ã¨ã³ããªã¼ã®åé¤"
-#, fuzzy
-#~ msgid "classic IDCT"
-#~ msgstr "ã¯ã©ãã·ãã¯IDCTã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "[Boxes]"
+#~ msgstr "[ããã¯ã¹]"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MMX IDCT"
-#~ msgstr "MMX IDCTã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "[Miscellaneous]"
+#~ msgstr "[ãã®ä»]"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MMX EXT IDCT"
-#~ msgstr "MMXã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³IDCTã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid " Information "
+#~ msgstr " æ
å ± "
-#, fuzzy
-#~ msgid "3D Now! motion compensation"
-#~ msgstr "3D Now!ã¢ã¼ã·ã§ã³è£æ£ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "No item currently playing"
+#~ msgstr "ç¾å¨åçä¸ã®é
ç®ã¯ããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MMX motion compensation"
-#~ msgstr "MMXã¢ã¼ã·ã§ã³è£æ£ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid " Logs "
+#~ msgstr "ãã°"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MMX EXT motion compensation"
-#~ msgstr "MMXã¨ã¯ã¹ãã³ã·ã§ã³ã»ã¢ã¼ã·ã§ã³è£æ£ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid " Browse "
+#~ msgstr " åç
§ "
-#~ msgid "IDCT module"
-#~ msgstr "IDCTã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid " Objects "
+#~ msgstr " ãªãã¸ã§ã¯ã "
-#~ msgid ""
-#~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
-#~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
-#~ "available."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããªã»ãã³ã¼ãã«ãã£ã¦ä½¿ç¨ãããIDCTã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãé¸æå¯è½ã«ãã¾ããããã©"
-#~ "ã«ãã§èªåçã«æé©ãªã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã使ç¨ããã¾ãã"
+#~ msgid " Stats "
+#~ msgstr " ç¶æ
"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Motion compensation module"
-#~ msgstr "ã¢ã¼ã·ã§ã³è£æ£ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
+#~ msgstr "|éä¿¡ä¸ãããã¬ã¼ã : %6.0f kb/ç§"
-#~ msgid ""
-#~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
-#~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
-#~ "best module available."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããªã»ãã³ã¼ãã«ãã£ã¦ä½¿ç¨ãããã¢ã¼ã·ã§ã³è£æ£ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãé¸æå¯è½ã«ãã¾"
-#~ "ããããã©ã«ãã§èªåçã«æé©ãªã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã使ç¨ããã¾ãã"
+#~ msgid " Playlist (All, one level) "
+#~ msgstr " ãã¬ã¤ãªã¹ã(ãã¹ã¦, åä¸ã¬ãã«) "
-#~ msgid ""
-#~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
-#~ "have one, you can specify the number of processors here."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãã«ãã»ããã»ããµã»ã·ã¹ãã ã«ããã¦å¹æãããã¾ããæè¼ãã¦ããããã»ããµ"
-#~ "æ°ãæå®ãã¦ãã ããã"
+#~ msgid " Playlist (By category) "
+#~ msgstr " ãã¬ã¤ãªã¹ã(ã«ãã´ãªã¼ãã¨) "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-#~ msgstr "åæã¢ã«ã´ãªãºã ãå¼·å¶çã«æå®ãã¾ã (I|I+|IP|IP+|IPB)"
+#~ msgid " Playlist (Manually added) "
+#~ msgstr " ãã¬ã¤ãªã¹ã(æåã§è¿½å ) "
+
+#~ msgid "Find: %s"
+#~ msgstr "æ¤ç´¢: %s"
+
+#~ msgid "Open: %s"
+#~ msgstr "éã: %s"
+
+#~ msgid "Input caching:"
+#~ msgstr "å
¥åãã£ãã·ã¥:"
+
+#~ msgid "Media Browser"
+#~ msgstr "ã¡ãã£ã¢ãã©ã¦ã¶ã¼"
+
+#~ msgid "Privacy and Network Warning"
+#~ msgstr "ãã©ã¤ãã·ã¼ã¨ãããã¯ã¼ã¯ã®è¦å"
#~ msgid ""
-#~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-#~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
-#~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
-#~ "get anything."
+#~ "VideoLAN prefers when applications request authorization before "
+#~ "accessing Internet.
\n"
+#~ "VLC media player can get information from the Internet in order "
+#~ "to get media informations or to check for available updates."
+#~ "
\n"
+#~ "VLC media player doesn't send or collect any "
+#~ "information, even anonymously, about your usage.
