X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fko.po;h=fddc8813b4dab9a4bbfb596e2a87861fd9a1261b;hb=08bedca06618669eef3bc19c72657835176b35e4;hp=45120bc36e58bcf1dc23900af22723bb22fbe6dd;hpb=c200ffa3e933b11f0ce2fc54a6c9a5205eac91a6;p=vlc
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 45120bc36e..fddc8813b4 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,255 +1,259 @@
-# Korean translation for VLC
-# Copyright (C) 2005-2010 the VideoLAN team
-# $Id$
-# Han HoJoong <0demon0@paran.com>, 2005.
-# Kang Jeong-Hee , 2007.
-# Namhyung Kim , 2007.
-# airplanez , 2009-2010.
-#
+# Korean translation
+# Copyright (C) 2014 VideoLAN
+# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
+# Translators:
+# airplanez , 2012
+# Han HoJoong <0demon0@paran.com>, 2005
+# Kang Jeong-Hee , 2007
+# Namhyung Kim , 2007
+# sheppaul , 2013
+# Seongki Shin , 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc korean lang\n"
+"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 09:03+0900\n"
-"Last-Translator: airplanez \n"
-"Language-Team: airplanez \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:25+0000\n"
+"Last-Translator: sheppaul \n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
+"language/ko/)\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Korean\n"
-"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: include/vlc_common.h:916
+#: include/vlc_common.h:927
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
-"ë²ë¥ ì ìí´ íê°ëë ë²ììì ì´ íë¡ê·¸ë¨ìë ë¬´ì¨ ë³´ì¦ë ììµëë¤.\n"
-"ë¹ì ì, GNU GPLì ì¡°íì ê·¼ê±°í´ ì¬ë°°í¬ í ì ììµëë¤;\n"
+"ë²ë¥ ì´ íì©íë ë²ì ë´ìì ì´ íë¡ê·¸ë¨ìë ì´ë¤ ë³´ì¦ë ì ê³µíì§ ììµëë¤.\n"
+"ì´ íë¡ê·¸ë¨ì GNU GPLì ì¡°íì ê·¼ê±°í´ ì¬ë°°í¬ í ì ììµëë¤;\n"
"ìì¸í ë´ì©ì COPYING íì¼ì ì°¸ì¡°í´ ì£¼ììì¤.\n"
"ì´ íë¡ê·¸ë¨ì VideoLan íìì ìì±íììµëë¤; AUTHORS íì¼ì íì¸íììì¤.\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:32
+#: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences"
-msgstr "VLC ì íì¬í"
+msgstr "VLC íê²½ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:34
+#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "모ë ìµì
ë³´ë ¤ë©´ \"ê³ ê¸ ìµì
\"ì ì ííì¸ì."
+msgstr "모ë ìµì
ì ë³´ë ¤ë©´ \"ê³ ê¸ ìµì
\"ì ì ííì¸ì."
-#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
+#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
msgid "Interface"
msgstr "ì¸í°íì´ì¤"
-#: include/vlc_config_cat.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "VLC ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:41
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:42
+#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Main interfaces"
msgstr "ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤"
-#: include/vlc_config_cat.h:43
+#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
msgid "Control interfaces"
msgstr "ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
-#: include/vlc_config_cat.h:46
+#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "VLC ì ì´ ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
+#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ë¨ì¶í¤ ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
-#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
-#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
+#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
+#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
msgid "Audio"
msgstr "ì¤ëì¤"
-#: include/vlc_config_cat.h:53
+#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
msgstr "ì¤ëì¤ ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
msgstr "ì¼ë° ì¤ëì¤ ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
-#: src/video_output/video_output.c:482
+#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
msgid "Filters"
msgstr "íí°"
-#: include/vlc_config_cat.h:58
+#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "ì¤ëì¤ íí°ë ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ì²ë¦¬íëë° ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
-#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
msgid "Visualizations"
msgstr "ìê°í"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
+#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
+#: src/libvlc-module.c:195
msgid "Audio visualizations"
msgstr "ì¤ëì¤ ìê°í"
-#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
+#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Output modules"
msgstr "ì¶ë ¥ 모ë"
-#: include/vlc_config_cat.h:64
+#: include/vlc_config_cat.h:65
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 모ë ì¼ë° ì¤ì ."
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
+#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
msgid "Miscellaneous"
msgstr "기í"
-#: include/vlc_config_cat.h:67
+#: include/vlc_config_cat.h:68
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "기í ì¤ëì¤ ì¤ì ë° ëª¨ë"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
-#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
-#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
+#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
msgid "Video"
msgstr "ë¹ëì¤"
-#: include/vlc_config_cat.h:71
+#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Video settings"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:73
+#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "General video settings"
msgstr "ì¼ë° ë¹ëì¤ ì¤ì "
#: include/vlc_config_cat.h:77
-msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "ì í¸íë ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ ì í ë° ì¤ì ."
+#, fuzzy
+msgid "General settings for video output modules."
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 모ë ì¼ë° ì¤ì ."
-#: include/vlc_config_cat.h:81
+#: include/vlc_config_cat.h:80
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "ë¹ëì¤ íí°ë ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ì²ë¦¬íëë° ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: include/vlc_config_cat.h:83
-msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "ìë§/OSD"
+#: include/vlc_config_cat.h:82
+msgid "Subtitles / OSD"
+msgstr "ìë§ / OSD"
-#: include/vlc_config_cat.h:84
+#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
-msgstr "OSD, ìë§ ë° \"ë¶íë©´ ì¤ì²©\"ì ê´ë ¨ë ì¤ì "
+msgstr "OSD, ìë§ ë° \"ë¶íë©´ ì¤ë²ë ì´\"ì ê´ë ¨ë ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:93
+#: include/vlc_config_cat.h:91
msgid "Input / Codecs"
msgstr "ì
ë ¥ / ì½ë±"
-#: include/vlc_config_cat.h:94
+#: include/vlc_config_cat.h:92
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "ì
ë ¥, ëë©í°íë ì±, ëì½ë© ë° ì¸ì½ë© ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:97
+#: include/vlc_config_cat.h:95
msgid "Access modules"
msgstr "ì ê·¼ 모ë"
-#: include/vlc_config_cat.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"ì¬ë¬ ì ê·¼ ë°©ìì ê´ë ¨ë ì¤ì . ë³ê²½íê³ ì íë ê³µíµ ì¤ì ì HTTP íë¡ì ëë ìº"
-"ì± ì¤ì ì
ëë¤."
+"ì¬ ì¤ì ì
ëë¤."
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:101
msgid "Stream filters"
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ íí°"
-#: include/vlc_config_cat.h:105
+#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
-"ì¤í¸ë¦¼ íí°ë VLCì ì
ë ¥ì ëí ê³ ê¸ ëìì íì©íë í¹ë³í 모ëì
ëë¤. ì¡°ì¬"
-"í´ì ì¬ì©íì¸ì..."
+"ì¤í¸ë¦¼ íí°ë VLCì ì
ë ¥ë¨ìì ê³ ê¸ ëìì íì©íë í¹ë³í 모ëì
ëë¤. ì¡°ì¬í´"
+"ì ì¬ì©íì¸ì..."
-#: include/vlc_config_cat.h:108
+#: include/vlc_config_cat.h:106
msgid "Demuxers"
msgstr "ë먹ì"
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:107
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr "ë먹ìë ì¤ëì¤ ë° ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ë¶ë¦¬í기 ìí´ ì¬ì©ë©ëë¤."
+msgstr "ë먹ìë ì¤ëì¤ì ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ë¶ë¦¬í기 ìí´ ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Video codecs"
msgstr "ë¹ëì¤ ì½ë±"
-#: include/vlc_config_cat.h:112
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:110
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
-msgstr "ìì ì ì© ëì½ëì ì¸ì½ëì ëí ì¤ì ."
+msgstr "ë¹ëì¤, ì´ë¯¸ì§ ëë ë¹ëì¤+ì¤ëì¤ ëì½ë ë° ì¸ì½ë ì¤ì ."
-#: include/vlc_config_cat.h:114
+#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Audio codecs"
-msgstr "ìì± ì½ë±"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì½ë±"
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:113
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr "ìì± ì ì© ëì½ëì ì¸ì½ëì ëí ì¤ì ."
+msgstr "ì¤ëì¤ ì ì© ëì½ëì ì¸ì½ëì ëí ì¤ì ."
-#: include/vlc_config_cat.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles codecs"
-msgstr "ìë§Â·ì½ë±"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
-msgstr "ìì ì ì© ëì½ëì ì¸ì½ëì ëí ì¤ì ."
+#: include/vlc_config_cat.h:115
+msgid "Subtitle codecs"
+msgstr "ìë§ ì½ë±"
-#: include/vlc_config_cat.h:120
-msgid "General Input"
-msgstr "ì¼ë° ì
ë ¥"
+#: include/vlc_config_cat.h:116
+msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
+msgstr "ìë§, 문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ë° CC ëì½ë ë° ì¸ì½ë ì¤ì ."
-#: include/vlc_config_cat.h:121
+#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "ì¼ë° ì
ë ¥ ì¤ì . ì¡°ì¬í´ì ì¬ì©íì¸ì..."
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
+#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-#: include/vlc_config_cat.h:126
+#: include/vlc_config_cat.h:123
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
@@ -261,67 +265,67 @@ msgid ""
msgstr ""
"ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¤ì ì ì¤í¸ë¦¬ë° ìë²ì²ë¼ ëìí ë ëë ë¤ì´ì¤ë ì¤í¸ë¦¼ì ì ì¥í "
"ë ì¬ì©ë©ëë¤.\n"
-"ì¤í¸ë¦¼ì 먼ì 먹ì¤ëê³ ëì ì¤í¸ë¦¼ì íì¼ë¡ ì ì¥íê±°ë ì¤ìê° ì¬ìí ì ìë "
-"\"ì ê·¼ ì¶ë ¥\" 모ëì íµí´ì ë³´ë´ì§ëë¤ (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
-"Sout ì¤í¸ë¦¼ 모ëì ê³ ê¸ ì¤í¸ë¦¼ íë¡ì¸ì±ì íì©í©ëë¤ (í¸ëì¤ì½ë©, ë³µì ...)."
+"ì¤í¸ë¦¼ì 먼ì 먹ì¤(mux)ëê³ ëì ì¤í¸ë¦¼ì íì¼ë¡ ì ì¥íê±°ë ì¤í¸ë¦¬ë°í ì ì"
+"ë \"ì ê·¼ ì¶ë ¥\" 모ëì íµí´ì ì ì¡ë©ëë¤ (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
+"Sout ì¤í¸ë¦¼ 모ëì ê³ ê¸ ì¤í¸ë¦¼ ì²ë¦¬ë¥¼ íì©í©ëë¤ (í¸ëì¤ì½ë©, ë³µì ...)."
-#: include/vlc_config_cat.h:134
+#: include/vlc_config_cat.h:131
msgid "General stream output settings"
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¼ë° ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:136
+#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid "Muxers"
msgstr "먹ì"
-#: include/vlc_config_cat.h:138
+#: include/vlc_config_cat.h:135
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
-"먹ìë 모ë ê¸°ì´ ì¤í¸ë¦¼(ë¹ëì¤, ì¤ëì¤, ...)ì íëë¡ ë¬¶ë 캡ìí íìì ìì±"
-"í©ëë¤. ì´ ì¤ì ì íì í¹ì 먹ì를 ì¬ì©íëë¡ í´ ì¤ëë¤. ì¬ë¬ë¶ì ìë§ë ì´ë "
-"ê² ì¤ì í´ìë ì ë ê²ì
ëë¤.\n"
+"먹ìë 모ë ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼(ë¹ëì¤, ì¤ëì¤, ...)ì íëë¡ ë¬¶ë 캡ìí íì"
+"ì ìì±í©ëë¤. ì´ ì¤ì ì íì í¹ì 먹ì를 ì¬ì©íëë¡ í´ ì¤ëë¤. ì¬ë¬ë¶ì ìë§"
+"ë ì´ë ê² ì¤ì í´ìë ì ë ê²ì
ëë¤.\n"
"ëí ê° ë¨¹ììì ì¬ì©í 기본 매ê°ë³ì를 ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: include/vlc_config_cat.h:144
+#: include/vlc_config_cat.h:141
msgid "Access output"
msgstr "ì ê·¼ ì¶ë ¥"
-#: include/vlc_config_cat.h:146
+#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
-"ì ê·¼ ì¶ë ¥ 모ëì 먹ì¤ë ì¤í¸ë¦¼ë¤ì ì ì¡ë ë°©ìì ì ì´í©ëë¤. ì´ ì¤ì ì íì "
-"í¹ì ì ê·¼ ì¶ë ¥ ë°©ìì ì¬ì©íëë¡ í´ ì¤ëë¤. ì¬ë¬ë¶ì ìë§ë ì´ë ê² ì¤ì í´ì"
+"ì ê·¼ ì¶ë ¥ 모ëì 먹ì¤ë ì¤í¸ë¦¼ì ì ì¡íë ë°©ìì ì ì´í©ëë¤. ì´ ì¤ì ì íì "
+"í¹ì í ì ê·¼ ì¶ë ¥ ë°©ìì ì¬ì©íëë¡ í´ ì¤ëë¤. ì¬ë¬ë¶ì ìë§ë ì´ë ê² ì¤ì í´ì"
"ë ì ë ê²ì
ëë¤.\n"
"ëí ê° ì ê·¼ ì¶ë ¥ìì ì¬ì©í 기본 매ê°ë³ì를 ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:148
msgid "Packetizers"
msgstr "í¨í·íì´ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:153
+#: include/vlc_config_cat.h:150
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
-"í¨í·íì´ì ë ë¨¹ì¤ ê³¼ì ì ì ê¸°ì´ ì¤í¸ë§ì \"ì ì²ë¦¬\"í기 ìí´ ì¬ì©ë©ëë¤. ì´ "
-"ì¤ì ì íì í¹ì í¨í·íì´ì 를 ì¬ì©íëë¡ í´ ì¤ëë¤. ì¬ë¬ë¶ì ìë§ë ì´ë ê² ì¤"
-"ì í´ìë ì ë ê²ì
ëë¤.\n"
+"í¨í·íì´ì ë ë¨¹ì¤ ê³¼ì ì ì ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë§ì \"ì ì²ë¦¬\"í기 ìí´ ì¬ì©ë©ë"
+"ë¤. ì´ ì¤ì ì íì í¹ì í¨í·íì´ì 를 ì¬ì©íëë¡ í´ ì¤ëë¤. ì¬ë¬ë¶ì ìë§ë ì´"
+"ë ê² ì¤ì í´ìë ì ë ê²ì
ëë¤.\n"
"ëí ê° í¨í·íì´ì ìì ì¬ì©í 기본 매ê°ë³ì를 ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: include/vlc_config_cat.h:159
+#: include/vlc_config_cat.h:156
msgid "Sout stream"
msgstr "Sout ì¤í¸ë¦¼"
-#: include/vlc_config_cat.h:160
+#: include/vlc_config_cat.h:157
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
@@ -331,37 +335,26 @@ msgstr ""
"ë Streaming Howto 문ì를 참조íììì¤. ëí ê° sout ì¤í¸ë¦¼ 모ëìì ì¬ì©í "
"기본 ì í ì¬íì ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
-msgid "SAP"
-msgstr "SAP"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:167
-msgid ""
-"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
-"multicast UDP or RTP."
-msgstr ""
-"SAPë ë©í°ìºì¤í¸ UDP í¹ì RTP를 ì´ì©íì¬ ì ì¡ëë ì¤í¸ë¦¼ë¤ì ê³µê°ì ì¼ë¡ ì´ë"
-"ì´ì¤í ì ìë ë°©ë²ì
ëë¤."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:162
msgid "VOD"
msgstr "VOD"
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:163
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLCì VOD (Video On Demand) 구í"
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
-#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
+#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
+#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
msgid "Playlist"
msgstr "ì¬ì목ë¡"
-#: include/vlc_config_cat.h:176
+#: include/vlc_config_cat.h:168
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
@@ -369,114 +362,51 @@ msgstr ""
"ì¬ì목ë¡ì ëìì ê´ë ¨ë ì¤ì (ì: ì¬ì 모ë) ë° ìë í목 ì¶ê° 모ë(\"ìë¹"
"ì¤ ê²ì\" 모ë)ì ëí ì¤ì ."
-#: include/vlc_config_cat.h:180
+#: include/vlc_config_cat.h:172
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì¼ë° ëì"
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+#: include/vlc_config_cat.h:173
msgid "Services discovery"
msgstr "ìë¹ì¤ ê²ì"
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr "ìë¹ì¤ ê²ì 모ëì ì¬ì목ë¡ì í목ì ìëì¼ë¡ ì¶ê°í´ ì¤ëë¤."
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
msgid "Advanced"
msgstr "ê³ ê¸"
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:179
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "ê³ ê¸ ì¤ì . ì¡°ì¬í´ì ì¬ì©íì¸ì..."
-#: include/vlc_config_cat.h:189
-msgid "CPU features"
-msgstr "CPU 기ë¥"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:190
-msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
-msgstr ""
-"ì¼ë¶ CPU ê°ìì ì¬ì©ìí¨ì¼ë¡ ì íí ì ììµëë¤. ë§¤ì° ì¡°ì¬í´ì ì¬ì©íì¸ì!"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:181
msgid "Advanced settings"
msgstr "ê³ ê¸ ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
-msgid "Network"
-msgstr "ë¤í¸ìí¬"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:199
-msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr "ì´ ëª¨ëë¤ì VLCì ë¤ë¥¸ 모ë ë¶ë¶ì ë¤í¸ìí¬ ê¸°ë¥ì ì ê³µí©ëë¤."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:202
-msgid "Chroma modules settings"
-msgstr "ì±ë 모ë ì¤ì "
-
-#: include/vlc_config_cat.h:203
-msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr "ì´ ì¤ì ì ì±ë ë³í 모ëì ìí¥ì ì¤ëë¤."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:205
-msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr "í¨í·íì´ì 모ë ì¤ì "
-
-#: include/vlc_config_cat.h:209
-msgid "Encoders settings"
-msgstr "ì¸ì½ë ì¤ì "
-
-#: include/vlc_config_cat.h:211
-msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr "ì´ê²ì ìì/ìì±/ìë§ ì¸ì½ë© 모ëì ëí ì¼ë° ì¤ì ì
ëë¤."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:214
-msgid "Dialog providers settings"
-msgstr "ëíìì ì ê³µì ì¤ì "
-
-#: include/vlc_config_cat.h:216
-msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr "ëíìì ì ê³µì를 ì¤ì í ì ììµëë¤."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:218
-msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "ìë§ ë먹ì ì¤ì "
-
-#: include/vlc_config_cat.h:220
-msgid ""
-"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-"example by setting the subtitles type or file name."
-msgstr ""
-"ì´ ë¶ë¶ìì ìë§ ë먹ìì ëìì ì ì´í ì ììµëë¤. ì를 ë¤ì´, ìë§ì íìì´"
-"ë íì¼ ì´ë¦ë±ì ì¤ì íë ê²ì´ ê°ë¥í©ëë¤."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:227
-msgid "No help available"
-msgstr "í´ë¹íë ëìë§ì´ ììµëë¤"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:228
-msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr "ì´ ëª¨ëì í´ë¹íë ëìë§ì´ ììµëë¤."
+#: include/vlc_input.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track added"
+msgstr "ìë§ í¸ë"
-#: include/vlc_interface.h:126
+#: include/vlc_interface.h:140
msgid ""
"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
+"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
+"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"ê²½ê³ : ë§ì½ GUI ì ëì´ì ì ê¸í ì ìì¼ë©´, ëª
ë ¹ì¤ ìëì°ë¥¼ ì´ê³ , VLCê° ì¤ì¹ë "
-"ëë í ë¦¬ë¡ ì´ëíê³ \"vlc -I qt\" 를 ì¤ííì¸ì\n"
+"ê²½ê³ : GUI ì ë ì´ì ì ê·¼í ì ìì¼ë©´, ëª
ë ¹ì¤ ì°½ì ì´ê³ VLCê° ì¤ì¹ë ëë í 리"
+"ë¡ ì´ëíì¬ \"vlc -I qt\" 를 ì¤ííì¸ì\n"
#: include/vlc_intf_strings.h:46
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "ë¹ ë¥¸ íì¼ ì´ê¸°(&O)..."
+msgid "&Open File..."
+msgstr "íì¼ ì´ê¸°(&O)..."
#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
@@ -496,12 +426,11 @@ msgstr "ì´ê³ ì¶ì íë ì´ìì íì¼ì ì ííì¸ì"
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
-msgstr "ëë í 리 ì í"
+msgstr "ëë í 리 ì íí기"
#: include/vlc_intf_strings.h:51
-#, fuzzy
msgid "Select Folder"
-msgstr "íì¼ ì í"
+msgstr "í´ë ì íí기"
#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
@@ -517,11 +446,11 @@ msgstr "ë©ìì§(&M)"
#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
-msgstr "ì§ì ë ìê°ì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸°(&T)"
+msgstr "í¹ì ìê°ì¼ë¡(&T)"
-#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "ë¶ë§í¬(&B)"
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
+msgid "Custom &Bookmarks"
+msgstr "ì¬ì©ì ì±
ê°í¼(&B)"
#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
@@ -531,212 +460,110 @@ msgstr "VLM ì¤ì (&V)"
msgid "&About"
msgstr "ì ë³´(&A)"
-#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
msgid "Play"
msgstr "ì¬ì"
#: include/vlc_intf_strings.h:66
-msgid "Fetch Information"
-msgstr "ì ë³´ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:67
-#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
-msgstr "ì íì´ ëë ìí"
+msgstr "ì í ì ê±°í기"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Information..."
msgstr "ì ë³´..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
+msgid "Create Directory..."
+msgstr "ëë í 리 ë§ë¤ê¸°..."
+
#: include/vlc_intf_strings.h:69
-msgid "Sort"
-msgstr "ì ë ¬"
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "í´ë ë§ë¤ê¸°..."
#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
-msgid "Create Directory..."
-msgstr "íì¼ì ì°ë¤(&F)...\tCtrl-F"
+msgid "Rename Directory..."
+msgstr "ëë í 리 ë§ë¤ê¸°..."
#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "í´ë ì´ê¸°..."
+msgid "Rename Folder..."
+msgstr "í´ë ë§ë¤ê¸°..."
#: include/vlc_intf_strings.h:72
-#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
-msgstr "íì¼ì ì°ë¤(&F)...\tCtrl-F"
+msgstr "í¬í¨ë ëë í 리 보기..."
#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "í¬í¨ë í´ë 보기..."
#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼..."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼í기..."
#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
msgstr "ì ì¥..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
-#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
-#: modules/gui/macosx/intf.m:655
+#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
msgid "Repeat All"
msgstr "ì ì²´ ë°ë³µ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
-#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
msgid "Repeat One"
-msgstr "íë ë°ë³µ"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:82
-#, fuzzy
-msgid "No Repeat"
-msgstr "ë°ë³µ ìí¨"
+msgstr "íê° ë°ë³µ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
msgid "Random"
msgstr "무ìì"
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
+#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
msgid "Random Off"
msgstr "무ìì ë기"
-#: include/vlc_intf_strings.h:87
+#: include/vlc_intf_strings.h:83
msgid "Add to Playlist"
msgstr "ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°"
-#: include/vlc_intf_strings.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Add to Media Library"
-msgstr "미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ì ì¶ê°"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:90
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:85
msgid "Add File..."
msgstr "íì¼ ì¶ê°..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Open..."
-msgstr "ê³ ê¸ ì´ê¸°(&A)..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:92
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:86
msgid "Add Directory..."
-msgstr "ëë í 리 ì¶ê°(&D)..."
+msgstr "ëë í 리 ì¶ê°..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:93
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add Folder..."
-msgstr "íì¼ ì¶ê°..."
+msgstr "í´ë ì¶ê°..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:95
+#: include/vlc_intf_strings.h:89
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "ì¬ì목ë¡ì íì¼ë¡ ì ì¥(&F)..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:96
-msgid "Open Play&list..."
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì´ê¸°(&L)..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:98
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
+#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
msgid "Search"
msgstr "ê²ì"
-#: include/vlc_intf_strings.h:99
-msgid "Search Filter"
-msgstr "ê²ì íí°"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
-msgid "&Services Discovery"
-msgstr "ìë¹ì¤ íì(&S)"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
-msgid ""
-"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
-"them."
-msgstr ""
-"ëª ê°ì§ ìµì
ë¤ì ì¨ê²¨ì ¸ ììµëë¤. \"ê³ ê¸ ìµì
\"ì ì²´í¬íë©´ ì´ë¥¼ ë³¼ ì ììµë"
-"ë¤."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
-msgid "Image clone"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ë³µì "
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:111
-msgid "Clone the image"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ë³µì "
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:113
-msgid "Magnification"
-msgstr "íë"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:114
-msgid ""
-"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
-"be magnified."
-msgstr "ììì ì¼ë¶ë¥¼ íëí©ëë¤. íëíê³ ì¶ì ë¶ë¶ì ì íí ì ììµëë¤."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
+#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
msgid "Waves"
msgstr "ì¨ì´ë¸"
-#: include/vlc_intf_strings.h:118
-msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr "\"ì¨ì´ë¸\" ìì ì곡 í¨ê³¼"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:120
-msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr "\"물결\" ìì ì곡 í¨ê³¼"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:122
-msgid "Image colors inversion"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìì ë°ì "
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:124
-msgid "Split the image to make an image wall"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìì ë§ë¤ììëë¡ ì´ë¯¸ì§ë¥¼ ëë"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:126
-msgid ""
-"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
-"The video gets split in parts that you must sort."
-msgstr ""
-"ììì¼ë¡ \"í¼ì¦ ê²ì\"ì ë§ëëë¤.\n"
-"ì¬ë¬ ì¡°ê°ì¼ë¡ ëëì´ì§ ììì ë§ì¶°ì£¼ì¸ì."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:129
-msgid ""
-"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
-"Try changing the various settings for different effects"
-msgstr ""
-"\"ì£ì§ ê²ì¶\" ìì ì곡 í¨ê³¼.\n"
-"ë¤ë¥¸ í¨ê³¼ë¥¼ ìí ì¬ë¬ ì¤ì ë¤ì ë³ê²½í´ ë³´ì¸ì"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:132
-msgid ""
-"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
-"white, except the parts that are of the color that you select in the "
-"settings."
-msgstr ""
-"\"ìì ê²ì¶\" í¨ê³¼. ì¤ì ë´ìì ì íí ììë¤ì ì ì¸í ì ì²´ ì´ë¯¸ì§ê° íë°±ì¼"
-"ë¡ ë³ê²½ë ê²ì
ëë¤."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:136
+#: include/vlc_intf_strings.h:100
msgid ""
"Welcome to VLC media player Help"
@@ -765,15 +592,15 @@ msgid ""
"can promote VLC media player.
"
msgstr ""
"VLC 미ëì´ íë ì´ì´ ëìë§ì ì¤ì ê²ì í"
-"ìí©ëë¤! 문ì VideoLAN "
-"ìí¤ ì¹ì¬ì´í¸ìì VLC 문ì를 ì°¾ì ì ììµëë¤.
ë§ì½ VLC를 ì²ì ì¬ì©"
+"charset=utf-8\" />
VLC 미ëì´ ì¬ì기 ëìë§ì ì¤ì ê²ì íì"
+"í©ëë¤! 문ì VideoLAN ì"
+"í¤ ì¹ì¬ì´í¸ìì VLC 문ì를 ì°¾ì ì ììµëë¤.
ë§ì½ VLC를 ì²ì ì¬ì©"
"í´ ë³´ì ë¤ë©´, VLC 미ëì´ íë ì´ì´ ìê° ë¬¸ì를 ì½ì´ë³´ì기 ë°"
-"ëëë¤.
VLC를 ì¬ì©íë ë°©ë²ì \"VLC 미ëì´ íë ì´ì´ë¡ íì¼ ì¬ìí기 "
-"\" 문ììì ì¤ëª
íê³ ììµëë¤.
ì ì¥, ë³í, í¸ëì¤ì½ë©, ì¸ì½ë©, 먹ì±, ì¤"
-"í¸ë¦¬ë° ìì
ì ëí 모ë ì ë³´ë VLC 미ëì´ ì¬ì기 ìê° ë¬¸ì를 ì½ì´ë³´ì기 ë°ë"
+"ëë¤.
VLC를 ì¬ì©íë ë°©ë²ì \"VLC 미ëì´ ì¬ìê¸°ë¡ íì¼ ì¬ìí기 \" "
+"문ììì ì¤ëª
íê³ ììµëë¤.
ì ì¥, ë³í, í¸ëì¤ì½ë©, ì¸ì½ë©, 먹ì±, ì¤í¸"
+"ë¦¬ë° ìì
ì ëí 모ë ì ë³´ë ì¤í¸ë¦¬ë° 문ì ìì ì°¾ìë³¼ ì ììµëë¤."
"p>
ë§ì½ ì¬ê¸°ì ì¬ì©íë ì©ì´ë¤ì´ ê¶ê¸íë¤ë©´, ì§ì ë² ì´ì¤ 를 참조íììì¤.
주ì í¤ë³´"
@@ -788,466 +615,938 @@ msgstr ""
"ì¬ë¬ë¶ì ìê°ì ì½ê° í¬ìíì¬ ì¤í¨ì ì ìíê±°ë, 문ì를 ë²ìíê±°ë, íë¡ê·¸ë¨"
"ì í
ì¤í¸íê±°ë, ìì±íë ë°©ìì¼ë¡ 커뮤ëí°ë¥¼ ëìì VideoLan íë¡ì í¸ì ê³µí"
"í ì ììµëë¤.í¹ì 기ë¶ê¸ í¹ì ì¥ë¹ë¥¼ ì ê³µíì¬ ëì¸ ìë ììµëë¤. ìëë©´ "
-"VLC 미ëì´ íë ì´ì´ë¥¼ ì¬ëë¤ìê² ì리ë ì¼ ë í° ëìì´ ë©ëë¤."
-"body>"
+"VLC 미ëì´ ì¬ì기를 ì¬ëë¤ìê² ì리ë ì¼ ë í° ëìì´ ë©ëë¤."
+"html>"
-#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
-#: src/audio_output/filters.c:236
+#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
-msgstr "ìì± íí°ë§ ì¤í¨"
+msgstr "ì¤ëì¤ íí°ë§ ì¤í¨"
-#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
-#: src/audio_output/filters.c:237
+#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
-msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
-msgstr "íí°ì ìµë ê°ì(%d)ì ëë¬íììµëë¤."
+msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
+msgstr "ìµë íí°ì(%u) ì ëë¬íìµëë¤."
-#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
-#: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
-#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
+#: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
+#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
+#: modules/video_filter/postproc.c:234
msgid "Disable"
msgstr "ì¬ì© ìí¨"
-#: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
msgid "Spectrometer"
msgstr "ë¶ê´ê³"
-#: src/audio_output/input.c:114
+#: src/audio_output/output.c:235
msgid "Scope"
msgstr "ë²ì"
-#: src/audio_output/input.c:116
+#: src/audio_output/output.c:238
msgid "Spectrum"
msgstr "ì¤íí¸ë¼"
-#: src/audio_output/input.c:118
+#: src/audio_output/output.c:241
msgid "Vu meter"
msgstr "Vu 미í°"
-#: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
-msgid "Equalizer"
-msgstr "ì´íë¼ì´ì "
-
-#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
+#: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
msgid "Audio filters"
-msgstr "ìì± íí°"
+msgstr "ì¤ëì¤ íí°"
-#: src/audio_output/input.c:197
+#: src/audio_output/output.c:291
msgid "Replay gain"
msgstr "리íë ì´ ê²ì¸"
-#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
-#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì±ë"
+#: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
+msgid "Stereo audio mode"
+msgstr "ì¤í
ë ì¤ ëª¨ë"
+
+#: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
+msgid "Dolby Surround"
+msgstr "ëë¹ ìë¼ì´ë"
-#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
-#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
-#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
-#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
-#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
-#: modules/codec/twolame.c:71
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
+#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
+#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Stereo"
msgstr "ì¤í
ë ì¤"
-#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
-#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
+#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
msgid "Left"
msgstr "ì¼ìª½"
-#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
-#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+#: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
+#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
msgid "Right"
msgstr "ì¤ë¥¸ìª½"
-#: src/audio_output/output.c:134
-msgid "Dolby Surround"
-msgstr "ëë¹ ìë¼ì´ë"
-
-#: src/audio_output/output.c:146
+#: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
msgid "Reverse stereo"
msgstr "리ë²ì¤ ì¤í
ë ì¤"
-#: src/config/file.c:621
-msgid "key"
-msgstr "í¤"
+#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
+#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
+#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
+#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
+msgid "Automatic"
+msgstr "ìë"
-#: src/config/file.c:630
+#: src/config/file.c:460
msgid "boolean"
-msgstr "ì°¸/ê±°ì§"
+msgstr "boolean"
-#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
+#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
msgid "integer"
msgstr "ì ì"
-#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
+#: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
msgid "float"
msgstr "ì¤ì"
-#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
+#: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
msgid "string"
msgstr "문ìì´"
-#: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
-#: src/playlist/loadsave.c:162
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
-msgid "Media Library"
-msgstr "미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬"
+#: src/config/help.c:161
+msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
+msgstr "ìì¸í ëìë§ì ì»ì¼ë ¤ë©´ '-H' 를 ì¬ì©íì¸ì."
-#: src/input/control.c:217
+#: src/config/help.c:165
#, c-format
-msgid "Bookmark %i"
-msgstr "ë¶ë§í¬ %i"
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
+"They will be enqueued in the playlist.\n"
+"The first item specified will be played first.\n"
+"\n"
+"Options-styles:\n"
+" --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
+" -option A single letter version of a global --option.\n"
+" :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
+" and that overrides previous settings.\n"
+"\n"
+"Stream MRL syntax:\n"
+" [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
+" [:option=value ...]\n"
+"\n"
+" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
+" Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
+"\n"
+"URL syntax:\n"
+" file:///path/file Plain media file\n"
+" http://host[:port]/file HTTP URL\n"
+" ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
+" mms://host[:port]/file MMS URL\n"
+" screen:// Screen capture\n"
+" dvd://[device] DVD device\n"
+" vcd://[device] VCD device\n"
+" cdda://[device] Audio CD device\n"
+" udp://[[]@[][:]]\n"
+" UDP stream sent by a streaming server\n"
+" vlc://pause: Pause the playlist for a certain time\n"
+" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ì¬ì©ë²: %s [options] [stream] ...\n"
+"ëª
ë ¹íì ì¬ë¬ê°ì ì¤í¸ë¦¼ì ì§ì í ì ììµëë¤.\n"
+"ì§ì í ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì목ë¡ì ë기ì´ì ì¶ê°ë©ëë¤.\n"
+"첫ë²ì§¸ë¡ ì§ì í í목ì 먼ì ì¬ìí©ëë¤.\n"
+"\n"
+"ìµì
íì:\n"
+"--option íë¡ê·¸ë¨ì ì¬ìíë ëì ì ì©ëë ì ì ì¤ì ì
ëë¤.\n"
+"-option ì ì ì ì¤ì ì í 문ì ë²ì ì
ëë¤.\n"
+":option ë°ë¡ ì§ì ì ì¤í¸ë¦¼ìë§ ì ì©ëë ì¤ì ì´ë©°, ì´ì ì ì¤ì ì 무ìí©ë"
+"ë¤.\n"
+"\n"
+"ì¤í¸ë¦¼ MRL 구문íì:\n"
+"[[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
+"[:option=value ...]\n"
+"\n"
+"ë¤ìì ì ì ì¤ì (--options)ì MRL ì§ì ì¤ì (option:)ì¼ë¡ ì¬ì©í ì ììµë"
+"ë¤.\n"
+":option=value ì ì¤ì²©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤.\n"
+"\n"
+"URL 구문íì:\n"
+"file:///path/file íë²í 미ëì´ íì¼\n"
+"http://host[:port]/file HTTP URL\n"
+"ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
+"mms://host[:port]/file MMS URL\n"
+"screen:// íë©´ 캡ì²\n"
+"dvd://[device] DVD ì¥ì¹\n"
+"vcd://[device] VCD ì¥ì¹\n"
+"cdda://[device] ì¤ëì¤ CD ì¥ì¹\n"
+"udp://[[]@[][:]]\n"
+"ì¤í¸ë¦¬ë° ìë²ê° ì ì¡í UDP ì¤í¸ë¦¼\n"
+"vlc://pause: í¹ì ìê°ëì ì¬ì목ë¡ì ì¼ìì¤ì§í©ëë¤\n"
+"vlc://quit VLC를 ì¢
ë£í í¹ë³í í목\n"
+
+#: src/config/help.c:435
+msgid " (default enabled)"
+msgstr " (기본 ì¬ì©í¨)"
-#: src/input/decoder.c:270
-#, fuzzy
-msgid "packetizer"
-msgstr "í¨í·íì´ì "
+#: src/config/help.c:436
+msgid " (default disabled)"
+msgstr " (기본 ì¬ì© ìí¨)"
-#: src/input/decoder.c:270
-#, fuzzy
-msgid "decoder"
-msgstr "ëì½ë"
+#: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
+msgid "Note:"
+msgstr "주ì:"
-#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
-#: modules/stream_out/es.c:378
-msgid "Streaming / Transcoding failed"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° / í¸ëì¤ì½ë© ì¤í¨"
+#: src/config/help.c:593
+msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
+msgstr "ê³ ê¸ ìµì
ì ë³´ë ¤ë©´ ëª
ë ¹ì¤ì --advanced 를 ì¶ê°íì¸ì."
-#: src/input/decoder.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VLC could not open the %s module."
-msgstr "VLCìì ëì½ë 모ëì ì´ ì ììµëë¤."
+#: src/config/help.c:598
+#, c-format
+msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
+msgid_plural ""
+"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
+msgstr[0] "%u 모ëì ê³ ê¸ ìµì
ë§ ê°ì§ê³ ì기 ë문ì íìëì§ ìììµëë¤.\n"
-#: src/input/decoder.c:431
-msgid "VLC could not open the decoder module."
-msgstr "VLCìì ëì½ë 모ëì ì´ ì ììµëë¤."
+#: src/config/help.c:605
+msgid ""
+"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
+"modules."
+msgstr ""
+"ì¼ì¹íë 모ëì ì°¾ìì ììµëë¤. ê°ë¥í 모ëì 목ë¡ì ë³´ë ¤ë©´ --list ëë --"
+"list-verbose 를 ì¬ì©íì¸ì."
+
+#: src/config/help.c:666
+#, c-format
+msgid "VLC version %s (%s)\n"
+msgstr "VLC ë²ì %s (%s)\n"
-#: src/input/decoder.c:682
-msgid "No suitable decoder module"
-msgstr "ì ë¹í ëì½ë 모ë ìì"
+#: src/config/help.c:667
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
+msgstr "%s ê° %s (%s) ì ì»´íì¼ë¨\n"
+
+#: src/config/help.c:669
+#, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr "ì»´íì¼ë¬: %s\n"
-#: src/input/decoder.c:683
+#: src/config/help.c:698
#, c-format
msgid ""
-"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
-"there is no way for you to fix this."
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
-"VLC ê° \"%4.4s\" ì¤ëì¤ ëë ë¹ëì¤ íìì ì§ìíì§ ììµëë¤. ì ê°ì¤ë½ê²ë ì´"
-"ê²ì í´ê²°í ë°©ë²ì´ ììµëë¤."
+"\n"
+"vlc-help.txt íì¼ë¡ ë´ì© ë¤í.\n"
-#: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
-#: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
-msgid "Track"
-msgstr "í¸ë"
+#: src/config/help.c:713
+msgid ""
+"\n"
+"Press the RETURN key to continue...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ê³ìíë ¤ë©´ Enter í¤ë¥¼ ëë¬ ì£¼ì¸ì...\n"
-#: src/input/es_out.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s [%s %d]"
-msgstr "%s [%s %d]"
+#: src/config/keys.c:56
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
-#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
-#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
-msgid "Program"
-msgstr "íë¡ê·¸ë¨"
+#: src/config/keys.c:57
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "ë°ê¸° ê°ì"
-#: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
-msgid "Scrambled"
-msgstr "ìì"
+#: src/config/keys.c:58
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "ë°ê¸° ì¦ê°"
-#: src/input/es_out.c:1355
-msgid "Yes"
-msgstr "ì"
+#: src/config/keys.c:59
+msgid "Browser Back"
+msgstr "ë¸ë¼ì°ì ë¤ë¡"
-#: src/input/es_out.c:2002
-#, c-format
-msgid "Closed captions %u"
-msgstr "í¹ì ìë§ %u"
+#: src/config/keys.c:60
+msgid "Browser Favorites"
+msgstr "ë¸ë¼ì°ì ì¦ê²¨ì°¾ê¸°"
-#: src/input/es_out.c:2830
-#, c-format
-msgid "Stream %d"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ %d"
+#: src/config/keys.c:61
+msgid "Browser Forward"
+msgstr "ë¸ë¼ì°ì ìì¼ë¡"
-#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
-msgid "Subtitle"
-msgstr "ìë§"
+#: src/config/keys.c:62
+msgid "Browser Home"
+msgstr "ë¸ë¼ì°ì í"
-#: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
-#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
-msgid "Type"
-msgstr "íì
"
+#: src/config/keys.c:63
+msgid "Browser Refresh"
+msgstr "ë¸ë¼ì°ì ìë¡ê³ 침"
-#: src/input/es_out.c:2857
-msgid "Original ID"
-msgstr "ì본 ID"
+#: src/config/keys.c:64
+msgid "Browser Search"
+msgstr "ë¸ë¼ì°ì ê²ì"
-#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
-msgid "Codec"
-msgstr "ì½ë±"
+#: src/config/keys.c:65
+msgid "Browser Stop"
+msgstr "ë¸ë¼ì°ì ì ì§"
-#: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
-#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
-msgid "Language"
-msgstr "ì¸ì´"
+#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
+msgid "Delete"
+msgstr "ìì "
-#: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
-msgid "Description"
-msgstr "ì¤ëª
"
+#: src/config/keys.c:67
+msgid "Down"
+msgstr "Down"
-#: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
-msgid "Channels"
-msgstr "ì±ë"
+#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
+msgid "End"
+msgstr "ë"
-#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
-msgid "Sample rate"
-msgstr "ìí ë ì´í¸"
+#: src/config/keys.c:69
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
-#: src/input/es_out.c:2891
-#, c-format
-msgid "%u Hz"
-msgstr "%u Hz"
+#: src/config/keys.c:70
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
-#: src/input/es_out.c:2901
-msgid "Bits per sample"
-msgstr "ë¹í¸/ìí"
+#: src/config/keys.c:71
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
-#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
-msgid "Bitrate"
-msgstr "ë¹í¸ ë ì´í¸"
+#: src/config/keys.c:72
+msgid "F10"
+msgstr "F10"
-#: src/input/es_out.c:2906
-#, c-format
-msgid "%u kb/s"
-msgstr "%u kb/s"
+#: src/config/keys.c:73
+msgid "F11"
+msgstr "F11"
-#: src/input/es_out.c:2918
-msgid "Track replay gain"
-msgstr "í¸ë 리íë ì´ ê²ì¸"
+#: src/config/keys.c:74
+msgid "F12"
+msgstr "F12"
-#: src/input/es_out.c:2920
-msgid "Album replay gain"
+#: src/config/keys.c:75
+msgid "F2"
+msgstr "F2"
+
+#: src/config/keys.c:76
+msgid "F3"
+msgstr "F3"
+
+#: src/config/keys.c:77
+msgid "F4"
+msgstr "F4"
+
+#: src/config/keys.c:78
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
+
+#: src/config/keys.c:79
+msgid "F6"
+msgstr "F6"
+
+#: src/config/keys.c:80
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
+
+#: src/config/keys.c:81
+msgid "F8"
+msgstr "F8"
+
+#: src/config/keys.c:82
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
+
+#: src/config/keys.c:83
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/config/keys.c:84
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: src/config/keys.c:86
+msgid "Media Angle"
+msgstr "미ëì´ ìì "
+
+#: src/config/keys.c:87
+msgid "Media Audio Track"
+msgstr "미ëì´ ì¤ëì¤ í¸ë"
+
+#: src/config/keys.c:88
+msgid "Media Forward"
+msgstr "미ëì´ ìì¼ë¡"
+
+#: src/config/keys.c:89
+msgid "Media Menu"
+msgstr "미ëì´ ë©ë´"
+
+#: src/config/keys.c:90
+msgid "Media Next Frame"
+msgstr "미ëì´ ë¤ì íë ì"
+
+#: src/config/keys.c:91
+msgid "Media Next Track"
+msgstr "미ëì´ ë¤ì í¸ë"
+
+#: src/config/keys.c:92
+msgid "Media Play Pause"
+msgstr "미ëì´ ì¬ì ì¼ìì¤ì§"
+
+#: src/config/keys.c:93
+msgid "Media Prev Frame"
+msgstr "미ëì´ ì´ì íë ì"
+
+#: src/config/keys.c:94
+msgid "Media Prev Track"
+msgstr "미ëì´ ì´ì í¸ë"
+
+#: src/config/keys.c:95
+msgid "Media Record"
+msgstr "미ëì´ ë
¹í"
+
+#: src/config/keys.c:96
+msgid "Media Repeat"
+msgstr "미ëì´ ë°ë³µ"
+
+#: src/config/keys.c:97
+msgid "Media Rewind"
+msgstr "미ëì´ ë¤ë¡ê°ê¸°"
+
+#: src/config/keys.c:98
+msgid "Media Select"
+msgstr "미ëì´ ì í"
+
+#: src/config/keys.c:99
+msgid "Media Shuffle"
+msgstr "미ëì´ ì
í"
+
+#: src/config/keys.c:100
+msgid "Media Stop"
+msgstr "미ëì´ ì ì§"
+
+#: src/config/keys.c:101
+msgid "Media Subtitle"
+msgstr "미ëì´ ìë§"
+
+#: src/config/keys.c:102
+msgid "Media Time"
+msgstr "미ëì´ ìê°"
+
+#: src/config/keys.c:103
+msgid "Media View"
+msgstr "미ëì´ ë³´ê¸°"
+
+#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
+msgid "Menu"
+msgstr "ë©ë´"
+
+#: src/config/keys.c:105
+msgid "Mouse Wheel Down"
+msgstr "ë§ì°ì¤ í ìëë¡"
+
+#: src/config/keys.c:106
+msgid "Mouse Wheel Left"
+msgstr "ë§ì°ì¤ í ì¼ìª½ì¼ë¡"
+
+#: src/config/keys.c:107
+msgid "Mouse Wheel Right"
+msgstr "ë§ì°ì¤ í ì¤ë¥¸ìª½ì¼ë¡"
+
+#: src/config/keys.c:108
+msgid "Mouse Wheel Up"
+msgstr "ë§ì°ì¤ í ìë¡"
+
+#: src/config/keys.c:109
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
+
+#: src/config/keys.c:110
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
+
+#: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
+msgid "Pause"
+msgstr "ì¼ìì¤ì§"
+
+#: src/config/keys.c:112
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: src/config/keys.c:115
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
+msgid "Unset"
+msgstr "ì¤ì í´ì "
+
+#: src/config/keys.c:117
+msgid "Up"
+msgstr "Up"
+
+#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
+msgid "Volume Down"
+msgstr "볼륨 ì¤ì´ê¸°"
+
+#: src/config/keys.c:119
+msgid "Volume Mute"
+msgstr "ììê±°"
+
+#: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
+msgid "Volume Up"
+msgstr "볼륨 ëì´ê¸°"
+
+#: src/config/keys.c:121
+msgid "Zoom In"
+msgstr "íëí기"
+
+#: src/config/keys.c:122
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ì¶ìí기"
+
+#: src/config/keys.c:250
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/config/keys.c:251
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/config/keys.c:252
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/config/keys.c:253
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/config/keys.c:254
+msgid "Command+"
+msgstr "Command+"
+
+#: src/darwin/error.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ì ì ìë ìì"
+
+#: src/input/control.c:226
+#, c-format
+msgid "Bookmark %i"
+msgstr "ì±
ê°í¼ %i"
+
+#: src/input/decoder.c:252
+msgid "packetizer"
+msgstr "í¨í·íì´ì "
+
+#: src/input/decoder.c:252
+msgid "decoder"
+msgstr "ëì½ë"
+
+#: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
+#: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
+msgid "Streaming / Transcoding failed"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° / í¸ëì¤ì½ë© ì¤í¨"
+
+#: src/input/decoder.c:262
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the %s module."
+msgstr "VLC ê° %s 모ëì ì´ì ììµëë¤."
+
+#: src/input/decoder.c:454
+msgid "VLC could not open the decoder module."
+msgstr "VLCìì ëì½ë 모ëì ì´ ì ììµëë¤."
+
+#: src/input/decoder.c:691
+#, fuzzy
+msgid "No description for this codec"
+msgstr "ëì ìë§ ì½ë±"
+
+#: src/input/decoder.c:693
+#, fuzzy
+msgid "Codec not supported"
+msgstr "í´ë¼ì´ì¸í¸ í¬í¸"
+
+#: src/input/decoder.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
+msgstr "VLCê° íì¼ \"%s\" (%m) 를 ì´ ì ììµëë¤."
+
+#: src/input/decoder.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Unidentified codec"
+msgstr "ìì ì½ë±"
+
+#: src/input/decoder.c:699
+#, fuzzy
+msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
+msgstr "VLCìì ëì½ë 모ëì ì´ ì ììµëë¤."
+
+#: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
+#: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
+msgid "Track"
+msgstr "í¸ë"
+
+#: src/input/es_out.c:1137
+#, c-format
+msgid "%s [%s %d]"
+msgstr "%s [%s %d]"
+
+#: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
+#: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
+msgid "Program"
+msgstr "íë¡ê·¸ë¨"
+
+#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
+msgid "Scrambled"
+msgstr "ìí¸íë¨"
+
+#: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
+msgid "Yes"
+msgstr "ì"
+
+#: src/input/es_out.c:2012
+#, c-format
+msgid "Closed captions %u"
+msgstr "í´ë¡ì¦ë 캡ì
%u"
+
+#: src/input/es_out.c:2870
+#, c-format
+msgid "Stream %d"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ %d"
+
+#: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
+msgid "Subtitle"
+msgstr "ìë§"
+
+#: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
+#: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
+msgid "Type"
+msgstr "íì"
+
+#: src/input/es_out.c:2897
+msgid "Original ID"
+msgstr "ì본 ID"
+
+#: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
+msgid "Codec"
+msgstr "ì½ë±"
+
+#: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
+#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
+msgid "Language"
+msgstr "ì¸ì´"
+
+#: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
+msgid "Description"
+msgstr "ì¤ëª
"
+
+#: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
+msgid "Channels"
+msgstr "ì±ë"
+
+#: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
+msgid "Sample rate"
+msgstr "ìí ë ì´í¸"
+
+#: src/input/es_out.c:2929
+#, c-format
+msgid "%u Hz"
+msgstr "%u Hz"
+
+#: src/input/es_out.c:2939
+msgid "Bits per sample"
+msgstr "ìíë¹ ë¹í¸"
+
+#: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
+msgid "Bitrate"
+msgstr "ë¹í¸ë ì´í¸"
+
+#: src/input/es_out.c:2944
+#, c-format
+msgid "%u kb/s"
+msgstr "%u kb/s"
+
+#: src/input/es_out.c:2956
+msgid "Track replay gain"
+msgstr "í¸ë 리íë ì´ ê²ì¸"
+
+#: src/input/es_out.c:2958
+msgid "Album replay gain"
msgstr "ì¨ë² 리íë ì´ ê²ì¸"
-#: src/input/es_out.c:2921
+#: src/input/es_out.c:2959
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"
-#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
msgid "Resolution"
msgstr "í´ìë"
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2973
msgid "Display resolution"
-msgstr "ëì¤íë ì´ í´ìë"
-
-#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
-#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
+msgstr "íë©´ í´ìë"
+
+#: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
+#: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
+#: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
+#: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
+#: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
msgid "Frame rate"
msgstr "íë ì ë ì´í¸"
-#: src/input/input.c:2473
+#: src/input/es_out.c:2994
+msgid "Decoded format"
+msgstr "ëì½ë©ë íì"
+
+#: src/input/input.c:2311
msgid "Your input can't be opened"
-msgstr "ì
ë ¥ì ì´ ì ìì"
+msgstr "ì
ë ¥ì ì´ ì ììµëë¤"
-#: src/input/input.c:2474
+#: src/input/input.c:2312
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
"VLCìì MRL '%s'ì(를) ì´ ì ììµëë¤. ìì¸í ë´ì©ì ë¡ê·¸ë¥¼ íì¸íì¸ì."
-#: src/input/input.c:2593
+#: src/input/input.c:2425
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr "VLCìì ì
ë ¥ íìì ì¸ìí ì ììµëë¤."
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2426
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr "'%s' íìì ê°ì§í ì ììµëë¤. ìì¸ì ë³´ë ë¡ê·¸ë¥¼ ë³´ì¸ì."
-#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
-#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
msgid "Title"
msgstr "ì 목"
-#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
msgid "Artist"
msgstr "ìí°ì¤í¸"
-#: src/input/meta.c:53
+#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
msgid "Genre"
msgstr "ì¥ë¥´"
-#: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
+#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
msgid "Copyright"
msgstr "ì ìê¶"
-#: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
msgid "Album"
msgstr "ì¨ë²"
-#: src/input/meta.c:56
+#: src/input/meta.c:60
msgid "Track number"
msgstr "í¸ë ë²í¸"
-#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
+#: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
msgid "Rating"
msgstr "íê°"
-#: src/input/meta.c:59
+#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
msgid "Date"
-msgstr "ì¼ì"
+msgstr "ë ì§"
-#: src/input/meta.c:60
+#: src/input/meta.c:64
msgid "Setting"
msgstr "ì¤ì "
-#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85
+#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
+#: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
msgid "Now Playing"
-msgstr "ì§ê¸ ì¬ì"
+msgstr "ì§ê¸ ì¬ìì¤"
-#: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
+#: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
msgid "Publisher"
-msgstr "ì ê³µì"
+msgstr "ì¶íì¬"
-#: src/input/meta.c:65
+#: src/input/meta.c:69
msgid "Encoded by"
msgstr "ì¸ì½ë© : "
-#: src/input/meta.c:66
+#: src/input/meta.c:70
msgid "Artwork URL"
-msgstr "ìí¸ìí¬ URL"
+msgstr "Artwork URL"
-#: src/input/meta.c:67
+#: src/input/meta.c:71
msgid "Track ID"
msgstr "í¸ë ID"
-#: src/input/var.c:168
+#: src/input/meta.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Number of Tracks"
+msgstr "모ìì´í¬ í ì"
+
+#: src/input/meta.c:73
+msgid "Director"
+msgstr "ëë í°"
+
+#: src/input/meta.c:74
+msgid "Season"
+msgstr ""
+
+#: src/input/meta.c:75
+msgid "Episode"
+msgstr ""
+
+#: src/input/meta.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show Name"
+msgstr "기본 ì ë³´ 보기"
+
+#: src/input/meta.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Actors"
+msgstr "ë¹ì¨"
+
+#: src/input/var.c:158
msgid "Bookmark"
-msgstr "ë¶ë§í¬"
+msgstr "ì±
ê°í¼"
-#: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
msgid "Programs"
msgstr "íë¡ê·¸ë¨"
-#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
msgid "Chapter"
msgstr "ì±í°"
-#: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
+#: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
msgid "Navigation"
msgstr "íì"
-#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
msgid "Video Track"
msgstr "ë¹ëì¤ í¸ë"
-#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672
+#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
msgid "Audio Track"
msgstr "ì¤ëì¤ í¸ë"
-#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
-msgid "Subtitles Track"
+#: src/input/var.c:210
+msgid "Subtitle Track"
msgstr "ìë§ í¸ë"
-#: src/input/var.c:285
+#: src/input/var.c:273
msgid "Next title"
msgstr "ë¤ì íì´í"
-#: src/input/var.c:290
+#: src/input/var.c:278
msgid "Previous title"
msgstr "ì´ì íì´í"
-#: src/input/var.c:316
+#: src/input/var.c:314
#, c-format
-msgid "Title %i"
-msgstr "íì´í %i"
+msgid "Title %i%s"
+msgstr "íì´í %i%s"
#: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "ì±í° %i"
-#: src/input/var.c:378
+#: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
msgid "Next chapter"
msgstr "ë¤ì ì±í°"
-#: src/input/var.c:383
+#: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
msgid "Previous chapter"
msgstr "ì´ì ì±í°"
-#: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
+#: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "미ëì´: %s"
-#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
msgid "Add Interface"
-msgstr "ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì¶ê°"
+msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¶ê°í기"
-#: src/interface/interface.c:92
+#: src/interface/interface.c:91
msgid "Console"
msgstr "ì½ì"
#: src/interface/interface.c:95
-msgid "Telnet Interface"
-msgstr "Telnet ì¸í°íì´ì¤"
+msgid "Telnet"
+msgstr "í
ë·"
#: src/interface/interface.c:98
-msgid "Web Interface"
-msgstr "ì¹ ì¸í°íì´ì¤"
+msgid "Web"
+msgstr "ì¹"
#: src/interface/interface.c:101
msgid "Debug logging"
@@ -1255,14 +1554,9 @@ msgstr "ëë²ê·¸ ë¡ê¹
"
#: src/interface/interface.c:104
msgid "Mouse Gestures"
-msgstr "ë§ì°ì¤ ëì"
+msgstr "ë§ì°ì¤ ì ì¤ì²"
-#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
-#: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
-msgid "C"
-msgstr "ko"
-
-#: src/libvlc.c:1109
+#: src/interface/interface.c:206
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
@@ -1270,270 +1564,105 @@ msgstr ""
"기본 ì¸í°íì´ì¤ë¡ vlc ì¤í. vlc ì¸í°íì´ì¤ ìì´ ì¬ì©íë ¤ë©´ 'cvlc' ì ì¬ì©íì¸"
"ì."
-#: src/libvlc.c:1233
-msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
-msgstr "ìì¸ ëìë§ì ì»ì¼ë ¤ë©´ '-H' 를 ì¬ì©íì¸ì."
+#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
+#: src/libvlc.c:183
+msgid "C"
+msgstr "ko"
-#: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
-"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
-"in the playlist.\n"
-"The first item specified will be played first.\n"
-"\n"
-"Options-styles:\n"
-" --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
-" -option A single letter version of a global --option.\n"
-" :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
-" and that overrides previous settings.\n"
-"\n"
-"Stream MRL syntax:\n"
-" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
-"option=value ...]\n"
-"\n"
-" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
-" Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
-"\n"
-"URL syntax:\n"
-" [file://]filename Plain media file\n"
-" http://ip:port/file HTTP URL\n"
-" ftp://ip:port/file FTP URL\n"
-" mms://ip:port/file MMS URL\n"
-" screen:// Screen capture\n"
-" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
-" [vcd://][device] VCD device\n"
-" [cdda://][device] Audio CD device\n"
-" udp://[[]@[][:]]\n"
-" UDP stream sent by a streaming server\n"
-" vlc://pause: Special item to pause the playlist for a "
-"certain time\n"
-" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
-msgstr ""
-"ì¬ì©ë²: %s [ìµì
] [ì¤í¸ë¦¼] ...\n"
-"ëª
ë ¹íìì ì¬ë¬ ê°ì ì¤í¸ë¦¼ì ì§ì í ì ììµëë¤. ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ìëª©ë¡ ëê¸°ì´ ì¶"
-"ê°ë©ëë¤.\n"
-"첫 ë²ì§¸ë¡ ì§ì ë íëª©ì´ ë¨¼ì ì¬ìë©ëë¤.\n"
-"\n"
-"ìµì
-ì¤íì¼:\n"
-" --option íë¡ê·¸ë¨ì´ ì¤íëë ëì ê³ì ì ì©ëë ì ì ìµì
.\n"
-" -option ì ì ìµì
ì ë¨ì¶ ë²ì .\n"
-" :option ë°ë¡ ìì ì¤í¸ë¦¼ìë§ ì ì©ëë ìµì
ì¼ë¡, \n"
-" ì´ì ì ì¤ì ì ë®ì´ìëë¤.\n"
-"\n"
-"ì¤í¸ë¦¼ MRL 문ë²:\n"
-" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
-"option=value ...]\n"
-"\n"
-" ë§ì ì ì --options ìµì
ë¤ì MRLì ë°ë¥¸ :options ìµì
ì¼ë¡ ì¬ì©ë ì ììµë"
-"ë¤.\n"
-" ì¬ë¬ ê°ì :option=value ìì´ ì§ì ë ì ììµëë¤.\n"
-"\n"
-"URL 문ë²:\n"
-" [file://]filename 미ëì´ íì¼\n"
-" http://ip:port/file HTTP URL\n"
-" ftp://ip:port/file FTP URL\n"
-" mms://ip:port/file MMS URL\n"
-" screen:// íë©´ 캡ì³\n"
-" [dvd://][device][@raw_device] DVD ì¥ì¹\n"
-" [vcd://][device] VCD ì¥ì¹\n"
-" [cdda://][device] ìì
CD ì¥ì¹\n"
-" udp:[[]@[][:]]\n"
-" ì¤í¸ë¦¬ë° ìë²ìì ì ì¡ë UDP ì¤í¸ë¦¼\n"
-" vlc:pause: ì í´ì§ ìê° ëì ì¬ì목ë¡ì ì¼ìì ì§íë í¹"
-"ë³ í목\n"
-" vlc:quit VLC를 ì¢
ë£í기 ìí í¹ë³ í목\n"
-
-#: src/libvlc.c:1627
-msgid " (default enabled)"
-msgstr " (기본 ì¬ì©í¨)"
+#: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
+msgid "Zoom"
+msgstr "íë©´ í¬ê¸°"
-#: src/libvlc.c:1628
-msgid " (default disabled)"
-msgstr " (기본 ì¬ì©ìí¨)"
+#: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
+msgid "1:4 Quarter"
+msgstr "1:4 - 0.25x"
-#: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
-msgid "Note:"
-msgstr "주ì:"
+#: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
+msgid "1:2 Half"
+msgstr "1:2 - 0.5x"
-#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
-msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
-msgstr "ê³ ê¸ ìµì
ì ë³´ë ¤ë©´ ëª
ë ¹ì¤ì --advanced 를 ì¶ê°íì¸ì."
+#: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
+msgid "1:1 Original"
+msgstr "1:1 - 1x"
-#: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
-#, c-format
-msgid ""
-"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
-msgstr "%d 모ëì ê³ ê¸ ìµì
ë§ ê°ì§ê³ ì기 ë문ì íìëì§ ìììµëë¤.\n"
+#: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
+msgid "2:1 Double"
+msgstr "2:1 - 2x"
-#: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:62
msgid ""
-"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
-"modules."
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
+"select the main interface, additional interface modules, and define various "
+"related options."
msgstr ""
-"ì¼ì¹íë 모ëì ì°¾ìì ìì. ì¬ì©ê°ë¥í 모ëì ì´ê±°íë ¤ë©´ --list ëë --list-"
-"verbose 를 ì¬ì©íì¸ì."
-
-#: src/libvlc.c:1909
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VLC version %s (%s)\n"
-msgstr "VLC ë²ì %s\n"
-
-#: src/libvlc.c:1911
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
-msgstr "ì»´íì¼ : %s@%s.%s\n"
+"ì´ ìµì
ì VLCìì ì¬ì©íë ì¸í°íì´ì¤ë¤ì ì¤ì í ì ìê² í´ ì¤ëë¤. ì¬ê¸°ìë "
+"ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ ë° ë¶ê°ì ì¸ ì¸í°íì´ì¤ 모ëì ì ííê±°ë ê´ë ¨ë ì¬ë¬ ìµì
ë¤"
+"ì ì ìí ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc.c:1913
-#, c-format
-msgid "Compiler: %s\n"
-msgstr "ì»´íì¼ë¬: %s\n"
+#: src/libvlc-module.c:66
+msgid "Interface module"
+msgstr "ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
-#: src/libvlc.c:1948
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid ""
-"\n"
-"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
+"automatically select the best module available."
msgstr ""
-"\n"
-"vlc-help.txt íì¼ë¡ ë´ì© ë¤í.\n"
+"VLCìì ì¬ì©íë ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ ì
ëë¤. 기본ì ì¼ë¡ ìµì ì¸ ëª¨ëì ìëì¼ë¡ ì "
+"íí©ëë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
+msgid "Extra interface modules"
+msgstr "ì¶ê° ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
-#: src/libvlc.c:1968
-msgid ""
-"\n"
-"Press the RETURN key to continue...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ê³ìíë ¤ë©´ Enter í¤ë¥¼ ëë¬ ì£¼ì¸ì...\n"
-
-#: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
-msgid "Zoom"
-msgstr "ì¶ì/íë"
-
-#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
-msgid "1:4 Quarter"
-msgstr "1:4 1/4"
-
-#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
-msgid "1:2 Half"
-msgstr "1:2 ì ë°"
-
-#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
-msgid "1:1 Original"
-msgstr "1:1 ì본"
-
-#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
-msgid "2:1 Double"
-msgstr "2:1 2ë°°"
-
-#: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
-msgid "Auto"
-msgstr "ìë"
-
-#: src/libvlc-module.c:168
-msgid ""
-"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
-"select the main interface, additional interface modules, and define various "
-"related options."
-msgstr ""
-"ì´ ìµì
ì VLCìì ì¬ì©íë ì¸í°íì´ì¤ë¤ì ì¤ì í ì ìê² í´ ì¤ëë¤. ì¬ê¸°ìë "
-"ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ ë° ë¶ê°ì ì¸ ì¸í°íì´ì¤ 모ëì ì ííê±°ë ê´ë ¨ë ì¬ë¬ ìµì
ë¤"
-"ì ì ìí ì ììµëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:172
-msgid "Interface module"
-msgstr "ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
-
-#: src/libvlc-module.c:174
-msgid ""
-"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
-"automatically select the best module available."
-msgstr ""
-"VLCìì ì¬ì©íë ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ ì
ëë¤. 기본ì ì¼ë¡ ìµì ì¸ ëª¨ëì ìëì¼ë¡ ì "
-"íí©ëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
-msgid "Extra interface modules"
-msgstr "ê·¸ ì¸ì ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
-
-#: src/libvlc-module.c:180
+#: src/libvlc-module.c:74
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
-"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
+"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-"VLCìì ì¬ì©íë \"ë¶ê°ì ì¸ ì¸í°íì´ì¤\"를 ì íí ì ììµëë¤. ì´ë¤ì 기본 ì¸"
-"í°íì´ì¤ì í¨ê» ë°°ê²½ì¼ë¡ ì¤íë ê²ì
ëë¤. ì½¤ë§ ê¸°í¸ë¥¼ ì´ì©íì¬ ì¸í°íì´ì¤ 모"
-"ëì ì´ë¦ì ë¶ë¦¬íì¬ ì£¼ììì¤. (ì£¼ë¡ ì¬ì©ëë ê°ì \"rc\" (remote control), "
-"\"http\", \"gestures\" ë±ì´ ììµëë¤)"
+"VLCì \"ì¶ê° ì¸í°íì´ì¤\"를 ì íí ì ììµëë¤. 기본 ì¸í°íì´ì¤ì ëíì¬ ë°±ê·¸"
+"ë¼ì´ëë¡ ì¤íì´ ë ê²ì
ëë¤. ì¸í°íì´ì¤ 모ëì 목ë¡ì ì½ë¡ (:)ì¼ë¡ 구ë¶íì¬ ì¬"
+"ì©íì¸ì. (íí ê°ì \"rc\" (ì격 ì ì´), \"http\", \"ì ì¤ì³\"...)"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:81
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "VLC ì ì´ ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì íí ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "Verbosity (0,1,2)"
-msgstr "ìì¸ì¤ëª
(0,1,2)"
+msgstr "ìì¸ ì¶ë ¥ (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
-msgstr "ìì¸ì¤ëª
ìì¤ì ì
ëë¤ (0=ìë¬ ë° íì¤ ë©ìì§ë§, 1=ê²½ê³ , 2=ëë²ê·¸)."
-
-#: src/libvlc-module.c:194
-msgid "Choose which objects should print debug message"
-msgstr "ì´ë¤ ê°ì²´ê° ëë²ê·¸ ë©ìì§ë¥¼ ì¶ë ¥í ì§ ì í"
-
-#: src/libvlc-module.c:197
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
-"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
-"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
-"applying to named objects take precedence over rules applying to object "
-"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
-"message."
-msgstr ""
-"',' ë¶ë¦¬ë 문ìì´, ê°ê°ì ê°ì²´ë ì ê°ê¸° ì¬ì©í¨ ëë ì¬ì©ìí¨ í기ìí´ '+' ë"
-"ë '-' 를 ì ëì¬ë¡ ë¶ì¼ì ììµëë¤. í¤ìë 'all' ì 모ë ê°ì²´ë¥¼ ëíë
ëë¤. "
-"ê°ì²´ë ê·¸ë¤ì íì ëë 모ë ì´ë¦ì¼ë¡ ëíë¼ì ììµëë¤. ì´ë¦ë¶ì¬ì§ ê°ì²´ì ì "
-"ì©ë ê·ì¹ì ê°ì²´ íìì ì ì©ë ê·ì¹ë³´ë¤ ì°ì í©ëë¤. ì¤ì ëë²ê·¸ ë©ìì§ë¥¼ íì"
-"íë ¤ë©´ ì¬ì í -vvv 를 íìíê²ì 주ìíì¸ì."
+msgstr "ìì¸ ì¶ë ¥ ìì¤ì
ëë¤ (0=ìë¬ ë° íì¤ ë©ìì§ë§, 1=ê²½ê³ , 2=ëë²ê·¸)."
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:88
msgid "Be quiet"
msgstr "ë©ìì§ íì ìí¨"
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr "모ë ê²½ê³ ì ì ë³´ ë©ìì§ë¥¼ ë³´ì¬ì£¼ì§ ììµëë¤. "
-#: src/libvlc-module.c:208
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "Default stream"
msgstr "기본 ì¤í¸ë¦¼"
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "ì´ ì¤í¸ë¦¼ì VLCê° ììë ë íì ì´ë ¤ì§ ê²ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:213
-msgid ""
-"You can manually select a language for the interface. The system language is "
-"auto-detected if \"auto\" is specified here."
-msgstr ""
-"ì¸í°íì´ì¤ìì ì¬ì©í ì¸ì´ë¥¼ ì§ì ì íí ì ììµëë¤. ë§ì½ \"ìë\"ì¼ë¡ ì¤ì "
-"ë ê²½ì°ìë, ìì¤í
ì ì¸ì´ë¥¼ ìëì¼ë¡ ì¸ìí©ëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:217
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid "Color messages"
msgstr "ìì ë©ìì§"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:98
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1542,23 +1671,23 @@ msgstr ""
"ìì ì¬ì©íë í°ë¯¸ëìì 리ë
ì¤ ìì ì§ì 기ë¥ì ì ê³µíë ê²½ì°ìë§ ê°ë¥í©ë"
"ë¤."
-#: src/libvlc-module.c:222
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid "Show advanced options"
msgstr "ê³ ê¸ ìµì
보기"
-#: src/libvlc-module.c:224
+#: src/libvlc-module.c:103
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-"ì´ ìµì
ì ì ííë©´, ì¤ì 창과 ì¸í°íì´ì¤ìì ëë¶ë¶ì ì¬ì©ìë¤ì ê±°ì ì´ì©í"
-"ì§ ìë ìµì
ë¤ì í¬í¨í 모ë ìµì
í목ë¤ì ë³´ì¬ì¤ ê²ì
ëë¤."
+"ì´ ìµì
ì ì ííë©´, íê²½ì¤ì ì´ë ì¸í°íì´ì¤ìì ëë¶ë¶ì ì¬ì©ìë¤ì ê±°ì ì°"
+"ì§ ìë ê²ì í¬í¨í ì¬ì© ê°ë¥í 모ë ìµì
ì ë³´ì¬ì¤ ê²ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid "Interface interaction"
msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ìí¸ìì©"
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:109
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1566,7 +1695,7 @@ msgstr ""
"ì´ ìµì
ì ì ííë©´, ì¸í°íì´ì¤ìì ì¬ì©ìì ì
ë ¥ì´ íìí ëë§ë¤ ëíìì를 "
"ëì¸ ê²ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:240
+#: src/libvlc-module.c:119
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1574,15 +1703,15 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
"ì´ ìµì
ì ì¤ëì¤ ìë¸ ìì¤í
ì ëìì ìì íê³ , íì²ë¦¬ í¹ì (ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기"
-"ì ê°ì) ë¹ì£¼ì¼ í¨ê³¼ì ì¬ì©ëë ìì± íí°ë¥¼ ì¶ê°í ì ìê² í´ ì¤ëë¤. ì´ë¬í "
-"íí°ë¤ì ì¬ì© ì¬ë¶ë ì¬ê¸°ì ì¤ì íê³ , ê° íí°ë¤ì ì¤ì ì \"ìì± íí°\" 모ë "
-"ë¶ë¶ìì í ì ììµëë¤."
+"ì ê°ì) ë¹ì£¼ì¼ í¨ê³¼ì ì¬ì©ëë ì¤ëì¤ íí°ë¥¼ ì¶ê°í ì ìê² í´ ì¤ëë¤. ì´ë¬"
+"í íí°ë¤ì ì¬ì© ì¬ë¶ë ì¬ê¸°ì ì¤ì íê³ , ê° íí°ë¤ì ì¤ì ì \"ì¤ëì¤ íí°\" "
+"모ë ë¶ë¶ìì í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:246
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid "Audio output module"
-msgstr "ìì± ì¶ë ¥ 모ë"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:127
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1590,89 +1719,49 @@ msgstr ""
"VLC ì´ ì¬ì©íë ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ë°©ìì
ëë¤. 기본 ëìì ìëì¼ë¡ ì¬ì©ê°ë¥í ìµì"
"ì ë°©ìì´ ì íë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
-#: modules/stream_out/display.c:41
+#: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
+#: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
msgid "Enable audio"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¬ì©"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¬ì©í기"
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:133
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-"ìì±ì ì주 ë ì ììµëë¤. ìì±ì ëì½ë©íë ê³¼ì ì´ ìëµë기 ë문ì, ì²ë¦¬ë"
-"ì´ ì´ë ì ë ì¤ì´ëëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:258
-msgid "Force mono audio"
-msgstr "ê°ì 모ë
¸ ìì±"
-
-#: src/libvlc-module.c:259
-msgid "This will force a mono audio output."
-msgstr "ìì±ì ê°ì ë¡ ëª¨ë
¸ë¡ ë°ê¾¸ì´ ì¶ë ¥í©ëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:262
-msgid "Default audio volume"
-msgstr "기본 ì¤ëì¤ ìë"
-
-#: src/libvlc-module.c:264
-msgid ""
-"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr "0ìì 1024ê¹ì§ì ë²ì ë´ìì 기본 ìëì ì í©ëë¤."
+"ì¤ëì¤ë¥¼ ìì í ë ì ììµëë¤. ì¤ëì¤ë¥¼ ëì½ë©íë ê³¼ì ì´ ìëµë기 ë문ì, "
+"ì²ë¦¬ëì´ ì´ë ì ë ì¤ì´ëëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:267
-msgid "Audio output saved volume"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì ì¥ë ìë"
+#: src/libvlc-module.c:136
+msgid "Audio gain"
+msgstr "ì¤ëì¤ ê²ì¸"
-#: src/libvlc-module.c:269
-msgid ""
-"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
-"should not change this option manually."
-msgstr ""
-"ì리ë기 ê¸°ë¥ ì¬ì©ì ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ìëì ì ì¥í©ëë¤. ì´ ìµì
ì ìëì¼ë¡ ë³ê²½í "
-"ì ììµëë¤."
+#: src/libvlc-module.c:138
+msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
+msgstr "ì´ ì í ì´ë(linear gain)ì´ ì¶ë ¥ëë ì¤ëì¤ì ì ì©ë ê²ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:272
+#: src/libvlc-module.c:140
msgid "Audio output volume step"
msgstr "ìë ì¡°ì ë¨ê³"
-#: src/libvlc-module.c:274
-msgid ""
-"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
-"0 to 1024."
-msgstr "0ìì 1024ê¹ì§ ìë ì¡°ì ë¨ê³ë¥¼ ì í©ëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:277
-msgid "Audio output frequency (Hz)"
-msgstr "ìì± ì¶ë ¥ 주íì(Hz)"
-
-#: src/libvlc-module.c:279
-msgid ""
-"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
-"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-msgstr ""
-"ìì± ì¶ë ¥ì 주íì를 ê°ì ì ì¼ë¡ ì¤ì ê°ë¥í©ëë¤. ì¼ë°ì ì¸ ê°ì -1 (기본ê°), "
-"48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000ì
ëë¤."
+#: src/libvlc-module.c:142
+msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
+msgstr "볼륨ì ë¨ê³ í¬ê¸°ë ì´ ìµì
ì¼ë¡ ì¡°ì í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:283
-msgid "High quality audio resampling"
-msgstr "ê³ íì§ ì¤ëì¤ ë¦¬ìíë§"
+#: src/libvlc-module.c:145
+msgid "Remember the audio volume"
+msgstr "ì¤ëì¤ ë³¼ë¥¨ì 기ìµí©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid ""
-"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
-"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
-"resampling algorithm will be used instead."
-msgstr ""
-"ê³ íì§ ì¤ëì¤ ë¦¬ìíë§ ìê³ ë¦¬ì¦ì ì¬ì©í©ëë¤. ê³ íì§ ì¤ëì¤ ë¦¬ìíë§ì íë¡ì¸"
-"ì¤ ì§ì½ì ì´ì´ì ì¬ì©ìí¨ì¼ë¡ í ììê³ ëì ê°ë²¼ì´ 리ìíë§ ìê³ ë¦¬ì¦ì ì¬ì©í "
-"ì ììµëë¤."
+"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
+msgstr "볼륨ì 기ìµíë¤ê° VLC를 ì¬ì¤ííì ë ìëì¼ë¡ 복구í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:290
+#: src/libvlc-module.c:150
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "ì¤ëì¤ ë¹ë기í ë³´ì "
-#: src/libvlc-module.c:292
+#: src/libvlc-module.c:152
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1680,11 +1769,15 @@ msgstr ""
"ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ì ì§ì°ìíµëë¤. ì§ì°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ 주ì´ì ¸ì¼ í©ëë¤. ë¹ëì¤ì ì¤ëì¤ "
"ì¬ì´ì ì§ì°ì ì¸ì§íë¤ë©´ ì¡°ì í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:295
-msgid "Audio output channels mode"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì±ë 모ë"
+#: src/libvlc-module.c:155
+msgid "Audio resampler"
+msgstr "ì¤ëì¤ ë¦¬ìíë¬"
+
+#: src/libvlc-module.c:157
+msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
+msgstr "ì¤ëì¤ ë¦¬ìíë§ì ì¬ì©í íë¬ê·¸ì¸ì ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:297
+#: src/libvlc-module.c:160
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1693,110 +1786,131 @@ msgstr ""
"ê°ë¥íë©´ ì´ ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì±ë 모ë ì¤ì ì´ ê¸°ë³¸ì¼ë¡ ì¬ì©ë©ëë¤. (ë¤ì ë§íë©´, "
"ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ìëë ëìì íëì¨ì´ê° ì§ìíë¤ë©´)."
-#: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
+#: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "ê°ë¥íë©´ S/PDIF ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:303
+#: src/libvlc-module.c:166
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
msgstr ""
-"íëì¨ì´ì ì¬ì ì¤ì¸ ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì´ S/PDIF를 ì§ìíë©´ ìì±ì ì¶ë ¥í ë S/"
+"íëì¨ì´ì ì¬ì ì¤ì¸ ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì´ S/PDIF를 ì§ìíë©´ ì¤ëì¤ë¥¼ ì¶ë ¥í ë S/"
"PDIF를 기본ì¼ë¡ ì¬ì©í©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
+#: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "ëë¹ ìë¼ì´ë ê°ì ê²ì¶"
-#: src/libvlc-module.c:308
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-"ì¤í¸ë¦¼ì´ ëë¹ ìë¼ì´ëë¡ ì¸ì½ë©ëì´ ìëê²ì (ëë ê·¸ë ì§ ììê²ì) ìê³ ìì§"
-"ë§ ê·¸ê²ì ê°ì§íëë° ì¤í¨í ë ì´ê²ì ì¬ì©íì¸ì. ë¹ë¡ ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¤ì ëë¹ ìë¼"
-"ì´ëë¡ ì¸ì½ë©ëì§ ììëë¼ë, ì´ ìµì
ì ì¼ëê²ì´ ë¹ì ì ê²½íì í¥ììí¬ê²ì
ë"
-"ë¤, í¹í í¤ëí° ì±ë 믹ìì ê²°í©í ë."
+"ì¤í¸ë¦¼ì´ ëë¹ ìë¼ì´ëë¡ ì¸ì½ë©ëì´ ìë ê²ì (ëë ê·¸ë ì§ ìì ê²ì) ìê³ ì"
+"ì§ë§ ê·¸ê²ì ê°ì§íëë° ì¤í¨í ë ì´ê²ì ì¬ì©íì¸ì. ë¹ë¡ ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¤ì ëë¹ "
+"ìë¼ì´ëë¡ ì¸ì½ë©ëì§ ììëë¼ë, ì´ ìµì
ì ì¼ë ê²ì´ ë¹ì ì ê²½íì í¥ììí¬ "
+"ê²ì
ëë¤, í¹í í¤ëí° ì±ë 믹ìì ê²°í©í ë."
+
+#: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
+#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
+#: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
+msgid "Auto"
+msgstr "ìë"
-#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
msgid "On"
-msgstr "ì¼ì§"
+msgstr "ì¼ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
+#: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
-msgstr "꺼ì§"
+msgstr "ì¬ì© ìí¨"
-#: src/libvlc-module.c:320
-msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
-msgstr "ì¬ì´ë ë ëë§ ë³ê²½í기ìí´ ì´ ì¤ëì¤ íì²ë¦¬ íí° ì¶ê°."
+#: src/libvlc-module.c:180
+msgid "Stereo audio output mode"
+msgstr "ì¤í
ë ì¤ ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:323
-msgid "Audio visualizations "
-msgstr "ì¤ëì¤ ìê°í "
+#: src/libvlc-module.c:192
+msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
+msgstr "ì¬ì´ë ë ëë§ì ì¡°ì í기ìí´ ì´ ì¤ëì¤ íì²ë¦¬ íí° ì¶ê°í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:197
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "ìê°í 모ëì ì¶ê°í©ëë¤ (ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기, 기í)."
-#: src/libvlc-module.c:329
+#: src/libvlc-module.c:201
msgid "Replay gain mode"
msgstr "리íë ì´ ê²ì¸ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:331
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "리íë ì´ ê²ì¸ 모ë를 ì íí©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:333
+#: src/libvlc-module.c:205
msgid "Replay preamp"
msgstr "리íë ì´ í리ì°í"
-#: src/libvlc-module.c:335
+#: src/libvlc-module.c:207
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-"리íë ì´ ê²ì¸ ì ë³´ìë ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ëì ë 벨 (89 dB) ì ë³ê²½ì íì©í©ëë¤"
+"리íë ì´ ê²ì¸ ì ë³´ê° ìë ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ëì ë 벨 (89 dB) ì ë³ê²½ì íì©í©ë"
+"ë¤"
-#: src/libvlc-module.c:338
+#: src/libvlc-module.c:210
msgid "Default replay gain"
msgstr "기본 리íë ì´ ê²ì¸"
-#: src/libvlc-module.c:340
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr "리íë ì´ ê²ì¸ ì ë³´ê° ìë ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©ëë ì´ëì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Peak protection"
-msgstr "ìµê³ ì ë³´í¸"
+msgstr "Peak ë³´í¸"
-#: src/libvlc-module.c:344
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Protect against sound clipping"
-msgstr "ì¬ì´ë 짤림 ë°©ì§"
+msgstr "ì¬ì´ë clipping ë°©ì§"
-#: src/libvlc-module.c:347
-msgid "Enable time streching audio"
-msgstr "ìê° ì°ì¥ ì¤ëì¤ ì¬ì©"
+#: src/libvlc-module.c:219
+msgid "Enable time stretching audio"
+msgstr "Time Stretching ì¤ëì¤ ì¬ì©í기"
-#: src/libvlc-module.c:349
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid ""
-"This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
+"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-"ì´ê²ì ì¤ëì¤ ìì¡°ì ìí¥ìì´ ë린 ëë ë¹ ë¥¸ ìëìì ì¤ëì¤ ì¬ìì íì©í©ë"
-"ë¤"
-
-#: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
-#: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
+"ìì ëë®ì´(ìì , audio pitch) ë³í ìì´ ë°°ì ì¬ìì í ì ìëë¡ í´ ì¤ëë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
+#: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
+#: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
+#: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
+#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
msgid "None"
msgstr "ìì"
-#: src/libvlc-module.c:364
+#: src/libvlc-module.c:236
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1809,11 +1923,11 @@ msgstr ""
"ìì ê·¸ íí°ë¤ì ì¬ì©í¨ì¼ë¡ íê³ \"ë¹ëì¤ íí°\" 모ë ì¹ì
ìì ì¤ì íì¸ì. ì¬"
"ë¬ ì¡ë¤í ë¹ëì¤ ìµì
ë¤ë ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:242
msgid "Video output module"
msgstr "ìì ì¶ë ¥ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:244
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1821,12 +1935,12 @@ msgstr ""
"VLC ì´ ì¬ì©íë ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ ë°©ì ì
ëë¤. 기본 ëìì ìëì ì¼ë¡ ìµì ì¸ ë°©ì"
"ì´ ì íë©ëë¤. "
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
-#: modules/stream_out/display.c:43
+#: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
msgid "Enable video"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¬ì©"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¬ì©í기"
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:249
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1834,15 +1948,15 @@ msgstr ""
"ììì ì주 ë ì ììµëë¤. ììì ì¶ì¶íë ê³¼ì ì´ ìëµë기 ë문ì, ì²ë¦¬ëì´ "
"ì´ë ì ë ì¤ì´ëëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
-#: modules/visualization/projectm.cpp:60
-#: modules/visualization/visual/visual.c:48
+#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
+#: modules/visualization/projectm.cpp:64
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
+#: modules/visualization/glspectrum.c:52
msgid "Video width"
msgstr "ìì ëë¹"
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:254
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1850,15 +1964,15 @@ msgstr ""
"ììì ëë¹ë¥¼ ê°ì ì ì¼ë¡ ì§ì í ìê° ììµëë¤. 기본ê°ì¸ -1ì ììì í¹ì±ì ë§"
"춥ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
-#: modules/visualization/projectm.cpp:63
-#: modules/visualization/visual/visual.c:52
+#: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
+#: modules/visualization/projectm.cpp:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
+#: modules/visualization/glspectrum.c:55
msgid "Video height"
msgstr "ìì ëì´"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:259
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1866,276 +1980,279 @@ msgstr ""
"ììì ëì´ë¥¼ ê°ì ì ì¼ë¡ ì§ì í ìê° ììµëë¤. 기본ê°ì¸ -1ì ììì í¹ì±ì ë§"
"춥ëë¤. "
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:262
msgid "Video X coordinate"
msgstr "ë¹ëì¤ X ì¢í"
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:264
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리ì ìì¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤ (X ì¢í)."
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:267
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "ë¹ëì¤ Y ì¢í"
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:269
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° ìë¨ ì¤ë¥¸ìª½ 모ì리ì ìì¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤ (Y ì¢í)."
-#: src/libvlc-module.c:400
+#: src/libvlc-module.c:272
msgid "Video title"
msgstr "ë¹ëì¤ ì 목"
-#: src/libvlc-module.c:402
+#: src/libvlc-module.c:274
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
"ë¹ëì¤ ìëì°ì ì¬ì©ì ì§ì ì 목 (ë¹ëì¤ê° ì¸í°íì´ì¤ì ë´ì¥ëì§ ìì ê²½ì°)."
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:277
msgid "Video alignment"
msgstr "ìì ìì¹ ì ë ¬"
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:279
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
"ìëì°ì ë¹ëì¤ ì ë ¬ ê°ì . 기본 (0) ì´ë©´ ê°ì´ë° (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, "
-"4=ìë¨, 8=íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, 6=4+2 ê° ìë¨-ì¤ë¥¸"
-"쪽ì ì미íë ê²ì²ë¼ )."
-
-#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+"4=ìë¨, 8=íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤. 6=4+2ë ì¤ë¥¸ìª½ ì"
+"ë¨ì ì미í©ëë¤)."
+
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173
msgid "Center"
msgstr "ê°ì´ë°"
-#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
msgid "Top"
msgstr "ì"
-#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
msgid "Bottom"
msgstr "ìë"
-#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
+#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Left"
-msgstr "ì¼ìª½-ì"
+msgstr "ì¼ìª½ ìë¨"
-#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
+#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Right"
-msgstr "ì¤ë¥¸ìª½-ì"
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ìë¨"
-#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
+#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Left"
-msgstr "ì¼ìª½-ìë"
+msgstr "ì¼ìª½ íë¨"
-#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
+#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Right"
-msgstr "ì¤ë¥¸ìª½-ìë"
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ íë¨"
-#: src/libvlc-module.c:415
+#: src/libvlc-module.c:287
msgid "Zoom video"
-msgstr "ë¹ëì¤ íë/ì¶ì"
+msgstr "íë©´ í¬ê¸° ì¡°ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:289
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr "ì§ì ë ììë¡ ë¹ëì¤ë¥¼ ì¶ì/íë í ì ììµëë¤."
+msgstr "ì§ì í ë¹ì¨ë¡ ë¹ëì¤ íë©´ì í¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:291
msgid "Grayscale video output"
-msgstr "íìì¡° ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+msgstr "íë°± ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: src/libvlc-module.c:421
+#: src/libvlc-module.c:293
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-"íìì¡° ì¶ë ¥ ë¹ëì¤. ìê¹ ì ë³´ê° ë³µí¸í ëì§ ì기 ë문ì, ì²ë¦¬ ì ìì ì ì½í "
-"ì ììµëë¤."
+"ë¹ëì¤ë¥¼ íë°±ì¼ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤. ì»¬ë¬ ì 보를 ëì½ë©íì§ ì기 ë문ì ì½ê°ì ì²ë¦¬ "
+"ë¥ë ¥ì ì ì½í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:296
msgid "Embedded video"
-msgstr "ìì ë´ì¥"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì°½ ê²°í©"
-#: src/libvlc-module.c:426
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Embed the video output in the main interface."
-msgstr "ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ì ìì ì¶ë ¥ì í¬í¨ìíµëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
-msgid "X11 display"
-msgstr "X11 ëì¤íë ì´"
-
-#: src/libvlc-module.c:430
-msgid ""
-"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
-"DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"ì¬ì©í X11 íëì¨ì´ ëì¤íë ì´. 기본ì ì¼ë¡ VLC ë DISPLAY íê²½ ë³ì ê°ì ì¬ì©"
-"í©ëë¤."
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ ì°½ì ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ì ë´ì¥í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "ì ì²´íë©´ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Start video in fullscreen mode"
-msgstr "ì ì²´íë©´ 모ëë¡ ë¹ëì¤ ìì"
+msgstr "ì ì²´íë©´ 모ëìì ë¹ëì¤ë¥¼ ììí©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid "Overlay video output"
-msgstr "ì¤ì²© ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+msgstr "ì¤ë²ë ì´ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:306
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
msgstr ""
-"ì¤ì²©ì ë¹ëì¤ ì¹´ëì íëì¨ì´ ê°ì 기ë¥ì
ëë¤ (ì§ì ë¹ëì¤ ë ëë§íë 기ë¥). "
-"VLC 기본ì¼ë¡ ì¬ì©íë ¤ê³ ìë í©ëë¤."
+"ì¤ë²ë ì´ë ë¹ëì¤ ì¹´ëì íëì¨ì´ ê°ì 기ë¥ì
ëë¤ (ì§ì ë¹ëì¤ë¥¼ ë ëë§íë "
+"기ë¥). VLCë 기본ì ì¼ë¡ ì´ê²ì ì¬ì©íë ¤ê³ ìëí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
+#: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
msgid "Always on top"
-msgstr "íì 맨 ì"
+msgstr "íì ìì"
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Always place the video window on top of other windows."
-msgstr "íì ìì ì¶ë ¥ì°½ì ë¤ë¥¸ ì°½ë³´ë¤ ìì ë¡ëë¤."
+msgstr "íì ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì°½ì ë¤ë¥¸ ì°½ ìì ë¡ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr "ë°ííë©´ 모ë ì¬ì©"
+msgstr "ë°°ê²½ 모ë ì¬ì©í기"
-#: src/libvlc-module.c:448
+#: src/libvlc-module.c:315
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
-msgstr ""
+msgstr "ë°°ê²½ 모ëë ëììì ë°ì¤í¬íì ë°°ê²½ì¼ë¡ ì¬ìí ì ìëë¡ í´ ì¤ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:318
msgid "Show media title on video"
msgstr "ë¹ëì¤ì 미ëì´ ì 목 ë³´ì´ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:453
+#: src/libvlc-module.c:320
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
-msgstr "ìí ìë¨ì ë¹ëì¤ ì 목 íì."
+msgstr "ìí ìë¨ì ë¹ëì¤ ì 목ì íìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:322
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "x ë°ë¦¬ì´ ëì ë¹ëì¤ ì 목 ë³´ì´ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
-msgstr "n ë°ë¦¬ì´ ëì ë¹ëì¤ ì 목 ë³´ì´ê¸°, ê¸°ë³¸ê° 5000 ë°ë¦¬ì´ (5 ì´)"
+msgstr "n ë°ë¦¬ì´ ëì ë¹ëì¤ ì 목ì ì¶ë ¥í©ëë¤. 기본ê°ì 5000 ë°ë¦¬ì´ (5 ì´)"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Position of video title"
msgstr "ë¹ëì¤ ì 목 ìì¹"
-#: src/libvlc-module.c:461
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "ì ëª©ì´ íìëë ë¹ëì¤ì ë기 (ê¸°ë³¸ê° íë¨ ê°ì´ë°)."
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
-msgstr "x ë°ë¦¬ì´ í 커ì ë° ì ì²´íë©´ ì ì´ê¸° ì¨ê¹"
-
-#: src/libvlc-module.c:466
-msgid ""
-"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
-"3000 ms (3 sec.)"
-msgstr ""
-"n ë°ë¦¬ì´ í ë§ì°ì¤ 커ì ë° ì ì²´íë©´ ì ì´ê¸° ì¨ê¸°ê¸°, ê¸°ë³¸ê° 3000 ë°ë¦¬ì´ (3 ì´)"
+msgstr "x ë°ë¦¬ì´ í 커ì ë° ì ì²´íë©´ 컨í¸ë¡¤ ì¨ê¸°ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
-#: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:133
+#: src/libvlc-module.c:333
+msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
+msgstr "n ë°ë¦¬ì´ í ë§ì°ì¤ 커ì ë° ì ì²´íë©´ 컨í¸ë¡¤ì ê°ì¶¥ëë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
+#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤"
-#: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:481
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:348
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©í ëì¸í°ë ì´ì¤ ë°©ì."
+msgstr "ë¹ëì¤ ì²ë¦¬ì ì¬ì©í ëì¸í°ë ì´ì¤ ë°©ì"
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
msgid "Discard"
-msgstr "ë²ë¦¼"
+msgstr "Discard (ë²ë¦¬ê¸°)"
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
msgid "Blend"
-msgstr "í¼í©"
+msgstr "Blend (í¼í©)"
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
msgid "Mean"
-msgstr "íê· "
+msgstr "Mean (íê· )"
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
msgid "Bob"
-msgstr "Bob"
+msgstr "Bob (ë¼ì¸ ëë¸ë§)"
-#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+#: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
msgid "Linear"
-msgstr "ì í"
+msgstr "Linear (ì í)"
+
+#: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+msgid "Phosphor"
+msgstr "Phosphor (íê´ì²´)"
+
+#: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+msgid "Film NTSC (IVTC)"
+msgstr "íë¦ NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:365
msgid "Disable screensaver"
msgstr "íë©´ ë³´í¸ê¸° ë기"
-#: src/libvlc-module.c:497
+#: src/libvlc-module.c:366
msgid "Disable the screensaver during video playback."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¬ìì¤ íë©´ë³´í¸ê¸° ì¬ì©ìí¨."
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¬ì ì¤ì íë©´ ë³´í¸ê¸°ë¥¼ ì¬ì©íì§ ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:368
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "ì¬ìì¤ì ì ì ê´ë¦¬ ë°ëª¬ ì í"
-#: src/libvlc-module.c:500
+#: src/libvlc-module.c:369
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2143,104 +2260,105 @@ msgstr ""
"ë¹íëì¼ë¡ ì¸í´ ì»´í¨í°ê° ë기모ëê° ëëê²ì ë°©ì§í기ìí´ ëª¨ë ì¬ìíë ëì "
"ì ì ê´ë¦¬ ë°ëª¬ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
msgid "Window decorations"
-msgstr "ì°½ ì¥ì"
+msgstr "ìëì° ê¾¸ë¯¸ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-"VLC ë \"ìµì\" ìëì°ë¥¼ ì§ì íì¬ ë¹ëì¤ ì£¼ë³ì ìëì° ì 목, íë ì, 기í 를 "
-"ë§ë¤ì§ ììì ììµëë¤."
+"VLCë \"ìµì\" ìëì°ë¥¼ ì§ì íì¬ ë¹ëì¤ ì£¼ë³ì ìëì° ì 목, íë ì, 기í ë±"
+"ì ë§ë¤ì§ ìì ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:508
-msgid "Video output filter module"
-msgstr "ìì ì¶ë ¥ íí° ëª¨ë"
+#: src/libvlc-module.c:377
+msgid "Video splitter module"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¤íë¦¬í° ëª¨ë"
-#: src/libvlc-module.c:510
-msgid "This adds video output filters like clone or wall"
-msgstr "í´ë¡ ëë ì ê°ì ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ íí°ë¥¼ ì¶ê°í©ëë¤"
+#: src/libvlc-module.c:379
+msgid "This adds video splitters like clone or wall"
+msgstr "cloneì´ë wallê°ì ë¹ëì¤ ì¤í리í°ë¥¼ ì¶ê°í©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:512
+#: src/libvlc-module.c:381
msgid "Video filter module"
msgstr "ìì íí° ëª¨ë"
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-"ì¬ì§ì ì¸ì¤í´ì¤ ëì¸í°ë ì´ì± ëë ë¹ëì¤ ì곡ì íì§ í¥ìí기 ìí´ íì²ë¦¬ í"
-"í°ë¥¼ ì¶ê°í©ëë¤."
+"ëì¸í°ë ì´ì± ëë ë¹ëì¤ ì곡ì ìì íì§ì í¥ìí기 ìí´ íì²ë¦¬ íí°ë¥¼ ì¶ê°"
+"í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:518
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ëë í 리 (ëë íì¼ëª
)"
-#: src/libvlc-module.c:520
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·ì´ ì ì¥ë ëë í 리."
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·ì ì ì¥í ëë í 리."
-#: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· íì¼ ì ëì¬"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Video snapshot format"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· íì"
-#: src/libvlc-module.c:528
+#: src/libvlc-module.c:397
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤íì· ì ì¥ì ì¬ì©ëë ì´ë¯¸ì§ íì"
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:399
msgid "Display video snapshot preview"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ë¯¸ë¦¬ë³´ê¸° íì"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ë¯¸ë¦¬ë³´ê¸° ì¶ë ¥í기"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
-msgstr "íë©´ì ìë¨-ì¼ìª½ 모ì리ì ì¤ë
ì· ë¯¸ë¦¬ë³´ê¸° íì."
+msgstr "íë©´ì ì¼ìª½ ìë¨ ëª¨ì리ì ì¤ë
ì· ë¯¸ë¦¬ë³´ê¸°ë¥¼ ì¶ë ¥í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
-msgstr "íìì¤í¬í ëì ìì°¨ ë²í¸ ì¬ì©"
+msgstr "íìì¤í¬í ëì ì ìì°¨ ë²í¸ ì¬ì©í기"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
-msgstr "ì¤ë
ì· ë²í¸ë§¤ê¸°ê¸°ì íìì¤í¬í ëì ì¼ë ¨ ë²í¸ ì¬ì©"
+msgstr "ì¤ë
ì· ë²í¸ 매기기ì íìì¤í¬í ëì ì¼ë ¨ ë²í¸ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:538
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Video snapshot width"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ëë¹"
-#: src/libvlc-module.c:540
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-"ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·ì ëë¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤. 기본ì ì¼ë¡ ì본 ëë¹ë¥¼ ì ì§í©ëë¤(-"
-"1). 0ì ì¬ì©íë©´ ëë¹ì ë°°ì¨ì ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ë¡ ì ì§í©ëë¤."
+"ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·ì ëë¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤. 기본ì ì¼ë¡ ì본 ëë¹ë¥¼ ì ì§í©ëë¤"
+"(-1). 0ì ì¬ì©íë©´ íë©´ ë¹ì¨ì ì ì§í기 ìí´ ëë¹ì í¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot height"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ëì´"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
-"ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·ì ëì´ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤. 기본ì ì¼ë¡ ì본 ëì´ë¥¼ ì ì§í©ëë¤(-"
-"1). 0ì ì¬ì©íë©´ ëì´ì ë°°ì¨ì ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ë¡ ì ì§í©ëë¤."
+"ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·ì ëì´ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤. 기본ì ì¼ë¡ ì본 ëì´ë¥¼ ì ì§í©ëë¤"
+"(-1). 0ì ì¬ì©íë©´ íë©´ ë¹ì¨ì ì ì§í기 ìí´ ëì´ì í¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:550
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video cropping"
msgstr "ë¹ëì¤ ìë¼ë´ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:552
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2248,11 +2366,11 @@ msgstr ""
"ë¹ëì¤ ìì¤ì ìë¼ë´ê¸°ë¥¼ ê°ì í©ëë¤. íì© íìì ì ì²´ì ì¸ ì´ë¯¸ì§ 모ìì íí"
"íë x:y (4:3, 16:9, 기í) ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:556
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Source aspect ratio"
-msgstr "ì본 ê°ë¡ì¸ë¡ë¹"
+msgstr "ìì¤ íë©´ ë¹ì¨"
-#: src/libvlc-module.c:558
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2260,165 +2378,214 @@ msgid ""
"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
+"ì본 íë©´ ë¹ì¨ì ê°ì ë¡ ì ì©í©ëë¤. ì를 ë¤ì´ ì´ë¤ DVDë ì¤ì ë¡ë 4:3ì¸ë° "
+"16:9ë¡ ì¬ìë©ëë¤. ëììì íë©´ ë¹ì¨ ì ë³´ê° ìì ë VLCìì íí¸ë¡ ì¬ì©ë "
+"ì ììµëë¤. ì¸ì ëë íìì ì ì²´ ì´ë¯¸ì§ ë¹ì¨ì ëíë´ë x:y (4:3, 16:9 ë±) "
+"ë, í½ì
ì ë¤ëª¨ì§ì íìíë ì¤ì (1.25, 1.3333 ë±) ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:434
msgid "Video Auto Scaling"
-msgstr "ë¹ëì¤ ìë í¬ê¸°ì¡°ì "
+msgstr "ë¹ëì¤ ìë í¬ê¸°ì¡°ì "
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:436
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
-msgstr "ì§ì ë ìëì° ëë ì ì²´íë©´ì ë¹ëì¤ ë°°ì¨ ë§ì¶¤ íì©"
+msgstr "ì°½ì´ë ì ì²´íë©´ì ë¹ëì¤ í¬ê¸°ë¥¼ ë§ì¶¥ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:569
+#: src/libvlc-module.c:438
msgid "Video scaling factor"
-msgstr "ë¹ëì¤ í¬ê¸°ì¡°ì ìì"
+msgstr "ë¹ëì¤ í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ì¨"
-#: src/libvlc-module.c:571
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-"í¬ê¸°ì¡°ì ììë ìë í¬ê¸°ì¡°ì ì ì¬ì©íì§ ììë ì¬ì©ë©ëë¤.\n"
-"ê¸°ë³¸ê° 1.0 (ì본 ë¹ëì¤ í¬ê¸°)."
+"í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ì¨ì ìë í¬ê¸°ì¡°ì ì ì¬ì©íì§ ìì ë ì¬ì©ë©ëë¤.\n"
+"기본ê°ì 1.0 ì
ëë¤ (ì본 ë¹ëì¤ í¬ê¸°)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:443
msgid "Custom crop ratios list"
-msgstr "ì¬ì©ì ì§ì ìë¼ë´ê¸° ë¹ì¨ 목ë¡"
+msgstr "ì¬ì©ì ìë¼ë´ê¸° ë¹ì¨ 목ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:576
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:445
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-"ì¸í°íì´ì¤ì ìë¼ë´ê¸° ë¹ì¨ 목ë¡ì ì¶ê°ë ì¼íë¡ êµ¬ë¶ë ìë¼ë´ê¸° ë¹ì¨ 목ë¡."
+"ìë¼ë´ê¸° ë¹ì¨ 목ë¡ì ì¼í(,)ë¡ êµ¬ë¶í©ëë¤. ì¸í°íì´ì¤ì ìë¼ë´ê¸° ë¹ì¨ 목ë¡ì "
+"ì¶ê°ë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:579
+#: src/libvlc-module.c:448
msgid "Custom aspect ratios list"
-msgstr "ì¬ì©ì ì§ì ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ 목ë¡"
+msgstr "ì¬ì©ì íë©´ ë¹ì¨ 목ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:581
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:450
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-"ì¸í°íì´ì¤ì ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ ë¹ì¨ 목ë¡ì ì¶ê°ë ì¼íë¡ êµ¬ë¶ë ê°ë¡ì¸ë¡ ë¹ì¨ 목ë¡."
+"íë©´ ë¹ì¨ 목ë¡ì ì¼í(,)ë¡ êµ¬ë¶í©ëë¤. ì¸í°íì´ì¤ì íë©´ ë¹ì¨ 목ë¡ì ì¶ê°ë©ë"
+"ë¤."
-#: src/libvlc-module.c:584
+#: src/libvlc-module.c:453
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "HDTV ëì´ ì¡°ì "
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:455
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
+"ê¹¨ì§ ì¸ì½ëê° ëì´ë¥¼ 1088 ë¼ì¸ì¼ë¡ ë¶ì ííê² ì¤ì íë¤ íëë¼ë 1080 ë¹ëì¤ "
+"íìì HDTV를 ì ì íê² ë¤ë£° ì ìëë¡ í´ ì¤ëë¤. 1088 ë¼ì¸ ì ì²´ê° íìí ë¹"
+"íì¤ íìì ë¹ëì¤ë¼ë©´ ì´ ìµì
ì ë¹íì±íí´ì¼ë§ í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:591
+#: src/libvlc-module.c:460
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
-msgstr "모ëí° í½ì
ê°ë¡ì¸ë¡ë¹"
+msgstr "모ëí° í½ì
ì¢
í¡ë¹ì¨"
-#: src/libvlc-module.c:593
+#: src/libvlc-module.c:462
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
+"모ëí° íë©´ ë¹ì¨ì ê°ì ë¡ ì¤ì í©ëë¤. ëë¶ë¶ì 모ëí°ë ì ì¬ê°íì í½ì
"
+"(1:1) ì ê°ì§ê³ ììµëë¤. 16:9 íë©´ì 모ëí°ë¼ë©´, ë¹ì¨ì ì ì§í기 ìí´ ì´ ë¶"
+"ë¶ì 4:3ì¼ë¡ ë³ê²½ì´ íìí ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
+#: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
msgid "Skip frames"
msgstr "íë ì ê±´ëë°ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:599
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
+"MPEG2 ì¤í¸ë¦¼ìì íë ì ë²ë¦¬ê¸°ë¥¼ íì©í©ëë¤. íë ì ë²ë¦¬ê¸°ë ì»´í¨í°ê° ëìì"
+"ì ì¬ìí기ì 충ë¶íì§ ìì ê²½ì°ì ë°ìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:471
msgid "Drop late frames"
-msgstr "ë¦ì íë ì ë²ë¦¼"
+msgstr "ë¦ì íë ì ë²ë¦¬ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:604
+#: src/libvlc-module.c:473
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
-msgstr ""
+msgstr "(모ëí° ê°±ì ì¨ ì´íì ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ëë¬íë) ë린 íë ìì ë²ë¦½ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:607
+#: src/libvlc-module.c:476
msgid "Quiet synchro"
msgstr "ì¡°ì©í ë기í"
-#: src/libvlc-module.c:609
+#: src/libvlc-module.c:478
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
+"ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ ë기í ë©ì¹´ëì¦ì ëë²ê·¸ ì¶ë ¥ìì ë©ìì§ ë¡ê·¸ê° ë무 ë§ì´ ëì¹ë "
+"ê²ì ë§ìµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:612
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:481
msgid "Key press events"
-msgstr "í¤ ì´ë²¤í¸"
+msgstr "í¤ ëë¦ ì´ë²¤í¸"
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:483
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
-msgstr ""
+msgstr "(ë´ì¥ì´ ìë) ë¹ëì¤ ì°½ìì VLC ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
+#: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
msgid "Mouse events"
msgstr "ë§ì°ì¤ ì´ë²¤í¸"
-#: src/libvlc-module.c:618
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
-msgstr ""
+msgstr "ë¹ëì¤ìì ë§ì°ì¤ í´ë¦ ì²ë¦¬ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:626
+#: src/libvlc-module.c:495
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
+"DVDë VCD ì¥ì¹, ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì ì´ë ìë§ ì±ëê³¼ ê°ì íì ì
ë ¥ì²´ê³"
+"ì ëìì ìì í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:499
+msgid "File caching (ms)"
+msgstr "íì¼ ìºì¬ (ms)"
+
+#: src/libvlc-module.c:501
+msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
+msgstr "ë¡ì»¬ íì¼ ìºì¬ ê°, ë°ë¦¬ì´"
+
+#: src/libvlc-module.c:503
+msgid "Live capture caching (ms)"
+msgstr "ì¤ìê° ìº¡ì² ìºì¬ (ms)"
+
+#: src/libvlc-module.c:505
+msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
+msgstr "ì¹´ë©ë¼ ë° ë§ì´í¬ ìºì¬ ê°, ë°ë¦¬ì´"
+
+#: src/libvlc-module.c:507
+msgid "Disc caching (ms)"
+msgstr "ëì¤í¬ ìºì¬ (ms)"
+
+#: src/libvlc-module.c:509
+msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
+msgstr "ê´í 미ëì´ ìºì¬ ê°, ë°ë¦¬ì´"
+
+#: src/libvlc-module.c:511
+msgid "Network caching (ms)"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìºì¬ (ms)"
+
+#: src/libvlc-module.c:513
+msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìì ìºì¬ ê°, ë°ë¦¬ì´"
+
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "í´ë 참조 íê· ì¹´ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
+"PVR ì
ë ¥(ëë ë§¤ì° ë¶ê·ì¹í ìì¤)ì ì¬ì©ìì, ì´ê²ì 10000ì¼ë¡ ì¤ì íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:520
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "í´ë ë기í"
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:522
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-"ì¤ìê° ìì¤ì ì
ë ¥ í´ë ë기í를 ì¬ì©íì§ ììì ììµëë¤. ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ì "
-"ë¶ê·ì¹í ì¬ìì ê²½ííì¼ë©´ ì¬ì©íì¸ì."
+"ì¤ìê° ìì¤ì ì
ë ¥ í´ë ë기í를 ì¬ì©íì§ ìì ì ììµëë¤. ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼"
+"ì ì¬ìì´ ìííì§ ìì¼ë©´ ì¬ì©íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:641
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock jitter"
-msgstr ""
+msgstr "í´ë¡ ì§í°"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
-"It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
-"considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
+"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
+"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
+"ë기í ìê³ ë¦¬ì¦ì´ ë³´ìíë ¤ê³ íë ìµë ì
ë ¥ ì§ì°ê°ì ì ìí©ëë¤ (ë°ë¦¬ì´ ë¨"
+"ì)."
-#: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
+#: src/libvlc-module.c:531
msgid "Network synchronisation"
msgstr "ë¤í¸ìí¬ ë기í"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2426,39 +2593,32 @@ msgstr ""
"ìë²ì í´ë¼ì´ì¸í¸ì ì격 ìê° ë기를 íì©í©ëë¤. ìì¸ ì¤ì ì ê³ ê¸ / ë¤í¸ìí¬ "
"ë기í ìì ì¬ì©ê°ë¥í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
-#: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
-#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
-#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
-#: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
+#: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
msgid "Default"
msgstr "기본"
-#: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
+#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
msgid "Enable"
msgstr "ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
-msgid "UDP port"
-msgstr "UDP í¬í¸"
-
-#: src/libvlc-module.c:657
-msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
-msgstr "UDP ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©ëë 기본 í¬í¸ ì
ëë¤. ê¸°ë³¸ê° 1234."
-
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:540
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ MTU"
-#: src/libvlc-module.c:661
+#: src/libvlc-module.c:542
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2466,11 +2626,11 @@ msgstr ""
"ë¤í¸ìí¬ë¥¼ íµíì¬ ì ì¡í ì ìë ìµë ìì©íë¡ê·¸ë¨-ê³ì¸µ í¨í· í¬ê¸° ì
ëë¤ (ë°ì´"
"í¸)."
-#: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
+#: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "ìµë Hop (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2479,37 +2639,28 @@ msgstr ""
"ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ì´ ì ì¡í ë©í°ìºì¤í
í¨í·ì í ì í (\"Time-To-Live\" ëë TTL ë¼"
"ê³ ìë ¤ì§) ì
ëë¤ (-1 = ì´ìì²´ì ë´ì¥ 기본ê°)."
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:553
msgid "Multicast output interface"
msgstr "ë©í°ìºì¤í¸ ì¶ë ¥ ì¸í°íì´ì¤"
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:555
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "기본 ë©í°ìºì¤í¸ ì¸í°íì´ì¤. ì´ê²ì ë¼ì°í
í
ì´ë¸ì ì¬ì ì í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:676
-msgid "IPv4 multicast output interface address"
-msgstr "IPv4 ë©í°ìºì¤í¸ ì¶ë ¥ ì¸í°íì´ì¤ 주ì"
-
-#: src/libvlc-module.c:678
-#, fuzzy
-msgid ""
-"IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-"기본 ë©í°ìºì¤í¸ ì¸í°íì´ì¤ì IPv4 주ì. ì´ê²ì ë¼ì°í
í
ì´ë¸ì ì¬ì ì í©ëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:681
+#: src/libvlc-module.c:557
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ Code Point"
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:558
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
+"ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼(ëë IPv4 íìì ìë¹ì¤, ëë IPv6 í¸ëí½ í´ëì¤)ì ì°¨ë± ì"
+"ë¹ì¤ ì½ë í¬ì¸í¸ (Differentiated Services Code Point). ì´ê²ì ë¤í¸ìí¬ì ìë¹"
+"ì¤ íì§ì ìí´ ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2517,7 +2668,7 @@ msgstr ""
"주ì´ì§ ìë¹ì¤ IDì ëí íë¡ê·¸ë¨ì ì íí©ëë¤. ì´ ìµì
ì (DVB ì¤í¸ë¦¼ê³¼ ê°ì) "
"ë©í°-íë¡ê·¸ë¨ ì¤í¸ë¦¼ì ì½ê³ ì¶ì ê²½ì°ìë§ ì¬ì©íììì¤."
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2526,125 +2677,179 @@ msgstr ""
"ì¼íë¡ êµ¬ë¶ë ìë¹ì¤ ID (SIDs) 목ë¡ìì ì íí íë¡ê·¸ë¨ ì í. ë¤ì¤-íë¡ê·¸ë¨ "
"ì¤í¸ë¦¼ (ì를 ë¤ì´ DVB ì¤í¸ë¦¼ ê°ì) ì ì½ê¸° ìí ëë§ ì´ ìµì
ì ì¬ì©íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
msgid "Audio track"
msgstr "ì¤ëì¤ í¸ë"
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:578
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "ì¬ì©í ì¤ëì¤ í¸ëì ì¤í¸ë¦¼ ë²í¸ (0ë¶í° nê¹ì§)."
-#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
-msgid "Subtitles track"
+#: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
+msgid "Subtitle track"
msgstr "ìë§ í¸ë"
-#: src/libvlc-module.c:707
+#: src/libvlc-module.c:583
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "ì¬ì©í ìë§ í¸ëì ì¤í¸ë¦¼ ë²í¸ (0ë¶í° nê¹ì§)."
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
-msgstr "ìì± ì¸ì´"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¸ì´"
-#: src/libvlc-module.c:712
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:588
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
-msgstr "ì¬ì©í ì¤ëì¤ í¸ëì ì¸ì´ (ì¼íë¡ ë¶ë¦¬ë 2 ëë 3 문ìì ì§ì ì½ë)"
+msgstr ""
+"ì¬ì©í ì¤ëì¤ í¸ëì ì¸ì´ (ì¼íë¡ ë¶ë¦¬, 2ê°ë 3ê° ë¬¸ìì êµê° ì½ë, ë¤ë¥¸ ì¸ì´"
+"ë¡ ëì²´íì§ ìì¼ë ¤ë©´ 'none' ì ì°ì¸ì.)"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:591
msgid "Subtitle language"
msgstr "ìë§ ì¸ì´"
-#: src/libvlc-module.c:717
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:593
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
-msgstr "ì¬ì©í ìë§ í¸ëì ì¸ì´ (ì¼íë¡ ë¶ë¦¬ë 2 ëë 3 문ìì ì§ì ì½ë)"
+msgstr ""
+"ì¬ì©í ìë§ í¸ëì ì¸ì´ (ì¼íë¡ ë¶ë¦¬, 2ê°ë 3ê° ë¬¸ìì êµê° ì½ë. ì¤ì ì´ì¸"
+"ì ì무 ìë§ì´ë ì¬ì©íë ¤ë©´ 'any' 를 ì¬ì©íì¸ì.)"
+
+#: src/libvlc-module.c:596
+#, fuzzy
+msgid "Menu language"
+msgstr "ë©ë´ ì¸ì´:"
+
+#: src/libvlc-module.c:598
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
+"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
+msgstr ""
+"ì¬ì©í ìë§ í¸ëì ì¸ì´ (ì¼íë¡ ë¶ë¦¬, 2ê°ë 3ê° ë¬¸ìì êµê° ì½ë. ì¤ì ì´ì¸"
+"ì ì무 ìë§ì´ë ì¬ì©íë ¤ë©´ 'any' 를 ì¬ì©íì¸ì.)"
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:602
msgid "Audio track ID"
msgstr "ì¤ëì¤ í¸ë ID"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid "Stream ID of the audio track to use."
-msgstr "ì¬ì©í ìì± í¸ëì ì¤í¸ë¦¼ ID."
+msgstr "ì¬ì©í ì¤ëì¤ í¸ëì ì¤í¸ë¦¼ ID."
-#: src/libvlc-module.c:725
-msgid "Subtitles track ID"
+#: src/libvlc-module.c:606
+msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ìë§ í¸ë ID"
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ì¬ì©í ìë§ í¸ëì ì¤í¸ë¦¼ ID."
-#: src/libvlc-module.c:729
+#: src/libvlc-module.c:610
+msgid "Preferred video resolution"
+msgstr "ì í¸íë ë¹ëì¤ í´ìë"
+
+#: src/libvlc-module.c:612
+msgid ""
+"When several video formats are available, select one whose resolution is "
+"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
+"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
+"higher resolutions."
+msgstr ""
+"ì¬ë¬ ë¹ëì¤ íìì ì¬ì©í ì ìì ë, ì´ ì¤ì ì ê°ì¥ ê°ê¹ì´(ì´ê³¼íì§ë ìë) "
+"ë¼ì¸ ê°ìì í´ìë를 ì íí©ëë¤. CPU íìë ë¤í¸ìí¬ ëìíì´ ê³ í´ìë ëìì"
+"ì ì¬ìí기ì 충ë¶íì§ ìì¼ë©´ ì´ ìµì
ì ì¬ì©íì¸ì."
+
+#: src/libvlc-module.c:618
+msgid "Best available"
+msgstr "ì¬ì©ê°ë¥í ìµì "
+
+#: src/libvlc-module.c:618
+msgid "Full HD (1080p)"
+msgstr "Full HD (1080p)"
+
+#: src/libvlc-module.c:618
+msgid "HD (720p)"
+msgstr "HD (720p)"
+
+#: src/libvlc-module.c:619
+msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
+msgstr "íì¤ í´ìë (576 ëë 480 ë¼ì¸)"
+
+#: src/libvlc-module.c:620
+msgid "Low Definition (360 lines)"
+msgstr "ë®ì í´ìë (360 ë¼ì¸)"
+
+#: src/libvlc-module.c:621
+msgid "Very Low Definition (240 lines)"
+msgstr "ë§¤ì° ë®ì í´ìë (240 ë¼ì¸)"
+
+#: src/libvlc-module.c:624
msgid "Input repetitions"
msgstr "ì
ë ¥ ë°ë³µ"
-#: src/libvlc-module.c:731
+#: src/libvlc-module.c:626
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "ëì¼í ì
ë ¥ì´ ë°ë³µë íì"
-#: src/libvlc-module.c:733
+#: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
msgid "Start time"
msgstr "ìì ìê°"
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "(ì´ ë¨ì)"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
msgid "Stop time"
msgstr "ì ì§ ìê°"
-#: src/libvlc-module.c:739
+#: src/libvlc-module.c:634
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "(ì´ ë¨ì)"
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:636
msgid "Run time"
msgstr "ì¬ì ìê°"
-#: src/libvlc-module.c:743
+#: src/libvlc-module.c:638
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
-msgstr "(ì´ ë¨ì)"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì´ ìê° ëì ì¤íë ê²ì
ëë¤ (ì´ ë¨ì)."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:640
msgid "Fast seek"
msgstr "ë¹ ë¥¸ 찾기"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:642
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "ê²ìì ì í¸íë ìë ì ë°ë"
-#: src/libvlc-module.c:749
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:644
msgid "Playback speed"
-msgstr "ì¬ì"
+msgstr "ì¬ì ìë"
-#: src/libvlc-module.c:751
+#: src/libvlc-module.c:646
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
-msgstr ""
+msgstr "ì¬ì ìë를 ì í©ëë¤. (ì¼ë°ì ì¼ë¡ 1.0)"
-#: src/libvlc-module.c:753
+#: src/libvlc-module.c:648
msgid "Input list"
msgstr "ì
ë ¥ 목ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:650
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ë°ì ì¸ ì
ë ¥ ë¤ì ì°ê²°í ì
ë ¥ì 목ë¡ì ì¼í(,)ë¡ êµ¬ë¶í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "ì
ë ¥ ì¬ë ì´ë¸ (ì¤íì )"
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2653,101 +2858,124 @@ msgstr ""
"ëìì ì¬ë¬ ì
ë ¥ìì ì¬ìì íì©í©ëë¤. ì´ ê¸°ë¥ì ì¤íì ì´ë©°, 모ë íìì ì§"
"ìíì§ ììµëë¤. '#' ë¡ êµ¬ë¶ë ì
ë ¥ 목ë¡ì ì¬ì©íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:764
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Bookmarks list for a stream"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ëí ë¶ë§í¬ 목ë¡"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ëí ì±
ê°í¼ 목ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
+"\"{name=ì±
ê°í¼ ì´ë¦,time=ìê° ìì¹,bytes=ë°ì´í¸ ìì¹},{...}\" íìì¼ë¡ ì¤í¸ë¦¼"
+"ì ì±
ê°í¼ 목ë¡ì ìëì¼ë¡ ì
ë ¥í ì ììµëë¤. ìê°/ë°ì´í¸ ìì¹ë íììì ì "
+"íì ì¼ë¡ ì¬ì©íë©´ ë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
+#: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
msgid "Record directory or filename"
-msgstr "ë
¹ì ëë í 리 ëë íì¼ëª
"
+msgstr "ë
¹í ëë í 리 ëë íì¼ëª
"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
msgid "Directory or filename where the records will be stored"
-msgstr "ë
¹ìì´ ì ì¥ë ëë í 리 ëë íì¼ëª
"
+msgstr "ë
¹í를 ì ì¥í ëë í 리ë íì¼ëª
"
-#: src/libvlc-module.c:774
+#: src/libvlc-module.c:669
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "기본 ì¤í¸ë¦¼ ë
¹ì ì°ì "
-#: src/libvlc-module.c:776
+#: src/libvlc-module.c:671
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
-msgstr ""
+msgstr "ê°ë¥íë©´ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ 모ëì ì¬ì©íë ëì ì ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ì ë
¹íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:779
+#: src/libvlc-module.c:674
msgid "Timeshift directory"
msgstr "íììíí¸ ëë í 리"
-#: src/libvlc-module.c:781
+#: src/libvlc-module.c:676
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "íììíí¸ ìì íì¼ ì ì¥ì ì¬ì©ëë ëë í 리"
-#: src/libvlc-module.c:783
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "íììíí¸ ë¨ì"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr "íììíí¸ë ì¤í¸ë¦¼ ì ì¥ì ì¬ì©ë ìì íì¼ì ìµë ë°ì´í¸ í¬ê¸°ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:683
+msgid "Change title according to current media"
+msgstr "íì¬ ë¯¸ëì´ì ë°ë¼ ì 목ì ë³ê²½í©ëë¤"
+
+#: src/libvlc-module.c:684
+msgid ""
+"This option allows you to set the title according to what's being played "
+"$a: Artist $b: Album $c: Copyright $t: Title $g: Genre $n: "
+"Track num $p: Now playing $A: Date $D: Duration $Z: \"Now playing"
+"\" (Fall back on Title - Artist)"
+msgstr ""
+"íì¬ ì¬ìíë ê²ì ë°ë¼ì ì 목ì ì í ì ìê² í´ ì¤ëë¤. $a: ìí°ì¤í¸ "
+"$b: ì¨ë² $c: ì ìê¶ $t: ì 목 $g: ì¥ë¥´ $n: í¸ëë²í¸ $p: ì§ê¸ ì¬"
+"ì ì¤ $A: ë ì§ $D: ìê° $Z: \"ì§ê¸ ì¬ì ì¤\" (ì 목 - ìí°ì¤í¸ë¡ ëì"
+"ê°ê¸°)"
+
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
-"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
-"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
+"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
+"filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
+"ë¶íë©´ì íìì²´ê³ì ëìì ìì í ì ììµëë¤. ì를 ë¤ì´ ë¶íë©´ ìì¤(ë¡ê³ ë±)"
+"를 ì¬ì©í ì ììµëë¤. ì¬ê¸°ìì ì´ íí°ë¥¼ íì±ííê³ \"ë¶íë©´ ìì¤ íí°\" 모"
+"ë ì¹ì
ìì ì¬ì©íê²½ì ì¤ì íì¸ì. ë§ì ì¬ë¬ê°ì§ ë¶íë©´ ìµì
ë ì¤ì í ì ììµ"
+"ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
+#: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
msgid "Force subtitle position"
-msgstr "ìë§ ìì¹ ê°ì "
+msgstr "ìë§ ìì¹ ì§ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:699
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-"ì´ ìµì
ì ì´ì©í´ ìì ë´ì ìë§ ìì¹ë¥¼ ì§ì í ì ììµëë¤. ëª ê°ì§ ìì¹ë¥¼ ì"
-"íí´ ì£¼ì¸ì."
+"ì´ ìµì
ì¼ë¡ ìì ìë쪽ì ìë§ì ìì¹ë¥¼ ì§ì í ì ììµëë¤. ëª ë² í´ë³´ì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:801
+#: src/libvlc-module.c:702
msgid "Enable sub-pictures"
-msgstr "ìë§ ì¬ì©"
+msgstr "ìë§ ì¬ì©í기"
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:704
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
-msgstr "ìë²½íê² ìë§ íë¡ì¸ì±ì ì¬ì©ìíê² í ì ììµëë¤."
+msgstr "ìë§ ì²ë¦¬ë¥¼ ìì í ë¹íì±íí ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
msgid "On Screen Display"
-msgstr "íë©´íìë©ë´"
+msgstr "OSD ì¤ì "
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:708
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-"VLC ë ë¹ëì¤ì ë©ìì§ë¥¼ íìí ì ììµëë¤. ì´ê²ì OSD (On Screen Display) ë¼"
-"ê³ í©ëë¤."
+"VLC ë ë¹ëì¤ì ë©ìì§ë¥¼ íìí ì ììµëë¤. ì´ê²ì OSD (On Screen Display) "
+"ë¼ê³ í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Text rendering module"
msgstr "í
ì¤í¸ ë ëë§ ëª¨ë"
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -2755,34 +2983,47 @@ msgstr ""
"VLC ë ë³´íµ ë ëë§ì Freetype ì ì¬ì©í©ëë¤, ê·¸ë¬ë ì를 ë¤ì´ svg ì¬ì©ì íì©"
"í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:715
+msgid "Subpictures source module"
+msgstr "ë¶íë©´ ìì¤ ëª¨ë"
+
+#: src/libvlc-module.c:717
+msgid ""
+"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
+"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
+msgstr ""
+"ìì \"ë¶íë©´ ìì¤\" ë¼ê³ ì¹íë ê²ì ì¶ê°í©ëë¤. ì´ íí°ë¤ì ì´ë¯¸ì§(ë¡ê³ ê°"
+"ì)ë í
ì¤í¸ë¥¼ ë¹ëì¤ ìì ì
í ì¤ëë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:720
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "ë¶íë©´ íí° ëª¨ë"
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:722
msgid ""
-"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
-"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
+"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
+"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-"ì´ë¥¸ë° \"ë¶ìì íë\" 를 ì¶ê°í©ëë¤. ì´ íí°ë ì¼ë¶ ì´ë¯¸ì§ ëë 문ì를 ë¹ë"
-"ì¤ì ì¤ì²©í©ëë¤ (ë¡ê³ , í¹ìí 문ì, ... ê°ì)."
+"ìì \"ë¶íë©´ íí°\" ë¼ê³ ì¹íë ê²ì ì¶ê°í©ëë¤. ì´ íí° ë¶íë©´ë¤ì ìë§ ë"
+"ì½ëë ë¤ë¥¸ ë¶íë©´ ìì¤ì ìí´ ìì±ë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:819
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid "Autodetect subtitle files"
-msgstr "ìë§ íì¼ ìë ì¸ì"
+msgstr "ìë§ íì¼ ìë ê°ì§"
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:727
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-"ìë§ íì¼ëª
ì´ ì§ì ëì§ ìì¼ë©´, ìë§íì¼ ìë ê°ì§ (ìíì íì¼ëª
ì 기ë°)."
+"ìë§ íì¼ëª
ì ì§ì íì§ ìì¼ë©´(ìí íì¼ëª
ì 기ë°), ìë§ íì¼ì ìëì¼ë¡ ê°ì§"
+"í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:824
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "ìë§ ìë ì¸ì ìì¤"
-#: src/libvlc-module.c:826
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2793,95 +3034,211 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
"ì´ë»ê² ìë§ ë° ìí íì¼ëª
ì´ ì¼ì¹íê² í ì§ë¥¼ ê²°ì . ìµì
ì:\n"
-"0 = ìë§ ìëê°ì§ ìí¨\n"
+"0 = ìë§ ìë ê°ì§ íì§ ìì\n"
"1 = 모ë ìë§ íì¼\n"
"2 = ìí ì´ë¦ì´ í¬í¨ë 모ë ìë§ íì¼\n"
"3 = ì¶ê° 문ì를 í¬í¨í ìí ì´ë¦ì´ ì¼ì¹íë ìë§ íì¼\n"
"4 = ìí ì´ë¦ê³¼ ì íí ì¼ì¹íë ìë§ íì¼"
-#: src/libvlc-module.c:834
+#: src/libvlc-module.c:740
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "ìë§ ìë ì¸ì ê²½ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:836
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-"ë§ì½ ìë§ íì¼ì´ íì¬ ëë í 리ì ë°ê²¬ëì§ ìì¼ë©´, ì´ ê²½ë¡ììë ìë§ íì¼ ì°¾"
-"기."
+"ë§ì½ íì¬ ëë í 리ìì ìë§ íì¼ì ì°¾ì§ ëª»íë©´, ë¤ì ê²½ë¡ììë ìë§ íì¼ì "
+"ê²ìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:745
msgid "Use subtitle file"
-msgstr "ìë§ íì¼ ì´ì©"
+msgstr "ìë§ íì¼ ì¬ì©í기"
-#: src/libvlc-module.c:841
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
-msgstr "ì´ ìë§ íì¼ ì½ê¸°. ìë§ íì¼ì ê°ì§íì§ ëª»í ê²½ì° ì¬ì©í기 ìí´."
+msgstr ""
+"ì´ ìë§ íì¼ì ë¶ë¬ìµëë¤. ìë§ íì¼ì ìëì¼ë¡ ê°ì§íì§ ëª»í ë ì¬ì©í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:751
msgid "DVD device"
msgstr "DVD ì¥ì¹"
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:752
+msgid "VCD device"
+msgstr "VCD ì¥ì¹"
+
+#: src/libvlc-module.c:753
+msgid "Audio CD device"
+msgstr "ìì
CD ì¥ì¹"
+
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
-"the drive letter (eg. D:)"
+"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-"ì¬ì©í 기본 DVD ëë¼ì´ë¸(ëë íì¼)ì
ëë¤. ëë¼ì´ë¸ 문ìì ë¤ì ì½ë¡ ì ì¶ê°í"
+"ì¬ì©í 기본 DVD ëë¼ì´ë¸(ëë íì¼)ì
ëë¤. ëë¼ì´ë¸ 문ì ë¤ì ì½ë¡ ì ì¶ê°í"
"ë ê²ì ìì§ ë§ì 주ì¸ì. (ì D:)"
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:760
+msgid ""
+"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
+"the drive letter (e.g. D:)"
+msgstr ""
+"ì¬ì©í 기본 VCD ëë¼ì´ë¸(ëë íì¼)ì
ëë¤. ëë¼ì´ë¸ 문ì ë¤ì ì½ë¡ ì ì¶ê°í"
+"ë ê²ì ìì§ ë§ì 주ì¸ì. (ì D:)"
+
+#: src/libvlc-module.c:763
+msgid ""
+"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
+"after the drive letter (e.g. D:)"
+msgstr ""
+"ì¬ì©í 기본 ì¤ëì¤ CD ëë¼ì´ë¸(ëë íì¼)ì
ëë¤. ëë¼ì´ë¸ 문ì ë¤ì ì½ë¡ ì¶ê°"
+"를 ìì§ ë§ì¸ì. (ì D:)"
+
+#: src/libvlc-module.c:770
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "ì¬ì©í 기본 DVD ì¥ì¹ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:854
-msgid "VCD device"
-msgstr "VCD ì¥ì¹"
-
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:772
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "ì¬ì©í 기본 VCD ì¥ì¹ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:858
-msgid "Audio CD device"
-msgstr "ìì
CD ì¥ì¹"
-
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "ì¬ì©í 기본 ì¤ëì¤ CD ì¥ì¹ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:862
-msgid "Force IPv6"
-msgstr "IPv6 ê°ì ì¬ì©"
-
-#: src/libvlc-module.c:864
-msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
-msgstr "모ë ì°ê²°ì IPv6 ê° ê¸°ë³¸ì¼ë¡ ì¬ì©ë©ëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:866
-msgid "Force IPv4"
-msgstr "IPv4 ê°ì ì¬ì©"
-
-#: src/libvlc-module.c:868
-msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
-msgstr "모ë ì°ê²°ì IPv4 ê° ê¸°ë³¸ì¼ë¡ ì¬ì©ë©ëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:791
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP ì°ê²° ìê°ì í"
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:793
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
msgstr "기본 TCP ì°ê²° ìê°ì í (ë°ë¦¬ì´). "
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:795
+msgid "HTTP server address"
+msgstr "HTTP ìë² ì£¼ì"
+
+#: src/libvlc-module.c:797
+msgid ""
+"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
+"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
+"them to a specific network interface."
+msgstr ""
+"기본ì ì¼ë¡, ìë²ë ì´ë¤ ë¡ì»¬ IP 주ìë ì§ ìì í ê²ì
ëë¤. í¹ì í ë¤í¸ìí¬ ì¸"
+"í°íì´ì¤ì ì íí IP 주ì (ì. ::1 ì´ë 127.0.0.1) ë í¸ì¤í¸ëª
(ì. "
+"localhost) ì´ ìë¤ë©´ ê·¸ê²ì ì§ì íì¸ì."
+
+#: src/libvlc-module.c:801
+msgid "RTSP server address"
+msgstr "RTSP ìë² ì£¼ì"
+
+#: src/libvlc-module.c:803
+msgid ""
+"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
+"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
+"will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
+"127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
+"network interface."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì RTSP VOD 미ëì 기본 ê²½ë¡ì í¨ê» RTSP ìë²ê° ìì í 주ì를 ì ìí©ë"
+"ë¤. 기본ì ì¼ë¡ ìë²ë ì´ë¤ ë¡ì»¬ IP 주ìë ì§ ìì í ê²ì
ëë¤. í¹ì ë¤í¸ìí¬ ì¸"
+"í°íì´ì¤ì íì í기 ìí´ IP 주ì (ì. ::1 ëë 127.0.0.1) ë í¸ì¤í¸ ì´ë¦ "
+"(ì. localhost) ì ì§ì íì¸ì."
+
+#: src/libvlc-module.c:809
+msgid "HTTP server port"
+msgstr "HTTP ìë² í¬í¸"
+
+#: src/libvlc-module.c:811
+msgid ""
+"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
+"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
+"by the operating system."
+msgstr ""
+"HTTP ìë²ë ì´ TCP í¬í¸ìì ìì í ê²ì
ëë¤. íì¤ HTTP í¬í¸ ë²í¸ë 80ì
ëë¤. "
+"ê·¸ë¬ë 1025 ì´íì í¬í¸ ëë² ì¬ì©ì ë³´íµ ì´ì ì²´ê³ì ìí´ ì íëì´ ììµëë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:816
+msgid "HTTPS server port"
+msgstr "HTTPS ìë² í¬í¸"
+
+#: src/libvlc-module.c:818
+msgid ""
+"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
+"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
+"restricted by the operating system."
+msgstr ""
+"HTTP ìë²ë ì´ TCP í¬í¸ìì ìì í ê²ì
ëë¤. íì¤ HTTP í¬í¸ ë²í¸ë 443ì
ë"
+"ë¤. ê·¸ë¬ë 1025 ì´íì í¬í¸ ëë² ì¬ì©ì ë³´íµ ì´ì ì²´ê³ì ìí´ ì íëì´ ììµë"
+"ë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:823
+msgid "RTSP server port"
+msgstr "RTSP ìë² í¬í¸"
+
+#: src/libvlc-module.c:825
+msgid ""
+"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
+"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
+"by the operating system."
+msgstr ""
+"RTSP ìë²ë ì´ TCP í¬í¸ìì ìì í ê²ì
ëë¤. íì¤ RTTP í¬í¸ ë²í¸ë 554ì
ë"
+"ë¤. ê·¸ë¬ë 1025 ì´íì í¬í¸ ëë² ì¬ì©ì ë³´íµ ì´ì ì²´ê³ì ìí´ ì íëì´ ììµë"
+"ë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:830
+msgid "HTTP/TLS server certificate"
+msgstr "HTTP/TLS ìë² ì¸ì¦ì"
+
+#: src/libvlc-module.c:832
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
+"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
+msgstr "X.509 ì¸ì¦ì íì¼ (PEM íì) ì ìë²ì¸¡ TLSì ì¬ì©í©ëë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:835
+msgid "HTTP/TLS server private key"
+msgstr "HTTP/TLS ìë² ê°ì¸ í¤"
+
+#: src/libvlc-module.c:837
+msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
+msgstr "ì´ ê°ì¸ì ë³´ í¤ íì¼ (PEM íì) ì ìë²ì¸¡ TLSì ì¬ì©í©ëë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:839
+msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
+msgstr "HTTP/TLS ì¸ì¦ 기ê´"
+
+#: src/libvlc-module.c:841
+msgid ""
+"This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
+"authenticate remote clients in TLS sessions."
+msgstr ""
+"X.509 ì¸ì¦ì íì¼ (PEM íì) ì TLS ì¸ì
ì ì격 í´ë¼ì´ì¸í¸ë¥¼ ë³´ì¦í기 ìí´ ì "
+"íì ì¼ë¡ ì¬ì©í ì ììµëë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:844
+msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
+msgstr "HTTP/TLS ì¸ì¦ì í기 목ë¡"
+
+#: src/libvlc-module.c:846
+msgid ""
+"This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
+"revoked certificates in TLS sessions."
+msgstr ""
+"ì´ íì¼ìë ì격 í´ë¼ì´ì¸í¸ê° TLS ì¸ì
ìì í기í ì¸ì¦ì를 ì¬ì©íë ê²ì ë§"
+"기 ìí´ì ì íì ì¸ CRLì´ í¬í¨ëì´ ììµëë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS ìë²"
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -2889,98 +3246,101 @@ msgstr ""
"ì¬ì©í SOCKS íë¡ì ìë². ë°ëì 주ì:í¬í¸ íìì´ì´ì¼ í©ëë¤. 모ë TCP ì°ê²°"
"ì ì¬ì©ë©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:854
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS ì¬ì©ì ì´ë¦"
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:856
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS íë¡ì ì°ê²°ì ì¬ì©í ì¬ì©ìëª
."
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS ë¹ë°ë²í¸"
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS íë¡ì ì°ê²°ì ì¬ì©í ë¹ë°ë²í¸."
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "Title metadata"
msgstr "ì 목 ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "ì
ë ¥ì \"ì 목\" ë©íë°ì´í° ì§ì íì©."
-#: src/libvlc-module.c:891
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Author metadata"
msgstr "ì ì ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "ì
ë ¥ì \"ì ì\" ë©íë°ì´í° ì§ì íì©."
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Artist metadata"
msgstr "ìí°ì¤í¸ ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "ì
ë ¥ì \"ìí°ì¤í¸\" ë©íë°ì´í° ì§ì íì©."
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Genre metadata"
msgstr "ì¥ë¥´ ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:901
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "ì
ë ¥ì \"ì¥ë¥´\" ë©íë°ì´í° ì§ì íì©."
-#: src/libvlc-module.c:903
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Copyright metadata"
msgstr "ì ìê¶ ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:905
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ". "
-#: src/libvlc-module.c:907
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Description metadata"
msgstr "ì¤ëª
ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "ì
ë ¥ì \"ì¤ëª
\" ë©íë°ì´í° ì§ì íì©."
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Date metadata"
msgstr "ë ì§ ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:913
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "ì
ë ¥ì \"ë ì§\" ë©íë°ì´í° ì§ì íì©."
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "URL metadata"
msgstr "URL ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:917
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "ì
ë ¥ì \"url\" ë©íë°ì´í° ì§ì íì©."
-#: src/libvlc-module.c:921
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
+"VLCê° ì½ë±(ìì¶í´ì ë°©ë²)ì ì ííë ë°©ë²ì ë³ê²½í ì ììµëë¤. 모ë ì¤í¸ë¦¼"
+"ì ì¬ìì ìë§ì¼ë¡ ë§ë¤ ì ì기 ë문ì ì´ ìµì
ì ë´ì©ì ì´í´íë ê³ ê¸ ì¬ì©ì"
+"ë§ ì¬ì©íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "ì í¸íë ëì½ë 목ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:927
+#: src/libvlc-module.c:902
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2990,271 +3350,159 @@ msgstr ""
"í기ì ì dummy ë° a52 를 ìëí©ëë¤. 모ë ì¤í¸ë¦¼ ì¬ìì ì¤ë¨ìí¬ì ì기ë문"
"ì ê³ ê¸ ì¬ì©ìë§ ë³ê²½í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:907
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "ì í¸íë ì¸ì½ë 목ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:909
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr "VLC ê° ì°ì ì ì¼ë¡ ì¬ì©í ì¸ì½ë 목ë¡ì ì ííê² íì©í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:937
-msgid "Prefer system plugins over VLC"
-msgstr "VLC ìì¤í
íë¬ê·¸ì¸ ì°ì "
-
-#: src/libvlc-module.c:939
-msgid ""
-"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
-"VLC owns plugins whenever a choice is available."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:948
+#: src/libvlc-module.c:918
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
-msgstr ""
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ íììì¤í
ì 기본 ì ì²´ ìµì
ì ì í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:921
msgid "Default stream output chain"
msgstr "기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì²´ì¸"
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:923
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
+"ì¬ê¸°ì 기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì²´ì¸ì ì
ë ¥í ì ììµëë¤. ì´ë° ì²´ì¸ì ì´ë»ê² ë§ë¤ ê²"
+"ì¸ê°ë ì¤ëª
ì를 ì°¸ê³ íì¸ì. ê²½ê³ : ì´ ì²´ì¸ì 모ë ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:957
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "모ë ESì ì¤í¸ë¦¬ë° ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:929
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
-msgstr "모ë ìì ì¤í¸ë¦¼ ì¤ìê° ì¬ì (ë¹ëì¤, ì¤ëì¤ ë° ìë§)"
+msgstr "모ë ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ ì¤ìê° ì¬ì (ë¹ëì¤, ì¤ëì¤ ë° ìë§)"
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Display while streaming"
msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ì íë©´ íì"
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ëì ì¤í¸ë¦¼ ë¶ë¶ì ì¼ë¡ ì¬ì."
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Enable video stream output"
msgstr "ìì ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
+"ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ì¬ì© ì¤ì¼ ë ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¥ì¹ì 리ë¤ì´ë í¸"
+"í ê²ì¸ì§ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:940
msgid "Enable audio stream output"
-msgstr "ìì± ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:942
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-"ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ 기구ì ë§ì§ë§ ê²ì´ ì í¨íê² ëì´ ìì¼ë©´ ì¶ë ¥ 기구ì 리ëë "
-"í¸ ëì´ì¼ í ê²½ì°, ì í ê°ë¥í©ëë¤. "
+"ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ì¬ì© ì¤ì¼ ë ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¥ì¹ì 리ë¤ì´ë í¸"
+"í ê²ì¸ì§ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:945
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "SPU ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:947
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
+"ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ì¬ì© ì¤ì¼ ë SPU ì¤í¸ë¦¼ì ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¥ì¹ì 리ë¤ì´ë í¸í "
+"ê²ì¸ì§ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:980
+#: src/libvlc-module.c:950
msgid "Keep stream output open"
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì´ë¦¼ ì ì§"
-#: src/libvlc-module.c:982
+#: src/libvlc-module.c:952
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
+"ì´ê²ì ì¬ë¬ê°ì ì¬ìëª©ë¡ í목ì ê±¸ì³ ì ì¼í ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ì ì ì§í ì ìëë¡ "
+"í´ ì¤ëë¤ (ì§ì íì§ ìì¼ë©´ ìëì¼ë¡ ìì§ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ì ì½ì
í©ëë¤)"
-#: src/libvlc-module.c:986
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ 먹ì ìºì± (ms)"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ 먹ì ìºì¬ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:958
msgid ""
-"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
+"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
+"ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ 먹ìì ì´ê¸° ìºì¬ëì ì¤ì í ì ììµëë¤. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ ë¨ìë¡ ì§"
+"ì í´ì¼ í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:991
+#: src/libvlc-module.c:961
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "ì í¸íë í¨í·íì´ì 목ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:993
+#: src/libvlc-module.c:963
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
+"VLCê° Packetizer(ë°ì´í°ë¥¼ í¨í·ì¼ë¡ 묶ì´ì£¼ë ê²)를 ì íí ìì를 ì í ì ììµ"
+"ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:966
msgid "Mux module"
msgstr "Mux 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:968
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "mux 모ëì ì¤ì íë 구ìì ë°©ë²ì
ëë¤. "
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Access output module"
msgstr "ì ê·¼ ì¶ë ¥ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "ì ê·¼ ì¶ë ¥ 모ëì ì¤ì íë ë ê±°ì í목ì
ëë¤. "
-#: src/libvlc-module.c:1004
-msgid "Control SAP flow"
-msgstr "SAP flow ì ì´"
-
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:975
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
+"ì´ ìµì
ì ì¬ì©íë©´, SAP ë©í°ìºì¤í¸ 주ìì íë¦ì ì ì´í ê²ì
ëë¤. MBoneì ê³ "
+"ì§í기를 ìíë©´ ì´ ìµì
ì´ íìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1010
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP ì림 ê°ê²©"
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:981
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
+"SAP íë¦ ì ì´ê° ë¹íì±íëë©´, ì´ê²ì SAP ê³ ì§ ì¬ì´ì ê³ ì ë ê°ê²©ì ì¤ì í ì "
+"ìê² í´ ì¤ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1021
-msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
-"always leave all these enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1024
-msgid "Enable CPU MMX support"
-msgstr "MMX ê¸°ë¥ ì¬ì©"
-
-#: src/libvlc-module.c:1026
-msgid ""
-"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr "MMX 기ë¥ì ìëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:1029
-msgid "Enable CPU 3D Now! support"
-msgstr "3D Now! ê¸°ë¥ ì¬ì©"
-
-#: src/libvlc-module.c:1031
-msgid ""
-"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr "3D Now! 기ë¥ì ìëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:1034
-msgid "Enable CPU MMX EXT support"
-msgstr "MMX EXT ê¸°ë¥ ì¬ì©"
-
-#: src/libvlc-module.c:1036
-msgid ""
-"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr "íì¥ MMX 기ë¥ì ìëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:1039
-msgid "Enable CPU SSE support"
-msgstr "SSE ê¸°ë¥ ì¬ì©"
-
-#: src/libvlc-module.c:1041
-msgid ""
-"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr "SSE 기ë¥ì ìëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:1044
-msgid "Enable CPU SSE2 support"
-msgstr "SSE2 ê¸°ë¥ ì¬ì©"
-
-#: src/libvlc-module.c:1046
-msgid ""
-"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr "SSE2 기ë¥ì ìëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:1049
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU SSE3 support"
-msgstr "SSE ê¸°ë¥ ì¬ì©"
-
-#: src/libvlc-module.c:1051
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr "SSE 기ë¥ì ìëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU SSSE3 support"
-msgstr "SSE ê¸°ë¥ ì¬ì©"
-
-#: src/libvlc-module.c:1056
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr "SSE 기ë¥ì ìëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:1059
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
-msgstr "SSE ê¸°ë¥ ì¬ì©"
-
-#: src/libvlc-module.c:1061
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr "SSE 기ë¥ì ìëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:1064
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
-msgstr "SSE2 ê¸°ë¥ ì¬ì©"
-
-#: src/libvlc-module.c:1066
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr "SSE2 기ë¥ì ìëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:1069
-msgid "Enable CPU AltiVec support"
-msgstr "AltiVec ê¸°ë¥ ì¬ì©"
-
-#: src/libvlc-module.c:1071
-msgid ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr "AltiVec 기ë¥ì ìëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:1076
+#: src/libvlc-module.c:990
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3262,177 +3510,165 @@ msgstr ""
"ì´ ìµì
ì íµí´ 기본 모ëì ì íí ì ììµëë¤. ì´ì ëí ë´ì©ì ì 모른ë¤ë©´ "
"ê·¸ëë¡ ëììì¤."
-#: src/libvlc-module.c:1079
-msgid "Memory copy module"
-msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ë³µì¬ ëª¨ë"
-
-#: src/libvlc-module.c:1081
-msgid ""
-"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
-"select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr ""
-"ì¬ì©í ë©ëª¨ë¦¬ ë³µì¬ ëª¨ëì ì íí©ëë¤. 기본ì ì¼ë¡ VLCë íëì¨ì´ê° ì§ìíë ê°"
-"ì¥ ë¹ ë¥¸ ë°©ìì ì íí©ëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:993
msgid "Access module"
msgstr "ì ê·¼ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:995
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
+"ì ê·¼ 모ëì ê°ì ë¡ ì¤ì í©ëë¤. ì³ì ì ê·¼ì´ ìëì¼ë¡ ê°ì§ëì§ ìë ê²½ì° ì¬ì©"
+"í ì ììµëë¤. ë¬´ì¨ ë´ì©ì¸ì§ ì ííê² ëª¨ë¥¸ë¤ë©´ ì´ ìµì
ì ì ì²´ ìµì
ì¼ë¡ ì¤ì "
+"í´ìë ì ë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1090
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid "Stream filter module"
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ íí° ëª¨ë"
-#: src/libvlc-module.c:1092
+#: src/libvlc-module.c:1001
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ íí°ë ì½ê³ ìë ì¤í¸ë¦¼ì ë³ê²½íëë° ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Demux module"
msgstr "demux 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
+"ëë©í°íë ìë (ì¤ëì¤ë ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ê³¼ ê°ì) \"ìë¬ë©í°ë¦¬\" ì¤í¸ë¦¼ì ë¶ë¦¬í"
+"기 ìí´ ì¬ì©ë©ëë¤. ì³ì ë먹ìê° ìëì¼ë¡ ê°ì§ëì§ ìë ê²½ì°ì ì¬ì©í ì ì"
+"ìµëë¤. ë¬´ì¨ ë´ì©ì¸ì§ ì ííê² ëª¨ë¥¸ë¤ë©´ ì´ ìµì
ì ì ì²´ ìµì
ì¼ë¡ ì¤ì í´ìë "
+"ì ë©ëë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:1010
+msgid "VoD server module"
+msgstr "VoD ìë² ëª¨ë"
+
+#: src/libvlc-module.c:1012
+msgid ""
+"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
+"`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
+msgstr ""
+"ì¬ì©íê³ ì¶ì VoD ìë² ëª¨ëì ì íí ì ììµëë¤. ì´ì ì ì¬ì©íë ë ê±°ì 모ë"
+"ë¡ ì ííë ¤ë©´ ì´ ìµì
ì `vod_rtsp' ë¡ ì¤ì íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1015
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "ì¤ìê° ì°ì ìì íì©"
-#: src/libvlc-module.c:1103
+#: src/libvlc-module.c:1017
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
+"VLC를 ì¤ìê° ì°ì ììë¡ ëìíë©´, í¹í ì¤í¸ë¦¬ë° 컨í
ì¸ ì¸ ê²½ì°, í¨ì¬ ë ì ë°"
+"í ì¤ì¼ì¥´ë§ì´ ê°ë¥íê³ ì¬ìì´ ë ì ë©ëë¤. ê·¸ë¬ë ìì¤í
ì ìì í ì ì í기 "
+"ë문ì ë§¤ì° ëë¦¬ê³ ë¤ë¥¸ ìì
ì íì§ ëª»í ì ììµëë¤. ì´ ìµì
ì ì¬ì©íë ê²"
+"ì´ ë¬´ì¨ ë´ì©ì¸ì§ ìë ê²½ì°ìë§ íì±ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "VLC ì°ì ìì ì¡°ì "
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
+"ì´ ìµì
ì¼ë¡ VLC 기본 ì°ì ìì를 ìµì
ì ì¦ê°ì¼ë¡ ì¡°ì í©ëë¤. ë¤ë¥¸ íë¡ê·¸ë¨ë¤"
+"ì´ë ì¤ë³µ ì¤íí ë¤ë¥¸ VLCì ëí´ VLCì ì°ì ìì를 ì¡°ì í기 ìí´ ì¬ì©í ì ì"
+"ìµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1115
-msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
-msgstr "(ì¤íì ì¸) ì ê·¼ ìì¤ì ìºìíì§ ìì."
-
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1030
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì½ìë ë®ì ë기ìê°ì ìí ë ì´ ìµì
ì ì ì©í©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:1120
-msgid "Modules search path"
-msgstr "모ë ê²ì ê²½ë¡"
-
-#: src/libvlc-module.c:1122
-msgid ""
-"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
-"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1125
-#, fuzzy
-msgid "Data search path"
-msgstr "모ë ê²ì ê²½ë¡"
-
-#: src/libvlc-module.c:1127
-#, fuzzy
-msgid "Override the default data/share search path."
-msgstr "ì¸í°íì´ì¤ì 기ì ì ê²ì í¨ì¤"
-
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM ì¤ì íì¼"
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1035
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
-msgstr "VLM ì´ ìì íìë§ì VLM ì¤ì íì¼ ì½ê¸°."
+msgstr "VLM ì´ ììí ë VLM ì¤ì íì¼ì ì½ìµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1133
+#: src/libvlc-module.c:1037
msgid "Use a plugins cache"
-msgstr "íë¬ê·¸ì¸ ìºì ì¬ì©"
+msgstr "íë¬ê·¸ì¸ ìºì¬ ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1039
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
-msgstr "VLC ì ìì ìê°ì í¬ê² í¥ììí¤ë íë¬ê·¸ì¸ ìºì ì¬ì©."
+msgstr "VLCì ìì ìê°ì í¬ê² í¥ììí¤ë íë¬ê·¸ì¸ ìºì¬ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1137
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "Locally collect statistics"
-msgstr "íµê³ ìì§"
+msgstr "ë¡ì»¬ íµê³ ìë£ ìì§í기"
-#: src/libvlc-module.c:1139
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
-msgstr "기í íµê³ ìì§"
+msgstr "ì¬ì 미ëì´ì ì¬ë¬ê°ì§ ë¡ì»¬ íµê³ ìë£ë¥¼ ìì§í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Run as daemon process"
msgstr "ë°ëª¬ íë¡ì¸ì¤ë¡ ì¤í"
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "VLC 를 백그ë¼ì´ë ë°ëª¬ íë¡ì¸ì¤ë¡ ì¤í."
-#: src/libvlc-module.c:1145
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Write process id to file"
msgstr "íì¼ì íë¡ì¸ì¤ id ì°ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1147
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "ì§ì ë íì¼ì íë¡ì¸ì¤ id ì°ê¸°."
-#: src/libvlc-module.c:1149
+#: src/libvlc-module.c:1053
msgid "Log to file"
msgstr "ë¡ê·¸ë¥¼ íì¼ë¡ ì ì¥"
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1055
msgid "Log all VLC messages to a text file."
msgstr "모ë VLC ë©ìì§ë¥¼ í
ì¤í¸ íì¼ì 기ë¡."
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1057
msgid "Log to syslog"
msgstr "ë¡ê·¸ë¥¼ syslogë¡ ë³´ë"
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
msgstr "모ë VLC ë©ìì§ë¥¼ syslog ì ê¸°ë¡ (ì ëì¤ ìì¤í
)."
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Allow only one running instance"
-msgstr "íëì ê°ì²´ë¡ë§ ì¤í"
+msgstr "VLCì ì¤ë³µ ì¤íì ê¸ì§í©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1064
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
-"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
-"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
-"running instance or enqueue it."
+"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
+"This option will allow you to play the file with the already running "
+"instance or enqueue it."
msgstr ""
-"ë¨ íëì VLC ì¸ì¤í´ì¤ ì¤í íì©ì´ ì´ë¤ëë ì ì©í ì ììµëë¤. ì를 ë¤ë©´, "
-"VLC ì ì´ë¤ 미ëì´ íìì ì°ê²°íê³ íì기ìì íì¼ì ëë¸-í´ë¦ í ëë§ë¤ ìë¡"
-"ì´ VLC ì¸ì¤í´ì¤ê° ì´ë¦¬ê¸°ë¥¼ ìíì§ ììë. ì´ ìµì
ì ì´ë¯¸ ì¤íì¤ì¸ ì¸ì¤í´ì¤ë¡ "
-"íì¼ì ì¬ìíê±°ë ë기ì´ì ë£ëê²ì íì©í©ëë¤."
+"VLCê° í ê°ë§ ì¤íëë ê²ì´ ëë¡ë ì ì©í ì ììµëë¤. ì를 ë¤ë©´, VLC ì ì´"
+"ë¤ ë¯¸ëì´ íìì ì°ê²°íê³ ì¬ë¬ë¶ì íì¼ ê´ë¦¬ììì í´ë¹ íìì íì¼ì ì´ ëë§"
+"ë¤ ìë¡ì´ VLCê° ì¤ë³µ ì¤íëë ê²ì ìì¹ ìì ì ììµëë¤. ì´ ìµì
ì ì´ë¯¸ ì¤í"
+"ì¤ì¸ VLCë¡ íì¼ì ì¬ìíê±°ë ì¬ì ë기ì´ì ì¶ê°í ì ìê² í´ ì¤ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3441,34 +3677,29 @@ msgid ""
"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
msgstr ""
-"ë¨ íëì VLC ì¸ì¤í´ì¤ ì¤í íì©ì´ ì´ë¤ëë ì ì©í ì ììµëë¤. ì를 ë¤ë©´, "
-"VLC ì ì´ë¤ 미ëì´ íìì ì°ê²°íê³ íì¼ ê´ë¦¬ììì íì¼ì ì´ëë§ë¤ ìë¡ì´ "
-"VLC ì¸ì¤í´ì¤ê° ì´ë¦¬ê¸°ë¥¼ ìíì§ ììë. ì´ ìµì
ì ì´ë¯¸ ì¤íì¤ì¸ ì¸ì¤í´ì¤ë¡ í"
-"ì¼ì ì¬ìíê±°ë ë기ì´ì ë£ëê²ì íì©í©ëë¤. ì´ ìµì
ì íì±íí기 ìí´ D-"
-"Bus ì¸ì
ë°ëª¬ ë° ì¤íì¤ì¸ VLC ì¸ì¤í´ì¤ê° D-Bus ì ì´ ì¸í°íì´ì¤ ì¬ì©ì´ íìí©"
-"ëë¤."
+"VLC를 í ê°ë§ ì¤ííë ê²ì´ ëë¡ë ì ì©í ì ììµëë¤. ì를 ë¤ë©´, VLC ì ì´"
+"ë¤ ë¯¸ëì´ íìì ì°ê²°íê³ íì¼ ê´ë¦¬ììì íì¼ì ì´ ëë§ë¤ ìë¡ì´ VLC ì¤íì "
+"ìì¹ ìì ì ììµëë¤. ì´ ìµì
ì ì´ë¯¸ ì¤íì¤ì¸ VLCë¡ íì¼ì ì¬ìíê±°ë ì¬ì "
+"ë기ì´ì ì¶ê°í ì ìê² í´ ì¤ëë¤. ì´ ìµì
ì íì±íí기 ìí´ D-Bus ì¸ì
ë°ëª¬ "
+"ë° ì¤íì¤ì¸ VLC ê°ì²´ì D-Bus ì ì´ ì¸í°íì´ì¤ ì¬ì©ì´ íìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1176
+#: src/libvlc-module.c:1080
msgid "VLC is started from file association"
-msgstr "íì¼ ì°ê²°ë¡ VLC ì´ ììëìì"
+msgstr "íì¼ ì°ê²°ìì VLC를 ììíìµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1082
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
-msgstr "OS ì íì¼ ì°ê²°ë문ì VLC ì´ ì¤íëìë¤ê³ ì리기"
+msgstr "OS ì íì¼ ì°ê²°ë¡ VLC ê° ì¤íëìë¤ê³ ì립ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:1181
-msgid "One instance when started from file"
-msgstr "íì¼ìì ììë ë ì¤ì§ íëì ê°ì²´ ë§ì ì¬ì©"
+#: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
+msgid "Use only one instance when started from file manager"
+msgstr "íì¼ ê´ë¦¬ììì ììë ë í ê°ë§ ì¤íí기"
-#: src/libvlc-module.c:1183
-msgid "Allow only one running instance when started from file."
-msgstr "íì¼ìì ììë ë íê°ì ì¤í ì¸ì¤í´ì¤ë§ íì©."
-
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1087
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "íë¡ì¸ì¤ì ì°ì ìì ì¦ê°"
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1089
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3477,1023 +3708,1037 @@ msgid ""
"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
"machine."
msgstr ""
+"íë¡ì¸ì¤ì ì°ì ìì를 ëì´ë©´ CPU ì ì ì¨ì´ ëì ë¤ë¥¸ íë¡ê·¸ë¨ì ë°©í´ë¥¼ ë°ì§ ì"
+"ëë¡ í´ ì£¼ê¸° ë문ì VLCì ì¬ìì´ ë ì ë ì ììµëë¤. ê·¸ë¬ë ê°í¹ ì´ë¤ íê²½"
+"ìì VLC ê° CPU ìê°ì ì ë¶ ì¬ì©í´ì ìì¤í
ì´ ë¤ì´ë ì ìì¼ë 주ìí´ì ì¬ì©"
+"íì기 ë°ëëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1195
-msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
-msgstr "ë¨ì¼ ì¸ì¤í´ì¤ 모ëì í목 ì¬ìëª©ë¡ ë기ì´ì ë£ê¸°"
+#: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
+msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
+msgstr "ì¤ë³µì¤í ê¸ì§ì ì¬ìëª©ë¡ ë기ì´ì ë£ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1099
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-"ë¨ì¼ ì¸ì¤í´ì¤ ìµì
ì¬ì©ì, í목 ì¬ìëª©ë¡ ë기ì´ì ë£ê¸° ë° íì¬ í목 ì¬ì ì "
-"ì§."
+"VLC를 í ê°ë§ ì¤ííë ìµì
ì¬ì©ì, í목ì ì¬ìëª©ë¡ ë기ì´ì ë£ê³ íì¬ í목"
+"ì ê³ì ì¬ìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1108
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
+"ì¬ì목ë¡ì ëìì ì ìí©ëë¤. ì´ ëì ì¤ ì¼ë¶ë ì¬ìëª©ë¡ ëíìììì 무ìí "
+"ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid "Automatically preparse files"
msgstr "ìëì¼ë¡ íì¼ ë¯¸ë¦¬ ì½ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1113
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr "ì¬ì목ë¡ì ë¤ì´ì¨ íì¼ì 미리 ì½ì´ì ì 보를 íì
í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1214
-msgid "Album art policy"
-msgstr "ì¨ë² ìí¸ ì ì±
"
-
-#: src/libvlc-module.c:1216
-msgid "Choose how album art will be downloaded."
-msgstr "ì´ë»ê² ì¨ë² ìí¸ë¥¼ ë¤ì´ë¡ëí ì§ ì í."
-
-#: src/libvlc-module.c:1222
-msgid "Manual download only"
-msgstr "ìëì¼ë¡ ë¤ì´ë¡ëíì§ ìì"
-
-#: src/libvlc-module.c:1223
-msgid "When track starts playing"
-msgstr "í¸ë ì¬ìì´ ììë ë"
-
-#: src/libvlc-module.c:1224
-msgid "As soon as track is added"
-msgstr "í¸ëì´ ì¶ê° ëìë§ì"
+#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
+msgid "Allow metadata network access"
+msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1118
msgid "Services discovery modules"
msgstr "ìë¹ì¤ ê²ì 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1120
msgid ""
-"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
-"Typical values are sap, hal, ..."
+"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
+"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
+"미리 ë¶ë¬ì¬ ìë¹ì¤ ê²ì 모ëì ì§ì í©ëë¤. ì½ë¡ ì¼ë¡ 구ë³í©ëë¤. ì íì ì¸ ê°"
+"ì \"sap\" ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1123
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "íì 무ìì íì¼ ì¬ì"
-#: src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1125
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "ì¬ì©ìê° ì§ì ë©ì¶ ëê¹ì§ ì¬ìëª©ë¡ ë´ì ììì íì¼ì ë°ë³µ ì¬ìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1127
msgid "Repeat all"
msgstr "ì ì²´ ë°ë³µ"
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1129
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "ììëë¡ ë°ë³µ ì¬ìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1131
msgid "Repeat current item"
msgstr "íì¬ í목 ë°ë³µ"
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1133
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "ì§ê¸ ì¬ìì¤ì¸ í목ì ë°ë³µí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1135
msgid "Play and stop"
-msgstr "ì¬ì í ë©ì¶¤"
+msgstr "ì¬ì / ë©ì¶¤"
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ íëª©ì´ íë ëë ëë§ë¤ ë©ì¶¥ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid "Play and exit"
msgstr "ì¬ì í ì¢
ë£"
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1141
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "ì¬ì목ë¡ì ë ì´ì íëª©ì´ ìì¼ë©´ ì¢
ë£."
-#: src/libvlc-module.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1143
msgid "Play and pause"
-msgstr "ì¬ì í ë©ì¶¤"
+msgstr "ì¬ì ë° ì¼ìì¤ì§"
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1145
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
-msgstr ""
+msgstr "ì¬ì목ë¡ì ê° í목ë§ë¤ ë§ì§ë§ íë ììì ì¼ìì¤ì§í©ëë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:1147
+msgid "Auto start"
+msgstr "ìë ìì"
+
+#: src/libvlc-module.c:1148
+msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
+msgstr "ì¬ì목ë¡ì 컨í´í¸ê° ì½ì´ì§ë©´ ìë ì¬ì ìì."
+
+#: src/libvlc-module.c:1151
+msgid "Pause on audio communication"
+msgstr "íµí(ìì± íµì )ì ì¼ì ì¤ì§í기"
+
+#: src/libvlc-module.c:1153
+msgid ""
+"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
+"automatically."
+msgstr "íµí(ìì± íµì ) ì¤ì¼ ë, ì¬ìì´ ìëì¼ë¡ ì¼ì§ ì¤ì§ë ê²ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1156
msgid "Use media library"
msgstr "미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:1257
+#: src/libvlc-module.c:1158
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
"미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ë ìëì¼ë¡ ì ì¥ëê³ VLC ì´ ììë ëë§ë¤ ìë¡ì½ì´ ì§ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
msgid "Display playlist tree"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ í¸ë¦¬ íì"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ í¸ë¦¬ 구조 íìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
+"ì¬ì목ë¡ìì í´ë ë´ì©ê°ì ëªê°ì§ í목ì ë¶ë¥í기 ìí´ í¸ë¦¬ 구조를 ì¬ì©í ì "
+"ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1172
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "ì´ ì¤ì ì \"ë¨ì¶í¤\"ë¡ ìê³ ìë ì ì VLC í¤ ë°ì¸ë©ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
-#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
+#: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
+msgid "Ignore"
+msgstr "무ì"
+
+#: src/libvlc-module.c:1183
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ìë ì ì´"
+
+#: src/libvlc-module.c:1183
+msgid "Position Control"
+msgstr "ìì¹ ì ì´"
+
+#: src/libvlc-module.c:1185
+msgid "MouseWheel up-down axis Control"
+msgstr "ë§ì°ì¤í ììëë¡ ëì"
+
+#: src/libvlc-module.c:1187
+msgid ""
+"The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
+"mousewheel event can be ignored"
+msgstr ""
+"ë§ì°ì¤í ììë (ìì§) ëìì¼ë¡ 볼륨, ìì¹ë¥¼ ì¡°ì í ì ììµëë¤. ë§ì°ì¤í ì´"
+"벤í¸ë 무ìí ì ììµëë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
msgid "Fullscreen"
msgstr "ì ì²´íë©´"
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "ì ì²´íë©´ ìí ë°ê¾¸ê¸°ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1276
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "ì ì²´íë©´ ë기"
+#: src/libvlc-module.c:1191
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "ì ì²´íë©´ ëê°ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1277
-msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
-msgstr "ì ì²´íë©´ ìí ëê°ê¸°ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
+#: src/libvlc-module.c:1192
+msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
+msgstr "ì ì²´íë©´ ìíìì ëê°ëë° ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
msgid "Play/Pause"
-msgstr "ì¬ì/ì¼ìì ì§"
+msgstr "ì¬ì/ì¼ìì¤ì§"
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1194
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
-msgstr "ì¼ìì¤ì§ ìí ë°ê¾¸ê¸°ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
+msgstr "ì¼ìì¤ì§ ìí ì í ë¨ì¶ê¸°ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Pause only"
-msgstr "ì¼ìì ì§"
+msgstr "ì¼ìì¤ì§"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1196
msgid "Select the hotkey to use to pause."
-msgstr "ì¼ìì¤ì§ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
+msgstr "ì¼ìì¤ì§ ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid "Play only"
msgstr "ì¬ì"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1198
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "ì¬ìì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
msgid "Faster"
msgstr "빨리 ì¬ì"
-#: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "ì¬ì 빨리 ê°ê¸°ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
msgid "Slower"
msgstr "ì²ì²í ì¬ì"
-#: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "ì¬ë¡ì° 모ì
ì¬ìì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
-#: modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: src/libvlc-module.c:1203
msgid "Normal rate"
msgstr "ë³´íµ ë¹ì¨"
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1204
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "ì¬ì ë¹ì¨ì ë³´íµì¼ë¡ ì¤ì í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
+#: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
msgid "Faster (fine)"
-msgstr "ë¹ ë¥´ê² (ì ëª
)"
+msgstr "ë¹ ë¥´ê² (ì¡°ê¸)"
-#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
+#: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
msgid "Slower (fine)"
-msgstr "ëë¦¬ê² (ì ëª
)"
-
-#: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
-#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+msgstr "ëë¦¬ê² (ì¡°ê¸)"
+
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
+#: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
msgid "Next"
msgstr "ë¤ì"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1210
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "ì¬ì목ë¡ìì ë¤ì í목ì¼ë¡ ëê¹ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
-#: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
-#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
-#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
+#: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
msgid "Previous"
msgstr "ì´ì "
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "ì¬ì목ë¡ìì ì´ì í목ì¼ë¡ ëê¹ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
-#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
msgid "Stop"
msgstr "ì ì§"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1214
msgid "Select the hotkey to stop playback."
-msgstr "ì¬ì ì¤ì§ ë¨ì¶í¤ ì í."
-
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158
-#: modules/video_filter/rss.c:201
+msgstr "ì¬ì ì ì§ ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
+
+#: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
+#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
msgid "Position"
msgstr "ìì¹"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1216
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "ìì¹ íì ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1218
msgid "Very short backwards jump"
-msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ë¤ë¡ ê±´ëë°ê¸°"
+msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ë¤ë¡ ì´ëí기"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1220
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
-msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ë¤ë¡ ê±´ëë°ê¸° ë¨ì¶í¤ ì í."
+msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ë¤ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid "Short backwards jump"
-msgstr "ì§§ê² ë¤ë¡ ê±´ëë°ê¸°"
+msgstr "ì§§ê² ë¤ë¡ ì´ëí기"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1223
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
-msgstr "ì§§ê² ë¤ë¡ ê±´ëë°ê¸° ë¨ì¶í¤ ì í."
+msgstr "ì§§ê² ë¤ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Medium backwards jump"
-msgstr "ë³´íµ ë¤ë¡ ê±´ëë°ê¸°"
+msgstr "ì¤ê° ë¤ë¡ ì´ëí기"
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
-msgstr "ë³´íµ ë¤ë¡ ê±´ëë°ê¸° ë¨ì¶í¤ ì í."
+msgstr "ì¤ê° ë¤ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1227
msgid "Long backwards jump"
-msgstr "ê¸¸ê² ë¤ë¡ ê±´ëë°ê¸°"
+msgstr "ê¸¸ê² ë¤ë¡ ì´ëí기"
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
-msgstr "ê¸¸ê² ë¤ë¡ ê±´ëë°ê¸° ë¨ì¶í¤ ì í."
+msgstr "ê¸¸ê² ë¤ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Very short forward jump"
-msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ìì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸°"
+msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ìì¼ë¡ ì´ëí기"
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1233
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
-msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ìì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸° ë¨ì¶í¤ ì í."
+msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ìì¼ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1234
msgid "Short forward jump"
-msgstr "ì§§ê² ìì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸°"
+msgstr "ì§§ê² ìì¼ë¡ ì´ëí기"
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1236
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
-msgstr "ì§§ê² ìì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸° ë¨ì¶í¤ ì í."
+msgstr "ì§§ê² ìì¼ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Medium forward jump"
-msgstr "ë³´íµ ìì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸°"
+msgstr "ì¤ê° ìì¼ë¡ ì´ëí기"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1239
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
-msgstr "ë³´íµ ìì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸° ë¨ì¶í¤ ì í."
+msgstr "ë³´íµ ìì¼ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1240
msgid "Long forward jump"
-msgstr "ê¸¸ê² ìì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸°"
+msgstr "ê¸¸ê² ìì¼ë¡ ì´ëí기"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
-msgstr "ê¸¸ê² ìì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸° ë¨ì¶í¤ ì í."
+msgstr "ê¸¸ê² ìì¼ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
msgid "Next frame"
msgstr "ë¤ì íë ì"
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1245
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "ë¤ì ë¹ëì¤ íë ìì¼ë¡ ê°ê¸° ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1247
msgid "Very short jump length"
-msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ê±´ëë°ê¸° 길ì´"
+msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ì´ëí기 길ì´"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Very short jump length, in seconds."
-msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ê±´ëë°ê¸° 길ì´(ì´)."
+msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ì´ëí기 길ì´, ì´ ë¨ì."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1249
msgid "Short jump length"
-msgstr "ì§§ê² ê±´ëë°ê¸° 길ì´"
+msgstr "ì§§ê² ì´ëí기 길ì´"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Short jump length, in seconds."
-msgstr "ì§§ê² ê±´ëë°ê¸° 길ì´(ì´)."
+msgstr "ì§§ê² ì´ëí기 길ì´, ì´ ë¨ì."
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1251
msgid "Medium jump length"
-msgstr "ë³´íµ ê±´ëë°ê¸° 길ì´"
+msgstr "ì¤ê° ì´ëí기 길ì´"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Medium jump length, in seconds."
-msgstr "ë³´íµ ê±´ëë°ê¸° 길ì´(ì´)."
+msgstr "ì¤ê° ì´ëí기 길ì´, ì´ ë¨ì."
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1253
msgid "Long jump length"
-msgstr "ê¸¸ê² ê±´ëë°ê¸° 길ì´"
+msgstr "ê¸¸ê² ì´ëí기 길ì´"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Long jump length, in seconds."
-msgstr "ê¸¸ê² ê±´ëë°ê¸° 길ì´(ì´)."
+msgstr "ê¸¸ê² ì´ëí기 길ì´, ì´ ë¨ì."
-#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
-#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
+#: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
+#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "ì¢
ë£"
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to quit the application."
-msgstr "ìì© íë¡ê·¸ë¨ ì¢
ë£ ë¨ì¶í¤ ì í."
+msgstr "ìì© íë¡ê·¸ë¨ ì¢
ë£ ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Navigate up"
msgstr "ìë¡ íì"
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1259
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr "DVD ë©ë´ ìë¡ ì í기 ì´ëí í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Navigate down"
msgstr "ìëë¡ íì"
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr "DVD ë©ë´ ìëë¡ ì í기 ì´ëí í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1262
msgid "Navigate left"
msgstr "ì¼ìª½ì¼ë¡ íì"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr "DVD ë©ë´ ì¼ìª½ì¼ë¡ ì í기 ì´ëí í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1264
msgid "Navigate right"
msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ì¼ë¡ íì"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "DVD ë©ë´ ì¤ë¥¸ìª½ì¼ë¡ ì í기 ì´ëí í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1266
msgid "Activate"
msgstr "íì±í"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "DVD ë©ë´ì ì íë í목 íì± í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVD ë©ë´ë¡ ì´ë"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1269
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "DVD ë©ë´ ë¶ë¬ì¬ í¤ ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "ì´ì DVD íì´í ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "DVD ìì ì´ì íì´í ì íí í¤ ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1272
msgid "Select next DVD title"
msgstr "ë¤ì DVD íì´í ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "DVD ìì ë¤ì íì´í ì íí í¤ ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "ì´ì DVD ì±í° ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1275
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "DVD ìì ì´ì ì±í° ì íí í¤ ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "ë¤ì DVD ì±í° ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1277
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "DVD ìì ë¤ì ì±í° ì íí í¤ ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1278
msgid "Volume up"
msgstr "볼륨 ëì"
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "ì¤ëì¤ ìë í¤ì¸ í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1280
msgid "Volume down"
msgstr "볼륨 ë®ì¶¤"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "ì¤ëì¤ ìë ì¤ì¼ í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
+#: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
msgid "Mute"
-msgstr "ì리ë기"
+msgstr "ììê±°"
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Select the key to mute audio."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì리ë기í í¤ ì í."
+msgstr "ììê±° ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Subtitle delay up"
-msgstr "ìë§ ì§ì° ì¦ê°"
+msgstr "ìë§ ë¹ ë¥´ê²"
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
-msgstr "ìë§ ì§ì° ë릴 í¤ ì í."
+msgstr "ìë§ ë¹ ë¥´ê² ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Subtitle delay down"
-msgstr "ìë§ ì§ì° ê°ì"
+msgstr "ìë§ ë리ê²"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
-msgstr "ìë§ ì§ì° ì¤ì¼ í¤ ì í."
+msgstr "ìë§ ëë¦¬ê² ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1373
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1288
+msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
+msgstr "ìë§ ì±í¬ / ì¤ëì¤ íìì¤í¬í ì±
ê°í¼í기"
+
+#: src/libvlc-module.c:1289
+msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
+msgstr "ìë§ ì±í¬ ë§ì¶ ë ì¤ëì¤ íìì¤í¬í ì±
ê°í¼ ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
+
+#: src/libvlc-module.c:1290
+msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
+msgstr "ìë§ ì±í¬ / ìë§ íìì¤í¬í ì±
ê°í¼í기"
+
+#: src/libvlc-module.c:1291
+msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
+msgstr "ìë§ ì±í¬ ë§ì¶ ë ìë§ íìì¤í¬í ì±
ê°í¼ ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
+
+#: src/libvlc-module.c:1292
+msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
+msgstr "ìë§ ì±í¬ / ì¤ëì¤ & ìë§ íìì¤í¬í ë기íí기"
+
+#: src/libvlc-module.c:1293
+msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
+msgstr "ì±
ê°í¼í ì¤ëì¤ & ìë§ íìì¤í¬í ë기í ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
+
+#: src/libvlc-module.c:1294
+msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
+msgstr "ìë§ ì±í¬ / ì¤ëì¤ & ìë§ ë기í ì´ê¸°íí기"
+
+#: src/libvlc-module.c:1295
+msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
+msgstr "ì¤ëì¤ & ìë§ íìì¤í¬í ë기í를 ì´ê¸°íí ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
+
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Subtitle position up"
-msgstr "ìë§ ìµì
"
+msgstr "ìë§ ìì¹ ìë¡"
-#: src/libvlc-module.c:1374
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid "Select the key to move subtitles higher."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì리ë기í í¤ ì í."
+msgstr "ìë§ì ìë¡ ì´ëíë ¤ë©´ í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1375
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Subtitle position down"
-msgstr "ìë§ ìµì
"
+msgstr "ìë§ ìì¹ ìëë¡"
-#: src/libvlc-module.c:1376
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid "Select the key to move subtitles lower."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì리ë기í í¤ ì í."
+msgstr "ìë§ì ìëë¡ ì®ê¸¸ í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Audio delay up"
-msgstr "ìì± ì§ì° ì¦ê°"
+msgstr "ì¤ëì¤ ë¹ ë¥´ê²"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to increase the audio delay."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì§ì° ë릴 í¤ ì í. "
+msgstr "ì¤ëì¤ ë¹ ë¥´ê² ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1302
msgid "Audio delay down"
-msgstr "ìì± ì§ì° ê°ì"
+msgstr "ì¤ëì¤ ë리ê²"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì§ì° ì¤ì¼ í¤ ì í."
+msgstr "ì¤ëì¤ ëë¦¬ê² ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Play playlist bookmark 1"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 1 ì¬ì"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 1 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Play playlist bookmark 2"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 2 ì¬ì"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 2 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Play playlist bookmark 3"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 3 ì¬ì"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 3 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Play playlist bookmark 4"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 4 ì¬ì"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 4 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Play playlist bookmark 5"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 5 ì¬ì"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 5 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Play playlist bookmark 6"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 6 ì¬ì"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 6 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1316
msgid "Play playlist bookmark 7"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 7 ì¬ì"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 7 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Play playlist bookmark 8"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 8 ì¬ì"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 8 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Play playlist bookmark 9"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 9 ì¬ì"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 9 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Play playlist bookmark 10"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 10 ì¬ì"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 10 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Select the key to play this bookmark."
-msgstr "ì´ ë¶ë§í¬ ì¬ìí í¤ ì í."
+msgstr "ì´ ì±
ê°í¤ë¥¼ ì¬ìí ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Set playlist bookmark 1"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 1 ì¤ì "
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 1 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1322
msgid "Set playlist bookmark 2"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 2 ì¤ì "
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 2 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1323
msgid "Set playlist bookmark 3"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 3 ì¤ì "
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 3 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1324
msgid "Set playlist bookmark 4"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 4 ì¤ì "
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 4 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1325
msgid "Set playlist bookmark 5"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 5 ì¤ì "
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 5 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Set playlist bookmark 6"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 6 ì¤ì "
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 6 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Set playlist bookmark 7"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 7 ì¤ì "
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 7 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Set playlist bookmark 8"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 8 ì¤ì "
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 8 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Set playlist bookmark 9"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 9 ì¤ì "
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 9 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Set playlist bookmark 10"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 10 ì¤ì "
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 10 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
-msgstr "ì´ ì¬ì목ë¡ì ë¶ë§í¬ ì¤ì í í¤ ì í."
+msgstr "ì´ ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ë¥¼ ì¤ì í ë¨ì¶í¤ ì íí©ëë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:1332
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
+msgid "Clear the playlist"
+msgstr "ì¬ì ëª©ë¡ ë¹ì°ê¸°"
+
+#: src/libvlc-module.c:1333
+msgid "Select the key to clear the current playlist."
+msgstr "íì¬ ì¬ì목ë¡ì ìì í ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 1"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 2"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 3"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 4"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 5"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 6"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 7"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1342
msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 8"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1418
+#: src/libvlc-module.c:1343
msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 9"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1344
msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 10"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1346
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
-msgstr "ì´ê²ì ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ ì ì를 íì©í©ëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:1423
-msgid "Go back in browsing history"
-msgstr "íì ê¸°ë¡ ë¤ë¡ ì´ë"
-
-#: src/libvlc-module.c:1424
-msgid ""
-"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
-"history."
-msgstr "ê¸°ë¡ ì°¾ê¸°ìì ë¤ë¡ (ì´ì 미ëì´ í목ì¼ë¡) ê° í¤ ì í."
-
-#: src/libvlc-module.c:1425
-msgid "Go forward in browsing history"
-msgstr "íì ê¸°ë¡ ìì¼ë¡ ì´ë"
-
-#: src/libvlc-module.c:1426
-msgid ""
-"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
-"history."
-msgstr "ê¸°ë¡ ì°¾ê¸°ìì ìì¼ë¡ (ë¤ì 미ëì´ í목ì¼ë¡) ê° í¤ ì í."
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ë¥¼ ì ìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1428
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Cycle audio track"
msgstr "ì¤ëì¤ í¸ë ìí"
-#: src/libvlc-module.c:1429
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
-msgstr "ì¬ì©ê°ë¥í ì¤ëì¤ í¸ë(ì¸ì´) ìí."
+msgstr "ì¬ì© ê°ë¥í ì¤ëì¤ í¸ë(ì¸ì´)ì ìíí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "ìë§ í¸ë ìí"
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "ì¬ì©ê°ë¥í ìë§ í¸ë ìí."
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1352
+msgid "Cycle next program Service ID"
+msgstr "ë¤ì íë¡ê·¸ë¨ ìë¹ì¤ IDë¡ ìíí기"
+
+#: src/libvlc-module.c:1353
+msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
+msgstr "ì¬ì© ê°ë¥í ë¤ì íë¡ê·¸ë¨ ìë¹ì¤ ID (SID) 를 ìì°¨ì ì¼ë¡ ì´ëí©ëë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:1354
+msgid "Cycle previous program Service ID"
+msgstr "ì´ì íë¡ê·¸ë¨ ìë¹ì¤ IDë¡ ìíí기"
+
+#: src/libvlc-module.c:1355
+msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
+msgstr "ì¬ì© ê°ë¥í ì´ì íë¡ê·¸ë¨ ìë¹ì¤ ID (SID) 를 ìì°¨ì ì¼ë¡ ì´ëí©ëë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Cycle source aspect ratio"
-msgstr "ì본 ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ ìí"
+msgstr "ìì¤ íë©´ ë¹ì¨ ìíí기"
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
-msgstr "미리 ì ìë ìì¤ ê°ë¡ì¸ë¡ ë¹ ëª©ë¡ ìí."
+msgstr "미리 ì ìë ìì¤ íë©´ ë¹ì¨ë¤ ì¬ì´ë¥¼ ìíí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Cycle video crop"
msgstr "ìì ìë¼ë´ê¸° ìí"
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "미리 ì ìë ìë¼ë´ê¸° íì ëª©ë¡ ìí."
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Toggle autoscaling"
-msgstr "ìëí¬ê¸°ì¡°ì í ê¸"
+msgstr "ìë í¬ê¸°ì¡°ì í ê¸í기"
-#: src/libvlc-module.c:1437
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
-msgstr "ìëí¬ê¸°ì¡°ì íì±í ëë ë¹íì±í."
+msgstr "ìë í¬ê¸°ì¡°ì ì íì±í ëë ë¹íì±íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Increase scale factor"
-msgstr "ë°°ì¨ ìì ë림"
-
-#: src/libvlc-module.c:1439
-msgid "Increase scale factor."
-msgstr "ë°°ì¨ ìì ë림."
+msgstr "í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ì¨ ë리기"
-#: src/libvlc-module.c:1440
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Decrease scale factor"
-msgstr "ë°°ì¨ ìì ì¤ì"
+msgstr "í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ì¨ ì¤ì´ê¸°"
+
+#: src/libvlc-module.c:1366
+msgid "Toggle deinterlacing"
+msgstr "ëì¸í°ë ì´ì± í ê¸í기"
-#: src/libvlc-module.c:1441
-msgid "Decrease scale factor."
-msgstr "ë°°ì¨ ìì ì¤ì."
+#: src/libvlc-module.c:1367
+msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
+msgstr "ëì¸í°ë ì´ì±ì íì±í/ë¹íì±íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "ìí ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:1443
-msgid "Cycle through deinterlace modes."
-msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë ìí."
+#: src/libvlc-module.c:1369
+msgid "Cycle through available deinterlace modes."
+msgstr "ì¬ì© ê°ë¥í ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë를 ìíí©ëë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:1370
+msgid "Show controller in fullscreen"
+msgstr "ì ì²´íë©´ìì 컨í¸ë¡¤ë¬ ë³´ì´ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1444
-msgid "Show interface"
-msgstr "ì¸í°íì´ì¤ 보기"
+#: src/libvlc-module.c:1371
+msgid "Boss key"
+msgstr "ë³´ì¤ í¤"
-#: src/libvlc-module.c:1445
-msgid "Raise the interface above all other windows."
-msgstr "ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ë¤ë¥¸ 모ë ìëì°ì ìë¡ ì¬ë¦½ëë¤."
+#: src/libvlc-module.c:1372
+msgid "Hide the interface and pause playback."
+msgstr "ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ê°ì¶ê³ ì¬ìì ì¼ì ì¤ì§í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1446
-msgid "Hide interface"
-msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¨ê¸°ê¸°"
+#: src/libvlc-module.c:1373
+msgid "Context menu"
+msgstr "컨í
ì¤í¸ ë©ë´"
-#: src/libvlc-module.c:1447
-msgid "Lower the interface below all other windows."
-msgstr "ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ë¤ë¥¸ 모ë ìëì°ì ë°ì¼ë¡ ë´ë¦½ëë¤."
+#: src/libvlc-module.c:1374
+msgid "Show the contextual popup menu."
+msgstr "컨í
ì¤í¸ íì
ë©ë´ë¥¼ ë³´ì¬ì¤ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1448
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Take video snapshot"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ì°ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ì°ê¸° ë° ëì¤í¬ì ì°ê¸°."
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·ì ì°ê³ ëì¤í¬ì 기ë¡í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "ë
¹ì/ë
¹í"
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Record access filter start/stop."
-msgstr "ê¸°ë¡ ì ê·¼ íí° ìì/ì¤ì§."
+msgstr "ì ê·¼ íí° ìì/ì ì§ë¥¼ 기ë¡í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1453
-msgid "Dump"
-msgstr "ë¤í"
+#: src/libvlc-module.c:1381
+msgid "Normal/Loop/Repeat"
+msgstr "ì¼ë°/ìí/ë°ë³µ"
-#: src/libvlc-module.c:1454
-msgid "Media dump access filter trigger."
-msgstr "미ëì´ ë¤í ì ê·¼ íí° í¸ë¦¬ê±°."
+#: src/libvlc-module.c:1382
+msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
+msgstr "ì¼ë°/ìí/ë°ëª© ì¬ìëª©ë¡ ëª¨ë í ê¸í기"
-#: src/libvlc-module.c:1456
-msgid "Normal/Repeat/Loop"
-msgstr "ì¼ë°/ë°ë³µ/ìí"
-
-#: src/libvlc-module.c:1457
-msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
-msgstr "ì¼ë°/ë°ë³µ/ìí ì¬ìëª©ë¡ ëª¨ë í ê¸"
-
-#: src/libvlc-module.c:1460
+#: src/libvlc-module.c:1385
msgid "Toggle random playlist playback"
-msgstr "ìì ì¬ìëª©ë¡ ì¬ì í ê¸"
+msgstr "무ìì ì¬ìëª©ë¡ ì¬ì í ê¸í기"
-#: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
+#: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
msgid "Un-Zoom"
-msgstr "ì¶ì/íë ë³µì"
+msgstr "íë©´ í¬ê¸° ì´ê¸°í"
-#: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
+#: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "ë¹ëì¤ì ìë¨ìì í í½ì
ìë¼ë´ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
+#: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "ë¹ëì¤ì ìë¨ì í í½ì
ë¶ì¬ë£ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
+#: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "ë¹ëì¤ì ì¼ìª½ìì í í½ì
ìë¼ë´ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
+#: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "ë¹ëì¤ì ì¼ìª½ì í í½ì
ë¶ì¬ë£ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ë¹ëì¤ì íë¨ìì í í½ì
ìë¼ë´ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
+#: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ë¹ëì¤ì íë¨ì í í½ì
ë¶ì¬ë£ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "ë¹ëì¤ì ì¤ë¥¸ìª½ìì í í½ì
ìë¼ë´ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
+#: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "ë¹ëì¤ì ì¤ë¥¸ìª½ì í í½ì
ë¶ì¬ë£ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1488
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ë°°ê²½ 모ë í ê¸"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ë°°ê²½ 모ë í ê¸í기"
-#: src/libvlc-module.c:1490
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ë°°ê²½ 모ë í ê¸"
-
-#: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
-msgid "Display OSD menu on top of video output"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ìë¨ì OSD ë©ë´ íì"
-
-#: src/libvlc-module.c:1494
-msgid "Do not display OSD menu on video output"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì OSD ë©ë´ íì ìí¨"
-
-#: src/libvlc-module.c:1495
-msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ìë¨ì OSD íì ìí¨"
-
-#: src/libvlc-module.c:1496
-msgid "Highlight widget on the right"
-msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ì ìì ¯ ê°ì¡°"
-
-#: src/libvlc-module.c:1498
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
-msgstr "OSD ë©ë´ ê°ì¡°ë¥¼ ìì ¯ì ì¤ë¥¸ìª½ì¼ë¡ ì´ë"
-
-#: src/libvlc-module.c:1499
-msgid "Highlight widget on the left"
-msgstr "ì¼ìª½ì ìì ¯ ê°ì¡°"
-
-#: src/libvlc-module.c:1501
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
-msgstr "OSD ë©ë´ ê°ì¡°ë¥¼ ìì ¯ì ì¼ìª½ì¼ë¡ ì´ë"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ë°°ê²½ 모ë를 í ê¸í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1502
-msgid "Highlight widget on top"
-msgstr "ìë¨ì ìì ¯ ê°ì¡°"
-
-#: src/libvlc-module.c:1504
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
-msgstr "OSD ë©ë´ ê°ì¡°ë¥¼ ìì ¯ì ìë¨ì¼ë¡ ì´ë"
-
-#: src/libvlc-module.c:1505
-msgid "Highlight widget below"
-msgstr "íë¨ì ìì ¯ ê°ì¡°"
-
-#: src/libvlc-module.c:1507
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
-msgstr "OSD ë©ë´ ê°ì¡°ë¥¼ ìì ¯ì íë¨ì¼ë¡ ì´ë"
-
-#: src/libvlc-module.c:1508
-msgid "Select current widget"
-msgstr "íì¬ ìì ¯ ì í"
-
-#: src/libvlc-module.c:1510
-msgid "Selecting current widget performs the associated action."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1512
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ìí"
-#: src/libvlc-module.c:1513
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "ì¬ì©ê°ë¥í ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ìí"
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
-#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
-#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
-#: modules/video_output/snapshot.c:73
+#: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
msgid "Snapshot"
msgstr "ì¤ë
ì·"
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1562
msgid "Window properties"
msgstr "ì°½ ìì±"
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1620
msgid "Subpictures"
msgstr "ë¶íë©´"
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
-#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
+#: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
+#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
msgid "Subtitles"
msgstr "ìë§"
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
-msgstr "ì¤ì²©"
+msgstr "ì¤ë²ë ì´"
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1655
msgid "Track settings"
msgstr "í¸ë ì¤ì "
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1691
msgid "Playback control"
msgstr "ì¬ì ì ì´"
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1719
msgid "Default devices"
msgstr "기본 ì¥ì¹"
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1728
msgid "Network settings"
msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¤ì "
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1753
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks íë¡ì"
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1862
msgid "Decoders"
msgstr "ëì½ë"
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
msgid "Input"
msgstr "ì
ë ¥"
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1905
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2009
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:1951
msgid "Special modules"
msgstr "í¹ë³ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
msgid "Plugins"
msgstr "íë¬ê·¸ì¸"
-#: src/libvlc-module.c:2055
+#: src/libvlc-module.c:1962
msgid "Performance options"
msgstr "ì±ë¥ ìµì
"
-#: src/libvlc-module.c:2203
+#: src/libvlc-module.c:1983
+msgid "Clock source"
+msgstr "í´ë ìì¤"
+
+#: src/libvlc-module.c:2092
msgid "Hot keys"
msgstr "ë¨ì¶í¤"
-#: src/libvlc-module.c:2645
+#: src/libvlc-module.c:2547
msgid "Jump sizes"
-msgstr "ê±´ëë°ê¸° í¬ê¸°"
+msgstr "ì´ëí기 í¬ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:2722
+#: src/libvlc-module.c:2626
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr "VLC ëìë§ ì¸ì (--advanced ë° --help-verbose ì ì¡°í©í ì ììµëë¤)"
-#: src/libvlc-module.c:2725
+#: src/libvlc-module.c:2629
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "VLC ìì¸ ëìë§ ë° ëª¨ë"
-#: src/libvlc-module.c:2727
+#: src/libvlc-module.c:2631
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4501,19 +4746,19 @@ msgstr ""
"VLC ëìë§ ë° ëª¨ë 모ë ì¸ì (--advanced ë° --help-verbose ì ì¡°í©í ì ììµë"
"ë¤)"
-#: src/libvlc-module.c:2730
+#: src/libvlc-module.c:2634
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "ëìë§ì íìí ë ì¶ê° ìì¸ì¤ëª
묻기"
-#: src/libvlc-module.c:2732
+#: src/libvlc-module.c:2636
msgid "print a list of available modules"
msgstr "ì´ì©ê°ë¥í 모ë ëª©ë¡ ì¸ì"
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2638
msgid "print a list of available modules with extra detail"
-msgstr "ì´ì©ê°ë¥í 모ëì 목ë¡ì ìì¸ ì ë³´ì í¨ê» ì¶ë ¥"
+msgstr "ì´ì© ê°ë¥í 모ëì 목ë¡ì ìì¸ ì ë³´ì í¨ê» ì¶ë ¥"
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2640
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4521,60 +4766,62 @@ msgstr ""
"ì§ì í 모ëì ëìë§ ì¸ì (--advanced ë° --help-verbose 를 ì¡°í©í ì ìì). "
"ê¼ ë§ê²íë ¤ë©´ 모ëì ì ëì¬ë¥¼ = ë¡ íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2644
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
-msgstr "ì¤ì ìµì
ì´ ì½ì´ì§ì§ ììê±°ë ì¤ì íì¼ì ì ì¥ëì§ ìììµëë¤"
+msgstr "ì´ë¤ ì¤ì ë ë¶ë¬ì¤ê±°ë ì ì¥íì§ ëª»í ê²ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2646
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "íì¬ì ì¤ì ê°ì 기본ê°ì¼ë¡ ì´ê¸°í"
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2648
msgid "use alternate config file"
msgstr "ë¤ë¥¸ ì¤ì íì¼ ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2650
msgid "resets the current plugins cache"
-msgstr "íì¬ íë¬ê·¸ì¸ ìºì ì´ê¸°í"
+msgstr "íì¬ íë¬ê·¸ì¸ ìºì¬ ì´ê¸°íí기"
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2652
msgid "print version information"
msgstr "ë²ì ì ë³´ ì¸ì"
-#: src/libvlc-module.c:2788
-msgid "main program"
+#: src/libvlc-module.c:2690
+#, fuzzy
+msgid "core program"
msgstr "ë©ì¸ íë¡ê·¸ë¨"
-#: src/misc/update.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#: src/misc/update.c:473
+#, c-format
msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GiB"
-#: src/misc/update.c:489
-#, fuzzy, c-format
+#: src/misc/update.c:475
+#, c-format
msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MiB"
-#: src/misc/update.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
+#, c-format
msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgstr "%.1f KiB"
-#: src/misc/update.c:493
+#: src/misc/update.c:479
#, c-format
msgid "%ld B"
msgstr "%ld B"
-#: src/misc/update.c:585
+#: src/misc/update.c:571
msgid "Saving file failed"
msgstr "íì¼ ì ì¥ ì¤í¨í¨"
-#: src/misc/update.c:586
+#: src/misc/update.c:572
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
msgstr "ì°ê¸°ìí´ \"%s\" ì´ê¸° ì¤í¨"
-#: src/misc/update.c:602
+#: src/misc/update.c:585
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4583,26 +4830,33 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ë¤ì´ë¡ëì¤... %s/%s %.1f%% ìë£"
-#: src/misc/update.c:605
+#: src/misc/update.c:589
msgid "Downloading ..."
msgstr "ë¤ì´ë¡ëì¤..."
-#: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
-#: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
-#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
+#: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
+#: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
+#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
+#: modules/access/dvb/scan.c:669
msgid "Cancel"
msgstr "ì·¨ì"
-#: src/misc/update.c:624
+#: src/misc/update.c:610
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4611,21786 +4865,31764 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ë¤ì´ë¡ëì¤... %s/%s - %.1f%% ìë£"
-#: src/misc/update.c:641
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Done %s (100.0%%)"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"ìë£ %s (100.0%%)"
-
-#: src/misc/update.c:661
+#: src/misc/update.c:642
msgid "File could not be verified"
msgstr "íì¼ì íì¸í ì ìì"
-#: src/misc/update.c:662
+#: src/misc/update.c:643
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
"file \"%s\". Thus, it was deleted."
msgstr ""
+"ë¤ì´ë¡ëí íì¼ \"%s\" ì ìí¸ ìëª
ì ë¤ì´ë¡ëí ì ìì´ì í´ë¹ íì¼ì ìì í"
+"ìµëë¤."
-#: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
+#: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
msgid "Invalid signature"
msgstr "ì못ë ìëª
"
-#: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
+#: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
#, c-format
msgid ""
"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
msgstr ""
+"ë¤ì´ë¡ëí íì¼ \"%s\" ì ìí¸ ìëª
ì´ ì í¨íì§ ììì ìì íê² ê²ì¦í기 ìí´ "
+"ì¬ì©í ì ììµëë¤. ê·¸ëì í´ë¹ íì¼ì ìì íìµëë¤."
-#: src/misc/update.c:698
+#: src/misc/update.c:679
msgid "File not verifiable"
msgstr "íì¼ì ê²ì¬í ì ìì"
-#: src/misc/update.c:699
+#: src/misc/update.c:680
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
"was deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ë¤ì´ë¡ëí íì¼ \"%s\" 를 ìì íê² ê²ì¦í ì ìì´ì ìì íìµëë¤."
-#: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
+#: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
msgid "File corrupted"
msgstr "íì¼ ììë¨"
-#: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
+#: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
#, c-format
msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
msgstr "ë¤ì´ë¡ë íì¼ \"%s\" ê° ììë¨. ê·¸ëì ìì ëììµëë¤."
-#: src/misc/update.c:734
-#, fuzzy
+#: src/misc/update.c:715
msgid "Update VLC media player"
-msgstr "VLC 미ëì´ íë ì´ì´"
+msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기 ì
ë°ì´í¸"
-#: src/misc/update.c:735
+#: src/misc/update.c:716
msgid ""
"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
"install it now?"
-msgstr ""
+msgstr "ì ë²ì ì ì±ê³µì ì¼ë¡ ë¤ì´ë¡ëíìµëë¤. VLC를 ë«ê³ ì§ê¸ ì¤ì¹í ê¹ì?"
-#: src/misc/update.c:736
-#, fuzzy
+#: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
msgid "Install"
-msgstr "ì¸ëì¤í¸ë¦¬ì¼"
+msgstr "ì¤ì¹"
+
+#: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
+msgid "Media Library"
+msgstr "미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬"
-#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
-#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
-#: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
msgid "Undefined"
msgstr "ì ìëì§ ìì"
-#: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
-msgid "Post processing"
-msgstr "íì²ë¦¬"
+#: src/text/iso-639_def.h:40
+msgid "Afar"
+msgstr "Afar"
-#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
-#: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86
-msgid "Crop"
-msgstr "ìë¼ë´ê¸°"
+#: src/text/iso-639_def.h:41
+msgid "Abkhazian"
+msgstr "ìíì¤ì´"
-#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
-msgid "Aspect-ratio"
-msgstr "ê°ë¡ì¸ë¡ë¹"
+#: src/text/iso-639_def.h:42
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "ìí리카ì´"
-#: src/video_output/vout_intf.c:325
-msgid "Autoscale video"
-msgstr "ë¹ëì¤ ìëë°°ì¨"
+#: src/text/iso-639_def.h:43
+msgid "Albanian"
+msgstr "ìë°ëìì´"
-#: src/video_output/vout_intf.c:332
-msgid "Scale factor"
-msgstr "ë°°ì¨ ìì"
+#: src/text/iso-639_def.h:44
+msgid "Amharic"
+msgstr "ìíë¼ì´"
-#: modules/3dnow/memcpy.c:46
-msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr "3D Now! memcpy"
+#: src/text/iso-639_def.h:45
+msgid "Arabic"
+msgstr "ìëì´"
-#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr "ìì± ì¤í¸ë¦¼ì ì¤í
ë ì¤ë¡ ê°ë¬´ë¦¬."
+#: src/text/iso-639_def.h:46
+msgid "Armenian"
+msgstr "ì르ë©ëìì´"
-#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
-#: modules/access_output/shout.c:94
-msgid "Samplerate"
-msgstr "ìí ë ì´í¸"
+#: src/text/iso-639_def.h:47
+msgid "Assamese"
+msgstr "ìì¼ì´"
-#: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
-"48000)"
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬ ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ ìíë ì´í¸(Hz, ì: 11025, 22050, 44100, 48000)"
+#: src/text/iso-639_def.h:48
+msgid "Avestan"
+msgstr "ìë² ì¤íì´"
-#: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
-#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
-#: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
-#: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
-#: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
-#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
-#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
-#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
-#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
-#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46
-msgid "Caching value in ms"
-msgstr "ìºì ê° (ms)"
+#: src/text/iso-639_def.h:49
+msgid "Aymara"
+msgstr "ìì´ë§ë¼ì´"
-#: modules/access/alsa.c:77
-msgid ""
-"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "Alsa ê°ë¬´ë¦¬ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#: src/text/iso-639_def.h:50
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaijani"
-#: modules/access/alsa.c:81
-msgid ""
-"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
-"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
-"use alsa://hw:0,1 ."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:51
+msgid "Bashkir"
+msgstr "Bashkir"
-#: modules/access/alsa.c:89
-msgid "Alsa"
-msgstr "Alsa"
+#: src/text/iso-639_def.h:52
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
-#: modules/access/alsa.c:90
-msgid "Alsa audio capture input"
-msgstr "Alsa ì¤ëì¤ ê°ë¬´ë¦¬ ì
ë ¥"
+#: src/text/iso-639_def.h:53
+msgid "Belarusian"
+msgstr "벨ë¼ë£¨ì¤ì´"
-#: modules/access/attachment.c:44
-msgid "Attachment"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:54
+msgid "Bengali"
+msgstr "벵골ì´"
-#: modules/access/attachment.c:45
-msgid "Attachment input"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:55
+msgid "Bihari"
+msgstr "ë¹í르ì´"
-#: modules/access/bd/bd.c:54
-msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "BD ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#: src/text/iso-639_def.h:56
+msgid "Bislama"
+msgstr "ë¹ìë¼ë§ì´"
-#: modules/access/bd/bd.c:61
-msgid "BD"
-msgstr "BD"
+#: src/text/iso-639_def.h:57
+msgid "Bosnian"
+msgstr "ë³´ì¤ëìì´"
-#: modules/access/bd/bd.c:62
-msgid "Blu-Ray Disc Input"
-msgstr "ë¸ë£¨ë ì´ ëì¤í¬ ì
ë ¥"
+#: src/text/iso-639_def.h:58
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
-#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
-msgid ""
-"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "DVB ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#: src/text/iso-639_def.h:59
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ë¶ê°ë¦¬ìì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
-msgid "Adapter card to tune"
-msgstr "íëí ì´ëí° ì¹´ë"
+#: src/text/iso-639_def.h:60
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmese"
-#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
-msgid ""
-"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:61
+msgid "Catalan"
+msgstr "ì¹´íë¡ëìì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
-msgid "Device number to use on adapter"
-msgstr "ì´ëí°ìì ì¬ì©í ì¥ì¹ ë²í¸"
+#: src/text/iso-639_def.h:62
+msgid "Chamorro"
+msgstr "Chamorro"
-#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
-msgid "Transponder/multiplex frequency"
-msgstr "í¸ë ì¤í°ë/ë©í°íë ì¤ ì£¼íì"
+#: src/text/iso-639_def.h:63
+msgid "Chechen"
+msgstr "Chechen"
-#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
-msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
-msgstr " DVB-S ì kHz ëë DVB-C/T ì Hz"
+#: src/text/iso-639_def.h:64
+msgid "Chinese"
+msgstr "ì¤êµì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:62
-msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
-msgstr "DVB-C/S/T ì kHz"
+#: src/text/iso-639_def.h:65
+msgid "Church Slavic"
+msgstr "Church Slavic"
-#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
-msgid "Inversion mode"
-msgstr "ë°ì 모ë"
+#: src/text/iso-639_def.h:66
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Chuvash"
-#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
-msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
-msgstr "ë°ì 모ë [0=꺼ì§, 1=ì¼ì§, 2=ìë]"
+#: src/text/iso-639_def.h:67
+msgid "Cornish"
+msgstr "Cornish"
-#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr "DVB ì¹´ë ì±ë¥ íì§"
+#: src/text/iso-639_def.h:68
+msgid "Corsican"
+msgstr "Corsican"
-#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
-msgid ""
-"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
-"disable this feature if you experience some trouble."
-msgstr ""
-"ì¼ë¶ DVB ì¹´ëë ì±ë¥ íì§ê° ëì§ ìëê² ê°ìµëë¤, ë§ì½ ì´ë¤ 문ì ì ì ê²½ííë¤"
-"ë©´ 기ë¥ì ì¬ì©ìí¨ì¼ë¡ í ì ììµëë¤."
+#: src/text/iso-639_def.h:69
+msgid "Czech"
+msgstr "ì²´ì½ì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
-msgid "Budget mode"
-msgstr "ë²ì§ 모ë"
+#: src/text/iso-639_def.h:70
+msgid "Danish"
+msgstr "ë´ë§í¬ì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
-msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:71
+msgid "Dutch"
+msgstr "ë¤ëëëì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:82
-msgid "Network Identifier"
-msgstr "ë¤í¸ìí¬ ID"
+#: src/text/iso-639_def.h:72
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
-#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
-msgid "Satellite number in the Diseqc system"
-msgstr "ë¤ì´ì ìì¤í
ìì± ë²í¸"
+#: src/text/iso-639_def.h:73
+msgid "English"
+msgstr "ìì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
-msgstr "[0=ë¤ì´ì ìì, 1-4=ìì± ë²í¸]."
+#: src/text/iso-639_def.h:74
+msgid "Esperanto"
+msgstr "ìì¤íëí "
-#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
-msgid "LNB voltage"
-msgstr "LNB ì ì"
+#: src/text/iso-639_def.h:75
+msgid "Estonian"
+msgstr "ìì¤í ëìì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
-msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
-msgstr "ë³¼í¸ [0, 13=ìì§, 18=ìí]."
+#: src/text/iso-639_def.h:76
+msgid "Faroese"
+msgstr "Faroese"
-#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
-msgid "High LNB voltage"
-msgstr "ëì LNB ì ì"
+#: src/text/iso-639_def.h:77
+msgid "Fijian"
+msgstr "Fijian"
-#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
-msgid ""
-"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
-"supported by all frontends."
-msgstr ""
-"ì¼ì´ë¸ì´ í¹í 긴 ê²½ì° ëì ì ì ì¬ì©. 모ë íë¡ í¸ìë를 ì§ìíì§ë ììµëë¤."
+#: src/text/iso-639_def.h:78
+msgid "Finnish"
+msgstr "íëëì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
-msgid "22 kHz tone"
-msgstr "22 kHz í¤"
+#: src/text/iso-639_def.h:79
+msgid "French"
+msgstr "íëì¤ì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
-msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-msgstr "[0=꺼ì§, 1=ì¼ì§, -1=ìë]."
+#: src/text/iso-639_def.h:80
+msgid "Frisian"
+msgstr "Frisian"
-#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
-msgid "Transponder FEC"
-msgstr "í¸ëì¤í°ë FEC"
+#: src/text/iso-639_def.h:81
+msgid "Georgian"
+msgstr "그루ì§ì¼ì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
-msgstr "FEC(Forward Error Correction) 모ë [9=ìë]."
