã«ããã¯æ©è½ã®ãã¼ã¿ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Characteristic dimension"
-#~ msgstr "空éã®ç¹æ§"
+#: modules/stream_out/smem.c:83
+msgid "Time Synchronized output"
+msgstr "åºåãæéã«åæ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããã¼ã³ã®ä»®æ³çãªé³ã®åºããå¹æï¼ããã³ãå·¦å´ã¹ãã¼ã«ã¨ãªã¹ãã¼ã®éã®"
-#~ "è·é¢ãã¡ã¼ãã«ã§æå®ãã¾ãã"
+#: modules/stream_out/smem.c:84
+msgid ""
+"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
+"usual, else it will be rendered as fast as possible."
+msgstr ""
+"åºåæã®æéåæãªãã·ã§ã³ãçã®å ´åãé常éãã¹ããªã¼ã ãæç»ãããå½ã®å ´"
+"åãã¹ããªã¼ã ã¯å¯è½ãªéãéãæç»ããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No decoding of Dolby Surround"
-#~ msgstr "ãã«ãã¼ãµã©ã¦ã³ã"
+#: modules/stream_out/smem.c:96
+msgid "Smem"
+msgstr "Smem"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:97
+msgid "Stream output to memory buffer"
+msgstr "ã¡ã¢ãªãããã¡ã¼ã¸ã®ã¹ããªã¼ã åºå"
+#: modules/stream_out/stats.c:42
#, fuzzy
-#~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-#~ msgstr "ããããã¼ã³ã®ä»®æ³çãªé³ã®åºããå¹æ"
+msgid "Writes stats to file instead of stdout"
+msgstr "å¤æãã£ã«ã¿ã¼ã§ã¯ãªããå転ãããªãã£ã«ã¿ã¼ã使ç¨"
-#~ msgid "Headphone effect"
-#~ msgstr "ããããã©ã³ã¨ãã§ã¯ã"
+#: modules/stream_out/stats.c:43
+msgid "Prefix to show on output line"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select channel to keep"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã³ãã«ã®é¸æ"
+#: modules/stream_out/stats.c:52
+msgid "Writes statistic info about stream"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left rear"
-#~ msgstr "å·¦"
+#: modules/stream_out/standard.c:43
+msgid "Output method to use for the stream."
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ã«ä½¿ç¨ããåºåæ¹æ³ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right rear"
-#~ msgstr "å³"
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+msgid "Muxer to use for the stream."
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ã«ä½¿ç¨ãããã«ããã¬ã¯ãµã¼ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
-#~ msgstr "float32->s8å¤æã®ããã®ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã«ã¿ã¼"
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
+msgid "Output destination"
+msgstr "åºåå
"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter for simple channel mixing"
-#~ msgstr "å¾®å¦ãªãã£ã³ãã«ã»ããã·ã³ã°ã®ããã®ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã«ã¿ã¼"
+#: modules/stream_out/standard.c:49
+msgid ""
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
+msgstr ""
+"ã¹ããªã¼ã ã®åºåå
(URL)ãæå®ãã¾ãã以ä¸ã®ãã¤ã³ãã¢ãã¬ã¹ã¨ãã¹ã®ãã©ã¡ã¼"
+"ã¿ã¼ãä¸æ¸ããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
-#~ msgstr "å¾®å¦ãªãã£ã³ãã«ã»ããã·ã³ã°ã®ããã®ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã«ã¿ã¼"
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
+msgstr "ãã¤ã³ãã¢ãã¬ã¹"
-#~ msgid "A/52 dynamic range compression"
-#~ msgstr "A/52 ãã¤ãããã¯ã»ã¬ã³ã¸å§ç¸®"
+#: modules/stream_out/standard.c:52
+msgid ""
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
+msgstr ""
+"ã¹ããªã¼ã ã®åºåå
ã¨ãã¦ãã¤ã³ãããã¢ãã¬ã¹(ã¢ãã¬ã¹:ãã¼ãçªå·)ãæå®ãã¾"
+"ãããã¤ã³ãã¢ãã¬ã¹+'/'+ãã¹, åºåå
ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ã¯ãã®è¨å®ãä¸æ¸ããã¾ãã"
-#~ msgid ""
-#~ "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft "
-#~ "sounds louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy "
-#~ "environment without disturbing anyone. If you disable the dynamic range "
-#~ "compression the playback will be more adapted to a movie theater or a "
-#~ "listening room."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãã¤ãããã¯ã»ã¬ã³ã¸å§ç¸®ã¯å¤§ããªé³éãå°ããããå°ããªé³éã大ãããã¾ãã"
-#~ "ããã«ãã£ã¦éé³ã®å¤ãç°å¢ã§ä»ã®äººã«è¿·æãããããã¨ãªãèãåãããããªã"
-#~ "ã¾ãã\n"
-#~ "ãã®ãªãã·ã§ã³ãç¡å¹ã«ãã¦åçããã°ãæ ç»é¤¨ããªã¹ãã³ã°ã»ã«ã¼ã ãªã©ã§ã®å"
-#~ "çã«ããé©åã«ãªãã¾ãã"
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+msgstr "ãã¹"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable internal upmixing"
-#~ msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid ""
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
+msgstr ""
+"ã¹ããªã¼ã ã®åºåå
ã¨ãããã¹ãæå®ãã¾ãããã¤ã³ãã¢ãã¬ã¹+'/'+ãã¹, åºåå
ã"
+"ã©ã¡ã¼ã¿ã¼ã¯ãã®è¨å®ãä¸æ¸ããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-#~ msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/stream_out/standard.c:91
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "æ¨æºã¹ããªã¼ã åºå"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
-#~ msgstr "A/52->S/PDIFã®ã«ãã»ã«åã®ããã®ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã«ã¿ã¼"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
+msgid "Video encoder"
+msgstr "ãããªã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
-#~ msgid "DTS dynamic range compression"
-#~ msgstr "DTS ãã¤ãããã¯ã»ã¬ã³ã¸å§ç¸®"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
+msgid ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr ""
+"使ç¨ãããããªã¨ã³ã³ã¼ãã¼ã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãæå®ãã¾ãã(é¢é£ãããªãã·ã§ã³ã®è¨å®"
+"ãå¿
è¦ã¨ãªãã¾ã)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
-#~ msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "éä¿¡å
ã®ãããªã³ã¼ããã¯"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-#~ msgstr "A/52->S/PDIFã®ã«ãã»ã«åã®ããã®ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã«ã¿ã¼"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr "使ç¨ãããããªã®ã³ã¼ããã¯ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fixed point audio format conversions"
-#~ msgstr "float32->s8å¤æã®ããã®ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã«ã¿ã¼"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "ãããªãããã¬ã¼ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Floating-point audio format conversions"
-#~ msgstr "float32->s8å¤æã®ããã®ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã«ã¿ã¼"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+msgstr ""
+"ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ããããããªã¹ããªã¼ã ã®ã¿ã¼ã²ãããããã¬ã¼ããæå®ãã¾"
+"ãã"
-#~ msgid "MPEG audio decoder"
-#~ msgstr "MPEG ãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã¼"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
+msgid "Video scaling"
+msgstr "ãããªã¹ã±ã¼ãªã³ã°"
-#~ msgid "Equalizer preset"
-#~ msgstr "ã¤ã³ã©ã¤ã¶ã¼ã®ããªã»ãã"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+msgstr ""
+"ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ä¸ã®ãããªã«é©ç¨ãããåçå åãæå®ãã¾ãã(ä¾: 0.25)"
-#~ msgid "Bands gain"
-#~ msgstr "ãã³ãã²ã¤ã³"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "ãããªãã¬ã¼ã ã¬ã¼ã"
-#~ msgid "Two pass"
-#~ msgstr "2 ãã¹"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr "ãããªã¹ããªã¼ã ã®ã¿ã¼ã²ããåºåãã¬ã¼ã ã¬ã¼ããæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Global gain"
-#~ msgstr "å
¨ä½ã®ã²ã¤ã³"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "ãããªã®ãã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹å"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Equalizer with 10 bands"
-#~ msgstr "10 ãã³ãã¤ã³ã©ã¤ã¶ã¼"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãè¡ãåã«ãããªããã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹ãã¾ãã"
-#~ msgid "Flat"
-#~ msgstr "ãã©ãã"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "ãã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#~ msgid "Classical"
-#~ msgstr "ã¯ã©ã·ã«ã«"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "使ç¨ãããã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Club"
-#~ msgstr "ã¯ã©ã"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "ãããªã®æ大å¹
"
-#~ msgid "Dance"
-#~ msgstr "ãã³ã¹"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "ãããªã®æ大ã®å¹
ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Full bass"
-#~ msgstr "ãã«ãã¼ã¹"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "ãããªã®æ大ã®é«ã"
-#~ msgid "Full bass and treble"
-#~ msgstr "ãã«ãã¼ã¹ã¨ãã¬ãã«"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "ãããªã®æ大ã®é«ããæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Full treble"
-#~ msgstr "ãã«ãã¬ãã«"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
+msgid ""
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You can enter a colon-separated list of filters."
+msgstr ""
+"ãªã¼ãã¼ã¬ã¤ãé©ç¨ãããå¾ã®ãããªã¹ããªã¼ã ã«é©ç¨ããããããªãã£ã«ã¿ã¼ãæ"
+"å®ãã¾ããã³ãã³ã§åºåã£ã¦ãã£ã«ã¿ã¼ã®ãªã¹ããæå®ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#~ msgid "Headphones"
-#~ msgstr "ããããã©ã³"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
-#~ msgid "Large Hall"
-#~ msgstr "大ããªãã¼ã«å¤§ãã"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
+msgid ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr ""
+"使ç¨ãããªã¼ãã£ãªã¨ã³ã³ã¼ãã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«(ããã³é¢é£ãããªãã·ã§ã³)ãæå®ãã¾"
+"ãã"
-#~ msgid "Live"
-#~ msgstr "ã©ã¤ã"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "éä¿¡å
ã®ãªã¼ãã£ãªã³ã¼ããã¯"
-#~ msgid "Party"
-#~ msgstr "ãã¼ãã£"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr "使ç¨ãããªã¼ãã£ãªã³ã¼ããã¯ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Pop"
-#~ msgstr "ããã"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªãããã¬ã¼ã"
-#~ msgid "Reggae"
-#~ msgstr "ã¬ã²ã¤"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+msgstr ""
+"ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ããããªã¼ãã£ãªã¹ããªã¼ã ã®ã¿ã¼ã²ãããããã¬ã¼ããæå®"
+"ãã¾ãã"
-#~ msgid "Rock"
-#~ msgstr "ããã¯"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
+msgid ""
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+msgstr ""
+"ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ããããªã¼ãã£ãªã¹ããªã¼ã ã®ãµã³ããªã³ã°ã¬ã¼ããæå®ãã¾"
+"ãã(11250, 22500, 44100 ã¾ã㯠48000)"
-#~ msgid "Ska"
-#~ msgstr "ã¹ã«"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
+msgid "This is the language of the audio stream."
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¹ããªã¼ã ã®è¨èªã§ãã"
-#~ msgid "Soft"
-#~ msgstr "ã½ãã"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+msgstr ""
+"ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®ã¹ããªã¼ã ä¸ã®ãªã¼ãã£ãªãã£ã³ãã«æ°ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Soft rock"
-#~ msgstr "ã½ããããã¯"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
+msgid "Audio filter"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "Techno"
-#~ msgstr "ãã¯ã"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
+msgid ""
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
+msgstr ""
+"(å¤æãã£ã«ã¿ã¼ãé©ç¨ãããå¾ã®)ãªã¼ãã£ãªã¹ããªã¼ã ã«é©ç¨ããããªã¼ãã£ãª"
+"ãã£ã«ã¿ã¼ãã³ãã³åºåãã§æå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter for PCM format conversion"
-#~ msgstr "float32->s8å¤æã®ããã®ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã«ã¿ã¼"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
+msgid "Subtitle encoder"
+msgstr "åå¹ã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
-#~ msgid "Number of audio buffers"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãããã¡ã®æ°"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
+msgid ""
+"This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr ""
+"使ç¨ããåå¹ã¨ã³ã³ã¼ãã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«(ããã³é¢é£ãããªãã·ã§ã³)ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Max level"
-#~ msgstr "æ大ã¬ãã«"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
+msgid "Destination subtitle codec"
+msgstr "éä¿¡å
ã®åå¹ã³ã¼ããã¯"
-#~ msgid "Volume normalizer"
-#~ msgstr "é³éãã¼ãã©ã¤ã¶ã¼"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
+msgid "This is the subtitle codec that will be used."
+msgstr "使ç¨ããåå¹ã³ã¼ããã¯ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parametric Equalizer"
-#~ msgstr "ã¤ã³ã©ã¤ã¶ã¼"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
+msgid ""
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
+"subpicture modules"
+msgstr ""
+"ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãããããããªã¹ããªã¼ã ä¸ã«ãªã¼ãã¼ã¬ã¤(\"ãµããã¯ãã£ã¼\")ã追"
+"å ãããã¨ãå¯è½ã«ãã¾ãããã£ã«ã¿ã¼ã«ãã£ã¦çæããããµããã¯ãã£ã¼ã¯ãããª"
+"ä¸ã«ç´æ¥éãã¦æç»ããã¾ãããµããã¯ãã£ã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãã³ãã³åºåãã§æå®ãã¾"
+"ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freq 1 (Hz)"
-#~ msgstr "å¨æ³¢æ°"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
+msgid "OSD menu"
+msgstr "OSDã¡ãã¥ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freq 2 (Hz)"
-#~ msgstr "å¨æ³¢æ°"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
+msgid ""
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+msgstr ""
+"OSDã¡ãã¥ã¼ã®ã¹ããªã¼ã ãæå®ãã¾ãã(OSDã¡ãã¥ã¼ãµããã¯ãã£ã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã使"
+"ç¨)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freq 3 (Hz)"
-#~ msgstr "å¨æ³¢æ°"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
+msgid "Number of threads"
+msgstr "ã¹ã¬ããæ°"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
-#~ msgstr "å¾®å¦ãªåãµã³ããªã³ã°ã®ããã®ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã«ã¿ã¼"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
+msgstr "ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ã§ä½¿ç¨ããã¹ã¬ããã®æ°ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
-#~ msgstr "å¾®å¦ãªåãµã³ããªã³ã°ã®ããã®ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã«ã¿ã¼"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
+msgid "High priority"
+msgstr "é«åªå
度"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter for trivial resampling"
-#~ msgstr "å¾®å¦ãªåãµã³ããªã³ã°ã®ããã®ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã«ã¿ã¼"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+msgstr ""
+"ãªãã·ã§ã³ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã¼ã¹ã¬ããããããªã§ã¯ãªããåºååªå
ã§å®è¡ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter for ugly resampling"
-#~ msgstr "èããåãµã³ããªã³ã°ã®ããã®ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã«ã¿ã¼"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ã¹ããªã¼ã ã®åºå"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float32 audio mixer"
-#~ msgstr "float32ãªã¼ãã£ãªã»ãããµã¼ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "ãªã¼ãã¼ã¬ã¤/åå¹"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
-#~ msgstr "ããã¼ã®spdifãªã¼ãã£ãªã»ãããµã¼ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:96
+msgid "Monospace Font"
+msgstr "ã¢ãã¹ãã¼ã¹ãã©ã³ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trivial audio mixer"
-#~ msgstr "å¾®å¦ãªãªã¼ãã£ãªã»ãããµã¼ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:98
+msgid "Font family for the font you want to use"
+msgstr "使ç¨ããããã©ã³ãã®ãã©ã³ããã¡ããªã¼"
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "ããã©ã«ã"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:99
+msgid "Font file for the font you want to use"
+msgstr "使ç¨ããããã©ã³ãã®ãã©ã³ããã¡ã¤ã«"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ALSA audio output"
-#~ msgstr "ALSAãªã¼ãã£ãªã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "ãã©ã³ããµã¤ãº(åä½: ãã¯ã»ã«)"
-#~ msgid "ALSA Device Name"
-#~ msgstr "ALSA ããã¤ã¹å"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
+msgid ""
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
+msgstr ""
+"ãããªä¸ã«ã¬ã³ããªã³ã°ããããã©ã³ãã®ããã©ã«ããµã¤ãºãæå®ãã¾ããããã0以"
+"å¤ã®å¤ãæå®ãããå ´åãç¸å¯¾ãã©ã³ããµã¤ãºãä¸æ¸ããã¾ãã"
-#~ msgid "Audio Device"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:106
+msgid "Text opacity"
+msgstr "ããã¹ãã®ä¸éæ度"
-#~ msgid "Mono"
-#~ msgstr "ã¢ãã©ã«"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+msgstr ""
+"ãããªä¸ã«ã¬ã³ããªã³ã°ãããããã¹ãã®ä¸éæ度(éæ度ã®é)ãæå®ãã¾ãã0: é"
+"æ, 255: å®å
¨ã«ä¸éæ"
-#~ msgid "2 Front 2 Rear"
-#~ msgstr "ããã³ã 2, ãªã¢ 2"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/win32text.c:70
+msgid "Text default color"
+msgstr "ããã©ã«ãã®ããã¹ãè²"
-#~ msgid "A/52 over S/PDIF"
-#~ msgstr "A/52 over S/PDIF"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/win32text.c:71
+msgid ""
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+"ãããªä¸ã«ã¬ã³ããªã³ã°ãããããã¹ãã®è²ãHTMLã®è²æå®ã®ããã«16é²æ°ã§è¨å®ã"
+"ã¾ããå
é ãã2æ¡ãã¤èµ¤ãç·ãéã§æå®ãã¾ãã#000000 = é», #FF0000 = 赤, "
+"#00FF00 = ç·, #FFFF00 = é» (赤 + ç·), #FFFFFF = ç½"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/win32text.c:75
+msgid "Relative font size"
+msgstr "ç¸å¯¾çãªãã©ã³ããµã¤ãº"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/win32text.c:76
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
+msgstr ""
+"ããã¯ãããªä¸ã«è¡¨ç¤ºããããã©ã³ãã®ç¸å¯¾çãªããã©ã«ããµã¤ãºã§ãã絶対å¤ã§"
+"ãã©ã³ããµã¤ãºãæå®ãããå ´åãç¸å¯¾ãµã¤ãºã¯ä¸æ¸ãããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Audio Device"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:121
+msgid "Background opacity"
+msgstr "èæ¯ã®ä¸éæ度"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio output failed"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºå URL"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:122
+msgid "Background color"
+msgstr "èæ¯ã®è²"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown soundcard"
-#~ msgstr "ä¸æã®ãããª"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:124
+msgid "Outline opacity"
+msgstr "ã¢ã¦ãã©ã¤ã³ã®ä¸éæ度"
-#, fuzzy
-#~ msgid "aRts audio output"
-#~ msgstr "aRtsãªã¼ãã£ãªã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:128
+msgid "Shadow opacity"
+msgstr "å½±ã®ä¸éæ度"
-#, fuzzy
-#~ msgid "HAL AudioUnit output"
-#~ msgstr "ALSAãªã¼ãã£ãªã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:129
+msgid "Shadow color"
+msgstr "å½±ã®è²"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio device is not configured"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹å"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:130
+msgid "Shadow angle"
+msgstr "å½±ã®è§åº¦"
-#~ msgid "Output device"
-#~ msgstr "åºåããã¤ã¹"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:131
+msgid "Shadow distance"
+msgstr "å½±ã®éé"
-#~ msgid "Use float32 output"
-#~ msgstr "32 ãããæµ®åå°æ°ç¹ã使ã"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Smaller"
+msgstr "æå°"
-#~ msgid "DirectX audio output"
-#~ msgstr "DirectX ãªã¼ãã£ãªåºå"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Small"
+msgstr "å°"
-#~ msgid "3 Front 2 Rear"
-#~ msgstr "ããã³ã 3, ãªã¢ 2"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Large"
+msgstr "大"
-#~ msgid "EsounD audio output"
-#~ msgstr "EsounD ãªã¼ãã£ãªåºå"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Larger"
+msgstr "æ大"
-#~ msgid "Esound server"
-#~ msgstr "Esound ãµã¼ãã¼"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:137
+msgid "Use YUVP renderer"
+msgstr "YUVPã¬ã³ãã©ã¼ã®ä½¿ç¨"
-#~ msgid "Output format"
-#~ msgstr "åºåãã©ã¼ããã"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:138
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
+msgstr ""
+"\"ãã¬ãã¿ã¤ãºYUV\"ã使ç¨ãã¦ã¬ã³ããªã³ã°ãè¡ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯DVBåå¹ã«ã¨"
+"ã³ã³ã¼ããè¡ãå ´åã®ã¿å¿
è¦ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of output channels"
-#~ msgstr "ã¯ãã¼ã³ã®æ°"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+msgid "Thin"
+msgstr "ç´°ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add WAVE header"
-#~ msgstr "wave ãããã¼ã追å "
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+msgid "Thick"
+msgstr "太ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
-#~ msgstr "rawãã¡ã¤ã«ãæ¸ãåºã代ããã«ãwavãããããã¡ã¤ã«ã«è¿½å ããã"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
+msgid "Text renderer"
+msgstr "æåã¬ã³ããªã³ã°"
-#~ msgid "Output file"
-#~ msgstr "åºåãã©ã¼ããã"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:160
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr "Freetype2ãã©ã³ãã¬ã³ãã©ã¼"
-#~ msgid "File audio output"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãªã¼ãã£ãªåºå"
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:93
+msgid "Name for the font you want to use"
+msgstr "使ç¨ããããã©ã³ãã®ãã¡ã¤ã«åãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Roku HD1000 audio output"
-#~ msgstr "Roku HD1000 ãªã¼ãã£ãªåºå"
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:124
+msgid "Text renderer for Mac"
+msgstr "Macç¨ã®ããã¹ãã¬ã³ãã©ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "JACK audio output"
-#~ msgstr "ALSAãªã¼ãã£ãªã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:125
+msgid "CoreText font renderer"
+msgstr "ã³ã¢ããã¹ããã©ã³ãã¬ã³ãã©ã¼"
-#~ msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
-#~ msgstr "OSS ãã©ã¤ãã®ãã°ã®åé¿ã試ã¿ã"
+#: modules/text_renderer/svg.c:61
+msgid "SVG template file"
+msgstr "SVGãã³ãã¬ã¼ããã¡ã¤ã«"
-#~ msgid ""
-#~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-#~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
-#~ "these drivers, then you need to enable this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããã¤ãã®ä¸å®å®ãªOSSãã©ã¤ãã¯å
é¨ãããã¡ãå®å
¨ã«ä½¿ãæããã¾ãã(ãµã¦ã³"
-#~ "ãã¯ããªãéåãã¦èããã¾ã)ãããããã®ãããªãã©ã¤ãã使ç¨ãã¦ããå ´"
-#~ "åããã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+#: modules/text_renderer/svg.c:62
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+msgstr ""
+"èªåçãªæååå¤æãè¡ãããã®SVGãã³ãã¬ã¼ããä¿æãããã¡ã¤ã«ã®ãã±ã¼ã·ã§ã³"
+"ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "UNIX OSS audio output"
-#~ msgstr "Linux OSS ãªã¼ãã£ãªåºå"
+#: modules/text_renderer/tdummy.c:36
+msgid "Dummy font renderer"
+msgstr "ããã¼ã®ãã©ã³ãã¬ã³ãã©ã¼"
-#~ msgid "OSS DSP device"
-#~ msgstr "OSS DSP ããã¤ã¹"
+#: modules/text_renderer/win32text.c:60
+msgid "Filename for the font you want to use"
+msgstr "使ç¨ããããã©ã³ãã®ãã¡ã¤ã«å"
-#, fuzzy
-#~ msgid "PORTAUDIO audio output"
-#~ msgstr "ALSAãªã¼ãã£ãªã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/text_renderer/win32text.c:95
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "Win32ãã©ã³ãã¬ã³ãã©ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-#~ msgstr "ã·ã³ãã« DirectMedia ã¬ã¤ã¤ãªã¼ãã£ãªåºå"
+#: modules/video_chroma/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+msgstr "ãããªãã£ã«ã¿ã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ãã§ã¤ã³ã使ç¨"
-#~ msgid "Win32 waveOut extension output"
-#~ msgstr "Win32 wave åºåç¨æ¡å¼µã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
+#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
+#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
+msgid "Conversions from "
+msgstr "å¤æå
"
-#~ msgid "5.1"
-#~ msgstr "5.1"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "I420,IYUV,YV12ããRGB,RV15,RV16,RV24,RV32ã¸ã®å¤æ"
-#~ msgid "A/52 parser"
-#~ msgstr "A/52 ãã¼ãµã¼"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "MMX I420,IYUV,YV12ããRV15,RV16,RV24,RV32ã¸ã®å¤æ"
-#~ msgid "ADPCM audio decoder"
-#~ msgstr "ADPCM ãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã¼"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "I420,IYUV,YV12ããRGB,RV15,RV16,RV24,RV32ã¸ã®å¤æ"
-#~ msgid "Raw/Log Audio decoder"
-#~ msgstr "Raw/Log ãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã¼"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "MMXå¤æå
"
-#~ msgid "Raw audio encoder"
-#~ msgstr "çãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã¼"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
+msgid "SSE2 conversions from "
+msgstr "SSE2å¤æå
"
-#~ msgid "Cinepak video decoder"
-#~ msgstr "ã·ãããã¯ãããªãã³ã¼ãã¼"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr "AltiVecå¤æå
"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CMML annotations decoder"
-#~ msgstr "çä¼¼AC3ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_chroma/omxdl.c:35
+msgid "OpenMAX DL image processing"
+msgstr "OpenMAX DLã¤ã¡ã¼ã¸å¦ç"
-#~ msgid "CVD subtitle decoder"
-#~ msgstr "CVS åå¹ãã³ã¼ãã¼"
+#: modules/video_chroma/rv32.c:45
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr "RV32å¤æãã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-#~ msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:56
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "ã¹ã±ã¼ãªã³ã°ã¢ã¼ã"
-#~ msgid "Encoding quality"
-#~ msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãå質"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:57
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr "使ç¨ããã¹ã±ã¼ãªã³ã°ã¢ã¼ããæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:61
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "é«éBilinear"
-#~ msgid "Dirac video decoder"
-#~ msgstr "DV ãããªãã³ã¼ãã¼"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:61
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilinear"
-#~ msgid "Dirac video encoder"
-#~ msgstr "Dirac ãããªãã³ã¼ãã¼"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:61
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr "Bicubic(é«å質)"
-#~ msgid "DirectMedia Object decoder"
-#~ msgstr "DirectMedia ãªãã¸ã§ã¯ããã³ã¼ãã¼"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:62
+msgid "Experimental"
+msgstr "å®é¨ç"
-#~ msgid "DirectMedia Object encoder"
-#~ msgstr "DirectMedia ãªãã¸ã§ã¯ãã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:62
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr "è¿åæ³(ä½å質)"
-#~ msgid "DTS parser"
-#~ msgstr "DTS ãã¼ãµã¼"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:63
+msgid "Area"
+msgstr "ã¨ãªã¢"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DTS audio packetizer"
-#~ msgstr "DTS ãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã¼"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:63
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr "è¼åº¦Bicubic / ã¯ããBilinear"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decoding X coordinate"
-#~ msgstr "ãã㪠x ã³ã¼ãã£ãã¼ã"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:63
+msgid "Gauss"
+msgstr "Gauss"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decoding Y coordinate"
-#~ msgstr "ãã㪠x ã³ã¼ãã£ãã¼ã"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:64
+msgid "SincR"
+msgstr "SincR"
-#~ msgid "Subpicture position"
-#~ msgstr "åå¹ã®ä½ç½®"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:64
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Lanczos"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encoding X coordinate"
-#~ msgstr "ãã㪠y ã³ã¼ãã£ãã¼ã"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:64
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr "Bicubicã¹ãã©ã¤ã³"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encoding Y coordinate"
-#~ msgstr "ãã㪠y ã³ã¼ãã£ãã¼ã"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "ãããªã¹ã±ã¼ãªã³ã°ãã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVB subtitles decoder"
-#~ msgstr "DVB åå¹ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:68
+msgid "Swscale"
+msgstr "ã¹ã±ã¼ãªã³ã°"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVB subtitles encoder"
-#~ msgstr "DVB åå¹ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "æããã®é¾å¤"
-#, fuzzy
-#~ msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-#~ msgstr "AAC ãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ã (libfaad2)"
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid ""
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brightness defined below."
+msgstr ""
+"ãã®ã¢ã¼ããæå¹åãããå ´åããã¯ã»ã«ã¯é»è²ãç½è²ã§è¡¨ç¤ºããã¾ããé¾å¤ã¯ä¸ã§"
+"è¨å®ãããæããã§ãã"
-#~ msgid "Image file"
-#~ msgstr "ç»åãã¡ã¤ã«"
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "ç»åã³ã³ãã©ã¹ã(0ï½2)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output video width."
-#~ msgstr "ãããªã®æ大ã®å¹
"
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr "ç»åã®ã³ã³ãã©ã¹ãã0ï½2ã®ç¯å²ã§æå®ãã¾ããããã©ã«ãã¯1ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output video height."
-#~ msgstr "ãããªã®æ大ã®é«ã"
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr "ç»åã®è²ç¸(0ï½360)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep aspect ratio"
-#~ msgstr "ã½ã¼ã¹ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯"
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+msgstr "ç»åã®è²ç¸ã0ï½360ã®ç¯å²ã§è¨å®ãã¾ããããã©ã«ãã¯0ã§ãã"
-#~ msgid "Background aspect ratio"
-#~ msgstr "èæ¯ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯"
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr "ç»åã®å½©åº¦(0ï½3)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlace video"
-#~ msgstr "ãã³ã¤ã³ã¿ã¬ã¼ã¹åã¢ã¼ã"
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+msgstr "ç»åã®å½©åº¦ã0ï½3ã®ç¯å²ã§è¨å®ãã¾ããããã©ã«ãã¯1ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr "ç»åã®æãã(0ï½2)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlace module"
-#~ msgstr "ãã³ã¤ã³ã¿ã¬ã¼ã¹åã¢ã¼ã"
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr "ç»åã®æããã0ï½2ã®ç¯å²ã§è¨å®ãã¾ããããã©ã«ãã¯1ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlace module to use."
-#~ msgstr "ãã³ã¤ã³ã¿ã¬ã¼ã¹åã¢ã¼ã"
+#: modules/video_filter/adjust.c:78
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr "ç»åã®ã¬ã³ã(0ï½10)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fake video decoder"
-#~ msgstr "DV ãããªãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/adjust.c:79
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+msgstr "ç»åã®ã¬ã³ãã0.01ï½10ã®ç¯å²ã§è¨å®ãã¾ããããã©ã«ãã¯1ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"%s\" is no video encoder."
-#~ msgstr "Dirac ãããªãã³ã¼ãã¼"
+#: modules/video_filter/adjust.c:82
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "ç»åããããã£ãã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"%s\" is no audio encoder."
-#~ msgstr "Vorbis ãªã¼ãã£ãªã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+#: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
+msgid "Image adjust"
+msgstr "ç»å調æ´"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Non-ref"
-#~ msgstr "ãªã"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:40
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+msgstr "ééãã¹ã¯ã¨ãã¦ç»åã®ã¢ã«ãã¡ãã£ã³ãã«ã使ç¨ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bidir"
-#~ msgstr "ãªãã¢"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:42
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "ééãã¹ã¯"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Non-key"
-#~ msgstr "ãªã"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:44
+msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
+msgstr "ã¢ã«ãã¡åæééãã¹ã¯ã§ããPNGã¢ã«ãã¡ãã£ã³ãã«ã使ç¨ãã¾ãã"
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "ãã¹ã¦"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "ã¢ã«ãã¡ãã¹ã¯ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "rd"
-#~ msgstr "rd"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:64
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "ã¢ã«ãã¡ãã¹ã¯"
-#~ msgid "bits"
-#~ msgstr "ããã"
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:39
+msgid "Color scheme"
+msgstr "ã«ã©ã¼ã¹ãã¼ã"
-#~ msgid "simple"
-#~ msgstr "ã·ã³ãã«"
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:40
+msgid "Define the glasses' color scheme"
+msgstr "ã¡ã¬ãã®ã«ã©ã¼ã¹ãã¼ã ãå®ç¾©"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fast bilinear"
-#~ msgstr "æ©éã"
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:72
+msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
+msgstr "3Dç»åãç«ä½æ åã«å¤æãããããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bilinear"
-#~ msgstr "ãªãã¢"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:50
+msgid "Window size"
+msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ãµã¤ãº"
-#~ msgid "Experimental"
-#~ msgstr "å®é¨ç"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:51
+msgid "Number of frames (0 to 100)"
+msgstr "ãã¬ã¼ã æ°(0-100)"
-#~ msgid "Area"
-#~ msgstr "ç¯å²"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:53
+msgid "Softening value"
+msgstr "ã½ãããã©ã¼ã«ã¹å¤"
-#~ msgid "Gauss"
-#~ msgstr "ã¬ã¦ã¹"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:54
+msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
+msgstr "ã¹ã ã¼ã¹åãèæ
®ãããã¬ã¼ã æ°(0-30)"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-#~ msgstr "ffmpeg ãªã¼ãã£ãª/ãããªãã³ã¼ãã¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:66
+msgid "antiflicker video filter"
+msgstr "ããªãã«ã¼ãã£ã³ã»ã«ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-#~ msgstr "ffmpeg ãªã¼ãã£ãª/ãããªãã³ã¼ãã¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:67
+msgid "antiflicker"
+msgstr "ããªãã«ã¼ãã£ã³ã»ã«"
-#~ msgid "Decoding"
-#~ msgstr "åºk-åä¸"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
+msgid ""
+"This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
+"your computer.\n"
+"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further information feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
+"where to get the required parts.\n"
+"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
+"in live action."
+msgstr ""
+"ãã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¯ãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã«æ¥ç¶ããã¦ããAtmoLightã¨å¼ã°ããããã¤ã¹ã®"
+"å¶å¾¡ãå¯è½ã¨ãã¾ãã\n"
+"AtmoLightã¯ãPhilips社ã®AmbiLightãçä¼¼ãã½ããã¦ã§ã¢ã§ãã\n"
+"ãã詳細ãªæ
å ±ãå¿
è¦ãªå ´åã¯ã以ä¸ã®URLã訪ãã¦ã¿ã¦ãã ããã\n"
+"\n"
+" http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+" http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"ãã«ãã®æ¹æ³ãå¿
è¦ãªãã¼ãã®å
¥æãªã©ã®ãã詳細ãªèª¬æãè¦ã¤ããããã§ãã"
+"ãã\n"
+"ã¾ããå®éã®ç°å¢ã§ã®ç»åãåç»ãè¦ããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#~ msgid "Encoding"
-#~ msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãä¸"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
+msgid "Device type"
+msgstr "ããã¤ã¹ã¿ã¤ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg audio/video encoder"
-#~ msgstr "ffmpeg ãªã¼ãã£ãª/ãããªã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
+msgid ""
+"Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
+"delegate processing to the external process - with more options"
+msgstr ""
+"ãªã¹ãããåªå
ãããã¼ãã¦ã§ã¢ãé¸æããããå¤é¨ããã»ã¹ã«å¦çã代è¡ãããã"
+"ãã«AtmoWinã½ããã¦ã§ã¢ãé¸æãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
+msgid "AtmoWin Software"
+msgstr "AtmoWinã½ããã¦ã§ã¢"
-#, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg muxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
+msgid "Classic AtmoLight"
+msgstr "Classic AtmoLight"
-#~ msgid "Video scaling filter"
-#~ msgstr "ãããªã¹ã±ã¼ãªã³ã°ãã£ã«ã¿ã¼"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
+msgid "Quattro AtmoLight"
+msgstr "Quattro AtmoLight"
-#, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
-#~ msgstr "ffmpeg ã¯ããå¤æ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
+msgid "DMX"
+msgstr "DMX"
-#, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg video filter"
-#~ msgstr "ãããªã»ãã£ã«ã¿ã¼ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
+msgid "MoMoLight"
+msgstr "MoMoLight"
-#, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
-#~ msgstr "ãããªã»ãã£ã«ã¿ã¼ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
+msgid "fnordlicht"
+msgstr "fnordlicht"
-#, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-#~ msgstr "ãããªé転ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+msgid "Count of AtmoLight channels"
+msgstr "AtmoLightã®ãã£ã³ãã«æ°"
-#~ msgid "Direct rendering"
-#~ msgstr "ãã¤ã¬ã¯ãã¬ã³ããªã³ã°"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
+msgstr "DMXããã¤ã¹ã§ã¨ãã¥ã¬ã¼ããããAtmoLightãã£ã³ãã«æ°ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Workaround bugs"
-#~ msgstr "ãã°åé¿"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+msgid "DMX address for each channel"
+msgstr "åã
ã®ãã£ã³ãã«ã®DMXã¢ãã¬ã¹"
-#~ msgid "Hurry up"
-#~ msgstr "æ¥ãã§"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
+msgid ""
+"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
+"values"
+msgstr ""
+"ããããã®ãã£ã³ãã«ã使ç¨ããDMXã®åºæ¬ã¢ãã¬ã¹ãæå®ãã¾ãã\";\"ã§å¤ãåº"
+"åã£ã¦æå®ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post processing quality"
-#~ msgstr "å¾å¦ç"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+msgid "Count of channels"
+msgstr "ãã£ã³ãã«æ°"
-#~ msgid "Debug mask"
-#~ msgstr "ããã°ãã¹ã¯"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
+msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
+msgstr ""
+"使ç¨ãã¦ããMoMoLightãã¼ãã¦ã§ã¢ã3ãã¾ãã¯4ãã£ã³ãã«ãé¸æãã¦ãããã«ä¾å"
+"ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visualize motion vectors"
-#~ msgstr "ãã¸ã¥ã¢ã«åã¢ã¼ã·ã§ã³ãã¯ã¿ã¼"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "fnordlichtã®ã«ã¦ã³ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg post processing filter chains"
-#~ msgstr "ffmpeg å¾å¦çã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
+msgid ""
+"Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
+msgstr ""
+"ããªãã®fnordlichtãã¼ãã¦ã§ã¢ä½¿ç¨ãã1ãã254ã®ãã£ã³ãã«ã®æ°éã«ä¾åãã¾"
+"ãã"
-#~ msgid "Ratio of key frames"
-#~ msgstr "ãã¼ãã¬ã¼ã ã®å²å"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "ãããã°ãã¬ã¼ã ã®ä¿å"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video bitrate tolerance"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãª"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
+msgstr "128çªãã¨ã®ãããã¬ã¼ã ããã©ã«ãã¼ã«æ¸ãè¾¼ã¿ã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãª"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+msgid "Debug Frame Folder"
+msgstr "ãã¬ã¼ã ãã©ã«ãã¼ã®ãããã°"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interlaced encoding"
-#~ msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+msgid "The path where the debugframes should be saved"
+msgstr "ãããã°ãã¬ã¼ã ãä¿åããããã¹"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interlaced motion estimation"
-#~ msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr "æ½åºãããç»åã®å¹
"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
-#~ msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
+msgstr "å¾ç¶ã®å¦çã®ããã®å°ããªç»åã®å¹
ãæå®ãã¾ããããã©ã«ãã¯64ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pre-motion estimation"
-#~ msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³è£æ£ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr "æ½åºãããç»åã®é«ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
-#~ msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+msgstr "å¾ç¶ã®å¦çã®ããã®å°ããªç»åã®é«ããæå®ãã¾ããããã©ã«ãã¯48ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Strict rate control"
-#~ msgstr "ãªã¢ã¼ãã»ã³ã³ããã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
+msgid "Mark analyzed pixels"
+msgstr "解ææ¸ã¿ãã¯ã»ã«ããã¼ã¯"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rate control buffer size"
-#~ msgstr "ãªã¢ã¼ãã»ã³ã³ããã¼ã«ã»ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
+msgstr "ç½è²ã®ãã¯ã»ã«ã§ã¹ã¯ãªã¼ã³ä¸ã«ãµã³ãã«ã®æ ¼åã表示"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rate control buffer aggressiveness"
-#~ msgstr "ãªã¢ã¼ãã»ã³ã³ããã¼ã«ã»ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
+msgid "Color when paused"
+msgstr "ä¸æåæ¢æã®è²"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rate control buffer aggressiveness."
-#~ msgstr "ãªã¢ã¼ãã»ã³ã³ããã¼ã«ã»ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+msgid ""
+"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
+"another beer?)"
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ããããªãä¸æåæ¢ããéã«è¡¨ç¤ºããè²ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Noise reduction"
-#~ msgstr "ãã¤ãºãªãã¯ã·ã§ã³"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "åæ¢æã®èµ¤è²ã®å¼·ã"
-#~ msgid "Quality level"
-#~ msgstr "å質ã¬ãã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+msgid "Red component of the pause color"
+msgstr "ä¸æåæ¢æã®èµ¤è²ã®å¼·ããæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum video quantizer scale."
-#~ msgstr "ã¹ã±ã¼ã«ã¯ãªã³ã¿ã¤ãº"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "åæ¢æã®ç·è²ã®å¼·ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum video quantizer scale."
-#~ msgstr "ã¹ã±ã¼ã«ã¯ãªã³ã¿ã¤ãº"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+msgid "Green component of the pause color"
+msgstr "ä¸æåæ¢æã®ç·è²ã®å¼·ããæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trellis quantization"
-#~ msgstr "ãã¸ã¥ã¢ã«å"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "åæ¢æã®éè²ã®å¼·ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fixed quantizer scale"
-#~ msgstr "ã¹ã±ã¼ã«ã¯ãªã³ã¿ã¤ãº"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+msgid "Blue component of the pause color"
+msgstr "ä¸æåæ¢æã®éè²ã®å¼·ããæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Motion masking"
-#~ msgstr "èªåç¸åã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+msgid "Pause-Fadesteps"
+msgstr "åæ¢æã®è²å¤æ´åº¦å"
-#~ msgid "Scaling mode"
-#~ msgstr "ã¹ã±ã¼ãªã³ã°ã¢ã¼ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+msgstr "40ããªç§ãã¨ã«å¤åãããä¸æåæ¢æã®è²ã®å¤åã®å²åãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scaling mode to use."
-#~ msgstr "ã¹ã±ã¼ãªã³ã°ã¢ã¼ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+msgid "End-Red"
+msgstr "çµäºæã®èµ¤è²ã®å¼·ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ffmpeg mux"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+msgid "Red component of the shutdown color"
+msgstr "çµäºæã®èµ¤è²ã®å¼·ããæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force use of ffmpeg muxer."
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¢ã¯ã»ã¹"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+msgid "End-Green"
+msgstr "çµäºæã®ç·è²ã®å¼·ã"
-#~ msgid "Post processing"
-#~ msgstr "å¾å¦ç"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+msgid "Green component of the shutdown color"
+msgstr "çµäºæã®ç·è²ã®å¼·ããæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "1 (Lowest)"
-#~ msgstr "1 (ä½ã)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+msgid "End-Blue"
+msgstr "çµäºæã®éè²ã®å¼·ã"
-#~ msgid "6 (Highest)"
-#~ msgstr "6 (é«ã)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+msgid "Blue component of the shutdown color"
+msgstr "çµäºæã®éè²ã®å¼·ããæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flac audio decoder"
-#~ msgstr "çä¼¼AC3ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+msgid "End-Fadesteps"
+msgstr "çµäºæã®è²å¤æ´åº¦å"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flac audio encoder"
-#~ msgstr "çä¼¼AC3ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+msgstr "çµäºæã«40ããªç§ãã¨ã«æãããå¤åã®å²åãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flac audio packetizer"
-#~ msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
+msgid "Number of zones on top"
+msgstr "ä¸å´ã®ã¾ã¼ã³æ°"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ãããªã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+msgid "Number of zones on the top of the screen"
+msgstr "ã¹ã¯ãªã¼ã³ä¸é¨ã®ã¾ã¼ã³æ°ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Linear PCM audio decoder"
-#~ msgstr "ãªãã¢PCMãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+msgid "Number of zones on bottom"
+msgstr "ä¸å´ã®ã¾ã¼ã³æ°"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Linear PCM audio packetizer"
-#~ msgstr "ãªãã¢PCMãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
+msgstr "ã¹ã¯ãªã¼ã³ä¸é¨ã®ã¾ã¼ã³æ°ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video decoder using openmash"
-#~ msgstr "ãããªãã³ã¼ãã¼ã« openmash ã使ç¨ãã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+msgid "Zones on left / right side"
+msgstr "å·¦å´/å³å´ã®ã¾ã¼ã³"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
-#~ msgstr "MPEG ãªã¼ãã£ãªã¬ã¤ã¤ I/II/III ãã¼ãµã¼"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+msgid "left and right side having always the same number of zones"
+msgstr "常ã«å·¦å³ã«åãæ°ã®ã¾ã¼ã³ãè¨ç½®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
+msgid "Calculate a average zone"
+msgstr "å¹³åã¾ã¼ã³ã®è¨ç®"
-#, fuzzy
-#~ msgid "PNG video decoder"
-#~ msgstr "DV ãããªãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+msgid ""
+"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
+"single channel AtmoLight)"
+msgstr ""
+"ãµã³ãã«ç»åã®ãã¹ã¦ã®ãã¯ã»ã«ã®å¹³åãå«ã¿ã¾ãã(åä¸ãã£ã³ãã«ã®AtmoLightã§"
+"ã®ã¿æå¹)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pseudo raw video decoder"
-#~ msgstr "çä¼¼AC3ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
+msgid "Use Software White adjust"
+msgstr "ã½ããã¦ã§ã¢ã«ããç½è²ã®èª¿æ´"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pseudo raw video packetizer"
-#~ msgstr "çä¼¼AC3ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+msgid ""
+"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
+msgstr ""
+"LEDã¹ãã©ã¤ããã¾ãã¯ç½è²ã®èª¿æ´ãçµã¿è¾¼ã¿ãã©ã¤ãã¼ã§è¡ããã©ããæå®ãã¾ãã"
+"ãªãã·ã§ã³æå®ããå§ããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "RealAudio library decoder"
-#~ msgstr "Raw/Log ãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã¼"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
+msgid "White Red"
+msgstr "ç½è²ã®èµ¤è²ã®å¼·ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "SDL_image video decoder"
-#~ msgstr "DV ãããªãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr "LEDã¹ãã©ã¤ãã®ç´ç²ãªç½è²ã®èµ¤è²ã®å¼·ããæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Speex audio decoder"
-#~ msgstr "çä¼¼AC3ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
+msgid "White Green"
+msgstr "ç½è²ã®ç·è²ã®å¼·ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Speex audio packetizer"
-#~ msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr "LEDã¹ãã©ã¤ãã®ç´ç²ãªç½è²ã®ç·è²ã®å¼·ããæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Speex audio encoder"
-#~ msgstr "çä¼¼AC3ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
+msgid "White Blue"
+msgstr "ç½è²ã®éè²ã®å¼·ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Speex comment"
-#~ msgstr "ã¹ã¯ãªã¼ã³"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr "LEDã¹ãã©ã¤ãã®ç´ç²ãªç½è²ã®éè²ã®å¼·ããæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
+msgid "Serial Port/Device"
+msgstr "ã·ãªã¢ã«ãã¼ã/ããã¤ã¹"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD subtitles decoder"
-#~ msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+msgid ""
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
+"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
+msgstr ""
+"AtmoLightã®ã³ã³ããã¼ã©ã¼ãæ¥ç¶ãããã·ãªã¢ã«ãã¼ãã®ããã¤ã¹åãæå®ãã¾"
+"ãã\n"
+"Windowsã§ã¯ãCOM1, COM2ã®ããã«æå®ãã¾ããLinuxã§ã¯ã/dev/ttyS01ã®ããã«æå®"
+"ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD subtitles packetizer"
-#~ msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
+msgid "Edge weightning"
+msgstr "ç¸ã®éã¿"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles text encoding"
-#~ msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+msgid ""
+"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame."
+msgstr "å¤ãå¢å ãããã¨ãã¬ã¼ã ã®å¢çç·ã«ä¾åãã¦è²ãå¤åããããã«ãªãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-#~ msgstr "æååå¹ã§ä½¿ç¨ããããã©ã³ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+msgid "Overall brightness of your LED stripes"
+msgstr "LEDã¹ãã©ã¤ãã®å
¨ä½çãªæãããæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles justification"
-#~ msgstr "åå¹"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
+msgid "Darkness limit"
+msgstr "æãã®ä¸é"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the justification of subtitles"
-#~ msgstr "æååå¹ã§ä½¿ç¨ããããã©ã³ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+msgid ""
+"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
+"than one for letterboxed videos."
+msgstr ""
+"ãã®å¤ããä½ã彩度ã®ãã¯ã»ã«ã¯ç¡è¦ããã¾ããã¬ã¿ã¼ããã¯ã¹ã®ãããªã§ã¯ããã®"
+"å¤ã¯1ãã大ãããªããã°ãªãã¾ããã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
-#~ msgstr "åå¹"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
+msgid "Hue windowing"
+msgstr "è²ç¸ã¦ã£ã³ãã¦ã¤ã³ã°"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Formatted Subtitles"
-#~ msgstr "Podcast åå¹"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+msgid "Used for statistics."
+msgstr "çµ±è¨ç¨ã«ä½¿ç¨ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text subtitles decoder"
-#~ msgstr "åå¹ãã³ã¼ãã¼"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+msgid "Sat windowing"
+msgstr "彩度ã¦ã£ã³ãã¦ã¤ã³ã°"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable debug"
-#~ msgstr "ãããªãæå¹ã«ãã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
+msgid "Filter length (ms)"
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼é·(ããªç§)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
-#~ msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+msgid ""
+"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+msgstr ""
+"è²ãå®å
¨ã«å¤æ´ãããã¾ã§ã«å¿
è¦ã¨ããæéãæå®ãã¾ããããªãã«ã¼ãææ¢ããã"
+"ãã«æå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "SVCD subtitles"
-#~ msgstr "SVCD åå¹ %i"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼é¾å¤"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
-#~ msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
+msgstr "å³æã®è²å¤æ´ã§ã©ãã ãã®è²ãå¤æ´ãããããæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tarkin decoder module"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ãããªã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ã®æ»ããã(%)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Override page"
-#~ msgstr "ä¸æ¸ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+msgid "Filter Smoothness"
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ã®æ»ããããæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ignore subtitle flag"
-#~ msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ã使ç¨"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
+msgid "Output Color filter mode"
+msgstr "åºåã«ã©ã¼ãã£ã«ã¿ã¼ã¢ã¼ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workaround for France"
-#~ msgstr "ãã°åé¿"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+msgid ""
+"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
+msgstr "åã®è²ãåºæºã¨ãã¦åºåãããè²ãã©ã®ããã«è¨ç®ããããå®ç¾©ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Teletext subtitles decoder"
-#~ msgstr "åå¹ãã³ã¼ãã¼"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
+msgid "No Filtering"
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ãªã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theora video decoder"
-#~ msgstr "DVãããªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+msgid "Combined"
+msgstr "çµã¿åãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theora video packetizer"
-#~ msgstr "DVãããªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+msgid "Percent"
+msgstr "ãã¼ã»ã³ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theora video encoder"
-#~ msgstr "DVãããªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
+msgid "Frame delay (ms)"
+msgstr "ãã¬ã¼ã é
延(ããªç§)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stereo mode"
-#~ msgstr "ã¹ãã¬ãª"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+msgid ""
+"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
+"20ms should do the trick."
+msgstr ""
+"ãããªã®åºåã¨åæã«ããã軽ãå¹æãå¾ããã¨ãè£å©ãã¾ãã20ããªç§åå¾ã®å¤ã"
+"æå®ããã®ãã³ãã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "VBR mode"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
+msgid "Channel 0: summary"
+msgstr "ãã£ã³ãã«0: è¦ç´"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dual mono"
-#~ msgstr "ã¢ãã©ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+msgid "Channel 1: left"
+msgstr "ãã£ã³ãã«1: å·¦"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Joint stereo"
-#~ msgstr "ã¹ãã¬ãª"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+msgid "Channel 2: right"
+msgstr "ãã£ã³ãã«2: å³"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Libtwolame audio encoder"
-#~ msgstr "çä¼¼AC3ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+msgid "Channel 3: top"
+msgstr "ãã£ã³ãã«3: ä¸"
-#~ msgid "Maximum encoding bitrate"
-#~ msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã®æ大ãããã¬ã¼ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+msgid "Channel 4: bottom"
+msgstr "ãã£ã³ãã«4: ä¸"
-#~ msgid "Minimum encoding bitrate"
-#~ msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã®æå°ãããã¬ã¼ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
+msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
+msgstr ""
+"ãã£ã³ãã«ã®èª¤æ¥ç¶ãä¿®æ£ããããããã¼ãã¦ã§ã¢ãã£ã³ãã«ã®Xãè«çã¾ã¼ã³Yã«"
+"ãããã³ã°ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CBR encoding"
-#~ msgstr "åå¹ã¨ã³ã³ã³ã³ã¼ãä¸"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
+msgid "disabled"
+msgstr "ç¡å¹"
-#~ msgid "Vorbis audio decoder"
-#~ msgstr "Vorbis ãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã¼"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+msgid "Zone 4:summary"
+msgstr "ã¾ã¼ã³4: è¦ç´"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vorbis audio packetizer"
-#~ msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+msgid "Zone 3:left"
+msgstr "ã¾ã¼ã³3: å·¦"
-#~ msgid "Vorbis audio encoder"
-#~ msgstr "Vorbis ãªã¼ãã£ãªã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+msgid "Zone 1:right"
+msgstr "ã¾ã¼ã³1: å³"
-#~ msgid "Vorbis comment"
-#~ msgstr "Vorbis ã³ã¡ã³ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+msgid "Zone 0:top"
+msgstr "ã¾ã¼ã³0:ããã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum GOP size"
-#~ msgstr "GOP ãµã¤ãº"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+msgid "Zone 2:bottom"
+msgstr "ã¾ã¼ã³2: ä¸"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum GOP size"
-#~ msgstr "GOP ãµã¤ãº"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
+msgid "Channel / Zone Assignment"
+msgstr "ãã£ã³ãã«/ã¾ã¼ã³å²å½ã¦"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of reference frames"
-#~ msgstr "è¡æ°"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+msgid ""
+"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
+"channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
+"-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
+"4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
+"on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
+"classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
+msgstr ""
+"5ã¤ä»¥ä¸ã®ãã£ã³ãã«/ã¾ã¼ã³ãæã¤ããã¤ã¹ã®ããã«ãããã§ã¯ããããã®ãã£ã³ã"
+"ã«ã®ã¾ã¼ã³çªå·ã\",\"ãã¾ãã¯\";\"ã§åºåã£ã¦æå®ãã¾ãã\"-1\"ã¯ãã®ãã£ã³ã"
+"ã«ã使ç¨ããªããã¨ãæå³ãã¾ããã¯ã©ãã·ãã¯ãªAtmoLightã§ã¯ã4,3,1,0,2ãã"
+"ãã©ã«ãã®ãã£ã³ãã«/ã¾ã¼ã³å²ãå½ã¦ã«ãªã£ã¦ãã¾ããä¸å´ã«2ã¤ãå·¦å³ã«1ã¤ãã¤ã"
+"ããã¦è¦ç´ã¾ã¼ã³ãæããªãã¯ã©ãã·ãã¯ãªAtmoLightã§ã¯ã-1,3,2,1,0ã®ãããã³ã°"
+"ã«ãã¦ãã ããã"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
+msgid "Zone 0: Top gradient"
+msgstr "ã¾ã¼ã³0: ä¸ ã°ã©ãã¼ã·ã§ã³"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+msgid "Zone 1: Right gradient"
+msgstr "ã¾ã¼ã³1: å³ ã°ã©ãã¼ã·ã§ã³"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+msgid "Zone 2: Bottom gradient"
+msgstr "ã¾ã¼ã³2: ä¸ ã°ã©ãã¼ã·ã§ã³"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+msgid "Zone 3: Left gradient"
+msgstr "ã¾ã¼ã³3: å·¦ ã°ã©ãã¼ã·ã§ã³"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+msgid "Zone 4: Summary gradient"
+msgstr "ã¾ã¼ã³4: è¦ç´ ã°ã©ãã¼ã·ã§ã³"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+msgid ""
+"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
+msgstr ""
+"ã°ã¬ã¼ã¹ã±ã¼ã«ã®ã°ã©ãã¼ã·ã§ã³ãå«ãã 64x48ãã¯ã»ã«ã®å°ããªãããããããã¡ã¤"
+"ã«ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skip loop filter"
-#~ msgstr "ãã´ãµããã£ã«ã¿ã¼"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
+msgid "Gradient bitmap searchpath"
+msgstr "ã°ã©ãã¼ã·ã§ã³ããããããã®æ¤ç´¢ãã¹"
-#, fuzzy
-#~ msgid "H.264 level"
-#~ msgstr "æ大ã¬ãã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+msgid ""
+"Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
+"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
+msgstr ""
+"zone_0.bmpãzone_1.bmpã®ãããªå²ãå½ã¦ãã°ã©ãã¼ã·ã§ã³ããããããã1ã¤ã®ãã©"
+"ã«ãã¼ã«æ ¼ç´ããããã§ãã®ãã©ã«ãã¼åãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interlaced mode"
-#~ msgstr "ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
+msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
+msgstr "AtmoWin*.exeã®ãã¡ã¤ã«å"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pure-interlaced mode."
-#~ msgstr "ãã³ã¤ã³ã¿ã¬ã¼ã¹åã¢ã¼ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+msgid ""
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
+msgstr ""
+"VLCãèµ·åããAtmoLightã®ã³ã³ããã¼ã«ç¨ã½ããã¦ã§ã¢ãæå®ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
+"AtmoWinA.exeã¸ã®çµ¶å¯¾ãã¹ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Average bitrate tolerance"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãª"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
+msgid "AtmoLight Filter"
+msgstr "AtmoLightãã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã ãé¸æãã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
+msgid "AtmoLight"
+msgstr "AtmoLight"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Max local bitrate"
-#~ msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã®æ大ãããã¬ã¼ã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
+msgid "Choose Devicetype and Connection"
+msgstr "ããã¤ã¹ã¿ã¤ãã¨æ¥ç¶ã®é¸æ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã ãé¸æãã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+msgstr "ä¸æåæ¢æã®è¡¨ç¤ºè²"
-#, fuzzy
-#~ msgid "VBV buffer"
-#~ msgstr "ãµã¤ãºãªãã»ãã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+msgstr "çµäºæã®è¡¨ç¤ºè²"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã ãé¸æãã"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
+msgid "DMX options"
+msgstr "DMXãªãã·ã§ã³"
-#, fuzzy
-#~ msgid "QP curve compression"
-#~ msgstr "DTS ãã¤ãããã¯ã»ã¬ã³ã¸å§ç¸®"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
+msgid "MoMoLight options"
+msgstr "MoMoLightãªãã·ã§ã³"
-#, fuzzy
-#~ msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
-#~ msgstr "DTS ãã¤ãããã¯ã»ã¬ã³ã¸å§ç¸®"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "fnordlichtãªãã·ã§ã³"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direct MV prediction mode"
-#~ msgstr "DirectMedia ãªãã¸ã§ã¯ããã³ã¼ãã¼"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
+msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
+msgstr "ãã«ãã¤ã³Atmoã®ã¾ã¼ã³ã¬ã¤ã¢ã¦ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direct MV prediction mode."
-#~ msgstr "DirectMedia ãªãã¸ã§ã¯ããã³ã¼ãã¼"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+msgstr "çµã¿è¾¼ã¿ã®ãããªããã»ããµã¼è¨å®"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direct prediction size"
-#~ msgstr "DirectMedia ãªãã¸ã§ã¯ããã³ã¼ãã¼"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+msgstr "ãã£ã³ãã«å²ãå½ã¦å¤æ´(誤æ¥ç¶ã®ä¿®æ£)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Integer pixel motion estimation method"
-#~ msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+msgstr "LEDã¹ãã©ã¤ãã®ç½è²ã®èª¿æ´"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chroma in motion estimation"
-#~ msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
+msgid "Change gradients"
+msgstr "ã°ã©ãã£ã¨ã¼ã·ã§ã³å¤æ´"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CPU optimizations"
-#~ msgstr "極æ§"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
+#: modules/video_filter/logo.c:58
+msgid "X coordinate"
+msgstr "X座æ¨"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use assembler CPU optimizations."
-#~ msgstr "極æ§"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
+msgid "X coordinate of the bargraph."
+msgstr "Bar Graphã®X座æ¨ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Statistics input file"
-#~ msgstr "è¡æå
¥åã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
+#: modules/video_filter/logo.c:61
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Y座æ¨"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Statistics output file"
-#~ msgstr "åºåãã©ã¼ããã"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
+msgid "Y coordinate of the bargraph."
+msgstr "Bar Graphã®Y座æ¨ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "PSNR computation"
-#~ msgstr "æç¶æé"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
+msgid "Transparency of the bargraph"
+msgstr "Bar Graphã®éæ度"
-#, fuzzy
-#~ msgid "SSIM computation"
-#~ msgstr "ãªã"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
+msgid ""
+"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
+msgstr "Bar Graphã®éæ度ãæå®ãã¾ãã(0ã¯å®å
¨ã«éæã255ã¯å®å
¨ã«ä¸éæ)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quiet mode"
-#~ msgstr "æ¹¾æ²ã¢ã¼ã"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
+msgid "Bargraph position"
+msgstr "Bar Graphã®ä½ç½®"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quiet mode."
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
+msgid ""
+"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+"ãããªä¸ã®Bar Graphã®ä½ç½®ãæå®ãã¾ãã(0=ä¸å¤®ã1=å·¦ã2=å³ã4=ä¸ã8=ä¸ããã"
+"ãã®å¤ãçµã¿åããã¦æå®ãããã¨ãå¯è½ã§ããä¾ãã°ã6=å³ä¸)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Access unit delimiters"
-#~ msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹ãã£ã«ã¿ã¼"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
+msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
+msgstr "Barã®å¹
(ããã©ã«ã: 10ãã¯ã»ã«)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "dia"
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
+msgid ""
+"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
+msgstr ""
+"表示ãããBar Graphã®ããããã®ãã¼ã®å¹
ããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã(ããã©ã«ã: "
+"10ãã¯ã»ã«)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "esa"
-#~ msgstr "ã¯ã"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
+msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªBar Graphãããªãµãã½ã¼ã¹"
-#, fuzzy
-#~ msgid "fast"
-#~ msgstr "æ©éã"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
+msgid "Audio Bar Graph Video"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªBar Graphãããª"
-#, fuzzy
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "ãªã"
+#: modules/video_filter/ball.c:98
+msgid "Ball color"
+msgstr "ãã¼ã«ã®è²"
-#, fuzzy
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "ã¹ãã¼"
+#: modules/video_filter/ball.c:100
+msgid "Edge visible"
+msgstr "å¢ç強調表示"
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "ãã¹ã¦"
+#: modules/video_filter/ball.c:101
+msgid "Set edge visibility."
+msgstr "å¢çã強調表示ããã¾ãã"
-#~ msgid "auto"
-#~ msgstr "èªå"
+#: modules/video_filter/ball.c:103
+msgid "Ball speed"
+msgstr "ãã¼ã«ã®é度"
-#, fuzzy
-#~ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
-#~ msgstr "h264 ãããªã¨ã³ã³ã¼ãã« x264 ã©ã¤ãã©ãªã使ç¨ãã"
+#: modules/video_filter/ball.c:104
+msgid ""
+"Set ball speed, the displacement value in "
+"number of pixels by frame."
+msgstr "ãã¼ã«ã®é度ããã¬ã¼ã ãã¨ã®å¤åé(åä½ã¯ãã¯ã»ã«)ã§æå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ãããªã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/ball.c:107
+msgid "Ball size"
+msgstr "ãã¼ã«ã®ãµã¤ãº"
-#, fuzzy
-#~ msgid "D-Bus control interface"
-#~ msgstr "å¶å¾¡ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+#: modules/video_filter/ball.c:108
+msgid ""
+"Set ball size giving its radius in number of "
+"pixels"
+msgstr "ãã¼ã«ã®ãµã¤ãºããã®åå¾ã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Motion threshold (10-100)"
-#~ msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³ã¹ã¬ãã·ã§ã«ã (10ã100)"
+#: modules/video_filter/ball.c:111
+msgid "Gradient threshold"
+msgstr "ã°ã©ãã¼ã·ã§ã³é¾å¤"
-#~ msgid "Trigger button"
-#~ msgstr "ããªã¬ã¼ãã¿ã³"
+#: modules/video_filter/ball.c:112
+msgid "Set gradient threshold for edge computation."
+msgstr "å¢çã®è¨ç®ã®ããã®ã°ã©ãã¼ã·ã§ã³é¾å¤ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Middle"
-#~ msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/ball.c:114
+msgid "Augmented reality ball game"
+msgstr "追å ããããªã¢ã«ãªãã¼ã«ã²ã¼ã ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gestures"
-#~ msgstr "ã¸ã£ã³ã«"
+#: modules/video_filter/ball.c:123
+msgid "Ball video filter"
+msgstr "ãã¼ã«ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse gestures control interface"
-#~ msgstr "赤å¤ç·ãªã¢ã¼ãã»ã³ã³ããã¼ã«ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/ball.c:124
+msgid "Ball"
+msgstr "ãã¼ã«"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Define playlist bookmarks."
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ããã¯ãã¼ã¯ 9 ãè¨å®ãã"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr "æ··åå¦çã®åæ°"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hotkeys"
-#~ msgstr "ããããã¼"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:53
+msgid "The number of time the blend will be performed"
+msgstr "æ··åå¦çã®åæ°ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hotkeys management interface"
-#~ msgstr "Gtk+ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+msgid "Alpha of the blended image"
+msgstr "æ··åãããç»åã®ã¢ã«ãã¡å¤"
-#~ msgid "Audio track: %s"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯: %s"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:56
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+msgstr "æ··åãããç»åã®ã¢ã«ãã¡å¤ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Subtitle track: %s"
-#~ msgstr "åå¹ ãã©ãã¯: %s"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+msgid "Image to be blended onto"
+msgstr "åæãããç»å"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Aspect ratio: %s"
-#~ msgstr "ã¢ã¹ãã¯ãæ¯"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:59
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr "åæãããç»åãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crop: %s"
-#~ msgstr "ç¸åã"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+msgid "Chroma for the base image"
+msgstr "å
ç»åã®ã¯ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlace mode: %s"
-#~ msgstr "ãã³ã¤ã³ã¿ã¬ã¼ã¹åã¢ã¼ã"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:62
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+msgstr "åæãããå
ã®ç»åã®ã¯ãããæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom mode: %s"
-#~ msgstr "ãããªãºã¼ã "
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+msgid "Image which will be blended"
+msgstr "åæããç»å"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitle delay %i ms"
-#~ msgstr "åå¹"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:65
+msgid "The image blended onto the base image"
+msgstr "åæããç»åãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio delay %i ms"
-#~ msgstr "åå¹"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+msgid "Chroma for the blend image"
+msgstr "åæç»åã®ã¯ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Volume %d%%"
-#~ msgstr "é³é %d%%"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:68
+msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
+msgstr "åæããç»åã®ã¯ãããæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Host address"
-#~ msgstr "ãã¹ãã¢ãã¬ã¹"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+msgid "Blending benchmark filter"
+msgstr "åæãã³ããã¼ã¯ãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "Source directory"
-#~ msgstr "ã½ã¼ã¹ãã£ã¬ã¯ããª"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:75
+msgid "Blendbench"
+msgstr "åæãã³ããã¼ã¯"
-#~ msgid "Charset"
-#~ msgstr "æåã»ãã"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:80
+msgid "Benchmarking"
+msgstr "ãã³ããã¼ãã³ã°"
-#~ msgid "Handlers"
-#~ msgstr "ãã³ãã©ã¼"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:86
+msgid "Base image"
+msgstr "å
ã®ç»å"
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
-#~ msgstr "HTTP ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã® x509 PEM 証ææ¸ãã¡ã¤ã« (SSL æå¹)"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:92
+msgid "Blend image"
+msgstr "åæããç»å"
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
-#~ msgstr "HTTP ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã® x509 PEM ç§å¯éµãã¡ã¤ã«"
+#: modules/video_filter/blend.cpp:44
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "ãããªãã¯ãã£ã¼åæ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
-#~ msgstr "HTTP ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã® x509 PEM 証ææ¸ãã¡ã¤ã« (SSL æå¹)"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
+msgid ""
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
+"default)."
+msgstr ""
+"ãã®å¹æã¯ãããã¯ã°ã©ã¦ã³ãä¸ã«ãã©ã¢ã°ã©ã¦ã³ãç»åã®\"éãé¨å\"ãåæãã"
+"\"ã°ãªã¼ã³ã¹ã¯ãªã¼ã³\"ãã¾ãã¯\"ã¯ãããã¼\"ã¨ãã¦ç¥ããã¦ãã¾ããåæã®ãã"
+"ã®\"ãã¼\"ã¨ãªãè²ãé¸æãã¾ãã(ããã©ã«ãã¯éã§ã)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
-#~ msgstr "HTTP ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã® x509 PEM ç§å¯éµãã¡ã¤ã«"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr "ãã«ã¼ã¹ã¯ãªã¼ã³ Uå¤"
-#~ msgid "HTTP"
-#~ msgstr "HTTP"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+msgid ""
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
+msgstr ""
+"ãã«ã¼ã¹ã¯ãªã¼ã³ã®ãã¼ã«ã©ã¼ã®(YUVå¤ã®)\"U\"å¤ã0ï½255ã®ç¯å²ã§æå®ãã¾ããã"
+"ãã©ã«ãã¯éã120ã§ãã"
-#~ msgid "HTTP remote control interface"
-#~ msgstr "HTTP ãªã¢ã¼ãå¶å¾¡ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr "ãã«ã¼ã¹ã¯ãªã¼ã³ Vå¤"
-#~ msgid "HTTP SSL"
-#~ msgstr "HTTP SSL"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
+msgstr ""
+"ãã«ã¼ã¹ã¯ãªã¼ã³ã®ãã¼ã«ã©ã¼ã®(YUVå¤ã®)\"V\"å¤ã0ï½255ã®ç¯å²ã§æå®ãã¾ããã"
+"ãã©ã«ãã¯éã90ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Infrared remote control interface"
-#~ msgstr "赤å¤ç·ãªã¢ã¼ãã»ã³ã³ããã¼ã«ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "ãã«ã¼ã¹ã¯ãªã¼ã³ Uå¤ã®è¨±å®¹ç¯å²"
-#, fuzzy
-#~ msgid "motion"
-#~ msgstr "é¸æ"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+"Uãã¬ã¼ã³ã®è²ã®ããªã¨ã¼ã·ã§ã³ã«å¯¾ãããã«ã¼ã¹ã¯ãªã¼ã³åæã®è¨±å®¹ç¯å²ãæå®ãã¾"
+"ãã10ï½20ã®ç¯å²ã®å¤ãé©åã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "motion control interface"
-#~ msgstr "ãªã¢ã¼ãå¶å¾¡ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "ãã«ã¼ã¹ã¯ãªã¼ã³ Vå¤ã®è¨±å®¹ç¯å²"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+"Vãã¬ã¼ã³ã®è²ã®ããªã¨ã¼ã·ã§ã³ã«å¯¾ãããã«ã¼ã¹ã¯ãªã¼ã³åæã®è¨±å®¹ç¯å²ãæå®ãã¾"
+"ãã10ï½20ã®ç¯å²ã®å¤ãé©åã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "IP address of the master client used for the network synchronisation."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "ãã«ã¼ã¹ã¯ãªã¼ã³ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Sync"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯: "
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "ãã«ã¼ã¹ã¯ãªã¼ã³"
-#~ msgid "Install Windows Service"
-#~ msgstr "Windows ãµã¼ãã¹ã¸ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+#: modules/video_filter/canvas.c:83
+msgid "Output width"
+msgstr "åºåç»åã®å¹
"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install the Service and exit."
-#~ msgstr "Windows ãµã¼ãã¹ã¸ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+#: modules/video_filter/canvas.c:85
+msgid "Output (canvas) image width"
+msgstr "åºåç»å(ãã£ã³ãã¹)ã®å¹
ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Uninstall Windows Service"
-#~ msgstr "Windows ãµã¼ãã¹ããã¢ã³ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+#: modules/video_filter/canvas.c:86
+msgid "Output height"
+msgstr "åºåç»åã®é«ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uninstall the Service and exit."
-#~ msgstr "Windows ãµã¼ãã¹ããã¢ã³ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+#: modules/video_filter/canvas.c:88
+msgid "Output (canvas) image height"
+msgstr "åºåç»å(ãã£ã³ãã¹)ã®é«ããæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Display name of the Service"
-#~ msgstr "ãµã¼ãã¹ã®ååã表示"
+#: modules/video_filter/canvas.c:89
+msgid "Output picture aspect ratio"
+msgstr "åºåãã¯ãã£ã¼ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change the display name of the Service."
-#~ msgstr "ãµã¼ãã¹ã®ååã表示"
+#: modules/video_filter/canvas.c:91
+msgid ""
+"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
+"have the same SAR as the input."
