X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fka.po;h=2ceb74701fea26868f95f66fac2f77abd66395fb;hb=4046ebdf002ce9eb719d5176d5595e4e90ffe38e;hp=da0cdb62add0b720b65f551e09d01c6db158e08d;hpb=93566e29bdb3bb751cd3e82028dae7c1bce90508;p=vlc diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index da0cdb62ad..2ceb74701f 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -1,15 +1,16 @@ -# translation of vlc-ka-0.8.6-2.po to Georgian -# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 +# translation of ka.po to Georgian +# Copyright (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 +# Copyright (c) 2005-2008 The VideoLAN|bestran at mail dot bg team # This file is distributed under the same license as the vlc package. # -# Alexander Didebulidze , 2005, 2006. +# Alexander Didebulidze , 2005, 2006, 2008. # Ubuntu Georgian Translators https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-ka 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc-ka-0.8.6-2\n" +"Project-Id-Version: ka\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-18 17:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-29 20:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-09 01:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-23 18:31+0200\n" "Last-Translator: Alexander Didebulidze \n" "Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: include/vlc/vlc.h:587 +#: include/vlc_common.h:869 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -26,202 +27,224 @@ msgid "" "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:36 +#: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC-ს პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:38 +#: include/vlc_config_cat.h:34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131 -msgid "General" -msgstr "ზოგადი" +msgstr "ამოირჩიე \"დამატებითი პარამეტრები\" ყველა პარამეტრის დასანახად." -#: include/vlc_config_cat.h:43 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "ინტერფეისი" -#: include/vlc_config_cat.h:44 +#: include/vlc_config_cat.h:38 msgid "Settings for VLC's interfaces" msgstr "VLC ინტერფეისის პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:46 -msgid "General interface settings" +#: include/vlc_config_cat.h:40 +#, fuzzy +msgid "Main interfaces settings" msgstr "ზოგადი პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:48 +#: include/vlc_config_cat.h:42 msgid "Main interfaces" msgstr "მთავარი ინტერფეისები" -#: include/vlc_config_cat.h:49 +#: include/vlc_config_cat.h:43 msgid "Settings for the main interface" msgstr "მთავარი ინტერფეისის პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147 +#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170 msgid "Control interfaces" msgstr "მართვის ინტერფეისები" -#: include/vlc_config_cat.h:52 +#: include/vlc_config_cat.h:46 msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "VLC-ს მართვის ინტერფეისის პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 +#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 msgid "Hotkeys settings" msgstr "ცხელი ღილაკების პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1994 -#: src/libvlc-module.c:1381 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690 +#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 +#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93 +#: modules/stream_out/transcode.c:200 msgid "Audio" msgstr "აუდიო" -#: include/vlc_config_cat.h:59 +#: include/vlc_config_cat.h:53 msgid "Audio settings" msgstr "აუდიო პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62 +#: include/vlc_config_cat.h:55 msgid "General audio settings" msgstr "ზოგადი აუდიო პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89 -#: src/video_output/video_output.c:436 +#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79 +#: src/video_output/video_output.c:509 msgid "Filters" msgstr "ფილტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:66 -msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:58 +#, fuzzy +msgid "Audio filters are used to process the audio stream." +msgstr "ჩარჩო ვიდეო." -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89 +#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112 +#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622 msgid "Visualizations" msgstr "ვიზუალიზაცია" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163 +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186 msgid "Audio visualizations" msgstr "აუდიო-ვიზუალიზაცია" -#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85 +#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75 msgid "Output modules" msgstr "გასავალის მოდულები" -#: include/vlc_config_cat.h:73 -msgid "These are general settings for audio output modules." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:64 +#, fuzzy +msgid "General settings for audio output modules." +msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები." -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1754 +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939 +#: modules/stream_out/transcode.c:232 msgid "Miscellaneous" msgstr "სხვადასხვა" -#: include/vlc_config_cat.h:76 +#: include/vlc_config_cat.h:67 msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები." -#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2022 -#: src/libvlc-module.c:1429 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739 +#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:624 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:105 modules/stream_out/es.c:101 +#: modules/stream_out/transcode.c:169 msgid "Video" msgstr "ვიდეო" -#: include/vlc_config_cat.h:80 +#: include/vlc_config_cat.h:71 msgid "Video settings" msgstr "ვიდეო პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83 +#: include/vlc_config_cat.h:73 msgid "General video settings" msgstr "ზოგადი ვიდეო პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:87 +#: include/vlc_config_cat.h:77 msgid "Choose your preferred video output and configure it here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:91 -msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:81 +#, fuzzy +msgid "Video filters are used to process the video stream." +msgstr "ჩარჩო ვიდეო." -#: include/vlc_config_cat.h:93 +#: include/vlc_config_cat.h:83 msgid "Subtitles/OSD" msgstr "ტიტრები/OSD" -#: include/vlc_config_cat.h:94 +#: include/vlc_config_cat.h:84 msgid "" -"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " -"subpictures\"." +"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:103 +#: include/vlc_config_cat.h:93 msgid "Input / Codecs" msgstr "შესავალი / კოდეკები" -#: include/vlc_config_cat.h:104 -msgid "" -"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " -"VLC. Encoder settings can also be found here." +#: include/vlc_config_cat.h:94 +msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:107 +#: include/vlc_config_cat.h:97 msgid "Access modules" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:109 +#: include/vlc_config_cat.h:99 msgid "" -"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " -"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." +"Settings related to the various access methods. Common settings you may want " +"to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:113 -msgid "Access filters" -msgstr "Access ფილტრები" +#: include/vlc_config_cat.h:103 +#, fuzzy +msgid "Stream filters" +msgstr "ფილტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:115 +#: include/vlc_config_cat.h:105 msgid "" -"Access filters are special modules that allow advanced operations on the " -"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " -"you are doing." +"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the " +"input side of VLC. Use with care..." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:119 +#: include/vlc_config_cat.h:108 msgid "Demuxers" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:120 +#: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:122 +#: include/vlc_config_cat.h:111 msgid "Video codecs" msgstr "ვიდეო-კოდეკები" -#: include/vlc_config_cat.h:123 +#: include/vlc_config_cat.h:112 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:125 +#: include/vlc_config_cat.h:114 msgid "Audio codecs" msgstr "აუდიო-კოდეკები" -#: include/vlc_config_cat.h:126 +#: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:128 +#: include/vlc_config_cat.h:117 msgid "Other codecs" msgstr "სხვა კოდეკები" -#: include/vlc_config_cat.h:129 +#: include/vlc_config_cat.h:118 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:132 -msgid "General input settings. Use with care." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:120 +#, fuzzy +msgid "General Input" +msgstr "ზოგადი" + +#: include/vlc_config_cat.h:121 +#, fuzzy +msgid "General input settings. Use with care..." +msgstr "დამატებიტი პარამეტრები. სიფრთხილით მოექეცით." -#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1680 +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866 msgid "Stream output" msgstr "ნაკადის გასავალი" -#: include/vlc_config_cat.h:137 +#: include/vlc_config_cat.h:126 msgid "" -"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " -"incoming streams.\n" +"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when " +"saving incoming streams.\n" "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" "RTSP).\n" @@ -229,15 +252,15 @@ msgid "" "duplicating...)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:145 +#: include/vlc_config_cat.h:134 msgid "General stream output settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:147 +#: include/vlc_config_cat.h:136 msgid "Muxers" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:149 +#: include/vlc_config_cat.h:138 msgid "" "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " @@ -245,11 +268,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:155 +#: include/vlc_config_cat.h:144 msgid "Access output" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:157 +#: include/vlc_config_cat.h:146 msgid "" "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " "setting allows you to always force a specific access output method. You " @@ -257,11 +280,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:162 +#: include/vlc_config_cat.h:151 msgid "Packetizers" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:164 +#: include/vlc_config_cat.h:153 msgid "" "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " @@ -269,216 +292,231 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:170 +#: include/vlc_config_cat.h:159 msgid "Sout stream" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:171 +#: include/vlc_config_cat.h:160 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 +#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "SAP" -#: include/vlc_config_cat.h:178 +#: include/vlc_config_cat.h:167 msgid "" "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " "multicast UDP or RTP." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:181 +#: include/vlc_config_cat.h:170 msgid "VOD" msgstr "VOD" -#: include/vlc_config_cat.h:182 +#: include/vlc_config_cat.h:171 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1813 -#: src/playlist/engine.c:111 +#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000 +#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:149 msgid "Playlist" msgstr "დაკვრის სია" -#: include/vlc_config_cat.h:187 +#: include/vlc_config_cat.h:176 msgid "" "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:191 +#: include/vlc_config_cat.h:180 msgid "General playlist behaviour" msgstr "დასაკრავი სიის ზოდადი ქცევა" -#: include/vlc_config_cat.h:192 +#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 msgid "Services discovery" msgstr "სერვისების აღმოჩენა" -#: include/vlc_config_cat.h:193 +#: include/vlc_config_cat.h:182 msgid "" "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1639 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816 msgid "Advanced" msgstr "დამატებითი" -#: include/vlc_config_cat.h:198 -msgid "Advanced settings. Use with care." +#: include/vlc_config_cat.h:187 +#, fuzzy +msgid "Advanced settings. Use with care..." msgstr "დამატებიტი პარამეტრები. სიფრთხილით მოექეცით." -#: include/vlc_config_cat.h:200 +#: include/vlc_config_cat.h:189 msgid "CPU features" msgstr "CPU-Features" -#: include/vlc_config_cat.h:201 +#: include/vlc_config_cat.h:190 msgid "" -"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " -"not change these settings." +"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:204 +#: include/vlc_config_cat.h:193 msgid "Advanced settings" msgstr "დამატებითი პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:205 -msgid "Other advanced settings" -msgstr "სხვა დამატებითი პარამეტრები" - -#: include/vlc_config_cat.h:207 +#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171 +#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240 msgid "Network" msgstr "ქსელი" -#: include/vlc_config_cat.h:208 +#: include/vlc_config_cat.h:199 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:213 +#: include/vlc_config_cat.h:202 msgid "Chroma modules settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:214 +#: include/vlc_config_cat.h:203 msgid "These settings affect chroma transformation modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:216 +#: include/vlc_config_cat.h:205 msgid "Packetizer modules settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:220 +#: include/vlc_config_cat.h:209 msgid "Encoders settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:222 +#: include/vlc_config_cat.h:211 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:225 +#: include/vlc_config_cat.h:214 msgid "Dialog providers settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:227 +#: include/vlc_config_cat.h:216 msgid "Dialog providers can be configured here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:229 +#: include/vlc_config_cat.h:218 msgid "Subtitle demuxer settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:231 +#: include/vlc_config_cat.h:220 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:238 +#: include/vlc_config_cat.h:227 msgid "No help available" msgstr "ვერ ვპოულობ დახმარებას" -#: include/vlc_config_cat.h:239 +#: include/vlc_config_cat.h:228 msgid "There is no help available for these modules." msgstr "" -#: include/vlc_interface.h:146 +#: include/vlc_interface.h:124 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " -"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" +"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:33 +#: include/vlc_intf_strings.h:34 msgid "Quick &Open File..." msgstr "ფაილის &ჩქარი გახსნა..." -#: include/vlc_intf_strings.h:34 +#: include/vlc_intf_strings.h:35 #, fuzzy msgid "&Advanced Open..." msgstr "დამატებითი ოფციები..." -#: include/vlc_intf_strings.h:35 +#: include/vlc_intf_strings.h:36 #, fuzzy msgid "Open &Directory..." msgstr "&დირექტორიის გახსნა..." -#: include/vlc_intf_strings.h:37 +#: include/vlc_intf_strings.h:38 #, fuzzy msgid "Select one or more files to open" msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ" -#: include/vlc_intf_strings.h:41 -#, fuzzy -msgid "Media Information..." -msgstr "Meta-ინფორმაცია" - #: include/vlc_intf_strings.h:42 #, fuzzy -msgid "Codec Information..." -msgstr "ინფორმაცია" +msgid "Media &Information" +msgstr "Media-ინფორმაცია" #: include/vlc_intf_strings.h:43 #, fuzzy -msgid "Messages..." -msgstr "&შეტყობინენები..." +msgid "&Codec Information" +msgstr "Codec ინფორმაცია..." #: include/vlc_intf_strings.h:44 #, fuzzy -msgid "Extended settings..." -msgstr "დამატებითი პარამეტრები..." +msgid "&Messages" +msgstr "შეტყობინებები" #: include/vlc_intf_strings.h:45 #, fuzzy -msgid "Go to specific time..." +msgid "Jump to Specific &Time" msgstr "ლოგოს პოზიცია" -#: include/vlc_intf_strings.h:46 +#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596 #, fuzzy -msgid "Bookmarks..." +msgid "&Bookmarks" msgstr "სანიშნეები" #: include/vlc_intf_strings.h:47 #, fuzzy -msgid "VLM Configuration..." +msgid "&VLM Configuration" msgstr "VLM კონფიგურაცია" #: include/vlc_intf_strings.h:49 #, fuzzy -msgid "About VLC media player..." -msgstr "VLC მედია დამკვრელის შესახებ" - -#: include/vlc_intf_strings.h:52 +msgid "&About" +msgstr "შესახებ" + +#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547 +#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679 +#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1944 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/intf.m:1946 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1947 modules/gui/macosx/playlist.m:436 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:728 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:275 msgid "Play" msgstr "დაკვრა" #: include/vlc_intf_strings.h:53 #, fuzzy -msgid "Fetch information" +msgid "Fetch Information" msgstr "Meta-ინფორმაცია" -#: include/vlc_intf_strings.h:54 +#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 msgid "Delete" msgstr "წაშლა" @@ -493,8 +531,8 @@ msgid "Sort" msgstr "და&ხარისხება" #: include/vlc_intf_strings.h:57 -msgid "Add node" -msgstr "" +msgid "Add Node" +msgstr "კვანძის დამატება" #: include/vlc_intf_strings.h:58 #, fuzzy @@ -511,7 +549,7 @@ msgstr "შეინახე ფაილი..." msgid "Open Folder..." msgstr "ფაილის გახსნა..." -#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1075 +#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179 msgid "Repeat all" msgstr "ყველას გამეორება" @@ -524,7 +562,8 @@ msgstr "გამეორება ერთი" msgid "No repeat" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1274 +#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Random" msgstr "შემთხვევითი" @@ -560,26 +599,28 @@ msgstr "დამატება დირექტორია." #: include/vlc_intf_strings.h:78 #, fuzzy -msgid "Save playlist to file..." +msgid "Save Playlist to &File..." msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 #, fuzzy -msgid "Load playlist file..." -msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..." +msgid "Open Play&list..." +msgstr "დაკვრის სია" #: include/vlc_intf_strings.h:81 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "Search" msgstr "ძებნა" #: include/vlc_intf_strings.h:82 #, fuzzy -msgid "Search filter" +msgid "Search Filter" msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია" #: include/vlc_intf_strings.h:84 -msgid "Additional sources" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Services Discovery" +msgstr "სერვისების აღმოჩენა" #: include/vlc_intf_strings.h:88 msgid "" @@ -587,7 +628,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:93 +#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77 msgid "Image clone" msgstr "გამოსახულების კლონირება" @@ -607,7 +648,7 @@ msgid "" "be magnified." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:100 +#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "შენახვა" @@ -653,7 +694,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_intf_strings.h:119 msgid "" "

Welcome to VLC media player Help

Welcome to VLC media player Help

Documentation

You can find VLC documentation on VideoLAN's wiki website.

If you are a " "newcomer to VLC media player, please read the
knowledge base.

To " "understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.

Help

Before asking " -"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and " -"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC " -"channel ( #videolan " -"on irc.freenode.net ).

Contribute to the project

You can help " -"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to " -"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can " -"also give funds and material to help us. And of course, you can promote VLC media player.

" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:167 -msgid "Meta-information" -msgstr "Meta-ინფორმაცია" - -#: include/vlc_meta.h:184 -msgid "Codec Name" -msgstr "კოდეკის სახელი" - -#: include/vlc_meta.h:185 -msgid "Codec Description" -msgstr "კოდეკის აღწერილობა" +"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and give) help on the " +"Forums, the mailing-lists or our IRC channel " +"(#videolan on irc.freenode.net).

Contribute to the project

You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the " +"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to " +"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you " +"can promote VLC media player.