+#: src/text/iso-639_def.h:82
+msgid "German"
+msgstr "ë
ì¼ì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
-msgid "Transponder symbol rate in kHz"
-msgstr "í¸ëì¤í°ë ì¬ë³¼ ë ì´í¸ (kHz)"
+#: src/text/iso-639_def.h:83
+msgid "Gaelic (Scots)"
+msgstr "Gaelic (Scots)"
-#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr "ìí
ë lnb_lof1 (kHz)"
+#: src/text/iso-639_def.h:84
+msgid "Irish"
+msgstr "Irish"
-#: modules/access/bda/bda.c:106
-msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
-msgstr "ë®ì ëì êµë¶ ë°ì§ê¸° 주íì (kHz, ë³´íµ 0.75GHz)"
+#: src/text/iso-639_def.h:85
+msgid "Gallegan"
+msgstr "Gallegan"
-#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr "ìí
ë lnb_lof2 (kHz)"
+#: src/text/iso-639_def.h:86
+msgid "Manx"
+msgstr "Manx"
-#: modules/access/bda/bda.c:109
-msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
-msgstr "ëì ëì êµë¶ ë°ì§ê¸° 주íì (kHz, ë³´íµ 10.6GHz)"
+#: src/text/iso-639_def.h:87
+msgid "Greek, Modern"
+msgstr "Greek, Modern"
-#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr "ìí
ë lnb_slof (kHz)"
+#: src/text/iso-639_def.h:88
+msgid "Guarani"
+msgstr "Guarani"
-#: modules/access/bda/bda.c:113
-msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
-msgstr "ë®ì ì¡ì ì°¨ë¨ ì¤ìì¹ ì£¼íì (kHz, ë³´íµ 11.7GHz)"
+#: src/text/iso-639_def.h:89
+msgid "Gujarati"
+msgstr "구ìë¼í°ì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
-msgid "Modulation type"
-msgstr "모ëë ì´ì
íì
"
+#: src/text/iso-639_def.h:90
+msgid "Hebrew"
+msgstr "í¤ë¸ë¥ì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:117
-msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
-msgstr "QAM, PSK ëë VSB ë³ì¡° ë°©ì"
+#: src/text/iso-639_def.h:91
+msgid "Herero"
+msgstr "Herero"
-#: modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "QAM16"
-msgstr "QAM16"
+#: src/text/iso-639_def.h:92
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
-#: modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "QAM32"
-msgstr "QAM32"
+#: src/text/iso-639_def.h:93
+msgid "Hiri Motu"
+msgstr "Hiri Motu"
-#: modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "QAM64"
-msgstr "QAM64"
+#: src/text/iso-639_def.h:94
+msgid "Hungarian"
+msgstr "íê°ë¦¬ì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "QAM128"
-msgstr "QAM128"
+#: src/text/iso-639_def.h:95
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Icelandic"
-#: modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "QAM256"
-msgstr "QAM256"
+#: src/text/iso-639_def.h:96
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
-#: modules/access/bda/bda.c:122
-msgid "BPSK"
-msgstr "BPSK"
+#: src/text/iso-639_def.h:97
+msgid "Interlingue"
+msgstr "Interlingue"
-#: modules/access/bda/bda.c:122
-msgid "QPSK"
-msgstr "QPSK"
+#: src/text/iso-639_def.h:98
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
-#: modules/access/bda/bda.c:122
-msgid "8VSB"
-msgstr "8VSB"
+#: src/text/iso-639_def.h:99
+msgid "Indonesian"
+msgstr "ì¸ëë¤ììì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:122
-msgid "16VSB"
-msgstr "16VSB"
+#: src/text/iso-639_def.h:100
+msgid "Inupiaq"
+msgstr "Inupiaq"
-#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
-msgid "ATSC Major Channel"
-msgstr "ATSC 주 ì±ë"
+#: src/text/iso-639_def.h:101
+msgid "Italian"
+msgstr "ì´í리ìì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
-msgid "ATSC Minor Channel"
-msgstr "ATSC ë¶ ì±ë"
+#: src/text/iso-639_def.h:102
+msgid "Javanese"
+msgstr "Javanese"
-#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
-msgid "ATSC Physical Channel"
-msgstr "ATSC 물리ì ì±ë"
+#: src/text/iso-639_def.h:103
+msgid "Japanese"
+msgstr "ì¼ë³¸ì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:133
-msgid "FEC rate"
-msgstr "FEC ë¹ì¨"
+#: src/text/iso-639_def.h:104
+msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
+msgstr "Greenlandic, Kalaallisut"
-#: modules/access/bda/bda.c:134
-msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:105
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "1/2"
-msgstr "1/2"
+#: src/text/iso-639_def.h:106
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "Kashmiri"
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "2/3"
-msgstr "2/3"
+#: src/text/iso-639_def.h:107
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakh"
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "3/4"
-msgstr "3/4"
+#: src/text/iso-639_def.h:108
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmer"
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "5/6"
-msgstr "5/6"
+#: src/text/iso-639_def.h:109
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikuyu"
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "7/8"
-msgstr "7/8"
+#: src/text/iso-639_def.h:110
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Kinyarwanda"
-#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
-msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
-msgstr "ì§ìí ë®ì ì°ì ìì ì¤í¸ë¦¼ ì½ë ë¹ì¨ (FEC)"
+#: src/text/iso-639_def.h:111
+msgid "Kirghiz"
+msgstr "Kirghiz"
-#: modules/access/bda/bda.c:141
-msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
-msgstr "ë®ì ì°ì ìì FEC ë¹ì¨ [ì ìëì§ ìì,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+#: src/text/iso-639_def.h:112
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
-#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
-msgid "Terrestrial bandwidth"
-msgstr "ì§ìí ëìí"
+#: src/text/iso-639_def.h:113
+msgid "Korean"
+msgstr "íêµì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
-msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
-msgstr "ì§ìí ëìí [0=ìë,6,7,8 (MHz)]"
+#: src/text/iso-639_def.h:114
+msgid "Kuanyama"
+msgstr "Kuanyama"
-#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
-msgid "6 MHz"
-msgstr "6 MHz"
+#: src/text/iso-639_def.h:115
+msgid "Kurdish"
+msgstr "ì¿ ë¥´ëì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
-msgid "7 MHz"
-msgstr "7 MHz"
+#: src/text/iso-639_def.h:116
+msgid "Lao"
+msgstr "ë¼ì¤ì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
-msgid "8 MHz"
-msgstr "8 MHz"
+#: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
+msgid "Latin"
+msgstr "ë¼í´ì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
-msgid "Terrestrial guard interval"
-msgstr "ì§ìí ë³´í¸ êµ¬ê°"
+#: src/text/iso-639_def.h:118
+msgid "Latvian"
+msgstr "ë¼í¸ë¹ìì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:154
-msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
-msgstr "ë³´í¸ êµ¬ê° [ì ìëì§ ìì,1/4,1/8,1/16,1/32]"
+#: src/text/iso-639_def.h:119
+msgid "Lingala"
+msgstr "Lingala"
-#: modules/access/bda/bda.c:157
-msgid "1/4"
-msgstr "1/4"
+#: src/text/iso-639_def.h:120
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "리í¬ìëìì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:157
-msgid "1/8"
-msgstr "1/8"
+#: src/text/iso-639_def.h:121
+msgid "Letzeburgesch"
+msgstr "Letzeburgesch"
-#: modules/access/bda/bda.c:157
-msgid "1/16"
-msgstr "1/16"
+#: src/text/iso-639_def.h:122
+msgid "Macedonian"
+msgstr "ë§ì¼ëëìì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:157
-msgid "1/32"
-msgstr "1/32"
+#: src/text/iso-639_def.h:123
+msgid "Marshall"
+msgstr "Marshall"
-#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
-msgid "Terrestrial transmission mode"
-msgstr "ì§ìí ì ì¡ ëª¨ë"
+#: src/text/iso-639_def.h:124
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
-#: modules/access/bda/bda.c:160
-msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
-msgstr "ì ì¡ ëª¨ë [ì ìëì§ ìì,2k,8k]"
+#: src/text/iso-639_def.h:125
+msgid "Maori"
+msgstr "Maori"
-#: modules/access/bda/bda.c:163
-msgid "2k"
-msgstr "2k"
+#: src/text/iso-639_def.h:126
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
-#: modules/access/bda/bda.c:163
-msgid "8k"
-msgstr "8k"
+#: src/text/iso-639_def.h:127
+msgid "Malay"
+msgstr "ë§ë ì´ì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
-msgid "Terrestrial hierarchy mode"
-msgstr "ì§ìí ê³ì¸µ 모ë"
+#: src/text/iso-639_def.h:128
+msgid "Malagasy"
+msgstr "Malagasy"
-#: modules/access/bda/bda.c:166
-msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
-msgstr "ê³ì¸µ ìí ê° [ì ìëì§ ìì,1,2,4]"
+#: src/text/iso-639_def.h:129
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltese"
-#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: src/text/iso-639_def.h:130
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Moldavian"
-#: modules/access/bda/bda.c:169
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: src/text/iso-639_def.h:131
+msgid "Mongolian"
+msgstr "몽골ì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:169
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: src/text/iso-639_def.h:132
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
-#: modules/access/bda/bda.c:172
-msgid "Satellite Azimuth"
-msgstr "ìì± ë°©ìê°"
+#: src/text/iso-639_def.h:133
+msgid "Navajo"
+msgstr "Navajo"
-#: modules/access/bda/bda.c:173
-msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
-msgstr "10ë ìì± ë°©ìê°"
+#: src/text/iso-639_def.h:134
+msgid "Ndebele, South"
+msgstr "Ndebele, South"
-#: modules/access/bda/bda.c:174
-msgid "Satellite Elevation"
-msgstr "ìì± ê³ ë"
+#: src/text/iso-639_def.h:135
+msgid "Ndebele, North"
+msgstr "Ndebele, North"
-#: modules/access/bda/bda.c:175
-msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
-msgstr "10ë ìì± ê³ ë"
+#: src/text/iso-639_def.h:136
+msgid "Ndonga"
+msgstr "Ndonga"
-#: modules/access/bda/bda.c:176
-msgid "Satellite Longitude"
-msgstr "ìì± ê²½ë"
+#: src/text/iso-639_def.h:137
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepali"
-#: modules/access/bda/bda.c:178
-msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
-msgstr "10ë ìì± ê²½ë, -ve=West"
+#: src/text/iso-639_def.h:138
+msgid "Norwegian"
+msgstr "ë
¸ë¥´ì¨ì´ì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:179
-msgid "Satellite Polarisation"
-msgstr "ìì± í¸í"
+#: src/text/iso-639_def.h:139
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norwegian Nynorsk"
-#: modules/access/bda/bda.c:180
-msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
-msgstr "ìì± í¸í [H/V/L/R]"
+#: src/text/iso-639_def.h:140
+msgid "Norwegian Bokmaal"
+msgstr "Norwegian Bokmaal"
-#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
-msgid "Horizontal"
-msgstr "ìí"
+#: src/text/iso-639_def.h:141
+msgid "Chichewa; Nyanja"
+msgstr "Chichewa; Nyanja"
-#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
-msgid "Vertical"
-msgstr "ìì§"
+#: src/text/iso-639_def.h:142
+msgid "Occitan; Provençal"
+msgstr "Occitan; Provençal"
-#: modules/access/bda/bda.c:184
-msgid "Circular Left"
-msgstr "ì¼ìª½ ìí"
+#: src/text/iso-639_def.h:143
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
-#: modules/access/bda/bda.c:184
-msgid "Circular Right"
-msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ìí"
+#: src/text/iso-639_def.h:144
+msgid "Oromo"
+msgstr "Oromo"
-#: modules/access/bda/bda.c:185
-msgid "Satellite Range Code"
-msgstr "ìì± ë²ì ì½ë"
+#: src/text/iso-639_def.h:146
+msgid "Ossetian; Ossetic"
+msgstr "Ossetian; Ossetic"
-#: modules/access/bda/bda.c:186
-msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
-msgstr "ì ì¡°ì¬ ì ì ìì± ë²ì ì½ë. ì) ë¤ì´ì ì¤ìì¹ ì½ë"
+#: src/text/iso-639_def.h:147
+msgid "Panjabi"
+msgstr "Panjabi"
-#: modules/access/bda/bda.c:188
-msgid "Network Name"
-msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì´ë¦"
+#: src/text/iso-639_def.h:148
+msgid "Persian"
+msgstr "í르ììì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:189
-msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
-msgstr "ìì¤í
íí
ê³µê°ì ì ì¼í ë¤í¸ìí¬ ì´ë¦"
+#: src/text/iso-639_def.h:149
+msgid "Pali"
+msgstr "Pali"
-#: modules/access/bda/bda.c:190
-msgid "Network Name to Create"
-msgstr "ë§ë¤ ë¤í¸ìí¬ ì´ë¦"
+#: src/text/iso-639_def.h:150
+msgid "Polish"
+msgstr "í´ëëì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:191
-msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
-msgstr "ìì¤í
íí
ê³µê°ì ì ì¼í ë¤í¸ìí¬ ì´ë¦ ë§ë¤ê¸°"
+#: src/text/iso-639_def.h:151
+msgid "Portuguese"
+msgstr "í¬ë¥´í¬ê°ì´"
-#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
+#: src/text/iso-639_def.h:152
+msgid "Pushto"
+msgstr "Pushto"
-#: modules/access/bda/bda.c:195
-msgid "DirectShow DVB input"
-msgstr "DirectShow DVB ì
ë ¥"
+#: src/text/iso-639_def.h:153
+msgid "Quechua"
+msgstr "Quechua"
-#: modules/access/cdda.c:63
-msgid ""
-"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr "기본 ì¤ëì¤ CD ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#: src/text/iso-639_def.h:154
+msgid "Original audio"
+msgstr "ì본 ì¤ëì¤"
-#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
-#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
-msgid "Audio CD"
-msgstr "ì¤ëì¤ CD"
+#: src/text/iso-639_def.h:155
+msgid "Raeto-Romance"
+msgstr "Raeto-Romance"
-#: modules/access/cdda.c:68
-msgid "Audio CD input"
-msgstr "ì¤ëì¤ CD ì
ë ¥"
+#: src/text/iso-639_def.h:156
+msgid "Romanian"
+msgstr "루ë§ëìì´"
-#: modules/access/cdda.c:74
-msgid "[cdda:][device][@[track]]"
-msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
+#: src/text/iso-639_def.h:157
+msgid "Rundi"
+msgstr "Rundi"
-#: modules/access/cdda.c:87
-msgid "CDDB Server"
-msgstr "CDDB ìë²"
+#: src/text/iso-639_def.h:158
+msgid "Russian"
+msgstr "Russian"
-#: modules/access/cdda.c:88
-msgid "Address of the CDDB server to use."
-msgstr "ì¬ì©í CDDB ìë²ì 주ì"
+#: src/text/iso-639_def.h:159
+msgid "Sango"
+msgstr "Sango"
-#: modules/access/cdda.c:89
-msgid "CDDB port"
-msgstr "CDDB í¬í¸"
+#: src/text/iso-639_def.h:160
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskrit"
-#: modules/access/cdda.c:90
-msgid "CDDB Server port to use."
-msgstr "ì¬ì©í CDDB ìë² í¬í¸"
+#: src/text/iso-639_def.h:161
+msgid "Serbian"
+msgstr "ì¸ë¥´ë¹ìì´"
-#: modules/access/cdda.c:506
-#, c-format
-msgid "Audio CD - Track %02i"
-msgstr "ì¤ëì¤ CD - í¸ë %02i"
+#: src/text/iso-639_def.h:162
+msgid "Croatian"
+msgstr "í¬ë¡ìí°ìì´"
-#: modules/access/dc1394.c:69
-msgid "dc1394 input"
-msgstr "dc1394 ì
ë ¥"
+#: src/text/iso-639_def.h:163
+msgid "Sinhalese"
+msgstr "Sinhalese"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
-msgid "Cable"
-msgstr "ì¼ì´ë¸"
+#: src/text/iso-639_def.h:164
+msgid "Slovak"
+msgstr "ì¬ë¡ë°í¤ìì´"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
-msgid "Antenna"
-msgstr "ìí
ë"
+#: src/text/iso-639_def.h:165
+msgid "Slovenian"
+msgstr "ì¬ë¡ë² ëìì´"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: src/text/iso-639_def.h:166
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "Northern Sami"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
-msgid "FM radio"
-msgstr "FM ë¼ëì¤"
+#: src/text/iso-639_def.h:167
+msgid "Samoan"
+msgstr "ì¬ëª¨ìì´"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
-msgid "AM radio"
-msgstr "AM ë¼ëì¤"
+#: src/text/iso-639_def.h:168
+msgid "Shona"
+msgstr "Shona"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
-msgid "DSS"
-msgstr "DSS"
+#: src/text/iso-639_def.h:169
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
-msgid ""
-"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr "DirectShow ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#: src/text/iso-639_def.h:170
+msgid "Somali"
+msgstr "Somali"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
-msgid "Video device name"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦"
+#: src/text/iso-639_def.h:171
+msgid "Sotho, Southern"
+msgstr "Sotho, Southern"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
-msgid ""
-"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything, the default device will be used."
-msgstr ""
-"DirectShow íë¬ê·¸ì¸ì´ ì¬ì©íë ë¹ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦. ì무ê²ë ì§ì íì§ ìì¼ë©´, 기"
-"본 ì¥ì¹ê° ì¬ì©ë©ëë¤."
+#: src/text/iso-639_def.h:172
+msgid "Spanish"
+msgstr "ì¤íì¸ì´"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
-msgid "Audio device name"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦"
+#: src/text/iso-639_def.h:173
+msgid "Sardinian"
+msgstr "Sardinian"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
-msgid ""
-"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything, the default device will be used. "
-msgstr ""
-"DirectShow íë¬ê·¸ì¸ì´ ì¬ì©íë ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦. ì무ê²ë ì§ì íì§ ìì¼ë©´, 기"
-"본 ì¥ì¹ê° ì¬ì©ë©ëë¤."
+#: src/text/iso-639_def.h:174
+msgid "Swati"
+msgstr "Swati"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
-msgid "Video size"
-msgstr "ìì í¬ê¸°"
+#: src/text/iso-639_def.h:175
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Sundanese"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
-msgid ""
-"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
-"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x."
-msgstr ""
-"DirectShow íë¬ê·¸ì¸ì´ íìí ë¹ëì¤ í¬ê¸°. ë§ì½ ì무ê²ë ì§ì íì§ ìì¼ë©´ ì¥ì¹"
-"ì 기본 í¬ê¸°ê° ì¬ì©ëê² ë©ëë¤. íì¤ í¬ê¸° (cif, d1, ...) ëë "
-"x ë¡ ì§ì í ì ììµëë¤."
+#: src/text/iso-639_def.h:176
+msgid "Swahili"
+msgstr "ì¤ìí리ì´"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
-#: modules/access/v4l2.c:74
-msgid "Video input chroma format"
-msgstr "ìì ì
ë ¥ì ì±ë íì(chroma format)"
+#: src/text/iso-639_def.h:177
+msgid "Swedish"
+msgstr "ì¤ì¨ë´ì´"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
-msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
-msgstr ""
-"DirectShow ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì´ ì§ì í ì±ë íìì ì¬ì©íëë¡ ê°ì (ì, I420 (기본"
-"ê°), RV24, 기í)"
+#: src/text/iso-639_def.h:178
+msgid "Tahitian"
+msgstr "Tahitian"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
-msgid "Video input frame rate"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ íë ì ë ì´í¸"
+#: src/text/iso-639_def.h:179
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
-msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
-"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
-msgstr ""
-"DirectShow ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì´ ì§ì í íë ì ë ì´í¸ë¥¼ ì¬ì©íëë¡ ê°ì (ì, 0 ì 기"
-"본ê°, 25, 29.97, 50, 59.94, 기í)"
+#: src/text/iso-639_def.h:180
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatar"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
-msgid "Device properties"
-msgstr "ì¥ì¹ ìì±"
+#: src/text/iso-639_def.h:181
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
-msgid ""
-"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ììì ì ì íë ì¥ì¹ ìì± ëíì°½ ë³´ì´ê¸°."
+#: src/text/iso-639_def.h:182
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tajik"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-msgid "Tuner properties"
-msgstr "íë ìì±"
+#: src/text/iso-639_def.h:183
+msgid "Tagalog"
+msgstr "íê°ë¡ê·¸ì´"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
-msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
-msgstr "íë ìì± [ì±ë ì í] íì´ì§ 보기."
+#: src/text/iso-639_def.h:184
+msgid "Thai"
+msgstr "íì´ì´"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
-msgid "Tuner TV Channel"
-msgstr "íë TV ì±ë"
+#: src/text/iso-639_def.h:185
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetan"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:186
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "Tigrinya"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
-msgid "Tuner country code"
-msgstr "íë êµê° ì½ë"
+#: src/text/iso-639_def.h:187
+msgid "Tonga (Tonga Islands)"
+msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
-msgid ""
-"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
-"mapping (0 means default)."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:188
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
-msgid "Tuner input type"
-msgstr "íë ì
ë ¥ íì
"
+#: src/text/iso-639_def.h:189
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Tsonga"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
-msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
-msgstr "íë ì
ë ¥ ë°©ì ì í (ì¼ì´ë¸/ìí
ë)."
+#: src/text/iso-639_def.h:190
+msgid "Turkish"
+msgstr "í°í¤ì´"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
-msgid "Video input pin"
-msgstr "ìì ì
ë ¥ í"
+#: src/text/iso-639_def.h:191
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmen"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
-msgid ""
-"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
-"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
-"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
-"will not be changed."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:192
+msgid "Twi"
+msgstr "Twi"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-msgid "Audio input pin"
-msgstr "ìì± ì
ë ¥ í"
+#: src/text/iso-639_def.h:193
+msgid "Uighur"
+msgstr "Uighur"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
-msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ ìì¤ ì í. \"ë¹ëì¤ ì
ë ¥\" ìµì
ì ë³´ì¸ì."
+#: src/text/iso-639_def.h:194
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainian"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
-msgid "Video output pin"
-msgstr "ìì ì¶ë ¥ í"
+#: src/text/iso-639_def.h:195
+msgid "Urdu"
+msgstr "ì°ë¥´ëì´"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
-msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ íì ì í. \"ë¹ëì¤ ì
ë ¥\" ìµì
ì ë³´ì¸ì."
+#: src/text/iso-639_def.h:196
+msgid "Uzbek"
+msgstr "ì°ì¦ë² í¤ì¤íì´"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
-msgid "Audio output pin"
-msgstr "ìì± ì¶ë ¥ í"
+#: src/text/iso-639_def.h:197
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamese"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
-msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ íì ì í. \"ë¹ëì¤ ì
ë ¥\" ìµì
ì ë³´ì¸ì."
+#: src/text/iso-639_def.h:198
+msgid "Volapuk"
+msgstr "Volapuk"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
-msgid "AM Tuner mode"
-msgstr "AM íë 모ë"
+#: src/text/iso-639_def.h:199
+msgid "Welsh"
+msgstr "Welsh"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
-msgid ""
-"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
-"or DSS (4)."
-msgstr ""
-"AM íë 모ë. Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) ëë DSS (4) ì¤ "
-"íëë¡ í ì ìì."
+#: src/text/iso-639_def.h:200
+msgid "Wolof"
+msgstr "Wolof"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
-msgid "Number of audio channels"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì±ëì"
+#: src/text/iso-639_def.h:201
+msgid "Xhosa"
+msgstr "ì½ì¬ì´"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
-msgid ""
-"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
-msgstr "ì§ì ë ì¤ëì¤ ì±ë ìì ì¤ëì¤ ì
ë ¥ íì ì í (ìì¼ë©´ 0)"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr "ìì± ìí ë ì´í¸"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
-msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
-msgstr "ì§ì ë ìíë ì´í¸ì ì¤ëì¤ ì
ë ¥ íì ì í (ìì¼ë©´ 0)"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
-msgid "Audio bits per sample"
-msgstr "ì¤ëì¤ ìíë¹ ë¹í¸"
+#: src/text/iso-639_def.h:202
+msgid "Yiddish"
+msgstr "Yiddish"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
-msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
-msgstr "ì§ì ë ë¹í¸/ìíì ì¤ëì¤ ì
ë ¥ íì ì í (ìì¼ë©´ 0)"
+#: src/text/iso-639_def.h:203
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
-msgid "DirectShow"
-msgstr "DirectShow"
+#: src/text/iso-639_def.h:204
+msgid "Zhuang"
+msgstr "Zhuang"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
-msgid "DirectShow input"
-msgstr "DirectShow ì
ë ¥"
+#: src/text/iso-639_def.h:205
+msgid "Zulu"
+msgstr "ì¤ë£¨ì´"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
-#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
-#: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
-msgid "Refresh list"
-msgstr "ëª©ë¡ ìë¡ê³ 침"
+#: src/video_output/vout_intf.c:172
+msgid "Autoscale video"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìëë°°ì¨"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
-msgid "Configure"
-msgstr "ì¤ì "
+#: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
+msgid "Scale factor"
+msgstr "í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ì¨"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
-msgid "Capture failed"
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬ ì¤í¨í¨"
+#: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
+msgid "Crop"
+msgstr "ìë¼ë´ê¸°"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
-msgid "No video or audio device selected."
-msgstr "ë¹ëì¤ ëë ì¤ëì¤ ì¥ì¹ê° ì íëì§ ìì."
+#: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "íë©´ ë¹ì¨"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
-msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
+#: modules/access/alsa.c:36
+msgid ""
+"Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
+"open a specific device named SOURCE."
msgstr ""
-"VLC ì´ ì´ë¤ ê°ë¬´ë¦¬ ì¥ì¹ë ì´ì ììµëë¤. ìì¸ì ë³´ë ì¤ë¥ ë¡ê·¸ë¥¼ íì¸íì¸ì."
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
-#, c-format
-msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
-msgstr "íìì´ ì§ìëì§ ì기 ë문ì, VLC ê° ì¥ì¹ \"%s\" 를 ì¬ì©í ì ììµëë¤."
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
-#, c-format
-msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬ ì¥ì¹ \"%s\" ê° íìí 매ê°ë³ì를 ì§ìíì§ ììµëë¤."
-
-#: modules/access/dv.c:61
-msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "DV ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-
-#: modules/access/dv.c:65
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr "ëì§í¸ ë¹ëì¤ (Firewire/ieee1394) ì
ë ¥"
-
-#: modules/access/dv.c:66
-msgid "DV"
-msgstr "DV"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:137
-msgid "Modulation type for front-end device."
-msgstr "íë¡ í¸ìë ì¥ì¹ì 모ëë ì´ì
íì
"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:140
-msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
-msgstr "ì§ìí ëì ì°ì ìì ì¤í¸ë¦¼ ì½ë ë¹ì¨ (FEC)"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:158
-msgid "HTTP Host address"
-msgstr "HTTP í¸ì¤í¸ 주ì"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:160
-msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
-msgstr "ë´ë¶ HTTP ìë²ë¥¼ ì¬ì©íë ¤ë©´, ì¬ê¸°ì 주ìì í¬í¸ë¥¼ ì¤ì íì¸ì."
+"기본 ALSA ìº¡ì² ì¥ì¹ë¥¼ ì´ë ¤ë©´ alsa:// 를, í¹ì í ì¥ì¹ ì´ë¦ì SOURCE를 ì´ë ¤ë©´ "
+"alsa://SOURCE 를 ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/access/dvb/access.c:162
-msgid "HTTP user name"
-msgstr "HTTP ì¬ì©ì ì´ë¦"
+#: modules/access/alsa.c:49
+msgid "192000 Hz"
+msgstr "192000 Hz"
-#: modules/access/dvb/access.c:164
-msgid ""
-"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
-msgstr "ê´ë¦¬ìì ì¬ì©ìëª
ì ë´ë¶ HTTP ìë²ì ë¡ê·¸ì¸ íëë° ì¬ì©ë©ëë¤."
+#: modules/access/alsa.c:49
+msgid "176400 Hz"
+msgstr "176400 Hz"
-#: modules/access/dvb/access.c:167
-msgid "HTTP password"
-msgstr "HTTP ë¹ë°ë²í¸"
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "96000 Hz"
+msgstr "96000 Hz"
-#: modules/access/dvb/access.c:169
-msgid ""
-"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
-msgstr "ê´ë¦¬ìì ë¹ë°ë²í¸ë ë´ë¶ HTTP ìë²ì ë¡ê·¸ì¸ íëë° ì¬ì©ë©ëë¤."
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "88200 Hz"
+msgstr "88200 Hz"
-#: modules/access/dvb/access.c:172
-msgid "HTTP ACL"
-msgstr "HTTP ACL"
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "48000 Hz"
+msgstr "48000 Hz"
-#: modules/access/dvb/access.c:174
-msgid ""
-"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
-"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
-msgstr ""
-"ì ê·¼ ì ì´ ëª©ë¡ (.hosts ì ëì¼) íì¼ ê²½ë¡, ë´ë¶ HTTP ìë²ì ë¡ê·¸ì¸íë ì격"
-"ì IP ë²ì를 ì íí©ëë¤."
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "44100 Hz"
+msgstr "44100 Hz"
-#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:57
-msgid "Certificate file"
-msgstr "ì¸ì¦ì íì¼"
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "32000 Hz"
+msgstr "32000 Hz"
-#: modules/access/dvb/access.c:179
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
-msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ x509 PEM ì¸ì¦ì íì¼ (SSL ì¬ì©)"
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "22050 Hz"
+msgstr "22050 Hz"
-#: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:60
-msgid "Private key file"
-msgstr "ê°ì¸í¤ íì¼"
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "24000 Hz"
+msgstr "24000 Hz"
-#: modules/access/dvb/access.c:183
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
-msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ x509 PEM ê°ì¸ í¤ íì¼"
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "16000 Hz"
+msgstr "16000 Hz"
-#: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:62
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Root CA íì¼"
+#: modules/access/alsa.c:52
+msgid "11025 Hz"
+msgstr "11025 Hz"
-#: modules/access/dvb/access.c:186
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
-msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ x509 PEM ì 뢰í ì ìë ë£¨í¸ CA ì¦ëª
ì íì¼"
+#: modules/access/alsa.c:52
+msgid "8000 Hz"
+msgstr "8000 Hz"
-#: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:65
-msgid "CRL file"
-msgstr "CRL íì¼"
+#: modules/access/alsa.c:52
+msgid "4000 Hz"
+msgstr "4000 Hz"
-#: modules/access/dvb/access.c:190
-msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
-msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ ì¸ì¦ì í기 ëª©ë¡ íì¼"
+#: modules/access/alsa.c:56
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
-#: modules/access/dvb/access.c:194
-msgid "DVB input with v4l2 support"
-msgstr "v4l2 ì§ì DVB ì
ë ¥"
+#: modules/access/alsa.c:57
+msgid "ALSA audio capture"
+msgstr "ALSA ì¤ëì¤ ìº¡ì²"
-#: modules/access/dvb/access.c:249
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP ìë²"
+#: modules/access/attachment.c:44
+msgid "Attachment"
+msgstr "첨ë¶"
-#: modules/access/dvb/access.c:943
-msgid "Input syntax is deprecated"
-msgstr "ì
ë ¥ 구문ì ê¶ì¥íì§ ìì"
+#: modules/access/attachment.c:45
+msgid "Attachment input"
+msgstr "ì²¨ë¶ ì
ë ¥"
-#: modules/access/dvb/access.c:944
-msgid ""
-"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
-"the new syntax."
+#: modules/access/avio.h:33
+msgid "AVIO"
msgstr ""
-"ì§ì ë 구문ì ê¶ì¥íì§ ììµëë¤. ì 구문ì ì¤ëª
ì ë³´ë ¤ë©´ \"vlc -p dvb\" 를 ì¤"
-"ííì¸ì."
-
-#: modules/access/dvb/access.c:990
-msgid "Invalid polarization"
-msgstr "ì못ë í¸í"
-#: modules/access/dvb/access.c:991
-#, c-format
-msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
-msgstr "ì ê³µë í¸í \"%c\" ê° ì í¨íì§ ììµëë¤."
-
-#: modules/access/dvb/scan.c:317
-#, c-format
-msgid "%.1f MHz (%d services)"
-msgstr "%.1f MHz (%d ìë¹ì¤)"
+#: modules/access/avio.h:34
+#, fuzzy
+msgid "libavformat AVIO access"
+msgstr "libavformat ì ê·¼ ì¶ë ¥"
-#: modules/access/dvb/scan.c:327
+#: modules/access/avio.h:44
#, fuzzy
-msgid "Scanning DVB"
-msgstr "DVB-T ê²ì"
+msgid "libavformat AVIO access output"
+msgstr "libavformat ì ê·¼ ì¶ë ¥"
-#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
-msgid "DVD angle"
-msgstr "DVD ê°ë"
+#: modules/access/bd/bd.c:54
+msgid "BD"
+msgstr "BD"
-#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
-msgid "Default DVD angle."
-msgstr "기본 DVD ê°ë."
+#: modules/access/bd/bd.c:55
+msgid "Blu-ray Disc Input"
+msgstr "ë¸ë£¨ë ì´ ëì¤í¬ ì
ë ¥"
-#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
-msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "DVD ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#: modules/access/bluray.c:67
+msgid "Blu-ray menus"
+msgstr "ë¸ë£¨ë ì´ ë©ë´"
-#: modules/access/dvdnav.c:76
-msgid "Start directly in menu"
-msgstr "ë©ë´ìì ë°ë¡ ìì"
+#: modules/access/bluray.c:68
+msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
+msgstr "ë¸ë£¨ë ì´ ë©ë´ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤. ë¹íì±íì ìíê° ë°ë¡ ììë©ëë¤."
-#: modules/access/dvdnav.c:78
+#: modules/access/bluray.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Region code"
+msgstr "ìë¨ ê°ë¡ ìì"
+
+#: modules/access/bluray.c:71
msgid ""
-"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
-"useless warning introductions."
+"Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
+"region code."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:87
-msgid "DVD with menus"
-msgstr "ë©ë´ìë DVD"
+#: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+msgid "Blu-ray"
+msgstr "ë¸ë£¨ë ì´"
-#: modules/access/dvdnav.c:88
-msgid "DVDnav Input"
-msgstr "DVDnav ì
ë ¥"
+#: modules/access/bluray.c:88
+msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
+msgstr "ë¸ë£¨ë ì´ ëì¤í¬ ì§ì (libbluray)"
-#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
-#: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
-msgid "Playback failure"
-msgstr "ì¬ì ì¤í¨"
+#: modules/access/bluray.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
+msgstr "ì¬ë°ë¥¸ ë©í°ìºì¤í¸ 주ìê° ìëëë¤"
-#: modules/access/dvdnav.c:313
+#: modules/access/bluray.c:361
msgid ""
-"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
+"This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
+"not have it."
msgstr ""
+"ì´ ë¸ë£¨ë ì´ ëì¤í¬ë AACS ëì½ë© ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ê° íìíë° ë¹ì ì ìì¤í
ìë ììµ"
+"ëë¤."
-#: modules/access/dvdread.c:83
-msgid "DVD without menus"
-msgstr "ë©ë´ìë DVD"
+#: modules/access/bluray.c:367
+msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
+msgstr "ë¸ë£¨ë ì´ ëì¤í¬ê° 깨ì¡ìµëë¤."
-#: modules/access/dvdread.c:84
-msgid "DVDRead Input (no menu support)"
-msgstr "DVDRead ì
ë ¥ (ë©ë´ ì§ì ìí¨)"
+#: modules/access/bluray.c:369
+msgid "Missing AACS configuration file!"
+msgstr "AACS ì¤ì íì¼ì´ ììµëë¤!"
-#: modules/access/dvdread.c:206
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
-msgstr "DVDRead ê° ëì¤í¬ \"%s\" 를 ì´ì ììµëë¤."
+#: modules/access/bluray.c:371
+msgid "No valid processing key found in AACS config file."
+msgstr "AACS ì¤ì íì¼ì ì í¨í ì²ë¦¬ í¤ë¥¼ ë°ê²¬íì§ ëª»íìµëë¤."
-#: modules/access/dvdread.c:466
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not read block %d."
-msgstr "DVDRead ê° %d ë¸ë¡ì ì½ì§ 못íìµëë¤."
+#: modules/access/bluray.c:373
+msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
+msgstr "AACS ì¤ì íì¼ì ì í¨í í¸ì¤í¸ ì¸ì¦ì를 ë°ê²¬íì§ ëª»íìµëë¤."
-#: modules/access/dvdread.c:528
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
-msgstr "DVDRead ê° %d/%d ë¸ë¡ì 0x%02x ìì ì½ì§ 못íìµëë¤."
+#: modules/access/bluray.c:375
+msgid "AACS Host certificate revoked."
+msgstr "AACS í¸ì¤í¸ ì¸ì¹ì를 í기íìµëë¤."
-#: modules/access/eyetv.m:56
-msgid "Channel number"
-msgstr "ì±ë ë²í¸"
+#: modules/access/bluray.c:377
+msgid "AACS MMC failed."
+msgstr "AACS MMC ì¤í¨."
-#: modules/access/eyetv.m:58
+#: modules/access/bluray.c:387
msgid ""
-"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
-"for Composite input"
+"This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
+"have it."
msgstr ""
-"EyeTV íë¡ê·¸ë¨ ë²í¸, ëë ë§ì§ë§ ì±ë 0, S-Video ì
ë ¥ -1, ëì¶ ì
ë ¥ -2 ì¬ì©"
+"ì´ ë¸ë£¨ë ì´ ëì¤í¬ë BD+ ëì½ë©ì ìí ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ê° íìíë° ë¹ì ì ìì¤í
ì"
+"ë ììµëë¤."
-#: modules/access/eyetv.m:63
-msgid ""
-"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "EyeTV ê°ë¬´ë¦¬ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#: modules/access/bluray.c:390
+msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
+msgstr ""
+"ë¹ì ì ìì¤í
ì BD+ ëì½ë© ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ê° ëìíì§ ììµëë¤. ì¤ì ì ìíì
¨ëì?"
-#: modules/access/eyetv.m:68
-msgid "EyeTV input"
-msgstr "EyeTV ì
ë ¥"
+#: modules/access/bluray.c:438
+msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
+msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:46
-msgid ""
-"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "fake ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#: modules/access/bluray.c:466
+msgid "Blu-ray error"
+msgstr "ë¸ë£¨ë ì´ ì¤ë¥"
-#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
-#: modules/access/v4l2.c:95
-msgid "Framerate"
-msgstr "íë ìë ì´í¸"
+#: modules/access/bluray.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "Top Menu"
+msgstr "ë©ë´"
-#: modules/access/fake.c:50
-msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
-msgstr "ì´ë¹ íë ì ì (ì 24, 25, 29.97, 30)."
+#: modules/access/bluray.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "First Play"
+msgstr "ì²ì ì¬ìë¨"
-#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
-#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Audio CD"
+msgstr "ì¤ëì¤ CD"
-#: modules/access/fake.c:53
-msgid ""
-"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
-"(default 0)."
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:63
+msgid "Audio CD input"
+msgstr "ì¤ëì¤ CD ì
ë ¥"
-#: modules/access/fake.c:55
-msgid "Duration in ms"
-msgstr "ì¬ììê° (ms)"
+#: modules/access/cdda.c:69
+msgid "[cdda:][device][@[track]]"
+msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
-#: modules/access/fake.c:57
-msgid ""
-"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
-"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
-"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:78
+msgid "CDDB Server"
+msgstr "CDDB ìë²"
-#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
-msgid "Fake"
-msgstr "Fake"
+#: modules/access/cdda.c:79
+msgid "Address of the CDDB server to use."
+msgstr "ì¬ì©í CDDB ìë²ì 주ì"
-#: modules/access/fake.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Fake video input"
-msgstr "Fake ì
ë ¥"
+#: modules/access/cdda.c:80
+msgid "CDDB port"
+msgstr "CDDB í¬í¸"
-#: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
-#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
-msgid "File reading failed"
-msgstr "íì¼ ì½ê¸° ì¤í¨"
+#: modules/access/cdda.c:81
+msgid "CDDB Server port to use."
+msgstr "ì¬ì©í CDDB ìë² í¬í¸"
-#: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
+#: modules/access/cdda.c:487
#, c-format
-msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
-msgstr "VLC ê° íì¼ \"%s\" 를 ì´ì ììµëë¤."
-
-#: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
-#: modules/access/mtp.c:217
-msgid "VLC could not read the file."
-msgstr "VLC ê° íì¼ì ì½ìì ììµëë¤."
+msgid "Audio CD - Track %02i"
+msgstr "ì¤ëì¤ CD - í¸ë %02i"
-#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
-#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
-#: modules/stream_out/rtp.c:133
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "ìºì ê° (ms)"
+#: modules/access/dc1394.c:51
+msgid "DC1394"
+msgstr "DC1394"
-#: modules/access/fs.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Caching value for files, in milliseconds."
-msgstr "íì¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#: modules/access/dc1394.c:52
+msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
+msgstr "IIDC ëì§í¸ ì¹´ë©ë¼ (FireWire) ì
ë ¥"
-#: modules/access/fs.c:37
+#: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Extra network caching value (ms)"
-msgstr "ìºì ê° (ms)"
+msgid "DCP"
+msgstr "RDP"
-#: modules/access/fs.c:39
+#: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
-msgstr "기본 PVR ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+msgid "Digital Cinema Package module"
+msgstr "ì¶ê° ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
-#: modules/access/fs.c:41
-msgid "Subdirectory behavior"
-msgstr "íì ëë í 리 ëì"
+#: modules/access/decklink.cpp:46
+msgid "Input card to use"
+msgstr "ì¬ì©í ì¹´ë ì
ë ¥"
-#: modules/access/fs.c:43
+#: modules/access/decklink.cpp:48
msgid ""
-"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
-"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
-"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
-"expand: all subdirectories are expanded.\n"
+"DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
+"0."
msgstr ""
+"ì¬ì©í DeckLink ìº¡ì² ì¹´ëê° ì¬ë¬ ê° ìë ê²½ì°, ì¹´ë ë²í¸ë 0 ë¶í° 매겨ì§ëë¤."
-#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402
-#: modules/codec/x264.c:407
-msgid "none"
-msgstr "ìì"
-
-#: modules/access/fs.c:50
-msgid "collapse"
-msgstr "ë«ê¸°"
-
-#: modules/access/fs.c:50
-msgid "expand"
-msgstr "í¼ì¹ê¸°"
-
-#: modules/access/fs.c:52
+#: modules/access/decklink.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "Ignored extensions"
-msgstr "íì¥ ê¸°ë¥ ë¬´ì"
+msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
+msgstr "ì¬ì©í ì
ë ¥ ë¹ëì¤ ëª¨ë"
-#: modules/access/fs.c:54
+#: modules/access/decklink.cpp:53
msgid ""
-"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
-"directory.\n"
-"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
-"instance. Use a comma-separated list of extensions."
+"Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
+"FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
msgstr ""
+"DeckLink 캡ì²ì ì구ëë ì
ë ¥ ë¹ëì¤ ëª¨ë. ì´ ê°ì í
ì¤í¸ íìì FourCC ì½ë"
+"ì¬ì¼ í©ëë¤. ì. \"ntsc\""
-#: modules/access/fs.c:60
-msgid "File input"
-msgstr "íì¼ ì
ë ¥"
-
-#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
-#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
-msgid "File"
-msgstr "íì¼"
+#: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
+msgid "Audio connection"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì°ê²°"
-#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "íì¼/ëë í 리"
+#: modules/access/decklink.cpp:59
+msgid ""
+"Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
+"aesebu, analog. Leave blank for card default."
+msgstr ""
+"DeckLink 캡ì²ì ì¬ì©í ì¤ëì¤ ì°ê²°. ì ìí ì í: embedded, aesebu, analog. ì¹´"
+"ë 기본ê°ì ì¬ì©íë ¤ë©´ 공백ì¼ë¡ ë ëì¸ì."
-#: modules/access/fs.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Directory input"
-msgstr "DirectShow ì
ë ¥"
+#: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
+#: modules/video_output/decklink.cpp:95
+msgid "Audio samplerate (Hz)"
+msgstr "ì¤ëì¤ ìíë ì´í¸ (Hz)"
-#: modules/access/ftp.c:60
+#: modules/access/decklink.cpp:65
msgid ""
-"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "FTP ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-
-#: modules/access/ftp.c:62
-msgid "FTP user name"
-msgstr "FTP ì¬ì©ì ì´ë¦"
+"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
+msgstr ""
+"DeckLink 캡ì²ì ì¤ëì¤ ìíë§ ë ì´í¸ (hertz ë¨ì). 0 ì ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ëëë¤."
-#: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
-msgid "User name that will be used for the connection."
-msgstr "ì°ê²°ì ì¬ì©ëë ì¬ì©ìëª
."
+#: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
+#: modules/video_output/decklink.cpp:100
+msgid "Number of audio channels"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì±ëì"
-#: modules/access/ftp.c:65
-msgid "FTP password"
-msgstr "FTP ë¹ë°ë²í¸"
+#: modules/access/decklink.cpp:70
+msgid ""
+"Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
+"disables audio input."
+msgstr ""
+"DeckLink 캡ì²ì ì
ë ¥ ì¤ëì¤ ì±ë ì. 2, 8ì´ë 16 ì¤ íëì¬ì¼ í©ëë¤. 0 ì ì¤"
+"ëì¤ ì
ë ¥ì ëëë¤."
-#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
-msgid "Password that will be used for the connection."
-msgstr "ì°ê²°ì ì¬ì©ëë ë¹ë°ë²í¸."
+#: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
+msgid "Video connection"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì°ê²°"
-#: modules/access/ftp.c:68
-msgid "FTP account"
-msgstr "FTP ê³ì "
+#: modules/access/decklink.cpp:75
+msgid ""
+"Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
+"opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
+msgstr ""
+"DeckLink 캡ì²ì ì¬ì©í ë¹ëì¤ ì°ê²°. ì í¨í ì í: sdi, hdmi, opticalsdi, "
+"component, composite, svideo. ì¹´ë 기본ê°ì ì°ë ¤ë©´ 공백ì¼ë¡ ë ëì¸ì."
-#: modules/access/ftp.c:69
-msgid "Account that will be used for the connection."
-msgstr "ì°ê²°ì ì¬ì©ëë ê³ì ."
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
+#: modules/video_output/decklink.cpp:123
+msgid "SDI"
+msgstr "SDI"
-#: modules/access/ftp.c:74
-msgid "FTP input"
-msgstr "FTP ì
ë ¥"
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
+msgid "HDMI"
+msgstr "HDMI"
-#: modules/access/ftp.c:92
-msgid "FTP upload output"
-msgstr "íì¼ ì
ë¡ë ì¶ë ¥"
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
+msgid "Optical SDI"
+msgstr "ê´ SDI"
-#: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
-#: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
-msgid "Network interaction failed"
-msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìí¸ìì© ì¤í¨"
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
+msgid "Component"
+msgstr "ì»´í¬ëí¸"
-#: modules/access/ftp.c:140
-msgid "VLC could not connect with the given server."
-msgstr "VLC ì´ ì§ì ë ìë²ì ì ìí ì ììµëë¤."
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
+msgid "Composite"
+msgstr "ì»´í¬ì§í¸"
-#: modules/access/ftp.c:150
-msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
-msgstr "ì§ì ë ìë²ì VLC ì ì°ê²°ì´ ê±°ë¶ ëììµëë¤."
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
+msgid "S-video"
+msgstr "S-video"
-#: modules/access/ftp.c:215
-msgid "Your account was rejected."
-msgstr "ê³ì ì´ ê±°ë¶ë¨."
+#: modules/access/decklink.cpp:91
+msgid "Embedded"
+msgstr "ë´ì¥"
-#: modules/access/ftp.c:224
-msgid "Your password was rejected."
-msgstr "ë¹ë°ë²í¸ê° ê±°ë¶ë¨."
+#: modules/access/decklink.cpp:91
+msgid "AES/EBU"
+msgstr "AES/EBU"
-#: modules/access/ftp.c:231
-msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
-msgstr "ìë²ì ì°ê²° ìëê° ê±°ë¶ë¨."
+#: modules/access/decklink.cpp:91
+msgid "Analog"
+msgstr "ìë ë¡ê·¸"
-#: modules/access/gnomevfs.c:50
-msgid ""
-"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
-msgstr "GnomeVFS ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
+msgstr "íë©´ ë¹ì¨ (4:3, 16:9). 기본ì ì¼ë¡ ì ì¬ê°í í½ì
ë¡ ê°ì í©ëë¤."
-#: modules/access/gnomevfs.c:54
-msgid "GnomeVFS input"
-msgstr "GnomeVFS ì
ë ¥"
+#: modules/access/decklink.cpp:99
+msgid "DeckLink"
+msgstr "DeckLink"
-#: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP íë¡ì"
+#: modules/access/decklink.cpp:100
+msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
+msgstr "Blackmagic DeckLink SDI ì
ë ¥"
-#: modules/access/http.c:73
-msgid ""
-"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
-"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
-msgstr ""
-"ì¬ì©ë HTTP íë¡ì http://[user@]myproxy.mydomain:myport/ ì ííì´ì´ì¼ í©ë"
-"ë¤; ë§ì½ ë¹ì´ìì¼ë©´, http_proxy íê²½ ë³ìë¡ ìëë©ëë¤."
+#: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
+msgid "10 bits"
+msgstr "10 ë¹í¸"
-#: modules/access/http.c:77
-msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "HTTP íë¡ì ë¹ë°ë²í¸"
+#: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
+msgid "Closed captions 1"
+msgstr "í¹ì ìë§ 1"
-#: modules/access/http.c:79
-msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
-msgstr "ë§ì½ HTTP íë¡ìê° ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ íìë¡íë©´ ì´ê³³ìì ì¤ì íì¸ì."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+msgid "Cable"
+msgstr "ì¼ì´ë¸"
-#: modules/access/http.c:83
-msgid ""
-"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "HTTP ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+msgid "Antenna"
+msgstr "ìí
ë"
-#: modules/access/http.c:86
-msgid "HTTP user agent"
-msgstr "HTTP ì¬ì©ì ìì´ì í¸"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
-#: modules/access/http.c:87
-msgid "User agent that will be used for the connection."
-msgstr "ì°ê²°ì ì¬ì©ëë ì¬ì©ì ìì´ì í¸."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
+msgid "FM radio"
+msgstr "FM ë¼ëì¤"
-#: modules/access/http.c:90
-msgid "Auto re-connect"
-msgstr "ìë ì¬ì°ê²°"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
+msgid "AM radio"
+msgstr "AM ë¼ëì¤"
-#: modules/access/http.c:92
-msgid ""
-"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
-msgstr "ë»ë°ì ì°ê²°í´ì ì ê²½ì° ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì°ê²° ìëì¼ë¡ ìë."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+msgid "DSS"
+msgstr "DSS"
-#: modules/access/http.c:95
-msgid "Continuous stream"
-msgstr "ì°ìë ì¤í¸ë¦¼"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
+msgid "Video device name"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦"
-#: modules/access/http.c:96
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
msgid ""
-"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
-"server). You should not globally enable this option as it will break all "
-"other types of HTTP streams."
+"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used."
msgstr ""
+"DirectShow íë¬ê·¸ì¸ì´ ì¬ì©íë ë¹ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦. ì무ê²ë ì§ì íì§ ìì¼ë©´, 기"
+"본 ì¥ì¹ê° ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: modules/access/http.c:101
-msgid "Forward Cookies"
-msgstr "ì¿ í¤ ì ì¡"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
+msgid "Audio device name"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦"
-#: modules/access/http.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Forward Cookies across http redirections."
-msgstr "http ì¬ì§ì ì íµí´ ì¿ í¤ ì ì¡"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+msgid ""
+"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used. "
+msgstr ""
+"DirectShow íë¬ê·¸ì¸ì´ ì¬ì©íë ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦. ì무ê²ë ì§ì íì§ ìì¼ë©´, 기"
+"본 ì¥ì¹ê° ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: modules/access/http.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Max number of redirection"
-msgstr "ìµë ì°ê²° ì"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
+msgid "Video size"
+msgstr "ìì í¬ê¸°"
-#: modules/access/http.c:105
-msgid "Limit the number of redirection to follow."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
+msgid ""
+"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
+"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x."
msgstr ""
+"DirectShow íë¬ê·¸ì¸ì´ íìí ë¹ëì¤ í¬ê¸°. ë§ì½ ì무ê²ë ì§ì íì§ ìì¼ë©´ ì¥ì¹"
+"ì 기본 í¬ê¸°ê° ì¬ì©ëê² ë©ëë¤. íì¤ í¬ê¸° (cif, d1, ...) ëë "
+"x ë¡ ì§ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/access/http.c:107
-msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
+msgid "Picture aspect-ratio n:m"
+msgstr "ì¬ì§ ì¢
í¡ë¹ì¨ n:m"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
+msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
+msgstr "ì¬ì©í ì
ë ¥ ì¬ì§ ì¢
í¡ë¹ì¨ ì ìí©ëë¤. ê¸°ë³¸ê° 4:3"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
+msgid "Video input chroma format"
+msgstr "ìì ì
ë ¥ í¬ë¡ë§ íì"
-#: modules/access/http.c:108
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
msgid ""
-"Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
-"account bypasses settings and auto configuration scripts."
+"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
+"DirectShow ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì´ í¹ì í¬ë¡ë§ íìì ì¬ì©íëë¡ í©ëë¤ (ì, I420 (기본"
+"ê°), RV24, ë±.)"
-#: modules/access/http.c:113
-msgid "HTTP input"
-msgstr "HTTP ì
ë ¥"
-
-#: modules/access/http.c:115
-msgid "HTTP(S)"
-msgstr "HTTP(S)"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
+msgid "Video input frame rate"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ íë ì ë ì´í¸"
-#: modules/access/http.c:538
-msgid "HTTP authentication"
-msgstr "HTTP ì¸ì¦"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+msgid ""
+"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
+"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
+msgstr ""
+"DirectShow ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì´ ì§ì í íë ì ë ì´í¸ë¥¼ ì¬ì©íëë¡ í©ëë¤ (ì. 0 ì "
+"기본ê°, 25, 29.97, 50, 59.94, 기í)"
-#: modules/access/http.c:539
-#, c-format
-msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
-msgstr "realm %s ì ì íí ë¡ê·¸ì¸ ì´ë¦ ë° ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ì
ë ¥íì¸ì."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+msgid "Device properties"
+msgstr "ì¥ì¹ ìì±"
-#: modules/access/imem.c:51
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
msgid ""
-"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "fake ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ììì ì ì íë ì¥ì¹ ìì± ëíì°½ ë³´ì´ê¸°."
-#: modules/access/imem.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Set the ID of the elementary stream"
-msgstr "모ë 기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¤ìê° ì¬ì"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
+msgid "Tuner properties"
+msgstr "íë ìì±"
-#: modules/access/imem.c:58
-msgid "Group"
-msgstr "그룹"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
+msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
+msgstr "íë ìì± [ì±ë ì í] íì´ì§ 보기."
-#: modules/access/imem.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Set the group of the elementary stream"
-msgstr "모ë 기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¤ìê° ì¬ì"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
+msgid "Tuner TV Channel"
+msgstr "íë TV ì±ë"
-#: modules/access/imem.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Category"
-msgstr "CDDB ëì¤í¬ ì¹´í
ê³ ë¦¬"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
+msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
+msgstr "íë를 ë§ì¶ TV ì±ëì ì¤ì íì¸ì (0ì 기본ê°)."
-#: modules/access/imem.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Set the category of the elementary stream"
-msgstr "모ë ê¸°ì´ ì¤í¸ë¦¼ ì í"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
+msgid "Tuner Frequency"
+msgstr "íë 주íì"
-#: modules/access/imem.c:69
-msgid "Unknown"
-msgstr "ì ì ìì"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
+msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
+msgstr "ì´ê²ì ì±ëì 무ìí©ëë¤. Hzë¡ ì¸¡ì ë¨."
-#: modules/access/imem.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "ì¼ì"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
+msgid "Video standard"
+msgstr "ë¹ëì¤ íì¤"
-#: modules/access/imem.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Set the codec of the elementary stream"
-msgstr "모ë ê¸°ì´ ì¤í¸ë¦¼ ì í"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
+msgid "Tuner country code"
+msgstr "íë êµê° ì½ë"
-#: modules/access/imem.c:78
-msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
+msgid ""
+"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
+"mapping (0 means default)."
msgstr ""
+"íì¬ ì±ëì 주íìë¡ ë§¤ííëë¡ íë íë ì§ì ì½ë를 ì¤ì íì¸ì (0ì 기본ê°"
+"ì
ëë¤)."
-#: modules/access/imem.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
-msgstr "모ë 기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¤ìê° ì¬ì"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
+msgid "Tuner input type"
+msgstr "íë ì
ë ¥ íì
"
-#: modules/access/imem.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Channels count"
-msgstr "ì±ë"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
+msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
+msgstr "íë ì
ë ¥ ë°©ì ì í (ì¼ì´ë¸/ìí
ë)."
-#: modules/access/imem.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Channels count of an audio elementary stream"
-msgstr "모ë ê¸°ì´ ì¤í¸ë¦¼ ì í"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
+msgid "Video input pin"
+msgstr "ìì ì
ë ¥ í"
-#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
-#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
-msgid "Width"
-msgstr "ëë¹"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
+msgid ""
+"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
+"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
+"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
+"will not be changed."
+msgstr ""
+"ì»´í¬ì§í¸, s-ë¹ëì¤ë íëê°ì ë¹ëì¤ ì
ë ¥ ìì¤ë¥¼ ì ííì¸ì. ì´ ì¤ì ì íëì¨"
+"ì´ì ë°ë¼ ë¤ë¥´ê¸° ë문ì \"ì¥ì¹ ì¤ì \" í목ìì ì ëìíë ì¤ì ì ì°¾ê³ ê·¸ ì«"
+"ì를 ì¬ê¸°ì ì¬ì©í´ì¼ í©ëë¤. -1ì ì¤ì ì ë°ê¾¸ì§ ìëë¤ë ê²ì ì미í©ëë¤."
-#: modules/access/imem.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
-msgstr "모ë 기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¤ìê° ì¬ì"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
+msgid "Audio input pin"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ í"
-#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
-#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
-msgid "Height"
-msgstr "ëì´"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
+msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
+msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ ìì¤ ì í. \"ë¹ëì¤ ì
ë ¥\" ìµì
ì ë³´ì¸ì."
-#: modules/access/imem.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
-msgstr "모ë 기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¤ìê° ì¬ì"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
+msgid "Video output pin"
+msgstr "ìì ì¶ë ¥ í"
-#: modules/access/imem.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Display aspect ratio"
-msgstr "ìí ê°ë¡ì¸ë¡ë¹"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
+msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ íì ì í. \"ë¹ëì¤ ì
ë ¥\" ìµì
ì ë³´ì¸ì."
-#: modules/access/imem.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
-msgstr "모ë ê¸°ì´ ì¤í¸ë¦¼ ì í"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
+msgid "Audio output pin"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ í"
-#: modules/access/imem.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Frame rate of a video elementary stream"
-msgstr "모ë 기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¤ìê° ì¬ì"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
+msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ íì ì í. \"ë¹ëì¤ ì
ë ¥\" ìµì
ì ë³´ì¸ì."
-#: modules/access/imem.c:102
-msgid "Callback cookie string"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
+msgid "AM Tuner mode"
+msgstr "AM íë 모ë"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
+msgid ""
+"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
+"or DSS (4)."
msgstr ""
+"AM íë 모ë. Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) ëë DSS (4) "
+"ì¤ íëë¡ í ì ìì."
-#: modules/access/imem.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Text identifier for the callback functions"
-msgstr "ì ê¸ ë° ì ê¸í´ì ê¸°ë¥ ë°ì´í°"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
+msgid ""
+"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
+msgstr "ì§ì ë ì¤ëì¤ ì±ë ìì ì¤ëì¤ ì
ë ¥ íì ì í (ìì¼ë©´ 0)"
-#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
-#: modules/video_output/vmem.c:63
-msgid "Callback data"
-msgstr "ì½ë°± ë°ì´í°"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "ì¤ëì¤ ìí ë ì´í¸"
-#: modules/access/imem.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Data for the get and release functions"
-msgstr "ì ê¸ ë° ì ê¸í´ì ê¸°ë¥ ë°ì´í°"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
+msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
+msgstr "ì§ì ë ìíë ì´í¸ì ì¤ëì¤ ì
ë ¥ íìì ì ííì¸ì (ìì¼ë©´ 0)"
-#: modules/access/imem.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Get function"
-msgstr "ê¸°ë¥ ì ê¸"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
+msgid "Audio bits per sample"
+msgstr "ì¤ëì¤ ìíë¹ ë¹í¸"
-#: modules/access/imem.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Address of the get callback function"
-msgstr "ì ê¸í´ì ì½ë°± ê¸°ë¥ ì£¼ì"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
+msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
+msgstr "ì§ì ë ë¹í¸/ìíì ì¤ëì¤ ì
ë ¥ íì ì í (ìì¼ë©´ 0)"
-#: modules/access/imem.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Release function"
-msgstr "íì¼ì ì í"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
+msgid "DirectShow"
+msgstr "DirectShow"
-#: modules/access/imem.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Address of the release callback function"
-msgstr "ì ê¸í´ì ì½ë°± ê¸°ë¥ ì£¼ì"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
+msgid "DirectShow input"
+msgstr "DirectShow ì
ë ¥"
-#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Memory input"
-msgstr "ì
ë ¥ì´ ìì"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
+msgid "Configure"
+msgstr "ì¤ì "
-#: modules/access/jack.c:62
-msgid ""
-"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
-"milliseconds."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
+msgid "Capture failed"
+msgstr "캡ì²ì ì¤í¨í¨"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
+msgid "No video or audio device selected."
+msgstr "ë¹ëì¤ ëë ì¤ëì¤ ì¥ì¹ê° ì íëì§ ìì."
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
+msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
msgstr ""
+"VLCê° ì무 ìº¡ì² ì¥ì¹ë ì´ ì ììµëë¤. ìì¸í ì¬íì ìë¬ ë¡ê·¸ë¥¼ íì¸íì¸ì."
-#: modules/access/jack.c:64
-msgid "Pace"
-msgstr "íì´ì¤"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
+msgid ""
+"The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
+msgstr "ì´ íìì ì§ìíì§ ììì ë¹ì ì´ ì íí ì¥ì¹ë¥¼ ì¬ì©í ì ììµëë¤."
-#: modules/access/jack.c:66
-msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
+#, c-format
+msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
+msgstr "ìº¡ì² ì¥ì¹ \"%s\" ê° íìí 매ê°ë³ì를 ì§ìíì§ ììµëë¤."
+
+#: modules/access/dtv/access.c:36
+msgid "DVB adapter"
+msgstr "DVB ì´ëí°"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:38
+msgid ""
+"If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
+"must be selected. Numbering starts from zero."
msgstr ""
+"íë ì´ìì ëì§í¸ ë°©ì¡ ì´ëí°ê° ìë¤ë©´, ì´ëí° ë²í¸ë¥¼ ì íí´ì¼ë§ í©ëë¤. ë²"
+"í¸ë 0ë¶í° ììí©ëë¤."
-#: modules/access/jack.c:67
-msgid "Auto Connection"
-msgstr "ìë ì°ê²°"
+#: modules/access/dtv/access.c:41
+msgid "DVB device"
+msgstr "DVB ì¥ì¹"
-#: modules/access/jack.c:69
-msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
-msgstr "ìëì¼ë¡ VLC ì
ë ¥ í¬í¸ë¥¼ ì¬ì©ê°ë¥í ì¶ë ¥ í¬í¸ë¡ ì°ê²°."
+#: modules/access/dtv/access.c:43
+msgid ""
+"If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
+"number must be selected. Numbering starts from zero."
+msgstr ""
+"ì´ëí°ê° ë¤ì¤ì ë
립 íë ì¥ì¹ë¥¼ ì§ìíë¤ë©´, ì¥ì¹ ë²í¸ë¥¼ ì íí´ì¼ë§ í©ëë¤. "
+"ë²í¸ë 0ë¶í° ììí©ëë¤."
-#: modules/access/jack.c:72
-msgid "JACK audio input"
-msgstr "JACK ìì± ì
ë ¥"
+#: modules/access/dtv/access.c:45
+msgid "Do not demultiplex"
+msgstr "ëë©í°íë ì¤ íì§ ì기"
-#: modules/access/jack.c:74
-msgid "JACK Input"
-msgstr "JACK ì
ë ¥"
+#: modules/access/dtv/access.c:47
+msgid ""
+"Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
+"option will disable demultiplexing and receive all programs."
+msgstr ""
+"ì¼ë°ì ì¼ë¡ í¸ëì¤í°ëìì íë¡ê·¸ë¨ì ëë©í°íë ì¤í ëë§ ì ì©í©ëë¤. ì´ ìµì
"
+"ì ëë©í°íë ì±ì ë¹íì±ííê³ ëª¨ë íë¡ê·¸ë¨ì ìì í ê²ì
ëë¤."
-#: modules/access/mmap.c:41
-msgid "Use file memory mapping"
-msgstr "íì¼ ë©ëª¨ë¦¬ 매í ì¬ì©"
+#: modules/access/dtv/access.c:50
+msgid "Network name"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì´ë¦"
-#: modules/access/mmap.c:43
-msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
-msgstr "íì¼ ì½ê¸° ë° ì¥ì¹ ì°¨ë¨ì ë©ëª¨ë¦¬ 매í ì¬ì© ìë."
+#: modules/access/dtv/access.c:51
+msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
+msgstr "ìì¤í
íí
ê³µê°ì ì ì¼í ë¤í¸ìí¬ ì´ë¦"
-#: modules/access/mmap.c:53
-msgid "MMap"
-msgstr "MMap"
+#: modules/access/dtv/access.c:53
+msgid "Network name to create"
+msgstr "ë§ë¤ ë¤í¸ìí¬ ì´ë¦"
-#: modules/access/mmap.c:54
-msgid "Memory-mapped file input"
-msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ 매íë íì¼ ì
ë ¥"
+#: modules/access/dtv/access.c:54
+msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
+msgstr "ìì¤í
íë ê³µê°ì ì ì¼í ì´ë¦ ë§ë¤ê¸°"
-#: modules/access/mms/mms.c:51
+#: modules/access/dtv/access.c:56
+msgid "Frequency (Hz)"
+msgstr "주íì (Hz)"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:58
msgid ""
-"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "MMS ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+"TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
+"frequency. This is required to tune the receiver."
+msgstr ""
+"TV ì±ëì 주ì´ì§ 주íìììì í¸ëì¤í°í° (ë©í°íë ì¤ë¼ê³ ìë ¤ì§) ì ìí´ ê·¸ë£¹"
+"íë©ëë¤. ì´ê²ì ìì 기를 ì¡°ì í기 ìí´ íìí©ëë¤."
-#: modules/access/mms/mms.c:54
-msgid "Force selection of all streams"
-msgstr "모ë ì¤í¸ë¦¼ ê°ì ì í"
+#: modules/access/dtv/access.c:61
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
+msgid "Modulation / Constellation"
+msgstr "ë³ì¡° / ì±ìë"
-#: modules/access/mms/mms.c:56
+#: modules/access/dtv/access.c:62
+msgid "Layer A modulation"
+msgstr "ë ì´ì´ A ë³ì¡°"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:63
+msgid "Layer B modulation"
+msgstr "ë ì´ì´ B ë³ì¡°"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:64
+msgid "Layer C modulation"
+msgstr "ë ì´ì´ C ë³ì¡°"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:66
msgid ""
-"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
-"You can choose to select all of them."
+"The digital signal can be modulated according with different constellations "
+"(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
+"constellation automatically, it needs to be configured manually."
msgstr ""
-"MMS ì¤í¸ë¦¼ì ìë¡ ë¤ë¥¸ ë¹í¸ë ì´í¸ì ì¬ë¬ 기본 ì¤í¸ë¦¼ì í¬í¨í©ëë¤. 모ë ì í"
-"ëê² ì íí ì ììµëë¤."
+"ëì§í¸ ì í¸ë ë¤ë¥¸ ì±ìëConstellationì ì¼ì¹í´ì (ì ì¡ ìì¤í
ì ë°ë¼ì) ë³ì¡°"
+"ê° ë ì ììµëë¤."
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid "Maximum bitrate"
-msgstr "ìµë ë¹í¸ ë ì´í¸"
+#: modules/access/dtv/access.c:81
+msgid "Symbol rate (bauds)"
+msgstr "ì¬ë³¼ ë ì´í¸ (bauds)"
-#: modules/access/mms/mms.c:61
-msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
+#: modules/access/dtv/access.c:83
+msgid ""
+"The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
+"DVB-S and DVB-S2."
msgstr ""
+"ì´ë¤ ìì¤í
ììë ì¬ë³¼ ë ì´í¸ê° ìëì¼ë¡ ì§ì ëì´ì¼ í©ëë¤. DVB-C, DVB-Sì "
+"DVB-S2ì ì§ì í´ì¼ í¨."
-#: modules/access/mms/mms.c:65
+#: modules/access/dtv/access.c:86
+msgid "Spectrum inversion"
+msgstr "ì¤íí¸ë¼ ìì "
+
+#: modules/access/dtv/access.c:88
msgid ""
-"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
-"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
-"tried."
+"If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
+"be configured manually."
msgstr ""
-"ì¬ì©ë HTTP íë¡ì http://[user[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/ íìì´ì´ì¼ "
-"í©ëë¤; ë§ì½ ë¹ì´ìì¼ë©´, http_proxy íê²½ ë³ìë¡ ìëë©ëë¤."
+"ë³µì¡°ê¸°ê° ì¤íí¸ë¼ ìì ì ì ëë¡ ê°ì§í ì ìë¤ë©´, ìë ì¤ì ì´ íìí©ëë¤."
-#: modules/access/mms/mms.c:69
-msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
-msgstr "TCP/UDP ìê°ì í (ms)"
+#: modules/access/dtv/access.c:94
+msgid "FEC code rate"
+msgstr "FEC ì½ë ë ì´í¸"
-#: modules/access/mms/mms.c:70
-msgid ""
-"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
-"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:95
+msgid "High-priority code rate"
+msgstr "ëì ì°ì ìì ì½ë ë ì´í¸"
-#: modules/access/mms/mms.c:74
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr "Microsoft Media Server (MMS) ì
ë ¥"
+#: modules/access/dtv/access.c:96
+msgid "Low-priority code rate"
+msgstr "ë®ì ì°ì ìì ì½ë ë ì´í¸"
-#: modules/access/mtp.c:65
-msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "íì¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#: modules/access/dtv/access.c:97
+msgid "Layer A code rate"
+msgstr "ë ì´ì´ A ì½ë ë ì´í¸"
-#: modules/access/mtp.c:69
-msgid "MTP input"
-msgstr "MTP ì
ë ¥"
+#: modules/access/dtv/access.c:98
+msgid "Layer B code rate"
+msgstr "ë ì´ì´ B ì½ë ë ì´í¸"
-#: modules/access/mtp.c:70
-msgid "MTP"
-msgstr "MTP"
+#: modules/access/dtv/access.c:99
+msgid "Layer C code rate"
+msgstr "ë ì´ì´ C ì½ë ë ì´í¸"
-#: modules/access/oss.c:72
-msgid ""
-"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "OSS ê°ë¬´ë¦¬ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#: modules/access/dtv/access.c:101
+msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
+msgstr "ìë°©í¥ ì¤ë¥ ì ì ì ì½ë ë ì´í¸ë¥¼ ì§ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/access/oss.c:80
-msgid "OSS"
-msgstr "OSS"
+#: modules/access/dtv/access.c:111
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "ì ì¡ ëª¨ë"
-#: modules/access/oss.c:81
-msgid "OSS input"
-msgstr "OSS ì
ë ¥"
+#: modules/access/dtv/access.c:119
+msgid "Bandwidth (MHz)"
+msgstr "ëìí (MHz)"
-#: modules/access/pvr.c:61
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr "기본 PVR ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#: modules/access/dtv/access.c:124
+msgid "10 MHz"
+msgstr "10 MHz"
-#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
-msgid "Device"
-msgstr "ì¥ì¹"
+#: modules/access/dtv/access.c:124
+msgid "8 MHz"
+msgstr "8 MHz"
-#: modules/access/pvr.c:65
-msgid "PVR video device"
-msgstr "PVR ë¹ëì¤ ì¥ì¹"
+#: modules/access/dtv/access.c:124
+msgid "7 MHz"
+msgstr "7 MHz"
-#: modules/access/pvr.c:67
-msgid "Radio device"
-msgstr "ë¼ëì¤ ì¥ì¹"
+#: modules/access/dtv/access.c:124
+msgid "6 MHz"
+msgstr "6 MHz"
-#: modules/access/pvr.c:68
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR ë¼ëì¤ ì¥ì¹"
+#: modules/access/dtv/access.c:125
+msgid "5 MHz"
+msgstr "5 MHz"
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
-msgid "Norm"
-msgstr "기ì¤"
+#: modules/access/dtv/access.c:125
+msgid "1.712 MHz"
+msgstr "1.712 MHz"
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ê¸°ì¤ (ìë, SECAM, PAL, ëë NTSC)."
+#: modules/access/dtv/access.c:128
+msgid "Guard interval"
+msgstr "ë³´í¸ ê°ê²©"
-#: modules/access/pvr.c:75
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬í ì¤í¸ë¦¼ ëë¹ (-1 : ìëê°ì§)."
+#: modules/access/dtv/access.c:136
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr "ê³ì¸µ ë°©ì"
-#: modules/access/pvr.c:79
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬í ì¤í¸ë¦¼ ëì´ (-1 : ìëê°ì§)."
+#: modules/access/dtv/access.c:144
+msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
+msgstr "DVB-T2 물리 ê³ì¸µ íì´í"
-#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
-msgid "Frequency"
-msgstr "주íì"
+#: modules/access/dtv/access.c:146
+msgid "Layer A segments count"
+msgstr "ë ì´ì´ A ì¸ê·¸ë¨¼í¸ ì¹´ì´í¸"
-#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr "ë§ì½ í´ë¹íë¤ë©´, ê°ë¬´ë¦¬ 주íì (kHz)."
+#: modules/access/dtv/access.c:147
+msgid "Layer B segments count"
+msgstr "ë ì´ì´ B ì¸ê·¸ë¨¼í¸ ì¹´ì´í¸"
-#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr "ë§ì
í´ë¹íë¤ë©´, ê°ë¬´ë¦¬ íë ìë ì´í¸ (-1 ìëê°ì§)"
+#: modules/access/dtv/access.c:148
+msgid "Layer C segments count"
+msgstr "ë ì´ì´ C ì¸ê·¸ë¨¼í¸ ì¹´ì´í¸"
-#: modules/access/pvr.c:89
-msgid "Key interval"
-msgstr "í¤ ê°ê²©"
+#: modules/access/dtv/access.c:150
+msgid "Layer A time interleaving"
+msgstr "ë ì´ì´ A ìê° ì¸í°ë¦¬ë¹"
-#: modules/access/pvr.c:90
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr "í¤íë ì ì¬ì´ ê°ê²© (ìëê°ì§ -1)."
+#: modules/access/dtv/access.c:151
+msgid "Layer B time interleaving"
+msgstr "ë ì´ì´ B ìê° ì¸í°ë¦¬ë¹"
-#: modules/access/pvr.c:92
-msgid "B Frames"
-msgstr "B íë ì"
+#: modules/access/dtv/access.c:152
+msgid "Layer C time interleaving"
+msgstr "ë ì´ì´ C ìê° ì¸í°ë¦¬ë¹"
-#: modules/access/pvr.c:93
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
-msgstr ""
-"ì´ ìµì
ì´ ì¤ì ëë©´, B-íë ìì´ ì¬ì©ë©ëë¤. B-íë ì ì를 ì¤ì íë ¤ë©´ ì´ ìµì
"
-"ì ì¬ì©íì¸ì."
+#: modules/access/dtv/access.c:154
+msgid "Pilot"
+msgstr "íì¼ë¿"
-#: modules/access/pvr.c:97
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr "ì¬ì©í ë¹í¸ë ì´í¸ (기본ê°ì -1)"
+#: modules/access/dtv/access.c:156
+msgid "Roll-off factor"
+msgstr "Roll-off ë¹ì¨"
-#: modules/access/pvr.c:99
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr "ë¹í¸ë ì´í¸ í¼í¬"
+#: modules/access/dtv/access.c:161
+msgid "0.35 (same as DVB-S)"
+msgstr "0.35 (DVB-S ì ê°ì)"
-#: modules/access/pvr.c:100
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
-msgstr "VBR 모ëì í¼í¬ ë¹í¸ë ì´í¸"
+#: modules/access/dtv/access.c:161
+msgid "0.20"
+msgstr "0.20"
-#: modules/access/pvr.c:102
-msgid "Bitrate mode"
-msgstr "ë¹í¸ë ì´í¸ 모ë"
+#: modules/access/dtv/access.c:161
+msgid "0.25"
+msgstr "0.25"
-#: modules/access/pvr.c:103
-msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
-msgstr "ì¬ì©í ë¹í¸ë ì´í¸ 모ë (VBR í¹ì CBR)"
+#: modules/access/dtv/access.c:164
+msgid "Transport stream ID"
+msgstr "ì ì¡ ì¤í¸ë¦¼ ID"
-#: modules/access/pvr.c:105
-msgid "Audio bitmask"
-msgstr "ìì± ë¹í¸ë§ì¤í¬"
+#: modules/access/dtv/access.c:166
+msgid "Polarization (Voltage)"
+msgstr "Polarization (ì ì)"
-#: modules/access/pvr.c:106
-msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+#: modules/access/dtv/access.c:168
+msgid ""
+"To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
+"normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
msgstr ""
+"í¸ëì¤í°ëì ë¶ê·¹í를 ì íí기 ìí´, ë¤ë¥¸ ì ìì ì ì¡ì ë¸ë¡-ë¤ì´ì»¨ë²í° "
+"(LNB) ì ì¼ë°ì ì¼ë¡ ì ì©í©ëë¤."
-#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150
-msgid "Volume"
-msgstr "ìë"
-
-#: modules/access/pvr.c:110
-msgid "Audio volume (0-65535)."
-msgstr "ì¤ëì¤ ë³¼ë¥¨ (0-65535)."
-
-#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
-msgid "Channel"
-msgstr "ì±ë"
-
-#: modules/access/pvr.c:113
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
-msgstr "ì¹´ëê° ì¬ì©í ì±ë (ë³´íµ, 0 = íë, 1 = ëì¶, 2 = svideo)"
+#: modules/access/dtv/access.c:171
+msgid "Unspecified (0V)"
+msgstr "ì§ì ëì§ ìì (0V)"
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
-msgid "Automatic"
-msgstr "ìë"
+#: modules/access/dtv/access.c:172
+msgid "Vertical (13V)"
+msgstr "ìì§ (13V)"
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
-msgid "SECAM"
-msgstr "SECAM"
+#: modules/access/dtv/access.c:172
+msgid "Horizontal (18V)"
+msgstr "ìí (18V)"
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
+#: modules/access/dtv/access.c:173
+msgid "Circular Right Hand (13V)"
+msgstr "ì° ìí (13V)"
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
+#: modules/access/dtv/access.c:173
+msgid "Circular Left Hand (18V)"
+msgstr "ì¢ ìí (18V)"
-#: modules/access/pvr.c:122
-msgid "vbr"
-msgstr "vbr"
+#: modules/access/dtv/access.c:175
+msgid "High LNB voltage"
+msgstr "ëì LNB ì ì"
-#: modules/access/pvr.c:122
-msgid "cbr"
-msgstr "cbr"
+#: modules/access/dtv/access.c:177
+msgid ""
+"If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
+"receiver are long, higher voltage may be required.\n"
+"Not all receivers support this."
+msgstr ""
+"ìì±ì ì ì¡ì ë¸ë¡-ë¤ì´ì»¨ë²í°ì ìì 기 ì¬ì´ì ì¼ì´ë¸ì´ 길면, ê³ ì¶ë ¥ì ì ìì´ "
+"íìí©ëë¤.\n"
+"모ë ìì ê¸°ê° ì´ê²ì ì§ìíì§ë ììµëë¤."
-#: modules/access/pvr.c:127
-msgid "PVR"
-msgstr "PVR"
+#: modules/access/dtv/access.c:181
+msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
+msgstr "ë¡ì»¬ ì¤ì¤ë ì´í° ì 주íì (kHz)"
-#: modules/access/pvr.c:128
-msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
-msgstr "IVTV MPEG ì¸ì½ë© ì¹´ë ì
ë ¥"
+#: modules/access/dtv/access.c:182
+msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
+msgstr "ë¡ì»¬ ì¤ì¤ë ì´í° ê³ ì£¼íì (kHz)"
-#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
-msgid "Quicktime Capture"
-msgstr "Quicktime ê°ë¬´ë¦¬"
+#: modules/access/dtv/access.c:184
+msgid ""
+"The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
+"the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
+"RF cable is the result."
+msgstr ""
+"ë¤ì´ì»¨ë²í°(LNB)ë ìì± ì ì¡ ì£¼íììì ë¡ì»¬ ì¤ì¤ë ì´í° 주íì를 ëº ê²ì
ëë¤. "
+"RF ì¼ì´ë¸ì ë§¤ê° ì£¼íì(IF)ê° ê·¸ ê²°ê³¼ì
ëë¤."
-#: modules/access/qtcapture.m:225
-msgid "No Input device found"
-msgstr "ì
ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ì°¾ìì ìì"
+#: modules/access/dtv/access.c:187
+msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
+msgstr "ì ëë²ì
LNB ì í 주íì (kHz)"
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/dtv/access.c:189
msgid ""
-"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
-"check your connectors and drivers."
+"If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
+"oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
+"automatic continuous 22kHz tone will be sent."
msgstr ""
-"Mac ì´ ì ë¹í ì
ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ê°ì¶ì§ 못íê² ê°ìµëë¤. 커ë¥í° ë° ëë¼ì´ë²ë¥¼ íì¸"
-"í´ ì£¼ì¸ì."
+"ìì± ì ì¡ ì£¼íìê° ì í 주íì를 ì´ê³¼íë©´, ì¤ì¤ë ì´í° ê³ ì£¼íê° ë í¼ë°ì¤ë¡ ì¬"
+"ì©ë ê²ì
ëë¤. ëì±ì´ ìë ì°ì 22kHz ì í¸ìì´ ì ì¡ë ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/access/dtv/access.c:192
+msgid "Continuous 22kHz tone"
+msgstr "ì°ìì ì¸ 22kHz ì í¸ì"
-#: modules/access/rtmp/access.c:45
+#: modules/access/dtv/access.c:194
msgid ""
-"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "RTMP ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+"A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
+"the higher frequency band from a universal LNB."
+msgstr ""
+"22kHzì ì°ìì ì¸ ì í¸ìì ì¼ì´ë¸ì ë³´ë¼ ì ììµëë¤. ì´ê²ì ë³´íµ ì ëë²ì
LNB"
+"ìì ë ëì 주íì를 ì íí©ëë¤."
-#: modules/access/rtmp/access.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Default SWF Referrer URL"
-msgstr "기본 ìë² í¬í¸"
+#: modules/access/dtv/access.c:197
+msgid "DiSEqC LNB number"
+msgstr "DiSEqC LNB ë²í¸"
-#: modules/access/rtmp/access.c:49
+#: modules/access/dtv/access.c:199
msgid ""
-"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
-"SWF file that contained the stream."
+"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
+"downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
+"selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
msgstr ""
+"ìì± ìì ê¸°ê° DiSEqC 1.0 ì¤ìì¹ë¥¼ íµí´ì ë¤ì¤ ì ì¡ì ë¸ë¡-ë¤ì´ì»¨ë²í°(LNB)ì "
+"ì°ê²°ëë©´, ì¬ë°ë¥¸ LNBê° ì íì´ ë ê²ì
ëë¤ (1ìì 4). ì¤ìì¹ê° ìì¼ë©´, ì´ ë³ì"
+"ë 0ì¼ë¡ ëìì¼ í©ëë¤."
-#: modules/access/rtmp/access.c:53
-msgid "Default Page Referrer URL"
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
+msgid "Unspecified"
+msgstr "ì§ì ëì§ ìì"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:209
+msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
+msgstr "Uncommitted DiSEqC LNB ë²í¸"
-#: modules/access/rtmp/access.c:54
+#: modules/access/dtv/access.c:211
msgid ""
-"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
-"page housing the SWF file."
+"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
+"downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
+"switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
+"selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
+"be 0."
msgstr ""
+"ìì± ìì ê¸°ê° DiSEqC 1.1 uncommitted ì¤ìì¹ì DiSEqC 1.0 committed ì¤ìì¹ì "
+"ë¤ë¨ íí를 íµí´ì ë¤ì¤ ì ì¡ì ë¸ë¡-ë¤ì´ì»¨ë²í°(LNB)ì ì°ê²°ëë©´, ì¬ë°ë¥¸ "
+"uncommitted LNBê° ì íì´ ë ê²ì
ëë¤ (1ìì 4). uncommitted ì¤ìì¹ê° ìì¼"
+"ë©´, ì´ ë³ìë 0ì¼ë¡ ëìì¼ í©ëë¤."
-#: modules/access/rtmp/access.c:62
-msgid "RTMP input"
-msgstr "RTMP ì
ë ¥"
+#: modules/access/dtv/access.c:218
+msgid "Network identifier"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìë³ì"
-#: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
-msgid "RTMP"
-msgstr "RTMP"
+#: modules/access/dtv/access.c:219
+msgid "Satellite azimuth"
+msgstr "ìì± ë°©ìê°"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:44
-msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
-msgstr "RTP de-jitter ë²í¼ ê¸¸ì´ (ë°ë¦¬ì´)"
+#: modules/access/dtv/access.c:220
+msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
+msgstr "ìì± ë°©ìê°(10ë°°ì)"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:46
-msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
-msgstr "ë린 RTP í¨í· (ë° ì±ë¥ ì§ì°) ë기 기ê°."
+#: modules/access/dtv/access.c:221
+msgid "Satellite elevation"
+msgstr "ìì± ê³ ë"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:48
-msgid "RTCP (local) port"
-msgstr "RTCP (ë¡ì»¬) í¬í¸"
+#: modules/access/dtv/access.c:222
+msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
+msgstr "ìì± ê³ ë(10ë°°ì)"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:50
-msgid ""
-"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
-"multiplexed RTP/RTCP is used."
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:223
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr "ìì± ê²½ë"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
-msgid "SRTP key (hexadecimal)"
-msgstr "SRTP í¤ (16ì§ì)"
+#: modules/access/dtv/access.c:225
+msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
+msgstr "ìì± ê²½ë(10ë°°ì). ììª½ì´ ìì."
-#: modules/access/rtp/rtp.c:55
-msgid ""
-"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
-"shared secret key."
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:227
+msgid "Satellite range code"
+msgstr "ìì± ë²ì ì½ë"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
-msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
-msgstr "SRTP ìí¸ (16ì§ì)"
+#: modules/access/dtv/access.c:228
+msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
+msgstr "ì ì¡°ì¬ì ìí´ ì ìëë ìì± ë²ì ì½ë, ì: DISEqC ì í ì½ë"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
-msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
-msgstr "ë³´ì RPT ë (ë¹-ë³´ì) ë§ì¤í° ìí¸ ê°ì íìë¡í©ëë¤."
+#: modules/access/dtv/access.c:232
+msgid "Major channel"
+msgstr "주ì ì±ë"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:62
-msgid "Maximum RTP sources"
-msgstr "ìµë RTP ìì¤"
+#: modules/access/dtv/access.c:233
+msgid "ATSC minor channel"
+msgstr "ATSC ìì ì±ë"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:64
-msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
-msgstr "ëìì ì¼ë§ë ë§ì ë¤ë¥¸ íì± RTP ìì¤ë¥¼ íì©íëì§."
+#: modules/access/dtv/access.c:234
+msgid "Physical channel"
+msgstr "물리 ì±ë"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:66
-msgid "RTP source timeout (sec)"
-msgstr "RTP ìì¤ ìê°ì í (ì´)"
+#: modules/access/dtv/access.c:240
+msgid "DTV"
+msgstr "DTV"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:68
-msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
-msgstr "ìì¤ê° ë§ë£ë기ì ì ì´ë¤ í¨í·ì ë기 기ê°."
+#: modules/access/dtv/access.c:241
+msgid "Digital Television and Radio"
+msgstr "ëì§í¸ í
ë ë¹ì ¼ê³¼ ë¼ëì¤"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:70
-msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
-msgstr "ìµë RTP ììì´ ë²í¸ ìì¤"
+#: modules/access/dtv/access.c:279
+msgid "Terrestrial reception parameters"
+msgstr "ì§ìí ìì ë³ì"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:72
-msgid ""
-"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
-"future) by this many packets from the last received packet."
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:291
+msgid "DVB-T reception parameters"
+msgstr "DVB-T ìì ë³ì"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:75
-msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
-msgstr "ìµë RTP ììì´ ë²í¸ ììì¤ë¥"
+#: modules/access/dtv/access.c:307
+msgid "ISDB-T reception parameters"
+msgstr "ISDB-T ìì ë³ì"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:77
-msgid ""
-"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
-"by this many packets from the last received packet."
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:348
+msgid "Cable and satellite reception parameters"
+msgstr "ì¼ì´ë¸ê³¼ ìì± ìì ë³ì"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
+#: modules/access/dtv/access.c:360
+msgid "DVB-S2 parameters"
+msgstr "DVB-S2 ë³ì"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:88
-msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
-msgstr "Real-Time íë¡í ì½ (RTP) ì
ë ¥"
+#: modules/access/dtv/access.c:368
+msgid "ISDB-S parameters"
+msgstr "ISDB-S ë³ì"
-#: modules/access/rtsp/access.c:48
-msgid ""
-"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "RTSP ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#: modules/access/dtv/access.c:373
+msgid "Satellite equipment control"
+msgstr "ìì± ì¥ë¹ ì ì´"
-#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
-msgid "Real RTSP"
-msgstr "Real RTSP"
+#: modules/access/dtv/access.c:415
+msgid "ATSC reception parameters"
+msgstr "ATSC ìì ë³ì"
-#: modules/access/rtsp/access.c:96
-msgid "Connection failed"
-msgstr "ì°ê²° ì¤í¨"
+#: modules/access/dtv/access.c:471
+msgid "Digital broadcasting"
+msgstr "ëì§í¸ ë°©ì¡"
-#: modules/access/rtsp/access.c:97
-#, c-format
-msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
-msgstr "VLC ê° \"%s:%d\" ì ì°ê²°í ì ììµëë¤."
+#: modules/access/dtv/access.c:472
+msgid ""
+"The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
+"Please check the preferences."
+msgstr ""
+"ì íí ëì§í¸ íëë ì§ì í ë³ì를 ì§ìíì§ ììµëë¤. \n"
+"íê²½ì¤ì ì ê²ì¬í´ ë³´ì¸ì."
-#: modules/access/rtsp/access.c:238
-msgid "Session failed"
-msgstr "ì¸ì
ì¤í¨"
+#: modules/access/dv.c:55
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr "ëì§í¸ ë¹ëì¤ (Firewire/ieee1394) ì
ë ¥"
-#: modules/access/rtsp/access.c:239
-msgid "The requested RTSP session could not be established."
-msgstr "ìì²ë RTSP ì¸ì
ì ì¤ì í ì ììµëë¤."
+#: modules/access/dv.c:56
+msgid "DV"
+msgstr "DV"
-#: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
-msgid ""
-"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "íë©´ ê°ë¬´ë¦¬ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
+msgid "DVD angle"
+msgstr "DVD ìì "
-#: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
-msgid "Desired frame rate for the capture."
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬ì ì구ëë íë ì ë ì´í¸."
+#: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
+msgid "Default DVD angle."
+msgstr "기본 DVD ìì ."
-#: modules/access/screen/screen.c:49
-msgid "Capture fragment size"
-msgstr "ìº¡ì³ ì¡°ê° í¬ê¸°"
+#: modules/access/dvdnav.c:74
+msgid "Start directly in menu"
+msgstr "ë©ë´ìì ë°ë¡ ìì"
-#: modules/access/screen/screen.c:51
+#: modules/access/dvdnav.c:76
msgid ""
-"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
-"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
+"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
+"useless warning introductions."
msgstr ""
+"ë©ì¸ ë©ë´ìì DVD를 ì§ì ììí©ëë¤. ì´ê²ì 모ë ì¸ëª¨ìë ê²½ê³ ëì
ë¶ë¥¼ ê±´ë"
+"ë°ê² í´ ì¤ ê²ì
ëë¤."
-#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
-msgid "Subscreen top left corner"
-msgstr "ë¶íë©´ ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리"
-
-#: modules/access/screen/screen.c:58
-msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
-msgstr "ë¶íë©´ ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리ì ìë¨ ì¢í."
+#: modules/access/dvdnav.c:85
+msgid "DVD with menus"
+msgstr "ë©ë´ìë DVD"
-#: modules/access/screen/screen.c:62
-msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
-msgstr "ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리ì ì¼ìª½ ì¢í."
+#: modules/access/dvdnav.c:86
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr "DVDnav ì
ë ¥"
-#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
-msgid "Subscreen width"
-msgstr "ë¶íë©´ ëë¹"
+#: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
+#: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
+msgid "Playback failure"
+msgstr "ì¬ì ì¤í¨"
-#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
-msgid "Subscreen height"
-msgstr "ë¶íë©´ ëì´"
+#: modules/access/dvdnav.c:332
+msgid ""
+"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
+msgstr ""
+"VLCìì DVD ì 목ì ì í ì ììµëë¤. ìë§ë ì ì²´ ëì¤í¬ë¥¼ í´ë
í ì ìë ê² "
+"ê°ìµëë¤."
-#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
-#: modules/gui/macosx/open.m:232
-msgid "Follow the mouse"
-msgstr "ë§ì°ì¤ ë°ë¼ê°ê¸°"
+#: modules/access/dvdread.c:75
+msgid "DVD without menus"
+msgstr "ë©ë´ìë DVD"
-#: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
-msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
-msgstr "ë¶íë©´ ê°ë¬´ë¦¬ì ë§ì°ì¤ ë°ë¼ê°ê¸°"
+#: modules/access/dvdread.c:76
+msgid "DVDRead Input (no menu support)"
+msgstr "DVDRead ì
ë ¥ (ë©ë´ ì§ì ìí¨)"
-#: modules/access/screen/screen.c:78
-msgid "Mouse pointer image"
-msgstr "ë§ì°ì¤ í¬ì¸í° ì´ë¯¸ì§"
+#: modules/access/dvdread.c:201
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
+msgstr "DVDRead ê° ëì¤í¬ \"%s\" 를 ì´ì ììµëë¤."
-#: modules/access/screen/screen.c:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
-msgstr "ì§ì íë©´, ê°ë¬´ë¦¬ì ë§ì°ì¤ í¬ì¸í°ë¥¼ ëíë´ê¸°ìí´ ì´ë¯¸ì§ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤."
+#: modules/access/dvdread.c:463
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not read block %d."
+msgstr "DVDRead ê° %d ë¸ë¡ì ì½ì§ 못íìµëë¤."
-#: modules/access/screen/screen.c:94
-msgid "Screen Input"
-msgstr "ì¤í¬ë¦° ì
ë ¥"
+#: modules/access/dvdread.c:531
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
+msgstr "DVDRead ê° %d/%d ë¸ë¡ì 0x%02x ìì ì½ì§ 못íìµëë¤."
-#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
-#: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
-#: modules/gui/macosx/vout.m:223
-msgid "Screen"
-msgstr "ì¤í¬ë¦°"
+#: modules/access/eyetv.m:56
+msgid "Channel number"
+msgstr "ì±ë ë²í¸"
-#: modules/access/screen/xcb.c:40
-msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
+#: modules/access/eyetv.m:58
+msgid ""
+"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
+"for Composite input"
msgstr ""
+"EyeTV íë¡ê·¸ë¨ ë²í¸, ëë ë§ì§ë§ ì±ë 0, S-Video ì
ë ¥ -1, ëì¶ ì
ë ¥ -2 ì¬ì©"
-#: modules/access/screen/xcb.c:42
-msgid "Region left column"
-msgstr ""
+#: modules/access/eyetv.m:63
+msgid "EyeTV input"
+msgstr "EyeTV ì
ë ¥"
-#: modules/access/screen/xcb.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
-msgstr "모ì
ë²¡í° ì ë°ë (pels)."
+#: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
+#: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
+#: modules/access/vdr.c:535
+msgid "File reading failed"
+msgstr "íì¼ ì½ê¸° ì¤í¨"
-#: modules/access/screen/xcb.c:46
-msgid "Region top row"
-msgstr ""
+#: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
+msgstr "VLCê° íì¼ \"%s\" (%m) 를 ì´ ì ììµëë¤."
-#: modules/access/screen/xcb.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
-msgstr "모ì
ë²¡í° ì ë°ë (pels)."
+#: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not read the file (%s)."
+msgstr "VLCê° íì¼ (%m) ì ì½ì ì ììµëë¤."
-#: modules/access/screen/xcb.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Capture region width"
-msgstr "ìº¡ì³ ì¡°ê° í¬ê¸°"
+#: modules/access/fs.c:33
+msgid "Subdirectory behavior"
+msgstr "íì ëë í 리 ëì"
-#: modules/access/screen/xcb.c:52
-msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
+#: modules/access/fs.c:35
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
+"íìëë í 리를 íì¥í ê²ì¸ì§ ì ííì¸ì.\n"
+"íì§ ìì: íìëë í 리ë ì¬ì목ë¡ì ëíëì§ ììµëë¤.\n"
+"ì 기: íìëë í ë¦¬ê° ëíëì§ë§ 첫ë²ì§¸ ì¬ììì íì¥ë©ëë¤.\n"
+"íì¥í기: 모ë íìëë í 리를 íì¥í©ëë¤.\n"
-#: modules/access/screen/xcb.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Capture region height"
-msgstr "ë¶íë©´ ëì´"
+#: modules/access/fs.c:42
+msgid "Collapse"
+msgstr "ì 기"
-#: modules/access/screen/xcb.c:56
-msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
-msgstr ""
+#: modules/access/fs.c:42
+msgid "Expand"
+msgstr "í¼ì¹ê¸°"
-#: modules/access/screen/xcb.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
-msgstr "íë©´ ê°ë¬´ë¦¬ ì
ë ¥"
+#: modules/access/fs.c:44
+msgid "Ignored extensions"
+msgstr "무ìíë íì¥ ê¸°ë¥"
-#: modules/access/sftp.c:53
-#, fuzzy
+#: modules/access/fs.c:46
msgid ""
-"Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "FTP ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+"directory.\n"
+"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+"instance. Use a comma-separated list of extensions."
+msgstr ""
+"ëë í 리를 ì´ ë ì´ íì¥ì를 ê°ì§ íì¼ì ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°íì§ ìì ê²ì
ëë¤.\n"
+"ì´ê²ì ì를 ë¤ì´ ë¹ì ì´ ì¬ìëª©ë¡ íì¼ì í¬í¨íë ëë í 리를 ì¶ê°í ë ì ì©í©"
+"ëë¤. íì¥ì를 콤ë§ë¡ ë¶ë¦¬í 목ë¡ì ì¬ì©íì¸ì."
-#: modules/access/sftp.c:54
-#, fuzzy
-msgid "SFTP user name"
-msgstr "FTP ì¬ì©ì ì´ë¦"
+#: modules/access/fs.c:53
+msgid ""
+"Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
+msgstr "íì¬ ì¸ì´ì ëì¡° ê·ì¹ì ë°ë¼ì ìíë²³ìì¼ë¡ ì ë ¬í©ëë¤."
-#: modules/access/sftp.c:56
-#, fuzzy
-msgid "SFTP password"
-msgstr "FTP ë¹ë°ë²í¸"
+#: modules/access/fs.c:54
+msgid ""
+"Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
+"does not take the current language's collation rules into account."
+msgstr ""
+"ìì°ì¤ë¬ì´ ììë¡ í목ì ì ë ¬í©ëë¤ (ì: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). ì´ ë°©ìì íì¬ "
+"ì¸ì´ì ëì¡° ê·ì¹ì ê³ ë ¤íì§ ììµëë¤."
-#: modules/access/sftp.c:58
-#, fuzzy
-msgid "SFTP port"
-msgstr "UDP í¬í¸"
+#: modules/access/fs.c:55
+msgid "Do not sort the items."
+msgstr "í목ì ì ë ¬íì§ ììµëë¤."
-#: modules/access/sftp.c:59
-#, fuzzy
-msgid "SFTP port number to use on the server"
-msgstr "ì´ëí°ìì ì¬ì©í ì¥ì¹ ë²í¸"
+#: modules/access/fs.c:57
+msgid "Directory sort order"
+msgstr "ëë í 리 ì ë ¬ ìì"
-#: modules/access/sftp.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Read size"
-msgstr "ê³µê° í¬ê¸°"
+#: modules/access/fs.c:59
+msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
+msgstr "ëë í 리ìì í목ì ì¶ê°í ëì ì ë ¬ ìê³ ë¦¬ì¦ì ì ìí©ëë¤."
-#: modules/access/sftp.c:61
-msgid "Size of the request for reading access"
-msgstr ""
+#: modules/access/fs.c:62
+msgid "File input"
+msgstr "íì¼ ì
ë ¥"
-#: modules/access/sftp.c:65
-#, fuzzy
-msgid "SFTP input"
-msgstr "FTP ì
ë ¥"
+#: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
+#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
+msgid "File"
+msgstr "íì¼"
-#: modules/access/sftp.c:137
-#, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
-msgstr "HTTP ì¸ì¦"
+#: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
+msgid "Directory"
+msgstr "ëë í 리"
-#: modules/access/sftp.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
-msgstr "realm %s ì ì íí ë¡ê·¸ì¸ ì´ë¦ ë° ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ì
ë ¥íì¸ì."
+#: modules/access/ftp.c:65
+msgid "FTP user name"
+msgstr "FTP ì¬ì©ì ì´ë¦"
-#: modules/access/smb.c:63
-msgid ""
-"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "SMB ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
+msgid "User name that will be used for the connection."
+msgstr "ì°ê²°ì ì¬ì©ëë ì¬ì©ìëª
."
-#: modules/access/smb.c:65
-msgid "SMB user name"
-msgstr "SMB ì¬ì©ì ì´ë¦"
+#: modules/access/ftp.c:68
+msgid "FTP password"
+msgstr "FTP ë¹ë°ë²í¸"
-#: modules/access/smb.c:68
-msgid "SMB password"
-msgstr "SMB ë¹ë°ë²í¸"
+#: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
+msgid "Password that will be used for the connection."
+msgstr "ì°ê²°ì ì¬ì©ëë ë¹ë°ë²í¸."
-#: modules/access/smb.c:71
-msgid "SMB domain"
-msgstr "SMB ëë©ì¸"
+#: modules/access/ftp.c:71
+msgid "FTP account"
+msgstr "FTP ê³ì "
-#: modules/access/smb.c:72
-msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
-msgstr "ì°ê²°ì ì¬ì©ë ëë©ì¸/ìì
그룹."
+#: modules/access/ftp.c:72
+msgid "Account that will be used for the connection."
+msgstr "ì°ê²°ì ì¬ì©ëë ê³ì ."
-#: modules/access/smb.c:75
-msgid "Samba (Windows network shares) input"
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:77
+msgid "FTP input"
+msgstr "FTP ì
ë ¥"
-#: modules/access/smb.c:78
-msgid "SMB input"
-msgstr "SMB ì
ë ¥"
+#: modules/access/ftp.c:93
+msgid "FTP upload output"
+msgstr "íì¼ ì
ë¡ë ì¶ë ¥"
-#: modules/access/tcp.c:43
-msgid ""
-"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "TCP ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
+#: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
+msgid "Network interaction failed"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìí¸ìì© ì¤í¨"
-#: modules/access/tcp.c:50
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
+#: modules/access/ftp.c:321
+msgid "VLC could not connect with the given server."
+msgstr "VLC ì´ ì§ì ë ìë²ì ì ìí ì ììµëë¤."
-#: modules/access/tcp.c:51
-msgid "TCP input"
-msgstr "TCP ì
ë ¥"
+#: modules/access/ftp.c:337
+msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
+msgstr "ì§ì ë ìë²ì VLC ì ì°ê²°ì´ ê±°ë¶ ëììµëë¤."
-#: modules/access/udp.c:51
-msgid ""
-"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "UDP ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#: modules/access/ftp.c:461
+msgid "Your account was rejected."
+msgstr "ê³ì ì´ ê±°ë¶ë¨."
-#: modules/access/udp.c:58
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
+#: modules/access/ftp.c:470
+msgid "Your password was rejected."
+msgstr "ë¹ë°ë²í¸ê° ê±°ë¶ë¨."
-#: modules/access/udp.c:59
-msgid "UDP input"
-msgstr "UDP ì
ë ¥"
+#: modules/access/ftp.c:477
+msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
+msgstr "ìë²ì ì°ê²° ìëê° ê±°ë¶ë¨."
-#: modules/access/v4l.c:79
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "V4L ê°ë¬´ë¦¬ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#: modules/access/gnomevfs.c:47
+msgid "GnomeVFS input"
+msgstr "GnomeVFS ì
ë ¥"
-#: modules/access/v4l.c:83
-msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
-msgstr ""
-"ì¬ì©í ë¹ëì¤ ì¥ì¹ì ì´ë¦. ë§ì½ ì무ê²ë ì§ì íì§ ìì¼ë©´, ë¹ëì¤ ì¥ì¹ê° ì¬ì©"
-"ëì§ ììµëë¤."
+#: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP íë¡ì"
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/http.c:66
msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
+"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
msgstr ""
-"ì§ì í ì±ë íìì ì¬ì©íëë¡ Video4Linux ë¹ëì¤ ì¥ì¹ ê°ì (ì I420 (기본), "
-"RV24, 기í)"
-
-#: modules/access/v4l.c:94
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr "ì¹´ëê° ì¬ì©í ì±ë (ë³´íµ, 0 = íë, 1 = ëì¶, 2 = svideo)"
-
-#: modules/access/v4l.c:99
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì±ë"
-
-#: modules/access/v4l.c:101
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
-msgstr "ë§ì½ ì¬ë¬ ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì´ ìë¤ë©´ ì¬ì©í ì¤ëì¤ ì±ë."
-
-#: modules/access/v4l.c:103
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr "캡ì³í ì¤í¸ë¦¼ì ëë¹ (ìëì¸ìì -1)."
-
-#: modules/access/v4l.c:106
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr "캡ì³í ì¤í¸ë¦¼ì ëì´ (ìëì¸ìì -1)."
-
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
-msgid "Brightness"
-msgstr "ë°ê¸°"
-
-#: modules/access/v4l.c:110
-msgid "Brightness of the video input."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì ë°ê¸°."
-
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
-msgid "Hue"
-msgstr "ìì¡°"
-
-#: modules/access/v4l.c:113
-msgid "Hue of the video input."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì ìì¡°."
-
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82
-#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123
-#: modules/video_filter/rss.c:155
-msgid "Color"
-msgstr "ìì"
+"ì¬ì©ë HTTP íë¡ì http://[user@]myproxy.mydomain:myport/ ì ííì´ì´ì¼ í©ë"
+"ë¤; ë§ì½ ë¹ì´ìì¼ë©´, http_proxy íê²½ ë³ìë¡ ìëë©ëë¤."
-#: modules/access/v4l.c:116
-msgid "Color of the video input."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì ìê¹"
+#: modules/access/http.c:70
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP íë¡ì ë¹ë°ë²í¸"
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
-msgid "Contrast"
-msgstr "ëª
ì"
+#: modules/access/http.c:72
+msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
+msgstr "ë§ì½ HTTP íë¡ìê° ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ íìë¡íë©´ ì´ê³³ìì ì¤ì íì¸ì."
-#: modules/access/v4l.c:119
-msgid "Contrast of the video input."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì ëª
ì."
+#: modules/access/http.c:74
+msgid "Auto re-connect"
+msgstr "ìë ì¬ì°ê²°"
-#: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
-msgid "Tuner"
-msgstr "íë"
+#: modules/access/http.c:76
+msgid ""
+"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
+msgstr "ë»ë°ì ì°ê²°í´ì ì ê²½ì° ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì°ê²° ìëì¼ë¡ ìë."
-#: modules/access/v4l.c:121
-msgid "Tuner to use, if there are several ones."
-msgstr "ë§ì½ ì¬ë¬ê°ê° ìë¤ë©´ ì¬ì©í íë."
+#: modules/access/http.c:79
+msgid "Continuous stream"
+msgstr "ì°ìë ì¤í¸ë¦¼"
-#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
+#: modules/access/http.c:80
+msgid ""
+"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
+"server). You should not globally enable this option as it will break all "
+"other types of HTTP streams."
+msgstr ""
+"ê³ì ì
ë°ì´í¸ëë íì¼ì ì½ìµëë¤ (ì를 ë¤ì´, ìë²ìì JPG íì¼). 모ë ë¤ë¥¸ "
+"íììHTTP ì¤í¸ë¦¼ì ë§ê°ë¨ë¦¬ê¸° ë문ì ì´ ìµì
ì ì ìì¼ë¡ ì¬ì©íë©´ ìë©ëë¤."
-#: modules/access/v4l.c:124
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬ ì¥ì¹ê° MJPEG ì ì¶ë ¥íë©´ ì´ ìµì
ì ì¤ì íì¸ì"
+#: modules/access/http.c:85
+msgid "Forward Cookies"
+msgstr "ì¿ í¤ ì ì¡"
-#: modules/access/v4l.c:125
-msgid "Decimation"
-msgstr "ë°ìë©ì´ì
"
+#: modules/access/http.c:86
+msgid "Forward Cookies across http redirections."
+msgstr "ì¿ ê¸°ë¥¼ http 리ë¤ì´ë ì
ì ê°ë¡ì§ë¬ ì ë¬í©ëë¤."
-#: modules/access/v4l.c:127
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
-msgstr "MJPEG ì¤í¸ë¦¼ì ë°ìë©ì´ì
ìì¤"
+#: modules/access/http.c:88
+msgid "HTTP referer value"
+msgstr "HTTP ë í¼ë¬ ê°"
-#: modules/access/v4l.c:128
-msgid "Quality"
-msgstr "íì§"
+#: modules/access/http.c:89
+msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
+msgstr "ì´ì 문ì를 ì뮬ë ì´ì
íì¬ HTTP ë í¼ë¬ë¥¼ ì¬ì©ì ì ìí기"
-#: modules/access/v4l.c:129
-msgid "Quality of the stream."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì íì§."
+#: modules/access/http.c:91
+msgid "User Agent"
+msgstr "ì¬ì©ì ìì´ì í¸"
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/http.c:92
msgid ""
-"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
-"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
+"The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
+"They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
+"can only be specified per input item, not globally."
msgstr ""
+"íë¡ê·¸ë¨ì ì´ë¦ê³¼ ë²ì ì´ HTTP ìë²ì ì ê³µë ê²ì
ëë¤. ì¬ì ì¼ë¡ ë¶ë¦¬í´ì¼ í©ë"
+"ë¤, ì3 FooBar/1.2.3. ì´ ìµì
ì ì ì²´ì ì´ ìëë¼ ì¤ì§ ì
ë ¥ë§ë¤ ì§ì í ì ììµ"
+"ëë¤."
-#: modules/access/v4l.c:147
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "Video4Linux"
+#: modules/access/http.c:98
+msgid "HTTP input"
+msgstr "HTTP ì
ë ¥"
-#: modules/access/v4l.c:148
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Video4Linux ì
ë ¥"
+#: modules/access/http.c:100
+msgid "HTTP(S)"
+msgstr "HTTP(S)"
-#: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
-#: modules/stream_out/standard.c:100
-msgid "Standard"
-msgstr "íì¤"
+#: modules/access/http.c:458
+msgid "HTTP authentication"
+msgstr "HTTP ì¸ì¦"
-#: modules/access/v4l2.c:73
-msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "ìì íì¤ (기본, SECAM, PAL, NTSC)."
+#: modules/access/http.c:459
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
+msgstr "realm %s ì ì íí ë¡ê·¸ì¸ ì´ë¦ ë° ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/access/v4l2.c:76
-msgid ""
-"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
-"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
-"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
-"I420, I411, I410, MJPG)"
-msgstr ""
-"ì§ì í ì±ë íìì ì¬ì©íëë¡ Video4Linux2 ë¹ëì¤ ì¥ì¹ ê°ì (ì I420 ëë ì"
-"ì ì´ë¯¸ì§ë I422, M-JPEG ìì¶ì MJPG) (ì ì²´ 목ë¡: GREY, I240, RV16, RV15, "
-"RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, I420, I411, I410, MJPG)"
+#: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
+#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
+#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
+#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
+msgid "Dummy"
+msgstr "ë미"
-#: modules/access/v4l2.c:82
-msgid "Input of the card to use (see debug)."
-msgstr "ì¬ì©í ì¹´ë ì
ë ¥ (ëë²ê·¸ë¥¼ ë³´ì¸ì)."
+#: modules/access/idummy.c:43
+msgid "Dummy input"
+msgstr "ë미 ì
ë ¥"
-#: modules/access/v4l2.c:83
-msgid "Audio input"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥"
+#: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
+#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: modules/access/v4l2.c:85
-msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
-msgstr "ì¬ì©í ì¹´í¸ ì¤ëì¤ ì
ë ¥ (ëë²ê·¸ë¥¼ ë³´ì¸ì)."
+#: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
+msgid "Set the ID of the elementary stream"
+msgstr "ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ID를 ì í©ëë¤."
-#: modules/access/v4l2.c:86
-msgid "IO Method"
-msgstr "ì
ì¶ë ¥ ë°©ë²"
+#: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
+msgid "Group"
+msgstr "그룹"
-#: modules/access/v4l2.c:88
-msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
-msgstr "ì
ì¶ë ¥ ë°©ë² (READ, MMAP, USERPTR)."
+#: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
+msgid "Set the group of the elementary stream"
+msgstr "ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì 그룹ì ì íì¸ì"
-#: modules/access/v4l2.c:91
-msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr "ëë¹ ê°ì (-1 : ìëê°ì§, 0 : ëë¼ì´ë² 기본ê°)."
+#: modules/access/imem.c:57
+msgid "Category"
+msgstr "ì¹´í
ê³ ë¦¬"
-#: modules/access/v4l2.c:94
-msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr "ëì´ ê°ì (-1 : ìëê°ì§, 0 : ëë¼ì´ë² 기본ê°)."
+#: modules/access/imem.c:59
+msgid "Set the category of the elementary stream"
+msgstr "ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì¹´í
ê³ ë¦¬ë¥¼ ì íì¸ì"
-#: modules/access/v4l2.c:96
-msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
-msgstr "ë§ì½ í´ë¹íë¤ë©´, ê°ë¬´ë¦¬ íë ìë ì´í¸ (0 ìëê°ì§)"
+#: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì ì ìì"
-#: modules/access/v4l2.c:100
-msgid "Use libv4l2"
-msgstr "libv4l2 ì¬ì©"
+#: modules/access/imem.c:64
+msgid "Data"
+msgstr "ë°ì´í°"
-#: modules/access/v4l2.c:102
-msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
-msgstr "libv4l2 ëí¼ ì¬ì©ë ê°ì ."
+#: modules/access/imem.c:69
+msgid "Set the codec of the elementary stream"
+msgstr "ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì½ë±ì ì íì¸ì"
-#: modules/access/v4l2.c:105
-msgid "Reset v4l2 controls"
-msgstr "v4l2 ì ì´ ì´ê¸°í"
+#: modules/access/imem.c:73
+msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
+msgstr "ISO639ë¡ ì¤ëª
ëë ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì¸ì´"
-#: modules/access/v4l2.c:107
-msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
-msgstr "v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì ê³µí 기본ê°ì¼ë¡ ì ì´ ì´ê¸°í."
+#: modules/access/imem.c:77
+msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
+msgstr "ì¤ëì¤ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ìí ë ì´í¸"
-#: modules/access/v4l2.c:110
-msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ë°ê¸° (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
+msgid "Channels count"
+msgstr "ì±ë ì"
-#: modules/access/v4l2.c:113
-msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ëª
ì (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#: modules/access/imem.c:81
+msgid "Channels count of an audio elementary stream"
+msgstr "ì¤ëì¤ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì±ë ì"
+
+#: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
+#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
+msgid "Width"
+msgstr "ëë¹"
-#: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
-msgid "Saturation"
-msgstr "ì±ë"
+#: modules/access/imem.c:84
+msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
+msgstr "ë¹ëì¤ë ìë§ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ëë¹"
-#: modules/access/v4l2.c:116
-msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ì±ë (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
+#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
+#: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
+msgid "Height"
+msgstr "ëì´"
-#: modules/access/v4l2.c:119
-msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ìì¡° (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#: modules/access/imem.c:87
+msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
+msgstr "ë¹ëì¤ë ìë§ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ëì´"
-#: modules/access/v4l2.c:120
-msgid "Black level"
-msgstr "ë¸ë ë 벨"
+#: modules/access/imem.c:89
+msgid "Display aspect ratio"
+msgstr "ì¶ë ¥ íë©´ ë¹ì¨"
-#: modules/access/v4l2.c:122
-msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ë¸ë ë 벨 (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#: modules/access/imem.c:91
+msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥ íë©´ ë¹ì¨"
-#: modules/access/v4l2.c:123
-msgid "Auto white balance"
-msgstr "íì´í¸ ë°¸ë°ì¤ ìë"
+#: modules/access/imem.c:95
+msgid "Frame rate of a video elementary stream"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì íë ì ë ì´í¸"
-#: modules/access/v4l2.c:125
-msgid ""
-"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
-"v4l2 driver)."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì íì´í¸ ë°¸ë°ì¤ ìë ì¤ì (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#: modules/access/imem.c:97
+msgid "Callback cookie string"
+msgstr "ì¿ í¤ ë¬¸ìì´ì Callbackí기"
-#: modules/access/v4l2.c:127
-msgid "Do white balance"
-msgstr "íì´í¸ ë°¸ë°ì¤ ìí"
+#: modules/access/imem.c:99
+msgid "Text identifier for the callback functions"
+msgstr "Callback í¨ìì í
ì¤í¸ ìë³ì"
-#: modules/access/v4l2.c:129
-msgid ""
-"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
-"(if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
-"ìë íì´í¸ ë°¸ë°ì¤ê° íì±í ëì´ìì§ ìì¼ë©´ íì´í¸ ë°¸ë°ì± ëì ë°ì (v4l2 ë"
-"ë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#: modules/access/imem.c:101
+msgid "Callback data"
+msgstr "ì½ë°± ë°ì´í°"
-#: modules/access/v4l2.c:131
-msgid "Red balance"
-msgstr "ë ë ë°¸ë°ì¤"
+#: modules/access/imem.c:103
+msgid "Data for the get and release functions"
+msgstr "getê³¼ release í¨ìì ë°ì´í°"
-#: modules/access/v4l2.c:133
-msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì ë ë ë°¸ë°ì¤ (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#: modules/access/imem.c:105
+msgid "Get function"
+msgstr "Get í¨ì"
-#: modules/access/v4l2.c:134
-msgid "Blue balance"
-msgstr "ë¸ë£¨ ë°¸ë°ì¤"
+#: modules/access/imem.c:107
+msgid "Address of the get callback function"
+msgstr "Geg callback í¨ìì 주ì"
-#: modules/access/v4l2.c:136
-msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì ë¸ë£¨ ë°¸ë°ì¤ (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#: modules/access/imem.c:109
+msgid "Release function"
+msgstr "Release í¨ì"
-#: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
-msgid "Gamma"
-msgstr "ê°ë§"
+#: modules/access/imem.c:111
+msgid "Address of the release callback function"
+msgstr "Release callback í¨ìì 주ì"
-#: modules/access/v4l2.c:139
-msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì ê°ë§ (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
+msgid "Size"
+msgstr "í¬ê¸°"
-#: modules/access/v4l2.c:140
-msgid "Exposure"
-msgstr "ë
¸ì¶"
+#: modules/access/imem.c:115
+msgid "Size of stream in bytes"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ í¬ê¸°, ë°ì´í¸ ë¨ì"
-#: modules/access/v4l2.c:142
-msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ë
¸ì¶ (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
+msgid "Memory input"
+msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ì
ë ¥"
-#: modules/access/v4l2.c:143
-msgid "Auto gain"
-msgstr "ìë ì´ë"
+#: modules/access/jack.c:59
+msgid "Pace"
+msgstr "íì´ì¤"
-#: modules/access/v4l2.c:145
-msgid ""
-"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ ì´ë ìë ì¤ì (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#: modules/access/jack.c:61
+msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
+msgstr "Jack ìëë³´ë¤ VLC ìëë¡ ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ì½ìµëë¤."
-#: modules/access/v4l2.c:147
-msgid "Gain"
-msgstr "ì´ë"
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
+msgid "Auto connection"
+msgstr "ìë ì°ê²°"
-#: modules/access/v4l2.c:149
-msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ì´ë (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#: modules/access/jack.c:64
+msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
+msgstr "ìëì¼ë¡ VLC ì
ë ¥ í¬í¸ë¥¼ ì¬ì©ê°ë¥í ì¶ë ¥ í¬í¸ë¡ ì°ê²°."
-#: modules/access/v4l2.c:150
-msgid "Horizontal flip"
-msgstr "ìí ë°ì "
+#: modules/access/jack.c:67
+msgid "JACK audio input"
+msgstr "JACK ì¤ëì¤ ì
ë ¥"
-#: modules/access/v4l2.c:152
-msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ë¹ëì¤ ìí ë°ì (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#: modules/access/jack.c:69
+msgid "JACK Input"
+msgstr "JACK ì
ë ¥"
-#: modules/access/v4l2.c:153
-msgid "Vertical flip"
-msgstr "ìì§ ë°ì "
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
+msgid "Link #"
+msgstr "ë§í¬ #"
-#: modules/access/v4l2.c:155
-msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ë¹ëì¤ ìì§ ë°ì (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
+msgid ""
+"Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
+"0)."
+msgstr "캡ì³ì ë³´ëì ì구ëë ì°ê²°ì ì¤ì í ì ìê² í´ ì¤ëë¤ (0ìì ìì)."
-#: modules/access/v4l2.c:156
-msgid "Horizontal centering"
-msgstr "ìí ì¤ìì ë ¬"
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
+msgid "Video ID"
+msgstr "ë¹ëì¤ ID"
-#: modules/access/v4l2.c:158
-msgid ""
-"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ì¹´ë©ë¼ ìí ì¤ìì ë ¬ (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
+msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
+msgstr "ë¹ëì¤ì ES ID를 ì¤ì í©ëë¤."
-#: modules/access/v4l2.c:159
-msgid "Vertical centering"
-msgstr "ìì§ ì¤ìì ë ¬"
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
+msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
+msgstr "ë¹ëì¤ì íë©´ ë¹ì¨ì ê°ì ë¡ ì§ì í©ëë¤."
-#: modules/access/v4l2.c:161
-msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ì¹´ë©ë¼ ìì§ ì¤ìì ë ¬ (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
+msgid "Audio configuration"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¤ì "
-#: modules/access/v4l2.c:165
-msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ìë (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
+msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
+msgstr "ì¤ëì¤ì íê²½ì ì¤ì í ì ììµëë¤ (id=group,pair:id=group,pair...)."
-#: modules/access/v4l2.c:166
-msgid "Balance"
-msgstr "ê· í"
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
+msgid "HD-SDI Input"
+msgstr "HD-SDI ì
ë ¥"
-#: modules/access/v4l2.c:168
-msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ê· í (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
+msgid "HD-SDI"
+msgstr "HD-SDI"
-#: modules/access/v4l2.c:171
-msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ì리ë기 (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
+msgid "Teletext configuration"
+msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ì¤ì "
-#: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
-msgid "Bass"
-msgstr "ë² ì´ì¤"
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
+msgid ""
+"Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
+msgstr ""
+"문ìë¤ì¤ë°©ì¡ì íê²½ì ì¤ì í ì ììµëë¤ (id=line1-lineN with both fields)."
-#: modules/access/v4l2.c:174
-msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ì ìë¶ ë 벨 (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
+msgid "Teletext language"
+msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ì¸ì´"
-#: modules/access/v4l2.c:175
-msgid "Treble"
-msgstr "ê³ ìë¶"
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
+msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
+msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ì¸ì´ë¥¼ ì¤ì í©ëë¤ (page=ì¸ì´/íì...)."
-#: modules/access/v4l2.c:177
-msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ê³ ìë¶ ë 벨 (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
+msgid "SDI Input"
+msgstr "SDI ì
ë ¥"
-#: modules/access/v4l2.c:178
-msgid "Loudness"
-msgstr "ìë"
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
+msgid "SDI Demux"
+msgstr "SDI ë먹ì¤"
-#: modules/access/v4l2.c:180
-msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ìë (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#: modules/access/live555.cpp:78
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
+msgstr "Kasenna RTSP ííë²"
-#: modules/access/v4l2.c:184
+#: modules/access/live555.cpp:79
msgid ""
-"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "V4L2 ê°ë¬´ë¦¬ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
+"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
+"RTSP servers."
+msgstr ""
+"Kasenna ìë²ë ìì ì ë¹íì¤ RTSP ë°©ìì ì¬ì©í©ëë¤. ì´ ë³ìë¡ VLCë ì´ ìì "
+"ë°©ìì ìëí´ ë³¼ ê²ì
ëë¤. ê·¸ë¬ë ì¼ë° RTSP ìë²ì ì°ê²°í ìë ììµëë¤."
-#: modules/access/v4l2.c:186
-msgid "v4l2 driver controls"
-msgstr "v4l2 ëë¼ì´ë² ì ì´"
+#: modules/access/live555.cpp:83
+msgid "WMServer RTSP dialect"
+msgstr "WMserver RTSP ííë²"
-#: modules/access/v4l2.c:188
+#: modules/access/live555.cpp:84
msgid ""
-"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
-"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
-"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
-"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
+"WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
+"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
msgstr ""
+"WMServerë RTSPì ë¹íì¤ ë°©ìì ì¬ì©í©ëë¤. ì´ ë³ì를 ì ííë©´ VLCê° RFC "
+"2326 ê°ì´ëë¼ì¸ì ë°íë ëª ê°ì§ ìµì
ì ì·¨íëë¡ í ê²ì
ëë¤."
-#: modules/access/v4l2.c:194
-msgid "Tuner id"
-msgstr "íë id"
-
-#: modules/access/v4l2.c:196
-msgid "Tuner id (see debug output)."
-msgstr "íë id (ëë²ê·¸ ì¶ë ¥ 보기)."
+#: modules/access/live555.cpp:88
+msgid "RTSP user name"
+msgstr "RTSP ì¬ì©ìëª
"
-#: modules/access/v4l2.c:199
-msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
-msgstr "íë 주íì Hz ëë kHz (ëë²ê·¸ ì¶ë ¥ 보기)"
-
-#: modules/access/v4l2.c:200
-msgid "Audio mode"
-msgstr "ì¤ëì¤ ëª¨ë"
+#: modules/access/live555.cpp:89
+msgid ""
+"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
+msgstr ""
+"주ìì ì무 ì¬ì©ìëª
ì´ë ë¹ë°ë²í¸ê° ì§ì íì§ ìëë¤ë©´, ì ììì ì¬ì©ìëª
ì ì "
+"í©ëë¤."
-#: modules/access/v4l2.c:202
-msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
-msgstr "ì¤ëì¤ ëª¨ë
¸/ì¤í
ë ì¤ íë ë° í¸ë ì í."
+#: modules/access/live555.cpp:91
+msgid "RTSP password"
+msgstr "RTSP ë¹ë°ë²í¸"
-#: modules/access/v4l2.c:205
+#: modules/access/live555.cpp:92
msgid ""
-"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
-"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
+"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
msgstr ""
+"주ìì ì무 ì¬ì©ìëª
ì´ë ë¹ë°ë²í¸ê° ì§ì ëì§ ìëë¤ë©´, ì ììì ì¬ì©ìëª
ì ì "
+"í©ëë¤."
-#: modules/access/v4l2.c:209
-msgid "Picture aspect-ratio n:m"
-msgstr "ì¬ì§ ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ n:m"
+#: modules/access/live555.cpp:94
+msgid "RTSP frame buffer size"
+msgstr "RTSP íë ì ë²í¼ í¬ê¸°"
-#: modules/access/v4l2.c:210
-msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
-msgstr "ì¬ì©í ì
ë ¥ ì¬ì§ ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ ì ì. ê¸°ë³¸ê° 4:3"
+#: modules/access/live555.cpp:95
+msgid ""
+"RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
+"broken pictures due to too small buffer."
+msgstr ""
+"ë¹ëì¤ í¸ëì RTSP ìì íë ì ë²í¼ í¬ê¸°ë ë무 ìì ë²í¼ ë문ì íë©´ì´ ê¹¨ì§"
+"ë ê²½ì° ë릴 ì ììµëë¤."
-#: modules/access/v4l2.c:244
-msgid "AUTO"
-msgstr "ìë"
+#: modules/access/live555.cpp:101
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
+msgstr "RTP/RTSP/SDP ë먹ì (Live555 ì¬ì©)"
-#: modules/access/v4l2.c:244
-msgid "READ"
-msgstr "READ"
+#: modules/access/live555.cpp:110
+msgid "RTSP/RTP access and demux"
+msgstr "RTSP/RTP ì ê·¼ ë° demux"
-#: modules/access/v4l2.c:244
-msgid "MMAP"
-msgstr "MMAP"
+#: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTSP (TCP) ììì RTP ì¬ì©í기"
-#: modules/access/v4l2.c:244
-msgid "USERPTR"
-msgstr "USERPTR"
+#: modules/access/live555.cpp:119
+msgid "Client port"
+msgstr "í´ë¼ì´ì¸í¸ í¬í¸"
-#: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
-#: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
-#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
-#: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
-msgid "Mono"
-msgstr "모ë
¸"
+#: modules/access/live555.cpp:120
+msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+msgstr "ì¸ì
ì RTP ìì¤ì ì¬ì©íë í¬í¸"
-#: modules/access/v4l2.c:253
-msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
-msgstr "주 ì¸ì´ (ìë ë¡ê·¸ TV íë ì ì©)"
+#: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
+msgid "Force multicast RTP via RTSP"
+msgstr "RTSP ì íµí RTP ë©í°ìºì¤í¸ ê°ì "
-#: modules/access/v4l2.c:254
-msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
-msgstr "ë¶ ì¸ì´ (ìë ë¡ê·¸ TV íë ì ì©)"
+#: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
+msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+msgstr "HTTP ììì RTSP ë° RTP í°ëë§í기"
-#: modules/access/v4l2.c:255
-msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
-msgstr "ë¶ ì¤ëì¤ íë¡ê·¸ë¨ (ìëë¡ê·¸ TV íë ì ì©)"
+#: modules/access/live555.cpp:130
+msgid "HTTP tunnel port"
+msgstr "HTTP í°ë í¬í¸"
-#: modules/access/v4l2.c:256
-msgid "Primary language left, Secondary language right"
-msgstr "주 ì¸ì´ ì¼ìª½, ë¶ ì¸ì´ ì¤ë¥¸ìª½"
+#: modules/access/live555.cpp:131
+msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
+msgstr "HTTP ì íµí RTSP/RTP í°ëë§ì ì¬ì©í í¬í¸."
-#: modules/access/v4l2.c:272
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux2"
+#: modules/access/live555.cpp:630
+msgid "RTSP authentication"
+msgstr "RTSP ì¸ì¦"
-#: modules/access/v4l2.c:273
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Video4Linux2 ì
ë ¥"
+#: modules/access/live555.cpp:631
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
+msgstr "ì íí ë¡ê·¸ì¸ ì´ë¦ ë° ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/access/v4l2.c:277
-msgid "Video input"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥"
+#: modules/access/live555.cpp:655
+msgid "RTSP connection failed"
+msgstr "RTSP ì°ê²°ì ì¤í¨íìµëë¤"
-#: modules/access/v4l2.c:313
-msgid "Controls"
-msgstr "ì ì´"
+#: modules/access/live555.cpp:656
+msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
+msgstr "ìë² ì¤ì ì¼ë¡ ì¤í¸ë¦¼ì ì ê·¼ì´ ê±°ë¶ëììµëë¤."
-#: modules/access/v4l2.c:314
-msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
-msgstr "v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´ v4l2 ëë¼ì´ë² ì ì´."
+#: modules/access/mms/mms.c:49
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr "모ë ì¤í¸ë¦¼ ê°ì ì í"
-#: modules/access/v4l2.c:380
-msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
-msgstr "Video4Linux2 ìì¶ë A/V"
+#: modules/access/mms/mms.c:51
+msgid ""
+"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
+"You can choose to select all of them."
+msgstr ""
+"MMS ì¤í¸ë¦¼ì ìë¡ ë¤ë¥¸ ë¹í¸ë ì´í¸ì ì¬ë¬ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì í¬í¨í©ëë¤. ê·¸"
+"ë¤ ëª¨ë를 ì íí ì ììµëë¤."
-#: modules/access/v4l2.c:2962
-msgid "Reset controls to default"
-msgstr "ì ì´ ê¸°ë³¸ê°ì¼ë¡ ì´ê¸°í"
+#: modules/access/mms/mms.c:54
+msgid "Maximum bitrate"
+msgstr "ìµë ë¹í¸ ë ì´í¸"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:48
-msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "VCD ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#: modules/access/mms/mms.c:56
+msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
+msgstr "ê·¸ íê³ íìì ìµë ë¹í¸ë ì´í¸ë¥¼ ê°ì§ ì¤í¸ë¦¼ì ì ííì¸ì."
-#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
-#: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
+#: modules/access/mms/mms.c:60
+msgid ""
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+"tried."
+msgstr ""
+"ì¬ì©ë HTTP íë¡ì http://[user[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/ íìì´ì´ì¼ "
+"í©ëë¤; ë§ì½ ë¹ì´ìì¼ë©´, http_proxy íê²½ ë³ìë¡ ìëë©ëë¤."
-#: modules/access/vcd/vcd.c:53
-msgid "VCD input"
-msgstr "VCD ì
ë ¥"
+#: modules/access/mms/mms.c:64
+msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
+msgstr "TCP/UDP ìê°ì í (ms)"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:59
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
-msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+#: modules/access/mms/mms.c:65
+msgid ""
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
+"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
+msgstr ""
+"ë¤í¸ìí¬ ë°ì´í° ìì ì ì·¨ìí기 ì ì 기ë¤ë¦´ ìê° (ms). ì°¸ê³ ë¡ ìì í í¬ê¸°í"
+"기 ì ì 10ë² ì¬ìëí©ëë¤."
-#: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
-#: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
-msgid "Entry"
-msgstr "ìí¸ë¦¬"
+#: modules/access/mms/mms.c:69
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr "Microsoft Media Server (MMS) ì
ë ¥"
-#: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
-msgid "Segments"
-msgstr "ì¸ê·¸ë¨¼í¸"
+#: modules/access/mtp.c:57
+msgid "MTP input"
+msgstr "MTP ì
ë ¥"
-#: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
-#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
-msgid "Segment"
-msgstr "ì¸ê·¸ë¨¼í¸"
+#: modules/access/mtp.c:58
+msgid "MTP"
+msgstr "MTP"
-#: modules/access/vcdx/access.c:519
-msgid "LID"
-msgstr "LID"
+#: modules/access/mtp.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not read the file: %s"
+msgstr "VLC ê° íì¼ì ì½ìì ììµëë¤."
-#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
-#: modules/gui/macosx/open.m:455
-msgid "Disc"
-msgstr "ëì¤í¬"
+#: modules/access/mtp.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
+msgstr "VLCê° íì¼ \"%s\" (%m) 를 ì´ ì ììµëë¤."
-#: modules/access/vcdx/info.c:62
-msgid "VCD Format"
-msgstr "VCD íì"
+#: modules/access/oss.c:66
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ì¤í
ë ì¤ë¡ 캡ì²í©ëë¤."
-#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
-msgid "Application"
-msgstr "ì´í리ì¼ì´ì
"
+#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
+msgid "Samplerate"
+msgstr "ìí ë ì´í¸"
-#: modules/access/vcdx/info.c:65
-msgid "Preparer"
-msgstr "ì¤ë¹"
+#: modules/access/oss.c:69
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
+msgstr "캡ì²í ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ìíë ì´í¸ (Hz, ì: 11025, 22050, 44100, 48000)"
-#: modules/access/vcdx/info.c:66
-msgid "Vol #"
-msgstr "ìë #"
+#: modules/access/oss.c:76
+msgid "OSS"
+msgstr "OSS"
-#: modules/access/vcdx/info.c:67
-msgid "Vol max #"
-msgstr "ìµë ìë #"
+#: modules/access/oss.c:77
+msgid "OSS input"
+msgstr "OSS ì
ë ¥"
-#: modules/access/vcdx/info.c:68
-msgid "Volume Set"
-msgstr "ìë ì¤ì "
+#: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "ë미 ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-#: modules/access/vcdx/info.c:71
-msgid "System Id"
-msgstr "ìì¤í
Id"
+#: modules/access_output/file.c:68
+msgid "Overwrite existing file"
+msgstr "기존ì íì¼ì ë®ì´ ìëë¤"
-#: modules/access/vcdx/info.c:73
-msgid "Entries"
-msgstr "ìí¸ë¦¬"
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
+msgstr "íì¼ì´ ì´ë¯¸ ì¡´ì¬íë©´, ê·¸ê²ì ë®ì´ ì¸ ê²ì
ëë¤."
-#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
-msgid "Tracks"
-msgstr "í¸ë"
+#: modules/access_output/file.c:71
+msgid "Append to file"
+msgstr "íì¼ì ì¶ê°"
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
-msgid "First Entry Point"
-msgstr "ìµì´ì ìí¸ë¦¬ í¬ì¸í¸"
+#: modules/access_output/file.c:72
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "íì¼ì´ ì¡´ì¬íë©´ êµì²´íë ëì íì¼ì ì¶ê°."
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr "ë§ì§ë§ ìí¸ë¦¬ í¬ì¸í¸"
+#: modules/access_output/file.c:74
+msgid "Format time and date"
+msgstr "ìê°ê³¼ ë ì§ íì"
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr "í¸ë í¬ê¸° (ì¹í°)"
+#: modules/access_output/file.c:75
+msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
+msgstr "íì¼ ê²½ë¡ì ISO C ìê°ê³¼ ë ì íìì ì¬ì©í기"
-#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
-msgid "type"
-msgstr "íì
"
+#: modules/access_output/file.c:77
+msgid "Synchronous writing"
+msgstr "ë기í ë ì°ê¸°"
-#: modules/access/vcdx/info.c:106
-msgid "end"
-msgstr "ë"
+#: modules/access_output/file.c:78
+msgid "Open the file with synchronous writing."
+msgstr "íì¼ì ì´ë©´ì ëìì 기ë¡í©ëë¤."
-#: modules/access/vcdx/info.c:109
-msgid "play list"
-msgstr "ì¬ì목ë¡"
+#: modules/access_output/file.c:81
+msgid "File stream output"
+msgstr "íì¼ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-#: modules/access/vcdx/info.c:119
-msgid "extended selection list"
-msgstr "íì¥ ì í 목ë¡"
+#: modules/access_output/file.c:206
+msgid ""
+"The output file already exists. If recording continues, the file will be "
+"overridden and its content will be lost."
+msgstr ""
+"ì¶ë ¥ íì¼ì´ ì´ë¯¸ ì¡´ì¬í©ëë¤. ë
¹í를 ê³ìíë©´ 기존 íì¼ì 무ìíê³ ê·¸ ë´ì©ì "
+"ìì´ë²ë¦´ ê²ì
ëë¤."
-#: modules/access/vcdx/info.c:119
-msgid "selection list"
-msgstr "ì í 목ë¡"
+#: modules/access_output/file.c:209
+msgid "Keep existing file"
+msgstr "기존 íì¼ ì ì§í기"
-#: modules/access/vcdx/info.c:130
-msgid "unknown type"
-msgstr "ì ì ìë íì
"
+#: modules/access_output/file.c:210
+msgid "Overwrite"
+msgstr "ë®ì´ì°ê¸°"
-#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
-msgid "List ID"
-msgstr "ëª©ë¡ ID"
+#: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
+msgid "Username"
+msgstr "ì¬ì©ì ì´ë¦"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:85
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "(ìí¼) ë¹ëì¤ CD"
+#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì ê·¼í기ìí´ íìí ì¬ì©ìëª
."
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr "ë¹ëì¤ CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ì
ë ¥"
+#: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
+#: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
+#: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
+msgid "Password"
+msgstr "ë¹ë°ë²í¸"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:87
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì ê·¼í기ìí´ íìí ë¹ë°ë²í¸."
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
-msgstr "0ì´ ìëë©´, ì¶ê° ëë²ê·¸ ì 보를 ì ê³µí©ëë¤."
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-msgstr "í ë²ì ì½ì CD ë¸ë¡ ì."
+#: modules/access_output/http.c:59
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
+msgstr "ìë²ê° ë°íí MIME (ì§ì íì§ ììì¼ë©´ ìëê°ì§ë¨)."
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "Use playback control?"
-msgstr "ì¬ì ì ì´ ì¬ì©?"
+#: modules/access_output/http.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Metacube"
+msgstr "Meta+"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
+#: modules/access_output/http.c:62
msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr "í¸ë 길ì´ë¥¼ 찾기ì ìµë ë¨ìë¡ ì¬ì©?"
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
-msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/livehttp.c:67
+msgid "Segment length"
+msgstr "ì¸ê·¸ë¨¼í¸ 길ì´"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:119
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "íì¥ VCD ì ë³´ 보기?"
+#: modules/access_output/livehttp.c:68
+msgid "Length of TS stream segments"
+msgstr "TS ì¤í¸ë¦¼ ì¸ê·¸ë¨¼í¸ 길ì´"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+#: modules/access_output/livehttp.c:70
+msgid "Split segments anywhere"
+msgstr "ì´ëë ì§ ì¸ê·¸ë¨¼í¸ë¥¼ 쪼ê°ëë¤"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:71
msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
msgstr ""
+"ì¸ê·¸ë¨¼í¸ë¥¼ ì르기 ì ì í¤íë ìì íìë¡ íì§ ììµëë¤. ì¤ëì¤ìë§ íìí¨."
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:127
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "ì¬ì목ë¡ì \"author\" íëìì ì¬ì©íë íì."
+#: modules/access_output/livehttp.c:74
+msgid "Number of segments"
+msgstr "ì¸ê·¸ë¨¼í¸ ì"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:133
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "ì¬ì목ë¡ì \"title\" íëìì ì¬ì©íë íì."
+#: modules/access_output/livehttp.c:75
+msgid "Number of segments to include in index"
+msgstr "ì¸ë±ì¤ì í¬í¨í ì¸ê·¸ë¨¼í¸ ì"
-#: modules/access/zip/zipstream.c:38
-msgid "Media in Zip"
-msgstr "Zip ìì 미ëì´"
+#: modules/access_output/livehttp.c:77
+msgid "Allow cache"
+msgstr "ìºì¬ íë½í기"
-#: modules/access/zip/zipstream.c:39
-msgid "Path to the media in the Zip archive"
-msgstr "Zip ìì¶íì¼ ìì 미ëì´ ê²½ë¡"
+#: modules/access_output/livehttp.c:78
+msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
+msgstr "EXT-X-ALLOW-CACHE ì¶ê°:ë¹íì±íì ì¬ìëª©ë¡ íì¼ìì ëª
ë ¹ ìì"
-#: modules/access/zip/zipstream.c:48
-msgid "Zip files filter"
-msgstr "Zip íì¼ íí°"
+#: modules/access_output/livehttp.c:80
+msgid "Index file"
+msgstr "ì¸ë±ì¤ íì¼"
-#: modules/access/zip/zipstream.c:53
-msgid "Zip access"
-msgstr "Zip ì ê·¼"
+#: modules/access_output/livehttp.c:81
+msgid "Path to the index file to create"
+msgstr "ìì±í ì¸í
ì¤ íì¼ ê²½ë¡"
-#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "ë미 ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#: modules/access_output/livehttp.c:83
+msgid "Full URL to put in index file"
+msgstr "ì¸ë±ì¤ íì¼ì ë£ì ì ì²´ 주ì"
-#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
-msgid "Dummy"
-msgstr "ë미"
+#: modules/access_output/livehttp.c:84
+msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
+msgstr ""
+"ì¸ë±ì¤ íì¼ì ë£ì ì ì²´ 주ì. ì¸ê·¸ë¨¼í¸ ë²í¸ë¥¼ ëíë´ë ¤ë©´ #'s 를 ì¬ì©íì¸ì"
-#: modules/access_output/file.c:63
-msgid "Append to file"
-msgstr "íì¼ì ì¶ê°"
+#: modules/access_output/livehttp.c:87
+msgid "Delete segments"
+msgstr "ì¸ê·¸ë¨¼í¸ ìì "
-#: modules/access_output/file.c:64
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr "íì¼ì´ ì¡´ì¬íë©´ êµì²´íë ëì íì¼ì ì¶ê°."
+#: modules/access_output/livehttp.c:88
+msgid "Delete segments when they are no longer needed"
+msgstr "ì¸ê·¸ë¨¼í¸ê° ë ì´ì íìíì§ ìì ë ìì í©ëë¤"
-#: modules/access_output/file.c:68
-msgid "File stream output"
-msgstr "íì¼ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#: modules/access_output/livehttp.c:90
+msgid "Use muxers rate control mechanism"
+msgstr "먹ì ë ì´í¸ ì ì´ ë©ì¹´ëì¦ì ì¬ì©í©ëë¤"
-#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
-msgid "Username"
-msgstr "ì¬ì©ì ì´ë¦"
+#: modules/access_output/livehttp.c:92
+msgid "AES key URI to place in playlist"
+msgstr "ì¬ì목ë¡ì ìì¹í AES í¤ URI"
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì ê·¼í기ìí´ íìí ì¬ì©ìëª
."
+#: modules/access_output/livehttp.c:94
+msgid "AES key file"
+msgstr "AES í¤ íì¼"
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
-msgid "Password"
-msgstr "ë¹ë°ë²í¸"
+#: modules/access_output/livehttp.c:95
+msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
+msgstr "16 ë°ì´í¸ ìí¸í í¤ë¥¼ í¬í¨íë íì¼"
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì ê·¼í기ìí´ íìí ë¹ë°ë²í¸."
-
-#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: modules/access_output/http.c:72
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
-msgstr "ìë²ê° ë°íí MIME (ì§ì íì§ ììì¼ë©´ ìëê°ì§ë¨)."
+#: modules/access_output/livehttp.c:97
+msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
+msgstr "VLCê° í¤-uriì í¤íì¼-ìì¹ë¥¼ ì½ë íì¼"
-#: modules/access_output/http.c:75
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr "HTTPSìì ì¬ì©ë x509 PEM ì¸ì¦ì íì¼ ê²½ë¡"
-
-#: modules/access_output/http.c:78
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"HTTPS ì ì¬ì©ëë x509 PEM ê°ì¸ í¤ íì¼ì ê²½ë¡. ë§ì½ ê°ì§ê³ ìì§ ìë¤ë©´ ë¹ì "
-"ëì¸ì"
-
-#: modules/access_output/http.c:82
+#: modules/access_output/livehttp.c:98
msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+"File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
+"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
+"segment."
msgstr ""
-"HTTPS ì ì¬ì©ëë x509 PEM ì 뢰í ì ìë ë£¨í¸ CA ì¸ì¦ì (ê¶í ì¸ì¦) íì¼ì ê²½"
-"ë¡. ë§ì½ ê°ì§ê³ ìì§ ìë¤ë©´ ë¹ì ëì¸ì"
+"ì¸ê·¸ë¨¼í¸ê° ììí ë ë¤ì íì¼ì íìì ì½ìµëë¤: key-uri\\nkey-file. ì¸ê·¸ë¨¼"
+"í¸ë¥¼ ì´ ë íì¼ì ì½ê³ , ê·¸ ì¸ê·¸ë¨¼í¸ìì í´ë¹ ê°ì ì¬ì©í©ëë¤."
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"SSL ì ì¬ì©ëë x509 PEM ì¸ì¦ í기 ëª©ë¡ íì¼ì ê²½ë¡. ë§ì½ ê°ì§ê³ ìì§ ìë¤ë©´ "
-"ë¹ì ëì¸ì"
+#: modules/access_output/livehttp.c:102
+msgid "Use randomized IV for encryption"
+msgstr "ìí¸íì randomized IV 를 ì¬ì©í기"
-#: modules/access_output/http.c:90
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr "Bonjour ë¡ ì림"
+#: modules/access_output/livehttp.c:103
+msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
+msgstr "ì¸ê·¸ë¨¼í¸ ë²í¸ë¥¼ IV ë¡ ì´ì©íë ëì IV를 ë°ììí¤ê¸°"
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr "Bonjour íë¡í ì½ë¡ ì¤í¸ë¦¼ ì림"
-
-#: modules/access_output/http.c:95
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#: modules/access_output/livehttp.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Number of first segment"
+msgstr "ì¸ê·¸ë¨¼í¸ ì"
-#: modules/access_output/rtmp.c:44
-msgid "Active TCP connection"
-msgstr "íì± TCP ì°ê²°"
+#: modules/access_output/livehttp.c:106
+#, fuzzy
+msgid "The number of the first segment generated"
+msgstr "í¼í© ìê°ìê° ìíë©ëë¤"
-#: modules/access_output/rtmp.c:46
-msgid ""
-"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
-"an incoming connection."
-msgstr "ì¬ì©íë©´, VLC ê° ë¤ì´ì¤ë ì°ê²°ì 기ë¤ë¦¬ë ëì ì격 ëìì ì°ê²°í©ëë¤."
+#: modules/access_output/livehttp.c:109
+msgid "HTTP Live streaming output"
+msgstr "HTTP ì¤ìê° ì¤í¸ë¦¬ë° ì¶ë ¥"
-#: modules/access_output/rtmp.c:55
-msgid "RTMP stream output"
-msgstr "RTMP ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#: modules/access_output/livehttp.c:110
+msgid "LiveHTTP"
+msgstr "LiveHTTP"
-#: modules/access_output/shout.c:63
+#: modules/access_output/shout.c:64
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
msgid "Stream name"
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì´ë¦"
-#: modules/access_output/shout.c:64
+#: modules/access_output/shout.c:65
msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ì°í¸ìºì¤í¸/ìì´ì¤ìºì¤í¸ ìë²ì ì´ ì¤í¸ë¦¼/ì±ëì ì¤ ì´ë¦ì ì íì¸ì."
-#: modules/access_output/shout.c:67
+#: modules/access_output/shout.c:68
msgid "Stream description"
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¤ëª
"
-#: modules/access_output/shout.c:68
+#: modules/access_output/shout.c:69
msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr ""
+msgstr "ë¹ì ì ì±ëì ê´í ì¤í¸ë¦¼ 컨í
ì¸ ë ì ë³´ì 기ì¬"
-#: modules/access_output/shout.c:71
+#: modules/access_output/shout.c:72
msgid "Stream MP3"
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ MP3"
-#: modules/access_output/shout.c:72
+#: modules/access_output/shout.c:73
msgid ""
"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
"shoutcast/icecast server."
msgstr ""
+"ë³´íµ Ogg ì¤í¸ë¦¼ì¼ë¡ ì¤ì°í¸ìºì¤í¸ 모ëì ê³µê¸í´ì¼ í©ëë¤. MP3 ì¤í¸ë¦¼ì ì¤ì°í¸"
+"ìºì¤í¸/ìì´ì¤ìºì¤í¸ ìë²ì ì ë¬í ì ìëë¡ MP3를 ì¤í¸ë¦¼í ìë ììµëë¤."
-#: modules/access_output/shout.c:81
+#: modules/access_output/shout.c:82
msgid "Genre description"
msgstr "ì¥ë¥´ ì¤ëª
"
-#: modules/access_output/shout.c:82
+#: modules/access_output/shout.c:83
msgid "Genre of the content. "
msgstr "컨í
ì¸ ì¥ë¥´."
-#: modules/access_output/shout.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:85
msgid "URL description"
msgstr "URL ì¤ëª
"
-#: modules/access_output/shout.c:85
+#: modules/access_output/shout.c:86
msgid "URL with information about the stream or your channel. "
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ëë ë¹ì ì ì±ëì ëí ì 보를 í¬í¨í URL."
-#: modules/access_output/shout.c:92
+#: modules/access_output/shout.c:93
msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
msgstr "ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ë¹í¸ë ì´í¸ ì ë³´."
-#: modules/access_output/shout.c:95
+#: modules/access_output/shout.c:96
msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
msgstr "ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ìíë ì´í¸ ì ë³´"
-#: modules/access_output/shout.c:97
+#: modules/access_output/shout.c:98
msgid "Number of channels"
msgstr "ì±ëì"
-#: modules/access_output/shout.c:98
+#: modules/access_output/shout.c:99
msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
msgstr "ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ì±ë ì ë³´ ê°ì."
-#: modules/access_output/shout.c:100
+#: modules/access_output/shout.c:101
msgid "Ogg Vorbis Quality"
msgstr "Ogg Vorbis íì§"
-#: modules/access_output/shout.c:101
+#: modules/access_output/shout.c:102
msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
msgstr "ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì Ogg Vorbis íì§ ì ë³´."
-#: modules/access_output/shout.c:103
+#: modules/access_output/shout.c:104
msgid "Stream public"
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ public"
-#: modules/access_output/shout.c:104
+#: modules/access_output/shout.c:105
msgid ""
"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
msgstr ""
+"ìë²ë¥¼ ìì´ì¤ìºì¤í¸/ì¤ì°í¸ìºì¤í¸ ì¹ì¬ì´í¸ì 'Yellow Pages' (ì¤í¸ë¦¼ì ëë í "
+"리 목ë¡) ìì ê³µìì ì¼ë¡ ì¬ì©í ì ìëë¡ ë§ëëë¤. ì¤ì°í¸ìºì¤í¸ë¥¼ ìí´ ì§ì "
+"í ë¹í¸ë ì´í¸ ì ë³´ê° íìí©ëë¤. ìì´ì¤ìºì¤í¸ë Ogg ì¤í¸ë¦¬ë°ì´ íìí©ëë¤."
-#: modules/access_output/shout.c:110
+#: modules/access_output/shout.c:111
msgid "IceCAST output"
-msgstr "IceCAST ì¶ë ¥"
+msgstr "iceCAST ì¶ë ¥"
+
+#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "ìºì¬ ê° (ms)"
-#: modules/access_output/udp.c:66
+#: modules/access_output/udp.c:64
msgid ""
"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
"milliseconds."
-msgstr "기본 ë°ì UDP ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+msgstr "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/access_output/udp.c:69
+#: modules/access_output/udp.c:67
msgid "Group packets"
msgstr "그룹 í¨í·"
-#: modules/access_output/udp.c:70
+#: modules/access_output/udp.c:68
msgid ""
"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
"the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
+"ë§ë ìê°ì íëì© ëë 그룹ì¼ë¡ í¨í·ì ì ì¡í ì ììµëë¤. íë²ì ì ì¡í í¨"
+"í· ì를 ì íí ì ììµëë¤. ê³¼ë¶í ìì¤í
ìì ì¤ì¼ì¥´ë§ ë¶í를 ì¤ì´ëë° ëì"
+"ì´ ë©ëë¤."
-#: modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access_output/udp.c:75
msgid "UDP stream output"
msgstr "UDP ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-#: modules/altivec/memcpy.c:61
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
+#: modules/access/pulse.c:35
+msgid ""
+"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
+"open a specific source named SOURCE."
+msgstr ""
+"기본 PulseAudio ìì¤ë¥¼ ì´ë ¤ë©´ pulse://를, SOURCEë¼ë ì´ë¦ì í¹ì ìì¤ë¥¼ ì´ë ¤"
+"ë©´ pulse://SOURCE를 ì ë¬íì¸ì."
-#: modules/arm_neon/audio_format.c:35
-#, fuzzy
-msgid "ARM NEON audio format conversions"
-msgstr "ê³ ì ììì ì¤ëì¤ íì ë³í"
+#: modules/access/pulse.c:42
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
-#: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
-msgid "ARM NEON video chroma conversions"
-msgstr ""
+#: modules/access/pulse.c:43
+msgid "PulseAudio input"
+msgstr "PulseAudio ì
ë ¥"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
-msgid "TCP address to use (default localhost)"
-msgstr ""
+#: modules/access/qtcapture.m:45
+msgid "Video Capture width"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ëë¹"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
-msgid ""
-"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
-"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
-msgstr ""
+#: modules/access/qtcapture.m:46
+msgid "Video Capture width in pixel"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ëë¹, í½ì
ë¨ì"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
-#, fuzzy
-msgid "TCP port to use (default 12345)"
-msgstr "ì¬ì©í ë¹í¸ë ì´í¸ (기본ê°ì -1)"
+#: modules/access/qtcapture.m:47
+msgid "Video Capture height"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ëì´"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
-msgid ""
-"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
-"12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
-msgstr ""
+#: modules/access/qtcapture.m:48
+msgid "Video Capture height in pixel"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ëì´, í½ì
ë¨ì"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
-msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
-msgstr ""
+#: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
+msgid "Quicktime Capture"
+msgstr "Quicktime 캡ì²"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
+msgid "No Input device found"
+msgstr "ì
ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ì°¾ìì ìì"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
+#: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
+#: modules/access/avcapture.m:318
msgid ""
-"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
-"be sent, 0 otherwise (default 1)."
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
+"check your connectors and drivers."
msgstr ""
+"Mac ì´ ì ë¹í ì
ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ê°ì¶ì§ 못íê² ê°ìµëë¤. 커ë¥í° ë° ëë¼ì´ë²ë¥¼ íì¸"
+"í´ ì£¼ì¸ì."
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
-msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
-msgstr ""
+#: modules/access/rdp.c:65
+msgid "RDP auth username"
+msgstr "RDP ì¸ì¦ ì¬ì©ìëª
"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
-msgid ""
-"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
-"barGraph information every n audio packets (default 4)."
-msgstr ""
+#: modules/access/rdp.c:66
+msgid "RDP auth password"
+msgstr "RDP ì¸ì¦ ë¹ë°ë²í¸"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
-msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
-msgstr ""
+#: modules/access/rdp.c:67
+msgid "RDP Password"
+msgstr "RDP ë¹ë°ë²í¸"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
-msgid ""
-"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
-"should be sent, 0 otherwise (default 1)."
-msgstr ""
+#: modules/access/rdp.c:68
+msgid "Encrypted connexion"
+msgstr "ìí¸í ì°ê²°"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
-msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
-msgstr ""
+#: modules/access/rdp.c:70
+msgid "Acquisition rate (in fps)"
+msgstr "ì·¨ëë¥ (fps ë¨ì)"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
-msgid ""
-"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
-"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
-"alarm is sent (default 5000)."
-msgstr ""
+#: modules/access/rdp.c:81
+msgid "RDP"
+msgstr "RDP"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
-msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
-msgstr ""
+#: modules/access/rdp.c:85
+msgid "RDP Remote Desktop"
+msgstr "RDP ì격 ë°ì¤í¬í"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:44
+msgid "RTCP (local) port"
+msgstr "RTCP (ë¡ì»¬) í¬í¸"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
+#: modules/access/rtp/rtp.c:46
msgid ""
-"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
-"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
+"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
+"multiplexed RTP/RTCP is used."
msgstr ""
+"ì´ ì ì¡ íë¡í ì½ í¬í¸ìì RTCP í¨í·ì ìì í ê²ì
ëë¤. 0 ì´ë©´, ë¤ì¤íë RTP/"
+"RTCPê° ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
-msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)"
-msgstr ""
+#: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
+msgid "SRTP key (hexadecimal)"
+msgstr "SRTP í¤ (16ì§ì)"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
+#: modules/access/rtp/rtp.c:51
msgid ""
-"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
-"saturation (default 2000)."
+"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
+"shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
msgstr ""
+"RTP í¨í·ì ì´ Secure RTP ë§ì¤í° ê³µì ë¹ë° í¤ë¡ ì¸ì¦ëê³ í´ë
ì´ ë ê²ì
ëë¤. "
+"ì´ê²ì 32 문ì 길ì´ì 16ì§ì 문ìì´ì´ì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
-msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
-msgstr ""
+#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
+msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
+msgstr "SRTP ìí¸ (16ì§ì)"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
+#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
msgid ""
-"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
-"with audiobargraph_v (default 1)."
+"Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
+"character-long hexadecimal string."
msgstr ""
+"Secure RTPë (ê³µê°) ë§ì¤í° salt ê°ì íìë¡ í©ëë¤. ì´ê²ì 28 문ì 길ì´ì 16"
+"ì§ì 문ìì´ì´ì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
-msgid "Audio part of the BarGraph function"
-msgstr ""
+#: modules/access/rtp/rtp.c:60
+msgid "Maximum RTP sources"
+msgstr "ìµë RTP ìì¤"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
-msgid "audiobargraph_a"
-msgstr ""
+#: modules/access/rtp/rtp.c:62
+msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
+msgstr "ì¼ë§ë ë§ì ë¤ë¥¸ íì± RTP ìì¤ë¥¼ ëìì íì©íëì§."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
-msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
-msgstr "ëë¹ ìë¼ì´ëë¡ ì¸ì½ë©ë ì¤í¸ë¦¼ì ëí ê°ë¨í ëì½ë"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:64
+msgid "RTP source timeout (sec)"
+msgstr "RTP ìì¤ ìê°ì í (ì´)"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
-msgid "Dolby Surround decoder"
-msgstr "ëë¹ ìë¼ì´ë ëì½ë"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:66
+msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
+msgstr "ìì¤ê° ë§ë£ë기ì ì ì´ë¤ í¨í·ì ë기 기ê°."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
+#: modules/access/rtp/rtp.c:68
+msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
+msgstr "ìµë RTP ììì´ ë²í¸ ìì¤"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:70
msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 7.1."
+"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
+"future) by this many packets from the last received packet."
msgstr ""
+"RTP í¨í·ì´ ì´ì ì ìì í í¨í·ë³´ë¤ ë무 ë§ì´ ìì ìì¼ë©´ (ê·¼ëì) ê·¸ê²ì ì·¨ì"
+"ë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
-msgid "Characteristic dimension"
-msgstr "ê³µê°ì í¹ì±"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
-msgstr "ì ë©´ ì¼ìª½ ì¤í¼ì»¤ì ì²ì·¨ìê¹ì§ì 거리 (미í°)."
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
-msgid "Compensate delay"
-msgstr "ë³´ì ì§ì°"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:73
+msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
+msgstr "ìµë RTP ììì´ ë²í¸ ììì¤ë¥"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
+#: modules/access/rtp/rtp.c:75
msgid ""
-"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
-"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
-"case, turn this on to compensate."
+"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
+"by this many packets from the last received packet."
msgstr ""
-"물리 ìê³ ë¦¬ì¦ì ìí´ ì¼ê¸°ëë ì§ì°ì ëëë¡ ì
ì -ìì§ìê³¼ ë§ì리 ê°ì ë기í"
-"를 ë°©í´í ì ììµëë¤. ì´ ê²½ì° ë³´ì í기ìí´ ì¼ì¸ì."
+"RTP í¨í·ì´ ì´ì ì ìì í í¨í·ë³´ë¤ ë무 ë§ì´ ë¤ì³ì ¸ ìì¼ë©´ (ì. 과거ì) ê·¸ê²"
+"ì ì·¨ìë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
-msgid "No decoding of Dolby Surround"
-msgstr "ëë¹ ìë¼ì´ë ëì½ë© ìí¨"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:78
+msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
+msgstr "ë¤ì´ë´ë¯¹ payloadë¡ ì¶ì ëë RTP payload íì"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
+#: modules/access/rtp/rtp.c:81
msgid ""
-"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
-"this filter. Enabling this setting is not recommended."
+"This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
+"and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
msgstr ""
-"ëë¹ ìë¼ì´ë ì¸ì½ë©ë ì¤í¸ë¦¼ì ì´ íí°ì ì²ë¦¬ì ì ëì½ëí ì ììµëë¤. ì´ ì¤"
-"ì ì ì¬ì©ì ì¶ì²íì§ ììµëë¤."
+"ë§ì½ ì´ payload íìì out-of-band 매í(SDP)ì¼ë¡ ë¤ë¥´ê² ê²°ì í ì ìë¤ë©´, ë¤"
+"ì´ë´ë¯¹ payload íìì¼ë¡ ì¶ì í ê²ì
ëë¤ (96ê³¼ 127 ì¬ì´)."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
-msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-msgstr "í¤ëí° ê°ì ê³µê°í í¨ê³¼"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
-msgid "Headphone effect"
-msgstr "í¤ëí° í¨ê³¼"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:96
+msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
+msgstr "Real-Time íë¡í ì½ (RTP) ì
ë ¥"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
-msgid "Use downmix algorithm"
-msgstr "ë¤ì´ë¯¹ì¤ ìê³ ë¦¬ì¦ ì¬ì©"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:756
+msgid "SDP required"
+msgstr "SDP ì구ë¨"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
+#: modules/access/rtp/rtp.c:757
+#, c-format
msgid ""
-"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
-"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
-"speakers."
+"A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
+"rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%)."
msgstr ""
-"ì´ ìµì
ì í¤ëí° ì±ë 믹ìì ì¬ì©ëë ì¤í
ë ì¤ë¥¼ 모ë
¸ë¡ ë¤ì´ë¯¹ì¤ ìê³ ë¦¬ì¦ì "
-"ì íí©ëë¤. ì¤í¼ì»¤ê° ê°ëì°¬ ë°©ì ììë í¨ê³¼ë¥¼ ì¤ëë¤."
+"SDP íìì 기ì ì RTP ì¤í¸ë¦¼ ìì ì íìí©ëë¤. rtp:// 주ìë ë¤ì´ë´ë¯¹ RTP "
+"payload íì (%) ê³¼ë ëìíì§ ììì ì°¸ê³ íì¸ì."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
-msgid "Select channel to keep"
-msgstr "ì ì§í ì±ë ì í"
+#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
+msgid "Real RTSP"
+msgstr "Real RTSP"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
-msgid ""
-"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
-msgstr ""
+#: modules/access/rtsp/access.c:86
+msgid "Connection failed"
+msgstr "ì°ê²° ì¤í¨"
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:87
+#, c-format
+msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
+msgstr "VLC ê° \"%s:%d\" ì ì°ê²°í ì ììµëë¤."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
-msgid "Left rear"
-msgstr "ì¼ìª½ ë¤"
+#: modules/access/rtsp/access.c:224
+msgid "Session failed"
+msgstr "ì¸ì
ì¤í¨"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
-msgid "Right rear"
-msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ë¤"
+#: modules/access/rtsp/access.c:225
+msgid "The requested RTSP session could not be established."
+msgstr "ìì²ë RTSP ì¸ì
ì ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
-msgid "Left front"
-msgstr "ì¼ìª½ ì"
+#: modules/access/screen/screen.c:44
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
+msgid "Desired frame rate for the capture."
+msgstr "캡ì²ì ì구ëë íë ì ë ì´í¸."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
-msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
-msgstr "ì¤í
ë ì¤ë¥¼ 모ë
¸ ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
+#: modules/access/screen/screen.c:47
+msgid "Capture fragment size"
+msgstr "ìº¡ì³ ì¡°ê° í¬ê¸°"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
-msgid "Audio filter for simple channel mixing"
-msgstr "ë¨ì ì±ë 믹ì±ì ìí ì¤ëì¤ íí°"
+#: modules/access/screen/screen.c:49
+msgid ""
+"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
+"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
+msgstr ""
+"미리 ì ìí ëì´ ë©ì´ë¦¬ë¡ (16 ì´ë©´ ì¢ì ê°ì´ê³ 0 ì ë기를 ì미í¨) íë©´ì ë¶"
+"í í´ì 캡ì²ë¥¼ ìµì íí©ëë¤."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
-msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
-msgstr "ê°ë¨ ì±ë 믹ì±ì ìí ì¤ëì¤ íí°"
+#: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
+msgid "Subscreen top left corner"
+msgstr "ë¶íë©´ ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Sound Delay"
-msgstr "ìë¼ì´ë ì§ì° (ms)"
+#: modules/access/screen/screen.c:56
+msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr "ë¶íë©´ ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리ì ìë¨ ì¢í."
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
-#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
-msgid "Delay"
-msgstr "ì§ì°"
+#: modules/access/screen/screen.c:60
+msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr "ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리ì ì¼ìª½ ì¢í."
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Add a delay effect to the sound"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ì í¬ëª
ë"
+#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
+msgid "Subscreen width"
+msgstr "ë¶íë©´ ëë¹"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Delay time"
-msgstr "ì§ì°"
+#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
+msgid "Subscreen height"
+msgstr "ë¶íë©´ ëì´"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
-msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
+#: modules/gui/macosx/open.m:209
+msgid "Follow the mouse"
+msgstr "ë§ì°ì¤ ë°ë¼ê°ê¸°"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
-msgid "Sweep Depth"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
+msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
+msgstr "ë¶íë©´ 캡ì²ì ë§ì°ì¤ ë°ë¼ê°ê¸°"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
+#: modules/access/screen/screen.c:72
+msgid "Mouse pointer image"
+msgstr "ë§ì°ì¤ í¬ì¸í° ì´ë¯¸ì§"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:74
msgid ""
-"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
-"be delay-time +/- sweep-depth."
-msgstr ""
+"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
+msgstr "ì§ì íë©´ 캡ì²ìì ë§ì°ì¤ í¬ì¸í°ë¥¼ 그릴 ì´ë¯¸ì§ë¥¼ ì¬ì©í ê²ì
ëë¤."
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Sweep Rate"
-msgstr "ìíë ì´í¸"
+#: modules/access/screen/screen.c:79
+msgid "Display ID"
+msgstr "ëì¤íë ì´ ID"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
-msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:81
+msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
+msgstr "ëì¤íë ì´ ID. ì§ì íì§ ìì¼ë©´ 주 ëì¤íë ì´ IDê° ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
-msgid "Feedback Gain"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:82
+msgid "Screen index"
+msgstr "íë©´ ì¸ë±ì¤"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
-msgid "Gain on Feedback loop"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:84
+msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
+msgstr "íë©´ì ì¸ë±ì¤ (1, 2, 3, ...). ëì¤íë ì´ ID ëì²´."
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Wet mix"
-msgstr "ì ì"
+#: modules/access/screen/screen.c:97
+msgid "Screen Input"
+msgstr "ì¤í¬ë¦° ì
ë ¥"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
-msgid "Level of delayed signal"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
+#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
+#: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
+msgid "Screen"
+msgstr "ì¤í¬ë¦°"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Dry Mix"
-msgstr "ë§ë¦"
+#: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
+#: modules/access/vnc.c:60
+msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
+msgstr "íë©´ ë´ì©ì´ ì´ë¹ ê°±ì ëì´ì¼ íë íì."
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Level of input signal"
-msgstr "ìì ì
ë ¥ í"
+#: modules/access/screen/xcb.c:43
+msgid "Region left column"
+msgstr "ì¼ìª½ ì¸ë¡ ìì"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
-msgid "A/52 dynamic range compression"
-msgstr "A/52 ê°ë³ ë²ì ìì¶"
+#: modules/access/screen/xcb.c:45
+msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
+msgstr "ìº¡ì³ ììì ê°ë¡ ì¢í, í½ì
ë¨ì."
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
-msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/xcb.c:47
+msgid "Region top row"
+msgstr "ìë¨ ê°ë¡ ìì"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
-msgid "Enable internal upmixing"
-msgstr "ë´ë¶ ì
ë¯¹ì± ì¬ì©"
+#: modules/access/screen/xcb.c:49
+msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
+msgstr "ìº¡ì² ììì ì¸ë¡ ì¢í, í½ì
ë¨ì."
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
-msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
-msgstr "ë´ë¶ ì
ë¯¹ì± ìê³ ë¦¬ì¦ ì¬ì© (ì¶ì²íì§ ìì)."
+#: modules/access/screen/xcb.c:51
+msgid "Capture region width"
+msgstr "ìº¡ì² ìì ëë¹"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
-msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr "ATSC A/52 (AC-3) ì¤ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/access/screen/xcb.c:53
+msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
+msgstr "ìº¡ì² ììì í½ì
ëë¹. ì ì²´ ëë¹ë 0"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
-msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
-msgstr "A/52->S/PDIFì 캡ìí를 ìí ì¤ëì¤ íí°"
+#: modules/access/screen/xcb.c:55
+msgid "Capture region height"
+msgstr "ìº¡ì² ìì ëì´"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
-msgid "DTS dynamic range compression"
-msgstr "DTS ê°ë³ ë²ì ìì¶"
+#: modules/access/screen/xcb.c:57
+msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
+msgstr "ìº¡ì² ììì í½ì
ëì´. ì ì²´ ëì´ë 0"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
-msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
-msgstr "DTS Coherent Acoustics ì¤ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/access/screen/xcb.c:71
+msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
+msgstr "íë©´ ìº¡ì² (X11/XCBìì)"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
-msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr "DTS->S/PDIFì 캡ìí를 ìí ì¤ëì¤ íí°"
+#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
-#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
-msgid "Fixed point audio format conversions"
-msgstr "ê³ ì ììì ì¤ëì¤ íì ë³í"
+#: modules/access/sdp.c:34
+msgid "Session Description Protocol"
+msgstr "ì¸ì
기ì íë¡í ì½ SDP"
-#: modules/audio_filter/converter/format.c:49
-msgid "Audio filter for PCM format conversion"
-msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
+#: modules/access/sftp.c:51
+msgid "SFTP port"
+msgstr "SFTP í¬í¸"
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
-msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr "MPEG ì¤ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/access/sftp.c:52
+msgid "SFTP port number to use on the server"
+msgstr "ì´ ìë²ì ì¬ì©í SFTP í¬í¸ ë²í¸"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
-msgid "Equalizer preset"
-msgstr "ì´íë¼ì´ì ì¬ì ì¤ì "
+#: modules/access/sftp.c:53
+msgid "Read size"
+msgstr "ì½ê¸° í¬ê¸°"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
-msgid "Preset to use for the equalizer."
-msgstr "ì´íë¼ì´ì ì ì¬ì©í ì¬ì ì¤ì ."
+#: modules/access/sftp.c:54
+msgid "Size of the request for reading access"
+msgstr "ì½ê¸° ì ê·¼ì ìí ìì² í¬ê¸°"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
-msgid "Bands gain"
-msgstr "ëì ì´ë"
+#: modules/access/sftp.c:58
+msgid "SFTP input"
+msgstr "SFTP ì
ë ¥"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
-msgid ""
-"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
-"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
-"2 0 2\"."
-msgstr ""
+#: modules/access/sftp.c:131
+msgid "SFTP authentication"
+msgstr "SFTP ì¸ì¦"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
-msgid "Two pass"
-msgstr "í¬ í¨ì¤"
+#: modules/access/sftp.c:132
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
+msgstr "%s ì sftp ì ìì ìí ì í¨í ë¡ê·¸ì¸ê³¼ ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ì
ë ¥íì¸ì"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
-msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
+msgid "Frame buffer depth"
+msgstr "íë ì ë²í¼ ê¹ì´"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
-msgid "Global gain"
-msgstr "ì ì ì´ë"
+#: modules/access/shm.c:48
+msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
+msgstr "íë ì ë²í¼ì í½ì
ê¹ì´, ëë XWD íì¼ì 0"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
-msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
-msgstr "ì ì ì´ë ì¤ì (dB, -20 ... 20)."
+#: modules/access/shm.c:50
+msgid "Frame buffer width"
+msgstr "íë ì ë²í¼ ëë¹"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:75
-msgid "Equalizer with 10 bands"
-msgstr "10 ëì ì´íë¼ì´ì "
+#: modules/access/shm.c:52
+msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
+msgstr "íë ì ë²í¼ì í½ì
ëë¹ (XWD íì¼ì 무ìë¨)"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Flat"
-msgstr "íë«"
+#: modules/access/shm.c:54
+msgid "Frame buffer height"
+msgstr "íë ì ë²í¼ ëì´"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
-msgid "Classical"
-msgstr "í´ëì"
+#: modules/access/shm.c:56
+msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
+msgstr "íë ì ë²í¼ì í½ì
ëì´ (XWD íì¼ì 무ìë¨)"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Club"
-msgstr "í´ë½"
+#: modules/access/shm.c:58
+msgid "Frame buffer segment ID"
+msgstr "íë ì ë²í¼ ì¸ê·¸ë¨¼í¸ ID"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
-msgid "Dance"
-msgstr "ëì¤"
+#: modules/access/shm.c:60
+msgid ""
+"System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
+"shm-file is specified)."
+msgstr ""
+"íë ì ë²í¼ì ìì¤í
V ê³µì ë©ëª¨ë¦¬ ì¸ê·¸ë¨¼í¸ ID (--shm-file ì´ ì§ì ëë©´ ì´ê²"
+"ì 무ìë©ëë¤)."
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Full bass"
-msgstr "í ë² ì´ì¤"
+#: modules/access/shm.c:63
+msgid "Frame buffer file"
+msgstr "íë ì ë²í¼ íì¼"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Full bass and treble"
-msgstr "ì ìë¶ ë° ê³ ìë¶ ê°ì¡°"
+#: modules/access/shm.c:65
+msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
+msgstr "íë ì ë²í¼ì ë©ëª¨ë¦¬ 맵ë íì¼ì ê²½ë¡"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Full treble"
-msgstr "ê³ ìë¶ ê°ì¡°"
+#: modules/access/shm.c:75
+msgid "XWD file (autodetect)"
+msgstr "XWD íì¼ (ìëê°ì§)"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Headphones"
-msgstr "í¤ëí°"
+#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
+msgid "8 bits"
+msgstr "8 ë¹í¸"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Large Hall"
-msgstr "ëí í"
+#: modules/access/shm.c:76
+msgid "15 bits"
+msgstr "15 ë¹í¸"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Live"
-msgstr "ë¼ì´ë¸"
+#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
+msgid "16 bits"
+msgstr "16 ë¹í¸"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Party"
-msgstr "íí°"
+#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
+msgid "24 bits"
+msgstr "24 ë¹í¸"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
-msgid "Pop"
-msgstr "í"
+#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
+msgid "32 bits"
+msgstr "32 ë¹í¸"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
-msgid "Reggae"
-msgstr "ë ê²"
+#: modules/access/shm.c:83
+msgid "Framebuffer input"
+msgstr "íë ìë²í¼ ì
ë ¥"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
-msgid "Rock"
-msgstr "ë¡"
+#: modules/access/shm.c:84
+msgid "Shared memory framebuffer"
+msgstr "ê³µì ë©ëª¨ë¦¬ íë ìë²í¼"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
-msgid "Ska"
-msgstr "ì¤ì¹´"
+#: modules/access/smb.c:56
+msgid "SMB user name"
+msgstr "SMB ì¬ì©ì ì´ë¦"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-msgid "Soft"
-msgstr "ìíí¸"
+#: modules/access/smb.c:59
+msgid "SMB password"
+msgstr "SMB ë¹ë°ë²í¸"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-msgid "Soft rock"
-msgstr "ìíí¸ ë¡"
+#: modules/access/smb.c:62
+msgid "SMB domain"
+msgstr "SMB ëë©ì¸"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
-msgid "Techno"
-msgstr "í
í¬ë
¸"
+#: modules/access/smb.c:63
+msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
+msgstr "ì°ê²°ì ì¬ì©ë ëë©ì¸/ìì
그룹."
-#: modules/audio_filter/normvol.c:65
-msgid "Number of audio buffers"
-msgstr "ì¤ëì¤ ë²í¼ì ì"
+#: modules/access/smb.c:66
+msgid "Samba (Windows network shares) input"
+msgstr "ì¼ë° (ìëì° ë¤í¸ìí¬ ê³µì ) ì
ë ¥"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:66
-msgid ""
-"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
-"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
-"a spike but will make it less sensitive to short variations."
-msgstr ""
+#: modules/access/smb.c:69
+msgid "SMB input"
+msgstr "SMB ì
ë ¥"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Maximal volume level"
-msgstr "ìµë ë 벨"
+#: modules/access/tcp.c:45
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:72
-msgid ""
-"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
-"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
-"value between 0.5 and 10 seems sensible."
-msgstr ""
+#: modules/access/tcp.c:46
+msgid "TCP input"
+msgstr "TCP ì
ë ¥"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
-msgid "Volume normalizer"
-msgstr "ìë íì¤í기"
+#: modules/access/timecode.c:43
+msgid "Time code"
+msgstr "íì ì½ë"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
-msgid "Parametric Equalizer"
-msgstr "íë¼ë©í± ì´íë¼ì´ì "
+#: modules/access/timecode.c:44
+msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
+msgstr "íì ì½ë ë¶íë©´ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ ìì±ê¸°"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
-msgid "Low freq (Hz)"
-msgstr "íì 주íì (Hz)"
+#: modules/access/udp.c:54
+msgid "Receive buffer"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
-msgid "Low freq gain (dB)"
-msgstr "íì 주íì ê²ì¸ (dB)"
+#: modules/access/udp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
+msgstr "RTSP íë ì ë²í¼ í¬ê¸°"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
-msgid "High freq (Hz)"
-msgstr "ìì 주íì (Hz)"
+#: modules/access/udp.c:58
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
-msgid "High freq gain (dB)"
-msgstr "ìì 주íì ê²ì¸ (dB)"
+#: modules/access/udp.c:59
+msgid "UDP input"
+msgstr "UDP ì
ë ¥"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
-msgid "Freq 1 (Hz)"
-msgstr "주íì 1 (Hz)"
+#: modules/access/v4l2/controls.c:786
+msgid "Reset defaults"
+msgstr "ê¸°ë³¸ê° ì´ê¸°í"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
-msgid "Freq 1 gain (dB)"
-msgstr "주íì 1 ê²ì¸ (dB)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
+msgid "Video capture device"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì¥ì¹"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
-msgid "Freq 1 Q"
-msgstr "주íì 1 Q"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
+msgid "Video capture device node."
+msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì¥ì¹ ë
¸ë"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
-msgid "Freq 2 (Hz)"
-msgstr "주íì 2 (Hz)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
+msgid "VBI capture device"
+msgstr "VBI ìº¡ì² ì¥ì¹"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
-msgid "Freq 2 gain (dB)"
-msgstr "주íì 2 ê²ì¸ (dB)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
+msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
+msgstr "VBI ë°ì´í°ë¥¼ ì½ì´ì¬ ì ìë ì¥ì¹ ë
¸ë (í´ë¡ì¦ë 캡ì
ì©)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
-msgid "Freq 2 Q"
-msgstr "주íì 2 Q"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
+msgid "Standard"
+msgstr "íì¤"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
-msgid "Freq 3 (Hz)"
-msgstr "주íì 3 (Hz)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
+msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "ìì íì¤ (기본, SECAM, PAL, NTSC)."
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
-msgid "Freq 3 gain (dB)"
-msgstr "주íì 3 ê²ì¸ (dB)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
+msgid ""
+"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
+"I420, I411, I410, MJPG)"
+msgstr ""
+"Video4Linux2 ë¹ëì¤ ì¥ì¹ê° í¹ì í¬ë¡ë§ íìì ì¬ì©íëë¡ í©ëë¤ (ì. I420 ë"
+"ë raw ì´ë¯¸ì§ë I422, M-JPEG ìì¶ ì
ë ¥ì MJPG) (ì ì²´ 목ë¡: GREY, I240, RV16, "
+"RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, I420, I411, I410, MJPG)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
-msgid "Freq 3 Q"
-msgstr "주íì 3 Q"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
+msgid "Input of the card to use (see debug)."
+msgstr "ì¬ì©í ì¹´ë ì
ë ¥ (ëë²ê·¸ë¥¼ ë³´ì¸ì)."
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
-msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
-msgstr "ëì ì í ë³´ê°ë² ì¬ìíë§ì ìí ì¤ëì¤ íí°"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
+msgid "Audio input"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥"
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
-msgid "Audio filter for ugly resampling"
-msgstr "ì
ì± ë¦¬ìíë§ ì¤ëì¤ íí°"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
+msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
+msgstr "ì¬ì©í ì¹´í¸ ì¤ëì¤ ì
ë ¥ (ëë²ê·¸ë¥¼ ë³´ì¸ì)."
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
-msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
-msgstr "ë¹ì¨ì ë기íë ì¤ëì¤ ë¹ ë¥´ê¸° ë°°ì¨ì¡°ì 기"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
+msgid ""
+"The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
+"strictly positive)."
+msgstr ""
+"ì§ì í í½ì
í´ìë를 ê°ì ë¡ ì¬ì©í©ëë¤ (ëë¹ì ëì´ë ì격íê² ììì
ëë¤)."
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
-msgid "Scaletempo"
-msgstr "Scaletempo"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
+msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
-msgid "Stride Length"
-msgstr "ì¤í¸ë¼ì´ë 길ì´"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
+msgid "Radio device"
+msgstr "ë¼ëì¤ ì¥ì¹"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
-msgid "Length in milliseconds to output each stride"
-msgstr "ê°ê°ì ì¤í¸ë¼ì´ëì ì¶ë ¥í 길ì´(ë°ë¦¬ì´)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
+msgid "Radio tuner device node."
+msgstr "ë¼ëì¤ íë ì¥ì¹ ë
¸ë"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
-msgid "Overlap Length"
-msgstr "ì¤ë²ë© 길ì´"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
+msgid "Frequency"
+msgstr "주íì"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
-msgid "Percentage of stride to overlap"
-msgstr "ì¤ì²©í ì¤í¸ë¼ì´ë ë¹ì¨"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
+msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
+msgstr "íë 주íì Hz ëë kHz (ëë²ê·¸ ì¶ë ¥ 보기)"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
-msgid "Search Length"
-msgstr "ê²ì 길ì´"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
+msgid "Audio mode"
+msgstr "ì¤ëì¤ ëª¨ë"
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
-msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
+msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
+msgstr "ì¤ëì¤ ëª¨ë
¸/ì¤í
ë ì¤ íë ë° í¸ë ì í."
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
-msgid "Room size"
-msgstr "ê³µê° í¬ê¸°"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
+msgid "Reset controls"
+msgstr "컨í¸ë¡¤ ì´ê¸°í"
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
-msgstr "íí°ì ìí ê³µê°ëª¨ë°© ê°ì íë©´ ì ì."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
+msgid "Reset controls to defaults."
+msgstr "컨í¸ë¡¤ì 기본ê°ì¼ë¡ ì´ê¸°íí©ëë¤."
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
-msgid "Room width"
-msgstr "ê³µê° ëë¹"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
+msgid "Brightness"
+msgstr "ë°ê¸°"
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
-msgid "Width of the virtual room"
-msgstr "ê°ì ê³µê°ì ëë¹"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
+msgid "Picture brightness or black level."
+msgstr "íë©´ ë°ê¸° ëë ë¸ë ë 벨"
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
-msgid "Wet"
-msgstr "ì ì"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
+msgid "Automatic brightness"
+msgstr "ìë ë°ê¸° ì¡°ì "
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
-msgid "Dry"
-msgstr "ë§ë¦"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
+msgid "Automatically adjust the picture brightness."
+msgstr "íë©´ì ë°ê¸°ë¥¼ ìëì¼ë¡ ì¡°ì í©ëë¤."
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
-msgid "Damp"
-msgstr "ì¶ì¶í¨"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
+msgid "Contrast"
+msgstr "ëª
ì"
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
-msgid "Audio Spatializer"
-msgstr "ì¤ëì¤ ê³µê°í"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
+msgid "Picture contrast or luma gain."
+msgstr "ìì ëë¹ë ë£¨ë§ ì´ë."
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
-msgid "Spatializer"
-msgstr "ê³µê°í"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
+msgid "Saturation"
+msgstr "ì±ë"
-#: modules/audio_mixer/float32.c:50
-msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr "Float32 ì¤ëì¤ ë¯¹ì"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
+msgid "Picture saturation or chroma gain."
+msgstr "íë©´ ì±ëë í¬ë¡ë§ ì´ë."
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:51
-msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
-msgstr "ë미 S/PIDF ì¤ëì¤ ë¯¹ì"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
+msgid "Hue"
+msgstr "ìì¡°"
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
-msgid "Trivial audio mixer"
-msgstr "ê°ë¨ ì¤ëì¤ ë¯¹ì"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
+msgid "Hue or color balance."
+msgstr "ìì¡°ë ìì ë°¸ë°ì¤."
-#: modules/audio_output/alsa.c:88
-msgid "default"
-msgstr "기본"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
+msgid "Automatic hue"
+msgstr "ìë ìì¡° ì¡°ì "
-#: modules/audio_output/alsa.c:110
-msgid "ALSA audio output"
-msgstr "ALSA ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
+msgid "Automatically adjust the picture hue."
+msgstr "ìëì¼ë¡ ììì ì조를 ì¡°ì í©ëë¤."
-#: modules/audio_output/alsa.c:114
-msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "ALSA ì¥ì¹ ì´ë¦"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
+msgid "White balance temperature (K)"
+msgstr "íì´í¸ ë°¸ë°ì¤ ì¨ë (K)"
-#: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
-#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
-#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
-#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
-#: modules/gui/macosx/intf.m:676
-msgid "Audio Device"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
+msgid ""
+"White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
+"incandescence, 6500 is maximum daylight)."
+msgstr ""
+"ìºë¹ ìì¨ëë¡ì íì´í¸ ë°¸ë°ì¤ ì¨ë (2800ì ìµì ë°±ì´ê´, 6500ì ìµë 주ê´ì
ë"
+"ë¤)."
-#: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
-#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
-#: modules/audio_output/waveout.c:412
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr "ì ë©´ë¶ 2, íë©´ë¶ 2"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
+msgid "Automatic white balance"
+msgstr "ìë íì´í¸ ë°¸ë°ì¤ ì¡°ì "
-#: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
-#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr "A/52 over S/PDIF"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
+msgid "Automatically adjust the picture white balance."
+msgstr "ìëì¼ë¡ ììì íì´í¸ ë°¸ë°ì¤ë¥¼ ì¡°ì í©ëë¤."
-#: modules/audio_output/alsa.c:339
-msgid "No Audio Device"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ìì"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
+msgid "Red balance"
+msgstr "ë ë ë°¸ë°ì¤"
-#: modules/audio_output/alsa.c:340
-msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
-msgstr ""
-"ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦ì´ ì§ì ëì§ ìììµëë¤. \"default\" 를 ì
ë ¥í ì ììµëë¤."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
+msgid "Red chroma balance."
+msgstr "빨ê°ì í¬ë¡ë§ ë°¸ë°ì¤."
-#: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
-#: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
-msgid "Audio output failed"
-msgstr "ìì± ì¶ë ¥ ì¤í¨"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
+msgid "Blue balance"
+msgstr "ë¸ë£¨ ë°¸ë°ì¤"
-#: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
-#, c-format
-msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
-msgstr "VLC ê° ALSA ì¥ì¹ \"%s\" (%s) 를 ì´ì ììµëë¤."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
+msgid "Blue chroma balance."
+msgstr "íëì í¬ë¡ë§ ë°¸ë°ì¤."
-#: modules/audio_output/alsa.c:487
-#, c-format
-msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ \"%s\" ê° ì´ë¯¸ ì¬ì©ì¤ì
ëë¤."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
+msgid "Gamma"
+msgstr "ê°ë§"
-#: modules/audio_output/alsa.c:970
-msgid "Unknown soundcard"
-msgstr "ì ì ìë ì¬ì´ë ì¹´ë"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
+msgid "Gamma adjust."
+msgstr "ê°ë§ ì¡°ì ."
-#: modules/audio_output/auhal.c:155
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
-"playback."
-msgstr ""
-"'ì¤ëì¤ ì¥ì¹' ë©ë´ì ëì´ë ì¤ëì¤ ì¥ì¹ì ë²í¸ì ëìíë ë²í¸ ì í. ì´ ì¥ì¹"
-"ë ì¤ëì¤ ì¬ìì 기본ì¼ë¡ ì¬ì©ë©ëë¤."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
+msgid "Automatic gain"
+msgstr "ìë ì´ë ì¡°ì "
-#: modules/audio_output/auhal.c:161
-msgid "HAL AudioUnit output"
-msgstr "HAL AudioUnit ì¶ë ¥"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
+msgid "Automatically set the video gain."
+msgstr "ìëì¼ë¡ ë¹ëì¤ ì´ëì ì¤ì í©ëë¤."
-#: modules/audio_output/auhal.c:270
-msgid ""
-"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
-msgstr ""
-"ì íë ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì¥ì¹ê° ë¤ë¥¸ íë¡ê·¸ë¨ì ìí´ ë
ì ì ì¼ë¡ ì¬ì©ì¤ì
ëë¤."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
+msgid "Gain"
+msgstr "ì´ë"
-#: modules/audio_output/auhal.c:454
-msgid "Audio device is not configured"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ê° ì¤ì ëì§ ìì"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
+msgid "Picture gain."
+msgstr "ìì ì´ë."
-#: modules/audio_output/auhal.c:455
-msgid ""
-"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
-"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
-msgstr ""
-"/Applications/Utilities ì ìë \"ì¤ëì¤ ë¯¸ë ì¤ì \" ì í¸ë¦¬í°ë¡ ì¤í¼ì»¤ ë°°ì¹"
-"를 ì¤ì í´ì¼ í©ëë¤. ì§ê¸ ì¤í
ë ì¤ ëª¨ë를 ì¬ì©ì¤ì
ëë¤."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
+msgid "Sharpness"
+msgstr "ë ì¹´ë¡ê²"
-#: modules/audio_output/auhal.c:1039
-#, c-format
-msgid "%s (Encoded Output)"
-msgstr "%s (ì¸ì½ë©ë ì¶ë ¥)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
+msgid "Sharpness filter adjust."
+msgstr "ë ì¹´ë¡ê² íí°ë¥¼ ì¡°ì í©ëë¤."
-#: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
-msgid "Output device"
-msgstr "ì¶ë ¥ ì¥ì¹"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
+msgid "Chroma gain"
+msgstr "í¬ë¡ë§ ì´ë"
-#: modules/audio_output/directx.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Select your audio output device"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì í"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
+msgid "Chroma gain control."
+msgstr "í¬ë¡ë§ ì´ë ì¡°ì ."
-#: modules/audio_output/directx.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Speaker configuration"
-msgstr "ì¤í¼ì»¤ ì¤ì ì í"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
+msgid "Automatic chroma gain"
+msgstr "ìë í¬ë¡ë§ ì´ë"
-#: modules/audio_output/directx.c:124
-msgid ""
-"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
-"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
-msgstr ""
-"ì¬ì©í기 ìíë ì¤í¼ì»¤ ì¤ì ì í. ì´ ìµì
ì ì
믹ì¤ê° ìëëë¤! ê·¸ëì ì를ë¤"
-"ì´ ì¤í
ë ì¤ -> 5.1 ë³íì ìë©ëë¤."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
+msgid "Automatically control the chroma gain."
+msgstr "í¬ë¡ë§ ì´ëì ìëì¼ë¡ ì¡°ì í©ëë¤."
-#: modules/audio_output/directx.c:128
-msgid "DirectX audio output"
-msgstr "DirectX ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
+msgid "Power line frequency"
+msgstr "ì ë ¥ì 주íì"
-#: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
-msgid "3 Front 2 Rear"
-msgstr "ì ë©´ë¶ 3, íë©´ë¶ 2"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
+msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
+msgstr "ì ë ¥ì 주íì ê¹ë°ì ì ê±° íí°"
-#: modules/audio_output/file.c:81
-msgid "Output format"
-msgstr "ì¶ë ¥ íì"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+msgid "50 Hz"
+msgstr "50 Hz"
-#: modules/audio_output/file.c:82
-msgid ""
-"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
-msgstr ""
-"\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ëë \"spdif\" ì¤ íë"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
+msgid "60 Hz"
+msgstr "60 Hz"
-#: modules/audio_output/file.c:85
-msgid "Number of output channels"
-msgstr "ì¶ë ¥ ì±ëì"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
+msgid "Backlight compensation"
+msgstr "ë°±ë¼ì´í¸ ë³´ì"
-#: modules/audio_output/file.c:86
-msgid ""
-"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
-"restrict the number of channels here."
-msgstr ""
-"기본ì ì¼ë¡ 모ë ì
ë ¥ ì±ëì ì ì¥íì§ë§ ì¬ê¸°ìì ì±ëì를 ì íí ì ììµëë¤."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
+msgid "Band-stop filter"
+msgstr "Band-stop íí°"
-#: modules/audio_output/file.c:89
-msgid "Add WAVE header"
-msgstr "WAVE í¤ë ì¶ê°"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
+msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
+msgstr "íê´ë¹ì í¬í¨ë ë¹ì ë 를 ìë¼ë
ëë¤ (ë¨ì ìì)."
-#: modules/audio_output/file.c:90
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
-msgstr "ë¡ì° íì¼ì 기ë¡íì§ ìê³ , WAV í¤ë를 íì¼ì ì¶ê°í©ëë¤"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
+msgid "Horizontal flip"
+msgstr "ìí ë°ì "
-#: modules/audio_output/file.c:107
-msgid "Output file"
-msgstr "ì¶ë ¥ íì¼"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
+msgid "Flip the picture horizontally."
+msgstr "ììì ìíì¼ë¡ ë¤ì§ìµëë¤."
-#: modules/audio_output/file.c:108
-msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
-msgstr "ì¤ëì¤ ìíì´ ì°ì¬ì§ íì¼. (\"-\" íì¤ì¶ë ¥ì©"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
+msgid "Vertical flip"
+msgstr "ìì§ ë°ì "
-#: modules/audio_output/file.c:111
-msgid "File audio output"
-msgstr "íì¼ ìì± ì¶ë ¥"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
+msgid "Flip the picture vertically."
+msgstr "ììì ìì§ì¼ë¡ ë¤ì§ìµëë¤"
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
-msgid "Roku HD1000 audio output"
-msgstr "Roku HD1000 ìì± ì¶ë ¥"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
+msgid "Rotate (degrees)"
+msgstr "íì í기 (ë)"
-#: modules/audio_output/jack.c:70
-msgid "Automatically connect to writable clients"
-msgstr "ì°ê¸° ê°ë¥í í´ë¼ì´ì¸í¸ì ìë ì°ê²°"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
+msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
+msgstr "ìì íì ê°ë"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
+msgid "Color killer"
+msgstr "ìì ìì 기"
-#: modules/audio_output/jack.c:72
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
msgid ""
-"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
-"writable JACK clients found."
+"Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
+"signal is weak."
msgstr ""
+"ìì ìì 기를 ì¬ì©íë©´, ì í¸ê° 미ì½í ëë íì íë°±íë©´ì¼ë¡ ì íí©ëë¤."
-#: modules/audio_output/jack.c:76
-msgid "Connect to clients matching"
-msgstr "ì¼ì¹íë í´ë¼ì´ì¸í¸ì ì°ê²°"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
+msgid "Color effect"
+msgstr "ì í¨ê³¼"
-#: modules/audio_output/jack.c:78
-msgid ""
-"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
-"regular expression will be considered for connection."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
+msgid "Select a color effect."
+msgstr "ì í¨ê³¼ ì í."
-#: modules/audio_output/jack.c:86
-msgid "JACK audio output"
-msgstr "JACK ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
+msgid "Black & white"
+msgstr "íë°±"
-#: modules/audio_output/oss.c:97
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
-msgstr "OSS ëë¼ì´ë²ì ë²ê·¸ íí¼ ìë"
-
-#: modules/audio_output/oss.c:99
-msgid ""
-"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
-"drivers, then you need to enable this option."
-msgstr ""
-"ëªê°ì ë¶ìì í OSS ëë¼ì´ë²ë ë´ë¶ ë²í¼ë¥¼ ìì íê² ë¤ ì¨ ë²ë¦½ëë¤. (ì¬ì´ë"
-"ê° ê½¤ ë겨ì ë¤ë¦½ëë¤) ë§ì½ ì´ë¬í ëë¼ì´ë²ì¤ íë를 ê°ì§ê³ ìì¼ë©´, ì´ ìµì
"
-"ì ì¼ì¼ í©ëë¤. "
-
-#: modules/audio_output/oss.c:105
-msgid "UNIX OSS audio output"
-msgstr "UNIX OSS ìì± ì¶ë ¥"
-
-#: modules/audio_output/oss.c:110
-msgid "OSS DSP device"
-msgstr "OSS DSP ì¥ì¹"
-
-#: modules/audio_output/portaudio.c:107
-msgid "Portaudio identifier for the output device"
-msgstr "ì¶ë ¥ ì¥ì¹ì ëí Portaudio ID"
-
-#: modules/audio_output/portaudio.c:111
-msgid "PORTAUDIO audio output"
-msgstr "PORTAUDIO ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-
-#: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
-
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
-#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
-#: modules/video_output/xcb/window.c:319
-msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC 미ëì´ íë ì´ì´"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
+#: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
+msgid "Sepia"
+msgstr "ì¸í¼ì"
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
-msgid "Pulseaudio audio output"
-msgstr "Pulseaudio ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
+msgid "Negative"
+msgstr "ë¤ê°í°ë¸"
-#: modules/audio_output/sdl.c:69
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-msgstr "ë¨ì DirectMedia ë ì´ì´ ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
+msgid "Emboss"
+msgstr "ìê°"
-#: modules/audio_output/waveout.c:83
-msgid "Microsoft Soundmapper"
-msgstr "Microsoft Soundmapper"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
+msgid "Sketch"
+msgstr "ì¤ì¼ì¹"
-#: modules/audio_output/waveout.c:90
-msgid "Select Audio Device"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì í"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
+msgid "Sky blue"
+msgstr "íëì"
-#: modules/audio_output/waveout.c:91
-msgid ""
-"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
-"VLC restart to apply."
-msgstr ""
-"í¹ë³í ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì í, ëë ìëì°ì¦ê° ê²°ì íê² í¨, ë³ê²½ì ì ì©íë ¤ë©´ VLC "
-"ì¬ììì´ íìí©ëë¤."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
+msgid "Grass green"
+msgstr "ì°ëì"
-#: modules/audio_output/waveout.c:94
-msgid "Default Audio Device"
-msgstr "기본 ì¤ëì¤ ì¥ì¹"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
+msgid "Skin whiten"
+msgstr "ì´êµ¬ì"
-#: modules/audio_output/waveout.c:98
-msgid "Win32 waveOut extension output"
-msgstr "Win32 waveOut íì¥ ì¶ë ¥"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
+msgid "Vivid"
+msgstr "ë¹ë¹ë"
-#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
-msgid "Use float32 output"
-msgstr "float32 ì¶ë ¥ ì¬ì©"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
+#: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
+msgid "Audio volume"
+msgstr "ì¤ëì¤ ìë"
-#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
-msgid ""
-"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
-"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
+msgid "Volume of the audio input."
+msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ìë."
-#: modules/codec/a52.c:49
-msgid "A/52 parser"
-msgstr "A/52 ë¶ì기"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
+msgid "Audio balance"
+msgstr "ì¤ëì¤ ê· í"
-#: modules/codec/a52.c:56
-msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr "A/52 ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
+msgid "Balance of the audio input."
+msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ê· í."
-#: modules/codec/adpcm.c:48
-msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr "ADPCM ì¤ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
+msgid "Bass level"
+msgstr "ì ì ë 벨"
-#: modules/codec/aes3.c:48
-msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
-msgstr "AES3/SMPTE 302M ì¤ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
+msgid "Bass adjustment of the audio input."
+msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ì ìì ì¡°ì í©ëë¤."
-#: modules/codec/aes3.c:53
-msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
-msgstr "AES3/SMPTE 302M ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
+msgid "Treble level"
+msgstr "ê³ ì ë 벨"
-#: modules/codec/araw.c:49
-msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "ìì/ë¡ê·¸ ì¤ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
+msgid "Treble adjustment of the audio input."
+msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ê³ ìì ì¡°ì í©ëë¤."
-#: modules/codec/araw.c:58
-msgid "Raw audio encoder"
-msgstr "ìì ì¤ëì¤ ì¸ì½ë"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
+msgid "Mute the audio."
+msgstr "ì¤ëì¤ ì리를 ëëë¤."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
-msgid "Non-ref"
-msgstr "Non-ref"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
+msgid "Loudness mode"
+msgstr "ë¼ì°ëëì¤ ëª¨ë"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
-msgid "Bidir"
-msgstr "Bidir"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
+msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
+msgstr "ì ì ì¦íì¼ë¡ ìë ¤ì§ ë¼ì°ëëì¤ ëª¨ë."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
-msgid "Non-key"
-msgstr "Non-key"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
+msgid "v4l2 driver controls"
+msgstr "v4l2 ëë¼ì´ë² ì ì´"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
+msgid ""
+"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
+"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
+"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
+"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
+msgstr ""
+"콤ë§ë¡ ë¶ë¦¬í, ë¸ë ì´ì¤ ê´í¸ë¡ ì íì ì¼ë¡ ëë¬ì¸ì¸, 목ë¡ì ì´ì©íì¬ ì§ì í ê°"
+"ì¼ë¡ v4l2 ëë¼ì´ë² 컨í¸ë¡¤ì ì¤ì í©ëë¤. (ì: {video_bitrate=6000000,"
+"audio_crc=0,stream_type=3} ). ì¬ì©í ì ìë 컨í¸ë¡¤ì 목ë¡ì ë³´ë ¤ë©´, ìì¸ì¶"
+"ë ¥ (-vw) ì ì¦ê°ìí¤ê±°ë v4l2-ctl íë¡ê·¸ë¨ì ì¬ì©íì¸ì."
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
+#: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
msgid "All"
msgstr "모ë"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
-msgid "rd"
-msgstr "rd"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+msgid "Multichannel television sound (MTS)"
+msgstr "ë©í°ì±ë í
ë ë¹ì ¼ ì¬ì´ë (MTS)"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
-msgid "bits"
-msgstr "ë¹í¸"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
+msgid "525 lines / 60 Hz"
+msgstr "525 lines / 60 Hz"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
-msgid "simple"
-msgstr "ê°ë¨"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
+msgid "625 lines / 50 Hz"
+msgstr "625 lines / 50 Hz"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
-"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
-"MJPEG and other codecs"
-msgstr ""
-"FFmpeg ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ê° ì ë¬í ì¬ë¬ ì¤ëì¤ ë° ë¹ëì¤ ëì½ë/ì¸ì½ë. (MS)MPEG4, "
-"DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, MJPEG ë° ê¸°í ì½ë±ì í¬í¨"
-"í©ëë¤"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
+msgid "PAL N Argentina"
+msgstr "PAL N Argentina"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
-msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr "AltiVec FFmpeg ì¤ëì¤/ë¹ëì¤ ëì½ë ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
+msgid "NTSC M Japan"
+msgstr "NTSC M Japan"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
-msgid "FFmpeg audio/video decoder"
-msgstr "FFmpeg ì¤ëì¤/ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
+msgid "NTSC M South Korea"
+msgstr "NTSC M South Korea"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
-msgid "Decoding"
-msgstr "ëì½ë©"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
+msgid "Mono"
+msgstr "모ë
¸"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
-msgid "Encoding"
-msgstr "ì¸ì½ë©"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
+msgid "Primary language"
+msgstr "주ìí ì¸ì´"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
-msgid "FFmpeg audio/video encoder"
-msgstr "FFmpeg ì¤ëì¤/ë¹ëì¤ ì¸ì½ë"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
+msgid "Secondary language or program"
+msgstr "ë¶ì°¨ì ì¸ ì¸ì´ë íë¡ê·¸ë¨"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
-msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "FFmpeg ëì¸í°ë ì´ì¤ ë¹ëì¤ íí°"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
+msgid "Dual mono"
+msgstr "ëì¼ ëª¨ë
¸"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
-msgid "Direct rendering"
-msgstr "ì§ì ë ëë§"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
+msgid "V4L"
+msgstr "V4L"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
-msgid "Error resilience"
-msgstr "ì¤ë¥ íì©ì±"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Video4Linux ì
ë ¥"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"FFmpeg can do error resilience.\n"
-"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
-"can produce a lot of errors.\n"
-"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
-msgstr ""
-"Ffmpeg ì ì¤ë¥ íì©ì±ì´ ììµëë¤.\n"
-"ê·¸ë¬ë, ì¤ë¥í¬ì±ì´ ì¸ì½ë (M$ ì ISO MPEG-4 ê°ì) ë ë§ì ì¤ë¥ë¥¼ ë§ë¤ì´ë
ë"
-"ë¤.\n"
-"0 ë¶í° 4 ê¹ì§ ì í¨í ê° ë²ì (0 ì 모ë ì¤ë¥ íì©ì± ì¬ì©ìí¨)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
+msgid "Video input"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
-msgid "Workaround bugs"
-msgstr "ë²ê·¸ íí¼"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
+msgid "Tuner"
+msgstr "íë"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
-msgid ""
-"Try to fix some bugs:\n"
-"1 autodetect\n"
-"2 old msmpeg4\n"
-"4 xvid interlaced\n"
-"8 ump4 \n"
-"16 no padding\n"
-"32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma.\n"
-"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
-"\", enter 40."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
+msgid "Controls"
+msgstr "ì ì´"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
-#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
-msgid "Hurry up"
-msgstr "ìëë¬ ëì½ë©"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
+msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
-msgid ""
-"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
-"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
+msgid "Video4Linux compressed A/V input"
+msgstr "Video4Linux ìì¶ A/V ì
ë ¥"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
-msgid "Allow speed tricks"
-msgstr "ë¤ë°°ì íì©"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
+msgid "Video4Linux radio tuner"
+msgstr "Video4Linux ë¼ëì¤ íë"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
-msgid ""
-"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcd/vcd.c:47
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
-msgid "Skip frame (default=0)"
-msgstr "íë ì ì¤íµ (기본ê°=0)"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
+msgid "VCD input"
+msgstr "VCD ì
ë ¥"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
-msgid ""
-"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
-"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
-msgstr ""
-"ì¸ì½ë© ìë를 ëì´ê¸° ìí íë ì ê±´ëë ê°ì (-1=ìí¨, 0=기본, 1=B-íë ì, "
-"2=P-íë ì, 3=B+P íë ì, 4=모ë íë ì)."
+#: modules/access/vcd/vcd.c:54
+msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
+msgstr "[vcd:][ì¥ì¹][#[ì 목][,[ì±í°]]]"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
-msgid "Skip idct (default=0)"
-msgstr "IDCT ê±´ëë (기본ê°=0)"
+#: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
+#: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
+msgid "Entry"
+msgstr "ìí¸ë¦¬"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
-msgid ""
-"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
-"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
-msgstr ""
-"ì¸ì½ë© ìë를 ëì´ê¸° ìí idct ê±´ëë ê°ì (-1=ìí¨, 0=기본, 1=B-íë ì, 2=P-"
-"íë ì, 3=B+P íë ì, 4=모ë íë ì)."
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
-msgid "Debug mask"
-msgstr "ëë²ê·¸ ë§ì¤í¬"
+#: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
+msgid "Segments"
+msgstr "ì¸ê·¸ë¨¼í¸"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Set FFmpeg debug mask"
-msgstr "ffmpeg ëë²ê·¸ ë§ì¤í¬ ì¤ì "
+#: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
+#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
+msgid "Segment"
+msgstr "ì¸ê·¸ë¨¼í¸"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
-msgid "Visualize motion vectors"
-msgstr "ìê°í 모ì
벡í°"
+#: modules/access/vcdx/access.c:514
+msgid "LID"
+msgstr "LID"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
-msgid ""
-"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
-"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
-"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
-"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
-"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
-"To visualize all vectors, the value should be 7."
-msgstr ""
-"ì´ë¯¸ì§ì 모ì
벡í°(íì´íë ì´ë¯¸ì§ê° ì´ë»ê² ìì§ì¼ì§ ë³´ì¬ì¤ëë¤)를 ì¤ì²©í ì "
-"ììµëë¤. ì´ ê°ì ìë ê°ë¤ì 기ë°í ë§ì¤í¬ì
ëë¤.:\n"
-"1 - P íë ìì ìë°©í¥ ì측 MVs ìê°í\n"
-"2 - B íë ìì ìë°©í¥ ì측 MVs ìê°í\n"
-"4 - B íë ìì ìë°©í¥ ì측 MVs ìê°í\n"
-"모ë 벡í°ë¥¼ ìê°ííë ¤ë©´, ê°ì 7 ì´ ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
+#: modules/gui/macosx/open.m:589
+msgid "Disc"
+msgstr "ëì¤í¬"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
-msgid "Low resolution decoding"
-msgstr "ë®ì í´ìë ëì½ë©"
+#: modules/access/vcdx/info.c:62
+msgid "VCD Format"
+msgstr "VCD íì"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
-msgid ""
-"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
-"processing power"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
+msgid "Application"
+msgstr "ì´í리ì¼ì´ì
"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
-msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
-msgstr "H.264 ëì½ë© ìí íí° ê±´ëë°ê¸°"
+#: modules/access/vcdx/info.c:65
+msgid "Preparer"
+msgstr "ì¤ë¹"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
-msgid ""
-"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
-"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:66
+msgid "Vol #"
+msgstr "ìë #"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
-#, fuzzy
-msgid "Hardware decoding"
-msgstr "ì¸í°ë ì´ì¤ë ì¸ì½ë©"
+#: modules/access/vcdx/info.c:67
+msgid "Vol max #"
+msgstr "ìµë ìë #"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
-msgid "This allows hardware decoding when available."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:68
+msgid "Volume Set"
+msgstr "ìë ì¤ì "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
-msgid "Ratio of key frames"
-msgstr "í¤ íë ì ë¹ì¨"
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
+msgid "Volume"
+msgstr "ìë"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
-msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:71
+msgid "System Id"
+msgstr "ìì¤í
Id"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
-msgid "Ratio of B frames"
-msgstr "B íë ì ë¹ì¨"
+#: modules/access/vcdx/info.c:73
+msgid "Entries"
+msgstr "ìí¸ë¦¬"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
-msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
+msgid "Tracks"
+msgstr "í¸ë"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
-msgid "Video bitrate tolerance"
-msgstr "ë¹ëì¤ ë¹í¸ë ì´í¸ íì©ì¤ì°¨"
+#: modules/access/vcdx/info.c:86
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì±ë"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
-msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
-msgstr "ë¹ëì¤ ë¹í¸ë ì´í¸ íì©ì¤ì°¨ (kbit/s)."
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
+msgid "First Entry Point"
+msgstr "ìµì´ì ìí¸ë¦¬ í¬ì¸í¸"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
-msgid "Interlaced encoding"
-msgstr "ì¸í°ë ì´ì¤ë ì¸ì½ë©"
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr "ë§ì§ë§ ìí¸ë¦¬ í¬ì¸í¸"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
-msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
-msgstr "ì¸í°ë ì´ì¤ë íë ìì ì ì© ìê³ ë¦¬ì¦ ì¬ì©."
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "í¸ë í¬ê¸° (ì¹í°)"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
-msgid "Interlaced motion estimation"
-msgstr "ì¸í°ë ì´ì¤ 모ì
ì¶ì "
+#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
+msgid "type"
+msgstr "íì
"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
-msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
-msgstr "ì¸í°ë ì´ì¤ 모ì
ì¶ì ìê³ ë¦¬ì¦ ì¬ì©. CPU 를 ë íìí©ëë¤."
+#: modules/access/vcdx/info.c:106
+msgid "end"
+msgstr "ë"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
-msgid "Pre-motion estimation"
-msgstr "ì í-모ì
ì¶ì "
+#: modules/access/vcdx/info.c:109
+msgid "play list"
+msgstr "ì¬ì목ë¡"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
-msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
-msgstr "ì í-모ì
ì¶ì ìê³ ë¦¬ì¦."
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
+msgid "extended selection list"
+msgstr "íì¥ ì í 목ë¡"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
-msgid "Rate control buffer size"
-msgstr "ìë ì ì´ ë²í¼ í¬ê¸°"
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
+msgid "selection list"
+msgstr "ì í 목ë¡"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
-msgid ""
-"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
-"rate control, but will cause a delay in the stream."
-msgstr ""
-"ìë ì ì´ ë²í¼ í¬ê¸° (kbytes). ë í° ë²í¼ë ë ì¢ì ìë ì ì´ë¥¼ íì©íì§ë§, ì¤"
-"í¸ë¦¼ì ì§ì°ì ë°ììí¤ê² ë©ëë¤."
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
+msgid "unknown type"
+msgstr "ì ì ìë íì
"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
-msgid "Rate control buffer aggressiveness"
-msgstr "ìë ì ì´ ë²í¼ 공격"
+#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
+msgid "List ID"
+msgstr "ëª©ë¡ ID"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
-msgid "Rate control buffer aggressiveness."
-msgstr "ìë ì ì´ ë²í¼ 공격."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:85
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(ìí¼) ë¹ëì¤ CD"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
-msgid "I quantization factor"
-msgstr "I ììí í©í°"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "ë¹ëì¤ CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ì
ë ¥"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
-msgid ""
-"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
-"same qscale for I and P frames)."
-msgstr ""
-"P íë ìê³¼ ë¹êµí íë ìì ììí ìì (ì¸ì¤í´ì¤ê° 1.0 => ì´ë©´ I ë° P íë ì"
-"ì qscale ê³¼ ê°ì)."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:87
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
-#: modules/demux/mod.c:78
-msgid "Noise reduction"
-msgstr "ë
¸ì´ì¦ ì ê±°"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr "0ì´ ìëë©´, ì¶ê° ëë²ê·¸ ì 보를 ì ê³µí©ëë¤."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
-msgid ""
-"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
-"bitrate, at the expense of lower quality frames."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr "í ë²ì ì½ì CD ë¸ë¡ ì."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
-msgid "MPEG4 quantization matrix"
-msgstr "MPEG4 ììí 매í¸ë¦ì¤"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "ì¬ì ì ì´ ì¬ì©?"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
msgid ""
-"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
-"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
-"standard MPEG2 decoders."
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
msgstr ""
-"MPEG2 ì¸ì½ë©ì MPEG4 ììí 매í¸ë¦ì¤ ì¬ì©. ì´ê²ì ì¼ë°ì ì¼ë¡ ë 보기 ì¢ì ì¬"
-"ì§ì ì°ì¶íë ë°ë©´, ì¬ì í íì¤ MPEG2 ëì½ëì í¸íì±ì ì ì§í©ëë¤."
+"VCDê° ì¬ì 컨í¸ë¡¤ì´ ìë¤ë©´, 그걸 ì¬ì©íì¸ì. ìëë©´ í¸ëì¼ë¡ ì¬ìí©ëë¤."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
-msgid "Quality level"
-msgstr "íì§ ìì¤"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr "í¸ë 길ì´ë¥¼ 찾기ì ìµë ë¨ìë¡ ì¬ì©?"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
msgid ""
-"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
-"encoding very much)."
-msgstr "모ì
벡í°ì ì¸ì½ë© íì§ ìì¤ (ì¸ì½ë©ì ë§¤ì° ëë¦¬ê² í ì ììµëë¤)."
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr "ì¤ì íë©´ íìë°ì 길ì´ë ìí¸ë¦¬ì 길ì´ë¼ê¸°ë³´ë¤ë í¸ëì
ëë¤."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "íì¥ VCD ì ë³´ 보기?"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
msgid ""
-"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
-"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
-"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
-"to ease the encoder's task."
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
msgstr ""
+"ì¤í¸ë¦¼ê³¼ 미ëì´ ì ë³´ íì ìë ì 보를 ìµëí ë³´ì¬ ì¤ëë¤. ì를 ë¤ì´ ì¬ì 컨í¸"
+"롤 ë¤ë¹ê²ì´ì
ì ë³´ì¬ ì¤ëë¤."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
-msgid "Minimum video quantizer scale"
-msgstr "ìµì ë¹ëì¤ ììí기 ë°°ì¨"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr "ì¬ì목ë¡ì \"author\" íëìì ì¬ì©íë íì."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
-msgid "Minimum video quantizer scale."
-msgstr "ìµì ë¹ëì¤ ììí기 ë°°ì¨."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:127
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr "ì¬ì목ë¡ì \"title\" íëìì ì¬ì©íë íì."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
-msgid "Maximum video quantizer scale"
-msgstr "ìµë ë¹ëì¤ ììí기 ë°°ì¨"
+#: modules/access/vdr.c:72
+msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
+msgstr "VDR ë
¹í ì§ì (http://www.tvdr.de/)."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
-msgid "Maximum video quantizer scale."
-msgstr "ìµë ë¹ëì¤ ììí기 ë°°ì¨."
+#: modules/access/vdr.c:74
+msgid "Chapter offset in ms"
+msgstr "Chapter ìµì
, ë°ë¦¬ì´"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
-msgid "Trellis quantization"
-msgstr "격ì ììí"
+#: modules/access/vdr.c:76
+msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "모ë ì±í° ì´ëí기. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ ë¨ìë¡ ì¤ì í´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
-msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
-msgstr "격ì ììí ì¬ì© (ì°¨ë¨ ê³ìì ë¹ì¨ ì곡)."
+#: modules/access/vdr.c:80
+msgid "Default frame rate for chapter import."