+msgstr ""
+"ãã£ã³ãã¹ä¸ã®ãã¯ãã£ã¼ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ãæå®ãã¾ããçç¥ãããå ´åããã£ã³ã"
+"ã¹ã¯å
¥åã¨åãSARãæã¤ãã®ã¨ä»®å®ããã¾ãã"
-#~ msgid "Configuration options"
-#~ msgstr "è¨å®ãªãã·ã§ã³"
+#: modules/video_filter/canvas.c:93
+msgid "Pad video"
+msgstr "ãããªã®ããã£ã³ã°"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --"
-#~ "no-foobar). It should be specified at install time so the Service is "
-#~ "properly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "使ç¨ããã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ãé¸æå¯è½ã§ããããã©ã«ãã§èªåçã«æé©ãªã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#~ "ãé¸æããã¾ãã"
+#: modules/video_filter/canvas.c:95
+msgid ""
+"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
+"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
+msgstr ""
+"æå¹åãããå ´åãã¹ã±ã¼ãªã³ã°å¦çå¾ããã£ã³ãã¹ã«ä¸è´ããããã«ãããªãã"
+"ãã£ã³ã°ãããããã£ã³ãã¹ã«ä¸è´ããããã«ã¯ãããã³ã°ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
-#~ "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
-#~ "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
-#~ msgstr ""
-#~ "使ç¨ããã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ãé¸æå¯è½ã§ããããã©ã«ãã§èªåçã«æé©ãªã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#~ "ãé¸æããã¾ãã"
+#: modules/video_filter/canvas.c:97
+msgid "Automatically resize and pad a video"
+msgstr "èªåçãªãããªã®ãªãµã¤ãºã¨ããã£ã³ã°ãè¡ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "NT Service"
-#~ msgstr "ãµã¼ãã¼ãªã"
+#: modules/video_filter/canvas.c:105
+msgid "Canvas"
+msgstr "ãã£ã³ãã¹"
-#~ msgid "Windows Service interface"
-#~ msgstr "Windows ãµã¼ãã¹ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+#: modules/video_filter/canvas.c:106
+msgid "Canvas video filter"
+msgstr "ãã£ã³ãã¹ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "Show stream position"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ä½ç½®è¡¨ç¤º"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
+msgid ""
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+"æå®ãããè²ã«è¿ããã®ãä¿æããããã以å¤ã¯ã°ã¬ã¼ã¹ã±ã¼ã«ã«ãªãã¾ããå¤ã¯"
+"HTMLã®è²æå®ã®ããã«16é²æ°ã§æå®ãã¾ããå
é ãã2æ¡ãã¤èµ¤ãç·ãéã§æå®ãã¾"
+"ãã#000000 = é», #FF0000 = 赤, #00FF00 = ç·, #FFFF00 = é» (赤 + ç·), "
+"#FFFFFF = ç½"
-#~ msgid ""
-#~ "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
-#~ msgstr "ç´ã¡ã«ç¾å¨ã®ä½ç½®ã示ãã¾ãã"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:59
+msgid "Select one color in the video"
+msgstr "ãããªä¸ã®è²ã1è²é¸æãã¾ãã"
-#~ msgid "Fake TTY"
-#~ msgstr "çä¼¼ TTY"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+msgid "Color threshold filter"
+msgstr "è²é¾å¤ãã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
-#~ msgstr "TTYã®å ´åãå¼·å¶çã«æ¨æºå
¥åãrcãã©ã°ã¤ã³ã§ä½¿ç¨ãã¾ãã"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+msgid "Saturation threshold"
+msgstr "彩度ã®é¾å¤"
-#~ msgid "UNIX socket command input"
-#~ msgstr "UNIX ã½ã±ããã®ã³ãã³ãå
¥å"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:81
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "ç¸ä¼¼åº¦ã®é¾å¤"
-#~ msgid "TCP command input"
-#~ msgstr "TCP ã®ã³ãã³ãå
¥å"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:46
+msgid "Pixels to crop from top"
+msgstr "ä¸ç«¯ããã¯ãããã³ã°ãããã¯ã»ã«æ°"
-#~ msgid "Do not open a DOS command box interface"
-#~ msgstr "DOS ã³ãã³ãããã¯ã¹ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãéããªã"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:48
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
+msgstr "ç»åã®ä¸ç«¯ããã¯ãããã³ã°ãããã¯ã»ã«æ°ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "RC"
-#~ msgstr "RC"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+msgid "Pixels to crop from bottom"
+msgstr "ä¸ç«¯ããã¯ãããã³ã°ãããã¯ã»ã«æ°"
-#~ msgid "Remote control interface"
-#~ msgstr "ãªã¢ã¼ãå¶å¾¡ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:51
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
+msgstr "ç»åã®ä¸ç«¯ããã¯ãããã³ã°ãããã¯ã»ã«æ°ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
-#~ msgstr "ãªã¢ã¼ãå¶å¾¡ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãåæåãã¾ããããhãã§ãã«ãã§ãã"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+msgid "Pixels to crop from left"
+msgstr "左端ããã¯ãããã³ã°ãããã¯ã»ã«æ°"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
-#~ msgstr "ä¸æã®ã³ãã³ãã%sãã§ãããhelpããå
¥åããã¨ãã«ãã§ãã"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:54
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
+msgstr "ç»åã®å·¦ç«¯ããã¯ãããã³ã°ãããã¯ã»ã«æ°ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "+----[ Remote control commands ]"
-#~ msgstr "+----[ ãªã¢ã¼ãå¶å¾¡ã³ãã³ã ]"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+msgid "Pixels to crop from right"
+msgstr "å³ç«¯ããã¯ãããã³ã°ãããã¯ã»ã«æ°"
-#~ msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
-#~ msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ãåçä¸è¦§ã«è¿½å "
+#: modules/video_filter/croppadd.c:57
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
+msgstr "ç»åã®å³ç«¯ããã¯ãããã³ã°ãããã¯ã»ã«æ°ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
-#~ msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ãåçä¸è¦§ã«è¿½å "
+#: modules/video_filter/croppadd.c:59
+msgid "Pixels to padd to top"
+msgstr "ä¸ã«æ¿å
¥ãããã¯ã»ã«æ°"
-#~ msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
-#~ msgstr "| playlist . . . ç¾å¨ã®åçä¸è¦§ä¸ã®é
ç®ã表示ãã"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:61
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
+msgstr "ã¯ãããã³ã°å¦çã®å¾ãç»åã®ä¸å´ã«æ¿å
¥ãããã¯ã»ã«æ°ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+msgid "Pixels to padd to bottom"
+msgstr "ä¸ã«æ¿å
¥ãããã¯ã»ã«æ°"
-#~ msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
-#~ msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åæ¢"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:64
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+msgstr "ã¯ãããã³ã°å¦çã®å¾ãç»åã®ä¸å´ã«æ¿å
¥ãããã¯ã»ã«æ°ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
-#~ msgstr "| next . . . . . . . . . . . . 次ã®åçä¸è¦§é
ç®"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+msgid "Pixels to padd to left"
+msgstr "å·¦ã«æ¿å
¥ãããã¯ã»ã«æ°"
-#~ msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
-#~ msgstr "| prev . . . . . . . . . . åã®åçä¸è¦§ã®é
ç®"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:67
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
+msgstr "ã¯ãããã³ã°å¦çã®å¾ãç»åã®å·¦å´ã«æ¿å
¥ãããã¯ã»ã«æ°ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
+msgid "Pixels to padd to right"
+msgstr "å³ã«æ¿å
¥ãããã¯ã»ã«æ°"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:70
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+msgstr "ã¯ãããã³ã°å¦çã®å¾ãç»åã®å³å´ã«æ¿å
¥ãããã¯ã»ã«æ°ãæå®ãã¾ãã"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:78
#, fuzzy
-#~ msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+msgid "Croppadd"
+msgstr "ã¯ãããã³ã°/ããã£ã³ã°"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79
#, fuzzy
-#~ msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+msgid "Video cropping filter"
+msgstr "ãããªã¹ã±ã¼ãªã³ã°ãã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
-#~ msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ãåçä¸è¦§ã«è¿½å \n"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:96
+msgid "Padd"
+msgstr "ããã£ã³ã°"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
+msgid "Latest"
+msgstr "ææ°"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
+msgid "AltLine"
+msgstr "AltLine"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
-#~ msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ãåçä¸è¦§ã«è¿½å \n"
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
+msgid "Upconvert"
+msgstr "ã¢ããã³ã³ãã¼ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
-#~ msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ãåçä¸è¦§ã«è¿½å \n"
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
+msgid "Low"
+msgstr "ä½"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
+msgid "Medium"
+msgstr "ä¸é"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
+msgid "High"
+msgstr "é«"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã°ãã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹ã¢ã¼ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã°ã«ä½¿ç¨ãããã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
+msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
+msgstr "4:2:0å
¥åç¨ã®Phosphorã¯ããã¢ã¼ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| get_length . . the length of the current stream"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+msgid ""
+"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
+"frame boundaries. \n"
+"\n"
+"Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
+"such as videos from a camcorder. \n"
+"\n"
+"AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
+"Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
+"\n"
+"Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
+"(bright) field, too. \n"
+"\n"
+"Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
+"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
+msgstr ""
+"å
¥åãã¬ã¼ã ã®å¢çã«æ¥è§¦ããåºåãã¬ã¼ã å
ã®è²ã®åæ±ãã«ã¤ãã¦é¸æãã¾ãã\n"
+"\n"
+"ææ°: æ°ãã(æãã)ãã£ã¼ã«ãã®ã¿ããã¯ãããåãåºãã¾ããã«ã ã³ã¼ãã¼ãã"
+"ã®ãããªãªã©ã®ã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¹å
¥åã«é©ãã¦ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"AltLine: ä¸ç«¯ã®ãã£ã¼ã«ãããã©ã¤ã³1ã®ã¯ãããåãåºããä¸ç«¯ã®ãã£ã¼ã«ããã"
+"ã©ã¤ã³2ã®ã¯ãããåãåºãã¾ãã\n"
+"ããã©ã«ãã§ããNTSCã®ãã¬ãæ ç»å
¥å(ã¢ãã¡ãDVDãªã©)ã«é©ãã¦ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"ãã¬ã³ã: å
¥åãã£ã¼ã«ãã¯ããã®å¹³åã§ããæ°ãã(æãã)ãã£ã¼ã«ããã²ãã¾ã"
+"ãå¯è½æ§ãããã¾ãã\n"
+"\n"
+"ã¢ããã³ã³ãã¼ã: 4:2:2ãã©ã¼ããã(ããããã®ãã£ã¼ã«ãã«ç¬ç«ããã¯ãã)ã®åº"
+"åã§ããæé©ãªã·ãã¥ã¬ã¼ã·ã§ã³ã§ãããããå¤ãã®CPUã¨ã¡ã¢ãªã®å¸¯åå¹
ãå¿
è¦ã¨ã"
+"ã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
-#~ msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ãåçä¸è¦§ã«è¿½å \n"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
+msgid "Phosphor old field dimmer strength"
+msgstr "Phosphor æ§ãã£ã¼ã«ãã®æ¸å
ã®å¼·ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
-#~ msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ãåçä¸è¦§ã«è¿½å \n"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+msgid ""
+"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
+"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
+"Default: Low."
+msgstr ""
+"Phosphorãã¬ã¼ã ã¬ã¼ãããã©ã¼ã®æ§ãã£ã¼ã«ãã«å¯¾ããCRT TVèå
ä½å
æºã®æ¸è¡°ã"
+"ã·ãã¥ã¬ã¼ãããPosphoræ¸å
ãã£ã«ã¿ã¼ã®å¼·ããå¶å¾¡ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
-#~ msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ãåçä¸è¦§ã«è¿½å \n"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "ãã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
-#~ msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ãåçä¸è¦§ã«è¿½å \n"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "å
¥åFIFO"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
-#~ msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ãåçä¸è¦§ã«è¿½å \n"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+msgid "FIFO which will be read for commands"
+msgstr "ã³ãã³ãã«èªã¿è¾¼ã¾ããFIFO"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
-#~ msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ãåçä¸è¦§ã«è¿½å \n"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "åºåFIFO"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
-#~ msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ãåçä¸è¦§ã«è¿½å \n"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
+msgstr "å¿çç¨ã«æ¸ãè¾¼ã¾ããFIFO"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
-#~ msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ãåçä¸è¦§ã«è¿½å \n"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr "åçãããªãªã¼ãã¼ã¬ã¤"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-#~ msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ãåçä¸è¦§ã«è¿½å \n"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
+msgid "Overlay"
+msgstr "ãªã¼ãã¼ã¬ã¤"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#: modules/video_filter/erase.c:56
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
+msgstr ""
+"ç»åã®ãã¹ã¯ãæå®ãã¾ãã50%ãè¶
ããã¢ã«ãã¡å¤ã®ãã¯ã»ã«ã¯æ¶å»ããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#: modules/video_filter/erase.c:59
+msgid "X coordinate of the mask."
+msgstr "ãã¹ã¯ã®X座æ¨ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#: modules/video_filter/erase.c:61
+msgid "Y coordinate of the mask."
+msgstr "ãã¹ã¯ã®Y座æ¨ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#: modules/video_filter/erase.c:63
+msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
+msgstr "ãã¯ãã£ã¼ããã¹ã¯ã¨ãã¦å©ç¨ãã¦ãããªã®ã¾ã¼ã³ãæ¶å»ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#: modules/video_filter/erase.c:68
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "ãããªæ¶å»ãã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-#~ msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ãåçä¸è¦§ã«è¿½å \n"
+#: modules/video_filter/erase.c:69
+msgid "Erase"
+msgstr "æ¶å»"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#: modules/video_filter/extract.c:62
+msgid "RGB component to extract"
+msgstr "æ½åºããRGBã³ã³ãã¼ãã³ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#: modules/video_filter/extract.c:63
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
+msgstr "æ½åºããRGBã³ã³ãã¼ãã³ããæå®ãã¾ãã(0:赤, 1:ç·, 2:ç·)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#: modules/video_filter/extract.c:74
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr "RGBã³ã³ãã¼ãã³ãæ½åºãããªãã£ã«ã¿ã¼"
+#: modules/video_filter/freeze.c:77
#, fuzzy
-#~ msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+msgid "Freezing interactive video filter"
+msgstr "ããºã« ã¤ã³ã¿ã©ã¯ãã£ãã²ã¼ã ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
+#: modules/video_filter/freeze.c:78
#, fuzzy
-#~ msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+msgid "Freeze"
+msgstr "ããªã¼ã¹ã¿ã¤ã«"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+msgid "Gaussian's std deviation"
+msgstr "ã¬ã¦ã¹ã®æ¨æºåå·®"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+msgid ""
+"Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
+msgstr ""
+"ã¬ã¦ã¹ã¼ããã®æ¨æºåå·®ãæå®ãã¾ããã¼ããã¯ãã¹ã¦ã®æ¹åã¸æ大3*ã·ã°ããèæ
®"
+"ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
-#~ msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ãåçä¸è¦§ã«è¿½å \n"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
+msgid "Add a blurring effect"
+msgstr "ã¼ããå¹æã追å ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
-#~ msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ãåçä¸è¦§ã«è¿½å \n"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr "ã¬ã¦ã¹ã¼ãããã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
-#~ msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ãåçä¸è¦§ã«è¿½å \n"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "ã¬ã¦ã¹ã¼ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
-#~ msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ãåçä¸è¦§ã«è¿½å \n"
+#: modules/video_filter/gradfun.c:50
+msgid "Radius in pixels"
+msgstr "åå¾(ãã¯ã»ã«)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
-#~ msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ãåçä¸è¦§ã«è¿½å \n"
+#: modules/video_filter/gradfun.c:54
+msgid "Strength"
+msgstr "å¼·ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
-#~ msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ãåçä¸è¦§ã«è¿½å \n"
+#: modules/video_filter/gradfun.c:55
+msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
+msgstr "ãã¯ã»ã«ã®å¤ãå¤æ´ããããã®å¼·ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#: modules/video_filter/gradfun.c:58
+msgid "Gradfun video filter"
+msgstr "Gradfunãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#: modules/video_filter/gradfun.c:59
+msgid "Gradfun"
+msgstr "Gradfun"
-#~ msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
-#~ msgstr "| logout . . . . . çµäºãã (ã½ã±ããæ¥ç¶ã®å ´å)"
+#: modules/video_filter/gradfun.c:60
+msgid "Debanding algorithm"
+msgstr "Debandã¢ã«ã´ãªãºã "
-#~ msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
-#~ msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . VLC ãçµäºãã"
+#: modules/video_filter/gradient.c:62
+msgid "Distort mode"
+msgstr "æ¹¾æ²ã¢ã¼ã"
-#~ msgid "+----[ end of help ]"
-#~ msgstr "+----[ ãã«ãã®çµã ]"
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
+msgstr "æ¹¾æ²ã®ã¢ã¼ãã\"å¾ã\", \"ã¨ãã¸\", \"ãã\"ãã1ã¤é¸æãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Press menu select or pause to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ç¶ããã«ã¯Enterãã¼ãæ¼ãã¦ãã ããã\n"
+#: modules/video_filter/gradient.c:65
+msgid "Gradient image type"
+msgstr "ã°ã©ãã¼ã·ã§ã³ã¿ã¤ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ç¶ããã«ã¯Enterãã¼ãæ¼ãã¦ãã ããã\n"
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
+msgid ""
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
+msgstr ""
+"ç»åã«ãããã°ã©ãã¼ã·ã§ã³ã¿ã¤ããæå®ãã¾ãã(0:ç»åãç½ãå¤å, 1:è²ãä¿æ)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "goto is deprecated"
-#~ msgstr "åºåããã¤ã¹"
+#: modules/video_filter/gradient.c:69
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr "ã¢ãã¡èª¿ã¨ãã§ã¯ãã®é©ç¨"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Type 'pause' to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ç¶ããã«ã¯Enterãã¼ãæ¼ãã¦ãã ããã\n"
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+msgstr ""
+"ã¢ãã¡èª¿ã«ããã¨ãã§ã¯ããé©ç¨ãã¾ããããã¯ã\"å¾ã\"ã¨\"ã¨ãã¸\"ã®å ´åã®ã¿"
+"使ç¨ããã¾ãã"
-#~ msgid "Threshold"
-#~ msgstr "é¾å¤"
+#: modules/video_filter/gradient.c:73
+msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
+msgstr "è²ã®ã°ã©ãã¼ã·ã§ã³ãã¾ãã¯ã¨ãã¸æ¤åºå¹æãé©ç¨ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height of the zone triggering the interface."
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã»ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã®MTU"
+#: modules/video_filter/gradient.c:81
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "ã°ã©ãã¼ã·ã§ã³ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "ãã¦ã¹"
+#: modules/video_filter/grain.c:54
+msgid "Variance of the gaussian noise"
+msgstr "ã¬ã¦ã¹ãã¤ãºã®å¤åé"
-#~ msgid "Port"
-#~ msgstr "ãã¼ãçªå·"
+#: modules/video_filter/grain.c:58
+msgid "Minimal period"
+msgstr "æå°éé"
-#~ msgid "VLM remote control interface"
-#~ msgstr "VLM ãªã¢ã¼ãå¶å¾¡ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+#: modules/video_filter/grain.c:59
+msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
+msgstr "ç²ç¶åãã¤ãºã®æå°å¤ããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raw A/52 demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/grain.c:60
+msgid "Maximal period"
+msgstr "æ大éé"
-#, fuzzy
-#~ msgid "AIFF demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/grain.c:61
+msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
+msgstr "ç²ç¶åãã¤ãºã®æ大å¤ããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/grain.c:64
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "ç²ç¶åãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force interleaved method"
-#~ msgstr "ãã³ã¤ã³ã¿ã¬ã¼ã¹åã¢ã¼ã"
+#: modules/video_filter/grain.c:65
+msgid "Grain"
+msgstr "ç²ç¶å"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force interleaved method."
-#~ msgstr "ãã³ã¤ã³ã¿ã¬ã¼ã¹åã¢ã¼ã"
+#: modules/video_filter/grain.c:66
+msgid "Adds filtered gaussian noise"
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ãªã³ã°ãããã¬ã¦ã¹ãã¤ãºã追å "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force index creation"
-#~ msgstr "ã½ã¼ã¹ã®ã¢ã¹ãã¯ãã»ã¬ã·ãª"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
+msgid "Spatial luma strength (0-254)"
+msgstr "ã¹ãã¼ã·ã£ã«LUMA強度(0-254)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always fix"
-#~ msgstr "常ã«æåé¢"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
+msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
+msgstr "ã¹ãã¼ã·ã£ã«ã¯ãã強度(0-254)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "AVI Index"
-#~ msgstr "ã¤ã³ããã¯ã¹"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
+msgid "Temporal luma strength (0-254)"
+msgstr "ä¸æLUMA強度(0-254)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repair"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®é¸æ"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
+msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
+msgstr "ä¸æã¯ãã強度(0-254)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fixing AVI Index..."
-#~ msgstr "ã¤ã³ããã¯ã¹"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
+msgid "HQ Denoiser 3D"
+msgstr "HQ 3Dãã¤ãºé¤å»"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dump filename"
-#~ msgstr "ãã°ã»ãã¡ã¤ã«å"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
+msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
+msgstr "é«å質ãª3Dãã¤ãºé¤å»ãã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append to existing file"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã«è¿½å ãã"
+#: modules/video_filter/invert.c:50
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "ãããªå転ãã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "File dumpper"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/invert.c:51
+msgid "Color inversion"
+msgstr "è²å転"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raw DTS demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/logo.c:49
+msgid ""
+"Full path of the image files to use. Format is [,[,"
+"]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
+msgstr ""
+"使ç¨ãããç»åãã¡ã¤ã«ã®ãã«ãã¹ãæå®ãã¾ãããã©ã¼ãããã¯ã<ç»åãã¡ã¤ã«"
+">[,<é
延æé(ããªç§)>[,<ã¢ã«ãã¡å¤>]][;<ç»åãã¡ã¤ã«>[,<é
延æé>[,<ã¢ã«ãã¡"
+"å¤>]]][;...]ã§ãããã ä¸ã¤ã®ãã¡ã¤ã«ãæå®ããå ´åãåç´ã«ãã¡ã¤ã«ã®ãã¹ãæ"
+"å®ããã ãã§æ§ãã¾ããã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "FLAC demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/logo.c:52
+msgid "Logo animation # of loops"
+msgstr "ãã´ã¢ãã¡ã¼ã·ã§ã³ã®ç¹°ãè¿ãåæ°"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
-#~ "value should be set in millisecond units."
-#~ msgstr ""
-#~ "udpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#: modules/video_filter/logo.c:53
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
+msgstr ""
+"ãã´ã¢ãã¡ã¼ã·ã§ã³ã®ç¹°ãè¿ãåæ°ãæå®ãã¾ãã-1ã¯ãã£ã¨ç¹°ãè¿ããã¨ãæå³"
+"ãã0ã¯ç¹°ãè¿ããªããã¨ãæå³ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "RTSP user name"
-#~ msgstr "FTP ã¦ã¼ã¶ã¼å"
+#: modules/video_filter/logo.c:55
+msgid "Logo individual image time in ms"
+msgstr "ããããã®ãã´è¡¨ç¤ºæé(ããªç§)"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
-#~ "the connection."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#: modules/video_filter/logo.c:56
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+msgstr "ããããã®ç»åã®è¡¨ç¤ºæéã0ï½60000ããªç§ã®ç¯å²ã§æå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "RTSP password"
-#~ msgstr "FTP ãã¹ã¯ã¼ã"
+#: modules/video_filter/logo.c:59
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr ""
+"ãã´ã®X座æ¨ãæå®ãã¾ãããã´ä¸ã§å·¦ã¯ãªãã¯ãããã¨ã§ãã´ã移åãããã¨ãå¯è½"
+"ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#: modules/video_filter/logo.c:62
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr ""
+"ãã´ã®Y座æ¨ãæå®ãã¾ãããã´ä¸ã§å·¦ã¯ãªãã¯ãããã¨ã§ãã´ã移åãããã¨ãå¯è½"
+"ã§ãã"
-#~ msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "RTP ãªã¼ãã¼ RTSP (TCP)ã使ã"
+#: modules/video_filter/logo.c:64
+msgid "Opacity of the logo"
+msgstr "ãã´ã®ä¸éæ度"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Client port"
-#~ msgstr "ãããªãã¼ã"
+#: modules/video_filter/logo.c:65
+msgid ""
+"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
+msgstr "ãã´ã®ä¸éæ度ãæå®ãã¾ãã(0ã¯å®å
¨ã«ééã255ã¯å®å
¨ã«ä¸éé)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP tunnel port"
-#~ msgstr "HTTP å
¥å"
+#: modules/video_filter/logo.c:67
+msgid "Logo position"
+msgstr "ãã´ã®ä½ç½®"
-#, fuzzy
-#~ msgid "RTSP authentication"
-#~ msgstr "RTP ãã«ããã£ã¹ã"
+#: modules/video_filter/logo.c:69
+msgid ""
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
+msgstr ""
+"ãããªä¸ã®ãã´ã®ä½ç½®ãæå®ãã¾ãã(0=ä¸å¤®ã1=å·¦ã2=å³ã4=ä¸ã8=ä¸ããããã®å¤"
+"ãçµã¿åããã¦æå®ãããã¨ãå¯è½ã§ããä¾ãã°ã6=å³ä¸)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "M-JPEG camera demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+msgid "Use a local picture as logo on the video"
+msgstr "ãããªä¸ã«ãã¼ã«ã«ãã¯ãã£ã¼ããã´ã¨ãã¦è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Matroska stream demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/logo.c:92
+msgid "Logo sub source"
+msgstr "ãã´ãµãã½ã¼ã¹"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ordered chapters"
-#~ msgstr "次ã®ãã£ãã¿ã¼ãé¸æ"
+#: modules/video_filter/logo.c:93
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "ãã´ãªã¼ãã¼ã¬ã¤"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chapter codecs"
-#~ msgstr "ãã£ãã¿ã¼ %d"
+#: modules/video_filter/logo.c:111
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "ãã´ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload Directory"
-#~ msgstr "ã½ã¼ã¹ãã£ã¬ã¯ããª"
+#: modules/video_filter/magnify.c:47
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+msgstr "æ¡å¤§/ãºã¼ã ã¤ã³ã¿ã©ã¯ãã£ããããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "Dummy Elements"
-#~ msgstr "ããã¼è¦ç´ "
+#: modules/video_filter/magnify.c:48
+msgid "Magnify"
+msgstr "æ¡å¤§"
-#~ msgid "--- DVD Menu"
-#~ msgstr "--- DVD ã¡ãã¥ã¼"
+#: modules/video_filter/marq.c:89
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
+"%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Video Manager"
-#~ msgstr "ãããªç®¡ç"
+#: modules/video_filter/marq.c:93
+msgid "Text file"
+msgstr "ããã¹ããã¡ã¤ã«"
-#~ msgid "----- Title"
-#~ msgstr "--- é¡å"
+#: modules/video_filter/marq.c:94
+msgid "File to read the marquee text from."
+msgstr "ãã¼ãã¼ããã¹ããèªã¿è¾¼ããã¡ã¤ã«"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable reverberation"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãæå¹ã«ãã"
+#: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
+msgid "X offset, from the left screen edge."
+msgstr "ã¹ã¯ãªã¼ã³å·¦ç«¯ããã®Xæ¹åã®ãªãã»ãããæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
-#~ msgstr "ãªãã¼ãã¬ãã« (0ã100 ããã©ã«ã:0)"
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
+msgid "Y offset, down from the top."
+msgstr "ã¹ã¯ãªã¼ã³ä¸ç«¯ããã®Yæ¹åã®ãªãã»ãããæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable megabass mode"
-#~ msgstr "ãã¼ã¯ãæå¹ã«ãã"
+#: modules/video_filter/marq.c:99
+msgid "Timeout"
+msgstr "ã¿ã¤ã ã¢ã¦ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
-#~ msgstr "ã¡ã¬ãã¹ã¬ãã« (0ã100 ããã©ã«ã:0)"
+#: modules/video_filter/marq.c:100
+msgid ""
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
+msgstr ""
+"ãã¼ãã¼ã®è¡¨ç¤ºæéãããªç§ã§æå®ãã¾ããããã©ã«ãã¯ã0(ãã£ã¨è¡¨ç¤º)ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
-#~ msgstr "ãµã©ã¦ã³ãã¬ãã« (0ã100 ããã©ã«ã:0)"
+#: modules/video_filter/marq.c:103
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "å表示éé(ããªç§)"
-#~ msgid "Reverb"
-#~ msgstr "ãªãã¼ã"
+#: modules/video_filter/marq.c:104
+msgid ""
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
+"using meta data or time format string sequences."
+msgstr ""
+"æååã®æ´æ°ééãããªç§ã§æå®ãã¾ãããã®è¨å®ã¯ä¸»ã«ã¡ã¿ãã¼ã¿ãã¾ãã¯æéã"
+"表示ããå ´åã«æå¹ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reverberation delay"
-#~ msgstr "ãªãã¼ããã£ã¬ã¤(ããªç§)"
+#: modules/video_filter/marq.c:108
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
+msgstr ""
+"ãªã¼ãã¬ã¤è¡¨ç¤ºãããããã¹ãã®ä¸éæ度ã0:éæï½255:ä¸éæã®ç¯å²ã§æå®ãã¾"
+"ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mega bass level"
-#~ msgstr "ã¡ã¬ãã¹ã¬ãã« (0ã100)"
+#: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "ãã©ã³ããµã¤ãº, ãã¯ã»ã«"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mega bass cutoff"
-#~ msgstr "ã¡ã¬ãã¹ ã«ãããªã (Hz)"
+#: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
+msgstr ""
+"ãã¯ã»ã«æå®ã®ãã©ã³ããµã¤ãºãããã©ã«ãã¯-1ã§ã(ããã©ã«ãå¤ã使ç¨ãã¦ãã ã"
+"ã)ã"
-#~ msgid "Surround"
-#~ msgstr "ãµã©ã¦ã³ã"
+#: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
+msgid ""
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+"ãããªä¸ã«ã¬ã³ããªã³ã°ãããããã¹ãã®è²ãHTMLã®è²æå®ã®ããã«16é²æ°ã§è¨å®ã"
+"ã¾ããå
é ãã2æ¡ãã¤èµ¤ãç·ãéã§æå®ãã¾ãã#000000 = é», #FF0000 = 赤, "
+"#00FF00 = ç·, #FFFF00 = é» (赤 + ç·), #FFFFFF = ç½"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Surround level"
-#~ msgstr "ãµã©ã¦ã³ãã¬ãã« (0ã100)"
+#: modules/video_filter/marq.c:120
+msgid "Marquee position"
+msgstr "ãã¼ãã¼ã®ä½ç½®"
-#~ msgid "Surround delay (ms)"
-#~ msgstr "ãµã©ã¦ã³ããã£ã¬ã¤ (ããªç§)"
+#: modules/video_filter/marq.c:122
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"ãããªä¸ã®ãã¼ãã¼ã®ä½ç½®ãæå®ãã¾ãã(0=ä¸å¤®ã1=å·¦ã2=å³ã4=ä¸ã8=ä¸ãããã"
+"ã®å¤ãçµã¿åããã¦æå®ãããã¨ãå¯è½ã§ããä¾ãã°ã6=å³ä¸)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MP4 stream demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/marq.c:133
+msgid "Display text above the video"
+msgstr "ãããªä¸ã«ããã¹ãã表示ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replay Gain type"
-#~ msgstr "åçã¨åæ¢"
+#: modules/video_filter/marq.c:140
+msgid "Marquee"
+msgstr "ãã¼ãã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MusePack demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/marq.c:141
+msgid "Marquee display"
+msgstr "ãã¼ãã¼è¡¨ç¤º"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ãããã²ã¼ããã"
+#: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
+msgid "Misc"
+msgstr "ãã®ä»"
-#, fuzzy
-#~ msgid "H264 video demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/mirror.c:63
+msgid "Mirror orientation"
+msgstr "ãã©ã¼ã®æ¹å"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/mirror.c:64
+msgid ""
+"Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
+"horizontal"
+msgstr "ãã©ã¼åå²ã®æ¹å(æ°´å¹³ãã¾ãã¯åç´)ãè¨å®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/mirror.c:68
+msgid "Vertical"
+msgstr "åç´åæ³¢"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/mirror.c:68
+msgid "Horizontal"
+msgstr "æ°´å¹³åæ³¢"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/mirror.c:70
+msgid "Direction"
+msgstr "æ¹å"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nuv demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/mirror.c:71
+msgid "Direction of the mirroring"
+msgstr "ãã©ã¼ãªã³ã°ã®æ¹åãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "OGG demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/mirror.c:74
+msgid "Left to right/Top to bottom"
+msgstr "å·¦ããå³/ä¸ããä¸"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Google Video"
-#~ msgstr "ãããªãºã¼ã "
+#: modules/video_filter/mirror.c:74
+msgid "Right to left/Bottom to top"
+msgstr "å³ããå·¦/ä¸ããä¸"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto start"
-#~ msgstr "製ä½è
ã¡ã¿ãã¼ã¿"
+#: modules/video_filter/mirror.c:79
+msgid "Mirror video filter"
+msgstr "ãã©ã¼ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "M3U playlist import"
-#~ msgstr "M3U åçä¸è¦§ããã¤ã³ãã¼ã"
+#: modules/video_filter/mirror.c:80
+msgid "Mirror video"
+msgstr "ãã©ã¼ãããª"
-#~ msgid "PLS playlist import"
-#~ msgstr "PLS åçä¸è¦§ããã¤ã³ãã¼ã"
+#: modules/video_filter/mirror.c:81
+msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
+msgstr "ãããªããã©ã¼ã®ããã«åããã¼ãã¸åå²ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "B4S playlist import"
-#~ msgstr "PLS åçä¸è¦§ããã¤ã³ãã¼ã"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:89
+msgid ""
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
+msgstr ""
+"åé¢ã«è¡¨ç¤ºãããã¢ã¶ã¤ã¯ã®éæ度ãæå®ã0ã¯éæã255ã¯å®å
¨ã«ä¸éæ(ããã©ã«"
+"ã)ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVB playlist import"
-#~ msgstr "PLS åçä¸è¦§ããã¤ã³ãã¼ã"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+msgstr "ã¢ã¶ã¤ã¯ã®é«ãã®åè¨ããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Podcast parser"
-#~ msgstr "Podcast ã«ãã´ãª"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+msgstr "ã¢ã¶ã¤ã¯ã®å¹
ã®åè¨ããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "XSPF playlist import"
-#~ msgstr "PLS åçä¸è¦§ããã¤ã³ãã¼ã"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr "å·¦ä¸ã³ã¼ãã¼ã®X座æ¨"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ASX playlist import"
-#~ msgstr "PLS åçä¸è¦§ããã¤ã³ãã¼ã"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr "ã¢ã¶ã¤ã¯è¡¨ç¤ºã®å·¦ä¸ã³ã¼ãã¼ã®X座æ¨ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Google Video Playlist importer"
-#~ msgstr "å¤ãåçä¸è¦§ãã¨ã¯ã¹ãã¼ããã"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr "å·¦ä¸ã³ã¼ãã¼ã®Y座æ¨"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Podcast Info"
-#~ msgstr "Podcast ãªã³ã¯"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr "ã¢ã¶ã¤ã¯è¡¨ç¤ºã®å·¦ä¸ã³ã¼ãã¼ã®Y座æ¨ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Podcast Summary"
-#~ msgstr "Podcast è¦ç´"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid "Border width"
+msgstr "æ ã®å¹
"
-#~ msgid "Podcast Size"
-#~ msgstr "Podcast ãµã¤ãº"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+msgstr "ãããã¥ã¢éã«è¡¨ç¤ºããå¢çç·ã®å¹
ããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trust MPEG timestamps"
-#~ msgstr "ã¿ã¤ã ã·ãã"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Border height"
+msgstr "æ ã®é«ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+msgstr "ãããã¥ã¢éã«è¡¨ç¤ºããå¢çç·ã®é«ãããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "PVA demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "ã¢ã¶ã¤ã¯ã®è¡¨ç¤ºä½ç½®"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+msgid ""
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"ãããªä¸ã«è¡¨ç¤ºããã¢ã¶ã¤ã¯ã®ä½ç½®ãæå®ã(0=ä¸å¤®ã1=å·¦ã2=å³ã4=ä¸ã8=ä¸ããã"
+"ãã®å¤ãçµã¿åããã¦æå®ãããã¨ãå¯è½ã§ããä¾ãã°ã6=å³ä¸)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text subtitles parser"
-#~ msgstr "åå¹ãã³ã¼ãã¼"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
+msgid "Positioning method"
+msgstr "ä½ç½®ã®æ±ºå®æ¹æ³"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles delay"
-#~ msgstr "åå¹"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
+msgid ""
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
+msgstr ""
+"ã¢ã¶ã¤ã¯è¡¨ç¤ºã®ä½ç½®æ±ºãæ¹æ³ãæå®ãã¾ããèªå:æé©ãªè¡æ°ã¨åæ°ãèªåçã«é¸æã"
+"åºå®:ã¦ã¼ã¶ã¼å®ç¾©ã®è¡æ°ã¨åæ°ããªãã»ãã:ã¦ã¼ã¶ã¼å®ç¾©ã«ããããããã®ç»åã®"
+"ãªãã»ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles format"
-#~ msgstr "åå¹"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
+#: modules/video_splitter/wall.c:50
+msgid "Number of rows"
+msgstr "è¡æ°"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fast udp streaming"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®è»¢é"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+msgid ""
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
+"to \"fixed\")."
+msgstr ""
+"ã¢ã¶ã¤ã¯ã«è¡¨ç¤ºããç»åã®è¡æ°ãæå®ãã¾ãã(ä½ç½®ã®æ±ºå®æ¹æ³ã\"åºå®\"ã®å ´åã®ã¿"
+"æå¹)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CSA ck"
-#~ msgstr "CSA ãã¼"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
+#: modules/video_splitter/wall.c:46
+msgid "Number of columns"
+msgstr "åæ°"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Silent mode"
-#~ msgstr "æ¹¾æ²ã¢ã¼ã"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+msgid ""
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
+"set to \"fixed\"."
+msgstr ""
+"ã¢ã¶ã¤ã¯ã«è¡¨ç¤ºããç»åã®åæ°ãæå®ãã¾ãã(ä½ç½®ã®æ±ºå®æ¹æ³ã\"åºå®\"ã®å ´åã®ã¿"
+"æå¹)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CAPMT System ID"
-#~ msgstr "ã·ã¹ãã ID"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ãä¿æ"
-#~ msgid "Filename of dump"
-#~ msgstr "ãã³ãã®ãã¡ã¤ã«å"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+msgstr ""
+"ã¢ã¶ã¤ã¯ã®è¦ç´ ããªãµã¤ãºãããå ´åããªãªã¸ãã«ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ãä¿æãã¾ãã"
-#~ msgid "Append"
-#~ msgstr "追å ãã"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+msgid "Keep original size"
+msgstr "å
ã®ãµã¤ãºãä¿æ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dump buffer size"
-#~ msgstr "ãã°ã»ãã¡ã¤ã«å"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+msgstr "ã¢ã¶ã¤ã¯ã®è¦ç´ ã®ãªãªã¸ãã«ã®ãµã¤ãºãä¿æãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åç"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
+msgid "Elements order"
+msgstr "表示é ã®æå®"
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "åå¹"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+msgid ""
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
+msgstr ""
+"ã¢ã¶ã¤ã¯ä¸ã«è¡¨ç¤ºãããåè¦ç´ ã®é ãæå®ãã¾ãããã¯ãã£ã¼IDãã«ã³ãåºåãã§æ"
+"å®ãã¾ãããããã®IDã¯\"mosaic-bridge\"ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã§å²ãå½ã¦ããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "4:3 subtitles"
-#~ msgstr "åå¹"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:148
+msgid "Offsets in order"
+msgstr "ãªãã»ããã®æå®"
-#, fuzzy
-#~ msgid "16:9 subtitles"
-#~ msgstr "åå¹"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+msgid ""
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
+msgstr ""
+"ã¢ã¶ã¤ã¯ä¸ã«è¡¨ç¤ºãããè¦ç´ ã®ãªãã»ãã(x, y)ãã«ã³ãåºåãã§æå®ãã¾ãã(ä½ç½®"
+"ã®æ±ºå®æ¹æ³ã\"ãªãã»ãã\"ã®æã®ã¿)ä¾:10,10,150,10"
-#, fuzzy
-#~ msgid "2.21:1 subtitles"
-#~ msgstr "åå¹"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+msgid ""
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
+msgstr ""
+"ã¢ã¶ã¤ã¯ã®è¦ç´ ã®ç»åã®è¡¨ç¤ºæéãããªç§ã§æå®ãã¾ãã大ããªå¤ãè¨å®ããããã«"
+"ã¯ãå
¥åã®ãã£ãã·ã¥ã大ããããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "clean effects"
-#~ msgstr "ã¹ã³ã¼ãå¹æ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "auto"
+msgstr "èªå"
-#, fuzzy
-#~ msgid "TTA demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "fixed"
+msgstr "åºå®"
-#, fuzzy
-#~ msgid "TY Stream audio/video demux"
-#~ msgstr "çä¼¼AC3ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "offsets"
+msgstr "ãªãã»ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vobsub subtitles parser"
-#~ msgstr "åå¹ã®é¸æ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+msgid "Mosaic video sub source"
+msgstr "ã¢ã¶ã¤ã¯ãããªãµããã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "VOC demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+msgid "Mosaic"
+msgstr "ã¢ã¶ã¤ã¯"
-#, fuzzy
-#~ msgid "XA demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:53
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr "ã¼ããä¿æ°(1-127)"
-#~ msgid "Use DVD Menus"
-#~ msgstr "DVD ã¡ãã¥ã¼ã使ç¨"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr "ã¼ããã®ç¨åº¦ã1ï½127ã®ç¯å²ã§æå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "BeOS standard API interface"
-#~ msgstr "BeOSæ¨æºAPIã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³ã¼ãããã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "éã"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³æ¤åºãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "è¨å®"
+#: modules/video_filter/oldmovie.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Old movie effect video filter"
+msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³æ¤åºãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "Messages"
-#~ msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸"
+#: modules/video_filter/oldmovie.c:186
+msgid "Old movie"
+msgstr ""
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã"
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
+msgid "OpenCV face detection example filter"
+msgstr "OpenCVã®é¡æ¤åºã®ãµã³ãã«ãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "Open Disc"
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ãéã"
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
+msgid "OpenCV example"
+msgstr "OpenCVã®ãµã³ãã«"
-#~ msgid "Open Subtitles"
-#~ msgstr "åå¹ãéã"
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
+msgid "Haar cascade filename"
+msgstr "Haarã«ã¹ã±ã¼ããã¡ã¤ã«å"
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "VideoLAN ã«ã¤ãã¦"
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
+msgstr "Haarã®ã«ã¹ã±ã¼ãå説æãå«ãXMLãã¡ã¤ã«å"
-#~ msgid "Prev Title"
-#~ msgstr "åã®ã¿ã¤ãã«"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
+msgid "Use input chroma unaltered"
+msgstr "å
¥åã¯ãããå¤æ´ãªã使ç¨"
-#~ msgid "Next Title"
-#~ msgstr "次ã®ã¿ã¤ãã«"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
+msgstr "I420 - æåã®ãã¬ã¼ã³ã¯ã°ã¬ã¼ã¹ã±ã¼ã«"
-#~ msgid "Go to Title"
-#~ msgstr "ã¿ã¤ãã«ã«è¡ã"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
+msgid "RGB32"
+msgstr "RGB32"
-#~ msgid "Go to Chapter"
-#~ msgstr "ãã£ãã¿ã¼ã«è¡ã"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
+msgid "Don't display any video"
+msgstr "ãããªã表示ããªã"
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "é度"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+msgid "Display the input video"
+msgstr "å
¥åããããããªã®è¡¨ç¤º"
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+msgid "Display the processed video"
+msgstr "å¦çããããããªã®è¡¨ç¤º"
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
+msgid "Show only errors"
+msgstr "ã¨ã©ã¼ã®ã¿è¡¨ç¤º"
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
-#~ msgstr "åå¹ã®é¸æ"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Show errors and warnings"
+msgstr "ã¨ã©ã¼ã¨è¦åã®è¡¨ç¤º"
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-#~ msgstr "åå¹ã®é¸æ"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Show everything including debug messages"
+msgstr "ãããã°ã¡ãã»ã¼ã¸ãå«ããã¹ã¦ã表示"
-#, fuzzy
-#~ msgid "playlist"
-#~ msgstr "ãªã¹ã"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
+msgstr "OpenCVãããªãã£ã«ã¿ã¼ã©ããã¼"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "éãã"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+msgid "OpenCV"
+msgstr "OpenCV"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "ç·¨é"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+msgstr "ã¹ã±ã¼ãªã³ã°ä¿æ°(0.1ï½2.0)"
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "ãã¹ã¦ãé¸æ"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
+msgid ""
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
+msgstr "å
é¨ã®OpenCVãã£ã«ã¿ã¼ã«ãã¯ãã£ã¼ãéä¿¡ããåã«ã¹ã±ã¼ãªã³ã°ããé"
-#~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "é¸æãªã"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr "OpenCVãã£ã«ã¿ã¼ã®ã¯ãã"
-#~ msgid "Sort Reverse"
-#~ msgstr "éã½ã¼ã"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
+msgid ""
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
+msgstr "å
é¨OpenCVãã£ã«ã¿ã¼ã«éä¿¡ãããåã«ãã¯ãã£ã¼å¤æãè¡ãã¯ãã"
-#~ msgid "Sort by Name"
-#~ msgstr "ååã§ã½ã¼ã"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
+msgid "Wrapper filter output"
+msgstr "ã©ããã¼ãã£ã«ã¿ã¼åºå"
-#~ msgid "Sort by Path"
-#~ msgstr "ãã¹ã§ã½ã¼ã"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
+msgstr "ã©ããã¼ãã£ã«ã¿ã¼ã«ãã£ã¦è¡¨ç¤ºããããããªã®æ±ºå®"
-#~ msgid "Randomize"
-#~ msgstr "ã©ã³ãã "
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
+msgid "OpenCV internal filter name"
+msgstr "OpenCVå
é¨ãã£ã«ã¿ã¼å"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "åé¤"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
+msgstr "使ç¨ããå
é¨OpenCVãã©ã°ã¤ã³ãã£ã«ã¿ã¼ã®ååãæå®ãã¾ã"
-#~ msgid "Remove All"
-#~ msgstr "ãã¹ã¦åé¤"
+#: modules/video_filter/posterize.c:61
+msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
+msgstr "ãã¹ã¿ã©ã¤ãºã¬ãã«(è²æ°ã¯ãã®å¤ã®3ä¹ã§ã)"
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "表示"
+#: modules/video_filter/posterize.c:67
+msgid "Posterize video filter"
+msgstr "ãã¹ã¿ã©ã¤ãºãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "ãã¹"
+#: modules/video_filter/posterize.c:69
+msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
+msgstr "è²æ°ã®æ¸å°ã«ãããããªã®ãã¹ã¿ã©ã¤ãº"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "åå"
+#: modules/video_filter/postproc.c:70
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
+"Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
+"With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
+"1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
+msgstr ""
+"å¾å¦çã®å質ã0(ç¡å¹)ï½6(æé«)ã®å¤ã§æå®ãã¾ãã\n"
+"é«å質ã«è¨å®ããã¨CPUãã¯ã¼ãå¿
è¦ã¨ãã¾ãããããããããªãã¯ãã£ã¼ã表示ãã"
+"ãã¨ãå¯è½ã§ãã\n"
+"ããã©ã«ãã®ãã£ã«ã¿ã¼ãã§ã¤ã³ã§ã¯ã以ä¸ã®ãã£ã«ã¿ã¼ã«ãããããã¦ãã¾ã:\n"
+"1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "é©ç¨"
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
+msgstr "FFmpegå¾å¦çãã£ã«ã¿ã¼ãã§ã¤ã³"
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "ä¿å"
+#: modules/video_filter/postproc.c:84
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr "ãããªã®å¾å¦çãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "ããã©ã«ã"
+#: modules/video_filter/postproc.c:85
+msgid "Postproc"
+msgstr "å¾å¦ç"
-#~ msgid "Show Interface"
-#~ msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹è¡¨ç¤º"
+#: modules/video_filter/postproc.c:237
+msgid "Lowest"
+msgstr "æä½"
-#~ msgid "50%"
-#~ msgstr "50%"
+#: modules/video_filter/postproc.c:240
+msgid "Highest"
+msgstr "æé«"
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "100%"
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "ãµã¤ã±ããªãã¯ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "200%"
-#~ msgstr "200%"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr "ããºã«ã®è¡æ°"
-#~ msgid "Vertical Sync"
-#~ msgstr "åç´åæ"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr "ããºã«ã®åæ°"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Correct Aspect Ratio"
-#~ msgstr "ã½ã¼ã¹ã®ã¢ã¹ãã¯ãã»ã¬ã·ãª"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:55
+msgid "Game mode"
+msgstr "ã²ã¼ã ã¢ã¼ã"
-#~ msgid "Stay On Top"
-#~ msgstr "常ã«æåé¢"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:56
+msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
+msgstr ""
+"ã¸ã°ã½ã¼ããºã«ããã¹ã©ã¤ãã£ã³ã°ããºã«ã®ä¸ããã²ã¼ã ã¢ã¼ããé¸æãã¦ãã ã"
+"ãã"
-#~ msgid "Take Screen Shot"
-#~ msgstr "ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ãããåã"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:57
+msgid "Border"
+msgstr "å¢çç·"
-#~ msgid "About VLC media player"
-#~ msgstr "VLC ã¡ãã£ã¢ã»ãã¬ã¤ã¤ã¼ã«ã¤ãã¦"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:58
+msgid "Unshuffled Border width."
+msgstr "ã·ã£ããã«ããã¦ããªãå¢çã®å¹
ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compiled by %s"
-#~ msgstr "ã³ã¡ãã£"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:59
+msgid "Small preview"
+msgstr "å°ããªãã¬ãã¥ã¼"
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "ããã¯ãã¼ã¯"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:60
+msgid "Show small preview."
+msgstr "å°ããªãã¬ãã¥ã¼ã表示ããã"
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "追å "
+#: modules/video_filter/puzzle.c:61
+msgid "Small preview size"
+msgstr "å°ããªãã¬ãã¥ã¼ã®ãµã¤ãº"
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "ã¯ãªã¢"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:62
+msgid "Show small preview size (percent of source)."
+msgstr "å°ããªãã¬ãã¥ã¼ã®ãµã¤ãºãæå®ãã¾ãã(ãªãªã¸ãã«ã®ãã¼ã»ã³ãã¼ã¸)"
-#~ msgid "Extract"
-#~ msgstr "å±é"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:63
+msgid "Piece edge shape size"
+msgstr "ãã¼ã¹ç«¯ã®ã·ã£ã¼ãã"
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "æé"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:64
+msgid "Size of the curve along the piece's edge"
+msgstr "ãã¼ã¹ç«¯ã®ã«ã¼ãã®ãµã¤ãºãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "ã¿ã¤ãã«ãªã"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:65
+msgid "Auto shuffle"
+msgstr "èªåã·ã£ããã«"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No input"
-#~ msgstr "å
¥åãããã¾ããã\n"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:66
+msgid "Auto shuffle delay during game"
+msgstr "ã²ã¼ã æã®èªåã·ã£ããã«ã®é
延"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid selection"
-#~ msgstr "é¸æ"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67
+msgid "Auto solve"
+msgstr "èªååç"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No input found"
-#~ msgstr "%@s ã¯è¦ã¤ããã¾ãã"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:68
+msgid "Auto solve delay during game"
+msgstr "ã²ã¼ã æã®èªååç"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump To Time"
-#~ msgstr "æå®æéã¸ã¸ã£ã³ã: "
+#: modules/video_filter/puzzle.c:69
+msgid "Rotation"
+msgstr "å転"
-#, fuzzy
-#~ msgid "sec."
-#~ msgstr "SECAM"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:70
+msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
+msgstr "å転ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼: ãªã;180;90-270;ãã©ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to time"
-#~ msgstr "æå®æéã¸ã¸ã£ã³ã: "
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "jigsaw puzzle"
+msgstr "ã¸ã°ã½ã¼ããºã«"
-#~ msgid "Random On"
-#~ msgstr "ã©ã³ãã ãªã³"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "sliding puzzle"
+msgstr "ã¹ã©ã¤ãã£ã³ã°ããºã«"
-#~ msgid "Random Off"
-#~ msgstr "ã©ã³ãã ãªã"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "swap puzzle"
+msgstr "ã¹ã¯ããããºã«"
-#~ msgid "Repeat One"
-#~ msgstr "1 åç¹°ãè¿ã"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "exchange puzzle"
+msgstr "交æããºã«"
-#~ msgid "Repeat All"
-#~ msgstr "ãã¹ã¦ç¹°ãè¿ã"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#~ msgid "Repeat Off"
-#~ msgstr "ç¹°ãè¿ããªã"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/180"
+msgstr "0/180"
-#~ msgid "Half Size"
-#~ msgstr "1/2 ãµã¤ãº"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/90/180/270"
+msgstr "0/90/180/270"
-#~ msgid "Normal Size"
-#~ msgstr "é常ãµã¤ãº"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/90/180/270/mirror"
+msgstr "0/90/180/270/ãã©ã¼"
-#~ msgid "Double Size"
-#~ msgstr "2åãµã¤ãº"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:83
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "ããºã« ã¤ã³ã¿ã©ã¯ãã£ãã²ã¼ã ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "Float on Top"
-#~ msgstr "常ã«åé¢"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:84
+msgid "Puzzle"
+msgstr "ããºã«"
-#~ msgid "Fit to Screen"
-#~ msgstr "ç»é¢ã«ãããã"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:70
+msgid "VNC Host"
+msgstr "VNCãã¹ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Step Forward"
-#~ msgstr "転é"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:72
+msgid "VNC hostname or IP address."
+msgstr "VNCã®ãã¹ãåãIPã¢ãã¬ã¹ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Step Backward"
-#~ msgstr "é転åç"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
+msgid "VNC Port"
+msgstr "VNCãã¼ã"
-#~ msgid "Rewind"
-#~ msgstr "å·»ãæ»ã"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
+msgid "VNC port number."
+msgstr "VNCã®ãã¼ãçªå·ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fast Forward"
-#~ msgstr "転é"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
+msgid "VNC Password"
+msgstr "VNCãã¹ã¯ã¼ã"
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "ä¸æåæ¢"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
+msgid "VNC password."
+msgstr "VNCã®ãã¹ã¯ã¼ããæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "2 Pass"
-#~ msgstr "ãã¹"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr "VNCãã¼ãªã³ã°éé"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preamp"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã "
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
+msgid ""
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
+msgstr "VNCããã®æ´æ°ééãããªç§ã§æå®ãã¾ããããã©ã«ãã¯300ããªç§ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extended controls"
-#~ msgstr "ãªã¢ã¼ãã»ã³ã³ããã¼ã«"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
+msgid "VNC polling"
+msgstr "VNCãã¼ãªã³ã°"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "ãããªã¿ã¤ãã«"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
+"VNCã®ãã¼ãªã³ã°ãæ´»æ§åãã¾ããVDR ffnetdevã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã¨ãã¦ä½¿ç¨ããå ´åãæ´»"
+"æ§åããªãã§ãã ããã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image adjustment"
-#~ msgstr "ç»å調æ´"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
+msgid ""
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
+"ãã¦ã¹ã¤ãã³ããVNCãã¹ãã«éä¿¡ãããVDR ffnetdevã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã¨ãã¦ä½¿ç¨ããå ´"
+"åã¯ãå¿
è¦ããã¾ããã"
-#~ msgid "Wave"
-#~ msgstr "波形"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
+msgid "Key events"
+msgstr "ãã¼ã¤ãã³ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ripple"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
+msgid "Send key events to VNC host."
+msgstr "ãã¼ã¤ãã³ããVNCãã¹ãã«éä¿¡ããã"
-#~ msgid "Psychedelic"
-#~ msgstr "ãµã¤ã±ããªãã¯"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
+msgstr "ã¢ã«ãã¡ééå¤(ããã©ã«ãã¯255)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gradient"
-#~ msgstr "ç·"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
+msgid ""
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
+msgstr ""
+"VNCçµç±ã®OSDã®éé度ã0ï½255ã®ç¯å²ã§æå®ãã¾ããå°ããå¤ã¯ããéé度ãé«ãã"
+"ã¨ã示ãã大ããªå¤ã¯ããä¸ééã§ãããã¨ã示ãã¾ããããã©ã«ãã¯ãä¸éé(255)"
+"ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "General editing filters"
-#~ msgstr "ä¸è¬ãªã¼ãã£ãªè¨å®"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:115
+msgid "Remote-OSD over VNC"
+msgstr "VNCçµç±ã®ãªã¢ã¼ãOSD"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distortion filters"
-#~ msgstr "ãããªé転ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:117
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr "ãªã¢ã¼ãOSD"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blur"
-#~ msgstr "é"
+#: modules/video_filter/ripple.c:52
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "å¹³æ»ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "Image cropping"
-#~ msgstr "ç»åç¸åã"
+#: modules/video_filter/ripple.c:53
+msgid "Ripple"
+msgstr "æ³¢ç´"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crops a defined part of the image"
-#~ msgstr "ç»åã®ç¸åã"
+#: modules/video_filter/rotate.c:54
+msgid "Angle in degrees"
+msgstr "ã¢ã³ã°ã«è§åº¦"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invert colors"
-#~ msgstr "é転"
+#: modules/video_filter/rotate.c:55
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
+msgstr "ã¢ã³ã°ã«ã®è§åº¦(0ï½359)ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transformation"
-#~ msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±ã®å°å·"
+#: modules/video_filter/rotate.c:56
+msgid "Use motion sensors"
+msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³ã»ã³ãµã¼ã®ä½¿ç¨"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interactive Zoom"
-#~ msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¡ãã¥ã¼"
+#: modules/video_filter/rotate.c:66
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr "ãããªå転ãã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Volume normalization"
-#~ msgstr "ãã¸ã¥ã¢ã«å"
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
+msgid "Rotate"
+msgstr "å転"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Headphone virtualization"
-#~ msgstr "ããããã¼ã³ã®ä»®æ³çãªé³ã®åºããå¹æ"
+#: modules/video_filter/rss.c:129
+msgid "Feed URLs"
+msgstr "RSS/Atom URL"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum level"
-#~ msgstr "å質ã¬ãã«"
+#: modules/video_filter/rss.c:130
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
+msgstr "RSS/Atomã®URLã'|'(ãã¤ã)ã§åºåã£ã¦æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Restore Defaults"
-#~ msgstr "ããã©ã«ãã®å¾©å
"
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "Speed of feeds"
+msgstr "ä¾çµ¦é度"
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "ã¬ã³ã"
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
+msgstr ""
+"RSS/Atomã®ä¾çµ¦é度ããã¤ã¯ãç§ã§æå®ãã¾ãã(大ããªå¤ã¯ããé
ããã¨ã示ãã¾"
+"ã)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturation"
-#~ msgstr "æç¶æé"
+#: modules/video_filter/rss.c:133
+msgid "Max length"
+msgstr "æ大é·"
-#, fuzzy
-#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "ãããªã»ãã£ã«ã¿ã¼ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/rss.c:134
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
+msgstr "ã¹ã¯ãªã¼ã³ä¸ã«è¡¨ç¤ºãããæåæ°ã®æ大å¤ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(no item is being played)"
-#~ msgstr "ããã©ã«ãã§åçä¸è¦§ã«è¿½å "
+#: modules/video_filter/rss.c:136
+msgid "Refresh time"
+msgstr "åæç»æé"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "ã°ã«ã¸ã¢èª"
+#: modules/video_filter/rss.c:137
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
+msgstr ""
+"ãã£ã¼ãã®å¼·å¶åæç»ééãæå®ãã¾ãã0ã¯æ´æ°ãããªããã¨ãæå³ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "ãã¹ã¯ã¼ã"
+#: modules/video_filter/rss.c:139
+msgid "Feed images"
+msgstr "ä¾çµ¦ããç»å"
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "ã¨ã©ã¼"
+#: modules/video_filter/rss.c:140
+msgid "Display feed images if available."
+msgstr "使ç¨å¯è½ãªå ´åã表示ãããç»åãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr " ã¯ãªã¢ "
+#: modules/video_filter/rss.c:147
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
+msgstr "ãªã¼ãã¼ã¬ã¤ããã¹ãã®ä¸éæ度ãæå®ãã¾ãã0=éæ, 255=å®å
¨ã«ä¸éæ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "ãã¼ã«ãããã表示"
+#: modules/video_filter/rss.c:160
+msgid "Text position"
+msgstr "ããã¹ãã®ä½ç½®"
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC - Controller"
-#~ msgstr "ã³ã³ããã¼ã«"
+#: modules/video_filter/rss.c:162
+msgid ""
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+"ãããªä¸ã®ããã¹ãæç»ä½ç½®ãæå®ãã¾ãã(0:ä¸å¤®, 1:å·¦, 2:å³, 4:ä¸, 8:ä¸, ãã"
+"ããçµã¿åããããã¨ãå¯è½ã§ããä¾ãã°ã6=å³ä¸)"
-#~ msgid "VLC media player"
-#~ msgstr "VLC ã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼"
+#: modules/video_filter/rss.c:166
+msgid "Title display mode"
+msgstr "ã¿ã¤ãã«ã®è¡¨ç¤ºã¢ã¼ã"
-#~ msgid "Open CrashLog"
-#~ msgstr "ã¯ã©ãã·ã¥ãã°ãéã"
+#: modules/video_filter/rss.c:167
+msgid ""
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
+msgstr ""
+"ã¿ã¤ãã«ã®è¡¨ç¤ºã¢ã¼ããæå®ãã¾ããããã©ã«ãã¯ã0(é表示)ã§ãããããç»åãä¾"
+"給ããã表示ãæå¹åããå ´åã¯ã1ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Preferences..."
-#~ msgstr "è¨å®..."
+#: modules/video_filter/rss.c:169
+msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
+msgstr "RSSãã¾ãã¯ATOMããããªä¸ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#~ msgid "Services"
-#~ msgstr "ãµã¼ãã¹"
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Don't show"
+msgstr "é表示"
-#~ msgid "Hide VLC"
-#~ msgstr "VLCãé ã"
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Always visible"
+msgstr "常ã«è¡¨ç¤º"
-#~ msgid "Hide Others"
-#~ msgstr "ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ãé ã"
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Scroll with feed"
+msgstr "ã¹ã¯ãã¼ã«"
-#~ msgid "Show All"
-#~ msgstr "ãã¹ã¦ã表示"
+#: modules/video_filter/rss.c:193
+msgid "RSS / Atom"
+msgstr "RSS / Atom"
-#~ msgid "Quit VLC"
-#~ msgstr "VLCãçµäº"
+#: modules/video_filter/rss.c:227
+msgid "RSS and Atom feed display"
+msgstr "RSSã¨Atomããã£ã¹ãã¬ã¤ä¸ã«è¡¨ç¤º"
-#~ msgid "1:File"
-#~ msgstr "1:ãã¡ã¤ã«"
+#: modules/video_filter/scene.c:59
+msgid "Image format"
+msgstr "ç»åãã©ã¼ããã"
-#~ msgid "Open File..."
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã..."
+#: modules/video_filter/scene.c:60
+msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
+msgstr "åºåç»åã®ãã©ã¼ããããæå®ãã¾ãã(pngãã¾ãã¯jpegã...)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quick Open File..."
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã..."
+#: modules/video_filter/scene.c:63
+msgid ""
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
+msgstr ""
+"ç»åã®å¹
ãæå®å¯è½ã§ããããã©ã«ã(-1)ã§ã¯ãVLCã¯ãããªã®ç¹æ§ã«é©å¿ããã¾ãã"
-#~ msgid "Open Disc..."
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ãéã..."
+#: modules/video_filter/scene.c:68
+msgid ""
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
+msgstr ""
+"ç»åã®é«ããæå®å¯è½ã§ããããã©ã«ã(-1)ã§ã¯ãVLCã¯ãããªã®ç¹æ§ã«é©å¿ããã¾"
+"ãã"
-#~ msgid "Open Network..."
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãéã"
+#: modules/video_filter/scene.c:72
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "ã¬ã³ã¼ãã£ã³ã°ã¬ã·ãª"
-#~ msgid "Open Recent"
-#~ msgstr "æè¿ä½¿ã£ãé
ç®ãéã"
+#: modules/video_filter/scene.c:73
+msgid ""
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
+msgstr ""
+"ã¬ã³ã¼ãã£ã³ã°ãããç»åã®æ¯çãæå®ãã¾ãã3ã¯3åã®1ã®ç»åãã¬ã³ã¼ãã£ã³ã°ã"
+"ãããã¨ãæå³ãã¾ãã"
-#~ msgid "Clear Menu"
-#~ msgstr "ã¡ãã¥ã¼ãã¯ãªã¢ãã"
+#: modules/video_filter/scene.c:76
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«åã®ãã¬ãã£ãã¯ã¹"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®æ
å ±..."
+#: modules/video_filter/scene.c:77
+msgid ""
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
+msgstr ""
+"åºåãããç»åãã¡ã¤ã«åã®ãã¬ãã£ãã¯ã¹ãæå®ãã¾ããåºåãã¡ã¤ã«åã¯ã\"ã"
+"ã¬ãã£ãã¯ã¹+çªå·.ãã©ã¼ãããã®æ¡å¼µå\"ã®å½¢å¼ã¨ãªãã¾ãã"
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "ã«ãã"
+#: modules/video_filter/scene.c:81
+msgid "Directory path prefix"
+msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªãã¹ã®ãã¬ãã£ãã¯ã¹"
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "ã³ãã¼"
+#: modules/video_filter/scene.c:82
+msgid ""
+"Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
+"will be automatically saved in users homedir."
+msgstr ""
+"ç»åãã¡ã¤ã«ãä¿åããããã£ã¬ã¯ããªã®ãã¹ãæå®ãã¾ããæå®ãããªãã£ãå ´"
+"åãã¦ã¼ã¶ã¼ã®ãã¼ã ãã£ã¬ã¯ããªã«èªåçã«ä¿åããã¾ãã"
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "ãã¼ã¹ã"
+#: modules/video_filter/scene.c:86
+msgid "Always write to the same file"
+msgstr "常ã«åããã¡ã¤ã«ã«åºå"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playback"
-#~ msgstr "åçä¸æåæ¢"
+#: modules/video_filter/scene.c:87
+msgid ""
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
+msgstr ""
+"ç»åãã¨ã«ãã¡ã¤ã«ãä½æããã®ã§ã¯ãªãã常ã«åããã¡ã¤ã«ã«æ¸ãè¾¼ãããã«ãã¾"
+"ãããã®å ´åããã¡ã¤ã«åã«çªå·ã¯ä»å ããã¾ããã"
-#~ msgid "Volume Up"
-#~ msgstr "ããªã¥ã¼ã ãä¸ãã"
+#: modules/video_filter/scene.c:91
+msgid "Send your video to picture files"
+msgstr "ãããªããã¯ãã£ã¼ãã¡ã¤ã«ã«éä¿¡ãã¾ãã"
-#~ msgid "Volume Down"
-#~ msgstr "ããªã¥ã¼ã ãä¸ãã"
+#: modules/video_filter/scene.c:95
+msgid "Scene filter"
+msgstr "ã·ã¼ã³ãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "Video Device"
-#~ msgstr "ãããªããã¤ã¹"
+#: modules/video_filter/scene.c:96
+msgid "Scene video filter"
+msgstr "ã·ã¼ã³ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "Minimize Window"
-#~ msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ãæå°å"
+#: modules/video_filter/sepia.c:58
+msgid "Sepia intensity"
+msgstr "ã»ãã¢å¼·åº¦"
-#~ msgid "Close Window"
-#~ msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã"
+#: modules/video_filter/sepia.c:59
+msgid "Intensity of sepia effect"
+msgstr "ã»ãã¢å¹æã®å¼·åº¦"
-#~ msgid "Controller"
-#~ msgstr "ã³ã³ããã¼ã©ã¼"
+#: modules/video_filter/sepia.c:64
+msgid "Sepia video filter"
+msgstr "ã»ãã¢ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extended Controls"
-#~ msgstr "ãªã¢ã¼ãã»ã³ã³ããã¼ã«"
+#: modules/video_filter/sepia.c:66
+msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
+msgstr "ã»ãã¢å¹æãé©ç¨ãããããªã«æãã¿ãä¸ãã¾ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±ã®å°å·"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:46
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
+msgstr "ã·ã£ã¼ããã¹ã®å¼·ã(0-2)"
-#~ msgid "Bring All to Front"
-#~ msgstr "ãã¹ã¦ãåã«"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
+msgstr "ã·ã£ã¼ããã¹ã®å¼·ãã0ï½2ã®ç¯å²ã®å¤ã§æå®ãã¾ããããã©ã«ãã¯0.05ã§ãã"
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "ãã«ã"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:59
+msgid "Augment contrast between contours."
+msgstr "輪éã®ã³ã³ãã©ã¹ããå¢å¤§ããã¾ãã"
-#~ msgid "ReadMe..."
-#~ msgstr "èªãã§ãã ãã..."
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "ã·ã£ã¼ããã¹ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "Online Documentation"
-#~ msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ããã¥ã¡ã³ã"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:45
+msgid "Change subtitle delay"
+msgstr "åå¹ã®é
延å¤æ´"
-#~ msgid "Report a Bug"
-#~ msgstr "ãã°å ±å"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:47
+msgid "Delay calculation mode"
+msgstr "é
延ç®åºã¢ã¼ã"
-#~ msgid "VideoLAN Website"
-#~ msgstr "VideoLAN ã¦ã§ããµã¤ã"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:49
+msgid ""
+"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
+"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
+"subtitle delay from its content (text)."
+msgstr ""
+"絶対å¤ã§ã®é
延 - ããããã®åå¹ã¸ã®çµ¶å¯¾å¤ã§ã®é
延ãã½ã¼ã¹ã¸ã®ç¸å¯¾çãªé
延 - "
+"åå¹ã®é
延ã®å¤ãæãåããã¾ããã½ã¼ã¹ã³ã³ãã³ãã¸ã®ç¸å¯¾çé
延 - åå¹ã®é
延ã"
+"ã³ã³ãã³ã(ããã¹ã)ãã決å®ãã¾ãã"
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "ã©ã¤ã»ã³ã¹"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:53
+msgid "Calculation factor"
+msgstr "è¨ç®ä¿æ°"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make a donation"
-#~ msgstr "ãã±ããã¢èª"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:54
+msgid ""
+"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
+msgstr "è¨ç®ä¿æ°ã絶対å¤ã§ã®é
延ã¢ã¼ãã§ã¯ãç§æ°ã表ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Online Forum"
-#~ msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ããã¥ã¡ã³ã"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:57
+msgid "Maximum overlapping subtitles"
+msgstr "åå¹ã®æ大éãåããæ°"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Volume: %d%%"
-#~ msgstr "é³é %d%%"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:58
+msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
+msgstr "åæã«è¡¨ç¤ºãããã¨ãã§ããåå¹ã®æ°ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No CrashLog found"
-#~ msgstr "%@s ã¯è¦ã¤ããã¾ãã"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:60
+msgid "Minimum alpha value"
+msgstr "æå°ã¢ã«ãã¡å¤"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded video output"
-#~ msgstr "QTåãè¾¼ã¿ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:62
+msgid ""
+"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
+"is fully opaque."
+msgstr ""
+"æãæ©ãåå¹ã®ã¢ã«ãã¡å¤ã0ã¯å®å
¨ã«ééã§ãããã¨ã示ãã255ã¯å®å
¨ã«ä¸ééã§"
+"ãã"
-#~ msgid "Video device"
-#~ msgstr "ãããªããã¤ã¹"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:64
+msgid "Interval between two disappearances"
+msgstr "2ã¤ã®åå¹ã®æ¶å»éé"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remember wizard options"
-#~ msgstr "é¸æ"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:66
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
+"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
+"requirement)."
+msgstr ""
+"ç´åã®åå¹ãæ¶å»ããã¦ãã次ã®åå¹ãæ¶å»ãããã¾ã§ã®æå°æéãããªç§ã§è¨å®ã"
+"ã¾ãã(åå¹ã®é
延ã¯ãã®è¦ä»¶ã«é©åããããã«å»¶é·ããã¾ã)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mac OS X interface"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã»ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:69
+msgid "Interval between disappearance and appearance"
+msgstr "2ã¤ã®åå¹ã®æ¶å»ã¨è¡¨ç¤ºã®éé"
-#~ msgid "Open Source"
-#~ msgstr "ã½ã¼ã¹ãéã"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:71
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
+"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
+"gap)."
+msgstr ""
+"ç´åã®åå¹ãæ¶å»ããã¦ãã次ã®åå¹ã表示ãããã¾ã§ã®æå°æéãããªç§ã§æå®ã"
+"ã¾ãã(åã®åå¹ã®é
延ã¯ã®ã£ãããåããããã«å»¶é·ããã¾ã)"
-#~ msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-#~ msgstr "ã¡ãã£ã¢ã»ãªã½ã¼ã¹ã»ãã±ã¼ã¿ (MRL)"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:74
+msgid "Interval between appearance and disappearance"
+msgstr "åå¹ã®è¡¨ç¤ºã¨æ¶å»ã®éé"
-#~ msgid "Browse..."
-#~ msgstr "åç
§..."
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:76
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
+"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
+"overlap)."
+msgstr ""
+"æ°ããåå¹ã表示ããã¦ããã¨ã©ã¾ãæå°æéãããªç§ã§æå®ãã¾ãã(åã®åå¹ã®é
"
+"延ã¯åå¹ããªã¼ãã©ã¼ãããããã¨ãé²ãããã«ç縮ããã¾ã)"
-#~ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¨ãã¦ã§ã¯ãªãããã¤ãã¨ãã¦æ±ã"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:80
+msgid "Absolute delay"
+msgstr "絶対å¤ã§ã®é
延"
-#~ msgid "Use DVD menus"
-#~ msgstr "DVD ã¡ãã¥ã¼ã使ç¨"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:80
+msgid "Relative to source delay"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ã¸ã®ç¸å¯¾çãªé
延"
-#, fuzzy
-#~ msgid "VIDEO_TS directory"
-#~ msgstr "VIDEO_TSãã£ã¬ã¯ããªãéã"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:81
+msgid "Relative to source content"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ã³ã³ãã³ãã¸ã®ç¸å¯¾çé
延"
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:274
+msgid "Subsdelay"
+msgstr "åå¹ã®é
延"
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "ã¢ãã¬ã¹"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:291
+msgid "Overlap fix"
+msgstr "ãªã¼ãã¼ã©ããã®èª¿æ´"
-#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
-#~ msgstr "UDP/RTP ãã«ããã£ã¹ã"
+#: modules/video_filter/transform.c:47
+msgid "Transform type"
+msgstr "å¤æã¿ã¤ã"
-#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#: modules/video_filter/transform.c:53
+msgid "Transpose"
+msgstr "å
¥ãæ¿ã"
-#~ msgid "Allow timeshifting"
-#~ msgstr "ã¿ã¤ã ã·ããã許å¯ãã"
+#: modules/video_filter/transform.c:53
+msgid "Anti-transpose"
+msgstr "å
¥ãæ¿ãããªã"
-#~ msgid "Load subtitles file:"
-#~ msgstr "èªã¿è¾¼ãåå¹ãã¡ã¤ã«:"
+#: modules/video_filter/transform.c:56
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "ãããªå¤æãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "Settings..."