" +msgstr "" -#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198 -#: src/audio_output/filters.c:221 +#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206 +#: src/audio_output/filters.c:229 #, fuzzy msgid "Audio filtering failed" msgstr "აუდიო ფილტრები" -#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199 -#: src/audio_output/filters.c:222 +#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207 +#: src/audio_output/filters.c:230 #, c-format msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137 -#: src/input/es_out.c:425 src/libvlc-module.c:528 -#: src/video_output/video_output.c:413 +#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160 +#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608 +#: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:225 msgid "Disable" msgstr "გამორთე" -#: src/audio_output/input.c:93 +#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131 msgid "Spectrometer" msgstr "სპექტრომეტრი" -#: src/audio_output/input.c:95 +#: src/audio_output/input.c:118 msgid "Scope" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:97 +#: src/audio_output/input.c:120 msgid "Spectrum" msgstr "სპექტრი" -#: src/audio_output/input.c:134 +#: src/audio_output/input.c:122 +#, fuzzy +msgid "Vu meter" +msgstr "ვიდეო ფილტრები" + +#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167 msgid "Equalizer" msgstr "ეკვალაიზერი" -#: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272 +#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308 msgid "Audio filters" msgstr "აუდიო ფილტრები" -#: src/audio_output/input.c:178 +#: src/audio_output/input.c:201 #, fuzzy msgid "Replay gain" msgstr "ტიპი" -#: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125 +#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 +#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617 +#: modules/gui/macosx/intf.m:618 msgid "Audio Channels" msgstr "აუდიოარხი" -#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136 +#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 +#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:228 +#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227 +#: modules/audio_output/directx.c:554 modules/audio_output/oss.c:206 +#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:184 +#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517 +#: modules/codec/twolame.c:71 msgid "Stereo" msgstr "სტერეო" -#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139 -#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 +#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Left" msgstr "მარცხენა" -#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141 -#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 +#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Right" msgstr "მარჯვენა" -#: src/audio_output/output.c:131 +#: src/audio_output/output.c:135 msgid "Dolby Surround" msgstr "Dolby Surround" -#: src/audio_output/output.c:143 +#: src/audio_output/output.c:147 msgid "Reverse stereo" msgstr "შებრუნებული სტერეო" -#: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125 -#: src/playlist/loadsave.c:146 +#: src/config/file.c:593 +msgid "key" +msgstr "გასაღები" + +#: src/config/file.c:602 +#, fuzzy +msgid "boolean" +msgstr "ლოგიკური ოპერატორი boolean" + +#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1649 +msgid "integer" +msgstr "integer" + +#: src/config/file.c:611 src/libvlc.c:1678 +msgid "float" +msgstr "float" + +#: src/config/file.c:634 src/libvlc.c:1628 +msgid "string" +msgstr "string" + +#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135 +#: src/playlist/loadsave.c:156 msgid "Media Library" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:633 +#: src/extras/getopt.c:634 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:658 +#: src/extras/getopt.c:659 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:663 +#: src/extras/getopt.c:664 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: პარამეტრი `%c%s' დამატებით არგუმენტს არ ღებულობს\n" -#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854 +#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: პარამეტრი `%s' საჭიროებს დამატებით არგუმენტს\n" -#: src/extras/getopt.c:710 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი `--%s'\n" - -#: src/extras/getopt.c:714 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი `%c%s'\n" -#: src/extras/getopt.c:740 +#: src/extras/getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: არასწორი პარამეტრი -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:743 +#: src/extras/getopt.c:747 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ცუდი პარამეტრი -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903 +#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: პარამეტრი დამატებიტ არგუმენტს საჭიროებს -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:820 +#: src/extras/getopt.c:824 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:838 +#: src/extras/getopt.c:842 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/input/control.c:310 +#: src/input/control.c:200 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "სანიშნე %i" -#: src/input/decoder.c:106 -msgid "No suitable decoder module for format" -msgstr "" - -#: src/input/decoder.c:107 -#, c-format -msgid "" -"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. " -"Unfortunately there is no way for you to fix this." -msgstr "" - -#: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373 -#, fuzzy +#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373 +#: modules/stream_out/es.c:388 msgid "Streaming / Transcoding failed" -msgstr "ნაკადი" +msgstr "" -#: src/input/decoder.c:160 +#: src/input/decoder.c:279 msgid "VLC could not open the packetizer module." msgstr "" -#: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374 +#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445 msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:447 src/input/es_out.c:449 src/input/es_out.c:455 -#: src/input/es_out.c:456 +#: src/input/decoder.c:678 +#, fuzzy +msgid "No suitable decoder module" +msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული" + +#: src/input/decoder.c:679 #, c-format -msgid "Track %i" -msgstr "კვალი %i" +msgid "" +"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " +"there is no way for you to fix this." +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346 +#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477 +#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380 +msgid "Track" +msgstr "კვალი" -#: src/input/es_out.c:637 +#: src/input/es_out.c:1118 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:637 src/input/es_out.c:639 src/input/var.c:128 -#: src/libvlc-module.c:561 +#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173 +#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:605 msgid "Program" msgstr "პროგრამა" -#: src/input/es_out.c:1413 -msgid "Closed captions 1" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:1414 -msgid "Closed captions 2" -msgstr "" +#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344 +#, fuzzy +msgid "Scrambled" +msgstr "სკალირება" -#: src/input/es_out.c:1415 -msgid "Closed captions 3" -msgstr "" +#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102 +msgid "Yes" +msgstr "დიახ" -#: src/input/es_out.c:1416 -msgid "Closed captions 4" -msgstr "" +#: src/input/es_out.c:1938 +#, fuzzy, c-format +msgid "Closed captions %u" +msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი" -#: src/input/es_out.c:1981 +#: src/input/es_out.c:2645 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ნაკადი %d" -#: src/input/es_out.c:1983 +#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770 +msgid "Subtitle" +msgstr "ტიტრები" + +#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739 +#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345 +msgid "Type" +msgstr "ტიპი" + +#: src/input/es_out.c:2673 +#, fuzzy +msgid "Original ID" +msgstr "ჩართე აუდიო" + +#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 msgid "Codec" msgstr "კოდეკი" -#: src/input/es_out.c:1986 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164 +#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314 msgid "Language" msgstr "ენა" -#: src/input/es_out.c:1994 src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2049 -msgid "Type" -msgstr "ტიპი" +#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 +msgid "Description" +msgstr "აღწერილობა" -#: src/input/es_out.c:1997 +#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 msgid "Channels" msgstr "არხი" -#: src/input/es_out.c:2002 +#: src/input/es_out.c:2701 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2003 +#: src/input/es_out.c:2702 #, fuzzy, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:2009 +#: src/input/es_out.c:2712 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2014 +#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97 +#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:951 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2015 +#: src/input/es_out.c:2718 #, fuzzy, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:2026 +#: src/input/es_out.c:2729 +#, fuzzy +msgid "Track replay gain" +msgstr "ტიპი" + +#: src/input/es_out.c:2731 +#, fuzzy +msgid "Album replay gain" +msgstr "ტიპი" + +#: src/input/es_out.c:2733 +#, c-format +msgid "%.2f dB" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 msgid "Resolution" msgstr "გარჩევადობა" -#: src/input/es_out.c:2032 +#: src/input/es_out.c:2749 msgid "Display resolution" msgstr "ეკრანის გარჩევადობა" -#: src/input/es_out.c:2042 +#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764 +#: modules/access/screen/screen.c:44 msgid "Frame rate" msgstr "კადრი წამში" -#: src/input/es_out.c:2049 -msgid "Subtitle" -msgstr "ტიტრები" - -#: src/input/input.c:2229 +#: src/input/input.c:2465 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2230 +#: src/input/input.c:2466 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2325 -msgid "Can't recognize the input's format" +#: src/input/input.c:2597 +msgid "VLC can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2326 +#: src/input/input.c:2598 #, c-format -msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." +msgid "" +"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139 +#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606 +#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52 msgid "Title" msgstr "სათაური" -#: src/input/meta.c:43 +#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 msgid "Artist" msgstr "შემსრულებელი" -#: src/input/meta.c:44 +#: src/input/meta.c:41 msgid "Genre" msgstr "ჟანრი" -#: src/input/meta.c:45 +#: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56 msgid "Copyright" msgstr "საავტორო უფლებები" -#: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 +#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94 msgid "Album" msgstr "ალბომი" -#: src/input/meta.c:47 +#: src/input/meta.c:44 #, fuzzy msgid "Track number" msgstr "კვალის ნომერი." -#: src/input/meta.c:48 -msgid "Description" -msgstr "აღწერილობა" - -#: src/input/meta.c:49 +#: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60 msgid "Rating" msgstr "შეფასება" -#: src/input/meta.c:50 +#: src/input/meta.c:47 msgid "Date" msgstr "თარიღი" -#: src/input/meta.c:51 +#: src/input/meta.c:48 msgid "Setting" msgstr "პარამეტრი" -#: src/input/meta.c:52 +#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/input/meta.c:54 +#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309 msgid "Now Playing" msgstr "ახლა ვუკრავ" -#: src/input/meta.c:55 +#: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101 msgid "Publisher" msgstr "გამომცემელი" -#: src/input/meta.c:56 +#: src/input/meta.c:53 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: src/input/meta.c:57 +#: src/input/meta.c:54 #, fuzzy msgid "Artwork URL" msgstr "URL" -#: src/input/meta.c:58 +#: src/input/meta.c:55 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "კვალი" -#: src/input/var.c:118 +#: src/input/var.c:164 msgid "Bookmark" msgstr "სანიშნე" -#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:567 +#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647 msgid "Programs" msgstr "პროგრამები" -#: src/input/var.c:145 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 +#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 msgid "Chapter" msgstr "თავი" -#: src/input/var.c:151 +#: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306 +#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294 msgid "Navigation" msgstr "ნავიგაცია" -#: src/input/var.c:166 +#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:633 msgid "Video Track" msgstr "ვიდეოკვალი" -#: src/input/var.c:172 +#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615 +#: modules/gui/macosx/intf.m:616 msgid "Audio Track" msgstr "აუდიოკვალი" -#: src/input/var.c:178 +#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795 +#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640 +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 msgid "Subtitles Track" msgstr "ტიტრების კვალი" -#: src/input/var.c:260 +#: src/input/var.c:275 msgid "Next title" msgstr "შემდეგი სათაური" -#: src/input/var.c:265 +#: src/input/var.c:280 msgid "Previous title" msgstr "წინა სათაური" -#: src/input/var.c:288 +#: src/input/var.c:306 #, c-format msgid "Title %i" msgstr "სათაური %i" -#: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371 +#: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "თავი %i" -#: src/input/var.c:350 +#: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 msgid "Next chapter" msgstr "შემდეგი თავი" -#: src/input/var.c:355 +#: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 msgid "Previous chapter" msgstr "წინა თავი" -#: src/input/vlm.c:2277 src/input/vlm.c:2611 +#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882 #, c-format msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362 -msgid "Cancel" -msgstr "გაუქმება" - -#: src/interface/interaction.c:361 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: src/interface/interface.c:220 -msgid "Switch interface" -msgstr "ინტერფეისის შეცვლა" - -#: src/interface/interface.c:247 +#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Add Interface" msgstr "ინტერფეისის დამატება" -#: src/interface/interface.c:253 +#: src/interface/interface.c:203 +#, fuzzy +msgid "Console" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" + +#: src/interface/interface.c:206 msgid "Telnet Interface" msgstr "Telnet ინტერფეისი" -#: src/interface/interface.c:256 +#: src/interface/interface.c:209 msgid "Web Interface" msgstr "ვებ ინტერფეისი" -#: src/interface/interface.c:259 +#: src/interface/interface.c:212 msgid "Debug logging" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:262 +#: src/interface/interface.c:215 #, fuzzy msgid "Mouse Gestures" msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება" -#: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:438 src/modules/modules.c:1743 -#: src/modules/modules.c:2057 +#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... +#: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212 +#: src/modules/cache.c:535 msgid "C" msgstr "ka" -#: src/libvlc-common.c:297 -msgid "Help options" -msgstr "დახმარების პარამეტრები" - -#: src/libvlc-common.c:1502 src/modules/configuration.c:1320 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: src/libvlc-common.c:1521 src/modules/configuration.c:1284 -msgid "integer" -msgstr "integer" +#: src/libvlc.c:1168 +msgid "" +"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " +"interface." +msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1548 src/modules/configuration.c:1309 -msgid "float" -msgstr "float" +#: src/libvlc.c:1345 +msgid "To get exhaustive help, use '-H'." +msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1561 +#: src/libvlc.c:1693 msgid " (default enabled)" msgstr " (სტანდარტულად ჩართული)" -#: src/libvlc-common.c:1562 +#: src/libvlc.c:1694 msgid " (default disabled)" msgstr " (სტანდარტულად გამორთული)" -#: src/libvlc-common.c:1827 +#: src/libvlc.c:1853 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1869 +#, fuzzy +msgid "Note:" +msgstr "არაფერი" + +#: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857 +msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1870 +#, c-format +msgid "" +"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1881 +msgid "" +"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available " +"modules." +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:1981 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC ვერსია %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1828 +#: src/libvlc.c:1982 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1830 +#: src/libvlc.c:1984 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "კომპაილერი: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1832 -#, c-format -msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc-common.c:1863 +#: src/libvlc.c:2019 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1883 +#: src/libvlc.c:2039 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 -msgid "Auto" -msgstr "ავტო" +#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399 +#: src/libvlc-module.c:2527 src/video_output/vout_intf.c:278 +msgid "Zoom" +msgstr "გადიდება" -#: src/libvlc-module.c:80 -msgid "American English" -msgstr "ამერიკული ინგლისური" +#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172 +msgid "1:4 Quarter" +msgstr "1:4 მეოთხედი" -#: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43 -msgid "Arabic" -msgstr "არაბული" +#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173 +msgid "1:2 Half" +msgstr "1:2 ნახევარი" -#: src/libvlc-module.c:82 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "პორტუგალური (ბრაზილია)" +#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174 +msgid "1:1 Original" +msgstr "1:1 ორიგინალი" -#: src/libvlc-module.c:83 -msgid "British English" -msgstr "ბრიტანული ინგლისური" +#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175 +msgid "2:1 Double" +msgstr "2:1 ორმაგი" -#: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59 -msgid "Catalan" -msgstr "კატალანური" +#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1027 +msgid "Auto" +msgstr "ავტო" -#: src/libvlc-module.c:85 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "ჩინური ტრადიციული" +#: src/libvlc-module.c:153 +msgid "" +"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " +"select the main interface, additional interface modules, and define various " +"related options." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67 -msgid "Czech" -msgstr "ჩეხური" +#: src/libvlc-module.c:157 +msgid "Interface module" +msgstr "ინტერფეისის მოდული" -#: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68 -msgid "Danish" -msgstr "დანიური" +#: src/libvlc-module.c:159 +msgid "" +"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " +"automatically select the best module available." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69 -msgid "Dutch" -msgstr "ჰოლანდიური" +#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57 +msgid "Extra interface modules" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76 -msgid "Finnish" -msgstr "ფინური" +#: src/libvlc-module.c:165 +msgid "" +"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " +"the background in addition to the default interface. Use a comma separated " +"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" +"\", \"gestures\" ...)" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77 -msgid "French" -msgstr "ფრანგული" - -#: src/libvlc-module.c:91 -msgid "Galician" -msgstr "გალიციური" - -#: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "ქართული" - -#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80 -msgid "German" -msgstr "გერმანული" - -#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88 -msgid "Hebrew" -msgstr "ივრითი" - -#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92 -msgid "Hungarian" -msgstr "უნგრული" - -#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99 -msgid "Italian" -msgstr "იტალიური" - -#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101 -msgid "Japanese" -msgstr "იაპონური" - -#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111 -msgid "Korean" -msgstr "კორეული" - -#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125 -msgid "Malay" -msgstr "მალაიზიური" - -#: src/libvlc-module.c:100 -msgid "Occitan" -msgstr "ოსიტანი" - -#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146 -msgid "Persian" -msgstr "სპარსული" - -#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148 -msgid "Polish" -msgstr "პოლონური" - -#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154 -msgid "Romanian" -msgstr "რუმინული" - -#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156 -msgid "Russian" -msgstr "რუსული" - -#: src/libvlc-module.c:105 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "გამარტივებული ჩინური" - -#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162 -msgid "Slovak" -msgstr "სლოვაკური" - -#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163 -msgid "Slovenian" -msgstr "სლოვენური" - -#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170 -msgid "Spanish" -msgstr "ესპანური" - -#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175 -msgid "Swedish" -msgstr "შვედური" - -#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188 -msgid "Turkish" -msgstr "თურქული" - -#: src/libvlc-module.c:130 -msgid "" -"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " -"select the main interface, additional interface modules, and define various " -"related options." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:134 -msgid "Interface module" -msgstr "ინტერფეისის მოდული" - -#: src/libvlc-module.c:136 -msgid "" -"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " -"automatically select the best module available." +#: src/libvlc-module.c:172 +msgid "You can select control interfaces for VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:140 -msgid "Extra interface modules" +#: src/libvlc-module.c:174 +msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:176 msgid "" -"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " -"the background in addition to the default interface. Use a comma separated " -"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" -"\", \"gestures\" ...)" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:149 -msgid "You can select control interfaces for VLC." +"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " +"1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:151 -msgid "Verbosity (0,1,2)" +#: src/libvlc-module.c:179 +msgid "Choose which objects should print debug message" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:153 +#: src/libvlc-module.c:182 msgid "" -"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " -"1=warnings, 2=debug)." +"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or " +"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all " +"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules " +"applying to named objects take precendence over rules applying to object " +"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug " +"message." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:156 +#: src/libvlc-module.c:189 msgid "Be quiet" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:158 +#: src/libvlc-module.c:191 msgid "Turn off all warning and information messages." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:160 +#: src/libvlc-module.c:193 msgid "Default stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:162 +#: src/libvlc-module.c:195 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:165 +#: src/libvlc-module.c:198 msgid "" "You can manually select a language for the interface. The system language is " "auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:169 +#: src/libvlc-module.c:202 msgid "Color messages" msgstr "ფერადი შეტყობინებები" -#: src/libvlc-module.c:171 +#: src/libvlc-module.c:204 msgid "" "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:174 +#: src/libvlc-module.c:207 msgid "Show advanced options" msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები" -#: src/libvlc-module.c:176 +#: src/libvlc-module.c:209 msgid "" "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " "available options, including those that most users should never touch." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:180 +#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:72 msgid "Show interface with mouse" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:182 +#: src/libvlc-module.c:215 msgid "" "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " "edge of the screen in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:185 +#: src/libvlc-module.c:218 msgid "Interface interaction" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 +#: src/libvlc-module.c:220 msgid "" "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " "user input is required." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:197 +#: src/libvlc-module.c:230 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1420,123 +1461,126 @@ msgid "" "the \"audio filters\" modules section." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:203 +#: src/libvlc-module.c:236 msgid "Audio output module" msgstr "აუდიო გასავალის მოდული" -#: src/libvlc-module.c:205 +#: src/libvlc-module.c:238 msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:209 +#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 +#: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" msgstr "ჩართე აუდიო" -#: src/libvlc-module.c:211 +#: src/libvlc-module.c:244 msgid "" "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:214 +#: src/libvlc-module.c:248 msgid "Force mono audio" msgstr "ძალდატანებით მონო აუდიო" -#: src/libvlc-module.c:215 +#: src/libvlc-module.c:249 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:217 +#: src/libvlc-module.c:252 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" -#: src/libvlc-module.c:219 +#: src/libvlc-module.c:254 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:222 +#: src/libvlc-module.c:257 #, fuzzy msgid "Audio output saved volume" msgstr "აუდიო ხმის სიმაღლე" -#: src/libvlc-module.c:224 +#: src/libvlc-module.c:259 msgid "" "This saves the audio output volume when you use the mute function. You " "should not change this option manually." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:227 +#: src/libvlc-module.c:262 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "აუდიო ხმის სიმაღლე" -#: src/libvlc-module.c:229 +#: src/libvlc-module.c:264 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:232 +#: src/libvlc-module.c:267 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:234 +#: src/libvlc-module.c:269 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:238 +#: src/libvlc-module.c:273 msgid "High quality audio resampling" msgstr "მაღალი ხარისხის აუდიოს რესემპლინგი" -#: src/libvlc-module.c:240 +#: src/libvlc-module.c:275 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:245 +#: src/libvlc-module.c:280 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "აუდიოს დესინქრონიზაციის კომპენსაცია" -#: src/libvlc-module.c:247 +#: src/libvlc-module.c:282 msgid "" "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " "can be handy if you notice a lag between the video and the audio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:250 +#: src/libvlc-module.c:285 msgid "Audio output channels mode" msgstr "აუდიო გასავალის არხების რეჯიმი" -#: src/libvlc-module.c:252 +#: src/libvlc-module.c:287 msgid "" "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:256 +#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "თუ შესაზლებელია გაოიყენე S/PDIF" -#: src/libvlc-module.c:258 +#: src/libvlc-module.c:293 msgid "" "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " "audio stream being played." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:261 +#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:263 +#: src/libvlc-module.c:298 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " @@ -1544,73 +1588,83 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:269 +#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69 msgid "On" msgstr "ჩართ." -#: src/libvlc-module.c:269 +#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68 msgid "Off" msgstr "გათიშ." -#: src/libvlc-module.c:274 +#: src/libvlc-module.c:310 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:277 +#: src/libvlc-module.c:313 msgid "Audio visualizations " msgstr "აუდიოს ვიზუალიზაცია" -#: src/libvlc-module.c:279 +#: src/libvlc-module.c:315 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:283 +#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352 #, fuzzy msgid "Replay gain mode" msgstr "ტიპი" -#: src/libvlc-module.c:285 +#: src/libvlc-module.c:321 #, fuzzy msgid "Select the replay gain mode" msgstr "ფაილის არჩევა" -#: src/libvlc-module.c:287 +#: src/libvlc-module.c:323 #, fuzzy msgid "Replay preamp" msgstr "ტიპი" -#: src/libvlc-module.c:289 +#: src/libvlc-module.c:325 msgid "" "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " "replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:292 +#: src/libvlc-module.c:328 msgid "Default replay gain" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:294 +#: src/libvlc-module.c:330 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:296 +#: src/libvlc-module.c:332 msgid "Peak protection" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:298 +#: src/libvlc-module.c:334 msgid "Protect against sound clipping" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:301 +#: src/libvlc-module.c:337 +#, fuzzy +msgid "Enable time streching audio" +msgstr "ჩართე აუდიო" + +#: src/libvlc-module.c:339 +msgid "" +"This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the " +"audio pitch" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243 #, fuzzy msgid "None" msgstr "არაფერი" -#: src/libvlc-module.c:301 -msgid "Track" -msgstr "კვალი" - -#: src/libvlc-module.c:309 +#: src/libvlc-module.c:354 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1619,285 +1673,367 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:315 +#: src/libvlc-module.c:360 msgid "Video output module" msgstr "ვიდეო გასავალის მოდული" -#: src/libvlc-module.c:317 +#: src/libvlc-module.c:362 msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:320 +#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 +#: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" msgstr "ჩართე ვიდეო" -#: src/libvlc-module.c:322 +#: src/libvlc-module.c:367 msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:325 +#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "Video width" msgstr "ვიდეოს სიფართე" -#: src/libvlc-module.c:327 +#: src/libvlc-module.c:372 msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:330 +#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "Video height" msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" -#: src/libvlc-module.c:332 +#: src/libvlc-module.c:377 msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:335 +#: src/libvlc-module.c:380 msgid "Video X coordinate" msgstr "ვიდეოს X კოორდინატი" -#: src/libvlc-module.c:337 +#: src/libvlc-module.c:382 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:340 +#: src/libvlc-module.c:385 msgid "Video Y coordinate" msgstr "ვიდეოს Y კოორდინატი" -#: src/libvlc-module.c:342 +#: src/libvlc-module.c:387 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:345 +#: src/libvlc-module.c:390 msgid "Video title" msgstr "ვიდეოს სათაური" -#: src/libvlc-module.c:347 +#: src/libvlc-module.c:392 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:350 +#: src/libvlc-module.c:395 msgid "Video alignment" msgstr "ვიდეოს მდებარეობა" -#: src/libvlc-module.c:352 +#: src/libvlc-module.c:397 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Center" msgstr "ცენტრში" -#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Top" msgstr "ზემოთ" -#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Bottom" msgstr "ქვემოთ" -#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 +#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Top-Left" msgstr "ზემოთ მარცხნივ" -#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 +#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Top-Right" msgstr "ზემოთ მარჯვნივ" -#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 +#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Left" msgstr "ქვემოთ მარცხნივ" -#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 +#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Right" msgstr "ქვემოთ მარჯვნივ" -#: src/libvlc-module.c:360 +#: src/libvlc-module.c:405 msgid "Zoom video" msgstr "ვიდეოს გადიდება" -#: src/libvlc-module.c:362 +#: src/libvlc-module.c:407 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:364 +#: src/libvlc-module.c:409 msgid "Grayscale video output" msgstr "შავ-თეთრი ვიდეო გასავალი" -#: src/libvlc-module.c:366 +#: src/libvlc-module.c:411 msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " "save some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:369 +#: src/libvlc-module.c:414 #, fuzzy msgid "Embedded video" msgstr "ვიდეო" -#: src/libvlc-module.c:371 +#: src/libvlc-module.c:416 #, fuzzy msgid "Embed the video output in the main interface." msgstr "ვიდეო დუიმი" -#: src/libvlc-module.c:373 +#: src/libvlc-module.c:418 msgid "Fullscreen video output" msgstr "მთლიან-ეკრანიანი ვიდეო გასავალი" -#: src/libvlc-module.c:375 +#: src/libvlc-module.c:420 msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში" -#: src/libvlc-module.c:377 +#: src/libvlc-module.c:422 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:379 +#: src/libvlc-module.c:424 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:427 +#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283 msgid "Always on top" msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" -#: src/libvlc-module.c:384 +#: src/libvlc-module.c:429 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:386 +#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 #, fuzzy -msgid "Show media title on video." +msgid "Show media title on video" msgstr "ტიტრები" -#: src/libvlc-module.c:388 +#: src/libvlc-module.c:433 msgid "Display the title of the video on top of the movie." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:390 -msgid "Show video title for x miliseconds." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:435 +#, fuzzy +msgid "Show video title for x milliseconds" +msgstr "ტიტრები" -#: src/libvlc-module.c:392 -msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:437 +#, fuzzy +msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" +msgstr "ტიტრები" -#: src/libvlc-module.c:394 +#: src/libvlc-module.c:439 #, fuzzy -msgid "Position of video title." +msgid "Position of video title" msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." -#: src/libvlc-module.c:396 +#: src/libvlc-module.c:441 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:403 +#: src/libvlc-module.c:443 +msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:446 +msgid "" +"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is " +"3000 ms (3 sec.)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:454 msgid "Disable screensaver" msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა" -#: src/libvlc-module.c:404 +#: src/libvlc-module.c:455 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს." -#: src/libvlc-module.c:406 +#: src/libvlc-module.c:457 +#, fuzzy +msgid "Inhibit the power management daemon during playback" +msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს." + +#: src/libvlc-module.c:458 +#, fuzzy +msgid "" +"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " +"computer being suspended because of inactivity." +msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს." + +#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281 msgid "Window decorations" msgstr "ფანჯრის დეკორაცია" -#: src/libvlc-module.c:408 +#: src/libvlc-module.c:463 msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:411 +#: src/libvlc-module.c:466 #, fuzzy msgid "Video output filter module" msgstr "ვიდეო გასავალის მოდული" -#: src/libvlc-module.c:413 -msgid "" -"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " -"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." +#: src/libvlc-module.c:468 +msgid "This adds video output filters like clone or wall" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:417 +#: src/libvlc-module.c:470 msgid "Video filter module" msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული" -#: src/libvlc-module.c:419 +#: src/libvlc-module.c:472 msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " "instance deinterlacing, or distortthe video." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:423 +#: src/libvlc-module.c:476 msgid "Video snapshot directory (or filename)" msgstr "გადაღებული სურათების დირექტორია (ან ფაილის სახელი)" -#: src/libvlc-module.c:425 +#: src/libvlc-module.c:478 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:427 src/libvlc-module.c:429 +#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482 msgid "Video snapshot file prefix" msgstr "გადაღებული სურათების ფაილების წინსართი" -#: src/libvlc-module.c:431 +#: src/libvlc-module.c:484 msgid "Video snapshot format" msgstr "გადაღებული სურათების ფორმატი" -#: src/libvlc-module.c:433 +#: src/libvlc-module.c:486 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:435 +#: src/libvlc-module.c:488 msgid "Display video snapshot preview" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:437 +#: src/libvlc-module.c:490 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:439 +#: src/libvlc-module.c:492 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:441 +#: src/libvlc-module.c:494 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:443 +#: src/libvlc-module.c:496 +#, fuzzy +msgid "Video snapshot width" +msgstr "გადაღებული სურათების ფორმატი" + +#: src/libvlc-module.c:498 +msgid "" +"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " +"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:502 +#, fuzzy +msgid "Video snapshot height" +msgstr "ვიდეო ტილო სიმაღლე" + +#: src/libvlc-module.c:504 +msgid "" +"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep " +"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect " +"ratio." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:508 msgid "Video cropping" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:445 +#: src/libvlc-module.c:510 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:449 +#: src/libvlc-module.c:514 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:451 +#: src/libvlc-module.c:516 msgid "" "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1906,320 +2042,415 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:458 +#: src/libvlc-module.c:523 +#, fuzzy +msgid "Video Auto Scaling" +msgstr "ვიდეოს სკალირება" + +#: src/libvlc-module.c:525 +msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:527 +#, fuzzy +msgid "Video scaling factor" +msgstr "ვიდეოს სკალირება" + +#: src/libvlc-module.c:529 +msgid "" +"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n" +"Default value is 1.0 (original video size)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:532 msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:460 +#: src/libvlc-module.c:534 msgid "" "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:463 +#: src/libvlc-module.c:537 msgid "Custom aspect ratios list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:465 +#: src/libvlc-module.c:539 msgid "" "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:468 +#: src/libvlc-module.c:542 msgid "Fix HDTV height" msgstr "HDTV სიმაღლის შესწორება" -#: src/libvlc-module.c:470 +#: src/libvlc-module.c:544 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:475 +#: src/libvlc-module.c:549 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:477 +#: src/libvlc-module.c:551 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:481 +#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286 msgid "Skip frames" msgstr "გამოტოვე კადრები" -#: src/libvlc-module.c:483 +#: src/libvlc-module.c:557 msgid "" "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " "computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:486 +#: src/libvlc-module.c:560 msgid "Drop late frames" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:488 +#: src/libvlc-module.c:562 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:491 +#: src/libvlc-module.c:565 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:493 +#: src/libvlc-module.c:567 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:502 +#: src/libvlc-module.c:570 +msgid "key and mouse event handling at vout level." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:572 msgid "" -"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " -"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " -"channel." +"This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event " +"handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling " +"support is the default value." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:507 +#: src/libvlc-module.c:578 +#, fuzzy +msgid "Full support" +msgstr "ჩართე FPU სუპორტი" + +#: src/libvlc-module.c:578 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen-only" +msgstr "მთლიან ეკრანზე" + +#: src/libvlc-module.c:586 msgid "" -"If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital " -"Restrictions Management measure." +"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " +"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " +"channel." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:510 +#: src/libvlc-module.c:590 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:512 +#: src/libvlc-module.c:592 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:515 +#: src/libvlc-module.c:595 msgid "Clock synchronisation" msgstr "საათის სინქრონიზაცია" -#: src/libvlc-module.c:517 +#: src/libvlc-module.c:597 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:521 +#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77 msgid "Network synchronisation" msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია" -#: src/libvlc-module.c:522 +#: src/libvlc-module.c:602 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:528 src/libvlc-module.c:1102 -#: src/video_output/vout_intf.c:281 src/video_output/vout_intf.c:376 +#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183 +#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215 +#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 +#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "ნაგულისხმევი" -#: src/libvlc-module.c:528 +#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 msgid "Enable" msgstr "ჩართვა" -#: src/libvlc-module.c:530 +#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66 msgid "UDP port" msgstr "UDP პორტი" -#: src/libvlc-module.c:532 +#: src/libvlc-module.c:612 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:534 +#: src/libvlc-module.c:614 msgid "MTU of the network interface" msgstr "ქსელის ინტერფეისის MTU" -#: src/libvlc-module.c:536 +#: src/libvlc-module.c:616 msgid "" "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " "over the network (in bytes)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:541 +#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:543 +#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:547 +#: src/libvlc-module.c:627 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "მინიმალური" -#: src/libvlc-module.c:549 +#: src/libvlc-module.c:629 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:551 +#: src/libvlc-module.c:631 msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:553 +#: src/libvlc-module.c:633 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:556 +#: src/libvlc-module.c:636 msgid "DiffServ Code Point" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:557 +#: src/libvlc-module.c:637 msgid "" "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:563 +#: src/libvlc-module.c:643 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:569 +#: src/libvlc-module.c:649 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:575 +#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 msgid "Audio track" msgstr "აუდიო კვალი" -#: src/libvlc-module.c:577 +#: src/libvlc-module.c:657 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:580 +#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Subtitles track" msgstr "ტიტრების კვალი" -#: src/libvlc-module.c:582 +#: src/libvlc-module.c:662 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:585 +#: src/libvlc-module.c:665 msgid "Audio language" msgstr "აუდიოს ენა" -#: src/libvlc-module.c:587 +#: src/libvlc-module.c:667 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:590 +#: src/libvlc-module.c:670 msgid "Subtitle language" msgstr "ტიტრების ენა" -#: src/libvlc-module.c:592 +#: src/libvlc-module.c:672 msgid "" -"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " -"letter country code)." +"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or " +"three letters country code)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:596 +#: src/libvlc-module.c:676 msgid "Audio track ID" msgstr "აუდიო კვალის ID" -#: src/libvlc-module.c:598 +#: src/libvlc-module.c:678 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:600 +#: src/libvlc-module.c:680 msgid "Subtitles track ID" msgstr "ტიტრების კვალის ID" -#: src/libvlc-module.c:602 +#: src/libvlc-module.c:682 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:604 +#: src/libvlc-module.c:684 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:606 +#: src/libvlc-module.c:686 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:608 +#: src/libvlc-module.c:688 msgid "Start time" msgstr "დაწყების დრო" -#: src/libvlc-module.c:610 +#: src/libvlc-module.c:690 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:612 +#: src/libvlc-module.c:692 msgid "Stop time" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:614 +#: src/libvlc-module.c:694 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:616 +#: src/libvlc-module.c:696 #, fuzzy msgid "Run time" msgstr "რუნდი" -#: src/libvlc-module.c:618 +#: src/libvlc-module.c:698 msgid "The stream will run this duration (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:620 +#: src/libvlc-module.c:700 +msgid "Fast seek" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:702 +msgid "Favor speed over precision while seeking" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:704 msgid "Input list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:622 +#: src/libvlc-module.c:706 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:625 +#: src/libvlc-module.c:709 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:627 +#: src/libvlc-module.c:711 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:631 +#: src/libvlc-module.c:715 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:633 +#: src/libvlc-module.c:717 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:639 +#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238 +#, fuzzy +msgid "Record directory or filename" +msgstr "გადაღებული სურათების დირექტორია (ან ფაილის სახელი)" + +#: src/libvlc-module.c:723 +msgid "Directory or filename where the records will be stored" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:725 +#, fuzzy +msgid "Prefer native stream recording" +msgstr "სტანდარტული" + +#: src/libvlc-module.c:727 +msgid "" +"When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream " +"output module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:730 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "ვიდეო დირექტორია" + +#: src/libvlc-module.c:732 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:734 +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:736 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used " +"to store the timeshifted streams." +msgstr "სიდიდე ის -სკენ." + +#: src/libvlc-module.c:741 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2227,70 +2458,73 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:645 +#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221 msgid "Force subtitle position" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:647 +#: src/libvlc-module.c:749 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:650 +#: src/libvlc-module.c:752 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "სუბ-სურათების ჩართვა" -#: src/libvlc-module.c:652 +#: src/libvlc-module.c:754 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:654 src/libvlc-module.c:1517 src/text/iso-639_def.h:143 +#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 +#: modules/stream_out/transcode.c:228 #, fuzzy msgid "On Screen Display" msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი" -#: src/libvlc-module.c:656 +#: src/libvlc-module.c:758 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:659 +#: src/libvlc-module.c:761 msgid "Text rendering module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:661 +#: src/libvlc-module.c:763 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:663 +#: src/libvlc-module.c:765 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:665 +#: src/libvlc-module.c:767 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " -"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)." +"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:668 +#: src/libvlc-module.c:770 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:670 +#: src/libvlc-module.c:772 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:673 +#: src/libvlc-module.c:775 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:675 +#: src/libvlc-module.c:777 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2301,468 +2535,467 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:683 +#: src/libvlc-module.c:785 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:685 +#: src/libvlc-module.c:787 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:688 +#: src/libvlc-module.c:790 msgid "Use subtitle file" msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" -#: src/libvlc-module.c:690 +#: src/libvlc-module.c:792 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:693 +#: src/libvlc-module.c:795 msgid "DVD device" msgstr "DVD მოწყობილობა" -#: src/libvlc-module.c:696 +#: src/libvlc-module.c:798 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:700 +#: src/libvlc-module.c:802 #, fuzzy msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "ნაგულისხმევი DVD -სკენ." -#: src/libvlc-module.c:703 +#: src/libvlc-module.c:805 msgid "VCD device" msgstr "VCD მოწყობილობა" -#: src/libvlc-module.c:706 +#: src/libvlc-module.c:808 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:710 +#: src/libvlc-module.c:812 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:713 +#: src/libvlc-module.c:815 msgid "Audio CD device" msgstr "აუდიო CD მოწყობილობა" -#: src/libvlc-module.c:716 +#: src/libvlc-module.c:818 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:720 +#: src/libvlc-module.c:822 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:723 +#: src/libvlc-module.c:825 msgid "Force IPv6" msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv6" -#: src/libvlc-module.c:725 +#: src/libvlc-module.c:827 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:727 +#: src/libvlc-module.c:829 msgid "Force IPv4" msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv4" -#: src/libvlc-module.c:729 +#: src/libvlc-module.c:831 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:731 +#: src/libvlc-module.c:833 msgid "TCP connection timeout" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:733 +#: src/libvlc-module.c:835 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:735 +#: src/libvlc-module.c:837 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS სერვერი" -#: src/libvlc-module.c:737 +#: src/libvlc-module.c:839 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:740 +#: src/libvlc-module.c:842 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS მომხმარებლის სახელი" -#: src/libvlc-module.c:742 +#: src/libvlc-module.c:844 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:744 +#: src/libvlc-module.c:846 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS პაროლი" -#: src/libvlc-module.c:746 +#: src/libvlc-module.c:848 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:748 +#: src/libvlc-module.c:850 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:750 +#: src/libvlc-module.c:852 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:752 +#: src/libvlc-module.c:854 msgid "Author metadata" msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია" -#: src/libvlc-module.c:754 +#: src/libvlc-module.c:856 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:756 +#: src/libvlc-module.c:858 msgid "Artist metadata" msgstr "შემსრულებელის მეტა ინფორმაცია" -#: src/libvlc-module.c:758 +#: src/libvlc-module.c:860 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:760 +#: src/libvlc-module.c:862 msgid "Genre metadata" msgstr "ჟანრის მეტა ინფორმაცია" -#: src/libvlc-module.c:762 +#: src/libvlc-module.c:864 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:764 +#: src/libvlc-module.c:866 msgid "Copyright metadata" msgstr "საავტორო უფლებების მეტა ინფორმაცია" -#: src/libvlc-module.c:766 +#: src/libvlc-module.c:868 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:768 +#: src/libvlc-module.c:870 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:770 +#: src/libvlc-module.c:872 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:772 +#: src/libvlc-module.c:874 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 +#: src/libvlc-module.c:876 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:776 +#: src/libvlc-module.c:878 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:778 +#: src/libvlc-module.c:880 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:782 +#: src/libvlc-module.c:884 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:786 +#: src/libvlc-module.c:888 msgid "Preferred decoders list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:788 +#: src/libvlc-module.c:890 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:793 +#: src/libvlc-module.c:895 msgid "Preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:795 +#: src/libvlc-module.c:897 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:798 -msgid "Prefer system plugins over vlc" +#: src/libvlc-module.c:900 +msgid "Prefer system plugins over VLC" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:800 +#: src/libvlc-module.c:902 msgid "" "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " "VLC owns plugins whenever a choice is available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:809 +#: src/libvlc-module.c:911 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:812 +#: src/libvlc-module.c:914 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:814 +#: src/libvlc-module.c:916 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:818 +#: src/libvlc-module.c:920 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:820 +#: src/libvlc-module.c:922 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:822 +#: src/libvlc-module.c:924 msgid "Display while streaming" msgstr "ჩვენება სრიმინგის დროს" -#: src/libvlc-module.c:824 +#: src/libvlc-module.c:926 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:826 +#: src/libvlc-module.c:928 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:828 +#: src/libvlc-module.c:930 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:831 +#: src/libvlc-module.c:933 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:833 +#: src/libvlc-module.c:935 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:836 +#: src/libvlc-module.c:938 msgid "Enable SPU stream output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:838 +#: src/libvlc-module.c:940 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:841 +#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348 msgid "Keep stream output open" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:843 +#: src/libvlc-module.c:945 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:847 +#: src/libvlc-module.c:949 msgid "Stream output muxer caching (ms)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:849 +#: src/libvlc-module.c:951 #, fuzzy msgid "" "This allow you to configure the initial caching amount for stream output " "muxer. This value should be set in milliseconds." msgstr "დუიმი მილიწამები." -#: src/libvlc-module.c:852 +#: src/libvlc-module.c:954 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:854 +#: src/libvlc-module.c:956 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:857 +#: src/libvlc-module.c:959 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:859 +#: src/libvlc-module.c:961 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:861 +#: src/libvlc-module.c:963 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:863 +#: src/libvlc-module.c:965 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:865 +#: src/libvlc-module.c:967 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:867 +#: src/libvlc-module.c:969 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:871 +#: src/libvlc-module.c:973 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:873 +#: src/libvlc-module.c:975 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:882 +#: src/libvlc-module.c:984 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:885 +#: src/libvlc-module.c:987 msgid "Enable FPU support" msgstr "ჩართე FPU სუპორტი" -#: src/libvlc-module.c:887 +#: src/libvlc-module.c:989 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:890 +#: src/libvlc-module.c:992 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "ჩართე CPU MMX სუპორტი" -#: src/libvlc-module.c:892 +#: src/libvlc-module.c:994 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:895 +#: src/libvlc-module.c:997 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "ჩართე CPU 3D Now!სუპორტი" -#: src/libvlc-module.c:897 +#: src/libvlc-module.c:999 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:900 +#: src/libvlc-module.c:1002 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "ჩართე CPU MMX EXT სუპორტი" -#: src/libvlc-module.c:902 +#: src/libvlc-module.c:1004 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:905 +#: src/libvlc-module.c:1007 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "ჩართე CPU SSE სუპორტი" -#: src/libvlc-module.c:907 +#: src/libvlc-module.c:1009 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:910 +#: src/libvlc-module.c:1012 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "ჩართე CPU SSE2 სუპორტი" -#: src/libvlc-module.c:912 +#: src/libvlc-module.c:1014 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:915 +#: src/libvlc-module.c:1017 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "ჩართე CPU AltiVec სუპორტი" -#: src/libvlc-module.c:917 +#: src/libvlc-module.c:1019 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:922 +#: src/libvlc-module.c:1024 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:925 +#: src/libvlc-module.c:1027 msgid "Memory copy module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:927 +#: src/libvlc-module.c:1029 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:930 +#: src/libvlc-module.c:1032 msgid "Access module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:932 +#: src/libvlc-module.c:1034 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:936 -msgid "Access filter module" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1038 +#, fuzzy +msgid "Stream filter module" +msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული" -#: src/libvlc-module.c:938 -msgid "" -"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " -"used for instance for timeshifting." +#: src/libvlc-module.c:1040 +msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:941 +#: src/libvlc-module.c:1042 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:943 +#: src/libvlc-module.c:1044 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2770,11 +3003,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:948 +#: src/libvlc-module.c:1049 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:950 +#: src/libvlc-module.c:1051 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2782,94 +3015,97 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:956 +#: src/libvlc-module.c:1057 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:958 +#: src/libvlc-module.c:1059 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:962 -msgid "Minimize number of threads" +#: src/libvlc-module.c:1063 +msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:964 -msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." +#: src/libvlc-module.c:1065 +msgid "" +"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:966 +#: src/libvlc-module.c:1068 msgid "Modules search path" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:968 -msgid "Additional path for VLC to look for its modules." +#: src/libvlc-module.c:1070 +msgid "" +"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " +"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:970 +#: src/libvlc-module.c:1073 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM კონფიგურაციის ფაილი" -#: src/libvlc-module.c:972 +#: src/libvlc-module.c:1075 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:974 +#: src/libvlc-module.c:1077 msgid "Use a plugins cache" msgstr "პლაგინის ქეშის გამოყენება" -#: src/libvlc-module.c:976 +#: src/libvlc-module.c:1079 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:978 +#: src/libvlc-module.c:1081 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:980 +#: src/libvlc-module.c:1083 msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:982 +#: src/libvlc-module.c:1085 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:984 +#: src/libvlc-module.c:1087 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:986 +#: src/libvlc-module.c:1089 msgid "Write process id to file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:988 +#: src/libvlc-module.c:1091 msgid "Writes process id into specified file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:990 +#: src/libvlc-module.c:1093 msgid "Log to file" msgstr "პროტოკოლირება ფაილში" -#: src/libvlc-module.c:992 +#: src/libvlc-module.c:1095 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:994 +#: src/libvlc-module.c:1097 msgid "Log to syslog" msgstr "პროტოკოლირება syslog-ში" -#: src/libvlc-module.c:996 +#: src/libvlc-module.c:1099 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:998 +#: src/libvlc-module.c:1101 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1000 +#: src/libvlc-module.c:1104 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -2878,37 +3114,37 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1008 +#: src/libvlc-module.c:1111 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " "This option will allow you to play the file with the already running " -"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be " +"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be " "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1016 +#: src/libvlc-module.c:1120 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1018 +#: src/libvlc-module.c:1122 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1021 +#: src/libvlc-module.c:1125 msgid "One instance when started from file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1023 +#: src/libvlc-module.c:1127 msgid "Allow only one running instance when started from file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1025 +#: src/libvlc-module.c:1129 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1027 +#: src/libvlc-module.c:1131 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2918,834 +3154,922 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1035 +#: src/libvlc-module.c:1139 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1037 +#: src/libvlc-module.c:1141 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1046 +#: src/libvlc-module.c:1150 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1049 +#: src/libvlc-module.c:1153 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1051 +#: src/libvlc-module.c:1155 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1054 +#: src/libvlc-module.c:1158 msgid "Album art policy" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1056 +#: src/libvlc-module.c:1160 msgid "Choose how album art will be downloaded." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1062 +#: src/libvlc-module.c:1166 msgid "Manual download only" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1063 +#: src/libvlc-module.c:1167 msgid "When track starts playing" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1064 +#: src/libvlc-module.c:1168 msgid "As soon as track is added" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1066 +#: src/libvlc-module.c:1170 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1068 +#: src/libvlc-module.c:1172 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1071 +#: src/libvlc-module.c:1175 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1073 +#: src/libvlc-module.c:1177 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1077 +#: src/libvlc-module.c:1181 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1079 +#: src/libvlc-module.c:1183 msgid "Repeat current item" msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეორება" -#: src/libvlc-module.c:1081 +#: src/libvlc-module.c:1185 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1083 +#: src/libvlc-module.c:1187 msgid "Play and stop" msgstr "დაკვრა და შეჩერება" -#: src/libvlc-module.c:1085 +#: src/libvlc-module.c:1189 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1087 +#: src/libvlc-module.c:1191 #, fuzzy msgid "Play and exit" msgstr "დაკვრა და შეჩერება" -#: src/libvlc-module.c:1089 +#: src/libvlc-module.c:1193 #, fuzzy msgid "Exit if there are no more items in the playlist." msgstr "არა დუიმი სია" -#: src/libvlc-module.c:1091 +#: src/libvlc-module.c:1195 #, fuzzy msgid "Use media library" msgstr "VLC მედია დამკვრელი" -#: src/libvlc-module.c:1093 +#: src/libvlc-module.c:1197 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1096 +#: src/libvlc-module.c:1200 #, fuzzy -msgid "Use playlist tree" +msgid "Display playlist tree" msgstr "შემდეგი სია" -#: src/libvlc-module.c:1098 +#: src/libvlc-module.c:1202 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " -"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really " -"needed." +"directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1102 -#, fuzzy -msgid "Always" -msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" - -#: src/libvlc-module.c:1102 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "ახალი" - -#: src/libvlc-module.c:1111 +#: src/libvlc-module.c:1211 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1114 src/video_output/vout_intf.c:436 +#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454 +#: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282 msgid "Fullscreen" msgstr "მთლიან ეკრანზე" -#: src/libvlc-module.c:1115 +#: src/libvlc-module.c:1215 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1116 +#: src/libvlc-module.c:1216 #, fuzzy msgid "Leave fullscreen" msgstr "მთლიან ეკრანზე" -#: src/libvlc-module.c:1117 +#: src/libvlc-module.c:1217 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი." -#: src/libvlc-module.c:1118 +#: src/libvlc-module.c:1218 msgid "Play/Pause" msgstr "დაკვრა/პაუზა" -#: src/libvlc-module.c:1119 +#: src/libvlc-module.c:1219 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1120 +#: src/libvlc-module.c:1220 msgid "Pause only" msgstr "მხოლოდ დაპაუზება" -#: src/libvlc-module.c:1121 +#: src/libvlc-module.c:1221 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1122 +#: src/libvlc-module.c:1222 msgid "Play only" msgstr "მხოლოდ დაკვრა" -#: src/libvlc-module.c:1123 +#: src/libvlc-module.c:1223 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1124 +#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:716 +#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 msgid "Faster" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1125 +#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1126 +#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:722 +#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 msgid "Slower" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1127 +#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1128 +#: src/libvlc-module.c:1228 +#, fuzzy +msgid "Normal rate" +msgstr "ნორმალური ზომა" + +#: src/libvlc-module.c:1229 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." +msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი." + +#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:749 +msgid "Faster (fine)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:757 +msgid "Slower (fine)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:693 +#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597 +#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/misc/notify/notify.c:325 msgid "Next" msgstr "შემდეგი" -#: src/libvlc-module.c:1129 +#: src/libvlc-module.c:1235 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1130 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:699 +#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596 +#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323 msgid "Previous" msgstr "წინა" -#: src/libvlc-module.c:1131 +#: src/libvlc-module.c:1237 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1132 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:998 +#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234 msgid "Stop" msgstr "შეჩერება" -#: src/libvlc-module.c:1133 +#: src/libvlc-module.c:1239 msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1134 +#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155 +#: modules/video_filter/rss.c:197 msgid "Position" msgstr "პოზიცია" -#: src/libvlc-module.c:1135 +#: src/libvlc-module.c:1241 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1137 +#: src/libvlc-module.c:1243 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1139 +#: src/libvlc-module.c:1245 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1140 +#: src/libvlc-module.c:1246 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1142 +#: src/libvlc-module.c:1248 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1143 +#: src/libvlc-module.c:1249 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1145 +#: src/libvlc-module.c:1251 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1146 +#: src/libvlc-module.c:1252 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1148 +#: src/libvlc-module.c:1254 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1150 +#: src/libvlc-module.c:1256 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1152 +#: src/libvlc-module.c:1258 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1153 +#: src/libvlc-module.c:1259 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1155 +#: src/libvlc-module.c:1261 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1156 +#: src/libvlc-module.c:1262 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1158 +#: src/libvlc-module.c:1264 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1159 +#: src/libvlc-module.c:1265 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1161 +#: src/libvlc-module.c:1267 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1163 +#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:710 +#, fuzzy +msgid "Next frame" +msgstr "დაკარგული კადრები" + +#: src/libvlc-module.c:1270 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." +msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი." + +#: src/libvlc-module.c:1272 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1164 +#: src/libvlc-module.c:1273 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1165 +#: src/libvlc-module.c:1274 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1166 +#: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1167 +#: src/libvlc-module.c:1276 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1168 +#: src/libvlc-module.c:1277 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1169 +#: src/libvlc-module.c:1278 msgid "Long jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1170 +#: src/libvlc-module.c:1279 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1172 +#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:209 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:824 +#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 msgid "Quit" msgstr "გამოსვლა" -#: src/libvlc-module.c:1173 +#: src/libvlc-module.c:1282 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1174 +#: src/libvlc-module.c:1283 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1175 +#: src/libvlc-module.c:1284 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1176 +#: src/libvlc-module.c:1285 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1177 +#: src/libvlc-module.c:1286 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1178 +#: src/libvlc-module.c:1287 #, fuzzy msgid "Navigate left" msgstr "მარცხენა" -#: src/libvlc-module.c:1179 +#: src/libvlc-module.c:1288 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1180 +#: src/libvlc-module.c:1289 #, fuzzy msgid "Navigate right" msgstr "მარჯვენა" -#: src/libvlc-module.c:1181 +#: src/libvlc-module.c:1290 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1182 +#: src/libvlc-module.c:1291 msgid "Activate" msgstr "გააქტიურება" -#: src/libvlc-module.c:1183 +#: src/libvlc-module.c:1292 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1184 +#: src/libvlc-module.c:1293 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "გადადი DVD-ს მენიუში" -#: src/libvlc-module.c:1185 +#: src/libvlc-module.c:1294 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1186 +#: src/libvlc-module.c:1295 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "არჩევა DVD სათაური" -#: src/libvlc-module.c:1187 +#: src/libvlc-module.c:1296 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1188 +#: src/libvlc-module.c:1297 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "არჩევა DVD სათაური" -#: src/libvlc-module.c:1189 +#: src/libvlc-module.c:1298 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1190 +#: src/libvlc-module.c:1299 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "არჩევა DVD" -#: src/libvlc-module.c:1191 +#: src/libvlc-module.c:1300 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1192 +#: src/libvlc-module.c:1301 msgid "Select next DVD chapter" msgstr "DVD-ს შემდეგი თავის ამორჩევა" -#: src/libvlc-module.c:1193 +#: src/libvlc-module.c:1302 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1194 +#: src/libvlc-module.c:1303 msgid "Volume up" msgstr "ხმის აწევა" -#: src/libvlc-module.c:1195 +#: src/libvlc-module.c:1304 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1196 +#: src/libvlc-module.c:1305 msgid "Volume down" msgstr "ხმის ჩაწევა" -#: src/libvlc-module.c:1197 +#: src/libvlc-module.c:1306 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1198 +#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614 +#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 msgid "Mute" msgstr "გააჩუმე" -#: src/libvlc-module.c:1199 +#: src/libvlc-module.c:1308 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1200 +#: src/libvlc-module.c:1309 msgid "Subtitle delay up" msgstr "ტიტრების დაგვიანება" -#: src/libvlc-module.c:1201 +#: src/libvlc-module.c:1310 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1202 +#: src/libvlc-module.c:1311 #, fuzzy msgid "Subtitle delay down" msgstr "ტიტრები" -#: src/libvlc-module.c:1203 +#: src/libvlc-module.c:1312 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1204 +#: src/libvlc-module.c:1313 msgid "Audio delay up" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1205 +#: src/libvlc-module.c:1314 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1206 +#: src/libvlc-module.c:1315 msgid "Audio delay down" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1207 +#: src/libvlc-module.c:1316 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1208 +#: src/libvlc-module.c:1323 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 1" -#: src/libvlc-module.c:1209 +#: src/libvlc-module.c:1324 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 2" -#: src/libvlc-module.c:1210 +#: src/libvlc-module.c:1325 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 3" -#: src/libvlc-module.c:1211 +#: src/libvlc-module.c:1326 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 4" -#: src/libvlc-module.c:1212 +#: src/libvlc-module.c:1327 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 5" -#: src/libvlc-module.c:1213 +#: src/libvlc-module.c:1328 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 6" -#: src/libvlc-module.c:1214 +#: src/libvlc-module.c:1329 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 7" -#: src/libvlc-module.c:1215 +#: src/libvlc-module.c:1330 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 8" -#: src/libvlc-module.c:1216 +#: src/libvlc-module.c:1331 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 9" -#: src/libvlc-module.c:1217 +#: src/libvlc-module.c:1332 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 10" -#: src/libvlc-module.c:1218 +#: src/libvlc-module.c:1333 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1219 +#: src/libvlc-module.c:1334 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 1" -#: src/libvlc-module.c:1220 +#: src/libvlc-module.c:1335 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 2" -#: src/libvlc-module.c:1221 +#: src/libvlc-module.c:1336 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 3" -#: src/libvlc-module.c:1222 +#: src/libvlc-module.c:1337 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 4" -#: src/libvlc-module.c:1223 +#: src/libvlc-module.c:1338 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 5" -#: src/libvlc-module.c:1224 +#: src/libvlc-module.c:1339 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 6" -#: src/libvlc-module.c:1225 +#: src/libvlc-module.c:1340 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 7" -#: src/libvlc-module.c:1226 +#: src/libvlc-module.c:1341 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 8" -#: src/libvlc-module.c:1227 +#: src/libvlc-module.c:1342 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 9" -#: src/libvlc-module.c:1228 +#: src/libvlc-module.c:1343 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 10" -#: src/libvlc-module.c:1229 +#: src/libvlc-module.c:1344 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი." -#: src/libvlc-module.c:1231 +#: src/libvlc-module.c:1346 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "სანიშნე 1" -#: src/libvlc-module.c:1232 +#: src/libvlc-module.c:1347 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "სანიშნე 2" -#: src/libvlc-module.c:1233 +#: src/libvlc-module.c:1348 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "სანიშნე 3" -#: src/libvlc-module.c:1234 +#: src/libvlc-module.c:1349 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "სანიშნე 4" -#: src/libvlc-module.c:1235 +#: src/libvlc-module.c:1350 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "სანიშნე 5" -#: src/libvlc-module.c:1236 +#: src/libvlc-module.c:1351 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "სანიშნე 6" -#: src/libvlc-module.c:1237 +#: src/libvlc-module.c:1352 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "სანიშნე 7" -#: src/libvlc-module.c:1238 +#: src/libvlc-module.c:1353 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "სანიშნე 8" -#: src/libvlc-module.c:1239 +#: src/libvlc-module.c:1354 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "სანიშნე 9" -#: src/libvlc-module.c:1240 +#: src/libvlc-module.c:1355 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "სანიშნე 10" -#: src/libvlc-module.c:1242 +#: src/libvlc-module.c:1357 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1244 +#: src/libvlc-module.c:1359 #, fuzzy msgid "Go back in browsing history" msgstr "გადასვლა დუიმი" -#: src/libvlc-module.c:1245 +#: src/libvlc-module.c:1360 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1246 +#: src/libvlc-module.c:1361 #, fuzzy msgid "Go forward in browsing history" msgstr "გადასვლა დუიმი" -#: src/libvlc-module.c:1247 +#: src/libvlc-module.c:1362 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1249 +#: src/libvlc-module.c:1364 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 +#: src/libvlc-module.c:1365 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1251 +#: src/libvlc-module.c:1366 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1252 +#: src/libvlc-module.c:1367 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1253 +#: src/libvlc-module.c:1368 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1254 +#: src/libvlc-module.c:1369 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1255 +#: src/libvlc-module.c:1370 msgid "Cycle video crop" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1256 +#: src/libvlc-module.c:1371 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1257 +#: src/libvlc-module.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Toggle autoscaling" +msgstr "Telnet ინტერფეისი" + +#: src/libvlc-module.c:1373 +msgid "Activate or deactivate autoscaling." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1374 +msgid "Increase scale factor" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1375 +msgid "Increase scale factor." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1376 +msgid "Decrease scale factor" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1377 +msgid "Decrease scale factor." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1378 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "დეინტერლაცია" -#: src/libvlc-module.c:1258 +#: src/libvlc-module.c:1379 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "ყველა" -#: src/libvlc-module.c:1259 +#: src/libvlc-module.c:1380 msgid "Show interface" msgstr "ინტერფეისის ჩვენება" -#: src/libvlc-module.c:1260 +#: src/libvlc-module.c:1381 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "ყველა სხვა." -#: src/libvlc-module.c:1261 +#: src/libvlc-module.c:1382 msgid "Hide interface" msgstr "ინტერფეისის დამალვა" -#: src/libvlc-module.c:1262 +#: src/libvlc-module.c:1383 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "უფრო დაბლა ყველა სხვა." -#: src/libvlc-module.c:1263 +#: src/libvlc-module.c:1384 msgid "Take video snapshot" msgstr "ვიდეოს სურათის გადაღება" -#: src/libvlc-module.c:1264 +#: src/libvlc-module.c:1385 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1266 +#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1267 +#: src/libvlc-module.c:1388 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1268 +#: src/libvlc-module.c:1389 #, fuzzy msgid "Dump" msgstr "ფიქტიური" -#: src/libvlc-module.c:1269 +#: src/libvlc-module.c:1390 msgid "Media dump access filter trigger." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1271 +#: src/libvlc-module.c:1392 msgid "Normal/Repeat/Loop" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1272 +#: src/libvlc-module.c:1393 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1275 +#: src/libvlc-module.c:1396 msgid "Toggle random playlist playback" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1277 src/libvlc-module.c:1278 -#: src/video_output/vout_intf.c:231 -msgid "Zoom" -msgstr "გადიდება" - -#: src/libvlc-module.c:1280 src/libvlc-module.c:1281 +#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402 msgid "Un-Zoom" msgstr "დაპატარავება" -#: src/libvlc-module.c:1283 src/libvlc-module.c:1284 +#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1286 +#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1288 src/libvlc-module.c:1289 +#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1290 src/libvlc-module.c:1291 +#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1293 src/libvlc-module.c:1294 +#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1295 src/libvlc-module.c:1296 +#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1298 src/libvlc-module.c:1299 +#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420 msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1300 src/libvlc-module.c:1301 +#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1303 +#: src/libvlc-module.c:1424 #, fuzzy msgid "Toggle wallpaper mode in video output" msgstr "ჩართვა რეჟიმი " -#: src/libvlc-module.c:1305 +#: src/libvlc-module.c:1426 msgid "" "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " "output for the time being." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1308 +#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430 msgid "Display OSD menu on top of video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1309 -msgid "Display OSDmenu on top of video output" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1310 +#: src/libvlc-module.c:1431 msgid "Do not display OSD menu on video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1311 -msgid "Do not display OSDmenu on top of video output" +#: src/libvlc-module.c:1432 +msgid "Do not display OSD menu on top of video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1312 +#: src/libvlc-module.c:1433 msgid "Highlight widget on the right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1314 +#: src/libvlc-module.c:1435 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1315 +#: src/libvlc-module.c:1436 msgid "Highlight widget on the left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1317 +#: src/libvlc-module.c:1438 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1318 +#: src/libvlc-module.c:1439 msgid "Highlight widget on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1320 +#: src/libvlc-module.c:1441 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1321 +#: src/libvlc-module.c:1442 msgid "Highlight widget below" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1323 +#: src/libvlc-module.c:1444 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1324 +#: src/libvlc-module.c:1445 #, fuzzy msgid "Select current widget" msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეორება" -#: src/libvlc-module.c:1326 +#: src/libvlc-module.c:1447 msgid "Selecting current widget performs the associated action." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1329 +#: src/libvlc-module.c:1449 +#, fuzzy +msgid "Cycle through audio devices" +msgstr "ყველა" + +#: src/libvlc-module.c:1450 +#, fuzzy +msgid "Cycle through available audio devices" +msgstr "ყველა" + +#: src/libvlc-module.c:1452 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3775,7713 +4099,21904 @@ msgid "" " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" " [vcd://][device] VCD device\n" " [cdda://][device] Audio CD device\n" -" udp:[[]@[][:]]\n" +" udp://[[]@[][:]]\n" " UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc:pause: Special item to pause the playlist for a " +" vlc://pause: Special item to pause the playlist for a " "certain time\n" -" vlc:quit Special item to quit VLC\n" +" vlc://quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1462 src/video_output/vout_intf.c:448 +#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440 +#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055 +#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#: modules/video_output/snapshot.c:81 msgid "Snapshot" msgstr "სურათის გადაღება" -#: src/libvlc-module.c:1475 +#: src/libvlc-module.c:1620 msgid "Window properties" msgstr "ფანჯრის პარამეტრები" -#: src/libvlc-module.c:1518 +#: src/libvlc-module.c:1672 msgid "Subpictures" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1525 +#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 +#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 +#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Subtitles" msgstr "ტიტრები" -#: src/libvlc-module.c:1542 +#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1550 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "ტრანსი" - -#: src/libvlc-module.c:1552 +#: src/libvlc-module.c:1705 msgid "Track settings" msgstr "კვალის პარამეტრები" -#: src/libvlc-module.c:1574 +#: src/libvlc-module.c:1735 #, fuzzy msgid "Playback control" msgstr "დაკვრის კონტროლი" -#: src/libvlc-module.c:1591 +#: src/libvlc-module.c:1760 msgid "Default devices" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1600 +#: src/libvlc-module.c:1769 msgid "Network settings" msgstr "ქსელის პარამეტრები" -#: src/libvlc-module.c:1612 +#: src/libvlc-module.c:1781 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks პროქსი" -#: src/libvlc-module.c:1621 +#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1651 +#: src/libvlc-module.c:1838 msgid "Decoders" msgstr "დეკოდერები" -#: src/libvlc-module.c:1658 +#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 msgid "Input" msgstr "შესავალი" -#: src/libvlc-module.c:1698 +#: src/libvlc-module.c:1884 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1731 +#: src/libvlc-module.c:1916 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc-module.c:1753 +#: src/libvlc-module.c:1938 msgid "Special modules" msgstr "სპეციალური მოდულები" -#: src/libvlc-module.c:1759 +#: src/libvlc-module.c:1944 msgid "Plugins" msgstr "პლაგინები" -#: src/libvlc-module.c:1767 +#: src/libvlc-module.c:1952 msgid "Performance options" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1911 +#: src/libvlc-module.c:2098 msgid "Hot keys" msgstr "ცხელი ღილაკები" -#: src/libvlc-module.c:2275 +#: src/libvlc-module.c:2537 msgid "Jump sizes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2354 -msgid "main program" -msgstr "მთავარი პროგრამა" - -#: src/libvlc-module.c:2364 +#: src/libvlc-module.c:2614 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2370 +#: src/libvlc-module.c:2617 +msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2619 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2375 -msgid "print help for the advanced options" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:2380 +#: src/libvlc-module.c:2622 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2386 +#: src/libvlc-module.c:2624 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2391 +#: src/libvlc-module.c:2626 msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2397 +#: src/libvlc-module.c:2628 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" -"verbose)" +"verbose). Prefix the module name with = for strictmatches." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2402 +#: src/libvlc-module.c:2632 +msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2634 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2407 +#: src/libvlc-module.c:2636 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2412 +#: src/libvlc-module.c:2638 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2417 +#: src/libvlc-module.c:2640 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2422 +#: src/libvlc-module.c:2642 msgid "print version information" msgstr "აჩვენე ინფორმაცია ვერსიაზე" -#: src/modules/configuration.c:1284 -#, fuzzy -msgid "boolean" -msgstr "ლოგიკური ოპერატორი boolean" +#: src/libvlc-module.c:2698 +msgid "main program" +msgstr "მთავარი პროგრამა" -#: src/modules/configuration.c:1295 -msgid "key" -msgstr "გასაღები" +#: src/misc/update.c:1471 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "" -#: src/playlist/tree.c:61 -msgid "Undefined" -msgstr "დაუდგენელი" +#: src/misc/update.c:1473 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:38 -#, fuzzy -msgid "Afar" -msgstr "აფარ" +#: src/misc/update.c:1475 +#, c-format +msgid "%.1f kB" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:39 -msgid "Abkhazian" -msgstr "აფხაზური" +#: src/misc/update.c:1477 +#, fuzzy, c-format +msgid "%ld B" +msgstr "%d Hz" -#: src/text/iso-639_def.h:40 +#: src/misc/update.c:1590 #, fuzzy -msgid "Afrikaans" -msgstr "აფრიკაანსი" +msgid "Saving file failed" +msgstr "ფაილის შენახვა" + +#: src/misc/update.c:1591 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\" for writing" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Downloading... %s/%s %.1f%% done" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1610 +#, fuzzy +msgid "Downloading ..." +msgstr "ახლავე გადმოწერა" + +#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321 +#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:320 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1307 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +msgid "Cancel" +msgstr "გაუქმება" -#: src/text/iso-639_def.h:41 -msgid "Albanian" -msgstr "ალბანური" +#: src/misc/update.c:1646 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Done %s (100.0%%)" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:42 +#: src/misc/update.c:1666 #, fuzzy -msgid "Amharic" -msgstr "ამჰარული" +msgid "File could not be verified" +msgstr "ინტერფეისის დამალვა" -#: src/text/iso-639_def.h:44 -msgid "Armenian" -msgstr "სომხური" +#: src/misc/update.c:1667 +#, c-format +msgid "" +"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " +"file \"%s\". Thus, it was deleted." +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:45 +#: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690 #, fuzzy -msgid "Assamese" -msgstr "ასამური" +msgid "Invalid signature" +msgstr "&არჩეული" + +#: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691 +#, c-format +msgid "" +"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " +"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:46 +#: src/misc/update.c:1703 #, fuzzy -msgid "Avestan" -msgstr "ავესტა" +msgid "File not verifiable" +msgstr "ინტერფეისის დამალვა" -#: src/text/iso-639_def.h:47 -msgid "Aymara" -msgstr "აიმარა" +#: src/misc/update.c:1704 +#, c-format +msgid "" +"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " +"was deleted." +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727 +#, fuzzy +msgid "File corrupted" +msgstr "ფაილი" -#: src/text/iso-639_def.h:48 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "აზერბაიჯანული" +#: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728 +#, c-format +msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:49 -msgid "Bashkir" -msgstr "ბაშკირული" +#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:68 +#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138 +#: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163 +#: modules/access/bda/bda.c:169 +msgid "Undefined" +msgstr "დაუდგენელი" -#: src/text/iso-639_def.h:50 -msgid "Basque" -msgstr "ბასკური" +#: src/video_output/video_output.c:2003 modules/gui/macosx/intf.m:643 +#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:127 +msgid "Deinterlace" +msgstr "დეინტერლაცია" -#: src/text/iso-639_def.h:51 -msgid "Belarusian" -msgstr "ბელარუსული" +#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893 +#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 +msgid "Crop" +msgstr "ჩამოჭრა" -#: src/text/iso-639_def.h:52 -msgid "Bengali" -msgstr "ბენგალი" +#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:635 +msgid "Aspect-ratio" +msgstr "გვერდების შეფარდება" -#: src/text/iso-639_def.h:53 -msgid "Bihari" -msgstr "ბიჰარი" +#: src/video_output/vout_intf.c:402 +#, fuzzy +msgid "Autoscale video" +msgstr "ჩართე ვიდეო" -#: src/text/iso-639_def.h:54 +#: src/video_output/vout_intf.c:409 #, fuzzy -msgid "Bislama" -msgstr "ბისმუთი" +msgid "Scale factor" +msgstr "სკალირება" -#: src/text/iso-639_def.h:55 -msgid "Bosnian" -msgstr "ბოსნიური" +#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67 +msgid "Capture the audio stream in stereo." +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:56 -msgid "Breton" -msgstr "ბრეტონული" +#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68 +#: modules/access_output/shout.c:94 +#, fuzzy +msgid "Samplerate" +msgstr "კადრი წამში" -#: src/text/iso-639_def.h:57 -msgid "Bulgarian" -msgstr "ბულგარული" +#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70 +#, fuzzy +msgid "" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " +"48000)" +msgstr "ნიმუში ის აუდიო." + +#: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52 +#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71 +#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73 +#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57 +#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75 +#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49 +#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:72 modules/access/pvr.c:60 +#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 +#: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 +#: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179 +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 +msgid "Caching value in ms" +msgstr "" + +#: modules/access/alsa.c:80 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#: src/text/iso-639_def.h:58 -msgid "Burmese" -msgstr "ბურმესი" +#: modules/access/alsa.c:87 +msgid "Alsa" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:60 +#: modules/access/alsa.c:88 #, fuzzy -msgid "Chamorro" -msgstr "ჩამორო" +msgid "Alsa audio capture input" +msgstr "JACK აუდიო გასავალი" -#: src/text/iso-639_def.h:61 -msgid "Chechen" -msgstr "ჩეჩნური" +#: modules/access/bd/bd.c:54 +#, fuzzy +msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#: src/text/iso-639_def.h:62 -msgid "Chinese" -msgstr "ჩინური" +#: modules/access/bd/bd.c:61 +msgid "BD" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:63 -msgid "Church Slavic" +#: modules/access/bd/bd.c:62 +msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:64 +#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86 #, fuzzy -msgid "Chuvash" -msgstr "ჩუვაშური" +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#: src/text/iso-639_def.h:65 -msgid "Cornish" -msgstr "კორნიული" +#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978 +msgid "Adapter card to tune" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:66 -msgid "Corsican" -msgstr "კორსიკული" +#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:90 +msgid "" +"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " +"n>=0." +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:70 -#, fuzzy -msgid "Dzongkha" -msgstr "ჯონკა" +#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:92 +msgid "Device number to use on adapter" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:71 -msgid "English" -msgstr "ინგლისური" +#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:735 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +msgid "Transponder/multiplex frequency" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:72 -msgid "Esperanto" -msgstr "ესპერანტო" +#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:96 +msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:62 +msgid "In kHz for DVB-C/S/T" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98 +#, fuzzy +msgid "Inversion mode" +msgstr "სტერეო მოდუსი" -#: src/text/iso-639_def.h:73 -msgid "Estonian" -msgstr "ესტონური" +#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:99 +#, fuzzy +msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" +msgstr "[0=გამორთ, 1=ჩართ, -1=ავტო]." -#: src/text/iso-639_def.h:74 -msgid "Faroese" -msgstr "ფარიესი" +#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:75 -msgid "Fijian" +#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:78 +#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104 #, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "ფრიზიული" +msgid "Budget mode" +msgstr "ჩუმი რეჯიმი" -#: src/text/iso-639_def.h:81 -msgid "Gaelic (Scots)" +#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105 +msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:82 -msgid "Irish" -msgstr "ირლანდიური" +#: modules/access/bda/bda.c:82 +#, fuzzy +msgid "Network Identifier" +msgstr "ქსელის პარამეტრები" -#: src/text/iso-639_def.h:83 +#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108 #, fuzzy -msgid "Gallegan" -msgstr "გალიციური" +msgid "Satellite number in the Diseqc system" +msgstr "რიცხვი დუიმი" -#: src/text/iso-639_def.h:84 -msgid "Manx" -msgstr "მანქსი" +#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:109 +msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:85 -msgid "Greek, Modern ()" -msgstr "ბერძნული, თანამედროვე ()" +#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111 +#, fuzzy +msgid "LNB voltage" +msgstr "მაღალი LNB ვოლტაჟი" -#: src/text/iso-639_def.h:86 -msgid "Guarani" -msgstr "გუარანი" +#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112 +msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:87 -msgid "Gujarati" -msgstr "გუჯარათი" +#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114 +msgid "High LNB voltage" +msgstr "მაღალი LNB ვოლტაჟი" -#: src/text/iso-639_def.h:89 -#, fuzzy -msgid "Herero" -msgstr "გერერო" +#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115 +msgid "" +"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " +"supported by all frontends." +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118 +msgid "22 kHz tone" +msgstr "22 kHz ტონი" -#: src/text/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "ინდური" +#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:119 +msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." +msgstr "[0=გამორთ, 1=ჩართ, -1=ავტო]." -#: src/text/iso-639_def.h:91 +#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121 #, fuzzy -msgid "Hiri Motu" -msgstr "ხირიმოტუ" +msgid "Transponder FEC" +msgstr "აუდიო" -#: src/text/iso-639_def.h:93 -msgid "Icelandic" -msgstr "ისლანდიური" +#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:122 +msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:94 -msgid "Inuktitut" -msgstr "ინუკტიტუტი" +#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124 +msgid "Transponder symbol rate in kHz" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:95 -msgid "Interlingue" -msgstr "ინტერლინგუე" +#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127 +msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:96 -msgid "Interlingua" -msgstr "ინტერლინგვა" +#: modules/access/bda/bda.c:106 +msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:97 -msgid "Indonesian" -msgstr "ინდონეზიური" +#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130 +msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:98 -msgid "Inupiaq" +#: modules/access/bda/bda.c:109 +msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:100 -#, fuzzy -msgid "Javanese" -msgstr "ინდონეზიური" +#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133 +msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:102 -#, fuzzy -msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" -msgstr "გრენლანდიური" +#: modules/access/bda/bda.c:113 +msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:103 -msgid "Kannada" -msgstr "კანადური" +#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137 +msgid "Modulation type" +msgstr "მოდულაციის ტიპი" -#: src/text/iso-639_def.h:104 -msgid "Kashmiri" -msgstr "ქაშმირული" +#: modules/access/bda/bda.c:117 +msgid "QAM, PSK or VSB modulation method" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:105 -msgid "Kazakh" -msgstr "ყაზახური" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM16" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:106 -msgid "Khmer" -msgstr "ქხმერული" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM32" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:107 -msgid "Kikuyu" -msgstr "კიკუიუ" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM64" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:108 -#, fuzzy -msgid "Kinyarwanda" -msgstr "კინიარვანდა" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM128" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:109 -msgid "Kirghiz" -msgstr "ყირღიზული" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM256" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:110 -msgid "Komi" -msgstr "კომი" +#: modules/access/bda/bda.c:122 +#, fuzzy +msgid "BPSK" +msgstr "PS" -#: src/text/iso-639_def.h:112 +#: modules/access/bda/bda.c:122 #, fuzzy -msgid "Kuanyama" -msgstr "კუნიამა" +msgid "QPSK" +msgstr "PS" -#: src/text/iso-639_def.h:113 -msgid "Kurdish" -msgstr "ქურთული" +#: modules/access/bda/bda.c:122 +msgid "8VSB" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:114 -msgid "Lao" -msgstr "ლაო" +#: modules/access/bda/bda.c:122 +msgid "16VSB" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:115 -msgid "Latin" -msgstr "ლათინური" +#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126 +#, fuzzy +msgid "ATSC Major Channel" +msgstr "აუდიო არხი" -#: src/text/iso-639_def.h:116 -msgid "Latvian" -msgstr "ლატვიური" +#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128 +#, fuzzy +msgid "ATSC Minor Channel" +msgstr "აუდიო არხი" -#: src/text/iso-639_def.h:117 -msgid "Lingala" -msgstr "ლინგალა" +#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130 +msgid "ATSC Physical Channel" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:118 -msgid "Lithuanian" -msgstr "ლიტვური" +#: modules/access/bda/bda.c:133 +#, fuzzy +msgid "FEC rate" +msgstr "ცენტრში" -#: src/text/iso-639_def.h:119 -msgid "Letzeburgesch" +#: modules/access/bda/bda.c:134 +msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:120 -msgid "Macedonian" -msgstr "მაკედონიური" +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "1/2" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:121 -msgid "Marshall" -msgstr "მარშალი" +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "2/3" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:122 -msgid "Malayalam" -msgstr "მალაიალამური" +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "3/4" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:123 -msgid "Maori" -msgstr "მაორი" +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "5/6" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:124 -msgid "Marathi" -msgstr "მარათჰი" +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "7/8" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144 +msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:126 -msgid "Malagasy" -msgstr "მალაგასური" +#: modules/access/bda/bda.c:141 +msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:127 -msgid "Maltese" -msgstr "მალტური" +#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147 +#, fuzzy +msgid "Terrestrial bandwidth" +msgstr "სიგანე" -#: src/text/iso-639_def.h:128 -msgid "Moldavian" -msgstr "მოლდავური" +#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:129 -msgid "Mongolian" -msgstr "მონღოლური" +#: modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "6 MHz" +msgstr "%d Hz" -#: src/text/iso-639_def.h:130 -msgid "Nauru" -msgstr "ნაურუ" +#: modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "7 MHz" +msgstr "%d Hz" -#: src/text/iso-639_def.h:131 -msgid "Navajo" -msgstr "ნავახო" +#: modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030 +#, fuzzy +msgid "8 MHz" +msgstr "%d Hz" -#: src/text/iso-639_def.h:132 -msgid "Ndebele, South" +#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:133 -msgid "Ndebele, North" +#: modules/access/bda/bda.c:154 +msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:134 -msgid "Ndonga" -msgstr "ნდონგა" +#: modules/access/bda/bda.c:157 +msgid "1/4" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:135 -msgid "Nepali" -msgstr "ნეპალური" +#: modules/access/bda/bda.c:157 +msgid "1/8" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:136 -msgid "Norwegian" -msgstr "ნორვეგიული" +#: modules/access/bda/bda.c:157 +msgid "1/16" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:137 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "ნორვეგიული" +#: modules/access/bda/bda.c:157 +msgid "1/32" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:138 -#, fuzzy -msgid "Norwegian Bokmaal" -msgstr "ნორვეგიული" +#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153 +msgid "Terrestrial transmission mode" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:139 -msgid "Chichewa; Nyanja" +#: modules/access/bda/bda.c:160 +msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:140 -#, fuzzy -msgid "Occitan (post 1500); Provencal" -msgstr "ოსიტანი" +#: modules/access/bda/bda.c:163 +msgid "2k" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:141 -msgid "Oriya" -msgstr "ორიული" +#: modules/access/bda/bda.c:163 +msgid "8k" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:142 -#, fuzzy -msgid "Oromo" -msgstr "ორომო" +#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156 +msgid "Terrestrial hierarchy mode" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:144 -msgid "Ossetian; Ossetic" -msgstr "ოსური" +#: modules/access/bda/bda.c:166 +msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:145 -msgid "Panjabi" +#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 +msgid "1" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:147 -msgid "Pali" -msgstr "პალი" +#: modules/access/bda/bda.c:169 +msgid "2" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:149 -msgid "Portuguese" -msgstr "პორტუგალიური" +#: modules/access/bda/bda.c:169 +msgid "4" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:150 +#: modules/access/bda/bda.c:172 #, fuzzy -msgid "Pushto" -msgstr "პუშტუ" +msgid "Satellite Azimuth" +msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: src/text/iso-639_def.h:151 -#, fuzzy -msgid "Quechua" -msgstr "კეჩუა" +#: modules/access/bda/bda.c:173 +msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:152 +#: modules/access/bda/bda.c:174 #, fuzzy -msgid "Original audio" -msgstr "ჩართე აუდიო" +msgid "Satellite Elevation" +msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: src/text/iso-639_def.h:153 -msgid "Raeto-Romance" +#: modules/access/bda/bda.c:175 +msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:155 +#: modules/access/bda/bda.c:176 #, fuzzy -msgid "Rundi" -msgstr "რუნდი" +msgid "Satellite Longitude" +msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: src/text/iso-639_def.h:157 -msgid "Sango" -msgstr "სანგო" +#: modules/access/bda/bda.c:178 +msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:158 +#: modules/access/bda/bda.c:179 #, fuzzy -msgid "Sanskrit" -msgstr "სანსკრიტი" - -#: src/text/iso-639_def.h:159 -msgid "Serbian" -msgstr "სერბული" +msgid "Satellite Polarisation" +msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: src/text/iso-639_def.h:160 -msgid "Croatian" -msgstr "ხორვატიული" +#: modules/access/bda/bda.c:180 +#, fuzzy +msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" +msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: src/text/iso-639_def.h:161 +#: modules/access/bda/bda.c:183 #, fuzzy -msgid "Sinhalese" -msgstr "სინჰალური" +msgid "Horizontal" +msgstr "სიგანე" -#: src/text/iso-639_def.h:164 +#: modules/access/bda/bda.c:183 #, fuzzy -msgid "Northern Sami" -msgstr "ჩრიდილოეთ სამი " +msgid "Vertical" +msgstr "ვერტიკალური" -#: src/text/iso-639_def.h:165 -msgid "Samoan" -msgstr "სამოური" +#: modules/access/bda/bda.c:184 +msgid "Circular Left" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:166 -msgid "Shona" -msgstr "შონა" +#: modules/access/bda/bda.c:184 +msgid "Circular Right" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:167 +#: modules/access/bda/bda.c:185 #, fuzzy -msgid "Sindhi" -msgstr "სინდჰი" - -#: src/text/iso-639_def.h:168 -msgid "Somali" -msgstr "სომალური" +msgid "Satellite Range Code" +msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: src/text/iso-639_def.h:169 -msgid "Sotho, Southern" +#: modules/access/bda/bda.c:186 +msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:171 +#: modules/access/bda/bda.c:188 #, fuzzy -msgid "Sardinian" -msgstr "სარდინიული" +msgid "Network Name" +msgstr "ქსელი: " -#: src/text/iso-639_def.h:172 -#, fuzzy -msgid "Swati" -msgstr "სვატი" +#: modules/access/bda/bda.c:189 +msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:190 +msgid "Network Name to Create" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:173 +#: modules/access/bda/bda.c:191 +msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces" +msgstr "" + +#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194 #, fuzzy -msgid "Sundanese" -msgstr "სუდანური" +msgid "DVB" +msgstr "DVD" -#: src/text/iso-639_def.h:174 +#: modules/access/bda/bda.c:195 #, fuzzy -msgid "Swahili" -msgstr "სუახილი" +msgid "DirectShow DVB input" +msgstr "DirectShow" -#: src/text/iso-639_def.h:176 -msgid "Tahitian" -msgstr "ტაიტური" +#: modules/access/cdda.c:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#: src/text/iso-639_def.h:177 -msgid "Tamil" -msgstr "თამილური" +#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186 +#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +msgid "Audio CD" +msgstr "აუდიო CD" -#: src/text/iso-639_def.h:178 -msgid "Tatar" -msgstr "თათრული" +#: modules/access/cdda.c:68 +msgid "Audio CD input" +msgstr "აუდიო CD შესავალი" -#: src/text/iso-639_def.h:179 -msgid "Telugu" -msgstr "თელუგუ (Telugu)" +#: modules/access/cdda.c:74 +msgid "[cdda:][device][@[track]]" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:180 -msgid "Tajik" -msgstr "ტაჯიკური" +#: modules/access/cdda.c:87 +msgid "CDDB Server" +msgstr "CDDB სერვერი" -#: src/text/iso-639_def.h:181 -msgid "Tagalog" -msgstr "ტაგალოგი" +#: modules/access/cdda.c:87 +msgid "Address of the CDDB server to use." +msgstr "CDDB სერვერის მისამართი." -#: src/text/iso-639_def.h:182 -msgid "Thai" -msgstr "ტაილანდური" +#: modules/access/cdda.c:90 +msgid "CDDB port" +msgstr "CDDB პორტი" -#: src/text/iso-639_def.h:183 -msgid "Tibetan" -msgstr "ტიბეტური" +#: modules/access/cdda.c:90 +msgid "CDDB Server port to use." +msgstr "CDDB სერვერის პორტი." -#: src/text/iso-639_def.h:184 -msgid "Tigrinya" -msgstr "ტიგრინია" +#: modules/access/cdda.c:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio CD - Track %02i" +msgstr "აუდიო CD - კვალი %i" -#: src/text/iso-639_def.h:185 +#: modules/access/cdda/access.c:285 #, fuzzy -msgid "Tonga (Tonga Islands)" -msgstr "ტონგა ტონგა" - -#: src/text/iso-639_def.h:186 -msgid "Tswana" -msgstr "ცვანა" +msgid "CD reading failed" +msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო" -#: src/text/iso-639_def.h:187 -msgid "Tsonga" -msgstr "ტსონგა" +#: modules/access/cdda/access.c:286 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:189 -msgid "Turkmen" -msgstr "თურქმენული" +#: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:73 +#: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409 +#: modules/codec/x264.c:414 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "არა" -#: src/text/iso-639_def.h:190 +#: modules/access/cdda/cdda.c:46 #, fuzzy -msgid "Twi" -msgstr "ტუია" +msgid "overlap" +msgstr "დაყოვნება" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:47 +msgid "full" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:51 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"meta info 1\n" +"events 2\n" +"MRL 4\n" +"external call 8\n" +"all calls (0x10) 16\n" +"LSN (0x20) 32\n" +"seek (0x40) 64\n" +"libcdio (0x80) 128\n" +"libcddb (0x100) 256\n" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:191 +#: modules/access/cdda/cdda.c:63 #, fuzzy -msgid "Uighur" -msgstr "უიგური" +msgid "" +"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " +"units." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#: src/text/iso-639_def.h:192 -msgid "Ukrainian" -msgstr "უკრაინული" +#: modules/access/cdda/cdda.c:67 +msgid "" +"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " +"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " +"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than " +"25 blocks per access." +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:193 -msgid "Urdu" -msgstr "ურდუ" +#: modules/access/cdda/cdda.c:73 +msgid "" +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %a : The artist (for the album)\n" +" %A : The album information\n" +" %C : Category\n" +" %e : The extended data (for a track)\n" +" %I : CDDB disk ID\n" +" %G : Genre\n" +" %M : The current MRL\n" +" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +" %n : The number of tracks on the CD\n" +" %p : The artist/performer/composer in the track\n" +" %T : The track number\n" +" %s : Number of seconds in this track\n" +" %S : Number of seconds in the CD\n" +" %t : The track title or MRL if no title\n" +" %Y : The year 19xx or 20xx\n" +" %% : a % \n" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:93 +msgid "" +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %M : The current MRL\n" +" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +" %n : The number of tracks on the CD\n" +" %T : The track number\n" +" %s : Number of seconds in this track\n" +" %S : Number of seconds in the CD\n" +" %t : The track title or MRL if no title\n" +" %% : a % \n" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:194 -msgid "Uzbek" -msgstr "უზბეკური" +#: modules/access/cdda/cdda.c:104 +msgid "Enable CD paranoia?" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:195 -msgid "Vietnamese" -msgstr "ვიეტნამური" +#: modules/access/cdda/cdda.c:106 +msgid "" +"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" +"none: no paranoia - fastest.\n" +"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" +"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:196 -#, fuzzy -msgid "Volapuk" -msgstr "ვოლაპუკი" +#: modules/access/cdda/cdda.c:116 +msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:197 -msgid "Welsh" -msgstr "შოტლანდიური" +#: modules/access/cdda/cdda.c:117 +msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:198 -msgid "Wolof" -msgstr "ვოლოფი" +#: modules/access/cdda/cdda.c:119 +msgid "Audio Compact Disc" +msgstr "აუდიო კომპაკტ დისკი" -#: src/text/iso-639_def.h:199 +#: modules/access/cdda/cdda.c:128 #, fuzzy -msgid "Xhosa" -msgstr "ქსოსა" +msgid "Additional debug" +msgstr "შეცდომების გამოტანის ჩართვა" -#: src/text/iso-639_def.h:200 +#: modules/access/cdda/cdda.c:133 #, fuzzy -msgid "Yiddish" -msgstr "იდიში" +msgid "Caching value in microseconds" +msgstr "შეცვლა ნაგულისხმევი დუიმი მილიწამები" -#: src/text/iso-639_def.h:201 +#: modules/access/cdda/cdda.c:138 #, fuzzy -msgid "Yoruba" -msgstr "იორუბა" +msgid "Number of blocks per CD read" +msgstr "ის ცარიელი პიქსელი." -#: src/text/iso-639_def.h:202 -msgid "Zhuang" -msgstr "ზუანგი" +#: modules/access/cdda/cdda.c:143 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:203 -msgid "Zulu" -msgstr "ზულუ" +#: modules/access/cdda/cdda.c:148 +msgid "Use CD audio controls and output?" +msgstr "" -#: src/text/iso_lang.c:70 -msgid "Unknown" -msgstr "უცნობი" +#: modules/access/cdda/cdda.c:149 +msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" +msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:411 -msgid "Deinterlace" -msgstr "დეინტერლაცია" +#: modules/access/cdda/cdda.c:154 +msgid "Do CD-Text lookups?" +msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:415 -msgid "Discard" -msgstr "უარყოფა" +#: modules/access/cdda/cdda.c:155 +#, fuzzy +msgid "If set, get CD-Text information" +msgstr "ნაკადი ინფორმაცია" -#: src/video_output/video_output.c:417 -msgid "Blend" +#: modules/access/cdda/cdda.c:164 +msgid "Use Navigation-style playback?" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:419 -msgid "Mean" +#: modules/access/cdda/cdda.c:165 +msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:178 +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:181 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:185 +msgid "CDDB lookups" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:186 +#, fuzzy +msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" +msgstr "CDDB CDDB HTTP" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:191 +msgid "CDDB server" +msgstr "CDDB სერვერი" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:192 +msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:196 +msgid "CDDB server port" +msgstr "CDDB სერვერის პორტი" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:197 +msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202 +#, fuzzy +msgid "email address reported to CDDB server" +msgstr "CDDB სერვერის მისამართი." + +#: modules/access/cdda/cdda.c:206 +msgid "Cache CDDB lookups?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:207 +#, fuzzy +msgid "If set cache CDDB information about this CD" +msgstr "CDDB CDDB HTTP" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:211 +msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" +msgstr "დავუკავშირდე CDDB-ს HTTP პროტოკოლით?" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:212 +#, fuzzy +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" +msgstr "CDDB CDDB HTTP" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:217 +#, fuzzy +msgid "CDDB server timeout" +msgstr "CDDB სერვერის პორტი" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:218 +msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224 +msgid "Directory to cache CDDB requests" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:228 +msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:229 +msgid "" +"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " +"are available" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335 +#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99 +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170 +#: modules/gui/macosx/open.m:440 +msgid "Disc" +msgstr "დისკი" + +#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 +msgid "Duration" +msgstr "ხანგრძლივობა" + +#: modules/access/cdda/info.c:335 +msgid "Media Catalog Number (MCN)" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106 +msgid "Tracks" +msgstr "კვალი" + +#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263 +#, fuzzy +msgid "MRL" +msgstr "MRL:" + +#: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878 +#, c-format +msgid "Track %i" +msgstr "კვალი %i" + +#: modules/access/dc1394.c:67 +#, fuzzy +msgid "dc1394 input" +msgstr "აუდიო CD შესავალი" + +#: modules/access/directory.c:64 +msgid "Subdirectory behavior" +msgstr "" + +#: modules/access/directory.c:66 +msgid "" +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" +msgstr "" + +#: modules/access/directory.c:73 +msgid "collapse" +msgstr "" + +#: modules/access/directory.c:73 +#, fuzzy +msgid "expand" msgstr "საშუალო" -#: src/video_output/video_output.c:421 -msgid "Bob" -msgstr "ბობ (Bob)" +#: modules/access/directory.c:75 +msgid "Ignored extensions" +msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:423 -msgid "Linear" -msgstr "ლინეარული(Linear)" +#: modules/access/directory.c:77 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." +msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:243 -msgid "1:4 Quarter" -msgstr "1:4 მეოთხედი" +#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296 +msgid "Directory" +msgstr "დირექტორია" -#: src/video_output/vout_intf.c:245 -msgid "1:2 Half" -msgstr "1:2 ნახევარი" +#: modules/access/directory.c:86 +#, fuzzy +msgid "Standard filesystem directory input" +msgstr "სტანდარტული" -#: src/video_output/vout_intf.c:247 -msgid "1:1 Original" -msgstr "1:1 ორიგინალი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +msgid "Cable" +msgstr "კაბელი" -#: src/video_output/vout_intf.c:249 -msgid "2:1 Double" -msgstr "2:1 ორმაგი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +msgid "Antenna" +msgstr "ანტენა" -#: src/video_output/vout_intf.c:276 -msgid "Crop" -msgstr "ჩამოჭრა" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 +msgid "TV" +msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:371 -msgid "Aspect-ratio" -msgstr "გვერდების შეფარდება" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "FM radio" +msgstr "გააჩუმე აუდიო" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "AM radio" +msgstr "გააჩუმე აუდიო" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 +msgid "DSS" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823 +msgid "Video device name" +msgstr "ვიდეო მოწყობილობის სახელი" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 #, fuzzy -#~ msgid "No random" -#~ msgstr "შემთხვევითი" +msgid "" +"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used." +msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a." -#~ msgid "Album/movie/show title" -#~ msgstr "ალბომი/ფილმი/შოუს სათაური" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +msgid "Audio device name" +msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 #, fuzzy -#~ msgid "Network Identifier" -#~ msgstr "ქსელის პარამეტრები" +msgid "" +"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used. " +msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a." + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698 +msgid "Video size" +msgstr "ვიდეოს ზომა" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 #, fuzzy -#~ msgid "Satellite number in the Diseqc system" -#~ msgstr "რიცხვი დუიმი" +msgid "" +"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything the default size for your device will be used. You " +"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." +msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a." + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l2.c:71 +msgid "Video input chroma format" +msgstr "ვიდეო შესავალის chroma-ფორმატი" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 +msgid "Video input frame rate" +msgstr "ვიდეო შესავალის კადრი/წამში" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " +"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 +msgid "Device properties" +msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 +msgid "" +"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 +msgid "Tuner properties" +msgstr "მიმღების პარამეტრები" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 +msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." +msgstr "" -#~ msgid "High LNB voltage" -#~ msgstr "მაღალი LNB ვოლტაჟი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 +msgid "Tuner TV Channel" +msgstr "მიმღების TV არხი" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 +msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 +msgid "Tuner country code" +msgstr "" -#~ msgid "22 kHz tone" -#~ msgstr "22 kHz ტონი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 +msgid "" +"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " +"mapping (0 means default)." +msgstr "" -#~ msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." -#~ msgstr "[0=გამორთ, 1=ჩართ, -1=ავტო]." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 +msgid "Tuner input type" +msgstr "" -#~ msgid "Modulation type" -#~ msgstr "მოდულაციის ტიპი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 +msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." +msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 #, fuzzy -#~ msgid "6 MHz" -#~ msgstr "%d Hz" +msgid "Video input pin" +msgstr "ვიდეოს ოფციები" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 +msgid "" +"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " +"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " +"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " +"will not be changed." +msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 #, fuzzy -#~ msgid "7 MHz" -#~ msgstr "%d Hz" +msgid "Audio input pin" +msgstr "აუდიო CD შესავალი" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 +msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." +msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 #, fuzzy -#~ msgid "8 MHz" -#~ msgstr "%d Hz" +msgid "Video output pin" +msgstr "ვიდეო გასავალის URL" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 +msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 #, fuzzy -#~ msgid "Satellite Polarisation" -#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" +msgid "Audio output pin" +msgstr "აუდიო გასავალის URL" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 +msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "AM Tuner mode" +msgstr "SMB მომხმარებელი" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 +msgid "" +"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) " +"or DSS (4)." +msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 #, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "სიგანე" +msgid "Number of audio channels" +msgstr "ის" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 +msgid "" +"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" +msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104 #, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "ვერტიკალური" +msgid "Audio sample rate" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 +msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" +msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 #, fuzzy -#~ msgid "DirectShow DVB input" -#~ msgstr "DirectShow" +msgid "Audio bits per sample" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 +msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 +msgid "DirectShow" +msgstr "DirectShow" -#~ msgid "Audio CD" -#~ msgstr "აუდიო CD" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "DirectShow input" +msgstr "DirectShow" -#~ msgid "Audio CD input" -#~ msgstr "აუდიო CD შესავალი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 +#: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178 +#: modules/video_output/msw/directx.c:178 +msgid "Refresh list" +msgstr "სიის განახლება" -#~ msgid "CDDB Server" -#~ msgstr "CDDB სერვერი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202 +msgid "Configure" +msgstr "კონფიგურირება" -#~ msgid "Address of the CDDB server to use." -#~ msgstr "CDDB სერვერის მისამართი." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032 +#, fuzzy +msgid "Capture failed" +msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო" -#~ msgid "CDDB port" -#~ msgstr "CDDB პორტი" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:468 +msgid "No video or audio device selected." +msgstr "" -#~ msgid "CDDB Server port to use." -#~ msgstr "CDDB სერვერის პორტი." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:545 +msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." +msgstr "" -#~ msgid "Audio CD - Track " -#~ msgstr "აუდიო CD - კვალი " +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:980 +#, c-format +msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." +msgstr "" -#~ msgid "Audio CD - Track %i" -#~ msgstr "აუდიო CD - კვალი %i" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033 +#, c-format +msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:73 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: modules/access/dv.c:77 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" +#: modules/access/dv.c:78 #, fuzzy -#~ msgid "none" -#~ msgstr "არა" +msgid "DV" +msgstr "DVD" + +#: modules/access/dvb/access.c:138 +msgid "Modulation type for front-end device." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:141 +msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:159 +msgid "HTTP Host address" +msgstr "HTTP ჰოსტის მისამართი" + +#: modules/access/dvb/access.c:161 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:163 +msgid "HTTP user name" +msgstr "HTTP მომხმარებლის სახელი" + +#: modules/access/dvb/access.c:165 +msgid "" +"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:168 +msgid "HTTP password" +msgstr "HTTP პაროლი" + +#: modules/access/dvb/access.c:170 +msgid "" +"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." +msgstr "" -#~ msgid "Audio Compact Disc" -#~ msgstr "აუდიო კომპაკტ დისკი" +#: modules/access/dvb/access.c:173 +msgid "HTTP ACL" +msgstr "HTTP ACL" -#~ msgid "CDDB" -#~ msgstr "CDDB" +#: modules/access/dvb/access.c:175 +msgid "" +"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " +"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" -#~ msgid "CDDB server" -#~ msgstr "CDDB სერვერი" +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74 +#: modules/control/http/http.c:55 +#, fuzzy +msgid "Certificate file" +msgstr "პირადი გასაღების ფაილი" -#~ msgid "CDDB server port" -#~ msgstr "CDDB სერვერის პორტი" +#: modules/access/dvb/access.c:180 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "" -#~ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" -#~ msgstr "დავუკავშირდე CDDB-ს HTTP პროტოკოლით?" +#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77 +#: modules/control/http/http.c:58 +msgid "Private key file" +msgstr "პირადი გასაღების ფაილი" +#: modules/access/dvb/access.c:184 #, fuzzy -#~ msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" -#~ msgstr "CDDB CDDB HTTP" +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი" -#~ msgid "Disc" -#~ msgstr "დისკი" +#: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:60 +msgid "Root CA file" +msgstr "Root CA ფაილი" + +#: modules/access/dvb/access.c:187 +#, fuzzy +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი" -#~ msgid "Duration" -#~ msgstr "ხანგრძლივობა" +#: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86 +#: modules/control/http/http.c:63 +msgid "CRL file" +msgstr "CRL ფაილი" -#~ msgid "Tracks" -#~ msgstr "კვალი" +#: modules/access/dvb/access.c:191 +#, fuzzy +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი" -#~ msgid "Track Number" -#~ msgstr "კვალის ნომერი" +#: modules/access/dvb/access.c:195 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "დირექტორია" +#: modules/access/dvb/access.c:248 +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP სერვერი" -#~ msgid "Cable" -#~ msgstr "კაბელი" +#: modules/access/dvb/access.c:940 +#, fuzzy +msgid "Input syntax is deprecated" +msgstr "შესავალი" -#~ msgid "Antenna" -#~ msgstr "ანტენა" +#: modules/access/dvb/access.c:941 +msgid "" +"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " +"the new syntax." +msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:987 #, fuzzy -#~ msgid "FM radio" -#~ msgstr "გააჩუმე აუდიო" +msgid "Invalid polarization" +msgstr "&არჩეული" + +#: modules/access/dvb/access.c:988 +#, c-format +msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:311 +#, c-format +msgid "%.1f MHz (%d services)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:321 +msgid "Scanning DVB-T" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72 +msgid "DVD angle" +msgstr "DVD კუთხე" +#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74 #, fuzzy -#~ msgid "AM radio" -#~ msgstr "გააჩუმე აუდიო" +msgid "Default DVD angle." +msgstr "ნაგულისხმევი DVD." -#~ msgid "Video device name" -#~ msgstr "ვიდეო მოწყობილობის სახელი" +#: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78 +#, fuzzy +msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#~ msgid "Audio device name" -#~ msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი" +#: modules/access/dvdnav.c:77 +#, fuzzy +msgid "Start directly in menu" +msgstr "გაშვება დუიმი მენიუ" +#: modules/access/dvdnav.c:79 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If " -#~ "you don't specify anything, the default device will be used. " -#~ msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a." +msgid "" +"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " +"useless warning introductions." +msgstr "გაშვება DVD დუიმი მენიუ -სკენ გამოტოვება ყველა." + +#: modules/access/dvdnav.c:88 +msgid "DVD with menus" +msgstr "DVD მენიუებით" + +#: modules/access/dvdnav.c:89 +msgid "DVDnav Input" +msgstr "DVDnav შესავალი" + +#: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251 +#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573 +#, fuzzy +msgid "Playback failure" +msgstr "გაშვება" + +#: modules/access/dvdnav.c:318 +msgid "" +"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:81 +msgid "Method used by libdvdcss for decryption" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:83 +msgid "" +"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" +"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " +"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " +"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " +"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " +"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" +"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " +"instantly, which allows us to check them often.\n" +"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " +"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " +"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" +"The default method is: key." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:99 +msgid "title" +msgstr "სათაური" -#~ msgid "Video size" -#~ msgstr "ვიდეოს ზომა" +#: modules/access/dvdread.c:99 +msgid "Key" +msgstr "გასაღები" -#~ msgid "Video input chroma format" -#~ msgstr "ვიდეო შესავალის chroma-ფორმატი" +#: modules/access/dvdread.c:105 +msgid "DVD without menus" +msgstr "DVD მენიუების გარეშე" -#~ msgid "Video input frame rate" -#~ msgstr "ვიდეო შესავალის კადრი/წამში" +#: modules/access/dvdread.c:106 +msgid "DVDRead Input (no menu support)" +msgstr "" -#~ msgid "Device properties" -#~ msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები" +#: modules/access/dvdread.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." +msgstr "ფერი ის ვიდეო." -#~ msgid "Tuner properties" -#~ msgstr "მიმღების პარამეტრები" +#: modules/access/dvdread.c:512 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read block %d." +msgstr "" -#~ msgid "Tuner TV Channel" -#~ msgstr "მიმღების TV არხი" +#: modules/access/dvdread.c:574 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." +msgstr "" +#: modules/access/eyetv.m:56 #, fuzzy -#~ msgid "AM Tuner mode" -#~ msgstr "SMB მომხმარებელი" +msgid "Channel number" +msgstr "არხის სახელი" -#~ msgid "DirectShow" -#~ msgstr "DirectShow" +#: modules/access/eyetv.m:58 +msgid "" +"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " +"for Composite input" +msgstr "" -#~ msgid "Refresh list" -#~ msgstr "სიის განახლება" +#: modules/access/eyetv.m:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "კონფიგურირება" +#: modules/access/eyetv.m:68 +#, fuzzy +msgid "EyeTV input" +msgstr "FTP შესავალი" -#~ msgid "HTTP Host address" -#~ msgstr "HTTP ჰოსტის მისამართი" +#: modules/access/fake.c:46 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." -#~ msgid "HTTP user name" -#~ msgstr "HTTP მომხმარებლის სახელი" +#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l2.c:92 +#, fuzzy +msgid "Framerate" +msgstr "კადრი წამში" -#~ msgid "HTTP password" -#~ msgstr "HTTP პაროლი" +#: modules/access/fake.c:50 +msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." +msgstr "კადრების რაოდენობა ერთ წამი (მაგ. 24, 25, 29.97, 30)." -#~ msgid "HTTP ACL" -#~ msgstr "HTTP ACL" +#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#~ msgid "Private key file" -#~ msgstr "პირადი გასაღების ფაილი" +#: modules/access/fake.c:53 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " +"(default 0)." +msgstr "ID ის დუიმი ნაგულისხმევი." -#~ msgid "Root CA file" -#~ msgstr "Root CA ფაილი" +#: modules/access/fake.c:55 +msgid "Duration in ms" +msgstr "ხანგრძლივობა მწ-ებში" -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "CRL ფაილი" +#: modules/access/fake.c:57 +msgid "" +"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 " +"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 " +"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)." +msgstr "" +#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89 #, fuzzy -#~ msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" -#~ msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი" +msgid "Fake" +msgstr "ტრანსი" -#~ msgid "HTTP server" -#~ msgstr "HTTP სერვერი" +#: modules/access/fake.c:64 +#, fuzzy +msgid "Fake input" +msgstr "ფაილ-შესავალი" +#: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67 #, fuzzy -#~ msgid "Input syntax is deprecated" -#~ msgstr "შესავალი" +msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: modules/access/file.c:83 +msgid "File input" +msgstr "ფაილ-შესავალი" + +#: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70 +#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346 +msgid "File" +msgstr "ფაილი" + +#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345 +#: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306 +#, fuzzy +msgid "File reading failed" +msgstr "აუდიო ფილტრები" +#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230 +#: modules/access/mtp.c:219 #, fuzzy -#~ msgid "Illegal Polarization" -#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" +msgid "VLC could not read the file." +msgstr "ფერი ის ვიდეო." -#~ msgid "dv" -#~ msgstr "dv" +#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the file \"%s\"." +msgstr "ფერი ის ვიდეო." -#~ msgid "DVD angle" -#~ msgstr "DVD კუთხე" +#: modules/access/ftp.c:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: modules/access/ftp.c:61 +msgid "FTP user name" +msgstr "FTP მომხმარებლის სახელი" + +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 +#, fuzzy +msgid "User name that will be used for the connection." +msgstr "აუდიო." + +#: modules/access/ftp.c:64 +msgid "FTP password" +msgstr "FTP პაროლი" + +#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72 +#, fuzzy +msgid "Password that will be used for the connection." +msgstr "აუდიო." + +#: modules/access/ftp.c:67 +msgid "FTP account" +msgstr "FTP ანგარიში" + +#: modules/access/ftp.c:68 +#, fuzzy +msgid "Account that will be used for the connection." +msgstr "URI აუდიო." + +#: modules/access/ftp.c:73 +msgid "FTP input" +msgstr "FTP შესავალი" + +#: modules/access/ftp.c:91 +#, fuzzy +msgid "FTP upload output" +msgstr "RTP" + +#: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213 +#: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229 +#, fuzzy +msgid "Network interaction failed" +msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია" + +#: modules/access/ftp.c:139 +msgid "VLC could not connect with the given server." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:149 +msgid "VLC's connection to the given server was rejected." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:214 +msgid "Your account was rejected." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:223 +msgid "Your password was rejected." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:230 +msgid "Your connection attempt to the server was rejected." +msgstr "" + +#: modules/access/gnomevfs.c:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: modules/access/gnomevfs.c:53 +msgid "GnomeVFS input" +msgstr "GnomeVFS შესავალი" + +#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP პროქსი" + +#: modules/access/http.c:67 +msgid "" +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" +"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:71 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "HTTP პაროლი" + +#: modules/access/http.c:73 +msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: modules/access/http.c:80 +#, fuzzy +msgid "HTTP user agent" +msgstr "HTTP მომხმარებლის სახელი" + +#: modules/access/http.c:81 +#, fuzzy +msgid "User agent that will be used for the connection." +msgstr "აუდიო." + +#: modules/access/http.c:84 +#, fuzzy +msgid "Auto re-connect" +msgstr "პარამეტრები..." + +#: modules/access/http.c:86 +msgid "" +"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:89 +#, fuzzy +msgid "Continuous stream" +msgstr "გაგრძელება" + +#: modules/access/http.c:90 +msgid "" +"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " +"server). You should not globally enable this option as it will break all " +"other types of HTTP streams." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:95 +#, fuzzy +msgid "Forward Cookies" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: modules/access/http.c:96 +msgid "Forward Cookies across http redirections " +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:99 +msgid "HTTP input" +msgstr "HTTP შესავალი" + +#: modules/access/http.c:101 +msgid "HTTP(S)" +msgstr "HTTP(S)" + +#: modules/access/http.c:450 +#, fuzzy +msgid "HTTP authentication" +msgstr "RTP მრავალმისამართიანი" + +#: modules/access/http.c:451 +#, c-format +msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." +msgstr "" + +#: modules/access/jack.c:64 +msgid "" +"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/jack.c:66 +#, fuzzy +msgid "Pace" +msgstr "პაუზა" + +#: modules/access/jack.c:68 +#, fuzzy +msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." +msgstr "a ნაკადი a ფაილი" + +#: modules/access/jack.c:69 +#, fuzzy +msgid "Auto Connection" +msgstr "პარამეტრები..." + +#: modules/access/jack.c:71 +msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." +msgstr "" + +#: modules/access/jack.c:74 +#, fuzzy +msgid "JACK audio input" +msgstr "JACK აუდიო გასავალი" + +#: modules/access/jack.c:76 +#, fuzzy +msgid "JACK Input" +msgstr "შესავალი" + +#: modules/access/mmap.c:42 +msgid "Use file memory mapping" +msgstr "" + +#: modules/access/mmap.c:44 +msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." +msgstr "" + +#: modules/access/mmap.c:54 +msgid "MMap" +msgstr "" + +#: modules/access/mmap.c:55 +#, fuzzy +msgid "Memory-mapped file input" +msgstr "შავ-თეთრი ვიდეო გასავალი" + +#: modules/access/mms/mms.c:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: modules/access/mms/mms.c:54 +#, fuzzy +msgid "Force selection of all streams" +msgstr "ნაკადის ამორჩევა" + +#: modules/access/mms/mms.c:56 +msgid "" +"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " +"You can choose to select all of them." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "გაგზავნა" + +#: modules/access/mms/mms.c:61 +msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:65 +msgid "" +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." +"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " +"tried." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:69 +#, fuzzy +msgid "TCP/UDP timeout (ms)" +msgstr "დაყოვნების დრო" + +#: modules/access/mms/mms.c:70 +msgid "" +"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " +"Note that there will be 10 retries before completely giving up." +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:74 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "" + +#: modules/access/mtp.c:71 +#, fuzzy +msgid "MTP input" +msgstr "FTP შესავალი" + +#: modules/access/mtp.c:72 +#, fuzzy +msgid "MTP" +msgstr "TCP" + +#: modules/access/oss.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: modules/access/oss.c:82 +msgid "OSS" +msgstr "" + +#: modules/access/oss.c:83 +#, fuzzy +msgid "OSS input" +msgstr "SMB შესავალი" + +#: modules/access/pvr.c:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: modules/access/pvr.c:65 +msgid "Device" +msgstr "მოწყობილობა" + +#: modules/access/pvr.c:66 +msgid "PVR video device" +msgstr "PVR ვიდეო მოწყობილობა" + +#: modules/access/pvr.c:68 +msgid "Radio device" +msgstr "რადიო მოწყობილობა" + +#: modules/access/pvr.c:69 +msgid "PVR radio device" +msgstr "PVR რადიო მოწყობილობა" + +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +msgid "Norm" +msgstr "ნორმა" + +#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92 +#, fuzzy +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "ნორმა ის ავტომატური SECAM PAL NTSC." + +#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86 +#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96 +#: modules/video_output/vmem.c:50 +msgid "Width" +msgstr "სიგანე" + +#: modules/access/pvr.c:76 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89 +#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_output/vmem.c:53 +msgid "Height" +msgstr "სიმაღლე" + +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:843 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 +msgid "Frequency" +msgstr "სიხშირე" + +#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:90 +msgid "Key interval" +msgstr "გასაღების ინტერვალი" + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:93 +msgid "B Frames" +msgstr "B-კადრები" + +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:98 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:100 +#, fuzzy +msgid "Bitrate peak" +msgstr "რეჟიმი" + +#: modules/access/pvr.c:101 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:103 +#, fuzzy +msgid "Bitrate mode" +msgstr "რეჟიმი" + +#: modules/access/pvr.c:104 +#, fuzzy +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "გამოსაყენებელი დეინტერლაციის მოდული." + +#: modules/access/pvr.c:106 +#, fuzzy +msgid "Audio bitmask" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/access/pvr.c:107 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160 +#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "ხმის რეგულაცია" + +#: modules/access/pvr.c:111 +msgid "Audio volume (0-65535)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86 +msgid "Channel" +msgstr "არხი" + +#: modules/access/pvr.c:114 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 +msgid "Automatic" +msgstr "ავტომატური" + +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +msgid "SECAM" +msgstr "SECAM" + +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +#: modules/access/pvr.c:123 +msgid "vbr" +msgstr "vbr" + +#: modules/access/pvr.c:123 +msgid "cbr" +msgstr "cbr" + +#: modules/access/pvr.c:128 +msgid "PVR" +msgstr "PVR" + +#: modules/access/pvr.c:129 +msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" +msgstr "" + +#: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57 +msgid "Quicktime Capture" +msgstr "" + +#: modules/access/qtcapture.m:226 +#, fuzzy +msgid "No Input device found" +msgstr "არა" + +#: modules/access/qtcapture.m:227 +msgid "" +"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " +"check your connectors and drivers." +msgstr "" + +#: modules/access/rtmp/access.c:45 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: modules/access/rtmp/access.c:52 +#, fuzzy +msgid "RTMP input" +msgstr "FTP შესავალი" + +#: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56 +#, fuzzy +msgid "RTMP" +msgstr "RTP" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:41 +#, fuzzy +msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" +msgstr "ფილტრები" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:43 +msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:45 +msgid "RTCP (local) port" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:47 +msgid "" +"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " +"multiplexed RTP/RTCP is used." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134 +msgid "SRTP key (hexadecimal)" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:52 +msgid "" +"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " +"shared secret key." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139 +msgid "SRTP salt (hexadecimal)" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141 +msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:59 +#, fuzzy +msgid "Maximum RTP sources" +msgstr "სიდიდე" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:61 +msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:63 +#, fuzzy +msgid "RTP source timeout (sec)" +msgstr "დაყოვნების დრო" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:65 +msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:67 +msgid "Maximum RTP sequence number dropout" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:69 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " +"future) by this many packets from the last received packet." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:72 +msgid "Maximum RTP sequence number misordering" +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:74 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " +"by this many packets from the last received packet." +msgstr "" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162 +msgid "RTP" +msgstr "RTP" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:85 +msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" +msgstr "" + +#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67 +#: modules/demux/live555.cpp:75 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access/rtsp/access.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 +msgid "Real RTSP" +msgstr "ნამდვილი RTSP" + +#: modules/access/rtsp/access.c:99 +#, fuzzy +msgid "Connection failed" +msgstr "კონფიგურაციის ფაილი" + +#: modules/access/rtsp/access.c:100 +#, c-format +msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: modules/access/rtsp/access.c:240 +#, fuzzy +msgid "Session failed" +msgstr "სესია" + +#: modules/access/rtsp/access.c:241 +msgid "The requested RTSP session could not be established." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:42 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: modules/access/screen/screen.c:46 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "Desired frame rate for the capture." +msgstr "ჩარჩო ვიდეო." + +#: modules/access/screen/screen.c:49 +#, fuzzy +msgid "Capture fragment size" +msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა." + +#: modules/access/screen/screen.c:51 +msgid "" +"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " +"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60 +#, fuzzy +msgid "Subscreen top left corner" +msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო" + +#: modules/access/screen/screen.c:58 +#, fuzzy +msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." +msgstr "X ის ზემოთ მარცხენა ის." + +#: modules/access/screen/screen.c:62 +#, fuzzy +msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." +msgstr "X ის ზემოთ მარცხენა ის." + +#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66 +msgid "Subscreen width" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70 +#, fuzzy +msgid "Subscreen height" +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" + +#: modules/access/screen/screen.c:72 +msgid "Follow the mouse" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:74 +msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:78 +#, fuzzy +msgid "Mouse pointer image" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/access/screen/screen.c:80 +msgid "" +"If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:94 +#, fuzzy +msgid "Screen Input" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211 +#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219 +msgid "Screen" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/access/smb.c:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: modules/access/smb.c:68 +msgid "SMB user name" +msgstr "SMB მომხმარებელი" + +#: modules/access/smb.c:71 +msgid "SMB password" +msgstr "SMB პაროლი" + +#: modules/access/smb.c:74 +msgid "SMB domain" +msgstr "SMB დომეინი" + +#: modules/access/smb.c:75 +msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:80 +msgid "SMB input" +msgstr "SMB შესავალი" + +#: modules/access/tcp.c:43 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: modules/access/tcp.c:50 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#: modules/access/tcp.c:51 +msgid "TCP input" +msgstr "TCP შესავალი" + +#: modules/access/udp.c:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: modules/access/udp.c:58 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + +#: modules/access/udp.c:59 +#, fuzzy +msgid "UDP input" +msgstr "UDP/RTP შესავალი" + +#: modules/access/v4l.c:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: modules/access/v4l.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." +msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a." + +#: modules/access/v4l.c:81 +msgid "" +"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:88 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:93 +msgid "Audio Channel" +msgstr "აუდიო არხი" + +#: modules/access/v4l.c:95 +msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:97 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:100 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105 +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 +msgid "Brightness" +msgstr "სიკაშკაშე" + +#: modules/access/v4l.c:104 +msgid "Brightness of the video input." +msgstr "ვიდეო შესავალის სიკაშკაშე." + +#: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114 +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 +#, fuzzy +msgid "Hue" +msgstr "Hue" + +#: modules/access/v4l.c:107 +#, fuzzy +msgid "Hue of the video input." +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." + +#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124 +#: modules/video_filter/rss.c:154 +msgid "Color" +msgstr "ფერი" + +#: modules/access/v4l.c:110 +msgid "Color of the video input." +msgstr "ვიდეო შესავალის ფერი." + +#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877 +msgid "Contrast" +msgstr "კონტრასტი" + +#: modules/access/v4l.c:113 +msgid "Contrast of the video input." +msgstr "ვიდეო შესავალის კონტრასტი." + +#: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267 +msgid "Tuner" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:115 +#, fuzzy +msgid "Tuner to use, if there are several ones." +msgstr "ხარისხი ის." + +#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 +msgid "MJPEG" +msgstr "MJPEG" + +#: modules/access/v4l.c:118 +#, fuzzy +msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +msgstr "დირექტორიის არჩევა" + +#: modules/access/v4l.c:119 +#, fuzzy +msgid "Decimation" +msgstr "აღწერილობა" + +#: modules/access/v4l.c:121 +msgid "Decimation level for MJPEG streams" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:122 +msgid "Quality" +msgstr "ხარისხი" + +#: modules/access/v4l.c:123 +msgid "Quality of the stream." +msgstr "ვიდეო სტრიმის ხარისხი." + +#: modules/access/v4l.c:129 +msgid "" +"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use " +"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:141 +msgid "Video4Linux" +msgstr "Video4Linux" + +#: modules/access/v4l.c:142 +msgid "Video4Linux input" +msgstr "Video4Linux შესავალი" + +#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/stream_out/standard.c:100 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "სტანდარტული" + +#: modules/access/v4l2.c:70 +#, fuzzy +msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "ნორმა ის ავტომატური SECAM PAL NTSC." + +#: modules/access/v4l2.c:73 +msgid "" +"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " +"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " +"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " +"I420, I411, I410, MJPG)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:79 +msgid "Input of the card to use (see debug)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:80 +#, fuzzy +msgid "Audio input" +msgstr "აუდიო CD შესავალი" + +#: modules/access/v4l2.c:82 +msgid "Audio input of the card to use (see debug)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:83 +msgid "IO Method" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:85 +msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:88 +msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:91 +msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:93 +msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:97 +msgid "Use libv4l2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:99 +msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:102 +#, fuzzy +msgid "Reset v4l2 controls" +msgstr "გაფართოებული" + +#: modules/access/v4l2.c:104 +msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:107 +#, fuzzy +msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." + +#: modules/access/v4l2.c:110 +#, fuzzy +msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." + +#: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908 +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "ხანგრძლივობა" + +#: modules/access/v4l2.c:113 +msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:116 +msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:117 +#, fuzzy +msgid "Black level" +msgstr "მაქსიმალური" + +#: modules/access/v4l2.c:119 +msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:120 +msgid "Auto white balance" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:122 +msgid "" +"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " +"v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:124 +msgid "Do white balance" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:126 +msgid "" +"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " +"(if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:128 +msgid "Red balance" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:130 +msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:131 +msgid "Blue balance" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:133 +msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876 +msgid "Gamma" +msgstr "გამმა" + +#: modules/access/v4l2.c:136 +msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:137 +msgid "Exposure" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:139 +msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:140 +#, fuzzy +msgid "Auto gain" +msgstr "ავტომატური" + +#: modules/access/v4l2.c:142 +msgid "" +"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:144 +#, fuzzy +msgid "Gain" +msgstr "გერმანული" + +#: modules/access/v4l2.c:146 +msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:147 +#, fuzzy +msgid "Horizontal flip" +msgstr "სიგანე" + +#: modules/access/v4l2.c:149 +msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:150 +#, fuzzy +msgid "Vertical flip" +msgstr "ვერტიკალური" + +#: modules/access/v4l2.c:152 +msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:153 +#, fuzzy +msgid "Horizontal centering" +msgstr "სიგანე" + +#: modules/access/v4l2.c:155 +msgid "" +"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:156 +#, fuzzy +msgid "Vertical centering" +msgstr "ვერტიკალური" + +#: modules/access/v4l2.c:158 +msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." + +#: modules/access/v4l2.c:163 +#, fuzzy +msgid "Balance" +msgstr "გაუქმება" + +#: modules/access/v4l2.c:165 +#, fuzzy +msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." + +#: modules/access/v4l2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." + +#: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69 +#, fuzzy +msgid "Bass" +msgstr "ბაშკირული" + +#: modules/access/v4l2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." + +#: modules/access/v4l2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Treble" +msgstr "აქტიური" + +#: modules/access/v4l2.c:174 +#, fuzzy +msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." + +#: modules/access/v4l2.c:175 +msgid "Loudness" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:177 +#, fuzzy +msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." + +#: modules/access/v4l2.c:181 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: modules/access/v4l2.c:183 +#, fuzzy +msgid "v4l2 driver controls" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" + +#: modules/access/v4l2.c:185 +msgid "" +"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " +"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," +"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " +"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:191 +#, fuzzy +msgid "Tuner id" +msgstr "მფლობელი" + +#: modules/access/v4l2.c:193 +msgid "Tuner id (see debug output)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:196 +msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:197 +#, fuzzy +msgid "Audio mode" +msgstr "აუდიო კოდეკი:" + +#: modules/access/v4l2.c:199 +msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:202 +msgid "" +"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use " +"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:220 +msgid "READ" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:220 +msgid "MMAP" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:220 +msgid "USERPTR" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190 +#: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226 +#: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185 +#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532 +msgid "Mono" +msgstr "მონო" + +#: modules/access/v4l2.c:229 +msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:230 +msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:231 +msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:232 +msgid "Primary language left, Secondary language right" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:238 +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Video4Linux2" + +#: modules/access/v4l2.c:239 +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Video4Linux2 შესავალი" + +#: modules/access/v4l2.c:243 +msgid "Video input" +msgstr "ვიდეო შესავალი" + +#: modules/access/v4l2.c:277 +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" + +#: modules/access/v4l2.c:278 +msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:344 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" +msgstr "Video4Linux შესავალი" + +#: modules/access/v4l2.c:2766 +#, fuzzy +msgid "Reset controls to default" +msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:48 +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:53 +msgid "VCD input" +msgstr "VCD შესავალი" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:59 +msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 +#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294 +#: modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367 +msgid "Entry" +msgstr "ჩანაწერი" + +#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105 +msgid "Segments" +msgstr "სეგმენტები" + +#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715 +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/demux/mkv/demux.cpp:628 +msgid "Segment" +msgstr "სეგმენტი" + +#: modules/access/vcdx/access.c:538 +msgid "LID" +msgstr "LID" + +#: modules/access/vcdx/info.c:93 +msgid "VCD Format" +msgstr "VCD ფორმატი" + +#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255 +msgid "Application" +msgstr "პროგრამა" + +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Preparer" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:97 +msgid "Vol #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:98 +msgid "Vol max #" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:99 +#, fuzzy +msgid "Volume Set" +msgstr "ხმის რეგულაცია" + +#: modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "System Id" +msgstr "სისტემის ID" + +#: modules/access/vcdx/info.c:104 +msgid "Entries" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:125 +#, fuzzy +msgid "First Entry Point" +msgstr "პირველი პუნქტი" + +#: modules/access/vcdx/info.c:129 +#, fuzzy +msgid "Last Entry Point" +msgstr "ბოლო პუნქტი" + +#: modules/access/vcdx/info.c:130 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "კვალი სიგრძე (სექტორებში)" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145 +#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169 +msgid "type" +msgstr "ტიპი" + +#: modules/access/vcdx/info.c:142 +#, fuzzy +msgid "end" +msgstr "უკან გადახვევა" + +#: modules/access/vcdx/info.c:145 +msgid "play list" +msgstr "დასაკრავი სია" + +#: modules/access/vcdx/info.c:156 +#, fuzzy +msgid "extended selection list" +msgstr "დამატებითი პარამეტრები..." + +#: modules/access/vcdx/info.c:157 +#, fuzzy +msgid "selection list" +msgstr "&არჩეული" + +#: modules/access/vcdx/info.c:169 +msgid "unknown type" +msgstr "უცნობი ტიპი" + +#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303 +#: modules/access/vcdx/info.c:320 +msgid "List ID" +msgstr "სიის ID" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "(სუპერ) ვიდეო CD" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:102 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "ვიდეო CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) შესავალი" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:103 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:122 +#, fuzzy +msgid "Use playback control?" +msgstr "დაკვრის კონტროლი" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:135 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "აჩვენე დამატებითი VCD ინფორმაცია?" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:136 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:149 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ფიქტიური ნაკადის გასავალი" + +#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61 +msgid "Dummy" +msgstr "ფიქტიური" + +#: modules/access_output/file.c:64 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "დაამატე არსებულ ფაილს" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:69 +msgid "File stream output" +msgstr "ნაკადის ფაილში შენახვა" + +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 +msgid "Username" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" + +#: modules/access_output/http.c:66 +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135 +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 +msgid "Password" +msgstr "პაროლი" + +#: modules/access_output/http.c:69 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:75 +#, fuzzy +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "აუდიო." + +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:95 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP ნაკადის გასავალი" + +#: modules/access_output/rtmp.c:44 +#, fuzzy +msgid "Active TCP connection" +msgstr "პარამეტრები..." + +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" + +#: modules/access_output/rtmp.c:55 +#, fuzzy +msgid "RTMP stream output" +msgstr "RTP ნაკადის გასავალი" + +#: modules/access_output/shout.c:63 +msgid "Stream name" +msgstr "ნაკადის სახელი" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#, fuzzy +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "სახელი -სკენ -სკენ." + +#: modules/access_output/shout.c:67 +msgid "Stream description" +msgstr "ნაკადის აღწერა" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:71 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "ნაკადი" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:81 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "ნაკადი აღწერა" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:84 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "აღწერილობა" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:92 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "ის ვიდეო." + +#: modules/access_output/shout.c:95 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "ის ვიდეო." + +#: modules/access_output/shout.c:97 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "ის" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "ის აუდიო დუიმი." + +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "ის ვიდეო." + +#: modules/access_output/shout.c:103 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "ნაკადის გასავალი" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:110 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:69 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: modules/access_output/udp.c:72 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "ჯგუფის სახელი" + +#: modules/access_output/udp.c:73 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:80 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP ნაკადის გასავალი" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 +#, fuzzy +msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" +msgstr "მარტივი" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 +msgid "Dolby Surround decoder" +msgstr "Dolby Surround დეკოდერი" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 7.1." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 +msgid "Characteristic dimension" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 +msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 +msgid "Compensate delay" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 +msgid "" +"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " +"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " +"case, turn this on to compensate." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 +#, fuzzy +msgid "No decoding of Dolby Surround" +msgstr "Dolby Surround" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " +"this filter. Enabling this setting is not recommended." +msgstr "არა." + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101 +#, fuzzy +msgid "Headphone virtual spatialization effect" +msgstr "ეფექტი" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83 +#, fuzzy +msgid "Headphone effect" +msgstr "ეფექტი" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84 +msgid "Use downmix algorithm" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85 +msgid "" +"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " +"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " +"speakers." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +#, fuzzy +msgid "Select channel to keep" +msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +msgid "" +"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " +"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 +msgid "Left rear" +msgstr "მარცხენა უკან" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 +msgid "Right rear" +msgstr "მარჯვენა უკან" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 +msgid "Left front" +msgstr "მარცხენა წინ" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109 +msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 +msgid "Audio filter for simple channel mixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51 +msgid "audio filter for simple channel mixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 +msgid "Audio filter for trivial channel mixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "ATSC A/52 (AC-3) აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55 +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 +msgid "DTS dynamic range compression" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101 +#, fuzzy +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72 +msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57 +msgid "Fixed point audio format conversions" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/float.c:98 +msgid "Floating-point audio format conversions" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77 +msgid "MPEG audio decoder" +msgstr "MPEG აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 +#, fuzzy +msgid "Equalizer preset" +msgstr "ეკვალაიზერი" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 +#, fuzzy +msgid "Preset to use for the equalizer." +msgstr "ხარისხი ის." + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:60 +msgid "Bands gain" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 +msgid "" +"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " +"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" +"2 0\"." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 +msgid "Two pass" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 +msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 +msgid "Global gain" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:71 +msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:74 +msgid "Equalizer with 10 bands" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:60 +msgid "Classical" +msgstr "კლასიკური" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Club" +msgstr "კლუბი" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:31 +msgid "Dance" +msgstr "საცეკვაო" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Full bass" +msgstr "სრული ბასი" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#, fuzzy +msgid "Full bass and treble" +msgstr "სრული ბასი და " + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#, fuzzy +msgid "Full treble" +msgstr "მთლიან ეკრანზე" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +msgid "Headphones" +msgstr "ნაუშნიკები" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Large Hall" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#, fuzzy +msgid "Live" +msgstr "ლინეარული(Linear)" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:41 +msgid "Pop" +msgstr "პოპ" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:44 +#, fuzzy +msgid "Reggae" +msgstr "რეგგე" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:45 +msgid "Rock" +msgstr "როკი" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:49 +msgid "Ska" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +msgid "Soft" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +msgid "Soft rock" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:46 +msgid "Techno" +msgstr "ტექნო" + +#: modules/audio_filter/format.c:205 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for PCM format conversion" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:70 +msgid "Number of audio buffers" +msgstr "აუდიო ბუფერების რაოდენობა" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:71 +msgid "" +"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " +"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " +"a spike but will make it less sensitive to short variations." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:76 +#, fuzzy +msgid "Max level" +msgstr "მაქსიმალური" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:77 +msgid "" +"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " +"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " +"value between 0.5 and 10 seems sensible." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350 +#, fuzzy +msgid "Volume normalizer" +msgstr "ხმის ნორმალიზაცია" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52 +#, fuzzy +msgid "Parametric Equalizer" +msgstr "ეკვალაიზერი" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 +msgid "Low freq (Hz)" +msgstr "დაბალი სიხშ (ჰც)" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:59 +#, fuzzy +msgid "Low freq gain (dB)" +msgstr "მაღალი" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 +msgid "High freq (Hz)" +msgstr "მაღალი სიხშ (ჰც)" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:62 +#, fuzzy +msgid "High freq gain (dB)" +msgstr "მაღალი" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 +msgid "Freq 1 (Hz)" +msgstr "სიხშ 1 (Hz)" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:65 +#, fuzzy +msgid "Freq 1 gain (dB)" +msgstr "სიხშ 1 (Hz)" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:67 +msgid "Freq 1 Q" +msgstr "სიხშ 1 Q" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 +msgid "Freq 2 (Hz)" +msgstr "სიხშ 2 (Hz)" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 +#, fuzzy +msgid "Freq 2 gain (dB)" +msgstr "სიხშ 2 (Hz)" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 +msgid "Freq 2 Q" +msgstr "სიხშ 2 Q" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 +msgid "Freq 3 (Hz)" +msgstr "სიხშ 3 (Hz)" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:75 +#, fuzzy +msgid "Freq 3 gain (dB)" +msgstr "სიხშ 3 (Hz)" + +#: modules/audio_filter/param_eq.c:77 +msgid "Freq 3 Q" +msgstr "სიხშ 3 Q" + +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98 +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67 +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for trivial resampling" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for ugly resampling" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 +msgid "Audio tempo scaler synched with rate" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48 +#, fuzzy +msgid "Scaletempo" +msgstr "სკალირება" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Stride Length" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Length in milliseconds to output each stride" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Overlap Length" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Percentage of stride to overlap" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +#, fuzzy +msgid "Search Length" +msgstr "ძებნა" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Room size" +msgstr "შემთხვევითი" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 +msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Room width" +msgstr "ვიდეოს სიფართე" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Width of the virtual room" +msgstr "სიმაღლე ის ნახატი." + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Wet" +msgstr "არჩევა" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 +msgid "Dry" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Damp" +msgstr "ფიქტიური" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Audio Spatializer" +msgstr "ეკვალაიზერი" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Spatializer" +msgstr "ეკვალაიზერი" + +#: modules/audio_mixer/float32.c:50 +#, fuzzy +msgid "Float32 audio mixer" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/audio_mixer/spdif.c:49 +#, fuzzy +msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" +msgstr "ფიქტიური S აუდიო" + +#: modules/audio_mixer/trivial.c:50 +#, fuzzy +msgid "Trivial audio mixer" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/audio_output/alsa.c:88 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "ნაგულისხმევი" + +#: modules/audio_output/alsa.c:108 +msgid "ALSA audio output" +msgstr "ALSA აუდიო გასავალი" + +#: modules/audio_output/alsa.c:112 +msgid "ALSA Device Name" +msgstr "ALSA მოწყობილობის სახელი" + +#: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131 +#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457 +#: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385 +#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 +#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:619 +#: modules/gui/macosx/intf.m:620 +msgid "Audio Device" +msgstr "აუდიო მოწყობილობა" + +#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535 +#: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410 +#: modules/audio_output/waveout.c:500 +msgid "2 Front 2 Rear" +msgstr "2 წინ 2 უკან" + +#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659 +#: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550 +msgid "A/52 over S/PDIF" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:326 +#, fuzzy +msgid "No Audio Device" +msgstr "აუდიო მოწყობილობა" + +#: modules/audio_output/alsa.c:327 +msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473 +#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246 +#, fuzzy +msgid "Audio output failed" +msgstr "აუდიო გასავალის მოდული" + +#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." +msgstr "ფერი ის ვიდეო." + +#: modules/audio_output/alsa.c:474 +#, c-format +msgid "The audio device \"%s\" is already in use." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:966 +msgid "Unknown soundcard" +msgstr "უცნობი ხმის კარტა" + +#: modules/audio_output/auhal.c:132 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " +"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " +"playback." +msgstr "" +"არჩევა a რიცხვი -სკენ რიცხვი ის აუდიო დუიმი აუდიო მოწყობილობა მენიუ " +"ნაგულისხმევი აუდიო." + +#: modules/audio_output/auhal.c:138 +#, fuzzy +msgid "HAL AudioUnit output" +msgstr "ALSA აუდიო გასავალი" + +#: modules/audio_output/auhal.c:247 +msgid "" +"The selected audio output device is exclusively in use by another program." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/auhal.c:431 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი" + +#: modules/audio_output/auhal.c:432 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " +"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/auhal.c:1014 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105 +#, fuzzy +msgid "Output device" +msgstr "გასავალი ფაილი" + +#: modules/audio_output/directx.c:227 +msgid "" +"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " +"default device appears as 0 AND another number)." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155 +#, fuzzy +msgid "Use float32 output" +msgstr "RTP" + +#: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157 +msgid "" +"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " +"output mode (which is not well supported by some soundcards)." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/directx.c:233 +#, fuzzy +msgid "Select speaker configuration" +msgstr "კონფიგურაციის ჩატვირთვა" + +#: modules/audio_output/directx.c:234 +msgid "" +"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So " +"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/directx.c:238 +msgid "DirectX audio output" +msgstr "DirectX აუდიო გასავალი" + +#: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418 +msgid "3 Front 2 Rear" +msgstr "3 წინ 2 უკან" + +#: modules/audio_output/file.c:83 +#, fuzzy +msgid "Output format" +msgstr "ტიტრების ფორმატი" + +#: modules/audio_output/file.c:84 +msgid "" +"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " +"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:87 +#, fuzzy +msgid "Number of output channels" +msgstr "ის" + +#: modules/audio_output/file.c:88 +msgid "" +"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " +"restrict the number of channels here." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:91 +msgid "Add WAVE header" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:92 +msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:109 +msgid "Output file" +msgstr "გასავალი ფაილი" + +#: modules/audio_output/file.c:110 +msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/file.c:113 +#, fuzzy +msgid "File audio output" +msgstr "DirectX აუდიო გასავალი" + +#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79 +msgid "Roku HD1000 audio output" +msgstr "Roku HD1000 აუდიო გასავალი" + +#: modules/audio_output/jack.c:68 +#, fuzzy +msgid "Automatically connect to writable clients" +msgstr "განახლებებზე შემოწმება" + +#: modules/audio_output/jack.c:70 +msgid "" +"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " +"writable JACK clients found." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:74 +msgid "Connect to clients matching" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:76 +msgid "" +"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " +"regular expression will be considered for connection." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/jack.c:84 +msgid "JACK audio output" +msgstr "JACK აუდიო გასავალი" + +#: modules/audio_output/oss.c:101 +msgid "Try to work around buggy OSS drivers" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/oss.c:103 +msgid "" +"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " +"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " +"drivers, then you need to enable this option." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/oss.c:109 +#, fuzzy +msgid "UNIX OSS audio output" +msgstr "Linux OSS აუდიო გასავალი" + +#: modules/audio_output/oss.c:114 +#, fuzzy +msgid "OSS DSP device" +msgstr "მოწყობილობა" + +#: modules/audio_output/portaudio.c:106 +msgid "Portaudio identifier for the output device" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/portaudio.c:110 +msgid "PORTAUDIO audio output" +msgstr "PORTAUDIO აუდიო გასავალი" + +#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1924 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:971 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1041 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1065 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1084 +msgid "VLC media player" +msgstr "VLC მედია დამკვრელი" + +#: modules/audio_output/pulse.c:99 +#, fuzzy +msgid "Pulseaudio audio output" +msgstr "DirectX აუდიო გასავალი" + +#: modules/audio_output/sdl.c:69 +#, fuzzy +msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" +msgstr "DirectX აუდიო გასავალი" + +#: modules/audio_output/waveout.c:148 +msgid "Microsoft Soundmapper" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/waveout.c:159 +msgid "Select Audio Device" +msgstr "ამოირჩიეთ აუდიო მოწყობილობა" + +#: modules/audio_output/waveout.c:160 +msgid "" +"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " +"VLC restart to apply." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/waveout.c:163 +#, fuzzy +msgid "Default Audio Device" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" + +#: modules/audio_output/waveout.c:167 +msgid "Win32 waveOut extension output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/waveout.c:479 +msgid "5.1" +msgstr "5.1" + +#: modules/codec/a52.c:49 +msgid "A/52 parser" +msgstr "" + +#: modules/codec/a52.c:56 +msgid "A/52 audio packetizer" +msgstr "A აუდიო" + +#: modules/codec/adpcm.c:48 +#, fuzzy +msgid "ADPCM audio decoder" +msgstr "MPEG აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/codec/aes3.c:48 +#, fuzzy +msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder" +msgstr "MPEG აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/codec/aes3.c:53 +#, fuzzy +msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer" +msgstr "A აუდიო" + +#: modules/codec/araw.c:49 +#, fuzzy +msgid "Raw/Log Audio decoder" +msgstr "Flac აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/codec/araw.c:58 +#, fuzzy +msgid "Raw audio encoder" +msgstr "Flac აუდიო ენკოდერი" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +#, fuzzy +msgid "Non-ref" +msgstr "არაფერი" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +msgid "Bidir" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +msgid "Non-key" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 +msgid "All" +msgstr "ყველა" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +msgid "rd" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +msgid "bits" +msgstr "ბიტი" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +msgid "simple" +msgstr "მარტივი" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 +msgid "" +"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. " +"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " +"MJPEG and other codecs" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94 +#, fuzzy +msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgstr "FFmpeg აუდიო/ვიდეო ენკოდერი" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98 +msgid "FFmpeg audio/video decoder" +msgstr "FFmpeg აუდიო/ვიდეო დეკოდერი" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 +msgid "Decoding" +msgstr "დეკოდირება" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137 +msgid "Encoding" +msgstr "კოდირება" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138 +msgid "FFmpeg audio/video encoder" +msgstr "FFmpeg აუდიო/ვიდეო ენკოდერი" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203 +msgid "FFmpeg deinterlace video filter" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66 +#, fuzzy +msgid "Direct rendering" +msgstr "ტექსტი" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68 +msgid "Error resilience" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70 +msgid "" +"Ffmpeg can do error resilience.\n" +"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " +"can produce a lot of errors.\n" +"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75 +msgid "Workaround bugs" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77 +msgid "" +"Try to fix some bugs:\n" +"1 autodetect\n" +"2 old msmpeg4\n" +"4 xvid interlaced\n" +"8 ump4 \n" +"16 no padding\n" +"32 ac vlc\n" +"64 Qpel chroma.\n" +"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" +"\", enter 40." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 +#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147 +msgid "Hurry up" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90 +msgid "" +"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " +"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 +msgid "Allow speed tricks" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 +msgid "" +"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98 +#, fuzzy +msgid "Skip frame (default=0)" +msgstr "გამოტოვე კადრები" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100 +msgid "" +"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" +"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103 +msgid "Skip idct (default=0)" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 +msgid "" +"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " +"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 +#, fuzzy +msgid "Debug mask" +msgstr "გამართვა" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109 +msgid "Set ffmpeg debug mask" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 +#, fuzzy +msgid "Visualize motion vectors" +msgstr "ვიზუალიზაცია" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114 +msgid "" +"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " +"the image. This value is a mask, based on these values:\n" +"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" +"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" +"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" +"To visualize all vectors, the value should be 7." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +msgid "Low resolution decoding" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 +msgid "" +"Only decode a low resolution version of the video. This requires less " +"processing power" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250 +msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126 +msgid "" +"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " +"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 +#, fuzzy +msgid "Ratio of key frames" +msgstr "შეფარდება ის B კადრები" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 +#, fuzzy +msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." +msgstr "ის B კადრები კადრები." + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139 +#, fuzzy +msgid "Ratio of B frames" +msgstr "შეფარდება ის B კადრები" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#, fuzzy +msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." +msgstr "ის B კადრები კადრები." + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 +#, fuzzy +msgid "Video bitrate tolerance" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 +msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146 +#, fuzzy +msgid "Interlaced encoding" +msgstr "ჩართვა" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147 +#, fuzzy +msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." +msgstr "ჩართვა კადრები." + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 +#, fuzzy +msgid "Interlaced motion estimation" +msgstr "ჩართვა" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 +#, fuzzy +msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." +msgstr "ჩართვა CPU." + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 +#, fuzzy +msgid "Pre-motion estimation" +msgstr "ჩართვა" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 +#, fuzzy +msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." +msgstr "ჩართვა CPU." + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 +#, fuzzy +msgid "Rate control buffer size" +msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +msgid "" +"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " +"rate control, but will cause a delay in the stream." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +msgid "Rate control buffer aggressiveness" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +msgid "Rate control buffer aggressiveness." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#, fuzzy +msgid "I quantization factor" +msgstr "MPEG4" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 +msgid "" +"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " +"same qscale for I and P frames)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:335 +#: modules/demux/mod.c:78 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction" +msgstr "&არჩეული" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 +msgid "" +"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " +"bitrate, at the expense of lower quality frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#, fuzzy +msgid "MPEG4 quantization matrix" +msgstr "MPEG4" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " +"a better looking picture, while still retaining the compatibility with " +"standard MPEG2 decoders." +msgstr "MPEG4 a." + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 +msgid "Quality level" +msgstr "ხარისხის დონე" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 +msgid "" +"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " +"encoding very much)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 +msgid "" +"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " +"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " +"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold " +"to ease the encoder's task." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 +msgid "Minimum video quantizer scale" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +msgid "Minimum video quantizer scale." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 +#, fuzzy +msgid "Maximum video quantizer scale" +msgstr "ვიდეო სიგანე" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 +#, fuzzy +msgid "Maximum video quantizer scale." +msgstr "ვიდეო სიგანე" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203 +#, fuzzy +msgid "Trellis quantization" +msgstr "ვიზუალიზაცია" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 +msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207 +msgid "Fixed quantizer scale" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +msgid "" +"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " +"255.0)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 +msgid "Strict standard compliance" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +msgid "" +"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 +msgid "Luminance masking" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#, fuzzy +msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." +msgstr "ნაგულისხმევი." + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 +msgid "Darkness masking" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#, fuzzy +msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." +msgstr "ნაგულისხმევი." + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 +msgid "Motion masking" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#, fuzzy +msgid "" +"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " +"(default: 0.0)." +msgstr "ნაგულისხმევი." + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 +#, fuzzy +msgid "Border masking" +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#, fuzzy +msgid "" +"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " +"0.0)." +msgstr "ნაგულისხმევი." + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 +msgid "Luminance elimination" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +msgid "" +"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " +"The H264 specification recommends -4." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#, fuzzy +msgid "Chrominance elimination" +msgstr "ჩართვა" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +msgid "" +"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " +"0.0). The H264 specification recommends 7." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242 +#, fuzzy +msgid "Specify AAC audio profile to use" +msgstr "გამოსაყენებელი დეინტერლაციის მოდული." + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 +msgid "" +"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " +"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " +"(default: main)" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no video encoder." +msgstr "\"%s\" არ არის ვიდეო ენკოდერი." + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:236 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no audio encoder." +msgstr "\"%s\" არ არის აუდიო ენკოდერი." + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256 +#, c-format +msgid "" +"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" +"%s.\n" +"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n" +"\n" +"This is not an error inside VLC media player.\n" +"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690 +msgid "VLC could not open the encoder." +msgstr "" + +#: modules/codec/cc.c:64 +msgid "CC 608/708" +msgstr "" + +#: modules/codec/cc.c:65 +#, fuzzy +msgid "Closed Captions decoder" +msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/codec/cdg.c:88 +#, fuzzy +msgid "CDG video decoder" +msgstr "PNG ვიდეო დეკოდერი" + +#: modules/codec/cmml/cmml.c:73 +#, fuzzy +msgid "CMML annotations decoder" +msgstr "MPEG აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57 +#, fuzzy +msgid "Subtitles (advanced)" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/codec/csri.c:53 +msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" +msgstr "" + +#: modules/codec/cvdsub.c:51 +#, fuzzy +msgid "CVD subtitle decoder" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" + +#: modules/codec/cvdsub.c:56 +msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:62 +msgid "Constant quality factor" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:63 +msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:66 +#, fuzzy +msgid "CBR bitrate (kbps)" +msgstr "რეჟიმი" + +#: modules/codec/dirac.c:67 +msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:70 +#, fuzzy +msgid "Enable lossless coding" +msgstr "megabass რეჟიმის ჩართვა" + +#: modules/codec/dirac.c:71 +msgid "" +"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect " +"reproduction of the original" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:75 +#, fuzzy +msgid "Prefilter" +msgstr "პრეფიქსი" + +#: modules/codec/dirac.c:76 +#, fuzzy +msgid "Enable adaptive prefiltering" +msgstr "ჩართვა აუდიო." + +#: modules/codec/dirac.c:80 +msgid "Centre Weighted Median" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:81 +msgid "Rectangular Linear Phase" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:81 +msgid "Diagonal Linear Phase" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:84 +msgid "Amount of prefiltering" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:85 +msgid "Higher value implies more prefiltering" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:88 +#, fuzzy +msgid "Chroma format" +msgstr "ფიქტიური ნახატი" + +#: modules/codec/dirac.c:89 +msgid "" +"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:94 +msgid "4:2:0" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:94 +msgid "4:2:2" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:94 +msgid "4:4:4" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:97 +msgid "Distance between 'P' frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:101 +#, fuzzy +msgid "Number of 'P' frames per GOP" +msgstr "ის კადრები I კადრები." + +#: modules/codec/dirac.c:105 +#, fuzzy +msgid "Picture coding mode" +msgstr "Y" + +#: modules/codec/dirac.c:106 +msgid "" +"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a " +"pseudo-progressive frame" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:111 +msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:112 +msgid "force coding frame as single picture" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:113 +msgid "force coding frame as seperate interlaced fields" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:117 +msgid "Width of motion compensation blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:121 +msgid "Height of motion compensation blocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:126 +msgid "Block overlap (%)" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:127 +msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:132 +#, fuzzy +msgid "xblen" +msgstr "ლოგიკური ოპერატორი boolean" + +#: modules/codec/dirac.c:133 +msgid "Total horizontal block length including overlaps" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:137 +#, fuzzy +msgid "yblen" +msgstr "ლოგიკური ოპერატორი boolean" + +#: modules/codec/dirac.c:138 +msgid "Total vertical block length including overlaps" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:141 +#, fuzzy +msgid "Motion vector precision" +msgstr "ვიდეო სიმაღლე." + +#: modules/codec/dirac.c:142 +msgid "Motion vector precision in pels." +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:147 +msgid "Simple ME search area x:y" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:148 +msgid "" +"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion " +"vector search with search range of +/-x, +/-y" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:153 +#, fuzzy +msgid "Three component motion estimation" +msgstr "ჩართვა" + +#: modules/codec/dirac.c:154 +#, fuzzy +msgid "Use chroma as part of the motion estimation process" +msgstr "ჩართვა" + +#: modules/codec/dirac.c:157 +#, fuzzy +msgid "Intra picture DWT filter" +msgstr "ფილტრები" + +#: modules/codec/dirac.c:161 +#, fuzzy +msgid "Inter picture DWT filter" +msgstr "ფილტრები" + +#: modules/codec/dirac.c:165 +#, fuzzy +msgid "Number of DWT iterations" +msgstr "ის ხაზი" + +#: modules/codec/dirac.c:166 +msgid "Also known as DWT levels" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:170 +#, fuzzy +msgid "Enable multiple quantizers" +msgstr "ეკვალაიზერი" + +#: modules/codec/dirac.c:171 +msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:175 +#, fuzzy +msgid "Enable spatial partitioning" +msgstr "ეკვალაიზერი" + +#: modules/codec/dirac.c:179 +msgid "Disable arithmetic coding" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:180 +msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:185 +msgid "cycles per degree" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:207 +msgid "Dirac video encoder using dirac-research library" +msgstr "" + +#: modules/codec/dmo/dmo.c:102 +msgid "DirectMedia Object decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/dmo/dmo.c:111 +#, fuzzy +msgid "DirectMedia Object encoder" +msgstr "ობიექტი" + +#: modules/codec/dts.c:48 +msgid "DTS parser" +msgstr "DTS პარსერი" + +#: modules/codec/dts.c:53 +#, fuzzy +msgid "DTS audio packetizer" +msgstr "A აუდიო" + +#: modules/codec/dvbsub.c:56 +#, fuzzy +msgid "Decoding X coordinate" +msgstr "ვიდეოს X კოორდინატი" + +#: modules/codec/dvbsub.c:57 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the rendered subtitle" +msgstr "X კოორდინატი" + +#: modules/codec/dvbsub.c:59 +#, fuzzy +msgid "Decoding Y coordinate" +msgstr "ვიდეოს Y კოორდინატი" + +#: modules/codec/dvbsub.c:60 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" +msgstr "Y კოორდინატი" + +#: modules/codec/dvbsub.c:62 +#, fuzzy +msgid "Subpicture position" +msgstr "ფილტრები" + +#: modules/codec/dvbsub.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." +msgstr "თქვენ ვიდეო მარცხენა მარჯვენა ზემოთ ქვემოთ ის ზემოთ მარჯვენა." + +#: modules/codec/dvbsub.c:68 +#, fuzzy +msgid "Encoding X coordinate" +msgstr "X კოორდინატი" + +#: modules/codec/dvbsub.c:69 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the encoded subtitle" +msgstr "X კოორდინატი" + +#: modules/codec/dvbsub.c:70 +#, fuzzy +msgid "Encoding Y coordinate" +msgstr "Y კოორდინატი" + +#: modules/codec/dvbsub.c:71 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" +msgstr "Y კოორდინატი" + +#: modules/codec/dvbsub.c:91 +#, fuzzy +msgid "DVB subtitles decoder" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" + +#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416 +#, fuzzy +msgid "DVB subtitles" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/codec/dvbsub.c:105 +#, fuzzy +msgid "DVB subtitles encoder" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" + +#: modules/codec/faad.c:44 +#, fuzzy +msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" +msgstr "I II ვიდეო" + +#: modules/codec/faad.c:379 +msgid "AAC extension" +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109 +msgid "Image file" +msgstr "სურათის ფაილი" + +#: modules/codec/fake.c:55 +#, fuzzy +msgid "Path of the image file for fake input." +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." + +#: modules/codec/fake.c:56 +#, fuzzy +msgid "Reload image file" +msgstr "სურათის ფაილი" + +#: modules/codec/fake.c:58 +#, fuzzy +msgid "Reload image file every n seconds." +msgstr "სურათის ფაილი" + +#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 +#: modules/stream_out/transcode.c:79 +#, fuzzy +msgid "Output video width." +msgstr "ვიდეო სიმაღლე." + +#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145 +#: modules/stream_out/transcode.c:82 +#, fuzzy +msgid "Output video height." +msgstr "ვიდეო სიმაღლე." + +#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136 +#, fuzzy +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "გვერდების შეფარდება" + +#: modules/codec/fake.c:67 +#, fuzzy +msgid "Consider width and height as maximum values." +msgstr "სიგანე და სიმაღლე." + +#: modules/codec/fake.c:68 +msgid "Background aspect ratio" +msgstr "ფონის გვერდების შეფარდება" + +#: modules/codec/fake.c:70 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." +msgstr "ის ნახატი ფაილი ნაგულისხმევი პიქსელი." + +#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71 +msgid "Deinterlace video" +msgstr "ვიდეოს დეინტერლაცია" + +#: modules/codec/fake.c:73 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace the image after loading it." +msgstr "დეინტერლაცია ნახატი." + +#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74 +msgid "Deinterlace module" +msgstr "დეინტერლაციის მოდული" + +#: modules/codec/fake.c:76 +msgid "Deinterlace module to use." +msgstr "გამოსაყენებელი დეინტერლაციის მოდული." + +#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88 +#: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54 +#, fuzzy +msgid "Chroma used." +msgstr "ბრძანება" + +#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90 +#: modules/video_output/yuv.c:56 +msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." +msgstr "" + +#: modules/codec/fake.c:90 +#, fuzzy +msgid "Fake video decoder" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/codec/flac.c:186 +msgid "Flac audio decoder" +msgstr "Flac აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/codec/flac.c:192 +msgid "Flac audio encoder" +msgstr "Flac აუდიო ენკოდერი" + +#: modules/codec/flac.c:199 +#, fuzzy +msgid "Flac audio packetizer" +msgstr "A აუდიო" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:33 +msgid "Sound fonts (required)" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:35 +msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:41 +msgid "FluidSynth MIDI synthetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:43 +msgid "FluidSynth" +msgstr "" + +#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51 +msgid "Video memory buffer width." +msgstr "" + +#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54 +#, fuzzy +msgid "Video memory buffer height." +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" + +#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63 +msgid "Lock function" +msgstr "" + +#: modules/codec/invmem.c:60 +msgid "" +"Address of the locking callback function. This function must return a valid " +"memory address for use by the video renderer." +msgstr "" + +#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68 +#, fuzzy +msgid "Unlock function" +msgstr "საათის სინქრონიზაცია" + +#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69 +msgid "Address of the unlocking callback function" +msgstr "" + +#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71 +msgid "Callback data" +msgstr "" + +#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72 +msgid "Data for the locking and unlocking functions" +msgstr "" + +#: modules/codec/invmem.c:70 +msgid "" +"This module make possible making video stream from raw-image generating (to " +"memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc " +"set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use " +"libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem " +"video output module." +msgstr "" + +#: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80 +#, fuzzy +msgid "Memory video decoder" +msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი" + +#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196 +msgid "Formatted Subtitles" +msgstr "ფორმატირებული ტიტრები" + +#: modules/codec/kate.c:197 +msgid "" +"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " +"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"rendering via Tiger is enabled." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:204 +#, fuzzy +msgid "Shadow" +msgstr "შემთხვევითი გათიშ." + +#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120 +msgid "Outline" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:70 +msgid "Black" +msgstr "შავი" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +#, fuzzy +msgid "Gray" +msgstr "გერმანული" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Silver" +msgstr "ვერცხლისფერი" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "White" +msgstr "თეთრი" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +#, fuzzy +msgid "Maroon" +msgstr "ბრეტონული" + +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Red" +msgstr "წითელი" + +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Fuchsia" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Yellow" +msgstr "ყვითელი" + +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +#, fuzzy +msgid "Olive" +msgstr "გაწმენდა" + +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Green" +msgstr "მწვანე" + +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +#, fuzzy +msgid "Teal" +msgstr "თამილური" + +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +#, fuzzy +msgid "Lime" +msgstr "Mime" + +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +#, fuzzy +msgid "Purple" +msgstr "წინა" + +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +#, fuzzy +msgid "Navy" +msgstr "ნავახო" + +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Blue" +msgstr "ლურჯი" + +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Aqua" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:216 +#, fuzzy +msgid "Use Tiger for rendering" +msgstr "ტექსტი" + +#: modules/codec/kate.c:217 +msgid "" +"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will " +"only render static text and bitmap based streams." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:221 +#, fuzzy +msgid "Rendering quality" +msgstr "კოდირების ხარისხი" + +#: modules/codec/kate.c:222 +msgid "" +"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is " +"highest quality." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:226 +#, fuzzy +msgid "Default font effect" +msgstr "ეფექტი" + +#: modules/codec/kate.c:227 +msgid "" +"Add a font effect to text to improve readability against different " +"backgrounds." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:231 +msgid "Default font effect strength" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:232 +msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:236 +#, fuzzy +msgid "Default font description" +msgstr "სესიის აღწერა" + +#: modules/codec/kate.c:237 +msgid "" +"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular " +"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose " +"font parameters where appropriate." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:242 +#, fuzzy +msgid "Default font color" +msgstr "ტექსტი ნაგულისხმევი" + +#: modules/codec/kate.c:243 +msgid "" +"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular " +"font color to use." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:247 +#, fuzzy +msgid "Default font alpha" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" + +#: modules/codec/kate.c:248 +msgid "" +"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a " +"particular font color to use." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:252 +#, fuzzy +msgid "Default background color" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" + +#: modules/codec/kate.c:253 +msgid "" +"Default background color if the Kate stream does not specify a background " +"color to use." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:257 +msgid "Default background alpha" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:258 +msgid "" +"Transparency of the default background color if the Kate stream does not " +"specify a particular background color to use." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:264 +msgid "" +"Kate is a codec for text and image based overlays.\n" +"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but " +"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not " +"available.\n" +"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is " +"played. This will hopefully be fixed soon." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:273 +msgid "Kate" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:274 +#, fuzzy +msgid "Kate overlay decoder" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/codec/kate.c:293 +#, fuzzy +msgid "Tiger rendering defaults" +msgstr "აუდიო ფილტრები" + +#: modules/codec/kate.c:329 +#, fuzzy +msgid "Kate text subtitles packetizer" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" + +#: modules/codec/libass.c:58 +#, fuzzy +msgid "Subtitle renderers using libass" +msgstr "ტიტრების კოდირება" + +#: modules/codec/libmpeg2.c:105 +#, fuzzy +msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" +msgstr "I II ვიდეო" + +#: modules/codec/lpcm.c:52 +#, fuzzy +msgid "Linear PCM audio decoder" +msgstr "ლინეარული(Linear) აუდიო" + +#: modules/codec/lpcm.c:57 +#, fuzzy +msgid "Linear PCM audio packetizer" +msgstr "ლინეარული(Linear) აუდიო" + +#: modules/codec/mash.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Video decoder using openmash" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/codec/mpeg_audio.c:113 +#, fuzzy +msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" +msgstr "MPEG აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/codec/mpeg_audio.c:124 +msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/png.c:59 +msgid "PNG video decoder" +msgstr "PNG ვიდეო დეკოდერი" + +#: modules/codec/quicktime.c:68 +msgid "QuickTime library decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/rawvideo.c:72 +#, fuzzy +msgid "Pseudo raw video decoder" +msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი" + +#: modules/codec/rawvideo.c:79 +#, fuzzy +msgid "Pseudo raw video packetizer" +msgstr "A აუდიო" + +#: modules/codec/realaudio.c:65 +#, fuzzy +msgid "RealAudio library decoder" +msgstr "Speex აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/codec/realvideo.c:132 +#, fuzzy +msgid "RealVideo library decoder" +msgstr "Speex აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/codec/schroedinger.c:51 +#, fuzzy +msgid "Schroedinger video decoder" +msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი" + +#: modules/codec/sdl_image.c:60 +#, fuzzy +msgid "SDL Image decoder" +msgstr "SDL_image ვიდეო დეკოდერი" + +#: modules/codec/sdl_image.c:61 +msgid "SDL_image video decoder" +msgstr "SDL_image ვიდეო დეკოდერი" + +#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66 +#, fuzzy +msgid "MP3 fixed point audio encoder" +msgstr "\"%s\" არ არის აუდიო ენკოდერი." + +#: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844 +#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 +msgid "Mode" +msgstr "რეჟიმი" + +#: modules/codec/speex.c:58 +#, fuzzy +msgid "Enforce the mode of the encoder." +msgstr "დეინტერლაცია ვიდეო." + +#: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95 +#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165 +msgid "Encoding quality" +msgstr "კოდირების ხარისხი" + +#: modules/codec/speex.c:62 +msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)." +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:64 +#, fuzzy +msgid "Encoding complexity" +msgstr "კოდირების ხარისხი" + +#: modules/codec/speex.c:66 +msgid "Enforce the complexity of the encoder." +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:68 +#, fuzzy +msgid "Maximal bitrate" +msgstr "გაგზავნა" + +#: modules/codec/speex.c:70 +msgid "Enforce the maximal VBR bitrate" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175 +msgid "CBR encoding" +msgstr "CBR კოდირება" + +#: modules/codec/speex.c:74 +msgid "" +"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable " +"bitrate encoding (VBR)." +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:77 +msgid "Voice activity detection" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:79 +msgid "" +"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR " +"mode." +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:82 +#, fuzzy +msgid "Discontinuous Transmission" +msgstr "გაგრძელება" + +#: modules/codec/speex.c:84 +msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)." +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:88 +msgid "Narrow-band (8kHz)" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:88 +msgid "Wide-band (16kHz)" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:88 +msgid "Ultra-wideband (32kHz)" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:95 +msgid "Speex audio decoder" +msgstr "Speex აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/codec/speex.c:97 +#, fuzzy +msgid "Speex" +msgstr "სიჩქარე" + +#: modules/codec/speex.c:101 +#, fuzzy +msgid "Speex audio packetizer" +msgstr "A აუდიო" + +#: modules/codec/speex.c:106 +msgid "Speex audio encoder" +msgstr "Speex აუდიო ენკოდერი" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 +msgid "DVD subtitles decoder" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:53 +#, fuzzy +msgid "DVD subtitles packetizer" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 +msgid "Universal (UTF-8)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 +msgid "Universal (UTF-16)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100 +msgid "Universal (big endian UTF-16)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101 +msgid "Universal (little endian UTF-16)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 +msgid "Universal, Chinese (GB18030)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 +msgid "Western European (Latin-9)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 +msgid "Western European (Windows-1252)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 +msgid "Eastern European (Latin-2)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110 +msgid "Eastern European (Windows-1250)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 +#, fuzzy +msgid "Esperanto (Latin-3)" +msgstr "ესპერანტო" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 +msgid "Nordic (Latin-6)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 +#, fuzzy +msgid "Russian (KOI8-R)" +msgstr "რუსული" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (KOI8-U)" +msgstr "უკრაინული" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121 +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124 +msgid "Greek (Windows-1256)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130 +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133 +msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136 +msgid "Baltic (Latin-7)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137 +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140 +msgid "Celtic (Latin-8)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143 +msgid "South-Eastern European (Latin-10)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145 +#, fuzzy +msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" +msgstr "გამარტივებული ჩინური" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146 +#, fuzzy +msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" +msgstr "გამარტივებული ჩინური" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147 +msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148 +msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149 +msgid "Japanese (Shift JIS)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150 +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151 +msgid "Korean Unix (EUC-KR)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153 +msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154 +msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese (VISCII)" +msgstr "ვიეტნამური" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189 +msgid "Subtitles text encoding" +msgstr "ტიტრების ტექსტის კოდირება" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190 +msgid "Set the encoding used in text subtitles" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 +#, fuzzy +msgid "Subtitles justification" +msgstr "ტიტრების ფორმატი" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192 +#, fuzzy +msgid "Set the justification of subtitles" +msgstr "ნიშნულება" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193 +#, fuzzy +msgid "UTF-8 subtitles autodetection" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194 +msgid "" +"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197 +msgid "" +"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " +"but you can choose to disable all formatting." +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203 +msgid "Text subtitles decoder" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 +msgid "USFSubs" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53 +#, fuzzy +msgid "USF subtitles decoder" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" + +#: modules/codec/subtitles/t140.c:37 +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "T.140 ტექსტ ენკოდერი" + +#: modules/codec/svcdsub.c:47 +#, fuzzy +msgid "Enable debug" +msgstr "შეცდომების გამოტანის ჩართვა" + +#: modules/codec/svcdsub.c:50 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"calls 1\n" +"packet assembly info 2\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/svcdsub.c:55 +#, fuzzy +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" + +#: modules/codec/svcdsub.c:56 +msgid "SVCD subtitles" +msgstr "SVCD ტიტრები" + +#: modules/codec/svcdsub.c:66 +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/tarkin.c:80 +#, fuzzy +msgid "Tarkin decoder" +msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული" + +#: modules/codec/telx.c:55 +#, fuzzy +msgid "Override page" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/codec/telx.c:56 +msgid "" +"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " +"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " +"usually 888 or 889)." +msgstr "" + +#: modules/codec/telx.c:61 +#, fuzzy +msgid "Ignore subtitle flag" +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" + +#: modules/codec/telx.c:62 +msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." +msgstr "" + +#: modules/codec/telx.c:65 +msgid "Workaround for France" +msgstr "" + +#: modules/codec/telx.c:66 +msgid "" +"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " +"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " +"your subtitles don't appear." +msgstr "" + +#: modules/codec/telx.c:72 +#, fuzzy +msgid "Teletext subtitles decoder" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167 +msgid "" +"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " +"particular bitrate. This will produce a VBR stream." +msgstr "" + +#: modules/codec/theora.c:104 +msgid "Theora video decoder" +msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი" + +#: modules/codec/theora.c:110 +#, fuzzy +msgid "Theora video packetizer" +msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი" + +#: modules/codec/theora.c:116 +msgid "Theora video encoder" +msgstr "Theora ვიდეო ენკოდერი" + +#: modules/codec/twolame.c:57 +msgid "" +"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " +"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:60 +msgid "Stereo mode" +msgstr "სტერეო მოდუსი" + +#: modules/codec/twolame.c:61 +msgid "Handling mode for stereo streams" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:62 +msgid "VBR mode" +msgstr "VBR რეჟიმი" + +#: modules/codec/twolame.c:64 +msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:65 +msgid "Psycho-acoustic model" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:67 +msgid "Integer from -1 (no model) to 4." +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:71 +msgid "Dual mono" +msgstr "ორმაგი მონო" + +#: modules/codec/twolame.c:71 +#, fuzzy +msgid "Joint stereo" +msgstr "სტერეო" + +#: modules/codec/twolame.c:76 +#, fuzzy +msgid "Libtwolame audio encoder" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/codec/vorbis.c:169 +#, fuzzy +msgid "Maximum encoding bitrate" +msgstr "ვიდეო სიგანე" + +#: modules/codec/vorbis.c:171 +msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." +msgstr "" + +#: modules/codec/vorbis.c:172 +msgid "Minimum encoding bitrate" +msgstr "" + +#: modules/codec/vorbis.c:174 +#, fuzzy +msgid "" +"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " +"channel." +msgstr "დუიმი a სიდიდე." + +#: modules/codec/vorbis.c:177 +msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." +msgstr "" + +#: modules/codec/vorbis.c:181 +msgid "Vorbis audio decoder" +msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/codec/vorbis.c:192 +#, fuzzy +msgid "Vorbis audio packetizer" +msgstr "A აუდიო" + +#: modules/codec/vorbis.c:199 +msgid "Vorbis audio encoder" +msgstr "Vorbis აუდიო ენკოდერი" + +#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83 +msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:52 +#, fuzzy +msgid "Maximum GOP size" +msgstr "სიდიდე" + +#: modules/codec/x264.c:53 +msgid "" +"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:57 +#, fuzzy +msgid "Minimum GOP size" +msgstr "GOP ზომა" + +#: modules/codec/x264.c:58 +msgid "" +"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " +"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " +"predicted from more frames than just the one frame before it (also see " +"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. " +"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to " +"the IDR-frame. \n" +"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" +"frames, but do not start a new GOP." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:67 +msgid "Extra I-frames aggressivity" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:68 +msgid "" +"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " +"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " +"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location " +"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting " +"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every " +"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range " +"1 to 100." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:79 +msgid "Faster, less precise scenecut detection" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:80 +msgid "" +"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-" +"threading." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:84 +msgid "B-frames between I and P" +msgstr "B-კადრი I და P-ს შორის" + +#: modules/codec/x264.c:85 +#, fuzzy +msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." +msgstr "B კადრები I და კადრები." + +#: modules/codec/x264.c:88 +msgid "Adaptive B-frame decision" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " +"possibly before an I-frame.Range 0 to 2." +msgstr "B კადრები I და კადრები. " + +#: modules/codec/x264.c:94 +#, fuzzy +msgid "" +"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " +"possibly before an I-frame." +msgstr "B კადრები I და კადრები. " + +#: modules/codec/x264.c:98 +#, fuzzy +msgid "Influence (bias) B-frames usage" +msgstr "B კადრების გამოყენება" + +#: modules/codec/x264.c:99 +msgid "" +"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " +"negative values cause less B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:102 +msgid "Keep some B-frames as references" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:103 +msgid "" +"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " +"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " +"appropriately." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:107 +msgid "CABAC" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:108 +msgid "" +"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " +"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:112 +msgid "Number of reference frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:113 +msgid "" +"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " +"but seems to make little difference in live-action source material. Some " +"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:118 +#, fuzzy +msgid "Skip loop filter" +msgstr "ლოგო" + +#: modules/codec/x264.c:119 +#, fuzzy +msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." +msgstr "გამოყენება." + +#: modules/codec/x264.c:121 +msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:122 +msgid "" +"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " +"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:126 +msgid "H.264 level" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:127 +msgid "" +"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " +"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " +"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:136 +#, fuzzy +msgid "Interlaced mode" +msgstr "ინტერფეისის მოდული" + +#: modules/codec/x264.c:137 +#, fuzzy +msgid "Pure-interlaced mode." +msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი" + +#: modules/codec/x264.c:142 +msgid "Set QP" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:143 +msgid "" +"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " +"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:147 +msgid "Quality-based VBR" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:150 +msgid "Min QP" +msgstr "მინიმალური QP" + +#: modules/codec/x264.c:151 +msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:154 +msgid "Max QP" +msgstr "მაქსიმალური QP" + +#: modules/codec/x264.c:155 +msgid "Maximum quantizer parameter." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "Max QP step" +msgstr "მაქსიმალური QP ნაბიჯი" + +#: modules/codec/x264.c:158 +msgid "Max QP step between frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:160 +msgid "Average bitrate tolerance" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:161 +msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:164 +#, fuzzy +msgid "Max local bitrate" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/codec/x264.c:165 +msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:167 +msgid "VBV buffer" +msgstr "VBV ბუფერი" + +#: modules/codec/x264.c:168 +msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:171 +msgid "Initial VBV buffer occupancy" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:172 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " +"0.0 to 1.0." +msgstr "a სიდიდე." + +#: modules/codec/x264.c:176 +msgid "How AQ distributes bits" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:177 +msgid "" +"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n" +" - 0: Disabled\n" +" - 1: Avoid moving bits between frames\n" +" - 2: Move bits between frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:182 +#, fuzzy +msgid "Strength of AQ" +msgstr "სტრიმინგის მეთოდი" + +#: modules/codec/x264.c:183 +msgid "" +"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" +"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n" +" - 0.5: weak AQ\n" +" - 1.5: strong AQ" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:190 +#, fuzzy +msgid "QP factor between I and P" +msgstr "B-კადრი I და P-ს შორის" + +#: modules/codec/x264.c:191 +msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:194 +#, fuzzy +msgid "QP factor between P and B" +msgstr "B-კადრი I და P-ს შორის" + +#: modules/codec/x264.c:195 +msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:197 +msgid "QP difference between chroma and luma" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:198 +msgid "QP difference between chroma and luma." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:200 +msgid "Multipass ratecontrol" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:201 +msgid "" +"Multipass ratecontrol:\n" +" - 1: First pass, creates stats file\n" +" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n" +" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:206 +msgid "QP curve compression" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:207 +msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213 +msgid "Reduce fluctuations in QP" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:210 +msgid "" +"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " +"blurs complexity." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:214 +msgid "" +"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " +"quants." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:219 +msgid "Partitions to consider" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:220 +msgid "" +"Partitions to consider in analyse mode: \n" +" - none : \n" +" - fast : i4x4\n" +" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" +" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n" +" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n" +"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:228 +#, fuzzy +msgid "Direct MV prediction mode" +msgstr "ობიექტი" + +#: modules/codec/x264.c:229 +#, fuzzy +msgid "Direct MV prediction mode." +msgstr "ობიექტი" + +#: modules/codec/x264.c:232 +#, fuzzy +msgid "Direct prediction size" +msgstr "ვიდეო მოწყობილობა" + +#: modules/codec/x264.c:233 +msgid "" +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:239 +msgid "Weighted prediction for B-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:240 +msgid "Weighted prediction for B-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:242 +#, fuzzy +msgid "Integer pixel motion estimation method" +msgstr "ჩართვა" + +#: modules/codec/x264.c:244 +msgid "" +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:251 +msgid "" +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:259 +#, fuzzy +msgid "Maximum motion vector search range" +msgstr "ვიდეო სიმაღლე." + +#: modules/codec/x264.c:260 +msgid "" +"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " +"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " +"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:265 +#, fuzzy +msgid "Maximum motion vector length" +msgstr "ვიდეო სიმაღლე." + +#: modules/codec/x264.c:266 +msgid "" +"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:271 +msgid "Minimum buffer space between threads" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:272 +msgid "" +"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " +"threads." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:276 +msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:280 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 9." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:285 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 7." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:290 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 6." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:295 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 5." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:300 +msgid "RD based mode decision for B-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:301 +msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:304 +msgid "Decide references on a per partition basis" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:305 +msgid "" +"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " +"as opposed to only one ref per macroblock." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:309 +#, fuzzy +msgid "Chroma in motion estimation" +msgstr "ჩართვა" + +#: modules/codec/x264.c:310 +msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:313 +msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:314 +msgid "Joint bidirectional motion refinement." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:316 +msgid "Adaptive spatial transform size" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:318 +msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:320 +msgid "Trellis RD quantization" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:321 +msgid "" +"Trellis RD quantization: \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +"This requires CABAC." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:327 +msgid "Early SKIP detection on P-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:328 +msgid "Early SKIP detection on P-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:330 +msgid "Coefficient thresholding on P-frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:331 +msgid "" +"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"small single coefficient." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:336 +msgid "" +"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " +"a useful range." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:340 +msgid "Inter luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:341 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:344 +msgid "Intra luma quantization deadzone" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:345 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:352 +msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:353 +msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:357 +msgid "CPU optimizations" +msgstr "CPU ოპტიმიზაციები" + +#: modules/codec/x264.c:358 +#, fuzzy +msgid "Use assembler CPU optimizations." +msgstr "CPU ოპტიმიზაციები" + +#: modules/codec/x264.c:360 +msgid "Filename for 2 pass stats file" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:361 +msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:363 +#, fuzzy +msgid "PSNR computation" +msgstr "CPU ოპტიმიზაციები" + +#: modules/codec/x264.c:364 +msgid "" +"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:367 +#, fuzzy +msgid "SSIM computation" +msgstr "SMB დომეინი" + +#: modules/codec/x264.c:368 +msgid "" +"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:371 +msgid "Quiet mode" +msgstr "ჩუმი რეჯიმი" + +#: modules/codec/x264.c:372 +msgid "Quiet mode." +msgstr "ჩუმი რეჯიმი." + +#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 +msgid "Statistics" +msgstr "სტატისტიკა" + +#: modules/codec/x264.c:375 +msgid "Print stats for each frame." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:378 +msgid "SPS and PPS id numbers" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:379 +msgid "" +"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " +"settings." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:383 +#, fuzzy +msgid "Access unit delimiters" +msgstr "Access ფილტრები" + +#: modules/codec/x264.c:384 +msgid "Generate access unit delimiter NAL units." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +#, fuzzy +msgid "dia" +msgstr "მაკედონიური" + +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +msgid "hex" +msgstr "hex" + +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +msgid "umh" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +#, fuzzy +msgid "esa" +msgstr "დიახ" + +#: modules/codec/x264.c:397 +msgid "tesa" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:403 +msgid "fast" +msgstr "სწრაფი" + +#: modules/codec/x264.c:403 +msgid "normal" +msgstr "ნორმალური" + +#: modules/codec/x264.c:403 +msgid "slow" +msgstr "ნელი" + +#: modules/codec/x264.c:403 +msgid "all" +msgstr "ყველა" + +#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414 +#, fuzzy +msgid "spatial" +msgstr "pal" + +#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414 +#, fuzzy +msgid "temporal" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741 +#: modules/video_filter/mosaic.c:168 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: modules/codec/x264.c:418 +#, fuzzy +msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" +msgstr "H.264/MPEG4 AVC ენკოდერი (იყენებს x264 ბიბლიოთეკას)" + +#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104 +#, fuzzy +msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" +msgstr "I II ვიდეო" + +#: modules/codec/zvbi.c:59 +#, fuzzy +msgid "Teletext page" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/codec/zvbi.c:60 +msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:63 +msgid "Text is always opaque" +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:64 +msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:67 +#, fuzzy +msgid "Teletext alignment" +msgstr "მონაცემი" + +#: modules/codec/zvbi.c:69 +#, fuzzy +msgid "" +"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " +"6 = top-right)." +msgstr "ვიდეო მარცხენა მარჯვენა ზემოთ ქვემოთ ის ზემოთ მარჯვენა." + +#: modules/codec/zvbi.c:73 +#, fuzzy +msgid "Teletext text subtitles" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/codec/zvbi.c:74 +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgstr "" + +#: modules/codec/zvbi.c:83 +#, fuzzy +msgid "VBI and Teletext decoder" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/codec/zvbi.c:84 +#, fuzzy +msgid "VBI & Teletext" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/codec/zvbi.c:687 +#, fuzzy +msgid "Subpage" +msgstr "მანძილი" + +#: modules/codec/zvbi.c:701 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "პაუზა" + +#: modules/control/dbus.c:128 +msgid "dbus" +msgstr "" + +#: modules/control/dbus.c:131 +#, fuzzy +msgid "D-Bus control interface" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" + +#: modules/control/gestures.c:81 +#, fuzzy +msgid "Motion threshold (10-100)" +msgstr "სიკაშკაშე" + +#: modules/control/gestures.c:83 +msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:85 +msgid "Trigger button" +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:87 +msgid "Trigger button for mouse gestures." +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:91 +msgid "Middle" +msgstr "შუა" + +#: modules/control/gestures.c:94 +#, fuzzy +msgid "Gestures" +msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება" + +#: modules/control/gestures.c:102 +#, fuzzy +msgid "Mouse gestures control interface" +msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" + +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49 +#, fuzzy +msgid "Global Hotkeys" +msgstr "ცხელი ღილაკები" + +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52 +#, fuzzy +msgid "Global Hotkeys interface" +msgstr "ცხელი ღილაკები" + +#: modules/control/hotkeys.c:100 +#, fuzzy +msgid "Volume Control" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" + +#: modules/control/hotkeys.c:100 +#, fuzzy +msgid "Position Control" +msgstr "პოზიცია" + +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2408 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "არა" + +#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 +msgid "Hotkeys" +msgstr "ცხელი ღილაკები" + +#: modules/control/hotkeys.c:104 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys management interface" +msgstr "ცხელი ღილაკები" + +#: modules/control/hotkeys.c:109 +#, fuzzy +msgid "MouseWheel x-axis Control" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" + +#: modules/control/hotkeys.c:110 +msgid "" +"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be " +"ignored" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio Device: %s" +msgstr "აუდიო მოწყობილობა" + +#: modules/control/hotkeys.c:478 +#, c-format +msgid "Audio track: %s" +msgstr "აუდიო კვალი: %s" + +#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517 +#, c-format +msgid "Subtitle track: %s" +msgstr "ტიტრების კვალი: %s" + +#: modules/control/hotkeys.c:494 +msgid "N/A" +msgstr "არარი მოცემული" + +#: modules/control/hotkeys.c:541 +#, c-format +msgid "Aspect ratio: %s" +msgstr "გვერდების შეფარდება: %s" + +#: modules/control/hotkeys.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Crop: %s" +msgstr "კომპაილერი: %s\n" + +#: modules/control/hotkeys.c:583 +msgid "Zooming reset" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:591 +#, fuzzy +msgid "Scaled to screen" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/control/hotkeys.c:594 +#, fuzzy +msgid "Original Size" +msgstr "ჩართე აუდიო" + +#: modules/control/hotkeys.c:636 +#, c-format +msgid "Deinterlace mode: %s" +msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი: %s" + +#: modules/control/hotkeys.c:668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom mode: %s" +msgstr "ვიდეოს გადიდება" + +#: modules/control/hotkeys.c:728 +#, fuzzy +msgid "1.00x" +msgstr "100%" + +#: modules/control/hotkeys.c:754 +#, c-format +msgid "%.2fx" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subtitle delay %i ms" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio delay %i ms" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/control/hotkeys.c:871 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "კოდირება" + +#: modules/control/hotkeys.c:873 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Y" + +#: modules/control/hotkeys.c:1096 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume %d%%" +msgstr "ხმის რეგულაცია" + +#: modules/control/http/http.c:39 +msgid "Host address" +msgstr "ჰოსტის მისამართი" + +#: modules/control/http/http.c:41 +msgid "" +"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all " +"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available " +"only on the local machine, enter 127.0.0.1" +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46 +#, fuzzy +msgid "Source directory" +msgstr "წყარო დირექტორია" + +#: modules/control/http/http.c:47 +msgid "Handlers" +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:49 +msgid "" +"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/" +"php,pl=/usr/bin/perl)." +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:51 +msgid "Export album art as /art." +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:53 +msgid "" +"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?" +"id= URLs." +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:56 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)." +msgstr "" + +#: modules/control/http/http.c:59 +#, fuzzy +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file." +msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი" + +#: modules/control/http/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file." +msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი" + +#: modules/control/http/http.c:64 +#, fuzzy +msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." +msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი." + +#: modules/control/http/http.c:67 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/control/http/http.c:68 +#, fuzzy +msgid "HTTP remote control interface" +msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" + +#: modules/control/http/http.c:78 +msgid "HTTP SSL" +msgstr "HTTP SSL" + +#: modules/control/lirc.c:45 +#, fuzzy +msgid "Change the lirc configuration file." +msgstr "კონფიგურაციის ფაილი" + +#: modules/control/lirc.c:47 +msgid "" +"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " +"users home directory." +msgstr "" + +#: modules/control/lirc.c:57 +msgid "Infrared" +msgstr "" + +#: modules/control/lirc.c:60 +#, fuzzy +msgid "Infrared remote control interface" +msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" + +#: modules/control/motion.c:72 +msgid "Use the rotate video filter instead of transform" +msgstr "" + +#: modules/control/motion.c:78 +#, fuzzy +msgid "motion" +msgstr "პოზიცია" + +#: modules/control/motion.c:80 +#, fuzzy +msgid "motion control interface" +msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" + +#: modules/control/motion.c:81 +msgid "" +"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:66 +msgid "Act as master" +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:67 +msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?" +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:71 +#, fuzzy +msgid "Master client ip address" +msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ მისამართი" + +#: modules/control/netsync.c:72 +msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation." +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:76 +#, fuzzy +msgid "Network Sync" +msgstr "ქსელი" + +#: modules/control/ntservice.c:43 +#, fuzzy +msgid "Install Windows Service" +msgstr "დაყენება ფანჯრები სერვისი" + +#: modules/control/ntservice.c:45 +#, fuzzy +msgid "Install the Service and exit." +msgstr "დაყენება სერვისი და." + +#: modules/control/ntservice.c:46 +#, fuzzy +msgid "Uninstall Windows Service" +msgstr "ფანჯრები სერვისი" + +#: modules/control/ntservice.c:48 +#, fuzzy +msgid "Uninstall the Service and exit." +msgstr "სერვისი და." + +#: modules/control/ntservice.c:49 +#, fuzzy +msgid "Display name of the Service" +msgstr "დისპლეი ის სერვისი" + +#: modules/control/ntservice.c:51 +#, fuzzy +msgid "Change the display name of the Service." +msgstr "შეცვლა ის სერვისი." + +#: modules/control/ntservice.c:52 +msgid "Configuration options" +msgstr "კონფიგურაციის ოფციები" + +#: modules/control/ntservice.c:54 +msgid "" +"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-" +"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly " +"configured." +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:59 +msgid "" +"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at " +"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated " +"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:65 +msgid "NT Service" +msgstr "NT სერვისი" + +#: modules/control/ntservice.c:66 +#, fuzzy +msgid "Windows Service interface" +msgstr "ფანჯრები სერვისი" + +#: modules/control/rc.c:74 +#, fuzzy +msgid "Initializing" +msgstr "იტალიური" + +#: modules/control/rc.c:75 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "გახსნა" + +#: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1936 modules/gui/macosx/intf.m:1937 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:238 +msgid "Pause" +msgstr "პაუზა" + +#: modules/control/rc.c:78 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "უკან გადახვევა" + +#: modules/control/rc.c:79 +msgid "Error" +msgstr "შეცდომა" + +#: modules/control/rc.c:166 +msgid "Show stream position" +msgstr "აჩვენე ნაკადის პოზიცია" + +#: modules/control/rc.c:167 +msgid "" +"Show the current position in seconds within the stream from time to time." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:170 +msgid "Fake TTY" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:171 +msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:173 +msgid "UNIX socket command input" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:174 +msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:177 +#, fuzzy +msgid "TCP command input" +msgstr "TCP შესავალი" + +#: modules/control/rc.c:178 +msgid "" +"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " +"port the interface will bind to." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52 +#, fuzzy +msgid "Do not open a DOS command box interface" +msgstr "არა გახსნა a DOS" + +#: modules/control/rc.c:184 +#, fuzzy +msgid "" +"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgstr "" +"ნაგულისხმევი a DOS რეჟიმი არა -სკენ შეჩერება და არა ვიდეო ფანჯარა გახსნა." + +#: modules/control/rc.c:191 +#, fuzzy +msgid "RC" +msgstr "ka" + +#: modules/control/rc.c:194 +msgid "Remote control interface" +msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" + +#: modules/control/rc.c:343 +msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:816 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:850 +msgid "+----[ Remote control commands ]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:852 +#, fuzzy +msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:853 +#, fuzzy +msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:854 +#, fuzzy +msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:855 +#, fuzzy +msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:856 +#, fuzzy +msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:857 +#, fuzzy +msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:858 +#, fuzzy +msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:859 +#, fuzzy +msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:860 +#, fuzzy +msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:861 +#, fuzzy +msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:862 +#, fuzzy +msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:863 +#, fuzzy +msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:864 +#, fuzzy +msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:865 +#, fuzzy +msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:866 +#, fuzzy +msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:867 +#, fuzzy +msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:868 +#, fuzzy +msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" +msgstr "რიცხვი ის" + +#: modules/control/rc.c:869 +#, fuzzy +msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:870 +msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:872 +msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:873 +#, fuzzy +msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:874 +#, fuzzy +msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:875 +#, fuzzy +msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:876 +#, fuzzy +msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:877 +#, fuzzy +msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" +msgstr "a დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:878 +#, fuzzy +msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" +msgstr "რიცხვი ის" + +#: modules/control/rc.c:879 +#, fuzzy +msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:880 +msgid "| info . . . . . information about the current stream" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:881 +#, fuzzy +msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:882 +msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:883 +msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:884 +msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:885 +msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:887 +#, fuzzy +msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:888 +#, fuzzy +msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:889 +#, fuzzy +msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:890 +#, fuzzy +msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:891 +#, fuzzy +msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" +msgstr "რიცხვი ის" + +#: modules/control/rc.c:892 +#, fuzzy +msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:893 +#, fuzzy +msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:894 +#, fuzzy +msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:895 +#, fuzzy +msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:896 +#, fuzzy +msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:897 +#, fuzzy +msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:898 +#, fuzzy +msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" +msgstr "რიცხვი ის" + +#: modules/control/rc.c:899 +msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:900 +msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:905 +msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:906 +#, fuzzy +msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:907 +#, fuzzy +msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:908 +#, fuzzy +msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" +msgstr "ზემოთ მარცხენა" + +#: modules/control/rc.c:909 +#, fuzzy +msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +msgstr "რიცხვი ის" + +#: modules/control/rc.c:910 +#, fuzzy +msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:911 +#, fuzzy +msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:912 +#, fuzzy +msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:914 +msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:915 +#, fuzzy +msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:916 +#, fuzzy +msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:917 +#, fuzzy +msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:918 +#, fuzzy +msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:920 +#, fuzzy +msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" +msgstr "რიცხვი ის" + +#: modules/control/rc.c:921 +#, fuzzy +msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:922 +#, fuzzy +msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:923 +#, fuzzy +msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" +msgstr "ზემოთ მარცხენა" + +#: modules/control/rc.c:924 +#, fuzzy +msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" +msgstr "ზემოთ მარცხენა" + +#: modules/control/rc.c:925 +#, fuzzy +msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +msgstr "ზემოთ მარცხენა" + +#: modules/control/rc.c:926 +msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:927 +#, fuzzy +msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:928 +#, fuzzy +msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:929 +#, fuzzy +msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" +msgstr "ზემოთ მარცხენა" + +#: modules/control/rc.c:930 +#, fuzzy +msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" +msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" + +#: modules/control/rc.c:931 +#, fuzzy +msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" +msgstr "რიცხვი ის" + +#: modules/control/rc.c:932 +#, fuzzy +msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " +msgstr "ჰორიზონტალური" + +#: modules/control/rc.c:933 +msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:936 +#, fuzzy +msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:937 +#, fuzzy +msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" +msgstr "a დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:938 +#, fuzzy +msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" +msgstr "დუიმი" + +#: modules/control/rc.c:939 +#, fuzzy +msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/control/rc.c:941 +msgid "+----[ end of help ]" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1054 +msgid "Press menu select or pause to continue." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573 +#: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1829 +#: modules/control/rc.c:1930 +msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1411 +msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Playlist has only %d elements" +msgstr "დასაკრავი სია ცარიელია" + +#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:1957 +#, fuzzy +msgid "Please provide one of the following parameters:" +msgstr "ის:" + +#: modules/control/rc.c:1989 +#, fuzzy +msgid "Unknown command!" +msgstr "უცნობი ხმის კარტა" + +#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:1998 +#, fuzzy +msgid "+-[Incoming]" +msgstr "კოდირება" + +#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001 +#, c-format +msgid "| input bytes read : %8.0f kB" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2004 +#, c-format +msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006 +#, c-format +msgid "| demux bytes read : %8.0f kB" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009 +#, c-format +msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019 +#, fuzzy +msgid "+-[Video Decoding]" +msgstr "ვიდეო ენკოდერი" + +#: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2022 +#, c-format +msgid "| video decoded : %5i" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2025 +#, c-format +msgid "| frames displayed : %5i" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2028 +#, c-format +msgid "| frames lost : %5i" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2038 +#, fuzzy +msgid "+-[Audio Decoding]" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2041 +#, c-format +msgid "| audio decoded : %5i" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2044 +#, c-format +msgid "| buffers played : %5i" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2047 +#, c-format +msgid "| buffers lost : %5i" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2055 +msgid "+-[Streaming]" +msgstr "+-[სტრიმინგი]" + +#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2058 +#, c-format +msgid "| packets sent : %5i" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060 +#, c-format +msgid "| bytes sent : %8.0f kB" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:2038 +#, c-format +msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" + +#: modules/control/showintf.c:66 +#, fuzzy +msgid "Threshold" +msgstr "სიკაშკაშე" + +#: modules/control/showintf.c:67 +#, fuzzy +msgid "Height of the zone triggering the interface." +msgstr "სიმაღლე ის." + +#: modules/control/signals.c:37 +#, fuzzy +msgid "Signals" +msgstr "სინჰალური" + +#: modules/control/signals.c:40 +#, fuzzy +msgid "POSIX signals handling interface" +msgstr "მთავარი ინტერფეისის პარამეტრები" + +#: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140 +#, fuzzy +msgid "Host" +msgstr "ჰოსტი" + +#: modules/control/telnet.c:79 +msgid "" +"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all " +"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available " +"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188 +#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109 +msgid "Port" +msgstr "პორტი" + +#: modules/control/telnet.c:84 +msgid "" +"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to " +"4212." +msgstr "" + +#: modules/control/telnet.c:88 +msgid "" +"A single administration password is used to protect this interface. The " +"default value is \"admin\"." +msgstr "" + +#: modules/control/telnet.c:102 +#, fuzzy +msgid "VLM remote control interface" +msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" + +#: modules/demux/aiff.c:49 +#, fuzzy +msgid "AIFF demuxer" +msgstr "AVI დემუქსერი" + +#: modules/demux/asf/asf.c:56 +#, fuzzy +msgid "ASF v1.0 demuxer" +msgstr "ASF" + +#: modules/demux/asf/asf.c:178 +msgid "Could not demux ASF stream" +msgstr "" + +#: modules/demux/asf/asf.c:179 +msgid "VLC failed to load the ASF header." +msgstr "" + +#: modules/demux/au.c:50 +#, fuzzy +msgid "AU demuxer" +msgstr "XA დემუქსერი" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:52 +msgid "FFmpeg demuxer" +msgstr "FFmpeg დემუქსერი" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:53 +#, fuzzy +msgid "Avformat" +msgstr "ფორმატი" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:61 +msgid "FFmpeg muxer" +msgstr "FFmpeg მუქსერი" + +#: modules/demux/avformat/avformat.h:35 +#, fuzzy +msgid "Ffmpeg mux" +msgstr "FFmpeg მუქსერი" + +#: modules/demux/avformat/avformat.h:36 +msgid "Force use of ffmpeg muxer." +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:47 +#, fuzzy +msgid "Force interleaved method" +msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი" + +#: modules/demux/avi/avi.c:48 +#, fuzzy +msgid "Force interleaved method." +msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი" + +#: modules/demux/avi/avi.c:50 +#, fuzzy +msgid "Force index creation" +msgstr "ძალდატანება ინდექსი" + +#: modules/demux/avi/avi.c:52 +#, fuzzy +msgid "" +"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " +"incomplete (not seekable)." +msgstr "a ინდექსი AVI ფაილი AVI ფაილი არა." + +#: modules/demux/avi/avi.c:60 +msgid "Ask" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:60 +#, fuzzy +msgid "Always fix" +msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" + +#: modules/demux/avi/avi.c:61 +#, fuzzy +msgid "Never fix" +msgstr "ახალი" + +#: modules/demux/avi/avi.c:65 +msgid "AVI demuxer" +msgstr "AVI დემუქსერი" + +#: modules/demux/avi/avi.c:684 +msgid "AVI Index" +msgstr "AVI ინდექსი" + +#: modules/demux/avi/avi.c:685 +msgid "" +"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" +"Do you want to try to fix it?\n" +"\n" +"This might take a long time." +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:688 +#, fuzzy +msgid "Repair" +msgstr "ნეპალური" + +#: modules/demux/avi/avi.c:688 +msgid "Don't repair" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:2408 +#, fuzzy +msgid "Fixing AVI Index..." +msgstr "AVI ინდექსი" + +#: modules/demux/cdg.c:45 +#, fuzzy +msgid "CDG demuxer" +msgstr "OGG დემუქსერი" + +#: modules/demux/demuxdump.c:42 +#, fuzzy +msgid "Dump filename" +msgstr "პროტოკოლის ფაილი" + +#: modules/demux/demuxdump.c:44 +msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." +msgstr "" + +#: modules/demux/demuxdump.c:45 +msgid "Append to existing file" +msgstr "დაამატე არსებულ ფაილს" + +#: modules/demux/demuxdump.c:47 +#, fuzzy +msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." +msgstr "ფაილი არა." + +#: modules/demux/demuxdump.c:56 +#, fuzzy +msgid "File dumper" +msgstr "ფაილი" + +#: modules/demux/flac.c:49 +#, fuzzy +msgid "FLAC demuxer" +msgstr "XA დემუქსერი" + +#: modules/demux/gme.cpp:55 +msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" +msgstr "" + +#: modules/demux/kate_categories.c:40 +#, fuzzy +msgid "Closed captions" +msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი" + +#: modules/demux/kate_categories.c:42 +#, fuzzy +msgid "Textual audio descriptions" +msgstr "სესიის აღწერა" + +#: modules/demux/kate_categories.c:43 +#, fuzzy +msgid "Karaoke" +msgstr "ყაზახური" + +#: modules/demux/kate_categories.c:44 +#, fuzzy +msgid "Ticker text" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/demux/kate_categories.c:45 +#, fuzzy +msgid "Active regions" +msgstr "აქტიური ფანჯრები" + +#: modules/demux/kate_categories.c:46 +msgid "Semantic annotations" +msgstr "" + +#: modules/demux/kate_categories.c:48 +#, fuzzy +msgid "Transcript" +msgstr "სანსკრიტი" + +#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56 +#, fuzzy +msgid "Lyrics" +msgstr "ლიცენზია" + +#: modules/demux/kate_categories.c:50 +msgid "Linguistic markup" +msgstr "" + +#: modules/demux/kate_categories.c:51 +msgid "Cue points" +msgstr "" + +#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59 +#, fuzzy +msgid "Subtitles (images)" +msgstr "ტიტრების ფაილი" + +#: modules/demux/kate_categories.c:60 +msgid "Slides (text)" +msgstr "" + +#: modules/demux/kate_categories.c:61 +#, fuzzy +msgid "Slides (images)" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/demux/kate_categories.c:73 +#, fuzzy +msgid "Unknown category" +msgstr "უცნობი ვიდეო" + +#: modules/demux/live555.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: modules/demux/live555.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Kasenna RTSP dialect" +msgstr "RTSP" + +#: modules/demux/live555.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this " +"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you " +"cannot connect to normal RTSP servers." +msgstr "და ის RTSP გა_დიდება რეჟიმი -სკენ RTSP." + +#: modules/demux/live555.cpp:85 +msgid "RTSP user name" +msgstr "RTSP მომხმარებლის სახელი" + +#: modules/demux/live555.cpp:86 +msgid "" +"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the " +"connection." +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:88 +msgid "RTSP password" +msgstr "RTSP პაროლი" + +#: modules/demux/live555.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." +msgstr "აუდიო." + +#: modules/demux/live555.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" +msgstr "RTP RTSP" + +#: modules/demux/live555.cpp:103 +msgid "RTSP/RTP access and demux" +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249 +msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:115 +msgid "Client port" +msgstr "კლიენტის პორტი" + +#: modules/demux/live555.cpp:116 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119 +msgid "Force multicast RTP via RTSP" +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:126 +msgid "HTTP tunnel port" +msgstr "HTTP ტუნელის პორტი" + +#: modules/demux/live555.cpp:127 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "RTSP authentication" +msgstr "RTP მრავალმისამართიანი" + +#: modules/demux/live555.cpp:618 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "" + +#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45 +#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 +#, fuzzy +msgid "Frames per Second" +msgstr "კადრი წამში" + +#: modules/demux/mjpeg.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this " +"is the default value) for a live stream (from a camera)." +msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a." + +#: modules/demux/mjpeg.c:54 +#, fuzzy +msgid "M-JPEG camera demuxer" +msgstr "MPEG-4 აუდიოს დემუქსერი" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146 +msgid "--- DVD Menu" +msgstr "---..DVD მენიუ" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "First Played" +msgstr "პირველი" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154 +msgid "Video Manager" +msgstr "ვიდეო მმართველი" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160 +msgid "----- Title" +msgstr "----- სათაური" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Matroska stream demuxer" +msgstr "MP4 ნაკადის დემუქსერი" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Ordered chapters" +msgstr "შემდეგი თავი" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +msgstr "დაკვრა დუიმი." + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Chapter codecs" +msgstr "თავი" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Use chapter codecs found in the segment." +msgstr "დუიმი." + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Preload Directory" +msgstr "დირექტორია" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " +"for broken files)." +msgstr "დუიმი დირექტორია არა." + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Seek based on percent not time" +msgstr "არა" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Seek based on percent not time." +msgstr "არა" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Dummy Elements" +msgstr "ფიქტიური" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." +msgstr "წაკითხული და უცნობი არა." + +#: modules/demux/mod.c:54 +msgid "Enable noise reduction algorithm." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:55 +#, fuzzy +msgid "Enable reverberation" +msgstr "ჩართე აუდიო" + +#: modules/demux/mod.c:56 +msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:58 +msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:60 +msgid "Enable megabass mode" +msgstr "megabass რეჟიმის ჩართვა" + +#: modules/demux/mod.c:61 +msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:63 +msgid "" +"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for " +"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:66 +msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:68 +msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:73 +#, fuzzy +msgid "MOD demuxer (libmodplug)" +msgstr "TS მუქსერი (libdvbpsi)" + +#: modules/demux/mod.c:81 +#, fuzzy +msgid "Reverb" +msgstr "ახალი" + +#: modules/demux/mod.c:84 +msgid "Reverberation level" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:86 +msgid "Reverberation delay" +msgstr "" + +#: modules/demux/mod.c:88 +#, fuzzy +msgid "Mega bass" +msgstr "მაქსიმალური" + +#: modules/demux/mod.c:91 +#, fuzzy +msgid "Mega bass level" +msgstr "მაქსიმალური" + +#: modules/demux/mod.c:93 +#, fuzzy +msgid "Mega bass cutoff" +msgstr "ამოჭრა ჰც" + +#: modules/demux/mod.c:95 +#, fuzzy +msgid "Surround" +msgstr "Dolby Surround" + +#: modules/demux/mod.c:98 +#, fuzzy +msgid "Surround level" +msgstr "Dolby Surround დეტექტორი" + +#: modules/demux/mod.c:100 +#, fuzzy +msgid "Surround delay (ms)" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:58 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "MP4 ნაკადის დემუქსერი" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" + +#: modules/demux/mpc.c:58 +msgid "MusePack demuxer" +msgstr "MusePack დემუქსერი" + +#: modules/demux/mpeg/es.c:50 +msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/h264.c:44 +#, fuzzy +msgid "Desired frame rate for the H264 stream." +msgstr "ჩარჩო ვიდეო." + +#: modules/demux/mpeg/h264.c:51 +msgid "H264 video demuxer" +msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი" + +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams." +msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a." + +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50 +msgid "MPEG-4 video demuxer" +msgstr "MPEG-4 ვიდეოს დემუქსერი" + +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:51 +#, fuzzy +msgid "MPEG-4 V" +msgstr "MJPEG" + +#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 +msgid "MPEG-I/II video demuxer" +msgstr "MPEG-I/II ვიდეო დემუქსერი" + +#: modules/demux/nsc.c:46 +msgid "Windows Media NSC metademux" +msgstr "" + +#: modules/demux/nsv.c:49 +msgid "NullSoft demuxer" +msgstr "NullSoft დემუქსერი" + +#: modules/demux/nuv.c:49 +msgid "Nuv demuxer" +msgstr "Nuv დემუქსერი" + +#: modules/demux/ogg.c:54 +msgid "OGG demuxer" +msgstr "OGG დემუქსერი" + +#: modules/demux/playlist/gvp.c:207 +#, fuzzy +msgid "Google Video" +msgstr "ვიდეოს გადიდება" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:40 +msgid "Auto start" +msgstr "ავტო ჩართვა" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:41 +msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:44 +msgid "Show shoutcast adult content" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:45 +msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 +#, fuzzy +msgid "Skip ads" +msgstr "გამოტოვე კადრები" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 +msgid "" +"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and " +"prevent adding them to the playlist." +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 +msgid "M3U playlist import" +msgstr "M3U დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:75 +#, fuzzy +msgid "RAM playlist import" +msgstr "M3U დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:81 +msgid "PLS playlist import" +msgstr "PLS დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:87 +msgid "B4S playlist import" +msgstr "B4S დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:94 +msgid "DVB playlist import" +msgstr "DVB დასაკრავი სიის იმპოტი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 +#, fuzzy +msgid "Podcast parser" +msgstr "Podcast ტიპი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:106 +msgid "XSPF playlist import" +msgstr "XSPF დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 +msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:120 +#, fuzzy +msgid "ASX playlist import" +msgstr "PLS დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:126 +msgid "Kasenna MediaBase parser" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:132 +msgid "QuickTime Media Link importer" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:138 +#, fuzzy +msgid "Google Video Playlist importer" +msgstr "სია" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:144 +#, fuzzy +msgid "Dummy ifo demux" +msgstr "ფიქტიური" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:149 +msgid "iTunes Music Library importer" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311 +msgid "Podcast Info" +msgstr "Podcast ინფორმაცია" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:268 +#, fuzzy +msgid "Podcast Summary" +msgstr "Podcast ჯამური" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:312 +msgid "Podcast Size" +msgstr "Podcast ზომა" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407 +msgid "Shoutcast" +msgstr "" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411 +#, fuzzy +msgid "Listeners" +msgstr "ლინეარული(Linear)" + +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: modules/demux/ps.c:43 +#, fuzzy +msgid "Trust MPEG timestamps" +msgstr "დრო" + +#: modules/demux/ps.c:44 +msgid "" +"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and " +"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to " +"calculate from the bitrate instead." +msgstr "" + +#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68 +msgid "MPEG-PS demuxer" +msgstr "MPEG-PS დემუქსერი" + +#: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: modules/demux/pva.c:43 +msgid "PVA demuxer" +msgstr "PVA დემუქსერი" + +#: modules/demux/rawdv.c:41 +#, fuzzy +msgid "" +"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate." +msgstr "კადრები CPU." + +#: modules/demux/rawdv.c:49 +msgid "DV (Digital Video) demuxer" +msgstr "DV (Digital Video) დემუქსერი" + +#: modules/demux/rawvid.c:46 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form " +"30000/1001 or 29.97" +msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a." + +#: modules/demux/rawvid.c:50 +#, fuzzy +msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." +msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a." + +#: modules/demux/rawvid.c:54 +#, fuzzy +msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." +msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a." + +#: modules/demux/rawvid.c:57 +msgid "Force chroma (Use carefully)" +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:58 +msgid "Force chroma. This is a four character string." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95 +#: modules/video_filter/canvas.c:53 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio" +msgstr "გვერდების შეფარდება" + +#: modules/demux/rawvid.c:62 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." +msgstr "ის ნახატი ფაილი ნაგულისხმევი პიქსელი." + +#: modules/demux/rawvid.c:66 +#, fuzzy +msgid "Raw video demuxer" +msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი" + +#: modules/demux/real.c:70 +#, fuzzy +msgid "Real demuxer" +msgstr "დაუმუშავებელი" + +#: modules/demux/smf.c:43 +#, fuzzy +msgid "SMF demuxer" +msgstr "ASF" + +#: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56 +msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:56 +msgid "" +"Override the normal frames per second settings. This will only work with " +"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:59 +msgid "" +"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", " +"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", " +"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb" +"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning " +"autodetection, this should always work)." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65 +#, fuzzy +msgid "Text subtitles parser" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70 +msgid "Frames per second" +msgstr "კადრი წამში" + +#: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73 +#, fuzzy +msgid "Subtitles delay" +msgstr "ტიტრების დაგვიანება" + +#: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75 +msgid "Subtitles format" +msgstr "ტიტრების ფორმატი" + +#: modules/demux/subtitle_asa.c:58 +msgid "" +"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-" +"based subtitle formats without a fixed value." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle_asa.c:61 +msgid "" +"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle_asa.c:64 +#, fuzzy +msgid "Subtitles (asa demuxer)" +msgstr "ტექსტი" + +#: modules/demux/ts.c:98 +#, fuzzy +msgid "Extra PMT" +msgstr "ამოარქივება" + +#: modules/demux/ts.c:100 +msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:102 +msgid "Set id of ES to PID" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:103 +msgid "" +"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " +"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " +"'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:108 +msgid "Fast udp streaming" +msgstr "სწრაფი udp სტრიმინგი" + +#: modules/demux/ts.c:110 +msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:112 +msgid "MTU for out mode" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:113 +msgid "MTU for out mode." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:115 +#, fuzzy +msgid "CSA ck" +msgstr "CSA გასაღები" + +#: modules/demux/ts.c:116 +msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172 +#, fuzzy +msgid "Second CSA Key" +msgstr "CSA გასაღები" + +#: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173 +msgid "" +"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " +"bytes)." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:122 +msgid "Silent mode" +msgstr "ჩუმი მოდუსი" + +#: modules/demux/ts.c:123 +msgid "Do not complain on encrypted PES." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:125 +#, fuzzy +msgid "CAPMT System ID" +msgstr "სისტემის ID" + +#: modules/demux/ts.c:126 +msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:128 +msgid "Packet size in bytes to decrypt" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:129 +msgid "" +"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " +"subtract the TS-header from the value before decrypting. " +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:133 +#, fuzzy +msgid "Filename of dump" +msgstr "ფაილის სახელი" + +#: modules/demux/ts.c:134 +msgid "Specify a filename where to dump the TS in." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:136 +#, fuzzy +msgid "Append" +msgstr "გაჩერებული" + +#: modules/demux/ts.c:138 +#, fuzzy +msgid "" +"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " +"be overwritten." +msgstr "ფაილი არა." + +#: modules/demux/ts.c:141 +msgid "Dump buffer size" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:143 +msgid "" +"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." +"Specify the size of the buffer here and not the number of packets." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:147 +#, fuzzy +msgid "MPEG Transport Stream demuxer" +msgstr "ტრანსპორტი ნაკადი" + +#: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099 +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Teletext" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/demux/ts.c:178 +#, fuzzy +msgid "Teletext subtitles" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/demux/ts.c:179 +#, fuzzy +msgid "Teletext: additional information" +msgstr "Media-ინფორმაცია" + +#: modules/demux/ts.c:180 +#, fuzzy +msgid "Teletext: program schedule" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/demux/ts.c:181 +#, fuzzy +msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/demux/ts.c:3422 +#, fuzzy +msgid "DVB subtitles: hearing impaired" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" + +#: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718 +#, fuzzy +msgid "clean effects" +msgstr "ეფექტი" + +#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722 +msgid "hearing impaired" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726 +msgid "visual impaired commentary" +msgstr "" + +#: modules/demux/tta.c:45 +msgid "TTA demuxer" +msgstr "TTA დემუქსერი" + +#: modules/demux/ty.c:59 +msgid "TY" +msgstr "" + +#: modules/demux/ty.c:60 +#, fuzzy +msgid "TY Stream audio/video demux" +msgstr "ნაკადი აუდიო ვიდეო" + +#: modules/demux/ty.c:771 +msgid "Closed captions 1" +msgstr "" + +#: modules/demux/ty.c:772 +msgid "Closed captions 2" +msgstr "" + +#: modules/demux/ty.c:773 +msgid "Closed captions 3" +msgstr "" + +#: modules/demux/ty.c:774 +msgid "Closed captions 4" +msgstr "" + +#: modules/demux/vc1.c:44 +#, fuzzy +msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." +msgstr "ჩარჩო ვიდეო." + +#: modules/demux/vc1.c:50 +#, fuzzy +msgid "VC1 video demuxer" +msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი" + +#: modules/demux/vobsub.c:53 +#, fuzzy +msgid "Vobsub subtitles parser" +msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" + +#: modules/demux/voc.c:46 +msgid "VOC demuxer" +msgstr "VOC დემუქსერი" + +#: modules/demux/wav.c:45 +msgid "WAV demuxer" +msgstr "WAV დემუქსერი" + +#: modules/demux/xa.c:45 +msgid "XA demuxer" +msgstr "XA დემუქსერი" + +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55 +msgid "Use DVD Menus" +msgstr "გამოიყენე DVD მენიუ" + +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "BeOS standard API interface" +msgstr "ინტერფეისის დამატება" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160 +msgid "Open files from all sub-folders as well?" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166 +#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548 +#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920 +#: modules/gui/macosx/open.m:1156 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 +msgid "Open" +msgstr "გახსნა" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 +msgid "Preferences" +msgstr "პარამეტრები" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94 +msgid "Messages" +msgstr "შეტყობინებები" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547 +#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200 +msgid "Open File" +msgstr "ფაილის გახსნა" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95 +msgid "Open Disc" +msgstr "დისკის გახსნა" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 +msgid "Open Subtitles" +msgstr "ტიტრების გახსნა" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163 +msgid "About" +msgstr "შესახებ" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 +msgid "Prev Title" +msgstr "წინა სათაური" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 +msgid "Next Title" +msgstr "შემდეგი სათაური" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Go to Title" +msgstr "პროტოკოლირება ფაილში" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Go to Chapter" +msgstr "თავი" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 +msgid "Speed" +msgstr "სიჩქარე" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "Window" +msgstr "ფანჯარა" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 +#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2281 modules/gui/macosx/open.m:307 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1306 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:556 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413 +msgid "VLC media player: Open Media Files" +msgstr "VLC მედია დამკვრელი: მედია ფაილების გახსნა" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417 +msgid "VLC media player: Open Subtitle File" +msgstr "VLC მედია დამკვრელი: ტიტრების ფაილის გახსნა" + +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70 +msgid "Drop files to play" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79 +msgid "playlist" +msgstr "დასაკრავი სია" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99 +msgid "Close" +msgstr "დახურვა" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 +msgid "Edit" +msgstr "რედაქტირება" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:439 +msgid "Select All" +msgstr "ყველას მონიშვნა" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "არჩევა არა" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 +msgid "Sort Reverse" +msgstr "უკუღმად სორტირება" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117 +msgid "Sort by Name" +msgstr "სორტირება სახელის მიხედვით" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Sort by Path" +msgstr "სორტირება გეზი" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "შემთხვევითი" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 +msgid "Remove" +msgstr "ამოშლა" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133 +msgid "Remove All" +msgstr "ყველას ამოშლა" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 +msgid "View" +msgstr "ხედი" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 +msgid "Path" +msgstr "გეზი" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252 +msgid "Apply" +msgstr "გამოყენება" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:184 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 +msgid "Save" +msgstr "შენახვა" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "ნაგულისხმევი" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045 +msgid "Show Interface" +msgstr "აჩვენე ინტერფეისი" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055 +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065 +#, fuzzy +msgid "Vertical Sync" +msgstr "ვერტიკალური" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069 +#, fuzzy +msgid "Correct Aspect Ratio" +msgstr "სწორია შეფარდება" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098 +#, fuzzy +msgid "Stay On Top" +msgstr "ჩართ. ზემოთ" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104 +msgid "Take Screen Shot" +msgstr "სურათის გადაღება" + +#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79 +msgid "Framebuffer device" +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81 +msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92 +#, fuzzy +msgid "Video aspect ratio" +msgstr "ვიდეო ტილო" + +#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." +msgstr "ის ნახატი ფაილი ნაგულისხმევი პიქსელი." + +#: modules/gui/fbosd.c:111 +msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:113 +#, fuzzy +msgid "Transparency of the image" +msgstr "გამჭირვალობა ის" + +#: modules/gui/fbosd.c:114 +msgid "" +"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to " +"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 +#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88 +msgid "Text" +msgstr "ტექსტი" + +#: modules/gui/fbosd.c:119 +msgid "Text to display on the overlay framebuffer." +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58 +#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51 +msgid "X coordinate" +msgstr "X კოორდინატი" + +#: modules/gui/fbosd.c:122 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the rendered image" +msgstr "X კოორდინატი" + +#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60 +#: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y კოორდინატი" + +#: modules/gui/fbosd.c:125 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the rendered image" +msgstr "Y კოორდინატი" + +#: modules/gui/fbosd.c:129 +#, fuzzy +msgid "" +"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." +msgstr "თქვენ ვიდეო მარცხენა მარჯვენა ზემოთ ქვემოთ ის ზემოთ მარჯვენა." + +#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90 +#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117 +#: modules/video_filter/rss.c:146 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118 +#, fuzzy +msgid "" +"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " +"totally opaque. " +msgstr "ის გამჭირვალობა ის ტექსტი " + +#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120 +#: modules/video_filter/rss.c:150 +msgid "Font size, pixels" +msgstr "შრიფტი ზომა, პიქსელებში" + +#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121 +#: modules/video_filter/rss.c:151 +#, fuzzy +msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." +msgstr "შრიფტი სიდიდე დუიმი პიქსელი ნაგულისხმევი ნაგულისხმევი სიდიდე." + +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125 +#: modules/video_filter/rss.c:155 +#, fuzzy +msgid "" +"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" +msgstr "" +"ფერი ის ტექსტი ვიდეო HTML წითელი მწვანე ცისფერი შავი წითელი მწვანე ყვითელი " +"წითელი მწვანე თეთრი" + +#: modules/gui/fbosd.c:147 +msgid "Clear overlay framebuffer" +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:148 +msgid "" +"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely " +"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from " +"the cache." +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:152 +#, fuzzy +msgid "Render text or image" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/fbosd.c:153 +msgid "Render the image or text in current overlay buffer." +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:156 +#, fuzzy +msgid "Display on overlay framebuffer" +msgstr "გამოტოვე კადრები" + +#: modules/gui/fbosd.c:157 +msgid "" +"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." +msgstr "" + +#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83 +#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85 +#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161 +#: modules/video_filter/rss.c:203 +msgid "Font" +msgstr "შრიფტი" + +#: modules/gui/fbosd.c:212 +#, fuzzy +msgid "Commands" +msgstr "ბრძანება" + +#: modules/gui/fbosd.c:217 +msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562 +msgid "About VLC media player" +msgstr "VLC მედია დამკვრელის შესახებ" + +#: modules/gui/macosx/about.m:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compiled by %s" +msgstr "კომპაილერი: %s\n" + +#: modules/gui/macosx/about.m:98 +msgid "VLC was brought to you by:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171 +#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 +msgid "License" +msgstr "ლიცენზია" + +#: modules/gui/macosx/about.m:184 +#, fuzzy +msgid "VLC media player Help" +msgstr "VLC მედია დამკვრელი" + +#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283 +#, fuzzy +msgid "Index" +msgstr "ინდექსი" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 +msgid "Bookmarks" +msgstr "სანიშნეები" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "დამატება" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136 +msgid "Clear" +msgstr "გაწმენდა" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/video_filter/extract.c:76 +#, fuzzy +msgid "Extract" +msgstr "ამოარქივება" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 +#: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359 +msgid "Time" +msgstr "დრო" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706 +msgid "Untitled" +msgstr "უსახელო" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 +#, fuzzy +msgid "No input" +msgstr "FTP შესავალი" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 +msgid "Input has changed" +msgstr "შესავალი შეიცვალა" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 +#, fuzzy +msgid "Invalid selection" +msgstr "&არჩეული" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273 +msgid "Two bookmarks have to be selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 +#, fuzzy +msgid "No input found" +msgstr "არა" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037 +msgid "Jump To Time" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:85 +msgid "sec." +msgstr "წამ." + +#: modules/gui/macosx/controls.m:86 +#, fuzzy +msgid "Jump to time" +msgstr "პროტოკოლირება ფაილში" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:227 +#, fuzzy +msgid "Random On" +msgstr "შემთხვევითი ჩართ." + +#: modules/gui/macosx/controls.m:232 +#, fuzzy +msgid "Random Off" +msgstr "შემთხვევითი გათიშ." + +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599 +#, fuzzy +msgid "Repeat One" +msgstr "გამეორება ერთი" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600 +#, fuzzy +msgid "Repeat All" +msgstr "გამეორება ყველა" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354 +#: modules/gui/macosx/controls.m:383 +#, fuzzy +msgid "Repeat Off" +msgstr "გამეორება გათიშ." + +#: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051 +#: modules/gui/macosx/intf.m:625 +msgid "Half Size" +msgstr "ნახევარი ზომა" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626 +msgid "Normal Size" +msgstr "ნორმალური ზომა" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053 +#: modules/gui/macosx/intf.m:627 +#, fuzzy +msgid "Double Size" +msgstr "ზომა" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630 +#, fuzzy +msgid "Float on Top" +msgstr "მცურავი ზემოთ" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054 +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 +#, fuzzy +msgid "Fit to Screen" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550 +msgid "Open File..." +msgstr "ფაილის გახსნა..." + +#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601 +#, fuzzy +msgid "Step Forward" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602 +#, fuzzy +msgid "Step Backward" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 +#, fuzzy +msgid "Rewind" +msgstr "უკან გადახვევა" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549 +#, fuzzy +msgid "Fast Forward" +msgstr "სწრაფად გადაგზავნა" + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 +msgid "2 Pass" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:155 +#, fuzzy +msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper." +msgstr "გამოყენება ეფექტი." + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 +#, fuzzy +msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." +msgstr "ჩართვა a." + +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130 +#, fuzzy +msgid "Preamp" +msgstr "ნაკადი" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:67 +#, fuzzy +msgid "Extended controls" +msgstr "გაფართოებული" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:68 +msgid "Shows more information about the available video filters." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55 +#, fuzzy +msgid "Wave" +msgstr "შენახვა" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54 +#, fuzzy +msgid "Ripple" +msgstr "ფაილი" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 +#, fuzzy +msgid "Psychedelic" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919 +#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "მწვანე" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:73 +#, fuzzy +msgid "General editing filters" +msgstr "ზოგადი აუდიო პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:74 +#, fuzzy +msgid "Distortion filters" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:75 +#, fuzzy +msgid "Blur" +msgstr "ლურჯი" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:76 +msgid "Adds motion blurring to the image" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:78 +#, fuzzy +msgid "Creates several copies of the Video output window" +msgstr "ის ვიდეო ფანჯარა" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:80 +#, fuzzy +msgid "Image cropping" +msgstr "სურათი" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:81 +#, fuzzy +msgid "Crops a defined part of the image" +msgstr "a ის ნახატი" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 +#, fuzzy +msgid "Invert colors" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 +#, fuzzy +msgid "Inverts the colors of the image" +msgstr "ის ნახატი" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "ინფორმაცია" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 +#, fuzzy +msgid "Rotates or flips the image" +msgstr "ნახატი" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:86 +#, fuzzy +msgid "Interactive Zoom" +msgstr "ინტერფეისი" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:87 +msgid "Enables an interactive Zoom feature" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:88 +#, fuzzy +msgid "Volume normalization" +msgstr "ხმის რეგულაცია" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:89 +#, fuzzy +msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." +msgstr "აუდიო a." + +#: modules/gui/macosx/extended.m:91 +#, fuzzy +msgid "Headphone virtualization" +msgstr "ეფექტი" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:92 +msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:94 +#, fuzzy +msgid "Maximum level" +msgstr "ვიდეო სიგანე" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:95 +#, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "ნაგულისხმევი" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#, fuzzy +msgid "Opaqueness" +msgstr "გახსენი:" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234 +msgid "Adjust Image" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238 +#, fuzzy +msgid "Video Filter" +msgstr "ვიდეო ფილტრი" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236 +#, fuzzy +msgid "Audio Filter" +msgstr "აუდიო ფილტრები" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:518 +#, fuzzy +msgid "About the video filters" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/macosx/extended.m:527 +msgid "" +"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n" +"These filters can be configured individually in the Preferences, in the " +"subsections of Video/Filters.\n" +"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " +"can be set in the Preferences, Video / Filters section." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409 +#, fuzzy +msgid "(no item is being played)" +msgstr "დასაკვრელ სიაში %i ელემენტია" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:337 +msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:339 +msgid "" +"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known " +"security issues." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:341 +msgid "" +"VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and " +"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a " +"modern version of Mac OS X." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:343 +msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:347 +msgid "" +"VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n" +"\n" +"%@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#, fuzzy +msgid "Open CrashLog..." +msgstr "გახსენი" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:559 +#, fuzzy +msgid "Save this Log..." +msgstr "შეინახე ფაილი..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:564 +#, fuzzy +msgid "Check for Update..." +msgstr "შემოწმება განახლება." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 +msgid "Preferences..." +msgstr "პარამეტრები..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 +msgid "Services" +msgstr "სერვისები" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 +msgid "Hide VLC" +msgstr "VLC-ს დამალვა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#, fuzzy +msgid "Hide Others" +msgstr "დამალვა სხვები" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 +msgid "Show All" +msgstr "ყველას ჩვენება" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +msgid "Quit VLC" +msgstr "გასვლა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 +msgid "1:File" +msgstr "1:ფაილი" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "დამატებითი ოფციები..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:577 +msgid "Open Disc..." +msgstr "დისკის გახსნა..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 +msgid "Open Network..." +msgstr "ქსელიდან გახსნა..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:579 +#, fuzzy +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 +#, fuzzy +msgid "Open Recent" +msgstr "გახსენი" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2697 +msgid "Clear Menu" +msgstr "მენიუს გაწმენდა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 +#, fuzzy +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +msgstr "ნაკადი ექსპორტირება." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 +msgid "Cut" +msgstr "ამოჭრა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 +msgid "Copy" +msgstr "კოპირება" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 +msgid "Paste" +msgstr "ჩასმა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 +#, fuzzy +msgid "Playback" +msgstr "გაშვება" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Increase Volume" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Decrease Volume" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "მთლიან-ეკრანიანი ვიდეო გასავალი" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646 +#: modules/video_filter/postproc.c:189 +msgid "Post processing" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +#, fuzzy +msgid "Transparent" +msgstr "გამჭირვალობა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +msgid "Minimize Window" +msgstr "ფანჯრის მინიმიზირება" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +msgid "Close Window" +msgstr "ფანჯრის დახურვა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +#, fuzzy +msgid "Controller..." +msgstr "მართვის ინტერფეისები" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:659 +msgid "Equalizer..." +msgstr "ეკვალაიზერი..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:660 +#, fuzzy +msgid "Extended Controls..." +msgstr "გაფართოებული" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:661 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks..." +msgstr "სანიშნეები" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:662 +#, fuzzy +msgid "Playlist..." +msgstr "დაკვრის სია" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:440 +msgid "Media Information..." +msgstr "Media ინფორმაცია..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:664 +#, fuzzy +msgid "Messages..." +msgstr "&შეტყობინენები..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:665 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "შეცდომები და გაფრთხილებები..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820 +msgid "Help" +msgstr "დახმარება" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:670 +#, fuzzy +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "VLC მედია დამკვრელის" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:671 +#, fuzzy +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "შეინახე ფაილი..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:673 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "ონლაინ დოკუმენტაცია..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:674 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "VideoLAN ვებ გვერდი..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:675 +#, fuzzy +msgid "Make a donation..." +msgstr "მაკედონიური" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:676 +msgid "Online Forum..." +msgstr "ონლაინ ფორუმი..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:690 +msgid "Volume Up" +msgstr "ხმის აწევა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:691 +msgid "Volume Down" +msgstr "ხმის დაწევა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:697 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "უკან გადახვევა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:698 +#, fuzzy +msgid "Don't Send" +msgstr "შრიფტის ზომა" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:701 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:702 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:703 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume: %d%%" +msgstr "ხმის რეგულაცია" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2172 +msgid "Update check failed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2172 +msgid "Checking for updates was not enabled in this build." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2279 +msgid "Crash Report successfully sent" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2280 +msgid "Thanks for your report!" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2288 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 +#, fuzzy +msgid "No CrashLog found" +msgstr "გახსენი" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 modules/gui/macosx/prefs.m:207 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 +msgid "Continue" +msgstr "გაგრძელება" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 +#, fuzzy +msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +msgstr "პოვნა ის a." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2406 +#, fuzzy +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "განულება პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2407 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2408 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2542 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 +msgid "Video device" +msgstr "ვიდეო მოწყობილობა" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:53 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:58 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +msgid "Stretch video to fill window" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 +msgid "" +"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead " +"of keeping the aspect ratio and displaying black borders." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#, fuzzy +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "შავი დუიმი" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 +#, fuzzy +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "გა_დიდება რეჟიმი არა ვიდეო შავი" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +msgid "Use as Desktop Background" +msgstr "გამოიყენე სამუშაო მაგიდის ფონად" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted " +"with in this mode." +msgstr "ვიდეო სამუშაო მაგიდა ფონი სამუშაო მაგიდა დუიმი რეჟიმი." + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#, fuzzy +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 +msgid "Auto-playback of new items" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 +#, fuzzy +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეორება" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 +msgid "" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 +#, fuzzy +msgid "Keep current Equalizer settings" +msgstr "ზოგადი ვიდეო პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +msgid "" +"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This " +"feature can be disabled here." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Mac OS X ინტერფეისი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:49 +#, fuzzy +msgid "No device connected" +msgstr "ფაილი არ არის ამორჩეული" + +#: modules/gui/macosx/open.m:50 +msgid "" +"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n" +"\n" +"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is " +"installed and try again." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:163 +#, fuzzy +msgid "Open Source" +msgstr "გახსენი წყარო" + +#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Media Resource Locator (MRL)" +msgstr "რესურსი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409 +#: modules/gui/macosx/open.m:448 +#, fuzzy +msgid "Capture" +msgstr "თავი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180 +#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295 +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510 +msgid "Browse..." +msgstr "მოძიება..." + +#: modules/gui/macosx/open.m:175 +#, fuzzy +msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +msgstr "a ნაკადი a ფაილი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:177 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922 +msgid "Device name" +msgstr "მოწყობილობის სახელი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 +#, fuzzy +msgid "No DVD menus" +msgstr "გამოიყენე DVD მენიუ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:183 +#, fuzzy +msgid "VIDEO_TS folder" +msgstr "VIDEO_TS დირექტორია" + +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: modules/gui/macosx/open.m:189 +#, fuzzy +msgid "IP Address" +msgstr "მისამართი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:192 +msgid "" +"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the " +"URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the " +"button below." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:193 +msgid "" +"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " +"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " +"IP automatically.\n" +"\n" +"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this " +"sheet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:196 +msgid "Open RTP/UDP Stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121 +#, fuzzy +msgid "Protocol" +msgstr "პროტოკოლი:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125 +msgid "Address" +msgstr "მისამართი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809 +#: modules/gui/macosx/open.m:873 +#, fuzzy +msgid "Unicast" +msgstr "UDP" + +#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824 +#: modules/gui/macosx/open.m:888 +#, fuzzy +msgid "Multicast" +msgstr "UDP მრავალმისამართიანი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:213 +#, fuzzy +msgid "Screen Capture Input" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:214 +msgid "This facility allows you to process your screen's output." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:215 +#, fuzzy +msgid "Frames per Second:" +msgstr "კადრი წამში" + +#: modules/gui/macosx/open.m:216 +#, fuzzy +msgid "Subscreen left:" +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" + +#: modules/gui/macosx/open.m:217 +#, fuzzy +msgid "Subscreen top:" +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" + +#: modules/gui/macosx/open.m:218 +#, fuzzy +msgid "Subscreen width:" +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" + +#: modules/gui/macosx/open.m:219 +#, fuzzy +msgid "Subscreen height:" +msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" + +#: modules/gui/macosx/open.m:220 +#, fuzzy +msgid "Current channel:" +msgstr "არხი:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:221 +msgid "Previous Channel" +msgstr "წინა არხი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:222 +msgid "Next Channel" +msgstr "შემდეგი არხი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090 +msgid "Retrieving Channel Info..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:224 +msgid "EyeTV is not launched" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:225 +msgid "" +"VLC could not connect to EyeTV.\n" +"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:226 +msgid "Launch EyeTV now" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:227 +#, fuzzy +msgid "Download Plugin" +msgstr "ახლავე გადმოწერა" + +#: modules/gui/macosx/open.m:293 +#, fuzzy +msgid "Load subtitles file:" +msgstr "სუბტიტრების ჩატვირთვა:" + +#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137 +msgid "Settings..." +msgstr "პარამეტრები..." + +#: modules/gui/macosx/open.m:296 +#, fuzzy +msgid "Override parametters" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51 +#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156 +msgid "Delay" +msgstr "დაყოვნება" + +#: modules/gui/macosx/open.m:299 +msgid "FPS" +msgstr "FPS" + +#: modules/gui/macosx/open.m:301 +msgid "Subtitles encoding" +msgstr "ტიტრების კოდირება" + +#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217 +msgid "Font size" +msgstr "შრიფტის სიდიდე" + +#: modules/gui/macosx/open.m:305 +#, fuzzy +msgid "Subtitles alignment" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/gui/macosx/open.m:308 +msgid "Font Properties" +msgstr "შრიფტის პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/open.m:309 +msgid "Subtitle File" +msgstr "ტიტრების ფაილი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:586 +msgid "VIDEO_TS directory" +msgstr "VIDEO_TS დირექტორია" + +#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686 +#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702 +#, fuzzy +msgid "No %@s found" +msgstr "გახსენი" + +#: modules/gui/macosx/open.m:738 +msgid "Open VIDEO_TS Directory" +msgstr "VIDEO_TS დირექტორიის გახსნა" + +#: modules/gui/macosx/open.m:993 +msgid "iSight Capture Input" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:994 +msgid "" +"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" +"\n" +"No settings are available in this version, so you will be provided a " +"640px*480px raw video stream.\n" +"\n" +"Live Audio input is not supported." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:1096 +#, fuzzy +msgid "Composite input" +msgstr "შესავლის არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/open.m:1099 +msgid "S-Video input" +msgstr "S-Video შესავალი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:136 +#, fuzzy +msgid "Streaming/Saving:" +msgstr "ნაკადი ვიმახსოვრებ:" + +#: modules/gui/macosx/output.m:140 +#, fuzzy +msgid "Streaming and Transcoding Options" +msgstr "ნაკადი და ოფციები" + +#: modules/gui/macosx/output.m:141 +#, fuzzy +msgid "Display the stream locally" +msgstr "დისპლეი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 +#: modules/gui/macosx/output.m:391 +msgid "Stream" +msgstr "ნაკადი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Dump raw input" +msgstr "VCD შესავალი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:155 +msgid "Encapsulation Method" +msgstr "Encapsulation მეთოდი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 +#, fuzzy +msgid "Transcoding options" +msgstr "კოდირება" + +#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 +#, fuzzy +msgid "Bitrate (kb/s)" +msgstr "რეჟიმი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 +msgid "Scale" +msgstr "სკალირება" + +#: modules/gui/macosx/output.m:180 +#, fuzzy +msgid "Stream Announcing" +msgstr "ნაკადი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349 +msgid "SAP announce" +msgstr "SAP ანონსი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 +#, fuzzy +msgid "RTSP announce" +msgstr "RTSP" + +#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 +#, fuzzy +msgid "HTTP announce" +msgstr "HTTP" + +#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 +#, fuzzy +msgid "Export SDP as file" +msgstr "ფაილი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:186 +msgid "Channel Name" +msgstr "არხის სახელი" + +#: modules/gui/macosx/output.m:187 +msgid "SDP URL" +msgstr "SDP URL" + +#: modules/gui/macosx/output.m:525 +msgid "Save File" +msgstr "ფაილის შენახვა" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54 +msgid "Author" +msgstr "ავტორი" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:435 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 +#, fuzzy +msgid "Expand Node" +msgstr "გაფართოება კვანძი" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 +#, fuzzy +msgid "Download Cover Art" +msgstr "ახლავე გადმოწერა" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 +#, fuzzy +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "ჟანრის მეტადატა" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "სორტირება კვანძი სახელი" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:447 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "სორტირება კვანძი ავტორი" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490 +#, fuzzy +msgid "No items in the playlist" +msgstr "არა დუიმი სია" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +#, fuzzy +msgid "Search in Playlist" +msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 +#, fuzzy +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "დამატება საქაღალდე -სკენ დაკვრის სია" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +msgid "File Format:" +msgstr "ფაილის ფორმატი:" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "გაფართოებული GUI" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:458 +#, fuzzy +msgid "HTML Playlist" +msgstr "დაკვრის სია" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368 +#, c-format +msgid "%i items" +msgstr "%i ელემენტი" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494 +msgid "1 item" +msgstr "1 ელემენტი" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:708 +msgid "Save Playlist" +msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763 +msgid "Meta-information" +msgstr "Meta-ინფორმაცია" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462 +msgid "Empty Folder" +msgstr "ცარიელი საქაღალდე" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50 +msgid "Media Information" +msgstr "Media-ინფორმაცია" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "ლათინური" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 +#, fuzzy +msgid "Save Metadata" +msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686 +#: modules/visualization/visual/visual.c:116 +msgid "General" +msgstr "ზოგადი" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#, fuzzy +msgid "Codec Details" +msgstr "ყველას ჩვენება" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Read at media" +msgstr "წაკითხული" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Input bitrate" +msgstr "შესავალი" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 +msgid "Demuxed" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Stream bitrate" +msgstr "გაგზავნა" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Decoded blocks" +msgstr "დეკოდერები" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Displayed frames" +msgstr "გამოტოვე კადრები" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 +msgid "Lost frames" +msgstr "დაკარგული კადრები" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:613 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:143 +msgid "Streaming" +msgstr "სტრიმინგი" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 +msgid "Sent packets" +msgstr "გაგზავნილი პაკეტი" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Sent bytes" +msgstr "bytes" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 +#, fuzzy +msgid "Send rate" +msgstr "გაგზავნა" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Played buffers" +msgstr "დაკვრა" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Lost buffers" +msgstr "დაკარგული ბუფერი" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453 +msgid "Information" +msgstr "ინფორმაცია" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +#, fuzzy +msgid "Reset All" +msgstr "განულება ყველა" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Reset Preferences" +msgstr "განულება პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622 +msgid "" +"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 +msgid "Select a directory" +msgstr "დირექტორიის არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 +msgid "Select a file" +msgstr "ფაილის არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185 +msgid "Select" +msgstr "არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90 +#, fuzzy +msgid "Not Set" +msgstr "არაფერი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Interface Settings" +msgstr "ზოგადი პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 +msgid "General Audio Settings" +msgstr "ზოგადი აუდიო პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 +msgid "General Video Settings" +msgstr "ზოგადი ვიდეო პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 +#, fuzzy +msgid "Subtitles & OSD" +msgstr "ტიტრები/OSD" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" +msgstr "ტიტრების ოფციები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 +#, fuzzy +msgid "Input & Codecs" +msgstr "შესავალი / კოდეკები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 +#, fuzzy +msgid "Input & Codec settings" +msgstr "შესავალი / კოდეკები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348 +msgid "Effects" +msgstr "ეფექტები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +msgid "Enable Audio" +msgstr "ჩართე აუდიო" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334 +msgid "General Audio" +msgstr "ზოგადი აუდიო" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349 +#, fuzzy +msgid "Headphone surround effect" +msgstr "ეფექტი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#, fuzzy +msgid "Preferred Audio language" +msgstr "აუდიოს ენა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 +msgid "Enable Last.fm submissions" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121 +msgid "User name" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351 +msgid "Visualization" +msgstr "ვიზუალიზაცია" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 +#, fuzzy +msgid "Default Volume" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +msgid "Change" +msgstr "შეცვლა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +msgid "Change Hotkey" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +msgid "Select an action to change the associated hotkey:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "პროგრამა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +msgid "Repair AVI Files" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#, fuzzy +msgid "Default Caching Level" +msgstr "ნაგულისხმევი DVD." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:251 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243 +msgid "Caching" +msgstr "კეშირება" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 +msgid "" +"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " +"access module." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP პროქსი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +msgid "Password for HTTP Proxy" +msgstr "HTTP პროქსის პაროლი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245 +msgid "Codecs / Muxers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +msgid "Post-Processing Quality" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#, fuzzy +msgid "Default Server Port" +msgstr "CDDB სერვერის პორტი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321 +msgid "Album art download policy" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#, fuzzy +msgid "Add controls to the video window" +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#, fuzzy +msgid "Show Fullscreen Controller" +msgstr "Telnet ინტერფეისი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320 +#, fuzzy +msgid "Privacy / Network Interaction" +msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 +#, fuzzy +msgid "Default Encoding" +msgstr "დეკოდირება" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214 +#, fuzzy +msgid "Display Settings" +msgstr "ეკრანის გარჩევადობა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 +msgid "Choose..." +msgstr "აირჩიეთ..." + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +msgid "Font Color" +msgstr "შრიფტის ფერი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Font Size" +msgstr "შრიფტის ზომა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 +msgid "Subtitle Languages" +msgstr "ტიტრების ენა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#, fuzzy +msgid "Preferred Subtitle Language" +msgstr "აუდიოს ენა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 +msgid "Enable OSD" +msgstr "OSD-ს ჩართვა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#, fuzzy +msgid "Black screens in Fullscreen mode" +msgstr "შავი დუიმი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280 +#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 +msgid "Display" +msgstr "დისპლეი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +msgid "Enable Video" +msgstr "ჩართე ვიდეო" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 +#, fuzzy +msgid "Output module" +msgstr "გასავალის მოდულები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294 +#, fuzzy +msgid "Video snapshots" +msgstr "გადაღებული სურათების ფორმატი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55 +msgid "Folder" +msgstr "საქაღალდე" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299 +msgid "Format" +msgstr "ფორმატი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297 +msgid "Prefix" +msgstr "პრეფიქსი" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "გამართვა:" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413 +msgid "Lowest latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414 +msgid "Low latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415 +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Normal" +msgstr "ნორმალური" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416 +msgid "High latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +msgid "Higher latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723 +#, fuzzy +msgid "Interface Settings not saved" +msgstr "ზოგადი პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948 +#, c-format +msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795 +#, fuzzy +msgid "Audio Settings not saved" +msgstr "აუდიო პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828 +#, fuzzy +msgid "Video Settings not saved" +msgstr "ვიდეო პარამეტრები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894 +msgid "Input Settings not saved" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 +msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys not saved" +msgstr "ცხელი ღილაკები" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048 +msgid "Choose" +msgstr "არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205 +#, fuzzy +msgid "Invalid combination" +msgstr "&არჩეული" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/update.m:63 +msgid "Check for Updates" +msgstr "შემოწმება განახლებებზე" + +#: modules/gui/macosx/update.m:64 +msgid "Download now" +msgstr "ახლავე გადმოწერა" + +#: modules/gui/macosx/update.m:66 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "აცტომატური შემოწმება განახლებებზე" + +#: modules/gui/macosx/update.m:101 +msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/update.m:102 +msgid "You can change this option in VLC's update window later on." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/update.m:102 +msgid "No" +msgstr "არა" + +#: modules/gui/macosx/update.m:184 +msgid "This version of VLC is the latest available." +msgstr "თქვენ გაქვთ VLC-ს ბოლო ვერსია." + +#: modules/gui/macosx/update.m:191 +msgid "This version of VLC is outdated." +msgstr "ეს VLC-ს ვერსია მოძველებულია." + +#: modules/gui/macosx/update.m:193 +#, c-format +msgid "The current release is %d.%d.%d%c." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/vlm.m:98 +#, fuzzy +msgid "Video On Demand" +msgstr "ვიდეო ენკოდერი" + +#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Schedule" +msgstr "სკალირება" + +#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Broadcast" +msgstr "Podcast ტიპი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:113 +#, fuzzy +msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:117 +#, fuzzy +msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:121 +#, fuzzy +msgid "" +"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " +"RAW)" +msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 +#, fuzzy +msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 +#, fuzzy +msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 +#, fuzzy +msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 +#, fuzzy +msgid "" +"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " +"MPEG TS)" +msgstr "a აუდიო OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 +#, fuzzy +msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" +msgstr "a აუდიო OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:145 +#, fuzzy +msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:149 +#, fuzzy +msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 +#, fuzzy +msgid "" +"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " +"ASF and OGG)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:157 +#, fuzzy +msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" +msgstr "Vorbis არის თავისუფალი აუდიო კოდეკი (შესაძლებელია OGG-ში გამოყენება)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212 +msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 +#, fuzzy +msgid "" +"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " +"ASF, OGG and RAW)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 +#, fuzzy +msgid "" +"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 +#, fuzzy +msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" +msgstr "a აუდიო OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 +#, fuzzy +msgid "" +"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +msgstr "DVD აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 +msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" +msgstr "Vorbis არის თავისუფალი აუდიო კოდეკი (შესაძლებელია OGG-ში გამოყენება)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 +#, fuzzy +msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" +msgstr "a აუდიო OGG და RAW" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 +#, fuzzy +msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" +msgstr "Vorbis არის თავისუფალი აუდიო კოდეკი (შესაძლებელია OGG-ში გამოყენება)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" +msgstr "აუდიო WAV" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 +msgid "MPEG Program Stream" +msgstr "MPEG პროგრამული ნაკადი(PS)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 +msgid "MPEG Transport Stream" +msgstr "MPEG ტრანსპორტული ნაკადი(TS)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 +msgid "MPEG 1 Format" +msgstr "MPEG·1 ფორმატი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at http://yourip:8080 by default." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 +msgid "" +"Use this to stream to several computers. This method is not the most " +"efficient, as the server needs to send the stream several times, but " +"generally the most compatible" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at mms://yourip:8080 by default." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 +msgid "" +"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " +"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " +"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS " +"encapsulated in HTTP)." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +#, fuzzy +msgid "Enter the address of the computer to stream to." +msgstr "CDDB სერვერის მისამართი." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372 +msgid "Use this to stream to a single computer." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 +msgid "" +"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " +"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " +"address beginning with 239.255." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it won't work over the Internet." +msgstr "ნაკადი -სკენ a ჯგუფი ის a ჩართული -სკენ -სკენ არა ინტერნეტი." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:284 +msgid "" +"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the " +"stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:289 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream" +msgstr "ნაკადი -სკენ a ჯგუფი ის a ჩართული -სკენ -სკენ არა ინტერნეტი." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 +msgid "Back" +msgstr "უკან" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1274 +msgid "Streaming/Transcoding Wizard" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:326 +msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421 +msgid "More Info" +msgstr "მეტი ინფორმაცია" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:330 +msgid "" +"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " +"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give " +"access to more features." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 +#, fuzzy +msgid "Stream to network" +msgstr "ნაკადის სახელი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688 +#, fuzzy +msgid "Transcode/Save to file" +msgstr "შეინახე ფაილში" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 +msgid "Choose input" +msgstr "შესავლის არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:341 +msgid "Choose here your input stream." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1722 +msgid "Select a stream" +msgstr "ნაკადის ამორჩევა" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 +msgid "Existing playlist item" +msgstr "დასაკრავი სიის არსებული ელემენტი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +#, fuzzy +msgid "Partial Extract" +msgstr "ამოღება" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 +msgid "" +"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to " +"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP " +"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:359 +msgid "From" +msgstr "ვისგან" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 +msgid "To" +msgstr "ვის" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 +msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "სამიზნე" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439 +msgid "Streaming method" +msgstr "სტრიმინგის მეთოდი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 +#, fuzzy +msgid "Address of the computer to stream to." +msgstr "CDDB სერვერის მისამართი." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 +msgid "UDP Unicast" +msgstr "UDP-უნიკასტი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +#, fuzzy +msgid "UDP Multicast" +msgstr "UDP მრავალმისამართიანი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219 +#: modules/stream_out/transcode.c:162 +msgid "Transcode" +msgstr "ტრანსკოდირება" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 +msgid "" +"This page allows to change the compression format of the audio or video " +"tracks. To change only the container format, proceed to next page." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441 +msgid "Transcode audio" +msgstr "აუდიოს ტრანსკოდირება" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443 +msgid "Transcode video" +msgstr "ვიდეოს ტრანსკოდირება" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824 +msgid "" +"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " +"stream." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841 +msgid "" +"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " +"stream." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 +msgid "Encapsulation format" +msgstr "Encapsulation -ფორმატი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 +msgid "" +"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on " +"previously chosen settings all formats won't be available." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 +msgid "Additional streaming options" +msgstr "სტრიმინგის დამატებითი ოფციები" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 +#, fuzzy +msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." +msgstr "გა_დიდება პანელი a." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "დრო ვის TTL:" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1880 +msgid "SAP Announce" +msgstr "SAP ანონსი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893 +msgid "Local playback" +msgstr "ლოკალური დაკვრა" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416 +#, fuzzy +msgid "Add Subtitles to transcoded video" +msgstr "ის ვიდეო." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 +#, fuzzy +msgid "Additional transcode options" +msgstr "დამატებითი ოფციები" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 +#, fuzzy +msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." +msgstr "გა_დიდება პანელი a." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096 +#, fuzzy +msgid "Select the file to save to" +msgstr "დირექტორიის არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +msgid "" +"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by " +"the receiving user as they become part of the image." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 +msgid "" +"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or " +"transcoding." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 +msgid "Summary" +msgstr "ჯამური" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 +#, fuzzy +msgid "Encap. format" +msgstr "სურათის ფორმატი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 +msgid "Input stream" +msgstr "შესავალი ნაკადი" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#, fuzzy +msgid "Save file to" +msgstr "ფაილის შენახვა" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 +#, fuzzy +msgid "Include subtitles" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 +#, fuzzy +msgid "No input selected" +msgstr "არა" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:601 +msgid "" +"No new stream or valid playlist item has been selected.\n" +"\n" +"Choose one before going to the next page." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 +#, fuzzy +msgid "No valid destination" +msgstr "სამიზნე" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 +msgid "" +"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " +"Multicast-IP.\n" +"\n" +"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO " +"and the help texts in this window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 +msgid "" +"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is " +"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n" +"\n" +"Correct your selection and try again." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091 +#, fuzzy +msgid "Select the directory to save to" +msgstr "დირექტორიის არჩევა" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 +msgid "No folder selected" +msgstr "არ არის ამორჩეული საქაღალდე" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1149 +msgid "A directory where to save the files has to be selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1151 +msgid "" +"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " +"location." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 +msgid "No file selected" +msgstr "ფაილი არ არის ამორჩეული" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1156 +msgid "A file where to save the stream has to be selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1158 +msgid "" +"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1363 +msgid "Finish" +msgstr "დასრულება" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1435 +msgid "yes" +msgstr "დიახ" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +msgid "no" +msgstr "არა" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 +#, fuzzy +msgid "yes: from %@ to %@ secs" +msgstr "დიახ: %@ @ %@ kb/s" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412 +msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" +msgstr "დიახ: %@ @ %@ kb/s" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 +msgid "This allows to stream on a network." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1690 +msgid "" +"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " +"Whatever VLC can read can be saved.\n" +"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its " +"transcoding features are however useful to save network streams, for example." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1819 +#, fuzzy +msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." +msgstr "არჩევა აუდიო არჩევა a -სკენ შესახებ." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1836 +#, fuzzy +msgid "Select your video codec. Click one to get more information." +msgstr "არჩევა ვიდეო არჩევა a -სკენ შესახებ." + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +msgid "" +"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " +"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " +"know what it means, or if you want to stream on your local network only, " +"leave this setting to 1." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 +msgid "" +"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " +"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " +"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " +"extra interface.\n" +"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " +"name will be used." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1895 +msgid "" +"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" +"streamed.\n" +"\n" +"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or " +"streaming." +msgstr "" + +#: modules/gui/maemo/maemo.c:65 +#, fuzzy +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "მთავარი ინტერფეისები" + +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 +msgid "Minimal Mac OS X interface" +msgstr "მინიმალური Mac OS X ინტერფეისი" + +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68 +msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:118 +msgid "Filebrowser starting point" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:120 +msgid "" +"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " +"show you initially." +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:125 +msgid "Ncurses interface" +msgstr "Ncurses ინტერფეისი" + +#: modules/gui/ncurses.c:1505 +#, fuzzy +msgid "[Repeat] " +msgstr "ყველას გამეორება" + +#: modules/gui/ncurses.c:1506 +msgid "[Random] " +msgstr "[შემთხვევითი] " + +#: modules/gui/ncurses.c:1507 +#, fuzzy +msgid "[Loop]" +msgstr "ლოგო" + +#: modules/gui/ncurses.c:1519 +#, c-format +msgid " Source : %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1526 +#, c-format +msgid " State : Playing %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1530 +#, c-format +msgid " State : Opening/Connecting %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1534 +#, c-format +msgid " State : Paused %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1548 +#, c-format +msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1552 +#, fuzzy, c-format +msgid " Volume : %i%%" +msgstr "ხმის რეგულაცია" + +#: modules/gui/ncurses.c:1560 +#, c-format +msgid " Title : %d/%d" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid " Chapter : %d/%d" +msgstr "თავი %i" + +#: modules/gui/ncurses.c:1583 +#, c-format +msgid " Source: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1585 +msgid " [ h for help ]" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1607 +msgid " Help " +msgstr " დახმარება " + +#: modules/gui/ncurses.c:1611 +#, fuzzy +msgid "[Display]" +msgstr "დისპლეი" + +#: modules/gui/ncurses.c:1614 +msgid " h,H Show/Hide help box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1615 +msgid " i Show/Hide info box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1616 +msgid " m Show/Hide metadata box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1617 +msgid " L Show/Hide messages box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1618 +msgid " P Show/Hide playlist box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1619 +msgid " B Show/Hide filebrowser" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1620 +msgid " x Show/Hide objects box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1621 +#, fuzzy +msgid " S Show/Hide statistics box" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:1622 +msgid " c Switch color on/off" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1623 +msgid " Esc Close Add/Search entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1628 +msgid "[Global]" +msgstr "[გლობალური]" + +#: modules/gui/ncurses.c:1631 +msgid " q, Q, Esc Quit" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1632 +msgid " s Stop" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1633 +msgid " Pause/Play" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1634 +#, fuzzy +msgid " f Toggle Fullscreen" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:1635 +#, fuzzy +msgid " n, p Next/Previous playlist item" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:1636 +msgid " [, ] Next/Previous title" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1637 +msgid " <, > Next/Previous chapter" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1638 +#, c-format +msgid " Seek +1%%" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1639 +#, c-format +msgid " Seek -1%%" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1640 +msgid " a Volume Up" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1641 +msgid " z Volume Down" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1646 +#, fuzzy +msgid "[Playlist]" +msgstr "დაკვრის სია" + +#: modules/gui/ncurses.c:1649 +#, fuzzy +msgid " r Toggle Random playing" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:1650 +msgid " l Toggle Loop Playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1651 +msgid " R Toggle Repeat item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1652 +#, fuzzy +msgid " o Order Playlist by title" +msgstr "დახმარება დახმარება" + +#: modules/gui/ncurses.c:1653 +msgid " O Reverse order Playlist by title" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1654 +msgid " g Go to the current playing item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1655 +msgid " / Look for an item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1656 +msgid " A Add an entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1657 +msgid " D, Delete an entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1658 +msgid " Delete an entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1659 +msgid " e Eject (if stopped)" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1664 +#, fuzzy +msgid "[Filebrowser]" +msgstr "ფილტრები" + +#: modules/gui/ncurses.c:1667 +msgid " Add the selected file to the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1668 +msgid " Add the selected directory to the playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1669 +msgid " . Show/Hide hidden files" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1674 +msgid "[Boxes]" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1677 +msgid " , Navigate through the box line by line" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1678 +msgid " , Navigate through the box page by page" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1683 +#, fuzzy +msgid "[Player]" +msgstr "დაკვრა" + +#: modules/gui/ncurses.c:1686 +#, c-format +msgid " , Seek +/-5%%" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1691 +#, fuzzy +msgid "[Miscellaneous]" +msgstr "სხვადასხვა" + +#: modules/gui/ncurses.c:1694 +msgid " Ctrl-l Refresh the screen" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1715 +msgid " Information " +msgstr " ინფორმაცია " + +#: modules/gui/ncurses.c:1727 +#, c-format +msgid " [%s]" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1734 +#, c-format +msgid " %s: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829 +#, fuzzy +msgid "No item currently playing" +msgstr "არა დუიმი სია" + +#: modules/gui/ncurses.c:1854 +msgid " Logs " +msgstr " ლოგები " + +#: modules/gui/ncurses.c:1899 +#, fuzzy +msgid " Browse " +msgstr "მოძიება..." + +#: modules/gui/ncurses.c:1954 +msgid " Objects " +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1968 +msgid " Stats " +msgstr " სტატისტიკა " + +#: modules/gui/ncurses.c:2063 +#, c-format +msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:2096 +msgid " Playlist (All, one level) " +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:2099 +#, fuzzy +msgid " Playlist (By category) " +msgstr "კატეგორიების მიხედვით" + +#: modules/gui/ncurses.c:2102 +#, fuzzy +msgid " Playlist (Manually added) " +msgstr "მანუალურად დამატებული" + +#: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201 +#, c-format +msgid "Find: %s" +msgstr "იპოვე: %s" + +#: modules/gui/ncurses.c:2210 +#, c-format +msgid "Open: %s" +msgstr "გახსენი: %s" + +#: modules/gui/pda/pda.c:62 +msgid "Autoplay selected file" +msgstr "ამორჩეული ფაილის ავტომატურად დაკვრა" + +#: modules/gui/pda/pda.c:63 +msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda.c:70 +#, fuzzy +msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" +msgstr "მთავარი ინტერფეისები" + +#: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92 +msgid "Filename" +msgstr "ფაილის სახელი" + +#: modules/gui/pda/pda.c:221 +msgid "Permissions" +msgstr "უფლებები" + +#: modules/gui/pda/pda.c:227 +msgid "Size" +msgstr "ზომა" + +#: modules/gui/pda/pda.c:233 +msgid "Owner" +msgstr "მფლობელი" + +#: modules/gui/pda/pda.c:239 +msgid "Group" +msgstr "ჯგუფი" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306 +msgid "00:00:00" +msgstr "00:00:00" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214 +msgid "Add to Playlist" +msgstr "დასაკვრელ სიაში დამატება" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382 +msgid "MRL:" +msgstr "MRL:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 +msgid "Port:" +msgstr "პორტი:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430 +msgid "Address:" +msgstr "მისამართი:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469 +#, fuzzy +msgid "unicast" +msgstr "UDP" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470 +#, fuzzy +msgid "multicast" +msgstr "UDP მრავალმისამართიანი" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479 +msgid "Network: " +msgstr "ქსელი: " + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 +msgid "udp" +msgstr "udp" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 +msgid "udp6" +msgstr "udp6" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 +msgid "rtp" +msgstr "rtp" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 +msgid "rtp4" +msgstr "rtp4" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 +msgid "ftp" +msgstr "ftp" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 +msgid "http" +msgstr "http" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 +msgid "sout" +msgstr "sout" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 +msgid "mms" +msgstr "mms" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511 +msgid "Protocol:" +msgstr "პროტოკოლი:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846 +#, fuzzy +msgid "Transcode:" +msgstr "კოდირება" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171 +#, fuzzy +msgid "enable" +msgstr "აქტიური" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573 +msgid "Video:" +msgstr "ვიდეო:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582 +msgid "Audio:" +msgstr "აუდიო:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591 +msgid "Channel:" +msgstr "არხი:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600 +msgid "Norm:" +msgstr "ნორმა:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212 +msgid "Size:" +msgstr "ზომა:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618 +msgid "Frequency:" +msgstr "სიხშირე:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627 +#, fuzzy +msgid "Samplerate:" +msgstr "კადრი წამში" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636 +msgid "Quality:" +msgstr "ხარისხი:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645 +msgid "Tuner:" +msgstr "ტუნერი:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654 +msgid "Sound:" +msgstr "ხმა:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 +msgid "MJPEG:" +msgstr "MJPEG:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 +#, fuzzy +msgid "Decimation:" +msgstr "აღწერილობა" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738 +msgid "pal" +msgstr "pal" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739 +msgid "ntsc" +msgstr "ntsc" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 +msgid "secam" +msgstr "secam" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758 +msgid "240x192" +msgstr "240x192" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759 +msgid "320x240" +msgstr "320x240" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760 +msgid "qsif" +msgstr "qsif" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761 +msgid "qcif" +msgstr "qcif" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762 +msgid "sif" +msgstr "sif" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763 +msgid "cif" +msgstr "cif" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764 +msgid "vga" +msgstr "vga" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790 +msgid "Hz/s" +msgstr "Hz/s" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812 +msgid "mono" +msgstr "მონო" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813 +msgid "stereo" +msgstr "სტერეო" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872 +msgid "Camera" +msgstr "კამერა" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899 +msgid "Video Codec:" +msgstr "ვიდეო კოდეკი:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916 +msgid "huffyuv" +msgstr "huffyuv" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917 +msgid "mp1v" +msgstr "mp1v" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918 +msgid "mp2v" +msgstr "mp2v" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919 +msgid "mp4v" +msgstr "mp4v" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920 +msgid "H263" +msgstr "H263" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 +msgid "WMV1" +msgstr "WMV1" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922 +msgid "WMV2" +msgstr "WMV2" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931 +#, fuzzy +msgid "Video Bitrate:" +msgstr "ვიდეო:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940 +#, fuzzy +msgid "Bitrate Tolerance:" +msgstr "რეჟიმი" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949 +#, fuzzy +msgid "Keyframe Interval:" +msgstr "გასაღების ინტერვალი" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958 +msgid "Audio Codec:" +msgstr "აუდიო კოდეკი:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967 +msgid "Deinterlace:" +msgstr "დეინტერლაცია:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976 +#, fuzzy +msgid "Access:" +msgstr "მისამართი:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 +msgid "Muxer:" +msgstr "მუქსერი:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003 +#, fuzzy +msgid "Time To Live (TTL):" +msgstr "დრო ვის TTL:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028 +msgid "127.0.0.1" +msgstr "127.0.0.1" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029 +msgid "localhost" +msgstr "localhost" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030 +msgid "localhost.localdomain" +msgstr "localhost.localdomain" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 +msgid "239.0.0.42" +msgstr "239.0.0.42" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049 +msgid "TS" +msgstr "TS" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 +msgid "MPEG1" +msgstr "MPEG1" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 +msgid "AVI" +msgstr "AVI" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 +msgid "OGG" +msgstr "OGG" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 +msgid "MOV" +msgstr "MOV" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 +msgid "ASF" +msgstr "ASF" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129 +msgid "kbits/s" +msgstr "kbits/s" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082 +msgid "alaw" +msgstr "alaw" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083 +msgid "ulaw" +msgstr "ulaw" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084 +msgid "mpga" +msgstr "mpga" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 +msgid "mp3" +msgstr "mp3" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 +msgid "a52" +msgstr "a52" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 +msgid "vorb" +msgstr "vorb" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119 +msgid "bits/s" +msgstr "bits/s" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132 +#, fuzzy +msgid "Audio Bitrate :" +msgstr "აუდიო" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155 +msgid "SAP Announce:" +msgstr "SAP ანონსი:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178 +#, fuzzy +msgid "SLP Announce:" +msgstr "SAP ანონსი:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187 +#, fuzzy +msgid "Announce Channel:" +msgstr "არხის ანონსი:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950 +msgid "Update" +msgstr "განახლება" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257 +msgid " Clear " +msgstr " გაწმენდა " + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288 +msgid " Save " +msgstr " შენახვა " + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293 +msgid " Apply " +msgstr " გამოყენება " + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298 +msgid " Cancel " +msgstr " გაუქმება " + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303 +#, fuzzy +msgid "Preference" +msgstr "პარამეტრები" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331 +msgid "" +"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " +"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." +"org/copyleft/gpl.html)." +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339 +msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" +msgstr "ავტორები: VideoLAN ჯგუფი, http://www.videolan.org/team/" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347 +#, fuzzy +msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" +msgstr "" +"(c) 1996-2006 - VideoLAN ჯგუფი\n" +"\n" + +#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/qnx/qnx.c:47 +#, fuzzy +msgid "QNX RTOS video and audio output" +msgstr "Linux OSS აუდიო გასავალი" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323 +msgid "Shift+L" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Previous Chapter/Title" +msgstr "წინა თავი" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477 +msgid "Menu" +msgstr "მენიუ" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Next Chapter/Title" +msgstr "შემდეგი თავი" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Teletext Activation" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Toggle Transparency " +msgstr "გამჭირვალობა" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42 +msgid "" +"Play\n" +"If the playlist is empty, open a medium" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#, fuzzy +msgid "De-Fullscreen" +msgstr "მთლიან ეკრანზე" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#, fuzzy +msgid "Extended panel" +msgstr "გაფართოებული" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#, fuzzy +msgid "A->B Loop" +msgstr "ლოგო" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#, fuzzy +msgid "Frame By Frame" +msgstr "კადრი წამში" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#, fuzzy +msgid "Trickplay Reverse" +msgstr "უკუღმად სორტირება" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#, fuzzy +msgid "Step backward" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#, fuzzy +msgid "Step forward" +msgstr "გადაგზავნა" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +#, fuzzy +msgid "Stop playback" +msgstr "ლოკალური დაკვრა" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +#, fuzzy +msgid "Open a medium" +msgstr "ფაილის გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#, fuzzy +msgid "Previous media in the playlist" +msgstr "არა დუიმი სია" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#, fuzzy +msgid "Next media in the playlist" +msgstr "არა დუიმი სია" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#, fuzzy +msgid "Toggle the video in fullscreen" +msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#, fuzzy +msgid "Toggle the video out fullscreen" +msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#, fuzzy +msgid "Show extended settings" +msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#, fuzzy +msgid "Show playlist" +msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#, fuzzy +msgid "Take a snapshot" +msgstr "ვიდეოს სურათის გადაღება" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +msgid "Loop from point A to point B continuously." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#, fuzzy +msgid "Frame by frame" +msgstr "კადრი წამში" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +#, fuzzy +msgid "Reverse" +msgstr "ახალი" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Unmute" +msgstr "გააჩუმე" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Pause the playback" +msgstr "ლოკალური დაკვრა" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207 +msgid "" +"Loop from point A to point B continuously\n" +"Click to set point A" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213 +msgid "Click to set point B" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218 +msgid "Stop the A to B loop" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Preamp\n" +msgstr "ნაკადი" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035 +msgid "dB" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124 +#, fuzzy +msgid "Enable spatializer" +msgstr "ეკვალაიზერი" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265 +msgid "Audio/Video" +msgstr "აუდიო/ვიდეო" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290 +msgid "" +"A positive value means that\n" +"the audio is ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "ტიტრები/ვიდეო" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "ტიტრები" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323 +msgid "" +"A positive value means that\n" +"the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375 +msgid "Force update of this dialog's values" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "კომენტარი" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336 +msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417 +msgid "" +"Information about what your media or stream is made of.\n" +"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493 +msgid "Statistics about the currently playing media or stream." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Corrupted" +msgstr "ფაილი" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Discontinuities" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Sent bitrate" +msgstr "გაგზავნა" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Current visualization" +msgstr "აუდიო-ვიზუალიზაცია" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281 +msgid "" +"Current playback speed.\n" +"Click to adjust" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349 +msgid "Revert to normal play speed" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Download cover art" +msgstr "ახლავე გადმოწერა" + +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457 +msgid "Toggle between elapsed and remaining time" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" +msgstr "VIDEO_TS დირექტორიის გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Select one or multiple files" +msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142 +msgid "File names:" +msgstr "ფაილები სახელები:" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144 +msgid "Filter:" +msgstr "ფილტრი:" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192 +msgid "Open subtitles file" +msgstr "ტიტრების ფაილის გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Eject the disc" +msgstr "ფაილის არჩევა" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:719 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979 +msgid "DVB Type:" +msgstr "DVB ტიპი:" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:745 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010 +msgid "Transponder symbol rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "Bandwidth" +msgstr "კონტურის სისქე" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:869 +msgid "Channels:" +msgstr "არხები:" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Selected ports:" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883 +msgid ".*" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "Input caching:" +msgstr "შესავალის კეშირება:" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900 +msgid "Use VLC pace" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904 +msgid "Auto connnection" +msgstr "აუტო-დაკავშირება" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928 +msgid "Radio device name" +msgstr "რადიო მოწყობილობის სახელი" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060 +msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1280 +msgid "Advanced Options" +msgstr "დამატებითი ოფციები" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61 +msgid "Double click to get media information" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57 +#, fuzzy +msgid "URI" +msgstr "URL" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128 +msgid "Click to toggle between loop one, loop all" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Show the current item" +msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეორება" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309 +msgid "Select File" +msgstr "ფაილის არჩევა" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341 +msgid "Select Directory" +msgstr "საქაღალდის არჩევა" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139 +msgid "Select an action to change the associated hotkey" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Hotkey" +msgstr "ცხელი ღილაკები" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354 +#, fuzzy +msgid "Global" +msgstr "[გლობალური]" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "არჩევა" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "მომხმარებელი" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355 +#, fuzzy +msgid "Hotkey for " +msgstr "ცხელი ღილაკები" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358 +msgid "Press the new keys for " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389 +msgid "Warning: the key is already assigned to \"" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417 +#, fuzzy +msgid "Key: " +msgstr "გასაღები" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Subtitles && OSD" +msgstr "ტიტრები/OSD" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Input && Codecs" +msgstr "შესავალი / კოდეკები" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Video Settings" +msgstr "ვიდეო პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Audio Settings" +msgstr "აუდიო პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229 +msgid "Device:" +msgstr "მოწყობილობა:" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Input & Codecs Settings" +msgstr "შესავალი / კოდეკები" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372 +msgid "" +"If this property is blank, different values\n" +"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" +"You can define a unique one or configure them \n" +"individually in the advanced preferences." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468 +msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Configure Hotkeys" +msgstr "კონფიგურირება" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49 +msgid "Audio Files" +msgstr "აუდიო ფაილები" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44 +msgid "Video Files" +msgstr "ვიდეო ფაილები" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54 +#, fuzzy +msgid "Playlist Files" +msgstr "დაკვრის სია" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "გამოყენება" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185 +msgid "&Cancel" +msgstr "&გაუქმება" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "პრეფიქსი" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Edit selected profile" +msgstr "ამორჩეული ფაილის ავტომატურად დაკვრა" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Delete selected profile" +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Create a new profile" +msgstr "შექმნა სწრაფად გაშვება" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399 +msgid " Profile Name Missing" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "You must set a name for the profile." +msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "ტიპი" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "File/Directory" +msgstr "დირექტორია" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89 +msgid "This module writes the transcoded stream to a file." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Save file..." +msgstr "შეინახე ფაილი..." + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112 +msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181 +msgid "" +"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Audio Port" +msgstr "აუდიო პორტი" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Video Port" +msgstr "ვიდეო პორტი" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347 +msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Mount Point" +msgstr "მონღოლური" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Login:pass" +msgstr "შესვლა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "სანიშნეს რედაქტირება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "ცენტრში" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +msgid "Create a new bookmark" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected item" +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Delete all the bookmarks" +msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 1" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138 +msgid "&Close" +msgstr "და&ხურვა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 +msgid "Bytes" +msgstr "ბაიტი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "ფერი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Destination file:" +msgstr "სამიზნე" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "მოძიება..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Display the output" +msgstr "დისპლეი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71 +msgid "This display the resulting media, but can slow things down." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "პარამეტრი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "სტატისტიკა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 +msgid "Errors" +msgstr "შეცდომები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1430 +msgid "&Clear" +msgstr "გაწმენდა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Hide future errors" +msgstr "დამალვა სხვები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Adjustments and Effects" +msgstr "ვიდეო-კოდეკები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56 +msgid "Graphic Equalizer" +msgstr "გრაფიკული ეკვალაიზერი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62 +msgid "Audio Effects" +msgstr "აუდიო ეფექტები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 +msgid "Video Effects" +msgstr "ვიდეო ეფექტები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76 +msgid "Synchronization" +msgstr "სინქრონიზაცია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "v4l2 controls" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Go to Time" +msgstr "პროტოკოლირება ფაილში" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48 +msgid "&Go" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Go to time" +msgstr "პროტოკოლირება ფაილში" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 +msgid "VLC media player " +msgstr "VLC მედია დამკვრელი " + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 +msgid "" +"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read " +"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n" +"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular " +"platform.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "" +"This version of VLC was compiled by:\n" +" " +msgstr "ეს VLC-ს ვერსია მოძველებულია." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Compiler: " +msgstr "კომპაილერი: %s\n" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123 +msgid "" +"You are using the Qt4 Interface.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) " +msgstr "საავტორო უფლებები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 +#, fuzzy +msgid " by the VideoLAN Team.\n" +msgstr "" +"(c) 1996-2006 - VideoLAN ჯგუფი\n" +"\n" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146 +msgid "" +"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and " +"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to " +"create the best free software." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164 +msgid "Authors" +msgstr "ავტორები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Thanks" +msgstr "კვალი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "VLC media player updates" +msgstr "VLC მედია დამკვრელი " + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208 +msgid "&Recheck version" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Checking for an update..." +msgstr "ვეძებ განახლებებს..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219 +msgid "" +"\n" +"Do you want to download it?\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Launching an update request..." +msgstr "ვეძებ განახლებებს..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Select a directory..." +msgstr "დირექტორიის არჩევა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "&Yes" +msgstr "დიახ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "A new version of VLC(" +msgstr "ეს VLC-ს ვერსია მოძველებულია." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313 +#, fuzzy +msgid ") is available." +msgstr "ვერ ვპოულობ დახმარებას" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326 +msgid "You have the latest version of VLC media player." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330 +msgid "An error occurred while checking for updates..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "ზოგადი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Extra Metadata" +msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&Codec Details" +msgstr "ყველას ჩვენება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Statistics" +msgstr "სტატისტიკა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Save Metadata" +msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Modules tree" +msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "C&lear" +msgstr "გაწმენდა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "&Save as..." +msgstr "შეინახე ფაილი..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113 +msgid "Saves all the displayed logs to a file" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121 +msgid "Verbosity Level" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "განახლება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Save log file as..." +msgstr "შეინახე ფაილი..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 +msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256 +msgid "" +"Cannot write to file %1:\n" +"%2." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Open Media" +msgstr "ფაილის გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100 +msgid "&File" +msgstr "&ფაილი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Disc" +msgstr "დისკი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "&Network" +msgstr "ქსელი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Capture &Device" +msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "&Select" +msgstr "არჩევა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71 +msgid "&Enqueue" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "&Play" +msgstr "დაკვრა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "&Stream" +msgstr "ნაკადი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "&Convert" +msgstr "ფერი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "&Convert / Save" +msgstr "ფერი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open URL" +msgstr "გახსნა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77 +msgid "Enter URL here..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79 +msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83 +msgid "" +"If your clipboard contains a valid URL\n" +"or the path to a file on your computer,\n" +"it will be automatically selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45 +msgid "Plugins and extensions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 +msgid "Capability" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Score" +msgstr "ეკრანი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Search:" +msgstr "ძებნა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Deletes the selected item" +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Show settings" +msgstr "აუდიო პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "ფაილი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66 +msgid "Switch to simple preferences view" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69 +msgid "Switch to full preferences view" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81 +msgid "&Save" +msgstr "&შენახვა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Save and close the dialog" +msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "&Reset Preferences" +msgstr "განულება პარამეტრები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310 +msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 +#, fuzzy +msgid "Stream Output" +msgstr "ნაკადის გასავალი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46 +msgid "" +"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " +"on your private network, or on the Internet.\n" +"You should start by checking that source matches what you want your input to " +"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53 +msgid "" +"Stream output string.\n" +"This is automatically generated when you change the above settings,\n" +"but you can change it manually." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47 +msgid "Toolbars Editor" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Elements" +msgstr "ფიქტიური" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Next widget style:" +msgstr "შემდეგი სათაური" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Flat Button" +msgstr "მცურავი ზემოთ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Big Button" +msgstr "ვიდეო პორტი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Native Slider" +msgstr "ფაილები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Toolbar position:" +msgstr "ლოგოს პოზიცია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Under the Video" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Above the Video" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Advanced Widget toolbar:" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Time Toolbar" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Controller" +msgstr "Telnet ინტერფეისი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Select profile:" +msgstr "ფაილის არჩევა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Delete the current profile" +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Cl&ose" +msgstr "დახურვა" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 +#, fuzzy +msgid "Profile Name" +msgstr "პროტოკოლის ფაილი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Please enter the new profile name." +msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ მისამართი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Spacer" +msgstr "მანძილი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299 +msgid "Expanding Spacer" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Splitter" +msgstr "ეკვალაიზერი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335 +msgid "Time Slider" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Small Volume" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "DVD menus" +msgstr "გამოიყენე DVD მენიუ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Advanced Buttons" +msgstr "დამატებითი ოფციები" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77 +msgid "Video On Demand ( VOD )" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82 +msgid "Hours / Minutes / Seconds:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84 +msgid "Day / Month / Year:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Repeat:" +msgstr "ყველას გამეორება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Repeat delay:" +msgstr "ყველას გამეორება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323 +#, fuzzy +msgid " days" +msgstr "დაყოვნება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "I&mport" +msgstr "და&ხარისხება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "E&xport" +msgstr "ამოარქივება" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Save VLM configuration as..." +msgstr "VLM კონფიგურაცია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355 +msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Open VLM configuration..." +msgstr "VLM კონფიგურაცია" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Broadcast: " +msgstr "Podcast ტიპი" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615 +msgid "Schedule: " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "VOD: " +msgstr "VOD" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465 #, fuzzy -#~ msgid "Default DVD angle." -#~ msgstr "ნაგულისხმევი DVD." +msgid "Open Directory" +msgstr "&დირექტორიის გახსნა..." +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:504 #, fuzzy -#~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "დუიმი მილიწამები." +msgid "Open playlist..." +msgstr "დასაკრავი სიის გახსნა" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515 #, fuzzy -#~ msgid "Start directly in menu" -#~ msgstr "გაშვება დუიმი მენიუ" +msgid "Save playlist as..." +msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..." +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " -#~ "useless warning introductions." -#~ msgstr "გაშვება DVD დუიმი მენიუ -სკენ გამოტოვება ყველა." +msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " +msgstr "XSPF დასაკვრელი სია" -#~ msgid "DVD with menus" -#~ msgstr "DVD მენიუებით" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "M3U playlist (*.m3u);; " +msgstr "XSPF დასაკვრელი სია" -#~ msgid "DVDnav Input" -#~ msgstr "DVDnav შესავალი" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:519 +msgid "HTML playlist (*.html)" +msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664 #, fuzzy -#~ msgid "Playback failure" -#~ msgstr "გაშვება" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "სათაური" +msgid "Open subtitles..." +msgstr "ტიტრების გახსნა" -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "გასაღები" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39 +#, fuzzy +msgid "Media Files" +msgstr "ფაილები" -#~ msgid "DVD without menus" -#~ msgstr "DVD მენიუების გარეშე" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Files" +msgstr "ტიტრების ფაილი" +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64 #, fuzzy -#~ msgid "EyeTV access module" -#~ msgstr "ინტერფეისის მოდული" +msgid "All Files" +msgstr "ფაილები" +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:503 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "დუიმი მილიწამები." +msgid "Privacy and Network Policies" +msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია" -#~ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." -#~ msgstr "კადრების რაოდენობა ერთ წამი (მაგ. 24, 25, 29.97, 30)." +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Privacy and Network Warning" +msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია" -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:510 +msgid "" +"