+msgstr "ì±í° ê°ì ¸ì¬ ë 기본 íë ì ë ì´í¸."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
-msgid "Fixed quantizer scale"
-msgstr "ê³ ì ììí기 ë°°ì¨"
+#: modules/access/vdr.c:84
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
-msgid ""
-"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
-"255.0)."
-msgstr "VBR ì¸ì½ë©ì© ê³ ì ë¹ëì¤ ììí ë°°ì¨ì¡°ì (íì© ê°: 0.01 ìì 255.0)."
+#: modules/access/vdr.c:87
+msgid "VDR recordings"
+msgstr "VDR ë
¹í"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
-msgid "Strict standard compliance"
-msgstr ""
+#: modules/access/vdr.c:809
+msgid "VDR Cut Marks"
+msgstr "VDR ì르기 íì"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
-msgid ""
-"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
-msgstr ""
+#: modules/access/vdr.c:872
+msgid "Start"
+msgstr "ìì"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
-msgid "Luminance masking"
-msgstr "íë ë§ì¤í¹"
+#: modules/access/vnc.c:48
+msgid "X.509 Certificate Authority"
+msgstr "X.509 ì¸ì¦ 기ê´"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
-msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
-msgstr "ë§¤ì° ë°ì 매í¬ë¡ë¸ë¡ì ìí´ ììí기 ì¬ë¦¼ (기본: 0.0)."
+#: modules/access/vnc.c:49
+msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
+msgstr "ìë ìë²ë¥¼ ê²ì¦í기 ìí 기ê´ì ì¸ì¦ì"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
-msgid "Darkness masking"
-msgstr "ì´ëì ë§ì¤í¹"
+#: modules/access/vnc.c:50
+msgid "X.509 Certificate Revocation List"
+msgstr "X.509 ì¸ì¦ì í기 목ë¡"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
-msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
-msgstr "ë§¤ì° ì´ëì´ ë§¤í¬ë¡ë¸ë¡ì ìí´ ììí기 ì¬ë¦¼ (기본: 0.0)."
+#: modules/access/vnc.c:51
+msgid "List of revoked servers certificates"
+msgstr "í기ë ìë² ì¸ì¦ì 목ë¡"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
-msgid "Motion masking"
-msgstr "모ì
ë§ì¤í¹"
+#: modules/access/vnc.c:52
+msgid "X.509 Client certificate"
+msgstr "X.509 í´ë¼ì´ì¸í¸ ì¸ì¦ì"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
-msgid ""
-"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
-"(default: 0.0)."
-msgstr ""
+#: modules/access/vnc.c:53
+msgid "Certificate for client authentification"
+msgstr "í´ë¼ì´ì¸í¸ íì¸ì ìí ì¸ì¦ì"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
-msgid "Border masking"
-msgstr "í
ë리 ë§ì¤í¹"
+#: modules/access/vnc.c:54
+msgid "X.509 Client private key"
+msgstr "X.509 í´ë¼ì´ì¸í¸ ê°ì¸ í¤"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
-msgid ""
-"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
-"0.0)."
-msgstr ""
+#: modules/access/vnc.c:55
+msgid "Private key for authentification by certificate"
+msgstr "ì¸ì¦ì íì¸ì ìí ê°ì¸ í¤"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
-msgid "Luminance elimination"
-msgstr "íë ì ê±°"
+#: modules/access/vnc.c:58
+msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
+msgstr "RGB í¬ë¡ë§ (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
-msgid ""
-"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
-"The H264 specification recommends -4."
-msgstr "PSNR ì´ ë§ì´ ë³ê²½ëì§ ììë íë ë¸ë¡ ì ê±°. H264 ëª
ì¸ìë -4 ì¶ì²."
+#: modules/access/vnc.c:61
+msgid "Compression level"
+msgstr "ìì¶ ë 벨"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
-msgid "Chrominance elimination"
-msgstr "ì±ë ì ê±°"
+#: modules/access/vnc.c:62
+msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
+msgstr "0(íì§ ìì)ìì 9(ìµë)ê¹ì§ì ìì¶ ë 벨 ì ì¡í기"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
-msgid ""
-"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
-"0.0). The H264 specification recommends 7."
-msgstr ""
-"PSNR ì´ ë§ì´ ë³ê²½ëì§ ììë ì±ë ë¸ë¡ ì ê±° (기본: 0.0). H264 ëª
ì¸ìë 7 ì¶"
-"ì²."
+#: modules/access/vnc.c:63
+msgid "Image quality"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì§"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
-msgid "Specify AAC audio profile to use"
-msgstr "AAC ì¤ëì¤ íë¡íì¼ ì¬ì© ì§ì "
+#: modules/access/vnc.c:64
+msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì§ 1ìì 9 (ìµë)"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
-msgid ""
-"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
-"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
-"(default: main)"
-msgstr ""
-"ì¤ëì¤ ë¹í¸ì¤í¸ë¦¼ ì¸ì½ë©ì ACC ì¤ëì¤ íë¡íì¼ ì¬ì© ì§ì . ë¤ìì ìµì
ì ê°ì§"
-"ëë¤: main, low, ssr (ì§ìíì§ ìì) ë° ltp (기본: main)"
+#: modules/access/vnc.c:78
+msgid "VNC"
+msgstr "VNC"
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr "\"%s\" ë ë¹ëì¤ ì¸ì½ëê° ìëëë¤."
+#: modules/access/vnc.c:82
+msgid "VNC client access"
+msgstr "VNC í´ë¼ì´ì¸í¸ ì ê·¼"
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no audio encoder."
-msgstr "\"%s\" ë ì¤ëì¤ ì¸ì½ëê° ìëëë¤."
+#: modules/access/zip/zipstream.c:38
+msgid "Media in Zip"
+msgstr "Zip ìì 미ëì´"
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
-#, c-format
-msgid ""
-"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
-"%s.\n"
-"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
-"\n"
-"This is not an error inside VLC media player.\n"
-"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
-msgstr ""
+#: modules/access/zip/zipstream.c:39
+msgid "Path to the media in the Zip archive"
+msgstr "Zip ìì¶íì¼ ìì 미ëì´ ê²½ë¡"
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
-msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr "VLC ê° ì¸ì½ë를 ì´ì ììµëë¤."
+#: modules/access/zip/zipstream.c:48
+msgid "Zip files filter"
+msgstr "Zip íì¼ íí°"
-#: modules/codec/cc.c:62
-msgid "CC 608/708"
-msgstr "CC 608/708"
+#: modules/access/zip/zipstream.c:53
+msgid "Zip access"
+msgstr "Zip ì ê·¼"
-#: modules/codec/cc.c:63
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "í¹ì ìë§ ëì½ë"
+#: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
+msgid "ARM NEON video chroma conversions"
+msgstr "ARM NEON ë¹ëì¤ í¬ë¡ë§ ë³í"
-#: modules/codec/cdg.c:87
-msgid "CDG video decoder"
-msgstr "CDG ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
+msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
+msgstr "NEON ì´ì
ë¸ë¦¬ë¥¼ ì´ì©í ê°ë¨í ì±ë 믹ì¤ì© ì¤ëì¤ íí°"
-#: modules/codec/cvdsub.c:50
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "CVD ìë§ ëì½ë"
+#: modules/arm_neon/volume.c:38
+msgid "ARM NEON audio volume"
+msgstr "ARM NEON ì¤ëì¤ ë³¼ë¥¨"
-#: modules/codec/cvdsub.c:55
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr "Chaoji VCD ìë§ í¨í·íì´ì "
+#: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
+msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
+msgstr "ARM NEON ë¹ëì¤ í¬ë¡ë§ YUV->RGBA"
-#: modules/codec/dirac.c:61
-msgid "Constant quality factor"
-msgstr "ìì íì§ ìì"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
+msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
+msgstr "ë§ëê·¸ëí ì ë³´ê° ì ì¡ëì´ì¼ íë©´ ì ìíì¸ì"
-#: modules/codec/dirac.c:62
-msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
-msgstr "ë¹í¸ë ì´í¸=0 ì´ë©´, ìì íì§ì ì´ ê°ì ì¬ì©"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
+msgid ""
+"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
+"be sent, 0 otherwise (default 1)."
+msgstr ""
+"ë§ëê·¸ëí ì 보를 ì¡ì í ê²ì¸ì§ ì ìíì¸ì. ì 보를 ì¡ì íë ¤ë©´ 1, ìëë©´ 0 (기"
+"본ê°ì 1)."
-#: modules/codec/dirac.c:65
-msgid "CBR bitrate (kbps)"
-msgstr "CBR ë¹í¸ë ì´í¸ (kbps)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
+msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
+msgstr "n ì¤ëì¤ í¨í·ë§ë¤ ë§ëê·¸ëí ì 보를 ì ì¡í©ëë¤"
-#: modules/codec/dirac.c:66
-msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
-msgstr "ê° > 0 ì´ë©´ ìì ë¹í¸ë ì´í¸ 모ë ì¬ì©"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
+msgid ""
+"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
+"barGraph information every n audio packets (default 4)."
+msgstr ""
+"ì¼ë§ë ì주 ë§ëê·¸ëí ì 보를 ì¡ì í ê²ì¸ì§ ì ìíì¸ì. n ì¤ëì¤ í¨í·ë§ë¤ ë§"
+"ëê·¸ëí ì 보를 ë³´ë
ëë¤(ê¸°ë³¸ê° 4)."
-#: modules/codec/dirac.c:69
-msgid "Enable lossless coding"
-msgstr "무ìì¤ ë¶í¸í ì¬ì©"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
+msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
+msgstr "묵ì ìë ì 보를 ì ì¡í ê²ì¸ì§ ì ìí기"
-#: modules/codec/dirac.c:70
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
msgid ""
-"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
-"reproduction of the original"
+"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
+"should be sent, 0 otherwise (default 1)."
msgstr ""
+"silence ê²½ê³ ì 보를 ì ì¡í ê²ì¸ì§ ì ìíì¸ì. ì 보를 ì ì¡í´ì¼ íë©´ 1, ìëë©´ "
+"0 (ê¸°ë³¸ê° 1)."
-#: modules/codec/dirac.c:74
-msgid "Prefilter"
-msgstr "ì íí°"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
+msgid "Time window to use in ms"
+msgstr "ì¬ì©í ìê° ì°½, ë°ë¦¬ì´ ë¨ì"
-#: modules/codec/dirac.c:75
-msgid "Enable adaptive prefiltering"
-msgstr "ì ì ì íí°ë§ ì¬ì©"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
+msgid ""
+"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
+"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
+"alarm is sent (default 5000)."
+msgstr ""
+"무ì ê°ì§ë¥¼ ìí´ ì¤ëì¤ ë 벨ì 측ì íë ëìì Time Window. ì¤ëì¤ ë ë²¨ì´ ì´ "
+"ìê° ëì ìê³ê° ì´íì´ë©´, ìëì ì ì¡í©ëë¤ (ê¸°ë³¸ê° 5000)."
-#: modules/codec/dirac.c:79
-msgid "Centre Weighted Median"
-msgstr "ê°ì´ë° ê°ì¤ ì¤ìê°"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
+msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
+msgstr "ìëì ì¸ë¦´ ìµì ì¤ëì¤ ë 벨"
-#: modules/codec/dirac.c:80
-msgid "Rectangular Linear Phase"
-msgstr "ì§ê° ì í ìì"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
+msgid ""
+"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
+"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
+msgstr ""
+"ìëì ì¸ë¦¬ê¸° ìí´ ëë¬í´ì¼ íë ìê³ê°. ì¤ëì¤ ë ë²¨ì´ ì´ ìê° ëì ìê³ê° ì´"
+"íì´ë©´, ìëì ì ì¡í©ëë¤ (ê¸°ë³¸ê° 0.1)."
-#: modules/codec/dirac.c:80
-msgid "Diagonal Linear Phase"
-msgstr "ëê° ì í ìì"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
+msgid "Time between two alarm messages in ms"
+msgstr "ë ìë ë©ìì§ê°ì ìê°, ë°ë¦¬ì´ ë¨ì"
-#: modules/codec/dirac.c:83
-msgid "Amount of prefiltering"
-msgstr "ì íí°ë§ ë"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
+msgid ""
+"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
+"saturation (default 2000)."
+msgstr ""
+"ë ìë ë©ìì§ê°ì ìê°, ms ë¨ì. ì´ ê°ì ê³¼ëí ìëì í¼í기 ìí´ ì¬ì©ë©ë"
+"ë¤ (ê¸°ë³¸ê° 2000)."
-#: modules/codec/dirac.c:84
-msgid "Higher value implies more prefiltering"
-msgstr "ë ëì ê°ì ë ë§ì ì íí°ë§ì ì미í©ëë¤"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
+msgid "Audio part of the BarGraph function"
+msgstr "ë§ë ê·¸ëí 기ë¥ì ì¤ëì¤ ë¶ë¶"
-#: modules/codec/dirac.c:87
-msgid "Chroma format"
-msgstr "ì±ë íì"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
+msgid "Audiobar Graph"
+msgstr "ì¤ëì¤ë° ê·¸ëí"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+msgstr "ëë¹ ìë¼ì´ëë¡ ì¸ì½ë©í ì¤í¸ë¦¼ì ê°ë¨í ëì½ë"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
+msgid "Dolby Surround decoder"
+msgstr "ëë¹ ìë¼ì´ë ëì½ë"
-#: modules/codec/dirac.c:88
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
msgid ""
-"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
msgstr ""
+"ì´ í¨ê³¼ë ì¢ ë ì¬ì¤ì ì¸ ì¬ì´ë ì²´íì ì ê³µí©ëë¤. í¤ëí°ì ì°©ì©íì ë ë§ì¹ "
+"7.1 ì±ë ì¤í¼ì»¤ê° 구ë¹ë ë°©ì ì ìë ê²ê³¼ ê°ì ëëì ì¤ëë¤. ì¤ë ìê° ë"
+"ì ìì
ì ê°ìí ë ë í¸ìíê³ ë í¼ê³¤í ê²ì
ëë¤.\n"
+"모ë
¸ìì 7.1 ê¹ì§ ì´ë¤ ìì¤ íììë ëìí©ëë¤."
-#: modules/codec/dirac.c:93
-msgid "4:2:0"
-msgstr "4:2:0"
-
-#: modules/codec/dirac.c:93
-msgid "4:2:2"
-msgstr "4:2:2"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
+msgid "Characteristic dimension"
+msgstr "ê³µê°ì í¹ì±"
-#: modules/codec/dirac.c:93
-msgid "4:4:4"
-msgstr "4:4:4"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+msgstr "ì ë©´ ì¼ìª½ ì¤í¼ì»¤ì ì²ì·¨ìê¹ì§ì 거리 (미í°)."
-#: modules/codec/dirac.c:96
-msgid "Distance between 'P' frames"
-msgstr "'P' íë ìê°ì 거리"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
+msgid "Compensate delay"
+msgstr "ì§ì° ë³´ìí기"
-#: modules/codec/dirac.c:100
-msgid "Number of 'P' frames per GOP"
-msgstr "GOP ë¹ 'P' íë ìì"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
+msgid ""
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+"case, turn this on to compensate."
+msgstr ""
+"물리 ìê³ ë¦¬ì¦ì ìí´ ì¼ê¸°ëë ì§ì°ì ëëë¡ ì
ì -ìì§ìê³¼ ë§ì리 ê°ì ë기í"
+"를 ë°©í´í ì ììµëë¤. ì´ ê²½ì° ë³´ì í기ìí´ ì¼ì¸ì."
-#: modules/codec/dirac.c:104
-msgid "Picture coding mode"
-msgstr "ì¬ì§ ì¸ì½ë© 모ë"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
+msgstr "ëë¹ ìë¼ì´ë ëì½ë© ìí¨"
-#: modules/codec/dirac.c:105
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
msgid ""
-"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
-"pseudo-progressive frame"
+"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+"this filter. Enabling this setting is not recommended."
msgstr ""
+"ëë¹ ìë¼ì´ëë¡ ì¸ì½ë©í ì¤í¸ë¦¼ì ì´ íí°ì ì²ë¦¬ ì ì ëì½ëí ì ììµëë¤. "
+"ì´ ì¤ì ì ì¬ì©ì ì¶ì²íì§ ììµëë¤."
-#: modules/codec/dirac.c:110
-msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
-msgstr "ìë - ì
ë ¥ì 기ë°íì¬ ì¸ì½ëê° ê²°ì íì© (ìµì)"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+msgstr "í¤ëí° ê°ì ê³µê°í í¨ê³¼"
-#: modules/codec/dirac.c:111
-msgid "force coding frame as single picture"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "í¤ëí° í¨ê³¼"
-#: modules/codec/dirac.c:112
-msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
+msgid "Use downmix algorithm"
+msgstr "ë¤ì´ë¯¹ì¤ ìê³ ë¦¬ì¦ ì¬ì©"
-#: modules/codec/dirac.c:116
-msgid "Width of motion compensation blocks"
-msgstr "모ì
ë³´ì ë¸ë¡ ëë¹"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
+msgid ""
+"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
+"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
+"speakers."
+msgstr ""
+"ì´ ìµì
ì í¤ëí° ì±ë 믹ìì ì¬ì©ëë ì¤í
ë ì¤ë¥¼ 모ë
¸ë¡ ë¤ì´ë¯¹ì¤íë ìê³ ë¦¬ì¦"
+"ì ì íí©ëë¤. ì¤í¼ì»¤ê° ê°ëì°¬ ë°©ì ì ìë ê² ê°ì í¨ê³¼ë¥¼ ì¤ëë¤."
-#: modules/codec/dirac.c:120
-msgid "Height of motion compensation blocks"
-msgstr "모ì
ë³´ì ë¸ë¡ ëì´"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
+msgid "Select channel to keep"
+msgstr "ì ì§í ì±ë ì í"
-#: modules/codec/dirac.c:125
-msgid "Block overlap (%)"
-msgstr "ë¸ë¡ ì¤ë²ë© (%)"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
+msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
+msgstr "ì´ ìµì
ì ì íí ì±ë ì´ì¸ì 모ë ë¤ë¥¸ ì±ëì ìì ìê±°í©ëë¤."
-#: modules/codec/dirac.c:126
-msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
-msgstr "ê°ê°ì 모ì
ë¸ë¡ì´ ê·¼ì í 모ì
ë¸ë¡ê³¼ ì¤ì²©í´ì¼ íë ë"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
+msgid "Rear left"
+msgstr "ì¼ìª½ íë°©"
-#: modules/codec/dirac.c:131
-msgid "xblen"
-msgstr "xblen"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
+msgid "Rear right"
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ íë°©"
-#: modules/codec/dirac.c:132
-msgid "Total horizontal block length including overlaps"
-msgstr "ì¤ë²ë©ì í¬í¨íë ì ì²´ ìí ë¸ë¡ 길ì´"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
+msgid "Low-frequency effects"
+msgstr "ì 주í í¨ê³¼"
-#: modules/codec/dirac.c:136
-msgid "yblen"
-msgstr "yblen"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
+msgid "Side left"
+msgstr "ì¼ìª½ 측면"
-#: modules/codec/dirac.c:137
-msgid "Total vertical block length including overlaps"
-msgstr "ì¤ë²ë©ì í¬í¨íë ìí ë¸ë¡ 길ì´"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
+msgid "Side right"
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ 측면"
-#: modules/codec/dirac.c:140
-msgid "Motion vector precision"
-msgstr "모ì
ë²¡í° ì ë°ë"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
+msgid "Rear center"
+msgstr "ì¤ì íë°©"
-#: modules/codec/dirac.c:141
-msgid "Motion vector precision in pels."
-msgstr "모ì
ë²¡í° ì ë°ë (pels)."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stereo to mono downmixer"
+msgstr "ì¤í
ë ì¤ ëª¨ë"
-#: modules/codec/dirac.c:146
-msgid "Simple ME search area x:y"
-msgstr "ë¨ì ME ê²ì ìì x:y"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
+msgid "Audio channel remapper"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì±ë ì¬êµ¬ì±"
-#: modules/codec/dirac.c:147
-msgid ""
-"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
-"vector search with search range of +/-x, +/-y"
-msgstr ""
-"(ì¶ì²íì§ ìì) +/-x, +/-y ê²ì ë²ìì ë¨ì ê²ì ìí (ê³ì¸µ ë¸ë¡ ì¼ì¹ 모ì
벡"
-"í° ìë)"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
+msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "ë¨ì ì±ë 믹ì±ì ìí ì¤ëì¤ íí°"
-#: modules/codec/dirac.c:152
-msgid "Three component motion estimation"
-msgstr "ì¸ê°ì§ 모ì
ì¶ì 구ì±ìì"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
+msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
+msgstr "ë¨ì ì±ë 믹ì±ì ìí ì¤ëì¤ íí°"
-#: modules/codec/dirac.c:153
-msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
-msgstr "모ì
ì¶ì ì²ë¦¬ì ì¼ë¶ë¡ì ì±ë ì¬ì©"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
+msgid "Sound Delay"
+msgstr "ì¬ì´ë ì§ì°"
-#: modules/codec/dirac.c:156
-msgid "Intra picture DWT filter"
-msgstr "Intra picture DWT íí°"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
+#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
+#: modules/video_filter/mosaic.c:154
+msgid "Delay"
+msgstr "ì§ì°"
-#: modules/codec/dirac.c:160
-msgid "Inter picture DWT filter"
-msgstr "Inter picture DWT íí°"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
+msgid "Add a delay effect to the sound"
+msgstr "ì¬ì´ëì ì§ì° í¨ê³¼ë¥¼ ì¶ê°í©ëë¤"
-#: modules/codec/dirac.c:164
-msgid "Number of DWT iterations"
-msgstr "DWT ë°ë³µì"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
+msgid "Delay time"
+msgstr "ì§ì° ìê°"
-#: modules/codec/dirac.c:165
-msgid "Also known as DWT levels"
-msgstr "DWT ë 벨ë¡ë ìë ¤ì§"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
+msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
+msgstr "íê· ì§ì° ìê°, ë°ë¦¬ì´ ë¨ì."
-#: modules/codec/dirac.c:169
-msgid "Enable multiple quantizers"
-msgstr "ë¤ì¤ ììí기 ì¬ì©"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
+msgid "Sweep Depth"
+msgstr "Sweep ê¹ì´"
-#: modules/codec/dirac.c:170
-msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
+msgid ""
+"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
+"be delay-time +/- sweep-depth."
msgstr ""
+"ìµë Sweep ê¹ì´ ìê°, ë°ë¦¬ì´ ë¨ì. Sweep ë²ìë ì§ì° ìê° +/- Sweep ê¹ê° ë "
+"ê²ì
ëë¤."
-#: modules/codec/dirac.c:174
-msgid "Enable spatial partitioning"
-msgstr "ê³µê°ì ë¶í ì¬ì©"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
+msgid "Sweep Rate"
+msgstr "Sweep ë ì´í¸"
-#: modules/codec/dirac.c:178
-msgid "Disable arithmetic coding"
-msgstr "ì´ì§ ì°ì ì½ë© ì¬ì©ìí¨"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
+msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
+msgstr "Sweep ê¹ì´ì ë³íì¨ì ì¬ìì ì´ë¹ ë°ëëë¤."
-#: modules/codec/dirac.c:179
-msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
-msgstr "ëì ê°ë³ ê¸¸ì´ ì½ë ì¬ì©, ë§¤ì° ëì ë¹í¸ë ì´í¸ì ì ì©í©ëë¤"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
+msgid "Feedback gain"
+msgstr "í¼ëë°± ì´ë"
-#: modules/codec/dirac.c:184
-msgid "cycles per degree"
-msgstr "ê°ëë¹ ì£¼ê¸°"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
+msgid "Gain on Feedback loop"
+msgstr "í¼ëë°± 루íì ì´ë"
-#: modules/codec/dirac.c:206
-msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
-msgstr "dirac-research ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ë¥¼ ì¬ì©íë Dirac ë¹ëì¤ ì¸ì½ë"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
+msgid "Wet mix"
+msgstr "Wet mix"
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:101
-msgid "DirectMedia Object decoder"
-msgstr "DirectMedia Object ëì½ë"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
+msgid "Level of delayed signal"
+msgstr "ì§ì°ë ì í¸ ë 벨"
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:110
-msgid "DirectMedia Object encoder"
-msgstr "DirectMedia Object ì¸ì½ë"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
+msgid "Dry Mix"
+msgstr "Dry Mix"
-#: modules/codec/dts.c:49
-msgid "DTS parser"
-msgstr "DTS ë¶ì기"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
+msgid "Level of input signal"
+msgstr "ì
ë ¥ ì í¸ ë 벨"
-#: modules/codec/dts.c:54
-msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr "DTS ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
+#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
+msgid "RMS/peak"
+msgstr "RMS/Peak"
-#: modules/codec/dvbsub.c:83
-msgid "Decoding X coordinate"
-msgstr "ëì½ë© X ì¢í"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:156
+msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
+msgstr "RMS/Peak ì¤ì í기 (0 ... 1)."
-#: modules/codec/dvbsub.c:84
-msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr "ë ëë§ë ìë§ X ì¢í"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:158
+msgid "Attack time"
+msgstr "Attack ìê°"
-#: modules/codec/dvbsub.c:86
-msgid "Decoding Y coordinate"
-msgstr "ëì½ë© Y ì¢í"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:160
+msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
+msgstr "Attack ìê°ì ë°ë¦¬ì´ ë¨ìë¡ ì¤ì í©ëë¤ (1.5 ... 400)."
-#: modules/codec/dvbsub.c:87
-msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr "ë ëë§ë ìë§ Y ì¢í"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:162
+msgid "Release time"
+msgstr "Release ìê°"
-#: modules/codec/dvbsub.c:89
-msgid "Subpicture position"
-msgstr "ë¶íë©´ ìì¹"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:164
+msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
+msgstr "Release ìê°ì ë°ë¦¬ì´ ë¨ìë¡ ì¤ì í©ëë¤ (2 ... 800)."
-#: modules/codec/dvbsub.c:91
-msgid ""
-"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
-msgstr ""
-"ë¶íë©´ ìì¹ë¥¼ ë¹ëì¤ì ê°ì í ì ììµëë¤ (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ì"
-"ë¨, 8=íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì 6=ìë¨-ì¤ë¥¸ìª½)."
+#: modules/audio_filter/compressor.c:166
+msgid "Threshold level"
+msgstr "ìê³ì¹ ë 벨"
-#: modules/codec/dvbsub.c:95
-msgid "Encoding X coordinate"
-msgstr "ì¸ì½ë© X ì¢í"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:167
+msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
+msgstr "ìê³ì¹ ë 벨ì ì í©ëë¤, dB ë¨ì (-30 ... 0)."
-#: modules/codec/dvbsub.c:96
-msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr "ì¸ì½ë©ë ìë§ X ì¢í"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
+msgid "Ratio"
+msgstr "ë¹ì¨"
-#: modules/codec/dvbsub.c:97
-msgid "Encoding Y coordinate"
-msgstr "ì¸ì½ë© Y ì¢í"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:170
+msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
+msgstr "ë¹ì¨ ì¤ì í기 (n:1) (1 ... 20)."
-#: modules/codec/dvbsub.c:98
-msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr "ì¸ì½ë©ë ìë§ Y ì¢í"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
+msgid "Knee radius"
+msgstr "ë¬´ë¦ ë°ê²½"
-#: modules/codec/dvbsub.c:118
-msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "DVB ìë§ ëì½ë"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:173
+msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
+msgstr "ë¬´ë¦ ë°ê²½ì ì í©ëë¤, dB ë¨ì (1 ... 10)."
-#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
-msgid "DVB subtitles"
-msgstr "DVB ìë§"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
+msgid "Makeup gain"
+msgstr "꾸미기 ì´ë"
-#: modules/codec/dvbsub.c:132
-msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "DVB ìë§ ì¸ì½ë"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:176
+msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
+msgstr "꾸미기 ì´ëì ì í©ëë¤, dB ë¨ì (0 ... 24). "
-#: modules/codec/faad.c:45
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr "AAC ì¤ëì¤ ëì½ë (libfaad2 ì¬ì©)"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
+msgid "Compressor"
+msgstr "ì»´íë ì"
-#: modules/codec/faad.c:388
-msgid "AAC extension"
-msgstr "AAC íì¥"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:180
+msgid "Dynamic range compressor"
+msgstr "ë¤ì´ë´ë¯¹ ë ì¸ì§ ìì¶ê¸°"
-#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
-msgid "Image file"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì¼"
-
-#: modules/codec/fake.c:54
-msgid "Path of the image file for fake input."
-msgstr "fake ì
ë ¥ì ìí ì´ë¯¸ì§ íì¼ ê²½ë¡"
-
-#: modules/codec/fake.c:55
-msgid "Reload image file"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì¼ ìë¡ì½ê¸°"
-
-#: modules/codec/fake.c:57
-msgid "Reload image file every n seconds."
-msgstr "매 n ì´ë§ë¤ ì´ë¯¸ì§ ìë¡ì½ê¸°."
-
-#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
-msgid "Output video width."
-msgstr "ì¶ë ¥ ìì ëë¹."
-
-#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
-msgid "Output video height."
-msgstr "ì¶ë ¥ ìì ëì´."
-
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ ì ì§"
-
-#: modules/codec/fake.c:66
-msgid "Consider width and height as maximum values."
-msgstr "ëë¹ì ëì´ë¥¼ ìµë ê°ì¼ë¡ ì¬ì©."
-
-#: modules/codec/fake.c:67
-msgid "Background aspect ratio"
-msgstr "ë°°ê²½ ê°ë¡ì¸ë¡ë¹"
-
-#: modules/codec/fake.c:69
-msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì¼ì ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ (4:3, 16:9). ê¸°ë³¸ê° ì ì¬ê°í í½ì
."
-
-#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr "ë¹ëì¤ ëì¸í°ë ì´ì¤"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr "A/52 ë¤ì´ë´ë¯¹ ë ì¸ì§ ìì¶"
-#: modules/codec/fake.c:72
-msgid "Deinterlace the image after loading it."
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì½ìí ëì¸í°ë ì´ì¤."
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+msgstr ""
+"ë¤ì´ë´ë¯¹ ë ì¸ì§ ìì¶ì í° ì리를 ë¶ëë½ê² íê³ ë¶ëë¬ì´ ì리ë í¬ê² ë§ëë"
+"ë¤. ê·¸ëì ììì´ ë§ì íê²½ìì ë¤ë¥¸ ì¬ëì ë°©í´íì§ ìê³ ì¤í¸ë¦¼ì ê°ë³ê² ë¤"
+"ì ì ììµëë¤. ë¤ì´ë´ë¯¹ ë ì¸ì§ ìì¶ì ì¬ì©íì§ ìì¼ë©´ ìíê´ì´ë ì²ì·¨ì¤ì "
+"ë ì í©íê² ì¬ìì´ ë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
-msgid "Deinterlace module"
-msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
+msgid "Enable internal upmixing"
+msgstr "ë´ë¶ ì
ë¯¹ì± ì¬ì©"
-#: modules/codec/fake.c:75
-msgid "Deinterlace module to use."
-msgstr "ì¬ì©í ëì¸í
ë ì´ì¤ 모ë."
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
+msgstr "ë´ë¶ ì
ë¯¹ì± ìê³ ë¦¬ì¦ ì¬ì© (ì¶ì²íì§ ìì)."
-#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
-#: modules/video_output/yuv.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Chroma used"
-msgstr "ì±ë ì¬ì©ë¨."
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
+msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
+msgstr "ATSC A/52 (AC-3) ì¤ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
-msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
-msgstr "ì¶ë ¥ì í¹ì ì±ë ê°ì ì¬ì©. ê¸°ë³¸ê° I420."
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
+msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+msgstr "A/52->S/PDIFì 캡ìí를 ìí ì¤ëì¤ íí°"
-#: modules/codec/fake.c:89
-msgid "Fake video decoder"
-msgstr "Fake ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr "DTS ë¤ì´ë´ë¯¹ ë ì¸ì§ ìì¶"
-#: modules/codec/flac.c:134
-msgid "Flac audio decoder"
-msgstr "Flac ì¤ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "DTS Coherent Acoustics ì¤ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/flac.c:140
-msgid "Flac audio encoder"
-msgstr "FLAC ì¤ëì¤ ì¸ì½ë"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
+msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+msgstr "DTS->S/PDIFì 캡ìí를 ìí ì¤ëì¤ íí°"
-#: modules/codec/fluidsynth.c:41
-msgid "Sound fonts (required)"
-msgstr "ì¬ì´ë ê¸ê¼´ (íì)"
+#: modules/audio_filter/converter/format.c:49
+msgid "Audio filter for PCM format conversion"
+msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
-#: modules/codec/fluidsynth.c:43
-msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
-msgstr "ìíí¸ì¨ì´ í©ì±ì íìí ì¬ì´ë ê¸ê¼´ íì¼."
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "MPEG ì¤ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/fluidsynth.c:49
-msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
-msgstr "FluidSynth 미ë ì ëì¬ì´ì "
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+msgid "Equalizer preset"
+msgstr "ì´íë¼ì´ì ì¬ì ì¤ì "
-#: modules/codec/fluidsynth.c:51
-msgid "FluidSynth"
-msgstr "FluidSynth"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+msgid "Preset to use for the equalizer."
+msgstr "ì´íë¼ì´ì ì ì¬ì©í ì¬ì ì¤ì ."
-#: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
-msgid "MIDI synthesis not set up"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+msgid "Bands gain"
+msgstr "ëì ì´ë"
-#: modules/codec/fluidsynth.c:86
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
msgid ""
-"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
-"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
-"(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
+"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
+"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
+"-2 0 2\"."
msgstr ""
+"í리ì
ë§ê³ ì§ì ì§ì í ë°´ë를 ì¬ì©íì¸ì. -20dBìì 20dB ì¬ì´ì10 ê°ì§ ê°ì "
+"ì¬ì©í´ì¼ í©ëë¤. ì: \"0 2 4 2 0 -2 -4 -2 0 2\""
-#: modules/codec/fluidsynth.c:111
-#, c-format
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+msgid "Use VLC frequency bands"
+msgstr "VLC 주íì ë°´ë ì¬ì©í기"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
msgid ""
-"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
-"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
-"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
+"Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
msgstr ""
+"VLCì 주íì ë°´ë를 ì¬ì©í©ëë¤. ìëë©´ ISO íì¤ ì£¼íì ë°´ë를 ì¬ì©í©ëë¤."
-#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
-msgid "Video memory buffer width."
-msgstr "ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬ ë²í¼ 길ì´."
-
-#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
-msgid "Video memory buffer height."
-msgstr "ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬ ë²í¼ ëì´."
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
+msgid "Two pass"
+msgstr "í¬ í¨ì¤"
-#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
-msgid "Lock function"
-msgstr "ê¸°ë¥ ì ê¸"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
+msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
+msgstr "ì¤ëì¤ë¥¼ ëë² íí°í©ëë¤. ì´ê²ì ë ê°ë ¥í í¨ê³¼ë¥¼ ì ê³µí©ëë¤."
-#: modules/codec/invmem.c:60
-msgid ""
-"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
-"memory address for use by the video renderer."
-msgstr ""
-"ì ê¸ ì½ë°± ê¸°ë¥ ì£¼ì. ì´ í¨ìë ë¹ëì¤ ë ëë¬ê° ì¬ì©íë ì í¨í 주ì를 ë°ëì "
-"ë°íí©ëë¤."
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:76
+msgid "Global gain"
+msgstr "ì ì ì´ë"
-#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
-msgid "Unlock function"
-msgstr "ê¸°ë¥ ì ê¸í´ì "
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:77
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
+msgstr "ì ì ì´ë ì¤ì (dB, -20 ... 20)."
-#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
-msgid "Address of the unlocking callback function"
-msgstr "ì ê¸í´ì ì½ë°± ê¸°ë¥ ì£¼ì"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:80
+msgid "Equalizer with 10 bands"
+msgstr "10 ëì ì´íë¼ì´ì "
-#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
-msgid "Data for the locking and unlocking functions"
-msgstr "ì ê¸ ë° ì ê¸í´ì ê¸°ë¥ ë°ì´í°"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
+msgid "Equalizer"
+msgstr "ì´íë¼ì´ì "
-#: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
-#: modules/video_output/vmem.c:51
-msgid "Chroma"
-msgstr "ì±ë"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
+msgid "Flat"
+msgstr "íë«"
-#: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
-msgid ""
-"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
-msgstr "4-문ì 문ìì´ë¡ ë©ëª¨ë¦¬ ì´ë¯¸ì§ì ì±ë ì¶ë ¥, ì \"RV32\"."
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
+msgid "Classical"
+msgstr "í´ëì"
-#: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
-msgid "Memory video decoder"
-msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
+msgid "Club"
+msgstr "í´ë½"
-#: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
-msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "íìíë ìë§"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
+msgid "Dance"
+msgstr "ëì¤"
-#: modules/codec/kate.c:196
-msgid ""
-"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
-"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
-"rendering via Tiger is enabled."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
+msgid "Full bass"
+msgstr "í ë² ì´ì¤"
-#: modules/codec/kate.c:203
-msgid "Shadow"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
+msgid "Full bass and treble"
+msgstr "ì ìë¶ ë° ê³ ìë¶ ê°ì¡°"
-#: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
-msgid "Outline"
-msgstr "ì¸ê³½ì "
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
+msgid "Full treble"
+msgstr "ê³ ìë¶ ê°ì¡°"
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
-#: modules/video_filter/rss.c:72
-msgid "Black"
-msgstr "ê²ìì"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
+msgid "Headphones"
+msgstr "í¤ëí°"
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
-#: modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Gray"
-msgstr "íì"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
+msgid "Large Hall"
+msgstr "ëí í"
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Silver"
-msgstr "ìì"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
+msgid "Live"
+msgstr "ë¼ì´ë¸"
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "White"
-msgstr "í°ì"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
+msgid "Party"
+msgstr "íí°"
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Maroon"
-msgstr "ê³ ëì"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
+msgid "Pop"
+msgstr "í"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
-#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Red"
-msgstr "빨ê°ì"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
+msgid "Reggae"
+msgstr "ë ê²"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
-msgid "Fuchsia"
-msgstr "ìíì"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
+msgid "Rock"
+msgstr "ë¡"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
-msgid "Yellow"
-msgstr "ë
¸ëì"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
+msgid "Ska"
+msgstr "ì¤ì¹´"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:74
-msgid "Olive"
-msgstr "í©ë¡ì"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
+msgid "Soft"
+msgstr "ìíí¸"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
-msgid "Green"
-msgstr "ë
¹ì"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
+msgid "Soft rock"
+msgstr "ìíí¸ ë¡"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:75
-msgid "Teal"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
+msgid "Techno"
+msgstr "í
í¬ë
¸"
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
-msgid "Lime"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/gain.c:58
+msgid "Gain multiplier"
+msgstr "ì´ë ë©í°íë¼ì´ì´"
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:75
-msgid "Purple"
-msgstr "ë³´ë¼ì"
+#: modules/audio_filter/gain.c:59
+msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
+msgstr "ì´ëì ì¦ê° ëë ê°ììíµëë¤ (ê¸°ë³¸ê° 1.0)"
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:75
-msgid "Navy"
-msgstr "ë¨ì"
+#: modules/audio_filter/gain.c:63
+msgid "Gain control filter"
+msgstr "ì´ë ì¡°ì íí°"
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
-#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
-#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:75
-msgid "Blue"
-msgstr "íëì"
+#: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
+msgid "Karaoke"
+msgstr "ê°ë¼ì¤ì¼"
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
-msgid "Aqua"
-msgstr "ì¥ì"
+#: modules/audio_filter/karaoke.c:36
+msgid "Simple Karaoke filter"
+msgstr "ê°ë¨í ê°ë¼ì¤ì¼ íí°"
-#: modules/codec/kate.c:215
-msgid "Use Tiger for rendering"
-msgstr "ë ëë§ì Tiger ì¬ì©"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:65
+msgid "Number of audio buffers"
+msgstr "ì¤ëì¤ ë²í¼ì ì"
-#: modules/codec/kate.c:216
+#: modules/audio_filter/normvol.c:66
msgid ""
-"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
-"only render static text and bitmap based streams."
+"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
+"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
+"a spike but will make it less sensitive to short variations."
msgstr ""
+"ì´ê²ì ì ë ¥ 측ì ì´ ì´ë£¨ì´ì§ë ì¤ëì¤ ë²í¼ì ê°ìì
ëë¤. ë§ì ìì ë²í¼ë íí°"
+"ì ìëµ ìê°ì ê¸ê²©í ì¦ê°ìí¤ì§ë§, ë¨ê¸° ë³íì ë 민ê°íê² ë§ë¤ ê²ì
ëë¤."
-#: modules/codec/kate.c:220
-msgid "Rendering quality"
-msgstr "ë ëë§ íì§"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:71
+msgid "Maximal volume level"
+msgstr "ìµê³ 볼륨 ë 벨"
-#: modules/codec/kate.c:221
+#: modules/audio_filter/normvol.c:72
msgid ""
-"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
-"highest quality."
+"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
+"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
+"value between 0.5 and 10 seems sensible."
msgstr ""
+"ë§ì§ë§ N ë²í¼ì ìí íê· ì ë ¥ì´ ì´ ê°ë³´ë¤ ëì¼ë©´, ë³¼ë¥¨ì´ íì¤íë ê²ì
ëë¤. "
+"ì´ ê°ì ìì ì¤ìì
ëë¤. ê°ì 0.5ì 10 ì¬ì´ê° ì ë¹í´ ë³´ì
ëë¤."
-#: modules/codec/kate.c:225
-msgid "Default font effect"
-msgstr "기본 ê¸ê¼´ í¨ê³¼"
-
-#: modules/codec/kate.c:226
-msgid ""
-"Add a font effect to text to improve readability against different "
-"backgrounds."
-msgstr "ìë¡ë¤ë¥¸ ë°°ê²½ì ëí´ ê°ë
ì±ì í¥ììí¤ê¸°ìí´ ë¬¸ìì ê¸ê¼´ í¨ê³¼ ì¶ê°."
+#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
+msgid "Volume normalizer"
+msgstr "ìë íì¤í기"
-#: modules/codec/kate.c:230
-msgid "Default font effect strength"
-msgstr "기본 ê¸ê¼´ í¨ê³¼ ê°ë"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
+msgid "Parametric Equalizer"
+msgstr "íë¼ë©í± ì´íë¼ì´ì "
-#: modules/codec/kate.c:231
-msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+msgid "Low freq (Hz)"
+msgstr "íì 주íì (Hz)"
-#: modules/codec/kate.c:235
-msgid "Default font description"
-msgstr "기본 ê¸ê¼´ ì¤ëª
"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
+msgid "Low freq gain (dB)"
+msgstr "íì 주íì ê²ì¸ (dB)"
-#: modules/codec/kate.c:236
-msgid ""
-"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
-"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
-"font parameters where appropriate."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+msgid "High freq (Hz)"
+msgstr "ìì 주íì (Hz)"
-#: modules/codec/kate.c:241
-msgid "Default font color"
-msgstr "기본 ê¸ê¼´ ìê¹"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+msgid "High freq gain (dB)"
+msgstr "ìì 주íì ê²ì¸ (dB)"
-#: modules/codec/kate.c:242
-msgid ""
-"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
-"font color to use."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/kate.c:246
-msgid "Default font alpha"
-msgstr "기본 ê¸ê¼´ ìí"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
+msgid "Freq 1 (Hz)"
+msgstr "주íì 1 (Hz)"
-#: modules/codec/kate.c:247
-msgid ""
-"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
-"particular font color to use."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+msgid "Freq 1 gain (dB)"
+msgstr "주íì 1 ê²ì¸ (dB)"
-#: modules/codec/kate.c:251
-msgid "Default background color"
-msgstr "기본 ë°°ê²½ ìê¹"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+msgid "Freq 1 Q"
+msgstr "주íì 1 Q"
-#: modules/codec/kate.c:252
-msgid ""
-"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
-"color to use."
-msgstr "Kate ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ì©í ë°°ê²½ ìê¹ì ì§ì íì§ ìììë 기본 ë°°ê²½ ìê¹."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+msgid "Freq 2 (Hz)"
+msgstr "주íì 2 (Hz)"
-#: modules/codec/kate.c:256
-msgid "Default background alpha"
-msgstr "기본 ë°°ê²½ ìí"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
+msgid "Freq 2 gain (dB)"
+msgstr "주íì 2 ê²ì¸ (dB)"
-#: modules/codec/kate.c:257
-msgid ""
-"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
-"specify a particular background color to use."
-msgstr ""
-"Kate ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ì©í ë°°ê²½ ìê¹ì ì§ì íì§ ìììë 기본 ë°°ê²½ ìê¹ì í¬ëª
ë."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
+msgid "Freq 2 Q"
+msgstr "주íì 2 Q"
-#: modules/codec/kate.c:263
-msgid ""
-"Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
-"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
-"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
-"available.\n"
-"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
-"played. This will hopefully be fixed soon."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
+msgid "Freq 3 (Hz)"
+msgstr "주íì 3 (Hz)"
-#: modules/codec/kate.c:272
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
+msgid "Freq 3 gain (dB)"
+msgstr "주íì 3 ê²ì¸ (dB)"
-#: modules/codec/kate.c:273
-msgid "Kate overlay decoder"
-msgstr "Kate ì¤ì²© ëì½ë"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
+msgid "Freq 3 Q"
+msgstr "주íì 3 Q"
-#: modules/codec/kate.c:292
-msgid "Tiger rendering defaults"
-msgstr "Tiger ë ëë§ ê¸°ë³¸"
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
+msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
+msgstr "ëì ì í ë³´ê°ë² ì¬ìíë§ì ìí ì¤ëì¤ íí°"
-#: modules/codec/kate.c:328
-msgid "Kate text subtitles packetizer"
-msgstr "Kate í
ì¤í¸ ìë§ í¨í·íì´ì "
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
+msgid "Resampling quality"
+msgstr "리ìíë§ íì§"
-#: modules/codec/libass.c:65
-msgid "Subtitles (advanced)"
-msgstr "ìë§ (ê³ ê¸)"
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
+msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
+msgstr "리ìíë§ íì§ (0 = ê°ì¥ ëìê³ ê°ì¥ ë¹ ë¦, 10 = ê°ì¥ ì¢ê³ ê°ì¥ ë림)."
-#: modules/codec/libass.c:66
-msgid "Subtitle renderers using libass"
-msgstr "libass 를 ì¬ì©íë ìë§ ë ëë¬"
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
+msgid "Speex resampler"
+msgstr "Speex 리ìíë¬"
-#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
-msgid "Building font cache"
-msgstr "ê¸ê¼´ ìºì ìì±"
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
+msgid "Sample rate converter type"
+msgstr "ìí ë ì´í¸ 컨ë²í° íì"
-#: modules/codec/libass.c:707
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
msgid ""
-"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
-"This should take less than a minute."
+"Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
+"the fast one exhibits low quality."
msgstr ""
-"ê¸ê¼´ ìºì를 ì¬ìì±í ëì 기ë¤ë ¤ì£¼ì¸ì.\n"
-"1ë¶ ë¯¸ë§ì¼ë¡ ììë©ëë¤."
+"ë¤ë¥¸ 리ìíë§ ìê³ ë¦¬ì¦ì ì§ìí©ëë¤. ë¹ ë¥¸ ê²ì ë®ì íì§ë¡ ëíëë ë°ë©´ì ê°"
+"ì¥ ì¢ì ê²ì ë립ëë¤."
-#: modules/codec/libmpeg2.c:128
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr "MPEG I/II ë¹ëì¤ ëì½ë (libmpeg2 ì¬ì©)"
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
+msgid "Sinc function (best quality)"
+msgstr "Sinc í¨ì (ìµê³ íì§)"
-#: modules/codec/lpcm.c:52
-msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr "ì í PCM ì¤ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
+msgid "Sinc function (medium quality)"
+msgstr "Sinc í¨ì (ì¤ê° íì§)"
-#: modules/codec/lpcm.c:57
-msgid "Linear PCM audio packetizer"
-msgstr "ì í PCM ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+msgid "Sinc function (fast)"
+msgstr "Sinc í¨ì (ë¹ ë¥´ê²)"
-#: modules/codec/mash.cpp:70
-msgid "Video decoder using openmash"
-msgstr "openmash를 ì¬ì©íë ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+msgid "Zero Order Hold (fastest)"
+msgstr "Zero Order Hold (ê°ì¥ ë¹ ë¦)"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:114
-msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
-msgstr "MPEG ì¤ëì¤ ë ì´ì´ 1/2/3 ëì½ë"
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+msgid "Linear (fastest)"
+msgstr "Linear (ê°ì¥ ë¹ ë¦)"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:125
-msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-msgstr "MPEG ì¤ëì¤ ë ì´ì´ 1/2/3 í¨í·íì´ì "
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
+msgid "SRC resampler"
+msgstr "SRC 리ìíë¬"
-#: modules/codec/omxil/omxil.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
-msgstr "openmash를 ì¬ì©íë ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
+msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
+msgstr "Secret Rabbit Code (libsamplerate) 리ìíë¬"
-#: modules/codec/omxil/omxil.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
-msgstr "openmash를 ì¬ì©íë ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
+msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
+msgstr "Nearest-neighbor ì¤ëì¤ ë¦¬ìíë¬"
-#: modules/codec/png.c:58
-msgid "PNG video decoder"
-msgstr "PNG ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
+msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
+msgstr "ë¹ì¨ì ë기íë ì¤ëì¤ í
í¬ ì¤ì¼ì¼ë¬"
-#: modules/codec/quicktime.c:67
-msgid "QuickTime library decoder"
-msgstr "QuickTime ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ëì½ë"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
+msgid "Scaletempo"
+msgstr "Scaletempo"
-#: modules/codec/rawvideo.c:71
-msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr "Pseudo ë¡ì° ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Stride Length"
+msgstr "ì¤í¸ë¼ì´ë 길ì´"
-#: modules/codec/rawvideo.c:78
-msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr "ìì¬ ìì ë¹ëì¤ í¨í·íì´ì "
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Length in milliseconds to output each stride"
+msgstr "ê°ê°ì ì¤í¸ë¼ì´ëì ì¶ë ¥í 길ì´(ë°ë¦¬ì´)"
-#: modules/codec/realvideo.c:131
-msgid "RealVideo library decoder"
-msgstr "RealVideo ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ëì½ë"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Overlap Length"
+msgstr "ì¤ë²ë© 길ì´"
-#: modules/codec/schroedinger.c:50
-msgid "Schroedinger video decoder"
-msgstr "Schroedinger ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Percentage of stride to overlap"
+msgstr "ì¤ì²©í ê°ê²©ì ë°±ë¶ì¨"
-#: modules/codec/sdl_image.c:60
-msgid "SDL Image decoder"
-msgstr "SDL Image ëì½ë"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Search Length"
+msgstr "ê²ì 길ì´"
-#: modules/codec/sdl_image.c:61
-msgid "SDL_image video decoder"
-msgstr "SDL_image ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
+msgstr "ìµê³ ì ì¤ì²© ìì¹ë¥¼ ê²ìí 길ì´, ë°ë¦¬ì´ ë¨ì"
-#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
-msgid "MP3 fixed point audio encoder"
-msgstr "MP3 ê³ ì ììì ì¤ëì¤ ì¸ì½ë"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
+msgid "Room size"
+msgstr "ê³µê° í¬ê¸°"
-#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
-msgid "Mode"
-msgstr "모ë"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
+msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
+msgstr "ì´ íí°ê° ì뮬ë ì´í¸í ë°©ì ê°ì ê³µê°ì ì ìí©ëë¤."
-#: modules/codec/speex.c:59
-msgid "Enforce the mode of the encoder."
-msgstr "ì¸ì½ëì 모ë ê°ì ."
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
+msgid "Room width"
+msgstr "ê³µê° ëë¹"
-#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
-#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
-msgid "Encoding quality"
-msgstr "ì¸ì½ë© íì§"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
+msgid "Width of the virtual room"
+msgstr "ê°ì ê³µê°ì ëë¹"
-#: modules/codec/speex.c:63
-msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
-msgstr "íì§ì 0(ë®ì) ì 10(ëì) ì¬ì´ë¡ ê°ì ."
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
+msgid "Wet"
+msgstr "Wet"
-#: modules/codec/speex.c:65
-msgid "Encoding complexity"
-msgstr "ì¸ì½ë© ë³µì¡ì±"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
+msgid "Dry"
+msgstr "Dry"
-#: modules/codec/speex.c:67
-msgid "Enforce the complexity of the encoder."
-msgstr "ì¸ì½ëì ë³µì¡ì± ê°ì ."
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
+msgid "Damp"
+msgstr "Damp"
-#: modules/codec/speex.c:69
-msgid "Maximal bitrate"
-msgstr "ìµë ë¹í¸ë ì´í¸"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
+msgid "Audio Spatializer"
+msgstr "ì¤ëì¤ ê³µê° í¨ê³¼"
-#: modules/codec/speex.c:71
-msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
-msgstr "ìµë VBR ë¹í¸ë ì´í¸ ê°ì "
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
+msgid "Spatializer"
+msgstr "ê³µê° í¨ê³¼"
-#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
-msgid "CBR encoding"
-msgstr "CBR ì¸ì½ë©"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
+msgid ""
+"This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
+"both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
+"thereby widening the stereo effect."
+msgstr ""
+"ì´ íí°ë 모ë
¸(ì ì±ëì ê³µíµ ì í¸)를 ìµì í´ì ì¤í
ë ì¤ í¨ê³¼ë¥¼ í¥ììíµëë¤. "
+"ë ì¼ìª½ ì í¸ë¥¼ ì¤ë¥¸ìª½ì¼ë¡ ì§ì°ìí¤ê³ ê·¸ ë°ë ìì
ë í´ì ì¤í
ë ì¤ í¨ê³¼ë¥¼ ëí"
+"ê² í©ëë¤."
-#: modules/codec/speex.c:75
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
+msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
+msgstr "ì¢ -> ì°, ì° -> ì¢ ì í¸ ì§ì° ìê°, ë°ë¦¬ì´ ë¨ì."
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
msgid ""
-"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
-"bitrate encoding (VBR)."
+"Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
+"delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
+"widening effect."
msgstr ""
-"기본 ê°ë³ ë¹í¸ë ì´í¸ ì¸ì½ë© (VBR) ëì ê³ ì ë¹í¸ë ì´í¸ ì¸ì½ë© (CBR) ê°ì ."
+"ì§ì°ë ì¢ -> ì°, ì° -> ì¢ ì í¸ì ì´ë í¬ê¸°. ì¼ìª½ ì í¸ -> ì¤ë¥¸ìª½ ì¶ë ¥, ì¤ë¥¸ìª½ "
+"ì í¸ -> ì¼ìª½ ì¶ë ¥ì ì§ì° í¨ê³¼ë¥¼ ì¤ëë¤. ì¤í
ë ì¤ í¨ê³¼ë¥¼ ëíëë¤."
-#: modules/codec/speex.c:78
-msgid "Voice activity detection"
-msgstr "ìì± íì±í ê°ì§"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
+msgid "Crossfeed"
+msgstr "í¬ë¡ì¤í¼ë"
-#: modules/codec/speex.c:80
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
msgid ""
-"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
-"mode."
+"Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
+"the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
+"channels."
msgstr ""
+"ììì ë°ì í´ì ì¼ìª½ìì ì¤ë¥¸ìª½ì¼ë¡ í¬ë¡ì¤ í¼ë. 모ë
¸ë¥¼ ìµì íëë° ëìì´ ë©"
+"ëë¤. ì´ ê°ì´ 1ì´ë©´, ì쪽 ì±ëì ê³µíµì¸ 모ë ì í¸ë¥¼ 무í¨ë¡ í ê²ì
ëë¤."
-#: modules/codec/speex.c:83
-msgid "Discontinuous Transmission"
-msgstr "ë¶ì°ì ì ì¡"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
+msgid "Dry mix"
+msgstr "Dry mix"
-#: modules/codec/speex.c:85
-msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
-msgstr "ë¶ì°ì ì ì¡ (DTX) ì¬ì©."
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
+msgid "Level of input signal of original channel."
+msgstr "ì본 ì±ëì ì
ë ¥ ì í¸ ë 벨"
-#: modules/codec/speex.c:89
-msgid "Narrow-band (8kHz)"
-msgstr "íëì (8kHz)"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
+msgid "Stereo Enhancer"
+msgstr "ì¤í
ë ì¤ ê°í"
-#: modules/codec/speex.c:89
-msgid "Wide-band (16kHz)"
-msgstr "ê´ëì (16kHz)"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
+msgid "Simple stereo widening effect"
+msgstr "ê°ë¨í ì¤í
ë ì¤ íì¥ í¨ê³¼"
-#: modules/codec/speex.c:89
-msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
-msgstr "ì´ê´ëì (32kHz)"
+#: modules/audio_mixer/float.c:49
+msgid "Single precision audio volume"
+msgstr "ë¨ì¼ ì ë°ë ì¤ëì¤ ë³¼ë¥¨"
-#: modules/codec/speex.c:96
-msgid "Speex audio decoder"
-msgstr "Speex ì¤ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/audio_mixer/integer.c:38
+msgid "Integer audio volume"
+msgstr "ì ì ì¤ëì¤ ë³¼ë¥¨"
-#: modules/codec/speex.c:98
-msgid "Speex"
-msgstr "Speex"
+#: modules/audio_output/adummy.c:37
+msgid "Dummy audio output"
+msgstr "ë미 ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/codec/speex.c:102
-msgid "Speex audio packetizer"
-msgstr "Speex ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
+#: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
+msgid "Audio output device"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì¥ì¹"
-#: modules/codec/speex.c:107
-msgid "Speex audio encoder"
-msgstr "Speex ì¤ëì¤ ì¸ì½ë"
+#: modules/audio_output/alsa.c:65
+msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì¥ì¹ (ALSA 구문ì ì¬ì©íë)"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Disable DVD subtitle transparency"
-msgstr "ìë§ í¸ë ìí"
+#: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
+msgid "Audio output channels"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì±ë"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
-msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
+#: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
+msgid ""
+"Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
+"output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
+"through is active."
msgstr ""
+"ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ì ì¬ì© ê°ë¥í ì±ë. ì
ë ¥ ì±ëì´ ì¶ë ¥ ì±ëë³´ë¤ ë§ì¼ë©´, ë¤ì´ 믹ì¤"
+"ë ê²ì
ëë¤. ì´ ë³ìë ëì§í¸ í¨ì¤ì°ë£¨ê° íì±íë ê²½ì°ìë 무ìë©ëë¤."
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
-msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "DVD ìë§ ëì½ë"
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:51
-#, fuzzy
-msgid "DVD subtitles"
-msgstr "DVB ìë§"
+#: modules/audio_output/alsa.c:76
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr "ìë¼ì´ë 4.0"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:60
-msgid "DVD subtitles packetizer"
-msgstr "DVD ìë§ í¨í·íì´ì "
+#: modules/audio_output/alsa.c:76
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr "ìë¼ì´ë 4.1"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
-msgid "Universal (UTF-8)"
-msgstr "Universal (UTF-8)"
+#: modules/audio_output/alsa.c:77
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr "ìë¼ì´ë 5.0"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
-msgid "Universal (UTF-16)"
-msgstr "Universal (UTF-16)"
+#: modules/audio_output/alsa.c:77
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr "ìë¼ì´ë 5.1"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
-msgid "Universal (big endian UTF-16)"
-msgstr "Universal (ë¹
ìëì UTF-16)"
+#: modules/audio_output/alsa.c:77
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr "ìë¼ì´ë 7.1"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
-msgid "Universal (little endian UTF-16)"
-msgstr "Universal (리í ìëì UTF-16)"
+#: modules/audio_output/alsa.c:82
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "ALSA ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
-msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
-msgstr "Universal, ì¤êµì´ (GB18030)"
+#: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
+msgid "Audio output failed"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì¤í¨"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
-msgid "Western European (Latin-9)"
-msgstr "ìì ë½ì´ (Latin-9)"
+#: modules/audio_output/alsa.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"The audio device \"%s\" could not be used:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"ì´ ì¤ëì¤ ì¥ì¹ \"%s\" ë ì¬ì©í ì ììµëë¤:\n"
+"%s."
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
-msgid "Western European (Windows-1252)"
-msgstr "ìì ë½ì´ (Windows-1252)"
+#: modules/audio_output/amem.c:34
+msgid "Audio memory"
+msgstr "ì¤ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
-msgid "Eastern European (Latin-2)"
-msgstr "ëì ë½ì´ (Latin-2)"
+#: modules/audio_output/amem.c:35
+msgid "Audio memory output"
+msgstr "ì¤ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬ ì¶ë ¥"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
-msgid "Eastern European (Windows-1250)"
-msgstr "ëì ë½ì´ (Windows-1250)"
+#: modules/audio_output/amem.c:42
+msgid "Sample format"
+msgstr "ìí íì"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
-msgid "Esperanto (Latin-3)"
-msgstr "ìì¤íëí ì´ (Latin-3)"
+#: modules/audio_output/audioqueue.c:66
+msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
+msgstr "AudioQueue (iOS / Mac OS) ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
-msgid "Nordic (Latin-6)"
-msgstr "Nordic (Latin-6)"
+#: modules/audio_output/audiotrack.c:137
+msgid "Android AudioTrack audio output"
+msgstr "ìëë¡ì´ë AudioTrack ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "í¤ë¦´ì´ (Windows-1251)"
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
+msgid "AudioUnit output for iOS"
+msgstr "iOSì AudioUnit ì¶ë ¥"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
-msgid "Russian (KOI8-R)"
-msgstr "ë¬ììì´ (KOI8-R)"
+#: modules/audio_output/auhal.c:69
+msgid "Last audio device"
+msgstr "ë§ì§ë§ ì¤ëì¤ ì¥ì¹"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
-msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "ì°í¬ë¼ì´ë (KOI8-U)"
+#: modules/audio_output/auhal.c:165
+msgid "HAL AudioUnit output"
+msgstr "HAL AudioUnit ì¶ë ¥"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "ìë¼ë¹ìì´ (ISO 8859-6)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "ìë¼ë¹ìì´ (Windows-1256)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "그리ì¤ì´ (ISO 8859-7)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr "그리ì¤ì´ (Windows-1253)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "í¤ë¸ë£¨ì´ (ISO 8859-8)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "í¤ë¸ë£¨ì´ (Windows-1255)"
+#: modules/audio_output/auhal.c:412
+msgid ""
+"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
+msgstr ""
+"ì íë ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì¥ì¹ê° ë¤ë¥¸ íë¡ê·¸ë¨ì ìí´ ë
ì ì ì¼ë¡ ì¬ì©ì¤ì
ëë¤."
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "í°í¤ì´ (ISO 8859-9)"
+#: modules/audio_output/auhal.c:613
+msgid "Audio device is not configured"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ê° ì¤ì ëì§ ìì"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr "í°í¤ì´ (Windows-1254)"
+#: modules/audio_output/auhal.c:614
+msgid ""
+"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
+"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
+msgstr ""
+"/ìì© íë¡ê·¸ë¨/ì í¸ë¦¬í° ì \"ì¤ëì¤ ë¯¸ë ì¤ì \" ì¼ë¡ ì¤í¼í° ë ì´ììì íê²½"
+"ì ì¤ì í´ì¼ í©ëë¤. VLCë ì¤í¸ë ì¤ë§ ì¶ë ¥í ê²ì
ëë¤."
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
-msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
-msgstr "íêµì´ (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
+#: modules/audio_output/auhal.c:1188
+msgid "System Sound Output Device"
+msgstr "ìì¤í
ì¬ì´ë ì¶ë ¥ ì¥ì¹"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "íêµì´ (Windows-874)"
+#: modules/audio_output/auhal.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s (Encoded Output)"
+msgstr "%s (ì¸ì½ë©ë ì¶ë ¥)"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
-msgid "Baltic (Latin-7)"
-msgstr "ë°í¸ì´ (Latin-7)"
+#: modules/audio_output/directsound.c:60
+msgid "Output device"
+msgstr "ì¶ë ¥ ì¥ì¹"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "ë°í¸ì´ (Windows-1257)"
+#: modules/audio_output/directsound.c:61
+msgid "Select your audio output device"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ì ííì¸ì"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
-msgid "Celtic (Latin-8)"
-msgstr "ì¤í±ì´ (Latin-8)"
+#: modules/audio_output/directsound.c:63
+msgid "Speaker configuration"
+msgstr "ì¤í¼ì»¤ íê²½ ì¤ì "
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
-msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
-msgstr "ë¨ëì ë½ì´ (Latin-10)"
+#: modules/audio_output/directsound.c:64
+msgid ""
+"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
+"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
+msgstr ""
+"ì¬ì©í기 ìíë ì¤í¼ì»¤ ì¤ì ì ì ííì¸ì. ì´ ìµì
ì ì±ëì ì
믹ì¤íì§ ììµë"
+"ë¤! ê·¸ëì ì를 ë¤ì´ ì¤í
ë ì¤ -> 5.1 ë³íì ìë©ëë¤."
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
-msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
-msgstr "ì¤êµì´ ê°ì²´ (ISO-2022-CN-EXT)"
+#: modules/audio_output/directsound.c:68
+msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
+msgstr "ì¤ëì¤ ë³¼ë¥¨, ë°ì벨(dB)ì 100ë¶ì 1 ë¨ì."
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
-msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
-msgstr "Unix ì¤êµì´ ê°ì²´ (EUC-CN)"
+#: modules/audio_output/directsound.c:71
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "DirectX ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
-msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "ì¼ë³¸ì´ (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
+#: modules/audio_output/file.c:83
+msgid "Output format"
+msgstr "ì¶ë ¥ íì"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
-msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
-msgstr "ì¼ë³¸ì´ Unix (EUC-JP)"
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid "Number of output channels"
+msgstr "ì¶ë ¥ ì±ëì"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
-msgid "Japanese (Shift JIS)"
-msgstr "ì¼ë³¸ì´ (Shift JIS)"
+#: modules/audio_output/file.c:86
+msgid ""
+"By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
+msgstr ""
+"기본ì ì¼ë¡ (0), ë¤ì´ì¤ë 모ë ì±ëì ì ì¥ì´ ë ê²ì´ì§ë§, ì¬ê¸°ì ì±ë ìë ì "
+"íí ì ììµëë¤."
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
-msgstr "íêµì´ (EUC-KR/CP949)"
+#: modules/audio_output/file.c:89
+msgid "Add WAVE header"
+msgstr "WAVE í¤ë ì¶ê°"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "íêµì´ (ISO-2022-KR)"
+#: modules/audio_output/file.c:90
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
+msgstr "ë¡ì° íì¼ì 기ë¡íì§ ìê³ , WAV í¤ë를 íì¼ì ì¶ê°í©ëë¤"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "ì íµ ì¤êµì´ (Big5)"
+#: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
+msgid "Output file"
+msgstr "ì¶ë ¥ íì¼"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
-msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
-msgstr "ì íµ ì¤êµì´ Unix (EUC-TW)"
+#: modules/audio_output/file.c:109
+msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
+msgstr "ì¤ëì¤ ìíì ì ì¥í íì¼. (\"-\" íì¤ì¶ë ¥ì©"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
-msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
-msgstr "ê´ëì´ (HKSCS)"
+#: modules/audio_output/file.c:112
+msgid "File audio output"
+msgstr "íì¼ ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "ë² í¸ë¨ì´ (VISCII)"
+#: modules/audio_output/jack.c:81
+msgid "Automatically connect to writable clients"
+msgstr "ì°ê¸° ê°ë¥í í´ë¼ì´ì¸í¸ì ìë ì°ê²°"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr "ë² í¸ë¨ì´ (Windows-1258)"
+#: modules/audio_output/jack.c:83
+msgid ""
+"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
+"writable JACK clients found."
+msgstr ""
+"ì´ ìµì
ì¬ì©ì, ë°ê²¬í JACK í´ë¼ì´ì¸í¸ ì¤ ìµì´ë¡ ì°ê¸° ê°ë¥í ê²ì ì¬ì´ë ì¶ë ¥"
+"ì ìëì¼ë¡ ì°ê²°í ê²ì
ëë¤."
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
-msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr "ìë§ í
ì¤í¸ ì¸ì½ë©"
+#: modules/audio_output/jack.c:87
+msgid "Connect to clients matching"
+msgstr "ì¼ì¹íë í´ë¼ì´ì¸í¸ì ì°ê²°"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
-msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr "í
ì¤í¸ ìë§ì ì¬ì©ëë ì¸ì½ë© ì¤ì "
+#: modules/audio_output/jack.c:89
+msgid ""
+"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
+"regular expression will be considered for connection."
+msgstr ""
+"ìë ì ìì íì±ííë©´, ì´ ì ê·ìê³¼ ì¼ì¹íë ì´ë¦ì JACK í´ë¼ì´ì¸í¸ë§ ì ìì "
+"ê³ ë ¤í ê²ì
ëë¤."
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
-msgid "Subtitles justification"
-msgstr "ìë§ ì리ë§ì¶¤"
+#: modules/audio_output/jack.c:97
+msgid "JACK audio output"
+msgstr "JACK ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
-msgid "Set the justification of subtitles"
-msgstr "ìë§ì ì리ë§ì¶¤ ì¤ì "
+#: modules/audio_output/kai.c:93
+msgid "Device"
+msgstr "ì¥ì¹"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
-msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
-msgstr "UTF-8 ìë§ ìë ì¸ì"
+#: modules/audio_output/kai.c:95
+msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
+msgstr "KAIì ìí´ ì¬ì©ë ì ë¹í ì¤ëì¤ ì¥ì¹ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
-msgid ""
-"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
-msgstr "ì´ê²ì ìë§ íì¼ìì UTF-8 ì¸ì½ë© ìë ê°ì§ë¥¼ ì¬ì©íê²í¨."
+#: modules/audio_output/kai.c:98
+msgid "Open audio in exclusive mode."
+msgstr "ì¤ëì¤ë¥¼ ë
ì 모ëìì ì´ê¸°."
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
+#: modules/audio_output/kai.c:100
msgid ""
-"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
-"but you can choose to disable all formatting."
+"Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
+"audio."
msgstr ""
+"ë¹ì ì ì¤ëì¤ê° ë¤ë¥¸ ì¤ëì¤ì ìí´ ë°©í´ë°ì§ ìëë¡ íë ¤ë©´ ì´ ìµì
ì ì¬ì©íì¸"
+"ì."
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
-msgid "Text subtitles decoder"
-msgstr "í
ì¤í¸ ìë§ ëì½ë"
+#: modules/audio_output/kai.c:110
+msgid "K Audio Interface audio output"
+msgstr "K ì¤ëì¤ ì¸í°íì´ì¤ ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#. xgettext:
-#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
-#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
-#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
-#. Western European languages normally use "CP1252", which is a
-#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
-#. Other scripts use other code pages.
-#.
-#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
-#. the VideoLAN translators mailing list.
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
-msgctxt "GetACP"
-msgid "CP1252"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/opensles_android.c:133
+msgid "OpenSLES audio output"
+msgstr "OpenSLES ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
-msgid "USFSubs"
-msgstr "USFSubs"
+#: modules/audio_output/opensles_android.c:134
+msgid "OpenSLES"
+msgstr "OpenSLES"
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
-msgid "USF subtitles decoder"
-msgstr "USF ìë§ ëì½ë"
+#: modules/audio_output/oss.c:69
+msgid "OSS device node path."
+msgstr "OSS ì¥ì¹ ë
¸ë ê²½ë¡"
-#: modules/codec/subtitles/t140.c:35
-msgid "T.140 text encoder"
-msgstr "T.140 í
ì¤í¸ ì¸ì½ë"
+#: modules/audio_output/oss.c:73
+msgid "Open Sound System audio output"
+msgstr "Open Sound System ì¤ì´ì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/codec/svcdsub.c:47
-msgid "Enable debug"
-msgstr "ëë²ê·¸ íì±í"
+#: modules/audio_output/pulse.c:42
+msgid "Pulseaudio audio output"
+msgstr "Pulseaudio ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/codec/svcdsub.c:50
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"calls 1\n"
-"packet assembly info 2\n"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/sndio.c:39
+msgid "OpenBSD sndio audio output"
+msgstr "OpenBSD sndio ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/codec/svcdsub.c:55
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
-msgstr "Philips OGT (SVCD ìë§) ëì½ë"
+#: modules/audio_output/volume.h:30
+msgid "Software gain"
+msgstr "ìíí¸ì¨ì´ ì´ë"
-#: modules/codec/svcdsub.c:56
-msgid "SVCD subtitles"
-msgstr "SVCD ìë§"
+#: modules/audio_output/volume.h:31
+msgid "This linear gain will be applied in software."
+msgstr "ì´ ì í ì´ëì ìíí¸ì¨ì´ë¡ ì ì©ì´ ë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/codec/svcdsub.c:66
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
-msgstr "Philips OGT (SVCD ìë§) í¨í·íì´ì "
+#: modules/audio_output/wasapi.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Windows Audio Session API output"
+msgstr "Windows GDI ìì ì¶ë ¥"
-#: modules/codec/telx.c:54
-msgid "Override page"
-msgstr "íì´ì§ ì¬ì ì"
+#: modules/audio_output/waveout.c:133
+msgid "Select Audio Device"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì í"
-#: modules/codec/telx.c:55
+#: modules/audio_output/waveout.c:134
msgid ""
-"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
-"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
-"usually 888 or 889)."
+"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
+"VLC restart to apply."
msgstr ""
-"íìë íì´ì§ ì¬ì ì, ìë§ì´ ë³´ì´ì§ ìì¼ë©´ ìëíì¸ì (-1 = TS ìì ìëê°"
-"ì§, 0 = 문ìë¤ì¤ë°©ì¡ìì ìëê°ì§, >0 = ì¤ì íì´ì§ ë²í¸, ë³´íµ 888 ëë 889)."
+"í¹ë³í ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì í, ëë ìëì°ì¦ê° ê²°ì íê² í¨, ë³ê²½ì ì ì©íë ¤ë©´ VLC "
+"ì¬ììì´ íìí©ëë¤."
-#: modules/codec/telx.c:60
-msgid "Ignore subtitle flag"
-msgstr "ìë§ íëê·¸ 무ì"
+#: modules/audio_output/waveout.c:147
+msgid "WaveOut audio output"
+msgstr "WaveOut ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/codec/telx.c:61
-msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
-msgstr "ìë§ íëê·¸ 무ì, ìë§ì´ ëíëì§ ììê²½ì° ìëíì¸ì."
+#: modules/audio_output/waveout.c:703
+msgid "Microsoft Soundmapper"
+msgstr "Microsoft Soundmapper"
-#: modules/codec/telx.c:64
-msgid "Workaround for France"
-msgstr "íëì¤ ë²ê·¸ íí¼"
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
+msgid "Use float32 output"
+msgstr "float32 ì¶ë ¥ ì¬ì©"
-#: modules/codec/telx.c:65
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
msgid ""
-"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
-"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
-"your subtitles don't appear."
+"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
msgstr ""
+"ì´ ìµì
ì¼ë¡ ê³ íì§ float32 ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 모ë (ì´ë¤ ì¬ì´ë ì¹´ëììë ì ì§ìë"
+"ì§ ìë) 를 íì±ííê±°ë ë¹íì±íí ì ììµëë¤."
-#: modules/codec/telx.c:71
-msgid "Teletext subtitles decoder"
-msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ìë§ ëì½ë"
+#: modules/codec/a52.c:51
+msgid "A/52 parser"
+msgstr "A/52 ë¶ì기"
-#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
-msgid ""
-"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
-"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
-msgstr ""
+#: modules/codec/a52.c:58
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr "A/52 ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
-#: modules/codec/theora.c:105
-msgid "Theora video decoder"
-msgstr "Theora ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/codec/adpcm.c:47
+msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr "ADPCM ì¤ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/theora.c:111
-msgid "Theora video packetizer"
-msgstr "Theora ë¹ëì¤ í¨í·íì´ì "
+#: modules/codec/aes3.c:47
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
+msgstr "AES3/SMPTE 302M ì¤ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/theora.c:117
-msgid "Theora video encoder"
-msgstr "Theora ë¹ëì¤ ì¸ì½ë"
+#: modules/codec/aes3.c:52
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
+msgstr "AES3/SMPTE 302M ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
-#: modules/codec/twolame.c:57
-msgid ""
-"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
-"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
-msgstr ""
+#: modules/codec/araw.c:51
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
+msgstr "Raw/Log ì¤ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/twolame.c:60
-msgid "Stereo mode"
-msgstr "ì¤í
ë ì¤ ëª¨ë"
+#: modules/codec/araw.c:60
+msgid "Raw audio encoder"
+msgstr "Raw ì¤ëì¤ ì¸ì½ë"
-#: modules/codec/twolame.c:61
-msgid "Handling mode for stereo streams"
-msgstr "ì¤í
ë ì¤ ì¤í¸ë¦¼ ì²ë¦¬ 모ë"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
+msgid "Non-ref"
+msgstr "Non-ref"
-#: modules/codec/twolame.c:62
-msgid "VBR mode"
-msgstr "VBR 모ë"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
+msgid "Bidir"
+msgstr "Bidir"
-#: modules/codec/twolame.c:64
-msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
-msgstr "ê°ë³ ë¹í¸ë ì´í¸ ì¬ì©. ê¸°ë³¸ê° ê³ ì ë¹í¸ë ì´í¸ (CBR)."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
+msgid "Non-key"
+msgstr "Non-key"
-#: modules/codec/twolame.c:65
-msgid "Psycho-acoustic model"
-msgstr "Psycho-acoustic 모ë¸"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
+msgid "rd"
+msgstr "rd"
-#: modules/codec/twolame.c:67
-msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
-msgstr "-1 (ëª¨ë¸ ìì) ë¶í° 4 ê¹ì§ì ì ì."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
+msgid "bits"
+msgstr "ë¹í¸"
-#: modules/codec/twolame.c:71
-msgid "Dual mono"
-msgstr "ëì¼ ëª¨ë
¸"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
+msgid "simple"
+msgstr "ê°í¸"
-#: modules/codec/twolame.c:71
-msgid "Joint stereo"
-msgstr "ì¡°ì¸í¸ ì¤í
ë ì¤"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
+msgid ""
+"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
+"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
+"MJPEG and other codecs"
+msgstr ""
+"FFmpeg ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ê° ì ê³µíë ë¤ìí ì¤ëì¤ì ë¹ëì¤ ëì½ë/ì¸ì½ë. ì´ê²ì "
+"(MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, MJPEG ê³¼ ë¤ë¥¸ "
+"ì½ë±ì í¬í¨í©ëë¤."
-#: modules/codec/twolame.c:76
-msgid "Libtwolame audio encoder"
-msgstr "Libtwolame ì¤ëì¤ ì¸ì½ë"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
+msgid "FFmpeg audio/video decoder"
+msgstr "FFmpeg ì¤ëì¤/ë¹ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/vorbis.c:175
-msgid "Maximum encoding bitrate"
-msgstr "ìµë ì¸ì½ë© ë¹í¸ë ì´í¸"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
+msgid "Decoding"
+msgstr "ëì½ë©"
-#: modules/codec/vorbis.c:177
-msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
-msgstr "ìµë ë¹í¸ë ì´í¸ (kbps). ì¤í¸ë¦¬ë° ìì© íë¡ê·¸ë¨ì ì ì©í©ëë¤."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
+#: modules/codec/schroedinger.c:370
+msgid "Encoding"
+msgstr "ì¸ì½ë©"
-#: modules/codec/vorbis.c:178
-msgid "Minimum encoding bitrate"
-msgstr "ìµì ì¸ì½ë© ë¹í¸ë ì´í¸"
-
-#: modules/codec/vorbis.c:180
-msgid ""
-"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
-"channel."
-msgstr "ìµì ë¹í¸ë ì´í¸ (kbps). ê³ ì -í¬ê¸° ì±ëì ì¸ì½ë©ì ì ì©í©ëë¤."
-
-#: modules/codec/vorbis.c:183
-msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
-msgstr "ê³ ì ë¹í¸ë ì´í¸ ì¸ì½ë© (CBR) ê°ì ."
-
-#: modules/codec/vorbis.c:187
-msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr "Vorbis ì¤ëì¤ ëì½ë"
-
-#: modules/codec/vorbis.c:198
-msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr "Vorbis ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
-
-#: modules/codec/vorbis.c:205
-msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr "Vorbis ì¤ëì¤ ì¸ì½ë"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
+msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+msgstr "FFmpeg ì¤ëì¤/ë¹ëì¤ ì¸ì½ë"
-#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
-msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
-msgstr "WMA v1/v2 ê³ ì ììì ì¤ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "ì§ì ë ëë§"
-#: modules/codec/x264.c:54
-msgid "Maximum GOP size"
-msgstr "ìµë GOP í¬ê¸°"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
+msgid "Error resilience"
+msgstr "ì¤ë¥ íì©ì±"
-#: modules/codec/x264.c:55
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
msgid ""
-"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
-"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
+"libavcodec can do error resilience.\n"
+"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"can produce a lot of errors.\n"
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
msgstr ""
+"libavcodecì ìë¬ ë´ì±Error Resilienceì´ ììµëë¤.\n"
+"ê·¸ë¬ë (MSì ISO MPEG-4 ì¸ì½ëì ê°ì) ë²ê·¸ê° ìë ì¸ì½ëìì ì´ê²ì ë§ì ì"
+"ë¬ë¥¼ ì¼ì¼í¬ ì ììµëë¤.\n"
+"ì í¨í ê°ì 0ìì 4 ì¬ì´ì
ëë¤ (0ì 모ë ìë¬ ë´ì±ì ë¹íì±íí©ëë¤)."
-#: modules/codec/x264.c:59
-msgid "Minimum GOP size"
-msgstr "ìµì GOP í¬ê¸°"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
+msgid "Workaround bugs"
+msgstr "ë²ê·¸ íí¼"
-#: modules/codec/x264.c:60
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
msgid ""
-"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
-"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
-"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
-"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
-"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
-"the IDR-frame. \n"
-"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
-"frames, but do not start a new GOP."
+"Try to fix some bugs:\n"
+"1 autodetect\n"
+"2 old msmpeg4\n"
+"4 xvid interlaced\n"
+"8 ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma.\n"
+"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
+"\"ump4\", enter 40."
msgstr ""
+"ëªëª ë²ê·¸ í½ì¤ ìë:\n"
+"1 autodetect\n"
+"2 old msmpeg4\n"
+"4 xvid interlaced\n"
+"8 ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma.\n"
+"ì´ê²ì ë°ëì ê°ì ì´í©ì´ì´ì¼ í©ëë¤. ì를 ë¤ì´, \"ac vlc\" ì \"ump4\" 를 ê³ "
+"ì¹ë ¤ë©´ 40ì ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/codec/x264.c:69
-msgid "Extra I-frames aggressivity"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
+#: modules/demux/rawdv.c:42
+msgid "Hurry up"
+msgstr "ìëë¬ ëì½ë©"
-#: modules/codec/x264.c:70
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
msgid ""
-"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
-"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
-"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
-"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
-"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
-"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
-"1 to 100."
+"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
+"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
msgstr ""
+"ìê°ì´ 충ë¶íì§ ìì ë ëì½ëê° ë¶ë¶ì ì¼ë¡ ëì½ëíê±°ë íë ìì ê±´ëë¸ ì "
+"ììµëë¤. CPU íìê° ë®ì ë ì ì©íì§ë§ ììì´ ì곡ë ì ììµëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:81
-msgid "B-frames between I and P"
-msgstr "I ì P íë ì ì¬ì´ì B íë ì ì"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
+msgid "Allow speed tricks"
+msgstr "ë¤ë°°ì íì©"
-#: modules/codec/x264.c:82
-msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
+msgid ""
+"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
msgstr ""
+"ê·ê²©ì ë¹í¸ííë ìëì¦ê° í¸ë¦ì íì©í©ëë¤. ë¹ ë¥´ì§ë§ ìë¬ê° ë기 ì½ìµëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:85
-msgid "Adaptive B-frame decision"
-msgstr "ì ìí B íë ì ê²°ì "
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
+msgid "Skip frame (default=0)"
+msgstr "íë ì ì¤íµ (기본ê°=0)"
-#: modules/codec/x264.c:86
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
msgid ""
-"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
-"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
+"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
+"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
+"ì¸ì½ë© ìë를 ëì´ê¸° ìí íë ì ê±´ëë ê°ì (-1=ìí¨, 0=기본, 1=B-íë ì, "
+"2=P-íë ì, 3=B+P íë ì, 4=모ë íë ì)."
-#: modules/codec/x264.c:90
-msgid "Influence (bias) B-frames usage"
-msgstr "ì ë (ë°ì´ì´ì¤) B-íë ì ì¬ì©ë"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
+msgid "Skip idct (default=0)"
+msgstr "IDCT ê±´ëë (기본ê°=0)"
-#: modules/codec/x264.c:91
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
msgid ""
-"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
-"negative values cause less B-frames."
+"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
+"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
+"íë ì íì
ì ëí´ ëì½ë© ìë를 ëì´ê¸° ìí´ IDTC를 ê°ì ë¡ ê±´ëë°ê¸° (-1=ì"
+"ì, 0=기본ê°, 1=B-íë ì, 2=P-íë ì, 3=B+P íë ì, 4=모ë íë ì)."
-#: modules/codec/x264.c:95
-msgid "Keep some B-frames as references"
-msgstr "ëªëª B íë ìì ì°¸ì¡°ë¡ ì ì§"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
+msgid "Debug mask"
+msgstr "ëë²ê·¸ ë§ì¤í¬"
-#: modules/codec/x264.c:97
-msgid ""
-"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
-"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
-"appropriately.\n"
-" - none: Disabled\n"
-" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
-" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
+msgid "Set FFmpeg debug mask"
+msgstr "FFmpeg ëë²ê·¸ ë§ì¤í¬ ì í기"
-#: modules/codec/x264.c:105
-msgid ""
-"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
-"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
-"appropriately."
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
+msgid "Codec name"
+msgstr "ì½ë± ì´ë¦"
-#: modules/codec/x264.c:110
-msgid "CABAC"
-msgstr "CABAC"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
+msgid "Internal libavcodec codec name"
+msgstr "ë´ë¶ libavcodec ì½ë± ì´ë¦"
-#: modules/codec/x264.c:111
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
+msgid "Visualize motion vectors"
+msgstr "ìê°í 모ì
벡í°"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
msgid ""
-"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
-"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
+"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
+"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
+"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
+"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
+"To visualize all vectors, the value should be 7."
msgstr ""
-"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). ì¸ì½ë© ë° ëì½ë©ì ì¡°ê¸ ë"
-"ë¦¬ê² í©ëë¤, ê·¸ë¬ë ë¹í¸ë ì´í¸ë¥¼ 10 ìì 15% ì¤ì¼ì ììµëë¤."
+"ì´ë¯¸ì§ì 모ì
벡í°(íì´íë ì´ë¯¸ì§ê° ì´ë»ê² ìì§ì¼ì§ ë³´ì¬ì¤ëë¤)를 ì
í ì ì"
+"ìµëë¤. ì´ ê°ì ìë ê°ë¤ì 기ë°í ë§ì¤í¬ì
ëë¤.:\n"
+"1 - P íë ìì ìë°©í¥ ì측 MVs ìê°í\n"
+"2 - B íë ìì ìë°©í¥ ì측 MVs ìê°í\n"
+"4 - B íë ìì ìë°©í¥ ì측 MVs ìê°í\n"
+"모ë 벡í°ë¥¼ ìê°ííë ¤ë©´, ê°ì 7 ì´ ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:115
-msgid "Number of reference frames"
-msgstr "참조 íë ì ì"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
+msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
+msgstr "H.264 ëì½ë© 루í íí° ê±´ëë°ê¸°"
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
msgid ""
-"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
-"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
-"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
+"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
+"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
msgstr ""
+"루í íí° (deblockingì´ë¼ê³ ìë ¤ì§) ê±´ëë°ê¸°ë ë³´íµ íì§ì ë¶ë¦¬í í¨ê³¼ë¥¼ ì§ë"
+"ê³ ììµëë¤. ê·¸ë¬ë ê³ í´ìë ì¤í¸ë¦¼ìì ì¬ììë를 í¬ê² í¥ììíµëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:121
-msgid "Skip loop filter"
-msgstr "ìí íí° ê±´ëë°ê¸°"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
+msgid "Hardware decoding"
+msgstr "íëì¨ì´ ëì½ë©"
-#: modules/codec/x264.c:122
-msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
-msgstr "ëë¸ë¡í¹ ìí íí° ë¹íì±í (íì§ì´ ëë¹ ì§)."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
+msgid "This allows hardware decoding when available."
+msgstr "ì¬ì© ê°ë¥í ë íëì¨ì´ ëì½ë©ì íì©í©ëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:124
-msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
+msgid "VDA output pixel format"
+msgstr "VDA ì¶ë ¥ í½ì
íì"
-#: modules/codec/x264.c:125
-msgid ""
-"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
-"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
+msgid "The pixel format for output image buffers."
+msgstr "ì¶ë ¥ ì´ë¯¸ì§ ë²í¼ì í½ì
íì."
-#: modules/codec/x264.c:129
-msgid "H.264 level"
-msgstr "H.264 ë 벨"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
+msgid "Threads"
+msgstr "ì°ë ë"
-#: modules/codec/x264.c:130
-msgid ""
-"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
-"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
-"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
+msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
+msgstr "ëì½ë©ì ì´ì©ëë ì°ë ë ê°ì, 0ì ìë"
-#: modules/codec/x264.c:135
-msgid "H.264 profile"
-msgstr "H.264 íë¡íì¼"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
+msgid "Ratio of key frames"
+msgstr "í¤ íë ì ë¹ì¨"
-#: modules/codec/x264.c:136
-msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
+msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
+msgstr "í ê°ì í¤íë ìì ëí´ ì½ë©ì´ ë íë ì ê°ì"
-#: modules/codec/x264.c:142
-msgid "Interlaced mode"
-msgstr "ì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
+msgid "Ratio of B frames"
+msgstr "B íë ì ë¹ì¨"
-#: modules/codec/x264.c:143
-msgid "Pure-interlaced mode."
-msgstr "ìì-ì¸í°ë ì´ì¤ 모ë."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
+msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
+msgstr "ë ë í¼ë°ì¤ íë ì ê°ì ì½ë©ì´ ë B íë ìì ê°ì."
-#: modules/codec/x264.c:145
-msgid "Use Periodic Intra Refresh"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "ë¹ëì¤ ë¹í¸ë ì´í¸ íì©ì¤ì°¨"
-#: modules/codec/x264.c:146
-msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
+msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr "ë¹ëì¤ ë¹í¸ë ì´í¸ íì©ì¤ì°¨ (kbit/s)."
-#: modules/codec/x264.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Use mb-tree ratecontrol"
-msgstr "ì격í ë ì´í¸ ì ì´"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
+msgid "Interlaced encoding"
+msgstr "ì¸í°ë ì´ì¤ë ì¸ì½ë©"
-#: modules/codec/x264.c:149
-msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
+msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+msgstr "ì¸í°ë ì´ì¤ë íë ìì ì ì© ìê³ ë¦¬ì¦ ì¬ì©."
-#: modules/codec/x264.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Force number of slices per frame"
-msgstr "CD ì½ê¸° ë¹ ë¸ë¡ ì"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
+msgid "Interlaced motion estimation"
+msgstr "ì¸í°ë ì´ì¤ 모ì
ì¶ì "
-#: modules/codec/x264.c:152
-msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
+msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
+msgstr "ì¸í°ë ì´ì¤ 모ì
ì¶ì ìê³ ë¦¬ì¦ ì¬ì©. CPUê° ë íìí©ëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:154
-msgid "Limit the size of each slice in bytes"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
+msgid "Pre-motion estimation"
+msgstr "ì í-모ì
ì¶ì "
-#: modules/codec/x264.c:155
-msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
+msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
+msgstr "ì í-모ì
ì¶ì ìê³ ë¦¬ì¦."
-#: modules/codec/x264.c:157
-msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "ìë ì ì´ ë²í¼ í¬ê¸°"
-#: modules/codec/x264.c:158
-msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
+msgid ""
+"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
+"rate control, but will cause a delay in the stream."
msgstr ""
+"ìë ì ì´ ë²í¼ í¬ê¸° (kbytes). ë í° ë²í¼ë ë ì¢ì ìë ì ì´ë¥¼ íì©íì§ë§, ì¤"
+"í¸ë¦¼ì ì§ì°ì ë°ììí¤ê² ë©ëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:161
-msgid "Set QP"
-msgstr "QP ì¤ì "
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
+msgid "Rate control buffer aggressiveness"
+msgstr "ìë ì ì´ ë²í¼ 공격"
-#: modules/codec/x264.c:162
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
+msgid "Rate control buffer aggressiveness."
+msgstr "ìë ì ì´ ë²í¼ 공격."
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
+msgid "I quantization factor"
+msgstr "I ììí ë¹ì¨"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
msgid ""
-"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
-"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
+"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
+"same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
+"P íë ìê³¼ ë¹êµí I íë ìì ììí ë¹ì¨ (ì를 ë¤ì´1.0 => ì I ë° P íë ìì "
+"ëí´ ê°ì qscale)."
-#: modules/codec/x264.c:166
-msgid "Quality-based VBR"
-msgstr "íì§-ê¸°ë° VBR"
-
-#: modules/codec/x264.c:167
-msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
-msgstr "1-í¨ì¤ íì§-ê¸°ë° VBR. ë²ì 0 ìì 51."
-
-#: modules/codec/x264.c:169
-msgid "Min QP"
-msgstr "ìµì QP"
-
-#: modules/codec/x264.c:170
-msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
-msgstr "ìµë ììí 매ê°ë³ì. 15 ìì 35 ì´ ì ì©í ë²ìì¸ê² ê°ìµëë¤."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
+#: modules/demux/mod.c:79
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "ë
¸ì´ì¦ ì ê±°"
-#: modules/codec/x264.c:173
-msgid "Max QP"
-msgstr "ìµë QP"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
+msgid ""
+"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
+"bitrate, at the expense of lower quality frames."
+msgstr ""
+"ì íì§ íë ìì ëê°ë¡ ì§ë¶íì¬, ì¸ì½ë© ìê°ê³¼ ë¹í¸ë ì´í¸ë¥¼ ì¤ì´ë ê°ë¨í ë
¸"
+"ì´ì¦ ê°ì ìê³ ë¦¬ì¦ì ì¬ì©í©ëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:174
-msgid "Maximum quantizer parameter."
-msgstr "ìµë ììí기 매ê°ë³ì"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
+msgid "MPEG4 quantization matrix"
+msgstr "MPEG4 ììí 매í¸ë¦ì¤"
-#: modules/codec/x264.c:176
-msgid "Max QP step"
-msgstr "ìµë QP ë¨ê³"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
+msgid ""
+"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
+"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
+"standard MPEG2 decoders."
+msgstr ""
+"MPEG2 ì¸ì½ë©ì MPEG4 ììí 매í¸ë¦ì¤ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤. ì´ê²ì ì¼ë°ì ì¼ë¡ ë 보기 "
+"ì¢ì íë©´ì ë§ë¤ì§ë§, ì¬ì í íì¤ MPEG2 ëì½ëì í¸íì±ì ì ì§í©ëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:177
-msgid "Max QP step between frames."
-msgstr "íë ìê°ì ìµë QP ë¨ê³."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
+msgid "Quality level"
+msgstr "íì§ ìì¤"
-#: modules/codec/x264.c:179
-msgid "Average bitrate tolerance"
-msgstr "íê· ë¹í¸ë ì´í¸ íì©ì¤ì°¨"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
+msgid ""
+"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
+"encoding very much)."
+msgstr "모ì
벡í°ì ì¸ì½ë© íì§ ìì¤ (ì¸ì½ë©ì´ ë§¤ì° ëë ¤ì§ ì ììµëë¤)."
-#: modules/codec/x264.c:180
-msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
-msgstr "íê· ë¹í¸ë ì´í¸ íì© í¸ì°¨ (kbits/s)."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
+msgid ""
+"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
+"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
+"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
+"to ease the encoder's task."
+msgstr ""
+"ë¹ì ì CPUê° ì¸ì½ë© ìë를 ë°ë¼ê°ì§ 못íë©´, ì¸ì½ëë ì¤ìê°ì¼ë¡ íì§ êµíì "
+"í ì ììµëë¤. 먼ì 격ì ììíTrellis Quantizationì 모ì
ë²¡í° (hq) ì ì곡"
+"ì¨Rate Distortionì ì°¨ë¡ë¡ ë¹íì±ííê³ , ì¸ì½ëì ì¼ì ê²½ê°íëë¡ ì¡ì ì ê±° "
+"ìê³ê°ì ì¬ë¦½ëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:183
-msgid "Max local bitrate"
-msgstr "ìµë ë¡ì»¬ ë¹í¸ë ì´í¸"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr "ìµì ë¹ëì¤ ììí기 ë°°ì¨"
-#: modules/codec/x264.c:184
-msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
-msgstr "ìµë ë¡ì»¬ ë¹í¸ë ì´í¸ ì¤ì (kbits/s)."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
+msgid "Minimum video quantizer scale."
+msgstr "ìµì ë¹ëì¤ ììí기 ë°°ì¨."
-#: modules/codec/x264.c:186
-msgid "VBV buffer"
-msgstr "VBV ë²í¼"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr "ìµë ë¹ëì¤ ììí기 ë°°ì¨"
-#: modules/codec/x264.c:187
-msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
-msgstr "ìµë ë¡ì»¬ ë¹í¸ë ì´í¸ íê· ê¸°ê° (kbits)."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
+msgid "Maximum video quantizer scale."
+msgstr "ìµë ë¹ëì¤ ììí기 ë°°ì¨."
-#: modules/codec/x264.c:190
-msgid "Initial VBV buffer occupancy"
-msgstr "ì´ê¸° VBV ë²í¼ ì ì ì¨"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
+msgid "Trellis quantization"
+msgstr "격ì ììí"
-#: modules/codec/x264.c:191
-msgid ""
-"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
-"0.0 to 1.0."
-msgstr "ë²í¼ í¬ê¸°ì ì´ê¸° ë²í¼ ì ì ì¨ ì¤ì (ìì). ë²ì 0.0 ìì 1.0."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
+msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
+msgstr "격ì ììí ì¬ì© (ì°¨ë¨ ê³ìì ë¹ì¨ ì곡)."
-#: modules/codec/x264.c:194
-msgid "How AQ distributes bits"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
+msgid "Fixed quantizer scale"
+msgstr "ê³ ì ììí기 ë°°ì¨"
-#: modules/codec/x264.c:195
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
msgid ""
-"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
-" - 0: Disabled\n"
-" - 1: Current x264 default mode\n"
-" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
-"frame"
-msgstr ""
+"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
+"255.0)."
+msgstr "VBR ì¸ì½ë©ì© ê³ ì ë¹ëì¤ ììí ë°°ì¨ì¡°ì (íì© ê°: 0.01 ìì 255.0)."
-#: modules/codec/x264.c:200
-msgid "Strength of AQ"
-msgstr "AQ ê°ë"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
+msgid "Strict standard compliance"
+msgstr "ì격í íì¤ í¸í"
-#: modules/codec/x264.c:201
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
msgid ""
-"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
-"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
-" - 0.5: weak AQ\n"
-" - 1.5: strong AQ"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:207
-msgid "QP factor between I and P"
-msgstr "I ì P ì¬ì´ì QP í©í°"
-
-#: modules/codec/x264.c:208
-msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
-msgstr "I ì P ì¬ì´ì QP ìì. ë²ì 1.0 ìì 2.0."
+"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
+msgstr "ì¸ì½ë©ì íì¤ í¸íì ì격í ê°ì í©ëë¤ (ì¹ì¸ ê°: -2ìì 2)."
-#: modules/codec/x264.c:211
-msgid "QP factor between P and B"
-msgstr "P ì B ì¬ì´ì QP í©í°"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
+msgid "Luminance masking"
+msgstr "íë ë§ì¤í¹"
-#: modules/codec/x264.c:212
-msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
-msgstr "P ì B ì¬ì´ì QP ìì. ë²ì 1.0 ìì 2.0."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
+msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
+msgstr "ë§¤ì° ë°ì 매í¬ë¡ë¸ë¡ì ììí기 ì¬ë¦¬ê¸° (기본ê°: 0.0)."
-#: modules/codec/x264.c:214
-msgid "QP difference between chroma and luma"
-msgstr "ì±ëì íë ì¬ì´ì QP ì°¨ì´"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
+msgid "Darkness masking"
+msgstr "ì´ëì ë§ì¤í¹"
-#: modules/codec/x264.c:215
-msgid "QP difference between chroma and luma."
-msgstr "ì±ëì ë£¨ë§ ì¬ì´ì QP ì°¨ì´."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
+msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
+msgstr "ë§¤ì° ì´ëì´ ë§¤í¬ë¡ë¸ë¡ì ììí기 ì¬ë¦¬ê¸° (기본ê°: 0.0)."
-#: modules/codec/x264.c:217
-msgid "Multipass ratecontrol"
-msgstr "ë©í°í¨ì¤ ë ì´í¸ 컨í¸ë¡¤"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
+msgid "Motion masking"
+msgstr "모ì
ë§ì¤í¹"
-#: modules/codec/x264.c:218
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
msgid ""
-"Multipass ratecontrol:\n"
-" - 1: First pass, creates stats file\n"
-" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
-" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
+"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
+"(default: 0.0)."
msgstr ""
+"ëì ìê°high temporalì ë³µì¡ì±ì ê°ì§ 매í¬ë¡ë¸ë¡ì ììí기 ì¬ë¦¬ê¸° (기본ê°: "
+"0.0)"
-#: modules/codec/x264.c:223
-msgid "QP curve compression"
-msgstr "QP 곡ì ìì¶"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
+msgid "Border masking"
+msgstr "í
ë리 ë§ì¤í¹"
-#: modules/codec/x264.c:224
-msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
-msgstr "QP 곡ì ìì¶. ë²ì 0.0 (CBR) ìì 1.0 (QCP)."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
+msgid ""
+"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
+"0.0)."
+msgstr "íë ìì ê°ì¥ì리ìì 매í¬ë¡ë¸ë¡ì ììí기 ì¬ë¦¬ê¸° (기본ê°: 0.0)"
-#: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
-msgid "Reduce fluctuations in QP"
-msgstr "QP ì ë³ë ì¤ì´ê¸°"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
+msgid "Luminance elimination"
+msgstr "íë ì ê±°"
-#: modules/codec/x264.c:227
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
msgid ""
-"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
-"blurs complexity."
-msgstr ""
-"곡ì ìì¶ì ì QP ì ë³ëì ì¤ì
ëë¤. ì¼ìì ì¼ë¡ ë³µì¡ì±ì 무ëê² í©ëë¤."
+"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
+"The H264 specification recommends -4."
+msgstr "PSNR ì´ ë§ì´ ë³ê²½ëì§ ììë íë ë¸ë¡ ì ê±°. H264 ëª
ì¸ìë -4 ì¶ì²."
-#: modules/codec/x264.c:231
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
+msgid "Chrominance elimination"
+msgstr "í¬ë¡ë¯¸ëì¤(ìì°¨) ì ê±°"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
msgid ""
-"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
-"quants."
+"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
+"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-"곡ì ìì¶ì ì QP ì ë³ëì ì¤ì
ëë¤. ì¼ìì ì¼ë¡ ììí를 무ëê² í©ëë¤."
+"PSNR ì´ ë§ì´ ë³ê²½ëì§ ìì ë í¬ë¡ë¯¸ëì¤Chrominance ë¸ë¡ì ì ê±°í©ëë¤ (기본: "
+"0.0). H264 ê·ê²©ì 7 ì ì¶ì²í©ëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:236
-msgid "Partitions to consider"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
+msgid "Specify AAC audio profile to use"
+msgstr "AAC ì¤ëì¤ íë¡íì¼ ì¬ì© ì§ì "
-#: modules/codec/x264.c:237
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
msgid ""
-"Partitions to consider in analyse mode: \n"
-" - none : \n"
-" - fast : i4x4\n"
-" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
-" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
-" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
-"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
+"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
+"takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
+"(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
+"enabled libavcodec"
msgstr ""
-"ë¶ì 모ëìì ê³ ë ¤í´ì¼ë ë¶í : \n"
-" - ìì : \n"
-" - ë¹ ë¥¸ : i4x4\n"
-" - ë³´íµ: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
-" - ë린 : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
-" - 모ë : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
-"(p4x4 ë p8x8 íì. i8x8 ë 8x8dct íì)."
+"ì¤ëì¤ ë¹í¸ì¤í¸ë¦¼ ì¸ì½ë©ì ìí´ ì¬ì©í AAC ì¤ëì¤ íë¡íì¼ì ì§ì í©ëë¤. ë¤ì"
+"ì ìµì
ì´ ììµëë¤: main, low, ssr (ì§ìíì§ ìì), ltp, hev1, hev2 (기본ê°: "
+"low). hev1ê³¼ hev2ë íì¬ libfdk-aacê° íì±íë libavcodecììë§ ì§ìë©ëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:245
-msgid "Direct MV prediction mode"
-msgstr "Direct MV ì측 모ë"
+#: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
+msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
+msgstr "DirectX ë¹ëì¤ ê°ì (DXVA) 2.0"
-#: modules/codec/x264.c:246
-msgid "Direct MV prediction mode."
-msgstr "Direct MV ì측 모ë."
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no video encoder."
+msgstr "\"%s\" ë ë¹ëì¤ ì¸ì½ëê° ìëëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:248
-msgid "Direct prediction size"
-msgstr "ë¤ì´ë í¸ ì측 í¬ê¸°"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no audio encoder."
+msgstr "\"%s\" ë ì¤ëì¤ ì¸ì½ëê° ìëëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:249
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
+#, c-format
msgid ""
-"Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
-" - 1: 8x8\n"
-" - -1: smallest possible according to level\n"
+"It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
+"encoder:\n"
+"%s.\n"
+"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
+"\n"
+"This is not an error inside VLC media player.\n"
+"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
msgstr ""
-"ì§ì ì츨 í¬ê¸°: - 0: 4x4\n"
-" - 1: 8x8\n"
-" - -1: ë¨ê³ì ë°ë¥¸ ê°ë¥í ìµì\n"
+"ë¹ì ì Libav/FFmpeg (libavcodec) ì¤ì¹ì ë¤ì ì¸ì½ëê° ëë½ë ê² ê°ìµëë¤:\n"
+"%s.\n"
+"ì´ê±¸ ê³ ì¹ë ë°©ë²ì 모르면, ë°°í¬ììê² ëìì ìì²íì¸ì.\n"
+"\n"
+"VLC 미ëì´ ì¬ì기 ë´ë¶ì ìë¬ê° ìëëë¤.\n"
+"ì´ ë¬¸ì ì ëí´ì VideoLAN íë¡ì í¸ì ì°ë½íì§ ë§ì¸ì.\n"
-#: modules/codec/x264.c:254
-msgid "Weighted prediction for B-frames"
-msgstr "B-íë ì ê°ì¤ ì측"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
+msgid "unknown"
+msgstr "ì ì ìì"
-#: modules/codec/x264.c:255
-msgid "Weighted prediction for B-frames."
-msgstr "B-íë ì ê°ì¤ ì측."
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "S-video"
-#: modules/codec/x264.c:257
-msgid "Weighted prediction for P-frames"
-msgstr "B-íë ì ê°ì¤ ì측"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
+#, fuzzy
+msgid "audio"
+msgstr "ì¤ëì¤"
-#: modules/codec/x264.c:258
-msgid ""
-" Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
-" - 1: Blind offset\n"
-" - 2: Smart analysis\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
+#, fuzzy
+msgid "subpicture"
+msgstr "ë¶íë©´"
-#: modules/codec/x264.c:263
-msgid "Integer pixel motion estimation method"
-msgstr "ì ì í½ì
모ì
ì측 ë°©ì"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
+msgstr "VLC ê° ì¸ì½ë를 ì´ì ììµëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:264
-msgid ""
-"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
-"(fast)\n"
-" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
-" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
-" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
-" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Dummy video decoder"
+msgstr "CDG ë¹ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/x264.c:271
-msgid "Maximum motion vector search range"
-msgstr "ìµë 모ì
ë²¡í° ê²ì ë²ì"
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
+#, fuzzy
+msgid "VA-API video decoder via X11"
+msgstr "PNG ë¹ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/x264.c:272
-msgid ""
-"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
-"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
-"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
+#, fuzzy
+msgid "VA-API video decoder via DRM"
+msgstr "PNG ë¹ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/x264.c:277
-msgid "Maximum motion vector length"
-msgstr "ìµë 모ì
ë²¡í° ê¸¸ì´"
+#: modules/codec/avcodec/vda.c:85
+msgid "420YpCbCr8Planar"
+msgstr "420YpCbCr8Planar"
-#: modules/codec/x264.c:278
-msgid ""
-"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
-msgstr "ìµë 모ì
ë²¡í° ê¸¸ì´ (í½ì
). -1 ì ë 벨ì 기ë°í ìë."
+#: modules/codec/avcodec/vda.c:85
+msgid "422YpCbCr8"
+msgstr "422YpCbCr8"
-#: modules/codec/x264.c:281
-msgid "Minimum buffer space between threads"
-msgstr "ì°ë ë ê°ì ìµì ë²í¼ ê³µê°"
+#: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
+msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
+msgstr "ë¹ëì¤ ëì½ë ê°ì íë ììí¬ (VDA)"
-#: modules/codec/x264.c:282
-msgid ""
-"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
-"threads."
-msgstr ""
+#: modules/codec/cc.c:55
+msgid "CC 608/708"
+msgstr "CC 608/708"
-#: modules/codec/x264.c:285
-msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
-msgstr ""
+#: modules/codec/cc.c:56
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "í¹ì ìë§ ëì½ë"
-#: modules/codec/x264.c:286
-msgid ""
-"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
-"controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
-msgstr ""
+#: modules/codec/cdg.c:87
+msgid "CDG video decoder"
+msgstr "CDG ë¹ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/x264.c:290
-msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
-msgstr "ìë¸í½ì
모ì
ì측 ë° íí°ì
ê²°ì íì§"
+#: modules/codec/crystalhd.c:90
+msgid "Crystal HD hardware video decoder"
+msgstr "í¬ë¦¬ì¤í HD íëì¨ì´ ë¹ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/x264.c:294
+#: modules/codec/cvdsub.c:50
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "CVD ìë§ ëì½ë"
+
+#: modules/codec/cvdsub.c:55
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr "Chaoji VCD ìë§ í¨í·íì´ì "
+
+#: modules/codec/ddummy.c:36
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr "Raw ì½ë± ë°ì´í° ì ì¥"
+
+#: modules/codec/ddummy.c:38
msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 9."
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
msgstr ""
+"ë©ì¸ ìµì
ìì ë미 ëì½ë를 ì í/ê°ì íë¤ë©´ raw ì½ë± ë°ì´í°ë¥¼ ì ì¥í©ëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:298
-msgid "RD based mode decision for B-frames"
-msgstr "B íë ìì ëí RD 기ë°ì 모ë ê²°ì "
+#: modules/codec/ddummy.c:47
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "ë미 ëì½ë"
-#: modules/codec/x264.c:299
-msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
+msgid "Dump decoder"
+msgstr "ë¤í ëì½ë"
-#: modules/codec/x264.c:302
-msgid "Decide references on a per partition basis"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:83
+msgid "DirectMedia Object decoder"
+msgstr "DirectMedia Object ëì½ë"
-#: modules/codec/x264.c:303
-msgid ""
-"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
-"as opposed to only one ref per macroblock."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:92
+msgid "DirectMedia Object encoder"
+msgstr "DirectMedia Object ì¸ì½ë"
-#: modules/codec/x264.c:307
-msgid "Chroma in motion estimation"
-msgstr "모ì
ì측 ì ì±ë"
+#: modules/codec/dts.c:53
+msgid "DTS parser"
+msgstr "DTS ë¶ì기"
-#: modules/codec/x264.c:308
-msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dts.c:58
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr "DTS ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
-#: modules/codec/x264.c:311
-msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:83
+msgid "Decoding X coordinate"
+msgstr "ëì½ë© X ì¢í"
-#: modules/codec/x264.c:312
-msgid "Joint bidirectional motion refinement."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:84
+msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "ë ëë§ë ìë§ X ì¢í"
-#: modules/codec/x264.c:314
-msgid "Adaptive spatial transform size"
-msgstr "ì ìí ê³µê° ë³í í¬ê¸°"
+#: modules/codec/dvbsub.c:86
+msgid "Decoding Y coordinate"
+msgstr "ëì½ë© Y ì¢í"
-#: modules/codec/x264.c:316
-msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:87
+msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "ë ëë§ë ìë§ Y ì¢í"
-#: modules/codec/x264.c:318
-msgid "Trellis RD quantization"
-msgstr "격ì RD ììí"
+#: modules/codec/dvbsub.c:89
+msgid "Subpicture position"
+msgstr "ë¶íë©´ ìì¹"
-#: modules/codec/x264.c:319
+#: modules/codec/dvbsub.c:91
msgid ""
-"Trellis RD quantization: \n"
-" - 0: disabled\n"
-" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
-" - 2: enabled on all mode decisions\n"
-"This requires CABAC."
+"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
msgstr ""
-"격ì RD ììí: \n"
-" - 0: ì¬ì©ìí¨\n"
-" - 1: MB ì ë§ì§ë§ ì¸ì½ëìë§ ì¬ì©í¨\n"
-" - 2: 모ë 모ë ê²°ì ì ì¬ì©í¨\n"
-"CABAC ì´ íìí¨."
-
-#: modules/codec/x264.c:325
-msgid "Early SKIP detection on P-frames"
-msgstr "P-íë ìì ì´ê¸° ê±´ëë°ê¸° ê°ì§"
+"ë¶íë©´ ìì¹ë¥¼ ë¹ëì¤ì ê°ì í ì ììµëë¤ (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ì"
+"ë¨, 8=íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì 6=ì¤ë¥¸ìª½ ìë¨)."
-#: modules/codec/x264.c:326
-msgid "Early SKIP detection on P-frames."
-msgstr "P-íë ìì ì´ê¸° ê±´ëë°ê¸° ê°ì§."
+#: modules/codec/dvbsub.c:95
+msgid "Encoding X coordinate"
+msgstr "ì¸ì½ë© X ì¢í"
-#: modules/codec/x264.c:328
-msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
-msgstr "P-íë ìì ê³ì íê³ê°"
+#: modules/codec/dvbsub.c:96
+msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr "ì¸ì½ë©ë ìë§ X ì¢í"
-#: modules/codec/x264.c:329
-msgid ""
-"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
-"small single coefficient."
-msgstr "P-íë ìì ê³ì íê³ê°. ìì ë¨ì¼ ê³ìë§ í¬í¨íë dct ì°¨ë¨ ì ê±°."
+#: modules/codec/dvbsub.c:97
+msgid "Encoding Y coordinate"
+msgstr "ì¸ì½ë© Y ì¢í"
-#: modules/codec/x264.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Use Psy-optimizations"
-msgstr "CPU ìµì í"
+#: modules/codec/dvbsub.c:98
+msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr "ì¸ì½ë©ë ìë§ Y ì¢í"
-#: modules/codec/x264.c:333
-msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:120
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "DVB ìë§ ëì½ë"
-#: modules/codec/x264.c:337
-msgid ""
-"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
-"a useful range."
-msgstr ""
-"Dct-ëë©ì¸ ì¡ì ì ê±°. ì ì ìì¬-ì¬ê°ì§ë. 10 ìì 1000 ì´ ì ì©í ë²ìì¸ê² ê°"
-"ìµëë¤."
+#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
+msgid "DVB subtitles"
+msgstr "DVB ìë§"
-#: modules/codec/x264.c:340
-msgid "Inter luma quantization deadzone"
-msgstr "Inter luma ììí ì¬ê°ì§ë"
+#: modules/codec/dvbsub.c:135
+msgid "DVB subtitles encoder"
+msgstr "DVB ìë§ ì¸ì½ë"
-#: modules/codec/x264.c:341
-msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
-msgstr "Inter luma ììí ì¬ê°ì§ë í¬ê¸° ì¤ì . ë²ì 0 ìì 32."
+#: modules/codec/edummy.c:40
+msgid "Dummy encoder"
+msgstr "ë미 ì¸ì½ë"
-#: modules/codec/x264.c:344
-msgid "Intra luma quantization deadzone"
-msgstr "Intra luma ììí ì¬ê°ì§ë"
+#: modules/codec/faad.c:52
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+msgstr "AAC ì¤ëì¤ ëì½ë (libfaad2 ì¬ì©)"
-#: modules/codec/x264.c:345
-msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
-msgstr "Intra luma ììí ì¬ê°ì§ë í¬ê¸° ì¤ì . ë²ì 0 ìì 32."
+#: modules/codec/faad.c:431
+msgid "AAC extension"
+msgstr "AAC íì¥"
-#: modules/codec/x264.c:350
-msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fdkaac.c:67
+msgid "Encoder Profile"
+msgstr "ì¸ì½ë íë¡íì¼"
-#: modules/codec/x264.c:351
-msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fdkaac.c:68
+msgid "Encoder Algorithm to use"
+msgstr "ì¬ì©í ì¸ì½ë ìê³ ë¦¬ì¦"
-#: modules/codec/x264.c:354
-msgid "CPU optimizations"
-msgstr "CPU ìµì í"
+#: modules/codec/fdkaac.c:70
+msgid "Enable spectral band replication"
+msgstr "Spectral Band Replication íì±íí기"
-#: modules/codec/x264.c:355
-msgid "Use assembler CPU optimizations."
-msgstr "ì´ì
ë¸ë¬ CPU ìµì í ì¬ì©."
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
+msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
+msgstr "AAC-ELD íë¡íì¼ììë§ ê°ë¥í ì íì ì¸ ê¸°ë¥ì
ëë¤"
-#: modules/codec/x264.c:357
-msgid "Filename for 2 pass stats file"
-msgstr "2 í¨ì¤ íµê³ íì¼ íì¼ëª
"
+#: modules/codec/fdkaac.c:73
+msgid "VBR Quality"
+msgstr "VBR íì§"
-#: modules/codec/x264.c:358
-msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fdkaac.c:74
+msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
+msgstr "VBR ì¸ì½ë©ì íì§ (0=CBR, 1~5 ì¼ì í íì§ VBR, 5ë ìµê³ íì§)"
-#: modules/codec/x264.c:360
-msgid "PSNR computation"
-msgstr "PSNR ê³ì°"
+#: modules/codec/fdkaac.c:76
+msgid "Enable afterburner library"
+msgstr "afterburner ë¼ì´ë¸ë¬ ì¬ì©í기"
-#: modules/codec/x264.c:361
+#: modules/codec/fdkaac.c:77
msgid ""
-"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
-"quality."
-msgstr "PSNR ìí ê³ì° ë° ì¶ë ¥. ì¤ì ì¸ì½ë© íì§ìë í¨ê³¼ê° ììµëë¤."
+"This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
+"CPU usage (default is enabled)"
+msgstr ""
+"ì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ë ì¶ê°ì ì¸ CPU를 ì¬ì©íì¬ ê³ íì§ ì¤ëì¤ë¥¼ ë§ë¤ì´ ë
ëë¤ (기본ì "
+"ì¼ë¡ ì¬ì©í¨)"
-#: modules/codec/x264.c:364
-msgid "SSIM computation"
-msgstr "SSIM ê³ì°"
+#: modules/codec/fdkaac.c:79
+msgid "Signaling mode of the extension AOT"
+msgstr "íì¥ AOTì ìê·¸ëë§ ëª¨ë"
-#: modules/codec/x264.c:365
+#: modules/codec/fdkaac.c:80
msgid ""
-"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
-"quality."
-msgstr "SSIM ìí ê³ì° ë° ì¶ë ¥. ì¤ì ì¸ì½ë© íì§ìë í¨ê³¼ê° ììµëë¤."
+"1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
+"hierarchical"
+msgstr ""
+"1 ì SBRì ëí´ ëª
ë°±íê³ PSì ëí´ ììì ì´ë¤ (기본ê°). 2ë ëª
ë°±íê² ê³ì¸µì ì´"
+"ë¤."
-#: modules/codec/x264.c:368
-msgid "Quiet mode"
-msgstr "무ìì 모ë"
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "AAC-LC"
+msgstr "AAC-LC"
-#: modules/codec/x264.c:369
-msgid "Quiet mode."
-msgstr "무ìì 모ë."
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "HE-AAC"
+msgstr "HE-AAC"
-#: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
-msgid "Statistics"
-msgstr "íµê³"
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "HE-AAC-v2"
+msgstr "HE-AAC-v2"
-#: modules/codec/x264.c:372
-msgid "Print stats for each frame."
-msgstr "ê°ê°ì íë ì íµê³ ì¸ì."
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "AAC-LD"
+msgstr "AAC-LD"
-#: modules/codec/x264.c:374
-msgid "SPS and PPS id numbers"
-msgstr "SPS ì PPS ID ë²í¸"
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "AAC-ELD"
+msgstr "AAC-ELD"
-#: modules/codec/x264.c:375
-msgid ""
-"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
-"settings."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fdkaac.c:100
+msgid "FDKAAC"
+msgstr "FDKAAC"
-#: modules/codec/x264.c:378
-msgid "Access unit delimiters"
-msgstr "ì ê·¼ ì ë ì íì"
+#: modules/codec/fdkaac.c:101
+msgid "FDK-AAC Audio encoder"
+msgstr "FDK-AAC ì¤ëì¤ ì¸ì½ë"
-#: modules/codec/x264.c:379
-msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
-msgstr ""
+#: modules/codec/flac.c:112
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr "Flac ì¤ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/x264.c:381
-msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
-msgstr "íë ìíì
미리보기ì ì¬ì©ëë íë ìì¹´ì´í¸"
+#: modules/codec/flac.c:119
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr "FLAC ì¤ëì¤ ì¸ì½ë"
-#: modules/codec/x264.c:382
-msgid ""
-"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
-"x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
-"yet"
-msgstr ""
-"íë ìíì
미리보기ì ì¬ì©ëë íë ìì¹´ì´í¸. 먹ì¤í ì ìë ì¶ë ¥ì´ ìì§ ë í°"
-"ê°ì ì ëë¡ ì²ë¦¬í ì ì기ë문ì íì¬ ê¸°ë³¸ê°ì x264 기본ê°ë³´ë¤ ììµëë¤."
+#: modules/codec/fluidsynth.c:43
+msgid "Sound fonts"
+msgstr "ì¬ì´ë í°í¸"
-#: modules/codec/x264.c:389
-msgid "dia"
-msgstr "dia"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:45
+msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
+msgstr "ìíí¸ì¨ì´ í©ì±ì íìí ì¬ì´ë ê¸ê¼´ íì¼."
-#: modules/codec/x264.c:389
-msgid "hex"
-msgstr "hex"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
+msgid "Chorus"
+msgstr "ì½ë¬ì¤"
-#: modules/codec/x264.c:389
-msgid "umh"
-msgstr "umh"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:49
+msgid "Synthesis gain"
+msgstr "í©ì± ì´ë"
-#: modules/codec/x264.c:389
-msgid "esa"
-msgstr "esa"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:50
+msgid ""
+"This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
+"when many notes are played at a time."
+msgstr ""
+"ì´ ì´ëì í©ì±synthesis ì¶ë ¥ì ì ì©ë©ëë¤. ëì ê°ì ë§ì ìì´ ëìì ì¬ìë "
+"ë saturationì´ ì길 ì ììµëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:389
-msgid "tesa"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:53
+msgid "Polyphony"
+msgstr "í´ë¦¬í¬ë"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:55
+msgid ""
+"The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
+"require more processing power."
msgstr ""
+"í´ë¦¬í¬ëPolyphonyë íë²ì ì¼ë§ë ë§ì ìì±ì´ ì¬ìë ì ìëì§ë¥¼ ì ìí©ëë¤. "
+"ë í° ê°ì ë ë§ì ì²ë¦¬ ë¥ë ¥ì íìë¡ í©ëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:402
-msgid "fast"
-msgstr "fast"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
+msgid "Reverb"
+msgstr "리ë²ë¸"
-#: modules/codec/x264.c:402
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:66
+msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
+msgstr "FluidSynth 미ë ì¬ëì¬ì´ì "
-#: modules/codec/x264.c:402
-msgid "slow"
-msgstr "slow"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:68
+msgid "FluidSynth"
+msgstr "FluidSynth"
-#: modules/codec/x264.c:402
-msgid "all"
-msgstr "all"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:146
+msgid "MIDI synthesis not set up"
+msgstr "미ë í©ì±Synthesis ì¤ì ìë¨"
-#: modules/codec/x264.c:407
-msgid "spatial"
-msgstr "spatial"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:147
+msgid ""
+"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
+"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
+"(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
+msgstr ""
+"MIDI synthesis(í©ì±)를 ìí´ì ì¬ì´ë í°í¸ íì¼ (.SF2) ì´ íìí©ëë¤.\n"
+"ì¬ì´ë í°í¸ë¥¼ ì¤ì¹íê³ VLC íê²½ì¤ì ìì ì¤ì íì¸ì (ì
ë ¥ / ì½ë± > ì¤ëì¤ ì½"
+"ë± > FluidSynth).\n"
-#: modules/codec/x264.c:407
-msgid "temporal"
-msgstr "temporal"
+#: modules/codec/g711.c:45
+msgid "G.711 decoder"
+msgstr "G.711 ëì½ë"
-#: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: modules/codec/g711.c:53
+msgid "G.711 encoder"
+msgstr "G.711 ì¸ì½ë"
-#: modules/codec/x264.c:410
-msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
-msgstr "H.264/MPEG4 AVC ì¸ì½ë (x264)"
+#: modules/codec/gstdecode.c:69
+msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
+msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:58
-msgid "Teletext page"
-msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ íì´ì§"
+#: modules/codec/gstdecode.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Use DecodeBin"
+msgstr "ëì½ë©"
-#: modules/codec/zvbi.c:59
-msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
-msgstr "íìë 문ìë¤ì¤ë°©ì¡ íì´ì§ ì´ê¸°. 기본 íì´ì§ë ì¸ë±ì¤ 100"
+#: modules/codec/gstdecode.c:74
+msgid ""
+"DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
+"Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
+"parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
+"attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
+msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:62
-msgid "Text is always opaque"
-msgstr "í
ì¤í¸ë íì ë¶í¬ëª
"
+#: modules/codec/gstdecode.c:86
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer Based Decoder"
+msgstr "Speex ì¤ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/zvbi.c:63
-msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
+#: modules/codec/jpeg.c:50
+msgid ""
+"Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:66
-msgid "Teletext alignment"
-msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ì ë ¬"
+#: modules/codec/jpeg.c:109
+#, fuzzy
+msgid "JPEG image decoder"
+msgstr "XWD ì´ë¯¸ì§ ëì½ë"
-#: modules/codec/zvbi.c:68
-msgid ""
-"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
-"ë¹ëì¤ì 문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ìì¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤ (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, "
-"4=ìë¨, 8=íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©íì ììµëë¤, ì 6 = ìë¨-ì¤ë¥¸"
-"쪽)."
+#: modules/codec/jpeg.c:118
+#, fuzzy
+msgid "JPEG image encoder"
+msgstr "XWD ì´ë¯¸ì§ ëì½ë"
-#: modules/codec/zvbi.c:72
-msgid "Teletext text subtitles"
-msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ í
ì¤í¸ ìë§"
+#: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "íìíë ìë§"
-#: modules/codec/zvbi.c:73
-msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
-msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ìë§ì RGBA ëì í
ì¤í¸ë¡ ì¶ë ¥"
+#: modules/codec/kate.c:195
+msgid ""
+"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
+"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
+"rendering via Tiger is enabled."
+msgstr ""
+"Kate ì¤í¸ë¦¼ì ë¬¸ì¥ ì í(text formatting)ì íì©í©ëë¤. VLCë ë¶ë¶ì ì¼ë¡ ì´ë¥¼ "
+"구ííì§ë§ 모ë 모ìì ë ì ììµëë¤. Tiger를 íµí ë ëë§ì ì¬ì©íë©´ ì´ê²ì "
+"ìë¬´ë° í¨ê³¼ê° ììì ì°¸ê³ íì¸ì."
-#: modules/codec/zvbi.c:82
-msgid "VBI and Teletext decoder"
-msgstr "VBI ë° ë¬¸ìë¤ì¤ë°©ì¡ ëì½ë"
+#: modules/codec/kate.c:202
+msgid "Shadow"
+msgstr "그림ì"
-#: modules/codec/zvbi.c:83
-msgid "VBI & Teletext"
-msgstr "VBI & 문ìë¤ì¤ë°©ì¡"
+#: modules/codec/kate.c:202
+msgid "Outline"
+msgstr "ì¸ê³½ì "
-#: modules/codec/zvbi.c:686
-msgid "Subpage"
-msgstr "íìíì´ì§"
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Black"
+msgstr "ê²ìì"
-#: modules/codec/zvbi.c:700
-msgid "Page"
-msgstr "íì´ì§"
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Gray"
+msgstr "íì"
-#: modules/control/dbus.c:134
-msgid "dbus"
-msgstr "dbus"
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Silver"
+msgstr "ìì"
-#: modules/control/dbus.c:137
-msgid "D-Bus control interface"
-msgstr "D-Bus ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "White"
+msgstr "í°ì"
-#: modules/control/gestures.c:81
-msgid "Motion threshold (10-100)"
-msgstr "모ì
íê³ê° (10-100)"
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Maroon"
+msgstr "ê³ ëì"
-#: modules/control/gestures.c:83
-msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
-msgstr "ë§ì°ì¤ ì ì¤ì²ë¥¼ 기ë¡íëë° íìí ìì§ì ë."
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Red"
+msgstr "빨ê°ì"
-#: modules/control/gestures.c:85
-msgid "Trigger button"
-msgstr "í¸ë¦¬ê±° ë²í¼"
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "ìíì"
-#: modules/control/gestures.c:87
-msgid "Trigger button for mouse gestures."
-msgstr "ë§ì°ì¤ ì ì¤ì² í¸ë¦¬ê±° ë²í¼."
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Yellow"
+msgstr "ë
¸ëì"
-#: modules/control/gestures.c:97
-msgid "Middle"
-msgstr "ê°ì´ë°"
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Olive"
+msgstr "í©ë¡ì"
-#: modules/control/gestures.c:100
-msgid "Gestures"
-msgstr "ì ì¤ì²"
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Green"
+msgstr "ë
¹ì"
-#: modules/control/gestures.c:108
-msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr "ë§ì°ì¤ ì ì¤ì² ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Teal"
+msgstr "Teal"
-#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
-#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
-msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "ì ì ë¨ì¶í¤"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Lime"
+msgstr "Lime"
-#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
-#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
-msgid "Global Hotkeys interface"
-msgstr "ì ì ë¨ì¶í¤ ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Purple"
+msgstr "ë³´ë¼ì"
-#: modules/control/hotkeys.c:92
-msgid "Volume Control"
-msgstr "ìë ì ì´"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Navy"
+msgstr "ë¨ì"
-#: modules/control/hotkeys.c:92
-msgid "Position Control"
-msgstr "ìì¹ ì ì´"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Blue"
+msgstr "íëì"
-#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
-msgid "Ignore"
-msgstr "무ì"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Aqua"
+msgstr "ì¥ì"
-#: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "ë¨ì¶í¤"
+#: modules/codec/kate.c:214
+msgid "Use Tiger for rendering"
+msgstr "ë ëë§ì Tiger ì¬ì©"
-#: modules/control/hotkeys.c:96
-msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr "ë¨ì¶í¤ ê´ë¦¬ ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/codec/kate.c:215
+msgid ""
+"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
+"only render static text and bitmap based streams."
+msgstr ""
+"Kate ì¤í¸ë¦¼ì Tiger ë¼ì´ë¸ë¬ë¥¼ ì´ì©í´ ë ëë ì ììµëë¤. ì´ê²ì ë¹íì±íí"
+"ë©´ ì ì ì¸ í
ì¤í¸ì ë¹í¸ë§µ 기ë°ì ì¤í¸ë¦¼ë§ ë ëí ì ììµëë¤."
-#: modules/control/hotkeys.c:103
-msgid "MouseWheel x-axis Control"
-msgstr "x-ì¶ ë§ì°ì¤í ì ì´"
+#: modules/codec/kate.c:219
+msgid "Rendering quality"
+msgstr "ë ëë§ íì§"
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/codec/kate.c:220
msgid ""
-"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
-"ignored"
+"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
+"highest quality."
msgstr ""
-"x-ì¶ ë§ì°ì¤í ë¡ ìë ì ì´í ì ìì, ìì¹ ëë ë§ì°ì¤í ì´ë²¤í¸ë 무ìë ì ìì"
+"ìë를 í¬ìí´ì ë ëë§ íì§ì ì íí©ëë¤. 0ì ê°ì¥ ë¹ ë¥´ê³ , 1ì ê°ì¥ ëì íì§"
+"ì
ëë¤."
-#: modules/control/hotkeys.c:374
-#, c-format
-msgid "Audio Device: %s"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹: %s"
+#: modules/codec/kate.c:224
+msgid "Default font effect"
+msgstr "기본 ê¸ê¼´ í¨ê³¼"
-#: modules/control/hotkeys.c:471
-#, c-format
-msgid "Audio track: %s"
-msgstr "ì¤ëì¤ í¸ë: %s"
+#: modules/codec/kate.c:225
+msgid ""
+"Add a font effect to text to improve readability against different "
+"backgrounds."
+msgstr "ìë¡ë¤ë¥¸ ë°°ê²½ì ëí´ ê°ë
ì±ì í¥ììí¤ê¸°ìí´ ë¬¸ìì ê¸ê¼´ í¨ê³¼ ì¶ê°."
-#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
-#, c-format
-msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "ìë§ í¸ë: %s"
+#: modules/codec/kate.c:229
+msgid "Default font effect strength"
+msgstr "기본 ê¸ê¼´ í¨ê³¼ ê°ë"
-#: modules/control/hotkeys.c:488
-msgid "N/A"
-msgstr "ìì"
+#: modules/codec/kate.c:230
+msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
+msgstr "íì¤í ì íí ê¸ê¼´ í¨ê³¼ë¥¼ ë§ëë ë°©ë² (ìì¡´ì í¨ê³¼)."
-#: modules/control/hotkeys.c:537
-#, c-format
-msgid "Aspect ratio: %s"
-msgstr "ê°ë¡ì¸ë¡ë¹: %s"
+#: modules/codec/kate.c:234
+msgid "Default font description"
+msgstr "기본 ê¸ê¼´ ì¤ëª
"
-#: modules/control/hotkeys.c:565
-#, c-format
-msgid "Crop: %s"
-msgstr "ìë¼ë´ê¸°: %s"
+#: modules/codec/kate.c:235
+msgid ""
+"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
+"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
+"font parameters where appropriate."
+msgstr ""
+"Kate ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ì©í í¹ì ê¸ê¼´ ë³ì(ì´ë¦, í¬ê¸° ë±)를 ì§ì íì§ ìì¼ë©´ ì¬ì©í "
+"ê¸ê¼´ì 기ì . ì´ë¦ì´ 공백ì´ë©´ Tigerê° ì ë¹í ê¸ê¼´ ë³ì를 ì íí ê²ì
ëë¤."
-#: modules/control/hotkeys.c:579
-msgid "Zooming reset"
-msgstr "ì¶ì/íë ì´ê¸°í"
+#: modules/codec/kate.c:240
+msgid "Default font color"
+msgstr "기본 ê¸ê¼´ì"
-#: modules/control/hotkeys.c:587
-msgid "Scaled to screen"
-msgstr "íë©´ ë°°ì¨ì ë§ì¶¤"
+#: modules/codec/kate.c:241
+msgid ""
+"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
+"font color to use."
+msgstr ""
+"Kate ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ì©í í¹ì ê¸ê¼´ ììì ì§ì íì§ ìì¼ë©´ ì¬ì©í 기본 ê¸ê¼´ ìì."
-#: modules/control/hotkeys.c:590
-msgid "Original Size"
-msgstr "ì본 í¬ê¸°"
+#: modules/codec/kate.c:245
+msgid "Default font alpha"
+msgstr "기본 ê¸ê¼´ ìí"
-#: modules/control/hotkeys.c:618
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace off"
-msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤"
+#: modules/codec/kate.c:246
+msgid ""
+"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
+"particular font color to use."
+msgstr ""
+"Kate ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ì©í í¹ì ê¸ê¼´ ììì ì§ì íì§ ìì ë 기본 ê¸ê¼´ ììì í¬ëª
"
+"ë."
-#: modules/control/hotkeys.c:638
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace on"
-msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤"
+#: modules/codec/kate.c:250
+msgid "Default background color"
+msgstr "기본 ë°°ê²½ì"
-#: modules/control/hotkeys.c:671
-#, c-format
-msgid "Zoom mode: %s"
-msgstr "ì¶ì/íë 모ë: %s"
+#: modules/codec/kate.c:251
+msgid ""
+"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
+"color to use."
+msgstr "Kate ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ì©í ë°°ê²½ìì ì§ì íì§ ììì ëì 기본 ë°°ê²½ì."
-#: modules/control/hotkeys.c:719
-msgid "1.00x"
-msgstr "1.00x"
+#: modules/codec/kate.c:255
+msgid "Default background alpha"
+msgstr "기본 ë°°ê²½ ìí"
-#: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
-#, c-format
-msgid "Subtitle delay %i ms"
-msgstr "ìë§ ì§ì° %i ms"
+#: modules/codec/kate.c:256
+msgid ""
+"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
+"specify a particular background color to use."
+msgstr ""
+"Kate ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ì©í ë°°ê²½ìì ì§ì íì§ ììì ëì 기본 ë°°ê²½ìì í¬ëª
ë."
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subtitle position %i px"
-msgstr "ìë§ ìµì
"
+#: modules/codec/kate.c:262
+msgid ""
+"Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
+"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
+"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
+"available.\n"
+"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
+"played. This will hopefully be fixed soon."
+msgstr ""
+"Kateë í
ì¤í¸ì ì´ë¯¸ì§ 기ë°ì ì¤ë²ë ì´ ì½ë±ì
ëë¤.\n"
+"ë³µì¡í Kate ì¤í¸ë¦¼ì ë ëë§íë ¤ë©´ Tiger ë ëë§ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ê° íìíì§ë§ VLCë "
+"ì´ê²ì´ ìì´ë ì ì ì¸ í
ì¤í¸ì ì´ë¯¸ì§ 기ë°ì ìë§ì ë ëë§í ì ììµëë¤.\n"
+"ìëì ì¤ì ì ë°ê¾¸ë©´ ìë¡ì´ ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ìí ëê¹ì§ í¨ê³¼ê° ììì ì°¸ê³ íì¸ì. "
+"ì¡°ë§ê° ì´ ë¬¸ì 를 í´ê²°íê² ìµëë¤."
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
-#, c-format
-msgid "Audio delay %i ms"
-msgstr "ìì± ì§ì° %i ms"
+#: modules/codec/kate.c:271
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
-#: modules/control/hotkeys.c:862
-msgid "Recording"
-msgstr "ë
¹í"
+#: modules/codec/kate.c:272
+msgid "Kate overlay decoder"
+msgstr "Kate ì¤ë²ë ì´ ëì½ë"
-#: modules/control/hotkeys.c:864
-msgid "Recording done"
-msgstr "ë
¹í ìë£"
+#: modules/codec/kate.c:291
+msgid "Tiger rendering defaults"
+msgstr "Tiger ë ëë§ ê¸°ë³¸"
-#: modules/control/hotkeys.c:1044
-#, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "ìë %d%%"
+#: modules/codec/kate.c:326
+msgid "Kate text subtitles packetizer"
+msgstr "Kate í
ì¤í¸ ìë§ í¨í·íì´ì "
-#: modules/control/hotkeys.c:1051
-#, c-format
-msgid "Speed: %.2fx"
-msgstr ""
+#: modules/codec/libass.c:56
+msgid "Subtitles (advanced)"
+msgstr "ìë§ (ê³ ê¸)"
+
+#: modules/codec/libass.c:57
+msgid "Subtitle renderers using libass"
+msgstr "libass 를 ì¬ì©íë ìë§ ë ëë¬"
-#: modules/control/http/http.c:41
-msgid "Host address"
-msgstr "í¸ì¤í¸ 주ì"
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
+msgid "Building font cache"
+msgstr "ê¸ê¼´ ìºì¬ ìì±"
-#: modules/control/http/http.c:43
+#: modules/codec/libass.c:226
msgid ""
-"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
-"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a minute."
msgstr ""
-"HTTP ì¸í°íì´ì¤ê° ë°ìë¤ì´ë 주ì ë° í¬í¸. ì ì²´ ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ "
-"(0.0.0.0) 기본ê°. HTTP ì¸í°íì´ì¤ê° ë¡ì»¬ 머ì ë§ ì¬ì©ê°ë¥íê² íë ¤ë©´, "
-"127.0.0.1 ì ì
ë ¥"
+"ê¸ê¼´ ìºì¬ë¥¼ ì¬ìì±íë ëì ì ì 기ë¤ë¦¬ì¸ì.\n"
+"1ë¶ ì´ë´ë¡ ëë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
-msgid "Source directory"
-msgstr "ì본 ëë í 리"
+#: modules/codec/libmpeg2.c:136
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr "MPEG I/II ë¹ëì¤ ëì½ë (libmpeg2 ì¬ì©)"
+
+#: modules/codec/lpcm.c:60
+msgid "Linear PCM audio decoder"
+msgstr "ì í PCM ì¤ëì¤ ëì½ë"
+
+#: modules/codec/lpcm.c:65
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
+msgstr "ì í PCM ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
+
+#: modules/codec/lpcm.c:71
+msgid "Linear PCM audio encoder"
+msgstr "Linear PCM ì¤ëì´ ì¸ì½ë"
+
+#: modules/codec/mft.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Media Foundation Transform decoder"
+msgstr "QuickTime ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ëì½ë"
-#: modules/control/http/http.c:49
-msgid "Handlers"
-msgstr "í¸ë¤ë¬"
+#: modules/codec/mmal.c:50
+msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
+msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/codec/mmal.c:51
msgid ""
-"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
-"php,pl=/usr/bin/perl)."
+"Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
+"option must only be used with the MMAL video output plugin."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/codec/mmal.c:57
#, fuzzy
-msgid "Export album art as /art"
-msgstr "/art ë¡ ì¨ë² ìí¸ ë´ë³´ë´ê¸°."
+msgid "MMAL decoder"
+msgstr "ëì½ë"
-#: modules/control/http/http.c:55
-msgid ""
-"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
-"id= URLs."
+#: modules/codec/mmal.c:58
+msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
msgstr ""
-"/art ë° /art?id= URL ìì íì¬ ì¬ìëª©ë¡ í목ì ì¨ë² ìí¸ ë´ë³´ë´ê¸° íì©."
-#: modules/control/http/http.c:58
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
-msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ x509 PEM ì¸ì¦ì íì¼ (SSL ì¬ì©)."
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:107
+msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
+msgstr "MPEG ì¤ëì¤ ë ì´ì´ 1/2/3 ëì½ë"
+
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:114
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "MPEG ì¤ëì¤ ë ì´ì´ 1/2/3 í¨í·íì´ì "
+
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Android direct rendering"
+msgstr "ì§ì ë ëë§"
+
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
+msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
+msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:61
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
-msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ x509 PEM ê°ì¸ í¤ íì¼."
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
+msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
+msgstr "ìëë¡ì´ë MediaCodecì ì´ì©í ë¹ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/control/http/http.c:63
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
-msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ x509 PEM ì 뢰í ì ìë ë£¨í¸ CA ì¸ì¦ì íì¼."
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:81
+msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
+msgstr "ì¤ëì¤/ë¹ëì¤ ëì½ë (OpenMax IL ì¬ì©)"
-#: modules/control/http/http.c:66
-msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
-msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ ì¸ì¦ì í기 ëª©ë¡ íì¼."
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:97
+msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¸ì½ë (OpenMAX IL ì¬ì©)"
-#: modules/control/http/http.c:69
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: modules/codec/omxil/vout.c:49
+msgid "OpenMAX IL video output"
+msgstr "OpenMAX IL ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/control/http/http.c:70
-msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr "HTTP ì격 ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/codec/opus.c:66
+msgid "Opus audio decoder"
+msgstr "Opus ì¤ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/control/http/http.c:80
-msgid "HTTP SSL"
-msgstr "HTTP SSL"
+#: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
+msgid "Opus"
+msgstr "Opus"
-#: modules/control/lirc.c:46
+#: modules/codec/opus.c:73
#, fuzzy
-msgid "Change the lirc configuration file"
-msgstr "lirc ì¤ì íì¼ ë³ê²½."
+msgid "Opus audio encoder"
+msgstr "Opus ì¤ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/control/lirc.c:48
+#: modules/codec/png.c:91
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr "PNG ë¹ëì¤ ëì½ë"
+
+#: modules/codec/png.c:100
+#, fuzzy
+msgid "PNG video encoder"
+msgstr "PNG ë¹ëì¤ ëì½ë"
+
+#: modules/codec/qsv.c:56
+msgid "Enable software mode"
+msgstr "ìíí¸ì¨ì´ 모ë ì¬ì©í기"
+
+#: modules/codec/qsv.c:57
msgid ""
-"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
-"users home directory."
+"Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
+"if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
msgstr ""
+"íµì±í¬ ë¹ëì¤ íëì¨ì´ ê°ìì´ ìì¤í
ìì ì¡´ì¬íì§ ìì¼ë©´, ê·¸ ì½ë±ì ì¸í
미ë"
+"ì´ SDK ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤."
-#: modules/control/lirc.c:58
-msgid "Infrared"
-msgstr "ì ì¸ì "
+#: modules/codec/qsv.c:61
+msgid "Codec Profile"
+msgstr "ì½ë± íë¡íì¼"
-#: modules/control/lirc.c:61
-msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr "ì ì¸ì ì격 ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/codec/qsv.c:63
+msgid ""
+"Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
+"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
+"'high'"
+msgstr ""
+"ì½ë± íë¡íì¼ì ëª
ííê² ì§ì íì¸ì. ê·¸ë ì§ ìì¼ë©´ ì½ë±ì´ í´ìëë ë¹í¸ë ì´í¸"
+"ê°ì ë¤ë¥¸ ìì¤ìì ì íí íë¡íì¼ì ê²°ì í ê²ì
ëë¤. ì: 'high'"
-#: modules/control/motion.c:72
-msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
-msgstr "ë³í ëì íì ìì íí° ì¬ì©"
+#: modules/codec/qsv.c:67
+msgid "Codec Level"
+msgstr "ì½ë± ë 벨"
-#: modules/control/motion.c:78
-msgid "motion"
-msgstr "모ì
"
+#: modules/codec/qsv.c:69
+msgid ""
+"Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
+"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
+"'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
+msgstr ""
+"ì½ë± ë 벨ì ëª
ííê² ì§ì íì¸ì. ê·¸ë ì§ ìì¼ë©´ ì½ë±ì í´ìëë ë¹í¸ë ì´í¸ê°"
+"ì ë¤ë¥¸ ìì¤ìì ì íí íë¡íì¼ì ê²°ì í ê²ì
ëë¤. ì: '4.2' for mpeg4-"
+"part10 or 'low' for mpeg2"
-#: modules/control/motion.c:81
-msgid "motion control interface"
-msgstr "모ì
ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/codec/qsv.c:73
+msgid "Group of Picture size"
+msgstr "GOP í¬ê¸°"
-#: modules/control/motion.c:82
+#: modules/codec/qsv.c:75
msgid ""
-"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
+"Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
+"GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
+"frames are used."
msgstr ""
-"ë¹ëì¤ë¥¼ íì í기ìí´ HDAPS, AMS, APPLESMC ëë UNIMOTION 모ì
ê°ì§ê¸° ì¬ì©"
+"íì¬ GOP (Group of Pictures) ë´ì ì¬ì§ ì; GopPicSize=0 ì´ë©´ GOP í¬ê¸°ë 미ì§"
+"ì ì
ëë¤. ë§ì½ GopPicSize=1 ì´ë©´ I íë ìë§ ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: modules/control/netsync.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Network master clock"
-msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì´ë¦"
+#: modules/codec/qsv.c:79
+msgid "Group of Picture Reference Distance"
+msgstr "GOP ë í¼ë°ì¤ 거리"
-#: modules/control/netsync.c:58
+#: modules/codec/qsv.c:81
msgid ""
-"When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
-"synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
+"Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
+"unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
msgstr ""
+"I ë P íë ì ì¬ì´ì 거리; ë§ì½ 0ì´ë©´, GOP 구조ë 미ì§ì ì
ëë¤. ë§ì½ "
+"GopRefDist = 1ì´ë©´ ì¬ì©ëë B íë ìì´ ììµëë¤."
-#: modules/control/netsync.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Master server ip address"
-msgstr "ë§ì¤í° í´ë¼ì´ì¸í¸ IP 주ì"
+#: modules/codec/qsv.c:85
+msgid "Target Usage"
+msgstr "ëì ì¬ì©"
-#: modules/control/netsync.c:63
-#, fuzzy
+#: modules/codec/qsv.c:86
msgid ""
-"The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
-msgstr "ë¤í¸ìí¬ ë기íì ì¬ì©ëë ë§ì¤í° í´ë¼ì´ì¸í¸ IP 주ì."
+"The target usage allow to choose between different trade-offs between "
+"quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
+msgstr ""
+"ëì ì¬ì©ì íì§ê³¼ ìëê°ì ë¤ë¥¸ í¸ë ì´ëì¤íë¤ ì¬ì´ë¥¼ ì ííëë¡ í´ ì¤ëë¤. "
+"íì©ë ê°ì: ìë, ê· í, íì§ ì
ëë¤."
-#: modules/control/netsync.c:66
-#, fuzzy
-msgid "UDP timeout (in ms)"
-msgstr "TCP/UDP ìê°ì í (ms)"
+#: modules/codec/qsv.c:90
+msgid "IDR interval"
+msgstr "IDR ê°ê²©"
-#: modules/control/netsync.c:67
+#: modules/codec/qsv.c:92
msgid ""
-"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
+"For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
+"if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
+"every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
+"sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
+"the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
+"SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
msgstr ""
+"H.264ìì, IdrIntervalì I íë ìì 측면ìì IDR íë ì ê°ê²©ì ì§ì í©ëë¤; "
+"IdrInterval=0 ì´ë©´, 모ë I íë ìì IDR íë ìì
ëë¤. IdrInterval=1 ì´ë©´ ëê°"
+"ì I íë ìë§ë¤ IDR íë ìì
ëë¤. MPEG2ìì, IdrIntervalì I íë ìì 측면ì"
+"ì ìíì¤ í¤ë ê°ê²©ì ì ìí©ëë¤. ë§ì½ IdrInterval=Nì´ë©´, SDKë 매 Në²ì§¸ I-í"
+"ë ì ìì ìíì¤ í¤ë를 ì½ì
í©ëë¤. ë§ì½ IdrInterval=0 (기본ê°) ì´ë©´, SDKë "
+"ì¤í¸ë¦¼ì 맨 ì²ìì ìíì¤ í¤ë를 íë²ë§ ì½ì
í©ëë¤."
-#: modules/control/netsync.c:71
-msgid "Network Sync"
-msgstr "ë¤í¸ìí¬ ë기í"
+#: modules/codec/qsv.c:100
+msgid "Rate Control Method"
+msgstr "ìë ì ì´ ë°©ë²"
-#: modules/control/ntservice.c:43
-msgid "Install Windows Service"
-msgstr "Windows ìë¹ì¤ ì¤ì¹"
+#: modules/codec/qsv.c:102
+msgid ""
+"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
+"'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
+msgstr ""
+"ì¸ì½ë©í ë ì¬ì©í ìë ì ì´ ë°©ë². 'crb', 'vbr', 'qp', 'avbr' ì¤ íê°ë¥¼ ì¬ì©"
+"í ì ììµëë¤. 'qp' 모ëë mpeg2ììë ì§ìëì§ ììµëë¤."
-#: modules/control/ntservice.c:45
-msgid "Install the Service and exit."
-msgstr "ìë¹ì¤ ì¤ì¹ í ì¢
ë£."
+#: modules/codec/qsv.c:105
+msgid "Quantization parameter"
+msgstr "ììí ë³ì"
-#: modules/control/ntservice.c:46
-msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr "Windows ìë¹ì¤ ì¤ì¹ ì ê±°"
+#: modules/codec/qsv.c:106
+msgid ""
+"Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
+"qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
+"only if rc_method is 'qp'."
+msgstr ""
+"모ë íìì íë ìì ëí ììí ë³ì. ì´ ë³ìë qpi, qpp를 ì í©ëë¤. ììì "
+"ì¸ê¸í ë³ìë³´ë¤ ì°ì ììê° ë ë®ìµëë¤. rc_methodê° 'qp' ì¸ ê²½ì°ìë§ ì¬ì©ë©"
+"ëë¤."
-#: modules/control/ntservice.c:48
-msgid "Uninstall the Service and exit."
-msgstr "ìë¹ì¤ ì¤ì¹ ì ê±° í ì¢
ë£."
+#: modules/codec/qsv.c:110
+msgid "Quantization parameter for I-frames"
+msgstr "I-íë ìì ììí ë³ì"
-#: modules/control/ntservice.c:49
-msgid "Display name of the Service"
-msgstr "ìë¹ì¤ì ëì¤íë ì´ ì´ë¦"
+#: modules/codec/qsv.c:111
+msgid ""
+"Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
+"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
+msgstr ""
+"I-íë ìì ììí ë³ì. ì´ ë³ìë ì ìì¼ë¡ ì¤ì ë ì´ë¤ qpë 무ìí©ëë¤. "
+"rc_methodê° 'qp' ì¸ ê²½ì°ìë§ ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: modules/control/ntservice.c:51
-msgid "Change the display name of the Service."
-msgstr "ìë¹ì¤ì ëì¤íë ì´ ì´ë¦ ë³ê²½."
+#: modules/codec/qsv.c:114
+msgid "Quantization parameter for P-frames"
+msgstr "P-íë ìì ììí ë³ì"
-#: modules/control/ntservice.c:52
-msgid "Configuration options"
-msgstr "ì¤ì ìµì
"
+#: modules/codec/qsv.c:115
+msgid ""
+"Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
+"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
+msgstr ""
+"P-íë ìì ììí ë³ì. ì´ ë³ìë ì ìì¼ë¡ ì¤ì ë ì´ë¤ qpë 무ìí©ëë¤. "
+"rc_methodê° 'qp'ì¸ ê²½ì°ìë§ ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: modules/control/ntservice.c:54
+#: modules/codec/qsv.c:118
+msgid "Quantization parameter for B-frames"
+msgstr "B-íë ìì ììí ë³ì"
+
+#: modules/codec/qsv.c:119
msgid ""
-"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
-"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
-"configured."
+"Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
+"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
msgstr ""
+"B-íë ìì ììí ë³ì. ì´ ë³ìë ì ìì¼ë¡ ì¤ì ë ì´ë¤ qpë 무ìí©ëë¤. "
+"rc_methodê° 'qp'ì¸ ê²½ì°ìë§ ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: modules/control/ntservice.c:59
+#: modules/codec/qsv.c:122
+msgid "Maximum Bitrate"
+msgstr "ìµë ë¹í¸ë ì´í¸"
+
+#: modules/codec/qsv.c:123
msgid ""
-"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
-"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
-"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
+"Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
+"method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
+"bitrate, profile, level, etc."
msgstr ""
+"VBR ìë ì ì´ ë°©ë²ìì ìµë ë¹í¸ë ì´í¸ë¥¼ ì ìí©ëë¤. Kpbs (1000 bits/s) ë¨"
+"ì. ì¤ì ëì§ ìì¼ë©´, ì´ ë³ìë ë¹í¸ë ì´í¸, íë¡íì¼, ë 벨 ë±ê³¼ ê°ì ë¤ë¥¸ ìì¤"
+"ìì ê³ì°ë©ëë¤."
-#: modules/control/ntservice.c:65
-msgid "NT Service"
-msgstr "NT ìë¹ì¤"
+#: modules/codec/qsv.c:127
+msgid "Accuracy of RateControl"
+msgstr "ìëì ì´ì ì ë°ë"
-#: modules/control/ntservice.c:66
-msgid "Windows Service interface"
-msgstr "Windows ìë¹ì¤ ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/codec/qsv.c:128
+msgid ""
+"Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
+"g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
+"880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
+"certained convergence period. See the convergence parameter"
+msgstr ""
+"ì¤ì°¨, 'avbr' (íê· ê°ë³ ë¹í¸ë ì´í¸) ë°©ë²ì ë°±ë¶ì¨ ë¨ì. (ì를 ë¤ì´ 800 kpbs"
+"ì 10ì ì¸ì½ëê° 880 kpbs ì´ìì´ë 730 kpbs ì´íë¡ ê°ì§ ìëë¡ íë ¤ íë¤ë ê²"
+"ì ì미í©ëë¤.) 목í ì ë°ëë ì¼ì í ìë ´ ê¸°ê° ì´íìë§ ëë¬ë©ëë¤. ìë ´ ë³ì"
+"를 ë³´ì¸ì"
-#: modules/control/rc.c:70
-msgid "Initializing"
-msgstr "ì´ê¸°í"
+#: modules/codec/qsv.c:134
+msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
+msgstr "'avbr' ìëì ì´ì ìë ´ ìê°"
-#: modules/control/rc.c:71
-msgid "Opening"
-msgstr "ì´ê¸°"
+#: modules/codec/qsv.c:135
+msgid ""
+"Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
+"requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
+msgstr ""
+"'avbr' ìë ì ì´ ë°©ë²ì´ ìì² ì ë°ëì ë¹í¸ë ì´í¸ì ëë¬í기 ì 100 íë ìì "
+"ì. ì ë°ë ë³ì를 ë³´ì¸ì."
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
-msgid "Pause"
-msgstr "ì¼ìì ì§"
+#: modules/codec/qsv.c:139
+msgid "Number of slices per frame"
+msgstr "íë ìë¹ ì¡°ê°ì ì"
-#: modules/control/rc.c:74
-msgid "End"
-msgstr "ë"
+#: modules/codec/qsv.c:140
+msgid ""
+"Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
+"block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
+"partitioning allowed by the codec standard."
+msgstr ""
+"ê° ë¹ëì¤ íë ììì ì¡°ê°ì ì; ê° ì¡°ê°ì íë ì´ìì 매í¬ë¡ë¸ë¡ ê°ë¡ì¤ì í¬"
+"í¨íê³ ììµëë¤. numslice ê° ì¤ì ëì§ ìì¼ë©´, ì¸ì½ëë ì½ë± íì¤ì ìí´ íì©"
+"ë ì´ë¤ slice partitioning(ì¡°ê° ë¶ë¶)ì´ë¼ë ì íí ì ììµëë¤."
-#: modules/control/rc.c:75
-msgid "Error"
-msgstr "ìë¬"
+#: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
+msgid "Number of reference frames"
+msgstr "참조 íë ì ì"
-#: modules/control/rc.c:160
-msgid "Show stream position"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ìì¹ ë³´ê¸°"
+#: modules/codec/qsv.c:148
+msgid "Number of parallel operations"
+msgstr "ë³ë ¬ ëìì ì"
-#: modules/control/rc.c:161
+#: modules/codec/qsv.c:149
msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+"Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
+"result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
+"needs at least 1 here."
msgstr ""
+"ì°ë¦¬ê° 결과를 ë기íí기 ì ì ë³ë ¬ ì¸ì½ë© ìì
ì ê°ì를 ì ìí©ëë¤. íëì¨ì´"
+"ì ë°ë¼ ëììë¡ ë ì¢ì ì²ë¦¬ìë를 ì»ì ì ììµëë¤. MPEG2ë ì ì´ë 1ì´ í"
+"ìí©ëë¤."
-#: modules/control/rc.c:164
-msgid "Fake TTY"
-msgstr "Fake TTY"
+#: modules/codec/qsv.c:193
+msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
+msgstr ""
+" MPEG4-Part10/MPEG2 (H.264/H.262 ë¡ ìë ¤ì§) ì ì¸í
íµì±í¬ ë¹ëì¤ ì¸ì½ë"
-#: modules/control/rc.c:165
-msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
-msgstr "TTY ì²ë¼ rc 모ëì íì¤ì
ë ¥ì¼ë¡ ê°ì í©ëë¤."
+#: modules/codec/quicktime.c:66
+msgid "QuickTime library decoder"
+msgstr "QuickTime ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ëì½ë"
-#: modules/control/rc.c:167
-msgid "UNIX socket command input"
-msgstr "UNIX ìì¼ ëª
ë ¹ ì
ë ¥"
+#: modules/codec/rawvideo.c:66
+msgid "Pseudo raw video decoder"
+msgstr "ì ì¬ raw ë¹ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/control/rc.c:168
-msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
-msgstr "íì¤ì
ë ¥ëì ì ëì¤ ìì¼ìì ëª
ë ¹ ìë½."
+#: modules/codec/rawvideo.c:73
+msgid "Pseudo raw video packetizer"
+msgstr "ì ì¬ Raw ë¹ëì¤ í¨í·íì´ì "
-#: modules/control/rc.c:171
-msgid "TCP command input"
-msgstr "TCP ëª
ë ¹ ì
ë ¥"
+#: modules/codec/schroedinger.c:54
+msgid "Chroma format"
+msgstr "í¬ë¡ë§ íì"
-#: modules/control/rc.c:172
+#: modules/codec/schroedinger.c:55
msgid ""
-"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
-"port the interface will bind to."
-msgstr ""
-"íì¤ì
ë ¥ëì ì ëì¤ ìì¼ìì ëª
ë ¹ ìë½. ê²°í©í ì¸í°íì´ì¤ì 주ì ë° í¬í¸ë¥¼ ì¤"
-"ì í ì ììµëë¤."
+"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
+msgstr "í¬ë¡ë§ íìì ì ííë©´ í´ë¹ íìì¼ë¡ ë¹ëì¤ë¥¼ ë³ííê² í ê²ì
ëë¤."
-#: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr "DOS ëª
ë ¹ ìì ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì´ì§ ìì"
+#: modules/codec/schroedinger.c:60
+msgid "4:2:0"
+msgstr "4:2:0"
-#: modules/control/rc.c:178
-msgid ""
-"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:60
+msgid "4:2:2"
+msgstr "4:2:2"
-#: modules/control/rc.c:185
-msgid "RC"
-msgstr "RC"
+#: modules/codec/schroedinger.c:60
+msgid "4:4:4"
+msgstr "4:4:4"
-#: modules/control/rc.c:188
-msgid "Remote control interface"
-msgstr "ì격 ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/codec/schroedinger.c:63
+msgid "Rate control method"
+msgstr "ë ì´í¸ 컨í¸ë¡¤ ë°©ë²"
-#: modules/control/rc.c:338
-msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
-msgstr "ì격 ì ì´ ì¸í°íì´ì¤ ì´ê¸°íë¨. ëìë§ì `help' 를 ì
ë ¥íì¸ì."
+#: modules/codec/schroedinger.c:64
+msgid "Method used to encode the video sequence"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìíì¤ë¥¼ ì¸ì½ë©íëë° ì¬ì©ëë ë°©ë²"
-#: modules/control/rc.c:775
-#, c-format
-msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
-msgstr "ì ì ìë ëª
ë ¹ `%s'. `help'를 ì
ë ¥íë©´ ëìë§ì ë³¼ ì ììµëë¤."
+#: modules/codec/schroedinger.c:77
+msgid "Constant noise threshold mode"
+msgstr "ì¼ì í ì¡ì ìê³ ëª¨ë"
-#: modules/control/rc.c:798
-msgid "+----[ Remote control commands ]"
-msgstr "+----[ ì격 ì ì´ ëª
ë ¹ ]"
+#: modules/codec/schroedinger.c:78
+msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
+msgstr "ì¼ì í ë¹í¸ë ì´í¸ 모ë (CBR)"
-#: modules/control/rc.c:800
-msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
-msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . . . ì¬ì목ë¡ì XYZ ì¶ê°"
+#: modules/codec/schroedinger.c:79
+msgid "Low Delay mode"
+msgstr "ë®ì ì§ì° 모ë"
-#: modules/control/rc.c:801
-msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
-msgstr "| enqueue XYZ . . . . . . . . . ì¬ì목ë¡ì XYZ ì¶ê°"
+#: modules/codec/schroedinger.c:80
+msgid "Lossless mode"
+msgstr "무ìì¤ ëª¨ë"
-#: modules/control/rc.c:802
-msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
-msgstr "| playlist . . . . . íì¬ ì¬ìëª©ë¡ ë´ì íëª©ë¤ ë³´ê¸°"
+#: modules/codec/schroedinger.c:81
+msgid "Constant lambda mode"
+msgstr "ì¼ì í ëë¤ ëª¨ë"
-#: modules/control/rc.c:803
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
-msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ ì¬ì"
+#: modules/codec/schroedinger.c:82
+msgid "Constant error mode"
+msgstr "ì¼ì í ìë¬ ëª¨ë"
-#: modules/control/rc.c:804
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
-msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ ì ì§"
+#: modules/codec/schroedinger.c:83
+msgid "Constant quality mode"
+msgstr "ì¼ì í íì§ ëª¨ë"
-#: modules/control/rc.c:805
-msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
-msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . ì¬ì목ë¡ì ë¤ì í목"
+#: modules/codec/schroedinger.c:87
+msgid "GOP structure"
+msgstr "GOP 구조"
-#: modules/control/rc.c:806
-msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
-msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . ì¬ì목ë¡ì ì´ì í목"
+#: modules/codec/schroedinger.c:88
+msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìíì¤ë¥¼ ì¸ì½ë©í기 ìí´ ì¬ì©ëë GOP 구조"
-#: modules/control/rc.c:807
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
-msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . . í´ë¹ í목ì¼ë¡ ì´ë"
+#: modules/codec/schroedinger.c:100
+msgid ""
+"No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
+"previous or future pictures."
+msgstr ""
+"ê³ ì ë GOP 구조 ìì. Pictureë intraë interê° ë ì ìê³ , ì´ì ì´ë ë¤ì "
+"picture를 ì°¸ê³ í©ëë¤."
-#: modules/control/rc.c:808
-msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
-msgstr "| repeat [on|off] . . . . ì¬ìëª©ë¡ í목 ë°ë³µ í ê¸"
+#: modules/codec/schroedinger.c:101
+msgid "I-frame only sequence"
+msgstr "I-íë ìë§ ìíì¤"
-#: modules/control/rc.c:809
-msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
-msgstr "| loop [on|off] . . . . . . . . . ì¬ìëª©ë¡ ìí í ê¸"
+#: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
+msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
+msgstr "ì¤ê° ììì ì´ì ììë§ ì°¸ê³ í©ëë¤."
-#: modules/control/rc.c:810
-msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
-msgstr "| random [on|off] . . . . . . . 무ìì ê±´ëë°ê¸° í ê¸"
+#: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
+msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
+msgstr "ì¤ê° ììì ì´ì ì´ë ë¤ì ììì ì°¸ê³ í ì ììµëë¤"
-#: modules/control/rc.c:811
-msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
-msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . ì¬ìëª©ë¡ ë¹ì"
+#: modules/codec/schroedinger.c:109
+msgid "Constant quality factor"
+msgstr "ì¼ì í íì§ ë¹ì¨"
-#: modules/control/rc.c:812
-msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
-msgstr "| status . . . . . . . . . . . íì¬ ì¬ìëª©ë¡ ìí"
+#: modules/codec/schroedinger.c:110
+msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
+msgstr "ì¼ì í íì§ ëª¨ëìì ì¬ì©í íì§ ê³ì"
-#: modules/control/rc.c:813
-msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
-msgstr "| title [X] . . . . . . íì¬ í목ì ì 목 ì¤ì /ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/codec/schroedinger.c:113
+msgid "Noise Threshold"
+msgstr "ë
¸ì´ì¦ ìê³ê°"
-#: modules/control/rc.c:814
-msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
-msgstr "| title_n . . . . . . . . íì¬ í목ì ë¤ì ì 목"
+#: modules/codec/schroedinger.c:114
+msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
+msgstr "ì¼ì í ë
¸ì´ì¦ ìê³ ëª¨ëìì ì¬ì©í ë
¸ì´ì¦ ìê³ê°"
-#: modules/control/rc.c:815
-msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
-msgstr "| title_p . . . . . . íì¬ í목ì ì´ì ì 목"
+#: modules/codec/schroedinger.c:117
+msgid "CBR bitrate (kbps)"
+msgstr "CBR ë¹í¸ë ì´í¸ (kbps)"
-#: modules/control/rc.c:816
-msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
-msgstr "| chapter [X] . . . . íì¬ í목ì ì±í°ë¥¼ ì¤ì /ê°ì ¸ì´"
+#: modules/codec/schroedinger.c:118
+msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
+msgstr "ì¼ì í ë¹í¸ë ì´ë 모ëë¡ ì¸ì½ë©ì ëì ë¹í¸ë ì´í¸, kbps ë¨ì"
-#: modules/control/rc.c:817
-msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
-msgstr "| chapter_n . . . . . . íì¬ í목ì ë¤ì ì±í°"
+#: modules/codec/schroedinger.c:121
+msgid "Maximum bitrate (kbps)"
+msgstr "ìµë ë¹í¸ë ì´í¸ (kbps)"
-#: modules/control/rc.c:818
-msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
-msgstr "| chapter_p . . . . íì¬ í목ì ì´ì ì±í°"
+#: modules/codec/schroedinger.c:122
+msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
+msgstr "ì¼ì í ë¹í¸ë ì´í¸ 모ëë¡ ì¸ì½ë©ì ìµë ë¹í¸ë ì´í¸, kbps ë¨ì"
-#: modules/control/rc.c:820
-msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
-msgstr "| seek X . . . ì´ ë¨ì ì´ë, ì: `seek 12'"
+#: modules/codec/schroedinger.c:125
+msgid "Minimum bitrate (kbps)"
+msgstr "ìµì ë¹í¸ë ì´í¸ (kbps)"
-#: modules/control/rc.c:821
-msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
-msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . ì¼ì ì ì§ í ê¸"
+#: modules/codec/schroedinger.c:126
+msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
+msgstr "ì¼ì í ë¹í¸ë ì´í¸ 모ëë¡ ì¸ì½ë©ì ìµì ë¹í¸ë ì´í¸, kbps ë¨ì"
-#: modules/control/rc.c:822
-msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
-msgstr "| fastforward . . . . . . . . . ìµë ë ì´í¸ë¡ ì¤ì "
+#: modules/codec/schroedinger.c:129
+msgid "GOP length"
+msgstr "GOP 길ì´"
-#: modules/control/rc.c:823
-msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
-msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . ìµì ë ì´í¸ë¡ ì¤ì "
+#: modules/codec/schroedinger.c:130
+msgid ""
+"Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
+"group of pictures"
+msgstr "ì°ìíë ìíì¤ í¤ë ì¬ì´ì ìì ê°ì, ì. ìì 그룹ì 길ì´"
-#: modules/control/rc.c:824
-msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
-msgstr "| faster . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ì 빨리 ì¬ì"
+#: modules/codec/schroedinger.c:134
+msgid "Prefilter"
+msgstr "ì íí°"
-#: modules/control/rc.c:825
-msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
-msgstr "| slower . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ì ì²ì²í ì¬ì"
+#: modules/codec/schroedinger.c:135
+msgid "Enable adaptive prefiltering"
+msgstr "ê°ë³ ì ì²ë¦¬ íí° ì¬ì©í기"
-#: modules/control/rc.c:826
-msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
-msgstr "| normal . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ì ë³´íµ ìëë¡ ì¬ì"
+#: modules/codec/schroedinger.c:147
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "ì ì²ë¦¬ íí° ìì"
-#: modules/control/rc.c:827
-#, fuzzy
-msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
-msgstr "| faster . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ì 빨리 ì¬ì"
+#: modules/codec/schroedinger.c:148
+msgid "Centre Weighted Median"
+msgstr "ê°ì´ë° ê°ì¤ ì¤ìê°"
-#: modules/control/rc.c:828
-msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
-msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . ì ì²´ íë©´ í ê¸"
+#: modules/codec/schroedinger.c:149
+msgid "Gaussian Low Pass Filter"
+msgstr "ê°ì°ìì ë¡ì° í¨ì¤ íí°"
-#: modules/control/rc.c:829
-msgid "| info . . . . . information about the current stream"
-msgstr "| info . . . . . íì¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì ë³´"
+#: modules/codec/schroedinger.c:150
+msgid "Add Noise"
+msgstr "ë
¸ì´ì¦ ì¶ê°"
-#: modules/control/rc.c:830
-msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
-msgstr "| stats . . . . . . . . íµê³ ì ë³´ 보기"
+#: modules/codec/schroedinger.c:151
+msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
+msgstr "ê°ì°ìì ê°ë³ ë¡ì° í¨ì¤ íí°"
-#: modules/control/rc.c:831
-msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
-msgstr "| get_time . . ì¤í¸ë¦¼ì´ ììë ëë¶í° 경과ë ìê° (ì´)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:152
+msgid "Low Pass Filter"
+msgstr "ë¡ì° í¨ì¤ íí°"
-#: modules/control/rc.c:832
-msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
-msgstr "| is_playing . . . . ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ì ì¤ì´ë©´ 1, ìëë©´ 0"
+#: modules/codec/schroedinger.c:156
+msgid "Amount of prefiltering"
+msgstr "ì íí°ë§ ë"
-#: modules/control/rc.c:833
-msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
-msgstr "| get_title . . . . . íì¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì 목"
+#: modules/codec/schroedinger.c:157
+msgid "Higher value implies more prefiltering"
+msgstr "ë ëì ê°ì ë ë§ì ì íí°ë§ì ì미í©ëë¤"
-#: modules/control/rc.c:834
-msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
-msgstr "| get_length . . . . íì¬ ì¤í¸ë¦¼ì 길ì´"
+#: modules/codec/schroedinger.c:160
+msgid "Picture coding mode"
+msgstr "ì¬ì§ ì¸ì½ë© 모ë"
-#: modules/control/rc.c:836
-msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
-msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . ìë ì¤ì /ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/codec/schroedinger.c:161
+msgid ""
+"Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
+"pseudo-progressive frame"
+msgstr ""
+"ì¸í°ë ì´ì¤ íëê° ìë íë ì½ë©ì ì ì¬-íë¡ê·¸ëìë¸ íë ìê³¼ë ëì¡°ì ì¼ë¡, "
+"ì¦ ê°ë³ì ì¼ë¡ ì´ë£¨ì´ì§ëë¤."
-#: modules/control/rc.c:837
-msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
-msgstr "| volup [X] . . . . . . . X ë§í¼ ìë ì¬ë¦¼"
+#: modules/codec/schroedinger.c:166
+msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
+msgstr "ìë - ì
ë ¥ì 기ë°íì¬ ì¸ì½ëê° ê²°ì íì© (ìµì)"
-#: modules/control/rc.c:838
-msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
-msgstr "| voldown [X] . . . . . . X ë§í¼ ìë ë´ë¦¼"
+#: modules/codec/schroedinger.c:167
+msgid "force coding frame as single picture"
+msgstr "ì½ë© íë ìì ë¨ì¼ íë©´ì¼ë¡ ê°ì í기"
-#: modules/control/rc.c:839
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
-msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì¤ì /ê°ì ¸ì´"
+#: modules/codec/schroedinger.c:168
+msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
+msgstr "ì½ë© íë ìì ë
립ë ì¸í°ë ì´ì¤ íëë¡ ê°ì í기"
-#: modules/control/rc.c:840
-msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
-msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . ìì± ì±ë ì¤ì /ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/codec/schroedinger.c:173
+msgid "Size of motion compensation blocks"
+msgstr "모ì
ë³´ì ë¸ë¡ í¬ê¸°"
-#: modules/control/rc.c:841
-msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
-msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . ìì± í¸ë ì¤ì /ê°ì ¸ì´"
+#: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
+#: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
+msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
+msgstr "ìë - ì
ë ¥ì ë°ë¼ì ì¸ì½ëê° ê²°ì íëë¡ í¨ (ìµê³ )"
-#: modules/control/rc.c:842
-msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
-msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . ìì í¸ë ì¤ì /ê°ì ¸ì´"
+#: modules/codec/schroedinger.c:183
+msgid "small - use small motion compensation blocks"
+msgstr "ìì - ìì 모ì
ë³´ì ë¸ë¡ì ì¬ì©í©ëë¤"
-#: modules/control/rc.c:843
-msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
-msgstr "| vratio [X] . . . . . . . ë¹ëì¤ ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ ì¤ì /ê°ì ¸ì´"
+#: modules/codec/schroedinger.c:184
+msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
+msgstr "ì¤ê° - ì¤ê° 모ì
ë³´ì ë¸ë¡ì ì¬ì©í©ëë¤"
-#: modules/control/rc.c:844
-msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
-msgstr "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . ìì ìë¼ë´ê¸° ì¤ì /ê°ì ¸ì´"
+#: modules/codec/schroedinger.c:185
+msgid "large - use large motion compensation blocks"
+msgstr "í° - í° ëª¨ì
ë³´ì ë¸ë¡ì ì¬ì©í©ëë¤"
-#: modules/control/rc.c:845
-msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
-msgstr "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . ë¹ëì¤ ì¶ì/íë ì¤ì /ê°ì ¸ì´"
+#: modules/codec/schroedinger.c:190
+msgid "Overlap of motion compensation blocks"
+msgstr "모ì
ë³´ì ë¸ë¡ì 겹침"
-#: modules/control/rc.c:846
-msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
-msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . ìì ì¤ë
ì· ì°ê¸°"
+#: modules/codec/schroedinger.c:200
+msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
+msgstr "ìì - 모ì
ë³´ì ë¸ë¡ì´ ê²¹ì¹ì§ ììµëë¤"
-#: modules/control/rc.c:847
-msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
-msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . ìë§ í¸ë ì¤ì /ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/codec/schroedinger.c:201
+msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
+msgstr "ì¼ë¶ - 모ì
ë³´ì ë¸ë¡ì´ ì¼ë¶ë§ 겹칩ëë¤"
-#: modules/control/rc.c:848
-msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
-msgstr "| key [hotkey name] . . . . . . ë¨ì¶í¤ ë림 íë´"
+#: modules/codec/schroedinger.c:202
+msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
+msgstr "ì ì²´ - 모ì
ë³´ì ë¸ë¡ì´ ìì í 겹칩ëë¤"
-#: modules/control/rc.c:849
-msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
-msgstr "| menu . . [ì¼ê¸°|ë기|ìë¡|ìëë¡|ì¼ìª½|ì¤ë¥¸ìª½|ì í] ë©ë´ ì¬ì©"
+#: modules/codec/schroedinger.c:207
+msgid "Motion Vector precision"
+msgstr "모ì
ë²¡í° ì ë°ë"
-#: modules/control/rc.c:854
-msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
-msgstr "| @name marq-marquee STRING . . ë¹ëì¤ì 문ìì´ ì¤ì²©"
+#: modules/codec/schroedinger.c:208
+msgid "Motion Vector precision in pels"
+msgstr "모ì
ë²¡í° ì ë°ë, íì ë¨ì"
-#: modules/control/rc.c:855
-msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .ì¼ìª½ìì ì¤íì
"
+#: modules/codec/schroedinger.c:214
+msgid "Three component motion estimation"
+msgstr "ì¸ê°ì§ 모ì
ì¶ì 구ì±ìì"
-#: modules/control/rc.c:856
-msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . ìë¨ìì ì¤íì
"
+#: modules/codec/schroedinger.c:215
+msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
+msgstr "모ì
ì¶ì ì²ë¦¬ì ì¼ë¶ë¡ í¬ë¡ë§ ì¬ì©í기"
-#: modules/control/rc.c:857
-msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
-msgstr "| @name marq-position #. . . .ìë ìì¹ ì ì´"
+#: modules/codec/schroedinger.c:218
+msgid "Intra picture DWT filter"
+msgstr "ì¸í¸ë¼í½ì³ DWT íí°"
-#: modules/control/rc.c:858
-msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr "| @name marq-color # . . . . . . . . . . ê¸ê¼´ ìê¹, RGB"
+#: modules/codec/schroedinger.c:221
+msgid "Inter picture DWT filter"
+msgstr "Inter picture DWT íí°"
-#: modules/control/rc.c:859
-msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . ë¶í ëª
ë"
+#: modules/codec/schroedinger.c:244
+msgid "Number of DWT iterations"
+msgstr "DWT ë°ë³µì"
-#: modules/control/rc.c:860
-msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
-msgstr "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . ìê°ì í(ms)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:245
+msgid "Also known as DWT levels"
+msgstr "DWT ë 벨ë¡ë ìë ¤ì§"
-#: modules/control/rc.c:861
-msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr "| @name marq-size # . . . . . . . . ê¸ê¼´ í¬ê¸°(í½ì
)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:250
+msgid "Enable multiple quantizers"
+msgstr "ë¤ì¤ ììí기 ì¬ì©"
-#: modules/control/rc.c:863
-msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
-msgstr "| @name logo-file STRING . . .ì¤ì²© íì¼ ê²½ë¡/ì´ë¦"
+#: modules/codec/schroedinger.c:251
+msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
+msgstr "íìë°´ë ë¹ (ì½ëë¸ë¡ ë¹ íë) ë¤ì¤ì ììí기를 ì¬ì©í©ëë¤"
-#: modules/control/rc.c:864
-msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .ì¼ìª½ìì ì¤íì
"
+#: modules/codec/schroedinger.c:255
+msgid "Disable arithmetic coding"
+msgstr "ì´ì§ ì°ì ì½ë© ì¬ì© ìí¨"
-#: modules/control/rc.c:865
-msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . ìë¨ìì ì¤íì
"
+#: modules/codec/schroedinger.c:256
+msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
+msgstr "ëì ê°ë³ ê¸¸ì´ ì½ë ì¬ì©, ë§¤ì° ëì ë¹í¸ë ì´í¸ì ì ì©í©ëë¤"
-#: modules/control/rc.c:866
-msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr "| @name logo-position #. . . . . . . . ìë ìì¹"
+#: modules/codec/schroedinger.c:261
+msgid "perceptual weighting method"
+msgstr "ì§ê°ì ì¸ ê°ì¤ì¹ ë°©ë²"
-#: modules/control/rc.c:867
-msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
-msgstr "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .í¬ëª
ë"
+#: modules/codec/schroedinger.c:272
+msgid "perceptual distance"
+msgstr "ì§ê°ì ì¸ ê±°ë¦¬"
-#: modules/control/rc.c:869
-msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
-msgstr "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . ìí"
+#: modules/codec/schroedinger.c:273
+msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
+msgstr "ì§ê°ì ì¸ íì¤ì ê³ì°í기 ìí ì§ê°ì ì¸ ê±°ë¦¬"
-#: modules/control/rc.c:870
-msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
-msgstr "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .ëì´"
+#: modules/codec/schroedinger.c:277
+msgid "Horizontal slices per frame"
+msgstr "íë ì ë¹ ìí ì¡°ê°"
-#: modules/control/rc.c:871
-msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
-msgstr "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . ëë¹"
+#: modules/codec/schroedinger.c:278
+msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
+msgstr "ë®ì ì§ì° 모ëìì íë ì ë¹ ìí ì¡°ê°ì ê°ì"
-#: modules/control/rc.c:872
-msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr "| @name mosaic-xoffset # . . . .ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리 ìì¹"
+#: modules/codec/schroedinger.c:282
+msgid "Vertical slices per frame"
+msgstr "íë ì ë¹ ìì§ ì¡°ê°"
-#: modules/control/rc.c:873
-msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr "| @name mosaic-yoffset # . . . .ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리 ìì¹"
+#: modules/codec/schroedinger.c:283
+msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
+msgstr "ë®ì ì§ì° 모ëìì íë ì ë¹ ìì§ ì¡°ê°ì ê°ì"
-#: modules/control/rc.c:874
-msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
-msgstr "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . ì¤íì
목ë¡"
+#: modules/codec/schroedinger.c:287
+msgid "Size of code blocks in each subband"
+msgstr "ê° íìë°´ëìì ì½ë ë¸ë¡ì í¬ê¸°"
-#: modules/control/rc.c:875
-msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
-msgstr "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .모ìì´í¬ ì ë ¬"
+#: modules/codec/schroedinger.c:298
+msgid "small - use small code blocks"
+msgstr "ìì - ìì ì½ë ë¸ë¡ì ì¬ì©í©ëë¤"
-#: modules/control/rc.c:876
-msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
-msgstr "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . ìì§ í
ë리"
+#: modules/codec/schroedinger.c:299
+msgid "medium - use medium sized code blocks"
+msgstr "ì¤ê° - ì¤ê° í¬ê¸°ì ì½ë ë¸ë¡"
-#: modules/control/rc.c:877
-msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
-msgstr "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . ìí í
ë리"
+#: modules/codec/schroedinger.c:300
+msgid "large - use large code blocks"
+msgstr "í° - í° ì½ë ë¸ë¡ ì¬ì©í기"
-#: modules/control/rc.c:878
-msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
-msgstr "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .ìì¹"
+#: modules/codec/schroedinger.c:301
+msgid "full - One code block per subband"
+msgstr "ì ë¶ - íìë°´ëë¹ í ê°ì ì½ë ë¸ë¡"
-#: modules/control/rc.c:879
-msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
-msgstr "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .ì´ì"
+#: modules/codec/schroedinger.c:306
+msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
+msgstr "ê³ì¸µì ì¸ ëª¨ì
ì¶ì ì¬ì©í기"
-#: modules/control/rc.c:880
-msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
-msgstr "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .íì"
+#: modules/codec/schroedinger.c:310
+msgid "Number of levels of downsampling"
+msgstr "ë¤ì´ìíë§ì ë¨ê³ ì"
-#: modules/control/rc.c:881
-msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
-msgstr "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . ì¬ì§ ìì"
+#: modules/codec/schroedinger.c:311
+msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
+msgstr "ê³ì¸µì ì¸ ëª¨ì
ì¶ì 모ëìì ë¤ì´ìíë§ì ë¨ê³ ì"
-#: modules/control/rc.c:882
-msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
-msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .ê°ë¡ì¸ë¡ë¹"
+#: modules/codec/schroedinger.c:315
+msgid "Enable Global Motion Estimation"
+msgstr "ì ì 모ì
ì¶ì ì¬ì©í기"
-#: modules/control/rc.c:885
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
-msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . ì´ ëìë§ ë©ìì§"
+#: modules/codec/schroedinger.c:319
+msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
+msgstr "ìì ìê´ì± ì¶ì ì¬ì©í기"
-#: modules/control/rc.c:886
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
-msgstr "| longhelp . . . . . . . . . . . ìì¸í ëìë§ ë©ìì§"
+#: modules/codec/schroedinger.c:323
+msgid "Enable Scene Change Detection"
+msgstr "ì¥ë©´ ë³í ê°ì§ ì¬ì©í기"
-#: modules/control/rc.c:887
-msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
-msgstr "| logout . . . . . . . (ìì¼ ì°ê²°ì¸ ê²½ì°) ì¢
ë£"
+#: modules/codec/schroedinger.c:327
+msgid "Force Profile"
+msgstr "íë¡íì¼ ê°ì ì¬ì© "
-#: modules/control/rc.c:888
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
-msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vlc ì¢
ë£"
+#: modules/codec/schroedinger.c:339
+msgid "VC2 Low Delay Profile"
+msgstr "VC2 ë®ì ì§ì° íë¡íì¼"
-#: modules/control/rc.c:890
-msgid "+----[ end of help ]"
-msgstr "+----[ ëìë§ì ë ]"
+#: modules/codec/schroedinger.c:340
+msgid "VC2 Simple Profile"
+msgstr "VC2 ê°ë¨í íë¡íì¼"
-#: modules/control/rc.c:1016
-msgid "Press menu select or pause to continue."
-msgstr "ê³ìíë ¤ë©´ ë©ë´ ì í ëë ì¼ìì¤ì§ë¥¼ ë르ì¸ì."
+#: modules/codec/schroedinger.c:341
+msgid "VC2 Main Profile"
+msgstr "VC2 ë©ì¸ íë¡íì¼"
-#: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
-#: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
-#: modules/control/rc.c:1811
-msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
-msgstr "ê³ìíë ¤ë©´ 'ë©ë´ ì í' ëë 'ì¼ìì¤ì§' 를 ì
ë ¥íì¸ì."
+#: modules/codec/schroedinger.c:342
+msgid "Main Profile"
+msgstr "ë©ì¸ íë¡íì¼"
-#: modules/control/rc.c:1333
-msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
-msgstr "ì¤ë¥: `goto' ë 0 ë³´ë¤ í° ì¸ì를 íìë¡ í©ëë¤."
+#: modules/codec/schroedinger.c:363
+msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
+msgstr "libschroedinger를 ì´ì©í Dirac ë¹ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/control/rc.c:1344
-#, c-format
-msgid "Playlist has only %d elements"
-msgstr "ì¬ì목ë¡ì´ %d ììë§ ê°ê³ ììµëë¤"
+#: modules/codec/schroedinger.c:371
+msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
+msgstr "libschroedinger를 ì´ì©í Dirac ë¹ëì¤ ì¸ì½ë"
-#: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
-msgstr "ë¤ì ë§¤ê° ë³ì ì¤ì íë를 ì ê³µí´ ì£¼ììì¤:"
+#: modules/codec/sdl_image.c:60
+msgid "SDL Image decoder"
+msgstr "SDL Image ëì½ë"
-#: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
-msgid "+-[Incoming]"
-msgstr "+-[ì
ë ¥]"
+#: modules/codec/sdl_image.c:61
+msgid "SDL_image video decoder"
+msgstr "SDL_image ë¹ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
-msgstr "| ì½ì ì
ë ¥ ë°ì´í¸ : %8.0f kB"
+#: modules/codec/shine.c:64
+msgid "MP3 fixed point audio encoder"
+msgstr "MP3 ê³ ì ììì ì¤ëì¤ ì¸ì½ë"
-#: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
-#, c-format
-msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr "| ì
ë ¥ ë¹í¸ë ì´í¸ : %6.0f kb/s"
+#: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
+msgid "Mode"
+msgstr "모ë"
-#: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
-msgstr "| ì½ì ëë¨¹ì¤ ë°ì´í¸ : %8.0f kB"
+#: modules/codec/speex.c:61
+msgid "Enforce the mode of the encoder."
+msgstr "ì¸ì½ëì 모ë ê°ì ."
-#: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
-#, c-format
-msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr "| ëë¨¹ì¤ ë¹í¸ë ì´í¸ : %6.0f kb/s"
+#: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
+#: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "ì¸ì½ë© íì§"
-#: modules/control/rc.c:1879
-#, fuzzy, c-format
-msgid "| demux corrupted : %5i"
-msgstr "| ëì½ë©ë ë¹ëì¤ : %5i"
+#: modules/codec/speex.c:65
+msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
+msgstr "íì§ì 0(ë®ì) ì 10(ëì) ì¬ì´ë¡ ê°ì ."
-#: modules/control/rc.c:1881
-#, fuzzy, c-format
-msgid "| discontinuities : %5i"
-msgstr "ë¶ì°ì"
+#: modules/codec/speex.c:67
+msgid "Encoding complexity"
+msgstr "ì¸ì½ë© ë³µì¡ì±"
-#: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
-msgid "+-[Video Decoding]"
-msgstr "+-[ëë¹ì¤ ëì½ë©]"
+#: modules/codec/speex.c:69
+msgid "Enforce the complexity of the encoder."
+msgstr "ì¸ì½ëì ë³µì¡ì± ê°ì ."
-#: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
-#, c-format
-msgid "| video decoded : %5i"
-msgstr "| ëì½ë©ë ë¹ëì¤ : %5i"
+#: modules/codec/speex.c:71
+msgid "Maximal bitrate"
+msgstr "ìµë ë¹í¸ë ì´í¸"
-#: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
-#, c-format
-msgid "| frames displayed : %5i"
-msgstr "| íìë íë ì : %5i"
+#: modules/codec/speex.c:73
+msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
+msgstr "ìµë VBR ë¹í¸ë ì´í¸ ê°ì "
-#: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
-#, c-format
-msgid "| frames lost : %5i"
-msgstr "| ìì´ë²ë¦° íë ì : %5i"
+#: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
+msgid "CBR encoding"
+msgstr "CBR ì¸ì½ë©"
-#: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
-msgid "+-[Audio Decoding]"
-msgstr "+-[ì¤ëì¤ ëì½ë©]"
+#: modules/codec/speex.c:77
+msgid ""
+"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
+"bitrate encoding (VBR)."
+msgstr ""
+"기본 ê°ë³ ë¹í¸ë ì´í¸ ì¸ì½ë© (VBR) ëì ê³ ì ë¹í¸ë ì´í¸ ì¸ì½ë© (CBR) ê°ì ."
-#: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
-#, c-format
-msgid "| audio decoded : %5i"
-msgstr "| ëì½ë©ë ì¤ëì¤ : %5i"
+#: modules/codec/speex.c:80
+msgid "Voice activity detection"
+msgstr "ìì± íì±í ê°ì§"
-#: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
-#, c-format
-msgid "| buffers played : %5i"
-msgstr "| ì¬ìë ë²í¼ : %5i"
+#: modules/codec/speex.c:82
+msgid ""
+"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
+"mode."
+msgstr "ìì± íë ê°ì§ (VAD) ì¬ì©í기. VBR 모ëìì ìëì¼ë¡ íì±íë©ëë¤."
-#: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
-#, c-format
-msgid "| buffers lost : %5i"
-msgstr "| ìì´ë²ë¦° ë²í¼ : %5i"
+#: modules/codec/speex.c:85
+msgid "Discontinuous Transmission"
+msgstr "ë¶ì°ì ì ì¡"
-#: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
-msgid "+-[Streaming]"
-msgstr "+-[ì¤í¸ë¦¬ë°]"
+#: modules/codec/speex.c:87
+msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
+msgstr "ë¶ì°ì ì ì¡ (DTX) ì¬ì©."
-#: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
-#, c-format
-msgid "| packets sent : %5i"
-msgstr "| ì ì¡ë í¨í· : %5i"
+#: modules/codec/speex.c:91
+msgid "Narrow-band (8kHz)"
+msgstr "íëì (8kHz)"
-#: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
-#, fuzzy, c-format
-msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
-msgstr "| ì ì¡ë ë°ì´í¸ : %8.0f kB"
+#: modules/codec/speex.c:91
+msgid "Wide-band (16kHz)"
+msgstr "ê´ëì (16kHz)"
-#: modules/control/rc.c:1907
-#, c-format
-msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr "| ì ì¡ ë¹í¸ë ì´í¸ : %6.0f kb/s"
+#: modules/codec/speex.c:91
+msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
+msgstr "ì´ê´ëì (32kHz)"
-#: modules/control/signals.c:37
-msgid "Signals"
-msgstr "ì í¸"
+#: modules/codec/speex.c:98
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr "Speex ì¤ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/control/signals.c:40
-msgid "POSIX signals handling interface"
-msgstr "POSIX ì í¸ ì²ë¦¬ ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/codec/speex.c:100
+msgid "Speex"
+msgstr "Speex"
-#: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
-msgid "Host"
-msgstr "í¸ì¤í¸"
+#: modules/codec/speex.c:104
+msgid "Speex audio packetizer"
+msgstr "Speex ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
-#: modules/control/telnet.c:73
-msgid ""
-"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
-"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
-msgstr ""
-"ì¸í°íì´ì¤ê° ë°ìë¤ì´ë í¸ì¤í¸ ì
ëë¤. ì ì²´ ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ (0.0.0.0) 기"
-"본ê°. HTTP ì¸í°íì´ì¤ê° ë¡ì»¬ 머ì ë§ ì¬ì©ê°ë¥íê² íë ¤ë©´, \"127.0.0.1\" ì ì
"
-"ë ¥ íì¸ì."
+#: modules/codec/speex.c:110
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr "Speex ì¤ëì¤ ì¸ì½ë"
-#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
-#: modules/stream_out/rtp.c:112
-msgid "Port"
-msgstr "í¬í¸"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
+msgid "Disable DVD subtitle transparency"
+msgstr "DVD ìë§ í¬ëª
ë ë기"
-#: modules/control/telnet.c:78
-msgid ""
-"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
-"4212."
-msgstr "ì¸í°íì´ì¤ê° ìì í TCP í¬í¸ ì
ëë¤. 기본ê°ì 4212."
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
+msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
+msgstr "DVD ìë§ì ì¬ì©í 모ë í¬ëª
í¨ê³¼ë¥¼ ì ê±°í©ëë¤."
-#: modules/control/telnet.c:82
-msgid ""
-"A single administration password is used to protect this interface. The "
-"default value is \"admin\"."
-msgstr ""
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
+msgid "DVD subtitles decoder"
+msgstr "DVD ìë§ ëì½ë"
-#: modules/control/telnet.c:96
-msgid "VLM remote control interface"
-msgstr "VLM ì격 ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:51
+msgid "DVD subtitles"
+msgstr "DVD ìë§"
-#: modules/demux/aiff.c:49
-msgid "AIFF demuxer"
-msgstr "AIFF ë먹ì"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:60
+msgid "DVD subtitles packetizer"
+msgstr "DVD ìë§ í¨í·íì´ì "
-#: modules/demux/asf/asf.c:56
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr "ASF v1.0 ë먹ì"
+#: modules/codec/stl.c:45
+msgid "EBU STL subtitles decoder"
+msgstr "EBU STL ìë§ ëì½ë"
-#: modules/demux/asf/asf.c:178
-msgid "Could not demux ASF stream"
-msgstr "ASF ì¤í¸ë¦¼ì ëë¨¹ì± í ì ìì"
+#. xgettext:
+#. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
+#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
+#. languages using the Latin alphabet.
+#: modules/codec/subsdec.c:98
+msgid "Default (Windows-1252)"
+msgstr "ê¸°ë³¸ê° (Windows-1252)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:99
+msgid "System codeset"
+msgstr "ìì¤í
ì½ëì
"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:100
+msgid "Universal (UTF-8)"
+msgstr "Universal (UTF-8)"
-#: modules/demux/asf/asf.c:179
-msgid "VLC failed to load the ASF header."
-msgstr "ASF í¤ë ë¶ë¬ì¤ê¸° ì¤í¨."
+#: modules/codec/subsdec.c:101
+msgid "Universal (UTF-16)"
+msgstr "Universal (UTF-16)"
-#: modules/demux/au.c:50
-msgid "AU demuxer"
-msgstr "AU ë먹ì"
+#: modules/codec/subsdec.c:102
+msgid "Universal (big endian UTF-16)"
+msgstr "Universal (ë¹
ìëì UTF-16)"
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:40
-msgid "FFmpeg demuxer"
-msgstr "FFmpeg ë먹ì"
+#: modules/codec/subsdec.c:103
+msgid "Universal (little endian UTF-16)"
+msgstr "Universal (리í ìëì UTF-16)"
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
-msgid "Avformat"
-msgstr "Avformat"
+#: modules/codec/subsdec.c:104
+msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
+msgstr "Universal, ì¤êµì´ (GB18030)"
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:49
-msgid "FFmpeg muxer"
-msgstr "FFmpeg 먹ì"
+#: modules/codec/subsdec.c:108
+msgid "Western European (Latin-9)"
+msgstr "ìì ë½ì´ (Latin-9)"
-#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
-msgid "Ffmpeg mux"
-msgstr "FFmpeg mux"
+#: modules/codec/subsdec.c:109
+msgid "Western European (Windows-1252)"
+msgstr "ìì ë½ì´ (Windows-1252)"
-#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
-msgid "Force use of ffmpeg muxer."
-msgstr "ffmpeg 먹ì ê°ì ì¬ì©."
+#: modules/codec/subsdec.c:110
+msgid "Western European (IBM 00850)"
+msgstr "ìì ë½ì´ (IBM 00850)"
-#: modules/demux/avi/avi.c:49
-msgid "Force interleaved method"
-msgstr "ì¸í°ë¦¬ë¸ ë°©ì ê°ì ì¬ì©"
+#: modules/codec/subsdec.c:112
+msgid "Eastern European (Latin-2)"
+msgstr "ëì ë½ì´ (Latin-2)"
-#: modules/demux/avi/avi.c:50
-msgid "Force interleaved method."
-msgstr "ì¸í°ë¦¬ë¸ ë°©ì ê°ì ì¬ì©."
+#: modules/codec/subsdec.c:113
+msgid "Eastern European (Windows-1250)"
+msgstr "ëì ë½ì´ (Windows-1250)"
-#: modules/demux/avi/avi.c:52
-msgid "Force index creation"
-msgstr "ê°ì ì¸ë±ì¤ ìì±"
+#: modules/codec/subsdec.c:115
+msgid "Esperanto (Latin-3)"
+msgstr "ìì¤íëí ì´ (Latin-3)"
-#: modules/demux/avi/avi.c:54
-msgid ""
-"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
-"incomplete (not seekable)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:117
+msgid "Nordic (Latin-6)"
+msgstr "ë¶ì ë½ì´ (Latin-6)"
-#: modules/demux/avi/avi.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Ask for action"
-msgstr "ì ë³´"
+#: modules/codec/subsdec.c:119
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "í¤ë¦´ì´ (Windows-1251)"
-#: modules/demux/avi/avi.c:63
-msgid "Always fix"
-msgstr "íì ìì "
+#: modules/codec/subsdec.c:120
+msgid "Russian (KOI8-R)"
+msgstr "ë¬ììì´ (KOI8-R)"
-#: modules/demux/avi/avi.c:64
-msgid "Never fix"
-msgstr "ìì íì§ ìì"
+#: modules/codec/subsdec.c:121
+msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "ì°í¬ë¼ì´ë (KOI8-U)"
-#: modules/demux/avi/avi.c:68
-msgid "AVI demuxer"
-msgstr "AVI ë먹ì"
+#: modules/codec/subsdec.c:123
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "ìë¼ë¹ìì´ (ISO 8859-6)"
-#: modules/demux/avi/avi.c:639
-msgid "AVI Index"
-msgstr "AVI ì¸ë±ì¤"
+#: modules/codec/subsdec.c:124
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "ìë¼ë¹ìì´ (Windows-1256)"
-#: modules/demux/avi/avi.c:640
-msgid ""
-"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
-"Do you want to try to fix it?\n"
-"\n"
-"This might take a long time."
-msgstr ""
-"ì´ AVI íì¼ì 깨ì¡ìµëë¤. ê²ìì´ ì ííê² ëìíì§ ììµëë¤.\n"
-"ê³ ì¹ê¸°ë¥¼ ìë íìê² ìµëê¹?\n"
-"\n"
-"ìê°ì´ ì¤ë 걸립ëë¤."
+#: modules/codec/subsdec.c:126
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "그리ì¤ì´ (ISO 8859-7)"
-#: modules/demux/avi/avi.c:643
-msgid "Repair"
-msgstr "복구"
+#: modules/codec/subsdec.c:127
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr "그리ì¤ì´ (Windows-1253)"
-#: modules/demux/avi/avi.c:643
-msgid "Don't repair"
-msgstr "복구íì§ ìì"
+#: modules/codec/subsdec.c:129
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "íë¸ë¦¬ì´ (ISO 8859-8)"
-#: modules/demux/avi/avi.c:2336
-msgid "Fixing AVI Index..."
-msgstr "AVI ì¸ë±ì¤ ìì ..."
+#: modules/codec/subsdec.c:130
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "íë¸ë¦¬ì´ (Windows-1255)"
-#: modules/demux/cdg.c:45
-msgid "CDG demuxer"
-msgstr "CDG ë먹ì"
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:40
-msgid "Dump filename"
-msgstr "ë¤í íì¼ëª
"
+#: modules/codec/subsdec.c:132
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "í°í¤ì´ (ISO 8859-9)"
-#: modules/demux/demuxdump.c:42
-msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:133
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr "í°í¤ì´ (Windows-1254)"
-#: modules/demux/demuxdump.c:43
-msgid "Append to existing file"
-msgstr "기존 íì¼ì ì¶ê°"
+#: modules/codec/subsdec.c:136
+msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
+msgstr "íêµì´ (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
-#: modules/demux/demuxdump.c:45
-msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:137
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "íêµì´ (Windows-874)"
-#: modules/demux/demuxdump.c:54
-msgid "File dumper"
-msgstr "íì¼ ë¤í"
+#: modules/codec/subsdec.c:139
+msgid "Baltic (Latin-7)"
+msgstr "ë°í¸ì´ (Latin-7)"
-#: modules/demux/dirac.c:41
-msgid "Value to adjust dts by"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:140
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr "ë°í¸ì´ (Windows-1257)"
-#: modules/demux/dirac.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Dirac video demuxer"
-msgstr "Dirac ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/codec/subsdec.c:143
+msgid "Celtic (Latin-8)"
+msgstr "ì¼í¸ì´ (Latin-8)"
-#: modules/demux/flac.c:49
-msgid "FLAC demuxer"
-msgstr "FLAC ë먹ì"
+#: modules/codec/subsdec.c:146
+msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
+msgstr "ë¨ëì ë½ì´ (Latin-10)"
-#: modules/demux/gme.cpp:55
-msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
-msgstr "GME ë먹ì (Game_Music_Emu)"
+#: modules/codec/subsdec.c:148
+msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
+msgstr "ê°ì²´ ì¤êµì´ (ISO-2022-CN-EXT)"
-#: modules/demux/kate_categories.c:40
-msgid "Closed captions"
-msgstr "í¹ì ìë§"
+#: modules/codec/subsdec.c:149
+msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
+msgstr "ê°ì²´ ì¤êµì´ Unix (EUC-CN)"
-#: modules/demux/kate_categories.c:42
-msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:150
+msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "ì¼ë³¸ì´ (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
-#: modules/demux/kate_categories.c:43
-msgid "Karaoke"
-msgstr "ë
¸ëë°©"
+#: modules/codec/subsdec.c:151
+msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
+msgstr "ì¼ë³¸ì´ Unix (EUC-JP)"
-#: modules/demux/kate_categories.c:44
-msgid "Ticker text"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:152
+msgid "Japanese (Shift JIS)"
+msgstr "ì¼ë³¸ì´ (Shift JIS)"
-#: modules/demux/kate_categories.c:45
-msgid "Active regions"
-msgstr "íì± ìì"
+#: modules/codec/subsdec.c:153
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+msgstr "íêµì´ (EUC-KR/CP949)"
-#: modules/demux/kate_categories.c:46
-msgid "Semantic annotations"
-msgstr "ìë¯¸ë¡ ì 주ì"
+#: modules/codec/subsdec.c:154
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "íêµì´ (ISO-2022-KR)"
-#: modules/demux/kate_categories.c:48
-msgid "Transcript"
-msgstr "ë³µì¬ë³¸"
+#: modules/codec/subsdec.c:155
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "ë²ì²´ ì¤êµì´ (Big5)"
-#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
-msgid "Lyrics"
-msgstr "ê°ì¬"
+#: modules/codec/subsdec.c:156
+msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
+msgstr "ë²ì²´ ì¤êµì´ Unix (EUC-TW)"
-#: modules/demux/kate_categories.c:50
-msgid "Linguistic markup"
-msgstr "ë§í¬ì
ì¸ì´"
+#: modules/codec/subsdec.c:157
+msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
+msgstr "ê´ëì´ (HKSCS)"
-#: modules/demux/kate_categories.c:51
-msgid "Cue points"
-msgstr "í ìì "
+#: modules/codec/subsdec.c:159
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr "ë² í¸ë¨ì´ (VISCII)"
-#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
-msgid "Subtitles (images)"
-msgstr "ìë§ (ì´ë¯¸ì§)"
+#: modules/codec/subsdec.c:160
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr "ë² í¸ë¨ì´ (Windows-1258)"
-#: modules/demux/kate_categories.c:60
-msgid "Slides (text)"
-msgstr "ì¬ë¼ì´ë (문ì)"
+#: modules/codec/subsdec.c:167
+msgid "Subtitle text encoding"
+msgstr "ìë§ í
ì¤í¸ ì¸ì½ë©"
-#: modules/demux/kate_categories.c:61
-msgid "Slides (images)"
-msgstr "ì¬ë¼ì´ë (ì´ë¯¸ì§)"
+#: modules/codec/subsdec.c:168
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
+msgstr "í
ì¤í¸ ìë§ì ì¬ì©ëë ì¸ì½ë©ì ì í©ëë¤"
-#: modules/demux/kate_categories.c:73
-msgid "Unknown category"
-msgstr "ìììë ì¹´ë°ê³ 리"
+#: modules/codec/subsdec.c:169
+msgid "Subtitle justification"
+msgstr "ìë§ ìëë§ì¶ê¸°"
-#: modules/demux/live555.cpp:77
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"RTSP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì± ê° ë³ê²½ì íì©. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ ë¨ìë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ë"
-"ë¤."
+#: modules/codec/subsdec.c:170
+msgid "Set the justification of subtitles"
+msgstr "ìë§ì ìëì ë§ì¶ë ë°©ë²ì ì í©ëë¤"
-#: modules/demux/live555.cpp:80
-msgid "Kasenna RTSP dialect"
-msgstr "Kasenna RTSP ííë²"
+#: modules/codec/subsdec.c:171
+msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
+msgstr "UTF-8 ìë§ ìë ì¸ì"
-#: modules/demux/live555.cpp:81
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subsdec.c:172
msgid ""
-"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
-"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
-"RTSP servers."
-msgstr ""
-"Kasenna ìë²ë ì¤ëëê³ ë¹íì¤ì¸ RTSP ííë²ì ì¬ì©í©ëë¤. ì´ ë§¤ê°ë³ì를 ì¤ì "
-"íë©´, VLC ë íµì ì ì´ ííë²ì ìëí©ëë¤. ì´ ëª¨ëììë ë³´íµ RTSP ìë²ì ì°"
-"ê²°í ì ììµëë¤."
-
-#: modules/demux/live555.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "WMServer RTSP dialect"
-msgstr "Kasenna RTSP ííë²"
+"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
+msgstr "ìë§ íì¼ ë´ìì UTF-8 ì¸ì½ë© ìë ê°ì§ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤."
-#: modules/demux/live555.cpp:86
+#: modules/codec/subsdec.c:175
msgid ""
-"WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
-"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
+"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
+"but you can choose to disable all formatting."
msgstr ""
+"ëªëª ìë§ íìì ë¬¸ì¥ ì í(text formatting)ì íì©í©ëë¤. VLCë ì´ê²ì ì¼ë¶ "
+"ìì©íì¼ë 모ë 모ìì ë ì ììµëë¤."
-#: modules/demux/live555.cpp:90
-msgid "RTSP user name"
-msgstr "RTSP ì¬ì©ìëª
"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:91
-msgid ""
-"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
-"the url."
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:183
+msgid "Text subtitle decoder"
+msgstr "í
ì¤í¸ ìë§ ëì½ë"
-#: modules/demux/live555.cpp:93
-msgid "RTSP password"
-msgstr "RTSP ë¹ë°ë²í¸"
+#. xgettext:
+#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
+#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
+#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
+#. Western European languages normally use "CP1252", which is a
+#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
+#. Other scripts use other code pages.
+#.
+#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
+#. the VideoLAN translators mailing list.
+#: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
+msgctxt "GetACP"
+msgid "CP1252"
+msgstr "CP949"
-#: modules/demux/live555.cpp:94
-msgid ""
-"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
-"the url."
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsusf.c:46
+msgid "USFSubs"
+msgstr "USFSubs"
-#: modules/demux/live555.cpp:98
-msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
-msgstr "RTP/RTSP/SDP ë먹ì (Live555 ì¬ì©)"
+#: modules/codec/subsusf.c:47
+msgid "USF subtitles decoder"
+msgstr "USF ìë§ ëì½ë"
-#: modules/demux/live555.cpp:108
-msgid "RTSP/RTP access and demux"
-msgstr "RTSP/RTP ì ê·¼ ë° demux"
+#: modules/codec/substx3g.c:40
+#, fuzzy
+msgid "tx3g subtitles decoder"
+msgstr "DVB ìë§ ëì½ë"
-#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
-msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr "RTSP (TCP) ì íµí RTP ì¬ì©"
+#: modules/codec/substx3g.c:41
+#, fuzzy
+msgid "tx3g subtitles"
+msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ìë§"
-#: modules/demux/live555.cpp:121
-msgid "Client port"
-msgstr "í´ë¼ì´ì¸í¸ í¬í¸"
+#: modules/codec/svcdsub.c:47
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+msgstr "Philips OGT (SVCD ìë§) ëì½ë"
-#: modules/demux/live555.cpp:122
-msgid "Port to use for the RTP source of the session"
-msgstr "ì¸ì
ì RTP ìì¤ì ì¬ì©íë í¬í¸"
+#: modules/codec/svcdsub.c:48
+msgid "SVCD subtitles"
+msgstr "SVCD ìë§"
-#: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
-msgid "Force multicast RTP via RTSP"
-msgstr "RTSP ì íµí RTP ë©í°ìºì¤í¸ ê°ì "
+#: modules/codec/svcdsub.c:57
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+msgstr "Philips OGT (SVCD ìë§) í¨í·íì´ì "
-#: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
-msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
-msgstr "HTTP ì íµí RTSP ë° RTP í°ë"
+#: modules/codec/t140.c:35
+msgid "T.140 text encoder"
+msgstr "T.140 í
ì¤í¸ ì¸ì½ë"
-#: modules/demux/live555.cpp:132
-msgid "HTTP tunnel port"
-msgstr "HTTP í°ë í¬í¸"
+#: modules/codec/telx.c:54
+msgid "Override page"
+msgstr "íì´ì§ ì¬ì ì"
-#: modules/demux/live555.cpp:133
-msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
-msgstr "HTTP ì íµí RTSP/RTP í°ëë§ì ì¬ì©í í¬í¸."
+#: modules/codec/telx.c:55
+msgid ""
+"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
+"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
+"usually 888 or 889)."
+msgstr ""
+"íìë íì´ì§ ì¬ì ì, ìë§ì´ ë³´ì´ì§ ìì¼ë©´ ìëíì¸ì (-1 = TS ìì ìëê°"
+"ì§, 0 = 문ìë¤ì¤ë°©ì¡ìì ìëê°ì§, >0 = ì¤ì íì´ì§ ë²í¸, ë³´íµ 888 ëë 889)."
-#: modules/demux/live555.cpp:606
-msgid "RTSP authentication"
-msgstr "RTSP ì¸ì¦"
+#: modules/codec/telx.c:60
+msgid "Ignore subtitle flag"
+msgstr "ìë§ íëê·¸ 무ì"
-#: modules/demux/live555.cpp:607
-msgid "Please enter a valid login name and a password."
-msgstr "ì íí ë¡ê·¸ì¸ ì´ë¦ ë° ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ì
ë ¥íì¸ì."
+#: modules/codec/telx.c:61
+msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
+msgstr "ìë§ íë그를 무ìíê³ , ìë§ì´ ëíëì§ ìì ê²½ì° ìëíì¸ì."
-#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
-msgid "Frames per Second"
-msgstr "ì´ë¹ íë ì ì"
+#: modules/codec/telx.c:64
+msgid "Workaround for France"
+msgstr "íëì¤ ë²ê·¸ íí¼"
-#: modules/demux/mjpeg.c:48
+#: modules/codec/telx.c:65
msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
-"is the default value) for a live stream (from a camera)."
+"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
+"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
+"your subtitles don't appear."
msgstr ""
-"íì¼ìì MJPEG ì¬ìì ì구ëë íë ì ë ì´í¸ ì
ëë¤. (ì¹´ë©ë¼ì) ë¼ì´ë¸ ì¤í¸ë¦¼"
-"ì 0 (기본ê°) ì¬ì©."
-
-#: modules/demux/mjpeg.c:54
-msgid "M-JPEG camera demuxer"
-msgstr "M-JPEG ì¹´ë©ë¼ ë먹ì"
+"ëªëª íëì¤ ì±ëì ìì¬ì ì¸ í´ì ì¤ì ë문ì ìë§ íì´ì§ë¥¼ ì ííê² í기íì§ "
+"ììµëë¤. ìë§ì´ ëíëì§ ìëë¤ë©´ ì´ ì못ë í´ìì ì¬ì©í´ ë³´ì¸ì."
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
-msgid "--- DVD Menu"
-msgstr "--- DVD ë©ë´"
+#: modules/codec/telx.c:71
+msgid "Teletext subtitles decoder"
+msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ìë§ ëì½ë"
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
-msgid "First Played"
-msgstr "ì²ì ì¬ìë¨"
+#: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
+msgid ""
+"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
+"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr ""
+"í¹ì í ë¹í¸ë ì´í¸ë¥¼ ì§ì íë ëì ì, 1 (ë®ì) ìì 10 (ëì) ì¬ì´ì íì§ì ê°"
+"ì ë¡ ì¬ì©í©ëë¤. ì´ê²ì VBR ì¤í¸ë¦¼ì ë§ë¤ì´ ë¼ ê²ì
ëë¤."