\n"
#~ msgstr ""
-#~ "åæã¢ã«ã´ãªãºã ãå¼·å¶çã«æå®ãã¾ããç´æ¥é¸æãããã¨ã«ãã£ã¦ä½¿ç¨ãããã"
-#~ "ã³ã¼ãã®ç»åã¿ã¤ããæå®ã§ãã¾ããCPUã®ãã³ã¼ãè½åãè¶
ãã¦ä½¿ç¨ãããã¨ã¯"
-#~ "ã§ãã¾ããã"
+#~ "VideoLANã¯ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãã¤ã³ã¿ã¼ãããã«ã¢ã¯ã»ã¹ããåã«è¨±å¯"
+#~ "ãæ±ããããã«ãã¾ãã
\n"
+#~ "VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã¯ã¡ãã£ã¢ã®æ
å ±ãåå¾ããããã¨ã"
+#~ "ã¢ãããã¼ããå©ç¨å¯è½ãã©ãã確èªããããã«ã¤ã³ã¿ã¼ãããã«ã¢ã¯ã»"
+#~ "ã¹ãã¾ãã
\n"
+#~ "VLCã¡ãã£ã¢ãã¬ã¤ã¤ã¼ã¯å©ç¨è
ã®ä½¿ç¨ç¶æ³ã«ã¤ãã¦ããã¨ãå¿åã§ã"
+#~ "ãããªãæ
å ±ãéä¿¡ããããåéããããããã¨ã¯ããã¾ããã
\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG I/II video decoder"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ãããªã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Check for updates"
+#~ msgstr "ã¢ãããã¼ãã®ç¢ºèª"
#~ msgid ""
-#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
-#~ "enable this option."
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to download it?\n"
#~ msgstr ""
-#~ "åçä¸è¦§ã«ãªã¼ãã³ãã¦ããé
ç®ã追å ãããå ´åã«ã¯ããã®ãªãã·ã§ã³ãé¸æã"
-#~ "ã¾ãã"
+#~ "\n"
+#~ "ãã¦ã³ãã¼ããã¾ãã?\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio encoding codec"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ãããªã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Launching an update request..."
+#~ msgstr "ã¢ãããã¼ããªã¯ã¨ã¹ãã®èµ·åä¸..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
-#~ msgstr "DVãããªã»ãã³ã¼ã"
+#~ msgid "&Extra Metadata"
+#~ msgstr "æ¡å¼µã¡ã¿ãã¼ã¿ (&E)"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
-#~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãã®ã½ããã¦ã§ã¢ã¯DVDããã³ãMPEGãåçããVideoLANã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã§ãã\n"
-#~ "ãã¡ã¤ã«ã¾ãã¯ããããã¯ã¼ã¯ããMPEGã¨MPEG 2ãã¼ã¿ãåçãããã¨ãã§ãã¾"
-#~ "ãã"
+#~ msgid "&Codec Details"
+#~ msgstr "ã³ã¼ããã¯ã®è©³ç´° (&C)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close Menu"
-#~ msgstr "ã¡ãã¥ã¼ãã¯ãªã¢ãã"
+#~ msgid "&Statistics"
+#~ msgstr "çµ±è¨ (&S)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encoder wrapper"
-#~ msgstr "ã¨ã³ã³ã¼ã"
+#~ msgid "C&lear"
+#~ msgstr "æ¶å» (&L)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "X11 MGA video output"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã¼ã¬ã¤"
+#~ msgid "Verbosity Level"
+#~ msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸åºåã¬ãã«"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
-#~ msgstr "Gtk+ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Message filter"
+#~ msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ãã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
-#~ msgstr "UDPãã«ããã£ã¹ã"
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "æ´æ° (&U)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font used by the text subtitler"
-#~ msgstr "æååå¹ã§ä½¿ç¨ããããã©ã³ã"
+#~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
+#~ msgstr "XSPFãã¬ã¤ãªã¹ã(*.xspf)"
-#~ msgid ""
-#~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
-#~ "will be used to display them."
