X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fka.po;h=da0cdb62add0b720b65f551e09d01c6db158e08d;hb=1a42f95bcb4466eeccc0722122e0c1fcd1011b12;hp=a53ade522cbae58de7adbc30b9bd604c12dbd8f6;hpb=4b9be2f78e6a1884d4c9fec790abbe7533cdbf83;p=vlc diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index a53ade522c..da0cdb62ad 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of vlc.po to Georgian +# translation of vlc-ka-0.8.6-2.po to Georgian # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 # This file is distributed under the same license as the vlc package. # @@ -6,233 +6,219 @@ # Ubuntu Georgian Translators https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-ka 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-19 23:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-16 12:14+0200\n" +"Project-Id-Version: vlc-ka-0.8.6-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-18 17:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-29 20:16+0100\n" "Last-Translator: Alexander Didebulidze \n" -"Language-Team: Georgian \n" +"Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: include/vlc_config_cat.h:32 +#: include/vlc/vlc.h:587 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "VLC-ს პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:34 +#: include/vlc_config_cat.h:38 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:114 +#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131 msgid "General" msgstr "ზოგადი" -#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65 +#: include/vlc_config_cat.h:43 msgid "Interface" msgstr "ინტერფეისი" -#: include/vlc_config_cat.h:40 +#: include/vlc_config_cat.h:44 msgid "Settings for VLC's interfaces" msgstr "VLC ინტერფეისის პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:42 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:46 msgid "General interface settings" -msgstr "ინტერფეისის ზოგადი პარამეტრები" +msgstr "ზოგადი პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:44 +#: include/vlc_config_cat.h:48 msgid "Main interfaces" -msgstr "მთავარი ინტერფეისი" +msgstr "მთავარი ინტერფეისები" -#: include/vlc_config_cat.h:45 +#: include/vlc_config_cat.h:49 msgid "Settings for the main interface" msgstr "მთავარი ინტერფეისის პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147 msgid "Control interfaces" msgstr "მართვის ინტერფეისები" -#: include/vlc_config_cat.h:48 +#: include/vlc_config_cat.h:52 msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "VLC-ს მართვის ინტერფეისის პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51 +#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 msgid "Hotkeys settings" msgstr "ცხელი ღილაკების პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1248 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253 +#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1994 +#: src/libvlc-module.c:1381 msgid "Audio" msgstr "აუდიო" -#: include/vlc_config_cat.h:55 +#: include/vlc_config_cat.h:59 msgid "Audio settings" msgstr "აუდიო პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58 +#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62 msgid "General audio settings" msgstr "ზოგადი აუდიო პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:426 +#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89 +#: src/video_output/video_output.c:436 msgid "Filters" msgstr "ფილტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:62 +#: include/vlc_config_cat.h:66 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81 -#: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89 msgid "Visualizations" msgstr "ვიზუალიზაცია" -#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163 msgid "Audio visualizations" msgstr "აუდიო-ვიზუალიზაცია" -#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81 +#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85 msgid "Output modules" msgstr "გასავალის მოდულები" -#: include/vlc_config_cat.h:69 +#: include/vlc_config_cat.h:73 msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1594 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1754 msgid "Miscellaneous" msgstr "სხვადასხვა" -#: include/vlc_config_cat.h:72 +#: include/vlc_config_cat.h:76 msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები." -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1283 -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95 -#: modules/stream_out/transcode.c:197 +#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2022 +#: src/libvlc-module.c:1429 msgid "Video" msgstr "ვიდეო" -#: include/vlc_config_cat.h:76 +#: include/vlc_config_cat.h:80 msgid "Video settings" msgstr "ვიდეო პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79 +#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83 msgid "General video settings" msgstr "ზოგადი ვიდეო პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:83 +#: include/vlc_config_cat.h:87 msgid "Choose your preferred video output and configure it here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:87 +#: include/vlc_config_cat.h:91 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:89 +#: include/vlc_config_cat.h:93 msgid "Subtitles/OSD" msgstr "ტიტრები/OSD" -#: include/vlc_config_cat.h:90 +#: include/vlc_config_cat.h:94 msgid "" "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " "subpictures\"." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:99 +#: include/vlc_config_cat.h:103 msgid "Input / Codecs" msgstr "შესავალი / კოდეკები" -#: include/vlc_config_cat.h:100 +#: include/vlc_config_cat.h:104 msgid "" "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " "VLC. Encoder settings can also be found here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:103 +#: include/vlc_config_cat.h:107 msgid "Access modules" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:105 +#: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "" "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:109 +#: include/vlc_config_cat.h:113 msgid "Access filters" msgstr "Access ფილტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:111 +#: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "" "Access filters are special modules that allow advanced operations on the " "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " "you are doing." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:115 +#: include/vlc_config_cat.h:119 msgid "Demuxers" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:116 +#: include/vlc_config_cat.h:120 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:118 +#: include/vlc_config_cat.h:122 msgid "Video codecs" msgstr "ვიდეო-კოდეკები" -#: include/vlc_config_cat.h:119 +#: include/vlc_config_cat.h:123 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:121 +#: include/vlc_config_cat.h:125 msgid "Audio codecs" msgstr "აუდიო-კოდეკები" -#: include/vlc_config_cat.h:122 +#: include/vlc_config_cat.h:126 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:124 +#: include/vlc_config_cat.h:128 msgid "Other codecs" msgstr "სხვა კოდეკები" -#: include/vlc_config_cat.h:125 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:129 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." -msgstr "პარამეტრები აუდიო ვიდეო და და." +msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:128 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:132 msgid "General input settings. Use with care." -msgstr "საერთო." +msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1522 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 +#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1680 msgid "Stream output" msgstr "ნაკადის გასავალი" -#: include/vlc_config_cat.h:133 +#: include/vlc_config_cat.h:137 msgid "" "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " "incoming streams.\n" @@ -243,16 +229,15 @@ msgid "" "duplicating...)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:141 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:145 msgid "General stream output settings" -msgstr "საერთო" +msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:143 +#: include/vlc_config_cat.h:147 msgid "Muxers" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:145 +#: include/vlc_config_cat.h:149 msgid "" "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " @@ -260,11 +245,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:151 +#: include/vlc_config_cat.h:155 msgid "Access output" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:153 +#: include/vlc_config_cat.h:157 msgid "" "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " "setting allows you to always force a specific access output method. You " @@ -272,908 +257,1078 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:158 +#: include/vlc_config_cat.h:162 msgid "Packetizers" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:160 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:164 msgid "" "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " "not do that.\n" "You can also set default parameters for each packetizer." -msgstr "-სკენ -სკენ a თქვენ არა ნაგულისხმევი." +msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:166 +#: include/vlc_config_cat.h:170 msgid "Sout stream" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:167 +#: include/vlc_config_cat.h:171 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:176 msgid "SAP" msgstr "SAP" -#: include/vlc_config_cat.h:174 +#: include/vlc_config_cat.h:178 msgid "" "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " "multicast UDP or RTP." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:177 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67 +#: include/vlc_config_cat.h:181 msgid "VOD" msgstr "VOD" -#: include/vlc_config_cat.h:178 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:182 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" -msgstr "ის ვიდეო ჩართ." - -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105 -#: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:57 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501 -#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699 +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1813 +#: src/playlist/engine.c:111 msgid "Playlist" msgstr "დაკვრის სია" -#: include/vlc_config_cat.h:183 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:187 msgid "" "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." -msgstr "პარამეტრები -სკენ სია e რეჟიმი და -სკენ დამატება -სკენ სია." +msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:187 +#: include/vlc_config_cat.h:191 msgid "General playlist behaviour" msgstr "დასაკრავი სიის ზოდადი ქცევა" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435 +#: include/vlc_config_cat.h:192 msgid "Services discovery" msgstr "სერვისების აღმოჩენა" -#: include/vlc_config_cat.h:189 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:193 msgid "" "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " "playlist." -msgstr "სერვისები დამატება -სკენ სია." +msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1483 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:124 +#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1639 msgid "Advanced" msgstr "დამატებითი" -#: include/vlc_config_cat.h:194 +#: include/vlc_config_cat.h:198 msgid "Advanced settings. Use with care." msgstr "დამატებიტი პარამეტრები. სიფრთხილით მოექეცით." -#: include/vlc_config_cat.h:196 +#: include/vlc_config_cat.h:200 msgid "CPU features" msgstr "CPU-Features" -#: include/vlc_config_cat.h:197 +#: include/vlc_config_cat.h:201 msgid "" "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " "not change these settings." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:200 +#: include/vlc_config_cat.h:204 msgid "Advanced settings" msgstr "დამატებითი პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:201 +#: include/vlc_config_cat.h:205 msgid "Other advanced settings" msgstr "სხვა დამატებითი პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164 -#: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503 +#: include/vlc_config_cat.h:207 msgid "Network" msgstr "ქსელი" -#: include/vlc_config_cat.h:204 +#: include/vlc_config_cat.h:208 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:209 +#: include/vlc_config_cat.h:213 msgid "Chroma modules settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:210 +#: include/vlc_config_cat.h:214 msgid "These settings affect chroma transformation modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:212 +#: include/vlc_config_cat.h:216 msgid "Packetizer modules settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:216 +#: include/vlc_config_cat.h:220 msgid "Encoders settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:218 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:222 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." -msgstr "ვიდეო აუდიო." +msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:221 +#: include/vlc_config_cat.h:225 msgid "Dialog providers settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:223 +#: include/vlc_config_cat.h:227 msgid "Dialog providers can be configured here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:225 +#: include/vlc_config_cat.h:229 msgid "Subtitle demuxer settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:227 +#: include/vlc_config_cat.h:231 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:234 +#: include/vlc_config_cat.h:238 msgid "No help available" msgstr "ვერ ვპოულობ დახმარებას" -#: include/vlc_config_cat.h:235 +#: include/vlc_config_cat.h:239 msgid "There is no help available for these modules." msgstr "" -#: include/vlc_interface.h:141 +#: include/vlc_interface.h:146 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:29 +#: include/vlc_intf_strings.h:33 +msgid "Quick &Open File..." +msgstr "ფაილის &ჩქარი გახსნა..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:34 +#, fuzzy +msgid "&Advanced Open..." +msgstr "დამატებითი ოფციები..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:35 +#, fuzzy +msgid "Open &Directory..." +msgstr "&დირექტორიის გახსნა..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:37 #, fuzzy msgid "Select one or more files to open" msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ" -#: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277 +#: include/vlc_intf_strings.h:41 +#, fuzzy +msgid "Media Information..." +msgstr "Meta-ინფორმაცია" + +#: include/vlc_intf_strings.h:42 +#, fuzzy +msgid "Codec Information..." +msgstr "ინფორმაცია" + +#: include/vlc_intf_strings.h:43 +#, fuzzy +msgid "Messages..." +msgstr "&შეტყობინენები..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:44 +#, fuzzy +msgid "Extended settings..." +msgstr "დამატებითი პარამეტრები..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:45 +#, fuzzy +msgid "Go to specific time..." +msgstr "ლოგოს პოზიცია" + +#: include/vlc_intf_strings.h:46 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks..." +msgstr "სანიშნეები" + +#: include/vlc_intf_strings.h:47 +#, fuzzy +msgid "VLM Configuration..." +msgstr "VLM კონფიგურაცია" + +#: include/vlc_intf_strings.h:49 +#, fuzzy +msgid "About VLC media player..." +msgstr "VLC მედია დამკვრელის შესახებ" + +#: include/vlc_intf_strings.h:52 msgid "Play" msgstr "დაკვრა" -#: include/vlc_intf_strings.h:35 +#: include/vlc_intf_strings.h:53 #, fuzzy msgid "Fetch information" msgstr "Meta-ინფორმაცია" -#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105 +#: include/vlc_intf_strings.h:54 msgid "Delete" msgstr "წაშლა" -#: include/vlc_intf_strings.h:37 +#: include/vlc_intf_strings.h:55 #, fuzzy msgid "Information..." msgstr "ინფორმაცია" -#: include/vlc_intf_strings.h:38 +#: include/vlc_intf_strings.h:56 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "და&ხარისხება" -#: include/vlc_intf_strings.h:39 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:57 msgid "Add node" -msgstr "დამატება" +msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:40 +#: include/vlc_intf_strings.h:58 #, fuzzy msgid "Stream..." msgstr "ნაკადი" -#: include/vlc_intf_strings.h:41 +#: include/vlc_intf_strings.h:59 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "შეინახე ფაილი..." -#: include/vlc_intf_strings.h:45 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027 +#: include/vlc_intf_strings.h:60 #, fuzzy -msgid "" -"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " -"them." -msgstr "დამალული შემოწმება დამატებითი -სკენ." +msgid "Open Folder..." +msgstr "ფაილის გახსნა..." -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098 -msgid "Meta-information" -msgstr "Meta-ინფორმაცია" +#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1075 +msgid "Repeat all" +msgstr "ყველას გამეორება" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551 -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48 -msgid "Title" -msgstr "სათაური" +#: include/vlc_intf_strings.h:65 +#, fuzzy +msgid "Repeat one" +msgstr "გამეორება ერთი" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098 -msgid "Artist" -msgstr "შემსრულებელი" +#: include/vlc_intf_strings.h:66 +msgid "No repeat" +msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:31 -msgid "Genre" -msgstr "ჟანრი" +#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1274 +msgid "Random" +msgstr "შემთხვევითი" -#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 -msgid "Copyright" -msgstr "საავტორო უფლებები" +#: include/vlc_intf_strings.h:69 +#, fuzzy +msgid "Random off" +msgstr "შემთხვევითი გათიშ." -#: include/vlc_meta.h:33 -msgid "Album/movie/show title" -msgstr "ალბომი/ფილმი/შოუს სათაური" +#: include/vlc_intf_strings.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add to playlist" +msgstr "დამატება -სკენ დაკვრის სია" -#: include/vlc_meta.h:34 -msgid "Track number/position in set" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:72 +#, fuzzy +msgid "Add to media library" +msgstr "VLC მედია დამკვრელი" -#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 -msgid "Description" -msgstr "აღწერილობა" +#: include/vlc_intf_strings.h:74 +#, fuzzy +msgid "Add file..." +msgstr "შეინახე ფაილი..." -#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56 -msgid "Rating" -msgstr "შეფასება" +#: include/vlc_intf_strings.h:75 +#, fuzzy +msgid "Advanced open..." +msgstr "დამატებითი ოფციები..." -#: include/vlc_meta.h:37 -msgid "Date" -msgstr "თარიღი" +#: include/vlc_intf_strings.h:76 +#, fuzzy +msgid "Add directory..." +msgstr "დამატება დირექტორია." -#: include/vlc_meta.h:38 -msgid "Setting" -msgstr "პარამეტრი" +#: include/vlc_intf_strings.h:78 +#, fuzzy +msgid "Save playlist to file..." +msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..." -#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: include/vlc_intf_strings.h:79 +#, fuzzy +msgid "Load playlist file..." +msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..." -#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 -msgid "Language" -msgstr "ენა" +#: include/vlc_intf_strings.h:81 +msgid "Search" +msgstr "ძებნა" -#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:181 -msgid "Now Playing" -msgstr "ახლა ვუკრავ" +#: include/vlc_intf_strings.h:82 +#, fuzzy +msgid "Search filter" +msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98 -msgid "Publisher" -msgstr "გამომცემელი" +#: include/vlc_intf_strings.h:84 +msgid "Additional sources" +msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:43 -msgid "Encoded by" +#: include/vlc_intf_strings.h:88 +msgid "" +"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " +"them." msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:45 +#: include/vlc_intf_strings.h:93 +msgid "Image clone" +msgstr "გამოსახულების კლონირება" + +#: include/vlc_intf_strings.h:94 #, fuzzy -msgid "Art URL" -msgstr "URL" +msgid "Clone the image" +msgstr "ვიდეო" + +#: include/vlc_intf_strings.h:96 +#, fuzzy +msgid "Magnification" +msgstr "გაძლიერება" + +#: include/vlc_intf_strings.h:97 +msgid "" +"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " +"be magnified." +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:100 +#, fuzzy +msgid "Waves" +msgstr "შენახვა" + +#: include/vlc_intf_strings.h:101 +#, fuzzy +msgid "\"Waves\" video distortion effect" +msgstr "გამოყენება ეფექტი" + +#: include/vlc_intf_strings.h:103 +#, fuzzy +msgid "\"Water surface\" video distortion effect" +msgstr "გამოყენება ეფექტი" + +#: include/vlc_intf_strings.h:105 +#, fuzzy +msgid "Image colors inversion" +msgstr "გამოსახულების ინვერტირება" + +#: include/vlc_intf_strings.h:107 +msgid "Split the image to make an image wall" +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:109 +msgid "" +"Create a \"puzzle game\" with the video.\n" +"The video gets split in parts that you must sort." +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:112 +msgid "" +"\"Edge detection\" video distortion effect.\n" +"Try changing the various settings for different effects" +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:115 +msgid "" +"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " +"white, except the parts that are of the color that you select in the " +"settings." +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:119 +msgid "" +"

Welcome to VLC media player Help

Documentation

You can find VLC documentation on VideoLAN's wiki website.

If you are a " +"newcomer to VLC media player, please read the
Introduction to VLC media " +"player.

You will find some information on how to use the " +"player in the
\"How to play files with VLC media player\" document." +"

For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and " +"streaming tasks, you should find useful information in the Streaming Documentation.

If you are unsure about terminology, please consult the knowledge base.

To " +"understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.

Help

Before asking " +"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and " +"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC " +"channel ( #videolan " +"on irc.freenode.net ).

Contribute to the project

You can help " +"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to " +"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can " +"also give funds and material to help us. And of course, you can promote VLC media player.

" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:167 +msgid "Meta-information" +msgstr "Meta-ინფორმაცია" -#: include/vlc_meta.h:47 +#: include/vlc_meta.h:184 msgid "Codec Name" msgstr "კოდეკის სახელი" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:185 msgid "Codec Description" msgstr "კოდეკის აღწერილობა" -#: include/vlc/vlc.h:577 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" - -#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 -#: src/audio_output/filters.c:224 +#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198 +#: src/audio_output/filters.c:221 #, fuzzy msgid "Audio filtering failed" msgstr "აუდიო ფილტრები" -#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202 -#: src/audio_output/filters.c:225 +#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199 +#: src/audio_output/filters.c:222 #, c-format msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129 -#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402 -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 +#: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137 +#: src/input/es_out.c:425 src/libvlc-module.c:528 +#: src/video_output/video_output.c:413 msgid "Disable" msgstr "გამორთე" -#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130 +#: src/audio_output/input.c:93 msgid "Spectrometer" msgstr "სპექტრომეტრი" -#: src/audio_output/input.c:87 -#, fuzzy +#: src/audio_output/input.c:95 msgid "Scope" -msgstr "დიაპაზონი" +msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:89 +#: src/audio_output/input.c:97 msgid "Spectrum" msgstr "სპექტრი" -#: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155 -#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 +#: src/audio_output/input.c:134 msgid "Equalizer" msgstr "ეკვალაიზერი" -#: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205 -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391 +#: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272 msgid "Audio filters" msgstr "აუდიო ფილტრები" -#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562 -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 +#: src/audio_output/input.c:178 +#, fuzzy +msgid "Replay gain" +msgstr "ტიპი" + +#: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125 msgid "Audio Channels" msgstr "აუდიოარხი" -#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192 -#: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465 -#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 -#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199 -#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66 +#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136 msgid "Stereo" msgstr "სტერეო" -#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 -#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254 -#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126 -#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78 -#: modules/video_filter/rss.c:160 +#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139 +#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 msgid "Left" msgstr "მარცხენა" -#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 -#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97 -#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 +#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141 +#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 msgid "Right" msgstr "მარჯვენა" -#: src/audio_output/output.c:135 +#: src/audio_output/output.c:131 msgid "Dolby Surround" msgstr "Dolby Surround" -#: src/audio_output/output.c:147 -#, fuzzy +#: src/audio_output/output.c:143 msgid "Reverse stereo" -msgstr "სტერეო" +msgstr "შებრუნებული სტერეო" + +#: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125 +#: src/playlist/loadsave.c:146 +msgid "Media Library" +msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:636 +#: src/extras/getopt.c:633 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:661 +#: src/extras/getopt.c:658 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:666 +#: src/extras/getopt.c:663 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: პარამეტრი `%c%s' დამატებით არგუმენტს არ ღებულობს\n" -#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857 +#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: პარამეტრი `%s' საჭიროებს დამატებით არგუმენტს\n" -#: src/extras/getopt.c:713 +#: src/extras/getopt.c:710 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი `--%s'\n" -#: src/extras/getopt.c:717 +#: src/extras/getopt.c:714 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი `%c%s'\n" -#: src/extras/getopt.c:743 +#: src/extras/getopt.c:740 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: არასწორი პარამეტრი -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:746 +#: src/extras/getopt.c:743 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ცუდი პარამეტრი -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 +#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: პარამეტრი დამატებიტ არგუმენტს საჭიროებს -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:823 +#: src/extras/getopt.c:820 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:841 +#: src/extras/getopt.c:838 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/input/control.c:288 +#: src/input/control.c:310 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "სანიშნე %i" -#: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125 -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:590 -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:599 modules/stream_out/es.c:365 -#: modules/stream_out/es.c:379 +#: src/input/decoder.c:106 +msgid "No suitable decoder module for format" +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:107 +#, c-format +msgid "" +"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. " +"Unfortunately there is no way for you to fix this." +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373 #, fuzzy msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "ნაკადი" -#: src/input/decoder.c:114 +#: src/input/decoder.c:160 msgid "VLC could not open the packetizer module." msgstr "" -#: src/input/decoder.c:126 +#: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374 msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/decoder.c:136 -msgid "No suitable decoder module for format" -msgstr "" - -#: src/input/decoder.c:137 -#, c-format -msgid "" -"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. " -"Unfortunately there is no way for you to fix this." -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393 -#: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:967 -#: modules/access/cdda/info.c:999 +#: src/input/es_out.c:447 src/input/es_out.c:449 src/input/es_out.c:455 +#: src/input/es_out.c:456 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "კვალი %i" -#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569 -#: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454 -#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: src/input/es_out.c:637 +#, c-format +msgid "%s [%s %d]" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:637 src/input/es_out.c:639 src/input/var.c:128 +#: src/libvlc-module.c:561 msgid "Program" msgstr "პროგრამა" -#: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329 +#: src/input/es_out.c:1413 +msgid "Closed captions 1" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:1414 +msgid "Closed captions 2" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:1415 +msgid "Closed captions 3" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:1416 +msgid "Closed captions 4" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:1981 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "ნაკადი %d" -#: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860 +#: src/input/es_out.c:1983 msgid "Codec" msgstr "კოდეკი" -#: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645 -#: modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:1986 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164 +msgid "Language" +msgstr "ენა" + +#: src/input/es_out.c:1994 src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2049 msgid "Type" msgstr "ტიპი" -#: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 +#: src/input/es_out.c:1997 msgid "Channels" msgstr "არხი" -#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:2002 msgid "Sample rate" -msgstr "ნიმუში" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335 -#, c-format -msgid "%d Hz" +#: src/input/es_out.c:2003 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1605 +#: src/input/es_out.c:2009 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86 -#: modules/access/pvr.c:84 +#: src/input/es_out.c:2014 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1611 -#, c-format -msgid "%d kb/s" +#: src/input/es_out.c:2015 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1622 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:2026 msgid "Resolution" msgstr "გარჩევადობა" -#: src/input/es_out.c:1628 +#: src/input/es_out.c:2032 msgid "Display resolution" msgstr "ეკრანის გარჩევადობა" -#: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42 +#: src/input/es_out.c:2042 msgid "Frame rate" msgstr "კადრი წამში" -#: src/input/es_out.c:1645 +#: src/input/es_out.c:2049 msgid "Subtitle" msgstr "ტიტრები" -#: src/input/input.c:2072 +#: src/input/input.c:2229 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2073 +#: src/input/input.c:2230 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2148 +#: src/input/input.c:2325 msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2149 +#: src/input/input.c:2326 #, c-format msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" -#: src/input/var.c:116 +#: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139 +msgid "Title" +msgstr "სათაური" + +#: src/input/meta.c:43 +msgid "Artist" +msgstr "შემსრულებელი" + +#: src/input/meta.c:44 +msgid "Genre" +msgstr "ჟანრი" + +#: src/input/meta.c:45 +msgid "Copyright" +msgstr "საავტორო უფლებები" + +#: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 +msgid "Album" +msgstr "ალბომი" + +#: src/input/meta.c:47 +#, fuzzy +msgid "Track number" +msgstr "კვალის ნომერი." + +#: src/input/meta.c:48 +msgid "Description" +msgstr "აღწერილობა" + +#: src/input/meta.c:49 +msgid "Rating" +msgstr "შეფასება" + +#: src/input/meta.c:50 +msgid "Date" +msgstr "თარიღი" + +#: src/input/meta.c:51 +msgid "Setting" +msgstr "პარამეტრი" + +#: src/input/meta.c:52 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/input/meta.c:54 +msgid "Now Playing" +msgstr "ახლა ვუკრავ" + +#: src/input/meta.c:55 +msgid "Publisher" +msgstr "გამომცემელი" + +#: src/input/meta.c:56 +msgid "Encoded by" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:57 +#, fuzzy +msgid "Artwork URL" +msgstr "URL" + +#: src/input/meta.c:58 +#, fuzzy +msgid "Track ID" +msgstr "კვალი" + +#: src/input/var.c:118 msgid "Bookmark" msgstr "სანიშნე" -#: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460 +#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:567 msgid "Programs" msgstr "პროგრამები" -#: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554 -#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762 +#: src/input/var.c:145 msgid "Chapter" msgstr "თავი" -#: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302 -#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293 +#: src/input/var.c:151 msgid "Navigation" msgstr "ნავიგაცია" -#: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577 -#: modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: src/input/var.c:166 msgid "Video Track" msgstr "ვიდეოკვალი" -#: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560 -#: modules/gui/macosx/intf.m:561 +#: src/input/var.c:172 msgid "Audio Track" msgstr "აუდიოკვალი" -#: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585 -#: modules/gui/macosx/intf.m:586 +#: src/input/var.c:178 msgid "Subtitles Track" msgstr "ტიტრების კვალი" -#: src/input/var.c:257 +#: src/input/var.c:260 msgid "Next title" msgstr "შემდეგი სათაური" -#: src/input/var.c:262 +#: src/input/var.c:265 msgid "Previous title" msgstr "წინა სათაური" -#: src/input/var.c:285 +#: src/input/var.c:288 #, c-format msgid "Title %i" msgstr "სათაური %i" -#: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368 +#: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "თავი %i" -#: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223 +#: src/input/var.c:350 msgid "Next chapter" msgstr "შემდეგი თავი" -#: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222 +#: src/input/var.c:355 msgid "Previous chapter" msgstr "წინა თავი" -#: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365 -#: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363 -#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80 +#: src/input/vlm.c:2277 src/input/vlm.c:2611 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "" + +#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" -#: src/interface/interaction.c:364 +#: src/interface/interaction.c:361 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:342 +#: src/interface/interface.c:220 msgid "Switch interface" msgstr "ინტერფეისის შეცვლა" -#: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512 -#: modules/gui/macosx/intf.m:513 +#: src/interface/interface.c:247 msgid "Add Interface" msgstr "ინტერფეისის დამატება" -#: src/interface/interface.c:375 -#, fuzzy +#: src/interface/interface.c:253 msgid "Telnet Interface" -msgstr "ინტერფეისი" +msgstr "Telnet ინტერფეისი" -#: src/interface/interface.c:378 -#, fuzzy +#: src/interface/interface.c:256 msgid "Web Interface" -msgstr "ინტერფეისი" +msgstr "ვებ ინტერფეისი" -#: src/interface/interface.c:381 -#, fuzzy +#: src/interface/interface.c:259 msgid "Debug logging" -msgstr "ფაილი" +msgstr "" -#: src/interface/interface.c:384 +#: src/interface/interface.c:262 +#, fuzzy msgid "Mouse Gestures" -msgstr "" +msgstr "თაგვის ჟესტიკულირება" -#: src/libvlc-common.c:314 src/libvlc-common.c:482 src/misc/modules.c:1675 -#: src/misc/modules.c:1979 +#: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:438 src/modules/modules.c:1743 +#: src/modules/modules.c:2057 msgid "C" -msgstr "C" +msgstr "ka" -#: src/libvlc-common.c:330 +#: src/libvlc-common.c:297 msgid "Help options" msgstr "დახმარების პარამეტრები" -#: src/libvlc-common.c:1412 src/misc/configuration.c:1242 +#: src/libvlc-common.c:1502 src/modules/configuration.c:1320 msgid "string" msgstr "string" -#: src/libvlc-common.c:1431 src/misc/configuration.c:1206 +#: src/libvlc-common.c:1521 src/modules/configuration.c:1284 msgid "integer" msgstr "integer" -#: src/libvlc-common.c:1451 src/misc/configuration.c:1231 +#: src/libvlc-common.c:1548 src/modules/configuration.c:1309 msgid "float" msgstr "float" -#: src/libvlc-common.c:1458 -#, fuzzy +#: src/libvlc-common.c:1561 msgid " (default enabled)" -msgstr "ნაგულისხმევი ჩართული" +msgstr " (სტანდარტულად ჩართული)" -#: src/libvlc-common.c:1459 -#, fuzzy +#: src/libvlc-common.c:1562 msgid " (default disabled)" -msgstr "ნაგულისხმევი გამორთული" +msgstr " (სტანდარტულად გამორთული)" -#: src/libvlc-common.c:1641 +#: src/libvlc-common.c:1827 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "VLC ვერსია %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1642 +#: src/libvlc-common.c:1828 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1644 +#: src/libvlc-common.c:1830 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "კომპაილერი: %s\n" -#: src/libvlc-common.c:1647 +#: src/libvlc-common.c:1832 #, c-format msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1679 +#: src/libvlc-common.c:1863 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1700 +#: src/libvlc-common.c:1883 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202 +#: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 msgid "Auto" msgstr "ავტო" -#: src/libvlc.h:38 +#: src/libvlc-module.c:80 msgid "American English" msgstr "ამერიკული ინგლისური" -#: src/libvlc.h:38 +#: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43 +msgid "Arabic" +msgstr "არაბული" + +#: src/libvlc-module.c:82 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "პორტუგალური (ბრაზილია)" + +#: src/libvlc-module.c:83 msgid "British English" msgstr "ბრიტანული ინგლისური" -#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "კატალანური" -#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67 +#: src/libvlc-module.c:85 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "ჩინური ტრადიციული" + +#: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67 msgid "Czech" msgstr "ჩეხური" -#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "დანიური" -#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80 -msgid "German" -msgstr "გერმანული" +#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69 +msgid "Dutch" +msgstr "ჰოლანდიური" -#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169 -msgid "Spanish" -msgstr "ესპანური" +#: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76 +msgid "Finnish" +msgstr "ფინური" -#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "ფრანგული" -#: src/libvlc.h:40 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:91 msgid "Galician" -msgstr "იტალიური" +msgstr "გალიციური" + +#: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "ქართული" + +#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80 +msgid "German" +msgstr "გერმანული" -#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88 +#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88 msgid "Hebrew" msgstr "ივრითი" -#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92 +#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "უნგრული" -#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "იტალიური" -#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "იაპონური" -#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "ქართული" - -#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111 msgid "Korean" msgstr "კორეული" -#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125 +#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125 msgid "Malay" msgstr "მალაიზიური" -#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69 -msgid "Dutch" -msgstr "ჰოლანდიური" - -#: src/libvlc.h:42 +#: src/libvlc-module.c:100 msgid "Occitan" msgstr "ოსიტანი" -#: src/libvlc.h:42 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "პორტუგალური (ბრაზილია)" +#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146 +msgid "Persian" +msgstr "სპარსული" -#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148 +msgid "Polish" +msgstr "პოლონური" + +#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154 msgid "Romanian" msgstr "რუმინული" -#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156 msgid "Russian" msgstr "რუსული" -#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161 +#: src/libvlc-module.c:105 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "გამარტივებული ჩინური" + +#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162 msgid "Slovak" msgstr "სლოვაკური" -#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162 +#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163 msgid "Slovenian" msgstr "სლოვენური" -#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174 +#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170 +msgid "Spanish" +msgstr "ესპანური" + +#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175 msgid "Swedish" msgstr "შვედური" -#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188 msgid "Turkish" msgstr "თურქული" -#: src/libvlc.h:44 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "გამარტივებული ჩინური" - -#: src/libvlc.h:44 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "ჩინური ტრადიციული" - -#: src/libvlc.h:63 +#: src/libvlc-module.c:130 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " "select the main interface, additional interface modules, and define various " "related options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:67 +#: src/libvlc-module.c:134 msgid "Interface module" msgstr "ინტერფეისის მოდული" -#: src/libvlc.h:69 +#: src/libvlc-module.c:136 msgid "" "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best module available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc-module.c:140 msgid "Extra interface modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc-module.c:142 msgid "" "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " "the background in addition to the default interface. Use a comma separated " @@ -1181,84 +1336,83 @@ msgid "" "\", \"gestures\" ...)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:82 +#: src/libvlc-module.c:149 msgid "You can select control interfaces for VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:84 +#: src/libvlc-module.c:151 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc-module.c:153 msgid "" "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:89 +#: src/libvlc-module.c:156 msgid "Be quiet" msgstr "" -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc-module.c:158 msgid "Turn off all warning and information messages." msgstr "" -#: src/libvlc.h:93 +#: src/libvlc-module.c:160 msgid "Default stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:95 +#: src/libvlc-module.c:162 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." msgstr "" -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc-module.c:165 msgid "" "You can manually select a language for the interface. The system language is " "auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:102 +#: src/libvlc-module.c:169 msgid "Color messages" msgstr "ფერადი შეტყობინებები" -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc-module.c:171 msgid "" "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" -#: src/libvlc.h:107 +#: src/libvlc-module.c:174 msgid "Show advanced options" msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები" -#: src/libvlc.h:109 +#: src/libvlc-module.c:176 msgid "" "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " "available options, including those that most users should never touch." msgstr "" -#: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68 +#: src/libvlc-module.c:180 msgid "Show interface with mouse" msgstr "" -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc-module.c:182 msgid "" "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " "edge of the screen in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/libvlc.h:118 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:185 msgid "Interface interaction" -msgstr "ჩართვა" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc-module.c:187 msgid "" "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " "user input is required." msgstr "" -#: src/libvlc.h:130 +#: src/libvlc-module.c:197 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1266,165 +1420,197 @@ msgid "" "the \"audio filters\" modules section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:136 +#: src/libvlc-module.c:203 msgid "Audio output module" msgstr "აუდიო გასავალის მოდული" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc-module.c:205 msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc-module.c:209 msgid "Enable audio" msgstr "ჩართე აუდიო" -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc-module.c:211 msgid "" "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:147 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:214 msgid "Force mono audio" -msgstr "ძალდატანება მონო აუდიო" +msgstr "ძალდატანებით მონო აუდიო" -#: src/libvlc.h:148 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:215 msgid "This will force a mono audio output." -msgstr "a მონო აუდიო." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:150 +#: src/libvlc-module.c:217 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" -#: src/libvlc.h:152 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:219 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." -msgstr "თქვენ ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე დუიმი a -სკენ." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:155 +#: src/libvlc-module.c:222 #, fuzzy msgid "Audio output saved volume" msgstr "აუდიო ხმის სიმაღლე" -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc-module.c:224 msgid "" "This saves the audio output volume when you use the mute function. You " "should not change this option manually." msgstr "" -#: src/libvlc.h:160 +#: src/libvlc-module.c:227 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "აუდიო ხმის სიმაღლე" -#: src/libvlc.h:162 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:229 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." -msgstr "სიდიდე ის ხმის სიმაღლე დუიმი a -სკენ." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:165 +#: src/libvlc-module.c:232 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:167 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:234 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -msgstr "თქვენ აუდიო საერთო ნაგულისხმევი." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:171 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:238 msgid "High quality audio resampling" -msgstr "მაღალი აუდიო" +msgstr "მაღალი ხარისხის აუდიოს რესემპლინგი" -#: src/libvlc.h:173 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:240 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." -msgstr "a მაღალი აუდიო მაღალი აუდიო და a." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:178 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:245 msgid "Audio desynchronization compensation" -msgstr "აუდიო" +msgstr "აუდიოს დესინქრონიზაციის კომპენსაცია" -#: src/libvlc.h:180 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:247 msgid "" "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " "can be handy if you notice a lag between the video and the audio." -msgstr "აუდიო დუიმი მილიწამები a ვიდეო და აუდიო." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:183 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:250 msgid "Audio output channels mode" -msgstr "აუდიო რეჟიმი" +msgstr "აუდიო გასავალის არხების რეჯიმი" -#: src/libvlc.h:185 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:252 msgid "" "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " "played)." -msgstr "აუდიო რეჟიმი ნაგულისხმევი აუდიო." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:189 +#: src/libvlc-module.c:256 msgid "Use S/PDIF when available" -msgstr "" +msgstr "თუ შესაზლებელია გაოიყენე S/PDIF" -#: src/libvlc.h:191 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:258 msgid "" "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " "audio stream being played." -msgstr "S ნაგულისხმევი აუდიო." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:194 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:261 msgid "Force detection of Dolby Surround" -msgstr "ძალდატანება ის" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:196 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:263 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance " "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." -msgstr "არა -სკენ არა არხი." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:202 +#: src/libvlc-module.c:269 msgid "On" msgstr "ჩართ." -#: src/libvlc.h:202 +#: src/libvlc-module.c:269 msgid "Off" msgstr "გათიშ." -#: src/libvlc.h:207 +#: src/libvlc-module.c:274 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" -#: src/libvlc.h:210 +#: src/libvlc-module.c:277 msgid "Audio visualizations " msgstr "აუდიოს ვიზუალიზაცია" -#: src/libvlc.h:212 +#: src/libvlc-module.c:279 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:220 +#: src/libvlc-module.c:283 +#, fuzzy +msgid "Replay gain mode" +msgstr "ტიპი" + +#: src/libvlc-module.c:285 +#, fuzzy +msgid "Select the replay gain mode" +msgstr "ფაილის არჩევა" + +#: src/libvlc-module.c:287 +#, fuzzy +msgid "Replay preamp" +msgstr "ტიპი" + +#: src/libvlc-module.c:289 +msgid "" +"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " +"replay gain information" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:292 +msgid "Default replay gain" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:294 +msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:296 +msgid "Peak protection" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:298 +msgid "Protect against sound clipping" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:301 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "არაფერი" + +#: src/libvlc-module.c:301 +msgid "Track" +msgstr "კვალი" + +#: src/libvlc-module.c:309 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1433,284 +1619,285 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:226 +#: src/libvlc-module.c:315 msgid "Video output module" msgstr "ვიდეო გასავალის მოდული" -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc-module.c:317 msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc-module.c:320 msgid "Enable video" msgstr "ჩართე ვიდეო" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc-module.c:322 msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:44 +#: src/libvlc-module.c:325 msgid "Video width" msgstr "ვიდეოს სიფართე" -#: src/libvlc.h:238 +#: src/libvlc-module.c:327 msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71 -#: modules/visualization/visual/visual.c:48 +#: src/libvlc-module.c:330 msgid "Video height" msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc-module.c:332 msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc-module.c:335 msgid "Video X coordinate" msgstr "ვიდეოს X კოორდინატი" -#: src/libvlc.h:248 +#: src/libvlc-module.c:337 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc-module.c:340 msgid "Video Y coordinate" msgstr "ვიდეოს Y კოორდინატი" -#: src/libvlc.h:253 +#: src/libvlc-module.c:342 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:256 +#: src/libvlc-module.c:345 msgid "Video title" msgstr "ვიდეოს სათაური" -#: src/libvlc.h:258 +#: src/libvlc-module.c:347 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc-module.c:350 msgid "Video alignment" msgstr "ვიდეოს მდებარეობა" -#: src/libvlc.h:263 +#: src/libvlc-module.c:352 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 -#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97 -#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 +#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 msgid "Center" msgstr "ცენტრში" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 -#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 +#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 msgid "Top" msgstr "ზემოთ" -#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97 -#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160 +#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 msgid "Bottom" msgstr "ქვემოთ" -#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 -#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 +#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 msgid "Top-Left" msgstr "ზემოთ მარცხნივ" -#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 -#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 +#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 msgid "Top-Right" msgstr "ზემოთ მარჯვნივ" -#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 -#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 +#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 msgid "Bottom-Left" msgstr "ქვემოთ მარცხნივ" -#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98 -#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161 +#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 msgid "Bottom-Right" msgstr "ქვემოთ მარჯვნივ" -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc-module.c:360 msgid "Zoom video" msgstr "ვიდეოს გადიდება" -#: src/libvlc.h:273 +#: src/libvlc-module.c:362 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc.h:275 +#: src/libvlc-module.c:364 msgid "Grayscale video output" msgstr "შავ-თეთრი ვიდეო გასავალი" -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc-module.c:366 msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " "save some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc-module.c:369 #, fuzzy msgid "Embedded video" msgstr "ვიდეო" -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc-module.c:371 #, fuzzy msgid "Embed the video output in the main interface." msgstr "ვიდეო დუიმი" -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc-module.c:373 msgid "Fullscreen video output" msgstr "მთლიან-ეკრანიანი ვიდეო გასავალი" -#: src/libvlc.h:286 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:375 msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc-module.c:377 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc-module.c:379 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404 +#: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:427 msgid "Always on top" msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" -#: src/libvlc.h:295 +#: src/libvlc-module.c:384 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:297 +#: src/libvlc-module.c:386 #, fuzzy -msgid "Disable screensaver" -msgstr "გამორთე" +msgid "Show media title on video." +msgstr "ტიტრები" + +#: src/libvlc-module.c:388 +msgid "Display the title of the video on top of the movie." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc-module.c:390 +msgid "Show video title for x miliseconds." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:392 +msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:394 #, fuzzy +msgid "Position of video title." +msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." + +#: src/libvlc-module.c:396 +msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:403 +msgid "Disable screensaver" +msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა" + +#: src/libvlc-module.c:404 msgid "Disable the screensaver during video playback." -msgstr "გამორთე ვიდეო." +msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს." -#: src/libvlc.h:300 +#: src/libvlc-module.c:406 msgid "Window decorations" msgstr "ფანჯრის დეკორაცია" -#: src/libvlc.h:302 +#: src/libvlc-module.c:408 msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc-module.c:411 #, fuzzy msgid "Video output filter module" msgstr "ვიდეო გასავალის მოდული" -#: src/libvlc.h:307 +#: src/libvlc-module.c:413 msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:311 +#: src/libvlc-module.c:417 msgid "Video filter module" msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული" -#: src/libvlc.h:313 +#: src/libvlc-module.c:419 msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " "instance deinterlacing, or distortthe video." msgstr "" -#: src/libvlc.h:317 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:423 msgid "Video snapshot directory (or filename)" -msgstr "გადაღებული სურათების დირექტორია" +msgstr "გადაღებული სურათების დირექტორია (ან ფაილის სახელი)" -#: src/libvlc.h:319 +#: src/libvlc-module.c:425 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:427 src/libvlc-module.c:429 msgid "Video snapshot file prefix" -msgstr "გადაღებული სურათების ფორმატი" +msgstr "გადაღებული სურათების ფაილების წინსართი" -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc-module.c:431 msgid "Video snapshot format" msgstr "გადაღებული სურათების ფორმატი" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc-module.c:433 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" msgstr "" -#: src/libvlc.h:329 +#: src/libvlc-module.c:435 msgid "Display video snapshot preview" msgstr "" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc-module.c:437 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." msgstr "" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc-module.c:439 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" msgstr "" -#: src/libvlc.h:335 +#: src/libvlc-module.c:441 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" -#: src/libvlc.h:337 +#: src/libvlc-module.c:443 msgid "Video cropping" msgstr "" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc-module.c:445 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc-module.c:449 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc-module.c:451 msgid "" "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1719,327 +1906,320 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:352 +#: src/libvlc-module.c:458 msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc-module.c:460 msgid "" "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." msgstr "" -#: src/libvlc.h:357 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:463 msgid "Custom aspect ratios list" -msgstr "წყარო" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc-module.c:465 msgid "" "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." msgstr "" -#: src/libvlc.h:362 +#: src/libvlc-module.c:468 msgid "Fix HDTV height" msgstr "HDTV სიმაღლის შესწორება" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc-module.c:470 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc-module.c:475 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc-module.c:477 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc-module.c:481 msgid "Skip frames" msgstr "გამოტოვე კადრები" -#: src/libvlc.h:378 +#: src/libvlc-module.c:483 msgid "" -"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " -"your computer is not powerful enough" +"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " +"computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc.h:381 +#: src/libvlc-module.c:486 msgid "Drop late frames" msgstr "" -#: src/libvlc.h:383 +#: src/libvlc-module.c:488 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc-module.c:491 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc-module.c:493 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc-module.c:502 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc-module.c:507 msgid "" "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital " "Restrictions Management measure." msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc-module.c:510 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:407 +#: src/libvlc-module.c:512 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:410 +#: src/libvlc-module.c:515 msgid "Clock synchronisation" msgstr "საათის სინქრონიზაცია" -#: src/libvlc.h:412 +#: src/libvlc-module.c:517 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71 +#: src/libvlc-module.c:521 msgid "Network synchronisation" msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია" -#: src/libvlc.h:417 +#: src/libvlc-module.c:522 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1001 src/video_output/vout_intf.c:266 -#: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120 -#: modules/gui/macosx/vout.m:201 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325 -#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63 -#: modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: src/libvlc-module.c:528 src/libvlc-module.c:1102 +#: src/video_output/vout_intf.c:281 src/video_output/vout_intf.c:376 +#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ნაგულისხმევი" -#: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466 +#: src/libvlc-module.c:528 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "ჩართვა" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc-module.c:530 msgid "UDP port" msgstr "UDP პორტი" -#: src/libvlc.h:427 +#: src/libvlc-module.c:532 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc-module.c:534 msgid "MTU of the network interface" msgstr "ქსელის ინტერფეისის MTU" -#: src/libvlc.h:431 +#: src/libvlc-module.c:536 msgid "" -"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " -"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." +"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " +"over the network (in bytes)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:541 msgid "Hop limit (TTL)" -msgstr "უბანი TTL" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc-module.c:543 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:440 +#: src/libvlc-module.c:547 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "მინიმალური" -#: src/libvlc.h:442 +#: src/libvlc-module.c:549 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:444 +#: src/libvlc-module.c:551 msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "" -#: src/libvlc.h:446 +#: src/libvlc-module.c:553 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc-module.c:556 msgid "DiffServ Code Point" msgstr "" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc-module.c:557 msgid "" "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" -#: src/libvlc.h:456 +#: src/libvlc-module.c:563 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc-module.c:569 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776 +#: src/libvlc-module.c:575 msgid "Audio track" msgstr "აუდიო კვალი" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc-module.c:577 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768 +#: src/libvlc-module.c:580 msgid "Subtitles track" msgstr "ტიტრების კვალი" -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc-module.c:582 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:478 +#: src/libvlc-module.c:585 msgid "Audio language" msgstr "აუდიოს ენა" -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc-module.c:587 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc-module.c:590 msgid "Subtitle language" msgstr "ტიტრების ენა" -#: src/libvlc.h:485 +#: src/libvlc-module.c:592 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " "letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc-module.c:596 msgid "Audio track ID" msgstr "აუდიო კვალის ID" -#: src/libvlc.h:491 +#: src/libvlc-module.c:598 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc-module.c:600 msgid "Subtitles track ID" msgstr "ტიტრების კვალის ID" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc-module.c:602 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc-module.c:604 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc-module.c:606 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:501 +#: src/libvlc-module.c:608 msgid "Start time" -msgstr "" +msgstr "დაწყების დრო" -#: src/libvlc.h:503 +#: src/libvlc-module.c:610 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:505 +#: src/libvlc-module.c:612 msgid "Stop time" msgstr "" -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc-module.c:614 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc-module.c:616 +#, fuzzy +msgid "Run time" +msgstr "რუნდი" + +#: src/libvlc-module.c:618 +msgid "The stream will run this duration (in seconds)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:620 msgid "Input list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:511 +#: src/libvlc-module.c:622 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:514 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:625 msgid "Input slave (experimental)" -msgstr "შესავალი" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:516 +#: src/libvlc-module.c:627 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc.h:520 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:631 msgid "Bookmarks list for a stream" -msgstr "სანიშნეები სია a" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:633 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" -msgstr "თქვენ a სია ის a დუიმი bytes byte" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:528 +#: src/libvlc-module.c:639 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2047,79 +2227,70 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:645 msgid "Force subtitle position" -msgstr "ძალდატანება" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc-module.c:647 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:539 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:650 msgid "Enable sub-pictures" -msgstr "ჩართვა" +msgstr "სუბ-სურათების ჩართვა" -#: src/libvlc.h:541 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:652 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." -msgstr "თქვენ." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1363 src/misc/iso-639_def.h:143 -#: modules/stream_out/transcode.c:281 +#: src/libvlc-module.c:654 src/libvlc-module.c:1517 src/text/iso-639_def.h:143 #, fuzzy msgid "On Screen Display" msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი" -#: src/libvlc.h:545 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:656 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." -msgstr "ვიდეო ჩართ. ეკრანი დისპლეი." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:659 msgid "Text rendering module" -msgstr "ტექსტი" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc-module.c:661 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc-module.c:663 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:555 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:665 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " -"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." -msgstr "ტექსტი ვიდეო a ტექსტი." +"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc-module.c:668 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:560 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:670 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." -msgstr "a ფაილი არა ის." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:563 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:673 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" -msgstr "ტიტრები" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:565 +#: src/libvlc-module.c:675 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2130,472 +2301,468 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:573 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:683 msgid "Subtitle autodetection paths" -msgstr "ტიტრები" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:575 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:685 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." -msgstr "ხედი a ფაილი დუიმი ფაილი არა დუიმი დირექტორია." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:578 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:688 msgid "Use subtitle file" -msgstr "ფაილი" +msgstr "ტიტრების ფაილის გამოყენება" -#: src/libvlc.h:580 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:690 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." -msgstr "ჩატვირთვა ფაილი ვის ფაილი." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc-module.c:693 msgid "DVD device" msgstr "DVD მოწყობილობა" -#: src/libvlc.h:586 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:696 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" -msgstr "ნაგულისხმევი DVD ფაილი -სკენ" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc-module.c:700 #, fuzzy msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "ნაგულისხმევი DVD -სკენ." -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc-module.c:703 msgid "VCD device" msgstr "VCD მოწყობილობა" -#: src/libvlc.h:596 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:706 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." -msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:710 msgid "This is the default VCD device to use." -msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:603 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:713 msgid "Audio CD device" -msgstr "აუდიო" +msgstr "აუდიო CD მოწყობილობა" -#: src/libvlc.h:606 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:716 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." -msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო -სკენ a." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:610 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:720 msgid "This is the default Audio CD device to use." -msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო -სკენ." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838 +#: src/libvlc-module.c:723 msgid "Force IPv6" msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv6" -#: src/libvlc.h:615 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:725 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." -msgstr "ნაგულისხმევი ყველა." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:617 +#: src/libvlc-module.c:727 msgid "Force IPv4" msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv4" -#: src/libvlc.h:619 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:729 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." -msgstr "ნაგულისხმევი ყველა." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc-module.c:731 msgid "TCP connection timeout" msgstr "" -#: src/libvlc.h:623 +#: src/libvlc-module.c:733 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" -#: src/libvlc.h:625 +#: src/libvlc-module.c:735 msgid "SOCKS server" msgstr "SOCKS სერვერი" -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc-module.c:737 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc-module.c:740 msgid "SOCKS user name" msgstr "SOCKS მომხმარებლის სახელი" -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc-module.c:742 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:634 +#: src/libvlc-module.c:744 msgid "SOCKS password" msgstr "SOCKS პაროლი" -#: src/libvlc.h:636 +#: src/libvlc-module.c:746 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "" -#: src/libvlc.h:638 +#: src/libvlc-module.c:748 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:640 +#: src/libvlc-module.c:750 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:642 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:752 msgid "Author metadata" -msgstr "ავტორის მეტადატა" +msgstr "ავტორის მეტა ინფორმაცია" -#: src/libvlc.h:644 +#: src/libvlc-module.c:754 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:646 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:756 msgid "Artist metadata" -msgstr "შემსრულებელის მეტადატა" +msgstr "შემსრულებელის მეტა ინფორმაცია" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc-module.c:758 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:650 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:760 msgid "Genre metadata" -msgstr "ჟანრის მეტადატა" +msgstr "ჟანრის მეტა ინფორმაცია" -#: src/libvlc.h:652 +#: src/libvlc-module.c:762 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:654 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:764 msgid "Copyright metadata" -msgstr "საავტორო უფლებების მეტადატა" +msgstr "საავტორო უფლებების მეტა ინფორმაცია" -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc-module.c:766 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:658 +#: src/libvlc-module.c:768 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:660 +#: src/libvlc-module.c:770 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:662 +#: src/libvlc-module.c:772 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:664 +#: src/libvlc-module.c:774 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc-module.c:776 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:668 +#: src/libvlc-module.c:778 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc-module.c:782 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc-module.c:786 msgid "Preferred decoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc-module.c:788 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc-module.c:793 msgid "Preferred encoders list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:685 +#: src/libvlc-module.c:795 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc.h:694 +#: src/libvlc-module.c:798 +msgid "Prefer system plugins over vlc" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:800 +msgid "" +"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " +"VLC owns plugins whenever a choice is available." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:809 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc-module.c:812 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc-module.c:814 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:703 +#: src/libvlc-module.c:818 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc-module.c:820 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:707 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:822 msgid "Display while streaming" -msgstr "დისპლეი" +msgstr "ჩვენება სრიმინგის დროს" -#: src/libvlc.h:709 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:824 msgid "Play locally the stream while streaming it." -msgstr "დაკვრა." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:711 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:826 msgid "Enable video stream output" -msgstr "ჩართვა ვიდეო" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:713 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:828 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." -msgstr "არჩევა ვიდეო -სკენ ჩართული." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:716 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:831 msgid "Enable audio stream output" -msgstr "ჩართვა აუდიო" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc-module.c:833 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:721 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:836 msgid "Enable SPU stream output" -msgstr "RTP" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc-module.c:838 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:726 +#: src/libvlc-module.c:841 msgid "Keep stream output open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc-module.c:843 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc-module.c:847 +msgid "Stream output muxer caching (ms)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:849 +#, fuzzy +msgid "" +"This allow you to configure the initial caching amount for stream output " +"muxer. This value should be set in milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: src/libvlc-module.c:852 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc-module.c:854 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc-module.c:857 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc-module.c:859 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:741 +#: src/libvlc-module.c:861 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:743 +#: src/libvlc-module.c:863 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc-module.c:865 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc-module.c:867 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc-module.c:871 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc-module.c:873 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:882 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." -msgstr "-სკენ CPU თქვენ ყველა ჩართული." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc-module.c:885 msgid "Enable FPU support" msgstr "ჩართე FPU სუპორტი" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc-module.c:887 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:770 +#: src/libvlc-module.c:890 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "ჩართე CPU MMX სუპორტი" -#: src/libvlc.h:772 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:892 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." -msgstr "ის." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:775 +#: src/libvlc-module.c:895 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "ჩართე CPU 3D Now!სუპორტი" -#: src/libvlc.h:777 +#: src/libvlc-module.c:897 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:780 +#: src/libvlc-module.c:900 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "ჩართე CPU MMX EXT სუპორტი" -#: src/libvlc.h:782 +#: src/libvlc-module.c:902 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc-module.c:905 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "ჩართე CPU SSE სუპორტი" -#: src/libvlc.h:787 +#: src/libvlc-module.c:907 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc-module.c:910 msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "ჩართე CPU SSE2 სუპორტი" -#: src/libvlc.h:792 +#: src/libvlc-module.c:912 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:795 +#: src/libvlc-module.c:915 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "ჩართე CPU AltiVec სუპორტი" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc-module.c:917 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc-module.c:922 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:805 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:925 msgid "Memory copy module" -msgstr "მეხსიერება კოპია" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc-module.c:927 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc.h:810 +#: src/libvlc-module.c:930 msgid "Access module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc-module.c:932 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc-module.c:936 msgid "Access filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc-module.c:938 msgid "" "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " "used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc-module.c:941 msgid "Demux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc-module.c:943 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -2603,11 +2770,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc-module.c:948 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc-module.c:950 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2615,99 +2782,94 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:836 +#: src/libvlc-module.c:956 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:838 +#: src/libvlc-module.c:958 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc-module.c:962 msgid "Minimize number of threads" msgstr "" -#: src/libvlc.h:844 +#: src/libvlc-module.c:964 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:966 msgid "Modules search path" -msgstr "მოდულები" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:848 +#: src/libvlc-module.c:968 msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:850 +#: src/libvlc-module.c:970 msgid "VLM configuration file" msgstr "VLM კონფიგურაციის ფაილი" -#: src/libvlc.h:852 +#: src/libvlc-module.c:972 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:854 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:974 msgid "Use a plugins cache" msgstr "პლაგინის ქეშის გამოყენება" -#: src/libvlc.h:856 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:976 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." -msgstr "a ის." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:858 +#: src/libvlc-module.c:978 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc.h:860 +#: src/libvlc-module.c:980 msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:862 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:982 msgid "Run as daemon process" -msgstr "გაშვება" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:864 +#: src/libvlc-module.c:984 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:866 +#: src/libvlc-module.c:986 msgid "Write process id to file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:868 +#: src/libvlc-module.c:988 msgid "Writes process id into specified file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:870 +#: src/libvlc-module.c:990 msgid "Log to file" msgstr "პროტოკოლირება ფაილში" -#: src/libvlc.h:872 +#: src/libvlc-module.c:992 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:874 +#: src/libvlc-module.c:994 msgid "Log to syslog" msgstr "პროტოკოლირება syslog-ში" -#: src/libvlc.h:876 +#: src/libvlc-module.c:996 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:878 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:998 msgid "Allow only one running instance" -msgstr "დაუშვი" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc-module.c:1000 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -2716,39 +2878,37 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:888 +#: src/libvlc-module.c:1008 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " "This option will allow you to play the file with the already running " -"instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be " +"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be " "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" -#: src/libvlc.h:896 +#: src/libvlc-module.c:1016 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc.h:898 +#: src/libvlc-module.c:1018 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc.h:901 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1021 msgid "One instance when started from file" -msgstr "დაუშვი" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:903 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1023 msgid "Allow only one running instance when started from file." -msgstr "დაუშვი" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:905 +#: src/libvlc-module.c:1025 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:907 +#: src/libvlc-module.c:1027 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2758,863 +2918,834 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:914 -msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:916 -msgid "" -"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " -"to correctly implement condition variables. You can also use the faster " -"Win9x implementation but you might experience problems with it." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:921 -msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:924 -msgid "" -"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " -"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " -"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more " -"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the " -"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:933 +#: src/libvlc-module.c:1035 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:935 +#: src/libvlc-module.c:1037 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:944 +#: src/libvlc-module.c:1046 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:947 +#: src/libvlc-module.c:1049 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc-module.c:1051 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:952 +#: src/libvlc-module.c:1054 msgid "Album art policy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:954 -msgid "Choose when to download and cache album art." +#: src/libvlc-module.c:1056 +msgid "Choose how album art will be downloaded." msgstr "" -#: src/libvlc.h:961 -msgid "Never download" +#: src/libvlc-module.c:1062 +msgid "Manual download only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:961 -#, fuzzy -msgid "Download when asked" -msgstr "ახლავე გადმოწერა" - -#: src/libvlc.h:962 -msgid "Download when track starts playing" +#: src/libvlc-module.c:1063 +msgid "When track starts playing" msgstr "" -#: src/libvlc.h:963 -msgid "Download everything ASAP" +#: src/libvlc-module.c:1064 +msgid "As soon as track is added" msgstr "" -#: src/libvlc.h:965 +#: src/libvlc-module.c:1066 msgid "Services discovery modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:967 +#: src/libvlc-module.c:1068 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:970 +#: src/libvlc-module.c:1071 msgid "Play files randomly forever" msgstr "" -#: src/libvlc.h:972 +#: src/libvlc-module.c:1073 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc.h:974 -msgid "Repeat all" -msgstr "ყველას გამეორება" - -#: src/libvlc.h:976 +#: src/libvlc-module.c:1077 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" -#: src/libvlc.h:978 +#: src/libvlc-module.c:1079 msgid "Repeat current item" msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეორება" -#: src/libvlc.h:980 +#: src/libvlc-module.c:1081 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:982 +#: src/libvlc-module.c:1083 msgid "Play and stop" msgstr "დაკვრა და შეჩერება" -#: src/libvlc.h:984 +#: src/libvlc-module.c:1085 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc.h:986 +#: src/libvlc-module.c:1087 #, fuzzy msgid "Play and exit" msgstr "დაკვრა და შეჩერება" -#: src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc-module.c:1089 #, fuzzy msgid "Exit if there are no more items in the playlist." msgstr "არა დუიმი სია" -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc-module.c:1091 #, fuzzy msgid "Use media library" msgstr "VLC მედია დამკვრელი" -#: src/libvlc.h:992 +#: src/libvlc-module.c:1093 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:995 +#: src/libvlc-module.c:1096 #, fuzzy msgid "Use playlist tree" msgstr "შემდეგი სია" -#: src/libvlc.h:997 +#: src/libvlc-module.c:1098 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really " "needed." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc-module.c:1102 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" -#: src/libvlc.h:1001 +#: src/libvlc-module.c:1102 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "ახალი" -#: src/libvlc.h:1010 +#: src/libvlc-module.c:1111 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1013 src/video_output/vout_intf.c:413 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126 -#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851 -#: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44 -#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574 -#: modules/gui/macosx/intf.m:630 +#: src/libvlc-module.c:1114 src/video_output/vout_intf.c:436 msgid "Fullscreen" msgstr "მთლიან ეკრანზე" -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc-module.c:1115 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1015 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522 +#: src/libvlc-module.c:1116 +#, fuzzy +msgid "Leave fullscreen" +msgstr "მთლიან ეკრანზე" + +#: src/libvlc-module.c:1117 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." +msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი." + +#: src/libvlc-module.c:1118 msgid "Play/Pause" msgstr "დაკვრა/პაუზა" -#: src/libvlc.h:1016 +#: src/libvlc-module.c:1119 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1017 +#: src/libvlc-module.c:1120 msgid "Pause only" msgstr "მხოლოდ დაპაუზება" -#: src/libvlc.h:1018 +#: src/libvlc-module.c:1121 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1019 +#: src/libvlc-module.c:1122 msgid "Play only" msgstr "მხოლოდ დაკვრა" -#: src/libvlc.h:1020 +#: src/libvlc-module.c:1123 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:620 -#: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704 +#: src/libvlc-module.c:1124 msgid "Faster" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1022 +#: src/libvlc-module.c:1125 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:626 -#: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 +#: src/libvlc-module.c:1126 msgid "Slower" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1024 +#: src/libvlc-module.c:1127 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:603 -#: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497 -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 +#: src/libvlc-module.c:1128 msgid "Next" msgstr "შემდეგი" -#: src/libvlc.h:1026 +#: src/libvlc-module.c:1129 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:609 -#: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492 -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 +#: src/libvlc-module.c:1130 msgid "Previous" msgstr "წინა" -#: src/libvlc.h:1028 +#: src/libvlc-module.c:1131 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1029 modules/gui/macosx/controls.m:795 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538 -#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228 +#: src/libvlc-module.c:1132 msgid "Stop" msgstr "შეჩერება" -#: src/libvlc.h:1030 +#: src/libvlc-module.c:1133 msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1031 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143 -#: modules/video_filter/rss.c:176 +#: src/libvlc-module.c:1134 msgid "Position" msgstr "პოზიცია" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc-module.c:1135 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1034 +#: src/libvlc-module.c:1137 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1036 +#: src/libvlc-module.c:1139 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1037 +#: src/libvlc-module.c:1140 msgid "Short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1039 +#: src/libvlc-module.c:1142 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1040 +#: src/libvlc-module.c:1143 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1042 +#: src/libvlc-module.c:1145 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1043 +#: src/libvlc-module.c:1146 msgid "Long backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1045 +#: src/libvlc-module.c:1148 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1047 +#: src/libvlc-module.c:1150 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1049 +#: src/libvlc-module.c:1152 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1050 +#: src/libvlc-module.c:1153 msgid "Short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1052 +#: src/libvlc-module.c:1155 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc-module.c:1156 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1055 +#: src/libvlc-module.c:1158 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1056 +#: src/libvlc-module.c:1159 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1058 +#: src/libvlc-module.c:1161 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1060 +#: src/libvlc-module.c:1163 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1061 +#: src/libvlc-module.c:1164 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1062 +#: src/libvlc-module.c:1165 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc-module.c:1166 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1064 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1167 msgid "Medium jump length" -msgstr "საშუალო" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1065 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1168 msgid "Medium jump length, in seconds." -msgstr "საშუალო დუიმი წამი." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1066 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1169 msgid "Long jump length" -msgstr "სიდიდე" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1067 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1170 msgid "Long jump length, in seconds." -msgstr "დუიმი წამი." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:243 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276 +#: src/libvlc-module.c:1172 msgid "Quit" msgstr "გამოსვლა" -#: src/libvlc.h:1070 +#: src/libvlc-module.c:1173 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1071 +#: src/libvlc-module.c:1174 msgid "Navigate up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1072 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1175 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." -msgstr "არჩევა გასაღები -სკენ დუიმი DVD." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1073 +#: src/libvlc-module.c:1176 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1074 +#: src/libvlc-module.c:1177 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1075 +#: src/libvlc-module.c:1178 #, fuzzy msgid "Navigate left" msgstr "მარცხენა" -#: src/libvlc.h:1076 +#: src/libvlc-module.c:1179 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1077 +#: src/libvlc-module.c:1180 #, fuzzy msgid "Navigate right" msgstr "მარჯვენა" -#: src/libvlc.h:1078 +#: src/libvlc-module.c:1181 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1079 +#: src/libvlc-module.c:1182 msgid "Activate" msgstr "გააქტიურება" -#: src/libvlc.h:1080 +#: src/libvlc-module.c:1183 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1081 +#: src/libvlc-module.c:1184 msgid "Go to the DVD menu" msgstr "გადადი DVD-ს მენიუში" -#: src/libvlc.h:1082 +#: src/libvlc-module.c:1185 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1083 +#: src/libvlc-module.c:1186 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "არჩევა DVD სათაური" -#: src/libvlc.h:1084 +#: src/libvlc-module.c:1187 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1085 +#: src/libvlc-module.c:1188 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "არჩევა DVD სათაური" -#: src/libvlc.h:1086 +#: src/libvlc-module.c:1189 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1087 +#: src/libvlc-module.c:1190 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "არჩევა DVD" -#: src/libvlc.h:1088 +#: src/libvlc-module.c:1191 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1089 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1192 msgid "Select next DVD chapter" -msgstr "DVD" +msgstr "DVD-ს შემდეგი თავის ამორჩევა" -#: src/libvlc.h:1090 +#: src/libvlc-module.c:1193 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1091 +#: src/libvlc-module.c:1194 msgid "Volume up" msgstr "ხმის აწევა" -#: src/libvlc.h:1092 +#: src/libvlc-module.c:1195 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1093 +#: src/libvlc-module.c:1196 msgid "Volume down" msgstr "ხმის ჩაწევა" -#: src/libvlc.h:1094 +#: src/libvlc-module.c:1197 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1095 modules/gui/macosx/controls.m:841 -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:629 +#: src/libvlc-module.c:1198 msgid "Mute" msgstr "გააჩუმე" -#: src/libvlc.h:1096 +#: src/libvlc-module.c:1199 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1097 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1200 msgid "Subtitle delay up" -msgstr "ტიტრები" +msgstr "ტიტრების დაგვიანება" -#: src/libvlc.h:1098 +#: src/libvlc-module.c:1201 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1099 +#: src/libvlc-module.c:1202 #, fuzzy msgid "Subtitle delay down" msgstr "ტიტრები" -#: src/libvlc.h:1100 +#: src/libvlc-module.c:1203 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1101 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1204 msgid "Audio delay up" -msgstr "აუდიო" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1102 +#: src/libvlc-module.c:1205 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1103 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1206 msgid "Audio delay down" -msgstr "აუდიო" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1104 +#: src/libvlc-module.c:1207 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1105 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1208 msgid "Play playlist bookmark 1" -msgstr "დაკვრა სია 1" +msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 1" -#: src/libvlc.h:1106 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1209 msgid "Play playlist bookmark 2" -msgstr "დაკვრა სია 2" +msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 2" -#: src/libvlc.h:1107 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1210 msgid "Play playlist bookmark 3" -msgstr "დაკვრა სია 3" +msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 3" -#: src/libvlc.h:1108 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1211 msgid "Play playlist bookmark 4" -msgstr "დაკვრა სია 4" +msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 4" -#: src/libvlc.h:1109 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1212 msgid "Play playlist bookmark 5" -msgstr "დაკვრა სია 5" +msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 5" -#: src/libvlc.h:1110 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1213 msgid "Play playlist bookmark 6" -msgstr "დაკვრა სია 6" +msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 6" -#: src/libvlc.h:1111 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1214 msgid "Play playlist bookmark 7" -msgstr "დაკვრა სია 7" +msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 7" -#: src/libvlc.h:1112 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1215 msgid "Play playlist bookmark 8" -msgstr "დაკვრა სია 8" +msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 8" -#: src/libvlc.h:1113 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1216 msgid "Play playlist bookmark 9" -msgstr "დაკვრა სია 9" +msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 9" -#: src/libvlc.h:1114 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1217 msgid "Play playlist bookmark 10" -msgstr "დაკვრა სია 10" +msgstr "დაუკარი დაკვრის სიის სანიშნე 10" -#: src/libvlc.h:1115 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1218 msgid "Select the key to play this bookmark." -msgstr "არჩევა გასაღები -სკენ." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1116 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1219 msgid "Set playlist bookmark 1" -msgstr "სია 1" +msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 1" -#: src/libvlc.h:1117 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1220 msgid "Set playlist bookmark 2" -msgstr "სია 2" +msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 2" -#: src/libvlc.h:1118 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1221 msgid "Set playlist bookmark 3" -msgstr "სია 3" +msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 3" -#: src/libvlc.h:1119 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1222 msgid "Set playlist bookmark 4" -msgstr "სია 4" +msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 4" -#: src/libvlc.h:1120 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1223 msgid "Set playlist bookmark 5" -msgstr "სია 5" +msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 5" -#: src/libvlc.h:1121 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1224 msgid "Set playlist bookmark 6" -msgstr "სია 6" +msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 6" -#: src/libvlc.h:1122 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1225 msgid "Set playlist bookmark 7" -msgstr "სია 7" +msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 7" -#: src/libvlc.h:1123 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1226 msgid "Set playlist bookmark 8" -msgstr "სია 8" +msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 8" -#: src/libvlc.h:1124 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1227 msgid "Set playlist bookmark 9" -msgstr "სია 9" +msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 9" -#: src/libvlc.h:1125 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1228 msgid "Set playlist bookmark 10" -msgstr "სია 10" +msgstr "დასვი დაკვრის სიის სანიშნე 10" -#: src/libvlc.h:1126 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1229 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." -msgstr "არჩევა გასაღები -სკენ სია." +msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი." -#: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc-module.c:1231 msgid "Playlist bookmark 1" -msgstr "სიის სანიშნე 1" +msgstr "სანიშნე 1" -#: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc-module.c:1232 msgid "Playlist bookmark 2" -msgstr "სიის სანიშნე 2" +msgstr "სანიშნე 2" -#: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc-module.c:1233 msgid "Playlist bookmark 3" -msgstr "სიის სანიშნე 3" +msgstr "სანიშნე 3" -#: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc-module.c:1234 msgid "Playlist bookmark 4" -msgstr "სიის სანიშნე 4" +msgstr "სანიშნე 4" -#: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc-module.c:1235 msgid "Playlist bookmark 5" -msgstr "სიის სანიშნე 5" +msgstr "სანიშნე 5" -#: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc-module.c:1236 msgid "Playlist bookmark 6" -msgstr "სიის სანიშნე 6" +msgstr "სანიშნე 6" -#: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc-module.c:1237 msgid "Playlist bookmark 7" -msgstr "სიის სანიშნე 7" +msgstr "სანიშნე 7" -#: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc-module.c:1238 msgid "Playlist bookmark 8" -msgstr "სიის სანიშნე 8" +msgstr "სანიშნე 8" -#: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc-module.c:1239 msgid "Playlist bookmark 9" -msgstr "სიის სანიშნე 9" +msgstr "სანიშნე 9" -#: src/libvlc.h:1137 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc-module.c:1240 msgid "Playlist bookmark 10" -msgstr "სიის სანიშნე 10" +msgstr "სანიშნე 10" -#: src/libvlc.h:1139 +#: src/libvlc-module.c:1242 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1141 +#: src/libvlc-module.c:1244 #, fuzzy msgid "Go back in browsing history" msgstr "გადასვლა დუიმი" -#: src/libvlc.h:1142 +#: src/libvlc-module.c:1245 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1143 +#: src/libvlc-module.c:1246 #, fuzzy msgid "Go forward in browsing history" msgstr "გადასვლა დუიმი" -#: src/libvlc.h:1144 +#: src/libvlc-module.c:1247 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1146 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1249 msgid "Cycle audio track" -msgstr "აუდიო" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1147 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1250 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." -msgstr "აუდიო." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1148 +#: src/libvlc-module.c:1251 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1149 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1252 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." -msgstr "აუდიო" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1150 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1253 msgid "Cycle source aspect ratio" -msgstr "წყარო" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1151 +#: src/libvlc-module.c:1254 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1152 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1255 msgid "Cycle video crop" -msgstr "ვიდეო" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1153 +#: src/libvlc-module.c:1256 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc.h:1154 +#: src/libvlc-module.c:1257 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "დეინტერლაცია" -#: src/libvlc.h:1155 +#: src/libvlc-module.c:1258 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "ყველა" -#: src/libvlc.h:1156 +#: src/libvlc-module.c:1259 msgid "Show interface" msgstr "ინტერფეისის ჩვენება" -#: src/libvlc.h:1157 +#: src/libvlc-module.c:1260 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "ყველა სხვა." -#: src/libvlc.h:1158 +#: src/libvlc-module.c:1261 msgid "Hide interface" msgstr "ინტერფეისის დამალვა" -#: src/libvlc.h:1159 +#: src/libvlc-module.c:1262 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "უფრო დაბლა ყველა სხვა." -#: src/libvlc.h:1160 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1263 msgid "Take video snapshot" -msgstr "ვიდეო" +msgstr "ვიდეოს სურათის გადაღება" -#: src/libvlc.h:1161 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1264 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." -msgstr "a ვიდეო და -სკენ." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1163 modules/access_filter/record.c:54 -#: modules/access_filter/record.c:55 +#: src/libvlc-module.c:1266 msgid "Record" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1164 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1267 msgid "Record access filter start/stop." -msgstr "შეჩერება." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1165 modules/access_filter/dump.c:51 -#: modules/access_filter/dump.c:52 +#: src/libvlc-module.c:1268 #, fuzzy msgid "Dump" msgstr "ფიქტიური" -#: src/libvlc.h:1166 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1269 msgid "Media dump access filter trigger." -msgstr "შეჩერება." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1271 +msgid "Normal/Repeat/Loop" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1272 +msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169 src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/libvlc-module.c:1275 +msgid "Toggle random playlist playback" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1277 src/libvlc-module.c:1278 +#: src/video_output/vout_intf.c:231 msgid "Zoom" msgstr "გადიდება" -#: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1280 src/libvlc-module.c:1281 msgid "Un-Zoom" -msgstr "გადიდება" +msgstr "დაპატარავება" -#: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1283 src/libvlc-module.c:1284 msgid "Crop one pixel from the top of the video" -msgstr "ის პიქსელი -სკენ ზემოთ ის ვიდეო." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1286 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" -msgstr "ის პიქსელი -სკენ ზემოთ ის ვიდეო." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1288 src/libvlc-module.c:1289 msgid "Crop one pixel from the left of the video" -msgstr "ის პიქსელი -სკენ მარცხენა ის ვიდეო." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1290 src/libvlc-module.c:1291 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" -msgstr "ის პიქსელი -სკენ მარცხენა ის ვიდეო." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1184 src/libvlc.h:1185 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1293 src/libvlc-module.c:1294 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" -msgstr "ის პიქსელი -სკენ ქვემოთ ის ვიდეო." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1186 src/libvlc.h:1187 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1295 src/libvlc-module.c:1296 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" -msgstr "ის პიქსელი -სკენ ქვემოთ ის ვიდეო." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1189 src/libvlc.h:1190 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1298 src/libvlc-module.c:1299 msgid "Crop one pixel from the right of the video" -msgstr "ის პიქსელი -სკენ მარჯვენა ის ვიდეო." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1191 src/libvlc.h:1192 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1300 src/libvlc-module.c:1301 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" -msgstr "ის პიქსელი -სკენ მარჯვენა ის ვიდეო." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1303 +#, fuzzy +msgid "Toggle wallpaper mode in video output" +msgstr "ჩართვა რეჟიმი " + +#: src/libvlc-module.c:1305 +msgid "" +"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " +"output for the time being." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1308 +msgid "Display OSD menu on top of video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1309 +msgid "Display OSDmenu on top of video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1310 +msgid "Do not display OSD menu on video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1311 +msgid "Do not display OSDmenu on top of video output" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1312 +msgid "Highlight widget on the right" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1314 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1315 +msgid "Highlight widget on the left" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1317 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1318 +msgid "Highlight widget on top" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1320 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1321 +msgid "Highlight widget below" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1323 +msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1324 +#, fuzzy +msgid "Select current widget" +msgstr "ახლანდელი ელემენტის გამეორება" + +#: src/libvlc-module.c:1326 +msgid "Selecting current widget performs the associated action." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:1196 +#: src/libvlc-module.c:1329 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -3651,15569 +3782,7455 @@ msgid "" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1308 src/video_output/vout_intf.c:425 -#: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850 -#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631 -#: modules/video_output/snapshot.c:76 +#: src/libvlc-module.c:1462 src/video_output/vout_intf.c:448 msgid "Snapshot" msgstr "სურათის გადაღება" -#: src/libvlc.h:1321 +#: src/libvlc-module.c:1475 msgid "Window properties" msgstr "ფანჯრის პარამეტრები" -#: src/libvlc.h:1364 +#: src/libvlc-module.c:1518 msgid "Subpictures" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1371 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39 +#: src/libvlc-module.c:1525 msgid "Subtitles" msgstr "ტიტრები" -#: src/libvlc.h:1388 modules/stream_out/transcode.c:151 +#: src/libvlc-module.c:1542 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1396 +#: src/libvlc-module.c:1550 #, fuzzy msgid "France" msgstr "ტრანსი" -#: src/libvlc.h:1398 +#: src/libvlc-module.c:1552 msgid "Track settings" msgstr "კვალის პარამეტრები" -#: src/libvlc.h:1420 +#: src/libvlc-module.c:1574 #, fuzzy msgid "Playback control" -msgstr "გაშვება" +msgstr "დაკვრის კონტროლი" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc-module.c:1591 msgid "Default devices" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1444 +#: src/libvlc-module.c:1600 msgid "Network settings" msgstr "ქსელის პარამეტრები" -#: src/libvlc.h:1456 +#: src/libvlc-module.c:1612 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks პროქსი" -#: src/libvlc.h:1465 +#: src/libvlc-module.c:1621 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1495 +#: src/libvlc-module.c:1651 msgid "Decoders" msgstr "დეკოდერები" -#: src/libvlc.h:1502 modules/access/v4l2.c:56 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 +#: src/libvlc-module.c:1658 msgid "Input" msgstr "შესავალი" -#: src/libvlc.h:1538 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522 +#: src/libvlc-module.c:1698 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc.h:1571 +#: src/libvlc-module.c:1731 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1593 +#: src/libvlc-module.c:1753 msgid "Special modules" msgstr "სპეციალური მოდულები" -#: src/libvlc.h:1600 +#: src/libvlc-module.c:1759 msgid "Plugins" msgstr "პლაგინები" -#: src/libvlc.h:1608 +#: src/libvlc-module.c:1767 msgid "Performance options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1757 +#: src/libvlc-module.c:1911 msgid "Hot keys" msgstr "ცხელი ღილაკები" -#: src/libvlc.h:2072 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:2275 msgid "Jump sizes" -msgstr "სიდიდე" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:2151 +#: src/libvlc-module.c:2354 msgid "main program" msgstr "მთავარი პროგრამა" -#: src/libvlc.h:2161 -msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc-module.c:2364 +msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2167 +#: src/libvlc-module.c:2370 msgid "" -"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" +"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " +"--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2172 +#: src/libvlc-module.c:2375 msgid "print help for the advanced options" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2177 +#: src/libvlc-module.c:2380 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2183 +#: src/libvlc-module.c:2386 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2189 -msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc-module.c:2391 +msgid "print a list of available modules with extra detail" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2397 +msgid "" +"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" +"verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2194 +#: src/libvlc-module.c:2402 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2199 +#: src/libvlc-module.c:2407 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2204 +#: src/libvlc-module.c:2412 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2209 +#: src/libvlc-module.c:2417 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:2214 +#: src/libvlc-module.c:2422 msgid "print version information" msgstr "აჩვენე ინფორმაცია ვერსიაზე" -#: src/misc/configuration.c:1206 +#: src/modules/configuration.c:1284 +#, fuzzy msgid "boolean" -msgstr "" +msgstr "ლოგიკური ოპერატორი boolean" -#: src/misc/configuration.c:1217 +#: src/modules/configuration.c:1295 msgid "key" msgstr "გასაღები" -#: src/misc/iso-639_def.h:38 +#: src/playlist/tree.c:61 +msgid "Undefined" +msgstr "დაუდგენელი" + +#: src/text/iso-639_def.h:38 #, fuzzy msgid "Afar" msgstr "აფარ" -#: src/misc/iso-639_def.h:39 +#: src/text/iso-639_def.h:39 msgid "Abkhazian" msgstr "აფხაზური" -#: src/misc/iso-639_def.h:40 +#: src/text/iso-639_def.h:40 #, fuzzy msgid "Afrikaans" msgstr "აფრიკაანსი" -#: src/misc/iso-639_def.h:41 +#: src/text/iso-639_def.h:41 msgid "Albanian" msgstr "ალბანური" -#: src/misc/iso-639_def.h:42 +#: src/text/iso-639_def.h:42 #, fuzzy msgid "Amharic" msgstr "ამჰარული" -#: src/misc/iso-639_def.h:43 -msgid "Arabic" -msgstr "არაბული" - -#: src/misc/iso-639_def.h:44 +#: src/text/iso-639_def.h:44 msgid "Armenian" msgstr "სომხური" -#: src/misc/iso-639_def.h:45 +#: src/text/iso-639_def.h:45 #, fuzzy msgid "Assamese" msgstr "ასამური" -#: src/misc/iso-639_def.h:46 +#: src/text/iso-639_def.h:46 #, fuzzy msgid "Avestan" msgstr "ავესტა" -#: src/misc/iso-639_def.h:47 +#: src/text/iso-639_def.h:47 msgid "Aymara" msgstr "აიმარა" -#: src/misc/iso-639_def.h:48 +#: src/text/iso-639_def.h:48 msgid "Azerbaijani" msgstr "აზერბაიჯანული" -#: src/misc/iso-639_def.h:49 +#: src/text/iso-639_def.h:49 msgid "Bashkir" msgstr "ბაშკირული" -#: src/misc/iso-639_def.h:50 +#: src/text/iso-639_def.h:50 msgid "Basque" msgstr "ბასკური" -#: src/misc/iso-639_def.h:51 +#: src/text/iso-639_def.h:51 msgid "Belarusian" msgstr "ბელარუსული" -#: src/misc/iso-639_def.h:52 +#: src/text/iso-639_def.h:52 msgid "Bengali" msgstr "ბენგალი" -#: src/misc/iso-639_def.h:53 +#: src/text/iso-639_def.h:53 msgid "Bihari" msgstr "ბიჰარი" -#: src/misc/iso-639_def.h:54 +#: src/text/iso-639_def.h:54 #, fuzzy msgid "Bislama" msgstr "ბისმუთი" -#: src/misc/iso-639_def.h:55 +#: src/text/iso-639_def.h:55 msgid "Bosnian" msgstr "ბოსნიური" -#: src/misc/iso-639_def.h:56 +#: src/text/iso-639_def.h:56 msgid "Breton" msgstr "ბრეტონული" -#: src/misc/iso-639_def.h:57 +#: src/text/iso-639_def.h:57 msgid "Bulgarian" msgstr "ბულგარული" -#: src/misc/iso-639_def.h:58 +#: src/text/iso-639_def.h:58 msgid "Burmese" msgstr "ბურმესი" -#: src/misc/iso-639_def.h:60 +#: src/text/iso-639_def.h:60 #, fuzzy msgid "Chamorro" msgstr "ჩამორო" -#: src/misc/iso-639_def.h:61 +#: src/text/iso-639_def.h:61 msgid "Chechen" msgstr "ჩეჩნური" -#: src/misc/iso-639_def.h:62 +#: src/text/iso-639_def.h:62 msgid "Chinese" msgstr "ჩინური" -#: src/misc/iso-639_def.h:63 +#: src/text/iso-639_def.h:63 msgid "Church Slavic" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:64 +#: src/text/iso-639_def.h:64 #, fuzzy msgid "Chuvash" msgstr "ჩუვაშური" -#: src/misc/iso-639_def.h:65 -#, fuzzy +#: src/text/iso-639_def.h:65 msgid "Cornish" msgstr "კორნიული" -#: src/misc/iso-639_def.h:66 +#: src/text/iso-639_def.h:66 msgid "Corsican" msgstr "კორსიკული" -#: src/misc/iso-639_def.h:70 +#: src/text/iso-639_def.h:70 #, fuzzy msgid "Dzongkha" msgstr "ჯონკა" -#: src/misc/iso-639_def.h:71 +#: src/text/iso-639_def.h:71 msgid "English" msgstr "ინგლისური" -#: src/misc/iso-639_def.h:72 +#: src/text/iso-639_def.h:72 msgid "Esperanto" msgstr "ესპერანტო" -#: src/misc/iso-639_def.h:73 +#: src/text/iso-639_def.h:73 msgid "Estonian" msgstr "ესტონური" -#: src/misc/iso-639_def.h:74 +#: src/text/iso-639_def.h:74 msgid "Faroese" msgstr "ფარიესი" -#: src/misc/iso-639_def.h:75 +#: src/text/iso-639_def.h:75 msgid "Fijian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:76 -msgid "Finnish" -msgstr "ფინური" - -#: src/misc/iso-639_def.h:78 +#: src/text/iso-639_def.h:78 #, fuzzy msgid "Frisian" msgstr "ფრიზიული" -#: src/misc/iso-639_def.h:81 +#: src/text/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:82 +#: src/text/iso-639_def.h:82 msgid "Irish" msgstr "ირლანდიური" -#: src/misc/iso-639_def.h:83 +#: src/text/iso-639_def.h:83 #, fuzzy msgid "Gallegan" msgstr "გალიციური" -#: src/misc/iso-639_def.h:84 +#: src/text/iso-639_def.h:84 msgid "Manx" msgstr "მანქსი" -#: src/misc/iso-639_def.h:85 +#: src/text/iso-639_def.h:85 msgid "Greek, Modern ()" msgstr "ბერძნული, თანამედროვე ()" -#: src/misc/iso-639_def.h:86 +#: src/text/iso-639_def.h:86 msgid "Guarani" msgstr "გუარანი" -#: src/misc/iso-639_def.h:87 +#: src/text/iso-639_def.h:87 msgid "Gujarati" msgstr "გუჯარათი" -#: src/misc/iso-639_def.h:89 +#: src/text/iso-639_def.h:89 #, fuzzy msgid "Herero" msgstr "გერერო" -#: src/misc/iso-639_def.h:90 +#: src/text/iso-639_def.h:90 msgid "Hindi" msgstr "ინდური" -#: src/misc/iso-639_def.h:91 +#: src/text/iso-639_def.h:91 #, fuzzy msgid "Hiri Motu" msgstr "ხირიმოტუ" -#: src/misc/iso-639_def.h:93 +#: src/text/iso-639_def.h:93 msgid "Icelandic" msgstr "ისლანდიური" -#: src/misc/iso-639_def.h:94 +#: src/text/iso-639_def.h:94 msgid "Inuktitut" msgstr "ინუკტიტუტი" -#: src/misc/iso-639_def.h:95 +#: src/text/iso-639_def.h:95 msgid "Interlingue" msgstr "ინტერლინგუე" -#: src/misc/iso-639_def.h:96 +#: src/text/iso-639_def.h:96 msgid "Interlingua" msgstr "ინტერლინგვა" -#: src/misc/iso-639_def.h:97 +#: src/text/iso-639_def.h:97 msgid "Indonesian" msgstr "ინდონეზიური" -#: src/misc/iso-639_def.h:98 +#: src/text/iso-639_def.h:98 msgid "Inupiaq" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:100 +#: src/text/iso-639_def.h:100 +#, fuzzy msgid "Javanese" -msgstr "" +msgstr "ინდონეზიური" -#: src/misc/iso-639_def.h:102 +#: src/text/iso-639_def.h:102 #, fuzzy msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" msgstr "გრენლანდიური" -#: src/misc/iso-639_def.h:103 +#: src/text/iso-639_def.h:103 msgid "Kannada" msgstr "კანადური" -#: src/misc/iso-639_def.h:104 +#: src/text/iso-639_def.h:104 msgid "Kashmiri" msgstr "ქაშმირული" -#: src/misc/iso-639_def.h:105 +#: src/text/iso-639_def.h:105 msgid "Kazakh" msgstr "ყაზახური" -#: src/misc/iso-639_def.h:106 +#: src/text/iso-639_def.h:106 msgid "Khmer" msgstr "ქხმერული" -#: src/misc/iso-639_def.h:107 +#: src/text/iso-639_def.h:107 msgid "Kikuyu" msgstr "კიკუიუ" -#: src/misc/iso-639_def.h:108 +#: src/text/iso-639_def.h:108 #, fuzzy msgid "Kinyarwanda" msgstr "კინიარვანდა" -#: src/misc/iso-639_def.h:109 +#: src/text/iso-639_def.h:109 msgid "Kirghiz" msgstr "ყირღიზული" -#: src/misc/iso-639_def.h:110 +#: src/text/iso-639_def.h:110 msgid "Komi" msgstr "კომი" -#: src/misc/iso-639_def.h:112 +#: src/text/iso-639_def.h:112 #, fuzzy msgid "Kuanyama" msgstr "კუნიამა" -#: src/misc/iso-639_def.h:113 +#: src/text/iso-639_def.h:113 msgid "Kurdish" msgstr "ქურთული" -#: src/misc/iso-639_def.h:114 +#: src/text/iso-639_def.h:114 msgid "Lao" msgstr "ლაო" -#: src/misc/iso-639_def.h:115 +#: src/text/iso-639_def.h:115 msgid "Latin" msgstr "ლათინური" -#: src/misc/iso-639_def.h:116 +#: src/text/iso-639_def.h:116 msgid "Latvian" msgstr "ლატვიური" -#: src/misc/iso-639_def.h:117 +#: src/text/iso-639_def.h:117 msgid "Lingala" msgstr "ლინგალა" -#: src/misc/iso-639_def.h:118 +#: src/text/iso-639_def.h:118 msgid "Lithuanian" msgstr "ლიტვური" -#: src/misc/iso-639_def.h:119 +#: src/text/iso-639_def.h:119 msgid "Letzeburgesch" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:120 +#: src/text/iso-639_def.h:120 msgid "Macedonian" msgstr "მაკედონიური" -#: src/misc/iso-639_def.h:121 +#: src/text/iso-639_def.h:121 msgid "Marshall" msgstr "მარშალი" -#: src/misc/iso-639_def.h:122 +#: src/text/iso-639_def.h:122 msgid "Malayalam" msgstr "მალაიალამური" -#: src/misc/iso-639_def.h:123 +#: src/text/iso-639_def.h:123 msgid "Maori" msgstr "მაორი" -#: src/misc/iso-639_def.h:124 +#: src/text/iso-639_def.h:124 msgid "Marathi" msgstr "მარათჰი" -#: src/misc/iso-639_def.h:126 +#: src/text/iso-639_def.h:126 msgid "Malagasy" msgstr "მალაგასური" -#: src/misc/iso-639_def.h:127 +#: src/text/iso-639_def.h:127 msgid "Maltese" msgstr "მალტური" -#: src/misc/iso-639_def.h:128 +#: src/text/iso-639_def.h:128 msgid "Moldavian" msgstr "მოლდავური" -#: src/misc/iso-639_def.h:129 +#: src/text/iso-639_def.h:129 msgid "Mongolian" msgstr "მონღოლური" -#: src/misc/iso-639_def.h:130 +#: src/text/iso-639_def.h:130 msgid "Nauru" msgstr "ნაურუ" -#: src/misc/iso-639_def.h:131 +#: src/text/iso-639_def.h:131 msgid "Navajo" msgstr "ნავახო" -#: src/misc/iso-639_def.h:132 +#: src/text/iso-639_def.h:132 msgid "Ndebele, South" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:133 +#: src/text/iso-639_def.h:133 msgid "Ndebele, North" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:134 +#: src/text/iso-639_def.h:134 msgid "Ndonga" msgstr "ნდონგა" -#: src/misc/iso-639_def.h:135 +#: src/text/iso-639_def.h:135 msgid "Nepali" msgstr "ნეპალური" -#: src/misc/iso-639_def.h:136 +#: src/text/iso-639_def.h:136 msgid "Norwegian" msgstr "ნორვეგიული" -#: src/misc/iso-639_def.h:137 +#: src/text/iso-639_def.h:137 #, fuzzy msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "ნორვეგიული" -#: src/misc/iso-639_def.h:138 +#: src/text/iso-639_def.h:138 #, fuzzy msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "ნორვეგიული" -#: src/misc/iso-639_def.h:139 +#: src/text/iso-639_def.h:139 msgid "Chichewa; Nyanja" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:140 +#: src/text/iso-639_def.h:140 #, fuzzy msgid "Occitan (post 1500); Provencal" msgstr "ოსიტანი" -#: src/misc/iso-639_def.h:141 +#: src/text/iso-639_def.h:141 msgid "Oriya" msgstr "ორიული" -#: src/misc/iso-639_def.h:142 +#: src/text/iso-639_def.h:142 #, fuzzy msgid "Oromo" msgstr "ორომო" -#: src/misc/iso-639_def.h:144 +#: src/text/iso-639_def.h:144 msgid "Ossetian; Ossetic" msgstr "ოსური" -#: src/misc/iso-639_def.h:145 +#: src/text/iso-639_def.h:145 msgid "Panjabi" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:146 -msgid "Persian" -msgstr "სპარსული" - -#: src/misc/iso-639_def.h:147 +#: src/text/iso-639_def.h:147 msgid "Pali" msgstr "პალი" -#: src/misc/iso-639_def.h:148 -msgid "Polish" -msgstr "პოლონური" - -#: src/misc/iso-639_def.h:149 +#: src/text/iso-639_def.h:149 msgid "Portuguese" msgstr "პორტუგალიური" -#: src/misc/iso-639_def.h:150 +#: src/text/iso-639_def.h:150 #, fuzzy msgid "Pushto" msgstr "პუშტუ" -#: src/misc/iso-639_def.h:151 +#: src/text/iso-639_def.h:151 #, fuzzy msgid "Quechua" msgstr "კეჩუა" -#: src/misc/iso-639_def.h:152 +#: src/text/iso-639_def.h:152 +#, fuzzy +msgid "Original audio" +msgstr "ჩართე აუდიო" + +#: src/text/iso-639_def.h:153 msgid "Raeto-Romance" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:154 +#: src/text/iso-639_def.h:155 #, fuzzy msgid "Rundi" msgstr "რუნდი" -#: src/misc/iso-639_def.h:156 +#: src/text/iso-639_def.h:157 msgid "Sango" msgstr "სანგო" -#: src/misc/iso-639_def.h:157 +#: src/text/iso-639_def.h:158 #, fuzzy msgid "Sanskrit" msgstr "სანსკრიტი" -#: src/misc/iso-639_def.h:158 +#: src/text/iso-639_def.h:159 msgid "Serbian" msgstr "სერბული" -#: src/misc/iso-639_def.h:159 +#: src/text/iso-639_def.h:160 msgid "Croatian" msgstr "ხორვატიული" -#: src/misc/iso-639_def.h:160 +#: src/text/iso-639_def.h:161 #, fuzzy msgid "Sinhalese" msgstr "სინჰალური" -#: src/misc/iso-639_def.h:163 +#: src/text/iso-639_def.h:164 #, fuzzy msgid "Northern Sami" msgstr "ჩრიდილოეთ სამი " -#: src/misc/iso-639_def.h:164 +#: src/text/iso-639_def.h:165 msgid "Samoan" msgstr "სამოური" -#: src/misc/iso-639_def.h:165 +#: src/text/iso-639_def.h:166 msgid "Shona" msgstr "შონა" -#: src/misc/iso-639_def.h:166 +#: src/text/iso-639_def.h:167 #, fuzzy msgid "Sindhi" msgstr "სინდჰი" -#: src/misc/iso-639_def.h:167 +#: src/text/iso-639_def.h:168 msgid "Somali" msgstr "სომალური" -#: src/misc/iso-639_def.h:168 +#: src/text/iso-639_def.h:169 msgid "Sotho, Southern" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:170 +#: src/text/iso-639_def.h:171 #, fuzzy msgid "Sardinian" msgstr "სარდინიული" -#: src/misc/iso-639_def.h:171 +#: src/text/iso-639_def.h:172 #, fuzzy msgid "Swati" msgstr "სვატი" -#: src/misc/iso-639_def.h:172 +#: src/text/iso-639_def.h:173 #, fuzzy msgid "Sundanese" msgstr "სუდანური" -#: src/misc/iso-639_def.h:173 +#: src/text/iso-639_def.h:174 #, fuzzy msgid "Swahili" msgstr "სუახილი" -#: src/misc/iso-639_def.h:175 +#: src/text/iso-639_def.h:176 msgid "Tahitian" msgstr "ტაიტური" -#: src/misc/iso-639_def.h:176 +#: src/text/iso-639_def.h:177 msgid "Tamil" msgstr "თამილური" -#: src/misc/iso-639_def.h:177 +#: src/text/iso-639_def.h:178 msgid "Tatar" msgstr "თათრული" -#: src/misc/iso-639_def.h:178 +#: src/text/iso-639_def.h:179 msgid "Telugu" msgstr "თელუგუ (Telugu)" -#: src/misc/iso-639_def.h:179 +#: src/text/iso-639_def.h:180 msgid "Tajik" msgstr "ტაჯიკური" -#: src/misc/iso-639_def.h:180 +#: src/text/iso-639_def.h:181 msgid "Tagalog" msgstr "ტაგალოგი" -#: src/misc/iso-639_def.h:181 +#: src/text/iso-639_def.h:182 msgid "Thai" msgstr "ტაილანდური" -#: src/misc/iso-639_def.h:182 +#: src/text/iso-639_def.h:183 msgid "Tibetan" msgstr "ტიბეტური" -#: src/misc/iso-639_def.h:183 +#: src/text/iso-639_def.h:184 msgid "Tigrinya" msgstr "ტიგრინია" -#: src/misc/iso-639_def.h:184 +#: src/text/iso-639_def.h:185 #, fuzzy msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "ტონგა ტონგა" -#: src/misc/iso-639_def.h:185 +#: src/text/iso-639_def.h:186 msgid "Tswana" msgstr "ცვანა" -#: src/misc/iso-639_def.h:186 +#: src/text/iso-639_def.h:187 msgid "Tsonga" msgstr "ტსონგა" -#: src/misc/iso-639_def.h:188 +#: src/text/iso-639_def.h:189 msgid "Turkmen" msgstr "თურქმენული" -#: src/misc/iso-639_def.h:189 +#: src/text/iso-639_def.h:190 #, fuzzy msgid "Twi" msgstr "ტუია" -#: src/misc/iso-639_def.h:190 +#: src/text/iso-639_def.h:191 #, fuzzy msgid "Uighur" msgstr "უიგური" -#: src/misc/iso-639_def.h:191 +#: src/text/iso-639_def.h:192 msgid "Ukrainian" msgstr "უკრაინული" -#: src/misc/iso-639_def.h:192 +#: src/text/iso-639_def.h:193 msgid "Urdu" msgstr "ურდუ" -#: src/misc/iso-639_def.h:193 +#: src/text/iso-639_def.h:194 msgid "Uzbek" msgstr "უზბეკური" -#: src/misc/iso-639_def.h:194 +#: src/text/iso-639_def.h:195 msgid "Vietnamese" msgstr "ვიეტნამური" -#: src/misc/iso-639_def.h:195 +#: src/text/iso-639_def.h:196 #, fuzzy msgid "Volapuk" msgstr "ვოლაპუკი" -#: src/misc/iso-639_def.h:196 +#: src/text/iso-639_def.h:197 msgid "Welsh" msgstr "შოტლანდიური" -#: src/misc/iso-639_def.h:197 +#: src/text/iso-639_def.h:198 msgid "Wolof" msgstr "ვოლოფი" -#: src/misc/iso-639_def.h:198 +#: src/text/iso-639_def.h:199 #, fuzzy msgid "Xhosa" msgstr "ქსოსა" -#: src/misc/iso-639_def.h:199 +#: src/text/iso-639_def.h:200 #, fuzzy msgid "Yiddish" msgstr "იდიში" -#: src/misc/iso-639_def.h:200 +#: src/text/iso-639_def.h:201 #, fuzzy msgid "Yoruba" msgstr "იორუბა" -#: src/misc/iso-639_def.h:201 +#: src/text/iso-639_def.h:202 msgid "Zhuang" msgstr "ზუანგი" -#: src/misc/iso-639_def.h:202 +#: src/text/iso-639_def.h:203 msgid "Zulu" msgstr "ზულუ" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976 +#: src/text/iso_lang.c:70 msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" -#: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251 -#, c-format -msgid "Media: %s" -msgstr "" - -#: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125 -#: src/playlist/loadsave.c:101 -msgid "Media Library" -msgstr "" - -#: src/playlist/tree.c:58 -msgid "Undefined" -msgstr "დაუდგენელი" - -#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587 -#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122 -#, fuzzy +#: src/video_output/video_output.c:411 msgid "Deinterlace" msgstr "დეინტერლაცია" -#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:415 msgid "Discard" msgstr "უარყოფა" -#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117 +#: src/video_output/video_output.c:417 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117 -#, fuzzy +#: src/video_output/video_output.c:419 msgid "Mean" msgstr "საშუალო" -#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:421 msgid "Bob" msgstr "ბობ (Bob)" -#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118 +#: src/video_output/video_output.c:423 msgid "Linear" msgstr "ლინეარული(Linear)" -#: src/video_output/vout_intf.c:228 +#: src/video_output/vout_intf.c:243 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 მეოთხედი" -#: src/video_output/vout_intf.c:230 +#: src/video_output/vout_intf.c:245 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 ნახევარი" -#: src/video_output/vout_intf.c:232 +#: src/video_output/vout_intf.c:247 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 ორიგინალი" -#: src/video_output/vout_intf.c:234 +#: src/video_output/vout_intf.c:249 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 ორმაგი" -#: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581 -#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63 -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:130 +#: src/video_output/vout_intf.c:276 msgid "Crop" msgstr "ჩამოჭრა" -#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579 -#: modules/gui/macosx/intf.m:580 +#: src/video_output/vout_intf.c:371 msgid "Aspect-ratio" msgstr "გვერდების შეფარდება" -#: modules/access/cdda/access.c:293 -msgid "CD reading failed" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "No random" +#~ msgstr "შემთხვევითი" -#: modules/access/cdda/access.c:294 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" +#~ msgid "Album/movie/show title" +#~ msgstr "ალბომი/ფილმი/შოუს სათაური" -#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91 -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68 -#: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62 -#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:54 -#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56 -#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47 -#: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74 -#: modules/access/vcd/vcd.c:40 -msgid "Caching value in ms" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Network Identifier" +#~ msgstr "ქსელის პარამეტრები" -#: modules/access/cdda.c:61 -msgid "" -"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Satellite number in the Diseqc system" +#~ msgstr "რიცხვი დუიმი" -#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696 -msgid "Audio CD" -msgstr "აუდიო CD" +#~ msgid "High LNB voltage" +#~ msgstr "მაღალი LNB ვოლტაჟი" -#: modules/access/cdda.c:66 -msgid "Audio CD input" -msgstr "აუდიო CD შესავალი" +#~ msgid "22 kHz tone" +#~ msgstr "22 kHz ტონი" -#: modules/access/cdda.c:72 -msgid "[cdda:][device][@[track]]" -msgstr "" +#~ msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." +#~ msgstr "[0=გამორთ, 1=ჩართ, -1=ავტო]." -#: modules/access/cdda.c:84 -msgid "CDDB Server" -msgstr "CDDB სერვერი" +#~ msgid "Modulation type" +#~ msgstr "მოდულაციის ტიპი" -#: modules/access/cdda.c:84 #, fuzzy -msgid "Address of the CDDB server to use." -msgstr "მისამართი ის CDDB -სკენ." +#~ msgid "6 MHz" +#~ msgstr "%d Hz" -#: modules/access/cdda.c:87 -msgid "CDDB port" -msgstr "CDDB პორტი" +#, fuzzy +#~ msgid "7 MHz" +#~ msgstr "%d Hz" -#: modules/access/cdda.c:87 #, fuzzy -msgid "CDDB Server port to use." -msgstr "CDDB სერვერი -სკენ." +#~ msgid "8 MHz" +#~ msgstr "%d Hz" -#: modules/access/cdda.c:450 -msgid "Audio CD - Track " -msgstr "აუდიო CD - კვალი " +#, fuzzy +#~ msgid "Satellite Polarisation" +#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: modules/access/cdda.c:467 -#, c-format -msgid "Audio CD - Track %i" -msgstr "აუდიო CD - კვალი %i" +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal" +#~ msgstr "სიგანე" -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78 -#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332 #, fuzzy -msgid "none" -msgstr "არა" +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "ვერტიკალური" -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 -msgid "overlap" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "DirectShow DVB input" +#~ msgstr "DirectShow" -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 -msgid "full" -msgstr "" +#~ msgid "Audio CD" +#~ msgstr "აუდიო CD" -#: modules/access/cdda/cdda.c:47 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"events 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (0x10) 16\n" -"LSN (0x20) 32\n" -"seek (0x40) 64\n" -"libcdio (0x80) 128\n" -"libcddb (0x100) 256\n" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:59 -msgid "" -"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " -"units." -msgstr "" +#~ msgid "Audio CD input" +#~ msgstr "აუდიო CD შესავალი" -#: modules/access/cdda/cdda.c:63 -msgid "" -"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " -"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " -"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than " -"25 blocks per access." -msgstr "" +#~ msgid "CDDB Server" +#~ msgstr "CDDB სერვერი" -#: modules/access/cdda/cdda.c:69 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %a : The artist (for the album)\n" -" %A : The album information\n" -" %C : Category\n" -" %e : The extended data (for a track)\n" -" %I : CDDB disk ID\n" -" %G : Genre\n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %p : The artist/performer/composer in the track\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %Y : The year 19xx or 20xx\n" -" %% : a % \n" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:89 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %% : a % \n" -msgstr "" +#~ msgid "Address of the CDDB server to use." +#~ msgstr "CDDB სერვერის მისამართი." -#: modules/access/cdda/cdda.c:100 -msgid "Enable CD paranoia?" -msgstr "" +#~ msgid "CDDB port" +#~ msgstr "CDDB პორტი" -#: modules/access/cdda/cdda.c:102 -msgid "" -"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" -"none: no paranoia - fastest.\n" -"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" -"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" -msgstr "" +#~ msgid "CDDB Server port to use." +#~ msgstr "CDDB სერვერის პორტი." -#: modules/access/cdda/cdda.c:112 -msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" -msgstr "" +#~ msgid "Audio CD - Track " +#~ msgstr "აუდიო CD - კვალი " -#: modules/access/cdda/cdda.c:113 -msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" -msgstr "" +#~ msgid "Audio CD - Track %i" +#~ msgstr "აუდიო CD - კვალი %i" -#: modules/access/cdda/cdda.c:115 -msgid "Audio Compact Disc" -msgstr "აუდიო კომპაკტ დისკი" +#, fuzzy +#~ msgid "none" +#~ msgstr "არა" -#: modules/access/cdda/cdda.c:124 -msgid "Additional debug" -msgstr "" +#~ msgid "Audio Compact Disc" +#~ msgstr "აუდიო კომპაკტ დისკი" -#: modules/access/cdda/cdda.c:129 -msgid "Caching value in microseconds" -msgstr "" +#~ msgid "CDDB" +#~ msgstr "CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:134 -msgid "Number of blocks per CD read" -msgstr "" +#~ msgid "CDDB server" +#~ msgstr "CDDB სერვერი" -#: modules/access/cdda/cdda.c:139 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" -msgstr "" +#~ msgid "CDDB server port" +#~ msgstr "CDDB სერვერის პორტი" -#: modules/access/cdda/cdda.c:144 -msgid "Use CD audio controls and output?" -msgstr "" +#~ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" +#~ msgstr "დავუკავშირდე CDDB-ს HTTP პროტოკოლით?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:145 -msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" +#~ msgstr "CDDB CDDB HTTP" -#: modules/access/cdda/cdda.c:150 -msgid "Do CD-Text lookups?" -msgstr "" +#~ msgid "Disc" +#~ msgstr "დისკი" -#: modules/access/cdda/cdda.c:151 -msgid "If set, get CD-Text information" -msgstr "" +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "ხანგრძლივობა" -#: modules/access/cdda/cdda.c:160 -msgid "Use Navigation-style playback?" -msgstr "" +#~ msgid "Tracks" +#~ msgstr "კვალი" -#: modules/access/cdda/cdda.c:161 -msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" -msgstr "" +#~ msgid "Track Number" +#~ msgstr "კვალის ნომერი" -#: modules/access/cdda/cdda.c:174 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "დირექტორია" -#: modules/access/cdda/cdda.c:177 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" -msgstr "" +#~ msgid "Cable" +#~ msgstr "კაბელი" -#: modules/access/cdda/cdda.c:181 -msgid "CDDB lookups" -msgstr "" +#~ msgid "Antenna" +#~ msgstr "ანტენა" -#: modules/access/cdda/cdda.c:182 -msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "FM radio" +#~ msgstr "გააჩუმე აუდიო" -#: modules/access/cdda/cdda.c:187 -msgid "CDDB server" -msgstr "CDDB სერვერი" +#, fuzzy +#~ msgid "AM radio" +#~ msgstr "გააჩუმე აუდიო" -#: modules/access/cdda/cdda.c:188 -msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" -msgstr "" +#~ msgid "Video device name" +#~ msgstr "ვიდეო მოწყობილობის სახელი" -#: modules/access/cdda/cdda.c:192 -msgid "CDDB server port" -msgstr "CDDB სერვერის პორტი" +#~ msgid "Audio device name" +#~ msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი" -#: modules/access/cdda/cdda.c:193 -msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If " +#~ "you don't specify anything, the default device will be used. " +#~ msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a." -#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198 -msgid "email address reported to CDDB server" -msgstr "" +#~ msgid "Video size" +#~ msgstr "ვიდეოს ზომა" -#: modules/access/cdda/cdda.c:202 -msgid "Cache CDDB lookups?" -msgstr "" +#~ msgid "Video input chroma format" +#~ msgstr "ვიდეო შესავალის chroma-ფორმატი" -#: modules/access/cdda/cdda.c:203 -msgid "If set cache CDDB information about this CD" -msgstr "" +#~ msgid "Video input frame rate" +#~ msgstr "ვიდეო შესავალის კადრი/წამში" -#: modules/access/cdda/cdda.c:207 -msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" -msgstr "დავუკავშირდე CDDB-ს HTTP პროტოკოლით?" +#~ msgid "Device properties" +#~ msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები" -#: modules/access/cdda/cdda.c:208 -#, fuzzy -msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" -msgstr "CDDB CDDB HTTP" +#~ msgid "Tuner properties" +#~ msgstr "მიმღების პარამეტრები" -#: modules/access/cdda/cdda.c:213 -msgid "CDDB server timeout" -msgstr "" +#~ msgid "Tuner TV Channel" +#~ msgstr "მიმღების TV არხი" -#: modules/access/cdda/cdda.c:214 -msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "AM Tuner mode" +#~ msgstr "SMB მომხმარებელი" -#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220 -msgid "Directory to cache CDDB requests" -msgstr "" +#~ msgid "DirectShow" +#~ msgstr "DirectShow" -#: modules/access/cdda/cdda.c:224 -msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" -msgstr "" +#~ msgid "Refresh list" +#~ msgstr "სიის განახლება" -#: modules/access/cdda/cdda.c:225 -msgid "" -"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " -"are available" -msgstr "" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "კონფიგურირება" -#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333 -#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85 -#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163 -#: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501 -msgid "Disc" -msgstr "დისკი" +#~ msgid "HTTP Host address" +#~ msgstr "HTTP ჰოსტის მისამართი" -#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 -msgid "Duration" -msgstr "ხანგრძლივობა" +#~ msgid "HTTP user name" +#~ msgstr "HTTP მომხმარებლის სახელი" -#: modules/access/cdda/info.c:333 -msgid "Media Catalog Number (MCN)" -msgstr "" +#~ msgid "HTTP password" +#~ msgstr "HTTP პაროლი" -#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103 -msgid "Tracks" -msgstr "კვალი" +#~ msgid "HTTP ACL" +#~ msgstr "HTTP ACL" -#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815 -#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471 -#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727 -msgid "Track" -msgstr "კვალი" +#~ msgid "Private key file" +#~ msgstr "პირადი გასაღების ფაილი" -#: modules/access/cdda/info.c:400 -msgid "MRL" -msgstr "" +#~ msgid "Root CA file" +#~ msgstr "Root CA ფაილი" -#: modules/access/cdda/info.c:856 -msgid "Track Number" -msgstr "კვალის ნომერი" +#~ msgid "CRL file" +#~ msgstr "CRL ფაილი" -#: modules/access/directory.c:70 -msgid "Subdirectory behavior" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +#~ msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი" -#: modules/access/directory.c:72 -msgid "" -"Select whether subdirectories must be expanded.\n" -"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" -"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" -"expand: all subdirectories are expanded.\n" -msgstr "" +#~ msgid "HTTP server" +#~ msgstr "HTTP სერვერი" -#: modules/access/directory.c:78 -msgid "collapse" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Input syntax is deprecated" +#~ msgstr "შესავალი" -#: modules/access/directory.c:79 -msgid "expand" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Illegal Polarization" +#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: modules/access/directory.c:81 -msgid "Ignored extensions" -msgstr "" +#~ msgid "dv" +#~ msgstr "dv" -#: modules/access/directory.c:83 -msgid "" -"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " -"directory.\n" -"This is useful if you add directories that contain playlist files for " -"instance. Use a comma-separated list of extensions." -msgstr "" +#~ msgid "DVD angle" +#~ msgstr "DVD კუთხე" -#: modules/access/directory.c:90 -msgid "Directory" -msgstr "დირექტორია" +#, fuzzy +#~ msgid "Default DVD angle." +#~ msgstr "ნაგულისხმევი DVD." -#: modules/access/directory.c:92 -msgid "Standard filesystem directory input" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." +#~ msgstr "დუიმი მილიწამები." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76 -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55 -#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173 -msgid "None" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Start directly in menu" +#~ msgstr "გაშვება დუიმი მენიუ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -msgid "Cable" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " +#~ "useless warning introductions." +#~ msgstr "გაშვება DVD დუიმი მენიუ -სკენ გამოტოვება ყველა." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -msgid "Antenna" -msgstr "" +#~ msgid "DVD with menus" +#~ msgstr "DVD მენიუებით" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 -msgid "TV" -msgstr "" +#~ msgid "DVDnav Input" +#~ msgstr "DVDnav შესავალი" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 #, fuzzy -msgid "FM radio" -msgstr "გააჩუმე აუდიო" +#~ msgid "Playback failure" +#~ msgstr "გაშვება" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "AM radio" -msgstr "გააჩუმე აუდიო" +#~ msgid "title" +#~ msgstr "სათაური" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:89 -msgid "DSS" -msgstr "" +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "გასაღები" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -msgid "" -"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " -"millisecondss." -msgstr "" +#~ msgid "DVD without menus" +#~ msgstr "DVD მენიუების გარეშე" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78 -msgid "Video device name" -msgstr "ვიდეო მოწყობილობის სახელი" +#, fuzzy +#~ msgid "EyeTV access module" +#~ msgstr "ინტერფეისის მოდული" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 -msgid "" -"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." +#~ msgstr "დუიმი მილიწამები." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82 -msgid "Audio device name" -msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი" +#~ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." +#~ msgstr "კადრების რაოდენობა ერთ წამი (მაგ. 24, 25, 29.97, 30)." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 -msgid "" -"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a " -"standard size (cif, d1, ...) or x" -msgstr "" +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 -msgid "Video size" -msgstr "ვიდეოს ზომა" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} " +#~ "constructs (default 0)." +#~ msgstr "ID ის დუიმი ნაგულისხმევი." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 -msgid "" -"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything the default size for your device will be used." -msgstr "" +#~ msgid "Duration in ms" +#~ msgstr "ხანგრძლივობა მწ-ებში" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86 -msgid "Video input chroma format" -msgstr "ვიდეო შესავალის chroma-ფორმატი" +#, fuzzy +#~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." +#~ msgstr "დუიმი მილიწამები." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 -msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to " +#~ "specify a comma-separated list of files." +#~ msgstr "დაკვრა ის a ფაილი თქვენ -სკენ a სია ის." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 -msgid "Video input frame rate" -msgstr "ვიდეო შესავალის კადრი/წამში" +#~ msgid "File input" +#~ msgstr "ფაილ-შესავალი" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 -msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " -"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" -msgstr "" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "ფაილი" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -msgid "Device properties" -msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები" +#, fuzzy +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "კონტურის სისქე" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 -msgid "" -"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." -msgstr "" +#~ msgid "Record directory" +#~ msgstr "ჩანაწერების დირექტორია" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 -msgid "Tuner properties" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Recording" +#~ msgstr "კოდირება" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125 -msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Recording done" +#~ msgstr "Y" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 -msgid "Tuner TV Channel" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the size of the temporary files that will be used to store the " +#~ "timeshifted streams." +#~ msgstr "სიდიდე ის -სკენ." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 -msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." -msgstr "" +#~ msgid "FTP user name" +#~ msgstr "FTP მომხმარებლის სახელი" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -msgid "Tuner country code" -msgstr "" +#~ msgid "FTP password" +#~ msgstr "FTP პაროლი" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 -msgid "" -"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " -"mapping (0 means default)." -msgstr "" +#~ msgid "FTP account" +#~ msgstr "FTP ანგარიში" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134 -msgid "Tuner input type" -msgstr "" +#~ msgid "FTP input" +#~ msgstr "FTP შესავალი" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 -msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "FTP upload output" +#~ msgstr "RTP" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 -msgid "Video input pin" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Network interaction failed" +#~ msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 -msgid "" -"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " -"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the " -"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " -"will not be changed." -msgstr "" +#~ msgid "GnomeVFS input" +#~ msgstr "GnomeVFS შესავალი" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -msgid "Audio input pin" -msgstr "" +#~ msgid "HTTP proxy" +#~ msgstr "HTTP პროქსი" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 -msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." -msgstr "" +#~ msgid "HTTP input" +#~ msgstr "HTTP შესავალი" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 -msgid "Video output pin" -msgstr "" +#~ msgid "HTTP(S)" +#~ msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 -msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Pace" +#~ msgstr "პაუზა" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 -msgid "Audio output pin" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." +#~ msgstr "a ნაკადი a ფაილი" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 -msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Connection" +#~ msgstr "პარამეტრები..." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 #, fuzzy -msgid "AM Tuner mode" -msgstr "SMB მომხმარებელი" +#~ msgid "JACK audio input" +#~ msgstr "JACK აუდიო გასავალი" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 -msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "JACK Input" +#~ msgstr "შესავალი" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 -msgid "DirectShow" -msgstr "DirectShow" +#~ msgid "Dummy stream output" +#~ msgstr "ფიქტიური ნაკადის გასავალი" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229 -msgid "DirectShow input" -msgstr "" +#~ msgid "Dummy" +#~ msgstr "ფიქტიური" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181 -#: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171 -msgid "Refresh list" -msgstr "სიის განახლება" +#~ msgid "File stream output" +#~ msgstr "ნაკადის ფაილში შენახვა" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182 -msgid "Configure" -msgstr "კონფიგურირება" +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "მომხმარებლის სახელი" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944 -msgid "Capturing failed" -msgstr "" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "პაროლი" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 -#, c-format -msgid "" -"VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported." -msgstr "" +#~ msgid "Mime" +#~ msgstr "Mime" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:945 -#, c-format -msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." -msgstr "" +#~ msgid "HTTP stream output" +#~ msgstr "HTTP ნაკადის გასავალი" + +#~ msgid "Stream name" +#~ msgstr "ნაკადის სახელი" -#: modules/access/dvb/access.c:75 #, fuzzy -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "დუიმი მილიწამები." +#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#~ msgstr "სახელი -სკენ -სკენ." -#: modules/access/dvb/access.c:78 -msgid "Adapter card to tune" -msgstr "" +#~ msgid "Stream description" +#~ msgstr "ნაკადის აღწერა" -#: modules/access/dvb/access.c:79 #, fuzzy -msgid "" -"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " -"n>=0." -msgstr "a ფაილი დუიმი დირექტორია n n." +#~ msgid "Genre description" +#~ msgstr "ნაკადი აღწერა" -#: modules/access/dvb/access.c:81 #, fuzzy -msgid "Device number to use on adapter" -msgstr "მოწყობილობა რიცხვი -სკენ" - -#: modules/access/dvb/access.c:84 -msgid "Transponder/multiplex frequency" -msgstr "" +#~ msgid "URL description" +#~ msgstr "აღწერილობა" -#: modules/access/dvb/access.c:85 -msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#~ msgstr "ის ვიდეო." -#: modules/access/dvb/access.c:87 #, fuzzy -msgid "Inversion mode" -msgstr "რეჟიმი" +#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#~ msgstr "ის ვიდეო." -#: modules/access/dvb/access.c:88 #, fuzzy -msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" -msgstr "რეჟიმი auto" +#~ msgid "Number of channels" +#~ msgstr "ის" -#: modules/access/dvb/access.c:90 -msgid "Probe DVB card for capabilities" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#~ msgstr "ის აუდიო დუიმი." -#: modules/access/dvb/access.c:91 -msgid "" -"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -"disable this feature if you experience some trouble." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#~ msgstr "ის ვიდეო." -#: modules/access/dvb/access.c:93 #, fuzzy -msgid "Budget mode" -msgstr "რეჟიმი" +#~ msgid "Stream public" +#~ msgstr "ნაკადის გასავალი" -#: modules/access/dvb/access.c:94 -msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "RTCP destination port number" +#~ msgstr "სესიის სახელი" -#: modules/access/dvb/access.c:97 #, fuzzy -msgid "Satellite number in the Diseqc system" -msgstr "რიცხვი დუიმი" +#~ msgid "Automatic multicast streaming" +#~ msgstr "ავტომატური" -#: modules/access/dvb/access.c:98 -msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." -msgstr "" +#~ msgid "UDP stream output" +#~ msgstr "UDP ნაკადის გასავალი" -#: modules/access/dvb/access.c:100 -msgid "LNB voltage" -msgstr "" +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "მოწყობილობა" -#: modules/access/dvb/access.c:101 -msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." -msgstr "" +#~ msgid "PVR video device" +#~ msgstr "PVR ვიდეო მოწყობილობა" -#: modules/access/dvb/access.c:103 -msgid "High LNB voltage" -msgstr "მაღალი LNB ვოლტაჟი" +#~ msgid "Radio device" +#~ msgstr "რადიო მოწყობილობა" -#: modules/access/dvb/access.c:104 -msgid "" -"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " -"supported by all frontends." -msgstr "" +#~ msgid "PVR radio device" +#~ msgstr "PVR რადიო მოწყობილობა" -#: modules/access/dvb/access.c:107 -msgid "22 kHz tone" -msgstr "22 kHz ტონი" +#~ msgid "Norm" +#~ msgstr "ნორმა" -#: modules/access/dvb/access.c:108 -msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." -msgstr "[0=გამორთ, 1=ჩართ, -1=ავტო]." +#, fuzzy +#~ msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#~ msgstr "ნორმა ის ავტომატური SECAM PAL NTSC." -#: modules/access/dvb/access.c:110 -msgid "Transponder FEC" -msgstr "" +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "სიგანე" -#: modules/access/dvb/access.c:111 -msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." -msgstr "" +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "სიმაღლე" -#: modules/access/dvb/access.c:113 -msgid "Transponder symbol rate in kHz" -msgstr "" +#~ msgid "Frequency" +#~ msgstr "სიხშირე" -#: modules/access/dvb/access.c:116 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" -msgstr "" +#~ msgid "Key interval" +#~ msgstr "გასაღების ინტერვალი" -#: modules/access/dvb/access.c:119 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" -msgstr "" +#~ msgid "B Frames" +#~ msgstr "B-კადრები" -#: modules/access/dvb/access.c:122 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Bitrate mode" +#~ msgstr "რეჟიმი" -#: modules/access/dvb/access.c:126 -msgid "Modulation type" -msgstr "მოდულაციის ტიპი" +#, fuzzy +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: modules/access/dvb/access.c:127 -msgid "Modulation type for front-end device." -msgstr "" +#~ msgid "Channel" +#~ msgstr "არხი" -#: modules/access/dvb/access.c:130 -msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "ავტომატური" -#: modules/access/dvb/access.c:133 -msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" +#~ msgid "SECAM" +#~ msgstr "SECAM" -#: modules/access/dvb/access.c:136 -msgid "Terrestrial bandwidth" -msgstr "" +#~ msgid "PAL" +#~ msgstr "PAL" -#: modules/access/dvb/access.c:137 -msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" -msgstr "" +#~ msgid "NTSC" +#~ msgstr "NTSC" -#: modules/access/dvb/access.c:139 -msgid "Terrestrial guard interval" -msgstr "" +#~ msgid "vbr" +#~ msgstr "vbr" -#: modules/access/dvb/access.c:142 -msgid "Terrestrial transmission mode" -msgstr "" +#~ msgid "cbr" +#~ msgstr "cbr" -#: modules/access/dvb/access.c:145 -msgid "Terrestrial hierarchy mode" -msgstr "" +#~ msgid "PVR" +#~ msgstr "PVR" -#: modules/access/dvb/access.c:148 -msgid "HTTP Host address" -msgstr "HTTP ჰოსტის მისამართი" +#~ msgid "Real RTSP" +#~ msgstr "ნამდვილი RTSP" -#: modules/access/dvb/access.c:150 -msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Connection failed" +#~ msgstr "კონფიგურაციის ფაილი" -#: modules/access/dvb/access.c:152 -msgid "HTTP user name" -msgstr "HTTP მომხმარებლის სახელი" +#, fuzzy +#~ msgid "Session failed" +#~ msgstr "სესია" -#: modules/access/dvb/access.c:154 -msgid "" -"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." -msgstr "" +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "ეკრანი" -#: modules/access/dvb/access.c:157 -msgid "HTTP password" -msgstr "HTTP პაროლი" +#~ msgid "SMB user name" +#~ msgstr "SMB მომხმარებელი" -#: modules/access/dvb/access.c:159 -msgid "" -"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." -msgstr "" +#~ msgid "SMB password" +#~ msgstr "SMB პაროლი" -#: modules/access/dvb/access.c:162 -msgid "HTTP ACL" -msgstr "HTTP ACL" +#~ msgid "SMB domain" +#~ msgstr "SMB დომეინი" -#: modules/access/dvb/access.c:164 -msgid "" -"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " -"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." -msgstr "" +#~ msgid "SMB input" +#~ msgstr "SMB