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
-msgid "Video Manager"
-msgstr "ë¹ëì¤ ê´ë¦¬ì"
+#: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
+msgid "Post processing quality"
+msgstr "íì²ë¦¬ íì§"
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
-msgid "----- Title"
-msgstr "----- ì 목"
+#: modules/codec/theora.c:114
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr "Theora ë¹ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
-msgid "Matroska stream demuxer"
-msgstr "Matroska ì¤í¸ë¦¼ ë먹ì"
+#: modules/codec/theora.c:122
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr "Theora ë¹ëì¤ í¨í·íì´ì "
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
-msgid "Ordered chapters"
-msgstr "ìììë ì±í°"
+#: modules/codec/theora.c:129
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "Theora ë¹ëì¤ ì¸ì½ë"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
-msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+#: modules/codec/twolame.c:56
+msgid ""
+"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
+"í¹ì í ë¹í¸ë ì´í¸ë¥¼ ì§ì íë ëì ì, 0.0 (ëì) ìì 50.0 (ë®ì) ì¬ì´ì í¹ì "
+"í ì¸ì½ë© íì§ì ê°ì ë¡ ì¬ì©í©ëë¤. ì´ê²ì VBR ì¤í¸ë¦¼ì ë§ë¤ì´ ë¼ ê²ì
ëë¤."
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
-msgid "Chapter codecs"
-msgstr "ì±í° ì½ë±"
+#: modules/codec/twolame.c:59
+msgid "Stereo mode"
+msgstr "ì¤í
ë ì¤ ëª¨ë"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
-msgid "Use chapter codecs found in the segment."
-msgstr ""
+#: modules/codec/twolame.c:60
+msgid "Handling mode for stereo streams"
+msgstr "ì¤í
ë ì¤ ì¤í¸ë¦¼ ì²ë¦¬ 모ë"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
-msgid "Preload Directory"
-msgstr "ëë í 리 미리ì½ê¸°"
+#: modules/codec/twolame.c:61
+msgid "VBR mode"
+msgstr "VBR 모ë"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
-msgid ""
-"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
-"for broken files)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/twolame.c:63
+msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
+msgstr "ê°ë³ ë¹í¸ë ì´í¸ ì¬ì©. ê¸°ë³¸ê° ê³ ì ë¹í¸ë ì´í¸ (CBR)."
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
-msgid "Seek based on percent not time"
-msgstr "ìê° ëì í¼ì¼í¸ 기ë°ì¼ë¡ ì´ë"
+#: modules/codec/twolame.c:64
+msgid "Psycho-acoustic model"
+msgstr "Psycho-acoustic 모ë¸"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
-msgid "Seek based on percent not time."
-msgstr "ìê°ì´ ìë ë¹ì¨ì 기ë°í 찾기."
+#: modules/codec/twolame.c:66
+msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
+msgstr "-1 (ëª¨ë¸ ìì) ë¶í° 4 ê¹ì§ì ì ì."
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
-msgid "Dummy Elements"
-msgstr "ë미 ìì"
+#: modules/codec/twolame.c:70
+msgid "Joint stereo"
+msgstr "ì¡°ì¸í¸ ì¤í
ë ì¤"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
-msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
-msgstr "ìììë EBML ìì ì½ê¸° ë° í기 (ê¹¨ì§ íì¼ìë ì¢ì§ìì)."
-
-#: modules/demux/mod.c:54
-msgid "Enable noise reduction algorithm."
-msgstr "ë
¸ì´ì¦ ê°ì ìê³ ë¦¬ì¦ ì¬ì©."
-
-#: modules/demux/mod.c:55
-msgid "Enable reverberation"
-msgstr "ìí¥ ì¬ì©"
+#: modules/codec/twolame.c:75
+msgid "Libtwolame audio encoder"
+msgstr "Libtwolame ì¤ëì¤ ì¸ì½ë"
-#: modules/demux/mod.c:56
-msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr "ìí¥ ë 벨 (0 ìì 100, 기본ê°ì 0)."
+#: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
+msgid "Ulead DV audio decoder"
+msgstr "Ulead DV ì¤ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
-msgstr "ìí¥ ì§ì° (ms). ì¼ë°ì ì¸ ê°ì 40 ìì 200ms."
+#: modules/codec/vorbis.c:175
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "ìµë ì¸ì½ë© ë¹í¸ë ì´í¸"
-#: modules/demux/mod.c:60
-msgid "Enable megabass mode"
-msgstr "ë©ê°ë² ì´ì¤ 모ë ì¬ì©"
+#: modules/codec/vorbis.c:177
+msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
+msgstr "ìµë ë¹í¸ë ì´í¸ (kbps). ì¤í¸ë¦¬ë° ìì© íë¡ê·¸ë¨ì ì ì©í©ëë¤."
-#: modules/demux/mod.c:61
-msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr "ë©ê°ë² ì´ì¤ 모ë ë 벨 (0~100, 기본ê°: 0)."
+#: modules/codec/vorbis.c:178
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr "ìµì ì¸ì½ë© ë¹í¸ë ì´í¸"
-#: modules/demux/mod.c:63
+#: modules/codec/vorbis.c:180
msgid ""
-"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
-"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:66
-msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr "ìë¼ì´ë í¨ê³¼ ë 벨 (0~100, 기본ê°: 0)."
+"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
+"channel."
+msgstr "ìµì ë¹í¸ë ì´í¸ (kbps). ê³ ì -í¬ê¸° ì±ëì ì¸ì½ë©ì ì ì©í©ëë¤."
-#: modules/demux/mod.c:68
-msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:183
+msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
+msgstr "ê³ ì ë¹í¸ë ì´í¸ ì¸ì½ë© (CBR) ê°ì ."
-#: modules/demux/mod.c:73
-msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
-msgstr "MOD ë먹ì (libmodplug)"
+#: modules/codec/vorbis.c:187
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr "Vorbis ì¤ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/demux/mod.c:81
-msgid "Reverb"
-msgstr "리ë²ë¸"
+#: modules/codec/vorbis.c:198
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr "Vorbis ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
-#: modules/demux/mod.c:84
-msgid "Reverberation level"
-msgstr "ìí¥ ë 벨"
+#: modules/codec/vorbis.c:205
+msgid "Vorbis audio encoder"
+msgstr "Vorbis ì¤ëì¤ ì¸ì½ë"
-#: modules/demux/mod.c:86
-msgid "Reverberation delay"
-msgstr "ìí¥ ì§ì°"
+#: modules/codec/vpx.c:49
+#, fuzzy
+msgid "WebM video decoder"
+msgstr "CDG ë¹ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/demux/mod.c:88
-msgid "Mega bass"
-msgstr "ë©ê° ë² ì´ì¤"
+#: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
+msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
+msgstr "WMA v1/v2 ê³ ì ììì ì¤ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/demux/mod.c:91
-msgid "Mega bass level"
-msgstr "ë©ê° ë² ì´ì¤ ë 벨"
+#: modules/codec/x264.c:70
+msgid "Maximum GOP size"
+msgstr "ìµë GOP í¬ê¸°"
-#: modules/demux/mod.c:93
-msgid "Mega bass cutoff"
-msgstr "ë©ê° ë² ì´ì¤ cutoff"
+#: modules/codec/x264.c:71
+msgid ""
+"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
+"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
+"-1 for infinite."
+msgstr ""
+"IDR-íë ìë¤ ì¬ì´ì ìµë ê°ê²©ì ì í©ëë¤. ê°ì´ í´ìë¡ ë¹í¸bits를 ì ì½í´ì 주"
+"ì´ì§ ë¹í¸ë ì´í¸ì ëí´ íì§ì í¥ììíµëë¤. íìì ì íëë ë¨ì´ì§ëë¤. 무í"
+"ëê°ì -1ì ì¬ì©íì¸ì."
-#: modules/demux/mod.c:95
-msgid "Surround"
-msgstr "ìë¼ì´ë"
+#: modules/codec/x264.c:75
+msgid "Minimum GOP size"
+msgstr "ìµì GOP í¬ê¸°"
-#: modules/demux/mod.c:98
-msgid "Surround level"
-msgstr "ìë¼ì´ë ë 벨"
+#: modules/codec/x264.c:76
+msgid ""
+"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
+"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
+"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
+"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
+"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
+"the IDR-frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP."
+msgstr ""
+"IDR íë ìë¤ ì¬ì´ì ìµì ê°ê²©ì ì í©ëë¤. H.264ìì I íë ìì íìí GOPë¡ "
+"묶ì íìë ììµëë¤. ìëíë©´ ê·¸ ì´ì ì ë°ë¡ í íë ìë³´ë¤ ë ë§ì íë ìë¤"
+"ë¡ë¶í° P íë ìì ì측í ì ì기 ë문ì
ëë¤ (ë í¼ë°ì¤ íë ì ìµì
ì ë³´ì¸ì). "
+"ê·¸ë¬ë¯ë¡, I íë ìì ë°ëì íìì´ ê°ë¥íì§ë ììµëë¤. IDR íë ìë¤ì ë¤ë°ë¥´"
+"ë P íë ìì´ IDR íë ìì ìì ì´ë¤ íë ìì ì°¸ê³ íë ê²ì ì íí©ëë¤.\n"
+"ì´ ê°ê²© ë´ìì ì¥ë©´ì»·ì´ ëíëë¤ë©´, ê·¸ê²ë¤ì ì¬ì í I íë ìì¼ë¡ ì¸ì½ëë ê²"
+"ë¤ì´ì§ë§, ìë¡ì´ GOP를 ììíì§ë ììµëë¤."
-#: modules/demux/mod.c:100
-msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr "ìë¼ì´ë ì§ì° (ms)"
+#: modules/codec/x264.c:85
+msgid "Use recovery points to close GOPs"
+msgstr "GOP를 ë«ì ë³µì ì§ì ì ì¬ì©í기"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:54
-msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr "MP4 ì¤í¸ë¦¼ ë먹ì"
+#: modules/codec/x264.c:87
+msgid ""
+"none: use closed GOPs only\n"
+"normal: use standard open GOPs\n"
+"bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
+msgstr ""
+"ìì: íìí GOPë§ ì¬ì©í기\n"
+"ë³´íµ: íì¤ ê°ë°©í GOP ì¬ì©í기\n"
+"ë¸ë£¨ë ì´: ë¸ë£¨ë ì´ì í¸ííë ê°ë°©í GOP ì¬ì©í기"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:55
-msgid "MP4"
-msgstr "MP4"
+#: modules/codec/x264.c:91
+msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
+msgstr ""
+"ê°ë°©í GOP ì¬ì©. ë¸ë£¨ë ì´ í¸íì ìí´ìë ë¸ë£¨ë ì´ í¸í ìµì
ì ì¬ì©í©ëë¤."
-#: modules/demux/mpc.c:62
-msgid "MusePack demuxer"
-msgstr "MusePack ë먹ì"
+#: modules/codec/x264.c:94
+msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
+msgstr "ë¸ë£¨ë ì´ ì§ìì ìí´ í¸íì± í´í¹ ì¬ì©í기"
-#: modules/demux/mpeg/es.c:50
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:95
msgid ""
-"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
-"streams."
-msgstr "MPEG4 ë¹ëì¤ ê¸°ë³¸ ì¤í¸ë¦¼ ì¬ìì ì구ëë íë ì ë ì´í¸ ì
ëë¤."
+"Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
+"ray compatibility\n"
+"e.g. resolution, framerate, level"
+msgstr ""
+"ë¸ë£¨ë ì´ ì§ìì ìí´ í´í¹ì ì¬ì©í©ëë¤, ì´ê²ì ë¸ë£¨ë ì´ í¸íì±ì ì ì²´ì ì¸ ë©´"
+"ì ê°ìíì§ ììµëë¤\n"
+"ì: í´ìë, íë ìë ì´í¸, ë 벨"
-#: modules/demux/mpeg/es.c:56
-msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
-msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP ì¤ëì¤"
+#: modules/codec/x264.c:98
+msgid "Extra I-frames aggressivity"
+msgstr "ì¬ë¶ì I íë ì ì ê·¹ì±"
-#: modules/demux/mpeg/es.c:78
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-4 video"
-msgstr "MPEG ë¹ëì¤"
+#: modules/codec/x264.c:99
+msgid ""
+"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
+"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
+"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
+"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
+"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
+"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
+"1 to 100."
+msgstr ""
+"ì¥ë©´ì»· ê°ì§. ì¼ë§ë ì ê·¹ì ì¼ë¡ ì¬ë¶ì I íë ìì ì½ì
í ê²ì¸ì§ ì¡°ì í©ëë¤. ì¥"
+"ë©´ì»·ì ê°ì´ ìì¼ë©´, ì½ë±ì I íë ìì´ keyint를 ì´ê³¼í ë I íë ìì ì주 ê°ì "
+"ë¡ ì¬ì©í´ì¼ í©ëë¤. ì¥ë©´ì»· ê°ì´ ì¢ì¼ë©´ I íë ìì ë ì¢ì ìì¹ë¥¼ ì°¾ì ì ì"
+"ì ê²ì
ëë¤. í° ê°ì íìí ê²ë³´ë¤ ë ë§ì I íë ìì ì¬ì©í´ì ë¹í¸ë¥¼ ëë¹í©"
+"ëë¤. -1 ì ì¥ë©´ì»· ê°ì§ë¥¼ ë¹íì±íí´ì ëê°ì keyint íë ìë§ë¤ I íë ìì ì½"
+"ì
íëë°, ì´ê²ì ìë§ë 보기 ì«ì ì¸ì½ë© ìí°í©í¸ 문ì 를 ì¼ì¼í¬ ê²ì
ëë¤. ë²"
+"ìë 1ë¶í° 100."
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
-msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
-msgstr "H264 ì¤í¸ë¦¼ì ì구ëë íë ì ë ì´í¸."
+#: modules/codec/x264.c:110
+msgid "B-frames between I and P"
+msgstr "I ì P íë ì ì¬ì´ì B íë ì ì"
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
-msgid "H264 video demuxer"
-msgstr "H264 ë¹ëì¤ ë먹ì"
+#: modules/codec/x264.c:111
+msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
+msgstr "I ì P íë ì ì¬ì´ì ì°ìì ì¸ B íë ì ì. ë²ìë 1ìì 16."
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
-msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr "MPEG-I/II ë¹ëì¤ ë먹ì"
+#: modules/codec/x264.c:114
+msgid "Adaptive B-frame decision"
+msgstr "ê°ë³ B íë ì ê²°ì "
-#: modules/demux/nsc.c:46
-msgid "Windows Media NSC metademux"
-msgstr "Windows Media NSC metademux"
+#: modules/codec/x264.c:115
+msgid ""
+"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
+msgstr ""
+"ì¬ì©ë ì°ìì ì¸ B íë ìì ì§ì í ê°ì를 ê°ì í©ëë¤. I íë ì ì´ì ì ê°ìë "
+"ìë§ë ì ì¸í©ëë¤. ë²ìë 0ìì 2."
-#: modules/demux/nsv.c:49
-msgid "NullSoft demuxer"
-msgstr "NullSoft ë먹ì"
+#: modules/codec/x264.c:119
+msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+msgstr "ì ë (ë°ì´ì´ì¤) B-íë ì ì¬ì©ë"
-#: modules/demux/nuv.c:49
-msgid "Nuv demuxer"
-msgstr "Nuv ë먹ì"
+#: modules/codec/x264.c:120
+msgid ""
+"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
+"negative values cause less B-frames."
+msgstr ""
+"ì¬ë§íë©´ B íë ìì ì¬ì©íì¸ì. ìì ê°ì ë ë§ì B íë ìì, ìì ê°ì ë ì "
+"ì B íë ìì ì¼ê¸°í©ëë¤."
-#: modules/demux/ogg.c:54
-msgid "OGG demuxer"
-msgstr "OGG ë먹ì"
+#: modules/codec/x264.c:124
+msgid "Keep some B-frames as references"
+msgstr "ëªëª B íë ìì ì°¸ì¡°ë¡ ì ì§"
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:209
-msgid "Google Video"
-msgstr "Google ë¹ëì¤"
+#: modules/codec/x264.c:125
+msgid ""
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately.\n"
+" - none: Disabled\n"
+" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
+" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
+msgstr ""
+"ë¤ë¥¸ íë ìì ì측íëë° ë í¼ë°ì¤ë¡ ì¬ì©ë B íë ìì íì©í©ëë¤. 2+ ì°ìì "
+"ì¸ B íë ìì ì¤ê°ì ë í¼ë°ì¤ë¡ ì ì§íê³ , ì ë¹íê² íë ìì ë¤ì ì 리í©ë"
+"ë¤.\n"
+"- ìì: ë¹íì±íë¨\n"
+"- ì격: ì격íê² ê³ì¸µì ì¸ í¼ë¼ë¯¸ë\n"
+"- ë³´íµ: ì격íì§ ìì (ë¸ë£¨ë ì´ ë¯¸í¸í)\n"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
-msgid "Auto start"
-msgstr "ìë ìì"
+#: modules/codec/x264.c:133
+msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
+msgstr "TV ììë²ì ëì ì ì ì²´ë²ì ì¬ì©í기"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
-msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
-msgstr "ì¬ì목ë¡ì 컨í´í¸ê° ì½ì´ì§ë©´ ìë ì¬ì ìì."
+#: modules/codec/x264.c:134
+msgid ""
+"TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
+"libx264 to use full colorrange on encoding"
+msgstr ""
+"TV ë²ìë ë³´íµ ììë²ì를 ì¬ì©í©ëë¤. ì´ê²ì ì°¸ì¼ë¡ ì ìíë©´ ì¸ì½ë©ìì "
+"libx264ë¡ íì¬ê¸ ì ì²´ ììë²ì를 ì¬ì©íëë¡ í ê²ì
ëë¤."
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
-msgid "Show shoutcast adult content"
-msgstr "Shoutcast ì±ì¸ 컨í
ì¸ ë³´ê¸°"
+#: modules/codec/x264.c:137
+msgid "CABAC"
+msgstr "CABAC"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
-msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+#: modules/codec/x264.c:138
+msgid ""
+"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
+"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
msgstr ""
+"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). ì¸ì½ë© ë° ëì½ë©ì ì¡°ê¸ ë"
+"ë¦¬ê² íì§ë§ ë¹í¸ë ì´í¸ë¥¼ 10~15% ì ë ì¤ì¼ ì ììµëë¤."
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:52
-msgid "Skip ads"
-msgstr "ê´ê³ ê±´ëë"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:53
+#: modules/codec/x264.c:143
msgid ""
-"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
-"prevent adding them to the playlist."
+"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
+"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
+"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
msgstr ""
+"ì측ìë¡ ì¬ì©ëë ì´ì íë ìì ê°ì. ì´ê²ì ì ëë©ì´ì
ìì í¨ê³¼ì ì´ì§ë§, ì"
+"ì¤ê³ ì본 ìë£ììë ë³ ì°¨ì´ê° ìì ê²ì
ëë¤. ì´ë¤ ëì½ëë í° frameref ê°ì "
+"ë¤ë£° ì ììµëë¤. ë²ìë 1ìì 16."
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
-msgid "M3U playlist import"
-msgstr "M3U ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/codec/x264.c:148
+msgid "Skip loop filter"
+msgstr "루í íí° ê±´ëë°ê¸°"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:80
-msgid "RAM playlist import"
-msgstr "RAM ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/codec/x264.c:149
+msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
+msgstr "ëë¸ë¡í¹ ìí íí° ë¹íì±í (íì§ì´ ëë¹ ì§)."
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
-msgid "PLS playlist import"
-msgstr "PLS ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/codec/x264.c:151
+msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
+msgstr "루í íí° AlphaC0 ì Beta ë³ì, alpha:beta"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
-msgid "B4S playlist import"
-msgstr "B4S ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/codec/x264.c:152
+msgid ""
+"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
+"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
+msgstr ""
+"루í íí° AlphaC0 ì Beta ë³ì. alpha, beta ë³ì ë²ìë 모ë -6ìì 6. -6ì "
+"ê°ë²¼ì´ íí°ë¥¼, 6ì ê°ë ¥í íí°ë¥¼ ì미í©ëë¤."
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:99
-msgid "DVB playlist import"
-msgstr "DVB ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/codec/x264.c:156
+msgid "H.264 level"
+msgstr "H.264 ë 벨"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:105
-msgid "Podcast parser"
-msgstr "Podcast ë¶ì기"
+#: modules/codec/x264.c:157
+msgid ""
+"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
+"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
+"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
+"for letting x264 set level."
+msgstr ""
+"H.264 ë 벨ì ì§ì í©ëë¤ (íì¤ Annex A ì ì ìë). ë 벨ì ê°ì íì§ ììµëë¤; "
+"ì¸ì½ë© ìµì
ì ë머ì§ì í¸ííë ë 벨ì ì ííë ê²ì ì¬ì©ììê² ë¬ë ¤ ììµë"
+"ë¤. ë²ìë 1ìì 5.1 (10ìì 51ë íì©ë©ëë¤). x264ê° ë 벨ì ì íëë¡ íë ¤ë©´ "
+"0ì¼ë¡ ëì¼ì¸ì."
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:111
-msgid "XSPF playlist import"
-msgstr "XSPF ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/codec/x264.c:162
+msgid "H.264 profile"
+msgstr "H.264 íë¡íì¼"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
-msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
-msgstr "ìë¡ì´ WinAmp 5.2 Shoutcase ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/codec/x264.c:163
+msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
+msgstr "ë¤ë¥¸ ì¤ì ì ìí´ì íê³ë¥¼ ê°ì í H.264 íë¡íì¼ ì§ì í기"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:125
-msgid "ASX playlist import"
-msgstr "ASX ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/codec/x264.c:169
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "ì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
-msgid "Kasenna MediaBase parser"
-msgstr "Kasenna MediaBase ë¶ì기"
+#: modules/codec/x264.c:170
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "ìì-ì¸í°ë ì´ì¤ 모ë."
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:137
-msgid "QuickTime Media Link importer"
-msgstr "QuickTime 미ëì´ ë§í¬ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/codec/x264.c:172
+msgid "Frame packing"
+msgstr "íë ì í¨í¹"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:143
-msgid "Google Video Playlist importer"
-msgstr "Google ë¹ëì¤ ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/codec/x264.c:173
+msgid ""
+"For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
+" 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
+" 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
+" 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
+" 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
+" 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
+" 5: frame alternation - one view per frame"
+msgstr ""
+"ì
ì²´ì ì¸ ë¹ëì¤ê° íë ì ë°°ì´ì ì ìí기 ìí´:\n"
+"0: checkerboard ë°ëí - í½ì
ì Lê³¼ Rìì êµëë¡\n"
+"1: column alternation ì¸ë¡ì¤ êµë - Lê³¼ Rì ì¸ë¡ì¤ë¡ ì¸í°ë ì´ì¤ë¨\n"
+"2: row alternation ê°ë¡ì¤ êµë - Lê³¼ Rì ê°ë¡ì¤ë¡ ì¸í°ë ì´ì¤ë¨\n"
+"3: side by side ëëí - Lì ì¼ìª½ì, Rì ì¤ë¥¸ìª½ì\n"
+"4: top bottom ìíë¨ - Lì ìë¨ì, Rì íë¨ì\n"
+"5: frame alternation íë ì êµë - íë ì ë¹ íê°ì 보기"
+
+#: modules/codec/x264.c:181
+msgid "Use Periodic Intra Refresh"
+msgstr "주기ì ì¸ Intra ìë¡ê³ 침 ì¬ì©í기"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:149
-msgid "Dummy ifo demux"
-msgstr "Dummy ifo demux"
+#: modules/codec/x264.c:182
+msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
+msgstr "IDR íë ì ëì 주기ì ì¸ Intra ìë¡ê³ 침 ì¬ì©í기"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:154
-msgid "iTunes Music Library importer"
-msgstr "iTunes ìì
ë¼ì´ë¸ë¬ê¸° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:160
-#, fuzzy
-msgid "WPL playlist import"
-msgstr "PLS ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/codec/x264.c:184
+msgid "Use mb-tree ratecontrol"
+msgstr "mb-tree ì ì¡ë¥ ì¡°ì ì¬ì©í기"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:166
-#, fuzzy
-msgid "ZPL playlist import"
-msgstr "PLS ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/codec/x264.c:185
+msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
+msgstr "ì ì¡ë¥ ì¡°ì ì 매í¬ë¡ë¸ë¡-tree ì¬ì©ì ë¹íì±íí ì ììµëë¤"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
-msgid "Podcast Info"
-msgstr "Podcast ì ë³´"
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid "Force number of slices per frame"
+msgstr "íë ì ë¹ ì¡°ê°ì ì를 ê°ì í기"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:268
-msgid "Podcast Summary"
-msgstr "Podcast ìì½"
+#: modules/codec/x264.c:188
+msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
+msgstr "ì§ì¬ê°í ì¡°ê°ì ê°ì í기, ë¤ë¥¸ ì¡°ê° ìµì
ì ìí´ ë¬´ìë¨"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
-msgid "Podcast Size"
-msgstr "Podcast í¬ê¸°"
+#: modules/codec/x264.c:190
+msgid "Limit the size of each slice in bytes"
+msgstr "ê° ì¡°ê°ì í¬ê¸°ë¥¼ ì íí기, ë°ì´í¸ ë¨ì"
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-msgid "Shoutcast"
-msgstr "Shoutcast"
+#: modules/codec/x264.c:191
+msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
+msgstr "ìµë ì¡°ê°ì í¬ê¸°ë¥¼ ë°ì´í¸ ë¨ìë¡ ì¤ì í기, NAL ì¤ë²í¤ë를 í¬í¨í©ëë¤."
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
-msgid "Listeners"
-msgstr "ì²ì·¨ì"
+#: modules/codec/x264.c:193
+msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
+msgstr "매í¬ë¡ë¸ë¡ì ê° ì¡°ê° í¬ê¸° ì íí기"
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
-msgid "Load"
-msgstr "ë¶ë¬ì¤ê¸°"
+#: modules/codec/x264.c:194
+msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
+msgstr "ì¡°ê° ë¹ ë§¤í¬ë¡ë¸ë¡ì ìµë ê°ì ì í기"
-#: modules/demux/ps.c:43
-msgid "Trust MPEG timestamps"
-msgstr "MPEG íìì¤í¬í ì ì©"
+#: modules/codec/x264.c:197
+msgid "Set QP"
+msgstr "QP ì¤ì "
-#: modules/demux/ps.c:44
+#: modules/codec/x264.c:198
msgid ""
-"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
-"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
-"calculate from the bitrate instead."
+"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
+"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
msgstr ""
+"ì´ê²ì ì¬ì©í ììí기를 ì íí©ëë¤. ë ë®ì ê°ì ë ì¢ì 충ì¤ëì§ë§ ë ëì "
+"ë¹í¸ë ì´í¸ì 결과를 ê°ì ¸ìµëë¤. 26ì ì¢ì 기본ê°ì
ëë¤. ë²ìë 0 (무ìì¤) ì"
+"ì 51ê¹ì§."
-#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
-msgid "MPEG-PS demuxer"
-msgstr "MPEG-PS ë먹ì"
+#: modules/codec/x264.c:202
+msgid "Quality-based VBR"
+msgstr "íì§-ê¸°ë° VBR"
-#: modules/demux/ps.c:57
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: modules/codec/x264.c:203
+msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
+msgstr "1-í¨ì¤ íì§-ê¸°ë° VBR. ë²ì 0 ìì 51."
-#: modules/demux/pva.c:43
-msgid "PVA demuxer"
-msgstr "PVA ë먹ì"
+#: modules/codec/x264.c:205
+msgid "Min QP"
+msgstr "ìµì QP"
-#: modules/demux/rawaud.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Audio samplerate (Hz)"
-msgstr "ìì± ìí ë ì´í¸"
+#: modules/codec/x264.c:206
+msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
+msgstr "ìµë ììí 매ê°ë³ì. 15 ìì 35 ì´ ì ì©í ë²ìì¸ê² ê°ìµëë¤."
-#: modules/demux/rawaud.c:44
-msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:209
+msgid "Max QP"
+msgstr "ìµë QP"
-#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
-msgid "Audio channels"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì±ë"
+#: modules/codec/x264.c:210
+msgid "Maximum quantizer parameter."
+msgstr "ìµë ììí기 매ê°ë³ì"
-#: modules/demux/rawaud.c:47
-msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:212
+msgid "Max QP step"
+msgstr "ìµë QP ë¨ê³"
-#: modules/demux/rawaud.c:49
-msgid "FOURCC code of raw input format"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:213
+msgid "Max QP step between frames."
+msgstr "íë ìê°ì ìµë QP ë¨ê³."
-#: modules/demux/rawaud.c:51
-#, fuzzy
-msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
-msgstr "ê°ì ì±ë. 4문ì 문ìì´."
+#: modules/codec/x264.c:215
+msgid "Average bitrate tolerance"
+msgstr "íê· ë¹í¸ë ì´í¸ íì©ì¤ì°¨"
-#: modules/demux/rawaud.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Forces the audio language"
-msgstr "ì í¸íë ìì± ì¸ì´"
+#: modules/codec/x264.c:216
+msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
+msgstr "íê· ë¹í¸ë ì´í¸ íì© í¸ì°¨ (kbits/s)."
-#: modules/demux/rawaud.c:54
-msgid ""
-"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
-"Default is 'eng'. "
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:219
+msgid "Max local bitrate"
+msgstr "ìµë ë¡ì»¬ ë¹í¸ë ì´í¸"
-#: modules/demux/rawaud.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Raw audio demuxer"
-msgstr "ìì ë¹ëì¤ ë먹ì"
+#: modules/codec/x264.c:220
+msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
+msgstr "ìµë ë¡ì»¬ ë¹í¸ë ì´í¸ ì¤ì (kbits/s)."
-#: modules/demux/rawdv.c:41
-msgid ""
-"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:222
+msgid "VBV buffer"
+msgstr "VBV ë²í¼"
-#: modules/demux/rawdv.c:49
-msgid "DV (Digital Video) demuxer"
-msgstr "DV (ëì§í¸ ë¹ëì¤) ë먹ì"
+#: modules/codec/x264.c:223
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
+msgstr "ìµë ë¡ì»¬ ë¹í¸ë ì´í¸ íê· ê¸°ê° (kbits)."
-#: modules/demux/rawvid.c:45
+#: modules/codec/x264.c:226
+msgid "Initial VBV buffer occupancy"
+msgstr "ì´ê¸° VBV ë²í¼ ì ì ì¨"
+
+#: modules/codec/x264.c:227
msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
-"30000/1001 or 29.97"
-msgstr ""
-"ìì ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ ì¬ìì ì구ëë íë ì ë ì´í¸ ì
ëë¤. íì 30000/1001 ë"
-"ë 29.97"
+"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
+"0.0 to 1.0."
+msgstr "ë²í¼ í¬ê¸°ì ì´ê¸° ë²í¼ ì ì ì¨ ì¤ì (ìì). ë²ì 0.0 ìì 1.0."
-#: modules/demux/rawvid.c:49
-msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:230
+msgid "How AQ distributes bits"
+msgstr "AQê° ë¹í¸ë¥¼ ë°°ë¶íë ë°©ë²"
-#: modules/demux/rawvid.c:53
-msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
+#: modules/codec/x264.c:231
+msgid ""
+"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
+" - 0: Disabled\n"
+" - 1: Current x264 default mode\n"
+" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
+"frame"
msgstr ""
+"AQì ë¹í¸ë°°ë¶ 모ë를 ì ìí©ëë¤, 기본ê°ì 1\n"
+"- 0: ë¹íì±íë¨\n"
+"- 1: íì¬ x264 기본 모ë\n"
+"- 2: log(var) ëì log(var)^2 를 ì¬ì©íê³ íë ìë¹ ì¸ê¸°ë¥¼ ë§ì¶ê¸°ë¥¼ ìëí©ëë¤"
-#: modules/demux/rawvid.c:56
-msgid "Force chroma (Use carefully)"
-msgstr "ê°ì ì±ë (주ìí´ì ì¬ì©)"
+#: modules/codec/x264.c:236
+msgid "Strength of AQ"
+msgstr "AQ ê°ë"
-#: modules/demux/rawvid.c:57
-msgid "Force chroma. This is a four character string."
-msgstr "ê°ì ì±ë. 4문ì 문ìì´."
+#: modules/codec/x264.c:237
+msgid ""
+"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
+"and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
+" - 0.5: weak AQ\n"
+" - 1.5: strong AQ"
+msgstr ""
+"íííê³ í
ì¤ì³ë 구ìì blockingê³¼ blurringì ê°ìí ì¸ê¸°\n"
+"기본ê°ì 1.0, 0ìì 2 ì¬ì´ì ê°ì ì¶ì²í©ëë¤.\n"
+"- 0.5: ì½í AQ\n"
+"- 1.5: ê°í AQ"
-#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "ê°ë¡ì¸ë¡ë¹"
+#: modules/codec/x264.c:243
+msgid "QP factor between I and P"
+msgstr "I ì P ì¬ì´ì QP ë¹ì¨"
-#: modules/demux/rawvid.c:61
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
-msgstr "ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ (4:3, 16:9). ê¸°ë³¸ê° ì ì¬ê°í í½ì
ë¡ ê°ì ."
+#: modules/codec/x264.c:244
+msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
+msgstr "I ì P ì¬ì´ì QP ë¹ì¨. ë²ì 1.0 ìì 2.0."
-#: modules/demux/rawvid.c:65
-msgid "Raw video demuxer"
-msgstr "ìì ë¹ëì¤ ë먹ì"
+#: modules/codec/x264.c:247
+msgid "QP factor between P and B"
+msgstr "P ì B ì¬ì´ì QP ë¹ì¨"
-#: modules/demux/real.c:70
-msgid "Real demuxer"
-msgstr "Real ë먹ì"
+#: modules/codec/x264.c:248
+msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
+msgstr "P ì B ì¬ì´ì QP ë¹ì¨. ë²ì 1.0 ìì 2.0."
-#: modules/demux/smf.c:43
-msgid "SMF demuxer"
-msgstr "SMF ë먹ì"
+#: modules/codec/x264.c:250
+msgid "QP difference between chroma and luma"
+msgstr "í¬ë¡ë§Chromaì 루ë§Luma ì¬ì´ì QP ì°¨ì´"
-#: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
-msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
-msgstr "모ë ìë§ì ì§ì° ì ì© (1/10ì´ ë¨ì. ì: 100 = 10ì´)"
+#: modules/codec/x264.c:251
+msgid "QP difference between chroma and luma."
+msgstr "í¬ë¡ë§Chromaì 루ë§Luma ì¬ì´ì QP ì°¨ì´."
-#: modules/demux/subtitle.c:53
-msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
-"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
-msgstr ""
-"ë³´íµ ì´ë¹ íë ì ì¤ì ì¬ì ì. ì´ê²ì MicroDVD ë° SubIP (SRT) ìë§ìë§ ëìí©"
-"ëë¤."
+#: modules/codec/x264.c:253
+msgid "Multipass ratecontrol"
+msgstr "ë©í°í¨ì¤ ë ì´í¸ 컨í¸ë¡¤"
-#: modules/demux/subtitle.c:56
+#: modules/codec/x264.c:254
msgid ""
-"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
-"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
-"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
-"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
-"autodetection, this should always work)."
+"Multipass ratecontrol:\n"
+" - 1: First pass, creates stats file\n"
+" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
+" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
msgstr ""
-"ìë§ íì ê°ì . ì í¨í ê°ì : \"microdvd\", \"subrip\", \"subviewer\", \"ssa1"
-"\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2\", "
-"\"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb\", \"realtext\", \"dks\", "
-"\"subviewer1\", ë° \"auto\" (ìëê°ì§ë¥¼ ì미, íì ì ëë¡ ëìí©ëë¤)."
-
-#: modules/demux/subtitle.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Override the default track description."
-msgstr "기본 ê¸ê¼´ ì¤ëª
"
-
-#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
-msgid "Text subtitles parser"
-msgstr "í
ì¤í¸ ìë§ ë¶ì기"
+"ë©í°í¨ì¤ ì ì¡ë¥ ì¡°ì :\n"
+"- 1: 첫ë²ì§¸ í¨ì¤, íµê³ íì¼ ìì±í기\n"
+"- 2: ë§ì§ë§ í¨ì¤, íµê³ íì¼ ë®ì´ ì°ì§ ì기\n"
+"- 3: Në²ì§¸ í¨ì¤, íµê³ íì¼ ë®ì´ ì°ê¸°\n"
-#: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
-msgid "Frames per second"
-msgstr "ì´ë¹ íë ì ì"
-
-#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
-msgid "Subtitles delay"
-msgstr "ìë§ ì§ì°"
+#: modules/codec/x264.c:259
+msgid "QP curve compression"
+msgstr "QP 곡ì ìì¶"
-#: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
-msgid "Subtitles format"
-msgstr "ìë§ íì"
+#: modules/codec/x264.c:260
+msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
+msgstr "QP 곡ì ìì¶. ë²ì 0.0 (CBR) ìì 1.0 (QCP)."
-#: modules/demux/subtitle.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles description"
-msgstr "ìë§ ìµì
"
+#: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
+msgid "Reduce fluctuations in QP"
+msgstr "QP ì ë³ë ì¤ì´ê¸°"
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:51
+#: modules/codec/x264.c:263
msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
-"based subtitle formats without a fixed value."
+"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
+"blurs complexity."
msgstr ""
-"ë³´íµ ì´ë¹ íë ì ì¤ì ì¬ì ì. ì´ê²ì ê³ ì ê°ì´ ìë íë ì ê¸°ë° ìë§ íììë§ "
-"ìí¥ì ì¤ëë¤."
+"곡ì ìì¶ì ì QP ì ë³ëì ì¤ì
ëë¤. ì¼ìì ì¼ë¡ ë³µì¡ì±ì 무ëê² í©ëë¤."
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:54
+#: modules/codec/x264.c:267
msgid ""
-"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
+"This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
+"blurs quants."
msgstr ""
+"ì´ê²ì 곡ì ìì¶ íì QPì ë³ëì ê°ììíµëë¤. ì¼ìì ì¼ë¡ quants를 íë¦¬ê² í©"
+"ëë¤."
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:57
-msgid "Subtitles (asa demuxer)"
-msgstr "ìë§ (asa ë먹ì)"
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "Partitions to consider"
+msgstr "ê³ ë ¤í íí°ì
"
-#: modules/demux/ts.c:110
-msgid "Extra PMT"
-msgstr "ì¶ê° PMT"
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid ""
+"Partitions to consider in analyse mode: \n"
+" - none : \n"
+" - fast : i4x4\n"
+" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
+" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
+"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
+msgstr ""
+"ë¶ì 모ëìì ê³ ë ¤í´ì¼ë ë¶í : \n"
+" - ìì : \n"
+" - ë¹ ë¥¸ : i4x4\n"
+" - ë³´íµ: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
+" - ë린 : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+" - 모ë : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
+"(p4x4 ë p8x8 íì. i8x8 ë 8x8dct íì)."
-#: modules/demux/ts.c:112
-msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
-msgstr "ì¬ì©ì ì¶ê° pmt ì§ì íì© (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
+#: modules/codec/x264.c:281
+msgid "Direct MV prediction mode"
+msgstr "Direct MV ì측 모ë"
-#: modules/demux/ts.c:114
-msgid "Set id of ES to PID"
-msgstr "ESì ID를 PIDë¡ ì¤ì "
+#: modules/codec/x264.c:284
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "ë¤ì´ë í¸ ì측 í¬ê¸°"
-#: modules/demux/ts.c:115
+#: modules/codec/x264.c:285
msgid ""
-"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
-"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
-"'#duplicate{..., select=\"es=\"}'."
+"Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
+" - 1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
msgstr ""
+"ì§ì ì츨 í¬ê¸°: - 0: 4x4\n"
+" - 1: 8x8\n"
+" - -1: ë¨ê³ì ë°ë¥¸ ê°ë¥í ìµì\n"
-#: modules/demux/ts.c:120
-msgid "Fast udp streaming"
-msgstr "ë¹ ë¥¸ UDP ì¤í¸ë¦¬ë°"
+#: modules/codec/x264.c:290
+msgid "Weighted prediction for B-frames"
+msgstr "B-íë ì ê°ì¤ ì측"
-#: modules/demux/ts.c:122
-msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:291
+msgid "Weighted prediction for B-frames."
+msgstr "B-íë ì ê°ì¤ ì측."
-#: modules/demux/ts.c:124
-msgid "MTU for out mode"
-msgstr "ì¶ë ¥ 모ëì MTU"
+#: modules/codec/x264.c:293
+msgid "Weighted prediction for P-frames"
+msgstr "B-íë ì ê°ì¤ ì측"
-#: modules/demux/ts.c:125
-msgid "MTU for out mode."
-msgstr "ì¶ë ¥ 모ëì MTU"
-
-#: modules/demux/ts.c:127
-msgid "CSA ck"
-msgstr "CSA ck"
-
-#: modules/demux/ts.c:128
-msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
-msgstr "CSA ìí¸í ìê³ ë¦¬ì¦ì ì ì´ ë¬¸ì"
-
-#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
-msgid "Second CSA Key"
-msgstr "ì´ì°¨ CSA Key"
-
-#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
+#: modules/codec/x264.c:294
msgid ""
-"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
-"bytes)."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:134
-msgid "Silent mode"
-msgstr "Silent 모ë"
-
-#: modules/demux/ts.c:135
-msgid "Do not complain on encrypted PES."
+" Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
+" - 1: Blind offset\n"
+" - 2: Smart analysis\n"
msgstr ""
+"P íë ìì ê°ì¤ì¹ ì측: -0: ë¹íì±íë¨\n"
+"- 1: ë¸ë¼ì¸ë ìµì
(Blind offset)\n"
+"- 2: ì¤ë§í¸ ë¶ì(Smart analysis)\n"
-#: modules/demux/ts.c:137
-msgid "CAPMT System ID"
-msgstr "CAPMT ìì¤í
ID"
+#: modules/codec/x264.c:299
+msgid "Integer pixel motion estimation method"
+msgstr "ì ì í½ì
모ì
ì¶ì ë°©ì"
-#: modules/demux/ts.c:138
-msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
+#: modules/codec/x264.c:300
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
msgstr ""
+"모ì
ì¶ì ìê³ ë¦¬ì¦ì ì íí©ëë¤: - dia: ë¤ì´ì몬ë ê²ì, ë°ê²½ 1 (ë¹ ë¦)\n"
+"- hex: ì¡ê°í ê²ì, ë°ê²½ 2\n"
+"- umh: ë¶ê·ì¹ ë¤ì¤ ì¡ê°í ê²ì (ì¢ì§ë§ ë림)\n"
+"- esa: ê³¼ëí ê²ì (ë§¤ì° ë림, í
ì¤í¸ì©)\n"
+"- tesa: ìë¤ë§ë¥´ ê³¼ëí ê²ì (ë§¤ì° ë림, í
ì¤í¸ì©)\n"
-#: modules/demux/ts.c:140
-msgid "Packet size in bytes to decrypt"
-msgstr "ë³µí¸íí í¨í· í¬ê¸° (ë°ì´í¸)"
+#: modules/codec/x264.c:307
+msgid "Maximum motion vector search range"
+msgstr "ìµë 모ì
ë²¡í° ê²ì ë²ì"
-#: modules/demux/ts.c:141
+#: modules/codec/x264.c:308
msgid ""
-"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
-"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
+"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
+"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
msgstr ""
+"ì측 ìì¹ìì 측ì ëë 모ì
ì¶ì ì ì¬ì©í ìµë 거리. ê¸°ë³¸ê° 16ì ëë¶ë¶ì í"
+"ë©´ì ì¢ê³ , ëì 모ì
ìíì¤ë 24 ì 32 ì¬ì´ì ì¤ì ìì ì´ëì ë³¼ ê²ì
ëë¤."
-#: modules/demux/ts.c:145
-msgid "Filename of dump"
-msgstr "ë¤í íì¼ëª
"
+#: modules/codec/x264.c:313
+msgid "Maximum motion vector length"
+msgstr "ìµë 모ì
ë²¡í° ê¸¸ì´"
-#: modules/demux/ts.c:146
-msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:314
+msgid ""
+"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
+msgstr "ìµë 모ì
ë²¡í° ê¸¸ì´ (í½ì
). -1 ì ë 벨ì 기ë°í ìë."
-#: modules/demux/ts.c:148
-msgid "Append"
-msgstr "ì¶ê°"
+#: modules/codec/x264.c:317
+msgid "Minimum buffer space between threads"
+msgstr "ì°ë ë ê°ì ìµì ë²í¼ ê³µê°"
-#: modules/demux/ts.c:150
+#: modules/codec/x264.c:318
msgid ""
-"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten."
-msgstr ""
+"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
+"threads."
+msgstr "ì°ë ë ê°ì ìµì ë²í¼ ê³µê°. -1 ì ì°ë ë ê°ìì 기ë°í ìë."
-#: modules/demux/ts.c:153
-msgid "Dump buffer size"
-msgstr "ë²í¼ í¬ê¸° ë¤í"
+#: modules/codec/x264.c:321
+msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
+msgstr "ì¬ë¦¬ìê°(Psychovisual) ìµì í ì¸ê¸°, 기본ê°ì \"1.0:0.0\""
-#: modules/demux/ts.c:155
+#: modules/codec/x264.c:322
msgid ""
-"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
-"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
+"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
+"Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
+"default off"
msgstr ""
+"RDê° on (subme>=6) ëë offì´ë©´ 첫ë²ì§¸ ë³ì ì ì´.\n"
+"Trellisê° ì¬ë¦¬ìê° ìµì íì ì¬ì©ëë©´ ëë²ì§¸ ë³ì ì ì´, 기본ê°ì off."
-#: modules/demux/ts.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Separate sub-streams"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì"
+#: modules/codec/x264.c:326
+msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
+msgstr "ìë¸í½ì
모ì
ì¶ì ë° íí°ì
ê²°ì íì§"
-#: modules/demux/ts.c:160
+#: modules/codec/x264.c:328
msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
-"off this option when using stream output."
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 9."
msgstr ""
+"ì´ ë³ìë 모ì
ì¶ì ê²°ì ì²ë¦¬ê³¼ì ì í¬í¨ë íì§ê³¼ ìëì í¸ë ì´ëì¤ítradeoff"
+"를 ì¡°ì í©ëë¤ (ë ë®ì = ë ë¹ ë¦, ë ëì = ë ì¢ì íì§). ë²ìë 1ë¶í° 9ê¹"
+"ì§."
-#: modules/demux/ts.c:164
-msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
-msgstr "MPEG ì ì¡ ì¤í¸ë¦¼ ë먹ì"
-
-#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
-msgid "Teletext"
-msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡"
+#: modules/codec/x264.c:332
+msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
+msgstr ""
+"B íë ìì ëí RD 기ë°ì 모ë ê²°ì . ì´ê²ì subme 6 (ëë ë ëì)ì íìë¡ "
+"í©ëë¤."
-#: modules/demux/ts.c:196
-msgid "Teletext subtitles"
-msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ìë§"
+#: modules/codec/x264.c:335
+msgid "Decide references on a per partition basis"
+msgstr "기본 íí°ì
ë¹ ë í¼ë°ì¤ë¥¼ ê²°ì í©ëë¤"
-#: modules/demux/ts.c:197
-msgid "Teletext: additional information"
-msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡: ì¶ê° ì ë³´"
+#: modules/codec/x264.c:336
+msgid ""
+"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
+"as opposed to only one ref per macroblock."
+msgstr ""
+"매í¬ë¡ë¸ëë¹ íëì íë ìì ì ííë ê²ê³¼ë ë°ëë¡, ê°ê°ì 8x8ì´ë 16x8 íí°"
+"ì
ì´ ë í¼ë°ì¤ íë ìì ë
립ì ì¼ë¡ ì íí ì ìëë¡ íì©í©ëë¤. "
-#: modules/demux/ts.c:198
-msgid "Teletext: program schedule"
-msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡: íë¡ê·¸ë¨ ì¼ì "
+#: modules/codec/x264.c:340
+msgid "Chroma in motion estimation"
+msgstr "모ì
ì¶ì ì í¬ë¡ë§"
-#: modules/demux/ts.c:199
-msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
-msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ìë§: ì²ê° ì¥ì "
+#: modules/codec/x264.c:341
+msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
+msgstr "P-íë ììì subpelê³¼ 모ë ê²°ì ì ìí í¬ë¡ë§ ME"
-#: modules/demux/ts.c:3556
-msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
-msgstr "DVB ìë§: ì²ê° ì¥ì "
+#: modules/codec/x264.c:344
+msgid "Joint bidirectional motion refinement."
+msgstr "ê³µë ìë°©í¥ ëª¨ì
ê°ì "
-#: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
-msgid "clean effects"
-msgstr "í¨ê³¼ ì§ì°ê¸°"
+#: modules/codec/x264.c:346
+msgid "Adaptive spatial transform size"
+msgstr "ê°ë³ ê³µê° ë³í í¬ê¸°"
-#: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
-msgid "hearing impaired"
-msgstr "ì²ê° ì¥ì "
+#: modules/codec/x264.c:348
+msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
+msgstr "inter-MBìì 8x8 ë³íì ëí´ SATD 기ë°ì ê²°ì "
-#: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
-msgid "visual impaired commentary"
-msgstr "ìê° ì¥ì í´ì¤"
+#: modules/codec/x264.c:350
+msgid "Trellis RD quantization"
+msgstr "격ì RD ììí"
-#: modules/demux/tta.c:45
-msgid "TTA demuxer"
-msgstr "TTA ë먹ì"
+#: modules/codec/x264.c:351
+msgid ""
+"Trellis RD quantization: \n"
+" - 0: disabled\n"
+" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
+" - 2: enabled on all mode decisions\n"
+"This requires CABAC."
+msgstr ""
+"격ì RD ììí: \n"
+" - 0: ì¬ì© ìí¨\n"
+" - 1: MB ì ë§ì§ë§ ì¸ì½ëìë§ ì¬ì©í¨\n"
+" - 2: 모ë 모ë ê²°ì ì ì¬ì©í¨\n"
+"CABAC ì´ íìí¨."
-#: modules/demux/ty.c:59
-msgid "TY"
-msgstr "TY"
+#: modules/codec/x264.c:357
+msgid "Early SKIP detection on P-frames"
+msgstr "P-íë ìì ì´ê¸° ê±´ëë°ê¸° ê°ì§"
-#: modules/demux/ty.c:60
-msgid "TY Stream audio/video demux"
-msgstr "TY ì¤í¸ë¦¼ ì¤ëì¤/ë¹ëì¤ ë먹ì¤"
+#: modules/codec/x264.c:358
+msgid "Early SKIP detection on P-frames."
+msgstr "P-íë ìì ì´ê¸° ê±´ëë°ê¸° ê°ì§."
-#: modules/demux/ty.c:773
-msgid "Closed captions 1"
-msgstr "í¹ì ìë§ 1"
+#: modules/codec/x264.c:360
+msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
+msgstr "P-íë ìì ê³ì ìê³ê°"
-#: modules/demux/ty.c:774
-msgid "Closed captions 2"
-msgstr "í¹ì ìë§ 2"
+#: modules/codec/x264.c:361
+msgid ""
+"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
+"small single coefficient."
+msgstr ""
+"P-íë ìì ê³ì ìê³ê°. ìì ë¨ì¼ ê³ìë§ í¬í¨íë dct ë¸ëì ì ê±°í©ëë¤."
-#: modules/demux/ty.c:775
-msgid "Closed captions 3"
-msgstr "í¹ì ìë§ 3"
+#: modules/codec/x264.c:364
+msgid "Use Psy-optimizations"
+msgstr "ì¬ë¦¬-ìµì í ì¬ì©í기"
-#: modules/demux/ty.c:776
-msgid "Closed captions 4"
-msgstr "í¹ì ìë§ 4"
+#: modules/codec/x264.c:365
+msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
+msgstr "PSNRê³¼ SSIMì ì
íìí¤ë 모ë ìê°ì ì¸ ìµì í ì¬ì©í기"
-#: modules/demux/vc1.c:44
-msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
-msgstr "VC-1 ì¤í¸ë¦¼ì ì구ëë íë ì ë ì´í¸."
+#: modules/codec/x264.c:369
+msgid ""
+"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
+"a useful range."
+msgstr ""
+"Dct-ëë©ì¸ ì¡ì ì ê±°. ê°ë³ ì ì¬-ì¤ë¦½ì§ë. 10 ìì 1000 ì´ ì ì©í ë²ìì¸ ê² ê°"
+"ìµëë¤."
-#: modules/demux/vc1.c:50
-msgid "VC1 video demuxer"
-msgstr "VC1 ë¹ëì¤ ë먹ì"
+#: modules/codec/x264.c:372
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr "Inter luma ììí ì¬ê°ì§ë"
-#: modules/demux/vobsub.c:52
-msgid "Vobsub subtitles parser"
-msgstr "Vobsub ìë§ ë¶ì기"
+#: modules/codec/x264.c:373
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr "Inter luma ììí ì¬ê°ì§ë í¬ê¸° ì¤ì . ë²ì 0 ìì 32."
-#: modules/demux/voc.c:46
-msgid "VOC demuxer"
-msgstr "VOC ë먹ì"
+#: modules/codec/x264.c:376
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr "Intra luma ììí ì¬ê°ì§ë"
-#: modules/demux/wav.c:45
-msgid "WAV demuxer"
-msgstr "WAV ë먹ì"
+#: modules/codec/x264.c:377
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr "Intra luma ììí ì¬ê°ì§ë í¬ê¸° ì¤ì . ë²ì 0 ìì 32."
-#: modules/demux/xa.c:45
-msgid "XA demuxer"
-msgstr "XA ë먹ì"
+#: modules/codec/x264.c:382
+msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
+msgstr "ì°ë ëë ë ë¹ê²°ì ì (Non-deterministic)ì¸ ìµì í"
-#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr "íë ìë²í¼ ì¥ì¹"
+#: modules/codec/x264.c:383
+msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
+msgstr "ë°ë³µì±ì í¬ìí´ì SMPì íì§ì ì´ì§ í¥ììíµëë¤."
-#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
-msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr "ë ëë§ì ì¬ì©í íë ìë²í¼ ì¥ì¹ (ë³´íµ /dev/fb0)."
+#: modules/codec/x264.c:386
+msgid "CPU optimizations"
+msgstr "CPU ìµì í"
-#: modules/gui/fbosd.c:105
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "ë¹ëì¤ ê°ë¡ì¸ë¡ë¹"
+#: modules/codec/x264.c:387
+msgid "Use assembler CPU optimizations."
+msgstr "ì´ì
ë¸ë¬ CPU ìµì í ì¬ì©."
-#: modules/gui/fbosd.c:107
-msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì´ë¯¸ì§ì ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ (4:3, 16:9). ê¸°ë³¸ê° ì ì¬ê°í í½ì
."
+#: modules/codec/x264.c:389
+msgid "Filename for 2 pass stats file"
+msgstr "2 í¨ì¤ íµê³ íì¼ íì¼ëª
"
-#: modules/gui/fbosd.c:111
-msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
-msgstr "ì¤ì²© íë ìë²í¼ì ì¬ì©í ì´ë¯¸ì§ íì¼ëª
."
+#: modules/codec/x264.c:390
+msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
+msgstr "ë©í° í¨ì¤ ì¸ì½ë©ì 2 í¨ì¤ íµê³ íì¼ íì¼ëª
."
-#: modules/gui/fbosd.c:113
-msgid "Transparency of the image"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ì í¬ëª
ë"
+#: modules/codec/x264.c:392
+msgid "PSNR computation"
+msgstr "PSNR ê³ì°"
-#: modules/gui/fbosd.c:114
+#: modules/codec/x264.c:393
msgid ""
-"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
-"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
-msgstr ""
+"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
+msgstr "PSNR ìí ê³ì° ë° ì¶ë ¥. ì¤ì ì¸ì½ë© íì§ìë í¨ê³¼ê° ììµëë¤."
-#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87
-msgid "Text"
-msgstr "í
ì¤í¸"
+#: modules/codec/x264.c:396
+msgid "SSIM computation"
+msgstr "SSIM ê³ì°"
-#: modules/gui/fbosd.c:119
-msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
-msgstr "ì¤ì²© íë ìë²í¼ì íìí 문ì."
+#: modules/codec/x264.c:397
+msgid ""
+"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
+msgstr "SSIM ìí ê³ì° ë° ì¶ë ¥. ì¤ì ì¸ì½ë© íì§ìë í¨ê³¼ê° ììµëë¤."
-#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
-#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
-msgid "X coordinate"
-msgstr "X ì¢í"
+#: modules/codec/x264.c:400
+msgid "Quiet mode"
+msgstr "무ìì 모ë"
-#: modules/gui/fbosd.c:122
-msgid "X coordinate of the rendered image"
-msgstr "ë ëë§ë ì´ë¯¸ì§ X ì¢í"
+#: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
+msgid "Statistics"
+msgstr "íµê³"
-#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
-#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "Y ì¢í"
+#: modules/codec/x264.c:403
+msgid "Print stats for each frame."
+msgstr "ê°ê°ì íë ì íµê³ ì¸ì."
-#: modules/gui/fbosd.c:125
-msgid "Y coordinate of the rendered image"
-msgstr "ë ëë§ë ì´ë¯¸ì§ Y ì¢í"
+#: modules/codec/x264.c:405
+msgid "SPS and PPS id numbers"
+msgstr "SPS ì PPS ID ë²í¸"
-#: modules/gui/fbosd.c:129
+#: modules/codec/x264.c:406
msgid ""
-"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
-msgstr ""
-"ì¤ì²©ì ì¬ì§ ìì¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤ (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ìë¨, 8="
-"íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì. 6=ìë¨-ì¤ë¥¸ìª½)."
-
-#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
-#: modules/video_filter/rss.c:147
-msgid "Opacity"
-msgstr "ë¶í¬ëª
ë"
+"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
+"settings."
+msgstr "ë¤ë¥¸ ì¤ì ì ì°ìë ì¤í¸ë¦¼ì íì©íë SPSì PPS id ë²í¸ë¥¼ ì í©ëë¤."
-#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque. "
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:409
+msgid "Access unit delimiters"
+msgstr "ì ê·¼ ì ë ì íì"
-#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
-#: modules/video_filter/rss.c:151
-msgid "Font size, pixels"
-msgstr "ê¸ê¼´ í¬ê¸° (í½ì
)"
+#: modules/codec/x264.c:410
+msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
+msgstr "ì ê·¼ ì ë êµ¬ë¶ ê¸°í¸ NAL ë¨ì를 ìì±í©ëë¤."
-#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:152
-msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
-msgstr "ê¸ê¼´ í¬ê¸° (í½ì
). 기본ê°ì -1 (기본 ê¸ê¼´ í¬ê¸° ì¬ì©)."
+#: modules/codec/x264.c:412
+msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
+msgstr "íë ìíì
미리보기ì ì¬ì©ëë íë ìì¹´ì´í¸"
-#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
-#: modules/video_filter/rss.c:156
+#: modules/codec/x264.c:413
msgid ""
-"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
+"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
+"issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
msgstr ""
+"íë ìíì
미리보기ì ì¬ì©ëë íë ìì¹´ì´í¸. íì¬ ê¸°ë³¸ê°ì ts-mux ìë rtsp "
+"ì¶ë ¥ì²ë¼ 먹ì¤í ì ìë ì¶ë ¥ì ë기í 문ì ê° ì¼ì´ë ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/fbosd.c:147
-msgid "Clear overlay framebuffer"
-msgstr "ì¤ì²© íë ìë²í¼ ì§ì°ê¸°"
+#: modules/codec/x264.c:416
+msgid "HRD-timing information"
+msgstr "HRD-íì´ë° ì ë³´"
-#: modules/gui/fbosd.c:148
-msgid ""
-"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
-"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
-"the cache."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:417
+msgid "Default tune setting used"
+msgstr "ì¬ì©ë 기본 íë ì¤ì "
-#: modules/gui/fbosd.c:152
-msgid "Render text or image"
-msgstr "í
ì¤í¸ í¹ì ì´ë¯¸ì§ ë ëë§"
+#: modules/codec/x264.c:418
+msgid "Default preset setting used"
+msgstr "ì¬ì©ë 기본 í리ì
ì¤ì "
-#: modules/gui/fbosd.c:153
-msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:420
+msgid "x264 advanced options."
+msgstr "x264 ê³ ê¸ ìµì
."
-#: modules/gui/fbosd.c:156
-msgid "Display on overlay framebuffer"
-msgstr "ì¤ì²© íë ìë²í¼ì íì"
+#: modules/codec/x264.c:421
+msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
+msgstr "ë¤ì íìì x264 ê³ ê¸ ìµì
, {opt=val,op2=val2}."
-#: modules/gui/fbosd.c:157
-msgid ""
-"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
-msgstr "모ë ë ëë§ë ì´ë¯¸ì§ ë° ë¬¸ìë ì¤ì²© íë ìë²í¼ì íì ë©ëë¤."
+#: modules/codec/x264.c:426
+msgid "dia"
+msgstr "dia"
-#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80
-#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164
-#: modules/video_filter/rss.c:207
-msgid "Font"
-msgstr "ê¸ê¼´"
+#: modules/codec/x264.c:426
+msgid "hex"
+msgstr "hex"
-#: modules/gui/fbosd.c:212
-msgid "Commands"
-msgstr "ëª
ë ¹"
+#: modules/codec/x264.c:426
+msgid "umh"
+msgstr "umh"
-#: modules/gui/fbosd.c:217
-msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
-msgstr "GNU/Linux osd/ì¤ì²© íë ìë²í¼ ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/codec/x264.c:426
+msgid "esa"
+msgstr "esa"
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
-msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "Maemo hildon ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/codec/x264.c:426
+msgid "tesa"
+msgstr "tesa"
+
+#: modules/codec/x264.c:437
+msgid "Fast"
+msgstr "ë¹ ë¥´ê²"
+
+#: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Normal"
+msgstr "ë³´íµ"
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "VLC 미ëì´ íë ì´ì´ ì ë³´"
+#: modules/codec/x264.c:437
+msgid "Slow"
+msgstr "ë리ê²"
-#: modules/gui/macosx/about.m:90
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s"
-msgstr "ì»´íì¼ : %s"
+#: modules/codec/x264.c:442
+msgid "Spatial"
+msgstr "ê³µê°"
-#: modules/gui/macosx/about.m:98
-msgid "VLC was brought to you by:"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
+msgid "Temporal"
+msgstr "ìê°ì"
-#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
-#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
-msgid "License"
-msgstr "ë¼ì´ì¼ì¤"
+#: modules/codec/x264.c:447
+msgid "checkerboard"
+msgstr "checkerboard"
-#: modules/gui/macosx/about.m:186
-msgid "VLC media player Help"
-msgstr "VLC 미ëì´ íë ì´ì´ ëìë§"
+#: modules/codec/x264.c:447
+msgid "column alternation"
+msgstr "column alternation"
-#: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
-msgid "Index"
-msgstr "ì¸ë±ì¤"
+#: modules/codec/x264.c:447
+msgid "row alternation"
+msgstr "row alternation"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ë¶ë§í¬"
+#: modules/codec/x264.c:447
+msgid "side by side"
+msgstr "side by side"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
-msgid "Add"
-msgstr "ì¶ê°"
+#: modules/codec/x264.c:447
+msgid "top bottom"
+msgstr "top bottom"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
-msgid "Clear"
-msgstr "ì§ì°ê¸°"
+#: modules/codec/x264.c:447
+msgid "frame alternation"
+msgstr "frame alternation"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
-msgid "Edit"
-msgstr "ìì "
+#: modules/codec/x264.c:451
+msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
+msgstr "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC ì¸ì½ë (x264 10-bit)"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
-#: modules/video_filter/extract.c:75
-msgid "Extract"
-msgstr "ì¶ì¶"
+#: modules/codec/x264.c:455
+#, fuzzy
+msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
+msgstr "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC ì¸ì½ë (x264)"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
-msgid "Remove"
-msgstr "ìì "
+#: modules/codec/x264.c:459
+msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
+msgstr "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC ì¸ì½ë (x264)"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
-msgid "Time"
-msgstr "ìê°"
+#: modules/codec/x265.c:45
+#, fuzzy
+msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
+msgstr "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC ì¸ì½ë (x264)"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
-#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
-msgid "OK"
-msgstr "íì¸"
+#: modules/codec/xwd.c:36
+msgid "XWD image decoder"
+msgstr "XWD ì´ë¯¸ì§ ëì½ë"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
-msgid "Name"
-msgstr "ì´ë¦"
+#: modules/codec/zvbi.c:61
+msgid "Teletext page"
+msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ íì´ì§"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
-msgid "Untitled"
-msgstr "ì 목ìì"
+#: modules/codec/zvbi.c:62
+msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
+msgstr "íìë 문ìë¤ì¤ë°©ì¡ íì´ì§ ì´ê¸°. 기본 íì´ì§ë ì¸ë±ì¤ 100"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
-msgid "No input"
-msgstr "ì
ë ¥ì´ ìì"
+#: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
+msgid "Teletext transparency"
+msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ í¬ëª
ë"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
+#: modules/codec/zvbi.c:66
+#, fuzzy
msgid ""
-"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr ""
-"ì
ë ¥ì ì°¾ìì ìì. ë¶ë§í¬ë¥¼ ì¬ì©íë ¤ë©´ ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ì ëë ì¼ìì¤ì§ì´ì´ì¼ í©"
-"ëë¤."
+"Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
+"read."
+msgstr "vbi-opaque를 falseë¡ ì¤ì íë©´ boxed í
ì¤í¸ë¥¼ í¬ëª
íê² ë§ëëë¤."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
-msgid "Input has changed"
-msgstr "ì
ë ¥ì´ ë³ê²½ë¨"
+#: modules/codec/zvbi.c:69
+msgid "Teletext alignment"
+msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ì ë ¬"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
+#: modules/codec/zvbi.c:71
msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
-"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
msgstr ""
-"ì
ë ¥ì´ ë³ê²½ë¨, ë¶ë§í¬ë¥¼ ì ì¥í ì ìì. ëì¼í ì
ë ¥ì ì ì§íë ê²ì ë³´ì¦í기ì"
-"í´ ë¶ë§í¬ë¥¼ ìì íë ëì \"ì¼ìì¤ì§\" ë¡ ì¬ì ë기."
+"ë¹ëì¤ì 문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ìì¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤ (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, "
+"4=ìë¨, 8=íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©íì ììµëë¤, ì 6 = ì¤ë¥¸ìª½ ì"
+"ë¨)."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "ì못ë ì í"
+#: modules/codec/zvbi.c:75
+msgid "Teletext text subtitles"
+msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ í
ì¤í¸ ìë§"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
-msgid "Two bookmarks have to be selected."
-msgstr "ëê°ì ë¶ë§í¬ë¥¼ ì íí´ì¼ë§ í©ëë¤."
+#: modules/codec/zvbi.c:76
+msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
+msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ìë§ì RGBA ëì í
ì¤í¸ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-msgid "No input found"
-msgstr "ì
ë ¥ì ì°¾ìì ìì"
+#: modules/codec/zvbi.c:85
+msgid "VBI and Teletext decoder"
+msgstr "VBI ë° ë¬¸ìë¤ì¤ë°©ì¡ ëì½ë"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr "ë¶ë§í¬ë¥¼ ì¬ì©íë ¤ë©´ ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ìì¤ì´ê±°ë ì¼ìì¤ì§ì´ì´ì¼ í©ëë¤."
+#: modules/codec/zvbi.c:86
+msgid "VBI & Teletext"
+msgstr "VBI & 문ìë¤ì¤ë°©ì¡"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
-msgid "Jump To Time"
-msgstr "ìê°ì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸°"
+#: modules/control/dbus/dbus.c:148
+msgid "DBus"
+msgstr "DBus"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:62
-msgid "sec."
-msgstr "ì´"
+#: modules/control/dbus/dbus.c:150
+msgid "D-Bus control interface"
+msgstr "D-Bus ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:63
-msgid "Jump to time"
-msgstr "ìê°ì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸°"
+#: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:214
-msgid "Random On"
-msgstr "무ìì ì¼ê¸°"
+#: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
+msgstr "DOS ëª
ë ¹ ìì ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì´ì§ ìì"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
-#: modules/gui/macosx/controls.m:372
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "ë°ë³µ 꺼ì§"
+#: modules/control/dummy.c:39
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
+"기본ì ì¼ë¡ ë미 ì¸í°íì´ì¤ íë¬ê·¸ì¸ì ëì¤ ëª
ë ¹ì´ ë°ì¤ë¥¼ ììí©ëë¤. Quiet 모"
+"ë를 ì¬ì©íë©´ ì´ ëª
ë ¹ì´ ë°ì¤ê° ëíëì§ ìì§ë§ VLC를 ë©ì¶ë ¤ê³ íëë° ìë¬´ë° "
+"ë¹ëì¤ ì°½ì´ ì´ë¦¬ì§ ìëë¤ë©´ 꽤ë ë²ê±°ë¬ì¸ ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:681
-msgid "Half Size"
-msgstr "ì ë° í¬ê¸°"
+#: modules/control/dummy.c:49
+msgid "Dummy interface"
+msgstr "ë미 ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
-msgid "Normal Size"
-msgstr "ë³´íµ í¬ê¸°"
+#: modules/control/gestures.c:71
+msgid "Motion threshold (10-100)"
+msgstr "모ì
ìê³ê° (10-100)"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683
-msgid "Double Size"
-msgstr "2ë°° í¬ê¸°"
+#: modules/control/gestures.c:73
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
+msgstr "ë§ì°ì¤ ì ì¤ì²ë¥¼ 기ë¡íëë° íìí ìì§ì ë."
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
-msgid "Float on Top"
-msgstr "íì 맨 ì"
+#: modules/control/gestures.c:75
+msgid "Trigger button"
+msgstr "í¸ë¦¬ê±° ë²í¼"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
-#: modules/gui/macosx/intf.m:684
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr "íë©´ì ë§ì¶ê¸°"
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Trigger button for mouse gestures."
+msgstr "ë§ì°ì¤ ì ì¤ì² í¸ë¦¬ê±° ë²í¼."
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
-msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ ì ê¸"
+#: modules/control/gestures.c:83
+msgid "Middle"
+msgstr "ê°ì´ë°"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
-msgid "Open File..."
-msgstr "íì¼ ì´ê¸°..."
+#: modules/control/gestures.c:86
+msgid "Gestures"
+msgstr "ì ì¤ì²"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
-msgid "Quit after Playback"
-msgstr "ì¬ìí ì¢
ë£"
+#: modules/control/gestures.c:94
+msgid "Mouse gestures control interface"
+msgstr "ë§ì°ì¤ ì ì¤ì² ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
-msgid "Step Forward"
-msgstr "íë¨ê³ ìì¼ë¡"
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
+msgid "Global Hotkeys"
+msgstr "ì ì ë¨ì¶í¤"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
-msgid "Step Backward"
-msgstr "íë¨ê³ ë¤ë¡"
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
+msgid "Global Hotkeys interface"
+msgstr "ì ì ë¨ì¶í¤ ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
-msgid "User name"
-msgstr "ì¬ì©ìëª
"
+#: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "ë¨ì¶í¤"
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
-msgid "Errors and Warnings"
-msgstr "ìë¬ ë° ê²½ê³ "
+#: modules/control/hotkeys.c:89
+msgid "Hotkeys management interface"
+msgstr "ë¨ì¶í¤ ê´ë¦¬ ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
-msgid "Clean up"
-msgstr "ì§ì°ê¸°"
+#: modules/control/hotkeys.c:188
+msgid "One"
+msgstr "í ê°"
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
-msgid "Show Details"
-msgstr "ìì¸ ì ë³´ 보기"
+#: modules/control/hotkeys.c:195
+#, c-format
+msgid "Loop: %s"
+msgstr "ìí: %s"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
-msgid "Rewind"
-msgstr "ë¤ë¡ê°ê¸°"
+#: modules/control/hotkeys.c:202
+#, c-format
+msgid "Random: %s"
+msgstr "무ìì: %s"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "빨리ê°ê¸°"
+#: modules/control/hotkeys.c:331
+#, c-format
+msgid "Audio Device: %s"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹: %s"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
-msgid "2 Pass"
-msgstr "2 í¨ì¤"
+#: modules/control/hotkeys.c:394
+msgid "Recording"
+msgstr "ë
¹í"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
-msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
-msgstr "ì´íë¼ì´ì íí° ëë² ì ì©. í¨ê³¼ë ë ë ì¹´ë¡ì ì§ëë¤."
+#: modules/control/hotkeys.c:394
+msgid "Recording done"
+msgstr "ë
¹í ìë£"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
-msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
-msgstr ""
-"ì´íë¼ì´ì ì¬ì©. ëìì ìëì¼ë¡ ì¤ì íê±°ë ì¬ì ì¤ì ì ì¬ì©í ì ììµëë¤."
+#: modules/control/hotkeys.c:409
+msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
+msgstr "ìë§ ì±í¬: ì±
ê°í¼í ì¤ëì¤ ìê°"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
-msgid "Preamp"
-msgstr "í리ì°í"
+#: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
+msgid "No active subtitle"
+msgstr "ì¬ì© ì¤ì¸ ìë§ ìì"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:68
-msgid "Extended controls"
-msgstr "íì¥ ì»¨í¸ë¡¤"
+#: modules/control/hotkeys.c:430
+msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
+msgstr "ìë§ ì±í¬: ì±
ê°í¼í ìë§ ìê°"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:69
-msgid "Shows more information about the available video filters."
-msgstr "ì¬ì©ê°ë¥í ë¹ëì¤ íí° ì ë³´ ë 보기."
+#: modules/control/hotkeys.c:450
+msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
+msgstr "ìë§ ì±í¬: ì±
ê°í¼ë¥¼ 먼ì ì¤ì íì¸ì!"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
-msgid "Wave"
-msgstr "Wave"
+#: modules/control/hotkeys.c:459
+#, c-format
+msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
+msgstr "ìë§ ì±í¬: %i ms ì ì íìµëë¤ (ì ì²´ ì§ì° = %i ms)"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
-msgid "Ripple"
-msgstr "Ripple"
+#: modules/control/hotkeys.c:472
+msgid "Sub sync: delay reset"
+msgstr "ìë§ ì±í¬: ì§ì° ì´ê¸°í"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "ì¬ì´í¤ë¸ë¦"
+#: modules/control/hotkeys.c:501
+#, c-format
+msgid "Subtitle delay %i ms"
+msgstr "ìë§ ì±í¬ %i ms"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
-#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
-msgid "Gradient"
-msgstr "기ì¸ê¸°"
+#: modules/control/hotkeys.c:517
+#, c-format
+msgid "Audio delay %i ms"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì±í¬ %i ms"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74
-msgid "General editing filters"
-msgstr "ì¼ë° ìì íí°"
+#: modules/control/hotkeys.c:553
+#, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "ì¤ëì¤ í¸ë: %s"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75
-msgid "Distortion filters"
-msgstr "ì곡 íí°"
+#: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
+#, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "ìë§ í¸ë: %s"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76
-msgid "Blur"
-msgstr "ë¸ë¬"
+#: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
+msgid "N/A"
+msgstr "ìì"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77
-msgid "Adds motion blurring to the image"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ì 모ì
ë¸ë¬ë§ ì¶ê°"
+#: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
+#, c-format
+msgid "Program Service ID: %s"
+msgstr "íë¡ê·¸ë¨ ìë¹ì¤ ID: %s"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79
-msgid "Creates several copies of the Video output window"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:773
+#, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "íë©´ ë¹ì¨: %s"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81
-msgid "Image cropping"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìë¼ë´ê¸°"
+#: modules/control/hotkeys.c:803
+#, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "ìë¼ë´ê¸°: %s"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82
-msgid "Crops a defined part of the image"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:851
+msgid "Zooming reset"
+msgstr "íë©´ í¬ê¸° ì´ê¸°í"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
-msgid "Invert colors"
-msgstr "ìì ë°ì "
+#: modules/control/hotkeys.c:858
+msgid "Scaled to screen"
+msgstr "íë©´ì ë§ì¶ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84
-msgid "Inverts the colors of the image"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìê¹ ë°ì "
+#: modules/control/hotkeys.c:860
+msgid "Original Size"
+msgstr "ì본 í¬ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
-msgid "Transformation"
-msgstr "ë³í"
+#: modules/control/hotkeys.c:929
+#, c-format
+msgid "Zoom mode: %s"
+msgstr "íë©´ í¬ê¸° 모ë: %s"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86
-msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì ëë ë°ì "
+#: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
+msgid "Deinterlace off"
+msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ ë기"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87
-msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "ëíì ì¶ì/íë"
+#: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
+msgid "Deinterlace on"
+msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ ì¬ì©"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88
-msgid "Enables an interactive Zoom feature"
-msgstr "ëíì ì¶ì/íë ê¸°ë¥ ì¬ì©"
+#: modules/control/hotkeys.c:1026
+msgid "Subtitle position: no active subtitle"
+msgstr "ìë§ ìì¹: ì¬ì© ì¤ì¸ ìë§ ìì"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89
-msgid "Volume normalization"
-msgstr "볼륨 ì ê·í"
+#: modules/control/hotkeys.c:1038
+#, c-format
+msgid "Subtitle position %d px"
+msgstr "ìë§ ìì¹ %d px"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90
-msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ì 미리 ì ìë ê° ì´ê³¼ ë°©ì§."
+#: modules/control/hotkeys.c:1172
+#, c-format
+msgid "Volume %ld%%"
+msgstr "볼륨 %ld%%"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92
-msgid "Headphone virtualization"
-msgstr "í¤ëí° ê°ìí"
+#: modules/control/hotkeys.c:1177
+#, c-format
+msgid "Speed: %.2fx"
+msgstr "ìë: %.2fx"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93
-msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
-msgstr ""
+#: modules/control/lirc.c:46
+msgid "Change the lirc configuration file"
+msgstr "Lirc ì¤ì íì¼ì ë°ê¿ëë¤"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:95
-msgid "Maximum level"
-msgstr "ìµë ë 벨"
+#: modules/control/lirc.c:48
+msgid ""
+"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
+"users home directory."
+msgstr ""
+"Lircê° ì´ ì¤ì íì¼ì ì½ëë¡ í©ëë¤. 기본ì ì¼ë¡ ì¬ì©ìì í ëë í 리ìì ê²ì"
+"í©ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "ê¸°ë³¸ê° ë³µì"
+#: modules/control/lirc.c:58
+msgid "Infrared"
+msgstr "ì ì¸ì "
-#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
-msgid "Opaqueness"
-msgstr "ë¶í¬ëª
ë"
+#: modules/control/lirc.c:61
+msgid "Infrared remote control interface"
+msgstr "ì ì¸ì ì격 ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
-msgid "Adjust Image"
-msgstr "íì ì¡°ì "
+#: modules/control/motion.c:65
+msgid "motion"
+msgstr "모ì
"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
-msgid "Video Filter"
-msgstr "ë¹ëì¤ íí°"
+#: modules/control/motion.c:68
+msgid "motion control interface"
+msgstr "모ì
ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
-msgid "Audio Filter"
-msgstr "ì¤ëì¤ íí°"
+#: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
+msgid ""
+"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
+msgstr ""
+"ë¹ëì¤ë¥¼ íì í기ìí´ HDAPS, AMS, APPLESMC ëë UNIMOTION 모ì
ê°ì§ê¸° ì¬ì©"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:517
-msgid "About the video filters"
-msgstr "ë¹ëì¤ íí° ì ë³´"
+#: modules/control/netsync.c:55
+msgid "Network master clock"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ë§ì¤í° í´ë"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:526
+#: modules/control/netsync.c:56
msgid ""
-"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
-"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
-"subsections of Video/Filters.\n"
-"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
-"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+"When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
+"for clients listening"
msgstr ""
+"ì¤ì íë©´ ì´ VLC ê°ì²´ë ìì íë í´ë¼ì´ì¸í¸ì ëí ë기íì ë§ì¤í° í´ëì¼ë¡ ë"
+"ìí ê²ì
ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
-msgid "(no item is being played)"
-msgstr "(ì¬ì ì¤ì¸ íëª©ì´ ìì)"
+#: modules/control/netsync.c:60
+msgid "Master server ip address"
+msgstr "ë§ì¤í° ìë² ip 주ì"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
-msgid "Messages"
-msgstr "ë©ìì§"
+#: modules/control/netsync.c:61
+msgid ""
+"The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
+msgstr "í´ë ë기í를 ìí´ ì¬ì©í ë¤í¸ìí¬ ë§ì¤í° í´ëì IP 주ì."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
-msgid "Open CrashLog..."
-msgstr "충ë ë¡ê·¸ ì´ê¸°..."
+#: modules/control/netsync.c:64
+msgid "UDP timeout (in ms)"
+msgstr "UDP ìê°ì í (ë°ë¦¬ì´)"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
-msgid "Save this Log..."
-msgstr "ì´ ë¡ê·¸ ì ì¥..."
+#: modules/control/netsync.c:65
+msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
+msgstr "ë°ì´í° ìì ì ì·¨ìí ëê¹ì§ ìê° ê¸¸ì´ (ms)."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
-msgid "Check for Update..."
-msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸..."
+#: modules/control/netsync.c:69
+msgid "Network Sync"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ë기í"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
-msgid "Preferences..."
-msgstr "ì íì¬í..."
+#: modules/control/netsync.c:70
+msgid "Network synchronization"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ë기í"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622
-msgid "Services"
-msgstr "ìë¹ì¤"
+#: modules/control/ntservice.c:44
+msgid "Install Windows Service"
+msgstr "Windows ìë¹ì¤ ì¤ì¹"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
-msgid "Hide VLC"
-msgstr "VLC ì¨ê¸°ê¸°"
+#: modules/control/ntservice.c:46
+msgid "Install the Service and exit."
+msgstr "ìë¹ì¤ ì¤ì¹ í ì¢
ë£."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:624
-msgid "Hide Others"
-msgstr "ë¤ë¥¸ ì°½ ì¨ê¸°ê¸°"
+#: modules/control/ntservice.c:47
+msgid "Uninstall Windows Service"
+msgstr "Windows ìë¹ì¤ ì¤ì¹ ì ê±°"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
-msgid "Show All"
-msgstr "모ë 보기"
+#: modules/control/ntservice.c:49
+msgid "Uninstall the Service and exit."
+msgstr "ìë¹ì¤ ì¤ì¹ ì ê±° í ì¢
ë£."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "VLC ì¢
ë£"
+#: modules/control/ntservice.c:50
+msgid "Display name of the Service"
+msgstr "ìë¹ì¤ì ëì¤íë ì´ ì´ë¦"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
-msgid "1:File"
-msgstr "1:íì¼"
+#: modules/control/ntservice.c:52
+msgid "Change the display name of the Service."
+msgstr "ìë¹ì¤ì ëì¤íë ì´ ì´ë¦ì ë³ê²½íì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
-msgid "Advanced Open File..."
-msgstr "ê³ ê¸ íì¼ ì´ê¸°..."
+#: modules/control/ntservice.c:53
+msgid "Configuration options"
+msgstr "ì¤ì ìµì
"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "ëì¤í¬ ì´ê¸°..."
+#: modules/control/ntservice.c:55
+msgid ""
+"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
+"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
+"configured."
+msgstr ""
+"ìë¹ì¤ê° ì¬ì©í ì¤ì ìµì
(ì. --foo=bar --no-foobar). ì¤ì¹ ìì ì§ì ëì´ì¼ "
+"í´ë¹ ìë¹ì¤ë¥¼ ì ì íê² ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
-msgid "Open Network..."
-msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì´ê¸°..."
+#: modules/control/ntservice.c:60
+msgid ""
+"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
+"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
+msgstr ""
+"ì¶ê°ì ì¸ ì¸í°íì´ì¤ê° ìë¹ì¤ì ìí´ ìì±ëììµëë¤. ì¤ì¹ ìì ì§ì ì´ ëì´ì¼ "
+"ìë¹ì¤ê° ì ì íê² ì¤ì ë©ëë¤. ì¸í°íì´ì¤ 모ëì 목ë¡ì 콤ë§ë¡ 구ë¶í´ì ì¬ì©í"
+"ì¸ì. (ë³´íµ ê°ì: logger, sap, rc, http)"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
-msgid "Open Capture Device..."
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬ ì¥ì¹ ì´ê¸°..."
+#: modules/control/ntservice.c:66
+msgid "NT Service"
+msgstr "NT ìë¹ì¤"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:634
-msgid "Open Recent"
-msgstr "ìµê·¼ íì¼ ì´ê¸°"
+#: modules/control/ntservice.c:67
+msgid "Windows Service interface"
+msgstr "Windows ìë¹ì¤ ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "ë©ë´ ì§ì"
+#: modules/control/rc.c:68
+msgid "Initializing"
+msgstr "ì´ê¸°í"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
-msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°/ë´ë³´ë´ê¸° ë§ë²ì¬..."
+#: modules/control/rc.c:69
+msgid "Opening"
+msgstr "ì´ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:639
-msgid "Cut"
-msgstr "ìë¼ë´ê¸°"
+#: modules/control/rc.c:73
+msgid "Error"
+msgstr "ìë¬"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:640
-msgid "Copy"
-msgstr "ë³µì¬"
+#: modules/control/rc.c:159
+msgid "Show stream position"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ìì¹ ë³´ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
-msgid "Paste"
-msgstr "ë¶ì¬ë£ê¸°"
+#: modules/control/rc.c:160
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì íì¬ ìì¹ë¥¼ ì´ë¡ ê°ë ëíë´ê¸°."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
-msgid "Select All"
-msgstr "모ë ì í"
+#: modules/control/rc.c:163
+msgid "Fake TTY"
+msgstr "Fake TTY"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645
-msgid "Playback"
-msgstr "ì¬ì"
+#: modules/control/rc.c:164
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr "TTY ì²ë¼ rc 모ëì íì¤ì
ë ¥ì¼ë¡ ê°ì í©ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
-msgid "Increase Volume"
-msgstr "ìë í¤ì°ê¸°"
+#: modules/control/rc.c:166
+msgid "UNIX socket command input"
+msgstr "UNIX ìì¼ ëª
ë ¹ ì
ë ¥"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr "ìë ì¤ì´ê¸°"
+#: modules/control/rc.c:167
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
+msgstr "íì¤ì
ë ¥ëì ì ëì¤ ìì¼ìì ëª
ë ¹ ìë½."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
-msgid "Fullscreen Video Device"
-msgstr "ì ì²´íë©´ ë¹ëì¤ ì¥ì¹"
+#: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
+msgid "TCP command input"
+msgstr "TCP ëª
ë ¹ ì
ë ¥"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704
-msgid "Transparent"
-msgstr "í¬ëª
"
+#: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
+msgid ""
+"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
+"port the interface will bind to."
+msgstr ""
+"íì¤ì
ë ¥ëì ì ëì¤ ìì¼ìì ëª
ë ¹ ìë½. ê²°í©í ì¸í°íì´ì¤ì 주ì ë° í¬í¸ë¥¼ ì¤"
+"ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
-msgid "Window"
-msgstr "ì°½"
+#: modules/control/rc.c:177
+msgid ""
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
+"기본ì ì¼ë¡ rc ì¸í°íì´ì¤ íë¬ê·¸ì¸ì ëì¤ ëª
ë ¹ì´ ë°ì¤ë¥¼ ììí©ëë¤. Quiet 모ë"
+"를 ì¬ì©íë©´ ì´ ëª
ë ¹ì´ ë°ì¤ê° ëíëì§ ìì§ë§ VLC를 ë©ì¶ë ¤ê³ íëë° ìë¬´ë° ë¹"
+"ëì¤ ì°½ì´ ì´ë¦¬ì§ ìëë¤ë©´ 꽤ë ë²ê±°ë¬ì¸ ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "ì°½ ìµìí"
+#: modules/control/rc.c:184
+msgid "RC"
+msgstr "RC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713
-msgid "Close Window"
-msgstr "ì°½ ë«ê¸°"
+#: modules/control/rc.c:187
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "ì격 ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
-#, fuzzy
-msgid "Player..."
-msgstr "[íë ì´ì´]"
+#: modules/control/rc.c:352
+msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
+msgstr "ì격 ì ì´ ì¸í°íì´ì¤ ì´ê¸°íë¨. ëìë§ì `help' 를 ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
-msgid "Controller..."
-msgstr "컨í¸ë¡¤ë¬..."
+#: modules/control/rc.c:764
+#, c-format
+msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
+msgstr "ì ì ìë ëª
ë ¹ `%s'. `help'를 ì
ë ¥íë©´ ëìë§ì ë³¼ ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
-msgid "Equalizer..."
-msgstr "ì´íë¼ì´ì ..."
+#: modules/control/rc.c:782
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
+msgstr "+----[ ì격 ì ì´ ëª
ë ¹ ]"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
-msgid "Extended Controls..."
-msgstr "íì¥ ì»¨í¸ë¡¤..."
+#: modules/control/rc.c:784
+msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . . . ì¬ì목ë¡ì XYZ ì¶ê°"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:718
-msgid "Bookmarks..."
-msgstr "ë¶ë§í¬..."
+#: modules/control/rc.c:785
+msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
+msgstr "| enqueue XYZ . . . . . . . . . ì¬ì목ë¡ì XYZ ì¶ê°"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:719
-msgid "Playlist..."
-msgstr "ì¬ì목ë¡..."
+#: modules/control/rc.c:786
+msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
+msgstr "| playlist . . . . . íì¬ ì¬ìëª©ë¡ ë´ì íëª©ë¤ ë³´ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
-msgid "Media Information..."
-msgstr "미ëì´ ì ë³´..."
+#: modules/control/rc.c:787
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ ì¬ì"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721
-msgid "Messages..."
-msgstr "ë©ìì§..."
+#: modules/control/rc.c:788
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ ì ì§"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722
-msgid "Errors and Warnings..."
-msgstr "ìë¬ ë° ê²½ê³ ..."
+#: modules/control/rc.c:789
+msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
+msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . ì¬ì목ë¡ì ë¤ì í목"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr "모ë ìì¼ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/control/rc.c:790
+msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
+msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . ì¬ì목ë¡ì ì´ì í목"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
-msgid "Help"
-msgstr "ëìë§"
+#: modules/control/rc.c:791
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
+msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . . í´ë¹ í목ì¼ë¡ ì´ë"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727
-msgid "VLC media player Help..."
-msgstr "VLC 미ëì´ íë ì´ì´ ëìë§..."
+#: modules/control/rc.c:792
+msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
+msgstr "| repeat [on|off] . . . . ì¬ìëª©ë¡ í목 ë°ë³µ í ê¸í기"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:728
-msgid "ReadMe / FAQ..."
-msgstr "ReadMe / FAQ..."
+#: modules/control/rc.c:793
+msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
+msgstr "| loop [on|off] . . . . . . . . . ì¬ìëª©ë¡ ìí í ê¸í기"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:730
-msgid "Online Documentation..."
-msgstr "ì¨ë¼ì¸ 문ì..."
+#: modules/control/rc.c:794
+msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
+msgstr "| random [on|off] . . . . . . . 무ììë¡ ì´ëí기 í ê¸í기"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
-msgid "VideoLAN Website..."
-msgstr "VideoLAN ì¹ ì¬ì´í¸..."
+#: modules/control/rc.c:795
+msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
+msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . ì¬ìëª©ë¡ ë¹ì°ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
-msgid "Make a donation..."
-msgstr "기ë¶í기..."
+#: modules/control/rc.c:796
+msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
+msgstr "| status . . . . . . . . . . . íì¬ ì¬ìëª©ë¡ ìí"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:733
-msgid "Online Forum..."
-msgstr "ì¨ë¼ì¸ í¬ë¼..."
+#: modules/control/rc.c:797
+msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
+msgstr "| title [X] . . . . . . íì¬ í목ì ì 목 ì¤ì /ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:747
-msgid "Volume Up"
-msgstr "ìë ëì"
+#: modules/control/rc.c:798
+msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
+msgstr "| title_n . . . . . . . . íì¬ í목ì ë¤ì ì 목"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:748
-msgid "Volume Down"
-msgstr "ìë ë®ì¶¤"
+#: modules/control/rc.c:799
+msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
+msgstr "| title_p . . . . . . íì¬ í목ì ì´ì ì 목"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:754
-msgid "Send"
-msgstr "ë³´ë´ê¸°"
+#: modules/control/rc.c:800
+msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
+msgstr "| chapter [X] . . . . íì¬ í목ì ì±í°ë¥¼ ì¤ì /ê°ì ¸ì´"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:755
-msgid "Don't Send"
-msgstr "ë³´ë´ì§ ì기"
+#: modules/control/rc.c:801
+msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
+msgstr "| chapter_n . . . . . . íì¬ í목ì ë¤ì ì±í°"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
-msgid "VLC crashed previously"
-msgstr "ì´ì ì VLC ê° ë©ì¶ììµëë¤"
+#: modules/control/rc.c:802
+msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
+msgstr "| chapter_p . . . . íì¬ í목ì ì´ì ì±í°"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:758
-msgid ""
-"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
-"\n"
-"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
-"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
-"URL of a network stream, ..."
-msgstr ""
-"VLC ê°ë° íì ë©ì¶ ìì¸ì 보를 ë³´ë´ìê² ìµëê¹?\n"
-"\n"
-"ìíë¤ë©´, VLC ë©ì¶¤ì ì 무ìì íëì§ì ê°ì´ ë¤ë¥¸ ëìì´ ëë ì 보를 ëª ì¤ ì
"
-"ë ¥í ì ììµëë¤: ìí íì¼ì ë¤ì´ë¡ë ë§í¬, ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ì URL, ..."
+#: modules/control/rc.c:804
+msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
+msgstr "| seek X . . . ì´ ë¨ì ì´ë, ì: `seek 12'"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:759
-msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:805
+msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
+msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . ì¼ìì¤ì§ í ê¸í기"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:760
-msgid ""
-"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
-"information."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:806
+msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
+msgstr "| fastforward . . . . . . . . . ìµë ë ì´í¸ë¡ ì¤ì "
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1829
-#, c-format
-msgid "Volume: %d%%"
-msgstr "ìë: %d%%"
+#: modules/control/rc.c:807
+msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
+msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . ìµì ë ì´í¸ë¡ ì¤ì "
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2323
-msgid "Error when sending the Crash Report"
-msgstr "ë©ì¶¤ ë³´ê³ ì ì¡ì ì¤ë¥"
+#: modules/control/rc.c:808
+msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
+msgstr "| faster . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ì 빨리 ì¬ì"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2414
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr "충ë ë¡ê·¸ë¥¼ ì°¾ìì ìì"
+#: modules/control/rc.c:809
+msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
+msgstr "| slower . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ì ì²ì²í ì¬ì"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
-msgid "Continue"
-msgstr "ê³ì"
+#: modules/control/rc.c:810
+msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
+msgstr "| normal . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ì ë³´íµ ìëë¡ ì¬ì"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2414
-msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:811
+msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
+msgstr "| frame. . . . . . . . . . í íë ìì© ì¬ìí기"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
-msgid "Remove old preferences?"
-msgstr "ì¤ëë ì íì¬íì ì ê±° íìê² ìµëê¹?"
+#: modules/control/rc.c:812
+msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . ì ì²´ íë©´ í ê¸í기"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2442
-msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
-msgstr "ì§ê¸ ì´ì ë²ì ì VLC ì íì¬í íì¼ì ì°¾ììµëë¤."
+#: modules/control/rc.c:813
+msgid "| info . . . . . information about the current stream"
+msgstr "| info . . . . . íì¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì ë³´"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2443
-msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
-msgstr "í´ì§íµì¼ë¡ ì´ë ë° VLC ì¬ì¤í"
+#: modules/control/rc.c:814
+msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
+msgstr "| stats . . . . . . . . íµê³ ì ë³´ 보기"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2577
-#, c-format
-msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
-msgstr "VLC ëë²ê·¸ ë¡ê·¸ (%s).rtfd"
+#: modules/control/rc.c:815
+msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
+msgstr "| get_time . . ì¤í¸ë¦¼ì´ ììë ëë¶í° 경과ë ìê° (ì´)"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
-msgid "Video device"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¥ì¹"
+#: modules/control/rc.c:816
+msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
+msgstr "| is_playing . . . . ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ì ì¤ì´ë©´ 1, ìëë©´ 0"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
-msgid ""
-"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
-"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
-"menu."
-msgstr ""
-"기본ì¼ë¡ 'ì ì²´íë©´' ìì ë¹ëì¤ íìì ì¬ì©í íë©´ ê°ì. íë©´ ë²í¸ ëìì ë¹"
-"ëì¤ ì¥ì¹ ì í ë©ë´ìì ì°¾ìì ììµëë¤."
+#: modules/control/rc.c:817
+msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
+msgstr "| get_title . . . . . íì¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì 목"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
-msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:818
+msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
+msgstr "| get_length . . . . íì¬ ì¤í¸ë¦¼ì 길ì´"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "Stretch video to fill window"
-msgstr "ììì ì°½ í¬ê¸°ì ë§ì¶¤"
+#: modules/control/rc.c:820
+msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
+msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . ìë ì¤ì /ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
-msgid ""
-"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
-"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:821
+msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
+msgstr "| volup [X] . . . . . . . X ë§í¼ ìë ì¬ë¦¼"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
-msgid "Black screens in fullscreen"
-msgstr "ì ì²´ íë©´ ì ê²ì íë©´"
+#: modules/control/rc.c:822
+msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
+msgstr "| voldown [X] . . . . . . X ë§í¼ ìë ë´ë¦¼"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
-msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
-msgstr "ì ì²´íë©´ 모ëì¼ë ê²ê² íìë ë¹ëì¤ ìë íë©´ ì ì§"
+#: modules/control/rc.c:823
+msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
+msgstr "| adev [device] . . . . . . . . ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì¤ì í기/ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
-msgid "Use as Desktop Background"
-msgstr "ë°ì¤í¬í ë°°ê²½ì¼ë¡ ì¬ì©"
+#: modules/control/rc.c:824
+msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
+msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . ì¤ëì¤ ì±ë ì¤ì /ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
-msgid ""
-"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
-"with in this mode."
-msgstr ""
-"ë¹ëì¤ë¥¼ ë°ì¤í¸í ë°°ê²½ì¼ë¡ ì¬ì©. ì´ ëª¨ëìì ë°ì¤í¸í ìì´ì½ì ìë¡ ìí¥ì ë¼"
-"ì¹ ì ììµëë¤."
+#: modules/control/rc.c:825
+msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
+msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . ì¤ëì¤ í¸ë ì¤ì /ê°ì ¸ì´"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
-msgid "Show Fullscreen controller"
-msgstr "ì ì²´íë©´ ì ì´ê¸° 보기"
+#: modules/control/rc.c:826
+msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
+msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . ìì í¸ë ì¤ì /ê°ì ¸ì´"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
-msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:827
+msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
+msgstr "| vratio [X] . . . . . . . ë¹ëì¤ íë©´ë¹ì¨ ì í©ëë¤/ê°ì ¸ìµëë¤"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
-msgid "Auto-playback of new items"
-msgstr "ì í목 ìë ì¬ì"
+#: modules/control/rc.c:828
+msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
+msgstr "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . ìì ìë¼ë´ê¸° ì¤ì /ê°ì ¸ì´"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
-msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:829
+msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
+msgstr "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . íë©´ í¬ê¸° ì í기/ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
-msgid "Keep Recent Items"
-msgstr "ìµê·¼ í목 ì ì§"
+#: modules/control/rc.c:830
+msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
+msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ì°ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
-msgid ""
-"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
-"disabled here."
-msgstr ""
-"기본ì ì¼ë¡, VLC ë ë§ì§ë§ 10 í목ì 목ë¡ì ì ì§í©ëë¤. ì´ ê¸°ë¥ì ì¬ê¸°ìì ì¬"
-"ì©ìí¨ì¼ë¡ í ì ììµëë¤."
+#: modules/control/rc.c:831
+msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
+msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . ìë§ í¸ë ì í기/ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
-msgid "Keep current Equalizer settings"
-msgstr "íì¬ ì´íë¼ì´ì ì¤ì ì ì§"
+#: modules/control/rc.c:832
+msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
+msgstr "| key [hotkey name] . . . . . . ë¨ì¶í¤ ë림 íë´"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
-msgid ""
-"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
-"feature can be disabled here."
-msgstr ""
-"기본ì ì¼ë¡, VLC ë ì¢
ë£ì ì ë§ì§ë§ ì´íë¼ì´ì ì¤ì ì ì ì§í©ëë¤. ì´ ê¸°ë¥ì ì¬"
-"기ìì ì¬ì©ìí¨ì¼ë¡ í ì ììµëë¤."
+#: modules/control/rc.c:834
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
+msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . ì´ ëìë§ ë©ìì§"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
-msgid "Control playback with the Apple Remote"
-msgstr "ì í 리모í¸ë¡ ì¬ì ì ì´"
+#: modules/control/rc.c:835
+msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
+msgstr "| logout . . . . . . . (ìì¼ ì°ê²°ì¸ ê²½ì°) ì¢
ë£"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
-msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
-msgstr "기본ì ì¼ë¡, VLC ë ì í 리모í¸ë¡ ì격 ì ì´í ì ììµëë¤."
+#: modules/control/rc.c:836
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
+msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vlc ì¢
ë£"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
-msgid "Control playback with media keys"
-msgstr "미ëì´ í¤ë¡ ì¬ì ì ì´"
+#: modules/control/rc.c:838
+msgid "+----[ end of help ]"
+msgstr "+----[ ëìë§ì ë ]"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:95
-msgid ""
-"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
-"keyboards."
-msgstr ""
-"기본ì ì¼ë¡, VLC ë ìµì ì í í¤ë³´ëì 미ëì´ í¤ë¥¼ ì¬ì©íì¬ ì ì´í ì ììµëë¤."
+#: modules/control/rc.c:965
+#, fuzzy
+msgid "Press pause to continue."
+msgstr "ê³ìíë ¤ë©´ ë©ë´ ì í ëë ì¼ìì¤ì§ë¥¼ ë르ì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
-msgid "Use media key control when VLC is in background"
-msgstr "VLC ê° ë°±ê·¸ë¼ì´ëì¼ë 미ëì´ í¤ ì ì´ ì¬ì©"
+#: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
+#: modules/control/rc.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Type 'pause' to continue."
+msgstr "ê³ìíë ¤ë©´ 'ë©ë´ ì í' ëë 'ì¼ìì¤ì§' 를 ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99
-msgid ""
-"By default, VLC will accept media key events also when being in background."
-msgstr "기본ì ì¼ë¡, VLC ì 백그ë¼ì´ëì¼ë 미ëì´ í¤ ì´ë²¤í¸ë¥¼ íì©í©ëë¤."
+#: modules/control/rc.c:1283
+msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
+msgstr "ì¤ë¥: `goto' ë 0 ë³´ë¤ í° ì¸ì를 íìë¡ í©ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:103
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "Mac OS X ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/control/rc.c:1294
+#, c-format
+msgid "Playlist has only %u element"
+msgid_plural "Playlist has only %u elements"
+msgstr[0] "ì¬ì목ë¡ì %u ë§ ììµëë¤"
-#: modules/gui/macosx/open.m:51
-msgid "No device connected"
-msgstr "ì°ê²°ë ì¥ì¹ ìì"
+#: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
+msgid "+-[Incoming]"
+msgstr "+-[ì
ë ¥]"
-#: modules/gui/macosx/open.m:52
-msgid ""
-"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
-"\n"
-"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
-"installed and try again."
-msgstr ""
-"VLC ì´ EyeTV í¸í ì¥ì¹ë¥¼ ê°ì§íì§ ëª»íìµëë¤.\n"
-"\n"
-"ì¥ì¹ì ì°ê²° íì¸íê³ , ìµì EyeTV ìíí¸ì¨ì´ê° ì¤ì¹ëìëì§ íì¸íê³ ë¤ì ìë"
-"íì¸ì."
+#: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
+#, c-format
+msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
+msgstr "| ì
ë ¥ ë°ì´í¸ ì½ì : %8.0f KiB"
-#: modules/gui/macosx/open.m:172
-msgid "Open Source"
-msgstr "ì본 ì´ê¸°"
+#: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
+#, c-format
+msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr "| ì
ë ¥ ë¹í¸ë ì´í¸ : %6.0f kb/s"
-#: modules/gui/macosx/open.m:173
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
+#: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
+#, c-format
+msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
+msgstr "| ëë¨¹ì¤ ë°ì´í¸ ì½ì : %8.0f KiB"
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
-#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
-#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-msgid "Open"
-msgstr "ì´ê¸°"
+#: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
+#, c-format
+msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr "| ëë¨¹ì¤ ë¹í¸ë ì´í¸ : %6.0f kb/s"
-#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
-#: modules/gui/macosx/open.m:463
-msgid "Capture"
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬"
+#: modules/control/rc.c:1755
+#, c-format
+msgid "| demux corrupted : %5"
+msgstr "| ëë¨¹ì¤ ê¹¨ì§ : %5"
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
-#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
-msgid "Browse..."
-msgstr "ì°¾ì보기..."
+#: modules/control/rc.c:1757
+#, c-format
+msgid "| discontinuities : %5"
+msgstr "| ë¶ì°ì : %5"
-#: modules/gui/macosx/open.m:184
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr "íì¼ì´ ìë íì´íë¡ ì·¨ê¸"
+#: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
+msgid "+-[Video Decoding]"
+msgstr "+-[ëë¹ì¤ ëì½ë©]"
-#: modules/gui/macosx/open.m:185
-msgid "Play another media synchronously"
-msgstr "ëìì ë¤ë¥¸ 미ëì´ ì¬ì"
+#: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
+#, c-format
+msgid "| video decoded : %5"
+msgstr "| ëì½ëë ë¹ëì¤ : %5"
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
-msgid "Choose..."
-msgstr "ì í..."
+#: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
+#, c-format
+msgid "| frames displayed : %5"
+msgstr "| ì¶ë ¥í íë ì : %5"
-#: modules/gui/macosx/open.m:189
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
-msgid "Device name"
-msgstr "ì¥ì¹ ì´ë¦"
+#: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
+#, c-format
+msgid "| frames lost : %5"
+msgstr "| ìì íë ì : %5"
-#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
-msgid "No DVD menus"
-msgstr "DVD ë©ë´ ìì"
+#: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
+msgid "+-[Audio Decoding]"
+msgstr "+-[ì¤ëì¤ ëì½ë©]"
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
-msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr "VIDEO_TS í´ë"
+#: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
+#, c-format
+msgid "| audio decoded : %5"
+msgstr "| ëì½ëí ì¤ëì¤ : %5"
-#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
+#, c-format
+msgid "| buffers played : %5"
+msgstr "| ì¬ìí ë²í¼ : %5"
-#: modules/gui/macosx/open.m:201
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP 주ì"
+#: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
+#, c-format
+msgid "| buffers lost : %5"
+msgstr "| ìì ë²í¼ : %5"
-#: modules/gui/macosx/open.m:204
-msgid ""
-"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
-"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
-"press the button below."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
+msgid "+-[Streaming]"
+msgstr "+-[ì¤í¸ë¦¬ë°]"
-#: modules/gui/macosx/open.m:205
-msgid ""
-"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
-"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
-"IP automatically.\n"
-"\n"
-"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
-"sheet."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
+#, c-format
+msgid "| packets sent : %5"
+msgstr "| ì ì¡í í¨í· : %5"
-#: modules/gui/macosx/open.m:208
-msgid "Open RTP/UDP Stream"
-msgstr "RTP/UDP ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°"
+#: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
+#, c-format
+msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
+msgstr "| ì ì¡í ë°ì´í¸ : %8.0f KiB"
-#: modules/gui/macosx/open.m:210
-msgid "Protocol"
-msgstr "íë¡í ì½"
+#: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
+#, c-format
+msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr "| ì ì¡ ë¹í¸ë ì´í¸ : %6.0f kb/s"
-#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
-msgid "Address"
-msgstr "주ì"
+#: modules/demux/aiff.c:49
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr "AIFF ë먹ì"
-#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
-#: modules/gui/macosx/open.m:907
-msgid "Unicast"
-msgstr "ì ëìºì¤í¸"
+#: modules/demux/asf/asf.c:61
+msgid "ASF/WMV demuxer"
+msgstr "ASF/WMV ë먹ì"
-#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
-#: modules/gui/macosx/open.m:922
-msgid "Multicast"
-msgstr "ë©í°ìºì¤í¸"
+#: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
+msgid "Could not demux ASF stream"
+msgstr "ASF ì¤í¸ë¦¼ì ëë¨¹ì± í ì ìì"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:216
+msgid "VLC failed to load the ASF header."
+msgstr "ASF í¤ë ë¶ë¬ì¤ê¸° ì¤í¨."
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
-msgid "Screen Capture Input"
-msgstr "íë©´ ê°ë¬´ë¦¬ ì
ë ¥"
+#: modules/demux/asf/asf.c:1194
+msgid "DRM protected streams are not supported."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/au.c:50
+msgid "AU demuxer"
+msgstr "AU ë먹ì"
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
-msgid "This facility allows you to process your screen's output."
-msgstr "ì´ ê¸°ë¥ì íë©´ì ì¶ë ¥ì ì²ë¦¬í ì ìëë¡ íì©í©ëë¤."
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
+msgid "Avformat demuxer"
+msgstr "Avformat ë먹ì"
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
-msgid "Frames per Second:"
-msgstr "ì´ë¹ íë ì:"
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:42
+msgid "Avformat"
+msgstr "Avformat"
-#: modules/gui/macosx/open.m:228
-msgid "Subscreen left:"
-msgstr "ë¶íë©´ ì¼ìª½:"
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Demuxer"
+msgstr "ë먹ì"
-#: modules/gui/macosx/open.m:229
-msgid "Subscreen top:"
-msgstr "ë¶íë©´ ìë¨:"
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
+msgid "Avformat muxer"
+msgstr "Avformat 먹ì"
-#: modules/gui/macosx/open.m:230
-msgid "Subscreen width:"
-msgstr "ë¶íë©´ ëë¹:"
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
+msgid "Muxer"
+msgstr "먹ì"
-#: modules/gui/macosx/open.m:231
-msgid "Subscreen height:"
-msgstr "ë¶íë©´ ëì´:"
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
+msgid "Avformat mux"
+msgstr "Avformat 먹ì¤"
-#: modules/gui/macosx/open.m:233
-msgid "Current channel:"
-msgstr "íì¬ ì±ë:"
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
+msgid "Force use of a specific avformat muxer."
+msgstr "í¹ì avformat 먹ì를 ê°ì ë¡ ì¬ì©í©ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/open.m:234
-msgid "Previous Channel"
-msgstr "ì´ì ì±ë"
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:37
+msgid "Format name"
+msgstr "íì ì´ë¦"
-#: modules/gui/macosx/open.m:235
-msgid "Next Channel"
-msgstr "ë¤ì ì±ë"
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:38
+msgid "Internal libavcodec format name"
+msgstr "ë´ë¶ livavcodec íì ì´ë¦"
-#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
-msgid "Retrieving Channel Info..."
-msgstr "ì±ë ì ë³´ ê²ìì¤..."
+#: modules/demux/avi/avi.c:53
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr "ì¸í°ë¦¬ë¸ ë°©ì ê°ì ì¬ì©"
-#: modules/gui/macosx/open.m:237
-msgid "EyeTV is not launched"
-msgstr "EyeTV ê° ì¤íëì§ ìììµëë¤"
+#: modules/demux/avi/avi.c:55
+msgid "Force index creation"
+msgstr "ê°ì ì¸ë±ì¤ ìì±"
-#: modules/gui/macosx/open.m:238
+#: modules/demux/avi/avi.c:57
msgid ""
-"VLC could not connect to EyeTV.\n"
-"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
+"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
+"incomplete (not seekable)."
msgstr ""
-"VLC ì´ EyeTV ì ì°ê²°í ì ììµëë¤.\n"
-"VLC ì EyeTV íë¬ê·¸ì¸ì´ ì¤ì¹ëìë íì¸íì¸ì."
+"AVI íì¼ì ì¸ë±ì¤ë¥¼ ì¬ìì±í©ëë¤. AVI íì¼ì´ ììëìê±°ë ë¶ìì í ë (íìë¶"
+"ë¥) ì¬ì©íì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/open.m:239
-msgid "Launch EyeTV now"
-msgstr "ì§ê¸ EyeTV ì¤í"
+#: modules/demux/avi/avi.c:68
+msgid "Ask for action"
+msgstr "ì¤í ì 묻기"
-#: modules/gui/macosx/open.m:240
-msgid "Download Plugin"
-msgstr "íë¬ê·¸ì¸ ë¤ì´ë¡ë"
+#: modules/demux/avi/avi.c:69
+msgid "Always fix"
+msgstr "íì ê³ ì¹ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/open.m:306
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "ìë§ íì¼ ë¶ë¬ì¤ê¸°:"
+#: modules/demux/avi/avi.c:70
+msgid "Never fix"
+msgstr "ê³ ì¹ì§ ì기"
-#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
-msgid "Settings..."
-msgstr "ì¤ì ..."
+#: modules/demux/avi/avi.c:71
+msgid "Fix when necessary"
+msgstr "íìì ê³ ì¹ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
-msgid "Override parametters"
-msgstr "매ê°ë³ì ì¬ì ì"
+#: modules/demux/avi/avi.c:75
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr "AVI ë먹ì"
-#: modules/gui/macosx/open.m:312
-msgid "FPS"
-msgstr "FPS"
+#: modules/demux/avi/avi.c:721
+msgid "Broken or missing AVI Index"
+msgstr "깨ì§ê±°ë ìë AVI ì¸ë±ì¤"
-#: modules/gui/macosx/open.m:314
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "ìë§ ì¸ì½ë©"
+#: modules/demux/avi/avi.c:722
+msgid ""
+"Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
+"correctly.\n"
+"VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
+"index in memory.\n"
+"This step might take a long time on a large file.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"ì´ AVI íì¼ ì¸ë±ì¤ë 깨ì§ê±°ë ì기 ë문ì íìì´ ì ëë¡ ëì§ ìì ê²ì
ëë¤.\n"
+"VLCë íì¼ì ê³ ì¹ì§ë ìì§ë§ ë©ëª¨ë¦¬ììì ì¸ë±ì¤ë¥¼ ì¬ìì±í´ì ì´ ë¬¸ì 를 ìì"
+"ë¡ í´ê²°í ì ììµëë¤.\n"
+"ì´ ìì
ì íì¼ì´ í¬ë©´ ìê°ì´ ì¤ë 걸릴 ì ììµëë¤.\n"
+"ì´ë»ê² í ê¹ì?"
-#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
-msgid "Font size"
-msgstr "ê¸ê¼´ í¬ê¸°"
+#: modules/demux/avi/avi.c:728
+msgid "Build index then play"
+msgstr "ì¸ë±ì¤ë¥¼ ë§ë¤ê³ ì¬ì"
-#: modules/gui/macosx/open.m:318
-msgid "Subtitles alignment"
-msgstr "ìë§ ì ë ¬"
+#: modules/demux/avi/avi.c:728
+msgid "Play as is"
+msgstr "ê·¸ëë¡ ì¬ì"
-#: modules/gui/macosx/open.m:321
-msgid "Font Properties"
-msgstr "ê¸ê¼´ ìì±"
+#: modules/demux/avi/avi.c:728
+msgid "Do not play"
+msgstr "ì¬ìíì§ ìì"
-#: modules/gui/macosx/open.m:322
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "ìë§ íì¼"
+#: modules/demux/avi/avi.c:2555
+msgid "Fixing AVI Index..."
+msgstr "AVI ì¸ë±ì¤ ìì ..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
-msgid "Open File"
-msgstr "íì¼ ì´ê¸°"
+#: modules/demux/caf.c:53
+#, fuzzy
+msgid "CAF demuxer"
+msgstr "AIFF ë먹ì"
-#: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
-#: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
-msgid "No %@s found"
-msgstr "%@s ì°¾ìì ìì"
+#: modules/demux/cdg.c:43
+msgid "CDG demuxer"
+msgstr "CDG ë먹ì"
-#: modules/gui/macosx/open.m:778
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr "VIDEO_TS ëë í 리 ì´ê¸°"
+#: modules/demux/demuxdump.c:32
+msgid "Dump module"
+msgstr "ë¤í 모ë"
-#: modules/gui/macosx/open.m:1027
-msgid "iSight Capture Input"
-msgstr "iSight ê°ë¬´ë¦¬ ì
ë ¥"
+#: modules/demux/demuxdump.c:33
+msgid "Dump filename"
+msgstr "ë¤í íì¼ëª
"
-#: modules/gui/macosx/open.m:1028
-msgid ""
-"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
-"\n"
-"No settings are available in this version, so you will be provided a "
-"640px*480px raw video stream.\n"
-"\n"
-"Live Audio input is not supported."
-msgstr ""
-"ì´ ê¸°ë¥ì iSight ì
ë ¥ ì í¸ë¥¼ ì²ë¦¬í ì ìëë¡ íì©í©ëë¤.\n"
-"\n"
-"ì´ ë²ì ì ì¬ì©í ì ìë ì¤ì ì´ ììµëë¤, ê·¸ëì 640px*480px ìì ë¹ëì¤ ì¤í¸"
-"림ì ì ê³µë°ìµëë¤.\n"
-"\n"
-"ë¼ì´ë¸ ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ì§ìíì§ ììµëë¤."
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:1130
-msgid "Composite input"
-msgstr "ëì¶ ì
ë ¥"
+#: modules/demux/demuxdump.c:35
+msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
+msgstr "raw ì¤í¸ë¦¼ì´ ë¤íë íì¼ëª
."
-#: modules/gui/macosx/open.m:1133
-msgid "S-Video input"
-msgstr "S-Video ì
ë ¥"
+#: modules/demux/demuxdump.c:36
+msgid "Append to existing file"
+msgstr "기존 íì¼ì ì¶ê°"
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
-msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°/ì ì¥:"
+#: modules/demux/demuxdump.c:38
+msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
+msgstr "íì¼ì´ ì´ë¯¸ ì¡´ì¬íë©´, ê·¸ê²ì ë®ì´ ì°ì§ ìì ê²ì
ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/output.m:140
-msgid "Streaming and Transcoding Options"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ë° í¸ëì¤ì½ë© ìµì
"
+#: modules/demux/demuxdump.c:47
+msgid "File dumper"
+msgstr "íì¼ ë¤í"
-#: modules/gui/macosx/output.m:141
-msgid "Display the stream locally"
-msgstr "ë¶ë¶ì ì¼ë¡ ì¤í¸ë¦¼ íì"
+#: modules/demux/dirac.c:41
+msgid "Value to adjust dts by"
+msgstr "DTS를 ì¡°ì í ê°"
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
-#: modules/gui/macosx/output.m:391
-msgid "Stream"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼"
+#: modules/demux/dirac.c:54
+msgid "Dirac video demuxer"
+msgstr "Dirac ë¹ëì¤ ë먹ì"
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
-msgid "Dump raw input"
-msgstr "ë¡ì° ì
ë ¥ ë¤í"
+#: modules/demux/flac.c:50
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "FLAC ë먹ì"
-#: modules/gui/macosx/output.m:155
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr "캡ìí íì"
+#: modules/demux/image.c:44
+msgid "ES ID"
+msgstr "ES ID"
-#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "í¸ëì¤ì½ë© ìµì
"
+#: modules/demux/image.c:52
+msgid "Decode"
+msgstr "ëì½ë"
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "ë¹í¸ë ì´í¸ (kb/ì´)"
+#: modules/demux/image.c:54
+msgid "Decode at the demuxer stage"
+msgstr "ë먹ì ë¨ê³ìì ëì½ë"
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
-msgid "Scale"
-msgstr "ë°°ì¨"
+#: modules/demux/image.c:56
+msgid "Forced chroma"
+msgstr "ê°ì ì ì¸ í¬ë¡ë§"
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì림"
+#: modules/demux/image.c:58
+msgid ""
+"If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
+"specified chroma."
+msgstr ""
+"ì¤ì ë¡ ì´ë¯¸ì§ ëì½ë©ì´ ëë ê²½ì°, ì´ë¯¸ì§ë ì§ì í í¬ë¡ë§ë¡ ë³íë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
-msgid "SAP announce"
-msgstr "SAP ì´ëì´ì¤"
+#: modules/demux/image.c:61
+msgid "Duration in seconds"
+msgstr "ì§ì ìê°, ì´ ë¨ì"
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "RTSP announce"
-msgstr "RTSP ì림"
+#: modules/demux/image.c:63
+msgid ""
+"Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
+"an unlimited play time."
+msgstr ""
+"íì¼ì ëì ì뮬ë ì´ì
í기 ì ì ì§ì ìê°, ì´ ë¨ì. ìì ê°ì 무ì íì ì¬ì "
+"ìê°ì ì미í©ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
-msgstr "HTTP ì림"
+#: modules/demux/image.c:68
+msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
+msgstr "ë§ë¤ì´ì§ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì íë ì ë ì´í¸"
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr "SDP를 íì¼ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
+#: modules/demux/image.c:70
+msgid "Real-time"
+msgstr "ì¤ìê°"
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "ì±ë ì´ë¦"
+#: modules/demux/image.c:72
+msgid ""
+"Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
+"input slaves."
+msgstr ""
+"ë§ì¤í° ì
ë ¥ê³¼ ì¤ìê° ì
ë ¥ ì¬ë ì´ë¸ì ì¬ì©í기 ì í©í ì¤ìê° ëª¨ë를 ì¬ì©í©ë"
+"ë¤."
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP URL"
+#: modules/demux/image.c:76
+msgid "Image demuxer"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ë먹ì"
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "íì¼ ì ì¥"
+#: modules/demux/image.c:77
+msgid "Image"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§"
-#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
-msgid "Save"
-msgstr "ì ì¥"
+#: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
+#: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
+msgid "Frames per Second"
+msgstr "ì´ë¹ íë ì ì"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Author"
-msgstr "ìì±ì"
+#: modules/demux/mjpeg.c:47
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
+"is the default value) for a live stream (from a camera)."
+msgstr ""
+"íì¼ìì MJPEG ì¬ìì ì구ëë íë ì ë ì´í¸ ì
ëë¤. (ì¹´ë©ë¼ì) ë¼ì´ë¸ ì¤í¸ë¦¼"
+"ì 0 (기본ê°) ì¬ì©."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
-msgid "Duration"
-msgstr "ì¬ììê°"
+#: modules/demux/mjpeg.c:53
+msgid "M-JPEG camera demuxer"
+msgstr "M-JPEG ì¹´ë©ë¼ ë먹ì"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:463
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì ì¥..."
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
+msgid "--- DVD Menu"
+msgstr "--- DVD ë©ë´"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
-msgid "Delete"
-msgstr "ìì "
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
+msgid "First Played"
+msgstr "ì²ì ì¬ìë¨"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:466
-msgid "Expand Node"
-msgstr "ë
¸ë í¼ì¹ê¸°"
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
+msgid "Video Manager"
+msgstr "ë¹ëì¤ ê´ë¦¬ì"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
-msgid "Download Cover Art"
-msgstr "ì»¤ë² ìí¸ ë¤ì´ë¡ë"
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
+msgid "----- Title"
+msgstr "----- ì 목"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:470
-msgid "Fetch Meta Data"
-msgstr "ë©íë°ì´í° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
+msgid "Matroska stream demuxer"
+msgstr "Matroska ì¤í¸ë¦¼ ë먹ì"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
-msgid "Reveal in Finder"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
+msgid "Respect ordered chapters"
+msgstr "Ordered ì±í° ì¤ìí기"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:474
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "ì´ë¦ì¼ë¡ ì ë ¬"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
+msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
+msgstr "ì¸ê·¸ë¨¼í¸ì ì§ì ë ììëë¡ ì±í°ë¥¼ ì¬ìí©ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:475
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "ìì±ìë¡ ì ë ¬"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
+msgid "Chapter codecs"
+msgstr "ì±í° ì½ë±"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "ì¬ì목ë¡ì í목 ìì"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
+msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+msgstr "ì¸ê·¸ë¨¼í¸ìì ë°ê²¬ë ì±í° ì½ë±ì ì´ì©í©ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "ì¬ì목ë¡ìì ê²ì"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
+msgid "Preload MKV files in the same directory"
+msgstr "ê°ì ëë í 리ì MKV íì¼ì 미리 ë¶ë¬ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
-msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr "ì¬ì목ë¡ì í´ë ì¶ê°"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
+msgid ""
+"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
+"good for broken files)."
+msgstr ""
+"ì°ê²°ë ì¸ê·¸ë¨¼í¸ë¥¼ 찾기 ìí´ ê°ì ëë í 리ì ìë MKV íì¼ì 미리 ë¶ë¬ìµëë¤ "
+"(ê¹¨ì§ íì¼ìë ì¢ì§ ìì)."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
-msgid "File Format:"
-msgstr "íì¼ íì:"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr "ìê° ëì í¼ì¼í¸ 기ë°ì¼ë¡ ì´ë"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
-msgid "Extended M3U"
-msgstr "íì¥ M3U"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
+msgid "Seek based on percent not time."
+msgstr "ìê°ì´ ìë ë¹ì¨ì 기ë°í 찾기."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
-msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
+msgid "Dummy Elements"
+msgstr "ë미 ìì"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488
-msgid "HTML Playlist"
-msgstr "HTML ì¬ì목ë¡"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
+msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+msgstr "ì ì ìë EBML ìì ì½ê³ í기í기 (ê¹¨ì§ íì¼ìë ì¢ì§ ìì)."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
-#, c-format
-msgid "%i items"
-msgstr "%i ê° í목"
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Enable noise reduction algorithm."
+msgstr "ë
¸ì´ì¦ ê°ì ìê³ ë¦¬ì¦ ì¬ì©."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
-msgid "1 item"
-msgstr "1 í목"
+#: modules/demux/mod.c:56
+msgid "Enable reverberation"
+msgstr "리ë²ë¸(ìí¥) ì¬ì©"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:744
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì ì¥"
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr "리ë²ë¸ ë 벨 (0 ìì 100, 기본ê°ì 0)."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
-msgid "Meta-information"
-msgstr "ë©í-ì ë³´"
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
+msgstr "리ë²ë¸ ì§ì° (ms). ì¼ë°ì ì¸ ê°ì 40 ìì 200ms ì
ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
-msgid "Empty Folder"
-msgstr "ë¹ í´ë"
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Enable megabass mode"
+msgstr "ë©ê°ë² ì´ì¤ 모ë ì¬ì©"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
-msgid "Media Information"
-msgstr "미ëì´ ì ë³´"
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr "ë©ê°ë² ì´ì¤ 모ë ë 벨 (0~100, 기본ê°: 0)."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
-msgid "Location"
-msgstr "ìì¹"
+#: modules/demux/mod.c:64
+msgid ""
+"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
+"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
+msgstr ""
+"ë©ê°ë² ì´ì¤ 모ë ì°¨ë¨ ì£¼íì, Hz ë¨ì. ì´ê²ì ë©ê°ë² ì´ì¤ í¨ê³¼ê° ì ì©ëë ìµë "
+"ì¶íìì
ëë¤. ì í¨í ê°ì 10ìì 100 Hzê¹ì§ ì
ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
-msgid "Save Metadata"
-msgstr "ë©íë°ì´í° ì ì¥"
+#: modules/demux/mod.c:67
+msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr "ìë¼ì´ë í¨ê³¼ ë 벨 (0~100, 기본ê°: 0)."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-#: modules/visualization/visual/visual.c:114
-msgid "General"
-msgstr "ì¼ë°"
+#: modules/demux/mod.c:69
+msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
+msgstr "ìë¼ì´ë ì§ì°, ë°ë¦¬ì´ ë¨ì. ë³´íµ 5ìì 40 ms ê°ì ì¬ì©í©ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
-msgid "Codec Details"
-msgstr "ì½ë± ìì¸ì ë³´"
+#: modules/demux/mod.c:74
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr "MOD ë먹ì (libmodplug)"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-msgid "Read at media"
-msgstr "미ëì´ìì ì½ê¸°"
+#: modules/demux/mod.c:85
+msgid "Reverberation level"
+msgstr "리ë²ë¸ ë 벨"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "ì
ë ¥ ë¹í¸ë ì´í¸"
+#: modules/demux/mod.c:87
+msgid "Reverberation delay"
+msgstr "리ë²ë¸ ì§ì°"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
-msgid "Demuxed"
-msgstr "ë먹ì¤ë¨"
+#: modules/demux/mod.c:89
+msgid "Mega bass"
+msgstr "ë©ê° ë² ì´ì¤"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ë¹í¸ë ì´í¸"
+#: modules/demux/mod.c:92
+msgid "Mega bass level"
+msgstr "ë©ê° ë² ì´ì¤ ë 벨"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "ëì½ë©ë ë¸ë¡"
+#: modules/demux/mod.c:94
+msgid "Mega bass cutoff"
+msgstr "ë©ê° ë² ì´ì¤ cutoff"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "íìë íë ì"
+#: modules/demux/mod.c:96
+msgid "Surround"
+msgstr "ìë¼ì´ë"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
-msgid "Lost frames"
-msgstr "ìì´ë²ë¦° íë ì"
+#: modules/demux/mod.c:99
+msgid "Surround level"
+msgstr "ìë¼ì´ë ë 벨"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:149
-msgid "Streaming"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°"
+#: modules/demux/mod.c:101
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr "ìë¼ì´ë ì§ì° (ms)"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
-msgid "Sent packets"
-msgstr "ì ì¡í í¨í·"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
+msgid "Blues"
+msgstr "ë¸ë£¨ì¤"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
-msgid "Sent bytes"
-msgstr "ì ì¡í ë°ì´í¸"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
+msgid "Classic Rock"
+msgstr "Classic Rock"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
-msgid "Send rate"
-msgstr "ì ì¡ë¥ "
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
+msgid "Country"
+msgstr "컨í¸ë¦¬"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
-msgid "Played buffers"
-msgstr "ì¬ìë ë²í¼"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
+msgid "Disco"
+msgstr "ëì¤ì½"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
-msgid "Lost buffers"
-msgstr "ìì´ë²ë¦° ë²í¼"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
+msgid "Funk"
+msgstr "íí¬"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
-msgid "Error while saving meta"
-msgstr "ë©í ì ì¥ì¤ ì¤ë¥"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
+msgid "Grunge"
+msgstr "ê·¸ë°ì§"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
-msgid "VLC was unable to save the meta data."
-msgstr "VLC ê° ë©í ë°ì´í°ë¥¼ ì ì¥í ì ììµëë¤."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "íí©"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
-msgid "Information"
-msgstr "ì ë³´"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
+msgid "Jazz"
+msgstr "ì¬ì¦"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
-msgid "Preferences"
-msgstr "ì íì¬í"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
+msgid "Metal"
+msgstr "ë©í"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
-msgid "Reset All"
-msgstr "모ë ì´ê¸°í"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
+msgid "New Age"
+msgstr "ë´ ìì´ì§"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
-msgid "Basic"
-msgstr "기본"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
+msgid "Oldies"
+msgstr "Oldies"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "ì íì¬í ì´ê¸°í"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
+msgid "Other"
+msgstr "ê·¸ ì¸"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
-msgid ""
-"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"주ì: VLC 미ëì´ íë ì´ì´ì ì íì¬íì´ ì´ê¸°íë ê²ì
ëë¤.\n"
-"ì ë§ ê³ìíìê² ìµëê¹?"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
-msgid "Select a directory"
-msgstr "ëë í 리 ì í"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
+msgid "Rap"
+msgstr "ë©"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
-msgid "Select a file"
-msgstr "íì¼ ì í"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
+msgid "Industrial"
+msgstr "ì¸ëì¤í¸ë¦¬ì¼"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
-msgid "Select"
-msgstr "ì í"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
+msgid "Alternative"
+msgstr "ì¼í°ëí°ë¸"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
-msgid "Not Set"
-msgstr "ì¤ì ìë¨"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Death Metal"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
+msgid "Pranks"
+msgstr "Pranks"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
-msgid "General Audio Settings"
-msgstr "ì¼ë° ì¤ëì¤ ì¤ì "
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "ì¬ì´ëí¸ë"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
-msgid "General Video Settings"
-msgstr "ì¼ë° ë¹ëì¤ ì¤ì "
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "ì ë¡-í
í¬ë
¸"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
-msgid "Subtitles & OSD"
-msgstr "ìë§ & OSD"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
-msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
-msgstr "ìë§ & OSD ì¤ì "
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
-msgid "Input & Codecs"
-msgstr "ì
ë ¥ & ì½ë±"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
+msgid "Vocal"
+msgstr "보컬"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
-msgid "Input & Codec settings"
-msgstr "ì
ë ¥ & ì½ë± ì¤ì "
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "ì¬ì¦+íí¬"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
-msgid "Effects"
-msgstr "í¨ê³¼"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
+msgid "Fusion"
+msgstr "í¨ì "
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-msgid "Enable Audio"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¬ì©"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
+msgid "Trance"
+msgstr "í¸ëì¤"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
-msgid "General Audio"
-msgstr "ì¼ë° ì¤ëì¤"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
+msgid "Instrumental"
+msgstr "ê²½ìì
"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
-msgid "Headphone surround effect"
-msgstr "í¤ëí° ìë¼ì´ë í¨ê³¼"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
+msgid "Acid"
+msgstr "ì ìë"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
-msgid "Preferred Audio language"
-msgstr "ì í¸íë ì¤ëì´ ì¸ì´"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
+msgid "House"
+msgstr "íì°ì¤"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
-msgid "Enable Last.fm submissions"
-msgstr "Last.fm ì ì¡ ì¬ì©"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
+msgid "Game"
+msgstr "ê²ì"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-msgid "Visualization"
-msgstr "ìê°í"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
+msgid "Sound Clip"
+msgstr "Sound Clip"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
-msgid "Default Volume"
-msgstr "기본 ìë"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
+msgid "Gospel"
+msgstr "ê°ì¤í "
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
-msgid "Change"
-msgstr "ë³ê²½"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
+msgid "Noise"
+msgstr "ë
¸ì´ì¦"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
-msgid "Change Hotkey"
-msgstr "ë¨ì¶í¤ ë³ê²½"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
+msgid "Alternative Rock"
+msgstr "Alternative Rock"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
-msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
-msgstr "ë¨ì¶ í¤ ì°ê²°ì ë³ê²½í ëì ì í:"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
+msgid "Bass"
+msgstr "ë² ì´ì¤"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
-msgid "Action"
-msgstr "ëì"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
+msgid "Soul"
+msgstr "ìì¸"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
-msgid "Shortcut"
-msgstr "ë¨ì¶í¤"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
+msgid "Punk"
+msgstr "íí¬"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
-msgid "Repair AVI Files"
-msgstr "AVI íì¼ ë³µêµ¬"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
+msgid "Meditative"
+msgstr "ëª
ììì
"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
-msgid "Default Caching Level"
-msgstr "기본 ìºì± ìì¤"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "Instrumental Pop"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
-msgid "Caching"
-msgstr "ìºì"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "Instrumental Rock"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
-msgid ""
-"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
-"access module."
-msgstr ""
-"ê°ê°ì ì ê·¼ 모ëì ì¬ì©ì ì§ì ìºìì ì¤ì íë ¤ë©´ ìì í ì íì¬íì ì¬ì©íì¸"
-"ì."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
+msgid "Ethnic"
+msgstr "ìì¤ë"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP íë¡ì"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
+msgid "Gothic"
+msgstr "ê³ ë"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
-msgid "Password for HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP íë¡ì ë¹ë°ë²í¸"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
+msgid "Darkwave"
+msgstr "ë¤í¬ ì¨ì´ë¸"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
-msgid "Codecs / Muxers"
-msgstr "ì½ë± / 먹ì"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "í
í¬ë
¸-ì¸ëì¤í¸ë¦¬ì¼"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
-msgid "Post-Processing Quality"
-msgstr "í ì²ë¦¬ íì§"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
+msgid "Electronic"
+msgstr "ì¼ë í¸ë¡ë"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
-msgid "Default Server Port"
-msgstr "기본 ìë² í¬í¸"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "í-í¬í¬"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
-msgid "Album art download policy"
-msgstr "ì¨ë² ìí¸ ë¤ì´ë¡ë ì ì±
"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
+msgid "Eurodance"
+msgstr "ì ë¡ ëì¤"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
-msgid "Add controls to the video window"
-msgstr "ë¹ëì¤ ìëì°ì ì ì´ ì¶ê°"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
+msgid "Dream"
+msgstr "ë림"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
-msgid "Show Fullscreen Controller"
-msgstr "ì ì²´íë©´ ì ì´ê¸° 보기"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
+msgid "Southern Rock"
+msgstr "Southern Rock"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
-msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr "íë¼ì´ë²ì / ë¤í¸ìí¬ ìí¸ìì©"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
+msgid "Comedy"
+msgstr "ì½ë©ë"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
-msgid "...when VLC is in background"
-msgstr "...VLC ê° ë°±ê·¸ë¼ì´ëì¼ë"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
+msgid "Cult"
+msgstr "컬í¸"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
-msgid "Automatically check for updates"
-msgstr "ìëì¼ë¡ ì
ë°ì´í¸ íì¸"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
+msgid "Gangsta"
+msgstr "ê°±ì¤í°"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "기본 ì¸ì½ë©"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
+msgid "Top 40"
+msgstr "í 40"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
-msgid "Display Settings"
-msgstr "ëì¤íë ì´ ì¤ì "
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
+msgid "Christian Rap"
+msgstr "Christian Rap"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
-msgid "Font Color"
-msgstr "ê¸ê¼´ ìê¹"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr "Pop/Funk"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
-msgid "Font Size"
-msgstr "ê¸ê¼´ í¬ê¸°"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
+msgid "Jungle"
+msgstr "ì ê¸"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
-msgid "Subtitle Languages"
-msgstr "ìë§ ì¸ì´"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
+msgid "Native American"
+msgstr "ë¯¸êµ ìì
"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
-msgid "Preferred Subtitle Language"
-msgstr "ì í¸íë ìë§ ì¸ì´"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
+msgid "Cabaret"
+msgstr "ì¹´ë°ë "
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
-msgid "Enable OSD"
-msgstr "OSD ì¬ì©"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
+msgid "New Wave"
+msgstr "New Wave"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
-msgid "Black screens in Fullscreen mode"
-msgstr "ì ì²´íë©´ 모ëì ê²ì íë©´"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "ì¬ì´í¤ë¸ë¦"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
-#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138
-msgid "Display"
-msgstr "ëì¤íë ì´"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
+msgid "Rave"
+msgstr "ë ì´ë¸"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
-msgid "Enable Video"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¬ì©"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
+msgid "Showtunes"
+msgstr "Showtunes"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
-msgid "Output module"
-msgstr "ì¶ë ¥ 모ë"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
+msgid "Trailer"
+msgstr "í¸ë ì¼ë¬"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
-msgid "Video snapshots"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
-msgid "Folder"
-msgstr "í´ë"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
+msgid "Tribal"
+msgstr "Tribal"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
-msgid "Format"
-msgstr "íì"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
+msgid "Acid Punk"
+msgstr "Acid Punk"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
-msgid "Prefix"
-msgstr "ì ëì´"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Acid Jazz"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
-msgid "Sequential numbering"
-msgstr "ìì°¨ ë²í¸ ë¶ì¬"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
+msgid "Polka"
+msgstr "í´ì¹´"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
-msgid "Last check on: %@"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
+msgid "Retro"
+msgstr "ë í¸ë¡"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
-msgid "No check was performed yet."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
+msgid "Musical"
+msgstr "뮤ì§ì»¬"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
-msgid "Custom"
-msgstr "ì¬ì©ì ì§ì "
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr "Rock & Roll"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
-msgid "Lowest latency"
-msgstr "ê°ì¥ ë®ì ë기ìê°"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "Hard Rock"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
-msgid "Low latency"
-msgstr "ë®ì ë기ìê°"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
+msgid "Folk"
+msgstr "Folk"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Normal"
-msgstr "ë³´íµ"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
+msgid "Folk-Rock"
+msgstr "Folk-Rock"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
-msgid "High latency"
-msgstr "ëì ë기ìê°"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
+msgid "National Folk"
+msgstr "National Folk"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
-msgid "Higher latency"
-msgstr "ë ëì ë기ìê°"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
+msgid "Swing"
+msgstr "Swing"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
-msgid "Interface Settings not saved"
-msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì ì´ ì ì¥ëì§ ìì"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
+msgid "Fast Fusion"
+msgstr "Fast Fusion"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
-#, c-format
-msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
-msgstr "SimplePrefs (%i) 를 íµí ì¤ì ì ì¥ì¤ ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
+msgid "Bebob"
+msgstr "Bebob"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
-msgid "Audio Settings not saved"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¤ì ì´ ì ì¥ëì§ ìì"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
+msgid "Revival"
+msgstr "Revival"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
-msgid "Video Settings not saved"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ì ì´ ì ì ëì§ ìì"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
+msgid "Celtic"
+msgstr "Celtic"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
-msgid "Input Settings not saved"
-msgstr "ì
ë ¥ ì¤ì ì´ ì ì¥ëì§ ìì"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Bluegrass"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
-msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
-msgstr "OSD/ìë§ ì¤ì ì´ ì ì¥ëì§ ìì"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
+msgid "Avantgarde"
+msgstr "Avantgarde"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
-msgid "Hotkeys not saved"
-msgstr "ë¨ì¶ê¸°ê° ì ì¥ëì§ ìì"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr "Gothic Rock"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
-msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ì ì¥ í´ë ì í."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr "Progressive Rock"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
-msgid "Choose"
-msgstr "ì í"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr "Psychedelic Rock"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
-msgid ""
-"Press new keys for\n"
-"\"%@\""
-msgstr ""
-"Press new keys for\n"
-"\"%@\""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
+msgid "Symphonic Rock"
+msgstr "Symphonic Rock"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
-msgid "Invalid combination"
-msgstr "ì못ë ì¡°í©"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
+msgid "Slow Rock"
+msgstr "Slow Rock"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
-msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
+msgid "Big Band"
+msgstr "Big Band"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
-msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Easy Listening"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
-msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-"MPEG-1 ë¹ëì¤ ì½ë± (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
+msgid "Acoustic"
+msgstr "Acoustic"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
-msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-"MPEG-2 ë¹ëì¤ ì½ë± (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
+msgid "Humour"
+msgstr "Humour"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
-"RAW)"
-msgstr ""
-"MPEG-4 ë¹ëì¤ ì½ë± (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬"
-"ì©ê°ë¥)"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
+msgid "Speech"
+msgstr "Speech"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
-msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "DivX 첫ë²ì§¸ ë²ì (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
+msgid "Chanson"
+msgstr "Chanson"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
-msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "DivX ëë²ì§¸ ë²ì (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
-msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "DivX ì¸ë²ì§¸ ë²ì (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "ì¤ë´ì
"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
-msgid ""
-"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
-"MPEG TS)"
-msgstr ""
-"H263 ì íìíìì ìµì íë ë¹ëì¤ ì½ë±(ë®ì ë ì´í¸, MPEG TS ì ê°ì´ ì¬ì©ê°"
-"ë¥)"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
+msgid "Sonata"
+msgstr "Sonata"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
-msgstr "H264 ì ìë¡ì´ ë¹ëì¤ ì½ë± (MPEG TS ë° MP4 ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
+msgid "Symphony"
+msgstr "Symphony"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
-"WMV (Windows Media Video) 1 (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
+msgid "Booty Bass"
+msgstr "Booty Bass"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
-"WMV (Windows Media Video) 2 (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGGì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
+msgid "Primus"
+msgstr "Primus"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
-msgid ""
-"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF and OGG)"
-msgstr ""
-"MJPEG ì ì°ìë JPEG ì¬ì§ì¼ë¡ 구ì±ë©ëë¤ (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ "
-"ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
+msgid "Porn Groove"
+msgstr "Porn Groove"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
-msgstr "Theora ì ìì ì¼ë°-목ì ì½ë± (MPEG TS ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
+msgid "Satire"
+msgstr "Satire"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
-msgstr "ë미 ì½ë± (ë³í ìí¨, 모ë 캡ìí íìê³¼ ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
+msgid "Slow Jam"
+msgstr "Slow Jam"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180
-msgid ""
-"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-"íì¤ MPEG ì¤ëì¤ (1/2) íì (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ë° RAW ì ê°"
-"ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
+msgid "Tango"
+msgstr "Tango"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr "MP3 (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
-msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr "MPEG4 ìì± íì (MPEG TS ë° MPEG4 ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
+msgid "Folklore"
+msgstr "Folklore"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
-msgid ""
-"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-"DVD ìì± íì (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
+msgid "Ballad"
+msgstr "Ballad"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
-msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr "Vorbis - ìì ìì± ì½ë± (OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
+msgid "Power Ballad"
+msgstr "Power Ballad"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
-msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
-msgstr "FLAC - 무ìì¤ ìì± ì½ë± (OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr "Rhythmic Soul"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
-msgstr "ìì± ìì¶ì ìë§ì ìì ìì± ì½ë± (OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
+msgid "Freestyle"
+msgstr "Freestyle"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
-msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
-msgstr "ìì¶ëì§ ìì ìì± ìí (WAV ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
+msgid "Duet"
+msgstr "Duet"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
-msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr "MPEG PS"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Punk Rock"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
-msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr "MPEG TS"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
+msgid "Drum Solo"
+msgstr "Drum Solo"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238
-msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr "MPEG 1 íì"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
+msgid "Acapella"
+msgstr "Acapella"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
+msgid "Euro-House"
+msgstr "Euro-House"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
-"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
-"generally the most compatible"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
+msgid "Dance Hall"
+msgstr "Dance Hall"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at mms://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
+msgid "Goa"
+msgstr "Goa"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
-"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
-"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
-"encapsulated in HTTP)."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr "Drum & Bass"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
-msgid "Enter the address of the computer to stream to."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°í ì»´í¨í°ì 주ì를 ì
ë ¥íì¸ì."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
+msgid "Club - House"
+msgstr "Club - House"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
-msgid "Use this to stream to a single computer."
-msgstr "í ì»´í¨í°ìë§ ì¤í¸ë¦¬ë°"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
+msgid "Hardcore"
+msgstr "Hardcore"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
+msgid "Terror"
+msgstr "Terror"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over the Internet."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
+msgid "Indie"
+msgstr "Indie"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
-msgid ""
-"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
-"stream"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
+msgid "BritPop"
+msgstr "BritPop"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
+msgid "Negerpunk"
+msgstr "Negerpunk"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
-msgid "Back"
-msgstr "ì´ì "
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr "Polsk Punk"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°/í¸ëì¤ì½ë© ë§ë²ì¬"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
+msgid "Beat"
+msgstr "Beat"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
-msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
-msgstr ""
-"ì´ ë§ë²ì¬ë ì¤í¸ë¦¬ë° ë° í¸ëì¤ì½ë© ì¤ì ì ê°í¸íê² í ì ìëë¡ ëìì¤ëë¤."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr "Christian Gangsta Rap"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
-msgid "More Info"
-msgstr "ìì¸ ì ë³´"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Heavy Metal"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
-"access to more features."
-msgstr ""
-"ì´ ë§ë²ì¬ë VLCì ì¤í¸ë¦¬ë° ë° í¸ëì¤ì½ë© ê¸°ë¥ ì¤ì ì¼ë¶ ë§ì ì ê³µí©ëë¤. ì´"
-"기 ëíììì 'ì ì¥/ì¤í¸ë¦¬ë°' ëíìì를 íµí´ ì ì²´ 기ë¥ì ì¬ì©í ì ììµëë¤."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
+msgid "Black Metal"
+msgstr "Black Metal"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
-msgid "Stream to network"
-msgstr "ë¤í¸ìí¬ë¡ ì ì¡"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
+msgid "Crossover"
+msgstr "Crossover"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
-msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "íì¼ë¡ ì ì¥/í¸ëì¤ì½ë©"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr "Contemporary Christian"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
-msgid "Choose input"
-msgstr "ì
ë ¥ ì í"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
+msgid "Christian Rock"
+msgstr "Christian Rock"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
-msgid "Choose here your input stream."
-msgstr "ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ì ì íí©ëë¤."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
+msgid "Merengue"
+msgstr "Merengue"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
-msgid "Select a stream"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì í"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
+msgid "Salsa"
+msgstr "Salsa"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "ì¬ì목ë¡ì ìë í목"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr "Thrash Metal"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
-msgid "Partial Extract"
-msgstr "ë¶ë¶ ì¶ì¶"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
+msgid "Anime"
+msgstr "Anime"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:355
-msgid ""
-"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
-"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
-"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
-msgstr ""
-"ì´ ê¸°ë¥ì ì¤í¸ë¦¼ì ì¼ë¶ ë§ì ì½ì´ì¬ ë ì¬ì©í ì ììµëë¤. ì´ ê²½ì° ì
ë ¥ë ì¤"
-"í¸ë¦¼ì ì ì´í ì ìì´ì¼ í©ëë¤. (ì를 ë¤ì´, íì¼ ë° ëì¤í¬ë ê°ë¥íì§ë§ UDP "
-"ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ìë ì´ ê¸°ë¥ì ì¬ì©í ì ììµëë¤). ììê³¼ ì¢
ë£ ìê°ì ì´ ë¨ì"
-"ë¡ ì§ì í ì ììµëë¤."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
+msgid "JPop"
+msgstr "JPop"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:359
-msgid "From"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
+msgid "Synthpop"
+msgstr "Synthpop"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:360
-msgid "To"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "MP4 ì¤í¸ë¦¼ ë먹ì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364
-msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
-msgstr "ì´ íì´ì§ììë ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ì ì ì¡íë ë°©ë²ì ì íí ì ììµëë¤."
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
-msgid "Destination"
-msgstr "ëì"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
+msgid "Writer"
+msgstr "ì ì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
-msgid "Streaming method"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ë°©ì"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
+msgid "Composer"
+msgstr "ì곡ê°"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
-msgid "Address of the computer to stream to."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°í ì»´í¨í°ì 주ì."
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
+msgid "Producer"
+msgstr "íë¡ëì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
-msgid "UDP Unicast"
-msgstr "UDP ì ëìºì¤í¸"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
+msgid "Information"
+msgstr "ì ë³´"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
-msgid "UDP Multicast"
-msgstr "UDP ë©í°ìºì¤í¸"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "Disclaimer"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:376
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
-msgid "Transcode"
-msgstr "í¸ëì¤ì½ë©"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
+msgid "Requirements"
+msgstr "ì구ì¬í"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:377
-msgid ""
-"This page allows to change the compression format of the audio or video "
-"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
-msgstr ""
-"ì´ íì´ì§ììë ìì± ë° ìì í¸ëì ìì¶ íìì ë³ê²½í ì ììµëë¤.ì¤ì§ 컨í
"
-"ì´ë íìë§ì ë³ê²½íê³ ì¶ì ê²½ì°ìë ë¤ì íì´ì§ë¡ ë°ë¡ ì´ëíììì¤."
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
+msgid "Original Format"
+msgstr "ì본 íì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "ìì± í¸ëì¤ì½ë©"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
+msgid "Display Source As"
+msgstr "ì¶ë ¥ ìì¤"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-msgid "Transcode video"
-msgstr "ìì í¸ëì¤ì½ë©"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
+msgid "Host Computer"
+msgstr "í¸ì¤í¸ ì»´í¨í°"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
-msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
-"stream."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
+msgid "Performers"
+msgstr "ì°ì£¼ì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
-msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
-"stream."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
+msgid "Original Performer"
+msgstr "ìë ì°ì£¼ì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:392
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr "캡ìí íì"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
+msgid "Providers Source Content"
+msgstr "ì ê³µì ìì¤ ì»¨í
ì¸ "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:393
-msgid ""
-"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
-"previously chosen settings all formats won't be available."
-msgstr ""
-"ì´ íì´ì§ììë ì¤í¸ë¦¼ì 캡ìííë ë°©ìì ì¤ì í ì ììµëë¤. ì´ì ì ì íí "
-"ì¤ì ì ë°ë¼ ëªëª íìì ì¬ì©íì§ ëª»í ìë ììµëë¤."
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
+msgid "Warning"
+msgstr "ê²½ê³ "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:398
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "ì¶ê°ì ì¸ ì¤í¸ë¦¬ë° ìµì
"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
+msgid "Software"
+msgstr "ìíí¸ì¨ì´"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
-msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
-msgstr "ì´ íì´ì§ìì ëª ê°ì§ ì¶ê°ì ì¸ ì¤í¸ë¦¬ë° 매ê°ë³ì를 ì¤ì í ì ììµëë¤."
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:64
+msgid "Lyrics"
+msgstr "ê°ì¬"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
+msgid "Record Company"
+msgstr "ë ì½ë íì¬"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
-msgid "SAP Announce"
-msgstr "SAP ì´ëì´ì¤"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
+msgid "Model"
+msgstr "모ë¸"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
-msgid "Local playback"
-msgstr "ë¡ì»¬ì ì¬ì"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
+msgid "Product"
+msgstr "ìí"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
-msgid "Add Subtitles to transcoded video"
-msgstr "í¸ëì¤ì½ë©ë ììì ìë§ ì¶ê°"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
+msgid "Grouping"
+msgstr "그룹"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "ì¶ê°ì ì¸ í¸ëì¤ì½ë© ìµì
"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
+msgid "Sub-Title"
+msgstr "ë¶-ì 목"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
-msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
-msgstr ""
-"ì´ íì´ì§ììë ëª ê°ì§ ì¶ê°ì ì¸ í¸ëì¤ì½ë© 매ê°ë³ì를 ì¤ì í ì ììµëë¤."
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
+msgid "Arranger"
+msgstr "í¸ê³¡ì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
-msgid "Select the file to save to"
-msgstr "ì ì¥í íì¼ ì í"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
+msgid "Art Director"
+msgstr "ìí¸ ëë í°"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
-msgid ""
-"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
-"the receiving user as they become part of the image."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
+msgid "Copyright Acknowledgement"
+msgstr "ì ìê¶ ì¹ì¸"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
-msgid ""
-"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
-"transcoding."
-msgstr ""
-"ì´ íì´ì§ë 모ë ì¤ì ì ì´ê±°í©ëë¤. ì¤í¸ë¦¬ë° ëë í¸ëì¤ì½ë©ì ììíë ¤ë©´ "
-"\"ì¢
ë£\" ë르ì¸ì."
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
+msgid "Conductor"
+msgstr "ì§íì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
-msgid "Summary"
-msgstr "ìì½"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
+msgid "Song Description"
+msgstr "곡 ì¤ëª
"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
-msgid "Encap. format"
-msgstr "캡ìí íì"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
+msgid "Liner Notes"
+msgstr "í´ì¤"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
-msgid "Input stream"
-msgstr "ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
+msgid "Phonogram Rights"
+msgstr "ë
¹ì ì ìê¶"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
-msgid "Save file to"
-msgstr "íì¼ ì ì¥"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
+msgid "Sound Engineer"
+msgstr "ì¬ì´ë ìì§ëì´"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
-msgid "Include subtitles"
-msgstr "ìë§ í¬í¨"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
+msgid "Soloist"
+msgstr "ë
주ì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:599
-msgid "No input selected"
-msgstr "ì
ë ¥ì´ ì íëì§ ìì"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
+msgid "Thanks"
+msgstr "ê°ì¬í©ëë¤"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
-msgid ""
-"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
-"\n"
-"Choose one before going to the next page."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
+msgid "Executive Producer"
+msgstr "ì¤í ì ìì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
-msgid "No valid destination"
-msgstr "ì í¨í ëìì´ ìì"
+#: modules/demux/mpc.c:62
+msgid "MusePack demuxer"
+msgstr "MusePack ë먹ì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
+#: modules/demux/mpeg/es.c:51
msgid ""
-"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
-"Multicast-IP.\n"
-"\n"
-"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
-"and the help texts in this window."
+"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
+"streams."
msgstr ""
+"MPEG ë¹ëì¤ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ìí ë ëì²´ë¡ ì¬ì©ëë íë ì ë ì´í¸ì
ë"
+"ë¤."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
-msgid ""
-"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
-"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
-"\n"
-"Correct your selection and try again."
-msgstr ""
-"ì íí ì½ë±ë¤ì´ ìë¡ í¸íëì§ ììµëë¤. ì를 ë¤ì´: ìì¶ëì§ ìì ì¤ëì¤ë¥¼ ì´"
-"ë¤ ë¹ëì¤ ì½ë±ê³¼ í¼í©íëê²ì ë¶ê°ë¥í©ëë¤.\n"
-"\n"
-"ì íì ë°ë¡ì¡ê³ ë¤ì ìëí´ì£¼ì¸ì."
+#: modules/demux/mpeg/es.c:57
+msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
+msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP ì¤ëì¤"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
-msgid "Select the directory to save to"
-msgstr "ì ì¥í ëë í 리 ì í"
+#: modules/demux/mpeg/es.c:58
+msgid "Audio ES"
+msgstr "ì¤ëì¤ ES"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
-msgid "No folder selected"
-msgstr "í´ëê° ì íëì§ ìì"
+#: modules/demux/mpeg/es.c:70
+msgid "MPEG-4 video"
+msgstr "MPEG-4 ë¹ëì¤"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-msgid "A directory where to save the files has to be selected."
-msgstr "íì¼ì ì ì¥í ëë í 리를 ì ííì¸ì."
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
+msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+msgstr "H264 ì¤í¸ë¦¼ì ì구ëë íë ì ë ì´í¸."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
-"location."
-msgstr ""
-"ì íí ê²½ë¡ë¥¼ ì
ë ¥íê±°ë ìì¹ë¥¼ ì ííë ¤ë©´ \"ì í...\" ë²í¼ì ì¬ì©íì¸ì."
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "H264 ë¹ëì¤ ë먹ì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
-msgid "No file selected"
-msgstr "íì¼ì´ ì íëì§ ìì"
+#: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Desired frame rate for the stream."
+msgstr "H264 ì¤í¸ë¦¼ì ì구ëë íë ì ë ì´í¸."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
-msgid "A file where to save the stream has to be selected."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì ì¥í íì¼ì ì ííì¸ì."
+#: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
+msgstr "H264 ë¹ëì¤ ë먹ì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
-msgstr "ì íí ê²½ë¡ë¥¼ ì
ë ¥íê±°ë ìì¹ë¥¼ ì ííë ¤ë©´ \"ì í\" ë²í¼ì ì¬ì©íì¸ì."
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+msgstr "MPEG-I/II ë¹ëì¤ ë먹ì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
-msgid "Finish"
-msgstr "ìë£"
+#: modules/demux/nsc.c:47
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr "Windows Media NSC metademux"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
-msgid "yes"
-msgstr "ì"
+#: modules/demux/nsv.c:49
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr "NullSoft ë먹ì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
-msgid "no"
-msgstr "ìëì¤"
+#: modules/demux/nuv.c:49
+msgid "Nuv demuxer"
+msgstr "Nuv ë먹ì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
-msgid "yes: from %@ to %@ secs"
-msgstr "ì: %@ ìì %@ ì¼ë¡ (ì´)"
+#: modules/demux/ogg.c:56
+msgid "OGG demuxer"
+msgstr "OGG ë먹ì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
-msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
-msgstr "ì: %@ @ %@ kb/s"
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:208
+msgid "Google Video"
+msgstr "Google ë¹ëì¤"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
-msgid "This allows to stream on a network."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ë¤í¸ìí¬ë¡ ì ì¡í ì ììµëë¤."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:46
+msgid "Show shoutcast adult content"
+msgstr "Shoutcast ì±ì¸ 컨í
ì¸ ë³´ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
-msgid ""
-"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
-"Whatever VLC can read can be saved.\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
-"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
-msgstr ""
-"ì¤í¸ë¦¼ì íì¼ë¡ ì ì¥í ì ììµëë¤. ì´ ê³¼ì ìì VLCê° ì¸ìí ì ìë ë¤ë¥¸ í"
-"ìì¼ë¡ ë¤ì ì¸ì½ë©í ìë ììµëë¤.\n"
-"íì§ë§ VLCë íì¼ ë íì¼ í¸ëì¤ì½ë©ì ëí´ìë ì¢ì ì±ë¥ì ë°ííì§ ëª»í©ë"
-"ë¤. ëì ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì ì¥íë ê²½ì°ìë ì ì©íê² ì¬ì©í ì ììµëë¤."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:47
+msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+msgstr "ì¤ì°í¸ìºì¤í¸ ë¹ëì¤ ì¬ìëª©ë¡ ì¬ì©ì NC17 ë±ê¸ ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ ë³´ì´ê¸°."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
-msgstr "ìì± ì½ë±ì ì ííì¸ì. í´ë¦íë©´ ìì¸í ì 보를 ë³¼ ì ììµëë¤."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
-msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
-msgstr "ìì ì½ë±ì ì ííì¸ì. í´ë¦íë©´ ìì¸í ì 보를 ë³¼ ì ììµëë¤."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
-msgid ""
-"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
-"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
-"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
-"leave this setting to 1."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:50
+msgid "Skip ads"
+msgstr "ê´ê³ ê±´ëë"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:51
msgid ""
-"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used."
+"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
+"prevent adding them to the playlist."
msgstr ""
+"ê´ê³ ê°ì§ë¥¼ ìí´ ê´ê³ ê±´ëë°ê¸°ë¥¼ ë§ê³ , ê´ê³ 를 ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°íì§ ëª»íëë¡ í"
+"기 ìí´ ë³´íµ ì¬ì©ëë ì¬ìëª©ë¡ ìµì
ì ì¬ì©í©ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
-msgid ""
-"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
-"streamed.\n"
-"\n"
-"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
-"streaming."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "M3U ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
-msgid "Hide no user action dialogs"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
+msgid "RAM playlist import"
+msgstr "RAM ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
-msgid ""
-"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
-"panel)."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "PLS ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
-msgid "Minimal Mac OS X interface"
-msgstr "ìµì Mac OS X ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:82
+msgid "B4S playlist import"
+msgstr "B4S ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
-msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
-msgstr "ìµì Mac OS X OpenGL ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ (í
ë리 ìë ì°½ ì´ê¸°)"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:87
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "DVB ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/ncurses.c:103
-msgid "Filebrowser starting point"
-msgstr "íì¼ íì기 ìì ìì¹"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
+msgid "Podcast parser"
+msgstr "Podcast ë¶ì기"
-#: modules/gui/ncurses.c:105
-msgid ""
-"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
-"show you initially."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:97
+msgid "XSPF playlist import"
+msgstr "XSPF ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/ncurses.c:110
-msgid "Ncurses interface"
-msgstr "Ncurses ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:102
+msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
+msgstr "ìë¡ì´ WinAmp 5.2 Shoutcase ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/ncurses.c:1486
-msgid "[Repeat] "
-msgstr "[ë°ë³µ] "
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:109
+msgid "ASX playlist import"
+msgstr "ASX ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/ncurses.c:1487
-msgid "[Random] "
-msgstr "[무ìì] "
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:114
+msgid "Kasenna MediaBase parser"
+msgstr "Kasenna MediaBase ë¶ì기"
-#: modules/gui/ncurses.c:1488
-msgid "[Loop]"
-msgstr "[ìí]"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:119
+msgid "QuickTime Media Link importer"
+msgstr "QuickTime 미ëì´ ë§í¬ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/ncurses.c:1499
-#, c-format
-msgid " Source : %s"
-msgstr " ìì¤ : %s"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:124
+msgid "Google Video Playlist importer"
+msgstr "Google ë¹ëì¤ ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/ncurses.c:1506
-#, c-format
-msgid " State : Playing %s"
-msgstr " ìí : %s ì¬ìì¤"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:129
+msgid "Dummy IFO demux"
+msgstr "ë미 IFO ë먹ì¤"
-#: modules/gui/ncurses.c:1510
-#, c-format
-msgid " State : Opening/Connecting %s"
-msgstr " ìí : %s ì¬ëì¤/ì°ê²°ì¤"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:134
+msgid "iTunes Music Library importer"
+msgstr "iTunes ìì
ë¼ì´ë¸ë¬ê¸° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/ncurses.c:1514
-#, c-format
-msgid " State : Paused %s"
-msgstr " ìí : %s ì¼ìì¤ì§"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:139
+msgid "WPL playlist import"
+msgstr "WPL ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/ncurses.c:1528
-#, c-format
-msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
-msgstr " ìì¹ : %s/%s (%.2f%%)"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:144
+msgid "ZPL playlist import"
+msgstr "ZPL ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/ncurses.c:1532
-#, c-format
-msgid " Volume : %i%%"
-msgstr " ìë : %i%%"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
+msgid "Podcast Info"
+msgstr "Podcast ì ë³´"
-#: modules/gui/ncurses.c:1539
-#, c-format
-msgid " Title : %d/%d"
-msgstr " ì 목 : %d/%d"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+msgid "Podcast Link"
+msgstr "íìºì¤í¸ ë§í¬"
-#: modules/gui/ncurses.c:1547
-#, c-format
-msgid " Chapter : %d/%d"
-msgstr " ì±í° : %d/%d"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:198
+msgid "Podcast Copyright"
+msgstr "íìºì¤í¸ ì ìê¶"
-#: modules/gui/ncurses.c:1557
-#, c-format
-msgid " Source: %s"
-msgstr " ìì¤: <íì¬ í목 ìì> %s"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:199
+msgid "Podcast Category"
+msgstr "íìºì¤í¸ ì¹´í
ê³ ë¦¬"
-#: modules/gui/ncurses.c:1559
-msgid " [ h for help ]"
-msgstr " [ ëìë§(H) ]"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
+msgid "Podcast Keywords"
+msgstr "íìºì¤í¸ í¤ìë"
-#: modules/gui/ncurses.c:1581
-msgid " Help "
-msgstr "ëìë§"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
+msgid "Podcast Subtitle"
+msgstr "íìºì¤í¸ ìë§"
-#: modules/gui/ncurses.c:1585
-msgid "[Display]"
-msgstr "[íë©´]"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
+msgid "Podcast Summary"
+msgstr "Podcast ìì½"
-#: modules/gui/ncurses.c:1588
-msgid " h,H Show/Hide help box"
-msgstr " h,H ëìë§ ìì ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+msgid "Podcast Publication Date"
+msgstr "íìºì¤í¸ ë°íì¼"
-#: modules/gui/ncurses.c:1589
-msgid " i Show/Hide info box"
-msgstr " i ì ë³´ ìì ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+msgid "Podcast Author"
+msgstr "íìºì¤í¸ ì ì"
-#: modules/gui/ncurses.c:1590
-msgid " m Show/Hide metadata box"
-msgstr " m ë©íë°ì´í° ìì ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:274
+msgid "Podcast Subcategory"
+msgstr "íìºì¤í¸ íìì¹´í
ê³ ë¦¬"
-#: modules/gui/ncurses.c:1591
-msgid " L Show/Hide messages box"
-msgstr " L ë©ìì§ ìì ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:275
+msgid "Podcast Duration"
+msgstr "íìºì¤í¸ ì§ì ìê°"
-#: modules/gui/ncurses.c:1592
-msgid " P Show/Hide playlist box"
-msgstr " P ì¬ìëª©ë¡ ìì ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:279
+msgid "Podcast Type"
+msgstr "íìºì¤í¸ íì"
-#: modules/gui/ncurses.c:1593
-msgid " B Show/Hide filebrowser"
-msgstr " B íì¼ ë¸ë¼ì°ì ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:293
+msgid "Podcast Size"
+msgstr "Podcast í¬ê¸°"
-#: modules/gui/ncurses.c:1594
-msgid " x Show/Hide objects box"
-msgstr " x ê°ì²´ ìì ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:294
+#, c-format
+msgid "%s bytes"
+msgstr "%s ë°ì´í¸"
-#: modules/gui/ncurses.c:1595
-msgid " S Show/Hide statistics box"
-msgstr " S íµê³ ìì ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "Shoutcast"
-#: modules/gui/ncurses.c:1596
-msgid " c Switch color on/off"
-msgstr " c ì¤ìì¹ ìê¹ ì¼ê¸°/ë기"
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
+msgid "Listeners"
+msgstr "ì²ì·¨ì"
-#: modules/gui/ncurses.c:1597
-msgid " Esc Close Add/Search entry"
-msgstr " Esc ì¶ê°/찾기 í목 ë«ê¸°"
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
+msgid "Load"
+msgstr "ë¶ë¬ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/ncurses.c:1602
-msgid "[Global]"
-msgstr "[ì ì]"
+#: modules/demux/ps.c:43
+msgid "Trust MPEG timestamps"
+msgstr "MPEG íìì¤í¬í ì ì©"
-#: modules/gui/ncurses.c:1605
-msgid " q, Q, Esc Quit"
-msgstr " q, Q, Esc ì¢
ë£"
+#: modules/demux/ps.c:44
+msgid ""
+"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
+"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
+"calculate from the bitrate instead."
+msgstr ""
+"ë³´íµ ì°ë¦¬ë MPEG íì¼ì ìê°ê³¼ ìì¹ë¥¼ ê³ì°í기 ìí´ íìì¤í¬í를 ì¬ì©í©ëë¤. "
+"ê·¸ë¬ë ê°ë ì´ê²ì ì¬ì©í ì ìì ëê° ììµëë¤. ë¹í¸ë ì´í¸ë¡ ìê°ê³¼ ìì¹ë¥¼ "
+"ëì ê³ì°íë ¤ë©´ ì´ ìµì
ì ë¹íì±ííì¸ì."
-#: modules/gui/ncurses.c:1606
-msgid " s Stop"
-msgstr " s ì¤ì§"
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
+msgid "MPEG-PS demuxer"
+msgstr "MPEG-PS ë먹ì"
-#: modules/gui/ncurses.c:1607
-msgid " Pause/Play"
-msgstr " ì¼ìì¤ì§/ì¬ì"
+#: modules/demux/ps.c:57
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
-#: modules/gui/ncurses.c:1608
-msgid " f Toggle Fullscreen"
-msgstr " f ì ì²´íë©´ í ê¸"
+#: modules/demux/pva.c:43
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr "PVA ë먹ì"
-#: modules/gui/ncurses.c:1609
-msgid " n, p Next/Previous playlist item"
-msgstr " n, p ë¤ì/ì´ì ì¬ìëª©ë¡ í목"
+#: modules/demux/rawaud.c:44
+msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
+msgstr "ì¤ëì¤ ìí ë ì´í¸, Hz ë¨ì. 기본ì 48000 Hz."
-#: modules/gui/ncurses.c:1610
-msgid " [, ] Next/Previous title"
-msgstr " [, ] ë¤ì/ì´ì íì´í"
+#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
+msgid "Audio channels"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì±ë"
-#: modules/gui/ncurses.c:1611
-msgid " <, > Next/Previous chapter"
-msgstr " <, > ë¤ì/ì´ì ì±í°"
+#: modules/demux/rawaud.c:47
+msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
+msgstr "ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ì ì¤ëì¤ ì±ë. 0 ì´ìì ì. 기본ì 2."
-#: modules/gui/ncurses.c:1612
-#, c-format
-msgid " Seek +1%%"
-msgstr " +1%% 찾기"
+#: modules/demux/rawaud.c:49
+msgid "FOURCC code of raw input format"
+msgstr "Raw ì
ë ¥ íìì FourCC ì½ë"
-#: modules/gui/ncurses.c:1613
-#, c-format
-msgid " Seek -1%%"
-msgstr " -1%% 찾기"
+#: modules/demux/rawaud.c:51
+msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
+msgstr "Raw ì
ë ¥ íìì FourCC ì½ë. ì´ê²ì ë¤ì리 문ìì´ì
ëë¤.."
-#: modules/gui/ncurses.c:1614
-msgid " a Volume Up"
-msgstr " a ìë ëì"
+#: modules/demux/rawaud.c:53
+msgid "Forces the audio language"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¸ì´ë¥¼ ê°ì ë¡ ì¬ì©í©ëë¤"
-#: modules/gui/ncurses.c:1615
-msgid " z Volume Down"
-msgstr " z ìë ë®ì¶¤"
+#: modules/demux/rawaud.c:54
+msgid ""
+"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
+"Default is 'eng'. "
+msgstr ""
+"ì¶ë ¥ 먹ì¤ì ì¤ëì¤ ì¸ì´ë¥¼ ê°ì ë¡ ì¬ì©í©ëë¤. 3ê° ë¬¸ì ISO639 ì½ë. 기본ê°ì "
+"'eng' ì
ëë¤."
-#: modules/gui/ncurses.c:1620
-msgid "[Playlist]"
-msgstr "[ì¬ì목ë¡]"
+#: modules/demux/rawaud.c:64
+msgid "Raw audio demuxer"
+msgstr "Raw ì¤ëì¤ ë먹ì"
-#: modules/gui/ncurses.c:1623
-msgid " r Toggle Random playing"
-msgstr " r 무ìì ì¬ì í ê¸"
+#: modules/demux/rawdv.c:43
+msgid ""
+"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
+msgstr ""
+"ì
ë ¥ì´ ì¬ììëì ë§ì¶ì§ 못íë ê²½ì° ë먹ìë íìì¤í¬í를 ìì¼ë¡ ë¹ê¸¸ ê²ì
ë"
+"ë¤."
-#: modules/gui/ncurses.c:1624
-msgid " l Toggle Loop Playlist"
-msgstr " l ì¬ìëª©ë¡ ìí í ê¸"
+#: modules/demux/rawdv.c:51
+msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+msgstr "DV (ëì§í¸ ë¹ëì¤) ë먹ì"
-#: modules/gui/ncurses.c:1625
-msgid " R Toggle Repeat item"
-msgstr " R ë°ë³µ í ê¸"
+#: modules/demux/rawvid.c:45
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
+"30000/1001 or 29.97"
+msgstr ""
+"Raw ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ ì¬ìì ì구ëë íë ì ë ì´í¸ ì
ëë¤. 30000/1001 ëë "
+"29.97 ííë¡"
-#: modules/gui/ncurses.c:1626
-msgid " o Order Playlist by title"
-msgstr " o ì ëª©ë³ ì¬ìëª©ë¡ ì ë ¬"
+#: modules/demux/rawvid.c:49
+msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
+msgstr "Raw ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ëë¹ë¥¼ í½ì
ë¨ìë¡ ì§ì í©ëë¤."
-#: modules/gui/ncurses.c:1627
-msgid " O Reverse order Playlist by title"
-msgstr " O ì ëª©ë³ ì¬ìëª©ë¡ ìë°©í¥ ì ë ¬"
+#: modules/demux/rawvid.c:53
+msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
+msgstr "Raw ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ëì´ë¥¼ í½ì
ë¨ìë¡ ì§ì í©ëë¤."
-#: modules/gui/ncurses.c:1628
-msgid " g Go to the current playing item"
-msgstr " g íì¬ ì¬ì í목ì¼ë¡ ê°ê¸°"
+#: modules/demux/rawvid.c:56
+msgid "Force chroma (Use carefully)"
+msgstr "í¬ë¡ë§ ê°ì ë¡ ì¬ì©í기 (주ì)"
-#: modules/gui/ncurses.c:1629
-msgid " / Look for an item"
-msgstr " / í목 찾기"
+#: modules/demux/rawvid.c:57
+msgid "Force chroma. This is a four character string."
+msgstr "í¬ë¡ë§ë¥¼ ê°ì ë¡ ì¬ì©í©ëë¤. 4 문ìì 문ìì´ë¡ ëì´ ììµëë¤."
-#: modules/gui/ncurses.c:1630
-msgid " A Add an entry"
-msgstr " A í목 ì¶ê°"
+#: modules/demux/rawvid.c:65
+msgid "Raw video demuxer"
+msgstr "Raw ë¹ëì¤ ë먹ì"
-#: modules/gui/ncurses.c:1631
-msgid " D, Delete an entry"
-msgstr " D, í목 ìì "
+#: modules/demux/real.c:70
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "Real ë먹ì"
-#: modules/gui/ncurses.c:1632
-msgid " Delete an entry"
-msgstr " í목 ìì "
+#: modules/demux/sid.cpp:56
+msgid "C64 sid demuxer"
+msgstr "C64 sid ë먹ì"
-#: modules/gui/ncurses.c:1633
-msgid " e Eject (if stopped)"
-msgstr " e 꺼ë´ê¸° (ì¤ì§ì´ë©´)"
+#: modules/demux/smf.c:41
+msgid "SMF demuxer"
+msgstr "SMF ë먹ì"
-#: modules/gui/ncurses.c:1638
-msgid "[Filebrowser]"
-msgstr "[íì¼ë¸ë¼ì°ì ]"
+#: modules/demux/stl.c:43
+msgid "EBU STL subtitles parser"
+msgstr "EBU STL ìë§ íì"
-#: modules/gui/ncurses.c:1641
-msgid " Add the selected file to the playlist"
-msgstr " ì íë íì¼ ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°"
+#: modules/demux/subtitle.c:51
+msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
+msgstr "모ë ìë§ì ì±í¬ë¥¼ ì¡°ì í©ëë¤ (1/10ì´ ë¨ì. ì: 100 = 10ì´)."
-#: modules/gui/ncurses.c:1642
-msgid " Add the selected directory to the playlist"
-msgstr " ì íë ëë í 리 ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°"
+#: modules/demux/subtitle.c:53
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+msgstr ""
+"ë³´íµ ì´ë¹ íë ì ì¤ì ì¬ì ì. ì´ê²ì MicroDVD ë° SubIP (SRT) ìë§ìë§ ëìí©"
+"ëë¤."
-#: modules/gui/ncurses.c:1643
-msgid " . Show/Hide hidden files"
-msgstr " . ì¨ê¹ íì¼ ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
+#: modules/demux/subtitle.c:56
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
+"always work."
+msgstr ""
+"ìë§ íìì ê°ì í©ëë¤. \"ìë\"ì ì ííë©´ ìëê²ì¶ì ì미íê³ ì´ê²ì´ íì "
+"ëìí ê²ì
ëë¤."
-#: modules/gui/ncurses.c:1648
-msgid "[Boxes]"
-msgstr "[ìì]"
+#: modules/demux/subtitle.c:58
+msgid "Override the default track description."
+msgstr "기본 í¸ë ì¤ëª
ì 무ìí©ëë¤."
-#: modules/gui/ncurses.c:1651
-msgid " , Navigate through the box line by line"
-msgstr " , íì¤ì© ìì를 íì"
+#: modules/demux/subtitle.c:70
+msgid "Text subtitle parser"
+msgstr "í
ì¤í¸ ìë§ íì"
-#: modules/gui/ncurses.c:1652
-msgid " , Navigate through the box page by page"
-msgstr " , ííì´ì§ì© ìì를 íì"
+#: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
+msgid "Subtitle delay"
+msgstr "ìë§ ì±í¬"
-#: modules/gui/ncurses.c:1657
-msgid "[Player]"
-msgstr "[íë ì´ì´]"
+#: modules/demux/subtitle.c:80
+msgid "Subtitle format"
+msgstr "ìë§ íì"
-#: modules/gui/ncurses.c:1660
-#, c-format
-msgid " , Seek +/-5%%"
-msgstr " , íì +/-5%%"
+#: modules/demux/subtitle.c:83
+msgid "Subtitle description"
+msgstr "ìë§ ì¤ëª
"
-#: modules/gui/ncurses.c:1665
-msgid "[Miscellaneous]"
-msgstr "[기í]"
+#: modules/demux/ts.c:92
+msgid "Extra PMT"
+msgstr "ì¶ê° PMT"
-#: modules/gui/ncurses.c:1668
-msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
-msgstr " Ctrl-l íë©´ ìë¡ê³ 침"
+#: modules/demux/ts.c:94
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
+msgstr "ì¬ì©ì ì¶ê° pmt ì§ì íì© (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
-#: modules/gui/ncurses.c:1689
-msgid " Information "
-msgstr "ì ë³´"
+#: modules/demux/ts.c:96
+msgid "Set id of ES to PID"
+msgstr "ESì ID를 PIDë¡ ì¤ì "
-#: modules/gui/ncurses.c:1701
-#, c-format
-msgid " [%s]"
-msgstr " [%s]"
+#: modules/demux/ts.c:97
+msgid ""
+"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
+"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
+"'#duplicate{..., select=\"es=\"}'."
+msgstr ""
+"VLCê° ë¤ë£¨ë ê° ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ë´ë¶ ID를 1, 2, 3 ë± ëì ì TS ì¤í¸ë¦¼ì "
+"PIDì ê°ì ê°ì¼ë¡ ì¤ì í©ëë¤. '#duplicate{..., select=\"es=\"}' í기ì "
+"ì ì©í©ëë¤."
-#: modules/gui/ncurses.c:1708
-#, c-format
-msgid " %s: %s"
-msgstr " %s: %s"
+#: modules/demux/ts.c:102
+msgid "Fast udp streaming"
+msgstr "ë¹ ë¥¸ UDP ì¤í¸ë¦¬ë°"
-#: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
-msgid "No item currently playing"
-msgstr "íì¬ ì¬ì í목 ìì"
+#: modules/demux/ts.c:104
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
+msgstr ""
+"TS를 í¹ì í ip:port ì udpë¡ ì ì¡í©ëë¤ (ë íê³ ìëì§ ìê³ ì¬ì©íì¸ì)."
-#: modules/gui/ncurses.c:1828
-msgid " Logs "
-msgstr "ë¡ê·¸"
+#: modules/demux/ts.c:106
+msgid "MTU for out mode"
+msgstr "ì¶ë ¥ 모ëì MTU"
-#: modules/gui/ncurses.c:1873
-msgid " Browse "
-msgstr "찾기"
+#: modules/demux/ts.c:107
+msgid "MTU for out mode."
+msgstr "ì¶ë ¥ 모ëì MTU"
-#: modules/gui/ncurses.c:1928
-msgid " Objects "
-msgstr " ê°ì²´ "
+#: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
+msgid "CSA Key"
+msgstr "CSA í¤"
-#: modules/gui/ncurses.c:1942
-msgid " Stats "
-msgstr " íµê³ "
+#: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
+msgid ""
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+msgstr "CSA ìí¸í í¤. ì´ê²ì 16 문ìì´ì´ ëì¼ í©ëë¤ (8ê°ì 16ì§ì ë°ì´í¸)."
-#: modules/gui/ncurses.c:2037
-#, c-format
-msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr "\\ ì ì¡ ë¹í¸ë ì´í¸ : %6.0f kb/s"
+#: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
+msgid "Second CSA Key"
+msgstr "ì´ì°¨ CSA Key"
-#: modules/gui/ncurses.c:2070
-msgid " Playlist (All, one level) "
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ (모ë, í ë¨ê³)"
+#: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
+msgid ""
+"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+"ì§ì CSA ìí¸í í¤. ì´ê²ì 16 문ìì´ì´ ëì¼ í©ëë¤ (8ê°ì 16ì§ì ë°ì´í¸)."
-#: modules/gui/ncurses.c:2073
-msgid " Playlist (By category) "
-msgstr " ì¬ìëª©ë¡ (ì¹´í
ê³ ë¦¬ë³) "
+#: modules/demux/ts.c:118
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+msgstr "ë³µí¸íí í¨í· í¬ê¸° (ë°ì´í¸)"
-#: modules/gui/ncurses.c:2076
-msgid " Playlist (Manually added) "
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ (ìë ì¶ê°ë)"
+#: modules/demux/ts.c:119
+msgid ""
+"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+msgstr ""
+"ë³µí¸íí TS í¨í·ì í¬ê¸°ë¥¼ ì§ì í©ëë¤. ìí¸í´ë
루í´ì ìí¸í´ë
ì´ì ì ê°ìì "
+"TS í¤ë를 ëºëë¤."
-#: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
-#, c-format
-msgid "Find: %s"
-msgstr "찾기: %s"
+#: modules/demux/ts.c:123
+msgid "Separate sub-streams"
+msgstr "íì-ì¤í¸ë¦¼ ë¶ë¦¬í기"
-#: modules/gui/ncurses.c:2186
-#, c-format
-msgid "Open: %s"
-msgstr "ì´ê¸°: %s"
+#: modules/demux/ts.c:125
+msgid ""
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
+"off this option when using stream output."
+msgstr ""
+"문ìë¤ì¤ë°©ì¡/DVB íì´ì§ë¥¼ ë
립ì ì¸ ESë¡ ë¶ë¦¬í©ëë¤. ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ì ì¬ì©ì ì´ "
+"ìµì
ì ëë ê²ì´ ì ì©í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
-msgid "Shift+L"
-msgstr "Shift+L"
+#: modules/demux/ts.c:130
+msgid ""
+"Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
+"position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
+msgstr ""
+"PCR ìì±ë ìê° ìì¹ê° ìëë¼, ë°±ë¶ì¨ ë°ì´í¸ ìì¹ì 기ë°í íìê³¼ ìì¹. íì"
+"ì´ ì ëë¡ ëì§ ìëë¤ë©´, ì´ ìµì
ì ì¼ì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
-msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
-msgstr "íë ìíê³¼ ì ì²´ ìíì í ê¸íë ¤ë©´ ë르ì¸ì"
+#: modules/demux/ts.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Trust in-stream PCR"
+msgstr "ì ì¡ ì¤í¸ë¦¼ ID"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
-msgid "Previous Chapter/Title"
-msgstr "ì´ì ì±í°/íì´í"
+#: modules/demux/ts.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Use the stream PCR as a reference."
+msgstr "ëªëª B íë ìì ì°¸ì¡°ë¡ ì ì§"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
-msgid "Menu"
-msgstr "ë©ë´"
-
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
-msgid "Next Chapter/Title"
-msgstr "ë¤ì ì±í°/íì´í"
-
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
-msgid "Teletext Activation"
-msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ íì±í"
+#: modules/demux/ts.c:137
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+msgstr "MPEG ì ì¡ ì¤í¸ë¦¼ ë먹ì"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
-msgid "Toggle Transparency "
-msgstr "í¬ëª
ë í ê¸"
+#: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
+msgid "Teletext"
+msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
-msgid ""
-"Play\n"
-"If the playlist is empty, open a medium"
-msgstr ""
-"ì¬ì\n"
-"ì¬ì목ë¡ì´ ë¹ìì¼ë©´, 매체 ì´ê¸°"
+#: modules/demux/ts.c:172
+msgid "Teletext subtitles"
+msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ìë§"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
-msgid "De-Fullscreen"
-msgstr "ì ì²´íë©´ í´ì "
+#: modules/demux/ts.c:173
+msgid "Teletext: additional information"
+msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡: ì¶ê° ì ë³´"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
-msgid "Extended panel"
-msgstr "íì¥ í¨ë"
+#: modules/demux/ts.c:174
+msgid "Teletext: program schedule"
+msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡: íë¡ê·¸ë¨ ì¼ì "
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-msgid "A->B Loop"
-msgstr "A->B ìí"
+#: modules/demux/ts.c:175
+msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
+msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ìë§: ì²ê° ì¥ì "
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-msgid "Frame By Frame"
-msgstr "íë ìë³"
+#: modules/demux/ts.c:3632
+msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
+msgstr "DVB ìë§: ì²ê° ì¥ì "
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-msgid "Trickplay Reverse"
-msgstr "ìë°©í¥ ë¤ë°°ìì¬ì"
+#: modules/demux/ts.c:3910
+msgid "clean effects"
+msgstr "í¨ê³¼ ì§ì°ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
-msgid "Step backward"
-msgstr "íë¨ê³ ë¤ë¡"
+#: modules/demux/ts.c:3911
+msgid "hearing impaired"
+msgstr "ì²ê° ì¥ì "
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
-msgid "Step forward"
-msgstr "íë¨ê³ ìì¼ë¡"
+#: modules/demux/ts.c:3912
+msgid "visual impaired commentary"
+msgstr "ìê° ì¥ì í´ì¤"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Loop/Repeat mode"
-msgstr "íë ë°ë³µ"
+#: modules/demux/tta.c:45
+msgid "TTA demuxer"
+msgstr "TTA ë먹ì"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ì¬ì ì¤ì§"
+#: modules/demux/ty.c:59
+msgid "TY"
+msgstr "TY"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-msgid "Open a medium"
-msgstr "매체 ì´ê¸°"
+#: modules/demux/ty.c:60
+msgid "TY Stream audio/video demux"
+msgstr "TY ì¤í¸ë¦¼ ì¤ëì¤/ë¹ëì¤ ë먹ì¤"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-msgid "Previous media in the playlist"
-msgstr "ì¬ì목ë¡ì ì´ì 미ëì´"
+#: modules/demux/ty.c:777
+msgid "Closed captions 2"
+msgstr "í¹ì ìë§ 2"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-msgid "Next media in the playlist"
-msgstr "ì¬ì목ë¡ì ë¤ì 미ëì´"
+#: modules/demux/ty.c:778
+msgid "Closed captions 3"
+msgstr "í¹ì ìë§ 3"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "ì ì²´íë©´ì¼ë¡ ë¹ëì¤ í ê¸"
+#: modules/demux/ty.c:779
+msgid "Closed captions 4"
+msgstr "í¹ì ìë§ 4"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "ì ì²´íë©´ìì ë¹ëì¤ í ê¸"
+#: modules/demux/vc1.c:44
+msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+msgstr "VC-1 ì¤í¸ë¦¼ì ì구ëë íë ì ë ì´í¸."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
-msgid "Show extended settings"
-msgstr "íì¥ ì¤ì 보기"
+#: modules/demux/vc1.c:50
+msgid "VC1 video demuxer"
+msgstr "VC1 ë¹ëì¤ ë먹ì"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
-msgid "Show playlist"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë³´ê¸°"
+#: modules/demux/vobsub.c:49
+msgid "Vobsub subtitles parser"
+msgstr "Vobsub ìë§ íì"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
-msgid "Take a snapshot"
-msgstr "ì¤ë
ì· ì°ê¸°"
+#: modules/demux/voc.c:43
+msgid "VOC demuxer"
+msgstr "VOC ë먹ì"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
-msgid "Loop from point A to point B continuously."
-msgstr "A ì§ì ìì B ì§ì ê¹ì§ ê³ì ìí."
+#: modules/demux/wav.c:47
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr "WAV ë먹ì"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
-msgid "Frame by frame"
-msgstr "íë ìë³"
+#: modules/demux/xa.c:43
+msgid "XA demuxer"
+msgstr "XA ë먹ì"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
-msgid "Reverse"
-msgstr "ìë°©í¥"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:48
+msgid "Closed captions"
+msgstr "í¹ì ìë§"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
-msgid "Change the loop and repeat modes"
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:50
+msgid "Textual audio descriptions"
+msgstr "본문ì ì¤ëì¤ ìì "
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Unmute"
-msgid "Unmute"
-msgstr "ì리ë기í´ì "
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:52
+msgid "Ticker text"
+msgstr "í°ì»¤ í
ì¤í¸"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
-#, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Mute"
-msgid "Mute"
-msgstr "ì리ë기"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:53
+msgid "Active regions"
+msgstr "íì± ìì"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
-msgid "Pause the playback"
-msgstr "ì¬ì ì¼ìì¤ì§"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:54
+msgid "Semantic annotations"
+msgstr "ìë¯¸ë¡ ì 주ì"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
-msgid ""
-"Loop from point A to point B continuously\n"
-"Click to set point A"
-msgstr ""
-"A ì§ì ìì B ì§ì ê¹ì§ ê³ì ìí\n"
-"A ì§ì ì ì¤ì íë ¤ë©´ ë르ì¸ì"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:56
+msgid "Transcript"
+msgstr "ë³µì¬ë³¸"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
-msgid "Click to set point B"
-msgstr "B ìì¹ë¥¼ ì¤ì íë ¤ë©´ ë르ì¸ì"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:58
+msgid "Linguistic markup"
+msgstr "ë§í¬ì
ì¸ì´"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
-msgid "Stop the A to B loop"
-msgstr "A - B ìí ì¤ì§"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:59
+msgid "Cue points"
+msgstr "í ìì "
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
-msgid "Preamp\n"
-msgstr "í리ì°í\n"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
+msgid "Subtitles (images)"
+msgstr "ìë§ (ì´ë¯¸ì§)"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:68
+msgid "Slides (text)"
+msgstr "ì¬ë¼ì´ë (문ì)"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
-msgid "Enable spatializer"
-msgstr "ê³µê°í ì¬ì©"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:69
+msgid "Slides (images)"
+msgstr "ì¬ë¼ì´ë (ì´ë¯¸ì§)"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "ì¤ëì¤/ë¹ëì¤"
+#: modules/demux/xiph_metadata.c:405
+msgid "Unknown category"
+msgstr "ì ì ìë ì¹´í
ê³ ë¦¬"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
-msgid "Advance of audio over video:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기 ì ë³´"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
-msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the audio is ahead of the video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+msgid "Credits"
+msgstr "í¬ë ë§"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
-msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "ìë§/ë¹ëì¤"
+#: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+msgid "License"
+msgstr "ë¼ì´ì¼ì¤"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
-msgid "Advance of subtitles over video:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
+msgid "Authors"
+msgstr "ìì±ì"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
+#: modules/gui/macosx/about.m:100
msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the subtitles are ahead of the video"
-msgstr ""
+"VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
+msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기ì VideoLANì VidoeLAN ííì ìíì
ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
-msgid "Speed of the subtitles:"
-msgstr "ìë§ ìë:"
+#: modules/gui/macosx/about.m:109
+msgid "Compiled by %s with %@"
+msgstr "%@ê³¼ í¨ê» %së¡ ì»´íì¼í¨"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
-msgid "Force update of this dialog's values"
+#: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
+msgid ""
+"VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
+"streamer made by the volunteers of the VideoLAN"
+"span> community.
VLC uses its internal codecs, works on "
+"essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
+"DVDs, network streams, capture cards and other media formats!
Help and join us! "
msgstr ""
+"
VLC 미ëì´ ì¬ì기ë VideoLAN 커뮤ëí°
"
+"ì ìë°ì ì¸ ì°¸ì¬ìë¤ì´ ë§ë ë¬´ë£ ì¤í ìì¤ ë¯¸ëì´ ì¬ì기, ì¸ì½ë, ê·¸ë¦¬ê³ ì¤í¸"
+"리머ì
ëë¤. VLCë ìì²´ì ì¸ ë´ì¥ ì½ë±ì ì¬ì©íê³ , ë¹ì°í ì¬ë¬ ì ëª
í íë«"
+"í¼ ììì ëìí©ëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ê±°ì 모ë íì¼, CD, DVD, ë¤í¸ì ì¤í¸ë¦¼, ìº¡ì² ì¹´"
+"ëì ë¤ë¥¸ 미ëì´ íìì ì½ì ì ììµëë¤!
ì°¸ì¬íì¸ì! "
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
-msgid "Comments"
-msgstr "ì¤ëª
"
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
-msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
-msgstr "ì¶ê° ë©íë°ì´í° ë° ê¸°í ì ë³´ê° ì´ í¨ëì ë³´ì¬ì§ëë¤.\n"
+#: modules/gui/macosx/about.m:260
+msgid "VLC media player Help"
+msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기 ëìë§"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
-msgid ""
-"Information about what your media or stream is made of.\n"
-"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
-msgstr ""
-"ë§ë¤ì´ì§ 미ëì´ ëë ì¤í¸ë¦¼ì ëí ì ë³´.\n"
-"먹ì, ì¤ëì¤ ë° ë¹ëì¤ ì½ë±, ìë§ì´ ë³´ì¬ì§ëë¤."
+#: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
+msgid "Index"
+msgstr "ì¸ë±ì¤"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "Current media / stream statistics"
-msgstr "기í íµê³ ìì§"
+msgid "Playlist parsers"
+msgstr "Podcast ë¶ì기"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Input/Read"
-msgstr "ì
ë ¥"
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "ìë¹ì¤ ê²ì"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
-msgid "Output/Written/Sent"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
+msgid "Extensions"
+msgstr "íì¥"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
#, fuzzy
-msgid "Media data size"
-msgstr "ëª
ììì
"
+msgid "Show Installed Only"
+msgstr "ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
-msgid "Demuxed data size"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
+msgid "Find more addons online"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Content bitrate"
-msgstr "ì ì¡ ë¹í¸ë ì´í¸"
+msgid "Addons Manager"
+msgstr "ë¹ëì¤ ê´ë¦¬ì"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
#, fuzzy
-msgid "Discarded (corrupted)"
-msgstr "íì¼ ììë¨"
+msgid "Installed"
+msgstr "ì¤ì¹"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
-msgid "Dropped (discontinued)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
+#: modules/mux/avi.c:53
+msgid "Name"
+msgstr "ì´ë¦"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "Decoded"
-msgstr "ëì½ë"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
+msgid "Author"
+msgstr "ìì±ì"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
#, fuzzy
-msgid "blocks"
-msgstr "ê²ìì"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "ì¤ì¹"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Displayed"
-msgstr "ëì¤íë ì´"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
+msgid "Skins"
+msgstr "ì¤í¨"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "frames"
-msgstr "í¤ íë ìì ì¬ì©"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
+msgid "2 Pass"
+msgstr "2 í¨ì¤"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "Lost"
-msgstr "ê°ì¥ ë®ì"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
+msgid "Preamp"
+msgstr "í리ì°í"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Sent"
-msgstr "ì¤ì "
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
+msgid "Enable dynamic range compressor"
+msgstr "ë¤ì´ë´ë¯¹ ë ì¸ì§ ìì¶ê¸° ì¬ì©í기"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "packets"
-msgstr "ì ì¡í í¨í·"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
+msgid "Reset"
+msgstr "ì´ê¸°í"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "Upstream rate"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ë¹í¸ë ì´í¸"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
+msgid "Attack"
+msgstr "Attack"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
-#, fuzzy
-msgid "Played"
-msgstr "ì¬ì"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
+msgid "Release"
+msgstr "Release"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "buffers"
-msgstr "VBV ë²í¼"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
+msgid "Threshold"
+msgstr "ìê³ê°"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
-msgid "Current visualization"
-msgstr "íì¬ ìê°í"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
+msgid "Enable Spatializer"
+msgstr "ê³µê° í¨ê³¼ ì¬ì©í기"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
-msgid ""
-"Current playback speed: %1\n"
-"Click to adjust"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr "í¤ëí° ê°ìí"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
-msgid "Revert to normal play speed"
-msgstr "ë³´íµ ì¬ì ìëë¡ ëë림"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "볼륨 ì ê·í"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
-msgid "Download cover art"
-msgstr "ì»¤ë² ìí¸ ë¤ì´ë¡ë"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
+msgid "Maximum level"
+msgstr "ìµë ë 벨"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
-#, fuzzy
-msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
-msgstr "íë ìíê³¼ ì ì²´ ìíì í ê¸íë ¤ë©´ ë르ì¸ì"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
+msgid "Filter"
+msgstr "íí°"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
-#, fuzzy
-msgid "Double click to jump to a chosen time position"
-msgstr "미ëì´ ì 보를 ì»ì¼ë ¤ë©´ ëë¸ í´ë¦íì¸ì"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "ì¤ëì¤ í¨ê³¼"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
-msgstr "ì¥ì¹ ëë VIDEO_TS ëë í 리 ì í"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
+msgid "Duplicate current profile..."
+msgstr "íì¬ íë¡íì¼ ë³µì¬í기..."
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
+msgid "Organize Profiles..."
+msgstr "íë¡íì¼ ê´ë¦¬í기..."
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
+msgid "Duplicate current profile for a new profile"
+msgstr "íì¬ íë¡íì¼ì ì íë¡íì¼ë¡ ë³µì¬í기"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
+msgid "Enter a name for the new profile:"
+msgstr "ì íë¡íì¼ ì´ë¦ì ì
ë ¥íì¸ì:"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
+msgid "Save"
+msgstr "ì ì¥"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
-msgstr "ì¥ì¹ ëë VIDEO_TS ëë í 리 ì í"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
+msgid "Remove a preset"
+msgstr "í리ì
ìì í기"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
-msgid "Select one or multiple files"
-msgstr "íë ëë ë¤ì¤ íì¼ ì í"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
+msgid "Select the preset you would like to remove:"
+msgstr "ìì í íë¡íì¼ ì íí기:"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
-msgid "File names:"
-msgstr "íì¼ ì´ë¦:"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
+msgid "Remove"
+msgstr "ìì "
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
-msgid "Filter:"
-msgstr "íí°:"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
+msgid "Add new Preset..."
+msgstr "ì í리ì
ì¶ê°í기..."
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "ìë§ íì¼ ì´ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
+msgid "Organize Presets..."
+msgstr "í리ì
ê´ë¦¬í기..."
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
-msgid "Eject the disc"
-msgstr "ëì¤í¬ 꺼ë´ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
+msgid "Save current selection as new preset"
+msgstr "íì¬ ì íì ìë¡ì´ í리ì
ì¼ë¡ ì ì¥í©ëë¤"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
-msgid "DVB Type:"
-msgstr "DVB íì
:"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
+msgid "Enter a name for the new preset:"
+msgstr "ì í리ì
ì´ë¦ ì
ë ¥í기:"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
-msgid "Transponder symbol rate"
-msgstr "í¸ëì¤í°ë ì¬ë³¼ ë ì´í¸"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
+msgid "Please enter a unique name for the new profile."
+msgstr "ì íë¡íì¼ì ì´ë¦ì ì¤ë³µëì§ ìê² ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "ëìí"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
+msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
+msgstr "ê°ì ì´ë¦ì íë¡íì¼ì ì¬ë¬ ê° ì¬ì©í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
-msgid "Channels:"
-msgstr "ì±ë:"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ì±
ê°í¼"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
-msgid "Selected ports:"
-msgstr "ì íë í¬í¸:"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
+msgid "Add"
+msgstr "ì¶ê°"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
-msgid ".*"
-msgstr ".*"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+msgid "Clear"
+msgstr "ì§ì°ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
-msgid "Input caching:"
-msgstr "ì
ë ¥ ìºì±:"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
+msgid "Edit"
+msgstr "ìì "
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
-msgid "Use VLC pace"
-msgstr "VLC íì´ì¤ ì¬ì©"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
+#: modules/video_filter/extract.c:75
+msgid "Extract"
+msgstr "ì¶ì¶"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
-msgid "Auto connnection"
-msgstr "ìë ì°ê²°"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
+msgid "Time"
+msgstr "ìê°"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
-msgid "Radio device name"
-msgstr "무ì ì¥ì¹ ì´ë¦"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
+#: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
+msgid "OK"
+msgstr "íì¸"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
-msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
+msgid "Untitled"
+msgstr "ì 목ìì"
-#. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
-#, fuzzy
-msgid " f/s"
-msgstr "fps"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
+msgid "No input"
+msgstr "ì
ë ¥ì´ ìì"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "ê³ ê¸ ìµì
"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
+msgid ""
+"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+"ì
ë ¥ì ì°¾ì ì ìì. ì±
ê°í¼ë¥¼ ì¬ì©íë ¤ë©´ ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ì ëë ì¼ìì¤ì§ì¬ì¼ í©ë"
+"ë¤."
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
-msgid "Double click to get media information"
-msgstr "미ëì´ ì 보를 ì»ì¼ë ¤ë©´ ëë¸ í´ë¦íì¸ì"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
+msgid "Input has changed"
+msgstr "ì
ë ¥ì´ ë³ê²½ë¨"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Create Directory"
-msgstr "ëë í 리 미리ì½ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+msgstr ""
+"ì
ë ¥ì´ ë³ê²½ëì, ì±
ê°í¼ë¥¼ ì ì¥í ì ììµëë¤. ëì¼í ì
ë ¥ì íì¤í ì ì§í기 "
+"ìí´ ì±
ê°í¼ë¥¼ í¸ì§íë ëìì \"ì¼ìì¤ì§\" ìí를 ì ì§íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder"
-msgstr "ëë²ê·¸ íë ì í´ë"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "ì못ë ì í"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Enter name for new directory:"
-msgstr "구íì¼ë¡ë¶í° ì¸ì° ì¡ê¸°ê¹ì§ì ì§ì¤ë©í¸ë¦¬ë¥¼ ì§ì "
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
+msgid "Two bookmarks have to be selected."
+msgstr "ë ê°ì ì±
ê°í¼ë¥¼ ì íí´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Enter name for new folder:"
-msgstr "구íì¼ë¡ë¶í° ì¸ì° ì¡ê¸°ê¹ì§ì ì§ì¤ë©í¸ë¦¬ë¥¼ ì§ì "
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
+msgid "No input found"
+msgstr "ì
ë ¥ì ì°¾ìì ìì"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
-#, fuzzy
-msgid "Sort by"
-msgstr "ì´ë¦ì¼ë¡ ì ë ¬"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr "ì±
ê°í¼ë¥¼ ì¬ì©íë ¤ë©´ ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ìì¤ì´ê±°ë ì¼ìì¤ì§ì´ì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
#, fuzzy
-msgid "Ascending"
-msgstr "ì´ê¸°"
+msgid "Show Details"
+msgstr "ì½ë± ìì¸ì ë³´"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
#, fuzzy
-msgid "Descending"
-msgstr "ëì½ë©"
+msgid "Hide Details"
+msgstr "ì½ë± ìì¸ì ë³´"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
-msgid "Remove this podcast subscription"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
+msgid "Send"
+msgstr "ë³´ë´ê¸°"
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
+msgid ""
+"%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
+"crash report to %@?"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
-msgid "My Computer"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
+msgid "Comments"
+msgstr "ì¤ëª
"
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
+msgid "Problem details and system configuration"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
-msgid "Devices"
-msgstr "ì¥ì¹"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
+msgid "Problem Report for %@"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Local Network"
-msgstr "ë¤í¸ìí¬"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
+msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Internet"
-msgstr "ìì "
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
+msgid "No personal information will be sent with this report."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
#, fuzzy
-msgid "Subscribe to a podcast"
-msgstr "ë¶íë©´ ìë¨:"
+msgid "Jump to Time"
+msgstr "ìê°ì¼ë¡ ì´ëí기"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe"
-msgstr "ë¶íë©´ ìë¨:"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:56
+msgid "sec."
+msgstr "ì´"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
-msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+msgid "Click to play or pause the current media."
+msgstr "íì¬ ë¯¸ëì´ë¥¼ ì¬ìíê±°ë ì¼ìì¤ì§íë ¤ë©´ í´ë¦í©ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
-msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Backward"
+msgstr "ë¤ë¡"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
-msgid "Unsubscribe"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
+msgid ""
+"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
+"current media."
msgstr ""
+"ì´ì ì¬ìëª©ë¡ í목ì¼ë¡ ì´ëíë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì. íì¬ ë¯¸ëì´ë¥¼ ê³ì ë¤ë¡ ê±´ëë°"
+"ë ¤ë©´ í´ë¦ ìí를 ì ì§íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
+msgid "Forward"
+msgstr "ìì¼ë¡"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
-msgid "Detailed View"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
+msgid ""
+"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+"current media."
msgstr ""
+"ë¤ì ì¬ìëª©ë¡ í목ì¼ë¡ ì´ëíë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì. íì¬ ë¯¸ëì´ë¥¼ ìì¼ë¡ ê³ì ê±´ë"
+"ë°ë ¤ë©´ í´ë¦í ìí를 ì ì§íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Icon View"
-msgstr "보기"
-
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "List View"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë³´ê¸°"
-
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
-msgid "Select File"
-msgstr "íì¼ ì í"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
+msgid ""
+"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
+"to change current playback position."
+msgstr ""
+"íì¬ ì¬ì ìì¹ë¥¼ ë³ê²½í기 ìí´ì ì´ ì¬ë¼ì´ë를 ì¬ì©íë ¤ë©´ ë²í¼ì ë른 ìíë¡ "
+"ë§ì°ì¤ë¥¼ ìì§ì¬ ë³´ì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
-msgid "Select an action to change the associated hotkey"
-msgstr "ì§ì ë ë¨ì¶í¤ì ëí´ ë³ê²½í ëì ì í"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "ì ì²´íë©´ 모ë í ê¸í기"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
-msgid "Hotkey"
-msgstr "ë¨ì¶í¤"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
+msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+msgstr "ì ì²´íë©´ ë¹ëì¤ ì¬ìì íì±ííë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
-msgid "Global"
-msgstr "ì ì"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr "íì¬ ë¯¸ëì´ë¥¼ ë¤ë¡ ê³ì ê±´ëë°ë ¤ë©´ í´ë¦í ìí를 ì ì§íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
-msgid "Apply"
-msgstr "ì ì©"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr "íì¬ ë¯¸ëì´ë¥¼ ê³ì ìì¼ë¡ ê±´ëë°ë ¤ë©´ í´ë¦í ìí를 ì ì§íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
-msgid "Unset"
-msgstr "ì¤ì í´ì "
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
+msgid "Click to stop playback."
+msgstr "ì¬ìì ì ì§íë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
-msgid "Hotkey for "
-msgstr "ë¨ì¶í¤ "
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
+msgid "Show/Hide Playlist"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë³´ì´ê¸°/ê°ì¶ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
-msgid "Press the new keys for "
-msgstr "ìë¡ì´ ë¨ì¶í¤ ì
ë ¥ "
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
+msgid ""
+"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
+"the main window, this allows you to hide the playlist."
+msgstr ""
+"ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ê³¼ ì¬ì목ë¡ì ì ííë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì. ë©ì¸ ì°½ì ëìì ì¬ì ì¤ì´ ì"
+"ëë©´, ì¬ì 목ë¡ì ì¨ê¸¸ ì ìëë¡ í´ ì¤ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
-msgid "Warning: the key is already assigned to \""
-msgstr "ê²½ê³ : í¤ê° ì´ë¯¸ ë¤ìì ì§ì ëììµëë¤: \""
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: share/lua/http/index.html:241
+msgid "Repeat"
+msgstr "ë°ë³µ"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
-msgid "Key: "
-msgstr "í¤:"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
+msgid ""
+"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
+"off."
+msgstr ""
+"ë°ë³µ 모ë를 ë³ê²½íë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì. ì¸ê°ì§ ìíê° ììµëë¤: í ê° ë°ë³µ, ì ë¶ "
+"ë°ë³µ, ë기"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
-msgid "Subtitles && OSD"
-msgstr "ìë§ && OSD"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
+msgid "Shuffle"
+msgstr "ì
í"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
-msgid "Input && Codecs"
-msgstr "ì
ë ¥ && ì½ë±"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
+msgid "Click to enable or disable random playback."
+msgstr "무ìì ì¬ìì íì±ííê±°ë ë¹íì±ííë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
-msgid "Video Settings"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ì "
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
+msgid ""
+"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
+"to change the volume."
+msgstr ""
+"볼륨ì ë³ê²½í기 ìí´ì ì´ ì¬ë¼ì´ë를 ì¬ì©íë ¤ë©´ ë²í¼ì ë른 ìíë¡ ë§ì°ì¤ë¥¼ "
+"ìì§ì¬ ë³´ì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¤ì "
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
+msgid "Click to mute or unmute the audio."
+msgstr "ìì거를 íê±°ë í´ì íë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
-msgid "Device:"
-msgstr "ì¥ì¹:"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
+msgid "Full Volume"
+msgstr "ìµê³ 볼륨"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
-msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr "ì
ë ¥ & ì½ë± ì¤ì "
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
+msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+msgstr "ì¤ëì¤ë¥¼ ìµë 볼륨ì¼ë¡ ì¬ìíë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
msgid ""
-"If this property is blank, different values\n"
-"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
-"You can define a unique one or configure them \n"
-"individually in the advanced preferences."
+"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+"filters."
msgstr ""
+"ì´íë¼ì´ì ¸ì ì¶ê° íí°ë¥¼ ë´ê³ ìë ì¤ëì¤ í¨ê³¼ í¨ëì ë³´ë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
-msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
-msgstr ""
-"VLC ì ì¤í¤ëë¸ ì¸í°íì´ì¤ ì
ëë¤. ë¤ë¥¸ ì¤í¨ì ë¤ììì ë¤ì´ë¡ëí ì ììµë"
-"ë¤:"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
+msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgstr "ì´ì ì¬ìëª©ë¡ í목ì¼ë¡ ì´ëíë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "System's default"
-msgstr "ìì¤í
Id"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
+msgid "Click to go to the next playlist item."
+msgstr "ë¤ì ì¬ìëª©ë¡ í목ì¼ë¡ ì´ëíë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
-msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr "ë¨ì¶í¤ ì¤ì "
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
+msgid "Convert & Stream"
+msgstr "ë³í & ì¤í¸ë¦¼í기"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
-msgid "Audio Files"
-msgstr "ì¤ëì¤ íì¼"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
+msgid "Go!"
+msgstr "ê°ê¸°!"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
-msgid "Video Files"
-msgstr "ë¹ëì¤ íì¼"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
+msgid "Drop media here"
+msgstr "미ëì´ë¥¼ ì¬ê¸°ì ë¨ì´ë¨ë¦¬ì¸ì"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
-msgid "Playlist Files"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ íì¼"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
+msgid "Open media..."
+msgstr "미ëì´ ì´ê¸°..."
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
-msgid "&Apply"
-msgstr "ì ì©(&A)"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
+msgid "Choose Profile"
+msgstr "íë¡íì¼ ì íí기"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
-msgid "&Cancel"
-msgstr "ì·¨ì(&C)"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
+msgid "Customize..."
+msgstr "ì¬ì©ì ì ì..."
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
-msgid "Profile"
-msgstr "íë¡íì¼"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
+msgid "Choose Destination"
+msgstr "ëì ì íí기"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
-msgid "Edit selected profile"
-msgstr "ì íë íë¡íì¼ ìì "
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
+msgid "Choose an output location"
+msgstr "ì¶ë ¥ ìì¹ ì íí기"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
-msgid "Delete selected profile"
-msgstr "ì íë íë¡íì¼ ìì "
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
+msgid "Browse..."
+msgstr "ì°¾ì보기..."
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
-msgid "Create a new profile"
-msgstr "ì íë¡íì¼ ë§ë¤ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
+msgid "Setup Streaming..."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ì¤ì í기.."
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
-msgid " Profile Name Missing"
-msgstr " íë¡íì¼ ì´ë¦ ìì"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
+msgid "Save as File"
+msgstr "íì¼ë¡ ì ì¥í기"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
-msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr "íë¡íì¼ ì´ë¦ì ì¤ì í´ì¼ í©ëë¤."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
+#: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
+msgid "Stream"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
-msgid "File/Directory"
-msgstr "íì¼/ëë í 리"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
+msgid "Apply"
+msgstr "ì ì©"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "File/Folder"
-msgstr "í´ë"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
+msgid "Save as new Profile..."
+msgstr "ì íë¡íì¼ë¡ ì ì¥í기..."
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
-msgid "Source"
-msgstr "ìì¤"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "캡ìí"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
-msgid "Source:"
-msgstr "ìì¤:"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
+msgid "Video codec"
+msgstr "ìì ì½ë±"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
-msgid "Type:"
-msgstr "íì:"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
+msgid "Audio codec"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì½ë±"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
-msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
-msgstr "ì´ ëª¨ëì ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì íì¼ì ìëë¤."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "ì본 ë¹ëì¤ í¸ë ì ì§"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
-msgid "Filename"
-msgstr "íì¼ëª
"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+"ë¤ì ì¸ê°ì§ ë³ì ì¤ íë를 ì±ìì¼ í©ëë¤. VLCë ì본ì íë©´ ë¹ì¨ì ì¬ì©í´ì "
+"ë머ì§ë ìë ê°ì§í ê²ì
ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
-msgid "Save file..."
-msgstr "íì¼ ì ì¥..."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
+msgid "Scale"
+msgstr "ë°°ì¨"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
-msgstr "컨í
ì´ë (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "ì본 ì¤ëì¤ í¸ë ì ì§"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
-msgstr "ì´ ëª¨ëì HTTP 를 íµí´ ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ë¤í¸ìí¬ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "ëììì ìë§ ì¤ë²ë ì´í기"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
-msgid "Path"
-msgstr "ê²½ë¡"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
+msgid "Stream Destination"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ëì"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
-msgid ""
-"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
-msgstr "ì´ ëª¨ëì mms íë¡í ì½ì íµí´ ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ë¤í¸ìí¬ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
+msgid "Stream Announcement"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì림"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
-msgstr "ì´ ëª¨ëì RTP 를 íµí´ ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ë¤í¸ìí¬ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
+msgid "Address"
+msgstr "주ì"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
-msgstr "ì´ ëª¨ëì UDP 를 íµí´ ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ë¤í¸ìí¬ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
+#: modules/stream_out/rtp.c:116
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
+msgid "Port"
+msgstr "í¬í¸"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
-msgstr "ì´ ëª¨ëì RTP 를 íµí´ ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ë¤í¸ìí¬ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
+msgid "SAP Announcement"
+msgstr "SAP ì림"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Base port"
-msgstr "CDDB í¬í¸"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
+#: modules/gui/macosx/output.m:549
+msgid "HTTP Announcement"
+msgstr "HTTP ì림"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
-msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
-msgstr "ì´ ëª¨ëì ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì Icecast ìë²ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/output.m:545
+msgid "RTSP Announcement"
+msgstr "RTSP ì림"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
-msgid "Mount Point"
-msgstr "ë§ì´í¸ ì§ì "
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
+#: modules/gui/macosx/output.m:553
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr "SDP를 íì¼ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
-msgid "Login:pass"
-msgstr "ë¡ê·¸ì¸:íµê³¼"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
+msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
+msgstr "HTTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì 무í¨í 컨í
ì´ë íì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "ë¶ë§í¬ ìì "
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
+msgid ""
+"Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
+"technical reasons."
