X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fka.po;h=02f63126eadab64689cf106b1735dc5838c2096c;hb=7098273ca81f1c6ef5013f09f174723795577bad;hp=55f83f40d9b7b9ac5da270c437498aca9ea1d370;hpb=54d2a0c53b6fbbe9447bb32c1f8ebda917c5c8d2;p=vlc diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 55f83f40d9..02f63126ea 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -1,24 +1,26 @@ -# translation of vlc-ka-0.8.6-2.po to Georgian -# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 +# translation of ka.po to Georgian +# Copyright (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 +# Copyright (c) 2005-2008 The VideoLAN|bestran at mail dot bg team # This file is distributed under the same license as the vlc package. # -# Alexander Didebulidze , 2005, 2006. +# Alexander Didebulidze , 2005, 2006, 2008. # Ubuntu Georgian Translators https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-ka 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc-ka-0.8.6-2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 01:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-29 20:16+0100\n" +"Project-Id-Version: vlc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 20:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-23 18:31+0200\n" "Last-Translator: Alexander Didebulidze \n" "Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: include/vlc/vlc.h:591 +#: include/vlc_common.h:922 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -26,202 +28,230 @@ msgid "" "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:36 +#: include/vlc_config_cat.h:33 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC-ს პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:38 +#: include/vlc_config_cat.h:35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131 -msgid "General" -msgstr "ზოგადი" +msgstr "ამოირჩიე \"დამატებითი პარამეტრები\" ყველა პარამეტრის დასანახად." -#: include/vlc_config_cat.h:43 +#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1076 msgid "Interface" msgstr "ინტერფეისი" -#: include/vlc_config_cat.h:44 +#: include/vlc_config_cat.h:39 msgid "Settings for VLC's interfaces" msgstr "VLC ინტერფეისის პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:46 -msgid "General interface settings" +#: include/vlc_config_cat.h:41 +#, fuzzy +msgid "Main interfaces settings" msgstr "ზოგადი პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:48 +#: include/vlc_config_cat.h:43 msgid "Main interfaces" msgstr "მთავარი ინტერფეისები" -#: include/vlc_config_cat.h:49 +#: include/vlc_config_cat.h:44 msgid "Settings for the main interface" msgstr "მთავარი ინტერფეისის პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89 +#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81 msgid "Control interfaces" msgstr "მართვის ინტერფეისები" -#: include/vlc_config_cat.h:52 +#: include/vlc_config_cat.h:47 msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "VLC-ს მართვის ინტერფეისის პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 +#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 msgid "Hotkeys settings" msgstr "ცხელი ღილაკების პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608 -#: src/libvlc-module.c:1262 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2866 src/input/es_out.c:2907 +#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 +#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735 msgid "Audio" msgstr "აუდიო" -#: include/vlc_config_cat.h:59 +#: include/vlc_config_cat.h:54 msgid "Audio settings" msgstr "აუდიო პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62 +#: include/vlc_config_cat.h:56 msgid "General audio settings" msgstr "ზოგადი აუდიო პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89 -#: src/video_output/video_output.c:429 +#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743 msgid "Filters" msgstr "ფილტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:66 -msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:59 +#, fuzzy +msgid "Audio filters are used to process the audio stream." +msgstr "ჩარჩო ვიდეო." -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84 +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:387 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388 msgid "Visualizations" msgstr "ვიზუალიზაცია" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158 +#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284 +#: src/libvlc-module.c:197 msgid "Audio visualizations" msgstr "აუდიო-ვიზუალიზაცია" -#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85 +#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76 msgid "Output modules" msgstr "გასავალის მოდულები" -#: include/vlc_config_cat.h:73 -msgid "These are general settings for audio output modules." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:65 +#, fuzzy +msgid "General settings for audio output modules." +msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები." -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608 +#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223 msgid "Miscellaneous" msgstr "სხვადასხვა" -#: include/vlc_config_cat.h:76 +#: include/vlc_config_cat.h:68 msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები." -#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636 -#: src/libvlc-module.c:1297 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2951 +#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 +#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353 msgid "Video" msgstr "ვიდეო" -#: include/vlc_config_cat.h:80 +#: include/vlc_config_cat.h:72 msgid "Video settings" msgstr "ვიდეო პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83 +#: include/vlc_config_cat.h:74 msgid "General video settings" msgstr "ზოგადი ვიდეო პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:87 +#: include/vlc_config_cat.h:78 msgid "Choose your preferred video output and configure it here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:91 -msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:82 +#, fuzzy +msgid "Video filters are used to process the video stream." +msgstr "ჩარჩო ვიდეო." -#: include/vlc_config_cat.h:93 -msgid "Subtitles/OSD" +#: include/vlc_config_cat.h:84 +#, fuzzy +msgid "Subtitles / OSD" msgstr "ტიტრები/OSD" -#: include/vlc_config_cat.h:94 +#: include/vlc_config_cat.h:85 msgid "" -"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " -"subpictures\"." +"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:103 +#: include/vlc_config_cat.h:93 msgid "Input / Codecs" msgstr "შესავალი / კოდეკები" -#: include/vlc_config_cat.h:104 -msgid "" -"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " -"VLC. Encoder settings can also be found here." +#: include/vlc_config_cat.h:94 +msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:107 +#: include/vlc_config_cat.h:97 msgid "Access modules" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:109 +#: include/vlc_config_cat.h:99 msgid "" -"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " -"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." +"Settings related to the various access methods. Common settings you may want " +"to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:113 -msgid "Access filters" -msgstr "Access ფილტრები" +#: include/vlc_config_cat.h:103 +#, fuzzy +msgid "Stream filters" +msgstr "ფილტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:115 +#: include/vlc_config_cat.h:105 msgid "" -"Access filters are special modules that allow advanced operations on the " -"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " -"you are doing." +"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the " +"input side of VLC. Use with care..." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:119 +#: include/vlc_config_cat.h:108 msgid "Demuxers" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:120 +#: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:122 +#: include/vlc_config_cat.h:111 msgid "Video codecs" msgstr "ვიდეო-კოდეკები" -#: include/vlc_config_cat.h:123 -msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." +#: include/vlc_config_cat.h:112 +msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:125 +#: include/vlc_config_cat.h:114 msgid "Audio codecs" msgstr "აუდიო-კოდეკები" -#: include/vlc_config_cat.h:126 +#: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:128 -msgid "Other codecs" -msgstr "სხვა კოდეკები" +#: include/vlc_config_cat.h:117 +#, fuzzy +msgid "Subtitle codecs" +msgstr "ტიტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:129 -msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." +#: include/vlc_config_cat.h:118 +msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:132 -msgid "General input settings. Use with care." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:120 +#, fuzzy +msgid "General input settings. Use with care..." +msgstr "დამატებიტი პარამეტრები. სიფრთხილით მოექეცით." -#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536 +#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897 +#: modules/access/avio.h:56 msgid "Stream output" msgstr "ნაკადის გასავალი" -#: include/vlc_config_cat.h:137 +#: include/vlc_config_cat.h:125 msgid "" -"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " -"incoming streams.\n" +"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when " +"saving incoming streams.\n" "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" "RTSP).\n" @@ -229,15 +259,15 @@ msgid "" "duplicating...)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:145 +#: include/vlc_config_cat.h:133 msgid "General stream output settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:147 +#: include/vlc_config_cat.h:135 msgid "Muxers" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:149 +#: include/vlc_config_cat.h:137 msgid "" "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " @@ -245,11 +275,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:155 +#: include/vlc_config_cat.h:143 msgid "Access output" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:157 +#: include/vlc_config_cat.h:145 msgid "" "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " "setting allows you to always force a specific access output method. You " @@ -257,11 +287,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:162 +#: include/vlc_config_cat.h:150 msgid "Packetizers" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:164 +#: include/vlc_config_cat.h:152 msgid "" "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " @@ -269,1037 +299,1339 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:170 +#: include/vlc_config_cat.h:158 msgid "Sout stream" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:171 +#: include/vlc_config_cat.h:159 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 -msgid "SAP" -msgstr "SAP" - -#: include/vlc_config_cat.h:178 -msgid "" -"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " -"multicast UDP or RTP." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:181 +#: include/vlc_config_cat.h:164 msgid "VOD" msgstr "VOD" -#: include/vlc_config_cat.h:182 +#: include/vlc_config_cat.h:165 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672 -#: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109 +#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002 +#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1112 msgid "Playlist" msgstr "დაკვრის სია" -#: include/vlc_config_cat.h:187 +#: include/vlc_config_cat.h:170 msgid "" "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:191 +#: include/vlc_config_cat.h:174 msgid "General playlist behaviour" msgstr "დასაკრავი სიის ზოდადი ქცევა" -#: include/vlc_config_cat.h:192 +#: include/vlc_config_cat.h:175 msgid "Services discovery" msgstr "სერვისების აღმოჩენა" -#: include/vlc_config_cat.h:193 +#: include/vlc_config_cat.h:176 msgid "" "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497 +#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401 msgid "Advanced" msgstr "დამატებითი" -#: include/vlc_config_cat.h:198 -msgid "Advanced settings. Use with care." +#: include/vlc_config_cat.h:181 +#, fuzzy +msgid "Advanced settings. Use with care..." msgstr "დამატებიტი პარამეტრები. სიფრთხილით მოექეცით." -#: include/vlc_config_cat.h:200 -msgid "CPU features" -msgstr "CPU-Features" - -#: include/vlc_config_cat.h:201 -msgid "" -"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " -"not change these settings." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:204 +#: include/vlc_config_cat.h:183 msgid "Advanced settings" msgstr "დამატებითი პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:205 -msgid "Other advanced settings" -msgstr "სხვა დამატებითი პარამეტრები" - -#: include/vlc_config_cat.h:207 +#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133 +#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354 msgid "Network" msgstr "ქსელი" -#: include/vlc_config_cat.h:208 +#: include/vlc_config_cat.h:189 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:213 -msgid "Chroma modules settings" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:214 -msgid "These settings affect chroma transformation modules." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:216 -msgid "Packetizer modules settings" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:220 -msgid "Encoders settings" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:222 -msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:225 -msgid "Dialog providers settings" -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:196 +#, fuzzy +msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." +msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები." -#: include/vlc_config_cat.h:227 +#: include/vlc_config_cat.h:199 msgid "Dialog providers can be configured here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:229 -msgid "Subtitle demuxer settings" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:231 +#: include/vlc_config_cat.h:202 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " -"example by setting the subtitles type or file name." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:238 -msgid "No help available" -msgstr "ვერ ვპოულობ დახმარებას" - -#: include/vlc_config_cat.h:239 -msgid "There is no help available for these modules." +"example by setting the subtitle type or file name." msgstr "" -#: include/vlc_interface.h:146 +#: include/vlc_interface.h:134 msgid "" "\n" -"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " -"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" +"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, " +"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:33 -msgid "Quick &Open File..." -msgstr "ფაილის &ჩქარი გახსნა..." +#: include/vlc_intf_strings.h:46 +#, fuzzy +msgid "&Open File..." +msgstr "ფაილის გახსნა..." -#: include/vlc_intf_strings.h:34 +#: include/vlc_intf_strings.h:47 #, fuzzy msgid "&Advanced Open..." msgstr "დამატებითი ოფციები..." -#: include/vlc_intf_strings.h:35 +#: include/vlc_intf_strings.h:48 #, fuzzy -msgid "Open &Directory..." +msgid "Open D&irectory..." msgstr "&დირექტორიის გახსნა..." -#: include/vlc_intf_strings.h:37 +#: include/vlc_intf_strings.h:49 #, fuzzy -msgid "Select one or more files to open" -msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ" +msgid "Open &Folder..." +msgstr "ფაილის გახსნა..." -#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51 +#: include/vlc_intf_strings.h:50 #, fuzzy -msgid "Information..." -msgstr "ინფორმაცია" +msgid "Select one or more files to open" +msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ" -#: include/vlc_intf_strings.h:42 -#, fuzzy -msgid "Messages..." -msgstr "&შეტყობინენები..." +#: include/vlc_intf_strings.h:51 +msgid "Select Directory" +msgstr "საქაღალდის არჩევა" -#: include/vlc_intf_strings.h:43 +#: include/vlc_intf_strings.h:51 #, fuzzy -msgid "Extended settings..." -msgstr "დამატებითი პარამეტრები..." +msgid "Select Folder" +msgstr "ფაილის არჩევა" -#: include/vlc_intf_strings.h:45 +#: include/vlc_intf_strings.h:55 #, fuzzy -msgid "About VLC media player..." -msgstr "VLC მედია დამკვრელის შესახებ" - -#: include/vlc_intf_strings.h:48 -msgid "Play" -msgstr "დაკვრა" +msgid "Media &Information" +msgstr "Media-ინფორმაცია" -#: include/vlc_intf_strings.h:49 +#: include/vlc_intf_strings.h:56 #, fuzzy -msgid "Fetch information" -msgstr "Meta-ინფორმაცია" - -#: include/vlc_intf_strings.h:50 -msgid "Delete" -msgstr "წაშლა" +msgid "&Codec Information" +msgstr "Codec ინფორმაცია..." -#: include/vlc_intf_strings.h:52 +#: include/vlc_intf_strings.h:57 #, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "და&ხარისხება" - -#: include/vlc_intf_strings.h:53 -msgid "Add node" -msgstr "" +msgid "&Messages" +msgstr "შეტყობინებები" -#: include/vlc_intf_strings.h:54 +#: include/vlc_intf_strings.h:58 #, fuzzy -msgid "Stream..." -msgstr "ნაკადი" +msgid "Jump to Specific &Time" +msgstr "ლოგოს პოზიცია" -#: include/vlc_intf_strings.h:55 +#: include/vlc_intf_strings.h:59 #, fuzzy -msgid "Save..." -msgstr "შეინახე ფაილი..." - -#: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982 -msgid "Repeat all" -msgstr "ყველას გამეორება" +msgid "Custom &Bookmarks" +msgstr "სანიშნეები" #: include/vlc_intf_strings.h:60 #, fuzzy -msgid "Repeat one" -msgstr "გამეორება ერთი" - -#: include/vlc_intf_strings.h:61 -msgid "No repeat" -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179 -msgid "Random" -msgstr "შემთხვევითი" +msgid "&VLM Configuration" +msgstr "VLM კონფიგურაცია" -#: include/vlc_intf_strings.h:64 +#: include/vlc_intf_strings.h:62 #, fuzzy -msgid "No random" -msgstr "შემთხვევითი" +msgid "&About" +msgstr "შესახებ" + +#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243 +msgid "Play" +msgstr "დაკვრა" #: include/vlc_intf_strings.h:66 #, fuzzy -msgid "Add to playlist" -msgstr "დამატება -სკენ დაკვრის სია" +msgid "Remove Selected" +msgstr "ფაილი არ არის ამორჩეული" #: include/vlc_intf_strings.h:67 #, fuzzy -msgid "Add to media library" -msgstr "VLC მედია დამკვრელი" +msgid "Information..." +msgstr "ინფორმაცია" + +#: include/vlc_intf_strings.h:68 +#, fuzzy +msgid "Create Directory..." +msgstr "&დირექტორიის გახსნა..." #: include/vlc_intf_strings.h:69 #, fuzzy -msgid "Add file..." -msgstr "შეინახე ფაილი..." +msgid "Create Folder..." +msgstr "ფაილის გახსნა..." #: include/vlc_intf_strings.h:70 #, fuzzy -msgid "Advanced open..." -msgstr "დამატებითი ოფციები..." +msgid "Show Containing Directory..." +msgstr "დირექტორიის არჩევა" #: include/vlc_intf_strings.h:71 +msgid "Show Containing Folder..." +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:72 #, fuzzy -msgid "Add directory..." -msgstr "დამატება დირექტორია." +msgid "Stream..." +msgstr "ნაკადი" #: include/vlc_intf_strings.h:73 #, fuzzy -msgid "Save playlist to file..." -msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..." +msgid "Save..." +msgstr "შეინახე ფაილი..." -#: include/vlc_intf_strings.h:74 +#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475 #, fuzzy -msgid "Load playlist file..." -msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..." +msgid "Repeat All" +msgstr "გამეორება ყველა" -#: include/vlc_intf_strings.h:76 -msgid "Search" -msgstr "ძებნა" +#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470 +#, fuzzy +msgid "Repeat One" +msgstr "გამეორება ერთი" + +#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132 +msgid "Random" +msgstr "შემთხვევითი" -#: include/vlc_intf_strings.h:77 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:382 #, fuzzy -msgid "Search filter" -msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია" +msgid "Random Off" +msgstr "შემთხვევითი გათიშ." -#: include/vlc_intf_strings.h:79 -msgid "Additional sources" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:81 +msgid "Add to Playlist" +msgstr "დასაკვრელ სიაში დამატება" #: include/vlc_intf_strings.h:83 -msgid "" -"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " -"them." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add File..." +msgstr "შეინახე ფაილი..." -#: include/vlc_intf_strings.h:88 -msgid "Image clone" -msgstr "გამოსახულების კლონირება" +#: include/vlc_intf_strings.h:84 +#, fuzzy +msgid "Add Directory..." +msgstr "დამატება დირექტორია." -#: include/vlc_intf_strings.h:89 +#: include/vlc_intf_strings.h:85 #, fuzzy -msgid "Clone the image" -msgstr "ვიდეო" +msgid "Add Folder..." +msgstr "შეინახე ფაილი..." -#: include/vlc_intf_strings.h:91 +#: include/vlc_intf_strings.h:87 #, fuzzy -msgid "Magnification" -msgstr "გაძლიერება" +msgid "Save Playlist to &File..." +msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..." -#: include/vlc_intf_strings.h:92 -msgid "" -"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " -"be magnified." -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134 +msgid "Search" +msgstr "ძებნა" -#: include/vlc_intf_strings.h:95 +#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "შენახვა" -#: include/vlc_intf_strings.h:96 -#, fuzzy -msgid "\"Waves\" video distortion effect" -msgstr "გამოყენება ეფექტი" - #: include/vlc_intf_strings.h:98 -#, fuzzy -msgid "\"Water surface\" video distortion effect" -msgstr "გამოყენება ეფექტი" - -#: include/vlc_intf_strings.h:100 -#, fuzzy -msgid "Image colors inversion" -msgstr "გამოსახულების ინვერტირება" - -#: include/vlc_intf_strings.h:102 -msgid "Split the image to make an image wall" -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:104 msgid "" -"Create a \"puzzle game\" with the video.\n" -"The video gets split in parts that you must sort." -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:107 -msgid "" -"\"Edge detection\" video distortion effect.\n" -"Try changing the various settings for different effects" -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:110 -msgid "" -"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " -"white, except the parts that are of the color that you select in the " -"settings." -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:32 -msgid "Meta-information" -msgstr "Meta-ინფორმაცია" - -#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 -msgid "Title" -msgstr "სათაური" - -#: include/vlc_meta.h:34 -msgid "Artist" -msgstr "შემსრულებელი" - -#: include/vlc_meta.h:35 -msgid "Genre" -msgstr "ჟანრი" - -#: include/vlc_meta.h:36 -msgid "Copyright" -msgstr "საავტორო უფლებები" - -#: include/vlc_meta.h:37 -msgid "Album/movie/show title" -msgstr "ალბომი/ფილმი/შოუს სათაური" - -#: include/vlc_meta.h:38 -msgid "Track number/position in set" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:39 -msgid "Description" -msgstr "აღწერილობა" - -#: include/vlc_meta.h:40 -msgid "Rating" -msgstr "შეფასება" - -#: include/vlc_meta.h:41 -msgid "Date" -msgstr "თარიღი" - -#: include/vlc_meta.h:42 -msgid "Setting" -msgstr "პარამეტრი" - -#: include/vlc_meta.h:43 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106 -msgid "Language" -msgstr "ენა" - -#: include/vlc_meta.h:45 -msgid "Now Playing" -msgstr "ახლა ვუკრავ" - -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "Publisher" -msgstr "გამომცემელი" - -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "Encoded by" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:49 -#, fuzzy -msgid "Art URL" -msgstr "URL" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "Codec Name" -msgstr "კოდეკის სახელი" - -#: include/vlc_meta.h:52 -msgid "Codec Description" -msgstr "კოდეკის აღწერილობა" - -#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 -#: src/audio_output/filters.c:224 +"

Welcome to VLC media player Help

Documentation

You can find VLC documentation on VideoLAN's wiki website.

If you are a " +"newcomer to VLC media player, please read the
Introduction to VLC media " +"player.

You will find some information on how to use the " +"player in the
\"How to play files with VLC media player\" document." +"

For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and " +"streaming tasks, you should find useful information in the Streaming Documentation.

If you are unsure about terminology, please consult the knowledge base.

To " +"understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.

Help

Before asking " +"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and give) help on the " +"Forums, the mailing-lists or our IRC channel " +"(#videolan on irc.freenode.net).

Contribute to the project

You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the " +"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to " +"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you " +"can promote VLC media player.