-#~ msgstr "è¨å®..."
+#: modules/video_filter/transform.c:57
+msgid "Transformation"
+msgstr "å¤æ"
-#~ msgid "Delay"
-#~ msgstr "ãã£ã¬ã¤"
+#: modules/video_filter/transform.c:58
+msgid "Rotate or flip the video"
+msgstr "ãããªãå転ãã¾ãã¯å転ãã¾ãã"
+#: modules/video_filter/vhs.c:108
#, fuzzy
-#~ msgid "FPS"
-#~ msgstr "PS"
-
-#~ msgid "Subtitles encoding"
-#~ msgstr "åå¹ã¨ã³ã³ã³ã³ã¼ãä¸"
+msgid "VHS movie effect video filter"
+msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³æ¤åºãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "Font size"
-#~ msgstr "ãã©ã³ããµã¤ãº"
+#: modules/video_filter/vhs.c:109
+msgid "VHS movie"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles alignment"
-#~ msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«"
+#: modules/video_filter/wave.c:53
+msgid "Wave video filter"
+msgstr "æ³¢ç¶ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font Properties"
-#~ msgstr "ããããã£"
+#: modules/video_filter/wave.c:54
+msgid "Wave"
+msgstr "波形"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitle File"
-#~ msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«"
+#: modules/video_filter/yuvp.c:47
+msgid "YUVP converter"
+msgstr "YUVPã³ã³ãã¼ã¿ã¼"
-#~ msgid "No %@s found"
-#~ msgstr "%@s ã¯è¦ã¤ããã¾ãã"
+#: modules/video_output/aa.c:56
+msgid "ASCII Art"
+msgstr "ASCIIã¢ã¼ã"
-#~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-#~ msgstr "VIDEO_TSãã£ã¬ã¯ããªãéã"
+#: modules/video_output/aa.c:59
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "ASCIIã¢ã¼ãã®ãããªåºå"
+#: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming/Saving:"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã å"
+msgid "ANativeWindow"
+msgstr "ã¢ã¯ãã£ãã¦ã£ã³ãã¦"
+#: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming and Transcoding Options"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®æ
å ±..."
+msgid "Android native window"
+msgstr "ã¢ã¯ãã£ãã¦ã£ã³ãã¦"
+#: modules/video_output/android/opaque.c:47
#, fuzzy
-#~ msgid "Display the stream locally"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã°ä¸ã®è¡¨ç¤º"
-
-#~ msgid "Stream"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã "
+msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
+msgstr "ã¢ã³ããã¤ãå¤è¦³ã®ãããªåºå"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dump raw input"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åºåå
ã®é¸æ"
+#: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
+msgid "Chroma used"
+msgstr "ã¯ããã®ä½¿ç¨"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcoding options"
-#~ msgstr "æç¶æé"
+#: modules/video_output/android/surface.c:54
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
+msgstr "åºåã«ä½¿ç¨ããã¯ãããæå®ãã¾ããããã©ã«ãã¯RGB32ã§ãã"
-#~ msgid "Bitrate (kb/s)"
-#~ msgstr "ãããã¬ã¼ã (kb/ç§)"
+#: modules/video_output/android/surface.c:65
+msgid "Android Surface video output"
+msgstr "ã¢ã³ããã¤ãå¤è¦³ã®ãããªåºå"
-#~ msgid "Scale"
-#~ msgstr "ã¹ã±ã¼ã«"
+#: modules/video_output/caca.c:56
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "è²ä»ASCIIã¢ã¼ãã®ãããªåºå"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream Announcing"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã åºå"
+#: modules/video_output/caopengllayer.m:53
+msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
+msgstr ""
-#~ msgid "SAP announce"
-#~ msgstr "SAP ã¢ãã¦ã³ã¹"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:70
+msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "RTSP announce"
-#~ msgstr "SAP ã¢ãã¦ã³ã¹"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:72
+msgid ""
+"Timelength after which we assume there is no signal.\n"
+"After this delay we black out the video."
+msgstr ""
-#~ msgid "HTTP announce"
-#~ msgstr "HTTP ã¢ãã¦ã³ã¹"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:76
+msgid "Picture to display on input signal loss."
+msgstr ""
-#~ msgid "Export SDP as file"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¨ã㦠SDP ãã¨ã¯ã¹ãã¼ããã"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:79
+msgid "Output card"
+msgstr "åºåã«ã¼ã"
-#~ msgid "Channel Name"
-#~ msgstr "ãã£ã³ãã«å"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:81
+msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
+msgstr ""
+"DeckLinkãã£ããã£ã¼ã«ã¼ããè¤æ°ããå ´åã¯ä½¿ç¨ãããã®ãæå®ãã¾ããã«ã¼ãçª"
+"å·ã¯0ããå§ã¾ãã¾ãã"
-#~ msgid "SDP URL"
-#~ msgstr "SDP URL"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:84
+msgid "Desired output mode"
+msgstr "æã¾ããåºåã¢ã¼ã"
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ä¿å"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:86
+msgid ""
+"Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
+"in textual form, e.g. \"ntsc\"."
+msgstr ""
+"DeckLinkåºåã®æã¾ããåºåã¢ã¼ããããã¹ãå½¢å¼ã®FOURCCã³ã¼ã (ä¾: \"ntsc\") "
+"ã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:92
+msgid "Audio connection for DeckLink output."
+msgstr "DeckLinkåºåç¨ã®ãªã¼ãã£ãªæ¥ç¶"
-#~ msgid "Author"
-#~ msgstr "ä½æè
"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:97
+msgid ""
+"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
+msgstr ""
+"DeckLinkåºåã®ãªã¼ãã£ãªã®ãµã³ããªã³ã°ã¬ã¼ããHzã§æå®ãã¾ãã0ãæå®ããã¨"
+"ãªã¼ãã£ãªåºåãç¡å¹åãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Information"
-#~ msgstr "é«åº¦ãªãªãã·ã§ã³"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:102
+msgid ""
+"Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
+"disables audio output."
+msgstr ""
+"DeckLinkåºåã®åºåãã£ã³ãã«æ°ãæå®ãã¾ãã2, 8ãã¾ãã¯16ãæå¹ã§ãã0ãæå®"
+"ããã¨ãªã¼ãã£ãªåºåãç¡å¹åãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input bitrate"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã å
¥å"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:107
+msgid "Video connection for DeckLink output."
+msgstr "DeckLinkåºåç¨ã®ãããªæ¥ç¶"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Demuxed"
-#~ msgstr "demuxã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:111
+msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
+msgstr "ãããªãã¬ã¼ã ã«10ããã/ãã¯ã»ã«ã使ç¨ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream bitrate"
-#~ msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã®æ大ãããã¬ã¼ã"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:177
+msgid "DecklinkOutput"
+msgstr "Decklinkåºå"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decoded blocks"
-#~ msgstr "ãã³ã¼ã"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:178
+msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
+msgstr "Blackmagic SDIã«ã¼ãã¸æ¸ãè¾¼ãåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Displayed frames"
-#~ msgstr "ãã¬ã¼ã ãé£ã°ã"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:179
+msgid "Decklink General Options"
+msgstr "Decklinkã®ä¸è¬çãªãªãã·ã§ã³è¨å®"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lost frames"
-#~ msgstr "ãã¼ãã¬ã¼ã ã使ç¨"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:184
+msgid "Decklink Video Output module"
+msgstr "Decklinkãããªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#~ msgid "Streaming"
-#~ msgstr "ãã¨ãªã¼æ°å
·"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:189
+msgid "Decklink Video Options"
+msgstr "Decklinkãããªãªãã·ã§ã³"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sent packets"
-#~ msgstr "ã°ã«ã¼ããã±ãã"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:204
+msgid "Decklink Audio Output module"
+msgstr "Decklinkãªã¼ãã£ãªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send rate"
-#~ msgstr "ãµã³ãã«ã¬ã¼ã"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:209
+msgid "Decklink Audio Options"
+msgstr "Decklinkãªã¼ãã£ãªãªãã·ã§ã³"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Played buffers"
-#~ msgstr "æ©éãåç"
+#: modules/video_output/directfb.c:50
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+msgstr "DirectFBãããªåºå http://www.directfb.org/"
-#~ msgid "Save Playlist..."
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ã®ä¿å..."
+#: modules/video_output/drawable.c:34
+msgid "Window handle (HWND)"
+msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ãã³ãã«(HWND)"
-#~ msgid "Expand Node"
-#~ msgstr "ãã¼ããå±éãã"
+#: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
+msgid ""
+"Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
+"will be created."
+msgstr ""
+"ãã§ã«åå¨ãããã®ã¦ã£ã³ãã¦ã«ãããªã¯çµã¿è¾¼ã¾ãã¾ãããããåå¨ããªãå ´åã¯"
+"æ°ããã¦ã£ã³ãã¦ãçæããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get Stream Information"
-#~ msgstr "ã¡ã¿æ
å ±"
+#: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
+msgid "Drawable"
+msgstr "æç»å¯è½"
-#~ msgid "Sort Node by Name"
-#~ msgstr "ååã§ãã¼ããã½ã¼ããã"
+#: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
+msgid "Embedded window video"
+msgstr "åãè¾¼ã¿ã¦ã£ã³ãã¦ãããª"
-#~ msgid "Sort Node by Author"
-#~ msgstr "èè
ã§ãã¼ããã½ã¼ããã"
+#: modules/video_output/egl.c:47
+msgid "EGL"
+msgstr "EGL"
-#~ msgid "No items in the playlist"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ã«é
ç®ãããã¾ãã"
+#: modules/video_output/egl.c:48
+msgid "EGL extension for OpenGL"
+msgstr "OpenGLç¨ã®EGLã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search in Playlist"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ãéã"
+#: modules/video_output/fb.c:56
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ããã¤ã¹"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Folder to Playlist"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ã«è¿½å "
+#: modules/video_output/fb.c:58
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr ""
+"ã¬ã³ããªã³ã°ã§ä½¿ç¨ãããã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ããã¤ã¹åãæå®ãã¾ãã(ä¸è¬çã«ã¯/"
+"dev/fb0)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "File Format:"
-#~ msgstr "åå¹"
+#: modules/video_output/fb.c:60
+msgid "Run fb on current tty"
+msgstr "ç¾TTYä¸ã§ã®ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼è¡¨ç¤º"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extended M3U"
-#~ msgstr "æ¡å¼µ GUI ã表示ãã"
+#: modules/video_output/fb.c:62
+msgid ""
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
+msgstr ""
+"ç¾å¨ã®TTYããã¤ã¹ä¸ã§ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼è¡¨ç¤ºãã¾ããï¼ããã©ã«ãã§æå¹ï¼ï¼ç¡å¹"
+"ã«ããå ´åãTTYã®ãã³ããªã³ã°ã¨è¦åãç¡å¹ã«ãªãã¾ãï¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%i items in the playlist"
-#~ msgstr "ããã©ã«ãã§åçä¸è¦§ã«è¿½å "
+#: modules/video_output/fb.c:65
+msgid "Framebuffer resolution to use"
+msgstr "使ç¨ãããã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ã®è§£å度"
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 item in the playlist"
-#~ msgstr "ããã©ã«ãã§åçä¸è¦§ã«è¿½å "
+#: modules/video_output/fb.c:67
+msgid ""
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
+msgstr ""
+"ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ã®è§£å度ãé¸æãã¾ããç¾å¨ã0:QCIF 1:CIF 2:NTSC 3:PALãã"
+"ã³ã4:èªå(ããã©ã«ãã¯ã4:èªå)ããµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
-#~ msgid "Save Playlist"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ãä¿å"
+#: modules/video_output/fb.c:70
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
+msgstr "ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ã§ãã¼ãã¦ã§ã¢ã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³ã使ç¨"
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Node"
-#~ msgstr "ãã¥ã¼ã¨ã¤ã¸"
+#: modules/video_output/fb.c:72
+msgid ""
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
+msgstr ""
+"ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ããã¼ãã¦ã§ã¢ã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³ãã¾ãã¯ããã«ãããã¡ãªã³"
+"ã°ããã¼ãã¦ã§ã¢ã§ãµãã¼ããã¦ããå ´åããã®ãªãã·ã§ã³ãç¡å¹åããªããã°ãªã"
+"ã¾ãããç¡å¹åããã¨ããã«ãããã¡ãªã³ã°ã¯ã½ããã¦ã§ã¢ã§è¡ããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a name for the new node."
-#~ msgstr "æ°è¦ã°ã«ã¼ãååãå
¥å:"
+#: modules/video_output/fb.c:76
+msgid "Image format (default RGB)"
+msgstr "ç»åãã©ã¼ããã(ããã©ã«ãã¯RGB)"
-#~ msgid "Reset All"
-#~ msgstr "ãã¹ã¦ãªã»ãã"
+#: modules/video_output/fb.c:77
+msgid ""
+"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
+"has no way to report its chroma."
+msgstr ""
+"ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ã使ç¨ããã¯ãã fourccãããã©ã«ãã¯ããã¼ã ãããã¡ã¼ãã"
+"ã¤ã¹ããã®ã¯ãããã¬ãã¼ãããæ¹æ³ããªããããRGBã§ãã"
-#~ msgid "Reset Preferences"
-#~ msgstr "è¨å®ããªã»ãããã"
+#: modules/video_output/fb.c:95
+msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
+msgstr "GNU/Linuxãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ãããªåºå"
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "ç¶ãã"
+#: modules/video_output/gl.c:40
+msgid "OpenGL extension"
+msgstr "OpenGLã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³"
-#~ msgid "Select a directory"
-#~ msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªãé¸æãã"
+#: modules/video_output/gl.c:41
+msgid "OpenGL ES 2 extension"
+msgstr "OpenGL ES 2ã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³"
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãç¬ä½è¨ãã"
+#: modules/video_output/gl.c:42
+msgid "OpenGL ES extension"
+msgstr "OpenGL ESã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³"
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "é¸æ"
+#: modules/video_output/gl.c:44
+msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
+msgstr "ãªã¼ãã³ã°ã©ãã£ãã¯ã©ã¤ãã©ãª(OpenGL)ã使ç¨ããããã®ã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture Filters"
-#~ msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«"
+#: modules/video_output/gl.c:50
+msgid "OpenGL ES2"
+msgstr "OpenGL ES2"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "ã«ã¼ã"
+#: modules/video_output/gl.c:51
+msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
+msgstr "ã¨ã³ããããã·ã¹ãã 2ãããªåºåã®ããã®OpenGL"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save settings"
-#~ msgstr "ãã©ãã¯è¨å®"
+#: modules/video_output/gl.c:61
+msgid "OpenGL ES"
+msgstr "OpenGL ES"
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "æå¹"
+#: modules/video_output/gl.c:62
+msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
+msgstr "ã¨ã³ããããã·ã¹ãã ãããªåºåã®ããã®OpenGL"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image:"
-#~ msgstr "ãµã¤ãº"
+#: modules/video_output/gl.c:71
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "ä½ç½®"
+#: modules/video_output/gl.c:72
+msgid "OpenGL video output (experimental)"
+msgstr "OpenGLãããªåºå(å®é¨çå®è£
)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Timestamp:"
-#~ msgstr "ã¿ã¤ã ã·ãã"
+#: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
+msgid "GLX"
+msgstr "GLX"
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "ãµã¤ãº:"
+#: modules/video_output/glx.c:43
+msgid "GLX extension for OpenGL"
+msgstr "OpenGLç¨ã®GLXã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color:"
-#~ msgstr "éãã"
+#: modules/video_output/ios2.m:72
+msgid "iOS OpenGL video output"
+msgstr "iOS OpenGLãããªåºå"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opaqueness:"
-#~ msgstr "éã:"
+#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
+msgid "Enable a workaround for T23"
+msgstr "T23ã¸ã®åé¿æªç½®ã®æå¹å"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(in pixels)"
-#~ msgstr "ãã¯ã»ã«æå®ã®å¹
"
+#: modules/video_output/kva.c:52
+msgid ""
+"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
+"size is equal to or smaller than the movie size."
+msgstr ""
+"æ åã®ãµã¤ãºã¨åãããã¾ãã¯ãããããå°ããã¦ã£ã³ãã¦ãµã¤ãºã®æãæãã®ç¸æ¨¡"
+"æ§ã表示ãããå ´åããã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marquee:"
-#~ msgstr "ãªã³ã¹ã¯ãªã¼ã³ãã£ã¹ãã¬ã¤"
+#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
+msgid "Video mode"
+msgstr "ãããªã¢ã¼ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "æé"
+#: modules/video_output/kva.c:57
+msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
+msgstr "KVAã§ä½¿ç¨ãããé©åãªãããªã¢ã¼ããé¸æãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ms"
-#~ msgstr "mms"
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "SNAP"
+msgstr "SNAP"
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "é»"
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "WarpOverlay!"
+msgstr "WarpOverlay!"
-#~ msgid "Gray"
-#~ msgstr "ç°"
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "VMAN"
+msgstr "VMAN"
-#~ msgid "Silver"
-#~ msgstr "é"
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "DIVE"
+msgstr "DIVE"
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "ç½"
+#: modules/video_output/kva.c:72
+msgid "K Video Acceleration video output"
+msgstr "Kãããªã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³ãããªåºå"
+#: modules/video_output/macosx.m:86
#, fuzzy
-#~ msgid "Maroon"
-#~ msgstr "ã¢ãã©ã«"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "赤"
+msgid "Mac OS X OpenGL video output"
+msgstr "iOS OpenGLãããªåºå"
+#: modules/video_output/mmal.c:52
#, fuzzy
-#~ msgid "Fuchsia"
-#~ msgstr "ãã¥ã¼ã¸ã§ã³"
+msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
+msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ãããä¿åããããã£ã¬ã¯ããªãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "é»"
+#: modules/video_output/mmal.c:53
+msgid ""
+"VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
+"directly above and a black background directly below."
+msgstr ""
-#~ msgid "Olive"
-#~ msgstr "ãªãªã¼ã"
+#: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
+msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
+msgstr ""
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "ç·"
+#: modules/video_output/mmal.c:63
+msgid "MMAL vout"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Teal"
-#~ msgstr "ã¡ã¿ã«"
+#: modules/video_output/mmal.c:64
+msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
+msgstr ""
-#~ msgid "Lime"
-#~ msgstr "ã©ã¤ã "
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
+msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
+msgstr "Windows 7/Windows Vistaç¨ã®ãããªåºå(OSã®ã¢ãããã¼ãã¨å
±ã«å©ç¨)"
-#~ msgid "Purple"
-#~ msgstr "ç´«"
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
+msgid "Direct2D video output"
+msgstr "Direct2Dãããªåºå"
-#~ msgid "Navy"
-#~ msgstr "ãã¤ãã¼"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
+msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
+msgstr "ãã¹ã¯ãããã¢ã¼ãã¯ãããªããã¹ã¯ãããä¸ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "é"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
+msgid "Use hardware blending support"
+msgstr "ãã¼ãã¦ã§ã¢ã«ãããã¬ã³ãã£ã³ã°ãµãã¼ãã使ç¨"
-#~ msgid "Aqua"
-#~ msgstr "ã¢ã¯ã¢"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
+msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
+msgstr "åå¹ã¨OSDã®åæã«ãã¼ãã¦ã§ã¢ã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³ã®ä½¿ç¨ã試ã¿ã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download now"
-#~ msgstr "ãã¦ã³ãã¼ãä¸..."
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
+msgid "Pixel Shader"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
-#~ msgstr "éä¿¡å
ã®ã¢ã¹ãã¯ãã»ã¬ã·ãª"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
+msgid "Choose a pixel shader to apply."
+msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
-#~ msgstr "éä¿¡å
ã®ã¢ã¹ãã¯ãã»ã¬ã·ãª"
+msgid "Path to HLSL file"
+msgstr "OSDã¡ãã¥ã¼ç»åã®ãã¹"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
#, fuzzy
-#~ msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-#~ msgstr "Vorbis ãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã¼"
+msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
+msgstr "ZIPã¢ã¼ã«ã¤ãä¸ã®ã¡ãã£ã¢ã®ãã¹ãæå®ãã¾ãã"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG Program Stream"
-#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGããã°ã©ã ã»ã¹ããªã¼ã å
¥å"
+msgid "HLSL File"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ä¿å"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG Transport Stream"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åç"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
+msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
+msgstr "Windows Vista以éã®ãã¼ã¸ã§ã³ã«æ¨å¥¨ããããããªåºå"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1 Format"
-#~ msgstr "VCD ãã©ã¼ããã"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
+msgid "Direct3D video output"
+msgstr "Direct3Dãããªåºå"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use this to stream to a single computer."
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãéã"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr "ãã¼ãã¦ã§ã¢ã«ããYUV->RGBå¤æã使ç¨"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
-#~ "stream"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãéã"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:67
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+"YUV->RGBã®ãã¼ãã¦ã§ã¢ã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³ã®ä½¿ç¨ã試ã¿ã¾ãããªã¼ãã¬ã¤ã使ç¨ã"
+"ãå ´åã«ã¯ä½ã®å¹æãããã¾ããã"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "é転"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:70
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr "ã·ã¹ãã ã¡ã¢ãªã¼ã«ãããªãããã¡ã¼ãä½æ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®æ
å ±..."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:72
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+"ãããªã¡ã¢ãªã¼ã®ãããã«ã·ã¹ãã ã¡ã¢ãªã¼ä¸ã«ãããªãããã¡ã¼ãä½æãã¾ããã"
+"ããªã¡ã¢ãªã使ã£ã(åã¹ã±ã¼ãªã³ã°ãYUVããRGBã¸ã®å¤æã®ãããª)ãã¼ãã¦ã§ã¢ã¢"
+"ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³ã®å¹æãæå¹ã«ããããããã®ãªãã·ã§ã³ã¯æ¨å¥¨ãã¾ããããã®ãª"
+"ãã·ã§ã³ã¯ããªã¼ãã¬ã¤ã使ç¨ããå ´åã«ã¯ä½ã®å¹æãããã¾ããã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "ããã¤ã¹å"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:77
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr "ãªã¼ãã¼ã¬ã¤ã«ããªãã«ãããã¡ã¼ã使ç¨"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream to network"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãéã"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:79
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
+"YUVãªã¼ãã¼ã¬ã¤ã®ä½¿ç¨æã3ã¤ã®ãããã¡ãªã³ã°ã®ä½¿ç¨ã試ã¿ã¾ãããããªã®å質ã"
+"åä¸ãã¾ãã(ããªãã«ã¼ããªããªãã¾ã)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode/Save to file"
-#~ msgstr "ãã£ã³ã»ã«"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:82
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr "表示ããããã£ã¹ãã¬ã¤ããã¤ã¹å"
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "å
¥åã®é¸æ"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:83
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+"è¤æ°å°ã®ã¢ãã¿ã¼ã使ç¨å¯è½ã«è¨å®ããã¦ããå ´åããããªã表示ãããããã£ã¹ã"
+"ã¬ã¤ã®ã¦ã£ã³ãã¦ããã¤ã¹åãæå®ãã¾ããä¾: \"\\\\.\\DISPLAY1\" ã¾ã㯠\"\\"
+"\\.\\DISPLAY2\"."
-#~ msgid "Choose here your input stream."
-#~ msgstr "å
¥åã¹ããªã¼ã ãããã§é¸æãã¦ãã ããã"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:88
+msgid ""
+"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
+"interface"
+msgstr ""
+"Windows XPã«æ¨å¥¨ããããããªåºå(Windows Vistaã®ã¨ã¢ãã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¨ã¯é"
+"äºæ)"
-#~ msgid "Select a stream"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ãé¸æãã"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:98
+msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
+msgstr "DirectX(DirectDraw)ãããªåºå"
-#~ msgid "Existing playlist item"
-#~ msgstr "åå¨ããåçä¸è¦§ã®é
ç®"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:208
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "å£ç´"
-#~ msgid "Choose..."
-#~ msgstr "é¸æ..."
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
+msgid "GPU affinity"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "To"
-#~ msgstr "ä¸"
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "OpenGLãããªåºå"
-#, fuzzy
-#~ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "Windows GDIãããªåºå"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "éä¿¡å
ã®ã¢ã¹ãã¯ãã»ã¬ã·ãª"
+#: modules/video_output/sdl.c:56
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr "SDLã¯ããå½¢å¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming method"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åæ¢"
+#: modules/video_output/sdl.c:58
+msgid ""
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+"æé©ãªãã©ã¼ãããã使ç¨ãã¦ããã©ã¼ãã³ã¹ã®æ¹åã試ã¿ããããã«ãç¹å®ã®ã¯ã"
+"ããã©ã¼ãããã«SDLã¬ã³ãã©ã¼ãå¼·å¶ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address of the computer to stream to."
-#~ msgstr "é»åã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹ã CDDB ãµã¼ãã¼ã«å ±åãã"
+#: modules/video_output/sdl.c:65
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "ãããªåºåç¨ã®ç°¡åãªDirectMediaã¬ã¤ã¤ã¼"
-#~ msgid "UDP Unicast"
-#~ msgstr "UDP ã¦ããã£ã¹ã"
+#: modules/video_output/vdummy.c:36
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "ããã¼ã®ç»åã¯ãããã©ã¼ããã"
-#~ msgid "UDP Multicast"
-#~ msgstr "UDP ãã«ããã£ã¹ã"
+#: modules/video_output/vdummy.c:38
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+"æé©ãªãã©ã¼ãããã使ç¨ãã¦ããã©ã¼ãã³ã¹ã®æ¹åã試ã¿ããããã«ãç¹å®ã®ã¯ã"
+"ããã©ã¼ãããã使ç¨ãã¦ç»åãä½æããããã«ããã¼ã®ãããªåºåãå¼·å¶ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode"
-#~ msgstr "ãã£ã³ã»ã«"
+#: modules/video_output/vdummy.c:48
+msgid "Dummy video output"
+msgstr "ããã¼ã®ãããªåºå"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode audio"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®ä¸æåæ¢"
+#: modules/video_output/vdummy.c:58
+msgid "Statistics video output"
+msgstr "ãããªåºåçµ±è¨"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode video"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®ä¸æåæ¢"
+#: modules/video_output/vmem.c:43
+msgid "Video memory buffer width."
+msgstr "ãããªã¡ã¢ãªã¼ãããã¡ã¼ã®å¹
ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation format"
-#~ msgstr "åºåãã©ã¼ããã"
+#: modules/video_output/vmem.c:46
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "ãããªã¡ã¢ãªã¼ãããã¡ã¼ã®é«ããæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Additional streaming options"
-#~ msgstr "追å ã¹ããªã¼ãã³ã°ãªãã·ã§ã³"
+#: modules/video_output/vmem.c:48
+msgid "Pitch"
+msgstr "ããã"
-#~ msgid "Time-To-Live (TTL)"
-#~ msgstr "çåæé (TTL):"
+#: modules/video_output/vmem.c:49
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
+msgstr "ãããªã¡ã¢ãªã¼ãããã¡ã¼ã®ãããããã¤ãã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "SAP Announce"
-#~ msgstr "SAP ã¢ãã¦ã³ã¹"
+#: modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Chroma"
+msgstr "ã¯ãã"
-#~ msgid "Local playback"
-#~ msgstr "ãã¼ã«ã«åç"
+#: modules/video_output/vmem.c:52
+msgid ""
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
+msgstr "ã¡ã¢ãªç»åã®åºåã¯ããã4æåã§æå®ãã¾ãã(ä¾:\"RV32\")"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional transcode options"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®ä¸æåæ¢"
+#: modules/video_output/vmem.c:59
+msgid "Video memory output"
+msgstr "ãããªã¡ã¢ãªã¼åºå"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the file to save to"
-#~ msgstr "åçã«ä½¿ãããããã¼ãé¸æ"
+#: modules/video_output/vmem.c:60
+msgid "Video memory"
+msgstr "ãããªã¡ã¢ãªã¼"
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "è¦ç´"
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:49
+msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
+msgstr "OpenGL GLXãããªåºå(XCB)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encap. format"
-#~ msgstr "åºåãã©ã¼ããã"
+#: modules/video_output/xcb/window.c:43
+msgid "X11 display"
+msgstr "X11ãã£ã¹ãã¬ã¤"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:45
+msgid ""
+"Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
+"will be used."
+msgstr ""
+"ãããªã¯ãã®X11ãã£ã¹ãã¬ã¤ã«æç»ããã¾ããä½ãæå®ããªãå ´åãããã©ã«ãã®"
+"ãã£ã¹ãã¬ã¤ã使ç¨ããã¾ãã"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:48
+msgid "X11 window ID"
+msgstr "X11ã¦ã£ã³ãã¦ID"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:62
+msgid "X window"
+msgstr "Xã¦ã£ã³ãã¦"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:63
+msgid "X11 video window (XCB)"
+msgstr "X11ãããªã¦ã£ã³ãã¦(XCB)"
+
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
+#. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
+#. For Latin script languages, you may need to strip accents.
+#. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
+#: modules/video_output/xcb/window.c:282
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼"
+
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
+#: modules/video_output/xcb/window.c:287
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC"
+msgstr "VLC"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:316
+msgid "VLC"
+msgstr "VLC"
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:48
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:49
+msgid "X11 video output (XCB)"
+msgstr "X11ãããªåºå(XCB)"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "XVideoã¢ããã¿ã¼çªå·"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
+msgid ""
+"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
+"functional adaptor."
+msgstr ""
+"使ç¨ããXVideoãã¼ãã¦ã§ã¢ã¢ããã¿ã¼ãæå®ãã¾ããVLCã¯ãããã©ã«ãã§æåã®è©²"
+"å½ã¢ããã¿ã¼ã使ç¨ãã¾ãã"
-#~ msgid "Input stream"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã å
¥å"
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
+msgid "XVideo format id"
+msgstr "XVideoãã©ã¼ãããID"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save file to"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ä¿å"
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
+msgid ""
+"XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
+"match for the video being played."
+msgstr ""
+"使ç¨ããXVideoã¤ã¡ã¼ã¸ãã©ã¼ããããæå®ãã¾ããVLCã¯ãããã©ã«ãã§åçããã"
+"ããªã«æé©ãªãã®ã使ç¨ãã¾ãã"
-#~ msgid "No input selected"
-#~ msgstr "å
¥åã¯é¸æããã¦ãã¾ãã"
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
+msgid "XVideo"
+msgstr "XVideo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No valid destination"
-#~ msgstr "éä¿¡å
ã®ã¢ã¹ãã¯ãã»ã¬ã·ãª"
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
+msgid "XVideo output (XCB)"
+msgstr "XVideoåºå(XCB)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the directory to save to"
-#~ msgstr "åçã«ä½¿ãããããã¼ãé¸æ"
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
+msgid "Video acceleration not available"
+msgstr "ãããªã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³ã¯æå¹ã§ã¯ããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No folder selected"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¯é¸æããã¦ãã¾ãã"
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
+"resolution of %ux%u pixels but %x% pixels instead.\n"
+"Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
+"the resolution is large."
+msgstr ""
+"XVideoã¬ã³ããªã³ã°ã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³ãã©ã¤ãã¼ã¯è¦æ±ããã解å度 %ux%u ãã¯ã»"
+"ã«ããµãã¼ããã¦ãã¾ããã%x% ãã¯ã»ã«ã使ç¨ãã¦ãã ããã\n"
+"ã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³ã¯ç¡å¹åããã¾ãã解å度ãé«ãå ´åæ§è½ãå£åãããã¨ããã"
+"ã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "A directory where to save the files has to be selected."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#: modules/video_output/yuv.c:41
+msgid "device, fifo or filename"
+msgstr "ããã¤ã¹ãFIFOãã¾ãã¯ãã¡ã¤ã«å"
-#~ msgid "No file selected"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¯é¸æããã¦ãã¾ãã"
+#: modules/video_output/yuv.c:42
+msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
+msgstr "YUVãã¬ã¼ã ãæ¸ãè¾¼ãããã¤ã¹ãFIFOãã¾ãã¯ãã¡ã¤ã«åãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "çµäº"
+#: modules/video_output/yuv.c:46
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
+msgstr "åºåã«ä½¿ç¨ããã¯ãããæå®ãã¾ããããã©ã«ãã¯I420ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%i items"
-#~ msgstr "ãããªã¿ã¤ãã«"
+#: modules/video_output/yuv.c:48
+msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
+msgstr "YUV4MPEG2ãããã¼(ããã©ã«ã ç¡å¹)"
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "ã¯ã"
+#: modules/video_output/yuv.c:49
+msgid ""
+"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
+"requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
+"frame into the output destination."
+msgstr ""
+"mplayerã®YUVãããªåºåã«äºææ§ã®ããYUV4MPEG2ãããã¼ã§ããYV12/I420 FourCCã"
+"å¿
è¦ã¨ãªãã¾ããããã©ã«ãã§ã¯ãVLCã¯ãã¯ãã£ã¼ãã¬ã¼ã ã®FourCCãåºåå
ã«æ¸ã"
+"åºãã¾ãã"
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "ããã"
+#: modules/video_output/yuv.c:59
+msgid "YUV output"
+msgstr "YUVåºå"
-#, fuzzy
-#~ msgid "This allows to stream on a network."
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãéã"
+#: modules/video_output/yuv.c:60
+msgid "YUV video output"
+msgstr "YUVãããªåºå"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser "
-#~ "will show you initially."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ããã¨ãã«ãªã¼ãã³ãããã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã®æ¢å®ã®ãã¹ãè¨å®ãã¾"
-#~ "ãã"
+#: modules/video_splitter/clone.c:40
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+msgstr "è¤è£½ãããããªä¸ã®ãããªã¦ã£ã³ãã¦æ°ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ncurses interface"
-#~ msgstr "ncurses ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹"
+#: modules/video_splitter/clone.c:43
+msgid "Video output modules"
+msgstr "ãããªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#~ msgid "Autoplay selected file"
-#~ msgstr "é¸æããããã¡ã¤ã«ãèªååç"
+#: modules/video_splitter/clone.c:44
+msgid ""
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
+msgstr ""
+"ãããªã®è¤è£½ã«ç¹å®ã®ãããªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã使ç¨ãããã¨ãå¯è½ã§ããã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+"ãã«ã³ãåºåãã§æå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-#~ msgstr "é¸æãªã¹ãã§é¸æããããã¡ã¤ã«ãèªåçã«åçãã¾ãã"
+#: modules/video_splitter/clone.c:47
+msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
+msgstr ""
+"è¤æ°ã¦ã£ã³ãã¦ããã³/ã¾ãã¯ããããªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã«ãããªãè¤è£½ãã¾ãã"
-#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-#~ msgstr "PDA Linux Gtk+ ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹"
+#: modules/video_splitter/clone.c:55
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "è¤è£½ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«å"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:61
+msgid ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
+msgstr "æ°´å¹³æ¹åã«ãããªãåå²ãã¦è¡¨ç¤ºããã¦ã£ã³ãã¦æ°ãé¸æãã¾ãã"
-#~ msgid "Permissions"
-#~ msgstr "ãã¼ããã·ã§ã³"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:65
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+msgstr "åç´æ¹åã«ãããªãåå²ãã¦è¡¨ç¤ºããã¦ã£ã³ãã¦æ°ãé¸æãã¾ãã"
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "ãµã¤ãº"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
+msgid "Active windows"
+msgstr "ã¢ã¯ãã£ãã¦ã£ã³ãã¦"
-#~ msgid "Owner"
-#~ msgstr "ææè
"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr ""
+"ã¢ã¯ãã£ãã¦ã£ã³ãã¦ãã«ã³ãåºåãã§æå®ãã¾ããããã©ã«ãã¯ãã¹ã¦ã§ãã"
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "ã°ã«ã¼ã"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:74
+msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
+msgstr "ãããªãè¤æ°ã¦ã£ã³ãã¦ã«åå²ãã¦ã¹ã¯ãªã¼ã³ä¸ã«ä¸¦ã¹ã¦è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "ã¤ã³ããã¯ã¹"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:81
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
+msgstr "ããã©ã表示: ãªã¼ãã¼ã©ãããããªãã£ã«ã¿ã¼ã«ããã¿ã¤ã«è¡¨ç¤º"
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "転é"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:82
+msgid "Panoramix"
+msgstr "ããã©ã"
-#~ msgid "Add to Playlist"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ã«è¿½å "
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:94
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
+msgstr "éè¤ããã¨ãªã¢ã®é·ã(%)"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "ãã¼ã:"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:95
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
+msgstr "ä¸éã®éè¤ããã¨ãªã¢ã®é·ãããã¼ã»ã³ãã¼ã¸ã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Address:"
-#~ msgstr "ã¢ãã¬ã¹:"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:98
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
+msgstr "éè¤ããã¨ãªã¢ã®é«ã(%)"
-#~ msgid "unicast"
-#~ msgstr "ã¦ããã£ã¹ã"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:99
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+msgstr "ä¸éã®éè¤ããã¨ãªã¢ã®é«ãããã¼ã»ã³ãã¼ã¸ã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "multicast"
-#~ msgstr "ãã«ããã£ã¹ã"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:102
+msgid "Attenuation"
+msgstr "æ¸è¡°"
-#~ msgid "Network: "
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯: "
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:103
+msgid ""
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
+msgstr ""
+"ãã®ãã©ã°ã¤ã³ã«ãã£ã¦æ··åãããé åãæ¸è¡°ãããå ´åããã®ãªãã·ã§ã³ããã§ã"
+"ã¯ãã¾ãã(ãªãã·ã§ã³ããã§ãã¯ããªãã£ãå ´åã¯ãOpenGLã«ãã£ã¦æ¸è¡°ããã¾ã)"
-#~ msgid "udp"
-#~ msgstr "udp"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:106
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
+msgstr "éå§é¨åã®æ¸è¡°ç(%)"
-#~ msgid "udp6"
-#~ msgstr "udp6"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:107
+msgid ""
+"Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
+msgstr "æ··åãããé åã®å§ã¾ãã®ã©ã°ã©ã³ã¸ã¥ä¿æ°ããã¼ã»ã³ãã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "rtp"
-#~ msgstr "rtp"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:110
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
+msgstr "ä¸éã®æ¸è¡°ç(%)"
-#~ msgid "rtp4"
-#~ msgstr "rtp4"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:111
+msgid ""
+"Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
+msgstr "æ··åãããé åã®ä¸éã®ã©ã°ã©ã³ã¸ã¥ä¿æ°ããã¼ã»ã³ãã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "ftp"
-#~ msgstr "ftp"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:114
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr "çµããã®æ¸è¡°ç(%)"
-#~ msgid "http"
-#~ msgstr "http"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:115
+msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
+msgstr "æ··åãããé åã®çµããã®ã©ã°ã©ã³ã¸ã¥ä¿æ°ããã¼ã»ã³ãã§æå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "sout"
-#~ msgstr "VideoLANã«ã¤ãã¦"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:118
+msgid "middle position (in %)"
+msgstr "ä¸éä½ç½®(%)"
-#~ msgid "mms"
-#~ msgstr "mms"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:119
+msgid ""
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
+msgstr "æ··åãããé åã®ä¸éç¹(ã©ã°ã©ã³ã¸ã¥)ã®ä½ç½®ããã¼ã»ã³ãã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Protocol:"
-#~ msgstr "ãããã³ã«:"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:121
+msgid "Gamma (Red) correction"
+msgstr "ã¬ã³ãè£æ£(赤)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode:"
-#~ msgstr "ãã£ã³ã»ã«"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:122
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "æ··åãããé åãè£æ£ããã¬ã³ãå¤ãé¸æãã¾ãã(赤ãã¾ãã¯Yæå)"
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "æå¹"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:125
+msgid "Gamma (Green) correction"
+msgstr "ã¬ã³ãè£æ£(ç·)"
-#~ msgid "Video:"
-#~ msgstr "ãããª:"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:126
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "æ··åãããé åãè£æ£ããã¬ã³ãå¤ãé¸æãã¾ãã(ç·ãã¾ãã¯Uæå)"
-#~ msgid "Audio:"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãª:"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:129
+msgid "Gamma (Blue) correction"
+msgstr "ã¬ã³ãè£æ£(é)"
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "ãã£ã³ãã«:"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:130
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "æ··åãããé åãè£æ£ããã¬ã³ãå¤ãé¸æãã¾ãã(éãã¾ãã¯Væå)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Norm:"
-#~ msgstr "ãªã"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:133
+msgid "Black Crush for Red"
+msgstr "赤è²ã«å¯¾ããé»ã®è©°è¾¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Frequency:"
-#~ msgstr "å¨æ³¢æ°"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:134
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "æ··åãããé åã®é»è²ã®è©°ãè¾¼ã¿åº¦åããæå®ãã¾ãã(赤ãã¾ãã¯Yæå)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samplerate:"
-#~ msgstr "ã·ã³ãã«ã»ã¬ã¼ã"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:135
+msgid "Black Crush for Green"
+msgstr "ç·è²ã«å¯¾ããé»ã®è©°è¾¼"
-#~ msgid "Quality:"
-#~ msgstr "å質:"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:136
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "æ··åãããé åã®é»è²ã®è©°ãè¾¼ã¿åº¦åããæå®ãã¾ãã(ç·ãã¾ãã¯Uæå)"
-#~ msgid "Tuner:"
-#~ msgstr "ãã¥ã¼ãã¼:"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:137
+msgid "Black Crush for Blue"
+msgstr "éè²ã«å¯¾ããé»ã®è©°è¾¼"
-#~ msgid "Sound:"
-#~ msgstr "ãµã¦ã³ã:"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:138
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "æ··åãããé åã®é»è²ã®è©°ãè¾¼ã¿åº¦åããæå®ãã¾ãã(éãã¾ãã¯Væå)"
-#~ msgid "MJPEG:"
-#~ msgstr "MJPEG"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:140
+msgid "White Crush for Red"
+msgstr "赤è²ã«å¯¾ããç½ã®è©°è¾¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decimation:"
-#~ msgstr "説æ"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:141
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "æ··åãããé åã®ç½è²ã®è©°ãè¾¼ã¿åº¦åããæå®ãã¾ãã(赤ãã¾ãã¯Yæå)"
-#~ msgid "pal"
-#~ msgstr "PAL"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:142
+msgid "White Crush for Green"
+msgstr "ç·è²ã«å¯¾ããç½ã®è©°è¾¼"
-#~ msgid "ntsc"
-#~ msgstr "NTSC"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:143
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "æ··åãããé åã®ç½è²ã®è©°ãè¾¼ã¿åº¦åããæå®ãã¾ãã(ç·ãã¾ãã¯Uæå)"
-#~ msgid "secam"
-#~ msgstr "SECAM"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:144
+msgid "White Crush for Blue"
+msgstr "éè²ã«å¯¾ããç½ã®è©°è¾¼"
-#~ msgid "240x192"
-#~ msgstr "240x192"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:145
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "æ··åãããé åã®ç½è²ã®è©°ãè¾¼ã¿åº¦åããæå®ãã¾ãã(éãã¾ãã¯Væå)"
-#~ msgid "320x240"
-#~ msgstr "320x240"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:147
+msgid "Black Level for Red"
+msgstr "赤è²ã«å¯¾ããé»è²ã®ã¬ãã«"
-#~ msgid "qsif"
-#~ msgstr "QSIF"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:148
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "æ··åãããé åã®é»è²ã®ã¬ãã«ãæå®ãã¾ãã(赤ãã¾ãã¯Yæå)"
-#~ msgid "qcif"
-#~ msgstr "QCIF"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:149
+msgid "Black Level for Green"
+msgstr "ç·è²ã«å¯¾ããé»è²ã®ã¬ãã«"
-#~ msgid "sif"
-#~ msgstr "SIF"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:150
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "æ··åãããé åã®é»è²ã®ã¬ãã«ãæå®ãã¾ãã(ç·ãã¾ãã¯Uæå)"
-#~ msgid "cif"
-#~ msgstr "CIF"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:151
+msgid "Black Level for Blue"
+msgstr "éè²ã«å¯¾ããé»è²ã®ã¬ãã«"
-#~ msgid "vga"
-#~ msgstr "VGA"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:152
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "æ··åãããé åã®é»è²ã®ã¬ãã«ãæå®ãã¾ãã(éãã¾ãã¯Væå)"
-#~ msgid "kHz"
-#~ msgstr "kHz"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:154
+msgid "White Level for Red"
+msgstr "赤è²ã«å¯¾ããç½è²ã®ã¬ãã«"
-#~ msgid "Hz/s"
-#~ msgstr "Hz/ç§"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:155
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "æ··åãããé åã®ç½è²ã®ã¬ãã«ãæå®ãã¾ãã(赤ãã¾ãã¯Yæå)"
-#~ msgid "mono"
-#~ msgstr "ã¢ãã©ã«"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:156
+msgid "White Level for Green"
+msgstr "ç·è²ã«å¯¾ããç½è²ã®ã¬ãã«"
-#~ msgid "stereo"
-#~ msgstr "ã¹ãã¬ãª"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:157
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "æ··åãããé åã®ç½è²ã®ã¬ãã«ãæå®ãã¾ãã(ç·ãã¾ãã¯Uæå)"
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "ã«ã¡ã©"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:158
+msgid "White Level for Blue"
+msgstr "éè²ã«å¯¾ããç½è²ã®ã¬ãã«"
-#~ msgid "Video Codec:"
-#~ msgstr "ãããªã³ã¼ããã¯:"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:159
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "æ··åãããé åã®ç½è²ã®ã¬ãã«ãæå®ãã¾ãã(éãã¾ãã¯Væå)"
-#~ msgid "mp1v"
-#~ msgstr "mp1v"
+#: modules/video_splitter/wall.c:47
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
+msgstr "ãããªãåå²ãã¦è¡¨ç¤ºããéã®æ°´å¹³æ¹åã®ã¦ã£ã³ãã¦æ°ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "mp2v"
-#~ msgstr "mp2v"
+#: modules/video_splitter/wall.c:51
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
+msgstr "ãããªãåå²ãã¦è¡¨ç¤ºããéã®åç´æ¹åã®ã¦ã£ã³ãã¦æ°ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "mp4v"
-#~ msgstr "mp4v"
+#: modules/video_splitter/wall.c:58
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr "ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ã®è¦ç´ "
-#~ msgid "H263"
-#~ msgstr "H263"
+#: modules/video_splitter/wall.c:59
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
+msgstr "ã¿ã¤ã«ãæ§æããåã
ã®ãã£ã¹ãã¬ã¤ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "WMV1"
-#~ msgstr "WMV1"
+#: modules/video_splitter/wall.c:68
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "ã¿ã¤ã«ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "WMV2"
-#~ msgstr "WMV2"
+#: modules/video_splitter/wall.c:69
+msgid "Image wall"
+msgstr "ç»åã¿ã¤ã«"
-#~ msgid "Video Bitrate:"
-#~ msgstr "ãããªãããã¬ã¼ã:"
+#: modules/visualization/goom.c:45
+msgid "Goom display width"
+msgstr "Goomã®è¡¨ç¤ºå¹
"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bitrate Tolerance:"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãª"
+#: modules/visualization/goom.c:46
+msgid "Goom display height"
+msgstr "Goomã®é«ã"
-#~ msgid "Keyframe Interval:"
-#~ msgstr "ãã¼ãã¬ã¼ã éé:"
+#: modules/visualization/goom.c:47
+msgid ""
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
+msgstr ""
+"Goomãã£ã¹ãã¬ã¤ã®è§£å度ãæå®ãã¾ãã(é«ã解å度ã¯ãããã«è¦ãã¾ããããã"
+"CPUãã¯ã¼ãå¿
è¦ã¨ãã¾ãã)"
-#~ msgid "Audio Codec:"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªã³ã¼ããã¯"
+#: modules/visualization/goom.c:50
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr "Goomã¢ãã¡ã¼ã·ã§ã³ã®é度"
-#~ msgid "Deinterlace:"
-#~ msgstr "ãã³ã¤ã³ã¿ã¬ã¼ã¹å:"
+#: modules/visualization/goom.c:51
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
+msgstr "ã¢ãã¡ã¼ã·ã§ã³ã®é度ã1ï½10ã¾ã§ã®å¤ã§æå®ãã¾ãã(ããã©ã«ãå¤=6)"
-#~ msgid "Access:"
-#~ msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹:"
+#: modules/visualization/goom.c:57
+msgid "Goom"
+msgstr "Goom"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "ãã¥ã¼ããã"
+#: modules/visualization/goom.c:58
+msgid "Goom effect"
+msgstr "Goomã¨ãã§ã¯ã"
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:51
+msgid "projectM configuration file"
+msgstr "ããã¸ã§ã¯ãMè¨å®ãã¡ã¤ã«"
-#~ msgid "Time To Live (TTL):"
-#~ msgstr "çåæé (TTL):"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:52
+msgid "File that will be used to configure the projectM module."
+msgstr "ããã¸ã§ã¯ãMã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®è¨å®ã«ä½¿ç¨ããããã¡ã¤ã«"
-#~ msgid "127.0.0.1"
-#~ msgstr "127.0.0.1"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:55
+msgid "projectM preset path"
+msgstr "ããã¸ã§ã¯ãMããªã»ãããã¹"
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "localhost"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:56
+msgid "Path to the projectM preset directory"
+msgstr "ããã¸ã§ã¯ãMã®ããªã»ãããã£ã¬ã¯ããªã¸ã®ãã¹ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "localhost.localdomain"
-#~ msgstr "localhost.localdomain"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:58
+msgid "Title font"
+msgstr "ã¿ã¤ãã«ãã©ã³ã"
-#~ msgid "239.0.0.42"
-#~ msgstr "239.0.0.42"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:59
+msgid "Font used for the titles"
+msgstr "ã¿ã¤ãã«ã«ä½¿ç¨ããããã©ã³ããæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "PS"
-#~ msgstr "PS"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:61
+msgid "Font menu"
+msgstr "ã¡ãã¥ã¼ãã©ã³ã"
-#~ msgid "TS"
-#~ msgstr "TS"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:62
+msgid "Font used for the menus"
+msgstr "ã¡ãã¥ã¼ã«ä½¿ç¨ããããã©ã³ããæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "MPEG1"
-#~ msgstr "MPEG1"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
+msgid "The width of the video window, in pixels."
+msgstr "ãããªã¦ã£ã³ãã¦ã®å¹
ããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
+msgid "The height of the video window, in pixels."
+msgstr "ãããªã¦ã£ã³ãã¦ã®é«ãããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "OGG"
-#~ msgstr "OGG"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:70
+msgid "Mesh width"
+msgstr "ã¡ãã·ã¥ã®å¹
"
-#~ msgid "MP4"
-#~ msgstr "MP4"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:71
+msgid "The width of the mesh, in pixels."
+msgstr "ã¡ãã·ã¥ã®å¹
ããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "MOV"
-#~ msgstr "MOV"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:73
+msgid "Mesh height"
+msgstr "ã¡ãã·ã¥ã®é«ã"
-#~ msgid "ASF"
-#~ msgstr "ASF"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:74
+msgid "The height of the mesh, in pixels."
+msgstr "ã¡ãã·ã¥ã®é«ãããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "mpga"
-#~ msgstr "MGPA"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:76
+msgid "Texture size"
+msgstr "ãã¯ã¹ãã£ã¼ãµã¤ãº"
-#~ msgid "mp3"
-#~ msgstr "MP3"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:77
+msgid "The size of the texture, in pixels."
+msgstr "ãã¯ã¹ãã£ã¼ã®ãµã¤ãºããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "a52"
-#~ msgstr "A52"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:100
+msgid "projectM"
+msgstr "ããã¸ã§ã¯ãM"
-#~ msgid "vorb"
-#~ msgstr "VORB"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:101
+msgid "libprojectM effect"
+msgstr "libprojectMã¨ãã§ã¯ã"
-#~ msgid "bits/s"
-#~ msgstr "bits/ç§"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+msgid "Effects list"
+msgstr "ã¨ãã§ã¯ãä¸è¦§"
-#~ msgid "Audio Bitrate :"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãããã¬ã¼ã :"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
+msgstr ""
+"è¦è¦åãã£ã«ã¿ã¼ãã«ã³ãåºåãã§æå®ãã¾ãã\n"
+"ç¾å¨ã次ã®ãã£ã«ã¿ã¼ãå«ã¾ãã¦ãã¾ãã: dummy, scope, spectrum, "
+"spectrometer, vuMeter"
-#~ msgid "SAP Announce:"
-#~ msgstr "SAP ã¢ãã¦ã³ã¹:"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr "è¦è¦åã¦ã£ã³ãã¦ã®å¹
ããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "SLP Announce:"
-#~ msgstr "SLP ã¢ãã¦ã³ã¹:"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr "è¦è¦åã¦ã£ã³ãã¦ã®é«ãããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Announce Channel:"
-#~ msgstr "ã¢ãã¦ã³ã¹ãã£ã³ãã«:"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#, fuzzy
+msgid "FFT window"
+msgstr "Xã¦ã£ã³ãã¦"
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "æ´æ°"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
+msgstr ""
-#~ msgid " Clear "
-#~ msgstr " ã¯ãªã¢ "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Kaiser window parameter"
+msgstr "ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ã®ä¸æ¸ã"
-#~ msgid " Save "
-#~ msgstr " ä¿å "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid ""
+"The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
+"main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
+msgstr ""
-#~ msgid " Apply "
-#~ msgstr " é©ç¨ "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Show 80 bands instead of 20"
+msgstr "20ã§ã¯ãªã80ãã³ãã表示"
-#~ msgid " Cancel "
-#~ msgstr " åãæ¶ã "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
+msgstr ""
+"æå¹åãããå ´åãã¹ãã¯ããã¡ã¼ã¿ã¼ã®è¡¨ç¤ºãã³ãæ°ã80ã«ãã¾ããããã§ãªãå ´"
+"åã¯20ã§ãã"
-#~ msgid "Preference"
-#~ msgstr "è¨å®"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr "ãã³ãéã®å¢çå¹
ããã¯ã»ã«ã§æå®"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
-#~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
-#~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
-#~ msgstr ""
-#~ "VideoLAN Clientã¯ãMPEG, MPEG 2, MP3 DivXããã¼ã«ã«ããã³ããããã¯ã¼ã¯ä¸"
-#~ "ã®ã½ã¼ã¹ããåçã§ãããã¬ã¤ã¤ã¼ã§ãã"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+msgid "Amplification"
+msgstr "å¢å¹
ç"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-#~ msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN ãã¼ã "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr "ãã³ãã®é«ãã決ããä¿æ°ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "ããã¯ã¹ãããã»ãã¡ã¤ã« %s ãè¦ã¤ããã¾ããã"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+msgid "Draw peaks in the analyzer"
+msgstr "ã¢ãã©ã¤ã¶ã¼ã§ãã¼ã¯ãæç»"
-#, fuzzy
-#~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåãå¼·å¶çã«ã¢ãã©ã«ã«ãã¾ãã"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr "ãªãªã¸ãã«ã®ã¹ãã¯ãã«æç»"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media Files"
-#~ msgstr "ã¡ãã£ã¢"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr "ã¹ãã¯ããã¡ã¼ã¿ã¼ã«\"ãã©ãã\"ãªã¹ãã¯ãã«ã¢ãã©ã¤ã¶ã¼ãæç»ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Files"
-#~ msgstr "ãããªã¿ã¤ãã«"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Draw bands in the spectrometer"
+msgstr "ã¹ãã¯ããã¡ã¼ã¿ã¼ã§ãã³ããæç»"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sound Files"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¯ãªãããªã¼ãã£ãª"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Draw the base of the bands"
+msgstr "ãã³ãã®ãã¼ã¹ãæç»"
-#, fuzzy
-#~ msgid "PlayList Files"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr "ãã¼ã¹åå¾"
-#, fuzzy
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr "ãã³ãã®ãã¼ã¹ã¨ãªãåå¾ãµã¤ãºããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open directory"
-#~ msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªãéã(&I)..."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "ã¹ãã¯ãã©ã¯ã®ã»ã¯ã·ã§ã³æ°"
-#~ msgid "Menu"
-#~ msgstr "ã¡ãã¥ã¼"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr "ã¹ãã¯ãã«ã®ã»ã¯ã·ã§ã³æ°ãè¨å®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Previous track"
-#~ msgstr "åã®ãã©ãã¯"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
+msgid "Peak height"
+msgstr "ãã¼ã¯ã®é«ã"
-#~ msgid "Next track"
-#~ msgstr "次ã®ãã©ãã¯"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "Total pixel height of the peak items."
+msgstr "ãã¼ã¯ã®é«ãããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Qt interface"
-#~ msgstr "Qtã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+msgid "Peak extra width"
+msgstr "ãã¼ã¯ã®æç»å¹
"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "æºå"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr "æç»ãããã¼ã¯å¹
ãæ¡ãããã縮ãããããå¹
ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Open a skin file"
-#~ msgstr "ã¹ãã³ãã¡ã¤ã«ãéã"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:106
+msgid "V-plane color"
+msgstr "Vãã¬ã¼ã³ã®è²"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
-#~ msgstr "ã¹ãã³ãã¡ã¤ã« (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:108
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr "Vãã¬ã¼ã³ã«å¯¾ããYUVã«ã©ã¼ãã¥ã¼ãã1ï½127ã®ç¯å²ã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Open playlist"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ãéã"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
+msgid "Visualizer"
+msgstr "è¦è¦å"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
-#~ "playlist|*.xspf"
-#~ msgstr "ãã¹ã¦ã® åçä¸è¦§|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "è¦è¦åãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "Save playlist"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ãä¿å"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:134
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "ã¹ãã¯ãã«ã¢ãã©ã¤ã¶ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skin to use"
-#~ msgstr "ã¹ãã³"
+#: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
+msgid "vsxu"
+msgstr "vsxu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path to the skin to use."
-#~ msgstr "åºåãã¡ã¤ã«ã®ãã¹"
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
+msgid "#paste your VLM commands here"
+msgstr "#VLMã³ãã³ããããã«ãã¼ã¹ããã¦ãã ãã"
-#~ msgid "Config of last used skin"
-#~ msgstr "æå¾ã«ä½¿ç¨ããã¹ãã³ã®è¨å®"
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
+msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
+msgstr "#ã³ãã³ãã¯ã»ãã³ãã³ãã¾ãã¯æ¹è¡ã§åå²ãã¾ã"
+
+#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
+#: share/lua/http/mobile_browse.html:48
+msgid "Play List"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ã"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "Output"
+msgstr "åºå"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
+msgid "Subtitle codec"
+msgstr "åå¹ã³ã¼ããã¯"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
+msgid "Output\tmethod"
+msgstr "åºå>>æ¹æ³"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
+msgid "Multiplexer"
+msgstr "ãã«ããã¬ã¯ãµã¼"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
+msgid "Video FPS"
+msgstr "ãããªFPS"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
+msgid "MUX options"
+msgstr "MUXãªãã·ã§ã³"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
+msgid "Video scale"
+msgstr "ãããªã¹ã±ã¼ã«"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
+msgid "Output port"
+msgstr "åºåãã¼ã"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
+msgid "Output\tfile"
+msgstr "åºå>>ãã¡ã¤ã«"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
+msgid "Input media"
+msgstr "å
¥åã¡ãã£ã¢"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
+msgid "Error:"
+msgstr "ã¨ã©ã¼:"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
+msgid "Sample ui-state-error style."
+msgstr "ui-state-errorã¹ã¿ã¤ã«ã®ãµã³ãã«"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
+msgid "File name"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«å"
+
+#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
+msgid "Preamp:"
+msgstr "ããªã¢ã³ã:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Systray icon"
-#~ msgstr "ã·ã¹ãã ãã¬ã¤ã¢ã¤ã³ã³ã表示ãã"
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
+msgid "Row border"
+msgstr "è¡ã®å¢ç"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show a systray icon for VLC"
-#~ msgstr "ã·ã¹ãã ãã¬ã¤ã¢ã¤ã³ã³ã表示ãã"
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
+msgid "Column border"
+msgstr "åã®å¢ç"
-#~ msgid "Enable transparency effects"
-#~ msgstr "ééã¨ãã§ã¯ããæå¹ã«ãã"
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
+msgid "Background"
+msgstr "èæ¯"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use a skinned playlist"
-#~ msgstr "ããã©ã«ãã§åçä¸è¦§ã«è¿½å "
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
+msgid "Mosaic Tiles"
+msgstr "ã¢ã¶ã¤ã¯ã¿ã¤ã«"
-#~ msgid "Skins"
-#~ msgstr "ã¹ãã³"
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
+msgid "Playback Rate"
+msgstr "åçã¬ã¼ã"
-#~ msgid "Skinnable Interface"
-#~ msgstr "ã¹ãã³åã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
+msgid "Audio Delay"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®é
延"
-#~ msgid "Select skin"
-#~ msgstr "ã¹ãã³é¸æ"
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
+msgid "Subtitle Delay"
+msgstr "åå¹ã®é
延"
-#~ msgid "Open skin..."
-#~ msgstr "ã¹ãã³ãéã"
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
+msgid "Time:"
+msgstr "æé:"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "(WinCE interface)\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "(WinCE ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹)\n"
-#~ "\n"
+#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
+msgid "VLC media player - Web Interface"
+msgstr "VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ - ã¦ã§ãã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+
+#: share/lua/http/index.html:215
+msgid "Hide / Show Library"
+msgstr "ã©ã¤ãã©ãªã®è¡¨ç¤º/é表示"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "(c) 1996-2005 VideoLAN ãã¼ã \n"
-#~ "\n"
+#: share/lua/http/index.html:216
+msgid "Hide / Show Viewer"
+msgstr "ãã¥ã¼ã¢ã¼ã®è¡¨ç¤º/é表示"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compiled by "
-#~ msgstr "ã³ã¡ãã£"
+#: share/lua/http/index.html:217
+msgid "Manage Streams"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®ç®¡ç"
-#~ msgid "Compiler: "
-#~ msgstr "ã³ã³ãã¤ã©ã¼: "
+#: share/lua/http/index.html:218
+msgid "Track Synchronisation"
+msgstr "ãã©ãã¯ã®åæ"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The VideoLAN team \n"
-#~ "http://www.videolan.org/"
-#~ msgstr ""
-#~ "VideoLAN ãã¼ã \n"
-#~ "http://www.videolan.org/\n"
-#~ "\n"
+#: share/lua/http/index.html:220
+msgid "VLM Batch Commands"
+msgstr "VLMãããã³ãã³ã"
-#~ msgid "Open:"
-#~ msgstr "éã:"
+#: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "ã«ã¼ã"
-#~ msgid ""
-#~ "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-#~ "targets:"
-#~ msgstr ""
-#~ "å¥ã®æ¹æ³ã¨ãã¦ãããããã以ä¸ã«å®ç¾©ãããã¿ã¼ã²ããã®ä¸ã¤ã使ã£ã¦MRLãæ§"
-#~ "æã§ãã¾ãã:"
+#: share/lua/http/index.html:242
+msgid "Empty Playlist"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã空ã«"
-#~ msgid "Choose directory"
-#~ msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªãé¸æãã"
+#: share/lua/http/index.html:243
+msgid "Queue Selected"
+msgstr "é¸æããããã®ããã¥ã¼ã«"
-#~ msgid "Choose file"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãé¸æãã"
+#: share/lua/http/index.html:244
+msgid "Play Selected"
+msgstr "é¸æããããã®ãåç"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®ãããªçµã¿è¾¼ã¿"
+#: share/lua/http/index.html:245
+msgid "Refresh List"
+msgstr "ãªã¹ãã®å表示"
-#~ msgid "WinCE interface module"
-#~ msgstr "WinCE ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: share/lua/http/index.html:252
+msgid "Loading flowplayer..."
+msgstr "flowplayerããã¼ããã¦ãã¾ã..."
-#~ msgid "WinCE dialogs provider"
-#~ msgstr "WinCE ãã¤ã¢ãã°æä¾"
+#: share/lua/http/index.html:252
+msgid "If nothing appears, check your internet connection."
+msgstr "ãªã«ã表示ãããªãå ´åãã¤ã³ã¿ã¼ãããæ¥ç¶ã確èªãã¦ãã ããã"
-#~ msgid "Edit bookmark"
-#~ msgstr "ããã¯ãã¼ã¯ç·¨é"
+#: share/lua/http/index.html:263
+msgid ""
+"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream "
+"instead of the main interface."
+msgstr ""
+"ã¹ããªã¼ã ãçæãããã¨ã«ãã£ã¦ãã¡ã¤ã³ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã§ã¯ãªããã¡ã¤ã³ã³"
+"ã³ããã¼ã« ãã¹ããªã¼ã ãæä½ãã¾ãã"
-#~ msgid "Bytes"
-#~ msgstr "ãã¤ã"
+#: share/lua/http/index.html:264
+msgid ""
+"The stream will be created using default settings, for more advanced "
+"configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
+"right: Manage Streams "
+msgstr ""
+"ããã©ã«ãã®è¨å®ã使ã£ã¦ã¹ããªã¼ã ã¯çæããã¾ãã詳細ãªè¨å®ãã¾ãã¯ããã©ã«"
+"ãè¨å®ãå¤æ´ããããã«ã¯ãã¹ããªã¼ã ã®ç®¡ç ã®å³å´ã®ãã¿ã³ãé¸æãã¦ãã "
+"ããã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "OK"
+#: share/lua/http/index.html:268
+msgid ""
+"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the "
+"stream."
+msgstr ""
+"ã¹ããªã¼ã ãçæãããã¨ãã¡ãã£ã¢ãã¥ã¼ã¢ã¼ ã¦ã£ã³ãã¦ãã¹ããªã¼ã ã表"
+"示ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "åãæ¶ã"
+#: share/lua/http/index.html:269
+msgid ""
+"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls ."
+msgstr ""
+"é³éã¯ã¡ã¤ã³ã³ã³ããã¼ã« ã§ã¯ãªãããã¬ã¤ã¤ã¼ã«ãã£ã¦å¶å¾¡ããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "åé¤"
+#: share/lua/http/index.html:272
+msgid ""
+"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
+"item, the first selected item from the Library will be the subject of "
+"the stream."
+msgstr ""
+"ç¾å¨åçä¸ã®é
ç®ãã¹ããªã¼ãã³ã°ããã¾ããç¾å¨åçä¸ã®é
ç®ãå
å ´åã«ã¯ãã©"
+"ã¤ãã©ãªã¼ ããæåã«é¸æãããé
ç®ãã¹ããªã¼ã ã®åçé
ç®ã¨ãªãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Clear"
-#~ msgstr "ã¯ãªã¢"
+#: share/lua/http/index.html:275
+msgid ""
+"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream "
+"button again."
+msgstr ""
+"ã¹ããªã¼ã ãåæ¢ããé常ã®å¶å¾¡ãåéããã«ã¯ãã¹ããªã¼ã ãéã ãã¿ã³ã"
+"å度ã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
+
+#: share/lua/http/index.html:278
+msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
+msgstr "æ¬å½ã«ã¹ããªã¼ã ãçæãã¦ãããã§ãã?"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "ãã¤ã¢ãã°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
+#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
+msgid "Update"
+msgstr "æ´æ°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+msgid "Form"
+msgstr "ãã©ã¼ããã"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
+msgid "Preset"
+msgstr "ããªã»ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
+msgid "0.00 dB"
+msgstr "0.00 dB"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
+msgid "&Verbosity:"
+msgstr "åºåã¬ãã«: (&V)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
+msgid "&Filter:"
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼: (&F)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
+msgid "&Save as..."
+msgstr "ååãä»ãã¦ä¿å (&S)..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
+msgid "Modules Tree"
+msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ããªã¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
+msgid "Show extended options"
+msgstr "詳細è¨å®ãªãã·ã§ã³ã表示ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
+msgid "Show &more options"
+msgstr "詳細è¨å®ãªãã·ã§ã³ã®è¡¨ç¤º (&M)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ã®ãã£ãã·ã¥ãå¤æ´ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "Start Time"
+msgstr "éå§æé"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+msgid "Edit Options"
+msgstr "ãªãã·ã§ã³ã®ç·¨é"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
+msgid "Extra media"
+msgstr "ãã®ä»ã®ã¡ãã£ã¢"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "VLCå
é¨ã§æ±ããå®å
¨ãªMRLãæå®ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
+msgid "Select the file"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®é¸æ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ã®éå§æéãå¤æ´ãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
+msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
+msgstr "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "å¥ã®ã¡ãã£ã¢ã¨åæåçãã (å¤é¨ãªã¼ãã£ãªãã¡ã¤ã«ãªã©...)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "ãã£ããã£ã¼ã¢ã¼ã"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "ãã£ããã£ã¼ããã¤ã¹ã®ç¨®é¡ãé¸æãã¾ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "ããã¤ã¹é¸æ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
+msgid "Options"
+msgstr "ãªãã·ã§ã³"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "ããã¤ã¹ã調æ´ãã詳細è¨å®ãªãã·ã§ã³ã表示ãã¾ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removes the selected bookmarks"
-#~ msgstr "2 ã¤ã®ããã¯ãã¼ã¯ãé¸ã°ãªããã°ãªãã¾ãã"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "詳細è¨å®ãªãã·ã§ã³..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®ããã¯ãã¼ã¯ä¸è¦§"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯é¸æ"
-#~ msgid "You must select two bookmarks"
-#~ msgstr "2 ã¤ã®ããã¯ãã¼ã¯ãé¸ã°ãªããã°ãªãã¾ãã"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream and Media Info"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã¨ã¡ãã£ã¢ã®æ
å ±"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Disable Disc Menus"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ã¡ãã¥ã¼ã®ç¡å¹å"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced information"
-#~ msgstr "é«åº¦ãªãªãã·ã§ã³"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+msgid "No disc menus"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ã¡ãã¥ã¼ãªã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Close"
-#~ msgstr "éãã(&C)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
+msgid "Disc device"
+msgstr "ãã£ã¹ã¯ããã¤ã¹"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Yes"
-#~ msgstr "ã¯ã"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
+msgid "Starting Position"
+msgstr "éå§ä½ç½®"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&No"
-#~ msgstr "ãªã"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¨åå¹"
-#~ msgid "Playlist item info"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§é
ç®æ
å ±"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
+msgid "Use a sub&title file"
+msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ãä½¿ç¨ (&T)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save &As..."
-#~ msgstr "ååãä»ãã¦ä¿å..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
+msgid "Select the subtitle file"
+msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ã®é¸æ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Messages As..."
-#~ msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "éãã¡ãã£ã¢ãã¡ã¤ã«ãã²ã¨ã¤ãã¾ãã¯è¤æ°é¸æãã¾ãã"
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "é«åº¦ãªãªãã·ã§ã³..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
+msgid "File Selection"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«é¸æ"
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "é«åº¦ãªãªãã·ã§ã³"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "以ä¸ã®ãªã¹ãã¨ãã¿ã³ã§ãã¼ã«ã«ãã¡ã¤ã«ãé¸æãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#~ msgid "Options:"
-#~ msgstr "ãªãã·ã§ã³:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
+msgid "Add..."
+msgstr "追å ..."
-#~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "éã..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãããã³ã«"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream/Save"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã å"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯URLãå
¥åãã¦ãã ãã:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Caching"
-#~ msgstr "è©ä¾¡"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
+msgid "Profile edition"
+msgstr "ãããã¡ã¤ã«ã®ã¨ãã£ã·ã§ã³"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
-#~ msgstr "ãã£ãã·ã³ã°å¤ (ms)"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Customize:"
-#~ msgstr "ã³ã³ãã¤ã©ã¼: "
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
-#~ msgid "Use a subtitles file"
-#~ msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ã使ã"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use an external subtitles file."
-#~ msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ã使ã"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Settings..."
-#~ msgstr "é«åº¦ãªãªãã·ã§ã³..."
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
+msgid "Webm"
+msgstr "Webm"
-#, fuzzy
-#~ msgid "File:"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
-#~ msgid "DVD (menus)"
-#~ msgstr "DVD(ã¡ãã¥ã¼)"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
-#~ msgid "Disc type"
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ã¿ã¤ã"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
-#~ msgid "RTSP"
-#~ msgstr "RTSP"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD device to use"
-#~ msgstr "DVD ããã¤ã¹"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD-ROM device to use"
-#~ msgstr "ããã¤ã¹å"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open subtitles file"
-#~ msgstr "åå¹ã®é¸æ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Title number."
-#~ msgstr "ãã¥ã¼ãã¼çªå·"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Track number."
-#~ msgstr "ãã©ãã¯çªå·"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
+msgid "Features"
+msgstr "æ©è½ã»ç¹å¾´"
-#~ msgid "Shuffle"
-#~ msgstr "ã·ã£ããã«"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
+msgid "Streamable"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã å¯è½"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Simple Add File..."
-#~ msgstr "ã·ã³ãã«è¿½å (&S)..."
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
+msgid "Chapters"
+msgstr "ãã£ãã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add URL..."
-#~ msgstr "MRL 追å (&A)..."
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
+msgid "Menus"
+msgstr "ã¡ãã¥ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Services Discovery"
-#~ msgstr "ã½ã¼ã¹ãã£ã¬ã¯ããª"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "ãã¬ã¼ã ã¬ã¼ã"
-#~ msgid "&Open Playlist..."