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " +"without authorization.

\n" +"

VLC media player can retreive limited information from the " +"Internet in order to get CD covers or to check for available updates.

\n" +"

VLC media player DOES NOT send or collect ANY " +"information, even anonymously, about your usage.

\n" +"

Therefore please select from the following options, the default being " +"almost no access to the web.

\n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} " -#~ "constructs (default 0)." -#~ msgstr "ID ის დუიმი ნაგულისხმევი." +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1042 +msgid "Control menu for the player" +msgstr "" -#~ msgid "Duration in ms" -#~ msgstr "ხანგრძლივობა მწ-ებში" +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 +msgid "Paused" +msgstr "დაპაუზებულია" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284 #, fuzzy -#~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "დუიმი მილიწამები." +msgid "&Media" +msgstr "მაკედონიური" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to " -#~ "specify a comma-separated list of files." -#~ msgstr "დაკვრა ის a ფაილი თქვენ -სკენ a სია ის." +msgid "P&layback" +msgstr "გაშვება" -#~ msgid "File input" -#~ msgstr "ფაილ-შესავალი" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941 +msgid "&Audio" +msgstr "&აუდიო" -#~ msgid "File" -#~ msgstr "ფაილი" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948 +msgid "&Video" +msgstr "&ვიდეო" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:291 #, fuzzy -#~ msgid "Bandwidth" -#~ msgstr "კონტურის სისქე" +msgid "&Tools" +msgstr "ხელსაწყო" -#~ msgid "Record directory" -#~ msgstr "ჩანაწერების დირექტორია" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "V&iew" +msgstr "ხედი" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 +msgid "&Help" +msgstr "&დახმარება" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805 #, fuzzy -#~ msgid "Recording" -#~ msgstr "კოდირება" +msgid "&Open File..." +msgstr "ფაილის გახსნა..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809 +msgid "Open &Disc..." +msgstr "&დისკის გახსნა..." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314 #, fuzzy -#~ msgid "Recording done" -#~ msgstr "Y" +msgid "Open &Network Stream..." +msgstr "ქსელიდან გახსნა..." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the size of the temporary files that will be used to store the " -#~ "timeshifted streams." -#~ msgstr "სიდიდე ის -სკენ." +msgid "Open &Capture Device..." +msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა." -#~ msgid "FTP user name" -#~ msgstr "FTP მომხმარებლის სახელი" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 +msgid "Open &Location from clipboard" +msgstr "" -#~ msgid "FTP password" -#~ msgstr "FTP პაროლი" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "&Recent Media" +msgstr "ფაილის გახსნა" -#~ msgid "FTP account" -#~ msgstr "FTP ანგარიში" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 +msgid "Conve&rt / Save..." +msgstr "" -#~ msgid "FTP input" -#~ msgstr "FTP შესავალი" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 +msgid "&Streaming..." +msgstr "&სტრიმინგი..." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045 #, fuzzy -#~ msgid "FTP upload output" -#~ msgstr "RTP" +msgid "&Quit" +msgstr "გამოსვლა" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 #, fuzzy -#~ msgid "Network interaction failed" -#~ msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია" +msgid "&Effects and Filters" +msgstr "ეფექტების სია" -#~ msgid "GnomeVFS input" -#~ msgstr "GnomeVFS შესავალი" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "&Track Synchronization" +msgstr "სინქრონიზაცია" -#~ msgid "HTTP proxy" -#~ msgstr "HTTP პროქსი" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376 +msgid "Plu&gins and extensions" +msgstr "" -#~ msgid "HTTP input" -#~ msgstr "HTTP შესავალი" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "&Preferences" +msgstr "პარამეტრები" -#~ msgid "HTTP(S)" -#~ msgstr "HTTP(S)" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Play&list" +msgstr "დაკვრის სია" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 #, fuzzy -#~ msgid "Pace" -#~ msgstr "პაუზა" +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:423 #, fuzzy -#~ msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." -#~ msgstr "a ნაკადი a ფაილი" +msgid "Mi&nimal View" +msgstr "მინიმალური ინტერფეისი" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:424 #, fuzzy -#~ msgid "Auto Connection" -#~ msgstr "პარამეტრები..." +msgid "Ctrl+H" +msgstr "Ctrl" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:433 #, fuzzy -#~ msgid "JACK audio input" -#~ msgstr "JACK აუდიო გასავალი" +msgid "&Fullscreen Interface" +msgstr "Telnet ინტერფეისი" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:441 #, fuzzy -#~ msgid "JACK Input" -#~ msgstr "შესავალი" +msgid "&Advanced Controls" +msgstr "დამატებითი ოფციები" -#~ msgid "Dummy stream output" -#~ msgstr "ფიქტიური ნაკადის გასავალი" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Quit after Playback" +msgstr "ლოკალური დაკვრა" -#~ msgid "Dummy" -#~ msgstr "ფიქტიური" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Visualizations selector" +msgstr "ვიზუალიზაცია" -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "ნაკადის ფაილში შენახვა" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Customi&ze Interface..." +msgstr "ფიქტიური ინტერფეისი" -#~ msgid "Username" -#~ msgstr "მომხმარებლის სახელი" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Audio &Track" +msgstr "აუდიოკვალი" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "პაროლი" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Audio &Channels" +msgstr "აუდიოარხი" -#~ msgid "Mime" -#~ msgstr "Mime" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Audio &Device" +msgstr "აუდიო მოწყობილობა" -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP ნაკადის გასავალი" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "&Visualizations" +msgstr "ვიზუალიზაცია" -#~ msgid "Stream name" -#~ msgstr "ნაკადის სახელი" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Video &Track" +msgstr "ვიდეოკვალი" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547 #, fuzzy -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "სახელი -სკენ -სკენ." +msgid "&Subtitles Track" +msgstr "ტიტრების კვალი" -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "ნაკადის აღწერა" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "&Fullscreen" +msgstr "მთლიან ეკრანზე" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:556 #, fuzzy -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "ნაკადი აღწერა" +msgid "Always &On Top" +msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558 #, fuzzy -#~ msgid "URL description" -#~ msgstr "აღწერილობა" +msgid "DirectX Wallpaper" +msgstr "დაპატარავება" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560 #, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -#~ msgstr "ის ვიდეო." +msgid "Sna&pshot" +msgstr "სურათის გადაღება" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:564 #, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -#~ msgstr "ის ვიდეო." +msgid "&Zoom" +msgstr "გადიდება" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:565 #, fuzzy -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "ის" +msgid "Sca&le" +msgstr "სკალირება" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566 #, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -#~ msgstr "ის აუდიო დუიმი." +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "გვერდების შეფარდება" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:567 #, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -#~ msgstr "ის ვიდეო." +msgid "&Crop" +msgstr "ჩამოჭრა" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:568 #, fuzzy -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "ნაკადის გასავალი" +msgid "&Deinterlace" +msgstr "დეინტერლაცია" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:569 #, fuzzy -#~ msgid "RTCP destination port number" -#~ msgstr "სესიის სახელი" +msgid "&Post processing" +msgstr "კოდირების ხარისხი" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597 #, fuzzy -#~ msgid "Automatic multicast streaming" -#~ msgstr "ავტომატური" +msgid "Manage &bookmarks" +msgstr "სანიშნეები" -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP ნაკადის გასავალი" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "T&itle" +msgstr "სათაური" -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "მოწყობილობა" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "&Chapter" +msgstr "თავი" -#~ msgid "PVR video device" -#~ msgstr "PVR ვიდეო მოწყობილობა" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:605 +msgid "&Navigation" +msgstr "&ნავიგაცია" -#~ msgid "Radio device" -#~ msgstr "რადიო მოწყობილობა" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "&Program" +msgstr "პროგრამა" -#~ msgid "PVR radio device" -#~ msgstr "PVR რადიო მოწყობილობა" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Configure podcasts..." +msgstr "კონფიგურირება" -#~ msgid "Norm" -#~ msgstr "ნორმა" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "&Help..." +msgstr "დახმარება" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694 #, fuzzy -#~ msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -#~ msgstr "ნორმა ის ავტომატური SECAM PAL NTSC." +msgid "Check for &Updates..." +msgstr "შემოწმება." -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "სიგანე" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "&Faster" +msgstr "ჩასმა" -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "სიმაღლე" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "N&ormal Speed" +msgstr "ნორმალური ზომა" -#~ msgid "Frequency" -#~ msgstr "სიხშირე" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Slo&wer" +msgstr "ვერცხლისფერი" -#~ msgid "Key interval" -#~ msgstr "გასაღების ინტერვალი" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "&Jump Forward" +msgstr "გადაგზავნა" -#~ msgid "B Frames" -#~ msgstr "B-კადრები" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "Jump Bac&kward" +msgstr "გადაგზავნა" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:788 #, fuzzy -#~ msgid "Bitrate mode" -#~ msgstr "რეჟიმი" +msgid "&Stop" +msgstr "შეჩერება" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:795 #, fuzzy -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" +msgid "Pre&vious" +msgstr "წინა" -#~ msgid "Channel" -#~ msgstr "არხი" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Ne&xt" +msgstr "შემდეგი" -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "ავტომატური" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Open &Network..." +msgstr "ქსელიდან გახსნა..." -#~ msgid "SECAM" -#~ msgstr "SECAM" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "მთლიან ეკრანზე" -#~ msgid "PAL" -#~ msgstr "PAL" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "&Playback" +msgstr "გაშვება" -#~ msgid "NTSC" -#~ msgstr "NTSC" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Hide VLC media player in taskbar" +msgstr "VLC მედია დამკვრელი" -#~ msgid "vbr" -#~ msgstr "vbr" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "Show VLC media player" +msgstr "VLC მედია დამკვრელი" -#~ msgid "cbr" -#~ msgstr "cbr" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "&Open Media" +msgstr "ფაილის გახსნა" -#~ msgid "PVR" -#~ msgstr "PVR" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1415 +msgid " - Empty - " +msgstr "" -#~ msgid "Real RTSP" -#~ msgstr "ნამდვილი RTSP" +#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36 +#, fuzzy +msgid "Open &Folder..." +msgstr "ფაილის გახსნა..." +#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38 #, fuzzy -#~ msgid "Connection failed" -#~ msgstr "კონფიგურაციის ფაილი" +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "&დირექტორიის გახსნა..." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 #, fuzzy -#~ msgid "Session failed" -#~ msgstr "სესია" +msgid "Show advanced preferences over simple ones" +msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები" -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "ეკრანი" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 +msgid "" +"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " +"preferences dialog." +msgstr "" -#~ msgid "SMB user name" -#~ msgstr "SMB მომხმარებელი" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Systray icon" +msgstr "ხატულა" -#~ msgid "SMB password" -#~ msgstr "SMB პაროლი" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 +msgid "" +"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " +"basic actions." +msgstr "" -#~ msgid "SMB domain" -#~ msgstr "SMB დომეინი" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 +msgid "Start VLC with only a systray icon" +msgstr "" -#~ msgid "SMB input" -#~ msgstr "SMB შესავალი" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgstr "" -#~ msgid "TCP" -#~ msgstr "TCP" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Resize interface to the native video size" +msgstr "ვიდეო" -#~ msgid "TCP input" -#~ msgstr "TCP შესავალი" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89 +msgid "" +"You have two choices:\n" +" - The interface will resize to the native video size\n" +" - The video will fit to the interface size\n" +" By default, interface resize to the native video size." +msgstr "" -#~ msgid "Autodetection of MTU" -#~ msgstr "MTU-ს ავტომატური დადგენა" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 +msgid "Show playing item name in window title" +msgstr "" -#~ msgid "UDP/RTP" -#~ msgstr "UDP/RTP" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 +msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." +msgstr "" -#~ msgid "UDP/RTP input" -#~ msgstr "UDP/RTP შესავალი" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98 +msgid "Path to use in openfile dialog" +msgstr "" -#~ msgid "Device name" -#~ msgstr "მოწყობილობის სახელი" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100 +msgid "Show notification popup on track change" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 " -#~ "will be used." -#~ msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102 +msgid "" +"Show a notification popup with the artist and track name when the current " +"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Video4Linux2" -#~ msgstr "Video4Linux" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105 +msgid "Advanced options" +msgstr "დამატებითი ოფციები" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106 #, fuzzy -#~ msgid "Video4Linux2 input" -#~ msgstr "Video4Linux შესავალი" +msgid "Show all the advanced options in the dialogs." +msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები" -#~ msgid "Audio Channel" -#~ msgstr "აუდიო არხი" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 +msgid "Windows opacity between 0.1 and 1." +msgstr "" -#~ msgid "Brightness" -#~ msgstr "სიკაშკაშე" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 +msgid "" +"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " +"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " +"extensions." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Hue" -#~ msgstr "Hue" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115 +msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" +msgstr "" -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "ფერი" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 +msgid "Activate the updates availability notification" +msgstr "" -#~ msgid "Contrast" -#~ msgstr "კონტრასტი" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118 +msgid "" +"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " +"once every two weeks." +msgstr "" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 #, fuzzy -#~ msgid "Contrast of the video input." -#~ msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." +msgid "Number of days between two update checks" +msgstr "ის კადრები I კადრები." -#~ msgid "Quality" -#~ msgstr "ხარისხი" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123 +msgid "Allow the volume to be set to 400%" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Quality of the stream." -#~ msgstr "ხარისხი ის." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 +msgid "" +"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " +"option can distort the audio, since it uses software amplification." +msgstr "" -#~ msgid "Video4Linux" -#~ msgstr "Video4Linux" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129 +msgid "Automatically save the volume on exit" +msgstr "" -#~ msgid "Video4Linux input" -#~ msgstr "Video4Linux შესავალი" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131 +msgid "Ask for network policy at start" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "დუიმი მილიწამები." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133 +msgid "Save the recently played items in the menu" +msgstr "" -#~ msgid "VCD" -#~ msgstr "VCD" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135 +msgid "List of words separated by | to filter" +msgstr "" -#~ msgid "VCD input" -#~ msgstr "VCD შესავალი" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 +msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +msgstr "" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139 #, fuzzy -#~ msgid "The above message had unknown log level" -#~ msgstr "უცნობი" +msgid "Define the colors of the volume slider " +msgstr "ის ნახატი" -#~ msgid "LID" -#~ msgstr "LID" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 +msgid "" +"Define the colors of the volume slider\n" +"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" +"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" +"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " +msgstr "" -#~ msgid "VCD Format" -#~ msgstr "VCD ფორმატი" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145 +msgid "Selection of the starting mode and look " +msgstr "" -#~ msgid "Application" -#~ msgstr "პროგრამა" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 +msgid "" +"Start VLC with:\n" +" - normal mode\n" +" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" +" - minimal mode with limited controls" +msgstr "" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152 #, fuzzy -#~ msgid "Volume Set" -#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" +msgid "Classic look" +msgstr "კლასიკური როკი" -#~ msgid "System Id" -#~ msgstr "სისტემის ID" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 +msgid "Complete look with information area" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "First Entry Point" -#~ msgstr "პირველი პუნქტი" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 +msgid "Minimal look with no menus" +msgstr "" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 #, fuzzy -#~ msgid "Last Entry Point" -#~ msgstr "ბოლო პუნქტი" - -#~ msgid "Track size (in sectors)" -#~ msgstr "კვალი სიგრძე (სექტორებში)" +msgid "Show a controller in fullscreen mode" +msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში" -#~ msgid "type" -#~ msgstr "ტიპი" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 +msgid "Embed the file browser in open dialog" +msgstr "" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 #, fuzzy -#~ msgid "play list" -#~ msgstr "სია" +msgid "Qt interface" +msgstr "ინტერფეისის ჩვენება" -#~ msgid "unknown type" -#~ msgstr "უცნობი ტიპი" +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:332 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:234 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:313 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "ფორმატი" -#~ msgid "List ID" -#~ msgstr "სიის ID" +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "პორტუგალიური" -#~ msgid "(Super) Video CD" -#~ msgstr "(სუპერ)ვიდეო CD" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "გამორთე" -#~ msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -#~ msgstr "ვიდეო CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) შესავალი" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248 +#, fuzzy +msgid "Show extended options" +msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები" -#~ msgid "Show extended VCD info?" -#~ msgstr "აჩვენე დამატებითი VCD ინფორმაცია?" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:250 +#, fuzzy +msgid "Show &more options" +msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 #, fuzzy -#~ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" -#~ msgstr "მარტივი" +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "შეცვლა ის სერვისი." +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 #, fuzzy -#~ msgid "Dolby Surround decoder" -#~ msgstr "Dolby Surround დეტექტორი" +msgid " ms" +msgstr "mms" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " -#~ "this filter. Enabling this setting is not recommended." -#~ msgstr "არა." +msgid "Start Time" +msgstr "დაწყების დრო" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:258 #, fuzzy -#~ msgid "Headphone virtual spatialization effect" -#~ msgstr "ეფექტი" +msgid "Extra media" +msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260 #, fuzzy -#~ msgid "Headphone effect" -#~ msgstr "ეფექტი" +msgid "Select the file" +msgstr "ფაილის არჩევა" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:265 +msgid "Complete MRL for VLC internal" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267 #, fuzzy -#~ msgid "Select channel to keep" -#~ msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ" +msgid "Edit Options" +msgstr "ოფციები" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269 #, fuzzy -#~ msgid "Left rear" -#~ msgstr "მარცხენა" +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "შეცვლა ის სერვისი." + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271 +msgid "s" +msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:273 #, fuzzy -#~ msgid "Right rear" -#~ msgstr "მარჯვენა" +msgid "Select play mode" +msgstr "ფაილის არჩევა" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98 #, fuzzy -#~ msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "Capture mode" +msgstr "თავი" -#~ msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -#~ msgstr "ATSC A/52 (AC-3) აუდიო დეკოდერი" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 +#, fuzzy +msgid "Select the capture device type" +msgstr "დირექტორიის არჩევა" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102 #, fuzzy -#~ msgid "Fixed point audio format conversions" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "Device Selection" +msgstr "&არჩეული" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354 #, fuzzy -#~ msgid "Floating-point audio format conversions" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "Options" +msgstr "ოფციები" -#~ msgid "MPEG audio decoder" -#~ msgstr "MPEG აუდიო დეკოდერი" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105 +msgid "Access advanced options to tweak the device" +msgstr "" -#~ msgid "Classical" -#~ msgstr "კლასიკური" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 +msgid "Advanced options..." +msgstr "დამატებითი ოფციები..." -#~ msgid "Full bass" -#~ msgstr "სრული ბასი" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#, fuzzy +msgid "Disc Selection" +msgstr "&არჩეული" -#~ msgid "Number of audio buffers" -#~ msgstr "აუდიო ბუფერების რაოდენობა" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +msgid "SVCD/VCD" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Volume normalizer" -#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 +msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 #, fuzzy -#~ msgid "Parametric Equalizer" -#~ msgstr "ეკვალაიზერი" +msgid "Disc device" +msgstr "მოწყობილობა" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 #, fuzzy -#~ msgid "Low freq gain (dB)" -#~ msgstr "მაღალი" +msgid "Starting Position" +msgstr "ლოგოს პოზიცია" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 #, fuzzy -#~ msgid "High freq gain (dB)" -#~ msgstr "მაღალი" +msgid "Audio and Subtitles" +msgstr "ფორმატირებული ტიტრები" -#~ msgid "Freq 1 (Hz)" -#~ msgstr "სიხშ 1 (Hz)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202 +#, fuzzy +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204 #, fuzzy -#~ msgid "Freq 1 gain (dB)" -#~ msgstr "სიხშ 1 (Hz)" +msgid "File Selection" +msgstr "&არჩეული" -#~ msgid "Freq 1 Q" -#~ msgstr "სიხშ 1 Q" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205 +msgid "You can select local files with the following list and buttons." +msgstr "" -#~ msgid "Freq 2 (Hz)" -#~ msgstr "სიხშ 2 (Hz)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206 +#, fuzzy +msgid "Add..." +msgstr "შეინახე ფაილი..." +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209 #, fuzzy -#~ msgid "Freq 2 gain (dB)" -#~ msgstr "სიხშ 2 (Hz)" +msgid "Add a subtitles file" +msgstr "a ფაილი" -#~ msgid "Freq 2 Q" -#~ msgstr "სიხშ 2 Q" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211 +#, fuzzy +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "a ფაილი" -#~ msgid "Freq 3 (Hz)" -#~ msgstr "სიხშ 3 (Hz)" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "მონაცემი" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215 #, fuzzy -#~ msgid "Freq 3 gain (dB)" -#~ msgstr "სიხშ 3 (Hz)" +msgid "Select the subtitles file" +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" -#~ msgid "Freq 3 Q" -#~ msgstr "სიხშ 3 Q" +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 +#, fuzzy +msgid "Network Protocol" +msgstr "ქსელი" +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119 #, fuzzy -#~ msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "Select the protocol for the URL." +msgstr "დირექტორიის არჩევა" +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123 #, fuzzy -#~ msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "Select the port used" +msgstr "ფაილის არჩევა" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128 +msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." +msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 +#: modules/services_discovery/podcast.c:61 #, fuzzy -#~ msgid "Audio filter for trivial resampling" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "Podcast ლინკი" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 #, fuzzy -#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "MPEG-TS" +msgstr "MJPEG" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 #, fuzzy -#~ msgid "Float32 audio mixer" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "MPEG-PS" +msgstr "MJPEG" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 #, fuzzy -#~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" -#~ msgstr "ფიქტიური S აუდიო" +msgid "WAV" +msgstr "AVI" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 #, fuzzy -#~ msgid "default" -#~ msgstr "ნაგულისხმევი" +msgid "ASF/WMV" +msgstr "ASF" -#~ msgid "ALSA audio output" -#~ msgstr "ALSA აუდიო გასავალი" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 +#, fuzzy +msgid "Ogg/Ogm" +msgstr "Ogg/OGM მუქსერი" -#~ msgid "ALSA Device Name" -#~ msgstr "ALSA მოწყობილობის სახელი" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +msgid "RAW" +msgstr "" -#~ msgid "Audio Device" -#~ msgstr "აუდიო მოწყობილობა" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 +#, fuzzy +msgid "MPEG 1" +msgstr "MPEG1" -#~ msgid "Mono" -#~ msgstr "მონო" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 +msgid "FLV" +msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 #, fuzzy -#~ msgid "No Audio Device" -#~ msgstr "აუდიო მოწყობილობა" +msgid "MP4/MOV" +msgstr "MP4/MOV მუქსერი" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 #, fuzzy -#~ msgid "Audio output failed" -#~ msgstr "აუდიო გასავალის მოდული" - -#~ msgid "Unknown soundcard" -#~ msgstr "უცნობი ხმის კარტა" +msgid "MKV" +msgstr "MOV" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed " -#~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for " -#~ "audio playback." -#~ msgstr "" -#~ "არჩევა a რიცხვი -სკენ რიცხვი ის აუდიო დუიმი აუდიო მოწყობილობა მენიუ " -#~ "ნაგულისხმევი აუდიო." +msgid "Encapsulation" +msgstr "Podcast ხანგრძლივობა" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 #, fuzzy -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი" +msgid " kb/s" +msgstr "%d kb/s" -#~ msgid "DirectX audio output" -#~ msgstr "DirectX აუდიო გასავალი" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473 +#, fuzzy +msgid "Frame Rate" +msgstr "კადრი წამში" -#~ msgid "3 Front 2 Rear" -#~ msgstr "3 წინ 2 უკან" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 +msgid " fps" +msgstr "" -#~ msgid "EsounD audio output" -#~ msgstr "EsounD აუდიო გასავალი" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" +msgstr "" -#~ msgid "Output file" -#~ msgstr "გასავალი ფაილი" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#, fuzzy +msgid "00000; " +msgstr "00:00:00" -#~ msgid "Roku HD1000 audio output" -#~ msgstr "Roku HD1000 აუდიო გასავალი" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +#, fuzzy +msgid "Keep original video track" +msgstr "ორიგინალი სიდიდე" -#~ msgid "JACK audio output" -#~ msgstr "JACK აუდიო გასავალი" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 +msgid "Video codec" +msgstr "ვიდეო კოდეკი" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 #, fuzzy -#~ msgid "UNIX OSS audio output" -#~ msgstr "Linux OSS აუდიო გასავალი" +msgid "Keep original audio track" +msgstr "ორიგინალი სიდიდე" -#~ msgid "PORTAUDIO audio output" -#~ msgstr "PORTAUDIO აუდიო გასავალი" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "კადრი წამში" -#~ msgid "5.1" -#~ msgstr "5.1" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 +msgid "Audio codec" +msgstr "აუდიო კოდეკი" -#~ msgid "A/52 audio packetizer" -#~ msgstr "A აუდიო" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 +#, fuzzy +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "ტიტრები" -#~ msgid "Encoding quality" -#~ msgstr "კოდირების ხარისხი" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 +#, fuzzy +msgid "Destinations" +msgstr "სამიზნე" -#~ msgid "Dirac video decoder" -#~ msgstr "Dirac ვიდეო დეკოდერი" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 +#, fuzzy +msgid "New destination" +msgstr "სამიზნე" -#~ msgid "Dirac video encoder" -#~ msgstr "Dirac ვიდეო ენკოდერი" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 +msgid "" +"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " +"with transcoding that the format is compatible with the method used." +msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 #, fuzzy -#~ msgid "DirectMedia Object encoder" -#~ msgstr "ობიექტი" +msgid "Display locally" +msgstr "ლოკალურად დაკვრა" -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "%d Hz" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 +#, fuzzy +msgid "Activate Transcoding" +msgstr "ტიტრების კოდირება" -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "სურათის ფაილი" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "სხვადასხვა" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 #, fuzzy -#~ msgid "Reload image file" -#~ msgstr "სურათის ფაილი" +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "არჩევა ყველა" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350 +msgid "Group name" +msgstr "ჯგუფის სახელი" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 #, fuzzy -#~ msgid "Output video height." -#~ msgstr "ვიდეო სიმაღლე." +msgid "Generated stream output string" +msgstr "RTP ნაკადის გასავალი" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335 #, fuzzy -#~ msgid "Consider width and height as maximum values." -#~ msgstr "სიგანე და სიმაღლე." +msgid "Default volume" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" -#~ msgid "Background aspect ratio" -#~ msgstr "ფონის გვერდების შეფარდება" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337 +msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." -#~ msgstr "ის ნახატი ფაილი ნაგულისხმევი პიქსელი." +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339 +msgid " %" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341 +msgid "Save volume on exit" +msgstr "" -#~ msgid "Deinterlace video" -#~ msgstr "ვიდეოს დეინტერლაცია" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343 +#, fuzzy +msgid "Preferred audio language" +msgstr "აუდიოს ენა" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284 #, fuzzy -#~ msgid "Deinterlace the image after loading it." -#~ msgstr "დეინტერლაცია ნახატი." +msgid "Output" +msgstr "URL" -#~ msgid "Deinterlace module" -#~ msgstr "დეინტერლაციის მოდული" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353 +msgid "last.fm" +msgstr "" -#~ msgid "Deinterlace module to use." -#~ msgstr "გამოსაყენებელი დეინტერლაციის მოდული." +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354 +msgid "Enable last.fm submission" +msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235 #, fuzzy -#~ msgid "Chroma used." -#~ msgstr "ბრძანება" +msgid "Disc Devices" +msgstr "მოწყობილობები" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236 #, fuzzy -#~ msgid "Fake video decoder" -#~ msgstr "ვიდეო" +msgid "Default disc device" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241 #, fuzzy -#~ msgid "\"%s\" is no video encoder." -#~ msgstr "Dirac ვიდეო ენკოდერი" +msgid "Server default port" +msgstr "ტექსტი ნაგულისხმევი" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244 #, fuzzy -#~ msgid "\"%s\" is no audio encoder." -#~ msgstr "Vorbis აუდიო ენკოდერი" +msgid "Default caching level" +msgstr "ნაგულისხმევი DVD." +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246 #, fuzzy -#~ msgid "Non-key" -#~ msgstr "გასაღები" +msgid "Post-Processing quality" +msgstr "კოდირების ხარისხი" -#~ msgid "All" -#~ msgstr "ყველა" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247 +msgid "Repair AVI files" +msgstr "" -#~ msgid "Area" -#~ msgstr "არე" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248 +msgid "Use system codecs if available (better quality)" +msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315 #, fuzzy -#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders" -#~ msgstr "FFmpeg აუდიო/ვიდეო ენკოდერი" +msgid "Instances" +msgstr "ინტერფეისები" -#~ msgid "Decoding" -#~ msgstr "დეკოდირება" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316 +msgid "Allow only one instance" +msgstr "" -#~ msgid "Encoding" -#~ msgstr "კოდირება" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317 +#, fuzzy +msgid "File associations:" +msgstr "აღწერილობა" -#~ msgid "FFmpeg audio/video encoder" -#~ msgstr "FFmpeg აუდიო/ვიდეო ენკოდერი" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318 +msgid "Enqueue files when in one instance mode" +msgstr "" -#~ msgid "FFmpeg demuxer" -#~ msgstr "FFmpeg დემუქსერი" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319 +msgid "Association Setup" +msgstr "" -#~ msgid "FFmpeg muxer" -#~ msgstr "FFmpeg მუქსერი" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322 +msgid "Activate update notifier" +msgstr "" -#~ msgid "FFmpeg video filter" -#~ msgstr "FFmpeg ვიდეო ფილტრი" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324 +msgid "Save recently played items" +msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325 #, fuzzy -#~ msgid "Debug mask" -#~ msgstr "გამართვა" +msgid "Filter" +msgstr "ფილტრები" -#, fuzzy -#~ msgid "Ratio of B frames" -#~ msgstr "შეფარდება ის B კადრები" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327 +msgid "Separate words by | (without space)" +msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329 #, fuzzy -#~ msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." -#~ msgstr "ის B კადრები კადრები." +msgid "Interface Type" +msgstr "ინტერფეისი" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330 #, fuzzy -#~ msgid "Interlaced encoding" -#~ msgstr "ჩართვა" +msgid "Native" +msgstr "ფაილები" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." -#~ msgstr "ჩართვა კადრები." +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331 +msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." +msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332 #, fuzzy -#~ msgid "Interlaced motion estimation" -#~ msgstr "ჩართვა" +msgid "Display mode" +msgstr "დისპლეი" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." -#~ msgstr "ჩართვა CPU." +msgid "Embed video in interface" +msgstr "ვიდეო დუიმი" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334 #, fuzzy -#~ msgid "Pre-motion estimation" -#~ msgstr "ჩართვა" +msgid "Show a controller in fullscreen" +msgstr "შავი დუიმი" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528 #, fuzzy -#~ msgid "MPEG4 quantization matrix" -#~ msgstr "MPEG4" +msgid "Skins" +msgstr "გამოტოვე კადრები" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally " -#~ "yields a better looking picture, while still retaining the compatibility " -#~ "with standard MPEG2 decoders." -#~ msgstr "MPEG4 a." - -#~ msgid "Quality level" -#~ msgstr "ხარისხის დონე" +msgid "Skin file" +msgstr "ხმა" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340 #, fuzzy -#~ msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." -#~ msgstr "ნაგულისხმევი." +msgid "Resize interface to video size" +msgstr "ვიდეო" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 #, fuzzy -#~ msgid "Ffmpeg mux" -#~ msgstr "FFmpeg მუქსერი" - -#~ msgid "Flac audio decoder" -#~ msgstr "Flac აუდიო დეკოდერი" - -#~ msgid "Flac audio encoder" -#~ msgstr "Flac აუდიო ენკოდერი" +msgid "Subtitles Language" +msgstr "ტიტრების ენა" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 #, fuzzy -#~ msgid "Linear PCM audio decoder" -#~ msgstr "ლინეარული(Linear) აუდიო" +msgid "Preferred subtitles language" +msgstr "აუდიოს ენა" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 #, fuzzy -#~ msgid "Linear PCM audio packetizer" -#~ msgstr "ლინეარული(Linear) აუდიო" +msgid "Default encoding" +msgstr "დეკოდირება" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215 +msgid "Effect" +msgstr "ეფექტი" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216 #, fuzzy -#~ msgid "Video decoder using openmash" -#~ msgstr "ვიდეო" +msgid "Font color" +msgstr "ფერი" -#~ msgid "PNG video decoder" -#~ msgstr "PNG ვიდეო დეკოდერი" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890 +msgid " px" +msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285 #, fuzzy -#~ msgid "SDL Image decoder" -#~ msgstr "SDL_image ვიდეო დეკოდერი" +msgid "Accelerated video output (Overlay)" +msgstr "ვიდეო" -#~ msgid "SDL_image video decoder" -#~ msgstr "SDL_image ვიდეო დეკოდერი" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287 +#: modules/video_output/msw/directx.c:132 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "" -#~ msgid "Speex audio decoder" -#~ msgstr "Speex აუდიო დეკოდერი" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288 +#, fuzzy +msgid "DirectX" +msgstr "დირექტორია" -#~ msgid "Speex audio encoder" -#~ msgstr "Speex აუდიო ენკოდერი" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289 +#, fuzzy +msgid "Display device" +msgstr "დისპლეი" -#~ msgid "Mode" -#~ msgstr "რეჟიმი" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290 +#, fuzzy +msgid "Enable wallpaper mode" +msgstr "ჩართვა რეჟიმი " -#~ msgid "DVD subtitles decoder" -#~ msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 +#, fuzzy +msgid "Deinterlacing Mode" +msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი" -#~ msgid "Subtitles text encoding" -#~ msgstr "ტიტრების ტექსტის კოდირება" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293 +#, fuzzy +msgid "Force Aspect Ratio" +msgstr "სწორია შეფარდება" -#~ msgid "Formatted Subtitles" -#~ msgstr "ფორმატირებული ტიტრები" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298 +msgid "vlc-snap" +msgstr "" -#~ msgid "Text subtitles decoder" -#~ msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 +msgid "Stuff" +msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 #, fuzzy -#~ msgid "Enable debug" -#~ msgstr "შეცდომების გამოტანის ჩართვა" +msgid "Edit settings" +msgstr "აუდიო პარამეტრები" -#~ msgid "Theora video decoder" -#~ msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" -#~ msgid "Theora video encoder" -#~ msgstr "Theora ვიდეო ენკოდერი" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 +msgid "Run manually" +msgstr "" -#~ msgid "Theora comment" -#~ msgstr "Theora კომენტარი" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 +#, fuzzy +msgid "Setup schedule" +msgstr "სკალირება" -#~ msgid "Stereo mode" -#~ msgstr "სტერეო მოდუსი" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 +#, fuzzy +msgid "Run on schedule" +msgstr "სკალირება" -#~ msgid "VBR mode" -#~ msgstr "VBR რეჟიმი" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "&პარამეტრები" -#~ msgid "Dual mono" -#~ msgstr "ორმაგი მონო" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 +#, fuzzy +msgid "P/P" +msgstr "UDP/RTP" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 #, fuzzy -#~ msgid "Joint stereo" -#~ msgstr "სტერეო" +msgid "Prev" +msgstr "წინა" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 #, fuzzy -#~ msgid "Libtwolame audio encoder" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "Add Input" +msgstr "აუდიო CD შესავალი" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 #, fuzzy -#~ msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." -#~ msgstr "დუიმი." +msgid "Edit Input" +msgstr "ფაილ-შესავალი" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " -#~ "channel." -#~ msgstr "დუიმი a სიდიდე." +msgid "Clear List" +msgstr "სია" -#~ msgid "Vorbis audio decoder" -#~ msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი" +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "სიის განახლება" -#~ msgid "Vorbis audio encoder" -#~ msgstr "Vorbis აუდიო ენკოდერი" +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60 +msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." +msgstr "" -#~ msgid "Vorbis comment" -#~ msgstr "Vorbis კომენტარი" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "ტიპი" -#~ msgid "B-frames between I and P" -#~ msgstr "B-კადრი I და P-ს შორის" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "ეკრანი" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 #, fuzzy -#~ msgid "Influence (bias) B-frames usage" -#~ msgstr "B კადრების გამოყენება" +msgid "Sigma" +msgstr "პატარა" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83 #, fuzzy -#~ msgid "Interlaced mode" -#~ msgstr "ინტერფეისის მოდული" +msgid "Image adjust" +msgstr "სურათი" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 modules/video_filter/adjust.c:66 #, fuzzy -#~ msgid "Pure-interlaced mode." -#~ msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი" +msgid "Brightness threshold" +msgstr "სიკაშკაშე" -#~ msgid "Min QP" -#~ msgstr "მინიმალური QP" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "აუდიო" -#~ msgid "Max QP" -#~ msgstr "მაქსიმალური QP" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892 +#, fuzzy +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "აუდიო" -#~ msgid "Max QP step" -#~ msgstr "მაქსიმალური QP ნაბიჯი" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894 +#, fuzzy +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "გაძლიერება" -#~ msgid "VBV buffer" -#~ msgstr "VBV ბუფერი" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895 +msgid "Puzzle game" +msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896 #, fuzzy -#~ msgid "Maximum motion vector length" -#~ msgstr "ვიდეო სიმაღლე." +msgid "Black slot" +msgstr "შავი" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 #, fuzzy -#~ msgid "Chroma in motion estimation" -#~ msgstr "ჩართვა" - -#~ msgid "CPU optimizations" -#~ msgstr "CPU ოპტიმიზაციები" - -#~ msgid "Quiet mode" -#~ msgstr "ჩუმი რეჯიმი" +msgid "Columns" +msgstr "ხმის რეგულაცია" -#~ msgid "Quiet mode." -#~ msgstr "ჩუმი რეჯიმი." +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "მოძიება..." -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "სტატისტიკა" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "თარიღი" -#~ msgid "hex" -#~ msgstr "hex" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900 +msgid "Angle" +msgstr "" -#~ msgid "all" -#~ msgstr "ყველა" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "სპექტრომეტრი" -#~ msgid "auto" -#~ msgstr "auto" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902 +#, fuzzy +msgid "Color extraction" +msgstr "ფერი" -#~ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" -#~ msgstr "H.264/MPEG4 AVC ენკოდერი (იყენებს x264 ბიბლიოთეკას)" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910 +msgid ">HHHHHH;#" +msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69 #, fuzzy -#~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" -#~ msgstr "I II ვიდეო" +msgid "Color threshold" +msgstr "სიკაშკაშე" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907 #, fuzzy -#~ msgid "VBI and Teletext decoder" -#~ msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" +msgid "Similarity" +msgstr "სიკაშკაშე" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911 #, fuzzy -#~ msgid "D-Bus control interface" -#~ msgstr "მართვის ინტერფეისები" +msgid "Color fun" +msgstr "ფერი" -#~ msgid "Middle" -#~ msgstr "შუა" - -#~ msgid "Hotkeys" -#~ msgstr "ცხელი ღილაკები" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913 +#, fuzzy +msgid "Water effect" +msgstr "ეფექტი" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/video_filter/noise.c:54 #, fuzzy -#~ msgid "Hotkeys management interface" -#~ msgstr "ცხელი ღილაკები" +msgid "Noise" +msgstr "არაფერი" -#~ msgid "Audio track: %s" -#~ msgstr "აუდიო კვალი: %s" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 +#, fuzzy +msgid "Motion detect" +msgstr "მოდულაციის ტიპი" -#~ msgid "Subtitle track: %s" -#~ msgstr "ტიტრების კვალი: %s" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 modules/video_filter/motionblur.c:60 +msgid "Motion blur" +msgstr "" -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "არარი მოცემული" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918 +#, fuzzy +msgid "Factor" +msgstr "auto" -#~ msgid "Aspect ratio: %s" -#~ msgstr "გვერდების შეფარდება: %s" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922 +#, fuzzy +msgid "Cartoon" +msgstr "ბრეტონული" -#~ msgid "Deinterlace mode: %s" -#~ msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი: %s" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923 +#, fuzzy +msgid "Image modification" +msgstr "გაძლიერება" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924 #, fuzzy -#~ msgid "Zoom mode: %s" -#~ msgstr "ვიდეოს გადიდება" +msgid "Wall" +msgstr "ყველა" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 #, fuzzy -#~ msgid "Subtitle delay %i ms" -#~ msgstr "ტიტრები" +msgid "Add text" +msgstr "შემდეგი" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102 #, fuzzy -#~ msgid "Audio delay %i ms" -#~ msgstr "აუდიო" +msgid "Panoramix" +msgstr "პროგრამა" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:73 #, fuzzy -#~ msgid "Volume %d%%" -#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" +msgid "Clone" +msgstr "დახურვა" -#~ msgid "Host address" -#~ msgstr "ჰოსტის მისამართი" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 modules/video_filter/clone.c:60 +msgid "Number of clones" +msgstr "კლონების რაოდენობა" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935 #, fuzzy -#~ msgid "Source directory" -#~ msgstr "წყარო დირექტორია" +msgid "Vout/Overlay" +msgstr "დაყოვნება" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936 #, fuzzy -#~ msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)." -#~ msgstr "დუიმი ტიპი თავსართი ნაგულისხმევი." +msgid "Add logo" +msgstr "კვანძის დამატება" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89 +msgid "Transparency" +msgstr "გამჭირვალობა" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945 +msgid "Logo" +msgstr "ლოგო" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 #, fuzzy -#~ msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." -#~ msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი." +msgid "Logo erase" +msgstr "ლოგო" -#~ msgid "HTTP" -#~ msgstr "HTTP" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944 +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946 +#, fuzzy +msgid "Subpicture filters" +msgstr "ფილტრები" -#~ msgid "HTTP SSL" -#~ msgstr "HTTP SSL" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947 +msgid "Video filters" +msgstr "ვიდეო ფილტრები" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948 #, fuzzy -#~ msgid "Change the lirc configuration file." -#~ msgstr "კონფიგურაციის ფაილი" +msgid "Vout filters" +msgstr "ვიდეო ფილტრები" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949 #, fuzzy -#~ msgid "Please provide one of the following parameters:" -#~ msgstr "ის:" +msgid "Reset" +msgstr "პორტუგალიური" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951 #, fuzzy -#~ msgid "motion" -#~ msgstr "პოზიცია" +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "ვიდეო" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 #, fuzzy -#~ msgid "motion control interface" -#~ msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" +msgid "VLM configurator" +msgstr "VLM კონფიგურაციის ფაილი" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 #, fuzzy -#~ msgid "Network Sync" -#~ msgstr "ქსელი" +msgid "Media Manager Edition" +msgstr "Meta-ინფორმაცია" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 #, fuzzy -#~ msgid "Install Windows Service" -#~ msgstr "დაყენება ფანჯრები სერვისი" +msgid "Name:" +msgstr "სახელი" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 #, fuzzy -#~ msgid "Install the Service and exit." -#~ msgstr "დაყენება სერვისი და." +msgid "Input:" +msgstr "შესავალი" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 #, fuzzy -#~ msgid "Uninstall Windows Service" -#~ msgstr "ფანჯრები სერვისი" +msgid "Select Input" +msgstr "ეკრანი" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 #, fuzzy -#~ msgid "Uninstall the Service and exit." -#~ msgstr "სერვისი და." +msgid "Output:" +msgstr "URL" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 #, fuzzy -#~ msgid "Display name of the Service" -#~ msgstr "დისპლეი ის სერვისი" +msgid "Select Output" +msgstr "ნაკადის გასავალი" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 #, fuzzy -#~ msgid "Change the display name of the Service." -#~ msgstr "შეცვლა ის სერვისი." +msgid "Time Control" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" -#~ msgid "Configuration options" -#~ msgstr "კონფიგურაციის ოფციები" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 +#, fuzzy +msgid "Mux Control" +msgstr "მართვის ინტერფეისები" -#~ msgid "NT Service" -#~ msgstr "NT სერვისი" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 +msgid "AAAA; " +msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 #, fuzzy -#~ msgid "Windows Service interface" -#~ msgstr "ფანჯრები სერვისი" +msgid "Loop" +msgstr "ლოგო" -#~ msgid "Show stream position" -#~ msgstr "აჩვენე ნაკადის პოზიცია" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 +#, fuzzy +msgid "Media Manager List" +msgstr "Meta-ინფორმაცია" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218 #, fuzzy -#~ msgid "Do not open a DOS command box interface" -#~ msgstr "არა გახსნა a DOS" +msgid "Open a skin file" +msgstr "გახსენი a ფაილი" -#~ msgid "Remote control interface" -#~ msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219 +msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" -#~ msgstr "დახმარება დახმარება" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226 +msgid "Open playlist" +msgstr "დასაკრავი სიის გახსნა" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227 #, fuzzy -#~ msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" -#~ msgstr "დახმარება დახმარება" +msgid "Playlist Files|" +msgstr "დაკვრის სია" -#, fuzzy -#~ msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" -#~ msgstr "დახმარება დახმარება" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235 +msgid "Save playlist" +msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235 #, fuzzy -#~ msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" -#~ msgstr "დახმარება დახმარება" +msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgstr "XSPF დასაკვრელი სია" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491 #, fuzzy -#~ msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" -#~ msgstr "დახმარება დახმარება" +msgid "Skin to use" +msgstr "ხმა" -#, fuzzy -#~ msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" -#~ msgstr "დახმარება დახმარება" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492 +msgid "Path to the skin to use." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" -#~ msgstr "დახმარება დახმარება" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493 +msgid "Config of last used skin" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" -#~ msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494 +msgid "" +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497 #, fuzzy -#~ msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" -#~ msgstr "დახმარება დახმარება" +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "ანახე a ხატულა" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 #, fuzzy -#~ msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" -#~ msgstr "დახმარება დახმარება" +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "ანახე" -#, fuzzy -#~ msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" -#~ msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500 +msgid "Enable transparency effects" +msgstr "ჩართე გამჭირვალობის ეფექტები" -#, fuzzy -#~ msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" -#~ msgstr "a დახმარება" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501 +msgid "" +"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " +"when moving windows does not behave correctly." +msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505 #, fuzzy -#~ msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" -#~ msgstr "რიცხვი ის" +msgid "Use a skinned playlist" +msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529 #, fuzzy -#~ msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" -#~ msgstr "დახმარება დახმარება" +msgid "Skinnable Interface" +msgstr "მინიმალური ინტერფეისი" -#, fuzzy -#~ msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" -#~ msgstr "დახმარება დახმარება" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543 +msgid "Skins loader demux" +msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67 #, fuzzy -#~ msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" -#~ msgstr "დახმარება დახმარება" +msgid "Select skin" +msgstr "&არჩეული" +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86 #, fuzzy -#~ msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" -#~ msgstr "რიცხვი ის" +msgid "Open skin ..." +msgstr "გახსენი." -#, fuzzy -#~ msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" -#~ msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" +#: modules/gui/wince/interface.cpp:506 +msgid "" +"\n" +"(WinCE interface)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"(WinCE ინტერფეისი)\n" +"\n" +#: modules/gui/wince/interface.cpp:507 #, fuzzy -#~ msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" -#~ msgstr "დახმარება დახმარება" +msgid "" +"(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n" +"\n" +msgstr "" +"(c) 1996-2006 - VideoLAN ჯგუფი\n" +"\n" +#: modules/gui/wince/interface.cpp:508 #, fuzzy -#~ msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -#~ msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" +msgid "Compiled by " +msgstr "კომპაილერი: %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -#~ msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" +#: modules/gui/wince/interface.cpp:511 +msgid "" +"The VideoLAN team \n" +"http://www.videolan.org/" +msgstr "" +"VideoLAN ჯგუფი \n" +"http://www.videolan.org/" -#, fuzzy -#~ msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" -#~ msgstr "რიცხვი ის" +#: modules/gui/wince/open.cpp:136 +msgid "Open:" +msgstr "გახსენი:" -#, fuzzy -#~ msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" -#~ msgstr "დახმარება დახმარება" +#: modules/gui/wince/open.cpp:148 +msgid "" +"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " +"targets:" +msgstr "" +#: modules/gui/wince/preferences.cpp:832 #, fuzzy -#~ msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" -#~ msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" +msgid "Unknown" +msgstr "უცნობი ვიდეო" -#, fuzzy -#~ msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -#~ msgstr "დახმარება დახმარება" +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525 +msgid "Choose directory" +msgstr "დირექტორიის არჩევა" -#, fuzzy -#~ msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -#~ msgstr "დახმარება დახმარება" +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534 +msgid "Choose file" +msgstr "ფაილის არჩევა" +#: modules/gui/wince/wince.cpp:62 #, fuzzy -#~ msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" -#~ msgstr "რიცხვი ის" +msgid "" +"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " +"window." +msgstr "დისპლეი ვიდეო დუიმი ფანჯარა ის a დუიმი ფანჯარა." +#: modules/gui/wince/wince.cpp:67 #, fuzzy -#~ msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" -#~ msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" +msgid "WinCE interface" +msgstr "" +"\n" +"(WinCE ინტერფეისი)\n" +"\n" -#, fuzzy -#~ msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" -#~ msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" +#: modules/gui/wince/wince.cpp:78 +msgid "WinCE dialogs provider" +msgstr "" +#: modules/meta_engine/folder.c:56 #, fuzzy -#~ msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" -#~ msgstr "ზემოთ მარცხენა" +msgid "Folder meta data" +msgstr "ჟანრის მეტადატა" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:28 #, fuzzy -#~ msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" -#~ msgstr "ზემოთ მარცხენა" +msgid "Blues" +msgstr "ლურჯი" -#, fuzzy -#~ msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" -#~ msgstr "ზემოთ მარცხენა" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:29 +msgid "Classic rock" +msgstr "კლასიკური როკი" -#, fuzzy -#~ msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" -#~ msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:30 +msgid "Country" +msgstr "ქვეყანა" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:32 #, fuzzy -#~ msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" -#~ msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" +msgid "Disco" +msgstr "დისკი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:33 #, fuzzy -#~ msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" -#~ msgstr "რიცხვი ის" +msgid "Funk" +msgstr "ჯაზი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:34 #, fuzzy -#~ msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " -#~ msgstr "ჰორიზონტალური" +msgid "Grunge" +msgstr "ჯგუფის სახელი" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" -#~ "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" -#~ msgstr "n წყარო" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:35 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "ჰიპ-ჰოპ" -#, fuzzy -#~ msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" -#~ msgstr "დახმარება დახმარება" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:36 +msgid "Jazz" +msgstr "ჯაზი" -#, fuzzy -#~ msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" -#~ msgstr "a დახმარება" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:37 +msgid "Metal" +msgstr "მეტალი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:38 #, fuzzy -#~ msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" -#~ msgstr "დუიმი" +msgid "New Age" +msgstr "ახალი ასაკი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:39 #, fuzzy -#~ msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" -#~ msgstr "დახმარება დახმარება" +msgid "Oldies" +msgstr "გაწმენდა" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:40 +msgid "Other" +msgstr "სხვა" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:42 +msgid "R&B" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:43 +msgid "Rap" +msgstr "რეპი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:47 #, fuzzy -#~ msgid "goto is deprecated" -#~ msgstr "შესავალი" +msgid "Industrial" +msgstr "შესავალი ნაკადი" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:48 +msgid "Alternative" +msgstr "ალტერნატიული" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:50 +msgid "Death metal" +msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:51 #, fuzzy -#~ msgid "Height of the zone triggering the interface." -#~ msgstr "სიმაღლე ის." +msgid "Pranks" +msgstr "კვალი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:52 #, fuzzy -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "ჰოსტი" +msgid "Soundtrack" +msgstr "აუდიო კვალი" -#~ msgid "Port" -#~ msgstr "პორტი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:53 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "ევრო-ტექნო" -#, fuzzy -#~ msgid "Raw A/52 demuxer" -#~ msgstr "დაუმუშავებელი A" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:54 +msgid "Ambient" +msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:55 #, fuzzy -#~ msgid "ASF v1.0 demuxer" -#~ msgstr "ASF" +msgid "Trip-Hop" +msgstr "ჰიპ-ჰოპ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:56 #, fuzzy -#~ msgid "Force index creation" -#~ msgstr "ძალდატანება ინდექსი" +msgid "Vocal" +msgstr "ვერტიკალური" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:57 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged " -#~ "or incomplete (not seekable)." -#~ msgstr "a ინდექსი AVI ფაილი AVI ფაილი არა." +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "ჯაზი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:58 #, fuzzy -#~ msgid "Always fix" -#~ msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" +msgid "Fusion" +msgstr "რუსული" -#~ msgid "AVI demuxer" -#~ msgstr "AVI დემუქსერი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:59 +msgid "Trance" +msgstr "ტრანსი" -#~ msgid "AVI Index" -#~ msgstr "AVI ინდექსი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:61 +msgid "Instrumental" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Repair" -#~ msgstr "ნეპალური" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:62 +msgid "Acid" +msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:63 #, fuzzy -#~ msgid "Fixing AVI Index..." -#~ msgstr "AVI ინდექსი" +msgid "House" +msgstr "Hue" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:64 +msgid "Game" +msgstr "თამაში" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:65 #, fuzzy -#~ msgid "Dump filename" -#~ msgstr "პროტოკოლის ფაილი" +msgid "Sound clip" +msgstr "ხმა" -#~ msgid "Append to existing file" -#~ msgstr "დაამატე არსებულ ფაილს" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:66 +msgid "Gospel" +msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:68 #, fuzzy -#~ msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." -#~ msgstr "ფაილი არა." +msgid "Alternative rock" +msgstr "ალტერნატიული" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:70 #, fuzzy -#~ msgid "File dumpper" -#~ msgstr "ფაილი" +msgid "Soul" +msgstr "სომალური" -#, fuzzy -#~ msgid "Raw DTS demuxer" -#~ msgstr "დაუმუშავებელი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:71 +msgid "Punk" +msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:72 #, fuzzy -#~ msgid "Kasenna RTSP dialect" -#~ msgstr "RTSP" +msgid "Space" +msgstr "მანძილი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:73 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set " -#~ "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode " -#~ "you cannot connect to normal RTSP servers." -#~ msgstr "და ის RTSP გა_დიდება რეჟიმი -სკენ RTSP." +msgid "Meditative" +msgstr "ფაილები" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:74 +msgid "Instrumental pop" +msgstr "" -#~ msgid "RTSP user name" -#~ msgstr "RTSP მომხმარებლის სახელი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:75 +msgid "Instrumental rock" +msgstr "" -#~ msgid "RTSP password" -#~ msgstr "RTSP პაროლი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:76 +#, fuzzy +msgid "Ethnic" +msgstr "გოთიკური" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:77 #, fuzzy -#~ msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" -#~ msgstr "RTP RTSP" +msgid "Gothic" +msgstr "გოთიკური" -#~ msgid "Client port" -#~ msgstr "კლიენტის პორტი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:78 +msgid "Darkwave" +msgstr "" -#~ msgid "HTTP tunnel port" -#~ msgstr "HTTP ტუნელის პორტი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:79 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:80 #, fuzzy -#~ msgid "RTSP authentication" -#~ msgstr "RTP მრავალმისამართიანი" +msgid "Electronic" +msgstr "&არჩეული" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 " -#~ "(this is the default value) for a live stream (from a camera)." -#~ msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a." +#: modules/meta_engine/id3genres.h:81 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:82 #, fuzzy -#~ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." -#~ msgstr "დაკვრა დუიმი." +msgid "Eurodance" +msgstr "ტრანსი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:83 #, fuzzy -#~ msgid "Chapter codecs" -#~ msgstr "თავი" +msgid "Dream" +msgstr "ნაკადი" -#, fuzzy -#~ msgid "Use chapter codecs found in the segment." -#~ msgstr "დუიმი." +#: modules/meta_engine/id3genres.h:84 +msgid "Southern rock" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Preload Directory" -#~ msgstr "დირექტორია" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:85 +msgid "Comedy" +msgstr "კომედია" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:86 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not " -#~ "good for broken files)." -#~ msgstr "დუიმი დირექტორია არა." +msgid "Cult" +msgstr "ამოჭრა" -#, fuzzy -#~ msgid "Seek based on percent not time" -#~ msgstr "არა" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:87 +msgid "Gangsta" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Dummy Elements" -#~ msgstr "ფიქტიური" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:88 +msgid "Top 40" +msgstr "ტოპ 40" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:89 #, fuzzy -#~ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." -#~ msgstr "წაკითხული და უცნობი არა." +msgid "Christian rap" +msgstr "ფრიზიული" -#~ msgid "--- DVD Menu" -#~ msgstr "---..DVD მენიუ" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:90 +msgid "Pop/funk" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "First Played" -#~ msgstr "პირველი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:91 +msgid "Jungle" +msgstr "" -#~ msgid "Video Manager" -#~ msgstr "ვიდეო მმართველი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:92 +msgid "Native American" +msgstr "" -#~ msgid "----- Title" -#~ msgstr "----- სათაური" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:93 +#, fuzzy +msgid "Cabaret" +msgstr "კაბელი" -#~ msgid "Enable megabass mode" -#~ msgstr "megabass რეჟიმის ჩართვა" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:94 +#, fuzzy +msgid "New wave" +msgstr "ახალი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:96 #, fuzzy -#~ msgid "Mega bass level" -#~ msgstr "მაქსიმალური" +msgid "Rave" +msgstr "შენახვა" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:97 #, fuzzy -#~ msgid "Mega bass cutoff" -#~ msgstr "ამოჭრა ჰც" +msgid "Showtunes" +msgstr "ხმის რეგულაცია" -#~ msgid "MP4 stream demuxer" -#~ msgstr "MP4 ნაკადის დემუქსერი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:98 +#, fuzzy +msgid "Trailer" +msgstr "სათაური" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:99 #, fuzzy -#~ msgid "Replay Gain type" -#~ msgstr "ტიპი" +msgid "Lo-Fi" +msgstr "შესვლა" -#~ msgid "MusePack demuxer" -#~ msgstr "MusePack დემუქსერი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:100 +#, fuzzy +msgid "Tribal" +msgstr "ტიბეტური" -#~ msgid "H264 video demuxer" -#~ msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:101 +msgid "Acid punk" +msgstr "" -#~ msgid "MPEG-4 audio demuxer" -#~ msgstr "MPEG-4 აუდიოს დემუქსერი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:102 +msgid "Acid jazz" +msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:103 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary " -#~ "streams." -#~ msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a." +msgid "Polka" +msgstr "დაკვრა" -#~ msgid "MPEG-4 video demuxer" -#~ msgstr "MPEG-4 ვიდეოს დემუქსერი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:104 +msgid "Retro" +msgstr "რეტრო" -#~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer" -#~ msgstr "MPEG აუდიო / MP3 დემუქსერი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:105 +#, fuzzy +msgid "Musical" +msgstr "კლასიკური" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:106 +msgid "Rock & roll" +msgstr "" -#~ msgid "MPEG-I/II video demuxer" -#~ msgstr "MPEG-I/II ვიდეო დემუქსერი" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:107 +msgid "Hard rock" +msgstr "მძიმე როკი" -#~ msgid "NullSoft demuxer" -#~ msgstr "NullSoft დემუქსერი" +#: modules/meta_engine/id3tag.c:57 +msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser" +msgstr "" -#~ msgid "Nuv demuxer" -#~ msgstr "Nuv დემუქსერი" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:134 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" -#~ msgid "OGG demuxer" -#~ msgstr "OGG დემუქსერი" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:136 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Google Video" -#~ msgstr "ვიდეოს გადიდება" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:137 +msgid "Scrobbler URL" +msgstr "" + +#: modules/misc/audioscrobbler.c:138 +msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine" +msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:162 #, fuzzy -#~ msgid "Lua Playlist" -#~ msgstr "დაკვრის სია" +msgid "Audioscrobbler" +msgstr "აუდიო" -#~ msgid "Auto start" -#~ msgstr "ავტო ჩართვა" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:163 +msgid "Submission of played songs to last.fm" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Skip ads" -#~ msgstr "გამოტოვე კადრები" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:297 +msgid "Last.fm username not set" +msgstr "Last.fm მომხმარებელი არ არის მითითებული" -#~ msgid "M3U playlist import" -#~ msgstr "M3U დასაკრავი სიის იმპორტი" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:298 +msgid "" +"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart " +"VLC.\n" +"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." +msgstr "" -#~ msgid "PLS playlist import" -#~ msgstr "PLS დასაკრავი სიის იმპორტი" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:834 +msgid "last.fm: Authentication failed" +msgstr "" -#~ msgid "B4S playlist import" -#~ msgstr "B4S დასაკრავი სიის იმპორტი" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:835 +msgid "" +"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " +"relaunch VLC." +msgstr "" -#~ msgid "DVB playlist import" -#~ msgstr "DVB დასაკრავი სიის იმპოტი" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:40 +#, fuzzy +msgid "Dummy image chroma format" +msgstr "ფიქტიური ნახატი" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:42 #, fuzzy -#~ msgid "Podcast parser" -#~ msgstr "Podcast ტიპი" +msgid "" +"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " +"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +msgstr "ძალდატანება ვიდეო -სკენ a ის -სკენ." -#~ msgid "XSPF playlist import" -#~ msgstr "XSPF დასაკრავი სიის იმპორტი" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:46 +msgid "Save raw codec data" +msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:48 #, fuzzy -#~ msgid "ASX playlist import" -#~ msgstr "PLS დასაკრავი სიის იმპორტი" +msgid "" +"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the " +"main options." +msgstr "შენახვა დუიმი." +#: modules/misc/dummy/dummy.c:54 #, fuzzy -#~ msgid "Google Video Playlist importer" -#~ msgstr "სია" +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgstr "" +"ნაგულისხმევი a DOS რეჟიმი არა -სკენ შეჩერება და არა ვიდეო ფანჯარა გახსნა." -#, fuzzy -#~ msgid "Dummy ifo demux" -#~ msgstr "ფიქტიური" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:62 +msgid "Dummy interface function" +msgstr "ფიქტიური ინტერფეისის ფუნქცია" -#~ msgid "Podcast Info" -#~ msgstr "Podcast ინფორმაცია" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:66 +msgid "Dummy Interface" +msgstr "ფიქტიური ინტერფეისი" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:71 #, fuzzy -#~ msgid "Podcast Summary" -#~ msgstr "Podcast ჯამური" +msgid "Dummy access function" +msgstr "ფიქტიური" -#~ msgid "Podcast Size" -#~ msgstr "Podcast ზომა" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:76 +#, fuzzy +msgid "Dummy demux function" +msgstr "ფიქტიური" -#~ msgid "MPEG-PS demuxer" -#~ msgstr "MPEG-PS დემუქსერი" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 +msgid "Dummy decoder" +msgstr "ფიქტიური დეკოდერი" -#~ msgid "PVA demuxer" -#~ msgstr "PVA დემუქსერი" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:82 +msgid "Dummy decoder function" +msgstr "ფიქტიური დეკოდერის ფუნქცია" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:87 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the " -#~ "rate." -#~ msgstr "კადრები CPU." +msgid "Dump decoder" +msgstr "ფიქტიური დეკოდერი" -#~ msgid "DV (Digital Video) demuxer" -#~ msgstr "DV (Digital Video) დემუქსერი" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:88 +#, fuzzy +msgid "Dump decoder function" +msgstr "ფიქტიური დეკოდერის ფუნქცია" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:93 #, fuzzy -#~ msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams." -#~ msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a." +msgid "Dummy encoder function" +msgstr "ფიქტიური" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:97 #, fuzzy -#~ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels." -#~ msgstr "ის ნახატი ფაილი ნაგულისხმევი პიქსელი." +msgid "Dummy audio output function" +msgstr "ფიქტიური აუდიო" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:101 #, fuzzy -#~ msgid "Raw video demuxer" -#~ msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი" +msgid "Dummy video output function" +msgstr "ფიქტიური ვიდეო" -#~ msgid "Frames per second" -#~ msgstr "კადრი წამში" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:102 +#, fuzzy +msgid "Dummy Video output" +msgstr "ფიქტიური ვიდეო" -#~ msgid "Subtitles format" -#~ msgstr "ტიტრების ფორმატი" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:108 +#, fuzzy +msgid "Dummy font renderer function" +msgstr "ფიქტიური" -#~ msgid "Fast udp streaming" -#~ msgstr "სწრაფი udp ნაკადი" +#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58 +msgid "Filename for the font you want to use" +msgstr "" -#~ msgid "Silent mode" -#~ msgstr "ჩუმი მოდუსი" +#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59 +msgid "Font size in pixels" +msgstr "შრიფტის ზომა პიქსელებში" +#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60 #, fuzzy -#~ msgid "MPEG Transport Stream demuxer" -#~ msgstr "ტრანსპორტი ნაკადი" +msgid "" +"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " +"set to something different than 0 this option will override the relative " +"font size." +msgstr "ნაგულისხმევი სიდიდე ის ვიდეო -სკენ სიდიდე " +#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65 #, fuzzy -#~ msgid "Teletext subtitles" -#~ msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" +msgid "" +"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " +"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " +msgstr "ის გამჭირვალობა ის ტექსტი " +#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91 +#: modules/misc/win32text.c:68 #, fuzzy -#~ msgid "subtitles" -#~ msgstr "ტიტრები" +msgid "Text default color" +msgstr "ტექსტი ნაგულისხმევი" +#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92 +#: modules/misc/win32text.c:69 #, fuzzy -#~ msgid "4:3 subtitles" -#~ msgstr "ტიტრები" +msgid "" +"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" +msgstr "" +"ფერი ის ტექსტი ვიდეო HTML წითელი მწვანე ცისფერი შავი წითელი მწვანე ყვითელი " +"წითელი მწვანე თეთრი" -#, fuzzy -#~ msgid "16:9 subtitles" -#~ msgstr "ტიტრები" +#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87 +#: modules/misc/win32text.c:73 +msgid "Relative font size" +msgstr "" +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88 +#: modules/misc/win32text.c:74 #, fuzzy -#~ msgid "2.21:1 subtitles" -#~ msgstr "ტიტრები" +msgid "" +"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " +"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." +msgstr "ნაგულისხმევი სიდიდე ის ვიდეო -სკენ სიდიდე " -#, fuzzy -#~ msgid "clean effects" -#~ msgstr "ეფექტი" +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Smaller" +msgstr "დაპატარავება" -#~ msgid "TTA demuxer" -#~ msgstr "TTA დემუქსერი" +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Small" +msgstr "პატარა" -#, fuzzy -#~ msgid "TY Stream audio/video demux" -#~ msgstr "ნაკადი აუდიო ვიდეო" +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Large" +msgstr "დიდი" -#, fuzzy -#~ msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." -#~ msgstr "ჩარჩო ვიდეო." +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +msgid "Larger" +msgstr "გადიდება" +#: modules/misc/freetype.c:107 #, fuzzy -#~ msgid "VC1 video demuxer" -#~ msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი" +msgid "Use YUVP renderer" +msgstr "ტექსტი" -#~ msgid "VOC demuxer" -#~ msgstr "VOC დემუქსერი" +#: modules/misc/freetype.c:108 +msgid "" +"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " +"you want to encode into DVB subtitles" +msgstr "" -#~ msgid "WAV demuxer" -#~ msgstr "WAV დემუქსერი" +#: modules/misc/freetype.c:110 +msgid "Font Effect" +msgstr "შრიფტის ეფექტი" -#~ msgid "XA demuxer" -#~ msgstr "XA დემუქსერი" +#: modules/misc/freetype.c:111 +msgid "" +"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its " +"readability." +msgstr "" -#~ msgid "Use DVD Menus" -#~ msgstr "გამოიყენე DVD მენიუ" +#: modules/misc/freetype.c:120 +msgid "Background" +msgstr "ფონი" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "გახსნა" +#: modules/misc/freetype.c:120 +msgid "Fat Outline" +msgstr "" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "პარამეტრები" +#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92 +msgid "Text renderer" +msgstr "" -#~ msgid "Messages" -#~ msgstr "შეტყობინებები" +#: modules/misc/freetype.c:133 +msgid "Freetype2 font renderer" +msgstr "" -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "ფაილის გახსნა" +#: modules/misc/gnutls.c:78 +#, fuzzy +msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" +msgstr "ვადის გასვლა" -#~ msgid "Open Disc" -#~ msgstr "დისკის გახსნა" +#: modules/misc/gnutls.c:80 +msgid "" +"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " +"time of the sessions stored in this cache, in seconds." +msgstr "" -#~ msgid "Open Subtitles" -#~ msgstr "ტიტრების გახსნა" +#: modules/misc/gnutls.c:83 +#, fuzzy +msgid "Number of resumed TLS sessions" +msgstr "ვადის გასვლა" -#~ msgid "About" -#~ msgstr "შესახებ" +#: modules/misc/gnutls.c:85 +msgid "" +"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." +msgstr "" -#~ msgid "Prev Title" -#~ msgstr "წინა სათაური" +#: modules/misc/gnutls.c:90 +msgid "GnuTLS transport layer security" +msgstr "" -#~ msgid "Next Title" -#~ msgstr "შემდეგი სათაური" +#: modules/misc/gnutls.c:100 +msgid "GnuTLS server" +msgstr "GnuTLS სერვერი" -#~ msgid "Speed" -#~ msgstr "სიჩქარე" +#: modules/misc/gtk_main.c:64 +msgid "Gtk+ GUI helper" +msgstr "" -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "ფანჯარა" +#: modules/misc/inhibit.c:70 +msgid "Power Management Inhibitor" +msgstr "" -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" +#: modules/misc/inhibit.c:150 +msgid "Playing some media." +msgstr "" -#~ msgid "VLC media player: Open Media Files" -#~ msgstr "VLC მედია დამკვრელი: მედია ფაილების გახსნა" +#: modules/misc/logger.c:122 +msgid "Log format" +msgstr "პროტოკოლის ფორმატი" -#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" -#~ msgstr "VLC მედია დამკვრელი: ტიტრების ფაილის გახსნა" +#: modules/misc/logger.c:124 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " +"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file." +msgstr "" -#~ msgid "playlist" -#~ msgstr "დასაკრავი სია" +#: modules/misc/logger.c:128 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" +"\"." +msgstr "" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "დახურვა" +#: modules/misc/logger.c:133 +msgid "Logging" +msgstr "პროტოკოლირება" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "რედაქტირება" +#: modules/misc/logger.c:134 +#, fuzzy +msgid "File logging" +msgstr "ფაილ-შესავალი" -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "ყველას მონიშვნა" +#: modules/misc/logger.c:140 +msgid "Log filename" +msgstr "პროტოკოლის ფაილი" +#: modules/misc/logger.c:140 #, fuzzy -#~ msgid "Select None" -#~ msgstr "არჩევა არა" +msgid "Specify the log filename." +msgstr "ფაილის არჩევა" -#~ msgid "Sort Reverse" -#~ msgstr "უკუღმად სორტირება" +#: modules/misc/lua/vlc.c:54 +msgid "Lua interface" +msgstr "Lua ინტერფეისი" -#~ msgid "Sort by Name" -#~ msgstr "სორტირება სახელის მიხედვით" +#: modules/misc/lua/vlc.c:55 +#, fuzzy +msgid "Lua interface module to load" +msgstr "გამოსაყენებელი დეინტერლაციის მოდული." +#: modules/misc/lua/vlc.c:57 #, fuzzy -#~ msgid "Sort by Path" -#~ msgstr "სორტირება გეზი" +msgid "Lua interface configuration" +msgstr "კონფიგურაციის ჩატვირთვა" -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "ამოშლა" +#: modules/misc/lua/vlc.c:58 +msgid "" +"Lua interface configuration string. Format is: '[\"" +"\"] = {