-#~ msgstr ""
-#~ "åå¹ãããã¹ãã»ãã©ã¼ã ã§ã³ã¼ãåããã¦ããæã表示ããããã®ãã©ã³ããé¸"
-#~ "æå¯è½ã§ãã"
+#~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
+#~ msgstr "M3U8ãã¬ã¤ãªã¹ã(*.m3u8)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP interface bind port"
-#~ msgstr "Qtã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
+#~ msgstr "M3Uãã¬ã¤ãªã¹ã(*.m3u)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP interface bind address"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã»ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹"
+#~ msgid "HTML playlist (*.html)"
+#~ msgstr "HTMLãã¬ã¤ãªã¹ã(*.html)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "osd text filter"
-#~ msgstr "次ã®ãã¡ã¤ã«"
+#~ msgid "&Streaming..."
+#~ msgstr "ã¹ããªã¼ãã³ã° (&S)..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto-level Post processing quality"
-#~ msgstr "C å¾å¦çã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Direct3D Desktop mode"
+#~ msgstr "ãã¤ã¬ã¯ã3Dãã¹ã¯ãããã¢ã¼ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "dummy functions"
-#~ msgstr "ããã¼ã®æ©è½ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Sna&pshot"
+#~ msgstr "ã¹ãããã·ã§ãã (&P)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Logs..."
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ãéã(_D)..."
+#~ msgid "Sca&le"
+#~ msgstr "ã¹ã±ã¼ã« (&L)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display identifier"
-#~ msgstr "ãã£ã¹ãã¬ã¤å"
+#~ msgid "Manage &bookmarks"
+#~ msgstr "ããã¯ãã¼ã¯ã®ç®¡ç (&B)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Launch playlist on startup"
-#~ msgstr "èµ·åæã«åçä¸è¦§ãéã"
+#~ msgid "Configure podcasts..."
+#~ msgstr "Podcastã®è¨å®..."
+
+#~ msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+#~ msgstr "é³éè¨å®ã400%ã¾ã§æ¡å¼µ"
#~ msgid ""
-#~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
+#~ "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. "
+#~ "This option can distort the audio, since it uses software amplification."
#~ msgstr ""
-#~ "VLCã®èµ·åæã«åçä¸è¦§ãèµ·åãããå ´åã«ã¯ããã®ãªãã·ã§ã³ãé¸æãã¾ãã"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Device &name:"
-#~ msgstr "ããã¤ã¹å"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Title:"
-#~ msgstr "ã¿ã¤ãã«:"
+#~ "é³éã®è¨å®ã¬ã³ã¸ã0%ï½200%ã§ã¯ãªãã0%ï½400%ã«ãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ã½ã"
+#~ "ãã¦ã§ã¢ã«ããå¢å¹
ãè¡ãããé³å£°ãæªãå¯è½æ§ãããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Chapter:"
-#~ msgstr "ãã£ãã¿ã¼:"
+#~ msgctxt "Tooltip|Clear"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "æ¶å»"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open &file..."
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãéã(_O)..."
+#~ msgid "Skins loader demux"
+#~ msgstr "ããã«ããã¬ã¯ãµãã¼ãã¼ã®ã¹ãã³"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open &disc..."
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ãéã(_D)..."
+#~ msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
+#~ msgstr "ID3v1/2ã¨APEv1/2ã¿ã°ãã¼ãµã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Network stream..."
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã (_N)..."
+#~ msgid "Dummy interface function"
+#~ msgstr "ããã¼ã®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹æ©è½"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Hide interface"
-#~ msgstr "ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ãé ã(_H)"
+#~ msgid "Dummy demux function"
+#~ msgstr "ããã¼ã®ããã«ããã¬ã¯ãµæ©è½"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spawn a new interface"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã»ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹"
+#~ msgid "Dummy decoder function"
+#~ msgstr "ããã¼ã®ãã³ã¼ãã¼æ©è½"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Controls"
-#~ msgstr "ã³ã³ããã¼ã«"
+#~ msgid "Dump decoder function"
+#~ msgstr "ãã³ãã®ãã³ã¼ãã¼æ©è½"
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&hannels"
-#~ msgstr "ãã£ã³ãã«"
+#~ msgid "Dummy encoder function"
+#~ msgstr "ããã¼ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã¼æ©è½"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sc&reen"
-#~ msgstr "ã¹ã¯ãªã¼ã³"
+#~ msgid "Dummy audio output function"
+#~ msgstr "ããã¼ã®ãªã¼ãã£ãªåºåæ©è½"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Program"
-#~ msgstr "ããã°ã©ã "
+#~ msgid "Dummy video output function"
+#~ msgstr "ããã¼ã®ãããªåºåæ©è½"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Title"
-#~ msgstr "ã¿ã¤ãã«"
+#~ msgid "Stats video output function"
+#~ msgstr "ãããªåºåæ©è½ã®çµ±è¨"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Chapter"
-#~ msgstr "ãã£ãã¿ã¼"
+#~ msgid "Font Effect"
+#~ msgstr "ãã©ã³ãã®è£
飾"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select angle"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®é¸æ"
+#~ msgid ""
+#~ "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
+#~ "readability."