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ãéã(&O)"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
+msgid "Same as source"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ã¨åæ§ã«"
-#~ msgid "&Save Playlist..."
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ãä¿å(&S)..."
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
+msgid " fps"
+msgstr " ãã¬ã¼ã /ç§"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort by &Title"
-#~ msgstr "ã¿ã¤ãã«ã§ã½ã¼ã(&T)"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
+msgid "Custom options"
+msgstr "ã«ã¹ã¿ã ãªãã·ã§ã³"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Reverse Sort by Title"
-#~ msgstr "ã¿ã¤ãã«ã§éã½ã¼ã(&R)"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
+msgid "Quality"
+msgstr "å質"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Shuffle"
-#~ msgstr "ã·ã£ããã«"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
+msgid "Not Used"
+msgstr "æªä½¿ç¨"
-#~ msgid "D&elete"
-#~ msgstr "åé¤(&E)"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/ç§"
-#~ msgid "&Manage"
-#~ msgstr "管ç(&M)"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
+msgid "Encoding parameters"
+msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼"
-#~ msgid "S&ort"
-#~ msgstr "ã½ã¼ã(&O)"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
+msgid "Frame size"
+msgstr "ãã¬ã¼ã ãµã¤ãº"
-#~ msgid "&Selection"
-#~ msgstr "é¸æ(&S)"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
+msgid "px"
+msgstr " ãã¯ã»ã«"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&View items"
-#~ msgstr "ãããªã¿ã¤ãã«"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "ãµã³ããªã³ã°ã¬ã¼ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparse"
-#~ msgstr "æºå"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
+msgid "Set up media sources to stream"
+msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã°ããã¡ãã£ã¢ã½ã¼ã¹ãè¨å®"
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "æ
å ±"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
+msgid "Destination Setup"
+msgstr "åºåå
ã®è¨å®"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Node"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
+msgid "Select destinations to stream to"
+msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã°ããå®å
ã®é¸æ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "root"
-#~ msgstr "ã«ã¼ã"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"åºåå
ã¨ãããã¹ããªã¼ãã³ã°æ¹æ³ã以ä¸ãã追å ãã¾ãããã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ã¨"
+"ãã©ã¼ããããäºææ§ããããã¨ã確èªãã¦ãã ããã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%i items in playlist"
-#~ msgstr "ããã©ã«ãã§åçä¸è¦§ã«è¿½å "
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
+msgid "New destination"
+msgstr "æ°ããåºåå
"
-#, fuzzy
-#~ msgid "XSPF playlist"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ãä¿å"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
+msgid "Display locally"
+msgstr "ãã¼ã«ã«ã§åçãã"
-#~ msgid "Playlist is empty"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ã空ã§ã"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
+msgid "Transcoding Options"
+msgstr "ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ãªãã·ã§ã³"
-#~ msgid "Can't save"
-#~ msgstr "ä¿åã§ãã¾ãã"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
+msgid "Select and choose transcoding options"
+msgstr "ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ãªãã·ã§ã³ã®é¸æ"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "é常"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ãæå¹ã«ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "One level"
-#~ msgstr "æ大ã¬ãã«"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
+msgid "Option Setup"
+msgstr "ãªãã·ã§ã³è¨å®"
-#, fuzzy
-#~ msgid "New node"
-#~ msgstr "ãã¥ã¼ã¨ã¤ã¸"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
+msgid "Set up any additional options for streaming"
+msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã°ãã追å ã®ãªãã·ã§ã³ãè¨å®"
-#~ msgid "&Save"
-#~ msgstr "ä¿å(&S)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "ãã®ä»ã®ãªãã·ã§ã³"
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®åºæ¬ã¹ããªã¼ã ãã¹ããªã¼ãã³ã°ãã"
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "çæãããã¹ããªã¼ã åºåæåå"
-#~ msgid "Stream output MRL"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åºå MRL"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
+msgid " %"
+msgstr " %"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Target:"
-#~ msgstr "ã¿ã¼ã²ãããéã:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
+msgid "Output module:"
+msgstr "åºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "åºå"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
+msgid "Effects"
+msgstr "ã¨ãã§ã¯ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play locally"
-#~ msgstr "ã¹ãã¼åç"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
+msgid "Visualization:"
+msgstr "è¦è¦å:"
-#~ msgid "RTP"
-#~ msgstr "RTP"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®ã¿ã¤ã ã¹ãã¬ããã®æå¹å"
-#~ msgid "UDP"
-#~ msgstr "UDP"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "ãã«ãã¼ãµã©ã¦ã³ã:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "ã°ã«ã¼ãæ
å ±"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "åçã²ã¤ã³ã¢ã¼ã:"
-#~ msgid "Channel name"
-#~ msgstr "ãã£ã³ãã«å"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "ããããã©ã³ã®ãµã©ã¦ã³ãã¨ãã§ã¯ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all elementary streams"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã ãé¸æãã"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr "é³éã®åä¸å:"
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "ãããªã³ã¼ããã¯"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "åªå
ãããªã¼ãã£ãªè¨èª:"
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªã³ã¼ããã¯"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
+msgid "Password:"
+msgstr "ãã¹ã¯ã¼ã:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles codec"
-#~ msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
+msgid "Username:"
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼å:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles overlay"
-#~ msgstr "åå¹"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "åçãããã©ãã¯ã®çµ±è¨ãlast.fmã¸éä¿¡"
-#~ msgid "Save file"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ä¿å"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
+msgid "Codecs"
+msgstr "ã³ã¼ããã¯"
-#~ msgid "Subtitle options"
-#~ msgstr "åå¹ãªãã·ã§ã³"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
+msgid "x264 profile and level selection"
+msgstr "x264ãããã¡ã¤ã«ã¨ã¬ãã«è¨å®"
-#~ msgid "Subtitles file"
-#~ msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
+msgid "x264 preset and tuning selection"
+msgstr "x264ããªã»ããã¨ãã¥ã¼ãã³ã°è¨å®"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "ãªãã·ã§ã³"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
+msgid "Hardware-accelerated decoding"
+msgstr "ãã¼ãã¦ã§ã¢ã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³ã«ãããã³ã¼ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-#~ msgstr "åå¹ã®é¸æ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "H.264ã¤ã³ã«ã¼ããããã¯åææ¢ãã£ã«ã¿ã¼ãã¹ããã"
-#~ msgid "Open file"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "ãããªã®å質ãå¾å¦çãã£ã«ã¿ã¼ã¬ãã«"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "æ´æ°"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
+msgid "Optical drive"
+msgstr "å
å¦ãã©ã¤ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save file..."
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ä¿å"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
+msgid "Default optical device"
+msgstr "ããã©ã«ãã®å
å¦ããã¤ã¹"
-#~ msgid "Broadcasts"
-#~ msgstr "ããã¼ããã£ã¹ã"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "å£ãã¦ãããä¸å®å
¨ãªAVIãã¡ã¤ã«"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load Configuration"
-#~ msgstr "YLM è¨å®"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTPãããã·ã¼ã®URL"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Configuration"
-#~ msgstr "YLM è¨å®"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP(ããã©ã«ã)"
-#~ msgid "New broadcast"
-#~ msgstr "æ°è¦ããã¼ããã£ã¹ã"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTPãªã¼ãã¼RTSP (TCP)"
-#~ msgid "Choose"
-#~ msgstr "é¸æ..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Live555ã¹ããªã¼ã ãã©ã³ã¹ãã¼ã"
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "åºå"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "ããã©ã«ããã£ãã·ã¥ããªã·ã¼"
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "ã«ã¼ã"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
+msgid "Menus language:"
+msgstr "ã¡ãã¥ã¼è¨èª:"
-#~ msgid "VLM stream"
-#~ msgstr "VLM ã¹ããªã¼ã "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
+msgid "Look and feel"
+msgstr "ã«ãã¯ã¢ã³ããã£ã¼ã«"
-#, fuzzy
-#~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "ã«ã¹ã¿ã ã¹ãã³ã使ç¨"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use this to stream on a network."
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãéã"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+"ããã¯ãã¤ãã£ãã®ã«ãã¯ã¢ã³ããã£ã¼ã«ãæã¤VLCã®ããã©ã«ãã®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+"ã§ãã"
-#~ msgid "You must choose a stream"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ãé¸æããªããã°ãªãã¾ãã"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
+msgid "Use native style"
+msgstr "ãã¤ãã£ãã®ã¹ã¿ã¤ã«ã使ç¨"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find playlist"
-#~ msgstr "ããã©ã«ãã§åçä¸è¦§ã«è¿½å "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "ãããªã®ãµã¤ãºã«ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ããªãµã¤ãº"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode video (if available)"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®ä¸æåæ¢"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã¢ã¼ãã§ã³ã³ããã¼ã©ã¼ã表示"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
+msgid "Pause playback when minimized"
+msgstr "æå°åæã«åçãä¸æåæ¢"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
+msgid "Show media change popup:"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢å¤æ´æã«ãããã¢ããã表示:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
+msgid "Start in minimal view mode"
+msgstr "æå°è¡¨ç¤ºã§èµ·å"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
+msgid "Force window style:"
+msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ã¹ã¿ã¤ã«ãæå®:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
+msgid "Integrate video in interface"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã«ãããªãçµ±å"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "ã·ã¹ãã ãã¬ã¤ã¢ã¤ã³ã³"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "ã¹ãã³ãªã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã«:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
+msgid "Playlist and Instances"
+msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã¨ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "ã²ã¨ã¤ã ãå®è¡ã許å¯"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
+msgid "Pause on the last frame of a video"
+msgstr "ãããªã®æçµãã¬ã¼ã ã§ä¸æåæ¢"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
+msgid "Every "
+msgstr "常ã«"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "|ã§åºåãããåèª(空ç½ãªã)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "æè¿åçããé
ç®ãä¿å"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
+msgid "Activate updates notifier"
+msgstr "ã¢ãããã¼ãã®éç¥ãæå¹å"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
+msgid "Operating System Integration"
+msgstr "OSã¤ã³ãã°ã¬ã¼ã·ã§ã³"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
+msgid "File extensions association"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«æ¡å¼µåã®é¢é£ä»ã"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«é¢é£ä»ãè¨å®..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "ãªã³ã¹ã¯ãªã¼ã³ãã£ã¹ãã¬ã¤(OSD)ãæå¹å"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "ãããªéå§æã«ã¡ãã£ã¢ã¿ã¤ãã«ã表示"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
+msgid "Enable subtitles"
+msgstr "åå¹ã®æå¹å"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
+msgid "Subtitle Language"
+msgstr "åå¹ã®è¨èª"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
+msgid "Default encoding"
+msgstr "ããã©ã«ãã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
+msgid "Subtitle effects"
+msgstr "åå¹ã®å¹æ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
+msgid "Add a shadow"
+msgstr "å½±ã®è¿½å "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
+msgid " px"
+msgstr " ãã¯ã»ã«"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
+msgid "Add a background"
+msgstr "èæ¯ã追å "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "ã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ããããããªåºå(ãªã¼ãã¼ã¬ã¤)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
+msgid "Display device"
+msgstr "ãã£ã¹ãã¬ã¤ããã¤ã¹"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
+msgid "KVA"
+msgstr "KVA"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "ãã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ãåºå®"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "ã¹ã¿ãã"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "è¨å®ã®å¤æ´"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "å¶å¾¡"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "æåã§å®è¡"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "ã¹ã±ã¸ã¥ã¼ã«è¨å®"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "ã¹ã±ã¸ã¥ã¼ã«ã§å®è¡"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "ç¶æ
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "å"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter an address"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã¢ãã¬ã¹"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "å
¥åã追å "
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must choose a file to save to"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åºåå
ã®é¸æ"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "å
¥åãç·¨é"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ãããã²ã¼ããã"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "ãªã¹ããã¯ãªã¢"
-#, fuzzy
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±ã®å°å·"
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
+msgid "Check for VLC updates"
+msgstr "VLCã®ã¢ãããã¼ãã確èª"
-#~ msgid "Save to file"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¸ä¿åãã"
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr "ã¢ãããã¼ããªã¯ã¨ã¹ãã®èµ·åä¸..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode audio (if available)"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®ä¸æåæ¢"
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
+msgid "Do you want to download it?"
+msgstr "ãã¦ã³ãã¼ããã¾ãã?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distortion"
-#~ msgstr "æ¹¾æ²ã¢ã¼ã"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
+msgid "Essential"
+msgstr "åºæ¬"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds distortion effects"
-#~ msgstr "次ã®ãã£ãã¿ã¼ãé¸æ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image inversion"
-#~ msgstr "ãµã¤ãº"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
+msgid "Negate colors"
+msgstr "è²ã®é転"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle"
-#~ msgstr "ç´«"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
+msgid "Colors"
+msgstr "è²"
-#~ msgid "Video Options"
-#~ msgstr "ãããªãªãã·ã§ã³"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
+msgid "Interactive Zoom"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã©ã¯ãã£ããºã¼ã "
-#~ msgid "Aspect Ratio"
-#~ msgstr "ã¢ã¹ãã¯ãæ¯"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
+msgid "Angle"
+msgstr "ã¢ã³ã°ã«"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Preamp\n"
-#~ "12.0dB"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã "
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
+msgid "Black Slot"
+msgstr "ãã©ãã¯ã¹ããã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "More Information"
-#~ msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±ã®å°å·"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#~ msgid "Stopped"
-#~ msgstr "åæ¢"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
+msgid "full"
+msgstr "å®å
¨"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "ä¸æåæ¢"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
+msgid "none"
+msgstr "ãªã"
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "åçä¸"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
+msgid "Logo erase"
+msgstr "ãã´åé¤"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
+msgid "Mask"
+msgstr "ãã¹ã¯"
-#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã...\tCtrl-O"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "åºåã«ã©ã¼ãã£ã«ã¿ã¼ã¢ã¼ã"
-#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã(&F)...\tCtrl-F"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "æãã(%)"
-#~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-#~ msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªãéã(&D)...\tCtrl-E"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr "解ææ¸ã¿ãã¯ã»ã«ããã¼ã¯"
-#~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ãéã(&D)...\tCtrl-D"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼é¾å¤"
-#~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã ãéã(&N)...\tCtrl-N"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
+msgid "Anaglyph 3D"
+msgstr "Anaglyph 3D"
-#~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
-#~ msgstr "ãã£ããã£ããã¤ã¹ãéã(&A)...\tCtrl-C"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
+msgid "Mirror"
+msgstr "ãã©ã¼"
-#~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
-#~ msgstr "ã¦ã£ã¶ã¼ã(&W)...\tCtrl-W"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
+msgid "Motion detect"
+msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³æ¤åº"
-#~ msgid "E&xit\tCtrl-X"
-#~ msgstr "çµäº(&X)\tCtrl-X"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
+msgid "Spatial blur"
+msgstr "空éã¼ãã"
-#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§(&P)...\tCtrl-P"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
+msgid "Anti-Flickering"
+msgstr "ã¢ã³ãããªãã«ã¼"
-#~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-#~ msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸(&M)...\tCtrl-M"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
+msgid "Soften"
+msgstr "ã½ãããã©ã¼ã«ã¹"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
#, fuzzy
-#~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã¨ã¡ãã£ã¢æ
å ±(&I)...\tCtrl-I"
+msgid "Denoiser"
+msgstr "HQ 3Dãã¤ãºé¤å»"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
#, fuzzy
-#~ msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
-#~ msgstr "VLM å¶å¾¡...\\tCtrl-I"
+msgid "Spatial luma strength"
+msgstr "ã¹ãã¼ã·ã£ã«LUMA強度(0-254)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
#, fuzzy
-#~ msgid "VideoLAN's Website"
-#~ msgstr "VideoLAN ã¦ã§ããµã¤ã"
+msgid "Temporal luma strength"
+msgstr "ä¸æLUMA強度(0-254)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
#, fuzzy
-#~ msgid "Online Help"
-#~ msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ããã¥ã¡ã³ã"
+msgid "Spatial chroma strength"
+msgstr "ã¹ãã¼ã·ã£ã«ã¯ãã強度(0-254)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
#, fuzzy
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "VideoLANã«ã¤ãã¦(_A)..."
+msgid "Temporal chroma strength"
+msgstr "ä¸æã¯ãã強度(0-254)"
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«(&F)"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLMè¨å®"
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "表示(&V)"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ããã¼ã¸ã£ã¼ã¨ãã£ã·ã§ã³"
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "è¨å®(&S)"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "åå:"
-#~ msgid "&Audio"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãª(&A)"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "å
¥å:"
-#~ msgid "&Video"
-#~ msgstr "ãããª(&I)"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "å
¥åã®é¸æ"
-#~ msgid "&Navigation"
-#~ msgstr "ããã²ã¼ã·ã§ã³(&N)"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "åºå:"
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "ãã«ã(&H)"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "åºåã®é¸æ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded playlist"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ãéã"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "æéå¶å¾¡"
-#~ msgid "Previous playlist item"
-#~ msgstr "åã®åçä¸è¦§é
ç®"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "ãã«ããã¬ã¯ãµã¼å¶å¾¡"
-#~ msgid "Next playlist item"
-#~ msgstr "次ã®åçä¸è¦§é
ç®åçä¸è¦§ãéã"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "ãã«ããã¬ã¯ãµã¼:"
-#~ msgid "Play slower"
-#~ msgstr "ã¹ãã¼åç"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
-#~ msgid "Play faster"
-#~ msgstr "æ©éãåç"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "ã¡ãã£ã¢ããã¼ã¸ã£ã¼ãªã¹ã"
-#~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
-#~ msgstr "GUI æ¡å¼µ(&G)\tCtrl-G"
+#: modules/access/avcapture.m:55
+#, fuzzy
+msgid "AVFoundation Video Capture"
+msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼"
-#~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-#~ msgstr "ããã¯ãã¼ã¯(&B)...\tCtrl-B"
+#: modules/access/avcapture.m:56
+#, fuzzy
+msgid "AVFoundation video capture module."
+msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-#~ msgstr "è¨å®(&S)...\tCtrl-S"
+#: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
+#, fuzzy
+msgid "No video devices found"
+msgstr "å
¥åããã¤ã¹ãè¦ã¤ããã¾ãã"
-#~ msgid ""
-#~ " (wxWidgets interface)\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "(wxWidgets ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹)\n"
-#~ "\n"
+#: modules/access/avcapture.m:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
+"Please check your connectors and drivers."
+msgstr ""
+"ããªãã®Macã¯é©åãªå
¥åããã¤ã¹ãæã£ã¦ããªãããã§ãããã©ã¤ãã¼ã¨æ¥ç¶ã確èª"
+"ãã¦ãã ããã"
-#~ msgid ""
-#~ "The VideoLAN team \n"
-#~ "http://www.videolan.org/\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "VideoLAN ãã¼ã \n"
-#~ "http://www.videolan.org/\n"
-#~ "\n"
+#: modules/access/dvb/access.c:54
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr "DVBã«ã¼ãã®æ¤åº"
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "%s ã«ã¤ãã¦"
+#: modules/access/dvb/access.c:55
+msgid ""
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
+msgstr ""
+"ããã¤ãã®DVBã«ã¼ãã¯èªåæ¤åºã«ä¸åãã§ããèªåæ¤åºã§åé¡ãçºçããå ´åãæ¤åº"
+"ãç¡å¹åã§ãã¾ãã"
+#: modules/access/dvb/access.c:58
#, fuzzy
-#~ msgid "Show/Hide Interface"
-#~ msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹è¡¨ç¤º/é表示"
+msgid "Satellite scanning config"
+msgstr "è¡æã¬ã³ã¸ã³ã¼ã"
-#~ msgid "Open &File..."
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã(&F)..."
+#: modules/access/dvb/access.c:59
+msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
+msgstr "share/dvb/dvb-sä¸ã®è¨å®ãã¡ã¤ã«å"
-#~ msgid "Open D&irectory..."
-#~ msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªãéã(&I)..."
+#: modules/access/dvb/access.c:62
+#, fuzzy
+msgid "DVB"
+msgstr "DV"
-#~ msgid "Open &Disc..."
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ãéã(&D)..."
+#: modules/access/dvb/access.c:63
+msgid "DVB input with v4l2 support"
+msgstr "DVBå
¥å (v4l2ãµãã¼ãæ)"
-#~ msgid "Open &Network Stream..."
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã ãéã(&N)..."
+#: modules/access/dvb/scan.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%.1f MHz (%d services)\n"
+"~%s remaining"
+msgstr "%.1f MHz (%d ãµã¼ãã¹)"
-#~ msgid "Open &Capture Device..."
-#~ msgstr "ãã£ããã£ããã¤ã¹ãéã(&C)..."
+#: modules/access/dvb/scan.c:669
+msgid "Scanning DVB"
+msgstr "DVBãæ¤ç´¢ä¸"
-#~ msgid "Media &Info..."
-#~ msgstr "ã¡ãã£ã¢æ
å ±(&I)"
+#: modules/access/qtsound.m:59
+#, fuzzy
+msgid "QTSound"
+msgstr "ãµã©ã¦ã³ã"
-#~ msgid "&Messages..."
-#~ msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸(&M)..."
+#: modules/access/qtsound.m:60
+#, fuzzy
+msgid "QuickTime Sound Capture"
+msgstr "QuickTimeãã£ããã£ã¼"
-#~ msgid "&Preferences..."
-#~ msgstr "è¨å®(&P)..."
+#: modules/access/qtsound.m:267
+#, fuzzy
+msgid "No Audio Input device found"
+msgstr "å
¥åããã¤ã¹ãè¦ã¤ããã¾ãã"
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "空"
+#: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
+"Please check your connectors and drivers."
+msgstr ""
+"ããªãã®Macã¯é©åãªå
¥åããã¤ã¹ãæã£ã¦ããªãããã§ãããã©ã¤ãã¼ã¨æ¥ç¶ã確èª"
+"ãã¦ãã ããã"
+#: modules/access/qtsound.m:294
#, fuzzy
-#~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-#~ msgstr "éä¿¡å
ã®ã¢ã¹ãã¯ãã»ã¬ã·ãª"
+msgid "No audio input device found"
+msgstr "å
¥åããã¤ã¹ãè¦ã¤ããã¾ãã"
-#~ msgid "RTP Unicast"
-#~ msgstr "RTP ã¦ããã£ã¹ã"
+#: modules/access/rar/module.c:33
+msgid "Uncompressed RAR"
+msgstr "PARã®è§£å"
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
#, fuzzy
-#~ msgid "Stream to a single computer."
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãéã"
+msgid "Windows Multimedia Device output"
+msgstr "Windows GDIãããªåºå"
+#: modules/audio_output/winstore.c:204
#, fuzzy
-#~ msgid "RTP Multicast"
-#~ msgstr "RTP ãã«ããã£ã¹ã"
+msgid "Windows Store audio output"
+msgstr "Windows GDIãããªåºå"
+#: modules/codec/scte27.c:42
#, fuzzy
-#~ msgid "Bookmarks dialog"
-#~ msgstr "ããã¯ãã¼ã¯ãã¤ã¢ãã°ã表示"
+msgid "SCTE-27 decoder"
+msgstr "G.711ãã³ã¼ãã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
-#~ msgstr "ããã¯ãã¼ã¯ãã¤ã¢ãã°ã表示"
+#: modules/codec/scte27.c:43
+msgid "SCTE-27"
+msgstr ""
+#: modules/codec/svg.c:51
#, fuzzy
-#~ msgid "Extended GUI"
-#~ msgstr "æ¡å¼µ GUI ã表示ãã"
+msgid "Specify the width to decode the image too"
+msgstr "è¨èªãå«ãè¡ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Minimal interface"
-#~ msgstr "æå°åã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+#: modules/codec/svg.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Specify the height to decode the image too"
+msgstr "使ç¨ãããã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãæå®ãã¾ãã"
+#: modules/codec/svg.c:55
#, fuzzy
-#~ msgid "Size to video"
-#~ msgstr "ãããªãºã¼ã "
+msgid "Scale factor to apply to image"
+msgstr ""
+"ãã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°ä¸ã®ãããªã«é©ç¨ãããåçå åãæå®ãã¾ãã(ä¾: 0.25)"
+#: modules/codec/svg.c:63
#, fuzzy
-#~ msgid "Show labels in toolbar"
-#~ msgstr "ãã¼ã«ãã¼ã»ãã¿ã³ä¸ã®ããã¹ãã表示"
+msgid "SVG video decoder"
+msgstr "CDGãããªãã³ã¼ãã¼"
+
+#: modules/control/win_msg.c:192
+msgid "WinMsg"
+msgstr ""
+#: modules/control/win_msg.c:193
#, fuzzy
-#~ msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
-#~ msgstr "ãã¼ã«ãã¼ã®ã¢ã¤ã³ã³ä¸ã«è¡¨ç¤ºãããããã¹ãã表示ãã¾ãã"
+msgid "Windows messages interface"
+msgstr "Windowsãµã¼ãã¹ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
+msgid "Save this Log..."
+msgstr "ãã°ãä¿å..."
+
+#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
+#, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
+msgstr "VLCãããã°ãã°(%s).rtf"
+
+#: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
#, fuzzy
-#~ msgid "Playlist view"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§"
+msgid "No EPG Data Available"
+msgstr "å©ç¨å¯è½ãªæé«å¤"
-#~ msgid "wxWidgets interface module"
-#~ msgstr "wxWidgets ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
+msgid " (%1+ rated)"
+msgstr ""
-#~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
-#~ msgstr "wxWidgets ãã¤ã¢ãã°æä¾"
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
+#: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Empty"
+msgstr " - 空 - "
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
#, fuzzy
-#~ msgid "Folder"
-#~ msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼"
+msgid "Deactivate"
+msgstr "é¸æ"
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
#, fuzzy
-#~ msgid "Folder meta data"
-#~ msgstr "ã¿ã¤ãã«ã¡ã¿ãã¼ã¿"
+msgid "Audio Fingerprinting"
+msgstr "&Fingerprint"
-#~ msgid "Blues"
-#~ msgstr "ãã«ã¼ã¹"
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
+msgid "Select a matching identity"
+msgstr ""
-#~ msgid "Classic rock"
-#~ msgstr "ã¯ã©ãã·ãã¯ããã¯"
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
+#, fuzzy
+msgid "No fingerprint has been found"
+msgstr "å
¥åãè¦ã¤ããã¾ãã"
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "å½"
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprinting track..."
+msgstr "&Fingerprint"
-#~ msgid "Disco"
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã³"
+#: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Clear"
+msgid "Clear"
+msgstr "ã¯ãªã¢"
-#~ msgid "Funk"
-#~ msgstr "ãã¡ã³ã¯"
+#: modules/lua/extension.c:1216
+#, c-format
+msgid ""
+"Extension '%s' does not respond.\n"
+"Do you want to kill it now? "
+msgstr ""
-#~ msgid "Hip-Hop"
-#~ msgstr "ãããããã"
+#: modules/lua/extension.c:1243
+msgid "Extension not responding!"
+msgstr ""
-#~ msgid "Jazz"
-#~ msgstr "ã¸ã£ãº"
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
+#, fuzzy
+msgid "addons local storage"
+msgstr "ãã¼ã«ã«ã®æ大ãããã¬ã¼ã"
-#~ msgid "Metal"
-#~ msgstr "ã¡ã¿ã«"
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
+msgid "Addons local storage installer"
+msgstr ""
-#~ msgid "New Age"
-#~ msgstr "ãã¥ã¼ã¨ã¤ã¸"
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
+msgid "Addons local storage lister"
+msgstr ""
-#~ msgid "Oldies"
-#~ msgstr "ãªã¼ã«ãã£ã¼ãº"
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Videolan.org's addons finder"
+msgstr "ãããªå¤æãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "ãã®ä»"
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:62
+msgid "addons.videolan.org addons finder"
+msgstr ""
-#~ msgid "R&B"
-#~ msgstr "R&B"
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:68
+msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
+msgstr ""
-#~ msgid "Rap"
-#~ msgstr "ã©ãã"
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:70
+msgid "single .vlp archive addons finder"
+msgstr ""
-#~ msgid "Industrial"
-#~ msgstr "ã¤ã³ãã¹ããªã¢ã«"
+#: modules/misc/fingerprinter.c:81
+#, fuzzy
+msgid "acoustid"
+msgstr "ã¢ã³ã¼ã¹ãã£ãã¯"
-#~ msgid "Alternative"
-#~ msgstr "ãªã«ã¿ããã£ã"
+#: modules/misc/fingerprinter.c:82
+msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Death metal"
-#~ msgstr "ãã¹ã¡ã¿ã«"
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Duration of the fingerprinting"
+msgstr "ãã©ã¼ãªã³ã°ã®æ¹åãæå®ãã¾ãã"
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:58
#, fuzzy
-#~ msgid "Pranks"
-#~ msgstr "åç"
+msgid "Default: 90sec"
+msgstr "ããã©ã«ãã®ã¹ããªã¼ã "
-#~ msgid "Soundtrack"
-#~ msgstr "ãµã¦ã³ããã©ãã¯"
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Chromaprint stream output"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã åºåã®éç©"
-#~ msgid "Euro-Techno"
-#~ msgstr "ã¦ã¼ãã»ãã¯ã"
+#: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
+msgid ""
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a few minutes."
+msgstr ""
+"ãã©ã³ããã£ãã·ã¥ã®åæ§ç¯ä¸ã§ãããã°ãããå¾
ã¡ãã ããã\n"
+"ãããã1åæªæºã§å®äºãã¾ãã"
-#~ msgid "Ambient"
-#~ msgstr "ã¢ã³ãã¨ã³ã"
+#: modules/visualization/glspectrum.c:53
+#, fuzzy
+msgid "The width of the visualization window, in pixels."
+msgstr "ãããªã¦ã£ã³ãã¦ã®å¹
ããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Trip-Hop"
-#~ msgstr "ããªããã»ããã"
+#: modules/visualization/glspectrum.c:56
+#, fuzzy
+msgid "The height of the visualization window, in pixels."
+msgstr "ãããªã¦ã£ã³ãã¦ã®é«ãããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Vocal"
-#~ msgstr "ãã¼ã«ã«"
+#: modules/visualization/glspectrum.c:59
+#, fuzzy
+msgid "glSpectrum"
+msgstr "ã¹ãã¯ãã«"
-#~ msgid "Jazz+Funk"
-#~ msgstr "ã¸ã£ãº+ãã¡ã³ã¯"
+#: modules/visualization/glspectrum.c:60
+#, fuzzy
+msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
+msgstr "ç¾å¨ã®è¦è¦å"
-#~ msgid "Fusion"
-#~ msgstr "ãã¥ã¼ã¸ã§ã³"
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Hann"
+msgstr ""
-#~ msgid "Trance"
-#~ msgstr "ãã©ã³ã¹"
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Flat Top"
+msgstr "常ã«åé¢ã«è¡¨ç¤º"
-#~ msgid "Instrumental"
-#~ msgstr "ã¤ã³ã¹ãã«ã¡ã³ã¿ã«"
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Blackman-Harris"
+msgstr ""
-#~ msgid "Acid"
-#~ msgstr "ã¢ã·ãã"
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Kaiser"
+msgstr ""
+#: share/lua/http/view.html:26
#, fuzzy
-#~ msgid "House"
-#~ msgstr "ãã¦ã¹"
+msgid "VLC media player - Flash Viewer"
+msgstr "VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ - ã¦ã§ãã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+#: share/lua/http/view.html:65
#, fuzzy
-#~ msgid "Game"
-#~ msgstr "ã²ã¼ã "
+msgid "Streaming Output"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã åºå"
-#~ msgid "Sound clip"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¯ãªãããªã¼ãã£ãª"
+#~ msgid ""
+#~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
+#~ "multicast UDP or RTP."
+#~ msgstr ""
+#~ "SAPã¯ãã«ããã£ã¹ãUDPãã¾ãã¯RTPã使ã£ã¦ã¹ããªã¼ã ãä¸è¬ã«ã¢ãã¦ã³ã¹ãã"
+#~ "ããã®æ段ã§ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme "
+#~ "care!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ç¹å®ã®CPUã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³ãç¡å¹åãããã¨ãå¯è½ã§ãããããã®è¨å®ã¯æ
é"
+#~ "ã«è¡ã£ã¦ãã ããã"
-#~ msgid "Gospel"
-#~ msgstr "ã´ã¹ãã«"
+#~ msgid "These settings affect chroma transformation modules."
+#~ msgstr "ãããã®è¨å®ã¯ã¯ããå¤æã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã«å½±é¿ãã¾ãã"
-#~ msgid "Noise"
-#~ msgstr "ãã¤ãº"
+#~ msgid ""
+#~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+#~ "them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã¤ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯å©ç¨å¯è½ã§ããé ããã¦ãã¾ãããã¹ã¦ã表示ããã«ã¯"
+#~ "\"詳細è¨å®\"ããã§ãã¯ãã¾ãã"
-#~ msgid "Alternative rock"
-#~ msgstr "ãªã«ã¿ããã£ãããã¯"
+#~ msgid ""
+#~ "Magnify a part of the video. You can select which part of the image "
+#~ "should be magnified."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããªã®ä¸é¨ãæ¡å¤§ãã¾ããæ¡å¤§ãããé¨åã®ç»åãé¸æãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#~ msgid "Bass"
-#~ msgstr "ãã¹"
+#~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
+#~ msgstr "\"波形\"ã§ãããªãã²ãã¾ããå¹æ"
-#~ msgid "Soul"
-#~ msgstr "ã½ã¦ã«"
+#~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
+#~ msgstr "\"æ°´é¢\"ã®ããã«ãããªãã²ãã¾ããå¹æ"
-#~ msgid "Punk"
-#~ msgstr "ãã³ã¯"
+#~ msgid "Split the image to make an image wall"
+#~ msgstr "ç»åãåå²ããç»åãã¿ã¤ã«ç¶ã«è¡¨ç¤º"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Space"
-#~ msgstr "ä¿å"
+#~ msgid ""
+#~ "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
+#~ "The video gets split in parts that you must sort."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããªã使ã£ã¦\"ããºã«ã²ã¼ã \"ãä½æãã¾ãã\n"
+#~ "ãããªãåå²ãããã®ã§ã並ã¹æ¿ãã¦ãã ããã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Meditative"
-#~ msgstr "ã¡ãã£ã¢"
+#~ msgid ""
+#~ "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
+#~ "Try changing the various settings for different effects"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããªã®ã²ãã¿å¹æã®ä¸ã¤ã®\"ã¨ãã¸æ¤åº\"ã§ããç°ãªã£ãå¹æãå¾ããããè¨å®"
+#~ "ãè²ã
å¤æ´ãã¦ã¿ã¦ãã ããã"
-#~ msgid "Instrumental pop"
-#~ msgstr "ã¤ã³ã¹ãã«ã¡ã³ã¿ã«ããã"
+#~ msgid ""
+#~ "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
+#~ "white, except the parts that are of the color that you select in the "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"è²æ¤åº\"å¹æã§ããè¨å®ã§é¸æããè²ã®é¨åãé¤ããç»åå
¨ä½ãç½é»ã«å¤ããã¾"
+#~ "ãã"
-#~ msgid "Instrumental rock"
-#~ msgstr "ã¤ã³ã¹ãã«ã¡ã³ã¿ã«ããã¯"
+#~ msgid "Choose which objects should print debug message"
+#~ msgstr "ãããã°ã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ãããªãã¸ã§ã¯ãã®é¸æ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a ',' separated string, each object should be prefixed by a '+' "
+#~ "or a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers "
+#~ "to all objects. Objects can be referred to by their type or module name. "
+#~ "Rules applying to named objects take precedence over rules applying to "
+#~ "object types. Note that you still need to use -vvv to actually display "
+#~ "debug message."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã«ã³ãåºåãã§ãªãã¸ã§ã¯ããè¨å®ãã¾ãã'+' ã¾ã㯠'-' ããã¬ãã£ãã¯ã¹ã¨"
+#~ "ãã¦ä»å ãããã¨ã§ãããããã®ãªãã¸ã§ã¯ãã®æå¹åãç¡å¹åãè¨å®ãã¾ãã"
+#~ "ãã¼ã¯ã¼ã 'all' ã¯ãã¹ã¦ã®ãªãã¸ã§ã¯ããæå³ãã¾ãããªãã¸ã§ã¯ãã¯ã¢"
+#~ "ã¸ã¥ã¼ã«åãã¾ãã¯ã¿ã¤ãã§èå¥ããã¾ããã¿ã¤ãã«é©ç¨ãããã«ã¼ã«ãããããª"
+#~ "ãã¸ã§ã¯ãåã§è¨å®ãããã«ã¼ã«ãåªå
ããã¾ããã¡ã¢ï¼æ¬å½ã«ãããã°ã¡ãã»ã¼"
+#~ "ã¸ã表示ããããå ´åã¯ã-vvvãæå®ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#~ msgid "Ethnic"
-#~ msgstr "ã¨ã¹ããã¯"
+#~ msgid ""
+#~ "You can manually select a language for the interface. The system language "
+#~ "is auto-detected if \"auto\" is specified here."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®è¨èªãé¸æãããã¨ãå¯è½ã§ãã\"èªå\"ãé¸æããå ´åãã·"
+#~ "ã¹ãã è¨èªãèªåçã«æ¤åºããã¾ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
+#~ "1024."
+#~ msgstr "ããã©ã«ãã®ãªã¼ãã£ãªåºåã®é³éã0ãã1024ã®éã§è¨å®å¯è½ã§ãã"
-#~ msgid "Gothic"
-#~ msgstr "ã´ã·ãã¯"
+#~ msgid ""
+#~ "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
+#~ "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãªã¼ãã£ãªåºåã®å¨æ³¢æ°ãè¨å®ãããã¨ãå¯è½ã§ããä¸è¬çãªå¤ã¯, 0(æªå®ç¾©), "
+#~ "48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000ã§ãã"
-#~ msgid "Techno-Industrial"
-#~ msgstr "ãã¯ã-ã¤ã³ãã¹ããªã¢ã«"
+#~ msgid ""
+#~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+#~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+#~ "resampling algorithm will be used instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "é«å質ãªãªã¼ãã£ãªDAå¤æã¢ã«ã´ãªãºã ã使ç¨ãã¾ãããã®ã¢ã«ã´ãªãºã ã¯CPUã"
+#~ "å¼·åã«ä½¿ç¨ããããããªãã·ã§ã³ãç¡å¹ã«ãããã軽ãDAå¤æã¢ã«ã´ãªãºã ã代ã"
+#~ "ãã«ä½¿ç¨ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#~ msgid "Electronic"
-#~ msgstr "ã¨ã¬ã¯ããããã¯"
+#~ msgid ""
+#~ "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
+#~ "always leave all these enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãCPUã®ç¹æ®ãªæé©åãæå¹ã«ãã¾ãããããã¯å¸¸ã«æå¹ã«"
+#~ "è¨å®ãã¦ããã¹ãã§ãã"
-#~ msgid "Pop-Folk"
-#~ msgstr "ãããã»ãã©ã¼ã¯"
+#~ msgid ""
+#~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
+#~ "will select the fastest one supported by your hardware."
+#~ msgstr ""
+#~ "使ç¨ãããã¡ã¢ãªã¼ã³ãã¼ã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãé¸æãã¾ããVLC ã¯ããã©ã«ãã§ãã¼ã"
+#~ "ã¦ã§ã¢ããµãã¼ããã¦ããæãéããã®ãé¸æãã¾ãã"
-#~ msgid "Eurodance"
-#~ msgstr "ã¦ã¼ããã³ã¹"
+#~ msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
+#~ msgstr "(å®é¨çå®è£
) ã¢ã¯ã»ã¹ã¬ãã«ã§ã®ãã£ãã·ã¥ãããªã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Southern rock"
-#~ msgstr "西海岸ããã¯"
+#~ msgid "Modules search path"
+#~ msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®æ¤ç´¢ãã¹"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comedy"
-#~ msgstr "ã³ã¡ãã£"
+#~ msgid "Raise the interface above all other windows."
+#~ msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¦ã£ã³ãã¦ãæåé¢ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cult"
-#~ msgstr "ã«ã«ã"
+#~ msgid "Lower the interface below all other windows."
+#~ msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãä»ã®ã¦ã£ã³ãã¦ã®å¾ãã«é ãã¾ãã"
-#~ msgid "Top 40"
-#~ msgstr "ããã 40"
+#~ msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
+#~ msgstr "ãããªåºåã®ä¸ã«OSDã¡ãã¥ã¼ã表示ããªã"
-#~ msgid "Christian rap"
-#~ msgstr "ããã 40"
+#~ msgid "Highlight widget on the right"
+#~ msgstr "å³å´ã«ã¦ã£ã¸ã§ããããã¤ã©ã¤ã"
-#~ msgid "Pop/funk"
-#~ msgstr "ããã/ãã¡ã³ã¯"
+#~ msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
+#~ msgstr "OSDã¡ãã¥ã¼ã®ãã¤ã©ã¤ããå³å´ã®ã¦ã£ã¸ã§ããã«ç§»åãã¾ãã"
-#~ msgid "Jungle"
-#~ msgstr "ã¸ã£ã³ã°ã«"
+#~ msgid "Highlight widget on the left"
+#~ msgstr "å·¦å´ã«ã¦ã£ã¸ã§ããããã¤ã©ã¤ã"
-#~ msgid "Native American"
-#~ msgstr "ç´ã¢ã¡ãªã«äºº"
+#~ msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
+#~ msgstr "OSDã¡ãã¥ã¼ã®ãã¤ã©ã¤ããå·¦å´ã®ã¦ã£ã¸ã§ããã«ç§»åãã¾ãã"
-#~ msgid "New wave"
-#~ msgstr "ãã¥ã¼ã¦ã§ã¼ã"
+#~ msgid "Highlight widget on top"
+#~ msgstr "ä¸å´ã«ã¦ã£ã¸ã§ããããã¤ã©ã¤ã"
-#~ msgid "Rave"
-#~ msgstr "ã¬ã¤ã´"
+#~ msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
+#~ msgstr "OSDã¡ãã¥ã¼ã®ãã¤ã©ã¤ããä¸å´ã®ã¦ã£ã¸ã§ããã«ç§»åãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trailer"
-#~ msgstr "ã¿ã¤ãã«"
+#~ msgid "Highlight widget below"
+#~ msgstr "ä¸å´ã«ã¦ã£ã¸ã§ããããã¤ã©ã¤ã"
-#~ msgid "Lo-Fi"
-#~ msgstr "ãã¼ã»ãã¡ã¤"
+#~ msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
+#~ msgstr "OSDã¡ãã¥ã¼ã®ãã¤ã©ã¤ããä¸å´ã®ã¦ã£ã¸ã§ããã«ç§»åãã¾ãã"
-#~ msgid "Acid punk"
-#~ msgstr "ã¢ã·ãããã³ã¯"
+#~ msgid "Selecting current widget performs the associated action."
+#~ msgstr "ç¾å¨ã®ã¦ã£ã¸ã§ããã§é¢é£ããã¢ã¯ã·ã§ã³ãå®è¡ãã¾ãã"
-#~ msgid "Acid jazz"
-#~ msgstr "ã¢ã·ããã¸ã£ãº"
+#~ msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
+#~ msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Polka"
-#~ msgstr "åç"
+#~ msgid "3D Now! memcpy"
+#~ msgstr "3D Now! memcpy"
-#~ msgid "Retro"
-#~ msgstr "ã¬ãã"
+#~ msgid ""
+#~ "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
+#~ "available, they will be listed in the vlc debug output. To select "
+#~ "hw:0,1 , use alsa://hw:0,1 ."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã©ã«ãã®ãªã¼ãã£ãªå
¥åãéãããã«ã¯ãalsa://ãæå®ãã¾ããhw:0,1ãé¸"
+#~ "æããå ´åãalsa://hw:0,1ã¨æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Musical"
-#~ msgstr "ãã¥ã¼ã¸ã«ã«"
+#~ msgid "PCM U8"
+#~ msgstr "PCM U8"
-#~ msgid "Rock & roll"
-#~ msgstr "ãã㯠& ãã¼ã«"
+#~ msgid "PCM S8"
+#~ msgstr "PCM S8"
-#~ msgid "Hard rock"
-#~ msgstr "ãã¼ãããã¯"
+#~ msgid "PCM U16 LE"
+#~ msgstr "PCM U16 LE"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ID3 tags parser"
-#~ msgstr "DTS ãã¼ãµã¼"
+#~ msgid "PCM S16 LE"
+#~ msgstr "PCM S16 LE"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MusicBrainz"
-#~ msgstr "ãã¥ã¼ã¸ã«ã«"
+#~ msgid "PCM U16 BE"
+#~ msgstr "PCM U16 BE"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MusicBrainz meta data"
-#~ msgstr "説æã¡ã¿ãã¼ã¿"
+#~ msgid "PCM S16 BE"
+#~ msgstr "PCM S16 BE"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audioscrobbler"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+#~ msgid "PCM U24 LE"
+#~ msgstr "PCM U24 LE"
-#~ msgid "Dummy image chroma format"
-#~ msgstr "ããã¼ã®ç»åã¯ãããã©ã¼ããã"
+#~ msgid "PCM S24 LE"
+#~ msgstr "PCM S24 LE"
-#~ msgid ""
-#~ "Force the dummy video output to create images using a specific chroma "
-#~ "format instead of trying to improve performances by using the most "
-#~ "efficient one."
-#~ msgstr ""
-#~ "æãå¹æçãªãã®ã使ç¨ãã¦ããã©ã¼ãã³ã¹ãæ¹åãããããã«ãç¹å®ã®è²å½©"
-#~ "ãã©ã¼ãããã使ç¨ãã¦ã¤ã¡ã¼ã¸ãä½æããããã«ãããã¼ã®ãããªåºåãå¼·å¶ç"
-#~ "ã«é¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "PCM U24 BE"
+#~ msgstr "PCM U24 BE"
-#~ msgid "Save raw codec data"
-#~ msgstr "çã³ã¼ããã¯ãã¼ã¿ãä¿åãã"
+#~ msgid "PCM S24 BE"
+#~ msgstr "PCM S24 BE"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in "
-#~ "the main options."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãªã¼ãã£ãªåºåã®é
ããè¨å®ãã¾ãããããªã¨é³å£°ã®ãºã¬ãããå ´åã«ã¯ãé©åãª"
-#~ "å¤ãè¨å®ã§ãã¾ãã"
+#~ msgid "PCM U32 LE"
+#~ msgstr "PCM U32 LE"
-#~ msgid "Dummy interface function"
-#~ msgstr "ããã¼ã®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹æ©è½"
+#~ msgid "PCM S32 LE"
+#~ msgstr "PCM S32 LE"
-#~ msgid "Dummy Interface"
-#~ msgstr "ããã¼ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹"
+#~ msgid "PCM U32 BE"
+#~ msgstr "PCM U32 BE"
-#~ msgid "Dummy access function"
-#~ msgstr "ããã¼ã®ã¢ã¯ã»ã¹æ©è½"
+#~ msgid "PCM S32 BE"
+#~ msgstr "PCM S32 BE"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dummy demux function"
-#~ msgstr "ããã¼ã®æ©è½ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "PCM F32 LE"
+#~ msgstr "PCM F32 LE"
-#~ msgid "Dummy decoder"
-#~ msgstr "ããã¼ã®ãã³ã¼ãã¼"
+#~ msgid "PCM F32 BE"
+#~ msgstr "PCM F32 BE"
-#~ msgid "Dummy decoder function"
-#~ msgstr "ããã¼ã®ãã³ã¼ãã¼æ©è½"
+#~ msgid "PCM F64 LE"
+#~ msgstr "PCM F64 LE"
-#~ msgid "Dummy encoder function"
-#~ msgstr "ããã¼ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã¼æ©è½"
+#~ msgid "PCM F64 BE"
+#~ msgstr "PCM F64 BE"
-#~ msgid "Dummy audio output function"
-#~ msgstr "ããã¼ã®ãªã¼ãã£ãªåºåæ©è½ããã¼ã®æ©è½ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "BluRay"
+#~ msgstr "ãã«ã¼ã¬ã¤"
-#~ msgid "Dummy video output function"
-#~ msgstr "ããã¼ã®ãããªåºåæ©è½"
+#~ msgid "Teapot"
+#~ msgstr "ãã£ã¼ããã"
-#~ msgid "Dummy Video output"
-#~ msgstr "ããã¼ã®ãããªåºå"
+#~ msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãµã¼ãã¼ã¯ãã£ã¼ãããã§ãããã£ã¼ãããã§ã¯ã³ã¼ãã¼ãããããã¨ãã§ãã¾ã"
+#~ "ãã"
-#~ msgid "Dummy font renderer function"
-#~ msgstr "ããã¼ã®ãã©ã³ãã¬ã³ãã©ã¼æ©è½"
+#~ msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)."
+#~ msgstr "ãããã¯ã³ã¼ãã¼ããããã®ã«å¤±æãã¾ããã(ãµã¼ãã¼ã¨ã©ã¼ %u)"
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "ãã©ã³ã"
+#~ msgid "Coffee is ready."
+#~ msgstr "ã³ãã¼ãã¯ããã¾ããã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filename for the font you want to use"
+#~ msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
#~ msgstr ""
-#~ "DVDã®ä¸ã§ä½¿ç¨ããããªã¼ãã£ãªã®ãã£ã³ãã«çªå·ãæå®ãã¾ãã(1ããnã¾ã§)"
+#~ "ã«ã¹ã¿ã ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã¨ã¼ã¸ã§ã³ããã¾ãã¯æ¢ç¥ã®ãã®ã使ç¨ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#~ msgid "Font size in pixels"
-#~ msgstr "ãã¯ã»ã«ä¸ã®ãã©ã³ããµã¤ãº"
+#~ msgid "Advertise with Bonjour"
+#~ msgstr "Bonjourä¸ã®åºå"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text default color"
-#~ msgstr "ããã¹ãã®ããã©ã«ãè²"
+#~ msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#~ msgstr "Bonjourãããã³ã«ã使ã£ã¦ã¹ããªã¼ã ãåºåãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relative font size"
-#~ msgstr "ãªã¢ã¼ãã»ã³ã³ããã¼ã«ã»ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting "
+#~ "for an incoming connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "æå¹åãããå ´åãVLCããªã¢ã¼ãããã®æ¥ç¶ãå¾
ã¤ã®ã§ã¯ãªãããªã¢ã¼ããã¹ã"
+#~ "ã«ã¢ã¯ãã£ãã«æ¥ç¶ããããã«è¨å®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "ã¨ã¦ãå°ãã"
+#~ msgid "RTMP"
+#~ msgstr "RTMP"
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "å°ãã"
+#~ msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+#~ msgstr "ãã£ããã£ã¼ããã¹ããªã¼ã ã®å¹
ãæå®ãã¾ã(-1ã§èªåæ¤åº)ã"
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "大ãã"
+#~ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+#~ msgstr "ãã£ããã£ã¼ããã¹ããªã¼ã ã®é«ããæå®ãã¾ã(-1ã§èªåæ¤åº)ã"
-#~ msgid "Larger"
-#~ msgstr "ã¨ã¦ã大ãã"
+#~ msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+#~ msgstr "é©ç¨å¯è½ãªå ´åããã£ããã£ã¼ããå¨æ³¢æ°ãkHzã§æå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use YUVP renderer"
-#~ msgstr "ããã¹ãã¬ã³ãã©ã¼è¨å®"
+#~ msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+#~ msgstr ""
+#~ "é©ç¨å¯è½ãªå ´åããã£ããã£ã¼ã®ãã¬ã¼ã ã¬ã¼ããæå®ãã¾ãã(-1ã§èªåæ¤åº)ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font Effect"
-#~ msgstr "ååºã"
+#~ msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+#~ msgstr "ãã¼ãã¬ã¼ã ã®ééãæå®ãã¾ã(-1ã§èªåæ¤åº)ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "é転åç"
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+#~ "number of B-Frames."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã®ãªãã·ã§ã³ãè¨å®ãããå ´åãBãã¬ã¼ã ã使ç¨ããã¾ããBãã¬ã¼ã æ°ãæå®"
+#~ "ããããã«ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outline"
-#~ msgstr "ãªãªã¼ã"
+#~ msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+#~ msgstr "使ç¨ãããããã¬ã¼ã(ããã©ã«ãã¯-1)ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fat Outline"
-#~ msgstr "æ©éã"
+#~ msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+#~ msgstr "VBRã¢ã¼ãã®ãã¼ã¯ãããã¬ã¼ããæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text renderer"
-#~ msgstr "ããã¹ãã¬ã³ãã©ã¼è¨å®"
+#~ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+#~ msgstr "使ç¨ãããããã¬ã¼ãã¢ã¼ããæå®ãã¾ã(VBR, CBR)ã"
+
+#~ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+#~ msgstr "ã«ã¼ãã®ãªã¼ãã£ãªãã¼ãã§ä½¿ç¨ãããããããã¹ã¯ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
-#~ "hold."
+#~ "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
#~ msgstr ""
-#~ "表示ããããã°ã»ã¦ã£ã³ãã¦ã®æ大è¡æ°ãæå®ã§ãã¾ãããã¹ã¦ã®ã¡ãã»ã¼ã¸ãä¿"
-#~ "æããå ´åã«ã¯ã-1ãæå®ãã¦ãã ããã"
+#~ "使ç¨ããã«ã¼ãã®ãã£ã³ãã«(ä¸è¬çã«ã¯: 0 = ãã¥ã¼ãã¼, 1 = ã³ã³ãã¸ãã, "
+#~ "2 = Sãããª)"
-#~ msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
-#~ msgstr "GnuTLS TLS æå·åã¬ã¤ã¤ã¼"
+#~ msgid "SECAM"
+#~ msgstr "SECAM"
+
+#~ msgid "PAL"
+#~ msgstr "PAL"
-#~ msgid "Gtk+ GUI helper"
-#~ msgstr "Gtk+ GUI ãã«ãã¼"
+#~ msgid "NTSC"
+#~ msgstr "NTSC"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "ããã¹ã"
+#~ msgid "vbr"
+#~ msgstr "VBR"
-#~ msgid "Log format"
-#~ msgstr "ãã°ãã©ã¼ããã"
+#~ msgid "cbr"
+#~ msgstr "CBR"
+
+#~ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+#~ msgstr "IVTV MPEGã¨ã³ã³ã¼ãã«ã¼ãå
¥å"
+
+#~ msgid "Default SWF Referrer URL"
+#~ msgstr "ããã©ã«ãã®åç
§å
SWF URL"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html"
-#~ "\", and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+#~ "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
+#~ "SWF file that contained the stream."
#~ msgstr ""
-#~ "ãã°ã»ãã©ã¼ããããæå®ãã¾ãã\"text\" (ããã©ã«ã) and \"html\"ãé¸æã§"
-#~ "ãã¾ãã"
+#~ "ãµã¼ãã¼ã«æ¥ç¶ããéã®åç
§å
ã®SWF URLã¨ãã¦ä½¿ç¨ããã¾ããã¹ããªã¼ã ãå«ã"
+#~ "SWFãã¡ã¤ã«ã§ãã"
+
+#~ msgid "Default Page Referrer URL"
+#~ msgstr "ããã©ã«ãã®åç
§å
ãã¼ã¸URL"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and "
-#~ "\"html\"."
+#~ "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is "
+#~ "the page housing the SWF file."
#~ msgstr ""
-#~ "ãã°ã»ãã©ã¼ããããæå®ãã¾ãã\"text\" (ããã©ã«ã) and \"html\"ãé¸æã§"
-#~ "ãã¾ãã"
+#~ "ãµã¼ãã¼ã«æ¥ç¶ããéã®åç
§å
ã®ãã¼ã¸ã®URLã¨ãã¦ä½¿ç¨ããã¾ããSWFãã¡ã¤ã«ã"
+#~ "ãã¦ã¸ã³ã°ãããã¼ã¸ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "File logging"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãã®ã³ã°ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+#~ msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
+#~ msgstr "ãããªããã¤ã¹(ããã©ã«ã: /dev/video0)"
-#~ msgid "Log filename"
-#~ msgstr "ãã°ãã¡ã¤ã«å"
+#~ msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+#~ msgstr "å¹
ãåºå®çã«æå®ãã¾ã(-1ã¯èªåæ¤åº, 0ã¯ãã©ã¤ãã¼ã®ããã©ã«ã)"
-#~ msgid "Specify the log filename."
-#~ msgstr "ãã°ã»ãã¡ã¤ã«åãæå®ãã¾ãã"
+#~ msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+#~ msgstr "é«ããåºå®çã«æå®ãã¾ã(-1ã¯èªåæ¤åº, 0ã¯ãã©ã¤ãã¼ã®ããã©ã«ã)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "RRD output file"
-#~ msgstr "åºåãã©ã¼ããã"
+#~ msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
+#~ msgstr ""
+#~ "é©ç¨å¯è½ãªå ´åããã£ããã£ã¼ã®ãã¬ã¼ã ã¬ã¼ããæå®ãã¾ãã(0ã§èªåæ¤åº)ã"
-#~ msgid "AltiVec memcpy"
-#~ msgstr "AltiVec memcpy"
+#~ msgid "Use libv4l2"
+#~ msgstr "libv4l2ã使ç¨"
-#~ msgid "libc memcpy"
-#~ msgstr "libc memcpy"
+#~ msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
+#~ msgstr "libv4l2ã©ããã¼ã使ç¨"
-#~ msgid "3D Now! memcpy"
-#~ msgstr "3D Now! memcpy"
+#~ msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
+#~ msgstr "主è¨èª(ã¢ããã°TV ãã¥ã¼ãã¼ã®ã¿)"
-#~ msgid "MMX memcpy"
-#~ msgstr "MMX memcpy"
+#~ msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
+#~ msgstr "第äºãªã¼ãã£ãªããã°ã©ã (ã¢ããã°TV ãã¥ã¼ãã¼ã®ã¿)"
-#~ msgid "MMX EXT memcpy"
-#~ msgstr "MMX æ¡å¼µmemcpy"
+#~ msgid "Primary language left, Secondary language right"
+#~ msgstr "主è¨èªãå·¦å´ã第äºè¨èªãå³å´"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Growl server"
-#~ msgstr "ãµã¼ãã¼ãªã"
+#~ msgid "AltiVec memcpy"
+#~ msgstr "AltiVec memcpy"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Growl password"
-#~ msgstr "FTP ãã¹ã¯ã¼ã"
+#~ msgid ""
+#~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
+#~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for "
+#~ "audio playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹ã¡ãã¥ã¼ã«ãªã¹ãããã¦ãããªã¼ãã£ãªããã¤ã¹æ°ã«å¯¾å¿ãã"
+#~ "çªå·ãé¸æãã¾ãããã®ããã¤ã¹ãããã©ã«ãã®ãªã¼ãã£ãªåçããã¤ã¹ã¨ãªãã¾"
+#~ "ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Growl UDP port"
-#~ msgstr "UDP ãã¼ã"
+#~ msgid "3 Front 2 Rear"
+#~ msgstr "ããã³ã 3, ãªã¢ 2"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Growl UDP port on the server."
-#~ msgstr "UDP ãã¼ã"
+#~ msgid "2 Front 2 Rear"
+#~ msgstr "ããã³ã 2, ãªã¢ 2"
-#~ msgid "(no title)"
-#~ msgstr "(ã¿ã¤ãã«ãªã)"
+#~ msgid "A/52 over S/PDIF"
+#~ msgstr "A/52 ãªã¼ãã¼ S/PDIF"
-#~ msgid "(no artist)"
-#~ msgstr "(ã¢ã¼ãã£ã¹ããªã)"
+#~ msgid "Portaudio identifier for the output device"
+#~ msgstr "åºåããã¤ã¹ã®Portaudioèå¥åãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "(no album)"
-#~ msgstr "(ã¢ã«ãã ãªã)"
+#~ msgid "5.1"
+#~ msgstr "5.1"
-#~ msgid "MSN Title format string"
-#~ msgstr "MSN é¡åæ¸å¼æåå"
+#~ msgid ""
+#~ "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
+#~ "processing power"
+#~ msgstr ""
+#~ "ä½è§£å度ã®ãããªã®ã¿ãã³ã¼ããã¾ããCPUãã¯ã¼ããã¾ãå¿
è¦ã¨ãã¾ããã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MSN Now-Playing"
-#~ msgstr "åç"
+#~ msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
+#~ msgstr "Bãã¬ã¼ã ä¸ã®ä¸¡æ¹ã®MVãä¸ç·ã«æé©å"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Timeout (ms)"
-#~ msgstr "æé"
+#~ msgid ""
+#~ "Tune the settings for a particular type of source or situation. "
+#~ "Overridden by user settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç¹å®ã®ã¿ã¤ãã®ã½ã¼ã¹ãç¶æ³ã«ã¤ãã¦è¨å®ããã¥ã¼ãã³ã°ãã¦ã¼ã¶ã¼è¨å®ã«ããä¸"
+#~ "æ¸ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "no artist"
-#~ msgstr "(ã¢ã¼ãã£ã¹ããªã)"
+#~ msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
+#~ msgstr "ããã©ã«ãã®è¨å®ã¨ãã¦ããªã»ããã使ç¨ãã¦ã¼ã¶ã¼è¨å®ã«ããä¸æ¸ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "no album"
-#~ msgstr "(ã¢ã«ãã ãªã)"
+#~ msgid "fast"
+#~ msgstr "é«é"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flip vertical position"
-#~ msgstr "åç´æ¹åä½ç½®"
+#~ msgid "slow"
+#~ msgstr "ä½é"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
-#~ msgstr "xosdåºåãã¹ã¯ãªã¼ã³ã®æä¸ç«¯ã§ã¯ãªããæä¸ç«¯ã«è¡¨ç¤ºãã"
+#~ msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
+#~ msgstr "| @name marq-marquee STRING . ãããªã¸ã®æååã®ãªã¼ãã¼ã¬ã¤"
-#~ msgid "Vertical offset"
-#~ msgstr "åç´ãªãã»ãã"
+#~ msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
+#~ msgstr "| @name marq-position #. . . . . . . . ã³ã³ããã¼ã«ã®ç¸å¯¾ä½ç½®"
-#~ msgid "Shadow offset"
-#~ msgstr "é°ã®ãªãã»ãã"
+#~ msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#~ msgstr "| @name marq-color # . . . . . . . . . . . ãã©ã³ãã®è²(RGB)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font used to display text in the XOSD output."
-#~ msgstr "xodsåºåã§ããã¹ãåºåã®ããã«ä½¿ç¨ããããã©ã³ã"
+#~ msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+#~ msgstr "| @name logo-file STRING . . ãªã¼ãã¼ã¬ã¤ãã¡ã¤ã«ã®ãã¹/åå"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color used to display text in the XOSD output."
-#~ msgstr "xodsåºåã§ããã¹ãåºåã®ããã«ä½¿ç¨ããããã©ã³ã"
+#~ msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+#~ msgstr "| @name logo-transparency # . . . . . . . . . . . . . éæ度"
-#, fuzzy
-#~ msgid "XOSD interface"
-#~ msgstr "XOSD ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+#~ msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+#~ msgstr "| @name mosaic-xoffset # . . . . . . . . . å·¦ä¸ã®ã³ã¼ãã¼ä½ç½®"
-#~ msgid "M3U playlist exporter"
-#~ msgstr "M3U åçä¸è¦§ãã¨ã¯ã¹ãã¼ããã"
+#~ msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+#~ msgstr "| @name mosaic-yoffset # . . . . . . . . . å·¦ä¸ã®ã³ã¼ãã¼ä½ç½®"
-#~ msgid "Old playlist exporter"
-#~ msgstr "å¤ãåçä¸è¦§ãã¨ã¯ã¹ãã¼ããã"
+#~ msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+#~ msgstr "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)* . . . . . ãªãã»ããã®ä¸è¦§"
-#, fuzzy
-#~ msgid "XSPF playlist export"
-#~ msgstr "M3U åçä¸è¦§ãã¨ã¯ã¹ãã¼ããã"
+#~ msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+#~ msgstr "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10 . . . . . . ã¢ã¶ã¤ã¯ä½ç½®"
-#, fuzzy
-#~ msgid "HAL devices detection"
-#~ msgstr "HAL ããã¤ã¹æ¤ç¥"
+#~ msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+#~ msgstr "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . . . . . . . åç´ã®æ "
-#~ msgid "Qt Embedded GUI helper"
-#~ msgstr "QT åã込㿠GUI ãã«ãã¼"
+#~ msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+#~ msgstr "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . . . . . . . . æ°´å¹³ã®æ "
-#~ msgid "video"
-#~ msgstr "ãããª"
+#~ msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+#~ msgstr "| @name mosaic-position {0:èªå, 1:åºå®} . . . . . . . . ä½ç½®"
-#, fuzzy
-#~ msgid "RTSP host address"
-#~ msgstr "ãã¹ãã¢ãã¬ã¹"
+#~ msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+#~ msgstr "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . . . . ãã¯ãã£ã¼ã®é çª"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of connections"
-#~ msgstr "ã¯ãã¼ã³ã®æ°"
+#~ msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+#~ msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . . . ã¢ã¹ãã¯ãæ¯"
-#~ msgid "RTSP VoD"
-#~ msgstr "RTSP VoD"
+#~ msgid "Please provide one of the following parameters:"
+#~ msgstr "以ä¸ã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ã®ä¸ã¤ãæå®ãã¦ãã ãã:"
-#~ msgid "RTSP VoD server"
-#~ msgstr "RTSP VoD ãµã¼ãã¼"
+#~ msgid "Make"
+#~ msgstr "Make"
-#, fuzzy
-#~ msgid "X Screensaver disabler"
-#~ msgstr "ãã³ã¤ã³ã¿ã¬ã¼ã¹åã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid ""
+#~ "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
+#~ "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+#~ "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+#~ "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
+#~ "autodetection, this should always work)."
+#~ msgstr ""
+#~ "åå¹ã®ãã©ã¼ããããæå®ãã¾ããæå¹ãªå¤ã¯ã\"microdvd\", \"subrip\", "
+#~ "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+#~ "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+#~ "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", ããã³ \"auto\" (èªåæ¤åºãæ"
+#~ "å³ãã¾ãããã®æå®ã¯å¸¸ã«åä½ãã¾ãã)."
-#, fuzzy
-#~ msgid "SVG template file"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ä¿å"
+#~ msgid "Do not complain on encrypted PES."
+#~ msgstr "æå·åãããPESã«å¯¾å¿ãã¾ããã"
-#~ msgid "C module that does nothing"
-#~ msgstr "Cã¢ã¸ã¥ã¼ã«(ä½ããã¾ãã)"
+#~ msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
+#~ msgstr "ãã®SysIDããCAMã¸ãã£ã¹ã¯ãªãã¿ã¼ã®è»¢éã®ã¿è¡ãã¾ãã"
-#~ msgid "Miscellaneous stress tests"
-#~ msgstr "ãã®ä» è² è·ãã¹ã"
+#~ msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
+#~ msgstr "TSããã³ããããã¡ã¤ã«åãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Win32 font renderer"
-#~ msgstr "Win32 ãã©ã³ãã¬ã³ãã©ã¼"
+#~ msgid ""
+#~ "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of "
+#~ "packets. Specify the size of the buffer here and not the number of "
+#~ "packets."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã±ãããèªã¿è¾¼ãã ããæ¸ãè¾¼ãã ããããããã¡ã¼ãµã¤ãºã微調æ´ãã¾ããã"
+#~ "ã±ããæ°ã§ã¯ãªãããããã¡ã¼ã®ãµã¤ãºãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "XML Parser (using libxml2)"
-#~ msgstr "XML ãã¼ãµã¼ (libxml2 ã使ç¨ãã)"
+#~ msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãªã¼ãã¼ã¬ã¤ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ã§ä½¿ç¨ããç»åãã¡ã¤ã«ã®ãã¡ã¤ã«åãæå®ãã¾"
+#~ "ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple XML Parser"
-#~ msgstr "ã·ã³ãã«ãªid3ã¿ã°ã»ã¹ããã"
+#~ msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
+#~ msgstr "ãªã¼ãã¼ã¬ã¤ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ã«è¡¨ç¤ºããããã¹ããæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "ã³ã¡ã³ã"
+#~ msgid ""
+#~ "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
+#~ "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
+#~ "the cache."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãªã¼ãã¼ã¬ã¤ãå®å
¨ã«éæã«ãããã¨ã§è¡¨ç¤ºããããªã¼ãã¼ã¬ã¤ç»åãã¯ãªã¢ãã¾"
+#~ "ããããã¾ã§ã«ã¬ã³ããªã³ã°ãããç»åã¨ããã¹ãã¯ãã£ãã·ã¥ããã¯ãªã¢ããã¾"
+#~ "ãã"
-#~ msgid "Packet Size"
-#~ msgstr "ãã±ãããµã¤ãº"
+#~ msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç¾å¨ã®ãªã¼ãã¼ã¬ã¤ãããã¡ã¼ã«ç»åãã¾ãã¯ããã¹ããã¬ã³ããªã³ã°ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ASF muxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#~ msgid ""
+#~ "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãªã¼ãã¼ã¬ã¤ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ä¸ã«ãã¹ã¦ã®ç»åã¨ããã¹ãã表示ããã¾ãã"
-#~ msgid "Unknown Video"
-#~ msgstr "ä¸æã®ãããª"
+#~ msgid ""
+#~ "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
+#~ "video devices.\n"
+#~ "Live Audio input is not supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "QuickTimeäºæã®ãããªããã¤ã¹ããã®å
¥åã·ã°ãã«ãå¦çãããã¨ãå¯è½ã¨ãã¾"
+#~ "ãã\n"
+#~ "Live Audioå
¥åã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ããã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "AVI muxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#~ msgid ""
+#~ "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+#~ "Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã®è¨å®ããªã»ãããããã¨ãã¦ãã¾ãã\n"
+#~ "æ¬å½ã«ãªã»ãããã¾ãã?"
-#~ msgid "DTS delay (ms)"
-#~ msgstr "DTS ãã£ã¬ã¤ (ããªç§)"
+#~ msgid "Password for HTTP Proxy"
+#~ msgstr "HTTPãããã·ã¼ã®ãã¹ã¯ã¼ã"
-#~ msgid "Video PID"
-#~ msgstr "ãã㪠PID"
+#~ msgid ""
+#~ "VLC media player does not send or collect any "
+#~ "information, even anonymously, about your usage.
\n"
+#~ "However, it can connect to the Internet in order to display medias "
+#~ "information or to check for available updates .
\n"
+#~ "VideoLAN (the authors) requires you to express your consent "
+#~ "before allowing this software to access the Internet.
\n"
+#~ "According to your choices, please check or uncheck the following "
+#~ "options:
\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ ã¯ãã¨ãå¿åã§ãããªãã®å©ç¨ã«é¢ãã¦ããã"
+#~ "ãªãæ
å ±ãéä¿¡ããããåéããããã¾ãã ã
\n"
+#~ "ããããã¡ãã£ã¢ã®æ
å ± ã表示ãããããã¾ãã¯ã¢ãããã¼ã "
+#~ "ã®æç¡ã確èªããããã«ã¤ã³ã¿ã¼ãããã«æ¥ç¶ãã¾ãã
\n"
+#~ "VideoLAN (èä½è
é) ã¯ãã®ã½ããã¦ã§ã¢ãã¤ã³ã¿ã¼ãããã«ã¢ã¯ã»ã¹"
+#~ "ãããã¨ãããªãã«äºåã«æ¿è«¾ãã¦é ãå¿
è¦ããããã¨ãæ示ãã¾ãã
\n"
+#~ "以ä¸ã®ããããã®ãªãã·ã§ã³ãé¸æãã¦ãã ããã:
\n"
-#~ msgid "Audio PID"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãª PID"
+#~ msgid ""
+#~ "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can "
+#~ "read from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even "
+#~ "more!\n"
+#~ "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
+#~ "platform.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã¯ããªã¼ã®ã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã§ããã¨ã³ã³ã¼ãã¼ã¨ã¹ã"
+#~ "ãªã¼ãã¼ã¯ããã¡ã¤ã«ãCDãDVDããããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã ããã£ããã£ã¼ã«ã¼ã"
+#~ "ãªã©ããèªã¿è¾¼ã¿ãè¡ããã¨ãå¯è½ã§ãï¼\n"
+#~ "VLCã¯ãå
é¨ã³ã¼ããã¯ã使ç¨ããå¿
è¦ãªãã¹ã¦ã®ããã¥ã©ã¼ãªãã©ãããã©ã¼ã "
+#~ "ã§åä½ãã¾ãã\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "SPU PID"
-#~ msgstr "SPU PID"
+#~ msgid ""
+#~ "This version of VLC was compiled by:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã®ãã¼ã¸ã§ã³ã®VLCã¯ä»¥ä¸ã®ç°å¢ã§ã³ã³ãã¤ã«ããã¾ãã:\n"
+#~ " "
-#~ msgid "PMT PID"
-#~ msgstr "PMT PID"
+#~ msgid ""
+#~ "You are using the Qt4 Interface.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Qt4ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã使ç¨ãã¦ãã¾ãã\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "TS ID"
-#~ msgstr "TS ID"
+#~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+#~ msgstr " by the VideoLAN Team.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åç"
+#~ msgid ""
+#~ "A single administration password is used to protect this interface. The "
+#~ "default value is \"admin\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãä¿è·ããããã«ä½¿ç¨ããå¯ä¸ã®ç®¡çãã¹ã¯ã¼ããè¨å®ãã¾"
+#~ "ããããã©ã«ãå¤ã¯\"admin\"ã§ãã"
-#~ msgid "NET ID"
-#~ msgstr "NET ID"
+#~ msgid "Freebox TV"
+#~ msgstr "Freebox TV"
-#, fuzzy
-#~ msgid "PMT Program numbers"
-#~ msgstr "ãã©ãã¯çªå·"
+#~ msgid ""
+#~ "Files with these extensions will not be added to the media library when "
+#~ "scanning directories."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã£ã¬ã¯ããªãã¹ãã£ã³ããæãããã§æå®ããã¦ããæ¡å¼µåã®ãã¡ã¤ã«ã¯ã¡ãã£"
+#~ "ã¢ã©ã¤ãã©ãªã«è¿½å ããã¾ããã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Data alignment"
-#~ msgstr "ã¢ã¶ã¤ã¯ã®ä½ç½®"
+#~ msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories."