+msgstr ""
+"%@ë¡ ëë¬ì¼ 미ëì´ë 기ì ì ì¸ ì´ì ë¡ HTTP íë¡í ì½ì íµí´ì ì¤í¸ë¦¬ë°í ì ì"
+"ìµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
-msgid "Create"
-msgstr "ë§ë¤ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
+msgid "Save as new profile"
+msgstr "ì íë¡íì¼ë¡ ì ì¥í기"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
-msgid "Create a new bookmark"
-msgstr "ì ë¶ë§í¬ ë§ë¤ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
+msgid "Remove a profile"
+msgstr "íë¡íì¼ ìì í기"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "ì íë í목 ìì "
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
+msgid "Select the profile you would like to remove:"
+msgstr "ìì í íë¡íì¼ ì íí기"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
-msgid "Delete all the bookmarks"
-msgstr "모ë ë¶ë§í¬ ìì "
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
+msgid "%@ stream to %@:%@"
+msgstr "%@ ì¤í¸ë¦¼í기 %@:%@"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
-msgid "&Close"
-msgstr "ë«ê¸°(&C)"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
+msgid "No Address given"
+msgstr "주ì´ì§ 주ìê° ìì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
-msgid "Bytes"
-msgstr "ë°ì´í¸"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
+msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°íë ¤ë©´ ì í¨í ëì 주ìê° íìí©ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
-msgid "Convert"
-msgstr "ë³í"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
+msgid "No Channel Name given"
+msgstr "주ì´ì§ ì±ë ì´ë¦ ìì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
-msgid "Destination file:"
-msgstr "ëì íì¼:"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
+msgid ""
+"SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
+msgstr ""
+"SAP ì¤í¸ë¦¼ ìë¦¼ì´ íì±íëììµëë¤. ê·¸ë¬ë, ì´ë¤ ì±ë ì´ë¦ë ì ê³µëì§ ìììµ"
+"ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
-msgid "Browse"
-msgstr "찾기"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
+msgid "No SDP URL given"
+msgstr "주ì´ì§ SDP 주ì ìì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
-msgid "Display the output"
-msgstr "ì¶ë ¥ íì"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
+msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
+msgstr "SDP ë´ë³´ë´ê¸°ê° íìí©ëë¤ë§ ì´ë¤ 주ìë ì ê³µëì§ ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
-msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
+msgid "Custom"
+msgstr "ì¬ì©ì ì§ì "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
-msgid "Settings"
-msgstr "ì¤ì "
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
+msgid "User name"
+msgstr "ì¬ì©ìëª
"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
-msgid "&Start"
-msgstr "ìì(&S)"
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "ìë¬ ë° ê²½ê³ "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
-msgid "Errors"
-msgstr "ì¤ë¥"
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Clean up"
+msgstr "ì§ì°ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
-msgid "&Clear"
-msgstr "ì§ì°ê¸°(&C)"
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
+msgid "Random On"
+msgstr "무ìì ì¼ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
-msgid "Hide future errors"
-msgstr "ì´íì ì¤ë¥ ì¨ê¹"
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "ë°ë³µ ë기"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
-msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "ì¡°ì ë° í¨ê³¼"
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
+msgid "Hide no user action dialogs"
+msgstr "ì¬ì©ì ëì ìì ëíìì ê°ì¶ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
-msgid "Graphic Equalizer"
-msgstr "ê·¸ëí½ ì´íë¼ì´ì "
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
+msgid ""
+"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
+"panel)."
+msgstr ""
+"ì¬ì©ì ëì (ì¹ëª
ì ì¸ ìë¬ í¨ë) ì íìë¡ íì§ ìë ëíìì를 ì¶ë ¥íì§ ììµ"
+"ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
-msgid "Audio Effects"
-msgstr "ì¤ëì¤ í¨ê³¼"
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
+msgid "(no item is being played)"
+msgstr "(ì¬ì ì¤ì¸ íëª©ì´ ìì)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
-msgid "Video Effects"
-msgstr "ë¹ëì¤ í¨ê³¼"
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
+msgid "Click to exit fullscreen playback."
+msgstr "ì ì íë©´ ì¬ìì ëê°ë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
-msgid "Synchronization"
-msgstr "ë기í"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
+msgid "VLC media playback"
+msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
-msgid "v4l2 controls"
-msgstr "v4l2 ì ì´"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1727
+msgid "Remove old preferences?"
+msgstr "ì´ì íê²½ì¤ì ì ìì í ê¹ì?"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
-msgid "Go to Time"
-msgstr "ìê°ì¼ë¡ ê°ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1728
+msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
+msgstr "ì´ì ë²ì ì VLC íê²½ì¤ì íì¼ì ë°ê²¬íìµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
-msgid "&Go"
-msgstr "ê°ê¸°(&G)"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1729
+msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
+msgstr "í´ì§íµì¼ë¡ ì´ë ë° VLC ì¬ì¤í"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
-msgid "Go to time"
-msgstr "ìê°ì¼ë¡ ê°ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
+msgid "Video device"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¥ì¹"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
-msgid "About"
-msgstr "ì ë³´"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+msgid ""
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
+msgstr ""
+"기본ì¼ë¡ 'ì ì²´íë©´' ìì ë¹ëì¤ íìì ì¬ì©í íë©´ ê°ì. íë©´ ë²í¸ ëìì ë¹"
+"ëì¤ ì¥ì¹ ì í ë©ë´ìì ì°¾ìì ììµëë¤."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "ë¶í¬ëª
ë"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
msgid ""
-"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
-"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
-"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
-"platform.\n"
-"\n"
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
msgstr ""
-"VLC 미ëì´ íë ì´ì´ë íì¼, CD, DVD, ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼, ê°ë¬´ë¦¬ ì¹´ë를 ì½ìì ì"
-"ë ë¬´ë£ ë¯¸ëì´ íë ì´ì´, ì¸ì½ë ë° ì¤í¸ë¦¬ë¨¸ ì
ëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ê·¸ ì´ì ì
ëë¤!\n"
-"VLC ë ë´ë¶ ì½ë±ì ì¬ì©íê³ ê¸°ë³¸ì ì¼ë¡ 모ë ì¸ê¸° ìë íë«í¼ìì ëìí©ë"
-"ë¤.\n"
-"\n"
+"ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì í¬ëª
ë ì í기. 1ì ë¶í¬ëª
(기본ê°) ì´ê³ 0 ì ìì í¬ëª
ì
ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr "ì ì²´ íë©´ ì ê²ì íë©´"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+msgstr "ì ì²´íë©´ 모ëì¼ë ê²ê² íìë ë¹ëì¤ ìë íë©´ ì ì§"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
+msgid "Show Fullscreen controller"
+msgstr "ì ì²´íë©´ 컨í¸ë¡¤ ë³´ì´ê¸°"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+msgstr "ì ì²´íë©´ 모ëìì ë§ì°ì¤ë¥¼ ìì§ì¼ ë í¬ëª
í 컨í¸ë¡¤ë¬ë¥¼ ë³´ì¬ì¤ëë¤."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
+msgid "Auto-playback of new items"
+msgstr "ì í목 ìë ì¬ì"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+msgstr "ì í목ì ì¶ê°íì ë ì¦ì ì¬ìì ììí©ëë¤."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "ìµê·¼ í목 ì ì§í기"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
msgid ""
-"This version of VLC was compiled by:\n"
-" "
-msgstr " "
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
+msgstr ""
+"기본ì ì¼ë¡, VLC ë ë§ì§ë§ ëª©ë¡ 10 ê°ë¥¼ ì ì§í©ëë¤. ì´ ê¸°ë¥ì ì¬ê¸°ìì ë ì "
+"ììµëë¤."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
+msgid "Control playback with the Apple Remote"
+msgstr "ì í 리모í¸ë¡ ì¬ì ì ì´"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
+msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
+msgstr "기본ì ì¼ë¡, VLC ë ì í 리모í¸ë¡ ì격 ì ì´í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
-msgid "Compiler: "
-msgstr "ì»´íì¼ë¬: "
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
+msgid "Control system volume with the Apple Remote"
+msgstr "ì í 리모í¸ë¡ ìì¤í
볼륨 ì ì´í기"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
msgid ""
-"You are using the Qt4 Interface.\n"
-"\n"
+"By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
+"you can choose to control the global system volume instead."
msgstr ""
-"Qt4 ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì¬ì©íê³ ììµëë¤.\n"
-"\n"
+"기본ì ì¼ë¡, VLCë ì í 리모í¸ë¡ ê·¸ ìì ì 볼륨ì ì¡°ì í©ëë¤. ê·¸ë¬ë, ëì ì "
+"ì ìì¤í
볼륨ì ì¡°ì íëë¡ ì íí ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
-msgid "Copyright (C) "
-msgstr "Copyright (C) "
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
+msgstr "ì í 리모í¸ë¡ ì¬ìëª©ë¡ í목ì ì¡°ì í기"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
-msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+msgid ""
+"By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
+"the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
msgstr ""
+"기본ì ì¼ë¡, VLCë ì í 리모í¸ë¡ ë¤ìì´ë ì´ì í목ì¼ë¡ ì´ëí ì ììµëë¤. "
+"ì´ ìµì
ì¼ë¡ ì´ë° ëìì ë¹íì±íí ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
+msgid "Control playback with media keys"
+msgstr "미ëì´ í¤ë¡ ì¬ì ì ì´"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
msgid ""
-"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
-"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
-"create the best free software."
+"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
+"keyboards."
msgstr ""
-"ìµê³ ì ë¬´ë£ ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ë§ëëë° íì¡°í ì ì²´ VLC ê³µëì²´, í
ì¤í°, ì¬ì©ì ë° "
-"ë¤ìì ì¬ë (ê·¸ë¦¬ê³ ë¹ ì§ ì¬ëë¤...) ìê² ê°ì¬í©ëë¤."
+"기본ì ì¼ë¡, VLC ë ìµì ì í í¤ë³´ëì 미ëì´ í¤ë¥¼ ì¬ì©íì¬ ì ì´í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
-msgid "Authors"
-msgstr "ìì±ì"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
+msgid "Run VLC with dark interface style"
+msgstr "VLC 를 ì´ëì´ ì¸í°íì´ì¤ ì¤íì¼ë¡ ì¤íí기"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
-msgid "Thanks"
-msgstr "ê°ì¬"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
+msgid ""
+"If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
+"the grey interface style is used."
+msgstr ""
+"ì´ ìµì
ì¬ì©ì, VLCë ì´ëì´ ì¸í°íì´ì¤ ì¤íì¼ì ì¬ì©í ê²ì
ëë¤. ê·¸ê² ìë"
+"ë©´, íì ì¸í
íì´ì¤ ì¤íì¼ì ì¬ì©í©ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
-msgid "VLC media player updates"
-msgstr "VLC 미ëì´ íë ì´ì´ ì
ë°ì´í¸"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
+msgid "Use the native fullscreen mode"
+msgstr "기본 ì ì²´íë©´ 모ë ì¬ì©í기"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
-msgid "&Recheck version"
-msgstr "ë²ì ë¤ìíì¸(&R)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
+msgid ""
+"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
+"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
+"later."
+msgstr ""
+"기본ì ì¼ë¡, VLCë ì´ì 맥 OS X ë°íìì ìë ¤ì§ ì ì²´íë©´ 모ë를 ì¬ì©í©ëë¤. 물"
+"ë¡ ë§¥ OS X 10.7 ì´ìì ë¤ì´í°ë¸ ì ì²´íë©´ 모ëë ì¬ì©í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
-msgid "Checking for an update..."
-msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸ì¤..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
+msgid "Resize interface to the native video size"
+msgstr "기본 ë¹ëì¤ í¬ê¸°ë¡ ì¸í°íì´ì¤ì í¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì í©ëë¤"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
msgid ""
-"\n"
-"Do you want to download it?\n"
+"You have two choices:\n"
+" - The interface will resize to the native video size\n"
+" - The video will fit to the interface size\n"
+" By default, interface resize to the native video size."
msgstr ""
-"\n"
-"ë¤ì´ë¡ë íìê² ìµëê¹?\n"
+"2ê°ì§ì ì íì´ ììµëë¤.:\n"
+" - 기본 ë¹ëì¤ í¬ê¸°ë¡ ì¸í°íì´ì¤ í¬ê¸°ê° ì¡°ì ë©ëë¤\n"
+" - ë¹ëì¤ë¥¼ ì¸í°íì´ì¤ í¬ê¸°ì ë§ì¶¥ëë¤\n"
+"기본ê°ì, ë¹ëì¤ í¬ê¸°ì ë§ì¶° ì¸í°íì´ì¤ í¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì í©ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
-msgid "Launching an update request..."
-msgstr "ì
ë°ì´í¸ ìì² ì¤íì¤..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
+msgid "Pause the video playback when minimized"
+msgstr "ìµìíì ë¹ëì¤ ì¬ìì ì¼ìì¤ì§í기"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
-msgid "&Yes"
-msgstr "ì(&Y)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
+msgid ""
+"With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
+"minimizing the window."
+msgstr ""
+"ì´ ìµì
ì¬ì©ì, ì¬ì ì°½ì ìµìíí ë ì¬ìì´ ìëì¼ë¡ ì¼ìì¤ì§ë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
-msgid "A new version of VLC("
-msgstr "VLC ì ë²ì ("
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
+msgid "Allow automatic icon changes"
+msgstr "ìë ìì´ì½ ë³ê²½ íì©í기"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
-msgid ") is available."
-msgstr ") ì´ ì¬ì©ê°ë¥í©ëë¤."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
+msgid ""
+"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
+msgstr ""
+"ì´ ìµì
ì ì¸í°íì´ì¤ê° ë¤ìí ê²½ì°ì ìì´ì½ì ë°ê¿ ì ìëë¡ íì©í©ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
-msgid "You have the latest version of VLC media player."
-msgstr "ìµì ë²ì ì VLC 미ëì´ íë ì´ì´ ì
ëë¤."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "íë©´ ë¹ì¨ ì ê¸"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
-msgid "An error occurred while checking for updates..."
-msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸ì¤ ì¤ë¥ ë°ì..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
+msgid "Show Previous & Next Buttons"
+msgstr "ì´ì & ë¤ì ë²í¼ ë³´ì´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
-msgid "&General"
-msgstr "ì¼ë°(&G)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110
+msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
+msgstr "ë©ì¸ ì°½ì ì´ì ê³¼ ë¤ì ë²í¼ì ë³´ì¬ ì¤ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
-msgid "&Extra Metadata"
-msgstr "ì¶ê° ë©íë°ì´í(&E)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
+msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
+msgstr "ì기 & ë°ë³µ ë²í¼ ë³´ì´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
-msgid "&Codec Details"
-msgstr "ì½ë± ìì¸ì ë³´(&C)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:113
+msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
+msgstr "ë©ì¸ ì°½ì ì
íê³¼ ë°ë³µ ë²í¼ì ë³´ì¬ ì¤ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
-msgid "&Statistics"
-msgstr "íµê³(&S)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
+msgid "Show Audio Effects Button"
+msgstr "ì¤ëì¤ í¨ê³¼ ë²í¼ ë³´ì´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
-msgid "&Save Metadata"
-msgstr "ë©íë°ì´í° ì ì¥(&S)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:116
+msgid "Shows the audio effects button in the main window."
+msgstr "ë©ì¸ ì°½ì ì¤ëì¤ í¨ê³¼ ë²í¼ì íìí©ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
-msgid "Location:"
-msgstr "ìì¹:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "ì¬ì´ëë° ë³´ì´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
-msgid "Modules tree"
-msgstr "모ë í¸ë¦¬"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:119
+msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+msgstr "미ëì´ ìì¤ ëª©ë¡ì ì¶ë ¥íë ë©ì¸ ì°½ì ì¬ì´ëë° ë³´ì´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
-msgid "C&lear"
-msgstr "ì§ì°ê¸°(&L)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control external music players"
+msgstr "ì¬ì기 ì ì´ ë©ë´"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
-msgid "&Save as..."
-msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥(&S)..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:122
+msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
-msgid "Saves all the displayed logs to a file"
-msgstr "모ë íìë ë¡ê·¸ íì¼ì ì ì¥"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:124
+msgid "Use large text for list views"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
-msgid "Verbosity Level"
-msgstr "ìì¸ì¤ëª
ìì¤"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ì무 ê²ë íì§ ìì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
#, fuzzy
-msgid "Message filter"
-msgstr "ì¥ë©´ íí°"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
-msgid "&Update"
-msgstr "ì
ë°ì´í¸(&U)"
+msgid "Pause iTunes / Spotify"
+msgstr "iTunes ì¼ìì¤ì§"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
-msgid "Save log file as..."
-msgstr "ë¡ê·¸ íì¼ì ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#, fuzzy
+msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
+msgstr "iTunesì ì¼ìì¤ì§íê³ ì¬ììí기"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
-msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
-msgstr "í
ì¤í¸ / ë¡ê·¸ (*.log *.txt);; 모ë (*.*) "
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:132
+msgid "Continue playback where you left off"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
msgid ""
-"Cannot write to file %1:\n"
-"%2."
+"VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
+"open one of those, playback will continue."
msgstr ""
-"íì¼ %1 ì ì¸ì ìì:\n"
-"%2."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
-msgid "Open Media"
-msgstr "미ëì´ ì´ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138
+msgid "Ask"
+msgstr "물ì´ë³´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
-msgid "&File"
-msgstr "íì¼(&F)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
+msgid "Always"
+msgstr "íì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
-msgid "&Disc"
-msgstr "ëì¤í¬(&D)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
+msgid "Never"
+msgstr "ìì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
-msgid "&Network"
-msgstr "ë¤í¸ìí¬(&N)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
+msgid "Maximum Volume displayed"
+msgstr "ì¶ë ¥ëë ìµë 볼륨"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
-msgid "Capture &Device"
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬ ì¥ì¹(&D)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "Mac OS X ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
-msgid "&Select"
-msgstr "ì í(&S)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+msgid "Appearance"
+msgstr "모ì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
-msgid "&Enqueue"
-msgstr "ë기ì´ì ë£ê¸°(&E)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:163
+msgid "Behavior"
+msgstr "ëì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
-msgid "&Play"
-msgstr "ì¬ì(&P)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:175
+msgid "Apple Remote and media keys"
+msgstr "ì í 리모í¸ì ë¦¬ëª¨í¸ í¤"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
-msgid "&Stream"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼(&S)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:190
+msgid "Video output"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
-msgid "&Convert"
-msgstr "ë³í(&C)"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
+msgid "Track Number"
+msgstr "í¸ë ë²í¸"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
-msgid "&Convert / Save"
-msgstr "ë³í / ì ì¥(&C)"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
+msgid "Duration"
+msgstr "ì¬ììê°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
-msgid "Open URL"
-msgstr "URL ì´ê¸°"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
-msgid "Enter URL here..."
-msgstr "ì´ê³³ì URL ì
ë ¥..."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
-msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
-msgstr "ì¬ìì ìíë 미ëì´ì URL ëë ê²½ë¡ë¥¼ ì
ë ¥íì¸ì"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "2ë°° í¬ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
-msgid ""
-"If your clipboard contains a valid URL\n"
-"or the path to a file on your computer,\n"
-"it will be automatically selected."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
+msgid "Check for Update..."
+msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
-msgid "Plugins and extensions"
-msgstr "íë¬ê·¸ì¸ ë° íì¥ì"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
+msgid "Preferences..."
+msgstr "íê²½ì¤ì ..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Extensions"
-msgstr "AAC íì¥"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
+msgid "Services"
+msgstr "ìë¹ì¤"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
-msgid "Capability"
-msgstr "기ë¥"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "VLC ì¨ê¸°ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
-msgid "Score"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
+msgid "Hide Others"
+msgstr "ë¤ë¥¸ ì°½ ì¨ê¸°ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
-msgid "&Search:"
-msgstr "찾기(&S):"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
+msgid "Show All"
+msgstr "모ë 보기"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "More information..."
-msgstr "ìì¸ ì ë³´"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "VLC ì¢
ë£"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Reload extensions"
-msgstr "íì¥ ê¸°ë¥ ë¬´ì"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
+msgid "1:File"
+msgstr "1:íì¼"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "ì¸ì
"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
+msgid "Advanced Open File..."
+msgstr "ê³ ê¸ íì¼ ì´ê¸°..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Website"
-msgstr "í°ì"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
+msgid "Open File..."
+msgstr "íì¼ ì´ê¸°..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
-msgid "Deletes the selected item"
-msgstr "ì íë í목 ìì "
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "ëì¤í¬ ì´ê¸°..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
-msgid "Show settings"
-msgstr "ì¤ì 보기"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
+msgid "Open Network..."
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì´ê¸°..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
-msgid "Simple"
-msgstr "ê°ë¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
+msgid "Open Capture Device..."
+msgstr "ìº¡ì² ì¥ì¹ ì´ê¸°..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
-msgid "Switch to simple preferences view"
-msgstr "ê°ë¨ ì íì¬í ë³´ê¸°ë¡ ë³ê²½"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
+msgid "Open Recent"
+msgstr "ìµê·¼ íì¼ ì´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
-msgid "Switch to full preferences view"
-msgstr "ì ì²´ ì íì¬í ë³´ê¸°ë¡ ë³ê²½"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
+msgid "Close Window"
+msgstr "ì°½ ë«ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
-msgid "&Save"
-msgstr "ì ì¥(&S)"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°/ë´ë³´ë´ê¸° ë§ë²ì¬..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
-msgid "Save and close the dialog"
-msgstr "ëíì°½ ì ì¥ ë° ë«ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
+msgid "Convert / Stream..."
+msgstr "ë³íí기 / ì¤í¸ë¦¼í기..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
-msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "ì íì¬í ì´ê¸°í(&R)"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì ì¥..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
-msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
-msgstr "VLC 미ëì´ íë ì´ì´ ì íì¬íì ì´ê¸°í íìê² ìµëê¹?"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
+msgid "Cut"
+msgstr "ìë¼ë´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
-msgid "Stream Output"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
+msgid "Copy"
+msgstr "ë³µì¬"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
-msgid ""
-"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
-"on your private network, or on the Internet.\n"
-"You should start by checking that source matches what you want your input to "
-"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
+msgid "Paste"
+msgstr "ë¶ì¬ë£ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
-msgid ""
-"Stream output string.\n"
-"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
-"but you can change it manually."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
+msgid "Select All"
+msgstr "모ë ì í"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
-msgid "Toolbars Editor"
-msgstr "ë구íìì¤ í¸ì§ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
+msgid "View"
+msgstr "보기"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
-msgid "Toolbar Elements"
-msgstr "ë구íìì¤ ìì"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
+msgid "Playlist Table Columns"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ í
ì´ë¸ í"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
-msgid "Next widget style:"
-msgstr "ë¤ì ìì ¯ íì:"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
+msgid "Playback"
+msgstr "ì¬ì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
-msgid "Flat Button"
-msgstr "ê°ë¨ ë²í¼"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
+msgid "Playback Speed"
+msgstr "ì¬ì ìë"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
-msgid "Big Button"
-msgstr "í° ë²í¼"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
+msgid "Track Synchronization"
+msgstr "í¸ë ë기í"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
-msgid "Native Slider"
-msgstr "기본 ì¬ë¼ì´ë"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
+msgid "AâB Loop"
+msgstr "AâB ìí"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "ë©ì¸ ë구íìì¤"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "ì¬ìí ì¢
ë£"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
-msgid "Toolbar position:"
-msgstr "ë구íìì¤ ìì¹:"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
+msgid "Step Forward"
+msgstr "íë¨ê³ ìì¼ë¡"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
-msgid "Under the Video"
-msgstr "ë¹ëì¤ ë°ì"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
+msgid "Step Backward"
+msgstr "íë¨ê³ ë¤ë¡"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
-msgid "Above the Video"
-msgstr "ë¹ëì¤ ìì"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "ìë í¤ì°ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Line 1:"
-msgstr "리ëì´"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "ìë ì¤ì´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Line 2:"
-msgstr "리ëì´"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
+msgid "Audio Device"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
-msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "ê³ ê¸ ìì ¯ ë구íìì¤:"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
+msgid "Half Size"
+msgstr "ì ë° í¬ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
-msgid "Time Toolbar"
-msgstr "ìê° ë구íìì¤"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
+msgid "Normal Size"
+msgstr "ë³´íµ í¬ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
-msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "ì ì²´íë©´ ì ì´ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
+msgid "Double Size"
+msgstr "2ë°° í¬ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
-msgid "Select profile:"
-msgstr "íë¡íì¼ ì í:"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "íë©´ì ë§ì¶ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
-msgid "Delete the current profile"
-msgstr "íì¬ íë¡íì¼ ìì "
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+msgid "Float on Top"
+msgstr "íì 맨 ì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "ë«ê¸°(&O)"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+msgid "Fullscreen Video Device"
+msgstr "ì ì²´íë©´ ë¹ëì¤ ì¥ì¹"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
-msgid "Profile Name"
-msgstr "íë¡íì¼ ì´ë¦"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
+#: modules/video_filter/postproc.c:200
+msgid "Post processing"
+msgstr "íì²ë¦¬"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
-msgid "Please enter the new profile name."
-msgstr "ì íë¡íì¼ ì´ë¦ì ì
ë ¥íì¸ì."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
+msgid "Add Subtitle File..."
+msgstr "ìë§ íì¼ ì¶ê°..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
-msgid "Spacer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
+msgid "Subtitles Track"
+msgstr "ìë§ í¸ë"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
-msgid "Expanding Spacer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
+msgid "Text Size"
+msgstr "í
ì¤í¸ í¬ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
-msgid "Splitter"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
+msgid "Text Color"
+msgstr "í
ì¤í¸ ìì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
-msgid "Time Slider"
-msgstr "ìê° ì¬ë¼ì´ë"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
+msgid "Outline Thickness"
+msgstr "ì¤ê³½ì ëê»"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
-msgid "Small Volume"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
+msgid "Background Opacity"
+msgstr "ë°°ê²½ ë¶í¬ëª
ë"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
-msgid "DVD menus"
-msgstr "DVD ë©ë´"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
+msgid "Background Color"
+msgstr "ë°°ê²½ ìì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
-msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "ê³ ê¸ ë²í¼"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
+msgid "Transparent"
+msgstr "í¬ëª
"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
-msgid "Broadcast"
-msgstr "ë°©ì¡"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
+msgid "Window"
+msgstr "ì°½"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
-msgid "Schedule"
-msgstr "ì¼ì "
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
+#, fuzzy
+msgid "Minimize"
+msgstr "ì°½ ìµìí"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
-msgid "Video On Demand ( VOD )"
-msgstr "주문í ë¹ëì¤ ( VOD )"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
+msgid "Player..."
+msgstr "ì¬ì기..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
-msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
-msgstr "ì / ë¶ / ì´:"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
+msgid "Main Window..."
+msgstr "ë©ì¸ ì°½..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
-msgid "Day / Month / Year:"
-msgstr "ì¼ / ì / ë
:"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
+msgid "Audio Effects..."
+msgstr "ì¤ëì¤ í¨ê³¼..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
-msgid "Repeat:"
-msgstr "ë°ë³µ:"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
+msgid "Video Effects..."
+msgstr "ë¹ëì¤ í¨ê³¼..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
-msgid "Repeat delay:"
-msgstr "ë°ë³µ ì§ì°:"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "ì±
ê°í¼..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
-msgid " days"
-msgstr " ì¼"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
+msgid "Playlist..."
+msgstr "ì¬ì목ë¡..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
-msgid "I&mport"
-msgstr "ê°ì ¸ì¤ê¸°(&M)"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
+msgid "Media Information..."
+msgstr "미ëì´ ì ë³´..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
-msgid "E&xport"
-msgstr "ë´ë³´ë´ê¸°(&X)"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
+msgid "Messages..."
+msgstr "ë©ìì§..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
-msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr "VML ì¤ì ì ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥..."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
+msgid "Errors and Warnings..."
+msgstr "ìë¬ ë° ê²½ê³ ..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
-msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
-msgstr "VLM ì¤ì (*.vlm);;모ë (*)"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "모ë ìì¼ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
-msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr "VLM ì¤ì ì´ê¸°..."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
+msgid "Help"
+msgstr "ëìë§"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
-msgid "Broadcast: "
-msgstr "ë°©ì¡:"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
+msgid "VLC media player Help..."
+msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기 ëìë§..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
-msgid "Schedule: "
-msgstr "ì¼ì :"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
+msgid "ReadMe / FAQ..."
+msgstr "ReadMe / FAQ..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
-msgid "VOD: "
-msgstr "VOD: "
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
+msgid "Online Documentation..."
+msgstr "ì¨ë¼ì¸ 문ì..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
-msgid "Open Directory"
-msgstr "ëë í 리 ì´ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
+msgid "VideoLAN Website..."
+msgstr "VideoLAN ì¹ ì¬ì´í¸..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Open Folder"
-msgstr "í´ë ì´ê¸°..."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
+msgid "Make a donation..."
+msgstr "기ë¶í기..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
-msgid "Open playlist..."
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì´ê¸°..."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
+msgid "Online Forum..."
+msgstr "ì¨ë¼ì¸ í¬ë¼..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
-msgid "XSPF playlist"
-msgstr "XSPF ì¬ì목ë¡"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
+msgid ""
+"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgstr ""
+"ì¬ì목ë¡ì ê²ìí ì©ì´ë¥¼ ì
ë ¥íì¸ì. ê²°ê³¼ê°ì´ í
ì´ë¸ìì ì íë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
-#, fuzzy
-msgid "M3U8 playlist"
-msgstr "M3U ì¬ì목ë¡"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
+msgid ""
+"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
+"drop files here to play."
+msgstr ""
+"ì¬ìí 미ëì´ë¥¼ ì íí ê³ ê¸ ëí ìì를 ì´ë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì. ì¬ê¸°ì ì¬ìí íì¼"
+"ë¤ì ëë¡í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
-msgid "M3U playlist"
-msgstr "M3U ì¬ì목ë¡"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
+msgid "Subscribe"
+msgstr "구ë
í기"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
-msgid "HTML playlist"
-msgstr "HTML ì¬ì목ë¡"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "구ë
ì¤ë¨í기"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
-msgid "Save playlist as..."
-msgstr "ì¬ì목ë¡ì ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥..."
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
+msgid "Subscribe to a podcast"
+msgstr "íìºì¤í¸ 구ë
í기"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
-msgid "Open subtitles..."
-msgstr "ìë§ ì´ê¸°..."
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
+msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
+msgstr "구ë
í íìºì¤í¸ 주ì ì
ë ¥í기:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
-msgid "Media Files"
-msgstr "미ëì´ íì¼"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
+msgid "Unsubscribe from a podcast"
+msgstr "íìºì¤í¸ 구ë
ì¤ë¨í기"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
-msgid "Subtitles Files"
-msgstr "ìë§ íì¼"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
+msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
+msgstr "구ë
ì ì¤ë¨í íìºì¤í¸ ì íí기:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
-msgid "All Files"
-msgstr "모ë íì¼"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
-msgid "Control menu for the player"
-msgstr "íë ì´ì´ ì ì´ ë©ë´"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
+msgid "MY COMPUTER"
+msgstr "ë´ ì»´í¨í°"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
-msgid "Paused"
-msgstr "ì¼ìì¤ì§"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
+msgid "DEVICES"
+msgstr "ì¥ì¹"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
-msgid "&Media"
-msgstr "미ëì´(&M)"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
+msgid "LOCAL NETWORK"
+msgstr "ë¡ì»¬ ë¤í¸ìí¬"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
-msgid "P&layback"
-msgstr "ì¬ì(&L)"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
+msgid "INTERNET"
+msgstr "ì¸í°ë·"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
-msgid "&Audio"
-msgstr "ì¤ëì¤(&A)"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+msgid "Check for album art and metadata?"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
-msgid "&Video"
-msgstr "ë¹ëì¤(&V)"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+#, fuzzy
+msgid "Enable Metadata Retrieval"
+msgstr "ê°ë³ ì ì²ë¦¬ íí° ì¬ì©í기"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
-msgid "&Tools"
-msgstr "ë구(&T)"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+#, fuzzy
+msgid "No, Thanks"
+msgstr "ê°ì¬í©ëë¤"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
-msgid "V&iew"
-msgstr "보기(&I)"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+msgid ""
+"VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
+"experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
+"provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
+"trusted services in an anonymized form."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
-msgid "&Help"
-msgstr "ëìë§(&H)"
+#: modules/gui/macosx/misc.m:980
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "BD"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
-msgid "&Open File..."
-msgstr "íì¼ ì´ê¸°(&O)..."
+#: modules/gui/macosx/misc.m:987
+msgid "KB"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "ëì¤í¬ ì´ê¸°(&D)..."
+#: modules/gui/macosx/misc.m:994
+msgid "MB"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°(&N)..."
+#: modules/gui/macosx/misc.m:1002
+msgid "GB"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬ ì¥ì¹ ì´ê¸°(&C)..."
+#: modules/gui/macosx/misc.m:1007
+msgid "TB"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
-msgid "Open &Location from clipboard"
-msgstr "í´ë¦½ë³´ëì ìì¹ ì´ê¸°(&L)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:57
+msgid "No device is selected"
+msgstr "ì íí ì¥ì¹ê° ììµëë¤"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
-msgid "&Recent Media"
-msgstr "ìµê·¼ 미ëì´(&R)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:58
+msgid ""
+"No device is selected.\n"
+"\n"
+"Choose available device in above pull-down menu.\n"
+msgstr ""
+"ì íë ì¥ì¹ê° ììµëë¤.\n"
+"\n"
+"ì íë¤ì´ ë©ë´ìì ì¬ì© ê°ë¥í ì¥ì¹ë¥¼ ì ííì¸ì.\n"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
-msgid "Conve&rt / Save..."
-msgstr "ë³í / ì ì¥(&R)..."
+#: modules/gui/macosx/open.m:124
+msgid "Open Source"
+msgstr "ì본 ì´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
-msgid "&Streaming..."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°(&S)..."
+#: modules/gui/macosx/open.m:125
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
-msgid "&Quit"
-msgstr "ì¢
ë£(&Q)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
+#: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+msgid "Open"
+msgstr "ì´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
-msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "í¨ê³¼ ë° íí°(&E)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:131
+msgid ""
+"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
+"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
+"screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+msgstr ""
+"미ëì´ ì
ë ¥ì ì íí ì ìë 4ê°ì í. íì¼ì 'íì¼', DVDë ì¤ëì¤ CD, ë¸ë£¨ë "
+"ì´ê°ì ê´í 미ëì´ë 'ëì¤í¬', ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ì 'ë¤í¸ìí¬' ëë ë§ì´í¬ë ì¹´"
+"ë©ë¼, EyeTV íë¡ê·¸ë¨ì´ ì¤ì¹ë ê²½ì° íì¬ ì¤í¬ë¦°ì´ë TV ì¤í¸ë¦¼ê°ì ì
ë ¥ ì¥ì¹ë "
+"'캡ì²' íì ì ííì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
-msgid "&Track Synchronization"
-msgstr "í¸ë ë기í(&T)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
+msgid "Network"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "Program Guide"
-msgstr "íë¡ê·¸ë¨"
+#: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
+#: modules/gui/macosx/open.m:593
+msgid "Capture"
+msgstr "캡ì²"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
-msgid "Plu&gins and extensions"
-msgstr "íë¬ê·¸ì¸ ë° íì¥ì(&G)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
+msgid "Choose a file"
+msgstr "íì¼ì ì ííì¸ì"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
-msgid "&Preferences"
-msgstr "ì íì¬í(&P)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:139
+msgid "Click to select a file for playback"
+msgstr "ì¬ìí íì¼ì ì ííì¸ì"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
-msgid "&View"
-msgstr "보기(&V)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:140
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr "íì¼ì´ ìë íì´íë¡ ì·¨ê¸"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
-msgid "Play&list"
-msgstr "ì¬ì목ë¡(&L)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:142
+msgid "Play another media synchronously"
+msgstr "ë¤ë¥¸ 미ëì´ë¥¼ ëìì ì¬ìí©ëë¤"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+#: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
+msgid "Choose..."
+msgstr "ì í..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
-msgid "Mi&nimal View"
-msgstr "ìµì 보기(&N)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:144
+msgid ""
+"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
+"selected file."
+msgstr "ì´ì ì ì íí íì¼ê³¼ ë§ì¶°ì ì¬ìí ë¤ë¥¸ íì¼ì ì ííë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
-msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl+H"
+#: modules/gui/macosx/open.m:149
+msgid "Custom playback"
+msgstr "ì¬ì©ì ì ì ì¬ì"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
-msgid "&Fullscreen Interface"
-msgstr "ì ì²´íë©´ ì¸í°íì´ì¤(&F)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:157
+#, fuzzy
+msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
+msgstr "VIDEO_TS í´ë ì´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
-msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "ê³ ê¸ ì ì´(&A)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:158
+msgid "Insert Disc"
+msgstr "ëì¤í¬ë¥¼ ë£ì¼ì¸ì"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Docked Playlist"
-msgstr "ì¬ì목ë¡"
+#: modules/gui/macosx/open.m:164
+msgid "Disable DVD menus"
+msgstr "DVD ë©ë´ ë기"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
-msgid "Visualizations selector"
-msgstr "ìê°í ì í기"
+#: modules/gui/macosx/open.m:167
+msgid "Enable DVD menus"
+msgstr "DVD ë©ë´ ì¬ì©í기"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
-msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¬ì©ìì§ì (&Z)..."
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP 주ì"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
-msgid "Audio &Track"
-msgstr "ì¤ëì¤ í¸ë(&T)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:180
+msgid ""
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
+"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
+"press the button below."
+msgstr ""
+"ë³´íµì ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼(HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP ë±)ì ì´ë ¤ë©´, ìë íëì "
+"주ì를 ì
ë ¥íì¸ì. RDPë UDP ì¤í¸ë¦¼ì ì´ê³ ì¶ì¼ë©´, ìë ë²í¼ì ë르ì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
-msgid "Audio &Channels"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì±ë(&C)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:181
+msgid ""
+"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
+"IP automatically.\n"
+"\n"
+"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
+"sheet."
+msgstr ""
+"ë©í°ìºì¤í¸ ì¤í¸ë¦¼ì ì´ë ¤ë©´, ì¤í¸ë¦¼ ê³µê¸ìê° ì ê³µíë ê°ê°ì IP 주ì를 ì
ë ¥í"
+"ì¸ì. ì ëìºì¤í¸ 모ëìì, VLCë ë¹ì ì´ ì¬ì©ì¤ì¸ ì¥ì¹ì IP를 ìëì¼ë¡ ì¬ì©í "
+"ê²ì
ëë¤.\n"
+"\n"
+"ë¤ë¥¸ íë¡í ì½ì ì´ì©íì¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì´ë ¤ë©´, ì´ ì¥ì ë«ê¸° ìí´ ì·¨ì를 ë르ì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
-msgid "Audio &Device"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹(&D)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:182
+msgid ""
+"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
+"click on the respective button below."
+msgstr ""
+"ì¬ê¸°ì ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì´ ì£¼ì를 ì
ë ¥íì¸ì. RTPë UDP ì¤í¸ë¦¼ì ì´ë ¤ë©´, ì"
+"ëì ê°ê°ì ë²í¼ì í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "ìê°í(&V)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:185
+msgid "Open RTP/UDP Stream"
+msgstr "RTP/UDP ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
-msgid "Video &Track"
-msgstr "ë¹ëì¤ í¸ë(&T)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:187
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
+msgid "Protocol"
+msgstr "íë¡í ì½"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
-msgid "&Subtitles Track"
-msgstr "ìë§ í¸ë(&S)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
+#: modules/gui/macosx/open.m:1283
+msgid "Unicast"
+msgstr "ì ëìºì¤í¸"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "ì ì²´íë©´(&F)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
+#: modules/gui/macosx/open.m:1296
+msgid "Multicast"
+msgstr "ë©í°ìºì¤í¸"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
-msgid "Always &On Top"
-msgstr "íì ìë¨(&O)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
+#: modules/gui/macosx/open.m:1401
+msgid "Input Devices"
+msgstr "ì
ë ¥ ì¥ì¹"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
-msgid "DirectX Wallpaper"
-msgstr "DirectX ë°°ê²½"
+#: modules/gui/macosx/open.m:202
+msgid ""
+"This input allows you to save, stream or display your current screen "
+"contents."
+msgstr ""
+"ì´ ì
ë ¥ì ë¹ì ì íì¬ íë©´ 컨í
ì¸ ë¥¼ ì ì¥, ì¤í¸ë¦¼ ëë ì¶ë ¥í ì ìëë¡ í´ ì¤"
+"ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
-#, fuzzy
-msgid "Direct3D Desktop mode"
-msgstr "Direct MV ì측 모ë"
+#: modules/gui/macosx/open.m:205
+msgid "Subscreen left"
+msgstr "ë¶íë©´ ì¼ìª½"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
-msgid "Sna&pshot"
-msgstr "ì¤ë
ì·(&P)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:206
+msgid "Subscreen top"
+msgstr "ë¶íë©´ ìë¨"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
-msgid "&Zoom"
-msgstr "ì¶ì/íë(&Z)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
+msgid "Capture Audio"
+msgstr "ì¤ëì¤ ìº¡ì²í기"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
-msgid "Sca&le"
-msgstr "ë°°ì¨(&L)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:211
+msgid "Current channel:"
+msgstr "íì¬ ì±ë:"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "ê°ë¡ì¸ë¡ë¹(&A)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:212
+msgid "Previous Channel"
+msgstr "ì´ì ì±ë"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
-msgid "&Crop"
-msgstr "ìë¼ë´ê¸°(&C)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:213
+msgid "Next Channel"
+msgstr "ë¤ì ì±ë"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤(&D)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr "ì±ë ì ë³´ ê²ìì¤..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
-#, fuzzy
-msgid "&Deinterlace mode"
-msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
+#: modules/gui/macosx/open.m:215
+msgid "EyeTV is not launched"
+msgstr "EyeTV ê° ì¤íëì§ ìììµëë¤"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
-msgid "&Post processing"
-msgstr "íì²ë¦¬(&P)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:216
+msgid ""
+"VLC could not connect to EyeTV.\n"
+"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
+msgstr ""
+"VLC ì´ EyeTV ì ì°ê²°í ì ììµëë¤.\n"
+"VLC ì EyeTV íë¬ê·¸ì¸ì´ ì¤ì¹ëìë íì¸íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
-msgid "Manage &bookmarks"
-msgstr "ë¶ë§í¬ ê´ë¦¬(&B)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
+msgid "Launch EyeTV now"
+msgstr "ì§ê¸ EyeTV ì¤í"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
-msgid "T&itle"
-msgstr "ì 목(&T)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:218
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "íë¬ê·¸ì¸ ë¤ì´ë¡ë"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
-msgid "&Chapter"
-msgstr "ì±í°(&C)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
+#: modules/codec/svg.c:50
+msgid "Image width"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ëë¹"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
-msgid "&Navigation"
-msgstr "íì(&N)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
+#: modules/codec/svg.c:52
+msgid "Image height"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ëì´"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
-msgid "&Program"
-msgstr "íë¡ê·¸ë¨(&P)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:355
+msgid "Add Subtitle File:"
+msgstr "ìë§ íì¼ ì¶ê°:"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
-msgid "Configure podcasts..."
-msgstr "íìºì¤í¸ ì¤ì ..."
+#: modules/gui/macosx/open.m:360
+msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+msgstr "ìë§ ì¬ìì ìì¸í ì¤ì íë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
-msgid "&Help..."
-msgstr "ëìë§(&H)..."
+#: modules/gui/macosx/open.m:362
+msgid "Click to select a subtitle file."
+msgstr "ìë§ íì¼ì ì ííë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
-msgid "Check for &Updates..."
-msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸(&U)..."
+#: modules/gui/macosx/open.m:363
+msgid "Override parameters"
+msgstr "ë³ì 무ìí기"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
-msgid "&Faster"
-msgstr "ë¹ ë¥´ê²(&F)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:366
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
-msgid "N&ormal Speed"
-msgstr "ë³´íµ ìë(&O)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:368
+msgid "Subtitle encoding"
+msgstr "ìë§ ì¸ì½ë©"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
-msgid "Slo&wer"
-msgstr "ë리ê²(&W)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
+msgid "Font size"
+msgstr "ê¸ê¼´ í¬ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
-msgid "&Jump Forward"
-msgstr "ìì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸°(&J)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:372
+msgid "Subtitle alignment"
+msgstr "ìë§ ì ë ¬"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
-msgid "Jump Bac&kward"
-msgstr "ë¤ë¡ ê±´ëë°ê¸°(&K)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:375
+msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+msgstr "ìë§ ì¤ì ëíìì를 ëë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
-msgid "&Stop"
-msgstr "ì¤ì§(&S)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:376
+msgid "Font Properties"
+msgstr "ê¸ê¼´ ìì±"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
-msgid "Pre&vious"
-msgstr "ì´ì (&V)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:377
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "ìë§ íì¼"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "ë¤ì(&N)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
+#: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
+msgid "Open File"
+msgstr "íì¼ ì´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
-msgid "Open &Network..."
-msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì´ê¸°(&N)..."
+#: modules/gui/macosx/open.m:981
+#, c-format
+msgid "%i tracks"
+msgstr "%i í¸ë"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "ì ì²´íë©´ ëê°ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/open.m:1488
+msgid "Composite input"
+msgstr "ëì¶ ì
ë ¥"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
-msgid "&Playback"
-msgstr "ì¬ì(&P)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:1491
+msgid "S-Video input"
+msgstr "S-Video ì
ë ¥"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
-msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr "ìì
íìì¤ì VLC 미ëì´ íë ì´ì´ ì¨ê¹"
+#: modules/gui/macosx/output.m:127
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°/ì ì¥:"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
-msgid "Show VLC media player"
-msgstr "VLC 미ëì´ íë ì´ì´ 보기"
+#: modules/gui/macosx/output.m:128
+msgid "Settings..."
+msgstr "ì¤ì ..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
-msgid "&Open Media"
-msgstr "미ëì´ ì´ê¸°(&O)"
+#: modules/gui/macosx/output.m:131
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ë° í¸ëì¤ì½ë© ìµì
"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
-msgid " - Empty - "
-msgstr " - ë¹ìì - "
+#: modules/gui/macosx/output.m:132
+msgid "Display the stream locally"
+msgstr "ë¶ë¶ì ì¼ë¡ ì¤í¸ë¦¼ íì"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
-msgid "Show advanced preferences over simple ones"
-msgstr "ê°ë¨ ì íì¬íê³¼ ê³ ê¸ ì íì¬í 보기"
+#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "ë¡ì° ì
ë ¥ ë¤í"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
-msgid ""
-"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
-"preferences dialog."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
-msgid "Systray icon"
-msgstr "ìì¤í
í¸ë ì´ ìì´ì½"
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
-msgid ""
-"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
-"basic actions."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:146
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "캡ìí íì"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
-msgid "Start VLC with only a systray icon"
-msgstr "ìì¤í
í¸ë ì´ ìì´ì½ ë§ì¼ë¡ VLC ìì"
+#: modules/gui/macosx/output.m:150
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "í¸ëì¤ì½ë© ìµì
"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
-msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
-msgstr "VLC ê° ë구 íìì¤ì ìì´ì½ì¼ë¡ ììë©ëë¤"
+#: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "ë¹í¸ë ì´í¸ (kb/ì´)"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
-msgid "Resize interface to the native video size"
-msgstr "기본 ë¹ëì¤ í¬ê¸°ë¡ ì¸í°íì´ì¤ í¬ê¸°ì¡°ì "
+#: modules/gui/macosx/output.m:171
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì림"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
-msgid ""
-"You have two choices:\n"
-" - The interface will resize to the native video size\n"
-" - The video will fit to the interface size\n"
-" By default, interface resize to the native video size."
-msgstr ""
-"2ê°ì§ì ì íì´ ììµëë¤.:\n"
-" - ì¸í°íì´ì¤ê° 기본 ë¹ëì¤ í¬ê¸°ë¡ í¬ê¸°ì¡°ì \n"
-" - ë¹ëì¤ê° ì¸í°íì´ì¤ í¬ê¸°ë¡ ë§ì¶¤\n"
-" 기본ê°ì, ì¸í°íì´ê° 기본 ë¹ëì¤ í¬ê¸°ë¡ í¬ê¸°ì¡°ì ."
+#: modules/gui/macosx/output.m:177
+msgid "Channel Name"
+msgstr "ì±ë ì´ë¦"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
-msgid "Show playing item name in window title"
-msgstr "ì°½ ì 목ì ì¬ì ì¤ì¸ í목ì ì´ë¦ íì"
+#: modules/gui/macosx/output.m:178
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
-msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
-msgstr "ì ì´ê¸° ìëì° ì 목ì ë
¸ë ëë ë¹ëì¤ ì´ë¦ ë³´ì´ê¸°."
+#: modules/gui/macosx/output.m:455
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
+msgid "Save File"
+msgstr "íì¼ ì ì¥"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
-msgid "Show notification popup on track change"
-msgstr "í¸ë ë³ê²½ì ì림 íì
보기"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:584
+msgid "Expand Node"
+msgstr "ë
¸ë í¼ì¹ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
-msgid ""
-"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
-"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:587
+msgid "Download Cover Art"
+msgstr "ì»¤ë² ìí¸ ë¤ì´ë¡ë"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
-msgid "Advanced options"
-msgstr "ê³ ê¸ ìµì
"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:588
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "ë©íë°ì´í° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
-msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
-msgstr "ëíì°½ì 모ë ê³ ê¸ ìµì
ë³´ì´ê¸°."
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr "Finderìì 보기"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
-msgstr "0.1 ìì 1 ì¬ì´ì ìëì° ë¶í¬ëª
ë."
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:592
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "ì´ë¦ì¼ë¡ ì ë ¬"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
-msgid ""
-"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
-"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
-"extensions."
-msgstr ""
-"ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤, ì¬ìëª©ë¡ ë° íì¥ í¨ëì ìëì° ë¶í¬ëª
ë를 0.1 ìì 1 ì¬ì´ë¡ "
-"ì¤ì . ì´ ìµì
ì ì»´í¬ì§í¸ íì¥ë ìëì°ì¦ ë° X11 ììë§ ëìí©ëë¤."
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:593
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "ìì±ìë¡ ì ë ¬"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
-msgstr "0.1 ìì 1 ì¬ì´ì ì ì²´íë©´ ì ì´ê¸° ë¶í¬ëª
ë."
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:595
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "ì¬ì목ë¡ìì ê²ì"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
-msgid ""
-"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
-"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
-"with composite extensions."
-msgstr ""
-"ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤, ì¬ìëª©ë¡ ë° íì¥ í¨ëì ì ì²´íë©´ ì ì´ê¸° ë¶í¬ëª
ë를 0.1 ìì "
-"1 ì¬ì´ë¡ ì¤ì . ì´ ìµì
ì ì»´í¬ì§í¸ íì¥ë ìëì°ì¦ ë° X11 ììë§ ëìí©ëë¤."
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+msgid "File Format:"
+msgstr "íì¼ íì:"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
-msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
-msgstr "ì¤ìíì§ ìì ì¤ë¥ ë° ê²½ê³ ëíìì 보기"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "íì¥ M3U"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
-msgid "Activate the updates availability notification"
-msgstr "ì
ë°ì´í¸ ê°ë¥ ì림 íì±í"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:778
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
-msgid ""
-"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
-"once every two weeks."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
+msgid "HTML playlist"
+msgstr "HTML ì¬ì목ë¡"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
-msgid "Number of days between two update checks"
-msgstr "ë ì
ë°ì´í¸ íì¸ ì¬ì´ì ë ì§ ì"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:781
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì ì¥"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
-msgid "Allow the volume to be set to 400%"
-msgstr "ìë 400% ì¤ì íì©"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
+msgid "Meta-information"
+msgstr "ë©í-ì ë³´"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
-msgid ""
-"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
-"option can distort the audio, since it uses software amplification."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Continue playback?"
+msgstr "ì¬ì ì¤ì iTunes ì ì´í기"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
-msgid "Automatically save the volume on exit"
-msgstr "ì¢
ë£ì ìëì¼ë¡ ìë ì ì¥"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
+msgid "Continue"
+msgstr "ê³ì"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
-msgid "Ask for network policy at start"
-msgstr "ììë ë¤í¸ìí¬ ì ì±
묻기"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
+#, fuzzy
+msgid "Restart playback"
+msgstr "ì¬ì©ì ì ì ì¬ì"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
-msgid "Save the recently played items in the menu"
-msgstr "ë©ë´ìì ìµê·¼ ì¬ìë í목 ì ì¥"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
+#, fuzzy
+msgid "Always continue"
+msgstr "íì ìì"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
-msgid "List of words separated by | to filter"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
+msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
-msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
-msgstr "íë ì´ì´ìì ì¬ìë ìµê·¼ í목ì 거르ëë° ì¬ì©íë ì ê· ííì"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
+msgid "Media Information"
+msgstr "미ëì´ ì ë³´"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
-msgid "Define the colors of the volume slider "
-msgstr "ìë ì¬ë¼ì´ë ìê¹ ì ì"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+msgid "Location"
+msgstr "ìì¹"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
-msgid ""
-"Define the colors of the volume slider\n"
-"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
-"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
-"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
-msgstr ""
-"ìë ì¬ë¼ì´ë ìê¹ ì ì\n"
-"';' ë¡ ë¶ë¦¬ë 12 ì«ìë¡ ì§ì \n"
-"기본ì '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
-"'30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' ë¡ ëì²´í ì ìì"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "ë©íë°ì´í° ì ì¥"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
-msgid "Selection of the starting mode and look "
-msgstr "ìì 모ë ë° ëª¨ì ì í"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:122
+msgid "General"
+msgstr "ì¼ë°"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
-msgid ""
-"Start VLC with:\n"
-" - normal mode\n"
-" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
-" - minimal mode with limited controls"
-msgstr ""
-"VLC ìì:\n"
-" - ë³´íµ ëª¨ë\n"
-" - ê°ì¬, ì¨ë² ìí¸ ë±ì ì ë³´ 보기 구ì íì ì ê³µ\n"
-" - ì íë ì ì´ì ìµì 모ë"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
+msgid "Codec Details"
+msgstr "ì½ë± ìì¸ì ë³´"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
-msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr "ì ì²´íë©´ 모ëìì ì ì´ê¸° ë³´ì´ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+msgid "Read at media"
+msgstr "미ëì´ìì ì½ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
-msgid "Embed the file browser in open dialog"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "ì
ë ¥ ë¹í¸ë ì´í¸"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Define which screen fullscreen goes"
-msgstr "ì ì²´íë©´ 모ëì ê²ì íë©´"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+msgid "Demuxed"
+msgstr "ë먹ì¤ë¨"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
-msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ë¹í¸ë ì´í¸"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Load extensions on startup"
-msgstr "기ëìì ì¬ì목ë¡ì ì°ë¤"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "ëì½ë©ë ë¸ë¡"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Automatically load the extensions module on startup"
-msgstr "ì¢
ë£ì ìëì¼ë¡ ìë ì ì¥"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "íìë íë ì"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal view (without menus)"
-msgstr "ìµì ë³´ê¸°ë¡ ìì (ë©ë´ ì¨ê¹)."
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+msgid "Lost frames"
+msgstr "ìì´ë²ë¦° íë ì"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
+msgid "Streaming"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
-#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
-msgid "Form"
-msgstr "íì"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
+msgid "Sent packets"
+msgstr "ì ì¡í í¨í·"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
-msgid "Preset"
-msgstr "í리ì
"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "ì ì¡í ë°ì´í¸"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
-msgid "Dialog"
-msgstr "ëíì°½"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+msgid "Send rate"
+msgstr "ì ì¡ë¥ "
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
-msgid "Show extended options"
-msgstr "íì¥ ìµì
보기"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+msgid "Played buffers"
+msgstr "ì¬ìí ë²í¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
-msgid "Show &more options"
-msgstr "ìµì
ë 보기(&M)"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "ìì´ë²ë¦° ë²í¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
-msgid "Change the caching for the media"
-msgstr "í´ë¹ 미ëì´ì ëí ìºì ì¤ì ë³ê²½"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
+msgid "Error while saving meta"
+msgstr "ë©í ì ì¥ì¤ ì¤ë¥"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
-msgid " ms"
-msgstr "ms"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
+msgstr "VLC ê° ë©í ë°ì´í°ë¥¼ ì ì¥í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
-msgid "Start Time"
-msgstr "ìì ìê°"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
+msgid "Preferences"
+msgstr "íê²½ì¤ì "
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
-msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-msgstr "ëìì ë¤ë¥¸ 미ëì´ ì¬ì (ì¶ê° ì¤ëì¤ íì¼, ...)"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+msgid "Reset All"
+msgstr "모ë ì´ê¸°í"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
-msgid "Extra media"
-msgstr "ë³ëì 미ëì´"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:210
+msgid "Show Basic"
+msgstr "기본 ì ë³´ 보기"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
-msgid "Select the file"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
+msgid "Select a directory"
+msgstr "ëë í 리 ì í"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
+msgid "Select a file"
msgstr "íì¼ ì í"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
-msgid "MRL"
-msgstr "MRL"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
+msgid "Select"
+msgstr "ì í"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
-msgid "Complete MRL for VLC internal"
-msgstr "VLC ë´ë¶ìì ì¬ì©í ìì í MRL"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
-msgid "Edit Options"
-msgstr "ìµì
ìì "
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¤ì "
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
-msgid "Change the start time for the media"
-msgstr "미ëì´ì ìì ìê° ë³ê²½"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
+msgid "Video Settings"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ì "
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
-msgid "s"
-msgstr " s"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
+msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
+msgstr "ìë§ & OSD ì¤ì "
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
-msgid "Capture mode"
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬ 모ë"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
+msgid "Input & Codec Settings"
+msgstr "ì
ë ¥ & ì½ë± ì¤ì "
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
-msgid "Select the capture device type"
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬ ì¥ì¹ íì ì í"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
+msgid "General Audio"
+msgstr "ì¼ë° ì¤ëì¤"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
-msgid "Device Selection"
-msgstr "ì¥ì¹ ì í"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "ì í¸íë ì¤ëì´ ì¸ì´"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
-msgid "Options"
-msgstr "ìµì
"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
+msgid "Enable Last.fm submissions"
+msgstr "Last.fm ì ì¶ ì¬ì©í기"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
-msgid "Access advanced options to tweak the device"
-msgstr "ì¥ì¹ë¥¼ ì¤ì í ê³ ê¸ ìµì
"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
+msgid "Visualization"
+msgstr "ìê°í"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "ê³ ê¸ ìµì
..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "ì¢
ë£ì 볼륨 ë 벨ì ì ì¥íë¤ê° ì¬ììì ë¶ë¬ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
-msgid "Disc Selection"
-msgstr "ëì¤í¬ ì í"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr "íì ì¤ëì¤ ìì ë 벨ì ì´ê¸°íí기:"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
-msgid "SVCD/VCD"
-msgstr "SVCD/VCD"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
+msgid "Change"
+msgstr "ë³ê²½"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
-msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-msgstr "DVD ë©ë´ ì¬ì© ìí¨ (í¸íì± ì ì§)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
+msgid "Change Hotkey"
+msgstr "ë¨ì¶í¤ ë³ê²½"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
-msgid "Disc device"
-msgstr "ëì¤í¬ ì¥ì¹"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
+msgstr "ë¨ì¶ í¤ ì°ê²°ì ë³ê²½í ëì ì í:"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
-msgid "Starting Position"
-msgstr "ìì ìì¹"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
+msgid "Action"
+msgstr "ëì"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
-msgid "Audio and Subtitles"
-msgstr "ìì± ë° ìë§"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ë¨ì¶í¤"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
-msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "ì´ê³ ì¶ì íë ì´ìì 미ëì´ íì¼ ì í"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
+msgid "Repair AVI Files"
+msgstr "AVI íì¼ ë³µêµ¬"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
-msgid "File Selection"
-msgstr "íì¼ ì í"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr "기본 ìºì¬ ìì¤"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
-msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-msgstr "ë¤ì ëª©ë¡ ë° ë²í¼ì¼ë¡ ë¡ì»¬ íì¼ì ì íí ì ììµëë¤."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Caching"
+msgstr "ìºì¬"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
-msgid "Add..."
-msgstr "ì¶ê°..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
+msgid ""
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
+msgstr ""
+"ê°ê°ì ì ê·¼ 모ëì ëí´ ì¬ì©ì ìºì¬ê°ì ì¤ì íë ¤ë©´ ê³ ê¸ íê²½ì¤ì ì ì¬ì©íì¸"
+"ì."
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
-msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "ìë§ íì¼ ì¶ê°"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
+msgid "Codecs / Muxers"
+msgstr "ì½ë± / 먹ì"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
-msgid "Use a sub&titles file"
-msgstr "ìë§ íì¼ ì¬ì©(&T)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr "íëì¨ì´ ê°ì"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
-msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "ìë§ íì¼ ì í"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr "í ì²ë¦¬ íì§"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
-#, fuzzy
-msgid "Font size:"
-msgstr "ê¸ê¼´ í¬ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
+msgid "Edit default application settings for network protocols"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ íë¡í ì½ì 기본 íë¡ê·¸ë¨ ì¤ì ê° í¸ì§í기"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
-#, fuzzy
-msgid "Text alignment:"
-msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ì ë ¬"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
+msgid "Open network streams using the following protocols"
+msgstr "ë¤ì íë¡í ì½ì ì¬ì©íì¬ ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84
-msgid "Network Protocol"
-msgstr "ë¤í¸ìí¬ íë¡í ì½"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
+msgid "Note that these are system-wide settings."
+msgstr "ì´ê²ì ìì¤í
ì ë°ì 미ì¹ë ì¤ì ìì ì ìíì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Enter the URL of the network stream here."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°í ì»´í¨í°ì 주ì를 ì
ë ¥íì¸ì."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
+msgid "Interface style"
+msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¤íì¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr "Podcast URL 목ë¡"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
+msgid "Dark"
+msgstr "ì´ë¡ê²"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
-msgid "MPEG-TS"
-msgstr "MPEG-TS"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
+msgid "Bright"
+msgstr "ë°ê²"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
-msgid "MPEG-PS"
-msgstr "MPEG-PS"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
+msgid "Show video within the main window"
+msgstr "ë©ì¸ ì°½ ë´ìì ë¹ëì¤ë¥¼ ë³´ì¬ ì¤ëë¤"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
-msgid "WAV"
-msgstr "WAV"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr "ì ì²´íë©´ 컨í¸ë¡¤ ë³´ì´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
-msgid "ASF/WMV"
-msgstr "ASF/WMV"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "ê°ì¸ì ë³´ / ë¤í¸ìí¬ ìí¸ìì©"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
-msgid "Ogg/Ogm"
-msgstr "Ogg/Ogm"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "ìëì¼ë¡ ì
ë°ì´í¸ íì¸"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
-msgid "RAW"
-msgstr "RAW"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
+msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ íëª©ì´ ë°ë ë Growl ì림 ì¬ì©"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
-msgid "MPEG 1"
-msgstr "MPEG1"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
+#: modules/lua/vlc.c:101
+msgid "Lua HTTP"
+msgstr "Lua HTTP"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
-msgid "FLV"
-msgstr "FLV"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
+#, fuzzy
+msgid "Continue playback"
+msgstr "ì¬ì©ì ì ì ì¬ì"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "기본 ì¸ì½ë©"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
-msgid "MP4/MOV"
-msgstr "MP4/MOV"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+msgid "Display Settings"
+msgstr "ëì¤íë ì´ ì¤ì "
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
-msgid "MKV"
-msgstr "MKV"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
+msgid "Font color"
+msgstr "ê¸ê¼´ì"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
-msgid "Encapsulation"
-msgstr "캡ìí"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
+#: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
+msgid "Font"
+msgstr "ê¸ê¼´"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
-msgid " kb/s"
-msgstr " kb/s"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+msgid "Subtitle languages"
+msgstr "ìë§ ì¸ì´"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "íë ì ë ì´í¸"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
+msgid "Preferred subtitle language"
+msgstr "ì í¸íë ìë§ ì¸ì´"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
-#, fuzzy
-msgid " fps"
-msgstr "fps"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "OSD ì¬ì©í기"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
-msgid ""
-"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-"autodetect the other using the original aspect ratio"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
+msgid "Opacity"
+msgstr "ë¶í¬ëª
ë"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
-msgid "00000; "
-msgstr "00000; "
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
+msgid "Force bold"
+msgstr "êµµê²"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
-msgid "Keep original video track"
-msgstr "ì본 ë¹ëì¤ í¸ë ì ì§"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
+msgid "Outline color"
+msgstr "ì¸ê³½ì ìì"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
-msgid "Video codec"
-msgstr "ìì ì½ë±"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
+msgid "Outline thickness"
+msgstr "ì¸ê³½ì ëê»"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
-msgid "Keep original audio track"
-msgstr "ì본 ì¤ëì¤ í¸ë ì ì§"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "ì ì²´íë©´ 모ëì ê²ì íë©´"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
-#, fuzzy
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "ìí ë ì´í¸"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Display"
+msgstr "ëì¤íë ì´"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
-msgid "Audio codec"
-msgstr "ìì± ì½ë±"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
-#, fuzzy
-msgid "Overlay subtitles on the video"
-msgstr "ì¤ì²©/ìë§"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
+msgid "Folder"
+msgstr "í´ë"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
-msgid "Destinations"
-msgstr "ëì"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
+msgid "Format"
+msgstr "íì"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
-msgid "New destination"
-msgstr "ì ëì"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
+msgid "Prefix"
+msgstr "ì ëì´"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
-msgid ""
-"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
-"with transcoding that the format is compatible with the method used."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
+msgid "Sequential numbering"
+msgstr "ìì°¨ ë²í¸ ë¶ì¬"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
-msgid "Display locally"
-msgstr "ë¶ë¶ì ì¼ë¡ íì"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
+msgid "Last check on: %@"
+msgstr "ë§ì§ë§ íì¸ ìê°: %@"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
-msgid "Activate Transcoding"
-msgstr "í¸ëì¤ì½ë© íì±í"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
+msgid "No check was performed yet."
+msgstr "ìì§ íì¸íì§ ìììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "기í ìµì
"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
+msgid "Lowest latency"
+msgstr "ê°ì¥ ë®ì ë기ìê°"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
-msgid "Stream all elementary streams"
-msgstr "모ë 기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¤ìê° ì¬ì"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
+msgid "Low latency"
+msgstr "ë®ì ë기ìê°"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-msgid "Group name"
-msgstr "그룹 ì´ë¦"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
+msgid "High latency"
+msgstr "ëì ë기ìê°"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
-msgid "Generated stream output string"
-msgstr "ìì±ë ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ 문ìì´"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
+msgid "Higher latency"
+msgstr "ë ëì ë기ìê°"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
-msgid "Keep audio level between sessions"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "íê²½ì¤ì ì´ê¸°í"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
-msgid "Always reset audio start level to:"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
+msgid ""
+"This will reset VLC media player's preferences.\n"
+"\n"
+"Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
+"be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
+"stop immediately.\n"
+"\n"
+"The Media Library will not be affected.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
+"ì´ê²ì VLC ì¬ì기ì íê²½ì¤ì ì ì´ê¸°íí ê²ì
ëë¤.\n"
+"\n"
+"VLCê° ì²ë¦¬ê³¼ì ì¤ì ì¬ììí´ì íì¬ ì¬ì목ë¡ì ë¹ì°ê³ , ê·¸ ê²°ê³¼ë¡ ì¬ì, ì¤í¸ë¦¬"
+"ë°ì´ë í¸ëì¤ì½ë© ëìì´ ì¦ì ì¤ë¨ë ê²ì
ëë¤.\n"
+"\n"
+"미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ìë ìí¥ì 미ì¹ì§ ììµëë¤.\n"
+"\n"
+"ê³ìíìê² ìµëê¹?"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
-msgid " %"
-msgstr " %"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
+msgid ""
+"This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
-msgid "Output"
-msgstr "ì¶ë ¥"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·ì ì ì¥í í´ë를 ì ííì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
-#, fuzzy
-msgid "Output module:"
-msgstr "ì¶ë ¥ 모ë"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
+msgid "Choose"
+msgstr "ì í"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
-#, fuzzy
-msgid "Dolby Surround:"
-msgstr "ëë¹ ìë¼ì´ë"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
+msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
+msgstr "ë
¹íê° ì ì¥ë í´ëë íì¼ëª
ì ì ííì¸ì"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
-msgid "Normalize volume to:"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
+msgid ""
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
msgstr ""
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
-#, fuzzy
-msgid "Replay gain mode:"
-msgstr "리íë ì´ ê²ì¸ 모ë"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
+msgid "Invalid combination"
+msgstr "ì못ë ì¡°í©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
-#, fuzzy
-msgid "Visualization:"
-msgstr "ìê°í"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
+msgstr "ì ê°ì¤ë½ê²ë, ì´ í¤ë ë¨ì¶í¤ë¡ ë±ë¡í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
-#, fuzzy
-msgid "Enable Time-Stretching audio"
-msgstr "ìê° ì°ì¥ ì¤ëì¤ ì¬ì©"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
+msgstr "ì´ ì¡°í©ì \"%@\" ë¡ ì´ë¯¸ ì¬ì©ì¤ì
ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
-#, fuzzy
-msgid "Preferred audio language:"
-msgstr "ì í¸íë ì¤ëì´ ì¸ì´"
+#: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
+msgid "Not Set"
+msgstr "ì¤ì ìë¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
-msgid "Password:"
-msgstr "ë¹ë°ë²í¸:"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "ì¤ëì¤/ë¹ëì¤"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "ì¬ì©ì ì´ë¦"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
+msgid "Audio track synchronization:"
+msgstr "ì¤ëì¤ í¸ë ë기í:"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
-#, fuzzy
-msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-msgstr "ì¬ì ì¤ì¸ 곡ì last.fmì ì ì¡"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
+msgid "s"
+msgstr " s"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
-msgid "Optical drive"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
+msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
+msgstr "ìì ê°ì ì¤ëì¤ê° ë¹ëì¤ì ìì ë¤ë ê²ì ì미í©ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
-#, fuzzy
-msgid "Default optical device"
-msgstr "기본 ëì¤í¬ ì¥ì¹"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "ìë§/ë¹ëì¤"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
-#, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "ì½ë±"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
+msgid "Subtitle track synchronization:"
+msgstr "ìë§ í¸ë ë기í:"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
-#, fuzzy
-msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-msgstr "ìí íí° ê±´ëë°ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
+msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
+msgstr "ìì ê°ì ìë§ì´ ë¹ëì¤ì ìì ë¤ë ê²ì ì미í©ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
-#, fuzzy
-msgid "Video quality post-processing level"
-msgstr "ë¹ëì¤ íì²ë¦¬ íí°"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "ìë§ ìë:"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
-msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
-#, fuzzy
-msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-msgstr "ê°ë¥íë©´ ìì¤í
ì½ë± ì¬ì© (íì§ì´ ì¢ìì§)"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
+msgid "Subtitle duration factor:"
+msgstr "ìë§ ì§ì ë¹ì¨:"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90
-msgid "Files"
-msgstr "íì¼"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
-#, fuzzy
-msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìì± íí°"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
+msgid ""
+"Extend subtitle duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
+msgstr ""
+"ì´ ê°ë§í¼ ìë§ ì§ì ìê°ì ì°ì¥í©ëë¤.\n"
+"ëë ¤ë©´ 0 ì ì¬ì©íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
-#, fuzzy
-msgid "Default port (server mode)"
-msgstr "기본 ìë² í¬í¸"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
+msgid ""
+"Multiply subtitle duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
+msgstr ""
+"ì´ ê°ë§í¼ ìë§ ì§ì ìê°ì ê³±íì¸ì.\n"
+"0ì¼ë¡ ëì¼ë©´ ëëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
-#, fuzzy
-msgid "HTTP proxy URL"
-msgstr "HTTP íë¡ì"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
+msgid ""
+"Recalculate subtitle duration according\n"
+"to their content and this value.\n"
+"Set 0 to disable."
+msgstr ""
+"ìë§ì ë´ì©ê³¼ ì´ ê°ì ë°ë¼ì\n"
+"ìë§ ì§ì ìê°ì ë¤ì ê³ì°í©ëë¤.\n"
+"0ì¼ë¡ ëì¼ë©´ ëëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
-#, fuzzy
-msgid "Default caching policy"
-msgstr "기본 ìºì ìì¤"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
+msgid "Video Effects"
+msgstr "ë¹ëì¤ í¨ê³¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
-#, fuzzy
-msgid "HTTP (default)"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
+msgid "Basic"
msgstr "기본"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
-#, fuzzy
-msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr "RTSP (TCP) ì íµí RTP ì¬ì©"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
-#, fuzzy
-msgid "Live555 stream transport"
-msgstr "UDP-Lite ì ì¡"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
+msgid "Geometry"
+msgstr "구조"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
-msgid "Instances"
-msgstr "ì¸ì¤í´ì¤"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
+#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
+msgid "Color"
+msgstr "ìì"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
-msgid "Allow only one instance"
-msgstr "íëì ì¸ì¤í´ì¤ë§ì íì©"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
+msgid "Image Adjust"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì¡°ì "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
-msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-msgstr "ë¨ì¼ ì¸ì¤í´ì¤ 모ëì¼ë íì¼ ë기ì´ì ë£ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
+msgid "Brightness Threshold"
+msgstr "ë°ê¸° ìê³ê°"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
-#, fuzzy
-msgid "Album art download policy:"
-msgstr "ì¨ë² ìí¸ ë¤ì´ë¡ë ì ì±
"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
+msgid "Sharpen"
+msgstr "ì ëª
ë"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
-msgid "Activate update notifier"
-msgstr "ì
ë°ì´í¸ ì리미 íì±í"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
+msgid "Sigma"
+msgstr "ìê·¸ë§"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
-#, fuzzy
-msgid "Every "
-msgstr "ìí¸ë¦¬"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
+msgid "Banding removal"
+msgstr "ë°´ë© ì ê±°"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
-msgid "Save recently played items"
-msgstr "ìµê·¼ ì¬ìë í목 ì ì¥"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
+msgid "Radius"
+msgstr "ë°ê²½"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
-msgid "Separate words by | (without space)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
+msgid "Film Grain"
+msgstr "Film Grain"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
-#, fuzzy
-msgid "Menus language:"
-msgstr "ì¸ì´"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
+msgid "Variance"
+msgstr "ë³í"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
-#, fuzzy
-msgid "File associations"
-msgstr "íì¼ ì°ê²°:"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "ìíë¨ ë기í"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
-#, fuzzy
-msgid "Set up associations..."
-msgstr "íì¼ ì°ê²°:"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "ì¼ìª½ ë° ì¤ë¥¸ìª½ ë기í"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
-msgid "Look and feel"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
+msgid "Transform"
+msgstr "ë³í"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
-#, fuzzy
-msgid "Use custom skin"
-msgstr "ì¤í¨ ì í"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "90ë íì "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
-#, fuzzy
-msgid "Skin resource file:"
-msgstr "ì¤í¨ íì¼"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "180ë íì "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
-msgid "Resize interface to video size"
-msgstr "ë¹ëì¤ í¬ê¸°ì ì¸í°íì´ì¤ í¬ê¸°ì¡°ì "
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "270ë íì "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
-#, fuzzy
-msgid "Force window style:"
-msgstr "ë¤ì ìì ¯ íì:"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "ìíì¼ë¡ ë¤ì§ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
-#, fuzzy
-msgid "Show systray icon"
-msgstr "ìì¤í
í¸ë ì´ ìì´ì½"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "ìì§ì¼ë¡ ë¤ì§ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ìì ìì í¬í¨"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "íë/íë©´ í¬ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
-msgid " Systray popup when minimized"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "í¼ì¦ ê²ì"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
-#, fuzzy
-msgid "Show controls in full screen mode"
-msgstr "ì ì²´íë©´ 모ëìì ì ì´ê¸° ë³´ì´ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
+msgid "Rows"
+msgstr "í"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
-msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
+msgid "Columns"
+msgstr "ì´"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
-msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-msgstr "기본 모ì ë° ëëì ì ê³µíë VLCì 기본 ì¸í°íì´ì¤ì
ëë¤."
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
+msgid "Clone"
+msgstr "ë³µì "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
-#, fuzzy
-msgid "Use native style"
-msgstr "ìë§ íì¼ ì´ì©"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
+msgid "Number of clones"
+msgstr "ë³µì í ì"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
-#, fuzzy
-msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-msgstr "íë©´íìë©ë´"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
+msgid "Wall"
+msgstr "ì"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
-#, fuzzy
-msgid "Show media title on video start"
-msgstr "ë¹ëì¤ì 미ëì´ ì 목 ë³´ì´ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
+msgid "Color threshold"
+msgstr "ìì ìê³ê°"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
-msgid "Subtitles Language"
-msgstr "ìë§ ì¸ì´"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
+msgid "Similarity"
+msgstr "ì ì¬ë"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
-msgid "Preferred subtitles language"
-msgstr "ì í¸íë ìë§ ì¸ì´"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
+msgid "Intensity"
+msgstr "ê°ë"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
-msgid "Default encoding"
-msgstr "기본 ì¸ì½ë©"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
+#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
+msgid "Gradient"
+msgstr "기ì¸ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
-msgid "Effect"
-msgstr "í¨ê³¼"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Edge"
+msgstr "ê²½ê³"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
-msgid "Font color"
-msgstr "ê¸ê¼´ ìê¹"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Hough"
+msgstr "Hough"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
-msgid " px"
-msgstr " px"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
+msgid "Cartoon"
+msgstr "ì¹´í°"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
-msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-msgstr "ê°ìíë ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ (ì¤ì²©)"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
+msgid "Color extraction"
+msgstr "ìì ì¶ì¶"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr "íëì¨ì´ YUV->RGB ë³í ì¬ì©"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
+msgid "Invert colors"
+msgstr "ìì ë°ì í기"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
-msgid "DirectX"
-msgstr "DirectX"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
+msgid "Posterize"
+msgstr "í¬ì¤í°íí기"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
-msgid "Display device"
-msgstr "íë©´ ì¥ì¹"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
+msgid "Posterize level"
+msgstr "í¬ì¤í°í ë¨ê³"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
-msgid "Enable wallpaper mode"
-msgstr "ë°°ê²½ 모ë ì¬ì©"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
+msgid "Motion blur"
+msgstr "모ì
ë¸ë¬"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlacing"
-msgstr "ëì¸í°ë ì´ì± 모ë"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
+msgid "Factor"
+msgstr "ë¹ì¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
-msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ ê°ì "
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
+msgid "Motion Detect"
+msgstr "모ì
ì¸ì"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
-msgid "vlc-snap"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
+msgid "Water effect"
+msgstr "물결 í¨ê³¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
-#, fuzzy
-msgid "Stuff"
-msgstr "ì기(&S)"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
+msgid "Anaglyph"
+msgstr "ì
ì²´ ì¬ì§"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
-msgid "Edit settings"
-msgstr "ì¤ì ìì "
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
+msgid "Add text"
+msgstr "í
ì¤í¸ ì¶ê°"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
-msgid "Control"
-msgstr "ì ì´"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
+msgid "Text"
+msgstr "í
ì¤í¸"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
-msgid "Run manually"
-msgstr "ì§ì ì¤í"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
+msgid "Add logo"
+msgstr "ë¡ê³ ì¶ê°"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
-msgid "Setup schedule"
-msgstr "ì¼ì ì¤ì "
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
+msgid "Logo"
+msgstr "ë¡ê³ "
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
-msgid "Run on schedule"
-msgstr "ì¼ì ëë¡ ì¤í"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
+msgid "Transparency"
+msgstr "í¬ëª
"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
-msgid "Status"
-msgstr "ìí"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
+msgid "Organize profiles..."
+msgstr "íë¡íì¼ êµ¬ì±í기..."
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
-msgid "P/P"
-msgstr "P/P"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:116
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG-1 ë¹ëì¤ ì½ë± (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
-msgid "Prev"
-msgstr "ì´ì "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:120
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG-2 ë¹ëì¤ ì½ë± (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
-msgid "Add Input"
-msgstr "ì
ë ¥ ì¶ê°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:124
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG-4 ë¹ëì¤ ì½ë± (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬"
+"ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
-msgid "Edit Input"
-msgstr "ì
ë ¥ ìì "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:128
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "DivX 첫ë²ì§¸ ë²ì (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGGì ì¬ì© ê°ë¥)"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
-msgid "Clear List"
-msgstr "ëª©ë¡ ì§ì°ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:132
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "DivX ëë²ì§¸ ë²ì (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGGì ì¬ì© ê°ë¥)"
-#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
-msgid "Refresh"
-msgstr "ìë¡ê³ 침"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:136
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "DivX ì¸ë²ì§¸ ë²ì (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGGì ì¬ì© ê°ë¥)"
-#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
-msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:140
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
msgstr ""
+"H263 ì íìíìì ìµì íë ë¹ëì¤ ì½ë±(ë®ì ë ì´í¸, MPEG TS ì ê°ì´ ì¬ì©ê°"
+"ë¥)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
-msgid "Transform"
-msgstr "ë³í"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67
-msgid "Sharpen"
-msgstr "ì ëª
ë"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:144
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr "H264 ì ìë¡ì´ ë¹ëì¤ ì½ë± (MPEG TS ë° MP4 ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
-msgid "Sigma"
-msgstr "ìê·¸ë§"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:148
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+"WMV (Windows Media Video) 1 (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81
-msgid "Image adjust"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì¡°ì "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:152
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+"WMV (Windows Media Video) 2 (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGGì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Brightness threshold"
-msgstr "ë°ê¸° íê³ê°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:156
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr ""
+"MJPEG ì ì°ìë JPEG ì¬ì§ì¼ë¡ 구ì±ë©ëë¤ (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ "
+"ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize top and bottom"
-msgstr "ì¼ìª½ ë° ì¤ë¥¸ìª½ ë기í"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:160
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr "Theora ì ìì ì¼ë°-목ì ì½ë± (MPEG TS ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
-msgid "Synchronize left and right"
-msgstr "ì¼ìª½ ë° ì¤ë¥¸ìª½ ë기í"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr "ë미 ì½ë± (ë³í ìí¨, 모ë 캡ìí íìê³¼ ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
-msgid "Magnification/Zoom"
-msgstr "íë / ì¶ì/íë"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:183
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"íì¤ MPEG ì¤ëì¤ (1/2) íì (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ë° RAW ì ê°"
+"ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
-msgid "Puzzle game"
-msgstr "í¼ì¦ ê²ì"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
-msgid "Black slot"
-msgstr "ê²ì ì¬ë¡¯"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
-msgid "Columns"
-msgstr "ì´"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:187
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr "MP3 (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
-msgid "Rows"
-msgstr "í"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr "MPEG4 ì¤ëì¤ íì (MPEG TS ë° MPEG4 ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67
-msgid "Rotate"
-msgstr "íì "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:194
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"DVD ì¤ëì¤ íì (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
-msgid "Angle"
-msgstr "ê°ë"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr "Vorbis - ë¬´ë£ ì¤ëì¤ ì½ë± (OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
-msgid "Geometry"
-msgstr "구조"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:201
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr "FLAC - 무ìì¤ ì¤ëì¤ ì½ë± (OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
-msgid "Color extraction"
-msgstr "ìì ì¶ì¶"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:204
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr "ì¤ëì¤ ìì¶ì ìë§ì ë¬´ë£ ì¤ëì¤ ì½ë± (OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
-msgid ">HHHHHH;#"
-msgstr ">HHHHHH;#"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr "ìì¶ëì§ ìì ì¤ëì¤ ìí (WAV ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
-#: modules/video_filter/colorthres.c:70
-msgid "Color threshold"
-msgstr "ìê¹ íê³ê°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "MPEG PS"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
-msgid "Similarity"
-msgstr "ì ì¬ë"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:235
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "MPEG TS"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
-msgid "Color fun"
-msgstr "ìê¹ ê¸°ë¥"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "MPEG 1 íì"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
-msgid "Water effect"
-msgstr "물결 í¨ê³¼"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:254
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+"ë£ê³ ì¶ì ë¡ì»¬ 주ì를 ì
ë ¥íì¸ì. 모ë ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ìì ë£ê³ ì¶ë¤ë©´ ì"
+"무ê²ë ì
ë ¥íì§ ë§ì¸ì. ì´ê²ì ì¼ë°ì ì¼ë¡ í ì ìë ê°ì¥ ì¢ì ê²ì
ëë¤. 기본"
+"ì ì¼ë¡ ë¤ë¥¸ ì»´í¨í°ë¤ë http://YourIP:8080 ì ì¤í¸ë¦¼ì ì ê·¼í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67
-#: modules/video_filter/noise.c:52
-msgid "Noise"
-msgstr "ë
¸ì´ì¦"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
+msgstr ""
+"ëªëªì ì»´í¨í°ì ì¤í¸ë¦¼íë ¤ë©´ ì´ ìµì
ì ì¬ì©íì¸ì. ìë²ê° ì¤í¸ë¦¼ì ëª ì°¨ë¡ ì "
+"ì¡í´ì¼ í´ì, ì´ ë°©ë²ì ê°ì¥ í¨ì¨ì ì´ì§ë ìì§ë§ ì¼ë°ì ì¼ë¡ ê°ì¥ í¸íì±ì´ ì¢ìµ"
+"ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
-msgid "Motion detect"
-msgstr "모ì
ì¸ì"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+"ë£ê³ ì¶ì ë¡ì»¬ 주ì를 ì
ë ¥íì¸ì. 모ë ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ìì ë£ê³ ì¶ë¤ë©´ ì"
+"무ê²ë ì
ë ¥íì§ ë§ì¸ì. ì´ê²ì ì¼ë°ì ì¼ë¡ í ì ìë ê°ì¥ ì¢ì ê²ì
ëë¤. 기본"
+"ì ì¼ë¡ ë¤ë¥¸ ì»´í¨í°ë¤ë mms://YourIP:8080 ì ì¤í¸ë¦¼ì ì ê·¼í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
-#: modules/video_filter/motionblur.c:59
-msgid "Motion blur"
-msgstr "모ì
ë¸ë¬"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
+"that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
+"HTTP)."
+msgstr ""
+"ë§ì´í¬ë¡ìíí¸ MMS íë¡í ì½ì ì´ì©í´ì ëªëª ì»´í¨í°ì ì¤í¸ë¦¬ë°íë ¤ë©´ ì´ ìµì
"
+"ì ì¬ì©íì¸ì. ì´ íë¡í ì½ì ë§ì ë§ì´í¬ë¡ìíí¸ì¬ì ìíí¸ì¨ì´ì ìí´ ì ì¡ë°©"
+"ë²ì¼ë¡ ì¬ì©ë©ëë¤. MMS íë¡í ì½ì ì¼ë¶ë§ ì§ìë¨ì ì°¸ê³ íì¸ì. (HTTPì ëë´ë "
+"MMS)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
-msgid "Factor"
-msgstr "ìì"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°í ì»´í¨í°ì 주ì를 ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
-msgid "Cartoon"
-msgstr "ì¹´í°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr "í ì»´í¨í°ìë§ ì¤í¸ë¦¬ë°"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
-msgid "Image modification"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìì "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+"ì´ íëì ì¤í¸ë¦¼í ë©í°ìºì¤í¸ 주ì를 ì
ë ¥íì¸ì. 224.0.0.0 ê³¼ "
+"239.255.255.255 ì¬ì´ì IP 주ì를 ì¬ì©í´ì¼ë§ í©ëë¤. ì¬ì ì¸ ì©ëë¡ë 239.255"
+"ë¡ ììíë 주ì를 ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
-msgid "AtmoLight"
-msgstr "AtmoLight"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
+msgstr ""
+"ë©í°ìºì¤í¸ê° íì±íë ë¤í¸ìí¬ìì ì»´í¨í°ì ëì ì¸ ê·¸ë£¹ì ì¤í¸ë¦¼íë ¤ë©´ ì´ê²"
+"ì ì¬ì©íì¸ì. ëª ê°ì ì»´í¨í°ì ì¤í¸ë¦¼íë ¤ë©´ ì´ê²ì´ ê°ì¥ í¨ì¨ì ì¸ ë°©ë²ì
ëë¤"
+"ë§ ì¸í°ë·ìììë ëìíì§ ìì ê²ì
ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
-msgid "Edge weightning"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:281
+msgid ""
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
msgstr ""
+"ë¨ì¼ ì»´í¨í°ì ì¤í¸ë¦¼íë ¤ë©´ ì´ê²ì ì¬ì©íì¸ì. RTP í¤ëê° ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ê°ë ê²ì
"
+"ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
-#, fuzzy
-msgid "Output Color Filtermode"
-msgstr "ìì ì¶ë ¥ íí° ëª¨ë"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:286
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+msgstr ""
+"ë©í°ìºì¤í¸ê° íì±íë ë¤í¸ìí¬ìì ì»´í¨í°ì ëì ì¸ ê·¸ë£¹ì ì¤í¸ë¦¼íë ¤ë©´ ì´ê²"
+"ì ì¬ì©íì¸ì. ëª ê°ì ì»´í¨í°ì ì¤í¸ë¦¼íë ¤ë©´ ì´ê²ì´ ê°ì¥ í¨ì¨ì ì¸ ë°©ë²ì
ëë¤"
+"ë§ ì¸í°ë·ìììë ëìíì§ ìì ê²ì
ëë¤. ì´ ì¤í¸ë¦¼ì RTP í¤ë를 ë§ë¶ì¼ ê²ì
"
+"ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
-#, fuzzy
-msgid "Brightness (%)"
-msgstr "ë°ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:316
+msgid "Back"
+msgstr "ì´ì "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
-#, fuzzy
-msgid "Darknesslimit"
-msgstr "ì´ëì ì í"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°/í¸ëì¤ì½ë© ë§ë²ì¬"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
-msgid "Mark analyzed Pixels"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:323
+msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
msgstr ""
+"ì´ ë§ë²ì¬ë ê°ë¨í ì¤í¸ë¦¬ë°ì´ë í¸ëì¤ì½ë©ì íê²½ì ì¤ì í ì ìëë¡ í´ ì¤ë"
+"ë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
-msgid "Filter length (ms)"
-msgstr "íí° ê¸¸ì´ (ms)"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
-#, fuzzy
-msgid "Filter threshold (%)"
-msgstr "íí° íê³ê°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
+msgid "More Info"
+msgstr "ìì¸ ì ë³´"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
-#, fuzzy
-msgid "Filter smoothness (%)"
-msgstr "íí° ë¶ëë¬ì (%)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:327
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
+msgstr ""
+"ì´ ë§ë²ì¬ë VLCì ì¤í¸ë¦¬ë° ë° í¸ëì¤ì½ë© ê¸°ë¥ ì¤ì ì¼ë¶ ë§ì ì ê³µí©ëë¤. ì´"
+"기 ëíììì 'ì ì¥/ì¤í¸ë¦¬ë°' ëíìì를 íµí´ ì ì²´ 기ë¥ì ì¬ì©í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
-msgid "Wall"
-msgstr "ì"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
+msgid "Stream to network"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ë¡ ì ì¡"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
-msgid "Add text"
-msgstr "í
ì¤í¸ ì¶ê°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "íì¼ë¡ ì ì¥/í¸ëì¤ì½ë©"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79
-msgid "Panoramix"
-msgstr "íë
¸ë¼ë¯¹ì¤"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337
+msgid "Choose input"
+msgstr "ì
ë ¥ ì í"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57
-msgid "Clone"
-msgstr "ë³µì "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:338
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr "ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ì ì íí©ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39
-msgid "Number of clones"
-msgstr "ë³µì í ì"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
+msgid "Select a stream"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì í"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
-msgid "Vout/Overlay"
-msgstr "Vout/ì¤ì²©"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "ì¬ì목ë¡ì ìë í목"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
-msgid "Add logo"
-msgstr "ë¡ê³ ì¶ê°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
+msgid "Partial Extract"
+msgstr "ë¶ë¶ ì¶ì¶"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
-msgid "Transparency"
-msgstr "í¬ëª
"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
+msgid ""
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+msgstr ""
+"ì´ ê¸°ë¥ì ì¤í¸ë¦¼ì ì¼ë¶ ë§ì ì½ì´ì¬ ë ì¬ì©í ì ììµëë¤. ì´ ê²½ì° ì
ë ¥ë ì¤"
+"í¸ë¦¼ì ì ì´í ì ìì´ì¼ í©ëë¤. (ì를 ë¤ì´, íì¼ ë° ëì¤í¬ë ê°ë¥íì§ë§ UDP "
+"ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ìë ì´ ê¸°ë¥ì ì¬ì©í ì ììµëë¤). ììê³¼ ì¢
ë£ ìê°ì ì´ ë¨ì"
+"ë¡ ì§ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
-msgid "Logo"
-msgstr "ë¡ê³ "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356
+msgid "From"
+msgstr "ìì"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
-msgid "Logo erase"
-msgstr "ë¡ê³ ìì "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
+msgid "To"
+msgstr "ìã±"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
-msgid "Mask"
-msgstr "ë§ì¤í¬"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
+msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
+msgstr "ì´ íì´ì§ë ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ ì ì¡ ë°©ë²ì ì íí ì ìê² í´ ì¤ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
-#, fuzzy
-msgid "Subpicture filters"
-msgstr "ë¶íë©´ íí°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
+msgid "Destination"
+msgstr "ëì"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
-msgid "Video filters"
-msgstr "ë¹ëì¤ íí°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
+msgid "Streaming method"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ë°©ì"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
-msgid "Vout filters"
-msgstr "Vout íí°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365
+msgid "Address of the computer to stream to."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°í ì»´í¨í°ì 주ì."
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
-msgid "Reset"
-msgstr "ì´ê¸°í"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "UDP ì ëìºì¤í¸"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
-msgid "Update"
-msgstr "ì
ë°ì´í¸"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP ë©í°ìºì¤í¸"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
-msgid "Advanced video filter controls"
-msgstr "ê³ ê¸ ë¹ëì¤ íí° ì ì´"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
+msgid "Transcode"
+msgstr "í¸ëì¤ì½ë©"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
-msgid "VLM configurator"
-msgstr "VLM ì¤ì "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:374
+msgid ""
+"This page allows changing the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+msgstr ""
+"ì´ íì´ì§ë ì¤ëì¤ë ë¹ëì¤ í¸ëì ìì¶ íìì ë³ê²½í ì ìê² í´ ì¤ëë¤. 컨í
"
+"ì´ë íìë§ ë°ê¾¸ë ¤ë©´, ë¤ì íì´ì§ë¡ ì§ííì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
-msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "미ëì´ ê´ë¦¬ì íì"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "ì¤ëì¤ í¸ëì¤ì½ë©"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
-msgid "Name:"
-msgstr "ì´ë¦:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
+msgid "Transcode video"
+msgstr "ìì í¸ëì¤ì½ë©"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
-msgid "Input:"
-msgstr "ì
ë ¥:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
+msgid ""
+"Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì ì¬ì©íë©´ ì¤ëì¤ í¸ëì´ ì¤í¸ë¦¼ì ìì ë ê·¸ê²ì í¸ëì¤ì½ë©í ì ìëë¡ "
+"í´ ì¤ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
-msgid "Select Input"
-msgstr "ì
ë ¥ ì í"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
+msgid ""
+"Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì íì±ííë©´ ì¤í¸ë¦¼ì ë¹ëì¤ í¸ëì´ ìì ë ê·¸ê²ì í¸ëì¤ì½ë©í ì ì"
+"ê² í´ ì¤ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
-msgid "Output:"
-msgstr "ì¶ë ¥:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:389
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "캡ìí íì"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
-msgid "Select Output"
-msgstr "ì¶ë ¥ ì í"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
+msgid ""
+"This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
+msgstr ""
+"ì´ íì´ì§ë ì¤í¸ë¦¼ì ë´ì¸íë ë°©ë²ì ì íí ì ìê² í´ ì¤ëë¤. ì´ì ì ì íë "
+"ì¤ì ì ë°ë¼ì 모ë íìì ì¬ì©í ìë ìì ê²ì
ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
-msgid "Time Control"
-msgstr "ìê° ì ì´"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "ì¶ê°ì ì¸ ì¤í¸ë¦¬ë° ìµì
"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
-msgid "Mux Control"
-msgstr "ë¨¹ì¤ ì ì´"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+msgstr "ì´ íì´ì§ìì ëª ê°ì§ ì¶ê°ì ì¸ ì¤í¸ë¦¬ë° 매ê°ë³ì를 ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
-msgid "Muxer:"
-msgstr "먹ì:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Time-To-Live (TTL)"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
-msgid "AAAA; "
-msgstr "AAAA; "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
+msgid "Local playback"
+msgstr "ë¡ì»¬ì ì¬ì"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
-msgid "Loop"
-msgstr "ìí"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr "í¸ëì¤ì½ë©í ììì ìë§ ì¶ê°í기"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
-msgid "Media Manager List"
-msgstr "미ëì´ ê´ë¦¬ì 목ë¡"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "ì¶ê°ì ì¸ í¸ëì¤ì½ë© ìµì
"
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
-#, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Clear"
-msgid "Clear"
-msgstr "ì§ì°ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+msgstr ""
+"ì´ íì´ì§ììë ëª ê°ì§ ì¶ê°ì ì¸ í¸ëì¤ì½ë© 매ê°ë³ì를 ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "ì¤í¨ íì¼ ì´ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "ì ì¥í íì¼ ì í"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
-msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr "ì¤í¨ íì¼ |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:414
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
+msgstr ""
+"ë¹ëì¤ì ì¬ì©ê°ë¥í ìë§ì ì§ì ì¶ê°í©ëë¤. ì´ ìë§ì ì´ë¯¸ì§ì ì¼ë¶ê° ëì기 "
+"ë문ì ìì íë ì¬ì©ìê° ìë§ì ë ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
-msgid "Open playlist"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì´ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421
+msgid ""
+"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
+msgstr ""
+"ì´ íì´ì§ë 모ë ì¤ì ì ì´ê±°í©ëë¤. ì¤í¸ë¦¬ë° ëë í¸ëì¤ì½ë©ì ììíë ¤ë©´ "
+"\"ì¢
ë£\" ë르ì¸ì."
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
-msgid "Playlist Files|"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ íì¼|"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423
+msgid "Summary"
+msgstr "ìì½"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "Save playlist"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì ì¥"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
+msgid "Encap. format"
+msgstr "캡ìí íì"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-msgstr "XSPF ì¬ì목ë¡|*.xspf|M3U íì¼|*.m3u|HTML ì¬ì목ë¡|*.html"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
+msgid "Input stream"
+msgstr "ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
-msgid "Skin to use"
-msgstr "ì¬ì©í ì¤í¨"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+msgid "Save file to"
+msgstr "íì¼ ì ì¥"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
-msgid "Path to the skin to use."
-msgstr "ì¬ì©í ì¤í¨ì ê²½ë¡."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:442
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "ìë§ì í¬í¨í기"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr "ì´ì ì ì¬ì©í ì¤í¨ ì¤ì "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:591
+msgid "No input selected"
+msgstr "ì
ë ¥ì´ ì íëì§ ìì"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:593
msgid ""
-"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
-"automatically, do not touch it."
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
+"\n"
+"Choose one before going to the next page."
msgstr ""
-"ë§ì§ë§ ì¬ì©ë ì¤í¨ì ìëì°ì¦ ì¤ì . ì´ ìµì
ì ìëì¼ë¡ ì
ë°ì´í¸ë©ëë¤, ê±´ë¤"
-"ì§ ë§ì¸ì."
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
-msgid "Show a systray icon for VLC"
-msgstr "ìì¤í
í¸ë ì´ì VLC ìì´ì½ íì"
+"ìë¡ì´ ì¤í¸ë¦¼ì´ë ì í¨í ì¬ì목ë¡ì ì ííì§ ìììµëë¤.\n"
+"\n"
+"ë¤ì íì´ì§ë¡ ê°ê¸° ì ì íë를 ì ííì¸ì."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
-msgid "Show VLC on the taskbar"
-msgstr "ìì
íìì¤ì VLC íì"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
+msgid "No valid destination"
+msgstr "ì í¨í ëìì´ ìì"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
-msgid "Enable transparency effects"
-msgstr "í¬ëª
í¨ê³¼ ì¬ì©"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
+msgid ""
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
+msgstr ""
+"ì ëìºì¤í¸-IPë ë©í°ìºì¤í¸-IPì ë¤ì´ê°ë ¤ë©´ ì í¨í ëìì ì íí´ì¼ í©ëë¤.\n"
+"\n"
+"ì´ê²ì´ ë¬´ì¨ ë§ì¸ì§ 모르면, VLC ì¤í¸ë¦¬ë° HOWTOì ì´ ì°½ì ëìë§ì ì´í´ë³´ì¸ì."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:993
msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
+"possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
msgstr ""
+"ì íí ì½ë±ì ìë¡ í¸íëì§ ììµã
£ë¤. ì: ë¤ë¥¸ ë¹ëì¤ ì½ë±ê³¼ ë¹ìì¶ ì¤ëì¤ë¥¼ "
+"믹ì¤í ì ììµëë¤.\n"
+"\n"
+"ì íì ë°ë¡ì¡ê³ ë¤ì ìëíì¸ì."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
-msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr "ì¤í¨ì´ ì ì©ë ì¬ìëª©ë¡ ì¬ì©"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr "ì ì¥í ëë í 리 ì í"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
-msgid "Display video in a skinned window if any"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
+msgid "No folder selected"
+msgstr "í´ëê° ì íëì§ ìì"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+msgstr "íì¼ì ì ì¥í ëë í 리를 ì ííì¸ì."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
msgid ""
-"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
-"play back video even though no video tag is implemented"
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
msgstr ""
+"ì íí ê²½ë¡ë¥¼ ì
ë ¥íê±°ë ìì¹ë¥¼ ì ííë ¤ë©´ \"ì í...\" ë²í¼ì ì¬ì©íì¸ì."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
-msgid "Skins"
-msgstr "ì¤í¨"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
+msgid "No file selected"
+msgstr "íì¼ì´ ì íëì§ ìì"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "ì¤í¨ì ì ì©í ì ìë ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì ì¥í íì¼ì ì ííì¸ì."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
-msgid "Skins loader demux"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+msgstr "ì íí ê²½ë¡ë¥¼ ì
ë ¥íê±°ë ìì¹ë¥¼ ì ííë ¤ë©´ \"ì í\" ë²í¼ì ì¬ì©íì¸ì."
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
-msgid "Select skin"
-msgstr "ì¤í¨ ì í"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
+msgid "Finish"
+msgstr "ìë£"
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
-msgid "Open skin ..."
-msgstr "ì¤í¨ ì´ê¸°..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i ê° í목"
-#: modules/meta_engine/folder.c:67
-msgid "Folder meta data"
-msgstr "í´ë ë©íë°ì´í°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
+msgid "yes"
+msgstr "ì"
-#: modules/meta_engine/folder.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Album art filename"
-msgstr "ë¤í íì¼ëª
"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
+msgid "no"
+msgstr "ìëì¤"
-#: modules/meta_engine/folder.c:69
-msgid "Filename to look for album art in current directory"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
+msgid "yes: from %@ to %@"
+msgstr "ì: %@ ìì %@ ì¼ë¡"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr "ë¸ë£¨ì¤"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr "ì: %@ @ %@ kb/s"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr "í´ëì ë¡"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
+msgid "This allows streaming on a network."
+msgstr "ì´ê²ì ë¤í¸ì¨í¬ì ì¤í¸ë¦¬ë°ì íì©í©ëë¤."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr "컨í¸ë¦¬"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
+msgid ""
+"This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì ì¤í¸ë¦¼ì íì¼ë¡ ì ì¥í ì ìëë¡ í´ ì¤ëë¤. ì¤ìê°ì¼ë¡ ì¬ì¸ì½ë©í ì "
+"ììµëë¤. VLCê° ì½ì ì ìë ê²ì´ë¼ë©´ ëë ì§ ì ì¥í ì ììµëë¤.\n"
+"VLCë íì¼ì ë¤ë¥¸ íì¼ë¡ í¸ëì¤ì½ë©íëë° ì주 ì í©íì§ ììì ì°¸ê³ íì¸ì. ê·¸"
+"ë¬ë ì를 ë¤ì´, VLCì í¸ëì¤ì½ë© 기ë¥ì ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì ì¥íë ë°ë ì ì©"
+"í©ëë¤."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
-msgstr "ëì¤ì½"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr "ì¤ëì¤ ì½ë±ì ì ííì¸ì. í´ë¦íë©´ ìì¸í ì 보를 ë³¼ ì ììµëë¤."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr "íí¬"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr "ìì ì½ë±ì ì ííì¸ì. í´ë¦íë©´ ìì¸í ì 보를 ë³¼ ì ììµëë¤."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
-msgstr "ê·¸ë°ì§"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
+msgid ""
+"This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
+"the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
+"what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
+"this setting to 1."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì ì¤í¸ë¦¼ì TTL (Time-To-Live) ì ì ìí ì ìê² í´ ì¤ëë¤. ì´ ë³ìë ë¹"
+"ì ì ì¤í¸ë¦¼ì´ íµê³¼í ì ìë ë¼ì°í°ì ìµë ê°ìì
ëë¤. ë¬´ì¨ ë´ì©ì¸ì§ ëª¨ë¥´ê² ê±°"
+"ë, ë¡ì»¬ ë¤í¸ìí¬ ë´ììë§ ì¤í¸ë¦¬ë°í ê²ì´ë©´, ì´ ì¤ì ì 1ë¡ ëëì¸ì."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "íí©"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
+msgid ""
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
+msgstr ""
+"UDP를 ì´ì©í´ì ì¤í¸ë¦¬ë°í ë, ì¤í¸ë¦¼ì SAP/SDP íµì§ íë¡í ì½ì ì´ì©í´ì ì릴 "
+"ì ììµëë¤. ì´ ë°©ìì í´ë¼ì´ì¸í¸ë ë©í°ìºì¤í¸ 주ìì ì
ë ¥í íìê° ììµë"
+"ë¤. SAP ì¶ê° ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì¬ì©íë©´, ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì목ë¡ì ëíëê² ë ê²ì
ë"
+"ë¤.\n"
+"ë¹ì ì ì¤í¸ë¦¼ì ì´ë¦ì ì í´ì£¼ê³ ì¶ì¼ë©´, ê·¸ê²ì ì¬ê¸°ì ì
ë ¥íì¸ì. ìëë©´ 기본"
+"ê°ì ì´ë¦ì´ ì¬ì©ë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr "ì¬ì¦"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
+msgid ""
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
+msgstr ""
+"ì´ ìµì
ì ì¬ì©í ë, ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ìê³¼ í¸ëì¤ì½ë©/ì¤í¸ë¦¬ë°ì´ ëìì ì´ë£¨ì´ì§ ê²"
+"ì
ëë¤.\n"
+"\n"
+"ì´ê²ì ê°ë¨í í¸ëì¤ì½ë©ì´ë ì¤í¸ë¦¬ë°ë³´ë¤ í¨ì ë ë§ì CPU íì를 íìë¡ í"
+"ë ê²ì 주ìíì¸ì."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr "ë©í"
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
+msgid "Minimal Mac OS X interface"
+msgstr "ìµì Mac OS X ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
-msgstr "ë´ ìì´ì§"
+#: modules/gui/ncurses.c:70
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr "íì¼ íì기 ìì ìì¹"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
+#: modules/gui/ncurses.c:72
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
msgstr ""
+"ì´ ìµì
ìì ncurses íì¼íìê¸°ê° ì²ì ë³´ì¬ ì¤ ëë í 리를 ì§ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "ê·¸ ì¸"
+#: modules/gui/ncurses.c:77
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "Ncurses ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
+#: modules/gui/ncurses.c:775
+#, c-format
+msgid " [%s]"
+msgstr " [%s]"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr "ë©"
+#: modules/gui/ncurses.c:779
+#, c-format
+msgid " %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr "ì¸ëì¤í¸ë¦¬ì¼"
+#: modules/gui/ncurses.c:873
+msgid "[Display]"
+msgstr "[íë©´]"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr "ì¼í°ëí°ë¸"
+#: modules/gui/ncurses.c:875
+msgid " h,H Show/Hide help box"
+msgstr " h,H ëìë§ ë°ì¤ ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr "ë°ì¤ë©í"
+#: modules/gui/ncurses.c:876
+msgid " i Show/Hide info box"
+msgstr " i ì ë³´ ë°ì¤ ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:877
+msgid " M Show/Hide metadata box"
+msgstr " M ë©íë°ì´í° ë°ì¤ ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "ì¬ì´ëí¸ë"
+#: modules/gui/ncurses.c:878
+msgid " L Show/Hide messages box"
+msgstr " L ë©ìì§ ë°ì¤ ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "ì ë¡-í
í¬ë
¸"
+#: modules/gui/ncurses.c:879
+msgid " P Show/Hide playlist box"
+msgstr " P ì¬ìëª©ë¡ ë°ì¤ ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:880
+msgid " B Show/Hide filebrowser"
+msgstr " B íì¼íì기 ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:881
+msgid " x Show/Hide objects box"
+msgstr " x ìµì ë°ì¤ ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
-msgstr "보컬"
+#: modules/gui/ncurses.c:882
+msgid " S Show/Hide statistics box"
+msgstr " S íµê³ ë°ì¤ ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "ì¬ì¦+íí¬"
+#: modules/gui/ncurses.c:883
+msgid " Esc Close Add/Search entry"
+msgstr " Esc ì¶ê°í기/찾기 ìí¸ë¦¬ ë«ê¸°"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
-msgstr "í¨ì "
+#: modules/gui/ncurses.c:884
+msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
+msgstr " Ctrl-l íë©´ ìë¡ê³ 침"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr "í¸ëì¤"
+#: modules/gui/ncurses.c:888
+msgid "[Global]"
+msgstr "[ì ì]"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr "ê²½ìì
"
+#: modules/gui/ncurses.c:890
+msgid " q, Q, Esc Quit"
+msgstr " q, Q, Esc ì¢
ë£í기"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr "ì ìë"
+#: modules/gui/ncurses.c:891
+msgid " s Stop"
+msgstr " s ì ì§"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
-msgid "House"
-msgstr "íì°ì¤"
+#: modules/gui/ncurses.c:892
+msgid " Pause/Play"
+msgstr " ì¼ì§ì¤ì§/ì¬ì"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
-msgid "Game"
-msgstr "ê²ì"
+#: modules/gui/ncurses.c:893
+msgid " f Toggle Fullscreen"
+msgstr " f ì ì²´íë©´ í ê¸í기"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
-msgstr "ì¬ì´ë í´ë¦½"
+#: modules/gui/ncurses.c:894
+#, fuzzy
+msgid " c Cycle through audio tracks"
+msgstr " l ì¬ìëª©ë¡ ë°ë³µ í ê¸í기"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr "ê°ì¤í "
+#: modules/gui/ncurses.c:895
+#, fuzzy
+msgid " v Cycle through subtitles tracks"
+msgstr " [, ] ë¤ì/ì´ì ì 목"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
-msgstr "ì¼í°ëí°ë¸ ë¡"
+#: modules/gui/ncurses.c:896
+#, fuzzy
+msgid " b Cycle through video tracks"
+msgstr " S íµê³ ë°ì¤ ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr "ìì¸"
+#: modules/gui/ncurses.c:897
+msgid " n, p Next/Previous playlist item"
+msgstr " n, p ë¤ì/ì´ì ì¬ìëª©ë¡ í목"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
-msgstr "íí¬"
+#: modules/gui/ncurses.c:898
+msgid " [, ] Next/Previous title"
+msgstr " [, ] ë¤ì/ì´ì ì 목"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
-msgid "Space"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:899
+msgid " <, > Next/Previous chapter"
+msgstr " <, > ë¤ì/ì´ì ì±í°"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
-msgstr "ëª
ììì
"
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:901
+#, c-format
+msgid " , Seek -/+ 1%%"
+msgstr " , íìí기 -/+ 1%%"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr "ì¸ì¤í¸ë£¨ë©í¸ í"
+#: modules/gui/ncurses.c:902
+msgid " a, z Volume Up/Down"
+msgstr " a, z 볼륨 í¬ê²/ìê²"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr "ì¸ì¤í¸ë£¨ë©í¸ ë¡"
+#: modules/gui/ncurses.c:903
+msgid " m Mute"
+msgstr " m ììê±°"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
-msgstr "ìì¤ë"
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:905
+msgid " , Navigate through the box line by line"
+msgstr " , í ì¤ì© ë°ì¤ ë¤ì´ê²ì´ì
í기"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
-msgstr "ê³ ë"
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:907
+msgid " , Navigate through the box page by page"
+msgstr " , í íì´ì§ì© ë°ì¤ ë¤ë¹ê²ì´ì
í기"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
-msgstr "ë¤í¬ ì¨ì´ë¸"
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:909
+msgid " , Navigate to start/end of box"
+msgstr " , ë°ì¤ì ì²ì/ëì¼ë¡ ë¤ë¹ê²ì´ì
í기"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "í
í¬ë
¸-ì¸ëì¤í¸ë¦¬ì¼"
+#: modules/gui/ncurses.c:913
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "[ì¬ì목ë¡]"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
-msgstr "ì¼ë í¸ë¡ë"
+#: modules/gui/ncurses.c:915
+msgid " r Toggle Random playing"
+msgstr " r 무ìì ì¬ì í ê¸í기"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "í-í¬í¬"
+#: modules/gui/ncurses.c:916
+msgid " l Toggle Loop Playlist"
+msgstr " l ì¬ìëª©ë¡ ë°ë³µ í ê¸í기"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
-msgstr "ì ë¡ ëì¤"
+#: modules/gui/ncurses.c:917
+msgid " R Toggle Repeat item"
+msgstr " R í목 ë°ë³µ í ê¸í기"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
-msgstr "ë림"
+#: modules/gui/ncurses.c:918
+msgid " o Order Playlist by title"
+msgstr " o ì 목 ìì¼ë¡ ì¬ìëª©ë¡ ì ë ¬í기"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
-msgstr "ìë ë¡"
+#: modules/gui/ncurses.c:919
+msgid " O Reverse order Playlist by title"
+msgstr " O ì 목 ìì¼ë¡ ì¬ìëª©ë¡ ìì ë ¬í기"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
-msgstr "ì½ë©ë"
+#: modules/gui/ncurses.c:920
+msgid " g Go to the current playing item"
+msgstr " g íì¬ ì¬ì í목ì¼ë¡ ì´ëí기"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr "컬í¸"
+#: modules/gui/ncurses.c:921
+msgid " / Look for an item"
+msgstr "/ í목 ì°¾ì보기"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
-msgstr "ê°±ì¤í°"
+#: modules/gui/ncurses.c:922
+msgid " ; Look for the next item"
+msgstr ": ë¤ì í목 ì°¾ì보기"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
-msgstr "í 40"
+#: modules/gui/ncurses.c:923
+msgid " A Add an entry"
+msgstr " A ìí¸ë¦¬ ì¶ê°í기"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
-msgstr "기ë
êµ ë©"
+#. xgettext: You can use â« character to translate
+#: modules/gui/ncurses.c:925
+msgid " D, , Delete an entry"
+msgstr " D, , ìí¸ë¦¬ ìì í기"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr "í/íí¬"
+#: modules/gui/ncurses.c:926
+msgid " e Eject (if stopped)"
+msgstr " e 꺼ë´ê¸° (ì¤ë¨ì)"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
-msgstr "ì ê¸"
+#: modules/gui/ncurses.c:930
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "[íì¼ë¸ë¼ì°ì ]"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
-msgstr "ë¯¸êµ ìì
"
+#: modules/gui/ncurses.c:932
+msgid " Add the selected file to the playlist"
+msgstr " ì í íì¼ì ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°í기"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
-msgstr "ì¹´ë°ë "
+#: modules/gui/ncurses.c:933
+msgid " Add the selected directory to the playlist"
+msgstr " ì í ëë í 리 ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°í기"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
-msgstr "ë´ ì¨ì´ë¸"
+#: modules/gui/ncurses.c:934
+msgid " . Show/Hide hidden files"
+msgstr " . ì¨ê¹ íì¼ ë³´ì´ê¸°/ê°ì¶ê¸°"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
-msgid "Rave"
-msgstr "ë ì´ë¸"
+#: modules/gui/ncurses.c:938
+msgid "[Player]"
+msgstr "[ì¬ì기]"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
-msgstr ""
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:941
+#, c-format
+msgid " , Seek +/-5%%"
+msgstr " , íìí기 +/-5%%"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
-msgid "Trailer"
-msgstr "í¸ë ì¼ë¬"
+#: modules/gui/ncurses.c:1061
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "[ë°ë³µ] "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Lo-Fi"
+#: modules/gui/ncurses.c:1062
+msgid "[Random] "
+msgstr "[무ìì] "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1063
+msgid "[Loop]"
+msgstr "[ìí]"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
-msgstr "ì ìë íí¬"
+#: modules/gui/ncurses.c:1072
+#, c-format
+msgid " Source : %s"
+msgstr " ìì¤ : %s"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
-msgstr "ì ìë ì¬ì¦"
+#: modules/gui/ncurses.c:1105
+#, c-format
+msgid " Position : %s/%s"
+msgstr "ìì¹ : %s/%s"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
-msgid "Polka"
-msgstr "í´ì¹´"
+#: modules/gui/ncurses.c:1110
+msgid " Volume : Mute"
+msgstr "볼륨 : ììê±°"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
-msgstr "ë í¸ë¡"
+#: modules/gui/ncurses.c:1111
+#, c-format
+msgid " Volume : %3ld%%"
+msgstr "볼륨 : %3ld%%"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
-msgstr "뮤ì§ì»¬"
+#: modules/gui/ncurses.c:1111
+msgid " Volume : ----"
+msgstr "볼륨 : ----"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
-msgstr "ë¡í°ë¡¤"
+#: modules/gui/ncurses.c:1117
+#, c-format
+msgid " Title : %/%d"
+msgstr "ì 목 : %/%d"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
-msgstr "íëë¡"
+#: modules/gui/ncurses.c:1123
+#, c-format
+msgid " Chapter : %/%d"
+msgstr "ì±í° : %/%d"
-#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
-msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
-msgstr "ID3v1/2 ë° APEv1/2 íê·¸ ë¶ì기"
+#: modules/gui/ncurses.c:1128
+msgid " Source: "
+msgstr "ìì¤: <íì¬ íëª©ì´ ììµëë¤> "
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:135
-msgid "The username of your last.fm account"
-msgstr "last.fm ê³ì ì ì¬ì©ì ì´ë¦"
+#: modules/gui/ncurses.c:1130
+msgid " [ h for help ]"
+msgstr " [ ëìë§(H) ]"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:137
-msgid "The password of your last.fm account"
-msgstr "last.fm ê³ì ì ë¹ë°ë²í¸"
+#: modules/gui/ncurses.c:1151
+#, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "ì´ê¸°: %s"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:138
-msgid "Scrobbler URL"
-msgstr "ìì
íµê³ê¸° URL"
+#: modules/gui/ncurses.c:1153
+#, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr "찾기: %s"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:139
-msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
-msgstr "ìì
íµê³ê¸° ìì§ ëì²´ URL ì¸í¸"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift+L"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:163
-msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "ìì
íµê³ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
+msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
+msgstr "모ë ë°ë³µ, í ê° ë°ë³µ, ë°ë³µ ììì í ê¸íë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:164
-msgid "Submission of played songs to last.fm"
-msgstr "ì¬ì ì¤ì¸ 곡ì last.fmì ì ì¡"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
+msgid "Previous Chapter/Title"
+msgstr "ì´ì ì±í°/íì´í"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:285
-msgid "Last.fm username not set"
-msgstr "Last.fm ì¬ì©ìëª
ì¤ì ìë¨"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
+msgid "Next Chapter/Title"
+msgstr "ë¤ì ì±í°/íì´í"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:286
-msgid ""
-"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
-"VLC.\n"
-"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
-msgstr ""
-"ì¬ì©ìëª
ëë ìì
íµê³ê¸° íë¬ê·¸ì¸ì ì¬ì©ìí¨ ì¤ì , ê·¸ë¦¬ê³ VLC ì¬ìì íì¸"
-"ì.\n"
-"ê³ì ì ì»ì¼ë ¤ë©´ http://www.last.fm/join/ 를 방문íì¸ì."
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
+msgid "Teletext Activation"
+msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ íì±í"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:824
-msgid "last.fm: Authentication failed"
-msgstr "last.fm: ì¸ì¦ ì¤í¨"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
+msgid "Toggle Transparency "
+msgstr "í¬ëª
ë í ê¸í기"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:825
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
msgid ""
-"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
-"relaunch VLC."
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a medium"
msgstr ""
-"last.fm ì¬ì©ìëª
ëë ë¹ë°ë²í¸ê° ì ííì§ ììµëë¤. ì¤ì ì íì¸íê³ VLC 를 ì¬"
-"ì¤í íì¸ì."
+"ì¬ì\n"
+"ì¬ì목ë¡ì´ ë¹ìì¼ë©´, 매체 ì´ê¸°"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "ë미 ì´ë¯¸ì§ ìì± íì"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+msgid "Previous / Backward"
+msgstr "ì´ì / ë¤ë¡"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+msgid "Next / Forward"
+msgstr "ë¤ì / ìì¼ë¡"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr "ìì ì½ë± ë°ì´í° ì ì¥"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "ì ì²´íë©´ í´ì "
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:50
-msgid ""
-"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
-"main options."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+msgid "Extended panel"
+msgstr "íì¥ í¨ë"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:56
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "A->B Loop"
+msgstr "A->B ìí"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr "ë미 ì¸í°íì´ì¤ 기ë¥"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "íë ìë³"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
-msgid "Dummy Interface"
-msgstr "ë미 ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "Trickplay Reverse"
+msgstr "ìë°©í¥ ë¤ë°°ìì¬ì"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
-msgid "Dummy demux function"
-msgstr "ë미 ëë¨¹ì¤ ê¸°ë¥"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+msgid "Step backward"
+msgstr "íë¨ê³ ë¤ë¡"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
-msgid "Dummy decoder"
-msgstr "ë미 ëì½ë"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+msgid "Step forward"
+msgstr "íë¨ê³ ìì¼ë¡"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
-msgid "Dummy decoder function"
-msgstr "ë미 ëì½ë 기ë¥"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
+msgid "Loop / Repeat"
+msgstr "ìí / ë°ë³µ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
-msgid "Dump decoder"
-msgstr "ë¤í ëì½ë"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+msgid "Open subtitles"
+msgstr "ìë§ ì´ê¸°"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
-msgid "Dump decoder function"
-msgstr "ë¤í ëì½ë 기ë¥"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+msgid "Dock fullscreen controller"
+msgstr "ì ì²´íë©´ 컨í¸ë¡¤ë¬ ëí¹í기"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
-msgid "Dummy encoder function"
-msgstr "ë미 ì¸ì½ë 기ë¥"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ì¬ì ì ì§"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
-msgid "Dummy audio output function"
-msgstr "ë미 ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 기ë¥"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+msgid "Open a medium"
+msgstr "매체 ì´ê¸°"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
-msgid "Dummy video output function"
-msgstr "ë미 ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ 기ë¥"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
+msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
+msgstr "ì¬ì목ë¡ì ì´ì 미ëì´, ê³ì ëë¥´ê³ ìì¼ë©´ ë¤ë¡ ê±´ëë°ê¸°"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
-msgid "Dummy Video output"
-msgstr "ë미 ìì ì¶ë ¥"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
+msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
+msgstr "ì¬ì목ë¡ì ë¤ì 미ëì´, ê³ì ëë¥´ê³ ìì¼ë©´ ìì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸°"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:109
-msgid "Stats video output"
-msgstr "íµê³ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
+msgstr "ì ì²´íë©´ì¼ë¡ ê°ê¸°"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:110
-msgid "Stats video output function"
-msgstr "íµê³ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ 기ë¥"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+msgid "Toggle the video out fullscreen"
+msgstr "ì ì²´íë©´ ëê°ê¸°"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:115
-msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr "ë미 ê¸ê¼´ ë ëë¬ ê¸°ë¥"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "íì¥ ì¤ì 보기"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:119
-msgid "libc memcpy"
-msgstr "libc memcpy"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
+msgid "Toggle playlist"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ í ê¸í기"
-#: modules/misc/freetype.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Font family for the font you want to use"
-msgstr "ì¬ì©í ê¸ê¼´ì íì¼ëª
"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "ì¤ë
ì· ì°ê¸°"
-#: modules/misc/freetype.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Fontfile for the font you want to use"
-msgstr "ì¬ì©í ê¸ê¼´ì íì¼ëª
"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
+msgid "Loop from point A to point B continuously."
+msgstr "A ì§ì ìì B ì§ì ê¹ì§ ê³ì ìí."
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr "ê¸ê¼´ í¬ê¸° (í½ì
ë¨ì)"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
+msgid "Frame by frame"
+msgstr "íë ìë³"
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
-msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+msgid "Reverse"
+msgstr "ìë°©í¥"
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
-msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
-"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
-msgstr ""
-"ë¹ëì¤ì ë ëë§ë 문ì ë¶í¬ëª
ë (í¬ëª
ëì ë°ë). 0 = í¬ëª
, 255 = ìì ë¶í¬ëª
."
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
+msgid "Change the loop and repeat modes"
+msgstr "ìíê³¼ ë°ë³µ 모ë ë°ê¾¸ê¸°"
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
-#: modules/misc/win32text.c:69
-msgid "Text default color"
-msgstr "í
ì¤í¸ 기본 ìì"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "ì¬ì목ë¡ì ì´ì 미ëì´"
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
-#: modules/misc/win32text.c:70
-msgid ""
-"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "ì¬ì목ë¡ì ë¤ì 미ëì´"
-#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
-#: modules/misc/win32text.c:74
-msgid "Relative font size"
-msgstr "ìëì ì¸ ê¸ê¼´ í¬ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
+msgid "Open subtitle file"
+msgstr "ìë§ íì¼ ì´ê¸°"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
+msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
+msgstr "ì ì²´íë©´ 컨í¸ë¡¤ë¬ë¥¼ íë©´ íë¨ì ë¶ì´ê¸°/ë¼ê¸°"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
+msgctxt "Tooltip|Unmute"
+msgid "Unmute"
+msgstr "ììê±° í´ì "
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
+msgctxt "Tooltip|Mute"
+msgid "Mute"
+msgstr "ììê±°"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
+msgid "Pause the playback"
+msgstr "ì¬ì ì¼ìì¤ì§"
-#: modules/misc/freetype.c:115
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
msgstr ""
+"A ì§ì ìì B ì§ì ê¹ì§ ê³ì ìí\n"
+"A ì§ì ì ì¤ì íë ¤ë©´ ë르ì¸ì"
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Smaller"
-msgstr "ë§¤ì° ìì"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
+msgid "Click to set point B"
+msgstr "B ìì¹ë¥¼ ì¤ì íë ¤ë©´ ë르ì¸ì"
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Small"
-msgstr "ìì"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
+msgid "Stop the A to B loop"
+msgstr "A - B ìí ì ì§"
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Large"
-msgstr "í¼"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "íë©´ ë¹ì¨"
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Larger"
-msgstr "ë§¤ì° í¼"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
+#: modules/video_filter/logo.c:48
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "ë¡ê³ íì¼ëª
"
-#: modules/misc/freetype.c:122
-msgid "Use YUVP renderer"
-msgstr "YUVP ë ëë¬ ì¬ì©"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+msgid "Image mask"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ë§ì¤í¬"
-#: modules/misc/freetype.c:123
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
msgid ""
-"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
-"you want to encode into DVB subtitles"
+"No v4l2 instance found.\n"
+"Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
+"\n"
+"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+"ì´ë¤ v4l2 ì¸í°íì´ì¤ë ì°¾ì§ ëª»íìµëë¤.\n"
+"VLCìì í´ë¹ ì¥ì¹ë¥¼ ì´ìëì§, ì¥ì¹ê° ì¬ìì¤ì¸ì§ íì¸íì¸ì.\n"
+"\n"
+"컨í¸ë¡¤ì ìëì ì¼ë¡ ì¬ê¸°ì ëíë ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
-#: modules/misc/freetype.c:125
-msgid "Font Effect"
-msgstr "ê¸ê¼´ í¨ê³¼"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
+msgid "170 Hz"
+msgstr "170 Hz"
-#: modules/misc/freetype.c:126
-msgid ""
-"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
-"readability."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
+msgid "310 Hz"
+msgstr "310 Hz"
-#: modules/misc/freetype.c:135
-msgid "Background"
-msgstr "ë°°ê²½"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
+msgid "600 Hz"
+msgstr "600 Hz"
-#: modules/misc/freetype.c:135
-msgid "Fat Outline"
-msgstr "ëêº¼ì´ ì¸ê³½ì "
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
+msgid "1 KHz"
+msgstr "1 KHz"
-#: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
-msgid "Text renderer"
-msgstr "í
ì¤í¸ ë ëë¬"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
+msgid "3 KHz"
+msgstr "3 KHz"
-#: modules/misc/freetype.c:148
-msgid "Freetype2 font renderer"
-msgstr "Freetype2 í°í¸ ë ëë¬"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
+msgid "6 KHz"
+msgstr "6 KHz"
-#: modules/misc/freetype.c:361
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
-"This should take less than a few minutes."
-msgstr ""
-"ê¸ê¼´ ìºì를 ì¬ìì±í ëì 기ë¤ë ¤ì£¼ì¸ì.\n"
-"1ë¶ ë¯¸ë§ì¼ë¡ ììë©ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
+msgid "12 KHz"
+msgstr "12 KHz"
-#: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75
-msgid "Power Management Inhibitor"
-msgstr "ì ì ê´ë¦¬ ì í기"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
+msgid "14 KHz"
+msgstr "14 KHz"
-#: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168
-msgid "Playing some media."
-msgstr "ì´ë¤ 미ëì´ ì¬ìì¤."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
+msgid "16 KHz"
+msgstr "16 KHz"
-#: modules/misc/gnome-session2.c:41
-#, fuzzy
-msgid "SessionManager"
-msgstr "ì¸ì
ì´ë¦"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
+msgid "31 Hz"
+msgstr "31 Hz"
-#: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36
-#, fuzzy
-msgid "XDG screen saver inhibition"
-msgstr "X íë©´ ë³´í¸ê¸° ë"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+msgid "63 Hz"
+msgstr "63 Hz"
-#: modules/misc/gnutls.c:79
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
-msgstr "ì¬ì¤íë TLS ì¸ì
ë§ë£ ìê°"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+msgid "125 Hz"
+msgstr "125 Hz"
-#: modules/misc/gnutls.c:81
-msgid ""
-"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
-"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
+msgid "250 Hz"
+msgstr "250 Hz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
+msgid "500 Hz"
+msgstr "500 Hz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
+msgid "2 KHz"
+msgstr "2 KHz"
-#: modules/misc/gnutls.c:84
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
-msgstr "ì¬ì¤íë TLS ì¸ì
ì"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+msgid "4 KHz"
+msgstr "4 KHz"
-#: modules/misc/gnutls.c:86
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
+msgid "8 KHz"
+msgstr "8 KHz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
msgid ""
-"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
+"Knee\n"
+"radius"
msgstr ""
+"무ë¦\n"
+"ë°ê²½"
-#: modules/misc/gnutls.c:91
-msgid "GnuTLS transport layer security"
-msgstr "GnuTLS ì ì¡ ë ì´ì´ ë³´ì"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
+msgid ""
+"Makeup\n"
+"gain"
+msgstr ""
+"꾸미기\n"
+"ì´ë"
-#: modules/misc/gnutls.c:101
-msgid "GnuTLS server"
-msgstr "GnuTLS ìë²"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
+msgid "(Hastened)"
+msgstr "(ë¹ ë¥´ê² í¨)"
-#: modules/misc/inhibit/osso.c:40
-#, fuzzy
-msgid "OSSO"
-msgstr "OSS"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
+msgid "(Delayed)"
+msgstr "(ì§ì°ë¨)"
-#: modules/misc/inhibit/osso.c:41
-msgid "OSSO screen unblanking"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
+msgid "Force update of this dialog's values"
+msgstr "ì´ ëíììì ê°ì ê°ì ì
ë°ì´í¸í기"
-#: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
-#, fuzzy
-msgid "XDG-screensaver"
-msgstr "íë©´ ë³´í¸ê¸° ë기"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
+msgid "&Fingerprint"
+msgstr "ì§ë¬¸(&F)"
-#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
-msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr "X íë©´ ë³´í¸ê¸° ë"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
+msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì§ë¬¸ì ì´ì©í´ ë©í ë°ì´í° ê²ìí기"
-#: modules/misc/logger.c:118
-msgid "Log format"
-msgstr "ë¡ê·¸ íì"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
+msgstr "ì¶ê° ë©íë°ì´í° ë° ê¸°í ì ë³´ê° ì´ í¨ëì ë³´ì¬ì§ëë¤.\n"
-#: modules/misc/logger.c:120
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
msgstr ""
-"ë¡ê·¸ íìì ì§ì í©ëë¤. \"text\" (기본ê°) ì \"html\" ì¤ìì ì íí ì ììµë"
-"ë¤."
+"ë§ë¤ì´ì§ 미ëì´ ëë ì¤í¸ë¦¼ì ëí ì ë³´.\n"
+"먹ì, ì¤ëì¤ ë° ë¹ëì¤ ì½ë±, ìë§ì´ ë³´ì¬ì§ëë¤."
-#: modules/misc/logger.c:124
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
-msgstr ""
-"ë¡ê·¸ íìì ì§ì í©ëë¤. \"text\" (기본ê°) ì \"html\", \"syslog\" (íì¼ ëì "
-"syslogë¡ ì ì¡íë í¹ë³ 모ë) ì¤ìì ì íí ì ììµëë¤."
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
+msgid "Current media / stream statistics"
+msgstr "íì¬ ë¯¸ëì´ / ì¤í¸ë¦¼ íµê³"
-#: modules/misc/logger.c:128
-msgid "Syslog facility"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
+msgid "Input/Read"
+msgstr "ì
ë ¥/ì½ê¸°"
-#: modules/misc/logger.c:129
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
-"are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
-msgstr ""
-"ë¡ê·¸ íìì ì§ì í©ëë¤. \"text\" (기본ê°) ì \"html\" ì¤ìì ì íí ì ììµë"
-"ë¤."
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
+msgid "Output/Written/Sent"
+msgstr "ì¶ë ¥/기ë¡/ì ì¡"
-#: modules/misc/logger.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Verbosity"
-msgstr "ìì¸ì¤ëª
ìì¤"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
+msgid "Media data size"
+msgstr "미ëì´ ìë£ í¬ê¸°"
-#: modules/misc/logger.c:158
-msgid ""
-"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
-"--verbose."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
+msgid "Demuxed data size"
+msgstr "ë먹ì¤ë ìë£ í¬ê¸°"
-#: modules/misc/logger.c:162
-msgid "Logging"
-msgstr "ë¡ê¹
"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
+msgid "Content bitrate"
+msgstr "ë´ì© ë¹í¸ë ì´í¸"
-#: modules/misc/logger.c:163
-msgid "File logging"
-msgstr "íì¼ ë¡ê¹
"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
+msgid "Discarded (corrupted)"
+msgstr "ë²ë¦¼ (깨ì¡ì)"
-#: modules/misc/logger.c:169
-msgid "Log filename"
-msgstr "ë¡ê·¸ íì¼ëª
"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
+msgid "Dropped (discontinued)"
+msgstr "ëë½í¨ (ì¤ì§ë¨)"
-#: modules/misc/logger.c:169
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "ë¡ê·¸ íì¼ëª
ì ì§ì íì¸ì."
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
+msgid "Decoded"
+msgstr "ëì½ë"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:56
-msgid "Lua interface"
-msgstr "Lua ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
+msgid "blocks"
+msgstr "ë¸ë½"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:57
-msgid "Lua interface module to load"
-msgstr "ì½ì´ë¤ë¦´ Lua ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
+msgid "Displayed"
+msgstr "ì¶ë ¥"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:59
-msgid "Lua interface configuration"
-msgstr "Lua ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
+msgid "frames"
+msgstr "íë ì"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:60
-msgid ""
-"Lua interface configuration string. Format is: '[\""
-"\"] = { = , ...}, ...'."
-msgstr ""
-"Lua ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì 문ìì´. íì : '[\"\"] = "
-"{ = , ...}, ...'."
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
+msgid "Lost"
+msgstr "ìì¤"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:65
-msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "Lua ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
+msgid "Sent"
+msgstr "ì ì¡"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
-msgstr "lua ì¤í¬ë¦½í¸ë¥¼ ì¬ì©íì¬ ë©íë°ì´í° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
+msgid "packets"
+msgstr "í¨í·"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Lua Meta Fetcher"
-msgstr "Lua Meta"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
+msgid "Upstream rate"
+msgstr "ì
ì¤í¸ë¦¼ ìë"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Fetch meta data using lua scripts"
-msgstr "lua ì¤í¬ë¦½í¸ë¥¼ ì¬ì©íì¬ ë©íë°ì´í° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
+msgid "Played"
+msgstr "ì¬ì"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Lua Meta Reader"
-msgstr "Lua Meta"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
+msgid "buffers"
+msgstr "ë²í¼"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Read meta data using lua scripts"
-msgstr "lua ì¤í¬ë¦½í¸ë¥¼ ì¬ì©íì¬ ë©íë°ì´í° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
+msgid "Last 60 seconds"
+msgstr "ë§ì§ë§ 60ì´"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:97
-msgid "Lua Playlist"
-msgstr "Lua ì¬ì목ë¡"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
+msgid "Overall"
+msgstr "ì¢
í©"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:98
-msgid "Lua Playlist Parser Interface"
-msgstr "Lua ì¬ìëª©ë¡ ë¶ì기 ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
+msgid "Current visualization"
+msgstr "íì¬ ìê°í"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
-msgstr "Lua ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
+msgid ""
+"Current playback speed: %1\n"
+"Click to adjust"
+msgstr ""
+"íì¬ ì¬ì ìë: %1\n"
+"ì ì©íë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:110
-msgid "Lua Art"
-msgstr "Lua ìí¸"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
+msgid "Revert to normal play speed"
+msgstr "ë³´íµ ì¬ì ìëë¡ ë³µê·í©ëë¤"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:111
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
-msgstr "lua ì¤í¬ë¦½í¸ë¥¼ ì¬ì©íì¬ ìí¸ìí¬ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
+msgid "Download cover art"
+msgstr "ì»¤ë² ìí¸ ë¤ì´ë¡ë"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Lua Extension"
-msgstr "AAC íì¥"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
+msgid "Add cover art from file"
+msgstr "íì¼ìì ì»¤ë² ìí¸ ì¶ê°í기"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Lua SD Module"
-msgstr "Lua ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
+msgid "Choose Cover Art"
+msgstr "ì»¤ë² ìí¸ ì íí기"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:132
-msgid "Freebox TV"
-msgstr "Freebox TV"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
+msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì¼ (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:138
-msgid "French TV"
-msgstr "íëì¤ TV"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "경과 ìê°"
-#: modules/misc/notify/growl.m:97
-msgid "Growl Notification Plugin"
-msgstr "Growl ì림 íë¬ê·¸ì¸"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
+msgid "Total/Remaining time"
+msgstr "ì ì²´/ë¨ì ìê°"
-#: modules/misc/notify/growl.m:279
-msgid "Now playing"
-msgstr "ì§ê¸ ì¬ìì¤"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
+msgid "Click to toggle between total and remaining time"
+msgstr "ì ì²´/ë¨ì ìê°ì í ê¸íë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì"
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
-msgid "Server"
-msgstr "ìë²"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
+msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
+msgstr "ë¨ì/경과 ìê°ì í ê¸íë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì"
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
-msgid ""
-"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
-"notifications are sent locally."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
+msgid "Double click to jump to a chosen time position"
+msgstr "ì íí ìê° ìì¹ë¡ ì´ëíë ¤ë©´ ëë¸ í´ë¦íì¸ì"
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
-msgid "Growl password on the Growl server."
-msgstr "Growl ìë²ì Growl UDP ë¹ë°ë²í¸."
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
+msgstr "ì¥ì¹ë VIDEO_TS ëë í 리를 ì ííì¸ì"
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
-msgid "Growl UDP port on the Growl server."
-msgstr "Growl ìë²ì Growl UDP í¬í¸."
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
+msgstr "ì¥ì¹ë VIDEO_TS í´ë를 ì ííì¸ì"
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
-msgid "Growl UDP Notification Plugin"
-msgstr "Growl UDP ì림 íë¬ê·¸ì¸"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "íë ëë ë¤ì¤ íì¼ ì í"
-#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
-msgid "Title format string"
-msgstr "ì 목 íì 문ìì´"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
+msgid "File names:"
+msgstr "íì¼ ì´ë¦:"
-#: modules/misc/notify/msn.c:68
-msgid ""
-"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
-"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
+msgid "Filter:"
+msgstr "íí°:"
-#: modules/misc/notify/msn.c:75
-msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr "MSN Now-Playing"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "ëì¤í¬ 꺼ë´ê¸°"
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
-msgid "Timeout (ms)"
-msgstr "ìê°ì í (ms)"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
+msgid "Channels:"
+msgstr "ì±ë:"
-#: modules/misc/notify/notify.c:49
-msgid "How long the notification will be displayed "
-msgstr "ì림ì íìí 기ê°"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
+msgid "Selected ports:"
+msgstr "ì íë í¬í¸:"
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
-msgid "Notify"
-msgstr "ì림"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
+msgid ".*"
+msgstr ".*"
-#: modules/misc/notify/notify.c:55
-msgid "LibNotify Notification Plugin"
-msgstr "LibNotify ì림 íë¬ê·¸ì¸"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
+msgid "Use VLC pace"
+msgstr "VLC íì´ì¤ ì¬ì©"
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
-msgid ""
-"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
-"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
-"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
-"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
-"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
-"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
-"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+msgid "TV - digital"
+msgstr "TV - ëì§í¸"
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
-msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
-msgstr "í
ë íì \"ì§ê¸ ì¬ìì¤\" (MissionControl)"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
+msgid "Tuner card"
+msgstr "íë ì¹´ë"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:67
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "ìì§ ìì¹ ë¤ì§ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
+msgid "Delivery system"
+msgstr "ì ì¡ ìì¤í
"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:68
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
-msgstr "XOSD ì¶ë ¥ì íë©´ì ìë¨ì´ ìë íë¨ì íì."
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
+msgstr "í¸ë ì¤í°ë/ë©í°íë ì¤ ì£¼íì"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:71
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "ìì§ ì¤íì
"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
+msgid "Transponder symbol rate"
+msgstr "í¸ëì¤í°ë ì¬ë³¼ ë ì´í¸"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:72
-msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "ëìí"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:76
-msgid "Shadow offset"
-msgstr "ìëì° ì¤íì
"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
+msgid "TV - analog"
+msgstr "TV - ìë ë¡ê·¸"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:77
-msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
+msgid "Device name"
+msgstr "ì¥ì¹ ì´ë¦"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
+msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
msgstr ""
+"ì¤í¸ë¦¼íê±°ë ì¤í¸ë¦¼ì ì ì¥í기 ìí´ ë¹ì ì ëì¤íë ì´ê° ì´ë¦¬ê³ ì¬ìì´ ë ê²ì
"
+"ëë¤."
+
+#. xgettext: frames per second
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
+msgid " f/s"
+msgstr " f/s"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:81
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
-msgstr "XOSD ì¶ë ¥ì í
ì¤í¸ë¥¼ íìí ê¸ê¼´"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "ê³ ê¸ ìµì
"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:83
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
-msgstr "XOSD ì¶ë ¥ì í
ì¤í¸ë¥¼ íìí ìì"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
+msgid "Double click to get media information"
+msgstr "미ëì´ ì 보를 ì»ì¼ë ¤ë©´ ëë¸ í´ë¦íì¸ì"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:88
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "XOSD ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
+msgid "Change playlistview"
+msgstr "ì¬ì목ë¡ë³´ê¸° ë°ê¾¸ê¸°"
-#: modules/misc/osd/parser.c:51
-msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "OSD ì¤ì ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
+msgid "Search the playlist"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ê²ìí기"
-#: modules/misc/osd/parser.c:57
-msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "XML OSD ì¤ì ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
+msgid "My Computer"
+msgstr "ë´ ì»´í¨í°"
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
-msgid "M3U playlist export"
-msgstr "M3U ì¬ìëª©ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
+msgid "Devices"
+msgstr "ì¥ì¹"
-#: modules/misc/playlist/export.c:56
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
+msgid "Local Network"
+msgstr "ë¡ì»¬ ë¤í¸ìí¬"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
+msgid "Internet"
+msgstr "ì¸í°ë·"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
+msgid "Remove this podcast subscription"
+msgstr "ì´ íìºì¤í¸ 구ë
ì ìì í기"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
+msgstr "%1 ì 구ë
ì ì ë§ë¡ ì¤ë¨í ê¹ì?"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
#, fuzzy
-msgid "M3U8 playlist export"
-msgstr "M3U ì¬ìëª©ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
+msgid "Cover"
+msgstr "Crossover"
-#: modules/misc/playlist/export.c:62
-msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "XSPF ì¬ìëª©ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+msgid "Create Directory"
+msgstr "ëë í 리 ë§ë¤ê¸°"
-#: modules/misc/playlist/export.c:68
-msgid "HTML playlist export"
-msgstr "HTML ì¬ìëª©ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+msgid "Create Folder"
+msgstr "í´ë ë§ë¤ê¸°"
-#: modules/misc/quartztext.c:81
-msgid "Name for the font you want to use"
-msgstr "ì¬ì©í ê¸ê¼´ ì´ë¦"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+msgid "Enter name for new directory:"
+msgstr "ì ëë í 리 ì´ë¦ì ì
ë ¥íì¸ì:"
-#: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
-msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+msgid "Enter name for new folder:"
+msgstr "ì í´ë ì´ë¦ì ì
ë ¥íì¸ì:"
-#: modules/misc/quartztext.c:107
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "Text renderer for Mac"
-msgstr "í
ì¤í¸ ë ëë¬"
+msgid "Rename Directory"
+msgstr "ëë í 리 ë§ë¤ê¸°"
-#: modules/misc/quartztext.c:108
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "CoreText font renderer"
-msgstr "Freetype2 í°í¸ ë ëë¬"
+msgid "Rename Folder"
+msgstr "í´ë ë§ë¤ê¸°"
-#: modules/misc/rtsp.c:61
-msgid "RTSP host address"
-msgstr "RTSP í¸ì¤í¸ 주ì"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Enter a new name for the directory:"
+msgstr "ì ëë í 리 ì´ë¦ì ì
ë ¥íì¸ì:"
-#: modules/misc/rtsp.c:63
-msgid ""
-"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
-"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
-"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
-"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Enter a new name for the folder:"
+msgstr "ì í´ë ì´ë¦ì ì
ë ¥íì¸ì:"
-#: modules/misc/rtsp.c:68
-msgid "Maximum number of connections"
-msgstr "ìµë ì°ê²° ì"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+msgid "Sort by"
+msgstr "ì ë ¬í기"
-#: modules/misc/rtsp.c:69
-msgid ""
-"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
-"0 means no limit."
-msgstr ""
-"RTSP VOD ì ì°ê²°í ìµë í´ë¼ì´ì¸í¸ ì를 ì íí©ëë¤. 0 ì 무ì íì ì미."
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
+msgid "Ascending"
+msgstr "ì¬ë¦¼ì°¨ì"
-#: modules/misc/rtsp.c:72
-msgid "MUX for RAW RTSP transport"
-msgstr "ìì RTSP ì ì¡ì ìí 먹ì¤"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
+msgid "Descending"
+msgstr "ë´ë¦¼ì°¨ì"
-#: modules/misc/rtsp.c:74
-msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
-msgstr "RTSP ì¸ì
문ìì´ì ìê°ì í ìµì
ì¤ì "
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+msgid "Display size"
+msgstr "ì¶ë ¥ í¬ê¸°"
-#: modules/misc/rtsp.c:76
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
+msgid "Increase"
+msgstr "ì¦ê°"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
+msgid "Decrease"
+msgstr "ê°ì"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
+msgid "Playlist View Mode"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë³´ê¸° 모ë"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
msgid ""
-"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
-"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
-"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
-"The default is 5."
+"Playlist is currently empty.\n"
+"Drop a file here or select a media source from the left."
msgstr ""
+"ì¬ì목ë¡ì´ ë¹ììµëë¤.\n"
+"ì¬ê¸°ì íì¼ì ëë¡íê±°ë ì¼ìª½ì 미ëì´ ìì¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: modules/misc/rtsp.c:82
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr "RTSP VoD"
-
-#: modules/misc/rtsp.c:83
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr "RTSP VoD ìë²"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
+msgid "Icons"
+msgstr "ìì´ì½"
-#: modules/misc/sqlite.c:115
-#, fuzzy
-msgid "SQLite database module"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ íí° ëª¨ë"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
+msgid "Detailed List"
+msgstr "ìì¸ ëª©ë¡"
-#: modules/misc/stats/stats.c:48
-msgid "Stats"
-msgstr "íµê³"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
+msgid "List"
+msgstr "목ë¡"
-#: modules/misc/stats/stats.c:49
-msgid "Stats encoder function"
-msgstr "íµê³ ì¸ì½ë 기ë¥"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
+msgid "PictureFlow"
+msgstr "í½ì³íë¡ì°"
-#: modules/misc/stats/stats.c:54
-msgid "Stats decoder"
-msgstr "íµê³ ëì½ë"
-
-#: modules/misc/stats/stats.c:55
-msgid "Stats decoder function"
-msgstr "íµê³ ëì½ë 기ë¥"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
+msgid "Select File"
+msgstr "íì¼ ì í"
-#: modules/misc/stats/stats.c:60
-msgid "Stats demux"
-msgstr "íµê³ ë먹ì¤"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
+msgid ""
+"Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
+"key to remove hotkeys"
+msgstr ""
+"ë¨ì¶í¤ë¥¼ ë³ê²½íë ¤ë©´ ê´ë ¨ ëìì ì í/ëë¸ í´ë¦íì¸ì. ë¨ì¶í¤ ìì : Delete í¤"
-#: modules/misc/stats/stats.c:61
-msgid "Stats demux function"
-msgstr "íµê³ ëë¨¹ì¤ ê¸°ë¥"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: modules/misc/svg.c:68
-msgid "SVG template file"
-msgstr "SVG í
í릿 íì¼"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
+msgid "Any field"
+msgstr "ì무 íë"
-#: modules/misc/svg.c:69
-msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
+msgid "Actions"
+msgstr "ëì"
-#: modules/misc/win32text.c:59
-msgid "Filename for the font you want to use"
-msgstr "ì¬ì©í ê¸ê¼´ì íì¼ëª
"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
+msgid "Hotkey"
+msgstr "ë¨ì¶í¤"
-#: modules/misc/win32text.c:94
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr "Win32 í°í¸ ë ëë¬"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
+msgid "Application level hotkey"
+msgstr "íë¡ê·¸ë¨ ë 벨 ë¨ì¶í¤"
-#: modules/misc/xml/libxml.c:45
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr "XML ë¶ì기 (libxml2 ì¬ì©)"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
+msgid "Global"
+msgstr "ì ì"
-#: modules/misc/xml/xtag.c:90
-msgid "Simple XML Parser"
-msgstr "ë¨ì XML ë¶ì기"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
+msgid "Desktop level hotkey"
+msgstr "ë°ì¤í¬í ë 벨 ë¨ì¶í¤"
-#: modules/mmx/memcpy.c:46
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr "MMX memcpy"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
+msgid ""
+"Double click to change.\n"
+"Delete key to remove."
+msgstr ""
+"ë°ê¾¸ë ¤ë©´ ëë¸ í´ë¦íì¸ì.\n"
+"ìì íë ¤ë©´ Delete í¤ë¥¼ ë르ì¸ì."
-#: modules/mmxext/memcpy.c:46
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr "MMX EXT memcpy"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
+msgid "Hotkey change"
+msgstr "ë¨ì¶í¤ ë³ê²½"
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "Title to put in ASF comments."
-msgstr "ASF ì¤ëª
ì ë£ì ì 목."
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
+msgid "Press the new key or combination for "
+msgstr "ì í¤ë ì¡°í©ì ë르ì¸ì: "
-#: modules/mux/asf.c:59
-msgid "Author to put in ASF comments."
-msgstr "ASF ì¤ëª
ì ë£ì ì ì."
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
+msgid "Assign"
+msgstr "í ë¹í기"
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "Copyright string to put in ASF comments."
-msgstr "ASF ì¤ëª
ì ë£ì ì ìê¶ ë¬¸ìì´."
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
+msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
+msgstr "ê²½ê³ : ì´ í¤ë ì¡°í©ì´ ì´ë¯¸ í ë¹ëììµëë¤"
-#: modules/mux/asf.c:62
-msgid "Comment"
-msgstr "ì¤ëª
"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
+msgid "Warning: %1 is already an application menu shortcut"
+msgstr "ê²½ê³ : %1 ì´ í¤ë ì´ë¯¸ íë¡ê·¸ë¨ ë©ë´ ë¨ì¶í¤ë¡ ì¬ì©ì¤ì
ëë¤"
-#: modules/mux/asf.c:63
-msgid "Comment to put in ASF comments."
-msgstr "ASF ì¤ëª
ì ë£ì ì¤ëª
."
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
+msgid "Key or combination: "
+msgstr "í¤ ëë ì¡°í©:"
-#: modules/mux/asf.c:65
-msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
-msgstr "ASF ì¤ëª
ì ë£ì \"ë±ê¸\"."
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
+msgid "Key: "
+msgstr "í¤:"
-#: modules/mux/asf.c:66
-msgid "Packet Size"
-msgstr "í¨í· í¬ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
+msgid "Input & Codecs Settings"
+msgstr "ì
ë ¥ & ì½ë± ì¤ì "
-#: modules/mux/asf.c:67
-msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
-msgstr "ASF í¨í· í¬ê¸° -- 기본ê°ì 4096 ë°ì´í¸"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
+msgid "Configure Hotkeys"
+msgstr "ë¨ì¶í¤ ì¤ì "
-#: modules/mux/asf.c:68
-msgid "Bitrate override"
-msgstr "ë¹í¸ë ì´í¸ ì¬ì ì"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
+msgid "Device:"
+msgstr "ì¥ì¹:"
-#: modules/mux/asf.c:69
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
msgid ""
-"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
-"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
-"in bytes"
+"If this property is blank, different values\n"
+"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
+"You can define a unique one or configure them \n"
+"individually in the advanced preferences."
msgstr ""
+"ì´ ìì±ì´ ë¹ì´ ìì¼ë©´, DVD, VCD ê·¸ë¦¬ê³ \n"
+"CDDAì ë¤ë¥¸ ê°ì´ ì¤ì ë©ëë¤.\n"
+"ì ì¼í ê°ì ì ìíê±°ë ê³ ê¸ íê²½ì¤ì ìì ê°ë³ì ì¸\n"
+"ê°ì ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/mux/asf.c:73
-msgid "ASF muxer"
-msgstr "ASF 먹ì"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
+msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+msgstr ""
+"VLCì ì¬ì©ì ì¤í¨ ì¸í°íì´ì¤ì
ëë¤. ë¤ë¥¸ ì¤í¨ì ë¤ììì ë¤ì´ë¡ëí ì ììµë"
+"ë¤:"
-#: modules/mux/asf.c:567
-msgid "Unknown Video"
-msgstr "ì ì ìë ìì"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
+msgid "VLC skins website"
+msgstr "VLC ì¤í¨ ì¹ì¬ì´í¸"
-#: modules/mux/avi.c:47
-msgid "AVI muxer"
-msgstr "AVI 먹ì"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
+msgid "System's default"
+msgstr "ìì¤í
기본"
-#: modules/mux/dummy.c:45
-msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr "ë미/ìì 먹ì"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
+msgid "File associations"
+msgstr "íì¼ ì°ê²°"
-#: modules/mux/mp4.c:46
-msgid "Create \"Fast Start\" files"
-msgstr "\"ë¹ ë¥¸ ìì\" íì¼ ìì±"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
+msgid "Audio Files"
+msgstr "ì¤ëì¤ íì¼"
-#: modules/mux/mp4.c:48
-msgid ""
-"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
-"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
-"downloading."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
+msgid "Video Files"
+msgstr "ë¹ëì¤ íì¼"
-#: modules/mux/mp4.c:58
-msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr "MP4/MOV 먹ì"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ íì¼"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
-msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr "DTS ì§ì° (ms)"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
+msgid "&Apply"
+msgstr "ì ì©(&A)"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
+msgid "&Cancel"
+msgstr "ì·¨ì(&C)"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
-msgid "PES maximum size"
-msgstr "PES ìµë í¬ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
+msgid "Profile"
+msgstr "íë¡íì¼"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
-msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
+msgid "Edit selected profile"
+msgstr "ì íë íë¡íì¼ ìì "
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
-msgid "PS muxer"
-msgstr "PS 먹ì"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
+msgid "Delete selected profile"
+msgstr "ì íë íë¡íì¼ ìì "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-msgid "Video PID"
-msgstr "ìì PID"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "ì íë¡íì¼ ë§ë¤ê¸°"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
-msgid ""
-"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ê³ ì PID ì§ì . PCR PID ë ìëì¼ë¡ ë¹ëì¤ê° ë©ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+msgid "Create"
+msgstr "ë§ë¤ê¸°"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
-msgid "Audio PID"
-msgstr "ìì± PID"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
+msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
+msgstr "ì´ ë¨¹ìë VLCê° ì§ì ì ê³µíì§ ììµëë¤: ìë ê² ê°ë¤ì."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
-msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ê³ ì PID ì§ì ."
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
+msgid " Profile Name Missing"
+msgstr " íë¡íì¼ ì´ë¦ ìì"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
-msgid "SPU PID"
-msgstr "SPU PID"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
+msgid "You must set a name for the profile."
+msgstr "íë¡íì¼ ì´ë¦ì ì¤ì í´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
-msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
-msgstr "SPU ì ê³ ì PID ì§ì ."
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
+msgid "File/Directory"
+msgstr "íì¼/ëë í 리"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
-msgid "PMT PID"
-msgstr "PMT PID"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
+msgid "File/Folder"
+msgstr "íì¼/í´ë"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
-msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
-msgstr "PMT ì ê³ ì PID ì§ì "
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
+msgid "Source"
+msgstr "ìì¤"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
-msgid "TS ID"
-msgstr "TS ID"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
+msgid "Source:"
+msgstr "ìì¤:"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
-msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
-msgstr "ê³ ì ì¤í¸ë¦¼ ì ì¡ ID ì§ì ."
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
+msgid "Type:"
+msgstr "íì:"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
-msgid "NET ID"
-msgstr "NET ID"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
+msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
+msgstr "ì´ ëª¨ëì ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì íì¼ì ìëë¤."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
-msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
-msgstr "ê³ ì ë¤í¸ìí¬ ID ì§ì (SDT í
ì´ë¸)"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
+msgid "Filename"
+msgstr "íì¼ëª
"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
-msgid "PMT Program numbers"
-msgstr "PMT íë¡ê·¸ë¨ ë²í¸"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
+msgid "Save file..."
+msgstr "íì¼ ì ì¥..."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
msgid ""
-"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
-"to be enabled."
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
msgstr ""
+"컨í
ì´ë (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr "PMT ë¨¹ì± (--sout-ts-es-id-pid íì)"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
-msgid ""
-"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
+msgstr "ì´ ëª¨ëì HTTP 를 íµí´ ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ë¤í¸ìí¬ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr "SDT ëì¤í¬ë¦½í° (--sout-ts-es-id-pid íì)"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
+msgid "Path"
+msgstr "ê²½ë¡"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
msgid ""
-"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
-msgstr ""
+"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
+msgstr "ì´ ëª¨ëì mms íë¡í ì½ì íµí´ ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ë¤í¸ìí¬ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
-msgid "Set PID to ID of ES"
-msgstr "PID를 ESì IDë¡ ì¤ì "
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
+msgstr "ì´ ëª¨ëì RTSP를 íµí´ ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ë¤í¸ìí¬ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
-msgid ""
-"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
-"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
+msgstr "ì´ ëª¨ëì UDP 를 íµí´ ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ë¤í¸ìí¬ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
-msgid "Data alignment"
-msgstr "ë°ì´í° ì ë ¬"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
+msgstr "ì´ ëª¨ëì RTP 를 íµí´ ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ë¤í¸ìí¬ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
-msgid ""
-"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
-"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
+msgid "Base port"
+msgstr "기본 í¬í¸"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
-msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr "ì±í ì§ì° (ms)"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
+msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
+msgstr "ì´ ëª¨ëì ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ìì´ì¤ìºì¤í¸ ìë²ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
-msgid ""
-"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
-"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
-"especially for reference frames."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
+msgid "Mount Point"
+msgstr "ë§ì´í¸ ì§ì "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
-msgid "Use keyframes"
-msgstr "í¤ íë ì ì¬ì©"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
+msgid "Login:pass"
+msgstr "ë¡ê·¸ì¸:íµê³¼"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
-msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "ì±
ê°í¼ í¸ì§í기"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
-#, fuzzy
-msgid "PCR interval (ms)"
-msgstr "PCR ì§ì° (ms)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
+msgid "Create a new bookmark"
+msgstr "ì ì±
ê°í¼ ë§ë¤ê¸°"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:148
-msgid ""
-"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
-"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "ì íë í목 ìì "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
-msgid "Minimum B (deprecated)"
-msgstr "ìµì B (ê¶ì¥íì§ ìì)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
+msgid "Delete all the bookmarks"
+msgstr "모ë ì±
ê°í¼ ìì í기"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
+msgid "&Close"
+msgstr "ë«ê¸°(&C)"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
+msgid "Bytes"
+msgstr "ë°ì´í¸"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
-msgid "Maximum B (deprecated)"
-msgstr "ìµë B (ê¶ì¥íì§ ìì)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
+msgid "Convert"
+msgstr "ë³í"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
+msgid "Destination file:"
+msgstr "ëì íì¼:"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
-msgid "Crypt audio"
-msgstr "ìì± ìí¸í"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
+msgid "Browse"
+msgstr "찾기"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
-msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr "CSA ë°©ìì¼ë¡ ìì±ì ìí¸í í©ëë¤"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
+msgid "Settings"
+msgstr "ì¤ì "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
-msgid "Crypt video"
-msgstr "ìì ìí¸í"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
+msgid "Display the output"
+msgstr "ì¶ë ¥ íì"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
-msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr "CSA ë°©ìì¼ë¡ ììì ìí¸í í©ëë¤"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
+msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
+msgstr "ì´ê²ì ê²°ê³¼ë¡ ì´ëë 미ëì´ë¥¼ ì¶ë ¥í©ëë¤ë§ ë§¤ì° ëë ¤ì§ ì ììµëë¤."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
-msgid "CSA Key"
-msgstr "CSA í¤"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
+msgid "&Start"
+msgstr "ìì(&S)"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:170
-msgid ""
-"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Containers"
+msgstr "컨í
ì´ë (*"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
-msgid "CSA Key in use"
-msgstr "CSA í¤ ì¬ì©ì¤"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
+msgid "Errors"
+msgstr "ì¤ë¥"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:178
-msgid ""
-"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
-"second/2 one."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "ì§ì°ê¸°(&E)"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
-msgstr "ìí¸íí í¨í· í¬ê¸° (ë°ì´í¸)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
+msgid "Hide future errors"
+msgstr "ì´íì ì¤ë¥ ì¨ê¹"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:182
-msgid ""
-"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
+msgid "Adjustments and Effects"
+msgstr "ì¡°ì ë° í¨ê³¼"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:191
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr "TS 먹ì (libdvbpsi)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
+msgid "Synchronization"
+msgstr "ë기í"
-#: modules/mux/mpjpeg.c:47
-msgid "Multipart JPEG muxer"
-msgstr "ë¤ì¤ JPEG 먹ì"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr "v4l2 ì ì´"
-#: modules/mux/ogg.c:51
-msgid "Ogg/OGM muxer"
-msgstr "Ogg/OGM 먹ì"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
+msgid "&Write changes to config"
+msgstr "ë³ê²½ì ì¤ì ì 기ë¡í©ëë¤"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
+msgid "Privacy and Network Access Policy"
+msgstr "ê°ì¸ì ë³´ì ë¤í¸ìí¬ ì ê·¼ ì ì±
"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In order to protect your privacy, VLC media player does not "
+"collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
+"anyone.
\n"
+"Nevertheless, VLC is able to automatically retrieve information "
+"about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
+"This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.
\n"
+"Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
+"third party entities. Therefore the VLC developers require your "
+"express consent for the media player to access the Internet automatically."
+"p>\n"
+msgstr ""
+"
ë¹ì ì ê°ì¸ì 보를 ë³´í¸í기 ìí´ VLC 미ëì´ ì¬ì기 ë ê°ì¸ ìë£ë¥¼ ì"
+"ì§íê±°ë 무ë¨ì¼ë¡ ì ì¡íì§ ììµëë¤. ìµëª
ì¼ë¡ ë íìì ìë£ì¡°ì°¨ë ë구ìê²"
+"ë ì ì¡íì§ ììµëë¤.
\n"
+"ê·¸ë¼ìë, VLC ë ì¸í°ë· 기ë°ì ìë¹ì¤ë¥¼ ì ê³µíë ì ì¼ìê° ë¹ì ì ì¬"
+"ì목ë¡ì ìë 미ëì´ì ì 보를 ê²ìíëë¡ í ì ììµëë¤. ì´ê²ì ì¨ë² 커ë², í¸"
+"ë ì´ë¦, ì ììì ë¤ë¥¸ ë©í ë°ì´í°ë¥¼ í¬í¨í©ëë¤.
\n"
+"ì´ê²ì ì ì¼ìì íì¬ê° ë¹ì ì 미ëì´ íì¼ì íì¸íëë¡ í ê²ì
ëë¤. ê·¸ë¬ë¯ë¡ "
+"VLC ê°ë°ìë 미ëì´ ì¬ìê¸°ê° ì¸í°ë·ì ìëì¼ë¡ ì ê·¼í ì ìëë¡ ë¹ì "
+"ì ëª
ë°±í ëì를 ì구í©ëë¤.
\n"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
+msgid "Network Access Policy"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì ê·¼ ì ì±
"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
+msgid "Regularly check for VLC updates"
+msgstr "ì 기ì ì¼ë¡ VLC ì
ë°ì´í¸ë¥¼ ê²ì¬í©ëë¤"
-#: modules/mux/wav.c:46
-msgid "WAV muxer"
-msgstr "WAV 먹ì"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
+msgid "Go to Time"
+msgstr "ìê°ì¼ë¡ ì´ë"
-#: modules/packetizer/copy.c:47
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr "ë³µì¬ í¨í·íì´ì "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
+msgid "&Go"
+msgstr "ì´ë(&G)"
-#: modules/packetizer/dirac.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Dirac packetizer"
-msgstr "DTS ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
+msgid "Go to time"
+msgstr "ìê°ì¼ë¡ ì´ë"
-#: modules/packetizer/flac.c:49
-msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr "FLAC ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
+msgid "About"
+msgstr "ì ë³´"
-#: modules/packetizer/h264.c:56
-msgid "H.264 video packetizer"
-msgstr "H.264 ë¹ëì¤ í¨í·íì´ì "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
+msgid "&Recheck version"
+msgstr "ë²ì ë¤ì íì¸(&R)"
-#: modules/packetizer/mlp.c:48
-msgid "MLP/TrueHD parser"
-msgstr "MLP/TrueHD ë¶ì기"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
+msgid "&Yes"
+msgstr "ì(&Y)"
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "MPEG4 ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
+msgid "&No"
+msgstr "ìëì¤(&N)"
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "MPEG4 ë¹ëì¤ í¨í·íì´ì "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
+msgid "VLC media player updates"
+msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기 ì
ë°ì´í¸"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
-msgid "Sync on Intra Frame"
-msgstr "Intra Frameì ë기 ë§ì¶¤"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
+msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
+msgstr "ì ë²ì ì VLC (%1.%2.%3%4) ê° ëììµëë¤."
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
-msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
+msgid "You have the latest version of VLC media player."
+msgstr "ìµì ë²ì ì VLC 미ëì´ ì¬ì기를 ì¬ì© ì¤ì
ëë¤."
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr "MPEG-I/II ë¹ëì¤ í¨í·íì´ì "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
+msgid "An error occurred while checking for updates..."
+msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸ì¤ ì¤ë¥ ë°ì..."
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
-msgid "MPEG Video"
-msgstr "MPEG ë¹ëì¤"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
+msgid "Current Media Information"
+msgstr "íì¬ ë¯¸ëì´ ì ë³´"
-#: modules/packetizer/vc1.c:51
-msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr "VC-1 í¨í·íì´ì "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
+msgid "&General"
+msgstr "ì¼ë°(&G)"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
-msgid "Bonjour services"
-msgstr "Bonjour ìë¹ì¤"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
+msgid "&Metadata"
+msgstr "ë©íë°ì´í°(&M)"
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
-#, fuzzy
-msgid "My Videos"
-msgstr "MPEG ë¹ëì¤"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
+msgid "Co&dec"
+msgstr "ì½ë±(&D)"
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
-#, fuzzy
-msgid "My Music"
-msgstr "뮤ì§ì»¬"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
+msgid "S&tatistics"
+msgstr "íµê³(&T)"
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Picture"
-msgstr "ë¶íë©´"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
+msgid "&Save Metadata"
+msgstr "ë©íë°ì´í° ì ì¥(&S)"
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
-#, fuzzy
-msgid "My Pictures"
-msgstr "ë¶íë©´"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
+msgid "Location:"
+msgstr "ìì¹:"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:59
-msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
+#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
+msgid "Messages"
+msgstr "ë©ìì§"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:64
-msgid "Podcasts"
-msgstr "Podcasts"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
+msgid "Saves all the displayed logs to a file"
+msgstr "모ë íìë ë¡ê·¸ íì¼ì ì ì¥"
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr "SAP ë©í°ìºì¤í¸ 주ì"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
+msgid "Save log file as..."
+msgstr "ë¡ê·¸ íì¼ì ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥..."
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+msgstr "í
ì¤í¸ / ë¡ê·¸ (*.log *.txt);; 모ë (*.*) "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
msgid ""
-"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
-"However, you can specify a specific address."
+"Cannot write to file %1:\n"
+"%2."
msgstr ""
+"íì¼ %1 ì ì¸ì ìì:\n"
+"%2."
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
-msgid "IPv4 SAP"
-msgstr "IPv6 SAP"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
+msgid "Update the tree"
+msgstr "í¸ë¦¬ ì
ë°ì´í¸í기"
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
-msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
-msgstr "íì¤ ì£¼ìì IPv4 ì림 ìì ."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
+msgid "Clear the messages"
+msgstr "ë©ìì§ë¥¼ ë¹ìëë¤"
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
-msgid "IPv6 SAP"
-msgstr "IPv6 SAP"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
+msgid "Open Media"
+msgstr "미ëì´ ì´ê¸°"
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
-msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
-msgstr "íì¤ ì£¼ìì IPv6 ì림 ìì ."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
+msgid "&File"
+msgstr "íì¼(&F)"
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr "IPv6 SAP ë²ì"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
+msgid "&Disc"
+msgstr "ëì¤í¬(&D)"
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
-msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
-msgstr "IPv6 ì림 ë²ì (ê¸°ë³¸ê° 8)."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
+msgid "&Network"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬(&N)"
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr "SAP ìê°ì í (ì´)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
+msgid "Capture &Device"
+msgstr "ìº¡ì² ì¥ì¹(&D)"
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid ""
-"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
+msgid "&Select"
+msgstr "ì í(&S)"
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
-msgid "Try to parse the announce"
-msgstr "announce ë¶ì ìë"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
+msgid "&Enqueue"
+msgstr "ë기ì´ì ë£ê¸°(&E)"
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
-msgid ""
-"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
+msgid "&Play"
+msgstr "ì¬ì(&P)"
-#: modules/services_discovery/sap.c:101
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr "SAP Strict 모ë"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
+msgid "&Stream"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼(&S)"
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
-msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
+msgid "C&onvert"
+msgstr "ë³íí기(&O)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
+msgid "C&onvert / Save"
+msgstr "ë³í/ì ì¥í기(&O)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
+msgid "Open URL"
+msgstr "URL ì´ê¸°"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
+msgid "Enter URL here..."
+msgstr "ì´ê³³ì URL ì
ë ¥..."
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
-msgid "Use SAP cache"
-msgstr "SAP ìºì ì¬ì©"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
+msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
+msgstr "ì¬ìí 주ìë 미ëì´ ê²½ë¡ë¥¼ ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
msgid ""
-"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
-"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+"If your clipboard contains a valid URL\n"
+"or the path to a file on your computer,\n"
+"it will be automatically selected."
msgstr ""
+"í´ë¦½ë³´ëì ì í¨í 주ìë \n"
+"ì»´í¨í°ìì íì¼ ê²½ë¡ê° ìì¼ë©´\n"
+"ìëì¼ë¡ ì íë ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
+msgid "Plugins and extensions"
+msgstr "íë¬ê·¸ì¸ ë° íì¥ì"
-#: modules/services_discovery/sap.c:121
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Network streams (SAP)"
-msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼(_N)..."
+msgid "Active Extensions"
+msgstr "íì± ìì"
-#: modules/services_discovery/sap.c:149
-msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "SDP ì¤ëª
ë¶ì기"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
+msgid "Capability"
+msgstr "기ë¥"
-#: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
-msgid "Session"
-msgstr "ì¸ì
"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
+msgid "Score"
+msgstr "ì ì"
-#: modules/services_discovery/sap.c:894
-msgid "Tool"
-msgstr "ë구"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
+msgid "&Search:"
+msgstr "찾기(&S):"
-#: modules/services_discovery/sap.c:898
-msgid "User"
-msgstr "ì¬ì©ì"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
+msgid "More information..."
+msgstr "ì¶ê° ì ë³´..."
-#: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Video capture"
-msgstr "ìì í¬í¸"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
+msgid "Reload extensions"
+msgstr "íì¥ê¸°ë¥ ë¤ì ë¶ë¬ì¤ê¸°"
-#: modules/services_discovery/udev.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Video capture (Video4Linux)"
-msgstr "ì¤ì "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
+msgid ""
+"Skins customize player's appearance. You can activate them through "
+"preferences."
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Audio capture"
-msgstr "Alsa ì¤ëì¤ ê°ë¬´ë¦¬ ì
ë ¥"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
+msgid ""
+"Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
+"meta data."
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/udev.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Audio capture (ALSA)"
-msgstr "Alsa ì¤ëì¤ ê°ë¬´ë¦¬ ì
ë ¥"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
+msgid ""
+"Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
+"video websites, ..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
+msgid ""
+"Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
+msgid "Only installed"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
-#: modules/services_discovery/udev.c:90
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
#, fuzzy
-msgid "Discs"
-msgstr "ëì¤í¬"
+msgid "Retrieving addons..."
+msgstr "ì±ë ì ë³´ ê²ìì¤..."
-#: modules/services_discovery/udev.c:585
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
#, fuzzy
-msgid "CD"
-msgstr "VCD"
+msgid "No addons found"
+msgstr "ì
ë ¥ì ì°¾ìì ìì"
-#: modules/services_discovery/udev.c:589
-msgid "Blu-Ray"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
+msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/udev.c:591
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
#, fuzzy
-msgid "HD DVD"
-msgstr "DVD"
+msgid "Version %1"
+msgstr "ë²ì "
-#: modules/services_discovery/udev.c:598
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
#, fuzzy
-msgid "Unknown type"
-msgstr "ì ì ìë íì
"
+msgid "%1 downloads"
+msgstr "ëë°ì´ì¤ëª
"
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
#, fuzzy
-msgid "Universal Plug'n'Play"
-msgstr "Universal Plug'n'Play ê²ì"
+msgid "&Uninstall"
+msgstr "ì¤ì¹"
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
#, fuzzy
-msgid "Screen capture"
-msgstr "íë©´ ê°ë¬´ë¦¬ ì
ë ¥"
+msgid "&Install"
+msgstr "ì¤ì¹"
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
-msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
+msgid "Version"
+msgstr "ë²ì "
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "ì´í리ì¼ì´ì
"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
+msgid "Website"
+msgstr "ì¹ì¬ì´í¸"
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "ëì¤í¬Â·íì
"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
+msgid "Files"
+msgstr "íì¼"
-#: modules/stream_filter/decomp.c:54
-msgid "Decompression"
-msgstr "ìì¶í´ì "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
+msgid "Deletes the selected item"
+msgstr "ì íë í목 ìì "
-#: modules/stream_filter/rar.c:47
-msgid "Uncompressed RAR"
-msgstr "ìì¶í´ì ë RAR"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
+msgid "Show settings"
+msgstr "ì¤ì 보기"
-#: modules/stream_filter/record.c:49
-msgid "Internal stream record"
-msgstr "ë´ë¶ ì¤í¸ë¦¼ ë ì½ë"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
+msgid "Simple"
+msgstr "ê°í¸"
-#: modules/stream_out/autodel.c:46
-msgid "Autodel"
-msgstr "Autodel"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
+msgid "Switch to simple preferences view"
+msgstr "ê°í¸ íê²½ì¤ì ë³´ê¸°ë¡ ì íí기"
-#: modules/stream_out/autodel.c:47
-msgid "Automatically add/delete input streams"
-msgstr "ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ ìë ì¶ê°/ìì "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
+msgid "Switch to full preferences view"
+msgstr "ê³ ê¸ íê²½ì¤ì ë³´ê¸°ë¡ ì íí기"
-#: modules/stream_out/bridge.c:43
-msgid ""
-"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
-"this stream later."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
+msgid "&Save"
+msgstr "ì ì¥(&S)"
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
-msgid "Destination bridge-in name"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
+msgid "Save and close the dialog"
+msgstr "ëíì°½ ì ì¥ ë° ë«ê¸°"
-#: modules/stream_out/bridge.c:48
-msgid ""
-"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
-"in at a time, you can discard this option."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "íê²½ì¤ì ì´ê¸°í(&R)"
-#: modules/stream_out/bridge.c:52
-msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
-"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
-"need to raise caching values."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
+msgid "Only show current"
+msgstr "íì¬ë§ ë³´ì´ê¸°"
-#: modules/stream_out/bridge.c:56
-msgid "ID Offset"
-msgstr "ID ì¤íì
"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
+msgid "Only show modules related to current playback"
+msgstr "íì¬ ì¬ìì ê´ë ¨ë 모ëë§ ë³´ì´ê¸°"
-#: modules/stream_out/bridge.c:57
-msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
+msgid "Advanced Preferences"
+msgstr "ê³ ê¸ íê²½ì¤ì "
-#: modules/stream_out/bridge.c:60
-msgid "Name of current instance"
-msgstr "íì¬ ì¸ì¤í´ì¤ ê°ì"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
+msgid "Simple Preferences"
+msgstr "ê°í¸ íê²½ì¤ì "
-#: modules/stream_out/bridge.c:62
-msgid ""
-"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
-"at a time, you can discard this option."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
+msgid "Cannot save Configuration"
+msgstr "ì¤ì ì ì ì¥í ì ììµëë¤"
-#: modules/stream_out/bridge.c:65
-msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
+msgid "Preferences file could not be saved"
+msgstr "íê²½ì¤ì¥ íì¼ì ì ì¥íì§ ëª»íìµëë¤"
-#: modules/stream_out/bridge.c:67
-msgid ""
-"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
-"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
-"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
-"placeholder streams should have the same format. "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
+msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
+msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기ì íê²½ì¤ì ì ì´ê¸°í í ê¹ì?"
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
-msgid "Placeholder delay"
-msgstr "ê°ì²´í ì§ì°"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
+msgid "Open Directory"
+msgstr "ëë í 리 ì´ê¸°"
-#: modules/stream_out/bridge.c:74
-msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
+msgid "Open Folder"
+msgstr "í´ë ì´ê¸°"
-#: modules/stream_out/bridge.c:76
-msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
+msgid "Open playlist..."
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì´ê¸°..."
-#: modules/stream_out/bridge.c:78
-msgid ""
-"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
-"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
-"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
-"frames in the streams."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
+msgid "XSPF playlist"
+msgstr "XSPF ì¬ì목ë¡"
-#: modules/stream_out/bridge.c:92
-msgid "Bridge"
-msgstr "ë¸ë¦¿ì§"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
+msgid "M3U playlist"
+msgstr "M3U ì¬ì목ë¡"
-#: modules/stream_out/bridge.c:93
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr "ë¸ë¦¿ì§ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
+msgid "M3U8 playlist"
+msgstr "M3U8 ì¬ì목ë¡"
-#: modules/stream_out/bridge.c:95
-msgid "Bridge out"
-msgstr "ë¸ë¦¿ì§ ìì"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "ì¬ì목ë¡ì ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥..."
-#: modules/stream_out/bridge.c:108
-msgid "Bridge in"
-msgstr "ë¸ë¦¿ì§ ì¸"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
+msgid "Open subtitles..."
+msgstr "ìë§ ì´ê¸°..."
-#: modules/stream_out/description.c:54
-msgid "Description stream output"
-msgstr "ì¤ëª
(Description) ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
+msgid "Media Files"
+msgstr "미ëì´ íì¼"
-#: modules/stream_out/display.c:42
-msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr "ì¤ëì¤ ë ëë§ ì¬ì©/ì¬ì©ìí¨."
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
+msgid "Subtitle Files"
+msgstr "ìë§ íì¼"
-#: modules/stream_out/display.c:44
-msgid "Enable/disable video rendering."
-msgstr "ë¹ëì¤ ë ëë§ ì¬ì©/ì¬ì©ìí¨."
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
+msgid "All Files"
+msgstr "모ë íì¼"
-#: modules/stream_out/display.c:46
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
+msgid "Stream Output"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
+msgid ""
+"This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
+"on your private network, or on the Internet.\n"
+"You should start by checking that source matches what you want your input to "
+"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
msgstr ""
+"ì´ ë§ë²ì¬ë ì¬ì¤ ë¤í¸ìí¬ë ì¸í°ë·ì ë¡ì»¬ìì ì¬ì©ì ìí´ ë¹ì ì 미ëì´ë¥¼ ì¤"
+"í¸ë¦¼íê±°ë ë³íí ì ìëë¡ í´ ì¤ëë¤.\n"
+"ìì¤ê° ë¹ì ì´ ìíë ì
ë ¥ê³¼ ì¼ì¹íëì§ ê²ì¬í íì ììíê³ ê³ìíë ¤ë©´ \"ë¤ì"
+"\" ë²í¼ì ë르면 ë©ëë¤.\n"
-#: modules/stream_out/display.c:55
-msgid "Display stream output"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ íì"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
+msgid ""
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can change it manually."
+msgstr ""
+"ì¶ë ¥ 문ìì´ ì¤í¸ë¦¼í기.\n"
+"ì´ê²ì ì ì¤ì ì ë³ê²½í ë ìëì¼ë¡ ìì±ë©ëë¤.\n"
+"ê·¸ë¬ë ìëì¼ë¡ ì´ê²ì ë°ê¿ ì ììµëë¤."
-#: modules/stream_out/duplicate.c:44
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ë³µì "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
+msgid "Toolbars Editor"
+msgstr "ëêµ¬ë° í¸ì§ê¸°"
-#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
-msgid "Output access method"
-msgstr "ì¶ë ¥ ì ê·¼ ë°©ë²"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
+msgid "Toolbar Elements"
+msgstr "ëêµ¬ë° ìì"
-#: modules/stream_out/es.c:43
-msgid "This is the default output access method that will be used."
-msgstr "ì¬ì©ë 기본 ì¶ë ¥ ì ê·¼ ë°©ìì
ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
+msgid "Flat Button"
+msgstr "ê°ë¨ ë²í¼"
-#: modules/stream_out/es.c:45
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "ìì± ì¶ë ¥ ì ê·¼ ë°©ë²"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Next widget style"
+msgstr "ë¤ì ìì ¯ íì:"
-#: modules/stream_out/es.c:47
-msgid "This is the output access method that will be used for audio."
-msgstr "ì¤ëì¤ì ì¬ì©ë ì¶ë ¥ ì ê·¼ ë°©ìì
ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
+msgid "Big Button"
+msgstr "í° ë²í¼"
-#: modules/stream_out/es.c:48
-msgid "Video output access method"
-msgstr "ìì ì¶ë ¥ ì ê·¼ ë°©ë²"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
+msgid "Native Slider"
+msgstr "기본 ì¬ë¼ì´ë"
-#: modules/stream_out/es.c:50
-msgid "This is the output access method that will be used for video."
-msgstr "ë¹ëì¤ì ì¬ì©ë ì¶ë ¥ ì ê·¼ ë°©ìì
ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "ë©ì¸ ë구ë°"
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
-msgid "Output muxer"
-msgstr "ì¶ë ¥ 먹ì"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
+msgid "Above the Video"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìì"
-#: modules/stream_out/es.c:54
-msgid "This is the default muxer method that will be used."
-msgstr "ì¬ì©ë 기본 먹ì ë°©ìì
ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
+msgid "Toolbar position:"
+msgstr "ëêµ¬ë° ìì¹:"
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 먹ì"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
+msgid "Line 1:"
+msgstr "ë¼ì¸ 1:"
-#: modules/stream_out/es.c:57
-msgid "This is the muxer that will be used for audio."
-msgstr "ì¤ëì¤ì ì¬ì©ë 먹ì ì
ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
+msgid "Line 2:"
+msgstr "ë¼ì¸ 2:"
-#: modules/stream_out/es.c:58
-msgid "Video output muxer"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ 먹ì"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
+msgid "Time Toolbar"
+msgstr "ìê° ë구ë°"
-#: modules/stream_out/es.c:60
-msgid "This is the muxer that will be used for video."
-msgstr "ë¹ëì¤ì ì¬ì©ë 먹ì ì
ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Widget"
+msgstr "ê³ ê¸ ìì ¯ ë구ë°:"
-#: modules/stream_out/es.c:62
-msgid "Output URL"
-msgstr "ì¶ë ¥ URL"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
+msgid "Fullscreen Controller"
+msgstr "ì ì²´íë©´ 컨í¸ë¡¤"
-#: modules/stream_out/es.c:64
-msgid "This is the default output URI."
-msgstr "기본 ì¶ë ¥ URI ì
ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
+msgid "New profile"
+msgstr "ì íë¡íì¼"
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid "Audio output URL"
-msgstr "ìì± ì¶ë ¥ URL"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "íì¬ íë¡íì¼ ìì "
-#: modules/stream_out/es.c:67
-msgid "This is the output URI that will be used for audio."
-msgstr "ì¤ëì¤ì ì¬ì©ë ì¶ë ¥ URI ì
ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
+msgid "Select profile:"
+msgstr "íë¡íì¼ ì í:"
-#: modules/stream_out/es.c:68
-msgid "Video output URL"
-msgstr "ìì ì¶ë ¥ URL"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "ì´ì "
-#: modules/stream_out/es.c:70
-msgid "This is the output URI that will be used for video."
-msgstr "ë¹ëì¤ì ì¬ì©ë ì¶ë ¥ URI ì
ëë¤."
-
-#: modules/stream_out/es.c:79
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr "기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-
-#: modules/stream_out/es.c:85
-msgid "Generic"
-msgstr "ì¼ë°"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "ë«ê¸°(&O)"
-#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
-#, c-format
-msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
-msgstr "\"%s/%s://%s\"ì ëí ì ì í ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì ê·¼ 모ëì´ ììµëë¤."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
+msgid "Profile Name"
+msgstr "íë¡íì¼ ì´ë¦"
-#: modules/stream_out/gather.c:44
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ìì§"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
+msgid "Please enter the new profile name."
+msgstr "ì íë¡íì¼ ì´ë¦ì ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
-msgstr "ì´ ë¶íë©´ì ëí ID 문ìì´ ì§ì "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
+msgid "Spacer"
+msgstr "ì¤íì´ì"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
-msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "ìí ê°ë¡ì¸ë¡ë¹"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
+msgid "Expanding Spacer"
+msgstr "ì¤íì´ì íì¥í기"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
-msgstr "ëìì ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ ìì (1:1, 3:4, 2:3)."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
+msgid "Splitter"
+msgstr "ì¤í리í°"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
-msgid "Video filter"
-msgstr "ìì íí°"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
+msgid "Time Slider"
+msgstr "ìê° ì¬ë¼ì´ë"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
-msgid "Video filters will be applied to the video stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
+msgid "Small Volume"
+msgstr "ìì 볼륨"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
-msgid "Image chroma"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì±ë(chroma)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
+msgid "DVD menus"
+msgstr "DVD ë©ë´"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
-msgid ""
-"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
-"Alphamask or Bluescreen video filter."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
+msgid "Advanced Buttons"
+msgstr "ê³ ê¸ ë²í¼"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
-msgid "Transparency of the mosaic picture."
-msgstr "모ìì´í¬ ì¬ì§ì í¬ëª
ë."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
+msgid "Playback Buttons"
+msgstr "ì¬ì ë²í¼"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
-#: modules/video_filter/rss.c:143
-msgid "X offset"
-msgstr "X ì¤íì
"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
+msgid "Aspect ratio selector"
+msgstr "íë©´ ë¹ì¨ ì í"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
-msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr "모ìì´í¬ì ì¸ìª½ ì 모ì리ì X ì¢í, ììê° ìëë©´."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
+msgid "Speed selector"
+msgstr "ìë ì¡°ì 기"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/rss.c:145
-msgid "Y offset"
-msgstr "Y ì¤íì
"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ë°©ì¡"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
-msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr "모ìì´í¬ì ì¸ìª½ ì 모ì리ì Y ì¢í, ììê° ìëë©´."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
+msgid "Schedule"
+msgstr "ì¼ì "
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
-msgid "Mosaic bridge"
-msgstr "모ìì´í¬ ë¸ë¦¿ì§"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+msgid "Video On Demand ( VOD )"
+msgstr "주문í ë¹ëì¤ ( VOD )"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr "모ìì´í¬ ë¸ë¦¿ì§ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
+msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
+msgstr "ì / ë¶ / ì´:"
-#: modules/stream_out/raop.c:148
-msgid "Hostname or IP address of target device"
-msgstr "ëì ì¥ì¹ì í¸ì¤í¸ëª
ëë IP 주ì"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
+msgid "Day / Month / Year:"
+msgstr "ì¼ / ì / ë
:"
-#: modules/stream_out/raop.c:151
-msgid ""
-"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
-"very loud."
-msgstr ""
-"ìë ë¡ê·¸ ì¶ë ¥ì ì¶ë ¥ ìë: 0 ì ì¡°ì©í¨, 1..255 ê°ì¥ ì¡°ì©í¨ë¶í° ê°ì¥ ìëë¬ì´."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
+msgid "Repeat:"
+msgstr "ë°ë³µ:"
-#: modules/stream_out/raop.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Password for target device."
-msgstr "ëì ì¥ì¹ì í¸ì¤í¸ëª
ëë IP 주ì"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "ë°ë³µ ì§ì°:"
-#: modules/stream_out/raop.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Password file"
-msgstr "ë¹ë°ë²í¸"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
+msgid " days"
+msgstr " ì¼"
-#: modules/stream_out/raop.c:158
-msgid "Read password for target device from file."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
+msgid "I&mport"
+msgstr "ê°ì ¸ì¤ê¸°(&M)"
-#: modules/stream_out/raop.c:161
-msgid "RAOP"
-msgstr "RAOP"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
+msgid "E&xport"
+msgstr "ë´ë³´ë´ê¸°(&X)"
-#: modules/stream_out/raop.c:162
-msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
-msgstr "ì격 ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ íë¡í ì½ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
+msgid "Save VLM configuration as..."
+msgstr "VML ì¤ì ì ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥..."
-#: modules/stream_out/record.c:50
-msgid "Destination prefix"
-msgstr "ëì ì ëì¬"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
+msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
+msgstr "VLM ì¤ì (*.vlm);;모ë (*)"
-#: modules/stream_out/record.c:52
-msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
-msgstr "ìë ìì±ë ëì íì¼ ì ëì¬"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
+msgid "Open VLM configuration..."
+msgstr "VLM ì¤ì ì´ê¸°..."
-#: modules/stream_out/record.c:57
-msgid "Record stream output"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ë
¹ì"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
+msgid "Broadcast: "
+msgstr "ë°©ì¡:"
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
-msgid "This is the output URL that will be used."
-msgstr "ì¬ì©ë ì¶ë ¥ URL ì
ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
+msgid "Schedule: "
+msgstr "ì¼ì :"
-#: modules/stream_out/rtp.c:77
-msgid "SDP"
-msgstr "SDP"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
+msgid "VOD: "
+msgstr "VOD: "
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
-msgid ""
-"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
-"session will be made available. You must use an url: http://location to "
-"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
-"SDP to be announced via SAP."
+#: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
+msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
-msgid "SAP announcing"
-msgstr "SAP announcing"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
+msgid "Control menu for the player"
+msgstr "ì¬ì기 ì ì´ ë©ë´"
-#: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
-msgid "Announce this session with SAP."
-msgstr "ì´ ì¸ì
ì SAPë¡ announce."
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
+msgid "Paused"
+msgstr "ì¼ìì¤ì§"
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
-msgid "Muxer"
-msgstr "먹ì"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
+msgid "&Media"
+msgstr "미ëì´(&M)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid ""
-"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
-"is to use no muxer (standard RTP stream)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
+msgid "P&layback"
+msgstr "ì¬ì(&L)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Session name"
-msgstr "ì¸ì
ì´ë¦"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
+msgid "&Audio"
+msgstr "ì¤ëì¤(&A)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
-msgid ""
-"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
-"Descriptor)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
+msgid "&Video"
+msgstr "ë¹ëì¤(&V)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Session description"
-msgstr "ì¸ì
ì¤ëª
"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
+msgid "Subti&tle"
+msgstr "ìë§(&T)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
-msgid ""
-"This allows you to give a short description with details about the stream, "
-"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
+msgid "T&ools"
+msgstr "ë구(&O)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
-msgid "Session URL"
-msgstr "ì¸ì
URL"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
+msgid "V&iew"
+msgstr "보기(&I)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
-msgid ""
-"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
-"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
-"(Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
+msgid "&Help"
+msgstr "ëìë§(&H)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
-msgid "Session email"
-msgstr "ì¸ì
ì´ë©ì¼"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
+msgid "Open &File..."
+msgstr "íì¼ ì´ê¸°(&F)..."
-#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
-msgid ""
-"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
+msgid "&Open Multiple Files..."
+msgstr "íì¼ ì¬ë¬ ê° ì´ê¸°(&O)..."
-#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
-msgid "Session phone number"
-msgstr "ì¸ì
ì í ë²í¸"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "ëì¤í¬ ì´ê¸°(&D)..."
-#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
-msgid ""
-"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
-"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°(&N)..."
-#: modules/stream_out/rtp.c:114
-msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
-msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "ìº¡ì² ì¥ì¹ ì´ê¸°(&C)..."
-#: modules/stream_out/rtp.c:115
-msgid "Audio port"
-msgstr "ìì± í¬í¸"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
+msgid "Open &Location from clipboard"
+msgstr "í´ë¦½ë³´ëì ìì¹ ì´ê¸°(&L)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:117
-msgid ""
-"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
-msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì 기본 ì¤ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
+msgid "Open &Recent Media"
+msgstr "ìµê·¼ 미ëì´ ì´ê¸°(&R)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:118
-msgid "Video port"
-msgstr "ìì í¬í¸"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
+msgid "Conve&rt / Save..."
+msgstr "ë³í / ì ì¥í기(&R)..."
-#: modules/stream_out/rtp.c:120
-msgid ""
-"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
-msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì 기본 ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
+msgid "&Stream..."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼í기(&S)..."
-#: modules/stream_out/rtp.c:128
-msgid "RTP/RTCP multiplexing"
-msgstr "RTP/RTCP ë©í°íë ì±"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
+msgid "Quit at the end of playlist"
+msgstr "ì¬ì목ë¡ì ëìì ì¢
ë£í기"
-#: modules/stream_out/rtp.c:130
-msgid ""
-"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
-"packets."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
+msgid "Close to systray"
+msgstr "ìì¤í¸ë ì´ë¡ ë«ê¸°"
-#: modules/stream_out/rtp.c:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr "기본 ë°ì UDP ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
+msgid "&Quit"
+msgstr "ì¢
ë£(&Q)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:138
-msgid "Transport protocol"
-msgstr "ì ì¡ íë¡í ì½"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
+msgid "&Effects and Filters"
+msgstr "í¨ê³¼ ë° íí°(&E)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:140
-msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
+msgid "&Track Synchronization"
+msgstr "í¸ë ë기í(&T)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:144
-msgid ""
-"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
-"master shared secret key."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
+msgid "Program Guide"
+msgstr "íë¡ê·¸ë¨ ê°ì´ë"
-#: modules/stream_out/rtp.c:159
-msgid "MP4A LATM"
-msgstr "MP4A LATM"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
+msgid "Plu&gins and extensions"
+msgstr "íë¬ê·¸ì¸ ë° íì¥ ê¸°ë¥(&G)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:161
-msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
+msgid "Customi&ze Interface..."
+msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì (&Z)..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
+msgid "&Preferences"
+msgstr "íê²½ì¤ì (&P)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
+msgid "&View"
+msgstr "보기(&V)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
+msgid "Play&list"
+msgstr "ì¬ì목ë¡(&L)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
+msgid "Docked Playlist"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ëí¹í기"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
+msgid "Mi&nimal Interface"
+msgstr "ìµì ì¸í°íì´ì¤(&N)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl+H"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
+msgid "&Fullscreen Interface"
+msgstr "ì ì²´íë©´ ì¸í°íì´ì¤(&F)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
+msgid "&Advanced Controls"
+msgstr "ê³ ê¸ ì»¨í¸ë¡¤(&A)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
+msgid "Status Bar"
+msgstr "ìíë°"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
+msgid "Visualizations selector"
+msgstr "ìê°í ì í"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
+msgid "&Increase Volume"
+msgstr "볼륨 í¤ì°ê¸°(&I)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
+msgid "&Decrease Volume"
+msgstr "볼륨 ì¤ì´ê¸°(&D)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
+msgid "&Mute"
+msgstr "ììê±°(&M)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "ì¤ëì¤ í¸ë(&T)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹(&D)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
+msgid "&Stereo Mode"
+msgstr "ì¤í
ë ì¤ ëª¨ë(&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "ìê°í(&V)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
+msgid "Add &Subtitle File..."
+msgstr "ìë§ íì¼ ì¶ê°(&S).."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
+msgid "Sub &Track"
+msgstr "ìë§ í¸ë(&T)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
+msgid "Video &Track"
+msgstr "ë¹ëì¤ í¸ë(&T)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "ì ì²´íë©´(&F)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
+msgid "Always Fit &Window"
+msgstr "íì ì°½ì ë§ì¶ê¸°(&W)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
+msgid "Always &on Top"
+msgstr "íì ìì(&O)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
+msgid "Set as Wall&paper"
+msgstr "ë°°ê²½íë©´ì¼ë¡ ì¤ì í기(&P)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
+msgid "&Zoom"
+msgstr "íë©´ í¬ê¸°(&Z)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "íë©´ ë¹ì¨(&A)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
+msgid "&Crop"
+msgstr "ìë¼ë´ê¸°(&C)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤(&D)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
+msgid "&Deinterlace mode"
+msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë(&D)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
+msgid "&Post processing"
+msgstr "íì²ë¦¬(&P)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
+msgid "Take &Snapshot"
+msgstr "ì¤ë
ì· ì°ê¸°(&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
+msgid "T&itle"
+msgstr "ì 목(&T)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
+msgid "&Chapter"
+msgstr "ì±í°(&C)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
+msgid "&Program"
+msgstr "íë¡ê·¸ë¨(&P)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
+msgid "&Manage"
+msgstr "ê´ë¦¬(&M)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
+msgid "Check for &Updates..."
+msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸(&U)..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
+msgid "&Stop"
+msgstr "ì ì§(&S)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "ì´ì (&V)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "ë¤ì(&N)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
+msgid "Sp&eed"
+msgstr "ì¬ì ìë(&E)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
+msgid "&Faster"
+msgstr "ë¹ ë¥´ê²(&F)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
+msgid "N&ormal Speed"
+msgstr "ë³´íµ ìë(&O)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
+msgid "Slo&wer"
+msgstr "ë리ê²(&W)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
+msgid "&Jump Forward"
+msgstr "ìì¼ë¡ ì´ëí기(&J)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
+msgid "Jump Bac&kward"
+msgstr "ë¤ë¡ ì´ëí기(&K)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr "Ctrl+T"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì´ê¸°(&N)..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "ì ì²´íë©´ ëê°ê¸°"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
+msgid "&Playback"
+msgstr "ì¬ì(&P)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
+msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
+msgstr "ìì
íìì¤ìì VLC ì¨ê¸°ê¸°(&H)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
+msgid "Sho&w VLC media player"
+msgstr "VLC ë³´ì´ê¸°(&W)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
+msgid "&Open Media"
+msgstr "미ëì´ ì´ê¸°(&O)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
+msgid "&Clear"
+msgstr "ì§ì°ê¸°(&C)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
+#, fuzzy
+msgid "&Save To Playlist"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì ì¥"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
+msgid "Show advanced preferences over simple ones"
+msgstr "ê°í¸ ì¤ì ì´ ìëë¼ ê³ ê¸ íê²½ì¤ì ì ë³´ì¬ì¤ëë¤."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
+msgid ""
+"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
+"preferences dialog."
+msgstr "íê²½ì¤ì ëíìì를 ì´ ë ê°í¸ ì¤ì ë§ê³ ê³ ê¸ ì¤ì ì ë³´ì¬ ì¤ëë¤."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
+msgid "Systray icon"
+msgstr "ìì¤í
í¸ë ì´ ìì´ì½"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+msgid ""
+"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
+"basic actions."
msgstr ""
+"VLC 미ëì´ ì¬ìì 기본ì ì¸ ëìì ì¡°ì í ì ìëë¡ í¸ë ì´ì ìì´ì½ì ë³´ì¬ì¤ë"
+"ë¤."
-#: modules/stream_out/rtp.c:171
-msgid "RTP stream output"
-msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
+msgid "Start VLC with only a systray icon"
+msgstr "ìì¤í
í¸ë ì´ ìì´ì½ ë§ì¼ë¡ VLC ìì"
-#: modules/stream_out/smem.c:60
-msgid "Video prerender callback"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
+msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
+msgstr "VLC ê° ë구 íìì¤ì ìì´ì½ì¼ë¡ ììë©ëë¤"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
+msgid "Show playing item name in window title"
+msgstr "ì°½ ì 목ì ì¬ì ì¤ì¸ í목ì ì´ë¦ íì"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
+msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
+msgstr "컨í¸ë¡¤ë¬ ì°½ ì 목ì ìì
ì´ë ëììì ì´ë¦ì ë³´ì¬ì¤ëë¤."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
+msgid "Show notification popup on track change"
+msgstr "í¸ë ë³ê²½ì ì림 íì
보기"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+msgid ""
+"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
+"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
+msgstr ""
+"VLCê° ìµìíëê±°ë ì¨ê²¨ì§ ê²½ì°, íì¬ ì¬ìëª©ë¡ íëª©ì´ ë°ë ë ìí°ì¤í¸ì í¸ë"
+"ì ì림 íì
ì ë³´ì¬ ì¤ëë¤."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
+msgstr "0.1ìì 1 ì¬ì´ì ìëì° ë¶í¬ëª
ë"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
+msgid ""
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
+msgstr ""
+"ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤, ì¬ìëª©ë¡ ë° íì¥ í¨ëì ìëì° ë¶í¬ëª
ë를 0.1 ìì 1 ì¬ì´ë¡ "
+"ì¤ì . ì´ ìµì
ì ì»´í¬ì§í¸ íì¥ë ìëì°ì¦ ë° X11 ììë§ ëìí©ëë¤."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
+msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
+msgstr "0.1ìì 1 ì¬ì´ì ì ì²´íë©´ 컨í¸ë¡¤ë¬ ë¶í¬ëª
ë"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
+msgid ""
+"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
+"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
+"with composite extensions."
+msgstr ""
+"ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤, ì¬ìëª©ë¡ ë° íì¥ í¨ëì ì ì²´íë©´ 컨í¸ë¡¤ ë¶í¬ëª
ë를 0.1 ìì "
+"1 ì¬ì´ë¡ ì¤ì . ì´ ìµì
ì ì»´í¬ì§í¸ íì¥ë ìëì°ì¦ ë° X11 ììë§ ëìí©ëë¤."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+msgstr "ì¤ìíì§ ìì ì¤ë¥ ë° ê²½ê³ ëíìì 보기"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+msgid "Activate the updates availability notification"
+msgstr "ì
ë°ì´í¸ ê°ë¥ ì림ì íì±íí©ëë¤"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
+msgstr ""
+"ìë¡ì´ ë²ì ì ìíí¸ì¨ì´ê° ëì¤ë©´ ìëì¼ë¡ ìë ¤ ì¤ëë¤. 2주ë§ë¤ í ë²ì© ê²ì¬"
+"í©ëë¤."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
+msgid "Number of days between two update checks"
+msgstr "ë ì
ë°ì´í¸ íì¸ ì¬ì´ì ë ì§ ì"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr "ììë ë¤í¸ìí¬ ì ì±
묻기"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
+msgid "Save the recently played items in the menu"
+msgstr "ìµê·¼ ì¬ìí í목ì ë©ë´ì ì ì¥í©ëë¤."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
+msgid "List of words separated by | to filter"
+msgstr "골ë¼ë´ê¸° ìí´ |ë¡ êµ¬ë¶ë ë¨ì´ 목ë¡"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
+msgstr "ì¬ì기ìì ì¬ìí ìµê·¼ í목ì ê³¨ë¼ ë´ëë° ì¬ì©íë ì ê· ííì"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+msgid "Define the colors of the volume slider "
+msgstr "볼륨 ì¬ë¼ì´ëì ìì ì ìí기"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
+msgid ""
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+msgstr ""
+"볼륨 ì¬ë¼ì´ëì ììì ì ìí©ëë¤.\n"
+"';' ë¡ ë¶ë¦¬ë 12 ì«ìë¡ ì§ì íì¸ì.\n"
+"기본ê°ì '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20' ì´ê³ \n"
+"'30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' ë¡ ëì²´ ê°ë¥í©ëë¤."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
+msgid "Selection of the starting mode and look "
+msgstr "ìì 모ë ë° ëª¨ì ì í"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
+msgid ""
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
+msgstr ""
+"VLC ììí기:\n"
+" - ë³´íµ ëª¨ëë¡\n"
+" - ê°ì¬, ì¨ë² ìí¸ ë±ì ì ë³´ ì¶ë ¥ì°½ì¼ë¡\n"
+" - ì íë 컨í¸ë¡¤ì ìµì 모ëë¡"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "ì ì²´íë©´ 모ëìì 컨í¸ë¡¤ì ë³´ì¬ì¤ëë¤"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
+msgid "Embed the file browser in open dialog"
+msgstr "íì¼ íì기를 ì´ê¸° ëíììì ë¼ì ë£ìµëë¤"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
+msgid "Define which screen fullscreen goes"
+msgstr "ì´ë¤ íë©´ì ì ì²´íë©´ì¼ë¡ ì¬ì©í ì§ ì ìí기"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
+msgstr "ì¸í°íì´ì¤ê° ìë ê°ì íë©´ ëì ì, ì ì²´íë©´ì íë©´ë²í¸"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+msgid "Load extensions on startup"
+msgstr "ììì íì¥ ê¸°ë¥ ë¶ë¬ì¤ê¸°"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+msgid "Automatically load the extensions module on startup"
+msgstr "ìììì íì¥ ê¸°ë¥ ëª¨ëì ìëì¼ë¡ ë¶ë¬ìµëë¤"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
+msgid "Start in minimal view (without menus)"
+msgstr "ìµì ë³´ê¸°ë¡ ììí©ëë¤ (ë©ë´ ìì)"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
+msgid "Display background cone or art"
+msgstr "ë°°ê²½ ìë¿ì´ë ë°°ê²½ ìí¸ë¥¼ ì¶ë ¥í기"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
+msgid ""
+"Display background cone or current album art when not playing. Can be "
+"disabled to prevent burning screen."
+msgstr ""
+"ì¬ìì¤ì´ ìë ë ë°°ê²½ ìë¿ì´ë íì¬ ì¨ë²ìí¸ë¥¼ ì¶ë ¥í©ëë¤. íë©´ ë²ëì ë°©ì§í"
+"기 ìí´ ë ì ììµëë¤."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
+msgid "Expanding background cone or art."
+msgstr "ë°°ê²½ ìë¿ì´ë ìí¸ë¥¼ íì¥í기."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
+msgid "Background art fits window's size"
+msgstr "ë°°ê²½ ìí¸ë¥¼ ì°½ì í¬ê¸°ì ë§ì¶ê¸°"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
+msgid "Ignore keyboard volume buttons."
+msgstr "í¤ë³´ë 볼륨 ë²í¼ì 무ìí©ëë¤."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
+msgid ""
+"With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
+"your keyboard will always change your system volume. With this option "
+"unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
+"and change the system volume when VLC is not selected."
msgstr ""
+"ì´ ìµì
ì¬ì©ì, í¤ë³´ëì 볼륨 ì¡°ì ë²í¼ì´ë ììê±° ë²í¼ ì¬ì©ìì ìì¤í
볼륨"
+"ì íì ë³ê²½í ê²ì
ëë¤. ì´ ìµì
미ì¬ì©ì, í¤ë³´ëì 볼륨 ë²í¼ë¤ì VLC ì°½ì´ í"
+"ì±íìë íì VLCì 볼륨ì, VLC ì°½ì´ ë¹íì±íìë ìì¤í
볼륨ì ë³ê²½í ê²ì
ë"
+"ë¤."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
+msgstr "ì ì²´íë©´ 컨í¸ë¡¤"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
+msgid "When minimized"
+msgstr "ìµìíìì"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
+
+#: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Recently Played"
+msgstr "ìµê·¼ ì¬ìí í목 ì ì¥í기"
+
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
+msgid "errors"
+msgstr "ì¤ë¥"
+
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
+msgid "warnings"
+msgstr "ê²½ê³ "
+
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
+msgid "debug"
+msgstr "ëë²ê·¸"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "ì¤í¨ íì¼ ì´ê¸°"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+msgstr "ì¤í¨ íì¼ |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
+msgid "Open playlist"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì´ê¸°"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
+msgid "Playlist Files|"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ íì¼|"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Save playlist"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì ì¥"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "XSPF ì¬ì목ë¡|*.xspf|M3U íì¼|*.m3u|HTML ì¬ì목ë¡|*.html"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
+msgid "Skin to use"
+msgstr "ì¬ì©í ì¤í¨"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
+msgid "Path to the skin to use."
+msgstr "ì¬ì©í ì¤í¨ì ê²½ë¡."
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr "ì´ì ì ì¬ì©í ì¤í¨ ì¤ì "
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
+msgid ""
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
+msgstr ""
+"ë§ì§ë§ ì¬ì©ë ì¤í¨ì ìëì°ì¦ ì¤ì . ì´ ìµì
ì ìëì¼ë¡ ì
ë°ì´í¸ë©ëë¤, ê±´ë¤"
+"ì§ ë§ì¸ì."
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr "ìì¤í
í¸ë ì´ì VLC ìì´ì½ íì"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr "ìì
íìì¤ì VLC íì"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr "í¬ëª
í¨ê³¼ ì¬ì©"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+"ì¸í°íì´ì¤ì 모ë í¬ëª
ë를 ë ì ììµëë¤. ì°½ì ì´ëí ë ë¹ì ìì ì¼ë¡ ëìí"
+"ë¤ë©´ ì´ ìµì
ì´ ëê² ì í½í©ëë¤."
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr "ì¤í¨ì´ ì ì©ë ì¬ìëª©ë¡ ì¬ì©"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
+msgid "Display video in a skinned window if any"
+msgstr "ëììì ì¤í¨íë ì°½ì ì¶ë ¥í기"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
+msgid ""
+"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
+"play back video even though no video tag is implemented"
+msgstr ""
+"'no'ë¼ê³ ì¤ì íë©´, ì´ ë³ìë, ì¤ì¬ ì무 ë¹ëì¤ íê·¸ë 구íëì´ ìì§ ìëë¼"
+"ë, ì´ì ì¤í¨ì´ ëììì ì¬ìí ì ìë 기í를 주ëë¡ ëì´ ììµëë¤."
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "ì¤í¨ì ì ì©í ì ìë ì¸í°íì´ì¤"
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
+msgid "Select skin"
+msgstr "ì¤í¨ ì í"
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
+msgid "Open skin ..."
+msgstr "ì¤í¨ ì´ê¸°..."
+
+#: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU adjust video filter"
+msgstr "Gradfun ë¹ëì¤ íí°"
+
+#: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU video decoder"
+msgstr "CDG ë¹ëì¤ ëì½ë"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Temporal-spatial"
+msgstr "ìê°ì"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
+msgid "VDPAU"
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU surface conversions"
+msgstr "MMX ë³íì "
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing algorithm"
+msgstr "Debanding ìê³ ë¦¬ì¦"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Inverse telecine"
+msgstr "ì못ë ì í"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace chroma skip"
+msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ ì¬ì©"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
+msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction level"
+msgstr "ë
¸ì´ì¦ ì ê±°"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Scaling quality"
+msgstr "리ìíë§ íì§"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
+#, fuzzy
+msgid "High quality scaling level"
+msgstr "ë¹ëì¤ íì§ íì²ë¦¬ ë 벨"
+
+#: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU deinterlacing filter"
+msgstr "ëì¸í°ë ì´ì± ìì íí°"
+
+#: modules/hw/vdpau/display.c:46
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU output"
+msgstr "YUV ì¶ë ¥"
+
+#: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU sharpen video filter"
+msgstr "ë ì¹´ë¡ê² ë¹ëì¤ íí°"
+
+#: modules/lua/libs/httpd.c:75
+msgid ""
+"Password for Web interface has not been set.
Please use --http-"
+"password, or set a password in
Preferences > All > Main "
+"interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.
"
+msgstr ""
+"ì¹ ì¸í°íì´ì¤ì ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ì¤ì íì§ ìììµëë¤. --http-password를 ì¬ì©íê±°ë "
+"íê²½ì¤ì ì > ì ì²´ > ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ > Lua > Lua HTTP > ë¹ë°ë²"
+"í¸ ìì ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ì íì¸ì."
+
+#: modules/lua/vlc.c:46
+msgid "Lua interface"
+msgstr "Lua ì¸í°íì´ì¤"
+
+#: modules/lua/vlc.c:47
+msgid "Lua interface module to load"
+msgstr "ì½ì´ë¤ë¦´ Lua ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
+
+#: modules/lua/vlc.c:49
+msgid "Lua interface configuration"
+msgstr "Lua ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
+
+#: modules/lua/vlc.c:50
+msgid ""
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\""
+"\"] = { = , ...}, ...'."
+msgstr ""
+"Lua ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì 문ìì´. íì : '[\"\"] = "
+"{ = , ...}, ...'."
+
+#: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
+msgid "A single password restricts access to this interface."
+msgstr "ë¨ì¼ ë¹ë°ë²í¸ë ì´ ì¸í°íì´ì¤ì ì ê·¼ì ì íí©ëë¤."
+
+#: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
+msgid "Source directory"
+msgstr "ì본 ëë í 리"
+
+#: modules/lua/vlc.c:56
+msgid "Directory index"
+msgstr "ëë í 리 ì¸ë±ì¤"
+
+#: modules/lua/vlc.c:57
+msgid "Allow to build directory index"
+msgstr "ëë í 리 ì¸ë±ì¤ë¥¼ ìì±í©ëë¤"
+
+#: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
+msgid "Host"
+msgstr "í¸ì¤í¸"
+
+#: modules/lua/vlc.c:60
+msgid ""
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+"ì¸í°íì´ì¤ê° ë°ìë¤ì´ë í¸ì¤í¸ ì
ëë¤. ì ì²´ ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ (0.0.0.0) 기"
+"본ê°. HTTP ì¸í°íì´ì¤ê° ë¡ì»¬ 머ì ë§ ì¬ì©ê°ë¥íê² íë ¤ë©´, \"127.0.0.1\" ì ì
"
+"ë ¥ íì¸ì."
+
+#: modules/lua/vlc.c:65
+msgid ""
+"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+"4212."
+msgstr "ì¸í°íì´ì¤ê° ìì í TCP í¬í¸ ì
ëë¤. 기본ê°ì 4212."
+
+#: modules/lua/vlc.c:73
+msgid "CLI input"
+msgstr "CLI ì
ë ¥"
+
+#: modules/lua/vlc.c:74
+msgid ""
+"Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
+"but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
+"telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
+msgstr ""
+"ì´ ìì¤ìì ëª
ë ¹ì ë°ìë¤ì
ëë¤. CLI 기본ê°ì stdin (\"*console\") ì´ì§ë§, ë¨"
+"ìí TCP ìì¼ (\"localhost:4212\") ì ë°ì¸ëí ìë ìê³ ëë í
ë· íë¡í ì½ "
+"(\"telnet://0.0.0.0:4212\") ì ì¬ì©í ìë ììµëë¤."