+#~ msgstr ""
+#~ "èªã¿åãæ§ãåä¸ãããããã®ããã¹ãã¬ã³ããªã³ã°ã«å¯¾ããã¬ã³ããªã³ã°å¹æã"
+#~ "è¨å®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Language"
-#~ msgstr "è¨èª"
+#~ msgid "Fat Outline"
+#~ msgstr "太ãã¢ã¦ãã©ã¤ã³ãã©ã³ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close this popup"
-#~ msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã"
+#~ msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+#~ msgstr "åéãããTLSã»ãã·ã§ã³ã®æå¹æé"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Jump..."
-#~ msgstr "ã¸ã£ã³ã(_J)..."
+#~ msgid ""
+#~ "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+#~ "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "åéãããTLSã»ãã·ã§ã³ã®ãã£ãã·ã¥ãæå¹ã«ãã¾ãããã£ãã·ã¥ã«ä¿æããã"
+#~ "ã»ãã·ã§ã³ã®æå¹æéãç§ã§è¨å®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "New stream"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ãéã"
+#~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
+#~ msgstr "åéãããTLSã»ãã·ã§ã³ã®æ大æ°"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Stream..."
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã (_N)..."
+#~ msgid ""
+#~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
+#~ "hold."
+#~ msgstr "ãã£ãã·ã¥ã«ä¿æãããåéãããTLSã»ãã·ã§ã³ã®æ大æ°ãè¨å®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Stream output..."
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã åºå"
+#~ msgid "OSSO"
+#~ msgstr "OSSO"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add subtitles..."
-#~ msgstr "åå¹"
+#~ msgid "Lua Interface Module"
+#~ msgstr "Luaã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "çµäº(_x)"
+#~ msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
+#~ msgstr "luaã¹ã¯ãªããã使ç¨ãã¦ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãå®è£
"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Fullscreen"
-#~ msgstr "å
¨ç»é¢å(_F)"
+#~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
+#~ msgstr "Luaã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¢ã¸ã¥ã¼ã«(ã·ã§ã¼ãã«ãã)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Volume &Up"
-#~ msgstr "ããªã¥ã¼ã ãä¸ãã"
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "ãµã¼ãã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Volume &Down"
-#~ msgstr "ããªã¥ã¼ã ãä¸ãã"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+#~ "notifications are sent locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Growléç¥ãéä¿¡ããããã¹ããæå®ãã¾ããããã©ã«ãã§ã¯ãéç¥ã¯ãã¼ã«ã«ã«"
+#~ "éä¿¡ããã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Mute"
-#~ msgstr "ãã¥ã¼ããã"
+#~ msgid "Growl password on the Growl server."
+#~ msgstr "Growlãµã¼ãã¼ã®Growlãã¹ã¯ã¼ãã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle mute"
-#~ msgstr "ã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®è¡¨ç¤º/é表示(_I)"
+#~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+#~ msgstr "Growlãµã¼ãã¼ã®Growl UDPãã¼ãã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the window on top"
-#~ msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã"
+#~ msgid "Growl UDP Notification Plugin"
+#~ msgstr "Growl UDPéç¥ãã©ã°ã¤ã³"
-#~ msgid "Channel server"
-#~ msgstr "ãã£ã³ãã«ã»ãµã¼ãã¼"
+#~ msgid ""
+#~ "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title"
+#~ "\" ($a - $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b "
+#~ "Album, $c Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, "
+#~ "$n number, $p Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u "
+#~ "URL, $A Date, $B Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video "
+#~ "Title, $L Time Remaining, $N Name, $O Audio language, $P Position, $R "
+#~ "Rate, $S Sample rate, $T Time elapsed, $U Publisher, $V Volume"
+#~ msgstr ""
+#~ "Telepathyã«éä¿¡ãããæ¸å¼æååãæå®ãã¾ããããã©ã«ãã¯ã\"ã¢ã¼ãã£ã¹ã "
+#~ "- ã¿ã¤ãã«\" ($a - $t)ã§ãã次ã®ç½®ææååã使ç¨ã§ãã¾ãã\n"
+#~ "$a ã¢ã¼ãã£ã¹ã, $b ã¢ã«ãã , $c èä½æ¨©, $d 説æ, $e ã¨ã³ã³ã¼ãã¼, $g ã¸ã£"
+#~ "ã³ã«, $l è¨èª, $n ãã©ãã¯çªå·, $p åçä¸, $r è©ä¾¡, $s åå¹ã®è¨èª, $t ã¿ã¤"
+#~ "ãã«, $u URL, $A æ¥æ, $B ãããã¬ã¼ã, $C ãã£ãã¿ã¼, $D é·ã, $F URI, "
+#~ "$I ãããªã®ã¿ã¤ãã«, $L æ®ãæé, $N åå, $O ãªã¼ãã£ãªã®è¨èª, $P ä½ç½®, "
+#~ "$R ã¬ã¼ã, $S ãµã³ããªã³ã°ã¬ã¼ã, $T çµéæé, $U çºè¡è
, $V é³é"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "追å "
+#~ msgid "Simple XML Parser"
+#~ msgstr "ç°¡æXMLãã¼ãµã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Disc..."