+#~ msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªãã¹ãã£ã³ããå ´åããµããã£ã¬ã¯ããªãå«ã¾ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shaping delay (ms)"
-#~ msgstr "ãã£ãã·ã³ã°å¤ (ms)"
+#~ msgid "Media Library based on a SQL based database"
+#~ msgstr "SQLãã¼ã¹ã®ãã¼ã¿ãã¼ã¹ããã¨ã«ããã¡ãã£ã¢ã©ã¤ãã©ãª"
-#~ msgid "Use keyframes"
-#~ msgstr "ãã¼ãã¬ã¼ã ã使ç¨"
+#~ msgid "Auto add new medias"
+#~ msgstr "æ°ããã¡ãã£ã¢ã®èªå追å "
-#~ msgid "PCR delay (ms)"
-#~ msgstr "PCR ãã£ã¬ã¤ (ããªç§)"
+#~ msgid "Power Management Inhibitor"
+#~ msgstr "é»æºç®¡çã®æå¶"
-#~ msgid "Crypt audio"
-#~ msgstr "æå·ãªã¼ãã£ãªãªã¼ãã£ãª"
+#~ msgid "MCE"
+#~ msgstr "MCE"
-#~ msgid "Crypt audio using CSA"
-#~ msgstr "æå·ãªã¼ãã£ãªã« CVS ã使ç¨ãã"
+#~ msgid "Nokia MCE screen unblanking"
+#~ msgstr "Nokia MCEã¹ã¯ãªã¼ã³ã®éãã©ã³ã¯å"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crypt video"
-#~ msgstr "æå·ãªã¼ãã£ãªãªã¼ãã£ãª"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and "
+#~ "\"html\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã°ã®ãã©ã¼ãããã\"ããã¹ã\"(ããã©ã«ã), \"HTML\"ã®ããããããé¸æã"
+#~ "ã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crypt video using CSA"
-#~ msgstr "æå·ãªã¼ãã£ãªã« CVS ã使ç¨ãã"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html"
+#~ "\", \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file), and "
+#~ "\"android\" (special mode to send to android logging facility)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã°ã®ãã©ã¼ãããã\"ããã¹ã\"(ããã©ã«ã), \"HTML\", \"syslog\"(ãã¡ã¤"
+#~ "ã«ã使ç¨ããã«syslogã«éä¿¡ããç¹æ®ãªã¢ã¼ã), \"android\"(androidã®ãã®ã³ã°"
+#~ "æ©æ§ã«éä¿¡ããç¹æ®ãªã¢ã¼ã)ã®ããããããé¸æãã¾ãã"
-#~ msgid "CSA Key"
-#~ msgstr "CSA ãã¼"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available "
+#~ "choices are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through "
+#~ "\"local7\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã°ã®è»¢éå
ã¨ãªãSyslogãã¡ã·ãªãã£ã\"ã¦ã¼ã¶ã¼\"(ããã©ã«ã), \"ãã¼ã¢ã³"
+#~ "\", \"ãã¼ã«ã«0\"ãã\"ãã¼ã«ã«7\"ã®ããããããé¸æãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multipart JPEG muxer"
-#~ msgstr "åºåãã©ã¼ããã"
+#~ msgid "libc memcpy"
+#~ msgstr "libc memcpy"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ogg/OGM muxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#~ msgid "MMX EXT memcpy"
+#~ msgstr "MMX æ¡å¼µ memcpy"
-#, fuzzy
-#~ msgid "WAV muxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#~ msgid "MMX memcpy"
+#~ msgstr "MMX memcpy"
-#, fuzzy
-#~ msgid "H.264 video packetizer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ãããªã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid ""
+#~ "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+#~ "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+#~ msgstr ""
+#~ "MSNã«éä¿¡ããæååã®æ¸å¼ãæå®ãã¾ãã {0} ã¢ã¼ãã£ã¹ã, {1} ã¿ã¤ãã«, "
+#~ "{2} ã¢ã«ãã . ããã©ã«ãã§ã¯ã\"ã¢ã¼ãã£ã¹ã - ã¿ã¤ãã«\" ({0} - {1})"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG4 audio packetizer"
-#~ msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
+#~ msgstr "Telepathy \"åçä¸\" (MissionControl)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG4 video packetizer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ãããªã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid ""
+#~ "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text "
+#~ "(in pixels, defaults to 30 pixels)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã¹ã¯ãªã¼ã³ã®æ ã¨è¡¨ç¤ºãããããã¹ãéã®åç´æ¹åã®ãªãã»ããããã¯ã»ã«ã§æå®"
+#~ "ãã¾ãã(ããã©ã«ãã¯30ãã¯ã»ã«)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sync on Intra Frame"
-#~ msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹è¡¨ç¤º"
+#~ msgid ""
+#~ "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã¹ãã«å¯¾ããå½±ã®ãªãã»ããããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã(ããã©ã«ãã¯2ãã¯ã»"
+#~ "ã«)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ãããªã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+#~ msgstr "XOSDåºåä¸ã®ããã¹ã表示ã«ä½¿ç¨ããããã©ã³ããæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bonjour services"
-#~ msgstr "ãµã¼ãã¼ãªã"
+#~ msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+#~ msgstr "XOSDåºåä¸ã®ããã¹ã表示ã«ä½¿ç¨ãããè²ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "ããã¤ã¹"
+#~ msgid ""
+#~ "UDP port to listen to for commands (show | enable | disable )."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã³ãã³ã(show | enable | disable )ãå¾
ã¡åããUDPãã¼ãã§ãã"
-#~ msgid "Podcast URLs list"
-#~ msgstr "Podcast URL ä¸è¦§"
+#~ msgid "Disable ES id at startup."
+#~ msgstr "èµ·åæã«ES idãç¡å¹ã«ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Podcasts"
-#~ msgstr "ãã¼ã¹ã"
+#~ msgid "Only enable ES id at startup."
+#~ msgstr "èµ·åæã«ãã®ES idã®ã¿ãæå¹ã«ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Podcast"
-#~ msgstr "ãã¼ã¹ã"
+#~ msgid "Full paths of the files separated by colons."
+#~ msgstr "ã³ãã³ã§åºåããããã¡ã¤ã«ã®ãã«ãã¹ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "SAP multicast address"
-#~ msgstr "SAP ãã«ããã£ã¹ãã¢ãã¬ã¹"
+#~ msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+#~ msgstr "ã³ãã³ã§åºåããããµã¤ãºã®ãªã¹ã(720x576:480x576)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "IPv4 SAP"
-#~ msgstr "IPv6 SAP ã¹ã³ã¼ã"
+#~ msgid "UDP port to listen to for commands."
+#~ msgstr "ã³ãã³ããå¾
ã¡åããUDPãã¼ãã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "IPv6 SAP"
-#~ msgstr "IPv6 SAP ã¹ã³ã¼ã"
+#~ msgid "Initial command to execute."
+#~ msgstr "å®è¡æã®åæåã³ãã³ãã"
-#~ msgid "IPv6 SAP scope"
-#~ msgstr "IPv6 SAP ã¹ã³ã¼ã"
+#~ msgid "Mute audio when command is not 0."
+#~ msgstr "ã³ãã³ãã0以å¤ã®æããªã¼ãã£ãªããã¥ã¼ããã¾ãã"
-#~ msgid "SAP timeout (seconds)"
-#~ msgstr "SAP ã¿ã¤ã ã¢ã¦ã (ç§)"
+#~ msgid "Crop geometry (pixels)"
+#~ msgstr "ã¯ãªããã³ã°ã¸ãªã¡ããª(ãã¯ã»ã«)"
-#~ msgid "SAP Strict mode"
-#~ msgstr "SAP å³å¯ã¢ã¼ã"
+#~ msgid ""
+#~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + "
+#~ " + ."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã¯ãããã³ã°ããç¯å²ã®ã¸ãªã¡ããªãæå®ãã¾ããæå®ã¯ã<å¹
> x <é«ã> + <å·¦"
+#~ "å´ã®ãªãã»ãã> + <ä¸å´ã®ãªãã»ãã>ã§è¡ãã¾ãã"
-#~ msgid "Use SAP cache"
-#~ msgstr "SAP ãã£ãã·ã¥ã使ã"
+#~ msgid "Ratio max (x 1000)"
+#~ msgstr "æ大æ¯ç (x 1000)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "SAP Announcements"
-#~ msgstr "SAP ã¢ãã¦ã³ã¹:"
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
+#~ "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 "
+#~ "means 4/3."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ大ã®ç»åæ¯çãæå®ãã¾ããã¯ãããã³ã°ãã©ã°ã¤ã³ã¯ã(ãã\"ãã©ãã\"ã«"
+#~ "ãªããããª)é«ãæ¯çã§èªåçã«ã¯ãããã³ã°ãããã¨ã¯ããã¾ãããå¤ã¯1000å"
+#~ "ã¨ãªãã¾ãã1333ã¯4/3ãæå³ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "SAP sessions"
-#~ msgstr "ã»ãã·ã§ã³"
+#~ msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¯ç(0:èªå)ãæåã§è¨å®ãã¾ããå¤ã¯1000åã¨ãªãã¾ãã1333ã¯4/3ãæå³ãã¾"
+#~ "ãã"
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "ã»ãã·ã§ã³"
+#~ msgid ""
+#~ "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
+#~ "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
+#~ "trigger recrop."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¯çãå¤æ´ããããã¨ãæ¤åºããåã¯ãããã³ã°ãè¡ãããã®åºæºã¨ãªããåãæ¯"
+#~ "çã§æ¤åºãããä¸é£ã®ç»åæ°(ç´åã¨ã¯ç°ãªãæ¯çã§æ¤åº)ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Tool"
-#~ msgstr "ãã¼ã«"
+#~ msgid ""
+#~ "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
+#~ "that ratio changed and trigger recrop."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¯çãå¤æ´ããããã¨ãæ¤åºããåã¯ãããã³ã°ãè¡ãããã®åºæºã¨ãªãæ¤åºãã"
+#~ "ãé»è²è¡ã®æå°å¤æ´è¡æ°ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼"
+#~ msgid ""
+#~ "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is "
+#~ "black."
+#~ msgstr ""
+#~ "é»ãè¡ã¨å¤æããåºæºã¨ãªãè¡ã«å«ã¾ããé»ä»¥å¤ã®ãã¯ã»ã«ã®æ大æ°ãæå®ãã¾"
+#~ "ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Autodel"
-#~ msgstr "èªå"
+#~ msgid "Skip percentage (%)"
+#~ msgstr "é¤å¤ããç(%)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically add/delete input streams"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®èªååç"
+#~ msgid ""
+#~ "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
+#~ "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
+#~ msgstr ""
+#~ "é»è²ã®è¡ããã§ãã¯ããè¡ã®çãæå®ãã¾ãããã®å¤ã¯ãé»ãå¢çã«å²ã¾ãããã´"
+#~ "ãªã©ãã¯ãããã³ã°ããããã¨ãææ¢ããããã«ä½¿ç¨ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ID Offset"
-#~ msgstr "æéãªãã»ãã"
+#~ msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
+#~ msgstr "é»è²ã¨å¤æãããè¼åº¦ã®æ大å¤ã0ï½255ã®ç¯å²ã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Bridge"
-#~ msgstr "ããªãã¸"
+#~ msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
+#~ msgstr "ã©ããã¼ãã£ã«ã¿ã¼ã®åé·åã¬ãã«ã決å®ãã¾ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bridge stream output"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¹ããªã¼ã åºå"
+#~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+#~ msgstr "OSDã¡ãã¥ã¼ã®è¨å®ãã¡ã¤ã«ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bridge out"
-#~ msgstr "ãããªãã¼ã"
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the "
+#~ "OSD configuration file."
+#~ msgstr ""
+#~ "OSDã¡ãã¥ã¼ç»åã®ãã¹ãæå®ãã¾ãããã®è¨å®ã¯ãOSDè¨å®ãã¡ã¤ã«ã®ãã¹å®ç¾©ã"
+#~ "ä¸æ¸ããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Description stream output"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åºåå
ã®é¸æ"
+#~ msgid ""
+#~ "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+#~ "remaining time. This will ensure that they are at least the specified "
+#~ "time visible."
+#~ msgstr ""
+#~ "OSDã¡ãã¥ã¼ãã¯ãã£ã¼ã¯ããã©ã«ãã§15ç§ã®ã¿ã¤ã ã¢ã¦ããæ®ãæéã«å ãã¾"
+#~ "ãããã®è¨å®ã¯ãå°ãªãã¨ãæå®ãããæé表示ãããããã«è¨å®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Enable/disable video rendering."
-#~ msgstr "ãããªã¬ã³ããªã³ã°ã®æå¹/ç¡å¹"
+#~ msgid ""
+#~ "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
+#~ "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
+#~ "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
+#~ "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã©ã«ãã§ã¯ãOSDã¡ãã¥ã¼ã®ãã¯ãã£ã¼ã¯200ããªç§ãã¨ã«æ´æ°ããã¾ããæ´æ°"
+#~ "ééãçããããã¨ã¯ãå¤æã¨ã©ã¼ãçããå¯è½æ§ãããã¾ããOSDã¡ãã¥ã¼ã®ã¨"
+#~ "ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã«ã¯é常ã«å¤ãã®CPUè½åãå¿
è¦ãªããããã®ãªãã·ã§ã³ã®è¨å®ã¯"
+#~ "注æãã¦ãã ãããè¨å®å¯è½ãªå¤ã¯ã0ï½1000ããªç§ã®ç¯å²ã§ãã"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "表示"
+#~ msgid "Make one tile a black slot"
+#~ msgstr "ä¸ã¤ã®ã¿ã¤ã«ããã©ãã¯ã§è¡¨ç¤º"
-#~ msgid "Display stream output"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã åºåã®è¡¨ç¤º"
+#~ msgid ""
+#~ "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
+#~ msgstr ""
+#~ "ä¸ã¤ã®ã¿ã¤ã«ããã©ãã¯ã§è¡¨ç¤ºãã¾ããä»ã®ã¿ã¤ã«ã¯ãã©ãã¯ã¿ã¤ã«ã¨ã®ã¿å
¥ãæ¿"
+#~ "ãå¯è½ã§ãã"
-#~ msgid "Duplicate stream output"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã åºåã®è¤è£½"
+#~ msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+#~ msgstr ""
+#~ "'90度', '180度', '270度', 'æ°´å¹³æ¹åå転', 'åç´æ¹åå転'ã®ä¸ããä¸ã¤é¸æã"
+#~ "ãã"
-#~ msgid "Output access method"
-#~ msgstr "åºåã¢ã¯ã»ã¹æ¹æ³"
+#~ msgid ""
+#~ "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users "
+#~ "and the following people (and the missing ones...) for their "
+#~ "collaboration to create the best free software."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLCã®ãã¹ã¦ã®ã³ãã¥ããã£ããã¹ã¿ã¼ãã¦ã¼ã¶ã¼ããã³ã以ä¸ã®äººã
ï¼ãããã"
+#~ "æ²è¼ããã¦ããªã人ã
ã«ã...ï¼ã®æé«ã§ããªã¼ãªã½ããã¦ã§ã¢ãä½æãããã¨ã"
+#~ "ååãã¦ããã ãããã¨ã«æè¬ãããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is the default output access method that will be used."
-#~ msgstr "VCDããã¤ã¹ã®æ¢å®å¤ãæå®ãã¾ãã"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " \n"
+#~ "http://www.example.com/stream.avi
\n"
+#~ "rtp://@:1234
\n"
+#~ "mms://mms.examples.com/stream.asx
\n"
+#~ "rtsp://server.example.org:8080/test.sdp
\n"
+#~ "http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x
"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " \n"
+#~ "http://www.example.com/stream.avi
\n"
+#~ "rtp://@:1234
\n"
+#~ "mms://mms.examples.com/stream.asx
\n"
+#~ "rtsp://server.example.org:8080/test.sdp
\n"
+#~ "http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x
"
+
+#~ msgid "00000; "
+#~ msgstr "00000; "
-#~ msgid "Audio output access method"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåã®ã¢ã¯ã»ã¹æ¹æ³"
+#~ msgid ""
+#~ "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' "
+#~ "or a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers "
+#~ "to all objects. Objects can be referred to by their type or module name. "
+#~ "Rules applying to named objects take precedence over rules applying to "
+#~ "object types. Note that you still need to use -vvv to actually display "
+#~ "debug message."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã«ã³ãåºåãã§ãªãã¸ã§ã¯ããæå®ãã¾ãã'+' ã¾ã㯠'-' ããã¬ãã£ãã¯ã¹ã¨"
+#~ "ãã¦ä»å ãããã¨ã§ãããããã®ãªãã¸ã§ã¯ãã®æå¹åãç¡å¹åãæå®ãã¾ãã"
+#~ "ãã¼ã¯ã¼ã 'all' ã¯ãã¹ã¦ã®ãªãã¸ã§ã¯ããæå³ãã¾ãããªãã¸ã§ã¯ãã¯ã¢"
+#~ "ã¸ã¥ã¼ã«åãã¾ãã¯ã¿ã¤ãã§èå¥ããã¾ããã¿ã¤ãã«é©ç¨ãããã«ã¼ã«ãããããª"
+#~ "ãã¸ã§ã¯ãåã§æå®ãããã«ã¼ã«ãåªå
ããã¾ããã¡ã¢ï¼æ¬å½ã«ãããã°ã¡ãã»ã¼"
+#~ "ã¸ã表示ããããå ´åã¯ã-vvvãæå®ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is the output access method that will be used for audio."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html"
+#~ "\", and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã°ã®ãã©ã¼ãããã\"ããã¹ã\"(ããã©ã«ã), \"HTML\", \"syslog\"(ãã¡ã¤"
+#~ "ã«ã使ç¨ããã«syslogã«éä¿¡ããç¹æ®ãªã¢ã¼ã)ã®ããããããé¸æãã¾ãã"
-#~ msgid "Video output access method"
-#~ msgstr "ãããªåºåã®ã¢ã¯ã»ã¹æ¹æ³"
+#~ msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-)"
+#~ msgstr "ä¸æãªDBUSãµã¼ãã¹ID(org.mpris.vlc-)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output muxer"
-#~ msgstr "åºåãã©ã¼ããã"
+#~ msgid ""
+#~ "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS "
+#~ "bus. The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris."
+#~ "vlc-"
+#~ msgstr ""
+#~ "DBUSä¸ã§VLCã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ãèå¥ããããã®ä¸æãªDBUSãµã¼ãã¹IDãããã»ã¹èå¥"
+#~ "å(PID)ããµã¼ãã¹åã«ä»å ããã¾ãã: org.mpris.vlc-"
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is the default muxer method that will be used."
-#~ msgstr "VCDããã¤ã¹ã®æ¢å®å¤ãæå®ãã¾ãã"
+#~ msgid "Error when sending the Crash Report"
+#~ msgstr "ã¯ã©ãã·ã¥ã¬ãã¼ãã®éä¿¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio output muxer"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Card %"
+#~ msgstr "ã«ã¼ã %"
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+#~ msgid ""
+#~ "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it "
+#~ "needs to be restarted."
#~ msgstr ""
-#~ "X11ãæç»ãããã¼ã«ã«ã®ãã£ã¹ãã¬ã¤ã»ãã¼ããæå®ãã¾ããã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹"
-#~ "ã¯ã:0.1ã§ãã"
+#~ "VLCã¯ã¡ãã£ã¢ã®ãã¼ ã¤ãã³ããèªã¿è¾¼ãã§ãã¾ãããåèµ·åãå¿
è¦ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video output muxer"
-#~ msgstr "ãããªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Relaunch VLC"
+#~ msgstr "VLCã®åèµ·å"
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is the muxer that will be used for video."
+#~ msgid ""
+#~ "More options on background, shadow and outline are available in the "
+#~ "advanced preferences."
#~ msgstr ""
-#~ "X11ãæç»ãããã¼ã«ã«ã®ãã£ã¹ãã¬ã¤ã»ãã¼ããæå®ãã¾ããã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹"
-#~ "ã¯ã:0.1ã§ãã"
+#~ "詳細è¨å®ã§ã¯ãèæ¯ãå½±ãããã³ã¢ã¦ãã©ã¤ã³ã«å¯¾ãã追å ã®ãªãã·ã§ã³ãè¨å®å¯"
+#~ "è½ã§ãã"
+
+#~ msgid "Advance of audio over video:"
+#~ msgstr "ãããªã«å¯¾ããé³å£°ã®å
è¡åº¦:"
+
+#~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
+#~ msgstr "WMVã³ã¼ããã¯ã«ä½¿ç¨å¯è½ãªå ´åãã·ã¹ãã ã³ã¼ããã¯ã使ç¨"
+
+#~ msgid "Side speakers"
+#~ msgstr "ãµã¤ãã¹ãã¼ã«ã¼"
-#~ msgid "Output URL"
-#~ msgstr "åºå URL"
+#~ msgid "Center and subwoofer"
+#~ msgstr "ã»ã³ã¿ã¼ã¹ãã¼ã«ã¼ã¨ãµãã¦ã¼ãã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is the default output URI."
-#~ msgstr "VCDããã¤ã¹ã®æ¢å®å¤ãæå®ãã¾ãã"
+#~ msgid "S/PDIF"
+#~ msgstr "S/PDIF"
-#~ msgid "Audio output URL"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºå URL"
+#~ msgid "Dump"
+#~ msgstr "ãã³ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is the output URI that will be used for audio."
-#~ msgstr ""
-#~ "X11ãæç»ãããã¼ã«ã«ã®ãã£ã¹ãã¬ã¤ã»ãã¼ããæå®ãã¾ããã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹"
-#~ "ã¯ã:0.1ã§ãã"
+#~ msgid "dbus"
+#~ msgstr "D-Bus"
-#~ msgid "Video output URL"
-#~ msgstr "ãããªåºå URL"
+#~ msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
+#~ msgstr "ãã¼ã«ã®è²ã\"赤\"ã\"é\"ãã¾ãã¯\"ç·\"ã®ããããã§æå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is the output URI that will be used for video."
+#~ msgid ""
+#~ "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
+#~ "\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
#~ msgstr ""
-#~ "X11ãæç»ãããã¼ã«ã«ã®ãã£ã¹ãã¬ã¤ã»ãã¼ããæå®ãã¾ããã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹"
-#~ "ã¯ã:0.1ã§ãã"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Elementary stream output"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åºåå
ã®é¸æ"
+#~ "\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+#~ "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\", \"spdif\"ã®ãããããæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gathering stream output"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åºåå
ã®é¸æ"
+#~ msgid ""
+#~ "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen "
+#~ "on.\n"
+#~ "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
+#~ "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
+#~ "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+#~ msgstr ""
+#~ "RTSP VODãµã¼ãã¼ã®ã¢ãã¬ã¹ã¨ãã¼ãçªå·ããã³ããã¹ãè¨å®ãã¾ãã\n"
+#~ "\"ã¢ãã¬ã¹:ãã¼ãçªå·/ãã¹\"ã®å½¢å¼ã§æå®ãã¾ããããã©ã«ãã§ã¯ããã¹ã¦ã®ã¤"
+#~ "ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹(address 0.0.0.0)ä¸ã§ãã¼ãçªå·554ããã¹æå®ãªãã§æ¥ç¶ãå¾
ã¡"
+#~ "ã¾ãã\n"
+#~ "ãã¼ã«ã«ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®ã¿ã§æ¥ç¶ãåãä»ããå ´åã«ã¯ã\"localhost\"ãã¢"
+#~ "ãã¬ã¹ã¨ãã¦æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Sample aspect ratio"
-#~ msgstr "ãµã³ãã«ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯"
+#~ msgid "Okay"
+#~ msgstr "OK"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mosaic bridge"
-#~ msgstr "è¨å®"
+#~ msgid "Left front"
+#~ msgstr "å·¦ããã³ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mosaic bridge stream output"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åºåå
ã®é¸æ"
+#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+#~ msgstr "DVDã¡ãã¥ã¼ãç¡å¹åãã¾ãã(äºæç¨)"
-#~ msgid "SDP"
-#~ msgstr "SDP"
+#~ msgid "Exposure"
+#~ msgstr "é²åº"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Muxer"
-#~ msgstr "ãã¥ã¼ããã"
+#~ msgid "Exposure."
+#~ msgstr "é²åºè¨å®"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. "
-#~ "Default is to use no muxer (standard RTP stream)."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
-
-#~ msgid "Session name"
-#~ msgstr "ã»ãã·ã§ã³å"
+#~ "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
+#~ "should not change this option manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "é³å£°ããã¥ã¼ãããéããªã¼ãã£ãªåºåé³éãä¿åãã¾ãããã®è¨å®ã¯æåã§å¤æ´"
+#~ "ãã¹ãã§ã¯ããã¾ããã"
-#~ msgid "Session description"
-#~ msgstr "ã»ãã·ã§ã³ã®èª¬æ"
+#~ msgid "Prefer system plugins over VLC"
+#~ msgstr "VLCä¸ã§ã·ã¹ãã ãã©ã°ã¤ã³ãåªå
"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
-#~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
+#~ "VLC owns plugins whenever a choice is available."
+#~ msgstr ""
+#~ "使ç¨å¯è½ãªå ´åãVLCã®æã¤ãã©ã°ã¤ã³ã§ã¯ãªããã·ã¹ãã ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦"
+#~ "ãããã¤ãã£ãã®ãã©ã°ã¤ã³ãåªå
ããããã«ãã¾ãã"
-#~ msgid "Session URL"
-#~ msgstr "ã»ãã·ã§ã³ URL"
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã»ããµãMMXã®æ©è½ã»ããããµãã¼ããã¦ããå ´åãVLCããã®ã¢ããã³ãã¼ã¸"
+#~ "ãå©ç¨ã§ããããã«ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session email"
-#~ msgstr "ã»ãã·ã§ã³å"
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã»ããµã3D Now!æ©è½ããµãã¼ããã¦ããå ´åãVLCããã®ã¢ããã³ãã¼ã¸ãå©"
+#~ "ç¨ã§ããããã«ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "Enable CPU MMX EXT support"
+#~ msgstr "CPUã®MMXæ¡å¼µæ©è½ãµãã¼ããæå¹å"
-#~ msgid "Audio port"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã¼ã"
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã»ããµãMMXã®æ¡å¼µæ©è½ã»ããããµãã¼ããã¦ããå ´åãVLCããã®ã¢ããã³"
+#~ "ãã¼ã¸ãå©ç¨ã§ããããã«ãã¾ãã"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã»ããµãSSEã®æ©è½ã»ããããµãã¼ããã¦ããå ´åãVLCããã®ã¢ããã³ãã¼ã¸"
+#~ "ãå©ç¨ã§ããããã«ãã¾ãã"
-#~ msgid "Video port"
-#~ msgstr "ãããªãã¼ã"
+#~ msgid "Enable CPU SSE2 support"
+#~ msgstr "CPUã®SSE2ãµãã¼ããæå¹å"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã»ããµãMMXã®æ©è½ã»ããããµãã¼ããã¦ããå ´åãVLCããã®ã¢ããã³ãã¼ã¸"
+#~ "ãå©ç¨ã§ããããã«ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "Enable CPU SSE3 support"
+#~ msgstr "CPUã®SSE3ãµãã¼ããæå¹å"
-#~ msgid "RTP stream output"
-#~ msgstr "RTP ã¹ããªã¼ã åºå"
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã»ããµãSSE3ã®æ©è½ã»ããããµãã¼ããã¦ããå ´åãVLCããã®ã¢ããã³ãã¼"
+#~ "ã¸ãå©ç¨ã§ããããã«ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is the muxer that will be used."
-#~ msgstr "VCDããã¤ã¹ã®æ¢å®å¤ãæå®ãã¾ãã"
+#~ msgid "Enable CPU SSSE3 support"
+#~ msgstr "CPUã®SSSE3ãµãã¼ããæå¹å"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output destination"
-#~ msgstr "éä¿¡å
ã®ã¢ã¹ãã¯ãã»ã¬ã·ãª"
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã»ããµãSSSE3ã®æ©è½ã»ããããµãã¼ããã¦ããå ´åãVLCããã®ã¢ããã³ãã¼"
+#~ "ã¸ãå©ç¨ã§ããããã«ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
+#~ msgstr "CPUã®SSE4.1ãµãã¼ããæå¹å"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
-#~ "if you choose to use SAP."
-#~ msgstr "VLCããã©ã°ã¤ã³ãè¦ã¤ããã¨ãã«æ¤ç´¢ããã追å ã®ãã¹ãè¨å®ãã¾ãã"
+#~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã»ããµãSSE4.1ã®æ©è½ã»ããããµãã¼ããã¦ããå ´åãVLCããã®ã¢ããã³"
+#~ "ãã¼ã¸ãå©ç¨ã§ããããã«ãã¾ãã"
-#~ msgid "Session groupname"
-#~ msgstr "ã»ãã·ã§ã³ã°ã«ã¼ãå"
+#~ msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
+#~ msgstr "CPUã®SSE4.2ãµãã¼ããæå¹å"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This allows you to specify a group for the session, that will be "
-#~ "announced if you choose to use SAP."
-#~ msgstr "VLCããã©ã°ã¤ã³ãè¦ã¤ããã¨ãã«æ¤ç´¢ããã追å ã®ãã¹ãè¨å®ãã¾ãã"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session descriptipn"
-#~ msgstr "ã»ãã·ã§ã³ã®èª¬æ"
+#~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã»ããµãSSE4.2ã®æ©è½ã»ããããµãã¼ããã¦ããå ´åãVLCããã®ã¢ããã³"
+#~ "ãã¼ã¸ãå©ç¨ã§ããããã«ãã¾ãã"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This allows you to give a short description with details about the "
-#~ "stream, that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã»ããµãAltiVecã®æ©è½ã»ããããµãã¼ããã¦ããå ´åãVLCããã®ã¢ããã³"
+#~ "ãã¼ã¸ãå©ç¨ã§ããããã«ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session phone number"
-#~ msgstr "ã»ãã·ã§ã³å"
+#~ msgid "Go back in browsing history"
+#~ msgstr "åç
§å±¥æ´ã®åã«ç§»å"
+
+#~ msgid "Go forward in browsing history"
+#~ msgstr "åç
§å±¥æ´ã®æ¬¡ã«ç§»å"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that "
-#~ "will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ "%s\n"
+#~ "Done %s (100.0%%)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "å®äº %s (100.0%%)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "SAP announcing"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã åºå"
+#~ msgid "Alsa"
+#~ msgstr "ALSA"
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "æ¨æº"
+#~ msgid "Avio"
+#~ msgstr "AVå
¥åºå"
-#~ msgid "Standard stream output"
-#~ msgstr "æ¨æºã¹ããªã¼ã åºå"
+#~ msgid ""
+#~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
+#~ "with n>=0."
+#~ msgstr ""
+#~ " /dev/dvb/adapter[n]ãã£ã¬ã¯ããªã«ããã¢ããã¿ã¼ã«ã¼ãã®ããã¤ã¹ãã¡ã¤ã«å"
+#~ "ãæå®ãã¾ãã(n>=0)"
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«"
+#~ msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+#~ msgstr "kHz(DVB-S) / Hz(DVB-C/T)ã§æå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Full paths of the files separated by colons."
-#~ msgstr "åºåãã¡ã¤ã«ã®ãã¹"
+#~ msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
+#~ msgstr "DVB-C/S/Tã®å¨æ³¢æ°(kHz)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sizes"
-#~ msgstr "ãµã¤ãº"
+#~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+#~ msgstr "å転ã¢ã¼ããæå®ãã¾ãã(0:ãªã, 1:ãªã³, 2:èªå)"
-#~ msgid "Aspect ratio"
-#~ msgstr "ã¢ã¹ãã¯ãæ¯"
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"ãã¸ã§ãã\"ã«ã¼ãã使ç¨ããå®å
¨ãªãã©ã³ã¹ãã³ãã¼ã®ã¹ããªã¼ã ãæå¹ã¨ã"
+#~ "ã¾ãã"
-#~ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-#~ msgstr "ã¢ã¹ãã¯ãæ¯(4:3 ã 16:9)ã§ãã"
+#~ msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+#~ msgstr "DiSEqCã·ã¹ãã ã®è¡æçªå·"
-#~ msgid "Command UDP port"
-#~ msgstr "ã³ãã³ã UDP ãã¼ã"
+#~ msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+#~ msgstr "[0=DiSEqCãªã, 1-4=è¡æçªå·]"
-#~ msgid "UDP port to listen to for commands."
-#~ msgstr "ã³ãã³ããå¾
ã¡åãã UDP ãã¼ãã§ãã"
+#~ msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+#~ msgstr "ãã«ã[0, 13=åç´åæ³¢, 18=æ°´å¹³åæ³¢]"
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "ã³ãã³ã"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+#~ "supported by all frontends."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã±ã¼ãã«ãç¹ã«é·ãå ´åãé«ãé»å§ãæå¹ã«ãã¾ãããã®è¨å®ã¯ãã¹ã¦ã®ããã³ã"
+#~ "ã¨ã³ãã§ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ããã"
-#~ msgid "GOP size"
-#~ msgstr "GOP ãµã¤ãº"
+#~ msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+#~ msgstr "[0:ãªã 1:ãªã³ -1:èªå]"
-#~ msgid "Quantizer scale"
-#~ msgstr "ã¹ã±ã¼ã«ã¯ãªã³ã¿ã¤ãº"
+#~ msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
+#~ msgstr "åæ¹èª¤ãè¨æ£(Forward Error Correction)ã¢ã¼ã [9=èªå]"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mute audio"
-#~ msgstr "æå·ãªã¼ãã£ãªãªã¼ãã£ãª"
+#~ msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#~ msgstr "ã¢ã³ãã lnb_lof1 (kHz)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
-#~ msgstr "ãããªã»ã¹ããªã¼ã ã®åºåãæå¹ã«ãã"
+#~ msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
+#~ msgstr "å±æçºä¿¡å¨ã®ä½åå¨æ³¢æ°ãkHzã§è¨å®ãã¾ãã(ä¸è¬çã«ã¯9.75GHz)"
-#~ msgid "Video encoder"
-#~ msgstr "ãããªã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+#~ msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#~ msgstr "ã¢ã³ãã lnb_lof2 (kHz)"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-#~ "options)."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
+#~ msgstr "å±æçºä¿¡å¨ã®é«åå¨æ³¢æ°ãkHzã§è¨å®ãã¾ãã(ä¸è¬çã«ã¯10.6GHz)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destination video codec"
-#~ msgstr "éä¿¡å
ã®ã¢ã¹ãã¯ãã»ã¬ã·ãª"
+#~ msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+#~ msgstr "ã¢ã³ãã lnb_slof (kHz)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is the video codec that will be used."
-#~ msgstr "DVDããã¤ã¹ã®æ¢å®å¤ãè¨å®ãã¾ãã"
+#~ msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ä½åãã¤ãºé®æã¹ã¤ããã®å¨æ³¢æ°ãkHzã§è¨å®ãã¾ãã(ä¸è¬çã«ã¯11.7GHz)"
-#~ msgid "Video bitrate"
-#~ msgstr "ãããªãããã¬ã¼ã"
+#~ msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
+#~ msgstr "QAM, PSKããã³ãVSBã®å¤èª¿æ¹æ³ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ãããã²ã¼ããã"
+#~ msgid "QAM16"
+#~ msgstr "QAM16"
-#~ msgid "Video scaling"
-#~ msgstr "ãããªã¹ã±ã¼ãªã³ã°"
+#~ msgid "QAM32"
+#~ msgstr "QAM32"
-#~ msgid "Video frame-rate"
-#~ msgstr "ãããªãã¬ã¼ã ã¬ã¼ã"
+#~ msgid "QAM64"
+#~ msgstr "QAM64"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Target output frame rate for the video stream."
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ãããã²ã¼ããã"
+#~ msgid "QAM128"
+#~ msgstr "QAM128"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlace the video before encoding."
-#~ msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "QAM256"
+#~ msgstr "QAM256"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Specify the deinterlace module to use."
-#~ msgstr "ãã³ã¤ã³ã¿ã¬ã¼ã¹åã¢ã¼ã"
+#~ msgid "BPSK"
+#~ msgstr "BPSK"
-#~ msgid "Maximum video width"
-#~ msgstr "ãããªã®æ大ã®å¹
"
+#~ msgid "QPSK"
+#~ msgstr "QPSK"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum output video width."
-#~ msgstr "ãããªã®æ大ã®å¹
"
+#~ msgid "8VSB"
+#~ msgstr "8VSB"
-#~ msgid "Maximum video height"
-#~ msgstr "ãããªã®æ大ã®é«ã"
+#~ msgid "16VSB"
+#~ msgstr "16VSB"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum output video height."
-#~ msgstr "ãããªã®æ大ã®é«ã"
+#~ msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
+#~ msgstr "DVB-Té«åªå
度ã¹ããªã¼ã ãå«ãFECã¬ã¼ããæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video filter"
-#~ msgstr "ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
+#~ msgid "2/3"
+#~ msgstr "2/3"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video crop (top)"
-#~ msgstr "è¨å®"
+#~ msgid "3/4"
+#~ msgstr "3/4"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video crop (left)"
-#~ msgstr "DVDããã¤ã¹"
+#~ msgid "5/6"
+#~ msgstr "5/6"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video crop (bottom)"
-#~ msgstr "è¨å®"
+#~ msgid "7/8"
+#~ msgstr "7/8"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video crop (right)"
-#~ msgstr "ãããªã®é«ã"
+#~ msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+#~ msgstr "å°ä¸æ³¢ã®ä½åªå
度ã®ã¹ããªã¼ã ã³ã¼ãã¬ã¼ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video padding (top)"
-#~ msgstr "è¨å®"
+#~ msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+#~ msgstr "ä½åªå
度FECã¬ã¼ããæå®ãã¾ãã(æªå®ç¾©,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video padding (left)"
-#~ msgstr "DVDããã¤ã¹"
+#~ msgid "Terrestrial bandwidth"
+#~ msgstr "å°ä¸æ³¢ã®å¸¯åå¹
"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video padding (bottom)"
-#~ msgstr "è¨å®"
+#~ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+#~ msgstr "å°ä¸æ³¢ã®å¸¯åå¹
ãæå®ãã¾ãã(0:èªå, 6, 7, 8 [MHz])"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video padding (right)"
-#~ msgstr "ãããªã®é«ã"
+#~ msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
+#~ msgstr "ã¬ã¼ãã¤ã³ã¿ã¼ãã«ãæå®ãã¾ãã(æªå®ç¾©, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video canvas width"
-#~ msgstr "ãããªã®å¹
"
+#~ msgid "1/4"
+#~ msgstr "1/4"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video canvas height"
-#~ msgstr "ãããªã®é«ã"
+#~ msgid "1/8"
+#~ msgstr "1/8"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video canvas aspect ratio"
-#~ msgstr "ã½ã¼ã¹ã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯"
+#~ msgid "1/16"
+#~ msgstr "1/16"
-#~ msgid "Audio encoder"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+#~ msgid "1/32"
+#~ msgstr "1/32"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-#~ "options)."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "2k"
+#~ msgstr "2k"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destination audio codec"
-#~ msgstr "éä¿¡å
ã®ã¢ã¹ãã¯ãã»ã¬ã·ãª"
+#~ msgid "8k"
+#~ msgstr "8k"
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is the audio codec that will be used."
-#~ msgstr "VCDããã¤ã¹ã®æ¢å®å¤ãæå®ãã¾ãã"
+#~ msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
+#~ msgstr "é層ã¢ã«ãã¡å¤ãæå®ãã¾ãã(æªå®ç¾©, 1, 2, 4)"
-#~ msgid "Audio bitrate"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãããã¬ã¼ã"
+#~ msgid "Modulation type for front-end device."
+#~ msgstr "ããã³ãã¨ã³ãããã¤ã¹ã®å¤èª¿æ¹å¼ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ãããã²ã¼ããã"
+#~ msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+#~ msgstr "å°ä¸æ³¢ã®é«åªå
度ã®ã¹ããªã¼ã ã³ã¼ãã¬ã¼ã(FEC)"
-#~ msgid "Audio sample rate"
-#~ msgstr "ã·ã³ãã«ãµã³ãã«ã¬ã¼ã"
+#~ msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
+#~ msgstr ""
+#~ "å
é¨HTTP ãµã¼ãã¼ãæå¹ã«ããå ´åãããã§ãã®ã¢ãã¬ã¹ã¨ãã¼ããæå®ãã¾"
+#~ "ãã"
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã£ã³ãã«æ°"
+#~ msgid ""
+#~ "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+#~ msgstr ""
+#~ "å
é¨HTTP ãµã¼ãã¼ã«ãã°ã¤ã³ããéã«ä½¿ç¨ããã管çè
ã®ã¦ã¼ã¶ã¼åãæå®ãã¾"
+#~ "ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã£ã«ã¿ã¼"
+#~ msgid ""
+#~ "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+#~ msgstr ""
+#~ "å
é¨HTTP ãµã¼ãã¼ã«ãã°ã¤ã³ããéã«ä½¿ç¨ããã管çè
ã®ãã¹ã¯ã¼ããæå®ãã¾"
+#~ "ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles encoder"
-#~ msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "HTTP ACL"
+#~ msgstr "HTTP ACL"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This is the subtitles encoder module that will be used (and its "
-#~ "associated options)."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit "
+#~ "the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
+#~ msgstr ""
+#~ "å
é¨HTTPãµã¼ãã¼ã«ãã°ã¤ã³ãããã¨ãå¯è½ãªIPã¢ãã¬ã¹ãå¶éããã¢ã¯ã»ã¹å¶å¾¡"
+#~ "ãªã¹ããã¡ã¤ã«(.hostsã¨ç価)ã®ãã¹ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destination subtitles codec"
-#~ msgstr "éä¿¡å
ã®ã¢ã¹ãã¯ãã»ã¬ã·ãª"
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+#~ msgstr "HTTPã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®x509 PEM証ææ¸ãã¡ã¤ã«(SSLæå¹)ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is the subtitles codec that will be used."
-#~ msgstr "VCDããã¤ã¹ã®æ¢å®å¤ãæå®ãã¾ãã"
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+#~ msgstr "HTTPã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®x509 PEMç§å¯éµãã¡ã¤ã«ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "OSD menu"
-#~ msgstr "OSD ã¡ãã¥ã¼"
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTPã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹x509 PEMã®ä¿¡é ¼ã§ããã«ã¼ãCA証ææ¸ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Number of threads"
-#~ msgstr "ã¹ã¬ããã®æ°"
+#~ msgid ""
+#~ "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation "
+#~ "of the new syntax."
+#~ msgstr ""
+#~ "æå®ãããã·ã³ã¿ãã¯ã¹ã¯ãµãã¼ããããªããªãã¾ãããæ°ããã·ã³ã¿ãã¯ã¹ã®èª¬"
+#~ "æãè¦ãããã«\"vlc -p dvb\"ãå®è¡ãã¦ãã ããã"
-#~ msgid "High priority"
-#~ msgstr "é«åªå
度"
+#~ msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
+#~ msgstr "æå®ãããåæ³¢ \"%c\" ã¯æå¹ã§ã¯ããã¾ããã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode stream output"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®ä¸æåæ¢"
+#~ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+#~ msgstr "ç§éã®ãã¬ã¼ã æ°ãæå®ãã¾ãã(ä¾: 24, 25, 29.97, 30)"
-#~ msgid "Overlays/Subtitles"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã¼ã¬ã¤/åå¹"
+#~ msgid ""
+#~ "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} "
+#~ "constructs (default 0)."
+#~ msgstr ""
+#~ "#duplicate{}æ§æã§ä½¿ç¨ããçä¼¼è¦ç´ ã®ã¹ããªã¼ã ã®IDãæå®ãã¾ãã(ããã©ã«"
+#~ "ãã¯0)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-#~ msgstr "ãããªã»ã¹ããªã¼ã ã®åºåãæå¹ã«ãã"
+#~ msgid ""
+#~ "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is "
+#~ "-1 meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for "
+#~ "10 seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
+#~ msgstr ""
+#~ "EOFãã·ãã¥ã¬ã¼ãããåã®çä¼¼ã¹ããªã¼ãã³ã°ã®æéãæå®ãã¾ãã(ããã©ã«ã"
+#~ "ã¯-1ã§ãçä¼¼å
¥åãå¼·å¶ããã¦ããå ´åã¯ç¡éã§ãããã¨ãæå³ãã¾ãããã以å¤"
+#~ "ã®å ´åã¯ãæå¾ã®10ç§ãæå³ãã¾ãã0ã¯ãç¡å¶éãæå³ãã¾ã)"
-#~ msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-#~ msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32ã³ã³ãã¼ã¸ã§ã³"
+#~ msgid "Limit the number of redirection to follow."
+#~ msgstr "ãã©ãã¼ãã(ãã©ã)ãªãã¤ã¬ã¯ã·ã§ã³ã®æ°ãå¶éãã¾ãã"
-#~ msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-#~ msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32ã³ã³ãã¼ã¸ã§ã³"
+#~ msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
+#~ msgstr "å
¥åãããHTTPãããã·ã¼ãµã¼ãã¼ãIEã§ä½¿ç¨"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conversions from "
-#~ msgstr "å¤æå
"
+#~ msgid ""
+#~ "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take "
+#~ "into account bypasses settings and auto configuration scripts."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã¹ã¦ã®URLã«å¯¾ãã¦å
¥åãããHTTPãããã·ã¼ãµã¼ãã¼ãã¤ã³ã¿ã¼ãããã¨ã¯ã¹"
+#~ "ããã¼ã©ã¼ã§ä½¿ç¨ãã¾ããã¢ã«ã¦ã³ããã¨ã®ãã¤ãã¹è¨å®ãèªåè¨å®ã¹ã¯ãªããã"
+#~ "使ç¨ãã¾ããã"
-#~ msgid "MMX conversions from "
-#~ msgstr "MMX å¤æå
"
+#~ msgid ""
+#~ "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jackãããã£ããã£ã¼ããããªã¼ãã£ãªãã¼ã¿ã®VLCãããã¡ã¼ã®é·ããããªç§ã§"
+#~ "æå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "AltiVec conversions from "
-#~ msgstr "å¤æå
"
+#~ msgid "Use file memory mapping"
+#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¡ã¢ãªã¼ãããã®ä½¿ç¨"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Brightness threshold"
-#~ msgstr "ãã©ã¤ããã¹"
+#~ msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã¡ã¤ã«ã¨ãããã¯ããã¤ã¹ã®èªã¿è¾¼ã¿ã«ã¡ã¢ãªã¼ãããã³ã°ã®ä½¿ç¨ã試ã¿ã¾ãã"
-#~ msgid "Image contrast (0-2)"
-#~ msgstr "ç»åã³ã³ãã©ã¹ã (0ã2)"
+#~ msgid "MMap"
+#~ msgstr "MMap"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
-#~ msgstr "ç»åãã©ã¤ããã¹è¨å®ã0ã2 ã®éã§ããã©ã«ã㯠1 ã§ãã"
+#~ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¤æ°ã®ãªã¼ãã£ãªå
¥åãåå¨ããå ´åã使ç¨ãããªã¼ãã£ãªãã£ã³ãã«ãæå®ãã¾"
+#~ "ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
-#~ msgstr "ç»åãã©ã¤ããã¹è¨å®ã0ã2 ã®éã§ããã©ã«ã㯠1 ã§ãã"
+#~ msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+#~ msgstr "MJPEGã¹ããªã¼ã ã®éå¼ãå¦çã¬ãã«ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
-#~ msgstr "ç»åãã©ã¤ããã¹è¨å®ã0ã2 ã®éã§ããã©ã«ã㯠1 ã§ãã"
+#~ msgid ""
+#~ "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
+#~ "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "v4lã®ALSAããã³ãOSSãªã¼ãã£ãªãã£ããã£ã¼ã¯ããµãã¼ããããªããªãã¾ã"
+#~ "ãã'v4l:// :input-slave=alsa://'ãã¾ãã¯'v4l:// :input-slave=oss://'ã代"
+#~ "ããã«ä½¿ç¨ãã¦ãã ããã"
-#~ msgid "Image brightness (0-2)"
-#~ msgstr "ç»åãã©ã¤ããã¹ (0ã2)"
+#~ msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+#~ msgstr "å
¥åºåæ¹æ³ãæå®ãã¾ã(READ, MMAP, USERPTR)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
-#~ msgstr "ç»åãã©ã¤ããã¹è¨å®ã0ã2 ã®éã§ããã©ã«ã㯠1 ã§ãã"
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically set the white balance of the video input (if supported by "
+#~ "the v4l2 driver)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããªå
¥åã®ãã¯ã¤ããã©ã³ã¹ã®èªåè¨å®ã§ã(v4l2ã§ãµãã¼ããã¦ããå ´å)"
-#~ msgid "Image gamma (0-10)"
-#~ msgstr "ç»åã¬ã³ã (0ã10)"
+#~ msgid ""
+#~ "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is "
+#~ "activated (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã¯ã¤ããã©ã³ã¹ã®ããªã¬ãè¨å®ãã¾ããèªåãã¯ã¤ããã©ã³ã¹ãæå¹ãªå ´åã¯ä½¿"
+#~ "ç¨ã§ãã¾ãã(v4l2ã§ãµãã¼ãããã¦ããå ´å)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
-#~ msgstr "ç»åã¬ã³ãè¨å®ã0.01ã10ã®éã§ããã©ã«ã㯠1 ã§ãã"
+#~ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ãããªå
¥åã®éè²ã®ãã©ã³ã¹ã§ã(v4l2ã§ãµãã¼ããã¦ããå ´å)"
-#~ msgid "Image properties filter"
-#~ msgstr "ãããªããããã£ãã£ã«ã¿ã¼"
+#~ msgid ""
+#~ "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ã«ã¡ã©ã®æ°´å¹³æ¹åã®ä¸å¤®ãè¨å®ãã¾ã(v4l2ã§ãµãã¼ããã¦ããå ´å)"
-#~ msgid "Image adjust"
-#~ msgstr "ç»å調æ´"
+#~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªå
¥åã®é«é³ã¬ãã«ã§ã(v4l2ã§ãµãã¼ããã¦ããå ´å)"
-#~ msgid "Video pictures blending"
-#~ msgstr "ãããªãã¯ãã£ã¼ãã¬ã³ãã£ã³ã°"
+#~ msgid ""
+#~ "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
+#~ "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "v4l2ã®ALSAããã³ãOSSãªã¼ãã£ãªãã£ããã£ã¼ã¯ããµãã¼ããããªããªãã¾ã"
+#~ "ãã'v4l2:// :input-slave=alsa://'ãã¾ãã¯'v4l2:// :input-slave=oss://'ã"
+#~ "代ããã«ä½¿ç¨ãã¦ãã ããã"
-#~ msgid "Number of clones"
-#~ msgstr "ã¯ãã¼ã³ã®æ°"
+#~ msgid "AUTO"
+#~ msgstr "èªå"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of video windows in which to clone the video."
-#~ msgstr "ãããªãã¯ãã¼ã³ããããã«ãããªã»ã¦ã£ã³ãã¦æ°ãé¸æãã"
+#~ msgid "READ"
+#~ msgstr "READ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video output modules"
-#~ msgstr "ãããªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "MMAP"
+#~ msgstr "MMAP"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clone video filter"
-#~ msgstr "ã¤ã¡ã¼ã¸ã»ã¯ãã¼ã³ã»ãããªã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "USERPTR"
+#~ msgstr "USERPTR"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clone"
-#~ msgstr "éãã"
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+#~ "empty if you don't have one."
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTPSã§ä½¿ç¨ãããx509 PEMç§å¯éµã®ãã¹ãæå®ãã¾ããææãã¦ããªãå ´åãæ"
+#~ "å®ããã«ç©ºã®ã¾ã¾ã¨ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color threshold filter"
-#~ msgstr "ã¤ã¡ã¼ã¸ã»ã¯ãã¼ã³ã»ãããªã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+#~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTPSã§ä½¿ç¨ãããä¿¡é ¼ã§ããx509 PEMã«ã¼ã証ææ¸ã®ãã¹ãæå®ãã¾ããææã"
+#~ "ã¦ããªãå ´åãæå®ããã«ç©ºã®ã¾ã¾ã¨ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color threshold"
-#~ msgstr "é¾å¤"
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
+#~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
+#~ msgstr ""
+#~ "SSLã§ä½¿ç¨ãããåãæ¶ãããx509 PEM証ææ¸ã®ãªã¹ããã¡ã¤ã«ã®ãã¹ãæå®ãã¾"
+#~ "ããææãã¦ããªãå ´åãæå®ããã«ç©ºã®ã¾ã¾ã¨ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crop geometry (pixels)"
-#~ msgstr "ç¸åãã¸ãªã¡ããª"
+#~ msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹åãæå®ããã¾ããã§ããã\"ããã©ã«ã\"ã使ç¨ããã¾ãã"
-#~ msgid "Automatic cropping"
-#~ msgstr "èªåç¸åã"
+#~ msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+#~ msgstr "OSSãã©ã¤ãã®ãã°ã®åé¿"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically detect black borders and crop them."
-#~ msgstr "é»ç¸ãèªåçã«ã¢ã¯ãã£ãã«ãã"
+#~ msgid ""
+#~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
+#~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
+#~ "these drivers, then you need to enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã¤ãã®ä¸å®å®ãªOSSãã©ã¤ãã¯å
é¨ãããã¡ã¼ãå®å
¨ã«ä½¿ãæããã¾ãã(ãµã¦"
+#~ "ã³ãã¯ããªãéåãã¦èããã¾ã)ãããããã®ãããªãã©ã¤ãã使ç¨ãã¦ããå ´"
+#~ "åããã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual ratio"
-#~ msgstr "æç¶æé"
+#~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#~ msgstr ""
+#~ "AltiVec FFmpegãªã¼ãã£ãª/ãããªãã³ã¼ãã¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of images for change"
-#~ msgstr "ã¯ãã¼ã³ã®æ°"
+#~ msgid "Reload image file every n seconds."
+#~ msgstr "æå®ãããç§ãã¨ã«ç»åãã¡ã¤ã«ãåèªã¿è¾¼ã¿ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of lines for change"
-#~ msgstr "ã¯ãã¼ã³ã®æ°"
+#~ msgid ""
+#~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+#~ "calls 1\n"
+#~ "packet assembly info 2\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããã®ã³ã°ãã¹ã¯ãæå®ãã¾ãã\n"
+#~ "å¼ã³åºã: 1\n"
+#~ "ãã±ããã¢ã»ã³ããªæ
å ±: 2\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of non black pixels "
-#~ msgstr "ã¯ãã¼ã³ã®æ°"
+#~ msgid "Text is always opaque"
+#~ msgstr "VBIããã¹ãã®ä¸éæå"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Luminance threshold "
-#~ msgstr "ãã©ã¤ããã¹"
+#~ msgid "Subpage"
+#~ msgstr "ãµããã¼ã¸"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crop video filter"
-#~ msgstr "ãããªã»ãã£ã«ã¿ã¼ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "1.00x"
+#~ msgstr "1.00x"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cropping failed"
-#~ msgstr "ãããªã»ãã£ã«ã¿ã¼ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Handlers"
+#~ msgstr "ãã³ãã©ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC could not open the video output module."
-#~ msgstr "ãããªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid ""
+#~ "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/"
+#~ "bin/php,pl=/usr/bin/perl)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã³ãã©ã¼ã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³ã¨å®è¡ãã¹ã®ãªã¹ããæå®ãã¾ãã(ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹: "
+#~ "php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)"
-#~ msgid "Deinterlace mode"
-#~ msgstr "ãã³ã¤ã³ã¿ã¬ã¼ã¹åã¢ã¼ã"
+#~ msgid "Export album art as /art"
+#~ msgstr "/artã¨ãã¦ã¢ã«ãã ã¢ã¼ããã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlace method to use for local playback."
-#~ msgstr "ã¹ãã¼ã¢ã¼ã·ã§ã³ã«ä½¿ãããããã¼ãé¸æ"
+#~ msgid ""
+#~ "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
+#~ "id= URLs."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç¾å¨ã®ãã¬ã¤ãªã¹ãã®é
ç®ã®ã¢ã«ãã ã¢ã¼ãã/artãã¾ãã¯/art?id=ã®URLã§"
+#~ "ã¨ã¯ã¹ãã¼ããããã¨ã許å¯ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming deinterlace mode"
-#~ msgstr "ãã³ã¤ã³ã¿ã¬ã¼ã¹åã¢ã¼ã"
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
+#~ msgstr "HTTPã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®x509 PEM証ææ¸ãã¡ã¤ã«(SSLæå¹)ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlace method to use for streaming."
-#~ msgstr "ã¹ãã¼ã¢ã¼ã·ã§ã³ã«ä½¿ãããããã¼ãé¸æ"
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
+#~ msgstr "HTTPã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®x509 PEMç§å¯éµãã¡ã¤ã«ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing video filter"
-#~ msgstr "ãããªé転ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTPã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹x509 PEMã®ä¿¡é ¼ã§ããCA証ææ¸ãã¡ã¤ã«ãæå®ãã¾ãã"
+
+#~ msgid "Signals"
+#~ msgstr "ã·ã°ãã«"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
+#~ "Do you want to try to fix it?\n"
+#~ "\n"
+#~ "This might take a long time."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã®AVIãã¡ã¤ã«ã¯å£ãã¦ãã¾ããã·ã¼ã¯ã¯æ£ããåä½ã§ãã¾ããã\n"
+#~ "ä¿®æ£ã試ã¿ã¾ãã?\n"
+#~ "\n"
+#~ "ä¿®æ£ãè¡ãã«ã¯ããããæéããããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extract RGB component video filter"
-#~ msgstr "ãããªé転ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Repair"
+#~ msgstr "修復ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "video-filter-event"
-#~ msgstr "ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
+#~ msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+#~ msgstr "CSAæå·åã¢ã«ã´ãªãºã ã®å¶å¾¡æåãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distort mode"
-#~ msgstr "æ¹¾æ²ã¢ã¼ã"
+#~ msgid "VLC was brought to you by:"
+#~ msgstr "VLCããããããã®ã¯: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
-#~ msgstr "æ¹¾æ²ã¢ã¼ã(\"wave\", \"ripple\")"
+#~ msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã¤ã³ã©ã¤ã¶ã¼ãã£ã«ã¿ã¼ãäºéã«é©ç¨ãã¾ããå¹æãããã·ã£ã¼ãã«ãªãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply cartoon effect"
-#~ msgstr "次ã®ãã£ãã¿ã¼ãé¸æ"
+#~ msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã¤ã³ã©ã¤ã¶ã¼ãæå¹ã«ãã¾ãããã³ãã¯æåè¨å®ãããªã»ããã使ããã¨ãã§ãã¾"
+#~ "ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edge"
-#~ msgstr "ãã©ã¤ããã¹"
+#~ msgid "Shows more information about the available video filters."
+#~ msgstr "使ç¨å¯è½ãªãããªãã£ã«ã¿ã¼ã«ã¤ãã¦ããã詳細ãªæ
å ±ã表示ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gradient video filter"
-#~ msgstr "ãããªé転ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Blur"
+#~ msgstr "ã¼ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invert video filter"
-#~ msgstr "ãããªé転ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Adds motion blurring to the image"
+#~ msgstr "ç»åã¸ã®ã¢ã¼ã·ã§ã³ã¼ããã®è¿½å "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color inversion"
-#~ msgstr "å¤æå
"
+#~ msgid "Creates several copies of the Video output window"
+#~ msgstr "ãããªåºåã¦ã£ã³ãã¦ã®è¤è£½ãä½æãã¾ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Logo filenames"
-#~ msgstr "ãã´ãã¡ã¤ã«å"
+#~ msgid "Enables an interactive Zoom feature"
+#~ msgstr "ã¤ã³ã¿ã©ã¯ãã£ããªãºã¼ã æ©è½ãæå¹ã«ãã¾ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Logo animation # of loops"
-#~ msgstr "Goom ã¢ãã¡ã¼ã·ã§ã³ã®é度"
+#~ msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåãäºåã«è¨å®ãããå¤ãè¶
ããªãããã«ãã¾ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "X coordinate"
-#~ msgstr "ãã㪠y ã³ã¼ãã£ãã¼ã"
+#~ msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
+#~ msgstr "ããããã©ã³ã®ä½¿ç¨æããµã©ã¦ã³ãå¹æãçä¼¼çã«åç¾ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y coordinate"
-#~ msgstr "ãã㪠y ã³ã¼ãã£ãã¼ã"
+#~ msgid "Adjust Image"
+#~ msgstr "ç»å調æ´"
-#~ msgid "Transparency of the logo"
-#~ msgstr "ãã´ã®éé"
+#~ msgid ""
+#~ "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
+#~ "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
+#~ "subsections of Video/Filters.\n"
+#~ "To choose the order in which the filter are applied, a filter option "
+#~ "string can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã®ããã«ã§ã¯ãªã³ã¶ãã©ã¤ã§æ§ã
ãªãããªã®å¹æãé¸æãããã¨ãå¯è½ã§ãã\n"
+#~ "ãããã®ãã£ã«ã¿ã¼ã¯ããããª/ãã£ã«ã¿ã¼ã®ãµãã»ã¯ã·ã§ã³ã§ããããã®è¨å®ã"
+#~ "è¡ããã¨ãå¯è½ã§ãã\n"
+#~ "ãã£ã«ã¿ã¼ã®é©ç¨é åºãé¸æããããã«ã¯ããããª/ãã£ã«ã¿ã¼ã»ã¯ã·ã§ã³ã®è¨å®"
+#~ "ã§æååã®ãªãã·ã§ã³ã¨ãã¦æå®ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#~ msgid "Logo position"
-#~ msgstr "ãã´ã®ä½ç½®"
+#~ msgid ""
+#~ "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video "
+#~ "instead of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããªã®ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ãä¿æããã®ã§ã¯ãªããã¦ã£ã³ãã¦ã®ãµã¤ãºã«åããã¦è¡¨ç¤º"
+#~ "ãã¾ãã"
-#~ msgid "Logo video filter"
-#~ msgstr "ãã´ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
+#~ msgid "Use as Desktop Background"
+#~ msgstr "ãã¹ã¯ãããã®ããã¯ã°ã©ã¦ã³ãã¨ãã¦ä½¿ã"
-#~ msgid "Logo overlay"
-#~ msgstr "ãã´ãªã¼ãã¼ã¬ã¤"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be "
+#~ "interacted with in this mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããªããã¹ã¯ãããã®èæ¯ã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã¾ãããã®ã¢ã¼ãã§ã¯ããã¹ã¯ãããä¸"
+#~ "ã®ã¢ã¤ã³ã³ã¯åä½ãã¾ããã"
-#~ msgid "Logo sub filter"
-#~ msgstr "ãã´ãµããã£ã«ã¿ã¼"
+#~ msgid ""
+#~ "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software "
+#~ "is installed and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLCã¯EyeTVäºæã®ããã¤ã¹ãè¦ã¤ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã\n"
+#~ "\n"
+#~ "ããã¤ã¹ã®æ¥ç¶ç¶æ³ã確èªããææ°ã®EyeTVã½ããã¦ã§ã¢ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ã"
+#~ "ããã¨ã確èªãã¦ãããå度å®è¡ãã¦ãã ããã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-#~ msgstr "ãããªé転ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Add controls to the video window"
+#~ msgstr "ãããªã¦ã£ã³ãã¦ã«å¶å¾¡ã®è¿½å "
-#, fuzzy
-#~ msgid "X offset"
-#~ msgstr "æéãªãã»ãã"
+#~ msgid " State : Playing %s"
+#~ msgstr " ç¶æ
: %s ãåçãã¦ãã¾ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "X offset, from the left screen edge."
-#~ msgstr "å·¦ããã® X 座æ¨ãªãã»ãã"
+#~ msgid " State : Opening/Connecting %s"
+#~ msgstr " ç¶æ
: %s ãéãã¦/æ¥ç¶ãã¦ãã¾ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y offset"
-#~ msgstr "æéãªãã»ãã"
+#~ msgid " c Switch color on/off"
+#~ msgstr " c è²ã®ãªã³ãªãã®åãæ¿ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y offset, down from the top."
-#~ msgstr "ä¸ããã® Y 座æ¨ãªãã»ãã"
+#~ msgid "[Boxes]"
+#~ msgstr "[ããã¯ã¹]"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Timeout"
-#~ msgstr "æé"
+#~ msgid " Logs "
+#~ msgstr "ãã°"
-#~ msgid "Font size, pixels"
-#~ msgstr "ãã¯ã»ã«æå®ã®ãã©ã³ããµã¤ãº"
+#~ msgid " Playlist (All, one level) "
+#~ msgstr " ãã¬ã¤ãªã¹ã(ãã¹ã¦, åä¸ã¬ãã«) "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marquee position"
-#~ msgstr "åç´æ¹åä½ç½®"
+#~ msgid " Playlist (Manually added) "
+#~ msgstr " ãã¬ã¤ãªã¹ã(æåã§è¿½å ) "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯"
+#~ msgid ""
+#~ "VideoLAN prefers when applications request authorization before "
+#~ "accessing Internet.
\n"
+#~ "VLC media player can get information from the Internet in order "
+#~ "to get media information or to check for available updates ."
+#~ "
\n"
+#~ "VLC media player doesn't send or collect any "
+#~ "information, even anonymously, about your usage.
\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VideoLAN ã¯ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãã¤ã³ã¿ã¼ãããã«ã¢ã¯ã»ã¹ããåã«è¨±å¯"
+#~ "ãæ±ããããã«ãã¾ãã
\n"
+#~ "VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ ã¯ã¡ãã£ã¢ã®æ
å ± ãåå¾ããããã¨ã"
+#~ "ã¢ãããã¼ã ãå©ç¨å¯è½ãã©ãã確èªããããã«ã¤ã³ã¿ã¼ãããã«ã¢ã¯ã»"
+#~ "ã¹ãã¾ãã
\n"
+#~ "VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ ã¯å©ç¨è
ã®ä½¿ç¨ç¶æ³ã«ã¤ãã¦ããã¨ãå¿åã§ã"
+#~ "ãããªãæ
å ±ãéä¿¡ããããåéããããããã¨ã¯ããã¾ããã
\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marquee display"
-#~ msgstr "ãªã³ã¹ã¯ãªã¼ã³ãã£ã¹ãã¬ã¤"
+#~ msgid "Sca&le"
+#~ msgstr "ã¹ã±ã¼ã« (&L)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "ãã´ã®éé"
+#~ msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+#~ msgstr "é³éè¨å®ã400%ã¾ã§æ¡å¼µ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
-#~ msgstr "ã¨ãã§ã¯ããããªã¦ã£ã³ãã¦ã®é«ãããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. "
+#~ "This option can distort the audio, since it uses software amplification."
+#~ msgstr ""
+#~ "é³éã®è¨å®ã¬ã³ã¸ã0%ï½200%ã§ã¯ãªãã0%ï½400%ã«ãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ã½ã"
+#~ "ãã¦ã§ã¢ã«ããå¢å¹
ãè¡ãããé³å£°ãæªãå¯è½æ§ãããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
-#~ msgstr "ã¨ãã§ã¯ããããªã¦ã£ã³ãã¦ã®å¹
ããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
+#~ msgid "Skins loader demux"
+#~ msgstr "ããã«ããã¬ã¯ãµã¼ãã¼ãã¼ã®ã¹ãã³"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top left corner X coordinate"
-#~ msgstr "Video x ã³ã¼ãã£ãã¼ã"
+#~ msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
+#~ msgstr "ID3v1/2ã¨APEv1/2ã¿ã°ãã¼ãµã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top left corner Y coordinate"
-#~ msgstr "Video x ã³ã¼ãã£ãã¼ã"
+#~ msgid ""
+#~ "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
+#~ "readability."
+#~ msgstr ""
+#~ "èªã¿åãæ§ãåä¸ãããããã®ããã¹ãã¬ã³ããªã³ã°ã«å¯¾ããã¬ã³ããªã³ã°å¹æã"
+#~ "è¨å®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Border width"
-#~ msgstr "ãããªã®å¹
"
+#~ msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+#~ msgstr "åéãããTLSã»ãã·ã§ã³ã®æå¹æé"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Border height"
-#~ msgstr "ãããªã®é«ã"
+#~ msgid ""
+#~ "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+#~ "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "åéãããTLSã»ãã·ã§ã³ã®ãã£ãã·ã¥ãæå¹ã«ãã¾ãããã£ãã·ã¥ã«ä¿æããã"
+#~ "ã»ãã·ã§ã³ã®æå¹æéãç§ã§è¨å®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Mosaic alignment"
-#~ msgstr "ã¢ã¶ã¤ã¯ã®ä½ç½®"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
+#~ "hold."
+#~ msgstr "ãã£ãã·ã¥ã«ä¿æãããåéãããTLSã»ãã·ã§ã³ã®æ大æ°ãè¨å®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Positioning method"
-#~ msgstr "ä½ç½®æ±ºå®æ¹æ³"
+#~ msgid "OSSO"
+#~ msgstr "OSSO"
-#~ msgid "Number of rows"
-#~ msgstr "è¡æ°"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+#~ "notifications are sent locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Growléç¥ãéä¿¡ããããã¹ããæå®ãã¾ããããã©ã«ãã§ã¯ãéç¥ã¯ãã¼ã«ã«ã«"
+#~ "éä¿¡ããã¾ãã"
-#~ msgid "Number of columns"
-#~ msgstr "åæ°"
+#~ msgid "Growl password on the Growl server."
+#~ msgstr "Growlãµã¼ãã¼ã®Growlãã¹ã¯ã¼ãã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
-#~ msgstr "ãµã¤ãºå¤æ´æã«ã¢ã¹ãã¯ãæ¯ãç¶æãã"
+#~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+#~ msgstr "Growlãµã¼ãã¼ã®Growl UDPãã¼ãã§ãã"
-#~ msgid "Keep original size"
-#~ msgstr "å
ãµã¤ãºãç¶æãã"
+#~ msgid "IPv4 SAP"
+#~ msgstr "IPv4 SAP"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep the original size of mosaic elements."
-#~ msgstr "å
ãµã¤ãºãç¶æãã"
+#~ msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
+#~ msgstr "æ¨æºçãªã¢ãã¬ã¹ã§IPv4ã®ã¢ãã¦ã³ã¹ã¡ã³ããè¡ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Elements order"
-#~ msgstr "æ¹¾æ²ã¢ã¼ã"
+#~ msgid "IPv6 SAP"
+#~ msgstr "IPv6 SAP"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offsets in order"
-#~ msgstr "æ¹¾æ²ã¢ã¼ã"
+#~ msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+#~ msgstr "æ¨æºçãªã¢ãã¬ã¹ã§IPv6ã®ã¢ãã¦ã³ã¹ã¡ã³ããè¡ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bluescreen"
-#~ msgstr "å
¨ç»é¢å"
+#~ msgid "IPv6 SAP scope"
+#~ msgstr "IPv6 SAPã¹ã³ã¼ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bluescreen U tolerance"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãª"
+#~ msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+#~ msgstr "IPv6ã®ã¢ãã¦ã³ã¹ã¡ã³ãã®ã¹ã³ã¼ããæå®ãã¾ãã(ããã©ã«ãã¯8ã§ã)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bluescreen V tolerance"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãª"
+#~ msgid ""
+#~ "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP "
+#~ "startup time, but you could end up with items corresponding to legacy "
+#~ "streams."