" +msgstr "" + +#: src/audio_output/filters.c:247 #, fuzzy msgid "Audio filtering failed" msgstr "აუდიო ფილტრები" -#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202 -#: src/audio_output/filters.c:225 +#: src/audio_output/filters.c:248 #, c-format -msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." +msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132 -#: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432 -#: src/video_output/video_output.c:405 +#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267 +#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234 msgid "Disable" msgstr "გამორთე" -#: src/audio_output/input.c:88 +#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:126 msgid "Spectrometer" msgstr "სპექტრომეტრი" -#: src/audio_output/input.c:90 +#: src/audio_output/output.c:226 msgid "Scope" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:92 +#: src/audio_output/output.c:229 msgid "Spectrum" msgstr "სპექტრი" -#: src/audio_output/input.c:129 +#: src/audio_output/output.c:232 +#, fuzzy +msgid "Vu meter" +msgstr "ვიდეო ფილტრები" + +#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143 share/lua/http/index.html:219 msgid "Equalizer" msgstr "ეკვალაიზერი" -#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214 +#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192 msgid "Audio filters" msgstr "აუდიო ფილტრები" -#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128 -msgid "Audio Channels" -msgstr "აუდიოარხი" +#: src/audio_output/output.c:290 +#, fuzzy +msgid "Replay gain" +msgstr "ტიპი" + +#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 +#, fuzzy +msgid "Stereo audio mode" +msgstr "სტერეო მოდუსი" + +#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189 +msgid "Dolby Surround" +msgstr "Dolby Surround" -#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139 +#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188 +#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76 +#: modules/codec/twolame.c:70 msgid "Stereo" msgstr "სტერეო" -#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142 -#: src/libvlc-module.c:277 +#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189 +#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78 +#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371 msgid "Left" msgstr "მარცხენა" -#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144 -#: src/libvlc-module.c:277 +#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189 +#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78 +#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319 msgid "Right" msgstr "მარჯვენა" -#: src/audio_output/output.c:134 -msgid "Dolby Surround" -msgstr "Dolby Surround" - -#: src/audio_output/output.c:146 +#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188 msgid "Reverse stereo" msgstr "შებრუნებული სტერეო" -#: src/extras/getopt.c:636 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 +#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 +#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957 +msgid "Automatic" +msgstr "ავტომატური" + +#: src/config/file.c:458 +#, fuzzy +msgid "boolean" +msgstr "ლოგიკური ოპერატორი boolean" + +#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468 +msgid "integer" +msgstr "integer" + +#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498 +msgid "float" +msgstr "float" + +#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/config/help.c:127 +msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:661 +#: src/config/help.c:131 #, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] [stream] ...\n" +"You can specify multiple streams on the commandline.\n" +"They will be enqueued in the playlist.\n" +"The first item specified will be played first.\n" +"\n" +"Options-styles:\n" +" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" +" -option A single letter version of a global --option.\n" +" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" +" and that overrides previous settings.\n" +"\n" +"Stream MRL syntax:\n" +" [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n" +" [:option=value ...]\n" +"\n" +" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" +" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" +"\n" +"URL syntax:\n" +" file:///path/file Plain media file\n" +" http://host[:port]/file HTTP URL\n" +" ftp://host[:port]/file FTP URL\n" +" mms://host[:port]/file MMS URL\n" +" screen:// Screen capture\n" +" dvd://[device] DVD device\n" +" vcd://[device] VCD device\n" +" cdda://[device] Audio CD device\n" +" udp://[[]@[][:]]\n" +" UDP stream sent by a streaming server\n" +" vlc://pause: Pause the playlist for a certain time\n" +" vlc://quit Special item to quit VLC\n" +"\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:666 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: პარამეტრი `%c%s' დამატებით არგუმენტს არ ღებულობს\n" +#: src/config/help.c:514 +msgid " (default enabled)" +msgstr " (სტანდარტულად ჩართული)" -#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: პარამეტრი `%s' საჭიროებს დამატებით არგუმენტს\n" +#: src/config/help.c:515 +msgid " (default disabled)" +msgstr " (სტანდარტულად გამორთული)" -#: src/extras/getopt.c:713 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი `--%s'\n" +#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690 +#: src/config/help.c:692 +#, fuzzy +msgid "Note:" +msgstr "არაფერი" -#: src/extras/getopt.c:717 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი `%c%s'\n" +#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684 +msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." +msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:743 +#: src/config/help.c:694 #, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: არასწორი პარამეტრი -- %c\n" +msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n" +msgid_plural "" +"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n" +msgstr[0] "" -#: src/extras/getopt.c:746 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: ცუდი პარამეტრი -- %c\n" +#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708 +msgid "" +"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " +"modules." +msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: პარამეტრი დამატებიტ არგუმენტს საჭიროებს -- %c\n" +#: src/config/help.c:790 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC version %s (%s)\n" +msgstr "VLC ვერსია %s\n" -#: src/extras/getopt.c:823 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" +#: src/config/help.c:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" +msgstr "კომპაილერი: %s\n" -#: src/extras/getopt.c:841 +#: src/config/help.c:794 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgid "Compiler: %s\n" +msgstr "კომპაილერი: %s\n" + +#: src/config/help.c:827 +msgid "" +"\n" +"Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/input/control.c:287 -#, c-format -msgid "Bookmark %i" -msgstr "სანიშნე %i" +#: src/config/help.c:841 +msgid "" +"\n" +"Press the RETURN key to continue...\n" +msgstr "" -#: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129 +#: src/config/keys.c:56 #, fuzzy -msgid "Streaming / Transcoding failed" -msgstr "ნაკადი" +msgid "Backspace" +msgstr "უკან" -#: src/input/decoder.c:118 -msgid "VLC could not open the packetizer module." -msgstr "" +#: src/config/keys.c:57 +#, fuzzy +msgid "Brightness Down" +msgstr "სიკაშკაშე" -#: src/input/decoder.c:130 -msgid "VLC could not open the decoder module." -msgstr "" +#: src/config/keys.c:58 +#, fuzzy +msgid "Brightness Up" +msgstr "სიკაშკაშე" -#: src/input/decoder.c:140 -msgid "No suitable decoder module for format" -msgstr "" +#: src/config/keys.c:59 +#, fuzzy +msgid "Browser Back" +msgstr "მოძიება..." -#: src/input/decoder.c:141 -#, c-format -msgid "" -"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. " -"Unfortunately there is no way for you to fix this." +#: src/config/keys.c:60 +msgid "Browser Favorites" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403 -#: src/input/es_out.c:404 -#, c-format -msgid "Track %i" -msgstr "კვალი %i" +#: src/config/keys.c:61 +#, fuzzy +msgid "Browser Forward" +msgstr "გადაგზავნა" -#: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579 -#: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463 -msgid "Program" -msgstr "პროგრამა" +#: src/config/keys.c:62 +#, fuzzy +msgid "Browser Home" +msgstr "მოძიება..." -#: src/input/es_out.c:1595 -#, c-format -msgid "Stream %d" -msgstr "ნაკადი %d" +#: src/config/keys.c:63 +#, fuzzy +msgid "Browser Refresh" +msgstr "სიის განახლება" -#: src/input/es_out.c:1597 -msgid "Codec" -msgstr "კოდეკი" +#: src/config/keys.c:64 +#, fuzzy +msgid "Browser Search" +msgstr "მოძიება..." -#: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663 -msgid "Type" -msgstr "ტიპი" +#: src/config/keys.c:65 +#, fuzzy +msgid "Browser Stop" +msgstr "მოძიება..." -#: src/input/es_out.c:1611 -msgid "Channels" -msgstr "არხი" +#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:518 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 +msgid "Delete" +msgstr "წაშლა" -#: src/input/es_out.c:1616 -msgid "Sample rate" +#: src/config/keys.c:67 +msgid "Down" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1617 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Hz" +#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "უკან გადახვევა" -#: src/input/es_out.c:1623 -msgid "Bits per sample" +#: src/config/keys.c:69 +#, fuzzy +msgid "Enter" +msgstr "ცენტრში" + +#: src/config/keys.c:70 +msgid "Esc" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1628 -msgid "Bitrate" +#: src/config/keys.c:71 +msgid "F1" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1629 -#, c-format -msgid "%d kb/s" -msgstr "%d kb/s" +#: src/config/keys.c:72 +msgid "F10" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1640 -msgid "Resolution" -msgstr "გარჩევადობა" +#: src/config/keys.c:73 +msgid "F11" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1646 -msgid "Display resolution" -msgstr "ეკრანის გარჩევადობა" +#: src/config/keys.c:74 +msgid "F12" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1656 -msgid "Frame rate" -msgstr "კადრი წამში" +#: src/config/keys.c:75 +msgid "F2" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1663 -msgid "Subtitle" -msgstr "ტიტრები" +#: src/config/keys.c:76 +msgid "F3" +msgstr "" -#: src/input/input.c:2176 -msgid "Your input can't be opened" +#: src/config/keys.c:77 +msgid "F4" msgstr "" -#: src/input/input.c:2177 -#, c-format -msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." +#: src/config/keys.c:78 +msgid "F5" msgstr "" -#: src/input/input.c:2252 -msgid "Can't recognize the input's format" +#: src/config/keys.c:79 +msgid "F6" msgstr "" -#: src/input/input.c:2253 -#, c-format -msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." +#: src/config/keys.c:80 +msgid "F7" msgstr "" -#: src/input/var.c:118 -msgid "Bookmark" -msgstr "სანიშნე" +#: src/config/keys.c:81 +msgid "F8" +msgstr "" -#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469 -msgid "Programs" -msgstr "პროგრამები" +#: src/config/keys.c:82 +msgid "F9" +msgstr "" -#: src/input/var.c:145 -msgid "Chapter" -msgstr "თავი" +#: src/config/keys.c:83 +msgid "Home" +msgstr "" -#: src/input/var.c:151 -msgid "Navigation" -msgstr "ნავიგაცია" +#: src/config/keys.c:84 +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "დისკის გახსნა" -#: src/input/var.c:166 -msgid "Video Track" -msgstr "ვიდეოკვალი" +#: src/config/keys.c:86 +#, fuzzy +msgid "Media Angle" +msgstr "ფაილები" -#: src/input/var.c:172 -msgid "Audio Track" +#: src/config/keys.c:87 +#, fuzzy +msgid "Media Audio Track" msgstr "აუდიოკვალი" -#: src/input/var.c:178 -msgid "Subtitles Track" -msgstr "ტიტრების კვალი" +#: src/config/keys.c:88 +#, fuzzy +msgid "Media Forward" +msgstr "გადაგზავნა" -#: src/input/var.c:263 -msgid "Next title" -msgstr "შემდეგი სათაური" +#: src/config/keys.c:89 +#, fuzzy +msgid "Media Menu" +msgstr "ფაილები" -#: src/input/var.c:268 -msgid "Previous title" -msgstr "წინა სათაური" +#: src/config/keys.c:90 +#, fuzzy +msgid "Media Next Frame" +msgstr "დაკარგული კადრები" -#: src/input/var.c:291 -#, c-format -msgid "Title %i" -msgstr "სათაური %i" +#: src/config/keys.c:91 +msgid "Media Next Track" +msgstr "" -#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374 -#, c-format -msgid "Chapter %i" -msgstr "თავი %i" +#: src/config/keys.c:92 +#, fuzzy +msgid "Media Play Pause" +msgstr "დაკვრა/პაუზა" -#: src/input/var.c:353 -msgid "Next chapter" -msgstr "შემდეგი თავი" +#: src/config/keys.c:93 +#, fuzzy +msgid "Media Prev Frame" +msgstr "მოძიება..." -#: src/input/var.c:358 -msgid "Previous chapter" -msgstr "წინა თავი" +#: src/config/keys.c:94 +#, fuzzy +msgid "Media Prev Track" +msgstr "მოძიება..." -#: src/input/vlm.c:1168 src/input/vlm.c:1326 -#, c-format -msgid "Media: %s" -msgstr "" +#: src/config/keys.c:95 +#, fuzzy +msgid "Media Record" +msgstr "მოძიება..." -#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362 -msgid "Cancel" -msgstr "გაუქმება" +#: src/config/keys.c:96 +#, fuzzy +msgid "Media Repeat" +msgstr "ყველას გამეორება" -#: src/interface/interaction.c:361 -msgid "Ok" -msgstr "" +#: src/config/keys.c:97 +#, fuzzy +msgid "Media Rewind" +msgstr "ფაილები" -#: src/interface/interface.c:339 -msgid "Switch interface" -msgstr "ინტერფეისის შეცვლა" +#: src/config/keys.c:98 +#, fuzzy +msgid "Media Select" +msgstr "ფაილები" -#: src/interface/interface.c:366 -msgid "Add Interface" -msgstr "ინტერფეისის დამატება" +#: src/config/keys.c:99 +#, fuzzy +msgid "Media Shuffle" +msgstr "ფაილები" -#: src/interface/interface.c:372 -msgid "Telnet Interface" -msgstr "Telnet ინტერფეისი" +#: src/config/keys.c:100 +#, fuzzy +msgid "Media Stop" +msgstr "ფაილები" -#: src/interface/interface.c:375 -msgid "Web Interface" -msgstr "ვებ ინტერფეისი" +#: src/config/keys.c:101 +#, fuzzy +msgid "Media Subtitle" +msgstr "ფაილები" -#: src/interface/interface.c:378 -msgid "Debug logging" -msgstr "" +#: src/config/keys.c:102 +#, fuzzy +msgid "Media Time" +msgstr "ფაილები" -#: src/interface/interface.c:381 +#: src/config/keys.c:103 #, fuzzy -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება" +msgid "Media View" +msgstr "ფაილები" -#: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1717 -#: src/misc/modules.c:2041 -msgid "C" -msgstr "ka" +#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541 +msgid "Menu" +msgstr "მენიუ" -#: src/libvlc-common.c:298 -msgid "Help options" -msgstr "დახმარების პარამეტრები" +#: src/config/keys.c:105 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheel Down" +msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება" -#: src/libvlc-common.c:1400 src/misc/configuration.c:1217 -msgid "string" -msgstr "string" +#: src/config/keys.c:106 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheel Left" +msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება" -#: src/libvlc-common.c:1419 src/misc/configuration.c:1181 -msgid "integer" -msgstr "integer" +#: src/config/keys.c:107 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheel Right" +msgstr "სიმაღლე" -#: src/libvlc-common.c:1439 src/misc/configuration.c:1206 -msgid "float" -msgstr "float" +#: src/config/keys.c:108 +#, fuzzy +msgid "Mouse Wheel Up" +msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება" -#: src/libvlc-common.c:1446 -msgid " (default enabled)" -msgstr " (სტანდარტულად ჩართული)" +#: src/config/keys.c:109 +#, fuzzy +msgid "Page Down" +msgstr "პაუზა" -#: src/libvlc-common.c:1447 -msgid " (default disabled)" -msgstr " (სტანდარტულად გამორთული)" +#: src/config/keys.c:110 +#, fuzzy +msgid "Page Up" +msgstr "პაუზა" -#: src/libvlc-common.c:1629 -#, c-format -msgid "VLC version %s\n" -msgstr "VLC ვერსია %s\n" +#: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "მანძილი" -#: src/libvlc-common.c:1630 -#, c-format -msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" +#: src/config/keys.c:113 +msgid "Tab" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1632 -#, c-format -msgid "Compiler: %s\n" -msgstr "კომპაილერი: %s\n" +#: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425 +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "მომხმარებელი" -#: src/libvlc-common.c:1635 -#, c-format -msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" +#: src/config/keys.c:115 +msgid "Up" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1667 -msgid "" -"\n" -"Dumped content to vlc-help.txt file.\n" -msgstr "" +#: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469 +msgid "Volume Down" +msgstr "ხმის დაწევა" -#: src/libvlc-common.c:1687 -msgid "" -"\n" -"Press the RETURN key to continue...\n" -msgstr "" +#: src/config/keys.c:117 +#, fuzzy +msgid "Volume Mute" +msgstr "ხმის აწევა" -#: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 -msgid "Auto" -msgstr "ავტო" +#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 +msgid "Volume Up" +msgstr "ხმის აწევა" -#: src/libvlc-module.c:47 -msgid "American English" -msgstr "ამერიკული ინგლისური" +#: src/config/keys.c:119 +#, fuzzy +msgid "Zoom In" +msgstr "გადიდება" -#: src/libvlc-module.c:47 -msgid "British English" -msgstr "ბრიტანული ინგლისური" +#: src/config/keys.c:120 +#, fuzzy +msgid "Zoom Out" +msgstr "გადიდება" -#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59 -msgid "Catalan" -msgstr "კატალანური" +#: src/config/keys.c:248 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+" +msgstr "Ctrl" -#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67 -msgid "Czech" -msgstr "ჩეხური" +#: src/config/keys.c:249 +msgid "Alt+" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68 -msgid "Danish" -msgstr "დანიური" +#: src/config/keys.c:250 +msgid "Shift+" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80 -msgid "German" -msgstr "გერმანული" +#: src/config/keys.c:251 +#, fuzzy +msgid "Meta+" +msgstr "მეტალი" -#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170 -msgid "Spanish" -msgstr "ესპანური" +#: src/config/keys.c:252 +#, fuzzy +msgid "Command+" +msgstr "ბრძანება" -#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77 -msgid "French" -msgstr "ფრანგული" +#: src/input/control.c:226 +#, c-format +msgid "Bookmark %i" +msgstr "სანიშნე %i" -#: src/libvlc-module.c:49 -msgid "Galician" -msgstr "გალიციური" +#: src/input/decoder.c:267 +#, fuzzy +msgid "packetizer" +msgstr "პაკეტის ზომა" -#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88 -msgid "Hebrew" -msgstr "ივრითი" +#: src/input/decoder.c:267 +#, fuzzy +msgid "decoder" +msgstr "დეკოდერები" -#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92 -msgid "Hungarian" -msgstr "უნგრული" +#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:255 modules/codec/avcodec/encoder.c:263 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:297 modules/codec/avcodec/encoder.c:769 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:822 modules/stream_out/es.c:362 +#: modules/stream_out/es.c:377 +msgid "Streaming / Transcoding failed" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99 -msgid "Italian" -msgstr "იტალიური" +#: src/input/decoder.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the %s module." +msgstr "ფერი ის ვიდეო." -#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101 -msgid "Japanese" -msgstr "იაპონური" +#: src/input/decoder.c:468 +msgid "VLC could not open the decoder module." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "ქართული" +#: src/input/decoder.c:720 +#, fuzzy +msgid "No suitable decoder module" +msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული" -#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111 -msgid "Korean" -msgstr "კორეული" +#: src/input/decoder.c:721 +#, c-format +msgid "" +"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " +"there is no way for you to fix this." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125 -msgid "Malay" -msgstr "მალაიზიური" +#: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230 +#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:523 +msgid "Track" +msgstr "კვალი" -#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69 -msgid "Dutch" -msgstr "ჰოლანდიური" +#: src/input/es_out.c:1133 +#, c-format +msgid "%s [%s %d]" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:51 -msgid "Occitan" -msgstr "ოსიტანი" +#: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167 +#: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:370 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 +msgid "Program" +msgstr "პროგრამა" + +#: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338 +#, fuzzy +msgid "Scrambled" +msgstr "სკალირება" -#: src/libvlc-module.c:51 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "პორტუგალური (ბრაზილია)" +#: src/input/es_out.c:1336 +msgid "Yes" +msgstr "დიახ" -#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154 -msgid "Romanian" -msgstr "რუმინული" +#: src/input/es_out.c:2005 +#, fuzzy, c-format +msgid "Closed captions %u" +msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი" -#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156 -msgid "Russian" -msgstr "რუსული" +#: src/input/es_out.c:2856 +#, c-format +msgid "Stream %d" +msgstr "ნაკადი %d" -#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162 -msgid "Slovak" -msgstr "სლოვაკური" +#: src/input/es_out.c:2872 src/input/es_out.c:2987 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "ტიტრები" -#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163 -msgid "Slovenian" -msgstr "სლოვენური" +#: src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2951 +#: src/input/es_out.c:2987 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 +#: modules/gui/macosx/output.m:144 +msgid "Type" +msgstr "ტიპი" -#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175 -msgid "Swedish" -msgstr "შვედური" +#: src/input/es_out.c:2883 +#, fuzzy +msgid "Original ID" +msgstr "ჩართე აუდიო" -#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188 -msgid "Turkish" -msgstr "თურქული" +#: src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2894 modules/access/imem.c:67 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746 +msgid "Codec" +msgstr "კოდეკი" -#: src/libvlc-module.c:53 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "გამარტივებული ჩინური" +#: src/input/es_out.c:2898 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355 +#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513 +msgid "Language" +msgstr "ენა" + +#: src/input/es_out.c:2901 src/input/meta.c:61 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 +msgid "Description" +msgstr "აღწერილობა" + +#: src/input/es_out.c:2910 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189 +#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739 +msgid "Channels" +msgstr "არხი" + +#: src/input/es_out.c:2915 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62 +msgid "Sample rate" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:2915 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u Hz" +msgstr "%d Hz" + +#: src/input/es_out.c:2925 +msgid "Bits per sample" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:2930 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738 +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:2930 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%d kb/s" + +#: src/input/es_out.c:2942 +#, fuzzy +msgid "Track replay gain" +msgstr "ტიპი" + +#: src/input/es_out.c:2944 +#, fuzzy +msgid "Album replay gain" +msgstr "ტიპი" + +#: src/input/es_out.c:2945 +#, c-format +msgid "%.2f dB" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732 +msgid "Resolution" +msgstr "გარჩევადობა" + +#: src/input/es_out.c:2959 +msgid "Display resolution" +msgstr "ეკრანის გარჩევადობა" + +#: src/input/es_out.c:2969 src/input/es_out.c:2972 modules/access/imem.c:93 +#: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:42 +#: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41 +#: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82 +#: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66 +msgid "Frame rate" +msgstr "კადრი წამში" + +#: src/input/es_out.c:2980 +#, fuzzy +msgid "Decoded format" +msgstr "დეკოდერები" + +#: src/input/input.c:2427 +msgid "Your input can't be opened" +msgstr "" + +#: src/input/input.c:2428 +#, c-format +msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." +msgstr "" + +#: src/input/input.c:2549 +msgid "VLC can't recognize the input's format" +msgstr "" + +#: src/input/input.c:2550 +#, c-format +msgid "" +"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 +#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:483 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:497 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 +msgid "Title" +msgstr "სათაური" + +#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1130 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 +msgid "Artist" +msgstr "შემსრულებელი" + +#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1079 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72 +msgid "Genre" +msgstr "ჟანრი" + +#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 +msgid "Copyright" +msgstr "საავტორო უფლებები" + +#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73 +msgid "Album" +msgstr "ალბომი" + +#: src/input/meta.c:60 +#, fuzzy +msgid "Track number" +msgstr "კვალის ნომერი." + +#: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64 +msgid "Rating" +msgstr "შეფასება" + +#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 +msgid "Date" +msgstr "თარიღი" + +#: src/input/meta.c:64 +msgid "Setting" +msgstr "პარამეტრი" + +#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:186 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318 +msgid "Now Playing" +msgstr "ახლა ვუკრავ" + +#: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1088 +msgid "Publisher" +msgstr "გამომცემელი" + +#: src/input/meta.c:69 +msgid "Encoded by" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:70 +#, fuzzy +msgid "Artwork URL" +msgstr "URL" + +#: src/input/meta.c:71 +#, fuzzy +msgid "Track ID" +msgstr "კვალი" + +#: src/input/var.c:158 +msgid "Bookmark" +msgstr "სანიშნე" + +#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570 +msgid "Programs" +msgstr "პროგრამები" + +#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 +msgid "Chapter" +msgstr "თავი" + +#: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238 +msgid "Navigation" +msgstr "ნავიგაცია" + +#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 +msgid "Video Track" +msgstr "ვიდეოკვალი" + +#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382 +msgid "Audio Track" +msgstr "აუდიოკვალი" + +#: src/input/var.c:210 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Track" +msgstr "ტიტრების კვალი" + +#: src/input/var.c:273 +msgid "Next title" +msgstr "შემდეგი სათაური" + +#: src/input/var.c:278 +msgid "Previous title" +msgstr "წინა სათაური" + +#: src/input/var.c:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Title %i%s" +msgstr "სათაური %i" + +#: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397 +#, c-format +msgid "Chapter %i" +msgstr "თავი %i" + +#: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:402 +msgid "Next chapter" +msgstr "შემდეგი თავი" + +#: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:392 +msgid "Previous chapter" +msgstr "წინა თავი" -#: src/libvlc-module.c:53 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "ჩინური ტრადიციული" +#: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + +#: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313 +msgid "Add Interface" +msgstr "ინტერფეისის დამატება" + +#: src/interface/interface.c:88 +#, fuzzy +msgid "Console" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" + +#: src/interface/interface.c:92 +msgid "Telnet" +msgstr "" + +#: src/interface/interface.c:95 +#, fuzzy +msgid "Web" +msgstr "არჩევა" + +#: src/interface/interface.c:98 +msgid "Debug logging" +msgstr "" + +#: src/interface/interface.c:101 +#, fuzzy +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება" + +#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... +#: src/libvlc.c:191 +msgid "C" +msgstr "ka" + +#: src/libvlc.c:625 +msgid "" +"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " +"interface." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402 +#: src/libvlc-module.c:2548 src/video_output/vout_intf.c:184 +msgid "Zoom" +msgstr "გადიდება" + +#: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85 +msgid "1:4 Quarter" +msgstr "1:4 მეოთხედი" -#: src/libvlc-module.c:72 +#: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86 +msgid "1:2 Half" +msgstr "1:2 ნახევარი" + +#: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87 +msgid "1:1 Original" +msgstr "1:1 ორიგინალი" + +#: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88 +msgid "2:1 Double" +msgstr "2:1 ორმაგი" + +#: src/libvlc-module.c:64 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " "select the main interface, additional interface modules, and define various " "related options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:76 +#: src/libvlc-module.c:68 msgid "Interface module" msgstr "ინტერფეისის მოდული" -#: src/libvlc-module.c:78 +#: src/libvlc-module.c:70 msgid "" "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best module available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:82 +#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58 msgid "Extra interface modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:84 +#: src/libvlc-module.c:76 msgid "" "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " -"the background in addition to the default interface. Use a comma separated " +"the background in addition to the default interface. Use a colon separated " "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" "\", \"gestures\" ...)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:91 +#: src/libvlc-module.c:83 msgid "You can select control interfaces for VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:93 +#: src/libvlc-module.c:85 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:95 +#: src/libvlc-module.c:87 msgid "" "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:98 +#: src/libvlc-module.c:90 msgid "Be quiet" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:100 +#: src/libvlc-module.c:92 msgid "Turn off all warning and information messages." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:102 +#: src/libvlc-module.c:94 msgid "Default stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:104 +#: src/libvlc-module.c:96 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:107 -msgid "" -"You can manually select a language for the interface. The system language is " -"auto-detected if \"auto\" is specified here." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:111 +#: src/libvlc-module.c:98 msgid "Color messages" msgstr "ფერადი შეტყობინებები" -#: src/libvlc-module.c:113 +#: src/libvlc-module.c:100 msgid "" "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:116 +#: src/libvlc-module.c:103 msgid "Show advanced options" msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები" -#: src/libvlc-module.c:118 +#: src/libvlc-module.c:105 msgid "" "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " "available options, including those that most users should never touch." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:122 -msgid "Show interface with mouse" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:124 -msgid "" -"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " -"edge of the screen in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:127 +#: src/libvlc-module.c:109 msgid "Interface interaction" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:129 +#: src/libvlc-module.c:111 msgid "" "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " "user input is required." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:139 +#: src/libvlc-module.c:121 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1307,123 +1639,98 @@ msgid "" "the \"audio filters\" modules section." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:145 +#: src/libvlc-module.c:127 msgid "Audio output module" msgstr "აუდიო გასავალის მოდული" -#: src/libvlc-module.c:147 +#: src/libvlc-module.c:129 msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:151 +#: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 +#: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421 msgid "Enable audio" msgstr "ჩართე აუდიო" -#: src/libvlc-module.c:153 +#: src/libvlc-module.c:135 msgid "" "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:156 -msgid "Force mono audio" -msgstr "ძალდატანებით მონო აუდიო" +#: src/libvlc-module.c:138 +#, fuzzy +msgid "Audio gain" +msgstr "ავტომატური" -#: src/libvlc-module.c:157 -msgid "This will force a mono audio output." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:159 -#, fuzzy -msgid "Default audio volume" -msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" - -#: src/libvlc-module.c:161 -msgid "" -"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:164 +#: src/libvlc-module.c:140 #, fuzzy -msgid "Audio output saved volume" -msgstr "აუდიო ხმის სიმაღლე" - -#: src/libvlc-module.c:166 -msgid "" -"This saves the audio output volume when you use the mute function. You " -"should not change this option manually." -msgstr "" +msgid "This linear gain will be applied to outputted audio." +msgstr "აუდიო." -#: src/libvlc-module.c:169 +#: src/libvlc-module.c:142 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "აუდიო ხმის სიმაღლე" -#: src/libvlc-module.c:171 -msgid "" -"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " -"0 to 1024." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:174 -msgid "Audio output frequency (Hz)" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:176 -msgid "" -"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " -"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." +#: src/libvlc-module.c:144 +msgid "The step size of the volume is adjustable using this option." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:180 -msgid "High quality audio resampling" -msgstr "მაღალი ხარისხის აუდიოს რესემპლინგი" +#: src/libvlc-module.c:147 +#, fuzzy +msgid "Remember the audio volume" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" -#: src/libvlc-module.c:182 +#: src/libvlc-module.c:149 msgid "" -"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " -"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " -"resampling algorithm will be used instead." +"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 +#: src/libvlc-module.c:152 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "აუდიოს დესინქრონიზაციის კომპენსაცია" -#: src/libvlc-module.c:189 +#: src/libvlc-module.c:154 msgid "" -"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " +"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This " "can be handy if you notice a lag between the video and the audio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:192 -msgid "Audio output channels mode" -msgstr "აუდიო გასავალის არხების რეჯიმი" +#: src/libvlc-module.c:157 +#, fuzzy +msgid "Audio resampler" +msgstr "აუდიო" -#: src/libvlc-module.c:194 +#: src/libvlc-module.c:159 +msgid "This selects which plugin to use for audio resampling." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:162 msgid "" "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:198 +#: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "თუ შესაზლებელია გაოიყენე S/PDIF" -#: src/libvlc-module.c:200 +#: src/libvlc-module.c:168 msgid "" "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:203 +#: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:205 +#: src/libvlc-module.c:173 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " @@ -1431,27 +1738,104 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:211 +#: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:827 +#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558 +#: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730 +msgid "Auto" +msgstr "ავტო" + +#: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203 msgid "On" msgstr "ჩართ." -#: src/libvlc-module.c:211 +#: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201 +#: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203 +#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" msgstr "გათიშ." -#: src/libvlc-module.c:216 +#: src/libvlc-module.c:182 +#, fuzzy +msgid "Stereo audio output mode" +msgstr "აუდიო გასავალის მოდული" + +#: src/libvlc-module.c:194 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:219 -msgid "Audio visualizations " -msgstr "აუდიოს ვიზუალიზაცია" +#: src/libvlc-module.c:199 +msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:203 +#, fuzzy +msgid "Replay gain mode" +msgstr "ტიპი" + +#: src/libvlc-module.c:205 +#, fuzzy +msgid "Select the replay gain mode" +msgstr "ფაილის არჩევა" + +#: src/libvlc-module.c:207 +#, fuzzy +msgid "Replay preamp" +msgstr "ტიპი" + +#: src/libvlc-module.c:209 +msgid "" +"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " +"replay gain information" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:212 +msgid "Default replay gain" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:214 +msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:216 +msgid "Peak protection" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:218 +msgid "Protect against sound clipping" +msgstr "" #: src/libvlc-module.c:221 -msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." +#, fuzzy +msgid "Enable time stretching audio" +msgstr "ჩართე აუდიო" + +#: src/libvlc-module.c:223 +msgid "" +"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the " +"audio pitch" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:229 +#: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034 +#: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79 +#: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252 +#: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429 +#: modules/text_renderer/freetype.c:215 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "არაფერი" + +#: src/libvlc-module.c:238 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1460,259 +1844,437 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:235 +#: src/libvlc-module.c:244 msgid "Video output module" msgstr "ვიდეო გასავალის მოდული" -#: src/libvlc-module.c:237 +#: src/libvlc-module.c:246 msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:240 +#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 msgid "Enable video" msgstr "ჩართე ვიდეო" -#: src/libvlc-module.c:242 +#: src/libvlc-module.c:251 msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:245 +#: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66 +#: modules/visualization/projectm.cpp:62 +#: modules/visualization/visual/visual.c:51 modules/visualization/vsxu.cpp:55 msgid "Video width" msgstr "ვიდეოს სიფართე" -#: src/libvlc-module.c:247 +#: src/libvlc-module.c:256 msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:250 +#: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69 +#: modules/visualization/projectm.cpp:65 +#: modules/visualization/visual/visual.c:55 modules/visualization/vsxu.cpp:58 msgid "Video height" msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" -#: src/libvlc-module.c:252 +#: src/libvlc-module.c:261 msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:255 +#: src/libvlc-module.c:264 msgid "Video X coordinate" msgstr "ვიდეოს X კოორდინატი" -#: src/libvlc-module.c:257 +#: src/libvlc-module.c:266 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:260 +#: src/libvlc-module.c:269 msgid "Video Y coordinate" msgstr "ვიდეოს Y კოორდინატი" -#: src/libvlc-module.c:262 +#: src/libvlc-module.c:271 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:265 +#: src/libvlc-module.c:274 msgid "Video title" msgstr "ვიდეოს სათაური" -#: src/libvlc-module.c:267 +#: src/libvlc-module.c:276 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:270 +#: src/libvlc-module.c:279 msgid "Video alignment" msgstr "ვიდეოს მდებარეობა" -#: src/libvlc-module.c:272 +#: src/libvlc-module.c:281 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:277 +#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/rss.c:173 msgid "Center" msgstr "ცენტრში" -#: src/libvlc-module.c:277 +#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370 msgid "Top" msgstr "ზემოთ" -#: src/libvlc-module.c:277 +#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320 msgid "Bottom" msgstr "ქვემოთ" -#: src/libvlc-module.c:278 +#: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top-Left" msgstr "ზემოთ მარცხნივ" -#: src/libvlc-module.c:278 +#: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top-Right" msgstr "ზემოთ მარჯვნივ" -#: src/libvlc-module.c:278 +#: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom-Left" msgstr "ქვემოთ მარცხნივ" -#: src/libvlc-module.c:278 +#: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom-Right" msgstr "ქვემოთ მარჯვნივ" -#: src/libvlc-module.c:280 +#: src/libvlc-module.c:289 msgid "Zoom video" msgstr "ვიდეოს გადიდება" -#: src/libvlc-module.c:282 +#: src/libvlc-module.c:291 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:284 +#: src/libvlc-module.c:293 msgid "Grayscale video output" msgstr "შავ-თეთრი ვიდეო გასავალი" -#: src/libvlc-module.c:286 +#: src/libvlc-module.c:295 msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " "save some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:289 +#: src/libvlc-module.c:298 #, fuzzy msgid "Embedded video" msgstr "ვიდეო" -#: src/libvlc-module.c:291 +#: src/libvlc-module.c:300 #, fuzzy msgid "Embed the video output in the main interface." msgstr "ვიდეო დუიმი" -#: src/libvlc-module.c:293 +#: src/libvlc-module.c:302 msgid "Fullscreen video output" msgstr "მთლიან-ეკრანიანი ვიდეო გასავალი" -#: src/libvlc-module.c:295 +#: src/libvlc-module.c:304 msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში" -#: src/libvlc-module.c:297 +#: src/libvlc-module.c:306 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:299 +#: src/libvlc-module.c:308 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404 +#: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347 msgid "Always on top" msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" -#: src/libvlc-module.c:304 +#: src/libvlc-module.c:313 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:306 +#: src/libvlc-module.c:315 +#, fuzzy +msgid "Enable wallpaper mode " +msgstr "ჩართვა რეჟიმი " + +#: src/libvlc-module.c:317 +msgid "" +"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:320 +#, fuzzy +msgid "Show media title on video" +msgstr "ტიტრები" + +#: src/libvlc-module.c:322 +msgid "Display the title of the video on top of the movie." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:324 +#, fuzzy +msgid "Show video title for x milliseconds" +msgstr "ტიტრები" + +#: src/libvlc-module.c:326 +#, fuzzy +msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" +msgstr "ტიტრები" + +#: src/libvlc-module.c:328 +#, fuzzy +msgid "Position of video title" +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." + +#: src/libvlc-module.c:330 +msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:332 +msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:335 +msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 +msgid "Deinterlace" +msgstr "დეინტერლაცია" + +#: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace mode" +msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი" + +#: src/libvlc-module.c:350 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace method to use for video processing." +msgstr "დეინტერლაცია -სკენ." + +#: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 +msgid "Discard" +msgstr "უარყოფა" + +#: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 +msgid "Blend" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 +msgid "Mean" +msgstr "საშუალო" + +#: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 +msgid "Bob" +msgstr "ბობ (Bob)" + +#: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 +msgid "Linear" +msgstr "ლინეარული(Linear)" + +#: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 +msgid "Phosphor" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 +msgid "Film NTSC (IVTC)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:367 msgid "Disable screensaver" msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა" -#: src/libvlc-module.c:307 +#: src/libvlc-module.c:368 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს." -#: src/libvlc-module.c:309 +#: src/libvlc-module.c:370 +#, fuzzy +msgid "Inhibit the power management daemon during playback" +msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს." + +#: src/libvlc-module.c:371 +#, fuzzy +msgid "" +"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " +"computer being suspended because of inactivity." +msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს." + +#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343 msgid "Window decorations" msgstr "ფანჯრის დეკორაცია" -#: src/libvlc-module.c:311 +#: src/libvlc-module.c:376 msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:314 +#: src/libvlc-module.c:379 #, fuzzy -msgid "Video output filter module" -msgstr "ვიდეო გასავალის მოდული" +msgid "Video splitter module" +msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული" -#: src/libvlc-module.c:316 -msgid "" -"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " -"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." +#: src/libvlc-module.c:381 +msgid "This adds video splitters like clone or wall" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:320 +#: src/libvlc-module.c:383 msgid "Video filter module" msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული" -#: src/libvlc-module.c:322 +#: src/libvlc-module.c:385 msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " -"instance deinterlacing, or distortthe video." +"instance deinterlacing, or distort the video." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:326 +#: src/libvlc-module.c:389 msgid "Video snapshot directory (or filename)" msgstr "გადაღებული სურათების დირექტორია (ან ფაილის სახელი)" -#: src/libvlc-module.c:328 +#: src/libvlc-module.c:391 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332 +#: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395 msgid "Video snapshot file prefix" msgstr "გადაღებული სურათების ფაილების წინსართი" -#: src/libvlc-module.c:334 +#: src/libvlc-module.c:397 msgid "Video snapshot format" msgstr "გადაღებული სურათების ფორმატი" -#: src/libvlc-module.c:336 +#: src/libvlc-module.c:399 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:338 +#: src/libvlc-module.c:401 msgid "Display video snapshot preview" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:340 +#: src/libvlc-module.c:403 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:342 +#: src/libvlc-module.c:405 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:344 +#: src/libvlc-module.c:407 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:346 +#: src/libvlc-module.c:409 +#, fuzzy +msgid "Video snapshot width" +msgstr "გადაღებული სურათების ფორმატი" + +#: src/libvlc-module.c:411 +msgid "" +"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " +"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:415 +#, fuzzy +msgid "Video snapshot height" +msgstr "ვიდეო ტილო სიმაღლე" + +#: src/libvlc-module.c:417 +msgid "" +"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep " +"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect " +"ratio." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:421 msgid "Video cropping" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:348 +#: src/libvlc-module.c:423 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:352 +#: src/libvlc-module.c:427 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:354 +#: src/libvlc-module.c:429 msgid "" "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1721,382 +2283,592 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:361 +#: src/libvlc-module.c:436 +#, fuzzy +msgid "Video Auto Scaling" +msgstr "ვიდეოს სკალირება" + +#: src/libvlc-module.c:438 +msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:440 +#, fuzzy +msgid "Video scaling factor" +msgstr "ვიდეოს სკალირება" + +#: src/libvlc-module.c:442 +msgid "" +"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n" +"Default value is 1.0 (original video size)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:445 msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:363 +#: src/libvlc-module.c:447 msgid "" -"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:366 +#: src/libvlc-module.c:450 msgid "Custom aspect ratios list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:368 +#: src/libvlc-module.c:452 msgid "" -"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:371 +#: src/libvlc-module.c:455 msgid "Fix HDTV height" msgstr "HDTV სიმაღლის შესწორება" -#: src/libvlc-module.c:373 +#: src/libvlc-module.c:457 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:378 +#: src/libvlc-module.c:462 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:380 +#: src/libvlc-module.c:464 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:385 +#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 msgid "Skip frames" msgstr "გამოტოვე კადრები" -#: src/libvlc-module.c:387 +#: src/libvlc-module.c:470 msgid "" -"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " -"your computer is not powerful enough" +"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " +"computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:390 +#: src/libvlc-module.c:473 msgid "Drop late frames" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:392 +#: src/libvlc-module.c:475 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:395 +#: src/libvlc-module.c:478 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:397 +#: src/libvlc-module.c:480 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:406 +#: src/libvlc-module.c:483 +msgid "Key press events" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:485 +msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Mouse events" +msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება" + +#: src/libvlc-module.c:489 +msgid "This enables handling of mouse clicks on the video." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:497 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:411 -msgid "" -"If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital " -"Restrictions Management measure." +#: src/libvlc-module.c:501 +#, fuzzy +msgid "File caching (ms)" +msgstr "ფილტრები" + +#: src/libvlc-module.c:503 +#, fuzzy +msgid "Caching value for local files, in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: src/libvlc-module.c:505 +msgid "Live capture caching (ms)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:507 +#, fuzzy +msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: src/libvlc-module.c:509 +msgid "Disc caching (ms)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:414 +#: src/libvlc-module.c:511 +#, fuzzy +msgid "Caching value for optical media, in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: src/libvlc-module.c:513 +#, fuzzy +msgid "Network caching (ms)" +msgstr "ქსელის პარამეტრები" + +#: src/libvlc-module.c:515 +#, fuzzy +msgid "Caching value for network resources, in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: src/libvlc-module.c:517 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:416 +#: src/libvlc-module.c:519 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:419 +#: src/libvlc-module.c:522 msgid "Clock synchronisation" msgstr "საათის სინქრონიზაცია" -#: src/libvlc-module.c:421 +#: src/libvlc-module.c:524 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:425 +#: src/libvlc-module.c:528 +#, fuzzy +msgid "Clock jitter" +msgstr "ეკვალაიზერი" + +#: src/libvlc-module.c:530 +msgid "" +"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization " +"algorithms should try to compensate (in milliseconds)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:533 msgid "Network synchronisation" msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია" -#: src/libvlc-module.c:426 +#: src/libvlc-module.c:534 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009 -#: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353 +#: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96 +#: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1452 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "ნაგულისხმევი" -#: src/libvlc-module.c:432 +#: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "ჩართვა" -#: src/libvlc-module.c:434 -msgid "UDP port" -msgstr "UDP პორტი" - -#: src/libvlc-module.c:436 -msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:438 +#: src/libvlc-module.c:542 msgid "MTU of the network interface" msgstr "ქსელის ინტერფეისის MTU" -#: src/libvlc-module.c:440 +#: src/libvlc-module.c:544 msgid "" -"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " -"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." +"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " +"over the network (in bytes)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:443 +#: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:445 +#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:449 +#: src/libvlc-module.c:555 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "მინიმალური" -#: src/libvlc-module.c:451 +#: src/libvlc-module.c:557 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:453 -msgid "IPv4 multicast output interface address" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:455 -msgid "" -"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " -"table." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:458 +#: src/libvlc-module.c:559 msgid "DiffServ Code Point" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:459 +#: src/libvlc-module.c:560 msgid "" "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:465 +#: src/libvlc-module.c:566 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:471 +#: src/libvlc-module.c:572 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:477 +#: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312 msgid "Audio track" msgstr "აუდიო კვალი" -#: src/libvlc-module.c:479 +#: src/libvlc-module.c:580 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:482 -msgid "Subtitles track" +#: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 +#, fuzzy +msgid "Subtitle track" msgstr "ტიტრების კვალი" -#: src/libvlc-module.c:484 +#: src/libvlc-module.c:585 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:487 +#: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96 msgid "Audio language" msgstr "აუდიოს ენა" -#: src/libvlc-module.c:489 +#: src/libvlc-module.c:590 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " -"letter country code)." +"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another " +"language)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:492 +#: src/libvlc-module.c:593 msgid "Subtitle language" msgstr "ტიტრების ენა" -#: src/libvlc-module.c:494 +#: src/libvlc-module.c:595 msgid "" -"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " -"letter country code)." +"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or " +"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:498 +#: src/libvlc-module.c:599 msgid "Audio track ID" msgstr "აუდიო კვალის ID" -#: src/libvlc-module.c:500 +#: src/libvlc-module.c:601 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:502 -msgid "Subtitles track ID" +#: src/libvlc-module.c:603 +#, fuzzy +msgid "Subtitle track ID" msgstr "ტიტრების კვალის ID" -#: src/libvlc-module.c:504 +#: src/libvlc-module.c:605 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:506 -msgid "Input repetitions" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:607 +#, fuzzy +msgid "Preferred video resolution" +msgstr "აუდიოს ენა" -#: src/libvlc-module.c:508 -msgid "Number of time the same input will be repeated" +#: src/libvlc-module.c:609 +msgid "" +"When several video formats are available, select one whose resolution is " +"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this " +"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play " +"higher resolutions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:510 -msgid "Start time" +#: src/libvlc-module.c:615 +#, fuzzy +msgid "Best available" +msgstr "ვერ ვპოულობ დახმარებას" + +#: src/libvlc-module.c:615 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:615 +msgid "HD (720p)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:616 +msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:617 +msgid "Low Definition (360 lines)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:618 +msgid "Very Low Definition (240 lines)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:621 +msgid "Input repetitions" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:623 +msgid "Number of time the same input will be repeated" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:150 +msgid "Start time" msgstr "დაწყების დრო" -#: src/libvlc-module.c:512 +#: src/libvlc-module.c:627 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:514 +#: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:152 msgid "Stop time" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:516 +#: src/libvlc-module.c:631 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:518 +#: src/libvlc-module.c:633 +#, fuzzy +msgid "Run time" +msgstr "რუნდი" + +#: src/libvlc-module.c:635 +msgid "The stream will run this duration (in seconds)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:637 +msgid "Fast seek" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:639 +msgid "Favor speed over precision while seeking" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:641 +#, fuzzy +msgid "Playback speed" +msgstr "გაშვება" + +#: src/libvlc-module.c:643 +msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:645 msgid "Input list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:520 +#: src/libvlc-module.c:647 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:523 +#: src/libvlc-module.c:650 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:525 +#: src/libvlc-module.c:652 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:529 +#: src/libvlc-module.c:656 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:531 +#: src/libvlc-module.c:658 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:537 +#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 +#, fuzzy +msgid "Record directory or filename" +msgstr "გადაღებული სურათების დირექტორია (ან ფაილის სახელი)" + +#: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334 +msgid "Directory or filename where the records will be stored" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:666 +#, fuzzy +msgid "Prefer native stream recording" +msgstr "სტანდარტული" + +#: src/libvlc-module.c:668 +msgid "" +"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream " +"output module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:671 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "ვიდეო დირექტორია" + +#: src/libvlc-module.c:673 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:675 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:677 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used " +"to store the timeshifted streams." +msgstr "სიდიდე ის -სკენ." + +#: src/libvlc-module.c:680 +#, fuzzy +msgid "Change title according to current media" +msgstr "შეცვლა ის სერვისი." + +#: src/libvlc-module.c:681 +msgid "" +"This option allows you to set the title according to what's being played
" +"$a: Artist
$b: Album
$c: Copyright
$t: Title
$g: Genre
$n: " +"Track num
$p: Now playing
$A: Date
$D: Duration
$Z: \"Now playing" +"\" (Fall back on Title - Artist)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:688 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " -"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " -"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules " +"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these " +"filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules " "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:543 +#: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:545 +#: src/libvlc-module.c:696 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:548 +#: src/libvlc-module.c:699 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "სუბ-სურათების ჩართვა" -#: src/libvlc-module.c:550 +#: src/libvlc-module.c:701 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286 #, fuzzy msgid "On Screen Display" msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი" -#: src/libvlc-module.c:554 +#: src/libvlc-module.c:705 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:557 +#: src/libvlc-module.c:708 msgid "Text rendering module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:559 +#: src/libvlc-module.c:710 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:562 +#: src/libvlc-module.c:712 +#, fuzzy +msgid "Subpictures source module" +msgstr "ფილტრები" + +#: src/libvlc-module.c:714 +msgid "" +"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some " +"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:717 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:564 +#: src/libvlc-module.c:719 msgid "" -"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " -"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." +"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created " +"by subtitle decoders or other subpictures sources." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:567 +#: src/libvlc-module.c:722 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:569 +#: src/libvlc-module.c:724 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:572 +#: src/libvlc-module.c:727 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:574 +#: src/libvlc-module.c:729 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2107,447 +2879,450 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:582 +#: src/libvlc-module.c:737 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:584 +#: src/libvlc-module.c:739 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:587 +#: src/libvlc-module.c:742 msgid "Use subtitle file" msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" -#: src/libvlc-module.c:589 +#: src/libvlc-module.c:744 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:592 +#: src/libvlc-module.c:748 msgid "DVD device" msgstr "DVD მოწყობილობა" -#: src/libvlc-module.c:595 +#: src/libvlc-module.c:749 +msgid "VCD device" +msgstr "VCD მოწყობილობა" + +#: src/libvlc-module.c:750 +msgid "Audio CD device" +msgstr "აუდიო CD მოწყობილობა" + +#: src/libvlc-module.c:754 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " -"the drive letter (eg. D:)" +"the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:599 +#: src/libvlc-module.c:757 +msgid "" +"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " +"the drive letter (e.g. D:)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:760 +msgid "" +"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " +"after the drive letter (e.g. D:)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:767 #, fuzzy msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "ნაგულისხმევი DVD -სკენ." -#: src/libvlc-module.c:602 -msgid "VCD device" -msgstr "VCD მოწყობილობა" +#: src/libvlc-module.c:769 +msgid "This is the default VCD device to use." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:605 +#: src/libvlc-module.c:771 +msgid "This is the default Audio CD device to use." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:788 +msgid "TCP connection timeout" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:790 +msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:792 +#, fuzzy +msgid "HTTP server address" +msgstr "HTTP ჰოსტის მისამართი" + +#: src/libvlc-module.c:794 msgid "" -"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " -"scan for a suitable CD-ROM device." +"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP " +"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict " +"them to a specific network interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:609 -msgid "This is the default VCD device to use." +#: src/libvlc-module.c:798 +#, fuzzy +msgid "RTSP server address" +msgstr "RTSP ჰოსტის მისამართი" + +#: src/libvlc-module.c:800 +msgid "" +"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base " +"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server " +"will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or " +"127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific " +"network interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:612 -msgid "Audio CD device" -msgstr "აუდიო CD მოწყობილობა" +#: src/libvlc-module.c:806 +#, fuzzy +msgid "HTTP server port" +msgstr "HTTP სერვერი" -#: src/libvlc-module.c:615 +#: src/libvlc-module.c:808 msgid "" -"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " -"we'll scan for a suitable CD-ROM device." +"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number " +"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted " +"by the operating system." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:619 -msgid "This is the default Audio CD device to use." +#: src/libvlc-module.c:813 +#, fuzzy +msgid "HTTPS server port" +msgstr "HTTP სერვერი" + +#: src/libvlc-module.c:815 +msgid "" +"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port " +"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually " +"restricted by the operating system." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:622 -msgid "Force IPv6" -msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv6" +#: src/libvlc-module.c:820 +#, fuzzy +msgid "RTSP server port" +msgstr "CDDB სერვერის პორტი" + +#: src/libvlc-module.c:822 +msgid "" +"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number " +"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted " +"by the operating system." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:624 -msgid "IPv6 will be used by default for all connections." +#: src/libvlc-module.c:827 +msgid "HTTP/TLS server certificate" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:626 -msgid "Force IPv4" -msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv4" +#: src/libvlc-module.c:829 +msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:628 -msgid "IPv4 will be used by default for all connections." +#: src/libvlc-module.c:831 +msgid "HTTP/TLS server private key" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:630 -msgid "TCP connection timeout" +#: src/libvlc-module.c:833 +msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:632 -msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " +#: src/libvlc-module.c:835 +msgid "HTTP/TLS Certificate Authority" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:837 +msgid "" +"This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to " +"authenticate remote clients in TLS sessions." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:840 +#, fuzzy +msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List" +msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი" + +#: src/libvlc-module.c:842 +msgid "" +"This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using " +"revoked certificates in TLS sessions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:634 +#: src/libvlc-module.c:845 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS სერვერი" -#: src/libvlc-module.c:636 +#: src/libvlc-module.c:847 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:639 +#: src/libvlc-module.c:850 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS მომხმარებლის სახელი" -#: src/libvlc-module.c:641 +#: src/libvlc-module.c:852 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:643 +#: src/libvlc-module.c:854 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS პაროლი" -#: src/libvlc-module.c:645 +#: src/libvlc-module.c:856 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:647 +#: src/libvlc-module.c:858 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:649 +#: src/libvlc-module.c:860 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:651 +#: src/libvlc-module.c:862 msgid "Author metadata" msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია" -#: src/libvlc-module.c:653 +#: src/libvlc-module.c:864 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:655 +#: src/libvlc-module.c:866 msgid "Artist metadata" msgstr "შემსრულებელის მეტა ინფორმაცია" -#: src/libvlc-module.c:657 +#: src/libvlc-module.c:868 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:659 +#: src/libvlc-module.c:870 msgid "Genre metadata" msgstr "ჟანრის მეტა ინფორმაცია" -#: src/libvlc-module.c:661 +#: src/libvlc-module.c:872 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:663 +#: src/libvlc-module.c:874 msgid "Copyright metadata" msgstr "საავტორო უფლებების მეტა ინფორმაცია" -#: src/libvlc-module.c:665 +#: src/libvlc-module.c:876 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:667 +#: src/libvlc-module.c:878 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:669 +#: src/libvlc-module.c:880 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:671 +#: src/libvlc-module.c:882 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:673 +#: src/libvlc-module.c:884 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:675 +#: src/libvlc-module.c:886 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:677 +#: src/libvlc-module.c:888 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:681 +#: src/libvlc-module.c:892 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:685 +#: src/libvlc-module.c:896 msgid "Preferred decoders list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:687 +#: src/libvlc-module.c:898 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:692 +#: src/libvlc-module.c:903 msgid "Preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:694 +#: src/libvlc-module.c:905 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:703 +#: src/libvlc-module.c:914 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:706 +#: src/libvlc-module.c:917 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:708 +#: src/libvlc-module.c:919 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " -"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " +"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:712 +#: src/libvlc-module.c:923 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:714 +#: src/libvlc-module.c:925 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:716 +#: src/libvlc-module.c:927 msgid "Display while streaming" msgstr "ჩვენება სრიმინგის დროს" -#: src/libvlc-module.c:718 +#: src/libvlc-module.c:929 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:720 +#: src/libvlc-module.c:931 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:722 +#: src/libvlc-module.c:933 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:725 +#: src/libvlc-module.c:936 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:727 +#: src/libvlc-module.c:938 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:730 +#: src/libvlc-module.c:941 msgid "Enable SPU stream output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:732 +#: src/libvlc-module.c:943 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:735 +#: src/libvlc-module.c:946 msgid "Keep stream output open" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:737 +#: src/libvlc-module.c:948 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:741 +#: src/libvlc-module.c:952 +msgid "Stream output muxer caching (ms)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:954 +#, fuzzy +msgid "" +"This allow you to configure the initial caching amount for stream output " +"muxer. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: src/libvlc-module.c:957 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:743 +#: src/libvlc-module.c:959 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:746 +#: src/libvlc-module.c:962 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:748 +#: src/libvlc-module.c:964 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:750 +#: src/libvlc-module.c:966 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:752 +#: src/libvlc-module.c:968 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:754 -msgid "Control SAP flow" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:756 +#: src/libvlc-module.c:971 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:760 +#: src/libvlc-module.c:975 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:762 +#: src/libvlc-module.c:977 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:771 -msgid "" -"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " -"always leave all these enabled." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:774 -msgid "Enable FPU support" -msgstr "ჩართე FPU სუპორტი" - -#: src/libvlc-module.c:776 -msgid "" -"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " -"advantage of it." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:779 -msgid "Enable CPU MMX support" -msgstr "ჩართე CPU MMX სუპორტი" - -#: src/libvlc-module.c:781 -msgid "" -"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:784 -msgid "Enable CPU 3D Now! support" -msgstr "ჩართე CPU 3D Now!სუპორტი" - -#: src/libvlc-module.c:786 -msgid "" -"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:789 -msgid "Enable CPU MMX EXT support" -msgstr "ჩართე CPU MMX EXT სუპორტი" - -#: src/libvlc-module.c:791 -msgid "" -"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:794 -msgid "Enable CPU SSE support" -msgstr "ჩართე CPU SSE სუპორტი" - -#: src/libvlc-module.c:796 -msgid "" -"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:799 -msgid "Enable CPU SSE2 support" -msgstr "ჩართე CPU SSE2 სუპორტი" - -#: src/libvlc-module.c:801 -msgid "" -"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:804 -msgid "Enable CPU AltiVec support" -msgstr "ჩართე CPU AltiVec სუპორტი" - -#: src/libvlc-module.c:806 -msgid "" -"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:811 +#: src/libvlc-module.c:986 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:814 -msgid "Memory copy module" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:816 -msgid "" -"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " -"select the fastest one supported by your hardware." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:819 +#: src/libvlc-module.c:989 msgid "Access module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:821 +#: src/libvlc-module.c:991 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:825 -msgid "Access filter module" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:995 +#, fuzzy +msgid "Stream filter module" +msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული" -#: src/libvlc-module.c:827 -msgid "" -"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " -"used for instance for timeshifting." +#: src/libvlc-module.c:997 +msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:830 +#: src/libvlc-module.c:999 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:832 +#: src/libvlc-module.c:1001 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2555,11 +3330,22 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:837 +#: src/libvlc-module.c:1006 +#, fuzzy +msgid "VoD server module" +msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული" + +#: src/libvlc-module.c:1008 +msgid "" +"You can select which VoD server module you want to use. Set this to " +"`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1011 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:839 +#: src/libvlc-module.c:1013 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2567,133 +3353,124 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:845 +#: src/libvlc-module.c:1019 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:847 +#: src/libvlc-module.c:1021 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:851 -msgid "Minimize number of threads" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:853 -msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:855 -msgid "Modules search path" +#: src/libvlc-module.c:1026 +msgid "" +"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:857 -msgid "Additional path for VLC to look for its modules." +#: src/libvlc-module.c:1030 +msgid "" +"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " +"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:859 +#: src/libvlc-module.c:1033 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM კონფიგურაციის ფაილი" -#: src/libvlc-module.c:861 +#: src/libvlc-module.c:1035 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:863 +#: src/libvlc-module.c:1037 msgid "Use a plugins cache" msgstr "პლაგინის ქეშის გამოყენება" -#: src/libvlc-module.c:865 +#: src/libvlc-module.c:1039 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:867 -msgid "Collect statistics" +#: src/libvlc-module.c:1041 +msgid "Locally collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:869 -msgid "Collect miscellaneous statistics." +#: src/libvlc-module.c:1043 +msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:871 +#: src/libvlc-module.c:1045 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:873 +#: src/libvlc-module.c:1047 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:875 +#: src/libvlc-module.c:1049 msgid "Write process id to file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:877 +#: src/libvlc-module.c:1051 msgid "Writes process id into specified file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:879 +#: src/libvlc-module.c:1053 msgid "Log to file" msgstr "პროტოკოლირება ფაილში" -#: src/libvlc-module.c:881 +#: src/libvlc-module.c:1055 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:883 +#: src/libvlc-module.c:1057 msgid "Log to syslog" msgstr "პროტოკოლირება syslog-ში" -#: src/libvlc-module.c:885 +#: src/libvlc-module.c:1059 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:887 +#: src/libvlc-module.c:1061 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:889 +#: src/libvlc-module.c:1064 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " -"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " -"explorer. This option will allow you to play the file with the already " -"running instance or enqueue it." +"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " +"This option will allow you to play the file with the already running " +"instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:897 +#: src/libvlc-module.c:1071 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " "This option will allow you to play the file with the already running " -"instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be " +"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be " "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:905 +#: src/libvlc-module.c:1080 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:907 +#: src/libvlc-module.c:1082 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:910 -msgid "One instance when started from file" +#: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538 +msgid "Use only one instance when started from file manager" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:912 -msgid "Allow only one running instance when started from file." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:914 +#: src/libvlc-module.c:1087 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:916 +#: src/libvlc-module.c:1089 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2703,7339 +3480,29819 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:923 -msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:925 -msgid "" -"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " -"to correctly implement condition variables. You can also use the faster " -"Win9x implementation but you might experience problems with it." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:930 -msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:933 -msgid "" -"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " -"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " -"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more " -"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the " -"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:942 -msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534 +#, fuzzy +msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode" +msgstr "a დუიმი ის." -#: src/libvlc-module.c:944 +#: src/libvlc-module.c:1099 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:953 +#: src/libvlc-module.c:1108 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:956 +#: src/libvlc-module.c:1111 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:958 +#: src/libvlc-module.c:1113 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:961 +#: src/libvlc-module.c:1116 msgid "Album art policy" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:963 +#: src/libvlc-module.c:1118 msgid "Choose how album art will be downloaded." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:969 +#: src/libvlc-module.c:1124 msgid "Manual download only" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:970 +#: src/libvlc-module.c:1125 msgid "When track starts playing" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:971 +#: src/libvlc-module.c:1126 msgid "As soon as track is added" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:973 +#: src/libvlc-module.c:1128 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:975 +#: src/libvlc-module.c:1130 msgid "" -"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " -"Typical values are sap, hal, ..." +"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. " +"Typical value is \"sap\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:978 +#: src/libvlc-module.c:1133 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:980 +#: src/libvlc-module.c:1135 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:984 +#: src/libvlc-module.c:1137 +msgid "Repeat all" +msgstr "ყველას გამეორება" + +#: src/libvlc-module.c:1139 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:986 +#: src/libvlc-module.c:1141 msgid "Repeat current item" msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეორება" -#: src/libvlc-module.c:988 +#: src/libvlc-module.c:1143 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:990 +#: src/libvlc-module.c:1145 msgid "Play and stop" msgstr "დაკვრა და შეჩერება" -#: src/libvlc-module.c:992 +#: src/libvlc-module.c:1147 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:994 +#: src/libvlc-module.c:1149 #, fuzzy msgid "Play and exit" msgstr "დაკვრა და შეჩერება" -#: src/libvlc-module.c:996 +#: src/libvlc-module.c:1151 #, fuzzy msgid "Exit if there are no more items in the playlist." msgstr "არა დუიმი სია" -#: src/libvlc-module.c:998 +#: src/libvlc-module.c:1153 +#, fuzzy +msgid "Play and pause" +msgstr "დაკვრა და შეჩერება" + +#: src/libvlc-module.c:1155 +#, fuzzy +msgid "Pause each item in the playlist on the last frame." +msgstr "a დუიმი ის." + +#: src/libvlc-module.c:1157 +msgid "Auto start" +msgstr "ავტო ჩართვა" + +#: src/libvlc-module.c:1158 +msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1161 +msgid "Pause on audio communication" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1163 +msgid "" +"If pending audio communication is detected, playback will be paused " +"automatically." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1166 #, fuzzy msgid "Use media library" msgstr "VLC მედია დამკვრელი" -#: src/libvlc-module.c:1000 +#: src/libvlc-module.c:1168 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1003 +#: src/libvlc-module.c:1171 +#, fuzzy +msgid "Load Media Library" +msgstr "VLC მედია დამკვრელი" + +#: src/libvlc-module.c:1173 +msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533 #, fuzzy -msgid "Use playlist tree" +msgid "Display playlist tree" msgstr "შემდეგი სია" -#: src/libvlc-module.c:1005 +#: src/libvlc-module.c:1177 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " -"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really " -"needed." +"directory." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1186 +msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1009 +#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938 #, fuzzy -msgid "Always" -msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" +msgid "Ignore" +msgstr "არა" -#: src/libvlc-module.c:1009 +#: src/libvlc-module.c:1197 #, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "ახალი" +msgid "Volume Control" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" -#: src/libvlc-module.c:1018 -msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." +#: src/libvlc-module.c:1197 +#, fuzzy +msgid "Position Control" +msgstr "პოზიცია" + +#: src/libvlc-module.c:1199 +#, fuzzy +msgid "MouseWheel up-down axis Control" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" + +#: src/libvlc-module.c:1201 +msgid "" +"The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or " +"mousewheel event can be ignored" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413 +#: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342 msgid "Fullscreen" msgstr "მთლიან ეკრანზე" -#: src/libvlc-module.c:1022 +#: src/libvlc-module.c:1204 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1023 +#: src/libvlc-module.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Exit fullscreen" +msgstr "მთლიან ეკრანზე" + +#: src/libvlc-module.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state." +msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი." + +#: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:418 msgid "Play/Pause" msgstr "დაკვრა/პაუზა" -#: src/libvlc-module.c:1024 +#: src/libvlc-module.c:1208 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1025 +#: src/libvlc-module.c:1209 msgid "Pause only" msgstr "მხოლოდ დაპაუზება" -#: src/libvlc-module.c:1026 +#: src/libvlc-module.c:1210 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1027 +#: src/libvlc-module.c:1211 msgid "Play only" msgstr "მხოლოდ დაკვრა" -#: src/libvlc-module.c:1028 +#: src/libvlc-module.c:1212 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1029 +#: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Faster" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1030 +#: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1031 +#: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Slower" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1032 +#: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1033 +#: src/libvlc-module.c:1217 +#, fuzzy +msgid "Normal rate" +msgstr "ნორმალური ზომა" + +#: src/libvlc-module.c:1218 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." +msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი." + +#: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:865 +msgid "Faster (fine)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:873 +msgid "Slower (fine)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208 +#: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 msgid "Next" msgstr "შემდეგი" -#: src/libvlc-module.c:1034 +#: src/libvlc-module.c:1224 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1035 +#: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212 +#: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337 msgid "Previous" msgstr "წინა" -#: src/libvlc-module.c:1036 +#: src/libvlc-module.c:1226 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1037 +#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 msgid "Stop" msgstr "შეჩერება" -#: src/libvlc-module.c:1038 +#: src/libvlc-module.c:1228 msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1039 +#: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:444 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:161 +#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367 msgid "Position" msgstr "პოზიცია" -#: src/libvlc-module.c:1040 +#: src/libvlc-module.c:1230 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1042 +#: src/libvlc-module.c:1232 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1044 +#: src/libvlc-module.c:1234 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1045 +#: src/libvlc-module.c:1235 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1047 +#: src/libvlc-module.c:1237 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1048 +#: src/libvlc-module.c:1238 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1050 +#: src/libvlc-module.c:1240 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1051 +#: src/libvlc-module.c:1241 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1053 +#: src/libvlc-module.c:1243 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1055 +#: src/libvlc-module.c:1245 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1057 +#: src/libvlc-module.c:1247 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1058 +#: src/libvlc-module.c:1248 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1060 +#: src/libvlc-module.c:1250 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1061 +#: src/libvlc-module.c:1251 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1063 +#: src/libvlc-module.c:1253 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1064 +#: src/libvlc-module.c:1254 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1066 +#: src/libvlc-module.c:1256 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1068 +#: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:402 +#, fuzzy +msgid "Next frame" +msgstr "დაკარგული კადრები" + +#: src/libvlc-module.c:1259 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." +msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი." + +#: src/libvlc-module.c:1261 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1069 +#: src/libvlc-module.c:1262 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1070 +#: src/libvlc-module.c:1263 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1071 +#: src/libvlc-module.c:1264 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1072 +#: src/libvlc-module.c:1265 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1073 +#: src/libvlc-module.c:1266 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1074 +#: src/libvlc-module.c:1267 msgid "Long jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1075 +#: src/libvlc-module.c:1268 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1077 +#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:936 +#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "გამოსვლა" -#: src/libvlc-module.c:1078 +#: src/libvlc-module.c:1271 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1079 +#: src/libvlc-module.c:1272 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1080 +#: src/libvlc-module.c:1273 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1081 +#: src/libvlc-module.c:1274 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1082 +#: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1083 +#: src/libvlc-module.c:1276 #, fuzzy msgid "Navigate left" msgstr "მარცხენა" -#: src/libvlc-module.c:1084 +#: src/libvlc-module.c:1277 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1085 +#: src/libvlc-module.c:1278 #, fuzzy msgid "Navigate right" msgstr "მარჯვენა" -#: src/libvlc-module.c:1086 +#: src/libvlc-module.c:1279 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1087 +#: src/libvlc-module.c:1280 msgid "Activate" msgstr "გააქტიურება" -#: src/libvlc-module.c:1088 +#: src/libvlc-module.c:1281 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1089 +#: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:397 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "გადადი DVD-ს მენიუში" -#: src/libvlc-module.c:1090 +#: src/libvlc-module.c:1283 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1091 +#: src/libvlc-module.c:1284 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "არჩევა DVD სათაური" -#: src/libvlc-module.c:1092 +#: src/libvlc-module.c:1285 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1093 +#: src/libvlc-module.c:1286 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "არჩევა DVD სათაური" -#: src/libvlc-module.c:1094 +#: src/libvlc-module.c:1287 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1095 +#: src/libvlc-module.c:1288 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "არჩევა DVD" -#: src/libvlc-module.c:1096 +#: src/libvlc-module.c:1289 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1097 +#: src/libvlc-module.c:1290 msgid "Select next DVD chapter" msgstr "DVD-ს შემდეგი თავის ამორჩევა" -#: src/libvlc-module.c:1098 +#: src/libvlc-module.c:1291 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1099 +#: src/libvlc-module.c:1292 msgid "Volume up" msgstr "ხმის აწევა" -#: src/libvlc-module.c:1100 +#: src/libvlc-module.c:1293 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1101 +#: src/libvlc-module.c:1294 msgid "Volume down" msgstr "ხმის ჩაწევა" -#: src/libvlc-module.c:1102 +#: src/libvlc-module.c:1295 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1103 +#: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493 msgid "Mute" msgstr "გააჩუმე" -#: src/libvlc-module.c:1104 +#: src/libvlc-module.c:1297 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1105 +#: src/libvlc-module.c:1298 msgid "Subtitle delay up" msgstr "ტიტრების დაგვიანება" -#: src/libvlc-module.c:1106 +#: src/libvlc-module.c:1299 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1107 +#: src/libvlc-module.c:1300 #, fuzzy msgid "Subtitle delay down" msgstr "ტიტრები" -#: src/libvlc-module.c:1108 +#: src/libvlc-module.c:1301 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1109 +#: src/libvlc-module.c:1302 +msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1303 +#, fuzzy +msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles." +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" + +#: src/libvlc-module.c:1304 +msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1305 +#, fuzzy +msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles." +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" + +#: src/libvlc-module.c:1306 +msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1307 +#, fuzzy +msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps." +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" + +#: src/libvlc-module.c:1308 +#, fuzzy +msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization" +msgstr "სინქრონიზაცია" + +#: src/libvlc-module.c:1309 +msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1310 +#, fuzzy +msgid "Subtitle position up" +msgstr "ფილტრები" + +#: src/libvlc-module.c:1311 +#, fuzzy +msgid "Select the key to move subtitles higher." +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" + +#: src/libvlc-module.c:1312 +#, fuzzy +msgid "Subtitle position down" +msgstr "ფილტრები" + +#: src/libvlc-module.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Select the key to move subtitles lower." +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" + +#: src/libvlc-module.c:1314 msgid "Audio delay up" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1110 +#: src/libvlc-module.c:1315 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1111 +#: src/libvlc-module.c:1316 msgid "Audio delay down" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1112 +#: src/libvlc-module.c:1317 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1113 +#: src/libvlc-module.c:1324 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 1" -#: src/libvlc-module.c:1114 +#: src/libvlc-module.c:1325 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 2" -#: src/libvlc-module.c:1115 +#: src/libvlc-module.c:1326 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 3" -#: src/libvlc-module.c:1116 +#: src/libvlc-module.c:1327 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 4" -#: src/libvlc-module.c:1117 +#: src/libvlc-module.c:1328 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 5" -#: src/libvlc-module.c:1118 +#: src/libvlc-module.c:1329 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 6" -#: src/libvlc-module.c:1119 +#: src/libvlc-module.c:1330 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 7" -#: src/libvlc-module.c:1120 +#: src/libvlc-module.c:1331 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 8" -#: src/libvlc-module.c:1121 +#: src/libvlc-module.c:1332 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 9" -#: src/libvlc-module.c:1122 +#: src/libvlc-module.c:1333 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 10" -#: src/libvlc-module.c:1123 +#: src/libvlc-module.c:1334 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1124 +#: src/libvlc-module.c:1335 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 1" -#: src/libvlc-module.c:1125 +#: src/libvlc-module.c:1336 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 2" -#: src/libvlc-module.c:1126 +#: src/libvlc-module.c:1337 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 3" -#: src/libvlc-module.c:1127 +#: src/libvlc-module.c:1338 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 4" -#: src/libvlc-module.c:1128 +#: src/libvlc-module.c:1339 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 5" -#: src/libvlc-module.c:1129 +#: src/libvlc-module.c:1340 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 6" -#: src/libvlc-module.c:1130 +#: src/libvlc-module.c:1341 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 7" -#: src/libvlc-module.c:1131 +#: src/libvlc-module.c:1342 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 8" -#: src/libvlc-module.c:1132 +#: src/libvlc-module.c:1343 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 9" -#: src/libvlc-module.c:1133 +#: src/libvlc-module.c:1344 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 10" -#: src/libvlc-module.c:1134 +#: src/libvlc-module.c:1345 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი." -#: src/libvlc-module.c:1136 +#: src/libvlc-module.c:1346 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Clear the playlist" +msgstr "სია" + +#: src/libvlc-module.c:1347 +#, fuzzy +msgid "Select the key to clear the current playlist." +msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი." + +#: src/libvlc-module.c:1349 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "სანიშნე 1" -#: src/libvlc-module.c:1137 +#: src/libvlc-module.c:1350 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "სანიშნე 2" -#: src/libvlc-module.c:1138 +#: src/libvlc-module.c:1351 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "სანიშნე 3" -#: src/libvlc-module.c:1139 +#: src/libvlc-module.c:1352 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "სანიშნე 4" -#: src/libvlc-module.c:1140 +#: src/libvlc-module.c:1353 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "სანიშნე 5" -#: src/libvlc-module.c:1141 +#: src/libvlc-module.c:1354 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "სანიშნე 6" -#: src/libvlc-module.c:1142 +#: src/libvlc-module.c:1355 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "სანიშნე 7" -#: src/libvlc-module.c:1143 +#: src/libvlc-module.c:1356 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "სანიშნე 8" -#: src/libvlc-module.c:1144 +#: src/libvlc-module.c:1357 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "სანიშნე 9" -#: src/libvlc-module.c:1145 +#: src/libvlc-module.c:1358 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "სანიშნე 10" -#: src/libvlc-module.c:1147 +#: src/libvlc-module.c:1360 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1149 -#, fuzzy -msgid "Go back in browsing history" -msgstr "გადასვლა დუიმი" - -#: src/libvlc-module.c:1150 -msgid "" -"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " -"history." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1151 -#, fuzzy -msgid "Go forward in browsing history" -msgstr "გადასვლა დუიმი" - -#: src/libvlc-module.c:1152 -msgid "" -"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " -"history." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1154 +#: src/libvlc-module.c:1362 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1155 +#: src/libvlc-module.c:1363 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1156 +#: src/libvlc-module.c:1364 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1157 +#: src/libvlc-module.c:1365 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1158 +#: src/libvlc-module.c:1366 +#, fuzzy +msgid "Cycle next program Service ID" +msgstr "ყველა" + +#: src/libvlc-module.c:1367 +#, fuzzy +msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)." +msgstr "ყველა" + +#: src/libvlc-module.c:1368 +msgid "Cycle previous program Service ID" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1369 +#, fuzzy +msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)." +msgstr "ყველა" + +#: src/libvlc-module.c:1370 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1159 +#: src/libvlc-module.c:1371 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1160 +#: src/libvlc-module.c:1372 msgid "Cycle video crop" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1161 +#: src/libvlc-module.c:1373 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1162 +#: src/libvlc-module.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Toggle autoscaling" +msgstr "Telnet ინტერფეისი" + +#: src/libvlc-module.c:1375 +msgid "Activate or deactivate autoscaling." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1376 +msgid "Increase scale factor" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1378 +msgid "Decrease scale factor" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1380 +#, fuzzy +msgid "Toggle deinterlacing" +msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი" + +#: src/libvlc-module.c:1381 +msgid "Activate or deactivate deinterlacing." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1382 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "დეინტერლაცია" -#: src/libvlc-module.c:1163 +#: src/libvlc-module.c:1383 #, fuzzy -msgid "Cycle through deinterlace modes." +msgid "Cycle through available deinterlace modes." msgstr "ყველა" -#: src/libvlc-module.c:1164 -msgid "Show interface" -msgstr "ინტერფეისის ჩვენება" +#: src/libvlc-module.c:1384 +#, fuzzy +msgid "Show controller in fullscreen" +msgstr "შავი დუიმი" -#: src/libvlc-module.c:1165 +#: src/libvlc-module.c:1385 #, fuzzy -msgid "Raise the interface above all other windows." -msgstr "ყველა სხვა." +msgid "Boss key" +msgstr "ცხელი ღილაკები" -#: src/libvlc-module.c:1166 -msgid "Hide interface" -msgstr "ინტერფეისის დამალვა" +#: src/libvlc-module.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Hide the interface and pause playback." +msgstr "დეინტერლაცია -სკენ." -#: src/libvlc-module.c:1167 +#: src/libvlc-module.c:1387 #, fuzzy -msgid "Lower the interface below all other windows." -msgstr "უფრო დაბლა ყველა სხვა." +msgid "Context menu" +msgstr "შრიფტის სიდიდე" -#: src/libvlc-module.c:1168 +#: src/libvlc-module.c:1388 +msgid "Show the contextual popup menu." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1389 msgid "Take video snapshot" msgstr "ვიდეოს სურათის გადაღება" -#: src/libvlc-module.c:1169 +#: src/libvlc-module.c:1390 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1171 +#: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:352 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 +#: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1172 +#: src/libvlc-module.c:1393 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1173 +#: src/libvlc-module.c:1395 #, fuzzy -msgid "Dump" -msgstr "ფიქტიური" +msgid "Normal/Loop/Repeat" +msgstr "გამეორება ერთი" -#: src/libvlc-module.c:1174 -msgid "Media dump access filter trigger." +#: src/libvlc-module.c:1396 +msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1176 -msgid "Normal/Repeat/Loop" +#: src/libvlc-module.c:1399 +msgid "Toggle random playlist playback" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1177 -msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1180 -msgid "Toggle random playlist playback" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183 -#: src/video_output/vout_intf.c:216 -msgid "Zoom" -msgstr "გადიდება" - -#: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186 +#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405 msgid "Un-Zoom" msgstr "დაპატარავება" -#: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189 +#: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191 +#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194 +#: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196 +#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199 +#: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201 +#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204 +#: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423 msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206 +#: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1210 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] [stream] ...\n" -"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " -"in the playlist.\n" -"The first item specified will be played first.\n" -"\n" -"Options-styles:\n" -" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" -" -option A single letter version of a global --option.\n" -" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" -" and that overrides previous settings.\n" -"\n" -"Stream MRL syntax:\n" -" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" -"option=value ...]\n" -"\n" -" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" -" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" -"\n" -"URL syntax:\n" -" [file://]filename Plain media file\n" -" http://ip:port/file HTTP URL\n" -" ftp://ip:port/file FTP URL\n" -" mms://ip:port/file MMS URL\n" -" screen:// Screen capture\n" -" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" -" [vcd://][device] VCD device\n" -" [cdda://][device] Audio CD device\n" -" udp:[[]@[][:]]\n" -" UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc:pause: Special item to pause the playlist for a " -"certain time\n" -" vlc:quit Special item to quit VLC\n" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1427 +#, fuzzy +msgid "Toggle wallpaper mode in video output" +msgstr "ჩართვა რეჟიმი " + +#: src/libvlc-module.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Toggle wallpaper mode in video output." +msgstr "ჩართვა რეჟიმი " + +#: src/libvlc-module.c:1431 +#, fuzzy +msgid "Cycle through audio devices" +msgstr "ყველა" -#: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425 +#: src/libvlc-module.c:1432 +#, fuzzy +msgid "Cycle through available audio devices" +msgstr "ყველა" + +#: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 msgid "Snapshot" msgstr "სურათის გადაღება" -#: src/libvlc-module.c:1335 +#: src/libvlc-module.c:1577 msgid "Window properties" msgstr "ფანჯრის პარამეტრები" -#: src/libvlc-module.c:1378 +#: src/libvlc-module.c:1635 msgid "Subpictures" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1385 +#: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181 +#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47 +#: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748 msgid "Subtitles" msgstr "ტიტრები" -#: src/libvlc-module.c:1402 +#: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1410 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "ტრანსი" - -#: src/libvlc-module.c:1412 +#: src/libvlc-module.c:1670 msgid "Track settings" msgstr "კვალის პარამეტრები" -#: src/libvlc-module.c:1434 +#: src/libvlc-module.c:1702 #, fuzzy msgid "Playback control" msgstr "დაკვრის კონტროლი" -#: src/libvlc-module.c:1449 +#: src/libvlc-module.c:1730 msgid "Default devices" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1458 +#: src/libvlc-module.c:1739 msgid "Network settings" msgstr "ქსელის პარამეტრები" -#: src/libvlc-module.c:1470 +#: src/libvlc-module.c:1764 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks პროქსი" -#: src/libvlc-module.c:1479 +#: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1509 +#: src/libvlc-module.c:1872 msgid "Decoders" msgstr "დეკოდერები" -#: src/libvlc-module.c:1516 +#: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/avio.h:46 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 msgid "Input" msgstr "შესავალი" -#: src/libvlc-module.c:1552 +#: src/libvlc-module.c:1915 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1585 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -#: src/libvlc-module.c:1607 +#: src/libvlc-module.c:1961 msgid "Special modules" msgstr "სპეციალური მოდულები" -#: src/libvlc-module.c:1614 +#: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70 msgid "Plugins" msgstr "პლაგინები" -#: src/libvlc-module.c:1622 +#: src/libvlc-module.c:1972 msgid "Performance options" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1773 +#: src/libvlc-module.c:1993 +msgid "Clock source" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2103 msgid "Hot keys" msgstr "ცხელი ღილაკები" -#: src/libvlc-module.c:2096 +#: src/libvlc-module.c:2558 msgid "Jump sizes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2175 -msgid "main program" -msgstr "მთავარი პროგრამა" - -#: src/libvlc-module.c:2185 -msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc-module.c:2637 +msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2191 -msgid "" -"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc-module.c:2640 +msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2196 -msgid "print help for the advanced options" +#: src/libvlc-module.c:2642 +msgid "" +"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " +"--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2201 +#: src/libvlc-module.c:2645 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2207 +#: src/libvlc-module.c:2647 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2213 -msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc-module.c:2649 +msgid "print a list of available modules with extra detail" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2651 +msgid "" +"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" +"verbose). Prefix the module name with = for strict matches." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2218 -msgid "save the current command line options in the config" +#: src/libvlc-module.c:2655 +msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2223 +#: src/libvlc-module.c:2657 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2228 +#: src/libvlc-module.c:2659 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2233 +#: src/libvlc-module.c:2661 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2238 +#: src/libvlc-module.c:2663 msgid "print version information" msgstr "აჩვენე ინფორმაცია ვერსიაზე" -#: src/misc/configuration.c:1181 +#: src/libvlc-module.c:2701 +msgid "main program" +msgstr "მთავარი პროგრამა" + +#: src/misc/update.c:468 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:470 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "%ld B" +msgstr "%d Hz" + +#: src/misc/update.c:566 #, fuzzy -msgid "boolean" -msgstr "ლოგიკური ოპერატორი boolean" +msgid "Saving file failed" +msgstr "ფაილის შენახვა" -#: src/misc/configuration.c:1192 -msgid "key" -msgstr "გასაღები" +#: src/misc/update.c:567 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\" for writing" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:580 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Downloading... %s/%s %.1f%% done" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:584 +#, fuzzy +msgid "Downloading ..." +msgstr "ახლავე გადმოწერა" + +#: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2390 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:741 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:368 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:382 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 +#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427 +msgid "Cancel" +msgstr "გაუქმება" + +#: src/misc/update.c:605 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Downloading... %s/%s - %.1f%% done" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:637 +#, fuzzy +msgid "File could not be verified" +msgstr "ინტერფეისის დამალვა" + +#: src/misc/update.c:638 +#, c-format +msgid "" +"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " +"file \"%s\". Thus, it was deleted." +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661 +#, fuzzy +msgid "Invalid signature" +msgstr "&არჩეული" + +#: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662 +#, c-format +msgid "" +"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " +"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:674 +#, fuzzy +msgid "File not verifiable" +msgstr "ინტერფეისის დამალვა" + +#: src/misc/update.c:675 +#, c-format +msgid "" +"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " +"was deleted." +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698 +#, fuzzy +msgid "File corrupted" +msgstr "ფაილი" + +#: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699 +#, c-format +msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:710 +#, fuzzy +msgid "Update VLC media player" +msgstr "VLC მედია დამკვრელი" -#: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:105 +#: src/misc/update.c:711 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " +"install it now?" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:712 +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "შესავალი ნაკადი" + +#: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238 msgid "Media Library" msgstr "" -#: src/playlist/tree.c:59 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "დაუდგენელი" -#: src/text/iso-639_def.h:38 -#, fuzzy +#: src/text/iso-639_def.h:40 msgid "Afar" -msgstr "აფარ" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:39 +#: src/text/iso-639_def.h:41 msgid "Abkhazian" msgstr "აფხაზური" -#: src/text/iso-639_def.h:40 +#: src/text/iso-639_def.h:42 #, fuzzy msgid "Afrikaans" msgstr "აფრიკაანსი" -#: src/text/iso-639_def.h:41 +#: src/text/iso-639_def.h:43 msgid "Albanian" msgstr "ალბანური" -#: src/text/iso-639_def.h:42 +#: src/text/iso-639_def.h:44 #, fuzzy msgid "Amharic" msgstr "ამჰარული" -#: src/text/iso-639_def.h:43 +#: src/text/iso-639_def.h:45 msgid "Arabic" msgstr "არაბული" -#: src/text/iso-639_def.h:44 +#: src/text/iso-639_def.h:46 msgid "Armenian" msgstr "სომხური" -#: src/text/iso-639_def.h:45 +#: src/text/iso-639_def.h:47 #, fuzzy msgid "Assamese" msgstr "ასამური" -#: src/text/iso-639_def.h:46 +#: src/text/iso-639_def.h:48 #, fuzzy msgid "Avestan" msgstr "ავესტა" -#: src/text/iso-639_def.h:47 +#: src/text/iso-639_def.h:49 msgid "Aymara" msgstr "აიმარა" -#: src/text/iso-639_def.h:48 +#: src/text/iso-639_def.h:50 msgid "Azerbaijani" msgstr "აზერბაიჯანული" -#: src/text/iso-639_def.h:49 +#: src/text/iso-639_def.h:51 msgid "Bashkir" msgstr "ბაშკირული" -#: src/text/iso-639_def.h:50 +#: src/text/iso-639_def.h:52 msgid "Basque" msgstr "ბასკური" -#: src/text/iso-639_def.h:51 +#: src/text/iso-639_def.h:53 msgid "Belarusian" msgstr "ბელარუსული" -#: src/text/iso-639_def.h:52 +#: src/text/iso-639_def.h:54 msgid "Bengali" msgstr "ბენგალი" -#: src/text/iso-639_def.h:53 +#: src/text/iso-639_def.h:55 msgid "Bihari" msgstr "ბიჰარი" -#: src/text/iso-639_def.h:54 +#: src/text/iso-639_def.h:56 #, fuzzy msgid "Bislama" msgstr "ბისმუთი" -#: src/text/iso-639_def.h:55 +#: src/text/iso-639_def.h:57 msgid "Bosnian" msgstr "ბოსნიური" -#: src/text/iso-639_def.h:56 +#: src/text/iso-639_def.h:58 msgid "Breton" msgstr "ბრეტონული" -#: src/text/iso-639_def.h:57 +#: src/text/iso-639_def.h:59 msgid "Bulgarian" msgstr "ბულგარული" -#: src/text/iso-639_def.h:58 +#: src/text/iso-639_def.h:60 msgid "Burmese" msgstr "ბურმესი" -#: src/text/iso-639_def.h:60 +#: src/text/iso-639_def.h:61 +msgid "Catalan" +msgstr "კატალანური" + +#: src/text/iso-639_def.h:62 #, fuzzy msgid "Chamorro" msgstr "ჩამორო" -#: src/text/iso-639_def.h:61 +#: src/text/iso-639_def.h:63 msgid "Chechen" msgstr "ჩეჩნური" -#: src/text/iso-639_def.h:62 +#: src/text/iso-639_def.h:64 msgid "Chinese" msgstr "ჩინური" -#: src/text/iso-639_def.h:63 +#: src/text/iso-639_def.h:65 msgid "Church Slavic" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:64 +#: src/text/iso-639_def.h:66 #, fuzzy msgid "Chuvash" msgstr "ჩუვაშური" -#: src/text/iso-639_def.h:65 +#: src/text/iso-639_def.h:67 msgid "Cornish" msgstr "კორნიული" -#: src/text/iso-639_def.h:66 +#: src/text/iso-639_def.h:68 msgid "Corsican" msgstr "კორსიკული" +#: src/text/iso-639_def.h:69 +msgid "Czech" +msgstr "ჩეხური" + #: src/text/iso-639_def.h:70 +msgid "Danish" +msgstr "დანიური" + +#: src/text/iso-639_def.h:71 +msgid "Dutch" +msgstr "ჰოლანდიური" + +#: src/text/iso-639_def.h:72 #, fuzzy msgid "Dzongkha" msgstr "ჯონკა" -#: src/text/iso-639_def.h:71 +#: src/text/iso-639_def.h:73 msgid "English" msgstr "ინგლისური" -#: src/text/iso-639_def.h:72 +#: src/text/iso-639_def.h:74 +#, fuzzy msgid "Esperanto" msgstr "ესპერანტო" -#: src/text/iso-639_def.h:73 +#: src/text/iso-639_def.h:75 msgid "Estonian" msgstr "ესტონური" -#: src/text/iso-639_def.h:74 +#: src/text/iso-639_def.h:76 msgid "Faroese" msgstr "ფარიესი" -#: src/text/iso-639_def.h:75 +#: src/text/iso-639_def.h:77 msgid "Fijian" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:76 +#: src/text/iso-639_def.h:78 msgid "Finnish" msgstr "ფინური" -#: src/text/iso-639_def.h:78 +#: src/text/iso-639_def.h:79 +msgid "French" +msgstr "ფრანგული" + +#: src/text/iso-639_def.h:80 #, fuzzy msgid "Frisian" msgstr "ფრიზიული" #: src/text/iso-639_def.h:81 +msgid "Georgian" +msgstr "ქართული" + +#: src/text/iso-639_def.h:82 +msgid "German" +msgstr "გერმანული" + +#: src/text/iso-639_def.h:83 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:82 +#: src/text/iso-639_def.h:84 msgid "Irish" msgstr "ირლანდიური" -#: src/text/iso-639_def.h:83 +#: src/text/iso-639_def.h:85 #, fuzzy msgid "Gallegan" msgstr "გალიციური" -#: src/text/iso-639_def.h:84 +#: src/text/iso-639_def.h:86 msgid "Manx" msgstr "მანქსი" -#: src/text/iso-639_def.h:85 -msgid "Greek, Modern ()" +#: src/text/iso-639_def.h:87 +#, fuzzy +msgid "Greek, Modern" msgstr "ბერძნული, თანამედროვე ()" -#: src/text/iso-639_def.h:86 +#: src/text/iso-639_def.h:88 msgid "Guarani" msgstr "გუარანი" -#: src/text/iso-639_def.h:87 +#: src/text/iso-639_def.h:89 msgid "Gujarati" msgstr "გუჯარათი" -#: src/text/iso-639_def.h:89 +#: src/text/iso-639_def.h:90 +msgid "Hebrew" +msgstr "ივრითი" + +#: src/text/iso-639_def.h:91 #, fuzzy msgid "Herero" msgstr "გერერო" -#: src/text/iso-639_def.h:90 +#: src/text/iso-639_def.h:92 msgid "Hindi" msgstr "ინდური" -#: src/text/iso-639_def.h:91 +#: src/text/iso-639_def.h:93 #, fuzzy msgid "Hiri Motu" msgstr "ხირიმოტუ" -#: src/text/iso-639_def.h:93 +#: src/text/iso-639_def.h:94 +msgid "Hungarian" +msgstr "უნგრული" + +#: src/text/iso-639_def.h:95 msgid "Icelandic" msgstr "ისლანდიური" -#: src/text/iso-639_def.h:94 +#: src/text/iso-639_def.h:96 msgid "Inuktitut" msgstr "ინუკტიტუტი" -#: src/text/iso-639_def.h:95 +#: src/text/iso-639_def.h:97 +#, fuzzy msgid "Interlingue" -msgstr "ინტერლინგუე" +msgstr "ინტერლინგვა" -#: src/text/iso-639_def.h:96 +#: src/text/iso-639_def.h:98 msgid "Interlingua" msgstr "ინტერლინგვა" -#: src/text/iso-639_def.h:97 +#: src/text/iso-639_def.h:99 msgid "Indonesian" msgstr "ინდონეზიური" -#: src/text/iso-639_def.h:98 +#: src/text/iso-639_def.h:100 msgid "Inupiaq" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:100 +#: src/text/iso-639_def.h:101 +msgid "Italian" +msgstr "იტალიური" + +#: src/text/iso-639_def.h:102 #, fuzzy msgid "Javanese" msgstr "ინდონეზიური" -#: src/text/iso-639_def.h:102 -#, fuzzy -msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" -msgstr "გრენლანდიური" - #: src/text/iso-639_def.h:103 +msgid "Japanese" +msgstr "იაპონური" + +#: src/text/iso-639_def.h:104 +msgid "Greenlandic, Kalaallisut" +msgstr "" + +#: src/text/iso-639_def.h:105 msgid "Kannada" msgstr "კანადური" -#: src/text/iso-639_def.h:104 +#: src/text/iso-639_def.h:106 msgid "Kashmiri" msgstr "ქაშმირული" -#: src/text/iso-639_def.h:105 +#: src/text/iso-639_def.h:107 msgid "Kazakh" -msgstr "ყაზახური" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:106 +#: src/text/iso-639_def.h:108 msgid "Khmer" msgstr "ქხმერული" -#: src/text/iso-639_def.h:107 +#: src/text/iso-639_def.h:109 msgid "Kikuyu" msgstr "კიკუიუ" -#: src/text/iso-639_def.h:108 +#: src/text/iso-639_def.h:110 #, fuzzy msgid "Kinyarwanda" msgstr "კინიარვანდა" -#: src/text/iso-639_def.h:109 +#: src/text/iso-639_def.h:111 msgid "Kirghiz" msgstr "ყირღიზული" -#: src/text/iso-639_def.h:110 +#: src/text/iso-639_def.h:112 msgid "Komi" msgstr "კომი" -#: src/text/iso-639_def.h:112 +#: src/text/iso-639_def.h:113 +msgid "Korean" +msgstr "კორეული" + +#: src/text/iso-639_def.h:114 #, fuzzy msgid "Kuanyama" msgstr "კუნიამა" -#: src/text/iso-639_def.h:113 +#: src/text/iso-639_def.h:115 msgid "Kurdish" msgstr "ქურთული" -#: src/text/iso-639_def.h:114 +#: src/text/iso-639_def.h:116 msgid "Lao" msgstr "ლაო" -#: src/text/iso-639_def.h:115 +#: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118 msgid "Latin" msgstr "ლათინური" -#: src/text/iso-639_def.h:116 +#: src/text/iso-639_def.h:118 msgid "Latvian" msgstr "ლატვიური" -#: src/text/iso-639_def.h:117 +#: src/text/iso-639_def.h:119 msgid "Lingala" msgstr "ლინგალა" -#: src/text/iso-639_def.h:118 +#: src/text/iso-639_def.h:120 msgid "Lithuanian" msgstr "ლიტვური" -#: src/text/iso-639_def.h:119 +#: src/text/iso-639_def.h:121 msgid "Letzeburgesch" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:120 +#: src/text/iso-639_def.h:122 msgid "Macedonian" msgstr "მაკედონიური" -#: src/text/iso-639_def.h:121 +#: src/text/iso-639_def.h:123 msgid "Marshall" msgstr "მარშალი" -#: src/text/iso-639_def.h:122 +#: src/text/iso-639_def.h:124 msgid "Malayalam" msgstr "მალაიალამური" -#: src/text/iso-639_def.h:123 +#: src/text/iso-639_def.h:125 msgid "Maori" msgstr "მაორი" -#: src/text/iso-639_def.h:124 +#: src/text/iso-639_def.h:126 msgid "Marathi" msgstr "მარათჰი" -#: src/text/iso-639_def.h:126 +#: src/text/iso-639_def.h:127 +msgid "Malay" +msgstr "მალაიზიური" + +#: src/text/iso-639_def.h:128 msgid "Malagasy" msgstr "მალაგასური" -#: src/text/iso-639_def.h:127 +#: src/text/iso-639_def.h:129 msgid "Maltese" msgstr "მალტური" -#: src/text/iso-639_def.h:128 +#: src/text/iso-639_def.h:130 msgid "Moldavian" msgstr "მოლდავური" -#: src/text/iso-639_def.h:129 +#: src/text/iso-639_def.h:131 msgid "Mongolian" msgstr "მონღოლური" -#: src/text/iso-639_def.h:130 +#: src/text/iso-639_def.h:132 msgid "Nauru" msgstr "ნაურუ" -#: src/text/iso-639_def.h:131 +#: src/text/iso-639_def.h:133 msgid "Navajo" msgstr "ნავახო" -#: src/text/iso-639_def.h:132 +#: src/text/iso-639_def.h:134 msgid "Ndebele, South" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:133 +#: src/text/iso-639_def.h:135 msgid "Ndebele, North" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:134 +#: src/text/iso-639_def.h:136 msgid "Ndonga" msgstr "ნდონგა" -#: src/text/iso-639_def.h:135 +#: src/text/iso-639_def.h:137 msgid "Nepali" msgstr "ნეპალური" -#: src/text/iso-639_def.h:136 +#: src/text/iso-639_def.h:138 msgid "Norwegian" msgstr "ნორვეგიული" -#: src/text/iso-639_def.h:137 +#: src/text/iso-639_def.h:139 #, fuzzy msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "ნორვეგიული" -#: src/text/iso-639_def.h:138 +#: src/text/iso-639_def.h:140 #, fuzzy msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "ნორვეგიული" -#: src/text/iso-639_def.h:139 +#: src/text/iso-639_def.h:141 msgid "Chichewa; Nyanja" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:140 +#: src/text/iso-639_def.h:142 #, fuzzy -msgid "Occitan (post 1500); Provencal" +msgid "Occitan; Provençal" msgstr "ოსიტანი" -#: src/text/iso-639_def.h:141 +#: src/text/iso-639_def.h:143 msgid "Oriya" msgstr "ორიული" -#: src/text/iso-639_def.h:142 +#: src/text/iso-639_def.h:144 #, fuzzy msgid "Oromo" msgstr "ორომო" -#: src/text/iso-639_def.h:144 +#: src/text/iso-639_def.h:146 msgid "Ossetian; Ossetic" msgstr "ოსური" -#: src/text/iso-639_def.h:145 +#: src/text/iso-639_def.h:147 msgid "Panjabi" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:146 +#: src/text/iso-639_def.h:148 msgid "Persian" msgstr "სპარსული" -#: src/text/iso-639_def.h:147 +#: src/text/iso-639_def.h:149 msgid "Pali" msgstr "პალი" -#: src/text/iso-639_def.h:148 +#: src/text/iso-639_def.h:150 msgid "Polish" msgstr "პოლონური" -#: src/text/iso-639_def.h:149 +#: src/text/iso-639_def.h:151 msgid "Portuguese" msgstr "პორტუგალიური" -#: src/text/iso-639_def.h:150 +#: src/text/iso-639_def.h:152 #, fuzzy msgid "Pushto" msgstr "პუშტუ" -#: src/text/iso-639_def.h:151 +#: src/text/iso-639_def.h:153 #, fuzzy msgid "Quechua" msgstr "კეჩუა" -#: src/text/iso-639_def.h:152 +#: src/text/iso-639_def.h:154 #, fuzzy msgid "Original audio" msgstr "ჩართე აუდიო" -#: src/text/iso-639_def.h:153 +#: src/text/iso-639_def.h:155 msgid "Raeto-Romance" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:155 +#: src/text/iso-639_def.h:156 +msgid "Romanian" +msgstr "რუმინული" + +#: src/text/iso-639_def.h:157 #, fuzzy msgid "Rundi" msgstr "რუნდი" -#: src/text/iso-639_def.h:157 +#: src/text/iso-639_def.h:158 +#, fuzzy +msgid "Russian" +msgstr "რუსული" + +#: src/text/iso-639_def.h:159 msgid "Sango" msgstr "სანგო" -#: src/text/iso-639_def.h:158 -#, fuzzy +#: src/text/iso-639_def.h:160 msgid "Sanskrit" -msgstr "სანსკრიტი" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:159 +#: src/text/iso-639_def.h:161 msgid "Serbian" msgstr "სერბული" -#: src/text/iso-639_def.h:160 +#: src/text/iso-639_def.h:162 msgid "Croatian" msgstr "ხორვატიული" -#: src/text/iso-639_def.h:161 +#: src/text/iso-639_def.h:163 #, fuzzy msgid "Sinhalese" msgstr "სინჰალური" #: src/text/iso-639_def.h:164 +msgid "Slovak" +msgstr "სლოვაკური" + +#: src/text/iso-639_def.h:165 +msgid "Slovenian" +msgstr "სლოვენური" + +#: src/text/iso-639_def.h:166 #, fuzzy msgid "Northern Sami" msgstr "ჩრიდილოეთ სამი " -#: src/text/iso-639_def.h:165 +#: src/text/iso-639_def.h:167 msgid "Samoan" msgstr "სამოური" -#: src/text/iso-639_def.h:166 +#: src/text/iso-639_def.h:168 msgid "Shona" msgstr "შონა" -#: src/text/iso-639_def.h:167 +#: src/text/iso-639_def.h:169 #, fuzzy msgid "Sindhi" msgstr "სინდჰი" -#: src/text/iso-639_def.h:168 +#: src/text/iso-639_def.h:170 msgid "Somali" msgstr "სომალური" -#: src/text/iso-639_def.h:169 +#: src/text/iso-639_def.h:171 msgid "Sotho, Southern" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:171 +#: src/text/iso-639_def.h:172 +msgid "Spanish" +msgstr "ესპანური" + +#: src/text/iso-639_def.h:173 #, fuzzy msgid "Sardinian" msgstr "სარდინიული" -#: src/text/iso-639_def.h:172 +#: src/text/iso-639_def.h:174 #, fuzzy msgid "Swati" msgstr "სვატი" -#: src/text/iso-639_def.h:173 +#: src/text/iso-639_def.h:175 #, fuzzy msgid "Sundanese" msgstr "სუდანური" -#: src/text/iso-639_def.h:174 +#: src/text/iso-639_def.h:176 #, fuzzy msgid "Swahili" msgstr "სუახილი" -#: src/text/iso-639_def.h:176 +#: src/text/iso-639_def.h:177 +msgid "Swedish" +msgstr "შვედური" + +#: src/text/iso-639_def.h:178 msgid "Tahitian" msgstr "ტაიტური" -#: src/text/iso-639_def.h:177 +#: src/text/iso-639_def.h:179 msgid "Tamil" msgstr "თამილური" -#: src/text/iso-639_def.h:178 +#: src/text/iso-639_def.h:180 msgid "Tatar" msgstr "თათრული" -#: src/text/iso-639_def.h:179 +#: src/text/iso-639_def.h:181 msgid "Telugu" msgstr "თელუგუ (Telugu)" -#: src/text/iso-639_def.h:180 +#: src/text/iso-639_def.h:182 msgid "Tajik" msgstr "ტაჯიკური" -#: src/text/iso-639_def.h:181 +#: src/text/iso-639_def.h:183 msgid "Tagalog" msgstr "ტაგალოგი" -#: src/text/iso-639_def.h:182 +#: src/text/iso-639_def.h:184 msgid "Thai" msgstr "ტაილანდური" -#: src/text/iso-639_def.h:183 +#: src/text/iso-639_def.h:185 msgid "Tibetan" msgstr "ტიბეტური" -#: src/text/iso-639_def.h:184 +#: src/text/iso-639_def.h:186 msgid "Tigrinya" msgstr "ტიგრინია" -#: src/text/iso-639_def.h:185 +#: src/text/iso-639_def.h:187 #, fuzzy msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "ტონგა ტონგა" -#: src/text/iso-639_def.h:186 +#: src/text/iso-639_def.h:188 msgid "Tswana" msgstr "ცვანა" -#: src/text/iso-639_def.h:187 +#: src/text/iso-639_def.h:189 msgid "Tsonga" msgstr "ტსონგა" -#: src/text/iso-639_def.h:189 +#: src/text/iso-639_def.h:190 +msgid "Turkish" +msgstr "თურქული" + +#: src/text/iso-639_def.h:191 msgid "Turkmen" msgstr "თურქმენული" -#: src/text/iso-639_def.h:190 +#: src/text/iso-639_def.h:192 #, fuzzy msgid "Twi" msgstr "ტუია" -#: src/text/iso-639_def.h:191 +#: src/text/iso-639_def.h:193 #, fuzzy msgid "Uighur" msgstr "უიგური" -#: src/text/iso-639_def.h:192 +#: src/text/iso-639_def.h:194 +#, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "უკრაინული" -#: src/text/iso-639_def.h:193 +#: src/text/iso-639_def.h:195 msgid "Urdu" msgstr "ურდუ" -#: src/text/iso-639_def.h:194 +#: src/text/iso-639_def.h:196 msgid "Uzbek" msgstr "უზბეკური" -#: src/text/iso-639_def.h:195 +#: src/text/iso-639_def.h:197 +#, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "ვიეტნამური" -#: src/text/iso-639_def.h:196 +#: src/text/iso-639_def.h:198 #, fuzzy msgid "Volapuk" msgstr "ვოლაპუკი" -#: src/text/iso-639_def.h:197 +#: src/text/iso-639_def.h:199 msgid "Welsh" msgstr "შოტლანდიური" -#: src/text/iso-639_def.h:198 +#: src/text/iso-639_def.h:200 msgid "Wolof" msgstr "ვოლოფი" -#: src/text/iso-639_def.h:199 +#: src/text/iso-639_def.h:201 #, fuzzy msgid "Xhosa" msgstr "ქსოსა" -#: src/text/iso-639_def.h:200 +#: src/text/iso-639_def.h:202 #, fuzzy msgid "Yiddish" msgstr "იდიში" -#: src/text/iso-639_def.h:201 +#: src/text/iso-639_def.h:203 #, fuzzy msgid "Yoruba" msgstr "იორუბა" -#: src/text/iso-639_def.h:202 +#: src/text/iso-639_def.h:204 msgid "Zhuang" msgstr "ზუანგი" -#: src/text/iso-639_def.h:203 +#: src/text/iso-639_def.h:205 msgid "Zulu" msgstr "ზულუ" -#: src/text/iso_lang.c:70 -msgid "Unknown" -msgstr "უცნობი" +#: src/video_output/vout_intf.c:170 +#, fuzzy +msgid "Autoscale video" +msgstr "ჩართე ვიდეო" -#: src/video_output/video_output.c:403 -msgid "Deinterlace" -msgstr "დეინტერლაცია" +#: src/video_output/vout_intf.c:176 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "სკალირება" -#: src/video_output/video_output.c:407 -msgid "Discard" -msgstr "უარყოფა" +#: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326 +msgid "Crop" +msgstr "ჩამოჭრა" -#: src/video_output/video_output.c:409 -msgid "Blend" +#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92 +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio" +msgstr "გვერდების შეფარდება" + +#: modules/access/alsa.c:36 +msgid "" +"Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to " +"open a specific device named SOURCE." msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:411 -msgid "Mean" -msgstr "საშუალო" +#: modules/access/alsa.c:49 +msgid "192000 Hz" +msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:413 -msgid "Bob" -msgstr "ბობ (Bob)" +#: modules/access/alsa.c:49 +msgid "176400 Hz" +msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:415 -msgid "Linear" -msgstr "ლინეარული(Linear)" +#: modules/access/alsa.c:50 +msgid "96000 Hz" +msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:228 -msgid "1:4 Quarter" -msgstr "1:4 მეოთხედი" +#: modules/access/alsa.c:50 +msgid "88200 Hz" +msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:230 -msgid "1:2 Half" -msgstr "1:2 ნახევარი" +#: modules/access/alsa.c:50 +msgid "48000 Hz" +msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:232 -msgid "1:1 Original" -msgstr "1:1 ორიგინალი" +#: modules/access/alsa.c:50 +msgid "44100 Hz" +msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:234 -msgid "2:1 Double" -msgstr "2:1 ორმაგი" +#: modules/access/alsa.c:51 +msgid "32000 Hz" +msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:261 -msgid "Crop" -msgstr "ჩამოჭრა" +#: modules/access/alsa.c:51 +msgid "22050 Hz" +msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:348 -msgid "Aspect-ratio" -msgstr "გვერდების შეფარდება" +#: modules/access/alsa.c:51 +msgid "24000 Hz" +msgstr "" -#~ msgid "Audio CD" -#~ msgstr "აუდიო CD" +#: modules/access/alsa.c:51 +msgid "16000 Hz" +msgstr "" -#~ msgid "Audio CD input" -#~ msgstr "აუდიო CD შესავალი" +#: modules/access/alsa.c:52 +msgid "11025 Hz" +msgstr "" -#~ msgid "CDDB Server" -#~ msgstr "CDDB სერვერი" +#: modules/access/alsa.c:52 +msgid "8000 Hz" +msgstr "" -#~ msgid "Address of the CDDB server to use." -#~ msgstr "CDDB სერვერის მისამართი." +#: modules/access/alsa.c:52 +msgid "4000 Hz" +msgstr "" -#~ msgid "CDDB port" -#~ msgstr "CDDB პორტი" +#: modules/access/alsa.c:56 +msgid "ALSA" +msgstr "" -#~ msgid "CDDB Server port to use." -#~ msgstr "CDDB სერვერის პორტი." +#: modules/access/alsa.c:57 +#, fuzzy +msgid "ALSA audio capture" +msgstr "JACK აუდიო გასავალი" -#~ msgid "Audio CD - Track " -#~ msgstr "აუდიო CD - კვალი " +#: modules/access/attachment.c:44 +msgid "Attachment" +msgstr "" -#~ msgid "Audio CD - Track %i" -#~ msgstr "აუდიო CD - კვალი %i" +#: modules/access/attachment.c:45 +msgid "Attachment input" +msgstr "" +#: modules/access/avio.h:39 #, fuzzy -#~ msgid "none" -#~ msgstr "არა" - -#~ msgid "Audio Compact Disc" -#~ msgstr "აუდიო კომპაკტ დისკი" - -#~ msgid "CDDB" -#~ msgstr "CDDB" +msgid "FFmpeg" +msgstr "FFmpeg მუქსერი" -#~ msgid "CDDB server" -#~ msgstr "CDDB სერვერი" +#: modules/access/avio.h:40 +#, fuzzy +msgid "FFmpeg access" +msgstr "FFmpeg მუქსერი" -#~ msgid "CDDB server port" -#~ msgstr "CDDB სერვერის პორტი" +#: modules/access/avio.h:50 +msgid "libavformat access output" +msgstr "" -#~ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" -#~ msgstr "დავუკავშირდე CDDB-ს HTTP პროტოკოლით?" +#: modules/access/bd/bd.c:54 +msgid "BD" +msgstr "" +#: modules/access/bd/bd.c:55 #, fuzzy -#~ msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" -#~ msgstr "CDDB CDDB HTTP" +msgid "Blu-ray Disc Input" +msgstr "ფაილი" -#~ msgid "Disc" -#~ msgstr "დისკი" - -#~ msgid "Duration" -#~ msgstr "ხანგრძლივობა" +#: modules/access/bluray.c:60 +msgid "Blu-ray menus" +msgstr "" -#~ msgid "Tracks" -#~ msgstr "კვალი" +#: modules/access/bluray.c:61 +msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly" +msgstr "" -#~ msgid "Track" -#~ msgstr "კვალი" +#: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "Blu-ray" +msgstr "" -#~ msgid "Track Number" -#~ msgstr "კვალის ნომერი" +#: modules/access/bluray.c:70 +msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)" +msgstr "" -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "დირექტორია" +#: modules/access/bluray.c:263 +msgid "" +"This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" +#: modules/access/bluray.c:272 #, fuzzy -#~ msgid "None" -#~ msgstr "არაფერი" - -#~ msgid "Cable" -#~ msgstr "კაბელი" - -#~ msgid "Antenna" -#~ msgstr "ანტენა" +msgid "Blu-ray Disc is corrupted." +msgstr "ფაილი" +#: modules/access/bluray.c:275 #, fuzzy -#~ msgid "FM radio" -#~ msgstr "გააჩუმე აუდიო" +msgid "Missing AACS configuration file!" +msgstr "VLM კონფიგურაციის ფაილი" -#, fuzzy -#~ msgid "AM radio" -#~ msgstr "გააჩუმე აუდიო" +#: modules/access/bluray.c:278 +msgid "No valid processing key found in AACS config file." +msgstr "" -#~ msgid "Video device name" -#~ msgstr "ვიდეო მოწყობილობის სახელი" +#: modules/access/bluray.c:281 +msgid "No valid host certificate found in AACS config file." +msgstr "" -#~ msgid "Audio device name" -#~ msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი" +#: modules/access/bluray.c:284 +msgid "AACS Host certificate revoked." +msgstr "" -#~ msgid "Video size" -#~ msgstr "ვიდეოს ზომა" +#: modules/access/bluray.c:287 +msgid "AACS MMC failed." +msgstr "" -#~ msgid "Video input chroma format" -#~ msgstr "ვიდეო შესავალის chroma-ფორმატი" +#: modules/access/bluray.c:293 +msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?" +msgstr "" -#~ msgid "Video input frame rate" -#~ msgstr "ვიდეო შესავალის კადრი/წამში" +#: modules/access/bluray.c:303 +msgid "" +"This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" -#~ msgid "Device properties" -#~ msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები" +#: modules/access/bluray.c:308 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" +msgstr "" -#~ msgid "Tuner properties" -#~ msgstr "მიმღების პარამეტრები" +#: modules/access/bluray.c:370 +msgid "Blu-ray error" +msgstr "" -#~ msgid "Tuner TV Channel" -#~ msgstr "მიმღების TV არხი" +#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:162 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +msgid "Audio CD" +msgstr "აუდიო CD" -#, fuzzy -#~ msgid "AM Tuner mode" -#~ msgstr "SMB მომხმარებელი" +#: modules/access/cdda.c:63 +msgid "Audio CD input" +msgstr "აუდიო CD შესავალი" -#~ msgid "DirectShow" -#~ msgstr "DirectShow" +#: modules/access/cdda.c:69 +msgid "[cdda:][device][@[track]]" +msgstr "" -#~ msgid "Refresh list" -#~ msgstr "სიის განახლება" +#: modules/access/cdda.c:78 +msgid "CDDB Server" +msgstr "CDDB სერვერი" -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "კონფიგურირება" +#: modules/access/cdda.c:79 +msgid "Address of the CDDB server to use." +msgstr "CDDB სერვერის მისამართი." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "დუიმი მილიწამები." +#: modules/access/cdda.c:80 +msgid "CDDB port" +msgstr "CDDB პორტი" -#, fuzzy -#~ msgid "Satellite number in the Diseqc system" -#~ msgstr "რიცხვი დუიმი" +#: modules/access/cdda.c:81 +msgid "CDDB Server port to use." +msgstr "CDDB სერვერის პორტი." -#~ msgid "High LNB voltage" -#~ msgstr "მაღალი LNB ვოლტაჟი" +#: modules/access/cdda.c:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio CD - Track %02i" +msgstr "აუდიო CD - კვალი %i" -#~ msgid "22 kHz tone" -#~ msgstr "22 kHz ტონი" +#: modules/access/dc1394.c:51 +msgid "DC1394" +msgstr "" -#~ msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." -#~ msgstr "[0=გამორთ, 1=ჩართ, -1=ავტო]." +#: modules/access/dc1394.c:52 +msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" +msgstr "" -#~ msgid "Modulation type" -#~ msgstr "მოდულაციის ტიპი" +#: modules/access/decklink.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Input card to use" +msgstr "შესავალი" -#~ msgid "HTTP Host address" -#~ msgstr "HTTP ჰოსტის მისამართი" +#: modules/access/decklink.cpp:46 +msgid "" +"DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from " +"0." +msgstr "" -#~ msgid "HTTP user name" -#~ msgstr "HTTP მომხმარებლის სახელი" +#: modules/access/decklink.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Desired input video mode" +msgstr "ნიშნულება ვიდეო" -#~ msgid "HTTP password" -#~ msgstr "HTTP პაროლი" +#: modules/access/decklink.cpp:51 +msgid "" +"Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a " +"FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." +msgstr "" -#~ msgid "HTTP ACL" -#~ msgstr "HTTP ACL" +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Audio connection" +msgstr "აუტო-დაკავშირება" -#~ msgid "Private key file" -#~ msgstr "პირადი გასაღების ფაილი" +#: modules/access/decklink.cpp:57 +msgid "" +"Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, " +"aesebu, analog. Leave blank for card default." +msgstr "" -#~ msgid "Root CA file" -#~ msgstr "Root CA ფაილი" +#: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 +#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Audio samplerate (Hz)" +msgstr "აუდიო" -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "CRL ფაილი" +#: modules/access/decklink.cpp:63 +msgid "" +"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input." +msgstr "" +#: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 +#: modules/video_output/decklink.cpp:90 #, fuzzy -#~ msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" -#~ msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი" +msgid "Number of audio channels" +msgstr "ის" -#~ msgid "HTTP server" -#~ msgstr "HTTP სერვერი" +#: modules/access/decklink.cpp:68 +msgid "" +"Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 " +"disables audio input." +msgstr "" +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95 #, fuzzy -#~ msgid "Input syntax is deprecated" -#~ msgstr "შესავალი" +msgid "Video connection" +msgstr "აუტო-დაკავშირება" + +#: modules/access/decklink.cpp:73 +msgid "" +"Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, " +"opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default." +msgstr "" +#: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93 +#: modules/video_output/decklink.cpp:113 #, fuzzy -#~ msgid "Illegal Polarization" -#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" +msgid "SDI" +msgstr "SAP" -#~ msgid "dv" -#~ msgstr "dv" +#: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113 +msgid "HDMI" +msgstr "" -#~ msgid "DVD angle" -#~ msgstr "DVD კუთხე" +#: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113 +msgid "Optical SDI" +msgstr "" +#: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113 #, fuzzy -#~ msgid "Default DVD angle." -#~ msgstr "ნაგულისხმევი DVD." +msgid "Component" +msgstr "შესავლის არჩევა" +#: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113 #, fuzzy -#~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "დუიმი მილიწამები." +msgid "Composite" +msgstr "შესავლის არჩევა" +#: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113 #, fuzzy -#~ msgid "Start directly in menu" -#~ msgstr "გაშვება დუიმი მენიუ" +msgid "S-video" +msgstr "ვიდეო" +#: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " -#~ "useless warning introductions." -#~ msgstr "გაშვება DVD დუიმი მენიუ -სკენ გამოტოვება ყველა." - -#~ msgid "DVD with menus" -#~ msgstr "DVD მენიუებით" +msgid "Embedded" +msgstr "ვიდეო" -#~ msgid "DVDnav Input" -#~ msgstr "DVDnav შესავალი" +#: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120 +msgid "AES/EBU" +msgstr "" +#: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120 #, fuzzy -#~ msgid "Playback failure" -#~ msgstr "გაშვება" +msgid "Analog" +msgstr "გამორთე" -#~ msgid "title" -#~ msgstr "სათაური" +#: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." +msgstr "ის ნახატი ფაილი ნაგულისხმევი პიქსელი." -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "გასაღები" +#: modules/access/decklink.cpp:97 +msgid "DeckLink" +msgstr "" -#~ msgid "DVD without menus" -#~ msgstr "DVD მენიუების გარეშე" +#: modules/access/decklink.cpp:98 +msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" +msgstr "" +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "დუიმი მილიწამები." - -#~ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." -#~ msgstr "კადრების რაოდენობა ერთ წამი (მაგ. 24, 25, 29.97, 30)." +msgid "10 bits" +msgstr "ბიტი" -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 +msgid "Cable" +msgstr "კაბელი" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} " -#~ "constructs (default 0)." -#~ msgstr "ID ის დუიმი ნაგულისხმევი." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 +msgid "Antenna" +msgstr "ანტენა" -#~ msgid "Duration in ms" -#~ msgstr "ხანგრძლივობა მწ-ებში" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 +msgid "TV" +msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 #, fuzzy -#~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "დუიმი მილიწამები." +msgid "FM radio" +msgstr "გააჩუმე აუდიო" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to " -#~ "specify a comma-separated list of files." -#~ msgstr "დაკვრა ის a ფაილი თქვენ -სკენ a სია ის." +msgid "AM radio" +msgstr "გააჩუმე აუდიო" -#~ msgid "File input" -#~ msgstr "ფაილ-შესავალი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 +msgid "DSS" +msgstr "" -#~ msgid "File" -#~ msgstr "ფაილი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804 +msgid "Video device name" +msgstr "ვიდეო მოწყობილობის სახელი" -#~ msgid "Record directory" -#~ msgstr "ჩანაწერების დირექტორია" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used." +msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033 +msgid "Audio device name" +msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 #, fuzzy -#~ msgid "Recording" -#~ msgstr "კოდირება" +msgid "" +"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used. " +msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a." + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:779 +msgid "Video size" +msgstr "ვიდეოს ზომა" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142 #, fuzzy -#~ msgid "Recording done" -#~ msgstr "Y" +msgid "" +"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything the default size for your device will be used. You " +"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." +msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the size of the temporary files that will be used to store the " -#~ "timeshifted streams." -#~ msgstr "სიდიდე ის -სკენ." +msgid "Picture aspect-ratio n:m" +msgstr "ვიდეო ტილო" -#~ msgid "FTP user name" -#~ msgstr "FTP მომხმარებლის სახელი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197 +msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3" +msgstr "" -#~ msgid "FTP password" -#~ msgstr "FTP პაროლი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53 +msgid "Video input chroma format" +msgstr "ვიდეო შესავალის chroma-ფორმატი" -#~ msgid "FTP account" -#~ msgstr "FTP ანგარიში" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" +msgstr "" -#~ msgid "FTP input" -#~ msgstr "FTP შესავალი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 +msgid "Video input frame rate" +msgstr "ვიდეო შესავალის კადრი/წამში" -#, fuzzy -#~ msgid "FTP upload output" -#~ msgstr "RTP" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means " +"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Network interaction failed" -#~ msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 +msgid "Device properties" +msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები" -#~ msgid "GnomeVFS input" -#~ msgstr "GnomeVFS შესავალი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157 +msgid "" +"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." +msgstr "" -#~ msgid "HTTP proxy" -#~ msgstr "HTTP პროქსი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 +msgid "Tuner properties" +msgstr "მიმღების პარამეტრები" -#~ msgid "HTTP input" -#~ msgstr "HTTP შესავალი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 +msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." +msgstr "" -#~ msgid "HTTP(S)" -#~ msgstr "HTTP(S)" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 +msgid "Tuner TV Channel" +msgstr "მიმღების TV არხი" -#~ msgid "Dummy stream output" -#~ msgstr "ფიქტიური ნაკადის გასავალი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164 +msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." +msgstr "" -#~ msgid "Dummy" -#~ msgstr "ფიქტიური" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Tuner Frequency" +msgstr "სიხშირე" -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "ნაკადის ფაილში შენახვა" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 +msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." +msgstr "" -#~ msgid "Username" -#~ msgstr "მომხმარებლის სახელი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "Video standard" +msgstr "ვიდეო მმართველი" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "პაროლი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 +msgid "Tuner country code" +msgstr "" -#~ msgid "Mime" -#~ msgstr "Mime" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 +msgid "" +"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " +"mapping (0 means default)." +msgstr "" -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP ნაკადის გასავალი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 +msgid "Tuner input type" +msgstr "" -#~ msgid "Stream name" -#~ msgstr "ნაკადის სახელი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 +msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." +msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 #, fuzzy -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "სახელი -სკენ -სკენ." +msgid "Video input pin" +msgstr "ვიდეოს ოფციები" -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "ნაკადის აღწერა" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 +msgid "" +"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " +"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " +"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " +"will not be changed." +msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 #, fuzzy -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "ნაკადი აღწერა" +msgid "Audio input pin" +msgstr "აუდიო CD შესავალი" -#, fuzzy -#~ msgid "URL description" -#~ msgstr "აღწერილობა" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:184 +msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." +msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185 #, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -#~ msgstr "ის ვიდეო." +msgid "Video output pin" +msgstr "ვიდეო გასავალის URL" -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -#~ msgstr "ის ვიდეო." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 +msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." +msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 #, fuzzy -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "ის" +msgid "Audio output pin" +msgstr "აუდიო გასავალის URL" -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -#~ msgstr "ის აუდიო დუიმი." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:190 +msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." +msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:192 #, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -#~ msgstr "ის ვიდეო." +msgid "AM Tuner mode" +msgstr "SMB მომხმარებელი" -#, fuzzy -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "ნაკადის გასავალი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 +msgid "" +"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) " +"or DSS (4)." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:199 +msgid "" +"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" +msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:201 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281 #, fuzzy -#~ msgid "Automatic multicast streaming" -#~ msgstr "ავტომატური" +msgid "Audio sample rate" +msgstr "აუდიო" -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP ნაკადის გასავალი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:203 +msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" +msgstr "" -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "მოწყობილობა" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Audio bits per sample" +msgstr "აუდიო" -#~ msgid "PVR video device" -#~ msgstr "PVR ვიდეო მოწყობილობა" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:207 +msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" +msgstr "" -#~ msgid "Radio device" -#~ msgstr "რადიო მოწყობილობა" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:219 +msgid "DirectShow" +msgstr "DirectShow" -#~ msgid "PVR radio device" -#~ msgstr "PVR რადიო მოწყობილობა" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "DirectShow input" +msgstr "DirectShow" -#~ msgid "Norm" -#~ msgstr "ნორმა" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230 +msgid "Configure" +msgstr "კონფიგურირება" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101 #, fuzzy -#~ msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -#~ msgstr "ნორმა ის ავტომატური SECAM PAL NTSC." - -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "სიგანე" +msgid "Capture failed" +msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო" -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "სიმაღლე" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:528 +msgid "No video or audio device selected." +msgstr "" -#~ msgid "Frequency" -#~ msgstr "სიხშირე" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:602 +msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." +msgstr "" -#~ msgid "Key interval" -#~ msgstr "გასაღების ინტერვალი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +msgid "" +"The device you selected cannot be used, because its type is not supported." +msgstr "" -#~ msgid "B Frames" -#~ msgstr "B-კადრები" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102 +#, c-format +msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." +msgstr "" +#: modules/access/dtv/access.c:36 #, fuzzy -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" +msgid "DVB adapter" +msgstr "DVB ტიპი:" -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "არხი" +#: modules/access/dtv/access.c:38 +msgid "" +"If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " +"must be selected. Numbering starts from zero." +msgstr "" -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "ავტომატური" +#: modules/access/dtv/access.c:41 +#, fuzzy +msgid "DVB device" +msgstr "DVD მოწყობილობა" -#~ msgid "SECAM" -#~ msgstr "SECAM" +#: modules/access/dtv/access.c:43 +msgid "" +"If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device " +"number must be selected. Numbering starts from zero." +msgstr "" -#~ msgid "PAL" -#~ msgstr "PAL" +#: modules/access/dtv/access.c:45 +msgid "Do not demultiplex" +msgstr "" -#~ msgid "NTSC" -#~ msgstr "NTSC" +#: modules/access/dtv/access.c:47 +msgid "" +"Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " +"option will disable demultiplexing and receive all programs." +msgstr "" -#~ msgid "vbr" -#~ msgstr "vbr" +#: modules/access/dtv/access.c:50 +#, fuzzy +msgid "Network name" +msgstr "ქსელი: " -#~ msgid "cbr" -#~ msgstr "cbr" +#: modules/access/dtv/access.c:51 +msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" +msgstr "" -#~ msgid "PVR" -#~ msgstr "PVR" +#: modules/access/dtv/access.c:53 +#, fuzzy +msgid "Network name to create" +msgstr "ქსელი: " -#~ msgid "Real RTSP" -#~ msgstr "ნამდვილი RTSP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection failed" -#~ msgstr "კონფიგურაციის ფაილი" +#: modules/access/dtv/access.c:54 +msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" +msgstr "" +#: modules/access/dtv/access.c:56 #, fuzzy -#~ msgid "Session failed" -#~ msgstr "სესია" - -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "ეკრანი" +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "სიხშირე" -#~ msgid "SMB user name" -#~ msgstr "SMB მომხმარებელი" +#: modules/access/dtv/access.c:58 +msgid "" +"TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " +"frequency. This is required to tune the receiver." +msgstr "" -#~ msgid "SMB password" -#~ msgstr "SMB პაროლი" +#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Modulation / Constellation" +msgstr "მოდულაციის ტიპი" -#~ msgid "SMB domain" -#~ msgstr "SMB დომეინი" +#: modules/access/dtv/access.c:62 +#, fuzzy +msgid "Layer A modulation" +msgstr "გაძლიერება" -#~ msgid "SMB input" -#~ msgstr "SMB შესავალი" +#: modules/access/dtv/access.c:63 +#, fuzzy +msgid "Layer B modulation" +msgstr "გაძლიერება" -#~ msgid "TCP" -#~ msgstr "TCP" +#: modules/access/dtv/access.c:64 +#, fuzzy +msgid "Layer C modulation" +msgstr "გაძლიერება" -#~ msgid "TCP input" -#~ msgstr "TCP შესავალი" +#: modules/access/dtv/access.c:66 +msgid "" +"The digital signal can be modulated according with different constellations " +"(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " +"constellation automatically, it needs to be configured manually." +msgstr "" -#~ msgid "Autodetection of MTU" -#~ msgstr "MTU-ს ავტომატური დადგენა" +#: modules/access/dtv/access.c:81 +msgid "Symbol rate (bauds)" +msgstr "" -#~ msgid "UDP/RTP" -#~ msgstr "UDP/RTP" +#: modules/access/dtv/access.c:83 +msgid "" +"The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " +"DVB-S and DVB-S2." +msgstr "" -#~ msgid "UDP/RTP input" -#~ msgstr "UDP/RTP შესავალი" +#: modules/access/dtv/access.c:86 +#, fuzzy +msgid "Spectrum inversion" +msgstr "სპექტრის ანალიზატორი" -#~ msgid "Device name" -#~ msgstr "მოწყობილობის სახელი" +#: modules/access/dtv/access.c:88 +msgid "" +"If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " +"be configured manually." +msgstr "" +#: modules/access/dtv/access.c:94 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 " -#~ "will be used." -#~ msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a." +msgid "FEC code rate" +msgstr "ცენტრში" +#: modules/access/dtv/access.c:95 #, fuzzy -#~ msgid "Video4Linux2" -#~ msgstr "Video4Linux" +msgid "High-priority code rate" +msgstr "მაღალი" -#, fuzzy -#~ msgid "Video4Linux2 input" -#~ msgstr "Video4Linux შესავალი" +#: modules/access/dtv/access.c:96 +msgid "Low-priority code rate" +msgstr "" -#~ msgid "Audio Channel" -#~ msgstr "აუდიო არხი" +#: modules/access/dtv/access.c:97 +msgid "Layer A code rate" +msgstr "" -#~ msgid "Brightness" -#~ msgstr "სიკაშკაშე" +#: modules/access/dtv/access.c:98 +msgid "Layer B code rate" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Hue" -#~ msgstr "Hue" +#: modules/access/dtv/access.c:99 +msgid "Layer C code rate" +msgstr "" -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "ფერი" +#: modules/access/dtv/access.c:101 +msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." +msgstr "" -#~ msgid "Contrast" -#~ msgstr "კონტრასტი" +#: modules/access/dtv/access.c:111 +#, fuzzy +msgid "Transmission mode" +msgstr "სტერეო მოდუსი" +#: modules/access/dtv/access.c:119 #, fuzzy -#~ msgid "Contrast of the video input." -#~ msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." +msgid "Bandwidth (MHz)" +msgstr "კონტურის სისქე" -#~ msgid "Quality" -#~ msgstr "ხარისხი" +#: modules/access/dtv/access.c:124 +#, fuzzy +msgid "10 MHz" +msgstr "%d Hz" +#: modules/access/dtv/access.c:124 #, fuzzy -#~ msgid "Quality of the stream." -#~ msgstr "ხარისხი ის." +msgid "8 MHz" +msgstr "%d Hz" -#~ msgid "Video4Linux" -#~ msgstr "Video4Linux" +#: modules/access/dtv/access.c:124 +#, fuzzy +msgid "7 MHz" +msgstr "%d Hz" -#~ msgid "Video4Linux input" -#~ msgstr "Video4Linux შესავალი" +#: modules/access/dtv/access.c:124 +#, fuzzy +msgid "6 MHz" +msgstr "%d Hz" +#: modules/access/dtv/access.c:125 #, fuzzy -#~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "დუიმი მილიწამები." +msgid "5 MHz" +msgstr "%d Hz" -#~ msgid "VCD" -#~ msgstr "VCD" +#: modules/access/dtv/access.c:125 +#, fuzzy +msgid "1.712 MHz" +msgstr "%d Hz" -#~ msgid "VCD input" -#~ msgstr "VCD შესავალი" +#: modules/access/dtv/access.c:128 +#, fuzzy +msgid "Guard interval" +msgstr "გასაღების ინტერვალი" +#: modules/access/dtv/access.c:136 #, fuzzy -#~ msgid "The above message had unknown log level" -#~ msgstr "უცნობი" +msgid "Hierarchy mode" +msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი" -#~ msgid "LID" -#~ msgstr "LID" +#: modules/access/dtv/access.c:144 +msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe" +msgstr "" -#~ msgid "VCD Format" -#~ msgstr "VCD ფორმატი" +#: modules/access/dtv/access.c:146 +msgid "Layer A segments count" +msgstr "" -#~ msgid "Album" -#~ msgstr "ალბომი" +#: modules/access/dtv/access.c:147 +msgid "Layer B segments count" +msgstr "" -#~ msgid "Application" -#~ msgstr "პროგრამა" +#: modules/access/dtv/access.c:148 +msgid "Layer C segments count" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Volume Set" -#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" +#: modules/access/dtv/access.c:150 +msgid "Layer A time interleaving" +msgstr "" -#~ msgid "System Id" -#~ msgstr "სისტემის ID" +#: modules/access/dtv/access.c:151 +msgid "Layer B time interleaving" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "First Entry Point" -#~ msgstr "პირველი პუნქტი" +#: modules/access/dtv/access.c:152 +msgid "Layer C time interleaving" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Last Entry Point" -#~ msgstr "ბოლო პუნქტი" +#: modules/access/dtv/access.c:154 +msgid "Pilot" +msgstr "" -#~ msgid "Track size (in sectors)" -#~ msgstr "კვალი სიგრძე (სექტორებში)" +#: modules/access/dtv/access.c:156 +msgid "Roll-off factor" +msgstr "" -#~ msgid "type" -#~ msgstr "ტიპი" +#: modules/access/dtv/access.c:161 +msgid "0.35 (same as DVB-S)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "play list" -#~ msgstr "სია" +#: modules/access/dtv/access.c:161 +msgid "0.20" +msgstr "" -#~ msgid "unknown type" -#~ msgstr "უცნობი ტიპი" +#: modules/access/dtv/access.c:161 +msgid "0.25" +msgstr "" -#~ msgid "List ID" -#~ msgstr "სიის ID" +#: modules/access/dtv/access.c:164 +#, fuzzy +msgid "Transport stream ID" +msgstr "MPEG ტრანსპორტული ნაკადი(TS)" -#~ msgid "(Super) Video CD" -#~ msgstr "(სუპერ)ვიდეო CD" +#: modules/access/dtv/access.c:166 +msgid "Polarization (Voltage)" +msgstr "" -#~ msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -#~ msgstr "ვიდეო CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) შესავალი" +#: modules/access/dtv/access.c:168 +msgid "" +"To select the polarization of the transponder, a different voltage is " +"normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." +msgstr "" -#~ msgid "Show extended VCD info?" -#~ msgstr "აჩვენე დამატებითი VCD ინფორმაცია?" +#: modules/access/dtv/access.c:171 +msgid "Unspecified (0V)" +msgstr "" +#: modules/access/dtv/access.c:172 #, fuzzy -#~ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" -#~ msgstr "მარტივი" +msgid "Vertical (13V)" +msgstr "ვერტიკალური" +#: modules/access/dtv/access.c:172 #, fuzzy -#~ msgid "Dolby Surround decoder" -#~ msgstr "Dolby Surround დეტექტორი" +msgid "Horizontal (18V)" +msgstr "სიგანე" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " -#~ "this filter. Enabling this setting is not recommended." -#~ msgstr "არა." +#: modules/access/dtv/access.c:173 +msgid "Circular Right Hand (13V)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Headphone virtual spatialization effect" -#~ msgstr "ეფექტი" +#: modules/access/dtv/access.c:173 +msgid "Circular Left Hand (18V)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Headphone effect" -#~ msgstr "ეფექტი" +#: modules/access/dtv/access.c:175 +msgid "High LNB voltage" +msgstr "მაღალი LNB ვოლტაჟი" -#, fuzzy -#~ msgid "Select channel to keep" -#~ msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ" +#: modules/access/dtv/access.c:177 +msgid "" +"If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " +"receiver are long, higher voltage may be required.\n" +"Not all receivers support this." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Left rear" -#~ msgstr "მარცხენა" +#: modules/access/dtv/access.c:181 +msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Right rear" -#~ msgstr "მარჯვენა" +#: modules/access/dtv/access.c:182 +msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" -#~ msgstr "აუდიო" +#: modules/access/dtv/access.c:184 +msgid "" +"The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " +"the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " +"RF cable is the result." +msgstr "" -#~ msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -#~ msgstr "ATSC A/52 (AC-3) აუდიო დეკოდერი" +#: modules/access/dtv/access.c:187 +msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Fixed point audio format conversions" -#~ msgstr "აუდიო" +#: modules/access/dtv/access.c:189 +msgid "" +"If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " +"oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " +"automatic continuous 22kHz tone will be sent." +msgstr "" +#: modules/access/dtv/access.c:192 #, fuzzy -#~ msgid "Floating-point audio format conversions" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "Continuous 22kHz tone" +msgstr "გაგრძელება" -#~ msgid "MPEG audio decoder" -#~ msgstr "MPEG აუდიო დეკოდერი" +#: modules/access/dtv/access.c:194 +msgid "" +"A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " +"the higher frequency band from a universal LNB." +msgstr "" -#~ msgid "Classical" -#~ msgstr "კლასიკური" +#: modules/access/dtv/access.c:197 +msgid "DiSEqC LNB number" +msgstr "" -#~ msgid "Full bass" -#~ msgstr "სრული ბასი" +#: modules/access/dtv/access.c:199 +msgid "" +"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" +"downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " +"selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." +msgstr "" -#~ msgid "Number of audio buffers" -#~ msgstr "აუდიო ბუფერების რაოდენობა" +#: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201 +msgid "Unspecified" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Volume normalizer" -#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" +#: modules/access/dtv/access.c:209 +msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Parametric Equalizer" -#~ msgstr "ეკვალაიზერი" +#: modules/access/dtv/access.c:211 +msgid "" +"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" +"downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted " +"switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be " +"selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should " +"be 0." +msgstr "" +#: modules/access/dtv/access.c:218 #, fuzzy -#~ msgid "High freq gain (Db)" -#~ msgstr "მაღალი" +msgid "Network identifier" +msgstr "ქსელის პარამეტრები" -#~ msgid "Freq 1 (Hz)" -#~ msgstr "სიხშ 1 (Hz)" +#: modules/access/dtv/access.c:219 +#, fuzzy +msgid "Satellite azimuth" +msgstr "ხმის რეგულაცია" -#~ msgid "Freq 1 Q" -#~ msgstr "სიხშ 1 Q" +#: modules/access/dtv/access.c:220 +msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" +msgstr "" -#~ msgid "Freq 2 (Hz)" -#~ msgstr "სიხშ 2 (Hz)" +#: modules/access/dtv/access.c:221 +#, fuzzy +msgid "Satellite elevation" +msgstr "ხმის რეგულაცია" -#~ msgid "Freq 2 Q" -#~ msgstr "სიხშ 2 Q" +#: modules/access/dtv/access.c:222 +#, fuzzy +msgid "Satellite elevation in tenths of degree" +msgstr "ხმის რეგულაცია" -#~ msgid "Freq 3 (Hz)" -#~ msgstr "სიხშ 3 (Hz)" +#: modules/access/dtv/access.c:223 +#, fuzzy +msgid "Satellite longitude" +msgstr "ხმის რეგულაცია" -#~ msgid "Freq 3 Q" -#~ msgstr "სიხშ 3 Q" +#: modules/access/dtv/access.c:225 +msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." +msgstr "" +#: modules/access/dtv/access.c:227 #, fuzzy -#~ msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "Satellite range code" +msgstr "ხმის რეგულაცია" + +#: modules/access/dtv/access.c:228 +msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" +msgstr "" +#: modules/access/dtv/access.c:232 #, fuzzy -#~ msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "Major channel" +msgstr "აუდიო არხი" +#: modules/access/dtv/access.c:233 #, fuzzy -#~ msgid "Audio filter for trivial resampling" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "ATSC minor channel" +msgstr "აუდიო არხი" +#: modules/access/dtv/access.c:234 #, fuzzy -#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "Physical channel" +msgstr "აუდიო არხები" +#: modules/access/dtv/access.c:240 #, fuzzy -#~ msgid "Float32 audio mixer" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "DTV" +msgstr "DVD" +#: modules/access/dtv/access.c:241 +msgid "Digital Television and Radio" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:279 #, fuzzy -#~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" -#~ msgstr "ფიქტიური S აუდიო" +msgid "Terrestrial reception parameters" +msgstr "ვიდეო" +#: modules/access/dtv/access.c:291 #, fuzzy -#~ msgid "default" -#~ msgstr "ნაგულისხმევი" +msgid "DVB-T reception parameters" +msgstr "აღწერის ფაილი" -#~ msgid "ALSA audio output" -#~ msgstr "ALSA აუდიო გასავალი" +#: modules/access/dtv/access.c:307 +#, fuzzy +msgid "ISDB-T reception parameters" +msgstr "აღწერის ფაილი" -#~ msgid "ALSA Device Name" -#~ msgstr "ALSA მოწყობილობის სახელი" +#: modules/access/dtv/access.c:348 +msgid "Cable and satellite reception parameters" +msgstr "" -#~ msgid "Audio Device" -#~ msgstr "აუდიო მოწყობილობა" +#: modules/access/dtv/access.c:360 +msgid "DVB-S2 parameters" +msgstr "" -#~ msgid "Mono" -#~ msgstr "მონო" +#: modules/access/dtv/access.c:368 +msgid "ISDB-S parameters" +msgstr "" +#: modules/access/dtv/access.c:373 #, fuzzy -#~ msgid "No Audio Device" -#~ msgstr "აუდიო მოწყობილობა" +msgid "Satellite equipment control" +msgstr "ხმის რეგულაცია" +#: modules/access/dtv/access.c:415 #, fuzzy -#~ msgid "Audio output failed" -#~ msgstr "აუდიო გასავალის მოდული" +msgid "ATSC reception parameters" +msgstr "აღწერის ფაილი" -#~ msgid "Unknown soundcard" -#~ msgstr "უცნობი ხმის კარტა" +#: modules/access/dtv/access.c:471 +msgid "Digital broadcasting" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed " -#~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for " -#~ "audio playback." -#~ msgstr "" -#~ "არჩევა a რიცხვი -სკენ რიცხვი ის აუდიო დუიმი აუდიო მოწყობილობა მენიუ " -#~ "ნაგულისხმევი აუდიო." +#: modules/access/dtv/access.c:472 +msgid "" +"The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" +"Please check the preferences." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:60 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" +#: modules/access/dv.c:61 #, fuzzy -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი" +msgid "DV" +msgstr "DVD" -#~ msgid "DirectX audio output" -#~ msgstr "DirectX აუდიო გასავალი" +#: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70 +msgid "DVD angle" +msgstr "DVD კუთხე" -#~ msgid "3 Front 2 Rear" -#~ msgstr "3 წინ 2 უკან" +#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72 +#, fuzzy +msgid "Default DVD angle." +msgstr "ნაგულისხმევი DVD." -#~ msgid "EsounD audio output" -#~ msgstr "EsounD აუდიო გასავალი" +#: modules/access/dvdnav.c:76 +#, fuzzy +msgid "Start directly in menu" +msgstr "გაშვება დუიმი მენიუ" -#~ msgid "Output file" -#~ msgstr "გასავალი ფაილი" +#: modules/access/dvdnav.c:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " +"useless warning introductions." +msgstr "გაშვება DVD დუიმი მენიუ -სკენ გამოტოვება ყველა." -#~ msgid "Roku HD1000 audio output" -#~ msgstr "Roku HD1000 აუდიო გასავალი" +#: modules/access/dvdnav.c:87 +msgid "DVD with menus" +msgstr "DVD მენიუებით" -#~ msgid "JACK audio output" -#~ msgstr "JACK აუდიო გასავალი" +#: modules/access/dvdnav.c:88 +msgid "DVDnav Input" +msgstr "DVDnav შესავალი" +#: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203 +#: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527 #, fuzzy -#~ msgid "UNIX OSS audio output" -#~ msgstr "Linux OSS აუდიო გასავალი" +msgid "Playback failure" +msgstr "გაშვება" -#~ msgid "PORTAUDIO audio output" -#~ msgstr "PORTAUDIO აუდიო გასავალი" +#: modules/access/dvdnav.c:335 +msgid "" +"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." +msgstr "" -#~ msgid "5.1" -#~ msgstr "5.1" +#: modules/access/dvdread.c:78 +msgid "DVD without menus" +msgstr "DVD მენიუების გარეშე" -#~ msgid "A/52 audio packetizer" -#~ msgstr "A აუდიო" +#: modules/access/dvdread.c:79 +msgid "DVDRead Input (no menu support)" +msgstr "" -#~ msgid "Encoding quality" -#~ msgstr "კოდირების ხარისხი" +#: modules/access/dvdread.c:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." +msgstr "ფერი ის ვიდეო." -#~ msgid "Dirac video decoder" -#~ msgstr "Dirac ვიდეო დეკოდერი" +#: modules/access/dvdread.c:466 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read block %d." +msgstr "" -#~ msgid "Dirac video encoder" -#~ msgstr "Dirac ვიდეო ენკოდერი" +#: modules/access/dvdread.c:528 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." +msgstr "" +#: modules/access/eyetv.m:56 #, fuzzy -#~ msgid "DirectMedia Object encoder" -#~ msgstr "ობიექტი" +msgid "Channel number" +msgstr "არხის სახელი" -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "სურათის ფაილი" +#: modules/access/eyetv.m:58 +msgid "" +"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " +"for Composite input" +msgstr "" +#: modules/access/eyetv.m:63 #, fuzzy -#~ msgid "Output video height." -#~ msgstr "ვიდეო სიმაღლე." +msgid "EyeTV input" +msgstr "FTP შესავალი" +#: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298 +#: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:367 +#: modules/access/vdr.c:536 #, fuzzy -#~ msgid "Consider width and height as maximum values." -#~ msgstr "სიგანე და სიმაღლე." - -#~ msgid "Background aspect ratio" -#~ msgstr "ფონის გვერდების შეფარდება" +msgid "File reading failed" +msgstr "აუდიო ფილტრები" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." -#~ msgstr "ის ნახატი ფაილი ნაგულისხმევი პიქსელი." +#: modules/access/file.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)." +msgstr "ფერი ის ვიდეო." -#~ msgid "Deinterlace video" -#~ msgstr "ვიდეოს დეინტერლაცია" +#: modules/access/file.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not read the file (%m)." +msgstr "ფერი ის ვიდეო." -#, fuzzy -#~ msgid "Deinterlace the image after loading it." -#~ msgstr "დეინტერლაცია ნახატი." +#: modules/access/fs.c:33 +msgid "Subdirectory behavior" +msgstr "" -#~ msgid "Deinterlace module" -#~ msgstr "დეინტერლაციის მოდული" +#: modules/access/fs.c:35 +msgid "" +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" +msgstr "" -#~ msgid "Deinterlace module to use." -#~ msgstr "გამოსაყენებელი დეინტერლაციის მოდული." +#: modules/access/fs.c:42 +msgid "Collapse" +msgstr "" +#: modules/access/fs.c:42 #, fuzzy -#~ msgid "Fake video decoder" -#~ msgstr "ვიდეო" +msgid "Expand" +msgstr "საშუალო" +#: modules/access/fs.c:44 #, fuzzy -#~ msgid "\"%s\" is no video encoder." -#~ msgstr "Dirac ვიდეო ენკოდერი" +msgid "Ignored extensions" +msgstr "დამატებითი პარამეტრები..." -#, fuzzy -#~ msgid "\"%s\" is no audio encoder." -#~ msgstr "Vorbis აუდიო ენკოდერი" +#: modules/access/fs.c:46 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Non-key" -#~ msgstr "გასაღები" +#: modules/access/fs.c:53 +msgid "" +"Sort alphabetically according to the current language's collation rules." +msgstr "" -#~ msgid "All" -#~ msgstr "ყველა" +#: modules/access/fs.c:54 +msgid "" +"Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method " +"does not take the current language's collation rules into account." +msgstr "" -#~ msgid "Area" -#~ msgstr "არე" +#: modules/access/fs.c:55 +#, fuzzy +msgid "Do not sort the items." +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" -#~ msgid "Decoding" -#~ msgstr "დეკოდირება" +#: modules/access/fs.c:57 +#, fuzzy +msgid "Directory sort order" +msgstr "DirectShow" -#~ msgid "Encoding" -#~ msgstr "კოდირება" +#: modules/access/fs.c:59 +msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory." +msgstr "" -#~ msgid "FFmpeg audio/video encoder" -#~ msgstr "FFmpeg აუდიო/ვიდეო ენკოდერი" +#: modules/access/fs.c:62 +msgid "File input" +msgstr "ფაილ-შესავალი" -#~ msgid "FFmpeg demuxer" -#~ msgstr "FFmpeg დემუქსერი" +#: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79 +#: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:130 +#: modules/gui/macosx/open.m:593 modules/gui/macosx/output.m:133 +#: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:581 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95 +msgid "File" +msgstr "ფაილი" -#~ msgid "FFmpeg muxer" -#~ msgstr "FFmpeg მუქსერი" +#: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "დირექტორია" -#~ msgid "FFmpeg video filter" -#~ msgstr "FFmpeg ვიდეო ფილტრი" +#: modules/access/ftp.c:58 +msgid "FTP user name" +msgstr "FTP მომხმარებლის სახელი" +#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57 #, fuzzy -#~ msgid "Debug mask" -#~ msgstr "გამართვა" +msgid "User name that will be used for the connection." +msgstr "აუდიო." -#, fuzzy -#~ msgid "Ratio of B frames" -#~ msgstr "შეფარდება ის B კადრები" +#: modules/access/ftp.c:61 +msgid "FTP password" +msgstr "FTP პაროლი" +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60 #, fuzzy -#~ msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." -#~ msgstr "ის B კადრები კადრები." +msgid "Password that will be used for the connection." +msgstr "აუდიო." -#, fuzzy -#~ msgid "Interlaced encoding" -#~ msgstr "ჩართვა" +#: modules/access/ftp.c:64 +msgid "FTP account" +msgstr "FTP ანგარიში" +#: modules/access/ftp.c:65 #, fuzzy -#~ msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." -#~ msgstr "ჩართვა კადრები." +msgid "Account that will be used for the connection." +msgstr "URI აუდიო." -#, fuzzy -#~ msgid "Interlaced motion estimation" -#~ msgstr "ჩართვა" +#: modules/access/ftp.c:70 +msgid "FTP input" +msgstr "FTP შესავალი" +#: modules/access/ftp.c:85 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." -#~ msgstr "ჩართვა CPU." +msgid "FTP upload output" +msgstr "RTP" +#: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321 +#: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337 #, fuzzy -#~ msgid "Pre-motion estimation" -#~ msgstr "ჩართვა" - -#, fuzzy -#~ msgid "MPEG4 quantization matrix" -#~ msgstr "MPEG4" +msgid "Network interaction failed" +msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally " -#~ "yields a better looking picture, while still retaining the compatibility " -#~ "with standard MPEG2 decoders." -#~ msgstr "MPEG4 a." +#: modules/access/ftp.c:247 +msgid "VLC could not connect with the given server." +msgstr "" -#~ msgid "Quality level" -#~ msgstr "ხარისხის დონე" +#: modules/access/ftp.c:257 +msgid "VLC's connection to the given server was rejected." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." -#~ msgstr "ნაგულისხმევი." +#: modules/access/ftp.c:322 +msgid "Your account was rejected." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Ffmpeg mux" -#~ msgstr "FFmpeg მუქსერი" +#: modules/access/ftp.c:331 +msgid "Your password was rejected." +msgstr "" -#~ msgid "Flac audio decoder" -#~ msgstr "Flac აუდიო დეკოდერი" +#: modules/access/ftp.c:338 +msgid "Your connection attempt to the server was rejected." +msgstr "" -#~ msgid "Flac audio encoder" -#~ msgstr "Flac აუდიო ენკოდერი" +#: modules/access/gnomevfs.c:47 +msgid "GnomeVFS input" +msgstr "GnomeVFS შესავალი" -#, fuzzy -#~ msgid "Linear PCM audio decoder" -#~ msgstr "ლინეარული(Linear) აუდიო" +#: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP პროქსი" -#, fuzzy -#~ msgid "Linear PCM audio packetizer" -#~ msgstr "ლინეარული(Linear) აუდიო" +#: modules/access/http.c:66 +msgid "" +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" +"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." +msgstr "" +#: modules/access/http.c:70 #, fuzzy -#~ msgid "Video decoder using openmash" -#~ msgstr "ვიდეო" +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "HTTP პაროლი" -#~ msgid "PNG video decoder" -#~ msgstr "PNG ვიდეო დეკოდერი" +#: modules/access/http.c:72 +msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." +msgstr "" -#~ msgid "SDL_image video decoder" -#~ msgstr "SDL_image ვიდეო დეკოდერი" +#: modules/access/http.c:74 +#, fuzzy +msgid "Auto re-connect" +msgstr "პარამეტრები..." -#~ msgid "Speex audio decoder" -#~ msgstr "Speex აუდიო დეკოდერი" +#: modules/access/http.c:76 +msgid "" +"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." +msgstr "" -#~ msgid "Speex audio encoder" -#~ msgstr "Speex აუდიო ენკოდერი" +#: modules/access/http.c:79 +#, fuzzy +msgid "Continuous stream" +msgstr "გაგრძელება" -#~ msgid "Mode" -#~ msgstr "რეჟიმი" +#: modules/access/http.c:80 +msgid "" +"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " +"server). You should not globally enable this option as it will break all " +"other types of HTTP streams." +msgstr "" -#~ msgid "DVD subtitles decoder" -#~ msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" +#: modules/access/http.c:85 +#, fuzzy +msgid "Forward Cookies" +msgstr "გადაგზავნა" -#~ msgid "Subtitles text encoding" -#~ msgstr "ტიტრების ტექსტის კოდირება" +#: modules/access/http.c:86 +msgid "Forward Cookies across http redirections." +msgstr "" -#~ msgid "Formatted Subtitles" -#~ msgstr "ფორმატირებული ტიტრები" +#: modules/access/http.c:88 +#, fuzzy +msgid "HTTP referer value" +msgstr "HTTP მომხმარებლის სახელი" -#~ msgid "Text subtitles decoder" -#~ msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" +#: modules/access/http.c:89 +msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document" +msgstr "" +#: modules/access/http.c:91 #, fuzzy -#~ msgid "Enable debug" -#~ msgstr "შეცდომების გამოტანის ჩართვა" +msgid "User Agent" +msgstr "HTTP მომხმარებლის სახელი" -#, fuzzy -#~ msgid "Override page" -#~ msgstr "ვიდეო" +#: modules/access/http.c:92 +msgid "" +"The name and version of the program will be provided to the HTTP server. " +"They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option " +"can only be specified per input item, not globally." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Ignore subtitle flag" -#~ msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" +#: modules/access/http.c:98 +msgid "HTTP input" +msgstr "HTTP შესავალი" + +#: modules/access/http.c:100 +msgid "HTTP(S)" +msgstr "HTTP(S)" +#: modules/access/http.c:457 #, fuzzy -#~ msgid "Teletext subtitles decoder" -#~ msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" +msgid "HTTP authentication" +msgstr "RTP მრავალმისამართიანი" -#~ msgid "Theora video decoder" -#~ msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი" +#: modules/access/http.c:458 +#, c-format +msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." +msgstr "" -#~ msgid "Theora video encoder" -#~ msgstr "Theora ვიდეო ენკოდერი" +#: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 +msgid "Dummy" +msgstr "ფიქტიური" -#~ msgid "Theora comment" -#~ msgstr "Theora კომენტარი" +#: modules/access/idummy.c:43 +#, fuzzy +msgid "Dummy input" +msgstr "VCD შესავალი" -#~ msgid "Stereo mode" -#~ msgstr "სტერეო მოდუსი" +#: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#~ msgid "VBR mode" -#~ msgstr "VBR რეჟიმი" +#: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46 +#, fuzzy +msgid "Set the ID of the elementary stream" +msgstr "არჩევა ყველა" -#~ msgid "Dual mono" -#~ msgstr "ორმაგი მონო" +#: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48 +msgid "Group" +msgstr "ჯგუფი" +#: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50 #, fuzzy -#~ msgid "Joint stereo" -#~ msgstr "სტერეო" +msgid "Set the group of the elementary stream" +msgstr "არჩევა ყველა" +#: modules/access/imem.c:57 #, fuzzy -#~ msgid "Libtwolame audio encoder" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "Category" +msgstr "თავი" +#: modules/access/imem.c:59 #, fuzzy -#~ msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." -#~ msgstr "დუიმი." +msgid "Set the category of the elementary stream" +msgstr "არჩევა ყველა" +#: modules/access/imem.c:64 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " -#~ "channel." -#~ msgstr "დუიმი a სიდიდე." - -#~ msgid "Vorbis audio decoder" -#~ msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი" +msgid "Unknown" +msgstr "უცნობი ვიდეო" -#~ msgid "Vorbis audio encoder" -#~ msgstr "Vorbis აუდიო ენკოდერი" +#: modules/access/imem.c:64 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "თარიღი" -#~ msgid "Vorbis comment" -#~ msgstr "Vorbis კომენტარი" +#: modules/access/imem.c:69 +#, fuzzy +msgid "Set the codec of the elementary stream" +msgstr "არჩევა ყველა" -#~ msgid "B-frames between I and P" -#~ msgstr "B-კადრი I და P-ს შორის" +#: modules/access/imem.c:73 +msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639" +msgstr "" +#: modules/access/imem.c:77 #, fuzzy -#~ msgid "Influence (bias) B-frames usage" -#~ msgstr "B კადრების გამოყენება" +msgid "Sample rate of an audio elementary stream" +msgstr "არჩევა ყველა" +#: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49 #, fuzzy -#~ msgid "Interlaced mode" -#~ msgstr "ინტერფეისის მოდული" +msgid "Channels count" +msgstr "არხი" +#: modules/access/imem.c:81 #, fuzzy -#~ msgid "Pure-interlaced mode." -#~ msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი" - -#~ msgid "Min QP" -#~ msgstr "მინიმალური QP" +msgid "Channels count of an audio elementary stream" +msgstr "არჩევა ყველა" -#~ msgid "Max QP" -#~ msgstr "მაქსიმალური QP" - -#~ msgid "Max QP step" -#~ msgstr "მაქსიმალური QP ნაბიჯი" - -#~ msgid "VBV buffer" -#~ msgstr "VBV ბუფერი" +#: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65 +#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402 +#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726 +msgid "Width" +msgstr "სიგანე" +#: modules/access/imem.c:84 #, fuzzy -#~ msgid "Chroma in motion estimation" -#~ msgstr "ჩართვა" +msgid "Width of video or subtitle elementary streams" +msgstr "არჩევა ყველა" -#~ msgid "CPU optimizations" -#~ msgstr "CPU ოპტიმიზაციები" +#: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66 +#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 +#: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 +msgid "Height" +msgstr "სიმაღლე" +#: modules/access/imem.c:87 #, fuzzy -#~ msgid "Statistics input file" -#~ msgstr "სტატისტიკა" +msgid "Height of video or subtitle elementary streams" +msgstr "არჩევა ყველა" +#: modules/access/imem.c:89 #, fuzzy -#~ msgid "Statistics output file" -#~ msgstr "აუდიო გასავალის მოდული" - -#~ msgid "Quiet mode" -#~ msgstr "ჩუმი რეჯიმი" - -#~ msgid "Quiet mode." -#~ msgstr "ჩუმი რეჯიმი." - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "სტატისტიკა" - -#~ msgid "hex" -#~ msgstr "hex" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "ყველა" - -#~ msgid "auto" -#~ msgstr "auto" - -#~ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" -#~ msgstr "H.264/MPEG4 AVC ენკოდერი (იყენებს x264 ბიბლიოთეკას)" +msgid "Display aspect ratio" +msgstr "ფონის გვერდების შეფარდება" +#: modules/access/imem.c:91 #, fuzzy -#~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" -#~ msgstr "I II ვიდეო" +msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream" +msgstr "არჩევა ყველა" +#: modules/access/imem.c:95 #, fuzzy -#~ msgid "D-Bus control interface" -#~ msgstr "მართვის ინტერფეისები" - -#~ msgid "Middle" -#~ msgstr "შუა" +msgid "Frame rate of a video elementary stream" +msgstr "არჩევა ყველა" -#~ msgid "Hotkeys" -#~ msgstr "ცხელი ღილაკები" +#: modules/access/imem.c:97 +msgid "Callback cookie string" +msgstr "" +#: modules/access/imem.c:99 #, fuzzy -#~ msgid "Hotkeys management interface" -#~ msgstr "ცხელი ღილაკები" - -#~ msgid "Audio track: %s" -#~ msgstr "აუდიო კვალი: %s" +msgid "Text identifier for the callback functions" +msgstr "CDDB სერვერის მისამართი." -#~ msgid "Subtitle track: %s" -#~ msgstr "ტიტრების კვალი: %s" - -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "არარი მოცემული" - -#~ msgid "Aspect ratio: %s" -#~ msgstr "გვერდების შეფარდება: %s" +#: modules/access/imem.c:101 +msgid "Callback data" +msgstr "" -#~ msgid "Deinterlace mode: %s" -#~ msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი: %s" +#: modules/access/imem.c:103 +#, fuzzy +msgid "Data for the get and release functions" +msgstr "ფიქტიური" +#: modules/access/imem.c:105 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom mode: %s" -#~ msgstr "ვიდეოს გადიდება" +msgid "Get function" +msgstr "საათის სინქრონიზაცია" +#: modules/access/imem.c:107 #, fuzzy -#~ msgid "Subtitle delay %i ms" -#~ msgstr "ტიტრები" +msgid "Address of the get callback function" +msgstr "CDDB სერვერის მისამართი." +#: modules/access/imem.c:109 #, fuzzy -#~ msgid "Audio delay %i ms" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "Release function" +msgstr "ფიქტიური" +#: modules/access/imem.c:111 #, fuzzy -#~ msgid "Volume %d%%" -#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" +msgid "Address of the release callback function" +msgstr "CDDB სერვერის მისამართი." -#~ msgid "Host address" -#~ msgstr "ჰოსტის მისამართი" +#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401 +msgid "Size" +msgstr "ზომა" -#, fuzzy -#~ msgid "Source directory" -#~ msgstr "წყარო დირექტორია" +#: modules/access/imem.c:115 +msgid "Size of stream in bytes" +msgstr "" +#: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119 #, fuzzy -#~ msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)." -#~ msgstr "დუიმი ტიპი თავსართი ნაგულისხმევი." +msgid "Memory input" +msgstr "FTP შესავალი" +#: modules/access/jack.c:59 #, fuzzy -#~ msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." -#~ msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი." +msgid "Pace" +msgstr "პაუზა" -#~ msgid "HTTP" -#~ msgstr "HTTP" +#: modules/access/jack.c:61 +#, fuzzy +msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." +msgstr "a ნაკადი a ფაილი" -#~ msgid "HTTP SSL" -#~ msgstr "HTTP SSL" +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884 +msgid "Auto connection" +msgstr "აუტო-დაკავშირება" -#, fuzzy -#~ msgid "motion" -#~ msgstr "პოზიცია" +#: modules/access/jack.c:64 +msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." +msgstr "" +#: modules/access/jack.c:67 #, fuzzy -#~ msgid "motion control interface" -#~ msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" +msgid "JACK audio input" +msgstr "JACK აუდიო გასავალი" +#: modules/access/jack.c:69 #, fuzzy -#~ msgid "Network Sync" -#~ msgstr "ქსელი" +msgid "JACK Input" +msgstr "შესავალი" -#, fuzzy -#~ msgid "Install Windows Service" -#~ msgstr "დაყენება ფანჯრები სერვისი" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 +msgid "Link #" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Install the Service and exit." -#~ msgstr "დაყენება სერვისი და." +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 +msgid "" +"Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " +"0)." +msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 #, fuzzy -#~ msgid "Uninstall Windows Service" -#~ msgstr "ფანჯრები სერვისი" +msgid "Video ID" +msgstr "ვიდეო PID" -#, fuzzy -#~ msgid "Uninstall the Service and exit." -#~ msgstr "სერვისი და." +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 +msgid "Allows you to set the ES ID of the video." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Display name of the Service" -#~ msgstr "დისპლეი ის სერვისი" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 +msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." +msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 #, fuzzy -#~ msgid "Change the display name of the Service." -#~ msgstr "შეცვლა ის სერვისი." - -#~ msgid "Configuration options" -#~ msgstr "კონფიგურაციის ოფციები" +msgid "Audio configuration" +msgstr "VLM კონფიგურაცია" -#~ msgid "NT Service" -#~ msgstr "NT სერვისი" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 +msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." +msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 #, fuzzy -#~ msgid "Windows Service interface" -#~ msgstr "ფანჯრები სერვისი" +msgid "HD-SDI Input" +msgstr "DVDnav შესავალი" -#~ msgid "Show stream position" -#~ msgstr "აჩვენე ნაკადის პოზიცია" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" +msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 #, fuzzy -#~ msgid "Do not open a DOS command box interface" -#~ msgstr "არა გახსნა a DOS" +msgid "Teletext configuration" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" -#~ msgid "Remote control interface" -#~ msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81 +msgid "" +"Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)." +msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82 #, fuzzy -#~ msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" -#~ msgstr "ზემოთ მარცხენა" +msgid "Teletext language" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" -#, fuzzy -#~ msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" -#~ msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84 +msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)." +msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92 #, fuzzy -#~ msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" -#~ msgstr "რიცხვი ის" +msgid "SDI Input" +msgstr "შესავალი" +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113 #, fuzzy -#~ msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " -#~ msgstr "ჰორიზონტალური" +msgid "SDI Demux" +msgstr "AVI დემუქსერი" +#: modules/access/live555.cpp:78 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" -#~ "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" -#~ msgstr "n წყარო" +msgid "Kasenna RTSP dialect" +msgstr "RTSP" +#: modules/access/live555.cpp:79 #, fuzzy -#~ msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message" -#~ msgstr "დახმარება დახმარება" +msgid "" +"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this " +"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal " +"RTSP servers." +msgstr "და ის RTSP გა_დიდება რეჟიმი -სკენ RTSP." +#: modules/access/live555.cpp:83 #, fuzzy -#~ msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message" -#~ msgstr "a დახმარება" +msgid "WMServer RTSP dialect" +msgstr "RTSP" +#: modules/access/live555.cpp:84 #, fuzzy -#~ msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)" -#~ msgstr "დუიმი" +msgid "" +"WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will " +"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines." +msgstr "და ის RTSP გა_დიდება რეჟიმი -სკენ RTSP." -#, fuzzy -#~ msgid "goto is deprecated" -#~ msgstr "შესავალი" +#: modules/access/live555.cpp:88 +msgid "RTSP user name" +msgstr "RTSP მომხმარებლის სახელი" -#, fuzzy -#~ msgid "Please provide one of the following parameters:" -#~ msgstr "ის:" +#: modules/access/live555.cpp:89 +msgid "" +"Sets the username for the connection, if no username or password are set in " +"the url." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Height of the zone triggering the interface." -#~ msgstr "სიმაღლე ის." +#: modules/access/live555.cpp:91 +msgid "RTSP password" +msgstr "RTSP პაროლი" + +#: modules/access/live555.cpp:92 +msgid "" +"Sets the password for the connection, if no username or password are set in " +"the url." +msgstr "" +#: modules/access/live555.cpp:94 #, fuzzy -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "ჰოსტი" +msgid "RTSP frame buffer size" +msgstr "კადრი წამში" -#~ msgid "Port" -#~ msgstr "პორტი" +#: modules/access/live555.cpp:95 +msgid "" +"RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of " +"broken pictures due to too small buffer." +msgstr "" +#: modules/access/live555.cpp:101 #, fuzzy -#~ msgid "Raw A/52 demuxer" -#~ msgstr "დაუმუშავებელი A" +msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" +msgstr "RTP RTSP" -#, fuzzy -#~ msgid "ASF v1.0 demuxer" -#~ msgstr "ASF" +#: modules/access/live555.cpp:110 +msgid "RTSP/RTP access and demux" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Force index creation" -#~ msgstr "ძალდატანება ინდექსი" +#: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 +msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged " -#~ "or incomplete (not seekable)." -#~ msgstr "a ინდექსი AVI ფაილი AVI ფაილი არა." +#: modules/access/live555.cpp:119 +msgid "Client port" +msgstr "კლიენტის პორტი" -#, fuzzy -#~ msgid "Always fix" -#~ msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" +#: modules/access/live555.cpp:120 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" -#~ msgid "AVI demuxer" -#~ msgstr "AVI დემუქსერი" +#: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123 +msgid "Force multicast RTP via RTSP" +msgstr "" -#~ msgid "AVI Index" -#~ msgstr "AVI ინდექსი" +#: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Repair" -#~ msgstr "ნეპალური" +#: modules/access/live555.cpp:130 +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "HTTP ტუნელის პორტი" -#, fuzzy -#~ msgid "Fixing AVI Index..." -#~ msgstr "AVI ინდექსი" +#: modules/access/live555.cpp:131 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." +msgstr "" +#: modules/access/live555.cpp:630 #, fuzzy -#~ msgid "Dump filename" -#~ msgstr "პროტოკოლის ფაილი" +msgid "RTSP authentication" +msgstr "RTP მრავალმისამართიანი" -#~ msgid "Append to existing file" -#~ msgstr "დაამატე არსებულ ფაილს" +#: modules/access/live555.cpp:631 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" +#: modules/access/live555.cpp:655 #, fuzzy -#~ msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." -#~ msgstr "ფაილი არა." +msgid "RTSP connection failed" +msgstr "კონფიგურაციის ფაილი" -#, fuzzy -#~ msgid "File dumpper" -#~ msgstr "ფაილი" +#: modules/access/live555.cpp:656 +msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." +msgstr "" +#: modules/access/mms/mms.c:49 #, fuzzy -#~ msgid "Raw DTS demuxer" -#~ msgstr "დაუმუშავებელი" +msgid "Force selection of all streams" +msgstr "ნაკადის ამორჩევა" -#, fuzzy -#~ msgid "Kasenna RTSP dialect" -#~ msgstr "RTSP" +#: modules/access/mms/mms.c:51 +msgid "" +"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " +"You can choose to select all of them." +msgstr "" +#: modules/access/mms/mms.c:54 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set " -#~ "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode " -#~ "you cannot connect to normal RTSP servers." -#~ msgstr "და ის RTSP გა_დიდება რეჟიმი -სკენ RTSP." +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "გაგზავნა" -#~ msgid "RTSP user name" -#~ msgstr "RTSP მომხმარებლის სახელი" +#: modules/access/mms/mms.c:56 +msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." +msgstr "" -#~ msgid "RTSP password" -#~ msgstr "RTSP პაროლი" +#: modules/access/mms/mms.c:60 +msgid "" +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." +"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " +"tried." +msgstr "" +#: modules/access/mms/mms.c:64 #, fuzzy -#~ msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" -#~ msgstr "RTP RTSP" +msgid "TCP/UDP timeout (ms)" +msgstr "დაყოვნების დრო" -#~ msgid "Client port" -#~ msgstr "კლიენტის პორტი" +#: modules/access/mms/mms.c:65 +msgid "" +"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " +"Note that there will be 10 retries before completely giving up." +msgstr "" -#~ msgid "HTTP tunnel port" -#~ msgstr "HTTP ტუნელის პორტი" +#: modules/access/mms/mms.c:69 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "" +#: modules/access/mtp.c:57 #, fuzzy -#~ msgid "RTSP authentication" -#~ msgstr "RTP მრავალმისამართიანი" +msgid "MTP input" +msgstr "FTP შესავალი" +#: modules/access/mtp.c:58 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 " -#~ "(this is the default value) for a live stream (from a camera)." -#~ msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a." +msgid "MTP" +msgstr "TCP" +#: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:368 #, fuzzy -#~ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." -#~ msgstr "დაკვრა დუიმი." +msgid "VLC could not read the file." +msgstr "ფერი ის ვიდეო." +#: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" +msgstr "ფერი ის ვიდეო." + +#: modules/access/oss.c:66 +msgid "Capture the audio stream in stereo." +msgstr "" + +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 #, fuzzy -#~ msgid "Chapter codecs" -#~ msgstr "თავი" +msgid "Samplerate" +msgstr "კადრი წამში" +#: modules/access/oss.c:69 #, fuzzy -#~ msgid "Use chapter codecs found in the segment." -#~ msgstr "დუიმი." +msgid "" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " +"48000)" +msgstr "ნიმუში ის აუდიო." + +#: modules/access/oss.c:76 +msgid "OSS" +msgstr "" +#: modules/access/oss.c:77 #, fuzzy -#~ msgid "Preload Directory" -#~ msgstr "დირექტორია" +msgid "OSS input" +msgstr "SMB შესავალი" +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ფიქტიური ნაკადის გასავალი" + +#: modules/access_output/file.c:65 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not " -#~ "good for broken files)." -#~ msgstr "დუიმი დირექტორია არა." +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "დაამატე არსებულ ფაილს" +#: modules/access_output/file.c:67 #, fuzzy -#~ msgid "Seek based on percent not time" -#~ msgstr "არა" +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "ფაილი არა." +#: modules/access_output/file.c:68 #, fuzzy -#~ msgid "Dummy Elements" -#~ msgstr "ფიქტიური" +msgid "Append to file" +msgstr "დაამატე არსებულ ფაილს" + +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" +#: modules/access_output/file.c:71 #, fuzzy -#~ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." -#~ msgstr "წაკითხული და უცნობი არა." +msgid "Format time and date" +msgstr "ფორმატი" -#~ msgid "--- DVD Menu" -#~ msgstr "---..DVD მენიუ" +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" +#: modules/access_output/file.c:74 #, fuzzy -#~ msgid "First Played" -#~ msgstr "პირველი" +msgid "Synchronous writing" +msgstr "სინქრონიზაცია" -#~ msgid "Video Manager" -#~ msgstr "ვიდეო მმართველი" +#: modules/access_output/file.c:75 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" -#~ msgid "----- Title" -#~ msgstr "----- სათაური" +#: modules/access_output/file.c:78 +msgid "File stream output" +msgstr "ნაკადის ფაილში შენახვა" -#~ msgid "Enable megabass mode" -#~ msgstr "megabass რეჟიმის ჩართვა" +#: modules/access_output/file.c:200 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +#: modules/access_output/file.c:203 #, fuzzy -#~ msgid "Mega bass level" -#~ msgstr "მაქსიმალური" +msgid "Keep existing file" +msgstr "დაამატე არსებულ ფაილს" +#: modules/access_output/file.c:204 #, fuzzy -#~ msgid "Mega bass cutoff" -#~ msgstr "ამოჭრა ჰც" +msgid "Overwrite" +msgstr "ვიდეო" -#~ msgid "MP4 stream demuxer" -#~ msgstr "MP4 ნაკადის დემუქსერი" +#: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Username" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" -#, fuzzy -#~ msgid "Replay Gain type" -#~ msgstr "ტიპი" +#: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" -#~ msgid "MusePack demuxer" -#~ msgstr "MusePack დემუქსერი" +#: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53 +#: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116 +#: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180 +msgid "Password" +msgstr "პაროლი" -#~ msgid "H264 video demuxer" -#~ msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი" +#: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" -#~ msgid "MPEG-4 audio demuxer" -#~ msgstr "MPEG-4 აუდიოს დემუქსერი" +#: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" -#~ msgid "MPEG-4 video demuxer" -#~ msgstr "MPEG-4 ვიდეოს დემუქსერი" +#: modules/access_output/http.c:58 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" -#~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer" -#~ msgstr "MPEG აუდიო / MP3 დემუქსერი" +#: modules/access_output/http.c:63 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP ნაკადის გასავალი" -#~ msgid "MPEG-I/II video demuxer" -#~ msgstr "MPEG-I/II ვიდეო დემუქსერი" +#: modules/access_output/livehttp.c:69 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "სეგმენტი" -#~ msgid "NullSoft demuxer" -#~ msgstr "NullSoft დემუქსერი" +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" -#~ msgid "Nuv demuxer" -#~ msgstr "Nuv დემუქსერი" +#: modules/access_output/livehttp.c:72 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" -#~ msgid "OGG demuxer" -#~ msgstr "OGG დემუქსერი" +#: modules/access_output/livehttp.c:73 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +#: modules/access_output/livehttp.c:76 #, fuzzy -#~ msgid "Google Video" -#~ msgstr "ვიდეოს გადიდება" +msgid "Number of segments" +msgstr "ვარსკვლავების რაოდენობა" -#~ msgid "Auto start" -#~ msgstr "ავტო ჩართვა" +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "ის" -#~ msgid "M3U playlist import" -#~ msgstr "M3U დასაკრავი სიის იმპორტი" +#: modules/access_output/livehttp.c:79 +msgid "Allow cache" +msgstr "" -#~ msgid "PLS playlist import" -#~ msgstr "PLS დასაკრავი სიის იმპორტი" +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" -#~ msgid "B4S playlist import" -#~ msgstr "B4S დასაკრავი სიის იმპორტი" +#: modules/access_output/livehttp.c:82 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "სურათის ფაილი" -#~ msgid "DVB playlist import" -#~ msgstr "DVB დასაკრავი სიის იმპოტი" +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Podcast parser" -#~ msgstr "Podcast ტიპი" +#: modules/access_output/livehttp.c:85 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" -#~ msgid "XSPF playlist import" -#~ msgstr "XSPF დასაკრავი სიის იმპორტი" +#: modules/access_output/livehttp.c:86 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +#: modules/access_output/livehttp.c:89 #, fuzzy -#~ msgid "ASX playlist import" -#~ msgstr "PLS დასაკრავი სიის იმპორტი" +msgid "Delete segments" +msgstr "მონაცემი" -#, fuzzy -#~ msgid "Google Video Playlist importer" -#~ msgstr "სია" +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" -#~ msgid "Podcast Info" -#~ msgstr "Podcast ინფორმაცია" +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" +#: modules/access_output/livehttp.c:94 #, fuzzy -#~ msgid "Podcast Summary" -#~ msgstr "Podcast ჯამური" +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია" -#~ msgid "Podcast Size" -#~ msgstr "Podcast ზომა" +#: modules/access_output/livehttp.c:96 +#, fuzzy +msgid "AES key file" +msgstr "პირადი გასაღების ფაილი" -#~ msgid "MPEG-PS demuxer" -#~ msgstr "MPEG-PS დემუქსერი" - -#~ msgid "PVA demuxer" -#~ msgstr "PVA დემუქსერი" +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" -#~ msgid "DV (Digital Video) demuxer" -#~ msgstr "DV (Digital Video) დემუქსერი" +#: modules/access_output/livehttp.c:99 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" -#~ msgid "Frames per second" -#~ msgstr "კადრი წამში" +#: modules/access_output/livehttp.c:100 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" -#~ msgid "Subtitles format" -#~ msgstr "ტიტრების ფორმატი" +#: modules/access_output/livehttp.c:104 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" -#~ msgid "Fast udp streaming" -#~ msgstr "სწრაფი udp ნაკადი" +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" -#~ msgid "Silent mode" -#~ msgstr "ჩუმი მოდუსი" +#: modules/access_output/livehttp.c:108 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP ნაკადის გასავალი" +#: modules/access_output/livehttp.c:109 #, fuzzy -#~ msgid "MPEG Transport Stream demuxer" -#~ msgstr "ტრანსპორტი ნაკადი" +msgid "LiveHTTP" +msgstr "ლინეარული(Linear)" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "ნაკადის სახელი" +#: modules/access_output/shout.c:65 #, fuzzy -#~ msgid "subtitles" -#~ msgstr "ტიტრები" +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "სახელი -სკენ -სკენ." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "ნაკადის აღწერა" +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 #, fuzzy -#~ msgid "4:3 subtitles" -#~ msgstr "ტიტრები" +msgid "Stream MP3" +msgstr "ნაკადი" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:82 #, fuzzy -#~ msgid "16:9 subtitles" -#~ msgstr "ტიტრები" +msgid "Genre description" +msgstr "ნაკადი აღწერა" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:85 #, fuzzy -#~ msgid "2.21:1 subtitles" -#~ msgstr "ტიტრები" +msgid "URL description" +msgstr "აღწერილობა" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:93 #, fuzzy -#~ msgid "clean effects" -#~ msgstr "ეფექტი" +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "ის ვიდეო." -#~ msgid "TTA demuxer" -#~ msgstr "TTA დემუქსერი" +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "ის ვიდეო." +#: modules/access_output/shout.c:98 #, fuzzy -#~ msgid "TY Stream audio/video demux" -#~ msgstr "ნაკადი აუდიო ვიდეო" +msgid "Number of channels" +msgstr "ის" -#~ msgid "VOC demuxer" -#~ msgstr "VOC დემუქსერი" +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "ის აუდიო დუიმი." -#~ msgid "WAV demuxer" -#~ msgstr "WAV დემუქსერი" +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" -#~ msgid "XA demuxer" -#~ msgstr "XA დემუქსერი" +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "ის ვიდეო." -#~ msgid "Use DVD Menus" -#~ msgstr "გამოიყენე DVD მენიუ" +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "ნაკადის გასავალი" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "გახსნა" +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "პარამეტრები" +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "შეტყობინებები" +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "ფაილის გახსნა" +#: modules/access_output/udp.c:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#~ msgid "Open Disc" -#~ msgstr "დისკის გახსნა" +#: modules/access_output/udp.c:69 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "ჯგუფის სახელი" -#~ msgid "Open Subtitles" -#~ msgstr "ტიტრების გახსნა" +#: modules/access_output/udp.c:70 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" -#~ msgid "About" -#~ msgstr "შესახებ" +#: modules/access_output/udp.c:77 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP ნაკადის გასავალი" -#~ msgid "Prev Title" -#~ msgstr "წინა სათაური" +#: modules/access/pulse.c:35 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." +msgstr "" -#~ msgid "Next Title" -#~ msgstr "შემდეგი სათაური" +#: modules/access/pulse.c:42 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio" +msgstr "აუდიო" -#~ msgid "Speed" -#~ msgstr "სიჩქარე" +#: modules/access/pulse.c:43 +#, fuzzy +msgid "PulseAudio input" +msgstr "აუდიო CD შესავალი" -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "ფანჯარა" +#: modules/access/qtcapture.m:43 +#, fuzzy +msgid "Video Capture width" +msgstr "გადაღებული სურათების ფორმატი" -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" +#: modules/access/qtcapture.m:44 +#, fuzzy +msgid "Video Capture width in pixel" +msgstr "ვიდეო" -#~ msgid "VLC media player: Open Media Files" -#~ msgstr "VLC მედია დამკვრელი: მედია ფაილების გახსნა" +#: modules/access/qtcapture.m:45 +#, fuzzy +msgid "Video Capture height" +msgstr "ვიდეო ტილო სიმაღლე" -#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" -#~ msgstr "VLC მედია დამკვრელი: ტიტრების ფაილის გახსნა" +#: modules/access/qtcapture.m:46 +#, fuzzy +msgid "Video Capture height in pixel" +msgstr "ვიდეო ტილო სიმაღლე" -#~ msgid "playlist" -#~ msgstr "დასაკრავი სია" +#: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61 +msgid "Quicktime Capture" +msgstr "" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "დახურვა" +#: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278 +#, fuzzy +msgid "No Input device found" +msgstr "არა" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "რედაქტირება" +#: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279 +msgid "" +"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " +"check your connectors and drivers." +msgstr "" -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "ყველას მონიშვნა" +#: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50 +msgid "Uncompressed RAR" +msgstr "" +#: modules/access/rdp.c:49 #, fuzzy -#~ msgid "Select None" -#~ msgstr "არჩევა არა" +msgid "RDP auth username" +msgstr "RTSP მომხმარებლის სახელი" -#~ msgid "Sort Reverse" -#~ msgstr "უკუღმად სორტირება" +#: modules/access/rdp.c:50 +#, fuzzy +msgid "RDP auth password" +msgstr "RTSP პაროლი" -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "სორტირება სახელის მიხედვით" +#: modules/access/rdp.c:51 +#, fuzzy +msgid "RDP Password" +msgstr "პაროლი" +#: modules/access/rdp.c:52 #, fuzzy -#~ msgid "Sort by Path" -#~ msgstr "სორტირება გეზი" +msgid "Encrypted connexion" +msgstr "პარამეტრები..." -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "ამოშლა" +#: modules/access/rdp.c:54 +#, fuzzy +msgid "Acquisition rate (in fps)" +msgstr "აუდიო" -#~ msgid "Remove All" -#~ msgstr "ყველას ამოშლა" +#: modules/access/rdp.c:65 +#, fuzzy +msgid "RDP" +msgstr "RTP" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "ხედი" +#: modules/access/rdp.c:69 +msgid "RDP Remote Desktop" +msgstr "" -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "გეზი" +#: modules/access/rtp/rtp.c:45 +msgid "RTCP (local) port" +msgstr "" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "სახელი" +#: modules/access/rtp/rtp.c:47 +msgid "" +"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " +"multiplexed RTP/RTCP is used." +msgstr "" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "გამოყენება" +#: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148 +msgid "SRTP key (hexadecimal)" +msgstr "" -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "შენახვა" +#: modules/access/rtp/rtp.c:52 +msgid "" +"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " +"shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string." +msgstr "" -#~ msgid "Show Interface" -#~ msgstr "აჩვენე ინტერფეისი" +#: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154 +msgid "SRTP salt (hexadecimal)" +msgstr "" -#~ msgid "50%" -#~ msgstr "50%" +#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156 +msgid "" +"Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-" +"character-long hexadecimal string." +msgstr "" -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "100%" +#: modules/access/rtp/rtp.c:61 +#, fuzzy +msgid "Maximum RTP sources" +msgstr "სიდიდე" -#~ msgid "200%" -#~ msgstr "200%" +#: modules/access/rtp/rtp.c:63 +msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." +msgstr "" +#: modules/access/rtp/rtp.c:65 #, fuzzy -#~ msgid "Vertical Sync" -#~ msgstr "ვერტიკალური" +msgid "RTP source timeout (sec)" +msgstr "დაყოვნების დრო" -#, fuzzy -#~ msgid "Correct Aspect Ratio" -#~ msgstr "სწორია შეფარდება" +#: modules/access/rtp/rtp.c:67 +msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Stay On Top" -#~ msgstr "ჩართ. ზემოთ" +#: modules/access/rtp/rtp.c:69 +msgid "Maximum RTP sequence number dropout" +msgstr "" -#~ msgid "Take Screen Shot" -#~ msgstr "სურათის გადაღება" +#: modules/access/rtp/rtp.c:71 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " +"future) by this many packets from the last received packet." +msgstr "" -#~ msgid "About VLC media player" -#~ msgstr "VLC მედია დამკვრელის შესახებ" +#: modules/access/rtp/rtp.c:74 +msgid "Maximum RTP sequence number misordering" +msgstr "" -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "სანიშნეები" +#: modules/access/rtp/rtp.c:76 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " +"by this many packets from the last received packet." +msgstr "" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "დამატება" +#: modules/access/rtp/rtp.c:79 +msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads" +msgstr "" -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "გაწმენდა" +#: modules/access/rtp/rtp.c:82 +msgid "" +"This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 " +"and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191 +msgid "RTP" +msgstr "RTP" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:97 +msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:756 +msgid "SDP required" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:757 +#, c-format +msgid "" +"A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " +"rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%)." +msgstr "" + +#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48 +msgid "Real RTSP" +msgstr "ნამდვილი RTSP" +#: modules/access/rtsp/access.c:86 #, fuzzy -#~ msgid "Extract" -#~ msgstr "ამოარქივება" +msgid "Connection failed" +msgstr "კონფიგურაციის ფაილი" -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "დრო" +#: modules/access/rtsp/access.c:87 +#, c-format +msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." +msgstr "" -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "უსახელო" +#: modules/access/rtsp/access.c:228 +#, fuzzy +msgid "Session failed" +msgstr "სესია" -#~ msgid "Input has changed" -#~ msgstr "შესავალი შეიცვალა" +#: modules/access/rtsp/access.c:229 +msgid "The requested RTSP session could not be established." +msgstr "" -#~ msgid "sec." -#~ msgstr "წამ." +#: modules/access/screen/screen.c:44 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "Desired frame rate for the capture." +msgstr "ჩარჩო ვიდეო." +#: modules/access/screen/screen.c:47 #, fuzzy -#~ msgid "Random On" -#~ msgstr "შემთხვევითი ჩართ." +msgid "Capture fragment size" +msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა." + +#: modules/access/screen/screen.c:49 +msgid "" +"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " +"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58 #, fuzzy -#~ msgid "Random Off" -#~ msgstr "შემთხვევითი გათიშ." +msgid "Subscreen top left corner" +msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო" +#: modules/access/screen/screen.c:56 #, fuzzy -#~ msgid "Repeat One" -#~ msgstr "გამეორება ერთი" +msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." +msgstr "X ის ზემოთ მარცხენა ის." +#: modules/access/screen/screen.c:60 #, fuzzy -#~ msgid "Repeat All" -#~ msgstr "გამეორება ყველა" +msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." +msgstr "X ის ზემოთ მარცხენა ის." + +#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:214 +msgid "Subscreen width" +msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:215 #, fuzzy -#~ msgid "Repeat Off" -#~ msgstr "გამეორება გათიშ." +msgid "Subscreen height" +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" -#~ msgid "Half Size" -#~ msgstr "ნახევარი ზომა" +#: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:58 +#: modules/gui/macosx/open.m:216 +msgid "Follow the mouse" +msgstr "" -#~ msgid "Normal Size" -#~ msgstr "ნორმალური ზომა" +#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:60 +msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." +msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:72 #, fuzzy -#~ msgid "Double Size" -#~ msgstr "ზომა" +msgid "Mouse pointer image" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/access/screen/screen.c:74 +msgid "" +"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." +msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:79 #, fuzzy -#~ msgid "Float on Top" -#~ msgstr "მცურავი ზემოთ" +msgid "Display ID" +msgstr "დისპლეი" +#: modules/access/screen/screen.c:81 +msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. " +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:82 #, fuzzy -#~ msgid "Step Forward" -#~ msgstr "გადაგზავნა" +msgid "Screen index" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/access/screen/screen.c:84 +msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID." +msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:97 #, fuzzy -#~ msgid "Rewind" -#~ msgstr "უკან გადახვევა" +msgid "Screen Input" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207 +#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495 +#: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679 +msgid "Screen" +msgstr "ეკრანი" +#: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43 +#: modules/access/vnc.c:60 +msgid "How many times the screen content should be refreshed per second." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:42 +msgid "Region left column" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:44 #, fuzzy -#~ msgid "Fast Forward" -#~ msgstr "სწრაფად გადაგზავნა" +msgid "Abscissa of the capture region in pixels." +msgstr "სულ სიგანე ის დუიმი პიქსელი." -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "პაუზა" +#: modules/access/screen/xcb.c:46 +msgid "Region top row" +msgstr "" +#: modules/access/screen/xcb.c:48 #, fuzzy -#~ msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper." -#~ msgstr "გამოყენება ეფექტი." +msgid "Ordinate of the capture region in pixels." +msgstr "სულ სიგანე ის დუიმი პიქსელი." +#: modules/access/screen/xcb.c:50 #, fuzzy -#~ msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." -#~ msgstr "ჩართვა a." +msgid "Capture region width" +msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა." + +#: modules/access/screen/xcb.c:52 +msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" +msgstr "" +#: modules/access/screen/xcb.c:54 #, fuzzy -#~ msgid "Preamp" -#~ msgstr "ნაკადი" +msgid "Capture region height" +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" + +#: modules/access/screen/xcb.c:56 +msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" +msgstr "" +#: modules/access/screen/xcb.c:70 #, fuzzy -#~ msgid "Extended controls" -#~ msgstr "გაფართოებული" +msgid "Screen capture (with X11/XCB)" +msgstr "ეკრანი" -#~ msgid "Video filters" -#~ msgstr "ვიდეო ფილტრები" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79 +#, fuzzy +msgid "SDP" +msgstr "SAP" +#: modules/access/sdp.c:34 #, fuzzy -#~ msgid "Image adjustment" -#~ msgstr "სურათი" +msgid "Session Description Protocol" +msgstr "სესიის აღწერა" +#: modules/access/sftp.c:51 #, fuzzy -#~ msgid "General editing filters" -#~ msgstr "ზოგადი აუდიო პარამეტრები" +msgid "SFTP port" +msgstr "UDP პორტი" +#: modules/access/sftp.c:52 #, fuzzy -#~ msgid "Distortion filters" -#~ msgstr "ვიდეო" +msgid "SFTP port number to use on the server" +msgstr "ხარისხი ის." +#: modules/access/sftp.c:53 #, fuzzy -#~ msgid "Blur" -#~ msgstr "ლურჯი" +msgid "Read size" +msgstr "შემთხვევითი" + +#: modules/access/sftp.c:54 +msgid "Size of the request for reading access" +msgstr "" +#: modules/access/sftp.c:58 #, fuzzy -#~ msgid "Creates several copies of the Video output window" -#~ msgstr "ის ვიდეო ფანჯარა" +msgid "SFTP input" +msgstr "FTP შესავალი" +#: modules/access/sftp.c:130 #, fuzzy -#~ msgid "Image cropping" -#~ msgstr "სურათი" +msgid "SFTP authentication" +msgstr "RTP მრავალმისამართიანი" + +#: modules/access/sftp.c:131 +#, c-format +msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s" +msgstr "" +#: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57 #, fuzzy -#~ msgid "Crops a defined part of the image" -#~ msgstr "a ის ნახატი" +msgid "Frame buffer depth" +msgstr "ვიდეო" +#: modules/access/shm.c:47 #, fuzzy -#~ msgid "Invert colors" -#~ msgstr "ვიდეო" +msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file" +msgstr "სულ სიმაღლე ის." +#: modules/access/shm.c:49 #, fuzzy -#~ msgid "Inverts the colors of the image" -#~ msgstr "ის ნახატი" +msgid "Frame buffer width" +msgstr "კონტურის სისქე" +#: modules/access/shm.c:51 #, fuzzy -#~ msgid "Rotates or flips the image" -#~ msgstr "ნახატი" +msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)" +msgstr "სულ სიმაღლე ის." +#: modules/access/shm.c:53 #, fuzzy -#~ msgid "Interactive Zoom" -#~ msgstr "ინტერფეისი" +msgid "Frame buffer height" +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" +#: modules/access/shm.c:55 #, fuzzy -#~ msgid "Volume normalization" -#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" +msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)" +msgstr "სულ სიმაღლე ის." +#: modules/access/shm.c:57 #, fuzzy -#~ msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." -#~ msgstr "აუდიო a." +msgid "Frame buffer segment ID" +msgstr "კადრი წამში" -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "გამმა" +#: modules/access/shm.c:59 +msgid "" +"System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --" +"shm-file is specified)." +msgstr "" +#: modules/access/shm.c:62 #, fuzzy -#~ msgid "About the video filters" -#~ msgstr "ვიდეო" +msgid "Frame buffer file" +msgstr "კადრი წამში" +#: modules/access/shm.c:64 #, fuzzy -#~ msgid "(no item is being played)" -#~ msgstr "დასაკვრელ სიაში %i ელემენტია" +msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer" +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." +#: modules/access/shm.c:74 #, fuzzy -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "შესვლა" +msgid "XWD file (autodetect)" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" +#: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68 #, fuzzy -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "პაროლი" +msgid "8 bits" +msgstr "ბიტი" -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "შეცდომა" +#: modules/access/shm.c:75 +#, fuzzy +msgid "15 bits" +msgstr "ბიტი" +#: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68 #, fuzzy -#~ msgid "Clean up" -#~ msgstr " გაწმენდა " +msgid "16 bits" +msgstr "ბიტი" +#: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68 #, fuzzy -#~ msgid "Show Details" -#~ msgstr "ყველას ჩვენება" +msgid "24 bits" +msgstr "ბიტი" -#~ msgid "VLC media player" -#~ msgstr "VLC მედია დამკვრელი" +#: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68 +#, fuzzy +msgid "32 bits" +msgstr "ბიტი" +#: modules/access/shm.c:82 #, fuzzy -#~ msgid "Open CrashLog" -#~ msgstr "გახსენი" +msgid "Framebuffer input" +msgstr "ვიდეო" +#: modules/access/shm.c:83 #, fuzzy -#~ msgid "Check for Update..." -#~ msgstr "შემოწმება განახლება." +msgid "Shared memory framebuffer" +msgstr "გამოტოვე კადრები" -#~ msgid "Preferences..." -#~ msgstr "პარამეტრები..." +#: modules/access/smb.c:56 +msgid "SMB user name" +msgstr "SMB მომხმარებელი" -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "სერვისები" +#: modules/access/smb.c:59 +msgid "SMB password" +msgstr "SMB პაროლი" -#~ msgid "Hide VLC" -#~ msgstr "VLC-ს დამალვა" +#: modules/access/smb.c:62 +msgid "SMB domain" +msgstr "SMB დომეინი" -#, fuzzy -#~ msgid "Hide Others" -#~ msgstr "დამალვა სხვები" +#: modules/access/smb.c:63 +msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +msgstr "" -#~ msgid "Show All" -#~ msgstr "ყველას ჩვენება" +#: modules/access/smb.c:66 +msgid "Samba (Windows network shares) input" +msgstr "" -#~ msgid "Quit VLC" -#~ msgstr "გასვლა" +#: modules/access/smb.c:69 +msgid "SMB input" +msgstr "SMB შესავალი" -#~ msgid "1:File" -#~ msgstr "1:ფაილი" +#: modules/access/tcp.c:45 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" -#~ msgid "Open File..." -#~ msgstr "ფაილის გახსნა..." +#: modules/access/tcp.c:46 +msgid "TCP input" +msgstr "TCP შესავალი" -#~ msgid "Quick Open File..." -#~ msgstr "ფაილის სწრაფი გახსნა..." +#: modules/access/timecode.c:43 +#, fuzzy +msgid "Time code" +msgstr "ვიდეო კოდეკი" -#~ msgid "Open Disc..." -#~ msgstr "დისკის გახსნა..." +#: modules/access/timecode.c:44 +#, fuzzy +msgid "Time code subpicture elementary stream generator" +msgstr "არჩევა ყველა" -#~ msgid "Open Network..." -#~ msgstr "ქსელიდან გახსნა..." +#: modules/access/udp.c:53 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" +#: modules/access/udp.c:54 #, fuzzy -#~ msgid "Open Recent" -#~ msgstr "გახსენი" - -#~ msgid "Clear Menu" -#~ msgstr "მენიუს გაწმენდა" +msgid "UDP input" +msgstr "UDP/RTP შესავალი" +#: modules/access/v4l2/controls.c:784 #, fuzzy -#~ msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -#~ msgstr "ნაკადი ექსპორტირება." - -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "ამოჭრა" - -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "კოპირება" +msgid "Reset defaults" +msgstr "ნაგულისხმევი" -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "ჩასმა" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:44 +#, fuzzy +msgid "Video capture device" +msgstr "ვიდეო პორტი" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:45 #, fuzzy -#~ msgid "Playback" -#~ msgstr "გაშვება" +msgid "Video capture device node." +msgstr "ვიდეო მოწყობილობის სახელი" -#~ msgid "Volume Up" -#~ msgstr "ხმის აწევა" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:46 +#, fuzzy +msgid "VBI capture device" +msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა." -#~ msgid "Volume Down" -#~ msgstr "ხმის დაწევა" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:48 +msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) " +msgstr "" -#~ msgid "Video Device" -#~ msgstr "ვიდეო მოწყობილობა" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "სტანდარტული" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:52 #, fuzzy -#~ msgid "Minimize Window" -#~ msgstr "ფანჯრის მინიმიზირება" +msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "ნორმა ის ავტომატური SECAM PAL NTSC." -#~ msgid "Close Window" -#~ msgstr "ფანჯრის დახურვა" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:55 +msgid "" +"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " +"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " +"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " +"I420, I411, I410, MJPG)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Controller" -#~ msgstr "მართვის ინტერფეისები" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:61 +msgid "Input of the card to use (see debug)." +msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:62 #, fuzzy -#~ msgid "Extended Controls" -#~ msgstr "გაფართოებული" +msgid "Audio input" +msgstr "აუდიო CD შესავალი" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "ინფორმაცია" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:64 +msgid "Audio input of the card to use (see debug)." +msgstr "" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "დახმარება" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:68 +msgid "" +"The specified pixel resolution is forced (if both width and height are " +"strictly positive)." +msgstr "" -#~ msgid "Online Documentation" -#~ msgstr "ონლაინ დოკუმენტაცია" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:73 +msgid "Radio device" +msgstr "რადიო მოწყობილობა" -#~ msgid "VideoLAN Website" -#~ msgstr "VideoLAN ვებ გვერდი" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:74 +#, fuzzy +msgid "Radio tuner device node." +msgstr "რადიო მოწყობილობის სახელი" -#~ msgid "License" -#~ msgstr "ლიცენზია" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060 +msgid "Frequency" +msgstr "სიხშირე" -#~ msgid "Online Forum" -#~ msgstr "ონლაინ ფორუმი" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:77 +msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" +msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:78 #, fuzzy -#~ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -#~ msgstr "პოვნა ის a." +msgid "Audio mode" +msgstr "აუდიო კოდეკი:" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:80 +msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:82 #, fuzzy -#~ msgid "Embedded video output" -#~ msgstr "ვიდეო" +msgid "Reset controls" +msgstr "გაფართოებული" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Display the video in the controller window instead of a in separate " -#~ "window." -#~ msgstr "დისპლეი ვიდეო დუიმი ფანჯარა ის a დუიმი ფანჯარა." +msgid "Reset controls to defaults." +msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" -#~ msgid "Video device" -#~ msgstr "ვიდეო მოწყობილობა" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304 +msgid "Brightness" +msgstr "სიკაშკაშე" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85 +msgid "Picture brightness or black level." +msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:86 #, fuzzy -#~ msgid "Black screens in fullscreen" -#~ msgstr "შავი დუიმი" +msgid "Automatic brightness" +msgstr "ავტომატური" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -#~ msgstr "გა_დიდება რეჟიმი არა ვიდეო შავი" +msgid "Automatically adjust the picture brightness." +msgstr "ავტომატური" -#~ msgid "Use as Desktop Background" -#~ msgstr "გამოიყენე სამუშაო მაგიდის ფონად" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306 +msgid "Contrast" +msgstr "კონტრასტი" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be " -#~ "interacted with in this mode." -#~ msgstr "ვიდეო სამუშაო მაგიდა ფონი სამუშაო მაგიდა დუიმი რეჟიმი." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:90 +msgid "Picture contrast or luma gain." +msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339 #, fuzzy -#~ msgid "Remember wizard options" -#~ msgstr "დაიმახსოვრე" +msgid "Saturation" +msgstr "ხანგრძლივობა" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:92 +msgid "Picture saturation or chroma gain." +msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303 #, fuzzy -#~ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC." -#~ msgstr "დაიმახსოვრე დუიმი სესია ის." +msgid "Hue" +msgstr "Hue" -#~ msgid "Mac OS X interface" -#~ msgstr "Mac OS X ინტერფეისი" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 +msgid "Hue or color balance." +msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 #, fuzzy -#~ msgid "Open Source" -#~ msgstr "გახსენი წყარო" +msgid "Automatic hue" +msgstr "ავტომატური" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97 #, fuzzy -#~ msgid "Media Resource Locator (MRL)" -#~ msgstr "რესურსი" +msgid "Automatically adjust the picture hue." +msgstr "აცტომატური შემოწმება განახლებებზე" -#~ msgid "Browse..." -#~ msgstr "მოძიება..." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98 +msgid "White balance temperature (K)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Treat as a pipe rather than as a file" -#~ msgstr "a ნაკადი a ფაილი" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100 +msgid "" +"White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum " +"incandescence, 6500 is maximum daylight)." +msgstr "" -#~ msgid "Use DVD menus" -#~ msgstr "DVD მენიუების გამოყენება" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:102 +msgid "Automatic white balance" +msgstr "" -#~ msgid "VIDEO_TS directory" -#~ msgstr "VIDEO_TS დირექტორია" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:104 +msgid "Automatically adjust the picture white balance." +msgstr "" -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:105 +msgid "Red balance" +msgstr "" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "მისამართი" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 +msgid "Red chroma balance." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "UDP/RTP Multicast" -#~ msgstr "UDP RTP მრავალმისამართიანი" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:108 +msgid "Blue balance" +msgstr "" -#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:110 +msgid "Blue chroma balance." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Load subtitles file:" -#~ msgstr "სუბტიტრების ჩატვირთვა:" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308 +msgid "Gamma" +msgstr "გამმა" -#~ msgid "Settings..." -#~ msgstr "პარამეტრები..." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 +#, fuzzy +msgid "Gamma adjust." +msgstr "სურათი" -#~ msgid "Delay" -#~ msgstr "დაყოვნება" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 +#, fuzzy +msgid "Automatic gain" +msgstr "ავტომატური" -#~ msgid "FPS" -#~ msgstr "FPS" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 +#, fuzzy +msgid "Automatically set the video gain." +msgstr "განახლებებზე შემოწმება" -#~ msgid "Subtitles encoding" -#~ msgstr "ტიტრების კოდირება" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62 +#, fuzzy +msgid "Gain" +msgstr "გერმანული" -#~ msgid "Font size" -#~ msgstr "შრიფტის სიდიდე" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 +#, fuzzy +msgid "Picture gain." +msgstr "წინა" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 #, fuzzy -#~ msgid "Subtitles alignment" -#~ msgstr "ტიტრები" +msgid "Sharpness" +msgstr "ეკრანი" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:121 #, fuzzy -#~ msgid "Font Properties" -#~ msgstr "შრიფტის პარამეტრები" +msgid "Sharpness filter adjust." +msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 #, fuzzy -#~ msgid "Subtitle File" -#~ msgstr "ტიტრების ფაილი" +msgid "Chroma gain" +msgstr "ბრძანება" -#~ msgid "Open VIDEO_TS Directory" -#~ msgstr "VIDEO_TS დირექტორიის გახსნა" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 +msgid "Chroma gain control." +msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:124 #, fuzzy -#~ msgid "Streaming/Saving:" -#~ msgstr "ნაკადი ვიმახსოვრებ:" +msgid "Automatic chroma gain" +msgstr "ავტომატური" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126 #, fuzzy -#~ msgid "Streaming and Transcoding Options" -#~ msgstr "ნაკადი და ოფციები" +msgid "Automatically control the chroma gain." +msgstr "განახლებებზე შემოწმება" -#, fuzzy -#~ msgid "Display the stream locally" -#~ msgstr "დისპლეი" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:127 +msgid "Power line frequency" +msgstr "" -#~ msgid "Stream" -#~ msgstr "ნაკადი" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129 +msgid "Power line frequency anti-flicker filter." +msgstr "" -#~ msgid "Scale" -#~ msgstr "სკალირება" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 +msgid "50 Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191 +msgid "60 Hz" +msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139 #, fuzzy -#~ msgid "Stream Announcing" -#~ msgstr "ნაკადი" +msgid "Backlight compensation" +msgstr "&არჩეული" -#~ msgid "SAP announce" -#~ msgstr "SAP ანონსი" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:141 +#, fuzzy +msgid "Band-stop filter" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 +msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)." +msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:144 #, fuzzy -#~ msgid "RTSP announce" -#~ msgstr "RTSP" +msgid "Horizontal flip" +msgstr "სიგანე" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146 #, fuzzy -#~ msgid "HTTP announce" -#~ msgstr "HTTP" +msgid "Flip the picture horizontally." +msgstr "სიგანე" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:147 #, fuzzy -#~ msgid "Export SDP as file" -#~ msgstr "ფაილი" +msgid "Vertical flip" +msgstr "ვერტიკალური" -#~ msgid "Channel Name" -#~ msgstr "არხის სახელი" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149 +#, fuzzy +msgid "Flip the picture vertically." +msgstr "ვერტიკალური" -#~ msgid "SDP URL" -#~ msgstr "SDP URL" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:150 +msgid "Rotate (degrees)" +msgstr "" -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "ფაილის შენახვა" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151 +msgid "Picture rotation angle (in degrees)." +msgstr "" -#~ msgid "URI" -#~ msgstr "URI" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:152 +#, fuzzy +msgid "Color killer" +msgstr "ფერი" -#~ msgid "Author" -#~ msgstr "ავტორი" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:154 +msgid "" +"Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the " +"signal is weak." +msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156 #, fuzzy -#~ msgid "Advanced Information" -#~ msgstr "დამატებითი ინფორმაცია" +msgid "Color effect" +msgstr "Goom ეფექტი" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:157 #, fuzzy -#~ msgid "Read at media" -#~ msgstr "წაკითხული" +msgid "Select a color effect." +msgstr "დირექტორიის არჩევა" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 #, fuzzy -#~ msgid "Input bitrate" -#~ msgstr "შესავალი" +msgid "Black & white" +msgstr "შავი" -#~ msgid "Lost frames" -#~ msgstr "დაკარგული კადრები" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341 +msgid "Sepia" +msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 #, fuzzy -#~ msgid "Streaming" -#~ msgstr "ნაკადი" +msgid "Negative" +msgstr "ფაილები" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 +msgid "Emboss" +msgstr "" -#~ msgid "Sent packets" -#~ msgstr "გაგზავნილი პაკეტი" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 +msgid "Sketch" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 +msgid "Sky blue" +msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166 #, fuzzy -#~ msgid "Sent bytes" -#~ msgstr "bytes" +msgid "Grass green" +msgstr "მწვანე" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166 #, fuzzy -#~ msgid "Send rate" -#~ msgstr "გაგზავნა" +msgid "Skin whiten" +msgstr "სესია" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166 +msgid "Vivid" +msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66 +#: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146 #, fuzzy -#~ msgid "Played buffers" -#~ msgstr "დაკვრა" +msgid "Audio volume" +msgstr "აუდიო კოდეკი:" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:171 #, fuzzy -#~ msgid "Lost buffers" -#~ msgstr "დაკარგული ბუფერი" +msgid "Volume of the audio input." +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." -#~ msgid "Save Playlist..." -#~ msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Audio balance" +msgstr "აუდიოს ენა" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:174 #, fuzzy -#~ msgid "Expand Node" -#~ msgstr "გაფართოება კვანძი" +msgid "Balance of the audio input." +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:175 #, fuzzy -#~ msgid "Get Stream Information" -#~ msgstr "ნაკადი ინფორმაცია" +msgid "Bass level" +msgstr "მაქსიმალური" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:177 #, fuzzy -#~ msgid "Sort Node by Name" -#~ msgstr "სორტირება კვანძი სახელი" +msgid "Bass adjustment of the audio input." +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:178 #, fuzzy -#~ msgid "Sort Node by Author" -#~ msgstr "სორტირება კვანძი ავტორი" +msgid "Treble level" +msgstr "აქტიური" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180 #, fuzzy -#~ msgid "No items in the playlist" -#~ msgstr "არა დუიმი სია" +msgid "Treble adjustment of the audio input." +msgstr "ვიდეო შესავალის კონტრასტი." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183 #, fuzzy -#~ msgid "Search in Playlist" -#~ msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია" +msgid "Mute the audio." +msgstr "გააჩუმე აუდიო" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:184 #, fuzzy -#~ msgid "Add Folder to Playlist" -#~ msgstr "დამატება საქაღალდე -სკენ დაკვრის სია" +msgid "Loudness mode" +msgstr "ჩუმი რეჯიმი" -#~ msgid "File Format:" -#~ msgstr "ფაილის ფორმატი:" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186 +msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost." +msgstr "" -#~ msgid "%i items in the playlist" -#~ msgstr "%i ელემენტი დასაკრავ სიაში" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:188 +#, fuzzy +msgid "v4l2 driver controls" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" -#~ msgid "1 item in the playlist" -#~ msgstr "1 ელემენტი დასაკრავ სიაში" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:190 +msgid "" +"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " +"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," +"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " +"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." +msgstr "" -#~ msgid "Save Playlist" -#~ msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 +#: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75 +msgid "All" +msgstr "ყველა" -#, fuzzy -#~ msgid "New Node" -#~ msgstr "ახალი" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:246 +msgid "Multichannel television sound (MTS)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Empty Folder" -#~ msgstr "ცარიელი საქაღალდე" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247 +msgid "525 lines / 60 Hz" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Reset All" -#~ msgstr "განულება ყველა" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247 +msgid "625 lines / 50 Hz" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Reset Preferences" -#~ msgstr "განულება პარამეტრები" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:255 +msgid "PAL N Argentina" +msgstr "" -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "გაგრძელება" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256 +msgid "NTSC M Japan" +msgstr "" -#~ msgid "Select a directory" -#~ msgstr "დირექტორიის არჩევა" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256 +msgid "NTSC M South Korea" +msgstr "" -#~ msgid "Select a file" -#~ msgstr "ფაილის არჩევა" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76 +msgid "Mono" +msgstr "მონო" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:269 #, fuzzy -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "არჩევა" +msgid "Primary language" +msgstr "აუდიოს ენა" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:270 +msgid "Secondary language or program" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70 +msgid "Dual mono" +msgstr "ორმაგი მონო" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275 #, fuzzy -#~ msgid "Subpicture Filters" -#~ msgstr "ფილტრები" +msgid "V4L" +msgstr "VLM" -#~ msgid "Logo" -#~ msgstr "ლოგო" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276 +msgid "Video4Linux input" +msgstr "Video4Linux შესავალი" -#~ msgid "Save settings" -#~ msgstr "პარამეტრების შენახვა" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280 +msgid "Video input" +msgstr "ვიდეო შესავალი" -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "აქტიური" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:318 +msgid "Tuner" +msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:333 #, fuzzy -#~ msgid "Image:" -#~ msgstr "სურათი" +msgid "Controls" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:334 #, fuzzy -#~ msgid "Position:" -#~ msgstr "პოზიცია" +msgid "Video capture controls (if supported by the device)" +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:425 #, fuzzy -#~ msgid "Timestamp:" -#~ msgstr "დროის შტამპი" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "ზომა:" +msgid "Video4Linux compressed A/V input" +msgstr "Video4Linux შესავალი" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:432 #, fuzzy -#~ msgid "Color:" -#~ msgstr "ფერი" +msgid "Video4Linux radio tuner" +msgstr "Video4Linux შესავალი" -#, fuzzy -#~ msgid "Opaqueness:" -#~ msgstr "გახსენი:" +#: modules/access/vcd/vcd.c:47 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" -#, fuzzy -#~ msgid "(in pixels)" -#~ msgstr "დუიმი პიქსელი" +#: modules/access/vcd/vcd.c:48 +msgid "VCD input" +msgstr "VCD შესავალი" -#, fuzzy -#~ msgid "Marquee:" -#~ msgstr "ტექსტი -სკენ" +#: modules/access/vcd/vcd.c:54 +msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Timeout:" -#~ msgstr "დაყოვნების დრო" +#: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352 +#: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:510 +msgid "Entry" +msgstr "ჩანაწერი" -#~ msgid "ms" -#~ msgstr "მწ" +#: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74 +msgid "Segments" +msgstr "სეგმენტები" -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "შავი" +#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:716 +msgid "Segment" +msgstr "სეგმენტი" -#~ msgid "Silver" -#~ msgstr "ვერცხლისფერი" +#: modules/access/vcdx/access.c:517 +msgid "LID" +msgstr "LID" -#~ msgid "White" -#~ msgstr "თეთრი" +#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132 +#: modules/gui/macosx/open.m:595 +msgid "Disc" +msgstr "დისკი" -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "წითელი" +#: modules/access/vcdx/info.c:62 +msgid "VCD Format" +msgstr "VCD ფორმატი" -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "ყვითელი" +#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264 +msgid "Application" +msgstr "პროგრამა" -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "მწვანე" +#: modules/access/vcdx/info.c:65 +msgid "Preparer" +msgstr "" -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "ლურჯი" +#: modules/access/vcdx/info.c:66 +msgid "Vol #" +msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:67 +msgid "Vol max #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:68 #, fuzzy -#~ msgid "Check for Updates" -#~ msgstr "შემოწმება" +msgid "Volume Set" +msgstr "ხმის რეგულაცია" -#~ msgid "Download now" -#~ msgstr "ახლავე გადმოწერა" +#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365 +#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "ხმის რეგულაცია" -#~ msgid "Checking for Updates..." -#~ msgstr "ვეძებ განახლებებს..." +#: modules/access/vcdx/info.c:71 +msgid "System Id" +msgstr "სისტემის ID" -#~ msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)." -#~ msgstr "VLC-ს ბოლო ვერსიაა %s (ზომა %i MB)." +#: modules/access/vcdx/info.c:73 +msgid "Entries" +msgstr "" -#~ msgid "This version of VLC is outdated." -#~ msgstr "ეს VLC-ს ვერსია მოძველებულია." +#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 +msgid "Tracks" +msgstr "კვალი" -#~ msgid "This version of VLC is latest available." -#~ msgstr "ეს არის VLC-ს ბოლო ვერსია." +#: modules/access/vcdx/info.c:86 +msgid "Audio Channels" +msgstr "აუდიოარხი" +#: modules/access/vcdx/info.c:90 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" -#~ msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW" +msgid "First Entry Point" +msgstr "პირველი პუნქტი" +#: modules/access/vcdx/info.c:95 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" -#~ msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" +msgid "Last Entry Point" +msgstr "ბოლო პუნქტი" -#~ msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" -#~ msgstr "" -#~ "Vorbis არის თავისუფალი აუდიო კოდეკი (შესაძლებელია OGG-ში გამოყენება)" +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "კვალი სიგრძე (სექტორებში)" -#, fuzzy -#~ msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" -#~ msgstr "a აუდიო OGG და RAW" +#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130 +msgid "type" +msgstr "ტიპი" +#: modules/access/vcdx/info.c:106 #, fuzzy -#~ msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" -#~ msgstr "აუდიო WAV" +msgid "end" +msgstr "უკან გადახვევა" -#~ msgid "MPEG Program Stream" -#~ msgstr "MPEG პროგრამული ნაკადი(PS)" +#: modules/access/vcdx/info.c:109 +msgid "play list" +msgstr "დასაკრავი სია" +#: modules/access/vcdx/info.c:119 #, fuzzy -#~ msgid "MPEG Transport Stream" -#~ msgstr "ტრანსპორტი ნაკადი" +msgid "extended selection list" +msgstr "დამატებითი პარამეტრები..." -#~ msgid "MPEG 1 Format" -#~ msgstr "MPEG·1 ფორმატი" +#: modules/access/vcdx/info.c:119 +#, fuzzy +msgid "selection list" +msgstr "&არჩეული" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "უკან" +#: modules/access/vcdx/info.c:130 +msgid "unknown type" +msgstr "უცნობი ტიპი" -#, fuzzy -#~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard" -#~ msgstr "ნაკადი" +#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250 +msgid "List ID" +msgstr "სიის ID" -#~ msgid "More Info" -#~ msgstr "მეტი ინფორმაცია" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:85 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(სუპერ) ვიდეო CD" -#~ msgid "Choose input" -#~ msgstr "შესავლის არჩევა" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:86 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "ვიდეო CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) შესავალი" -#~ msgid "Select a stream" -#~ msgstr "ნაკადის ამორჩევა" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:87 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -#~ msgid "Existing playlist item" -#~ msgstr "დასაკრავი სიის არსებული ელემენტი" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "აირჩიეთ..." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:105 #, fuzzy -#~ msgid "Partial Extract" -#~ msgstr "ამოღება" +msgid "Use playback control?" +msgstr "დაკვრის კონტროლი" -#~ msgid "From" -#~ msgstr "ვისგან" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" -#~ msgid "To" -#~ msgstr "ვის" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "სამიზნე" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" -#~ msgid "Streaming method" -#~ msgstr "სტრიმინგის მეთოდი" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "აჩვენე დამატებითი VCD ინფორმაცია?" -#, fuzzy -#~ msgid "UDP Unicast" -#~ msgstr "UDP" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:118 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "UDP Multicast" -#~ msgstr "UDP მრავალმისამართიანი" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:127 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vdr.c:76 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" +#: modules/access/vdr.c:78 #, fuzzy -#~ msgid "Transcode audio" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "თავი" +#: modules/access/vdr.c:80 #, fuzzy -#~ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." -#~ msgstr "გა_დიდება პანელი a." +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#~ msgid "SAP Announce" -#~ msgstr "SAP ანონსი" +#: modules/access/vdr.c:84 +#, fuzzy +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "ჩარჩო ვიდეო." +#: modules/access/vdr.c:88 #, fuzzy -#~ msgid "Local playback" -#~ msgstr "ლოკალური" +msgid "VDR" +msgstr "VOD" +#: modules/access/vdr.c:91 #, fuzzy -#~ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." -#~ msgstr "გა_დიდება პანელი a." +msgid "VDR recordings" +msgstr "კოდირება" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "ჯამური" +#: modules/access/vdr.c:809 +msgid "VDR Cut Marks" +msgstr "" +#: modules/access/vdr.c:872 #, fuzzy -#~ msgid "Input stream" -#~ msgstr "შესავალი ნაკადი" +msgid "Start" +msgstr "სტატისტიკა" +#: modules/access/vnc.c:48 #, fuzzy -#~ msgid "No input selected" -#~ msgstr "არა" +msgid "X.509 Certificate Authority" +msgstr "პირადი გასაღების ფაილი" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "ფაილი არ არის ამორჩეული" +#: modules/access/vnc.c:49 +msgid "Certificate of the Authority to verify server's against" +msgstr "" -#~ msgid "%i items" -#~ msgstr "%i ელემენტი" +#: modules/access/vnc.c:50 +#, fuzzy +msgid "X.509 Certificate Revocation List" +msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი" -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "დიახ" +#: modules/access/vnc.c:51 +msgid "List of revoked servers certificates" +msgstr "" -#~ msgid "no" -#~ msgstr "არა" +#: modules/access/vnc.c:52 +msgid "X.509 Client certificate" +msgstr "" -#~ msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" -#~ msgstr "დიახ: %@ @ %@ kb/s" +#: modules/access/vnc.c:53 +msgid "Certificate for client authentification" +msgstr "" -#~ msgid "Autoplay selected file" -#~ msgstr "ამორჩეული ფაილის ავტომატურად დაკვრა" +#: modules/access/vnc.c:54 +msgid "X.509 Client private key" +msgstr "" -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "ფაილის სახელი" +#: modules/access/vnc.c:55 +msgid "Private key for authentification by certificate" +msgstr "" -#~ msgid "Permissions" -#~ msgstr "უფლებები" +#: modules/access/vnc.c:58 +msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)" +msgstr "" -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "ზომა" +#: modules/access/vnc.c:61 +#, fuzzy +msgid "Compression level" +msgstr "აღწერილობა" -#~ msgid "Owner" -#~ msgstr "მფლობელი" +#: modules/access/vnc.c:62 +msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)" +msgstr "" + +#: modules/access/vnc.c:63 +#, fuzzy +msgid "Image quality" +msgstr "სურათი" -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "ჯგუფი" +#: modules/access/vnc.c:64 +msgid "Image quality 1 to 9 (max)" +msgstr "" +#: modules/access/vnc.c:78 #, fuzzy -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "ინდექსი" +msgid "VNC" +msgstr "VCD" + +#: modules/access/vnc.c:82 +msgid "VNC client access" +msgstr "" +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 #, fuzzy -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "გადაგზავნა" +msgid "Media in Zip" +msgstr "ფაილები" -#~ msgid "00:00:00" -#~ msgstr "00:00:00" +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "" -#~ msgid "Add to Playlist" -#~ msgstr "დასაკვრელ სიაში დამატება" +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +#, fuzzy +msgid "Zip files filter" +msgstr "ლოგო" -#~ msgid "MRL:" -#~ msgstr "MRL:" +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" +msgstr "" + +#: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34 +msgid "ARM NEON video chroma conversions" +msgstr "" + +#: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47 +msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly" +msgstr "" + +#: modules/arm_neon/volume.c:38 +#, fuzzy +msgid "ARM NEON audio volume" +msgstr "აუდიო კოდეკი:" + +#: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35 +msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40 +msgid "TCP address to use" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41 +msgid "" +"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph " +"(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44 +#, fuzzy +msgid "TCP port to use" +msgstr "CDDB სერვერის პორტი." + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45 +msgid "" +"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default " +"12345). Use the same port as the one used in the rc interface." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48 +msgid "Defines if BarGraph information should be sent" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49 +msgid "" +"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should " +"be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51 +msgid "Sends the barGraph information every n audio packets" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52 +msgid "" +"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the " +"barGraph information every n audio packets (default 4)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54 +msgid "Defines if silence alarm information should be sent" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55 +msgid "" +"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information " +"should be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57 +msgid "Time window to use in ms" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58 +msgid "" +"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence " +"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an " +"alarm is sent (default 5000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61 +msgid "Minimum Audio level to raise the alarm" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62 +msgid "" +"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the " +"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65 +msgid "Time between two alarm messages in ms" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66 +msgid "" +"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm " +"saturation (default 2000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68 +msgid "Force connection reset regularly" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69 +msgid "" +"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using " +"with audiobargraph_v (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82 +#, fuzzy +msgid "Audio part of the BarGraph function" +msgstr "CDDB სერვერის მისამართი." + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83 +#, fuzzy +msgid "Audiobar Graph" +msgstr "აუდიო/ვიდეო" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 +#, fuzzy +msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" +msgstr "მარტივი" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 +msgid "Dolby Surround decoder" +msgstr "Dolby Surround დეკოდერი" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 7.1." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 +msgid "Characteristic dimension" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 +msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63 +msgid "Compensate delay" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 +msgid "" +"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " +"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " +"case, turn this on to compensate." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69 +#, fuzzy +msgid "No decoding of Dolby Surround" +msgstr "Dolby Surround" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " +"this filter. Enabling this setting is not recommended." +msgstr "არა." + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75 +#, fuzzy +msgid "Headphone virtual spatialization effect" +msgstr "ეფექტი" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 +#, fuzzy +msgid "Headphone effect" +msgstr "ეფექტი" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81 +msgid "Use downmix algorithm" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82 +msgid "" +"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " +"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " +"speakers." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86 +#, fuzzy +msgid "Select channel to keep" +msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87 +msgid "This option silences all other channels except the selected channel." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62 +#, fuzzy +msgid "Rear left" +msgstr "მარცხენა" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62 +#, fuzzy +msgid "Rear right" +msgstr "მარჯვენა" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63 +msgid "Low-frequency effects" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63 +#, fuzzy +msgid "Side left" +msgstr "მარცხენა" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63 +#, fuzzy +msgid "Side right" +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62 +#, fuzzy +msgid "Rear center" +msgstr "პორტუგალიური" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102 +msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74 +#, fuzzy +msgid "Audio channel remapper" +msgstr "აუდიო არხები" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45 +msgid "Audio filter for simple channel mixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 +msgid "Audio filter for trivial channel mixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74 +#, fuzzy +msgid "Sound Delay" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:370 +#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54 +#: modules/video_filter/mosaic.c:154 +msgid "Delay" +msgstr "დაყოვნება" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76 +msgid "Add a delay effect to the sound" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59 +#, fuzzy +msgid "Delay time" +msgstr "დაყოვნება" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81 +msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82 +msgid "Sweep Depth" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83 +msgid "" +"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will " +"be delay-time +/- sweep-depth." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85 +#, fuzzy +msgid "Sweep Rate" +msgstr "კადრი წამში" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86 +msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62 +msgid "Feedback gain" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 +msgid "Gain on Feedback loop" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91 +#, fuzzy +msgid "Wet mix" +msgstr "არჩევა" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91 +msgid "Level of delayed signal" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93 +msgid "Dry Mix" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93 +#, fuzzy +msgid "Level of input signal" +msgstr "ვიდეოს ოფციები" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +#, fuzzy +msgid "Attack time" +msgstr "დაწყების დრო" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +#, fuzzy +msgid "Release time" +msgstr "განაახლების დრო" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Threshold level" +msgstr "სიკაშკაშე" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "შეფასება" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124 +#, fuzzy +msgid "Knee radius" +msgstr "ძირითადი" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125 +#, fuzzy +msgid "Makeup gain" +msgstr "ტიპი" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Compressor" +msgstr "აღწერილობა" + +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +msgid "Dynamic range compressor" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "ATSC A/52 (AC-3) აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 +msgid "DTS dynamic range compression" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95 +#, fuzzy +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70 +msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/format.c:49 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for PCM format conversion" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76 +msgid "MPEG audio decoder" +msgstr "MPEG აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 +#, fuzzy +msgid "Equalizer preset" +msgstr "ეკვალაიზერი" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 +#, fuzzy +msgid "Preset to use for the equalizer." +msgstr "ხარისხი ის." + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 +msgid "Bands gain" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:63 +msgid "" +"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " +"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 " +"-2 0 2\"." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 +msgid "Use VLC frequency bands" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:69 +msgid "" +"Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:72 +msgid "Two pass" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:73 +msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:76 +msgid "Global gain" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:77 +msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:80 +msgid "Equalizer with 10 bands" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:64 +msgid "Classical" +msgstr "კლასიკური" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:144 +msgid "Club" +msgstr "კლუბი" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:35 +msgid "Dance" +msgstr "საცეკვაო" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Full bass" +msgstr "სრული ბასი" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#, fuzzy +msgid "Full bass and treble" +msgstr "სრული ბასი და " + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#, fuzzy +msgid "Full treble" +msgstr "მთლიან ეკრანზე" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +msgid "Headphones" +msgstr "ნაუშნიკები" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Large Hall" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#, fuzzy +msgid "Live" +msgstr "ლინეარული(Linear)" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:45 +msgid "Pop" +msgstr "პოპ" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:48 +#, fuzzy +msgid "Reggae" +msgstr "რეგგე" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:49 +msgid "Rock" +msgstr "როკი" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:53 +msgid "Ska" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +msgid "Soft" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +msgid "Soft rock" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:50 +msgid "Techno" +msgstr "ტექნო" + +#: modules/audio_filter/gain.c:58 +msgid "Gain multiplier" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/gain.c:59 +msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/gain.c:63 +#, fuzzy +msgid "Gain control filter" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140 +#, fuzzy +msgid "Karaoke" +msgstr "ყაზახური" + +#: modules/audio_filter/karaoke.c:36 +#, fuzzy +msgid "Simple Karaoke filter" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:65 +msgid "Number of audio buffers" +msgstr "აუდიო ბუფერების რაოდენობა" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:66 +msgid "" +"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " +"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " +"a spike but will make it less sensitive to short variations." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:71 +#, fuzzy +msgid "Maximal volume level" +msgstr "ვიდეო სიგანე" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:72 +msgid "" +"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " +"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " +"value between 0.5 and 10 seems sensible." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79 +#, fuzzy +msgid "Volume normalizer" +msgstr "ხმის ნორმალიზაცია" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53 +#, fuzzy +msgid "Parametric Equalizer" +msgstr "ეკვალაიზერი" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:58 +msgid "Low freq (Hz)" +msgstr "დაბალი სიხშ (ჰც)" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 +#, fuzzy +msgid "Low freq gain (dB)" +msgstr "მაღალი" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 +msgid "High freq (Hz)" +msgstr "მაღალი სიხშ (ჰც)" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 +#, fuzzy +msgid "High freq gain (dB)" +msgstr "მაღალი" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:64 +msgid "Freq 1 (Hz)" +msgstr "სიხშ 1 (Hz)" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 +#, fuzzy +msgid "Freq 1 gain (dB)" +msgstr "სიხშ 1 (Hz)" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 +msgid "Freq 1 Q" +msgstr "სიხშ 1 Q" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:69 +msgid "Freq 2 (Hz)" +msgstr "სიხშ 2 (Hz)" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:71 +#, fuzzy +msgid "Freq 2 gain (dB)" +msgstr "სიხშ 2 (Hz)" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 +msgid "Freq 2 Q" +msgstr "სიხშ 2 Q" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:74 +msgid "Freq 3 (Hz)" +msgstr "სიხშ 3 (Hz)" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:76 +#, fuzzy +msgid "Freq 3 gain (dB)" +msgstr "სიხშ 3 (Hz)" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:78 +msgid "Freq 3 Q" +msgstr "სიხშ 3 Q" + +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32 +#, fuzzy +msgid "Resampling quality" +msgstr "კოდირების ხარისხი" + +#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34 +msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41 +#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42 +#, fuzzy +msgid "Speex resampler" +msgstr "კადრი წამში" + +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:40 +msgid "Sample rate converter type" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:42 +msgid "" +"Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while " +"the fast one exhibits low quality." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49 +msgid "Sinc function (best quality)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49 +msgid "Sinc function (medium quality)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50 +#, fuzzy +msgid "Sinc function (fast)" +msgstr "საათის სინქრონიზაცია" + +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50 +msgid "Zero Order Hold (fastest)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50 +msgid "Linear (fastest)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:58 +#, fuzzy +msgid "SRC resampler" +msgstr "კადრი წამში" + +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:59 +msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49 +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 +msgid "Audio tempo scaler synched with rate" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48 +#, fuzzy +msgid "Scaletempo" +msgstr "სკალირება" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Stride Length" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Length in milliseconds to output each stride" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Overlap Length" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Percentage of stride to overlap" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +#, fuzzy +msgid "Search Length" +msgstr "ძებნა" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Room size" +msgstr "შემთხვევითი" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 +msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Room width" +msgstr "ვიდეოს სიფართე" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Width of the virtual room" +msgstr "სიმაღლე ის ნახატი." + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Wet" +msgstr "არჩევა" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404 +msgid "Dry" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1405 +#, fuzzy +msgid "Damp" +msgstr "ფიქტიური" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Audio Spatializer" +msgstr "ეკვალაიზერი" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Spatializer" +msgstr "ეკვალაიზერი" + +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55 +msgid "" +"This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to " +"both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, " +"thereby widening the stereo effect." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 +msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63 +msgid "" +"Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a " +"delay effect of left signal in right output and vice versa which gives " +"widening effect." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66 +msgid "Crossfeed" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67 +msgid "" +"Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing " +"the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both " +"channels." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70 +msgid "Dry mix" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71 +#, fuzzy +msgid "Level of input signal of original channel." +msgstr "ვიდეოს ოფციები" + +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77 +#, fuzzy +msgid "Stereo Enhancer" +msgstr "სტერეო მოდუსი" + +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78 +msgid "Simple stereo widening effect" +msgstr "" + +#: modules/audio_mixer/float.c:49 +msgid "Single precision audio volume" +msgstr "" + +#: modules/audio_mixer/integer.c:38 +#, fuzzy +msgid "Integer audio volume" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" + +#: modules/audio_output/adummy.c:37 +#, fuzzy +msgid "Dummy audio output" +msgstr "ფიქტიური ვიდეო" + +#: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67 +#, fuzzy +msgid "Audio output device" +msgstr "აუდიო გასავალის URL" + +#: modules/audio_output/alsa.c:65 +msgid "Audio output device (using ALSA syntax)." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141 +#, fuzzy +msgid "Audio output channels" +msgstr "აუდიო გასავალის არხების რეჯიმი" + +#: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142 +msgid "" +"Channels available for audio output. If the input has more channels than the " +"output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-" +"through is active." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:76 +#, fuzzy +msgid "Surround 4.0" +msgstr "Dolby Surround" + +#: modules/audio_output/alsa.c:76 +#, fuzzy +msgid "Surround 4.1" +msgstr "Dolby Surround" + +#: modules/audio_output/alsa.c:77 +#, fuzzy +msgid "Surround 5.0" +msgstr "Dolby Surround" + +#: modules/audio_output/alsa.c:77 +#, fuzzy +msgid "Surround 5.1" +msgstr "Dolby Surround" + +#: modules/audio_output/alsa.c:77 +#, fuzzy +msgid "Surround 7.1" +msgstr "Dolby Surround" + +#: modules/audio_output/alsa.c:82 +msgid "ALSA audio output" +msgstr "ALSA აუდიო გასავალი" + +#: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395 +#, fuzzy +msgid "Audio output failed" +msgstr "აუდიო გასავალის მოდული" + +#: modules/audio_output/alsa.c:369 +#, c-format +msgid "" +"The audio device \"%s\" could not be used:\n" +"%s." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/amem.c:34 +#, fuzzy +msgid "Audio memory" +msgstr "ვიდეო პორტი" + +#: modules/audio_output/amem.c:35 +#, fuzzy +msgid "Audio memory output" +msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული" + +#: modules/audio_output/amem.c:42 +#, fuzzy +msgid "Sample format" +msgstr "კადრი წამში" + +#: modules/audio_output/audioqueue.c:66 +msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/audiotrack.c:137 +#, fuzzy +msgid "Android AudioTrack audio output" +msgstr "შავ-თეთრი ვიდეო გასავალი" + +#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94 +#, fuzzy +msgid "AudioUnit output for iOS" +msgstr "ALSA აუდიო გასავალი" + +#: modules/audio_output/auhal.c:69 +#, fuzzy +msgid "Last audio device" +msgstr "აუდიო მოწყობილობა" + +#: modules/audio_output/auhal.c:164 +#, fuzzy +msgid "HAL AudioUnit output" +msgstr "ALSA აუდიო გასავალი" + +#: modules/audio_output/auhal.c:396 +msgid "" +"The selected audio output device is exclusively in use by another program." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/auhal.c:591 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი" + +#: modules/audio_output/auhal.c:592 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/auhal.c:1149 +#, fuzzy +msgid "System Sound Output Device" +msgstr "ამოირჩიეთ აუდიო მოწყობილობა" + +#: modules/audio_output/auhal.c:1224 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/directx.c:108 +#, fuzzy +msgid "Output device" +msgstr "გასავალი ფაილი" + +#: modules/audio_output/directx.c:109 +#, fuzzy +msgid "Select your audio output device" +msgstr "ამოირჩიეთ აუდიო მოწყობილობა" + +#: modules/audio_output/directx.c:111 +#, fuzzy +msgid "Speaker configuration" +msgstr "კონფიგურაციის ჩატვირთვა" + +#: modules/audio_output/directx.c:112 +msgid "" +"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So " +"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/directx.c:116 +msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/directx.c:119 +msgid "DirectX audio output" +msgstr "DirectX აუდიო გასავალი" + +#: modules/audio_output/file.c:80 +#, fuzzy +msgid "Output format" +msgstr "ტიტრების ფორმატი" + +#: modules/audio_output/file.c:82 +#, fuzzy +msgid "Number of output channels" +msgstr "ის" + +#: modules/audio_output/file.c:83 +msgid "" +"By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can " +"restrict the number of channels here." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:86 +msgid "Add WAVE header" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:87 +msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:105 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382 +msgid "Output file" +msgstr "გასავალი ფაილი" + +#: modules/audio_output/file.c:106 +msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:109 +#, fuzzy +msgid "File audio output" +msgstr "DirectX აუდიო გასავალი" + +#: modules/audio_output/jack.c:81 +#, fuzzy +msgid "Automatically connect to writable clients" +msgstr "განახლებებზე შემოწმება" + +#: modules/audio_output/jack.c:83 +msgid "" +"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " +"writable JACK clients found." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:87 +msgid "Connect to clients matching" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:89 +msgid "" +"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " +"regular expression will be considered for connection." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:97 +msgid "JACK audio output" +msgstr "JACK აუდიო გასავალი" + +#: modules/audio_output/kai.c:93 +msgid "Device" +msgstr "მოწყობილობა" + +#: modules/audio_output/kai.c:95 +msgid "Select a proper audio device to be used by KAI." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/kai.c:98 +msgid "Open audio in exclusive mode." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/kai.c:100 +msgid "" +"Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other " +"audio." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/kai.c:110 +#, fuzzy +msgid "K Audio Interface audio output" +msgstr "DirectX აუდიო გასავალი" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:131 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "ALSA აუდიო გასავალი" + +#: modules/audio_output/opensles_android.c:132 +#, fuzzy +msgid "OpenSLES" +msgstr "გახსნა" + +#: modules/audio_output/oss.c:68 +msgid "OSS device node path." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/oss.c:72 +#, fuzzy +msgid "Open Sound System audio output" +msgstr "ALSA აუდიო გასავალი" + +#: modules/audio_output/pulse.c:45 +#, fuzzy +msgid "Pulseaudio audio output" +msgstr "DirectX აუდიო გასავალი" + +#: modules/audio_output/sndio.c:39 +#, fuzzy +msgid "OpenBSD sndio audio output" +msgstr "ALSA აუდიო გასავალი" + +#: modules/audio_output/volume.h:30 +#, fuzzy +msgid "Software gain" +msgstr "წინა" + +#: modules/audio_output/volume.h:31 +#, fuzzy +msgid "This linear gain will be applied in software." +msgstr "ჩარჩო ვიდეო." + +#: modules/audio_output/waveout.c:136 +msgid "Select Audio Device" +msgstr "ამოირჩიეთ აუდიო მოწყობილობა" + +#: modules/audio_output/waveout.c:137 +msgid "" +"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " +"VLC restart to apply." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/waveout.c:150 +#, fuzzy +msgid "WaveOut audio output" +msgstr "EsounD აუდიო გასავალი" + +#: modules/audio_output/waveout.c:706 +msgid "Microsoft Soundmapper" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147 +#, fuzzy +msgid "Use float32 output" +msgstr "RTP" + +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149 +msgid "" +"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " +"output mode (which is not well supported by some soundcards)." +msgstr "" + +#: modules/codec/a52.c:51 +msgid "A/52 parser" +msgstr "" + +#: modules/codec/a52.c:58 +msgid "A/52 audio packetizer" +msgstr "A აუდიო" + +#: modules/codec/adpcm.c:47 +#, fuzzy +msgid "ADPCM audio decoder" +msgstr "MPEG აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/codec/aes3.c:47 +#, fuzzy +msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder" +msgstr "MPEG აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/codec/aes3.c:52 +#, fuzzy +msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer" +msgstr "A აუდიო" + +#: modules/codec/araw.c:50 +#, fuzzy +msgid "Raw/Log Audio decoder" +msgstr "Flac აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/codec/araw.c:59 +#, fuzzy +msgid "Raw audio encoder" +msgstr "Flac აუდიო ენკოდერი" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 +#, fuzzy +msgid "Non-ref" +msgstr "არაფერი" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 +msgid "Bidir" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 +msgid "Non-key" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73 +msgid "rd" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73 +msgid "bits" +msgstr "ბიტი" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73 +msgid "simple" +msgstr "მარტივი" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84 +msgid "" +"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. " +"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " +"MJPEG and other codecs" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94 +msgid "FFmpeg audio/video decoder" +msgstr "FFmpeg აუდიო/ვიდეო დეკოდერი" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 +#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75 +msgid "Decoding" +msgstr "დეკოდირება" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87 +#: modules/codec/schroedinger.c:370 +msgid "Encoding" +msgstr "კოდირება" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155 +msgid "FFmpeg audio/video encoder" +msgstr "FFmpeg აუდიო/ვიდეო ენკოდერი" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69 +#, fuzzy +msgid "Direct rendering" +msgstr "ტექსტი" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72 +msgid "Error resilience" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74 +msgid "" +"libavcodec can do error resilience.\n" +"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " +"can produce a lot of errors.\n" +"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79 +msgid "Workaround bugs" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81 +msgid "" +"Try to fix some bugs:\n" +"1 autodetect\n" +"2 old msmpeg4\n" +"4 xvid interlaced\n" +"8 ump4 \n" +"16 no padding\n" +"32 ac vlc\n" +"64 Qpel chroma.\n" +"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and " +"\"ump4\", enter 40." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203 +#: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 +msgid "Hurry up" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 +msgid "" +"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " +"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98 +msgid "Allow speed tricks" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100 +msgid "" +"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102 +#, fuzzy +msgid "Skip frame (default=0)" +msgstr "გამოტოვე კადრები" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104 +msgid "" +"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" +"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107 +msgid "Skip idct (default=0)" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109 +msgid "" +"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, " +"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 +#, fuzzy +msgid "Discard cropping information" +msgstr "აჩვენე ინფორმაცია ვერსიაზე" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113 +msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115 +#, fuzzy +msgid "Debug mask" +msgstr "გამართვა" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116 +msgid "Set FFmpeg debug mask" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "კოდეკი" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Internal libavcodec codec name" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 +#, fuzzy +msgid "Visualize motion vectors" +msgstr "ვიზუალიზაცია" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 +msgid "" +"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " +"the image. This value is a mask, based on these values:\n" +"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" +"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" +"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" +"To visualize all vectors, the value should be 7." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344 +msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 +msgid "" +"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " +"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 +#, fuzzy +msgid "Hardware decoding" +msgstr "ჩართვა" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +msgid "This allows hardware decoding when available." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139 +#, fuzzy +msgid "VDA output pixel format" +msgstr "ტიტრების ფორმატი" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +msgid "The pixel format for output image buffers." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142 +#, fuzzy +msgid "Threads" +msgstr "სიკაშკაშე" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 +#, fuzzy +msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" +msgstr "ის." + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 +#, fuzzy +msgid "Ratio of key frames" +msgstr "შეფარდება ის B კადრები" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 +#, fuzzy +msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." +msgstr "ის B კადრები კადრები." + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 +#, fuzzy +msgid "Ratio of B frames" +msgstr "შეფარდება ის B კადრები" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 +#, fuzzy +msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." +msgstr "ის B კადრები კადრები." + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 +#, fuzzy +msgid "Video bitrate tolerance" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 +#, fuzzy +msgid "Interlaced encoding" +msgstr "ჩართვა" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 +#, fuzzy +msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." +msgstr "ჩართვა კადრები." + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165 +#, fuzzy +msgid "Interlaced motion estimation" +msgstr "ჩართვა" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 +#, fuzzy +msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." +msgstr "ჩართვა CPU." + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 +#, fuzzy +msgid "Pre-motion estimation" +msgstr "ჩართვა" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 +#, fuzzy +msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." +msgstr "ჩართვა CPU." + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 +#, fuzzy +msgid "Rate control buffer size" +msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 +msgid "" +"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " +"rate control, but will cause a delay in the stream." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178 +msgid "Rate control buffer aggressiveness" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 +msgid "Rate control buffer aggressiveness." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 +#, fuzzy +msgid "I quantization factor" +msgstr "MPEG4" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 +msgid "" +"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " +"same qscale for I and P frames)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360 +#: modules/demux/mod.c:79 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction" +msgstr "&არჩეული" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 +msgid "" +"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " +"bitrate, at the expense of lower quality frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192 +#, fuzzy +msgid "MPEG4 quantization matrix" +msgstr "MPEG4" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " +"a better looking picture, while still retaining the compatibility with " +"standard MPEG2 decoders." +msgstr "MPEG4 a." + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198 +msgid "Quality level" +msgstr "ხარისხის დონე" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 +msgid "" +"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " +"encoding very much)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 +msgid "" +"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " +"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " +"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold " +"to ease the encoder's task." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210 +msgid "Minimum video quantizer scale" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 +msgid "Minimum video quantizer scale." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214 +#, fuzzy +msgid "Maximum video quantizer scale" +msgstr "ვიდეო სიგანე" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 +#, fuzzy +msgid "Maximum video quantizer scale." +msgstr "ვიდეო სიგანე" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218 +#, fuzzy +msgid "Trellis quantization" +msgstr "ვიზუალიზაცია" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 +msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222 +msgid "Fixed quantizer scale" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 +msgid "" +"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " +"255.0)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226 +msgid "Strict standard compliance" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 +msgid "" +"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230 +msgid "Luminance masking" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 +#, fuzzy +msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." +msgstr "ნაგულისხმევი." + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234 +msgid "Darkness masking" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 +#, fuzzy +msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." +msgstr "ნაგულისხმევი." + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238 +msgid "Motion masking" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 +#, fuzzy +msgid "" +"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " +"(default: 0.0)." +msgstr "ნაგულისხმევი." + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242 +#, fuzzy +msgid "Border masking" +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 +#, fuzzy +msgid "" +"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " +"0.0)." +msgstr "ნაგულისხმევი." + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246 +msgid "Luminance elimination" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 +msgid "" +"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " +"The H264 specification recommends -4." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251 +#, fuzzy +msgid "Chrominance elimination" +msgstr "ჩართვა" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 +msgid "" +"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " +"0.0). The H264 specification recommends 7." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256 +#, fuzzy +msgid "Specify AAC audio profile to use" +msgstr "გამოსაყენებელი დეინტერლაციის მოდული." + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257 +msgid "" +"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " +"takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 " +"(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac " +"enabled libavcodec" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58 +#, fuzzy +msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0" +msgstr "OpenGL ვიდეო გასავალი" + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no video encoder." +msgstr "\"%s\" არ არის ვიდეო ენკოდერი." + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no audio encoder." +msgstr "\"%s\" არ არის აუდიო ენკოდერი." + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:302 +#, c-format +msgid "" +"It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following " +"encoder:\n" +"%s.\n" +"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n" +"\n" +"This is not an error inside VLC media player.\n" +"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:770 modules/codec/avcodec/encoder.c:823 +msgid "VLC could not open the encoder." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:53 +#, fuzzy +msgid "Video Acceleration (VA) API" +msgstr "OpenGL ვიდეო გასავალი" + +#: modules/codec/avcodec/vda.c:47 +msgid "420YpCbCr8Planar" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/vda.c:47 +msgid "422YpCbCr8" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/vda.c:50 +msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47 +msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)" +msgstr "" + +#: modules/codec/cc.c:55 +msgid "CC 608/708" +msgstr "" + +#: modules/codec/cc.c:56 +#, fuzzy +msgid "Closed Captions decoder" +msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/codec/cdg.c:87 +#, fuzzy +msgid "CDG video decoder" +msgstr "PNG ვიდეო დეკოდერი" + +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +#, fuzzy +msgid "Crystal HD hardware video decoder" +msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი" + +#: modules/codec/cvdsub.c:50 +#, fuzzy +msgid "CVD subtitle decoder" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" + +#: modules/codec/cvdsub.c:55 +msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/ddummy.c:36 +msgid "Save raw codec data" +msgstr "" + +#: modules/codec/ddummy.c:38 +#, fuzzy +msgid "" +"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the " +"main options." +msgstr "შენახვა დუიმი." + +#: modules/codec/ddummy.c:47 +msgid "Dummy decoder" +msgstr "ფიქტიური დეკოდერი" + +#: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57 +#, fuzzy +msgid "Dump decoder" +msgstr "ფიქტიური დეკოდერი" + +#: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109 +msgid "Constant quality factor" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:62 +msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117 +#, fuzzy +msgid "CBR bitrate (kbps)" +msgstr "რეჟიმი" + +#: modules/codec/dirac.c:66 +msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:69 +#, fuzzy +msgid "Enable lossless coding" +msgstr "megabass რეჟიმის ჩართვა" + +#: modules/codec/dirac.c:70 +msgid "" +"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect " +"reproduction of the original" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134 +#, fuzzy +msgid "Prefilter" +msgstr "პრეფიქსი" + +#: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135 +#, fuzzy +msgid "Enable adaptive prefiltering" +msgstr "ჩართვა აუდიო." + +#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148 +msgid "Centre Weighted Median" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:80 +msgid "Rectangular Linear Phase" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:80 +msgid "Diagonal Linear Phase" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156 +msgid "Amount of prefiltering" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157 +msgid "Higher value implies more prefiltering" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54 +#, fuzzy +msgid "Chroma format" +msgstr "ფიქტიური ნახატი" + +#: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55 +msgid "" +"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60 +msgid "4:2:0" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60 +msgid "4:2:2" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60 +msgid "4:4:4" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:96 +msgid "Distance between 'P' frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:100 +#, fuzzy +msgid "Number of 'P' frames per GOP" +msgstr "ის კადრები I კადრები." + +#: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160 +#, fuzzy +msgid "Picture coding mode" +msgstr "Y" + +#: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161 +msgid "" +"Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a " +"pseudo-progressive frame" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166 +msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167 +msgid "force coding frame as single picture" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168 +msgid "force coding frame as separate interlaced fields" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:116 +msgid "Width of motion compensation blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:120 +msgid "Height of motion compensation blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:125 +msgid "Block overlap (%)" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:126 +msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:131 +#, fuzzy +msgid "xblen" +msgstr "ლოგიკური ოპერატორი boolean" + +#: modules/codec/dirac.c:132 +msgid "Total horizontal block length including overlaps" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:136 +#, fuzzy +msgid "yblen" +msgstr "ლოგიკური ოპერატორი boolean" + +#: modules/codec/dirac.c:137 +msgid "Total vertical block length including overlaps" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:140 +#, fuzzy +msgid "Motion vector precision" +msgstr "ვიდეო სიმაღლე." + +#: modules/codec/dirac.c:141 +msgid "Motion vector precision in pels." +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:146 +msgid "Simple ME search area x:y" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:147 +msgid "" +"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion " +"vector search with search range of +/-x, +/-y" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214 +#, fuzzy +msgid "Three component motion estimation" +msgstr "ჩართვა" + +#: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use chroma as part of the motion estimation process" +msgstr "ჩართვა" + +#: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218 +#, fuzzy +msgid "Intra picture DWT filter" +msgstr "ფილტრები" + +#: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221 +#, fuzzy +msgid "Inter picture DWT filter" +msgstr "ფილტრები" + +#: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244 +#, fuzzy +msgid "Number of DWT iterations" +msgstr "ის ხაზი" + +#: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245 +msgid "Also known as DWT levels" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250 +#, fuzzy +msgid "Enable multiple quantizers" +msgstr "ეკვალაიზერი" + +#: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251 +msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:174 +#, fuzzy +msgid "Enable spatial partitioning" +msgstr "ეკვალაიზერი" + +#: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255 +msgid "Disable arithmetic coding" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256 +msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:184 +msgid "cycles per degree" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:206 +msgid "Dirac video encoder using dirac-research library" +msgstr "" + +#: modules/codec/dmo/dmo.c:83 +msgid "DirectMedia Object decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/dmo/dmo.c:92 +#, fuzzy +msgid "DirectMedia Object encoder" +msgstr "ობიექტი" + +#: modules/codec/dts.c:53 +msgid "DTS parser" +msgstr "DTS პარსერი" + +#: modules/codec/dts.c:58 +#, fuzzy +msgid "DTS audio packetizer" +msgstr "A აუდიო" + +#: modules/codec/dvbsub.c:83 +#, fuzzy +msgid "Decoding X coordinate" +msgstr "ვიდეოს X კოორდინატი" + +#: modules/codec/dvbsub.c:84 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the rendered subtitle" +msgstr "X კოორდინატი" + +#: modules/codec/dvbsub.c:86 +#, fuzzy +msgid "Decoding Y coordinate" +msgstr "ვიდეოს Y კოორდინატი" + +#: modules/codec/dvbsub.c:87 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" +msgstr "Y კოორდინატი" + +#: modules/codec/dvbsub.c:89 +#, fuzzy +msgid "Subpicture position" +msgstr "ფილტრები" + +#: modules/codec/dvbsub.c:91 +#, fuzzy +msgid "" +"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." +msgstr "თქვენ ვიდეო მარცხენა მარჯვენა ზემოთ ქვემოთ ის ზემოთ მარჯვენა." + +#: modules/codec/dvbsub.c:95 +#, fuzzy +msgid "Encoding X coordinate" +msgstr "X კოორდინატი" + +#: modules/codec/dvbsub.c:96 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the encoded subtitle" +msgstr "X კოორდინატი" + +#: modules/codec/dvbsub.c:97 +#, fuzzy +msgid "Encoding Y coordinate" +msgstr "Y კოორდინატი" + +#: modules/codec/dvbsub.c:98 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" +msgstr "Y კოორდინატი" + +#: modules/codec/dvbsub.c:120 +#, fuzzy +msgid "DVB subtitles decoder" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" + +#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3532 modules/demux/ts.c:3589 +#, fuzzy +msgid "DVB subtitles" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/codec/dvbsub.c:135 +#, fuzzy +msgid "DVB subtitles encoder" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" + +#: modules/codec/edummy.c:40 +#, fuzzy +msgid "Dummy encoder" +msgstr "ფიქტიური დეკოდერი" + +#: modules/codec/faad.c:52 +#, fuzzy +msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" +msgstr "I II ვიდეო" + +#: modules/codec/faad.c:432 +msgid "AAC extension" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:67 +#, fuzzy +msgid "Encoder Profile" +msgstr "პრეფიქსი" + +#: modules/codec/fdkaac.c:68 +msgid "Encoder Algorithm to use" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:70 +#, fuzzy +msgid "Enable spectral band replication" +msgstr "ეკვალაიზერი" + +#: modules/codec/fdkaac.c:71 +msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:73 +#, fuzzy +msgid "VBR Quality" +msgstr "ხარისხი" + +#: modules/codec/fdkaac.c:74 +msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:76 +msgid "Enable afterburner library" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:77 +msgid "" +"This library will produce higher quality audio at the expense of additional " +"CPU usage (default is enabled)" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:79 +msgid "Signaling mode of the extension AOT" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:80 +msgid "" +"1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit " +"hierarchical" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:97 +msgid "AAC-LC" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:97 +msgid "HE-AAC" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:97 +msgid "HE-AAC-v2" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:97 +msgid "AAC-LD" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:97 +msgid "AAC-ELD" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:100 +msgid "FDKAAC" +msgstr "" + +#: modules/codec/fdkaac.c:101 +#, fuzzy +msgid "FDK-AAC Audio encoder" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/codec/flac.c:112 +msgid "Flac audio decoder" +msgstr "Flac აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/codec/flac.c:119 +msgid "Flac audio encoder" +msgstr "Flac აუდიო ენკოდერი" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:45 +msgid "Sound fonts" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:47 +msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129 +#, fuzzy +msgid "Chorus" +msgstr "ხელსაწყო" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:51 +msgid "Synthesis gain" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:52 +msgid "" +"This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation " +"when many notes are played at a time." +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:55 +msgid "Polyphony" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:57 +msgid "" +"The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values " +"require more processing power." +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:82 +#, fuzzy +msgid "Reverb" +msgstr "ახალი" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:68 +msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:70 +msgid "FluidSynth" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:148 +msgid "MIDI synthesis not set up" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:149 +msgid "" +"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" +"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " +"(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/g711.c:45 +#, fuzzy +msgid "G.711 decoder" +msgstr "დეკოდერები" + +#: modules/codec/g711.c:53 +#, fuzzy +msgid "G.711 encoder" +msgstr "T.140 ტექსტ ენკოდერი" + +#: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173 +msgid "Formatted Subtitles" +msgstr "ფორმატირებული ტიტრები" + +#: modules/codec/kate.c:195 +msgid "" +"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " +"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"rendering via Tiger is enabled." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:202 +#, fuzzy +msgid "Shadow" +msgstr "შემთხვევითი გათიშ." + +#: modules/codec/kate.c:202 +msgid "Outline" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Black" +msgstr "შავი" + +#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72 +#, fuzzy +msgid "Gray" +msgstr "გერმანული" + +#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Silver" +msgstr "ვერცხლისფერი" + +#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "White" +msgstr "თეთრი" + +#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72 +#, fuzzy +msgid "Maroon" +msgstr "ბრეტონული" + +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90 +#: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Red" +msgstr "წითელი" + +#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Fuchsia" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Yellow" +msgstr "ყვითელი" + +#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73 +#, fuzzy +msgid "Olive" +msgstr "გაწმენდა" + +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90 +#: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Green" +msgstr "მწვანე" + +#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74 +#, fuzzy +msgid "Teal" +msgstr "თამილური" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:74 +#, fuzzy +msgid "Lime" +msgstr "Mime" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74 +#, fuzzy +msgid "Purple" +msgstr "წინა" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74 +#, fuzzy +msgid "Navy" +msgstr "ნავახო" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91 +#: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Blue" +msgstr "ლურჯი" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:75 +msgid "Aqua" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:214 +#, fuzzy +msgid "Use Tiger for rendering" +msgstr "ტექსტი" + +#: modules/codec/kate.c:215 +msgid "" +"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will " +"only render static text and bitmap based streams." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:219 +#, fuzzy +msgid "Rendering quality" +msgstr "კოდირების ხარისხი" + +#: modules/codec/kate.c:220 +msgid "" +"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is " +"highest quality." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:224 +#, fuzzy +msgid "Default font effect" +msgstr "ეფექტი" + +#: modules/codec/kate.c:225 +msgid "" +"Add a font effect to text to improve readability against different " +"backgrounds." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:229 +msgid "Default font effect strength" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:230 +msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:234 +#, fuzzy +msgid "Default font description" +msgstr "სესიის აღწერა" + +#: modules/codec/kate.c:235 +msgid "" +"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular " +"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose " +"font parameters where appropriate." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:240 +#, fuzzy +msgid "Default font color" +msgstr "ტექსტი ნაგულისხმევი" + +#: modules/codec/kate.c:241 +msgid "" +"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular " +"font color to use." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:245 +#, fuzzy +msgid "Default font alpha" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" + +#: modules/codec/kate.c:246 +msgid "" +"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a " +"particular font color to use." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:250 +#, fuzzy +msgid "Default background color" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" + +#: modules/codec/kate.c:251 +msgid "" +"Default background color if the Kate stream does not specify a background " +"color to use." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:255 +msgid "Default background alpha" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:256 +msgid "" +"Transparency of the default background color if the Kate stream does not " +"specify a particular background color to use." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:262 +msgid "" +"Kate is a codec for text and image based overlays.\n" +"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but " +"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not " +"available.\n" +"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is " +"played. This will hopefully be fixed soon." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:271 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:272 +#, fuzzy +msgid "Kate overlay decoder" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/codec/kate.c:291 +#, fuzzy +msgid "Tiger rendering defaults" +msgstr "აუდიო ფილტრები" + +#: modules/codec/kate.c:326 +#, fuzzy +msgid "Kate text subtitles packetizer" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" + +#: modules/codec/libass.c:56 +#, fuzzy +msgid "Subtitles (advanced)" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/codec/libass.c:57 +#, fuzzy +msgid "Subtitle renderers using libass" +msgstr "ტიტრების კოდირება" + +#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499 +msgid "Building font cache" +msgstr "" + +#: modules/codec/libass.c:226 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a minute." +msgstr "" + +#: modules/codec/libmpeg2.c:136 +#, fuzzy +msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" +msgstr "I II ვიდეო" + +#: modules/codec/lpcm.c:60 +#, fuzzy +msgid "Linear PCM audio decoder" +msgstr "ლინეარული(Linear) აუდიო" + +#: modules/codec/lpcm.c:65 +#, fuzzy +msgid "Linear PCM audio packetizer" +msgstr "ლინეარული(Linear) აუდიო" + +#: modules/codec/lpcm.c:71 +#, fuzzy +msgid "Linear PCM audio encoder" +msgstr "ლინეარული(Linear) აუდიო" + +#: modules/codec/mash.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Video decoder using openmash" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/codec/mpeg_audio.c:107 +#, fuzzy +msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" +msgstr "MPEG აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/codec/mpeg_audio.c:114 +msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163 +#, fuzzy +msgid "Video decoder using Android MediaCodec" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/codec/omxil/omxil.c:72 +#, fuzzy +msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/codec/omxil/omxil.c:88 +#, fuzzy +msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/codec/omxil/vout.c:49 +#, fuzzy +msgid "OpenMAX IL video output" +msgstr "OpenGL ვიდეო გასავალი" + +#: modules/codec/opus.c:62 +#, fuzzy +msgid "Opus audio decoder" +msgstr "Speex აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/codec/opus.c:64 +msgid "Opus" +msgstr "" + +#: modules/codec/png.c:58 +msgid "PNG video decoder" +msgstr "PNG ვიდეო დეკოდერი" + +#: modules/codec/qsv.c:56 +#, fuzzy +msgid "Enable software mode" +msgstr "ჩართვა რეჟიმი " + +#: modules/codec/qsv.c:57 +msgid "" +"Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs " +"if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:61 +#, fuzzy +msgid "Codec Profile" +msgstr "ფაილის არჩევა" + +#: modules/codec/qsv.c:63 +msgid "" +"Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine " +"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. " +"'high'" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:67 +#, fuzzy +msgid "Codec Level" +msgstr "კოდეკი" + +#: modules/codec/qsv.c:69 +msgid "" +"Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine " +"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. " +"'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:73 +msgid "Group of Picture size" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:75 +msgid "" +"Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if " +"GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-" +"frames are used." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:79 +#, fuzzy +msgid "Group of Picture Reference Distance" +msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეორება" + +#: modules/codec/qsv.c:81 +msgid "" +"Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is " +"unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. " +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:85 +msgid "Target Usage" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:86 +msgid "" +"The target usage allow to choose between different trade-offs between " +"quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:90 +#, fuzzy +msgid "IDR interval" +msgstr "გასაღების ინტერვალი" + +#: modules/codec/qsv.c:92 +msgid "" +"For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; " +"if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then " +"every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines " +"sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts " +"the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), " +"SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. " +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:100 +#, fuzzy +msgid "Rate Control Method" +msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" + +#: modules/codec/qsv.c:102 +msgid "" +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:105 +#, fuzzy +msgid "Quantization parameter" +msgstr "MPEG4" + +#: modules/codec/qsv.c:106 +msgid "" +"Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, " +"qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used " +"only if rc_method is 'qp'." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:110 +msgid "Quantization parameter for I-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:111 +msgid "" +"Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set " +"globally. Used only if rc_method is 'qp'." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:114 +msgid "Quantization parameter for P-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:115 +msgid "" +"Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set " +"globally. Used only if rc_method is 'qp'." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:118 +msgid "Quantization parameter for B-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:119 +msgid "" +"Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set " +"globally. Used only if rc_method is 'qp'." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:122 +#, fuzzy +msgid "Maximum Bitrate" +msgstr "გაგზავნა" + +#: modules/codec/qsv.c:123 +msgid "" +"Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control " +"method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as " +"bitrate, profile, level, etc." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:127 +msgid "Accuracy of RateControl" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:128 +msgid "" +"Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e." +"g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above " +"880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a " +"certained convergence period. See the convergence parameter" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:134 +msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:135 +msgid "" +"Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the " +"requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. " +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:139 +#, fuzzy +msgid "Number of slices per frame" +msgstr "ის ცარიელი პიქსელი." + +#: modules/codec/qsv.c:140 +msgid "" +"Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-" +"block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice " +"partitioning allowed by the codec standard." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:134 +msgid "Number of reference frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:148 +#, fuzzy +msgid "Number of parallel operations" +msgstr "ის ხაზი" + +#: modules/codec/qsv.c:149 +msgid "" +"Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the " +"result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 " +"needs at least 1 here." +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:193 +msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)" +msgstr "" + +#: modules/codec/quicktime.c:66 +msgid "QuickTime library decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/rawvideo.c:72 +#, fuzzy +msgid "Pseudo raw video decoder" +msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი" + +#: modules/codec/rawvideo.c:79 +#, fuzzy +msgid "Pseudo raw video packetizer" +msgstr "A აუდიო" + +#: modules/codec/schroedinger.c:63 +#, fuzzy +msgid "Rate control method" +msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" + +#: modules/codec/schroedinger.c:64 +msgid "Method used to encode the video sequence" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:77 +#, fuzzy +msgid "Constant noise threshold mode" +msgstr "სიკაშკაშე" + +#: modules/codec/schroedinger.c:78 +#, fuzzy +msgid "Constant bitrate mode (CBR)" +msgstr "გაგზავნა" + +#: modules/codec/schroedinger.c:79 +#, fuzzy +msgid "Low Delay mode" +msgstr "დისპლეი" + +#: modules/codec/schroedinger.c:80 +msgid "Lossless mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:81 +msgid "Constant lambda mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:82 +#, fuzzy +msgid "Constant error mode" +msgstr "სტერეო მოდუსი" + +#: modules/codec/schroedinger.c:83 +msgid "Constant quality mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:87 +#, fuzzy +msgid "GOP structure" +msgstr "წინა" + +#: modules/codec/schroedinger.c:88 +msgid "GOP structure used to encode the video sequence" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:100 +msgid "" +"No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to " +"previous or future pictures." +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:101 +msgid "I-frame only sequence" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103 +msgid "Inter pictures refere to previous pictures only" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105 +msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:110 +msgid "Quality factor to use in constant quality mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:113 +#, fuzzy +msgid "Noise Threshold" +msgstr "სიკაშკაშე" + +#: modules/codec/schroedinger.c:114 +msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:118 +msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:121 +#, fuzzy +msgid "Maximum bitrate (kbps)" +msgstr "გაგზავნა" + +#: modules/codec/schroedinger.c:122 +msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:125 +#, fuzzy +msgid "Minimum bitrate (kbps)" +msgstr "რეჟიმი" + +#: modules/codec/schroedinger.c:126 +#, fuzzy +msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode" +msgstr "დუიმი a სიდიდე." + +#: modules/codec/schroedinger.c:129 +#, fuzzy +msgid "GOP length" +msgstr "მაქსიმალური სიგრძე" + +#: modules/codec/schroedinger.c:130 +msgid "" +"Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the " +"group of pictures" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:147 +#, fuzzy +msgid "No pre-filtering" +msgstr "ფილტრები" + +#: modules/codec/schroedinger.c:149 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Low Pass Filter" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/codec/schroedinger.c:150 +#, fuzzy +msgid "Add Noise" +msgstr "კვანძის დამატება" + +#: modules/codec/schroedinger.c:151 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/codec/schroedinger.c:152 +#, fuzzy +msgid "Low Pass Filter" +msgstr "ლოგო" + +#: modules/codec/schroedinger.c:173 +#, fuzzy +msgid "Size of motion compensation blocks" +msgstr "აუდიოს დესინქრონიზაციის კომპენსაცია" + +#: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199 +#: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338 +msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:183 +msgid "small - use small motion compensation blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:184 +msgid "medium - use medium motion compensation blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:185 +msgid "large - use large motion compensation blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:190 +msgid "Overlap of motion compensation blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:200 +msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:201 +msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:202 +msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:207 +#, fuzzy +msgid "Motion Vector precision" +msgstr "ვიდეო სიმაღლე." + +#: modules/codec/schroedinger.c:208 +#, fuzzy +msgid "Motion Vector precision in pels" +msgstr "ვიდეო სიმაღლე." + +#: modules/codec/schroedinger.c:261 +#, fuzzy +msgid "perceptual weighting method" +msgstr "სტრიმინგის მეთოდი" + +#: modules/codec/schroedinger.c:272 +msgid "perceptual distance" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:273 +msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:277 +#, fuzzy +msgid "Horizontal slices per frame" +msgstr "ის ცარიელი პიქსელი." + +#: modules/codec/schroedinger.c:278 +msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:282 +#, fuzzy +msgid "Vertical slices per frame" +msgstr "ის ცარიელი პიქსელი." + +#: modules/codec/schroedinger.c:283 +msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:287 +msgid "Size of code blocks in each subband" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:298 +msgid "small - use small code blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:299 +msgid "medium - use medium sized code blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:300 +msgid "large - use large code blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:301 +msgid "full - One code block per subband" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:306 +#, fuzzy +msgid "Enable hierarchical Motion Estimation" +msgstr "ჩართვა" + +#: modules/codec/schroedinger.c:310 +#, fuzzy +msgid "Number of levels of downsampling" +msgstr "ის" + +#: modules/codec/schroedinger.c:311 +msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:315 +#, fuzzy +msgid "Enable Global Motion Estimation" +msgstr "ჩართვა" + +#: modules/codec/schroedinger.c:319 +#, fuzzy +msgid "Enable Phase Correlation Estimation" +msgstr "ჩართვა CPU." + +#: modules/codec/schroedinger.c:323 +msgid "Enable Scene Change Detection" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:327 +#, fuzzy +msgid "Force Profile" +msgstr "პრეფიქსი" + +#: modules/codec/schroedinger.c:339 +msgid "VC2 Low Delay Profile" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:340 +#, fuzzy +msgid "VC2 Simple Profile" +msgstr "ფაილი" + +#: modules/codec/schroedinger.c:341 +#, fuzzy +msgid "VC2 Main Profile" +msgstr "შექმნა სწრაფად გაშვება" + +#: modules/codec/schroedinger.c:342 +#, fuzzy +msgid "Main Profile" +msgstr "პრეფიქსი" + +#: modules/codec/schroedinger.c:363 +#, fuzzy +msgid "Dirac video decoder using libschroedinger" +msgstr "Dirac ვიდეო ენკოდერი" + +#: modules/codec/schroedinger.c:371 +#, fuzzy +msgid "Dirac video encoder using libschroedinger" +msgstr "Dirac ვიდეო ენკოდერი" + +#: modules/codec/sdl_image.c:60 +#, fuzzy +msgid "SDL Image decoder" +msgstr "SDL_image ვიდეო დეკოდერი" + +#: modules/codec/sdl_image.c:61 +msgid "SDL_image video decoder" +msgstr "SDL_image ვიდეო დეკოდერი" + +#: modules/codec/shine/shine_mod.c:65 +#, fuzzy +msgid "MP3 fixed point audio encoder" +msgstr "\"%s\" არ არის აუდიო ენკოდერი." + +#: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799 +#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333 +msgid "Mode" +msgstr "რეჟიმი" + +#: modules/codec/speex.c:61 +#, fuzzy +msgid "Enforce the mode of the encoder." +msgstr "დეინტერლაცია ვიდეო." + +#: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103 +#: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171 +msgid "Encoding quality" +msgstr "კოდირების ხარისხი" + +#: modules/codec/speex.c:65 +msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)." +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:67 +#, fuzzy +msgid "Encoding complexity" +msgstr "კოდირების ხარისხი" + +#: modules/codec/speex.c:69 +msgid "Enforce the complexity of the encoder." +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:71 +#, fuzzy +msgid "Maximal bitrate" +msgstr "გაგზავნა" + +#: modules/codec/speex.c:73 +msgid "Enforce the maximal VBR bitrate" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181 +msgid "CBR encoding" +msgstr "CBR კოდირება" + +#: modules/codec/speex.c:77 +msgid "" +"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable " +"bitrate encoding (VBR)." +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:80 +msgid "Voice activity detection" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:82 +msgid "" +"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR " +"mode." +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:85 +#, fuzzy +msgid "Discontinuous Transmission" +msgstr "გაგრძელება" + +#: modules/codec/speex.c:87 +msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)." +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:91 +msgid "Narrow-band (8kHz)" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:91 +msgid "Wide-band (16kHz)" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:91 +msgid "Ultra-wideband (32kHz)" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:98 +msgid "Speex audio decoder" +msgstr "Speex აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/codec/speex.c:100 +#, fuzzy +msgid "Speex" +msgstr "სიჩქარე" + +#: modules/codec/speex.c:104 +#, fuzzy +msgid "Speex audio packetizer" +msgstr "A აუდიო" + +#: modules/codec/speex.c:110 +msgid "Speex audio encoder" +msgstr "Speex აუდიო ენკოდერი" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:45 +msgid "Disable DVD subtitle transparency" +msgstr "" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 +msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles." +msgstr "" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:50 +msgid "DVD subtitles decoder" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:51 +#, fuzzy +msgid "DVD subtitles" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:60 +#, fuzzy +msgid "DVD subtitles packetizer" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" + +#: modules/codec/stl.c:45 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" + +#. xgettext: +#. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for +#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European +#. languages using the Latin alphabet. +#: modules/codec/subsdec.c:97 +msgid "Default (Windows-1252)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:98 +#, fuzzy +msgid "System codeset" +msgstr "სისტემის ID" + +#: modules/codec/subsdec.c:99 +msgid "Universal (UTF-8)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:100 +msgid "Universal (UTF-16)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:101 +msgid "Universal (big endian UTF-16)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:102 +msgid "Universal (little endian UTF-16)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:103 +msgid "Universal, Chinese (GB18030)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:107 +msgid "Western European (Latin-9)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:108 +msgid "Western European (Windows-1252)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:109 +msgid "Western European (IBM 00850)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:111 +msgid "Eastern European (Latin-2)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:112 +msgid "Eastern European (Windows-1250)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:114 +#, fuzzy +msgid "Esperanto (Latin-3)" +msgstr "ესპერანტო" + +#: modules/codec/subsdec.c:116 +msgid "Nordic (Latin-6)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:118 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:119 +#, fuzzy +msgid "Russian (KOI8-R)" +msgstr "რუსული" + +#: modules/codec/subsdec.c:120 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (KOI8-U)" +msgstr "უკრაინული" + +#: modules/codec/subsdec.c:122 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:123 +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:125 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:126 +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:128 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:129 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:131 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:132 +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:135 +msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:136 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:138 +msgid "Baltic (Latin-7)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:139 +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:142 +msgid "Celtic (Latin-8)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:145 +msgid "South-Eastern European (Latin-10)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:147 +#, fuzzy +msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" +msgstr "გამარტივებული ჩინური" + +#: modules/codec/subsdec.c:148 +#, fuzzy +msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" +msgstr "გამარტივებული ჩინური" + +#: modules/codec/subsdec.c:149 +msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:150 +msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:151 +msgid "Japanese (Shift JIS)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:152 +msgid "Korean (EUC-KR/CP949)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:153 +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:154 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:155 +msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:156 +msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:158 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese (VISCII)" +msgstr "ვიეტნამური" + +#: modules/codec/subsdec.c:159 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:166 +#, fuzzy +msgid "Subtitle text encoding" +msgstr "ტიტრების ტექსტის კოდირება" + +#: modules/codec/subsdec.c:167 +msgid "Set the encoding used in text subtitles" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:168 +#, fuzzy +msgid "Subtitle justification" +msgstr "ტიტრების ფორმატი" + +#: modules/codec/subsdec.c:169 +#, fuzzy +msgid "Set the justification of subtitles" +msgstr "ნიშნულება" + +#: modules/codec/subsdec.c:170 +#, fuzzy +msgid "UTF-8 subtitle autodetection" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/codec/subsdec.c:171 +msgid "" +"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files." +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:174 +msgid "" +"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " +"but you can choose to disable all formatting." +msgstr "" + +#: modules/codec/subsdec.c:182 +#, fuzzy +msgid "Text subtitle decoder" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#. xgettext: +#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language. +#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set +#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails). +#. Western European languages normally use "CP1252", which is a +#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet. +#. Other scripts use other code pages. +#. +#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer +#. the VideoLAN translators mailing list. +#: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96 +msgctxt "GetACP" +msgid "CP1252" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsusf.c:46 +msgid "USFSubs" +msgstr "" + +#: modules/codec/subsusf.c:47 +#, fuzzy +msgid "USF subtitles decoder" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" + +#: modules/codec/svcdsub.c:47 +#, fuzzy +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" + +#: modules/codec/svcdsub.c:48 +msgid "SVCD subtitles" +msgstr "SVCD ტიტრები" + +#: modules/codec/svcdsub.c:57 +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "T.140 ტექსტ ენკოდერი" + +#: modules/codec/telx.c:54 +#, fuzzy +msgid "Override page" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/codec/telx.c:55 +msgid "" +"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " +"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " +"usually 888 or 889)." +msgstr "" + +#: modules/codec/telx.c:60 +#, fuzzy +msgid "Ignore subtitle flag" +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" + +#: modules/codec/telx.c:61 +msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." +msgstr "" + +#: modules/codec/telx.c:64 +msgid "Workaround for France" +msgstr "" + +#: modules/codec/telx.c:65 +msgid "" +"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " +"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " +"your subtitles don't appear." +msgstr "" + +#: modules/codec/telx.c:71 +#, fuzzy +msgid "Teletext subtitles decoder" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173 +msgid "" +"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " +"particular bitrate. This will produce a VBR stream." +msgstr "" + +#: modules/codec/theora.c:112 +msgid "Theora video decoder" +msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი" + +#: modules/codec/theora.c:118 +#, fuzzy +msgid "Theora video packetizer" +msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი" + +#: modules/codec/theora.c:125 +msgid "Theora video encoder" +msgstr "Theora ვიდეო ენკოდერი" + +#: modules/codec/twolame.c:56 +msgid "" +"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " +"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:59 +msgid "Stereo mode" +msgstr "სტერეო მოდუსი" + +#: modules/codec/twolame.c:60 +msgid "Handling mode for stereo streams" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:61 +msgid "VBR mode" +msgstr "VBR რეჟიმი" + +#: modules/codec/twolame.c:63 +msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:64 +msgid "Psycho-acoustic model" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:66 +msgid "Integer from -1 (no model) to 4." +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:70 +#, fuzzy +msgid "Joint stereo" +msgstr "სტერეო" + +#: modules/codec/twolame.c:75 +#, fuzzy +msgid "Libtwolame audio encoder" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/codec/uleaddvaudio.c:41 +#, fuzzy +msgid "Ulead DV audio decoder" +msgstr "Flac აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/codec/vorbis.c:175 +#, fuzzy +msgid "Maximum encoding bitrate" +msgstr "ვიდეო სიგანე" + +#: modules/codec/vorbis.c:177 +msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." +msgstr "" + +#: modules/codec/vorbis.c:178 +msgid "Minimum encoding bitrate" +msgstr "" + +#: modules/codec/vorbis.c:180 +#, fuzzy +msgid "" +"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " +"channel." +msgstr "დუიმი a სიდიდე." + +#: modules/codec/vorbis.c:183 +msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." +msgstr "" + +#: modules/codec/vorbis.c:187 +msgid "Vorbis audio decoder" +msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/codec/vorbis.c:198 +#, fuzzy +msgid "Vorbis audio packetizer" +msgstr "A აუდიო" + +#: modules/codec/vorbis.c:205 +msgid "Vorbis audio encoder" +msgstr "Vorbis აუდიო ენკოდერი" + +#: modules/codec/wmafixed/wma.c:82 +msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:62 +#, fuzzy +msgid "Maximum GOP size" +msgstr "სიდიდე" + +#: modules/codec/x264.c:63 +msgid "" +"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " +"-1 for infinite." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:67 +#, fuzzy +msgid "Minimum GOP size" +msgstr "GOP ზომა" + +#: modules/codec/x264.c:68 +msgid "" +"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " +"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " +"predicted from more frames than just the one frame before it (also see " +"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. " +"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to " +"the IDR-frame. \n" +"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" +"frames, but do not start a new GOP." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:77 +msgid "Use recovery points to close GOPs" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:79 +msgid "" +"none: use closed GOPs only\n" +"normal: use standard open GOPs\n" +"bluray: use Blu-ray compatible open GOPs" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:83 +msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:86 +msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:87 +msgid "" +"Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-" +"ray compatibility\n" +"e.g. resolution, framerate, level" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:90 +msgid "Extra I-frames aggressivity" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:91 +msgid "" +"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " +"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " +"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location " +"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting " +"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every " +"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range " +"1 to 100." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:102 +msgid "B-frames between I and P" +msgstr "B-კადრი I და P-ს შორის" + +#: modules/codec/x264.c:103 +#, fuzzy +msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." +msgstr "B კადრები I და კადრები." + +#: modules/codec/x264.c:106 +msgid "Adaptive B-frame decision" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:107 +#, fuzzy +msgid "" +"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " +"possibly before an I-frame.Range 0 to 2." +msgstr "B კადრები I და კადრები. " + +#: modules/codec/x264.c:111 +#, fuzzy +msgid "Influence (bias) B-frames usage" +msgstr "B კადრების გამოყენება" + +#: modules/codec/x264.c:112 +msgid "" +"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " +"negative values cause less B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:116 +msgid "Keep some B-frames as references" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:117 +msgid "" +"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " +"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " +"appropriately.\n" +" - none: Disabled\n" +" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n" +" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:125 +msgid "Use fullrange instead of TV colorrange" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:126 +msgid "" +"TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable " +"libx264 to use full colorrange on encoding" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:129 +msgid "CABAC" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:130 +msgid "" +"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " +"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:135 +msgid "" +"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " +"but seems to make little difference in live-action source material. Some " +"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:140 +#, fuzzy +msgid "Skip loop filter" +msgstr "ლოგო" + +#: modules/codec/x264.c:141 +#, fuzzy +msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." +msgstr "გამოყენება." + +#: modules/codec/x264.c:143 +msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:144 +msgid "" +"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " +"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "H.264 level" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:149 +msgid "" +"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " +"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " +"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 " +"for letting x264 set level." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:154 +#, fuzzy +msgid "H.264 profile" +msgstr "პრეფიქსი" + +#: modules/codec/x264.c:155 +msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:161 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "ინტერფეისის მოდული" + +#: modules/codec/x264.c:162 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი" + +#: modules/codec/x264.c:164 +#, fuzzy +msgid "Frame packing" +msgstr "კადრი წამში" + +#: modules/codec/x264.c:165 +msgid "" +"For stereoscopic videos define frame arrangement:\n" +" 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n" +" 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n" +" 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n" +" 3: side by side - L is on the left, R on the right\n" +" 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n" +" 5: frame alternation - one view per frame" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:173 +msgid "Use Periodic Intra Refresh" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:174 +msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:176 +msgid "Use mb-tree ratecontrol" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:177 +msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:179 +#, fuzzy +msgid "Force number of slices per frame" +msgstr "ის ცარიელი პიქსელი." + +#: modules/codec/x264.c:180 +msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:182 +msgid "Limit the size of each slice in bytes" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:183 +msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:185 +msgid "Limit the size of each slice in macroblocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:186 +msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:189 +msgid "Set QP" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:190 +msgid "" +"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " +"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:194 +msgid "Quality-based VBR" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:195 +msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:197 +msgid "Min QP" +msgstr "მინიმალური QP" + +#: modules/codec/x264.c:198 +msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:201 +msgid "Max QP" +msgstr "მაქსიმალური QP" + +#: modules/codec/x264.c:202 +msgid "Maximum quantizer parameter." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:204 +msgid "Max QP step" +msgstr "მაქსიმალური QP ნაბიჯი" + +#: modules/codec/x264.c:205 +msgid "Max QP step between frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:207 +msgid "Average bitrate tolerance" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:208 +msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:211 +#, fuzzy +msgid "Max local bitrate" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/codec/x264.c:212 +msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:214 +msgid "VBV buffer" +msgstr "VBV ბუფერი" + +#: modules/codec/x264.c:215 +msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:218 +msgid "Initial VBV buffer occupancy" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:219 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " +"0.0 to 1.0." +msgstr "a სიდიდე." + +#: modules/codec/x264.c:222 +msgid "How AQ distributes bits" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:223 +msgid "" +"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n" +" - 0: Disabled\n" +" - 1: Current x264 default mode\n" +" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per " +"frame" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:228 +#, fuzzy +msgid "Strength of AQ" +msgstr "სტრიმინგის მეთოდი" + +#: modules/codec/x264.c:229 +msgid "" +"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" +"and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n" +" - 0.5: weak AQ\n" +" - 1.5: strong AQ" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:235 +#, fuzzy +msgid "QP factor between I and P" +msgstr "B-კადრი I და P-ს შორის" + +#: modules/codec/x264.c:236 +msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:239 +#, fuzzy +msgid "QP factor between P and B" +msgstr "B-კადრი I და P-ს შორის" + +#: modules/codec/x264.c:240 +msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:242 +msgid "QP difference between chroma and luma" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:243 +msgid "QP difference between chroma and luma." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:245 +msgid "Multipass ratecontrol" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:246 +msgid "" +"Multipass ratecontrol:\n" +" - 1: First pass, creates stats file\n" +" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n" +" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:251 +msgid "QP curve compression" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:252 +msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258 +msgid "Reduce fluctuations in QP" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:255 +msgid "" +"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " +"blurs complexity." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:259 +msgid "" +"This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally " +"blurs quants." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:264 +msgid "Partitions to consider" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:265 +msgid "" +"Partitions to consider in analyse mode: \n" +" - none : \n" +" - fast : i4x4\n" +" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" +" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n" +" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n" +"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:273 +#, fuzzy +msgid "Direct MV prediction mode" +msgstr "ობიექტი" + +#: modules/codec/x264.c:276 +#, fuzzy +msgid "Direct prediction size" +msgstr "ვიდეო მოწყობილობა" + +#: modules/codec/x264.c:277 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:282 +msgid "Weighted prediction for B-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:283 +msgid "Weighted prediction for B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:285 +msgid "Weighted prediction for P-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:286 +msgid "" +" Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +" - 1: Blind offset\n" +" - 2: Smart analysis\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:291 +#, fuzzy +msgid "Integer pixel motion estimation method" +msgstr "ჩართვა" + +#: modules/codec/x264.c:292 +msgid "" +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:299 +#, fuzzy +msgid "Maximum motion vector search range" +msgstr "ვიდეო სიმაღლე." + +#: modules/codec/x264.c:300 +msgid "" +"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " +"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " +"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:305 +#, fuzzy +msgid "Maximum motion vector length" +msgstr "ვიდეო სიმაღლე." + +#: modules/codec/x264.c:306 +msgid "" +"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:309 +msgid "Minimum buffer space between threads" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:310 +msgid "" +"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " +"threads." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:313 +msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\"" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:314 +msgid "" +"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n" +"Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, " +"default off" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:318 +msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:320 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 9." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:324 +msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:327 +msgid "Decide references on a per partition basis" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:328 +msgid "" +"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " +"as opposed to only one ref per macroblock." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:332 +#, fuzzy +msgid "Chroma in motion estimation" +msgstr "ჩართვა" + +#: modules/codec/x264.c:333 +msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:336 +msgid "Joint bidirectional motion refinement." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:338 +msgid "Adaptive spatial transform size" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:340 +msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:342 +msgid "Trellis RD quantization" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:343 +msgid "" +"Trellis RD quantization: \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +"This requires CABAC." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:349 +msgid "Early SKIP detection on P-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:350 +msgid "Early SKIP detection on P-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:352 +msgid "Coefficient thresholding on P-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:353 +msgid "" +"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"small single coefficient." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:356 +#, fuzzy +msgid "Use Psy-optimizations" +msgstr "CPU ოპტიმიზაციები" + +#: modules/codec/x264.c:357 +msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:361 +msgid "" +"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " +"a useful range." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:364 +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:365 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:368 +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:369 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:374 +msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:375 +msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:378 +msgid "CPU optimizations" +msgstr "CPU ოპტიმიზაციები" + +#: modules/codec/x264.c:379 +#, fuzzy +msgid "Use assembler CPU optimizations." +msgstr "CPU ოპტიმიზაციები" + +#: modules/codec/x264.c:381 +msgid "Filename for 2 pass stats file" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:382 +msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:384 +#, fuzzy +msgid "PSNR computation" +msgstr "CPU ოპტიმიზაციები" + +#: modules/codec/x264.c:385 +msgid "" +"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:388 +#, fuzzy +msgid "SSIM computation" +msgstr "SMB დომეინი" + +#: modules/codec/x264.c:389 +msgid "" +"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:392 +msgid "Quiet mode" +msgstr "ჩუმი რეჯიმი" + +#: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 +msgid "Statistics" +msgstr "სტატისტიკა" + +#: modules/codec/x264.c:395 +msgid "Print stats for each frame." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:397 +msgid "SPS and PPS id numbers" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:398 +msgid "" +"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " +"settings." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:401 +#, fuzzy +msgid "Access unit delimiters" +msgstr "Access ფილტრები" + +#: modules/codec/x264.c:402 +msgid "Generate access unit delimiter NAL units." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:404 +msgid "Framecount to use on frametype lookahead" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:405 +msgid "" +"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" +"issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:408 +#, fuzzy +msgid "HRD-timing information" +msgstr "აჩვენე ინფორმაცია ვერსიაზე" + +#: modules/codec/x264.c:409 +msgid "Default tune setting used" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:410 +#, fuzzy +msgid "Default preset setting used" +msgstr "CDDB სერვერის პორტი" + +#: modules/codec/x264.c:412 +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options." +msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები" + +#: modules/codec/x264.c:413 +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:418 +#, fuzzy +msgid "dia" +msgstr "მაკედონიური" + +#: modules/codec/x264.c:418 +msgid "hex" +msgstr "hex" + +#: modules/codec/x264.c:418 +msgid "umh" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:418 +#, fuzzy +msgid "esa" +msgstr "დიახ" + +#: modules/codec/x264.c:418 +msgid "tesa" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:429 +#, fuzzy +msgid "Fast" +msgstr "ჩასმა" + +#: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673 +#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196 +#: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "ნორმალური" + +#: modules/codec/x264.c:429 +msgid "Slow" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:434 +#, fuzzy +msgid "Spatial" +msgstr "pal" + +#: modules/codec/x264.c:434 +#, fuzzy +msgid "Temporal" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: modules/codec/x264.c:439 +msgid "checkerboard" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:439 +#, fuzzy +msgid "column alternation" +msgstr "ხმის რეგულაცია" + +#: modules/codec/x264.c:439 +#, fuzzy +msgid "row alternation" +msgstr "ხანგრძლივობა" + +#: modules/codec/x264.c:439 +msgid "side by side" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:439 +#, fuzzy +msgid "top bottom" +msgstr "ქვემოთ" + +#: modules/codec/x264.c:439 +#, fuzzy +msgid "frame alternation" +msgstr "ფონის გვერდების შეფარდება" + +#: modules/codec/x264.c:443 +#, fuzzy +msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)" +msgstr "H.264/MPEG4 AVC ენკოდერი (იყენებს x264 ბიბლიოთეკას)" + +#: modules/codec/x264.c:446 +#, fuzzy +msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)" +msgstr "H.264/MPEG4 AVC ენკოდერი (იყენებს x264 ბიბლიოთეკას)" + +#: modules/codec/xwd.c:36 +#, fuzzy +msgid "XWD image decoder" +msgstr "SDL_image ვიდეო დეკოდერი" + +#: modules/codec/zvbi.c:58 +#, fuzzy +msgid "Teletext page" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/codec/zvbi.c:59 +msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Teletext transparency" +msgstr "გამჭირვალობა" + +#: modules/codec/zvbi.c:63 +msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:66 +#, fuzzy +msgid "Teletext alignment" +msgstr "მონაცემი" + +#: modules/codec/zvbi.c:68 +#, fuzzy +msgid "" +"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " +"6 = top-right)." +msgstr "ვიდეო მარცხენა მარჯვენა ზემოთ ქვემოთ ის ზემოთ მარჯვენა." + +#: modules/codec/zvbi.c:72 +#, fuzzy +msgid "Teletext text subtitles" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/codec/zvbi.c:73 +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:82 +#, fuzzy +msgid "VBI and Teletext decoder" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/codec/zvbi.c:83 +#, fuzzy +msgid "VBI & Teletext" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/control/dbus/dbus.c:148 +msgid "DBus" +msgstr "" + +#: modules/control/dbus/dbus.c:150 +#, fuzzy +msgid "D-Bus control interface" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" + +#: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1019 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1064 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1164 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1189 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1212 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313 +msgid "VLC media player" +msgstr "VLC მედია დამკვრელი" + +#: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177 +#, fuzzy +msgid "Do not open a DOS command box interface" +msgstr "არა გახსნა a DOS" + +#: modules/control/dummy.c:39 +#, fuzzy +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgstr "" +"ნაგულისხმევი a DOS რეჟიმი არა -სკენ შეჩერება და არა ვიდეო ფანჯარა გახსნა." + +#: modules/control/dummy.c:49 +#, fuzzy +msgid "Dummy interface" +msgstr "ფიქტიური ინტერფეისი" + +#: modules/control/gestures.c:71 +#, fuzzy +msgid "Motion threshold (10-100)" +msgstr "სიკაშკაშე" + +#: modules/control/gestures.c:73 +msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:75 +msgid "Trigger button" +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:77 +msgid "Trigger button for mouse gestures." +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:83 +msgid "Middle" +msgstr "შუა" + +#: modules/control/gestures.c:86 +#, fuzzy +msgid "Gestures" +msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება" + +#: modules/control/gestures.c:94 +#, fuzzy +msgid "Mouse gestures control interface" +msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" + +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "Global Hotkeys" +msgstr "ცხელი ღილაკები" + +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52 +#, fuzzy +msgid "Global Hotkeys interface" +msgstr "ცხელი ღილაკები" + +#: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230 +msgid "Hotkeys" +msgstr "ცხელი ღილაკები" + +#: modules/control/hotkeys.c:89 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys management interface" +msgstr "ცხელი ღილაკები" + +#: modules/control/hotkeys.c:188 +#, fuzzy +msgid "One" +msgstr "ჩართ." + +#: modules/control/hotkeys.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loop: %s" +msgstr "კომპაილერი: %s\n" + +#: modules/control/hotkeys.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Random: %s" +msgstr "შემთხვევითი" + +#: modules/control/hotkeys.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio Device: %s" +msgstr "აუდიო მოწყობილობა" + +#: modules/control/hotkeys.c:394 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "კოდირება" + +#: modules/control/hotkeys.c:394 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Y" + +#: modules/control/hotkeys.c:409 +msgid "Sub sync: bookmarked audio time" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493 +#, fuzzy +msgid "No active subtitle" +msgstr "ფორმატირებული ტიტრები" + +#: modules/control/hotkeys.c:430 +msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:450 +msgid "Sub sync: set bookmarks first!" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:459 +#, c-format +msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:472 +#, fuzzy +msgid "Sub sync: delay reset" +msgstr "ტიტრების დაგვიანება" + +#: modules/control/hotkeys.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subtitle delay %i ms" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/control/hotkeys.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio delay %i ms" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/control/hotkeys.c:553 +#, c-format +msgid "Audio track: %s" +msgstr "აუდიო კვალი: %s" + +#: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595 +#, c-format +msgid "Subtitle track: %s" +msgstr "ტიტრების კვალი: %s" + +#: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614 +msgid "N/A" +msgstr "არარი მოცემული" + +#: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645 +#, c-format +msgid "Program Service ID: %s" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:773 +#, c-format +msgid "Aspect ratio: %s" +msgstr "გვერდების შეფარდება: %s" + +#: modules/control/hotkeys.c:803 +#, fuzzy, c-format +msgid "Crop: %s" +msgstr "კომპაილერი: %s\n" + +#: modules/control/hotkeys.c:851 +msgid "Zooming reset" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:858 +#, fuzzy +msgid "Scaled to screen" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/control/hotkeys.c:860 +#, fuzzy +msgid "Original Size" +msgstr "ჩართე აუდიო" + +#: modules/control/hotkeys.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "ვიდეოს გადიდება" + +#: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace off" +msgstr "დეინტერლაცია" + +#: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace on" +msgstr "დეინტერლაცია" + +#: modules/control/hotkeys.c:1026 +#, fuzzy +msgid "Subtitle position: no active subtitle" +msgstr "ფილტრები" + +#: modules/control/hotkeys.c:1038 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subtitle position %d px" +msgstr "ფილტრები" + +#: modules/control/hotkeys.c:1172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume %ld%%" +msgstr "ხმის რეგულაცია" + +#: modules/control/hotkeys.c:1177 +#, c-format +msgid "Speed: %.2fx" +msgstr "" + +#: modules/control/lirc.c:46 +#, fuzzy +msgid "Change the lirc configuration file" +msgstr "კონფიგურაციის ფაილი" + +#: modules/control/lirc.c:48 +msgid "" +"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " +"users home directory." +msgstr "" + +#: modules/control/lirc.c:58 +msgid "Infrared" +msgstr "" + +#: modules/control/lirc.c:61 +#, fuzzy +msgid "Infrared remote control interface" +msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" + +#: modules/control/motion.c:65 +#, fuzzy +msgid "motion" +msgstr "პოზიცია" + +#: modules/control/motion.c:68 +#, fuzzy +msgid "motion control interface" +msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" + +#: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57 +msgid "" +"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:57 +#, fuzzy +msgid "Network master clock" +msgstr "ქსელი: " + +#: modules/control/netsync.c:58 +msgid "" +"When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization " +"for clients listening" +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:62 +#, fuzzy +msgid "Master server ip address" +msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ მისამართი" + +#: modules/control/netsync.c:63 +msgid "" +"The IP address of the network master clock to use for clock synchronization." +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:66 +#, fuzzy +msgid "UDP timeout (in ms)" +msgstr "დაყოვნების დრო" + +#: modules/control/netsync.c:67 +msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception." +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:71 +#, fuzzy +msgid "Network Sync" +msgstr "ქსელი" + +#: modules/control/netsync.c:72 +#, fuzzy +msgid "Network synchronization" +msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია" + +#: modules/control/ntservice.c:44 +#, fuzzy +msgid "Install Windows Service" +msgstr "დაყენება ფანჯრები სერვისი" + +#: modules/control/ntservice.c:46 +#, fuzzy +msgid "Install the Service and exit." +msgstr "დაყენება სერვისი და." + +#: modules/control/ntservice.c:47 +#, fuzzy +msgid "Uninstall Windows Service" +msgstr "ფანჯრები სერვისი" + +#: modules/control/ntservice.c:49 +#, fuzzy +msgid "Uninstall the Service and exit." +msgstr "სერვისი და." + +#: modules/control/ntservice.c:50 +#, fuzzy +msgid "Display name of the Service" +msgstr "დისპლეი ის სერვისი" + +#: modules/control/ntservice.c:52 +#, fuzzy +msgid "Change the display name of the Service." +msgstr "შეცვლა ის სერვისი." + +#: modules/control/ntservice.c:53 +msgid "Configuration options" +msgstr "კონფიგურაციის ოფციები" + +#: modules/control/ntservice.c:55 +msgid "" +"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-" +"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly " +"configured." +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:60 +msgid "" +"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at " +"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated " +"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:66 +msgid "NT Service" +msgstr "NT სერვისი" + +#: modules/control/ntservice.c:67 +#, fuzzy +msgid "Windows Service interface" +msgstr "ფანჯრები სერვისი" + +#: modules/control/rc.c:70 +#, fuzzy +msgid "Initializing" +msgstr "იტალიური" + +#: modules/control/rc.c:71 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "გახსნა" + +#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:818 +msgid "Pause" +msgstr "პაუზა" + +#: modules/control/rc.c:75 +msgid "Error" +msgstr "შეცდომა" + +#: modules/control/rc.c:161 +msgid "Show stream position" +msgstr "აჩვენე ნაკადის პოზიცია" + +#: modules/control/rc.c:162 +msgid "" +"Show the current position in seconds within the stream from time to time." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:165 +msgid "Fake TTY" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:166 +msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:168 +msgid "UNIX socket command input" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:169 +msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72 +#, fuzzy +msgid "TCP command input" +msgstr "TCP შესავალი" + +#: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73 +msgid "" +"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " +"port the interface will bind to." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:179 +#, fuzzy +msgid "" +"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgstr "" +"ნაგულისხმევი a DOS რეჟიმი არა -სკენ შეჩერება და არა ვიდეო ფანჯარა გახსნა." + +#: modules/control/rc.c:186 +#, fuzzy +msgid "RC" +msgstr "ka" + +#: modules/control/rc.c:189 +msgid "Remote control interface" +msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" + +#: modules/control/rc.c:353 +msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:765 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:783 +msgid "+----[ Remote control commands ]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:785 +#, fuzzy +msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:786 +#, fuzzy +msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:787 +#, fuzzy +msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:788 +#, fuzzy +msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:789 +#, fuzzy +msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:790 +#, fuzzy +msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:791 +#, fuzzy +msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:792 +#, fuzzy +msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:793 +#, fuzzy +msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:794 +#, fuzzy +msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:795 +#, fuzzy +msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:796 +#, fuzzy +msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:797 +#, fuzzy +msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:798 +#, fuzzy +msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:799 +#, fuzzy +msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:800 +#, fuzzy +msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:801 +#, fuzzy +msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" +msgstr "რიცხვი ის" + +#: modules/control/rc.c:802 +#, fuzzy +msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:803 +msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:805 +msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:806 +#, fuzzy +msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:807 +#, fuzzy +msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:808 +#, fuzzy +msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:809 +#, fuzzy +msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:810 +#, fuzzy +msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" +msgstr "a დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:811 +#, fuzzy +msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" +msgstr "რიცხვი ის" + +#: modules/control/rc.c:812 +#, fuzzy +msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:813 +#, fuzzy +msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:814 +msgid "| info . . . . . information about the current stream" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:815 +#, fuzzy +msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:816 +msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:817 +msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:818 +msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:819 +msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:821 +#, fuzzy +msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:822 +#, fuzzy +msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:823 +#, fuzzy +msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:824 +#, fuzzy +msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:825 +#, fuzzy +msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" +msgstr "რიცხვი ის" + +#: modules/control/rc.c:826 +#, fuzzy +msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:827 +#, fuzzy +msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:828 +#, fuzzy +msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:829 +#, fuzzy +msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:830 +#, fuzzy +msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:831 +#, fuzzy +msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:832 +#, fuzzy +msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track" +msgstr "რიცხვი ის" + +#: modules/control/rc.c:833 +msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:834 +msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:836 +#, fuzzy +msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:837 +#, fuzzy +msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" +msgstr "დუიმი" + +#: modules/control/rc.c:838 +#, fuzzy +msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:840 +msgid "+----[ end of help ]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:967 +msgid "Press menu select or pause to continue." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1193 modules/control/rc.c:1447 +#: modules/control/rc.c:1491 +msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1285 +msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Playlist has only %u element" +msgid_plural "Playlist has only %u elements" +msgstr[0] "დასაკრავი სია ცარიელია" + +#: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:805 +#, fuzzy +msgid "+-[Incoming]" +msgstr "კოდირება" + +#: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:807 +#, c-format +msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:809 +#, c-format +msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1752 modules/gui/ncurses.c:811 +#, c-format +msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:813 +#, c-format +msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1756 +#, c-format +msgid "| demux corrupted : %5" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1758 +#, fuzzy, c-format +msgid "| discontinuities : %5" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:819 +#, fuzzy +msgid "+-[Video Decoding]" +msgstr "ვიდეო ენკოდერი" + +#: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:821 +#, c-format +msgid "| video decoded : %5" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1765 modules/gui/ncurses.c:823 +#, c-format +msgid "| frames displayed : %5" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:825 +#, c-format +msgid "| frames lost : %5" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:831 +#, fuzzy +msgid "+-[Audio Decoding]" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:833 +#, c-format +msgid "| audio decoded : %5" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1774 modules/gui/ncurses.c:835 +#, c-format +msgid "| buffers played : %5" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:837 +#, c-format +msgid "| buffers lost : %5" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:842 +msgid "+-[Streaming]" +msgstr "+-[სტრიმინგი]" + +#: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844 +#, c-format +msgid "| packets sent : %5" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1783 modules/gui/ncurses.c:845 +#, c-format +msgid "| bytes sent : %8.0f KiB" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1785 modules/gui/ncurses.c:847 +#, c-format +msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" + +#: modules/demux/aiff.c:49 +#, fuzzy +msgid "AIFF demuxer" +msgstr "AVI დემუქსერი" + +#: modules/demux/asf/asf.c:56 +#, fuzzy +msgid "ASF/WMV demuxer" +msgstr "WAV დემუქსერი" + +#: modules/demux/asf/asf.c:180 +msgid "Could not demux ASF stream" +msgstr "" + +#: modules/demux/asf/asf.c:181 +msgid "VLC failed to load the ASF header." +msgstr "" + +#: modules/demux/au.c:50 +#, fuzzy +msgid "AU demuxer" +msgstr "XA დემუქსერი" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:41 +#, fuzzy +msgid "Avformat demuxer" +msgstr "XA დემუქსერი" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:42 +#, fuzzy +msgid "Avformat" +msgstr "ფორმატი" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:55 +#, fuzzy +msgid "Avformat muxer" +msgstr "ფორმატი" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:57 modules/stream_out/rtp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Muxer" +msgstr "მუქსერი:" + +#: modules/demux/avformat/avformat.h:35 +#, fuzzy +msgid "Avformat mux" +msgstr "ფორმატი" + +#: modules/demux/avformat/avformat.h:36 +msgid "Force use of a specific avformat muxer." +msgstr "" + +#: modules/demux/avformat/avformat.h:37 +#, fuzzy +msgid "Format name" +msgstr "ფორმატი" + +#: modules/demux/avformat/avformat.h:38 +msgid "Internal libavcodec format name" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:53 +#, fuzzy +msgid "Force interleaved method" +msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი" + +#: modules/demux/avi/avi.c:55 +#, fuzzy +msgid "Force index creation" +msgstr "ძალდატანება ინდექსი" + +#: modules/demux/avi/avi.c:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " +"incomplete (not seekable)." +msgstr "a ინდექსი AVI ფაილი AVI ფაილი არა." + +#: modules/demux/avi/avi.c:65 +#, fuzzy +msgid "Ask for action" +msgstr " ინფორმაცია " + +#: modules/demux/avi/avi.c:66 +#, fuzzy +msgid "Always fix" +msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" + +#: modules/demux/avi/avi.c:67 +#, fuzzy +msgid "Never fix" +msgstr "ახალი" + +#: modules/demux/avi/avi.c:68 +msgid "Fix when necessary" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:72 +msgid "AVI demuxer" +msgstr "AVI დემუქსერი" + +#: modules/demux/avi/avi.c:673 +#, fuzzy +msgid "Broken or missing AVI Index" +msgstr "AVI ინდექსი" + +#: modules/demux/avi/avi.c:674 +msgid "" +"Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work " +"correctly.\n" +"VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an " +"index in memory.\n" +"This step might take a long time on a large file.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:680 +msgid "Build index then play" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:680 +#, fuzzy +msgid "Play as is" +msgstr "დაკვრა და შეჩერება" + +#: modules/demux/avi/avi.c:680 +msgid "Do not play" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2389 +#, fuzzy +msgid "Fixing AVI Index..." +msgstr "AVI ინდექსი" + +#: modules/demux/cdg.c:43 +#, fuzzy +msgid "CDG demuxer" +msgstr "OGG დემუქსერი" + +#: modules/demux/demuxdump.c:32 +#, fuzzy +msgid "Dump module" +msgstr "გასავალის მოდულები" + +#: modules/demux/demuxdump.c:33 +#, fuzzy +msgid "Dump filename" +msgstr "პროტოკოლის ფაილი" + +#: modules/demux/demuxdump.c:35 +msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." +msgstr "" + +#: modules/demux/demuxdump.c:36 +msgid "Append to existing file" +msgstr "დაამატე არსებულ ფაილს" + +#: modules/demux/demuxdump.c:38 +#, fuzzy +msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." +msgstr "ფაილი არა." + +#: modules/demux/demuxdump.c:47 +#, fuzzy +msgid "File dumper" +msgstr "ფაილი" + +#: modules/demux/dirac.c:41 +msgid "Value to adjust dts by" +msgstr "" + +#: modules/demux/dirac.c:54 +#, fuzzy +msgid "Dirac video demuxer" +msgstr "Dirac ვიდეო დეკოდერი" + +#: modules/demux/flac.c:50 +#, fuzzy +msgid "FLAC demuxer" +msgstr "XA დემუქსერი" + +#: modules/demux/image.c:44 +#, fuzzy +msgid "ES ID" +msgstr "TS ID" + +#: modules/demux/image.c:52 +#, fuzzy +msgid "Decode" +msgstr "დეკოდერები" + +#: modules/demux/image.c:54 +msgid "Decode at the demuxer stage" +msgstr "" + +#: modules/demux/image.c:56 +#, fuzzy +msgid "Forced chroma" +msgstr "სურათის ფორმატი" + +#: modules/demux/image.c:58 +msgid "" +"If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the " +"specified chroma." +msgstr "" + +#: modules/demux/image.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duration in seconds" +msgstr "ხანგრძლივობა მწ-ებში" + +#: modules/demux/image.c:63 +msgid "" +"Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means " +"an unlimited play time." +msgstr "" + +#: modules/demux/image.c:68 +#, fuzzy +msgid "Frame rate of the elementary stream produced." +msgstr "არჩევა ყველა" + +#: modules/demux/image.c:70 +#, fuzzy +msgid "Real-time" +msgstr "დაყოვნება" + +#: modules/demux/image.c:72 +msgid "" +"Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time " +"input slaves." +msgstr "" + +#: modules/demux/image.c:76 +#, fuzzy +msgid "Image demuxer" +msgstr "AVI დემუქსერი" + +#: modules/demux/image.c:77 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "სურათის ფაილი" + +#: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50 +#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44 +#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43 +#: modules/gui/macosx/open.m:210 +#, fuzzy +msgid "Frames per Second" +msgstr "კადრი წამში" + +#: modules/demux/mjpeg.c:47 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this " +"is the default value) for a live stream (from a camera)." +msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a." + +#: modules/demux/mjpeg.c:53 +#, fuzzy +msgid "M-JPEG camera demuxer" +msgstr "MPEG-4 აუდიოს დემუქსერი" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143 +msgid "--- DVD Menu" +msgstr "---..DVD მენიუ" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "First Played" +msgstr "პირველი" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151 +msgid "Video Manager" +msgstr "ვიდეო მმართველი" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157 +msgid "----- Title" +msgstr "----- სათაური" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Matroska stream demuxer" +msgstr "MP4 ნაკადის დემუქსერი" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Respect ordered chapters" +msgstr "შემდეგი თავი" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." +msgstr "დაკვრა დუიმი." + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Chapter codecs" +msgstr "თავი" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Use chapter codecs found in the segment." +msgstr "დუიმი." + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." +msgstr "დუიმი დირექტორია არა." + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130 +#, fuzzy +msgid "Seek based on percent not time" +msgstr "არა" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Seek based on percent not time." +msgstr "არა" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Dummy Elements" +msgstr "ფიქტიური" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." +msgstr "წაკითხული და უცნობი არა." + +#: modules/demux/mod.c:55 +msgid "Enable noise reduction algorithm." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:56 +#, fuzzy +msgid "Enable reverberation" +msgstr "ჩართე აუდიო" + +#: modules/demux/mod.c:57 +msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:59 +msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:61 +msgid "Enable megabass mode" +msgstr "megabass რეჟიმის ჩართვა" + +#: modules/demux/mod.c:62 +msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:64 +msgid "" +"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for " +"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:67 +msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:69 +msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:74 +#, fuzzy +msgid "MOD demuxer (libmodplug)" +msgstr "TS მუქსერი (libdvbpsi)" + +#: modules/demux/mod.c:85 +msgid "Reverberation level" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:87 +msgid "Reverberation delay" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:89 +#, fuzzy +msgid "Mega bass" +msgstr "მაქსიმალური" + +#: modules/demux/mod.c:92 +#, fuzzy +msgid "Mega bass level" +msgstr "მაქსიმალური" + +#: modules/demux/mod.c:94 +#, fuzzy +msgid "Mega bass cutoff" +msgstr "ამოჭრა ჰც" + +#: modules/demux/mod.c:96 +#, fuzzy +msgid "Surround" +msgstr "Dolby Surround" + +#: modules/demux/mod.c:99 +#, fuzzy +msgid "Surround level" +msgstr "Dolby Surround დეტექტორი" + +#: modules/demux/mod.c:101 +#, fuzzy +msgid "Surround delay (ms)" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:32 +#, fuzzy +msgid "Blues" +msgstr "ლურჯი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:33 +#, fuzzy +msgid "Classic Rock" +msgstr "კლასიკური როკი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:34 +msgid "Country" +msgstr "ქვეყანა" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:36 +#, fuzzy +msgid "Disco" +msgstr "დისკი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:37 +#, fuzzy +msgid "Funk" +msgstr "ჯაზი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:38 +#, fuzzy +msgid "Grunge" +msgstr "ჯგუფის სახელი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:39 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "ჰიპ-ჰოპ" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:40 +msgid "Jazz" +msgstr "ჯაზი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:41 +msgid "Metal" +msgstr "მეტალი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:42 +#, fuzzy +msgid "New Age" +msgstr "ახალი ასაკი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:43 +#, fuzzy +msgid "Oldies" +msgstr "გაწმენდა" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:44 +msgid "Other" +msgstr "სხვა" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:46 +msgid "R&B" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:47 +msgid "Rap" +msgstr "რეპი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:51 +#, fuzzy +msgid "Industrial" +msgstr "შესავალი ნაკადი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:52 +msgid "Alternative" +msgstr "ალტერნატიული" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:54 +#, fuzzy +msgid "Death Metal" +msgstr "მეტალი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:55 +#, fuzzy +msgid "Pranks" +msgstr "კვალი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:56 +#, fuzzy +msgid "Soundtrack" +msgstr "აუდიო კვალი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:57 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "ევრო-ტექნო" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:58 +msgid "Ambient" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:59 +#, fuzzy +msgid "Trip-Hop" +msgstr "ჰიპ-ჰოპ" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:60 +#, fuzzy +msgid "Vocal" +msgstr "ვერტიკალური" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:61 +#, fuzzy +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "ჯაზი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:62 +#, fuzzy +msgid "Fusion" +msgstr "რუსული" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:63 +msgid "Trance" +msgstr "ტრანსი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:65 +msgid "Instrumental" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:66 +msgid "Acid" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 +#, fuzzy +msgid "House" +msgstr "Hue" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:68 +msgid "Game" +msgstr "თამაში" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:69 +#, fuzzy +msgid "Sound Clip" +msgstr "ხმა" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:70 +msgid "Gospel" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +#, fuzzy +msgid "Noise" +msgstr "არაფერი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:72 +#, fuzzy +msgid "Alternative Rock" +msgstr "ალტერნატიული" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:73 +#, fuzzy +msgid "Bass" +msgstr "ბაშკირული" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:74 +#, fuzzy +msgid "Soul" +msgstr "სომალური" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:75 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:77 +#, fuzzy +msgid "Meditative" +msgstr "ფაილები" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:78 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:79 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:80 +#, fuzzy +msgid "Ethnic" +msgstr "გოთიკური" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:81 +#, fuzzy +msgid "Gothic" +msgstr "გოთიკური" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:82 +msgid "Darkwave" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:83 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:84 +#, fuzzy +msgid "Electronic" +msgstr "&არჩეული" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:85 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:86 +#, fuzzy +msgid "Eurodance" +msgstr "ტრანსი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:87 +#, fuzzy +msgid "Dream" +msgstr "ნაკადი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:88 +msgid "Southern Rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:89 +msgid "Comedy" +msgstr "კომედია" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:90 +#, fuzzy +msgid "Cult" +msgstr "ამოჭრა" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:91 +msgid "Gangsta" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:92 +msgid "Top 40" +msgstr "ტოპ 40" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:93 +#, fuzzy +msgid "Christian Rap" +msgstr "ფრიზიული" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:94 +#, fuzzy +msgid "Pop/Funk" +msgstr "ჯაზი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 +msgid "Jungle" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:96 +msgid "Native American" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:97 +#, fuzzy +msgid "Cabaret" +msgstr "კაბელი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:98 +#, fuzzy +msgid "New Wave" +msgstr "ახალი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160 +#: modules/video_filter/psychedelic.c:55 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390 +#, fuzzy +msgid "Psychedelic" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:100 +#, fuzzy +msgid "Rave" +msgstr "შენახვა" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:101 +#, fuzzy +msgid "Showtunes" +msgstr "ხმის რეგულაცია" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:102 +#, fuzzy +msgid "Trailer" +msgstr "სათაური" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:103 +#, fuzzy +msgid "Lo-Fi" +msgstr "შესვლა" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:104 +#, fuzzy +msgid "Tribal" +msgstr "ტიბეტური" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:105 +msgid "Acid Punk" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:106 +#, fuzzy +msgid "Acid Jazz" +msgstr "ჯაზი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:107 +#, fuzzy +msgid "Polka" +msgstr "დაკვრა" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:108 +msgid "Retro" +msgstr "რეტრო" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:109 +#, fuzzy +msgid "Musical" +msgstr "კლასიკური" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:110 +msgid "Rock & Roll" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:111 +#, fuzzy +msgid "Hard Rock" +msgstr "მძიმე როკი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:112 +msgid "Folk" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:113 +#, fuzzy +msgid "Folk-Rock" +msgstr "როკი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:114 +msgid "National Folk" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:115 +msgid "Swing" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:116 +#, fuzzy +msgid "Fast Fusion" +msgstr "რუსული" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:117 +msgid "Bebob" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:119 +msgid "Revival" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:120 +msgid "Celtic" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:121 +#, fuzzy +msgid "Bluegrass" +msgstr "ლურჯი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:122 +msgid "Avantgarde" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:123 +#, fuzzy +msgid "Gothic Rock" +msgstr "გოთიკური" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:124 +msgid "Progressive Rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:125 +#, fuzzy +msgid "Psychedelic Rock" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:126 +msgid "Symphonic Rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:127 +#, fuzzy +msgid "Slow Rock" +msgstr "როკი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:128 +#, fuzzy +msgid "Big Band" +msgstr "ვიდეო პორტი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:130 +#, fuzzy +msgid "Easy Listening" +msgstr "დაკვრის სია" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:131 +msgid "Acoustic" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:132 +msgid "Humour" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:133 +#, fuzzy +msgid "Speech" +msgstr "სიჩქარე" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:134 +#, fuzzy +msgid "Chanson" +msgstr "არხი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:135 +msgid "Opera" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:136 +msgid "Chamber Music" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:137 +msgid "Sonata" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:138 +msgid "Symphony" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:139 +msgid "Booty Bass" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:140 +msgid "Primus" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:141 +msgid "Porn Groove" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:142 +msgid "Satire" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:143 +msgid "Slow Jam" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:145 +#, fuzzy +msgid "Tango" +msgstr "სანგო" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:146 +msgid "Samba" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:147 +msgid "Folklore" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:148 +#, fuzzy +msgid "Ballad" +msgstr "ყველა" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:149 +msgid "Power Ballad" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:150 +msgid "Rhythmic Soul" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:151 +msgid "Freestyle" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:152 +msgid "Duet" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:153 +#, fuzzy +msgid "Punk Rock" +msgstr "როკი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:154 +msgid "Drum Solo" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:155 +msgid "Acapella" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:156 +#, fuzzy +msgid "Euro-House" +msgstr "Hue" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:157 +#, fuzzy +msgid "Dance Hall" +msgstr "საცეკვაო" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:158 +#, fuzzy +msgid "Goa" +msgstr "[გლობალური]" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:159 +msgid "Drum & Bass" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:160 +msgid "Club - House" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:161 +#, fuzzy +msgid "Hardcore" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:162 +#, fuzzy +msgid "Terror" +msgstr "შეცდომები" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:163 +msgid "Indie" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:164 +msgid "BritPop" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:165 +msgid "Negerpunk" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:166 +msgid "Polsk Punk" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:167 +msgid "Beat" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:168 +#, fuzzy +msgid "Christian Gangsta Rap" +msgstr "ფრიზიული" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:169 +#, fuzzy +msgid "Heavy Metal" +msgstr "მეტალი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:170 +#, fuzzy +msgid "Black Metal" +msgstr "შავი" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:171 +msgid "Crossover" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:172 +msgid "Contemporary Christian" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:173 +#, fuzzy +msgid "Christian Rock" +msgstr "ფრიზიული" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:174 +#, fuzzy +msgid "Merengue" +msgstr "ინტერლინგვა" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:175 +msgid "Salsa" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:176 +msgid "Thrash Metal" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:177 +msgid "Anime" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:178 +msgid "JPop" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:179 +msgid "Synthpop" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:52 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "MP4 ნაკადის დემუქსერი" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:53 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 +msgid "Writer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1060 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "შესავლის არჩევა" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1061 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1062 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132 +msgid "Information" +msgstr "ინფორმაცია" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1063 +#, fuzzy +msgid "Director" +msgstr "დირექტორია" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1064 +#, fuzzy +msgid "Disclaimer" +msgstr "უარყოფა" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1065 +#, fuzzy +msgid "Requirements" +msgstr "სეგმენტები" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1066 +#, fuzzy +msgid "Original Format" +msgstr "ჩართე აუდიო" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1067 +#, fuzzy +msgid "Display Source As" +msgstr "დისპლეი" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1068 +msgid "Host Computer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1069 +msgid "Performers" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1070 +#, fuzzy +msgid "Original Performer" +msgstr "ჩართე აუდიო" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 +msgid "Providers Source Content" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1072 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1073 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1074 modules/demux/xiph_metadata.h:55 +#: modules/demux/xiph_metadata.h:62 +#, fuzzy +msgid "Lyrics" +msgstr "ლიცენზია" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Record Company" +msgstr "Y" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1076 +#, fuzzy +msgid "Model" +msgstr "რეჟიმი" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1077 +msgid "Product" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "ჯგუფი" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1080 +#, fuzzy +msgid "Sub-Title" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1081 +msgid "Arranger" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1082 +#, fuzzy +msgid "Art Director" +msgstr "დირექტორია" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1083 +#, fuzzy +msgid "Copyright Acknowledgement" +msgstr "საავტორო უფლებების მეტა ინფორმაცია" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1084 +msgid "Conductor" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1085 +#, fuzzy +msgid "Song Description" +msgstr "აღწერილობა" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1086 +msgid "Liner Notes" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1087 +msgid "Phonogram Rights" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1089 +msgid "Sound Engineer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1090 +msgid "Soloist" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1091 +#, fuzzy +msgid "Thanks" +msgstr "კვალი" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1092 +msgid "Executive Producer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpc.c:62 +msgid "MusePack demuxer" +msgstr "MusePack დემუქსერი" + +#: modules/demux/mpeg/es.c:51 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary " +"streams." +msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a." + +#: modules/demux/mpeg/es.c:57 +msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/es.c:58 +#, fuzzy +msgid "Audio ES" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/demux/mpeg/es.c:70 +#, fuzzy +msgid "MPEG-4 video" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/demux/mpeg/h264.c:44 +#, fuzzy +msgid "Desired frame rate for the H264 stream." +msgstr "ჩარჩო ვიდეო." + +#: modules/demux/mpeg/h264.c:51 +msgid "H264 video demuxer" +msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი" + +#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 +msgid "MPEG-I/II video demuxer" +msgstr "MPEG-I/II ვიდეო დემუქსერი" + +#: modules/demux/nsc.c:47 +msgid "Windows Media NSC metademux" +msgstr "" + +#: modules/demux/nsv.c:49 +msgid "NullSoft demuxer" +msgstr "NullSoft დემუქსერი" + +#: modules/demux/nuv.c:49 +msgid "Nuv demuxer" +msgstr "Nuv დემუქსერი" + +#: modules/demux/ogg.c:55 +msgid "OGG demuxer" +msgstr "OGG დემუქსერი" + +#: modules/demux/playlist/gvp.c:208 +#, fuzzy +msgid "Google Video" +msgstr "ვიდეოს გადიდება" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:46 +msgid "Show shoutcast adult content" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:47 +msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:50 +#, fuzzy +msgid "Skip ads" +msgstr "გამოტოვე კადრები" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:51 +msgid "" +"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and " +"prevent adding them to the playlist." +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +msgid "M3U playlist import" +msgstr "M3U დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +#, fuzzy +msgid "RAM playlist import" +msgstr "M3U დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +msgid "PLS playlist import" +msgstr "PLS დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:82 +msgid "B4S playlist import" +msgstr "B4S დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:87 +msgid "DVB playlist import" +msgstr "DVB დასაკრავი სიის იმპოტი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:92 +#, fuzzy +msgid "Podcast parser" +msgstr "Podcast ტიპი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:97 +msgid "XSPF playlist import" +msgstr "XSPF დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:102 +msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:109 +#, fuzzy +msgid "ASX playlist import" +msgstr "PLS დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:114 +msgid "Kasenna MediaBase parser" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:119 +msgid "QuickTime Media Link importer" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:124 +#, fuzzy +msgid "Google Video Playlist importer" +msgstr "სია" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:129 +#, fuzzy +msgid "Dummy IFO demux" +msgstr "ფიქტიური" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:134 +msgid "iTunes Music Library importer" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:139 +#, fuzzy +msgid "WPL playlist import" +msgstr "PLS დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:144 +#, fuzzy +msgid "ZPL playlist import" +msgstr "PLS დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:266 modules/demux/playlist/podcast.c:286 +msgid "Podcast Info" +msgstr "Podcast ინფორმაცია" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:196 +#, fuzzy +msgid "Podcast Link" +msgstr "Podcast ინფორმაცია" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:197 +#, fuzzy +msgid "Podcast Copyright" +msgstr "საავტორო უფლებები" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 +#, fuzzy +msgid "Podcast Category" +msgstr "Podcast ტიპი" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:273 +#, fuzzy +msgid "Podcast Keywords" +msgstr "Podcast ტიპი" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:274 +#, fuzzy +msgid "Podcast Subtitle" +msgstr "Podcast ზომა" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:275 +#, fuzzy +msgid "Podcast Summary" +msgstr "Podcast ჯამური" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:269 +#, fuzzy +msgid "Podcast Publication Date" +msgstr "მოდულაციის ტიპი" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:270 +#, fuzzy +msgid "Podcast Author" +msgstr "Podcast ინფორმაცია" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:271 +#, fuzzy +msgid "Podcast Subcategory" +msgstr "Podcast ჯამური" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:272 +#, fuzzy +msgid "Podcast Duration" +msgstr "ხანგრძლივობა" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:276 +#, fuzzy +msgid "Podcast Type" +msgstr "Podcast ტიპი" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:287 +msgid "Podcast Size" +msgstr "Podcast ზომა" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bytes" +msgstr "bytes" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322 +msgid "Shoutcast" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +#, fuzzy +msgid "Listeners" +msgstr "ლინეარული(Linear)" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: modules/demux/ps.c:43 +#, fuzzy +msgid "Trust MPEG timestamps" +msgstr "დრო" + +#: modules/demux/ps.c:44 +msgid "" +"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and " +"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to " +"calculate from the bitrate instead." +msgstr "" + +#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69 +msgid "MPEG-PS demuxer" +msgstr "MPEG-PS დემუქსერი" + +#: modules/demux/ps.c:57 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: modules/demux/pva.c:43 +msgid "PVA demuxer" +msgstr "PVA დემუქსერი" + +#: modules/demux/rawaud.c:44 +msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316 +msgid "Audio channels" +msgstr "აუდიო არხები" + +#: modules/demux/rawaud.c:47 +msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:49 +msgid "FOURCC code of raw input format" +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:51 +msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:53 +#, fuzzy +msgid "Forces the audio language" +msgstr "აუდიოს ენა" + +#: modules/demux/rawaud.c:54 +msgid "" +"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. " +"Default is 'eng'. " +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:64 +#, fuzzy +msgid "Raw audio demuxer" +msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი" + +#: modules/demux/rawdv.c:43 +#, fuzzy +msgid "" +"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate." +msgstr "კადრები CPU." + +#: modules/demux/rawdv.c:51 +msgid "DV (Digital Video) demuxer" +msgstr "DV (Digital Video) დემუქსერი" + +#: modules/demux/rawvid.c:45 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form " +"30000/1001 or 29.97" +msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a." + +#: modules/demux/rawvid.c:49 +#, fuzzy +msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." +msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a." + +#: modules/demux/rawvid.c:53 +#, fuzzy +msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." +msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a." + +#: modules/demux/rawvid.c:56 +msgid "Force chroma (Use carefully)" +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:57 +msgid "Force chroma. This is a four character string." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:65 +#, fuzzy +msgid "Raw video demuxer" +msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი" + +#: modules/demux/real.c:70 +#, fuzzy +msgid "Real demuxer" +msgstr "დაუმუშავებელი" + +#: modules/demux/sid.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "C64 sid demuxer" +msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი" + +#: modules/demux/smf.c:41 +#, fuzzy +msgid "SMF demuxer" +msgstr "ASF" + +#: modules/demux/stl.c:43 +#, fuzzy +msgid "EBU STL subtitles parser" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/demux/subtitle.c:51 +msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:53 +msgid "" +"Override the normal frames per second settings. This will only work with " +"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:56 +msgid "" +"Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should " +"always work." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:58 +#, fuzzy +msgid "Override the default track description." +msgstr "სესიის აღწერა" + +#: modules/demux/subtitle.c:70 +#, fuzzy +msgid "Text subtitle parser" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275 +#, fuzzy +msgid "Subtitle delay" +msgstr "ტიტრების დაგვიანება" + +#: modules/demux/subtitle.c:80 +#, fuzzy +msgid "Subtitle format" +msgstr "ტიტრების ფორმატი" + +#: modules/demux/subtitle.c:83 +#, fuzzy +msgid "Subtitle description" +msgstr "ნაკადის აღწერა" + +#: modules/demux/ts.c:94 +#, fuzzy +msgid "Extra PMT" +msgstr "ამოარქივება" + +#: modules/demux/ts.c:96 +msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:98 +msgid "Set id of ES to PID" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:99 +msgid "" +"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " +"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " +"'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:104 +msgid "Fast udp streaming" +msgstr "სწრაფი udp სტრიმინგი" + +#: modules/demux/ts.c:106 +msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:108 +msgid "MTU for out mode" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:109 +msgid "MTU for out mode." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159 +msgid "CSA Key" +msgstr "CSA გასაღები" + +#: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160 +msgid "" +"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163 +#, fuzzy +msgid "Second CSA Key" +msgstr "CSA გასაღები" + +#: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164 +msgid "" +"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " +"bytes)." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:120 +msgid "Packet size in bytes to decrypt" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:121 +msgid "" +"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " +"subtract the TS-header from the value before decrypting. " +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:125 +msgid "Separate sub-streams" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:127 +msgid "" +"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn " +"off this option when using stream output." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:132 +msgid "" +"Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time " +"position. If seeking doesn't work property, turn on this option." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:137 +#, fuzzy +msgid "MPEG Transport Stream demuxer" +msgstr "ტრანსპორტი ნაკადი" + +#: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Teletext" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/demux/ts.c:172 +#, fuzzy +msgid "Teletext subtitles" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/demux/ts.c:173 +#, fuzzy +msgid "Teletext: additional information" +msgstr "Media-ინფორმაცია" + +#: modules/demux/ts.c:174 +#, fuzzy +msgid "Teletext: program schedule" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/demux/ts.c:175 +#, fuzzy +msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/demux/ts.c:3596 +#, fuzzy +msgid "DVB subtitles: hearing impaired" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" + +#: modules/demux/ts.c:3853 +#, fuzzy +msgid "clean effects" +msgstr "ეფექტი" + +#: modules/demux/ts.c:3854 +msgid "hearing impaired" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:3855 +msgid "visual impaired commentary" +msgstr "" + +#: modules/demux/tta.c:45 +msgid "TTA demuxer" +msgstr "TTA დემუქსერი" + +#: modules/demux/ty.c:59 +msgid "TY" +msgstr "" + +#: modules/demux/ty.c:60 +#, fuzzy +msgid "TY Stream audio/video demux" +msgstr "ნაკადი აუდიო ვიდეო" + +#: modules/demux/ty.c:776 +msgid "Closed captions 1" +msgstr "" + +#: modules/demux/ty.c:777 +msgid "Closed captions 2" +msgstr "" + +#: modules/demux/ty.c:778 +msgid "Closed captions 3" +msgstr "" + +#: modules/demux/ty.c:779 +msgid "Closed captions 4" +msgstr "" + +#: modules/demux/vc1.c:44 +#, fuzzy +msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." +msgstr "ჩარჩო ვიდეო." + +#: modules/demux/vc1.c:50 +#, fuzzy +msgid "VC1 video demuxer" +msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი" + +#: modules/demux/vobsub.c:49 +#, fuzzy +msgid "Vobsub subtitles parser" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" + +#: modules/demux/voc.c:43 +msgid "VOC demuxer" +msgstr "VOC დემუქსერი" + +#: modules/demux/wav.c:45 +msgid "WAV demuxer" +msgstr "WAV დემუქსერი" + +#: modules/demux/xa.c:43 +msgid "XA demuxer" +msgstr "XA დემუქსერი" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:46 +#, fuzzy +msgid "Closed captions" +msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:48 +#, fuzzy +msgid "Textual audio descriptions" +msgstr "სესიის აღწერა" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:50 +#, fuzzy +msgid "Ticker text" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:51 +#, fuzzy +msgid "Active regions" +msgstr "აქტიური ფანჯრები" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:52 +msgid "Semantic annotations" +msgstr "" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:54 +#, fuzzy +msgid "Transcript" +msgstr "სანსკრიტი" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:56 +msgid "Linguistic markup" +msgstr "" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:57 +msgid "Cue points" +msgstr "" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65 +#, fuzzy +msgid "Subtitles (images)" +msgstr "ტიტრების ფაილი" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:66 +msgid "Slides (text)" +msgstr "" + +#: modules/demux/xiph_metadata.h:67 +#, fuzzy +msgid "Slides (images)" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/demux/xiph_metadata.c:296 +#, fuzzy +msgid "Unknown category" +msgstr "უცნობი ვიდეო" + +#: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 +msgid "About VLC media player" +msgstr "VLC მედია დამკვრელის შესახებ" + +#: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:450 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119 +msgid "License" +msgstr "ლიცენზია" + +#: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 +msgid "Authors" +msgstr "ავტორები" + +#: modules/gui/macosx/about.m:104 +msgid "" +"VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:115 +#, fuzzy +msgid "Compiled by %s with %@" +msgstr "კომპაილერი: %s\n" + +#: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 +msgid "" +"