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ãéã(_D)..."
+#~ msgid "IPv4 SAP"
+#~ msgstr "IPv4 SAP"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Network..."
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯"
+#~ msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
+#~ msgstr "æ¨æºçãªã¢ãã¬ã¹ã§IPv4ã®ã¢ãã¦ã³ã¹ã¡ã³ããè¡ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Invert selection"
-#~ msgstr "é¸æ"
+#~ msgid "IPv6 SAP"
+#~ msgstr "IPv6 SAP"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Crop selection"
-#~ msgstr "é¸æ"
+#~ msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+#~ msgstr "æ¨æºçãªã¢ãã¬ã¹ã§IPv6ã®ã¢ãã¦ã³ã¹ã¡ã³ããè¡ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete selection"
-#~ msgstr "é¸æ"
+#~ msgid "IPv6 SAP scope"
+#~ msgstr "IPv6 SAPã¹ã³ã¼ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete &all"
-#~ msgstr "åé¤"
+#~ msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+#~ msgstr "IPv6ã®ã¢ãã¦ã³ã¹ã¡ã³ãã®ã¹ã³ã¼ããæå®ãã¾ãã(ããã©ã«ãã¯8ã§ã)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play the selected stream"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã ã®åç"
+#~ msgid "Use SAP cache"
+#~ msgstr "SAPãã£ãã·ã¥ã使ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
-#~ msgstr "ã¡ãã£ã¢ã»ãªã½ã¼ã¹ã»ãã±ã¼ã¿ (MRL)"
+#~ msgid ""
+#~ "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP "
+#~ "startup time, but you could end up with items corresponding to legacy "
+#~ "streams."
+#~ msgstr ""
+#~ "SAPã®ãã£ãã·ã¥ã¡ã«ããºã ãæå¹ã«ãã¾ãããã®è¨å®ã¯SAPã®èµ·åæéãé
ããã¾"
+#~ "ãããã¬ã¬ã·ã¼ã¹ããªã¼ã ã«å¯¾å¿ããã¢ã¤ãã ã§çµãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add subtitles"
-#~ msgstr "åå¹"
+#~ msgid "add grain to image"
+#~ msgstr "ç»åãç²ç¶åãã¾ãã"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
+#~ "X11 hardware display to use.\n"
+#~ "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
#~ msgstr ""
-#~ "VideoLANã®ãã£ã³ãã«ã»ãµã¼ãã¼ã使ç¨ããå ´åã«ã¯ããã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ã"
-#~ "ã¾ãã"
+#~ "使ç¨ããX11ãã¼ãã¦ã§ã¢ãã£ã¹ãã¬ã¤ãæå®ãã¾ãã\n"
+#~ "ããã©ã«ãã§ã¯ãVLCã¯ãDISPLAYç°å¢å¤æ°ã®å¤ã使ç¨ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Native Windows interface"
-#~ msgstr "ãã¤ãã£ãWindowsã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹"
+#~ msgid "HD1000 video output"
+#~ msgstr "HD1000ãããªåºå"
-#~ msgid "font"
-#~ msgstr "ãã©ã³ã"
+#~ msgid "OMAP Framebuffer device"
+#~ msgstr "OMAPãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ããã¤ã¹"
-#~ msgid "enable network channel mode"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã»ãã£ã³ãã«ã¢ã¼ããæå¹ã«ãã"
+#~ msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ã¬ã³ããªã³ã°ã§ä½¿ç¨ããOMAPãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ããã¤ã¹åãæå®ãã¾ãã(ä¸è¬"
+#~ "çã«ã¯/dev/fb0)"
-#~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
+#~ msgid ""
+#~ "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to "
+#~ "N770/N8xx hardware)."