+#~ msgstr ""
+#~ "SAPã®ãã£ãã·ã¥ã¡ã«ããºã ãæå¹ã«ãã¾ãããã®è¨å®ã¯SAPã®èµ·åæéãé
ããã¾"
+#~ "ãããã¬ã¬ã·ã¼ã¹ããªã¼ã ã«å¯¾å¿ããã¢ã¤ãã ã§çµãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "fixed"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«"
+#~ msgid "add grain to image"
+#~ msgstr "ç»åãç²ç¶åãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "offsets"
-#~ msgstr "æéãªãã»ãã"
+#~ msgid "Embed the overlay"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã¼ã¬ã¤ã®åãè¾¼ã¿"
-#~ msgid "Mosaic video sub filter"
-#~ msgstr "ã¢ã¶ã¤ã¯ãããªãµããã£ã«ã¿ã¼"
+#~ msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
+#~ msgstr "X11ã¦ã£ã³ãã¦ã«ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ãªã¼ãã¼ã¬ã¤ãåãè¾¼ã¿ã¾ã"
-#~ msgid "Mosaic"
-#~ msgstr "ã¢ã¶ã¤ã¯"
+#~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
+#~ msgstr "ã©ã®OpenGLãããã¤ãã¼ã使ç¨ãããã¹ããã常ã«å¤æ´ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blur factor (1-127)"
-#~ msgstr "ããã¾ããè¦ç´ "
+#~ msgid "Cache size (number of images)"
+#~ msgstr "ãã£ãã·ã¥ãµã¤ãº(ç»åã®æ°)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-#~ msgstr "ããã¾ããå²åã(1ãã127)"
+#~ msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
+#~ msgstr "ã¹ãããã·ã§ããã®ãã£ãã·ã¥ãµã¤ãº(ä¿æããç»åæ°)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Motion blur"
-#~ msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³ãããã¾ãããã£ã«ã¿"
+#~ msgid "ID of the video output X window"
+#~ msgstr "ãããªãåºåããXã¦ã£ã³ãã¦ã®IDãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Motion blur filter"
-#~ msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³ãããã¾ãããã£ã«ã¿"
+#~ msgid ""
+#~ "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
+#~ "identifier of that window (0 means none)."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLCã¯æ¢åã®X11ã¦ã£ã³ãã¦ã«ãããªåºåãçµã¿è¾¼ããã¨ãå¯è½ã§ããã¦ã£ã³ãã¦ã®"
+#~ "Xèå¥åãæå®ãã¾ãã(0ã¯ç¡ããæå³ãã¾ã)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Motion detect video filter"
-#~ msgstr "ã¤ã¡ã¼ã¸ã»ã¯ãã¼ã³ã»ãããªã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Use shared memory"
+#~ msgstr "å
±æã¡ã¢ãªã¼ã®ä½¿ç¨"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Motion Detect"
-#~ msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³æ¤ç¥"
+#~ msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+#~ msgstr "VLCã¨Xãµã¼ãã¼éã®éä¿¡ã«å
±æã¡ã¢ãªã使ç¨ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Noise video filter"
-#~ msgstr "ã¤ã¡ã¼ã¸ã»ã¯ãã¼ã³ã»ãããªã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "More bands : 80 / 20"
+#~ msgstr "ããå¤ãã®ãã³ãã®è¡¨ç¤º : 80 / 20"
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenCV example"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã"
+#~ msgid "Band separator"
+#~ msgstr "ãã³ãéã®å¢çå¹
"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use input chroma unaltered"
-#~ msgstr "ãããªå
¥åã®ã¯ãããã©ã¼ããã"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "http://www.example.com/stream.avi
\n"
+#~ "rtp://@:1234
\n"
+#~ "mms://mms.examples.com/stream.asx
\n"
+#~ "rtsp://server.example.org:8080/test.sdp
\n"
+#~ "http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x
"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " \n"
+#~ "http://www.example.com/stream.avi
\n"
+#~ "rtp://@:1234
\n"
+#~ "mms://mms.examples.com/stream.asx
\n"
+#~ "rtsp://server.example.org:8080/test.sdp
\n"
+#~ "http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x
"
+
+#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+#~ msgstr "æå°ãã¥ã¼ã¢ã¼ã(ãã¼ã«ãã¼ç¡ã)"
+
+#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "v4l2ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ãè¦ã¤ããã¾ããã§ãããå表示ãã¿ã³ãæ¼ãã¨å試è¡ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display the input video"
-#~ msgstr "ãããªã®ã¹ãããã·ã§ãããåã"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the input picture to determine how to code it - interlaced or "
+#~ "progressive"
+#~ msgstr "å
¥åç»åã®ã³ã¼ãå(ã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹/ããã°ã¬ãã·ã)ãèªåå¤å¥ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display the processed video"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã°ä¸ã®è¡¨ç¤º"
+#~ msgid ""
+#~ "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = "
+#~ "svideo)."
+#~ msgstr ""
+#~ "使ç¨ããã«ã¼ãã®ãã£ã³ãã«(ä¸è¬çã«ã¯: 0 = ãã¥ã¼ãã¼, 1 = ã³ã³ãã¸ãã, "
+#~ "2 = Sãããª)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenCV video filter wrapper"
-#~ msgstr "ãããªã»ãã£ã«ã¿ã¼ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#~ msgstr "ãã£ããã£ã¼ããã¹ããªã¼ã ã®å¹
ãæå®ãã¾ãã(-1ã§èªåæ¤åº)ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenCV"
-#~ msgstr "éã"
+#~ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#~ msgstr "ãã£ããã£ã¼ããã¹ããªã¼ã ã®é«ããæå®ãã¾ã(-1ã§èªåæ¤åº)ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
-#~ msgstr "ããã¾ããè¦ç´ "
+#~ msgid "IO Method"
+#~ msgstr "å
¥åºåæ¹æ³"
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenCV filter chroma"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã"
+#~ msgid "Crops a defined part of the image"
+#~ msgstr "æå®ãããé¨åã®ç»åãã¯ãããã³ã°ãã¾ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrapper filter output"
-#~ msgstr "32 ãããæµ®åå°æ°ç¹ã使ã"
+#~ msgid "iSight Capture Input"
+#~ msgstr "iSigntãã£ããã£ã¼å
¥å"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration file"
-#~ msgstr "VLM è¨å®ãã¡ã¤ã«"
+#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
+#~ msgstr "ããã§ã¯å¥½ã¿ã®ãããªåºåã¨è¨å®ãé¸æãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration file for the OSD Menu"
-#~ msgstr "è¨å®ãªãã·ã§ã³"
+#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¯VLCã®ãã®ä»ãã¹ã¦ã®ãã¼ãã«å¯¾ãããããã¯ã¼ã¯æ©è½ãæ"
+#~ "ä¾ãã¾ãã"
-#~ msgid "Path to OSD menu images"
-#~ msgstr "OSD ã¡ãã¥ã¼ç»åã¸ã®ãã¹"
+#~ msgid ""
+#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããã¯ãããªããªã¼ãã£ãªãåå¹ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã«é¢ããä¸è¬ç"
+#~ "ãªè¨å®ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menu position"
-#~ msgstr "OSD ã¡ãã¥ã¼ã®ä½ç½®"
+#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
+#~ msgstr "ãã¤ã¢ãã°ãããã¤ãã¼ã®è¨å®ãå¯è½ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menu timeout"
-#~ msgstr "æé"
+#~ msgid ""
+#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
+#~ "example by setting the subtitle type or file name."
+#~ msgstr ""
+#~ "åå¹ã®ããã«ããã¬ã¯ãµã¼ã®åä½ã«é¢ããè¨å®ãè¡ãã¾ããä¾ãã°ãåå¹ã®ã¿ã¤ã"
+#~ "ã«ããã¡ã¤ã«åãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menu update interval"
-#~ msgstr "ãã¼éé:"
+#~ msgid "No suitable decoder module"
+#~ msgstr "é©åãªãã³ã¼ãã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "On Screen Display menu"
-#~ msgstr "ãªã³ã¹ã¯ãªã¼ã³ãã£ã¹ãã¬ã¤"
+#~ msgid ""
+#~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
+#~ "there is no way for you to fix this."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLCã¯ãã®ãªã¼ãã£ãª/ãããªå½¢å¼'%4.4s'ããµãã¼ããã¦ãã¾ãããæ®å¿µãªããã"
+#~ "ããä¿®æ£ããæ¹æ³ã¯ããã¾ããã"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
-#~ msgstr "ãããªã«åå²ããæ°´å¹³æ¹åã®ãããªã»ã¦ã£ã³ãã¦æ°"
+#~ "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
+#~ "revoked certificates in TLS sessions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã®ãã¡ã¤ã«ã¯TLSã»ãã·ã§ã³ã§ä½¿ããã¦ããå»æ¢ããã証ææ¸ããã¯ã©ã¤ã¢ã³ã"
+#~ "ãåé¤ãããã¨ãææ¢ããããã®ãªãã·ã§ãã«ãªCRLãå«ã¿ã¾ãã"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
-#~ msgstr "ãããªã«åå²ããåç´æ¹åã®ãããªã»ã¦ã£ã³ãã¦æ°"
+#~ "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several "
+#~ "paths by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
+#~ msgstr ""
+#~ "VLCã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãæ¤ç´¢ãã追å ãã¹ãæå®ãã¾ãã \" PATH_SEP \" ãã»ãã¬ã¼"
+#~ "ã¿ã¨ãã¦è¤æ°ã®ãã¹ãçµåãã¦è¿½å ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#~ msgid "Active windows"
-#~ msgstr "ã¢ã¯ãã£ãã»ã¦ã£ã³ãã¦"
+#~ msgid "Album art policy"
+#~ msgstr "ã¢ã«ãã ã¢ã¼ãã®ããªã·ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-#~ msgstr "ã«ã³ãã§åºåãããã¢ã¯ãã£ããªã¦ã£ã³ãã¦ã®ãªã¹ã"
+#~ msgid "Choose how album art will be downloaded."
+#~ msgstr "ã¢ã«ãã ã¢ã¼ããã©ã®ããã«ãã¦ã³ãã¼ããããé¸æãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Panoramix"
-#~ msgstr "ããã°ã©ã "
+#~ msgid "Manual download only"
+#~ msgstr "æåã§ã®ãã¦ã³ãã¼ãã®ã¿"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attenuation"
-#~ msgstr "æç¶æé"
+#~ msgid "When track starts playing"
+#~ msgstr "ãã©ãã¯ã®åçãéå§ããæ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xinerama option"
-#~ msgstr "ããã©ã¼ãã³ã¹ãªãã·ã§ã³ã¹ããªã¼ã ã®ä¸æåæ¢"
+#~ msgid "As soon as track is added"
+#~ msgstr "ãã©ãã¯ã®è¿½å æãå³æã«"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Psychedelic video filter"
-#~ msgstr "ãããªã»ãã£ã«ã¿ã¼ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Load Media Library"
+#~ msgstr "ã¡ãã£ã¢ã©ã¤ãã©ãªã®ãã¼ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of puzzle rows"
-#~ msgstr "è¡æ°"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
+#~ msgstr "VLCã®èµ·åæã«SQLãã¼ã¹ã®ã¡ãã£ã¢ã©ã¤ãã©ãªããã¼ããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of puzzle columns"
-#~ msgstr "åæ°"
+#~ msgid "FFmpeg"
+#~ msgstr "FFmpeg"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle interactive game video filter"
-#~ msgstr "ãããªé転ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "FFmpeg access"
+#~ msgstr "FFmpegã¢ã¯ã»ã¹"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ripple video filter"
-#~ msgstr "ã¤ã¡ã¼ã¸ã»ã¯ãã¼ã³ã»ãããªã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ããªãã®ã·ã¹ãã ã®AACS復å·ã©ã¤ãã©ãªãæ£ããåä½ãã¾ããããã¼ã¯ããã¾ã"
+#~ "ã?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate video filter"
-#~ msgstr "ãããªã»ãã£ã«ã¿ã¼ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
+#~ msgstr "VLCã¯ãã¡ã¤ã«\"%s\"ãéããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã(%m)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate"
-#~ msgstr "ãããã¬ã¼ã"
+#~ msgid "TCP address to use"
+#~ msgstr "使ç¨ããTCPã¢ãã¬ã¹"
-#, fuzzy
-#~ msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
-#~ msgstr "RSS ãã£ã¼ãã¯ã|(ãã¤ã)ãã§åãããã URL ã§ã"
+#~ msgid ""
+#~ "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
+#~ "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bar Graphã®ãããªãã¼ãã¨éä¿¡ããããã«ä½¿ç¨ããTCPã¢ãã¬ã¹(ããã©ã«ãã¯"
+#~ "localhost)ãæå®ãã¾ããBar Graphã被ããå ´åãlocalhostã使ç¨ãã¦ãã ã"
+#~ "ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
-#~ msgstr "RSS ãã£ã¼ãé度(大ããã»ã©é
ã)"
+#~ msgid "TCP port to use"
+#~ msgstr "使ç¨ããTCPãã¼ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Max length"
-#~ msgstr "æ大ã¬ãã«"
+#~ msgid ""
+#~ "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
+#~ "(default 12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bar Graphã®ãããªãã¼ãã¨éä¿¡ããããã«ä½¿ç¨ããTCPãã¼ã(ããã©ã«ãã¯"
+#~ "12345)ãæå®ãã¾ããrcã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã§ä½¿ç¨ããã¦ãããã¼ãã¨åããã¼ãã"
+#~ "使ç¨ãã¦ãã ããã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
-#~ msgstr "ãã°ã»ã¦ã£ã³ãã¦ã®æ大è¡æ°"
+#~ msgid "Force connection reset regularly"
+#~ msgstr "å®æçãªæ¥ç¶ã®å¼·å¶ãªã»ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Refresh time"
-#~ msgstr "ä¸è¦§ã®åæç»"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when "
+#~ "using with audiobargraph_v (default 1)."
+#~ msgstr ""
+#~ "TCPæ¥ç¶ããªã»ãããããã¹ããã©ãããå®ç¾©ãã¾ããããã¯ããªã¼ãã£ãªBar "
+#~ "Graphã使ç¨ããæã«ä½¿ç¨ããã¾ãã(ããã©ã«ã 1)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text position"
-#~ msgstr "æéã®ä½ç½®"
+#~ msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
+#~ msgstr "ã¹ãã¬ãªããã¢ãã©ã«ã¸ã®ãªã¼ãã£ãªå¤æãã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "RSS and Atom feed display"
-#~ msgstr "RSS ãã£ã¼ã表示"
+#~ msgid "Discard cropping information"
+#~ msgstr "ã¯ãããã³ã°æ
å ±ãå»æ£"
-#~ msgid "RV32 conversion filter"
-#~ msgstr "RV32 å¤æãã£ã«ã¿ã¼"
+#~ msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
+#~ msgstr "å
é¨ã®ã¯ãããã³ã°ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ãå»æ£ãã¾ãã (ä¾: H.264 SPS)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
-#~ msgstr "ç»åãã©ã¤ããã¹è¨å®ã0ã2 ã®éã§ããã©ã«ã㯠1 ã§ãã"
+#~ msgid "Video Acceleration (VA) API"
+#~ msgstr "ãããªã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³(VA) API"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharpen video filter"
-#~ msgstr "ãããªã»ãã£ã«ã¿ã¼ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
+#~ msgstr "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
-#~ msgid "Transform type"
-#~ msgstr "å¤æã®ç¨®é¡"
+#~ msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
+#~ msgstr "ãããã¬ã¼ãã0ã®å ´åããã®å¤ãå質ãä¸å®ã«ä¿æãã¾ãã"
-#~ msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-#~ msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'ã®ä¸ããä¸ã¤é¸æããã"
+#~ msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
+#~ msgstr "0以ä¸ã®å¤ãæå®ããã¨åºå®ãããã¬ã¼ãã¢ã¼ãã«ãªãã¾ãã"
-#~ msgid "Rotate by 90 degrees"
-#~ msgstr "90 度å転"
+#~ msgid "Enable lossless coding"
+#~ msgstr "ä½æ失ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®æå¹å"
-#~ msgid "Rotate by 180 degrees"
-#~ msgstr "180 度å転"
+#~ msgid ""
+#~ "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for "
+#~ "perfect reproduction of the original"
+#~ msgstr ""
+#~ "ä½æ失ã³ã¼ãã£ã³ã°ã¯ããªãªã¸ãã«ã®å®å
¨ãªè¤è£½ãä½æããããããããã¬ã¼ãã¨"
+#~ "å質ã«é¢ããè¨å®ãç¡è¦ãã¾ãã"
-#~ msgid "Rotate by 270 degrees"
-#~ msgstr "270 度å転"
+#~ msgid "Rectangular Linear Phase"
+#~ msgstr "ç©å½¢ã®ãªãã¢ãã§ã¼ãº"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flip horizontally"
-#~ msgstr "æ°´å¹³"
+#~ msgid "Diagonal Linear Phase"
+#~ msgstr "対è§ã®ãªãã¢ãã§ã¼ãº"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flip vertically"
-#~ msgstr "åç´æ¹åä½ç½®"
+#~ msgid "Distance between 'P' frames"
+#~ msgstr "'P'ãã¬ã¼ã éã®è·é¢"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video transformation filter"
-#~ msgstr "ã¤ã¡ã¼ã¸å¤æã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Number of 'P' frames per GOP"
+#~ msgstr "GOPãã¨ã®'P'ãã¬ã¼ã æ°"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
-#~ msgstr "ãããªã«åå²ããæ°´å¹³æ¹åã®ãããªã»ã¦ã£ã³ãã¦æ°"
+#~ msgid "Width of motion compensation blocks"
+#~ msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³è£æ£ãããã¯ã®å¹
"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
-#~ msgstr "ãããªã«åå²ããåç´æ¹åã®ãããªã»ã¦ã£ã³ãã¦æ°"
+#~ msgid "Height of motion compensation blocks"
+#~ msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³è£æ£ãããã¯ã®é«ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
-#~ msgstr "ã«ã³ãã§åºåãããã¢ã¯ãã£ããªã¦ã£ã³ãã¦ã®ãªã¹ã"
+#~ msgid "Block overlap (%)"
+#~ msgstr "ãããã¯ã®ãªã¼ãã¼ã©ãã(%)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element aspect ratio"
-#~ msgstr "éä¿¡å
ã®ã¢ã¹ãã¯ãã»ã¬ã·ãª"
+#~ msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
+#~ msgstr ""
+#~ "é£æ¥ããã¢ã¼ã·ã§ã³ãããã¯ã©ããããªã¼ãã¼ã©ããããéãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wall video filter"
-#~ msgstr "ãããªã»ãã£ã«ã¿ã¼ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "xblen"
+#~ msgstr "æ°´å¹³ãããã¯é·"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image wall"
-#~ msgstr "大ãã"
+#~ msgid "Total horizontal block length including overlaps"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã¼ã©ãããå«ãæ°´å¹³æ¹åã®ãããã¯é·ã®åè¨ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wave video filter"
-#~ msgstr "ãããªã»ãã£ã«ã¿ã¼ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "yblen"
+#~ msgstr "åç´ãããã¯é·"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ASCII-art video output"
-#~ msgstr "ASCIIã¢ã¼ãã»ãããªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Total vertical block length including overlaps"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã¼ã©ãããå«ãåç´æ¹åã®ãããã¯é·ã®åè¨ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color ASCII art video output"
-#~ msgstr "ASCIIã¢ã¼ãã»ãããªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Motion vector precision"
+#~ msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³ãã¯ãã«ç²¾åº¦"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DirectX 3D video output"
-#~ msgstr "DirectX ãããªåºå"
+#~ msgid "Motion vector precision in pels."
+#~ msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³ãã¯ãã«ã®ç²¾åº¦ããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-#~ msgstr "ãã¼ãã¦ã§ã¢ã«ãã YUV->RGB å¤æã使ç¨ãã"
+#~ msgid "Simple ME search area x:y"
+#~ msgstr "ç°¡æMEæ¢ç´¢ç¯å² x:y"
#~ msgid ""
-#~ "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-#~ "doesn't have any effect when using overlays."
+#~ "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching "
+#~ "motion vector search with search range of +/-x, +/-y"
#~ msgstr ""
-#~ "YUV->RGBã®ãã¼ãã¦ã§ã¢ã»ã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³ã®ä½¿ç¨ã試ã¿ã¾ãããªã¼ãã¬ã¤ã使"
-#~ "ç¨ããå ´åã«ã¯ä½ã®å¹æãããã¾ããã"
-
-#~ msgid "Use video buffers in system memory"
-#~ msgstr "ã·ã¹ãã ã¡ã¢ãªä¸ã®ãããªãããã¡ã使ç¨ãã"
+#~ "(æ¨å¥¨ããã¾ãã)æ¢ç´¢ç¯å²ã+/-x, +/-yã§æå®ãã¦(ã¢ã¼ã·ã§ã³ãã¯ãã«ã«ä¸è´ã"
+#~ "ãéé層ãããã¯ã®)ç°¡æçãªæ¢ç´¢ãè¡ãã¾ãã"
-#~ msgid ""
-#~ "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-#~ "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-#~ "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This "
-#~ "option doesn't have any effect when using overlays."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããªã¡ã¢ãªã®ãããã«ã·ã¹ãã ã¡ã¢ãªä¸ã«ãããªãããã¡ãä½æãã¾ãããããª"
-#~ "ã¡ã¢ãªã使ã£ããã¼ãã¦ã§ã¢ã»ã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³ã«ããå¹æãæå¹ã«ããããã"
-#~ "ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯æ¨å¥¨ãã¾ããã(ãªã¹ã±ã¼ãªã³ã°ãYUV->RGBå¤æ)ãªã¼ãã¬ã¤ã使"
-#~ "ç¨ããå ´åã«ã¯ä½ã®å¹æãããã¾ããã"
+#~ msgid "Enable spatial partitioning"
+#~ msgstr "空éãã¼ãã£ã·ã§ãã³ã°ãæå¹å"
-#~ msgid "Use triple buffering for overlays"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã¼ã¬ã¤ã®ããªãã«ãããã¡ã使ç¨ãã"
+#~ msgid "cycles per degree"
+#~ msgstr "å段éã®ãµã¤ã¯ã«æ°"
-#~ msgid "Enable wallpaper mode "
-#~ msgstr "å£ç´ã¢ã¼ããæå¹ã«ãã"
+#~ msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
+#~ msgstr "Diracãªãµã¼ãã©ã¤ãã©ãªä½¿ç¨ã®Diracãããªã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
-#~ msgid "DirectX video output"
-#~ msgstr "DirectX ãããªåºå"
+#~ msgid "Video decoder using openmash"
+#~ msgstr "openmashã使ç¨ãããããªãã³ã¼ãã¼"
-#~ msgid "Wallpaper"
-#~ msgstr "å£ç´"
+#~ msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+#~ msgstr "| menu . . .[on|off|up|down|left|right|select] ã¡ãã¥ã¼ã®ä½¿ç¨"
-#~ msgid "OpenGL video output"
-#~ msgstr "OpenGL ãããªåºå"
+#~ msgid "Jump to time"
+#~ msgstr "æå®æéã¸ã¸ã£ã³ã"
-#~ msgid "Framebuffer device"
-#~ msgstr "ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ããã¤ã¹"
+#~ msgid "Open CrashLog..."
+#~ msgstr "ã¯ã©ãã·ã¥ãã°ãéã..."
-#~ msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
-#~ msgstr "GNU/Linux ãã¬ã¼ã ãããã¡ã³ã³ã½ã¼ã«ã®ãããªåºå"
+#~ msgid "Don't Send"
+#~ msgstr "éä¿¡ããªã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "X11 display"
-#~ msgstr "X11 ãã£ã¹ãã¬ã¤å"
+#~ msgid "VLC crashed previously"
+#~ msgstr "VLCã¯ä»¥åã«ã¯ã©ãã·ã¥ãã¾ãã"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "X11 hardware display to use.\n"
-#~ "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+#~ "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
+#~ "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
+#~ "URL of a network stream, ..."
#~ msgstr ""
-#~ "使ç¨ãããX11ã®ãã¼ãã¦ã§ã¢ã»ãã£ã¹ãã¬ã¤ãæå®ãã¾ãã\n"
-#~ "ããã©ã«ãã§ã¯VLCã¯ãDISPLAYç°å¢å¤æ°ã«è¨å®ããã¦ãããã®ã使ç¨ãã¾ãã"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "3dfx Glide video output"
-#~ msgstr "ãã«ã¹ã¯ãªã¼ã³åºå"
-
-#~ msgid "HD1000 video output"
-#~ msgstr "HD1000 ãããªåºå"
-
-#~ msgid "Image format"
-#~ msgstr "ç»åã®å½¢å¼"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Format of the output images (png or jpg)."
-#~ msgstr "åºåç»åã®å½¢å¼ãè¨å®ãã¾ã"
+#~ "VLCã®éçºãã¼ã ã«ã¯ã©ãã·ã¥ã®è©³ç´°æ
å ±ãéä¿¡ãã¦ãããã§ãã?\n"
+#~ "\n"
+#~ "ãããããããã°ãVLCãã¯ã©ãã·ã¥ããç´åã«è¡ã£ãæä½ãããµã³ãã«ãã¡ã¤ã«"
+#~ "ã®ãã¦ã³ãã¼ãå
ã®ãªã³ã¯ããããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã ã®URLãªã©æ°è¡ã§è¨å
¥ãã¦ã"
+#~ "ã ããã¨è§£æã«å½¹ã«ç«ã¡ã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image width"
-#~ msgstr "ç»å調æ´"
+#~ msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
+#~ msgstr "ãã®ä¸é½åå ±åã«ã¤ãã¦ãããããé£çµ¡ãåãããã¨ã«åæãã¾ãã"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the "
-#~ "video characteristics."
+#~ "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
+#~ "information."
#~ msgstr ""
-#~ "ãããªã®å¹
ãå¼·å¶çã«æå®ãããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
-#~ "â»VLCã¯ããã©ã«ãã§ãããªã®ç¹æ§ã«åããã¾ãã"
+#~ "ããã©ã«ãã®é»åã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹ã®ã¿ãéä¿¡ããããããªãä»ã®æ
å ±ãå«ã¾ãã¾ã"
+#~ "ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image height"
-#~ msgstr "ãããªã®é«ã"
+#~ msgid "Don't ask again"
+#~ msgstr "ä»å¾ãåãåããããªã"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
-#~ "video characteristics."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããªã®é«ããå¼·å¶çã«æå®ãããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
-#~ "â»VLCã¯ããã©ã«ãã§ãããªã®ç¹æ§ã«åããã¾ãã"
+#~ msgid "No CrashLog found"
+#~ msgstr "ã¯ã©ãã·ã¥ã®è¨é²ãè¦ã¤ããã¾ãã"
-#~ msgid "Filename prefix"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«åã®æ¥é èª"
+#~ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+#~ msgstr "以åã®ã¯ã©ãã·ã¥ã®ãã¬ã¼ã¹ãè¦ã¤ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ãã"
-#~ msgid "Image video output"
-#~ msgstr "ç»åãããªåºå"
+#~ msgid "Pause iTunes during VLC playback"
+#~ msgstr "VLCã®åçä¸ã¯iTunesãä¸æåæ¢"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
-#~ msgstr "Matroxã°ã©ãã£ãã¯ã»ã¢ã¬ã¤ã»ãããªã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid ""
+#~ "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
+#~ "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLCãéå§ããå ´åã«iTunesã®åçãä¸æåæ¢ãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ãé¸æãã"
+#~ "ãå ´åãiTunesã®åçã¯VLCã®åçãçµäºæ¬¡ç¬¬ãåéããã¾ãã"
-#~ msgid "Cube"
-#~ msgstr "ãã¥ã¼ã"
+#~ msgid "Open BDMV folder"
+#~ msgstr "BDMVãã©ã«ãã¼ãéã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cylinder"
-#~ msgstr "ãªãã¢"
+#~ msgid "Album art download policy"
+#~ msgstr "ã¢ã«ãã ã¢ã¼ãã®ãã¦ã³ãã¼ãããªã·ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Torus"
-#~ msgstr "ãã¦ã¹"
+#~ msgid "Output module"
+#~ msgstr "åºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sphere"
-#~ msgstr "é度"
+#~ msgid "Graphic Equalizer"
+#~ msgstr "ã°ã©ãã£ãã¯ã¤ã³ã©ã¤ã¶ã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "Point of view x-coordinate"
-#~ msgstr "ãã㪠x ã³ã¼ãã£ãã¼ã"
+#~ msgid "Automatically retrieve media infos"
+#~ msgstr "ã¡ãã£ã¢æ
å ±ãèªåçã«åå¾"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Point of view y-coordinate"
-#~ msgstr "ãã㪠x ã³ã¼ãã£ãã¼ã"
+#~ msgid "Get more extensions from"
+#~ msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³ã®åå¾"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Point of view z-coordinate"
-#~ msgstr "ãã㪠x ã³ã¼ãã£ãã¼ã"
+#~ msgid "Under the Video"
+#~ msgstr "ãããªã®ä¸å´"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "ååºã"
+#~ msgid "&Help..."
+#~ msgstr "ãã«ã (&H)..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "QT Embedded display"
-#~ msgstr "åãè¾¼ã¿QTã®X11ãã£ã¹ãã¬ã¤å"
+#~ msgid "Synchronise on audio track"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯ã«åæ"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
-#~ "the DISPLAY environment variable."
+#~ "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video "
+#~ "track on the audio track."
#~ msgstr ""
-#~ "使ç¨ãããQtã®ãã¼ãã¦ã§ã¢ã»ãã£ã¹ãã¬ã¤ãæå®ãã¾ãã\n"
-#~ "ããã©ã«ãã§ã¯VLCã¯ãDISPLAYç°å¢å¤æ°ã«è¨å®ããã¦ãããã®ã使ç¨ãã¾ãã"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QT Embedded video output"
-#~ msgstr "QTåãè¾¼ã¿ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ "ãªã¼ãã£ãªãã©ãã¯ã«ãããªãã©ãã¯ãåæãããããããããªã®ãã¬ã¼ã ãè½ã¨"
+#~ "ããããè¤è£½ããããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-#~ msgstr "ã·ã³ãã« DirectMedia ã¬ã¤ã¤ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid ""
+#~ "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the "
+#~ "encoding rate."
+#~ msgstr ""
+#~ "CPUãã¨ã³ã³ã¼ãã¬ã¼ããä¿æã§ããªãå ´åããã©ã³ã¹ã³ã¼ãã£ã³ã°æ©è½ã¯ãã¬ã¼"
+#~ "ã ãåããã¼ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snapshot width"
-#~ msgstr "ã¹ãããã·ã§ããå¹
"
+#~ msgid "Value of the audio channels levels"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã£ã³ãã«ã¬ãã«ã®å¤"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width of the snapshot image."
-#~ msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ããã®å½¢å¼"
+#~ msgid ""
+#~ "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level "
+#~ "should be separated with ':'."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããããã®ãã£ã³ãã«ã®ãªã¼ãã£ãªã¬ãã«ã®å¤ã':'ã§åºåã£ã¦0ï½1ã®ç¯å²ã§æå®"
+#~ "ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snapshot height"
-#~ msgstr "ã¹ãããã·ã§ãã"
+#~ msgid "Alarm"
+#~ msgstr "ã¢ã©ã¼ã "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height of the snapshot image."
-#~ msgstr "åºåç»åã®å½¢å¼ãè¨å®ãã¾ã"
+#~ msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç¡é³ã¢ã©ã¼ã ãæå¹åãããã©ããæå®ãã¾ãã(0: ã¢ã©ã¼ã ç¡ãã1: ã¢ã©ã¼ã "
+#~ "æã)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chroma"
-#~ msgstr "ã¯ãã"
+#~ msgid "Spatial luma strength (default 4)"
+#~ msgstr "ã¹ãã¼ã·ã£ã«LUMA強度(ããã©ã«ã 4)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cache size (number of images)"
-#~ msgstr "ãã£ãã·ã¥ãµã¤ãº (ç»åã®æ°)"
+#~ msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
+#~ msgstr "ã¹ãã¼ã·ã£ã«ã¯ãã強度(ããã©ã«ã 3)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
-#~ msgstr "ãã£ãã·ã¥ãµã¤ãºã®è¨å®(ç»åãç¶æããæ°)ã§ãã"
+#~ msgid "Temporal luma strength (default 6)"
+#~ msgstr "ä¸æLUMA強度(ããã©ã«ã 6)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snapshot module"
-#~ msgstr "ã¹ãããã·ã§ããã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
+#~ msgstr "ä¸æã¯ãã強度(ããã©ã«ã 4.5)"
-#~ msgid "SVGAlib video output"
-#~ msgstr "SVGAlib ãããªåºå"
+#~ msgid ""
+#~ "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = "
+#~ "year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta "
+#~ "data related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, "
+#~ "$e = encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now "
+#~ "playing, $r = rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = "
+#~ "date, $B = audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full "
+#~ "name with path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio "
+#~ "language, $P = position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in "
+#~ "kHz), $T = time, $U = publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+#~ msgstr ""
+#~ "表示ããããã¼ãã¼ããã¹ããæå®ãã¾ãã(æå®å¯è½ãªãã©ã¼ããã: æéé¢"
+#~ "é£: %Y = å¹´, %m = æ, %d = æ¥, %H = æ, %M = å, %S = ç§, ... ã¡ã¿ãã¼ã¿é¢"
+#~ "é£: $a = ã¢ã¼ãã£ã¹ã, $b = ã¢ã«ãã , $c = èä½æ¨©, $d = 説æ, $e = ã¨ã³"
+#~ "ã³ã¼ãã¼, $g = ã¸ã£ã³ã«, $l = è¨èª, $n = ãã©ãã¯çªå·, $p = åçä¸, $r = "
+#~ "è©ä¾¡, $s = åå¹ã®è¨èª, $t = ã¿ã¤ãã«, $u = URL, $A = æ¥æ, $B = ãªã¼ãã£ãª"
+#~ "ã®ãããã¬ã¼ã(kb/ç§), $C = ãã£ãã¿ã¼,$D = é·ã, $F = URI(ãã¹ä»ãã®å"
+#~ "å), $I = ãããªã®ã¿ã¤ãã«, $L = æ®ãæé, $N = åå, $O = ãªã¼ãã£ãªã®è¨"
+#~ "èª, $P = ä½ç½®(%), $R = ã¬ã¼ã, $S = ãªã¼ãã£ãªã®ãµã³ããªã³ã°ã¬ã¼ã(kHz), "
+#~ "$T = çµéæé, $U = çºè¡è
, $V = é³é, $_ = æ¹è¡) "
-#~ msgid "Windows GAPI video output"
-#~ msgstr "Windows GAPI ãããªåºå"
+#~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
+#~ msgstr "iOS OpenGL ESãããªåºå(UIViewãå¿
è¦)"
-#~ msgid "Windows GDI video output"
-#~ msgstr "Windows GDI ãããªåºå"
+#~ msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
+#~ msgstr "Mac OS X OpenGLãããªåºå(æç»å¯è½ãªnsãªãã¸ã§ã¯ããå¿
è¦)"
-#~ msgid "XVideo adaptor number"
-#~ msgstr "XVideoã¢ããã¿çªå·"
+#~ msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
+#~ msgstr "OpenGLã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³ã¯ããªãã®Macã§ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ããã"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
-#~ "one will be used (you shouldn't have to change this)."
+#~ "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
+#~ "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
+#~ "results."
#~ msgstr ""
-#~ "ã°ã©ãã£ãã¯ã«ã¼ããè¤æ°ã®ã¢ããã¿ãæä¾ãã¦ããå ´åããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ã©ã"
-#~ "ã使ç¨ããããé¸æãããã¨ãã§ãã¾ãã(ããã¯å¤æ´ãã¹ãã§ã¯ããã¾ãã)"
-
-#~ msgid "Alternate fullscreen method"
-#~ msgstr "代æ¿ããã«ã¹ã¯ãªã¼ã³æ¹æ³"
+#~ "ããªãã®Macã¯ãããªåºåã«å¿
è¦ãªQuartz Extremeã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³ãããã¾ã"
+#~ "ããåä½ããããç¥ãã¾ããããããªãé
ãäºæããªãçµæã«ãªããã¨ãããã¾"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one "
-#~ "has its drawbacks.\n"
-#~ "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-#~ "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-#~ "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-#~ "show on top of the video."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãã«ã¹ã¯ãªã¼ã³ã»ã¦ã£ã³ãã¦ã«ããã«ã¯ï¼ã¤ã®æ¹æ³ãããã¾ããããã«ãã©ããæ¬ "
-#~ "ç¹ãããã¾ãã\n"
-#~ "1) ã¦ã£ã³ãã¦ã»ããã¼ã¸ã£ã¼ãå¶å¾¡ãããã«ã¹ã¯ãªã¼ã³ã»ã¢ã¼ã\n"
-#~ " ã¿ã¹ã¯ãã¼ããããªã®ä¸ã«è¡¨ç¤ºããã¦ãã¾ãã¾ãã\n"
-#~ "2) å®å
¨ã«ã¦ã£ã³ãã¦ã»ããã¼ã¸ã£ã¼ããã¤ãã¹ãããã«ã¹ã¯ãªã¼ã³ã»ã¢ã¼ã\n"
-#~ " ãããªã®ä¸ã«ä½ã表示ããã¾ããã"
+#~ msgid "Add a subtitle file"
+#~ msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ãä½¿ç¨ (&T)"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
-#~ "DISPLAY environment variable."
-#~ msgstr ""
-#~ "使ç¨ãããX11ã®ãã¼ãã¦ã§ã¢ã»ãã£ã¹ãã¬ã¤ãæå®ãã¾ãã\n"
-#~ "ããã©ã«ãã§ã¯VLCã¯ãDISPLAYç°å¢å¤æ°ã«è¨å®ããã¦ãããã®ã使ç¨ãã¾ãã"
+#~ msgid "Album art download policy:"
+#~ msgstr "ã¢ã«ãã ã¢ã¼ãã®ãã¦ã³ãã¼ãããªã·ã¼:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screen for fullscreen mode."
-#~ msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã®åæ¿ã"
+#~ msgid "Configure Media Library"
+#~ msgstr "ã¡ãã£ã¢ã©ã¤ãã©ãªã®è¨å®"
-#~ msgid "Use shared memory"
-#~ msgstr "å
±æã¡ã¢ãªã®ä½¿ç¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles/OSD"
+#~ msgstr "åå¹ / OSD"
-#~ msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-#~ msgstr "å
±æã¡ã¢ãªãVLCã¨Xãµã¼ãã®éä¿¡ã®ããã«ä½¿ç¨ãã¾ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles codecs"
+#~ msgstr "åå¹ã³ã¼ããã¯"
-#~ msgid "X11 video output"
-#~ msgstr "X11 ãããªåºå"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
+#~ msgstr "åå¹ããã¬ããã¹ãããã³ãCCãã³ã¼ãã¼ã¨ã¨ã³ã³ã¼ãã¼ã®è¨å®ã§ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
-#~ "one will be used (you shouldn't have to change this)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ã°ã©ãã£ãã¯ã«ã¼ããè¤æ°ã®ã¢ããã¿ãæä¾ãã¦ããå ´åããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ã©ã"
-#~ "ã使ç¨ããããé¸æãããã¨ãã§ãã¾ãã(ããã¯å¤æ´ãã¹ãã§ã¯ããã¾ãã)"
+#~ msgid "General Input"
+#~ msgstr "ä¸è¬"
-#~ msgid "XVimage chroma format"
-#~ msgstr "XVimageè²å½©ãã©ã¼ããã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CPU features"
+#~ msgstr "æ©è½ã»ç¹å¾´"
-#~ msgid ""
-#~ "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of "
-#~ "trying to improve performances by using the most efficient one."
-#~ msgstr ""
-#~ "æãå¹æçãªãã®ã使ã£ã¦ããã©ã¼ãã³ã¹ãæ¹åãããããã«ãç¹å®ã®è²å½©ãã©ã¼"
-#~ "ãããã使ç¨ããããã®XVideoã¬ã³ãã©ãå¼·å¶çã«æå®ãã¾ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chroma modules settings"
+#~ msgstr "ãããªã®ä¸è¬çãªè¨å®"
#, fuzzy
-#~ msgid "XVideo extension video output"
-#~ msgstr "XVideoã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Packetizer modules settings"
+#~ msgstr "ãããªã®ä¸è¬çãªè¨å®"
#, fuzzy
-#~ msgid "XVMC adaptor number"
-#~ msgstr "XVideoã¢ããã¿çªå·"
+#~ msgid "Encoders settings"
+#~ msgstr "è¨å®ã®å¤æ´"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-#~ "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+#~ "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
#~ msgstr ""
-#~ "ã°ã©ãã£ãã¯ã«ã¼ããè¤æ°ã®ã¢ããã¿ãæä¾ãã¦ããå ´åããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ã©ã"
-#~ "ã使ç¨ããããé¸æãããã¨ãã§ãã¾ãã(ããã¯å¤æ´ãã¹ãã§ã¯ããã¾ãã)"
+#~ "ãããã¯ãããªããªã¼ãã£ãªãåå¹ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã«é¢ããä¸è¬ç"
+#~ "ãªè¨å®ã§ãã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dialog providers settings"
+#~ msgstr "ãããªã®ä¸è¬çãªè¨å®"
#, fuzzy
-#~ msgid "X11 display name"
-#~ msgstr "X11 ãã£ã¹ãã¬ã¤å"
+#~ msgid "Subtitle demuxer settings"
+#~ msgstr "åå¹ããã¹ãã®ã¨ã³ã³ã¼ã"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-#~ "the value of the DISPLAY environment variable."
+#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
+#~ "example by setting the subtitles type or file name."
#~ msgstr ""
-#~ "使ç¨ãããX11ã®ãã¼ãã¦ã§ã¢ã»ãã£ã¹ãã¬ã¤ãæå®ãã¾ãã\n"
-#~ "ããã©ã«ãã§ã¯VLCã¯ãDISPLAYç°å¢å¤æ°ã«è¨å®ããã¦ãããã®ã使ç¨ãã¾ãã"
+#~ "åå¹ã®ããã«ããã¬ã¯ãµã¼ã®åä½ã«é¢ããè¨å®ãè¡ãã¾ããä¾ãã°ãåå¹ã®ã¿ã¤ã"
+#~ "ã«ããã¡ã¤ã«åãæå®ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-#~ msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã®åæ¿ã"
+#~ msgid "There is no help available for these modules."
+#~ msgstr "æå¹ãªã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã®ä¸è¦§ã表示"
#, fuzzy
-#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-#~ msgstr "ãã³ã¤ã³ã¿ã¬ã¼ã¹åã¢ã¼ã"
+#~ msgid "Quick &Open File..."
+#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã (&O)..."
#, fuzzy
-#~ msgid "XVMC extension video output"
-#~ msgstr "XVideoã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
-#~ msgid "Goom display width"
-#~ msgstr "Goom 表示ã®å¹
"
-
-#~ msgid "Goom display height"
-#~ msgstr "Goom 表示ã®é«ã"
-
-#~ msgid "Goom animation speed"
-#~ msgstr "Goom ã¢ãã¡ã¼ã·ã§ã³ã®é度"
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "ããã¯ãã¼ã¯"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to "
-#~ "6)."
-#~ msgstr "ç»åã¬ã³ãè¨å®ã0.01ã10ã®éã§ããã©ã«ã㯠1 ã§ãã"
-
-#~ msgid "Goom"
-#~ msgstr "Goom"
-
-#~ msgid "Goom effect"
-#~ msgstr "Goom ã¨ãã§ã¯ã"
+#~ msgid "Fetch Information"
+#~ msgstr "ã³ã¼ããã¯æ
å ± (&C)"
-#~ msgid "Effects list"
-#~ msgstr "ã¨ãã§ã¯ãä¸è¦§"
-
-#~ msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-#~ msgstr "ã¨ãã§ã¯ããããªã¦ã£ã³ãã¦ã®å¹
ããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "並ã¹æ¿ã"
-#~ msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-#~ msgstr "ã¨ãã§ã¯ããããªã¦ã£ã³ãã¦ã®é«ãããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Repeat"
+#~ msgstr "ãªãã¼ã"
-#~ msgid "Number of bands"
-#~ msgstr "ãã³ãæ°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Media Library"
+#~ msgstr "ã¡ãã£ã¢ã©ã¤ãã©ãªã®ãã¼ã"
-#~ msgid "Band separator"
-#~ msgstr "ãã³ãã»ãã¬ã¼ã¿"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Open..."
+#~ msgstr "詳細è¨å®ã§éã (&A)..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Amplification"
-#~ msgstr "ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«ã¤ãã¦"
+#~ msgid "Open Play&list..."
+#~ msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ããéã..."
-#~ msgid "Enable peaks"
-#~ msgstr "ãã¼ã¯ãæå¹ã«ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Filter"
+#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ãã£ã«ã¿ã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable bands"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãæå¹ã«ãã"
+#~ msgid "Image clone"
+#~ msgstr "ç»åã¯ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable base"
-#~ msgstr "ãã¼ã¯ãæå¹ã«ãã"
+#~ msgid "Clone the image"
+#~ msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ãã¯ãªã¢"
#, fuzzy
-#~ msgid "Spectral sections"
-#~ msgstr "é¸æ"
+#~ msgid "Magnification"
+#~ msgstr "æ¡å¤§/ãºã¼ã "
#, fuzzy
-#~ msgid "Peak height"
-#~ msgstr "ãããªã®é«ã"
+#~ msgid "Image colors inversion"
+#~ msgstr "è²å転"
-#~ msgid "Number of stars"
-#~ msgstr "æã®æ°"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "詳細è¨å®ãªãã·ã§ã³ããæããªãããã%uã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã表示ããã¾ããã§ã"
+#~ "ãã\n"
-#~ msgid "Visualizer"
-#~ msgstr "ãã¸ã¥ã¢ã©ã¤ã¶ã¼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force mono audio"
+#~ msgstr "ãã¼ã«ããå¼·å¶ä½¿ç¨"
-#~ msgid "Visualizer filter"
-#~ msgstr "ãã¸ã¥ã¢ã©ã¤ã¶ã¼ãã£ã«ã¿ã¼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This will force a mono audio output."
+#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãªã¼ãã£ãªåºå"
-#~ msgid "Spectrum analyser"
-#~ msgstr "ã¹ãã¯ãã©ã 解æ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default audio volume"
+#~ msgstr "æ´æ°ãªã¼ãã£ãªé³é"
#, fuzzy
-#~ msgid "Welcome, Master"
-#~ msgstr "ãããªã»ã¹ããªã¼ã ã®åºåãæå¹ã«ãã"
+#~ msgid ""
+#~ "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range "
+#~ "from 0 to 1024."
+#~ msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ã§é³éã®ã¹ããããµã¤ãºã調æ´å¯è½ã§ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "ãªã"
+#~ msgid "Audio output frequency (Hz)"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåãã«ããã¬ã¯ãµã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "Send bitrate"
-#~ msgstr "ãµã³ãã«ã¬ã¼ã"
+#~ msgid "Audio output channels mode"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåãã£ã³ãã«"
#, fuzzy
-#~ msgid "VC-1 decoder module"
-#~ msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Audio visualizations "
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®è¦è¦å"
#, fuzzy
-#~ msgid "Teletext page"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®é¸æ"
+#~ msgid "Subtitles track"
+#~ msgstr "åå¹ãã©ãã¯"
-#~ msgid "Video filters settings"
-#~ msgstr "ãããªãã£ã«ã¿ã¼è¨å®"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles track ID"
+#~ msgstr "åå¹ãã©ãã¯ID"
-#~ msgid "CDDB Artist"
-#~ msgstr "CDDB ã¢ã¼ãã£ã¹ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low definition (320 lines)"
+#~ msgstr "ä½ã解å度(360ã©ã¤ã³)"
-#~ msgid "CDDB Category"
-#~ msgstr "CDDB ã«ãã´ãª"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures "
+#~ "created by subtitles decoders or other subpictures sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"ãµããã¯ãã£ã¼ãã£ã«ã¿ã¼\"ã追å ãã¾ãããããã®ãã£ã«ã¿ã¼ã¯ãµãã¿ã¤ãã«"
+#~ "ãã³ã¼ãã¼ããã®ä»ã®ãµããã¯ãã£ã¼ã½ã¼ã¹ã§ä½æããããµããã¯ãã£ã¼ãæç»ã"
+#~ "ã¾ãã"
-#~ msgid "CDDB Disc ID"
-#~ msgstr "CDDB ãã£ã¹ã¯ ID"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
+#~ "muxer. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã¹ããªã¼ã åºåãã«ããã¬ã¯ãµã¼ã®åæãã£ãã·ã¥ãããªç§ã§è¨å®å¯è½ã§ãã"
-#~ msgid "CDDB Extended Data"
-#~ msgstr "CDDB æ¡å¼µãã¼ã¿"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control SAP flow"
+#~ msgstr "å¶å¾¡"
-#~ msgid "CDDB Genre"
-#~ msgstr "CDDB ã¸ã£ã³ã«"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Memory copy module"
+#~ msgstr "ãããªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
#, fuzzy
-#~ msgid "CDDB Year"
-#~ msgstr "CDDB å¹´"
+#~ msgid "Data search path"
+#~ msgstr "ã°ã©ãã¼ã·ã§ã³ããããããã®æ¤ç´¢ãã¹"
-#~ msgid "CDDB Title"
-#~ msgstr "CDDB ã¿ã¤ãã«"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Override the default data/share search path."
+#~ msgstr "ããã©ã«ãã®ãã©ãã¯ã®èª¬æãä¸æ¸ããã¾ãã"
-#~ msgid "CD-Text Arranger"
-#~ msgstr "CD ããã¹ãã¢ã¬ã³ã¸ã£ã¼"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+#~ "example if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+#~ "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in "
+#~ "the explorer. This option will allow you to play the file with the "
+#~ "already running instance or enqueue it."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLCã®ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ããã ä¸ã¤ã ã許å¯ãããã¨ã¯ããã¤ãã®ç¹ã§æç¨ã§ããä¾ã"
+#~ "ã°ãVLCãããã¤ãã®ã¡ãã£ã¢ã¿ã¤ãã«é¢é£ä»ãããã¦ããå ´åããã¡ã¤ã«ããã¼"
+#~ "ã¸ã£ã¼ãããã¡ã¤ã«ãéã度ã«æ°ããVLCã®ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ãèµ·åããããã¨ãæå¶"
+#~ "å¯è½ã§ãããã®ãªãã·ã§ã³ã«ãããåçããããã¡ã¤ã«ã¯å®è¡ä¸ã®VLCã®åçãªã¹"
+#~ "ãã«ãã¥ã¼ã¤ã³ã°ããã¾ãã"
-#~ msgid "CD-Text Composer"
-#~ msgstr "CD ããã¹ãã³ã³ãã¼ãµã¼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "One instance when started from file"
+#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¼ããèµ·åãããå ´åãåä¸ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ã§å®è¡"
-#~ msgid "CD-Text Disc ID"
-#~ msgstr "CD ããã¹ããã£ã¹ã¯ ID"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow only one running instance when started from file."
+#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ããã¼ã¸ã£ã¼ããèµ·åãããå ´åãåä¸ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ã§å®è¡"
-#~ msgid "CD-Text Genre"
-#~ msgstr "CD ããã¹ãã¸ã£ã³ã«"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
+#~ msgstr "åä¸ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ã¢ã¼ãæãé
ç®ããã¬ã¤ãªã¹ãã®ãã¥ã¼ã«è¿½å "
-#~ msgid "CD-Text Message"
-#~ msgstr "CD ããã¹ãã¡ãã»ã¼ã¸"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave fullscreen"
+#~ msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã®è§£é¤"
-#~ msgid "CD-Text Songwriter"
-#~ msgstr "CD ããã¹ãã½ã³ã°ã©ã¤ã¿ã¼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
+#~ msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã«ããããããã¼ãé¸æãã¾ãã"
-#~ msgid "CD-Text Performer"
-#~ msgstr "float32 conversion"
-#~ msgstr "fixed32<->float32å¤æã®ããã®ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã«ã¿ã¼"
+#~ msgid "Aspect-ratio"
+#~ msgstr "ã¢ã¹ãã¯ãæ¯"
#, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
-#~ msgstr "fixed32->s16å¤æã®ããã®ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã«ã¿ã¼"
+#~ msgid "Capture format (default s16l)"
+#~ msgstr "ç»åãã©ã¼ããã(ããã©ã«ãã¯RGB)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
-#~ msgstr "float32->s16å¤æã®ããã®ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã«ã¿ã¼"
+#~ msgid "Capture format of audio stream."
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¹ããªã¼ã ãã¹ãã¬ãªã§åãè¾¼ã¿ã¾ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
-#~ msgstr "float32->s8å¤æã®ããã®ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã«ã¿ã¼"
+#~ msgid "GSM Audio"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãª"
#, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
-#~ msgstr "float32->u16å¤æã®ããã®ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã«ã¿ã¼"
+#~ msgid "ALSA audio capture input"
+#~ msgstr "ALSAãªã¼ãã£ãªãã£ããã£ã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
-#~ msgstr "float32->u8å¤æã®ããã®ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã«ã¿ã¼"
+#~ msgid "Blu-Ray Disc Input"
+#~ msgstr "ãã«ã¼ã¬ã¤ãã£ã¹ã¯å
¥å"
#, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
-#~ msgstr "s16->float32å¤æã®ããã®ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã«ã¿ã¼"
+#~ msgid "Bluray menus"
+#~ msgstr "ãã«ã¼ã¬ã¤ã¡ãã¥ã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
-#~ msgstr "s16->float32å¤æã®ããã®ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã«ã¿ã¼"
+#~ msgid "Use bluray menus. If disabled, the movie will start directly"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã«ã¼ã¬ã¤ã¡ãã¥ã¼ã®ä½¿ç¨ããã®ãªãã·ã§ã³ãç¡å¹åããå ´åãæ åãç´æ¥åçã"
+#~ "ã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
-#~ msgstr "s16->float32å¤æã®ããã®ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã«ã¿ã¼"
+#~ msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
+#~ msgstr "ãã«ã¼ã¬ã¤ãã£ã¹ã¯ãµãã¼ã(libbluray)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
-#~ msgstr "s16->float32å¤æã®ããã®ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã«ã¿ã¼"
+#~ msgid ""
+#~ "This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
+#~ "not have it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã®ãã«ã¼ã¬ã¤ãã£ã¹ã¯ã¯AACSã®å¾©å·ã©ã¤ãã©ãªãå¿
è¦ã§ãããããªãã®ã·ã¹ãã "
+#~ "ã«ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãã¾ããã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
-#~ msgstr "fixed32->s16å¤æã®ããã®ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã«ã¿ã¼"
+#~ msgid "BluRay Disc is corrupted."
+#~ msgstr "ãã«ã¼ã¬ã¤ãã£ã¹ã¯ãç ´æãã¦ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
-#~ msgstr "s16->float32å¤æã®ããã®ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã«ã¿ã¼"
+#~ msgid ""
+#~ "This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does "
+#~ "not have it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã®ãã«ã¼ã¬ã¤ãã£ã¹ã¯ã¯BD+ã®å¾©å·ã©ã¤ãã©ãªãå¿
è¦ã§ãããããªãã®ã·ã¹ãã "
+#~ "ã«ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãã¾ããã"
-#~ msgid "Linux OSS audio output"
-#~ msgstr "Linux OSS ãªã¼ãã£ãªåºå"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blu-Ray error"
+#~ msgstr "ãã«ã¼ã¬ã¤ã¨ã©ã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "Corba control"
-#~ msgstr "ã³ã³ããã¼ã«"
+#~ msgid "dc1394 input"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªå
¥å"
#, fuzzy
-#~ msgid "corba control module"
-#~ msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Audio sampling rate in Hz"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãµã³ããªã³ã°ã¬ã¼ã(Hz)"
#, fuzzy
-#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
+#~ "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "DirectShowã®ãããªå
¥åã§ä½¿ç¨ããç¹å®ã®ãã¬ã¼ã ã¬ã¼ããæå®ãã¾ãã(ä¾: "
+#~ "25, 29.97, 50, 59.94ãªã©, 0ã¯ããã©ã«ããæå³ãã¾ã)"
#, fuzzy
-#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#~ msgid "Refresh list"
+#~ msgstr "ãªã¹ãã®å表示"
#, fuzzy
-#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#~ msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLCã¯ãã£ããã£ã¼ããã¤ã¹ãéãã¾ããã詳細ã¯ã¨ã©ã¼ãã°ã確èªãã¦ãã ã"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#~ msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "é¸æãããããã¤ã¹ã¯ãã®ã¿ã¤ãããµãã¼ããã¦ããªãããã使ç¨ã§ãã¾ããã"
#, fuzzy
-#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#~ msgid ""
+#~ "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter "
+#~ "number must be selected. Numbering start from zero."
+#~ msgstr ""
+#~ "1ã¤ä»¥ä¸ã®ãã¸ã¿ã«æ¾éã¢ããã¿ã¼ãããå ´åãã¢ããã¿ã¼çªå·ãé¸æããå¿
è¦ã"
+#~ "ããã¾ãã(çªå·ã¯0ããå§ã¾ãã¾ã)"
#, fuzzy
-#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã åç\n"
+#~ msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+#~ msgstr "ãã¸ã¿ã«ãã㪠(Firewire/ieee1394) å
¥å"
#, fuzzy
-#~ msgid "Playlist metademux"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ãéã"
+#~ msgid "collapse"
+#~ msgstr "æãç³ã"
-#~ msgid "Segment filename"
-#~ msgstr "åå²ãã¡ã¤ã«å"
+#, fuzzy
+#~ msgid "expand"
+#~ msgstr "å±é"
#, fuzzy
-#~ msgid "Muxing application"
-#~ msgstr "ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«ã¤ãã¦"
+#~ msgid "Coffee pot control"
+#~ msgstr "å¶å¾¡ã®ãªã»ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Writing application"
-#~ msgstr "åç´æ¹åä½ç½®"
+#~ msgid "Coffee pot"
+#~ msgstr "ãã¥ã¼ãã¤ã³ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Listeners"
-#~ msgstr "ãªãã¢"
+#~ msgid "Auto Connection"
+#~ msgstr "èªåæ¥ç¶"
#, fuzzy
-#~ msgid "Native playlist import"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ãéã"
+#~ msgid "Active TCP connection"
+#~ msgstr "èªåæ¥ç¶"
-#~ msgid "Podcast Link"
-#~ msgstr "Podcast ãªã³ã¯"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTMP stream output"
+#~ msgstr "RTP ã¹ããªã¼ã åºå"
-#~ msgid "Podcast Copyright"
-#~ msgstr "Podcast ã³ãã¼ã©ã¤ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "PVR video device"
+#~ msgstr "ãããªããã¤ã¹"
-#~ msgid "Podcast Category"
-#~ msgstr "Podcast ã«ãã´ãª"
+#, fuzzy
+#~ msgid "PVR radio device"
+#~ msgstr "ã©ã¸ãªããã¤ã¹"
-#~ msgid "Podcast Keywords"
-#~ msgstr "Podcast ãã¼ã¯ã¼ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Norm"
+#~ msgstr "é常"
-#~ msgid "Podcast Subtitle"
-#~ msgstr "Podcast åå¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+#~ msgstr "ãããªè¦æ ¼ãæå®ãã¾ã(ããã©ã«ã, SECAM, PAL, NTSC)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Podcast Publication Date"
-#~ msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¬ã¼ã·ã§ã³ã¿ã¤ã"
+#~ msgid "Framerate"
+#~ msgstr "ãã¬ã¼ã ã¬ã¼ã"
-#~ msgid "Podcast Author"
-#~ msgstr "Podcast ä½æè
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "B Frames"
+#~ msgstr "ãã¬ã¼ã "
-#~ msgid "Podcast Subcategory"
-#~ msgstr "Podcast ãµãã«ãã´ãª"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bitrate peak"
+#~ msgstr "ãããã¬ã¼ã"
-#~ msgid "Podcast Duration"
-#~ msgstr "Podcast æé"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bitrate mode"
+#~ msgstr "ãããã¬ã¼ãã®ä¸æ¸ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mime type"
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ã¿ã¤ã"
+#~ msgid "Audio bitmask"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãããã¬ã¼ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "ã¯ã"
+#~ msgid "Audio volume (0-65535)."
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªé³é"
#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "ãªã"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "ãã£ã³ãã«"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of "
-#~ "the program:"
-#~ msgstr "è¦æ±ãããå¦çã®å®è¡ã§ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã :"
+#~ msgid "PVR"
+#~ msgstr "VDR"
#, fuzzy
-#~ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
-#~ msgstr "ããããã°ã§ããã¨æããããªãã以ä¸ã®æé ã«ãããã£ã¦ãã ãã :"
+#~ msgid "RTMP input"
+#~ msgstr "FTPå
¥å"
-#~ msgid "Open Messages Window"
-#~ msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ã¦ã£ã³ãã¦ã表示"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
+#~ msgstr "ãã£ããã£ã¼ããé åã®æ¨ªåº§æ¨ããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "ããç´ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SFTP user name"
+#~ msgstr "FTPã¦ã¼ã¶ã¼å"
#, fuzzy
-#~ msgid "Crop borders in fullscreen"
-#~ msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã®åæ¿ã"
+#~ msgid "SFTP password"
+#~ msgstr "FTPãã¹ã¯ã¼ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable skinned playlist"
-#~ msgstr "ããã©ã«ãã§åçä¸è¦§ã«è¿½å "
+#~ msgid "Pixel width of the frame buffer"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ã®å¹
ããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã (XWDãã¡ã¤ã«ã§ã¯ç¡è¦ããã¾"
+#~ "ã)"
#, fuzzy
-#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
-#~ msgstr "ããã©ã«ãã§åçä¸è¦§ã«è¿½å "
+#~ msgid "Pixel height of the frame buffer"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ã®é«ãããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã (XWDãã¡ã¤ã«ã§ã¯ç¡è¦ãã"
+#~ "ã¾ã)"
-#~ msgid "M3U file"
-#~ msgstr "M3U ãã¡ã¤ã«"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixel depth of the frame buffer"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ã®æ·±åº¦ããã¯ã»ã«ã§æå®ããããXWDãã¡ã¤ã«ç¨ã«ã¼ããæå®"
+#~ "ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sorted by Artist"
-#~ msgstr "ã¿ã¤ãã«ã§ã½ã¼ã(&T)"
+#~ msgid "Backlight compensation."
+#~ msgstr "éå
è£æ£"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sorted by Album"
-#~ msgstr "ååã§ã½ã¼ã"
+#~ msgid "Tuner id"
+#~ msgstr "ãã¥ã¼ãã¼ã«ã¼ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
-#~ msgstr "IPv4ãããã¯ã¼ã¯æ½è±¡ã¬ã¤ã¤"
+#~ msgid "Tuner id (see debug output)."
+#~ msgstr "ãã¥ã¼ãã¼ã®å¨æ³¢æ°ãHzãkHzã§æå®ãã¾ã(ãããã°åºååç
§)"
#, fuzzy
-#~ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
-#~ msgstr "IPv6ãããã¯ã¼ã¯æ½è±¡ã¬ã¤ã¤"
+#~ msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
+#~ msgstr "ã»ã«ã³ããªè¨èªã¾ãã¯ãããã°ã©ã "
#, fuzzy
-#~ msgid "Playlist stress tests"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ã空ã§ã"
+#~ msgid "Video4Linux2"
+#~ msgstr "Video4Linuxå
¥å"
-#~ msgid "DAAP shares"
-#~ msgstr "DAAP å
±æ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video4Linux2 input"
+#~ msgstr "Video4Linuxå
¥å"
-#~ msgid "DAAP access"
-#~ msgstr "DAAP ã¢ã¯ã»ã¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
+#~ msgstr "Video4Linuxå§ç¸®A/Vå
¥å"
#, fuzzy
-#~ msgid "Session Announcements (SAP)"
-#~ msgstr "ã»ãã·ã§ã³ã»ã¢ãã¦ã³ã¹ã¡ã³ãã»ãããã³ã«ããµãã¼ããã"
+#~ msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+#~ msgstr "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
#, fuzzy
-#~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "ARM NEON audio format conversions"
+#~ msgstr "ARM NEONãããªã¯ããå¤æ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic black border cropping."
-#~ msgstr "é»ç¸ãèªåçã«ã¢ã¯ãã£ãã«ãã"
+#~ msgid "TCP address to use (default localhost)"
+#~ msgstr "使ç¨ããTCPã¢ãã¬ã¹"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough"
-#~ "\" and \"psychedelic\"."
-#~ msgstr "æ¹¾æ²ã¢ã¼ã(\"wave\", \"ripple\")"
+#~ "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
+#~ "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bar Graphã®ãããªãã¼ãã¨éä¿¡ããããã«ä½¿ç¨ããTCPã¢ãã¬ã¹(ããã©ã«ãã¯"
+#~ "localhost)ãæå®ãã¾ããBar Graphã被ããå ´åãlocalhostã使ç¨ãã¦ãã ã"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Distort video filter"
-#~ msgstr "ãããªé転ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
-#~ msgid "Description file"
-#~ msgstr "説æãã¡ã¤ã«"
-
-#~ msgid "History parameter"
-#~ msgstr "å±¥æ´ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼"
-
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³æ¤ç¥"
-
-#~ msgid "Time overlay"
-#~ msgstr "æéã®ãªã¼ãã¼ã¬ã¤"
-
-#~ msgid "Standard Play"
-#~ msgstr "æ¨æºåç"
+#~ msgid "TCP port to use (default 12345)"
+#~ msgstr "使ç¨ããTCPãã¼ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Growl"
-#~ msgstr "ã°ã«ã¼ã"
-
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
+#~ msgid ""
+#~ "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
+#~ "(default 12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bar Graphã®ãããªãã¼ãã¨éä¿¡ããããã«ä½¿ç¨ããTCPãã¼ã(ããã©ã«ãã¯"
+#~ "12345)ãæå®ãã¾ããrcã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã§ä½¿ç¨ããã¦ãããã¼ãã¨åããã¼ãã"
+#~ "使ç¨ãã¦ãã ããã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical border width"
-#~ msgstr "ãã¯ã»ã«æå®ã®åç´å¢çç·å¹
"
+#~ msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
+#~ msgstr "BarGraphã¤ã³ãã©ã¡ã¼ã·ã§ã³ã®éä¿¡"
#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal border width"
-#~ msgstr "ãã¯ã»ã«æå®ã®æ°´å¹³å¢çç·å¹
"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "ä½æ"
-
-#~ msgid " to "
-#~ msgstr " å
"
+#~ msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
+#~ msgstr "Bar Graphã®æ
å ±ãä¸å®ã®ãªã¼ãã£ãªãã±ãããã¨ã«éä¿¡"
#, fuzzy
-#~ msgid "Number of streams"
-#~ msgstr "è¡æ°"
+#~ msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
+#~ msgstr "ç¡é³ã¢ã©ã¼ã ã®éä¿¡"
#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of Shoutcast radio streams which would be listed."
-#~ msgstr "ãã°ã»ã¦ã£ã³ãã¦ã®æ大è¡æ°"
+#~ msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
+#~ msgstr "æéã®å¹
ãããªç§ã§æå®"
#, fuzzy
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "ãµã¤ãº"
+#~ msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
+#~ msgstr "ã¢ã©ã¼ã çºçæ¡ä»¶ã¨ãªãæå°ãªã¼ãã£ãªã¬ãã«"
#, fuzzy
-#~ msgid "Center-Center"
-#~ msgstr "ä¸å¤®"
+#~ msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
+#~ msgstr "2ã¤ã®è¦åã¡ãã»ã¼ã¸ã®ééãããªç§ã§æå®"
#, fuzzy
-#~ msgid "Left-Center"
-#~ msgstr "ä¸å¤®"
+#~ msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
+#~ msgstr "å®æçãªæ¥ç¶ã®å¼·å¶ãªã»ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Right-Center"
-#~ msgstr "ä¸å¤®"
+#~ msgid "Feedback Gain"
+#~ msgstr "ãã£ã¼ãããã¯ã²ã¤ã³"
#, fuzzy
-#~ msgid "Center-Top"
-#~ msgstr "ä¸å¤®"
+#~ msgid "Fixed point audio format conversions"
+#~ msgstr "PCMãã©ã¼ãããå¤æã®ããã®ãªã¼ãã£ãªãã£ã«ã¿ã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "Left-Top"
-#~ msgstr "å·¦"
+#~ msgid "Fixed-point audio mixer"
+#~ msgstr "MP3åºå®å°æ°ç¹ãªã¼ãã£ãªã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "Right-Top"
-#~ msgstr "å³"
+#~ msgid "Float32 audio mixer"
+#~ msgstr "Rawãªã¼ãã£ãª ããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "Center-Bottom"
-#~ msgstr "ä¸"
+#~ msgid ""
+#~ "Channels available for audio output.If the input has more channels than "
+#~ "the output, it will be down-mixed.This parameter is ignored when digital "
+#~ "pass-through is active."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãªã¼ãã£ãªåºåã«å©ç¨å¯è½ãªãã£ã³ãã«ãåºåãã£ã³ãã«ãããå
¥åãã£ã³ãã«ã"
+#~ "å¤ãå ´åããã¦ã³ããã¯ã¹ããã¾ãããã¸ã¿ã«ãã¹ã¹ã«ã¼ãæå¹ãªå ´åããã®ãã©"
+#~ "ã¡ã¼ã¿ã¼ã¯ç¡è¦ããã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Left-Bottom"
-#~ msgstr "ä¸"
+#~ msgid ""
+#~ "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
+#~ "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³/ã¦ã¼ãã£ãªãã£ã®\"ãªã¼ãã£ãª MIDI è¨å®\"ã¦ã¼ãã£ãªãã£ã§"
+#~ "ã¹ãã¼ã«ã¼ã¬ã¤ã¢ã¦ããè¨å®ããå¿
è¦ãããã¾ããVLCã¯ã¹ãã¬ãªåºåã®ã¿è¡ãã¾"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Right-Bottom"
-#~ msgstr "ä¸"
-
-#~ msgid "Adjust Image"
-#~ msgstr "ç»å調æ´"
+#~ msgid "Open Sound System"
+#~ msgstr "Open Sound Systemãªã¼ãã£ãªåºå"
-#~ msgid "delay"
-#~ msgstr "ãã£ã¬ã¤"
-
-#~ msgid "fps"
-#~ msgstr "fps"
-
-#~ msgid "More info"
-#~ msgstr "æ´ãªãæ
å ±"
-
-#~ msgid "Control interface settings"
-#~ msgstr "å¶å¾¡ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹è¨å®"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OSS DSP device"
+#~ msgstr "DVDããã¤ã¹"
#, fuzzy
-#~ msgid "This option allows you to select control interfaces. "
-#~ msgstr "VLCããã©ã°ã¤ã³ãè¦ã¤ããã¨ãã«æ¤ç´¢ããã追å ã®ãã¹ãè¨å®ãã¾ãã"
+#~ msgid "PORTAUDIO audio output"
+#~ msgstr "ALSAãªã¼ãã£ãªåºå"
#, fuzzy
-#~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "Audio device"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹"
-#~ msgid "You can specify a custom video window title here."
-#~ msgstr "ããã§ã«ã¹ã¿ã ãããªã¦ã£ã³ãã¦ã®é¡åãæå®ã§ãã¾ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Audio Device"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹ã®é¸æ"
-#~ msgid ""
-#~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
-#~ "mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãã®ãªãã·ã§ã³ãæå®ããã¨ãVLCã¯å¸¸ã«ãããªããã«ã¹ã¯ãªã¼ã³ã»ã¢ã¼ãã«ãã¾"
-#~ "ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Win32 waveOut extension output"
+#~ msgstr "WaveOutãªã¼ãã£ãªåºå"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-#~ "your graphics card (hardware acceleration)."
+#~ "FFmpeg can do error resilience.\n"
+#~ "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) "
+#~ "this can produce a lot of errors.\n"
+#~ "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
#~ msgstr ""
-#~ "VLCã¯ããã©ã«ãã§ã°ã©ãã£ãã¯ã«ã¼ãã®ãªã¼ãã¬ã¤æ©è½ã®ä½¿ç¨ã試ã¿ã¾ãã"
+#~ "libavcodecã¯ã¨ã©ã¼ã®å復å¦çãè¡ããã¨ãå¯è½ã§ãã\n"
+#~ "ãããããã®ã¼ãª(MSã®ISO MPEG-4ã¨ã³ã³ã¼ãã¼ã®ãããª)ã¨ã³ã³ã¼ãã¼ã§ä½¿ç¨ãã"
+#~ "ã¨å¤§éã®ã¨ã©ã¼ãçæãã¾ãã\n"
+#~ "æå¹ãªå¤ã®ç¯å²ã¯0ï½4ã§ãã(0ã¯ãã¹ã¦ã®ã¨ã©ã¼å復å¦çãç¡å¹ã«ãã¾ã)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will "
-#~ "be stored."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
+#~ "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã³ã¼ãã®ã¹ãã¼ãã¢ããã®ããã«IDCTãã¹ãããããã¾ããã¹ããããããã¬ã¼"
+#~ "ã ã¿ã¤ããæå®ãã¾ãã(-1:ã¹ããããªã, 0:ããã©ã«ã, 1:Bãã¬ã¼ã , 2:Pã"
+#~ "ã¬ã¼ã , 3:B+Pãã¬ã¼ã , 4:ãã¹ã¦ã®ãã¬ã¼ã )"
#, fuzzy
-#~ msgid "Program to select"
-#~ msgstr "ãã³ã¼ãã®ããã°ã©ã "
+#~ msgid "Low resolution decoding"
+#~ msgstr "ãã¼ãã¦ã§ã¢ãã³ã¼ãã£ã³ã°"
#, fuzzy
-#~ msgid "Programs to select"
-#~ msgstr "ãã³ã¼ãã®ããã°ã©ã "
-
-#~ msgid "Input start time (seconds)"
-#~ msgstr "å
¥åéå§æé (ç§)"
-
-#~ msgid "Input stop time (seconds)"
-#~ msgstr "å
¥ååæ¢æé (ç§)"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
+#~ "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
+#~ "(default: main)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãªã¼ãã£ãªã®ãããã¹ããªã¼ã ãã¨ã³ã³ã¼ãããããã«ä½¿ç¨ãããAACãªã¼ãã£ãª"
+#~ "ãããã¡ã¤ã«ãæå®ãã¾ãã以ä¸ã®ãªãã·ã§ã³ãæå®ãã¾ã: main, low, ssr(æª"
+#~ "ãµãã¼ã), ltp, hev1, hev2 (ããã©ã«ãã¯low)ãhev1ããã³ãhev2ã¯libfdk-aac"
+#~ "ãæå¹åãããlibavcodecã¨å
±ã«ã®ã¿ãµãã¼ãããã¾ãã"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value "
-#~ "should be set in millisecond units."
+#~ "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following "
+#~ "encoder:\n"
+#~ "%s.\n"
+#~ "If you don't know how to fix this, ask for support from your "
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is not an error inside VLC media player.\n"
+#~ "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "udpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#~ "libav/FFMPEG(libavcodec)ã®ã¤ã³ã¹ãã¬ã¼ã·ã§ã³ã§ä»¥ä¸ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã¼ãä¸è¶³ãã¦"
+#~ "ããããã§ãã:\n"
+#~ "%s.\n"
+#~ "ä¿®æ£æ¹æ³ãããããªãå ´åã¯ããã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã®ãµãã¼ãã«é£çµ¡ãã¦ãã "
+#~ "ããã\n"
+#~ "\n"
+#~ "ããã¯ãVLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã®ã¨ã©ã¼ã§ã¯ããã¾ããã\n"
+#~ "VideoLANããã¸ã§ã¯ãã«ãã®åé¡ã«ã¤ãã¦åãåããªãã§ãã ããã\n"
-#~ msgid "Preferred codecs list"
-#~ msgstr "æºåããã¦ããã³ã¼ããã¯ã®ä¸è¦§"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RealVideo library decoder"
+#~ msgstr "QuickTimeã©ã¤ãã©ãªãã³ã¼ãã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
-#~ msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãé¸æããã¬ã¬ã·ã¼ã»ã¨ã³ããªã§ãã"
+#~ msgid "Subtitles text encoding"
+#~ msgstr "åå¹ããã¹ãã®ã¨ã³ã³ã¼ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
-#~ msgstr "demuxã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãé¸æããã¬ã¬ã·ã¼ã»ã¨ã³ããªã§ãã"
+#~ msgid "Subtitles justification"
+#~ msgstr "åå¹ã®ä½ç½®åãã"
-#~ msgid "Select the key to turn off audio volume."