+
+#: modules/lua/vlc.c:82
+msgid "Lua"
+msgstr "Lua"
+
+#: modules/lua/vlc.c:83
+msgid "Lua interpreter"
+msgstr "Lua í´ì íë¡ê·¸ë¨"
+
+#: modules/lua/vlc.c:104
+msgid "Lua CLI"
+msgstr "Lua CLI"
+
+#: modules/lua/vlc.c:108
+msgid "Command-line interface"
+msgstr "ëª
ë ¹í ì¸í°íì´ì¤"
+
+#: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
+msgid "Lua Telnet"
+msgstr "Lua í
ë·"
+
+#: modules/lua/vlc.c:132
+msgid "Lua Meta Fetcher"
+msgstr "Lua ë©í ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+
+#: modules/lua/vlc.c:133
+msgid "Fetch meta data using lua scripts"
+msgstr "lua ì¤í¬ë¦½í¸ë¥¼ ì¬ì©íì¬ ë©í ë°ì´í° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+
+#: modules/lua/vlc.c:138
+msgid "Lua Meta Reader"
+msgstr "Lua ë©í ì½ì´ì¤ê¸°"
+
+#: modules/lua/vlc.c:139
+msgid "Read meta data using lua scripts"
+msgstr "lua ì¤í¬ë¦½í¸ë¥¼ ì¬ì©íì¬ ë©í ë°ì´í° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+
+#: modules/lua/vlc.c:145
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "Lua ì¬ì목ë¡"
+
+#: modules/lua/vlc.c:146
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+msgstr "Lua ì¬ìëª©ë¡ ë¶ì기 ì¸í°íì´ì¤"
+
+#: modules/lua/vlc.c:151
+msgid "Lua Art"
+msgstr "Lua ìí¸"
+
+#: modules/lua/vlc.c:152
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr "lua ì¤í¬ë¦½í¸ë¥¼ ì¬ì©íì¬ ìí¸ìí¬ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+
+#: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
+msgid "Lua Extension"
+msgstr "Lua íì¥ ê¸°ë¥"
+
+#: modules/lua/vlc.c:164
+msgid "Lua SD Module"
+msgstr "Lua SD 모ë"
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:64
+msgid "Folder meta data"
+msgstr "í´ë ë©íë°ì´í°"
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:66
+msgid "Album art filename"
+msgstr "ì¨ë² ìí¸ íì¼ëª
"
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:66
+msgid "Filename to look for album art in current directory"
+msgstr "íì¬ ëë í 리ìì ì¨ë² ìí¸ë¥¼ ê²ìí íì¼ëª
"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:115
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr "last.fm ê³ì ì ì¬ì©ì ì´ë¦"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:117
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr "last.fm ê³ì ì ë¹ë°ë²í¸"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:118
+msgid "Scrobbler URL"
+msgstr "ìì
íµê³ê¸° URL"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:119
+msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
+msgstr "ìì
íµê³ê¸° ìì§ ëì²´ URL ì¸í¸"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "ìì
íµê³ê¸°"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
+msgstr "last.fmì ì¬ìí 곡ì ì ì¶"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:581
+msgid "last.fm: Authentication failed"
+msgstr "last.fm: ì¸ì¦ ì¤í¨"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:582
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
+msgstr ""
+"last.fm ì¬ì©ìëª
ëë ë¹ë°ë²í¸ê° ì ííì§ ììµëë¤. ì¤ì ì íì¸íê³ VLC 를 ì¬"
+"ì¤í íì¸ì."
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:723
+msgid "Last.fm username not set"
+msgstr "Last.fm ì¬ì©ìëª
ì¤ì ì ë¨"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:724
+msgid ""
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+msgstr ""
+"ì¬ì©ìëª
ì ì íê±°ë ëë Audioscrobbler íë¬ê·¸ì¸ì ë¹íì±ííê³ , VLC를 ì¬ìì"
+"íì¸ì.\n"
+"ê³ì ì ì»ì¼ë ¤ë©´ http://www.last.fm/join/ 를 방문íì¸ì."
+
+#: modules/misc/gnutls.c:51
+msgid "TLS cipher priorities"
+msgstr "TLS ìí¸ ì°ì ìì"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:52
+msgid ""
+"Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
+"selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
+msgstr ""
+"ìí¸, í¤ êµí ë°©ë², í´ì¬ í¨ìì ìì¶ ë°©ë²ì ì íí ì ììµëë¤. ìì¸í 구문"
+"ì GNU TLS ì¤ëª
ì를 ì°¸ê³ íì¸ì."
+
+#: modules/misc/gnutls.c:63
+msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
+msgstr "ì±ë¥ (ë ë¹ ë¥¸ ìí¸ ì°ì í¨)"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:65
+msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
+msgstr "Secure 128-bits (256-bits ìí¸ ì ì¸)"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:66
+msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
+msgstr "Secure 256-bits (256-bits ìí¸ ì°ì í¨)"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:67
+msgid "Export (include insecure ciphers)"
+msgstr "ë´ë³´ë´ê¸° (ë¶ìì í ìí¸ í¬í¨)"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:72
+msgid "GNU TLS transport layer security"
+msgstr "GNU TLS ì ì¡ ë ì´ì´ ë³´ì"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:79
+msgid "GNU TLS server"
+msgstr "GNU TLS ìë²"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
+#, c-format
+msgid ""
+"You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
+"server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
+"Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
+"or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
+msgstr ""
+"%s ì ê·¼ì ìëíìµëë¤. ê·¸ë¬ë ìë²ê° ì ê³µíë ë³´ì ì¦ëª
ì ì ì ìê³ , ì´ë¤ "
+"ì 뢰ë ì¸ì¦ 기ê´ë ë³´ì ì¦ëª
ì ë³´ì¦í ì ììµëë¤. ì´ ë¬¸ì ë ì¤ì ì¤ë¥ë, ë¹"
+"ì ì ë³´ì ëë ê°ì¸ì 보를 침í´íë ¤ë ìë ë문ì ì길 ì ììµëë¤.\n"
+"\n"
+"ìì¬ì¤ë½ë¤ë©´ ì§ê¸ ì¤ë¨íì¸ì.\n"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
+"server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
+"trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
+"configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
+msgstr ""
+"%s ì ê·¼ì ìëíìµëë¤. ê·¸ë¬ë ì§ëë² ë°©ë¬¸ ì´íë¡ ìë²ê° ì ê³µíë ë³´ì ì¦ëª
"
+"ì´ ë°ëìê³ , ì´ë¤ ì 뢰ë ì¸ì¦ 기ê´ë ë³´ì ì¦ëª
ì ë³´ì¦í ì ììµëë¤. ì´ ë¬¸ì "
+"ë ì¤ì ì¤ë¥ë, ë¹ì ì ë³´ì ëë ê°ì¸ì 보를 침í´íë ¤ë ìë ë문ì ì길 ì ì"
+"ìµëë¤.\n"
+"\n"
+"ìì¬ì¤ë½ë¤ë©´ ì§ê¸ ì¤ë¨íì¸ì.\n"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
+#: modules/misc/securetransport.c:334
+msgid "Insecure site"
+msgstr "ë¶ìì í ì¬ì´í¸"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
+#: modules/misc/securetransport.c:335
+msgid "Abort"
+msgstr "ì·¨ì"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:295
+msgid "View certificate"
+msgstr "ì¸ì¦ì 보기"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the certificate presented by %s:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
+msgstr ""
+"ì´ê²ì %sê° ì ê³µí ì¸ì¦ìì
ëë¤:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ìì¬ì¤ë½ë¤ë©´, ì§ê¸ ì·¨ìíì¸ì.\n"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:314
+msgid "Accept 24 hours"
+msgstr "24ìê° ì¹ì¸í기"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:315
+msgid "Accept permanently"
+msgstr "ììí ì¹ì¸í기"
+
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
+msgid "Playing some media."
+msgstr "ì´ë¤ 미ëì´ ì¬ìì¤."
+
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
+msgid "Power"
+msgstr "íì"
+
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
+msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
+msgstr "ì ì 모ëì ì¸ì
idle ìê°ì íì ê¸ì§í©ëë¤."
+
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
+msgid "XDG-screensaver"
+msgstr "XDG íë©´ ë³´í¸ê¸°"
+
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
+msgid "XDG screen saver inhibition"
+msgstr "XDG íë©´ ë³´í¸ê¸° ê¸ì§"
+
+#: modules/misc/logger.c:118
+msgid "Log format"
+msgstr "ë¡ê·¸ íì"
+
+#: modules/misc/logger.c:119
+msgid "Specify the logging format."
+msgstr "ë¡ê·¸ íìì ì§ì íì¸ì."
+
+#: modules/misc/logger.c:122
+msgid "Syslog ident"
+msgstr "Syslog ident"
+
+#: modules/misc/logger.c:123
+msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
+msgstr "syslogì ë¡ê¹
í ë ì¬ì©í ident를 ì í©ëë¤."
+
+#: modules/misc/logger.c:126
+msgid "Syslog facility"
+msgstr "Syslog 기ë¥"
+
+#: modules/misc/logger.c:127
+msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
+msgstr "ë¡ê·¸ê° ì ë¬ë syslog 기ë¥ì ì ííì¸ì."
+
+#: modules/misc/logger.c:154
+msgid "Verbosity"
+msgstr "ìì¸ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/misc/logger.c:155
+msgid ""
+"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
+"--verbose."
+msgstr ""
+"ë¡ê·¸ì ì¬ì©í ìì¸ ì¶ë ¥ì ì ííê±°ë --verbose ë¡ ì£¼ì´ì§ ê²ê³¼ ê°ì ìì¸ ì¶ë ¥"
+"ì ì¬ì©íë ¤ë©´ -1ì ì
ë ¥íì¸ì."
+
+#: modules/misc/logger.c:159
+msgid "Logging"
+msgstr "ë¡ê¹
"
+
+#: modules/misc/logger.c:160
+msgid "File logging"
+msgstr "íì¼ ë¡ê¹
"
+
+#: modules/misc/logger.c:166
+msgid "Log filename"
+msgstr "ë¡ê·¸ íì¼ëª
"
+
+#: modules/misc/logger.c:166
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "ë¡ê·¸ íì¼ëª
ì ì§ì íì¸ì."
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+msgid "M3U playlist export"
+msgstr "M3U ì¬ìëª©ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
+msgid "M3U8 playlist export"
+msgstr "M3U8 ì¬ìëª©ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:62
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "XSPF ì¬ìëª©ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:68
+msgid "HTML playlist export"
+msgstr "HTML ì¬ìëª©ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:61
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr "ìµë ì°ê²° ì"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:62
+msgid ""
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
+msgstr ""
+"RTSP VOD ì ì°ê²°í ìµë í´ë¼ì´ì¸í¸ ì를 ì íí©ëë¤. 0 ì 무ì íì ì미."
+
+#: modules/misc/rtsp.c:65
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+msgstr "Raw RTSP ì ì¡ì ìí 먹ì¤"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:67
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+msgstr "RTSP ì¸ì
문ìì´ì ìê°ì í ìµì
ì¤ì í기"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:69
+msgid ""
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
+msgstr ""
+"RTSP ì¸ì
ID 문ìì´ì ì¶ê°í íììì ìµì
ì ì ìí©ëë¤. ììê°ì¼ë¡ ì íë©´ í"
+"ììì ìµì
ì ìì í ì ê±°í©ëë¤. ì´ê²ì (HansunTechìì ë§ë ê²ë¤ê³¼ ê°ì) "
+"IPTV STBìì íìí©ëë¤. 기본ê°ì 5ì
ëë¤."
+
+#: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "RTSP VoD"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Legacy RTSP VoD server"
+msgstr "RTSP VoD ìë²"
+
+#: modules/misc/securetransport.c:53
+msgid "TLS support for OS X and iOS"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/securetransport.c:66
+#, fuzzy
+msgid "TLS server support for OS X"
+msgstr "RTSP ìë² í¬í¸"
+
+#: modules/misc/securetransport.c:335
+msgid "Accept certificate temporarily"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
+msgid "Stats"
+msgstr "íµê³"
+
+#: modules/misc/stats.c:213
+msgid "Stats encoder function"
+msgstr "íµê³ ì¸ì½ë 기ë¥"
+
+#: modules/misc/stats.c:219
+msgid "Stats decoder"
+msgstr "íµê³ ëì½ë"
+
+#: modules/misc/stats.c:220
+msgid "Stats decoder function"
+msgstr "íµê³ ëì½ë 기ë¥"
+
+#: modules/misc/stats.c:225
+msgid "Stats demux"
+msgstr "íµê³ ë먹ì¤"
+
+#: modules/misc/stats.c:226
+msgid "Stats demux function"
+msgstr "íµê³ ëë¨¹ì¤ ê¸°ë¥"
+
+#: modules/misc/xml/libxml.c:49
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr "XML ë¶ì기 (libxml2 ì¬ì©)"
+
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Title to put in ASF comments."
+msgstr "ASF ì¤ëª
ì ë£ì ì 목."
+
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "Author to put in ASF comments."
+msgstr "ASF ì¤ëª
ì ë£ì ì ì."
+
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+msgstr "ASF ì¤ëª
ì ë£ì ì ìê¶ ë¬¸ìì´."
+
+#: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
+msgid "Comment"
+msgstr "ì¤ëª
"
+
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "Comment to put in ASF comments."
+msgstr "ASF ì¤ëª
ì ë£ì ì¤ëª
."
+
+#: modules/mux/asf.c:65
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+msgstr "ASF ì¤ëª
ì ë£ì \"ë±ê¸\"."
+
+#: modules/mux/asf.c:66
+msgid "Packet Size"
+msgstr "í¨í· í¬ê¸°"
+
+#: modules/mux/asf.c:67
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr "ASF í¨í· í¬ê¸° -- 기본ê°ì 4096 ë°ì´í¸"
+
+#: modules/mux/asf.c:68
+msgid "Bitrate override"
+msgstr "ë¹í¸ë ì´í¸ ì¬ì ì"
+
+#: modules/mux/asf.c:69
+msgid ""
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
+msgstr ""
+"ASF ë¹í¸ë ì´í¸ë¥¼ ì¶ì íì§ ììµëë¤. ì´ ì¤ì ì¼ë¡ ìëì° ë¯¸ëì´ ì¬ìê¸°ê° ì¤í¸ë¦¼"
+"íë ë´ì©ì ì´ë»ê² ìºì¬í ê²ì¸ì§ ì¡°ì í ì ììµëë¤. ì¤ëì¤+ë¹ëì¤ ë¹í¸ë ì´í¸"
+"를 ë°ì´í¸bytes ë¨ìë¡ ì¤ì íì¸ì"
+
+#: modules/mux/asf.c:73
+msgid "ASF muxer"
+msgstr "ASF 먹ì"
+
+#: modules/mux/asf.c:563
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "ì ì ìë ìì"
+
+#: modules/mux/avi.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Subject"
+msgstr " ê°ì²´ "
+
+#: modules/mux/avi.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Encoder"
+msgstr "ëì½ë"
+
+#: modules/mux/avi.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "íìºì¤í¸ í¤ìë"
+
+#: modules/mux/avi.c:59
+msgid "AVI muxer"
+msgstr "AVI 먹ì"
+
+#: modules/mux/dummy.c:45
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr "ë미/Raw 먹ì"
+
+#: modules/mux/mp4.c:48
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
+msgstr "\"ë¹ ë¥¸ ìì\" íì¼ ìì±"
+
+#: modules/mux/mp4.c:50
+msgid ""
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
+msgstr ""
+"\"ë¹ ë¥¸ ìì\" íì¼ì ìì±í©ëë¤. \"ë¹ ë¥¸ ìì\" íì¼ì ë¤ì´ë¡ëì ìµì íëì´"
+"ì ì¬ì©ìê° íì¼ì ë¤ì´ë¡ëíë ëì¤ì ì¬ìì ììí ì ìëë¡ í´ ì¤ëë¤."
+
+#: modules/mux/mp4.c:60
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "MP4/MOV 먹ì"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "DTS ì§ì° (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
+"ì¤í¸ë¦¼ ë°ì´í°ì DTS (ëì½ë© íì ì¤í¬í) ì PTS ( í리ì í
ì´ì
íì ì¤í¬í) "
+"를 SCR ê³¼ ë¹êµíì¬ ì§ì°ìíµëë¤. ì´ê²ì í´ë¼ì´ì¸í¸ ëì½ë ë´ì ì½ê°ì ë²í¼ë§"
+"ì íì©í©ëë¤."
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:54
+msgid "PES maximum size"
+msgstr "PES ìµë í¬ê¸°"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+msgstr "MPEG PS ì¤í¸ë¦¼ì ë§ë¤ ë ìµëë¡ íì©ëë PES í¬ê¸°ë¥¼ ì í©ëë¤"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:64
+msgid "PS muxer"
+msgstr "PS 먹ì"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid "Video PID"
+msgstr "ìì PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ê³ ì PID ì§ì . PCR PID ë ìëì¼ë¡ ë¹ëì¤ê° ë©ëë¤."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "Audio PID"
+msgstr "ì¤ëì¤ PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ê³ ì PID ì§ì ."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+msgid "SPU PID"
+msgstr "SPU PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+msgstr "SPU ì ê³ ì PID ì§ì ."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "PMT PID"
+msgstr "PMT PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+msgstr "PMT ì ê³ ì PID ì§ì "
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "TS ID"
+msgstr "TS ID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+msgstr "ê³ ì ì¤í¸ë¦¼ ì ì¡ ID ì§ì ."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "NET ID"
+msgstr "NET ID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr "ê³ ì ë¤í¸ìí¬ ID ì§ì (SDT í
ì´ë¸)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "PMT íë¡ê·¸ë¨ ë²í¸"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid ""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
+msgstr ""
+"íë¡ê·¸ë¨ ë²í¸ë¥¼ ê° PMTì í ë¹í©ëë¤. ì´ê²ì \"PID를 ESì ID\"ì ì¤ì í기\"를 "
+"íì±íìì¼ì¼ í©ëë¤."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr "PMT ë¨¹ì± (--sout-ts-es-id-pid íì)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+"ê° PMTì ì¶ê°í PID를 ì ìí©ëë¤. ì´ê²ì \"PID를 ESì IDì ì í기\" ê° íì±í"
+"ëì´ ìì´ì¼ í©ëë¤."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr "SDT ëì¤í¬ë¦½í° (--sout-ts-es-id-pid íì)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+"ê° SDTì descriptor를 ì ìí©ëë¤. ì´ê²ì \"PID를 ESì IDì ì í기\" ê° íì±í"
+"ëì´ ìì´ì¼ í©ëë¤."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+msgid "Set PID to ID of ES"
+msgstr "PID를 ESì IDë¡ ì¤ì "
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows having the same PIDs in the input and output streams."
+msgstr ""
+"ë¤ì´ì¤ë ESë¼ë©´ PID를 IDì ì í©ëë¤. ì´ê²ì --ts-es-id-pidì í¨ê» ì¬ì©í기 ì"
+"í ê²ì´ê³ ì
ì¶ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ì ê°ì PID를 ê°ì§ ì ìëë¡ í©ëë¤."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+msgid "Data alignment"
+msgstr "ë°ì´í° ì ë ¬"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+msgstr ""
+"PES ê²½ê³ì ììì 모ë ì ê·¼ ì ëí¸ì ì ë ¬ì ê°ì í©ëë¤. ì´ê²ì ë¹íì±ííë©´ ì½"
+"ê°ì ëìíì ì ì½í ì ìì§ë§ ë¹í¸íì±ì´ ëíë ì ììµëë¤."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "ì±í ì§ì° (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+msgid ""
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
+msgstr ""
+"주ì´ì§ 기ê°ì ì¬ë¼ì´ì¤ìì ì¤í¸ë¦¼ì ìë¼ë
ëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ë ê²½ê³ì ê°ì ë¹í¸ë ì´"
+"í¸ê° ì¼ì íì§ íì¸í©ëë¤. ì´ê²ì í¹í ë í¼ë°ì¤ íë ìì ëí´ì ê±°ëí ë¹í¸ë "
+"ì´í¸ í¼í¬ê° ë°ìíì§ ìëë¡ í©ëë¤."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "í¤ íë ì ì¬ì©"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
+msgstr ""
+"ë§ì½ íì±íëê³ shapingì´ ì§ì ëë©´, TS 먹ìë I 그림ì ëì ê²½ê³ë¥¼ ëì ê²ì
"
+"ëë¤. ê·¸ë° ê²½ì°ì, ì¬ì©ìê° ì§ì í shaping ì§ì ìê°ì ì¬ì© ê°ë¥í ë í¼ë°ì¤ "
+"íë ìì´ ìì ë ì¬ì©ëë ëì ê²½ì°ì
ëë¤. ì´ê²ì I íë ìì´ ë³´íµ ì¤í¸ë¦¼ìì "
+"ê°ì¥ í° íë ìì´ê¸° ë문ì, shaping ìê³ ë¦¬ì¦ì í¨ì¨ì±ì í¥ììíµëë¤."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
+msgid "PCR interval (ms)"
+msgstr "PCR ê°ê²© (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+msgstr ""
+"PCR (Program Clock Reference) ì´ ì ì¡ë ê°ê²© (ë°ë¦¬ì´) ì ì í©ëë¤. ì´ ê°ì "
+"100ms 미ë§ì´ì´ì¼ í©ëë¤ (기본ê°ì 70msì
ëë¤)."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr "ìµì B (ê¶ì¥íì§ ìì)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr "ì´ ì¤ì ì ì¬ë¼ì ¸ì ë ì´ì ì¬ì©ëì§ ììµëë¤"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr "ìµë B (ê¶ì¥íì§ ìì)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
+"ì¤í¸ë¦¼ ë°ì´í°ì DTS (ëì½ë© íì ì¤í¬í) ì PTS (í리ì í
ì´ì
íì ì¤í¬í) "
+"를 SCR ê³¼ ë¹êµíì¬ ì§ì°ìíµëë¤. ì´ê²ì í´ë¼ì´ì¸í¸ ëì½ë ë´ì ì½ê°ì ë²í¼ë§"
+"ì íì©í©ëë¤."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "ì¤ëì¤ ìí¸í"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr "CSA ë°©ìì¼ë¡ ì¤ëì¤ë¥¼ ìí¸íí©ëë¤"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
+msgid "Crypt video"
+msgstr "ìì ìí¸í"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:157
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr "CSA ë°©ìì¼ë¡ ììì ìí¸í í©ëë¤"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
+msgid "CSA Key in use"
+msgstr "CSA í¤ ì¬ì©ì¤"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:168
+msgid ""
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
+msgstr ""
+"ì¬ì©ëë CSA ìí¸í í¤. íì/첫ë²ì§¸/1 (기본ê°) ì´ë ì§ì/ëë²ì§¸/2 í¤ë¥¼ ì¬ì©"
+"í ì ììµëë¤."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:171
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+msgstr "ìí¸íí í¨í· í¬ê¸° (ë°ì´í¸)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:172
+msgid ""
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
+msgstr ""
+"ìí¸íí TS í¨í·ì í¬ê¸°. ìí¸í 루í´ì ìí¸í ì´ì ì ê°ìì TS í¤ë를 ëºëë¤."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr "TS 먹ì (libdvbpsi)"
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
+msgstr "ë¤ì¤ JPEG 먹ì"
+
+#: modules/mux/ogg.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Index interval"
+msgstr "IDR ê°ê²©"
+
+#: modules/mux/ogg.c:48
+msgid ""
+"Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/ogg.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Index size ratio"
+msgstr "ì¸ë±ì¤ íì¼"
+
+#: modules/mux/ogg.c:52
+msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/ogg.c:60
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr "Ogg/OGM 먹ì"
+
+#: modules/mux/wav.c:46
+msgid "WAV muxer"
+msgstr "WAV 먹ì"
+
+#: modules/notify/growl.m:104
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr "Growl ì림 íë¬ê·¸ì¸"
+
+#: modules/notify/growl.m:282
+msgid "New input playing"
+msgstr "ì ì
ë ¥ ì¬ì"
+
+#: modules/notify/growl.m:305
+msgid "Now playing"
+msgstr "ì§ê¸ ì¬ìì¤"
+
+#: modules/notify/notify.c:53
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "ìê°ì í (ms)"
+
+#: modules/notify/notify.c:54
+msgid "How long the notification will be displayed "
+msgstr "ì림ì íìí 기ê°"
+
+#: modules/notify/notify.c:59
+msgid "Notify"
+msgstr "ì림"
+
+#: modules/notify/notify.c:60
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
+msgstr "LibNotify ì림 íë¬ê·¸ì¸"
+
+#: modules/packetizer/copy.c:48
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "ë³µì¬ í¨í·íì´ì "
+
+#: modules/packetizer/dirac.c:87
+msgid "Dirac packetizer"
+msgstr "Dirac í¨í·íì´ì "
+
+#: modules/packetizer/flac.c:50
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "FLAC ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
+
+#: modules/packetizer/h264.c:55
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr "H.264 ë¹ëì¤ í¨í·íì´ì "
+
+#: modules/packetizer/hevc.c:50
+#, fuzzy
+msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
+msgstr "H.264 ë¹ëì¤ í¨í·íì´ì "
+
+#: modules/packetizer/mlp.c:49
+msgid "MLP/TrueHD parser"
+msgstr "MLP/TrueHD ë¶ì기"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "MPEG4 ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
+
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "MPEG4 ë¹ëì¤ í¨í·íì´ì "
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid "Sync on Intra Frame"
+msgstr "Intra Frameì ë기 ë§ì¶ê¸°"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+msgstr ""
+"ë³´íµ í¨í·íì´ì ë ë¤ìì ìì í íë ìì ë기íí ê²ì
ëë¤. ì´ íëê·¸ë í¨í·"
+"íì´ì ê° ë°ê²¬ë ìµì´ì Intra Frameì ë기ííëë¡ ì§ìí©ëë¤."
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "MPEG-I/II ë¹ëì¤ í¨í·íì´ì "
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "MPEG ë¹ëì¤"
+
+#: modules/packetizer/vc1.c:51
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "VC-1 í¨í·íì´ì "
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
+msgid "Bonjour services"
+msgstr "Bonjour ìë¹ì¤"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
+msgid "My Videos"
+msgstr "ë´ ë¹ëì¤"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
+msgid "My Music"
+msgstr "ë´ ìì
"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
+msgid "Picture"
+msgstr "ì¬ì§"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
+msgid "My Pictures"
+msgstr "ë´ ì¬ì§"
+
+#: modules/services_discovery/mtp.c:43
+msgid "MTP devices"
+msgstr "MTP ì¥ì¹"
+
+#: modules/services_discovery/mtp.c:189
+msgid "MTP Device"
+msgstr "MTP ì¥ì¹"
+
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:43
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:44
+#: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
+#: modules/services_discovery/udev.c:103
+#: modules/services_discovery/windrive.c:40
+#: modules/services_discovery/windrive.c:41
+msgid "Discs"
+msgstr "ëì¤í¬"
+
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:96
+#: modules/services_discovery/windrive.c:83
+msgid "Local drives"
+msgstr "ë¡ì»¬ ëë¼ì´ë¸"
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:54
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "Podcast URL 목ë¡"
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:55
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+msgstr "ê²ìí íìºì¤í¸ 목ë¡ì '|' (íì´í) ë¡ êµ¬ë¶í´ì ì
ë ¥íì¸ì."
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:60
+msgid "Podcasts"
+msgstr "íìºì¤í¸"
+
+#: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
+#: modules/services_discovery/udev.c:101
+msgid "Audio capture"
+msgstr "ì¤ëì¤ ìº¡ì²"
+
+#: modules/services_discovery/pulse.c:43
+msgid "Audio capture (PulseAudio)"
+msgstr "ì¤ëì¤ ìº¡ì² (PulseAudio)"
+
+#: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
+msgid "Generic"
+msgstr "ì¼ë°"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "SAP ë©í°ìºì¤í¸ 주ì"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:82
+msgid ""
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
+msgstr ""
+"SAP 모ëì ë³´íµ ìì í ë°ë¥¸ 주ì를 ì¤ì¤ë¡ ì íí©ëë¤. ê·¸ë¬ë, í¹ì 주ì를 ì§"
+"ì í ì ììµëë¤."
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr "SAP ìê°ì í (ì´)"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:87
+msgid ""
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+msgstr "ì ìë¦¼ì´ ìì ëì§ ìë ê²½ì° SAP íëª©ì´ ìë íì ì§ì°."
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "Try to parse the announce"
+msgstr "announce ë¶ì ìë"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì SAP 모ëì ìí ì림ì ì¤ì ì ì¸ êµ¬ë¬¸ í´ì(parsing)ì íì±íí©ëë¤. ê·¸"
+"ë ì§ ìì¼ë©´ 모ë ì림ì \"live555\" (RTP/RTSP) 모ëì ìí´ êµ¬ë¬¸ì´ í´ìë©ëë¤."
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "SAP Strict 모ë"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:96
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì ì¤ì íë©´. SAP 구문ë¶ì기ë ëªëªì ë¹í¸í ì림ì í기í ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
+msgid "SAP"
+msgstr "SAP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
+msgid "Network streams (SAP)"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ (SAP)"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:131
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "SDP ì¤ëª
ë¶ì기"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
+msgid "Session"
+msgstr "ì¸ì
"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:886
+msgid "Tool"
+msgstr "ë구"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:890
+msgid "User"
+msgstr "ì¬ì©ì"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
+msgid "Video capture"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì²"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:56
+msgid "Video capture (Video4Linux)"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² (Video4Linux)"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:65
+msgid "Audio capture (ALSA)"
+msgstr "ì¤ëì¤ ìº¡ì² (ALSA)"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:593
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:599
+msgid "HD DVD"
+msgstr "HD DVD"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:606
+msgid "Unknown type"
+msgstr "ì ì ìë íì"
+
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
+msgid "Universal Plug'n'Play"
+msgstr "ì ëë²ì
íë¬ê·¸ì¤íë ì´"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
+msgid "Screen capture"
+msgstr "íë©´ 캡ì²"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
+msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
+msgstr "ë¹ì ì ìëì° ê´ë¦¬ìë íë¡ê·¸ë¨ 목ë¡ì ì ê³µíì§ ììµëë¤."
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
+msgid "Applications"
+msgstr "ì´í리ì¼ì´ì
"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
+msgid "Desktop"
+msgstr "ë°ì¤í¬í"
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
+msgid "Preferred Width"
+msgstr "ì í¸íë ëë¹"
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
+msgid "Preferred Height"
+msgstr "ì í¸íë ëì´"
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
+msgid "Buffer Size (Seconds)"
+msgstr "ë²í¼ í¬ê¸° (ì´)"
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
+msgid "Buffer size in seconds"
+msgstr "ë²í¼ í¬ê¸°, ì´"
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
+msgid "DASH"
+msgstr "DASH"
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
+msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
+msgstr "HTTP ìì ëì ê°ë³ ì¤í¸ë¦¬ë°"
+
+#: modules/stream_filter/decomp.c:59
+msgid "LZMA decompression"
+msgstr "LZMA ìì¶í´ì "
+
+#: modules/stream_filter/decomp.c:63
+msgid "Burrows-Wheeler decompression"
+msgstr "Burrows-Wheeler ìì¶í´ì "
+
+#: modules/stream_filter/decomp.c:68
+msgid "gzip decompression"
+msgstr "gzip ìì¶í´ì "
+
+#: modules/stream_filter/httplive.c:55
+msgid "Http Live Streaming stream filter"
+msgstr "Http ë¼ì´ë¸ ì¤í¸ë¦¬ë° ì¤í¸ë¦¼ íí°"
+
+#: modules/stream_filter/record.c:49
+msgid "Internal stream record"
+msgstr "ë´ë¶ ì¤í¸ë¦¼ ë ì½ë"
+
+#: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
+msgid "Smooth Streaming"
+msgstr "ë¶ëë¬ì´ ì¤í¸ë¦¬ë°"
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
+msgid "Autodel"
+msgstr "Autodel"
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr "ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ ìë ì¶ê°/ìì "
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
+msgid ""
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
+msgstr ""
+"ì´ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì ì ìë³ì. ì¶íì ì´ ì¤í¸ë¦¼ì \"ê²ì\" í기 ìí´ ì¬"
+"ì©ë ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+msgid "Destination bridge-in name"
+msgstr "ëì ë¸ë¦¿ì§ ì´ë¦"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
+msgid ""
+"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
+"in at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
+"ëì bridge-inì ì´ë¦. í ë²ì íë ì´ìì bridge-in ì´ íìíì§ ìì¼ë©´, ì´ "
+"ìµì
ì ë²ë¦´ ì ììµëë¤."
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:52
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
+msgstr ""
+"ì¬ì§ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ìì ëì¤ë íë©´ë¤ì ì´ ê°ì ë°ë¼ì ì§ì°ë ê²ì
ëë¤ (ë°ë¦¬ì´, "
+"100 ms ì´ìì´ ëì¼ í¨). ëì ê°ì ëí´ìë, ìºì¬ê°ì ì¬ë ¤ì¼ í ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:56
+msgid "ID Offset"
+msgstr "ID ì¤íì
"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:57
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
+msgstr ""
+"bridge_in ì´ ë±ë¡í ì¤í¸ë¦¼ ID를 ì»ê¸° ìí´ bridge_outì ì§ì ë ì¤í¸ë¦¼ IDì ì¶"
+"ê°í offset."
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
+msgid "Name of current instance"
+msgstr "íì¬ ì¤íì¤ì¸ VLCì ì´ë¦"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
+msgid ""
+"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
+"at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
+"ì´ bridge-in ì¸í°íì´ì¤ì ì´ë¦. í ë²ì íë ì´ìì bridge-in ì´ íìíì§ ì"
+"ì¼ë©´, ì´ ìµì
ì ë²ë¦´ ì ììµëë¤."
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
+msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
+msgstr "ë°ì´í°ê° ìì ë íë ì´ì¤íë ì¤í¸ë¦¼ì¼ë¡ ëìì¤ê¸°"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:67
+msgid ""
+"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
+"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
+"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
+"placeholder streams should have the same format. "
+msgstr ""
+"trueë¡ ì¤ì ì, ë§ì½ ë¤ë¥¸ bridge-in ìì ìë£ë¥¼ ìì íì§ ìëë¤ë©´, bridgeë 모"
+"ë ì
ë ¥ ì리ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ë²ë¦´ ê²ì
ëë¤. ì´ê²ì ì¤ì ìì¤ê° ì¤ë¨ë ë íë "
+"ì´ì¤íë ì¤í¸ë¦¼ì ì¤ì í기 ìí´ ì¬ì©ë ì ììµëë¤. ìì¤ì íë ì´ì¤íë ì¤í¸"
+"림ì ê°ì íìì ê°ì§ê³ ìì´ì¼ í©ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Placeholder delay"
+msgstr "ê°ì²´í ì§ì°"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
+msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
+msgstr "íë ì´ì¤íëê° ëìí기 ì ì ì§ì° (ms)."
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
+msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
+msgstr "íë ì´ì¤íë를 í ê¸í기 ì I íë ì 기ë¤ë¦¬ê¸°"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:78
+msgid ""
+"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
+"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
+"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
+"frames in the streams."
+msgstr ""
+"ì´ ìµì
ì¬ì©ì íë ì´ì¤íëì ì¼ë° ì¤í¸ë¦¼ê°ì ì íì I íë ì ìììë§ ë°ì"
+"í ê²ì
ëë¤. ì´ê²ì ì¤í¸ë¦¼ì I íë ì ë¹ëì ë°ë¼ì, ì½ê° ë 긴 ì§ì°ì ëê°"
+"ë¡ ì ííë ì¤í¸ë¦¼ìì ìí°í©í¸ë¥¼ ì ê±°í ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:92
+msgid "Bridge"
+msgstr "ë¸ë¦¿ì§"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:93
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "ë¸ë¦¿ì§ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:95
+msgid "Bridge out"
+msgstr "ë¸ë¦¿ì§ ìì"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:108
+msgid "Bridge in"
+msgstr "ë¸ë¦¿ì§ ì¸"
+
+#: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
+#: modules/stream_out/setid.c:41
+msgid "Elementary Stream ID"
+msgstr "ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ ID"
+
+#: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
+msgstr "ì´ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ëí ìë³ì ì ì를 ì§ì í©ëë¤"
+
+#: modules/stream_out/delay.c:43
+msgid "Delay of the ES (ms)"
+msgstr "ESì ì§ì° (ms)"
+
+#: modules/stream_out/delay.c:45
+msgid ""
+"Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
+"negative means advance."
+msgstr ""
+"ì´ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì§ì° (ms ë¡) ì ì§ì í©ëë¤. ììê°ì ì§ì°ì ììê°ì "
+"ì íì ì미í©ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/delay.c:55
+msgid "Delay a stream"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì§ì°í기"
+
+#: modules/stream_out/description.c:54
+msgid "Description stream output"
+msgstr "ì¤ëª
(Description) ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/stream_out/display.c:41
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr "ì¤ëì¤ ë ëë§ ì¬ì©/ì¬ì© ìí¨."
+
+#: modules/stream_out/display.c:43
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "ë¹ëì¤ ë ëë§ ì¬ì©/ì¬ì© ìí¨."
+
+#: modules/stream_out/display.c:44
+msgid "Delay (ms)"
+msgstr "ì§ì° (ms)"
+
+#: modules/stream_out/display.c:45
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ì ì§ì° ëì
í기"
+
+#: modules/stream_out/display.c:54
+msgid "Display stream output"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ íì"
+
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ë³µì "
+
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
+msgid "Output access method"
+msgstr "ì¶ë ¥ ì ê·¼ ë°©ë²"
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid "This is the default output access method that will be used."
+msgstr "ì¬ì©ë 기본 ì¶ë ¥ ì ê·¼ ë°©ìì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì ê·¼ ë°©ë²"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr "ì¤ëì¤ì ì¬ì©ë ì¶ë ¥ ì ê·¼ ë°©ìì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/es.c:48
+msgid "Video output access method"
+msgstr "ìì ì¶ë ¥ ì ê·¼ ë°©ë²"
+
+#: modules/stream_out/es.c:50
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
+msgstr "ë¹ëì¤ì ì¬ì©ë ì¶ë ¥ ì ê·¼ ë°©ìì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
+msgid "Output muxer"
+msgstr "ì¶ë ¥ 먹ì"
+
+#: modules/stream_out/es.c:54
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
+msgstr "ì¬ì©ë 기본 먹ì ë°©ìì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 먹ì"
+
+#: modules/stream_out/es.c:57
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+msgstr "ì¤ëì¤ì ì¬ì©ë 먹ì ì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ 먹ì"
+
+#: modules/stream_out/es.c:60
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
+msgstr "ë¹ëì¤ì ì¬ì©ë 먹ì ì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/es.c:62
+msgid "Output URL"
+msgstr "ì¶ë ¥ URL"
+
+#: modules/stream_out/es.c:64
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr "기본 ì¶ë ¥ URI ì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ URL"
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr "ì¤ëì¤ì ì¬ì©ë ì¶ë ¥ URI ì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/es.c:68
+msgid "Video output URL"
+msgstr "ìì ì¶ë ¥ URL"
+
+#: modules/stream_out/es.c:70
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
+msgstr "ë¹ëì¤ì ì¬ì©ë ì¶ë ¥ URI ì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/es.c:79
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+msgstr "\"%s/%s://%s\"ì ëí ì ì í ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì ê·¼ 모ëì´ ììµëë¤."
+
+#: modules/stream_out/gather.c:44
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ìì§"
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
+msgstr "ì´ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ë°ê¾¸ê¸° ìí´ ìë³ì ì ì를 ì§ì í©ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
+msgid "Magazine"
+msgstr "매거ì§"
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
+msgid "Specify the magazine containing the language page"
+msgstr "í´ë¹ ì¸ì´ íì´ì§ë¥¼ í¬í¨íë ë°©ì¡ì ì§ì íì¸ì"
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
+msgid "Page"
+msgstr "íì´ì§"
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
+msgid "Specify the page containing the language"
+msgstr "í´ë¹ ì¸ì´ë¥¼ í¬í¨íë íì´ì§ë¥¼ ì§ì íì¸ì"
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
+msgid "Row"
+msgstr "ê°ë¡ì¤"
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
+msgid "Specify the row containing the language"
+msgstr "í´ë¹ ì¸ì´ë¥¼ í¬í¨íë ì¤ì ì§ì íì¸ì"
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
+msgid "Lang From Telx"
+msgstr "Lang From Telx"
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
+msgid "Dynamic language setting from teletext"
+msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ì ëì ì¸ ì¸ì´ ì¤ì "
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+msgstr "ì´ ë¶íë©´ì ëí ID 문ìì´ ì§ì "
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
+msgid "Output video width."
+msgstr "ì¶ë ¥ ìì ëë¹."
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
+msgid "Output video height."
+msgstr "ì¶ë ¥ ìì ëì´."
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "ìí ì¢
í¡ë¹ì¨"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+msgstr "ëìì ìí ì¢
í¡ë¹ì¨ (1:1, 3:4, 2:3)."
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
+msgid "Video filter"
+msgstr "ìì íí°"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ë¹ëì¤ íí°ê° ì ì©ë ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
+msgid "Image chroma"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ í¬ë¡ë§"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
+msgid ""
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
+msgstr ""
+"í¹ì í¬ë¡ë§ ì¬ì©ì ê°ì í©ëë¤. ìíë§ì¤í¬Alphamaskë ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦°Bluescreen ë¹"
+"ëì¤ íí°ë¥¼ ì¬ì©íë ¤ë©´ YUVA를 ì¬ì©íì¸ì."
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
+msgstr "모ìì´í¬ ì¬ì§ì í¬ëª
ë."
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
+#: modules/video_filter/rss.c:142
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
+msgid "X offset"
+msgstr "X ì¤íì
"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "모ìì´í¬ì ì¸ìª½ ì 모ì리ì X ì¢í, ììê° ìëë©´."
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
+msgid "Y offset"
+msgstr "Y ì¤íì
"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "모ìì´í¬ì ì¸ìª½ ì 모ì리ì Y ì¢í, ììê° ìëë©´."
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr "모ìì´í¬ ë¸ë¦¿ì§"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "모ìì´í¬ ë¸ë¦¿ì§ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/stream_out/raop.c:148
+msgid "Hostname or IP address of target device"
+msgstr "ëì ì¥ì¹ì í¸ì¤í¸ëª
ëë IP 주ì"
+
+#: modules/stream_out/raop.c:151
+msgid ""
+"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
+"very loud."
+msgstr ""
+"ìë ë¡ê·¸ ì¶ë ¥ì ì¶ë ¥ ìë: 0 ì ì¡°ì©í¨, 1..255 ê°ì¥ ì¡°ì©í¨ë¶í° ê°ì¥ ìëë¬ì´."
+
+#: modules/stream_out/raop.c:155
+msgid "Password for target device."
+msgstr "ëì ì¥ì¹ì ë¹ë°ë²í¸."
+
+#: modules/stream_out/raop.c:157
+msgid "Password file"
+msgstr "ë¹ë°ë²í¸ íì¼"
+
+#: modules/stream_out/raop.c:158
+msgid "Read password for target device from file."
+msgstr "íì¼ìì ëì ì¥ì¹ì ë¹ë°ë²í¸ ì½ê¸°."
+
+#: modules/stream_out/raop.c:161
+msgid "RAOP"
+msgstr "RAOP"
+
+#: modules/stream_out/raop.c:162
+msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
+msgstr "ì격 ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ íë¡í ì½ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/stream_out/record.c:50
+msgid "Destination prefix"
+msgstr "ëì ì ëì¬"
+
+#: modules/stream_out/record.c:52
+msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
+msgstr "ìë ìì±ë ëì íì¼ ì ëì¬"
+
+#: modules/stream_out/record.c:57
+msgid "Record stream output"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ë
¹ì"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr "ì¬ì©ë ì¶ë ¥ URL ì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:79
+msgid ""
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use a url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì ë¹ì ì´ ì´ RTP ì¸ì
ì ëí´ SDP (Session Descriptor)ì ì¬ì©í ì ìê² í"
+"ë ë°©ë²ì ì§ì í ì ìëë¡ í©ëë¤. HTTP를 ê²½ì í´ì SDPì ì ê·¼íë ¤ë©´ url: "
+"http://location 를 ì¬ì©í´ì¼ í©ëë¤. RTSP ì ê·¼ì ìí´ìë rtsp://locationì "
+"SAP를 íµí´ SDP를 ê³ ì§íë ¤ë©´ sap:// 를 ì¬ì©í´ì¼ í©ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "SAP announcing"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
+msgid "Announce this session with SAP."
+msgstr "ì´ ì¸ì
ì SAPë¡ announce."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+msgstr ""
+"ì¤í¸ë¦¬ë° ì¶ë ¥ì ìí´ ì¬ì©ëë 먹ì를 ì§ì í ì ììµëë¤. 기본ê°ì 먹ì를 ì¬ì©"
+"íì§ ìë ê²ì
ëë¤ (íì¤ RTP ì¤í¸ë¦¼)."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "Session name"
+msgstr "ì¸ì
ì´ë¦"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
+msgstr "ì´ê²ì SDP (Session Descriptor) ìì ê³ ì§ë ì¸ì
ì ì´ë¦ì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
+msgid "Session category"
+msgstr "ì¸ì
ì¹´í
ê³ ë¦¬"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
+msgid ""
+"This allows you to specify a category for the session, that will be "
+"announced if you choose to use SAP."
+msgstr "SAP ì¬ì©ì ì ííë©´ ìë ¤ì¤ ì¸ì
ì ì¹´í
ê³ ë¦¬ë¥¼ ì§ì í ì ììµëë¤."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "Session description"
+msgstr "ì¸ì
ì¤ëª
"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
+msgid ""
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì SDP (Session Descriptor) ìì ê³ ì§ë ì¤í¸ë¦¼ì ëí´ì ìì¸íê² ê°ëµí "
+"ì¤ëª
ì í ì ìê² í©ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
+msgid "Session URL"
+msgstr "ì¸ì
URL"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
+msgid ""
+"This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì SDP (Session Descriptor) ìì ê³ ì§ë ì¤í¸ë¦¼ (íí ì¤í¸ë¦¬ë° 기ê´ì ì¹ì¬"
+"ì´í¸) ì ëí´ ë ìì¸í ì¤ëª
ê³¼ í¨ê» URLì ì ìí ì ìëë¡ í´ ì¤ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
+msgid "Session email"
+msgstr "ì¸ì
ì´ë©ì¼"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì SDP (Session Descriptor) ì ê³ ì§ë ì¤í¸ë¦¼ì ì°ë½ì² ì´ë©ì¼ 주ì를 ì¬ì©"
+"í ì ìëë¡ í´ ì¤ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
+msgid "Session phone number"
+msgstr "ì¸ì
ì í ë²í¸"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+"SDP (Session Descriptor) ì ê³ ì§ë ì¤í¸ë¦¼ì ì°ë½ì² ì í ë²í¸ë¥¼ ì¬ì©í ì ì"
+"ê² í´ ì¤ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:118
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:119
+msgid "Audio port"
+msgstr "ì¤ëì¤ í¬í¸"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:121
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì 기본 ì¤ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:122
+msgid "Video port"
+msgstr "ìì í¬í¸"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:124
+msgid ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì 기본 ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:132
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+msgstr "RTP/RTCP ë©í°íë ì±"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:134
+msgid ""
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì RTP í¨í·ê³¼ ê°ì port ì ìí´ì ë©í°íë ì¤ë RTCP í¨í·ì ì¡ìì í©ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:139
+msgid ""
+"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr "ëê°ë RTP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:142
+msgid "Transport protocol"
+msgstr "ì ì¡ íë¡í ì½"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:144
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+msgstr "RTPì ì¬ì©í ì ì¡ íë¡í ì½ì ì íí©ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:148
+msgid ""
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
+"string."
+msgstr ""
+"RTP í¨í·ì ì´ Secure RTP ë§ì¤í° ê³µì ë¹ë° í¤ë¡ integrity-protected ëê³ ìí¸"
+"íë ê²ì
ëë¤. ì´ê²ì 32 문ì길ì´ì 16ì§ì 문ìì´ì´ì´ì¼ í©ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:165
+msgid "MP4A LATM"
+msgstr "MP4A LATM"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:167
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì MPEG4 LATM ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ (RFC3016 ì°¸ê³ ) ì ì¤í¸ë¦¬ë°í ì ìê² í´ ì¤ë"
+"ë¤."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:169
+msgid "RTSP session timeout (s)"
+msgstr "RTSP ì¸ì
ìê°ì í (ì´)"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:170
+msgid ""
+"RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
+"long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
+"is 60 (one minute)."
+msgstr ""
+"ì´ ìê° ëì ì´ë¤ RTSP ìì²ë ìì íì§ ìëë¤ë©´ RTSP ì¸ì
ì´ ë«í ê²ì
ëë¤. ì"
+"ìë 0ì¼ë¡ ì¤ì íë©´ íìììì ë¹íì±íí©ëë¤. 기본ê°ì 60 (1ë¶) ì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:190
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:248
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "RTSP VoD ìë²"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:45
+msgid "New ES ID"
+msgstr "ì ES ID"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:47
+msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
+msgstr "ì´ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ëí´ ìë¡ì´ ìë³ì ì ì를 ì§ì í©ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/setid.c:51
+msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
+msgstr "ì´ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ëí´ ISO-639 ì½ë (ì¸ì리 문ì) 를 ì§ì í©ëë¤"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:61
+msgid "Set ID"
+msgstr "ID ì í기"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:62
+msgid "Set ES id"
+msgstr "ES id ì í기"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:63
+msgid "Change the id of an elementary stream"
+msgstr "ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ID를 ë°ê¿ëë¤"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:74
+msgid "Set ES Lang"
+msgstr "ES Lang ì í기"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:75
+msgid "Set Lang"
+msgstr "Lang ì í기"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:76
+msgid "Change the language of an elementary stream"
+msgstr "ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì¸ì´ë¥¼ ë°ê¿ëë¤"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:61
+msgid "Video prerender callback"
+msgstr "ë¹ëì¤ prerender callback"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:62
+msgid ""
+"Address of the video prerender callback function. This function will set the "
+"buffer where render will be done."
+msgstr ""
+"ë¹ëì¤ prerender callback í¨ìì 주ì. ì´ í¨ìë ë ëë§ì´ ë ë²í¼ë¥¼ ì í ê²ì
"
+"ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/smem.c:65
+msgid "Audio prerender callback"
+msgstr "ì¤ëì¤ prerender callback"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:66
+msgid ""
+"Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
+"buffer where render will be done."
+msgstr ""
+"ì¤ëì¤ prerender callback í¨ìì 주ì. ì´ í¨ìë ë ëë§ì´ ë ë²í¼ë¥¼ ì í ê²ì
"
+"ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/smem.c:69
+msgid "Video postrender callback"
+msgstr "ë¹ëì¤ postrender callback"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:70
+msgid ""
+"Address of the video postrender callback function. This function will be "
+"called when the render is into the buffer."
+msgstr ""
+"ë¹ëì¤ postrender callback í¨ìì 주ì. ì´ í¨ìë ë ëê° ë²í¼ì ìì ë í¸ì¶"
+"ë ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/smem.c:73
+msgid "Audio postrender callback"
+msgstr "ì¤ëì¤ postrender callback"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:74
+msgid ""
+"Address of the audio postrender callback function. This function will be "
+"called when the render is into the buffer."
+msgstr ""
+"ì¤ëì¤ postrender callback í¨ìì 주ì. ì´ í¨ìë ë ëê° ë²í¼ì ìì ë í¸ì¶"
+"ë ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/smem.c:77
+msgid "Video Callback data"
+msgstr "ë¹ëì¤ Callback ë°ì´í°"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:78
+msgid "Data for the video callback function."
+msgstr "ë¹ëì¤ callback í¨ìì ëí ë°ì´í°"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:80
+msgid "Audio callback data"
+msgstr "ì¤ëì¤ callback ë°ì´í°"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:81
+msgid "Data for the audio callback function."
+msgstr "ì¤ëì¤ callback í¨ìì ëí ìë£"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:83
+msgid "Time Synchronized output"
+msgstr "ìê° ë기íë ì¶ë ¥"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:84
+msgid ""
+"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
+"usual, else it will be rendered as fast as possible."
+msgstr ""
+"ì¶ë ¥ì ìê° ë기í ìµì
. trueì´ë©´, ì¤í¸ë¦¼ì íììì²ë¼ ë ë¬í ê²ì
ëë¤. ê·¸ ë°"
+"ìë ê°ë¥í 빨리 ë ë¬ë ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/smem.c:96
+msgid "Smem"
+msgstr "Smem"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:97
+msgid "Stream output to memory buffer"
+msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ë²í¼ì ì¶ë ¥ì ì¤í¸ë¦¼í기"
+
+#: modules/stream_out/stats.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Writes stats to file instead of stdout"
+msgstr "ë³í ëì íì ìì íí° ì¬ì©"
+
+#: modules/stream_out/stats.c:43
+msgid "Prefix to show on output line"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/stats.c:52
+msgid "Writes statistic info about stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:43
+msgid "Output method to use for the stream."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©ëë ì¶ë ¥ ë°©ì."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+msgid "Muxer to use for the stream."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©ëë 먹ì."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
+msgid "Output destination"
+msgstr "ì¶ë ¥ ëì"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:49
+msgid ""
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©ë ëì (URL). ê²½ë¡ ë° ë°ì¸ë 매ê°ë³ì ì¬ì ì."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
+msgstr "ë°ì¸ëí 주ì (dstì helper ì¤ì )"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:52
+msgid ""
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
+msgstr ""
+"VLC를 ìì íë ë¤ì´ì¤ë ì¤í¸ë¦¼ì ë°ì¸ëí address:port. dstì helper ì¤ì , "
+"dst=bind+'/'+path. dst-ë³ìë ì´ê²ì 무ìí©ëë¤"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼í íì¼ëª
(dstì helper ì¤ì )"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid ""
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
+msgstr ""
+"ì¤í¸ë¦¼í íì¼ëª
. dstì helper ì¤ì , dst=bind+'/'+path. dst-ë³ìë ì´ê²ì 무"
+"ìí©ëë¤"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:91
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "íì¤ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
+msgid "Video encoder"
+msgstr "ìì ì¸ì½ë"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
+msgid ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "ì¬ì©ë ë¹ëì¤ ì¸ì½ë 모ë (ë° ê´ë ¨ ìµì
) ì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "ëì ë¹ëì¤ ì½ë±"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr "ì¬ì©ë ë¹ëì¤ ì½ë±ì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "ìì ë¹í¸ë ì´í¸"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+msgstr "ë³íë ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì 목í ë¹í¸ë ì´í¸."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
+msgid "Video scaling"
+msgstr "ë¹ëì¤ í¬ê¸°ì¡°ì "
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+msgstr "í¸ëì¤ì½ë©ì ë¹ëì¤ì ì ì©í í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ì¨ (ì: 0.25)"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "ìì íë ì ë ì´í¸"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì 목í ì¶ë ¥ íë ì ë ì´í¸."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "ë¹ëì¤ ëì¸í°ë ì´ì¤"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr "ì¸ì½ë© ì ì ë¹ëì¤ ëì¸í°ë ì´ì¤."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "ì¬ì©í ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ëì ì§ì íì¸ì."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "ìì ìµë ëë¹"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "ì¶ë ¥ëë ììì ìµë ëë¹."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "ìì ìµë ëì´"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "ì¶ë ¥ëë ììì ìµë ëì´."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
+msgid ""
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You can enter a colon-separated list of filters."
+msgstr ""
+"ë¹ëì¤ íí°ê° ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ì ì©ë ê²ì
ëë¤ (ì¤ë²ë ì´ ì ì© íì). ì½ë¡ ì¼ë¡ "
+"ë¶ë¦¬í íí° ëª©ë¡ì ì
ë ¥í ì ììµëë¤."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¸ì½ë"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
+msgid ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "ì¬ì©ë ì¤ëì¤ ì¸ì½ë 모ë (ë° ê´ë ¨ ìµì
) ì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "ëì ì¤ëì¤ ì½ë±"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr "ì¬ì©ë ì¤ëì¤ ì½ë±ì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "ì¤ëì¤ ë¹í¸ë ì´í¸"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+msgstr "ë³íë ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì 목í ë¹í¸ë ì´í¸."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
+msgid ""
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+msgstr "ë³íë ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ìí ë ì´í¸ (11250, 22500, 44100 ëë 48000)."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
+msgid "This is the language of the audio stream."
+msgstr "ì´ê²ì ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ì¸ì´ì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+msgstr "ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ì¤ëì¤ ì±ë ê°ì."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
+msgid "Audio filter"
+msgstr "ì¤ëì¤ íí°"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
+msgid ""
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
+msgstr ""
+"ì¤ëì¤ íí°ê° ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ì ì©ë ê²ì
ëë¤ (ë³í íí° ì ì© íì). ì½ë¡ ì¼"
+"ë¡ ë¶ë¦¬í íí° ëª©ë¡ì ì
ë ¥í ì ììµëë¤."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
+msgid "Subtitle encoder"
+msgstr "ìë§ ì¸ì½ë"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
+msgid ""
+"This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "ì¬ì©ë ìë§ ì¸ì½ë 모ë (ë° ê´ë ¨ ìµì
) ì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
+msgid "Destination subtitle codec"
+msgstr "ëì ìë§ ì½ë±"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
+msgid "This is the subtitle codec that will be used."
+msgstr "ì¬ì©ë ìë§ ì½ë± ì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
+msgid ""
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
+"subpicture modules"
+msgstr ""
+"ì¤ë²ë ì´(ë³íë ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ìì \"subpictures\"ë¼ê³ ìë ¤ì§)를 ì¶ê°í ì ì"
+"ëë¡ í©ëë¤. íí°ë¡ ë§ë¤ì´ì§ Subpicturesë ë¹ëì¤ìì ì§ì ì¤ë²ë ì´ë ê²ì
ë"
+"ë¤. Subpicture 모ë 목ë¡ì ì½ë¡ ì¼ë¡ 구ë¶í´ì ì§ì í ì ììµëë¤."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
+msgid "OSD menu"
+msgstr "OSD ë©ë´"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
+msgid ""
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+msgstr "OSD ë©ë´ë¥¼ ì¤í¸ë¦¼í©ëë¤ (osdmenu subpicture 모ëì ì¬ì©í´ì)."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
+msgid "Number of threads"
+msgstr "ì°ë ë ì"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
+msgstr "í¸ëì¤ì½ë©ì ì¬ì©í ì¤ë ë ì"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
+msgid "High priority"
+msgstr "ëì ì°ì ìì"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+msgstr "ì¶ë ¥ ì°ì ììì ë¹ëì¤ ëì ì íì ì¸ ì¸ì½ë ì°ë ë를 ì¤íí©ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ í¸ëì¤ì½ë©"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "ì¤ë²ë ì´/ìë§"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:96
+msgid "Monospace Font"
+msgstr "ê³ ì í ê¸ê¼´"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:98
+msgid "Font family for the font you want to use"
+msgstr "ì¬ì©í ê¸ê¼´ì ê¸ê¼´ í¨ë°ë¦¬"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:99
+msgid "Font file for the font you want to use"
+msgstr "ì¬ì©í ê¸ê¼´ì ê¸ê¼´ íì¼"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "ê¸ê¼´ í¬ê¸° (í½ì
ë¨ì)"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
+msgid ""
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì ë¹ëì¤ìì ë ëë§ë ê¸ê¼´ì 기본 í¬ê¸°ì
ëë¤. 0 ì´ì¸ì ë¤ë¥¸ ê°ì ì¤ì í"
+"ë©´, ì´ ìµì
ì ìëì ì¸ ê¸ê¼´ í¬ê¸°ë¥¼ 무ìí ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:106
+msgid "Text opacity"
+msgstr "í
ì¤í¸ í¬ëª
ë"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+msgstr ""
+"ë¹ëì¤ì ë ëë§ë 문ì ë¶í¬ëª
ë (í¬ëª
ëì ë°ë). 0 = í¬ëª
, 255 = ìì ë¶í¬ëª
."
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/win32text.c:70
+msgid "Text default color"
+msgstr "í
ì¤í¸ 기본 ìì"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/win32text.c:71
+msgid ""
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+"ëììì ë ëë§ë í
ì¤í¸ ìì. 16ì§ìì¬ì¼ í©ëë¤ (HTML ììì²ë¼). 첫ë²ì§¸ ë "
+"문ìë 빨ê°ì, ê·¸ ë¤ìì ë
¹ì, ê·¸ ë¤ìì íëìì
ëë¤. #000000 = ê²ìì, "
+"#FF0000 = 빨ê°ì, #00FF00 = ë
¹ì, #FFFF00 = ë
¸ëì (빨ê°ì + ë
¹ì), #FFFFFF "
+"= íìì"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/win32text.c:75
+msgid "Relative font size"
+msgstr "ìëì ì¸ ê¸ê¼´ í¬ê¸°"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/win32text.c:76
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì ë¹ëì¤ìì ë ëë§ë ê¸ê¼´ì ìëì ì¸ ê¸°ë³¸ í¬ê¸°ì
ëë¤. ì ëì ì¸ ê¸ê¼´ í¬"
+"ê¸°ë¡ ì¤ì íë©´, ìëì ì¸ í¬ê¸°ë 무ìë ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:121
+msgid "Background opacity"
+msgstr "ë°°ê²½ ë¶í¬ëª
ë"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:122
+msgid "Background color"
+msgstr "ë°°ê²½ ìì"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:124
+msgid "Outline opacity"
+msgstr "ì¸ê³½ì í¬ëª
ë"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:128
+msgid "Shadow opacity"
+msgstr "그림ì í¬ëª
ë"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:129
+msgid "Shadow color"
+msgstr "그림ì ìì"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:130
+msgid "Shadow angle"
+msgstr "그림ì ê°ë"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:131
+msgid "Shadow distance"
+msgstr "그림ì 거리"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Smaller"
+msgstr "ë§¤ì° ìì"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Small"
+msgstr "ìì"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Large"
+msgstr "í¼"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Larger"
+msgstr "ë§¤ì° í¼"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:137
+msgid "Use YUVP renderer"
+msgstr "YUVP ë ëë¬ ì¬ì©"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:138
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
+msgstr ""
+"\"paletized YUV\" 를 ì´ì©í´ ê¸ê¼´ì ë ëë§í©ëë¤. ì´ ìµì
ì DVB ìë§ì¼ë¡ ì¸ì½"
+"ë©í ëë§ íìí©ëë¤."
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+msgid "Thin"
+msgstr "ìê²"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+msgid "Thick"
+msgstr "ëê»ê²"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
+msgid "Text renderer"
+msgstr "í
ì¤í¸ ë ëë¬"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:160
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr "Freetype2 í°í¸ ë ëë¬"
+
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:93
+msgid "Name for the font you want to use"
+msgstr "ì¬ì©í ê¸ê¼´ ì´ë¦"
+
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:124
+msgid "Text renderer for Mac"
+msgstr "맥ì í
ì¤í¸ ë ëë¬"
+
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:125
+msgid "CoreText font renderer"
+msgstr "CoreText ê¸ê¼´ ë ëë¬"
+
+#: modules/text_renderer/svg.c:61
+msgid "SVG template file"
+msgstr "SVG í
í릿 íì¼"
+
+#: modules/text_renderer/svg.c:62
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+msgstr "ìë 문ì ë³íì© SVG í
íë¦¿ì´ ìë íì¼ ìì¹"
+
+#: modules/text_renderer/tdummy.c:36
+msgid "Dummy font renderer"
+msgstr "ë미 ê¸ê¼´ ë ëë¬"
+
+#: modules/text_renderer/win32text.c:60
+msgid "Filename for the font you want to use"
+msgstr "ì¬ì©í ê¸ê¼´ì íì¼ëª
"
+
+#: modules/text_renderer/win32text.c:95
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "Win32 í°í¸ ë ëë¬"
+
+#: modules/video_chroma/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+msgstr "ì¼ë ¨ì ë¹ëì¤ íí° ëª¨ëì ì´ì©íë ë¹ëì¤ íí°ë§"
+
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
+#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
+#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
+msgid "Conversions from "
+msgstr "ë³íì"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 를 RV15,RV16,RV24,RV32 ë¡ ë³í"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 를 RV15,RV16,RV24,RV32 ë¡ ë³í"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "I420,IYUV,YV12 를 RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 ë¡ ë³í"
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "MMX ë³íì "
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
+msgid "SSE2 conversions from "
+msgstr "SSE2 ë³íì "
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr "AltiVec ë³íì "
+
+#: modules/video_chroma/omxdl.c:35
+msgid "OpenMAX DL image processing"
+msgstr "OpenMAX DL ìì ì²ë¦¬"
+
+#: modules/video_chroma/rv32.c:45
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr "RV32 ë³í íí°"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:56
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "í¬ê¸°ì¡°ì 모ë"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:57
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr "ì¬ì©í í¬ê¸°ì¡°ì 모ë."
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:61
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Fast bilinear"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:61
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilinear"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:61
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr "Bicubic (íì§ ì¢ì)"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:62
+msgid "Experimental"
+msgstr "ì¤íì "
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:62
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr "Nearest neighbour (íì§ ëì¨)"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:63
+msgid "Area"
+msgstr "Area"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:63
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr "ë£¨ë§ bicubic / í¬ë¡ë§ bilinear"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:63
+msgid "Gauss"
+msgstr "Gauss"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:64
+msgid "SincR"
+msgstr "SincR"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:64
+msgid "Lanczos"
+msgstr "ëì´ì¤"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:64
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr "Bicubic spline"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "ë¹ëì¤ í¬ê¸°ì¡°ì íí°"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:68
+msgid "Swscale"
+msgstr "Swscale"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "ë°ê¸° ìê³ê°"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid ""
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brightness defined below."
+msgstr ""
+"ì´ ëª¨ë를 ì¬ì©í ë, í½ì
ì´ ê²ììì´ë í°ìì¼ë¡ ëíë ì ììµëë¤. ìê³ê°ì "
+"ìë ì ìë ë°ê¸°ì
ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ëª
ì (0~2)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ëª
ì ì¤ì , 0 ê³¼ 2 ì¬ì´. 기본 1."
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìë (0~360)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìì¡° ì¤ì , 0 ê³¼ 360 ì¬ì´. 기본 0."
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì±ë (0~3)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì±ë ì¤ì í기, 0 ê³¼ 3 ì¬ì´. 기본ê°ì 1."
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ë°ê¸° (0~2)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ë°ê¸°ë¥¼ ì¤ì í©ëë¤, 0 ê³¼ 2 ì¬ì´. ê¸°ë³¸ê° 1."
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:78
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ê°ë§ (0~10)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:79
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ê°ë§ ì¤ì , 0.01 ê³¼ 10 ì¬ì´. 기본 1."
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:82
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìì± íí°"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
+msgid "Image adjust"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì¡°ì "
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:40
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ì ìí ì±ëì í¬ëª
ë ë§ì¤í¬ë¡ ì¬ì©í©ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:42
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "í¬ëª
ë§ì¤í¬"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:44
+msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
+msgstr "ìí ë¸ë ë© í¬ëª
ë§ì¤í¬. PNG ìí ì±ëì ì´ì©í©ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "ìí ë§ì¤í¬ ìì íí°"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:64
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "ìí ë§ì¤í¬"
+
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:39
+msgid "Color scheme"
+msgstr "ìì ì¡°í©"
+
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:40
+msgid "Define the glasses' color scheme"
+msgstr "ì 리 ìì ì¡°í© ì ìí기"
+
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:72
+msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
+msgstr "3D 그림ì ì
ì²´ ìì ë¹ëì¤ íí°ë¡ ë³í"
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:50
+msgid "Window size"
+msgstr "ì°½ í¬ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:51
+msgid "Number of frames (0 to 100)"
+msgstr "íë ì ì (0ìì 100)"
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:53
+msgid "Softening value"
+msgstr "ë¶ëë½ê² íë ê°"
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:54
+msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
+msgstr "ë¶ëë½ê² íëë° ê³ ë ¤í íë ì ì (0ìì 30)"
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:66
+msgid "antiflicker video filter"
+msgstr "ê¹ë°ì ì ê±° ë¹ëì¤ íí°"
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:67
+msgid "antiflicker"
+msgstr "ê¹ë¹¡ì ì ê±°"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
+msgid ""
+"This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
+"your computer.\n"
+"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further information feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
+"where to get the required parts.\n"
+"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
+"in live action."
+msgstr ""
+"ì´ ëª¨ëì ë¹ì ì ì»´í¨í°ì ì°ê²°í ì´ë¥¸ë° ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸ ì¥ì¹ë¼ë ê²ì ì¡°ì í´ ì¤"
+"ëë¤.\n"
+"ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸ë í립ì¤ê° ì ë¹ë¼ì´í¸ë¼ê³ ë§íë ì íì ê°ì ì© ë²ì ì
ëë¤.\n"
+"ìì¸í ì ë³´ë ë¤ì ì¹ì¬ì´í¸ë¥¼ ë°©ë¬¸í´ ì£¼ì¸ì.\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"ì¬ê¸°ìì íìí ë¶íì 구í ì ìë 곳과 í¼ììë ë§ë¤ì´ ë³¼ ì ìë ì¤ëª
ì´ ì"
+"ì¸íê² ì ëì´ ììµëë¤.\n"
+"ëí ì¤ì ë¡ ì´ë° ì¥ì¹ê° ì´ë»ê² ëìíëì§ ë³´ì¬ì£¼ë 그림과 ëììì ë³¼ ìë ì"
+"ìµëë¤."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
+msgid "Device type"
+msgstr "ì¥ì¹ íì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
+msgid ""
+"Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
+"delegate processing to the external process - with more options"
+msgstr ""
+"목ë¡ìì ì í¸íë íëì¨ì´ë¥¼ ì ííê±°ë, ë ë§ì ìµì
ì ì¸ë¶ ì²ë¦¬ê¸°ë¥¼ ì¬ì©í"
+"기 ìí´ AtmoWin ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì ííì¸ì."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
+msgid "AtmoWin Software"
+msgstr "AtmoWin ìíí¸ì¨ì´"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
+msgid "Classic AtmoLight"
+msgstr "í´ëì ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
+msgid "Quattro AtmoLight"
+msgstr "쿼í¸ë¡ ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
+msgid "DMX"
+msgstr "DMX"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
+msgid "MoMoLight"
+msgstr "MoMoLight"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
+msgid "fnordlicht"
+msgstr "fnordlicht"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+msgid "Count of AtmoLight channels"
+msgstr "ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸ ì±ë ê°ì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
+msgstr "ê·¸ DMX ì¥ì¹ì ì¼ë§ë ë§ì ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸ ì±ëì ì 뮬ë ì´í¸í´ì¼ íëì§"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+msgid "DMX address for each channel"
+msgstr "ê° ì±ëì ëí DMX 주ì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
+msgid ""
+"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
+"values"
+msgstr ""
+"ì¬ê¸°ì ê° ì±ëì ì¬ì©í DMX 기본 주ì를 ì ìíì¸ì. ëë ì´ ê°ì 구ë¶íë ¤"
+"ë©´ ; 를 ì¬ì©íì¸ì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+msgid "Count of channels"
+msgstr "ì±ë ì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
+msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
+msgstr "MoMoLight íëì¨ì´ì ë°ë¼ì 3ì´ë 4ì±ëì ì ííì¸ì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "fnordlicht ì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
+msgid ""
+"Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
+msgstr "fnordlicht íëì¨ì´ ìì ë°ë¼ì, 1ìì 254 ì±ëì ì ííì¸ì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "ëë²ê·¸ íë ì ì ì¥"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
+msgstr "매 128ë²ì§¸ 미ëíë ì í´ëì ì°ê¸°."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+msgid "Debug Frame Folder"
+msgstr "ëë²ê·¸ íë ì í´ë"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+msgid "The path where the debugframes should be saved"
+msgstr "ëë²ê·¸íë ìì´ ì ì¥ë ê²½ë¡"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr "ì¶ì¶ë ì´ë¯¸ì§ ëë¹"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
+msgstr "í¥í ì²ë¦¬ì ìì ì´ë¯¸ì§ ëë¹ (기본 64)"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr "ì¶ì¶ë ì´ë¯¸ì§ ëì´"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+msgstr "í¥í ì²ë¦¬ì ìì ì´ë¯¸ì§ ëì´ (기본 48)"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
+msgid "Mark analyzed pixels"
+msgstr "ë¶ìí í½ì
íìí기"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
+msgstr "ìí 그리ë ì ì íë©´ì í°ì í½ì
ë¡ ë³´ì¬ì£¼ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
+msgid "Color when paused"
+msgstr "ì¼ìì¤ì§ìì ìì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+msgid ""
+"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
+"another beer?)"
+msgstr "ì¬ì©ìê° ë¹ëì¤ë¥¼ ì¼ìì¤ì§íë©´ ë³´ì¬ì¤ ìì ì í기."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "ì¼ìì¤ì§-빨ê°"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+msgid "Red component of the pause color"
+msgstr "ì¼ìì¤ì§ ììì ë¹¨ê° êµ¬ì±ìì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "ì¼ìì¤ì§-ë
¹ì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+msgid "Green component of the pause color"
+msgstr "ì¼ìì¤ì§ ììì ë
¹ì 구ì±ìì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "ì¼ìì¤ì§-íë"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+msgid "Blue component of the pause color"
+msgstr "ì¼ìì¤ì§ ììì íë 구ì±ìì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+msgid "Pause-Fadesteps"
+msgstr "ì¼ìì¤ì§-í림ë¨ê³"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+msgstr "íì¬ ììì ì¼ìì¤ì§ ììì¼ë¡ ë³ê²½íë ë¨ê³ì (ê° ë¨ê³ë 40ms 걸림)"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+msgid "End-Red"
+msgstr "ì¢
ë£-빨ê°"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+msgid "Red component of the shutdown color"
+msgstr "ì¢
ë£ ììì ë¹¨ê° êµ¬ì±ìì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+msgid "End-Green"
+msgstr "ì¢
ë£-ë
¹ì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+msgid "Green component of the shutdown color"
+msgstr "ì¢
ë£ ììì ë
¹ì 구ì±ìì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+msgid "End-Blue"
+msgstr "ì¢
ë£-íë"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+msgid "Blue component of the shutdown color"
+msgstr "ì¢
ë£ ììì íë 구ì±ìì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+msgid "End-Fadesteps"
+msgstr "ì¢
ë£-í림ë¨ê³"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
+"ìí ì¤íì¼ìì ì¡°ëª
ì ì ì°¨ ê°íê² í기 ìí´ íì¬ ììì ì¢
ë£ ììì¼ë¡ ë³ê²½í"
+"ë ë¨ê³ì (ê° ë¨ê³ë 40ms 걸림)"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
+msgid "Number of zones on top"
+msgstr "ìë¨ êµ¬ì ì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+msgid "Number of zones on the top of the screen"
+msgstr "íë©´ ìë¨ì 구ì ì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+msgid "Number of zones on bottom"
+msgstr "íë¨ êµ¬ì ì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
+msgstr "íë©´ íë¨ì 구ì ì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+msgid "Zones on left / right side"
+msgstr "ì¼ìª½ / ì¤ë¥¸ìª½ 측면 구ì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+msgid "left and right side having always the same number of zones"
+msgstr "íì ê°ì 구ì ì를 ê°ì§ê³ ìë ì¼ìª½ê³¼ ì¤ë¥¸ìª½ 측면"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
+msgid "Calculate a average zone"
+msgstr "íê· êµ¬ì ê³ì°í기"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+msgid ""
+"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
+"single channel AtmoLight)"
+msgstr ""
+"ìí ì´ë¯¸ì§ì 모ë í½ì
ì íê· ì í¬í¨í©ëë¤ (ë¨ì¼ ì±ë ì í¸ëª¨ë¼ì´ììë§ ì ì©"
+"í¨)"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
+msgid "Use Software White adjust"
+msgstr "ìíí¸ì¨ì´ íì´í¸ ì¡°ì ì¬ì©"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+msgid ""
+"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
+msgstr "íì´í¸ ì¡°ì ëë LED ì¤í¸ë¼ì´í를 ë´ì¥ ëë¼ì´ë²ë¡ íìê² ìµëê¹? ì¶ì²."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
+msgid "White Red"
+msgstr "ë°ì 빨ê°"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr "LED ì¤í¸ë¼ì´íì ììí íìì ë¹¨ê° ê°."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
+msgid "White Green"
+msgstr "ë°ì ë
¹ì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr "LED ì¤í¸ë¼ì´íì ììí íìì ë
¹ì ê°."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
+msgid "White Blue"
+msgstr "ë°ì íë"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr "LED ì¤í¸ë¼ì´íì ììí íìì íë ê°."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
+msgid "Serial Port/Device"
+msgstr "ì§ë ¬ í¬í¸/ì¥ì¹"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+msgid ""
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
+"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
+msgstr ""
+"ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸ 컨í¸ë¡¤ë¬ê° ë¬ë ¤ ìë ìë¦¬ì¼ í¬í¸ì ì´ë¦.\n"
+"ìëì°ììë ë³´íµ COM1ì´ë COM2 ê°ì ê². 리ë
ì¤ììë /dev/ttyS01."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
+msgid "Edge weightning"
+msgstr "Edge ê°ì¤ì¹"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+msgid ""
+"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame."
+msgstr ""
+"ì´ ê°ì ì¦ê°ìí¤ë©´ íë ìì ê°ì¥ì리ì ë°ë¼ì ë ë§ì ììì ì´ëí ì ììµë"
+"ë¤."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+msgid "Overall brightness of your LED stripes"
+msgstr "LED ì¤í¸ë¼ì´íì ì ë°ì ì¸ ë°ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
+msgid "Darkness limit"
+msgstr "ì´ëì íê³"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+msgid ""
+"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
+"than one for letterboxed videos."
+msgstr ""
+"ì´ê²ë³´ë¤ ë ë®ì ì±ëì í½ì
ì 무ìë ê±°ì
ëë¤. ë í°ë°ì¤ ì²ë¦¬ë ë¹ëì¤ì ì±ë"
+"ê°ë³´ë¤ ë ì»¤ì¼ í©ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
+msgid "Hue windowing"
+msgstr "ìì¡° ìëì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+msgid "Used for statistics."
+msgstr "íµê³ì ì¬ì©ë¨."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+msgid "Sat windowing"
+msgstr "ì±ë ìëì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
+msgid "Filter length (ms)"
+msgstr "íí° ì§ì ìê° (ms)"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+msgid ""
+"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+msgstr "ììì´ ìì í ë°ë ëê¹ì§ 걸리ë ìê°. ì´ê²ì ê¹ë¹¡ìì ë°©ì§í©ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "íí° ìê³ê°"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
+msgstr "ì¦ê°ì ì¸ ìì ë³íì ëí´ì ì¼ë§ë ë§ì ììì ë³ê²½í´ì¼ íëì§."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "íí° ííë (%)"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+msgid "Filter Smoothness"
+msgstr "íí° ííë"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
+msgid "Output Color filter mode"
+msgstr "ì¶ë ¥ ìì íí° ëª¨ë"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+msgid ""
+"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
+msgstr "ì´ì ììì 기ë°í´ì ì´ë»ê² ì¶ë ¥ ììì ê³ì°í ê²ì¸ì§ ì ìí©ëë¤"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
+msgid "No Filtering"
+msgstr "íí°ë§ ìì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+msgid "Combined"
+msgstr "ê²°í©"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+msgid "Percent"
+msgstr "í¼ì¼í¸"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
+msgid "Frame delay (ms)"
+msgstr "íë ì ì§ì° (ms)"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+msgid ""
+"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
+"20ms should do the trick."
+msgstr ""
+"ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ê³¼ ê´ì í¨ê³¼ë¥¼ ë기íí기 ìí ëì. 20ms ê·¼ì²ì ê°ë¤ì´ë©´ ì ëì"
+"í ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
+msgid "Channel 0: summary"
+msgstr "ì±ë 0: ìì½"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+msgid "Channel 1: left"
+msgstr "ì±ë 1: ì¼ìª½"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+msgid "Channel 2: right"
+msgstr "ì±ë 2: ì¤ë¥¸ìª½"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+msgid "Channel 3: top"
+msgstr "ì±ë 3: ìë¨"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+msgid "Channel 4: bottom"
+msgstr "ì±ë 4: íë¨"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
+msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
+msgstr ""
+"ì못ë ì ì°ê²°ì ê³ ì¹ê¸° ìí´ íëì¨ì´ ì±ë X를 ë
¼ë¦¬ì 구ìì¸ Yë¡ ë§¤íí©ëë¤"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
+msgid "disabled"
+msgstr "ì¬ì© ìí¨"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+msgid "Zone 4:summary"
+msgstr "구ì 4: ìì½"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+msgid "Zone 3:left"
+msgstr "구ì 3: ì¼ìª½"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+msgid "Zone 1:right"
+msgstr "구ì 1: ì¤ë¥¸ìª½"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+msgid "Zone 0:top"
+msgstr "구ì 0: ìë¨"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+msgid "Zone 2:bottom"
+msgstr "ì§ì 2: íë¨"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
+msgid "Channel / Zone Assignment"
+msgstr "ì±ë / 구ì í ë¹"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+msgid ""
+"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
+"channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
+"-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
+"4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
+"on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
+"classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
+msgstr ""
+"ë¤ì¯ ê° ì´ìì ì±ë / 구ìì ê°ì§ ì¥ì¹ë¤ìì ê° ì±ëë§ë¤ ë³´ì¬ì¤ ì§ì ë²í¸"
+"를 , ë ; ë¡ ë¶ë¦¬í´ì ì¬ê¸°ì 기ì
íì¸ì. ëªëª ì±ëì ì¬ì©íì§ ìì¼ë ¤ë©´ -1 ì "
+"ì¬ì©í©ëë¤. ê³ ì ì ì¸ ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸ì ëí´ ìíì¤ 4,3,1,0,2 ë 기본 ì±ë/구ì "
+"매íì ì¤ì í©ëë¤. 맨 ìì ëê°ì ì±ëë§ ê°ì§ê³ ì¢ ì°ì í 구ìê³¼ ìì½ ì§ì"
+"ì´ ìì¼ë©´, ê³ ì ì ì¸ ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸ì 매íì -1,3,2,1,0 ì´ ë ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
+msgid "Zone 0: Top gradient"
+msgstr "구ì 0: ìë¨ ê¸°ì¸ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+msgid "Zone 1: Right gradient"
+msgstr "구ì 1: ì¤ë¥¸ìª½ 기ì¸ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+msgid "Zone 2: Bottom gradient"
+msgstr "구ì 2: íë¨ ê¸°ì¸ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+msgid "Zone 3: Left gradient"
+msgstr "구ì 3: ì¼ìª½ 기ì¸ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+msgid "Zone 4: Summary gradient"
+msgstr "구ì 4: ìì½ ê¸°ì¸ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+msgid ""
+"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
+msgstr "íìì¡° 기ì¸ê¸°ë¥¼ í¬í¨íë 64x48 í½ì
ì ìì ë¹í¸ë§µ ì ì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
+msgid "Gradient bitmap searchpath"
+msgstr "기ì¸ê¸° ë¹í¸ë§µ ê²ìê²½ë¡"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+msgid ""
+"Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
+"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
+msgstr ""
+"기ì¸ê¸° ë¹í¸ë§µì í ë¹í ì ìë ì í¸ ìµì
. zone_0.bmp, zone_1.bmp ë±ì í í´ë"
+"ì ë£ê³ ì¬ê¸°ìì í´ëëª
ì ì íì¸ì."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
+msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
+msgstr "AtmoWin*.exeì íì¼ ì´ë¦"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+msgid ""
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
+msgstr ""
+"VLCê° ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸ ì ì´ íë¡ê·¸ë¨ì ì¤ííëë¡ íë ¤ë©´, ì¬ê¸°ì AtmoWinA.exe ê° "
+"ìë ì ì²´ ê²½ë¡ë¥¼ ì
ë ¥íì¸ì."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
+msgid "AtmoLight Filter"
+msgstr "ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸ íí°"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
+msgid "AtmoLight"
+msgstr "ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
+msgid "Choose Devicetype and Connection"
+msgstr "ì¥ì¹íìê³¼ ì°ê²°ì ì ííì¸ì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+msgstr "ì¼ìì¤ì§ì ì´ ììì¼ë¡ ì¤ë´ë¥¼ ì¡°ëª
"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+msgstr "ì¢
ë£ì ì´ ììì¼ë¡ ì¤ë´ë¥¼ ì¡°ëª
"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
+msgid "DMX options"
+msgstr "DMX ìµì
"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
+msgid "MoMoLight options"
+msgstr "MoMoLight ìµì
"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "fnordlicht ìµì
"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
+msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
+msgstr "Atmo ì ë´ì¥ë 구ì ë ì´ìì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+msgstr "ë´ì¥ ë¼ì´ë¸ ë¹ëì¤ íë¡ì¸ìë§ì ìí ì¤ì "
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+msgstr "ì±ë í ë¹ ë³ê²½í기 (ì못ë ì ì°ê²° ê³ ì¹ê¸°)"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+msgstr "LED ì¤í¸ë¼ì´íì íì ë¹ ì¡°ì "
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
+msgid "Change gradients"
+msgstr "기ì¸ê¸° ë³ê²½"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
+#: modules/video_filter/logo.c:58
+msgid "X coordinate"
+msgstr "X ì¢í"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
+msgid "X coordinate of the bargraph."
+msgstr "ë§ëê·¸ëíì X ì¢í"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
+#: modules/video_filter/logo.c:61
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Y ì¢í"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
+msgid "Y coordinate of the bargraph."
+msgstr "ë§ëê·¸ëíì Y ì¢í"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
+msgid "Transparency of the bargraph"
+msgstr "ë§ëê·¸ëíì í¬ëª
ë"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
+msgid ""
+"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
+msgstr "ë§ëê·¸ëí í¬ëª
ë ê° (ìì í¬ëª
í 0ìì ìì ë¶í¬ëª
í 255ê¹ì§)."
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
+msgid "Bargraph position"
+msgstr "ë§ëê·¸ëí ìì¹"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
+msgid ""
+"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+"ë¹ëì¤ì ë§ëê·¸ëí ìì¹ë¥¼ ê°ì í©ëë¤ (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ìë¨, 8="
+"íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì. 6 = ì¤ë¥¸ìª½ ìë¨)."
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
+msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
+msgstr "ë§ë ëë¹, í½ì
ë¨ì (기본: 10)"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
+msgid ""
+"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
+msgstr "ì¶ë ¥í ë§ë ê·¸ëíì ê°ê°ì ë§ë ëë¹, í½ì
ë¨ì (기본: 10)"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
+msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
+msgstr "ì¤ëì¤ ë§ë ê·¸ëí ë¹ëì¤ ë¶ ìì¤"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
+msgid "Audio Bar Graph Video"
+msgstr "ì¤ëì¤ ë§ë ê·¸ëí ë¹ëì¤"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:98
+msgid "Ball color"
+msgstr "ê³µ ìì"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:100
+msgid "Edge visible"
+msgstr "ëë ·í ê²½ê³ "
+
+#: modules/video_filter/ball.c:101
+msgid "Set edge visibility."
+msgstr "ê²½ê³ ê°ìì±ì ì í©ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/ball.c:103
+msgid "Ball speed"
+msgstr "ê³µ ìë"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:104
+msgid ""
+"Set ball speed, the displacement value in "
+"number of pixels by frame."
+msgstr "íë ìì í½ì
ê°ìë¡ ì¹íê°ì ê³µ ìë를 ì í©ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/ball.c:107
+msgid "Ball size"
+msgstr "ê³µ í¬ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:108
+msgid ""
+"Set ball size giving its radius in number of "
+"pixels"
+msgstr "ê³µì ë°ê²½ì í½ì
ìë¡ ì£¼ë ê³µ í¬ê¸°ë¥¼ ì íì¸ì"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:111
+msgid "Gradient threshold"
+msgstr "ê·¸ëëì¸í¸ ìê³ê°"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:112
+msgid "Set gradient threshold for edge computation."
+msgstr "ê²½ê³ ê³ì°ì ê·¸ëëì¸í¸ ìê³ê°ì ì í©ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/ball.c:114
+msgid "Augmented reality ball game"
+msgstr "ì¦ê°íì¤ ê³µ ê²ì"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:123
+msgid "Ball video filter"
+msgstr "ê³µ ë¹ëì¤ íí°"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:124
+msgid "Ball"
+msgstr "ê³µ"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr "í¼í© ìê°ì"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:53
+msgid "The number of time the blend will be performed"
+msgstr "í¼í© ìê°ìê° ìíë©ëë¤"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+msgid "Alpha of the blended image"
+msgstr "í¼í© ì´ë¯¸ì§ì ìí"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:56
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+msgstr "í¼í© ì´ë¯¸ì§ê° í¼í©ë ìí"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+msgid "Image to be blended onto"
+msgstr "í¼í©ë ì´ë¯¸ì§:"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:59
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr "í¼í©ë ì´ë¯¸ì§:"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+msgid "Chroma for the base image"
+msgstr "기본 ì´ë¯¸ì§ í¬ë¡ë§"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:62
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+msgstr "기본 ì´ë¯¸ì§ë¥¼ ë¶ë¬ì¬ ëì í¬ë¡ë§"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+msgid "Image which will be blended"
+msgstr "í¼í©ë ì´ë¯¸ì§"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:65
+msgid "The image blended onto the base image"
+msgstr "기본 ì´ë¯¸ì§ì í¼í©ë ì´ë¯¸ì§"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+msgid "Chroma for the blend image"
+msgstr "í¼í© ì´ë¯¸ì§ í¬ë¡ë§"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:68
+msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
+msgstr "í¼í© ì´ë¯¸ì§ë¥¼ ë¶ë¬ì¬ ëì í¬ë¡ë§"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+msgid "Blending benchmark filter"
+msgstr "í¼í© 벤ì¹ë§í¬ íí°"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:75
+msgid "Blendbench"
+msgstr "Blendbench"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:80
+msgid "Benchmarking"
+msgstr "벤ì¹ë§í¹"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:86
+msgid "Base image"
+msgstr "기본 ì´ë¯¸ì§"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:92
+msgid "Blend image"
+msgstr "í¼í© ì´ë¯¸ì§"
+
+#: modules/video_filter/blend.cpp:44
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¬ì§ í¼í©"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
+msgid ""
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
+"default)."
+msgstr ""
+"\"ë
¹ìíë©´\"ì´ë \"í¬ë¡ë§ í¤\"ë¼ê³ ìë ¤ì§ ì´ í¨ê³¼ë ì ê²½ì \"íëì ë¶ë¶\"ì "
+"ë°°ê²½ì 모ìì´í¬ ì´ë¯¸ì§ì í¼í©í©ëë¤ (기ì ìë³´ì²ë¼). í¼í©ì ìí´ \"í¤\" ìì"
+"ì ì íí ì ììµëë¤ (기본ì íëì)."
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr "ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦° U ê°"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+msgid ""
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
+msgstr ""
+"íëíë©´ í¤ ììì ëí \"U\" ê° (YUV ê°). 0ìì 255ê¹ì§. íëìì ëí 기본"
+"ê°ì 120."
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr "ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦° V ê°"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
+msgstr ""
+"íëíë©´ í¤ ììì ëí \"V\" ê° (YUV ê°). 0ìì 255ê¹ì§. íëìì ëí 기본"
+"ê°ì 90."
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦° U íì©ì¤ì°¨"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+"U íë©´ì ëí ìì ë³íëìì íëíë©´ í¼í©ê¸°ì ì¤ì°¨. 10ìì 20 ì¬ì´ì ê°ì´ "
+"ì¤ì©ì ì
ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦° V íì©ì¤ì°¨"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+"V íë©´ì ëí ìì ë³íëìì íëíë©´ í¼í©ê¸°ì ì¤ì°¨. 10ìì 20 ì¬ì´ì ê°ì´ "
+"ì¤ì©ì ì
ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦° ë¹ëì¤ íí°"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦°"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:83
+msgid "Output width"
+msgstr "ì¶ë ¥ ëë¹"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:85
+msgid "Output (canvas) image width"
+msgstr "ì¶ë ¥ (ìºë²ì¤) ì´ë¯¸ì§ ëë¹"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:86
+msgid "Output height"
+msgstr "ì¶ë ¥ ëì´"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:88
+msgid "Output (canvas) image height"
+msgstr "ì¶ë ¥ (ìºë²ì¤) ì´ë¯¸ì§ ëì´"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:89
+msgid "Output picture aspect ratio"
+msgstr "ì¶ë ¥ ì¬ì§ ì¢
í¡ë¹ì¨"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:91
+msgid ""
+"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
+"have the same SAR as the input."
+msgstr ""
+"ìºë²ì¤ 그림ì íë©´ ë¹ì¨ì ì í©ëë¤. ìëµíë©´ ìºë°ì¤ë ì
ë ¥ê³¼ ê°ì SARì ê°ì§ "
+"ê²ì¼ë¡ ê°ì£¼í©ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:93
+msgid "Pad video"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì±ì°ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:95
+msgid ""
+"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
+"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
+msgstr ""
+"ì´ ìµì
ì ì¬ì©íë©´, í¬ê¸°ì¡°ì íì ìºë°ì¤ì ë§ì¶ê¸° ìí´ ëììì íì¥í ê²ì
ë"
+"ë¤. ê·¸ê² ìëë©´, í¬ê¸°ì¡°ì íì ìºë°ì¤ì ë§ì¶ê¸° ìí´ì ëììì ìë¼ë¼ ê²ì
ë"
+"ë¤."
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:97
+msgid "Automatically resize and pad a video"
+msgstr "ìëì¼ë¡ ë¹ëì¤ í¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì íê³ ì±ì°ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:105
+msgid "Canvas"
+msgstr "ìºë²ì¤"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:106
+msgid "Canvas video filter"
+msgstr "ìºë²ì¤ ë¹ëì¤ íí°"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
+msgid ""
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+"ì´ê²ê³¼ ì ì¬í ììì ì ì§íê³ ë¤ë¥¸ ììì íìì¼ë¡ ë§ë¤ ê²ì
ëë¤. 16ì§ìì¬ì¼ "
+"í©ëë¤ (HTML ììì²ë¼). 첫ë²ì§¸ ë 문ìë 빨ê°ì, ê·¸ ë¤ìì ë
¹ì, ê·¸ ë¤ìì í"
+"ëìì
ëë¤. #000000 = ê²ìì, #FF0000 = 빨ê°ì, #00FF00 = ë
¹ì, #FFFF00 = ë
¸"
+"ëì (빨ê°ì + ë
¹ì), #FFFFFF = íìì"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:59
+msgid "Select one color in the video"
+msgstr "ëììì í ììì ì ííì¸ì"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+msgid "Color threshold filter"
+msgstr "ìì ìê³ê° íí°"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+msgid "Saturation threshold"
+msgstr "ì±ë íê³ê°"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:81
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "ì ì¬ì ìê³ê°"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:46
+msgid "Pixels to crop from top"
+msgstr "ìë¨ ìë¼ë´ê¸° í½ì
"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:48
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ì ìë¨ìì ìë¼ë¼ í½ì
ì."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+msgid "Pixels to crop from bottom"
+msgstr "íë¨ ìë¼ë´ê¸° í½ì
"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:51
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ì íë¨ìì ìë¼ë¼ í½ì
ì."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+msgid "Pixels to crop from left"
+msgstr "ì¼ìª½ ìë¼ë´ê¸° í½ì
"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:54
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ì ì¼ìª½ìì ìë¼ë¼ í½ì
ì."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+msgid "Pixels to crop from right"
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ìë¼ë´ê¸° í½ì
"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:57
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ì ì¤ë¥¸ìª½ìì ìë¼ë¼ í½ì
ì."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:59
+msgid "Pixels to padd to top"
+msgstr "ìë¨ ì±ì°ê¸° í½ì
"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:61
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
+msgstr "ìë¼ë´ê¸°í ì´ë¯¸ì§ ìë¨ ì±ì°ê¸° í½ì
ì."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+msgid "Pixels to padd to bottom"
+msgstr "íë¨ ì±ì°ê¸° í½ì
"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:64
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+msgstr "ìë¼ë´ê¸°í ì´ë¯¸ì§ ìë¨ ì±ì°ê¸° í½ì
ì."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+msgid "Pixels to padd to left"
+msgstr "ì¼ìª½ ì±ì°ê¸° í½ì
"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:67
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
+msgstr "ìë¼ë´ê¸°í ì´ë¯¸ì§ ì¼ìª½ ì±ì°ê¸° í½ì
ì."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
+msgid "Pixels to padd to right"
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ì±ì°ê¸° í½ì
"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:70
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+msgstr "ìë¼ë´ê¸°í ì´ë¯¸ì§ ì¤ë¥¸ìª½ ì±ì°ê¸° í½ì
ì."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Croppadd"
+msgstr "Cropadd"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video cropping filter"
+msgstr "ë¹ëì¤ í¬ê¸°ì¡°ì íí°"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:96
+msgid "Padd"
+msgstr "ì±ì°ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
+msgid "Latest"
+msgstr "Latest"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
+msgid "AltLine"
+msgstr "AltLine"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
+msgid "Upconvert"
+msgstr "Upconvert"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
+msgid "Low"
+msgstr "Low"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
+msgid "High"
+msgstr "High"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©í ëì¸í°ë ì´ì¤ ë°©ì."
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
+msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
+msgstr "4:2:0 ì
ë ¥ì ìí Phosphor í¬ë¡ë§ 모ë "
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+msgid ""
+"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
+"frame boundaries. \n"
+"\n"
+"Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
+"such as videos from a camcorder. \n"
+"\n"
+"AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
+"Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
+"\n"
+"Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
+"(bright) field, too. \n"
+"\n"
+"Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
+"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
+msgstr ""
+"ì
ë ¥ íë ì ê²½ê³ë¥¼ ê°ë¡ì§ë¬ ë¨ì´ì§ë ì¶ë ¥ íë ìì ììì ì²ë¦¬íë ë°©ìì ì "
+"íí©ëë¤.\n"
+"\n"
+"Latest: ì (ë°ê¸°) íëììë§ í¬ë¡ë§ ê°ì ¸ì¤ê¸°. ìº ì½ëì ë¹ëì¤ê°ì ì¸í°ë ì´ì¤ "
+"ì
ë ¥ì ì¢ì.\n"
+"\n"
+"ArtLine: top íëìì í¬ë¡ë§ ë¼ì¸ 1ì, bottom íëìì ë¼ì¸ 2 ë±ì ê°ì ¸ìµë"
+"ë¤.\n"
+"기본ì ì¼ë¡, NTSC telecined ì
ë ¥ì ì¢ì (ìëë© DVD ë±)\n"
+"\n"
+"Blend: ì
ë ¥ íë í¬ë¡ë§ì íê· ì¹. ì (ë°ê¸°) íëì ììì ì곡í ìë ììµë"
+"ë¤.\n"
+"\n"
+"Upconvert: 4:2:2 íìì¼ë¡ ì¶ë ¥ (ê° íëì ë
립ì ì¸ í¬ë¡ë§). ê°ì¥ ì¢ì ì뮬ë "
+"ì´ì
ì´ì§ë§ ë ë§ë CPUì ë©ëª¨ë¦¬ ëìíì íìë¡ í©ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
+msgid "Phosphor old field dimmer strength"
+msgstr "Phosphor old field dimmer ì¸ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+msgid ""
+"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
+"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
+"Default: Low."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì Phosphor framerate doublerìì old fieldì ëí´ CRT TV phosphor light "
+"decay 를 ì뮬ë ì´í¸íë darkening filterì ê°ë를 ì¡°ì í©ëë¤. 기본ê°: Low."
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "ëì¸í°ë ì´ì± ìì íí°"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "ì
ë ¥ FIFO"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+msgid "FIFO which will be read for commands"
+msgstr "ëª
ë ¹ì´ ì½íì§ FIFO"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "ì¶ë ¥ FIFO"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
+msgstr "ìëµì´ ì°ì¬ì§ FIFO"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr "ë¤ì´ë´ë¯¹ ë¹ëì¤ ì¤ë²ë ì´"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
+msgid "Overlay"
+msgstr "ì¤ë²ë ì´"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:56
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ë§ì¤í¬. ìí ê°ì´ 50% ë³´ë¤ í° í½ì
ì ì§ìì§ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/erase.c:59
+msgid "X coordinate of the mask."
+msgstr "ë§ì¤í¬ X ì¢í."
+
+#: modules/video_filter/erase.c:61
+msgid "Y coordinate of the mask."
+msgstr "ë§ì¤í¬ Y ì¢í."
+
+#: modules/video_filter/erase.c:63
+msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
+msgstr "그림ì ë§ì¤í¬ë¡ ì¬ì©íê³ ìë ë¹ëì¤ì 구ìì ìì í©ëë¤"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:68
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "ìì ìì íí°"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:69
+msgid "Erase"
+msgstr "ìì "
+
+#: modules/video_filter/extract.c:62
+msgid "RGB component to extract"
+msgstr "ì¶ì¶í RGB ìì"
+
+#: modules/video_filter/extract.c:63
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
+msgstr "ì¶ì¶í RGB ì»´í¬ëí¸. 0ì 빨ê°ì, 1ì ë
¹ì, 2ë íëì."
+
+#: modules/video_filter/extract.c:74
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr "RGB ìì ì¶ì¶ ìì íí°"
+
+#: modules/video_filter/freeze.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Freezing interactive video filter"
+msgstr "í¼ì¦ ê²ì ìì íí°"
+
+#: modules/video_filter/freeze.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Freeze"
+msgstr "Freestyle"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+msgid "Gaussian's std deviation"
+msgstr "ê°ì°ìì íì¤ í¸ì°¨"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+msgid ""
+"Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
+msgstr ""
+"ê°ì°ìì íì¤ í¸ì°¨. í림(blurring)ì ì´ë ë°©í¥ì´ë 3*ìê·¸ë§ê¹ì§ ë¨ì´ì§ í½ì
"
+"ì ê³ ë ¤í ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
+msgid "Add a blurring effect"
+msgstr "í림 í¨ê³¼ ì¶ê°í기"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr "ê°ì°ìì ë¸ë¬ ìì íí°"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "ê°ì°ìì ë¸ë¬"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:50
+msgid "Radius in pixels"
+msgstr "ë°ì§ë¦, í½ì
ë¨ì"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:54
+msgid "Strength"
+msgstr "ì¸ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:55
+msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
+msgstr "í½ì
ê°ì ìì í기 ìí´ ì¬ì©ëë ì¸ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:58
+msgid "Gradfun video filter"
+msgstr "Gradfun ë¹ëì¤ íí°"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:59
+msgid "Gradfun"
+msgstr "Gradfun"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:60
+msgid "Debanding algorithm"
+msgstr "Debanding ìê³ ë¦¬ì¦"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:62
+msgid "Distort mode"
+msgstr "ì곡 모ë"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
+msgstr "ì곡 모ë, \"기ì¸ê¸°\", \"ê°ì¥ì리\" ë° \"íí\" ì¤ íë."
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:65
+msgid "Gradient image type"
+msgstr "기ì¸ê¸° ì´ë¯¸ì§ íì
"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
+msgid ""
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
+msgstr ""
+"기ì¸ê¸° ì´ë¯¸ì§ íì (0 ëë 1). 0 ì ì´ë¯¸ì§ë¥¼ í°ìì¼ë¡ ë°ê¾¸ê³ 1ì ììì ì ì§"
+"í©ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:69
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr "ì¹´í° í¨ê³¼ ì ì©"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+msgstr "ë§í í¨ê³¼ë¥¼ ì ì©í©ëë¤. \"gradient\"ì \"edge\"ììë§ ì¬ì©ë©ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:73
+msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
+msgstr "color gradientë edge detection í¨ê³¼ ì ì©í기"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:81
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "기ì¸ê¸° ë¹ëì¤ íí°"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:54
+msgid "Variance of the gaussian noise"
+msgstr "ê°ì°ìì ì¡ìì ë³ë"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:58
+msgid "Minimal period"
+msgstr "ìµì 기ê°"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:59
+msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
+msgstr "Noise grainì ìµì 기ê°, í½ì
ë¨ì"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:60
+msgid "Maximal period"
+msgstr "ìµë 기ê°"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:61
+msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
+msgstr "Noise grainì ìµë 기ê°, í½ì
ë¨ì"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:64
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "Grain ìì íí°"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:65
+msgid "Grain"
+msgstr "Grain"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:66
+msgid "Adds filtered gaussian noise"
+msgstr "filtered gaussian noise ì¶ê°í기"
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
+msgid "Spatial luma strength (0-254)"
+msgstr "Spatial ë£¨ë§ ì¸ê¸° (0-254)"
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
+msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
+msgstr "Spatial í¬ë¡ë§ ì¸ê¸° (0-254)"
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
+msgid "Temporal luma strength (0-254)"
+msgstr "Temporal ë£¨ë§ ì¸ê¸° (0-254)"
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
+msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
+msgstr "Temporal í¬ë¡ë§ ì¸ê¸° (0-254)"
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
+msgid "HQ Denoiser 3D"
+msgstr "HQ Denoiser 3D"
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
+msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
+msgstr "ê³ íì§ 3D Denoiser íí°"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:50
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "ë°ì ìì íí°"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:51
+msgid "Color inversion"
+msgstr "ìì ë°ì "
+
+#: modules/video_filter/logo.c:49
+msgid ""
+"Full path of the image files to use. Format is [,[,"
+"]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
+msgstr ""
+"ì¬ì©í ì´ë¯¸ì§ íì¼ì ì ì²´ ê²½ë¡. íìì [,[,]][;"
+"[,[,]]][;...]. íì¼ í ê°ë§ ìì¼ë©´, ë¨ìí ê·¸ íì¼ì´ë¦"
+"ë§ ì
ë ¥íì¸ì."
+
+#: modules/video_filter/logo.c:52
+msgid "Logo animation # of loops"
+msgstr "ë¡ê³ ì ëë©ì´ì
ìí íì"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:53
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
+msgstr "ë¡ê³ ì ëë©ì´ì
ìí íì.-1 = ê³ì, 0 = ì¬ì© ìí¨"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:55
+msgid "Logo individual image time in ms"
+msgstr "ê°ë³ ì´ë¯¸ì§ íì ìê° (ms)"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:56
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+msgstr "0 - 60000ms ì ê°ë³ ì´ë¯¸ì§ íì ìê°."
+
+#: modules/video_filter/logo.c:59
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr "ë¡ê³ ì X ì¢í. ì¼ìª½-í´ë¦ì¼ë¡ ë¡ê³ 를 ì´ëí ì ììµëë¤."
+
+#: modules/video_filter/logo.c:62
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr "ë¡ê³ ì Y ì¢í. ì¼ìª½-í´ë¦ì¼ë¡ ë¡ê³ 를 ì´ëí ì ììµëë¤."
+
+#: modules/video_filter/logo.c:64
+msgid "Opacity of the logo"
+msgstr "ë¡ê³ ì ë¶í¬ëª
ë"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:65
+msgid ""
+"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
+msgstr "ë¡ê³ ë¶í¬ëª
ë ê° (ìì í¬ëª
í 0ìì ìì ë¶í¬ëª
í 255ê¹ì§)."
+
+#: modules/video_filter/logo.c:67
+msgid "Logo position"
+msgstr "ë¡ê³ ìì¹"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:69
+msgid ""
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
+msgstr ""
+"ë¹ëì¤ì ë¡ê³ ìì¹ë¥¼ ê°ì (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ìë¨, 8=íë¨, ëí "
+"ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì. 6 = ì¤ë¥¸ìª½ ìë¨)."
+
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+msgid "Use a local picture as logo on the video"
+msgstr "ë¡ì»¬ 그림ì ë¹ëì¤ì ë¡ê³ ë¡ ì¬ì©í기"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:92
+msgid "Logo sub source"
+msgstr "ë¡ê³ ë¶ ìì¤"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:93
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "ë¡ê³ ì¤ë²ë ì´"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:111
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "ë¡ê³ ìì íí°"
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:47
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+msgstr "íëí기/íë©´ í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ëì¤ íí°"
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:48
+msgid "Magnify"
+msgstr "íë"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:89
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
+"%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:93
+msgid "Text file"
+msgstr "í
ì¤í¸ íì¼"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:94
+msgid "File to read the marquee text from."
+msgstr "ë§í¤ í
ì¤í¸ë¥¼ ì½ì´ì¬ íì¼."
+
+#: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
+msgid "X offset, from the left screen edge."
+msgstr "X ì¤íì
, íë©´ ì¼ìª½ ê°ì¥ì리ë¶í°."
+
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
+msgid "Y offset, down from the top."
+msgstr "Y ì¤íì
, ìë¨ìì ìë쪽"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:99
+msgid "Timeout"
+msgstr "ìê°ì í"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:100
+msgid ""
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
+msgstr "ë§í¤ íì ì ì§ ìê° (ë°ë¦¬ì´). ê¸°ë³¸ê° 0 (íì ì ì§)"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:103
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "ìë¡ê³ 침 주기(ì´)"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:104
+msgid ""
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
+"using meta data or time format string sequences."
+msgstr ""
+"문ìì´ ì
ë°ì´í¸ë¤ ê°ì ë°ë¦¬ì´ ê°ì. ì£¼ë¡ ë©í ë°ì´í°ë ìê° íì 문ìì´ ìí"
+"ì¤ ì¬ì©ìì ì ì©í©ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/marq.c:108
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
+msgstr ""
+"ì¤ë²ë ì´ í
ì¤í¸ì ë¶í¬ëª
ë (í¬ëª
ëì ë°ë). 0 = í¬ëª
, 255 = ìì ë¶í¬ëª
."
+
+#: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "ê¸ê¼´ í¬ê¸° (í½ì
)"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
+msgstr "ê¸ê¼´ í¬ê¸° (í½ì
). 기본ê°ì -1 (기본 ê¸ê¼´ í¬ê¸° ì¬ì©)."
+
+#: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
+msgid ""
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+"ëììì ë ëë§ë í
ì¤í¸ ìì. 16ì§ìì¬ì¼ í©ëë¤ (HTML ììì²ë¼). 첫ë²ì§¸ ë "
+"문ìë 빨ê°ì, ê·¸ ë¤ìì ë
¹ì, ê·¸ ë¤ìì íëìì
ëë¤. #000000 = ê²ìì, "
+"#FF0000 = 빨ê°ì, #00FF00 = ë
¹ì, #FFFF00 = ë
¸ëì (빨ê°ì + ë
¹ì), #FFFFFF "
+"= íìì"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:120
+msgid "Marquee position"
+msgstr "ë§í¤ ìì¹"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:122
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"ë¹ëì¤ì ë§í¤ ìì¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤ (0=ì¤ì, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ìë¨, 8="
+"íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì 6 = ì¤ë¥¸ìª½ ìë¨)."
+
+#: modules/video_filter/marq.c:133
+msgid "Display text above the video"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìì í
ì¤í¸ ì¶ë ¥í기"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:140
+msgid "Marquee"
+msgstr "ë§í¤"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:141
+msgid "Marquee display"
+msgstr "ë§í¤ íì"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
+msgid "Misc"
+msgstr "기í"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:63
+msgid "Mirror orientation"
+msgstr "ë¯¸ë¬ ë°©í¥"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:64
+msgid ""
+"Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
+"horizontal"
+msgstr "ë¯¸ë¬ ëë기ì ë°©í¥ì ì ìí©ëë¤. ìì§ì´ë ìíì´ ë ì ììµëë¤."
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:68
+msgid "Vertical"
+msgstr "ìì§"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:68
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ìí"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:70
+msgid "Direction"
+msgstr "ë°©í¥"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:71
+msgid "Direction of the mirroring"
+msgstr "미ë¬ë§ì ë°©í¥"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:74
+msgid "Left to right/Top to bottom"
+msgstr "ì¼ìª½ìì ì¤ë¥¸ìª¼/ìë¨ìì íë¨"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:74
+msgid "Right to left/Bottom to top"
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ìì ì¼ìª½/íë¨ìì ìë¨"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:79
+msgid "Mirror video filter"
+msgstr "ë¹ëì¤ íí° ë¯¸ë¬í기"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:80
+msgid "Mirror video"
+msgstr "ë¹ëì¤ ë¯¸ë¬í기"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:81
+msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
+msgstr "미ë¬ììì²ë¼ ë¹ëì¤ë¥¼ ëê°ì ê°ì ë¶ë¶ì¼ë¡ ëë기"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:89
+msgid ""
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
+msgstr "모ìì´í¬ ì ê²½ ì¬ì§ì í¬ëª
ë. 0 ì í¬ëª
, 255 ì ë¶í¬ëª
ì미 (기본ê°)."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+msgstr "모ìì´í¬ì ì ì²´ ëì´ (í½ì
ë¨ì)"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+msgstr "모ìì´í¬ì ì ì²´ ëë¹ (í½ì
)"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr "ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리 X ì¢í"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr "모ìì´í¬ ì¼ìª½ ìë¨ ëª¨ì리 X ì¢í."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr "ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리 Y ì¢í"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr "모ìì´í¬ ì¼ìª½ ìë¨ ëª¨ì리 Y ì¢í."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid "Border width"
+msgstr "í
ë리 ëë¹"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+msgstr "Miniatureë¤ê°ì ê°ì¥ì리ì ëë¹, í½ì
ë¨ì."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Border height"
+msgstr "í
ë리 ëì´"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+msgstr "Miniatureë¤ê°ì ê°ì¥ì리ì ëì´, í½ì
ë¨ì."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "모ìì´í¬ ì ë ¬"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+msgid ""
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"ë¹ëì¤ì 모ìì´í¬ ì ë ¬ì ê°ì í ì ììµëë¤ (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ì"
+"ë¨, 8=íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì 6 = ì¤ë¥¸ìª½ ìë¨)."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
+msgid "Positioning method"
+msgstr "ìì¹ ì§ì ë°©ì"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
+msgid ""
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
+msgstr ""
+"모ìì´í¬ì ëí Positioning ë°©ë². ìë: ìëì¼ë¡ íë ¬ì ê°ì¥ ìµê³ ì ì를 ì í"
+"í©ëë¤. ê³ ì : ì¬ì©ìê° ì ìí íë ¬ì ì를 ì¬ì©í©ëë¤. ì¤íì
: ê° ììì ëí´"
+"ì ì¬ì©ìê° ì ìí ì¤íì
ì ì¬ì©í©ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
+#: modules/video_splitter/wall.c:50
+msgid "Number of rows"
+msgstr "모ìì´í¬ í ì"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+msgid ""
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
+"to \"fixed\")."
+msgstr ""
+"모ìì´í¬ìì image rowsì ì (Positioning ë°©ë²ì´ \"ê³ ì \" ì¼ë¡ ì¤ì ëìì ë"
+"ë§ ì¬ì©í¨)."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
+#: modules/video_splitter/wall.c:46
+msgid "Number of columns"
+msgstr "모ìì´í¬ ì´ ì"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+msgid ""
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
+"set to \"fixed\"."
+msgstr ""
+"모ìì´í¬ìì image columnsì ì (Positioning ë°©ë²ì´ \"ê³ ì \" ì¼ë¡ ì¤ì ëìì "
+"ëë§ ì¬ì©ë©ëë¤)."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "íë©´ ë¹ì¨ ì ì§í기"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+msgstr "모ìì´í¬ 구ì±ììì í¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì í ë ì본 íë©´ ë¹ì¨ì ì ì§í©ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+msgid "Keep original size"
+msgstr "ì본 í¬ê¸° ì ì§"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+msgstr "모ìì´í¬ ììì ìë í¬ê¸° ì ì§."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
+msgid "Elements order"
+msgstr "ìì ìì"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+msgid ""
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
+msgstr ""
+"모ìì´í¬ìì 구ì±ììì ìì를 ê°ì í ì ììµëë¤. 콤ë§ë¡ ë¶ë¦¬ë Picture ID"
+"ì 목ë¡ì ì§ì í´ì¼ í©ëë¤. ì´ IDë \"mosaic-bridge\" 모ëìì í ë¹ë©ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:148
+msgid "Offsets in order"
+msgstr "ì¤íì
ìì"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+msgid ""
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
+msgstr ""
+"모ìì´í¬ìì 구ì±ììì (x,y) ì¤íì
ì ê°ì í ì ììµëë¤ (Positioning ë°©ë²"
+"ì´ \"offset\"ì¼ë¡ ì¤ì ë ê²½ì°ìë§ ì¬ì©ë©ëë¤). 콤ë§ë¡ ë¶ë¦¬ë ì¢í (ì: "
+"10,10,150,10) ì 목ë¡ì ì§ì í´ì¼ í©ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+msgid ""
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
+msgstr ""
+"모ìì´í¬ 구ì±ìììì ëì¤ë íë©´ë¤ì ì´ ê°ì ë°ë¼ì ì§ì°ë ê²ì
ëë¤ (ë°ë¦¬"
+"ì´). ëì ê°ì ëí´ìë, ì
ë ¥ìì ìºì¬ê°ì ì¬ë ¤ì¼ í ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "fixed"
+msgstr "ê³ ì "
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "offsets"
+msgstr "ì¤íì
"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+msgid "Mosaic video sub source"
+msgstr "모ìì´í¬ ë¹ëì¤ ë¶ ìì¤"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+msgid "Mosaic"
+msgstr "모ìì´í¬"
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:53
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr "íë¦¬ê² ë¹ì¨ (1-127)"
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr "1ìì 127ê¹ì§ í림 ë¨ê³."
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "모ì
ë¸ë¬ íí°"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "모ì
ì¸ì ìì íí°"
+
+#: modules/video_filter/oldmovie.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Old movie effect video filter"
+msgstr "모ì
ì¸ì ìì íí°"
+
+#: modules/video_filter/oldmovie.c:186
+msgid "Old movie"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
+msgid "OpenCV face detection example filter"
+msgstr "OpenCV ì¼êµ´ ì¸ì ìì íí°"
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
+msgid "OpenCV example"
+msgstr "OpenCV ìì "
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
+msgid "Haar cascade filename"
+msgstr "Haar ê³ë¨ì íì¼ëª
"
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
+msgstr "Haar ê³ë¨ì ì¤ëª
ì í¬í¨íë XML íì¼ ì´ë¦"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
+msgid "Use input chroma unaltered"
+msgstr "ë³ê²½ìë ì
ë ¥ í¬ë¡ë§ ì¬ì©í기"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
+msgstr "I420 - 첫ë²ì§¸ ë©´ íìì¡°"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
+msgid "RGB32"
+msgstr "RGB32"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
+msgid "Don't display any video"
+msgstr "ìì íìíì§ ì기"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+msgid "Display the input video"
+msgstr "ì
ë ¥ ìì íì"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+msgid "Display the processed video"
+msgstr "ì²ë¦¬ë ìì íì"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
+msgid "Show only errors"
+msgstr "ìë¬ë§ 보기"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Show errors and warnings"
+msgstr "ìë¬ ë° ê²½ê³ ë³´ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Show everything including debug messages"
+msgstr "ëë²ê·¸ ë©ìì§ë¥¼ í¬í¨í´ 모ë 보기"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
+msgstr "OpenCV ìì íí° ëí¼"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+msgid "OpenCV"
+msgstr "OpenCV"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+msgstr "í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ì¨ (0.1-2.0)"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
+msgid ""
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
+msgstr "ë´ë¶ OpenCV íí°ë¡ ì ì¡í기 ì ì íë©´ì í¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì í ì"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr "OpenCV íí° í¬ë¡ë§"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
+msgid ""
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
+msgstr "ë´ë¶ OpenCV íí°ë¡ ì ì¡í기 ì ì íë©´ì ë³íí기 ìí í¬ë¡ë§"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
+msgid "Wrapper filter output"
+msgstr "ëí¼ íí° ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
+msgstr "ì´ë¤ ë¹ëì¤ê° (ë§ì½ ìë¤ë©´) ëí¼ íí°ì ìí´ íìë ì§ ê²°ì "
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
+msgid "OpenCV internal filter name"
+msgstr "OpenCV ë´ë¶ íí° ì´ë¦"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
+msgstr "ì¬ì©í ë´ë¶ OpenCV íë¬ê·¸ì¸ íí°ì ì´ë¦"
+
+#: modules/video_filter/posterize.c:61
+msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
+msgstr "Posterize ë¨ê³ (ììì ìë ì´ ê°ì ì¸ì ê³±ì
ëë¤)"
+
+#: modules/video_filter/posterize.c:67
+msgid "Posterize video filter"
+msgstr "Posterize ë¹ëì¤ íí°"
+
+#: modules/video_filter/posterize.c:69
+msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
+msgstr "ììì ì를 ì¤ì¬ì ë¹ëì¤ë¥¼ posterize í©ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:70
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
+"Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
+"With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
+"1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
+msgstr ""
+"íì²ë¦¬ íì§. ì í¨ ë²ìë 0 (ë기) ìì 6 (ìµë) ê¹ì§ì
ëë¤\n"
+"ëì ë¨ê³ë ë ë§ì CPU íì를 íìë¡ íì§ë§ ë ëì íì§ì íë©´ì ì¶ë ¥í©ë"
+"ë¤.\n"
+"기본 íí° ì²´ì¸ì¼ë¡, ì´ ê°ë¤ì ë¤ìì íí°ì 매íí©ëë¤:\n"
+"1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
+msgstr "FFmpeg íì²ë¦¬ íí° ì²´ì¸"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:84
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr "ë¹ëì¤ íì²ë¦¬ íí°"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:85
+msgid "Postproc"
+msgstr "íì²ë¦¬"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:237
+msgid "Lowest"
+msgstr "ê°ì¥ ë®ì"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:240
+msgid "Highest"
+msgstr "ê°ì¥ ëì"
+
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "ì¬ì´í¤ë¸ë¦ ìì íí°"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr "í¼ì¦ì í ì"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr "í¼ì¦ì ì´ ì"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:55
+msgid "Game mode"
+msgstr "ê²ì 모ë"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:56
+msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
+msgstr ""
+"ì§ìí¼ì¦jigsaw ìì ì¬ë¼ì´ë©í¼ì¦sliding ê¹ì§ ê²ì 모ë ë³ì¢
ì ì ííì¸ì."
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:57
+msgid "Border"
+msgstr "í
ë리"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:58
+msgid "Unshuffled Border width."
+msgstr "Unshuffled í
ë리 ëë¹."
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:59
+msgid "Small preview"
+msgstr "ìì 미리보기"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:60
+msgid "Show small preview."
+msgstr "ìì 미리보기를 ë³´ì¬ ì¤ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:61
+msgid "Small preview size"
+msgstr "ìì 미리보기 í¬ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:62
+msgid "Show small preview size (percent of source)."
+msgstr "ìì 미리보기 í¬ê¸°ë¥¼ ë³´ì¬ ì¤ëë¤ (ì본ì ë°±ë¶ì¨)."
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:63
+msgid "Piece edge shape size"
+msgstr "ì¡°ê° ê²½ê³ ëª¨ì í¬ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:64
+msgid "Size of the curve along the piece's edge"
+msgstr "ì¡°ê°ì ê²½ê³ë¥¼ ë°ë¼ì 곡ì ì í¬ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:65
+msgid "Auto shuffle"
+msgstr "ìë ì기"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:66
+msgid "Auto shuffle delay during game"
+msgstr "ê²ìíë ëì ìë ì기 ì§ì° ìê°"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67
+msgid "Auto solve"
+msgstr "ìëì¼ë¡ í기"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:68
+msgid "Auto solve delay during game"
+msgstr "ê²ìíë ëì ì§ì° ìë í´ê²°"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:69
+msgid "Rotation"
+msgstr "íì "
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:70
+msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
+msgstr "íì ë³ì: ìì;180;90~207;미ë¬"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "jigsaw puzzle"
+msgstr "ì§ì í¼ì¦"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "sliding puzzle"
+msgstr "ì¬ë¼ì´ë© í¼ì¦"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "swap puzzle"
+msgstr "ì¤ì í¼ì¦"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "exchange puzzle"
+msgstr "ë°ê¾¸ê¸° í¼ì¦"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/180"
+msgstr "0/180"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/90/180/270"
+msgstr "0/90/180/270"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/90/180/270/mirror"
+msgstr "0/90/180/270/미ë¬"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:83
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "í¼ì¦ ê²ì ìì íí°"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:84
+msgid "Puzzle"
+msgstr "í¼ì¦"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:70
+msgid "VNC Host"
+msgstr "VNC í¸ì¤í¸"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:72
+msgid "VNC hostname or IP address."
+msgstr "VNC í¸ì¤í¸ëª
ëë IP 주ì."
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
+msgid "VNC Port"
+msgstr "VNC í¬í¸"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
+msgid "VNC port number."
+msgstr "VNC í¬í¸ ë²í¸."
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
+msgid "VNC Password"
+msgstr "VNC ë¹ë°ë²í¸"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
+msgid "VNC password."
+msgstr "VNC ë¹ë°ë²í¸."
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr "VNC í´ ê°ê²¬"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
+msgid ""
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
+msgstr "ì´ ê°ê²©ì¼ë¡ VNCë¡ë¶í° ì
ë°ì´í¸ê° íìí©ëë¤. 기본ê°ì 매 300 ms."
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
+msgid "VNC polling"
+msgstr "VNC í´ë§"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
+"VNC pollingì íì±íí©ëë¤. VDR ffnetdev í´ë¼ì´ì¸í¸ë¡ ì¬ì©ììë íì±ííì§ "
+"ë§ì¸ì."
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
+msgid ""
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
+"ë§ì°ì¤ ì´ë²¤í¸ë¥¼ VNC í¸ì¤í¸ì ë³´ë
ëë¤. VDR ffnetdev í´ë¼ì´ì¸í¸ë¡ ì¬ì©ììë "
+"íìíì§ ììµëë¤."
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
+msgid "Key events"
+msgstr "í¤ ì´ë²¤í¸"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
+msgid "Send key events to VNC host."
+msgstr "VNC í¸ì¤í¸ì í¤ ì´ë²¤í¸ ë³´ë´ê¸°."
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
+msgstr "ìí í¬ëª
ë (ê¸°ë³¸ê° 255)"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
+msgid ""
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
+msgstr ""
+"OSD VNCì í¬ëª
ëë 0ìì 255ê°ì 주ì´ì ë°ê¿ ì ììµëë¤. ë ë®ì ê°ì ë ë"
+"ì í¬ëª
ë를 ë ëì ê°ì ë ë®ì í¬ëª
ë를 ì미í©ëë¤. 기본ê°ì ìì í ë¶í¬ëª
"
+"í ìí(255 ê°)ì´ê³ ìµìë ìì í í¬ëª
í ìí(0 ê°)ì
ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:115
+msgid "Remote-OSD over VNC"
+msgstr "VNC 를 íµí ì격 OSD"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:117
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr "ì격 OSD"
+
+#: modules/video_filter/ripple.c:52
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "Ripple ìì íí°"
+
+#: modules/video_filter/ripple.c:53
+msgid "Ripple"
+msgstr "Ripple"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:54
+msgid "Angle in degrees"
+msgstr "ê°ë"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:55
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
+msgstr "ê°ë (0~359)"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:56
+msgid "Use motion sensors"
+msgstr "모ì
ê°ì§ê¸° ì¬ì©í기"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:66
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr "íì ìì íí°"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
+msgid "Rotate"
+msgstr "íì "
+
+#: modules/video_filter/rss.c:129
+msgid "Feed URLs"
+msgstr "í¼ë URL"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:130
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
+msgstr "RSS/Atom í¼ë. '|' (íì´í) ë¡ êµ¬ë³í URL."
+
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "Speed of feeds"
+msgstr "í¼ë ìë"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
+msgstr "RSS/Atom í¼ëì ìë (ë°ë¦¬ì´, í´ìë¡ ë림)."
+
+#: modules/video_filter/rss.c:133
+msgid "Max length"
+msgstr "ìµë 길ì´"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:134
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
+msgstr "íë©´ì íìë ìµë 문ì ê°ì."
+
+#: modules/video_filter/rss.c:136
+msgid "Refresh time"
+msgstr "ìë¡ê³ 침 ìê°"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:137
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
+msgstr ""
+"í¼ëë¤ì ê°ì ë¡ ê°ê° ìë¡ê³ 침íë ì¬ì´ì ì´ ì«ì. 0ì í¼ë를 ì
ë°ì´í¸íì§ ì"
+"ìì ì미í©ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/rss.c:139
+msgid "Feed images"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:140
+msgid "Display feed images if available."
+msgstr "ê°ë¥íë©´ í¼ë ì´ë¯¸ì§ íì."
+
+#: modules/video_filter/rss.c:147
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
+msgstr "ì¤ë²ë ì´ ë¬¸ì ë¶í¬ëª
ë (í¬ëª
ëì ë°ë). 0 = í¬ëª
, 255 = ìì ë¶í¬ëª
."
+
+#: modules/video_filter/rss.c:160
+msgid "Text position"
+msgstr "í
ì¤í¸ ìì¹"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:162
+msgid ""
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+"ë¹ëì¤ì 문ì ìì¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤ (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ìë¨, "
+"8=íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì. 6 = ì¤ë¥¸ìª½ ìë¨)."
+
+#: modules/video_filter/rss.c:166
+msgid "Title display mode"
+msgstr "ì 목 ëì¤íë ì´ ëª¨ë"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:167
+msgid ""
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
+msgstr ""
+"ì 목 ì¶ë ¥ 모ë. ë§ì½ í¼ëì ì´ë¯¸ì§ê° ìê³ í¼ë ì´ë¯¸ì§ê° íì±íëì´ ìì¼ë©´ 기"
+"본ê°ì 0 (ì¨ê¹), ê·¸ë ì§ ìì¼ë©´ 1."
+
+#: modules/video_filter/rss.c:169
+msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
+msgstr "ë¹ëì¤ì RSSë Atom í¼ë를 ì¶ë ¥í기"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Don't show"
+msgstr "ë³´ì§ ìì"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Always visible"
+msgstr "íì ë³´ì"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Scroll with feed"
+msgstr "í¼ë ì¤í¬ë¡¤í기"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:193
+msgid "RSS / Atom"
+msgstr "RSS / Atom"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:227
+msgid "RSS and Atom feed display"
+msgstr "RSS ë° Atom í¼ë íì"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:59
+msgid "Image format"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:60
+msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
+msgstr "ì¶ë ¥ ì´ë¯¸ì§ì íì (png, jpeg, ...)."
+
+#: modules/video_filter/scene.c:63
+msgid ""
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
+msgstr ""
+"ììì ëë¹ë¥¼ ê°ì ì ì¼ë¡ ì§ì í ìê° ììµëë¤. ëí´í¸ ê°ì¸ -1ì ììì í¹ì±"
+"ì ë§ì¶¥ëë¤. "
+
+#: modules/video_filter/scene.c:68
+msgid ""
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
+msgstr ""
+"ììì ëì´ë¥¼ ê°ì ì ì¼ë¡ ì§ì í ìê° ììµëë¤. ëí´í¸ ê°ì¸ -1ì ììì í¹ì±"
+"ì ë§ì¶¥ëë¤. "
+
+#: modules/video_filter/scene.c:72
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "ë
¹í ë¹ì¨"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:73
+msgid ""
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
+msgstr ""
+"ë
¹íí ì´ë¯¸ì§ ìë. 3ì ì¸ê° ì¤ íê°ì ì´ë¯¸ì§ê° ë
¹íëë ê²ì ì미í©ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/scene.c:76
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "íì¼ëª
ì ëì¬"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:77
+msgid ""
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
+msgstr ""
+"ì¶ë ¥ ì´ë¯¸ì§ íì¼ì´ë¦ì ì ëì´. replaceê° trueê° ìëë©´, ì¶ë ¥ íì¼ì´ë¦ì \"ì "
+"ëì´ ë²í¸.íì\" ííì
ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/scene.c:81
+msgid "Directory path prefix"
+msgstr "ëë í 리 ê²½ë¡ ì ëì¬"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:82
+msgid ""
+"Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
+"will be automatically saved in users homedir."
+msgstr ""
+"ì´ë¯¸ì§ íì¼ì´ ì ì¥ë ëë í 리 경루. ì¤ì ëì´ ìì§ ìì¼ë©´, ì´ë¯¸ì§ë ì¬ì©ìì "
+"íëë í 리ì ìëì¼ë¡ ì ì¥ì´ ë ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/scene.c:86
+msgid "Always write to the same file"
+msgstr "íì ê°ì íì¼ì ì°ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:87
+msgid ""
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
+msgstr ""
+"ì´ë¯¸ì§ë¹ íëì íì¼ì ë§ëë ëì ê°ì íì¼ì íì ì°ê¸°. ì´ ê²½ì°, íì¼ëª
ì "
+"ì«ì를 ë§ë¶ì´ì§ ììµëë¤."
+
+#: modules/video_filter/scene.c:91
+msgid "Send your video to picture files"
+msgstr "ë¹ëì¤ë¥¼ 그림 íì¼ë¡ ì ì¡í기"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:95
+msgid "Scene filter"
+msgstr "ì¥ë©´ íí°"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:96
+msgid "Scene video filter"
+msgstr "ì¥ë©´ ë¹ëì¤ íí°"
+
+#: modules/video_filter/sepia.c:58
+msgid "Sepia intensity"
+msgstr "ì¸í¼ì ê°ë"
+
+#: modules/video_filter/sepia.c:59
+msgid "Intensity of sepia effect"
+msgstr "ì¸í¼ì í¨ê³¼ì ê°ë"
+
+#: modules/video_filter/sepia.c:64
+msgid "Sepia video filter"
+msgstr "ì¸í¼ì ë¹ëì¤ íí°"
+
+#: modules/video_filter/sepia.c:66
+msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
+msgstr "ì¸í¼ì í¨ê³¼ë¥¼ ì ì©í´ì ë¹ëì¤ì ë°ì¤í í¤ ì£¼ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:46
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
+msgstr "ì ëª
ê°ë (0-2)"
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
+msgstr "ì ëª
ê°ë ì¤ì , 0 ê³¼ 2 ì¬ì´. 기본 0.05."
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:59
+msgid "Augment contrast between contours."
+msgstr "ì¤ê³½ì ì¬ì´ì ëª
ì ì¦ê°"
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "ë ì¹´ë¡ê² ë¹ëì¤ íí°"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:45
+msgid "Change subtitle delay"
+msgstr "ìë§ ì±í¬ ë³ê²½í기"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:47
+msgid "Delay calculation mode"
+msgstr "ì§ì° ì°ì° 모ë"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:49
+msgid ""
+"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
+"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
+"subtitle delay from its content (text)."
+msgstr ""
+"ì ëì ì¸ ì§ì°ê° - ê° ìë§ì ì ëì ì¸ ì§ì°ê°ì ëí©ëë¤. ìì¤ì ìëì ì¸ ì§ì° "
+"- ìë§ ì§ì°ê°ì ê³±í©ëë¤. ìì¤ ì»¨í
ì¸ ì ìëì ì¸ ì§ì° - 컨í
ì¸ (í
ì¤í¸) ë¡ë¶"
+"í° ìë§ ì§ì°ê°ì ê²°ì í©ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:53
+msgid "Calculation factor"
+msgstr "ê³ì° ë¹ì¨"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:54
+msgid ""
+"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
+msgstr "ê³ì° ë¹ì¨. ì ë ì§ì° 모ëìì ì´ ë¹ì¨ì ì´ë¥¼ ëíë
ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:57
+msgid "Maximum overlapping subtitles"
+msgstr "ìë§ì ìµê³ ì¤ì²©"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:58
+msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
+msgstr "ëìì íë½ëë ìë§ì ìµê³ ê°ì"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:60
+msgid "Minimum alpha value"
+msgstr "ìµì ìí ê°"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:62
+msgid ""
+"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
+"is fully opaque."
+msgstr "ì´ì ìë§ì ìí ê°. 0ì ìì í í¬ëª
íê³ 255ë ìì í ë¶í¬ëª
."
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:64
+msgid "Interval between two disappearances"
+msgstr "ë ì¬ë¼ì§ ì¬ì´ì ê°ê²©"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:66
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
+"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
+"requirement)."
+msgstr ""
+"ì´ì ìë§ì´ ì¬ë¼ì§ í ìë§ì´ ë¨ì ìì´ì¼ í ìµì ìê° (ms). ì´ ì구를 ë§ì¡±ì"
+"í¤ê¸° ìí´ ìë§ ì§ì°ì´ íì¥ë ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:69
+msgid "Interval between disappearance and appearance"
+msgstr "ì¬ë¼ì§ ëì ëíë ë ì¬ì´ì ê°ê²©"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:71
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
+"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
+"gap)."
+msgstr ""
+"ìë§ì´ ì¬ë¼ì§ê³ ìë¡ì´ ìë§ì´ ëíë ë (ì´ì ìë§ ì§ì°ê°ì ê°ê²©ì ì±ì°ê¸° ì"
+"í´ íì¥ë ê²ì
ëë¤) ì¬ì´ì ìµì ìê° (ë°ë¦¬ì´)."
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:74
+msgid "Interval between appearance and disappearance"
+msgstr "ëíë ëì ì¬ë¼ì§ ë ì¬ì´ì ê°ê²©"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:76
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
+"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
+"overlap)."
+msgstr ""
+"ìë¡ì´ ìë§ì´ ëíë íì (ì´ì ìë§ ì§ì°ê°ì ì¤ì²©ì í¼í기 ìí´ ë¨ì¶ë ê²ì
"
+"ëë¤) ìë§ì´ ë¨ì ìì´ì¼ í ìµì ìê°."
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:80
+msgid "Absolute delay"
+msgstr "ì ë ì§ì° ìê°"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:80
+msgid "Relative to source delay"
+msgstr "ìì¤ ì§ì°ì ìëì "
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:81
+msgid "Relative to source content"
+msgstr "ìì¤ ì»¨í
ì¸ ì ìëì "
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:274
+msgid "Subsdelay"
+msgstr "ìë§ì§ì°"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:291
+msgid "Overlap fix"
+msgstr "ì¤ì²© ê³ ì¹¨"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:47
+msgid "Transform type"
+msgstr "ë³í íì
"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:53
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transpose"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:53
+msgid "Anti-transpose"
+msgstr "Anti-transpose"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:56
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "ìì ë³í íí°"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:57
+msgid "Transformation"
+msgstr "ë³í"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:58
+msgid "Rotate or flip the video"
+msgstr "ë¹ëì¤ íì ëë ë¤ì§ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/vhs.c:108
+#, fuzzy
+msgid "VHS movie effect video filter"
+msgstr "모ì
ì¸ì ìì íí°"
+
+#: modules/video_filter/vhs.c:109
+msgid "VHS movie"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wave.c:53
+msgid "Wave video filter"
+msgstr "Wave ë¹ëì¤ íí°"
+
+#: modules/video_filter/wave.c:54
+msgid "Wave"
+msgstr "Wave"
+
+#: modules/video_filter/yuvp.c:47
+msgid "YUVP converter"
+msgstr "YUVP ë³í기"
+
+#: modules/video_output/aa.c:56
+msgid "ASCII Art"
+msgstr "ìì¤í¤ ìí¸"
+
+#: modules/video_output/aa.c:59
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "ìì¤í¤-ìí¸ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
+#, fuzzy
+msgid "ANativeWindow"
+msgstr "íì± ì°½"
+
+#: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Android native window"
+msgstr "íì± ì°½"
+
+#: modules/video_output/android/opaque.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
+msgstr "ìëë¡ì´ë Surface ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
+msgid "Chroma used"
+msgstr "ì¬ì©í í¬ë¡ë§"
+
+#: modules/video_output/android/surface.c:54
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
+msgstr "ì¶ë ¥ì í¹ì í¬ë¡ë§ë¥¼ ê°ì ë¡ ì¬ì©í©ëë¤. 기본ê°ì RGB32"
+
+#: modules/video_output/android/surface.c:65
+msgid "Android Surface video output"
+msgstr "ìëë¡ì´ë Surface ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/caca.c:56
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "ì»¬ë¬ ìì¤í¤ ìí¸ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/caopengllayer.m:53
+msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
+msgstr "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:70
+msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:72
+msgid ""
+"Timelength after which we assume there is no signal.\n"
+"After this delay we black out the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:76
+msgid "Picture to display on input signal loss."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:79
+msgid "Output card"
+msgstr "ì¶ë ¥ ì¹´ë"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:81
+msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
+msgstr "DeckLink ì¶ë ¥ ì¹´ë. ì¬ë¬ê°ê° ì¡´ì¬íë©´ ì¹´ë ë²í¸ë 0ë¶í° ììí©ëë¤."
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:84
+msgid "Desired output mode"
+msgstr "ì¬ì©í ì¶ë ¥ 모ë"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:86
+msgid ""
+"Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
+"in textual form, e.g. \"ntsc\"."
+msgstr ""
+"DeckLink ì¶ë ¥ì ì¬ì©í ì¶ë ¥ 모ë. ì´ ê°ì í
ì¤í¸ íìì FourCC ì½ëì¬ì¼ í©ë"
+"ë¤. ì: \"ntsc\"."
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:92
+msgid "Audio connection for DeckLink output."
+msgstr "DeckLink ì¶ë ¥ì ì¤ëì¤ ì°ê²°"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:97
+msgid ""
+"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
+msgstr "DeckLink ì¶ë ¥ì ì¤ëì¤ ìíë§ ë ì´í¸ (Hz). 0ì ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ì ëëë¤."
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:102
+msgid ""
+"Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
+"disables audio output."
+msgstr ""
+"DeckLink ì¶ë ¥ì ì¶ë ¥ ì±ë ì. 2, 8ì´ë 16 ì¤ íëì¬ì¼ í©ëë¤. 0 ì ì¤ëì¤ ì¶"
+"ë ¥ì ëëë¤."
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:107
+msgid "Video connection for DeckLink output."
+msgstr "DeckLink ì¶ë ¥ì ë¹ëì¤ ì°ê²°"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:111
+msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
+msgstr "ë¹ëì¤ íë ìì í½ì
ë¹ 10ë¹í¸ë¥¼ ì¬ì©íì¸ì."
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:177
+msgid "DecklinkOutput"
+msgstr "DecklinkOutput"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:178
+msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
+msgstr "ë¸ëë§¤ì§ SDI ì¹´ëì 기ë¡í ì¶ë ¥ 모ë"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:179
+msgid "Decklink General Options"
+msgstr "DeckLink ì¼ë° ìµì
"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:184
+msgid "Decklink Video Output module"
+msgstr "DeckLink ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ 모ë"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:189
+msgid "Decklink Video Options"
+msgstr "DeckLink ë¹ëì¤ ìµì
"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:204
+msgid "Decklink Audio Output module"
+msgstr "DeckLink ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 모ë"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:209
+msgid "Decklink Audio Options"
+msgstr "DeckLink ì¤ëì¤ ìµì
"
+
+#: modules/video_output/directfb.c:50
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+msgstr "DirectFB ìì ì¶ë ¥ http://www.directfb.org/"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:34
+msgid "Window handle (HWND)"
+msgstr "ìëì° í¸ë¤ (HWND)"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
+msgid ""
+"Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
+"will be created."
+msgstr ""
+"ëììì ì´ ë¯¸ë¦¬ ì¡´ì¬íë ì°½ì ìë² ëë ê²ì
ëë¤. ë§ì½ 0ì´ë©´, ì ì°½ì´ ìì±ë "
+"ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
+msgid "Drawable"
+msgstr "ëíë¼ì ìì"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
+msgid "Embedded window video"
+msgstr "ìë² ëë ìëì° ì°½"
+
+#: modules/video_output/egl.c:47
+msgid "EGL"
+msgstr "EGL"
+
+#: modules/video_output/egl.c:48
+msgid "EGL extension for OpenGL"
+msgstr "OpenGLì EGL íì¥"
+
+#: modules/video_output/fb.c:56
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "íë ìë²í¼ ì¥ì¹"
+
+#: modules/video_output/fb.c:58
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr "ë ëë§ì ì¬ì©í íë ìë²í¼ ì¥ì¹ (ë³´íµ /dev/fb0)."
+
+#: modules/video_output/fb.c:60
+msgid "Run fb on current tty"
+msgstr "íì¬ ttyì fb ì¤íí기"
+
+#: modules/video_output/fb.c:62
+msgid ""
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
+msgstr ""
+"íì¬ TTY ì¥ì¹ì íë ìë²í¼ ì¤íí기 (ê¸°ë³¸ê° ë¹íì±í). (disable tty handling "
+"with caution)"
+
+#: modules/video_output/fb.c:65
+msgid "Framebuffer resolution to use"
+msgstr "ì¬ì©í íë ìë²í¼ í´ìë"
+
+#: modules/video_output/fb.c:67
+msgid ""
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
+msgstr ""
+"íë ìë²í¼ í´ìë를 ì ííì¸ì. íì¬ ë¤ì ê°ì ì§ìí©ëë¤: 0=QCIF 1=CIF "
+"2=NTSC 3=PAL, 4=ìë (ê¸°ë³¸ê° 4=ìë)"
+
+#: modules/video_output/fb.c:70
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
+msgstr "íë ìë²í¼ì íëì¨ì´ ê°ìì ì¬ì©í©ëë¤"
+
+#: modules/video_output/fb.c:72
+msgid ""
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
+msgstr ""
+"ë¹ì ì íë ìë²í¼ê° íëì¨ì´ ê°ìì ì§ìíê±°ë íëì¨ì´ìì ëë¸ ë²í¼ë§ì ì§"
+"ìíë©´ ì´ ìµì
ì ë¹íì±íí´ì¼ë§ í©ëë¤. ê·¸ë¬ë©´ ëë¸ ë²í¼ë§ì ìíí¸ì¨ì´ ë°©ì"
+"ì¼ë¡ ì²ë¦¬í©ëë¤."
+
+#: modules/video_output/fb.c:76
+msgid "Image format (default RGB)"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì (ê¸°ë³¸ê° RGB)"
+
+#: modules/video_output/fb.c:77
+msgid ""
+"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
+"has no way to report its chroma."
+msgstr ""
+"íë ìë²í¼ìì ì¬ì©ëë í¬ë¡ë§ fourcc. íë ìë²í¼ ì¥ì¹ê° ìì ì í¬ë¡ë§ë¥¼ ì"
+"릴 ë°©ë²ì´ ì기 ë문ì 기본ê°ì RGBì
ëë¤."
+
+#: modules/video_output/fb.c:95
+msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
+msgstr "GNU/Linux íë ìë²í¼ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/gl.c:40
+msgid "OpenGL extension"
+msgstr "OpenGL íì¥"
+
+#: modules/video_output/gl.c:41
+msgid "OpenGL ES 2 extension"
+msgstr "OpenGL ES 2 íì¥"
+
+#: modules/video_output/gl.c:42
+msgid "OpenGL ES extension"
+msgstr "OpenGL ES íì¥"
+
+#: modules/video_output/gl.c:44
+msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
+msgstr "ê°ë°©í ê·¸ëí½ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬(OpenGL)를 ì¬ì©í íì¥"
+
+#: modules/video_output/gl.c:50
+msgid "OpenGL ES2"
+msgstr "OpenGL ES2"
+
+#: modules/video_output/gl.c:51
+msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
+msgstr "OpenGL for Embedded Systems 2 ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/gl.c:61
+msgid "OpenGL ES"
+msgstr "OpenGL ES"
+
+#: modules/video_output/gl.c:62
+msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
+msgstr "OpenGL for Embedded Systems ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/gl.c:71
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: modules/video_output/gl.c:72
+msgid "OpenGL video output (experimental)"
+msgstr "OpenGL ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ (ì¤íì )"
+
+#: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
+msgid "GLX"
+msgstr "GLX"
+
+#: modules/video_output/glx.c:43
+msgid "GLX extension for OpenGL"
+msgstr "OpenGLì GLX íì¥"
+
+#: modules/video_output/ios2.m:72
+msgid "iOS OpenGL video output"
+msgstr "iOS OpenGL ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
+msgid "Enable a workaround for T23"
+msgstr "T23 ì ì°¨ì ì±
ì¬ì©í기"
+
+#: modules/video_output/kva.c:52
+msgid ""
+"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
+"size is equal to or smaller than the movie size."
+msgstr ""
+"ì°½ í¬ê¸°ê° ìí í¬ê¸°ì ê°ê±°ë ìì ë, ëê°ì ì¤ë¬´ë¬ê° ì¶ë ¥ëë©´ ì´ ìµì
ì ì¬ì©"
+"íì¸ì."
+
+#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
+msgid "Video mode"
+msgstr "ë¹ëì¤ ëª¨ë"
+
+#: modules/video_output/kva.c:57
+msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
+msgstr "KAIì ìí´ ì¬ì©ë ì ë¹í ë¹ëì¤ ëª¨ë를 ì ííì¸ì."
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "SNAP"
+msgstr "SNAP"
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "WarpOverlay!"
+msgstr "WarpOverlay!"
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "VMAN"
+msgstr "VMAN"
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "DIVE"
+msgstr "DIVE"
+
+#: modules/video_output/kva.c:72
+msgid "K Video Acceleration video output"
+msgstr "K ë¹ëì¤ ê°ì ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/macosx.m:86
+#, fuzzy
+msgid "Mac OS X OpenGL video output"
+msgstr "iOS OpenGL ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/mmal.c:52
+#, fuzzy
+msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·ì ì ì¥í ëë í 리."
+
+#: modules/video_output/mmal.c:53
+msgid ""
+"VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
+"directly above and a black background directly below."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
+msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/mmal.c:63
+msgid "MMAL vout"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/mmal.c:64
+msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
+msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
+msgstr "íë«í¼ ì
ë°ì´í¸ë¡ ìëì° 7/ìëì° ë¹ì¤íì ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
+msgid "Direct2D video output"
+msgstr "Direct2D ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
+msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
+msgstr "ë°ì¤í¬í 모ëììë ëìì를 ë°ì¤í¬í ìì ì¶ë ¥í ì ììµëë¤."
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
+msgid "Use hardware blending support"
+msgstr "íëì¨ì´ ë¸ë ë© ì§ì ì¬ì©í기"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
+msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
+msgstr "ìë§/OSD í¼í©ì íëì¨ì´ ê°ìì ì¬ì©í´ ë´
ëë¤."
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
+msgid "Pixel Shader"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Choose a pixel shader to apply."
+msgstr "ì¬ì ëª©ë¡ ë¹ì°ê¸°"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Path to HLSL file"
+msgstr "íë¡íì¼"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
+msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
+#, fuzzy
+msgid "HLSL File"
+msgstr "íì¼ ì ì¥"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
+msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
+msgstr "ìëì° ë¹ì¤íë ì´í ë²ì ì ì¶ì² ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
+msgid "Direct3D video output"
+msgstr "Direct3D ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr "íëì¨ì´ YUV->RGB ë³í ì¬ì©"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:67
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+"YUV->RGB ë³íì íëì¨ì´ ê°ì 기ë¥ì ì¬ì©íëë¡ ìëí©ëë¤. ì¤ë²ë ì´ë¥¼ ì¬ì©í"
+"ë ê²½ì°ìë ìë¬´ë° í¨ê³¼ë ììµëë¤. "
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:70
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr "ìì¤í
ë©ëª¨ë¦¬ìì ìì ë²í¼ë¥¼ ì¬ì©"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:72
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+"ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬ ëì ì ìì¤í
ë©ëª¨ë¦¬ì ë¹ëì¤ ë²í¼ë¥¼ ìì±í©ëë¤. ì´ê²ì ê¶ì¥í"
+"ì§ ììµëë¤. ëê² ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬ ì¬ì©ì ë ë§ì íëì¨ì´ ê°ìì ì´ì ì´ ì기 ë"
+"문ì
ëë¤ (í¬ê¸°ì¡°ì ì´ë YUV->RGB ë³í). ì´ ìµì
ì ì¤ë²ë ì´ë¥¼ ì¬ì©í ëë ì무 "
+"í¨ê³¼ê° ììµëë¤."
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:77
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr "ì¤ë²ë ì´ì 3ì¤ ë²í¼ë§ ì¬ì©"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:79
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
+"YUV ì¤ë²ë ì´ ì¬ì©ì ì¼ì¤ ë²í¼ë§ì ì¬ì©í´ ë³´ì¸ì. í¨ì ëì ë¹ëì¤ íì§ì ì»"
+"ì ì ììµëë¤ (ê¹ë°ì ìë)."
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:82
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr "ì구ëë íì ì¥ì¹ ì´ë¦"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:83
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+"ë©í° 모ëí° íê²½ìì, ë¹ëì¤ ì°½ì´ ì´ë¦´ ëì¤íë ì´ì ìëì° ì¥ì¹ëª
ì ì§ì í "
+"ì ììµëë¤. ì: \"\\\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:88
+msgid ""
+"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
+"interface"
+msgstr "ìëì° XPì ì¶ì² ë¹ëì¤ ì¶ë ¥. ë¹ì¤íì ìì´ë¡ ì¸í°íì´ì¤ì ë¹í¸í"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:98
+msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
+msgstr "DirectX (DirectDraw) ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:208
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "ë°ííë©´"
+
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
+msgid "GPU affinity"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "OpenGL ìì ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "Windows GDI ìì ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/sdl.c:56
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr "SDL í¬ë¡ë§ íì"
+
+#: modules/video_output/sdl.c:58
+msgid ""
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+"SDL ë ëë¬ê°, ê°ì¥ í¨ì¨ì ì¸ í¬ë¡ë§ì ì¬ì©í´ì ì±ë¥ì í¥ìíë ¤ê³ ìëíë ëì "
+"ì, í¹ì í¬ë¡ë§ íìì ê°ì ë¡ ì¬ì©íëë¡ í©ëë¤."
+
+#: modules/video_output/sdl.c:65
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "ë¨ì DirectMedia ë ì´ì´ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/vdummy.c:36
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "ë미 ì´ë¯¸ì§ í¬ë¡ë§ íì"
+
+#: modules/video_output/vdummy.c:38
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+"ë미 ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì´, ê°ì¥ í¨ì¨ì ì¸ í¬ë¡ë§ë¥¼ ì¬ì©í´ì ì±ë¥ì í¥ìíë ¤ê³ ìëí"
+"ë ëì ì, í¹ì í¬ë¡ë§ íìì ì¬ì©í´ì ì´ë¯¸ì§ë¥¼ ê°ì ë¡ ìì±íëë¡ í©ëë¤."
+
+#: modules/video_output/vdummy.c:48
+msgid "Dummy video output"
+msgstr "ë미 ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/vdummy.c:58
+msgid "Statistics video output"
+msgstr "íµê³ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:43
+msgid "Video memory buffer width."
+msgstr "ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬ ë²í¼ 길ì´."
+
+#: modules/video_output/vmem.c:46
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬ ë²í¼ ëì´."
+
+#: modules/video_output/vmem.c:48
+msgid "Pitch"
+msgstr "ìì¡°"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:49
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
+msgstr "ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬ ë²í¼ ìì¡° (byte)."
+
+#: modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Chroma"
+msgstr "í¬ë¡ë§"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:52
+msgid ""
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
+msgstr "4ê°ì 문ìì´ë¡ ë©ëª¨ë¦¬ ì´ë¯¸ì§ì í¬ë¡ë§ë¥¼ ì¶ë ¥í©ëë¤, ì \"RV32\"."
+
+#: modules/video_output/vmem.c:59
+msgid "Video memory output"
+msgstr "ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:60
+msgid "Video memory"
+msgstr "ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬"
+
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:49
+msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
+msgstr "OpenGL GLX ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ (XCB)"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:43
+msgid "X11 display"
+msgstr "X11 ëì¤íë ì´"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:45
+msgid ""
+"Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
+"will be used."
+msgstr ""
+"ë¹ëì¤ë ì´ X11 ì¶ë ¥ì¼ë¡ ë ëë ê²ì
ëë¤. ë¹ì´ ìì¼ë©´, 기본 ì¶ë ¥ì´ ì¬ì©ë©ë"
+"ë¤."
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:48
+msgid "X11 window ID"
+msgstr "X11 ìëì° ID"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:62
+msgid "X window"
+msgstr "X ìëì°"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:63
+msgid "X11 video window (XCB)"
+msgstr "X11 ë¹ëì¤ ìëì° (XCB)"
+
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
+#. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
+#. For Latin script languages, you may need to strip accents.
+#. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
+#: modules/video_output/xcb/window.c:282
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC media player"
+
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
+#: modules/video_output/xcb/window.c:287
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC"
+msgstr "VLC"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:316
+msgid "VLC"
+msgstr "VLC"
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:48
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:49
+msgid "X11 video output (XCB)"
+msgstr "X11 ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ (XCB)"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "XVideo ì´ëí° ë²í¸"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
+msgid ""
+"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
+"functional adaptor."
+msgstr ""
+"ì¬ì©í XVideo íëì¨ì´ ì´ëí°. VLCë 첫ë²ì§¸ë¡ ëìíë ì´ëí°ë¥¼ 기본ì ì¼ë¡ ì¬"
+"ì©í©ëë¤."
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
+msgid "XVideo format id"
+msgstr "XVideo íì id"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
+msgid ""
+"XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
+"match for the video being played."
+msgstr ""
+"ì¬ì©í XVideo ì´ë¯¸ì§ íì id. VLCë 기본ì ì¼ë¡ ì¬ìì¤ì¸ ë¹ëì¤ì ê°ì¥ ìë§ì "
+"ê²ì ì¬ì©íë ¤ í ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
+msgid "XVideo"
+msgstr "XVideo"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
+msgid "XVideo output (XCB)"
+msgstr "XVideo ì¶ë ¥ (XCB)"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
+msgid "Video acceleration not available"
+msgstr "ë¹ëì¤ ê°ìì ì¬ì©í ì ììµëë¤"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
+"resolution of %ux%u pixels but %x% pixels instead.\n"
+"Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
+"the resolution is large."
+msgstr ""
+"XVideo ë ëë§ ê°ì ëë¼ì´ë²ë %ux%u í½ì
ì íìí í´ìë를 ì§ìíì§ ìê³ ëì "
+"ì %x% í½ì
ì í´ìë를 ì§ìí©ëë¤.\n"
+"ê·¸ëì ê°ìì ë¹íì±íë ê²ì
ëë¤. í´ìëê° í¬ë©´ ì±ë¥ì´ ì¬íê² ì íë ì ììµ"
+"ëë¤."
+
+#: modules/video_output/yuv.c:41
+msgid "device, fifo or filename"
+msgstr "ì¥ì¹, fifo ëë íì¼ëª
"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:42
+msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
+msgstr "yuv íë ìë 기ë¡í ì¥ì¹, fifo ë íì¼ëª
."
+
+#: modules/video_output/yuv.c:46
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
+msgstr "ì¶ë ¥ì í¹ì í¬ë¡ë§ë¥¼ ê°ì ë¡ ì¬ì©í©ëë¤. ê¸°ë³¸ê° I420."
+
+#: modules/video_output/yuv.c:48
+msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
+msgstr "YUV4MPEG2 í¤ë (기본 ì¬ì© ìí¨)"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:49
+msgid ""
+"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
+"requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
+"frame into the output destination."
+msgstr ""
+"YUV4MPEG2 í¤ëë mplayer yuv ë¹ëì¤ì í¸íëê³ YV12/I420 fourcc를 íìë¡ í©ë"
+"ë¤. VLC ë 기본ì ì¼ë¡ í½ì² íë ì(picture)ì fourcc를 ì¶ë ¥ ëìì 기ë¡í©ëë¤."
+
+#: modules/video_output/yuv.c:59
+msgid "YUV output"
+msgstr "YUV ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:60
+msgid "YUV video output"
+msgstr "YUV ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_splitter/clone.c:40
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+msgstr "ììì ë³µì í ì°½ì ê°¯ì."
+
+#: modules/video_splitter/clone.c:43
+msgid "Video output modules"
+msgstr "ìì ì¶ë ¥ 모ë"
+
+#: modules/video_splitter/clone.c:44
+msgid ""
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
+msgstr ""
+"ë³µì 를 ìí´ì í¹ì ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ 모ëì ì¬ì©í ì ììµëë¤. 콤ë§ë¡ 구ë¶í 모ë "
+"목ë¡ì ì¬ì©íì¸ì."
+
+#: modules/video_splitter/clone.c:47
+msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
+msgstr "ë¤ìì ì°½ì´ë ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ 모ëì ë¹ëì¤ ë³µì í기"
+
+#: modules/video_splitter/clone.c:55
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "ë³µì (Clone) ìì íí°"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:61
+msgid ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
+msgstr "ììì ë¶í í ìí ìì ì°½ì ì ì í"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:65
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+msgstr "ììì ë¶í í ìì§ ìì ì°½ì ì ì í"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
+msgid "Active windows"
+msgstr "íì± ì°½"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr "íì± ìëì°ì ì¼íë¡ êµ¬ë¶ë 목ë¡, ì ì²´ 기본ê°"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:74
+msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
+msgstr "ë¹ëì¤ë¥¼ íë©´ë¤ì ë²½ì ì¶ë ¥í기 ìí´ ë¤ìì ì°½ì¼ë¡ ë¶í í기"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:81
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
+msgstr "íë
¸ë¼ë¯¹ì¤: ì¤ë²ë© ë¹ëì¤ íí°ë¥¼ ê°ì§ë ì"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:82
+msgid "Panoramix"
+msgstr "íë
¸ë¼ë¯¹ì¤"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:94
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
+msgstr "ì¤ë²ëí ììì ê¸¸ì´ (% ë¨ì)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:95
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
+msgstr "ë°±ë¶ì¨ë¡ í¼í© 구ìì ê¸¸ì´ ì í"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:98
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
+msgstr "ì¤ë²ëí ììì ëì´ (% ë¨ì)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:99
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+msgstr "ë°±ë¶ì¨ë¡ í¼í© 구ìì ëì´ ì í (2x2 ë²½ì ê²½ì°)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:102
+msgid "Attenuation"
+msgstr "ê°ì "
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:103
+msgid ""
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
+msgstr ""
+"íë¬ê·¸ì¸ì¼ë¡ í¼í© 구ìì ê°ìí기 ìíë©´ ì í (ìµì
ì´ ì íí´ì ëë©´, ì¤íGL "
+"ë¡ ê°ìë©ëë¤)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:106
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
+msgstr "ê°ì , ì²ì (%)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:107
+msgid ""
+"Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
+msgstr "í¼í© 구ì ì´ë°ë¶ì Lagrange coefficient를 ë°±ë¶ì¨ë¡ ì íí기"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:110
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
+msgstr "ê°ì , ì¤ê° (%)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:111
+msgid ""
+"Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
+msgstr "í¼í© 구ì ì¤ê°ì Lagrange coefficient를 ë°±ë¶ì¨ë¡ ì íí기"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:114
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr "ê°ì , ë (%)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:115
+msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
+msgstr "í¼í© 구ì ëë¶ë¶ì Lagrange coefficient를 ë°±ë¶ì¨ë¡ ì íí기"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:118
+msgid "middle position (in %)"
+msgstr "ì¤ê° ìì¹ (%)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:119
+msgid ""
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
+msgstr ""
+"í¼í© 구ìì ì¤ê° ì§ì (Lagrange)ì ìì¹ë¥¼ ë°±ë¶ì¨(50ì ê°ì´ë°)ë¡ ì íí기"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:121
+msgid "Gamma (Red) correction"
+msgstr "ê°ë§ (빨ê°) ë³´ì "
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:122
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "í¼í© 구ì êµì ì ìí´ ê°ë§ ì í (ë¹¨ê° or Y component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:125
+msgid "Gamma (Green) correction"
+msgstr "ê°ë§ (ë
¹ì) ë³´ì "
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:126
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "í¼í© 구ì êµì ì ìí´ ê°ë§ ì í (ë
¹ì or U component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:129
+msgid "Gamma (Blue) correction"
+msgstr "ê°ë§ (íë) ë³´ì "
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:130
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "í¼í© 구ì êµì ì ìí´ ê°ë§ ì í (íë or V component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:133
+msgid "Black Crush for Red"
+msgstr "빨ê°ì ë¸ë í¬ë¬ì¬"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:134
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "í¼í© 구ìì ë¸ë í¬ë¬ì¬ ì í (ë¹¨ê° or Y component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:135
+msgid "Black Crush for Green"
+msgstr "ë
¹ìì ë¸ë í¬ë¬ì¬"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:136
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "í¼í© 구ìì ë¸ë í¬ë¬ì¬ ì í (ë
¹ì or U component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:137
+msgid "Black Crush for Blue"
+msgstr "íëì ë¸ë í¬ë¬ì¬"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:138
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "í¼í© 구ìì ë¸ë í¬ë¬ì¬ ì í (íë or V component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:140
+msgid "White Crush for Red"
+msgstr "빨ê°ì íì´í¸ í¬ë¬ì¬"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:141
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "í¼í© 구ìì íì´í¸ í¬ë¬ì¬ ì í (ë¹¨ê° or Y component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:142
+msgid "White Crush for Green"
+msgstr "ë
¹ìì íì´í¸ í¬ë¬ì¬"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:143
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "í¼í© 구ìì íì´í¸ í¬ë¬ì¬ ì í (ë
¹ì or U component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:144
+msgid "White Crush for Blue"
+msgstr "íëì íì´í¸ í¬ë¬ì¬"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:145
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "í¼í© 구ìì íì´í¸ í¬ë¬ì¬ ì í (íë or V component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:147
+msgid "Black Level for Red"
+msgstr "빨ê°ì ë¸ë ë 벨"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:148
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "í¼í© 구ìì ë¸ë ë 벨 ì í (ë¹¨ê° or Y component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:149
+msgid "Black Level for Green"
+msgstr "ë
¹ìì ë¸ë ë 벨"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:150
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "í¼í© 구ìì ë¸ë ë 벨 ì í (ë
¹ì or U component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:151
+msgid "Black Level for Blue"
+msgstr "íëì ë¸ë ë 벨"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:152
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "í¼í© 구ìì ë¸ë ë 벨 ì í (íë or V component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:154
+msgid "White Level for Red"
+msgstr "빨ê°ì íì´í¸ ë 벨"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:155
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "í¼í© 구ìì íì´í¸ ë 벨 ì í (ë¹¨ê° or Y component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:156
+msgid "White Level for Green"
+msgstr "ë
¹ìì íì´í¸ ë 벨"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:157
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "í¼í© 구ìì íì´í¸ ë 벨 ì í (ë
¹ì or U component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:158
+msgid "White Level for Blue"
+msgstr "íëì íì´í¸ ë 벨"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:159
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "í¼í© 구ìì íì´í¸ ë 벨 ì í (íë or V component)"
+
+#: modules/video_splitter/wall.c:47
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
+msgstr "ììì ë¶í í ìí ì°½ì ì"
+
+#: modules/video_splitter/wall.c:51
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
+msgstr "ììì ë¶í í ìì§ ì°½ì ì"
+
+#: modules/video_splitter/wall.c:58
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr "구ì±ìì ì¢
í¡ë¹ì¨"
+
+#: modules/video_splitter/wall.c:59
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
+msgstr "ë²½ì ë§ëë ê°ë³ì ì¸ ëì¤íë ì´ì íë©´ ë¹ì¨."
+
+#: modules/video_splitter/wall.c:68
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "Wall ë¹ëì¤ íí°"
+
+#: modules/video_splitter/wall.c:69
+msgid "Image wall"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì"
+
+#: modules/visualization/goom.c:45
+msgid "Goom display width"
+msgstr "Goom íë©´ ëë¹"
+
+#: modules/visualization/goom.c:46
+msgid "Goom display height"
+msgstr "Goom íë©´ ëì´"
+
+#: modules/visualization/goom.c:47
+msgid ""
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
+msgstr ""
+"Goom íìì í´ìë ì¤ì ì íì©í©ëë¤ (ëí° í´ìëë ë ììì§ë§ ëì± CPU ì§ì½"
+"ì ì
ëë¤)."
+
+#: modules/visualization/goom.c:50
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr "Goom ì ëë©ì´ì
ìë"
+
+#: modules/visualization/goom.c:51
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
+msgstr "ì ëë©ì´ì
ìë ì¤ì ì íì©í©ëë¤. (1 ìì 10 ì¬ì´, ê¸°ë³¸ê° 6)"
+
+#: modules/visualization/goom.c:57
+msgid "Goom"
+msgstr "Goom"
+
+#: modules/visualization/goom.c:58
+msgid "Goom effect"
+msgstr "Goom í¨ê³¼"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:51
+msgid "projectM configuration file"
+msgstr "projectM ì¤ì íì¼"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:52
+msgid "File that will be used to configure the projectM module."
+msgstr "projectM 모ëì íê²½ì ì¤ì íëë° ì¬ì©í íì¼."
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:55
+msgid "projectM preset path"
+msgstr "projectM í리ì
ê²½ë¡"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:56
+msgid "Path to the projectM preset directory"
+msgstr "projectM í리ì
í´ë ê²½ë¡"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:58
+msgid "Title font"
+msgstr "ì 목 ê¸ê¼´"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:59
+msgid "Font used for the titles"
+msgstr "ì 목ì ì¬ì©ëë ê¸ê¼´"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:61
+msgid "Font menu"
+msgstr "ê¸ê¼´ ë©ë´"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:62
+msgid "Font used for the menus"
+msgstr "ë©ë´ì ì¬ì©ëë ê¸ê¼´"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
+msgid "The width of the video window, in pixels."
+msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° ëë¹, í½ì
ë¨ì."
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
+msgid "The height of the video window, in pixels."
+msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° ëì´, í½ì
ë¨ì."
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:70
+msgid "Mesh width"
+msgstr "그물Mesh ëë¹"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:71
+msgid "The width of the mesh, in pixels."
+msgstr "그물ì ëë¹, í½ì
ë¨ì"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:73
+msgid "Mesh height"
+msgstr "그물Mesh ëì´"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:74
+msgid "The height of the mesh, in pixels."
+msgstr "그물ì ëì´, í½ì
ë¨ì"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:76
+msgid "Texture size"
+msgstr "í
ì¤ì² í¬ê¸°"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:77
+msgid "The size of the texture, in pixels."
+msgstr "í
ì¤ì² í¬ê¸°, í½ì
ë¨ì"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:100
+msgid "projectM"
+msgstr "projectM"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:101
+msgid "libprojectM effect"
+msgstr "libprojectM í¨ê³¼"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+msgid "Effects list"
+msgstr "í¨ê³¼ 목ë¡"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
+msgstr ""
+"콤ë§ë¡ 구ë¶í ìê°í¨ê³¼ 목ë¡.\n"
+"íì¬ í¬í¨ë í¨ê³¼: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° í¨ê³¼ì ê¸¸ì´ (í½ì
)."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° í¨ê³¼ì ëì´ (í½ì
)."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#, fuzzy
+msgid "FFT window"
+msgstr "X ìëì°"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Kaiser window parameter"
+msgstr "ë³ì 무ìí기"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid ""
+"The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
+"main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Show 80 bands instead of 20"
+msgstr "20ê° ëì 80ê° ë°´ë ë³´ì´ê¸°"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
+msgstr "ë¶ê´ê³ ì¶ê° ëì : ì¬ì©íë©´ 80, ìëë©´ 20."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr "ëì ì¬ì´ì ë¹ í½ì
ì."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+msgid "Amplification"
+msgstr "ì¦í"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr "ì´ê²ì ëìì ëì´ë¥¼ ë³ê²½íë ê³ìì
ëë¤."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+msgid "Draw peaks in the analyzer"
+msgstr "ë¶ì기ì Peak 그리기"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr "ìëì ê·¸ëí½ ì¤íí¸ë¼ ì¬ì©í기"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr "ë¶ê´ê³ì \"ê°ë¨\" ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기 ì¬ì©."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Draw bands in the spectrometer"
+msgstr "ë¶ê´ê³ì ë°´ë 그리기"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Draw the base of the bands"
+msgstr "ë°´ëì ê¸°ì´ ê·¸ë¦¬ê¸°"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr "기본 í½ì
ë°ê²½"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr "ëì ì ìë¶(ìì)ì ë°ì§ë¦ í¬ê¸° ì ì (í½ì
)."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "ì¤íí¸ë¼ ì¹ì
"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr "ì¼ë§ë ë§ì ì¤íí¸ë¼ ì¹ì
ì´ ì¡´ì¬í ì§ ê²°ì ."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
+msgid "Peak height"
+msgstr "Peak ëì´"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "Total pixel height of the peak items."
+msgstr "Peak í목ì ì ì²´ í½ì
ëì´."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+msgid "Peak extra width"
+msgstr "Peak ì¬ë¶ ëë¹"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr "Peak ëë¹ìì í½ì
ì ëíê±°ë 빼기."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:106
+msgid "V-plane color"
+msgstr "V-plane ìì"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:108
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr "V-plane 를 êµì°¨íì¬ YUV-Color íë¸ ì´ë ( 0 - 127 )."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
+msgid "Visualizer"
+msgstr "ìê°í"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "ìê°í íí°"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:134
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기"
+
+#: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
+msgid "vsxu"
+msgstr "vsxu"
+
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
+msgid "#paste your VLM commands here"
+msgstr "#ì¬ê¸°ì VLM ëª
ë ¹ì´ë¥¼ ë¶ì¬ ë£ì¼ì¸ì"
+
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
+msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
+msgstr "#ì ì¤ì´ë ì¸ë¯¸ì½ë¡ ì¼ë¡ ëª
ë ¹ì´ë¥¼ ë¶ë¦¬íì¸ì"
+
+#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
+#: share/lua/http/mobile_browse.html:48
+msgid "Play List"
+msgstr "ì¬ì목ë¡"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "Output"
+msgstr "ì¶ë ¥"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
+msgid "Subtitle codec"
+msgstr "ìë§ ì½ë±"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
+msgid "Output\tmethod"
+msgstr "ì¶ë ¥ ë°©ë²"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
+msgid "Multiplexer"
+msgstr "ë©í°íë ì"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
+msgid "Video FPS"
+msgstr "ë¹ëì¤ FPS"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
+msgid "MUX options"
+msgstr "ë¨¹ì¤ ìµì
"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
+msgid "Video scale"
+msgstr "ë¹ëì¤ í¬ê¸°"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
+msgid "Output port"
+msgstr "ì¶ë ¥ í¬í¸"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
+msgid "Output\tfile"
+msgstr "ì¶ë ¥ íì¼"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
+msgid "Input media"
+msgstr "ì
ë ¥ 미ëì´"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
+msgid "Error:"
+msgstr "ì¤ë¥:"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
+msgid "Sample ui-state-error style."
+msgstr "Sample ui-state-error ì¤íì¼."
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
+msgid "File name"
+msgstr "íì¼ ì´ë¦"
+
+#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
+msgid "Preamp:"
+msgstr "í리ì°í:"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
+msgid "Row border"
+msgstr "ê°ë¡ì¤ í
ë리"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
+msgid "Column border"
+msgstr "ì¸ë¡ì¤ í
ë리"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
+msgid "Background"
+msgstr "ë°°ê²½"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
+msgid "Mosaic Tiles"
+msgstr "모ìì´í¬ íì¼"
+
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
+msgid "Playback Rate"
+msgstr "ì¬ì ìë ë¹ì¨"
+
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
+msgid "Audio Delay"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì§ì°"
+
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
+msgid "Subtitle Delay"
+msgstr "ìë§ ì±í¬"
+
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
+msgid "Time:"
+msgstr "ìê°:"
+
+#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
+msgid "VLC media player - Web Interface"
+msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기 - ì¹ ì¸í°íì´ì¤"
+
+#: share/lua/http/index.html:215
+msgid "Hide / Show Library"
+msgstr "ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ì¨ê¸°ê¸° / ë³´ì´ê¸°"
+
+#: share/lua/http/index.html:216
+msgid "Hide / Show Viewer"
+msgstr "ë·°ì´ ì¨ê¸°ê¸° / ë³´ì´ê¸°"
+
+#: share/lua/http/index.html:217
+msgid "Manage Streams"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ê´ë¦¬í기"
+
+#: share/lua/http/index.html:218
+msgid "Track Synchronisation"
+msgstr "í¸ë ë기í"
+
+#: share/lua/http/index.html:220
+msgid "VLM Batch Commands"
+msgstr "VLM ë°°ì¹ ëª
ë ¹ì´"
+
+#: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "ìí"
+
+#: share/lua/http/index.html:242
+msgid "Empty Playlist"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¹ìì"
+
+#: share/lua/http/index.html:243
+msgid "Queue Selected"
+msgstr "ì ííì¼ ì¬ì ë기ì´ë¡ ë³´ë´ê¸°"
+
+#: share/lua/http/index.html:244
+msgid "Play Selected"
+msgstr "ì ííì¼ ì¬ìí기"
+
+#: share/lua/http/index.html:245
+msgid "Refresh List"
+msgstr "ëª©ë¡ ìë¡ ê³ ì¹¨"
+
+#: share/lua/http/index.html:252
+msgid "Loading flowplayer..."
+msgstr "Flowplayer ë¶ë¬ì¤ë ì¤..."
+
+#: share/lua/http/index.html:252
+msgid "If nothing appears, check your internet connection."
+msgstr "ì무ê²ë ë³´ì´ì§ ìì¼ë©´ ì¸í°ë· ì°ê²°ì íì¸íì¸ì."
+
+#: share/lua/http/index.html:263
+msgid ""
+"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream "
+"instead of the main interface."
+msgstr ""
+"ì¤í¸ë¦¼ì ìì±í ë, ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ ëì ë©ì¸ 컨í¸ë¡¤ì´ ì¤í¸ë¦¼ì ëìí ê²ì
ë"
+"ë¤."
+
+#: share/lua/http/index.html:264
+msgid ""
+"The stream will be created using default settings, for more advanced "
+"configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
+"right: Manage Streams "
+msgstr ""
+"기본 ì¤ì ì¼ë¡ ì¤í¸ë¦¼ì ìì±í ê²ì
ëë¤. ì¶ê° ê³ ê¸ ì¤ì ì´ë 기본 ì¤ì ì ë³ê²½í"
+"ë ¤ë©´, ì¤ë¥¸ìª½ì ë¤ì ë²í¼ì ì ííì¸ì: ì¤í¸ë¦¼ ê´ë¦¬í기 "
+
+#: share/lua/http/index.html:268
+msgid ""
+"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the "
+"stream."
+msgstr "ì¼ë¨ ì¤í¸ë¦¼ì´ ìì±ëë©´, 미ëì´ ë³´ê¸° ì°½ì´ ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥í ê²ì
ëë¤."
+
+#: share/lua/http/index.html:269
+msgid ""
+"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls ."
+msgstr "볼륨ì´, ë©ì¸ 컨í¸ë¡¤ì´ ìëë¼, ì¬ì기ì ìí´ ì ì´ë ê²ì
ëë¤."
+
+#: share/lua/http/index.html:272
+msgid ""
+"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
+"item, the first selected item from the Library will be the subject of "
+"the stream."
+msgstr ""
+"íì¬ ì¬ìì¤ì¸ íëª©ì´ ì¤í¸ë¦¼ë ê²ì
ëë¤. ë§ì½ ì¬ìì¤ì¸ íëª©ì´ ìë¤ë©´, ë¼ì´ë¸ë¬"
+"리ìì ì²ì ì íë íëª©ì´ ì¤í¸ë¦¼ì 주ì ê° ë ê²ì
ëë¤."
+
+#: share/lua/http/index.html:275
+msgid ""
+"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream "
+"button again."
+msgstr ""
+"ì¤í¸ë¦¼ì ì¤ë¨íê³ ë³´íµ ì»¨í¸ë¡¤ì ë¤ì ììíë ¤ë©´, 'ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°' ë²í¼ì ë¤ì ë"
+"르ì¸ì."
+
+#: share/lua/http/index.html:278
+msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ìì±í ê¹ì?"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "ëíì°½"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
+#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
+msgid "Update"
+msgstr "ì
ë°ì´í¸"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+msgid "Form"
+msgstr "íì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
+msgid "Preset"
+msgstr "í리ì
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
+msgid "0.00 dB"
+msgstr "0.00 dB"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
+msgid "&Verbosity:"
+msgstr "ìì¸ ì¶ë ¥(&V):"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
+msgid "&Filter:"
+msgstr "íí°(&F):"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
+msgid "&Save as..."
+msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥(&S)..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
+msgid "Modules Tree"
+msgstr "모ë í¸ë¦¬"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
+msgid "Show extended options"
+msgstr "íì¥ ìµì
보기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
+msgid "Show &more options"
+msgstr "ì¶ê° ìµì
보기(&M)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "í´ë¹ 미ëì´ì ìºì¬ ì¤ì ë³ê²½í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid " ms"
+msgstr "ms"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "Start Time"
+msgstr "ìì ìê°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+msgid "Edit Options"
+msgstr "ìµì
ìì "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
+msgid "Extra media"
+msgstr "ë³ëì 미ëì´"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "VLC ë´ë¶ìì ì¬ì©í ìì í MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
+msgid "Select the file"
+msgstr "íì¼ ì í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "미ëì´ì ìì ìê° ë³ê²½"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
+msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
+msgstr "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "ë¤ë¥¸ 미ëì´ë¥¼ ëìì ì¬ìí©ëë¤ (ì¶ê° ì¤ëì¤ íì¼, ...)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "ìº¡ì² ëª¨ë"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "ìº¡ì² ì¥ì¹ íìì ì ííì¸ì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "ì¥ì¹ ì í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
+msgid "Options"
+msgstr "ìµì
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "ì¥ì¹ë¥¼ ì¤ì í ê³ ê¸ ìµì
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "ê³ ê¸ ìµì
..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "ëì¤í¬ ì í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Disable Disc Menus"
+msgstr "ëì¤í¬ ë©ë´ ë기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+msgid "No disc menus"
+msgstr "ëì¤í¬ ë©ë´ ìì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
+msgid "Disc device"
+msgstr "ëì¤í¬ ì¥ì¹"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
+msgid "Starting Position"
+msgstr "ìì ìì¹"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "ì¤ëì¤ ë° ìë§"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
+msgid "Use a sub&title file"
+msgstr "ìë§ íì¼ì ì¬ì©í©ëë¤(&T)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
+msgid "Select the subtitle file"
+msgstr "ìë§ íì¼ ì íí기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "ì´ê³ ì¶ì íë ì´ìì 미ëì´ íì¼ ì í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
+msgid "File Selection"
+msgstr "íì¼ ì í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "ë¤ì ëª©ë¡ ë° ë²í¼ì¼ë¡ ë¡ì»¬ íì¼ì ì íí ì ììµëë¤."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
+msgid "Add..."
+msgstr "ì¶ê°..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ íë¡í ì½"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì£¼ì를 ì
ë ¥íì¸ì:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
+msgid "Profile edition"
+msgstr "íë¡íì¼ ìëì
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
+msgid "Webm"
+msgstr "Webm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
+msgid "Features"
+msgstr "기ë¥"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
+msgid "Streamable"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ë§ë¤ ì ìë"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
+msgid "Chapters"
+msgstr "ì±í°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
+msgid "Menus"
+msgstr "ë©ë´"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "íë ì ë ì´í¸"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
+msgid "Same as source"
+msgstr "ì본과 ëì¼íê²"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
+msgid " fps"
+msgstr " fps"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
+msgid "Custom options"
+msgstr "ì¬ì©ì ìµì
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
+msgid "Quality"
+msgstr "íì§"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
+msgid "Not Used"
+msgstr "ì¬ì©ëì§ ìì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
+msgid "Encoding parameters"
+msgstr "ì¸ì½ë© ë³ì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
+msgid "Frame size"
+msgstr "íë ì í¬ê¸°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "ìí ë ì´í¸"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
+msgid "Set up media sources to stream"
+msgstr "미ëì´ ìì¤ë¥¼ ì¤í¸ë¦¼ì¼ë¡ ì¤ì í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
+msgid "Destination Setup"
+msgstr "ëì ì¤ì "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
+msgid "Select destinations to stream to"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼í ëìì ì ííì¸ì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"ë¹ì¸ì´ íìí ì¤í¸ë¦¬ë° ë°©ë²ì ì¤ìíë ëìì ì¶ê°íì¸ì. í¸ëì¤ì½ë©ì í´ë¹ "
+"íìì´ ì¬ì©ëë ë°©ë²ê³¼ í¸íëëì§ ê¼ íì¸íì¸ì."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
+msgid "New destination"
+msgstr "ì ëì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
+msgid "Display locally"
+msgstr "ë¶ë¶ì ì¼ë¡ íì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
+msgid "Transcoding Options"
+msgstr "í¸ëì¤ì½ë© ìµì
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
+msgid "Select and choose transcoding options"
+msgstr "í¸ëì¤ì½ë© ìµì
ì ì ííì¸ì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "í¸ëì¤ì½ë© íì±í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
+msgid "Option Setup"
+msgstr "ìµì
ì¤ì "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
+msgid "Set up any additional options for streaming"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ì¶ê° ìµì
ì ì¤ì íì¸ì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "기í ìµì
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "모ë ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì¤í¸ë¦¼í©ëë¤"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "ìì±ë ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ 문ìì´"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
+msgid " %"
+msgstr " %"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
+msgid "Output module:"
+msgstr "ì¶ë ¥ 모ë:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
+msgid "Effects"
+msgstr "í¨ê³¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
+msgid "Visualization:"
+msgstr "ìê°í:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "ìì ë³í ìë ì¤ëì¤ ì¬ì©í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "ëë¹ ìë¼ì´ë:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "리íë ì´ ê²ì¸ 모ë:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "í¤ëí° ìë¼ì´ë í¨ê³¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr "볼륨 ë
¸ë©ë¼ì´ì¦í기:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "ì í¸íë ì¤ëì¤ ì¸ì´:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
+msgid "Password:"
+msgstr "ë¹ë°ë²í¸:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
+msgid "Username:"
+msgstr "ì¬ì©ìëª
:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "ì¬ìí í¸ëì íµê³ë¥¼ Last.fmì ì ì¶í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
+msgid "Codecs"
+msgstr "ì½ë±"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
+msgid "x264 profile and level selection"
+msgstr "x264 íë¡íì¼ê³¼ ë¨ê³ ì í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
+msgid "x264 preset and tuning selection"
+msgstr "x264 í리ì
ê³¼ íë ì í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
+msgid "Hardware-accelerated decoding"
+msgstr "íëì¨ì´ ê°ì ëì½ë©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "H.264 in-loop deblocking íí° ê±´ëë°ê¸°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "ë¹ëì¤ íì§ íì²ë¦¬ ë 벨"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
+msgid "Optical drive"
+msgstr "ê´ ëë¼ì´ë¸"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
+msgid "Default optical device"
+msgstr "기본 ê´í ì¥ì¹"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "깨ì§ê±°ë ë¶ìì í AVI íì¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP íë¡ì URL"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (기본)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTSP (TCP) ììì RTP ì¬ì©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Live555 ì¤í¸ë¦¼ ì ì¡"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "기본 ìºì¬ ì ì±
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
+msgid "Menus language:"
+msgstr "ë©ë´ ì¸ì´:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
+msgid "Look and feel"
+msgstr "ì¬ì©ì ì¸í°íì´ì¤"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "ì¬ì©ì ì¤í¨ ì¬ì©í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "기본 모ì ë° ëëì ì ê³µíë VLCì 기본 ì¸í°íì´ì¤ì
ëë¤."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
+msgid "Use native style"
+msgstr "기본 ì¤íì¼ ì¬ì©í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "ë¹ëì¤ í¬ê¸°ì ì¸í°íì´ì¤ ë§ì¶ê¸°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "ì ì²´íë©´ìì 컨í¸ë¡¤ ë³´ì´ê¸°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
+msgid "Pause playback when minimized"
+msgstr "ìµìíì ì¬ìì ì¼ìì¤ì§í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
+msgid "Show media change popup:"
+msgstr "미ëì´ ë³ê²½ì íì
ë³´ì´ê¸°:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
+msgid "Start in minimal view mode"
+msgstr "ìµì 보기 모ëë¡ ììí기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
+msgid "Force window style:"
+msgstr "ìëì° ì¤íì¼ ì ì©:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
+msgid "Integrate video in interface"
+msgstr "ì¸í°íì´ì¤ì ë¹ëì¤ íµí©í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "ìì¤í
í¸ë ì´ ìì´ì½ ë³´ì´ê¸°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "ì¤í¨ 리ìì¤ íì¼:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
+msgid "Playlist and Instances"
+msgstr "ì¬ì목ë¡ê³¼ ì¤ë³µì¤í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "VLC í ê°ë§ ì¤íí기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
+msgid "Pause on the last frame of a video"
+msgstr "ëììì ë§ì§ë§ íë ììì ì¼ìì¤ì§í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
+msgid "Every "
+msgstr "매 "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "(공백 ìì´) | ë¡ ë¨ì´ë¥¼ ë¶ë¦¬íì¸ì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "ìµê·¼ ì¬ìí í목 ì ì¥í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
+msgid "Activate updates notifier"
+msgstr "ì
ë°ì´í¸ ì림 íì±íí기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
+msgid "Operating System Integration"
+msgstr "ì´ì ì²´ê³ íµí©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
+msgid "File extensions association"
+msgstr "íì¼ íì¥ì ì°ê²°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "ì°ê²° ì¤ì í기..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "íë©´ íì ë©ìì§ (OSD) ì¬ì©í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "ëìì ììì 미ëì´ ì 목 ë³´ì´ê¸°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
+msgid "Enable subtitles"
+msgstr "ìë§ ë³´ì´ê¸°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
+msgid "Subtitle Language"
+msgstr "ìë§ ì¸ì´"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
+msgid "Default encoding"
+msgstr "기본 ì¸ì½ë©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
+msgid "Subtitle effects"
+msgstr "ìë§ í¨ê³¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
+msgid "Add a shadow"
+msgstr "그림ì ì¶ê°í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
+msgid " px"
+msgstr " px"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
+msgid "Add a background"
+msgstr "ë°°ê²½ ì¶ê°í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë²ë ì´(ê°ì) ì¶ë ¥"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
+msgid "Display device"
+msgstr "íë©´ ì¥ì¹"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
+msgid "KVA"
+msgstr "KVA"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "ëì¸í°ë ì´ì±"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "íë©´ë¹ì¨ ê°ì ì¬ì©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "Stuff"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "ì¤ì ìì "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "ì ì´"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "ì§ì ì¤í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "ì¼ì ì¤ì "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "ì¼ì ëë¡ ì¤í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "ìí"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "ì´ì "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "ì
ë ¥ ì¶ê°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "ì
ë ¥ ìì "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "ëª©ë¡ ì§ì°ê¸°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
+msgid "Check for VLC updates"
+msgstr "VLC ì
ë°ì´í¸ íì¸"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr "ì
ë°ì´í¸ ìì² ì¤íì¤..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
+msgid "Do you want to download it?"
+msgstr "ë¤ì´ë¡ëí ê¹ì?"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
+msgid "Essential"
+msgstr "íì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
+msgid "Negate colors"
+msgstr "ìì 무í¨íí기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
+msgid "Colors"
+msgstr "ìì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
+msgid "Interactive Zoom"
+msgstr "íë©´ í¬ê¸° ì¡°ì "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
+msgid "Angle"
+msgstr "ê°ë"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
+msgid "Black Slot"
+msgstr "ê²ì ì¬ë¡¯"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
+msgid "full"
+msgstr "ì ë¶"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
+msgid "none"
+msgstr "ìì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
+msgid "Logo erase"
+msgstr "ë¡ê³ ìì "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
+msgid "Mask"
+msgstr "ë§ì¤í¬"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "ì¶ë ¥ ìì íí° ëª¨ë"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "ë°ê¸° (%)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr "ë¶ìí í½ì
íìí기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "íí° ìê³ê° (%)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
+msgid "Anaglyph 3D"
+msgstr "3D ì
ì²´ ì¬ì§"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
+msgid "Mirror"
+msgstr "미ë¬"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
+msgid "Motion detect"
+msgstr "모ì
ì¸ì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
+msgid "Spatial blur"
+msgstr "ê³µê° í리기 (Spatial blur)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
+msgid "Anti-Flickering"
+msgstr "ê¹ë°ì ì ê±°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
+msgid "Soften"
+msgstr "ë¶ëë½ê²"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
+#, fuzzy
+msgid "Denoiser"
+msgstr "HQ Denoiser 3D"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
+#, fuzzy
+msgid "Spatial luma strength"
+msgstr "Spatial ë£¨ë§ ì¸ê¸° (0-254)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
+#, fuzzy
+msgid "Temporal luma strength"
+msgstr "Temporal ë£¨ë§ ì¸ê¸° (0-254)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
+#, fuzzy
+msgid "Spatial chroma strength"
+msgstr "Spatial í¬ë¡ë§ ì¸ê¸° (0-254)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
+#, fuzzy
+msgid "Temporal chroma strength"
+msgstr "Temporal í¬ë¡ë§ ì¸ê¸° (0-254)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM ì¤ì "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "미ëì´ ê´ë¦¬ì íì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "ì´ë¦:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "ì
ë ¥:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "ì
ë ¥ ì í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "ì¶ë ¥:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "ì¶ë ¥ ì í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "ìê° ì ì´"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "ë¨¹ì¤ ì ì´"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "먹ì:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "미ëì´ ê´ë¦¬ì 목ë¡"
+
+#: modules/access/avcapture.m:55
+#, fuzzy
+msgid "AVFoundation Video Capture"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì²"
+
+#: modules/access/avcapture.m:56
+#, fuzzy
+msgid "AVFoundation video capture module."
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 모ë"
+
+#: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
+#, fuzzy
+msgid "No video devices found"
+msgstr "ì
ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ì°¾ìì ìì"
+
+#: modules/access/avcapture.m:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
+"Please check your connectors and drivers."
+msgstr ""
+"Mac ì´ ì ë¹í ì
ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ê°ì¶ì§ 못íê² ê°ìµëë¤. 커ë¥í° ë° ëë¼ì´ë²ë¥¼ íì¸"
+"í´ ì£¼ì¸ì."
+
+#: modules/access/dvb/access.c:54
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr "DVB ì¹´ë ì±ë¥ íì§"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:55
+msgid ""
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
+msgstr ""
+"ì¼ë¶ DVB ì¹´ëë ì±ë¥ íì§ê° ëì§ ìëê² ê°ìµëë¤, ë§ì½ ì´ë¤ 문ì ì ì ê²½ííë¤"
+"ë©´ 기ë¥ì ì¬ì©ìí¨ì¼ë¡ í ì ììµëë¤."
+
+#: modules/access/dvb/access.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Satellite scanning config"
+msgstr "ìì± ë²ì ì½ë"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:59
+msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:62
+#, fuzzy
+msgid "DVB"
+msgstr "DV"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:63
+msgid "DVB input with v4l2 support"
+msgstr "v4l2 ì§ì DVB ì
ë ¥"
+
+#: modules/access/dvb/scan.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%.1f MHz (%d services)\n"
+"~%s remaining"
+msgstr "%.1f MHz (%d ìë¹ì¤)"
+
+#: modules/access/dvb/scan.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Scanning DVB"
+msgstr "DVB-T ê²ì"
+
+#: modules/access/qtsound.m:59
+#, fuzzy
+msgid "QTSound"
+msgstr "ìë¼ì´ë"
+
+#: modules/access/qtsound.m:60
+#, fuzzy
+msgid "QuickTime Sound Capture"
+msgstr "Quicktime 캡ì²"
+
+#: modules/access/qtsound.m:267
+#, fuzzy
+msgid "No Audio Input device found"
+msgstr "ì
ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ì°¾ìì ìì"
+
+#: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
+"Please check your connectors and drivers."
+msgstr ""
+"Mac ì´ ì ë¹í ì
ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ê°ì¶ì§ 못íê² ê°ìµëë¤. 커ë¥í° ë° ëë¼ì´ë²ë¥¼ íì¸"
+"í´ ì£¼ì¸ì."
+
+#: modules/access/qtsound.m:294
+#, fuzzy
+msgid "No audio input device found"
+msgstr "ì
ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ì°¾ìì ìì"
+
+#: modules/access/rar/module.c:33
+msgid "Uncompressed RAR"
+msgstr "ìì¶í´ì ë RAR"
+
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Windows Multimedia Device output"
+msgstr "Windows GDI ìì ì¶ë ¥"
+
+#: modules/audio_output/winstore.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Windows Store audio output"
+msgstr "Windows GDI ìì ì¶ë ¥"
+
+#: modules/codec/scte27.c:42
+#, fuzzy
+msgid "SCTE-27 decoder"
+msgstr "G.711 ëì½ë"
+
+#: modules/codec/scte27.c:43
+msgid "SCTE-27"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/svg.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Specify the width to decode the image too"
+msgstr "í´ë¹ ì¸ì´ë¥¼ í¬í¨íë ì¤ì ì§ì íì¸ì"
+
+#: modules/codec/svg.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Specify the height to decode the image too"
+msgstr "ì¬ì©í ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ëì ì§ì íì¸ì."
+
+#: modules/codec/svg.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor to apply to image"
+msgstr "í¸ëì¤ì½ë©ì ë¹ëì¤ì ì ì©í í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ì¨ (ì: 0.25)"
+
+#: modules/codec/svg.c:63
+#, fuzzy
+msgid "SVG video decoder"
+msgstr "CDG ë¹ëì¤ ëì½ë"
+
+#: modules/control/win_msg.c:192
+msgid "WinMsg"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/win_msg.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Windows messages interface"
+msgstr "Windows ìë¹ì¤ ì¸í°íì´ì¤"
+
+#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
+msgid "Save this Log..."
+msgstr "ì´ ë¡ê·¸ ì ì¥..."
+
+#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
+#, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
+msgstr "VLC ëë²ê·¸ ë¡ê·¸ (%s).rtf"
+
+#: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "No EPG Data Available"
+msgstr "ì¬ì©ê°ë¥í ìµì "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
+msgid " (%1+ rated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
+#: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Empty"
+msgstr " - ë¹ìì - "
+
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate"
+msgstr "íì±í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Audio Fingerprinting"
+msgstr "ì§ë¬¸(&F)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Select a matching identity"
+msgstr "íì¼ ì í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
+#, fuzzy
+msgid "No fingerprint has been found"
+msgstr "ì
ë ¥ì ì°¾ìì ìì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprinting track..."
+msgstr "ì§ë¬¸(&F)"
+
+#: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Clear"
+msgid "Clear"
+msgstr "ì§ì°ê¸°"
+
+#: modules/lua/extension.c:1216
+#, c-format
+msgid ""
+"Extension '%s' does not respond.\n"
+"Do you want to kill it now? "
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/extension.c:1243
+msgid "Extension not responding!"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
+#, fuzzy
+msgid "addons local storage"
+msgstr "ìµë ë¡ì»¬ ë¹í¸ë ì´í¸"
+
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
+msgid "Addons local storage installer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
+msgid "Addons local storage lister"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Videolan.org's addons finder"
+msgstr "ìì ë³í íí°"
+
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:62
+msgid "addons.videolan.org addons finder"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:68
+msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:70
+msgid "single .vlp archive addons finder"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/fingerprinter.c:81
+#, fuzzy
+msgid "acoustid"
+msgstr "Acoustic"
+
+#: modules/misc/fingerprinter.c:82
+msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Duration of the fingerprinting"
+msgstr "미ë¬ë§ì ë°©í¥"
+
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Default: 90sec"
+msgstr "기본 ì¤í¸ë¦¼"
+
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Chromaprint stream output"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ìì§"
+
+#: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
+msgid ""
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a few minutes."
+msgstr ""
+"ê¸ê¼´ ìºì¬ê° ì¬êµ¬ì¶ëë ëì ì ì 기ë¤ë¦¬ì¸ì.\n"
+"ëª ë¶ ì ë 걸릴 ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/visualization/glspectrum.c:53
+#, fuzzy
+msgid "The width of the visualization window, in pixels."
+msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° ëë¹, í½ì
ë¨ì."
+
+#: modules/visualization/glspectrum.c:56
+#, fuzzy
+msgid "The height of the visualization window, in pixels."
+msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° ëì´, í½ì
ë¨ì."
+
+#: modules/visualization/glspectrum.c:59
+#, fuzzy
+msgid "glSpectrum"
+msgstr "ì¤íí¸ë¼"
+
+#: modules/visualization/glspectrum.c:60
+#, fuzzy
+msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
+msgstr "íì¬ ìê°í"
+
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Hann"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Flat Top"
+msgstr "íì 맨 ì"
+
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Blackman-Harris"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Kaiser"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/view.html:26
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player - Flash Viewer"
+msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기 - ì¹ ì¸í°íì´ì¤"
+
+#: share/lua/http/view.html:65
+#, fuzzy
+msgid "Streaming Output"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
+#~ "multicast UDP or RTP."
+#~ msgstr ""
+#~ "SAPë ë©í°ìºì¤í¸ UDP í¹ì RTP를 ì´ì©íì¬ ì ì¡ëë ì¤í¸ë¦¼ë¤ì ê³µê°ì ì¼ë¡ ì´"
+#~ "ëì´ì¤í ì ìë ë°©ë²ì
ëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme "
+#~ "care!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¼ë¶ CPU ê°ìì ì¬ì©ìí¨ì¼ë¡ ì íí ì ììµëë¤. ë§¤ì° ì¡°ì¬í´ì ì¬ì©íì¸ì!"
+
+#~ msgid "These settings affect chroma transformation modules."
+#~ msgstr "ì´ ì¤ì ì ì±ë ë³í 모ëì ìí¥ì ì¤ëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+#~ "them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëª ê°ì§ ìµì
ë¤ì ì¨ê²¨ì ¸ ììµëë¤. \"ê³ ê¸ ìµì
\"ì ì²´í¬íë©´ ì´ë¥¼ ë³¼ ì ììµ"
+#~ "ëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Magnify a part of the video. You can select which part of the image "
+#~ "should be magnified."
+#~ msgstr "ììì ì¼ë¶ë¥¼ íëí©ëë¤. íëíê³ ì¶ì ë¶ë¶ì ì íí ì ììµëë¤."
+
+#~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
+#~ msgstr "\"ì¨ì´ë¸\" ìì ì곡 í¨ê³¼"
+
+#~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
+#~ msgstr "\"물결\" ìì ì곡 í¨ê³¼"
+
+#~ msgid "Split the image to make an image wall"
+#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìì ë§ë¤ììëë¡ ì´ë¯¸ì§ë¥¼ ëë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
+#~ "The video gets split in parts that you must sort."
+#~ msgstr ""
+#~ "ììì¼ë¡ \"í¼ì¦ ê²ì\"ì ë§ëëë¤.\n"
+#~ "ì¬ë¬ ì¡°ê°ì¼ë¡ ëëì´ì§ ììì ë§ì¶°ì£¼ì¸ì."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
+#~ "Try changing the various settings for different effects"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"ì£ì§ ê²ì¶\" ìì ì곡 í¨ê³¼.\n"
+#~ "ë¤ë¥¸ í¨ê³¼ë¥¼ ìí ì¬ë¬ ì¤ì ë¤ì ë³ê²½í´ ë³´ì¸ì"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
+#~ "white, except the parts that are of the color that you select in the "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"ìì ê²ì¶\" í¨ê³¼. ì¤ì ë´ìì ì íí ììë¤ì ì ì¸í ì ì²´ ì´ë¯¸ì§ê° íë°±"
+#~ "ì¼ë¡ ë³ê²½ë ê²ì
ëë¤."
+
+#~ msgid "Choose which objects should print debug message"
+#~ msgstr "ì´ë¤ ê°ì²´ê° ëë²ê·¸ ë©ìì§ë¥¼ ì¶ë ¥í ì§ ì í"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can manually select a language for the interface. The system language "
+#~ "is auto-detected if \"auto\" is specified here."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¸í°íì´ì¤ìì ì¬ì©í ì¸ì´ë¥¼ ì§ì ì íí ì ììµëë¤. ë§ì½ \"ìë\"ì¼ë¡ ì¤"
+#~ "ì ë ê²½ì°ìë, ìì¤í
ì ì¸ì´ë¥¼ ìëì¼ë¡ ì¸ìí©ëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
+#~ "1024."
+#~ msgstr "0ìì 1024ê¹ì§ì ë²ì ë´ìì 기본 ìëì ì í©ëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
+#~ "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+#~ msgstr ""
+#~ "ìì± ì¶ë ¥ì 주íì를 ê°ì ë¡ ì¤ì í ì ììµëë¤. ë³´íµ 0 (미ì ), 48000, "
+#~ "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000 ì´ ì¬ì©ë©ëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+#~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+#~ "resampling algorithm will be used instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ê³ íì§ ì¤ëì¤ ë¦¬ìíë§ ìê³ ë¦¬ì¦ì ì¬ì©í©ëë¤. ê³ íì§ ì¤ëì¤ ë¦¬ìíë§ì í"
+#~ "ë¡ì¸ì¤ ì§ì½ì ì´ì´ì ì¬ì©ìí¨ì¼ë¡ í ììê³ ëì ê°ë²¼ì´ 리ìíë§ ìê³ ë¦¬ì¦ì "
+#~ "ì¬ì©í ì ììµëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
+#~ "will select the fastest one supported by your hardware."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¬ì©í ë©ëª¨ë¦¬ ë³µì¬ ëª¨ëì ì íí©ëë¤. 기본ì ì¼ë¡ VLCë íëì¨ì´ê° ì§ìí"
+#~ "ë ê°ì¥ ë¹ ë¥¸ ë°©ìì ì íí©ëë¤."
+
+#~ msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
+#~ msgstr "(ì¤íì ì¸) ì ê·¼ ìì¤ì ìºìíì§ ìì."
+
+#~ msgid "Modules search path"
+#~ msgstr "모ë ê²ì ê²½ë¡"
+
+#~ msgid "Raise the interface above all other windows."
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ë¤ë¥¸ 모ë ìëì°ì ìë¡ ì¬ë¦½ëë¤."
+
+#~ msgid "Lower the interface below all other windows."
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ë¤ë¥¸ 모ë ìëì°ì ë°ì¼ë¡ ë´ë¦½ëë¤."
+
+#~ msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ìë¨ì OSD íì ìí¨"
+
+#~ msgid "Highlight widget on the right"
+#~ msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ì ìì ¯ ê°ì¡°"
+
+#~ msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
+#~ msgstr "OSD ë©ë´ ê°ì¡°ë¥¼ ìì ¯ì ì¤ë¥¸ìª½ì¼ë¡ ì´ë"
+
+#~ msgid "Highlight widget on the left"
+#~ msgstr "ì¼ìª½ì ìì ¯ ê°ì¡°"
+
+#~ msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
+#~ msgstr "OSD ë©ë´ ê°ì¡°ë¥¼ ìì ¯ì ì¼ìª½ì¼ë¡ ì´ë"
+
+#~ msgid "Highlight widget on top"
+#~ msgstr "ìë¨ì ìì ¯ ê°ì¡°"
+
+#~ msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
+#~ msgstr "OSD ë©ë´ ê°ì¡°ë¥¼ ìì ¯ì ìë¨ì¼ë¡ ì´ë"
+
+#~ msgid "Highlight widget below"
+#~ msgstr "íë¨ì ìì ¯ ê°ì¡°"
+
+#~ msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
+#~ msgstr "OSD ë©ë´ ê°ì¡°ë¥¼ ìì ¯ì íë¨ì¼ë¡ ì´ë"
+
+#~ msgid "3D Now! memcpy"
+#~ msgstr "3D Now! memcpy"
+
+#~ msgid "PCM U8"
+#~ msgstr "PCM U8"
+
+#~ msgid "PCM S8"
+#~ msgstr "PCM S8"
+
+#~ msgid "PCM U16 LE"
+#~ msgstr "PCM U16 LE"
+
+#~ msgid "PCM S16 LE"
+#~ msgstr "PCM S16 LE"
+
+#~ msgid "PCM U16 BE"
+#~ msgstr "PCM U16 BE"
+
+#~ msgid "PCM S16 BE"
+#~ msgstr "PCM S16 BE"
+
+#~ msgid "PCM U24 LE"
+#~ msgstr "PCM U24 LE"
+
+#~ msgid "PCM S24 LE"
+#~ msgstr "PCM S24 LE"
+
+#~ msgid "PCM U24 BE"
+#~ msgstr "PCM U24 BE"
+
+#~ msgid "PCM S24 BE"
+#~ msgstr "PCM S24 BE"
+
+#~ msgid "PCM U32 LE"
+#~ msgstr "PCM U32 LE"
+
+#~ msgid "PCM S32 LE"
+#~ msgstr "PCM S32 LE"
+
+#~ msgid "PCM U32 BE"
+#~ msgstr "PCM U32 BE"
+
+#~ msgid "PCM S32 BE"
+#~ msgstr "PCM S32 BE"
+
+#~ msgid "PCM F32 LE"
+#~ msgstr "PCM F32 LE"
+
+#~ msgid "PCM F32 BE"
+#~ msgstr "PCM F32 BE"
+
+#~ msgid "PCM F64 LE"
+#~ msgstr "PCM F64 LE"
+
+#~ msgid "PCM F64 BE"
+#~ msgstr "PCM F64 BE"
+
+#~ msgid "Advertise with Bonjour"
+#~ msgstr "Bonjour ë¡ ì림"
+
+#~ msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#~ msgstr "Bonjour íë¡í ì½ë¡ ì¤í¸ë¦¼ ì림"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting "
+#~ "for an incoming connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¬ì©íë©´, VLC ê° ë¤ì´ì¤ë ì°ê²°ì 기ë¤ë¦¬ë ëì ì격 ëìì ì°ê²°í©ëë¤."
+
+#~ msgid "RTMP"
+#~ msgstr "RTMP"
+
+#~ msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+#~ msgstr "ê°ë¬´ë¦¬í ì¤í¸ë¦¼ ëë¹ (-1 : ìëê°ì§)."
+
+#~ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+#~ msgstr "ê°ë¬´ë¦¬í ì¤í¸ë¦¼ ëì´ (-1 : ìëê°ì§)."
+
+#~ msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+#~ msgstr "ë§ì½ í´ë¹íë¤ë©´, ê°ë¬´ë¦¬ 주íì (kHz)."
+
+#~ msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+#~ msgstr "ë§ì
í´ë¹íë¤ë©´, ê°ë¬´ë¦¬ íë ìë ì´í¸ (-1 ìëê°ì§)"
+
+#~ msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+#~ msgstr "í¤íë ì ì¬ì´ ê°ê²© (ìëê°ì§ -1)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+#~ "number of B-Frames."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ ìµì
ì´ ì¤ì ëë©´, B-íë ìì´ ì¬ì©ë©ëë¤. B-íë ì ì를 ì¤ì íë ¤ë©´ ì´ ìµ"
+#~ "ì
ì ì¬ì©íì¸ì."
+
+#~ msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+#~ msgstr "ì¬ì©í ë¹í¸ë ì´í¸ (기본ê°ì -1)"
+
+#~ msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+#~ msgstr "VBR 모ëì í¼í¬ ë¹í¸ë ì´í¸"
+
+#~ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+#~ msgstr "ì¬ì©í ë¹í¸ë ì´í¸ 모ë (VBR í¹ì CBR)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+#~ msgstr "ì¹´ëê° ì¬ì©í ì±ë (ë³´íµ, 0 = íë, 1 = ëì¶, 2 = svideo)"
+
+#~ msgid "SECAM"
+#~ msgstr "SECAM"
+
+#~ msgid "PAL"
+#~ msgstr "PAL"
+
+#~ msgid "NTSC"
+#~ msgstr "NTSC"
+
+#~ msgid "vbr"
+#~ msgstr "vbr"
+
+#~ msgid "cbr"
+#~ msgstr "cbr"
+
+#~ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+#~ msgstr "IVTV MPEG ì¸ì½ë© ì¹´ë ì
ë ¥"
+
+#~ msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+#~ msgstr "ëë¹ ê°ì (-1 : ìëê°ì§, 0 : ëë¼ì´ë² 기본ê°)."
+
+#~ msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+#~ msgstr "ëì´ ê°ì (-1 : ìëê°ì§, 0 : ëë¼ì´ë² 기본ê°)."
+
+#~ msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
+#~ msgstr "ë§ì½ í´ë¹íë¤ë©´, ê°ë¬´ë¦¬ íë ìë ì´í¸ (0 ìëê°ì§)"
+
+#~ msgid "Use libv4l2"
+#~ msgstr "libv4l2 ì¬ì©"
+
+#~ msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
+#~ msgstr "libv4l2 ëí¼ ì¬ì©ë ê°ì ."
+
+#~ msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
+#~ msgstr "주 ì¸ì´ (ìë ë¡ê·¸ TV íë ì ì©)"
+
+#~ msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
+#~ msgstr "ë¶ ì¤ëì¤ íë¡ê·¸ë¨ (ìëë¡ê·¸ TV íë ì ì©)"
+
+#~ msgid "Primary language left, Secondary language right"
+#~ msgstr "주 ì¸ì´ ì¼ìª½, ë¶ ì¸ì´ ì¤ë¥¸ìª½"
+
+#~ msgid "AltiVec memcpy"
+#~ msgstr "AltiVec memcpy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
+#~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for "
+#~ "audio playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "'ì¤ëì¤ ì¥ì¹' ë©ë´ì ëì´ë ì¤ëì¤ ì¥ì¹ì ë²í¸ì ëìíë ë²í¸ ì í. ì´ ì¥"
+#~ "ì¹ë ì¤ëì¤ ì¬ìì 기본ì¼ë¡ ì¬ì©ë©ëë¤."
+
+#~ msgid "3 Front 2 Rear"
+#~ msgstr "ì ë©´ë¶ 3, íë©´ë¶ 2"
+
+#~ msgid "2 Front 2 Rear"
+#~ msgstr "ì ë©´ë¶ 2, íë©´ë¶ 2"
+
+#~ msgid "A/52 over S/PDIF"
+#~ msgstr "A/52 over S/PDIF"
+
+#~ msgid "Portaudio identifier for the output device"
+#~ msgstr "ì¶ë ¥ ì¥ì¹ì ëí Portaudio ID"
+
+#~ msgid "5.1"
+#~ msgstr "5.1"
+
+#~ msgid "fast"
+#~ msgstr "fast"
+
+#~ msgid "slow"
+#~ msgstr "slow"
+
+#~ msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
+#~ msgstr "| @name marq-marquee STRING . . ë¹ëì¤ì 문ìì´ ì¤ì²©"
+
+#~ msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
+#~ msgstr "| @name marq-position #. . . .ìë ìì¹ ì ì´"
+
+#~ msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#~ msgstr "| @name marq-color # . . . . . . . . . . ê¸ê¼´ ìê¹, RGB"
+
+#~ msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+#~ msgstr "| @name logo-file STRING . . .ì¤ì²© íì¼ ê²½ë¡/ì´ë¦"
+
+#~ msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+#~ msgstr "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .í¬ëª
ë"
+
+#~ msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+#~ msgstr "| @name mosaic-xoffset # . . . .ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리 ìì¹"
+
+#~ msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+#~ msgstr "| @name mosaic-yoffset # . . . .ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리 ìì¹"
+
+#~ msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+#~ msgstr "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . ì¤íì
목ë¡"
+
+#~ msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+#~ msgstr "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .모ìì´í¬ ì ë ¬"
+
+#~ msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+#~ msgstr "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . ìì§ í
ë리"
+
+#~ msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+#~ msgstr "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . ìí í
ë리"
+
+#~ msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+#~ msgstr "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .ìì¹"
+
+#~ msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+#~ msgstr "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . ì¬ì§ ìì"
+
+#~ msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+#~ msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .ê°ë¡ì¸ë¡ë¹"
+
+#~ msgid "Please provide one of the following parameters:"
+#~ msgstr "ë¤ì ë§¤ê° ë³ì ì¤ì íë를 ì ê³µí´ ì£¼ììì¤:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
+#~ "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+#~ "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+#~ "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
+#~ "autodetection, this should always work)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ìë§ íì ê°ì . ì í¨í ê°ì : \"microdvd\", \"subrip\", \"subviewer\", "
+#~ "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", \"dvdsubtitle\", "
+#~ "\"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb\", \"realtext"
+#~ "\", \"dks\", \"subviewer1\", ë° \"auto\" (ìëê°ì§ë¥¼ ì미, íì ì ëë¡ ë"
+#~ "ìí©ëë¤)."
+
+#~ msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
+#~ msgstr "ì¤ì²© íë ìë²í¼ì ì¬ì©í ì´ë¯¸ì§ íì¼ëª
."
+
+#~ msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
+#~ msgstr "ì¤ì²© íë ìë²í¼ì íìí 문ì."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
+#~ msgstr "모ë ë ëë§ë ì´ë¯¸ì§ ë° ë¬¸ìë ì¤ì²© íë ìë²í¼ì íì ë©ëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+#~ "Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "주ì: VLC 미ëì´ íë ì´ì´ì ì íì¬íì´ ì´ê¸°íë ê²ì
ëë¤.\n"
+#~ "ì ë§ ê³ìíìê² ìµëê¹?"
+
+#~ msgid "Password for HTTP Proxy"
+#~ msgstr "HTTP íë¡ì ë¹ë°ë²í¸"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can "
+#~ "read from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even "
+#~ "more!\n"
+#~ "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
+#~ "platform.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC 미ëì´ íë ì´ì´ë íì¼, CD, DVD, ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼, ê°ë¬´ë¦¬ ì¹´ë를 ì½ì"
+#~ "ì ìë ë¬´ë£ ë¯¸ëì´ íë ì´ì´, ì¸ì½ë ë° ì¤í¸ë¦¬ë¨¸ ì
ëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ê·¸ ì´ì ì
"
+#~ "ëë¤!\n"
+#~ "VLC ë ë´ë¶ ì½ë±ì ì¬ì©íê³ ê¸°ë³¸ì ì¼ë¡ 모ë ì¸ê¸° ìë íë«í¼ìì ëìí©ë"
+#~ "ë¤.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This version of VLC was compiled by:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using the Qt4 Interface.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Qt4 ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì¬ì©íê³ ììµëë¤.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Freebox TV"
+#~ msgstr "Freebox TV"
+
+#~ msgid "Power Management Inhibitor"
+#~ msgstr "ì ì ê´ë¦¬ ì í기"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and "
+#~ "\"html\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¡ê·¸ íìì ì§ì í©ëë¤. \"text\" (기본ê°) ì \"html\" ì¤ìì ì íí ì ì"
+#~ "ìµëë¤."
+
+#~ msgid "libc memcpy"
+#~ msgstr "libc memcpy"
+
+#~ msgid "MMX EXT memcpy"
+#~ msgstr "MMX EXT memcpy"
+
+#~ msgid "MMX memcpy"
+#~ msgstr "MMX memcpy"
+
+#~ msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
+#~ msgstr "í
ë íì \"ì§ê¸ ì¬ìì¤\" (MissionControl)"
+
+#~ msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+#~ msgstr "XOSD ì¶ë ¥ì í
ì¤í¸ë¥¼ íìí ê¸ê¼´"
+
+#~ msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+#~ msgstr "XOSD ì¶ë ¥ì í
ì¤í¸ë¥¼ íìí ìì"
+
+#~ msgid "Full paths of the files separated by colons."
+#~ msgstr "ì½ë¡ ì¼ë¡ ë¶ë¦¬ë íì¼ì ì ì²´ ê²½ë¡."
+
+#~ msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+#~ msgstr "ì½ë¡ ì¼ë¡ ë¶ë¦¬ë í¬ê¸° ëª©ë¡ (720x576:480x576)."
+
+#~ msgid "UDP port to listen to for commands."
+#~ msgstr "ëª
ë ¹ ìì UDP í¬í¸."
+
+#~ msgid "Initial command to execute."
+#~ msgstr "ì¤íí ì´ê¸° ëª
ë ¹."
+
+#~ msgid "Mute audio when command is not 0."