#~ msgstr ""
-#~ "VideoLANã®ãã£ã³ãã«ã»ãµã¼ãã¼ã使ç¨ããå ´åã«ã¯ããã®ãªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ã"
-#~ "ã¾ãã"
+#~ "åºåã«ç¹å®ã®ã¯ãããæå®ãã¾ããããã©ã«ãã¯Y420ã§ãã(N770/N8xxãã¼ãã¦ã§"
+#~ "ã¢ç¨)"
-#~ msgid "channel server address"
-#~ msgstr "ãã£ã³ãã«ã»ãµã¼ãã¼ã®ã¢ãã¬ã¹"
+#~ msgid "Embed the overlay"
+#~ msgstr "ãªã¼ãã¼ã¬ã¤ã®åãè¾¼ã¿"
-#~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
-#~ msgstr "VideoLANã®ãã£ã³ãã«ã»ãµã¼ãã¼ã®ã¢ãã¬ã¹ãæå®ãã¾ãã"
+#~ msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
+#~ msgstr "X11ã¦ã£ã³ãã¦ã«ãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ãªã¼ãã¼ã¬ã¤ãåãè¾¼ã¿ã¾ã"
-#~ msgid "channel server port"
-#~ msgstr "ãã£ã³ãã«ã»ãµã¼ãã¼ã®ãã¼ã"
+#~ msgid "OMAP framebuffer"
+#~ msgstr "OMAPãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼"
-#~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
-#~ msgstr "VideoLANã®ãã£ã³ãã«ã»ãµã¼ãã¼ã®ãã¼ããæå®ãã¾ãã"
+#~ msgid "OMAP framebuffer video output"
+#~ msgstr "OMAPãã¬ã¼ã ãããã¡ã¼ãããªåºå"
-#~ msgid ""
-#~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
-#~ "solution, you may indicate here which interface to use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Linuxãã·ã³ä¸ã«è¤æ°ã®ãããã¯ã¼ã¯ã»ã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ããããVLANã½ãªã¥ã¼ã·ã§"
-#~ "ã³ã使ç¨ããå ´åã«ã¯ã使ç¨ããã¤ã³ã¿ãã§ã¼ã¹ãæå®ãã¾ãã"
+#~ msgid "OpenGL Provider"
+#~ msgstr "OpenGLãããã¤ãã¼"
-#~ msgid "Network Channel:"
-#~ msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã»ãã£ã³ãã«:"
+#~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
+#~ msgstr "ã©ã®OpenGLãããã¤ãã¼ã使ç¨ãããã¹ããã常ã«å¤æ´ãã¾ãã"
-#~ msgid "Language 0x%x"
-#~ msgstr "è¨èª 0x%x"
+#~ msgid "Snapshot width"
+#~ msgstr "ã¹ãããã·ã§ããã®å¹
"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
-#~ msgstr "DVDã¡ãã¥ã¼ã使ç¨"
+#~ msgid "Width of the snapshot image."
+#~ msgstr "ã¹ãããã·ã§ããç»åã®å¹
ãæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream output:"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã åºå"
+#~ msgid "Snapshot height"
+#~ msgstr "ã¹ãããã·ã§ããã®é«ã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "ãã¡ã¤ã«"
+#~ msgid "Height of the snapshot image."
+#~ msgstr "ã¹ãããã·ã§ããç»åã®é«ããæå®ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add file"
-#~ msgstr "åå¹"
+#~ msgid ""
+#~ "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like "
+#~ "\"RV32\")."
+#~ msgstr "ã¹ãããã·ã§ããç»åã®åºåã¯ããã4æåã§æå®ãã¾ãã(ä¾:\"RV32\")"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream Output"
-#~ msgstr "ã¹ããªã¼ã åºå"
+#~ msgid "Cache size (number of images)"
+#~ msgstr "ãã£ãã·ã¥ãµã¤ãº(ç»åã®æ°)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Device Name"
-#~ msgstr "ããã¤ã¹å"
+#~ msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
+#~ msgstr "ã¹ãããã·ã§ããã®ãã£ãã·ã¥ãµã¤ãº(ä¿æããç»åæ°)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "dvdplay input module"
-#~ msgstr "VCDå
¥åã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Snapshot output"
+#~ msgstr "ã¹ãããã·ã§ããåºå"
-#~ msgid "raw UDP access module"
-#~ msgstr "UDPã¢ã¯ã»ã¹ã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "SVGAlib video output"
+#~ msgstr "SVGAlibãããªåºå"
-#~ msgid "By default samples.raw"
-#~ msgstr "ããã©ã«ã samples.raw"
+#~ msgid "ID of the video output X window"
+#~ msgstr "ãããªãåºåããXã¦ã£ã³ãã¦ã®IDãæå®ãã¾ãã"
-#~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
-#~ msgstr "Linux OSS /dev/dspã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid ""
+#~ "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
+#~ "identifier of that window (0 means none)."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLCã¯æ¢åã®X11ã¦ã£ã³ãã¦ã«ãããªåºåãçµã¿è¾¼ããã¨ãã§ãã¾ããã¦ã£ã³ãã¦ã®"
+#~ "Xèå¥åãæå®ãã¾ãã(0ã¯ç¡ããæå³ãã¾ã)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "libmpeg2 decoder module"
-#~ msgstr "åå¹ã»ãã³ã¼ãã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Use shared memory"
+#~ msgstr "å
±æã¡ã¢ãªã¼ã®ä½¿ç¨"
-#~ msgid "QNX RTOS module"
-#~ msgstr "QNX RTOSã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+#~ msgstr "VLCã¨Xãµã¼ãã¼éã®éä¿¡ã«å
±æã¡ã¢ãªã使ç¨ãã¾ãã"
-#~ msgid "image crop video module"
-#~ msgstr "ã¤ã¡ã¼ã¸ç¸åããããªã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "More bands : 80 / 20"
+#~ msgstr "ããå¤ãã®ãã³ãã®è¡¨ç¤º : 80 / 20"
-#~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
-#~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ã¾ã㯠\"linear\"ããä¸ã¤"
+#~ msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
+#~ msgstr ""
+#~ "æå¹åãããå ´åãã¹ãã¯ãã©ã ã¢ãã©ã¤ã¶ã¼ã®è¡¨ç¤ºãã³ãæ°ã80ã«ãã¾ãããã"
+#~ "ã§ãªãå ´åã¯20ã§ãã"
-#~ msgid "image wall video module"
-#~ msgstr "ã¤ã¡ã¼ã¸ã»ã¦ã©ã¼ã«ã»ãããªã»ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Band separator"
+#~ msgstr "ãã³ãéã®å¢çå¹
"
-#~ msgid "3dfx Glide module"
-#~ msgstr "3dfx Glideã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Enable peaks"
+#~ msgstr "ãã¼ã¯ã®æç»"
-#~ msgid "X11 MGA module"
-#~ msgstr "X11 MGAã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Enable bands"
+#~ msgstr "ãã³ãã®æç»"
-#~ msgid "SVGAlib module"
-#~ msgstr "SVGAlibã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Enable base"
+#~ msgstr "ãã¼ã¹ã®æç»"
-#~ msgid "X11 module"
-#~ msgstr "X11ã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid "Font size:"
+#~ msgstr "ãã©ã³ããµã¤ãº:"
-#~ msgid "QT Embedded drawable"
-#~ msgstr "åãè¾¼ã¿QT drawable"
+#~ msgid "Text alignment:"
+#~ msgstr "ããã¹ãã®ä½ç½®ããã:"
-#~ msgid ""
-#~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
-#~ "This option is DANGEROUS, use with care."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ°ããã¦ã£ã³ãã¦ãéã代ããã«ä½¿ç¨ãããåãè¾¼ã¿QT drawableã¢ã¸ã¥ã¼ã«ãæ"
-#~ "å®ãã¾ãããã®ãªãã·ã§ã³ã¯å±éºãªãã注æãå¿
è¦ã§ãã"
+#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
+#~ msgstr "ããã«ãããã¯ã¼ã¯ã¹ããªã¼ã ã®URLãå
¥åãã¾ãã"
#~ msgid ""
-#~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
-#~ "DANGEROUS, use with care."