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªããªã¥ã¼ã ãçãªã³ãããã¼ãé¸æãã¾ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+#~ msgstr "UTF-8åå¹ã®èªåæ¤åº"
#, fuzzy
-#~ msgid "Interfaces"
-#~ msgstr "ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹"
+#~ msgid ""
+#~ "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+#~ msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ã®UTF-8ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã®èªåæ¤åºãæå¹ã«ãã¾ãã"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
-#~ "value should be set in milliseconds units."
+#~ "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
+#~ "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
#~ msgstr ""
-#~ "udpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#~ "IDRãã¬ã¼ã éã®æ大ééãè¨å®ãã¾ãã大ããªå¤ã¯ãããã¬ã¼ããä¸ããç»è³ªã"
+#~ "åä¸ãã¾ãããã·ã¼ã¯ç²¾åº¦ãä½ä¸ãã¾ãã-1ã¯ç¡é大ãæå³ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "Direct MV prediction mode."
+#~ msgstr "ãã¤ã¬ã¯ãMVäºæ¸¬ã¢ã¼ã"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
-#~ "value should be set in millisecond units."
+#~ msgid "RD based mode decision for B-frames"
#~ msgstr ""
-#~ "udpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#~ "RDãåºæºã¨ããBãã¬ã¼ã ã®æ±ºå®ã¢ã¼ãã§ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ããµããã¯ã»ã«ã®"
+#~ "åãäºæ¸¬ã6以ä¸ã§ãªããã°ãªãã¾ããã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Standard filesystem file input"
-#~ msgstr "æ¨æºçãªãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ãã¡ã¤ã«ãèªã"
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "é常"
#, fuzzy
-#~ msgid "GnomeVFS filesystem file input"
-#~ msgstr "æ¨æºçãªãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ãã¡ã¤ã«ãèªã"
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "ã¿ã¤ã«è¡¨ç¤º"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
-#~ "value should be set in millisecond units."
-#~ msgstr ""
-#~ "httpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#~ msgid "spatial"
+#~ msgstr "空éç"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
-#~ "value should be set in millisecond units."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãã¡ã¤ã«ã»ã¹ããªã¼ã ã®æ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´ã§ãã¾ããåä½ã¯ããªç§"
+#~ msgid "temporal"
+#~ msgstr "æéç"
#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "Subtitle position %i px"
+#~ msgstr "åå¹ã®ä½ç½® %d ãã¯ã»ã«"
#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ããã¨ãã«ãªã¼ãã³ãããã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã®æ¢å®ã®ãã¹ãè¨å®ãã¾"
-#~ "ãã"
+#~ msgid "Volume %d%%"
+#~ msgstr "é³é %ld%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
+#~ msgstr "| adev [device] . . . . . . . . ãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹ã®è¨å®/åå¾"
#, fuzzy
-#~ msgid "DTS"
-#~ msgstr "TS"
+#~ msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
+#~ msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . åå¹ãã©ãã¯ã®è¨å®/åå¾"
-#~ msgid "Output channels number"
-#~ msgstr "åºåãã£ã³ãã«æ°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . æä½åçã«è¨å®"
-#~ msgid "Timeout of subpictures"
-#~ msgstr "åå¹ã®ã¿ã¤ã ã¢ã¦ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . æä½åçã«è¨å®"
#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to specify the output video height."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#~ msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . 次ã®ãã¬ã¤ãªã¹ãã®é
ç®"
#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+#~ msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . ãããªã¹ãããã·ã§ãããæ®ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "This allows you to change the display name of the Service."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ããã¨ãã«ãªã¼ãã³ãããã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã®æ¢å®ã®ãã¹ãè¨å®ãã¾"
-#~ "ãã"
+#~ msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#~ msgstr "| title_n . . . . . . . . . . . . . ç¾å¨ã®é
ç®ã®æ¬¡ã®ã¿ã¤ãã«"
#, fuzzy
-#~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã»ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã®MTU"
+#~ msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . æä½åçã«è¨å®"
-#~ msgid "Telnet Interface port"
-#~ msgstr "Telnet ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãã¼ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . æä½åçã«è¨å®"
-#~ msgid "Telnet Interface password"
-#~ msgstr "Telnet ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãã¹ã¯ã¼ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
+#~ msgstr "| logout . . . . . . . . . . . . çµäºãã(ã½ã±ããæ¥ç¶ã®å ´å)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Default to admin"
-#~ msgstr "åé¤"
+#~ msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+#~ msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . åçåæ¢ã®åãæ¿ã"
-#~ msgid "Size offset"
-#~ msgstr "ãµã¤ãºãªãã»ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+#~ msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . 次ã®ãã¬ã¤ãªã¹ãã®é
ç®"
#, fuzzy
-#~ msgid "Go To Position"
-#~ msgstr "ãã´ã®ä½ç½®"
+#~ msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+#~ msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . 次ã®ãã¬ã¤ãªã¹ãã®é
ç®"
#, fuzzy
-#~ msgid "Go to specific position"
-#~ msgstr "ç¹å®ä½ç½®ãç´æ¥æå®"
+#~ msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+#~ msgstr "| faster . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã ã®æ©éãåç"
#, fuzzy
-#~ msgid "Use embedded video output"
-#~ msgstr "QTåãè¾¼ã¿ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+#~ msgstr "| normal . . . . . . . . . . . . . . . . ã¹ããªã¼ã ã®é常åç"
-#~ msgid "Fill fullscreen"
-#~ msgstr "å
¨ç»é¢å"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
+#~ msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . . . ãã®ãã«ãã¡ãã»ã¼ã¸"
-#~ msgid "VIDEO_TS folder"
-#~ msgstr "VIDEO_TS ãã©ã«ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playlist has only %d elements"
+#~ msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ã㯠%u ã®è¦ç´ ã®ã¿ããã¾ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced output:"
-#~ msgstr "ALSAãªã¼ãã£ãªã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Force interleaved method."
+#~ msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãªã¼ã使ç¨"
-#~ msgid "Output Options"
-#~ msgstr "åºåãªãã·ã§ã³"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
+#~ "correctly.\n"
+#~ "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building "
+#~ "an index in memory.\n"
+#~ "This step might take a long time on a large file.\n"
+#~ "What do you want to do ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVIã¤ã³ããã¯ã¹ãå£ãã¦ãããåå¨ããªããããã·ã¼ã¯ãæ£å¸¸ã«åä½ãã¾ã"
+#~ "ãã\n"
+#~ "VLCã¯ãã¡ã¤ã«ã修復ãã¾ããããã¤ã³ããã¯ã¹ãã¡ã¢ãªä¸ã«æ§ç¯ãããã¨ã§ä¸æ"
+#~ "çã«ä¿®å¾©ãããã¨ãå¯è½ã§ãã\n"
+#~ "ãã®æé ã¯å¤§ããªãã¡ã¤ã«ã®å ´åãæéããããã¾ãã\n"
+#~ "ã©ããã¾ãã?"
#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode options"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®ä¸æåæ¢"
+#~ msgid "Classic rock"
+#~ msgstr "ã¯ã©ãã·ãã¯ããã¯"
#, fuzzy
-#~ msgid "You you need to select a file, you want to save to."
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åºåå
ã®é¸æ"
+#~ msgid "Death metal"
+#~ msgstr "ãã¹ã¡ã¿ã«"
-#~ msgid "Last skin used"
-#~ msgstr "æå¾ã«ä½¿ç¨ããã¹ãã³"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound clip"
+#~ msgstr "ãµã¦ã³ãã¯ãªãã"
-#~ msgid "Select the path to the last skin used."
-#~ msgstr "æå¾ã«ä½¿ç¨ããã¹ãã³ã®ãã¹ãé¸æãã¾ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative rock"
+#~ msgstr "ãªã«ã¿ããã£ãããã¯"
-#~ msgid "Config of last used skin."
-#~ msgstr "æå¾ã«ä½¿ç¨ããã¹ãã³ã®è¨å®ã§ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Instrumental pop"
+#~ msgstr "ã¤ã³ã¹ãã«ã¡ã³ã¿ã«ããã"
-#~ msgid "&Shuffle Playlist"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ãã·ã£ããã«(&S)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Instrumental rock"
+#~ msgstr "ã¤ã³ã¹ãã«ã¡ã³ã¿ã«ããã¯"
#, fuzzy
-#~ msgid "Destination Target:"
-#~ msgstr "éä¿¡å
ã®ã¢ã¹ãã¯ãã»ã¬ã·ãª"
+#~ msgid "Southern rock"
+#~ msgstr "Southern Rock"
-#~ msgid "Output methods"
-#~ msgstr "åºåæ¹æ³"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Christian rap"
+#~ msgstr "ã¯ãªã¹ãã£ã³ã©ãã"
-#~ msgid "Miscellaneous options"
-#~ msgstr "ãã®ä»ã®ãªãã·ã§ã³"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pop/funk"
+#~ msgstr "ããã/ãã¡ã³ã¯"
-#~ msgid "Subtitles options"
-#~ msgstr "åå¹ãªãã·ã§ã³"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New wave"
+#~ msgstr "ãã¥ã¼ã¦ã§ã¼ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "VLC media player - Updates"
-#~ msgstr "VLC ã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼"
+#~ msgid "Acid punk"
+#~ msgstr "ã¢ã·ãããã³ã¯"
-#~ msgid "VLM configuration"
-#~ msgstr "YLM è¨å®"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acid jazz"
+#~ msgstr "ã¢ã·ããã¸ã£ãº"
-#~ msgid "Show taskbar entry"
-#~ msgstr "ã¿ã¹ã¯ãã¼ã«å
¥ãã¦è¡¨ç¤ºãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rock & roll"
+#~ msgstr "ããã¯ã³ãã¼ã«"
-#~ msgid "Font filename"
-#~ msgstr "ãã©ã³ããã¡ã¤ã«å"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hard rock"
+#~ msgstr "ãã¼ãããã¯"
-#~ msgid "The size of the fonts used by the osd module"
-#~ msgstr "osd ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã§ä½¿ç¨ãããã©ã³ãã®ãµã¤ãº"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy ifo demux"
+#~ msgstr "ããã¼ã®IFOã§ãã«ããã¬ã¯ãµ"
-#~ msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the "
+#~ "form 30000/1001 or 29.97"
#~ msgstr ""
-#~ "MSN ã®é¡åã®æ¸å¼æååã§ããã{0}ã¯ã¢ã¼ãã£ã¹ãã{1}ã¯é¡åã{2}ã¯ã¢ã«ãã "
-#~ "ã§ã"
+#~ "RAWãããªã¹ããªã¼ã ãåçããæã®çæ³çãªãã¬ã¼ã ã¬ã¼ããæå®ãã¾ãã"
+#~ "ãã©ã¼ãããã¯ã30000/1001ãã¾ãã¯29.97ã§ãã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text subtitles parser"
+#~ msgstr "ããã¹ãåå¹ãã¼ãµã¼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frames per second"
+#~ msgstr "ãã¬ã¼ã æ°/ç§"
-#~ msgid "MSN Title Plugin"
-#~ msgstr "MSN é¡åãã©ã°ã¤ã³"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles delay"
+#~ msgstr "åå¹ã®é
延"
#, fuzzy
-#~ msgid "Podcast Service Discovery"
-#~ msgstr "ã½ã¼ã¹ãã£ã¬ã¯ããª"
+#~ msgid "Subtitles format"
+#~ msgstr "åå¹ã®å½¢å¼"
-#~ msgid "IPv4-SAP listening"
-#~ msgstr "IPv4-SAP ã®å¾
ã¡ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles description"
+#~ msgstr "åå¹ã®èª¬æ"
-#~ msgid "IPv6-SAP listening"
-#~ msgstr "IPv6-SAP ã®å¾
ã¡åã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Silent mode"
+#~ msgstr "ã¯ã¯ã¤ã¨ããã¢ã¼ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "CAPMT System ID"
+#~ msgstr "ã·ã¹ãã ID"
#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "Filename of dump"
+#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«å"
#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "Append"
+#~ msgstr "å¤è¦³"
#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid ""
+#~ "If the file exists and this option is selected, the existing file will "
+#~ "not be overwritten."
+#~ msgstr "æ¢ã«ãã¡ã¤ã«ãåå¨ããå ´åãä¸æ¸ãããªãããã«ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "Dump buffer size"
+#~ msgstr "RTSPãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ãµã¤ãº"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+#~ msgstr "ã¢ã¹ãã¯ãæ¯(4:3, 16:9)ã§ããããã©ã«ãã¯ã¹ã¯ã¨ã¢ãã¯ã»ã«ã§ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "Image file"
+#~ msgstr "ç»åã¿ã¤ã«"
#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "Transparency of the image"
+#~ msgstr "Bar Graphã®éæ度"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
-#~ "output."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ "Transparency value of the new image used in blending. By default it set "
+#~ "to fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full "
+#~ "opacity)"
+#~ msgstr "Bar Graphã®éæ度ãæå®ãã¾ãã(0ã¯å®å
¨ã«éæã255ã¯å®å
¨ã«ä¸éæ)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Output URL (deprecated)"
-#~ msgstr "åºåããã¤ã¹"
+#~ msgid "X coordinate of the rendered image"
+#~ msgstr "æç»ãããåå¹ã®X座æ¨ãæå®ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
-#~ "output."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "Y coordinate of the rendered image"
+#~ msgstr "æç»ãããåå¹ã®Y座æ¨ãæå®ãã¾ãã"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "e.g. 6=top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããªä¸ã®ãµããã¯ãã£ã¼ã®ä½ç½®ãæå®ãã¾ãã(0:ä¸å¤®, 1:å·¦, 2:å³, 4:ä¸, 8:"
+#~ "ä¸, ããããçµã¿åããããã¨ãå¯è½ã§ããä¾ãã°ã6=å³ä¸)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "Clear overlay framebuffer"
+#~ msgstr "å
±æã¡ã¢ãªãã¬ã¼ã ãããã¡"
#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "Render text or image"
+#~ msgstr "ãã¬ããã¹ãã®ãã¼ã¸"
#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "Display on overlay framebuffer"
+#~ msgstr "å
±æã¡ã¢ãªãã¬ã¼ã ãããã¡"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
-#~ "subpictures overlaying."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "Command+"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
+#~ msgstr "GNU/Linuxãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ãããªåºå"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "Maemo hildon interface"
+#~ msgstr "ã¡ã¤ã³ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
#, fuzzy
-#~ msgid "Subpictures filter"
-#~ msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«"
+#~ msgid "Compiled by %@ with %@"
+#~ msgstr "%2$@ã使ã£ã¦%1$sã«ãã£ã¦ã³ã³ãã¤ã«ããã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "List of video output modules"
-#~ msgstr "ãããªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
+#~ msgstr "VLCãããã°ãã°(%s).rtf"
-#~ msgid "Alpha blending"
-#~ msgstr "αãã¬ã³ãã£ã³ã°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
+#~ msgstr "VLCãæãã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¹ã¿ã¤ã«ã§å®è¡"
-#~ msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
-#~ msgstr "αãã¬ã³ãã£ã³ã° (0 ãã 255) ã§ããããã©ã«ã㯠255 ã§ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
+#~ msgstr "VLCãæãã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¹ã¿ã¤ã«ã§å®è¡"
-#~ msgid "Height in pixels"
-#~ msgstr "ãã¯ã»ã«æå®ã®é«ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
+#~ msgstr "ãã¤ãã£ãã®å
¨ç»é¢ã¢ã¼ãã使ç¨"
-#~ msgid "Width in pixels"
-#~ msgstr "ãã¯ã»ã«æå®ã®å¹
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically save the volume on exit"
+#~ msgstr "ãããªã®ã²ã¤ã³ãèªåçã«è¨å®ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Top left corner y coordinate"
-#~ msgstr "ãã㪠y ã³ã¼ãã£ãã¼ã"
+#~ msgid "Capture Device"
+#~ msgstr "ãã£ããã£ã¼ããã¤ã¹(&D)..."
-#~ msgid "OSD menu configuration file"
-#~ msgstr "OSD ã¡ãã¥ã¼è¨å®ãã¡ã¤ã«"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frames per Second:"
+#~ msgstr "ãã¬ã¼ã æ°/ç§"
-#~ msgid "Timeout of OSD menu"
-#~ msgstr "OSD ã¡ãã¥ã¼ã®ã¿ã¤ã ã¢ã¦ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen left:"
+#~ msgstr "ãµãã¹ã¯ãªã¼ã³ å·¦"
-#~ msgid "Update speed of OSD menu"
-#~ msgstr "OSD ã¡ãã¥ã¼ã®æ´æ°é度"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen top:"
+#~ msgstr "ãµãã¹ã¯ãªã¼ã³ ä¸"
#, fuzzy
-#~ msgid "RSS/Atom feed URLs"
-#~ msgstr "RSS ãã£ã¼ã URL"
+#~ msgid "Subscreen width:"
+#~ msgstr "ãµãã¹ã¯ãªã¼ã³ å¹
"
#, fuzzy
-#~ msgid "RSS/Atom feed speed"
-#~ msgstr "RSS ãã£ã¼ãé度"
+#~ msgid "Subscreen height:"
+#~ msgstr "ãµãã¹ã¯ãªã¼ã³ é«ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "RSS/Atom feed max number of chars displayed"
-#~ msgstr "RSS ãã£ã¼ãã®è¡¨ç¤ºããæ大æåæ°"
+#~ msgid "Image width:"
+#~ msgstr "ç»åã®å¹
"
-#~ msgid "Select effect"
-#~ msgstr "ã¨ãã§ã¯ãã®é¸æ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image height:"
+#~ msgstr "ç»åã®é«ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to select different visual effects."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "Load subtitles file:"
+#~ msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ã使ç¨"
-#~ msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-#~ msgstr "表示ããã¦ããæååã®åç´æ¹åã®ãªãã»ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles encoding"
+#~ msgstr "åå¹ã®ã¨ã³ã³ã¼ã"
-#~ msgid "Offset in pixels of the shadow"
-#~ msgstr "é°ã®ãªãã»ãã(ãã¯ã»ã«)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles alignment"
+#~ msgstr "åå¹ã®ä½ç½®"
#, fuzzy
-#~ msgid "Small playlist"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ãä¿å"
+#~ msgid "SAP announce"
+#~ msgstr "SAPã¢ãã¦ã³ã¹"
-#~ msgid "M3U file|*.m3u"
-#~ msgstr "M3U ãã¡ã¤ã«|*.m3u"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTSP announce"
+#~ msgstr "RTSPã¢ãã¦ã³ã¹"
-#~ msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
-#~ msgstr "ã¡ã¬ãã¹ ã«ãããªã (10ã100Hz)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP announce"
+#~ msgstr "HTTPã¢ãã¦ã³ã¹"
#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "HTML Playlist"
+#~ msgstr "HTMLãã¬ã¤ãªã¹ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#~ msgid "General Audio Settings"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®ä¸è¬çãªè¨å®è¨å®"
#, fuzzy
-#~ msgid "Ogg stream demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#~ msgid "General Video Settings"
+#~ msgstr "ãããªã®ä¸è¬çãªè¨å®"
-#~ msgid "Podcast playlist import"
-#~ msgstr "PLS åçä¸è¦§ãã¤ã³ãã¼ããã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles & OSD"
+#~ msgstr "åå¹ / OSD"
#, fuzzy
-#~ msgid "raw DV demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#~ msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
+#~ msgstr "åå¹ã¨OSDã®è¨å®"
#, fuzzy
-#~ msgid "Text subtitles demux"
-#~ msgstr "åå¹ã®é¸æ"
+#~ msgid "Input & Codecs"
+#~ msgstr "å
¥å / ã³ã¼ããã¯"
#, fuzzy
-#~ msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
-#~ msgstr "id3ã¿ã°ãã¼ãµã§libid3tagã使ç¨"
+#~ msgid "Input & Codec settings"
+#~ msgstr "å
¥åã¨ã³ã¼ããã¯ã®è¨å®"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable CABAC"
-#~ msgstr "æå¹"
+#~ msgid "Enable Audio"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®æå¹å"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable loop filter"
-#~ msgstr "ãã¹ã¦ã®ã°ã«ã¼ãé
ç®ãæå¹ã«ãã(&E)"
+#~ msgid "HTTP Proxy"
+#~ msgstr "HTTPãããã·ã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã ãé¸æãã"
+#~ msgid "Font Color"
+#~ msgstr "ãã©ã³ãã®è²"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã ãé¸æãã"
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "ãã©ã³ããµã¤ãº"
#, fuzzy
-#~ msgid "Scene-cut detection."
-#~ msgstr "é¸æ"
+#~ msgid "Subtitle Languages"
+#~ msgstr "åå¹ã®è¨èª"
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "ããããã£"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred Subtitle Language"
+#~ msgstr "åªå
ããåå¹ã®è¨èª"
#, fuzzy
-#~ msgid "from "
-#~ msgstr "ãªãã¢èª"
+#~ msgid "Force Bold"
+#~ msgstr "ãã¼ã«ããå¼·å¶ä½¿ç¨"
#, fuzzy
-#~ msgid "Netsync"
-#~ msgstr "ããã"
+#~ msgid "Outline Color"
+#~ msgstr "ã¢ã¦ãã©ã¤ã³ã®è²"
#, fuzzy
-#~ msgid "Interface showing control interface"
-#~ msgstr "赤å¤ç·ãªã¢ã¼ãã»ã³ã³ããã¼ã«ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Enable Video"
+#~ msgstr "ãããªã®æå¹å"
-#~ msgid "Item Info"
-#~ msgstr "é
ç®æ
å ±"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle track syncronization:"
+#~ msgstr "åå¹ãã©ãã¯ã®åæå:"
-#~ msgid "type : "
-#~ msgstr "ç¨®é¡ : "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles speed:"
+#~ msgstr "åå¹é度:"
-#~ msgid "URL : "
-#~ msgstr "URL : "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles duration factor:"
+#~ msgstr "åå¹ã®æç¶ä¿æ°:"
-#~ msgid "file size : "
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãµã¤ãº : "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Extend subtitles duration by this value.\n"
+#~ "Set 0 to disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "åå¹ã®æç¶æéããã®å¤ã§å»¶é·ãã¾ãã\n"
+#~ "0ãè¨å®ããã¨ç¡å¹åãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Choose a mirror"
-#~ msgstr "ãã©ã¼ã®é¸æ"
+#~ msgid ""
+#~ "Multiply subtitles duration by this value.\n"
+#~ "Set 0 to disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "åå¹ã®æç¶æéããã®ä¿æ°ã§ä¹ç®ãã¾ãã\n"
+#~ "0ãè¨å®ããã¨ç¡å¹åãã¾ãã"
-#~ msgid "Time To Live"
-#~ msgstr "çåæé"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Recalculate subtitles duration according\n"
+#~ "to their content and this value.\n"
+#~ "Set 0 to disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "åå¹ã®æç¶æéããã®è¦ç´ ã¨ãã®å¤ã§åè¨ç®ãã¾ãã\n"
+#~ "0ãè¨å®ããã¨ç¡å¹åãã¾ãã"
-#~ msgid "Force options for separate subtitle files."
-#~ msgstr "åé¢ãããåå¹ãã¡ã¤ã«ãã®å¼·å¶ãªãã·ã§ã³"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP Announce"
+#~ msgstr "SAPã¢ãã¦ã³ã¹"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
-#~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
-#~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
-#~ "\n"
-#~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
-#~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
+#~ "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
+#~ "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
#~ "\n"
-#~ "For more information, have a look at the web site."
+#~ "Correct your selection and try again."
#~ msgstr ""
-#~ "VLC ã¯ãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã§ã¯ãã¹ãã©ãããã©ã¼ã ãªãã«ãã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã§ã"
-#~ "æ§ã
ãªãªã¼ãã£ãªã¨ãããªãã©ã¼ããã(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, "
-#~ "Ogg, ...)ã¨DVDã»VCDã»CD ãªã¼ãã£ãªã¨æ§ã
ãªã¹ããªã¼ãã³ã°ãããã³ã«ã«å¯¾å¿ã"
-#~ "ã¾ãã\n"
+#~ "é¸æãããã³ã¼ããã¯ã¯ãäºãã«äºææ§ãããã¾ãããä¾ãã°ãéå§ç¸®ã®ãªã¼ãã£"
+#~ "ãªã¨ãããªã®ã³ã¼ããã¯ãåæãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã\n"
#~ "\n"
-#~ "ããã«ãVLC ã¯ãé«å¸¯åãããã¯ã¼ã¯ç¨ã«ä¸»ã¨ãã¦è¨è¨ãããã転éè½å(UDP ã¦"
-#~ "ããã£ã¹ãããã³ãã«ããã£ã¹ã(HTTP)...)ãåããã¹ããªã¼ãã³ã°ãµã¼ãã§"
-#~ "ãã\n"
-#~ "ãã詳細ã¯ãã¦ã§ããè¦ã¦ãã ããã"
+#~ "è¨å®ãè¦ç´ããããç´ãã¦ãã ããã"
-#~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
-#~ msgstr "3 ç§åã«æ»ã"
-
-#~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
-#~ msgstr "10 ç§åã«æ»ã"
-
-#~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
-#~ msgstr "10 ç§åã«æ»ãããããã¼ãé¸æãã"
-
-#~ msgid "Jump 1 minute backwards"
-#~ msgstr "1 ååã«æ»ã"
-
-#~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
-#~ msgstr "5 ååã«æ»ã"
-
-#~ msgid "Jump 3 seconds forward"
-#~ msgstr "3 ç§å
ã«é²ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
+#~ msgstr "Mac OS X OpenGLãããªåºå(æç»å¯è½ãªnsãªãã¸ã§ã¯ããå¿
è¦)"
-#~ msgid "Jump 10 seconds forward"
-#~ msgstr "10 ç§å
ã«é²ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid " [Incoming]"
+#~ msgstr "+-[å
¥åæ¹å]"
-#~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
-#~ msgstr "10 ç§é²ãããããã¼ãé¸æãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
+#~ msgstr "| èªã¿è¾¼ã¿å
¥åãã¤ãæ° : %8.0f KiB"
-#~ msgid "Jump 1 minute forward"
-#~ msgstr "1 åå
ã«é²ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
+#~ msgstr "| å
¥åãããã¬ã¼ã : %6.0f kb/s"
-#~ msgid "Jump 5 minutes forward"
-#~ msgstr "5 åå
ã«é²ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
+#~ msgstr "| ããã«ããã¬ã¯ãµã¼ã®èªã¿è¾¼ã¿ãã¤ãæ° : %8.0f KiB"
-#~ msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
-#~ msgstr "5 åå
ã«é²ãããããã¼ãé¸æãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
+#~ msgstr "| ããã«ããã¬ã¯ãµã¼ã®ãããã¬ã¼ã : %6.0f kb/s"
#, fuzzy
-#~ msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-#~ msgstr "èããåãµã³ããªã³ã°ã®ããã®ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã«ã¿ã¼"
+#~ msgid " [Video Decoding]"
+#~ msgstr "+-[ãããªãã³ã¼ãã£ã³ã°]"
-#~ msgid "CoreAudio output"
-#~ msgstr "ã³ã¢ãªã¼ãã£ãªåºå"
+#, fuzzy
+#~ msgid " video decoded : %"
+#~ msgstr "| ãã㪠ãã³ã¼ãæ¸ã¿æ° : %5"
-#~ msgid "SLP announce"
-#~ msgstr "SLP ã¢ãã¦ã³ã¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid " frames displayed : %"
+#~ msgstr "| 表示æ¸ã¿ãã¬ã¼ã æ° : %5"
#, fuzzy
-#~ msgid "SLP announcing"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã åºå"
+#~ msgid " frames lost : %"
+#~ msgstr "| 失ããããã¬ã¼ã æ° : %5"
#, fuzzy
-#~ msgid "Shout"
-#~ msgstr "VideoLANã«ã¤ãã¦"
+#~ msgid " [Audio Decoding]"
+#~ msgstr "+-[ãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã£ã³ã°]"
#, fuzzy
-#~ msgid "Entry "
-#~ msgstr "ã¨ã³ããª"
+#~ msgid " audio decoded : %"
+#~ msgstr "| ãªã¼ãã£ãª ãã³ã¼ãæ¸ã¿æ° : %5"
#, fuzzy
-#~ msgid "Segment "
-#~ msgstr "åå²"
+#~ msgid " buffers played : %"
+#~ msgstr "| åçæ¸ã¿ãããã¡ã¼æ° : %5"
-#~ msgid "Track "
-#~ msgstr "ãã©ã㯠"
+#, fuzzy
+#~ msgid " buffers lost : %"
+#~ msgstr "| 失ããããããã¡ã¼æ° : %5"
#, fuzzy
-#~ msgid "Stretch Aspect Ratio"
-#~ msgstr "ã½ã¼ã¹ã®ã¢ã¹ãã¯ãã»ã¬ã·ãª"
+#~ msgid " [Streaming]"
+#~ msgstr "+-[ã¹ããªã¼ãã³ã°]"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows GAPI"
-#~ msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦"
+#~ msgid " packets sent : %5i"
+#~ msgstr "| éä¿¡æ¸ã¿ãã±ããæ° : %5"
#, fuzzy
-#~ msgid "Windows GDI"
-#~ msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦"
+#~ msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
+#~ msgstr "| éä¿¡æ¸ã¿ãã¤ãæ° : %8.0f KiB"
#, fuzzy
-#~ msgid "Open MRL"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åºåMRL"
+#~ msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
+#~ msgstr "| éä¿¡ãããã¬ã¼ã : %6.0f kb/s"
-#~ msgid "Audio output volume"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåããªã¥ã¼ã "
+#, fuzzy
+#~ msgid " m Show/Hide metadata box"
+#~ msgstr "M ã¡ã¿ãã¼ã¿ããã¯ã¹ã®è¡¨ç¤º/é表示"
-#~ msgid "Network interface address"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã¢ãã¬ã¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Volume : %u%%"
+#~ msgstr " é³é : %3ld%%"
-#~ msgid ""
-#~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
-#~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
-#~ "multicasting interface here."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
#~ msgstr ""
-#~ "Linuxãã·ã³ä¸ã«è¤æ°ã®ãããã¯ã¼ã¯ã»ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ãããããã«ããã£ã¹ãã»"
-#~ "ã½ãªã¥ã¼ã·ã§ã³ã使ç¨ããå ´åã«ã¯ããããããIPã¢ãã¬ã¹ããã«ããã£ã¹ãã"
-#~ "è¡ã£ã¦ããã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ãæå®ããªããã°ãªãã¾ããã"
+#~ "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®åã®ã¡ãã£ã¢ãåçãã¾ããæ¼ä¸ãç¶ããã¨é転åçãã¾ãã"
-#~ msgid "Choose program (SID)"
-#~ msgstr "ããã°ã©ã ã®é¸æ (SID)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®æ¬¡ã®ã¡ãã£ã¢ãåçãã¾ããæ¼ä¸ãç¶ããã¨æ©éãåçãã¾ãã"
-#~ msgid "Choose programs"
-#~ msgstr "ããã°ã©ã ã®é¸æ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show playlist"
+#~ msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®è¡¨ç¤º/é表示"
#, fuzzy
-#~ msgid "Choose audio track"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®é¸æ"
+#~ msgid "Open subtitles file"
+#~ msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ãéã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Choose subtitles track"
-#~ msgstr "åå¹ãã©ãã¯ã®é¸æ"
+#~ msgid "Preamp\n"
+#~ msgstr "ããªã¢ã³ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
-#~ msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãé¸æããã¬ã¬ã·ã¼ã»ã¨ã³ããªã§ãã"
+#~ msgid " dB"
+#~ msgstr "dB"
#, fuzzy
-#~ msgid "Select maximum bitrate stream"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã ãé¸æãã"
+#~ msgid "Enable spatializer"
+#~ msgstr "ã¹ãã¼ã·ã£ã©ã¤ã¶ã¼ã®æå¹å"
#, fuzzy
-#~ msgid "Old playlist open"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ã®æå¾ã§ã«ã¼ã"
+#~ msgid "Radio device name"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹å"
#, fuzzy
-#~ msgid "Current version"
-#~ msgstr "ãµã¤ãº"
+#~ msgid "TV (digital)"
+#~ msgstr "TV - ãã¸ã¿ã«"
#, fuzzy
-#~ msgid "Released on"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®é¸æ"
+#~ msgid "Add to playlist"
+#~ msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã«è¿½å "
#, fuzzy
-#~ msgid "Your version"
-#~ msgstr "ãµã¤ãº"
+#~ msgid "Clear playlist"
+#~ msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ããã¯ãªã¢"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mirror"
-#~ msgstr "ã¨ã©ã¼"
+#~ msgid "Icon View"
+#~ msgstr "表示"
#, fuzzy
-#~ msgid "SAP announces"
-#~ msgstr "SAP ã¢ãã¦ã³ã¹"
+#~ msgid "Detailed View"
+#~ msgstr "詳細ãªã¹ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Streamming"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åæ¢"
+#~ msgid "List View"
+#~ msgstr "ã¡ãã£ã¢ ãã¥ã¼"
-#~ msgid "Channel mixer"
-#~ msgstr "ãã£ã³ãã«ãããµã¼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "PictureFlow View "
+#~ msgstr "ãã¯ãã£ã¼ããã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "Wizard..."
-#~ msgstr "æ°è¦ã¦ã£ã¶ã¼ã..."
+#~ msgid "Select an action to change the associated hotkey"
+#~ msgstr "ããããã¼ãå¤æ´ãããã¢ã¯ã·ã§ã³ã®é¸æ:"
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "ã³ã³ããã¼ã«"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hotkey for "
+#~ msgstr "ããããã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "Random effect"
-#~ msgstr "ã©ã³ãã ãªã"
+#~ msgid "Press the new keys for "
+#~ msgstr ""
+#~ "æ°ãããã¼ãå
¥åãã¦ãã ãã\n"
+#~ "\"%@\""
-#~ msgid "SLP attribute identifiers"
-#~ msgstr "SLP å±æ§èå¥å"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+#~ msgstr "è¦å: ãã®ãã¼ã¾ãã¯ãçµã¿åããã¯æ¢ã«å²ãå½ã¦ããã¦ãã¾ã"
-#~ msgid "SLP scopes list"
-#~ msgstr "SLP ã¹ã³ã¼ãä¸è¦§"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles && OSD"
+#~ msgstr "åå¹ / OSD"
-#~ msgid "SLP LDAP filter"
-#~ msgstr "SLP LDAP ãã£ã«ã¿ã¼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input && Codecs"
+#~ msgstr "å
¥å / ã³ã¼ããã¯"
-#~ msgid "SLP input"
-#~ msgstr "SLP å
¥å"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow downloading media information"
+#~ msgstr "ããã«ã¯ãªãã¯ã§ã¡ãã£ã¢æ
å ±ã表示"
#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat time (ms)"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®é¸æ"
+#~ msgid "Allow checking for VLC updates"
+#~ msgstr "å®æçã«VLCã®ã¢ãããã¼ãã確èª"
#, fuzzy
-#~ msgid "Wait time (ms)"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®é¸æ"
+#~ msgid "Save and Continue"
+#~ msgstr "ç¶ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Action mapping"
-#~ msgstr "èªåç¸åã"
+#~ msgid "Compiler: "
+#~ msgstr "ã³ã³ãã¤ã©ã¼: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Joystick control interface"
-#~ msgstr "ãªã¢ã¼ãã»ã³ã³ããã¼ã«ã»ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Copyright (C) "
+#~ msgstr "èä½æ¨©"
-#~ msgid "Show tooltips"
-#~ msgstr "ãã¼ã«ãããã表示"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Codec"
+#~ msgstr "ã³ã¼ããã¯"
-#~ msgid "Show tooltips for configuration options."
-#~ msgstr "ã³ã³ãã£ã°ã¬ã¼ã·ã§ã³ã»ãªãã·ã§ã³ã«ãã¼ã«ãããã表示"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Convert"
+#~ msgstr "å¤æ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum height for the configuration windows"
-#~ msgstr "ã³ã³ãã£ã°ã¬ã¼ã·ã§ã³ã»ã¦ã£ã³ãã¦ã®é«ãã®æ大å¤"
+#~ msgid "&Convert / Save"
+#~ msgstr "å¤æ / ä¿å (&o)"
-#~ msgid ""
-#~ "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-#~ "preferences menu will occupy."
-#~ msgstr ""
-#~ "è¨å®ã¡ãã¥ã¼ã®ã³ã³ãã£ã°ã¬ã¼ã·ã§ã³ã»ã¦ã£ã³ãã¦ãå ããé«ãã®æ大å¤ãè¨å®ã§"
-#~ "ãã¾ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
+#~ msgstr "åçãããã¡ãã£ã¢ã®URLãã¾ãã¯ãã¹ãæå®ãã¦ãã ããã"
-#~ msgid "Interface default search path"
-#~ msgstr "ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã®æ¢å®ã®æ¤ç´¢ãã¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles Files"
+#~ msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
-#~ "open when looking for a file."
+#~ "This dialog will allow you to stream or convert your media for use "
+#~ "locally, on your private network, or on the Internet.\n"
+#~ "You should start by checking that source matches what you want your input "
+#~ "to be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ãã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ããã¨ãã«ãªã¼ãã³ãããã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã®æ¢å®ã®ãã¹ãè¨å®ãã¾"
-#~ "ãã"
+#~ "ãã®ã¦ã£ã¶ã¼ãã¯ãã¡ãã£ã¢ããã¼ã«ã«ã«å¤æãã¾ãã¯ãã©ã¤ãã¼ããããã¯ã¼ã¯"
+#~ "ãã¤ã³ã¿ã¼ãããä¸ã«ã¹ããªã¼ãã³ã°ãããã¨ãå¯è½ã¨ãã¾ãã\n"
+#~ "å
¥åå
ã«è¡¨ç¤ºããã¦ããã¡ãã£ã¢ãæ£ãããã°ã\"次\"ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦å¦ç"
+#~ "ãè¡ã£ã¦ãã ããã\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME interface"
-#~ msgstr "GNOMEã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
-#~ msgid "_Open File..."
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã(_O)..."
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "ãã¼ã« (&O)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã"
-
-#~ msgid "Open _Disc..."
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ãéã(_D)..."
-
-#~ msgid "Open Disc Media"
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ã¡ãã£ã¢ãéã"
-
-#~ msgid "_Network stream..."
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã (_N)..."
-
-#~ msgid "Select a network stream"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã ãé¸æãã"
-
-#~ msgid "_Eject Disc"
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ã®ååºã(_E)"
-
-#~ msgid "Eject disc"
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ã®ååºã"
-
-#~ msgid "_Hide interface"
-#~ msgstr "ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ãé ã(_H)"
-
-#~ msgid "Progr_am"
-#~ msgstr "ããã°ã©ã (_a)"
-
-#~ msgid "Choose the program"
-#~ msgstr "ããã°ã©ã ã®é¸æ"
+#~ msgid "&Open (advanced)..."
+#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã (&O)..."
-#~ msgid "_Title"
-#~ msgstr "ã¿ã¤ãã«(_T)"
-
-#~ msgid "Choose title"
-#~ msgstr "ã¿ã¤ãã«ã®é¸æ"
-
-#~ msgid "_Chapter"
-#~ msgstr "ãã£ãã¿ã¼(_C)"
-
-#~ msgid "Choose chapter"
-#~ msgstr "ãã£ãã¿ã¼ã®é¸æ"
-
-#~ msgid "_Playlist..."
-#~ msgstr "åçä¸è¦§(_P)..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio &Channels"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã£ã³ãã«"
-#~ msgid "Open the playlist window"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ãéã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Subtitles Track"
+#~ msgstr "åå¹ãã©ãã¯"
-#~ msgid "_Modules..."
-#~ msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«(_M)..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Navigation"
+#~ msgstr "ããã²ã¼ã·ã§ã³"
-#~ msgid "Open the module manager"
-#~ msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã»ããã¼ã¸ã£ã¼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "ãã¼ã« (&O)"
-#~ msgid "Open the messages window"
-#~ msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ã¦ã£ã³ãã¦ã表示"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide VLC media player in taskbar"
+#~ msgstr "ã¿ã¹ã¯ãã¼ããVLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ãé ã (&H)"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Language"
-#~ msgstr "è¨èª"
+#~ msgid "Show VLC media player"
+#~ msgstr "VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã®è¡¨ç¤º(&w)"
-#~ msgid "Select audio channel"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªã»ãã£ã³ãã«ã®é¸æ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "詳細è¨å®ãªãã·ã§ã³"
-#~ msgid "_Subtitles"
-#~ msgstr "åå¹(_S)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
+#~ msgstr "詳細è¨å®ãªãã·ã§ã³ã表示"
-#~ msgid "Select subtitles channel"
-#~ msgstr "åå¹ã®é¸æ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "French TV"
+#~ msgstr "French"
-#~ msgid "_Fullscreen"
-#~ msgstr "å
¨ç»é¢å(_F)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filename of the SQLite database"
+#~ msgstr "使ç¨ããããã©ã³ãã®ãã¡ã¤ã«å"
-#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãª(_A)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignored extensions in the media library"
+#~ msgstr "é¤å¤ããæ¡å¼µå"
-#~ msgid "_Video"
-#~ msgstr "ãããª"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subdirectory recursive scanning"
+#~ msgstr "ãµããã£ã¬ã¯ããªã®æ¯ãèã"
-#~ msgid "Open disc"
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ãéã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Username for the database"
+#~ msgstr "ãã£ããã£ã¼æã®çæ³çãªãã¬ã¼ã ã¬ã¼ããæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Net"
-#~ msgstr "ããã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password for the database"
+#~ msgstr "ã¿ã¼ã²ããããã¤ã¹ã®ãã¹ã¯ã¼ããæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Sat"
-#~ msgstr "è¡æ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Port for the database"
+#~ msgstr "å
ç»åã®ã¯ãã"
-#~ msgid "Open a satellite card"
-#~ msgstr "è¡æã«ã¼ããéã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically add new medias to ML"
+#~ msgstr "ã¡ãã£ã¢æ
å ±ãèªåçã«åå¾"
-#~ msgid "Stop stream"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åæ¢"
+#, fuzzy
+#~ msgid "X Screensaver disabler"
+#~ msgstr "XDGã¹ã¯ãªã¼ã³ã»ã¼ãã¼ã®ææ¢"
-#~ msgid "Play stream"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åç"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OSD configuration importer"
+#~ msgstr "VLMè¨å®ãã¡ã¤ã«"
-#~ msgid "Pause stream"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®ä¸æåæ¢"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML OSD configuration importer"
+#~ msgstr "VLMè¨å®ãã¡ã¤ã«"
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "ã¹ãã¼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SQLite database module"
+#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ãã£ã«ã¿ã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "æ©éã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title format string"
+#~ msgstr "åå¹ã®å½¢å¼"
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "å"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MSN Now-Playing"
+#~ msgstr "åçä¸"
-#~ msgid "Previous file"
-#~ msgstr "åã®ãã¡ã¤ã«"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flip vertical position"
+#~ msgstr "åç´æ¹åå転"
-#~ msgid "Next file"
-#~ msgstr "次ã®ãã¡ã¤ã«"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+#~ msgstr "ãããªã¿ã¤ãã«ãæ ç»ã«éãã¦è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "ã¿ã¤ãã«:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical offset"
+#~ msgstr "åç´æ¹åå転"
-#~ msgid "Select previous title"
-#~ msgstr "åã®ã¿ã¤ãã«ãé¸æ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow offset"
+#~ msgstr "å½±ã®ä¸éæ度"
-#~ msgid "Chapter:"
-#~ msgstr "ãã£ãã¿ã¼:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XOSD interface"
+#~ msgstr "Qtã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
-#~ msgid "Select previous chapter"
-#~ msgstr "åã®ãã£ãã¿ã¼ãé¸æ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blu-Ray"
+#~ msgstr "ãã«ã¼ã¬ã¤"
-#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
-#~ msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã®åæ¿ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompression"
+#~ msgstr "LZMA解å"
-#~ msgid "_Network Stream..."
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã (_N)..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command UDP port"
+#~ msgstr "TCPã³ãã³ãå
¥å"
-#~ msgid "_Jump..."
-#~ msgstr "ã¸ã£ã³ã(_J)..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable ES id"
+#~ msgstr "ç¡å¹"
-#~ msgid "Switch program"
-#~ msgstr "ããã°ã©ã ã®åæ¿ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable ES id"
+#~ msgstr "ãããªã®æå¹å"
-#~ msgid "_Navigation"
-#~ msgstr "ããã²ã¼ã·ã§ã³(_N)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
+#~ msgstr "ã¯ãªãã¯ããã¨ã©ã³ãã åçãåãæ¿ãã"
-#~ msgid "Navigate through titles and chapters"
-#~ msgstr "ã¿ã¤ãã«ã¨ãã£ãã¿ã¼ããããã²ã¼ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sizes"
+#~ msgstr "ãµã¤ãº"
-#~ msgid "Toggle _Interface"
-#~ msgstr "ã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®è¡¨ç¤º/é表示(_I)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+#~ msgstr "ã¢ã¹ãã¯ãæ¯: %s"
-#~ msgid "Playlist..."
-#~ msgstr "åçä¸è¦§..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Command+"
-#~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
-#~ msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN ãã¼ã "
+#, fuzzy
+#~ msgid "GOP size"
+#~ msgstr "æ大GOPãµã¤ãº"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
-#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#~ msgid "Number of P frames between two I frames."
#~ msgstr ""
-#~ "ãã®ã½ããã¦ã§ã¢ã¯DVDããã³ãMPEGãåçããVideoLANã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã§ãã\n"
-#~ "ãã¡ã¤ã«ã¾ãã¯ããããã¯ã¼ã¯ããMPEGã¨MPEG 2ãã¼ã¿ãåçãããã¨ãã§ãã¾"
-#~ "ãã"
-
-#~ msgid "Open Stream"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ãéã"
+#~ "äºã¤ã®ãªãã¡ã¬ã³ã¹ãã¬ã¼ã éã«ã³ã¼ãåãããBãã¬ã¼ã æ°ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Symbol Rate"
-#~ msgstr "ã·ã³ãã«ã»ã¬ã¼ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quantizer scale"
+#~ msgstr "éååä¿æ°ã®åºå®å"
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "åç´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fixed quantizer scale to use."
+#~ msgstr "éååä¿æ°ã®åºå®å"
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "æ°´å¹³"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mute audio"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªããã¥ã¼ããã¾ãã"
-#~ msgid "Satellite"
-#~ msgstr "è¡æ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+#~ msgstr "ãããªã¹ããªã¼ã åºåã®æå¹å"
-#~ msgid "stream output"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã åºå"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Language"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªè¨èª"
-#~ msgid "Modules"
-#~ msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles encoder"
+#~ msgstr "åå¹ã¨ã³ã³ã¼ãã¼"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-#~ "version."
+#~ "This is the subtitles encoder module that will be used (and its "
+#~ "associated options)."
#~ msgstr ""
-#~ "ãã¿ã¾ãããããã®ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã»ããã¼ã¸ã£ã¼ã¯ã¾ã æ©è½ãã¾ãããæ°ãããã¼"
-#~ "ã¸ã§ã³ã§è©¦ãã¦ã¿ã¦ãã ããã"
-
-#~ msgid "Item"
-#~ msgstr "é
ç®"
-
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "é転"
-
-#~ msgid "stream output (MRL)"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åºå (MRL)"
+#~ "使ç¨ããåå¹ã¨ã³ã³ã¼ãã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«(ããã³é¢é£ãããªãã·ã§ã³)ãæå®ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Destination Target: "
-#~ msgstr "éä¿¡å
ã®ã¢ã¹ãã¯ãã»ã¬ã·ãª"
+#~ msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+#~ msgstr "使ç¨ããåå¹ã³ã¼ããã¯ãæå®ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "ãã¼ãçªå·"
-
-#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ããããã¯ã¹ããããçæã§ãã¾ãã"
-
-#~ msgid "Gtk+ interface"
-#~ msgstr "Gtk+ ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«(_F)"
+#~ msgid "Edge Weightning"
+#~ msgstr "ç¸ã®éã¿"
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "éãã(_C)"
-
-#~ msgid "Close the window"
-#~ msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã"
-
-#~ msgid "E_xit"
-#~ msgstr "çµäº(_x)"
-
-#~ msgid "Exit the program"
-#~ msgstr "ããã°ã©ã ã®çµäº"
-
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "表示(_V)"
-
-#~ msgid "Hide the main interface window"
-#~ msgstr "ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã¦ã£ã³ãã¦ãé ã"
-
-#~ msgid "Navigate through the stream"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ãããã²ã¼ããã"
-
-#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "è¨å®(_S)"
-
-#~ msgid "_Preferences..."
-#~ msgstr "è¨å®(_P)..."
-
-#~ msgid "Configure the application"
-#~ msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®è¨å®"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "ãã«ã(_H)"
-
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "VideoLAN ã«ã¤ãã¦(_A)..."
-
-#~ msgid "About this application"
-#~ msgstr "ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«ã¤ãã¦"
-
-#~ msgid "Open a Satellite Card"
-#~ msgstr "è¡æã«ã¼ããéã"
-
-#~ msgid "Go Backward"
-#~ msgstr "é転åç"
-
-#~ msgid "Play Stream"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åç"
-
-#~ msgid "Pause Stream"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®ä¸æåæ¢"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Darkness Limit"
+#~ msgstr "æãã®ä¸é"
-#~ msgid "Play Slower"
-#~ msgstr "ã¹ãã¼åç"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Smoothness (in %)"
+#~ msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ã®æ»ããã(%)"
-#~ msgid "Play Faster"
-#~ msgstr "æ©éãåç"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic cropping"
+#~ msgstr "èªåã¯ããã²ã¤ã³"
-#~ msgid "Open Playlist"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ãéã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+#~ msgstr "èªåçã«ã¢ãããã¼ãã確èª"
-#~ msgid "Previous File"
-#~ msgstr "åã®ãã¡ã¤ã«"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
+#~ msgstr "ãã¯ãã£ã¼ããã¹ã¯ã¨ãã¦å©ç¨ãã¦ãããªã®ã¾ã¼ã³ãæ¶å»ãã¾ãã"
-#~ msgid "Next File"
-#~ msgstr "次ã®ãã¡ã¤ã«"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual ratio"
+#~ msgstr "彩度"
-#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "åç(_P)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of images for change"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã£ã³ãã«æ°"
-#~ msgid "Authors"
-#~ msgstr "ä½æè
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of lines for change"
+#~ msgstr "ãã¬ã¼ã ãã¨ã®ã¹ã©ã¤ã¹æ°"
-#~ msgid "Open Target"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of non black pixels "
+#~ msgstr "ãã³ãéã®å¢çå¹
ããã¯ã»ã«ã§æå®"
#, fuzzy
-#~ msgid "Select a subtitles file"
-#~ msgstr "åå¹ã®é¸æ"
+#~ msgid "Luminance threshold "
+#~ msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼é¾å¤"
-#~ msgid "Set the delay (in seconds)"
-#~ msgstr "ãã£ã¬ã¤ã®è¨å® (ç§)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crop video filter"
+#~ msgstr "è¤è£½ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "Use stream output"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åºåå
ã®é¸æ"
+#~ msgid "Cropping failed"
+#~ msgstr "æ¥ç¶ã«å¤±æãã¾ãã"
-#~ msgid "Stream output configuration "
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã åºåã®è¨å®"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deinterlace method to use for local playback."
+#~ msgstr "ãããªå¦çã«ä½¿ç¨ãããã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹æ¹æ³ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Select File"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®é¸æ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrapper filter verbosity"
+#~ msgstr "ã©ããã¼ãã£ã«ã¿ã¼åºå"
-#~ msgid "s."
-#~ msgstr "ç§"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration file"
+#~ msgstr "VLMè¨å®ãã¡ã¤ã«"
-#~ msgid "m:"
-#~ msgstr "å:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã´ã®X座æ¨ãæå®ãã¾ãããã´ä¸ã§å·¦ã¯ãªãã¯ãããã¨ã§ãã´ã移åãããã¨ã"
+#~ "å¯è½ã§ãã"
-#~ msgid "h:"
-#~ msgstr "æ:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu position"
+#~ msgstr "ããã¹ãã®ä½ç½®"
-#~ msgid "Selected"
-#~ msgstr "é¸ææ¸ã¿"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "eg. 6 = top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãããªä¸ã®ãã¼ãã¼ã®ä½ç½®ãæå®ãã¾ãã(0=ä¸å¤®ã1=å·¦ã2=å³ã4=ä¸ã8=ä¸ãã"
+#~ "ããã®å¤ãçµã¿åããã¦æå®ãããã¨ãå¯è½ã§ããä¾ãã°ã6=å³ä¸)"
-#~ msgid "_Crop"
-#~ msgstr "ç¸åã(_C)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu timeout"
+#~ msgstr "ã¿ã¤ã ã¢ã¦ã"
-#~ msgid "_Invert"
-#~ msgstr "é転(_I)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu update interval"
+#~ msgstr "ä¿è·éé"
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "é¸æ(_S)"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between "
+#~ "0 and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+#~ "transparency. The default is being not transparent (value 255) the "
+#~ "minimum is fully transparent (value 0)."
+#~ msgstr ""
+#~ "VNCçµç±ã®OSDã®éé度ã0ï½255ã®ç¯å²ã§æå®ãã¾ããå°ããå¤ã¯ããéé度ãé«ã"
+#~ "ãã¨ã示ãã大ããªå¤ã¯ããä¸ééã§ãããã¨ã示ãã¾ããããã©ã«ãã¯ãä¸éé"
+#~ "(255)ã§ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Stream output (MRL)"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åºåMRL"
+#~ msgid "On Screen Display menu"
+#~ msgstr "ãªã³ã¹ã¯ãªã¼ã³ãã£ã¹ãã¬ã¤(OSD)"
-#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
-#~ msgstr "ããã¯ã¹ãããã»ãã¡ã¤ã« %s ã®ãã¼ãã§ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+#~ msgstr ""
+#~ "ã¢ã¯ãã£ãã¦ã£ã³ãã¦ãã«ã³ãåºåãã§æå®ãã¾ããããã©ã«ãã¯ãã¹ã¦ã§ãã"
-#~ msgid "Title %d (%d)"
-#~ msgstr "ã¿ã¤ãã« %d (%d)"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
+#~ "will be automatically saved in users homedir."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç»åãã¡ã¤ã«ãä¿åããããã£ã¬ã¯ããªã®ãã¹ãæå®ãã¾ããæå®ãããªãã£ãå ´"
+#~ "åãã¦ã¼ã¶ã¼ã®ãã¼ã ãã£ã¬ã¯ããªã«èªåçã«ä¿åããã¾ãã"
-#~ msgid "Chapter %d"
-#~ msgstr "ãã£ãã¿ã¼ %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change subtitles delay"
+#~ msgstr "åå¹ã®é
延å¤æ´"
-#~ msgid "Selected:"
-#~ msgstr "é¸ææ¸ã¿:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable desktop mode "
+#~ msgstr "ã½ããã¦ã§ã¢ã¢ã¼ãã®æå¹å"
#, fuzzy
-#~ msgid "Disk type"
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ã»ã¿ã¤ã"
+#~ msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
+#~ msgstr "åå¹ã¨OSDã®åæã«ãã¼ãã¦ã§ã¢ã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³ã®ä½¿ç¨ã試ã¿ã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting position"
-#~ msgstr "åç´æ¹åä½ç½®"
+#~ msgid ""
+#~ "Your video output acceleration driver does not support the required "
+#~ "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %x"
+#~ "%.\n"
+#~ "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos "
+#~ "with overly large resolution may cause severe performance degration."
+#~ msgstr ""
+#~ "XVideoã¬ã³ããªã³ã°ã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³ãã©ã¤ãã¼ã¯è¦æ±ããã解å度 %ux%u ã"
+#~ "ã¯ã»ã«ããµãã¼ããã¦ãã¾ããã%x% ãã¯ã»ã«ã使ç¨ãã¦ãã ã"
+#~ "ãã\n"
+#~ "ã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³ã¯ç¡å¹åããã¾ãã解å度ãé«ãå ´åæ§è½ãå£åãããã¨ãã"
+#~ "ãã¾ãã"
-#~ msgid "Title "
-#~ msgstr "ã¿ã¤ãã« "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream Name"
+#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã å"
-#~ msgid "Chapter "
-#~ msgstr "ãã£ãã¿ã¼ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Codec"
+#~ msgstr "ãããªã³ã¼ããã¯"
-#~ msgid "Device name "
-#~ msgstr "ããã¤ã¹å"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Codec"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªã³ã¼ããã¯"
-#~ msgid "Languages"
-#~ msgstr "è¨èª"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle Codec"
+#~ msgstr "åå¹ã³ã¼ããã¯"
-#~ msgid "language"
-#~ msgstr "è¨èª"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output Method"
+#~ msgstr "åºå>>æ¹æ³"
-#~ msgid "Open &Disk"
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ãéã(&D)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Bit Rate"
+#~ msgstr "ãããªãããã¬ã¼ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Open &Stream"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ãéã(&S)"
+#~ msgid "Audio Bit Rate"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãããã¬ã¼ã"
-#~ msgid "&Backward"
-#~ msgstr "é転åç(&B)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Sample Rate"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãµã³ããªã³ã°ã¬ã¼ã"
-#~ msgid "&Stop"
-#~ msgstr "åæ¢(&S)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MUX Options"
+#~ msgstr "MUXãªãã·ã§ã³"
-#~ msgid "&Play"
-#~ msgstr "åç(&P)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Scale"
+#~ msgstr "ãããªã¹ã±ã¼ã«"
-#~ msgid "P&ause"
-#~ msgstr "ä¸æåæ¢(&A)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output Port"
+#~ msgstr "åºåãã¼ã"
-#~ msgid "&Slow"
-#~ msgstr "ã¹ãã¼(&S)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output Destination"
+#~ msgstr "åºåå
"
-#~ msgid "Fas&t"
-#~ msgstr "æ©éã(&T)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output File"
+#~ msgstr "åºåãã¡ã¤ã«"
-#~ msgid "Stream info..."
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®æ
å ±..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input Media"
+#~ msgstr "å
¥åã¡ãã£ã¢"
-#~ msgid "Opens an existing document"
-#~ msgstr "æ¢åã®ã¦ã£ã³ãã¦ãéã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Name"
+#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«å"
#, fuzzy
-#~ msgid "Opens a recently used file"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã"
+#~ msgid "Rows:"
+#~ msgstr "è¡"
#, fuzzy
-#~ msgid "Quits the application"
-#~ msgstr "ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«ã¤ãã¦"
+#~ msgid "x offset"
+#~ msgstr "Xãªãã»ãã"
-#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
-#~ msgstr "ãã¼ã«ãã¼ã®æå¹/ç¡å¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "row border"
+#~ msgstr "è¡ã®å¢ç"
-#~ msgid "Enables/disables the status bar"
-#~ msgstr "ã¹ãã¼ã¿ã¹ãã¼ã®æå¹/ç¡å¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "width"
+#~ msgstr "å¹
"
-#~ msgid "Opens a disk"
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ãéã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns:"
+#~ msgstr "å"
#, fuzzy
-#~ msgid "Opens a network stream"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã ãé¸æãã"
+#~ msgid "y offset"
+#~ msgstr "Xãªãã»ãã"
-#~ msgid "Starts playback"
-#~ msgstr "åçéå§"
+#, fuzzy
+#~ msgid "column border"
+#~ msgstr "åã®å¢ç"
#, fuzzy
-#~ msgid "Ready."
-#~ msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸..."
+#~ msgid "height"
+#~ msgstr "é«ã"
-#~ msgid "Opening file..."
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
+#~ msgstr "æ¬å½ã«ã¹ããªã¼ã ãçæãã¦ãããã§ãã?"
-#~ msgid "Exiting..."
-#~ msgstr "çµäº..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamp: "
+#~ msgstr "ããªã¢ã³ã:"
-#~ msgid "KDE interface"
-#~ msgstr "KDE ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Licence"
+#~ msgstr "ã©ã¤ã»ã³ã¹"
-#~ msgid "path to ui.rc file"
-#~ msgstr "ui.rc ãã¡ã¤ã«ã®ãã¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Verbosity:"
+#~ msgstr "åºåã¬ãã«: (&V)"
-#~ msgid "Messages:"
-#~ msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a subtitles file"
+#~ msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ãä½¿ç¨ (&T)"
-#~ msgid "Protocol"
-#~ msgstr "ãããã³ã«"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a sub&titles file"
+#~ msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ãä½¿ç¨ (&T)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Address "
-#~ msgstr "ãã¹ãå/ã¢ãã¬ã¹"
+#~ msgid "Select the subtitles file"
+#~ msgstr "åå¹ãã¡ã¤ã«ã®é¸æ"
-#~ msgid "Port "
-#~ msgstr "ãã¼ã "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destinations"
+#~ msgstr "åºåç¨URL"
#, fuzzy
-#~ msgid "Video Filters"
-#~ msgstr "ãããªã¿ã¤ãã«"
+#~ msgid "Group name"
+#~ msgstr "ã°ã«ã¼ããã±ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
-#~ msgstr "è¡æ æ¢å®è»¢éå¨æ³¢æ°"
+#~ msgid "Use GPU accelerated decoding"
+#~ msgstr "ãã¼ãã¦ã§ã¢ã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³ã«ãããã³ã¼ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Satellite default transponder polarization"
-#~ msgstr "è¡æ æ¢å®è»¢é極"
+#~ msgid "Instances"
+#~ msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
#, fuzzy
-#~ msgid "Satellite default transponder FEC"
-#~ msgstr "è¡æ æ¢å®è»¢éFEC"
+#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+#~ msgstr "åä¸ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ã¢ã¼ãæãé
ç®ããã¬ã¤ãªã¹ãã®ãã¥ã¼ã«è¿½å "
#, fuzzy
-#~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
-#~ msgstr "è¡æ æ¢å®è»¢éã·ã³ãã«ã»ã¬ã¼ã"
+#~ msgid "Systray popup when minimized"
+#~ msgstr "æå°åæã«åçãä¸æåæ¢"
#, fuzzy
-#~ msgid "Use diseqc with antenna"
-#~ msgstr "ã¢ã³ããã¨diseqcã使ç¨"
+#~ msgid "Subtitles Language"
+#~ msgstr "åå¹ã®è¨èª"
#, fuzzy
-#~ msgid "< Back"
-#~ msgstr "é転"
+#~ msgid "Preferred subtitles language"
+#~ msgstr "åªå
ããåå¹ã®è¨èª"
#, fuzzy
-#~ msgid "Next >"
-#~ msgstr "次"
+#~ msgid "Subtitles effects"
+#~ msgstr "åå¹ã®å¹æ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Choose here your input stream"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®ä¸æåæ¢"
+#~ msgid "Do you want to download it ?"
+#~ msgstr "ãã¦ã³ãã¼ããã¾ãã?"
#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-1 Video codec"
-#~ msgstr "ãããªã³ã¼ããã¯"
+#~ msgid "Black slot"
+#~ msgstr "ãã©ãã¯ã¹ããã"
#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-2 Video codec"
-#~ msgstr "ãããªã³ã¼ããã¯"
+#~ msgid "Video Filters..."
+#~ msgstr "ãããªãã¡ã¤ã«"
#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-4 Video codec"
-#~ msgstr "ãããªã³ã¼ããã¯"
+#~ msgid "Relaunch required"
+#~ msgstr "SDPãå¿
è¦"
#, fuzzy
-#~ msgid "DivX second version"
-#~ msgstr "MMX å¤æå
"
+#~ msgid "Advance of subtitles over video:"
+#~ msgstr "ãããªã«åå¹ããªã¼ãã¼ã¬ã¤ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
-#~ msgstr "MPEG ãªã¼ãã£ãªãã³ã¼ãã¼"
+#~ msgid "Speed of the subtitles:"
+#~ msgstr "ãã¬ããã¹ãåå¹"
#, fuzzy
-#~ msgid "DVD audio format"
-#~ msgstr "VCD ãã©ã¼ããã"
+#~ msgid "Front speakers"
+#~ msgstr "ãã©ã³ãããããã£"
#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG4"
-#~ msgstr "MPEG1"
+#~ msgid "Rear speakers"
+#~ msgstr "ãªã¢ã»ã³ã¿ã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "AVI"
+#~ msgid "ALSA device"
+#~ msgstr "DVDããã¤ã¹"
#, fuzzy
-#~ msgid "Pashto"
-#~ msgstr "ãã·ã¥ãèª"
+#~ msgid "Session groupname"
+#~ msgstr "ã»ãã·ã§ã³å"
-#~ msgid "Brazilian"
-#~ msgstr "ãã©ã¸ã«èª"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Volume"
+#~ msgstr "æ大é³é"
#, fuzzy
-#~ msgid "Tetum"
-#~ msgstr "ããã¹ã"
+#~ msgid "Open a Media"
+#~ msgstr "ã¡ãã£ã¢ãéã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Late delay (ms)"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®é¸æ"
+#~ msgid "&Open a Media"
+#~ msgstr "ã¡ãã£ã¢ãéã (&O)"
-#~ msgid "I263"
-#~ msgstr "I263"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display on &Desktop"
+#~ msgstr "表示解å度"
#, fuzzy
-#~ msgid "SAP IPv6 announcing"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã åºå"
+#~ msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
+#~ msgstr "ãããªè¦æ ¼ãæå®ãã¾ã(ããã©ã«ã, SECAM, PAL, NTSC)"
#, fuzzy
-#~ msgid "MPJPEG"
-#~ msgstr "MJPEG"
+#~ msgid "Clear Menu"
+#~ msgstr "ã¡ãã£ã¢ã¡ãã¥ã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "Caca"
-#~ msgstr "ã¯ã©ã·ã«ã«"
+#~ msgid "RTSP host address"
+#~ msgstr "RTSPãµã¼ãã¼ã¢ãã¬ã¹"
#, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectShow"
+#~ msgid "Media Browser"
+#~ msgstr "ã¡ãã£ã¢ é²ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "XVideo"
-#~ msgstr "ãããª"
+#~ msgid "Left rear"
+#~ msgstr "å·¦"
#, fuzzy
-#~ msgid "Toolame"
-#~ msgstr "é³é"
+#~ msgid "Right rear"
+#~ msgstr "å³"
#, fuzzy
-#~ msgid "Vorbis"
-#~ msgstr "ã³ãã¼"
+#~ msgid ""
+#~ "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP "
+#~ "master shared secret key."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã®ã»ãã¥ã¢ãªãã¹ã¿ã¼å
±æç§å¯éµã使ã£ã¦RTPãã±ããã®èªè¨¼ã¨æå·è§£èªãè¡ã"
+#~ "ãã¾ãã32æåã®16é²æååã§æå®ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Showintf"
-#~ msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹è¡¨ç¤º"
+#~ msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã»ãã¥ã¢RTPãå¿
è¦ã¨ãã(ç§å¯ã§ãªã)ãã¹ã¿ã¼ã½ã«ãã®å¤ãæå®ãã¾ãã28æå"
+#~ "ã®16é²æååã§æå®ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Telnet"
-#~ msgstr "åé¤"
+#~ msgid ""
+#~ "This option silences all other channels except the selected channel. "
+#~ "Choose one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, "
+#~ "5=left front)"
+#~ msgstr "é¸æããã¦ããªãä»ã®ãã¹ã¦ã®ãã£ã³ãã«ãç¡é³åãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG1"
+#~ msgid ""
+#~ "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, "
+#~ "while the fast one exhibits low quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç°ãªããªãµã³ããªã³ã°ã¢ã«ã´ãªãºã ããµãã¼ãããã¦ãã¾ããæé«ã®ãã®ã¯é
ãã"
+#~ "æéã®ãã®ã¯ä½å質ã§ãã"
-#~ msgid "&Invert"
-#~ msgstr "é転"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, "
+#~ "1)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°æã®è¦æ ¼éµå®ãå¼·å¶ãã¾ãã(æå®å¯è½ãªå¤ã¯ã-2ã2ã§ã)"
-#~ msgid "&Select All"
-#~ msgstr "ãã¹ã¦ãé¸æ(&S)"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of "
+#~ "the group of pictures"
+#~ msgstr ""
+#~ "é£ç¶çãªã·ã¼ã±ã³ã¹ãããã¼éã®ãã¯ãã£ã¼æ°ãã¤ã¾ãããã¯ãã£ã¼ã®ã°ã«ã¼ãæ°"
-#~ msgid "PLS file"
-#~ msgstr "PLS ãã¡ã¤ã«"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low Pass Ffilter"
+#~ msgstr "ãã¼ãã¹ãã£ã«ã¿ã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "wxWindows"
-#~ msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦"
+#~ msgid ""
+#~ "When set then This VLC instance shall dictate its clock for "
+#~ "synchronization over clients listening on the masters network ip address"
+#~ msgstr ""
+#~ "æå®ããå ´åããã®VLCã®ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ã¯ããªãã¹ã³ãã¦ããã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã®åæ"
+#~ "ã®ããã«ãã¹ã¿ã¼ã¯ããã¯ã¨ãã¦åä½ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Picture"
-#~ msgstr "åå¹"
+#~ msgid ""
+#~ "The IP address of The network master clock to use for clock "
+#~ "synchronization."
+#~ msgstr ""
+#~ "æå»ã®åæã®ããã«ä½¿ç¨ãããããã¯ã¼ã¯ãã¹ã¿ã¼ã¯ããã¯ã®IPã¢ãã¬ã¹ãæå®ã"
+#~ "ã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "VLC internal picture video output"
-#~ msgstr "DirectXãããªã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Duration in second"
+#~ msgstr "æé(ããªç§)"
#, fuzzy
-#~ msgid "AAC demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#~ msgid ""
+#~ "Duration in second before simulating an end of file. A negative value "
+#~ "means an unlimited play time."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã¡ã¤ã«çµç«¯ãã·ãã¥ã¬ã¼ãããåã®æéãè² ã®å¤ã¯ç¡å¶éã®åçæéãæå³ãã¾"
+#~ "ãã"
-#~ msgid "Simple id3 tag skipper"
-#~ msgstr "ã·ã³ãã«ãªid3ã¿ã°ã»ã¹ããã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composr"
+#~ msgstr "ä½æ²"
-#~ msgid "Screenshot Path"
-#~ msgstr "ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ãããã¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated "
+#~ "time position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "PCRã®çææéä½ç½®ã§ã¯ãªãããã¤ãä½ç½®ã®ãã¼ã»ã³ãã¼ã¸ã§ã·ã¼ã¯ã¨ä½ç½®æ±ºãã"
+#~ "è¡ããã¾ããã·ã¼ã¯ãæ£ããåä½ããªãå ´åããã®ãªãã·ã§ã³ãè¨å®ãã¦ãã ã"
+#~ "ãã"
-#~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
-#~ msgstr "使ç¨æ³: %s [options] [items]...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
+#~ "later. It can also use the custom mode known from previous Mac OS X "
+#~ "releases."
+#~ msgstr ""
+#~ "以åã®Mac OS Xãªãªã¼ã¹ããVLCã¯ããã©ã«ãã§å
¨ç»é¢ã¢ã¼ãã使ç¨ãã¾ããMac "
+#~ "OS X 10.7以éã§ã¯ãã¤ãã£ãã®å
¨ç»é¢ã¢ã¼ãã使ç¨ãã¾ãã"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
+#~ "Any device is not selected.\n"
#~ "\n"
+#~ "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
+#~ "."
#~ msgstr ""
-#~ "使ç¨æ³: %s [options] [items]...\n"
+#~ "ããã¤ã¹ãé¸æããã¦ãã¾ããã\n"
#~ "\n"
+#~ "ä¸è¨ãã«ãã¦ã³ã¡ãã¥ã¼ããå©ç¨å¯è½ãªããã¤ã¹ãé¸æãã¦ãã ããã\n"
-#~ msgid "[module] [description]\n"
-#~ msgstr "[ã¢ã¸ã¥ã¼ã«] [説æ]\n"
-
-#~ msgid "Choose audio channel"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã£ã³ãã«ã®é¸æ"
-
-#~ msgid "Choose subtitle track"
-#~ msgstr "åå¹ãã©ãã¯ã®é¸æ"
-
-#~ msgid "Choose a stream output"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åºåå
ã®é¸æ"
-
-#~ msgid "Empty if no stream output."
-#~ msgstr "åºåã¹ããªã¼ã ããªãå ´åã空ã«ãã"
-
-#~ msgid "Loop playlist on end"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ã®æå¾ã§ã«ã¼ã"
-
-#~ msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
-#~ msgstr "詳細ãªãã«ãã表示ãã (--advanced ã¨ä½µç¨ã§ãã¾ã)"
-
-#~ msgid "Vol %%%d"
-#~ msgstr "é³é %%%d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Override parametters"
+#~ msgstr "ãã©ã¡ã¼ã¿ã¼ã®ä¸æ¸ã"
-#~ msgid "Vol %d%%"
-#~ msgstr "é³é %d%%"
+#, fuzzy
+#~ msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+#~ msgstr "ã¯ã: %@ ï½ %@"
#, fuzzy
-#~ msgid "Extended help"
-#~ msgstr "GUI æ¡å¼µ(&E)"
+#~ msgid "Previous/Backward"
+#~ msgstr "å / æ»ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "List additional commands."