VLC media player is a free and open source media player, encoder, and " +"streamer made by the volunteers of the VideoLAN community.

VLC uses its internal codecs, works on " +"essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, " +"DVDs, network streams, capture cards and other media formats!

Help and join us!" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:273 +#, fuzzy +msgid "VLC media player Help" +msgstr "VLC მედია დამკვრელი" + +#: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004 +#, fuzzy +msgid "Index" +msgstr "ინდექსი" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 +msgid "2 Pass" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136 +#, fuzzy +msgid "Preamp" +msgstr "ნაკადი" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117 +msgid "Enable dynamic range compressor" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "პორტუგალიური" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381 +#, fuzzy +msgid "Release" +msgstr "ფიქტიური" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382 +#, fuzzy +msgid "Threshold" +msgstr "სიკაშკაშე" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128 +#, fuzzy +msgid "Enable Spatializer" +msgstr "ეკვალაიზერი" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137 +#, fuzzy +msgid "Headphone virtualization" +msgstr "ეფექტი" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138 +#, fuzzy +msgid "Volume normalization" +msgstr "ხმის რეგულაცია" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139 +#, fuzzy +msgid "Maximum level" +msgstr "ვიდეო სიგანე" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "ფილტრები" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 +msgid "Audio Effects" +msgstr "აუდიო ეფექტები" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:202 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231 +#, fuzzy +msgid "Duplicate current profile..." +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:207 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1054 +#, fuzzy +msgid "Organize Profiles..." +msgstr "პრეფიქსი" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877 +msgid "Duplicate current profile for a new profile" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:367 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the new profile:" +msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:642 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Save" +msgstr "შენახვა" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:399 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940 +#, fuzzy +msgid "Remove a preset" +msgstr "ფაილი არ არის ამორჩეული" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941 +msgid "Select the preset you would like to remove:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:381 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154 +msgid "Remove" +msgstr "ამოშლა" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:461 +#, fuzzy +msgid "Add new Preset..." +msgstr "დამატება დირექტორია." + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:466 +msgid "Organize Presets..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639 +msgid "Save current selection as new preset" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the new preset:" +msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903 +#, fuzzy +msgid "Please enter a unique name for the new profile." +msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ მისამართი" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:706 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904 +msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 +msgid "Bookmarks" +msgstr "სანიშნეები" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +msgid "Add" +msgstr "დამატება" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Clear" +msgstr "გაწმენდა" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Edit" +msgstr "რედაქტირება" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +#, fuzzy +msgid "Extract" +msgstr "ამოარქივება" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:381 +msgid "Time" +msgstr "დრო" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:479 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:486 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:493 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146 +#: modules/gui/macosx/open.m:380 modules/gui/macosx/output.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1342 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:164 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109 +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:713 +msgid "Untitled" +msgstr "უსახელო" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 +#, fuzzy +msgid "No input" +msgstr "FTP შესავალი" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 +msgid "Input has changed" +msgstr "შესავალი შეიცვალა" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992 +#, fuzzy +msgid "Invalid selection" +msgstr "&არჩეული" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 +#, fuzzy +msgid "No input found" +msgstr "არა" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487 +msgid "Jump To Time" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:56 +msgid "sec." +msgstr "წამ." + +#: modules/gui/macosx/controls.m:57 +#, fuzzy +msgid "Jump to time" +msgstr "პროტოკოლირება ფაილში" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:418 +msgid "Click to play or pause the current media." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:417 +#, fuzzy +msgid "Backward" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181 +msgid "" +"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the " +"current media." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:419 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182 +msgid "" +"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the " +"current media." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:445 +msgid "" +"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider " +"to change current playback position." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:421 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "Telnet ინტერფეისი" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69 +#, fuzzy +msgid "Click to enable fullscreen video playback." +msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს." + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417 +msgid "Click and hold to skip backward through the current media." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419 +msgid "Click and hold to skip forward through the current media." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471 +#, fuzzy +msgid "Click to stop playback." +msgstr "ლოკალური დაკვრა" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475 +msgid "" +"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in " +"the main window, this allows you to hide the playlist." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:241 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "ყველას გამეორება" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479 +msgid "" +"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and " +"off." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239 +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484 +msgid "Click to enable or disable random playback." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464 +msgid "" +"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider " +"to change the volume." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490 +msgid "Click to mute or unmute the audio." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492 +#, fuzzy +msgid "Full Volume" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 +#, fuzzy +msgid "Click to play the audio at maximum volume." +msgstr "სიგანე და სიმაღლე." + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430 +msgid "Effects" +msgstr "ეფექტები" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497 +msgid "" +"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further " +"filters." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416 +msgid "Click to go to the previous playlist item." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420 +msgid "Click to go to the next playlist item." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152 +#, fuzzy +msgid "Convert & Stream" +msgstr "ფერი" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 +msgid "Go!" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173 +msgid "Drop media here" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171 +#, fuzzy +msgid "Open media..." +msgstr "ფაილის გახსნა" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156 +#, fuzzy +msgid "Choose Profile" +msgstr "ფაილის არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157 +#, fuzzy +msgid "Customize..." +msgstr "გამართვა:" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158 +#, fuzzy +msgid "Choose Destination" +msgstr "სამიზნე" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159 +msgid "Choose an output location" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138 +#: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:263 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358 +msgid "Browse..." +msgstr "მოძიება..." + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162 +#, fuzzy +msgid "Setup Streaming..." +msgstr "&სტრიმინგი..." + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164 +#, fuzzy +msgid "Save as File" +msgstr "ფაილის შენახვა" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:416 modules/gui/macosx/output.m:134 +#: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352 +msgid "Stream" +msgstr "ნაკადი" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193 +msgid "Apply" +msgstr "გამოყენება" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 +#, fuzzy +msgid "Save as new Profile..." +msgstr "შექმნა სწრაფად გაშვება" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708 +#, fuzzy +msgid "Encapsulation" +msgstr "Podcast ხანგრძლივობა" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 +msgid "Video codec" +msgstr "ვიდეო კოდეკი" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744 +msgid "Audio codec" +msgstr "აუდიო კოდეკი" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710 +#, fuzzy +msgid "Keep original video track" +msgstr "ორიგინალი სიდიდე" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713 +#, fuzzy +msgid "Frame Rate" +msgstr "კადრი წამში" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724 +msgid "Scale" +msgstr "სკალირება" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736 +#, fuzzy +msgid "Keep original audio track" +msgstr "ორიგინალი სიდიდე" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747 +#, fuzzy +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195 +#, fuzzy +msgid "Stream Destination" +msgstr "ნაკადის აღწერა" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 +#, fuzzy +msgid "Stream Announcement" +msgstr "ნაკადი" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:195 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412 +msgid "Address" +msgstr "მისამართი" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199 +msgid "TTL" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:183 +#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66 +#: modules/stream_out/rtp.c:118 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91 +msgid "Port" +msgstr "პორტი" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1798 +#, fuzzy +msgid "SAP Announcement" +msgstr "SAP ანონსი" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174 +#: modules/gui/macosx/output.m:550 +#, fuzzy +msgid "HTTP Announcement" +msgstr "SAP ანონსი" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173 +#: modules/gui/macosx/output.m:546 +#, fuzzy +msgid "RTSP Announcement" +msgstr "SAP ანონსი" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175 +#: modules/gui/macosx/output.m:554 +#, fuzzy +msgid "Export SDP as file" +msgstr "ფაილი" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284 +msgid "Invalid container format for HTTP streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:286 +msgid "" +"Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for " +"technical reasons." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366 +#, fuzzy +msgid "Save as new profile" +msgstr "შექმნა სწრაფად გაშვება" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 +#, fuzzy +msgid "Remove a profile" +msgstr "შექმნა სწრაფად გაშვება" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:380 +#, fuzzy +msgid "Select the profile you would like to remove:" +msgstr "დირექტორიის არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:468 +msgid "%@ stream to %@:%@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478 +#, fuzzy +msgid "No Address given" +msgstr "მისამართი" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:480 +msgid "In order to stream, a valid destination address is required." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485 +#, fuzzy +msgid "No Channel Name given" +msgstr "არხის სახელი" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:487 +msgid "" +"SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:492 +#, fuzzy +msgid "No SDP URL given" +msgstr "SDP URL" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:494 +msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "გამართვა:" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113 +msgid "User name" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243 +#, fuzzy +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "შეცდომები და გაფრთხილებები..." + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244 +#, fuzzy +msgid "Clean up" +msgstr " გაწმენდა " + +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:374 +#, fuzzy +msgid "Random On" +msgstr "შემთხვევითი ჩართ." + +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:444 +#, fuzzy +msgid "Repeat Off" +msgstr "გამეორება გათიშ." + +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:405 +#, fuzzy +msgid "(no item is being played)" +msgstr "დასაკვრელ სიაში %i ელემენტია" + +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:421 +msgid "Click to exit fullscreen playback." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:842 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:138 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142 +msgid "Messages" +msgstr "შეტყობინებები" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:843 +#, fuzzy +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "გახსენი" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:844 +#, fuzzy +msgid "Save this Log..." +msgstr "შეინახე ფაილი..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:847 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "უკან გადახვევა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:848 +#, fuzzy +msgid "Don't Send" +msgstr "შრიფტის ზომა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:850 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:851 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:852 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:853 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:854 +msgid "Don't ask again" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518 +#, fuzzy +msgid "VLC media playback" +msgstr "VLC მედია დამკვრელი" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 +#, fuzzy +msgid "No CrashLog found" +msgstr "გახსენი" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843 +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109 +msgid "Continue" +msgstr "გაგრძელება" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1880 +#, fuzzy +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "პოვნა ის a." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1936 +#, fuzzy +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "განულება პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1937 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1938 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2065 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:53 +msgid "Video device" +msgstr "ვიდეო მოწყობილობა" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:58 +#, fuzzy +msgid "Opaqueness" +msgstr "გახსენი:" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:59 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 +#, fuzzy +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "შავი დუიმი" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:63 +#, fuzzy +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "გა_დიდება რეჟიმი არა ვიდეო შავი" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 +#, fuzzy +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 +#, fuzzy +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეორება" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364 +msgid "Control playback with the Apple Remote" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365 +msgid "Control system volume with the Apple Remote" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 +msgid "" +"By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, " +"you can choose to control the global system volume instead." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +msgid "Control playlist items with the Apple Remote" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:85 +msgid "" +"By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with " +"the Apple Remote. You can disable this behavior with this option." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "Run VLC with dark interface style" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:92 +msgid "" +"If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, " +"the grey interface style is used." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361 +#, fuzzy +msgid "Use the native fullscreen mode" +msgstr "ალტერნატიული" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 +msgid "" +"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X " +"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and " +"later." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Resize interface to the native video size" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt4/qt4.cpp:87 +msgid "" +"You have two choices:\n" +" - The interface will resize to the native video size\n" +" - The video will fit to the interface size\n" +" By default, interface resize to the native video size." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Pause the video playback when minimized" +msgstr "ლოკალური დაკვრა" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:172 +msgid "" +"With this option enabled, the playback will be automatically paused when " +"minimizing the window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Allow automatic icon changes" +msgstr "ავტომატური" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176 +msgid "" +"This option allows the interface to change its icon on various occasions." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317 +#, fuzzy +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "სწორია შეფარდება" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Show Previous & Next Buttons" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:113 +#, fuzzy +msgid "Shows the previous and next buttons in the main window." +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340 +msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:116 +#, fuzzy +msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window." +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342 +#, fuzzy +msgid "Show Audio Effects Button" +msgstr "აუდიო ეფექტები" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:119 +#, fuzzy +msgid "Shows the audio effects button in the main window." +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +#, fuzzy +msgid "Show Sidebar" +msgstr "ინტერფეისის ჩვენება" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:122 +#, fuzzy +msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:124 +#, fuzzy +msgid "Pause iTunes during VLC playback" +msgstr "ლოკალური დაკვრა" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 +msgid "" +"Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes " +"playback will be resumed again if VLC playback is finished." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:130 +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:130 +#, fuzzy +msgid "Pause iTunes" +msgstr "მხოლოდ დაპაუზება" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:130 +msgid "Pause and resume iTunes" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Maximum Volume displayed" +msgstr "ვიდეო სიგანე" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Mac OS X ინტერფეისი" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:146 +#, fuzzy +msgid "Appearance" +msgstr "ტრანსი" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:166 +msgid "Apple Remote and media keys" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:181 +#, fuzzy +msgid "Video output" +msgstr "ვიდეო გასავალის URL" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68 +#, fuzzy +msgid "Track Number" +msgstr "კვალის ნომერი." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:165 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:557 +#: modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "ავტორი" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:166 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "ხანგრძლივობა" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62 +#, fuzzy +msgid "URI" +msgstr "URL" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 +#, fuzzy +msgid "Check for Update..." +msgstr "შემოწმება განახლება." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 +msgid "Preferences..." +msgstr "პარამეტრები..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Extensions" +msgstr "დამატებითი პარამეტრები..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +msgid "Services" +msgstr "სერვისები" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 +msgid "Hide VLC" +msgstr "VLC-ს დამალვა" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 +#, fuzzy +msgid "Hide Others" +msgstr "დამალვა სხვები" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413 +msgid "Show All" +msgstr "ყველას ჩვენება" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 +msgid "Quit VLC" +msgstr "გასვლა" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320 +msgid "1:File" +msgstr "1:ფაილი" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +#, fuzzy +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "დამატებითი ოფციები..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 +msgid "Open File..." +msgstr "ფაილის გახსნა..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 +msgid "Open Disc..." +msgstr "დისკის გახსნა..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 +msgid "Open Network..." +msgstr "ქსელიდან გახსნა..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 +#, fuzzy +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 +#, fuzzy +msgid "Open Recent" +msgstr "გახსენი" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327 +#, fuzzy +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "ნაკადი ექსპორტირება." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328 +#, fuzzy +msgid "Convert / Stream..." +msgstr "ფერი" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Cut" +msgstr "ამოჭრა" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +msgid "Copy" +msgstr "კოპირება" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +msgid "Paste" +msgstr "ჩასმა" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:520 +msgid "Select All" +msgstr "ყველას მონიშვნა" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "ხედი" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/MainMenu.m:347 +#, fuzzy +msgid "Playlist Table Columns" +msgstr "დაკვრის სია" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +#, fuzzy +msgid "Playback" +msgstr "გაშვება" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 +#, fuzzy +msgid "Playback Speed" +msgstr "გაშვება" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +#, fuzzy +msgid "Track Synchronization" +msgstr "სინქრონიზაცია" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 +#, fuzzy +msgid "A→B Loop" +msgstr "ლოგო" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480 +#, fuzzy +msgid "Quit after Playback" +msgstr "ლოკალური დაკვრა" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485 +#, fuzzy +msgid "Step Forward" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486 +#, fuzzy +msgid "Step Backward" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 +#, fuzzy +msgid "Increase Volume" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 +#, fuzzy +msgid "Decrease Volume" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 +msgid "Audio Device" +msgstr "აუდიო მოწყობილობა" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497 +msgid "Half Size" +msgstr "ნახევარი ზომა" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537 +msgid "Normal Size" +msgstr "ნორმალური ზომა" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499 +#, fuzzy +msgid "Double Size" +msgstr "ზომა" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500 +#, fuzzy +msgid "Fit to Screen" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509 +#, fuzzy +msgid "Float on Top" +msgstr "მცურავი ზემოთ" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "მთლიან-ეკრანიანი ვიდეო გასავალი" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410 modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 +#: modules/video_filter/postproc.c:200 +msgid "Post processing" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522 +#, fuzzy +msgid "Add Subtitle File..." +msgstr "ტიტრების ფაილი" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416 +msgid "Subtitles Track" +msgstr "ტიტრების კვალი" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417 +#, fuzzy +msgid "Text Size" +msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 +#, fuzzy +msgid "Text Color" +msgstr "შრიფტის ფერი" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 +#, fuzzy +msgid "Outline Thickness" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422 +#, fuzzy +msgid "Background Opacity" +msgstr "ფონი" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:423 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "ფონი" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 +#, fuzzy +msgid "Transparent" +msgstr "გამჭირვალობა" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 +msgid "Window" +msgstr "ფანჯარა" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433 +msgid "Minimize Window" +msgstr "ფანჯრის მინიმიზირება" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434 +msgid "Close Window" +msgstr "ფანჯრის დახურვა" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435 +#, fuzzy +msgid "Player..." +msgstr "დაკვრა" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436 +#, fuzzy +msgid "Main Window..." +msgstr "ფანჯრის მინიმიზირება" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437 +#, fuzzy +msgid "Audio Effects..." +msgstr "აუდიო ეფექტები" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438 +#, fuzzy +msgid "Video Effects..." +msgstr "ვიდეო ეფექტები" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks..." +msgstr "სანიშნეები" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 +#, fuzzy +msgid "Playlist..." +msgstr "დაკვრის სია" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441 modules/gui/macosx/playlist.m:521 +msgid "Media Information..." +msgstr "Media ინფორმაცია..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442 +#, fuzzy +msgid "Messages..." +msgstr "&შეტყობინენები..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "შეცდომები და გაფრთხილებები..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:932 +msgid "Help" +msgstr "დახმარება" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448 +#, fuzzy +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "VLC მედია დამკვრელის" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449 +#, fuzzy +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "შეინახე ფაილი..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "ონლაინ დოკუმენტაცია..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "VideoLAN ვებ გვერდი..." + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453 +#, fuzzy +msgid "Make a donation..." +msgstr "მაკედონიური" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454 +msgid "Online Forum..." +msgstr "ონლაინ ფორუმი..." + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169 +msgid "" +"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172 +msgid "" +"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also " +"drop files here to play." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Subscribe" +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to a podcast" +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592 +msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from a podcast" +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182 +msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219 +msgid "LIBRARY" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224 +msgid "MY COMPUTER" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225 +msgid "DEVICES" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226 +msgid "LOCAL NETWORK" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 +msgid "INTERNET" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:57 +#, fuzzy +msgid "No device is selected" +msgstr "ფაილი არ არის ამორჩეული" + +#: modules/gui/macosx/open.m:58 +msgid "" +"No device is selected.\n" +"\n" +"Choose available device in above pull-down menu.\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:124 +#, fuzzy +msgid "Open Source" +msgstr "გახსენი წყარო" + +#: modules/gui/macosx/open.m:125 +#, fuzzy +msgid "Media Resource Locator (MRL)" +msgstr "რესურსი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:191 +#: modules/gui/macosx/open.m:671 modules/gui/macosx/open.m:746 +#: modules/gui/macosx/open.m:1113 modules/gui/macosx/open.m:1546 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +msgid "Open" +msgstr "გახსნა" + +#: modules/gui/macosx/open.m:131 +msgid "" +"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for " +"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams " +"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current " +"screen or TV streams if the EyeTV application is installed." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:494 +#: modules/gui/macosx/open.m:599 +#, fuzzy +msgid "Capture" +msgstr "თავი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:362 +#, fuzzy +msgid "Choose a file" +msgstr "ფაილის არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/open.m:139 +msgid "Click to select a file for playback" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:140 +#, fuzzy +msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +msgstr "a ნაკადი a ფაილი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:142 +msgid "Play another media synchronously" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530 +msgid "Choose..." +msgstr "აირჩიეთ..." + +#: modules/gui/macosx/open.m:144 +msgid "" +"Click to select a another file to play it in sync with the previously " +"selected file." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:149 +#, fuzzy +msgid "Custom playback" +msgstr "ლოკალური დაკვრა" + +#: modules/gui/macosx/open.m:157 +#, fuzzy +msgid "Open VIDEO_TS folder" +msgstr "VIDEO_TS დირექტორია" + +#: modules/gui/macosx/open.m:158 +#, fuzzy +msgid "Open BDMV folder" +msgstr "ფაილის გახსნა..." + +#: modules/gui/macosx/open.m:159 +#, fuzzy +msgid "Insert Disc" +msgstr "დისკის გახსნა" + +#: modules/gui/macosx/open.m:167 +#, fuzzy +msgid "Disable DVD menus" +msgstr "გამოიყენე DVD მენიუ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:171 +#, fuzzy +msgid "Enable DVD menus" +msgstr "გამოიყენე DVD მენიუ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:184 +#, fuzzy +msgid "IP Address" +msgstr "მისამართი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:187 +msgid "" +"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just " +"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, " +"press the button below." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:188 +msgid "" +"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " +"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " +"IP automatically.\n" +"\n" +"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this " +"sheet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:189 +msgid "" +"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, " +"click on the respective button below." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:192 +msgid "Open RTP/UDP Stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:194 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83 +#, fuzzy +msgid "Protocol" +msgstr "პროტოკოლი:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:1229 +#: modules/gui/macosx/open.m:1278 +#, fuzzy +msgid "Unicast" +msgstr "UDP" + +#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:1242 +#: modules/gui/macosx/open.m:1291 +#, fuzzy +msgid "Multicast" +msgstr "UDP მრავალმისამართიანი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:513 +#: modules/gui/macosx/open.m:1396 +#, fuzzy +msgid "Input Devices" +msgstr "მოწყობილობები" + +#: modules/gui/macosx/open.m:209 +msgid "" +"This input allows you to save, stream or display your current screen " +"contents." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:212 +#, fuzzy +msgid "Subscreen left" +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" + +#: modules/gui/macosx/open.m:213 +#, fuzzy +msgid "Subscreen top" +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" + +#: modules/gui/macosx/open.m:217 +#, fuzzy +msgid "Capture Audio" +msgstr "თავი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:218 +#, fuzzy +msgid "Current channel:" +msgstr "არხი:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:219 +msgid "Previous Channel" +msgstr "წინა არხი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:220 +msgid "Next Channel" +msgstr "შემდეგი არხი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/macosx/open.m:1477 +msgid "Retrieving Channel Info..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:222 +msgid "EyeTV is not launched" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:223 +msgid "" +"VLC could not connect to EyeTV.\n" +"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:224 +msgid "Launch EyeTV now" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:225 +#, fuzzy +msgid "Download Plugin" +msgstr "ახლავე გადმოწერა" + +#: modules/gui/macosx/open.m:226 modules/video_filter/scene.c:62 +#, fuzzy +msgid "Image width" +msgstr "სურათი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:227 modules/video_filter/scene.c:67 +#, fuzzy +msgid "Image height" +msgstr "სიმაღლე" + +#: modules/gui/macosx/open.m:361 +#, fuzzy +msgid "Add Subtitle File:" +msgstr "ტიტრების ფაილი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:366 +msgid "Click to setup subtitle playback in full detail." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:368 +#, fuzzy +msgid "Click to select a subtitle file." +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" + +#: modules/gui/macosx/open.m:369 +#, fuzzy +msgid "Override parameters" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/macosx/open.m:372 +msgid "FPS" +msgstr "FPS" + +#: modules/gui/macosx/open.m:374 +#, fuzzy +msgid "Subtitle encoding" +msgstr "ტიტრების კოდირება" + +#: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296 +msgid "Font size" +msgstr "შრიფტის სიდიდე" + +#: modules/gui/macosx/open.m:378 +#, fuzzy +msgid "Subtitle alignment" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/gui/macosx/open.m:381 +msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:382 +msgid "Font Properties" +msgstr "შრიფტის პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/open.m:383 +msgid "Subtitle File" +msgstr "ტიტრების ფაილი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:670 modules/gui/macosx/open.m:745 +#: modules/gui/macosx/open.m:1545 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:142 +msgid "Open File" +msgstr "ფაილის გახსნა" + +#: modules/gui/macosx/open.m:983 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i tracks" +msgstr "აუდიო კვალი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:1483 +#, fuzzy +msgid "Composite input" +msgstr "შესავლის არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/open.m:1486 +msgid "S-Video input" +msgstr "S-Video შესავალი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:127 +#, fuzzy +msgid "Streaming/Saving:" +msgstr "ნაკადი ვიმახსოვრებ:" + +#: modules/gui/macosx/output.m:128 +msgid "Settings..." +msgstr "პარამეტრები..." + +#: modules/gui/macosx/output.m:131 +#, fuzzy +msgid "Streaming and Transcoding Options" +msgstr "ნაკადი და ოფციები" + +#: modules/gui/macosx/output.m:132 +#, fuzzy +msgid "Display the stream locally" +msgstr "დისპლეი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Dump raw input" +msgstr "VCD შესავალი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:146 +msgid "Encapsulation Method" +msgstr "Encapsulation მეთოდი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:150 +#, fuzzy +msgid "Transcoding options" +msgstr "კოდირება" + +#: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 +#, fuzzy +msgid "Bitrate (kb/s)" +msgstr "რეჟიმი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:171 +#, fuzzy +msgid "Stream Announcing" +msgstr "ნაკადი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:177 +msgid "Channel Name" +msgstr "არხის სახელი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:178 +msgid "SDP URL" +msgstr "SDP URL" + +#: modules/gui/macosx/output.m:456 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301 +msgid "Save File" +msgstr "ფაილის შენახვა" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:516 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:519 +#, fuzzy +msgid "Expand Node" +msgstr "გაფართოება კვანძი" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:522 +#, fuzzy +msgid "Download Cover Art" +msgstr "ახლავე გადმოწერა" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:523 +#, fuzzy +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "ჟანრის მეტადატა" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:525 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "სორტირება კვანძი სახელი" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:528 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "სორტირება კვანძი ავტორი" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:530 modules/gui/macosx/playlist.m:531 +#, fuzzy +msgid "Search in Playlist" +msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:533 +msgid "File Format:" +msgstr "ფაილის ფორმატი:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:534 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "გაფართოებული GUI" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:535 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:536 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist" +msgstr "დაკვრის სია" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:715 +msgid "Save Playlist" +msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1130 +msgid "Meta-information" +msgstr "Meta-ინფორმაცია" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54 +msgid "Media Information" +msgstr "Media-ინფორმაცია" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "ლათინური" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 +#, fuzzy +msgid "Save Metadata" +msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 +#: modules/visualization/visual/visual.c:111 +msgid "General" +msgstr "ზოგადი" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +#, fuzzy +msgid "Codec Details" +msgstr "ყველას ჩვენება" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#, fuzzy +msgid "Read at media" +msgstr "წაკითხული" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "შესავალი" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "გაგზავნა" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "დეკოდერები" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "გამოტოვე კადრები" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 +msgid "Lost frames" +msgstr "დაკარგული კადრები" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690 +msgid "Streaming" +msgstr "სტრიმინგი" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 +msgid "Sent packets" +msgstr "გაგზავნილი პაკეტი" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 +#, fuzzy +msgid "Sent bytes" +msgstr "bytes" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "გაგზავნა" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "დაკვრა" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115 +#, fuzzy +msgid "Lost buffers" +msgstr "დაკარგული ბუფერი" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52 +msgid "Preferences" +msgstr "პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 +#, fuzzy +msgid "Reset All" +msgstr "განულება ყველა" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:210 +#, fuzzy +msgid "Show Basic" +msgstr "ყველას ჩვენება" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149 +msgid "Select a directory" +msgstr "დირექტორიის არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149 +msgid "Select a file" +msgstr "ფაილის არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150 +msgid "Select" +msgstr "არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Interface Settings" +msgstr "ზოგადი პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Audio Settings" +msgstr "აუდიო პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Video Settings" +msgstr "ვიდეო პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:226 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" +msgstr "ტიტრების ოფციები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +#, fuzzy +msgid "Input & Codec Settings" +msgstr "შესავალი / კოდეკები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 +msgid "General Audio" +msgstr "ზოგადი აუდიო" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 +#, fuzzy +msgid "Preferred Audio language" +msgstr "აუდიოს ენა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313 +msgid "Enable Last.fm submissions" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317 +msgid "Visualization" +msgstr "ვიზუალიზაცია" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318 +msgid "Keep audio level between sessions" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424 +msgid "Always reset audio start level to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 +msgid "Change" +msgstr "შეცვლა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323 +msgid "Change Hotkey" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327 +msgid "Select an action to change the associated hotkey:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "პროგრამა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335 +msgid "Repair AVI Files" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336 +#, fuzzy +msgid "Default Caching Level" +msgstr "ნაგულისხმევი DVD." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:248 +msgid "Caching" +msgstr "კეშირება" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338 +msgid "" +"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " +"access module." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339 +msgid "Codecs / Muxers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341 +#, fuzzy +msgid "Hardware Acceleration" +msgstr "ჩართვა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 +msgid "Post-Processing Quality" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346 +msgid "Edit default application settings for network protocols" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349 +msgid "Open network streams using the following protocols" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350 +msgid "Note that these are system-wide settings." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356 +#, fuzzy +msgid "Interface style" +msgstr "ინტერფეისი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358 +#, fuzzy +msgid "Bright" +msgstr "მარჯვენა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359 +msgid "Album art download policy" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360 +#, fuzzy +msgid "Show video within the main window" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362 +#, fuzzy +msgid "Show Fullscreen Controller" +msgstr "Telnet ინტერფეისი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539 +#, fuzzy +msgid "Privacy / Network Interaction" +msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "აცტომატური შემოწმება განახლებებზე" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369 +msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:96 +#: modules/lua/vlc.c:103 +#, fuzzy +msgid "Lua HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374 +#, fuzzy +msgid "Control iTunes during playback" +msgstr "ლოკალური დაკვრა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 +#, fuzzy +msgid "Default Encoding" +msgstr "დეკოდირება" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 +#, fuzzy +msgid "Display Settings" +msgstr "ეკრანის გარჩევადობა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297 +#, fuzzy +msgid "Font color" +msgstr "ფერი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59 +#: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295 +msgid "Font" +msgstr "შრიფტი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 +#, fuzzy +msgid "Subtitle languages" +msgstr "ტიტრების ენა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292 +#, fuzzy +msgid "Preferred subtitle language" +msgstr "აუდიოს ენა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 +msgid "Enable OSD" +msgstr "OSD-ს ჩართვა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66 +#: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179 +#, fuzzy +msgid "Force bold" +msgstr "ძალდატანებით მონო აუდიო" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299 +#, fuzzy +msgid "Outline color" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298 +msgid "Outline thickness" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393 +#, fuzzy +msgid "Black screens in Fullscreen mode" +msgstr "შავი დუიმი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341 +msgid "Display" +msgstr "დისპლეი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400 +#, fuzzy +msgid "Output module" +msgstr "გასავალის მოდულები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357 +#, fuzzy +msgid "Video snapshots" +msgstr "გადაღებული სურათების ფორმატი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63 +msgid "Folder" +msgstr "საქაღალდე" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362 +msgid "Format" +msgstr "ფორმატი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360 +msgid "Prefix" +msgstr "პრეფიქსი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671 +msgid "Lowest latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672 +msgid "Low latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:674 +msgid "High latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:675 +msgid "Higher latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Reset Preferences" +msgstr "განულება პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845 +msgid "" +"This will reset VLC media player's preferences.\n" +"\n" +"Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will " +"be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will " +"stop immediately.\n" +"\n" +"The Media Library will not be affected.\n" +"\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305 +msgid "Choose" +msgstr "არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303 +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499 +#, fuzzy +msgid "Invalid combination" +msgstr "&არჩეული" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/StringUtility.m:150 +#, fuzzy +msgid "Not Set" +msgstr "არაფერი" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1464 +msgid "Audio/Video" +msgstr "აუდიო/ვიდეო" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1468 +#, fuzzy +msgid "Audio track synchronization:" +msgstr "სინქრონიზაცია" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67 +msgid "s" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1476 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "ტიტრები/ვიდეო" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480 +#, fuzzy +msgid "Subtitle track synchronization:" +msgstr "სინქრონიზაცია" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1487 +#, fuzzy +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70 +#, fuzzy +msgid "fps" +msgstr "%d kb/s" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "Subtitle duration factor:" +msgstr "ტიტრების ფორმატი" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1612 +msgid "" +"Extend subtitle duration by this value.\n" +"Set 0 to disable." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1617 +msgid "" +"Multiply subtitle duration by this value.\n" +"Set 0 to disable." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1622 +msgid "" +"Recalculate subtitle duration according\n" +"to their content and this value.\n" +"Set 0 to disable." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "ვიდეო ეფექტები" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "სპექტრომეტრი" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125 +#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337 +msgid "Color" +msgstr "ფერი" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 +#, fuzzy +msgid "Image Adjust" +msgstr "სურათი" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305 +#, fuzzy +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "სიკაშკაშე" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "პატარა" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311 +msgid "Banding removal" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313 +#, fuzzy +msgid "Film Grain" +msgstr "გერმანული" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314 +#, fuzzy +msgid "Variance" +msgstr "ტრანსი" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323 +#, fuzzy +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "ტიპი" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52 +#, fuzzy +msgid "Flip horizontally" +msgstr "სიგანე" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52 +#, fuzzy +msgid "Flip vertically" +msgstr "ვერტიკალური" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +#, fuzzy +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "გაძლიერება" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351 +#, fuzzy +msgid "Puzzle game" +msgstr "პროტოკოლის ფაილი" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "მოძიება..." + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "ხმის რეგულაცია" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/clone.c:57 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393 +#, fuzzy +msgid "Clone" +msgstr "დახურვა" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394 +msgid "Number of clones" +msgstr "კლონების რაოდენობა" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345 +#, fuzzy +msgid "Wall" +msgstr "ყველა" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336 +#, fuzzy +msgid "Color threshold" +msgstr "სიკაშკაშე" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340 +#, fuzzy +msgid "Similarity" +msgstr "სიკაშკაშე" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342 +#, fuzzy +msgid "Intensity" +msgstr "ინტერლინგუე" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "მწვანე" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335 +#, fuzzy +msgid "Cartoon" +msgstr "ბრეტონული" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327 +#, fuzzy +msgid "Color extraction" +msgstr "ფერი" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152 +#, fuzzy +msgid "Invert colors" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331 +#, fuzzy +msgid "Posterize" +msgstr "სტერეო" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60 +msgid "Posterize level" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387 +msgid "Motion blur" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388 +#, fuzzy +msgid "Factor" +msgstr "auto" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +#, fuzzy +msgid "Motion Detect" +msgstr "მოდულაციის ტიპი" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395 +#, fuzzy +msgid "Water effect" +msgstr "ეფექტი" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73 +msgid "Anaglyph" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366 +#, fuzzy +msgid "Add text" +msgstr "შემდეგი" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:108 +#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368 +msgid "Text" +msgstr "ტექსტი" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356 +#, fuzzy +msgid "Add logo" +msgstr "კვანძის დამატება" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357 +msgid "Logo" +msgstr "ლოგო" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364 +msgid "Transparency" +msgstr "გამჭირვალობა" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236 +#, fuzzy +msgid "Organize profiles..." +msgstr "შეინახე ფაილი..." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:116 +#, fuzzy +msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:120 +#, fuzzy +msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:124 +#, fuzzy +msgid "" +"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " +"RAW)" +msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:128 +#, fuzzy +msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:132 +#, fuzzy +msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:136 +#, fuzzy +msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:140 +#, fuzzy +msgid "" +"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " +"MPEG TS)" +msgstr "a აუდიო OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:144 +#, fuzzy +msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" +msgstr "a აუდიო OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:148 +#, fuzzy +msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:152 +#, fuzzy +msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:156 +#, fuzzy +msgid "" +"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " +"ASF and OGG)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:160 +#, fuzzy +msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" +msgstr "Vorbis არის თავისუფალი აუდიო კოდეკი (შესაძლებელია OGG-ში გამოყენება)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214 +msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:183 +#, fuzzy +msgid "" +"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " +"ASF, OGG and RAW)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:187 +#, fuzzy +msgid "" +"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 +#, fuzzy +msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" +msgstr "a აუდიო OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:194 +#, fuzzy +msgid "" +"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 +msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" +msgstr "Vorbis არის თავისუფალი აუდიო კოდეკი (შესაძლებელია OGG-ში გამოყენება)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:201 +#, fuzzy +msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" +msgstr "a აუდიო OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:204 +#, fuzzy +msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" +msgstr "Vorbis არის თავისუფალი აუდიო კოდეკი (შესაძლებელია OGG-ში გამოყენება)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" +msgstr "აუდიო WAV" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 +msgid "MPEG Program Stream" +msgstr "MPEG პროგრამული ნაკადი(PS)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 +msgid "MPEG Transport Stream" +msgstr "MPEG ტრანსპორტული ნაკადი(TS)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 +msgid "MPEG 1 Format" +msgstr "MPEG·1 ფორმატი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:254 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at http://yourip:8080 by default." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:258 +msgid "" +"Use this to stream to several computers. This method is not the most " +"efficient, as the server needs to send the stream several times, but " +"generally the most compatible" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at mms://yourip:8080 by default." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:265 +msgid "" +"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " +"This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note " +"that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in " +"HTTP)." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280 +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the computer to stream to." +msgstr "CDDB სერვერის მისამართი." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369 +msgid "Use this to stream to a single computer." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +msgid "" +"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " +"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " +"address beginning with 239.255." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it won't work over the Internet." +msgstr "ნაკადი -სკენ a ჯგუფი ის a ჩართული -სკენ -სკენ არა ინტერნეტი." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:281 +msgid "" +"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the " +"stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:286 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream" +msgstr "ნაკადი -სკენ a ჯგუფი ის a ჩართული -სკენ -სკენ არა ინტერნეტი." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:316 +msgid "Back" +msgstr "უკან" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1195 +msgid "Streaming/Transcoding Wizard" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:323 +msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418 +msgid "More Info" +msgstr "მეტი ინფორმაცია" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:327 +msgid "" +"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " +"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give " +"access to more features." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1607 +#, fuzzy +msgid "Stream to network" +msgstr "ნაკადის სახელი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615 +#, fuzzy +msgid "Transcode/Save to file" +msgstr "შეინახე ფაილში" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 +msgid "Choose input" +msgstr "შესავლის არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:338 +msgid "Choose here your input stream." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1640 +msgid "Select a stream" +msgstr "ნაკადის ამორჩევა" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:342 +msgid "Existing playlist item" +msgstr "დასაკრავი სიის არსებული ელემენტი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430 +#, fuzzy +msgid "Partial Extract" +msgstr "ამოღება" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 +msgid "" +"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to " +"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP " +"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 +msgid "From" +msgstr "ვისგან" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 +msgid "To" +msgstr "ვის" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 +msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "სამიზნე" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436 +msgid "Streaming method" +msgstr "სტრიმინგის მეთოდი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 +#, fuzzy +msgid "Address of the computer to stream to." +msgstr "CDDB სერვერის მისამართი." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 +msgid "UDP Unicast" +msgstr "UDP-უნიკასტი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 +#, fuzzy +msgid "UDP Multicast" +msgstr "UDP მრავალმისამართიანი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154 +msgid "Transcode" +msgstr "ტრანსკოდირება" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 +msgid "" +"This page allows changing the compression format of the audio or video " +"tracks. To change only the container format, proceed to next page." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438 +msgid "Transcode audio" +msgstr "აუდიოს ტრანსკოდირება" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440 +msgid "Transcode video" +msgstr "ვიდეოს ტრანსკოდირება" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742 +msgid "" +"Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the " +"stream." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759 +msgid "" +"Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the " +"stream." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 +msgid "Encapsulation format" +msgstr "Encapsulation -ფორმატი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 +msgid "" +"This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on " +"previously chosen settings all formats won't be available." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +msgid "Additional streaming options" +msgstr "სტრიმინგის დამატებითი ოფციები" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 +#, fuzzy +msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." +msgstr "გა_დიდება პანელი a." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "დრო ვის TTL:" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811 +msgid "Local playback" +msgstr "ლოკალური დაკვრა" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +#, fuzzy +msgid "Add Subtitles to transcoded video" +msgstr "ის ვიდეო." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 +#, fuzzy +msgid "Additional transcode options" +msgstr "დამატებითი ოფციები" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +#, fuzzy +msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." +msgstr "გა_დიდება პანელი a." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025 +#, fuzzy +msgid "Select the file to save to" +msgstr "დირექტორიის არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 +msgid "" +"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by " +"the receiving user as they become part of the image." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 +msgid "" +"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or " +"transcoding." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 +msgid "Summary" +msgstr "ჯამური" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 +#, fuzzy +msgid "Encap. format" +msgstr "სურათის ფორმატი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 +msgid "Input stream" +msgstr "შესავალი ნაკადი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 +#, fuzzy +msgid "Save file to" +msgstr "ფაილის შენახვა" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 +#, fuzzy +msgid "Include subtitles" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:591 +#, fuzzy +msgid "No input selected" +msgstr "არა" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:593 +msgid "" +"No new stream or valid playlist item has been selected.\n" +"\n" +"Choose one before going to the next page." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:652 +#, fuzzy +msgid "No valid destination" +msgstr "სამიზნე" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:654 +msgid "" +"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " +"Multicast-IP.\n" +"\n" +"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO " +"and the help texts in this window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:993 +msgid "" +"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not " +"possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n" +"\n" +"Correct your selection and try again." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1020 +#, fuzzy +msgid "Select the directory to save to" +msgstr "დირექტორიის არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1072 +msgid "No folder selected" +msgstr "არ არის ამორჩეული საქაღალდე" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1074 +msgid "A directory where to save the files has to be selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1076 +msgid "" +"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " +"location." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1079 +msgid "No file selected" +msgstr "ფაილი არ არის ამორჩეული" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 +msgid "A file where to save the stream has to be selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083 +msgid "" +"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1294 +msgid "Finish" +msgstr "დასრულება" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1299 +#, c-format +msgid "%i items" +msgstr "%i ელემენტი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 +msgid "yes" +msgstr "დიახ" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369 +msgid "no" +msgstr "არა" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1315 +#, fuzzy +msgid "yes: from %@ to %@" +msgstr "დიახ: %@ @ %@ kb/s" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343 +msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" +msgstr "დიახ: %@ @ %@ kb/s" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 +msgid "This allows streaming on a network." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1617 +msgid "" +"This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " +"Whatever VLC can read can be saved.\n" +"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its " +"transcoding features are however useful to save network streams, for example." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1737 +#, fuzzy +msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." +msgstr "არჩევა აუდიო არჩევა a -სკენ შესახებ." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1754 +#, fuzzy +msgid "Select your video codec. Click one to get more information." +msgstr "არჩევა ვიდეო არჩევა a -სკენ შესახებ." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1789 +msgid "" +"This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is " +"the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know " +"what it means, or if you want to stream on your local network only, leave " +"this setting to 1." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1800 +msgid "" +"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " +"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " +"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " +"extra interface.\n" +"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " +"name will be used." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +msgid "" +"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" +"streamed.\n" +"\n" +"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or " +"streaming." +msgstr "" + +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 +msgid "Minimal Mac OS X interface" +msgstr "მინიმალური Mac OS X ინტერფეისი" + +#: modules/gui/ncurses.c:69 +msgid "Filebrowser starting point" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:71 +msgid "" +"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " +"show you initially." +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:76 +msgid "Ncurses interface" +msgstr "Ncurses ინტერფეისი" + +#: modules/gui/ncurses.c:767 +#, c-format +msgid " [%s]" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:771 +#, c-format +msgid " %s: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:865 +#, fuzzy +msgid "[Display]" +msgstr "დისპლეი" + +#: modules/gui/ncurses.c:867 +#, fuzzy +msgid " h,H Show/Hide help box" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:868 +#, fuzzy +msgid " i Show/Hide info box" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:869 +#, fuzzy +msgid " M Show/Hide metadata box" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:870 +#, fuzzy +msgid " L Show/Hide messages box" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:871 +#, fuzzy +msgid " P Show/Hide playlist box" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:872 +#, fuzzy +msgid " B Show/Hide filebrowser" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:873 +#, fuzzy +msgid " x Show/Hide objects box" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:874 +#, fuzzy +msgid " S Show/Hide statistics box" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:875 +msgid " Esc Close Add/Search entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:876 +#, fuzzy +msgid " Ctrl-l Refresh the screen" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:880 +msgid "[Global]" +msgstr "[გლობალური]" + +#: modules/gui/ncurses.c:882 +msgid " q, Q, Esc Quit" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:883 +msgid " s Stop" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:884 +msgid " Pause/Play" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:885 +#, fuzzy +msgid " f Toggle Fullscreen" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:886 +#, fuzzy +msgid " n, p Next/Previous playlist item" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:887 +#, fuzzy +msgid " [, ] Next/Previous title" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:888 +#, fuzzy +msgid " <, > Next/Previous chapter" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#. xgettext: You can use ← and → characters +#: modules/gui/ncurses.c:890 +#, c-format +msgid " , Seek -/+ 1%%" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:891 +msgid " a, z Volume Up/Down" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:892 +#, fuzzy +msgid " m Mute" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters +#: modules/gui/ncurses.c:894 +msgid " , Navigate through the box line by line" +msgstr "" + +#. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters +#: modules/gui/ncurses.c:896 +msgid " , Navigate through the box page by page" +msgstr "" + +#. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters +#: modules/gui/ncurses.c:898 +msgid " , Navigate to start/end of box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:902 +#, fuzzy +msgid "[Playlist]" +msgstr "დაკვრის სია" + +#: modules/gui/ncurses.c:904 +#, fuzzy +msgid " r Toggle Random playing" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:905 +#, fuzzy +msgid " l Toggle Loop Playlist" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:906 +#, fuzzy +msgid " R Toggle Repeat item" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:907 +#, fuzzy +msgid " o Order Playlist by title" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:908 +#, fuzzy +msgid " O Reverse order Playlist by title" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:909 +#, fuzzy +msgid " g Go to the current playing item" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:910 +msgid " / Look for an item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:911 +#, fuzzy +msgid " ; Look for the next item" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:912 +msgid " A Add an entry" +msgstr "" + +#. xgettext: You can use ⌫ character to translate +#: modules/gui/ncurses.c:914 +msgid " D, , Delete an entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:915 +msgid " e Eject (if stopped)" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:919 +#, fuzzy +msgid "[Filebrowser]" +msgstr "ფილტრები" + +#: modules/gui/ncurses.c:921 +msgid " Add the selected file to the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:922 +msgid " Add the selected directory to the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:923 +#, fuzzy +msgid " . Show/Hide hidden files" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:927 +#, fuzzy +msgid "[Player]" +msgstr "დაკვრა" + +#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters +#: modules/gui/ncurses.c:930 +#, c-format +msgid " , Seek +/-5%%" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1050 +#, fuzzy +msgid "[Repeat] " +msgstr "ყველას გამეორება" + +#: modules/gui/ncurses.c:1051 +msgid "[Random] " +msgstr "[შემთხვევითი] " + +#: modules/gui/ncurses.c:1052 +#, fuzzy +msgid "[Loop]" +msgstr "ლოგო" + +#: modules/gui/ncurses.c:1061 +#, c-format +msgid " Source : %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid " Position : %s/%s" +msgstr "პოზიცია" + +#: modules/gui/ncurses.c:1099 +#, fuzzy +msgid " Volume : Mute" +msgstr "ხმის რეგულაცია" + +#: modules/gui/ncurses.c:1100 +#, fuzzy, c-format +msgid " Volume : %3ld%%" +msgstr "ხმის რეგულაცია" + +#: modules/gui/ncurses.c:1100 +#, fuzzy +msgid " Volume : ----" +msgstr "ხმის რეგულაცია" + +#: modules/gui/ncurses.c:1106 +#, c-format +msgid " Title : %/%d" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid " Chapter : %/%d" +msgstr "თავი %i" + +#: modules/gui/ncurses.c:1117 +#, fuzzy +msgid " Source: " +msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეორება" + +#: modules/gui/ncurses.c:1119 +msgid " [ h for help ]" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1140 +#, c-format +msgid "Open: %s" +msgstr "გახსენი: %s" + +#: modules/gui/ncurses.c:1142 +#, c-format +msgid "Find: %s" +msgstr "იპოვე: %s" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339 +msgid "Shift+L" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444 +msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Previous Chapter/Title" +msgstr "წინა თავი" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Next Chapter/Title" +msgstr "შემდეგი თავი" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Teletext Activation" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Toggle Transparency " +msgstr "გამჭირვალობა" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43 +msgid "" +"Play\n" +"If the playlist is empty, open a medium" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Previous / Backward" +msgstr "წინა თავი" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#, fuzzy +msgid "Next / Forward" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#, fuzzy +msgid "De-Fullscreen" +msgstr "მთლიან ეკრანზე" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#, fuzzy +msgid "Extended panel" +msgstr "გაფართოებული" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#, fuzzy +msgid "A->B Loop" +msgstr "ლოგო" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#, fuzzy +msgid "Frame By Frame" +msgstr "კადრი წამში" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#, fuzzy +msgid "Trickplay Reverse" +msgstr "უკუღმად სორტირება" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 +#, fuzzy +msgid "Step backward" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 +#, fuzzy +msgid "Step forward" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#, fuzzy +msgid "Loop / Repeat" +msgstr "გამეორება ერთი" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles" +msgstr "ტიტრების გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +#, fuzzy +msgid "Dock fullscreen controller" +msgstr "Telnet ინტერფეისი" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#, fuzzy +msgid "Stop playback" +msgstr "ლოკალური დაკვრა" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +#, fuzzy +msgid "Open a medium" +msgstr "ფაილის გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +#, fuzzy +msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held" +msgstr "არა დუიმი სია" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +#, fuzzy +msgid "Next media in the playlist, skip forward when held" +msgstr "არა დუიმი სია" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#, fuzzy +msgid "Toggle the video in fullscreen" +msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +#, fuzzy +msgid "Toggle the video out fullscreen" +msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 +#, fuzzy +msgid "Show extended settings" +msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 +#, fuzzy +msgid "Toggle playlist" +msgstr "სია" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 +#, fuzzy +msgid "Take a snapshot" +msgstr "ვიდეოს სურათის გადაღება" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Loop from point A to point B continuously." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +#, fuzzy +msgid "Frame by frame" +msgstr "კადრი წამში" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "ახალი" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132 +msgid "Change the loop and repeat modes" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133 +#, fuzzy +msgid "Previous media in the playlist" +msgstr "არა დუიმი სია" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133 +#, fuzzy +msgid "Next media in the playlist" +msgstr "არა დუიმი სია" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Open subtitle file" +msgstr "ტიტრების ფაილის გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip|Unmute" +msgid "Unmute" +msgstr "გააჩუმე" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip|Mute" +msgid "Mute" +msgstr "გააჩუმე" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Pause the playback" +msgstr "ლოკალური დაკვრა" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236 +msgid "" +"Loop from point A to point B continuously\n" +"Click to set point A" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242 +msgid "Click to set point B" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247 +msgid "Stop the A to B loop" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "გვერდების შეფარდება" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423 +#: modules/video_filter/logo.c:48 +#, fuzzy +msgid "Logo filenames" +msgstr "ლოგო" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431 +#: modules/video_filter/erase.c:55 +#, fuzzy +msgid "Image mask" +msgstr "სურათი" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707 +msgid "" +"No v4l2 instance found.\n" +"Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" +"\n" +"Controls will automatically appear here." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385 +msgid "dB" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192 +msgid "170 Hz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193 +msgid "310 Hz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194 +msgid "600 Hz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209 +msgid "1 KHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196 +msgid "3 KHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197 +msgid "6 KHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198 +msgid "12 KHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199 +msgid "14 KHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213 +msgid "16 KHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204 +msgid "31 Hz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205 +msgid "63 Hz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206 +msgid "125 Hz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207 +msgid "250 Hz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208 +msgid "500 Hz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210 +msgid "2 KHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211 +msgid "4 KHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212 +msgid "8 KHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381 +#, fuzzy +msgid "ms" +msgstr "mms" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384 +msgid "" +"Knee\n" +"radius" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385 +msgid "" +"Makeup\n" +"gain" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1440 +msgid "(Hastened)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "(Delayed)" +msgstr "დაყოვნება" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529 +msgid "Force update of this dialog's values" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:142 +msgid "&Fingerprint" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:143 +msgid "Find meta data using audio fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "კომენტარი" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378 +msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450 +msgid "" +"Information about what your media or stream is made of.\n" +"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 +msgid "Current media / stream statistics" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Input/Read" +msgstr "შესავალი" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554 +msgid "Output/Written/Sent" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Media data size" +msgstr "ფაილები" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:562 +msgid "Demuxed data size" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Content bitrate" +msgstr "გაგზავნა" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Discarded (corrupted)" +msgstr "ფაილი" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567 +msgid "Dropped (discontinued)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Decoded" +msgstr "დეკოდერები" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "blocks" +msgstr "როკი" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Displayed" +msgstr "დისპლეი" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "frames" +msgstr "B-კადრები" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Lost" +msgstr "მარცხენა" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Sent" +msgstr "არჩევა" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "packets" +msgstr "გაგზავნილი პაკეტი" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Upstream rate" +msgstr "გაგზავნა" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Played" +msgstr "დაკვრა" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "buffers" +msgstr "ბუფერი" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Last 60 seconds" +msgstr "ხანგრძლივობა მწ-ებში" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Overall" +msgstr "დაყოვნება" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Current visualization" +msgstr "აუდიო-ვიზუალიზაცია" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466 +msgid "" +"Current playback speed: %1\n" +"Click to adjust" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541 +msgid "Revert to normal play speed" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Download cover art" +msgstr "ახლავე გადმოწერა" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651 +msgid "Add cover art from file" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Choose Cover Art" +msgstr "ახლავე გადმოწერა" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718 +msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Elapsed time" +msgstr "განაახლების დრო" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:465 +msgid "Total/Remaining time" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749 +msgid "Click to toggle between total and remaining time" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755 +msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757 +msgid "Double click to jump to a chosen time position" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory" +msgstr "VIDEO_TS დირექტორიის გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder" +msgstr "VIDEO_TS დირექტორიის გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Select one or multiple files" +msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159 +msgid "File names:" +msgstr "ფაილები სახელები:" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542 +msgid "Filter:" +msgstr "ფილტრი:" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Eject the disc" +msgstr "ფაილის არჩევა" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859 +msgid "Channels:" +msgstr "არხები:" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "Selected ports:" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873 +msgid ".*" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880 +msgid "Use VLC pace" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900 +msgid "TV - digital" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Tuner card" +msgstr "მფლობელი" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904 +msgid "Delivery system" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934 +msgid "Transponder/multiplex frequency" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944 +msgid "Transponder symbol rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Bandwidth" +msgstr "კონტურის სისქე" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "TV - analog" +msgstr "ტაგალოგი" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024 +msgid "Device name" +msgstr "მოწყობილობის სახელი" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1084 +msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." +msgstr "" + +#. xgettext: frames per second +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1098 +#, fuzzy +msgid " f/s" +msgstr "%d kb/s" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1309 +msgid "Advanced Options" +msgstr "დამატებითი ოფციები" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76 +msgid "Double click to get media information" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Change playlistview" +msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Search the playlist" +msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "უცნობი ვიდეო" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250 +msgid "My Computer" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251 +msgid "Devices" +msgstr "მოწყობილობები" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Local Network" +msgstr "ქსელი" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Internet" +msgstr "ინტერლინგუე" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454 +msgid "Remove this podcast subscription" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605 +msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Create Directory" +msgstr "დირექტორია" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Create Folder" +msgstr "რეჟიმი" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49 +msgid "Enter name for new directory:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50 +msgid "Enter name for new folder:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Sort by" +msgstr "სორტირება სახელის მიხედვით" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Ascending" +msgstr "გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Descending" +msgstr "დეკოდირება" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Display size" +msgstr "დისპლეი" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Increase" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Decrease" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Playlist View Mode" +msgstr "დაკვრის სია" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510 +msgid "" +"Playlist is currently empty.\n" +"Drop a file here or select a media source from the left." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156 +msgid "Icons" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157 +#, fuzzy +msgid "Detailed List" +msgstr "სია" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "სიის ID" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159 +#, fuzzy +msgid "PictureFlow" +msgstr "წინა" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304 +msgid "Select File" +msgstr "ფაილის არჩევა" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131 +msgid "" +"Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " +"key to remove hotkeys" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "გერმანული" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139 +msgid "Any field" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "პროგრამა" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Hotkey" +msgstr "ცხელი ღილაკები" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Application level hotkey" +msgstr "პროგრამა" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409 +#, fuzzy +msgid "Global" +msgstr "[გლობალური]" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150 +msgid "Desktop level hotkey" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234 +msgid "" +"Double click to change.\n" +"Delete key to remove." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Hotkey change" +msgstr "ცხელი ღილაკები" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414 +msgid "Press the new key or combination for " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423 +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458 +msgid "Warning: this key or combination is already assigned to " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +msgid "Warning: %1 is already an application menu shortcut" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493 +#, fuzzy +msgid "Key or combination: " +msgstr "&არჩეული" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Key: " +msgstr "გასაღები" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:228 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Input & Codecs Settings" +msgstr "შესავალი / კოდეკები" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:886 +#, fuzzy +msgid "Configure Hotkeys" +msgstr "კონფიგურირება" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406 +msgid "Device:" +msgstr "მოწყობილობა:" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:604 +msgid "" +"If this property is blank, different values\n" +"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" +"You can define a unique one or configure them \n" +"individually in the advanced preferences." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:723 +msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:725 +msgid "VLC skins website" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "System's default" +msgstr "სისტემის ID" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "File associations" +msgstr "აღწერილობა" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1255 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42 +msgid "Audio Files" +msgstr "აუდიო ფაილები" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1256 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Video Files" +msgstr "ვიდეო ფაილები" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1257 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43 +#, fuzzy +msgid "Playlist Files" +msgstr "დაკვრის სია" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1309 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "გამოყენება" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1310 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200 +msgid "&Cancel" +msgstr "&გაუქმება" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "პრეფიქსი" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Edit selected profile" +msgstr "ამორჩეული ფაილის ავტომატურად დაკვრა" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Delete selected profile" +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Create a new profile" +msgstr "შექმნა სწრაფად გაშვება" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "ცენტრში" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602 +msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746 +msgid " Profile Name Missing" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "You must set a name for the profile." +msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "File/Directory" +msgstr "დირექტორია" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "File/Folder" +msgstr "საქაღალდე" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:202 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "ტიპი" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89 +msgid "This module writes the transcoded stream to a file." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92 +msgid "Filename" +msgstr "ფაილის სახელი" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Save file..." +msgstr "შეინახე ფაილი..." + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136 +msgid "" +"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256 +msgid "Path" +msgstr "გეზი" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207 +msgid "" +"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Base port" +msgstr "CDDB პორტი" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408 +msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Mount Point" +msgstr "მონღოლური" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Login:pass" +msgstr "შესვლა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "სანიშნეს რედაქტირება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +msgid "Create a new bookmark" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected item" +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Delete all the bookmarks" +msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 1" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:590 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 +msgid "&Close" +msgstr "და&ხურვა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76 +msgid "Bytes" +msgstr "ბაიტი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "ფერი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427 +#, fuzzy +msgid "Destination file:" +msgstr "სამიზნე" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "მოძიება..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "პარამეტრი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Display the output" +msgstr "დისპლეი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91 +msgid "This display the resulting media, but can slow things down." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "სტატისტიკა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Containers (*" +msgstr "გაგრძელება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40 +msgid "Errors" +msgstr "შეცდომები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47 +msgid "Cl&ear" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Hide future errors" +msgstr "დამალვა სხვები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Adjustments and Effects" +msgstr "ვიდეო-კოდეკები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 +msgid "Graphic Equalizer" +msgstr "გრაფიკული ეკვალაიზერი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 +msgid "Synchronization" +msgstr "სინქრონიზაცია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "v4l2 controls" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Write changes to config" +msgstr "ხმის რეგულაცია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61 +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Privacy and Network Access Policy" +msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72 +msgid "" +"