+#~ "\n"
+#~ "
\n"
+#~ "http://www.example.com/stream.avi
\n"
+#~ "rtp://@:1234
\n"
+#~ "mms://mms.examples.com/stream.asx
\n"
+#~ "rtsp://server.example.org:8080/test.sdp
\n"
+#~ "http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x
"
#~ msgstr ""
-#~ "æ°ããã¦ã£ã³ãã¦ãéã代ããã«ä½¿ç¨ããã¦ã£ã³ãã¦ãæå®ãã¾ãããã®ãªãã·ã§"
-#~ "ã³ã¯å±éºã§ãã®ã§ã注æãå¿
è¦ã§ãã"
-
-#~ msgid "X11 drawable"
-#~ msgstr "X11 drawable"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
-#~ "option is DANGEROUS, use with care."
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.example.com/stream.avi
\n"
+#~ "rtp://@:1234
\n"
+#~ "mms://mms.examples.com/stream.asx
\n"
+#~ "rtsp://server.example.org:8080/test.sdp
\n"
+#~ "http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x
"
+
+#~ msgid "Default port (server mode)"
+#~ msgstr "ããã©ã«ããã¼ã(ãµã¼ãã¼ã¢ã¼ã)"
+
+#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+#~ msgstr "æå°ãã¥ã¼ã¢ã¼ã(ãã¼ã«ãã¼ç¡ã)"
+
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "å表示"
+
+#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
#~ msgstr ""
-#~ "æ°ããã¦ã£ã³ãã¦ãéããããã«ä½¿ç¨ããX11 drawableãæå®ãã¾ãããã®ãªã"
-#~ "ã·ã§ã³ã¯å±éºãªãããå©ç¨ã«ã¯æ³¨æãå¿
è¦ã§ãã"
+#~ "v4l2ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ãè¦ã¤ããã¾ããã§ãããå表示ãã¿ã³ãæ¼ãã¨å試è¡ãã¾ãã"
-#~ msgid "A_udio"
-#~ msgstr "ãªã¼ãã£ãª(_u)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open disc..."
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ãéã(_D)..."
+#~ msgid "Color fun"
+#~ msgstr "è²ã®æä½"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select program"
-#~ msgstr "ããã°ã©ã ã®åæ¿ã"
+#~ msgid "Vout/Overlay"
+#~ msgstr "ãããªåºå/ãªã¼ãã¼ã¬ã¤"
-#~ msgid "Jump to previous title"
-#~ msgstr "åã®ã¿ã¤ãã«ãé¸æ"
+#~ msgid "Subpicture filters"
+#~ msgstr "ãµããã¯ãã£ã¼ãã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to previous chapter"
-#~ msgstr "åã®ãã£ãã¿ã¼ãé¸æ"
+#~ msgid "Video filters"
+#~ msgstr "ãããªãã£ã«ã¿ã¼"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to next chapter"
-#~ msgstr "次ã®ãã£ãã¿ã¼ãé¸æ"
+#~ msgid "Vout filters"
+#~ msgstr "ãããªåºåãã£ã«ã¿ã¼"
-#~ msgid "British"
-#~ msgstr "ã¤ã®ãªã¹è±èª"
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "æ´æ°"
-#~ msgid "Disc ID (CDDB)"
-#~ msgstr "ãã£ã¹ã¯ ID (CDDB)"
+#~ msgid "Advanced video filter controls"
+#~ msgstr "詳細ãªãããªãã£ã«ã¿ã¼å¶å¾¡"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Volume is %d\n"
-#~ msgstr "ããªã¥ã¼ã 㯠%d ã§ãã\n"
+#~ msgid "Automate picture coding mode"
+#~ msgstr "èªåç»åã³ã¼ãã£ã³ã°ã¢ã¼ã"
-#~ msgid "XOSD module"
-#~ msgstr "XOSDã¢ã¸ã¥ã¼ã«"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the input picture to determine how to code it - interlaced or "
+#~ "progressive"
+#~ msgstr "å
¥åç»åã®ã³ã¼ãå(ã¤ã³ã¿ã¼ã¬ã¼ã¹/ããã°ã¬ãã·ã)ãèªåå¤å¥ãã¾ãã"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input Type"
-#~ msgstr "å
¥å"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on "
+#~ "the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+#~ msgstr ""
+#~ "ããã¯ãããªä¸ã«è¡¨ç¤ºããããã©ã³ãã®ç¸å¯¾çãªããã©ã«ããµã¤ãºã§ãã絶対å¤ã§"
+#~ "ãã©ã³ããµã¤ãºãæå®ãããå ´åãç¸å¯¾ãµã¤ãºã¯ä¸æ¸ãããã¾ãã"