+#~ msgstr "ëª
ë ¹ì´ 0 ì´ ìëë©´ ì¤ëì¤ ì리ë기."
+
+#~ msgid "Crop geometry (pixels)"
+#~ msgstr "구조 ìë¼ë´ê¸° (í½ì
)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + "
+#~ " + ."
+#~ msgstr ""
+#~ "ìë¼ë¼ 구ìì 구조 ì¤ì . <ëë¹> x <ëì´> + <ì¸ìª½ ì¤íì
> + <ìë¨ ì¤íì
> "
+#~ "ì¼ë¡ ì¤ì ."
+
+#~ msgid "Ratio max (x 1000)"
+#~ msgstr "ìµë ë¹ì¨ (x 1000)"
+
+#~ msgid "Skip percentage (%)"
+#~ msgstr "ê±´ëë°ê¸° ë¹ì¨ (%)"
+
+#~ msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
+#~ msgstr "í½ì
ì ê²ì ì¼ë¡ ê°ì£¼í ìµë íë (0-255)."
+
+#~ msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
+#~ msgstr "ëí¼ íí°ì ìì¸ì¤ëª
ìì¤ ê²°ì "
+
+#~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+#~ msgstr "OSD ë©ë´ ì¤ì íì¼."
+
+#~ msgid "Path to OSD menu images"
+#~ msgstr "OSD ë©ë´ ì´ë¯¸ì§ ê²½ë¡"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the "
+#~ "OSD configuration file."
+#~ msgstr ""
+#~ "OSD ë©ë´ ì´ë¯¸ì§ ê²½ë¡. ì´ê²ì OSD ì¤ì íì¼ì ì ìë ê²½ë¡ë¥¼ ì¬ì ì í©ëë¤."
+
+#~ msgid "Make one tile a black slot"
+#~ msgstr "í íì¼ì ê²ììì¼ë¡ ë§ë¤ê¸°"
+
+#~ msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+#~ msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip' ì¤ íë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users "
+#~ "and the following people (and the missing ones...) for their "
+#~ "collaboration to create the best free software."
+#~ msgstr ""
+#~ "ìµê³ ì ë¬´ë£ ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ë§ëëë° íì¡°í ì ì²´ VLC ê³µëì²´, í
ì¤í°, ì¬ì©ì "
+#~ "ë° ë¤ìì ì¬ë (ê·¸ë¦¬ê³ ë¹ ì§ ì¬ëë¤...) ìê² ê°ì¬í©ëë¤."
+
+#~ msgid "00000; "
+#~ msgstr "00000; "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' "
+#~ "or a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers "
+#~ "to all objects. Objects can be referred to by their type or module name. "
+#~ "Rules applying to named objects take precedence over rules applying to "
+#~ "object types. Note that you still need to use -vvv to actually display "
+#~ "debug message."
+#~ msgstr ""
+#~ "',' ë¶ë¦¬ë 문ìì´, ê°ê°ì ê°ì²´ë ì ê°ê¸° ì¬ì©í¨ ëë ì¬ì©ìí¨ í기ìí´ '+' "
+#~ "ëë '-' 를 ì ëì¬ë¡ ë¶ì¼ì ììµëë¤. í¤ìë 'all' ì 모ë ê°ì²´ë¥¼ ëíë
ë"
+#~ "ë¤. ê°ì²´ë ê·¸ë¤ì íì ëë 모ë ì´ë¦ì¼ë¡ ëíë¼ì ììµëë¤. ì´ë¦ë¶ì¬ì§ ê°"
+#~ "ì²´ì ì ì©ë ê·ì¹ì ê°ì²´ íìì ì ì©ë ê·ì¹ë³´ë¤ ì°ì í©ëë¤. ì¤ì ëë²ê·¸ ë©"
+#~ "ìì§ë¥¼ íìíë ¤ë©´ ì¬ì í -vvv 를 íìíê²ì 주ìíì¸ì."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html"
+#~ "\", and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¡ê·¸ íìì ì§ì í©ëë¤. \"text\" (기본ê°) ì \"html\", \"syslog\" (íì¼ ë"
+#~ "ì syslogë¡ ì ì¡íë í¹ë³ 모ë) ì¤ìì ì íí ì ììµëë¤."
+
+#~ msgid "Error when sending the Crash Report"
+#~ msgstr "ë©ì¶¤ ë³´ê³ ì ì¡ì ì¤ë¥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
+#~ msgstr "ê°ë¥íë©´ ìì¤í
ì½ë± ì¬ì© (íì§ì´ ì¢ìì§)"
+
+#~ msgid "Dump"
+#~ msgstr "ë¤í"
+
+#~ msgid "dbus"
+#~ msgstr "dbus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
+#~ "\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+#~ msgstr ""
+#~ "\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+#~ "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ëë \"spdif\" ì¤ íë"
+
+#~ msgid "Left front"
+#~ msgstr "ì¼ìª½ ì"
+
+#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+#~ msgstr "DVD ë©ë´ ì¬ì© ìí¨ (í¸íì± ì ì§)"
+
+#~ msgid "Exposure"
+#~ msgstr "ë
¸ì¶"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exposure."
+#~ msgstr "ë
¸ì¶"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
+#~ "should not change this option manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì리ë기 ê¸°ë¥ ì¬ì©ì ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ìëì ì ì¥í©ëë¤. ì´ ìµì
ì ìëì¼ë¡ ë³"
+#~ "ê²½í ì ììµëë¤."
+
+#~ msgid "Prefer system plugins over VLC"
+#~ msgstr "VLC ìì¤í
íë¬ê·¸ì¸ ì°ì "
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "MMX 기ë¥ì ìëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "3D Now! 기ë¥ì ìëë¤."
+
+#~ msgid "Enable CPU MMX EXT support"
+#~ msgstr "MMX EXT ê¸°ë¥ ì¬ì©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "íì¥ MMX 기ë¥ì ìëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "SSE 기ë¥ì ìëë¤."
+
+#~ msgid "Enable CPU SSE2 support"
+#~ msgstr "SSE2 ê¸°ë¥ ì¬ì©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "SSE2 기ë¥ì ìëë¤."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CPU SSE3 support"
+#~ msgstr "SSE ê¸°ë¥ ì¬ì©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "SSE 기ë¥ì ìëë¤."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CPU SSSE3 support"
+#~ msgstr "SSE ê¸°ë¥ ì¬ì©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "SSE 기ë¥ì ìëë¤."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
+#~ msgstr "SSE ê¸°ë¥ ì¬ì©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "SSE 기ë¥ì ìëë¤."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
+#~ msgstr "SSE2 ê¸°ë¥ ì¬ì©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "SSE2 기ë¥ì ìëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "AltiVec 기ë¥ì ìëë¤."
+
+#~ msgid "Go back in browsing history"
+#~ msgstr "íì ê¸°ë¡ ë¤ë¡ ì´ë"
+
+#~ msgid "Go forward in browsing history"
+#~ msgstr "íì ê¸°ë¡ ìì¼ë¡ ì´ë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Done %s (100.0%%)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ìë£ %s (100.0%%)"
+
+#~ msgid "Alsa"
+#~ msgstr "Alsa"
+
+#~ msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+#~ msgstr " DVB-S ì kHz ëë DVB-C/T ì Hz"
+
+#~ msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
+#~ msgstr "DVB-C/S/T ì kHz"
+
+#~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+#~ msgstr "ë°ì 모ë [0=꺼ì§, 1=ì¼ì§, 2=ìë]"
+
+#~ msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+#~ msgstr "ë¤ì´ì ìì¤í
ìì± ë²í¸"
+
+#~ msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+#~ msgstr "[0=ë¤ì´ì ìì, 1-4=ìì± ë²í¸]."
+
+#~ msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+#~ msgstr "ë³¼í¸ [0, 13=ìì§, 18=ìí]."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+#~ "supported by all frontends."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¼ì´ë¸ì´ í¹í 긴 ê²½ì° ëì ì ì ì¬ì©. 모ë íë¡ í¸ìë를 ì§ìíì§ë ììµë"
+#~ "ë¤."
+
+#~ msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+#~ msgstr "[0=꺼ì§, 1=ì¼ì§, -1=ìë]."
+
+#~ msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
+#~ msgstr "FEC(Forward Error Correction) 모ë [9=ìë]."
+
+#~ msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#~ msgstr "ìí
ë lnb_lof1 (kHz)"
+
+#~ msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
+#~ msgstr "ë®ì ëì êµë¶ ë°ì§ê¸° 주íì (kHz, ë³´íµ 0.75GHz)"
+
+#~ msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#~ msgstr "ìí
ë lnb_lof2 (kHz)"
+
+#~ msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
+#~ msgstr "ëì ëì êµë¶ ë°ì§ê¸° 주íì (kHz, ë³´íµ 10.6GHz)"
+
+#~ msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+#~ msgstr "ìí
ë lnb_slof (kHz)"
+
+#~ msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
+#~ msgstr "ë®ì ì¡ì ì°¨ë¨ ì¤ìì¹ ì£¼íì (kHz, ë³´íµ 11.7GHz)"
+
+#~ msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
+#~ msgstr "QAM, PSK ëë VSB ë³ì¡° ë°©ì"
+
+#~ msgid "QAM16"
+#~ msgstr "QAM16"
+
+#~ msgid "QAM32"
+#~ msgstr "QAM32"
+
+#~ msgid "QAM64"
+#~ msgstr "QAM64"
+
+#~ msgid "QAM128"
+#~ msgstr "QAM128"
+
+#~ msgid "QAM256"
+#~ msgstr "QAM256"
+
+#~ msgid "BPSK"
+#~ msgstr "BPSK"
+
+#~ msgid "QPSK"
+#~ msgstr "QPSK"
+
+#~ msgid "8VSB"
+#~ msgstr "8VSB"
+
+#~ msgid "16VSB"
+#~ msgstr "16VSB"
+
+#~ msgid "2/3"
+#~ msgstr "2/3"
+
+#~ msgid "3/4"
+#~ msgstr "3/4"
+
+#~ msgid "5/6"
+#~ msgstr "5/6"
+
+#~ msgid "7/8"
+#~ msgstr "7/8"
+
+#~ msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+#~ msgstr "ì§ìí ë®ì ì°ì ìì ì¤í¸ë¦¼ ì½ë ë¹ì¨ (FEC)"
+
+#~ msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+#~ msgstr "ë®ì ì°ì ìì FEC ë¹ì¨ [ì ìëì§ ìì,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+
+#~ msgid "Terrestrial bandwidth"
+#~ msgstr "ì§ìí ëìí"
+
+#~ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+#~ msgstr "ì§ìí ëìí [0=ìë,6,7,8 (MHz)]"
+
+#~ msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
+#~ msgstr "ë³´í¸ êµ¬ê° [ì ìëì§ ìì,1/4,1/8,1/16,1/32]"
+
+#~ msgid "1/4"
+#~ msgstr "1/4"
+
+#~ msgid "1/8"
+#~ msgstr "1/8"
+
+#~ msgid "1/16"
+#~ msgstr "1/16"
+
+#~ msgid "1/32"
+#~ msgstr "1/32"
+
+#~ msgid "2k"
+#~ msgstr "2k"
+
+#~ msgid "8k"
+#~ msgstr "8k"
+
+#~ msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
+#~ msgstr "ê³ì¸µ ìí ê° [ì ìëì§ ìì,1,2,4]"
+
+#~ msgid "Modulation type for front-end device."
+#~ msgstr "íë¡ í¸ìë ì¥ì¹ì 모ëë ì´ì
íì
"
+
+#~ msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+#~ msgstr "ì§ìí ëì ì°ì ìì ì¤í¸ë¦¼ ì½ë ë¹ì¨ (FEC)"
+
+#~ msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
+#~ msgstr "ë´ë¶ HTTP ìë²ë¥¼ ì¬ì©íë ¤ë©´, ì¬ê¸°ì 주ìì í¬í¸ë¥¼ ì¤ì íì¸ì."
+
+#~ msgid ""
+#~ "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+#~ msgstr "ê´ë¦¬ìì ì¬ì©ìëª
ì ë´ë¶ HTTP ìë²ì ë¡ê·¸ì¸ íëë° ì¬ì©ë©ëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+#~ msgstr "ê´ë¦¬ìì ë¹ë°ë²í¸ë ë´ë¶ HTTP ìë²ì ë¡ê·¸ì¸ íëë° ì¬ì©ë©ëë¤."
+
+#~ msgid "HTTP ACL"
+#~ msgstr "HTTP ACL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit "
+#~ "the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì ê·¼ ì ì´ ëª©ë¡ (.hosts ì ëì¼) íì¼ ê²½ë¡, ë´ë¶ HTTP ìë²ì ë¡ê·¸ì¸íë ì"
+#~ "격ì IP ë²ì를 ì íí©ëë¤."
+
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+#~ msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ x509 PEM ì¸ì¦ì íì¼ (SSL ì¬ì©)"
+
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+#~ msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ x509 PEM ê°ì¸ í¤ íì¼"
+
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#~ msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ x509 PEM ì 뢰í ì ìë ë£¨í¸ CA ì¦ëª
ì íì¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation "
+#~ "of the new syntax."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì§ì ë 구문ì ê¶ì¥íì§ ììµëë¤. ì 구문ì ì¤ëª
ì ë³´ë ¤ë©´ \"vlc -p dvb\" "
+#~ "를 ì¤ííì¸ì."
+
+#~ msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
+#~ msgstr "ì ê³µë í¸í \"%c\" ê° ì í¨íì§ ììµëë¤."
+
+#~ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+#~ msgstr "ì´ë¹ íë ì ì (ì 24, 25, 29.97, 30)."
+
+#~ msgid "Use file memory mapping"
+#~ msgstr "íì¼ ë©ëª¨ë¦¬ 매í ì¬ì©"
+
+#~ msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
+#~ msgstr "íì¼ ì½ê¸° ë° ì¥ì¹ ì°¨ë¨ì ë©ëª¨ë¦¬ 매í ì¬ì© ìë."
+
+#~ msgid "MMap"
+#~ msgstr "MMap"
+
+#~ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+#~ msgstr "ë§ì½ ì¬ë¬ ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì´ ìë¤ë©´ ì¬ì©í ì¤ëì¤ ì±ë."
+
+#~ msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+#~ msgstr "MJPEG ì¤í¸ë¦¼ì ë°ìë©ì´ì
ìì¤"
+
+#~ msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+#~ msgstr "ì
ì¶ë ¥ ë°©ë² (READ, MMAP, USERPTR)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically set the white balance of the video input (if supported by "
+#~ "the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì íì´í¸ ë°¸ë°ì¤ ìë ì¤ì (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is "
+#~ "activated (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ìë íì´í¸ ë°¸ë°ì¤ê° íì±í ëì´ìì§ ìì¼ë©´ íì´í¸ ë°¸ë°ì± ëì ë°ì (v4l2 "
+#~ "ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+
+#~ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì ë¸ë£¨ ë°¸ë°ì¤ (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ì¹´ë©ë¼ ìí ì¤ìì ë ¬ (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+
+#~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ê³ ìë¶ ë 벨 (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+
+#~ msgid "AUTO"
+#~ msgstr "ìë"
+
+#~ msgid "READ"
+#~ msgstr "READ"
+
+#~ msgid "MMAP"
+#~ msgstr "MMAP"
+
+#~ msgid "USERPTR"
+#~ msgstr "USERPTR"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+#~ "empty if you don't have one."
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTPS ì ì¬ì©ëë x509 PEM ê°ì¸ í¤ íì¼ì ê²½ë¡. ë§ì½ ê°ì§ê³ ìì§ ìë¤ë©´ ë¹"
+#~ "ì ëì¸ì"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+#~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTPS ì ì¬ì©ëë x509 PEM ì 뢰í ì ìë ë£¨í¸ CA ì¸ì¦ì (ê¶í ì¸ì¦) íì¼"
+#~ "ì ê²½ë¡. ë§ì½ ê°ì§ê³ ìì§ ìë¤ë©´ ë¹ì ëì¸ì"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
+#~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL ì ì¬ì©ëë x509 PEM ì¸ì¦ í기 ëª©ë¡ íì¼ì ê²½ë¡. ë§ì½ ê°ì§ê³ ìì§ ìë¤"
+#~ "ë©´ ë¹ì ëì¸ì"
+
+#~ msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦ì´ ì§ì ëì§ ìììµëë¤. \"default\" 를 ì
ë ¥í ì ììµëë¤."
+
+#~ msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+#~ msgstr "OSS ëë¼ì´ë²ì ë²ê·¸ íí¼ ìë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
+#~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
+#~ "these drivers, then you need to enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëªê°ì ë¶ìì í OSS ëë¼ì´ë²ë ë´ë¶ ë²í¼ë¥¼ ìì íê² ë¤ ì¨ ë²ë¦½ëë¤. (ì¬ì´"
+#~ "ëê° ê½¤ ë겨ì ë¤ë¦½ëë¤) ë§ì½ ì´ë¬í ëë¼ì´ë²ì¤ íë를 ê°ì§ê³ ìì¼ë©´, ì´ "
+#~ "ìµì
ì ì¼ì¼ í©ëë¤. "
+
+#~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#~ msgstr "AltiVec FFmpeg ì¤ëì¤/ë¹ëì¤ ëì½ë ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+
+#~ msgid "Reload image file every n seconds."
+#~ msgstr "매 n ì´ë§ë¤ ì´ë¯¸ì§ ìë¡ì½ê¸°."
+
+#~ msgid "Text is always opaque"
+#~ msgstr "í
ì¤í¸ë íì ë¶í¬ëª
"
+
+#~ msgid "Subpage"
+#~ msgstr "íìíì´ì§"
+
+#~ msgid "1.00x"
+#~ msgstr "1.00x"
+
+#~ msgid "Handlers"
+#~ msgstr "í¸ë¤ë¬"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export album art as /art"
+#~ msgstr "/art ë¡ ì¨ë² ìí¸ ë´ë³´ë´ê¸°."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
+#~ "id= URLs."
+#~ msgstr ""
+#~ "/art ë° /art?id= URL ìì íì¬ ì¬ìëª©ë¡ í목ì ì¨ë² ìí¸ ë´ë³´ë´ê¸° í"
+#~ "ì©."
+
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
+#~ msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ x509 PEM ì¸ì¦ì íì¼ (SSL ì¬ì©)."
+
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
+#~ msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ x509 PEM ê°ì¸ í¤ íì¼."
+
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
+#~ msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ x509 PEM ì 뢰í ì ìë ë£¨í¸ CA ì¸ì¦ì íì¼."
+
+#~ msgid "Signals"
+#~ msgstr "ì í¸"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
+#~ "Do you want to try to fix it?\n"
+#~ "\n"
+#~ "This might take a long time."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ AVI íì¼ì 깨ì¡ìµëë¤. ê²ìì´ ì ííê² ëìíì§ ììµëë¤.\n"
+#~ "ê³ ì¹ê¸°ë¥¼ ìë íìê² ìµëê¹?\n"
+#~ "\n"
+#~ "ìê°ì´ ì¤ë 걸립ëë¤."
+
+#~ msgid "Repair"
+#~ msgstr "복구"
+
+#~ msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+#~ msgstr "CSA ìí¸í ìê³ ë¦¬ì¦ì ì ì´ ë¬¸ì"
+
+#~ msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
+#~ msgstr "ì´íë¼ì´ì íí° ëë² ì ì©. í¨ê³¼ë ë ë ì¹´ë¡ì ì§ëë¤."
+
+#~ msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´íë¼ì´ì ì¬ì©. ëìì ìëì¼ë¡ ì¤ì íê±°ë ì¬ì ì¤ì ì ì¬ì©í ì ììµëë¤."
+
+#~ msgid "Shows more information about the available video filters."
+#~ msgstr "ì¬ì©ê°ë¥í ë¹ëì¤ íí° ì ë³´ ë 보기."
+
+#~ msgid "Blur"
+#~ msgstr "ë¸ë¬"
+
+#~ msgid "Adds motion blurring to the image"
+#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§ì 모ì
ë¸ë¬ë§ ì¶ê°"
+
+#~ msgid "Enables an interactive Zoom feature"
+#~ msgstr "ëíì ì¶ì/íë ê¸°ë¥ ì¬ì©"
+
+#~ msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ì 미리 ì ìë ê° ì´ê³¼ ë°©ì§."
+
+#~ msgid "Adjust Image"
+#~ msgstr "íì ì¡°ì "
+
+#~ msgid "Use as Desktop Background"
+#~ msgstr "ë°ì¤í¬í ë°°ê²½ì¼ë¡ ì¬ì©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be "
+#~ "interacted with in this mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¹ëì¤ë¥¼ ë°ì¤í¸í ë°°ê²½ì¼ë¡ ì¬ì©. ì´ ëª¨ëìì ë°ì¤í¸í ìì´ì½ì ìë¡ ìí¥"
+#~ "ì ë¼ì¹ ì ììµëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software "
+#~ "is installed and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC ì´ EyeTV í¸í ì¥ì¹ë¥¼ ê°ì§íì§ ëª»íìµëë¤.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ì¥ì¹ì ì°ê²° íì¸íê³ , ìµì EyeTV ìíí¸ì¨ì´ê° ì¤ì¹ëìëì§ íì¸íê³ ë¤ì "
+#~ "ìëíì¸ì."
+
+#~ msgid "Add controls to the video window"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìëì°ì ì ì´ ì¶ê°"
+
+#~ msgid " State : Playing %s"
+#~ msgstr " ìí : %s ì¬ìì¤"
+
+#~ msgid " State : Opening/Connecting %s"
+#~ msgstr " ìí : %s ì¬ëì¤/ì°ê²°ì¤"
+
+#~ msgid " c Switch color on/off"
+#~ msgstr " c ì¤ìì¹ ìê¹ ì¼ê¸°/ë기"
+
+#~ msgid "[Boxes]"
+#~ msgstr "[ìì]"
+
+#~ msgid " Logs "
+#~ msgstr "ë¡ê·¸"
+
+#~ msgid " Playlist (All, one level) "
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ (모ë, í ë¨ê³)"
+
+#~ msgid " Playlist (Manually added) "
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ (ìë ì¶ê°ë)"
+
+#~ msgid "Sca&le"
+#~ msgstr "ë°°ì¨(&L)"
+
+#~ msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+#~ msgstr "ìë 400% ì¤ì íì©"
+
+#~ msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
+#~ msgstr "ID3v1/2 ë° APEv1/2 íê·¸ ë¶ì기"
+
+#~ msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+#~ msgstr "ì¬ì¤íë TLS ì¸ì
ë§ë£ ìê°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OSSO"
+#~ msgstr "OSS"
+
+#~ msgid "Growl password on the Growl server."
+#~ msgstr "Growl ìë²ì Growl UDP ë¹ë°ë²í¸."
+
+#~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+#~ msgstr "Growl ìë²ì Growl UDP í¬í¸."
+
+#~ msgid "IPv4 SAP"
+#~ msgstr "IPv6 SAP"
+
+#~ msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
+#~ msgstr "íì¤ ì£¼ìì IPv4 ì림 ìì ."
+
+#~ msgid "IPv6 SAP"
+#~ msgstr "IPv6 SAP"
+
+#~ msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+#~ msgstr "íì¤ ì£¼ìì IPv6 ì림 ìì ."
+
+#~ msgid "IPv6 SAP scope"
+#~ msgstr "IPv6 SAP ë²ì"
+
+#~ msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+#~ msgstr "IPv6 ì림 ë²ì (ê¸°ë³¸ê° 8)."
+
+#~ msgid "Embed the overlay"
+#~ msgstr "ì¤ì²© ë´ì¥"
+
+#~ msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
+#~ msgstr "X11 window ì ë´ì¥ë íë ìë²í¼ ì¤ì²©"
+
+#~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
+#~ msgstr "ì´ë¤ OpenGL ì ê³µì를 ì¬ì©íê² í ì§ë¥¼ ë³ê²½íëë¡ íì©"
+
+#~ msgid "Cache size (number of images)"
+#~ msgstr "ìºì í¬ê¸° (ì´ë¯¸ì§ì ì)"
+
+#~ msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
+#~ msgstr "ì¤ë
ì· ìºì í¬ê¸° (ì ì§í ì´ë¯¸ì§ì ì)."
+
+#~ msgid "ID of the video output X window"
+#~ msgstr "X window ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ ID"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
+#~ "identifier of that window (0 means none)."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC ë ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ì¡´ì¬íë X11 ìëì°ì ë´ì¥í ì ììµëë¤. ìëì°ì X "
+#~ "ìë³ì ì
ëë¤. (0 ì ì¬ì©ìí¨ì ì미)"
+
+#~ msgid "Use shared memory"
+#~ msgstr "ê³µì ë©ëª¨ë¦¬ ì¬ì©"
+
+#~ msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+#~ msgstr "VLCì Xìë² ê°ì íµì ìì ê³µì ë©ëª¨ë¦¬ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤."
+
+#~ msgid "More bands : 80 / 20"
+#~ msgstr "ì¶ê° ëì : 80 / 20"
+
+#~ msgid "Band separator"
+#~ msgstr "ëì 구ë¶ì"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+#~ msgstr "ê°ë¥íë©´ ìì¤í
ì½ë± ì¬ì© (íì§ì´ ì¢ìì§)"
+
+#~ msgid "Use media key control when VLC is in background"
+#~ msgstr "VLC ê° ë°±ê·¸ë¼ì´ëì¼ë 미ëì´ í¤ ì ì´ ì¬ì©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, VLC will accept media key events also when being in "
+#~ "background."
+#~ msgstr "기본ì ì¼ë¡, VLC ì 백그ë¼ì´ëì¼ë 미ëì´ í¤ ì´ë²¤í¸ë¥¼ íì©í©ëë¤."
+
+#~ msgid "...when VLC is in background"
+#~ msgstr "...VLC ê° ë°±ê·¸ë¼ì´ëì¼ë"
+
+#~ msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+#~ msgstr "GME ë먹ì (Game_Music_Emu)"
+
+#~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
+#~ msgstr "libdvdcssìì ë³µí¸íì ì¬ì©íë ë°©ì"
+
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: `%s' ìµì
ì ì íí ì ì ìì\n"
+
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: `--%s' ìµì
ì ì¸ì를 ë°ì§ ìì\n"
+
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: `%c%s' ìµì
ì ì¸ì를 ë°ì§ ìì\n"
+
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: `%s' ìµì
ì ì¸ìê° íìí¨\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ì¸ìí ì ìë ìµì
`%s%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ì못ë ìµì
-- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ì못ë ìµì
-- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ìµì
ì ì¸ìê° íìí¨ -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: `-W %s' ìµì
ì ì íí ì ì ìì\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: `-W %s' ìµì
ì ì¸ì를 ë°ì§ ìì\n"
+
+#~ msgid "key and mouse event handling at vout level."
+#~ msgstr "vout ë 벨ì í¤ ë° ë§ì°ì¤ ì´ë²¤í¸ ì²ë¦¬."
+
+#~ msgid "Full support"
+#~ msgstr "ì ì²´ ì§ì"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
+#~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¬ì©í 기본 VCD ì¥ì¹ì
ëë¤. ë§ì½ ì무ê²ë ì§ì íì§ ìì¼ë©´, ì ë¹í CD-ROM "
+#~ "ì¥ì¹ë¥¼ ì°¾ê²ë©ëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
+#~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¬ì©í 기본 ì¤ëì¤ CD ì¥ì¹ì
ëë¤. ë§ì½ ì무ê²ë ì§ì íì§ ìì¼ë©´, ì ë¹í "
+#~ "CD-ROM ì¥ì¹ë¥¼ ì°¾ê²ë©ëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
+#~ "advantage of it."
+#~ msgstr "ë¶ëììì ì°ì° 기ë¥ì ìëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
+#~ "output for the time being."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ë°°ê²½ 모ë í ê¸. ë¹ë¶ê°ì directx ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ìë§ ëìí¨."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+#~ "meta info 1\n"
+#~ "events 2\n"
+#~ "MRL 4\n"
+#~ "external call 8\n"
+#~ "all calls (0x10) 16\n"
+#~ "LSN (0x20) 32\n"
+#~ "seek (0x40) 64\n"
+#~ "libcdio (0x80) 128\n"
+#~ "libcddb (0x100) 256\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ë°ì´ë리ì ë³´ì´ë ì ìë ëë²ë© ë§ì¤í¬ì
ëë¤\n"
+#~ "ë©í ì ë³´ 1\n"
+#~ "ì´ë²¤í¸ 2\n"
+#~ "MRL 4\n"
+#~ "ë´ë¶ í¸ì¶ 8\n"
+#~ "모ë í¸ì¶ (0x10) 16\n"
+#~ "LSN (0x20) 32\n"
+#~ "찾기 (0x40) 64\n"
+#~ "libcdio (0x80) 128\n"
+#~ "libcddb (0x100) 256\n"
+
+#~ msgid "Enable CD paranoia?"
+#~ msgstr "CD paranoia ì¬ì©?"
+
+#~ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+#~ msgstr "콤í©í¸ ëì¤í¬ ëì§í¸ ìì± (CD-DA) ì
ë ¥"
+
+#~ msgid "Additional debug"
+#~ msgstr "ë¶ê°ì ì¸ ëë²ê·¸"
+
+#~ msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
+#~ msgstr "ì¤ì íë©´, ì¤ëì¤ ì ì´ ë° ì¤ëì¤ ë¨ì ì¶ë ¥ ì¬ì©ë¨"
+
+#~ msgid "Do CD-Text lookups?"
+#~ msgstr "CD-Text ê²ì ì¤í?"
+
+#~ msgid "If set, get CD-Text information"
+#~ msgstr "ì¤ì íë©´, CD-Text ì ë³´ ê°ì ¸ì´"
+
+#~ msgid "Use Navigation-style playback?"
+#~ msgstr "íì-ì¤íì¼ ì¬ì ì¬ì©?"
+
+#~ msgid "CDDB lookups"
+#~ msgstr "CDDB ê²ì"
+
+#~ msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
+#~ msgstr "ì¤ì íë©´, CDDB íë¡í ì½ì ì¬ì©íì¬ CD-DA í¸ë ì ë³´ ì°¾ì"
+
+#~ msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
+#~ msgstr "CD-DA ì 보를 찾기ìí´ CDDB ìë²ì ì°ê²°"
+
+#~ msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
+#~ msgstr "CDDB ìë²ë ì´ í¬í¸ ë²í¸ë¥¼ íµì í기 ìí´ ì¬ì©í©ëë¤"
+
+#~ msgid "Cache CDDB lookups?"
+#~ msgstr "CDDB ê²ìì ìºìíìê² ìµëê¹?"
+
+#~ msgid "If set cache CDDB information about this CD"
+#~ msgstr "ì¤ì íë©´, CD ì CDDB ì ë³´ ìºìí¨"
+
+#~ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
+#~ msgstr "HTTP íë¡í ì½ì íµí´ CDDBì ì ìíìê² ìµëê¹?"
+
+#~ msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
+#~ msgstr "ì¤ì íë©´, CDDB ìë²ë CDDB HTTP íë¡í ì½ì íµí´ ì 보를 ê°ì ¸ìµëë¤"
+
+#~ msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
+#~ msgstr "CDDB ìë²ì ìëµì 기ë¤ë¦¬ë ìê° (ì´)"
+
+#~ msgid "Directory to cache CDDB requests"
+#~ msgstr "CDDB ìì²ì ìºìí ëë í 리"
+
+#~ msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
+#~ msgstr "CDDB ì ë³´ë³´ë¤ CD-Text ì 보를 ì í¸í¨?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when "
+#~ "both are available"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¤ì íë©´, ì쪽 ë¤ ì¬ì©ê°ë¥íë©´ CD-Text ì ë³´ê° CDDB ì ë³´ ë³´ë¤ ì°ì í©ëë¤"
+
+#~ msgid "Media Catalog Number (MCN)"
+#~ msgstr "Media Catalog Number (MCN)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that "
+#~ "the default device appears as 0 AND another number)."
+#~ msgstr ""
+#~ "DirectX ì¥ì¹ ë²í¸: 기본 ì¥ì¹ 0, ì¥ì¹ ë²í¸ 1..N(기본 ì¥ì¹ë 0 ë° ë¤ë¥¸ ë²í¸"
+#~ "ë¡ ëíë ì ììµëë¤)."
+
+#~ msgid "Faster, less precise scenecut detection"
+#~ msgstr "ë¹ ë¥¸, ë ì íí ì¥ë©´ìë¦ ê°ì§"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
+#~ "threading."
+#~ msgstr "ë¹ ë¥¸, ë ì íí ì¥ë©´ìë¦ ê°ì§. ë©í°-ì¤ë ë©ì ì구 ë° ììë¨."
+
+#~ msgid "Act as master"
+#~ msgstr "ë§ì¤í°ë¡ ëì"
+
+#~ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+#~ msgstr "모ë íìí´ëìì ë§ì°¬ê°ì§ë¡ íì¼ì ì´ê² ìµëê¹?"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgid "200%"
+#~ msgstr "200%"
+
+#~ msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
+#~ msgstr "ë¹ì ì OS ì© ë§ì§ë§ 릴리ì¦ë 0.9 ìë¦¬ì¦ ì
ëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
+#~ "security issues."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¹ì ì OS ì© ë§ì§ë§ 릴리ì¦ë ë³´ì 문ì ê° ìë¤ê³ ìë ¤ì§ VLC 0.8.6i ì
ëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date "
+#~ "and prone to known security issues. We recommend you to update your Mac "
+#~ "to a modern version of Mac OS X."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¹ì ì OS ì© ë§ì§ë§ 릴리ì¦ë ë§¤ì° êµ¬ìì´ê³ ë³´ì 문ì ê° ìë¤ê³ ìë ¤ì§ VLC "
+#~ "0.7.2 ì
ëë¤. ë¹ì ì Mac ì ìµì ë²ì ì Mac OS X ë¡ ì
ë°ì´í¸ í기를 ì¶ì²í©"
+#~ "ëë¤."
+
+#~ msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
+#~ msgstr "ì´ ë²ì ì Mac OS X ë ëì´ì ì§ìíì§ ììµëë¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%@"
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC 미ëì´ íë ì´ì´ %s ë Mac OS X 10.5 ëë ì´ìì´ íìí©ëë¤.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%@"
+
+#~ msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
+#~ msgstr "ìëì¼ë¡ VLC ì
ë°ì´í¸ë¥¼ íì¸íìê² ìµëê¹?"
+
+#~ msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
+#~ msgstr "ì´íì VLC ì
ë°ì´í¸ ì°½ìì ì´ ìµì
ì ë³ê²½í ì ììµëë¤."
+
+#~ msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
+#~ msgstr "íì¬ ë¦´ë¦¬ì¦ë %d.%d.%d%c ì
ëë¤."
+
+#~ msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+#~ msgstr "íì¼ ì í 목ë¡ìì ì íë íì¼ì ìëì ì¼ë¡ ì¬ìí©ëë¤"
+
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "ìì ì"
+
+#~ msgid "00:00:00"
+#~ msgstr "00:00:00"
+
+#~ msgid "MRL:"
+#~ msgstr "MRL:"
+
+#~ msgid "udp"
+#~ msgstr "UDP"
+
+#~ msgid "udp6"
+#~ msgstr "UDP6"
+
+#~ msgid "rtp4"
+#~ msgstr "RTP4"
+
+#~ msgid "http"
+#~ msgstr "HTTP"
+
+#~ msgid "sout"
+#~ msgstr "sout"
+
+#~ msgid "ntsc"
+#~ msgstr "NTSC"
+
+#~ msgid "secam"
+#~ msgstr "SECAM"
+
+#~ msgid "240x192"
+#~ msgstr "240x192"
+
+#~ msgid "320x240"
+#~ msgstr "320x240"
+
+#~ msgid "qsif"
+#~ msgstr "QSIF"
+
+#~ msgid "qcif"
+#~ msgstr "QCIF"
+
+#~ msgid "sif"
+#~ msgstr "SIF"
+
+#~ msgid "cif"
+#~ msgstr "CIF"
+
+#~ msgid "vga"
+#~ msgstr "VGA"
+
+#~ msgid "kHz"
+#~ msgstr "kHz"
+
+#~ msgid "Hz/s"
+#~ msgstr "Hz/ì´"
+
+#~ msgid "huffyuv"
+#~ msgstr "huffyuv"
+
+#~ msgid "mp1v"
+#~ msgstr "mp1v"
+
+#~ msgid "mp2v"
+#~ msgstr "mp2v"
+
+#~ msgid "mp4v"
+#~ msgstr "mp4v"
+
+#~ msgid "H263"
+#~ msgstr "H263"
+
+#~ msgid "WMV1"
+#~ msgstr "WMV1"
+
+#~ msgid "WMV2"
+#~ msgstr "WMV2"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "127.0.0.1"
+#~ msgstr "127.0. 0.1"
+
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "localhost"
+
+#~ msgid "localhost.localdomain"
+#~ msgstr "localhost.localdomain"
+
+#~ msgid "239.0.0.42"
+#~ msgstr "239.0. 0.42"
+
+#~ msgid "OGG"
+#~ msgstr "OGG"
+
+#~ msgid "alaw"
+#~ msgstr "alaw"
+
+#~ msgid "ulaw"
+#~ msgstr "ulaw"
+
+#~ msgid "mpga"
+#~ msgstr "mpga"
+
+#~ msgid "mp3"
+#~ msgstr "mp3"
+
+#~ msgid "a52"
+#~ msgstr "a52"
+
+#~ msgid "vorb"
+#~ msgstr "vorb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
+#~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
+#~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC 미ëì´ íë ì´ì´ë ë¡ì»¬ í¹ì ë¤í¸ìí¬ ìì¤ë¡ë¶í° MPEG, MPEG 2, MP3 DivX"
+#~ "를 ì¬ìí ì ìë íë ì´ì´ì´ë©°, GPL ë¼ì´ì¼ì¤ì í¨ê» ë°°í¬ë©ëë¤ (http://"
+#~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
+
+#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+#~ msgstr "ì ì: VideoLAN í, http://www.videolan.org/team/"
+
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN í"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "í½ì¤ë§µ íì¼ì ì°¾ìì ìì: %s"
+
+#~ msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
+#~ msgstr "íì¬ ì¬ìì¤ì¸ 미ëì´ ëë ì¤í¸ë¦¼ì ëí íµê³."
+
+#~ msgid "Complete look with information area"
+#~ msgstr "ì ë³´ ìì ìë ì ì²´ 모ì"
+
+#~ msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
+#~ msgstr "256 ì 100%, 1024 ë 400% ì í´ë¹"
+
+#~ msgid "last.fm"
+#~ msgstr "last.fm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN team \n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "VideoLAN í \n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+#~ "targets:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ëìì¼ë¡, 미리 ì ìë ëì ì¤ì íë를 ì¬ì©íì¬ MRLì 구ì±í ì ììµëë¤:"
+
+#~ msgid "WinCE dialogs provider"
+#~ msgstr "WinCE ëíìì ì ê³µì"
+
+#~ msgid "Gtk+ GUI helper"
+#~ msgstr "Gtk+ GUI ëì°ë¯¸"
+
+#~ msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+#~ msgstr "ë
립ì ì¸ Qt/Embedded GUI ìë²ë¡ ì¤í"
+
+#~ msgid "Qt Embedded GUI helper"
+#~ msgstr "QT Embedded GUI ëì°ë¯¸"
+
+#~ msgid "C module that does nothing"
+#~ msgstr "ê¸°ë¥ ìë C 모ë"
+
+#~ msgid "Les Guignols"
+#~ msgstr "Les Guignols"
+
+#~ msgid "Canal +"
+#~ msgstr "Canal +"
+
+#~ msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
+#~ msgstr "Freebox TV ëª©ë¡ (íëì¤ ISP free.fr ìë¹ì¤)"
+
+#~ msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
+#~ msgstr "ë´ì¥ AtmoLight ëë¼ì´ë² ëë ì¸ì¥ì¤ì ì í"
+
+#~ msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
+#~ msgstr "AtmoLight íëì¨ì´ ì°ê²° ì
ë ¥"
+
+#~ msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
+#~ msgstr "ì¤íì
X ì¤íì
(ìë ë³´ì )"
+
+#~ msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
+#~ msgstr "xinerama 를 ì¬ì©íì§ ìì¼ë©´ ì íí´ì "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one "
+#~ "has its drawbacks.\n"
+#~ "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
+#~ "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+#~ "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+#~ "show on top of the video."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì ì²´íë©´ ìëì°ë¥¼ ë§ëë ëê°ì§ ë°©ë²ì´ ììµëë¤, ë¶ííê² ê°ê°ì ë¨ì ì ê°"
+#~ "ì§ê³ ììµëë¤.\n"
+#~ "1) ìëì° ê´ë¦¬ìê° ì ì²´íë©´ ìëì°ë¥¼ ì²ë¦¬íê² í기 (기본ê°), ê·¸ë¬ë ë¹ëì¤"
+#~ "ì ìë¨ì ìì
íìì¤ ê°ìê²ì´ ë³´ì´ê² ë©ëë¤.\n"
+#~ "2) ìì í ìëì° ê´ë¦¬ì를 ì°íí기, ê·¸ë¬ë ë¹ëì¤ì ìë¨ì ì무ê²ë ë³´ì´"
+#~ "ê² í ì ììµëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first "
+#~ "screen, 1 for the second."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì ì²´íë©´ ìíìì ì¸ íë©´ì
ëë¤. ì´ë¥¼ í
ë©´ 첫째 íë©´ì 0ë², ë째 íë©´ì 1"
+#~ "ë²ì
ëë¤."
+
+#~ msgid "OpenGL(GLX) provider"
+#~ msgstr "OpenGL(GLX) ì ê³µì"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it "
+#~ "to 0 for first screen, 1 for the second."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì ì²´íë©´ 모ëìì ì¬ì©í íë©´ì ì íí©ëë¤. ì´ë¥¼ í
ë©´ 첫째 íë©´ì 0ë², ë"
+#~ "째 íë©´ì 1ë²ì
ëë¤."
+
+#~ msgid "You can choose the crop style to apply."
+#~ msgstr "ì ì©í ìë¼ë´ê¸° íìì ì íí ì ììµëë¤."
+
+#~ msgid "XCB"
+#~ msgstr "XCB"
+
+#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
+#~ msgstr "(ì¤íì ) XCB ë¹ëì¤ ìëì°"
+
+#~ msgid "Number of stars to draw with random effect."
+#~ msgstr "무ìì í¨ê³¼ì ëíë¼ ë³ì ê°ì."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
+#~ "one will be used (you shouldn't have to change this)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ê·¸ëí½ ì¹´ëê° ë³µìì ì´ëí°ë¥¼ ì ê³µíê³ ìë ê²½ì°, ì´ë¤ ê²ì ì¬ì©í ì§ ì í"
+#~ "í´ì¼ í©ëë¤ (ì´ê²ì ë³ê²½í´ìë ìë©ëë¤)."
+
+#~ msgid "Crash Report successfully sent"
+#~ msgstr "ë©ì¶© ë³´ê³ ë¥¼ ì ìì ì¼ë¡ ë³´ëìµëë¤"
+
+#~ msgid "Thanks for your report!"
+#~ msgstr "ë¹ì ì ë³´ê³ ì ê°ì¬í©ëë¤!"
+
+#~ msgid "Use MPEG4 matrix"
+#~ msgstr "MPEG4 매í¸ë¦ì¤ ì¬ì©"
+
+#~ msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìºë²ì¤ì ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ (4:3 ì²ë¼) ì¤ì "
+
+#~ msgid "UDP/RTP"
+#~ msgstr "UDP/RTP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts "
+#~ "of VLC. Encoder settings can also be found here."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ë¤ì VLCì ì
ë ¥, ë먹ì±, ëì½ë© ë¶ë¶ì ëí ì¤ì ì
ëë¤. ì¸ì½ëì ëí ì¤"
+#~ "ì ë ì¬ê¸°ìì ì°¾ì ì ììµëë¤."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
+#~ msgstr "SVN ì²´ì¸ì§ì
[%s] 기ë°\n"
+
+#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgstr "ì¤êµì´ (ë²ì²´)"
+
+#~ msgid "Galician"
+#~ msgstr "ê°ë¦¬ììì´"
+
+#~ msgid "Occitan"
+#~ msgstr "ì¥ìíëìì´"
+
+#~ msgid "32"
+#~ msgstr "32"
+
+#~ msgid "64"
+#~ msgstr "64"
+
+#~ msgid "dv"
+#~ msgstr "dv"
+
+#~ msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
+#~ msgstr "ìì íì¼ ìµë í¬ê¸° (Mb)"
+
+#~ msgid "Esound server"
+#~ msgstr "Esound ìë²"
+
+#~ msgid "%d Hz"
+#~ msgstr "%d Hz"
+
+#~ msgid "Theora comment"
+#~ msgstr "Theora ì½ë©í¸"
+
+#~ msgid "Vorbis comment"
+#~ msgstr "Vorbis ì½ë©í¸"
+
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+
+#~ msgid "Allow timeshifting"
+#~ msgstr "íììíí¸ íì©"
+
+#~ msgid "Prefer UDP over RTP"
+#~ msgstr "UDP over RTP ì í¸"
+
+#~ msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
+#~ msgstr "ëë¶ë¶ì ê²½ì° ì´ ìµì
ì ì¬ì©íì§ ìë ê²ì´ ì¢ìµëë¤."
+
+#~ msgid "OpenGL cube rotation speed"
+#~ msgstr "OpenGL íë¸ íì ìë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fetch the metadata from the Internet"
+#~ msgstr "ì¸í°ë·ìì ë©íë°ì´í° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+
+#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+#~ msgstr "M3U íì¼|*.m3u|XSPF ì¬ì목ë¡|*.xspf"
+
+#~ msgid "A to B"
+#~ msgstr "A to B"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ì ì ìë ìµì
`--%s'\n"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "íì¸"
+
+#~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
+#~ msgstr "ë¡ê·¸ë¥¼ ì ì¥í íì¼ ì´ë¦ ì í..."
+
+#~ msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì íì¬ ìì¹ì ë¶ë§í¬ ì¶ê°"
+
+#~ msgid "Edit the properties of a bookmark"
+#~ msgstr "ë¶ë§í¬ ìì± í¸ì§"
+
+#~ msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+#~ msgstr "모ë íì¼ (*.*)|*|ì¬ì´ë íì¼ (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+
+#~ msgid "Don't show further errors"
+#~ msgstr "ì¤ë¥ ëì´ì ë³´ì§ ì기"
+
+#~ msgid "Use VLC as a stream server"
+#~ msgstr "VLC를 ì¤í¸ë¦¬ë° ìë²ë¡ ì¬ì©"
+
+#~ msgid "Probe Disc(s)"
+#~ msgstr "ëì¤í¬ íì¸"
+
+#~ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+#~ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+
+#~ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+#~ msgstr ""
+#~ "ìì
CDë ìµë 100 ê°ì í¸ëì ê°ì§ ì ìì¼ë©°, 첫 ë²ì§¸ í¸ëì ë³´íµ 1ë²ì
ë"
+#~ "ë¤."
+
+#~ msgid "&Reverse Sort by Title"
+#~ msgstr "ì 목ì¼ë¡ ìì ë ¬(&R)"
+
+#~ msgid "S&ort"
+#~ msgstr "ì ë ¬(&O)"
+
+#~ msgid "Play this Branch"
+#~ msgstr "ë¸ëì¹ ì¬ì"
+
+#~ msgid "Sort this Branch"
+#~ msgstr "ë¸ëì¹ ì ë ¬"
+
+#~ msgid "root"
+#~ msgstr "루í¸"
+
+#~ msgid "Can't save"
+#~ msgstr "ì ì¥í ì ìì"
+
+#~ msgid "MMSH"
+#~ msgstr "MMSH"
+
+#~ msgid "You must choose a stream"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì ííì¸ì"
+
+#~ msgid "Blurring"
+#~ msgstr "í리ê²"
+
+#~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+#~ msgstr "ë§ë²ì¬(&W)...\tCtrl-W"
+
+#~ msgid "E&xit\tCtrl-X"
+#~ msgstr "ì¢
ë£(&X)\tCtrl-X"
+
+#~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ê³¼ 미ëì´ ì ë³´(&I)...\tCtrl-I"
+
+#~ msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
+#~ msgstr "VLM ì ì´...\tCtrl-V"
+
+#~ msgid "Online Help"
+#~ msgstr "ì¨ë¼ì¸ ëìë§"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN team \n"
+#~ "http://www.videolan.org/\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VideoLAN í \n"
+#~ "http://www.videolan.org/\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
+#~ msgstr "ìì ìì ë¶ë§í¬ ëíìì íì"
+
+#~ msgid "Taskbar"
+#~ msgstr "ìì
ë§ë"
+
+#~ msgid "Show labels in toolbar"
+#~ msgstr "ë구ë§ë ë ì´ë¸ íì"
+
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "ë ë¤"
+
+#~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
+#~ msgstr "wxWidgets ëíìì ì ê³µì"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prompt"
+#~ msgstr "í"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authorise meta information fetching"
+#~ msgstr "ë²ì ¼ ì ë³´ì ì¸ì"
+
+#~ msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
+#~ msgstr "ì¸ë¶ë¡ ëê°ë ë©í°ìºì¤í¸ 주ì ìë í ë¹"
+
+#~ msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
+#~ msgstr "ìµì VLC 미ëì´ íë ì´ì´ ë¦´ë¦¬ì¦ : %s (ë¤ì´ë¡ë í¬ê¸° %i MB)."
+
+#~ msgid "Based on SVN revision: "
+#~ msgstr "SVN 리ë¹ì : "
+
+#~ msgid "Distribution License"
+#~ msgstr "ë°°í¬ ë¼ì´ì¼ì¤"
+
+#~ msgid "Always show video area"
+#~ msgstr "íì ìì ìë ¥ íì"
+
+#~ msgid "Define what columns to show in playlist window"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì°½ì íìë ì´ ì ì"
+
+#~ msgid "DCCP transport"
+#~ msgstr "DCCP ì ì¡"
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "문ìì
"
+
+#~ msgid "Remember wizard options"
+#~ msgstr "ë§ë²ì¬ ìµì
기ìµ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "Bilinear"
+
+#~ msgid "Report a Bug"
+#~ msgstr "ë²ê·¸ ë³´ê³ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
+#~ msgstr "ê³ ì mutexì ì¬ì© NT/2K/XP (ê°ë°ìì ì©)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
+#~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
+#~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows NT/2 K/XPì ëí´ ë¦ì´ë ì ííê² ì¤ì¥ëê³ ìë mutex를 ì¬ì©í©ë"
+#~ "ë¤. ë°ìí´, ë³´ë¤ ë¹ ë¥¸ mutexì ì¤ì¥ì ì¬ì©íë ì¼ë ê°ë¥í©ëë¤. ê·¸ ê²½ì°, 문"
+#~ "ì ê° ë°ìíë ê°ë¥ì±ì´ ììµëë¤. "
+
+#~ msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
+#~ msgstr "Win9xì ì© ì¡°ê±´ì¹ì ì¤ì¥ (ê°ë°ìì ì©)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
+#~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
+#~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
+#~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
+#~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows 9 x/Meììì ê³ ìì¼ë¡ ê°, ì¬ë°ë¥´ì§ ìì ì¡°ê±´ì¹ì ì¤ì¥(ë³´ë¤ ì íí"
+#~ "ê²ë ê²½í©ì´ ë°ìê°ë¥ì±ì´ ììµëë¤)를 ì¬ì©í©ëë¤. ê·¸ë¬ë, ëì²´ë¤ê° ëë ë¦"
+#~ "ì´ë ìì ë ì¤ì¥ì ì ê±°í íë ì¼ë ê°ë¥í©ëë¤. íìì ììë, 0(기ì ì¹ì "
+#~ "ìµê³ ìëì ê²), 1, 2ê° ì í ê°ë¥í©ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#~ msgstr "ffmpeg ìì±/ìì ëì½ë((MS) MPEG4, SVQ1, H263, WMV, WMA)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome, Master"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤Â·ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥ì ì í¨íê² íë¤"
+
+#~ msgid "CDDB Disc ID"
+#~ msgstr "CDDB ëì¤í¬ ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD-Text Disc ID"
+#~ msgstr "CDDB ëì¤í¬ ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of "
+#~ "the program:"
+#~ msgstr "ì구ë ì²ë¦¬ì ì¤íì¼ë¡ ìë¬ê° ë°ìíìµëë¤ :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+#~ msgstr "ë§ì½, ë²ê·¸ì´ë¤ê³ ìê°ëë¤ë©´, ì´íì ììì ë°ë¼ 주ì¸ì :"
+
+#~ msgid "Open Messages Window"
+#~ msgstr "ë©ì¸ì§ ìëì°ë¥¼ íì"
+
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "ì¬ìë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Growl"
+#~ msgstr "그룹"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum number of Shoutcast radio streams which would be listed."
+#~ msgstr "ë¡ê·¸Â·ìëì°ì ìµëíì"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
+#~ "your graphics card (hardware acceleration)."
+#~ msgstr "VLCë ëí´í¸ë¡ ê·¸ëí½ ì¹´ëì ì¤ë²ë ì´ ê¸°ë¥ì ì¬ì©ì ìëí©ëë¤. "
+
+#~ msgid "Telnet Interface password"
+#~ msgstr "Telnet ì¸í°íì´ì¤ í¨ì¤ìë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You you need to select a file, you want to save to."
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥ì²ì ì í"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
+#~ msgstr "ë¶ë§í¬ ë¤ì´ì¼ë¡ê·¸ë¥¼ íì"
+
+#~ msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+#~ msgstr "osd 모ëë¡ ì¬ì©íë í°í¸ì ì¬ì´ì¦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
+#~ "subpictures overlaying."
+#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to select different visual effects."
+#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+
+#~ msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
+#~ msgstr "íìëê³ ìë ìºë¦í° ë¼ì¸ì ìì§ ë°©í¥ì ì¤íì
(offset)"
+
+#~ msgid "Offset in pixels of the shadow"
+#~ msgstr "ê·¸ëì ì¤íì
(offset)(í½ì
)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "M3U file|*.m3u"
+#~ msgstr "M3U íì¼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
+#~ msgstr "id3 íê·¸ íìë¡ libid3tag를 ì¬ì©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
+#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼ì ì ííë¤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
+#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼ì ì ííë¤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "URL : "
+#~ msgstr "URL:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
+#~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
+#~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
+#~ "\n"
+#~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
+#~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For more information, have a look at the web site."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC ë open sourceë¡ ì¬ë¬ê°ì§ ìì±ê³¼ ìì íì(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, "
+#~ "DivX, mp3,Ogg, ...)ë¿ë§ ìëë¼ DVD·VCD·CD ìì±ì ìí ì¬ë¬ê°ì§ ì¤í¸ë¦¬ë° í"
+#~ "ë¡í ì½ì ìí í¬ë¡ì¤ íë«í¼ ë©í°ë¯¸ëì´ íë ì´ì´ì´ë¤. \n"
+#~ "\n"
+#~ "ê²ë¤ê° VLC ë, ê³ ëì ë¤í¸ìí¬ì©ì ì£¼ë¡ ì¤ê³ë, ì ì¡ ë¥ë ¥(UDP ì ëìºì¤í¸ "
+#~ "ë° ë©í° ìºì¤í¸(HTTP)...)를 ê°ì¶ ì¤í¸ë¦¬ë° ìë²ì
ëë¤. \n"
+#~ "ë³´ë¤ ìì¸í ê²ì, ì¹ì ë´ ì£¼ì¸ì. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
+#~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
+#~ "multicasting interface here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Linux 머ì ìì ë³µìì ë¤í¸ìí¬Â·ì¸í°íì´ì¤ê° ìì´, ë©í° ìºì¤í¸Â·ìë¥ì
ì ì¬"
+#~ "ì©íë ê²½ì°ìë, ìë§, IP주ìë ë©í° ìºì¤í¸ë¥¼ ì¤ìí´ìë ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì§ì "
+#~ "íì§ ìì¼ë©´ ìë©ëë¤. "
+
+#~ msgid "Choose program (SID)"
+#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨ì ì í (SID)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
+#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ ì£¼íì"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Satellite default transponder polarization"
+#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ê·¹í"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use diseqc with antenna"
+#~ msgstr "ìí
ëì diseqc를 ì¬ì©"
+
+#~ msgid "SLP scopes list"
+#~ msgstr "SLP ì¤ì½í ì¼ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum height for the configuration windows"
+#~ msgstr "configuration·ìëì°ì ëì´ì ìµëì¹"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+#~ "preferences menu will occupy. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¤ì ë©ë´ì configuration·ìëì°ê° ì°¨ì§íë ëì´ì ìµëì¹ë¥¼ ì¤ì ì±ê³¼. "
+
+#~ msgid "Choose the program"
+#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨ì ì í"
+
+#~ msgid "Open the module manager"
+#~ msgstr "모ë·매ëì "
+
+#~ msgid "Open a satellite card"
+#~ msgstr "ìì± ì¹´ë를 ì°ë¤"
+
+#~ msgid "_Jump..."
+#~ msgstr "ì í(_J)..."
+
+#~ msgid "Navigate through titles and chapters"
+#~ msgstr "ì 목과 Chapterë¡ë¶í° ìë´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
+#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ ìíí¸ì¨ì´ë DVD ë°, MPEG를 ì¬ìíë VideoLAN í´ë¼ì´ì¸í¸ì
ëë¤. \n"
+#~ "íì¼ ëë, ë¤í¸ìí¬ë¡ë¶í° MPEGì MPEG 2 ë°ì´í°ë¥¼ ì¬ìí ìê° ììµëë¤. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+#~ "version. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ì£ì¡í©ëë¤ë§, ì´ ëª¨ë·매ëì ë ìì§ ê¸°ë¥íì§ ììµëë¤. ìë¡ì´ ë°ì£ ë¡ ìí"
+#~ "í´ ë³´ì¸ì. "
+
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "í목"
+
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "íì¼ %s ë¡ë¶í° í½ì¤ë§ì ìì±í ì ììµëë¤"
+
+#~ msgid "E_xit"
+#~ msgstr "ì¢
ë£(_X)"
+
+#~ msgid "Open a Satellite Card"
+#~ msgstr "ìì± ì¹´ë를 ì°ë¤"
+
+#~ msgid "s. "
+#~ msgstr "ì´"
+
+#~ msgid "m:"
+#~ msgstr "ë¶:"
+
+#~ msgid "h:"
+#~ msgstr "ì:"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "í½ì¤ë§Â·íì¼ %s ì ë¡ëìì ìë¬ê° ë°ìíìµëë¤. "
+
+#~ msgid "Fas&t"
+#~ msgstr "빨리 ê°ê¸°(&T)"
+
+#~ msgid "I263"
+#~ msgstr "I263"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tetum"
+#~ msgstr "í
ì¤í¸"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Caca"
+#~ msgstr "ì¿ ë¼ìì¹¼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vorbis"
+#~ msgstr "ì¹´í¼"
+
+#~ msgid "Simple id3 tag skipper"
+#~ msgstr "ì¬íí id3 í그·ì¤íµí"
+
+#~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
+#~ msgstr "ì¬ì©ë²: %s [options] [items]...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¬ì©ë²: %s [options] [items]...\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "[module] [description]\n"
+#~ msgstr "[모ë] [ì¤ëª
]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List additional commands. "
+#~ msgstr "ì¶ê° íë¡ì¸ìì ì¬ì©"
+
+#~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID. "
+#~ msgstr "주ì´ì§ ìë¹ì¤ ID를 ì íí기 ìí íë¡ê·¸ë¨ì ì§ì í©ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers "
+#~ "only)"
+#~ msgstr "DVD ììì ì¬ì©íê³ ì¶ì ìì±ì 기ì ì íì
ì ì§ì í©ëë¤. "
+
+#~ msgid "&Disable all group items"
+#~ msgstr "모ë 그룹 í목ì 무í¨ë¡ íë¤(&D)<"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
+#~ msgstr "ì¤ì "
+
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "ë
"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
+#~ msgstr "DVD ì
ë ¥ 모ë, libdvdcssê° ìë ê²½ì°ìë ì¬ì©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
+#~ msgstr "DVD ì
ë ¥ 모ë, libdvdcss를 ì¬ì©"
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "resume"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
+#~ msgstr "DVD ì
ë ¥ 모ë, libdvdcss를 ì¬ì©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
+#~ msgstr "ë미ì ì¸í°íì´ì¤Â·íë¬ê·¸ ì¸ì ì¬ì©í©ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compatibility with pre-0. 4 VLS"
+#~ msgstr "0.4 ì´ì´ì ì VLSìì í¸í"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3. "
+#~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case "
+#~ "you're using an old version, select this option. "
+#~ msgstr ""
+#~ "A/52 ìì±Â·ì¤í¸ë¦¼ì íë¡í ì½ì, vls 0.3. xì 0.4ì ì¬ì´ì ë³ê²½ìíë¤. ëí´"
+#~ "í¸ììë, VLCë ìµì ì vls를 ìì í©ëë¤. ë§ì½, ë¡ì ë²ì ¼ìvls를 ì¬ì©íê³ "
+#~ "ìë ê²½ì°ìë, ì´ ìµì
ì ì íí©ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+#~ msgstr "ì¼ë°ì ì¸ ISO 13818-1 MPEG ë¤ì¤ ì¡ì "
+
+#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG ì ì¡ ì¤í¸ë¦¼ ì
ë ¥(libdvdpsi)"
+
+#~ msgid "Jump +10 Seconds"
+#~ msgstr "+10 ì´ ë 린ë¤"
+
+#~ msgid "Jump -10 Seconds"
+#~ msgstr "-10 ì´ ë 린ë¤"
+
+#~ msgid "New Wizard..."
+#~ msgstr "ì ê· ìì ë..."
+
+#~ msgid "Item info"
+#~ msgstr "í목 ì ë³´"
+
+#~ msgid "Stream with VLC in three steps. "
+#~ msgstr "VLC ë¡ ì¤í¸ë¦¼ì íë 3 ì¤í
"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
+#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ ì£¼íì"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself. "
+#~ msgstr "íì¼ì ì°¾ìë¼ ë ì¤íëë ì¸í°íì´ì¤ì 기ì ì í¨ì¤ë¥¼ ì¤ì ì¬. "
+
+#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
+#~ msgstr "ìë
íì¸ì, ì¤í¸ë¦¬ë° ë§ë²ì¬ì
ëë¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
+#~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
+#~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
+#~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc. ) "
+#~ "expressing pixel squareness. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ê°ì ì ì¼ë¡ ì¡ì ì§ì í½ì
·ì¬ì´ì¦ë¥¼ ì§ì í©ëë¤. VLCì ëí´í¸ììë ì¬ì©í´ì"
+#~ "ë íëì¨ì´ê° ë¤ë¥¸ ë°©ë²ì ê°ì§ê³ ìì§ ìë ì´ì í½ì
ì 구íì ëíë´ë ì "
+#~ "ë³´ë¡ í´(ì´)ë¼ê³ ë¤ë£¨ì´ì§ëë¤. ì´ ìµì
ì, TVì ê°ì´ VLC ì í¸ê° ë¤ë¥¸ ëë°ì´"
+#~ "ì¤ì ì¡ì ëê³ ìê² í기 ìí´ì ì¬ì©ë ê°ë¥ì±ì´ ììµëë¤. ì§ì í ì ìë í¬"
+#~ "맷ì,ë¶ë ììì ì¹ (1, 1.25, 1.3333 ë±)ì
ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ftp://"
+#~ msgstr "íì¼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a satellite stream"
+#~ msgstr "ìì± ì¹´ë를 ì°ë¤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the program logs"
+#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨ì ì í"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "ì¢
ë£(&X)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The channel frequency in kHz"
+#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ ì£¼íì"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "satellite default transponder polarization"
+#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ê·¹í"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "satellite default transponder FEC"
+#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ FEC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use diseqc with antenna"
+#~ msgstr "ìí
ëì diseqc를 ì¬ì©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#~ msgstr "ìí
ë lnb_lof1 (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#~ msgstr "ìí
ë lnb_lof2 (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#~ msgstr "ìí
ë lnb_slof (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "VLC를 ì¢
ë£"
+
+#~ msgid "Using the logger interface plugin..."
+#~ msgstr "ë¡ê¹
·ì¸í°íì´ì¤Â·íë¬ê·¸ ì¸ì ì¬ì©í©ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
+#~ msgstr "ê·¸ ì¸ì ìì í¨ê³¼ 모ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "íì(_V)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a DVD or (S) VCD"
+#~ msgstr "DVD ëë VCD를 ì°ë¤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
+#~ msgstr "UDP ë©í° ìºì¤í¸"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
+#~ "input from local or network sources. "
+#~ msgstr ""
+#~ "VideoLAN Clientë, MPEG, MPEG 2, MP3 DivX를 ë¡ì»¬ ë°, ë¤í¸ìí¬ìì ìì¤ë¡ë¶"
+#~ "í° ì¬ìí ì ìë íë ì´ì´ì
ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tarkin"
+#~ msgstr "ìºë¦í° ë¼ì¸"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
+#~ "For instance, 'a52old, a52, any' will try the old a52 codec before the "
+#~ "new one. Please be aware that VLC does not make any difference between "
+#~ "audio or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of "
+#~ "the list to make sure there is a fallback for the types you didn't "
+#~ "specify. "
+#~ msgstr ""
+#~ "VLCê° ì¬ì©íë ì½ë±ì ìì를 ì íí ìê° ììµëë¤. 'a52old, a52, any'ëë³´"
+#~ "ë¤ ìë¡ì´ ì½ë±ë³´ë¤, ë¡ì a52 ì½ë±ì ì¬ì©ì ì°ì ì ì¼ë¡ ìëí©ëë¤. VLC(ì)"
+#~ "ë ìì±ê³¼ ììì ì½ë±ì¼ë¡ ì´ë í ì°¨ì´ë ê°ì§ì§ ìë ê²ì 주ìí´ ê´ì´ì¼ì"
+#~ "ê³ . íì
ì´ ì§ì ëì§ ììë ê²½ì°ì í´ ë°±ì ìí´ì(ë문ì), ì¬ì목ë¡ì ë§ì§"
+#~ "ë§ì ìì'any'를 ì§ì íì§ ìì¼ë©´ ìë©ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
+#~ msgstr "ìí
ë lnb_lof1 (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
+#~ msgstr "ìí
ë lnb_lof2 (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
+#~ msgstr "ìí
ë lnb_slof (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Planes"
+#~ msgstr "ì¬ì"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
+#~ msgstr "ëí´í¸ë¡ ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°"
+
+#~ msgid "print help"
+#~ msgstr "ëìë§ ì¶ë ¥"
+
+#~ msgid "print detailed help"
+#~ msgstr "ìì¸í ëìë§ ì¶ë ¥"
+
+#~ msgid "SSE A52 downmix module"
+#~ msgstr "SSE AC3 ë¤ì´ 믹ì¤Â·ëª¨ë"
+
+#~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
+#~ msgstr "3D Now! AC3 ë¤ì´ 믹ì¤Â·ëª¨ë"
+
+#~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "SSE AC3 IMDCT 모ë"
+
+#~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT 모ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "classic IDCT"
+#~ msgstr "ì¿ ëìí¬ IDCT 모ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MMX IDCT"
+#~ msgstr "MMX IDCT 모ë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
+#~ "have one, you can specify the number of processors here. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ë©í°Â·íë¡ì¸ì·ìì¤í
ì ëí´ í¨ê³¼ê° ììµëë¤. íì¬íê³ ìë íë¡ì¸ìì를 ì§"
+#~ "ì í´ ì£¼ì¸ì. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+#~ msgstr "ë기 ìê³ ë¦¬ì¦ì ê°ì ì ì¼ë¡ ì§ì í©ëë¤ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
+#~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
+#~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
+#~ "get anything. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ë기 ìê³ ë¦¬ì¦ì ê°ì ì ì¼ë¡ ì§ì í©ëë¤. ì§ì ì ííë ê²ì ìí´ ì¬ì©íê³ ì¶"
+#~ "ì ë°ì½ëì íì íì
ì ì§ì í ì ììµëë¤. CPUì ëì½ë ë¥ë ¥ì ëì´ ì¬ì©"
+#~ "íë ê²ìí ì ììµëë¤. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
+#~ "enable this option. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¬ì목ë¡ì ì¤ííê³ ìë í목ì ì¶ê°íê³ ì¶ì ê²½ì°ìë, ì´ ìµì
ì ì ê±°í "
+#~ "í©ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
+#~ msgstr "Gtk+ì¸í°íì´ì¤Â·ëª¨ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
+#~ msgstr "UDP ë©í° ìºì¤í¸"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
+#~ "will be used to display them. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ìë§ì´ í
ì¤í¸Â·í¼ì¼ë¡ ì½ëí ëê³ ìì ë, íìí기 ìí í°í¸ë¥¼ ì ê±°í ê°ë¥"
+#~ "í©ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Logs..."
+#~ msgstr "ëì¤í¬ë¥¼ ì°ë¤(_D)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option. "
+#~ msgstr ""
+#~ "VLCì 기ëìì ì¬ì목ë¡ë¥¼ 기ëíê³ ì¶ì ê²½ì°ìë, ì´ ìµì
ì ì í ì¬. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "ì¢
ë£"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set the window on top"
+#~ msgstr "ìëì°ë¥¼ ë«ëë¤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "ì¶ê°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
+#~ msgstr "VideoLANì ì±ë·ìë²ë¥¼ ì¬ì©íë ê²½ì°ìë, ì´ ìµì
ì ì í¨íê² í´. "
+
+#~ msgid "font"
+#~ msgstr "í°í¸"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server. "
+#~ msgstr "VideoLANì ì±ë·ìë²ë¥¼ ì¬ì©íë ê²½ì°ìë, ì´ ìµì
ì ì í¨íê² í´. "
+
+#~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server. "
+#~ msgstr "VideoLANì ì±ë·ìë²ì 주ì를 ì§ì í©ëë¤. "
-#: modules/stream_out/smem.c:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
-"buffer where render will be done"
-msgstr ""
-"ì ê¸ ì½ë°± ê¸°ë¥ ì£¼ì. ì´ í¨ìë ë¹ëì¤ ë ëë¬ê° ì¬ì©íë ì í¨í 주ì를 ë°ëì "
-"ë°íí©ëë¤."
+#~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs. "
+#~ msgstr "VideoLANì ì±ë·ìë²ì í¬í 를 ì§ì í©ëë¤. "
-#: modules/stream_out/smem.c:64
-msgid "Audio prerender callback"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
+#~ "solution, you may indicate here which interface to use. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Linux 머ì ìì ë³µìì ë¤í¸ìí¬Â·ì¸í°íì´ì¤ê° ìì´, VLAN ìë¥ì¼ë¥¼ ì¬ì©íë "
+#~ "ê²½ì°ìë, ì¬ì©íë ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì§ì í©ëë¤. "
-#: modules/stream_out/smem.c:65
#, fuzzy
-msgid ""
-"Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
-"buffer where render will be done"
-msgstr ""
-"ì ê¸ ì½ë°± ê¸°ë¥ ì£¼ì. ì´ í¨ìë ë¹ëì¤ ë ëë¬ê° ì¬ì©íë ì í¨í 주ì를 ë°ëì "
-"ë°íí©ëë¤."
+#~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
+#~ msgstr "DVD ë©ë´ë¥¼ ì¬ì©"
-#: modules/stream_out/smem.c:68
-msgid "Video postrender callback"
-msgstr ""
+#~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
+#~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp 모ë"
-#: modules/stream_out/smem.c:69
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Address of the video postrender callback function.this function will be "
-"called when the render is into the buffer"
-msgstr ""
-"ì ê¸ ì½ë°± í¨ì 주ì. ì´ í¨ìë ë¹ëì¤ ë ëë¬ê° ì¬ì©íë ì í¨í íë©´ 주ì ì ë³´"
-"를 ë°ëì ì±ìëë¤."
+#~ msgid "QNX RTOS module"
+#~ msgstr "QNX RTOS 모ë"
-#: modules/stream_out/smem.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Audio postrender callback"
-msgstr "ì¤ëì¤ í¸ë"
+#~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
+#~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ëë \"linear\"ë¡ë¶í° 1ê°"
-#: modules/stream_out/smem.c:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Address of the audio postrender callback function.this function will be "
-"called when the render is into the buffer"
-msgstr ""
-"ì ê¸ ì½ë°± í¨ì 주ì. ì´ í¨ìë ë¹ëì¤ ë ëë¬ê° ì¬ì©íë ì í¨í íë©´ 주ì ì ë³´"
-"를 ë°ëì ì±ìëë¤."
+#~ msgid ""
+#~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
+#~ "This option is DANGEROUS, use with care. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ìë¡ì´ ìëì°ë¥¼ ì¬ë ëì ì ì¬ì©ëë 매ì
QT drawable 모ëì ìê°ë½ì í©ë"
+#~ "ë¤. ì´ ìµì
ì ìíí기 ë문ì 주ìê° íìí©ëë¤. "
-#: modules/stream_out/smem.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Video Callback data"
-msgstr "ì½ë°± ë°ì´í°"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
+#~ "DANGEROUS, use with care. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ìë¡ì´ ìëì°ë¥¼ ì¬ë ëì ì ì¬ì©íë ìëì°ë¥¼ ì§ì í©ëë¤. ì´ ì¤íì¼ë ìí"
+#~ "íë¯ë¡, 주ìê° íìí©ëë¤. "
-#: modules/stream_out/smem.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Data for the video callback function."
-msgstr "ì ê¸ ë° ì ê¸í´ì ê¸°ë¥ ë°ì´í°"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
+#~ "option is DANGEROUS, use with care. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ìë¡ì´ ìëì°ë¥¼ ì¬ë ëì ì ì¬ì©íë X11 drawable를 ì§ì í©ëë¤. ì´ ì¤íì"
+#~ "ì ìíí기 ë문ì, ì´ì©ìë 주ìê° íìí©ëë¤. "
-#: modules/stream_out/smem.c:79
#, fuzzy
-msgid "Audio callback data"
-msgstr "ì½ë°± ë°ì´í°"
+#~ msgid "margin"
+#~ msgstr "ìºë¦í° ë¼ì¸"
-#: modules/stream_out/smem.c:80
#, fuzzy
-msgid "Data for the audio callback function."
-msgstr "ì ê¸ ë° ì ê¸í´ì ê¸°ë¥ ë°ì´í°"
+#~ msgid "spacing"
+#~ msgstr "íê°"
-#: modules/stream_out/smem.c:82
#, fuzzy
-msgid "Time Synchronized output"
-msgstr "ìë¨ ë° íë¨ ë기í"
-
-#: modules/stream_out/smem.c:83
-msgid ""
-"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
-"usual, else it will be rendered as fast as possible."
-msgstr ""
+#~ msgid "checkable"
+#~ msgstr "ì í¨"
-#: modules/stream_out/smem.c:95
#, fuzzy
-msgid "Smem"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼"
+#~ msgid "Disk"
+#~ msgstr "ëì¤í¬"
-#: modules/stream_out/smem.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Stream output to memory buffer"
-msgstr "ìì± ì¶ë ¥ 모ë"
+#~ msgid "Jump"
+#~ msgstr "ì í"
-#: modules/stream_out/standard.c:47
-msgid "Output method to use for the stream."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©ëë ì¶ë ¥ ë°©ì."
+#~ msgid ""
+#~ "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = "
+#~ "svideo)."
+#~ msgstr "ì¹´ëê° ì¬ì©í ì±ë (ë³´íµ, 0 = íë, 1 = ëì¶, 2 = svideo)"
-#: modules/stream_out/standard.c:50
-msgid "Muxer to use for the stream."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©ëë 먹ì."
+#~ msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#~ msgstr "캡ì³í ì¤í¸ë¦¼ì ëë¹ (ìëì¸ìì -1)."
-#: modules/stream_out/standard.c:51
-msgid "Output destination"
-msgstr "ì¶ë ¥ ëì"
+#~ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#~ msgstr "캡ì³í ì¤í¸ë¦¼ì ëì´ (ìëì¸ìì -1)."
-#: modules/stream_out/standard.c:53
-msgid ""
-"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©ë ëì (URL). ê²½ë¡ ë° ë°ì¸ë 매ê°ë³ì ì¬ì ì."
+#~ msgid "IO Method"
+#~ msgstr "ì
ì¶ë ¥ ë°©ë²"
-#: modules/stream_out/standard.c:54
-msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
-msgstr ""
+#~ msgid "iSight Capture Input"
+#~ msgstr "iSight ê°ë¬´ë¦¬ ì
ë ¥"
-#: modules/stream_out/standard.c:56
-msgid ""
-"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
-"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
-msgstr ""
+#~ msgid "This version of VLC is outdated."
+#~ msgstr "íì¬ VLC ë²ì ì ìµì ì´ ìëëë¤."
-#: modules/stream_out/standard.c:58
-msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "ì¹´ë©ë¼"
-#: modules/stream_out/standard.c:60
-msgid ""
-"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
-"overrides this"
-msgstr ""
+#~ msgid "Keyframe Interval:"
+#~ msgstr "í¤ íë ì ê°ê²©:"
-#: modules/stream_out/standard.c:67
-msgid "Session groupname"
-msgstr "ì¸ì
그룹 ì´ë¦"
+#~ msgid "TS"
+#~ msgstr "TS"
-#: modules/stream_out/standard.c:69
-msgid ""
-"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
-"if you choose to use SAP."
-msgstr ""
+#~ msgid "Save volume on exit"
+#~ msgstr "ì¢
ë£ì ìë ì ì¥"
-#: modules/stream_out/standard.c:101
-msgid "Standard stream output"
-msgstr "íì¤ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+#~ msgstr "기본 ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë를 ì íí ì ììµëë¤"
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
-msgstr "ì½ë¡ ì¼ë¡ ë¶ë¦¬ë íì¼ì ì ì²´ ê²½ë¡."
+#~ msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
+#~ msgstr "ëªëª ìµì
ë¤ì ì¨ê²¨ì ¸ ììµëë¤. \"ê³ ê¸\"ì ì²´í¬íë©´ ë³¼ ì ììµëë¤."
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
-msgid "Sizes"
-msgstr "í¬ê¸°"
+#~ msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
+#~ msgstr "í´ë°ì ìì´ì½ ìëì íìëë í
ì¤í¸ë¥¼ íìí©ëë¤."
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
-msgstr "ì½ë¡ ì¼ë¡ ë¶ë¦¬ë í¬ê¸° ëª©ë¡ (720x576:480x576)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Growl UDP port"
+#~ msgstr "ëª
ë ¹ UDP í¬í¸"
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr "ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ (4:3, 16:9)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+#~ msgstr "| @name logo-position #. . . . . . . . ìë ìì¹"
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
-msgid "Command UDP port"
-msgstr "ëª
ë ¹ UDP í¬í¸"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AltiVec IDCT"
+#~ msgstr "AltiVec memcpy"
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
-msgid "UDP port to listen to for commands."
-msgstr "ëª
ë ¹ ìì UDP í¬í¸."
+#, fuzzy
+#~ msgid "MMX EXT IDCT"
+#~ msgstr "MMX EXT memcpy"
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
-msgid "Command"
-msgstr "ëª
ë ¹"
+#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
+#~ msgstr "ì í¸íë ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ì ííê³ ì¬ê¸°ìì ì¤ì íì¸ì."
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-msgid "Initial command to execute."
-msgstr "ì¤íí ì´ê¸° ëª
ë ¹."
+#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
+#~ msgstr "ì´ ëª¨ëë¤ì VLCì ë¤ë¥¸ 모ë ë¶ë¶ì ë¤í¸ìí¬ ê¸°ë¥ì ì ê³µí©ëë¤."
-#: modules/stream_out/switcher.c:105
-msgid "GOP size"
-msgstr "GOP í¬ê¸°"
+#~ msgid ""
+#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
+#~ msgstr "ì´ê²ì ë¹ëì¤/ì¤ëì¤/ìë§ ì¸ì½ë© 모ëì ëí ì¼ë° ì¤ì ì
ëë¤."
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
-msgid "Number of P frames between two I frames."
-msgstr "ëê°ì I íë ìê°ì P íë ì ê°ì."
+#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
+#~ msgstr "ëíìì ì ê³µì를 ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/stream_out/switcher.c:108
-msgid "Quantizer scale"
-msgstr "ììí기 ë°°ì¨"
+#~ msgid ""
+#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
+#~ "example by setting the subtitle type or file name."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ ë¶ë¶ìì ìë§ ë먹ìì ëìì ì ì´í ì ììµëë¤. ì를 ë¤ì´, ìë§ì í"
+#~ "ìì´ë íì¼ì´ë¦ì ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/stream_out/switcher.c:110
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
-msgstr "ì¬ì©í ê³ ì ììí기 ë°°ì¨."
+#~ msgid "No suitable decoder module"
+#~ msgstr "ì ë¹í ëì½ë 모ë ìì"
-#: modules/stream_out/switcher.c:111
-msgid "Mute audio"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì리ë기"
+#~ msgid ""
+#~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
+#~ "there is no way for you to fix this."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC ê° \"%4.4s\" ì¤ëì¤ ëë ë¹ëì¤ íìì ì§ìíì§ ììµëë¤. ì´ ë¬¸ì ë í´"
+#~ "ê²°í ì ììµëë¤."
-#: modules/stream_out/switcher.c:113
-msgid "Mute audio when command is not 0."
-msgstr "ëª
ë ¹ì´ 0 ì´ ìëë©´ ì¤ëì¤ ì리ë기."
+#~ msgid ""
+#~ "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several "
+#~ "paths by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
+#~ msgstr ""
+#~ "VLCì 모ëì ê²ìí기 ìí ì¶ê° ê²½ë¡. \" PATH_SEP \" 를 ë¶ë¦¬ìë¡ ì¬ì©í´"
+#~ "ì, ëª ê°ì ê²½ë¡ë¥¼ ì°ì´ì´ì ì¶ê°í ì ììµëë¤."
-#: modules/stream_out/switcher.c:116
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
-msgstr "MPEG2 ë¹ëì¤ ì¤ìì² ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#~ msgid "Album art policy"
+#~ msgstr "ì¨ë² ìí¸ ì ì±
"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
-msgid "Video encoder"
-msgstr "ìì ì¸ì½ë"
+#~ msgid "Choose how album art will be downloaded."
+#~ msgstr "ì´ë»ê² ì¨ë² ìí¸ë¥¼ ë¤ì´ë¡ëí ì§ ì ííì¸ì."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
-msgid ""
-"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "ì¬ì©ë ë¹ëì¤ ì¸ì½ë 모ë (ë° ê´ë ¨ ìµì
) ì
ëë¤."
+#~ msgid "Manual download only"
+#~ msgstr "ìëì¼ë¡ ë¤ì´ë¡ëíì§ ìì"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
-msgid "Destination video codec"
-msgstr "ëì ë¹ëì¤ ì½ë±"
+#~ msgid "When track starts playing"
+#~ msgstr "í¸ë ì¬ìì´ ììë ë"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
-msgid "This is the video codec that will be used."
-msgstr "ì¬ì©ë ë¹ëì¤ ì½ë±ì
ëë¤."
+#~ msgid "As soon as track is added"
+#~ msgstr "í¸ëì´ ì¶ê°ë ë"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "ìì ë¹í¸ë ì´í¸"
+#~ msgid "Load Media Library"
+#~ msgstr "미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ë¶ë¬ì¤ê¸°"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
-msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC ììì SQL 기ë°ì 미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¥¼ ë¶ë¬ì¤ë ¤ë©´ ì´ ìµì
ì íì±ííì¸ì."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
-msgid "Video scaling"
-msgstr "ë¹ëì¤ í¬ê¸°ì¡°ì "
+#~ msgid "main program"
+#~ msgstr "ë©ì¸ íë¡ê·¸ë¨"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
-msgstr "í¸ëì¤ì½ë©ì ë¹ëì¤ì ì ì©í ë°°ì¨ ìì (ì: 0.25)"
+#~ msgid "FFmpeg"
+#~ msgstr "FFmpeg"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr "ìì íë ì ë ì´í¸"
+#~ msgid "FFmpeg access"
+#~ msgstr "FFmpeg ì ê·¼"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
-msgstr ""
+#~ msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ ìì¤í
ì AACS ëì½ë© ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ê° ëìíì§ ììµëë¤. í¤ê° ìëì?"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
-msgstr "ì¸ì½ë© ì ì ë¹ëì¤ ëì¸í°ë ì´ì¤."
+#~ msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
+#~ msgstr "VLCê° íì¼ \"%s\" (%m) 를 ì´ ì ììµëë¤."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
-msgstr "ì¬ì©í ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ëì ì§ì íì¸ì."
+#~ msgid "TCP address to use"
+#~ msgstr "ì¬ì©í TCP 주ì"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
-msgid "Maximum video width"
-msgstr "ìì ìµë ëë¹"
+#~ msgid ""
+#~ "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
+#~ "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë§ë ê·¸ëí (ê¸°ë³¸ê° localhost) ì ë¹ëì¤ ë¶ë¶ê³¼ íµì íëë° ì¬ì©í TCP 주"
+#~ "ì. ë§ëê·¸ëíì ì¸ë¶ë¥¼ ëë¬ì¸ë ¤ë©´ localhost 를 ì¬ì©íì¸ì."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
-msgid "Maximum output video width."
-msgstr "ì¶ë ¥ëë ììì ìµë ëë¹."
+#~ msgid "TCP port to use"
+#~ msgstr "ì¬ì©í TCP í¬í¸"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
-msgid "Maximum video height"
-msgstr "ìì ìµë ëì´"
+#~ msgid ""
+#~ "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
+#~ "(default 12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë§ë ê·¸ëí (ê¸°ë³¸ê° 12345) ì ë¹ëì¤ ë¶ë¶ê³¼ íµì íëë° ì¬ì©í TCP í¬í¸. "
+#~ "rc ì¸í°íì´ì¤ìì ì¬ì©í ê²ê³¼ ê°ì í¬í¸ë¥¼ ì¬ì©íì¸ì."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
-msgid "Maximum output video height."
-msgstr "ì¶ë ¥ëë ììì ìµë ëì´."
+#~ msgid "Force connection reset regularly"
+#~ msgstr "ì ì ì´ê¸°í를 ì 기ì ì¼ë¡ ê°ì í기"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
-msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when "
+#~ "using with audiobargraph_v (default 1)."
+#~ msgstr ""
+#~ "TCP ì ìì ì´ê¸°ííë ¤ë©´ ì ìíì¸ì. ì´ ìµì
ì audiobargraph_v ì í¨ê» ì¬ì©"
+#~ "í ë ì¬ì©í ì ììµëë¤ (기ë½ê° 1)."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "ìì± ì¸ì½ë"
+#~ msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
+#~ msgstr "ì¤í
ë ì¤ë¥¼ 모ë
¸ë¡ ë³ííë ì¤ëì¤ íí°"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
-msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "ì¬ì©ë ì¤ëì¤ ì¸ì½ë 모ë (ë° ê´ë ¨ ìµì
) ì
ëë¤."
+#~ msgid "Discard cropping information"
+#~ msgstr "ìë¼ë´ê¸° ì 보를 ë²ë¦¬ê¸°"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr "ëì ì¤ëì¤ ì½ë±"
+#~ msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
+#~ msgstr "ë´ë¶ ìë¼ë´ê¸° ë³ì를 ë²ë¦¬ê¸° (ì. H.264 SPSìì)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
-msgid "This is the audio codec that will be used."
-msgstr "ì¬ì©ë ì¤ëì¤ ì½ë±ì
ëë¤."
+#~ msgid "Video Acceleration (VA) API"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ê°ì (VA) API"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "ìì± ë¹í¸ë ì´í¸"
+#~ msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
+#~ msgstr "ì ëì¤ì© ë¹ëì¤ ê°ìê³¼ ì¶ë ¥ API (VDPAU)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
-msgstr ""
+#~ msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
+#~ msgstr "ë¹í¸ë ì´í¸=0 ì´ë©´, ì¼ì í íì§ì ì´ ê°ì ì¬ì©í©ëë¤"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
-msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
-msgstr ""
+#~ msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
+#~ msgstr "ê° > 0 ì ì¼ì í ë¹í¸ë ì´í¸ 모ë를 ì¬ì©í©ëë¤"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Audio Language"
-msgstr "ìì± ì¸ì´"
+#~ msgid "Enable lossless coding"
+#~ msgstr "무ìì¤ ë¶í¸í ì¬ì©"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
-#, fuzzy
-msgid "This is the language of the audio stream."
-msgstr "ì¤ëì¤ íí°ë ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ì²ë¦¬íëë° ì¬ì©ë©ëë¤."
+#~ msgid ""
+#~ "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for "
+#~ "perfect reproduction of the original"
+#~ msgstr ""
+#~ "무ìì¤ ì½ë©ì ì본ì ìë²½í ì¬íì ìí´ ë¹í¸ë ì´í¸ì íì§ ì¤ì ì 무ìí©ë"
+#~ "ë¤."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
-msgstr "ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ì¤ëì¤ ì±ë ê°ì."
+#~ msgid "Rectangular Linear Phase"
+#~ msgstr "ì§ê° ì í ìì"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
-msgid "Audio filter"
-msgstr "ìì± íí°"
+#~ msgid "Diagonal Linear Phase"
+#~ msgstr "ëê° ì í ìì"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
-msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
-msgstr ""
+#~ msgid "Distance between 'P' frames"
+#~ msgstr "'P' íë ìê°ì 거리"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "ìë§ ì¸ì½ë"
+#~ msgid "Number of 'P' frames per GOP"
+#~ msgstr "GOP ë¹ 'P' íë ìì"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
-msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "ì¬ì©ë ìë§ ì¸ì½ë 모ë (ë° ê´ë ¨ ìµì
) ì
ëë¤."
+#~ msgid "Width of motion compensation blocks"
+#~ msgstr "모ì
ë³´ì ë¸ë¡ ëë¹"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
-msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr "ëì ìë§ ì½ë±"
+#~ msgid "Height of motion compensation blocks"
+#~ msgstr "모ì
ë³´ì ë¸ë¡ ëì´"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
-msgstr "ì¬ì©ë ìë§ ì½ë± ì
ëë¤."
+#~ msgid "Block overlap (%)"
+#~ msgstr "ë¸ë¡ ì¤ë²ë© (%)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
-msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
-"of subpicture modules"
-msgstr ""
+#~ msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
+#~ msgstr "ê°ê°ì 모ì
ë¸ë¡ì´ ê·¼ì í 모ì
ë¸ë¡ê³¼ ì¤ì²©í´ì¼ íë ë"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
-msgid "OSD menu"
-msgstr "OSD ë©ë´"
+#~ msgid "xblen"
+#~ msgstr "xblen"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
-msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Total horizontal block length including overlaps"
+#~ msgstr "ì¤ë²ë©ì í¬í¨íë ì ì²´ ìí ë¸ë¡ 길ì´"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
-msgid "Number of threads"
-msgstr "ì°ë ë ì"
+#~ msgid "yblen"
+#~ msgstr "yblen"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
-msgstr "í¸ëì¤ì½ë©ì ì¬ì©í ì¤ë ë ì"
+#~ msgid "Total vertical block length including overlaps"
+#~ msgstr "ì¤ë²ë©ì í¬í¨íë ìí ë¸ë¡ 길ì´"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
-msgid "High priority"
-msgstr "ëì ì°ì ìì"
+#~ msgid "Motion vector precision"
+#~ msgstr "모ì
ë²¡í° ì ë°ë"
+
+#~ msgid "Motion vector precision in pels."
+#~ msgstr "모ì
ë²¡í° ì ë°ë (pels)."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
-msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
-msgstr ""
+#~ msgid "Simple ME search area x:y"
+#~ msgstr "ë¨ì ME ê²ì ìì x:y"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr "ì¤ëì¤ í¸ëê³¼ ë기"
+#~ msgid ""
+#~ "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching "
+#~ "motion vector search with search range of +/-x, +/-y"
+#~ msgstr ""
+#~ "(ì¶ì²íì§ ìì) +/-x, +/-y ê²ì ë²ìì ë¨ì ê²ì ìí (ê³ì¸µ ë¸ë¡ ì¼ì¹ 모"
+#~ "ì
ë²¡í° ìë)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
-msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable spatial partitioning"
+#~ msgstr "ê³µê°ì ë¶í ì¬ì©"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
-msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
-msgstr ""
+#~ msgid "cycles per degree"
+#~ msgstr "ê°ëë¹ ì£¼ê¸°"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ í¸ëì¤ì½ë©"
+#~ msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
+#~ msgstr "dirac-research ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ë¥¼ ì¬ì©íë Dirac ë¹ëì¤ ì¸ì½ë"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "ì¤ì²©/ìë§"
+#~ msgid "Video decoder using openmash"
+#~ msgstr "openmash를 ì¬ì©íë ë¹ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
-#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
-#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
-msgid "Conversions from "
-msgstr "ë³íì "
+#~ msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+#~ msgstr "| menu . . [ì¼ê¸°|ë기|ìë¡|ìëë¡|ì¼ìª½|ì¤ë¥¸ìª½|ì í] ë©ë´ ì¬ì©"
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 ë³í"
+#~ msgid "Press menu select or pause to continue."
+#~ msgstr "ê³ìíë ¤ë©´ ë©ë´ ì í ëë ì¼ìì¤ì§ë¥¼ ë르ì¸ì."
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 ë³í"
+#~ msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
+#~ msgstr "ê³ìíë ¤ë©´ 'ë©ë´ ì í' ëë 'ì¼ìì¤ì§' 를 ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
-msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 ë³í"
+#~ msgid "Jump to time"
+#~ msgstr "ìê°ì¼ë¡ ì´ëí기"
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr "MMX ë³íì "
+#~ msgid "Open CrashLog..."
+#~ msgstr "충ë ë¡ê·¸ ì´ê¸°..."
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
-msgid "SSE2 conversions from "
-msgstr "SSE2 ë³íì "
+#~ msgid "Don't Send"
+#~ msgstr "ë³´ë´ì§ ì기"
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
-msgid "AltiVec conversions from "
-msgstr "AltiVec ë³íì "
+#~ msgid "VLC crashed previously"
+#~ msgstr "ì´ì ì VLC ê° ë©ì¶ììµëë¤"
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brighness defined below."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
+#~ "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
+#~ "URL of a network stream, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC ê°ë° íì ë©ì¶ ìì¸ì 보를 ë³´ë´ìê² ìµëê¹?\n"
+#~ "\n"
+#~ "ìíë¤ë©´, VLC ë©ì¶¤ì ì 무ìì íëì§ì ê°ì´ ë¤ë¥¸ ëìì´ ëë ì 보를 ëª ì¤ "
+#~ "ì
ë ¥í ì ììµëë¤: ìí íì¼ì ë¤ì´ë¡ë ë§í¬, ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ì URL, ..."
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ëª
ì (0~2)"
+#~ msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
+#~ msgstr "ì´ ë²ê·¸ë¦¬í¬í¸ì ëí´ ì°ë½ì ë°ì ìë ìë ê²ì ëìí©ëë¤."
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ëª
ì ì¤ì , 0 ê³¼ 2 ì¬ì´. 기본 1."
+#~ msgid ""
+#~ "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
+#~ "information."
+#~ msgstr "ì´ë¤ ë¤ë¥¸ ì ë³´ë í¬í¨íì§ ìê³ ê¸°ë³¸ ì´ë©ì¼ 주ìë§ ë³´ë
ëë¤."
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìë (0~10)"
+#~ msgid "Don't ask again"
+#~ msgstr "ë¤ì ë¬»ì§ ì기"
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìì¡° ì¤ì , 0 ê³¼ 360 ì¬ì´. 기본 0."
+#~ msgid "No CrashLog found"
+#~ msgstr "충ë ë¡ê·¸ë¥¼ ì°¾ìì ìì"
-#: modules/video_filter/adjust.c:72
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì±ë (0~2)"
+#~ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+#~ msgstr "ì´ì 충ëì ì´ë¤ íì ë ë°ê²¬íì§ ëª»íìµëë¤."
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì±ë ì¤ì , 0 ê³¼ 3 ì¬ì´. 기본 1."
+#~ msgid "Pause iTunes during VLC playback"
+#~ msgstr "VLC ì¬ìì¤ì iTunes ì¼ìì¤ì§í기"
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ë°ê¸° (0~2)"
+#~ msgid ""
+#~ "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
+#~ "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC ì¬ìì´ ììí ë iTunes ì¬ìì ì¼ìì¤ì§í©ëë¤. ì´ ìµì
ì¬ì©ì, iTunes "
+#~ "ì¬ìì VLC ì¬ìì´ ëëë©´ ë¤ì ììì´ ë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/adjust.c:75
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ë°ê¸° ì¤ì , 0 ê³¼ 2 ì¬ì´. 기본 1."
+#~ msgid "Open BDMV folder"
+#~ msgstr "BDMV í´ë ì´ê¸°"
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ê°ë§ (0~10)"
+#~ msgid "Album art download policy"
+#~ msgstr "ì¨ë² ìí¸ ë¤ì´ë¡ë ì ì±
"
-#: modules/video_filter/adjust.c:77
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ê°ë§ ì¤ì , 0.01 ê³¼ 10 ì¬ì´. 기본 1."
+#~ msgid "Output module"
+#~ msgstr "ì¶ë ¥ 모ë"
-#: modules/video_filter/adjust.c:80
-msgid "Image properties filter"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìì± íí°"
+#~ msgid "Graphic Equalizer"
+#~ msgstr "ê·¸ëí½ ì´íë¼ì´ì "
-#: modules/video_filter/alphamask.c:39
-msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically retrieve media infos"
+#~ msgstr "ìëì¼ë¡ 미ëì´ ì 보를 ê²ìí©ëë¤"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:41
-msgid "Transparency mask"
-msgstr "í¬ëª
ë§ì¤í¬"
+#~ msgid "Get more extensions from"
+#~ msgstr "ë ë§ì íì¥ ê¸°ë¥ ì»ê¸°"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:43
-msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
-msgstr ""
+#~ msgid "Under the Video"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ë°ì"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:62
-msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "ìí ë§ì¤í¬ ìì íí°"
+#~ msgid "&Help..."
+#~ msgstr "ëìë§(&H)..."
-#: modules/video_filter/alphamask.c:63
-msgid "Alpha mask"
-msgstr "ìí ë§ì¤í¬"
+#~ msgid "Synchronise on audio track"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ í¸ëê³¼ ë기"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
-msgid ""
-"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
-"your computer.\n"
-"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
-"If you need further information feel free to visit us at\n"
-"\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
-"\n"
-"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
-"where to get the required parts.\n"
-"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
-"in live action."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video "
+#~ "track on the audio track."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ ìµì
ì ë¹ëì¤ì ì¤ëì¤ í¸ëì ë기íí기 ìí´ ë¹ëì¤ íë ìì ëë¡/ë³µì "
+#~ "í ê²ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Devicetype"
-msgstr "ì¥ì¹"
+#~ msgid ""
+#~ "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the "
+#~ "encoding rate."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¹ì ì CPUê° ì¸ì½ë© ìë를 ë°ë¼ì¡ì§ 못íë©´ í¸ëì¤ì½ëë íë ìì ëë¡í ê²"
+#~ "ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
-msgid ""
-"Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
-"delegate processing to the external process - with more options"
-msgstr ""
+#~ msgid "Value of the audio channels levels"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì±ë ë 벨ê°"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
-msgid "AtmoWin Software"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level "
+#~ "should be separated with ':'."
+#~ msgstr ""
+#~ "0ê³¼ 1 ì¬ì´ì ê° ì±ëì ì¤ëì¤ ë 벨ê°. ê° ë 벨ì ':' ì¼ë¡ 구ë¶ëì´ì¼ í©ë"
+#~ "ë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Classic AtmoLight"
-msgstr "AtmoLight"
+#~ msgid "Alarm"
+#~ msgstr "ìë"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Quattro AtmoLight"
-msgstr "AtmoLight"
+#~ msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
+#~ msgstr "묵ì ì í¸ë¥¼ ë³´ë´ê³ ì¶ë ¥íê³ ê²½ê³ ë¥¼ ì립ëë¤ (0=ìë ìì, 1=ìë)."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
-msgid "DMX"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spatial luma strength (default 4)"
+#~ msgstr "Spatial ë£¨ë§ ì¸ê¸° (ê¸°ë³¸ê° 4)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "MoMoLight"
-msgstr "AtmoLight"
+#~ msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
+#~ msgstr "Spatial í¬ë¡ë§ ì¸ê¸° (ê¸°ë³¸ê° 3)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Count of AtmoLight channels"
-msgstr "ì¶ë ¥ ì±ëì"
+#~ msgid "Temporal luma strength (default 6)"
+#~ msgstr "Temporal ë£¨ë§ ì¸ê¸° (ê¸°ë³¸ê° 6)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
-msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
-msgstr ""
+#~ msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
+#~ msgstr "Temporal í¬ë¡ë§ ì¸ê¸° (ê¸°ë³¸ê° 4.5)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
-msgid "DMX address for each channel"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = "
+#~ "year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta "
+#~ "data related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, "
+#~ "$e = encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now "
+#~ "playing, $r = rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = "
+#~ "date, $B = audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full "
+#~ "name with path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio "
+#~ "language, $P = position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in "
+#~ "kHz), $T = time, $U = publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+#~ msgstr ""
+#~ "íìí ë§í¤ 문ì. (ì¬ì© ê°ë¥í íì 문ìì´: ìê° ê´ë ¨: %Y = ë
, %m = ì, "
+#~ "%d = ì¼, %H = ì, %M = ë¶, %S = ì´, ... ë©í ë°ì´í° ê´ë ¨: $a = ìí°ì¤í¸, "
+#~ "$b = ì¨ë², $c = ì ìê¶, $d = ì¤ëª
, $e = ì¸ì½ë©, $g = ì¥ë¥´, $l = ì¸ì´, $n "
+#~ "= í¸ë ë²í¸, $p = ì§ê¸ ì¬ì, $r = ë±ê¸, $s = ìë§ ì¸ì´, $t = ì 목, $u = "
+#~ "url, $A = ë ì§, $B = ì¤ëì¤ ë¹í¸ë ì´í¸ (in kb/s), $C = ì±í°, $D = ì¬ìì"
+#~ "ê°, $F = ê²½ë¡í¬í¨ ì ì²´ ì´ë¦, $I = ì 목, $L = ë¨ì ìê°, $N = ì´ë¦, $O = ì¤"
+#~ "ëì¤ ì¸ì´, $P = ìì¹ (%), $R = ë°°ì¨, $S = ì¤ëì¤ ìíë ì´í¸ (kHz), $T = ì"
+#~ "ê°, $U = ë°íì¸, $V = ìë, $_ = ê°í) "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
-msgid ""
-"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
-"values"
-msgstr ""
+#~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
+#~ msgstr "iOS OpenGL ES ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ (UIView íì)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Count of channels"
-msgstr "ì±ëì"
+#~ msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
+#~ msgstr "Mac OS X OpenGL ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ (drawable-nsobject íì)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
-msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
-msgstr ""
+#~ msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
+#~ msgstr "OpenGL ê°ìì´ ë¹ì ì MCAìì ì§ìëì§ ììµëë¤"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
-msgid "Save Debug Frames"
-msgstr "ëë²ê·¸ íë ì ì ì¥"
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
+#~ "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
+#~ "results."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¹ì ì 맥ì ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì íìí Quartz Extreme ê°ì ë¥ë ¥ì´ ììµëë¤. ì¬ì "
+#~ "í ëìíì§ë§ ë§¤ì° ëë¦¬ê³ ìê¸°ì¹ ìë 결과를 ê°ì ¸ì¬ ì ììµëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
-msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
-msgstr "매 128ë²ì§¸ 미ëíë ì í´ëì ì°ê¸°."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a subtitle file"
+#~ msgstr "ìë§ íì¼ì ì¬ì©í©ëë¤(&T)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
-msgid "Debug Frame Folder"
-msgstr "ëë²ê·¸ íë ì í´ë"
+#~ msgid "Album art download policy:"
+#~ msgstr "ì¨ë² ìí¸ ë¤ì´ë¡ë ì ì±
:"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
-msgid "The path where the debugframes should be saved"
-msgstr "ëë²ê·¸íë ìì´ ì ì¥ë ê²½ë¡"
+#~ msgid "Configure Media Library"
+#~ msgstr "미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ì¤ì í기"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
-msgid "Extracted Image Width"
-msgstr "ì¶ì¶ë ì´ë¯¸ì§ ëë¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Override the default data/share search path."
+#~ msgstr "기본 í¸ë ì¤ëª
ì 무ìí©ëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
-msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
-msgstr "í¥í ì²ë¦¬ì ìì ì´ë¯¸ì§ ëë¹ (기본 64)"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
+#~ "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+#~ msgstr ""
+#~ "/ìì© íë¡ê·¸ë¨/ì í¸ë¦¬í° ì \"ì¤ëì¤ ë¯¸ë ì¤ì \" ì¼ë¡ ì¤í¼í° ë ì´ììì í"
+#~ "ê²½ì ì¤ì í´ì¼ í©ëë¤. VLCë ì¤í¸ë ì¤ë§ ì¶ë ¥í ê²ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
-msgid "Extracted Image Height"
-msgstr "ì¶ì¶ë ì´ë¯¸ì§ ëì´"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the "
+#~ "form 30000/1001 or 29.97"
+#~ msgstr ""
+#~ "Raw ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ ì¬ìì ì구ëë íë ì ë ì´í¸ ì
ëë¤. 30000/1001 ëë "
+#~ "29.97 ííë¡"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
-msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
-msgstr "í¥í ì²ë¦¬ì ìì ì´ë¯¸ì§ ëì´ (기본 48)"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Address of the locking callback function. This function must return a "
+#~ "valid memory address for use by the video renderer."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¹ëì¤ prerender callback í¨ìì 주ì. ì´ í¨ìë ë ëë§ì´ ë ë²í¼ë¥¼ ì í "
+#~ "ê²ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
-msgid "Mark analyzed pixels"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotates or flips the image"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ íì ëë ë¤ì§ê¸°"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
-msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No item currently playing"
+#~ msgstr "ì ì
ë ¥ ì¬ì"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
-msgid "Color when paused"
-msgstr "ì¼ìì¤ì§ì ìê¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Address of the locking callback function. This function must fill in "
+#~ "valid plane memory address information for use by the video renderer."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¹ëì¤ postrender callback í¨ìì 주ì. ì´ í¨ìë ë ëê° ë²í¼ì ìì ë í¸"
+#~ "ì¶ë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
-msgid ""
-"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
-"another beer?)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change "
+#~ "only the container format, proceed to the next page."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ íì´ì§ë ì¤ëì¤ë ë¹ëì¤ í¸ëì ìì¶ íìì ë³ê²½í ì ìê² í´ ì¤ëë¤. "
+#~ "컨í
ì´ë íìë§ ë°ê¾¸ë ¤ë©´, ë¤ì íì´ì§ë¡ ì§ííì¸ì."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
-msgid "Pause-Red"
-msgstr "ì¼ìì¤ì§-빨ê°"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
+#~ "choices, some formats might not be available."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ íì´ì§ë ì¤í¸ë¦¼ì ë´ì¸íë ë°©ë²ì ì íí ì ìê² í´ ì¤ëë¤. ì´ì ì ì í"
+#~ "ë ì¤ì ì ë°ë¼ì 모ë íìì ì¬ì©í ìë ìì ê²ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
-msgid "Red component of the pause color"
-msgstr "ì¼ìì¤ì§ ìê¹ì ë¹¨ê° êµ¬ì±ìì"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address "
+#~ "between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address "
+#~ "beginning with 239.255."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ íëì ì¤í¸ë¦¼í ë©í°ìºì¤í¸ 주ì를 ì
ë ¥íì¸ì. 224.0.0.0 ê³¼ "
+#~ "239.255.255.255 ì¬ì´ì IP 주ì를 ì¬ì©í´ì¼ë§ í©ëë¤. ì¬ì ì¸ ì©ëë¡ë "
+#~ "239.255ë¡ ììíë 주ì를 ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
-msgid "Pause-Green"
-msgstr "ì¼ìì¤ì§-ë
¹ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles/OSD"
+#~ msgstr "ìë§ / OSD"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
-msgid "Green component of the pause color"
-msgstr "ì¼ìì¤ì§ ìê¹ì ë
¹ì 구ì±ìì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles codecs"
+#~ msgstr "ìë§ ì½ë±"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
-msgid "Pause-Blue"
-msgstr "ì¼ìì ì§-íë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
+#~ msgstr "ìë§, 문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ë° CC ëì½ë ë° ì¸ì½ë ì¤ì ."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
-msgid "Blue component of the pause color"
-msgstr "ì¼ìì¤ì§ ìê¹ì íë 구ì±ìì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Input"
+#~ msgstr "ì¼ë°"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
-msgid "Pause-Fadesteps"
-msgstr "ì¼ìì¤ì§-í림ë¨ê³"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CPU features"
+#~ msgstr "기ë¥"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
-msgid ""
-"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
-msgstr "íì¬ ìê¹ì ì¼ìì¤ì§ ìê¹ë¡ ë³ê²½íë ë¨ê³ì (ê° ë¨ê³ë 40ms 걸림)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chroma modules settings"
+#~ msgstr "ì¼ë° ë¹ëì¤ ì¤ì "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
-msgid "End-Red"
-msgstr "ì¢
ë£-빨ê°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packetizer modules settings"
+#~ msgstr "ì¼ë° ë¹ëì¤ ì¤ì "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
-msgid "Red component of the shutdown color"
-msgstr "ì¢
ë£ ìê¹ì ë¹¨ê° êµ¬ì±ìì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoders settings"
+#~ msgstr "ì¤ì ìì "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
-msgid "End-Green"
-msgstr "ì¢
ë£-ë
¹ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
+#~ msgstr "ì´ê²ì ë¹ëì¤/ì¤ëì¤/ìë§ ì¸ì½ë© 모ëì ëí ì¼ë° ì¤ì ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
-msgid "Green component of the shutdown color"
-msgstr "ì¢
ë£ ìê¹ì ë
¹ì 구ì±ìì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dialog providers settings"
+#~ msgstr "ì¼ë° ë¹ëì¤ ì¤ì "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
-msgid "End-Blue"
-msgstr "ì¢
ë£-íë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle demuxer settings"
+#~ msgstr "ìë§ í
ì¤í¸ ì¸ì½ë©"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
-msgid "Blue component of the shutdown color"
-msgstr "ì¢
ë£ ìê¹ì íë 구ì±ìì"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
+#~ "example by setting the subtitles type or file name."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ ë¶ë¶ìì ìë§ ë먹ìì ëìì ì ì´í ì ììµëë¤. ì를 ë¤ì´, ìë§ì í"
+#~ "ìì´ë íì¼ì´ë¦ì ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
-msgid "End-Fadesteps"
-msgstr "ì¢
ë£-í림ë¨ê³"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No help available"
+#~ msgstr "ì¬ì©ê°ë¥í ìµì "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
-msgid ""
-"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
-"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
-msgstr ""
-"ìí ì¤íì¼ìì ì¡°ëª
ì ì ì°¨ ê°íê²í기 ìí íì¬ ìê¹ì ì¢
ë£ ìê¹ë¡ ë³ê²½íë "
-"ë¨ê³ì (ê° ë¨ê³ë 40ms 걸림)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no help available for these modules."
+#~ msgstr "ì´ì©ê°ë¥í 모ë ëª©ë¡ ì¸ì"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
#, fuzzy
-msgid "Number of zones on top"
-msgstr "ë³µì í ì"
+#~ msgid "Quick &Open File..."
+#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°(&O)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "ì±
ê°í¼"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
#, fuzzy
-msgid "Number of zones on the top of the screen"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ì ìë¨ìì ìë¼ë¼ í½ì
ì."
+#~ msgid "Fetch Information"
+#~ msgstr "ì½ë± ì ë³´(&C)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "Number of zones on bottom"
-msgstr "ë³µì í ì"
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "ì ë ¬í기"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
#, fuzzy
-msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ì íë¨ìì ìë¼ë¼ í½ì
ì."
+#~ msgid "No Repeat"
+#~ msgstr "ë°ë³µ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
-msgid "Zones on left / right side"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Media Library"
+#~ msgstr "미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ë¶ë¬ì¤ê¸°"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
-msgid "left and right side having allways the same number of zones"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Open..."
+#~ msgstr "ê³ ê¸ ì´ê¸°(&A)..."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
-msgid "Calculate a average zone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Play&list..."
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì´ê¸°..."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
-msgid ""
-"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
-"single channel AtmoLight)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Filter"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ íí°"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
-msgid "Use Software White adjust"
-msgstr "ìíí¸ì¨ì´ íì´í¸ ì¡°ì ì¬ì©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image clone"
+#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§ í¬ë¡ë§"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
-msgid ""
-"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
-msgstr "íì´í¸ ì¡°ì ëë LED ì¤í¸ë¼ì´í를 ë´ì¥ ëë¼ì´ë²ë¡ íìê² ìµëê¹? ì¶ì²."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clone the image"
+#~ msgstr "ë©ìì§ë¥¼ ë¹ìëë¤"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
-msgid "White Red"
-msgstr "ë°ì 빨ê°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magnification"
+#~ msgstr "íë/íë©´ í¬ê¸°"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
-msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr "LED ì¤í¸ë¼ì´íì ììí íìì ë¹¨ê° ê°."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image colors inversion"
+#~ msgstr "ìì ë°ì "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
-msgid "White Green"
-msgstr "ë°ì ë
¹ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
+#~ msgstr "%u 모ëì ê³ ê¸ ìµì
ë§ ê°ì§ê³ ì기 ë문ì íìëì§ ìììµëë¤.\n"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
-msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr "LED ì¤í¸ë¼ì´íì ììí íìì ë
¹ì ê°."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force mono audio"
+#~ msgstr "êµµê²"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
-msgid "White Blue"
-msgstr "ë°ì íë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This will force a mono audio output."
+#~ msgstr "íì¼ ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
-msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr "LED ì¤í¸ë¼ì´íì ììí íìì íë ê°."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default audio volume"
+#~ msgstr "ì ì ì¤ëì¤ ë³¼ë¥¨"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
-msgid "Serial Port/Device"
-msgstr "ì§ë ¬ í¬í¸/ì¥ì¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range "
+#~ "from 0 to 1024."
+#~ msgstr "볼륨ì ë¨ê³ í¬ê¸°ë ì´ ìµì
ì¼ë¡ ì¡°ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
-msgid ""
-"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
-"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio output frequency (Hz)"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 먹ì"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
-msgid "Edge Weightning"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio output channels mode"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì±ë"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
-msgid ""
-"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
-"the frame."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio visualizations "
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ìê°í"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
-msgid "Overall brightness of your LED stripes"
-msgstr "LED ì¤í¸ë¼ì´íì ì ë°ì ì¸ ë°ê¸°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles track"
+#~ msgstr "ìë§ í¸ë"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
-msgid "Darkness Limit"
-msgstr "ì´ëì ì í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles track ID"
+#~ msgstr "ìë§ í¸ë ID"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
-msgid ""
-"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
-"than one for letterboxed videos."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control SAP flow"
+#~ msgstr "ì ì´"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
-msgid "Hue windowing"
-msgstr "ìì¡° ìëì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Memory copy module"
+#~ msgstr "ìì ì¶ë ¥ 모ë"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
-msgid "Used for statistics."
-msgstr "íµê³ì ì¬ì©ë¨."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Data search path"
+#~ msgstr "기ì¸ê¸° ë¹í¸ë§µ ê²ìê²½ë¡"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
-msgid "Sat windowing"
-msgstr "ì±ë ìëì"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+#~ "example if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+#~ "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in "
+#~ "the explorer. This option will allow you to play the file with the "
+#~ "already running instance or enqueue it."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLCê° í ê°ë§ ì¤íëë ê²ì´ ëë¡ë ì ì©í ì ììµëë¤. ì를 ë¤ë©´, VLC ì "
+#~ "ì´ë¤ 미ëì´ íìì ì°ê²°íê³ ì¬ë¬ë¶ì íì¼ ê´ë¦¬ììì í´ë¹ íìì íì¼ì "
+#~ "ì´ ëë§ë¤ ìë¡ì´ VLCê° ì¤ë³µ ì¤íëë ê²ì ìì¹ ìì ì ììµëë¤. ì´ ìµì
"
+#~ "ì ì´ë¯¸ ì¤íì¤ì¸ VLCë¡ íì¼ì ì¬ìíê±°ë ì¬ì ë기ì´ì ì¶ê°í ì ìê² í´ "
+#~ "ì¤ëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
-msgid ""
-"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "One instance when started from file"
+#~ msgstr "íì¼ ê´ë¦¬ììì ììë ë í ê°ë§ ì¤íí기"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
-msgid "Filter threshold"
-msgstr "íí° íê³ê°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow only one running instance when started from file."
+#~ msgstr "íì¼ ê´ë¦¬ììì ììë ë í ê°ë§ ì¤íí기"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
-msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
+#~ msgstr "ì¤ë³µì¤í ê¸ì§ì ì¬ìëª©ë¡ ë기ì´ì ë£ê¸°"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
-msgid "Filter Smoothness (in %)"
-msgstr "íí° ë¶ëë¬ì (%)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave fullscreen"
+#~ msgstr "ì ì²´íë©´ ëê°ê¸°"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
-msgid "Filter Smoothness"
-msgstr "íí° ë¶ëë¬ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
+#~ msgstr "ì ì²´íë©´ ìí ë°ê¾¸ê¸°ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "Output Color filter mode"
-msgstr "ìì ì¶ë ¥ íí° ëª¨ë"
+#~ msgid "Increase scale factor."
+#~ msgstr "í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ì¨ ë리기"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
-msgid ""
-"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decrease scale factor."
+#~ msgstr "í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ì¨ ì¤ì´ê¸°"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
-msgid "No Filtering"
-msgstr "íí°ë§ ìì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cycle through deinterlace modes."
+#~ msgstr "ì¬ì© ê°ë¥í ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë를 ìíí©ëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
-msgid "Combined"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show interface"
+#~ msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
-msgid "Percent"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide interface"
+#~ msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
#, fuzzy
-msgid "Frame delay (ms)"
-msgstr "íì¼ì ì í"
+#~ msgid "Normal/Repeat/Loop"
+#~ msgstr "ì¼ë°/ìí/ë°ë³µ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
-msgid ""
-"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
-"20ms should do the trick."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
+#~ msgstr "ì¼ë°/ìí/ë°ëª© ì¬ìëª©ë¡ ëª¨ë í ê¸í기"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
#, fuzzy
-msgid "Channel 0: summary"
-msgstr "ì±ë ìì½"
+#~ msgid "Display OSD menu on top of video output"
+#~ msgstr "iOS OpenGL ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
#, fuzzy
-msgid "Channel 1: left"
-msgstr "ì¼ìª½ ì±ë"
+#~ msgid "Do not display OSD menu on video output"
+#~ msgstr "ìì íìíì§ ì기"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
#, fuzzy
-msgid "Channel 2: right"
-msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ì±ë"
+#~ msgid "Select current widget"
+#~ msgstr "íì¬ í목 ë°ë³µ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
#, fuzzy
-msgid "Channel 3: top"
-msgstr "ìë¨ ì±ë"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "TCP"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
#, fuzzy
-msgid "Channel 4: bottom"
-msgstr "íë¨ ì±ë"
+#~ msgid "Greek, Modern ()"
+#~ msgstr "Greek, Modern"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
-msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aspect-ratio"
+#~ msgstr "íë©´ ë¹ì¨"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
-msgid "disabled"
-msgstr "ì¬ì©ìí¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture format (default s16l)"
+#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì (ê¸°ë³¸ê° RGB)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
#, fuzzy
-msgid "Zone 4:summary"
-msgstr "ì±ë ìì½"
+#~ msgid "Capture format of audio stream."
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ì¤í
ë ì¤ë¡ 캡ì²í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
#, fuzzy
-msgid "Zone 3:left"
-msgstr "ì¼ìª½ ì±ë"
+#~ msgid "GSM Audio"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
#, fuzzy
-msgid "Zone 1:right"
-msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ì±ë"
+#~ msgid "ALSA audio capture input"
+#~ msgstr "ALSA ì¤ëì¤ ìº¡ì²"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
-msgid "Zone 0:top"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blu-Ray Disc Input"
+#~ msgstr "ë¸ë£¨ë ì´ ëì¤í¬ ì
ë ¥"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
#, fuzzy
-msgid "Zone 2:bottom"
-msgstr "íë¨ ì±ë"
+#~ msgid "Bluray menus"
+#~ msgstr "ë¸ë£¨ë ì´ ë©ë´"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
-msgid "Channel / Zone Assignment"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "dc1394 input"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
-msgid ""
-"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
-"channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
-"1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
-"would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
-"and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
-"AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio sampling rate in Hz"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ìíë ì´í¸ (Hz)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
#, fuzzy
-msgid "Zone 0: Top gradient"
-msgstr "ìë¨ ê¸°ì¸ê¸°"
+#~ msgid ""
+#~ "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
+#~ "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "DirectShow ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì´ ì§ì í íë ì ë ì´í¸ë¥¼ ì¬ì©íëë¡ í©ëë¤ (ì. 0 "
+#~ "ì 기본ê°, 25, 29.97, 50, 59.94, 기í)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
#, fuzzy
-msgid "Zone 1: Right gradient"
-msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ 기ì¸ê¸°"
+#~ msgid "Refresh list"
+#~ msgstr "ëª©ë¡ ìë¡ ê³ ì¹¨"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
#, fuzzy
-msgid "Zone 2: Bottom gradient"
-msgstr "íë¨ ê¸°ì¸ê¸°"
+#~ msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLCê° ì무 ìº¡ì² ì¥ì¹ë ì´ ì ììµëë¤. ìì¸í ì¬íì ìë¬ ë¡ê·¸ë¥¼ íì¸íì¸"
+#~ "ì."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
#, fuzzy
-msgid "Zone 3: Left gradient"
-msgstr "ì¼ìª½ 기ì¸ê¸°"
+#~ msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
+#~ msgstr "ì´ íìì ì§ìíì§ ììì ë¹ì ì´ ì íí ì¥ì¹ë¥¼ ì¬ì©í ì ììµëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
#, fuzzy
-msgid "Zone 4: Summary gradient"
-msgstr "기ì¸ê¸° ìì½"
+#~ msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+#~ msgstr "ëì§í¸ ë¹ëì¤ (Firewire/ieee1394) ì
ë ¥"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
-msgid ""
-"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
-msgstr "íìì¡° 기ì¸ê¸°ë¥¼ í¬í¨íë 64x48 í½ì
ì ìì ë¹í¸ë§µ ì ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "collapse"
+#~ msgstr "ì 기"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
#, fuzzy
-msgid "Gradient bitmap searchpath"
-msgstr "기ì¸ê¸° ì´ë¯¸ì§ íì
"
+#~ msgid "expand"
+#~ msgstr "í¼ì¹ê¸°"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
-msgid ""
-"Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
-"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Connection"
+#~ msgstr "ìë ì°ê²°"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
#, fuzzy
-msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
-msgstr "AtmoWinA.exe ì íì¼ëª
"
+#~ msgid "Active TCP connection"
+#~ msgstr "ìë ì°ê²°"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
-msgid ""
-"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
-"complete path of AtmoWinA.exe here."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTMP stream output"
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
-msgid "AtmoLight Filter"
-msgstr "AtmoLight íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "PVR video device"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¥ì¹"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
-msgid "Choose Devicetype and Connection"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "PVR radio device"
+#~ msgstr "ë¼ëì¤ ì¥ì¹"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
-msgid "Illuminate the room with this color on pause"
-msgstr "ì¼ìì¤ì§ë ì´ ìê¹ë¡ ì¤ë´ë¥¼ ì¡°ëª
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Norm"
+#~ msgstr "ë³´íµ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
-msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
-msgstr "ì¢
ë£ë ì´ ìê¹ë¡ ì¤ë´ë¥¼ ì¡°ëª
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+#~ msgstr "ìì íì¤ (기본, SECAM, PAL, NTSC)."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
#, fuzzy
-msgid "DMX options"
-msgstr "ëìë§ ì íì¬í"
+#~ msgid "Framerate"
+#~ msgstr "íë ì ë ì´í¸"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
#, fuzzy
-msgid "MoMoLight options"
-msgstr "ì§ì 기ê°"
+#~ msgid "B Frames"
+#~ msgstr "íë ì"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
-msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bitrate peak"
+#~ msgstr "ë¹í¸ë ì´í¸"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
-msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
-msgstr "ë´ì¥ ë¼ì´ë¸ ë¹ëì¤ íë¡ì¸ìë§ì ìí ì¤ì "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bitrate mode"
+#~ msgstr "ë¹í¸ë ì´í¸ ì¬ì ì"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
-msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio bitmask"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ë¹í¸ë ì´í¸"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
-msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
-msgstr "LED ì¤í¸ë¼ì´íì íì ë¹ ì¡°ì "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio volume (0-65535)."
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ìë"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
-msgid "Change gradients"
-msgstr "기ì¸ê¸° ë³ê²½"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "ì±ë"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
#, fuzzy
-msgid "Value of the audio channels levels"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì±ëì"
+#~ msgid "PVR"
+#~ msgstr "VDR"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
-msgid ""
-"Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
-"be separated with ':'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTMP input"
+#~ msgstr "FTP ì
ë ¥"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the bargraph."
-msgstr "ë§ì¤í¬ X ì¢í."
+#~ msgid "SFTP user name"
+#~ msgstr "FTP ì¬ì©ì ì´ë¦"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the bargraph."
-msgstr "ë§ì¤í¬ Y ì¢í."
+#~ msgid "SFTP password"
+#~ msgstr "FTP ë¹ë°ë²í¸"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
#, fuzzy
-msgid "Transparency of the bargraph"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ì í¬ëª
ë"
+#~ msgid "Pixel height of the frame buffer"
+#~ msgstr "íë ì ë²í¼ì í½ì
ëì´ (XWD íì¼ì 무ìë¨)"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
-msgid ""
-"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
-"opacity)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tuner id"
+#~ msgstr "íë ì¹´ë"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
#, fuzzy
-msgid "Bargraph position"
-msgstr "ë¡ê³ ìì¹"
+#~ msgid "Tuner id (see debug output)."
+#~ msgstr "íë 주íì Hz ëë kHz (ëë²ê·¸ ì¶ë ¥ 보기)"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-"ë¹ëì¤ì ë¡ê³ ìì¹ë¥¼ ê°ì (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ìë¨, 8=íë¨, ëí "
-"ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì. 6=ìë¨-ì¤ë¥¸ìª½)."
+#~ msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
+#~ msgstr "ë¶ì°¨ì ì¸ ì¸ì´ë íë¡ê·¸ë¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video4Linux2"
+#~ msgstr "Video4Linux ì
ë ¥"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
#, fuzzy
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alsa"
+#~ msgid "Video4Linux2 input"
+#~ msgstr "Video4Linux ì
ë ¥"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
-msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
+#~ msgstr "Video4Linux ìì¶ A/V ì
ë ¥"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
-msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+#~ msgstr "[vcd:][ì¥ì¹][#[ì 목][,[ì±í°]]]"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
-msgid ""
-"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fixed point audio format conversions"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
#, fuzzy
-msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
-msgstr "모ìì´í¬ ìì ìë¸ íí°"
+#~ msgid "Float32 audio mixer"
+#~ msgstr "Raw ì¤ëì¤ ë먹ì"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
#, fuzzy
-msgid "Audio Bar Graph Video"
-msgstr "ì¤ëì¤/ë¹ëì¤"
+#~ msgid "OSS DSP device"
+#~ msgstr "DVD ì¥ì¹"
-#: modules/video_filter/ball.c:109
#, fuzzy
-msgid "Ball color"
-msgstr "V-plane ìê¹"
+#~ msgid "PORTAUDIO audio output"
+#~ msgstr "ALSA ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/video_filter/ball.c:110
-msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Audio Device"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì í"
-#: modules/video_filter/ball.c:112
#, fuzzy
-msgid "Edge visible"
-msgstr "íì ë³´ì"
+#~ msgid "Win32 waveOut extension output"
+#~ msgstr "WaveOut ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/video_filter/ball.c:113
-msgid "Set edge visibility."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
+#~ "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+#~ msgstr ""
+#~ "íë ì íì
ì ëí´ ëì½ë© ìë를 ëì´ê¸° ìí´ IDTC를 ê°ì ë¡ ê±´ëë°ê¸° (-1=ì"
+#~ "ì, 0=기본ê°, 1=B-íë ì, 2=P-íë ì, 3=B+P íë ì, 4=모ë íë ì)."
-#: modules/video_filter/ball.c:115
#, fuzzy
-msgid "Ball speed"
-msgstr "ë³´íµ ìë(&O)"
+#~ msgid "Low resolution decoding"
+#~ msgstr "íëì¨ì´ ëì½ë©"
-#: modules/video_filter/ball.c:116
-msgid ""
-"Set ball speed, the displacement value in "
-"number of pixels by frame."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
+#~ "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
+#~ "(default: main)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¤ëì¤ ë¹í¸ì¤í¸ë¦¼ ì¸ì½ë©ì ìí´ ì¬ì©í AAC ì¤ëì¤ íë¡íì¼ì ì§ì í©ëë¤. "
+#~ "ë¤ìì ìµì
ì´ ììµëë¤: main, low, ssr (ì§ìíì§ ìì), ltp, hev1, hev2 "
+#~ "(기본ê°: low). hev1ê³¼ hev2ë íì¬ libfdk-aacê° íì±íë libavcodecììë§ "
+#~ "ì§ìë©ëë¤."
-#: modules/video_filter/ball.c:119
#, fuzzy
-msgid "Ball size"
-msgstr "ê³µê° í¬ê¸°"
+#~ msgid "RealVideo library decoder"
+#~ msgstr "QuickTime ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ëì½ë"
-#: modules/video_filter/ball.c:120
-msgid ""
-"Set ball size giving its radius in number of "
-"pixels"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles text encoding"
+#~ msgstr "ìë§ í
ì¤í¸ ì¸ì½ë©"
-#: modules/video_filter/ball.c:123
#, fuzzy
-msgid "Gradient threshold"
-msgstr "íí° íê³ê°"
+#~ msgid "Subtitles justification"
+#~ msgstr "ìë§ ìëë§ì¶ê¸°"
-#: modules/video_filter/ball.c:124
-msgid "Set gradient threshold for edge computation."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+#~ msgstr "UTF-8 ìë§ ìë ì¸ì"
-#: modules/video_filter/ball.c:126
-msgid "Augmented reality ball game"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+#~ msgstr "ìë§ íì¼ ë´ìì UTF-8 ì¸ì½ë© ìë ê°ì§ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/ball.c:135
#, fuzzy
-msgid "Ball video filter"
-msgstr "Wall ë¹ëì¤ íí°"
+#~ msgid "Direct MV prediction mode."
+#~ msgstr "Direct MV ì측 모ë"
-#: modules/video_filter/ball.c:136
#, fuzzy
-msgid "Ball"
-msgstr "all"
+#~ msgid "RD based mode decision for B-frames"
+#~ msgstr ""
+#~ "B íë ìì ëí RD 기ë°ì 모ë ê²°ì . ì´ê²ì subme 6 (ëë ë ëì)ì íì"
+#~ "ë¡ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/blend.c:44
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¬ì§ í¼í©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "ë³´íµ"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:51
-msgid "Number of time to blend"
-msgstr "í¼í© ìê°ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "ì"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:52
-msgid "The number of time the blend will be performed"
-msgstr "í¼í© ìê°ìê° ìíë©ëë¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "spatial"
+#~ msgstr "ê³µê°"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:54
-msgid "Alpha of the blended image"
-msgstr "í¼í© ì´ë¯¸ì§ì ìí"
+#, fuzzy
+#~ msgid "temporal"
+#~ msgstr "ìê°ì"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:55
-msgid "Alpha with which the blend image is blended"
-msgstr "í¼í© ì´ë¯¸ì§ê° í¼í©ë ìí"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Volume %d%%"
+#~ msgstr "볼륨 %ld%%"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:57
-msgid "Image to be blended onto"
-msgstr "í¼í©ë ì´ë¯¸ì§:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
+#~ msgstr "| adev [device] . . . . . . . . ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì¤ì í기/ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:58
-msgid "The image which will be used to blend onto"
-msgstr "í¼í©ë ì´ë¯¸ì§:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
+#~ msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . ìë§ í¸ë ì í기/ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:60
-msgid "Chroma for the base image"
-msgstr "기본 ì´ë¯¸ì§ ì±ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . ìµì ë ì´í¸ë¡ ì¤ì "
-#: modules/video_filter/blendbench.c:61
-msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
-msgstr "기본 ì´ë¯¸ì§ê° ì½ì´ì§ëì ì±ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . ìµì ë ì´í¸ë¡ ì¤ì "
-#: modules/video_filter/blendbench.c:63
#, fuzzy
-msgid "Image which will be blended"
-msgstr "í¼í©ë ì´ë¯¸ì§."
+#~ msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#~ msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . ì¬ì목ë¡ì ë¤ì í목"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:64
-msgid "The image blended onto the base image"
-msgstr "기본 ì´ë¯¸ì§ì í¼í©ë ì´ë¯¸ì§"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+#~ msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ì°ê¸°"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:66
-msgid "Chroma for the blend image"
-msgstr "í¼í© ì´ë¯¸ì§ ì±ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#~ msgstr "| title_n . . . . . . . . íì¬ í목ì ë¤ì ì 목"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:67
-msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
-msgstr "ì½ì´ë릴 í¼í© ì´ë¯¸ì§ ì±ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . ìµì ë ì´í¸ë¡ ì¤ì "
-#: modules/video_filter/blendbench.c:73
-msgid "Blending benchmark filter"
-msgstr "í¼í© 벤ì¹ë§í¬ íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . ìµì ë ì´í¸ë¡ ì¤ì "
-#: modules/video_filter/blendbench.c:74
-msgid "Blendbench"
-msgstr "Blendbench"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
+#~ msgstr "| logout . . . . . . . (ìì¼ ì°ê²°ì¸ ê²½ì°) ì¢
ë£"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:79
-msgid "Benchmarking"
-msgstr "벤ì¹ë§í¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+#~ msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . ì¼ìì¤ì§ í ê¸í기"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:85
-msgid "Base image"
-msgstr "기본 ì´ë¯¸ì§"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+#~ msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . ì¬ì목ë¡ì ë¤ì í목"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:91
-msgid "Blend image"
-msgstr "í¼í© ì´ë¯¸ì§"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+#~ msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . ì¬ì목ë¡ì ë¤ì í목"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
-msgid ""
-"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
-"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
-"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
-"default)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+#~ msgstr "| faster . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ì 빨리 ì¬ì"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
-msgid "Bluescreen U value"
-msgstr "ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦° U ê°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+#~ msgstr "| normal . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ì ë³´íµ ìëë¡ ì¬ì"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
-msgid ""
-"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 120 for blue."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
+#~ msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . ì´ ëìë§ ë©ìì§"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
-msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦° V ê°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playlist has only %d elements"
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì %u ë§ ììµëë¤"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
-msgid ""
-"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 90 for blue."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force interleaved method."
+#~ msgstr "ì¸í°ë¦¬ë¸ ë°©ì ê°ì ì¬ì©"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
-msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr "ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦° U íì©ì¤ì°¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Classic rock"
+#~ msgstr "Classic Rock"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Death metal"
+#~ msgstr "Death Metal"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
-msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr "ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦° V íì©ì¤ì°¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound clip"
+#~ msgstr "Sound Clip"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative rock"
+#~ msgstr "Alternative Rock"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
-msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦° ë¹ëì¤ íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Instrumental pop"
+#~ msgstr "Instrumental Pop"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
-msgid "Bluescreen"
-msgstr "ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Instrumental rock"
+#~ msgstr "Instrumental Rock"
-#: modules/video_filter/canvas.c:83
-msgid "Output width"
-msgstr "ì¶ë ¥ ëë¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Southern rock"
+#~ msgstr "Southern Rock"
-#: modules/video_filter/canvas.c:85
-msgid "Output (canvas) image width"
-msgstr "ì¶ë ¥ (ìºë²ì¤) ì´ë¯¸ì§ ëë¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Christian rap"
+#~ msgstr "Christian Rap"
-#: modules/video_filter/canvas.c:86
-msgid "Output height"
-msgstr "ì¶ë ¥ ëì´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pop/funk"
+#~ msgstr "Pop/Funk"
-#: modules/video_filter/canvas.c:88
-msgid "Output (canvas) image height"
-msgstr "ì¶ë ¥ (ìºë²ì¤) ì´ë¯¸ì§ ëì´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New wave"
+#~ msgstr "New Wave"
-#: modules/video_filter/canvas.c:89
-msgid "Output picture aspect ratio"
-msgstr "ì¶ë ¥ ì¬ì§ ê°ë¡ì¸ë¡ë¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acid punk"
+#~ msgstr "Acid Punk"
-#: modules/video_filter/canvas.c:91
-msgid ""
-"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
-"have the same SAR as the input."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acid jazz"
+#~ msgstr "Acid Jazz"
-#: modules/video_filter/canvas.c:93
-msgid "Pad video"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì±ì°ê¸°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rock & roll"
+#~ msgstr "Rock & Roll"
-#: modules/video_filter/canvas.c:95
-msgid ""
-"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
-"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hard rock"
+#~ msgstr "Hard Rock"
-#: modules/video_filter/canvas.c:97
-msgid "Automatically resize and pad a video"
-msgstr "ìë ë¹ëì¤ í¬ê¸°ì¡°ì ë° ì±ì°ê¸°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy ifo demux"
+#~ msgstr "ë미 IFO ë먹ì¤"
-#: modules/video_filter/canvas.c:105
-msgid "Canvas"
-msgstr "ìºë²ì¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text subtitles parser"
+#~ msgstr "í
ì¤í¸ ìë§ íì"
-#: modules/video_filter/canvas.c:106
#, fuzzy
-msgid "Canvas video filter"
-msgstr "Wave ë¹ëì¤ íí°"
+#~ msgid "Frames per second"
+#~ msgstr "ì´ë¹ íë ì ì"
-#: modules/video_filter/chain.c:43
-msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles delay"
+#~ msgstr "ìë§ ì±í¬"
-#: modules/video_filter/clone.c:40
-msgid "Number of video windows in which to clone the video."
-msgstr "ììì ë³µì í ì°½ì ê°¯ì."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles format"
+#~ msgstr "ìë§ íì"
-#: modules/video_filter/clone.c:43
-msgid "Video output modules"
-msgstr "ìì ì¶ë ¥ 모ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Silent mode"
+#~ msgstr "무ìì 모ë"
-#: modules/video_filter/clone.c:44
-msgid ""
-"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
-"separated list of modules."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CAPMT System ID"
+#~ msgstr "ìì¤í
Id"
-#: modules/video_filter/clone.c:47
-msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filename of dump"
+#~ msgstr "íì¼ëª
"
-#: modules/video_filter/clone.c:55
-msgid "Clone video filter"
-msgstr "ë³µì (Clone) ìì íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append"
+#~ msgstr "모ì"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:55
-msgid ""
-"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
-"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
-"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
-"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dump buffer size"
+#~ msgstr "RTSP íë ì ë²í¼ í¬ê¸°"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:59
#, fuzzy
-msgid "Select one color in the video"
-msgstr "ì´ê³ ì¶ì íë ì´ìì íì¼ì ì ííì¸ì"
+#~ msgid ""
+#~ "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+#~ msgstr "íë©´ ë¹ì¨ (4:3, 16:9). 기본ì ì¼ë¡ ì ì¬ê°í í½ì
ë¡ ê°ì í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/colorthres.c:69
-msgid "Color threshold filter"
-msgstr "ìê¹ íê³ê° íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image file"
+#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:79
-msgid "Saturaton threshold"
-msgstr "ì±ë íê³ê°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency of the image"
+#~ msgstr "ë§ëê·¸ëíì í¬ëª
ë"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:81
-msgid "Similarity threshold"
-msgstr "ì ì¬ì± íê³ê°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "X coordinate of the rendered image"
+#~ msgstr "ë ëë§ë ìë§ X ì¢í"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y coordinate of the rendered image"
+#~ msgstr "ë ëë§ë ìë§ Y ì¢í"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "e.g. 6=top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¶íë©´ ìì¹ë¥¼ ë¹ëì¤ì ê°ì í ì ììµëë¤ (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ì"
+#~ "ë¨, 8=íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì 6=ì¤ë¥¸ìª½ ìë¨)."
-#: modules/video_filter/crop.c:73
-msgid "Crop geometry (pixels)"
-msgstr "구조 ìë¼ë´ê¸° (í½ì
)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear overlay framebuffer"
+#~ msgstr "ê³µì ë©ëª¨ë¦¬ íë ìë²í¼"
-#: modules/video_filter/crop.c:74
-msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + "
-" + ."
-msgstr ""
-"ìë¼ë¼ 구ìì 구조 ì¤ì . <ëë¹> x <ëì´> + <ì¸ìª½ ì¤íì
> + <ìë¨ ì¤íì
> ì¼"
-"ë¡ ì¤ì ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Render text or image"
+#~ msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ íì´ì§"
-#: modules/video_filter/crop.c:76
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr "ìë ìë¼ë´ê¸°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display on overlay framebuffer"
+#~ msgstr "ê³µì ë©ëª¨ë¦¬ íë ìë²í¼"
-#: modules/video_filter/crop.c:77
-msgid "Automatically detect black borders and crop them."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "Command+"
-#: modules/video_filter/crop.c:79
-msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
+#~ msgstr "GNU/Linux íë ìë²í¼ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/video_filter/crop.c:82
-msgid "Ratio max (x 1000)"
-msgstr "ìµë ë¹ì¨ (x 1000)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maemo hildon interface"
+#~ msgstr "ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/video_filter/crop.c:83
-msgid ""
-"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
-"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
-"4/3."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
+#~ msgstr "VLC ëë²ê·¸ ë¡ê·¸ (%s).rtf"
-#: modules/video_filter/crop.c:85
-msgid "Manual ratio"
-msgstr "ìë ë¹ì¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
+#~ msgstr "기본 ì ì²´íë©´ 모ë ì¬ì©í기"
-#: modules/video_filter/crop.c:86
-msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically save the volume on exit"
+#~ msgstr "ìëì¼ë¡ ë¹ëì¤ ì´ëì ì¤ì í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/crop.c:88
-msgid "Number of images for change"
-msgstr "ë³ê²½í ì´ë¯¸ì§ ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frames per Second:"
+#~ msgstr "ì´ë¹ íë ì ì"
-#: modules/video_filter/crop.c:89
-msgid ""
-"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
-"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
-"trigger recrop."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen left:"
+#~ msgstr "ë¶íë©´ ì¼ìª½"
-#: modules/video_filter/crop.c:91
-msgid "Number of lines for change"
-msgstr "ë³ê²½í ì¤ ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen top:"
+#~ msgstr "ë¶íë©´ ìë¨"
-#: modules/video_filter/crop.c:92
-msgid ""
-"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
-"that ratio changed and trigger recrop."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen width:"
+#~ msgstr "ë¶íë©´ ëë¹"
-#: modules/video_filter/crop.c:94
-msgid "Number of non black pixels "
-msgstr "ê²ììì´ ìë í½ì
ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen height:"
+#~ msgstr "ë¶íë©´ ëì´"
-#: modules/video_filter/crop.c:95
-msgid ""
-"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load subtitles file:"
+#~ msgstr "ìë§ íì¼ ì¬ì©í기"
-#: modules/video_filter/crop.c:98
-msgid "Skip percentage (%)"
-msgstr "ê±´ëë°ê¸° ë¹ì¨ (%)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles encoding"
+#~ msgstr "ìë§ ì¸ì½ë©"
-#: modules/video_filter/crop.c:99
-msgid ""
-"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
-"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles alignment"
+#~ msgstr "ìë§ ì ë ¬"
-#: modules/video_filter/crop.c:101
-msgid "Luminance threshold "
-msgstr "íë íê³ê°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP announce"
+#~ msgstr "SAP announcing"
-#: modules/video_filter/crop.c:102
-msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
-msgstr "í½ì
ì ê²ì ì¼ë¡ ê°ì£¼í ìµë íë (0-255)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTSP announce"
+#~ msgstr "RTSP ì림"
-#: modules/video_filter/crop.c:106
-msgid "Crop video filter"
-msgstr "ìë¼ë´ê¸° ìì íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP announce"
+#~ msgstr "HTTP ì림"
-#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
-msgid "Cropping failed"
-msgstr "ìë¼ë´ê¸° ì¤í¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML Playlist"
+#~ msgstr "HTML ì¬ì목ë¡"
-#: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
-msgid "VLC could not open the video output module."
-msgstr "VLC ê° ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ 모ëì ì´ì ììµëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Audio Settings"
+#~ msgstr "ì¼ë° ì¤ëì¤ ì¤ì "
-#: modules/video_filter/croppadd.c:46
-msgid "Pixels to crop from top"
-msgstr "ìë¨ ìë¼ë´ê¸° í½ì
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Video Settings"
+#~ msgstr "ì¼ë° ë¹ëì¤ ì¤ì "
-#: modules/video_filter/croppadd.c:48
-msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ì ìë¨ìì ìë¼ë¼ í½ì
ì."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles & OSD"
+#~ msgstr "ìë§ / OSD"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:49
-msgid "Pixels to crop from bottom"
-msgstr "íë¨ ìë¼ë´ê¸° í½ì
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
+#~ msgstr "ìë§ & OSD ì¤ì "
-#: modules/video_filter/croppadd.c:51
-msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ì íë¨ìì ìë¼ë¼ í½ì
ì."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input & Codecs"
+#~ msgstr "ì
ë ¥ / ì½ë±"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:52
-msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "ì¼ìª½ ìë¼ë´ê¸° í½ì
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input & Codec settings"
+#~ msgstr "ì
ë ¥ & ì½ë± ì¤ì "
-#: modules/video_filter/croppadd.c:54
-msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ì ì¼ìª½ìì ìë¼ë¼ í½ì
ì."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Audio"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¬ì©í기"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:55
-msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ìë¼ë´ê¸° í½ì
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP Proxy"
+#~ msgstr "HTTP íë¡ì"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:57
-msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ì ì¤ë¥¸ìª½ìì ìë¼ë¼ í½ì
ì."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Color"
+#~ msgstr "ê¸ê¼´ì"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:59
-msgid "Pixels to padd to top"
-msgstr "ìë¨ ì±ì°ê¸° í½ì
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "ê¸ê¼´ í¬ê¸°"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:61
-msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
-msgstr "ìë¼ë´ê¸°í ì´ë¯¸ì§ ìë¨ ì±ì°ê¸° í½ì
ì."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle Languages"
+#~ msgstr "ìë§ ì¸ì´"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:62
-msgid "Pixels to padd to bottom"
-msgstr "íë¨ ì±ì°ê¸° í½ì
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred Subtitle Language"
+#~ msgstr "ì í¸íë ìë§ ì¸ì´"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:64
-msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
-msgstr "ìë¼ë´ê¸°í ì´ë¯¸ì§ ìë¨ ì±ì°ê¸° í½ì
ì."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline Color"
+#~ msgstr "ì¸ê³½ì ìì"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:65
-msgid "Pixels to padd to left"
-msgstr "ì¼ìª½ ì±ì°ê¸° í½ì
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Video"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¬ì©í기"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:67
-msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
-msgstr "ìë¼ë´ê¸°í ì´ë¯¸ì§ ì¼ìª½ ì±ì°ê¸° í½ì
ì."
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP Announce"
+#~ msgstr "SAP ì림"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:68
-msgid "Pixels to padd to right"
-msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ì±ì°ê¸° í½ì
"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
+#~ "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Correct your selection and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì íí ì½ë±ì ìë¡ í¸íëì§ ììµã
£ë¤. ì: ë¤ë¥¸ ë¹ëì¤ ì½ë±ê³¼ ë¹ìì¶ ì¤ëì¤"
+#~ "를 믹ì¤í ì ììµëë¤.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ì íì ë°ë¡ì¡ê³ ë¤ì ìëíì¸ì."
-#: modules/video_filter/croppadd.c:70
-msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
-msgstr "ìë¼ë´ê¸°í ì´ë¯¸ì§ ì¤ë¥¸ìª½ ì±ì°ê¸° í½ì
ì."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
+#~ msgstr "Mac OS X OpenGL ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ (drawable-nsobject íì)"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:78
-msgid "Cropadd"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show playlist"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë³´ì´ê¸°/ê°ì¶ê¸°"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
-#: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "ë¹ëì¤ í¬ê¸°ì¡°ì íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open subtitles file"
+#~ msgstr "ìë§ íì¼ ì´ê¸°"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:96
-msgid "Padd"
-msgstr "ì±ì°ê¸°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamp\n"
+#~ msgstr "í리ì°í"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:119
-msgid "Deinterlace method to use for local playback."
-msgstr "ë¡ì»¬ ì¬ìì ì¬ì©í ëì¸í°ë ì´ì¤ ë°©ì."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable spatializer"
+#~ msgstr "ê³µê° í¨ê³¼ ì¬ì©í기"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
-msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radio device name"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:122
-msgid "Deinterlace method to use for streaming."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©í ëì¸í°ë ì´ì¤ ë°©ì."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to playlist"
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:132
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "ëì¸í°ë ì´ì± ìì íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select an action to change the associated hotkey"
+#~ msgstr "ë¨ì¶ í¤ ì°ê²°ì ë³ê²½í ëì ì í:"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
-msgid "Input FIFO"
-msgstr "ì
ë ¥ FIFO"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hotkey for "
+#~ msgstr "ë¨ì¶í¤"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
-msgid "FIFO which will be read for commands"
-msgstr "ëª
ë ¹ì´ ì½íì§ FIFO"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Press the new keys for "
+#~ msgstr ""
+#~ "Press new keys for\n"
+#~ "\"%@\""
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
-msgid "Output FIFO"
-msgstr "ì¶ë ¥ FIFO"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+#~ msgstr "ê²½ê³ : ì´ í¤ë ì¡°í©ì´ ì´ë¯¸ í ë¹ëììµëë¤"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
-msgid "FIFO which will be written to for responses"
-msgstr "ìëµì´ ì°ì¬ì§ FIFO"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles && OSD"
+#~ msgstr "ìë§ / OSD"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
-msgid "Dynamic video overlay"
-msgstr "ë¤ì´ë믹 ë¹ëì¤ ì¤ì²©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input && Codecs"
+#~ msgstr "ì
ë ¥ / ì½ë±"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
-msgid "Overlay"
-msgstr "ì¤ì²©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiler: "
+#~ msgstr "ì»´íì¼ë¬: %s\n"
-#: modules/video_filter/erase.c:54
-msgid "Image mask"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ë§ì¤í¬"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright (C) "
+#~ msgstr "ì ìê¶"
-#: modules/video_filter/erase.c:55
-msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ë§ì¤í¬. ìí ê°ì´ 50% ë³´ë¤ í° í½ì
ì ì§ìì§ëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Convert"
+#~ msgstr "ë³í"
-#: modules/video_filter/erase.c:58
-msgid "X coordinate of the mask."
-msgstr "ë§ì¤í¬ X ì¢í."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Convert / Save"
+#~ msgstr "ë³í/ì ì¥í기(&O)"
-#: modules/video_filter/erase.c:60
-msgid "Y coordinate of the mask."
-msgstr "ë§ì¤í¬ Y ì¢í."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
+#~ msgstr "ì¬ìí 주ìë 미ëì´ ê²½ë¡ë¥¼ ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/video_filter/erase.c:62
-msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles Files"
+#~ msgstr "ìë§ íì¼"
-#: modules/video_filter/erase.c:67
-msgid "Erase video filter"
-msgstr "ìì ìì íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "ë구(&O)"
-#: modules/video_filter/erase.c:68
-msgid "Erase"
-msgstr "ìì "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio &Channels"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì±ë"
-#: modules/video_filter/extract.c:62
-msgid "RGB component to extract"
-msgstr "ì¶ì¶í RGB ìì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Subtitles Track"
+#~ msgstr "ìë§ í¸ë"
-#: modules/video_filter/extract.c:63
-msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Navigation"
+#~ msgstr "íì"
-#: modules/video_filter/extract.c:74
-msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr "RGB ìì ì¶ì¶ ìì íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "ë구(&O)"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
-msgid "Gaussian's std deviation"
-msgstr "ê°ì°ìì íì¤ í¸ì°¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide VLC media player in taskbar"
+#~ msgstr "ìì
íìì¤ìì VLC ì¨ê¸°ê¸°(&H)"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
-msgid ""
-"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
-"to 3*sigma away in any direction."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show VLC media player"
+#~ msgstr "VLC ë³´ì´ê¸°(&W)"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
#, fuzzy
-msgid "Add a blurring effect"
-msgstr "ì곡 í¨ê³¼ ì¶ê°"
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "ê³ ê¸ ìµì
"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
-msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "ê°ì°ìì ë¸ë¬ ìì íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
+#~ msgstr "ê³ ê¸ ìµì
보기"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "ê°ì°ìì ë¸ë¬"
+#, fuzzy
+#~ msgid "French TV"
+#~ msgstr "íëì¤ì´"
-#: modules/video_filter/gradient.c:62
-msgid "Distort mode"
-msgstr "ì곡 모ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "X Screensaver disabler"
+#~ msgstr "XDG íë©´ ë³´í¸ê¸° ê¸ì§"
-#: modules/video_filter/gradient.c:63
-msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
-msgstr "ì곡 모ë, \"기ì¸ê¸°\", \"ê°ì¥ì리\" ë° \"íí\" ì¤ íë."
+#, fuzzy
+#~ msgid "OSD configuration importer"
+#~ msgstr "VLM ì¤ì íì¼"
-#: modules/video_filter/gradient.c:65
-msgid "Gradient image type"
-msgstr "기ì¸ê¸° ì´ë¯¸ì§ íì
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML OSD configuration importer"
+#~ msgstr "VLM ì¤ì íì¼"
-#: modules/video_filter/gradient.c:66
-msgid ""
-"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
-"keep colors."
-msgstr ""
-"기ì¸ê¸° ì´ë¯¸ì§ íì (0 ëë 1). 0 ì ì´ë¯¸ì§ë¥¼ íìê² íë ë°ë©´ 1ì ìê¹ì ì ì§"
-"í©ëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title format string"
+#~ msgstr "ìë§ íì"
-#: modules/video_filter/gradient.c:69
-msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr "ì¹´í° í¨ê³¼ ì ì©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MSN Now-Playing"
+#~ msgstr "ì§ê¸ ì¬ìì¤"
-#: modules/video_filter/gradient.c:70
-msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flip vertical position"
+#~ msgstr "ìì§ì¼ë¡ ë¤ì§ê¸°"
-#: modules/video_filter/gradient.c:73
-msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+#~ msgstr "ìí ìë¨ì ë¹ëì¤ ì 목ì íìí©ëë¤."
-#: modules/video_filter/gradient.c:76
-msgid "Edge"
-msgstr "Edge"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical offset"
+#~ msgstr "ìì§ ë°ì "
-#: modules/video_filter/gradient.c:76
-msgid "Hough"
-msgstr "Hough"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow offset"
+#~ msgstr "그림ì í¬ëª
ë"
-#: modules/video_filter/gradient.c:81
-msgid "Gradient video filter"
-msgstr "기ì¸ê¸° ë¹ëì¤ íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XOSD interface"
+#~ msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/video_filter/grain.c:49
-msgid "add grain to image"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompression"
+#~ msgstr "LZMA ìì¶í´ì "
-#: modules/video_filter/grain.c:54
-msgid "Grain video filter"
-msgstr "Grain ìì íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command UDP port"
+#~ msgstr "TCP ëª
ë ¹ ì
ë ¥"
-#: modules/video_filter/grain.c:55
-msgid "Grain"
-msgstr "Grain"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sizes"
+#~ msgstr "í¬ê¸°"
-#: modules/video_filter/invert.c:50
-msgid "Invert video filter"
-msgstr "ë°ì ìì íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+#~ msgstr "íë©´ ë¹ì¨: %s"
-#: modules/video_filter/invert.c:51
-msgid "Color inversion"
-msgstr "ìì ë°ì "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Command+"
-#: modules/video_filter/logo.c:48
-msgid "Logo filenames"
-msgstr "ë¡ê³ íì¼ëª
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "GOP size"
+#~ msgstr "ìµë GOP í¬ê¸°"
-#: modules/video_filter/logo.c:49
-msgid ""
-"Full path of the image files to use. Format is [,[,"
-"]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, "
-"simply enter its filename."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of P frames between two I frames."
+#~ msgstr "ë ë í¼ë°ì¤ íë ì ê°ì ì½ë©ì´ ë B íë ìì ê°ì."
-#: modules/video_filter/logo.c:52
-msgid "Logo animation # of loops"
-msgstr "ë¡ê³ ì ëë©ì´ì
ìí íì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quantizer scale"
+#~ msgstr "ê³ ì ììí기 ë°°ì¨"
-#: modules/video_filter/logo.c:53
-msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
-msgstr "ë¡ê³ ì ëë©ì´ì
ìí íì.-1 = ê³ì, 0 = ì¬ì©ìí¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fixed quantizer scale to use."
+#~ msgstr "ê³ ì ììí기 ë°°ì¨"
-#: modules/video_filter/logo.c:55
-msgid "Logo individual image time in ms"
-msgstr "ê°ë³ ì´ë¯¸ì§ íì ìê° (ms)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mute audio"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì리를 ëëë¤."
-#: modules/video_filter/logo.c:56
-msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+#~ msgstr "ìì ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
-#: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr "ë¡ê³ ì X ì¢í. ì¼ìª½-í´ë¦ì¼ë¡ ë¡ê³ 를 ì´ëí ì ììµëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles encoder"
+#~ msgstr "ìë§ ì¸ì½ë"
-#: modules/video_filter/logo.c:62
-msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr "ë¡ê³ ì Y ì¢í. ì¼ìª½-í´ë¦ì¼ë¡ ë¡ê³ 를 ì´ëí ì ììµëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the subtitles encoder module that will be used (and its "
+#~ "associated options)."
+#~ msgstr "ì¬ì©ë ìë§ ì¸ì½ë 모ë (ë° ê´ë ¨ ìµì
) ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/logo.c:64
#, fuzzy
-msgid "Opacity of the logo"
-msgstr "ë¡ê³ í¬ëª
ë"
+#~ msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+#~ msgstr "ì¬ì©ë ìë§ ì½ë± ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/logo.c:65
-msgid ""
-"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Darkness Limit"
+#~ msgstr "ì´ëì íê³"
-#: modules/video_filter/logo.c:67
-msgid "Logo position"
-msgstr "ë¡ê³ ìì¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Smoothness (in %)"
+#~ msgstr "íí° ííë (%)"
-#: modules/video_filter/logo.c:69
-msgid ""
-"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
-"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
-msgstr ""
-"ë¹ëì¤ì ë¡ê³ ìì¹ë¥¼ ê°ì (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ìë¨, 8=íë¨, ëí "
-"ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì. 6=ìë¨-ì¤ë¥¸ìª½)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic cropping"
+#~ msgstr "ìë í¬ë¡ë§ ì´ë"
-#: modules/video_filter/logo.c:73
#, fuzzy
-msgid "Use a local picture as logo on the video"
-msgstr "ë¹ëì¤ì ìë§ ì¤ì²©"
+#~ msgid "Manual ratio"
+#~ msgstr "ì±ë"
-#: modules/video_filter/logo.c:92
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr "ë¡ê³ ìë¸ íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of images for change"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì±ëì"
-#: modules/video_filter/logo.c:93
-msgid "Logo overlay"
-msgstr "ë¡ê³ ì¤ì²©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of lines for change"
+#~ msgstr "íë ìë¹ ì¡°ê°ì ì"
-#: modules/video_filter/logo.c:111
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "ë¡ê³ ìì íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of non black pixels "
+#~ msgstr "ëì ì¬ì´ì ë¹ í½ì
ì."
-#: modules/video_filter/magnify.c:47
-msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-msgstr "íë / ì¶ì/íë ëíì ë¹ëì¤ íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Luminance threshold "
+#~ msgstr "íí° ìê³ê°"
-#: modules/video_filter/magnify.c:48
-msgid "Magnify"
-msgstr "íë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crop video filter"
+#~ msgstr "ë³µì (Clone) ìì íí°"
-#: modules/video_filter/marq.c:89
-msgid ""
-"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
-"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
-"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
-"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
-"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
-"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
-"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
-"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
-"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
-msgstr ""
-"íìí ë§í¤ 문ì. (Available format strings: ìê° ê´ë ¨: %Y = ë
, %m = ì, %d "
-"= ì¼, %H = ì, %M = ë¶, %S = ì´, ... ë©í ë°ì´í° ê´ë ¨: $a = ìí°ì¤í¸, $b = ì¨"
-"ë², $c = ì ìê¶, $d = ì¤ëª
, $e = ì¸ì½ë©, $g = ì¥ë¥´, $l = ì¸ì´, $n = í¸ë ë²"
-"í¸, $p = íì¬ ì¬ì, $r = ë±ê¸, $s = ìë§ ì¸ì´, $t = ì 목, $u = url, $A = ë "
-"ì§, $B = ì¤ëì¤ ë¹í¸ë ì´í¸ (in kb/s), $C = ì±í°,$D = ì¬ììê°, $F = ê²½ë¡í¬í¨ "
-"ì ì²´ ì´ë¦, $I = ì 목, $L = ë¨ì ìê°, $N = ì´ë¦, $O = ì¤ëì¤ ì¸ì´, $P = ìì¹ "
-"(%), $R = ë°°ì¨, $S = ì¤ëì¤ ìíë ì´í¸ (kHz), $T = ìê°, $U = ë°íì¸, $V = ì"
-"ë, $_ = ê°í) "
-
-#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
-msgid "X offset, from the left screen edge."
-msgstr "X ì¤íì
, íë©´ ì¼ìª½ ê°ì¥ì리ë¶í°."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cropping failed"
+#~ msgstr "ì°ê²° ì¤í¨"
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
-msgid "Y offset, down from the top."
-msgstr "Y ì¤íì
, ìë¨ìì ìë쪽"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deinterlace method to use for local playback."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì²ë¦¬ì ì¬ì©í ëì¸í°ë ì´ì¤ ë°©ì"
-#: modules/video_filter/marq.c:108
-msgid "Timeout"
-msgstr "ìê°ì í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrapper filter verbosity"
+#~ msgstr "ëí¼ íí° ì¶ë ¥"
-#: modules/video_filter/marq.c:109
-msgid ""
-"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
-"(remains forever)."
-msgstr "ë§í¤ íì ì ì§ ìê° (ë°ë¦¬ì´). ê¸°ë³¸ê° 0 (íì ì ì§)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration file"
+#~ msgstr "VLM ì¤ì íì¼"
-#: modules/video_filter/marq.c:112
-msgid "Refresh period in ms"
-msgstr "ìë¡ê³ 침 주기(ì´)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+#~ msgstr "ë¡ê³ ì X ì¢í. ì¼ìª½-í´ë¦ì¼ë¡ ë¡ê³ 를 ì´ëí ì ììµëë¤."
-#: modules/video_filter/marq.c:113
-msgid ""
-"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
-"using meta data or time format string sequences."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu position"
+#~ msgstr "í
ì¤í¸ ìì¹"
-#: modules/video_filter/marq.c:129
-msgid "Marquee position"
-msgstr "ë§í¤ ìì¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "eg. 6 = top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¹ëì¤ì ë§í¤ ìì¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤ (0=ì¤ì, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ìë¨, "
+#~ "8=íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì 6 = ì¤ë¥¸ìª½ ìë¨)."
-#: modules/video_filter/marq.c:131
-msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
-"ë¹ëì¤ì ë§í¤ ìì¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤ (0=ì¤ì, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ìë¨, 8="
-"íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì 6 = ìë¨-ì¤ë¥¸ìª½)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu timeout"
+#~ msgstr "ìê°ì í"
-#: modules/video_filter/marq.c:142
#, fuzzy
-msgid "Display text above the video"
-msgstr "ì²ë¦¬ë ìì íì"
+#~ msgid "Menu update interval"
+#~ msgstr "ë³´í¸ ê°ê²©"
-#: modules/video_filter/marq.c:149
-msgid "Marquee"
-msgstr "ë§í¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "On Screen Display menu"
+#~ msgstr "OSD ì¤ì "
-#: modules/video_filter/marq.c:150
-msgid "Marquee display"
-msgstr "ë§í¤ íì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+#~ msgstr "íì± ìëì°ì ì¼íë¡ êµ¬ë¶ë 목ë¡, ì ì²´ 기본ê°"
-#: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
-msgid "Misc"
-msgstr "기í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Codec"
+#~ msgstr "ìì ì½ë±"
-#: modules/video_filter/mirror.c:62
#, fuzzy
-msgid "Mirror orientation"
-msgstr "ë²ì ¼ ì ë³´ì ì¸ì"
+#~ msgid "Audio Codec"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì½ë±"
-#: modules/video_filter/mirror.c:63
-msgid ""
-"Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
-"horizontal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle Codec"
+#~ msgstr "ìë§ ì½ë±"
-#: modules/video_filter/mirror.c:69
#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "ëë í 리"
+#~ msgid "Output Method"
+#~ msgstr "ì¶ë ¥ ë°©ë²"
-#: modules/video_filter/mirror.c:70
-msgid "Direction of the mirroring"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Bit Rate"
+#~ msgstr "ìì ë¹í¸ë ì´í¸"
-#: modules/video_filter/mirror.c:73
#, fuzzy
-msgid "Left to right/Top to bottom"
-msgstr "íë¨ ìë¼ë´ê¸° í½ì
"
+#~ msgid "Audio Bit Rate"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ë¹í¸ë ì´í¸"
-#: modules/video_filter/mirror.c:73
-msgid "Right to left/Bottom to top"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output Port"
+#~ msgstr "ì¶ë ¥ í¬í¸"
-#: modules/video_filter/mirror.c:78
#, fuzzy
-msgid "Mirror video filter"
-msgstr "ìë¼ë´ê¸° ìì íí°"
+#~ msgid "Output File"
+#~ msgstr "ì¶ë ¥ íì¼"
-#: modules/video_filter/mirror.c:79
#, fuzzy
-msgid "Mirror video"
-msgstr "ìë¬"
+#~ msgid "Input Media"
+#~ msgstr "ì
ë ¥ 미ëì´"
-#: modules/video_filter/mirror.c:80
-msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Name"
+#~ msgstr "íì¼ ì´ë¦"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:90
-msgid ""
-"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
-"opaque (default)."
-msgstr "모ìì´í¬ ì ê²½ ì¬ì§ì í¬ëª
ë. 0 ì í¬ëª
, 255 ì ë¶í¬ëª
ì미 (기본ê°)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "x offset"
+#~ msgstr "X ì¤íì
"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
-msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
-msgstr "모ìì´í¬ì ì ì²´ ëì´ (í½ì
ë¨ì)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "width"
+#~ msgstr "ëë¹"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
-msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
-msgstr "모ìì´í¬ì ì ì²´ ëë¹ (í½ì
)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "y offset"
+#~ msgstr "X ì¤íì
"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr "ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리 X ì¢í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "height"
+#~ msgstr "ëì´"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr "모ìì´í¬ ìë¨-ì¼ìª½ 모ì리 X ì¢í."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Licence"
+#~ msgstr "ë¼ì´ì¼ì¤"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
-msgid "Top left corner Y coordinate"
-msgstr "ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리 Y ì¢í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Verbosity:"
+#~ msgstr "ìì¸ ì¶ë ¥(&V):"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
-msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr "모ìì´í¬ ìë¨-ì¼ìª½ 모ì리 Y ì¢í."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a sub&titles file"
+#~ msgstr "ìë§ íì¼ì ì¬ì©í©ëë¤(&T)"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
-msgid "Border width"
-msgstr "í
ë리 ëë¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the subtitles file"
+#~ msgstr "ìë§ íì¼ ì íí기"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
-msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destinations"
+#~ msgstr "ëì"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
-msgid "Border height"
-msgstr "í
ë리 ëì´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group name"
+#~ msgstr "그룹 í¨í·"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
-msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Instances"
+#~ msgstr "ì¤ì¹"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "모ìì´í¬ ì ë ¬"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+#~ msgstr "ì¤ë³µì¤í ê¸ì§ì ì¬ìëª©ë¡ ë기ì´ì ë£ê¸°"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
-msgid ""
-"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
-"ë¹ëì¤ì 모ìì´í¬ ì ë ¬ì ê°ì í ì ììµëë¤ (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ì"
-"ë¨, 8=íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì 6 = ìë¨-ì¤ë¥¸ìª½)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles Language"
+#~ msgstr "ìë§ ì¸ì´"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:118
-msgid "Positioning method"
-msgstr "ìì¹ ì§ì ë°©ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred subtitles language"
+#~ msgstr "ì í¸íë ìë§ ì¸ì´"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
-msgid ""
-"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
-"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
-"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles effects"
+#~ msgstr "ìë§ í¨ê³¼"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
-#: modules/video_filter/wall.c:47
-msgid "Number of rows"
-msgstr "모ìì´í¬ í ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Black slot"
+#~ msgstr "ê²ì ì¬ë¡¯"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127
-msgid ""
-"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
-"to \"fixed\")."
-msgstr ""
-"모ìì´í¬ì ì´ë¯¸ì§ í ê°ì (ìì¹ ë°©ìì´ \"ê³ ì \" ì¼ë¡ ì¤ì ëììëë§ ì¬ì©ë¨)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Speed of the subtitles:"
+#~ msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ìë§"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
-#: modules/video_filter/wall.c:43
-msgid "Number of columns"
-msgstr "모ìì´í¬ ì´ ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session groupname"
+#~ msgstr "ì¸ì
ì´ë¦"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
-msgid ""
-"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
-"set to \"fixed\"."
-msgstr ""
-"모ìì´í¬ì ì´ë¯¸ì§ ì´ ê°ì (ìì¹ ë°©ìì´ \"ê³ ì \" ì¼ë¡ ì¤ì ëììëë§ ì¬ì©ë¨)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Volume"
+#~ msgstr "ìµê³ 볼륨"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
-msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
-msgstr "모ìì´í¬ ìì í¬ê¸°ì¡°ì ë ì본 ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ ì ì§."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Menu"
+#~ msgstr "미ëì´ ë©ë´"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:139
-msgid "Keep original size"
-msgstr "ì본 í¬ê¸° ì ì§"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTSP host address"
+#~ msgstr "RTSP ìë² ì£¼ì"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
-msgid "Keep the original size of mosaic elements."
-msgstr "모ìì´í¬ ììì ìë í¬ê¸° ì ì§."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "ìëì¤(&N)"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:143
-msgid "Elements order"
-msgstr "ìì ìì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "ë«ê¸°(&C)"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
-msgid ""
-"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
-"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
-"bridge\" module."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left rear"
+#~ msgstr "ì¼ìª½"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right rear"
+#~ msgstr "ì¤ë¥¸ìª½"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:149
-msgid "Offsets in order"
-msgstr "ì¤íì
ìì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Secure RTPë (ê³µê°) ë§ì¤í° salt ê°ì íìë¡ í©ëë¤. ì´ê²ì 28 문ì 길ì´ì "
+#~ "16ì§ì 문ìì´ì´ì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
-msgid ""
-"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
-"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
-"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low Pass Ffilter"
+#~ msgstr "ë¡ì° í¨ì¤ íí°"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
-msgid ""
-"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
-"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
-"input."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The IP address of The network master clock to use for clock "
+#~ "synchronization."
+#~ msgstr "í´ë ë기í를 ìí´ ì¬ì©í ë¤í¸ìí¬ ë§ì¤í° í´ëì IP 주ì."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
-msgid "fixed"
-msgstr "ê³ ì "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration in second"
+#~ msgstr "ì§ì ìê°, ì´ ë¨ì"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
-msgid "offsets"
-msgstr "ì¤íì
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Filters..."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ íì¼"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
-msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "모ìì´í¬ ìì ìë¸ íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Override parametters"
+#~ msgstr "ë³ì 무ìí기"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
-msgid "Mosaic"
-msgstr "모ìì´í¬"
+#, fuzzy
+#~ msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+#~ msgstr "ì: %@ ìì %@ ì¼ë¡"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:53
-msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr "ë¸ë¬ í©í° (1-127)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous/Backward"
+#~ msgstr "ì´ì / ë¤ë¡"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next/Forward"
+#~ msgstr "ë¤ì / ìì¼ë¡"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr "모ì
ë¸ë¬ íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loop/Repeat mode"
+#~ msgstr "ìí / ë°ë³µ"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "모ì
ì¸ì ìì íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Live Update"
+#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
-msgid "Motion Detect"
-msgstr "모ì
ì¸ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elasped time"
+#~ msgstr "경과 ìê°"
-#: modules/video_filter/noise.c:51
-msgid "Noise video filter"
-msgstr "ë
¸ì´ì¦ ìì íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
+#~ "DISPLAY environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¬ì©í XVideo íëì¨ì´ ì´ëí°. VLCë 첫ë²ì§¸ë¡ ëìíë ì´ëí°ë¥¼ 기본ì ì¼"
+#~ "ë¡ ì¬ì©í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:67
-msgid "OpenCV face detection example filter"
-msgstr "OpenCV ì¼êµ´ ì¸ì ìì íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force IPv6"
+#~ msgstr "íë¡íì¼ ê°ì ì¬ì© "
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:68
-msgid "OpenCV example"
-msgstr "OpenCV ìì "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force IPv4"
+#~ msgstr "íë¡íì¼ ê°ì ì¬ì© "
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:77
-msgid "Haar cascade filename"
-msgstr "Haar ê³ë¨ì íì¼ëª
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device number to use on adapter"
+#~ msgstr "ì´ ìë²ì ì¬ì©í SFTP í¬í¸ ë²í¸"
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:78
-msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
-msgstr "Haar ê³ë¨ì ì¤ëª
ì í¬í¨íë XML íì¼ ì´ë¦"
+#, fuzzy
+#~ msgid "22 kHz tone"
+#~ msgstr "ì°ìì ì¸ 22kHz ì í¸ì"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
-msgid "Use input chroma unaltered"
-msgstr "ë³ê²½ëì§ ìì ì
ë ¥ ì±ë ì¬ì©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "1/2"
+#~ msgstr "F12"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
-msgid "I420 - first plane is greyscale"
-msgstr "I420 - 첫ë²ì§¸ ë©´ íìì¡°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Terrestrial guard interval"
+#~ msgstr "ë³´í¸ ê°ê²©"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
-msgid "RGB32"
-msgstr "RGB32"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
+#~ msgstr "ì ì¡ ëª¨ë"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
-msgid "Don't display any video"
-msgstr "ìì íìíì§ ì기"
+#, fuzzy
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "F2"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
-msgid "Display the input video"
-msgstr "ì
ë ¥ ìì íì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "F4"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
-msgid "Display the processed video"
-msgstr "ì²ë¦¬ë ìì íì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
+#~ msgstr "컨í¸ë¡¤ì 기본ê°ì¼ë¡ ì´ê¸°íí©ëë¤."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
-msgid "Show only errors"
-msgstr "ìë¬ë§ 보기"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-msgid "Show errors and warnings"
-msgstr "ìë¬ ë° ê²½ê³ ë³´ê¸°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-msgid "Show everything including debug messages"
-msgstr "ëë²ê·¸ ë©ìì§ë¥¼ í¬í¨í´ 모ë 보기"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
-msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "OpenCV ìì íí° ëí¼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
-msgid "OpenCV"
-msgstr "OpenCV"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
-msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
-msgstr "ë°°ì¨ ìì (0.1-2.0)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
-msgid ""
-"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
-"OpenCV filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
-msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr "OpenCV íí° ì±ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
-msgid ""
-"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 "
+#~ "driver)."
+#~ msgstr "ìëì¼ë¡ ë¹ëì¤ ì´ëì ì¤ì í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
-msgid "Wrapper filter output"
-msgstr "ëí¼ íí° ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
-msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
-msgstr "ì´ë¤ ë¹ëì¤ê° (ë§ì½ ìë¤ë©´) ëí¼ íí°ì ìí´ íìë ì§ ê²°ì "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
-msgid "Wrapper filter verbosity"
-msgstr "ëí¼ íí° ìì¸ì¤ëª
"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
-msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
-msgstr "ëí¼ íí°ì ìì¸ì¤ëª
ìì¤ ê²°ì "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
-msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr "OpenCV ë´ë¶ íí° ì´ë¦"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
-msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Treble"
+#~ msgstr "ê³ ì ë 벨"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
-msgid "Configuration file"
-msgstr "ì¤ì íì¼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
-msgid "Configuration file for the OSD Menu."
-msgstr "OSD ë©ë´ ì¤ì íì¼."
+#, fuzzy
+#~ msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
-msgid "Path to OSD menu images"
-msgstr "OSD ë©ë´ ì´ë¯¸ì§ ê²½ë¡"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Consider width and height as maximum values."
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ë¥¼ ìµë 볼륨ì¼ë¡ ì¬ìíë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
-msgid ""
-"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
-"configuration file."
-msgstr ""
-"OSD ë©ë´ ì´ë¯¸ì§ ê²½ë¡. ì´ê²ì OSD ì¤ì íì¼ì ì ìë ê²½ë¡ë¥¼ ì¬ì ì í©ëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address of the unlocking callback function"
+#~ msgstr "Geg callback í¨ìì 주ì"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
-msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
-msgstr "OSD ë©ë´ìì ì¼ìª½-í´ë¦ì¼ë¡ OSD ë©ë´ë¥¼ ì´ëí ì ììµëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Data for the locking and unlocking functions"
+#~ msgstr "getê³¼ release í¨ìì ë°ì´í°"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
-msgid "Menu position"
-msgstr "ë©ë´ ìì¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "미ëì´ ë¤ë¡ê°ê¸°"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
-msgid ""
-"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
-"ë¹ëì¤ì OSD ë©ë´ ìì¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤ (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ì"
-"ë¨, 8=íë¨, ëí ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì 6 = ìë¨-ì¤ë¥¸ìª½)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input Settings not saved"
+#~ msgstr "ì
ë ¥ & ì½ë± ì¤ì "
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
-msgid "Menu timeout"
-msgstr "ë©ë´ ìê°ì í"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Seek -1%%"
+#~ msgstr " , íìí기 -/+ 1%%"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
-msgid ""
-"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
-"visible."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " a Volume Up"
+#~ msgstr " a, z 볼륨 í¬ê²/ìê²"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
-msgid "Menu update interval"
-msgstr "ë©ë´ ì
ë°ì´í¸ ê°ê²©"
+#, fuzzy
+#~ msgid " D, Delete an entry"
+#~ msgstr " D, , ìí¸ë¦¬ ìì í기"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
-msgid ""
-"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
-"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
-"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
-"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " Playlist (By category) "
+#~ msgstr "íìºì¤í¸ íìì¹´í
ê³ ë¦¬"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
-msgid "Alpha transparency value (default 255)"
-msgstr "ìí í¬ëª
ë (ê¸°ë³¸ê° 255)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A new version of VLC("
+#~ msgstr "ì ë²ì ì VLC (%1.%2.%3%4) ê° ëììµëë¤."
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
-msgid ""
-"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:117
-msgid "On Screen Display menu"
-msgstr "OSD ë©ë´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple XML Parser"
+#~ msgstr "ê°í¸ íê²½ì¤ì "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:58
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
-msgstr "ììì ë¶í í ìí ìì ì°½ì ì ì í"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "X11 hardware display to use.\n"
+#~ "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¬ì©í XVideo íëì¨ì´ ì´ëí°. VLCë 첫ë²ì§¸ë¡ ëìíë ì´ëí°ë¥¼ 기본ì ì¼"
+#~ "ë¡ ì¬ì©í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:62
-msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
-msgstr "ììì ë¶í í ìì§ ìì ì°½ì ì ì í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height of the snapshot image."
+#~ msgstr "그물ì ëì´, í½ì
ë¨ì"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
-msgid "Active windows"
-msgstr "íì± ì°½"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "컨í
ì´ë (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *."
+#~ "webm)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:66
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr "íì± ìëì°ì ì¼íë¡ êµ¬ë¶ë 목ë¡, ì ì²´ 기본ê°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
+#~ msgstr "í´ë ë기í를 ìí´ ì¬ì©í ë¤í¸ìí¬ ë§ì¤í° í´ëì IP 주ì."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:71
-msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Take Screen Shot"
+#~ msgstr "ì¤ë
ì· ì°ê¸°(&S)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:78
-msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
-msgstr "íë
¸ë¼ë¯¹ì¤: ì¤ë²ë© ë¹ëì¤ íí°ë¥¼ ê°ì§ë ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "rtp"
+#~ msgstr "BritPop"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:89
-msgid "length of the overlapping area (in %)"
-msgstr "ì¤ë²ëí ììì ê¸¸ì´ (% ë¨ì)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ftp"
+#~ msgstr "fps"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:90
-msgid "Select in percent the length of the blended zone"
-msgstr "ë°±ë¶ì¨ë¡ í¼í© 구ìì ê¸¸ì´ ì í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal look with no menus"
+#~ msgstr "ìµì ë³´ê¸°ë¡ ììí©ëë¤ (ë©ë´ ìì)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:93
-msgid "height of the overlapping area (in %)"
-msgstr "ì¤ë²ëí ììì ëì´ (% ë¨ì)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy access function"
+#~ msgstr "Get í¨ì"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:94
-msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
-msgstr "ë°±ë¶ì¨ë¡ í¼í© 구ìì ëì´ ì í (2x2 ë²½ì ê²½ì°)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use built-in AtmoLight"
+#~ msgstr "í´ëì ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:97
-msgid "Attenuation"
-msgstr "ê°ì "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
+#~ "the DISPLAY environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¬ì©í XVideo íëì¨ì´ ì´ëí°. VLCë 첫ë²ì§¸ë¡ ëìíë ì´ëí°ë¥¼ 기본ì ì¼"
+#~ "ë¡ ì¬ì©í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:98
-msgid ""
-"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
-"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
-msgstr ""
-"íë¬ê·¸ì¸ì¼ë¡ í¼í© 구ìì ê°ìí기 ìíë©´ ì í (ìµì
ì´ ì íí´ì ëë©´, ì¤íGL "
-"ë¡ ê°ìë©ëë¤)"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+#~ "the value of the DISPLAY environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¬ì©í XVideo íëì¨ì´ ì´ëí°. VLCë 첫ë²ì§¸ë¡ ëìíë ì´ëí°ë¥¼ 기본ì ì¼"
+#~ "ë¡ ì¬ì©í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:101
-msgid "Attenuation, begin (in %)"
-msgstr "ê°ì , ì²ì (%)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path to use in openfile dialog"
+#~ msgstr "íì¼ íì기를 ì´ê¸° ëíììì ë¼ì ë£ìµëë¤"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:102
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
-msgstr "ë°±ë¶ì¨ë¡ í¼í© 구ì ìì ë¼ê·¸ë주 ê³ì ì í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
+#~ msgstr "ëìí (MHz)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:105
-msgid "Attenuation, middle (in %)"
-msgstr "ê°ì , ì¤ê° (%)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal View..."
+#~ msgstr "미ëì´ ë³´ê¸°"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:106
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
-msgstr "ë°±ë¶ì¨ë¡ í¼í© 구ì ì¤ê° ë¼ê·¸ë주 ê³ì ì í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
+#~ msgstr "ì ëë²ì
íë¬ê·¸ì¤íë ì´"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:109
-msgid "Attenuation, end (in %)"
-msgstr "ê°ì , ë (%)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenGL sampling accuracy "
+#~ msgstr "리ìíë§ íì§"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "ì¥ì¹ë VIDEO_TS ëë í 리를 ì ííì¸ì"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:110
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
-msgstr "ë°±ë¶ì¨ë¡ í¼í© 구ì ë ë¼ê·¸ë주 ê³ì ì í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update List"
+#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:113
-msgid "middle position (in %)"
-msgstr "ì¤ê° ìì¹ (%)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream and Media Info"
+#~ msgstr "íì¬ ë¯¸ëì´ ì ë³´"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:114
-msgid ""
-"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
-"of blended zone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by &Title"
+#~ msgstr "ì ë ¬í기"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
-msgid "Gamma (Red) correction"
-msgstr "ê°ë§ (빨ê°) ë³´ì "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:117
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "í¼í© 구ì êµì ì ìí´ ê°ë§ ì í (ë¹¨ê° or Y component)"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC "
+#~ "recognizes. If desired, the stream can also be transcoded to another "
+#~ "format.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
+#~ "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ê²ì ì¤í¸ë¦¼ì íì¼ë¡ ì ì¥í ì ìëë¡ í´ ì¤ëë¤. ì¤ìê°ì¼ë¡ ì¬ì¸ì½ë©í "
+#~ "ì ììµëë¤. VLCê° ì½ì ì ìë ê²ì´ë¼ë©´ ëë ì§ ì ì¥í ì ììµëë¤.\n"
+#~ "VLCë íì¼ì ë¤ë¥¸ íì¼ë¡ í¸ëì¤ì½ë©íëë° ì주 ì í©íì§ ììì ì°¸ê³ íì¸"
+#~ "ì. ê·¸ë¬ë ì를 ë¤ì´, VLCì í¸ëì¤ì½ë© 기ë¥ì ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì ì¥íë "
+#~ "ë°ë ì ì©í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
-msgid "Gamma (Green) correction"
-msgstr "ê°ë§ (ë
¹ì) ë³´ì "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+#~ "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+#~ "generally the best thing to do. Other computers can then access the "
+#~ "stream at http://yourip:8080 by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë£ê³ ì¶ì ë¡ì»¬ 주ì를 ì
ë ¥íì¸ì. 모ë ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ìì ë£ê³ ì¶ë¤"
+#~ "ë©´ ì무ê²ë ì
ë ¥íì§ ë§ì¸ì. ì´ê²ì ì¼ë°ì ì¼ë¡ í ì ìë ê°ì¥ ì¢ì ê²ì
ë"
+#~ "ë¤. 기본ì ì¼ë¡ ë¤ë¥¸ ì»´í¨í°ë¤ë http://YourIP:8080 ì ì¤í¸ë¦¼ì ì ê·¼í ì ì"
+#~ "ìµëë¤."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:121
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "í¼í© 구ì êµì ì ìí´ ê°ë§ ì í (ë
¹ì or U component)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta fetcher policy"
+#~ msgstr "Lua ë©í ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
-msgid "Gamma (Blue) correction"
-msgstr "ê°ë§ (íë) ë³´ì "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update List"
+#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:125
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "í¼í© 구ì êµì ì ìí´ ê°ë§ ì í (íë or V component)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Menus..."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ í¨ê³¼..."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
-msgid "Black Crush for Red"
-msgstr "빨ê°ì ë¸ë í¬ë¬ì¬"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Growl server"
+#~ msgstr "GNU TLS ìë²"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:129
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "í¼í© 구ìì ë¸ë í¬ë¬ì¬ ì í (ë¹¨ê° or Y component)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
+#~ msgstr "ì¤ë³µì¤í ê¸ì§ì ì¬ìëª©ë¡ ë기ì´ì ë£ê¸°"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:130
-msgid "Black Crush for Green"
-msgstr "ë
¹ìì ë¸ë í¬ë¬ì¬"
+#, fuzzy
+#~ msgid "M3U file"
+#~ msgstr "ë©ì¸ íë¡íì¼"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:131
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "í¼í© 구ìì ë¸ë í¬ë¬ì¬ ì í (ë
¹ì or U component)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Announcements (SAP)"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì림"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
-msgid "Black Crush for Blue"
-msgstr "íëì ë¸ë í¬ë¬ì¬"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ íììì¤í
ì 기본 ì ì²´ ìµì
ì ì í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:133
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "í¼í© 구ìì ë¸ë í¬ë¬ì¬ ì í (íë or V component)"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
+#~ "mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ ìµì
ì¬ì©ì, VLCë ì´ëì´ ì¸í°íì´ì¤ ì¤íì¼ì ì¬ì©í ê²ì
ëë¤. ê·¸ê² ì"
+#~ "ëë©´, íì ì¸í
íì´ì¤ ì¤íì¼ì ì¬ì©í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:135
-msgid "White Crush for Red"
-msgstr "빨ê°ì íì´í¸ í¬ë¬ì¬"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ì íë©´ ë¹ì¨ì ê°ì ë¡ ì§ì í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "í¼í© 구ìì íì´í¸ í¬ë¬ì¬ ì í (ë¹¨ê° or Y component)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a mirror"
+#~ msgstr "íì¼ì ì ííì¸ì"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:137
-msgid "White Crush for Green"
-msgstr "ë
¹ìì íì´í¸ í¬ë¬ì¬"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SLP attribute identifiers"
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìë³ì"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:138
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "í¼í© 구ìì íì´í¸ í¬ë¬ì¬ ì í (ë
¹ì or U component)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SLP LDAP filter"
+#~ msgstr "ë¡ì° í¨ì¤ íí°"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:139
-msgid "White Crush for Blue"
-msgstr "íëì íì´í¸ í¬ë¬ì¬"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
+#~ "open when looking for a file. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ ìµì
ìì ncurses íì¼íìê¸°ê° ì²ì ë³´ì¬ ì¤ ëë í 리를 ì§ì í ì ììµë"
+#~ "ë¤."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "í¼í© 구ìì íì´í¸ í¬ë¬ì¬ ì í (íë or V component)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open the messages window"
+#~ msgstr "ë©ìì§ë¥¼ ë¹ìëë¤"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:142
-msgid "Black Level for Red"
-msgstr "빨ê°ì ë¸ë ë 벨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ready. "
+#~ msgstr "ì½ê¸° í¬ê¸°"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:143
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "í¼í© 구ìì ë¸ë ë 벨 ì í (ë¹¨ê° or Y component)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by &group"
+#~ msgstr "ì ë ¬í기"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
-msgid "Black Level for Green"
-msgstr "ë
¹ìì ë¸ë ë 벨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step 3: Start streaming. "
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ì¤ì í기.."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:145
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "í¼í© 구ìì ë¸ë ë 벨 ì í (ë
¹ì or U component)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec download"
+#~ msgstr "ì½ë± ì´ë¦"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:146
-msgid "Black Level for Blue"
-msgstr "íëì ë¸ë ë 벨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a DVD or VCD"
+#~ msgstr "BDMV í´ë ì´ê¸°"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:147
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "í¼í© 구ìì ë¸ë ë 벨 ì í (íë or V component)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "QPushButton"
+#~ msgstr "Pushto"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
-msgid "White Level for Red"
-msgstr "빨ê°ì íì´í¸ ë 벨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle enabled"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ í ê¸í기"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:150
-msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "í¼í© 구ìì íì´í¸ ë 벨 ì í (ë¹¨ê° or Y component)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Front speakers"
+#~ msgstr "ê¸ê¼´ ìì±"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:151
-msgid "White Level for Green"
-msgstr "ë
¹ìì íì´í¸ ë 벨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ALSA device"
+#~ msgstr "DVD ì¥ì¹"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
-msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "í¼í© 구ìì íì´í¸ ë 벨 ì í (ë
¹ì or U component)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Media"
+#~ msgstr "미ëì´ ì´ê¸°"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:153
-msgid "White Level for Blue"
-msgstr "íëì íì´í¸ ë 벨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open a Media"
+#~ msgstr "미ëì´ ì´ê¸°(&O)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
-msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "í¼í© 구ìì íì´í¸ ë 벨 ì í (íë or V component)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display on &Desktop"
+#~ msgstr "íë©´ í´ìë"
-#: modules/video_filter/postproc.c:60
-msgid "Post processing quality"
-msgstr "íì²ë¦¬ íì§"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
+#~ msgstr "ìì íì¤ (기본, SECAM, PAL, NTSC)."
-#: modules/video_filter/postproc.c:62
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Viewer"
+#~ msgstr "보기"
-#: modules/video_filter/postproc.c:66
-msgid "FFmpeg post processing filter chains"
-msgstr "FFmpeg íì²ë¦¬ íí° ì²´ì¸"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library"
+#~ msgstr "미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬"
-#: modules/video_filter/postproc.c:75
-msgid "Video post processing filter"
-msgstr "ë¹ëì¤ íì²ë¦¬ íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Browser"
+#~ msgstr "미ëì´ ìì¼ë¡"
-#: modules/video_filter/postproc.c:76
-msgid "Postproc"
-msgstr "íì²ë¦¬"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "ì ì²´íë©´"
-#: modules/video_filter/postproc.c:233
-msgid "Lowest"
-msgstr "ê°ì¥ ë®ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Easy Stream"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼"
-#: modules/video_filter/postproc.c:236
-msgid "Highest"
-msgstr "ê°ì¥ ëì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Seek Time"
+#~ msgstr "미ëì´ ìê°"
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
-msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "ì¬ì´í¤ë¸ë¦ ìì íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphical Equalizer"
+#~ msgstr "ê·¸ëí½ ì´íë¼ì´ì "
-#: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
-msgid "Number of puzzle rows"
-msgstr "í¼ì¦ì í ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Stream"
+#~ msgstr "ë³í & ì¤í¸ë¦¼í기"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
-msgid "Number of puzzle columns"
-msgstr "í¼ì¦ì ì´ ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media File"
+#~ msgstr "미ëì´ íì¼"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:47
-msgid "Make one tile a black slot"
-msgstr "í íì¼ì ê²ììì¼ë¡ ë§ë¤ê¸°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture Screen"
+#~ msgstr "ìº¡ì² ëª¨ë"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:48
-msgid ""
-"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "ìë¬"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:56
-msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "í¼ì¦ ê²ì ìì íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Mosaic"
+#~ msgstr "ë§ë¤ê¸°"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:57
-msgid "Puzzle"
-msgstr "í¼ì¦"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream Input Configuration"
+#~ msgstr "ì¤í¼ì»¤ íê²½ ì¤ì "
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
-msgid "VNC Host"
-msgstr "VNC í¸ì¤í¸"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Stream"
+#~ msgstr "ì í ì ê±°í기"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
-msgid "VNC hostname or IP address."
-msgstr "VNC í¸ì¤í¸ëª
ëë IP 주ì."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Stream"
+#~ msgstr "ë³í & ì¤í¸ë¦¼í기"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
-msgid "VNC Port"
-msgstr "VNC í¬í¸"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete All Streams"
+#~ msgstr "모ë ì±
ê°í¼ ìì í기"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
-msgid "VNC portnumber."
-msgstr "VNC í¬í¸ë²í¸."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Stream Defaults"
+#~ msgstr "ë¨ì¶í¤ ì¤ì "
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
-msgid "VNC Password"
-msgstr "VNC ë¹ë°ë²í¸"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Streams"
+#~ msgstr "ìë¡ê³ 침 ìê°"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
-msgid "VNC password."
-msgstr "VNC ë¹ë°ë²í¸."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enqueue"
+#~ msgstr "ë기ì´ì ë£ê¸°(&E)"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
-msgid "VNC poll interval"
-msgstr "VNC í´ ê°ê²¬"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio filter for ugly resampling"
+#~ msgstr "ë¨ì ì±ë 믹ì±ì ìí ì¤ëì¤ íí°"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
-msgid ""
-"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quiet mode."
+#~ msgstr "무ìì 모ë"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
-msgid "VNC polling"
-msgstr "VNC í´ë§"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload Directory"
+#~ msgstr "ëë í 리 ë§ë¤ê¸°"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
-msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Motion blue"
+#~ msgstr "모ì
ë¸ë¬"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
-msgid ""
-"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "í¨ê³¼"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
-msgid "Key events"
-msgstr "í¤ ì´ë²¤í¸"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom playlist"
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
-msgid "Send key events to VNC host."
-msgstr "VNC í¸ì¤í¸ì í¤ ì´ë²¤í¸ ë³´ë´ê¸°."
+#, fuzzy
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "ë¨ì¶í¤"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
-msgid ""
-"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telnet Interface"
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
-msgid "Remote-OSD over VNC"
-msgstr "VNC 를 íµí ì격-OSD"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Web Interface"
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
-msgid "Remote-OSD"
-msgstr "ì격-OSD"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio output saved volume"
+#~ msgstr "ìë ì¡°ì ë¨ê³"
-#: modules/video_filter/ripple.c:52
-msgid "Ripple video filter"
-msgstr "Ripple ìì íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default "
+#~ "is 3000 ms (3 sec.)"
+#~ msgstr "n ë°ë¦¬ì´ í ë§ì°ì¤ 커ì ë° ì ì²´íë©´ 컨í¸ë¡¤ì ê°ì¶¥ëë¤."
-#: modules/video_filter/rotate.c:57
-msgid "Angle in degrees"
-msgstr "ê°ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video output filter module"
+#~ msgstr "ìì ì¶ë ¥ 모ë"
-#: modules/video_filter/rotate.c:58
-msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
-msgstr "ê°ë (0~359)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP port"
+#~ msgstr "SFTP í¬í¸"
-#: modules/video_filter/rotate.c:66
-msgid "Rotate video filter"
-msgstr "íì ìì íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
+#~ msgstr "ì¬ì©í 기본 ì¤ëì¤ CD ì¥ì¹ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/rss.c:130
-msgid "Feed URLs"
-msgstr "í¼ë URL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
+#~ msgstr "ë©í°ìºì¤í¸ ì¶ë ¥ ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/video_filter/rss.c:131
#, fuzzy
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
-msgstr "'|' (íì´í) ë¡ ë¶ë¦¬ë RSS/Atom í¼ë URLs."
+#~ msgid ""
+#~ "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the "
+#~ "routing table."
+#~ msgstr "기본 ë©í°ìºì¤í¸ ì¸í°íì´ì¤. ì´ê²ì ë¼ì°í
í
ì´ë¸ì ì¬ì ì í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/rss.c:132
-msgid "Speed of feeds"
-msgstr "í¼ë ìë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
+#~ msgstr "ì°ê²°ì ì¬ì©ëë ë¹ë°ë²í¸."
-#: modules/video_filter/rss.c:133
-msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
-msgstr "RSS/Atom í¼ëì ìë (ë°ë¦¬ì´, í´ìë¡ ë림)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
+#~ msgstr "ì°ê²°ì ì¬ì©ëë ë¹ë°ë²í¸."
-#: modules/video_filter/rss.c:134
-msgid "Max length"
-msgstr "ìµë 길ì´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CPU MMX support"
+#~ msgstr "SPU ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
-#: modules/video_filter/rss.c:135
-msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
-msgstr "íë©´ì íìë ìµë 문ì ê°ì."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CPU 3D Now! support"
+#~ msgstr "SPU ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
-#: modules/video_filter/rss.c:137
-msgid "Refresh time"
-msgstr "ìë¡ê³ 침 ìê°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CPU SSE support"
+#~ msgstr "SPU ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
-#: modules/video_filter/rss.c:138
-msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
-"feeds are never updated."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CPU AltiVec support"
+#~ msgstr "SPU ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
-#: modules/video_filter/rss.c:140
-msgid "Feed images"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+#~ "history."
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ìì ì´ì í목ì¼ë¡ ëê¹ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: modules/video_filter/rss.c:141
-msgid "Display feed images if available."
-msgstr "ê°ë¥íë©´ í¼ë ì´ë¯¸ì§ íì."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+#~ "history."
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ìì ë¤ì í목ì¼ë¡ ëê¹ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: modules/video_filter/rss.c:148
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque."
-msgstr "ì¤ì²© 문ì ë¶í¬ëª
ë (í¬ëª
ëì ë°ë). 0 = í¬ëª
, 255 = ìì ë¶í¬ëª
."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media dump access filter trigger."
+#~ msgstr "ì ê·¼ íí° ìì/ì ì§ë¥¼ 기ë¡í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/rss.c:161
-msgid "Text position"
-msgstr "í
ì¤í¸ ìì¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Caching value in ms"
+#~ msgstr "ìºì¬ ê° (ms)"
-#: modules/video_filter/rss.c:163
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-"ë¹ëì¤ì 문ì ìì¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤ (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ìë¨, "
-"8=íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì. 6=ìë¨-ì¤ë¥¸ìª½)."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "모ë ì±í° ì´ëí기. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ ë¨ìë¡ ì¤ì í´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/rss.c:167
-msgid "Title display mode"
-msgstr "íì´í ëì¤íë ì´ ëª¨ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/rss.c:168
-msgid ""
-"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
-"images are enabled, 1 otherwise."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inversion mode"
+#~ msgstr "ì ì¡ ëª¨ë"
-#: modules/video_filter/rss.c:170
-msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Budget mode"
+#~ msgstr "무ìì 모ë"
-#: modules/video_filter/rss.c:185
-msgid "Don't show"
-msgstr "ë³´ì§ ìì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LNB voltage"
+#~ msgstr "ëì LNB ì ì"
-#: modules/video_filter/rss.c:185
-msgid "Always visible"
-msgstr "íì ë³´ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transponder FEC"
+#~ msgstr "Transpose"
-#: modules/video_filter/rss.c:185
-msgid "Scroll with feed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+#~ msgstr "í¸ëì¤í°ë ì¬ë³¼ ë ì´í¸"
-#: modules/video_filter/rss.c:194
-msgid "RSS / Atom"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Terrestrial hierarchy mode"
+#~ msgstr "ê³ì¸µ ë°©ì"
-#: modules/video_filter/rss.c:226
-msgid "RSS and Atom feed display"
-msgstr "RSS ë° Atom í¼ë íì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Satellite Polarisation"
+#~ msgstr "ìì± ê³ ë"
-#: modules/video_filter/rv32.c:45
-msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "RV32 ë³í íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
+#~ msgstr "ìì± ê³ ë"
-#: modules/video_filter/scene.c:56
-msgid "Image format"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DirectShow DVB input"
+#~ msgstr "DirectShow ì
ë ¥"
-#: modules/video_filter/scene.c:57
-msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
-msgstr "ì¶ë ¥ ì´ë¯¸ì§ì íì (png, jpeg, ...)."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/scene.c:59
-msgid "Image width"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ëë¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/scene.c:60
-msgid ""
-"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
-msgstr ""
-"ììì ëë¹ë¥¼ ê°ì ì ì¼ë¡ ì§ì í ìê° ììµëë¤. ëí´í¸ ê°ì¸ -1ì ììì í¹ì±"
-"ì ë§ì¶¥ëë¤. "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/scene.c:64
-msgid "Image height"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ëì´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP password"
+#~ msgstr "FTP ë¹ë°ë²í¸"
-#: modules/video_filter/scene.c:65
-msgid ""
-"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
-msgstr ""
-"ììì ëì´ë¥¼ ê°ì ì ì¼ë¡ ì§ì í ìê° ììµëë¤. ëí´í¸ ê°ì¸ -1ì ììì í¹ì±"
-"ì ë§ì¶¥ëë¤. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate file"
+#~ msgstr "ì¸ì¦ì 보기"
-#: modules/video_filter/scene.c:69
-msgid "Recording ratio"
-msgstr "ë
¹í ë¹ì¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Private key file"
+#~ msgstr "AES í¤ íì¼"
-#: modules/video_filter/scene.c:70
-msgid ""
-"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Root CA file"
+#~ msgstr "íì¼ì ì ííì¸ì"
-#: modules/video_filter/scene.c:73
-msgid "Filename prefix"
-msgstr "íì¼ëª
ì ëì¬"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CRL file"
+#~ msgstr "ë¡ê·¸ë¥¼ íì¼ë¡ ì ì¥"
-#: modules/video_filter/scene.c:74
-msgid ""
-"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
-"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input syntax is deprecated"
+#~ msgstr "ì
ë ¥ì´ ë³ê²½ë¨"
-#: modules/video_filter/scene.c:78
-msgid "Directory path prefix"
-msgstr "ëë í 리 ê²½ë¡ ì ëì¬"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid polarization"
+#~ msgstr "ì못ë ì¡°í©"
-#: modules/video_filter/scene.c:79
-msgid ""
-"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
-"will be automatically saved in users homedir."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/scene.c:83
-msgid "Always write to the same file"
-msgstr "íì ê°ì íì¼ì ì°ê¸°"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë RTP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/scene.c:84
-msgid ""
-"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
-"this case, the number is not appended to the filename."
-msgstr ""
-"ì´ë¯¸ì§ë¹ íëì íì¼ì ë§ëë ëì ê°ì íì¼ì íì ì°ê¸°. ì´ ê²½ì°, íì¼ëª
ì "
-"ì«ì를 ë§ë¶ì´ì§ ììµëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/scene.c:88
#, fuzzy
-msgid "Send your video to picture files"
-msgstr "ë¶íë©´ íí°"
+#~ msgid "Fake"
+#~ msgstr "Fake TTY"
-#: modules/video_filter/scene.c:92
-msgid "Scene filter"
-msgstr "ì¥ë©´ íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fake video input"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ì°ê¸°"
-#: modules/video_filter/scene.c:93
-msgid "Scene video filter"
-msgstr "ì¥ë©´ ë¹ëì¤ íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra network caching value (ms)"
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìºì¬ (ms)"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:46
-msgid "Sharpen strength (0-2)"
-msgstr "ì ëª
ê°ë (0-2)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
+#~ msgstr "ë¡ì»¬ íì¼ ìºì¬ ê°, ë°ë¦¬ì´"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:47
-msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
-msgstr "ì ëª
ê°ë ì¤ì , 0 ê³¼ 2 ì¬ì´. 기본 0.05."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory input"
+#~ msgstr "DirectShow ì
ë ¥"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:59
-msgid "Augment contrast between contours."
-msgstr "ì¤ê³½ì ì¬ì´ì ëª
ì ì¦ê°"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë RTP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/sharpen.c:66
-msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "ì ëª
ë¹ëì¤ íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/swscale.c:58
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "í¬ê¸°ì¡°ì 모ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë RTP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/swscale.c:59
-msgid "Scaling mode to use."
-msgstr "ì¬ì©í í¬ê¸°ì¡°ì 모ë."
+#, fuzzy
+#~ msgid "User agent that will be used for the connection."
+#~ msgstr "ì°ê²°ì ì¬ì©ëë ì¬ì©ìëª
."
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr "Fast bilinear"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max number of redirection"
+#~ msgstr "ìµë ì°ê²° ì"
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilinear"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr "Bicubic (íì§ ì¢ì)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Memory-mapped file input"
+#~ msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ì
ë ¥"
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
-msgid "Experimental"
-msgstr "ì¤íì "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr "Nearest neighbour (íì§ ëì¨)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
-msgid "Area"
-msgstr "Area"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr "Luma bicubic / chroma bilinear"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
-msgid "Gauss"
-msgstr "Gauss"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë RTP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/swscale.c:66
-msgid "SincR"
-msgstr "SincR"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
+#~ msgstr "íí° ì§ì ìê° (ms)"
-#: modules/video_filter/swscale.c:66
-msgid "Lanczos"
-msgstr "ëì´ì¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
+#~ msgstr "ìì¤ê° ë§ë£ë기ì ì ì´ë¤ í¨í·ì ë기 기ê°."
-#: modules/video_filter/swscale.c:66
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr "Bicubic spline"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë RTP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/swscale.c:70
-msgid "Swscale"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/transform.c:65
-msgid "Transform type"
-msgstr "ë³í íì
"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë RTP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip' ì¤ íë"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë RTP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/transform.c:69
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr "90ë íì "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr "180ë íì "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr "270ë íì "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+#~ "device will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "DirectShow íë¬ê·¸ì¸ì´ ì¬ì©íë ë¹ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦. ì무ê²ë ì§ì íì§ ìì¼"
+#~ "ë©´, 기본 ì¥ì¹ê° ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: modules/video_filter/transform.c:71
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "ìíì¼ë¡ ë¤ì§ê¸°"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
+#~ "I420 (default), RV24, etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "DirectShow ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì´ í¹ì í¬ë¡ë§ íìì ì¬ì©íëë¡ í©ëë¤ (ì, I420 "
+#~ "(기본ê°), RV24, ë±.)"
-#: modules/video_filter/transform.c:71
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "ìì§ì¼ë¡ ë¤ì§ê¸°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Channel"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì±ë"
-#: modules/video_filter/transform.c:73
#, fuzzy
-msgid "Rotate or flip the video"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì ëë ë°ì "
+#~ msgid "Brightness of the video input."
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ê· í."
-#: modules/video_filter/transform.c:77
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr "ìì ë³í íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color of the video input."
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ìë."
-#: modules/video_filter/wall.c:44
-msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
-msgstr "ììì ë¶í í ìí ì°½ì ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©ëë 먹ì."
-#: modules/video_filter/wall.c:48
-msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
-msgstr "ììì ë¶í í ìì§ ì°½ì ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+#~ msgstr "ìº¡ì² ì¥ì¹ íìì ì ííì¸ì"
-#: modules/video_filter/wall.c:52
-msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr "íì± ìëì°ì ì¼íë¡ êµ¬ë¶ë 목ë¡, ì ì²´ 기본ê°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decimation"
+#~ msgstr "ëì"
-#: modules/video_filter/wall.c:55
-msgid "Element aspect ratio"
-msgstr "ìì ê°ë¡ì¸ë¡ë¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quality of the stream."
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©ëë 먹ì."
-#: modules/video_filter/wall.c:56
-msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video4Linux"
+#~ msgstr "Video4Linux ì
ë ¥"
-#: modules/video_filter/wall.c:65
-msgid "Wall video filter"
-msgstr "Wall ë¹ëì¤ íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do white balance"
+#~ msgstr "ìë íì´í¸ ë°¸ë°ì¤ ì¡°ì "
-#: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "Image wall"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto gain"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ê²ì¸"
-#: modules/video_filter/wave.c:53
-msgid "Wave video filter"
-msgstr "Wave ë¹ëì¤ íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal centering"
+#~ msgstr "ìí ë°ì "
-#: modules/video_filter/yuvp.c:47
-msgid "YUVP converter"
-msgstr "YUVP ë³í기"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: modules/video_output/aa.c:49
-msgid "ASCII Art"
-msgstr "ìì¤í¤ ìí¸"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Balance"
+#~ msgstr "ë¸ë£¨ ë°¸ë°ì¤"
-#: modules/video_output/aa.c:52
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "ìì¤í¤-ìí¸ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: modules/video_output/caca.c:50
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr "ì»¬ë¬ ASCII ìí¸ ìì ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_output/directfb.c:49
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
-msgstr "DirectFB ìì ì¶ë ¥ http://www.directfb.org/"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
-msgid "Drawable"
-msgstr "ëíë¼ì ìì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ì ì¬ì©ë 먹ì ì
ëë¤."
-#: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
#, fuzzy
-msgid "Embedded window video"
-msgstr "ë´ì¥ X window ë¹ëì¤"
+#~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+#~ msgstr "ë미 IFO ë먹ì¤"
-#: modules/video_output/fb.c:60
#, fuzzy
-msgid "Run fb on current tty"
-msgstr "íì¬ ttyìì íë ì ë²í¼ ì¤í"
+#~ msgid "Trivial audio mixer"
+#~ msgstr "ì본 ì¤ëì¤"
-#: modules/video_output/fb.c:62
-msgid ""
-"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
-"handling with caution)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "기본"
-#: modules/video_output/fb.c:65
#, fuzzy
-msgid "Framebuffer resolution to use"
-msgstr "ì¬ì©í Framebuffer í´ìë"
+#~ msgid "No Audio Device"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹"
-#: modules/video_output/fb.c:67
-msgid ""
-"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
-"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
+#~ msgstr "VLCê° íì¼ \"%s\" (%m) 를 ì´ ì ììµëë¤."
-#: modules/video_output/fb.c:70
#, fuzzy
-msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
-msgstr "íë ìë²í¼ë íëì¨ì´ ê°ì ì¬ì©."
+#~ msgid "Unknown soundcard"
+#~ msgstr "ì ì ìë ì¹´í
ê³ ë¦¬"
-#: modules/video_output/fb.c:72
-msgid ""
-"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
-"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
-"in software."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Roku HD1000 audio output"
+#~ msgstr "ë미 ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/video_output/fb.c:76
#, fuzzy
-msgid "Image format (default RGB)"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì"
+#~ msgid "UNIX OSS audio output"
+#~ msgstr "OpenSLES ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/video_output/fb.c:77
-msgid ""
-"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
-"has no way to report its chroma."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+#~ msgstr "ë¨ì DirectMedia ë ì´ì´ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/video_output/fb.c:95
-msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
-msgstr "GNU/Linux íë ìë²í¼ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reload image file"
+#~ msgstr "íì ìì íí°"
-#: modules/video_output/ggi.c:59
-msgid ""
-"X11 hardware display to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"ì¬ì©í X11 íëì¨ì´ ëì¤íë ì´.\n"
-"기본ì ì¼ë¡ VLC ë DISPLAY íê²½ ë³ì ê°ì ì¬ì©í©ëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+#~ msgstr "íë©´ ë¹ì¨ (4:3, 16:9). 기본ì ì¼ë¡ ì ì¬ê°í í½ì
ë¡ ê°ì í©ëë¤."
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr "HD1000 ìì ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
+#~ msgstr "ì¸ì½ë© ì ì ë¹ëì¤ ëì¸í°ë ì´ì¤."
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
#, fuzzy
-msgid "Enable desktop mode "
-msgstr "ë©ê°ë² ì´ì¤ 모ë ì¬ì©"
+#~ msgid "Deinterlace module to use."
+#~ msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
#, fuzzy
-msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
-msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì 기본 ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
+#~ msgid "Lock function"
+#~ msgstr "Get í¨ì"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
-msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unlock function"
+#~ msgstr "Get í¨ì"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
#, fuzzy
-msgid "Direct3D video output"
-msgstr "DirectX 3D ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#~ msgid "Memory video decoder"
+#~ msgstr "Theora ë¹ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:66
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-"YUV->RGB ë³íì íëì¨ì´ ê°ì 기ë¥ì ì¬ì©íëë¡ ìëí©ëë¤. ì¤ì²©ì ì¬ì©íë "
-"ê²½ì°ìë ìë¬´ë° í¨ê³¼ë ììµëë¤. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Schroedinger video decoder"
+#~ msgstr "Theora ë¹ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:69
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr "ìì¤í
ë©ëª¨ë¦¬ìì ìì ë²í¼ë¥¼ ì¬ì©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable debug"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¬ì©í기"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:71
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-"ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬ì ëì ì ìì¤í
ë©ëª¨ë¦¬ì ë¹ëì¤ ë²í¼ ë§ë¤ê¸°. ë³´íµ ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬"
-"ê° íëì¨ì´ ê°ì(리ì¤ì¼ì´ë§ì´ë YUV->RGB ë³í ê°ì)ìì ë ë§ì ì´ëì íì©í"
-"기 ë문ì ì¶ì²íì§ ììµëë¤. ì¤ì²©ì ì¬ì©íë ê²½ì°ì ì´ ìµì
ì ìë¬´ë° í¨ê³¼ë "
-"ììµëë¤. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Host address"
+#~ msgstr "HTTP ìë² ì£¼ì"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:76
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr "ì¤ì²©ì 3ì¤ ë²í¼ë§ ì¬ì©"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
+#~ "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be "
+#~ "available only on the local machine, enter 127.0.0.1"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¸í°íì´ì¤ê° ë°ìë¤ì´ë í¸ì¤í¸ ì
ëë¤. ì ì²´ ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ (0.0.0.0) "
+#~ "기본ê°. HTTP ì¸í°íì´ì¤ê° ë¡ì»¬ 머ì ë§ ì¬ì©ê°ë¥íê² íë ¤ë©´, \"127.0.0.1\" "
+#~ "ì ì
ë ¥ íì¸ì."
-#: modules/video_output/msw/directx.c:78
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
+#~ msgstr "HTTP/TLS ì¸ì¦ì í기 목ë¡"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:81
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr "ì구ëë íì ì¥ì¹ ì´ë¦"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP(S)"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:82
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP remote control interface"
+#~ msgstr "ì격 ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:87
-msgid ""
-"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
-"interface"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP SSL"
+#~ msgstr "HTTP(S)"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:100
#, fuzzy
-msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
-msgstr "DirectX 3D ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#~ msgid "POSIX signals handling interface"
+#~ msgstr "ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
-#: modules/video_output/msw/directx.c:229
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "ë°ííë©´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLM remote control interface"
+#~ msgstr "ì격 ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "OpenGL ìì ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
+#~ msgstr "SMF ë먹ì"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "Windows GAPI ìì ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg demuxer"
+#~ msgstr "AIFF ë먹ì"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "Windows GDI ìì ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ffmpeg mux"
+#~ msgstr "FFmpeg"
-#: modules/video_output/omapfb.c:78
-msgid "OMAP Framebuffer device"
-msgstr "OMAP íë ìë²í¼ ì¥ì¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AVI Index"
+#~ msgstr "ì¸ë±ì¤"
-#: modules/video_output/omapfb.c:80
-msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr "ë ëë§ì ì¬ì©í OMAP íë ìë²í¼ ì¥ì¹ (ë³´íµ /dev/fb0)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't repair"
+#~ msgstr "ë³´ë´ì§ ì기"
-#: modules/video_output/omapfb.c:84
-msgid ""
-"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
-"N8xx hardware)."
-msgstr "ì¶ë ¥ì í¹ì ì±ë ê°ì ì¬ì©. ê¸°ë³¸ê° Y420 (í¹ì N770/N8xx íëì¨ì´)."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
+#~ "value should be set in millisecond units."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë RTP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_output/omapfb.c:86
-msgid "Embed the overlay"
-msgstr "ì¤ì²© ë´ì¥"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Override the normal frames per second settings. This will only affect "
+#~ "frame-based subtitle formats without a fixed value."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë³´íµ ì´ë¹ íë ì ì¤ì ì¬ì ì. ì´ê²ì MicroDVD ë° SubIP (SRT) ìë§ìë§ ëì"
+#~ "í©ëë¤."
-#: modules/video_output/omapfb.c:88
-msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
-msgstr "X11 window ì ë´ì¥ë íë ìë²í¼ ì¤ì²©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+#~ msgstr "ìë§ (ê³ ê¸)"
-#: modules/video_output/omapfb.c:91
#, fuzzy
-msgid "OMAP framebuffer"
-msgstr "OMAP íë ìë²í¼ ì¥ì¹"
+#~ msgid "CSA ck"
+#~ msgstr "CSA í¤"
-#: modules/video_output/omapfb.c:100
-msgid "OMAP framebuffer video output"
-msgstr "OMAP íë ìë²í¼ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fast Forward"
+#~ msgstr "íë¨ê³ ìì¼ë¡"
-#: modules/video_output/opengl.c:57
-msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "OpenGL ì ê³µì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended controls"
+#~ msgstr "컨í¸ë¡¤ ì´ê¸°í"
-#: modules/video_output/opengl.c:58
-msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
-msgstr "ì´ë¤ OpenGL ì ê³µì를 ì¬ì©íê² í ì§ë¥¼ ë³ê²½íëë¡ íì©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "General editing filters"
+#~ msgstr "기존 íì¼ ì ì§í기"
-#: modules/video_output/sdl.c:49
-msgid "SDL chroma format"
-msgstr "SDL ìì± íì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distortion filters"
+#~ msgstr "ëì íì¼:"
-#: modules/video_output/sdl.c:51
-msgid ""
-"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
-"improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image cropping"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìë¼ë´ê¸°"
-#: modules/video_output/sdl.c:58
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "ë¨ì DirectMedia ë ì´ì´ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inverts the colors of the image"
+#~ msgstr "볼륨 ì¬ë¼ì´ëì ìì ì ìí기"
-#: modules/video_output/snapshot.c:55
-msgid "Snapshot width"
-msgstr "ì¤ë
ì· ëë¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Filter"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ íí°"
-#: modules/video_output/snapshot.c:56
-msgid "Width of the snapshot image."
-msgstr "ì¤ë
ì· ì´ë¯¸ì§ì ëë¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "About the video filters"
+#~ msgstr "íì ìì íí°"
-#: modules/video_output/snapshot.c:58
-msgid "Snapshot height"
-msgstr "ì¤ë
ì· ëì´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Controller..."
+#~ msgstr "ì ì´"
-#: modules/video_output/snapshot.c:59
-msgid "Height of the snapshot image."
-msgstr "ì¤ë
ìµ ì´ë¯¸ì§ì ëì´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Equalizer..."
+#~ msgstr "ì´íë¼ì´ì "
-#: modules/video_output/snapshot.c:62
-msgid ""
-"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
-msgstr "ì¤ë
ì· ì´ë¯¸ì§ì ì¶ë ¥ ì±ë (\"RV32\" ê°ì 4문ì 문ìì´)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended Controls..."
+#~ msgstr "íì¥ í¨ë"
-#: modules/video_output/snapshot.c:65
-msgid "Cache size (number of images)"
-msgstr "ìºì í¬ê¸° (ì´ë¯¸ì§ì ì)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Volume: %d%%"
+#~ msgstr "볼륨 %ld%%"
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
-msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
-msgstr "ì¤ë
ì· ìºì í¬ê¸° (ì ì§í ì´ë¯¸ì§ì ì)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep current Equalizer settings"
+#~ msgstr "ì¼ë° ë¹ëì¤ ì¤ì "
-#: modules/video_output/snapshot.c:72
-msgid "Snapshot output"
-msgstr "ì¤ë
ì· ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. "
+#~ "This feature can be disabled here."
+#~ msgstr ""
+#~ "기본ì ì¼ë¡, VLC ë ë§ì§ë§ ëª©ë¡ 10 ê°ë¥¼ ì ì§í©ëë¤. ì´ ê¸°ë¥ì ì¬ê¸°ìì ë "
+#~ "ì ììµëë¤."
-#: modules/video_output/svgalib.c:61
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "SVGAlib ìì ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No device connected"
+#~ msgstr "ì íí ì¥ì¹ê° ììµëë¤"
-#: modules/video_output/vmem.c:48
-msgid "Pitch"
-msgstr "ìì¡°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen Capture Input"
+#~ msgstr "íë©´ 캡ì²"
-#: modules/video_output/vmem.c:49
-msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
-msgstr "ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬ ë²í¼ ìì¡° (byte)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+#~ msgstr "ëë í 리 ì´ê¸°"
-#: modules/video_output/vmem.c:56
-msgid ""
-"Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
-"plane memory address information for use by the video renderer."
-msgstr ""
-"ì ê¸ ì½ë°± í¨ì 주ì. ì´ í¨ìë ë¹ëì¤ ë ëë¬ê° ì¬ì©íë ì í¨í íë©´ 주ì ì ë³´"
-"를 ë°ëì ì±ìëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No items in the playlist"
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì ë¤ì 미ëì´"
-#: modules/video_output/vmem.c:70
-msgid "Video memory output"
-msgstr "ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Folder to Playlist"
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°"
-#: modules/video_output/vmem.c:71
-msgid "Video memory"
-msgstr "ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬"
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 item"
+#~ msgstr "%i ê° í목"
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
-msgid "GLX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty Folder"
+#~ msgstr "í´ë ì´ê¸°"
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
#, fuzzy
-msgid "GLX video output (XCB)"
-msgstr "X11 ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#~ msgid "Default Server Port"
+#~ msgstr "기본 ì¥ì¹"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:43
-msgid "ID of the video output X window"
-msgstr "X window ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ ID"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface Settings not saved"
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
-#: modules/video_output/xcb/window.c:45
-msgid ""
-"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
-"identifier of that window (0 means none)."
-msgstr ""
-"VLC ë ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ì¡´ì¬íë X11 ìëì°ì ë´ì¥í ì ììµëë¤. ìëì°ì X ìë³"
-"ì ì
ëë¤. (0 ì ì¬ì©ìí¨ì ì미)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
+#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸ì¤ ì¤ë¥ ë°ì..."
-#: modules/video_output/xcb/window.c:57
#, fuzzy
-msgid "X window"
-msgstr "XCB ìëì°"
+#~ msgid "Audio Settings not saved"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¤ì "
-#: modules/video_output/xcb/window.c:58
-msgid "X11 video window (XCB)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
+#~ msgstr "ìë§ & OSD ì¤ì "
-#: modules/video_output/xcb/window.c:289
-msgctxt "ASCII"
-msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC 미ëì´ íë ì´ì´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hotkeys not saved"
+#~ msgstr "ë¨ì¶í¤ ì¤ì "
-#: modules/video_output/xcb/window.c:293
-msgctxt "ASCII"
-msgid "VLC"
-msgstr "VLC"
+#, fuzzy
+#~ msgid " State : Paused %s"
+#~ msgstr " %s: %s"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:322
-msgid "VLC"
-msgstr "VLC"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Help "
+#~ msgstr "ëìë§"
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
-msgid "Use shared memory"
-msgstr "ê³µì ë©ëª¨ë¦¬ ì¬ì©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Miscellaneous]"
+#~ msgstr "기í"
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr "VLCì Xìë² ê°ì íµì ìì ê³µì ë©ëª¨ë¦¬ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid " Information "
+#~ msgstr "ì ë³´"
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:51
-msgid "X11"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " Browse "
+#~ msgstr "찾기"
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:52
#, fuzzy
-msgid "X11 video output (XCB)"
-msgstr "X11 ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#~ msgid " Stats "
+#~ msgstr "íµê³"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "XVideo ì´ëí° ë²í¸"
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
+#~ msgstr "| ì ì¡ ë¹í¸ë ì´í¸ : %6.0f kb/s"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
#, fuzzy
-msgid ""
-"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
-"functional adaptor."
-msgstr ""
-"ì¬ì©í X11 íëì¨ì´ ëì¤íë ì´. 기본ì ì¼ë¡ VLC ë DISPLAY íê²½ ë³ì ê°ì ì¬ì©"
-"í©ëë¤."
+#~ msgid "DVB Type:"
+#~ msgstr "íì:"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
-msgid "XVideo"
-msgstr "XVideo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input caching:"
+#~ msgstr "ì
ë ¥ì´ ë³ê²½ë¨"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
#, fuzzy
-msgid "XVideo output (XCB)"
-msgstr "ìì ì¶ë ¥ í"
+#~ msgid "Privacy and Network Warning"
+#~ msgstr "ê°ì¸ì ë³´ / ë¤í¸ìí¬ ìí¸ìì©"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
#, fuzzy
-msgid "Video acceleration not available"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ì ì´ ì ì ëì§ ìì"
+#~ msgid "&Extra Metadata"
+#~ msgstr "ë©íë°ì´í° ì ì¥(&S)"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
-#, c-format
-msgid ""
-"Your video output acceleration driver does not support the required "
-"resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %x%"
-".\n"
-"Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
-"overly large resolution may cause severe performance degration."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Codec Details"
+#~ msgstr "ì½ë± ìì¸ì ë³´"
-#: modules/video_output/yuv.c:41
-msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "ì¥ì¹, fifo ëë íì¼ëª
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Statistics"
+#~ msgstr "íµê³"
-#: modules/video_output/yuv.c:42
-msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&lear"
+#~ msgstr "ì§ì°ê¸°"
-#: modules/video_output/yuv.c:48
-msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
-msgstr "YUV4MPEG2 í¤ë (기본 ì¬ì©ìí¨)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message filter"
+#~ msgstr "ì¥ë©´ íí°"
-#: modules/video_output/yuv.c:49
-msgid ""
-"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
-"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
-"the output destination."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
+#~ msgstr "XSPF ì¬ìëª©ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
-#: modules/video_output/yuv.c:59
-msgid "YUV output"
-msgstr "YUV ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
+#~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
+#~ msgstr "M3U8 ì¬ì목ë¡"
-#: modules/video_output/yuv.c:60
-msgid "YUV video output"
-msgstr "YUV ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
+#~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
+#~ msgstr "M3U ì¬ì목ë¡"
-#: modules/visualization/goom.c:61
-msgid "Goom display width"
-msgstr "Goom íë©´ ëë¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML playlist (*.html)"
+#~ msgstr "HTML ì¬ì목ë¡"
-#: modules/visualization/goom.c:62
-msgid "Goom display height"
-msgstr "Goom íë©´ ëì´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Streaming..."
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼í기(&S)..."
-#: modules/visualization/goom.c:63
-msgid ""
-"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
-"Goom íìì í´ìë ì¤ì ì íì©í©ëë¤ (ëí° í´ìëë ë ììì§ë§ ëì± CPU ì§ì½"
-"ì ì
ëë¤)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direct3D Desktop mode"
+#~ msgstr "Direct MV ì측 모ë"
-#: modules/visualization/goom.c:66
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr "Goom ì ëë©ì´ì
ìë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sna&pshot"
+#~ msgstr "ì¤ë
ì·"
-#: modules/visualization/goom.c:67
-msgid ""
-"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
-msgstr "ì ëë©ì´ì
ìë ì¤ì ì íì©í©ëë¤. (1 ìì 10 ì¬ì´, ê¸°ë³¸ê° 6)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manage &bookmarks"
+#~ msgstr "ì ì±
ê°í¼ ë§ë¤ê¸°"
-#: modules/visualization/goom.c:73
-msgid "Goom"
-msgstr "Goom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure podcasts..."
+#~ msgstr "ë¨ì¶í¤ ì¤ì "
-#: modules/visualization/goom.c:74
-msgid "Goom effect"
-msgstr "Goom í¨ê³¼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy interface function"
+#~ msgstr "ë미 ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "projectM configuration file"
-msgstr "VLM ì¤ì íì¼"
+#~ msgid "Dummy demux function"
+#~ msgstr "íµê³ ëë¨¹ì¤ ê¸°ë¥"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "File that will be used to configure the projectM module."
-msgstr "ì°ê²°ì ì¬ì©ëë ì¬ì©ìëª
."
+#~ msgid "Dummy decoder function"
+#~ msgstr "íµê³ ëì½ë 기ë¥"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:51
-msgid "projectM preset path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dump decoder function"
+#~ msgstr "íµê³ ëì½ë 기ë¥"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:52
-msgid "Path to the projectM preset directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy encoder function"
+#~ msgstr "íµê³ ì¸ì½ë 기ë¥"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "Title font"
-msgstr "ì 목 "
+#~ msgid "Dummy audio output function"
+#~ msgstr "ë미 ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Font used for the titles"
-msgstr "문ì ìë§ì¼ë¡ ì¬ì©ëë í°í¸"
+#~ msgid "Dummy video output function"
+#~ msgstr "ë미 ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Font menu"
-msgstr "ì
ë ¥ ë©ë´"
+#~ msgid "Stats video output function"
+#~ msgstr "íµê³ ëë¨¹ì¤ ê¸°ë¥"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Font used for the menus"
-msgstr "문ì ìë§ì¼ë¡ ì¬ì©ëë í°í¸"
+#~ msgid "Font Effect"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ í¨ê³¼"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "The width of the video window, in pixels."
-msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° í¨ê³¼ì ê¸¸ì´ (í½ì
)."
+#~ msgid "Fat Outline"
+#~ msgstr "ì¸ê³½ì "
-#: modules/visualization/projectm.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "The height of the video window, in pixels."
-msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° í¨ê³¼ì ëì´ (í½ì
)."
+#~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
+#~ msgstr "DWT ë°ë³µì"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:67
-msgid "projectM"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lua Interface Module"
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "libprojectM effect"
-msgstr "ë¤ìì Chapter를 ì í"
+#~ msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
+#~ msgstr "lua ì¤í¬ë¦½í¸ë¥¼ ì¬ì©íì¬ ë©í ë°ì´í° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:42
-msgid "Effects list"
-msgstr "í¨ê³¼ 목ë¡"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
+#~ msgstr "ì½ì´ë¤ë¦´ Lua ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:44
#, fuzzy
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
-msgstr ""
-"ì¼íë¡ êµ¬ë¶ë ìê° í¨ê³¼ 목ë¡.\n"
-"íì¬ í¨ê³¼ ë¤ì í¬í¨: ë미, ì¤ì½í, ì¤íí¸ë¼."
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "ìë¹ì¤"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:50
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° í¨ê³¼ì ê¸¸ì´ (í½ì
)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Growl UDP Notification Plugin"
+#~ msgstr "Growl ì림 íë¬ê·¸ì¸"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:54
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° í¨ê³¼ì ëì´ (í½ì
)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use SAP cache"
+#~ msgstr "VLC íì´ì¤ ì¬ì©"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:56
-msgid "More bands : 80 / 20"
-msgstr "ì¶ê° ëì : 80 / 20"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HD1000 video output"
+#~ msgstr "ë미 ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:58
-msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
-msgstr "ì¤íí¸ë¼ ë¶ìê¸°ì© ì¶ê° ëì : ì¬ì©íë©´ 80, ìëë©´ 20."
+#, fuzzy
+#~ msgid "OMAP Framebuffer device"
+#~ msgstr "íë ìë²í¼ ì¥ì¹"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:60
-msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
-msgstr "ë¶ê´ê³ ì¶ê° ëì : ì¬ì©íë©´ 80, ìëë©´ 20."
+#, fuzzy
+#~ msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+#~ msgstr "ë ëë§ì ì¬ì©í íë ìë²í¼ ì¥ì¹ (ë³´íµ /dev/fb0)."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:62
-msgid "Band separator"
-msgstr "ëì 구ë¶ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to "
+#~ "N770/N8xx hardware)."
+#~ msgstr "ì¶ë ¥ì í¹ì í¬ë¡ë§ë¥¼ ê°ì ë¡ ì¬ì©í©ëë¤. ê¸°ë³¸ê° I420."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:64
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr "ëì ì¬ì´ì ë¹ í½ì
ì."
+#, fuzzy
+#~ msgid "OMAP framebuffer"
+#~ msgstr "RTSP íë ì ë²í¼ í¬ê¸°"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:66
-msgid "Amplification"
-msgstr "ì¦í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OMAP framebuffer video output"
+#~ msgstr "GNU/Linux íë ìë²í¼ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:68
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr "ì´ê²ì ëìì ëì´ë¥¼ ë³ê²½íë ê³ìì
ëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenGL Provider"
+#~ msgstr "í´ë ì´ê¸°"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:70
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "ìµê³ ì ì¬ì©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snapshot width"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ëë¹"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:72
-msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
-msgstr "ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기ì \"ìµê³ ì \" ëíë´ê¸°."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width of the snapshot image."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· íì"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:74
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr "ì본 ê·¸ëí½ ì¤íí¸ë¼ ì¬ì©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snapshot height"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ëì´"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
-msgstr "ë¶ê´ê³ì \"ê°ë¨\" ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기 ì¬ì©."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like "
+#~ "\"RV32\")."
+#~ msgstr "4ê°ì 문ìì´ë¡ ë©ëª¨ë¦¬ ì´ë¯¸ì§ì í¬ë¡ë§ë¥¼ ì¶ë ¥í©ëë¤, ì \"RV32\"."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
-msgid "Enable bands"
-msgstr "ëì ì¬ì©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snapshot output"
+#~ msgstr "ì¤ë
ì·"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:80
-msgid "Draw bands in the spectrometer."
-msgstr "ë¶ê´ê³ì ëì ëíë´ê¸°."
+#, fuzzy
+#~ msgid "SVGAlib video output"
+#~ msgstr "YUV ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:82
-msgid "Enable base"
-msgstr "ì ìë¶ ì¬ì©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
+#~ msgstr "ë¶ê´ê³ ì¶ê° ëì : ì¬ì©íë©´ 80, ìëë©´ 20."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:84
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr "ëì ì ìë¶ë¥¼ ëíë¼ì§ ë§ì§ ì ì."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable peaks"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¬ì©í기"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr "기본 í½ì
ë°ê²½"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable bands"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¬ì©í기"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:88
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr "ëì ì ìë¶(ìì)ì ë°ì§ë¦ í¬ê¸° ì ì (í½ì
)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable base"
+#~ msgstr "ë©ê°ë² ì´ì¤ 모ë ì¬ì©"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:90
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "ì¤íí¸ë¼ ì¹ì
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size:"
+#~ msgstr "ê¸ê¼´ í¬ê¸°"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:92
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr "ì¼ë§ë ë§ì ì¤íí¸ë¼ ì¹ì
ì´ ì¡´ì¬í ì§ ê²°ì ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text alignment:"
+#~ msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ì ë ¬"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:94
-msgid "Peak height"
-msgstr "ìµê³ ì ëì´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°í ì»´í¨í°ì 주ì를 ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:96
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr "ìµê³ ì í목ì ì ì²´ í½ì
ëì´."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default port (server mode)"
+#~ msgstr "VoD ìë² ëª¨ë"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:98
-msgid "Peak extra width"
-msgstr "ìµê³ ì ì¬ë¶ ëë¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "ìë¡ê³ 침 ìê°"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:100
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr "ìµê³ ì ëë¹ìì í½ì
ëí¨ ëë ë¹¼ë."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color fun"
+#~ msgstr "ìì"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:102
-msgid "V-plane color"
-msgstr "V-plane ìê¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vout/Overlay"
+#~ msgstr "ì¤ë²ë ì´"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:104
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr "V-plane 를 êµì°¨íì¬ YUV-Color íë¸ ì´ë ( 0 - 127 )."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subpicture filters"
+#~ msgstr "ë¶íë©´ íí° ëª¨ë"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:110
-msgid "Visualizer"
-msgstr "ìê°í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video filters"
+#~ msgstr "ìì íí°"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "ìê°í íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vout filters"
+#~ msgstr "ìì íí°"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:121
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced video filter controls"
+#~ msgstr "ê³ ê¸ ì»¨í¸ë¡¤(&A)"
-#~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
-#~ msgstr "libdvdcssìì ë³µí¸íì ì¬ì©íë ë°©ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automate picture coding mode"
+#~ msgstr "ì¬ì§ ì¸ì½ë© 모ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SessionManager"
+#~ msgstr "ì¸ì
ì´ë¦"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "title"
#~ msgstr "ì 목"
+#, fuzzy
#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "í¤"
+#~ msgstr "í¤:"
+#, fuzzy
#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "ì¤ì "
+#~ msgstr "ì ì¡"
#, fuzzy
#~ msgid "SDL video driver name"
#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select the protocol for the URL."
-#~ msgstr "URLì ëí íë¡í ì½ ì í"
+#~ msgstr "ëììì í ììì ì ííì¸ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select the port used"
-#~ msgstr "ì¬ì©í í¬í¸ ì í"
+#~ msgstr "ì íë í¬í¸:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Use host codecs if available"
-#~ msgstr "ê°ë¥íë©´ ìì¤í
ì½ë± ì¬ì© (íì§ì´ ì¢ìì§)"
-
#~ msgid "Other codecs"
-#~ msgstr "기í ì½ë±"
+#~ msgstr "ì±í° ì½ë±"
+#, fuzzy
#~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-#~ msgstr "ìì ë° ìì±ì ì§ìíë ëì½ëì ì¸ì½ë í¹ì 기í ì¥ì¹ì ëí ì¤ì ."
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì ì© ëì½ëì ì¸ì½ëì ëí ì¤ì ."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open &Directory..."
-#~ msgstr "ëë í 리 ì´ê¸°(&D)..."
-
-#~ msgid "Add Node"
-#~ msgstr "ë
¸ë ì¶ê°"
+#~ msgstr "ëë í 리 ì´ê¸°(&I)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Random off"
#~ msgstr "무ìì ë기"
-#~ msgid "Add to playlist"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "Advanced open..."
-#~ msgstr "ê³ ê¸ ì´ê¸°..."
+#~ msgstr "ê³ ê¸ ì´ê¸°(&A)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Add directory..."
#~ msgstr "ëë í 리 ì¶ê°..."
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: `%s' ìµì
ì ì íí ì ì ìì\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: `--%s' ìµì
ì ì¸ì를 ë°ì§ ìì\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: `%c%s' ìµì
ì ì¸ì를 ë°ì§ ìì\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: `%s' ìµì
ì ì¸ìê° íìí¨\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
-#~ msgstr "%s: ì¸ìí ì ìë ìµì
`%s%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: ì못ë ìµì
-- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: ì못ë ìµì
-- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: ìµì
ì ì¸ìê° íìí¨ -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: `-W %s' ìµì
ì ì íí ì ì ìì\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: `-W %s' ìµì
ì ì¸ì를 ë°ì§ ìì\n"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "VLC could not open the packetizer module."
-#~ msgstr "VLC ê° í¨í·íì´ì 모ëì ì´ì ììµëë¤."
+#~ msgstr "VLCìì ëì½ë 모ëì ì´ ì ììµëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "Show interface with mouse"
-#~ msgstr "ë§ì°ì¤ë¡ ì¸í°íì´ì¤ 보기"
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to "
#~ "the edge of the screen in fullscreen mode."
#~ msgstr ""
-#~ "ì´ ìµì
ì ì ííë©´, ì ì²´ íë©´ 모ëìì íë©´ì ê°ì¥ìë¦¬ë¡ ë§ì°ì¤ë¥¼ ì´ëíì"
-#~ "ì ë ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ë³´ì¬ì¤ëë¤."
-
-#~ msgid "key and mouse event handling at vout level."
-#~ msgstr "vout ë 벨ì í¤ ë° ë§ì°ì¤ ì´ë²¤í¸ ì²ë¦¬."
-
-#~ msgid "Full support"
-#~ msgstr "ì ì²´ ì§ì"
+#~ "ì´ ìµì
ì ì ííë©´, ì¸í°íì´ì¤ìì ì¬ì©ìì ì
ë ¥ì´ íìí ëë§ë¤ ëíìì"
+#~ "를 ëì¸ ê²ì
ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "Fullscreen-only"
-#~ msgstr "ì ì²´íë©´-íì "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
-#~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¬ì©í 기본 VCD ì¥ì¹ì
ëë¤. ë§ì½ ì무ê²ë ì§ì íì§ ìì¼ë©´, ì ë¹í CD-ROM "
-#~ "ì¥ì¹ë¥¼ ì°¾ê²ë©ëë¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
-#~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¬ì©í 기본 ì¤ëì¤ CD ì¥ì¹ì
ëë¤. ë§ì½ ì무ê²ë ì§ì íì§ ìì¼ë©´, ì ë¹í "
-#~ "CD-ROM ì¥ì¹ë¥¼ ì°¾ê²ë©ëë¤."
+#~ msgstr "ì ì²´íë©´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable FPU support"
-#~ msgstr "ë¶ëììì ì°ì° ì¥ì¹(FPU) ì§ì ê¸°ë¥ ì¬ì©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
-#~ "advantage of it."
-#~ msgstr "ë¶ëììì ì°ì° 기ë¥ì ìëë¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
-#~ "output for the time being."
-#~ msgstr ""
-#~ "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ë°°ê²½ 모ë í ê¸. ë¹ë¶ê°ì directx ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ìë§ ëìí¨."
+#~ msgstr "SPU ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
+#, fuzzy
#~ msgid "save the current command line options in the config"
-#~ msgstr "íì¬ ëª
ë ¹ì¤ ìµì
ì ì¤ì ì ì ì¥"
+#~ msgstr "ìµê·¼ ì¬ìí í목ì ë©ë´ì ì ì¥í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "%.1f kB"
-#~ msgstr "%.1f kB"
+#~ msgstr "%.1f GiB"
+#, fuzzy
#~ msgid "CD reading failed"
-#~ msgstr "CD ì½ê¸° ì¤í¨"
+#~ msgstr "íì¼ ì½ê¸° ì¤í¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-#~ msgstr "VLC ê° ë¤ì í¬ê¸°ì ë¸ë¡ì ê°ì ¸ì¬ì ììµëë¤: %i."
+#~ msgstr "VLCê° íì¼ (%m) ì ì½ì ì ììµëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "overlap"
-#~ msgstr "ì¤ë²ë©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-#~ "meta info 1\n"
-#~ "events 2\n"
-#~ "MRL 4\n"
-#~ "external call 8\n"
-#~ "all calls (0x10) 16\n"
-#~ "LSN (0x20) 32\n"
-#~ "seek (0x40) 64\n"
-#~ "libcdio (0x80) 128\n"
-#~ "libcddb (0x100) 256\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ë°ì´ë리ì ë³´ì´ë ì ìë ëë²ë© ë§ì¤í¬ì
ëë¤\n"
-#~ "ë©í ì ë³´ 1\n"
-#~ "ì´ë²¤í¸ 2\n"
-#~ "MRL 4\n"
-#~ "ë´ë¶ í¸ì¶ 8\n"
-#~ "모ë í¸ì¶ (0x10) 16\n"
-#~ "LSN (0x20) 32\n"
-#~ "찾기 (0x40) 64\n"
-#~ "libcdio (0x80) 128\n"
-#~ "libcddb (0x100) 256\n"
+#~ msgstr "ì¤ë²ë ì´"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
#~ "units."
-#~ msgstr "CDDA ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ ë¨ìë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-
-#~ msgid "Enable CD paranoia?"
-#~ msgstr "CD paranoia ì¬ì©?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-#~ msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-
-#~ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
-#~ msgstr "콤í©í¸ ëì¤í¬ ëì§í¸ ìì± (CD-DA) ì
ë ¥"
+#~ msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio Compact Disc"
-#~ msgstr "ìì
CD"
-
-#~ msgid "Additional debug"
-#~ msgstr "ë¶ê°ì ì¸ ëë²ê·¸"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì¥ì¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Caching value in microseconds"
-#~ msgstr "ìºì ê° (ms)"
+#~ msgstr "ë¡ì»¬ íì¼ ìºì¬ ê°, ë°ë¦¬ì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
-#~ msgstr "CDDBê° ìë ê²½ì° ì¬ì목ë¡ì \"ì 목\" íëìì ì¬ì©í íì"
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì \"title\" íëìì ì¬ì©íë íì."
+#, fuzzy
#~ msgid "Use CD audio controls and output?"
-#~ msgstr "CD ìì± ì ì´ ë° ì¶ë ¥ì ì¬ì©íìê² ìµëê¹?"
-
-#~ msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
-#~ msgstr "ì¤ì íë©´, ì¤ëì¤ ì ì´ ë° ì¤ëì¤ ë¨ì ì¶ë ¥ ì¬ì©ë¨"
-
-#~ msgid "Do CD-Text lookups?"
-#~ msgstr "CD-Text ê²ì ì¤í?"
-
-#~ msgid "If set, get CD-Text information"
-#~ msgstr "ì¤ì íë©´, CD-Text ì ë³´ ê°ì ¸ì´"
-
-#~ msgid "Use Navigation-style playback?"
-#~ msgstr "íì-ì¤íì¼ ì¬ì ì¬ì©?"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
+#, fuzzy
#~ msgid "CDDB"
-#~ msgstr "CDDB"
+#~ msgstr "CDDB í¬í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
-#~ msgstr "CDDBê° ìë ê²½ì°ì ì¬ì목ë¡ì \"ì 목\" íëìì ì¬ì©í íì"
-
-#~ msgid "CDDB lookups"
-#~ msgstr "CDDB ê²ì"
-
-#~ msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
-#~ msgstr "ì¤ì íë©´, CDDB íë¡í ì½ì ì¬ì©íì¬ CD-DA í¸ë ì ë³´ ì°¾ì"
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì \"title\" íëìì ì¬ì©íë íì."
+#, fuzzy
#~ msgid "CDDB server"
#~ msgstr "CDDB ìë²"
-#~ msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
-#~ msgstr "CD-DA ì 보를 찾기ìí´ CDDB ìë²ì ì°ê²°"
-
-#~ msgid "CDDB server port"
-#~ msgstr "CDDB ìë² í¬í¸"
-
-#~ msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
-#~ msgstr "CDDB ìë²ë ì´ í¬í¸ ë²í¸ë¥¼ íµì í기 ìí´ ì¬ì©í©ëë¤"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "email address reported to CDDB server"
-#~ msgstr "CDDB ìë²ì ë³´ê³ í ì´ë©ì¼ 주ì"
-
-#~ msgid "Cache CDDB lookups?"
-#~ msgstr "CDDB ê²ìì ìºìíìê² ìµëê¹?"
-
-#~ msgid "If set cache CDDB information about this CD"
-#~ msgstr "ì¤ì íë©´, CD ì CDDB ì ë³´ ìºìí¨"
-
-#~ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
-#~ msgstr "HTTP íë¡í ì½ì íµí´ CDDBì ì ìíìê² ìµëê¹?"
-
-#~ msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
-#~ msgstr "ì¤ì íë©´, CDDB ìë²ë CDDB HTTP íë¡í ì½ì íµí´ ì 보를 ê°ì ¸ìµëë¤"
+#~ msgstr "ì¬ì©í CDDB ìë²ì 주ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "CDDB server timeout"
-#~ msgstr "CDDB ìë² ìê°ì í"
-
-#~ msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
-#~ msgstr "CDDB ìë²ì ìëµì 기ë¤ë¦¬ë ìê° (ì´)"
-
-#~ msgid "Directory to cache CDDB requests"
-#~ msgstr "CDDB ìì²ì ìºìí ëë í 리"
-
-#~ msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
-#~ msgstr "CDDB ì ë³´ë³´ë¤ CD-Text ì 보를 ì í¸í¨?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when "
-#~ "both are available"
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¤ì íë©´, ì쪽 ë¤ ì¬ì©ê°ë¥íë©´ CD-Text ì ë³´ê° CDDB ì ë³´ ë³´ë¤ ì°ì í©ëë¤"
-
-#~ msgid "Media Catalog Number (MCN)"
-#~ msgstr "Media Catalog Number (MCN)"
+#~ msgstr "VoD ìë² ëª¨ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Track %i"
-#~ msgstr "í¸ë %i"
+#~ msgstr "í¸ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Standard filesystem directory input"
-#~ msgstr "íì¤ íì¼ ìì¤í
ëë í 리 ì
ë ¥"
+#~ msgstr "íì¤ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "audio filter for simple channel mixing"
#~ msgstr "ë¨ì ì±ë 믹ì±ì ìí ì¤ëì¤ íí°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Floating-point audio format conversions"
-#~ msgstr "ë¶ë ììì ì¤ëì¤ íì ë³í"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Max level"
#~ msgstr "ìµë ë 벨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
-#~ msgstr "ì í ë³´ê°ë² ì¬ìíë§ì ìí ì¤ëì¤ íí°"
+#~ msgstr "ëì ì í ë³´ê°ë² ì¬ìíë§ì ìí ì¤ëì¤ íí°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for trivial resampling"
-#~ msgstr "ê°ë¨í ì¬ìíë§ì ìí ì¤ëì¤ íí°"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that "
-#~ "the default device appears as 0 AND another number)."
-#~ msgstr ""
-#~ "DirectX ì¥ì¹ ë²í¸: 기본 ì¥ì¹ 0, ì¥ì¹ ë²í¸ 1..N(기본 ì¥ì¹ë 0 ë° ë¤ë¥¸ ë²í¸"
-#~ "ë¡ ëíë ì ììµëë¤)."
+#~ msgstr "ë¨ì ì±ë 믹ì±ì ìí ì¤ëì¤ íí°"
+#, fuzzy
#~ msgid "CMML annotations decoder"
-#~ msgstr "CMML annotations ëì½ë"
+#~ msgstr "í¹ì ìë§ ëì½ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
-#~ msgstr "CSRI/asa ì ì¬ì©íë ìë§ ë ëë¬ ëí¼"
-
-#~ msgid "RealAudio library decoder"
-#~ msgstr "RealAudio ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ëì½ë"
+#~ msgstr "libass 를 ì¬ì©íë ìë§ ë ëë¬"
+#, fuzzy
#~ msgid "Tarkin decoder"
-#~ msgstr "Tarkin ëì½ë"
-
-#~ msgid "Faster, less precise scenecut detection"
-#~ msgstr "ë¹ ë¥¸, ë ì íí ì¥ë©´ìë¦ ê°ì§"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
-#~ "threading."
-#~ msgstr "ë¹ ë¥¸, ë ì íí ì¥ë©´ìë¦ ê°ì§. ë©í°-ì¤ë ë©ì ì구 ë° ììë¨."
+#~ msgstr "íµê³ ëì½ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
-#~ msgstr "MPEG I/II hw ë¹ëì¤ ëì½ë (libmpeg2 ì¬ì©)"
+#~ msgstr "MPEG I/II ë¹ëì¤ ëì½ë (libmpeg2 ì¬ì©)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Deinterlace mode: %s"
-#~ msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë: %s"
+#~ msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "%.2fx"
-#~ msgstr "%.2fx"
-
-#~ msgid "Act as master"
-#~ msgstr "ë§ì¤í°ë¡ ëì"
-
-#~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
-#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ë기íì ë§ì¤í° í´ë¼ì´ì¸í¸ë¡ ëìí ê¹ì?"
+#~ msgstr "%.2f dB"
+#, fuzzy
#~ msgid "Unknown command!"
-#~ msgstr "ìììë ëª
ë ¹!"
-
-#~ msgid "Threshold"
-#~ msgstr "íê³ê°"
-
-#~ msgid "Ask"
-#~ msgstr "물ì´ë³´ê¸°"
+#~ msgstr "ì ì ìë ì¹´í
ê³ ë¦¬"
+#, fuzzy
#~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
-#~ msgstr "MPEG-4 ë¹ëì¤ ë먹ì"
+#~ msgstr "MPEG-I/II ë¹ëì¤ ë먹ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "MPEG-4 V"
-#~ msgstr "MPEG-4 V"
+#~ msgstr "MPEG1"
+#, fuzzy
#~ msgid "Use DVD Menus"
-#~ msgstr "DVD ë©ë´ ì¬ì©"
+#~ msgstr "DVD ë©ë´ ë기"
+#, fuzzy
#~ msgid "BeOS standard API interface"
-#~ msgstr "BeOS íì¤ API ì¸í°íì´ì¤"
-
-#~ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
-#~ msgstr "모ë íìí´ëìì ë§ì°¬ê°ì§ë¡ íì¼ì ì´ê² ìµëê¹?"
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¶ê°í기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open Disc"
-#~ msgstr "ëì¤í¬ ì´ê¸°"
-
-#~ msgid "Open Subtitles"
-#~ msgstr "ìë§ ì´ê¸°"
+#~ msgstr "ëì¤í¬ ì´ê¸°..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Prev Title"
#~ msgstr "ì´ì íì´í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Next Title"
#~ msgstr "ë¤ì íì´í"
-#~ msgid "Go to Title"
-#~ msgstr "íì´íë¡ ê°ê¸°"
-
-#~ msgid "Go to Chapter"
-#~ msgstr "ì±í°ë¡ ì´ë"
-
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "ìë"
-
-#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
-#~ msgstr "VLC 미ëì´ íë ì´ì´: 미ëì´ íì¼ ì´ê¸°"
-
-#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-#~ msgstr "VLC 미ëì´ íë ì´ì´: ìë§ íì¼ ì´ê¸°"
-
-#~ msgid "Drop files to play"
-#~ msgstr "ì¬ìí íì¼ì ëì´ë¤ ëì¼ì¸ì"
-
-#~ msgid "playlist"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "ë«ê¸°"
-
-#~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "ì í ìì"
-
-#~ msgid "Sort Reverse"
-#~ msgstr "ìë°©í¥ ì ë ¬"
-
-#~ msgid "Sort by Path"
-#~ msgstr "ê²½ë¡ë¡ ì ë ¬"
-
-#~ msgid "Randomize"
-#~ msgstr "무ìì"
-
-#~ msgid "Remove All"
-#~ msgstr "모ë ìì "
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "기본"
-
-#~ msgid "Show Interface"
-#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ 보기"
-
-#~ msgid "50%"
-#~ msgstr "50%"
-
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "100%"
-
-#~ msgid "200%"
-#~ msgstr "200%"
-
-#~ msgid "Vertical Sync"
-#~ msgstr "ìì§ ë기"
-
-#~ msgid "Correct Aspect Ratio"
-#~ msgstr "ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ ë³´ì "
-
-#~ msgid "Stay On Top"
-#~ msgstr "íì 맨 ì"
-
-#~ msgid "Take Screen Shot"
-#~ msgstr "ì¤í¬ë¦°ì· ì°ê¸°"
-
-#~ msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
-#~ msgstr "ë¹ì ì OS ì© ë§ì§ë§ 릴리ì¦ë 0.9 ìë¦¬ì¦ ì
ëë¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
-#~ "security issues."
-#~ msgstr ""
-#~ "ë¹ì ì OS ì© ë§ì§ë§ 릴리ì¦ë ë³´ì 문ì ê° ìë¤ê³ ìë ¤ì§ VLC 0.8.6i ì
ëë¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date "
-#~ "and prone to known security issues. We recommend you to update your Mac "
-#~ "to a modern version of Mac OS X."
-#~ msgstr ""
-#~ "ë¹ì ì OS ì© ë§ì§ë§ 릴리ì¦ë ë§¤ì° êµ¬ìì´ê³ ë³´ì 문ì ê° ìë¤ê³ ìë ¤ì§ VLC "
-#~ "0.7.2 ì
ëë¤. ë¹ì ì Mac ì ìµì ë²ì ì Mac OS X ë¡ ì
ë°ì´í¸ í기를 ì¶ì²í©"
-#~ "ëë¤."
-
-#~ msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
-#~ msgstr "ì´ ë²ì ì Mac OS X ë ëì´ì ì§ìíì§ ììµëë¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%@"
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC 미ëì´ íë ì´ì´ %s ë Mac OS X 10.5 ëë ì´ìì´ íìí©ëë¤.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%@"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go to Title"
+#~ msgstr "ìê°ì¼ë¡ ì´ë"
-#~ msgid "Update check failed"
-#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸ ì¤í¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go to Chapter"
+#~ msgstr "ì±í°"
-#~ msgid "Check for Updates"
-#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Speex"
-#~ msgid "Download now"
-#~ msgstr "ì§ê¸ ë¤ì´ë¡ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
+#~ msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기 ì
ë°ì´í¸"
-#~ msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
-#~ msgstr "ìëì¼ë¡ VLC ì
ë°ì´í¸ë¥¼ íì¸íìê² ìµëê¹?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+#~ msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기 ëìë§"
-#~ msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
-#~ msgstr "ì´íì VLC ì
ë°ì´í¸ ì°½ìì ì´ ìµì
ì ë³ê²½í ì ììµëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "í´ë ì íí기"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "ìëì¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort Reverse"
+#~ msgstr "ìë°©í¥"
-#~ msgid "This version of VLC is the latest available."
-#~ msgstr "íì¬ VLC ë²ì ì ìµì ë²ì ì
ëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by Path"
+#~ msgstr "ì ë ¬í기"
-#~ msgid "This version of VLC is outdated."
-#~ msgstr "íì¬ VLC ë²ì ì ìµì ì´ ìëëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Randomize"
+#~ msgstr "무ìì"
-#~ msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
-#~ msgstr "íì¬ ë¦´ë¦¬ì¦ë %d.%d.%d%c ì
ëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove All"
+#~ msgstr "ìì "
-#~ msgid "Autoplay selected file"
-#~ msgstr "ì íë íì¼ì ìë ì¬ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical Sync"
+#~ msgstr "ìì§"
-#~ msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-#~ msgstr "íì¼ ì í 목ë¡ìì ì íë íì¼ì ìëì ì¼ë¡ ì¬ìí©ëë¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Correct Aspect Ratio"
+#~ msgstr "íë©´ë¹ì¨ ê°ì ì¬ì©"
-#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-#~ msgstr "PDA Linux Gtk2+ ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stay On Top"
+#~ msgstr "íì ìì(&O)"
-#~ msgid "Permissions"
-#~ msgstr "ê¶í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check for Updates"
+#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸(&U)..."
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "í¬ê¸°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download now"
+#~ msgstr "íë¬ê·¸ì¸ ë¤ì´ë¡ë"
-#~ msgid "Owner"
-#~ msgstr "ìì ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autoplay selected file"
+#~ msgstr "ì íë íë¡íì¼ ìì "
-#~ msgid "00:00:00"
-#~ msgstr "00:00:00"
+#, fuzzy
+#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+#~ msgstr "Lua ì¸í°íì´ì¤"
-#~ msgid "MRL:"
-#~ msgstr "MRL:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "ì¸ì
"
+#, fuzzy
#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "í¬í¸:"
+#~ msgstr "í¬í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Address:"
-#~ msgstr "주ì:"
+#~ msgstr "주ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "unicast"
#~ msgstr "ì ëìºì¤í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "multicast"
#~ msgstr "ë©í°ìºì¤í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Network: "
-#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬: "
-
-#~ msgid "udp"
-#~ msgstr "UDP"
-
-#~ msgid "udp6"
-#~ msgstr "UDP6"
-
-#~ msgid "rtp"
-#~ msgstr "RTP"
-
-#~ msgid "rtp4"
-#~ msgstr "RTP4"
-
-#~ msgid "ftp"
-#~ msgstr "FTP"
-
-#~ msgid "http"
-#~ msgstr "HTTP"
-
-#~ msgid "sout"
-#~ msgstr "sout"
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬"
+#, fuzzy
#~ msgid "mms"
-#~ msgstr "mms"
+#~ msgstr "ms"
+#, fuzzy
#~ msgid "Protocol:"
-#~ msgstr "íë¡í ì½:"
+#~ msgstr "íë¡í ì½"
+#, fuzzy
#~ msgid "Transcode:"
-#~ msgstr "í¸ëì¤ì½ë:"
+#~ msgstr "í¸ëì¤ì½ë©"
+#, fuzzy
#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "ì¼ê¸°"
+#~ msgstr "ì¬ì©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video:"
-#~ msgstr "ìì:"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio:"
-#~ msgstr "ìì±:"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Channel:"
#~ msgstr "ì±ë:"
+#, fuzzy
#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "í¬ê¸°:"
+#~ msgstr "í¬ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Frequency:"
-#~ msgstr "주íì:"
+#~ msgstr "주íì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Samplerate:"
-#~ msgstr "ìíë ì´í¸:"
+#~ msgstr "ìí ë ì´í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Quality:"
-#~ msgstr "íì§:"
+#~ msgstr "íì§"
+#, fuzzy
#~ msgid "Tuner:"
-#~ msgstr "íë:"
-
-#~ msgid "Sound:"
-#~ msgstr "ì¬ì´ë:"
+#~ msgstr "íë"
+#, fuzzy
#~ msgid "MJPEG:"
-#~ msgstr "MJPEG:"
+#~ msgstr "MJPEG"
+#, fuzzy
#~ msgid "Decimation:"
-#~ msgstr "ë°ìë©ì´ì
:"
+#~ msgstr "ëì"
+#, fuzzy
#~ msgid "pal"
-#~ msgstr "PAL"
-
-#~ msgid "ntsc"
-#~ msgstr "NTSC"
-
-#~ msgid "secam"
-#~ msgstr "SECAM"
-
-#~ msgid "240x192"
-#~ msgstr "240x192"
-
-#~ msgid "320x240"
-#~ msgstr "320x240"
-
-#~ msgid "qsif"
-#~ msgstr "QSIF"
-
-#~ msgid "qcif"
-#~ msgstr "QCIF"
-
-#~ msgid "sif"
-#~ msgstr "SIF"
-
-#~ msgid "cif"
-#~ msgstr "CIF"
-
-#~ msgid "vga"
-#~ msgstr "VGA"
-
-#~ msgid "kHz"
-#~ msgstr "kHz"
-
-#~ msgid "Hz/s"
-#~ msgstr "Hz/ì´"
+#~ msgstr "Nepali"
+#, fuzzy
#~ msgid "mono"
-#~ msgstr "모ë
¸"
-
-#~ msgid "stereo"
-#~ msgstr "ì¤í
ë ì¤"
-
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "ì¹´ë©ë¼"
+#~ msgstr "ëì¼ ëª¨ë
¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video Codec:"
-#~ msgstr "ìì ì½ë±:"
-
-#~ msgid "huffyuv"
-#~ msgstr "huffyuv"
-
-#~ msgid "mp1v"
-#~ msgstr "mp1v"
-
-#~ msgid "mp2v"
-#~ msgstr "mp2v"
-
-#~ msgid "mp4v"
-#~ msgstr "mp4v"
-
-#~ msgid "H263"
-#~ msgstr "H263"
-
-#~ msgid "WMV1"
-#~ msgstr "WMV1"
-
-#~ msgid "WMV2"
-#~ msgstr "WMV2"
-
-#~ msgid "Video Bitrate:"
-#~ msgstr "ìì ë¹í¸ë ì´í¸:"
+#~ msgstr "ìì ì½ë±"
+#, fuzzy
#~ msgid "Bitrate Tolerance:"
-#~ msgstr "ë¹í¸ë ì´í¸ íì©ì¤ì°¨:"
-
-#~ msgid "Keyframe Interval:"
-#~ msgstr "í¤ íë ì ê°ê²©:"
-
-#~ msgid "Audio Codec:"
-#~ msgstr "ìì± ì½ë±:"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ë¹í¸ë ì´í¸ íì©ì¤ì°¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Deinterlace:"
-#~ msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤:"
+#~ msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Access:"
-#~ msgstr "ì ê·¼:"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
+#~ msgstr "ì ê·¼ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Time To Live (TTL):"
-#~ msgstr "Time To Live (TTL):"
-
-#~ msgid "127.0.0.1"
-#~ msgstr "127.0. 0.1"
-
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "localhost"
-
-#~ msgid "localhost.localdomain"
-#~ msgstr "localhost.localdomain"
-
-#~ msgid "239.0.0.42"
-#~ msgstr "239.0. 0.42"
-
-#~ msgid "TS"
-#~ msgstr "TS"
+#~ msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+#, fuzzy
#~ msgid "MPEG1"
#~ msgstr "MPEG1"
-#~ msgid "OGG"
-#~ msgstr "OGG"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "MOV"
-#~ msgstr "MOV"
+#~ msgstr "MKV"
+#, fuzzy
#~ msgid "ASF"
-#~ msgstr "ASF"
+#~ msgstr "ASF/WMV"
+#, fuzzy
#~ msgid "kbits/s"
-#~ msgstr "kbits/ì´"
-
-#~ msgid "alaw"
-#~ msgstr "alaw"
-
-#~ msgid "ulaw"
-#~ msgstr "ulaw"
-
-#~ msgid "mpga"
-#~ msgstr "mpga"
-
-#~ msgid "mp3"
-#~ msgstr "mp3"
-
-#~ msgid "a52"
-#~ msgstr "a52"
-
-#~ msgid "vorb"
-#~ msgstr "vorb"
+#~ msgstr "ë¹í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "bits/s"
-#~ msgstr "bits/ì´"
-
-#~ msgid "Audio Bitrate :"
-#~ msgstr "ìì± ë¹í¸ë ì´í¸ :"
+#~ msgstr "ë¹í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "SAP Announce:"
-#~ msgstr "SAP ìëì´ì¤:"
+#~ msgstr "SAP ì림"
+#, fuzzy
#~ msgid "SLP Announce:"
-#~ msgstr "SLP ìëì´ì¤:"
+#~ msgstr "SAP ì림"
+#, fuzzy
#~ msgid "Announce Channel:"
-#~ msgstr "ì림 ì±ë:"
+#~ msgstr "íë TV ì±ë"
+#, fuzzy
#~ msgid " Clear "
-#~ msgstr " ì§ì "
+#~ msgstr "ì§ì°ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid " Save "
-#~ msgstr " ì ì¥ "
+#~ msgstr "ì ì¥"
+#, fuzzy
#~ msgid " Apply "
-#~ msgstr " ì ì© "
-
-#~ msgid " Cancel "
-#~ msgstr " ì·¨ì "
-
-#~ msgid "Preference"
-#~ msgstr "ì íì¬í"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
-#~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
-#~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC 미ëì´ íë ì´ì´ë ë¡ì»¬ í¹ì ë¤í¸ìí¬ ìì¤ë¡ë¶í° MPEG, MPEG 2, MP3 DivX"
-#~ "를 ì¬ìí ì ìë íë ì´ì´ì´ë©°, GPL ë¼ì´ì¼ì¤ì í¨ê» ë°°í¬ë©ëë¤ (http://"
-#~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
-
-#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-#~ msgstr "ì ì: VideoLAN í, http://www.videolan.org/team/"
+#~ msgstr "ì ì©"
-#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-#~ msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN í"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Cancel "
+#~ msgstr "ì·¨ì"
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "í½ì¤ë§µ íì¼ì ì°¾ìì ìì: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "íê²½ì¤ì "
+#, fuzzy
#~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
-#~ msgstr "QNX RTOS ë¹ëì¤ ë° ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-
-#~ msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
-#~ msgstr "íì¬ ì¬ìì¤ì¸ 미ëì´ ëë ì¤í¸ë¦¼ì ëí íµê³."
+#~ msgstr "OpenBSD sndio ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Corrupted"
-#~ msgstr "ììë¨"
+#~ msgstr "íì¼ ììë¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Show the current item"
-#~ msgstr "íì¬ í목 보기"
+#~ msgstr "íì¬ í목 ë°ë³µ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio Port"
#~ msgstr "ì¤ëì¤ í¬í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video Port"
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ í¬í¸"
-
-#~ msgid "Select a directory..."
-#~ msgstr "ëë í 리 ì í..."
-
-#~ msgid "Privacy and Network Policies"
-#~ msgstr "ì¬ìí ë° ë¤í¸ìí¬ ì ì±
"
-
-#~ msgid "Privacy and Network Warning"
-#~ msgstr "ì¬ìí ë° ë¤í¸ìí¬ ê²½ê³ "
+#~ msgstr "ìì í¬í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Classic look"
-#~ msgstr "ê³ ì 모ìì"
-
-#~ msgid "Complete look with information area"
-#~ msgstr "ì ë³´ ìì ìë ì ì²´ 모ì"
-
-#~ msgid "Minimal look with no menus"
-#~ msgstr "ë©ë´ìë ìµì 모ì"
+#~ msgstr "Classic Rock"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select play mode"
-#~ msgstr "ì¬ì 모ë ì í"
+#~ msgstr "리íë ì´ ê²ì¸ 모ë를 ì íí©ëë¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "ì ë ¬:"
+#~ msgstr "ë°ì´í° ì ë ¬"
+#, fuzzy
#~ msgid "Default volume"
-#~ msgstr "기본 ìë"
-
-#~ msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
-#~ msgstr "256 ì 100%, 1024 ë 400% ì í´ë¹"
-
-#~ msgid "Save volume on exit"
-#~ msgstr "ì¢
ë£ì ìë ì ì¥"
-
-#~ msgid "last.fm"
-#~ msgstr "last.fm"
+#~ msgstr "기본 ì¥ì¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable last.fm submission"
-#~ msgstr "last.fm ì ì¡ ì¬ì©"
+#~ msgstr "Last.fm ì ì¶ ì¬ì©í기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Disc Devices"
#~ msgstr "ëì¤í¬ ì¥ì¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Server default port"
-#~ msgstr "ìë² ê¸°ë³¸ í¬í¸"
+#~ msgstr "í
ì¤í¸ 기본 ìì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Post-Processing quality"
-#~ msgstr "íì²ë¦¬ íì§"
+#~ msgstr "í ì²ë¦¬ íì§"
+#, fuzzy
#~ msgid "Repair AVI files"
#~ msgstr "AVI íì¼ ë³µêµ¬"
-#~ msgid "Association Setup"
-#~ msgstr "ì°ê²° ì¤ì "
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "íí°"
-
-#~ msgid "Interface Type"
-#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ íì"
-
-#~ msgid "Native"
-#~ msgstr "ê³ ì "
-
-#~ msgid "Display mode"
-#~ msgstr "íë©´ íì"
-
-#~ msgid "Show a controller in fullscreen"
-#~ msgstr "ì ì²´íë©´ì ì ì´ê¸° ë³´ì´ê¸°"
-
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "(WinCE interface)\n"
#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "(WinCE ì¸í°íì´ì¤)\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
-#~ "\n"
+#~ msgstr "ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Compiled by "
-#~ msgstr "ì»´íì¼ : "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VideoLAN team \n"
-#~ "http://www.videolan.org/"
-#~ msgstr ""
-#~ "VideoLAN í \n"
-#~ "http://www.videolan.org/"
+#~ msgstr "%@ê³¼ í¨ê» %së¡ ì»´íì¼í¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open:"
-#~ msgstr "ì´ê¸°:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-#~ "targets:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ëìì¼ë¡, 미리 ì ìë ëì ì¤ì íë를 ì¬ì©íì¬ MRLì 구ì±í ì ììµëë¤:"
+#~ msgstr "ì´ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Choose directory"
-#~ msgstr "ëë í 리 ì í"
-
-#~ msgid "Choose file"
-#~ msgstr "íì¼ ì í"
+#~ msgstr "ì본 ëë í 리"
+#, fuzzy
#~ msgid "WinCE interface"
-#~ msgstr "WinCE ì¸í°íì´ì¤"
-
-#~ msgid "WinCE dialogs provider"
-#~ msgstr "WinCE ëíìì ì ê³µì"
-
-#~ msgid "Dummy access function"
-#~ msgstr "ë미 ì ê·¼ 기ë¥"
-
-#~ msgid "Gtk+ GUI helper"
-#~ msgstr "Gtk+ GUI ëì°ë¯¸"
+#~ msgstr "ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Old playlist export"
-#~ msgstr "ì¤ëë ì¬ìëª©ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
+#~ msgstr "M3U ì¬ìëª©ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "HAL devices detection"
-#~ msgstr "HAL ì¥ì¹ ì¸ì"
-
-#~ msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
-#~ msgstr "ë
립ì ì¸ Qt/Embedded GUI ìë²ë¡ ì¤í"
-
-#~ msgid "Qt Embedded GUI helper"
-#~ msgstr "QT Embedded GUI ëì°ë¯¸"
-
-#~ msgid "video"
-#~ msgstr "ìì"
+#~ msgstr "ì¥ì¹ ì í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Mac Text renderer"
-#~ msgstr "Mac í
ì¤í¸ ë ëë¬"
+#~ msgstr "í
ì¤í¸ ë ëë¬"
+#, fuzzy
#~ msgid "Quartz font renderer"
-#~ msgstr "Quartz í°í¸ ë ëë¬"
-
-#~ msgid "C module that does nothing"
-#~ msgstr "ê¸°ë¥ ìë C 모ë"
+#~ msgstr "ë미 ê¸ê¼´ ë ëë¬"
+#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous stress tests"
-#~ msgstr "ê·¸ ì¸ ë¶í ìí"
+#~ msgstr "기í ìµì
"
+#, fuzzy
#~ msgid "SAP Announcements"
#~ msgstr "SAP ì림"
-#~ msgid "Les Guignols"
-#~ msgstr "Les Guignols"
-
-#~ msgid "Canal +"
-#~ msgstr "Canal +"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "Shoutcast Radio"
-#~ msgstr "Shoutcast ë¼ëì¤"
+#~ msgstr "Shoutcast"
+#, fuzzy
#~ msgid "Shoutcast TV"
-#~ msgstr "Shoutcast TV"
+#~ msgstr "Shoutcast"
+#, fuzzy
#~ msgid "Shoutcast radio listings"
-#~ msgstr "Shoutcast ë¼ëì¤ ëª©ë¡"
+#~ msgstr "ì¬ì©ì íë©´ ë¹ì¨ 목ë¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "Shoutcast TV listings"
-#~ msgstr "Shoutcast TV 목ë¡"
-
-#~ msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
-#~ msgstr "Freebox TV ëª©ë¡ (íëì¤ ISP free.fr ìë¹ì¤)"
+#~ msgstr "Shoutcast"
+#, fuzzy
#~ msgid "Filter mode"
-#~ msgstr "íí° ëª¨ë"
+#~ msgstr "ì¤í
ë ì¤ ëª¨ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Frame delay"
-#~ msgstr "íë ì ì§ì°"
+#~ msgstr "íë ì ì§ì° (ms)"
+#, fuzzy
#~ msgid "summary"
#~ msgstr "ìì½"
-#~ msgid "left"
-#~ msgstr "ì¼ìª½"
-
-#~ msgid "right"
-#~ msgstr "ì¤ë¥¸ìª½"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "top"
-#~ msgstr "ìë¨"
+#~ msgstr "ì ì§"
+#, fuzzy
#~ msgid "bottom"
-#~ msgstr "íë¨"
-
-#~ msgid "Use built-in AtmoLight"
-#~ msgstr "ë´ì¥ AtmoLight ì¬ì©"
-
-#~ msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
-#~ msgstr "ë´ì¥ AtmoLight ëë¼ì´ë² ëë ì¸ì¥ì¤ì ì í"
-
-#~ msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
-#~ msgstr "AtmoLight íëì¨ì´ ì°ê²° ì
ë ¥"
+#~ msgstr "ìë"
+#, fuzzy
#~ msgid "video-filter-event"
-#~ msgstr "ìì-íí°-ì´ë²¤í¸"
-
-#~ msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
-#~ msgstr "ì¤íì
X ì¤íì
(ìë ë³´ì )"
+#~ msgstr "ìì íí°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Xinerama option"
-#~ msgstr "Xinerama ìµì
"
-
-#~ msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
-#~ msgstr "xinerama 를 ì¬ì©íì§ ìì¼ë©´ ì íí´ì "
+#~ msgstr "ì±ë¥ ìµì
"
+#, fuzzy
#~ msgid "Embedded Windows video"
-#~ msgstr "ë´ì¥ Windows ë¹ëì¤"
+#~ msgstr "ìë² ëë ìëì° ì°½"
+#, fuzzy
#~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
-#~ msgstr "Matrox Graphic Array ìì ì¶ë ¥"
+#~ msgstr "íë°± ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "DirectX video output"
-#~ msgstr "DirectX ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-
-#~ msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
-#~ msgstr "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
+#~ msgstr "Direct2D ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "QT Embedded display"
-#~ msgstr "QT Embedded ëì¤íë ì´"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
-#~ "the DISPLAY environment variable."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¬ì©í Qt ë´ì¥ íëì¨ì´ ëì¤íë ì´. 기본ì ì¼ë¡ VLC ë DISPLAY íê²½ ë³ì "
-#~ "ê°ì ì¬ì©í©ëë¤."
-
-#~ msgid "QT Embedded video output"
-#~ msgstr "QT Embedded ìì ì¶ë ¥"
-
-#~ msgid "Alternate fullscreen method"
-#~ msgstr "ë¤ë¥¸ ì ì²´ íë©´ ë°©ì"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one "
-#~ "has its drawbacks.\n"
-#~ "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-#~ "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-#~ "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-#~ "show on top of the video."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì ì²´íë©´ ìëì°ë¥¼ ë§ëë ëê°ì§ ë°©ë²ì´ ììµëë¤, ë¶ííê² ê°ê°ì ë¨ì ì ê°"
-#~ "ì§ê³ ììµëë¤.\n"
-#~ "1) ìëì° ê´ë¦¬ìê° ì ì²´íë©´ ìëì°ë¥¼ ì²ë¦¬íê² í기 (기본ê°), ê·¸ë¬ë ë¹ëì¤"
-#~ "ì ìë¨ì ìì
íìì¤ ê°ìê²ì´ ë³´ì´ê² ë©ëë¤.\n"
-#~ "2) ìì í ìëì° ê´ë¦¬ì를 ì°íí기, ê·¸ë¬ë ë¹ëì¤ì ìë¨ì ì무ê²ë ë³´ì´"
-#~ "ê² í ì ììµëë¤."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì°½ ê²°í©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Screen for fullscreen mode."
-#~ msgstr "ì ì²´ íë©´ 모ëìì ì¬ì©í ì¤í¬ë¦°"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first "
-#~ "screen, 1 for the second."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì ì²´íë©´ ìíìì ì¸ íë©´ì
ëë¤. ì´ë¥¼ í
ë©´ 첫째 íë©´ì 0ë², ë째 íë©´ì 1"
-#~ "ë²ì
ëë¤."
-
-#~ msgid "OpenGL(GLX) provider"
-#~ msgstr "OpenGL(GLX) ì ê³µì"
+#~ msgstr "ì ì²´íë©´ 모ëì ê²ì íë©´"
+#, fuzzy
#~ msgid "XVimage chroma format"
-#~ msgstr "XVimage ìì± íì"
-
-#~ msgid "XVideo extension video output"
-#~ msgstr "XVideo íì¥ ìì ì¶ë ¥"
-
-#~ msgid "XVMC adaptor number"
-#~ msgstr "XVMC ì´ëí° ë²í¸"
+#~ msgstr "ë미 ì´ë¯¸ì§ í¬ë¡ë§ íì"
+#, fuzzy
#~ msgid "X11 display name"
-#~ msgstr "X11 ëì¤íë ì´ ì´ë¦"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-#~ "the value of the DISPLAY environment variable."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¬ì©í X11 íëì¨ì´ ëì¤íë ì´ ì§ì . 기본ì ì¼ë¡ VLC ë DISPLAY íê²½ ë³ì "
-#~ "ê°ì ì¬ì©í©ëë¤."
+#~ msgstr "X11 ëì¤íë ì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-#~ msgstr "ì ì²´ íë©´ 모ëìì ì¬ì©í ì¤í¬ë¦°"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it "
-#~ "to 0 for first screen, 1 for the second."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì ì²´íë©´ 모ëìì ì¬ì©í íë©´ì ì íí©ëë¤. ì´ë¥¼ í
ë©´ 첫째 íë©´ì 0ë², ë"
-#~ "째 íë©´ì 1ë²ì
ëë¤."
-
-#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-#~ msgstr "기본 ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë를 ì íí ì ììµëë¤"
-
-#~ msgid "You can choose the crop style to apply."
-#~ msgstr "ì ì©í ìë¼ë´ê¸° íìì ì íí ì ììµëë¤."
+#~ msgstr "ì ì²´íë©´ìì 컨í¸ë¡¤ ë³´ì´ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "XVMC extension video output"
-#~ msgstr "XVMC íì¥ ìì ì¶ë ¥"
-
-#~ msgid "XCB"
-#~ msgstr "XCB"
+#~ msgstr "K ë¹ëì¤ ê°ì ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "(Experimental) XCB video output"
-#~ msgstr "(ì¤íì ) XCB ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-
-#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
-#~ msgstr "(ì¤íì ) XCB ë¹ëì¤ ìëì°"
+#~ msgstr "OpenGL ìì ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "GaLaktos visualization"
-#~ msgstr "GaLaktos ìê°í"
-
-#~ msgid "Number of stars"
-#~ msgstr "ë³ì ì"
-
-#~ msgid "Number of stars to draw with random effect."
-#~ msgstr "무ìì í¨ê³¼ì ëíë¼ ë³ì ê°ì."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
-#~ "one will be used (you shouldn't have to change this)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ê·¸ëí½ ì¹´ëê° ë³µìì ì´ëí°ë¥¼ ì ê³µíê³ ìë ê²½ì°, ì´ë¤ ê²ì ì¬ì©í ì§ ì í"
-#~ "í´ì¼ í©ëë¤ (ì´ê²ì ë³ê²½í´ìë ìë©ëë¤)."
-
-#~ msgid "Crash Report successfully sent"
-#~ msgstr "ë©ì¶© ë³´ê³ ë¥¼ ì ìì ì¼ë¡ ë³´ëìµëë¤"
-
-#~ msgid "Thanks for your report!"
-#~ msgstr "ë¹ì ì ë³´ê³ ì ê°ì¬í©ëë¤!"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ìê°í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Shaping delay"
-#~ msgstr "ì±í ì§ì°"
-
-#~ msgid "Use MPEG4 matrix"
-#~ msgstr "MPEG4 매í¸ë¦ì¤ ì¬ì©"
+#~ msgstr "ì±í ì§ì° (ms)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
-#~ msgstr "MPEG4 ìí 매í¸ë¦ì¤ ì¬ì©."
+#~ msgstr "MPEG4 ììí 매í¸ë¦ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-#~ msgstr "MPEG2 ìì transrating ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#~ msgstr "ìì ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Transrate"
-#~ msgstr "ì ì¡ë¹ì¨"
-
-#~ msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìºë²ì¤ì ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ (4:3 ì²ë¼) ì¤ì "
+#~ msgstr "ë³µì¬ë³¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "VIDEO_TS directory"
-#~ msgstr "VIDEO_TS ëë í 리"
-
-#~ msgid "Path to use in openfile dialog"
-#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸° ëíìììì ì¬ì©í ê²½ë¡"
+#~ msgstr "ëë í 리"
#, fuzzy
#~ msgid "Video On Demand"
-#~ msgstr "ìì ì¸ì½ë"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC media player "
-#~ msgstr "VLC 미ëì´ íë ì´ì´"
+#~ msgstr "주문í ë¹ëì¤ ( VOD )"
#, fuzzy
#~ msgid "Autodetect"
#~ msgstr "Autodel"
-#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
-#~ msgstr "ë¨ì ìê°: %i ì´"
-
#, fuzzy
#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
-#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸..."
-
-#~ msgid "New Node"
-#~ msgstr "ì ë
¸ë"
-
-#~ msgid "Please enter a name for the new node."
-#~ msgstr "ì ë
¸ëì ì´ë¦ì ì
ë ¥íì¸ì."
-
-#~ msgid "UDP/RTP"
-#~ msgstr "UDP/RTP"
+#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸ì¤ ì¤ë¥ ë°ì..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Node"
+#~ msgstr "ë´ ìì´ì§"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
-#~ msgstr "UDP/RTP ë©í°ìºì¤í¸"
+#~ msgstr "UDP ë©í°ìºì¤í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "ìë§ íì¼ ì¬ì©"
+#~ msgstr "ìë§ íì¼ì ì¬ì©í©ëë¤(&T)"
#, fuzzy
#~ msgid "textFormat"
#~ msgstr "íì"
+#, fuzzy
#~ msgid "General interface settings"
-#~ msgstr "ì¼ë° ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
-
-#~ msgid ""
-#~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts "
-#~ "of VLC. Encoder settings can also be found here."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì´ë¤ì VLCì ì
ë ¥, ë먹ì±, ëì½ë© ë¶ë¶ì ëí ì¤ì ì
ëë¤. ì¸ì½ëì ëí ì¤"
-#~ "ì ë ì¬ê¸°ìì ì°¾ì ì ììµëë¤."
+#~ msgstr "ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
+#, fuzzy
#~ msgid "Other advanced settings"
-#~ msgstr "기í ê³ ê¸ ì¤ì "
+#~ msgstr "ê³ ê¸ ì¤ì "
#, fuzzy
#~ msgid "Media &Information..."
#~ msgstr "미ëì´ ì ë³´..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Messages..."
-#~ msgstr "ë©ìì§(&M)..."
+#~ msgstr "ë©ìì§..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Extended Settings..."
-#~ msgstr "íì¥ ì¤ì ..."
+#~ msgstr "íì¥ ì¤ì 보기"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks..."
-#~ msgstr "ë¶ë§í¬..."
+#~ msgstr "ì±
ê°í¼..."
#, fuzzy
#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "VideoLANì ëí´(_A)..."
+#~ msgstr "ì ë³´(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Load Playlist File..."
-#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ íì¼ ë¶ë¬ì¤ê¸°..."
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì íì¼ë¡ ì ì¥(&F)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Additional &Sources"
-#~ msgstr "ì¶ê°ì ì¸ ìì¤"
+#~ msgstr "ì¶ê°ì ì¸ í¸ëì¤ì½ë© ìµì
"
#, fuzzy
-#~ msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
-#~ msgstr "SVN ì²´ì¸ì§ì
[%s] 기ë°\n"
-
#~ msgid "American English"
-#~ msgstr "ìì´ (미êµ)"
-
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "ìëì´"
+#~ msgstr "ìì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
-#~ msgstr "í¬ë¥´í¬ê°ì´ (ë¸ë¼ì§)"
-
-#~ msgid "British English"
-#~ msgstr "ìì´ (ìêµ)"
-
-#~ msgid "Bulgarian"
-#~ msgstr "ë¶ê°ë¦¬ìì´"
-
-#~ msgid "Catalan"
-#~ msgstr "ì¹´íë¡ëìì´"
-
-#~ msgid "Chinese Traditional"
-#~ msgstr "ì¤êµì´ (ë²ì²´)"
-
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "ì²´ì½ì´"
-
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "ë´ë§í¬ì´"
-
-#~ msgid "Dutch"
-#~ msgstr "ë¤ëëëì´"
-
-#~ msgid "Finnish"
-#~ msgstr "íëëì´"
-
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "íëì¤ì´"
-
-#~ msgid "Galician"
-#~ msgstr "ê°ë¦¬ììì´"
-
-#~ msgid "Georgian"
-#~ msgstr "그루ì§ì¼ì´"
-
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "ë
ì¼ì´"
-
-#~ msgid "Hebrew"
-#~ msgstr "í¤ë¸ë¥ì´"
-
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "íê°ë¦¬ì´"
-
-#~ msgid "Indonesian"
-#~ msgstr "ì¸ëë¤ììì´"
-
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "ì´í리ìì´"
-
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "ì¼ë³¸ì´"
-
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "íêµì´"
-
-#~ msgid "Malay"
-#~ msgstr "ë§ë ì´ì´"
-
-#~ msgid "Occitan"
-#~ msgstr "ì¥ìíëìì´"
-
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "í르ììì´"
-
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "í´ëëì´"
-
-#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "í¬ë¥´í¬ê°ì´"
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "루ë§ëìì´"
-
-#~ msgid "Serbian"
-#~ msgstr "ì¸ë¥´ë¹ìì´"
-
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "ì¬ë¡ë°í¤ìì´"
-
-#~ msgid "Slovenian"
-#~ msgstr "ì¬ë¡ë² ëìì´"
-
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "ì¤íì¸ì´"
-
-#~ msgid "Swedish"
-#~ msgstr "ì¤ì¨ë´ì´"
-
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "í°í¤ì´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "British English"
+#~ msgstr "ìì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Access filter module"
-#~ msgstr "ì ê·¼ íí° ëª¨ë"
+#~ msgstr "ì ê·¼ 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Minimize number of threads"
-#~ msgstr "ì°ë ë ê°ì ìµìí"
+#~ msgstr "ì°ë ë ì"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancelled"
#~ msgstr "ì·¨ì"
-#~ msgid "Afrikaans"
-#~ msgstr "ìí리카ì´"
-
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "ìë°ëìì´"
-
-#~ msgid "Armenian"
-#~ msgstr "ì르ë©ëìì´"
-
-#~ msgid "Bosnian"
-#~ msgstr "ë³´ì¤ëìì´"
-
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "ì¤êµì´"
-
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "ìì´"
-
-#~ msgid "Estonian"
-#~ msgstr "ìì¤í ëìì´"
-
-#~ msgid "Greek, Modern ()"
-#~ msgstr "íë 그리ì¤ì´ ()"
-
-#~ msgid "Kurdish"
-#~ msgstr "ì¿ ë¥´ëì´"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "ë¼í´ì´"
-
-#~ msgid "Latvian"
-#~ msgstr "ë¼í¸ë¹ìì´"
-
-#~ msgid "Lithuanian"
-#~ msgstr "리í¬ìëìì´"
-
-#~ msgid "Macedonian"
-#~ msgstr "ë§ì¼ëëìì´"
-
-#~ msgid "Mongolian"
-#~ msgstr "몽골ì´"
-
-#~ msgid "Norwegian"
-#~ msgstr "ë
¸ë¥´ì¨ì´ì´"
-
-#~ msgid "Croatian"
-#~ msgstr "í¬ë¡ìí°ìì´"
-
-#~ msgid "Samoan"
-#~ msgstr "ì¬ëª¨ìì´"
-
-#~ msgid "Swahili"
-#~ msgstr "ì¤ìí리ì´"
-
-#~ msgid "Tagalog"
-#~ msgstr "íê°ë¡ê·¸ì´"
-
-#~ msgid "Thai"
-#~ msgstr "íì´ì´"
-
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "ì°ë¥´ëì´"
-
-#~ msgid "Uzbek"
-#~ msgstr "ì°ì¦ë² í¤ì¤íì´"
-
-#~ msgid "Xhosa"
-#~ msgstr "ì½ì¬ì´"
-
-#~ msgid "Zulu"
-#~ msgstr "ì¤ë£¨ì´"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "16"
-#~ msgstr "16"
-
-#~ msgid "32"
-#~ msgstr "32"
-
-#~ msgid "64"
-#~ msgstr "64"
+#~ msgstr "1"
+#, fuzzy
#~ msgid "Illegal Polarization"
-#~ msgstr "ì못ë ê·¹ì±"
-
-#~ msgid "dv"
-#~ msgstr "dv"
+#~ msgstr "볼륨 ì ê·í"
+#, fuzzy
#~ msgid "EyeTV access module"
-#~ msgstr "EyeTV ì ê·¼ 모ë"
-
-#~ msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
-#~ msgstr "ëìí ì í (Bps)"
+#~ msgstr "ì ê·¼ 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Bandwidth limiter"
-#~ msgstr "ëìí ì í"
+#~ msgstr "ëìí"
+#, fuzzy
#~ msgid "Force use of dump module"
-#~ msgstr "ë¤í 모ë ê°ì ì¬ì©"
-
-#~ msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
-#~ msgstr "ìì íì¼ ìµë í¬ê¸° (Mb)"
+#~ msgstr "ì ê·¼ ì¶ë ¥ 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Record directory"
-#~ msgstr "ë
¹í ëë í 리"
+#~ msgstr "ì본 ëë í 리"
+#, fuzzy
#~ msgid "Force use of the timeshift module"
-#~ msgstr "íììíí¸ ëª¨ë ê°ì ì¬ì©"
+#~ msgstr "ì 목ì ì¬ì©ëë ê¸ê¼´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Timeshift"
-#~ msgstr "íììíí¸"
+#~ msgstr "íììíí¸ ëë í 리"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio method"
-#~ msgstr "ìì± ë©ë´"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ëª¨ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "spatializer"
-#~ msgstr "ê³µê°í"
+#~ msgstr "ê³µê° í¨ê³¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "aRts audio output"
-#~ msgstr "aRts ìì±Â·ì¶ë ¥"
+#~ msgstr "WaveOut ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "EsounD audio output"
-#~ msgstr "EsounD ìì± ì¶ë ¥"
-
-#~ msgid "Esound server"
-#~ msgstr "Esound ìë²"
+#~ msgstr "ë미 ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Cinepak video decoder"
-#~ msgstr "Cinepak ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#~ msgstr "CDG ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Dirac video encoder"
-#~ msgstr "Dirac ë¹ëì¤ ì¸ì½ë"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
+#~ msgstr "Theora ë¹ëì¤ ì¸ì½ë"
#, fuzzy
#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
-#~ msgstr "Teletext ìë§ ëì½ë"
+#~ msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ìë§ ëì½ë"
#, fuzzy
#~ msgid "Kate comment"
-#~ msgstr "Speex ì½ë©í¸"
+#~ msgstr "ì¤ëª
"
+#, fuzzy
#~ msgid "Speex comment"
-#~ msgstr "Speex ì½ë©í¸"
-
-#~ msgid "Theora comment"
-#~ msgstr "Theora ì½ë©í¸"
-
-#~ msgid "Vorbis comment"
-#~ msgstr "Vorbis ì½ë©í¸"
+#~ msgstr "ì¤ëª
"
+#, fuzzy
#~ msgid "Define playlist bookmarks."
-#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ ì ì."
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 1 ì¤ì í기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Raw A/52 demuxer"
-#~ msgstr "ë¡ì° A/52 demuxer"
+#~ msgstr "Raw ì¤ëì¤ ë먹ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Raw DTS demuxer"
-#~ msgstr "Raw DTS demuxer"
+#~ msgstr "Raw ì¤ëì¤ ë먹ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
-#~ msgstr "MPEG-4 ìì± demuxer"
+#~ msgstr "MPEG ì¤ëì¤ ëì½ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
-#~ msgstr "MPEG ìì± / MP3 demuxer"
-
-#~ msgid "4:3 subtitles"
-#~ msgstr "4:3 ìë§"
+#~ msgstr "MPEG ì¤ëì¤ ëì½ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "16:9 subtitles"
-#~ msgstr "16:9 ìë§"
+#~ msgstr "DVB ìë§"
+#, fuzzy
#~ msgid "2.21:1 subtitles"
-#~ msgstr "2.21:1 ìë§"
+#~ msgstr "DVB ìë§"
#, fuzzy
#~ msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
-#~ msgstr "ì»´íì¼ : %s (SVN 리ë¹ì %s 기ë°)"
+#~ msgstr "%s ê° %s (%s) ì ì»´íì¼ë¨\n"
+#, fuzzy
#~ msgid "Quick Open File..."
-#~ msgstr "ë¹ ë¥¸ íì¼ ì´ê¸°..."
-
-#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-
-#~ msgid "Allow timeshifting"
-#~ msgstr "íììíí¸ íì©"
+#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Access Filter"
-#~ msgstr "ì ê·¼ íí°"
+#~ msgstr "ì ê·¼ 모ë"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As:"
-#~ msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥(&A)..."
+#~ msgstr "ì ì¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "ë¡ê·¸ì¸"
+#~ msgstr "ë¡ê·¸ì¸:íµê³¼"
#, fuzzy
#~ msgid "Switch to complete preferences"
-#~ msgstr "VLC 모ë ì¤ì "
+#~ msgstr "ê°í¸ íê²½ì¤ì ë³´ê¸°ë¡ ì íí기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open playlist file"
-#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ íì¼ ì´ê¸°"
-
-#~ msgid "Choose a filename to save playlist"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì ì ì¥í íì¼ ì´ë¦ ì í"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì´ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
-#~ msgstr "ë¡ê·¸ë¥¼ ì ì¥í íì¼ ì´ë¦ ì í..."
+#~ msgstr "VML ì¤ì ì ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open a VLM Configuration File"
#~ msgstr "VLM ì¤ì íì¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Playlist"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡(&P)"
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡"
#, fuzzy
#~ msgid "Show P&laylist"
-#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë³´ê¸°"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë³´ì´ê¸°/ê°ì¶ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "Play&list..."
#~ msgstr "ì¬ì목ë¡..."
-#~ msgid "&Preferences..."
-#~ msgstr "기본 ì¤ì (&P)..."
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Load File..."
-#~ msgstr "íì¼ ì¶ê°..."
-
-#~ msgid "Tools"
-#~ msgstr "ë구"
-
-#~ msgid "Show Playlist"
-#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë³´ê¸°"
-
-#~ msgid "Minimal View..."
-#~ msgstr "ìµì 보기..."
+#~ msgid "&Preferences..."
+#~ msgstr "íê²½ì¤ì ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
-#~ msgstr "ì íë©´ íìì ë³í"
+#~ msgstr "ì ì²´íë©´ ì¸í°íì´ì¤(&F)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Card Selection"
-#~ msgstr "ì¹´ë ì í"
+#~ msgstr "ëì¤í¬ ì í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "ì¬ì©ì ì¤ì "
+#~ msgstr "ì¬ì©ì ì ì..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Outputs"
#~ msgstr "ì¶ë ¥"
-#~ msgid "Prefer UDP over RTP"
-#~ msgstr "UDP over RTP ì í¸"
-
-#~ msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
-#~ msgstr "ëë¶ë¶ì ê²½ì° ì´ ìµì
ì ì¬ì©íì§ ìë ê²ì´ ì¢ìµëë¤."
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Integrate video in interface"
-#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ìì ìì í¬í¨"
-
#~ msgid ""
#~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
#~ "playlist|*.xspf"
-#~ msgstr ""
-#~ "모ë ì¬ì목ë¡|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U íì¼|*.m3u|XSPF ì¬ì목ë¡|"
-#~ "*.xspf"
+#~ msgstr "XSPF ì¬ì목ë¡|*.xspf|M3U íì¼|*.m3u|HTML ì¬ì목ë¡|*.html"
+#, fuzzy
#~ msgid "WinCE interface module"
-#~ msgstr "WinCE ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
+#~ msgstr "ì¶ê° ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "RRD output file"
-#~ msgstr "RRD ì¶ë ¥ íì¼"
+#~ msgstr "ì¶ë ¥ íì¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Bonjour"
-#~ msgstr "Bonjour"
-
-#~ msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
-#~ msgstr "Universal Plug'n'Play ê²ì ( Intel SDK )"
-
-#~ msgid "OpenGL sampling accuracy "
-#~ msgstr "OpenGL ìíë§ ì íë"
+#~ msgstr "Bonjour ìë¹ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Point of view x-coordinate"
-#~ msgstr "x-ì¶ì ìì "
+#~ msgstr "ëì½ë© X ì¢í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Point of view y-coordinate"
-#~ msgstr "y-ì¶ì ìì "
+#~ msgstr "ëì½ë© X ì¢í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Point of view z-coordinate"
-#~ msgstr "z-ì¶ì ìì "
-
-#~ msgid "OpenGL cube rotation speed"
-#~ msgstr "OpenGL íë¸ íì ìë"
+#~ msgstr "ëì½ë© X ì¢í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Number of bands"
-#~ msgstr "ë°´ë ì"
+#~ msgstr "ì°ë ë ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Quartz video"
-#~ msgstr "Quartz ìì"
+#~ msgstr "ìì ìí¸í"
+#, fuzzy
#~ msgid "MusicBrainz"
-#~ msgstr "MusicBrainz"
+#~ msgstr "뮤ì§ì»¬"
+#, fuzzy
#~ msgid "MusicBrainz meta data"
-#~ msgstr "MusicBrainz ë©íë°ì´í°"
+#~ msgstr "ì¤ëª
ë©íë°ì´í°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio CD - Track "
-#~ msgstr "ìì
CD - í¸ë "
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ CD - í¸ë %02i"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fetch the metadata from the Internet"
-#~ msgstr "ì¸í°ë·ìì ë©íë°ì´í° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-
-#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
-#~ msgstr "M3U íì¼|*.m3u|XSPF ì¬ì목ë¡|*.xspf"
-
#~ msgid "Seam Carving video filter"
-#~ msgstr "Seam Carving ìì íí°"
+#~ msgstr "ë ì¹´ë¡ê² ë¹ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Seam Carving"
-#~ msgstr "Seam Carvinf"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°/ì ì¥:"
+#, fuzzy
#~ msgid "VLC - Controller"
-#~ msgstr "VLC - 컨í¸ë¡¤ë¬"
+#~ msgstr "ì ì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "ì ë³´..."
-
-#~ msgid "A to B"
-#~ msgstr "A to B"
+#~ msgstr "ì ë³´"
#, fuzzy
#~ msgid "Extended settings"
-#~ msgstr "íì¥ ì¤ì "
-
-#~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
-#~ msgstr "ì¥ì¹ í¹ì VIDEO_TS ëë í 리 ì´ê¸°"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Update List"
-#~ msgstr "ëª©ë¡ ê°±ì "
+#~ msgstr "íì¥ ì¤ì 보기"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose subtitles file"
-#~ msgstr "ìë§ íì¼ ì´ì©"
+#~ msgstr "ìë§ íì¼ ì¬ì©í기"
#, fuzzy
#~ msgid "&Equalizer"
#~ msgstr "ì´íë¼ì´ì "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle &Fullscreen"
-#~ msgstr "ì íë©´í(_F)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Title"
#~ msgstr "ì 목"
#, fuzzy
#~ msgid "Undock from Interface"
-#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ìì ë¶ë¦¬"
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¶ê°í기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl+U"
-#~ msgstr "Ctrl+U"
+#~ msgstr "Ctrl+"
+#, fuzzy
#~ msgid "Add Interfaces"
-#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¶ê°"
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¶ê°í기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Add node"
-#~ msgstr "ë
¸ë ì¶ê°"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: ì ì ìë ìµì
`--%s'\n"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "íì¸"
+#~ msgstr "ë
¸ì´ì¦ ì¶ê°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Display OSDmenu on top of video output"
-#~ msgstr "ìì ì¶ë ¥ì ììì OSD ë©ë´ íì"
+#~ msgstr "ì¶ë ¥ íì"
#, fuzzy
#~ msgid "Subscreen height."
-#~ msgstr "ì¸ê³½ì ëì´"
+#~ msgstr "ë¶íë©´ ëì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Get Stream Information"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì ë³´ ì»ê¸°"
+#~ msgstr "íì¬ ë¯¸ëì´ ì ë³´"
+#, fuzzy
#~ msgid "%i items in the playlist"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì %i í목"
-
-#~ msgid "1 item in the playlist"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì 1 í목"
-
-#~ msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
-#~ msgstr "ëªëª ìµì
ë¤ì ì¨ê²¨ì ¸ ììµëë¤. \"ê³ ê¸\"ì ì²´í¬íë©´ ë³¼ ì ììµëë¤."
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì ë¤ì 미ëì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Input and Codecs"
-#~ msgstr "ì
ë ¥ ë° ì½ë±"
+#~ msgstr "ì
ë ¥ / ì½ë±"
#, fuzzy
#~ msgid "close"
-#~ msgstr "ë«ê¸°"
-
-#~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
-#~ msgstr "ë¡ê·¸ë¥¼ ì ì¥í íì¼ ì´ë¦ ì í..."
+#~ msgstr "ë«ê¸°(&C)"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
@@ -26398,323 +36630,275 @@ msgstr "ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기"
#, fuzzy
#~ msgid "Check for updates..."
-#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸..."
-
-#~ msgid "No DVD Menus"
-#~ msgstr "DVD ë©ë´ ìì"
+#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸(&U)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Disk Device"
#~ msgstr "ëì¤í¬ ì¥ì¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Native or Skins"
-#~ msgstr "ê³ ì í¹ì ì¤í¨ 모ë"
+#~ msgstr "ë¯¸êµ ìì
"
+#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles languages"
#~ msgstr "ìë§ ì¸ì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Skip Frames"
-#~ msgstr "íë ì ì¤íµ"
+#~ msgstr "íë ì ê±´ëë°ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Display Device"
-#~ msgstr "ëì¤íë ì´ ì¥ì¹"
+#~ msgstr "íë©´ ì¥ì¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
-#~ msgstr "ë°°ê²½íë©´ 모ë ì¬ì©"
+#~ msgstr "ë°°ê²½ 모ë ì¬ì©í기"
#, fuzzy
#~ msgid "use Pause Color"
-#~ msgstr "ì¼ìì ì§"
+#~ msgstr "ì¼ìì¤ì§"
+#, fuzzy
#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "ì¼ê¸°"
+#~ msgstr "ì¬ì©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Image:"
-#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§:"
+#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§"
+#, fuzzy
#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "ìì¹:"
+#~ msgstr "ìì¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Timestamp:"
-#~ msgstr "íìì¤í¬í:"
+#~ msgstr "ìê°:"
+#, fuzzy
#~ msgid "Color:"
-#~ msgstr "ìì:"
+#~ msgstr "ìì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Opaqueness:"
-#~ msgstr "ë¶í¬ëª
ë:"
+#~ msgstr "ë¶í¬ëª
ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "(in pixels)"
-#~ msgstr "(í½ì
ë¨ì)"
+#~ msgstr "ë°ì§ë¦, í½ì
ë¨ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "ìê° ì í:"
-
-#~ msgid "Not Available"
-#~ msgstr "ì´ì©í ì ìì"
-
-#~ msgid "Previous track"
-#~ msgstr "ì´ì í¸ë"
+#~ msgstr "ìê°ì í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Next track"
-#~ msgstr "ë¤ì í¸ë"
+#~ msgstr "ë¤ì íë ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles & OSD settings"
-#~ msgstr "ìë§ ë° OSD ì¤ì "
+#~ msgstr "ìë§ & OSD ì¤ì "
+#, fuzzy
#~ msgid "Go to time:"
-#~ msgstr "ìê°ì¼ë¡ ì´ë:"
+#~ msgstr "ìê°ì¼ë¡ ì´ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "2 pass"
-#~ msgstr "2 í¨ì¤"
+#~ msgstr "í¬ í¨ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "3dfx Glide video output"
-#~ msgstr "3dfx Glide ìì ì¶ë ¥"
+#~ msgstr "íë°± ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "íì¸(&O)"
+#~ msgstr "íì¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "ìì (&D)"
-
-#~ msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì íì¬ ìì¹ì ë¶ë§í¬ ì¶ê°"
+#~ msgstr "ìì "
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes the selected bookmarks"
-#~ msgstr "ì íë ë¶ë§í¬ ìì "
+#~ msgstr "모ë ì±
ê°í¼ ìì í기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
-#~ msgstr "í´ë¹ ì¤í¸ë¦¼ì ëí 모ë ë¶ë§í¬ ìì "
-
-#~ msgid "Edit the properties of a bookmark"
-#~ msgstr "ë¶ë§í¬ ìì± í¸ì§"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ëí ì±
ê°í¼ 목ë¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "You must select two bookmarks"
-#~ msgstr "ë ê°ì ë¶ë§í¬ë¥¼ ì íí´ì¼ í©ëë¤"
+#~ msgstr "모ë ì±
ê°í¼ ìì í기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Input has changed "
-#~ msgstr "ì
ë ¥ì´ ë³ê²½ë¨ "
-
-#~ msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-#~ msgstr "모ë íì¼ (*.*)|*|ì¬ì´ë íì¼ (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-
-#~ msgid "Stream and Media Info"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ë° ë¯¸ëì´ ì ë³´"
-
-#~ msgid "Advanced information"
-#~ msgstr "ê³ ê¸ ì ë³´"
-
-#~ msgid "&No"
-#~ msgstr "ìëì¤(&N)"
-
-#~ msgid "Don't show further errors"
-#~ msgstr "ì¤ë¥ ëì´ì ë³´ì§ ì기"
+#~ msgstr "ì
ë ¥ì´ ë³ê²½ë¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Playlist item info"
-#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ í목 ì ë³´"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë³´ê¸° 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Save Messages As..."
-#~ msgstr "ë©ì¸ì§ë¥¼ ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥..."
+#~ msgstr "ë©ìì§..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "ì´ê¸°..."
+#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Stream/Save"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°/ì ì¥"
-
-#~ msgid "Use VLC as a stream server"
-#~ msgstr "VLC를 ì¤í¸ë¦¬ë° ìë²ë¡ ì¬ì©"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ë§ë¤ ì ìë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
-#~ msgstr "기본 ìºìê° ë³ê²½ (ms)"
+#~ msgstr "기본 TCP ì°ê²° ìê°ì í (ë°ë¦¬ì´). "
+#, fuzzy
#~ msgid "Customize:"
-#~ msgstr "ì¬ì©ì ì ì:"
+#~ msgstr "ì¬ì©ì ì ì..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Use an external subtitles file."
-#~ msgstr "ì¸ë¶ ìë§ íì¼ì ì¬ì©í©ëë¤."
+#~ msgstr "ìë§ íì¼ì ì¬ì©í©ëë¤(&T)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings..."
-#~ msgstr "ê³ ê¸ ì¤ì ..."
+#~ msgstr "ê³ ê¸ ì¤ì "
+#, fuzzy
#~ msgid "File:"
-#~ msgstr "íì¼:"
+#~ msgstr "íì¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Disc type"
-#~ msgstr "ëì¤í¬ íì
"
-
-#~ msgid "Probe Disc(s)"
-#~ msgstr "ëì¤í¬ íì¸"
-
-#~ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-#~ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+#~ msgstr "ì¥ì¹ íì"
+#, fuzzy
#~ msgid "RTSP"
-#~ msgstr "RTSP"
+#~ msgstr "RTSP VoD"
+#, fuzzy
#~ msgid "DVD device to use"
-#~ msgstr "ì¬ì©í DVD ì¥ì¹"
+#~ msgstr "DVD ì¥ì¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "CD-ROM device to use"
-#~ msgstr "ì¬ì©í CD-ROM ì¥ì¹"
+#~ msgstr "VCD ì¥ì¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Title number."
-#~ msgstr "íì´í ë²í¸."
+#~ msgstr "í¸ë ë²í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Track number."
-#~ msgstr "í¸ë ë²í¸."
-
-#~ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìì
CDë ìµë 100 ê°ì í¸ëì ê°ì§ ì ìì¼ë©°, 첫 ë²ì§¸ í¸ëì ë³´íµ 1ë²ì
ë"
-#~ "ë¤."
+#~ msgstr "í¸ë ë²í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Simple Add File..."
-#~ msgstr "ë¨ì íì¼ ì¶ê°(&S)..."
+#~ msgstr "íì¼ ì¶ê°..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Add URL..."
-#~ msgstr "URL ì¶ê°(&A)..."
+#~ msgstr "íì¼ ì¶ê°..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Save Playlist..."
-#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì ì¥(&S)..."
-
-#~ msgid "Sort by &Title"
-#~ msgstr "ì 목ì¼ë¡ ì ë ¬(&T)"
-
-#~ msgid "&Reverse Sort by Title"
-#~ msgstr "ì 목ì¼ë¡ ìì ë ¬(&R)"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì ì¥..."
+#, fuzzy
#~ msgid "D&elete"
-#~ msgstr "ìì (&E)"
-
-#~ msgid "&Manage"
-#~ msgstr "ê´ë¦¬(&M)"
-
-#~ msgid "S&ort"
-#~ msgstr "ì ë ¬(&O)"
+#~ msgstr "ìì "
+#, fuzzy
#~ msgid "&Selection"
#~ msgstr "ì í(&S)"
+#, fuzzy
#~ msgid "&View items"
-#~ msgstr "í목 보기(&V)"
-
-#~ msgid "Play this Branch"
-#~ msgstr "ë¸ëì¹ ì¬ì"
+#~ msgstr "%i ê° í목"
+#, fuzzy
#~ msgid "Preparse"
-#~ msgstr "미리ë¶ì"
-
-#~ msgid "Sort this Branch"
-#~ msgstr "ë¸ëì¹ ì ë ¬"
+#~ msgstr "ì¤ë¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "ì ë³´"
+#~ msgstr "ìì¸ ì ë³´"
+#, fuzzy
#~ msgid "%i items in playlist"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì %i ê°ì íëª©ì´ ìì"
-
-#~ msgid "root"
-#~ msgstr "루í¸"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì´ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Playlist is empty"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì´ ë¹ììµëë¤"
-
-#~ msgid "Can't save"
-#~ msgstr "ì ì¥í ì ìì"
-
-#~ msgid "One level"
-#~ msgstr "í ë¨ê³"
+#~ msgstr "PLS ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "New node"
-#~ msgstr "ì ë
¸ë"
+#~ msgstr "ë´ ìì´ì§"
+#, fuzzy
#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
+#~ msgstr "Alt+"
+#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl+"
+#, fuzzy
#~ msgid "Stream output MRL"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ MRL"
-
-#~ msgid "Target:"
-#~ msgstr "ëì:"
-
-#~ msgid "MMSH"
-#~ msgstr "MMSH"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Channel name"
#~ msgstr "ì±ë ì´ë¦"
+#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles overlay"
-#~ msgstr "ìë§ ì¤ë²ë ì´"
-
-#~ msgid "Subtitles file"
-#~ msgstr "ìë§ íì¼"
+#~ msgstr "ìë§ ì±í¬"
+#, fuzzy
#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-#~ msgstr "ìë§ ì§ì° ì¤ì (1/10 ì´)"
+#~ msgstr "ìë§ ì±í¬ %i ms"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open file"
#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°"
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸"
-
-#~ msgid "Check for updates"
-#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸"
-
-#~ msgid "Load Configuration"
-#~ msgstr "ì¤ì ë¶ë¬ì¤ê¸°"
-
-#~ msgid "New broadcast"
-#~ msgstr "ì ë°©ì¡"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "VLM stream"
-#~ msgstr "VLM ì¤í¸ë¦¼"
+#~ msgstr "Sout ì¤í¸ë¦¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì´ ë§ë²ì¬ë ì¤í¸ë¦¼ì ë¤í¸ìí¬ë¡ ì ì¡íê±°ë, í¸ëì¤ì½ë© ë° ì ì¥íë ê²ì ë"
-#~ "ìì¤ëë¤."
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "Use this to stream on a network."
-#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìì ì¤í¸ë¦¼ì ì ì¡íë ¤ë©´ ì´ ê¸°ë¥ì ì´ì©íììì¤."
+#~ msgstr "í ì»´í¨í°ìë§ ì¤í¸ë¦¬ë°"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and "
#~ "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to "
#~ "access all of them."
#~ msgstr ""
-#~ "ì´ ë§ë²ì¬ë VLCì ì¤í¸ë¦¬ë° ë° í¸ëì¤ì½ë© ê¸°ë¥ ì¤ìì ì¼ë¶ì ê¸°ë¥ ë§ì ì ê³µ"
-#~ "í©ëë¤. ì´ê¸° ëíìì ë´ì ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ëíìì를 ì´ì©íë©´ 모ë 기ë¥ì ì´"
-#~ "ì©í ì ììµëë¤."
+#~ "ì´ ë§ë²ì¬ë VLCì ì¤í¸ë¦¬ë° ë° í¸ëì¤ì½ë© ê¸°ë¥ ì¤ì ì¼ë¶ ë§ì ì ê³µí©ëë¤. "
+#~ "ì´ê¸° ëíììì 'ì ì¥/ì¤í¸ë¦¬ë°' ëíìì를 íµí´ ì ì²´ 기ë¥ì ì¬ì©í ì ììµ"
+#~ "ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "Use this to stream on a network"
-#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìì ì¤í¸ë¦¼ì ì ì¡íë ¤ë©´ ì´ ê¸°ë¥ì ì´ì©íììì¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC "
-#~ "recognizes. If desired, the stream can also be transcoded to another "
-#~ "format.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
-#~ "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¤í¸ë¦¼ì íì¼ë¡ ì ì¥í©ëë¤. í´ë¹ ì¤í¸ë¦¼ì VLCê° ì¸ìí ì ìë íìì´ì´ì¼ "
-#~ "í©ëë¤. ë§ì½ ìíë¤ë©´, ì¤í¸ë¦¼ì ë¤ë¥¸ íìì¼ë¡ í¸ëì¤ì½ë©í ìë ììµë"
-#~ "ë¤.\n"
-#~ "\n"
-#~ "VLCë íì¼ ë íì¼ í¸ëì¤ì½ë©ìë ì í©íì§ ìë¤ë ê²ì ì ìíì¬ ì£¼ììì¤. "
-#~ "ì´ í¸ëì¤ì½ë© 기ë¥ì ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì ì¥íë ê²½ì°ì ìµì íëì´ ììµë"
-#~ "ë¤."
-
-#~ msgid "You must choose a stream"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì ííì¸ì"
+#~ msgstr "í ì»´í¨í°ìë§ ì¤í¸ë¦¬ë°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Unable to find playlist"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì ì°¾ì ì ììµëë¤"
+#~ msgstr "ì¤í¨ì´ ì ì©ë ì¬ìëª©ë¡ ì¬ì©"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting "
#~ "and ending times (in seconds).\n"
@@ -26722,475 +36906,368 @@ msgstr "ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기"
#~ "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a "
#~ "file or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ì´ ê¸°ë¥ì ì´ì©íì¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì¼ë¶ ë§ì ì½ì ì ììµëë¤. ì´ ê¸°ë¥ì ì´ì©íë ¤"
-#~ "ë©´ ìì ìê°ê³¼ ì¢
ë£ ìê°ì ì´ ë¨ìë¡ ì
ë ¥íì¬ ì£¼ììì¤.\n"
-#~ "\n"
-#~ "주ì: ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ì ì ì´í ì ìì´ì¼ í©ëë¤ (ì를 ë¤ì´, íì¼ í¹ì ëì¤í¬"
-#~ "ë ê°ë¥íì§ë§, RTP/UDP ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ìë ì´ ê¸°ë¥ì ì´ì©í ì ììµë"
-#~ "ë¤).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change "
-#~ "only the container format, proceed to the next page."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìì±ê³¼ ìì í¸ëì ìì¶ íìì ë³ê²½í©ëë¤. ì¤ì§ 컨í
ì´ë íìë§ì ë³ê²½í "
-#~ "ê²½ì°ìë ë¤ì íì´ì§ë¡ ë°ë¡ ì´ëíììì¤."
+#~ "ì´ ê¸°ë¥ì ì¤í¸ë¦¼ì ì¼ë¶ ë§ì ì½ì´ì¬ ë ì¬ì©í ì ììµëë¤. ì´ ê²½ì° ì
ë ¥ë "
+#~ "ì¤í¸ë¦¼ì ì ì´í ì ìì´ì¼ í©ëë¤. (ì를 ë¤ì´, íì¼ ë° ëì¤í¬ë ê°ë¥íì§ë§ "
+#~ "UDP ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ìë ì´ ê¸°ë¥ì ì¬ì©í ì ììµëë¤). ììê³¼ ì¢
ë£ ìê°ì "
+#~ "ì´ ë¨ìë¡ ì§ì í ì ììµëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "Transcode video (if available)"
-#~ msgstr "ìì í¸ëì¤ì½ë (ê°ë¥í ê²½ì°ë§)"
+#~ msgstr "ìì í¸ëì¤ì½ë©"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
#~ "about it."
-#~ msgstr ""
-#~ "ëì ìì ì½ë±ì ì íí©ëë¤. ìì¸í ì 보를 ë³´ë ¤ë©´ ì½ë±ì ì ííììì¤."
+#~ msgstr "ìì ì½ë±ì ì ííì¸ì. í´ë¦íë©´ ìì¸í ì 보를 ë³¼ ì ììµëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
#~ "about it."
-#~ msgstr ""
-#~ "ëì ìì± ì½ë±ì ì íí©ëë¤. ìì¸í ì 보를 ë³´ë ¤ë©´ ì½ë±ì ì ííììì¤."
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì½ë±ì ì ííì¸ì. í´ë¦íë©´ ìì¸í ì 보를 ë³¼ ì ììµëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
-#~ msgstr "ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ì´ ì ì¡ë ë°©ìì ê²°ì í©ëë¤."
-
-#~ msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-#~ msgstr "ì¬ë°ë¥¸ ë©í°ìºì¤í¸ 주ìê° ìëëë¤"
-
-#~ msgid "Please enter an address"
-#~ msgstr "주ì를 ì
ë ¥íì¸ì"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
-#~ "choices, some formats might not be available."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¤í¸ë¦¼ì´ 캡ìíë ë°©ìì ê²°ì í©ëë¤. ì´ì ì ì íí í목ì ë°ë¼, ëªëª íì"
-#~ "ë¤ì ì´ì©í ì ìì ìë ììµëë¤."
+#~ msgstr "ì´ íì´ì§ë ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ ì ì¡ ë°©ë²ì ì íí ì ìê² í´ ì¤ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
-#~ msgstr "í¸ëì¤ì½ë©ì ìí ëª ê°ì§ ì¶ê°ì ì¸ ë§¤ê°ë³ì를 ì ìí©ëë¤."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ íì´ì§ìì ëª ê°ì§ ì¶ê°ì ì¸ ì¤í¸ë¦¬ë° 매ê°ë³ì를 ì¤ì í ì ììµëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "You must choose a file to save to"
-#~ msgstr "ì ì¥í íì¼ì ì ííì¸ì"
+#~ msgstr "ì ì¥í íì¼ ì í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°ì ìí ëª ê°ì§ ì¶ê°ì ì¸ ë§¤ê°ë³ì를 ì ìí©ëë¤."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ íì´ì§ìì ëª ê°ì§ ì¶ê°ì ì¸ ì¤í¸ë¦¬ë° 매ê°ë³ì를 ì¤ì í ì ììµëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "Save to file"
-#~ msgstr "íì¼ë¡ ì ì¥"
+#~ msgstr "íì¼ ì ì¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Transcode audio (if available)"
-#~ msgstr "ìì± í¸ëì¤ì½ë (ê°ë¥í ê²½ì°ë§)"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ í¸ëì¤ì½ë©"
#, fuzzy
#~ msgid "Cartoon effect"
-#~ msgstr "ì¹´í° í¨ê³¼ ì ì©"
+#~ msgstr "ì í¨ê³¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Image inversion"
-#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§ ë°ì "
-
-#~ msgid "Blurring"
-#~ msgstr "í리ê²"
+#~ msgstr "ì¤íí¸ë¼ ìì "
#, fuzzy
#~ msgid "Wave effect"
#~ msgstr "물결 í¨ê³¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Image adjustment"
#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì¡°ì "
+#, fuzzy
#~ msgid "Video Options"
-#~ msgstr "ìì ìµì
"
-
-#~ msgid "Aspect Ratio"
-#~ msgstr "íë©´ë¹"
+#~ msgstr "DeckLink ë¹ëì¤ ìµì
"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Preamp\n"
#~ "12.0dB"
-#~ msgstr ""
-#~ "í리ì°í\n"
-#~ "12.0dB"
+#~ msgstr "í리ì°í"
+#, fuzzy
#~ msgid "More Information"
-#~ msgstr "ìì¸ ì ë³´"
+#~ msgstr "ì¶ê° ì ë³´..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "ì ì§"
+#, fuzzy
#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "ì¬ì ì¤"
+#~ msgstr "ì§ê¸ ì¬ìì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-#~ msgstr "ë¹ ë¥¸ íì¼ ì´ê¸°(&O)...\tCtrl-O"
+#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°(&O)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°(&F)...\tCtrl-F"
+#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°(&F)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-#~ msgstr "ëë í 리 ì´ê¸°(&E)...\tCtrl-E"
+#~ msgstr "ëë í 리 ì´ê¸°(&I)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-#~ msgstr "ëì¤í¬ ì´ê¸°(&D)...\tCtrl-D"
+#~ msgstr "ëì¤í¬ ì´ê¸°(&D)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°(&N)...\tCtrl-N"
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°(&N)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
-#~ msgstr "ìº¡ì³ ëë°ì´ì¤ ì´ê¸°(&A)...\tCtrl-A"
-
-#~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
-#~ msgstr "ë§ë²ì¬(&W)...\tCtrl-W"
-
-#~ msgid "E&xit\tCtrl-X"
-#~ msgstr "ì¢
ë£(&X)\tCtrl-X"
+#~ msgstr "ìº¡ì² ì¥ì¹ ì´ê¸°..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡(&P)...\tCtrl-P"
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-#~ msgstr "ë©ìì§(&M)...\tCtrl-M"
-
-#~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ê³¼ 미ëì´ ì ë³´(&I)...\tCtrl-I"
-
-#~ msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
-#~ msgstr "VLM ì ì´...\tCtrl-V"
+#~ msgstr "ë©ìì§..."
+#, fuzzy
#~ msgid "VideoLAN's Website"
-#~ msgstr "VideoLAN ì¹ ì¬ì´í¸"
-
-#~ msgid "Online Help"
-#~ msgstr "ì¨ë¼ì¸ ëìë§"
+#~ msgstr "VideoLAN ì¹ ì¬ì´í¸..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Embedded playlist"
-#~ msgstr "ë´ì¥ ì¬ì목ë¡"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì´ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Previous playlist item"
-#~ msgstr "ì´ì ì ì¬ìëª©ë¡ í목"
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì ìë í목"
+#, fuzzy
#~ msgid "Play slower"
-#~ msgstr "ë리ê²"
+#~ msgstr "[ì¬ì기]"
+#, fuzzy
#~ msgid "Play faster"
-#~ msgstr "ë¹ ë¥´ê²"
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
-#~ msgstr "íì¥ GUI(&G)\tCtrl-G"
+#~ msgstr "íì¥ M3U"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-#~ msgstr "ë¶ë§í¬(&B)...\tCtrl-B"
+#~ msgstr "ì±
ê°í¼..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-#~ msgstr "기본 ì¤ì (&S)...\tCtrl-S"
+#~ msgstr "íê²½ì¤ì ..."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " (wxWidgets interface)\n"
#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " (wxWidgets ì¸í°íì´ì¤)\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VideoLAN team \n"
-#~ "http://www.videolan.org/\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "VideoLAN í \n"
-#~ "http://www.videolan.org/\n"
-#~ "\n"
+#~ msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "%s ì ë³´"
+#~ msgstr "ì ë³´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide Interface"
-#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ 보기/ì¨ê¸°ê¸°"
-
-#~ msgid "Open &File..."
-#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°(&F)..."
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¶ê°í기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Media &Info..."
-#~ msgstr "미ëì´ ì ë³´(&I)..."
+#~ msgstr "미ëì´ ì ë³´..."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
#~ msgstr ""
#~ "MPEG-1 ë¹ëì¤ ì½ë± (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
#~ "and RAW)"
#~ msgstr ""
-#~ "MPEG-4 ë¹ëì¤ ì½ë± (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG, RAWì í¨ê» "
-#~ "ì¬ì© ê°ë¥)"
+#~ "MPEG-4 ë¹ëì¤ ì½ë± (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG ë° RAW ì ê°ì´ "
+#~ "ì¬ì©ê°ë¥)"
+#, fuzzy
#~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-#~ msgstr "H.264ë ìµì ë¹ëì¤ ì½ë±ì
ëë¤ (MPEG TS ë° MPEG4 ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#~ msgstr "H264 ì ìë¡ì´ ë¹ëì¤ ì½ë± (MPEG TS ë° MP4 ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
#~ msgstr ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 7 (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#~ "WMV (Windows Media Video) 1 (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
#~ msgstr ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 8 (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-#~ msgstr ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 9 (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-
-#~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
-#~ msgstr "Theoraë ìì ë¡ì´ ë²ì© ì½ë±ì
ëë¤ (MPEG TS ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-
-#~ msgid "RTP Unicast"
-#~ msgstr "RTP ì ëìºì¤í¸"
-
-#~ msgid "RTP Multicast"
-#~ msgstr "RTP ë©í°ìºì¤í¸"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address "
-#~ "between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address "
-#~ "beginning with 239.255."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¤í¸ë¦¬ë°í ë©í°ìºì¤í¸ 주ì를 ì
ë ¥í©ëë¤. ì´ê²ì 224.0.0.0ê³¼ "
-#~ "239.255.255.255 ì¬ì´ì 주ìê° ëì´ì¼ í©ëë¤. ê°ì¸ì ì¸ ì©ëë¡ ì¬ì©íë ¤ë©´, "
-#~ "239.255ë¡ ììíë 주ì를 ì¬ì©íììì¤."
+#~ "WMV (Windows Media Video) 1 (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-#~ "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
-#~ "generally the best thing to do. Other computers can then access the "
-#~ "stream at http://yourip:8080 by default."
+#~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
#~ msgstr ""
-#~ "listenì ìíí ë¡ì»¬ 주ì를 ì
ë ¥í©ëë¤. ë§ì½ 모ë 주ìì ëí´ì listení"
-#~ "ê³ ì¶ê±°ë ë¬´ì¨ ë§ì¸ì§ ëª¨ë¥´ê² ë¤ë©´ ì무 ê²ë ì
ë ¥íì§ ë§ììì¤. ì¼ë°ì ì¼ë¡"
-#~ "ë ì무 ê²ë ì
ë ¥íì§ ììë ë©ëë¤. ê·¸ë¼ ë¤ë¥¸ ì»´í¨í°ììë 기본ì ì¼ë¡ "
-#~ "http://ì¬ë¬ë¶ì IP:8080ì íµí´ ì¤í¸ë¦¼ì ì ê·¼í ì ììµëë¤."
+#~ "WMV (Windows Media Video) 1 (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#~ msgid "Bookmarks dialog"
-#~ msgstr "ë¶ë§í¬ ëíìì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
+#~ msgstr "Theora ì ìì ì¼ë°-목ì ì½ë± (MPEG TS ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
-#~ msgstr "ìì ìì ë¶ë§í¬ ëíìì íì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTP Unicast"
+#~ msgstr "UDP ì ëìºì¤í¸"
-#~ msgid "Extended GUI"
-#~ msgstr "íì¥ GUI"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTP Multicast"
+#~ msgstr "UDP ë©í°ìºì¤í¸"
-#~ msgid "Taskbar"
-#~ msgstr "ìì
ë§ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmarks dialog"
+#~ msgstr "ì±
ê°í¼ %i"
-#~ msgid "Minimal interface"
-#~ msgstr "ìµì ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended GUI"
+#~ msgstr "íì¥ M3U"
+#, fuzzy
#~ msgid "Size to video"
-#~ msgstr "ìì í¬ê¸°ì ë§ì¶ê¸°"
-
-#~ msgid "Show labels in toolbar"
-#~ msgstr "ë구ë§ë ë ì´ë¸ íì"
-
-#~ msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
-#~ msgstr "í´ë°ì ìì´ì½ ìëì íìëë í
ì¤í¸ë¥¼ íìí©ëë¤."
-
-#~ msgid "Embedded"
-#~ msgstr "ë´ì¥"
-
-#~ msgid "Both"
-#~ msgstr "ë ë¤"
-
-#~ msgid "wxWidgets interface module"
-#~ msgstr "wxWidgets ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
-
-#~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
-#~ msgstr "wxWidgets ëíìì ì ê³µì"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ë¯¸ë¬í기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Distortion"
-#~ msgstr "ì곡"
+#~ msgstr "ë°©í¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "RTP reordering timeout in ms"
-#~ msgstr "RTP reordering ìê° ì í (ms)"
+#~ msgstr "RTP ìì¤ ìê°ì í (ì´)"
+#, fuzzy
#~ msgid "1 (Lowest)"
-#~ msgstr "1 (ê°ì¥ ë®ì)"
+#~ msgstr "ê°ì¥ ë®ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
-#~ msgstr "FFmpeg ì¤ëì¤/ë¹ëì¤Â·ëì½ë/ì¸ì½ë"
+#~ msgstr "FFmpeg ì¤ëì¤/ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video canvas width"
-#~ msgstr "ìì ìºë²ì¤ ëë¹"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ëë¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video canvas height"
-#~ msgstr "ìì ìºë²ì¤ ëì´"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ëì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video canvas aspect ratio"
-#~ msgstr "ìì ìºë²ì¤ íë©´ë¹"
+#~ msgstr "ìì¤ íë©´ ë¹ì¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Allow"
-#~ msgstr "All"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prompt"
-#~ msgstr "í"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authorise meta information fetching"
-#~ msgstr "ë²ì ¼ ì ë³´ì ì¸ì"
-
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "ì¬ì© ìí¨"
+#~ msgstr "ë
¸ëì"
#, fuzzy
#~ msgid "Security options"
-#~ msgstr "ìë§ ìµì
"
-
-#~ msgid "Track Number"
-#~ msgstr "í¸ë ë²í¸"
+#~ msgstr "ì¬ì©ì ìµì
"
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic multicast streaming"
-#~ msgstr "ìë ë©í°ìºì¤í¸ ì¤í¸ë¦¬ë°"
-
-#~ msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
-#~ msgstr "ì¸ë¶ë¡ ëê°ë ë©í°ìºì¤í¸ 주ì ìë í ë¹"
+#~ msgstr "ìë í¬ë¡ë§ ì´ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video Device"
-#~ msgstr "ìì ì¥ì¹"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¥ì¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Information"
-#~ msgstr "ê³ ê¸ ì ë³´"
+#~ msgstr "미ëì´ ì ë³´"
#, fuzzy
#~ msgid "Interfaces"
#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤"
#, fuzzy
-#~ msgid "Network policy"
-#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬: "
-
#~ msgid "Find a name"
-#~ msgstr "ì´ë¦ 찾기"
+#~ msgstr "íì¼ ì´ë¦"
+#, fuzzy
#~ msgid "About VLC media player..."
-#~ msgstr "VLC 미ëì´Â·íë ì´ì´ ì ë³´..."
+#~ msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기 ì ë³´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Switch interface"
-#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ë³í"
+#~ msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "France"
-#~ msgstr "íëì¤"
-
-#~ msgid "Embedded video output"
-#~ msgstr "ìì ì¶ë ¥ ë´ì¥"
-
-#~ msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
-#~ msgstr "ìµì VLC 미ëì´ íë ì´ì´ ë¦´ë¦¬ì¦ : %s (ë¤ì´ë¡ë í¬ê¸° %i MB)."
-
-#~ msgid "Based on SVN revision: "
-#~ msgstr "SVN 리ë¹ì : "
-
-#~ msgid "Distribution License"
-#~ msgstr "ë°°í¬ ë¼ì´ì¼ì¤"
-
-#~ msgid "Always show video area"
-#~ msgstr "íì ìì ìë ¥ íì"
-
-#~ msgid "Define what columns to show in playlist window"
-#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì°½ì íìë ì´ ì ì"
-
-#~ msgid "Video Codec"
-#~ msgstr "ìì ì½ë±"
+#~ msgstr "í¸ëì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Visualisation"
#~ msgstr "ìê°í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Always display the video"
-#~ msgstr "íì ìì íì"
+#~ msgstr "ì
ë ¥ ìì íì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles preferred language"
-#~ msgstr "ì í¸íë ìë§ ì¸ì´"
-
-#~ msgid "Color invert"
-#~ msgstr "ìì ë°ì "
-
-#~ msgid "DCCP transport"
-#~ msgstr "DCCP ì ì¡"
-
-#~ msgid "Meta fetcher policy"
-#~ msgstr "ë©íë°ì´í° ì ë³´ ê´ë¦¬ ì ì±
"
+#~ msgstr "ìë§ ì¸ì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "print help for the advanced options"
-#~ msgstr "ê³ ê¸ ìµì
ì ëìë§ ì¶ë ¥"
-
-#~ msgid "Charset"
-#~ msgstr "문ìì
"
-
-#~ msgid "Remember wizard options"
-#~ msgstr "ë§ë²ì¬ ìµì
기ìµ"
+#~ msgstr "ê³ ê¸ ìµì
보기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video Device Name "
-#~ msgstr "ìì ì¥ì¹ ì´ë¦"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio Device Name "
-#~ msgstr "ìì± ì¥ì¹ ì´ë¦"
-
-#~ msgid "Update List"
-#~ msgstr "ëª©ë¡ ê°±ì "
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
-#~ msgstr "ìì ì¡°ì ë° í¨ê³¼"
+#~ msgstr "ì¡°ì ë° í¨ê³¼"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Package"
-#~ msgstr "íì¼ì ì í"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Binary"
-#~ msgstr "Bilinear"
+#~ msgstr "íì¼ ì í"
#, fuzzy
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "íë¬ê·¸ì¸"
-#~ msgid "Select the device"
-#~ msgstr "ì¥ì¹ ì í"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "Session descriptipn"
#~ msgstr "ì¸ì
ì¤ëª
"
+#, fuzzy
#~ msgid "Codec Name"
#~ msgstr "ì½ë± ì´ë¦"
+#, fuzzy
#~ msgid "Codec Description"
-#~ msgstr "ì½ë± ì¤ëª
"
+#~ msgstr "곡 ì¤ëª
"
#, fuzzy
#~ msgid "No random"
-#~ msgstr "ëë¤"
+#~ msgstr "무ìì"
#, fuzzy
#~ msgid "RTCP destination port number"
-#~ msgstr "ì¸ì
ëª
"
+#~ msgstr "ì¸ì
ì í ë²í¸"
#, fuzzy
#~ msgid "goto is deprecated"
-#~ msgstr "ì¶ë ¥ í¬ë§·"
+#~ msgstr "ìµì B (ê¶ì¥íì§ ìì)"
#, fuzzy
#~ msgid "Replay Gain type"
-#~ msgstr "íì 맨 ìë©´"
-
-#~ msgid "Report a Bug"
-#~ msgstr "ë²ê·¸ ë³´ê³ "
-
-#~ msgid "Use DVD menus"
-#~ msgstr "DVD ë©ë´ë¥¼ ì¬ì©"
+#~ msgstr "리íë ì´ ê²ì¸ 모ë"
#, fuzzy
#~ msgid "Track number/Position"
-#~ msgstr "í¸ë "
+#~ msgstr "í¸ë ë²í¸"
#, fuzzy
#~ msgid "Manage"
@@ -27198,35 +37275,27 @@ msgstr "ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl+X"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Menus..."
-#~ msgstr "ìì ë©ë´"
+#~ msgstr "Ctrl+"
#, fuzzy
#~ msgid "Show a systray icon to control VLC"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ìì¹ íì"
+#~ msgstr "ìì¤í
í¸ë ì´ì VLC ìì´ì½ íì"
#, fuzzy
#~ msgid "OSS Device"
-#~ msgstr "OSS DSP ëë°ì´ì¤"
+#~ msgstr "ì¥ì¹"
#, fuzzy
#~ msgid "DirectX Device"
-#~ msgstr "ìì ì¥ì¹"
+#~ msgstr "ëì¤í¬ ì¥ì¹"
#, fuzzy
#~ msgid "Alsa Device"
-#~ msgstr "ëë°ì´ì¤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Network caching in ms"
-#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬Â·ì±ë 모ë를 ì í¨íê² íë¤"
+#~ msgstr "ì¥ì¹"
#, fuzzy
#~ msgid "(no title)"
-#~ msgstr "ì 목 ìì"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì 목"
#, fuzzy
#~ msgid "no artist"
@@ -27238,67 +37307,19 @@ msgstr "ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기"
#, fuzzy
#~ msgid "SAP sessions"
-#~ msgstr "ì¸ì
ëª
"
+#~ msgstr "ì¸ì
"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl+Z"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
-#~ msgstr "ê³ ì mutexì ì¬ì© NT/2K/XP (ê°ë°ìì ì©)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
-#~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
-#~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Windows NT/2 K/XPì ëí´ ë¦ì´ë ì ííê² ì¤ì¥ëê³ ìë mutex를 ì¬ì©í©ë"
-#~ "ë¤. ë°ìí´, ë³´ë¤ ë¹ ë¥¸ mutexì ì¤ì¥ì ì¬ì©íë ì¼ë ê°ë¥í©ëë¤. ê·¸ ê²½ì°, 문"
-#~ "ì ê° ë°ìíë ê°ë¥ì±ì´ ììµëë¤. "
-
-#~ msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
-#~ msgstr "Win9xì ì© ì¡°ê±´ì¹ì ì¤ì¥ (ê°ë°ìì ì©)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
-#~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
-#~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
-#~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
-#~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Windows 9 x/Meììì ê³ ìì¼ë¡ ê°, ì¬ë°ë¥´ì§ ìì ì¡°ê±´ì¹ì ì¤ì¥(ë³´ë¤ ì íí"
-#~ "ê²ë ê²½í©ì´ ë°ìê°ë¥ì±ì´ ììµëë¤)를 ì¬ì©í©ëë¤. ê·¸ë¬ë, ëì²´ë¤ê° ëë ë¦"
-#~ "ì´ë ìì ë ì¤ì¥ì ì ê±°í íë ì¼ë ê°ë¥í©ëë¤. íìì ììë, 0(기ì ì¹ì "
-#~ "ìµê³ ìëì ê²), 1, 2ê° ì í ê°ë¥í©ëë¤. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-#~ msgstr "ffmpeg ìì±/ìì ëì½ë((MS) MPEG4, SVQ1, H263, WMV, WMA)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Type 'pause' to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ê³ìíë ¤ë©´ Enter í¤ë¥¼ ëë¬ ì£¼ì¸ì. \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Growl server"
-#~ msgstr "ìë² ìì"
+#~ msgstr "Ctrl+"
#, fuzzy
#~ msgid "Growl password"
-#~ msgstr "FTP í¨ì¤ìë"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Growl UDP port"
-#~ msgstr "í¬í ë²í¸"
+#~ msgstr "FTP ë¹ë°ë²í¸"
#, fuzzy
#~ msgid "This is the muxer that will be used."
-#~ msgstr "VCD ëë°ì´ì¤ì 기ì ì¹ë¥¼ ì§ì í©ëë¤. "
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ì ì¬ì©ë 먹ì ì
ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Halve sample rate"
@@ -27306,7 +37327,7 @@ msgstr "ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기"
#, fuzzy
#~ msgid "Video monitoring filter"
-#~ msgstr "ì¤ì "
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ íì²ë¦¬ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Video Monitor"
@@ -27314,75 +37335,63 @@ msgstr "ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기"
#, fuzzy
#~ msgid "Statistics output file"
-#~ msgstr "ìì± ì¶ë ¥ URL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Welcome, Master"
-#~ msgstr "ë¹ëì¤Â·ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥ì ì í¨íê² íë¤"
+#~ msgstr "íµê³ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
#, fuzzy
#~ msgid "General interface setttings"
-#~ msgstr "ì¼ë° ì¤ì "
+#~ msgstr "ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
#, fuzzy
#~ msgid "Playlist metademux"
-#~ msgstr "íë ì´ ì¬ì목ë¡ë¥¼ ì°ë¤"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë³´ê¸° 모ë"
#, fuzzy
#~ msgid "Native playlist import"
-#~ msgstr "íë ì´ ì¬ì목ë¡ë¥¼ ì°ë¤"
+#~ msgstr "M3U ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "Timestamp"
-#~ msgstr "ìì§ ë°©í¥ ìì¹"
+#~ msgstr "ìê°ì í"
#, fuzzy
#~ msgid "Sorted by Artist"
-#~ msgstr "ìì±ìë¡ ìí¸(&A)"
+#~ msgstr "ìì±ìë¡ ì ë ¬"
#, fuzzy
-#~ msgid "Distort video filter"
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìì 모ë"
-
#~ msgid "&Shuffle Playlist"
-#~ msgstr "íë ì´ ì¬ì목ë¡ë¥¼ ìí(&S)"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì ì¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Stop Stream"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì ì§"
+#~ msgstr "Sout ì¤í¸ë¦¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "log filename"
-#~ msgstr "ë¡ê·¸Â·íì¼ëª
"
+#~ msgstr "ë¡ê·¸ íì¼ëª
"
#, fuzzy
#~ msgid "CDDB Artist"
#~ msgstr "ìí°ì¤í¸"
-#~ msgid "CDDB Disc ID"
-#~ msgstr "CDDB ëì¤í¬ ID"
-
#, fuzzy
#~ msgid "CDDB Genre"
-#~ msgstr "ìë² ìì"
+#~ msgstr "CDDB ìë²"
#, fuzzy
#~ msgid "CDDB Year"
-#~ msgstr "ìë² ìì"
+#~ msgstr "CDDB ìë²"
#, fuzzy
#~ msgid "CDDB Title"
#~ msgstr "ì 목"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD-Text Disc ID"
-#~ msgstr "CDDB ëì¤í¬ ID"
-
#, fuzzy
#~ msgid "CD-Text Message"
-#~ msgstr "ë©ì¸ì§"
+#~ msgstr "ë©ìì§"
#, fuzzy
#~ msgid "CD-Text Title"
-#~ msgstr "ë¤ìì ì 목"
+#~ msgstr "í
ì¤í¸ íì¼"
#, fuzzy
#~ msgid "ISO-9660 Application ID"
@@ -27398,207 +37407,129 @@ msgstr "ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기"
#, fuzzy
#~ msgid "IPv6 multicast output interface"
-#~ msgstr "리모í¸Â·ì»¨í¸ë¡¤Â·ì¸í°íì´ì¤Â·ëª¨ë"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ë©í°ìºì¤í¸ ì¶ë ¥ ì¸í°íì´ì¤"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
-#~ msgstr "fixed32<->float32 ë³íì ìí ìì±Â·íí°"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
-#~ msgstr "fixed32->s16 ë³íì ìí ìì±Â·íí°"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
-#~ msgstr "float32->s16 ë³íì ìí ìì±Â·íí°"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
-#~ msgstr "float32->s8ë³íì ìí ìì±Â·íí°"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
-#~ msgstr "float32->u16 ë³íì ìí ìì±Â·íí°"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
-#~ msgstr "float32->u8ë³íì ìí ìì±Â·íí°"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
-#~ msgstr "s16->float32 ë³íì ìí ìì±Â·íí°"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
-#~ msgstr "s16->float32 ë³íì ìí ìì±Â·íí°"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
-#~ msgstr "s16->float32 ë³íì ìí ìì±Â·íí°"
+#~ msgstr "ì¤í
ë ì¤ë¥¼ 모ë
¸ë¡ ë³ííë ì¤ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
-#~ msgstr "s16->float32 ë³íì ìí ìì±Â·íí°"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
-#~ msgstr "fixed32->s16 ë³íì ìí ìì±Â·íí°"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
-#~ msgstr "s16->float32 ë³íì ìí ìì±Â·íí°"
-
-#~ msgid "Linux OSS audio output"
-#~ msgstr "Linux OSS ìì± ì¶ë ¥"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corba control"
-#~ msgstr "컨í¸ë¡¤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "corba control module"
-#~ msgstr "ìë§Â·ëì½ë·모ë"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-#~ msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 ì¬ì목ë¡ì ì¶ê° \n"
+#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . ìµì ë ì´í¸ë¡ ì¤ì "
#, fuzzy
#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-#~ msgstr ""
-#~ "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ ì¬ì \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-#~ msgstr ""
-#~ "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ ì¬ì \n"
+#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . ìµì ë ì´í¸ë¡ ì¤ì "
#, fuzzy
#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-#~ msgstr ""
-#~ "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ ì¬ì \n"
+#~ msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . ì¬ìëª©ë¡ ë¹ì°ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-#~ msgstr ""
-#~ "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ ì¬ì \n"
-
-#~ msgid "Segment filename"
-#~ msgstr "ë¶í íì¼ëª
"
+#~ msgstr "| title_n . . . . . . . . íì¬ í목ì ë¤ì ì 목"
#, fuzzy
#~ msgid "Muxing application"
-#~ msgstr "ì´ ì´í리ì¼ì´ì
ì ëí´"
+#~ msgstr "ì´í리ì¼ì´ì
"
#, fuzzy
#~ msgid "Writing application"
-#~ msgstr "ìì§ ë°©í¥ ìì¹"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Podcast Copyright"
-#~ msgstr "ì ìê¶"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Podcast Category"
-#~ msgstr "CDDB ëì¤í¬ ì¹´í
ê³ ë¦¬"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Podcast Subtitle"
-#~ msgstr "ìë§"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Podcast Publication Date"
-#~ msgstr "모ëë ì´ì
íì
"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Podcast Author"
-#~ msgstr "ìì±ì"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Podcast Duration"
-#~ msgstr "ì§ì 기ê°"
+#~ msgstr "ì´í리ì¼ì´ì
"
#, fuzzy
#~ msgid "Mime type"
-#~ msgstr "ëì¤í¬ íì
"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of "
-#~ "the program:"
-#~ msgstr "ì구ë ì²ë¦¬ì ì¤íì¼ë¡ ìë¬ê° ë°ìíìµëë¤ :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
-#~ msgstr "ë§ì½, ë²ê·¸ì´ë¤ê³ ìê°ëë¤ë©´, ì´íì ììì ë°ë¼ 주ì¸ì :"
-
-#~ msgid "Open Messages Window"
-#~ msgstr "ë©ì¸ì§ ìëì°ë¥¼ íì"
-
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "ì¬ìë"
+#~ msgstr "ì¥ì¹ íì"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable skinned playlist"
-#~ msgstr "ëí´í¸ë¡ ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°"
+#~ msgstr "ì¤í¨ì´ ì ì©ë ì¬ìëª©ë¡ ì¬ì©"
#, fuzzy
-#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
-#~ msgstr "ëí´í¸ë¡ ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°"
-
-#~ msgid "M3U file"
-#~ msgstr "M3U íì¼"
-
#~ msgid "Sorted by Album"
-#~ msgstr "ì¨ë²ì¼ë¡ ì ë ¬"
+#~ msgstr "ìì±ìë¡ ì ë ¬"
#, fuzzy
#~ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
-#~ msgstr "IPv4 ë¤í¸ìí¬ ì¶ì ë ì´ì´"
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìí¸ìì© ì¤í¨"
#, fuzzy
#~ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
-#~ msgstr "IPv6 ë¤í¸ìí¬ ì¶ì ë ì´ì´"
-
-#~ msgid "Playlist stress tests"
-#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶í ìí"
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìí¸ìì© ì¤í¨"
#, fuzzy
-#~ msgid "Session Announcements (SAP)"
-#~ msgstr "ì¸ì
·ì´ëì´ì¤ë¨¼í¸Â·íë¡í ì½ì ìí¬í¸íë¤"
+#~ msgid "Playlist stress tests"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ íì¼"
#, fuzzy
#~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Automatic black border cropping."
-#~ msgstr "íì°ì ìëì ì¼ë¡ ì¡í°ë¸íê² íë¤"
+#~ msgstr "í¬ë¡ë§ ì´ëì ìëì¼ë¡ ì¡°ì í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough"
#~ "\" and \"psychedelic\"."
-#~ msgstr "ë§ê³¡ 모ë(\"wave\", \"ripple\")"
+#~ msgstr "ì곡 모ë, \"기ì¸ê¸°\", \"ê°ì¥ì리\" ë° \"íí\" ì¤ íë."
+#, fuzzy
#~ msgid "Standard Play"
-#~ msgstr "íì¤ ì¬ì"
+#~ msgstr "íì¤"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal border width"
-#~ msgstr "ìí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Growl"
-#~ msgstr "그룹"
+#~ msgstr "ìí ë°ì "
#, fuzzy
#~ msgid "QT interface"
-#~ msgstr "Qtì¸í°íì´ì¤Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
#, fuzzy
#~ msgid "Connecting..."
@@ -27607,59 +37538,49 @@ msgstr "ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
-#~ msgstr "모ëì í¬í를 íìíë¤ (--advanced ì ë³ì© í ì ììµëë¤)"
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC ëìë§ ë° ëª¨ë 모ë ì¸ì (--advanced ë° --help-verbose ì ì¡°í©í ì ì"
+#~ "ìµëë¤)"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
-#~ msgstr "threadì ì"
+#~ msgstr "I ì P íë ì ì¬ì´ì ì°ìì ì¸ B íë ì ì. ë²ìë 1ìì 16."
#, fuzzy
#~ msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
-#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼ì ì ííë¤"
+#~ msgstr "íê· ë¹í¸ë ì´í¸ íì© í¸ì°¨ (kbits/s)."
#, fuzzy
#~ msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
-#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼ì ì ííë¤"
+#~ msgstr "ìµë ë¡ì»¬ ë¹í¸ë ì´í¸ ì¤ì (kbits/s)."
#, fuzzy
#~ msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
-#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼ì ì ííë¤"
+#~ msgstr "ìµë ë¡ì»¬ ë¹í¸ë ì´í¸ íê· ê¸°ê° (kbits)."
#, fuzzy
#~ msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
-#~ msgstr "DTS ë¤ì´ë믹·ë ì¸ì§ ìì¶"
+#~ msgstr "QP 곡ì ìì¶. ë²ì 0.0 (CBR) ìì 1.0 (QCP)."
#, fuzzy
#~ msgid "PSNR calculation"
-#~ msgstr "ì§ì 기ê°"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of streams"
-#~ msgstr "í ì"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of Shoutcast radio streams which would be listed."
-#~ msgstr "ë¡ê·¸Â·ìëì°ì ìµëíì"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "ì¬ì´ì¦"
+#~ msgstr "PSNR ê³ì°"
#, fuzzy
#~ msgid "Center-Center"
-#~ msgstr "ì¤ì"
+#~ msgstr "ê°ì´ë°"
#, fuzzy
#~ msgid "Left-Center"
-#~ msgstr "ì¤ì"
+#~ msgstr "ê°ì´ë°"
#, fuzzy
#~ msgid "Right-Center"
-#~ msgstr "ì¤ì"
+#~ msgstr "ê°ì´ë°"
#, fuzzy
#~ msgid "Center-Top"
-#~ msgstr "ì¤ì"
+#~ msgstr "ê°ì´ë°"
#, fuzzy
#~ msgid "Left-Top"
@@ -27671,1125 +37592,874 @@ msgstr "ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기"
#, fuzzy
#~ msgid "Center-Bottom"
-#~ msgstr "ì¤ì"
+#~ msgstr "ê°ì´ë°"
#, fuzzy
#~ msgid "Left-Bottom"
-#~ msgstr "í"
+#~ msgstr "ìë"
#, fuzzy
#~ msgid "Right-Bottom"
-#~ msgstr "í"
+#~ msgstr "ìë"
#, fuzzy
#~ msgid "More info"
-#~ msgstr "ëë°ì´ì¤ëª
"
+#~ msgstr "ìì¸ ì ë³´"
#, fuzzy
#~ msgid "Control interface settings"
-#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ íë¬ê·¸ ì¸ ì¤ì "
+#~ msgstr "ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
#, fuzzy
#~ msgid "This option allows you to select control interfaces. "
-#~ msgstr "VLCê° íë¬ê·¸ ì¸ì ì°¾ìë¼ ë ê²ìëë ì¶ê°ì í¨ì¤ë¥¼ ì¤ì í©ëë¤. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
-#~ msgstr "VLCê° íë¬ê·¸ ì¸ì ì°¾ìë¼ ë ê²ìëë ì¶ê°ì í¨ì¤ë¥¼ ì¤ì í©ëë¤. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
-#~ "mode."
-#~ msgstr "ì´ ìµì
ì ì§ì íë©´, íì ììì ì ì²´íë©´ì¼ë¡ ììí©ëë¤. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-#~ "your graphics card (hardware acceleration)."
-#~ msgstr "VLCë ëí´í¸ë¡ ê·¸ëí½ ì¹´ëì ì¤ë²ë ì´ ê¸°ë¥ì ì¬ì©ì ìëí©ëë¤. "
+#~ msgstr "VLC ì ì´ ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì íí ì ììµëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will "
#~ "be stored."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·ì ì ì¥í ëë í 리."
#, fuzzy
#~ msgid "Program to select"
-#~ msgstr "ëì½ëì íë¡ê·¸ë¨"
+#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Programs to select"
-#~ msgstr "ëì½ëì íë¡ê·¸ë¨"
+#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Input start time (seconds)"
-#~ msgstr "ì
ë ¥ ê°ì ìê° (ì´)"
+#~ msgstr "SAP ìê°ì í (ì´)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Input stop time (seconds)"
-#~ msgstr "ì
ë ¥ ì ì§ìê° (ì´)"
+#~ msgstr "SAP ìê°ì í (ì´)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value "
#~ "should be set in millisecond units."
#~ msgstr ""
-#~ "udp ì¤í¸ë¦¼ë¡ ì¬ì©ëë 기ì ì ìºì±ì¹ê° ë³ê²½ ê°ë¥í©ëë¤. ë¨ìë ë°ë¦¬ ì¸ì»¨ë"
-#~ "ë¡ ìê°ë½ì í©ëë¤. "
+#~ "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ 먹ìì ì´ê¸° ìºì¬ëì ì¤ì í ì ììµëë¤. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ ë¨ì"
+#~ "ë¡ ì§ì í´ì¼ í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Preferred codecs list"
-#~ msgstr "ì¤ë¹ëì´ ìë ì½ë±ì ì¼ëì ì í"
+#~ msgstr "ì í¸íë ëì½ë 목ë¡"
#, fuzzy
#~ msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
-#~ msgstr "ì¡ì¸ì¤Â·ëª¨ëì ì ííë ì ì°Â·ìí¸ë¦¬ì
ëë¤. "
+#~ msgstr "ì ê·¼ ì¶ë ¥ 모ëì ì¤ì íë ë ê±°ì í목ì
ëë¤. "
#, fuzzy
#~ msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
-#~ msgstr "demux 모ëì ì ííë ì ì°Â·ìí¸ë¦¬ì
ëë¤. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
-#~ "read when VLM is launched."
-#~ msgstr "VLCê° íë¬ê·¸ ì¸ì ì°¾ìë¼ ë ê²ìëë ì¶ê°ì í¨ì¤ë¥¼ ì¤ì í©ëë¤. "
+#~ msgstr "mux 모ëì ì¤ì íë 구ìì ë°©ë²ì
ëë¤. "
#, fuzzy
#~ msgid "Select the key to turn off audio volume."
-#~ msgstr "ì¼ìì ì§ì ì¬ì©íë hot key를 ì í"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ìë í¤ì¸ í¤ ì í."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
#~ "value should be set in milliseconds units."
#~ msgstr ""
-#~ "udp ì¤í¸ë¦¼ë¡ ì¬ì©ëë 기ì ì ìºì±ì¹ê° ë³ê²½ ê°ë¥í©ëë¤. ë¨ìë ë°ë¦¬ ì¸ì»¨ë"
-#~ "ë¡ ìê°ë½ì í©ëë¤. "
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ì ES ID를 ì¤ì í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
#~ "value should be set in millisecond units."
#~ msgstr ""
-#~ "udp ì¤í¸ë¦¼ë¡ ì¬ì©ëë 기ì ì ìºì±ì¹ê° ë³ê²½ ê°ë¥í©ëë¤. ë¨ìë ë°ë¦¬ ì¸ì»¨ë"
-#~ "ë¡ ìê°ë½ì í©ëë¤. "
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Standard filesystem file input"
-#~ msgstr "íì¤ì ì¸ íì¼ ìì¤í
ì íì¼ì ì½ëë¤"
+#~ msgstr "íì¤ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
#, fuzzy
#~ msgid "GnomeVFS filesystem file input"
-#~ msgstr "íì¤ì ì¸ íì¼ ìì¤í
ì íì¼ì ì½ëë¤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-#~ msgstr "íì¼ì ì°¾ìë¼ ë ì¤íëë ì¸í°íì´ì¤ì 기ì ì í¨ì¤ë¥¼ ì¤ì ì¬. "
+#~ msgstr "GnomeVFS ì
ë ¥"
#, fuzzy
#~ msgid "DTS"
-#~ msgstr "TS"
-
-#~ msgid "Output channels number"
-#~ msgstr "ì¶ë ¥ ì±ëì"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Timeout of subpictures"
-#~ msgstr "ìë§"
+#~ msgstr "DSS"
#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to specify the output video width."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgid "Output channels number"
+#~ msgstr "ì±ë ë²í¸"
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the output video height."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ì ES ID를 ì¤ì í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ë¹í¸ë ì´í¸ íì©ì¤ì°¨ (kbit/s)."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ì í-모ì
ì¶ì ìê³ ë¦¬ì¦."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ìë ì ì´ ë²í¼ 공격."
#, fuzzy
#~ msgid "This allows you to change the display name of the Service."
-#~ msgstr "íì¼ì ì°¾ìë¼ ë ì¤íëë ì¸í°íì´ì¤ì 기ì ì í¨ì¤ë¥¼ ì¤ì ì¬. "
+#~ msgstr "ìë¹ì¤ì ëì¤íë ì´ ì´ë¦ì ë³ê²½íì¸ì."
#, fuzzy
#~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
-#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬Â·ì¸í°íì´ì¤ì MTU"
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ MTU"
+#, fuzzy
#~ msgid "Telnet Interface port"
-#~ msgstr "Telnet ì¸í°íì´ì¤ í¬í "
-
-#~ msgid "Telnet Interface password"
-#~ msgstr "Telnet ì¸í°íì´ì¤ í¨ì¤ìë"
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¤íì¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Size offset"
-#~ msgstr "ì¬ì´ì¦ ì¤íì
(offset)"
+#~ msgstr "X ì¤íì
"
#, fuzzy
#~ msgid "Go To Position"
-#~ msgstr "ìì§ ë°©í¥ ìì¹"
+#~ msgstr "ë¡ê³ ìì¹"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced output:"
-#~ msgstr "ALSA ìì±Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "ê³ ê¸ ë²í¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Output Options"
-#~ msgstr "ì¶ë ¥ ìµì
"
+#~ msgstr "ì¶ë ¥ í¬í¸"
#, fuzzy
#~ msgid "Transcode options"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¼ìì ì§"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You you need to select a file, you want to save to."
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥ì²ì ì í"
+#~ msgstr "í¸ëì¤ì½ë© ìµì
"
#, fuzzy
#~ msgid "Select the path to the last skin used."
-#~ msgstr "ì¼ìì ì§ì ì¬ì©íë hot key를 ì í"
+#~ msgstr "ì¼ìì¤ì§ ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
#, fuzzy
#~ msgid "Destination Target:"
-#~ msgstr "ì¡ì ì§ì ì´ì¤íí¸Â·ë ìì¤"
+#~ msgstr "ëì íì¼:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
-#~ msgstr "ë¶ë§í¬ ë¤ì´ì¼ë¡ê·¸ë¥¼ íì"
-
#~ msgid "Font filename"
-#~ msgstr "í°í¸ íì¼ëª
"
-
-#~ msgid "The size of the fonts used by the osd module"
-#~ msgstr "osd 모ëë¡ ì¬ì©íë í°í¸ì ì¬ì´ì¦"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ë¡ê·¸ íì¼ëª
"
#, fuzzy
#~ msgid "Podcast Service Discovery"
-#~ msgstr "ì본 ëë í 리"
+#~ msgstr "ìë¹ì¤ ê²ì"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
#~ "output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ì
ë ¥ì \"ì 목\" ë©íë°ì´í° ì§ì íì©."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ì
ë ¥ì \"ì 목\" ë©íë°ì´í° ì§ì íì©."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
#~ "output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
#~ "output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì 기본 ì¤ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
#~ "output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì 기본 ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì 기본 ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ì¸ì½ë© ì ì ë¹ëì¤ ëì¸í°ë ì´ì¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ì¶ë ¥ëë ììì ìµë ëë¹."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
-#~ "subpictures overlaying."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ì¶ë ¥ëë ììì ìµë ëì´."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì 기본 ì¤ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
#~ "output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì 기본 ì¤ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
#~ "streaming output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì 기본 ì¤ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Subpictures filter"
-#~ msgstr "ìë§ íì¼"
+#~ msgstr "ë¶íë©´ íí° ëª¨ë"
#, fuzzy
#~ msgid "Height in pixels"
-#~ msgstr "í½ì
ì¤ì font size"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width in pixels"
-#~ msgstr "í½ì
ì¤ì font size"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to select different visual effects."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
-
-#~ msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-#~ msgstr "íìëê³ ìë ìºë¦í° ë¼ì¸ì ìì§ ë°©í¥ì ì¤íì
(offset)"
-
-#~ msgid "Offset in pixels of the shadow"
-#~ msgstr "ê·¸ëì ì¤íì
(offset)(í½ì
)"
+#~ msgstr "ë°ì§ë¦, í½ì
ë¨ì"
#, fuzzy
-#~ msgid "M3U file|*.m3u"
-#~ msgstr "M3U íì¼"
-
#~ msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
-#~ msgstr "ë©ê° ë²ì¤ ì ë¨ (10~100Hz)"
+#~ msgstr "ë©ê° ë² ì´ì¤ cutoff"
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ì ES ID를 ì¤ì í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ë ì´ì´1/2ìì±Â·ëì½ë"
+#~ msgstr "MPEG-I/II ë¹ëì¤ ë먹ì"
#, fuzzy
#~ msgid "Ogg stream demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ë ì´ì´1/2ìì±Â·ëì½ë"
+#~ msgstr "MP4 ì¤í¸ë¦¼ ë먹ì"
#, fuzzy
#~ msgid "Podcast playlist import"
-#~ msgstr "PLS ì¬ì목ë¡ë¡ë¶í° ìí¬í¸"
+#~ msgstr "PLS ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "raw DV demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ë ì´ì´1/2ìì±Â·ëì½ë"
+#~ msgstr "WAV ë먹ì"
#, fuzzy
#~ msgid "Text subtitles demux"
-#~ msgstr "ìë§ì ì í"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
-#~ msgstr "id3 íê·¸ íìë¡ libid3tag를 ì¬ì©"
+#~ msgstr "í
ì¤í¸ ìë§ ëì½ë"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable CABAC"
-#~ msgstr "ì í¨"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
-#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼ì ì ííë¤"
+#~ msgstr "ì¬ì©"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
-#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼ì ì ííë¤"
-
#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "íë¡í¼í°"
+#~ msgstr "ê¸ê¼´ ìì±"
#, fuzzy
#~ msgid "Interface showing control interface"
-#~ msgstr "ì ì¸ì 리모í¸Â·ì»¨í¸ë¡¤Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "ì ì¸ì ì격 ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Item Info"
-#~ msgstr "í목 ì ë³´"
+#~ msgstr "ìì¸ ì ë³´"
#, fuzzy
#~ msgid "type : "
#~ msgstr "íì
"
#, fuzzy
-#~ msgid "URL : "
-#~ msgstr "URL:"
-
#~ msgid "file size : "
-#~ msgstr "íì¼ í¬ê¸° : "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose a mirror"
-#~ msgstr "ìì±ì ì í"
+#~ msgstr "ìì í¬ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-#~ msgstr "ê±°ì¹ ì´ì§ ì¬ìíë§ì ìí ìì±Â·íí°"
+#~ msgstr "ëì ì í ë³´ê°ë² ì¬ìíë§ì ìí ì¤ëì¤ íí°"
+#, fuzzy
#~ msgid "CoreAudio output"
-#~ msgstr "ì½ì´ ìì± ì¶ë ¥"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ í"
+#, fuzzy
#~ msgid "SLP announce"
-#~ msgstr "SLP ìëì´ì¤"
+#~ msgstr "SAP announcing"
#, fuzzy
#~ msgid "SLP announcing"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
-#~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
-#~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
-#~ "\n"
-#~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
-#~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For more information, have a look at the web site."
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC ë open sourceë¡ ì¬ë¬ê°ì§ ìì±ê³¼ ìì íì(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, "
-#~ "DivX, mp3,Ogg, ...)ë¿ë§ ìëë¼ DVD·VCD·CD ìì±ì ìí ì¬ë¬ê°ì§ ì¤í¸ë¦¬ë° í"
-#~ "ë¡í ì½ì ìí í¬ë¡ì¤ íë«í¼ ë©í°ë¯¸ëì´ íë ì´ì´ì´ë¤. \n"
-#~ "\n"
-#~ "ê²ë¤ê° VLC ë, ê³ ëì ë¤í¸ìí¬ì©ì ì£¼ë¡ ì¤ê³ë, ì ì¡ ë¥ë ¥(UDP ì ëìºì¤í¸ "
-#~ "ë° ë©í° ìºì¤í¸(HTTP)...)를 ê°ì¶ ì¤í¸ë¦¬ë° ìë²ì
ëë¤. \n"
-#~ "ë³´ë¤ ìì¸í ê²ì, ì¹ì ë´ ì£¼ì¸ì. "
+#~ msgstr "SAP announcing"
#, fuzzy
#~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
-#~ msgstr "10 ì´ì ì ëìì¨ë¤"
+#~ msgstr "ë¤ë¡ ì´ëí기(&K)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
-#~ msgstr "10 ì´ì ì ëìì¨ë¤"
+#~ msgstr "ë¤ë¡ ì´ëí기(&K)"
#, fuzzy
#~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
-#~ msgstr "10 ì´ì ì ëìì¤ë hot key를 ì ííë¤"
+#~ msgstr "ê¸¸ê² ë¤ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump 1 minute backwards"
-#~ msgstr "1 ë¶ì ì ëìì¨ë¤"
+#~ msgstr "ë¤ë¡ ì´ëí기(&K)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
-#~ msgstr "5 ë¶ì ì ëìì¨ë¤"
+#~ msgstr "ë¤ë¡ ì´ëí기(&K)"
#, fuzzy
#~ msgid "Jump 3 seconds forward"
-#~ msgstr "10 ì´ ë¨¼ì ì§íëë¤"
+#~ msgstr "ìì¼ë¡ ì´ëí기(&J)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump 10 seconds forward"
-#~ msgstr "10 ì´ ë¨¼ì ì§íëë¤"
+#~ msgstr "ìì¼ë¡ ì´ëí기(&J)"
#, fuzzy
#~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
-#~ msgstr "10 ì´ ì§íëë hot key를 ì ííë¤"
+#~ msgstr "ê¸¸ê² ìì¼ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump 5 minutes forward"
-#~ msgstr "5 ë¶ ë¨¼ì ì§íëë¤"
+#~ msgstr "ìì¼ë¡ ì´ëí기(&J)"
#, fuzzy
#~ msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
-#~ msgstr "5 ë¶ ë¨¼ì ì§íëë hot key를 ì ííë¤"
+#~ msgstr "ë³´íµ ìì¼ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Segment "
-#~ msgstr "ë¶í "
+#~ msgstr "ì¸ê·¸ë¨¼í¸"
#, fuzzy
#~ msgid "Stretch Aspect Ratio"
-#~ msgstr "ìì¤ì ì´ì¤íí¸Â·ë ìì¤"
+#~ msgstr "íë©´ë¹ì¨ ê°ì ì¬ì©"
#, fuzzy
#~ msgid "Windows GAPI"
-#~ msgstr "ìëì°"
+#~ msgstr "ì°½"
#, fuzzy
#~ msgid "Windows GDI"
-#~ msgstr "ìëì°"
-
-#~ msgid "Audio output volume"
-#~ msgstr "ìì± ì¶ë ¥ 볼륨"
-
-#~ msgid "Network interface address"
-#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ 주ì"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
-#~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
-#~ "multicasting interface here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Linux 머ì ìì ë³µìì ë¤í¸ìí¬Â·ì¸í°íì´ì¤ê° ìì´, ë©í° ìºì¤í¸Â·ìë¥ì
ì ì¬"
-#~ "ì©íë ê²½ì°ìë, ìë§, IP주ìë ë©í° ìºì¤í¸ë¥¼ ì¤ìí´ìë ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì§ì "
-#~ "íì§ ìì¼ë©´ ìë©ëë¤. "
-
-#~ msgid "Choose program (SID)"
-#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨ì ì í (SID)"
+#~ msgstr "ì°½"
#, fuzzy
-#~ msgid "Choose programs"
-#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨ì ì í"
+#~ msgid "Network interface address"
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìí¸ìì© ì¤í¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose subtitles track"
-#~ msgstr "ìë§ í¸ëì ì í"
+#~ msgstr "ìë§ í¸ë ìí"
#, fuzzy
#~ msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
-#~ msgstr "ì¡ì¸ì¤Â·ëª¨ëì ì ííë ì ì°Â·ìí¸ë¦¬ì
ëë¤. "
+#~ msgstr "ì ê·¼ ì¶ë ¥ 모ëì ì¤ì íë ë ê±°ì í목ì
ëë¤. "
#, fuzzy
#~ msgid "Select maximum bitrate stream"
-#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼ì ì ííë¤"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì í"
#, fuzzy
#~ msgid "Old playlist open"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì ìµíë¡ ë£¨í"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì´ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "Current version"
-#~ msgstr "ì¬ì´ì¦"
+#~ msgstr "íì¬ ìê°í"
#, fuzzy
#~ msgid "Your version"
-#~ msgstr "ì¬ì´ì¦"
+#~ msgstr "ìì ë°ì "
#, fuzzy
#~ msgid "SAP announces"
-#~ msgstr "SAP ìëì´ì¤"
+#~ msgstr "SAP announcing"
#, fuzzy
#~ msgid "Streamming"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì ì§"
-
-#~ msgid "Brazilian"
-#~ msgstr "ë¸ë¼ì§ì´"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°"
#, fuzzy
-#~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
-#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ ì£¼íì"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Satellite default transponder polarization"
-#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ê·¹í"
+#~ msgid "Brazilian"
+#~ msgstr "ì´í리ìì´"
#, fuzzy
#~ msgid "Satellite default transponder FEC"
-#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ FEC"
+#~ msgstr "ìì± ë²ì ì½ë"
#, fuzzy
#~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
-#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ ì¬ë³¼Â·ë ì´í¸"
+#~ msgstr "í¸ëì¤í°ë ì¬ë³¼ ë ì´í¸"
#, fuzzy
-#~ msgid "Use diseqc with antenna"
-#~ msgstr "ìí
ëì diseqc를 ì¬ì©"
-
-#~ msgid "SLP attribute identifiers"
-#~ msgstr "SLP ìì± ìë³ì"
-
-#~ msgid "SLP scopes list"
-#~ msgstr "SLP ì¤ì½í ì¼ë"
-
-#~ msgid "SLP LDAP filter"
-#~ msgstr "SLP LDAP íí°"
-
#~ msgid "SLP input"
-#~ msgstr "SLP ì
ë ¥"
+#~ msgstr "SFTP ì
ë ¥"
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat time (ms)"
-#~ msgstr "íì¼ì ì í"
+#~ msgstr "Release ìê°"
#, fuzzy
#~ msgid "Wait time (ms)"
-#~ msgstr "íì¼ì ì í"
-
-#~ msgid "Show tooltips for configuration options. "
-#~ msgstr "configuration·ìµì
ì í´ íì íì"
+#~ msgstr "ìê°ì í (ms)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum height for the configuration windows"
-#~ msgstr "configuration·ìëì°ì ëì´ì ìµëì¹"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-#~ "preferences menu will occupy. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¤ì ë©ë´ì configuration·ìëì°ê° ì°¨ì§íë ëì´ì ìµëì¹ë¥¼ ì¤ì ì±ê³¼. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
-#~ "open when looking for a file. "
-#~ msgstr "íì¼ì ì°¾ìë¼ ë ì¤íëë ì¸í°íì´ì¤ì 기ì ì í¨ì¤ë¥¼ ì¤ì ì¬. "
+#~ msgid "Show tooltips for configuration options. "
+#~ msgstr "ì¤ì ìµì
"
#, fuzzy
#~ msgid "GNOME interface"
-#~ msgstr "GNOME ì¸í°íì´ì¤Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Open File..."
-#~ msgstr "íì¼ì ì°ë¤(_O)..."
+#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "íì¼ì ì°ë¤"
+#~ msgstr "ì¤í¨ íì¼ ì´ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open _Disc..."
-#~ msgstr "ëì¤í¬ë¥¼ ì°ë¤(_D)..."
+#~ msgstr "ëì¤í¬ ì´ê¸°..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Select a network stream"
-#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼ì ì ííë¤"
-
-#~ msgid "_Eject Disc"
-#~ msgstr "ëì¤í¬ì 꺼ë´ê¸°(_E)"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Progr_am"
-#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨(_A)"
-
-#~ msgid "Choose the program"
-#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨ì ì í"
+#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Title"
-#~ msgstr "ì 목(_T)"
+#~ msgstr "ì 목"
+#, fuzzy
#~ msgid "Choose title"
-#~ msgstr "ì 목ì ì í"
+#~ msgstr "íì¼ì ì ííì¸ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Chapter"
-#~ msgstr "Chapter(_C)"
+#~ msgstr "ì±í°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Choose chapter"
-#~ msgstr "Chapterì ì í"
+#~ msgstr "ë¤ì ì±í°"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Playlist..."
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡(_P)..."
-
-#~ msgid "_Modules..."
-#~ msgstr "모ë(_M)..."
-
-#~ msgid "Open the module manager"
-#~ msgstr "모ë·매ëì "
-
-#~ msgid "Open the messages window"
-#~ msgstr "ë©ì¸ì§ ìëì°ë¥¼ íì"
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡..."
#, fuzzy
#~ msgid "_Language"
#~ msgstr "ì¸ì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select audio channel"
-#~ msgstr "ìì±Â·ì±ëì ì í"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì í"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Subtitles"
-#~ msgstr "ìë§(_S)"
+#~ msgstr "ìë§"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select subtitles channel"
-#~ msgstr "ìë§ì ì í"
+#~ msgstr "ìë§ íì¼ ì íí기"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Fullscreen"
-#~ msgstr "ì ì²´íë©´(_F)"
+#~ msgstr "ì ì²´íë©´"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "ìì±(_A)"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Video"
-#~ msgstr "ìì(_V)"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open disc"
-#~ msgstr "ëì¤í¬ë¥¼ ì°ë¤"
+#~ msgstr "ëì¤í¬ ì´ê¸°..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Net"
-#~ msgstr "ë·"
+#~ msgstr "ë¤ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Sat"
-#~ msgstr "ìì±"
-
-#~ msgid "Open a satellite card"
-#~ msgstr "ìì± ì¹´ë를 ì°ë¤"
+#~ msgstr "Swati"
+#, fuzzy
#~ msgid "Stop stream"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì ì§"
+#~ msgstr "Sout ì¤í¸ë¦¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Pause stream"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¼ìì ì§"
-
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "ì¬ë¡ì°"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "빨리 ê°ê¸°"
+#~ msgstr "Sout ì¤í¸ë¦¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "ì 목:"
+#~ msgstr "ì 목"
+#, fuzzy
#~ msgid "Chapter:"
-#~ msgstr "Chapter:"
+#~ msgstr "ì±í°"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Network Stream..."
-#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼(_N)..."
-
-#~ msgid "_Jump..."
-#~ msgstr "ì í(_J)..."
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°(&N)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Switch program"
-#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨ì ë³í"
+#~ msgstr "ë©ì¸ íë¡ê·¸ë¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Navigation"
-#~ msgstr "ë¤ë¹ê²ì´ì
(_N)"
-
-#~ msgid "Navigate through titles and chapters"
-#~ msgstr "ì 목과 Chapterë¡ë¶í° ìë´"
+#~ msgstr "íì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Toggle _Interface"
-#~ msgstr "ë©ì¸ ìëì°ì íì/ë¹íì(_I)"
+#~ msgstr "ëì¸í°ë ì´ì± í ê¸í기"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
-#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ì´ ìíí¸ì¨ì´ë DVD ë°, MPEG를 ì¬ìíë VideoLAN í´ë¼ì´ì¸í¸ì
ëë¤. \n"
-#~ "íì¼ ëë, ë¤í¸ìí¬ë¡ë¶í° MPEGì MPEG 2 ë°ì´í°ë¥¼ ì¬ìí ìê° ììµëë¤. "
-
-#~ msgid "Symbol Rate"
-#~ msgstr "ì¬ë³¼Â·ë ì´í¸"
-
#~ msgid "stream output"
#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-#~ "version. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ì£ì¡í©ëë¤ë§, ì´ ëª¨ë·매ëì ë ìì§ ê¸°ë¥íì§ ììµëë¤. ìë¡ì´ ë°ì£ ë¡ ìí"
-#~ "í´ ë³´ì¸ì. "
-
-#~ msgid "Item"
-#~ msgstr "í목"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "stream output (MRL)"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥ (MRL)"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
#, fuzzy
#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "í¬í ë²í¸"
-
-#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-#~ msgstr "íì¼ %s ë¡ë¶í° í½ì¤ë§ì ìì±í ì ììµëë¤"
+#~ msgstr "ê²½ë¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "íì¼(_F)"
+#~ msgstr "íì¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "ë«ëë¤(_C)"
-
-#~ msgid "E_xit"
-#~ msgstr "ì¢
ë£(_X)"
+#~ msgstr "ë«ê¸°(&C)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Exit the program"
-#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨ì ì¢
ë£"
+#~ msgstr "ë©ì¸ íë¡ê·¸ë¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "보기(_V)"
-
-#~ msgid "Hide the main interface window"
-#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ìëì°ë¥¼ ì¨ê¸´ë¤"
+#~ msgstr "보기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Navigate through the stream"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ìë´íë¤"
+#~ msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ì¼ë¡ íì"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "ì¤ì (_S)"
+#~ msgstr "ì¤ì "
+#, fuzzy
#~ msgid "_Preferences..."
-#~ msgstr "ì¤ì (_P)..."
-
-#~ msgid "Configure the application"
-#~ msgstr "ì´í리ì¼ì´ì
ì ì¤ì "
+#~ msgstr "íê²½ì¤ì ..."
+#, fuzzy
#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "ëìë§(_H)"
+#~ msgstr "ëìë§"
+#, fuzzy
#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "VideoLAN ì ëí´(_A)..."
+#~ msgstr "ì ë³´"
+#, fuzzy
#~ msgid "About this application"
-#~ msgstr "ì´ ì´í리ì¼ì´ì
ì ëí´"
-
-#~ msgid "Open a Satellite Card"
-#~ msgstr "ìì± ì¹´ë를 ì°ë¤"
-
-#~ msgid "Go Backward"
-#~ msgstr "ìì ì¬ì"
-
-#~ msgid "Play Stream"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì"
-
-#~ msgid "Pause Stream"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¼ìì ì§"
+#~ msgstr "ì´í리ì¼ì´ì
"
+#, fuzzy
#~ msgid "Play Slower"
-#~ msgstr "ì¬ë¡ì° ì¬ì"
+#~ msgstr "ì²ì²í ì¬ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Play Faster"
-#~ msgstr "빨리 ê°ê¸° ì¬ì"
+#~ msgstr "빨리 ì¬ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open Playlist"
#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì´ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Previous File"
-#~ msgstr "ì´ì ì íì¼"
+#~ msgstr "ì´ì íì´í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Next File"
-#~ msgstr "ë¤ìì íì¼"
+#~ msgstr "ë¤ì íì´í"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "ì¬ì(_P)"
+#~ msgstr "ì¬ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open Target"
-#~ msgstr "íì¼ì ì°ë¤"
+#~ msgstr "ëë í 리 ì´ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "Use stream output"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥ì²ì ì í"
-
-#~ msgid "Stream output configuration "
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ì ì¤ì "
-
-#~ msgid "s. "
-#~ msgstr "ì´"
-
-#~ msgid "m:"
-#~ msgstr "ë¶:"
-
-#~ msgid "h:"
-#~ msgstr "ì:"
+#~ msgstr "UDP ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Crop"
-#~ msgstr "ì¸ì° ì¡ê¸°(_C)"
+#~ msgstr "ìë¼ë´ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Invert"
-#~ msgstr "ìì (_I)"
+#~ msgstr "ë³í"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "ì í(_S)"
+#~ msgstr "ì í"
#, fuzzy
#~ msgid "Stream output (MRL)"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥ MRL"
-
-#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
-#~ msgstr "í½ì¤ë§Â·íì¼ %s ì ë¡ëìì ìë¬ê° ë°ìíìµëë¤. "
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Chapter "
-#~ msgstr "Chapter "
+#~ msgstr "ì±í°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Device name "
-#~ msgstr "ëë°ì´ì¤ëª
"
+#~ msgstr "ì¥ì¹ ì´ë¦"
+#, fuzzy
#~ msgid "Languages"
#~ msgstr "ì¸ì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open &Disk"
-#~ msgstr "ëì¤í¬ë¥¼ ì°ë¤(&D)"
+#~ msgstr "ëì¤í¬ ì´ê¸°(&D)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open &Stream"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì°ë¤(&S)"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼(&S)"
+#, fuzzy
#~ msgid "P&ause"
-#~ msgstr "ì¼ìì ì§(&A)"
+#~ msgstr "ì¼ìì¤ì§"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Slow"
-#~ msgstr "ì¬ë¡ì°(&S)"
-
-#~ msgid "Fas&t"
-#~ msgstr "빨리 ê°ê¸°(&T)"
+#~ msgstr "ë리ê²"
+#, fuzzy
#~ msgid "Opens an existing document"
-#~ msgstr "기존ì ìëì°ë¥¼ ì°ë¤"
+#~ msgstr "기존 íì¼ì ì¶ê°"
#, fuzzy
#~ msgid "Opens a recently used file"
-#~ msgstr "íì¼ì ì°ë¤"
+#~ msgstr "ìµê·¼ 미ëì´ ì´ê¸°(&R)"
#, fuzzy
#~ msgid "Quits the application"
-#~ msgstr "ì´ ì´í리ì¼ì´ì
ì ëí´"
+#~ msgstr "ì´í리ì¼ì´ì
"
#, fuzzy
#~ msgid "Opens a network stream"
-#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼ì ì ííë¤"
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°(&N)..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Ready. "
-#~ msgstr "ë©ì¸ì§..."
-
#~ msgid "Opening file..."
-#~ msgstr "íì¼ì ì°ë¤..."
+#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Exiting..."
-#~ msgstr "ì¢
ë£..."
+#~ msgstr "ì¤ì ..."
+#, fuzzy
#~ msgid "KDE interface"
-#~ msgstr "KDE ì¸í°íì´ì¤"
+#~ msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Messages:"
-#~ msgstr "ë©ì¸ì§:"
+#~ msgstr "ë©ìì§"
#, fuzzy
#~ msgid "Address "
-#~ msgstr "í¸ì¤í¸ëª
/주ì"
-
-#~ msgid "Port "
-#~ msgstr "í¬í "
-
-#~ msgid "I263"
-#~ msgstr "I263"
+#~ msgstr "주ì"
#, fuzzy
-#~ msgid "DivX second version"
-#~ msgstr "MMX ë³íì "
+#~ msgid "Port "
+#~ msgstr "í¬í¸"
#, fuzzy
#~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
-#~ msgstr "MPEG ìì± ëì½ë"
+#~ msgstr "MPEG ì¤ëì¤ ëì½ë"
#, fuzzy
#~ msgid "DVD audio format"
-#~ msgstr "VCD íì"
+#~ msgstr "XVideo íì id"
#, fuzzy
#~ msgid "SAP IPv6 announcing"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-
-#~ msgid "Random effect"
-#~ msgstr "ëë¤ í¨ê³¼"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pashto"
-#~ msgstr "ìì±ì"
+#~ msgstr "SAP announcing"
#, fuzzy
-#~ msgid "Tetum"
-#~ msgstr "í
ì¤í¸"
+#~ msgid "Random effect"
+#~ msgstr "무ìì ë기"
#, fuzzy
#~ msgid "MPJPEG"
#~ msgstr "MJPEG"
#, fuzzy
-#~ msgid "Caca"
-#~ msgstr "ì¿ ë¼ìì¹¼"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vorbis"
-#~ msgstr "ì¹´í¼"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Telnet"
-#~ msgstr "ì í"
-
#~ msgid "&Select All"
-#~ msgstr "모ë ê²ì ì í(&S)"
-
-#~ msgid "PLS file"
-#~ msgstr "PLS íì¼"
+#~ msgstr "모ë ì í"
#, fuzzy
#~ msgid "AAC demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ë ì´ì´1/2ìì±Â·ëì½ë"
-
-#~ msgid "Simple id3 tag skipper"
-#~ msgstr "ì¬íí id3 í그·ì¤íµí"
-
-#~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
-#~ msgstr "ì¬ì©ë²: %s [options] [items]...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¬ì©ë²: %s [options] [items]...\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "[module] [description]\n"
-#~ msgstr "[모ë] [ì¤ëª
]\n"
+#~ msgstr "FLAC ë먹ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Choose audio channel"
-#~ msgstr "ìì± ì±ëì ì í"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì±ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Choose subtitle track"
-#~ msgstr "ìë§ í¸ëì ì í"
-
-#~ msgid "Choose a stream output"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥ì²ì ì í"
+#~ msgstr "ìë§ í¸ë ìí"
+#, fuzzy
#~ msgid "Empty if no stream output. "
-#~ msgstr "ì¶ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ì´ ìë ê²½ì°, ë¹ì´ë¤"
+#~ msgstr "ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Loop playlist on end"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì ìµíë¡ ë£¨í"
+#~ msgstr "PLS ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
-#~ msgstr "ìì¸í ëìë§ì íìíë¤ (--advanced ì ë³ì© í ì ììµëë¤)"
+#~ msgstr "VLC ëìë§ ì¸ì (--advanced ë° --help-verbose ì ì¡°í©í ì ììµëë¤)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Vol %%%d"
-#~ msgstr "ìë %%%d"
-
-#~ msgid "Vol %d%%"
-#~ msgstr "ìë %d%%"
+#~ msgstr "ìë #"
#, fuzzy
-#~ msgid "List additional commands. "
-#~ msgstr "ì¶ê° íë¡ì¸ìì ì¬ì©"
+#~ msgid "Vol %d%%"
+#~ msgstr "ìë #"
#, fuzzy
#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY. "
-#~ msgstr "TTYì ê²½ì°, ê°ì ì ì¼ë¡ íì¤ ì
ë ¥ì rcíë¬ê·¸ ì¸ì¼ë¡ ì¬ì©í©ëë¤. "
+#~ msgstr "TTY ì²ë¼ rc 모ëì íì¤ì
ë ¥ì¼ë¡ ê°ì í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface"
-#~ msgstr "리모í¸Â·ì»¨í¸ë¡¤Â·ì¸í°íì´ì¤Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "ì격 ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
-#~ msgstr "리모í¸Â·ì»¨í¸ë¡¤Â·ì¸í°íì´ì¤Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "ì격 ì ì´ ì¸í°íì´ì¤ ì´ê¸°íë¨. ëìë§ì `help' 를 ì
ë ¥íì¸ì."
#, fuzzy
#~ msgid "Telnet remote control interface"
-#~ msgstr "Telnet ë¦¬ëª¨í¸ ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
+#~ msgstr "ì ì¸ì ì격 ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
#, fuzzy
#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
-#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG ì ì¡ ì¤í¸ë¦¼ ì
ë ¥"
+#~ msgstr "MPEG ì ì¡ ì¤í¸ë¦¼ ë먹ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "SAP interface"
-#~ msgstr "SAP ì¸í°íì´ì¤"
-
-#~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID. "
-#~ msgstr "주ì´ì§ ìë¹ì¤ ID를 ì íí기 ìí íë¡ê·¸ë¨ì ì§ì í©ëë¤. "
+#~ msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Access modules settings"
-#~ msgstr "ì¡ì¸ì¤ 모ë ì¤ì "
-
-#~ msgid "Audio output modules settings"
-#~ msgstr "ìì± ì¶ë ¥ 모ë ì¤ì "
+#~ msgstr "ì ê·¼ 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Decoder modules settings"
-#~ msgstr "ëì½ë 모ë ì¤ì "
+#~ msgstr "ì¼ë° ë¹ëì¤ ì¤ì "
#, fuzzy
#~ msgid "Demuxers settings"
-#~ msgstr "ì¤ì "
+#~ msgstr "ë¨ì¶í¤ ì¤ì "
#, fuzzy
#~ msgid "Stream output access modules settings"
-#~ msgstr "ìì± ì¶ë ¥ 모ë"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ 먹ì ìºì¬ (ms)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Text renderer settings"
-#~ msgstr "í
ì¤í¸ ë ëë¬ ì¤ì "
-
-#~ msgid "Video output modules settings"
-#~ msgstr "ìì ì¶ë ¥ 모ë ì¤ì "
+#~ msgstr "í
ì¤í¸ ë ëë¬"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers "
-#~ "only)"
-#~ msgstr "DVD ììì ì¬ì©íê³ ì¶ì ìì±ì 기ì ì íì
ì ì§ì í©ëë¤. "
+#~ msgid "Video output modules settings"
+#~ msgstr "ìì ì¶ë ¥ 모ë"
#, fuzzy
#~ msgid "DVDRead Input"
@@ -28797,738 +38467,442 @@ msgstr "ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
-#~ msgstr "ìë§"
+#~ msgstr "ìë§ ì¤ëª
"
+#, fuzzy
#~ msgid "Delete Group"
-#~ msgstr "그룹ì ìì "
+#~ msgstr "ìì "
+#, fuzzy
#~ msgid "Add Group"
-#~ msgstr "그룹ì ì¶ê°"
+#~ msgstr "그룹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Reverse sort by author"
-#~ msgstr "ìì±ìë¡ ìì ë ¬"
+#~ msgstr "리ë²ì¤ ì¤í
ë ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Enable"
-#~ msgstr "ì¼ê¸°(&E)"
+#~ msgstr "ì¬ì©"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Disable"
-#~ msgstr "ë기(&D)"
+#~ msgstr "ì¬ì© ìí¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable/Disable"
-#~ msgstr "ì¼ê¸°/ë기"
+#~ msgstr "ì¬ì© ìí¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "New Group"
-#~ msgstr "ì ê· ê·¸ë£¹"
-
-#~ msgid "Sort by &group"
-#~ msgstr "그룹ì¼ë¡ ì ë ¬"
+#~ msgstr "그룹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Reverse sort by group"
-#~ msgstr "그룹ì¼ë¡ ìì ë ¬"
-
-#~ msgid "&Disable all group items"
-#~ msgstr "모ë 그룹 í목ì 무í¨ë¡ íë¤(&D)<"
+#~ msgstr "리ë²ì¤ ì¤í
ë ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Groups"
-#~ msgstr "그룹(&G)"
+#~ msgstr "그룹"
+#, fuzzy
#~ msgid "| no entries\n"
-#~ msgstr "| ìí¸ë¦¬ê° ììµëë¤. \n"
+#~ msgstr "ìí¸ë¦¬"
#, fuzzy
-#~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
-#~ msgstr "ì¤ì "
-
-#~ msgid "Year"
-#~ msgstr "ë
"
-
#~ msgid "Disc Artist(s)"
-#~ msgstr "ëì¤í¬ ìí°ì¤í¸"
-
-#~ msgid "Track Artist"
-#~ msgstr "í¸ë ìí°ì¤í¸"
-
-#~ msgid "Track Title"
-#~ msgstr "í¸ë ì 목"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
-#~ msgstr "DVD ì
ë ¥ 모ë, libdvdcssê° ìë ê²½ì°ìë ì¬ì©"
+#~ msgstr "ìí°ì¤í¸"
#, fuzzy
-#~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
-#~ msgstr "DVD ì
ë ¥ 모ë, libdvdcss를 ì¬ì©"
-
-#~ msgid "Resume"
-#~ msgstr "resume"
+#~ msgid "Track Artist"
+#~ msgstr "í¸ë ì¤ì "
#, fuzzy
-#~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
-#~ msgstr "DVD ì
ë ¥ 모ë, libdvdcss를 ì¬ì©"
+#~ msgid "Track Title"
+#~ msgstr "í¸ë ID"
#, fuzzy
#~ msgid "Video4Linux demuxer"
-#~ msgstr "Video4Linux ì
ë ¥ 모ë"
+#~ msgstr "Video4Linux ë¼ëì¤ íë"
#, fuzzy
#~ msgid "C post processing"
-#~ msgstr "í ì²ë¦¬"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MMX post processing"
-#~ msgstr "MMX í ì²ë¦¬ 모ë"
+#~ msgstr "íì²ë¦¬"
#, fuzzy
#~ msgid "MMX EXT post processing"
-#~ msgstr "MMX extension í ì²ë¦¬ 모ë"
+#~ msgstr "íì²ë¦¬"
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump -10 seconds"
-#~ msgstr "10 ì´ì ì ì´ë"
+#~ msgstr "ë§ì§ë§ 60ì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump +10 seconds"
-#~ msgstr "10 ì´ íì ì´ë"
+#~ msgstr "ë§ì§ë§ 60ì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump -1 minute"
-#~ msgstr "1 ë¶ì ì ì´ë"
+#~ msgstr "ë¡ì° ì
ë ¥ ë¤í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump +1 minute"
-#~ msgstr "1 ë¶íì ì´ë"
-
-#~ msgid "Jump -5 minutes"
-#~ msgstr "5 ë¶ì ì ì´ë"
-
-#~ msgid "Jump +5 minutes"
-#~ msgstr "5 ë¶íì ì´ë"
+#~ msgstr "ë¡ì° ì
ë ¥ ë¤í"
#, fuzzy
-#~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
-#~ msgstr "ë미ì ì¸í°íì´ì¤Â·íë¬ê·¸ ì¸ì ì¬ì©í©ëë¤. "
+#~ msgid "Jump -5 minutes"
+#~ msgstr "ì´ëí기 í¬ê¸°"
#, fuzzy
-#~ msgid "Compatibility with pre-0. 4 VLS"
-#~ msgstr "0.4 ì´ì´ì ì VLSìì í¸í"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3. "
-#~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case "
-#~ "you're using an old version, select this option. "
-#~ msgstr ""
-#~ "A/52 ìì±Â·ì¤í¸ë¦¼ì íë¡í ì½ì, vls 0.3. xì 0.4ì ì¬ì´ì ë³ê²½ìíë¤. ëí´"
-#~ "í¸ììë, VLCë ìµì ì vls를 ìì í©ëë¤. ë§ì½, ë¡ì ë²ì ¼ìvls를 ì¬ì©íê³ "
-#~ "ìë ê²½ì°ìë, ì´ ìµì
ì ì íí©ëë¤. "
+#~ msgid "Jump +5 minutes"
+#~ msgstr "ì´ëí기 í¬ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "Output MRL"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥ MRL"
+#~ msgstr "ì¶ë ¥ URL"
#, fuzzy
#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
-#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG ì ì¡ ì¤í¸ë¦¼ ì
ë ¥"
+#~ msgstr "MPEG ì ì¡ ì¤í¸ë¦¼ ë먹ì"
#, fuzzy
#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
-#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG ì ì¡ ì¤í¸ë¦¼ ì
ë ¥(libdvdpsi)"
+#~ msgstr "MPEG ì ì¡ ì¤í¸ë¦¼ ë먹ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "caching value in ms"
-#~ msgstr "ìºì±ì¹ (ms)"
+#~ msgstr "ìºì¬ ê° (ms)"
#, fuzzy
#~ msgid "DVDnav Input (demux)"
-#~ msgstr "DVD read 모ë"
+#~ msgstr "DVDnav ì
ë ¥"
#, fuzzy
-#~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
-#~ msgstr "ì¼ë°ì ì¸ ISO 13818-1 MPEG ë¤ì¤ ì¡ì "
-
#~ msgid "CVD Subtitle %i"
-#~ msgstr "CVD ìë§ %i"
+#~ msgstr "ìë§ íì¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
-#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG ì ì¡ ì¤í¸ë¦¼ ì
ë ¥"
-
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
-#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG ì ì¡ ì¤í¸ë¦¼ ì
ë ¥(libdvdpsi)"
-
-#~ msgid "Goto Menu"
-#~ msgstr "ë©ë´ì ê°ë¤"
-
-#~ msgid "Jump +10 Seconds"
-#~ msgstr "+10 ì´ ë 린ë¤"
-
-#~ msgid "Jump -10 Seconds"
-#~ msgstr "-10 ì´ ë 린ë¤"
-
-#~ msgid "New Wizard..."
-#~ msgstr "ì ê· ìì ë..."
+#~ msgstr "MPEG TS"
+#, fuzzy
#~ msgid "DVD (test)"
-#~ msgstr "DVD(test)"
-
-#~ msgid "Item info"
-#~ msgstr "í목 ì ë³´"
-
-#~ msgid "Stream with VLC in three steps. "
-#~ msgstr "VLC ë¡ ì¤í¸ë¦¼ì íë 3 ì¤í
"
-
-#~ msgid "Step 1: Select what to stream. "
-#~ msgstr "ì¤í
1:ì¤í¸ë¦¬ë°ì ì ííë¤"
-
-#~ msgid "Step 2: Define streaming method. "
-#~ msgstr "ì¤í
2:ì¤í¸ë¦¬ë°ì ë°©ë²ì ì ìíë¤"
-
-#~ msgid "Step 3: Start streaming. "
-#~ msgstr "ì¤í
3:ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê°ìíë¤"
+#~ msgstr "DVD ë©ë´"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
-#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ ì£¼íì"
+#~ msgid "Step 1: Select what to stream. "
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì í"
#, fuzzy
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "íì´ì¤í¸"
+#~ msgid "Step 2: Define streaming method. "
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ë°©ì"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
#~ "value should be set in miliseconds units. "
#~ msgstr ""
-#~ "udp ì¤í¸ë¦¼ë¡ ì¬ì©ëë 기ì ì ìºì±ì¹ê° ë³ê²½ ê°ë¥í©ëë¤. ë¨ìë ë°ë¦¬ ì¸ì»¨ë"
-#~ "ê·¸ë¦¬ê³ ì§ì í©ëë¤. "
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
#~ "value should be set in miliseconds units. "
#~ msgstr ""
-#~ "udp ì¤í¸ë¦¼ë¡ ì¬ì©ëë 기ì ì ìºì±ì¹ê° ë³ê²½ ê°ë¥í©ëë¤. ë¨ìë ë°ë¦¬ ì¸ì»¨ë"
-#~ "ê·¸ë¦¬ê³ ì§ì í©ëë¤. "
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Dummy stream ouput"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥ì²ì ì í"
+#~ msgstr "ë미 ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
#~ "value should be set in miliseconds units. "
#~ msgstr ""
-#~ "udp ì¤í¸ë¦¼ë¡ ì¬ì©ëë 기ì ì ìºì±ì¹ê° ë³ê²½ ê°ë¥í©ëë¤. ë¨ìë ë°ë¦¬ ì¸ì»¨ë"
-#~ "ê·¸ë¦¬ê³ ì§ì í©ëë¤. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself. "
-#~ msgstr "íì¼ì ì°¾ìë¼ ë ì¤íëë ì¸í°íì´ì¤ì 기ì ì í¨ì¤ë¥¼ ì¤ì ì¬. "
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output. "
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
-
-#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
-#~ msgstr "ìë
íì¸ì, ì¤í¸ë¦¬ë° ë§ë²ì¬ì
ëë¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
-#~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
-#~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
-#~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc. ) "
-#~ "expressing pixel squareness. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ê°ì ì ì¼ë¡ ì¡ì ì§ì í½ì
·ì¬ì´ì¦ë¥¼ ì§ì í©ëë¤. VLCì ëí´í¸ììë ì¬ì©í´ì"
-#~ "ë íëì¨ì´ê° ë¤ë¥¸ ë°©ë²ì ê°ì§ê³ ìì§ ìë ì´ì í½ì
ì 구íì ëíë´ë ì "
-#~ "ë³´ë¡ í´(ì´)ë¼ê³ ë¤ë£¨ì´ì§ëë¤. ì´ ìµì
ì, TVì ê°ì´ VLC ì í¸ê° ë¤ë¥¸ ëë°ì´"
-#~ "ì¤ì ì¡ì ëê³ ìê² í기 ìí´ì ì¬ì©ë ê°ë¥ì±ì´ ììµëë¤. ì§ì í ì ìë í¬"
-#~ "맷ì,ë¶ë ììì ì¹ (1, 1.25, 1.3333 ë±)ì
ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
#~ "value should be set in miliseconds units. "
#~ msgstr ""
-#~ "http ì¤í¸ë¦¼ë¡ ì¬ì©ëë 기ì ì ìºì±ì¹ê° ë³ê²½ ê°ë¥í©ëë¤. ë¨ìë ë°ë¦¬ ì¸ì»¨ë"
-#~ "ê·¸ë¦¬ê³ ì§ì í©ëë¤. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codec name"
-#~ msgstr "ëë°ì´ì¤ëª
"
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Codec info"
-#~ msgstr "ëë°ì´ì¤ëª
"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codec download"
-#~ msgstr "ëë°ì´ì¤ëª
"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ftp://"
-#~ msgstr "íì¼"
+#~ msgstr "ì½ë± ì´ë¦"
#, fuzzy
#~ msgid "Open a skin file. "
-#~ msgstr "íì¼ì ì°ë¤"
+#~ msgstr "ì¤í¨ íì¼ ì´ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced open"
-#~ msgstr "ALSA ìì±Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "ê³ ê¸ ì´ê¸°(&A)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open a network stream"
-#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼ì ì ííë¤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a satellite stream"
-#~ msgstr "ìì± ì¹´ë를 ì°ë¤"
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°(&N)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Exit this program"
-#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨ì ì¢
ë£"
-
-#~ msgid "Open the playlist"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì ì°ë¤"
+#~ msgstr "ë©ì¸ íë¡ê·¸ë¨"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show the program logs"
-#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨ì ì í"
+#~ msgid "Open the playlist"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì´ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "About this program"
-#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨ì ì¢
ë£"
+#~ msgstr "ë©ì¸ íë¡ê·¸ë¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
-#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼(_N)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "ì¢
ë£(&X)"
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°(&N)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Video device type"
-#~ msgstr "DVD ëë°ì´ì¤"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¥ì¹"
#, fuzzy
#~ msgid "Video device MRL"
-#~ msgstr "DVD ëë°ì´ì¤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The channel frequency in kHz"
-#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ ì£¼íì"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio device"
-#~ msgstr "DVD ëë°ì´ì¤"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¥ì¹"
#, fuzzy
#~ msgid "VLC plugins preferences"
-#~ msgstr "ì¤ì ..."
+#~ msgstr "VLC íê²½ì¤ì "
#, fuzzy
#~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
-#~ msgstr "ë³´ìíë ìì±ì ìê°ë¦¼(ìê° :ms)"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ë¹ë기í ë³´ì "
#, fuzzy
#~ msgid "Audio CD demux"
-#~ msgstr "ì¤ì "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "satellite default transponder polarization"
-#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ê·¹í"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "satellite default transponder FEC"
-#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ FEC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use diseqc with antenna"
-#~ msgstr "ìí
ëì diseqc를 ì¬ì©"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
-#~ msgstr "ìí
ë lnb_lof1 (kHz)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
-#~ msgstr "ìí
ë lnb_lof2 (kHz)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
-#~ msgstr "ìí
ë lnb_slof (kHz)"
+#~ msgstr "ìì
CD ì¥ì¹"
#, fuzzy
#~ msgid "udp stream output"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥ì²ì ì í"
+#~ msgstr "ë미 ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
#, fuzzy
#~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ë ì´ì´1/2ìì±Â·ëì½ë"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play List"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡"
+#~ msgstr "Matroska ì¤í¸ë¦¼ ë먹ì"
#, fuzzy
#~ msgid "Loop On"
-#~ msgstr "루í"
+#~ msgstr "ìí"
#, fuzzy
#~ msgid "Loop Off"
-#~ msgstr "루í"
-
-#~ msgid "Repeat Playlist"
-#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë°ë³µ"
+#~ msgstr "ìí"
#, fuzzy
#~ msgid "VLC Media Player"
-#~ msgstr "VLC 미ëì´Â·íë ì´ì´ì ëí´"
+#~ msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기"
#, fuzzy
#~ msgid "Quick &Open ..."
-#~ msgstr "íì¼ì ì°ë¤..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quick"
-#~ msgstr "VLC를 ì¢
ë£"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ratio"
-#~ msgstr "ìºë¦í° ë¼ì¸"
+#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°(&O)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Simple &Open ..."
-#~ msgstr "íì¼ì ì°ë¤..."
+#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°(&O)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Randomize Playlist"
-#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ìì ì¬ì(&R)"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì ì¥"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "í°í¸"
-
-#~ msgid "Using the logger interface plugin..."
-#~ msgstr "ë¡ê¹
·ì¸í°íì´ì¤Â·íë¬ê·¸ ì¸ì ì¬ì©í©ëë¤. "
+#~ msgstr "ê¸ê¼´"
#, fuzzy
#~ msgid "Gather stream"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¼ìì ì§"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-#~ msgstr "ê·¸ ì¸ì ìì í¨ê³¼ 모ë"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ìì§"
#, fuzzy
#~ msgid "xosd interface"
-#~ msgstr "xosd ì¸í°íì´ì¤Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
#, fuzzy
#~ msgid "Gtk2 interface"
-#~ msgstr "Gtk+ì¸í°íì´ì¤Â·ëª¨ë"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "íì(_V)"
+#~ msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
#, fuzzy
#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "í¸ì§"
+#~ msgstr "ìì "
#, fuzzy
#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "VideoLANì ëí´"
+#~ msgstr "ì ë³´"
#, fuzzy
#~ msgid "Video Device Advanced Options"
-#~ msgstr "ALSA ìì±Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "ê³ ê¸ ìµì
"
#, fuzzy
#~ msgid "VCD device name"
-#~ msgstr "ëë°ì´ì¤ëª
"
-
-#~ msgid "Open a DVD or VCD"
-#~ msgstr "DVD ëë VCD를 ì°ë¤"
+#~ msgstr "ì¥ì¹ ì´ë¦"
#, fuzzy
-#~ msgid "Open a DVD or (S) VCD"
-#~ msgstr "DVD ëë VCD를 ì°ë¤"
-
#~ msgid "Rewind stream"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì°ë¤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
-#~ msgstr "UDP ë©í° ìºì¤í¸"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
-#~ "input from local or network sources. "
-#~ msgstr ""
-#~ "VideoLAN Clientë, MPEG, MPEG 2, MP3 DivX를 ë¡ì»¬ ë°, ë¤í¸ìí¬ìì ìì¤ë¡ë¶"
-#~ "í° ì¬ìí ì ìë íë ì´ì´ì
ëë¤. "
+#~ msgstr "ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼"
#, fuzzy
#~ msgid "FileInfo"
-#~ msgstr "íì¼ì ì°ë¤(_O)..."
+#~ msgstr "íì¼"
#, fuzzy
#~ msgid "&File info..."
-#~ msgstr "íì¼ì ì°ë¤(_O)..."
+#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°(&F)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Miscellaneous"
-#~ msgstr "ê·¸ ì¸"
+#~ msgstr "기í"
#, fuzzy
#~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ë ì´ì´1/2ìì±Â·ëì½ë"
+#~ msgstr "MP4 ì¤í¸ë¦¼ ë먹ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
-#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG 기본 ì¤í¸ë¦¼ ì
ë ¥"
+#~ msgstr "ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
#, fuzzy
-#~ msgid "tarkin"
-#~ msgstr "ìºë¦í° ë¼ì¸"
-
#~ msgid ""
#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
-#~ "For instance, 'a52old, a52, any' will try the old a52 codec before the "
-#~ "new one. Please be aware that VLC does not make any difference between "
-#~ "audio or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of "
-#~ "the list to make sure there is a fallback for the types you didn't "
-#~ "specify. "
#~ msgstr ""
-#~ "VLCê° ì¬ì©íë ì½ë±ì ìì를 ì íí ìê° ììµëë¤. 'a52old, a52, any'ëë³´"
-#~ "ë¤ ìë¡ì´ ì½ë±ë³´ë¤, ë¡ì a52 ì½ë±ì ì¬ì©ì ì°ì ì ì¼ë¡ ìëí©ëë¤. VLC(ì)"
-#~ "ë ìì±ê³¼ ììì ì½ë±ì¼ë¡ ì´ë í ì°¨ì´ë ê°ì§ì§ ìë ê²ì 주ìí´ ê´ì´ì¼ì"
-#~ "ê³ . íì
ì´ ì§ì ëì§ ììë ê²½ì°ì í´ ë°±ì ìí´ì(ë문ì), ì¬ì목ë¡ì ë§ì§"
-#~ "ë§ì ìì'any'를 ì§ì íì§ ìì¼ë©´ ìë©ëë¤. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
-#~ msgstr "ì¤ë¹ëì´ ìë ì½ë±ì ì¼ëì ì í"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
-#~ msgstr "ìí
ë lnb_lof1 (kHz)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
-#~ msgstr "ìí
ë lnb_lof2 (kHz)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
-#~ msgstr "ìí
ë lnb_slof (kHz)"
+#~ "VLCê° Packetizer(ë°ì´í°ë¥¼ í¨í·ì¼ë¡ 묶ì´ì£¼ë ê²)를 ì íí ìì를 ì í ì ì"
+#~ "ìµëë¤."
#, fuzzy
-#~ msgid "Planes"
-#~ msgstr "ì¬ì"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
-#~ msgstr "ëí´í¸ë¡ ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream:"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì ì§"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codec :"
-#~ msgstr "ë«ëë¤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Eject Disc"
-#~ msgstr "ëì¤í¬ì 꺼ë´ê¸°(_E)"
-
-#~ msgid "print help"
-#~ msgstr "ëìë§ ì¶ë ¥"
-
-#~ msgid "print detailed help"
-#~ msgstr "ìì¸í ëìë§ ì¶ë ¥"
-
-#~ msgid "print help on module"
-#~ msgstr "모ë ëìë§ ì¶ë ¥"
-
-#~ msgid "A52 downmix module"
-#~ msgstr "AC3 ë¤ì´ 믹ì¤Â·ëª¨ë"
-
-#~ msgid "A52 IMDCT module"
-#~ msgstr "AC3 IMDCT 모ë"
-
-#~ msgid "software A52 decoder"
-#~ msgstr "ìíí¸ì¨ì´ AC3 ëì½ë"
-
-#~ msgid "SSE A52 downmix module"
-#~ msgstr "SSE AC3 ë¤ì´ 믹ì¤Â·ëª¨ë"
+#~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
+#~ msgstr "ì í¸íë ì¸ì½ë 목ë¡"
-#~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
-#~ msgstr "3D Now! AC3 ë¤ì´ 믹ì¤Â·ëª¨ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream:"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼"
-#~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
-#~ msgstr "SSE AC3 IMDCT 모ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec :"
+#~ msgstr "ì½ë±"
-#~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
-#~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT 모ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Eject Disc"
+#~ msgstr "ëì¤í¬ 꺼ë´ê¸°"
#, fuzzy
-#~ msgid "AltiVec IDCT"
-#~ msgstr "Altivec IDCT 모ë"
+#~ msgid "print help on module"
+#~ msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
#, fuzzy
-#~ msgid "classic IDCT"
-#~ msgstr "ì¿ ëìí¬ IDCT 모ë"
+#~ msgid "A52 downmix module"
+#~ msgstr "demux 모ë"
#, fuzzy
-#~ msgid "MMX IDCT"
-#~ msgstr "MMX IDCT 모ë"
+#~ msgid "A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "Mux 모ë"
#, fuzzy
-#~ msgid "MMX EXT IDCT"
-#~ msgstr "MMX extension IDCT 모ë"
+#~ msgid "software A52 decoder"
+#~ msgstr "íµê³ ëì½ë"
#, fuzzy
#~ msgid "MMX EXT motion compensation"
-#~ msgstr "MMX extension·모ì
ë³´ì 모ë"
+#~ msgstr "모ì
ë³´ì ë¸ë¡ í¬ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "IDCT module"
-#~ msgstr "IDCT 모ë"
+#~ msgstr "ë¤í 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
#~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
#~ "available. "
#~ msgstr ""
-#~ "ìì·ëì½ëì ìí´ ì¬ì©ëë IDCT 모ëì ì í ê°ë¥íê² í©ëë¤. ë°í¬ë¥´í¸ë¡ "
-#~ "ìëì ì¼ë¡ ìµì ì¸ ëª¨ëì´ ì¬ì©ë©ëë¤. "
+#~ "VLC ì´ ì¬ì©íë ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ë°©ìì
ëë¤. 기본 ëìì ìëì¼ë¡ ì¬ì©ê°ë¥í ìµ"
+#~ "ìì ë°©ìì´ ì íë©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Motion compensation module"
-#~ msgstr "모ì
ë³´ì 모ë"
+#~ msgstr "모ì
ë³´ì ë¸ë¡ í¬ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
#~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
#~ "best module available. "
#~ msgstr ""
-#~ "ìì·ëì½ëì ìí´ ì¬ì©ëë 모ì
ë³´ì 모ëì ì í ê°ë¥íê² ì¬. ëí´í¸ë¡ ì"
-#~ "ëì ì¼ë¡ ìµì ì¸ ëª¨ëì´ ì¬ì©ë©ëë¤. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
-#~ "have one, you can specify the number of processors here. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ë©í°Â·íë¡ì¸ì·ìì¤í
ì ëí´ í¨ê³¼ê° ììµëë¤. íì¬íê³ ìë íë¡ì¸ìì를 ì§"
-#~ "ì í´ ì£¼ì¸ì. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-#~ msgstr "ë기 ìê³ ë¦¬ì¦ì ê°ì ì ì¼ë¡ ì§ì í©ëë¤ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-#~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
-#~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
-#~ "get anything. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ë기 ìê³ ë¦¬ì¦ì ê°ì ì ì¼ë¡ ì§ì í©ëë¤. ì§ì ì ííë ê²ì ìí´ ì¬ì©íê³ ì¶"
-#~ "ì ë°ì½ëì íì íì
ì ì§ì í ì ììµëë¤. CPUì ëì½ë ë¥ë ¥ì ëì´ ì¬ì©"
-#~ "íë ê²ìí ì ììµëë¤. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
-#~ "enable this option. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¬ì목ë¡ì ì¤ííê³ ìë í목ì ì¶ê°íê³ ì¶ì ê²½ì°ìë, ì´ ìµì
ì ì ê±°í "
-#~ "í©ëë¤. "
+#~ "VLCìì ì¬ì©íë ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ ì
ëë¤. 기본ì ì¼ë¡ ìµì ì¸ ëª¨ëì ìëì¼"
+#~ "ë¡ ì íí©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Close Menu"
-#~ msgstr "ë©ë´ë¥¼ í´ë¦¬ì´ íë¤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
-#~ msgstr "Gtk+ì¸í°íì´ì¤Â·ëª¨ë"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
-#~ msgstr "UDP ë©í° ìºì¤í¸"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
-#~ "will be used to display them. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ìë§ì´ í
ì¤í¸Â·í¼ì¼ë¡ ì½ëí ëê³ ìì ë, íìí기 ìí í°í¸ë¥¼ ì ê±°í ê°ë¥"
-#~ "í©ëë¤. "
+#~ msgstr "ì°½ ë«ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "HTTP interface bind port"
-#~ msgstr "Qtì¸í°íì´ì¤Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "HTTP ìë² í¬í¸"
#, fuzzy
#~ msgid "HTTP interface bind address"
-#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬Â·ì¸í°íì´ì¤"
+#~ msgstr "HTTP ìë² ì£¼ì"
#, fuzzy
#~ msgid "osd text filter"
-#~ msgstr "ë¤ìì íì¼"
+#~ msgstr "ìì íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Auto-level Post processing quality"
-#~ msgstr "C í ì²ë¦¬ 모ë"
+#~ msgstr "íì²ë¦¬ íì§"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Logs..."
-#~ msgstr "ëì¤í¬ë¥¼ ì°ë¤(_D)..."
-
#~ msgid ""
#~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
#~ "instance :0. 1. "
-#~ msgstr ""
-#~ "X11ê° ë¬í íë ë¡ì»¬ì ëì¤íë ì´Â·í¬í 를 ì§ì í©ëë¤. ì¸ì¤í´ì¤(ì)ë,:0. 1"
-#~ "ì
ëë¤. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option. "
-#~ msgstr ""
-#~ "VLCì 기ëìì ì¬ì목ë¡ë¥¼ 기ëíê³ ì¶ì ê²½ì°ìë, ì´ ìµì
ì ì í ì¬. "
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ì ì¬ì©ë ì¶ë ¥ URI ì
ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Device &name:"
-#~ msgstr "ëë°ì´ì¤ëª
"
+#~ msgstr "ì¥ì¹ ì´ë¦"
#, fuzzy
#~ msgid "&Title:"
-#~ msgstr "ì 목:"
+#~ msgstr "ì 목"
#, fuzzy
#~ msgid "&Chapter:"
-#~ msgstr "Chapter:"
+#~ msgstr "ì±í°(&C)"
#, fuzzy
#~ msgid "Open &file..."
-#~ msgstr "íì¼ì ì°ë¤(_O)..."
+#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°(&F)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open &disc..."
-#~ msgstr "ëì¤í¬ë¥¼ ì°ë¤(_D)..."
+#~ msgstr "ëì¤í¬ ì´ê¸°(&D)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Network stream..."
-#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼(_N)..."
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°(&N)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Hide interface"
-#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì¨ê¸´ë¤(_H)"
+#~ msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
#, fuzzy
#~ msgid "Spawn a new interface"
-#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬Â·ì¸í°íì´ì¤"
+#~ msgstr "ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤"
#, fuzzy
#~ msgid "&Controls"
-#~ msgstr "컨í¸ë¡¤"
+#~ msgstr "ì ì´"
#, fuzzy
#~ msgid "C&hannels"
@@ -29544,7 +38918,7 @@ msgstr "ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기"
#, fuzzy
#~ msgid "&Jump..."
-#~ msgstr "ì í(_J)..."
+#~ msgstr "ëìë§(&H)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Stream output..."
@@ -29552,50 +38926,27 @@ msgstr "ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기"
#, fuzzy
#~ msgid "&Add subtitles..."
-#~ msgstr "ìë§"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "ì¢
ë£"
+#~ msgstr "ìë§ ì´ê¸°..."
#, fuzzy
#~ msgid "Volume &Up"
-#~ msgstr "볼륨ì ì¬ë¦°ë¤"
+#~ msgstr "볼륨 ëì´ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "Volume &Down"
-#~ msgstr "볼륨ì ë´ë¦°ë¤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Mute"
-#~ msgstr "ë®¤í¸ íë¤"
+#~ msgstr "볼륨 ì¤ì´ê¸°"
#, fuzzy
-#~ msgid "Set the window on top"
-#~ msgstr "ìëì°ë¥¼ ë«ëë¤"
-
#~ msgid "Channel server"
-#~ msgstr "ì±ë·ìë²"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "ì¶ê°"
+#~ msgstr "ì±ë"
#, fuzzy
#~ msgid "&Disc..."
-#~ msgstr "ëì¤í¬ë¥¼ ì°ë¤(_D)..."
+#~ msgstr "ëì¤í¬(&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Network..."
-#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Invert selection"
-#~ msgstr "ì í"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete selection"
-#~ msgstr "ì í"
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬(&N)"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete &all"
@@ -29603,49 +38954,23 @@ msgstr "ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기"
#, fuzzy
#~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
-#~ msgstr "미ëì´Â·ìì·locator (MRL)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
-#~ msgstr "VideoLANì ì±ë·ìë²ë¥¼ ì¬ì©íë ê²½ì°ìë, ì´ ìµì
ì ì í¨íê² í´. "
+#~ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
#, fuzzy
#~ msgid "Native Windows interface"
-#~ msgstr "ë¤ì´í°ë¸ Windows ì¸í°íì´ì¤"
-
-#~ msgid "font"
-#~ msgstr "í°í¸"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server. "
-#~ msgstr "VideoLANì ì±ë·ìë²ë¥¼ ì¬ì©íë ê²½ì°ìë, ì´ ìµì
ì ì í¨íê² í´. "
+#~ msgstr "Windows ìë¹ì¤ ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "channel server address"
-#~ msgstr "ì±ë·ìë²ì 주ì"
-
-#~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server. "
-#~ msgstr "VideoLANì ì±ë·ìë²ì 주ì를 ì§ì í©ëë¤. "
+#~ msgstr "ë§ì¤í° ìë² ip 주ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "channel server port"
-#~ msgstr "ì±ë·ìë²ì í¬í "
-
-#~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs. "
-#~ msgstr "VideoLANì ì±ë·ìë²ì í¬í 를 ì§ì í©ëë¤. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
-#~ "solution, you may indicate here which interface to use. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Linux 머ì ìì ë³µìì ë¤í¸ìí¬Â·ì¸í°íì´ì¤ê° ìì´, VLAN ìë¥ì¼ë¥¼ ì¬ì©íë "
-#~ "ê²½ì°ìë, ì¬ì©íë ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì§ì í©ëë¤. "
-
-#~ msgid "Language 0x%x"
-#~ msgstr "ì¸ì´ 0x%x"
+#~ msgstr "HTTP ìë² í¬í¸"
#, fuzzy
-#~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
-#~ msgstr "DVD ë©ë´ë¥¼ ì¬ì©"
+#~ msgid "Language 0x%x"
+#~ msgstr "ì¸ì´"
#, fuzzy
#~ msgid "Stream output:"
@@ -29653,131 +38978,91 @@ msgstr "ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기"
#, fuzzy
#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "íì¼"
+#~ msgstr "모ë íì¼"
#, fuzzy
#~ msgid "Add file"
-#~ msgstr "ìë§"
+#~ msgstr "íì¼ ì¶ê°..."
#, fuzzy
#~ msgid "Device Name"
-#~ msgstr "ëë°ì´ì¤ëª
"
+#~ msgstr "ì¥ì¹ ì´ë¦"
#, fuzzy
#~ msgid "dvdplay input module"
-#~ msgstr "VCD ì
ë ¥ 모ë"
+#~ msgstr "리íë ì´ ê²ì¸ 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "raw UDP access module"
-#~ msgstr "UDP ì¡ì¸ì¤Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "ì ê·¼ 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "By default samples.raw"
-#~ msgstr "ëí´í¸ samples.raw"
-
-#~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
-#~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp 모ë"
+#~ msgstr " (기본 ì¬ì© ìí¨)"
#, fuzzy
#~ msgid "libmpeg2 decoder module"
-#~ msgstr "ìë§Â·ëì½ë·모ë"
-
-#~ msgid "QNX RTOS module"
-#~ msgstr "QNX RTOS 모ë"
+#~ msgstr "ì ë¹í ëì½ë 모ë ìì"
+#, fuzzy
#~ msgid "image crop video module"
-#~ msgstr "ìì ìë¼ë´ê¸° 모ë"
-
-#~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
-#~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ëë \"linear\"ë¡ë¶í° 1ê°"
+#~ msgstr "SDL_image ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "3dfx Glide module"
-#~ msgstr "3dfx Glide 모ë"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¤íë¦¬í° ëª¨ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "X11 MGA module"
-#~ msgstr "X11 MGA 모ë"
+#~ msgstr "Mux 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "SVGAlib module"
-#~ msgstr "SVGAlib 모ë"
+#~ msgstr "í¹ë³ 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "X11 module"
-#~ msgstr "X11 모ë"
+#~ msgstr "Mux 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "QT Embedded drawable"
-#~ msgstr "매ì
QT drawable"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
-#~ "This option is DANGEROUS, use with care. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ìë¡ì´ ìëì°ë¥¼ ì¬ë ëì ì ì¬ì©ëë 매ì
QT drawable 모ëì ìê°ë½ì í©ë"
-#~ "ë¤. ì´ ìµì
ì ìíí기 ë문ì 주ìê° íìí©ëë¤. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
-#~ "DANGEROUS, use with care. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ìë¡ì´ ìëì°ë¥¼ ì¬ë ëì ì ì¬ì©íë ìëì°ë¥¼ ì§ì í©ëë¤. ì´ ì¤íì¼ë ìí"
-#~ "íë¯ë¡, 주ìê° íìí©ëë¤. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
-#~ "option is DANGEROUS, use with care. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ìë¡ì´ ìëì°ë¥¼ ì¬ë ëì ì ì¬ì©íë X11 drawable를 ì§ì í©ëë¤. ì´ ì¤íì"
-#~ "ì ìíí기 ë문ì, ì´ì©ìë 주ìê° íìí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì°½ ê²°í©"
+#, fuzzy
#~ msgid "A_udio"
-#~ msgstr "ìì±(_U)"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤"
#, fuzzy
#~ msgid "Slowmotion"
-#~ msgstr "ì í"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open disc..."
-#~ msgstr "ëì¤í¬ë¥¼ ì°ë¤(_D)..."
+#~ msgstr "모ì
"
#, fuzzy
#~ msgid "Select program"
-#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨ì ë³í"
+#~ msgstr "íë¡íì¼ ì í:"
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump to previous title"
-#~ msgstr "ì´ì ì ì 목ì ì í"
+#~ msgstr "ì´ì íì´í"
#, fuzzy
#~ msgid "Jump to previous chapter"
-#~ msgstr "ì´ì ì Chapter를 ì í"
+#~ msgstr "ì´ì ì±í°"
#, fuzzy
#~ msgid "Jump to next chapter"
-#~ msgstr "ë¤ìì Chapter를 ì í"
+#~ msgstr "ë¤ì ì±í°"
#, fuzzy
#~ msgid "Big"
-#~ msgstr "íë"
+#~ msgstr "ë°ê²"
#, fuzzy
#~ msgid "Extra Audio File"
-#~ msgstr "ì¤ëì¤ íí°"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Never download"
-#~ msgstr "ëë°ì´ì¤ëª
"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "margin"
-#~ msgstr "ìºë¦í° ë¼ì¸"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "spacing"
-#~ msgstr "íê°"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QPushButton"
-#~ msgstr "ìì±ì"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ íì¼"
#, fuzzy
#~ msgid "line"
-#~ msgstr "oldies"
+#~ msgstr "ì¸ê³½ì "
#, fuzzy
#~ msgid "QGroupBox"
@@ -29785,114 +39070,144 @@ msgstr "ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기"
#, fuzzy
#~ msgid "enabled"
-#~ msgstr "ì í¨"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "checkable"
-#~ msgstr "ì í¨"
+#~ msgstr "ì¬ì©"
#, fuzzy
#~ msgid "horizontalLayout_3"
#~ msgstr "ìí"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disk"
-#~ msgstr "ëì¤í¬"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "ì´ ì´í리ì¼ì´ì
ì ëí´"
+#~ msgstr "ì¦í"
#, fuzzy
#~ msgid "Audioscrobbler username"
-#~ msgstr "ì¤ëì¤ ëë°ì´ì¤ëª
"
+#~ msgstr "ìì
íµê³ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "Audioscrobbler password"
-#~ msgstr "FTP í¨ì¤ìë"
+#~ msgstr "ìì
íµê³ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "Dummy video filter"
-#~ msgstr "ë¹ëì¤Â·íí°Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "ê³µ ë¹ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Top left corner y coordinate"
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ y ì½ëë¤ì´í°"
+#~ msgstr "ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리 X ì¢í"
#, fuzzy
#~ msgid "Small playlist"
-#~ msgstr "íë ì´ ì¬ì목ë¡ë¥¼ ë³´ì¡´"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì ì¥"
#, fuzzy
#~ msgid "MPEG-2 Video codec"
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì½ë±"
+#~ msgstr "ìì ì½ë±"
#, fuzzy
#~ msgid "MPEG-4 Video codec"
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì½ë±"
+#~ msgstr "ìì ì½ë±"
#, fuzzy
#~ msgid "VLC internal picture video output"
-#~ msgstr "DirectX ë¹ëì¤Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "Direct2D ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
#, fuzzy
#~ msgid "Xvid video decoder"
-#~ msgstr "DVë¹ëì¤Â·ëì½ë"
-
-#~ msgid "Item Enabled"
-#~ msgstr "í목 ì í¨"
-
-#~ msgid "&Enable all group items"
-#~ msgstr "모ë 그룹 í목ì ì í¨íê² íë¤(&E)"
+#~ msgstr "CDG ë¹ëì¤ ëì½ë"
#, fuzzy
-#~ msgid "OpenGL effect"
-#~ msgstr "ì¤ì½í í¨ê³¼"
+#~ msgid "Item Enabled"
+#~ msgstr "ì¬ì©"
#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle enabled"
-#~ msgstr " (ëí´í¸ï¼ì í¨)"
+#~ msgid "&Enable all group items"
+#~ msgstr "ìë§ ì¬ì©í기"
#, fuzzy
#~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì ë³´..."
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°/í¸ëì¤ì½ë© ë§ë²ì¬"
#, fuzzy
#~ msgid "Let the video window float on top of other windows. "
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ë¥¼ í´ë¡ í기 ìí´ì ë¹ëì¤Â·ìëì°ì를 ì ííë¤"
+#~ msgstr "íì ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì°½ì ë¤ë¥¸ ì°½ ìì ë¡ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "ffmpeg video encoder"
-#~ msgstr "DVë¹ëì¤Â·ëì½ë"
+#~ msgstr "FFmpeg ì¤ëì¤/ë¹ëì¤ ì¸ì½ë"
#, fuzzy
#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ë¹ëì¤Â·ëì½ë·모ë"
+#~ msgstr "MPEG ì¤ëì¤ ëì½ë"
#, fuzzy
#~ msgid "MPEG I/II video decoder"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ë¹ëì¤Â·ëì½ë·모ë"
+#~ msgstr "MPEG-I/II ë¹ëì¤ ë먹ì"
#, fuzzy
#~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
-#~ msgstr "DVë¹ëì¤Â·ëì½ë"
+#~ msgstr "CDG ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "image wall video module"
-#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§Â·ì·ë¹ëì¤Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "SDL_image ë¹ëì¤ ëì½ë"
#, fuzzy
#~ msgid "Telnet Interface host"
-#~ msgstr "Telnet ì¸í°íì´ì¤ í¬í "
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¤íì¼"
#, fuzzy
#~ msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-#~ msgstr "ì íë©´ íìì ë³í"
+#~ msgstr "기본 ì ì²´íë©´ 모ë ì¬ì©í기"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
#~ "(Basic authentication only). "
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ì°ê²°ì ì¬ì©ëë ì¬ì©ìëª
."
-#~ msgid "Jump"
-#~ msgstr "ì í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical centering"
+#~ msgstr "ìì§ ë°ì "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Verbosity Level"
+#~ msgstr "ìì¸ ì¶ë ¥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embed video in interface"
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ì ë¹ëì¤ íµí©í기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Subtitles"
+#~ msgstr "ìë§ ì´ê¸°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "left"
+#~ msgstr "ì¼ìª½ íë°©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
+#~ msgstr "ì ì²´/ë¨ì ìê°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a name for the new node."
+#~ msgstr "ì íë¡íì¼ì ì´ë¦ì ì¤ë³µëì§ ìê² ì
ë ¥íì¸ì."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No DVD Menus"
+#~ msgstr "DVD ë©ë´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
+#~ "read when VLM is launched."
+#~ msgstr "SAP ì¬ì©ì ì ííë©´ ìë ¤ì¤ ì¸ì
ì ì¹´í
ê³ ë¦¬ë¥¼ ì§ì í ì ììµëë¤."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Modules..."
+#~ msgstr "모ë í¸ë¦¬"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio output modules settings"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 모ë"