შესავალი" -#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70 -#: modules/control/http/http.c:49 -msgid "Certificate file" -msgstr "" +#~ msgid "TCP" +#~ msgstr "TCP" -#: modules/access/dvb/access.c:169 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "" +#~ msgid "TCP input" +#~ msgstr "TCP შესავალი" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73 -#: modules/control/http/http.c:52 -#, fuzzy -msgid "Private key file" -msgstr "პრივატი გასაღები ფაილი" +#~ msgid "Autodetection of MTU" +#~ msgstr "MTU-ს ავტომატური დადგენა" -#: modules/access/dvb/access.c:173 -#, fuzzy -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "HTTP გასაღები ფაილი" +#~ msgid "UDP/RTP" +#~ msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77 -#: modules/control/http/http.c:54 -#, fuzzy -msgid "Root CA file" -msgstr "Root ფაილი" +#~ msgid "UDP/RTP input" +#~ msgstr "UDP/RTP შესავალი" + +#~ msgid "Device name" +#~ msgstr "მოწყობილობის სახელი" -#: modules/access/dvb/access.c:176 #, fuzzy -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "HTTP ფაილი" +#~ msgid "" +#~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 " +#~ "will be used." +#~ msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a." -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82 -#: modules/control/http/http.c:57 #, fuzzy -msgid "CRL file" -msgstr "ფაილი" +#~ msgid "Video4Linux2" +#~ msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/dvb/access.c:180 #, fuzzy -msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" -msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი" +#~ msgid "Video4Linux2 input" +#~ msgstr "Video4Linux შესავალი" -#: modules/access/dvb/access.c:183 -msgid "DVB" -msgstr "" +#~ msgid "Audio Channel" +#~ msgstr "აუდიო არხი" + +#~ msgid "Brightness" +#~ msgstr "სიკაშკაშე" -#: modules/access/dvb/access.c:184 #, fuzzy -msgid "DVB input with v4l2 support" -msgstr "სუპორტი" +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "Hue" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "ფერი" -#: modules/access/dvb/access.c:236 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP სერვერი" +#~ msgid "Contrast" +#~ msgstr "კონტრასტი" -#: modules/access/dvb/access.c:716 #, fuzzy -msgid "Input syntax is deprecated" -msgstr "შესავალი" +#~ msgid "Contrast of the video input." +#~ msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." -#: modules/access/dvb/access.c:717 -msgid "" -"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " -"the new syntax." -msgstr "" +#~ msgid "Quality" +#~ msgstr "ხარისხი" -#: modules/access/dvb/access.c:763 #, fuzzy -msgid "Illegal Polarization" -msgstr "ხმის რეგულაცია" +#~ msgid "Quality of the stream." +#~ msgstr "ხარისხი ის." -#: modules/access/dvb/access.c:764 -#, c-format -msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." -msgstr "" +#~ msgid "Video4Linux" +#~ msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/dv.c:70 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" +#~ msgid "Video4Linux input" +#~ msgstr "Video4Linux შესავალი" -#: modules/access/dv.c:74 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +#~ msgstr "დუიმი მილიწამები." -#: modules/access/dv.c:75 -msgid "dv" -msgstr "dv" +#~ msgid "VCD" +#~ msgstr "VCD" -#: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58 -msgid "DVD angle" -msgstr "DVD კუთხე" +#~ msgid "VCD input" +#~ msgstr "VCD შესავალი" -#: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60 #, fuzzy -msgid "Default DVD angle." -msgstr "ნაგულისხმევი DVD." +#~ msgid "The above message had unknown log level" +#~ msgstr "უცნობი" -#: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64 -#, fuzzy -msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr "დუიმი მილიწამები." +#~ msgid "LID" +#~ msgstr "LID" -#: modules/access/dvdnav.c:68 -#, fuzzy -msgid "Start directly in menu" -msgstr "გაშვება დუიმი მენიუ" +#~ msgid "VCD Format" +#~ msgstr "VCD ფორმატი" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "პროგრამა" -#: modules/access/dvdnav.c:70 #, fuzzy -msgid "" -"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " -"useless warning introductions." -msgstr "გაშვება DVD დუიმი მენიუ -სკენ გამოტოვება ყველა." +#~ msgid "Volume Set" +#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: modules/access/dvdnav.c:79 -msgid "DVD with menus" -msgstr "DVD მენიუებით" +#~ msgid "System Id" +#~ msgstr "სისტემის ID" -#: modules/access/dvdnav.c:80 #, fuzzy -msgid "DVDnav Input" -msgstr "შესავალი" +#~ msgid "First Entry Point" +#~ msgstr "პირველი პუნქტი" -#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236 -#: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557 #, fuzzy -msgid "Playback failure" -msgstr "გაშვება" - -#: modules/access/dvdnav.c:297 -msgid "" -"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk." -msgstr "" +#~ msgid "Last Entry Point" +#~ msgstr "ბოლო პუნქტი" -#: modules/access/dvdread.c:67 -msgid "Method used by libdvdcss for decryption" -msgstr "" +#~ msgid "Track size (in sectors)" +#~ msgstr "კვალი სიგრძე (სექტორებში)" -#: modules/access/dvdread.c:69 -msgid "" -"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " -"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " -"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " -"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " -"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " -"instantly, which allows us to check them often.\n" -"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " -"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " -"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" -"The default method is: key." -msgstr "" - -#: modules/access/dvdread.c:85 -msgid "title" -msgstr "სათაური" +#~ msgid "type" +#~ msgstr "ტიპი" -#: modules/access/dvdread.c:85 -msgid "Key" -msgstr "გასაღები" +#, fuzzy +#~ msgid "play list" +#~ msgstr "სია" -#: modules/access/dvdread.c:91 -msgid "DVD without menus" -msgstr "DVD მენიუების გარეშე" +#~ msgid "unknown type" +#~ msgstr "უცნობი ტიპი" -#: modules/access/dvdread.c:92 -msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" -msgstr "" +#~ msgid "List ID" +#~ msgstr "სიის ID" -#: modules/access/dvdread.c:237 -#, c-format -msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"." -msgstr "" +#~ msgid "(Super) Video CD" +#~ msgstr "(სუპერ)ვიდეო CD" -#: modules/access/dvdread.c:496 -#, c-format -msgid "DVDRead could not read block %d." -msgstr "" +#~ msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +#~ msgstr "ვიდეო CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) შესავალი" -#: modules/access/dvdread.c:558 -#, c-format -msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." -msgstr "" +#~ msgid "Show extended VCD info?" +#~ msgstr "აჩვენე დამატებითი VCD ინფორმაცია?" -#: modules/access/fake.c:42 #, fuzzy -msgid "" -"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "დუიმი მილიწამები." - -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137 -msgid "Framerate" -msgstr "" +#~ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" +#~ msgstr "მარტივი" -#: modules/access/fake.c:46 #, fuzzy -msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." -msgstr "ის კადრები წამი." +#~ msgid "Dolby Surround decoder" +#~ msgstr "Dolby Surround დეტექტორი" -#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " +#~ "this filter. Enabling this setting is not recommended." +#~ msgstr "არა." -#: modules/access/fake.c:49 #, fuzzy -msgid "" -"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " -"(default 0)." -msgstr "ID ის დუიმი ნაგულისხმევი." +#~ msgid "Headphone virtual spatialization effect" +#~ msgstr "ეფექტი" -#: modules/access/fake.c:51 -msgid "Duration in ms" -msgstr "ხანგრძლივობა მწ-ებში" +#, fuzzy +#~ msgid "Headphone effect" +#~ msgstr "ეფექტი" -#: modules/access/fake.c:53 #, fuzzy -msgid "" -"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, " -"meaning that the stream is unlimited)." -msgstr "ხანგრძლივობა ის ის ფაილი ნაგულისხმევი შეუზღუდავი." +#~ msgid "Select channel to keep" +#~ msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ" -#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75 -msgid "Fake" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Left rear" +#~ msgstr "მარცხენა" -#: modules/access/fake.c:58 -msgid "Fake input" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Right rear" +#~ msgstr "მარჯვენა" -#: modules/access/file.c:80 #, fuzzy -msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." -msgstr "დუიმი მილიწამები." +#~ msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" +#~ msgstr "აუდიო" -#: modules/access/file.c:82 -msgid "Concatenate with additional files" -msgstr "" +#~ msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +#~ msgstr "ATSC A/52 (AC-3) აუდიო დეკოდერი" -#: modules/access/file.c:84 #, fuzzy -msgid "" -"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify " -"a comma-separated list of files." -msgstr "დაკვრა ის a ფაილი თქვენ -სკენ a სია ის." +#~ msgid "Fixed point audio format conversions" +#~ msgstr "აუდიო" -#: modules/access/file.c:88 #, fuzzy -msgid "File input" -msgstr "ფაილი" +#~ msgid "Floating-point audio format conversions" +#~ msgstr "აუდიო" -#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68 -#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162 -#: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142 -#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471 -msgid "File" -msgstr "ფაილი" +#~ msgid "MPEG audio decoder" +#~ msgstr "MPEG აუდიო დეკოდერი" -#: modules/access/file.c:282 modules/access/file.c:434 -#: modules/access/file.c:450 -msgid "File reading failed" -msgstr "" +#~ msgid "Classical" +#~ msgstr "კლასიკური" -#: modules/access/file.c:283 -#, c-format -msgid "VLC could not read file \"%s\"." -msgstr "" +#~ msgid "Full bass" +#~ msgstr "სრული ბასი" -#: modules/access/file.c:435 -#, c-format -msgid "VLC could not open file \"%s\"." -msgstr "" +#~ msgid "Number of audio buffers" +#~ msgstr "აუდიო ბუფერების რაოდენობა" -#: modules/access/file.c:451 -#, c-format -msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Volume normalizer" +#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: modules/access_filter/dump.c:39 #, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "დირექტორია -სკენ." +#~ msgid "Parametric Equalizer" +#~ msgstr "ეკვალაიზერი" -#: modules/access_filter/dump.c:40 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Low freq gain (dB)" +#~ msgstr "მაღალი" -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "High freq gain (dB)" +#~ msgstr "მაღალი" -#: modules/access_filter/dump.c:44 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." -msgstr "" +#~ msgid "Freq 1 (Hz)" +#~ msgstr "სიხშ 1 (Hz)" -#: modules/access_filter/record.c:46 #, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "დირექტორია" +#~ msgid "Freq 1 gain (dB)" +#~ msgstr "სიხშ 1 (Hz)" -#: modules/access_filter/record.c:48 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "დირექტორია." +#~ msgid "Freq 1 Q" +#~ msgstr "სიხშ 1 Q" -#: modules/access_filter/timeshift.c:46 -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "" +#~ msgid "Freq 2 (Hz)" +#~ msgstr "სიხშ 2 (Hz)" -#: modules/access_filter/timeshift.c:48 #, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "სიდიდე ის -სკენ." +#~ msgid "Freq 2 gain (dB)" +#~ msgstr "სიხშ 2 (Hz)" -#: modules/access_filter/timeshift.c:50 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "დირექტორია" +#~ msgid "Freq 2 Q" +#~ msgstr "სიხშ 2 Q" + +#~ msgid "Freq 3 (Hz)" +#~ msgstr "სიხშ 3 (Hz)" -#: modules/access_filter/timeshift.c:51 #, fuzzy -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." -msgstr "დირექტორია -სკენ." +#~ msgid "Freq 3 gain (dB)" +#~ msgstr "სიხშ 3 (Hz)" + +#~ msgid "Freq 3 Q" +#~ msgstr "სიხშ 3 Q" -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 #, fuzzy -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "დირექტორია -სკენ." +#~ msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" +#~ msgstr "აუდიო" -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" +#~ msgstr "აუდიო" -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59 -msgid "Timeshift" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Audio filter for trivial resampling" +#~ msgstr "აუდიო" -#: modules/access/ftp.c:56 -msgid "" -"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Audio filter for ugly resampling" +#~ msgstr "აუდიო" -#: modules/access/ftp.c:58 -msgid "FTP user name" -msgstr "FTP მომხმარებლის სახელი" +#, fuzzy +#~ msgid "Float32 audio mixer" +#~ msgstr "აუდიო" -#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66 -msgid "User name that will be used for the connection." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" +#~ msgstr "ფიქტიური S აუდიო" -#: modules/access/ftp.c:61 -msgid "FTP password" -msgstr "FTP პაროლი" +#, fuzzy +#~ msgid "default" +#~ msgstr "ნაგულისხმევი" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 -msgid "Password that will be used for the connection." -msgstr "" +#~ msgid "ALSA audio output" +#~ msgstr "ALSA აუდიო გასავალი" -#: modules/access/ftp.c:64 -msgid "FTP account" -msgstr "FTP ანგარიში" +#~ msgid "ALSA Device Name" +#~ msgstr "ALSA მოწყობილობის სახელი" -#: modules/access/ftp.c:65 -msgid "Account that will be used for the connection." -msgstr "" +#~ msgid "Audio Device" +#~ msgstr "აუდიო მოწყობილობა" -#: modules/access/ftp.c:70 -msgid "FTP input" -msgstr "FTP შესავალი" +#~ msgid "Mono" +#~ msgstr "მონო" -#: modules/access/ftp.c:87 #, fuzzy -msgid "FTP upload output" -msgstr "RTP" +#~ msgid "No Audio Device" +#~ msgstr "აუდიო მოწყობილობა" -#: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203 -#: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221 #, fuzzy -msgid "Network interaction failed" -msgstr "ქსელის სინქრონიზაცია" - -#: modules/access/ftp.c:133 -msgid "VLC could not connect with the given server." -msgstr "" +#~ msgid "Audio output failed" +#~ msgstr "აუდიო გასავალის მოდული" -#: modules/access/ftp.c:143 -msgid "VLC's connection to the given server was rejected." -msgstr "" +#~ msgid "Unknown soundcard" +#~ msgstr "უცნობი ხმის კარტა" -#: modules/access/ftp.c:204 -msgid "Your account was rejected." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed " +#~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for " +#~ "audio playback." +#~ msgstr "" +#~ "არჩევა a რიცხვი -სკენ რიცხვი ის აუდიო დუიმი აუდიო მოწყობილობა მენიუ " +#~ "ნაგულისხმევი აუდიო." -#: modules/access/ftp.c:214 -msgid "Your password was rejected." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Audio device is not configured" +#~ msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი" -#: modules/access/ftp.c:222 -msgid "Your connection attemp to the server was rejected." -msgstr "" +#~ msgid "DirectX audio output" +#~ msgstr "DirectX აუდიო გასავალი" -#: modules/access/gnomevfs.c:46 -msgid "" -"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#~ msgid "3 Front 2 Rear" +#~ msgstr "3 წინ 2 უკან" -#: modules/access/gnomevfs.c:50 -msgid "GnomeVFS input" -msgstr "GnomeVFS შესავალი" +#~ msgid "EsounD audio output" +#~ msgstr "EsounD აუდიო გასავალი" -#: modules/access/http.c:50 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP პროქსი" +#~ msgid "Output file" +#~ msgstr "გასავალი ფაილი" -#: modules/access/http.c:52 -msgid "" -"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." -"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " -"tried." -msgstr "" +#~ msgid "Roku HD1000 audio output" +#~ msgstr "Roku HD1000 აუდიო გასავალი" -#: modules/access/http.c:58 -msgid "" -"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#~ msgid "JACK audio output" +#~ msgstr "JACK აუდიო გასავალი" -#: modules/access/http.c:61 -msgid "HTTP user agent" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "UNIX OSS audio output" +#~ msgstr "Linux OSS აუდიო გასავალი" -#: modules/access/http.c:62 -msgid "User agent that will be used for the connection." -msgstr "" +#~ msgid "PORTAUDIO audio output" +#~ msgstr "PORTAUDIO აუდიო გასავალი" -#: modules/access/http.c:65 -msgid "Auto re-connect" -msgstr "" +#~ msgid "5.1" +#~ msgstr "5.1" -#: modules/access/http.c:67 -msgid "" -"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." -msgstr "" +#~ msgid "A/52 audio packetizer" +#~ msgstr "A აუდიო" -#: modules/access/http.c:71 -msgid "Continuous stream" -msgstr "" +#~ msgid "Encoding quality" +#~ msgstr "კოდირების ხარისხი" -#: modules/access/http.c:72 -msgid "" -"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " -"server).You should not globally enable this option as it will break all " -"other types of HTTP streams." -msgstr "" +#~ msgid "Dirac video decoder" +#~ msgstr "Dirac ვიდეო დეკოდერი" -#: modules/access/http.c:78 -msgid "HTTP input" -msgstr "HTTP შესავალი" +#~ msgid "Dirac video encoder" +#~ msgstr "Dirac ვიდეო ენკოდერი" -#: modules/access/http.c:80 -msgid "HTTP(S)" -msgstr "HTTP(S)" +#, fuzzy +#~ msgid "DirectMedia Object encoder" +#~ msgstr "ობიექტი" -#: modules/access/http.c:287 -msgid "HTTP authentication" -msgstr "" +#~ msgid "%d Hz" +#~ msgstr "%d Hz" -#: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753 -msgid "Please enter a valid login name and a password." -msgstr "" +#~ msgid "Image file" +#~ msgstr "სურათის ფაილი" -#: modules/access/mms/mms.c:48 -msgid "" -"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Reload image file" +#~ msgstr "სურათის ფაილი" -#: modules/access/mms/mms.c:51 -msgid "Force selection of all streams" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Output video height." +#~ msgstr "ვიდეო სიმაღლე." -#: modules/access/mms/mms.c:53 -msgid "" -"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " -"You can choose to select all of them." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Consider width and height as maximum values." +#~ msgstr "სიგანე და სიმაღლე." -#: modules/access/mms/mms.c:56 -msgid "Maximum bitrate" -msgstr "" +#~ msgid "Background aspect ratio" +#~ msgstr "ფონის გვერდების შეფარდება" -#: modules/access/mms/mms.c:58 -msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." +#~ msgstr "ის ნახატი ფაილი ნაგულისხმევი პიქსელი." -#: modules/access/mms/mms.c:62 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" -msgstr "" +#~ msgid "Deinterlace video" +#~ msgstr "ვიდეოს დეინტერლაცია" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 #, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ფიქტიური" +#~ msgid "Deinterlace the image after loading it." +#~ msgstr "დეინტერლაცია ნახატი." -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "ფიქტიური" +#~ msgid "Deinterlace module" +#~ msgstr "დეინტერლაციის მოდული" -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "Append to file" -msgstr "" +#~ msgid "Deinterlace module to use." +#~ msgstr "გამოსაყენებელი დეინტერლაციის მოდული." -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chroma used." +#~ msgstr "ბრძანება" -#: modules/access_output/file.c:67 #, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "ფაილი" +#~ msgid "Fake video decoder" +#~ msgstr "ვიდეო" -#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122 -msgid "Username" -msgstr "მომხმარებლის სახელი" +#, fuzzy +#~ msgid "\"%s\" is no video encoder." +#~ msgstr "Dirac ვიდეო ენკოდერი" -#: modules/access_output/http.c:59 -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "\"%s\" is no audio encoder." +#~ msgstr "Vorbis აუდიო ენკოდერი" -#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:124 -msgid "Password" -msgstr "პაროლი" +#, fuzzy +#~ msgid "Non-key" +#~ msgstr "გასაღები" -#: modules/access_output/http.c:62 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" +#~ msgid "All" +#~ msgstr "ყველა" -#: modules/access_output/http.c:66 -#, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "Mime" +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "არე" -#: modules/access_output/http.c:67 #, fuzzy -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified." -msgstr "არა." +#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders" +#~ msgstr "FFmpeg აუდიო/ვიდეო ენკოდერი" -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "" +#~ msgid "Decoding" +#~ msgstr "დეკოდირება" -#: modules/access_output/http.c:74 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." -msgstr "" +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "კოდირება" -#: modules/access_output/http.c:78 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" +#~ msgid "FFmpeg audio/video encoder" +#~ msgstr "FFmpeg აუდიო/ვიდეო ენკოდერი" -#: modules/access_output/http.c:83 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" +#~ msgid "FFmpeg demuxer" +#~ msgstr "FFmpeg დემუქსერი" -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "Advertise with Bonjour" -msgstr "" +#~ msgid "FFmpeg muxer" +#~ msgstr "FFmpeg მუქსერი" -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." -msgstr "" +#~ msgid "FFmpeg video filter" +#~ msgstr "FFmpeg ვიდეო ფილტრი" -#: modules/access_output/http.c:91 #, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "HTTP" +#~ msgid "Debug mask" +#~ msgstr "გამართვა" -#: modules/access_output/shout.c:58 #, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "ნაკადი" +#~ msgid "Ratio of B frames" +#~ msgstr "შეფარდება ის B კადრები" -#: modules/access_output/shout.c:59 #, fuzzy -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -msgstr "სახელი -სკენ -სკენ." +#~ msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." +#~ msgstr "ის B კადრები კადრები." -#: modules/access_output/shout.c:62 #, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "ნაკადი აღწერა" - -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:66 -msgid "Stream MP3" -msgstr "" - -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." -msgstr "" +#~ msgid "Interlaced encoding" +#~ msgstr "ჩართვა" -#: modules/access_output/shout.c:76 #, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "ნაკადი აღწერა" - -#: modules/access_output/shout.c:77 -msgid "Genre of the content. " -msgstr "" +#~ msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." +#~ msgstr "ჩართვა კადრები." -#: modules/access_output/shout.c:79 #, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "აღწერილობა" - -#: modules/access_output/shout.c:80 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " -msgstr "" +#~ msgid "Interlaced motion estimation" +#~ msgstr "ჩართვა" -#: modules/access_output/shout.c:87 #, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "ის ვიდეო." - -#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123 -msgid "Samplerate" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." +#~ msgstr "ჩართვა CPU." -#: modules/access_output/shout.c:90 #, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "ის ვიდეო." +#~ msgid "Pre-motion estimation" +#~ msgstr "ჩართვა" -#: modules/access_output/shout.c:92 #, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "ის" +#~ msgid "MPEG4 quantization matrix" +#~ msgstr "MPEG4" -#: modules/access_output/shout.c:93 #, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "ის აუდიო დუიმი." +#~ msgid "" +#~ "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally " +#~ "yields a better looking picture, while still retaining the compatibility " +#~ "with standard MPEG2 decoders." +#~ msgstr "MPEG4 a." -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" +#~ msgid "Quality level" +#~ msgstr "ხარისხის დონე" -#: modules/access_output/shout.c:96 #, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "ის ვიდეო." +#~ msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." +#~ msgstr "ნაგულისხმევი." -#: modules/access_output/shout.c:98 #, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "ნაკადის გასავალი" - -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." -msgstr "" +#~ msgid "Ffmpeg mux" +#~ msgstr "FFmpeg მუქსერი" -#: modules/access_output/shout.c:105 -msgid "IceCAST output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41 -#: modules/demux/live555.cpp:63 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" +#~ msgid "Flac audio decoder" +#~ msgstr "Flac აუდიო დეკოდერი" -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" +#~ msgid "Flac audio encoder" +#~ msgstr "Flac აუდიო ენკოდერი" -#: modules/access_output/udp.c:80 #, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "ჯგუფი" +#~ msgid "Linear PCM audio decoder" +#~ msgstr "ლინეარული(Linear) აუდიო" -#: modules/access_output/udp.c:81 #, fuzzy -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "მარჯვენა თქვენ რიცხვი ის a." +#~ msgid "Linear PCM audio packetizer" +#~ msgstr "ლინეარული(Linear) აუდიო" -#: modules/access_output/udp.c:86 #, fuzzy -msgid "Raw write" -msgstr "დაუმუშავებელი" +#~ msgid "Video decoder using openmash" +#~ msgstr "ვიდეო" -#: modules/access_output/udp.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without " -"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)." -msgstr "-სკენ -სკენ დუიმი -სკენ." +#~ msgid "PNG video decoder" +#~ msgstr "PNG ვიდეო დეკოდერი" -#: modules/access_output/udp.c:93 #, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "UDP" +#~ msgid "SDL Image decoder" +#~ msgstr "SDL_image ვიდეო დეკოდერი" -#: modules/access/pvr.c:49 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" +#~ msgid "SDL_image video decoder" +#~ msgstr "SDL_image ვიდეო დეკოდერი" -#: modules/access/pvr.c:52 -msgid "Device" -msgstr "მოწყობილობა" +#~ msgid "Speex audio decoder" +#~ msgstr "Speex აუდიო დეკოდერი" -#: modules/access/pvr.c:53 -msgid "PVR video device" -msgstr "PVR ვიდეო მოწყობილობა" +#~ msgid "Speex audio encoder" +#~ msgstr "Speex აუდიო ენკოდერი" -#: modules/access/pvr.c:55 -msgid "Radio device" -msgstr "რადიო მოწყობილობა" +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "რეჟიმი" -#: modules/access/pvr.c:56 -msgid "PVR radio device" -msgstr "PVR რადიო მოწყობილობა" +#~ msgid "DVD subtitles decoder" +#~ msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" -#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97 -msgid "Norm" -msgstr "ნორმა" +#~ msgid "Subtitles text encoding" +#~ msgstr "ტიტრების ტექსტის კოდირება" -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99 -#, fuzzy -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "ნორმა ის ავტომატური SECAM PAL NTSC." +#~ msgid "Formatted Subtitles" +#~ msgstr "ფორმატირებული ტიტრები" -#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103 -#: modules/video_filter/mosaic.c:101 -msgid "Width" -msgstr "სიგანე" +#~ msgid "Text subtitles decoder" +#~ msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" -#: modules/access/pvr.c:63 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable debug" +#~ msgstr "შეცდომების გამოტანის ჩართვა" -#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106 -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "Height" -msgstr "სიმაღლე" +#~ msgid "Theora video decoder" +#~ msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი" -#: modules/access/pvr.c:67 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" +#~ msgid "Theora video encoder" +#~ msgstr "Theora ვიდეო ენკოდერი" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90 -msgid "Frequency" -msgstr "სიხშირე" +#~ msgid "Theora comment" +#~ msgstr "Theora კომენტარი" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "" +#~ msgid "Stereo mode" +#~ msgstr "სტერეო მოდუსი" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "" +#~ msgid "VBR mode" +#~ msgstr "VBR რეჟიმი" + +#~ msgid "Dual mono" +#~ msgstr "ორმაგი მონო" -#: modules/access/pvr.c:77 #, fuzzy -msgid "Key interval" -msgstr "გასაღები" +#~ msgid "Joint stereo" +#~ msgstr "სტერეო" -#: modules/access/pvr.c:78 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Libtwolame audio encoder" +#~ msgstr "აუდიო" -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "B Frames" -msgstr "B-კადრები" +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." +#~ msgstr "დუიმი." -#: modules/access/pvr.c:81 #, fuzzy -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "B -სკენ რიცხვი ის B." +#~ msgid "" +#~ "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " +#~ "channel." +#~ msgstr "დუიმი a სიდიდე." -#: modules/access/pvr.c:85 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "" +#~ msgid "Vorbis audio decoder" +#~ msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი" -#: modules/access/pvr.c:87 -msgid "Bitrate peak" -msgstr "" +#~ msgid "Vorbis audio encoder" +#~ msgstr "Vorbis აუდიო ენკოდერი" -#: modules/access/pvr.c:88 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." -msgstr "" +#~ msgid "Vorbis comment" +#~ msgstr "Vorbis კომენტარი" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Bitrate mode)" -msgstr "" +#~ msgid "B-frames between I and P" +#~ msgstr "B-კადრი I და P-ს შორის" -#: modules/access/pvr.c:92 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Influence (bias) B-frames usage" +#~ msgstr "B კადრების გამოყენება" -#: modules/access/pvr.c:94 -msgid "Audio bitmask" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Interlaced mode" +#~ msgstr "ინტერფეისის მოდული" -#: modules/access/pvr.c:95 #, fuzzy -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." -msgstr "აუდიო ის." +#~ msgid "Pure-interlaced mode." +#~ msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი" -#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97 -#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392 -msgid "Volume" -msgstr "" +#~ msgid "Min QP" +#~ msgstr "მინიმალური QP" -#: modules/access/pvr.c:99 -msgid "Audio volume (0-65535)." -msgstr "" +#~ msgid "Max QP" +#~ msgstr "მაქსიმალური QP" -#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93 -msgid "Channel" -msgstr "არხი" +#~ msgid "Max QP step" +#~ msgstr "მაქსიმალური QP ნაბიჯი" -#: modules/access/pvr.c:102 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" -msgstr "" +#~ msgid "VBV buffer" +#~ msgstr "VBV ბუფერი" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 -msgid "Automatic" -msgstr "ავტომატური" +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum motion vector length" +#~ msgstr "ვიდეო სიმაღლე." -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 -msgid "SECAM" -msgstr "SECAM" +#, fuzzy +#~ msgid "Chroma in motion estimation" +#~ msgstr "ჩართვა" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 -msgid "PAL" -msgstr "PAL" +#~ msgid "CPU optimizations" +#~ msgstr "CPU ოპტიმიზაციები" -#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144 -msgid "NTSC" -msgstr "NTSC" +#~ msgid "Quiet mode" +#~ msgstr "ჩუმი რეჯიმი" -#: modules/access/pvr.c:111 -msgid "vbr" -msgstr "vbr" +#~ msgid "Quiet mode." +#~ msgstr "ჩუმი რეჯიმი." -#: modules/access/pvr.c:111 -msgid "cbr" -msgstr "cbr" +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "სტატისტიკა" -#: modules/access/pvr.c:116 -msgid "PVR" -msgstr "PVR" +#~ msgid "hex" +#~ msgstr "hex" -#: modules/access/pvr.c:117 -msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" -msgstr "" +#~ msgid "all" +#~ msgstr "ყველა" -#: modules/access/rtsp/access.c:43 -msgid "" -"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#~ msgid "auto" +#~ msgstr "auto" -#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48 -msgid "Real RTSP" -msgstr "ნამდვილი RTSP" +#~ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" +#~ msgstr "H.264/MPEG4 AVC ენკოდერი (იყენებს x264 ბიბლიოთეკას)" -#: modules/access/rtsp/access.c:93 #, fuzzy -msgid "Connection failed" -msgstr "კონფიგურაციის ფაილი" +#~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" +#~ msgstr "I II ვიდეო" -#: modules/access/rtsp/access.c:94 -#, c-format -msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "VBI and Teletext decoder" +#~ msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" -#: modules/access/rtsp/access.c:219 #, fuzzy -msgid "Session failed" -msgstr "სესია" +#~ msgid "D-Bus control interface" +#~ msgstr "მართვის ინტერფეისები" -#: modules/access/rtsp/access.c:220 -msgid "The requested RTSP session could not be established." -msgstr "" +#~ msgid "Middle" +#~ msgstr "შუა" -#: modules/access/screen/screen.c:40 -msgid "" -"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#~ msgid "Hotkeys" +#~ msgstr "ცხელი ღილაკები" -#: modules/access/screen/screen.c:44 -msgid "Desired frame rate for the capture." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Hotkeys management interface" +#~ msgstr "ცხელი ღილაკები" -#: modules/access/screen/screen.c:47 -msgid "Capture fragment size" -msgstr "" +#~ msgid "Audio track: %s" +#~ msgstr "აუდიო კვალი: %s" -#: modules/access/screen/screen.c:49 -msgid "" -"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " -"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." -msgstr "" +#~ msgid "Subtitle track: %s" +#~ msgstr "ტიტრების კვალი: %s" -#: modules/access/screen/screen.c:63 -msgid "Screen Input" -msgstr "" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "არარი მოცემული" -#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212 -msgid "Screen" -msgstr "ეკრანი" +#~ msgid "Aspect ratio: %s" +#~ msgstr "გვერდების შეფარდება: %s" -#: modules/access/smb.c:63 -msgid "" -"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#~ msgid "Deinterlace mode: %s" +#~ msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი: %s" -#: modules/access/smb.c:65 -msgid "SMB user name" -msgstr "SMB მომხმარებელი" +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom mode: %s" +#~ msgstr "ვიდეოს გადიდება" -#: modules/access/smb.c:68 -msgid "SMB password" -msgstr "SMB პაროლი" +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle delay %i ms" +#~ msgstr "ტიტრები" -#: modules/access/smb.c:71 -msgid "SMB domain" -msgstr "SMB დომეინი" +#, fuzzy +#~ msgid "Audio delay %i ms" +#~ msgstr "აუდიო" -#: modules/access/smb.c:72 -msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Volume %d%%" +#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: modules/access/smb.c:77 -msgid "SMB input" -msgstr "SMB შესავალი" +#~ msgid "Host address" +#~ msgstr "ჰოსტის მისამართი" -#: modules/access/tcp.c:39 -msgid "" -"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Source directory" +#~ msgstr "წყარო დირექტორია" -#: modules/access/tcp.c:46 -msgid "TCP" -msgstr "TCP" +#, fuzzy +#~ msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)." +#~ msgstr "დუიმი ტიპი თავსართი ნაგულისხმევი." -#: modules/access/tcp.c:47 -msgid "TCP input" -msgstr "TCP შესავალი" +#, fuzzy +#~ msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." +#~ msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი." -#: modules/access/udp.c:44 -msgid "" -"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#~ msgid "HTTP" +#~ msgstr "HTTP" -#: modules/access/udp.c:47 -msgid "Autodetection of MTU" -msgstr "MTU-ს ავტომატური დადგენა" +#~ msgid "HTTP SSL" +#~ msgstr "HTTP SSL" -#: modules/access/udp.c:49 -msgid "" -"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " -"truncated packets are found" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Change the lirc configuration file." +#~ msgstr "კონფიგურაციის ფაილი" -#: modules/access/udp.c:52 -msgid "RTP reordering timeout in ms" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Please provide one of the following parameters:" +#~ msgstr "ის:" -#: modules/access/udp.c:54 -msgid "" -"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " -"time specified here (in milliseconds)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "motion" +#~ msgstr "პოზიცია" -#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185 -#: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801 -msgid "UDP/RTP" -msgstr "UDP/RTP" +#, fuzzy +#~ msgid "motion control interface" +#~ msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" -#: modules/access/udp.c:62 -msgid "UDP/RTP input" -msgstr "UDP/RTP შესავალი" +#, fuzzy +#~ msgid "Network Sync" +#~ msgstr "ქსელი" -#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720 -msgid "Device name" -msgstr "მოწყობილობის სახელი" +#, fuzzy +#~ msgid "Install Windows Service" +#~ msgstr "დაყენება ფანჯრები სერვისი" -#: modules/access/v4l2.c:54 #, fuzzy -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a." +#~ msgid "Install the Service and exit." +#~ msgstr "დაყენება სერვისი და." -#: modules/access/v4l2.c:58 -msgid "" -"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Uninstall Windows Service" +#~ msgstr "ფანჯრები სერვისი" -#: modules/access/v4l2.c:63 #, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" +#~ msgid "Uninstall the Service and exit." +#~ msgstr "სერვისი და." -#: modules/access/v4l2.c:64 #, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Video4Linux შესავალი" +#~ msgid "Display name of the Service" +#~ msgstr "დისპლეი ის სერვისი" -#: modules/access/v4l.c:76 -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Change the display name of the Service." +#~ msgstr "შეცვლა ის სერვისი." -#: modules/access/v4l.c:80 -msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." -msgstr "" +#~ msgid "Configuration options" +#~ msgstr "კონფიგურაციის ოფციები" -#: modules/access/v4l.c:84 -msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " -"device will be used." -msgstr "" +#~ msgid "NT Service" +#~ msgstr "NT სერვისი" -#: modules/access/v4l.c:88 -msgid "" -"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Windows Service interface" +#~ msgstr "ფანჯრები სერვისი" -#: modules/access/v4l.c:95 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." -msgstr "" +#~ msgid "Show stream position" +#~ msgstr "აჩვენე ნაკადის პოზიცია" -#: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178 -msgid "Audio Channel" -msgstr "აუდიო არხი" +#, fuzzy +#~ msgid "Do not open a DOS command box interface" +#~ msgstr "არა გახსნა a DOS" -#: modules/access/v4l.c:102 -msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." -msgstr "" +#~ msgid "Remote control interface" +#~ msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტერფეისი" -#: modules/access/v4l.c:104 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" +#~ msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/access/v4l.c:107 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" +#~ msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235 -msgid "Brightness" -msgstr "სიკაშკაშე" +#, fuzzy +#~ msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" +#~ msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/access/v4l.c:111 -msgid "Brightness of the video input." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" +#~ msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225 -msgid "Hue" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" +#~ msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/access/v4l.c:114 -msgid "Hue of the video input." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" +#~ msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78 -#: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112 -#: modules/video_filter/rss.c:146 -msgid "Color" -msgstr "ფერი" +#, fuzzy +#~ msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" +#~ msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/access/v4l.c:117 #, fuzzy -msgid "Color of the video input." -msgstr "ფერი ის ვიდეო." +#~ msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" +#~ msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" -#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230 -msgid "Contrast" -msgstr "კონტრასტი" +#, fuzzy +#~ msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" +#~ msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/access/v4l.c:120 #, fuzzy -msgid "Contrast of the video input." -msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო." +#~ msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" +#~ msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/access/v4l.c:121 -msgid "Tuner" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" +#~ msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" -#: modules/access/v4l.c:122 #, fuzzy -msgid "Tuner to use, if there are several ones." -msgstr "-სკენ." +#~ msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" +#~ msgstr "a დახმარება" -#: modules/access/v4l.c:125 #, fuzzy -msgid "" -"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" -msgstr "ის აუდიო დუიმი ჰც" +#~ msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" +#~ msgstr "რიცხვი ის" -#: modules/access/v4l.c:128 #, fuzzy -msgid "Capture the audio stream in stereo." -msgstr "ჩაწერე აუდიო დუიმი სტერეო." +#~ msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" +#~ msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/access/v4l.c:129 -msgid "MJPEG" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" +#~ msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/access/v4l.c:131 -msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" +#~ msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/access/v4l.c:132 -msgid "Decimation" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" +#~ msgstr "რიცხვი ის" -#: modules/access/v4l.c:134 -msgid "Decimation level for MJPEG streams" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" +#~ msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" -#: modules/access/v4l.c:135 -msgid "Quality" -msgstr "ხარისხი" +#, fuzzy +#~ msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" +#~ msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/access/v4l.c:136 #, fuzzy -msgid "Quality of the stream." -msgstr "ხარისხი ის." +#~ msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +#~ msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "Video4Linux" -msgstr "Video4Linux" +#, fuzzy +#~ msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +#~ msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" -#: modules/access/v4l.c:148 -msgid "Video4Linux input" -msgstr "Video4Linux შესავალი" +#, fuzzy +#~ msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +#~ msgstr "რიცხვი ის" -#: modules/access/vcd/vcd.c:42 #, fuzzy -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr "დუიმი მილიწამები." +#~ msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +#~ msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177 -#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695 -msgid "VCD" -msgstr "VCD" +#, fuzzy +#~ msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" +#~ msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" -#: modules/access/vcd/vcd.c:47 -msgid "VCD input" -msgstr "VCD შესავალი" +#, fuzzy +#~ msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +#~ msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/access/vcd/vcd.c:53 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +#~ msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/access/vcdx/access.c:104 #, fuzzy -msgid "The above message had unknown log level" -msgstr "უცნობი" +#~ msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" +#~ msgstr "რიცხვი ის" -#: modules/access/vcdx/access.c:130 #, fuzzy -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" -msgstr "უცნობი" +#~ msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" +#~ msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" -#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363 -#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 -msgid "Entry" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" +#~ msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" -#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "Segments" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" +#~ msgstr "ზემოთ მარცხენა" -#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/demux/mkv.cpp:5190 -msgid "Segment" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" +#~ msgstr "ზემოთ მარცხენა" -#: modules/access/vcdx/access.c:532 -msgid "LID" -msgstr "LID" +#, fuzzy +#~ msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +#~ msgstr "ზემოთ მარცხენა" -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "VCD ფორმატი" +#, fuzzy +#~ msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" +#~ msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55 -msgid "Album" -msgstr "ალბომი" +#, fuzzy +#~ msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" +#~ msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი" -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "პროგრამა" +#, fuzzy +#~ msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" +#~ msgstr "რიცხვი ის" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " +#~ msgstr "ჰორიზონტალური" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "| check-updates [newer] [equal] [older]\n" +#~ "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]" +#~ msgstr "n წყარო" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" +#~ msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 #, fuzzy -msgid "Volume Set" -msgstr "ხმის რეგულაცია" +#~ msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" +#~ msgstr "a დახმარება" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "სისტემის ID" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" +#~ msgstr "დუიმი" -#: modules/access/vcdx/info.c:122 #, fuzzy -msgid "First Entry Point" -msgstr "პირველი პუნქტი" +#~ msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" +#~ msgstr "დახმარება დახმარება" -#: modules/access/vcdx/info.c:126 #, fuzzy -msgid "Last Entry Point" -msgstr "ბოლო პუნქტი" +#~ msgid "goto is deprecated" +#~ msgstr "შესავალი" -#: modules/access/vcdx/info.c:127 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "კვალი სიგრძე (სექტორებში)" +#, fuzzy +#~ msgid "Height of the zone triggering the interface." +#~ msgstr "სიმაღლე ის." -#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142 -#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "type" -msgstr "ტიპი" +#, fuzzy +#~ msgid "Host" +#~ msgstr "ჰოსტი" -#: modules/access/vcdx/info.c:139 -msgid "end" -msgstr "" +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "პორტი" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 #, fuzzy -msgid "play list" -msgstr "სია" +#~ msgid "Raw A/52 demuxer" +#~ msgstr "დაუმუშავებელი A" -#: modules/access/vcdx/info.c:153 -msgid "extended selection list" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "ASF v1.0 demuxer" +#~ msgstr "ASF" -#: modules/access/vcdx/info.c:154 -msgid "selection list" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Force index creation" +#~ msgstr "ძალდატანება ინდექსი" -#: modules/access/vcdx/info.c:166 -msgid "unknown type" -msgstr "უცნობი ტიპი" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged " +#~ "or incomplete (not seekable)." +#~ msgstr "a ინდექსი AVI ფაილი AVI ფაილი არა." -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/access/vcdx/info.c:316 -msgid "List ID" -msgstr "სიის ID" +#, fuzzy +#~ msgid "Always fix" +#~ msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "(სუპერ)ვიდეო CD" +#~ msgid "AVI demuxer" +#~ msgstr "AVI დემუქსერი" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "ვიდეო CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) შესავალი" +#~ msgid "AVI Index" +#~ msgstr "AVI ინდექსი" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:97 #, fuzzy -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "ფაილი S" +#~ msgid "Repair" +#~ msgstr "ნეპალური" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Fixing AVI Index..." +#~ msgstr "AVI ინდექსი" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dump filename" +#~ msgstr "პროტოკოლის ფაილი" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" +#~ msgid "Append to existing file" +#~ msgstr "დაამატე არსებულ ფაილს" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." +#~ msgstr "ფაილი არა." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "File dumpper" +#~ msgstr "ფაილი" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Raw DTS demuxer" +#~ msgstr "დაუმუშავებელი" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 #, fuzzy -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "ანახე VCD?" +#~ msgid "Kasenna RTSP dialect" +#~ msgstr "RTSP" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 #, fuzzy -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." -msgstr "ანახე ის ნაკადი და ინფორმაცია." +#~ msgid "" +#~ "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set " +#~ "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode " +#~ "you cannot connect to normal RTSP servers." +#~ msgstr "და ის RTSP გა_დიდება რეჟიმი -სკენ RTSP." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" +#~ msgid "RTSP user name" +#~ msgstr "RTSP მომხმარებლის სახელი" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." -msgstr "" +#~ msgid "RTSP password" +#~ msgstr "RTSP პაროლი" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47 #, fuzzy -msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" -msgstr "მარტივი" +#~ msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" +#~ msgstr "RTP RTSP" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48 -#, fuzzy -msgid "Dolby Surround decoder" -msgstr "Dolby Surround დეტექტორი" +#~ msgid "Client port" +#~ msgstr "კლიენტის პორტი" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 -msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 7.1." -msgstr "" +#~ msgid "HTTP tunnel port" +#~ msgstr "HTTP ტუნელის პორტი" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63 -msgid "Characteristic dimension" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "RTSP authentication" +#~ msgstr "RTP მრავალმისამართიანი" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 #, fuzzy -msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." -msgstr "მარცხენა და დუიმი." +#~ msgid "" +#~ "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 " +#~ "(this is the default value) for a live stream (from a camera)." +#~ msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a." -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67 -msgid "Compensate delay" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +#~ msgstr "დაკვრა დუიმი." -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69 -msgid "" -"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " -"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " -"case, turn this on to compensate." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chapter codecs" +#~ msgstr "თავი" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73 #, fuzzy -msgid "No decoding of Dolby Surround" -msgstr "არა ის" +#~ msgid "Use chapter codecs found in the segment." +#~ msgstr "დუიმი." -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75 #, fuzzy -msgid "" -"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " -"this filter. Enabling this setting is not recommended." -msgstr "არა." +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "დირექტორია" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98 #, fuzzy -msgid "Headphone virtual spatialization effect" -msgstr "ეფექტი" +#~ msgid "" +#~ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not " +#~ "good for broken files)." +#~ msgstr "დუიმი დირექტორია არა." -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80 #, fuzzy -msgid "Headphone effect" -msgstr "ეფექტი" +#~ msgid "Seek based on percent not time" +#~ msgstr "არა" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88 -msgid "Use downmix algorithme." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dummy Elements" +#~ msgstr "ფიქტიური" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 -msgid "" -"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " -"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of " -"speakers." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." +#~ msgstr "წაკითხული და უცნობი არა." + +#~ msgid "--- DVD Menu" +#~ msgstr "---..DVD მენიუ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93 #, fuzzy -msgid "Select channel to keep" -msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -სკენ" +#~ msgid "First Played" +#~ msgstr "პირველი" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 -msgid "" -"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " -"one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" -msgstr "" +#~ msgid "Video Manager" +#~ msgstr "ვიდეო მმართველი" + +#~ msgid "----- Title" +#~ msgstr "----- სათაური" + +#~ msgid "Enable megabass mode" +#~ msgstr "megabass რეჟიმის ჩართვა" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #, fuzzy -msgid "Left rear" -msgstr "მარცხენა" +#~ msgid "Mega bass level" +#~ msgstr "მაქსიმალური" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 #, fuzzy -msgid "Right rear" -msgstr "მარჯვენა" +#~ msgid "Mega bass cutoff" +#~ msgstr "ამოჭრა ჰც" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 -msgid "Left front" -msgstr "" +#~ msgid "MP4 stream demuxer" +#~ msgstr "MP4 ნაკადის დემუქსერი" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113 #, fuzzy -msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" -msgstr "აუდიო" +#~ msgid "Replay Gain type" +#~ msgstr "ტიპი" + +#~ msgid "MusePack demuxer" +#~ msgstr "MusePack დემუქსერი" + +#~ msgid "H264 video demuxer" +#~ msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი" + +#~ msgid "MPEG-4 audio demuxer" +#~ msgstr "MPEG-4 აუდიოს დემუქსერი" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46 #, fuzzy -msgid "Audio filter for simple channel mixing" -msgstr "აუდიო" +#~ msgid "" +#~ "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary " +#~ "streams." +#~ msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a." -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 -msgid "Audio filter for trivial channel mixing" -msgstr "" +#~ msgid "MPEG-4 video demuxer" +#~ msgstr "MPEG-4 ვიდეოს დემუქსერი" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "" +#~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer" +#~ msgstr "MPEG აუდიო / MP3 დემუქსერი" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." -msgstr "" +#~ msgid "MPEG-I/II video demuxer" +#~ msgstr "MPEG-I/II ვიდეო დემუქსერი" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101 -#, fuzzy -msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "ჩართვა" +#~ msgid "NullSoft demuxer" +#~ msgstr "NullSoft დემუქსერი" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103 -#, fuzzy -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." -msgstr "ჩართვა არა." +#~ msgid "Nuv demuxer" +#~ msgstr "Nuv დემუქსერი" + +#~ msgid "OGG demuxer" +#~ msgstr "OGG დემუქსერი" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116 #, fuzzy -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "A AC აუდიო" +#~ msgid "Google Video" +#~ msgstr "ვიდეოს გადიდება" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53 #, fuzzy -msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" -msgstr "აუდიო A S" +#~ msgid "Lua Playlist" +#~ msgstr "დაკვრის სია" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81 -msgid "DTS dynamic range compression" -msgstr "" +#~ msgid "Auto start" +#~ msgstr "ავტო ჩართვა" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99 #, fuzzy -msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" -msgstr "აუდიო" +#~ msgid "Skip ads" +#~ msgstr "გამოტოვე კადრები" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" -msgstr "აუდიო S" +#~ msgid "M3U playlist import" +#~ msgstr "M3U დასაკრავი სიის იმპორტი" -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion" -msgstr "აუდიო" +#~ msgid "PLS playlist import" +#~ msgstr "PLS დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#~ msgid "B4S playlist import" +#~ msgstr "B4S დასაკრავი სიის იმპორტი" + +#~ msgid "DVB playlist import" +#~ msgstr "DVB დასაკრავი სიის იმპოტი" -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48 #, fuzzy -msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion" -msgstr "აუდიო" +#~ msgid "Podcast parser" +#~ msgstr "Podcast ტიპი" + +#~ msgid "XSPF playlist import" +#~ msgstr "XSPF დასაკრავი სიის იმპორტი" -#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48 #, fuzzy -msgid "Audio filter for float32->s16 conversion" -msgstr "აუდიო" +#~ msgid "ASX playlist import" +#~ msgstr "PLS დასაკრავი სიის იმპორტი" -#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48 #, fuzzy -msgid "Audio filter for float32->s8 conversion" -msgstr "აუდიო" +#~ msgid "Google Video Playlist importer" +#~ msgstr "სია" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48 #, fuzzy -msgid "Audio filter for float32->u16 conversion" -msgstr "აუდიო u16" +#~ msgid "Dummy ifo demux" +#~ msgstr "ფიქტიური" + +#~ msgid "Podcast Info" +#~ msgstr "Podcast ინფორმაცია" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48 #, fuzzy -msgid "Audio filter for float32->u8 conversion" -msgstr "აუდიო" +#~ msgid "Podcast Summary" +#~ msgstr "Podcast ჯამური" + +#~ msgid "Podcast Size" +#~ msgstr "Podcast ზომა" + +#~ msgid "MPEG-PS demuxer" +#~ msgstr "MPEG-PS დემუქსერი" + +#~ msgid "PVA demuxer" +#~ msgstr "PVA დემუქსერი" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 #, fuzzy -msgid "MPEG audio decoder" -msgstr "აუდიო" +#~ msgid "" +#~ "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the " +#~ "rate." +#~ msgstr "კადრები CPU." + +#~ msgid "DV (Digital Video) demuxer" +#~ msgstr "DV (Digital Video) დემუქსერი" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48 #, fuzzy -msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion" -msgstr "აუდიო" +#~ msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams." +#~ msgstr "ჩარჩო a ფაილი ნაგულისხმევი a a." -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50 #, fuzzy -msgid "Audio filter for s16->float32 conversion" -msgstr "აუდიო" +#~ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels." +#~ msgstr "ის ნახატი ფაილი ნაგულისხმევი პიქსელი." -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61 #, fuzzy -msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion" -msgstr "აუდიო" +#~ msgid "Raw video demuxer" +#~ msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი" + +#~ msgid "Frames per second" +#~ msgstr "კადრი წამში" + +#~ msgid "Subtitles format" +#~ msgstr "ტიტრების ფორმატი" + +#~ msgid "Fast udp streaming" +#~ msgstr "სწრაფი udp ნაკადი" + +#~ msgid "Silent mode" +#~ msgstr "ჩუმი მოდუსი" -#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48 #, fuzzy -msgid "Audio filter for s8->float32 conversion" -msgstr "აუდიო" +#~ msgid "MPEG Transport Stream demuxer" +#~ msgstr "ტრანსპორტი ნაკადი" -#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48 #, fuzzy -msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion" -msgstr "აუდიო" +#~ msgid "Teletext subtitles" +#~ msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" -#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48 #, fuzzy -msgid "Audio filter for u8->float32 conversion" -msgstr "აუდიო" +#~ msgid "subtitles" +#~ msgstr "ტიტრები" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:52 #, fuzzy -msgid "Equalizer preset" -msgstr "ეკვალაიზერი" +#~ msgid "4:3 subtitles" +#~ msgstr "ტიტრები" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:53 #, fuzzy -msgid "Preset to use for the equalizer." -msgstr "-სკენ." +#~ msgid "16:9 subtitles" +#~ msgstr "ტიტრები" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:55 -msgid "Bands gain" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "2.21:1 subtitles" +#~ msgstr "ტიტრები" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 #, fuzzy -msgid "" -"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " -"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" -"2 0\"" -msgstr "თქვენ -სკენ და e" +#~ msgid "clean effects" +#~ msgstr "ეფექტი" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 -msgid "Two pass" -msgstr "" +#~ msgid "TTA demuxer" +#~ msgstr "TTA დემუქსერი" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:63 #, fuzzy -msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." -msgstr "ფილტრი აუდიო a ეფექტი." +#~ msgid "TY Stream audio/video demux" +#~ msgstr "ნაკადი აუდიო ვიდეო" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 #, fuzzy -msgid "Global gain" -msgstr "ზოგადი" +#~ msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." +#~ msgstr "ჩარჩო ვიდეო." -#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 #, fuzzy -msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." -msgstr "დუიმი." +#~ msgid "VC1 video demuxer" +#~ msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 -#, fuzzy -msgid "Equalizer with 10 bands" -msgstr "ეკვალაიზერი" +#~ msgid "VOC demuxer" +#~ msgstr "VOC დემუქსერი" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Flat" -msgstr "" +#~ msgid "WAV demuxer" +#~ msgstr "WAV დემუქსერი" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:60 -msgid "Classical" -msgstr "კლასიკური" +#~ msgid "XA demuxer" +#~ msgstr "XA დემუქსერი" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Club" -msgstr "" +#~ msgid "Use DVD Menus" +#~ msgstr "გამოიყენე DVD მენიუ" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:31 -msgid "Dance" -msgstr "" +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "გახსნა" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#, fuzzy -msgid "Full bass" -msgstr "სრული" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "პარამეტრები" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -#, fuzzy -msgid "Full bass and treble" -msgstr "სრული და" +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "შეტყობინებები" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -#, fuzzy -msgid "Full treble" -msgstr "სრული" +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "ფაილის გახსნა" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Headphones" -msgstr "" +#~ msgid "Open Disc" +#~ msgstr "დისკის გახსნა" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#, fuzzy -msgid "Large Hall" -msgstr "დიდი" +#~ msgid "Open Subtitles" +#~ msgstr "ტიტრების გახსნა" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Live" -msgstr "" +#~ msgid "About" +#~ msgstr "შესახებ" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Party" -msgstr "" +#~ msgid "Prev Title" +#~ msgstr "წინა სათაური" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:41 -msgid "Pop" -msgstr "" +#~ msgid "Next Title" +#~ msgstr "შემდეგი სათაური" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:44 -msgid "Reggae" -msgstr "" +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "სიჩქარე" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:45 -msgid "Rock" -msgstr "" +#~ msgid "Window" +#~ msgstr "ფანჯარა" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:49 -msgid "Ska" -msgstr "" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -msgid "Soft" -msgstr "" +#~ msgid "VLC media player: Open Media Files" +#~ msgstr "VLC მედია დამკვრელი: მედია ფაილების გახსნა" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -msgid "Soft rock" -msgstr "" +#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" +#~ msgstr "VLC მედია დამკვრელი: ტიტრების ფაილის გახსნა" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:46 -msgid "Techno" -msgstr "" +#~ msgid "playlist" +#~ msgstr "დასაკრავი სია" -#: modules/audio_filter/format.c:201 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for PCM format conversion" -msgstr "აუდიო" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "დახურვა" -#: modules/audio_filter/normvol.c:69 -#, fuzzy -msgid "Number of audio buffers" -msgstr "ის აუდიო" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "რედაქტირება" -#: modules/audio_filter/normvol.c:70 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " -"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " -"a