-#~ msgstr "追å ããã»ããµã®ä½¿ç¨"
+#~ msgid "Next/Forward"
+#~ msgstr "次 / é²ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
-#~ msgstr "TTYã®å ´åãå¼·å¶çã«æ¨æºå
¥åãrcãã©ã°ã¤ã³ã§ä½¿ç¨ãã¾ãã"
+#~ msgid "Loop/Repeat mode"
+#~ msgstr "ã«ã¼ã / ç¹°ãè¿ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface"
-#~ msgstr "ãªã¢ã¼ãã»ã³ã³ããã¼ã«ã»ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid ""
+#~ "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
+#~ "disabled to prevent burning screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "åçä¸ã§ãªãå ´åãããã¯ã°ã©ã¦ã³ãã³ã¼ã³ãã¾ãã¯ã¢ã«ãã ã¢ã¼ãã表示ãã¾"
+#~ "ããç»é¢ã®ç¼ãä»ããé²æ¢ãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
-#~ msgstr "ãªã¢ã¼ãã»ã³ã³ããã¼ã«ã»ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid ""
+#~ "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+#~ "master shared secret key."
+#~ msgstr ""
+#~ "RTPãã±ãããæå·åãã¦å®å
¨ã«ä¿è·ããããã®ã»ãã¥ã¢ãªRTPãã¹ã¿ã¼å
±éç§å¯éµ"
+#~ "ãæå®ãã¾ãã32æåã®16é²æååã§æå®ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Telnet remote control interface"
-#~ msgstr "Telnet ãªã¢ã¼ãå¶å¾¡ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to specify a group for the session, that will be "
+#~ "announced if you choose to use SAP."
+#~ msgstr ""
+#~ "SAPã使ç¨ããããã«é¸æããå ´åãã¢ãã¦ã³ã¹ãããã»ãã·ã§ã³ã®ã«ãã´ãªãæ"
+#~ "å®ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
-#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG転éã¹ããªã¼ã å
¥å"
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
+#~ "output."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããªãã®Macã¯ãããªåºåã«å¿
è¦ãªQuartz Extremeã¢ã¯ã»ã©ã¬ã¼ã·ã§ã³ãããã¾ã"
+#~ "ããåä½ããããç¥ãã¾ããããããªãé
ãäºæããªãçµæã«ãªããã¨ãããã¾"
+#~ "ãã"
-#~ msgid "vlc preferences"
-#~ msgstr "VLC è¨å®..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Live Update"
+#~ msgstr "æ´æ°"
#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®é¸æ"
+#~ msgid "1/2"
+#~ msgstr "F12"
-#~ msgid "SAP interface"
-#~ msgstr "SAP ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "F2"
-#~ msgid "Server port"
-#~ msgstr "ãµã¼ãã¼ãã¼ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "F4"
-#~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
-#~ msgstr "ä¸ãããããµã¼ãã¹IDãé¸æããããã®ããã°ã©ã ãæå®ãã¾ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Consider width and height as maximum values."
+#~ msgstr "æ大é³éã§ãªã¼ãã£ãªãåç"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
-#~ msgstr "ä¸ãããããµã¼ãã¹IDãé¸æããããã®ããã°ã©ã ãæå®ãã¾ãã"
+#~ "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values "
+#~ "varies."
+#~ msgstr ""
+#~ "åå¹ã®ãã©ã¼ããããæå®ãã¾ãã\"èªå\"ã¯èªåæ¤åºãè¡ãããã常ã«åä½ãã"
+#~ "ã§ãããã"
#, fuzzy
-#~ msgid "IDR frames"
-#~ msgstr "ãã¼ãã¬ã¼ã ã使ç¨"
-
-#~ msgid "VLC modules preferences"
-#~ msgstr "VLC ã¢ã¸ã¥ã¼ã«è¨å®"
-
-#~ msgid "Access modules settings"
-#~ msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«è¨å®"
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "ã¡ãã£ã¢ æ»ã"
-#~ msgid "Audio output modules settings"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«è¨å®"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input Settings not saved"
+#~ msgstr "å
¥åã¨ã³ã¼ããã¯ã®è¨å®"
-#~ msgid "Decoder modules settings"
-#~ msgstr "ãã³ã¼ãã¢ã¸ã¥ã¼ã«è¨å®"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "æ´æ°"
#, fuzzy
-#~ msgid "Demuxers settings"
-#~ msgstr "è¨å®"
+#~ msgid "Simple XML Parser"
+#~ msgstr "ã·ã³ãã«ãªè¨å®"
#, fuzzy
-#~ msgid "Stream output access modules settings"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Elasped time"
+#~ msgstr "çµéæé"
#, fuzzy
-#~ msgid "Stream output muxer modules settings"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Viewer"
+#~ msgstr "表示"
#, fuzzy
-#~ msgid "Stream output modules settings"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Library"
+#~ msgstr "ã¡ãã£ã¢ã©ã¤ãã©ãª"
-#~ msgid "Text renderer settings"
-#~ msgstr "ããã¹ãã¬ã³ãã©ã¼è¨å®"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "ããã (&N)"
-#~ msgid "Video output modules settings"
-#~ msgstr "ãããªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«è¨å®"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "å
¨ç»é¢è¡¨ç¤º"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
-#~ msgstr "DVDã®ä¸ã§ä½¿ç¨ããããªã¼ãã£ãªã®æ¢å®ã®ã¿ã¤ããæå®ãã¾ãã"
+#~ msgid "Easy Stream"
+#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã "
#, fuzzy
-#~ msgid "DVDRead Input"
-#~ msgstr "DVDnav å
¥å"
+#~ msgid "Seek Time"
+#~ msgstr "ã¡ãã£ã¢ æé"
#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
-#~ msgstr "åå¹"
+#~ msgid "Graphical Equalizer"
+#~ msgstr "ã°ã©ãã£ãã¯ã¤ã³ã©ã¤ã¶ã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "Xvid video decoder"
-#~ msgstr "DVãããªã»ãã³ã¼ã"
+#~ msgid "Create Stream"
+#~ msgstr "å¤æã¨ã¹ããªã¼ãã³ã°"
-#~ msgid "Item Enabled"
-#~ msgstr "é
ç®æå¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media File"
+#~ msgstr "ã¡ãã£ã¢ãã¡ã¤ã«"
-#~ msgid "Delete Group"
-#~ msgstr "ã°ã«ã¼ããåé¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture Screen"
+#~ msgstr "ãã£ããã£ã¼ã¢ã¼ã"
-#~ msgid "Add Group"
-#~ msgstr "ã°ã«ã¼ãã追å "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "éãã (&C)"
-#~ msgid "Sort by &author"
-#~ msgstr "ä½æè
ã§ã½ã¼ã(&A)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "ã¨ã©ã¼"
-#~ msgid "Reverse sort by author"
-#~ msgstr "ä½æè
ã§éã½ã¼ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Mosaic"
+#~ msgstr "ä½æ"
-#~ msgid "&Enable"
-#~ msgstr "æå¹(&E)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream Input Configuration"
+#~ msgstr "ã¹ãã¼ã«è¨å®"
-#~ msgid "&Disable"
-#~ msgstr "ç¡å¹(&D)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Stream"
+#~ msgstr "é¸æããããã®ãåé¤"
-#~ msgid "Enable/Disable"
-#~ msgstr "æå¹/ç¡å¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Stream"
+#~ msgstr "å¤æã¨ã¹ããªã¼ãã³ã°"
-#~ msgid "New Group"
-#~ msgstr "æ°è¦ã°ã«ã¼ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete All Streams"
+#~ msgstr "ãã¹ã¦ã®ããã¯ãã¼ã¯ãåé¤"
-#~ msgid "Sort by &group"
-#~ msgstr "ã°ã«ã¼ãã§ã½ã¼ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Stream Defaults"
+#~ msgstr "ããããã¼ã®è¨å®"
-#~ msgid "Reverse sort by group"
-#~ msgstr "ã°ã«ã¼ãã§éã½ã¼ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Streams"
+#~ msgstr "åæç»æé"
-#~ msgid "&Enable all group items"
-#~ msgstr "ãã¹ã¦ã®ã°ã«ã¼ãé
ç®ãæå¹ã«ãã(&E)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enqueue"
+#~ msgstr "åçãã¥ã¼ã«è¿½å (&E)"
-#~ msgid "&Disable all group items"
-#~ msgstr "ãã¹ã¦ã®ã°ã«ã¼ãé
ç®ãç¡å¹ã«ãã(&D)<"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
+#~ "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
+#~ "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "MIDIã·ã³ã»ãµã¤ã¶ã¼ã¯ãµã¦ã³ããã©ã³ããã¡ã¤ã«(.SF2)ãå¿
è¦ã¨ãã¾ãã\n"
+#~ "ãµã¦ã³ããã©ã³ããã¡ã¤ã«ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããVLCã§è¨å®(å
¥å/ã³ã¼ããã¯/ãªã¼"
+#~ "ãã£ãªã³ã¼ããã¯/FluidSynth)ãã¦ãã ããã\n"
-#~ msgid "&Groups"
-#~ msgstr "ã°ã«ã¼ã(&G)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio filter for ugly resampling"
+#~ msgstr "ç°¡åãªãã£ã³ãã«ããã·ã³ã°ã®ããã®ãªã¼ãã£ãªãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "Enter a name for the new group:"
-#~ msgstr "æ°è¦ã°ã«ã¼ãååãå
¥å:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quiet mode."
+#~ msgstr "ã¯ã¯ã¤ã¨ããã¢ã¼ã"
-#~ msgid "| no entries\n"
-#~ msgstr "| ã¨ã³ããªãããã¾ããã\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload Directory"
+#~ msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã®ä½æ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
-#~ msgstr "è¨å®"
+#~ msgid "Motion blue"
+#~ msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³ã¼ãã"
-#~ msgid "Year"
-#~ msgstr "å¹´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "ã¨ãã§ã¯ã"
-#~ msgid "Disc Artist(s)"
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ã¢ã¼ãã£ã¹ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom playlist"
+#~ msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ã"
-#~ msgid "Track Artist"
-#~ msgstr "ãã©ãã¯ã¢ã¼ãã£ã¹ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "ããããã¼"
-#~ msgid "Track Title"
-#~ msgstr "ãã©ãã¯ã¿ã¤ãã«"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telnet Interface"
+#~ msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
#, fuzzy
-#~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
-#~ msgstr "DVDå
¥åã¢ã¸ã¥ã¼ã«, libdvdcssãããå ´åã«ã¯ä½¿ç¨"
+#~ msgid "Web Interface"
+#~ msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
#, fuzzy
-#~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
-#~ msgstr "DVDå
¥åã¢ã¸ã¥ã¼ã«, libdvdcssã使ç¨"
+#~ msgid "Audio output saved volume"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªåºåé³éã®ã¹ããã"
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "ã¢ã³ã°ã«"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
+#~ "DISPLAY environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "使ç¨ããXVideoãã¼ãã¦ã§ã¢ã¢ããã¿ã¼ãæå®ãã¾ããVLCã¯ãããã©ã«ãã§æå"
+#~ "ã®è©²å½ã¢ããã¿ã¼ã使ç¨ãã¾ãã"
-#~ msgid "Resume"
-#~ msgstr "ãªã¸ã¥ã¼ã "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default "
+#~ "is 3000 ms (3 sec.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã¦ã¹ã«ã¼ã½ã«ã¨å
¨ç»é¢è¡¨ç¤ºã³ã³ããã¼ã©ã¼ãé ãã¾ã§ã®æéãããªç§ã§è¨å®"
#, fuzzy
-#~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
-#~ msgstr "DVDå
¥åã¢ã¸ã¥ã¼ã«, libdvdcssã使ç¨"
+#~ msgid "Video output filter module"
+#~ msgstr "ãããªåºåã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
#, fuzzy
-#~ msgid "Video4Linux demuxer"
-#~ msgstr "Video4Linuxå
¥åã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "UDP port"
+#~ msgstr "SFTPãã¼ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "C post processing"
-#~ msgstr "å¾å¦ç"
+#~ msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
+#~ msgstr "使ç¨ããããã©ã«ãã®ãªã¼ãã£ãªCDããã¤ã¹ãæå®ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "MMX post processing"
-#~ msgstr "MMXå¾å¦çã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
+#~ msgstr "ãã«ããã£ã¹ãåºåã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
#, fuzzy
-#~ msgid "MMX EXT post processing"
-#~ msgstr "MMXã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³å¾å¦çã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid ""
+#~ "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the "
+#~ "routing table."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã©ã«ãã®ãã«ããã£ã¹ãã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã§ããããã¯ã«ã¼ãã£ã³ã°ãã¼ãã«"
+#~ "ãä¸æ¸ããã¾ãã"
-#~ msgid "Jump -10 seconds"
-#~ msgstr "10 ç§åã«ç§»å"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force IPv6"
+#~ msgstr "ãããã¡ã¤ã«ãå¼·å¶"
-#~ msgid "Jump +10 seconds"
-#~ msgstr "10 ç§å¾ã«ç§»å"
+#, fuzzy
+#~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
+#~ msgstr "æ¥ç¶ã«ä½¿ç¨ããããã¹ã¯ã¼ããæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Jump -1 minute"
-#~ msgstr "1 ååã«ç§»å"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force IPv4"
+#~ msgstr "ãããã¡ã¤ã«ãå¼·å¶"
-#~ msgid "Jump +1 minute"
-#~ msgstr "1 åå¾ã«ç§»å"
+#, fuzzy
+#~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
+#~ msgstr "æ¥ç¶ã«ä½¿ç¨ããããã¹ã¯ã¼ããæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Jump -5 minutes"
-#~ msgstr "5 ååã«ç§»å"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CPU MMX support"
+#~ msgstr "SPUã¹ããªã¼ã åºåã®æå¹å"
-#~ msgid "Jump +5 minutes"
-#~ msgstr "5 åå¾ã«ç§»å"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CPU 3D Now! support"
+#~ msgstr "SPUã¹ããªã¼ã åºåã®æå¹å"
#, fuzzy
-#~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
-#~ msgstr "ããã¼ã®ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã»ãã©ã°ã¤ã³ã使ç¨ãã¾ãã"
+#~ msgid "Enable CPU SSE support"
+#~ msgstr "SPUã¹ããªã¼ã åºåã®æå¹å"
#, fuzzy
-#~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
-#~ msgstr "0.4以åã®VLSã¨ã®äºæ"
+#~ msgid "Enable CPU AltiVec support"
+#~ msgstr "SPUã¹ããªã¼ã åºåã®æå¹å"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
-#~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
-#~ "using an old version, select this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "A/52ãªã¼ãã£ãªã»ã¹ããªã¼ã ã®ãããã³ã«ã¯ãvls 0.3.xã¨0.4ã®éã§å¤æ´ã«ãªãã¾"
-#~ "ãããããã©ã«ãã§ã¯ãVLCã¯ææ°ã®vlsãæ³å®ãã¾ãããããå¤ããã¼ã¸ã§ã³ã®"
-#~ "vlsã使ç¨ãã¦ããå ´åã«ã¯ããã®ãªãã·ã§ã³ãé¸æãã¾ãã"
+#~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+#~ "history."
+#~ msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®åã®é
ç®ã«ç§»åããããããã¼ãé¸æãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Output MRL"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åºåMRL"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+#~ "history."
+#~ msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã®æ¬¡ã®é
ç®ã«ç§»åããããããã¼ãé¸æãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
-#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG転éã¹ããªã¼ã å
¥å"
+#~ msgid "Media dump access filter trigger."
+#~ msgstr "ã¢ã¯ã»ã¹ãã£ã«ã¿ã¼ã®ã¬ã³ã¼ãã£ã³ã°éå§/åæ¢"
#, fuzzy
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
-#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG転éã¹ããªã¼ã å
¥å(libdvdpsi)"
-
-#~ msgid "caching value in ms"
-#~ msgstr "ãã£ãã·ã³ã°å¤ (ms)"
+#~ msgid "Caching value in ms"
+#~ msgstr "ãã£ãã·ã¥å¤(ããªç§)"
#, fuzzy
-#~ msgid "DVDnav Input (demux)"
-#~ msgstr "DVDèªã¿è¾¼ã¿ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "ãã¹ã¦ã®ãã£ãã¿ã¼ããããã¾ãããã®å¤ã¯ããªç§ã§æå®ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
-#~ msgstr "ä¸è¬çãªISO 13818-1 MPEGå¤ééä¿¡"
-
-#~ msgid "CVD Subtitle %i"
-#~ msgstr "CVD åå¹ %i"
-
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
-#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG転éã¹ããªã¼ã å
¥å"
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãUDPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
+#~ "ãã"
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
-#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG転éã¹ããªã¼ã å
¥å(libdvdpsi)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device number to use on adapter"
+#~ msgstr "ãµã¼ãã¼ä¸ã§ä½¿ç¨ããSFTPã®ãã¼ãçªå·ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Goto Menu"
-#~ msgstr "ã¡ãã¥ã¼ã«è¡ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inversion mode"
+#~ msgstr "転éã¢ã¼ã"
-#~ msgid "Jump +10 Seconds"
-#~ msgstr "+10 ç§é£ã°ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Budget mode"
+#~ msgstr "ã¯ã¯ã¤ã¨ããã¢ã¼ã"
-#~ msgid "Jump -10 Seconds"
-#~ msgstr "-10 ç§é£ã°ã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LNB voltage"
+#~ msgstr "é«ãLNBé»å§"
#, fuzzy
-#~ msgid "video rendering mode"
-#~ msgstr "ãããªã¬ã³ããªã³ã°ã¢ã¼ã"
+#~ msgid "22 kHz tone"
+#~ msgstr "ç¶ç¶çãª22kHzã®ãã¼ã³"
-#~ msgid "Audio menu"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¡ãã¥ã¼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transponder FEC"
+#~ msgstr "å
¥ãæ¿ã"
-#~ msgid "Video menu"
-#~ msgstr "ãããªã¡ãã¥ã¼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+#~ msgstr "ãã©ã³ã¹ãã³ãã¼ã·ã³ãã«ã¬ã¼ã"
-#~ msgid "Input menu"
-#~ msgstr "å
¥åã¡ãã¥ã¼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Terrestrial guard interval"
+#~ msgstr "ä¿è·éé"
-#~ msgid "Interface menu"
-#~ msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¡ãã¥ã¼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
+#~ msgstr "転éã¢ã¼ã"
-#~ msgid "DVD (test)"
-#~ msgstr "DVD(test)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Terrestrial hierarchy mode"
+#~ msgstr "é層ã¢ã¼ã"
-#~ msgid "Item info"
-#~ msgstr "é
ç®æ
å ±"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Satellite Polarisation"
+#~ msgstr "è¡æã®ä»°è§"
-#~ msgid "Stream with VLC in three steps."
-#~ msgstr "VLC ã§ã¹ããªã¼ã ããã 3 ã¹ããã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
+#~ msgstr "è¡æã®ä»°è§"
-#~ msgid "Step 1: Select what to stream."
-#~ msgstr "ã¹ããã 1:ã¹ããªã¼ãã³ã°ãé¸æãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DirectShow DVB input"
+#~ msgstr "DirectShowå
¥å"
-#~ msgid "Step 2: Define streaming method."
-#~ msgstr "ã¹ããã 2:ã¹ããªã¼ãã³ã°ã®æ¹æ³ãå®ç¾©ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãUDPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
+#~ "ãã"
-#~ msgid "Step 3: Start streaming."
-#~ msgstr "ã¹ããã 3:ã¹ããªã¼ãã³ã°ãéå§ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãUDPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
-#~ msgstr "è¡æ æ¢å®è»¢éå¨æ³¢æ°"
+#~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãUDPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Satellite transponder polarization"
-#~ msgstr "è¡æ æ¢å®è»¢é極"
+#~ msgid "HTTP password"
+#~ msgstr "FTPãã¹ã¯ã¼ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "slowest"
-#~ msgstr "ã¹ãã¼"
+#~ msgid "Certificate file"
+#~ msgstr "証ææ¸ã®è¡¨ç¤º"
#, fuzzy
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "ãã¼ã¹ã"
+#~ msgid "Private key file"
+#~ msgstr "AESãã¼ãã¡ã¤ã«"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
-#~ "value should be set in miliseconds units."
-#~ msgstr ""
-#~ "udpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#~ msgid "Root CA file"
+#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãé¸æãã"
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
-#~ "value should be set in miliseconds units."
-#~ msgstr ""
-#~ "udpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CRL file"
+#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã«ãã°ãè¨é²"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input syntax is deprecated"
+#~ msgstr "å
¥åã¯å¤æ´ããã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Dummy stream ouput"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åºåå
ã®é¸æ"
+#~ msgid "Invalid polarization"
+#~ msgstr "ç¡å¹ãªçµã¿åãã"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
-#~ "value should be set in miliseconds units."
+#~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
#~ msgstr ""
-#~ "udpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãUDPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
-#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
#~ msgstr ""
-#~ "ãã®ã½ããã¦ã§ã¢ã¯DVDããã³ãMPEGãåçããVideoLANã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã§ãã\n"
-#~ "ãã¡ã¤ã«ã¾ãã¯ããããã¯ã¼ã¯ããMPEGã¨MPEG 2ãã¼ã¿ãåçãããã¨ãã§ãã¾"
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãRTPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
#~ "ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Visualisations"
-#~ msgstr "ããã²ã¼ã·ã§ã³(_N)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
#~ msgstr ""
-#~ "ãã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ããã¨ãã«ãªã¼ãã³ãããã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã®æ¢å®ã®ãã¹ãè¨å®ãã¾"
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãUDPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
#~ "ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ msgid "Fake"
+#~ msgstr "çä¼¼TTY"
#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle enabled"
-#~ msgstr " (ããã©ã«ãï¼æå¹)"
+#~ msgid "Fake video input"
+#~ msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ãããæ®ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
-#~ msgstr "ãããªã»ã¹ããªã¼ã ã®åºåãæå¹ã«ãã"
+#~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
+#~ msgstr "ãã¼ã«ã«ãã¡ã¤ã«ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®æ
å ±..."
+#~ msgid "Directory input"
+#~ msgstr "DirectShowå
¥å"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
-#~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
-#~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
-#~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
-#~ "expressing pixel squareness."
+#~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
#~ msgstr ""
-#~ "å¼·å¶çã«éä¿¡å
ã®ãã¯ã»ã«ã»ãµã¤ãºãæå®ãã¾ããVLCã®ããã©ã«ãã§ã¯ä½¿ç¨ãã¦"
-#~ "ãããã¼ãã¦ã§ã¢ãå¥ã®æ¹æ³ãæã£ã¦ããªãéãããã¯ã»ã«ã¯ç©å½¢ã示ãæ
å ±ã¨ã"
-#~ "ã¦æ±ããã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãTVã®ããã«VLCä¿¡å·ãä»ã®ããã¤ã¹ã«éä¿¡ãã"
-#~ "ãªãããã«ããããã«ä½¿ç¨ãããå¯è½æ§ãããã¾ããæå®ã§ãããã©ã¼ãããã¯ã"
-#~ "æµ®åå°æ°ç¹å¤ (1, 1.25, 1.3333ãªã©)ã§ãã"
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãRTPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Truncated stream"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åç"
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãUDPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
-#~ "value should be set in miliseconds units."
+#~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
#~ msgstr ""
-#~ "httpã¹ããªã¼ã ã§ä½¿ç¨ãããæ¢å®ã®ãã£ãã·ã³ã°å¤ãå¤æ´å¯è½ã§ããåä½ã¯ããªç§"
-#~ "ã§æå®ãã¾ãã"
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãRTPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Codec name"
-#~ msgstr "ããã¤ã¹å"
+#~ msgid "User agent that will be used for the connection."
+#~ msgstr "æ¥ç¶ã«ä½¿ç¨ãããã¦ã¼ã¶ã¼åãæå®ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Codec setting"
-#~ msgstr "è¨å®"
+#~ msgid "Max number of redirection"
+#~ msgstr "æ¥ç¶æ大æ°"
#, fuzzy
-#~ msgid "Codec info"
-#~ msgstr "ããã¤ã¹å"
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãUDPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Codec download"
-#~ msgstr "ããã¤ã¹å"
+#~ msgid "Memory-mapped file input"
+#~ msgstr "ã¡ã¢ãªã¼å
¥å"
#, fuzzy
-#~ msgid "ftp://"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«"
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãUDPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Open a skin file."
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã"
+#~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãUDPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced open"
-#~ msgstr "ALSAãªã¼ãã£ãªã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãUDPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Open a network stream"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã ãé¸æãã"
+#~ msgid ""
+#~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãUDPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Open a satellite stream"
-#~ msgstr "è¡æã«ã¼ããéã"
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãRTPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Exit this program"
-#~ msgstr "ããã°ã©ã ã®çµäº"
+#~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
+#~ msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼é·(ããªç§)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Open the playlist"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ãéã"
+#~ msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã½ã¼ã¹ãæå¹æéã«ãªãã¾ã§ã«ã©ãã ãä»ã®ãã±ãããå¾
ã¤ãæå®ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show the program logs"
-#~ msgstr "ããã°ã©ã ã®é¸æ"
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãRTPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "About this program"
-#~ msgstr "ããã°ã©ã ã®çµäº"
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãUDPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã (_N)..."
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãRTPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "çµäº(_x)"
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãUDPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Video for Linux"
-#~ msgstr "è¨å®"
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãRTPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Video device type"
-#~ msgstr "DVDããã¤ã¹"
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãUDPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video device options"
-#~ msgstr "ALSAãªã¼ãã£ãªã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãUDPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Video device MRL"
-#~ msgstr "DVDããã¤ã¹"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+#~ "device will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "DirectShowãã©ã°ã¤ã³ã§ä½¿ç¨ããããããªããã¤ã¹åãæå®ãã¾ããããä½ãæå®"
+#~ "ãããªããã°ãããã©ã«ãã®ããã¤ã¹ã使ç¨ããã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Common options"
-#~ msgstr "æç¶æé"
+#~ msgid ""
+#~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
+#~ "I420 (default), RV24, etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "DirectShowã®ãããªå
¥åã§ä½¿ç¨ããç¹å®ã®ã¯ãããã©ã¼ããããæå®ãã¾ãã"
+#~ "(ä¾: I420(ããã©ã«ã), RV24ãªã©)"
#, fuzzy
-#~ msgid "The channel frequency in kHz"
-#~ msgstr "è¡æ æ¢å®è»¢éå¨æ³¢æ°"
+#~ msgid "Audio Channel"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã£ã³ãã«"
#, fuzzy
-#~ msgid "Audio device"
-#~ msgstr "DVDããã¤ã¹"
+#~ msgid "Brightness of the video input."
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªå
¥åã®ãã©ã³ã¹ã調æ´ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "VLC plugins preferences"
-#~ msgstr "è¨å®..."
+#~ msgid "Color of the video input."
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªå
¥åã®é³éãæå®ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
-#~ msgstr "è£åããé³å£°ã®ãºã¬(æé:ms)"
+#~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã«ä½¿ç¨ãããã«ããã¬ã¯ãµã¼ãæå®ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Audio CD demux"
-#~ msgstr "è¨å®"
+#~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+#~ msgstr "ãã£ããã£ã¼ããã¤ã¹ã®ç¨®é¡ãé¸æãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "satellite default transponder polarization"
-#~ msgstr "è¡æ æ¢å®è»¢é極"
+#~ msgid "Decimation"
+#~ msgstr "åºåç¨URL"
#, fuzzy
-#~ msgid "satellite default transponder FEC"
-#~ msgstr "è¡æ æ¢å®è»¢éFEC"
+#~ msgid "Quality of the stream."
+#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã«ä½¿ç¨ãããã«ããã¬ã¯ãµã¼ãæå®ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "use diseqc with antenna"
-#~ msgstr "ã¢ã³ããã¨diseqcã使ç¨"
+#~ msgid "Video4Linux"
+#~ msgstr "Video4Linuxå
¥å"
#, fuzzy
-#~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
-#~ msgstr "ã¢ã³ãã lnb_lof1 (kHz)"
+#~ msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
+#~ msgstr "å¶å¾¡ãããã©ã«ãã«æ»ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
-#~ msgstr "ã¢ã³ãã lnb_lof2 (kHz)"
+#~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼ã³ã³ããã¼ã«(ããã¤ã¹ããµãã¼ããã¦ããå ´å)"
#, fuzzy
-#~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
-#~ msgstr "ã¢ã³ãã lnb_slof (kHz)"
+#~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼ã³ã³ããã¼ã«(ããã¤ã¹ããµãã¼ããã¦ããå ´å)"
#, fuzzy
-#~ msgid "udp stream output"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åºåå
ã®é¸æ"
+#~ msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼ã³ã³ããã¼ã«(ããã¤ã¹ããµãã¼ããã¦ããå ´å)"
#, fuzzy
-#~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
+#~ msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼ã³ã³ããã¼ã«(ããã¤ã¹ããµãã¼ããã¦ããå ´å)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Play List"
-#~ msgstr "ãªã¹ã"
+#~ msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼ã³ã³ããã¼ã«(ããã¤ã¹ããµãã¼ããã¦ããå ´å)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Loop On"
-#~ msgstr "ã«ã¼ã"
+#~ msgid "Do white balance"
+#~ msgstr "èªåãã¯ã¤ããã©ã³ã¹"
#, fuzzy
-#~ msgid "Loop Off"
-#~ msgstr "ã«ã¼ã"
+#~ msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼ã³ã³ããã¼ã«(ããã¤ã¹ããµãã¼ããã¦ããå ´å)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat Item"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®é¸æ"
+#~ msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼ã³ã³ããã¼ã«(ããã¤ã¹ããµãã¼ããã¦ããå ´å)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat Playlist"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ãéã"
+#~ msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
+#~ msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼ã³ã³ããã¼ã«(ããã¤ã¹ããµãã¼ããã¦ããå ´å)"
#, fuzzy
-#~ msgid "VLC Media Player"
-#~ msgstr "VLCã¡ãã£ã¢ã»ãã¬ã¤ã¤ã¼ã«ã¤ãã¦"
+#~ msgid "Auto gain"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªã²ã¤ã³"
#, fuzzy
-#~ msgid "Quicktime"
-#~ msgstr "VLCãçµäº"
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 "
+#~ "driver)."
+#~ msgstr "ãããªã®ã²ã¤ã³ãèªåçã«è¨å®ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Quick &Open ..."
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã..."
+#~ msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼ã³ã³ããã¼ã«(ããã¤ã¹ããµãã¼ããã¦ããå ´å)"
#, fuzzy
-#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "VideoLANã«ã¤ãã¦(_A)..."
+#~ msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼ã³ã³ããã¼ã«(ããã¤ã¹ããµãã¼ããã¦ããå ´å)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Quick"
-#~ msgstr "VLCãçµäº"
+#~ msgid "Horizontal centering"
+#~ msgstr "æ°´å¹³æ¹åå転"
#, fuzzy
-#~ msgid "Ratio"
-#~ msgstr "æåå"
+#~ msgid "Vertical centering"
+#~ msgstr "åç´æ¹åå転"
#, fuzzy
-#~ msgid "Simple &Open ..."
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã..."
+#~ msgid ""
+#~ "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼ã³ã³ããã¼ã«(ããã¤ã¹ããµãã¼ããã¦ããå ´å)"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Randomize Playlist"
-#~ msgstr "åçä¸è¦§ãéã"
+#~ msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼ã³ã³ããã¼ã«(ããã¤ã¹ããµãã¼ããã¦ããå ´å)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "ãã©ã³ã"
-
-#~ msgid "Using the logger interface plugin..."
-#~ msgstr "ãã®ã³ã°ã»ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã»ãã©ã°ã¤ã³ã使ç¨ãã¾ãã"
+#~ msgid "Balance"
+#~ msgstr "éè²ã®ãã©ã³ã¹"
#, fuzzy
-#~ msgid "Gather stream"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®ä¸æåæ¢"
+#~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼ã³ã³ããã¼ã«(ããã¤ã¹ããµãã¼ããã¦ããå ´å)"
#, fuzzy
-#~ msgid "video deinterlacing filter"
-#~ msgstr "ãã³ã¤ã³ã¿ã¬ã¼ã¹åã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼ã³ã³ããã¼ã«(ããã¤ã¹ããµãã¼ããã¦ããå ´å)"
#, fuzzy
-#~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-#~ msgstr "ãã®ä»ã®ãããªå¹æã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼ã³ã³ããã¼ã«(ããã¤ã¹ããµãã¼ããã¦ããå ´å)"
#, fuzzy
-#~ msgid "xosd interface"
-#~ msgstr "xosdã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼ã³ã³ããã¼ã«(ããã¤ã¹ããµãã¼ããã¦ããå ´å)"
#, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio demux"
-#~ msgstr "è¨å®"
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãUDPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio device"
-#~ msgstr "DVDããã¤ã¹"
+#~ msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
+#~ msgstr "ãããªãã£ããã£ã¼ã³ã³ããã¼ã«(ããã¤ã¹ããµãã¼ããã¦ããå ´å)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "ã·ã³ãã«ã»ã¬ã¼ã"
+#~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãUDPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Gtk2 interface"
-#~ msgstr "Gtk+ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªã«ä½¿ç¨ããããã«ããã¬ã¯ãµã¼ãæå®ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "表示(_V)"
+#~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+#~ msgstr "ããã¼ã®IFOã§ãã«ããã¬ã¯ãµ"
#, fuzzy
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦"
+#~ msgid "Trivial audio mixer"
+#~ msgstr "ãªãªã¸ãã«ãªã¼ãã£ãª"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "ç·¨é"
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "ããã©ã«ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "VideoLANã«ã¤ãã¦"
+#~ msgid "No Audio Device"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹"
#, fuzzy
-#~ msgid "Video Device Advanced Options"
-#~ msgstr "ALSAãªã¼ãã£ãªã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
+#~ msgstr "VLCã¯ãã¡ã¤ã«\"%s\" (%m)ãéããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
#, fuzzy
-#~ msgid "VCD device name"
-#~ msgstr "ããã¤ã¹å"
-
-#~ msgid "Open a DVD or VCD"
-#~ msgstr "DVDã¾ãã¯VCDãéã"
+#~ msgid "Unknown soundcard"
+#~ msgstr "ä¸æãªã«ãã´ãª"
#, fuzzy
-#~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
-#~ msgstr "ãããªãã¯ãã¼ã³ããããã«ãããªã»ã¦ã£ã³ãã¦æ°ãé¸æãã"
+#~ msgid "Roku HD1000 audio output"
+#~ msgstr "ããã¼ã®ãªã¼ãã£ãªåºå"
#, fuzzy
-#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
-#~ msgstr "DVDã¾ãã¯VCDãéã"
-
-#~ msgid "Rewind stream"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ãéã"
+#~ msgid "UNIX OSS audio output"
+#~ msgstr "OpenSLESãªã¼ãã£ãªåºå"
#, fuzzy
-#~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
-#~ msgstr "UDPãã«ããã£ã¹ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
-#~ "input from local or network sources."
-#~ msgstr ""
-#~ "VideoLAN Clientã¯ãMPEG, MPEG 2, MP3 DivXããã¼ã«ã«ããã³ããããã¯ã¼ã¯ä¸"
-#~ "ã®ã½ã¼ã¹ããåçã§ãããã¬ã¤ã¤ã¼ã§ãã"
+#~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+#~ msgstr "ãããªåºåç¨ã®ç°¡åãªDirectMediaã¬ã¤ã¤ã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "FileInfo"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã(_O)..."
+#~ msgid "Reload image file"
+#~ msgstr "ãããªå転ãã£ã«ã¿ã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "&File info..."
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã(_O)..."
+#~ msgid ""
+#~ "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+#~ msgstr "ã¢ã¹ãã¯ãæ¯(4:3, 16:9)ã§ããããã©ã«ãã¯ã¹ã¯ã¨ã¢ãã¯ã»ã«ã§ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Miscellaneous"
-#~ msgstr "ãã®ä»"
+#~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
+#~ msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãè¡ãåã«ãããªããã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ã¬ã¤ã¤1/2ãªã¼ãã£ãªã»ãã³ã¼ã"
-
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
-#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGåºæ¬ã¹ããªã¼ã å
¥å"
+#~ msgid "Deinterlace module to use."
+#~ msgstr "ãã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
#, fuzzy
-#~ msgid "Speex"
-#~ msgstr "é¸ææ¸ã¿"
+#~ msgid "Lock function"
+#~ msgstr "åå¾æ©è½"
#, fuzzy
-#~ msgid "tarkin"
-#~ msgstr "æåå"
-
#~ msgid ""
-#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
-#~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
-#~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
-#~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
-#~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
+#~ "Address of the locking callback function. This function must return a "
+#~ "valid memory address for use by the video renderer."
#~ msgstr ""
-#~ "VLCã使ç¨ããã³ã¼ããã¯ã®é åºãé¸æãããã¨ãã§ãã¾ãã'a52old,a52,any'ã¯"
-#~ "ããæ°ããã³ã¼ããã¯ããããå¤ãa52ã³ã¼ããã¯ã®ä½¿ç¨ãåªå
çã«è©¦ã¿ã¾ããVLC"
-#~ "ã¯ãªã¼ãã£ãªã¨ãããªã®ã³ã¼ããã¯ã§ãããªãå·®ãæããªããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ã"
-#~ "ããã¿ã¤ããæå®ãããªãã£ãå ´åã®ãã©ã¼ã«ããã¯ã®ããã«ããªã¹ãã®æå¾ã«å¸¸"
-#~ "ã«'any'ãæå®ããªããã°ãªãã¾ããã"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
-#~ msgstr "VLCãé¸æãããã±ãã¿ã©ã¤ã¶ã¼ã®é åºãé¸æãã¾ãã"
+#~ "ãããªã®ããªã¬ã³ãã¼ã³ã¼ã«ããã¯æ©è½ã®ã¢ãã¬ã¹ãæå®ãã¾ãããã®æ©è½ã¯ã¬ã³"
+#~ "ãã¼ãå¦çãããããã¡ã¼ãè¨å®ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
-#~ msgstr "æºåããã¦ããã³ã¼ããã¯ã®ä¸è¦§ã®é¸æ"
+#~ msgid "Unlock function"
+#~ msgstr "åå¾æ©è½"
#, fuzzy
-#~ msgid "ffmpeg video encoder"
-#~ msgstr "DVãããªã»ãã³ã¼ã"
+#~ msgid "Address of the unlocking callback function"
+#~ msgstr "åå¾ã³ã¼ã«ããã¯æ©è½ã®ã¢ãã¬ã¹ãæå®ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
-#~ msgstr "ã¢ã³ãã lnb_lof1 (kHz)"
+#~ msgid "Data for the locking and unlocking functions"
+#~ msgstr "åå¾ã¨è§£æ¾æ©è½ã®ãã¼ã¿ãæå®ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
-#~ msgstr "ã¢ã³ãã lnb_lof2 (kHz)"
+#~ msgid "Memory video decoder"
+#~ msgstr "Theoraãããªãã³ã¼ãã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
-#~ msgstr "ã¢ã³ãã lnb_slof (kHz)"
+#~ msgid "Schroedinger video decoder"
+#~ msgstr "Theoraãããªãã³ã¼ãã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "Planes"
-#~ msgstr "åç"
+#~ msgid "Enable debug"
+#~ msgstr "ãããªã®æå¹å"
#, fuzzy
-#~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
-#~ msgstr "ããã©ã«ãã§åçä¸è¦§ã«è¿½å "
+#~ msgid ""
+#~ "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. "
+#~ "Keeps the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders "
+#~ "frame appropriately."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãªãã¡ã¬ã³ã¹ã¨ãã¦ä½¿ç¨ãããBãã¬ã¼ã ã許å¯ãã¾ãã2ã¤ä»¥ä¸ã®é£ç¶ããBã"
+#~ "ã¬ã¼ã ã®ä¸éããªãã¡ã¬ã³ã¹ã¨ãã¦ä¿æããé©åã«ä¸¦ã¹ã¾ãã\n"
+#~ " - ãªã: ç¡å¹å\n"
+#~ " - å³å¯: é層ãã©ãããã«å³å¯ã«é©å\n"
+#~ " - é常: å³å¯ã§ã¯ãªã(Blu-rayã¨ã¯éäºæ)\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Stream:"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åæ¢"
+#~ msgid "Host address"
+#~ msgstr "HTTPãµã¼ãã¼ã¢ãã¬ã¹"
#, fuzzy
-#~ msgid "Device :"
-#~ msgstr "DVDããã¤ã¹"
+#~ msgid ""
+#~ "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
+#~ "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be "
+#~ "available only on the local machine, enter 127.0.0.1"
+#~ msgstr ""
+#~ "VLMãªã¢ã¼ãã³ã³ããã¼ã«ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã§ä½¿ç¨ããã¢ãã¬ã¹ã¨ãã¼ããæå®ã"
+#~ "ã¾ããããã©ã«ãã¯ã0.0.0.0ã§ãã¹ã¦ã®ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã§ãã"
+#~ "ãã¼ã«ã«ãã·ã³ä¸ã®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã®ã¿ä½¿ç¨ããå ´åã127.0.0.1ãæå®ãã¦ã"
+#~ "ã ããã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Codec :"
-#~ msgstr "éãã"
+#~ msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
+#~ msgstr "HTTP/TLS証ææ¸ã®å»æ¢ãªã¹ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Eject Disc"
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ã®ååºã(_E)"
-
-#~ msgid "print help"
-#~ msgstr "ãã«ãã®å°å·"
-
-#~ msgid "print detailed help"
-#~ msgstr "詳細ãªãã«ãã®å°å·"
-
-#~ msgid "print help on module"
-#~ msgstr "ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ä¸ã®ãã«ããå°å· <æåå>"
-
-#~ msgid "A52 downmix module"
-#~ msgstr "AC3ãã¦ã³ããã¯ã¹ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
-#~ msgid "A52 IMDCT module"
-#~ msgstr "AC3 IMDCTã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
-#~ msgid "software A52 decoder"
-#~ msgstr "ã½ããã¦ã§ã¢AC3ãã³ã¼ã"
-
-#~ msgid "SSE A52 downmix module"
-#~ msgstr "SSE AC3ãã¦ã³ããã¯ã¹ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
-#~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
-#~ msgstr "3D Now! AC3ãã¦ã³ããã¯ã¹ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
-#~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
-#~ msgstr "SSE AC3 IMDCTã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
-#~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
-#~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCTã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP(S)"
#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ãããªã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "HTTP remote control interface"
+#~ msgstr "ãªã¢ã¼ãã³ã³ããã¼ã«ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
#, fuzzy
-#~ msgid "AltiVec IDCT"
-#~ msgstr "Altivec IDCTã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "HTTP SSL"
+#~ msgstr "HTTP(S)"
#, fuzzy
-#~ msgid "classic IDCT"
-#~ msgstr "ã¯ã©ãã·ãã¯IDCTã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "POSIX signals handling interface"
+#~ msgstr "ã¡ã¤ã³ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹è¨å®"
#, fuzzy
-#~ msgid "MMX IDCT"
-#~ msgstr "MMX IDCTã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "VLM remote control interface"
+#~ msgstr "ãªã¢ã¼ãã³ã³ããã¼ã«ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
#, fuzzy
-#~ msgid "MMX EXT IDCT"
-#~ msgstr "MMXã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³IDCTã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
+#~ msgstr "SMFããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "3D Now! motion compensation"
-#~ msgstr "3D Now!ã¢ã¼ã·ã§ã³è£æ£ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "FFmpeg demuxer"
+#~ msgstr "AIFFããã«ããã¬ã¯ãµã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "MMX motion compensation"
-#~ msgstr "MMXã¢ã¼ã·ã§ã³è£æ£ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Ffmpeg mux"
+#~ msgstr "FFmpeg"
#, fuzzy
-#~ msgid "MMX EXT motion compensation"
-#~ msgstr "MMXã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³ã»ã¢ã¼ã·ã§ã³è£æ£ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
-#~ msgid "IDCT module"
-#~ msgstr "IDCTã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
-#~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
-#~ "available."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããªã»ãã³ã¼ãã«ãã£ã¦ä½¿ç¨ãããIDCTã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãé¸æå¯è½ã«ãã¾ããããã©"
-#~ "ã«ãã§èªåçã«æé©ãªã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã使ç¨ããã¾ãã"
+#~ msgid "AVI Index"
+#~ msgstr "ã¤ã³ããã¯ã¹"
#, fuzzy
-#~ msgid "Motion compensation module"
-#~ msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³è£æ£ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
-#~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
-#~ "best module available."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããªã»ãã³ã¼ãã«ãã£ã¦ä½¿ç¨ãããã¢ã¼ã·ã§ã³è£æ£ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãé¸æå¯è½ã«ãã¾"
-#~ "ããããã©ã«ãã§èªåçã«æé©ãªã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã使ç¨ããã¾ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
-#~ "have one, you can specify the number of processors here."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãã«ãã»ããã»ããµã»ã·ã¹ãã ã«ããã¦å¹æãããã¾ããæè¼ãã¦ããããã»ããµ"
-#~ "æ°ãæå®ãã¦ãã ããã"
+#~ msgid "Don't repair"
+#~ msgstr "éä¿¡ããªã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-#~ msgstr "åæã¢ã«ã´ãªãºã ãå¼·å¶çã«æå®ãã¾ã (I|I+|IP|IP+|IPB)"
-
#~ msgid ""
-#~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-#~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
-#~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
-#~ "get anything."
+#~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
+#~ "value should be set in millisecond units."
#~ msgstr ""
-#~ "åæã¢ã«ã´ãªãºã ãå¼·å¶çã«æå®ãã¾ããç´æ¥é¸æãããã¨ã«ãã£ã¦ä½¿ç¨ãããã"
-#~ "ã³ã¼ãã®ç»åã¿ã¤ããæå®ã§ãã¾ããCPUã®ãã³ã¼ãè½åãè¶
ãã¦ä½¿ç¨ãããã¨ã¯"
-#~ "ã§ãã¾ããã"
+#~ "ããã©ã«ãã®ã¢ã¦ããã¦ã³ãRTPã¹ããªã¼ã ã®ãã£ãã·ã¥å¤ãããªç§ã§æå®ãã¾"
+#~ "ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG I/II video decoder"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ãããªã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
#~ msgid ""
-#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
-#~ "enable this option."
+#~ "Override the normal frames per second settings. This will only affect "
+#~ "frame-based subtitle formats without a fixed value."
#~ msgstr ""
-#~ "åçä¸è¦§ã«ãªã¼ãã³ãã¦ããé
ç®ã追å ãããå ´åã«ã¯ããã®ãªãã·ã§ã³ãé¸æã"
-#~ "ã¾ãã"
+#~ "é常ã®ãã¬ã¼ã ã¬ã¼ããä¸æ¸ããã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ãMicroDVDã¨"
+#~ "SubRIP(SRT)åå¹ã§ã®ã¿æå¹ã§ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Audio encoding codec"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ãããªã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+#~ msgstr "åå¹(æ¡å¼µ)"
#, fuzzy
-#~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
-#~ msgstr "DVãããªã»ãã³ã¼ã"
+#~ msgid "CSA ck"
+#~ msgstr "CSAãã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
-#~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãã®ã½ããã¦ã§ã¢ã¯DVDããã³ãMPEGãåçããVideoLANã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã§ãã\n"
-#~ "ãã¡ã¤ã«ã¾ãã¯ããããã¯ã¼ã¯ããMPEGã¨MPEG 2ãã¼ã¿ãåçãããã¨ãã§ãã¾"
-#~ "ãã"
+#~ msgid "Fast Forward"
+#~ msgstr "å°ãé²ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Close Menu"
-#~ msgstr "ã¡ãã¥ã¼ãã¯ãªã¢ãã"
+#~ msgid "Extended controls"
+#~ msgstr "å¶å¾¡ã®ãªã»ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Encoder wrapper"
-#~ msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ã"
+#~ msgid "General editing filters"
+#~ msgstr "æ¢åã®ãã¡ã¤ã«ãä¿æ"
#, fuzzy
-#~ msgid "X11 MGA video output"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã¼ã¬ã¤"
+#~ msgid "Distortion filters"
+#~ msgstr "åºåãã¡ã¤ã«:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
-#~ msgstr "Gtk+ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Image cropping"
+#~ msgstr "ãããªã¯ãããã³ã°"
#, fuzzy
-#~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
-#~ msgstr "UDPãã«ããã£ã¹ã"
+#~ msgid "Inverts the colors of the image"
+#~ msgstr "ããªã¥ã¼ã ã¹ã©ã¤ãã¼ã®è²"
#, fuzzy
-#~ msgid "Font used by the text subtitler"
-#~ msgstr "æååå¹ã§ä½¿ç¨ããããã©ã³ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
-#~ "will be used to display them."
-#~ msgstr ""
-#~ "åå¹ãããã¹ãã»ãã©ã¼ã ã§ã³ã¼ãåããã¦ããæã表示ããããã®ãã©ã³ããé¸"
-#~ "æå¯è½ã§ãã"
+#~ msgid "Rotates or flips the image"
+#~ msgstr "ãããªãå転ãã¾ãã¯å転ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP interface bind port"
-#~ msgstr "Qtã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Audio Filter"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã£ã«ã¿ã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP interface bind address"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã»ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹"
+#~ msgid "About the video filters"
+#~ msgstr "ãããªå転ãã£ã«ã¿ã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "osd text filter"
-#~ msgstr "次ã®ãã¡ã¤ã«"
+#~ msgid "Controller..."
+#~ msgstr "å¶å¾¡"
#, fuzzy
-#~ msgid "Auto-level Post processing quality"
-#~ msgstr "C å¾å¦çã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Equalizer..."
+#~ msgstr "ã¤ã³ã©ã¤ã¶ã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "dummy functions"
-#~ msgstr "ããã¼ã®æ©è½ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Extended Controls..."
+#~ msgstr "æ¡å¼µããã«"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Logs..."
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ãéã(_D)..."
+#~ msgid "Volume: %d%%"
+#~ msgstr "é³é %ld%%"
#, fuzzy
-#~ msgid "Display identifier"
-#~ msgstr "ãã£ã¹ãã¬ã¤å"
+#~ msgid "Keep current Equalizer settings"
+#~ msgstr "ãããªã®ä¸è¬çãªè¨å®"
#, fuzzy
-#~ msgid "Launch playlist on startup"
-#~ msgstr "èµ·åæã«åçä¸è¦§ãéã"
-
#~ msgid ""
-#~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
+#~ "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. "
+#~ "This feature can be disabled here."
#~ msgstr ""
-#~ "VLCã®èµ·åæã«åçä¸è¦§ãèµ·åãããå ´åã«ã¯ããã®ãªãã·ã§ã³ãé¸æãã¾ãã"
+#~ "VLCã¯ãããã©ã«ãã§ç´è¿ã®10é
ç®ãä¿æãã¾ããããã§ãã®æ©è½ãç¡å¹åããã"
+#~ "ã¨ãå¯è½ã§ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Device &name:"
-#~ msgstr "ããã¤ã¹å"
+#~ msgid "No device connected"
+#~ msgstr "ããã¤ã¹ã¯é¸æããã¦ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Title:"
-#~ msgstr "ã¿ã¤ãã«:"
+#~ msgid "Screen Capture Input"
+#~ msgstr "ç»é¢ãã£ããã£ã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Chapter:"
-#~ msgstr "ãã£ãã¿ã¼:"
+#~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+#~ msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªãéã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Open &file..."
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã(_O)..."
+#~ msgid "Add Folder to Playlist"
+#~ msgstr "ãã¬ã¤ãªã¹ãã«è¿½å "
#, fuzzy
-#~ msgid "Open &disc..."
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ãéã(_D)..."
+#~ msgid "1 item"
+#~ msgstr "%i é
ç®"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Network stream..."
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã (_N)..."
+#~ msgid "Empty Folder"
+#~ msgstr "ãã©ã«ãã¼ãéã"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Hide interface"
-#~ msgstr "ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ãé ã(_H)"
+#~ msgid "Default Server Port"
+#~ msgstr "ããã©ã«ãããã¤ã¹"
#, fuzzy
-#~ msgid "Spawn a new interface"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã»ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹"
+#~ msgid "Interface Settings not saved"
+#~ msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹è¨å®"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Controls"
-#~ msgstr "ã³ã³ããã¼ã«"
+#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
+#~ msgstr "ã¢ãããã¼ãã®ç¢ºèªä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
#, fuzzy
-#~ msgid "C&hannels"
-#~ msgstr "ãã£ã³ãã«"
+#~ msgid "Audio Settings not saved"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªè¨å®"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sc&reen"
-#~ msgstr "ã¹ã¯ãªã¼ã³"
+#~ msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
+#~ msgstr "åå¹ã¨OSDã®è¨å®"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Program"
-#~ msgstr "ããã°ã©ã "
+#~ msgid "Hotkeys not saved"
+#~ msgstr "ããããã¼è¨å®"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Title"
-#~ msgstr "ã¿ã¤ãã«"
+#~ msgid " State : Paused %s"
+#~ msgstr " %s: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Chapter"
-#~ msgstr "ãã£ãã¿ã¼"
+#~ msgid " Help "
+#~ msgstr "ãã«ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Language"
-#~ msgstr "è¨èª"
+#~ msgid " Seek -1%%"
+#~ msgstr " , -/+ 1%%ã®ã·ã¼ã¯"
#, fuzzy
-#~ msgid "Close this popup"
-#~ msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã"
+#~ msgid " a Volume Up"
+#~ msgstr " a, z é³éã®å¢æ¸"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Jump..."
-#~ msgstr "ã¸ã£ã³ã(_J)..."
+#~ msgid " D, Delete an entry"
+#~ msgstr " D, , ã¨ã³ããªã¼ã®åé¤"
#, fuzzy
-#~ msgid "New stream"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ãéã"
+#~ msgid "[Miscellaneous]"
+#~ msgstr "ãã®ä»"
#, fuzzy
-#~ msgid "Network Stream..."
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã (_N)..."
+#~ msgid " Information "
+#~ msgstr "æ
å ±"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Stream output..."
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã åºå"
+#~ msgid "No item currently playing"
+#~ msgstr "æ°ããå
¥åãåçä¸"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Add subtitles..."
-#~ msgstr "åå¹"
+#~ msgid " Browse "
+#~ msgstr " åç
§ "
#, fuzzy
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "çµäº(_x)"
+#~ msgid " Stats "
+#~ msgstr "çµ±è¨"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Fullscreen"
-#~ msgstr "å
¨ç»é¢å(_F)"
+#~ msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
+#~ msgstr "| éä¿¡ãããã¬ã¼ã : %6.0f kb/s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Volume &Up"
-#~ msgstr "ããªã¥ã¼ã ãä¸ãã"
+#~ msgid " Playlist (By category) "
+#~ msgstr "Podcast ãµãã«ãã´ãª"
#, fuzzy
-#~ msgid "Volume &Down"
-#~ msgstr "ããªã¥ã¼ã ãä¸ãã"
+#~ msgid "Input caching:"
+#~ msgstr "å
¥åã¯å¤æ´ããã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Mute"
-#~ msgstr "ãã¥ã¼ããã"
+#~ msgid "Privacy and Network Warning"
+#~ msgstr "ãã©ã¤ãã·ã¼ / ãããã¯ã¼ã¯ã®ã¤ã³ã¿ã©ã¯ã·ã§ã³"
#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle mute"
-#~ msgstr "ã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®è¡¨ç¤º/é表示(_I)"
+#~ msgid "&Extra Metadata"
+#~ msgstr "ã¡ã¿ãã¼ã¿ãä¿å (&S)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Set the window on top"
-#~ msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã"
-
-#~ msgid "Channel server"
-#~ msgstr "ãã£ã³ãã«ã»ãµã¼ãã¼"
+#~ msgid "&Codec Details"
+#~ msgstr "ã³ã¼ããã¯ã®è©³ç´°"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "追å "
+#~ msgid "&Statistics"
+#~ msgstr "çµ±è¨"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Disc..."
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ãéã(_D)..."
+#~ msgid "C&lear"
+#~ msgstr "ã¯ãªã¢"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Network..."
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯"
+#~ msgid "Verbosity Level"
+#~ msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸åºåã¬ãã«"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Invert selection"
-#~ msgstr "é¸æ"
+#~ msgid "Message filter"
+#~ msgstr "ã·ã¼ã³ãã£ã«ã¿ã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Crop selection"
-#~ msgstr "é¸æ"
+#~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
+#~ msgstr "XSPFãã¬ã¤ãªã¹ãã®ã¨ã¯ã¹ãã¼ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete selection"
-#~ msgstr "é¸æ"
+#~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
+#~ msgstr "M3U8ãã¬ã¤ãªã¹ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Delete &all"
-#~ msgstr "åé¤"
+#~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
+#~ msgstr "M3Uãã¬ã¤ãªã¹ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Play the selected stream"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åç"
+#~ msgid "HTML playlist (*.html)"
+#~ msgstr "HTMLãã¬ã¤ãªã¹ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
-#~ msgstr "ã¡ãã£ã¢ã»ãªã½ã¼ã¹ã»ãã±ã¼ã¿ (MRL)"
+#~ msgid "&Streaming..."
+#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ... (&S)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add subtitles"
-#~ msgstr "åå¹"
+#~ msgid "Direct3D Desktop mode"
+#~ msgstr "ãã¤ã¬ã¯ãMVäºæ¸¬ã¢ã¼ã"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
-#~ msgstr ""
-#~ "VideoLANã®ãã£ã³ãã«ã»ãµã¼ãã¼ã使ç¨ããå ´åã«ã¯ããã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ã"
-#~ "ã¾ãã"
+#~ msgid "Sna&pshot"
+#~ msgstr "ã¹ãããã·ã§ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Native Windows interface"
-#~ msgstr "ãã¤ãã£ãWindowsã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹"
-
-#~ msgid "font"
-#~ msgstr "ãã©ã³ã"
-
-#~ msgid "enable network channel mode"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã»ãã£ã³ãã«ã¢ã¼ããæå¹ã«ãã"
-
-#~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
-#~ msgstr ""
-#~ "VideoLANã®ãã£ã³ãã«ã»ãµã¼ãã¼ã使ç¨ããå ´åã«ã¯ããã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ã"
-#~ "ã¾ãã"
-
-#~ msgid "channel server address"
-#~ msgstr "ãã£ã³ãã«ã»ãµã¼ãã¼ã®ã¢ãã¬ã¹"
-
-#~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
-#~ msgstr "VideoLANã®ãã£ã³ãã«ã»ãµã¼ãã¼ã®ã¢ãã¬ã¹ãæå®ãã¾ãã"
-
-#~ msgid "channel server port"
-#~ msgstr "ãã£ã³ãã«ã»ãµã¼ãã¼ã®ãã¼ã"
-
-#~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
-#~ msgstr "VideoLANã®ãã£ã³ãã«ã»ãµã¼ãã¼ã®ãã¼ããæå®ãã¾ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
-#~ "solution, you may indicate here which interface to use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Linuxãã·ã³ä¸ã«è¤æ°ã®ãããã¯ã¼ã¯ã»ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ããããVLANã½ãªã¥ã¼ã·ã§"
-#~ "ã³ã使ç¨ããå ´åã«ã¯ã使ç¨ããã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ãæå®ãã¾ãã"
-
-#~ msgid "Network Channel:"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã»ãã£ã³ãã«:"
-
-#~ msgid "Language 0x%x"
-#~ msgstr "è¨èª 0x%x"
+#~ msgid "Manage &bookmarks"
+#~ msgstr "æ°ããããã¯ãã¼ã¯ãä½æ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
-#~ msgstr "DVDã¡ãã¥ã¼ã使ç¨"
+#~ msgid "Configure podcasts..."
+#~ msgstr "ããããã¼ã®è¨å®"
#, fuzzy
-#~ msgid "Stream output:"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã åºå"
+#~ msgid "Dummy interface function"
+#~ msgstr "ããã¼ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
#, fuzzy
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«"
+#~ msgid "Dummy demux function"
+#~ msgstr "ããã«ããã¬ã¯ãµã¼æ©è½ã®çµ±è¨"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add file"
-#~ msgstr "åå¹"
+#~ msgid "Dummy decoder function"
+#~ msgstr "ãã³ã¼ãã¼æ©è½ã®çµ±è¨"
#, fuzzy
-#~ msgid "Stream Output"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã åºå"
+#~ msgid "Dump decoder function"
+#~ msgstr "ãã³ã¼ãã¼æ©è½ã®çµ±è¨"
#, fuzzy
-#~ msgid "Device Name"
-#~ msgstr "ããã¤ã¹å"
+#~ msgid "Dummy encoder function"
+#~ msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ãã¼æ©è½ã®çµ±è¨"
#, fuzzy
-#~ msgid "dvdplay input module"
-#~ msgstr "VCDå
¥åã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
-#~ msgid "raw UDP access module"
-#~ msgstr "UDPã¢ã¯ã»ã¹ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
-#~ msgid "By default samples.raw"
-#~ msgstr "ããã©ã«ã samples.raw"
-
-#~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
-#~ msgstr "Linux OSS /dev/dspã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Dummy audio output function"
+#~ msgstr "ããã¼ã®ãªã¼ãã£ãªåºå"
#, fuzzy
-#~ msgid "libmpeg2 decoder module"
-#~ msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
-#~ msgid "QNX RTOS module"
-#~ msgstr "QNX RTOSã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
-#~ msgid "image crop video module"
-#~ msgstr "ã¤ã¡ã¼ã¸ç¸åããããªã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
-#~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
-#~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ã¾ã㯠\"linear\"ããä¸ã¤"
-
-#~ msgid "image wall video module"
-#~ msgstr "ã¤ã¡ã¼ã¸ã»ã¦ã©ã¼ã«ã»ãããªã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
-#~ msgid "3dfx Glide module"
-#~ msgstr "3dfx Glideã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
-#~ msgid "X11 MGA module"
-#~ msgstr "X11 MGAã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
-#~ msgid "SVGAlib module"
-#~ msgstr "SVGAlibã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
-#~ msgid "X11 module"
-#~ msgstr "X11ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-
-#~ msgid "QT Embedded drawable"
-#~ msgstr "åãè¾¼ã¿QT drawable"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
-#~ "This option is DANGEROUS, use with care."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ°ããã¦ã£ã³ãã¦ãéã代ããã«ä½¿ç¨ãããåãè¾¼ã¿QT drawableã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãæ"
-#~ "å®ãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯å±éºãªãã注æãå¿
è¦ã§ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
-#~ "DANGEROUS, use with care."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ°ããã¦ã£ã³ãã¦ãéã代ããã«ä½¿ç¨ããã¦ã£ã³ãã¦ãæå®ãã¾ãããã®ãªãã·ã§"
-#~ "ã³ã¯å±éºã§ãã®ã§ã注æãå¿
è¦ã§ãã"
-
-#~ msgid "X11 drawable"
-#~ msgstr "X11 drawable"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
-#~ "option is DANGEROUS, use with care."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ°ããã¦ã£ã³ãã¦ãéããããã«ä½¿ç¨ããX11 drawableãæå®ãã¾ãããã®ãªã"
-#~ "ã·ã§ã³ã¯å±éºãªãããå©ç¨ã«ã¯æ³¨æãå¿
è¦ã§ãã"
-
-#~ msgid "A_udio"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãª(_u)"
+#~ msgid "Dummy video output function"
+#~ msgstr "ããã¼ã®ãããªåºå"
#, fuzzy
-#~ msgid "Slowmotion"
-#~ msgstr "é¸æ"
+#~ msgid "Stats video output function"
+#~ msgstr "ããã«ããã¬ã¯ãµã¼æ©è½ã®çµ±è¨"
#, fuzzy
-#~ msgid "Open disc..."
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ãéã(_D)..."
+#~ msgid "Font Effect"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªã¨ãã§ã¯ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Select program"
-#~ msgstr "ããã°ã©ã ã®åæ¿ã"
+#~ msgid "Fat Outline"
+#~ msgstr "ã¢ã¦ãã©ã¤ã³ãã©ã³ã"
-#~ msgid "Jump to previous title"
-#~ msgstr "åã®ã¿ã¤ãã«ãé¸æ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
+#~ msgstr "DWTç¸äºä½ç¨ã®æ°"
#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to previous chapter"
-#~ msgstr "åã®ãã£ãã¿ã¼ãé¸æ"
+#~ msgid "Lua Interface Module"
+#~ msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to next chapter"
-#~ msgstr "次ã®ãã£ãã¿ã¼ãé¸æ"
+#~ msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
+#~ msgstr "luaã¹ã¯ãªããã使ç¨ãã¦ã¡ã¿ãã¼ã¿ãèªã¿è¾¼ã¿"
-#~ msgid "British"
-#~ msgstr "ã¤ã®ãªã¹è±èª"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
+#~ msgstr "ãã¼ãããLuaã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Disc ID (CDDB)"
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ ID (CDDB)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "ãµã¼ãã¹"
#, fuzzy
-#~ msgid "Volume is %d\n"
-#~ msgstr "ããªã¥ã¼ã 㯠%d ã§ãã\n"
+#~ msgid "Growl UDP Notification Plugin"
+#~ msgstr "Growléç¥ãã©ã°ã¤ã³"
-#~ msgid "XOSD module"
-#~ msgstr "XOSDã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title"
+#~ "\" ($a - $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b "
+#~ "Album, $c Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, "
+#~ "$n number, $p Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u "
+#~ "URL, $A Date, $B Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video "
+#~ "Title, $L Time Remaining, $N Name, $O Audio language, $P Position, $R "
+#~ "Rate, $S Sample rate, $T Time elapsed, $U Publisher, $V Volume"
+#~ msgstr ""
+#~ "表示ããããã¼ãã¼ããã¹ããæå®ãã¾ãã(æå®å¯è½ãªãã©ã¼ããã: æéé¢"
+#~ "é£: %Y = å¹´, %m = æ, %d = æ¥, %H = æ, %M = å, %S = ç§, ... ã¡ã¿ãã¼ã¿é¢"
+#~ "é£: $a = ã¢ã¼ãã£ã¹ã, $b = ã¢ã«ãã , $c = èä½æ¨©, $d = 説æ, $e = ã¨ã³"
+#~ "ã³ã¼ãã¼, $g = ã¸ã£ã³ã«, $l = è¨èª, $n = ãã©ãã¯çªå·, $p = åçä¸, $r = "
+#~ "è©ä¾¡, $s = åå¹ã®è¨èª, $t = ã¿ã¤ãã«, $u = URL, $A = æ¥æ, $B = ãªã¼ãã£ãª"
+#~ "ã®ãããã¬ã¼ã(kb/ç§), $C = ãã£ãã¿ã¼,$D = é·ã, $F = URI(ãã¹ä»ãã®å"
+#~ "å), $I = ãããªã®ã¿ã¤ãã«, $L = æ®ãæé, $N = åå, $O = ãªã¼ãã£ãªã®è¨"
+#~ "èª, $P = ä½ç½®(%), $R = ã¬ã¼ã, $S = ãªã¼ãã£ãªã®ãµã³ããªã³ã°ã¬ã¼ã(kHz), "
+#~ "$T = çµéæé, $U = çºè¡è
, $V = é³é, $_ = æ¹è¡) "
#, fuzzy
-#~ msgid "Input Type"
-#~ msgstr "å
¥å"
+#~ msgid "Use SAP cache"
+#~ msgstr "VLCã®é度ã§ä½¿ç¨"
#, fuzzy
-#~ msgid "Disc Type"
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ã¿ã¤ã"
+#~ msgid ""
+#~ "X11 hardware display to use.\n"
+#~ "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "使ç¨ããXVideoãã¼ãã¦ã§ã¢ã¢ããã¿ã¼ãæå®ãã¾ããVLCã¯ãããã©ã«ãã§æå"
+#~ "ã®è©²å½ã¢ããã¿ã¼ã使ç¨ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "åç
§..."
+#~ msgid "HD1000 video output"
+#~ msgstr "ããã¼ã®ãããªåºå"
#, fuzzy
-#~ msgid "Big"
-#~ msgstr "ããªãã¸"
+#~ msgid "OMAP Framebuffer device"
+#~ msgstr "ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ããã¤ã¹"
#, fuzzy
-#~ msgid "Alignment"
-#~ msgstr "ã¢ã¶ã¤ã¯ã®ä½ç½®"
+#~ msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã¬ã³ããªã³ã°ã§ä½¿ç¨ãããã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ããã¤ã¹åãæå®ãã¾ãã(ä¸è¬çã«"
+#~ "ã¯/dev/fb0)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Extra Audio File"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªãã£ã«ã¿ã¼"
+#~ msgid ""
+#~ "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to "
+#~ "N770/N8xx hardware)."
+#~ msgstr "åºåã«ä½¿ç¨ããã¯ãããæå®ãã¾ããããã©ã«ãã¯I420ã§ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Media File"
-#~ msgstr "ã¡ãã£ã¢"
+#~ msgid "OMAP framebuffer"
+#~ msgstr "RTSPãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ãµã¤ãº"
#, fuzzy
-#~ msgid "Never download"
-#~ msgstr "ããã¤ã¹å"
+#~ msgid "OMAP framebuffer video output"
+#~ msgstr "GNU/Linuxãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ãããªåºå"
#, fuzzy
-#~ msgid "Download when asked"
-#~ msgstr "ãã¦ã³ãã¼ãä¸..."
+#~ msgid "OpenGL Provider"
+#~ msgstr "ãã©ã«ãã¼ãéã"
#, fuzzy
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "次"
+#~ msgid "Snapshot width"
+#~ msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ããã®å¹
"
#, fuzzy
-#~ msgid "QWidget"
-#~ msgstr "å¹
"
+#~ msgid "Width of the snapshot image."
+#~ msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ããã®å½¢å¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "geometry"
-#~ msgstr "ã¹ãã¯ãã©ã "
+#~ msgid "Snapshot height"
+#~ msgstr "ãããªã¹ãããã·ã§ããã®é«ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "margin"
-#~ msgstr "æåå"
+#~ msgid "Height of the snapshot image."
+#~ msgstr "ã¡ãã·ã¥ã®é«ãããã¯ã»ã«ã§æå®ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "spacing"
-#~ msgstr "è©ä¾¡"
+#~ msgid ""
+#~ "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like "
+#~ "\"RV32\")."
+#~ msgstr "ã¡ã¢ãªç»åã®åºåã¯ããã4æåã§æå®ãã¾ãã(ä¾:\"RV32\")"
#, fuzzy
-#~ msgid "QPushButton"
-#~ msgstr "ãã·ã¥ãèª"
+#~ msgid "Snapshot output"
+#~ msgstr "ã¹ãããã·ã§ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Line"
-#~ msgstr "ãªãã¢"
+#~ msgid "SVGAlib video output"
+#~ msgstr "YUVãããªåºå"
#, fuzzy
-#~ msgid "line"
-#~ msgstr "ãªãªã¼ã"
+#~ msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
+#~ msgstr ""
+#~ "æå¹åãããå ´åãã¹ãã¯ããã¡ã¼ã¿ã¼ã®è¡¨ç¤ºãã³ãæ°ã80ã«ãã¾ããããã§ãªã"
+#~ "å ´åã¯20ã§ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "orientation"
-#~ msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±ã®å°å·"
+#~ msgid "Enable peaks"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®æå¹å"
#, fuzzy
-#~ msgid "QGroupBox"
-#~ msgstr "ã°ã«ã¼ã"
+#~ msgid "Enable bands"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªã®æå¹å"
#, fuzzy
-#~ msgid "enabled"
-#~ msgstr "æå¹"
+#~ msgid "Enable base"
+#~ msgstr "ã¡ã¬ãã¹ã¢ã¼ããæå¹ã«ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "checkable"
-#~ msgstr "æå¹"
+#~ msgid "Font size:"
+#~ msgstr "ãã©ã³ããµã¤ãº"
#, fuzzy
-#~ msgid "horizontalLayout_3"
-#~ msgstr "æ°´å¹³"
+#~ msgid "Text alignment:"
+#~ msgstr "ãã¬ããã¹ãã®ä½ç½®ããã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Disk"
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯"
+#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
+#~ msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã°ããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®ã¢ãã¬ã¹ãæå®ãã¾ãã"
#, fuzzy
-#~ msgid "Stream information"
-#~ msgstr "ã¡ã¿æ
å ±"
+#~ msgid "Default port (server mode)"
+#~ msgstr "VoDãµã¼ãã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
#, fuzzy
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "ãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã«ã¤ãã¦"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "åæç»æé"
#, fuzzy
-#~ msgid "Audioscrobbler username"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãªããã¤ã¹å"
+#~ msgid "Color fun"
+#~ msgstr "è²"
#, fuzzy
-#~ msgid "Audioscrobbler password"
-#~ msgstr "FTP ãã¹ã¯ã¼ã"
+#~ msgid "Vout/Overlay"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã¼ã¬ã¤"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "è¨å®..."
+#~ msgid "Subpicture filters"
+#~ msgstr "ãµããã¯ãã£ã¼ãã£ã«ã¿ã¼ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
#, fuzzy
-#~ msgid "Filters (v2)"
-#~ msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼"
+#~ msgid "Video filters"
+#~ msgstr "ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "Dummy video filter"
-#~ msgstr "ãããªã»ãã£ã«ã¿ã¼ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Vout filters"
+#~ msgstr "ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
#, fuzzy
-#~ msgid "Dummy VF"
-#~ msgstr "ããã¼"
+#~ msgid "Advanced video filter controls"
+#~ msgstr "æ¡å¼µã³ã³ããã¼ã« (&A)"
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "å¶å¾¡"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automate picture coding mode"
+#~ msgstr "ãã¯ãã£ã¼ã³ã¼ãã£ã³ã°ã¢ã¼ã"
#, fuzzy
-#~ msgid "OpenGL effect"
-#~ msgstr "ã¹ã³ã¼ãå¹æ"
+#~ msgid "Automatic gain/exposure"
+#~ msgstr "èªåã²ã¤ã³"