In order to protect your privacy, the VLC media player does " +"not collect personal data or transmit them, not even in anonymized " +"form, to anyone.

\n" +"

Nevertheless, VLC is able to automatically retrieve information " +"about the media in your playlist from third party Internet-based services. " +"That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.

\n" +"That may entail identifying some of your media files to third party " +"entities. Therefore the VLC developers require your express consent " +"for the media player to access the Internet automatically.

\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91 +msgid "Network Access Policy" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Automatically retrieve media info" +msgstr "განახლებებზე შემოწმება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Regularly check for VLC updates" +msgstr "ვეძებ განახლებებს..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Go to Time" +msgstr "პროტოკოლირება ფაილში" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48 +msgid "&Go" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Go to time" +msgstr "პროტოკოლირება ფაილში" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528 +msgid "About" +msgstr "შესახებ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214 +msgid "&Recheck version" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "&Yes" +msgstr "დიახ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&No" +msgstr "არა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:147 +#, fuzzy +msgid "VLC media player updates" +msgstr "VLC მედია დამკვრელი " + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available." +msgstr "თქვენ გაქვთ VLC-ს ბოლო ვერსია." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319 +msgid "You have the latest version of VLC media player." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326 +msgid "An error occurred while checking for updates..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Current Media Information" +msgstr "Media-ინფორმაცია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "ზოგადი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&Metadata" +msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67 +msgid "Co&dec" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "S&tatistics" +msgstr "სტატისტიკა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "&Save Metadata" +msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88 +msgid "Saves all the displayed logs to a file" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Save log file as..." +msgstr "შეინახე ფაილი..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258 +msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265 +msgid "" +"Cannot write to file %1:\n" +"%2." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Update the tree" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Clear the messages" +msgstr "ფერადი შეტყობინებები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Open Media" +msgstr "ფაილის გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90 +msgid "&File" +msgstr "&ფაილი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "&Disc" +msgstr "დისკი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "&Network" +msgstr "ქსელი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Capture &Device" +msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "&Select" +msgstr "არჩევა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57 +msgid "&Enqueue" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "&Play" +msgstr "დაკვრა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "&Stream" +msgstr "ნაკადი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "C&onvert" +msgstr "ფერი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "C&onvert / Save" +msgstr "ფერი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Open URL" +msgstr "გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64 +msgid "Enter URL here..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66 +msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70 +msgid "" +"If your clipboard contains a valid URL\n" +"or the path to a file on your computer,\n" +"it will be automatically selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62 +msgid "Plugins and extensions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109 +msgid "Capability" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Score" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "&Search:" +msgstr "ძებნა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Get more extensions from" +msgstr "დამატებითი პარამეტრები..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "More information..." +msgstr "Media ინფორმაცია..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247 +msgid "Reload extensions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "სესია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Website" +msgstr "თეთრი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Deletes the selected item" +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Show settings" +msgstr "აუდიო პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "ფაილი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73 +msgid "Switch to simple preferences view" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:76 +msgid "Switch to full preferences view" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90 +msgid "&Save" +msgstr "&შენახვა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Save and close the dialog" +msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "&Reset Preferences" +msgstr "განულება პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:163 +msgid "Only show current" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:165 +msgid "Only show modules related to current playback" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Advanced Preferences" +msgstr "პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Simple Preferences" +msgstr "პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Cannot save Configuration" +msgstr "კონფიგურაციის ჩატვირთვა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Preferences file could not be saved" +msgstr "ინტერფეისის დამალვა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327 +msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open Directory" +msgstr "&დირექტორიის გახსნა..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "ფაილის გახსნა..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Open playlist..." +msgstr "დასაკრავი სიის გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist" +msgstr "XSPF დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist" +msgstr "დასაკრავი სია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "M3U8 playlist" +msgstr "M3U დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Save playlist as..." +msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles..." +msgstr "ტიტრების გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40 +#, fuzzy +msgid "Media Files" +msgstr "ფაილები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Files" +msgstr "ტიტრების ფაილი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "ფაილები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:201 +#, fuzzy +msgid "Stream Output" +msgstr "ნაკადის გასავალი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51 +msgid "" +"This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, " +"on your private network, or on the Internet.\n" +"You should start by checking that source matches what you want your input to " +"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58 +msgid "" +"Stream output string.\n" +"This is automatically generated when you change the above settings,\n" +"but you can change it manually." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59 +msgid "Toolbars Editor" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Elements" +msgstr "ფიქტიური" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Next widget style:" +msgstr "შემდეგი სათაური" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Flat Button" +msgstr "მცურავი ზემოთ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Big Button" +msgstr "ვიდეო პორტი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Native Slider" +msgstr "ფაილები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Toolbar position:" +msgstr "ლოგოს პოზიცია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Under the Video" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Above the Video" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Line 1:" +msgstr "ლინეარული(Linear)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Line 2:" +msgstr "ლინეარული(Linear)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Advanced Widget toolbar:" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Time Toolbar" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Controller" +msgstr "Telnet ინტერფეისი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Select profile:" +msgstr "ფაილის არჩევა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "New profile" +msgstr "ფაილის არჩევა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Delete the current profile" +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Cl&ose" +msgstr "დახურვა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749 +#, fuzzy +msgid "Profile Name" +msgstr "პროტოკოლის ფაილი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Please enter the new profile name." +msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ მისამართი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Spacer" +msgstr "მანძილი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:320 +msgid "Expanding Spacer" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Splitter" +msgstr "ეკვალაიზერი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:357 +msgid "Time Slider" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Small Volume" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "DVD menus" +msgstr "გამოიყენე DVD მენიუ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Advanced Buttons" +msgstr "დამატებითი ოფციები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Playback Buttons" +msgstr "გაშვება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio selector" +msgstr "გვერდების შეფარდება: %s" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Speed selector" +msgstr "კადრი წამში" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Broadcast" +msgstr "Podcast ტიპი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Schedule" +msgstr "სკალირება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 +msgid "Video On Demand ( VOD )" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80 +msgid "Hours / Minutes / Seconds:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82 +msgid "Day / Month / Year:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Repeat:" +msgstr "ყველას გამეორება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Repeat delay:" +msgstr "ყველას გამეორება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540 +#, fuzzy +msgid " days" +msgstr "დაყოვნება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "I&mport" +msgstr "და&ხარისხება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "E&xport" +msgstr "ამოარქივება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Save VLM configuration as..." +msgstr "VLM კონფიგურაცია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346 +msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Open VLM configuration..." +msgstr "VLM კონფიგურაცია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Broadcast: " +msgstr "Podcast ტიპი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617 +msgid "Schedule: " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "VOD: " +msgstr "VOD" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1165 +msgid "Control menu for the player" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1209 +msgid "Paused" +msgstr "დაპაუზებულია" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "&Media" +msgstr "მაკედონიური" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "P&layback" +msgstr "გაშვება" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039 +msgid "&Audio" +msgstr "&აუდიო" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046 +msgid "&Video" +msgstr "&ვიდეო" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "Subti&tle" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "T&ools" +msgstr "ხელსაწყო" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "V&iew" +msgstr "ხედი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:340 +msgid "&Help" +msgstr "&დახმარება" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Open &File..." +msgstr "ფაილის გახსნა..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "&Open Multiple Files..." +msgstr "ფაილის გახსნა..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:921 +msgid "Open &Disc..." +msgstr "&დისკის გახსნა..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Open &Network Stream..." +msgstr "ქსელიდან გახსნა..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Open &Capture Device..." +msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:366 +msgid "Open &Location from clipboard" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Open &Recent Media" +msgstr "ფაილის გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 +msgid "Conve&rt / Save..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "&Stream..." +msgstr "ნაკადი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Quit at the end of playlist" +msgstr "არა დუიმი სია" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:395 +msgid "Close to systray" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1167 +#, fuzzy +msgid "&Quit" +msgstr "გამოსვლა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "&Effects and Filters" +msgstr "ეფექტების სია" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "&Track Synchronization" +msgstr "სინქრონიზაცია" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Program Guide" +msgstr "პროგრამა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 +msgid "Plu&gins and extensions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Customi&ze Interface..." +msgstr "ფიქტიური ინტერფეისი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "&Preferences" +msgstr "პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "ხედი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Play&list" +msgstr "დაკვრის სია" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Docked Playlist" +msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Mi&nimal Interface" +msgstr "მინიმალური ინტერფეისი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+H" +msgstr "Ctrl" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "&Fullscreen Interface" +msgstr "Telnet ინტერფეისი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "&Advanced Controls" +msgstr "დამატებითი ოფციები" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Status Bar" +msgstr "&პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Visualizations selector" +msgstr "ვიზუალიზაცია" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "&Increase Volume" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Volume" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "&Mute" +msgstr "გააჩუმე" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Audio &Track" +msgstr "აუდიოკვალი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Audio &Device" +msgstr "აუდიო მოწყობილობა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "&Stereo Mode" +msgstr "სტერეო მოდუსი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "&Visualizations" +msgstr "ვიზუალიზაცია" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Add &Subtitle File..." +msgstr "ტიტრების ფაილი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Sub &Track" +msgstr "აუდიოკვალი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Video &Track" +msgstr "ვიდეოკვალი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "&Fullscreen" +msgstr "მთლიან ეკრანზე" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Always Fit &Window" +msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Always &on Top" +msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Set as Wall&paper" +msgstr "დაპატარავება" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "&Zoom" +msgstr "გადიდება" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "გვერდების შეფარდება" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "&Crop" +msgstr "ჩამოჭრა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "&Deinterlace" +msgstr "დეინტერლაცია" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "&Deinterlace mode" +msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "&Post processing" +msgstr "კოდირების ხარისხი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Take &Snapshot" +msgstr "ვიდეოს სურათის გადაღება" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "T&itle" +msgstr "სათაური" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "&Chapter" +msgstr "თავი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "&Program" +msgstr "პროგრამა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "&Manage" +msgstr "ვიდეო მმართველი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "&Help..." +msgstr "დახმარება" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "Check for &Updates..." +msgstr "შემოწმება." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "&Stop" +msgstr "შეჩერება" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "Pre&vious" +msgstr "წინა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Ne&xt" +msgstr "შემდეგი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:851 +msgid "Sp&eed" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "&Faster" +msgstr "ჩასმა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "N&ormal Speed" +msgstr "ნორმალური ზომა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879 +#, fuzzy +msgid "Slo&wer" +msgstr "ვერცხლისფერი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "&Jump Forward" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Jump Bac&kward" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:908 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+T" +msgstr "Ctrl" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Open &Network..." +msgstr "ქსელიდან გახსნა..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "მთლიან ეკრანზე" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "&Playback" +msgstr "გაშვება" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "&Hide VLC media player in taskbar" +msgstr "VLC მედია დამკვრელი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Sho&w VLC media player" +msgstr "VLC მედია დამკვრელი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "&Open Media" +msgstr "ფაილის გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1629 +msgid "&Clear" +msgstr "გაწმენდა" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Show advanced preferences over simple ones" +msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73 +msgid "" +"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " +"preferences dialog." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Systray icon" +msgstr "ხატულა" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78 +msgid "" +"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " +"basic actions." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82 +msgid "Start VLC with only a systray icon" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92 +msgid "Show playing item name in window title" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93 +msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96 +msgid "Show notification popup on track change" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98 +msgid "" +"Show a notification popup with the artist and track name when the current " +"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" +msgstr "B-კადრი I და P-ს შორის" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102 +msgid "" +"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " +"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " +"extensions." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" +msgstr "B-კადრი I და P-ს შორის" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108 +msgid "" +"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " +"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " +"with composite extensions." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114 +msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116 +msgid "Activate the updates availability notification" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 +msgid "" +"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " +"once every two weeks." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Number of days between two update checks" +msgstr "ის კადრები I კადრები." + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 +msgid "Ask for network policy at start" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 +msgid "Save the recently played items in the menu" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126 +msgid "List of words separated by | to filter" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127 +msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Define the colors of the volume slider " +msgstr "ის ნახატი" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131 +msgid "" +"Define the colors of the volume slider\n" +"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" +"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" +"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 +msgid "Selection of the starting mode and look " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137 +msgid "" +"Start VLC with:\n" +" - normal mode\n" +" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" +" - minimal mode with limited controls" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Show a controller in fullscreen mode" +msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144 +msgid "Embed the file browser in open dialog" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Define which screen fullscreen goes" +msgstr "შავი დუიმი" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150 +msgid "Load extensions on startup" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup" +msgstr "ავტომატური" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 +msgid "Start in minimal view (without menus)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Display background cone or art" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 +msgid "" +"Display background cone or current album art when not playing. Can be " +"disabled to prevent burning screen." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160 +msgid "Expanding background cone or art." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size" +msgstr "ფონის გვერდების შეფარდება" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163 +msgid "Ignore keyboard volume buttons." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165 +msgid "" +"With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " +"your keyboard will always change your system volume. With this option " +"unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected " +"and change the system volume when VLC is not selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "ახალი" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "When minimized" +msgstr "ლოკალური დაკვრა" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Always" +msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Qt interface" +msgstr "ინტერფეისის ჩვენება" + +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "errors" +msgstr "შეცდომები" + +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81 +msgid "warnings" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82 +msgid "debug" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Open a skin file" +msgstr "გახსენი a ფაილი" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 +msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214 +msgid "Open playlist" +msgstr "დასაკრავი სიის გახსნა" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Playlist Files|" +msgstr "დაკვრის სია" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +msgid "Save playlist" +msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgstr "XSPF დასაკვრელი სია" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Skin to use" +msgstr "ხმა" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467 +msgid "Path to the skin to use." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468 +msgid "Config of last used skin" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469 +msgid "" +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "ანახე a ხატულა" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "ანახე" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475 +msgid "Enable transparency effects" +msgstr "ჩართე გამჭირვალობის ეფექტები" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476 +msgid "" +"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " +"when moving windows does not behave correctly." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Use a skinned playlist" +msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481 +msgid "Display video in a skinned window if any" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483 +msgid "" +"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to " +"play back video even though no video tag is implemented" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Skins" +msgstr "გამოტოვე კადრები" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Skinnable Interface" +msgstr "მინიმალური ინტერფეისი" + +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Select skin" +msgstr "&არჩეული" + +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Open skin ..." +msgstr "გახსენი." + +#: modules/lua/libs/httpd.c:75 +msgid "" +"

Password for Web interface has not been set.

Please use --http-" +"password, or set a password in

Preferences > All > Main " +"interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.

" +msgstr "" + +#: modules/lua/vlc.c:48 +msgid "Lua interface" +msgstr "Lua ინტერფეისი" + +#: modules/lua/vlc.c:49 +#, fuzzy +msgid "Lua interface module to load" +msgstr "გამოსაყენებელი დეინტერლაციის მოდული." + +#: modules/lua/vlc.c:51 +#, fuzzy +msgid "Lua interface configuration" +msgstr "კონფიგურაციის ჩატვირთვა" + +#: modules/lua/vlc.c:52 +msgid "" +"Lua interface configuration string. Format is: '[\"" +"\"] = {