spike but will make it less sensitive to short variations." -msgstr "რიცხვი ის აუდიო A რიცხვი ის ის -სკენ a -სკენ short." +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "ყველას მონიშვნა" -#: modules/audio_filter/normvol.c:75 #, fuzzy -msgid "Max level" -msgstr "მაქსიმალური" +#~ msgid "Select None" +#~ msgstr "არჩევა არა" -#: modules/audio_filter/normvol.c:76 -#, fuzzy -msgid "" -"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " -"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " -"value between 0.5 and 10 seems sensible." -msgstr "N ხმის სიმაღლე a რიცხვი A და." +#~ msgid "Sort Reverse" +#~ msgstr "უკუღმად სორტირება" -#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83 -#, fuzzy -msgid "Volume normalizer" -msgstr "ხმის რეგულაცია" +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "სორტირება სახელის მიხედვით" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50 #, fuzzy -msgid "Parametric Equalizer" -msgstr "ეკვალაიზერი" +#~ msgid "Sort by Path" +#~ msgstr "სორტირება გეზი" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:55 -#, fuzzy -msgid "Low freq (Hz)" -msgstr "დაბალი ჰც" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "ამოშლა" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:58 -#, fuzzy -msgid "Low freq gain (Db)" -msgstr "დაბალი" +#~ msgid "Remove All" +#~ msgstr "ყველას ამოშლა" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "ხედი" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "გეზი" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "სახელი" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "გამოყენება" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "შენახვა" + +#~ msgid "Show Interface" +#~ msgstr "აჩვენე ინტერფეისი" + +#~ msgid "50%" +#~ msgstr "50%" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" + +#~ msgid "200%" +#~ msgstr "200%" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:59 #, fuzzy -msgid "High freq (Hz)" -msgstr "მაღალი ჰც" +#~ msgid "Vertical Sync" +#~ msgstr "ვერტიკალური" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:62 #, fuzzy -msgid "High freq gain (Db)" -msgstr "მაღალი" +#~ msgid "Correct Aspect Ratio" +#~ msgstr "სწორია შეფარდება" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 #, fuzzy -msgid "Freq 1 (Hz)" -msgstr "ჰც" +#~ msgid "Stay On Top" +#~ msgstr "ჩართ. ზემოთ" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 -msgid "Freq 1 gain (Db)" -msgstr "" +#~ msgid "Take Screen Shot" +#~ msgstr "სურათის გადაღება" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 -msgid "Freq 1 Q" -msgstr "" +#~ msgid "About VLC media player" +#~ msgstr "VLC მედია დამკვრელის შესახებ" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:69 #, fuzzy -msgid "Freq 2 (Hz)" -msgstr "ჰც" +#~ msgid "Compiled by %s" +#~ msgstr "კომპაილერი: %s\n" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 -msgid "Freq 2 gain (Db)" -msgstr "" +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "სანიშნეები" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:74 -msgid "Freq 2 Q" -msgstr "" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "დამატება" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "გაწმენდა" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:75 #, fuzzy -msgid "Freq 3 (Hz)" -msgstr "ჰც" +#~ msgid "Extract" +#~ msgstr "ამოარქივება" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:78 -msgid "Freq 3 gain (Db)" -msgstr "" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "დრო" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:80 -msgid "Freq 3 Q" -msgstr "" +#~ msgid "Untitled" +#~ msgstr "უსახელო" + +#~ msgid "Input has changed" +#~ msgstr "შესავალი შეიცვალა" + +#~ msgid "sec." +#~ msgstr "წამ." -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84 #, fuzzy -msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" -msgstr "აუდიო" +#~ msgid "Random On" +#~ msgstr "შემთხვევითი ჩართ." -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65 -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72 #, fuzzy -msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" -msgstr "აუდიო" +#~ msgid "Repeat One" +#~ msgstr "გამეორება ერთი" -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 #, fuzzy -msgid "Audio filter for trivial resampling" -msgstr "აუდიო" +#~ msgid "Repeat All" +#~ msgstr "გამეორება ყველა" -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 #, fuzzy -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "აუდიო" +#~ msgid "Repeat Off" +#~ msgstr "გამეორება გათიშ." + +#~ msgid "Half Size" +#~ msgstr "ნახევარი ზომა" + +#~ msgid "Normal Size" +#~ msgstr "ნორმალური ზომა" -#: modules/audio_mixer/float32.c:47 #, fuzzy -msgid "Float32 audio mixer" -msgstr "აუდიო" +#~ msgid "Double Size" +#~ msgstr "ზომა" -#: modules/audio_mixer/spdif.c:47 #, fuzzy -msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" -msgstr "ფიქტიური S აუდიო" +#~ msgid "Float on Top" +#~ msgstr "მცურავი ზემოთ" -#: modules/audio_mixer/trivial.c:47 -msgid "Trivial audio mixer" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Fit to Screen" +#~ msgstr "ეკრანი" -#: modules/audio_output/alsa.c:85 -msgid "default" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Step Forward" +#~ msgstr "გადაგზავნა" -#: modules/audio_output/alsa.c:105 -msgid "ALSA audio output" -msgstr "ALSA აუდიო გასავალი" +#, fuzzy +#~ msgid "Step Backward" +#~ msgstr "გადაგზავნა" -#: modules/audio_output/alsa.c:109 -msgid "ALSA Device Name" -msgstr "ALSA მოწყობილობის სახელი" +#, fuzzy +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "უკან გადახვევა" -#: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130 -#: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401 -#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394 -#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195 -#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564 -#: modules/gui/macosx/intf.m:565 -msgid "Audio Device" -msgstr "აუდიო მოწყობილობა" +#, fuzzy +#~ msgid "Fast Forward" +#~ msgstr "სწრაფად გადაგზავნა" -#: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478 -#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400 -#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202 -#: modules/audio_output/waveout.c:433 -msgid "Mono" -msgstr "მონო" +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "პაუზა" -#: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451 -#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419 -#: modules/audio_output/waveout.c:405 -msgid "2 Front 2 Rear" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper." +#~ msgstr "გამოყენება ეფექტი." -#: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524 -#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449 -msgid "A/52 over S/PDIF" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." +#~ msgstr "ჩართვა a." -#: modules/audio_output/alsa.c:326 #, fuzzy -msgid "No Audio Device" -msgstr "აუდიო მოწყობილობა" +#~ msgid "Preamp" +#~ msgstr "ნაკადი" -#: modules/audio_output/alsa.c:327 -msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Extended controls" +#~ msgstr "გაფართოებული" + +#~ msgid "Video filters" +#~ msgstr "ვიდეო ფილტრები" -#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473 -#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244 #, fuzzy -msgid "Audio output failed" -msgstr "აუდიო გასავალის მოდული" +#~ msgid "Image adjustment" +#~ msgstr "სურათი" -#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486 -#, c-format -msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "General editing filters" +#~ msgstr "ზოგადი აუდიო პარამეტრები" -#: modules/audio_output/alsa.c:474 -#, c-format -msgid "The audio device \"%s\" is already in use." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Distortion filters" +#~ msgstr "ვიდეო" -#: modules/audio_output/alsa.c:940 -msgid "Unknown soundcard" -msgstr "უცნობი ხმის კარტა" +#, fuzzy +#~ msgid "Blur" +#~ msgstr "ლურჯი" -#: modules/audio_output/arts.c:65 -msgid "aRts audio output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Creates several copies of the Video output window" +#~ msgstr "ის ვიდეო ფანჯარა" -#: modules/audio_output/auhal.c:131 #, fuzzy -msgid "" -"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " -"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " -"playback." -msgstr "" -"არჩევა a რიცხვი -სკენ რიცხვი ის აუდიო დუიმი აუდიო მოწყობილობა მენიუ " -"ნაგულისხმევი აუდიო." +#~ msgid "Image cropping" +#~ msgstr "სურათი" -#: modules/audio_output/auhal.c:137 -msgid "HAL AudioUnit output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Crops a defined part of the image" +#~ msgstr "a ის ნახატი" -#: modules/audio_output/auhal.c:245 -msgid "" -"The selected audio output device is exclusively in use by another program." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Invert colors" +#~ msgstr "ვიდეო" -#: modules/audio_output/auhal.c:429 #, fuzzy -msgid "Audio device is not configured" -msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი" +#~ msgid "Inverts the colors of the image" +#~ msgstr "ის ნახატი" -#: modules/audio_output/auhal.c:430 -msgid "" -"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility" -"\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Rotates or flips the image" +#~ msgstr "ნახატი" -#: modules/audio_output/auhal.c:1019 -#, c-format -msgid "%s (Encoded Output)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Interactive Zoom" +#~ msgstr "ინტერფეისი" -#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107 -msgid "Output device" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Volume normalization" +#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: modules/audio_output/directx.c:207 -msgid "" -"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " -"default device appears as 0 AND another number)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." +#~ msgstr "აუდიო a." -#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137 -msgid "Use float32 output" -msgstr "" +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "გამმა" -#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139 -msgid "" -"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " -"output mode (which is not well supported by some soundcards)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "About the video filters" +#~ msgstr "ვიდეო" -#: modules/audio_output/directx.c:215 -msgid "DirectX audio output" -msgstr "DirectX აუდიო გასავალი" +#, fuzzy +#~ msgid "(no item is being played)" +#~ msgstr "დასაკვრელ სიაში %i ელემენტია" -#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427 -msgid "3 Front 2 Rear" -msgstr "3 წინ 2 უკან" +#, fuzzy +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "შესვლა" -#: modules/audio_output/esd.c:68 -msgid "EsounD audio output" -msgstr "EsounD აუდიო გასავალი" +#, fuzzy +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "პაროლი" -#: modules/audio_output/esd.c:71 -msgid "Esound server" -msgstr "" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "შეცდომა" -#: modules/audio_output/file.c:81 -msgid "Output format" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Clean up" +#~ msgstr " გაწმენდა " -#: modules/audio_output/file.c:82 -msgid "" -"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " -"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show Details" +#~ msgstr "ყველას ჩვენება" -#: modules/audio_output/file.c:85 -msgid "Number of output channels" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "VLC - Controller" +#~ msgstr "მართვის ინტერფეისები" -#: modules/audio_output/file.c:86 -msgid "" -"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " -"restrict the number of channels here." -msgstr "" +#~ msgid "VLC media player" +#~ msgstr "VLC მედია დამკვრელი" -#: modules/audio_output/file.c:89 -msgid "Add WAVE header" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open CrashLog" +#~ msgstr "გახსენი" -#: modules/audio_output/file.c:90 -msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Check for Update..." +#~ msgstr "შემოწმება განახლება." -#: modules/audio_output/file.c:107 -msgid "Output file" -msgstr "გასავალი ფაილი" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "პარამეტრები..." -#: modules/audio_output/file.c:108 -msgid "File to which the audio samples will be written to." -msgstr "" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "სერვისები" -#: modules/audio_output/file.c:111 -msgid "File audio output" -msgstr "" +#~ msgid "Hide VLC" +#~ msgstr "VLC-ს დამალვა" -#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76 -msgid "Roku HD1000 audio output" -msgstr "Roku HD1000 აუდიო გასავალი" +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Others" +#~ msgstr "დამალვა სხვები" -#: modules/audio_output/jack.c:64 -msgid "JACK audio output" -msgstr "JACK აუდიო გასავალი" +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "ყველას ჩვენება" -#: modules/audio_output/oss.c:101 -msgid "Try to work around buggy OSS drivers" -msgstr "" +#~ msgid "Quit VLC" +#~ msgstr "გასვლა" -#: modules/audio_output/oss.c:103 -msgid "" -"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " -"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " -"drivers, then you need to enable this option." -msgstr "" +#~ msgid "1:File" +#~ msgstr "1:ფაილი" -#: modules/audio_output/oss.c:109 -msgid "Linux OSS audio output" -msgstr "Linux OSS აუდიო გასავალი" +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "ფაილის გახსნა..." -#: modules/audio_output/oss.c:114 -msgid "OSS DSP device" -msgstr "" +#~ msgid "Quick Open File..." +#~ msgstr "ფაილის სწრაფი გახსნა..." -#: modules/audio_output/portaudio.c:108 -msgid "Portaudio identifier for the output device" -msgstr "" +#~ msgid "Open Disc..." +#~ msgstr "დისკის გახსნა..." -#: modules/audio_output/portaudio.c:112 -msgid "PORTAUDIO audio output" -msgstr "PORTAUDIO აუდიო გასავალი" +#~ msgid "Open Network..." +#~ msgstr "ქსელიდან გახსნა..." -#: modules/audio_output/sdl.c:67 #, fuzzy -msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" -msgstr "მარტივი აუდიო" +#~ msgid "Open Recent" +#~ msgstr "გახსენი" -#: modules/audio_output/waveout.c:144 -msgid "Win32 waveOut extension output" -msgstr "" +#~ msgid "Clear Menu" +#~ msgstr "მენიუს გაწმენდა" -#: modules/audio_output/waveout.c:386 -msgid "5.1" -msgstr "5.1" +#, fuzzy +#~ msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +#~ msgstr "ნაკადი ექსპორტირება." -#: modules/codec/a52.c:91 -msgid "A/52 parser" -msgstr "" +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "ამოჭრა" -#: modules/codec/a52.c:98 -msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "A აუდიო" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "კოპირება" -#: modules/codec/adpcm.c:42 -msgid "ADPCM audio decoder" -msgstr "" +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "ჩასმა" -#: modules/codec/araw.c:43 -msgid "Raw/Log Audio decoder" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "გაშვება" -#: modules/codec/araw.c:52 -msgid "Raw audio encoder" -msgstr "" +#~ msgid "Volume Up" +#~ msgstr "ხმის აწევა" -#: modules/codec/cinepak.c:38 -msgid "Cinepak video decoder" -msgstr "" +#~ msgid "Volume Down" +#~ msgstr "ხმის დაწევა" -#: modules/codec/cmml/cmml.c:70 -msgid "CMML annotations decoder" -msgstr "" +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "ვიდეო მოწყობილობა" -#: modules/codec/cvdsub.c:46 -msgid "CVD subtitle decoder" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Minimize Window" +#~ msgstr "ფანჯრის მინიმიზირება" -#: modules/codec/cvdsub.c:51 -msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" -msgstr "" +#~ msgid "Close Window" +#~ msgstr "ფანჯრის დახურვა" -#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90 -#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155 -msgid "Encoding quality" -msgstr "კოდირების ხარისხი" +#, fuzzy +#~ msgid "Controller" +#~ msgstr "მართვის ინტერფეისები" -#: modules/codec/dirac.c:68 -msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Extended Controls" +#~ msgstr "გაფართოებული" -#: modules/codec/dirac.c:73 -msgid "Dirac video decoder" -msgstr "Dirac ვიდეო დეკოდერი" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "ინფორმაცია" -#: modules/codec/dirac.c:79 -msgid "Dirac video encoder" -msgstr "Dirac ვიდეო ენკოდერი" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "დახმარება" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:99 #, fuzzy -msgid "DirectMedia Object decoder" -msgstr "ობიექტი" +#~ msgid "ReadMe..." +#~ msgstr "შეინახე ფაილი..." + +#~ msgid "Online Documentation" +#~ msgstr "ონლაინ დოკუმენტაცია" + +#~ msgid "VideoLAN Website" +#~ msgstr "VideoLAN ვებ გვერდი" + +#~ msgid "License" +#~ msgstr "ლიცენზია" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:108 #, fuzzy -msgid "DirectMedia Object encoder" -msgstr "ობიექტი" +#~ msgid "Make a donation" +#~ msgstr "მაკედონიური" -#: modules/codec/dts.c:95 -msgid "DTS parser" -msgstr "" +#~ msgid "Online Forum" +#~ msgstr "ონლაინ ფორუმი" -#: modules/codec/dts.c:100 -msgid "DTS audio packetizer" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Volume: %d%%" +#~ msgstr "ხმის რეგულაცია" -#: modules/codec/dvbsub.c:45 -msgid "Decoding X coordinate" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "No CrashLog found" +#~ msgstr "გახსენი" -#: modules/codec/dvbsub.c:46 -msgid "X coordinate of the rendered subtitle" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +#~ msgstr "პოვნა ის a." -#: modules/codec/dvbsub.c:48 #, fuzzy -msgid "Decoding Y coordinate" -msgstr "Y" +#~ msgid "Embedded video output" +#~ msgstr "ვიდეო" -#: modules/codec/dvbsub.c:49 -msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Display the video in the controller window instead of a in separate " +#~ "window." +#~ msgstr "დისპლეი ვიდეო დუიმი ფანჯარა ის a დუიმი ფანჯარა." -#: modules/codec/dvbsub.c:51 -msgid "Subpicture position" -msgstr "" +#~ msgid "Video device" +#~ msgstr "ვიდეო მოწყობილობა" -#: modules/codec/dvbsub.c:53 -msgid "" -"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." -"g. 6=top-right)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Black screens in fullscreen" +#~ msgstr "შავი დუიმი" -#: modules/codec/dvbsub.c:57 -msgid "Encoding X coordinate" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +#~ msgstr "გა_დიდება რეჟიმი არა ვიდეო შავი" -#: modules/codec/dvbsub.c:58 -msgid "X coordinate of the encoded subtitle" -msgstr "" +#~ msgid "Use as Desktop Background" +#~ msgstr "გამოიყენე სამუშაო მაგიდის ფონად" -#: modules/codec/dvbsub.c:59 -msgid "Encoding Y coordinate" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be " +#~ "interacted with in this mode." +#~ msgstr "ვიდეო სამუშაო მაგიდა ფონი სამუშაო მაგიდა დუიმი რეჟიმი." -#: modules/codec/dvbsub.c:60 -msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remember wizard options" +#~ msgstr "დაიმახსოვრე" -#: modules/codec/dvbsub.c:80 -msgid "DVB subtitles decoder" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC." +#~ msgstr "დაიმახსოვრე დუიმი სესია ის." -#: modules/codec/dvbsub.c:93 -msgid "DVB subtitles encoder" -msgstr "" +#~ msgid "Mac OS X interface" +#~ msgstr "Mac OS X ინტერფეისი" -#: modules/codec/faad.c:39 -msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Open Source" +#~ msgstr "გახსენი წყარო" -#: modules/codec/faad.c:331 -msgid "AAC extension" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Media Resource Locator (MRL)" +#~ msgstr "რესურსი" -#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80 -msgid "Image file" -msgstr "სურათის ფაილი" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "მოძიება..." -#: modules/codec/fake.c:47 -msgid "Path of the image file for fake input." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +#~ msgstr "a ნაკადი a ფაილი" -#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 -#: modules/stream_out/transcode.c:70 -msgid "Output video width." -msgstr "" +#~ msgid "Use DVD menus" +#~ msgstr "DVD მენიუების გამოყენება" + +#~ msgid "VIDEO_TS directory" +#~ msgstr "VIDEO_TS დირექტორია" + +#~ msgid "DVD" +#~ msgstr "DVD" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "მისამართი" -#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 -#: modules/stream_out/transcode.c:73 #, fuzzy -msgid "Output video height." -msgstr "ვიდეო სიმაღლე." +#~ msgid "UDP/RTP Multicast" +#~ msgstr "UDP RTP მრავალმისამართიანი" -#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133 -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "" +#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" +#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -#: modules/codec/fake.c:56 #, fuzzy -msgid "Consider width and height as maximum values." -msgstr "სიგანე და სიმაღლე." +#~ msgid "Load subtitles file:" +#~ msgstr "სუბტიტრების ჩატვირთვა:" -#: modules/codec/fake.c:57 -msgid "Background aspect ratio" -msgstr "ფონის გვერდების შეფარდება" +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "პარამეტრები..." -#: modules/codec/fake.c:59 #, fuzzy -msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." -msgstr "ის ნახატი ფაილი ნაგულისხმევი პიქსელი." +#~ msgid "Override parametters" +#~ msgstr "ვიდეო" + +#~ msgid "Delay" +#~ msgstr "დაყოვნება" + +#~ msgid "FPS" +#~ msgstr "FPS" + +#~ msgid "Subtitles encoding" +#~ msgstr "ტიტრების კოდირება" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "შრიფტის სიდიდე" -#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62 #, fuzzy -msgid "Deinterlace video" -msgstr "დეინტერლაცია ვიდეო" +#~ msgid "Subtitles alignment" +#~ msgstr "ტიტრები" -#: modules/codec/fake.c:62 #, fuzzy -msgid "Deinterlace the image after loading it." -msgstr "დეინტერლაცია ნახატი." +#~ msgid "Font Properties" +#~ msgstr "შრიფტის პარამეტრები" -#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65 #, fuzzy -msgid "Deinterlace module" -msgstr "დეინტერლაცია" +#~ msgid "Subtitle File" +#~ msgstr "ტიტრების ფაილი" + +#~ msgid "Open VIDEO_TS Directory" +#~ msgstr "VIDEO_TS დირექტორიის გახსნა" -#: modules/codec/fake.c:65 #, fuzzy -msgid "Deinterlace module to use." -msgstr "დეინტერლაცია -სკენ." +#~ msgid "Streaming/Saving:" +#~ msgstr "ნაკადი ვიმახსოვრებ:" -#: modules/codec/fake.c:76 #, fuzzy -msgid "Fake video decoder" -msgstr "ვიდეო" +#~ msgid "Streaming and Transcoding Options" +#~ msgstr "ნაკადი და ოფციები" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is no video encoder." -msgstr "Dirac ვიდეო ენკოდერი" +#, fuzzy +#~ msgid "Display the stream locally" +#~ msgstr "დისპლეი" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is no audio encoder." -msgstr "Vorbis აუდიო ენკოდერი" +#~ msgid "Stream" +#~ msgstr "ნაკადი" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239 -#, c-format -msgid "VLC could not find encoder \"%s\"." -msgstr "" +#~ msgid "Scale" +#~ msgstr "სკალირება" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 -msgid "VLC could not open the encoder." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Stream Announcing" +#~ msgstr "ნაკადი" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 -msgid "Non-ref" -msgstr "" +#~ msgid "SAP announce" +#~ msgstr "SAP ანონსი" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 #, fuzzy -msgid "Bidir" -msgstr "ინდური" +#~ msgid "RTSP announce" +#~ msgstr "RTSP" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 #, fuzzy -msgid "Non-key" -msgstr "გასაღები" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 -msgid "All" -msgstr "ყველა" +#~ msgid "HTTP announce" +#~ msgstr "HTTP" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 -msgid "rd" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Export SDP as file" +#~ msgstr "ფაილი" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 -msgid "bits" -msgstr "" +#~ msgid "Channel Name" +#~ msgstr "არხის სახელი" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 -msgid "simple" -msgstr "" +#~ msgid "SDP URL" +#~ msgstr "SDP URL" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71 -msgid "Fast bilinear" -msgstr "" +#~ msgid "Save File" +#~ msgstr "ფაილის შენახვა" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71 -msgid "Bilinear" -msgstr "" +#~ msgid "URI" +#~ msgstr "URI" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71 -msgid "Bicubic (good quality)" -msgstr "" +#~ msgid "Author" +#~ msgstr "ავტორი" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 -msgid "Experimental" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Information" +#~ msgstr "დამატებითი ინფორმაცია" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72 -msgid "Nearest neighbour (bad quality)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Read at media" +#~ msgstr "წაკითხული" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73 -msgid "Area" -msgstr "არე" +#, fuzzy +#~ msgid "Input bitrate" +#~ msgstr "შესავალი" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73 -msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Stream bitrate" +#~ msgstr "გაგზავნა" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73 -msgid "Gauss" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Decoded blocks" +#~ msgstr "დეკოდერები" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 -msgid "SincR" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Displayed frames" +#~ msgstr "გამოტოვე კადრები" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 -msgid "Lanczos" -msgstr "" +#~ msgid "Lost frames" +#~ msgstr "დაკარგული კადრები" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74 -msgid "Bicubic spline" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Streaming" +#~ msgstr "ნაკადი" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95 -msgid "" -"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "" +#~ msgid "Sent packets" +#~ msgstr "გაგზავნილი პაკეტი" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99 -msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Sent bytes" +#~ msgstr "bytes" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102 -msgid "Decoding" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Send rate" +#~ msgstr "გაგზავნა" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 -msgid "Encoding" -msgstr "კოდირება" +#, fuzzy +#~ msgid "Played buffers" +#~ msgstr "დაკვრა" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130 -msgid "FFmpeg audio/video encoder" -msgstr "FFmpeg აუდიო/ვიდეო ენკოდერი" +#, fuzzy +#~ msgid "Lost buffers" +#~ msgstr "დაკარგული ბუფერი" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188 -msgid "FFmpeg demuxer" -msgstr "FFmpeg დემუქსერი" +#~ msgid "Save Playlist..." +#~ msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194 #, fuzzy -msgid "FFmpeg muxer" -msgstr "FFmpeg დემუქსერი" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53 -msgid "Video scaling filter" -msgstr "" +#~ msgid "Expand Node" +#~ msgstr "გაფართოება კვანძი" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216 -msgid "FFmpeg chroma conversion" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Get Stream Information" +#~ msgstr "ნაკადი ინფორმაცია" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222 -msgid "FFmpeg video filter" -msgstr "FFmpeg ვიდეო ფილტრი" +#, fuzzy +#~ msgid "Sort Node by Name" +#~ msgstr "სორტირება კვანძი სახელი" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228 #, fuzzy -msgid "FFmpeg crop padd filter" -msgstr "ვიდეო" +#~ msgid "Sort Node by Author" +#~ msgstr "სორტირება კვანძი ავტორი" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234 #, fuzzy -msgid "FFmpeg deinterlace video filter" -msgstr "ვიდეო" +#~ msgid "No items in the playlist" +#~ msgstr "არა დუიმი სია" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 -msgid "Direct rendering" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Search in Playlist" +#~ msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 #, fuzzy -msgid "Error resilience" -msgstr "შეცდომა" +#~ msgid "Add Folder to Playlist" +#~ msgstr "დამატება საქაღალდე -სკენ დაკვრის სია" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 -msgid "" -"Ffmpeg can do error resilience.\n" -"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " -"can produce a lot of errors.\n" -"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." -msgstr "" +#~ msgid "File Format:" +#~ msgstr "ფაილის ფორმატი:" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98 -msgid "Workaround bugs" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Extended M3U" +#~ msgstr "გაფართოებული GUI" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 -msgid "" -"Try to fix some bugs:\n" -"1 autodetect\n" -"2 old msmpeg4\n" -"4 xvid interlaced\n" -"8 ump4 \n" -"16 no padding\n" -"32 ac vlc\n" -"64 Qpel chroma.\n" -"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" -"\", enter 40." -msgstr "" +#~ msgid "%i items in the playlist" +#~ msgstr "%i ელემენტი დასაკრავ სიაში" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244 -#: modules/stream_out/transcode.c:175 -msgid "Hurry up" -msgstr "" +#~ msgid "1 item in the playlist" +#~ msgstr "1 ელემენტი დასაკრავ სიაში" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 -msgid "" -"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " -"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." -msgstr "" +#~ msgid "Save Playlist" +#~ msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117 -msgid "Post processing quality" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "New Node" +#~ msgstr "ახალი" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 -msgid "" -"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" -"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " -"looking pictures." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Empty Folder" +#~ msgstr "ცარიელი საქაღალდე" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123 #, fuzzy -msgid "Debug mask" -msgstr "გამართვა" +#~ msgid "Reset All" +#~ msgstr "განულება ყველა" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 -msgid "Set ffmpeg debug mask" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Reset Preferences" +#~ msgstr "განულება პარამეტრები" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 -msgid "Visualize motion vectors" -msgstr "" +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "გაგრძელება" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 -msgid "" -"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " -"the image. This value is a mask, based on these values:\n" -"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" -"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" -"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" -"To visualize all vectors, the value should be 7." -msgstr "" +#~ msgid "Select a directory" +#~ msgstr "დირექტორიის არჩევა" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 -msgid "Low resolution decoding" -msgstr "" +#~ msgid "Select a file" +#~ msgstr "ფაილის არჩევა" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137 -msgid "" -"Only decode a low resolution version of the video. This requires less " -"processing power" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "არჩევა" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140 -msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Subpicture Filters" +#~ msgstr "ფილტრები" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 -msgid "" -"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " -"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." -msgstr "" +#~ msgid "Logo" +#~ msgstr "ლოგო" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145 -msgid "FFmpeg post processing filter chains" -msgstr "" +#~ msgid "Save settings" +#~ msgstr "პარამეტრების შენახვა" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 -msgid "" -"[: