X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fko.po;h=fddc8813b4dab9a4bbfb596e2a87861fd9a1261b;hb=d5b69e27ebfa74c5727edf4b7bb6d3c390313f77;hp=018fb8f03b1b9faefd6ee64f01f36a860dd912c6;hpb=b1ff303cd6736ff4b9ab9688cc4569a5f9006fa0;p=vlc
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 018fb8f03b..fddc8813b4 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,259 +1,259 @@
-# Korean translation for VLC
-# Copyright (C) 2005-2010 the VideoLAN team
-# $Id$
-# Han HoJoong <0demon0@paran.com>, 2005.
-# Kang Jeong-Hee , 2007.
-# Namhyung Kim , 2007.
-# airplanez , 2009-2010.
-#
+# Korean translation
+# Copyright (C) 2014 VideoLAN
+# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
+# Translators:
+# airplanez , 2012
+# Han HoJoong <0demon0@paran.com>, 2005
+# Kang Jeong-Hee , 2007
+# Namhyung Kim , 2007
+# sheppaul , 2013
+# Seongki Shin , 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc\n"
+"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 09:03+0900\n"
-"Last-Translator: airplanez \n"
-"Language-Team: airplanez \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:25+0000\n"
+"Last-Translator: sheppaul \n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
+"language/ko/)\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Korean\n"
-"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: include/vlc_common.h:1024
+#: include/vlc_common.h:927
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
-"ë²ë¥ ì ìí´ íê°ëë ë²ììì ì´ íë¡ê·¸ë¨ìë ë¬´ì¨ ë³´ì¦ë ììµëë¤.\n"
-"ë¹ì ì, GNU GPLì ì¡°íì ê·¼ê±°í´ ì¬ë°°í¬ í ì ììµëë¤;\n"
+"ë²ë¥ ì´ íì©íë ë²ì ë´ìì ì´ íë¡ê·¸ë¨ìë ì´ë¤ ë³´ì¦ë ì ê³µíì§ ììµëë¤.\n"
+"ì´ íë¡ê·¸ë¨ì GNU GPLì ì¡°íì ê·¼ê±°í´ ì¬ë°°í¬ í ì ììµëë¤;\n"
"ìì¸í ë´ì©ì COPYING íì¼ì ì°¸ì¡°í´ ì£¼ììì¤.\n"
"ì´ íë¡ê·¸ë¨ì VideoLan íìì ìì±íììµëë¤; AUTHORS íì¼ì íì¸íììì¤.\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
+#: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences"
-msgstr "VLC ì íì¬í"
+msgstr "VLC íê²½ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:34
+#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "모ë ìµì
ë³´ë ¤ë©´ \"ê³ ê¸ ìµì
\"ì ì ííì¸ì."
+msgstr "모ë ìµì
ì ë³´ë ¤ë©´ \"ê³ ê¸ ìµì
\"ì ì ííì¸ì."
-#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
+#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
msgid "Interface"
msgstr "ì¸í°íì´ì¤"
-#: include/vlc_config_cat.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "VLC ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:41
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:42
+#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Main interfaces"
msgstr "ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤"
-#: include/vlc_config_cat.h:43
+#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
msgid "Control interfaces"
msgstr "ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
-#: include/vlc_config_cat.h:46
+#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "VLC ì ì´ ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
+#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ë¨ì¶í¤ ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
-#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
+#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
+#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
msgid "Audio"
msgstr "ì¤ëì¤"
-#: include/vlc_config_cat.h:53
+#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
msgstr "ì¤ëì¤ ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
msgstr "ì¼ë° ì¤ëì¤ ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
+#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
msgid "Filters"
msgstr "íí°"
-#: include/vlc_config_cat.h:58
+#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "ì¤ëì¤ íí°ë ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ì²ë¦¬íëë° ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
msgid "Visualizations"
msgstr "ìê°í"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
+#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
+#: src/libvlc-module.c:195
msgid "Audio visualizations"
msgstr "ì¤ëì¤ ìê°í"
-#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
+#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Output modules"
msgstr "ì¶ë ¥ 모ë"
-#: include/vlc_config_cat.h:64
+#: include/vlc_config_cat.h:65
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 모ë ì¼ë° ì¤ì ."
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
+#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
msgid "Miscellaneous"
msgstr "기í"
-#: include/vlc_config_cat.h:67
+#: include/vlc_config_cat.h:68
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "기í ì¤ëì¤ ì¤ì ë° ëª¨ë"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
-#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
+#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
msgid "Video"
msgstr "ë¹ëì¤"
-#: include/vlc_config_cat.h:71
+#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Video settings"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:73
+#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "General video settings"
msgstr "ì¼ë° ë¹ëì¤ ì¤ì "
#: include/vlc_config_cat.h:77
-msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "ì í¸íë ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ ì í ë° ì¤ì ."
+#, fuzzy
+msgid "General settings for video output modules."
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 모ë ì¼ë° ì¤ì ."
-#: include/vlc_config_cat.h:81
+#: include/vlc_config_cat.h:80
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "ë¹ëì¤ íí°ë ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ì²ë¦¬íëë° ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: include/vlc_config_cat.h:83
-msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "ìë§/OSD"
+#: include/vlc_config_cat.h:82
+msgid "Subtitles / OSD"
+msgstr "ìë§ / OSD"
-#: include/vlc_config_cat.h:84
+#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
-msgstr "OSD, ìë§ ë° \"ë¶íë©´ ì¤ì²©\"ì ê´ë ¨ë ì¤ì "
+msgstr "OSD, ìë§ ë° \"ë¶íë©´ ì¤ë²ë ì´\"ì ê´ë ¨ë ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:93
+#: include/vlc_config_cat.h:91
msgid "Input / Codecs"
msgstr "ì
ë ¥ / ì½ë±"
-#: include/vlc_config_cat.h:94
+#: include/vlc_config_cat.h:92
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "ì
ë ¥, ëë©í°íë ì±, ëì½ë© ë° ì¸ì½ë© ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:97
+#: include/vlc_config_cat.h:95
msgid "Access modules"
msgstr "ì ê·¼ 모ë"
-#: include/vlc_config_cat.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"ì¬ë¬ ì ê·¼ ë°©ìì ê´ë ¨ë ì¤ì . ë³ê²½íê³ ì íë ê³µíµ ì¤ì ì HTTP íë¡ì ëë ìº"
-"ì± ì¤ì ì
ëë¤."
+"ì¬ ì¤ì ì
ëë¤."
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:101
msgid "Stream filters"
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ íí°"
-#: include/vlc_config_cat.h:105
+#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
-"ì¤í¸ë¦¼ íí°ë VLCì ì
ë ¥ì ëí ê³ ê¸ ëìì íì©íë í¹ë³í 모ëì
ëë¤. ì¡°ì¬"
-"í´ì ì¬ì©íì¸ì..."
+"ì¤í¸ë¦¼ íí°ë VLCì ì
ë ¥ë¨ìì ê³ ê¸ ëìì íì©íë í¹ë³í 모ëì
ëë¤. ì¡°ì¬í´"
+"ì ì¬ì©íì¸ì..."
-#: include/vlc_config_cat.h:108
+#: include/vlc_config_cat.h:106
msgid "Demuxers"
msgstr "ë먹ì"
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:107
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr "ë먹ìë ì¤ëì¤ ë° ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ë¶ë¦¬í기 ìí´ ì¬ì©ë©ëë¤."
+msgstr "ë먹ìë ì¤ëì¤ì ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ë¶ë¦¬í기 ìí´ ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Video codecs"
msgstr "ë¹ëì¤ ì½ë±"
-#: include/vlc_config_cat.h:112
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:110
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
-msgstr "ìì ì ì© ëì½ëì ì¸ì½ëì ëí ì¤ì ."
+msgstr "ë¹ëì¤, ì´ë¯¸ì§ ëë ë¹ëì¤+ì¤ëì¤ ëì½ë ë° ì¸ì½ë ì¤ì ."
-#: include/vlc_config_cat.h:114
+#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Audio codecs"
-msgstr "ìì± ì½ë±"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì½ë±"
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:113
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr "ìì± ì ì© ëì½ëì ì¸ì½ëì ëí ì¤ì ."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles codecs"
-msgstr "ìë§Â·ì½ë±"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì ì© ëì½ëì ì¸ì½ëì ëí ì¤ì ."
-#: include/vlc_config_cat.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
-msgstr "ìì ì ì© ëì½ëì ì¸ì½ëì ëí ì¤ì ."
+#: include/vlc_config_cat.h:115
+msgid "Subtitle codecs"
+msgstr "ìë§ ì½ë±"
-#: include/vlc_config_cat.h:120
-msgid "General Input"
-msgstr "ì¼ë° ì
ë ¥"
+#: include/vlc_config_cat.h:116
+msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
+msgstr "ìë§, 문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ë° CC ëì½ë ë° ì¸ì½ë ì¤ì ."
-#: include/vlc_config_cat.h:121
+#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "ì¼ë° ì
ë ¥ ì¤ì . ì¡°ì¬í´ì ì¬ì©íì¸ì..."
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
+#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
+#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-#: include/vlc_config_cat.h:126
+#: include/vlc_config_cat.h:123
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
@@ -265,67 +265,67 @@ msgid ""
msgstr ""
"ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¤ì ì ì¤í¸ë¦¬ë° ìë²ì²ë¼ ëìí ë ëë ë¤ì´ì¤ë ì¤í¸ë¦¼ì ì ì¥í "
"ë ì¬ì©ë©ëë¤.\n"
-"ì¤í¸ë¦¼ì 먼ì 먹ì¤ëê³ ëì ì¤í¸ë¦¼ì íì¼ë¡ ì ì¥íê±°ë ì¤ìê° ì¬ìí ì ìë "
-"\"ì ê·¼ ì¶ë ¥\" 모ëì íµí´ì ë³´ë´ì§ëë¤ (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
-"Sout ì¤í¸ë¦¼ 모ëì ê³ ê¸ ì¤í¸ë¦¼ íë¡ì¸ì±ì íì©í©ëë¤ (í¸ëì¤ì½ë©, ë³µì ...)."
+"ì¤í¸ë¦¼ì 먼ì 먹ì¤(mux)ëê³ ëì ì¤í¸ë¦¼ì íì¼ë¡ ì ì¥íê±°ë ì¤í¸ë¦¬ë°í ì ì"
+"ë \"ì ê·¼ ì¶ë ¥\" 모ëì íµí´ì ì ì¡ë©ëë¤ (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
+"Sout ì¤í¸ë¦¼ 모ëì ê³ ê¸ ì¤í¸ë¦¼ ì²ë¦¬ë¥¼ íì©í©ëë¤ (í¸ëì¤ì½ë©, ë³µì ...)."
-#: include/vlc_config_cat.h:134
+#: include/vlc_config_cat.h:131
msgid "General stream output settings"
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¼ë° ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:136
+#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid "Muxers"
msgstr "먹ì"
-#: include/vlc_config_cat.h:138
+#: include/vlc_config_cat.h:135
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
-"먹ìë 모ë ê¸°ì´ ì¤í¸ë¦¼(ë¹ëì¤, ì¤ëì¤, ...)ì íëë¡ ë¬¶ë 캡ìí íìì ìì±"
-"í©ëë¤. ì´ ì¤ì ì íì í¹ì 먹ì를 ì¬ì©íëë¡ í´ ì¤ëë¤. ì¬ë¬ë¶ì ìë§ë ì´ë "
-"ê² ì¤ì í´ìë ì ë ê²ì
ëë¤.\n"
+"먹ìë 모ë ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼(ë¹ëì¤, ì¤ëì¤, ...)ì íëë¡ ë¬¶ë 캡ìí íì"
+"ì ìì±í©ëë¤. ì´ ì¤ì ì íì í¹ì 먹ì를 ì¬ì©íëë¡ í´ ì¤ëë¤. ì¬ë¬ë¶ì ìë§"
+"ë ì´ë ê² ì¤ì í´ìë ì ë ê²ì
ëë¤.\n"
"ëí ê° ë¨¹ììì ì¬ì©í 기본 매ê°ë³ì를 ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: include/vlc_config_cat.h:144
+#: include/vlc_config_cat.h:141
msgid "Access output"
msgstr "ì ê·¼ ì¶ë ¥"
-#: include/vlc_config_cat.h:146
+#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
-"ì ê·¼ ì¶ë ¥ 모ëì 먹ì¤ë ì¤í¸ë¦¼ë¤ì ì ì¡ë ë°©ìì ì ì´í©ëë¤. ì´ ì¤ì ì íì "
-"í¹ì ì ê·¼ ì¶ë ¥ ë°©ìì ì¬ì©íëë¡ í´ ì¤ëë¤. ì¬ë¬ë¶ì ìë§ë ì´ë ê² ì¤ì í´ì"
+"ì ê·¼ ì¶ë ¥ 모ëì 먹ì¤ë ì¤í¸ë¦¼ì ì ì¡íë ë°©ìì ì ì´í©ëë¤. ì´ ì¤ì ì íì "
+"í¹ì í ì ê·¼ ì¶ë ¥ ë°©ìì ì¬ì©íëë¡ í´ ì¤ëë¤. ì¬ë¬ë¶ì ìë§ë ì´ë ê² ì¤ì í´ì"
"ë ì ë ê²ì
ëë¤.\n"
"ëí ê° ì ê·¼ ì¶ë ¥ìì ì¬ì©í 기본 매ê°ë³ì를 ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:148
msgid "Packetizers"
msgstr "í¨í·íì´ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:153
+#: include/vlc_config_cat.h:150
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
-"í¨í·íì´ì ë ë¨¹ì¤ ê³¼ì ì ì ê¸°ì´ ì¤í¸ë§ì \"ì ì²ë¦¬\"í기 ìí´ ì¬ì©ë©ëë¤. ì´ "
-"ì¤ì ì íì í¹ì í¨í·íì´ì 를 ì¬ì©íëë¡ í´ ì¤ëë¤. ì¬ë¬ë¶ì ìë§ë ì´ë ê² ì¤"
-"ì í´ìë ì ë ê²ì
ëë¤.\n"
+"í¨í·íì´ì ë ë¨¹ì¤ ê³¼ì ì ì ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë§ì \"ì ì²ë¦¬\"í기 ìí´ ì¬ì©ë©ë"
+"ë¤. ì´ ì¤ì ì íì í¹ì í¨í·íì´ì 를 ì¬ì©íëë¡ í´ ì¤ëë¤. ì¬ë¬ë¶ì ìë§ë ì´"
+"ë ê² ì¤ì í´ìë ì ë ê²ì
ëë¤.\n"
"ëí ê° í¨í·íì´ì ìì ì¬ì©í 기본 매ê°ë³ì를 ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: include/vlc_config_cat.h:159
+#: include/vlc_config_cat.h:156
msgid "Sout stream"
msgstr "Sout ì¤í¸ë¦¼"
-#: include/vlc_config_cat.h:160
+#: include/vlc_config_cat.h:157
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
@@ -335,38 +335,26 @@ msgstr ""
"ë Streaming Howto 문ì를 참조íììì¤. ëí ê° sout ì¤í¸ë¦¼ 모ëìì ì¬ì©í "
"기본 ì í ì¬íì ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
-msgid "SAP"
-msgstr "SAP"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:167
-msgid ""
-"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
-"multicast UDP or RTP."
-msgstr ""
-"SAPë ë©í°ìºì¤í¸ UDP í¹ì RTP를 ì´ì©íì¬ ì ì¡ëë ì¤í¸ë¦¼ë¤ì ê³µê°ì ì¼ë¡ ì´ë"
-"ì´ì¤í ì ìë ë°©ë²ì
ëë¤."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:162
msgid "VOD"
msgstr "VOD"
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:163
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLCì VOD (Video On Demand) 구í"
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
-#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
+#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
+#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
msgid "Playlist"
msgstr "ì¬ì목ë¡"
-#: include/vlc_config_cat.h:176
+#: include/vlc_config_cat.h:168
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
@@ -374,116 +362,51 @@ msgstr ""
"ì¬ì목ë¡ì ëìì ê´ë ¨ë ì¤ì (ì: ì¬ì 모ë) ë° ìë í목 ì¶ê° 모ë(\"ìë¹"
"ì¤ ê²ì\" 모ë)ì ëí ì¤ì ."
-#: include/vlc_config_cat.h:180
+#: include/vlc_config_cat.h:172
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì¼ë° ëì"
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: include/vlc_config_cat.h:173
msgid "Services discovery"
msgstr "ìë¹ì¤ ê²ì"
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr "ìë¹ì¤ ê²ì 모ëì ì¬ì목ë¡ì í목ì ìëì¼ë¡ ì¶ê°í´ ì¤ëë¤."
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
+#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
msgid "Advanced"
msgstr "ê³ ê¸"
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:179
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "ê³ ê¸ ì¤ì . ì¡°ì¬í´ì ì¬ì©íì¸ì..."
-#: include/vlc_config_cat.h:189
-msgid "CPU features"
-msgstr "CPU 기ë¥"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:190
-msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
-msgstr ""
-"ì¼ë¶ CPU ê°ìì ì¬ì©ìí¨ì¼ë¡ ì íí ì ììµëë¤. ë§¤ì° ì¡°ì¬í´ì ì¬ì©íì¸ì!"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:181
msgid "Advanced settings"
msgstr "ê³ ê¸ ì¤ì "
-#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
-#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
-msgid "Network"
-msgstr "ë¤í¸ìí¬"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:199
-msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr "ì´ ëª¨ëë¤ì VLCì ë¤ë¥¸ 모ë ë¶ë¶ì ë¤í¸ìí¬ ê¸°ë¥ì ì ê³µí©ëë¤."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:202
-msgid "Chroma modules settings"
-msgstr "ì±ë 모ë ì¤ì "
-
-#: include/vlc_config_cat.h:203
-msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr "ì´ ì¤ì ì ì±ë ë³í 모ëì ìí¥ì ì¤ëë¤."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:205
-msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr "í¨í·íì´ì 모ë ì¤ì "
-
-#: include/vlc_config_cat.h:209
-msgid "Encoders settings"
-msgstr "ì¸ì½ë ì¤ì "
-
-#: include/vlc_config_cat.h:211
-msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr "ì´ê²ì ìì/ìì±/ìë§ ì¸ì½ë© 모ëì ëí ì¼ë° ì¤ì ì
ëë¤."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:214
-msgid "Dialog providers settings"
-msgstr "ëíìì ì ê³µì ì¤ì "
-
-#: include/vlc_config_cat.h:216
-msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr "ëíìì ì ê³µì를 ì¤ì í ì ììµëë¤."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:218
-msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "ìë§ ë먹ì ì¤ì "
-
-#: include/vlc_config_cat.h:220
-msgid ""
-"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-"example by setting the subtitles type or file name."
-msgstr ""
-"ì´ ë¶ë¶ìì ìë§ ë먹ìì ëìì ì ì´í ì ììµëë¤. ì를 ë¤ì´, ìë§ì íìì´"
-"ë íì¼ ì´ë¦ë±ì ì¤ì íë ê²ì´ ê°ë¥í©ëë¤."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:227
-msgid "No help available"
-msgstr "í´ë¹íë ëìë§ì´ ììµëë¤"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:228
-msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr "ì´ ëª¨ëì í´ë¹íë ëìë§ì´ ììµëë¤."
-
-#: include/vlc_interface.h:126
+#: include/vlc_input.h:568
#, fuzzy
+msgid "Subtitle track added"
+msgstr "ìë§ í¸ë"
+
+#: include/vlc_interface.h:140
msgid ""
"\n"
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"ê²½ê³ : ë§ì½ GUI ì ëì´ì ì ê¸í ì ìì¼ë©´, ëª
ë ¹ì¤ ìëì°ë¥¼ ì´ê³ , VLCê° ì¤ì¹ë "
-"ëë í ë¦¬ë¡ ì´ëíê³ \"vlc -I qt\" 를 ì¤ííì¸ì\n"
+"ê²½ê³ : GUI ì ë ì´ì ì ê·¼í ì ìì¼ë©´, ëª
ë ¹ì¤ ì°½ì ì´ê³ VLCê° ì¤ì¹ë ëë í 리"
+"ë¡ ì´ëíì¬ \"vlc -I qt\" 를 ì¤ííì¸ì\n"
#: include/vlc_intf_strings.h:46
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "ë¹ ë¥¸ íì¼ ì´ê¸°(&O)..."
+msgid "&Open File..."
+msgstr "íì¼ ì´ê¸°(&O)..."
#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
@@ -503,12 +426,11 @@ msgstr "ì´ê³ ì¶ì íë ì´ìì íì¼ì ì ííì¸ì"
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
-msgstr "ëë í 리 ì í"
+msgstr "ëë í 리 ì íí기"
#: include/vlc_intf_strings.h:51
-#, fuzzy
msgid "Select Folder"
-msgstr "íì¼ ì í"
+msgstr "í´ë ì íí기"
#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
@@ -524,11 +446,11 @@ msgstr "ë©ìì§(&M)"
#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
-msgstr "ì§ì ë ìê°ì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸°(&T)"
+msgstr "í¹ì ìê°ì¼ë¡(&T)"
#: include/vlc_intf_strings.h:59
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "ë¶ë§í¬(&B)"
+msgid "Custom &Bookmarks"
+msgstr "ì¬ì©ì ì±
ê°í¼(&B)"
#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
@@ -538,211 +460,110 @@ msgstr "VLM ì¤ì (&V)"
msgid "&About"
msgstr "ì ë³´(&A)"
-#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
-#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
msgid "Play"
msgstr "ì¬ì"
#: include/vlc_intf_strings.h:66
-msgid "Fetch Information"
-msgstr "ì ë³´ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:67
-#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
-msgstr "ì íì´ ëë ìí"
+msgstr "ì í ì ê±°í기"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Information..."
msgstr "ì ë³´..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
+msgid "Create Directory..."
+msgstr "ëë í 리 ë§ë¤ê¸°..."
+
#: include/vlc_intf_strings.h:69
-msgid "Sort"
-msgstr "ì ë ¬"
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "í´ë ë§ë¤ê¸°..."
#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
-msgid "Create Directory..."
-msgstr "íì¼ì ì°ë¤(&F)...\tCtrl-F"
+msgid "Rename Directory..."
+msgstr "ëë í 리 ë§ë¤ê¸°..."
#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "í´ë ì´ê¸°..."
+msgid "Rename Folder..."
+msgstr "í´ë ë§ë¤ê¸°..."
#: include/vlc_intf_strings.h:72
-#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
-msgstr "íì¼ì ì°ë¤(&F)...\tCtrl-F"
+msgstr "í¬í¨ë ëë í 리 보기..."
#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "í¬í¨ë í´ë 보기..."
#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼..."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼í기..."
#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
msgstr "ì ì¥..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
+#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
msgid "Repeat All"
msgstr "ì ì²´ ë°ë³µ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
msgid "Repeat One"
-msgstr "íë ë°ë³µ"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:82
-#, fuzzy
-msgid "No Repeat"
-msgstr "ë°ë³µ ìí¨"
+msgstr "íê° ë°ë³µ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
msgid "Random"
msgstr "무ìì"
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
+#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
msgid "Random Off"
msgstr "무ìì ë기"
-#: include/vlc_intf_strings.h:87
+#: include/vlc_intf_strings.h:83
msgid "Add to Playlist"
msgstr "ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°"
-#: include/vlc_intf_strings.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Add to Media Library"
-msgstr "미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ì ì¶ê°"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:90
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:85
msgid "Add File..."
msgstr "íì¼ ì¶ê°..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Open..."
-msgstr "ê³ ê¸ ì´ê¸°(&A)..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:92
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:86
msgid "Add Directory..."
-msgstr "ëë í 리 ì¶ê°(&D)..."
+msgstr "ëë í 리 ì¶ê°..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:93
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add Folder..."
-msgstr "íì¼ ì¶ê°..."
+msgstr "í´ë ì¶ê°..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:95
+#: include/vlc_intf_strings.h:89
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "ì¬ì목ë¡ì íì¼ë¡ ì ì¥(&F)..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:96
-msgid "Open Play&list..."
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì´ê¸°(&L)..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
+#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
msgid "Search"
msgstr "ê²ì"
-#: include/vlc_intf_strings.h:99
-msgid "Search Filter"
-msgstr "ê²ì íí°"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
-msgid "&Services Discovery"
-msgstr "ìë¹ì¤ íì(&S)"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
-msgid ""
-"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
-"them."
-msgstr ""
-"ëª ê°ì§ ìµì
ë¤ì ì¨ê²¨ì ¸ ììµëë¤. \"ê³ ê¸ ìµì
\"ì ì²´í¬íë©´ ì´ë¥¼ ë³¼ ì ììµë"
-"ë¤."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
-msgid "Image clone"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ë³µì "
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:111
-msgid "Clone the image"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ë³µì "
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:113
-msgid "Magnification"
-msgstr "íë"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:114
-msgid ""
-"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
-"be magnified."
-msgstr "ììì ì¼ë¶ë¥¼ íëí©ëë¤. íëíê³ ì¶ì ë¶ë¶ì ì íí ì ììµëë¤."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
+#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
msgid "Waves"
msgstr "ì¨ì´ë¸"
-#: include/vlc_intf_strings.h:118
-msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr "\"ì¨ì´ë¸\" ìì ì곡 í¨ê³¼"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:120
-msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr "\"물결\" ìì ì곡 í¨ê³¼"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:122
-msgid "Image colors inversion"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìì ë°ì "
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:124
-msgid "Split the image to make an image wall"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìì ë§ë¤ììëë¡ ì´ë¯¸ì§ë¥¼ ëë"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:126
-msgid ""
-"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
-"The video gets split in parts that you must sort."
-msgstr ""
-"ììì¼ë¡ \"í¼ì¦ ê²ì\"ì ë§ëëë¤.\n"
-"ì¬ë¬ ì¡°ê°ì¼ë¡ ëëì´ì§ ììì ë§ì¶°ì£¼ì¸ì."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:129
-msgid ""
-"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
-"Try changing the various settings for different effects"
-msgstr ""
-"\"ì£ì§ ê²ì¶\" ìì ì곡 í¨ê³¼.\n"
-"ë¤ë¥¸ í¨ê³¼ë¥¼ ìí ì¬ë¬ ì¤ì ë¤ì ë³ê²½í´ ë³´ì¸ì"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:132
-msgid ""
-"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
-"white, except the parts that are of the color that you select in the "
-"settings."
-msgstr ""
-"\"ìì ê²ì¶\" í¨ê³¼. ì¤ì ë´ìì ì íí ììë¤ì ì ì¸í ì ì²´ ì´ë¯¸ì§ê° íë°±ì¼"
-"ë¡ ë³ê²½ë ê²ì
ëë¤."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:136
+#: include/vlc_intf_strings.h:100
msgid ""
"Welcome to VLC media player Help"
@@ -771,15 +592,15 @@ msgid ""
"can promote VLC media player.
"
msgstr ""
"VLC 미ëì´ íë ì´ì´ ëìë§ì ì¤ì ê²ì í"
-"ìí©ëë¤! 문ì VideoLAN "
-"ìí¤ ì¹ì¬ì´í¸ìì VLC 문ì를 ì°¾ì ì ììµëë¤.
ë§ì½ VLC를 ì²ì ì¬ì©"
+"charset=utf-8\" />
VLC 미ëì´ ì¬ì기 ëìë§ì ì¤ì ê²ì íì"
+"í©ëë¤! 문ì VideoLAN ì"
+"í¤ ì¹ì¬ì´í¸ìì VLC 문ì를 ì°¾ì ì ììµëë¤.
ë§ì½ VLC를 ì²ì ì¬ì©"
"í´ ë³´ì ë¤ë©´, VLC 미ëì´ íë ì´ì´ ìê° ë¬¸ì를 ì½ì´ë³´ì기 ë°"
-"ëëë¤.
VLC를 ì¬ì©íë ë°©ë²ì \"VLC 미ëì´ íë ì´ì´ë¡ íì¼ ì¬ìí기 "
-"\" 문ììì ì¤ëª
íê³ ììµëë¤.
ì ì¥, ë³í, í¸ëì¤ì½ë©, ì¸ì½ë©, 먹ì±, ì¤"
-"í¸ë¦¬ë° ìì
ì ëí 모ë ì ë³´ë VLC 미ëì´ ì¬ì기 ìê° ë¬¸ì를 ì½ì´ë³´ì기 ë°ë"
+"ëë¤.
VLC를 ì¬ì©íë ë°©ë²ì \"VLC 미ëì´ ì¬ìê¸°ë¡ íì¼ ì¬ìí기 \" "
+"문ììì ì¤ëª
íê³ ììµëë¤.
ì ì¥, ë³í, í¸ëì¤ì½ë©, ì¸ì½ë©, 먹ì±, ì¤í¸"
+"ë¦¬ë° ìì
ì ëí 모ë ì ë³´ë ì¤í¸ë¦¬ë° 문ì ìì ì°¾ìë³¼ ì ììµëë¤."
"p>
ë§ì½ ì¬ê¸°ì ì¬ì©íë ì©ì´ë¤ì´ ê¶ê¸íë¤ë©´, ì§ì ë² ì´ì¤ 를 참조íììì¤.
주ì í¤ë³´"
@@ -794,129 +615,127 @@ msgstr ""
"ì¬ë¬ë¶ì ìê°ì ì½ê° í¬ìíì¬ ì¤í¨ì ì ìíê±°ë, 문ì를 ë²ìíê±°ë, íë¡ê·¸ë¨"
"ì í
ì¤í¸íê±°ë, ìì±íë ë°©ìì¼ë¡ 커뮤ëí°ë¥¼ ëìì VideoLan íë¡ì í¸ì ê³µí"
"í ì ììµëë¤.í¹ì 기ë¶ê¸ í¹ì ì¥ë¹ë¥¼ ì ê³µíì¬ ëì¸ ìë ììµëë¤. ìëë©´ "
-"VLC 미ëì´ íë ì´ì´ë¥¼ ì¬ëë¤ìê² ì리ë ì¼ ë í° ëìì´ ë©ëë¤."
-"body>"
+"VLC 미ëì´ ì¬ì기를 ì¬ëë¤ìê² ì리ë ì¼ ë í° ëìì´ ë©ëë¤."
+"html>"
+
+#: src/audio_output/filters.c:247
+msgid "Audio filtering failed"
+msgstr "ì¤ëì¤ íí°ë§ ì¤í¨"
-#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
-#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
-#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
+#: src/audio_output/filters.c:248
+#, c-format
+msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
+msgstr "ìµë íí°ì(%u) ì ëë¬íìµëë¤."
+
+#: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
+#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
+#: modules/video_filter/postproc.c:234
msgid "Disable"
msgstr "ì¬ì© ìí¨"
-#: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
+#: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
msgid "Spectrometer"
msgstr "ë¶ê´ê³"
-#: src/audio_output/common.c:91
+#: src/audio_output/output.c:235
msgid "Scope"
msgstr "ë²ì"
-#: src/audio_output/common.c:94
+#: src/audio_output/output.c:238
msgid "Spectrum"
msgstr "ì¤íí¸ë¼"
-#: src/audio_output/common.c:97
+#: src/audio_output/output.c:241
msgid "Vu meter"
msgstr "Vu 미í°"
-#: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
-#: share/lua/http/mobile.html:76
-msgid "Equalizer"
-msgstr "ì´íë¼ì´ì "
-
-#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
+#: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
msgid "Audio filters"
-msgstr "ìì± íí°"
+msgstr "ì¤ëì¤ íí°"
-#: src/audio_output/common.c:153
+#: src/audio_output/output.c:291
msgid "Replay gain"
msgstr "리íë ì´ ê²ì¸"
-#: src/audio_output/filters.c:142
-msgid "Audio filtering failed"
-msgstr "ìì± íí°ë§ ì¤í¨"
-
-#: src/audio_output/filters.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
-msgstr "íí°ì ìµë ê°ì(%d)ì ëë¬íììµëë¤."
+#: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
+msgid "Stereo audio mode"
+msgstr "ì¤í
ë ì¤ ëª¨ë"
-#: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
-#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì±ë"
+#: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
+msgid "Dolby Surround"
+msgstr "ëë¹ ìë¼ì´ë"
-#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
-#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
-#: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
-#: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
-#: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
+#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Stereo"
msgstr "ì¤í
ë ì¤"
-#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
-#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
-#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
+#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
+#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
msgid "Left"
msgstr "ì¼ìª½"
-#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
-#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
-#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
+#: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
+#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
msgid "Right"
msgstr "ì¤ë¥¸ìª½"
-#: src/audio_output/output.c:134
-msgid "Dolby Surround"
-msgstr "ëë¹ ìë¼ì´ë"
-
-#: src/audio_output/output.c:146
+#: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
msgid "Reverse stereo"
msgstr "리ë²ì¤ ì¤í
ë ì¤"
-#: src/config/file.c:531
+#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
+#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
+#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
+#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
+msgid "Automatic"
+msgstr "ìë"
+
+#: src/config/file.c:460
msgid "boolean"
-msgstr "ì°¸/ê±°ì§"
+msgstr "boolean"
-#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
+#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
msgid "integer"
msgstr "ì ì"
-#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497
+#: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
msgid "float"
msgstr "ì¤ì"
-#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446
+#: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
msgid "string"
msgstr "문ìì´"
-#: src/config/help.c:125
+#: src/config/help.c:161
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
-msgstr "ìì¸ ëìë§ì ì»ì¼ë ¤ë©´ '-H' 를 ì¬ì©íì¸ì."
+msgstr "ìì¸í ëìë§ì ì»ì¼ë ¤ë©´ '-H' 를 ì¬ì©íì¸ì."
-#: src/config/help.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#: src/config/help.c:165
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
@@ -951,88 +770,87 @@ msgid ""
" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
-"ì¬ì©ë²: %s [ìµì
] [ì¤í¸ë¦¼] ...\n"
-"ëª
ë ¹íìì ì¬ë¬ ê°ì ì¤í¸ë¦¼ì ì§ì í ì ììµëë¤. ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ìëª©ë¡ ëê¸°ì´ ì¶"
-"ê°ë©ëë¤.\n"
-"첫 ë²ì§¸ë¡ ì§ì ë íëª©ì´ ë¨¼ì ì¬ìë©ëë¤.\n"
+"ì¬ì©ë²: %s [options] [stream] ...\n"
+"ëª
ë ¹íì ì¬ë¬ê°ì ì¤í¸ë¦¼ì ì§ì í ì ììµëë¤.\n"
+"ì§ì í ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì목ë¡ì ë기ì´ì ì¶ê°ë©ëë¤.\n"
+"첫ë²ì§¸ë¡ ì§ì í í목ì 먼ì ì¬ìí©ëë¤.\n"
"\n"
-"ìµì
-ì¤íì¼:\n"
-" --option íë¡ê·¸ë¨ì´ ì¤íëë ëì ê³ì ì ì©ëë ì ì ìµì
.\n"
-" -option ì ì ìµì
ì ë¨ì¶ ë²ì .\n"
-" :option ë°ë¡ ìì ì¤í¸ë¦¼ìë§ ì ì©ëë ìµì
ì¼ë¡, \n"
-" ì´ì ì ì¤ì ì ë®ì´ìëë¤.\n"
+"ìµì
íì:\n"
+"--option íë¡ê·¸ë¨ì ì¬ìíë ëì ì ì©ëë ì ì ì¤ì ì
ëë¤.\n"
+"-option ì ì ì ì¤ì ì í 문ì ë²ì ì
ëë¤.\n"
+":option ë°ë¡ ì§ì ì ì¤í¸ë¦¼ìë§ ì ì©ëë ì¤ì ì´ë©°, ì´ì ì ì¤ì ì 무ìí©ë"
+"ë¤.\n"
"\n"
-"ì¤í¸ë¦¼ MRL 문ë²:\n"
-" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
-"option=value ...]\n"
+"ì¤í¸ë¦¼ MRL 구문íì:\n"
+"[[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
+"[:option=value ...]\n"
"\n"
-" ë§ì ì ì --options ìµì
ë¤ì MRLì ë°ë¥¸ :options ìµì
ì¼ë¡ ì¬ì©ë ì ììµë"
+"ë¤ìì ì ì ì¤ì (--options)ì MRL ì§ì ì¤ì (option:)ì¼ë¡ ì¬ì©í ì ììµë"
"ë¤.\n"
-" ì¬ë¬ ê°ì :option=value ìì´ ì§ì ë ì ììµëë¤.\n"
+":option=value ì ì¤ì²©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤.\n"
"\n"
-"URL 문ë²:\n"
-" [file://]filename 미ëì´ íì¼\n"
-" http://ip:port/file HTTP URL\n"
-" ftp://ip:port/file FTP URL\n"
-" mms://ip:port/file MMS URL\n"
-" screen:// íë©´ 캡ì³\n"
-" [dvd://][device][@raw_device] DVD ì¥ì¹\n"
-" [vcd://][device] VCD ì¥ì¹\n"
-" [cdda://][device] ìì
CD ì¥ì¹\n"
-" udp:[[]@[][:]]\n"
-" ì¤í¸ë¦¬ë° ìë²ìì ì ì¡ë UDP ì¤í¸ë¦¼\n"
-" vlc:pause: ì í´ì§ ìê° ëì ì¬ì목ë¡ì ì¼ìì ì§íë í¹"
-"ë³ í목\n"
-" vlc:quit VLC를 ì¢
ë£í기 ìí í¹ë³ í목\n"
-
-#: src/config/help.c:513
+"URL 구문íì:\n"
+"file:///path/file íë²í 미ëì´ íì¼\n"
+"http://host[:port]/file HTTP URL\n"
+"ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
+"mms://host[:port]/file MMS URL\n"
+"screen:// íë©´ 캡ì²\n"
+"dvd://[device] DVD ì¥ì¹\n"
+"vcd://[device] VCD ì¥ì¹\n"
+"cdda://[device] ì¤ëì¤ CD ì¥ì¹\n"
+"udp://[[]@[][:]]\n"
+"ì¤í¸ë¦¬ë° ìë²ê° ì ì¡í UDP ì¤í¸ë¦¼\n"
+"vlc://pause: í¹ì ìê°ëì ì¬ì목ë¡ì ì¼ìì¤ì§í©ëë¤\n"
+"vlc://quit VLC를 ì¢
ë£í í¹ë³í í목\n"
+
+#: src/config/help.c:435
msgid " (default enabled)"
msgstr " (기본 ì¬ì©í¨)"
-#: src/config/help.c:514
+#: src/config/help.c:436
msgid " (default disabled)"
-msgstr " (기본 ì¬ì©ìí¨)"
+msgstr " (기본 ì¬ì© ìí¨)"
-#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690
-#: src/config/help.c:695
+#: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
msgid "Note:"
msgstr "주ì:"
-#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683
+#: src/config/help.c:593
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr "ê³ ê¸ ìµì
ì ë³´ë ¤ë©´ ëª
ë ¹ì¤ì --advanced 를 ì¶ê°íì¸ì."
-#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696
+#: src/config/help.c:598
#, c-format
-msgid ""
-"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
-msgstr "%d 모ëì ê³ ê¸ ìµì
ë§ ê°ì§ê³ ì기 ë문ì íìëì§ ìììµëë¤.\n"
+msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
+msgid_plural ""
+"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
+msgstr[0] "%u 모ëì ê³ ê¸ ìµì
ë§ ê°ì§ê³ ì기 ë문ì íìëì§ ìììµëë¤.\n"
-#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707
-#, fuzzy
+#: src/config/help.c:605
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
-"ì¼ì¹íë 모ëì ì°¾ìì ìì. ì¬ì©ê°ë¥í 모ëì ì´ê±°íë ¤ë©´ --list ëë --list-"
-"verbose 를 ì¬ì©íì¸ì."
+"ì¼ì¹íë 모ëì ì°¾ìì ììµëë¤. ê°ë¥í 모ëì 목ë¡ì ë³´ë ¤ë©´ --list ëë --"
+"list-verbose 를 ì¬ì©íì¸ì."
-#: src/config/help.c:789
-#, fuzzy, c-format
+#: src/config/help.c:666
+#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
-msgstr "VLC ë²ì %s\n"
+msgstr "VLC ë²ì %s (%s)\n"
-#: src/config/help.c:791
-#, fuzzy, c-format
+#: src/config/help.c:667
+#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
-msgstr "ì»´íì¼ : %s@%s.%s\n"
+msgstr "%s ê° %s (%s) ì ì»´íì¼ë¨\n"
-#: src/config/help.c:793
+#: src/config/help.c:669
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "ì»´íì¼ë¬: %s\n"
-#: src/config/help.c:825
+#: src/config/help.c:698
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
@@ -1040,7 +858,7 @@ msgstr ""
"\n"
"vlc-help.txt íì¼ë¡ ë´ì© ë¤í.\n"
-#: src/config/help.c:839
+#: src/config/help.c:713
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1048,278 +866,619 @@ msgstr ""
"\n"
"ê³ìíë ¤ë©´ Enter í¤ë¥¼ ëë¬ ì£¼ì¸ì...\n"
-#: src/input/control.c:217
-#, c-format
-msgid "Bookmark %i"
-msgstr "ë¶ë§í¬ %i"
+#: src/config/keys.c:56
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
-#: src/input/decoder.c:267
-#, fuzzy
-msgid "packetizer"
-msgstr "í¨í·íì´ì "
+#: src/config/keys.c:57
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "ë°ê¸° ê°ì"
-#: src/input/decoder.c:267
-#, fuzzy
-msgid "decoder"
-msgstr "ëì½ë"
+#: src/config/keys.c:58
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "ë°ê¸° ì¦ê°"
-#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363
-#: modules/stream_out/es.c:378
-msgid "Streaming / Transcoding failed"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° / í¸ëì¤ì½ë© ì¤í¨"
+#: src/config/keys.c:59
+msgid "Browser Back"
+msgstr "ë¸ë¼ì°ì ë¤ë¡"
-#: src/input/decoder.c:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VLC could not open the %s module."
-msgstr "VLCìì ëì½ë 모ëì ì´ ì ììµëë¤."
+#: src/config/keys.c:60
+msgid "Browser Favorites"
+msgstr "ë¸ë¼ì°ì ì¦ê²¨ì°¾ê¸°"
-#: src/input/decoder.c:468
-msgid "VLC could not open the decoder module."
-msgstr "VLCìì ëì½ë 모ëì ì´ ì ììµëë¤."
+#: src/config/keys.c:61
+msgid "Browser Forward"
+msgstr "ë¸ë¼ì°ì ìì¼ë¡"
-#: src/input/decoder.c:722
-msgid "No suitable decoder module"
-msgstr "ì ë¹í ëì½ë 모ë ìì"
+#: src/config/keys.c:62
+msgid "Browser Home"
+msgstr "ë¸ë¼ì°ì í"
-#: src/input/decoder.c:723
-#, c-format
-msgid ""
-"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
-"there is no way for you to fix this."
-msgstr ""
-"VLC ê° \"%4.4s\" ì¤ëì¤ ëë ë¹ëì¤ íìì ì§ìíì§ ììµëë¤. ì ê°ì¤ë½ê²ë ì´"
-"ê²ì í´ê²°í ë°©ë²ì´ ììµëë¤."
+#: src/config/keys.c:63
+msgid "Browser Refresh"
+msgstr "ë¸ë¼ì°ì ìë¡ê³ 침"
-#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359
-#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478
-msgid "Track"
-msgstr "í¸ë"
+#: src/config/keys.c:64
+msgid "Browser Search"
+msgstr "ë¸ë¼ì°ì ê²ì"
-#: src/input/es_out.c:1165
-#, c-format
-msgid "%s [%s %d]"
-msgstr "%s [%s %d]"
+#: src/config/keys.c:65
+msgid "Browser Stop"
+msgstr "ë¸ë¼ì°ì ì ì§"
-#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
-#: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
-msgid "Program"
-msgstr "íë¡ê·¸ë¨"
+#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
+msgid "Delete"
+msgstr "ìì "
-#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
-msgid "Scrambled"
-msgstr "ìì"
+#: src/config/keys.c:67
+msgid "Down"
+msgstr "Down"
-#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163
-msgid "Yes"
-msgstr "ì"
+#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
+msgid "End"
+msgstr "ë"
-#: src/input/es_out.c:2023
-#, c-format
-msgid "Closed captions %u"
-msgstr "í¹ì ìë§ %u"
+#: src/config/keys.c:69
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
-#: src/input/es_out.c:2883
-#, c-format
-msgid "Stream %d"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ %d"
+#: src/config/keys.c:70
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
-#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64
-msgid "Subtitle"
-msgstr "ìë§"
+#: src/config/keys.c:71
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981
-#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153
-msgid "Type"
-msgstr "íì
"
+#: src/config/keys.c:72
+msgid "F10"
+msgstr "F10"
-#: src/input/es_out.c:2910
-msgid "Original ID"
-msgstr "ì본 ID"
+#: src/config/keys.c:73
+msgid "F11"
+msgstr "F11"
-#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
-msgid "Codec"
-msgstr "ì½ë±"
+#: src/config/keys.c:74
+msgid "F12"
+msgstr "F12"
-#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
-#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
-#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
-msgid "Language"
-msgstr "ì¸ì´"
+#: src/config/keys.c:75
+msgid "F2"
+msgstr "F2"
-#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
-msgid "Description"
-msgstr "ì¤ëª
"
+#: src/config/keys.c:76
+msgid "F3"
+msgstr "F3"
-#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
-msgid "Channels"
-msgstr "ì±ë"
+#: src/config/keys.c:77
+msgid "F4"
+msgstr "F4"
-#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75
-#: modules/audio_output/amem.c:45
-msgid "Sample rate"
-msgstr "ìí ë ì´í¸"
+#: src/config/keys.c:78
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
-#: src/input/es_out.c:2945
-#, c-format
-msgid "%u Hz"
-msgstr "%u Hz"
+#: src/config/keys.c:79
+msgid "F6"
+msgstr "F6"
-#: src/input/es_out.c:2955
-msgid "Bits per sample"
-msgstr "ë¹í¸/ìí"
+#: src/config/keys.c:80
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
-#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92
-#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
-msgid "Bitrate"
-msgstr "ë¹í¸ ë ì´í¸"
+#: src/config/keys.c:81
+msgid "F8"
+msgstr "F8"
-#: src/input/es_out.c:2960
-#, c-format
-msgid "%u kb/s"
-msgstr "%u kb/s"
+#: src/config/keys.c:82
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
-#: src/input/es_out.c:2972
-msgid "Track replay gain"
-msgstr "í¸ë 리íë ì´ ê²ì¸"
+#: src/config/keys.c:83
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#: src/input/es_out.c:2974
-msgid "Album replay gain"
-msgstr "ì¨ë² 리íë ì´ ê²ì¸"
+#: src/config/keys.c:84
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
-#: src/input/es_out.c:2975
-#, c-format
-msgid "%.2f dB"
-msgstr "%.2f dB"
+#: src/config/keys.c:86
+msgid "Media Angle"
+msgstr "미ëì´ ìì "
-#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
-msgid "Resolution"
-msgstr "í´ìë"
+#: src/config/keys.c:87
+msgid "Media Audio Track"
+msgstr "미ëì´ ì¤ëì¤ í¸ë"
-#: src/input/es_out.c:2989
-msgid "Display resolution"
-msgstr "ëì¤íë ì´ í´ìë"
+#: src/config/keys.c:88
+msgid "Media Forward"
+msgstr "미ëì´ ìì¼ë¡"
-#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93
-#: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
-#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65
-msgid "Frame rate"
-msgstr "íë ì ë ì´í¸"
+#: src/config/keys.c:89
+msgid "Media Menu"
+msgstr "미ëì´ ë©ë´"
-#: src/input/es_out.c:3010
-#, fuzzy
-msgid "Decoded format"
-msgstr "ëì½ë"
+#: src/config/keys.c:90
+msgid "Media Next Frame"
+msgstr "미ëì´ ë¤ì íë ì"
-#: src/input/input.c:2465
-msgid "Your input can't be opened"
-msgstr "ì
ë ¥ì ì´ ì ìì"
+#: src/config/keys.c:91
+msgid "Media Next Track"
+msgstr "미ëì´ ë¤ì í¸ë"
-#: src/input/input.c:2466
-#, c-format
-msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
-msgstr ""
-"VLCìì MRL '%s'ì(를) ì´ ì ììµëë¤. ìì¸í ë´ì©ì ë¡ê·¸ë¥¼ íì¸íì¸ì."
+#: src/config/keys.c:92
+msgid "Media Play Pause"
+msgstr "미ëì´ ì¬ì ì¼ìì¤ì§"
-#: src/input/input.c:2583
-msgid "VLC can't recognize the input's format"
-msgstr "VLCìì ì
ë ¥ íìì ì¸ìí ì ììµëë¤."
+#: src/config/keys.c:93
+msgid "Media Prev Frame"
+msgstr "미ëì´ ì´ì íë ì"
-#: src/input/input.c:2584
-#, c-format
-msgid ""
-"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
-msgstr "'%s' íìì ê°ì§í ì ììµëë¤. ìì¸ì ë³´ë ë¡ê·¸ë¥¼ ë³´ì¸ì."
+#: src/config/keys.c:94
+msgid "Media Prev Track"
+msgstr "미ëì´ ì´ì í¸ë"
-#: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
-#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:350
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
-msgid "Title"
-msgstr "ì 목"
+#: src/config/keys.c:95
+msgid "Media Record"
+msgstr "미ëì´ ë
¹í"
-#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
-msgid "Artist"
-msgstr "ìí°ì¤í¸"
+#: src/config/keys.c:96
+msgid "Media Repeat"
+msgstr "미ëì´ ë°ë³µ"
-#: src/input/meta.c:56
-msgid "Genre"
-msgstr "ì¥ë¥´"
+#: src/config/keys.c:97
+msgid "Media Rewind"
+msgstr "미ëì´ ë¤ë¡ê°ê¸°"
-#: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
-msgid "Copyright"
+#: src/config/keys.c:98
+msgid "Media Select"
+msgstr "미ëì´ ì í"
+
+#: src/config/keys.c:99
+msgid "Media Shuffle"
+msgstr "미ëì´ ì
í"
+
+#: src/config/keys.c:100
+msgid "Media Stop"
+msgstr "미ëì´ ì ì§"
+
+#: src/config/keys.c:101
+msgid "Media Subtitle"
+msgstr "미ëì´ ìë§"
+
+#: src/config/keys.c:102
+msgid "Media Time"
+msgstr "미ëì´ ìê°"
+
+#: src/config/keys.c:103
+msgid "Media View"
+msgstr "미ëì´ ë³´ê¸°"
+
+#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
+msgid "Menu"
+msgstr "ë©ë´"
+
+#: src/config/keys.c:105
+msgid "Mouse Wheel Down"
+msgstr "ë§ì°ì¤ í ìëë¡"
+
+#: src/config/keys.c:106
+msgid "Mouse Wheel Left"
+msgstr "ë§ì°ì¤ í ì¼ìª½ì¼ë¡"
+
+#: src/config/keys.c:107
+msgid "Mouse Wheel Right"
+msgstr "ë§ì°ì¤ í ì¤ë¥¸ìª½ì¼ë¡"
+
+#: src/config/keys.c:108
+msgid "Mouse Wheel Up"
+msgstr "ë§ì°ì¤ í ìë¡"
+
+#: src/config/keys.c:109
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
+
+#: src/config/keys.c:110
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
+
+#: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
+msgid "Pause"
+msgstr "ì¼ìì¤ì§"
+
+#: src/config/keys.c:112
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: src/config/keys.c:115
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
+msgid "Unset"
+msgstr "ì¤ì í´ì "
+
+#: src/config/keys.c:117
+msgid "Up"
+msgstr "Up"
+
+#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
+msgid "Volume Down"
+msgstr "볼륨 ì¤ì´ê¸°"
+
+#: src/config/keys.c:119
+msgid "Volume Mute"
+msgstr "ììê±°"
+
+#: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
+msgid "Volume Up"
+msgstr "볼륨 ëì´ê¸°"
+
+#: src/config/keys.c:121
+msgid "Zoom In"
+msgstr "íëí기"
+
+#: src/config/keys.c:122
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ì¶ìí기"
+
+#: src/config/keys.c:250
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/config/keys.c:251
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/config/keys.c:252
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/config/keys.c:253
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/config/keys.c:254
+msgid "Command+"
+msgstr "Command+"
+
+#: src/darwin/error.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ì ì ìë ìì"
+
+#: src/input/control.c:226
+#, c-format
+msgid "Bookmark %i"
+msgstr "ì±
ê°í¼ %i"
+
+#: src/input/decoder.c:252
+msgid "packetizer"
+msgstr "í¨í·íì´ì "
+
+#: src/input/decoder.c:252
+msgid "decoder"
+msgstr "ëì½ë"
+
+#: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
+#: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
+msgid "Streaming / Transcoding failed"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° / í¸ëì¤ì½ë© ì¤í¨"
+
+#: src/input/decoder.c:262
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the %s module."
+msgstr "VLC ê° %s 모ëì ì´ì ììµëë¤."
+
+#: src/input/decoder.c:454
+msgid "VLC could not open the decoder module."
+msgstr "VLCìì ëì½ë 모ëì ì´ ì ììµëë¤."
+
+#: src/input/decoder.c:691
+#, fuzzy
+msgid "No description for this codec"
+msgstr "ëì ìë§ ì½ë±"
+
+#: src/input/decoder.c:693
+#, fuzzy
+msgid "Codec not supported"
+msgstr "í´ë¼ì´ì¸í¸ í¬í¸"
+
+#: src/input/decoder.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
+msgstr "VLCê° íì¼ \"%s\" (%m) 를 ì´ ì ììµëë¤."
+
+#: src/input/decoder.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Unidentified codec"
+msgstr "ìì ì½ë±"
+
+#: src/input/decoder.c:699
+#, fuzzy
+msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
+msgstr "VLCìì ëì½ë 모ëì ì´ ì ììµëë¤."
+
+#: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
+#: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
+msgid "Track"
+msgstr "í¸ë"
+
+#: src/input/es_out.c:1137
+#, c-format
+msgid "%s [%s %d]"
+msgstr "%s [%s %d]"
+
+#: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
+#: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
+msgid "Program"
+msgstr "íë¡ê·¸ë¨"
+
+#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
+msgid "Scrambled"
+msgstr "ìí¸íë¨"
+
+#: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
+msgid "Yes"
+msgstr "ì"
+
+#: src/input/es_out.c:2012
+#, c-format
+msgid "Closed captions %u"
+msgstr "í´ë¡ì¦ë 캡ì
%u"
+
+#: src/input/es_out.c:2870
+#, c-format
+msgid "Stream %d"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ %d"
+
+#: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
+msgid "Subtitle"
+msgstr "ìë§"
+
+#: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
+#: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
+msgid "Type"
+msgstr "íì"
+
+#: src/input/es_out.c:2897
+msgid "Original ID"
+msgstr "ì본 ID"
+
+#: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
+msgid "Codec"
+msgstr "ì½ë±"
+
+#: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
+#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
+msgid "Language"
+msgstr "ì¸ì´"
+
+#: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
+msgid "Description"
+msgstr "ì¤ëª
"
+
+#: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
+msgid "Channels"
+msgstr "ì±ë"
+
+#: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
+msgid "Sample rate"
+msgstr "ìí ë ì´í¸"
+
+#: src/input/es_out.c:2929
+#, c-format
+msgid "%u Hz"
+msgstr "%u Hz"
+
+#: src/input/es_out.c:2939
+msgid "Bits per sample"
+msgstr "ìíë¹ ë¹í¸"
+
+#: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
+msgid "Bitrate"
+msgstr "ë¹í¸ë ì´í¸"
+
+#: src/input/es_out.c:2944
+#, c-format
+msgid "%u kb/s"
+msgstr "%u kb/s"
+
+#: src/input/es_out.c:2956
+msgid "Track replay gain"
+msgstr "í¸ë 리íë ì´ ê²ì¸"
+
+#: src/input/es_out.c:2958
+msgid "Album replay gain"
+msgstr "ì¨ë² 리íë ì´ ê²ì¸"
+
+#: src/input/es_out.c:2959
+#, c-format
+msgid "%.2f dB"
+msgstr "%.2f dB"
+
+#: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
+msgid "Resolution"
+msgstr "í´ìë"
+
+#: src/input/es_out.c:2973
+msgid "Display resolution"
+msgstr "íë©´ í´ìë"
+
+#: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
+#: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
+#: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
+#: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
+#: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
+msgid "Frame rate"
+msgstr "íë ì ë ì´í¸"
+
+#: src/input/es_out.c:2994
+msgid "Decoded format"
+msgstr "ëì½ë©ë íì"
+
+#: src/input/input.c:2311
+msgid "Your input can't be opened"
+msgstr "ì
ë ¥ì ì´ ì ììµëë¤"
+
+#: src/input/input.c:2312
+#, c-format
+msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
+msgstr ""
+"VLCìì MRL '%s'ì(를) ì´ ì ììµëë¤. ìì¸í ë´ì©ì ë¡ê·¸ë¥¼ íì¸íì¸ì."
+
+#: src/input/input.c:2425
+msgid "VLC can't recognize the input's format"
+msgstr "VLCìì ì
ë ¥ íìì ì¸ìí ì ììµëë¤."
+
+#: src/input/input.c:2426
+#, c-format
+msgid ""
+"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
+msgstr "'%s' íìì ê°ì§í ì ììµëë¤. ìì¸ì ë³´ë ë¡ê·¸ë¥¼ ë³´ì¸ì."
+
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
+msgid "Title"
+msgstr "ì 목"
+
+#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
+msgid "Artist"
+msgstr "ìí°ì¤í¸"
+
+#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
+msgid "Genre"
+msgstr "ì¥ë¥´"
+
+#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
+msgid "Copyright"
msgstr "ì ìê¶"
-#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
msgid "Album"
msgstr "ì¨ë²"
-#: src/input/meta.c:59
+#: src/input/meta.c:60
msgid "Track number"
msgstr "í¸ë ë²í¸"
-#: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
+#: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
msgid "Rating"
msgstr "íê°"
-#: src/input/meta.c:62
+#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
msgid "Date"
-msgstr "ì¼ì"
+msgstr "ë ì§"
-#: src/input/meta.c:63
+#: src/input/meta.c:64
msgid "Setting"
msgstr "ì¤ì "
-#: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
+#: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
msgid "Now Playing"
-msgstr "ì§ê¸ ì¬ì"
+msgstr "ì§ê¸ ì¬ìì¤"
-#: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
+#: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
msgid "Publisher"
-msgstr "ì ê³µì"
+msgstr "ì¶íì¬"
-#: src/input/meta.c:68
+#: src/input/meta.c:69
msgid "Encoded by"
msgstr "ì¸ì½ë© : "
-#: src/input/meta.c:69
+#: src/input/meta.c:70
msgid "Artwork URL"
-msgstr "ìí¸ìí¬ URL"
+msgstr "Artwork URL"
-#: src/input/meta.c:70
+#: src/input/meta.c:71
msgid "Track ID"
msgstr "í¸ë ID"
+#: src/input/meta.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Number of Tracks"
+msgstr "모ìì´í¬ í ì"
+
+#: src/input/meta.c:73
+msgid "Director"
+msgstr "ëë í°"
+
+#: src/input/meta.c:74
+msgid "Season"
+msgstr ""
+
+#: src/input/meta.c:75
+msgid "Episode"
+msgstr ""
+
+#: src/input/meta.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show Name"
+msgstr "기본 ì ë³´ 보기"
+
+#: src/input/meta.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Actors"
+msgstr "ë¹ì¨"
+
#: src/input/var.c:158
msgid "Bookmark"
-msgstr "ë¶ë§í¬"
+msgstr "ì±
ê°í¼"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
msgid "Programs"
msgstr "íë¡ê·¸ë¨"
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
msgid "Chapter"
msgstr "ì±í°"
@@ -1327,20 +1486,18 @@ msgstr "ì±í°"
msgid "Navigation"
msgstr "íì"
-#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
+#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
msgid "Video Track"
msgstr "ë¹ëì¤ í¸ë"
-#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
+#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
msgid "Audio Track"
msgstr "ì¤ëì¤ í¸ë"
-#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
-msgid "Subtitles Track"
+#: src/input/var.c:210
+msgid "Subtitle Track"
msgstr "ìë§ í¸ë"
#: src/input/var.c:273
@@ -1351,47 +1508,45 @@ msgstr "ë¤ì íì´í"
msgid "Previous title"
msgstr "ì´ì íì´í"
-#: src/input/var.c:312
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/var.c:314
+#, c-format
msgid "Title %i%s"
-msgstr "íì´í %i"
+msgstr "íì´í %i%s"
-#: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
+#: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "ì±í° %i"
-#: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
+#: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
msgid "Next chapter"
msgstr "ë¤ì ì±í°"
-#: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
+#: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
msgid "Previous chapter"
msgstr "ì´ì ì±í°"
-#: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
+#: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "미ëì´: %s"
-#: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
+#: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
msgid "Add Interface"
-msgstr "ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì¶ê°"
+msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¶ê°í기"
#: src/interface/interface.c:91
msgid "Console"
msgstr "ì½ì"
#: src/interface/interface.c:95
-#, fuzzy
msgid "Telnet"
-msgstr "ì í"
+msgstr "í
ë·"
#: src/interface/interface.c:98
-#, fuzzy
msgid "Web"
-msgstr "ì ì"
+msgstr "ì¹"
#: src/interface/interface.c:101
msgid "Debug logging"
@@ -1399,14 +1554,9 @@ msgstr "ëë²ê·¸ ë¡ê¹
"
#: src/interface/interface.c:104
msgid "Mouse Gestures"
-msgstr "ë§ì°ì¤ ëì"
-
-#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
-#: src/libvlc.c:291
-msgid "C"
-msgstr "ko"
+msgstr "ë§ì°ì¤ ì ì¤ì²"
-#: src/libvlc.c:861
+#: src/interface/interface.c:206
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
@@ -1414,33 +1564,34 @@ msgstr ""
"기본 ì¸í°íì´ì¤ë¡ vlc ì¤í. vlc ì¸í°íì´ì¤ ìì´ ì¬ì©íë ¤ë©´ 'cvlc' ì ì¬ì©íì¸"
"ì."
-#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
-#: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
+#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
+#: src/libvlc.c:183
+msgid "C"
+msgstr "ko"
+
+#: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
msgid "Zoom"
-msgstr "ì¶ì/íë"
+msgstr "íë©´ í¬ê¸°"
-#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
+#: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:4 Quarter"
-msgstr "1:4 1/4"
+msgstr "1:4 - 0.25x"
-#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
+#: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:2 Half"
-msgstr "1:2 ì ë°"
+msgstr "1:2 - 0.5x"
-#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
+#: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:1 Original"
-msgstr "1:1 ì본"
+msgstr "1:1 - 1x"
-#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
+#: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "2:1 Double"
-msgstr "2:1 2ë°°"
-
-#: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
-#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
-msgid "Auto"
-msgstr "ìë"
+msgstr "2:1 - 2x"
-#: src/libvlc-module.c:175
+#: src/libvlc-module.c:62
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1450,11 +1601,11 @@ msgstr ""
"ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ ë° ë¶ê°ì ì¸ ì¸í°íì´ì¤ 모ëì ì ííê±°ë ê´ë ¨ë ì¬ë¬ ìµì
ë¤"
"ì ì ìí ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:66
msgid "Interface module"
msgstr "ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:181
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1462,86 +1613,56 @@ msgstr ""
"VLCìì ì¬ì©íë ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ ì
ëë¤. 기본ì ì¼ë¡ ìµì ì¸ ëª¨ëì ìëì¼ë¡ ì "
"íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
msgid "Extra interface modules"
-msgstr "ê·¸ ì¸ì ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
+msgstr "ì¶ê° ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:187
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:74
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-"VLCìì ì¬ì©íë \"ë¶ê°ì ì¸ ì¸í°íì´ì¤\"를 ì íí ì ììµëë¤. ì´ë¤ì 기본 ì¸"
-"í°íì´ì¤ì í¨ê» ë°°ê²½ì¼ë¡ ì¤íë ê²ì
ëë¤. ì½¤ë§ ê¸°í¸ë¥¼ ì´ì©íì¬ ì¸í°íì´ì¤ 모"
-"ëì ì´ë¦ì ë¶ë¦¬íì¬ ì£¼ììì¤. (ì£¼ë¡ ì¬ì©ëë ê°ì \"rc\" (remote control), "
-"\"http\", \"gestures\" ë±ì´ ììµëë¤)"
+"VLCì \"ì¶ê° ì¸í°íì´ì¤\"를 ì íí ì ììµëë¤. 기본 ì¸í°íì´ì¤ì ëíì¬ ë°±ê·¸"
+"ë¼ì´ëë¡ ì¤íì´ ë ê²ì
ëë¤. ì¸í°íì´ì¤ 모ëì 목ë¡ì ì½ë¡ (:)ì¼ë¡ 구ë¶íì¬ ì¬"
+"ì©íì¸ì. (íí ê°ì \"rc\" (ì격 ì ì´), \"http\", \"ì ì¤ì³\"...)"
-#: src/libvlc-module.c:194
+#: src/libvlc-module.c:81
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "VLC ì ì´ ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì íí ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:196
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "Verbosity (0,1,2)"
-msgstr "ìì¸ì¤ëª
(0,1,2)"
+msgstr "ìì¸ ì¶ë ¥ (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
-msgstr "ìì¸ì¤ëª
ìì¤ì ì
ëë¤ (0=ìë¬ ë° íì¤ ë©ìì§ë§, 1=ê²½ê³ , 2=ëë²ê·¸)."
-
-#: src/libvlc-module.c:201
-msgid "Choose which objects should print debug message"
-msgstr "ì´ë¤ ê°ì²´ê° ëë²ê·¸ ë©ìì§ë¥¼ ì¶ë ¥í ì§ ì í"
-
-#: src/libvlc-module.c:204
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
-"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
-"objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
-"applying to named objects take precedence over rules applying to object "
-"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
-"message."
-msgstr ""
-"',' ë¶ë¦¬ë 문ìì´, ê°ê°ì ê°ì²´ë ì ê°ê¸° ì¬ì©í¨ ëë ì¬ì©ìí¨ í기ìí´ '+' ë"
-"ë '-' 를 ì ëì¬ë¡ ë¶ì¼ì ììµëë¤. í¤ìë 'all' ì 모ë ê°ì²´ë¥¼ ëíë
ëë¤. "
-"ê°ì²´ë ê·¸ë¤ì íì ëë 모ë ì´ë¦ì¼ë¡ ëíë¼ì ììµëë¤. ì´ë¦ë¶ì¬ì§ ê°ì²´ì ì "
-"ì©ë ê·ì¹ì ê°ì²´ íìì ì ì©ë ê·ì¹ë³´ë¤ ì°ì í©ëë¤. ì¤ì ëë²ê·¸ ë©ìì§ë¥¼ íì"
-"íë ¤ë©´ ì¬ì í -vvv 를 íìíê²ì 주ìíì¸ì."
+msgstr "ìì¸ ì¶ë ¥ ìì¤ì
ëë¤ (0=ìë¬ ë° íì¤ ë©ìì§ë§, 1=ê²½ê³ , 2=ëë²ê·¸)."
-#: src/libvlc-module.c:211
+#: src/libvlc-module.c:88
msgid "Be quiet"
msgstr "ë©ìì§ íì ìí¨"
-#: src/libvlc-module.c:213
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr "모ë ê²½ê³ ì ì ë³´ ë©ìì§ë¥¼ ë³´ì¬ì£¼ì§ ììµëë¤. "
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "Default stream"
msgstr "기본 ì¤í¸ë¦¼"
-#: src/libvlc-module.c:217
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "ì´ ì¤í¸ë¦¼ì VLCê° ììë ë íì ì´ë ¤ì§ ê²ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:220
-msgid ""
-"You can manually select a language for the interface. The system language is "
-"auto-detected if \"auto\" is specified here."
-msgstr ""
-"ì¸í°íì´ì¤ìì ì¬ì©í ì¸ì´ë¥¼ ì§ì ì íí ì ììµëë¤. ë§ì½ \"ìë\"ì¼ë¡ ì¤ì "
-"ë ê²½ì°ìë, ìì¤í
ì ì¸ì´ë¥¼ ìëì¼ë¡ ì¸ìí©ëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:224
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid "Color messages"
msgstr "ìì ë©ìì§"
-#: src/libvlc-module.c:226
+#: src/libvlc-module.c:98
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1550,23 +1671,23 @@ msgstr ""
"ìì ì¬ì©íë í°ë¯¸ëìì 리ë
ì¤ ìì ì§ì 기ë¥ì ì ê³µíë ê²½ì°ìë§ ê°ë¥í©ë"
"ë¤."
-#: src/libvlc-module.c:229
+#: src/libvlc-module.c:101
msgid "Show advanced options"
msgstr "ê³ ê¸ ìµì
보기"
-#: src/libvlc-module.c:231
+#: src/libvlc-module.c:103
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-"ì´ ìµì
ì ì ííë©´, ì¤ì 창과 ì¸í°íì´ì¤ìì ëë¶ë¶ì ì¬ì©ìë¤ì ê±°ì ì´ì©í"
-"ì§ ìë ìµì
ë¤ì í¬í¨í 모ë ìµì
í목ë¤ì ë³´ì¬ì¤ ê²ì
ëë¤."
+"ì´ ìµì
ì ì ííë©´, íê²½ì¤ì ì´ë ì¸í°íì´ì¤ìì ëë¶ë¶ì ì¬ì©ìë¤ì ê±°ì ì°"
+"ì§ ìë ê²ì í¬í¨í ì¬ì© ê°ë¥í 모ë ìµì
ì ë³´ì¬ì¤ ê²ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:235
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid "Interface interaction"
msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ìí¸ìì©"
-#: src/libvlc-module.c:237
+#: src/libvlc-module.c:109
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
@@ -1574,7 +1695,7 @@ msgstr ""
"ì´ ìµì
ì ì ííë©´, ì¸í°íì´ì¤ìì ì¬ì©ìì ì
ë ¥ì´ íìí ëë§ë¤ ëíìì를 "
"ëì¸ ê²ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:247
+#: src/libvlc-module.c:119
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1582,15 +1703,15 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
"ì´ ìµì
ì ì¤ëì¤ ìë¸ ìì¤í
ì ëìì ìì íê³ , íì²ë¦¬ í¹ì (ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기"
-"ì ê°ì) ë¹ì£¼ì¼ í¨ê³¼ì ì¬ì©ëë ìì± íí°ë¥¼ ì¶ê°í ì ìê² í´ ì¤ëë¤. ì´ë¬í "
-"íí°ë¤ì ì¬ì© ì¬ë¶ë ì¬ê¸°ì ì¤ì íê³ , ê° íí°ë¤ì ì¤ì ì \"ìì± íí°\" 모ë "
-"ë¶ë¶ìì í ì ììµëë¤."
+"ì ê°ì) ë¹ì£¼ì¼ í¨ê³¼ì ì¬ì©ëë ì¤ëì¤ íí°ë¥¼ ì¶ê°í ì ìê² í´ ì¤ëë¤. ì´ë¬"
+"í íí°ë¤ì ì¬ì© ì¬ë¶ë ì¬ê¸°ì ì¤ì íê³ , ê° íí°ë¤ì ì¤ì ì \"ì¤ëì¤ íí°\" "
+"모ë ë¶ë¶ìì í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:125
msgid "Audio output module"
-msgstr "ìì± ì¶ë ¥ 모ë"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:255
+#: src/libvlc-module.c:127
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1598,78 +1719,49 @@ msgstr ""
"VLC ì´ ì¬ì©íë ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ë°©ìì
ëë¤. 기본 ëìì ìëì¼ë¡ ì¬ì©ê°ë¥í ìµì"
"ì ë°©ìì´ ì íë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
+#: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
+#: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
msgid "Enable audio"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¬ì©"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¬ì©í기"
-#: src/libvlc-module.c:261
+#: src/libvlc-module.c:133
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-"ìì±ì ì주 ë ì ììµëë¤. ìì±ì ëì½ë©íë ê³¼ì ì´ ìëµë기 ë문ì, ì²ë¦¬ë"
-"ì´ ì´ë ì ë ì¤ì´ëëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:265
-msgid "Force mono audio"
-msgstr "ê°ì 모ë
¸ ìì±"
-
-#: src/libvlc-module.c:266
-msgid "This will force a mono audio output."
-msgstr "ìì±ì ê°ì ë¡ ëª¨ë
¸ë¡ ë°ê¾¸ì´ ì¶ë ¥í©ëë¤."
+"ì¤ëì¤ë¥¼ ìì í ë ì ììµëë¤. ì¤ëì¤ë¥¼ ëì½ë©íë ê³¼ì ì´ ìëµë기 ë문ì, "
+"ì²ë¦¬ëì´ ì´ë ì ë ì¤ì´ëëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:269
-msgid "Default audio volume"
-msgstr "기본 ì¤ëì¤ ìë"
+#: src/libvlc-module.c:136
+msgid "Audio gain"
+msgstr "ì¤ëì¤ ê²ì¸"
-#: src/libvlc-module.c:271
-msgid ""
-"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr "0ìì 1024ê¹ì§ì ë²ì ë´ìì 기본 ìëì ì í©ëë¤."
+#: src/libvlc-module.c:138
+msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
+msgstr "ì´ ì í ì´ë(linear gain)ì´ ì¶ë ¥ëë ì¤ëì¤ì ì ì©ë ê²ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:274
+#: src/libvlc-module.c:140
msgid "Audio output volume step"
msgstr "ìë ì¡°ì ë¨ê³"
-#: src/libvlc-module.c:276
-msgid ""
-"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
-"0 to 1024."
-msgstr "0ìì 1024ê¹ì§ ìë ì¡°ì ë¨ê³ë¥¼ ì í©ëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:280
-msgid "Audio output frequency (Hz)"
-msgstr "ìì± ì¶ë ¥ 주íì(Hz)"
-
-#: src/libvlc-module.c:282
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
-"(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-msgstr ""
-"ìì± ì¶ë ¥ì 주íì를 ê°ì ì ì¼ë¡ ì¤ì ê°ë¥í©ëë¤. ì¼ë°ì ì¸ ê°ì -1 (기본ê°), "
-"48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000ì
ëë¤."
+#: src/libvlc-module.c:142
+msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
+msgstr "볼륨ì ë¨ê³ í¬ê¸°ë ì´ ìµì
ì¼ë¡ ì¡°ì í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:286
-msgid "High quality audio resampling"
-msgstr "ê³ íì§ ì¤ëì¤ ë¦¬ìíë§"
+#: src/libvlc-module.c:145
+msgid "Remember the audio volume"
+msgstr "ì¤ëì¤ ë³¼ë¥¨ì 기ìµí©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid ""
-"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
-"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
-"resampling algorithm will be used instead."
-msgstr ""
-"ê³ íì§ ì¤ëì¤ ë¦¬ìíë§ ìê³ ë¦¬ì¦ì ì¬ì©í©ëë¤. ê³ íì§ ì¤ëì¤ ë¦¬ìíë§ì íë¡ì¸"
-"ì¤ ì§ì½ì ì´ì´ì ì¬ì©ìí¨ì¼ë¡ í ììê³ ëì ê°ë²¼ì´ 리ìíë§ ìê³ ë¦¬ì¦ì ì¬ì©í "
-"ì ììµëë¤."
+"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
+msgstr "볼륨ì 기ìµíë¤ê° VLC를 ì¬ì¤ííì ë ìëì¼ë¡ 복구í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:150
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "ì¤ëì¤ ë¹ë기í ë³´ì "
-#: src/libvlc-module.c:295
+#: src/libvlc-module.c:152
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1677,11 +1769,15 @@ msgstr ""
"ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ì ì§ì°ìíµëë¤. ì§ì°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ 주ì´ì ¸ì¼ í©ëë¤. ë¹ëì¤ì ì¤ëì¤ "
"ì¬ì´ì ì§ì°ì ì¸ì§íë¤ë©´ ì¡°ì í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:298
-msgid "Audio output channels mode"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì±ë 모ë"
+#: src/libvlc-module.c:155
+msgid "Audio resampler"
+msgstr "ì¤ëì¤ ë¦¬ìíë¬"
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:157
+msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
+msgstr "ì¤ëì¤ ë¦¬ìíë§ì ì¬ì©í íë¬ê·¸ì¸ì ì íí©ëë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:160
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1690,118 +1786,131 @@ msgstr ""
"ê°ë¥íë©´ ì´ ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì±ë 모ë ì¤ì ì´ ê¸°ë³¸ì¼ë¡ ì¬ì©ë©ëë¤. (ë¤ì ë§íë©´, "
"ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ìëë ëìì íëì¨ì´ê° ì§ìíë¤ë©´)."
-#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
+#: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "ê°ë¥íë©´ S/PDIF ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:306
+#: src/libvlc-module.c:166
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
msgstr ""
-"íëì¨ì´ì ì¬ì ì¤ì¸ ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì´ S/PDIF를 ì§ìíë©´ ìì±ì ì¶ë ¥í ë S/"
+"íëì¨ì´ì ì¬ì ì¤ì¸ ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì´ S/PDIF를 ì§ìíë©´ ì¤ëì¤ë¥¼ ì¶ë ¥í ë S/"
"PDIF를 기본ì¼ë¡ ì¬ì©í©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
+#: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "ëë¹ ìë¼ì´ë ê°ì ê²ì¶"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-"ì¤í¸ë¦¼ì´ ëë¹ ìë¼ì´ëë¡ ì¸ì½ë©ëì´ ìëê²ì (ëë ê·¸ë ì§ ììê²ì) ìê³ ìì§"
-"ë§ ê·¸ê²ì ê°ì§íëë° ì¤í¨í ë ì´ê²ì ì¬ì©íì¸ì. ë¹ë¡ ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¤ì ëë¹ ìë¼"
-"ì´ëë¡ ì¸ì½ë©ëì§ ììëë¼ë, ì´ ìµì
ì ì¼ëê²ì´ ë¹ì ì ê²½íì í¥ììí¬ê²ì
ë"
-"ë¤, í¹í í¤ëí° ì±ë 믹ìì ê²°í©í ë."
+"ì¤í¸ë¦¼ì´ ëë¹ ìë¼ì´ëë¡ ì¸ì½ë©ëì´ ìë ê²ì (ëë ê·¸ë ì§ ìì ê²ì) ìê³ ì"
+"ì§ë§ ê·¸ê²ì ê°ì§íëë° ì¤í¨í ë ì´ê²ì ì¬ì©íì¸ì. ë¹ë¡ ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¤ì ëë¹ "
+"ìë¼ì´ëë¡ ì¸ì½ë©ëì§ ììëë¼ë, ì´ ìµì
ì ì¼ë ê²ì´ ë¹ì ì ê²½íì í¥ììí¬ "
+"ê²ì
ëë¤, í¹í í¤ëí° ì±ë 믹ìì ê²°í©í ë."
+
+#: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
+#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
+#: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
+msgid "Auto"
+msgstr "ìë"
-#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
-#: modules/access/v4l2/video.c:219
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
msgid "On"
-msgstr "ì¼ì§"
+msgstr "ì¼ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
-#: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
+#: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
-msgstr "꺼ì§"
+msgstr "ì¬ì© ìí¨"
-#: src/libvlc-module.c:323
-msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
-msgstr "ì¬ì´ë ë ëë§ ë³ê²½í기ìí´ ì´ ì¤ëì¤ íì²ë¦¬ íí° ì¶ê°."
+#: src/libvlc-module.c:180
+msgid "Stereo audio output mode"
+msgstr "ì¤í
ë ì¤ ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:326
-msgid "Audio visualizations "
-msgstr "ì¤ëì¤ ìê°í "
+#: src/libvlc-module.c:192
+msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
+msgstr "ì¬ì´ë ë ëë§ì ì¡°ì í기ìí´ ì´ ì¤ëì¤ íì²ë¦¬ íí° ì¶ê°í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:197
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "ìê°í 모ëì ì¶ê°í©ëë¤ (ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기, 기í)."
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:201
msgid "Replay gain mode"
msgstr "리íë ì´ ê²ì¸ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "리íë ì´ ê²ì¸ 모ë를 ì íí©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:336
+#: src/libvlc-module.c:205
msgid "Replay preamp"
msgstr "리íë ì´ í리ì°í"
-#: src/libvlc-module.c:338
+#: src/libvlc-module.c:207
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
-"리íë ì´ ê²ì¸ ì ë³´ìë ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ëì ë 벨 (89 dB) ì ë³ê²½ì íì©í©ëë¤"
+"리íë ì´ ê²ì¸ ì ë³´ê° ìë ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ëì ë 벨 (89 dB) ì ë³ê²½ì íì©í©ë"
+"ë¤"
-#: src/libvlc-module.c:341
+#: src/libvlc-module.c:210
msgid "Default replay gain"
msgstr "기본 리íë ì´ ê²ì¸"
-#: src/libvlc-module.c:343
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr "리íë ì´ ê²ì¸ ì ë³´ê° ìë ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©ëë ì´ëì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:345
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Peak protection"
-msgstr "ìµê³ ì ë³´í¸"
+msgstr "Peak ë³´í¸"
-#: src/libvlc-module.c:347
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Protect against sound clipping"
-msgstr "ì¬ì´ë 짤림 ë°©ì§"
+msgstr "ì¬ì´ë clipping ë°©ì§"
-#: src/libvlc-module.c:350
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:219
msgid "Enable time stretching audio"
-msgstr "ìê° ì°ì¥ ì¤ëì¤ ì¬ì©"
+msgstr "Time Stretching ì¤ëì¤ ì¬ì©í기"
-#: src/libvlc-module.c:352
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-"ì´ê²ì ì¤ëì¤ ìì¡°ì ìí¥ìì´ ë린 ëë ë¹ ë¥¸ ìëìì ì¤ëì¤ ì¬ìì íì©í©ë"
-"ë¤"
-
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103
-#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
-#: modules/gui/macosx/open.m:214
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160
+"ìì ëë®ì´(ìì , audio pitch) ë³í ìì´ ë°°ì ì¬ìì í ì ìëë¡ í´ ì¤ëë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
+#: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
+#: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
+#: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
+#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
msgid "None"
msgstr "ìì"
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:236
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1814,11 +1923,11 @@ msgstr ""
"ìì ê·¸ íí°ë¤ì ì¬ì©í¨ì¼ë¡ íê³ \"ë¹ëì¤ íí°\" 모ë ì¹ì
ìì ì¤ì íì¸ì. ì¬"
"ë¬ ì¡ë¤í ë¹ëì¤ ìµì
ë¤ë ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:242
msgid "Video output module"
msgstr "ìì ì¶ë ¥ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:375
+#: src/libvlc-module.c:244
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1826,12 +1935,12 @@ msgstr ""
"VLC ì´ ì¬ì©íë ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ ë°©ì ì
ëë¤. 기본 ëìì ìëì ì¼ë¡ ìµì ì¸ ë°©ì"
"ì´ ì íë©ëë¤. "
-#: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
+#: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
msgid "Enable video"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¬ì©"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¬ì©í기"
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:249
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1839,14 +1948,15 @@ msgstr ""
"ììì ì주 ë ì ììµëë¤. ììì ì¶ì¶íë ê³¼ì ì´ ìëµë기 ë문ì, ì²ë¦¬ëì´ "
"ì´ë ì ë ì¤ì´ëëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
-#: modules/visualization/projectm.cpp:62
-#: modules/visualization/visual/visual.c:48
+#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
+#: modules/visualization/projectm.cpp:64
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
+#: modules/visualization/glspectrum.c:52
msgid "Video width"
msgstr "ìì ëë¹"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:254
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -1854,14 +1964,15 @@ msgstr ""
"ììì ëë¹ë¥¼ ê°ì ì ì¼ë¡ ì§ì í ìê° ììµëë¤. 기본ê°ì¸ -1ì ììì í¹ì±ì ë§"
"춥ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
-#: modules/visualization/projectm.cpp:65
-#: modules/visualization/visual/visual.c:52
+#: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
+#: modules/visualization/projectm.cpp:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
+#: modules/visualization/glspectrum.c:55
msgid "Video height"
msgstr "ìì ëì´"
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:259
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -1869,280 +1980,279 @@ msgstr ""
"ììì ëì´ë¥¼ ê°ì ì ì¼ë¡ ì§ì í ìê° ììµëë¤. 기본ê°ì¸ -1ì ììì í¹ì±ì ë§"
"춥ëë¤. "
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:262
msgid "Video X coordinate"
msgstr "ë¹ëì¤ X ì¢í"
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:264
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리ì ìì¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤ (X ì¢í)."
-#: src/libvlc-module.c:398
+#: src/libvlc-module.c:267
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "ë¹ëì¤ Y ì¢í"
-#: src/libvlc-module.c:400
+#: src/libvlc-module.c:269
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° ìë¨ ì¤ë¥¸ìª½ 모ì리ì ìì¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤ (Y ì¢í)."
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:272
msgid "Video title"
msgstr "ë¹ëì¤ ì 목"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:274
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
"ë¹ëì¤ ìëì°ì ì¬ì©ì ì§ì ì 목 (ë¹ëì¤ê° ì¸í°íì´ì¤ì ë´ì¥ëì§ ìì ê²½ì°)."
-#: src/libvlc-module.c:408
+#: src/libvlc-module.c:277
msgid "Video alignment"
msgstr "ìì ìì¹ ì ë ¬"
-#: src/libvlc-module.c:410
+#: src/libvlc-module.c:279
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
"ìëì°ì ë¹ëì¤ ì ë ¬ ê°ì . 기본 (0) ì´ë©´ ê°ì´ë° (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, "
-"4=ìë¨, 8=íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, 6=4+2 ê° ìë¨-ì¤ë¥¸"
-"쪽ì ì미íë ê²ì²ë¼ )."
-
-#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
+"4=ìë¨, 8=íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤. 6=4+2ë ì¤ë¥¸ìª½ ì"
+"ë¨ì ì미í©ëë¤)."
+
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173
msgid "Center"
msgstr "ê°ì´ë°"
-#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
msgid "Top"
msgstr "ì"
-#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
msgid "Bottom"
msgstr "ìë"
-#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Left"
-msgstr "ì¼ìª½-ì"
-
-#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+msgstr "ì¼ìª½ ìë¨"
+
+#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Right"
-msgstr "ì¤ë¥¸ìª½-ì"
-
-#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ìë¨"
+
+#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Left"
-msgstr "ì¼ìª½-ìë"
-
-#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+msgstr "ì¼ìª½ íë¨"
+
+#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Right"
-msgstr "ì¤ë¥¸ìª½-ìë"
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ íë¨"
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:287
msgid "Zoom video"
-msgstr "ë¹ëì¤ íë/ì¶ì"
+msgstr "íë©´ í¬ê¸° ì¡°ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:289
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr "ì§ì ë ììë¡ ë¹ëì¤ë¥¼ ì¶ì/íë í ì ììµëë¤."
+msgstr "ì§ì í ë¹ì¨ë¡ ë¹ëì¤ íë©´ì í¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:291
msgid "Grayscale video output"
-msgstr "íìì¡° ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+msgstr "íë°± ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:293
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-"íìì¡° ì¶ë ¥ ë¹ëì¤. ìê¹ ì ë³´ê° ë³µí¸í ëì§ ì기 ë문ì, ì²ë¦¬ ì ìì ì ì½í "
-"ì ììµëë¤."
+"ë¹ëì¤ë¥¼ íë°±ì¼ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤. ì»¬ë¬ ì 보를 ëì½ë©íì§ ì기 ë문ì ì½ê°ì ì²ë¦¬ "
+"ë¥ë ¥ì ì ì½í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:427
+#: src/libvlc-module.c:296
msgid "Embedded video"
-msgstr "ìì ë´ì¥"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì°½ ê²°í©"
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Embed the video output in the main interface."
-msgstr "ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ì ìì ì¶ë ¥ì í¬í¨ìíµëë¤."
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ ì°½ì ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ì ë´ì¥í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "ì ì²´íë©´ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Start video in fullscreen mode"
-msgstr "ì ì²´íë©´ 모ëë¡ ë¹ëì¤ ìì"
+msgstr "ì ì²´íë©´ 모ëìì ë¹ëì¤ë¥¼ ììí©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid "Overlay video output"
-msgstr "ì¤ì²© ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+msgstr "ì¤ë²ë ì´ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:306
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
msgstr ""
-"ì¤ì²©ì ë¹ëì¤ ì¹´ëì íëì¨ì´ ê°ì 기ë¥ì
ëë¤ (ì§ì ë¹ëì¤ ë ëë§íë 기ë¥). "
-"VLC 기본ì¼ë¡ ì¬ì©íë ¤ê³ ìë í©ëë¤."
+"ì¤ë²ë ì´ë ë¹ëì¤ ì¹´ëì íëì¨ì´ ê°ì 기ë¥ì
ëë¤ (ì§ì ë¹ëì¤ë¥¼ ë ëë§íë "
+"기ë¥). VLCë 기본ì ì¼ë¡ ì´ê²ì ì¬ì©íë ¤ê³ ìëí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
+#: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
msgid "Always on top"
-msgstr "íì 맨 ì"
+msgstr "íì ìì"
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Always place the video window on top of other windows."
-msgstr "íì ìì ì¶ë ¥ì°½ì ë¤ë¥¸ ì°½ë³´ë¤ ìì ë¡ëë¤."
+msgstr "íì ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì°½ì ë¤ë¥¸ ì°½ ìì ë¡ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr "ë°ííë©´ 모ë ì¬ì©"
+msgstr "ë°°ê²½ 모ë ì¬ì©í기"
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:315
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
-msgstr ""
+msgstr "ë°°ê²½ 모ëë ëììì ë°ì¤í¬íì ë°°ê²½ì¼ë¡ ì¬ìí ì ìëë¡ í´ ì¤ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:318
msgid "Show media title on video"
msgstr "ë¹ëì¤ì 미ëì´ ì 목 ë³´ì´ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:320
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
-msgstr "ìí ìë¨ì ë¹ëì¤ ì 목 íì."
+msgstr "ìí ìë¨ì ë¹ëì¤ ì 목ì íìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:453
+#: src/libvlc-module.c:322
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "x ë°ë¦¬ì´ ëì ë¹ëì¤ ì 목 ë³´ì´ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
-msgstr "n ë°ë¦¬ì´ ëì ë¹ëì¤ ì 목 ë³´ì´ê¸°, ê¸°ë³¸ê° 5000 ë°ë¦¬ì´ (5 ì´)"
+msgstr "n ë°ë¦¬ì´ ëì ë¹ëì¤ ì 목ì ì¶ë ¥í©ëë¤. 기본ê°ì 5000 ë°ë¦¬ì´ (5 ì´)"
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Position of video title"
msgstr "ë¹ëì¤ ì 목 ìì¹"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr "ì ëª©ì´ íìëë ë¹ëì¤ì ë기 (ê¸°ë³¸ê° íë¨ ê°ì´ë°)."
-#: src/libvlc-module.c:461
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
-msgstr "x ë°ë¦¬ì´ í 커ì ë° ì ì²´íë©´ ì ì´ê¸° ì¨ê¹"
+msgstr "x ë°ë¦¬ì´ í 커ì ë° ì ì²´íë©´ 컨í¸ë¡¤ ì¨ê¸°ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:464
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:333
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
-msgstr "x ë°ë¦¬ì´ í 커ì ë° ì ì²´íë©´ ì ì´ê¸° ì¨ê¹"
+msgstr "n ë°ë¦¬ì´ í ë§ì°ì¤ 커ì ë° ì ì²´íë©´ 컨í¸ë¡¤ì ê°ì¶¥ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
-#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
+#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤"
-#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
+#: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
msgid "Deinterlace mode"
msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:479
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:348
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©í ëì¸í°ë ì´ì¤ ë°©ì."
+msgstr "ë¹ëì¤ ì²ë¦¬ì ì¬ì©í ëì¸í°ë ì´ì¤ ë°©ì"
-#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
msgid "Discard"
-msgstr "ë²ë¦¼"
+msgstr "Discard (ë²ë¦¬ê¸°)"
-#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
msgid "Blend"
-msgstr "í¼í©"
+msgstr "Blend (í¼í©)"
-#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
msgid "Mean"
-msgstr "íê· "
+msgstr "Mean (íê· )"
-#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
msgid "Bob"
-msgstr "Bob"
+msgstr "Bob (ë¼ì¸ ëë¸ë§)"
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+#: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
msgid "Linear"
-msgstr "ì í"
+msgstr "Linear (ì í)"
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Phosphor"
-msgstr ""
+msgstr "Phosphor (íê´ì²´)"
-#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Film NTSC (IVTC)"
-msgstr ""
+msgstr "íë¦ NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:365
msgid "Disable screensaver"
msgstr "íë©´ ë³´í¸ê¸° ë기"
-#: src/libvlc-module.c:497
+#: src/libvlc-module.c:366
msgid "Disable the screensaver during video playback."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¬ìì¤ íë©´ë³´í¸ê¸° ì¬ì©ìí¨."
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¬ì ì¤ì íë©´ ë³´í¸ê¸°ë¥¼ ì¬ì©íì§ ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:368
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr "ì¬ìì¤ì ì ì ê´ë¦¬ ë°ëª¬ ì í"
-#: src/libvlc-module.c:500
+#: src/libvlc-module.c:369
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
@@ -2150,106 +2260,105 @@ msgstr ""
"ë¹íëì¼ë¡ ì¸í´ ì»´í¨í°ê° ë기모ëê° ëëê²ì ë°©ì§í기ìí´ ëª¨ë ì¬ìíë ëì "
"ì ì ê´ë¦¬ ë°ëª¬ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
msgid "Window decorations"
-msgstr "ì°½ ì¥ì"
+msgstr "ìëì° ê¾¸ë¯¸ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-"VLC ë \"ìµì\" ìëì°ë¥¼ ì§ì íì¬ ë¹ëì¤ ì£¼ë³ì ìëì° ì 목, íë ì, 기í 를 "
-"ë§ë¤ì§ ììì ììµëë¤."
+"VLCë \"ìµì\" ìëì°ë¥¼ ì§ì íì¬ ë¹ëì¤ ì£¼ë³ì ìëì° ì 목, íë ì, 기í ë±"
+"ì ë§ë¤ì§ ìì ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:508
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:377
msgid "Video splitter module"
-msgstr "ìì íí° ëª¨ë"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¤íë¦¬í° ëª¨ë"
-#: src/libvlc-module.c:510
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:379
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
-msgstr "í´ë¡ ëë ì ê°ì ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ íí°ë¥¼ ì¶ê°í©ëë¤"
+msgstr "cloneì´ë wallê°ì ë¹ëì¤ ì¤í리í°ë¥¼ ì¶ê°í©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:512
+#: src/libvlc-module.c:381
msgid "Video filter module"
msgstr "ìì íí° ëª¨ë"
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
-"ì¬ì§ì ì¸ì¤í´ì¤ ëì¸í°ë ì´ì± ëë ë¹ëì¤ ì곡ì íì§ í¥ìí기 ìí´ íì²ë¦¬ í"
-"í°ë¥¼ ì¶ê°í©ëë¤."
+"ëì¸í°ë ì´ì± ëë ë¹ëì¤ ì곡ì ìì íì§ì í¥ìí기 ìí´ íì²ë¦¬ íí°ë¥¼ ì¶ê°"
+"í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:518
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ëë í 리 (ëë íì¼ëª
)"
-#: src/libvlc-module.c:520
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·ì´ ì ì¥ë ëë í 리."
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·ì ì ì¥í ëë í 리."
-#: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· íì¼ ì ëì¬"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Video snapshot format"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· íì"
-#: src/libvlc-module.c:528
+#: src/libvlc-module.c:397
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤íì· ì ì¥ì ì¬ì©ëë ì´ë¯¸ì§ íì"
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:399
msgid "Display video snapshot preview"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ë¯¸ë¦¬ë³´ê¸° íì"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ë¯¸ë¦¬ë³´ê¸° ì¶ë ¥í기"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
-msgstr "íë©´ì ìë¨-ì¼ìª½ 모ì리ì ì¤ë
ì· ë¯¸ë¦¬ë³´ê¸° íì."
+msgstr "íë©´ì ì¼ìª½ ìë¨ ëª¨ì리ì ì¤ë
ì· ë¯¸ë¦¬ë³´ê¸°ë¥¼ ì¶ë ¥í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
-msgstr "íìì¤í¬í ëì ìì°¨ ë²í¸ ì¬ì©"
+msgstr "íìì¤í¬í ëì ì ìì°¨ ë²í¸ ì¬ì©í기"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
-msgstr "ì¤ë
ì· ë²í¸ë§¤ê¸°ê¸°ì íìì¤í¬í ëì ì¼ë ¨ ë²í¸ ì¬ì©"
+msgstr "ì¤ë
ì· ë²í¸ 매기기ì íìì¤í¬í ëì ì¼ë ¨ ë²í¸ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:538
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Video snapshot width"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ëë¹"
-#: src/libvlc-module.c:540
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-"ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·ì ëë¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤. 기본ì ì¼ë¡ ì본 ëë¹ë¥¼ ì ì§í©ëë¤"
-"(-1). 0ì ì¬ì©íë©´ ëë¹ì ë°°ì¨ì ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ë¡ ì ì§í©ëë¤."
+"ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·ì ëë¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤. 기본ì ì¼ë¡ ì본 ëë¹ë¥¼ ì ì§í©ëë¤"
+"(-1). 0ì ì¬ì©íë©´ íë©´ ë¹ì¨ì ì ì§í기 ìí´ ëë¹ì í¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:413
msgid "Video snapshot height"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ëì´"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
"ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·ì ëì´ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤. 기본ì ì¼ë¡ ì본 ëì´ë¥¼ ì ì§í©ëë¤"
-"(-1). 0ì ì¬ì©íë©´ ëì´ì ë°°ì¨ì ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ë¡ ì ì§í©ëë¤."
+"(-1). 0ì ì¬ì©íë©´ íë©´ ë¹ì¨ì ì ì§í기 ìí´ ëì´ì í¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:550
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Video cropping"
msgstr "ë¹ëì¤ ìë¼ë´ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:552
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2257,11 +2366,11 @@ msgstr ""
"ë¹ëì¤ ìì¤ì ìë¼ë´ê¸°ë¥¼ ê°ì í©ëë¤. íì© íìì ì ì²´ì ì¸ ì´ë¯¸ì§ 모ìì íí"
"íë x:y (4:3, 16:9, 기í) ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:556
+#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Source aspect ratio"
-msgstr "ì본 ê°ë¡ì¸ë¡ë¹"
+msgstr "ìì¤ íë©´ ë¹ì¨"
-#: src/libvlc-module.c:558
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2269,204 +2378,214 @@ msgid ""
"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
+"ì본 íë©´ ë¹ì¨ì ê°ì ë¡ ì ì©í©ëë¤. ì를 ë¤ì´ ì´ë¤ DVDë ì¤ì ë¡ë 4:3ì¸ë° "
+"16:9ë¡ ì¬ìë©ëë¤. ëììì íë©´ ë¹ì¨ ì ë³´ê° ìì ë VLCìì íí¸ë¡ ì¬ì©ë "
+"ì ììµëë¤. ì¸ì ëë íìì ì ì²´ ì´ë¯¸ì§ ë¹ì¨ì ëíë´ë x:y (4:3, 16:9 ë±) "
+"ë, í½ì
ì ë¤ëª¨ì§ì íìíë ì¤ì (1.25, 1.3333 ë±) ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:434
msgid "Video Auto Scaling"
-msgstr "ë¹ëì¤ ìë í¬ê¸°ì¡°ì "
+msgstr "ë¹ëì¤ ìë í¬ê¸°ì¡°ì "
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:436
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
-msgstr "ì§ì ë ìëì° ëë ì ì²´íë©´ì ë¹ëì¤ ë°°ì¨ ë§ì¶¤ íì©"
+msgstr "ì°½ì´ë ì ì²´íë©´ì ë¹ëì¤ í¬ê¸°ë¥¼ ë§ì¶¥ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:569
+#: src/libvlc-module.c:438
msgid "Video scaling factor"
-msgstr "ë¹ëì¤ í¬ê¸°ì¡°ì ìì"
+msgstr "ë¹ëì¤ í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ì¨"
-#: src/libvlc-module.c:571
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-"í¬ê¸°ì¡°ì ììë ìë í¬ê¸°ì¡°ì ì ì¬ì©íì§ ììë ì¬ì©ë©ëë¤.\n"
-"ê¸°ë³¸ê° 1.0 (ì본 ë¹ëì¤ í¬ê¸°)."
+"í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ì¨ì ìë í¬ê¸°ì¡°ì ì ì¬ì©íì§ ìì ë ì¬ì©ë©ëë¤.\n"
+"기본ê°ì 1.0 ì
ëë¤ (ì본 ë¹ëì¤ í¬ê¸°)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:443
msgid "Custom crop ratios list"
-msgstr "ì¬ì©ì ì§ì ìë¼ë´ê¸° ë¹ì¨ 목ë¡"
+msgstr "ì¬ì©ì ìë¼ë´ê¸° ë¹ì¨ 목ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:576
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:445
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-"ì¸í°íì´ì¤ì ìë¼ë´ê¸° ë¹ì¨ 목ë¡ì ì¶ê°ë ì¼íë¡ êµ¬ë¶ë ìë¼ë´ê¸° ë¹ì¨ 목ë¡."
+"ìë¼ë´ê¸° ë¹ì¨ 목ë¡ì ì¼í(,)ë¡ êµ¬ë¶í©ëë¤. ì¸í°íì´ì¤ì ìë¼ë´ê¸° ë¹ì¨ 목ë¡ì "
+"ì¶ê°ë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:579
+#: src/libvlc-module.c:448
msgid "Custom aspect ratios list"
-msgstr "ì¬ì©ì ì§ì ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ 목ë¡"
+msgstr "ì¬ì©ì íë©´ ë¹ì¨ 목ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:581
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:450
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-"ì¸í°íì´ì¤ì ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ ë¹ì¨ 목ë¡ì ì¶ê°ë ì¼íë¡ êµ¬ë¶ë ê°ë¡ì¸ë¡ ë¹ì¨ 목ë¡."
+"íë©´ ë¹ì¨ 목ë¡ì ì¼í(,)ë¡ êµ¬ë¶í©ëë¤. ì¸í°íì´ì¤ì íë©´ ë¹ì¨ 목ë¡ì ì¶ê°ë©ë"
+"ë¤."
-#: src/libvlc-module.c:584
+#: src/libvlc-module.c:453
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "HDTV ëì´ ì¡°ì "
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:455
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
+"ê¹¨ì§ ì¸ì½ëê° ëì´ë¥¼ 1088 ë¼ì¸ì¼ë¡ ë¶ì ííê² ì¤ì íë¤ íëë¼ë 1080 ë¹ëì¤ "
+"íìì HDTV를 ì ì íê² ë¤ë£° ì ìëë¡ í´ ì¤ëë¤. 1088 ë¼ì¸ ì ì²´ê° íìí ë¹"
+"íì¤ íìì ë¹ëì¤ë¼ë©´ ì´ ìµì
ì ë¹íì±íí´ì¼ë§ í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:591
+#: src/libvlc-module.c:460
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
-msgstr "모ëí° í½ì
ê°ë¡ì¸ë¡ë¹"
+msgstr "모ëí° í½ì
ì¢
í¡ë¹ì¨"
-#: src/libvlc-module.c:593
+#: src/libvlc-module.c:462
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
+"모ëí° íë©´ ë¹ì¨ì ê°ì ë¡ ì¤ì í©ëë¤. ëë¶ë¶ì 모ëí°ë ì ì¬ê°íì í½ì
"
+"(1:1) ì ê°ì§ê³ ììµëë¤. 16:9 íë©´ì 모ëí°ë¼ë©´, ë¹ì¨ì ì ì§í기 ìí´ ì´ ë¶"
+"ë¶ì 4:3ì¼ë¡ ë³ê²½ì´ íìí ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
msgid "Skip frames"
msgstr "íë ì ê±´ëë°ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:599
+#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
+"MPEG2 ì¤í¸ë¦¼ìì íë ì ë²ë¦¬ê¸°ë¥¼ íì©í©ëë¤. íë ì ë²ë¦¬ê¸°ë ì»´í¨í°ê° ëìì"
+"ì ì¬ìí기ì 충ë¶íì§ ìì ê²½ì°ì ë°ìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:471
msgid "Drop late frames"
-msgstr "ë¦ì íë ì ë²ë¦¼"
+msgstr "ë¦ì íë ì ë²ë¦¬ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:604
+#: src/libvlc-module.c:473
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
-msgstr ""
+msgstr "(모ëí° ê°±ì ì¨ ì´íì ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ëë¬íë) ë린 íë ìì ë²ë¦½ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:607
+#: src/libvlc-module.c:476
msgid "Quiet synchro"
msgstr "ì¡°ì©í ë기í"
-#: src/libvlc-module.c:609
+#: src/libvlc-module.c:478
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
+"ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ ë기í ë©ì¹´ëì¦ì ëë²ê·¸ ì¶ë ¥ìì ë©ìì§ ë¡ê·¸ê° ë무 ë§ì´ ëì¹ë "
+"ê²ì ë§ìµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:612
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:481
msgid "Key press events"
-msgstr "í¤ ì´ë²¤í¸"
+msgstr "í¤ ëë¦ ì´ë²¤í¸"
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:483
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
-msgstr ""
+msgstr "(ë´ì¥ì´ ìë) ë¹ëì¤ ì°½ìì VLC ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
+#: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
msgid "Mouse events"
msgstr "ë§ì°ì¤ ì´ë²¤í¸"
-#: src/libvlc-module.c:618
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
-msgstr ""
+msgstr "ë¹ëì¤ìì ë§ì°ì¤ í´ë¦ ì²ë¦¬ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:626
+#: src/libvlc-module.c:495
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
+"DVDë VCD ì¥ì¹, ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì ì´ë ìë§ ì±ëê³¼ ê°ì íì ì
ë ¥ì²´ê³"
+"ì ëìì ìì í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:630
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:499
msgid "File caching (ms)"
-msgstr "íí° ê¸¸ì´ (ms)"
+msgstr "íì¼ ìºì¬ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:632
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
-msgstr "íì¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+msgstr "ë¡ì»¬ íì¼ ìºì¬ ê°, ë°ë¦¬ì´"
-#: src/libvlc-module.c:634
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:503
msgid "Live capture caching (ms)"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ 먹ì ìºì± (ms)"
+msgstr "ì¤ìê° ìº¡ì² ìºì¬ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:636
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
-msgstr "íì¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+msgstr "ì¹´ë©ë¼ ë° ë§ì´í¬ ìºì¬ ê°, ë°ë¦¬ì´"
-#: src/libvlc-module.c:638
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Disc caching (ms)"
-msgstr "ìºì ê° (ms)"
+msgstr "ëì¤í¬ ìºì¬ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:640
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
-msgstr "íì¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+msgstr "ê´í 미ëì´ ìºì¬ ê°, ë°ë¦¬ì´"
-#: src/libvlc-module.c:642
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Network caching (ms)"
-msgstr "ë¤í¸ìí¬Â·ì±ë 모ë를 ì í¨íê² íë¤"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìºì¬ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:644
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
-msgstr "íì¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìì ìºì¬ ê°, ë°ë¦¬ì´"
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "í´ë 참조 íê· ì¹´ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
+"PVR ì
ë ¥(ëë ë§¤ì° ë¶ê·ì¹í ìì¤)ì ì¬ì©ìì, ì´ê²ì 10000ì¼ë¡ ì¤ì íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:520
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "í´ë ë기í"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:522
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-"ì¤ìê° ìì¤ì ì
ë ¥ í´ë ë기í를 ì¬ì©íì§ ììì ììµëë¤. ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ì "
-"ë¶ê·ì¹í ì¬ìì ê²½ííì¼ë©´ ì¬ì©íì¸ì."
+"ì¤ìê° ìì¤ì ì
ë ¥ í´ë ë기í를 ì¬ì©íì§ ìì ì ììµëë¤. ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼"
+"ì ì¬ìì´ ìííì§ ìì¼ë©´ ì¬ì©íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Clock jitter"
-msgstr ""
+msgstr "í´ë¡ ì§í°"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
+"ë기í ìê³ ë¦¬ì¦ì´ ë³´ìíë ¤ê³ íë ìµë ì
ë ¥ ì§ì°ê°ì ì ìí©ëë¤ (ë°ë¦¬ì´ ë¨"
+"ì)."
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:531
msgid "Network synchronisation"
msgstr "ë¤í¸ìí¬ ë기í"
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2474,31 +2593,32 @@ msgstr ""
"ìë²ì í´ë¼ì´ì¸í¸ì ì격 ìê° ë기를 íì©í©ëë¤. ìì¸ ì¤ì ì ê³ ê¸ / ë¤í¸ìí¬ "
"ë기í ìì ì¬ì©ê°ë¥í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
-#: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
-#: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
-#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626
-#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
-#: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
+#: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
msgid "Default"
msgstr "기본"
-#: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
+#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
msgid "Enable"
msgstr "ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:540
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ MTU"
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:542
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
@@ -2506,11 +2626,11 @@ msgstr ""
"ë¤í¸ìí¬ë¥¼ íµíì¬ ì ì¡í ì ìë ìµë ìì©íë¡ê·¸ë¨-ê³ì¸µ í¨í· í¬ê¸° ì
ëë¤ (ë°ì´"
"í¸)."
-#: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "ìµë Hop (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2519,25 +2639,28 @@ msgstr ""
"ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ì´ ì ì¡í ë©í°ìºì¤í
í¨í·ì í ì í (\"Time-To-Live\" ëë TTL ë¼"
"ê³ ìë ¤ì§) ì
ëë¤ (-1 = ì´ìì²´ì ë´ì¥ 기본ê°)."
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:553
msgid "Multicast output interface"
msgstr "ë©í°ìºì¤í¸ ì¶ë ¥ ì¸í°íì´ì¤"
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:555
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "기본 ë©í°ìºì¤í¸ ì¸í°íì´ì¤. ì´ê²ì ë¼ì°í
í
ì´ë¸ì ì¬ì ì í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:557
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ Code Point"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:558
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
+"ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼(ëë IPv4 íìì ìë¹ì¤, ëë IPv6 í¸ëí½ í´ëì¤)ì ì°¨ë± ì"
+"ë¹ì¤ ì½ë í¬ì¸í¸ (Differentiated Services Code Point). ì´ê²ì ë¤í¸ìí¬ì ìë¹"
+"ì¤ íì§ì ìí´ ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:695
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2545,7 +2668,7 @@ msgstr ""
"주ì´ì§ ìë¹ì¤ IDì ëí íë¡ê·¸ë¨ì ì íí©ëë¤. ì´ ìµì
ì (DVB ì¤í¸ë¦¼ê³¼ ê°ì) "
"ë©í°-íë¡ê·¸ë¨ ì¤í¸ë¦¼ì ì½ê³ ì¶ì ê²½ì°ìë§ ì¬ì©íììì¤."
-#: src/libvlc-module.c:701
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2554,159 +2677,179 @@ msgstr ""
"ì¼íë¡ êµ¬ë¶ë ìë¹ì¤ ID (SIDs) 목ë¡ìì ì íí íë¡ê·¸ë¨ ì í. ë¤ì¤-íë¡ê·¸ë¨ "
"ì¤í¸ë¦¼ (ì를 ë¤ì´ DVB ì¤í¸ë¦¼ ê°ì) ì ì½ê¸° ìí ëë§ ì´ ìµì
ì ì¬ì©íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
+#: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
msgid "Audio track"
msgstr "ì¤ëì¤ í¸ë"
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:578
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "ì¬ì©í ì¤ëì¤ í¸ëì ì¤í¸ë¦¼ ë²í¸ (0ë¶í° nê¹ì§)."
-#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
-msgid "Subtitles track"
+#: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
+msgid "Subtitle track"
msgstr "ìë§ í¸ë"
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:583
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "ì¬ì©í ìë§ í¸ëì ì¤í¸ë¦¼ ë²í¸ (0ë¶í° nê¹ì§)."
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language"
-msgstr "ìì± ì¸ì´"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¸ì´"
-#: src/libvlc-module.c:719
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:588
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
-msgstr "ì¬ì©í ì¤ëì¤ í¸ëì ì¸ì´ (ì¼íë¡ ë¶ë¦¬ë 2 ëë 3 문ìì ì§ì ì½ë)"
+msgstr ""
+"ì¬ì©í ì¤ëì¤ í¸ëì ì¸ì´ (ì¼íë¡ ë¶ë¦¬, 2ê°ë 3ê° ë¬¸ìì êµê° ì½ë, ë¤ë¥¸ ì¸ì´"
+"ë¡ ëì²´íì§ ìì¼ë ¤ë©´ 'none' ì ì°ì¸ì.)"
-#: src/libvlc-module.c:722
+#: src/libvlc-module.c:591
msgid "Subtitle language"
msgstr "ìë§ ì¸ì´"
-#: src/libvlc-module.c:724
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:593
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
-msgstr "ì¬ì©í ìë§ í¸ëì ì¸ì´ (ì¼íë¡ ë¶ë¦¬ë 2 ëë 3 문ìì ì§ì ì½ë)"
+msgstr ""
+"ì¬ì©í ìë§ í¸ëì ì¸ì´ (ì¼íë¡ ë¶ë¦¬, 2ê°ë 3ê° ë¬¸ìì êµê° ì½ë. ì¤ì ì´ì¸"
+"ì ì무 ìë§ì´ë ì¬ì©íë ¤ë©´ 'any' 를 ì¬ì©íì¸ì.)"
+
+#: src/libvlc-module.c:596
+#, fuzzy
+msgid "Menu language"
+msgstr "ë©ë´ ì¸ì´:"
+
+#: src/libvlc-module.c:598
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
+"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
+msgstr ""
+"ì¬ì©í ìë§ í¸ëì ì¸ì´ (ì¼íë¡ ë¶ë¦¬, 2ê°ë 3ê° ë¬¸ìì êµê° ì½ë. ì¤ì ì´ì¸"
+"ì ì무 ìë§ì´ë ì¬ì©íë ¤ë©´ 'any' 를 ì¬ì©íì¸ì.)"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:602
msgid "Audio track ID"
msgstr "ì¤ëì¤ í¸ë ID"
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid "Stream ID of the audio track to use."
-msgstr "ì¬ì©í ìì± í¸ëì ì¤í¸ë¦¼ ID."
+msgstr "ì¬ì©í ì¤ëì¤ í¸ëì ì¤í¸ë¦¼ ID."
-#: src/libvlc-module.c:732
-msgid "Subtitles track ID"
+#: src/libvlc-module.c:606
+msgid "Subtitle track ID"
msgstr "ìë§ í¸ë ID"
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ì¬ì©í ìë§ í¸ëì ì¤í¸ë¦¼ ID."
-#: src/libvlc-module.c:736
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Preferred video resolution"
-msgstr "ì í¸íë ëì½ë 목ë¡"
+msgstr "ì í¸íë ë¹ëì¤ í´ìë"
-#: src/libvlc-module.c:738
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
-"option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
-"resolutions."
+"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
+"higher resolutions."
msgstr ""
+"ì¬ë¬ ë¹ëì¤ íìì ì¬ì©í ì ìì ë, ì´ ì¤ì ì ê°ì¥ ê°ê¹ì´(ì´ê³¼íì§ë ìë) "
+"ë¼ì¸ ê°ìì í´ìë를 ì íí©ëë¤. CPU íìë ë¤í¸ìí¬ ëìíì´ ê³ í´ìë ëìì"
+"ì ì¬ìí기ì 충ë¶íì§ ìì¼ë©´ ì´ ìµì
ì ì¬ì©íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:744
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:618
msgid "Best available"
-msgstr ") ì´ ì¬ì©ê°ë¥í©ëë¤."
+msgstr "ì¬ì©ê°ë¥í ìµì "
-#: src/libvlc-module.c:744
+#: src/libvlc-module.c:618
msgid "Full HD (1080p)"
-msgstr ""
+msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:744
+#: src/libvlc-module.c:618
msgid "HD (720p)"
-msgstr ""
+msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
-msgstr ""
+msgstr "íì¤ í´ìë (576 ëë 480 ë¼ì¸)"
-#: src/libvlc-module.c:746
-msgid "Low definition (320 lines)"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:620
+msgid "Low Definition (360 lines)"
+msgstr "ë®ì í´ìë (360 ë¼ì¸)"
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:621
+msgid "Very Low Definition (240 lines)"
+msgstr "ë§¤ì° ë®ì í´ìë (240 ë¼ì¸)"
+
+#: src/libvlc-module.c:624
msgid "Input repetitions"
msgstr "ì
ë ¥ ë°ë³µ"
-#: src/libvlc-module.c:751
+#: src/libvlc-module.c:626
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "ëì¼í ì
ë ¥ì´ ë°ë³µë íì"
-#: src/libvlc-module.c:753
+#: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
msgid "Start time"
msgstr "ìì ìê°"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "(ì´ ë¨ì)"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
msgid "Stop time"
msgstr "ì ì§ ìê°"
-#: src/libvlc-module.c:759
+#: src/libvlc-module.c:634
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "(ì´ ë¨ì)"
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:636
msgid "Run time"
msgstr "ì¬ì ìê°"
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:638
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
-msgstr "(ì´ ë¨ì)"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì´ ìê° ëì ì¤íë ê²ì
ëë¤ (ì´ ë¨ì)."
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:640
msgid "Fast seek"
msgstr "ë¹ ë¥¸ 찾기"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:642
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "ê²ìì ì í¸íë ìë ì ë°ë"
-#: src/libvlc-module.c:769
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:644
msgid "Playback speed"
-msgstr "ì¬ì"
+msgstr "ì¬ì ìë"
-#: src/libvlc-module.c:771
+#: src/libvlc-module.c:646
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
-msgstr ""
+msgstr "ì¬ì ìë를 ì í©ëë¤. (ì¼ë°ì ì¼ë¡ 1.0)"
-#: src/libvlc-module.c:773
+#: src/libvlc-module.c:648
msgid "Input list"
msgstr "ì
ë ¥ 목ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:650
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ë°ì ì¸ ì
ë ¥ ë¤ì ì°ê²°í ì
ë ¥ì 목ë¡ì ì¼í(,)ë¡ êµ¬ë¶í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:778
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "ì
ë ¥ ì¬ë ì´ë¸ (ì¤íì )"
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:655
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2715,120 +2858,124 @@ msgstr ""
"ëìì ì¬ë¬ ì
ë ¥ìì ì¬ìì íì©í©ëë¤. ì´ ê¸°ë¥ì ì¤íì ì´ë©°, 모ë íìì ì§"
"ìíì§ ììµëë¤. '#' ë¡ êµ¬ë¶ë ì
ë ¥ 목ë¡ì ì¬ì©íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:784
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Bookmarks list for a stream"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ëí ë¶ë§í¬ 목ë¡"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ëí ì±
ê°í¼ 목ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
+"\"{name=ì±
ê°í¼ ì´ë¦,time=ìê° ìì¹,bytes=ë°ì´í¸ ìì¹},{...}\" íìì¼ë¡ ì¤í¸ë¦¼"
+"ì ì±
ê°í¼ 목ë¡ì ìëì¼ë¡ ì
ë ¥í ì ììµëë¤. ìê°/ë°ì´í¸ ìì¹ë íììì ì "
+"íì ì¼ë¡ ì¬ì©íë©´ ë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
+#: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
msgid "Record directory or filename"
-msgstr "ë
¹ì ëë í 리 ëë íì¼ëª
"
+msgstr "ë
¹í ëë í 리 ëë íì¼ëª
"
-#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+#: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
msgid "Directory or filename where the records will be stored"
-msgstr "ë
¹ìì´ ì ì¥ë ëë í 리 ëë íì¼ëª
"
+msgstr "ë
¹í를 ì ì¥í ëë í 리ë íì¼ëª
"
-#: src/libvlc-module.c:794
+#: src/libvlc-module.c:669
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "기본 ì¤í¸ë¦¼ ë
¹ì ì°ì "
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:671
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
-msgstr ""
+msgstr "ê°ë¥íë©´ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ 모ëì ì¬ì©íë ëì ì ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ì ë
¹íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:799
+#: src/libvlc-module.c:674
msgid "Timeshift directory"
msgstr "íììíí¸ ëë í 리"
-#: src/libvlc-module.c:801
+#: src/libvlc-module.c:676
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr "íììíí¸ ìì íì¼ ì ì¥ì ì¬ì©ëë ëë í 리"
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "íììíí¸ ë¨ì"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr "íììíí¸ë ì¤í¸ë¦¼ ì ì¥ì ì¬ì©ë ìì íì¼ì ìµë ë°ì´í¸ í¬ê¸°ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:808
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:683
msgid "Change title according to current media"
-msgstr "í´ë¹ 미ëì´ì ëí ìºì ì¤ì ë³ê²½"
+msgstr "íì¬ ë¯¸ëì´ì ë°ë¼ ì 목ì ë³ê²½í©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:684
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played "
"$a: Artist $b: Album $c: Copyright $t: Title $g: Genre $n: "
"Track num $p: Now playing $A: Date $D: Duration $Z: \"Now playing"
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
+"íì¬ ì¬ìíë ê²ì ë°ë¼ì ì 목ì ì í ì ìê² í´ ì¤ëë¤. $a: ìí°ì¤í¸ "
+"$b: ì¨ë² $c: ì ìê¶ $t: ì 목 $g: ì¥ë¥´ $n: í¸ëë²í¸ $p: ì§ê¸ ì¬"
+"ì ì¤ $A: ë ì§ $D: ìê° $Z: \"ì§ê¸ ì¬ì ì¤\" (ì 목 - ìí°ì¤í¸ë¡ ëì"
+"ê°ê¸°)"
-#: src/libvlc-module.c:816
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
"filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-"ì´ ìµì
ë¤ì ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ ìë¸ìì¤í
ì ëìì ë³ê²½íëë¡ íì©í©ëë¤. ì를 ë¤ì´ "
-"ë¹ëì¤ íí°ë¥¼ ì¬ì©í ê² í ì ììµëë¤ (ëì¸í°ë ì´ì±, ì´ë¯¸ì§ ì¡°ì , 기í). ì¬ê¸°"
-"ìì ê·¸ íí°ë¤ì ì¬ì©í¨ì¼ë¡ íê³ \"ë¹ëì¤ íí°\" 모ë ì¹ì
ìì ì¤ì íì¸ì. ì¬"
-"ë¬ ì¡ë¤í ë¹ëì¤ ìµì
ë¤ë ì¤ì í ì ììµëë¤."
+"ë¶íë©´ì íìì²´ê³ì ëìì ìì í ì ììµëë¤. ì를 ë¤ì´ ë¶íë©´ ìì¤(ë¡ê³ ë±)"
+"를 ì¬ì©í ì ììµëë¤. ì¬ê¸°ìì ì´ íí°ë¥¼ íì±ííê³ \"ë¶íë©´ ìì¤ íí°\" 모"
+"ë ì¹ì
ìì ì¬ì©íê²½ì ì¤ì íì¸ì. ë§ì ì¬ë¬ê°ì§ ë¶íë©´ ìµì
ë ì¤ì í ì ììµ"
+"ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
+#: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
msgid "Force subtitle position"
-msgstr "ìë§ ìì¹ ê°ì "
+msgstr "ìë§ ìì¹ ì§ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:824
+#: src/libvlc-module.c:699
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-"ì´ ìµì
ì ì´ì©í´ ìì ë´ì ìë§ ìì¹ë¥¼ ì§ì í ì ììµëë¤. ëª ê°ì§ ìì¹ë¥¼ ì"
-"íí´ ì£¼ì¸ì."
+"ì´ ìµì
ì¼ë¡ ìì ìë쪽ì ìë§ì ìì¹ë¥¼ ì§ì í ì ììµëë¤. ëª ë² í´ë³´ì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:702
msgid "Enable sub-pictures"
-msgstr "ìë§ ì¬ì©"
+msgstr "ìë§ ì¬ì©í기"
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:704
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
-msgstr "ìë²½íê² ìë§ íë¡ì¸ì±ì ì¬ì©ìíê² í ì ììµëë¤."
+msgstr "ìë§ ì²ë¦¬ë¥¼ ìì í ë¹íì±íí ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271
+#: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
msgid "On Screen Display"
-msgstr "íë©´íìë©ë´"
+msgstr "OSD ì¤ì "
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:708
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-"VLC ë ë¹ëì¤ì ë©ìì§ë¥¼ íìí ì ììµëë¤. ì´ê²ì OSD (On Screen Display) ë¼"
-"ê³ í©ëë¤."
+"VLC ë ë¹ëì¤ì ë©ìì§ë¥¼ íìí ì ììµëë¤. ì´ê²ì OSD (On Screen Display) "
+"ë¼ê³ í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:836
+#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Text rendering module"
msgstr "í
ì¤í¸ ë ëë§ ëª¨ë"
-#: src/libvlc-module.c:838
+#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
@@ -2836,49 +2983,47 @@ msgstr ""
"VLC ë ë³´íµ ë ëë§ì Freetype ì ì¬ì©í©ëë¤, ê·¸ë¬ë ì를 ë¤ì´ svg ì¬ì©ì íì©"
"í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:840
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:715
msgid "Subpictures source module"
-msgstr "ë¶íë©´ íí° ëª¨ë"
+msgstr "ë¶íë©´ ìì¤ ëª¨ë"
-#: src/libvlc-module.c:842
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
-"ì´ë¥¸ë° \"ë¶ìì íë\" 를 ì¶ê°í©ëë¤. ì´ íí°ë ì¼ë¶ ì´ë¯¸ì§ ëë 문ì를 ë¹ë"
-"ì¤ì ì¤ì²©í©ëë¤ (ë¡ê³ , í¹ìí 문ì, ... ê°ì)."
+"ìì \"ë¶íë©´ ìì¤\" ë¼ê³ ì¹íë ê²ì ì¶ê°í©ëë¤. ì´ íí°ë¤ì ì´ë¯¸ì§(ë¡ê³ ê°"
+"ì)ë í
ì¤í¸ë¥¼ ë¹ëì¤ ìì ì
í ì¤ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:845
+#: src/libvlc-module.c:720
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "ë¶íë©´ íí° ëª¨ë"
-#: src/libvlc-module.c:847
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:722
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
-"by subtitles decoders or other subpictures sources."
+"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
-"ì´ë¥¸ë° \"ë¶ìì íë\" 를 ì¶ê°í©ëë¤. ì´ íí°ë ì¼ë¶ ì´ë¯¸ì§ ëë 문ì를 ë¹ë"
-"ì¤ì ì¤ì²©í©ëë¤ (ë¡ê³ , í¹ìí 문ì, ... ê°ì)."
+"ìì \"ë¶íë©´ íí°\" ë¼ê³ ì¹íë ê²ì ì¶ê°í©ëë¤. ì´ íí° ë¶íë©´ë¤ì ìë§ ë"
+"ì½ëë ë¤ë¥¸ ë¶íë©´ ìì¤ì ìí´ ìì±ë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid "Autodetect subtitle files"
-msgstr "ìë§ íì¼ ìë ì¸ì"
+msgstr "ìë§ íì¼ ìë ê°ì§"
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:727
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-"ìë§ íì¼ëª
ì´ ì§ì ëì§ ìì¼ë©´, ìë§íì¼ ìë ê°ì§ (ìíì íì¼ëª
ì 기ë°)."
+"ìë§ íì¼ëª
ì ì§ì íì§ ìì¼ë©´(ìí íì¼ëª
ì 기ë°), ìë§ íì¼ì ìëì¼ë¡ ê°ì§"
+"í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "ìë§ ìë ì¸ì ìì¤"
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2889,188 +3034,211 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
"ì´ë»ê² ìë§ ë° ìí íì¼ëª
ì´ ì¼ì¹íê² í ì§ë¥¼ ê²°ì . ìµì
ì:\n"
-"0 = ìë§ ìëê°ì§ ìí¨\n"
+"0 = ìë§ ìë ê°ì§ íì§ ìì\n"
"1 = 모ë ìë§ íì¼\n"
"2 = ìí ì´ë¦ì´ í¬í¨ë 모ë ìë§ íì¼\n"
"3 = ì¶ê° 문ì를 í¬í¨í ìí ì´ë¦ì´ ì¼ì¹íë ìë§ íì¼\n"
"4 = ìí ì´ë¦ê³¼ ì íí ì¼ì¹íë ìë§ íì¼"
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:740
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "ìë§ ìë ì¸ì ê²½ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-"ë§ì½ ìë§ íì¼ì´ íì¬ ëë í 리ì ë°ê²¬ëì§ ìì¼ë©´, ì´ ê²½ë¡ììë ìë§ íì¼ ì°¾"
-"기."
+"ë§ì½ íì¬ ëë í 리ìì ìë§ íì¼ì ì°¾ì§ ëª»íë©´, ë¤ì ê²½ë¡ììë ìë§ íì¼ì "
+"ê²ìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:745
msgid "Use subtitle file"
-msgstr "ìë§ íì¼ ì´ì©"
+msgstr "ìë§ íì¼ ì¬ì©í기"
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
-msgstr "ì´ ìë§ íì¼ ì½ê¸°. ìë§ íì¼ì ê°ì§íì§ ëª»í ê²½ì° ì¬ì©í기 ìí´."
+msgstr ""
+"ì´ ìë§ íì¼ì ë¶ë¬ìµëë¤. ìë§ íì¼ì ìëì¼ë¡ ê°ì§íì§ ëª»í ë ì¬ì©í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:751
msgid "DVD device"
msgstr "DVD ì¥ì¹"
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:752
msgid "VCD device"
msgstr "VCD ì¥ì¹"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:753
msgid "Audio CD device"
msgstr "ìì
CD ì¥ì¹"
-#: src/libvlc-module.c:882
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-"ì¬ì©í 기본 DVD ëë¼ì´ë¸(ëë íì¼)ì
ëë¤. ëë¼ì´ë¸ 문ìì ë¤ì ì½ë¡ ì ì¶ê°í"
+"ì¬ì©í 기본 DVD ëë¼ì´ë¸(ëë íì¼)ì
ëë¤. ëë¼ì´ë¸ 문ì ë¤ì ì½ë¡ ì ì¶ê°í"
"ë ê²ì ìì§ ë§ì 주ì¸ì. (ì D:)"
-#: src/libvlc-module.c:885
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:760
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-"ì¬ì©í 기본 DVD ëë¼ì´ë¸(ëë íì¼)ì
ëë¤. ëë¼ì´ë¸ 문ìì ë¤ì ì½ë¡ ì ì¶ê°í"
+"ì¬ì©í 기본 VCD ëë¼ì´ë¸(ëë íì¼)ì
ëë¤. ëë¼ì´ë¸ 문ì ë¤ì ì½ë¡ ì ì¶ê°í"
"ë ê²ì ìì§ ë§ì 주ì¸ì. (ì D:)"
-#: src/libvlc-module.c:888
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:763
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
-"ì¬ì©í 기본 DVD ëë¼ì´ë¸(ëë íì¼)ì
ëë¤. ëë¼ì´ë¸ 문ìì ë¤ì ì½ë¡ ì ì¶ê°í"
-"ë ê²ì ìì§ ë§ì 주ì¸ì. (ì D:)"
+"ì¬ì©í 기본 ì¤ëì¤ CD ëë¼ì´ë¸(ëë íì¼)ì
ëë¤. ëë¼ì´ë¸ 문ì ë¤ì ì½ë¡ ì¶ê°"
+"를 ìì§ ë§ì¸ì. (ì D:)"
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:770
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "ì¬ì©í 기본 DVD ì¥ì¹ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:772
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "ì¬ì©í 기본 VCD ì¥ì¹ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "ì¬ì©í 기본 ì¤ëì¤ CD ì¥ì¹ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:913
+#: src/libvlc-module.c:791
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP ì°ê²° ìê°ì í"
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:793
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
msgstr "기본 TCP ì°ê²° ìê°ì í (ë°ë¦¬ì´). "
-#: src/libvlc-module.c:917
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:795
msgid "HTTP server address"
-msgstr "HTTP í¸ì¤í¸ 주ì"
-
-#: src/libvlc-module.c:918
-#, fuzzy
-msgid "RTSP server address"
-msgstr "RTSP í¸ì¤í¸ 주ì"
+msgstr "HTTP ìë² ì£¼ì"
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:797
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
+"기본ì ì¼ë¡, ìë²ë ì´ë¤ ë¡ì»¬ IP 주ìë ì§ ìì í ê²ì
ëë¤. í¹ì í ë¤í¸ìí¬ ì¸"
+"í°íì´ì¤ì ì íí IP 주ì (ì. ::1 ì´ë 127.0.0.1) ë í¸ì¤í¸ëª
(ì. "
+"localhost) ì´ ìë¤ë©´ ê·¸ê²ì ì§ì íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:924
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:801
+msgid "RTSP server address"
+msgstr "RTSP ìë² ì£¼ì"
+
+#: src/libvlc-module.c:803
+msgid ""
+"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
+"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
+"will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
+"127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
+"network interface."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì RTSP VOD 미ëì 기본 ê²½ë¡ì í¨ê» RTSP ìë²ê° ìì í 주ì를 ì ìí©ë"
+"ë¤. 기본ì ì¼ë¡ ìë²ë ì´ë¤ ë¡ì»¬ IP 주ìë ì§ ìì í ê²ì
ëë¤. í¹ì ë¤í¸ìí¬ ì¸"
+"í°íì´ì¤ì íì í기 ìí´ IP 주ì (ì. ::1 ëë 127.0.0.1) ë í¸ì¤í¸ ì´ë¦ "
+"(ì. localhost) ì ì§ì íì¸ì."
+
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid "HTTP server port"
-msgstr "HTTP ìë²"
+msgstr "HTTP ìë² í¬í¸"
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:811
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
+"HTTP ìë²ë ì´ TCP í¬í¸ìì ìì í ê²ì
ëë¤. íì¤ HTTP í¬í¸ ë²í¸ë 80ì
ëë¤. "
+"ê·¸ë¬ë 1025 ì´íì í¬í¸ ëë² ì¬ì©ì ë³´íµ ì´ì ì²´ê³ì ìí´ ì íëì´ ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:931
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:816
msgid "HTTPS server port"
-msgstr "HTTP ìë²"
+msgstr "HTTPS ìë² í¬í¸"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:818
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
+"HTTP ìë²ë ì´ TCP í¬í¸ìì ìì í ê²ì
ëë¤. íì¤ HTTP í¬í¸ ë²í¸ë 443ì
ë"
+"ë¤. ê·¸ë¬ë 1025 ì´íì í¬í¸ ëë² ì¬ì©ì ë³´íµ ì´ì ì²´ê³ì ìí´ ì íëì´ ììµë"
+"ë¤."
-#: src/libvlc-module.c:938
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid "RTSP server port"
-msgstr "CDDB ìë² í¬í¸"
+msgstr "RTSP ìë² í¬í¸"
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
+"RTSP ìë²ë ì´ TCP í¬í¸ìì ìì í ê²ì
ëë¤. íì¤ RTTP í¬í¸ ë²í¸ë 554ì
ë"
+"ë¤. ê·¸ë¬ë 1025 ì´íì í¬í¸ ëë² ì¬ì©ì ë³´íµ ì´ì ì²´ê³ì ìí´ ì íëì´ ììµë"
+"ë¤."
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "HTTP/TLS server certificate"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP/TLS ìë² ì¸ì¦ì"
-#: src/libvlc-module.c:947
-msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:832
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
+"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
+msgstr "X.509 ì¸ì¦ì íì¼ (PEM íì) ì ìë²ì¸¡ TLSì ì¬ì©í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:835
msgid "HTTP/TLS server private key"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP/TLS ìë² ê°ì¸ í¤"
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ê°ì¸ì ë³´ í¤ íì¼ (PEM íì) ì ìë²ì¸¡ TLSì ì¬ì©í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP/TLS ì¸ì¦ 기ê´"
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:841
msgid ""
"This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
"authenticate remote clients in TLS sessions."
msgstr ""
+"X.509 ì¸ì¦ì íì¼ (PEM íì) ì TLS ì¸ì
ì ì격 í´ë¼ì´ì¸í¸ë¥¼ ë³´ì¦í기 ìí´ ì "
+"íì ì¼ë¡ ì¬ì©í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:958
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
-msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ ì¸ì¦ì í기 ëª©ë¡ íì¼"
+msgstr "HTTP/TLS ì¸ì¦ì í기 목ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
-"This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
+"This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
"revoked certificates in TLS sessions."
msgstr ""
+"ì´ íì¼ìë ì격 í´ë¼ì´ì¸í¸ê° TLS ì¸ì
ìì í기í ì¸ì¦ì를 ì¬ì©íë ê²ì ë§"
+"기 ìí´ì ì íì ì¸ CRLì´ í¬í¨ëì´ ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:849
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS ìë²"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -3078,98 +3246,101 @@ msgstr ""
"ì¬ì©í SOCKS íë¡ì ìë². ë°ëì 주ì:í¬í¸ íìì´ì´ì¼ í©ëë¤. 모ë TCP ì°ê²°"
"ì ì¬ì©ë©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:854
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS ì¬ì©ì ì´ë¦"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:856
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS íë¡ì ì°ê²°ì ì¬ì©í ì¬ì©ìëª
."
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS ë¹ë°ë²í¸"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "SOCKS íë¡ì ì°ê²°ì ì¬ì©í ë¹ë°ë²í¸."
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "Title metadata"
msgstr "ì 목 ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "ì
ë ¥ì \"ì 목\" ë©íë°ì´í° ì§ì íì©."
-#: src/libvlc-module.c:980
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Author metadata"
msgstr "ì ì ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:982
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "ì
ë ¥ì \"ì ì\" ë©íë°ì´í° ì§ì íì©."
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Artist metadata"
msgstr "ìí°ì¤í¸ ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:986
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "ì
ë ¥ì \"ìí°ì¤í¸\" ë©íë°ì´í° ì§ì íì©."
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Genre metadata"
msgstr "ì¥ë¥´ ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "ì
ë ¥ì \"ì¥ë¥´\" ë©íë°ì´í° ì§ì íì©."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Copyright metadata"
msgstr "ì ìê¶ ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ". "
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Description metadata"
msgstr "ì¤ëª
ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "ì
ë ¥ì \"ì¤ëª
\" ë©íë°ì´í° ì§ì íì©."
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "Date metadata"
msgstr "ë ì§ ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "ì
ë ¥ì \"ë ì§\" ë©íë°ì´í° ì§ì íì©."
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:890
msgid "URL metadata"
msgstr "URL ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "ì
ë ¥ì \"url\" ë©íë°ì´í° ì§ì íì©."
-#: src/libvlc-module.c:1010
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
+"VLCê° ì½ë±(ìì¶í´ì ë°©ë²)ì ì ííë ë°©ë²ì ë³ê²½í ì ììµëë¤. 모ë ì¤í¸ë¦¼"
+"ì ì¬ìì ìë§ì¼ë¡ ë§ë¤ ì ì기 ë문ì ì´ ìµì
ì ë´ì©ì ì´í´íë ê³ ê¸ ì¬ì©ì"
+"ë§ ì¬ì©íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:900
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "ì í¸íë ëì½ë 목ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:902
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -3179,153 +3350,159 @@ msgstr ""
"í기ì ì dummy ë° a52 를 ìëí©ëë¤. 모ë ì¤í¸ë¦¼ ì¬ìì ì¤ë¨ìí¬ì ì기ë문"
"ì ê³ ê¸ ì¬ì©ìë§ ë³ê²½í ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:907
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "ì í¸íë ì¸ì½ë 목ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:909
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr "VLC ê° ì°ì ì ì¼ë¡ ì¬ì©í ì¸ì½ë 목ë¡ì ì ííê² íì©í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:918
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
-msgstr ""
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ íììì¤í
ì 기본 ì ì²´ ìµì
ì ì í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1035
+#: src/libvlc-module.c:921
msgid "Default stream output chain"
msgstr "기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì²´ì¸"
-#: src/libvlc-module.c:1037
+#: src/libvlc-module.c:923
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
+"ì¬ê¸°ì 기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì²´ì¸ì ì
ë ¥í ì ììµëë¤. ì´ë° ì²´ì¸ì ì´ë»ê² ë§ë¤ ê²"
+"ì¸ê°ë ì¤ëª
ì를 ì°¸ê³ íì¸ì. ê²½ê³ : ì´ ì²´ì¸ì 모ë ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "모ë ESì ì¤í¸ë¦¬ë° ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:929
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
-msgstr "모ë ìì ì¤í¸ë¦¼ ì¤ìê° ì¬ì (ë¹ëì¤, ì¤ëì¤ ë° ìë§)"
+msgstr "모ë ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ ì¤ìê° ì¬ì (ë¹ëì¤, ì¤ëì¤ ë° ìë§)"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Display while streaming"
msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ì íë©´ íì"
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ëì ì¤í¸ë¦¼ ë¶ë¶ì ì¼ë¡ ì¬ì."
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid "Enable video stream output"
msgstr "ìì ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
+"ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ì¬ì© ì¤ì¼ ë ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¥ì¹ì 리ë¤ì´ë í¸"
+"í ê²ì¸ì§ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:940
msgid "Enable audio stream output"
-msgstr "ìì± ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:942
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-"ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ 기구ì ë§ì§ë§ ê²ì´ ì í¨íê² ëì´ ìì¼ë©´ ì¶ë ¥ 기구ì 리ëë "
-"í¸ ëì´ì¼ í ê²½ì°, ì í ê°ë¥í©ëë¤. "
+"ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ì¬ì© ì¤ì¼ ë ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¥ì¹ì 리ë¤ì´ë í¸"
+"í ê²ì¸ì§ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:945
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "SPU ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:947
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
+"ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ì¬ì© ì¤ì¼ ë SPU ì¤í¸ë¦¼ì ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¥ì¹ì 리ë¤ì´ë í¸í "
+"ê²ì¸ì§ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:950
msgid "Keep stream output open"
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì´ë¦¼ ì ì§"
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:952
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
+"ì´ê²ì ì¬ë¬ê°ì ì¬ìëª©ë¡ í목ì ê±¸ì³ ì ì¼í ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ì ì ì§í ì ìëë¡ "
+"í´ ì¤ëë¤ (ì§ì íì§ ìì¼ë©´ ìëì¼ë¡ ìì§ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ì ì½ì
í©ëë¤)"
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ 먹ì ìºì± (ms)"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ 먹ì ìºì¬ (ms)"
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:958
msgid ""
-"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
+"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
+"ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ 먹ìì ì´ê¸° ìºì¬ëì ì¤ì í ì ììµëë¤. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ ë¨ìë¡ ì§"
+"ì í´ì¼ í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:961
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "ì í¸íë í¨í·íì´ì 목ë¡"
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:963
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
+"VLCê° Packetizer(ë°ì´í°ë¥¼ í¨í·ì¼ë¡ 묶ì´ì£¼ë ê²)를 ì íí ìì를 ì í ì ììµ"
+"ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1080
+#: src/libvlc-module.c:966
msgid "Mux module"
msgstr "Mux 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:968
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "mux 모ëì ì¤ì íë 구ìì ë°©ë²ì
ëë¤. "
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Access output module"
msgstr "ì ê·¼ ì¶ë ¥ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "ì ê·¼ ì¶ë ¥ 모ëì ì¤ì íë ë ê±°ì í목ì
ëë¤. "
-#: src/libvlc-module.c:1088
-msgid "Control SAP flow"
-msgstr "SAP flow ì ì´"
-
-#: src/libvlc-module.c:1090
+#: src/libvlc-module.c:975
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
+"ì´ ìµì
ì ì¬ì©íë©´, SAP ë©í°ìºì¤í¸ 주ìì íë¦ì ì ì´í ê²ì
ëë¤. MBoneì ê³ "
+"ì§í기를 ìíë©´ ì´ ìµì
ì´ íìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:979
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP ì림 ê°ê²©"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:981
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
+"SAP íë¦ ì ì´ê° ë¹íì±íëë©´, ì´ê²ì SAP ê³ ì§ ì¬ì´ì ê³ ì ë ê°ê²©ì ì¤ì í ì "
+"ìê² í´ ì¤ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1105
-msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
-"always leave all these enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:990
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
@@ -3333,188 +3510,165 @@ msgstr ""
"ì´ ìµì
ì íµí´ 기본 모ëì ì íí ì ììµëë¤. ì´ì ëí ë´ì©ì ì 모른ë¤ë©´ "
"ê·¸ëë¡ ëììì¤."
-#: src/libvlc-module.c:1113
-msgid "Memory copy module"
-msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ë³µì¬ ëª¨ë"
-
-#: src/libvlc-module.c:1115
-msgid ""
-"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
-"select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr ""
-"ì¬ì©í ë©ëª¨ë¦¬ ë³µì¬ ëª¨ëì ì íí©ëë¤. 기본ì ì¼ë¡ VLCë íëì¨ì´ê° ì§ìíë ê°"
-"ì¥ ë¹ ë¥¸ ë°©ìì ì íí©ëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:1118
+#: src/libvlc-module.c:993
msgid "Access module"
msgstr "ì ê·¼ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:995
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
+"ì ê·¼ 모ëì ê°ì ë¡ ì¤ì í©ëë¤. ì³ì ì ê·¼ì´ ìëì¼ë¡ ê°ì§ëì§ ìë ê²½ì° ì¬ì©"
+"í ì ììµëë¤. ë¬´ì¨ ë´ì©ì¸ì§ ì ííê² ëª¨ë¥¸ë¤ë©´ ì´ ìµì
ì ì ì²´ ìµì
ì¼ë¡ ì¤ì "
+"í´ìë ì ë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1124
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid "Stream filter module"
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ íí° ëª¨ë"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1001
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ íí°ë ì½ê³ ìë ì¤í¸ë¦¼ì ë³ê²½íëë° ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid "Demux module"
msgstr "demux 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1005
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
+"ëë©í°íë ìë (ì¤ëì¤ë ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ê³¼ ê°ì) \"ìë¬ë©í°ë¦¬\" ì¤í¸ë¦¼ì ë¶ë¦¬í"
+"기 ìí´ ì¬ì©ë©ëë¤. ì³ì ë먹ìê° ìëì¼ë¡ ê°ì§ëì§ ìë ê²½ì°ì ì¬ì©í ì ì"
+"ìµëë¤. ë¬´ì¨ ë´ì©ì¸ì§ ì ííê² ëª¨ë¥¸ë¤ë©´ ì´ ìµì
ì ì ì²´ ìµì
ì¼ë¡ ì¤ì í´ìë "
+"ì ë©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1135
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1010
msgid "VoD server module"
-msgstr "ìì íí° ëª¨ë"
+msgstr "VoD ìë² ëª¨ë"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1012
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
+"ì¬ì©íê³ ì¶ì VoD ìë² ëª¨ëì ì íí ì ììµëë¤. ì´ì ì ì¬ì©íë ë ê±°ì 모ë"
+"ë¡ ì ííë ¤ë©´ ì´ ìµì
ì `vod_rtsp' ë¡ ì¤ì íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1140
+#: src/libvlc-module.c:1015
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "ì¤ìê° ì°ì ìì íì©"
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1017
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
+"VLC를 ì¤ìê° ì°ì ììë¡ ëìíë©´, í¹í ì¤í¸ë¦¬ë° 컨í
ì¸ ì¸ ê²½ì°, í¨ì¬ ë ì ë°"
+"í ì¤ì¼ì¥´ë§ì´ ê°ë¥íê³ ì¬ìì´ ë ì ë©ëë¤. ê·¸ë¬ë ìì¤í
ì ìì í ì ì í기 "
+"ë문ì ë§¤ì° ëë¦¬ê³ ë¤ë¥¸ ìì
ì íì§ ëª»í ì ììµëë¤. ì´ ìµì
ì ì¬ì©íë ê²"
+"ì´ ë¬´ì¨ ë´ì©ì¸ì§ ìë ê²½ì°ìë§ íì±ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1023
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "VLC ì°ì ìì ì¡°ì "
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1025
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
+"ì´ ìµì
ì¼ë¡ VLC 기본 ì°ì ìì를 ìµì
ì ì¦ê°ì¼ë¡ ì¡°ì í©ëë¤. ë¤ë¥¸ íë¡ê·¸ë¨ë¤"
+"ì´ë ì¤ë³µ ì¤íí ë¤ë¥¸ VLCì ëí´ VLCì ì°ì ìì를 ì¡°ì í기 ìí´ ì¬ì©í ì ì"
+"ìµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1154
-msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
-msgstr "(ì¤íì ì¸) ì ê·¼ ìì¤ì ìºìíì§ ìì."
-
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1030
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì½ìë ë®ì ë기ìê°ì ìí ë ì´ ìµì
ì ì ì©í©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:1159
-msgid "Modules search path"
-msgstr "모ë ê²ì ê²½ë¡"
-
-#: src/libvlc-module.c:1161
-msgid ""
-"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
-"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Data search path"
-msgstr "모ë ê²ì ê²½ë¡"
-
-#: src/libvlc-module.c:1166
-#, fuzzy
-msgid "Override the default data/share search path."
-msgstr "ì¸í°íì´ì¤ì 기ì ì ê²ì í¨ì¤"
-
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM ì¤ì íì¼"
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1035
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
-msgstr "VLM ì´ ìì íìë§ì VLM ì¤ì íì¼ ì½ê¸°."
+msgstr "VLM ì´ ììí ë VLM ì¤ì íì¼ì ì½ìµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1037
msgid "Use a plugins cache"
-msgstr "íë¬ê·¸ì¸ ìºì ì¬ì©"
+msgstr "íë¬ê·¸ì¸ ìºì¬ ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1039
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
-msgstr "VLC ì ìì ìê°ì í¬ê² í¥ììí¤ë íë¬ê·¸ì¸ ìºì ì¬ì©."
+msgstr "VLCì ìì ìê°ì í¬ê² í¥ììí¤ë íë¬ê·¸ì¸ ìºì¬ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1176
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "Locally collect statistics"
-msgstr "íµê³ ìì§"
+msgstr "ë¡ì»¬ íµê³ ìë£ ìì§í기"
-#: src/libvlc-module.c:1178
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
-msgstr "기í íµê³ ìì§"
+msgstr "ì¬ì 미ëì´ì ì¬ë¬ê°ì§ ë¡ì»¬ íµê³ ìë£ë¥¼ ìì§í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Run as daemon process"
msgstr "ë°ëª¬ íë¡ì¸ì¤ë¡ ì¤í"
-#: src/libvlc-module.c:1182
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "VLC 를 백그ë¼ì´ë ë°ëª¬ íë¡ì¸ì¤ë¡ ì¤í."
-#: src/libvlc-module.c:1184
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Write process id to file"
msgstr "íì¼ì íë¡ì¸ì¤ id ì°ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1186
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr "ì§ì ë íì¼ì íë¡ì¸ì¤ id ì°ê¸°."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1053
msgid "Log to file"
msgstr "ë¡ê·¸ë¥¼ íì¼ë¡ ì ì¥"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1055
msgid "Log all VLC messages to a text file."
msgstr "모ë VLC ë©ìì§ë¥¼ í
ì¤í¸ íì¼ì 기ë¡."
-#: src/libvlc-module.c:1192
+#: src/libvlc-module.c:1057
msgid "Log to syslog"
msgstr "ë¡ê·¸ë¥¼ syslogë¡ ë³´ë"
-#: src/libvlc-module.c:1194
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
msgstr "모ë VLC ë©ìì§ë¥¼ syslog ì ê¸°ë¡ (ì ëì¤ ìì¤í
)."
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Allow only one running instance"
-msgstr "íëì ê°ì²´ë¡ë§ ì¤í"
+msgstr "VLCì ì¤ë³µ ì¤íì ê¸ì§í©ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1064
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
-"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
-"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
-"running instance or enqueue it."
+"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
+"This option will allow you to play the file with the already running "
+"instance or enqueue it."
msgstr ""
-"ë¨ íëì VLC ì¸ì¤í´ì¤ ì¤í íì©ì´ ì´ë¤ëë ì ì©í ì ììµëë¤. ì를 ë¤ë©´, "
-"VLC ì ì´ë¤ 미ëì´ íìì ì°ê²°íê³ íì기ìì íì¼ì ëë¸-í´ë¦ í ëë§ë¤ ìë¡"
-"ì´ VLC ì¸ì¤í´ì¤ê° ì´ë¦¬ê¸°ë¥¼ ìíì§ ììë. ì´ ìµì
ì ì´ë¯¸ ì¤íì¤ì¸ ì¸ì¤í´ì¤ë¡ "
-"íì¼ì ì¬ìíê±°ë ë기ì´ì ë£ëê²ì íì©í©ëë¤."
+"VLCê° í ê°ë§ ì¤íëë ê²ì´ ëë¡ë ì ì©í ì ììµëë¤. ì를 ë¤ë©´, VLC ì ì´"
+"ë¤ ë¯¸ëì´ íìì ì°ê²°íê³ ì¬ë¬ë¶ì íì¼ ê´ë¦¬ììì í´ë¹ íìì íì¼ì ì´ ëë§"
+"ë¤ ìë¡ì´ VLCê° ì¤ë³µ ì¤íëë ê²ì ìì¹ ìì ì ììµëë¤. ì´ ìµì
ì ì´ë¯¸ ì¤í"
+"ì¤ì¸ VLCë¡ íì¼ì ì¬ìíê±°ë ì¬ì ë기ì´ì ì¶ê°í ì ìê² í´ ì¤ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3523,34 +3677,29 @@ msgid ""
"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
msgstr ""
-"ë¨ íëì VLC ì¸ì¤í´ì¤ ì¤í íì©ì´ ì´ë¤ëë ì ì©í ì ììµëë¤. ì를 ë¤ë©´, "
-"VLC ì ì´ë¤ 미ëì´ íìì ì°ê²°íê³ íì¼ ê´ë¦¬ììì íì¼ì ì´ëë§ë¤ ìë¡ì´ "
-"VLC ì¸ì¤í´ì¤ê° ì´ë¦¬ê¸°ë¥¼ ìíì§ ììë. ì´ ìµì
ì ì´ë¯¸ ì¤íì¤ì¸ ì¸ì¤í´ì¤ë¡ í"
-"ì¼ì ì¬ìíê±°ë ë기ì´ì ë£ëê²ì íì©í©ëë¤. ì´ ìµì
ì íì±íí기 ìí´ D-"
-"Bus ì¸ì
ë°ëª¬ ë° ì¤íì¤ì¸ VLC ì¸ì¤í´ì¤ê° D-Bus ì ì´ ì¸í°íì´ì¤ ì¬ì©ì´ íìí©"
-"ëë¤."
+"VLC를 í ê°ë§ ì¤ííë ê²ì´ ëë¡ë ì ì©í ì ììµëë¤. ì를 ë¤ë©´, VLC ì ì´"
+"ë¤ ë¯¸ëì´ íìì ì°ê²°íê³ íì¼ ê´ë¦¬ììì íì¼ì ì´ ëë§ë¤ ìë¡ì´ VLC ì¤íì "
+"ìì¹ ìì ì ììµëë¤. ì´ ìµì
ì ì´ë¯¸ ì¤íì¤ì¸ VLCë¡ íì¼ì ì¬ìíê±°ë ì¬ì "
+"ë기ì´ì ì¶ê°í ì ìê² í´ ì¤ëë¤. ì´ ìµì
ì íì±íí기 ìí´ D-Bus ì¸ì
ë°ëª¬ "
+"ë° ì¤íì¤ì¸ VLC ê°ì²´ì D-Bus ì ì´ ì¸í°íì´ì¤ ì¬ì©ì´ íìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1080
msgid "VLC is started from file association"
-msgstr "íì¼ ì°ê²°ë¡ VLC ì´ ììëìì"
+msgstr "íì¼ ì°ê²°ìì VLC를 ììíìµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1082
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
-msgstr "OS ì íì¼ ì°ê²°ë문ì VLC ì´ ì¤íëìë¤ê³ ì리기"
-
-#: src/libvlc-module.c:1220
-msgid "One instance when started from file"
-msgstr "íì¼ìì ììë ë ì¤ì§ íëì ê°ì²´ ë§ì ì¬ì©"
+msgstr "OS ì íì¼ ì°ê²°ë¡ VLC ê° ì¤íëìë¤ê³ ì립ëë¤"
-#: src/libvlc-module.c:1222
-msgid "Allow only one running instance when started from file."
-msgstr "íì¼ìì ììë ë íê°ì ì¤í ì¸ì¤í´ì¤ë§ íì©."
+#: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
+msgid "Use only one instance when started from file manager"
+msgstr "íì¼ ê´ë¦¬ììì ììë ë í ê°ë§ ì¤íí기"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1087
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "íë¡ì¸ì¤ì ì°ì ìì ì¦ê°"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1089
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3559,1027 +3708,1037 @@ msgid ""
"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
"machine."
msgstr ""
+"íë¡ì¸ì¤ì ì°ì ìì를 ëì´ë©´ CPU ì ì ì¨ì´ ëì ë¤ë¥¸ íë¡ê·¸ë¨ì ë°©í´ë¥¼ ë°ì§ ì"
+"ëë¡ í´ ì£¼ê¸° ë문ì VLCì ì¬ìì´ ë ì ë ì ììµëë¤. ê·¸ë¬ë ê°í¹ ì´ë¤ íê²½"
+"ìì VLC ê° CPU ìê°ì ì ë¶ ì¬ì©í´ì ìì¤í
ì´ ë¤ì´ë ì ìì¼ë 주ìí´ì ì¬ì©"
+"íì기 ë°ëëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1234
-msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
-msgstr "ë¨ì¼ ì¸ì¤í´ì¤ 모ëì í목 ì¬ìëª©ë¡ ë기ì´ì ë£ê¸°"
+#: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
+msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
+msgstr "ì¤ë³µì¤í ê¸ì§ì ì¬ìëª©ë¡ ë기ì´ì ë£ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1099
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-"ë¨ì¼ ì¸ì¤í´ì¤ ìµì
ì¬ì©ì, í목 ì¬ìëª©ë¡ ë기ì´ì ë£ê¸° ë° íì¬ í목 ì¬ì ì "
-"ì§."
+"VLC를 í ê°ë§ ì¤ííë ìµì
ì¬ì©ì, í목ì ì¬ìëª©ë¡ ë기ì´ì ë£ê³ íì¬ í목"
+"ì ê³ì ì¬ìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1108
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
+"ì¬ì목ë¡ì ëìì ì ìí©ëë¤. ì´ ëì ì¤ ì¼ë¶ë ì¬ìëª©ë¡ ëíìììì 무ìí "
+"ì ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid "Automatically preparse files"
msgstr "ìëì¼ë¡ íì¼ ë¯¸ë¦¬ ì½ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1113
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr "ì¬ì목ë¡ì ë¤ì´ì¨ íì¼ì 미리 ì½ì´ì ì 보를 íì
í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1253
-msgid "Album art policy"
-msgstr "ì¨ë² ìí¸ ì ì±
"
-
-#: src/libvlc-module.c:1255
-msgid "Choose how album art will be downloaded."
-msgstr "ì´ë»ê² ì¨ë² ìí¸ë¥¼ ë¤ì´ë¡ëí ì§ ì í."
-
-#: src/libvlc-module.c:1261
-msgid "Manual download only"
-msgstr "ìëì¼ë¡ ë¤ì´ë¡ëíì§ ìì"
-
-#: src/libvlc-module.c:1262
-msgid "When track starts playing"
-msgstr "í¸ë ì¬ìì´ ììë ë"
-
-#: src/libvlc-module.c:1263
-msgid "As soon as track is added"
-msgstr "í¸ëì´ ì¶ê° ëìë§ì"
+#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
+msgid "Allow metadata network access"
+msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1118
msgid "Services discovery modules"
msgstr "ìë¹ì¤ ê²ì 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1120
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
+"미리 ë¶ë¬ì¬ ìë¹ì¤ ê²ì 모ëì ì§ì í©ëë¤. ì½ë¡ ì¼ë¡ 구ë³í©ëë¤. ì íì ì¸ ê°"
+"ì \"sap\" ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1123
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "íì 무ìì íì¼ ì¬ì"
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1125
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr "ì¬ì©ìê° ì§ì ë©ì¶ ëê¹ì§ ì¬ìëª©ë¡ ë´ì ììì íì¼ì ë°ë³µ ì¬ìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1127
msgid "Repeat all"
msgstr "ì ì²´ ë°ë³µ"
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1129
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "ììëë¡ ë°ë³µ ì¬ìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1131
msgid "Repeat current item"
msgstr "íì¬ í목 ë°ë³µ"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1133
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "ì§ê¸ ì¬ìì¤ì¸ í목ì ë°ë³µí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1135
msgid "Play and stop"
-msgstr "ì¬ì í ë©ì¶¤"
+msgstr "ì¬ì / ë©ì¶¤"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr "ì¬ìëª©ë¡ íëª©ì´ íë ëë ëë§ë¤ ë©ì¶¥ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid "Play and exit"
msgstr "ì¬ì í ì¢
ë£"
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1141
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr "ì¬ì목ë¡ì ë ì´ì íëª©ì´ ìì¼ë©´ ì¢
ë£."
-#: src/libvlc-module.c:1290
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1143
msgid "Play and pause"
-msgstr "ì¬ì í ë©ì¶¤"
+msgstr "ì¬ì ë° ì¼ìì¤ì§"
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1145
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
-msgstr ""
+msgstr "ì¬ì목ë¡ì ê° í목ë§ë¤ ë§ì§ë§ íë ììì ì¼ìì¤ì§í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1147
msgid "Auto start"
msgstr "ìë ìì"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "ì¬ì목ë¡ì 컨í´í¸ê° ì½ì´ì§ë©´ ìë ì¬ì ìì."
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1151
+msgid "Pause on audio communication"
+msgstr "íµí(ìì± íµì )ì ì¼ì ì¤ì§í기"
+
+#: src/libvlc-module.c:1153
+msgid ""
+"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
+"automatically."
+msgstr "íµí(ìì± íµì ) ì¤ì¼ ë, ì¬ìì´ ìëì¼ë¡ ì¼ì§ ì¤ì§ë ê²ì
ëë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:1156
msgid "Use media library"
msgstr "미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1158
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
"미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ë ìëì¼ë¡ ì ì¥ëê³ VLC ì´ ììë ëë§ë¤ ìë¡ì½ì´ ì§ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1303
-#, fuzzy
-msgid "Load Media Library"
-msgstr "미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬"
-
-#: src/libvlc-module.c:1305
-msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
+#: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
msgid "Display playlist tree"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ í¸ë¦¬ íì"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ í¸ë¦¬ 구조 íìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
+"ì¬ì목ë¡ìì í´ë ë´ì©ê°ì ëªê°ì§ í목ì ë¶ë¥í기 ìí´ í¸ë¦¬ 구조를 ì¬ì©í ì "
+"ììµëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1172
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "ì´ ì¤ì ì \"ë¨ì¶í¤\"ë¡ ìê³ ìë ì ì VLC í¤ ë°ì¸ë©ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
+#: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
+msgid "Ignore"
+msgstr "무ì"
+
+#: src/libvlc-module.c:1183
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ìë ì ì´"
+
+#: src/libvlc-module.c:1183
+msgid "Position Control"
+msgstr "ìì¹ ì ì´"
+
+#: src/libvlc-module.c:1185
+msgid "MouseWheel up-down axis Control"
+msgstr "ë§ì°ì¤í ììëë¡ ëì"
+
+#: src/libvlc-module.c:1187
+msgid ""
+"The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
+"mousewheel event can be ignored"
+msgstr ""
+"ë§ì°ì¤í ììë (ìì§) ëìì¼ë¡ 볼륨, ìì¹ë¥¼ ì¡°ì í ì ììµëë¤. ë§ì°ì¤í ì´"
+"벤í¸ë 무ìí ì ììµëë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
msgid "Fullscreen"
msgstr "ì ì²´íë©´"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "ì ì²´íë©´ ìí ë°ê¾¸ê¸°ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1323
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "ì ì²´íë©´ ë기"
+#: src/libvlc-module.c:1191
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "ì ì²´íë©´ ëê°ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1324
-msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
-msgstr "ì ì²´íë©´ ìí ëê°ê¸°ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
+#: src/libvlc-module.c:1192
+msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
+msgstr "ì ì²´íë©´ ìíìì ëê°ëë° ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
+#: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
msgid "Play/Pause"
-msgstr "ì¬ì/ì¼ìì ì§"
+msgstr "ì¬ì/ì¼ìì¤ì§"
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1194
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
-msgstr "ì¼ìì¤ì§ ìí ë°ê¾¸ê¸°ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
+msgstr "ì¼ìì¤ì§ ìí ì í ë¨ì¶ê¸°ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Pause only"
-msgstr "ì¼ìì ì§"
+msgstr "ì¼ìì¤ì§"
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1196
msgid "Select the hotkey to use to pause."
-msgstr "ì¼ìì¤ì§ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
+msgstr "ì¼ìì¤ì§ ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid "Play only"
msgstr "ì¬ì"
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1198
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "ì¬ìì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+#: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
msgid "Faster"
msgstr "빨리 ì¬ì"
-#: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "ì¬ì 빨리 ê°ê¸°ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+#: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
msgid "Slower"
msgstr "ì²ì²í ì¬ì"
-#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "ì¬ë¡ì° 모ì
ì¬ìì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1203
msgid "Normal rate"
msgstr "ë³´íµ ë¹ì¨"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1204
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "ì¬ì ë¹ì¨ì ë³´íµì¼ë¡ ì¤ì í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812
+#: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
msgid "Faster (fine)"
-msgstr "ë¹ ë¥´ê² (ì ëª
)"
+msgstr "ë¹ ë¥´ê² (ì¡°ê¸)"
-#: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820
+#: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
msgid "Slower (fine)"
-msgstr "ëë¦¬ê² (ì ëª
)"
-
-#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
-#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204
-#: share/lua/http/mobile.html:98
+msgstr "ëë¦¬ê² (ì¡°ê¸)"
+
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
+#: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
msgid "Next"
msgstr "ë¤ì"
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1210
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "ì¬ì목ë¡ìì ë¤ì í목ì¼ë¡ ëê¹ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
-#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
-#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
+#: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
msgid "Previous"
msgstr "ì´ì "
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "ì¬ì목ë¡ìì ì´ì í목ì¼ë¡ ëê¹ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206
-#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58
+#: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
msgid "Stop"
msgstr "ì ì§"
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1214
msgid "Select the hotkey to stop playback."
-msgstr "ì¬ì ì¤ì§ ë¨ì¶í¤ ì í."
-
-#: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
-#: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
+msgstr "ì¬ì ì ì§ ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
+
+#: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
+#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
msgid "Position"
msgstr "ìì¹"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1216
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "ìì¹ íì ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1218
msgid "Very short backwards jump"
-msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ë¤ë¡ ê±´ëë°ê¸°"
+msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ë¤ë¡ ì´ëí기"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1220
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
-msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ë¤ë¡ ê±´ëë°ê¸° ë¨ì¶í¤ ì í."
+msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ë¤ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid "Short backwards jump"
-msgstr "ì§§ê² ë¤ë¡ ê±´ëë°ê¸°"
+msgstr "ì§§ê² ë¤ë¡ ì´ëí기"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1223
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
-msgstr "ì§§ê² ë¤ë¡ ê±´ëë°ê¸° ë¨ì¶í¤ ì í."
+msgstr "ì§§ê² ë¤ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Medium backwards jump"
-msgstr "ë³´íµ ë¤ë¡ ê±´ëë°ê¸°"
+msgstr "ì¤ê° ë¤ë¡ ì´ëí기"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
-msgstr "ë³´íµ ë¤ë¡ ê±´ëë°ê¸° ë¨ì¶í¤ ì í."
+msgstr "ì¤ê° ë¤ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1227
msgid "Long backwards jump"
-msgstr "ê¸¸ê² ë¤ë¡ ê±´ëë°ê¸°"
+msgstr "ê¸¸ê² ë¤ë¡ ì´ëí기"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
-msgstr "ê¸¸ê² ë¤ë¡ ê±´ëë°ê¸° ë¨ì¶í¤ ì í."
+msgstr "ê¸¸ê² ë¤ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Very short forward jump"
-msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ìì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸°"
+msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ìì¼ë¡ ì´ëí기"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1233
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
-msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ìì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸° ë¨ì¶í¤ ì í."
+msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ìì¼ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1234
msgid "Short forward jump"
-msgstr "ì§§ê² ìì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸°"
+msgstr "ì§§ê² ìì¼ë¡ ì´ëí기"
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1236
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
-msgstr "ì§§ê² ìì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸° ë¨ì¶í¤ ì í."
+msgstr "ì§§ê² ìì¼ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Medium forward jump"
-msgstr "ë³´íµ ìì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸°"
+msgstr "ì¤ê° ìì¼ë¡ ì´ëí기"
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1239
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
-msgstr "ë³´íµ ìì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸° ë¨ì¶í¤ ì í."
+msgstr "ë³´íµ ìì¼ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1240
msgid "Long forward jump"
-msgstr "ê¸¸ê² ìì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸°"
+msgstr "ê¸¸ê² ìì¼ë¡ ì´ëí기"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1242
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
-msgstr "ê¸¸ê² ìì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸° ë¨ì¶í¤ ì í."
+msgstr "ê¸¸ê² ìì¼ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
msgid "Next frame"
msgstr "ë¤ì íë ì"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1245
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
msgstr "ë¤ì ë¹ëì¤ íë ìì¼ë¡ ê°ê¸° ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1247
msgid "Very short jump length"
-msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ê±´ëë°ê¸° 길ì´"
+msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ì´ëí기 길ì´"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Very short jump length, in seconds."
-msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ê±´ëë°ê¸° 길ì´(ì´)."
+msgstr "ë§¤ì° ì§§ê² ì´ëí기 길ì´, ì´ ë¨ì."
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1249
msgid "Short jump length"
-msgstr "ì§§ê² ê±´ëë°ê¸° 길ì´"
+msgstr "ì§§ê² ì´ëí기 길ì´"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Short jump length, in seconds."
-msgstr "ì§§ê² ê±´ëë°ê¸° 길ì´(ì´)."
+msgstr "ì§§ê² ì´ëí기 길ì´, ì´ ë¨ì."
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1251
msgid "Medium jump length"
-msgstr "ë³´íµ ê±´ëë°ê¸° 길ì´"
+msgstr "ì¤ê° ì´ëí기 길ì´"
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1252
msgid "Medium jump length, in seconds."
-msgstr "ë³´íµ ê±´ëë°ê¸° 길ì´(ì´)."
+msgstr "ì¤ê° ì´ëí기 길ì´, ì´ ë¨ì."
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1253
msgid "Long jump length"
-msgstr "ê¸¸ê² ê±´ëë°ê¸° 길ì´"
+msgstr "ê¸¸ê² ì´ëí기 길ì´"
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Long jump length, in seconds."
-msgstr "ê¸¸ê² ê±´ëë°ê¸° 길ì´(ì´)."
+msgstr "ê¸¸ê² ì´ëí기 길ì´, ì´ ë¨ì."
-#: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
-#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
+#: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
+#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
msgstr "ì¢
ë£"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Select the hotkey to quit the application."
-msgstr "ìì© íë¡ê·¸ë¨ ì¢
ë£ ë¨ì¶í¤ ì í."
+msgstr "ìì© íë¡ê·¸ë¨ ì¢
ë£ ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Navigate up"
msgstr "ìë¡ íì"
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1259
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr "DVD ë©ë´ ìë¡ ì í기 ì´ëí í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Navigate down"
msgstr "ìëë¡ íì"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr "DVD ë©ë´ ìëë¡ ì í기 ì´ëí í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1262
msgid "Navigate left"
msgstr "ì¼ìª½ì¼ë¡ íì"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr "DVD ë©ë´ ì¼ìª½ì¼ë¡ ì í기 ì´ëí í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1264
msgid "Navigate right"
msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ì¼ë¡ íì"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "DVD ë©ë´ ì¤ë¥¸ìª½ì¼ë¡ ì í기 ì´ëí í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1266
msgid "Activate"
msgstr "íì±í"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "DVD ë©ë´ì ì íë í목 íì± í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
+#: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVD ë©ë´ë¡ ì´ë"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1269
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "DVD ë©ë´ ë¶ë¬ì¬ í¤ ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "ì´ì DVD íì´í ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "DVD ìì ì´ì íì´í ì íí í¤ ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1272
msgid "Select next DVD title"
msgstr "ë¤ì DVD íì´í ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "DVD ìì ë¤ì íì´í ì íí í¤ ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "ì´ì DVD ì±í° ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1275
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "DVD ìì ì´ì ì±í° ì íí í¤ ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "ë¤ì DVD ì±í° ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1277
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "DVD ìì ë¤ì ì±í° ì íí í¤ ì í"
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1278
msgid "Volume up"
msgstr "볼륨 ëì"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "ì¤ëì¤ ìë í¤ì¸ í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1280
msgid "Volume down"
msgstr "볼륨 ë®ì¶¤"
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "ì¤ëì¤ ìë ì¤ì¼ í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:189
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575
+#: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
msgid "Mute"
-msgstr "ì리ë기"
+msgstr "ììê±°"
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Select the key to mute audio."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì리ë기í í¤ ì í."
+msgstr "ììê±° ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Subtitle delay up"
-msgstr "ìë§ ì§ì° ì¦ê°"
+msgstr "ìë§ ë¹ ë¥´ê²"
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
-msgstr "ìë§ ì§ì° ë릴 í¤ ì í."
+msgstr "ìë§ ë¹ ë¥´ê² ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1418
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Subtitle delay down"
-msgstr "ìë§ ì§ì° ê°ì"
+msgstr "ìë§ ë리ê²"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
-msgstr "ìë§ ì§ì° ì¤ì¼ í¤ ì í."
+msgstr "ìë§ ëë¦¬ê² ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1420
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1288
+msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
+msgstr "ìë§ ì±í¬ / ì¤ëì¤ íìì¤í¬í ì±
ê°í¼í기"
+
+#: src/libvlc-module.c:1289
+msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
+msgstr "ìë§ ì±í¬ ë§ì¶ ë ì¤ëì¤ íìì¤í¬í ì±
ê°í¼ ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
+
+#: src/libvlc-module.c:1290
+msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
+msgstr "ìë§ ì±í¬ / ìë§ íìì¤í¬í ì±
ê°í¼í기"
+
+#: src/libvlc-module.c:1291
+msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
+msgstr "ìë§ ì±í¬ ë§ì¶ ë ìë§ íìì¤í¬í ì±
ê°í¼ ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
+
+#: src/libvlc-module.c:1292
+msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
+msgstr "ìë§ ì±í¬ / ì¤ëì¤ & ìë§ íìì¤í¬í ë기íí기"
+
+#: src/libvlc-module.c:1293
+msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
+msgstr "ì±
ê°í¼í ì¤ëì¤ & ìë§ íìì¤í¬í ë기í ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
+
+#: src/libvlc-module.c:1294
+msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
+msgstr "ìë§ ì±í¬ / ì¤ëì¤ & ìë§ ë기í ì´ê¸°íí기"
+
+#: src/libvlc-module.c:1295
+msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
+msgstr "ì¤ëì¤ & ìë§ íìì¤í¬í ë기í를 ì´ê¸°íí ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
+
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Subtitle position up"
-msgstr "ìë§ ìµì
"
+msgstr "ìë§ ìì¹ ìë¡"
-#: src/libvlc-module.c:1421
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid "Select the key to move subtitles higher."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì리ë기í í¤ ì í."
+msgstr "ìë§ì ìë¡ ì´ëíë ¤ë©´ í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1422
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Subtitle position down"
-msgstr "ìë§ ìµì
"
+msgstr "ìë§ ìì¹ ìëë¡"
-#: src/libvlc-module.c:1423
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid "Select the key to move subtitles lower."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì리ë기í í¤ ì í."
+msgstr "ìë§ì ìëë¡ ì®ê¸¸ í¤ ì í."
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Audio delay up"
-msgstr "ìì± ì§ì° ì¦ê°"
+msgstr "ì¤ëì¤ ë¹ ë¥´ê²"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to increase the audio delay."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì§ì° ë릴 í¤ ì í. "
+msgstr "ì¤ëì¤ ë¹ ë¥´ê² ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1302
msgid "Audio delay down"
-msgstr "ìì± ì§ì° ê°ì"
+msgstr "ì¤ëì¤ ë리ê²"
-#: src/libvlc-module.c:1427
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì§ì° ì¤ì¼ í¤ ì í."
+msgstr "ì¤ëì¤ ëë¦¬ê² ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Play playlist bookmark 1"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 1 ì¬ì"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 1 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Play playlist bookmark 2"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 2 ì¬ì"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 2 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Play playlist bookmark 3"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 3 ì¬ì"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 3 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1437
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Play playlist bookmark 4"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 4 ì¬ì"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 4 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Play playlist bookmark 5"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 5 ì¬ì"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 5 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Play playlist bookmark 6"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 6 ì¬ì"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 6 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1440
+#: src/libvlc-module.c:1316
msgid "Play playlist bookmark 7"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 7 ì¬ì"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 7 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Play playlist bookmark 8"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 8 ì¬ì"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 8 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Play playlist bookmark 9"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 9 ì¬ì"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 9 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1443
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Play playlist bookmark 10"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 10 ì¬ì"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 10 ì¬ìí기"
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1320
msgid "Select the key to play this bookmark."
-msgstr "ì´ ë¶ë§í¬ ì¬ìí í¤ ì í."
+msgstr "ì´ ì±
ê°í¤ë¥¼ ì¬ìí ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Set playlist bookmark 1"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 1 ì¤ì "
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 1 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1322
msgid "Set playlist bookmark 2"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 2 ì¤ì "
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 2 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1323
msgid "Set playlist bookmark 3"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 3 ì¤ì "
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 3 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1448
+#: src/libvlc-module.c:1324
msgid "Set playlist bookmark 4"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 4 ì¤ì "
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 4 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1325
msgid "Set playlist bookmark 5"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 5 ì¤ì "
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 5 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Set playlist bookmark 6"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 6 ì¤ì "
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 6 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Set playlist bookmark 7"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 7 ì¤ì "
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 7 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Set playlist bookmark 8"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 8 ì¤ì "
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 8 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1453
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Set playlist bookmark 9"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 9 ì¤ì "
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 9 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Set playlist bookmark 10"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 10 ì¤ì "
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 10 ì¤ì í기"
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
-msgstr "ì´ ì¬ì목ë¡ì ë¶ë§í¬ ì¤ì í í¤ ì í."
+msgstr "ì´ ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ë¥¼ ì¤ì í ë¨ì¶í¤ ì íí©ëë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:1332
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
+msgid "Clear the playlist"
+msgstr "ì¬ì ëª©ë¡ ë¹ì°ê¸°"
+
+#: src/libvlc-module.c:1333
+msgid "Select the key to clear the current playlist."
+msgstr "íì¬ ì¬ì목ë¡ì ìì í ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1457
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 1"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 2"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 3"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1460
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 4"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 5"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1462
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 6"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 7"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1342
msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 8"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1465
+#: src/libvlc-module.c:1343
msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 9"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1466
+#: src/libvlc-module.c:1344
msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ 10"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1468
+#: src/libvlc-module.c:1346
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
-msgstr "ì´ê²ì ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ ì ì를 íì©í©ëë¤."
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ë¥¼ ì ìí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1470
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Cycle audio track"
msgstr "ì¤ëì¤ í¸ë ìí"
-#: src/libvlc-module.c:1471
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
-msgstr "ì¬ì©ê°ë¥í ì¤ëì¤ í¸ë(ì¸ì´) ìí."
+msgstr "ì¬ì© ê°ë¥í ì¤ëì¤ í¸ë(ì¸ì´)ì ìíí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1472
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "ìë§ í¸ë ìí"
-#: src/libvlc-module.c:1473
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "ì¬ì©ê°ë¥í ìë§ í¸ë ìí."
-#: src/libvlc-module.c:1474
+#: src/libvlc-module.c:1352
+msgid "Cycle next program Service ID"
+msgstr "ë¤ì íë¡ê·¸ë¨ ìë¹ì¤ IDë¡ ìíí기"
+
+#: src/libvlc-module.c:1353
+msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
+msgstr "ì¬ì© ê°ë¥í ë¤ì íë¡ê·¸ë¨ ìë¹ì¤ ID (SID) 를 ìì°¨ì ì¼ë¡ ì´ëí©ëë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:1354
+msgid "Cycle previous program Service ID"
+msgstr "ì´ì íë¡ê·¸ë¨ ìë¹ì¤ IDë¡ ìíí기"
+
+#: src/libvlc-module.c:1355
+msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
+msgstr "ì¬ì© ê°ë¥í ì´ì íë¡ê·¸ë¨ ìë¹ì¤ ID (SID) 를 ìì°¨ì ì¼ë¡ ì´ëí©ëë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Cycle source aspect ratio"
-msgstr "ì본 ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ ìí"
+msgstr "ìì¤ íë©´ ë¹ì¨ ìíí기"
-#: src/libvlc-module.c:1475
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
-msgstr "미리 ì ìë ìì¤ ê°ë¡ì¸ë¡ ë¹ ëª©ë¡ ìí."
+msgstr "미리 ì ìë ìì¤ íë©´ ë¹ì¨ë¤ ì¬ì´ë¥¼ ìíí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1476
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Cycle video crop"
msgstr "ìì ìë¼ë´ê¸° ìí"
-#: src/libvlc-module.c:1477
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr "미리 ì ìë ìë¼ë´ê¸° íì ëª©ë¡ ìí."
-#: src/libvlc-module.c:1478
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Toggle autoscaling"
-msgstr "ìëí¬ê¸°ì¡°ì í ê¸"
+msgstr "ìë í¬ê¸°ì¡°ì í ê¸í기"
-#: src/libvlc-module.c:1479
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
-msgstr "ìëí¬ê¸°ì¡°ì íì±í ëë ë¹íì±í."
+msgstr "ìë í¬ê¸°ì¡°ì ì íì±í ëë ë¹íì±íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1480
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Increase scale factor"
-msgstr "ë°°ì¨ ìì ë림"
+msgstr "í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ì¨ ë리기"
-#: src/libvlc-module.c:1481
-msgid "Increase scale factor."
-msgstr "ë°°ì¨ ìì ë림."
-
-#: src/libvlc-module.c:1482
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Decrease scale factor"
-msgstr "ë°°ì¨ ìì ì¤ì"
+msgstr "í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ì¨ ì¤ì´ê¸°"
+
+#: src/libvlc-module.c:1366
+msgid "Toggle deinterlacing"
+msgstr "ëì¸í°ë ì´ì± í ê¸í기"
-#: src/libvlc-module.c:1483
-msgid "Decrease scale factor."
-msgstr "ë°°ì¨ ìì ì¤ì."
+#: src/libvlc-module.c:1367
+msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
+msgstr "ëì¸í°ë ì´ì±ì íì±í/ë¹íì±íí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1484
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "ìí ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:1485
-msgid "Cycle through deinterlace modes."
-msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë ìí."
+#: src/libvlc-module.c:1369
+msgid "Cycle through available deinterlace modes."
+msgstr "ì¬ì© ê°ë¥í ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë를 ìíí©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1486
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1370
msgid "Show controller in fullscreen"
-msgstr "ì ì²´íë©´ì ì ì´ê¸° ë³´ì´ê¸°"
+msgstr "ì ì²´íë©´ìì 컨í¸ë¡¤ë¬ ë³´ì´ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1487
-msgid "Show interface"
-msgstr "ì¸í°íì´ì¤ 보기"
-
-#: src/libvlc-module.c:1488
-msgid "Raise the interface above all other windows."
-msgstr "ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ë¤ë¥¸ 모ë ìëì°ì ìë¡ ì¬ë¦½ëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:1489
-msgid "Hide interface"
-msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¨ê¸°ê¸°"
-
-#: src/libvlc-module.c:1490
-msgid "Lower the interface below all other windows."
-msgstr "ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ë¤ë¥¸ 모ë ìëì°ì ë°ì¼ë¡ ë´ë¦½ëë¤."
-
-#: src/libvlc-module.c:1491
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Boss key"
-msgstr "ë¨ì¶í¤"
+msgstr "ë³´ì¤ í¤"
-#: src/libvlc-module.c:1492
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1372
msgid "Hide the interface and pause playback."
-msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ìëì°ë¥¼ ì¨ê¸´ë¤"
+msgstr "ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ê°ì¶ê³ ì¬ìì ì¼ì ì¤ì§í©ëë¤."
+
+#: src/libvlc-module.c:1373
+msgid "Context menu"
+msgstr "컨í
ì¤í¸ ë©ë´"
+
+#: src/libvlc-module.c:1374
+msgid "Show the contextual popup menu."
+msgstr "컨í
ì¤í¸ íì
ë©ë´ë¥¼ ë³´ì¬ì¤ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1493
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Take video snapshot"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ì°ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1494
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ì°ê¸° ë° ëì¤í¬ì ì°ê¸°."
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·ì ì°ê³ ëì¤í¬ì 기ë¡í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+#: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "ë
¹ì/ë
¹í"
-#: src/libvlc-module.c:1497
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Record access filter start/stop."
-msgstr "ê¸°ë¡ ì ê·¼ íí° ìì/ì¤ì§."
+msgstr "ì ê·¼ íí° ìì/ì ì§ë¥¼ 기ë¡í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1499
-msgid "Normal/Repeat/Loop"
-msgstr "ì¼ë°/ë°ë³µ/ìí"
+#: src/libvlc-module.c:1381
+msgid "Normal/Loop/Repeat"
+msgstr "ì¼ë°/ìí/ë°ë³µ"
-#: src/libvlc-module.c:1500
-msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
-msgstr "ì¼ë°/ë°ë³µ/ìí ì¬ìëª©ë¡ ëª¨ë í ê¸"
+#: src/libvlc-module.c:1382
+msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
+msgstr "ì¼ë°/ìí/ë°ëª© ì¬ìëª©ë¡ ëª¨ë í ê¸í기"
-#: src/libvlc-module.c:1503
+#: src/libvlc-module.c:1385
msgid "Toggle random playlist playback"
-msgstr "ìì ì¬ìëª©ë¡ ì¬ì í ê¸"
+msgstr "무ìì ì¬ìëª©ë¡ ì¬ì í ê¸í기"
-#: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
+#: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
msgid "Un-Zoom"
-msgstr "ì¶ì/íë ë³µì"
+msgstr "íë©´ í¬ê¸° ì´ê¸°í"
-#: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
+#: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "ë¹ëì¤ì ìë¨ìì í í½ì
ìë¼ë´ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
+#: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "ë¹ëì¤ì ìë¨ì í í½ì
ë¶ì¬ë£ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
+#: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "ë¹ëì¤ì ì¼ìª½ìì í í½ì
ìë¼ë´ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
+#: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "ë¹ëì¤ì ì¼ìª½ì í í½ì
ë¶ì¬ë£ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ë¹ëì¤ì íë¨ìì í í½ì
ìë¼ë´ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
+#: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "ë¹ëì¤ì íë¨ì í í½ì
ë¶ì¬ë£ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "ë¹ëì¤ì ì¤ë¥¸ìª½ìì í í½ì
ìë¼ë´ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
+#: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "ë¹ëì¤ì ì¤ë¥¸ìª½ì í í½ì
ë¶ì¬ë£ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:1531
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ë°°ê²½ 모ë í ê¸"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ë°°ê²½ 모ë í ê¸í기"
-#: src/libvlc-module.c:1533
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ë°°ê²½ 모ë í ê¸"
-
-#: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
-msgid "Display OSD menu on top of video output"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ìë¨ì OSD ë©ë´ íì"
-
-#: src/libvlc-module.c:1537
-msgid "Do not display OSD menu on video output"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì OSD ë©ë´ íì ìí¨"
-
-#: src/libvlc-module.c:1538
-msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ìë¨ì OSD íì ìí¨"
-
-#: src/libvlc-module.c:1539
-msgid "Highlight widget on the right"
-msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ì ìì ¯ ê°ì¡°"
-
-#: src/libvlc-module.c:1541
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
-msgstr "OSD ë©ë´ ê°ì¡°ë¥¼ ìì ¯ì ì¤ë¥¸ìª½ì¼ë¡ ì´ë"
-
-#: src/libvlc-module.c:1542
-msgid "Highlight widget on the left"
-msgstr "ì¼ìª½ì ìì ¯ ê°ì¡°"
-
-#: src/libvlc-module.c:1544
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
-msgstr "OSD ë©ë´ ê°ì¡°ë¥¼ ìì ¯ì ì¼ìª½ì¼ë¡ ì´ë"
-
-#: src/libvlc-module.c:1545
-msgid "Highlight widget on top"
-msgstr "ìë¨ì ìì ¯ ê°ì¡°"
-
-#: src/libvlc-module.c:1547
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
-msgstr "OSD ë©ë´ ê°ì¡°ë¥¼ ìì ¯ì ìë¨ì¼ë¡ ì´ë"
-
-#: src/libvlc-module.c:1548
-msgid "Highlight widget below"
-msgstr "íë¨ì ìì ¯ ê°ì¡°"
-
-#: src/libvlc-module.c:1550
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
-msgstr "OSD ë©ë´ ê°ì¡°ë¥¼ ìì ¯ì íë¨ì¼ë¡ ì´ë"
-
-#: src/libvlc-module.c:1551
-msgid "Select current widget"
-msgstr "íì¬ ìì ¯ ì í"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ë°°ê²½ 모ë를 í ê¸í©ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:1553
-msgid "Selecting current widget performs the associated action."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1555
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ìí"
-#: src/libvlc-module.c:1556
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "ì¬ì©ê°ë¥í ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ìí"
-#: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
msgid "Snapshot"
msgstr "ì¤ë
ì·"
-#: src/libvlc-module.c:1704
+#: src/libvlc-module.c:1562
msgid "Window properties"
msgstr "ì°½ ìì±"
-#: src/libvlc-module.c:1762
+#: src/libvlc-module.c:1620
msgid "Subpictures"
msgstr "ë¶íë©´"
-#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
-#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
+#: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
+#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
msgid "Subtitles"
msgstr "ìë§"
-#: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
msgid "Overlays"
-msgstr "ì¤ì²©"
+msgstr "ì¤ë²ë ì´"
-#: src/libvlc-module.c:1797
+#: src/libvlc-module.c:1655
msgid "Track settings"
msgstr "í¸ë ì¤ì "
-#: src/libvlc-module.c:1829
+#: src/libvlc-module.c:1691
msgid "Playback control"
msgstr "ì¬ì ì ì´"
-#: src/libvlc-module.c:1857
+#: src/libvlc-module.c:1719
msgid "Default devices"
msgstr "기본 ì¥ì¹"
-#: src/libvlc-module.c:1866
+#: src/libvlc-module.c:1728
msgid "Network settings"
msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¤ì "
-#: src/libvlc-module.c:1891
+#: src/libvlc-module.c:1753
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks íë¡ì"
-#: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
msgid "Metadata"
msgstr "ë©íë°ì´í°"
-#: src/libvlc-module.c:2000
+#: src/libvlc-module.c:1862
msgid "Decoders"
msgstr "ëì½ë"
-#: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
msgid "Input"
msgstr "ì
ë ¥"
-#: src/libvlc-module.c:2043
+#: src/libvlc-module.c:1905
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2073
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#: src/libvlc-module.c:2092
+#: src/libvlc-module.c:1951
msgid "Special modules"
msgstr "í¹ë³ 모ë"
-#: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
+#: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
msgid "Plugins"
msgstr "íë¬ê·¸ì¸"
-#: src/libvlc-module.c:2105
+#: src/libvlc-module.c:1962
msgid "Performance options"
msgstr "ì±ë¥ ìµì
"
-#: src/libvlc-module.c:2234
+#: src/libvlc-module.c:1983
+msgid "Clock source"
+msgstr "í´ë ìì¤"
+
+#: src/libvlc-module.c:2092
msgid "Hot keys"
msgstr "ë¨ì¶í¤"
-#: src/libvlc-module.c:2665
+#: src/libvlc-module.c:2547
msgid "Jump sizes"
-msgstr "ê±´ëë°ê¸° í¬ê¸°"
+msgstr "ì´ëí기 í¬ê¸°"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2626
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr "VLC ëìë§ ì¸ì (--advanced ë° --help-verbose ì ì¡°í©í ì ììµëë¤)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2629
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "VLC ìì¸ ëìë§ ë° ëª¨ë"
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2631
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
@@ -4587,19 +4746,19 @@ msgstr ""
"VLC ëìë§ ë° ëª¨ë 모ë ì¸ì (--advanced ë° --help-verbose ì ì¡°í©í ì ììµë"
"ë¤)"
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2634
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "ëìë§ì íìí ë ì¶ê° ìì¸ì¤ëª
묻기"
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2636
msgid "print a list of available modules"
msgstr "ì´ì©ê°ë¥í 모ë ëª©ë¡ ì¸ì"
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2638
msgid "print a list of available modules with extra detail"
-msgstr "ì´ì©ê°ë¥í 모ëì 목ë¡ì ìì¸ ì ë³´ì í¨ê» ì¶ë ¥"
+msgstr "ì´ì© ê°ë¥í 모ëì 목ë¡ì ìì¸ ì ë³´ì í¨ê» ì¶ë ¥"
-#: src/libvlc-module.c:2756
+#: src/libvlc-module.c:2640
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4607,60 +4766,62 @@ msgstr ""
"ì§ì í 모ëì ëìë§ ì¸ì (--advanced ë° --help-verbose 를 ì¡°í©í ì ìì). "
"ê¼ ë§ê²íë ¤ë©´ 모ëì ì ëì¬ë¥¼ = ë¡ íì¸ì."
-#: src/libvlc-module.c:2760
+#: src/libvlc-module.c:2644
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
-msgstr "ì¤ì ìµì
ì´ ì½ì´ì§ì§ ììê±°ë ì¤ì íì¼ì ì ì¥ëì§ ìììµëë¤"
+msgstr "ì´ë¤ ì¤ì ë ë¶ë¬ì¤ê±°ë ì ì¥íì§ ëª»í ê²ì
ëë¤."
-#: src/libvlc-module.c:2762
+#: src/libvlc-module.c:2646
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "íì¬ì ì¤ì ê°ì 기본ê°ì¼ë¡ ì´ê¸°í"
-#: src/libvlc-module.c:2764
+#: src/libvlc-module.c:2648
msgid "use alternate config file"
msgstr "ë¤ë¥¸ ì¤ì íì¼ ì¬ì©"
-#: src/libvlc-module.c:2766
+#: src/libvlc-module.c:2650
msgid "resets the current plugins cache"
-msgstr "íì¬ íë¬ê·¸ì¸ ìºì ì´ê¸°í"
+msgstr "íì¬ íë¬ê·¸ì¸ ìºì¬ ì´ê¸°íí기"
-#: src/libvlc-module.c:2768
+#: src/libvlc-module.c:2652
msgid "print version information"
msgstr "ë²ì ì ë³´ ì¸ì"
-#: src/libvlc-module.c:2806
-msgid "main program"
+#: src/libvlc-module.c:2690
+#, fuzzy
+msgid "core program"
msgstr "ë©ì¸ íë¡ê·¸ë¨"
-#: src/misc/update.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#: src/misc/update.c:473
+#, c-format
msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GiB"
-#: src/misc/update.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#: src/misc/update.c:475
+#, c-format
msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MiB"
-#: src/misc/update.c:471
-#, fuzzy, c-format
+#: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
+#, c-format
msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgstr "%.1f KiB"
-#: src/misc/update.c:473
+#: src/misc/update.c:479
#, c-format
msgid "%ld B"
msgstr "%ld B"
-#: src/misc/update.c:564
+#: src/misc/update.c:571
msgid "Saving file failed"
msgstr "íì¼ ì ì¥ ì¤í¨í¨"
-#: src/misc/update.c:565
+#: src/misc/update.c:572
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
msgstr "ì°ê¸°ìí´ \"%s\" ì´ê¸° ì¤í¨"
-#: src/misc/update.c:581
+#: src/misc/update.c:585
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4669,30 +4830,33 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ë¤ì´ë¡ëì¤... %s/%s %.1f%% ìë£"
-#: src/misc/update.c:584
+#: src/misc/update.c:589
msgid "Downloading ..."
msgstr "ë¤ì´ë¡ëì¤..."
-#: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:322
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15
-#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18
-#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14
-#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28
+#: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
+#: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
+#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
+#: modules/access/dvb/scan.c:669
msgid "Cancel"
msgstr "ì·¨ì"
-#: src/misc/update.c:603
+#: src/misc/update.c:610
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4701,81 +4865,84 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ë¤ì´ë¡ëì¤... %s/%s - %.1f%% ìë£"
-#: src/misc/update.c:635
+#: src/misc/update.c:642
msgid "File could not be verified"
msgstr "íì¼ì íì¸í ì ìì"
-#: src/misc/update.c:636
+#: src/misc/update.c:643
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
"file \"%s\". Thus, it was deleted."
msgstr ""
+"ë¤ì´ë¡ëí íì¼ \"%s\" ì ìí¸ ìëª
ì ë¤ì´ë¡ëí ì ìì´ì í´ë¹ íì¼ì ìì í"
+"ìµëë¤."
-#: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
+#: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
msgid "Invalid signature"
msgstr "ì못ë ìëª
"
-#: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
+#: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
#, c-format
msgid ""
"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
msgstr ""
+"ë¤ì´ë¡ëí íì¼ \"%s\" ì ìí¸ ìëª
ì´ ì í¨íì§ ììì ìì íê² ê²ì¦í기 ìí´ "
+"ì¬ì©í ì ììµëë¤. ê·¸ëì í´ë¹ íì¼ì ìì íìµëë¤."
-#: src/misc/update.c:672
+#: src/misc/update.c:679
msgid "File not verifiable"
msgstr "íì¼ì ê²ì¬í ì ìì"
-#: src/misc/update.c:673
+#: src/misc/update.c:680
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
"was deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ë¤ì´ë¡ëí íì¼ \"%s\" 를 ìì íê² ê²ì¦í ì ìì´ì ìì íìµëë¤."
-#: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
+#: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
msgid "File corrupted"
msgstr "íì¼ ììë¨"
-#: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
+#: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
#, c-format
msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
msgstr "ë¤ì´ë¡ë íì¼ \"%s\" ê° ììë¨. ê·¸ëì ìì ëììµëë¤."
-#: src/misc/update.c:708
-#, fuzzy
+#: src/misc/update.c:715
msgid "Update VLC media player"
-msgstr "VLC 미ëì´ íë ì´ì´"
+msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기 ì
ë°ì´í¸"
-#: src/misc/update.c:709
+#: src/misc/update.c:716
msgid ""
"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
"install it now?"
-msgstr ""
+msgstr "ì ë²ì ì ì±ê³µì ì¼ë¡ ë¤ì´ë¡ëíìµëë¤. VLC를 ë«ê³ ì§ê¸ ì¤ì¹í ê¹ì?"
-#: src/misc/update.c:710
-#, fuzzy
+#: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
msgid "Install"
-msgstr "ì¸ëì¤í¸ë¦¬ì¼"
+msgstr "ì¤ì¹"
-#: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
+#: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
msgid "Media Library"
msgstr "미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬"
-#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71
-#: modules/access/v4l2/video.c:258
+#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
msgid "Undefined"
msgstr "ì ìëì§ ìì"
#: src/text/iso-639_def.h:40
msgid "Afar"
-msgstr ""
+msgstr "Afar"
#: src/text/iso-639_def.h:41
msgid "Abkhazian"
-msgstr ""
+msgstr "ìíì¤ì´"
#: src/text/iso-639_def.h:42
msgid "Afrikaans"
@@ -4787,7 +4954,7 @@ msgstr "ìë°ëìì´"
#: src/text/iso-639_def.h:44
msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "ìíë¼ì´"
#: src/text/iso-639_def.h:45
msgid "Arabic"
@@ -4799,44 +4966,43 @@ msgstr "ì르ë©ëìì´"
#: src/text/iso-639_def.h:47
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "ìì¼ì´"
#: src/text/iso-639_def.h:48
msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "ìë² ì¤íì´"
#: src/text/iso-639_def.h:49
msgid "Aymara"
-msgstr ""
+msgstr "ìì´ë§ë¼ì´"
#: src/text/iso-639_def.h:50
msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbaijani"
#: src/text/iso-639_def.h:51
msgid "Bashkir"
-msgstr ""
+msgstr "Bashkir"
#: src/text/iso-639_def.h:52
msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Basque"
#: src/text/iso-639_def.h:53
-#, fuzzy
msgid "Belarusian"
-msgstr "í르ììì´"
+msgstr "벨ë¼ë£¨ì¤ì´"
#: src/text/iso-639_def.h:54
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "벵골ì´"
#: src/text/iso-639_def.h:55
msgid "Bihari"
-msgstr ""
+msgstr "ë¹í르ì´"
#: src/text/iso-639_def.h:56
msgid "Bislama"
-msgstr ""
+msgstr "ë¹ìë¼ë§ì´"
#: src/text/iso-639_def.h:57
msgid "Bosnian"
@@ -4844,7 +5010,7 @@ msgstr "ë³´ì¤ëìì´"
#: src/text/iso-639_def.h:58
msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "Breton"
#: src/text/iso-639_def.h:59
msgid "Bulgarian"
@@ -4852,7 +5018,7 @@ msgstr "ë¶ê°ë¦¬ìì´"
#: src/text/iso-639_def.h:60
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "Burmese"
#: src/text/iso-639_def.h:61
msgid "Catalan"
@@ -4860,11 +5026,11 @@ msgstr "ì¹´íë¡ëìì´"
#: src/text/iso-639_def.h:62
msgid "Chamorro"
-msgstr ""
+msgstr "Chamorro"
#: src/text/iso-639_def.h:63
msgid "Chechen"
-msgstr ""
+msgstr "Chechen"
#: src/text/iso-639_def.h:64
msgid "Chinese"
@@ -4872,20 +5038,19 @@ msgstr "ì¤êµì´"
#: src/text/iso-639_def.h:65
msgid "Church Slavic"
-msgstr ""
+msgstr "Church Slavic"
#: src/text/iso-639_def.h:66
msgid "Chuvash"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvash"
#: src/text/iso-639_def.h:67
-#, fuzzy
msgid "Cornish"
-msgstr "ìë£"
+msgstr "Cornish"
#: src/text/iso-639_def.h:68
msgid "Corsican"
-msgstr ""
+msgstr "Corsican"
#: src/text/iso-639_def.h:69
msgid "Czech"
@@ -4901,16 +5066,15 @@ msgstr "ë¤ëëëì´"
#: src/text/iso-639_def.h:72
msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "Dzongkha"
#: src/text/iso-639_def.h:73
msgid "English"
msgstr "ìì´"
#: src/text/iso-639_def.h:74
-#, fuzzy
msgid "Esperanto"
-msgstr "ìì¤íëí ì´ (Latin-3)"
+msgstr "ìì¤íëí "
#: src/text/iso-639_def.h:75
msgid "Estonian"
@@ -4918,11 +5082,11 @@ msgstr "ìì¤í ëìì´"
#: src/text/iso-639_def.h:76
msgid "Faroese"
-msgstr ""
+msgstr "Faroese"
#: src/text/iso-639_def.h:77
msgid "Fijian"
-msgstr ""
+msgstr "Fijian"
#: src/text/iso-639_def.h:78
msgid "Finnish"
@@ -4933,9 +5097,8 @@ msgid "French"
msgstr "íëì¤ì´"
#: src/text/iso-639_def.h:80
-#, fuzzy
msgid "Frisian"
-msgstr "í르ììì´"
+msgstr "Frisian"
#: src/text/iso-639_def.h:81
msgid "Georgian"
@@ -4947,32 +5110,31 @@ msgstr "ë
ì¼ì´"
#: src/text/iso-639_def.h:83
msgid "Gaelic (Scots)"
-msgstr ""
+msgstr "Gaelic (Scots)"
#: src/text/iso-639_def.h:84
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Irish"
#: src/text/iso-639_def.h:85
msgid "Gallegan"
-msgstr ""
+msgstr "Gallegan"
#: src/text/iso-639_def.h:86
msgid "Manx"
-msgstr ""
+msgstr "Manx"
#: src/text/iso-639_def.h:87
-msgid "Greek, Modern ()"
-msgstr "íë 그리ì¤ì´ ()"
+msgid "Greek, Modern"
+msgstr "Greek, Modern"
#: src/text/iso-639_def.h:88
msgid "Guarani"
-msgstr ""
+msgstr "Guarani"
#: src/text/iso-639_def.h:89
-#, fuzzy
msgid "Gujarati"
-msgstr "ì¬ììê°"
+msgstr "구ìë¼í°ì´"
#: src/text/iso-639_def.h:90
msgid "Hebrew"
@@ -4980,15 +5142,15 @@ msgstr "í¤ë¸ë¥ì´"
#: src/text/iso-639_def.h:91
msgid "Herero"
-msgstr ""
+msgstr "Herero"
#: src/text/iso-639_def.h:92
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi"
#: src/text/iso-639_def.h:93
msgid "Hiri Motu"
-msgstr ""
+msgstr "Hiri Motu"
#: src/text/iso-639_def.h:94
msgid "Hungarian"
@@ -4996,21 +5158,19 @@ msgstr "íê°ë¦¬ì´"
#: src/text/iso-639_def.h:95
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Icelandic"
#: src/text/iso-639_def.h:96
msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
+msgstr "Inuktitut"
#: src/text/iso-639_def.h:97
-#, fuzzy
msgid "Interlingue"
-msgstr "ìì "
+msgstr "Interlingue"
#: src/text/iso-639_def.h:98
-#, fuzzy
msgid "Interlingua"
-msgstr "ëì¸í°ë ì´ì± 모ë"
+msgstr "Interlingua"
#: src/text/iso-639_def.h:99
msgid "Indonesian"
@@ -5018,56 +5178,55 @@ msgstr "ì¸ëë¤ììì´"
#: src/text/iso-639_def.h:100
msgid "Inupiaq"
-msgstr ""
+msgstr "Inupiaq"
#: src/text/iso-639_def.h:101
msgid "Italian"
msgstr "ì´í리ìì´"
#: src/text/iso-639_def.h:102
-#, fuzzy
msgid "Javanese"
-msgstr "ì¼ë³¸ì´"
+msgstr "Javanese"
#: src/text/iso-639_def.h:103
msgid "Japanese"
msgstr "ì¼ë³¸ì´"
#: src/text/iso-639_def.h:104
-msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
-msgstr ""
+msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
+msgstr "Greenlandic, Kalaallisut"
#: src/text/iso-639_def.h:105
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
#: src/text/iso-639_def.h:106
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "Kashmiri"
#: src/text/iso-639_def.h:107
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kazakh"
#: src/text/iso-639_def.h:108
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "Khmer"
#: src/text/iso-639_def.h:109
msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
+msgstr "Kikuyu"
#: src/text/iso-639_def.h:110
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Kinyarwanda"
#: src/text/iso-639_def.h:111
msgid "Kirghiz"
-msgstr ""
+msgstr "Kirghiz"
#: src/text/iso-639_def.h:112
msgid "Komi"
-msgstr ""
+msgstr "Komi"
#: src/text/iso-639_def.h:113
msgid "Korean"
@@ -5075,18 +5234,17 @@ msgstr "íêµì´"
#: src/text/iso-639_def.h:114
msgid "Kuanyama"
-msgstr ""
+msgstr "Kuanyama"
#: src/text/iso-639_def.h:115
msgid "Kurdish"
msgstr "ì¿ ë¥´ëì´"
#: src/text/iso-639_def.h:116
-#, fuzzy
msgid "Lao"
-msgstr "ëì´ì¤"
+msgstr "ë¼ì¤ì´"
-#: src/text/iso-639_def.h:117
+#: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
msgid "Latin"
msgstr "ë¼í´ì´"
@@ -5096,7 +5254,7 @@ msgstr "ë¼í¸ë¹ìì´"
#: src/text/iso-639_def.h:119
msgid "Lingala"
-msgstr ""
+msgstr "Lingala"
#: src/text/iso-639_def.h:120
msgid "Lithuanian"
@@ -5104,7 +5262,7 @@ msgstr "리í¬ìëìì´"
#: src/text/iso-639_def.h:121
msgid "Letzeburgesch"
-msgstr ""
+msgstr "Letzeburgesch"
#: src/text/iso-639_def.h:122
msgid "Macedonian"
@@ -5112,38 +5270,35 @@ msgstr "ë§ì¼ëëìì´"
#: src/text/iso-639_def.h:123
msgid "Marshall"
-msgstr ""
+msgstr "Marshall"
#: src/text/iso-639_def.h:124
-#, fuzzy
msgid "Malayalam"
-msgstr "ë§ë ì´ì´"
+msgstr "Malayalam"
#: src/text/iso-639_def.h:125
msgid "Maori"
-msgstr ""
+msgstr "Maori"
#: src/text/iso-639_def.h:126
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "Marathi"
#: src/text/iso-639_def.h:127
msgid "Malay"
msgstr "ë§ë ì´ì´"
#: src/text/iso-639_def.h:128
-#, fuzzy
msgid "Malagasy"
-msgstr "ë§ë ì´ì´"
+msgstr "Malagasy"
#: src/text/iso-639_def.h:129
msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "Maltese"
#: src/text/iso-639_def.h:130
-#, fuzzy
msgid "Moldavian"
-msgstr "ë¼í¸ë¹ìì´"
+msgstr "Moldavian"
#: src/text/iso-639_def.h:131
msgid "Mongolian"
@@ -5151,65 +5306,63 @@ msgstr "몽골ì´"
#: src/text/iso-639_def.h:132
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Nauru"
#: src/text/iso-639_def.h:133
msgid "Navajo"
-msgstr ""
+msgstr "Navajo"
#: src/text/iso-639_def.h:134
msgid "Ndebele, South"
-msgstr ""
+msgstr "Ndebele, South"
#: src/text/iso-639_def.h:135
msgid "Ndebele, North"
-msgstr ""
+msgstr "Ndebele, North"
#: src/text/iso-639_def.h:136
msgid "Ndonga"
-msgstr ""
+msgstr "Ndonga"
#: src/text/iso-639_def.h:137
msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "Nepali"
#: src/text/iso-639_def.h:138
msgid "Norwegian"
msgstr "ë
¸ë¥´ì¨ì´ì´"
#: src/text/iso-639_def.h:139
-#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "ë
¸ë¥´ì¨ì´ì´"
+msgstr "Norwegian Nynorsk"
#: src/text/iso-639_def.h:140
-#, fuzzy
msgid "Norwegian Bokmaal"
-msgstr "ë
¸ë¥´ì¨ì´ì´"
+msgstr "Norwegian Bokmaal"
#: src/text/iso-639_def.h:141
msgid "Chichewa; Nyanja"
-msgstr ""
+msgstr "Chichewa; Nyanja"
#: src/text/iso-639_def.h:142
-msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
-msgstr ""
+msgid "Occitan; Provençal"
+msgstr "Occitan; Provençal"
#: src/text/iso-639_def.h:143
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
#: src/text/iso-639_def.h:144
msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "Oromo"
#: src/text/iso-639_def.h:146
msgid "Ossetian; Ossetic"
-msgstr ""
+msgstr "Ossetian; Ossetic"
#: src/text/iso-639_def.h:147
msgid "Panjabi"
-msgstr ""
+msgstr "Panjabi"
#: src/text/iso-639_def.h:148
msgid "Persian"
@@ -5217,7 +5370,7 @@ msgstr "í르ììì´"
#: src/text/iso-639_def.h:149
msgid "Pali"
-msgstr ""
+msgstr "Pali"
#: src/text/iso-639_def.h:150
msgid "Polish"
@@ -5228,22 +5381,20 @@ msgid "Portuguese"
msgstr "í¬ë¥´í¬ê°ì´"
#: src/text/iso-639_def.h:152
-#, fuzzy
msgid "Pushto"
-msgstr "ìì±ì"
+msgstr "Pushto"
#: src/text/iso-639_def.h:153
msgid "Quechua"
-msgstr ""
+msgstr "Quechua"
#: src/text/iso-639_def.h:154
-#, fuzzy
msgid "Original audio"
-msgstr "ì본 í¬ê¸°"
+msgstr "ì본 ì¤ëì¤"
#: src/text/iso-639_def.h:155
msgid "Raeto-Romance"
-msgstr ""
+msgstr "Raeto-Romance"
#: src/text/iso-639_def.h:156
msgid "Romanian"
@@ -5251,20 +5402,19 @@ msgstr "루ë§ëìì´"
#: src/text/iso-639_def.h:157
msgid "Rundi"
-msgstr ""
+msgstr "Rundi"
#: src/text/iso-639_def.h:158
-#, fuzzy
msgid "Russian"
-msgstr "ë¬ììì´ (KOI8-R)"
+msgstr "Russian"
#: src/text/iso-639_def.h:159
msgid "Sango"
-msgstr ""
+msgstr "Sango"
#: src/text/iso-639_def.h:160
msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+msgstr "Sanskrit"
#: src/text/iso-639_def.h:161
msgid "Serbian"
@@ -5276,7 +5426,7 @@ msgstr "í¬ë¡ìí°ìì´"
#: src/text/iso-639_def.h:163
msgid "Sinhalese"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhalese"
#: src/text/iso-639_def.h:164
msgid "Slovak"
@@ -5288,7 +5438,7 @@ msgstr "ì¬ë¡ë² ëìì´"
#: src/text/iso-639_def.h:166
msgid "Northern Sami"
-msgstr ""
+msgstr "Northern Sami"
#: src/text/iso-639_def.h:167
msgid "Samoan"
@@ -5296,36 +5446,35 @@ msgstr "ì¬ëª¨ìì´"
#: src/text/iso-639_def.h:168
msgid "Shona"
-msgstr ""
+msgstr "Shona"
#: src/text/iso-639_def.h:169
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Sindhi"
#: src/text/iso-639_def.h:170
msgid "Somali"
-msgstr ""
+msgstr "Somali"
#: src/text/iso-639_def.h:171
msgid "Sotho, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "Sotho, Southern"
#: src/text/iso-639_def.h:172
msgid "Spanish"
msgstr "ì¤íì¸ì´"
#: src/text/iso-639_def.h:173
-#, fuzzy
msgid "Sardinian"
-msgstr "ë§ì¼ëëìì´"
+msgstr "Sardinian"
#: src/text/iso-639_def.h:174
msgid "Swati"
-msgstr ""
+msgstr "Swati"
#: src/text/iso-639_def.h:175
msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "Sundanese"
#: src/text/iso-639_def.h:176
msgid "Swahili"
@@ -5336,25 +5485,24 @@ msgid "Swedish"
msgstr "ì¤ì¨ë´ì´"
#: src/text/iso-639_def.h:178
-#, fuzzy
msgid "Tahitian"
-msgstr "í¬ë¡ìí°ìì´"
+msgstr "Tahitian"
#: src/text/iso-639_def.h:179
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Tamil"
#: src/text/iso-639_def.h:180
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "Tatar"
#: src/text/iso-639_def.h:181
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
#: src/text/iso-639_def.h:182
msgid "Tajik"
-msgstr ""
+msgstr "Tajik"
#: src/text/iso-639_def.h:183
msgid "Tagalog"
@@ -5366,23 +5514,23 @@ msgstr "íì´ì´"
#: src/text/iso-639_def.h:185
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "Tibetan"
#: src/text/iso-639_def.h:186
msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "Tigrinya"
#: src/text/iso-639_def.h:187
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
#: src/text/iso-639_def.h:188
msgid "Tswana"
-msgstr ""
+msgstr "Tswana"
#: src/text/iso-639_def.h:189
msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tsonga"
#: src/text/iso-639_def.h:190
msgid "Turkish"
@@ -5390,20 +5538,19 @@ msgstr "í°í¤ì´"
#: src/text/iso-639_def.h:191
msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgstr "Turkmen"
#: src/text/iso-639_def.h:192
msgid "Twi"
-msgstr ""
+msgstr "Twi"
#: src/text/iso-639_def.h:193
msgid "Uighur"
-msgstr ""
+msgstr "Uighur"
#: src/text/iso-639_def.h:194
-#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
-msgstr "ì°í¬ë¼ì´ë (KOI8-U)"
+msgstr "Ukrainian"
#: src/text/iso-639_def.h:195
msgid "Urdu"
@@ -5414,21 +5561,20 @@ msgid "Uzbek"
msgstr "ì°ì¦ë² í¤ì¤íì´"
#: src/text/iso-639_def.h:197
-#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
-msgstr "ë² í¸ë¨ì´ (VISCII)"
+msgstr "Vietnamese"
#: src/text/iso-639_def.h:198
msgid "Volapuk"
-msgstr ""
+msgstr "Volapuk"
#: src/text/iso-639_def.h:199
msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Welsh"
#: src/text/iso-639_def.h:200
msgid "Wolof"
-msgstr ""
+msgstr "Wolof"
#: src/text/iso-639_def.h:201
msgid "Xhosa"
@@ -5436,233 +5582,238 @@ msgstr "ì½ì¬ì´"
#: src/text/iso-639_def.h:202
msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "Yiddish"
#: src/text/iso-639_def.h:203
msgid "Yoruba"
-msgstr ""
+msgstr "Yoruba"
#: src/text/iso-639_def.h:204
msgid "Zhuang"
-msgstr ""
+msgstr "Zhuang"
#: src/text/iso-639_def.h:205
msgid "Zulu"
msgstr "ì¤ë£¨ì´"
-#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194
-msgid "Post processing"
-msgstr "íì²ë¦¬"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
-#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
-msgid "Crop"
-msgstr "ìë¼ë´ê¸°"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
-msgid "Aspect-ratio"
-msgstr "ê°ë¡ì¸ë¡ë¹"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:279
+#: src/video_output/vout_intf.c:172
msgid "Autoscale video"
msgstr "ë¹ëì¤ ìëë°°ì¨"
-#: src/video_output/vout_intf.c:285
+#: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
msgid "Scale factor"
-msgstr "ë°°ì¨ ìì"
-
-#: modules/3dnow/memcpy.c:49
-msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr "3D Now! memcpy"
-
-#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr "ìì± ì¤í¸ë¦¼ì ì¤í
ë ì¤ë¡ ê°ë¬´ë¦¬."
-
-#: modules/access/alsa.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Capture format (default s16l)"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì"
-
-#: modules/access/alsa.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Capture format of audio stream."
-msgstr "ìì± ì¤í¸ë¦¼ì ì¤í
ë ì¤ë¡ ê°ë¬´ë¦¬."
+msgstr "í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ì¨"
-#: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Samplerate"
-msgstr "ìí ë ì´í¸"
+#: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
+msgid "Crop"
+msgstr "ìë¼ë´ê¸°"
-#: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
-"48000)"
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬ ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ ìíë ì´í¸(Hz, ì: 11025, 22050, 44100, 48000)"
+#: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "íë©´ ë¹ì¨"
-#: modules/access/alsa.c:82
+#: modules/access/alsa.c:36
msgid ""
-"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
-"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
-"use alsa://hw:0,1 ."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/alsa.c:95
-msgid "PCM U8"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/alsa.c:95
-msgid "PCM S8"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/alsa.c:95
-#, fuzzy
-msgid "GSM Audio"
-msgstr "ì¤ëì¤"
-
-#: modules/access/alsa.c:96
-msgid "PCM U16 LE"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/alsa.c:96
-msgid "PCM S16 LE"
+"Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
+"open a specific device named SOURCE."
msgstr ""
+"기본 ALSA ìº¡ì² ì¥ì¹ë¥¼ ì´ë ¤ë©´ alsa:// 를, í¹ì í ì¥ì¹ ì´ë¦ì SOURCE를 ì´ë ¤ë©´ "
+"alsa://SOURCE 를 ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/access/alsa.c:97
-msgid "PCM U16 BE"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/alsa.c:97
-msgid "PCM S16 BE"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:49
+msgid "192000 Hz"
+msgstr "192000 Hz"
-#: modules/access/alsa.c:98
-msgid "PCM U24 LE"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:49
+msgid "176400 Hz"
+msgstr "176400 Hz"
-#: modules/access/alsa.c:98
-msgid "PCM S24 LE"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "96000 Hz"
+msgstr "96000 Hz"
-#: modules/access/alsa.c:99
-msgid "PCM U24 BE"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "88200 Hz"
+msgstr "88200 Hz"
-#: modules/access/alsa.c:99
-msgid "PCM S24 BE"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "48000 Hz"
+msgstr "48000 Hz"
-#: modules/access/alsa.c:100
-msgid "PCM U32 LE"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "44100 Hz"
+msgstr "44100 Hz"
-#: modules/access/alsa.c:100
-msgid "PCM S32 LE"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "32000 Hz"
+msgstr "32000 Hz"
-#: modules/access/alsa.c:101
-msgid "PCM U32 BE"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "22050 Hz"
+msgstr "22050 Hz"
-#: modules/access/alsa.c:101
-msgid "PCM S32 BE"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "24000 Hz"
+msgstr "24000 Hz"
-#: modules/access/alsa.c:102
-msgid "PCM F32 LE"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "16000 Hz"
+msgstr "16000 Hz"
-#: modules/access/alsa.c:102
-msgid "PCM F32 BE"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:52
+msgid "11025 Hz"
+msgstr "11025 Hz"
-#: modules/access/alsa.c:103
-msgid "PCM F64 LE"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:52
+msgid "8000 Hz"
+msgstr "8000 Hz"
-#: modules/access/alsa.c:103
-msgid "PCM F64 BE"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:52
+msgid "4000 Hz"
+msgstr "4000 Hz"
-#: modules/access/alsa.c:107
+#: modules/access/alsa.c:56
msgid "ALSA"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA"
-#: modules/access/alsa.c:108
-#, fuzzy
-msgid "ALSA audio capture input"
-msgstr "Alsa ì¤ëì¤ ê°ë¬´ë¦¬ ì
ë ¥"
+#: modules/access/alsa.c:57
+msgid "ALSA audio capture"
+msgstr "ALSA ì¤ëì¤ ìº¡ì²"
#: modules/access/attachment.c:44
msgid "Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "첨ë¶"
#: modules/access/attachment.c:45
msgid "Attachment input"
-msgstr ""
+msgstr "ì²¨ë¶ ì
ë ¥"
-#: modules/access/avio.h:39
-#, fuzzy
-msgid "FFmpeg"
-msgstr "FFmpeg 먹ì"
+#: modules/access/avio.h:33
+msgid "AVIO"
+msgstr ""
-#: modules/access/avio.h:40
+#: modules/access/avio.h:34
#, fuzzy
-msgid "FFmpeg access"
-msgstr "Zip ì ê·¼"
+msgid "libavformat AVIO access"
+msgstr "libavformat ì ê·¼ ì¶ë ¥"
-#: modules/access/avio.h:48
+#: modules/access/avio.h:44
#, fuzzy
-msgid "libavformat access output"
-msgstr "ì ê·¼ ì¶ë ¥"
+msgid "libavformat AVIO access output"
+msgstr "libavformat ì ê·¼ ì¶ë ¥"
-#: modules/access/bd/bd.c:56
+#: modules/access/bd/bd.c:54
msgid "BD"
msgstr "BD"
-#: modules/access/bd/bd.c:57
-msgid "Blu-Ray Disc Input"
+#: modules/access/bd/bd.c:55
+msgid "Blu-ray Disc Input"
msgstr "ë¸ë£¨ë ì´ ëì¤í¬ ì
ë ¥"
-#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
-msgid "BluRay"
-msgstr ""
+#: modules/access/bluray.c:67
+msgid "Blu-ray menus"
+msgstr "ë¸ë£¨ë ì´ ë©ë´"
-#: modules/access/bluray.c:49
+#: modules/access/bluray.c:68
+msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
+msgstr "ë¸ë£¨ë ì´ ë©ë´ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤. ë¹íì±íì ìíê° ë°ë¡ ììë©ëë¤."
+
+#: modules/access/bluray.c:70
#, fuzzy
-msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
-msgstr "ë¸ë£¨ë ì´ ëì¤í¬ ì
ë ¥"
+msgid "Region code"
+msgstr "ìë¨ ê°ë¡ ìì"
-#: modules/access/bluray.c:140
+#: modules/access/bluray.c:71
msgid ""
-"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
-"not have it."
+"Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
+"region code."
msgstr ""
-#: modules/access/bluray.c:145
-msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
-msgstr ""
+#: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+msgid "Blu-ray"
+msgstr "ë¸ë£¨ë ì´"
-#: modules/access/bluray.c:154
-msgid ""
-"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
-"have it."
-msgstr ""
+#: modules/access/bluray.c:88
+msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
+msgstr "ë¸ë£¨ë ì´ ëì¤í¬ ì§ì (libbluray)"
-#: modules/access/bluray.c:159
+#: modules/access/bluray.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
+msgstr "ì¬ë°ë¥¸ ë©í°ìºì¤í¸ 주ìê° ìëëë¤"
+
+#: modules/access/bluray.c:361
+msgid ""
+"This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
+"not have it."
+msgstr ""
+"ì´ ë¸ë£¨ë ì´ ëì¤í¬ë AACS ëì½ë© ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ê° íìíë° ë¹ì ì ìì¤í
ìë ììµ"
+"ëë¤."
+
+#: modules/access/bluray.c:367
+msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
+msgstr "ë¸ë£¨ë ì´ ëì¤í¬ê° 깨ì¡ìµëë¤."
+
+#: modules/access/bluray.c:369
+msgid "Missing AACS configuration file!"
+msgstr "AACS ì¤ì íì¼ì´ ììµëë¤!"
+
+#: modules/access/bluray.c:371
+msgid "No valid processing key found in AACS config file."
+msgstr "AACS ì¤ì íì¼ì ì í¨í ì²ë¦¬ í¤ë¥¼ ë°ê²¬íì§ ëª»íìµëë¤."
+
+#: modules/access/bluray.c:373
+msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
+msgstr "AACS ì¤ì íì¼ì ì í¨í í¸ì¤í¸ ì¸ì¦ì를 ë°ê²¬íì§ ëª»íìµëë¤."
+
+#: modules/access/bluray.c:375
+msgid "AACS Host certificate revoked."
+msgstr "AACS í¸ì¤í¸ ì¸ì¹ì를 í기íìµëë¤."
+
+#: modules/access/bluray.c:377
+msgid "AACS MMC failed."
+msgstr "AACS MMC ì¤í¨."
+
+#: modules/access/bluray.c:387
+msgid ""
+"This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
+"have it."
+msgstr ""
+"ì´ ë¸ë£¨ë ì´ ëì¤í¬ë BD+ ëì½ë©ì ìí ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ê° íìíë° ë¹ì ì ìì¤í
ì"
+"ë ììµëë¤."
+
+#: modules/access/bluray.c:390
msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
msgstr ""
+"ë¹ì ì ìì¤í
ì BD+ ëì½ë© ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ê° ëìíì§ ììµëë¤. ì¤ì ì ìíì
¨ëì?"
-#: modules/access/bluray.c:196
-msgid "Blu-Ray error"
+#: modules/access/bluray.c:438
+msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/access/bluray.c:466
+msgid "Blu-ray error"
+msgstr "ë¸ë£¨ë ì´ ì¤ë¥"
+
+#: modules/access/bluray.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "Top Menu"
+msgstr "ë©ë´"
+
+#: modules/access/bluray.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "First Play"
+msgstr "ì²ì ì¬ìë¨"
+
+#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
msgid "Audio CD"
msgstr "ì¤ëì¤ CD"
@@ -5690,168 +5841,188 @@ msgstr "CDDB í¬í¸"
msgid "CDDB Server port to use."
msgstr "ì¬ì©í CDDB ìë² í¬í¸"
-#: modules/access/cdda.c:490
+#: modules/access/cdda.c:487
#, c-format
msgid "Audio CD - Track %02i"
msgstr "ì¤ëì¤ CD - í¸ë %02i"
-#: modules/access/dc1394.c:69
-msgid "dc1394 input"
-msgstr "dc1394 ì
ë ¥"
+#: modules/access/dc1394.c:51
+msgid "DC1394"
+msgstr "DC1394"
+
+#: modules/access/dc1394.c:52
+msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
+msgstr "IIDC ëì§í¸ ì¹´ë©ë¼ (FireWire) ì
ë ¥"
+
+#: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "DCP"
+msgstr "RDP"
-#: modules/access/decklink.cpp:43
+#: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
#, fuzzy
+msgid "Digital Cinema Package module"
+msgstr "ì¶ê° ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:46
msgid "Input card to use"
-msgstr "íëí ì´ëí° ì¹´ë"
+msgstr "ì¬ì©í ì¹´ë ì
ë ¥"
-#: modules/access/decklink.cpp:45
+#: modules/access/decklink.cpp:48
msgid ""
"DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
"0."
msgstr ""
+"ì¬ì©í DeckLink ìº¡ì² ì¹´ëê° ì¬ë¬ ê° ìë ê²½ì°, ì¹´ë ë²í¸ë 0 ë¶í° 매겨ì§ëë¤."
-#: modules/access/decklink.cpp:48
+#: modules/access/decklink.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "Desired input video mode"
-msgstr "ëì ë¹ëì¤ ì½ë±"
+msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
+msgstr "ì¬ì©í ì
ë ¥ ë¹ëì¤ ëª¨ë"
-#: modules/access/decklink.cpp:50
+#: modules/access/decklink.cpp:53
msgid ""
"Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
"FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
msgstr ""
+"DeckLink 캡ì²ì ì구ëë ì
ë ¥ ë¹ëì¤ ëª¨ë. ì´ ê°ì í
ì¤í¸ íìì FourCC ì½ë"
+"ì¬ì¼ í©ëë¤. ì. \"ntsc\""
-#: modules/access/decklink.cpp:54
-#, fuzzy
+#: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
msgid "Audio connection"
-msgstr "ìë ì°ê²°"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì°ê²°"
-#: modules/access/decklink.cpp:56
+#: modules/access/decklink.cpp:59
msgid ""
"Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
"aesebu, analog. Leave blank for card default."
msgstr ""
+"DeckLink 캡ì²ì ì¬ì©í ì¤ëì¤ ì°ê²°. ì ìí ì í: embedded, aesebu, analog. ì¹´"
+"ë 기본ê°ì ì¬ì©íë ¤ë©´ 공백ì¼ë¡ ë ëì¸ì."
-#: modules/access/decklink.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Audio sampling rate in Hz"
-msgstr "ìì± ìí ë ì´í¸"
+#: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
+#: modules/video_output/decklink.cpp:95
+msgid "Audio samplerate (Hz)"
+msgstr "ì¤ëì¤ ìíë ì´í¸ (Hz)"
-#: modules/access/decklink.cpp:62
+#: modules/access/decklink.cpp:65
msgid ""
"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
msgstr ""
+"DeckLink 캡ì²ì ì¤ëì¤ ìíë§ ë ì´í¸ (hertz ë¨ì). 0 ì ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ëëë¤."
-#: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+#: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
+#: modules/video_output/decklink.cpp:100
msgid "Number of audio channels"
msgstr "ì¤ëì¤ ì±ëì"
-#: modules/access/decklink.cpp:67
+#: modules/access/decklink.cpp:70
msgid ""
"Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
"disables audio input."
msgstr ""
+"DeckLink 캡ì²ì ì
ë ¥ ì¤ëì¤ ì±ë ì. 2, 8ì´ë 16 ì¤ íëì¬ì¼ í©ëë¤. 0 ì ì¤"
+"ëì¤ ì
ë ¥ì ëëë¤."
-#: modules/access/decklink.cpp:70
-#, fuzzy
+#: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
msgid "Video connection"
-msgstr "ìë ì°ê²°"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì°ê²°"
-#: modules/access/decklink.cpp:72
+#: modules/access/decklink.cpp:75
msgid ""
"Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
"opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
msgstr ""
+"DeckLink 캡ì²ì ì¬ì©í ë¹ëì¤ ì°ê²°. ì í¨í ì í: sdi, hdmi, opticalsdi, "
+"component, composite, svideo. ì¹´ë 기본ê°ì ì°ë ¤ë©´ 공백ì¼ë¡ ë ëì¸ì."
-#: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
-#, fuzzy
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
+#: modules/video_output/decklink.cpp:123
msgid "SDI"
-msgstr "SDP"
+msgstr "SDI"
-#: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
msgid "HDMI"
-msgstr ""
+msgstr "HDMI"
-#: modules/access/decklink.cpp:81
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
msgid "Optical SDI"
-msgstr ""
+msgstr "ê´ SDI"
-#: modules/access/decklink.cpp:81
-#, fuzzy
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
msgid "Component"
-msgstr "ëì¶ ì
ë ¥"
+msgstr "ì»´í¬ëí¸"
-#: modules/access/decklink.cpp:81
-#, fuzzy
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
msgid "Composite"
-msgstr "ëì¶ ì
ë ¥"
+msgstr "ì»´í¬ì§í¸"
-#: modules/access/decklink.cpp:81
-#, fuzzy
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
msgid "S-video"
-msgstr "ìì"
+msgstr "S-video"
-#: modules/access/decklink.cpp:88
+#: modules/access/decklink.cpp:91
msgid "Embedded"
msgstr "ë´ì¥"
-#: modules/access/decklink.cpp:88
+#: modules/access/decklink.cpp:91
msgid "AES/EBU"
-msgstr ""
+msgstr "AES/EBU"
-#: modules/access/decklink.cpp:88
-#, fuzzy
+#: modules/access/decklink.cpp:91
msgid "Analog"
-msgstr "ëíì°½"
-
-#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
-#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "ê°ë¡ì¸ë¡ë¹"
+msgstr "ìë ë¡ê·¸"
-#: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
+#: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
-msgstr "ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ (4:3, 16:9). ê¸°ë³¸ê° ì ì¬ê°í í½ì
ë¡ ê°ì ."
+msgstr "íë©´ ë¹ì¨ (4:3, 16:9). 기본ì ì¼ë¡ ì ì¬ê°í í½ì
ë¡ ê°ì í©ëë¤."
-#: modules/access/decklink.cpp:96
+#: modules/access/decklink.cpp:99
msgid "DeckLink"
-msgstr ""
+msgstr "DeckLink"
-#: modules/access/decklink.cpp:97
+#: modules/access/decklink.cpp:100
msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
-msgstr ""
+msgstr "Blackmagic DeckLink SDI ì
ë ¥"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
+msgid "10 bits"
+msgstr "10 ë¹í¸"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
+msgid "Closed captions 1"
+msgstr "í¹ì ìë§ 1"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
msgid "Cable"
msgstr "ì¼ì´ë¸"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
msgid "Antenna"
msgstr "ìí
ë"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
msgid "FM radio"
msgstr "FM ë¼ëì¤"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
msgid "AM radio"
msgstr "AM ë¼ëì¤"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
msgid "DSS"
msgstr "DSS"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
msgid "Video device name"
msgstr "ë¹ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
msgid ""
"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used."
@@ -5859,12 +6030,13 @@ msgstr ""
"DirectShow íë¬ê·¸ì¸ì´ ì¬ì©íë ë¹ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦. ì무ê²ë ì§ì íì§ ìì¼ë©´, 기"
"본 ì¥ì¹ê° ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
msgid "Audio device name"
msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
msgid ""
"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used. "
@@ -5872,12 +6044,12 @@ msgstr ""
"DirectShow íë¬ê·¸ì¸ì´ ì¬ì©íë ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦. ì무ê²ë ì§ì íì§ ìì¼ë©´, 기"
"본 ì¥ì¹ê° ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
msgid "Video size"
msgstr "ìì í¬ê¸°"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
msgid ""
"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
@@ -5887,733 +6059,702 @@ msgstr ""
"ì 기본 í¬ê¸°ê° ì¬ì©ëê² ë©ëë¤. íì¤ í¬ê¸° (cif, d1, ...) ëë "
"x ë¡ ì§ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
msgid "Picture aspect-ratio n:m"
-msgstr "ì¬ì§ ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ n:m"
+msgstr "ì¬ì§ ì¢
í¡ë¹ì¨ n:m"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
-msgstr "ì¬ì©í ì
ë ¥ ì¬ì§ ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ ì ì. ê¸°ë³¸ê° 4:3"
+msgstr "ì¬ì©í ì
ë ¥ ì¬ì§ ì¢
í¡ë¹ì¨ ì ìí©ëë¤. ê¸°ë³¸ê° 4:3"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
msgid "Video input chroma format"
-msgstr "ìì ì
ë ¥ì ì±ë íì(chroma format)"
+msgstr "ìì ì
ë ¥ í¬ë¡ë§ íì"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-"DirectShow ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì´ ì§ì í ì±ë íìì ì¬ì©íëë¡ ê°ì (ì, I420 (기본"
-"ê°), RV24, 기í)"
+"DirectShow ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì´ í¹ì í¬ë¡ë§ íìì ì¬ì©íëë¡ í©ëë¤ (ì, I420 (기본"
+"ê°), RV24, ë±.)"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
msgid "Video input frame rate"
msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ íë ì ë ì´í¸"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
+"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
msgstr ""
-"DirectShow ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì´ ì§ì í íë ì ë ì´í¸ë¥¼ ì¬ì©íëë¡ ê°ì (ì, 0 ì 기"
-"본ê°, 25, 29.97, 50, 59.94, 기í)"
+"DirectShow ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì´ ì§ì í íë ì ë ì´í¸ë¥¼ ì¬ì©íëë¡ í©ëë¤ (ì. 0 ì "
+"기본ê°, 25, 29.97, 50, 59.94, 기í)"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
msgid "Device properties"
msgstr "ì¥ì¹ ìì±"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
msgid ""
"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ììì ì ì íë ì¥ì¹ ìì± ëíì°½ ë³´ì´ê¸°."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
msgid "Tuner properties"
msgstr "íë ìì±"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
msgstr "íë ìì± [ì±ë ì í] íì´ì§ 보기."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
msgid "Tuner TV Channel"
msgstr "íë TV ì±ë"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
-msgstr ""
+msgstr "íë를 ë§ì¶ TV ì±ëì ì¤ì íì¸ì (0ì 기본ê°)."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
msgid "Tuner Frequency"
-msgstr "주íì"
+msgstr "íë 주íì"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
-#: modules/stream_out/standard.c:96
-msgid "Standard"
-msgstr "íì¤"
+msgstr "ì´ê²ì ì±ëì 무ìí©ëë¤. Hzë¡ ì¸¡ì ë¨."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
-msgstr "ìì íì¤ (기본, SECAM, PAL, NTSC)."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
+msgid "Video standard"
+msgstr "ë¹ëì¤ íì¤"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
msgid "Tuner country code"
msgstr "íë êµê° ì½ë"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
msgid ""
"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
"mapping (0 means default)."
msgstr ""
+"íì¬ ì±ëì 주íìë¡ ë§¤ííëë¡ íë íë ì§ì ì½ë를 ì¤ì íì¸ì (0ì 기본ê°"
+"ì
ëë¤)."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
msgid "Tuner input type"
msgstr "íë ì
ë ¥ íì
"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
msgstr "íë ì
ë ¥ ë°©ì ì í (ì¼ì´ë¸/ìí
ë)."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
msgid "Video input pin"
msgstr "ìì ì
ë ¥ í"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
msgid ""
"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
"will not be changed."
msgstr ""
+"ì»´í¬ì§í¸, s-ë¹ëì¤ë íëê°ì ë¹ëì¤ ì
ë ¥ ìì¤ë¥¼ ì ííì¸ì. ì´ ì¤ì ì íëì¨"
+"ì´ì ë°ë¼ ë¤ë¥´ê¸° ë문ì \"ì¥ì¹ ì¤ì \" í목ìì ì ëìíë ì¤ì ì ì°¾ê³ ê·¸ ì«"
+"ì를 ì¬ê¸°ì ì¬ì©í´ì¼ í©ëë¤. -1ì ì¤ì ì ë°ê¾¸ì§ ìëë¤ë ê²ì ì미í©ëë¤."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
msgid "Audio input pin"
-msgstr "ìì± ì
ë ¥ í"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ í"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ ìì¤ ì í. \"ë¹ëì¤ ì
ë ¥\" ìµì
ì ë³´ì¸ì."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
msgid "Video output pin"
msgstr "ìì ì¶ë ¥ í"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ íì ì í. \"ë¹ëì¤ ì
ë ¥\" ìµì
ì ë³´ì¸ì."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
msgid "Audio output pin"
-msgstr "ìì± ì¶ë ¥ í"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ í"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ íì ì í. \"ë¹ëì¤ ì
ë ¥\" ìµì
ì ë³´ì¸ì."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
msgid "AM Tuner mode"
msgstr "AM íë 모ë"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
msgid ""
"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
"or DSS (4)."
msgstr ""
-"AM íë 모ë. Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) ëë DSS (4) ì¤ "
-"íëë¡ í ì ìì."
+"AM íë 모ë. Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) ëë DSS (4) "
+"ì¤ íëë¡ í ì ìì."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
msgid ""
"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
msgstr "ì§ì ë ì¤ëì¤ ì±ë ìì ì¤ëì¤ ì
ë ¥ íì ì í (ìì¼ë©´ 0)"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
msgid "Audio sample rate"
-msgstr "ìì± ìí ë ì´í¸"
+msgstr "ì¤ëì¤ ìí ë ì´í¸"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
-msgstr "ì§ì ë ìíë ì´í¸ì ì¤ëì¤ ì
ë ¥ íì ì í (ìì¼ë©´ 0)"
+msgstr "ì§ì ë ìíë ì´í¸ì ì¤ëì¤ ì
ë ¥ íìì ì ííì¸ì (ìì¼ë©´ 0)"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
msgid "Audio bits per sample"
msgstr "ì¤ëì¤ ìíë¹ ë¹í¸"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
msgstr "ì§ì ë ë¹í¸/ìíì ì¤ëì¤ ì
ë ¥ íì ì í (ìì¼ë©´ 0)"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
msgid "DirectShow"
msgstr "DirectShow"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
msgid "DirectShow input"
msgstr "DirectShow ì
ë ¥"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
-#: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
-#: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
-msgid "Refresh list"
-msgstr "ëª©ë¡ ìë¡ê³ 침"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
-#: share/lua/http/view.html:67
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
msgid "Configure"
msgstr "ì¤ì "
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
msgid "Capture failed"
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬ ì¤í¨í¨"
+msgstr "캡ì²ì ì¤í¨í¨"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
msgid "No video or audio device selected."
msgstr "ë¹ëì¤ ëë ì¤ëì¤ ì¥ì¹ê° ì íëì§ ìì."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
-msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
+msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
msgstr ""
-"VLC ì´ ì´ë¤ ê°ë¬´ë¦¬ ì¥ì¹ë ì´ì ììµëë¤. ìì¸ì ë³´ë ì¤ë¥ ë¡ê·¸ë¥¼ íì¸íì¸ì."
+"VLCê° ì무 ìº¡ì² ì¥ì¹ë ì´ ì ììµëë¤. ìì¸í ì¬íì ìë¬ ë¡ê·¸ë¥¼ íì¸íì¸ì."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
-#, c-format
-msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
-msgstr "íìì´ ì§ìëì§ ì기 ë문ì, VLC ê° ì¥ì¹ \"%s\" 를 ì¬ì©í ì ììµëë¤."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
+msgid ""
+"The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
+msgstr "ì´ íìì ì§ìíì§ ììì ë¹ì ì´ ì íí ì¥ì¹ë¥¼ ì¬ì©í ì ììµëë¤."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
#, c-format
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬ ì¥ì¹ \"%s\" ê° íìí 매ê°ë³ì를 ì§ìíì§ ììµëë¤."
+msgstr "ìº¡ì² ì¥ì¹ \"%s\" ê° íìí 매ê°ë³ì를 ì§ìíì§ ììµëë¤."
#: modules/access/dtv/access.c:36
-#, fuzzy
msgid "DVB adapter"
-msgstr "XVMC ì´ëí° ë²í¸"
+msgstr "DVB ì´ëí°"
#: modules/access/dtv/access.c:38
msgid ""
"If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
-"must be selected. Numbering start from zero."
+"must be selected. Numbering starts from zero."
msgstr ""
+"íë ì´ìì ëì§í¸ ë°©ì¡ ì´ëí°ê° ìë¤ë©´, ì´ëí° ë²í¸ë¥¼ ì íí´ì¼ë§ í©ëë¤. ë²"
+"í¸ë 0ë¶í° ììí©ëë¤."
#: modules/access/dtv/access.c:41
-msgid "Do not demultiplex"
-msgstr ""
+msgid "DVB device"
+msgstr "DVB ì¥ì¹"
#: modules/access/dtv/access.c:43
msgid ""
+"If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
+"number must be selected. Numbering starts from zero."
+msgstr ""
+"ì´ëí°ê° ë¤ì¤ì ë
립 íë ì¥ì¹ë¥¼ ì§ìíë¤ë©´, ì¥ì¹ ë²í¸ë¥¼ ì íí´ì¼ë§ í©ëë¤. "
+"ë²í¸ë 0ë¶í° ììí©ëë¤."
+
+#: modules/access/dtv/access.c:45
+msgid "Do not demultiplex"
+msgstr "ëë©í°íë ì¤ íì§ ì기"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:47
+msgid ""
"Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
"option will disable demultiplexing and receive all programs."
msgstr ""
+"ì¼ë°ì ì¼ë¡ í¸ëì¤í°ëìì íë¡ê·¸ë¨ì ëë©í°íë ì¤í ëë§ ì ì©í©ëë¤. ì´ ìµì
"
+"ì ëë©í°íë ì±ì ë¹íì±ííê³ ëª¨ë íë¡ê·¸ë¨ì ìì í ê²ì
ëë¤."
-#: modules/access/dtv/access.c:46
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:50
msgid "Network name"
msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì´ë¦"
-#: modules/access/dtv/access.c:47
+#: modules/access/dtv/access.c:51
msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
msgstr "ìì¤í
íí
ê³µê°ì ì ì¼í ë¤í¸ìí¬ ì´ë¦"
-#: modules/access/dtv/access.c:49
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:53
msgid "Network name to create"
msgstr "ë§ë¤ ë¤í¸ìí¬ ì´ë¦"
-#: modules/access/dtv/access.c:50
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:54
msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
-msgstr "ìì¤í
íí
ê³µê°ì ì ì¼í ë¤í¸ìí¬ ì´ë¦ ë§ë¤ê¸°"
+msgstr "ìì¤í
íë ê³µê°ì ì ì¼í ì´ë¦ ë§ë¤ê¸°"
-#: modules/access/dtv/access.c:52
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:56
msgid "Frequency (Hz)"
-msgstr "주íì"
+msgstr "주íì (Hz)"
-#: modules/access/dtv/access.c:54
+#: modules/access/dtv/access.c:58
msgid ""
"TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
"frequency. This is required to tune the receiver."
msgstr ""
+"TV ì±ëì 주ì´ì§ 주íìììì í¸ëì¤í°í° (ë©í°íë ì¤ë¼ê³ ìë ¤ì§) ì ìí´ ê·¸ë£¹"
+"íë©ëë¤. ì´ê²ì ìì 기를 ì¡°ì í기 ìí´ íìí©ëë¤."
-#: modules/access/dtv/access.c:57
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:61
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
msgid "Modulation / Constellation"
-msgstr "모ëë ì´ì
íì
"
+msgstr "ë³ì¡° / ì±ìë"
-#: modules/access/dtv/access.c:58
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:62
msgid "Layer A modulation"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìì "
+msgstr "ë ì´ì´ A ë³ì¡°"
-#: modules/access/dtv/access.c:59
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:63
msgid "Layer B modulation"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìì "
+msgstr "ë ì´ì´ B ë³ì¡°"
-#: modules/access/dtv/access.c:60
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:64
msgid "Layer C modulation"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìì "
+msgstr "ë ì´ì´ C ë³ì¡°"
-#: modules/access/dtv/access.c:62
+#: modules/access/dtv/access.c:66
msgid ""
"The digital signal can be modulated according with different constellations "
"(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
"constellation automatically, it needs to be configured manually."
msgstr ""
+"ëì§í¸ ì í¸ë ë¤ë¥¸ ì±ìëConstellationì ì¼ì¹í´ì (ì ì¡ ìì¤í
ì ë°ë¼ì) ë³ì¡°"
+"ê° ë ì ììµëë¤."
-#: modules/access/dtv/access.c:77
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:81
msgid "Symbol rate (bauds)"
-msgstr "ì¬ë³¼Â·ë ì´í¸"
+msgstr "ì¬ë³¼ ë ì´í¸ (bauds)"
-#: modules/access/dtv/access.c:79
+#: modules/access/dtv/access.c:83
msgid ""
"The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
"DVB-S and DVB-S2."
msgstr ""
+"ì´ë¤ ìì¤í
ììë ì¬ë³¼ ë ì´í¸ê° ìëì¼ë¡ ì§ì ëì´ì¼ í©ëë¤. DVB-C, DVB-Sì "
+"DVB-S2ì ì§ì í´ì¼ í¨."
-#: modules/access/dtv/access.c:82
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:86
msgid "Spectrum inversion"
-msgstr "ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기"
+msgstr "ì¤íí¸ë¼ ìì "
-#: modules/access/dtv/access.c:84
+#: modules/access/dtv/access.c:88
msgid ""
"If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
"be configured manually."
msgstr ""
+"ë³µì¡°ê¸°ê° ì¤íí¸ë¼ ìì ì ì ëë¡ ê°ì§í ì ìë¤ë©´, ìë ì¤ì ì´ íìí©ëë¤."
-#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102
-#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119
-#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136
-#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965
-msgid "Automatic"
-msgstr "ìë"
-
-#: modules/access/dtv/access.c:90
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:94
msgid "FEC code rate"
-msgstr "FEC ë¹ì¨"
+msgstr "FEC ì½ë ë ì´í¸"
-#: modules/access/dtv/access.c:91
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:95
msgid "High-priority code rate"
-msgstr "ëì ì°ì ìì"
+msgstr "ëì ì°ì ìì ì½ë ë ì´í¸"
-#: modules/access/dtv/access.c:92
+#: modules/access/dtv/access.c:96
msgid "Low-priority code rate"
-msgstr ""
+msgstr "ë®ì ì°ì ìì ì½ë ë ì´í¸"
-#: modules/access/dtv/access.c:93
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:97
msgid "Layer A code rate"
-msgstr "ìì ì½ë± ë°ì´í° ì ì¥"
+msgstr "ë ì´ì´ A ì½ë ë ì´í¸"
-#: modules/access/dtv/access.c:94
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:98
msgid "Layer B code rate"
-msgstr "ìì ì½ë± ë°ì´í° ì ì¥"
+msgstr "ë ì´ì´ B ì½ë ë ì´í¸"
-#: modules/access/dtv/access.c:95
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:99
msgid "Layer C code rate"
-msgstr "ìì ì½ë± ë°ì´í° ì ì¥"
+msgstr "ë ì´ì´ C ì½ë ë ì´í¸"
-#: modules/access/dtv/access.c:97
+#: modules/access/dtv/access.c:101
msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
-msgstr ""
+msgstr "ìë°©í¥ ì¤ë¥ ì ì ì ì½ë ë ì´í¸ë¥¼ ì§ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/access/dtv/access.c:107
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:111
msgid "Transmission mode"
-msgstr "ì§ìí ì ì¡ ëª¨ë"
+msgstr "ì ì¡ ëª¨ë"
-#: modules/access/dtv/access.c:115
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:119
msgid "Bandwidth (MHz)"
-msgstr "ëìí"
+msgstr "ëìí (MHz)"
-#: modules/access/dtv/access.c:120
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:124
msgid "10 MHz"
-msgstr "6 MHz"
+msgstr "10 MHz"
-#: modules/access/dtv/access.c:120
+#: modules/access/dtv/access.c:124
msgid "8 MHz"
msgstr "8 MHz"
-#: modules/access/dtv/access.c:120
+#: modules/access/dtv/access.c:124
msgid "7 MHz"
msgstr "7 MHz"
-#: modules/access/dtv/access.c:120
+#: modules/access/dtv/access.c:124
msgid "6 MHz"
msgstr "6 MHz"
-#: modules/access/dtv/access.c:121
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:125
msgid "5 MHz"
-msgstr "6 MHz"
+msgstr "5 MHz"
-#: modules/access/dtv/access.c:121
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:125
msgid "1.712 MHz"
-msgstr "7 MHz"
+msgstr "1.712 MHz"
-#: modules/access/dtv/access.c:124
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:128
msgid "Guard interval"
-msgstr "í¤ ê°ê²©"
+msgstr "ë³´í¸ ê°ê²©"
-#: modules/access/dtv/access.c:132
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:136
msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
+msgstr "ê³ì¸µ ë°©ì"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:144
+msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
+msgstr "DVB-T2 물리 ê³ì¸µ íì´í"
-#: modules/access/dtv/access.c:140
+#: modules/access/dtv/access.c:146
msgid "Layer A segments count"
-msgstr ""
+msgstr "ë ì´ì´ A ì¸ê·¸ë¨¼í¸ ì¹´ì´í¸"
-#: modules/access/dtv/access.c:141
+#: modules/access/dtv/access.c:147
msgid "Layer B segments count"
-msgstr ""
+msgstr "ë ì´ì´ B ì¸ê·¸ë¨¼í¸ ì¹´ì´í¸"
-#: modules/access/dtv/access.c:142
+#: modules/access/dtv/access.c:148
msgid "Layer C segments count"
-msgstr ""
+msgstr "ë ì´ì´ C ì¸ê·¸ë¨¼í¸ ì¹´ì´í¸"
-#: modules/access/dtv/access.c:144
+#: modules/access/dtv/access.c:150
msgid "Layer A time interleaving"
-msgstr ""
+msgstr "ë ì´ì´ A ìê° ì¸í°ë¦¬ë¹"
-#: modules/access/dtv/access.c:145
+#: modules/access/dtv/access.c:151
msgid "Layer B time interleaving"
-msgstr ""
+msgstr "ë ì´ì´ B ìê° ì¸í°ë¦¬ë¹"
-#: modules/access/dtv/access.c:146
+#: modules/access/dtv/access.c:152
msgid "Layer C time interleaving"
-msgstr ""
+msgstr "ë ì´ì´ C ìê° ì¸í°ë¦¬ë¹"
-#: modules/access/dtv/access.c:148
+#: modules/access/dtv/access.c:154
msgid "Pilot"
-msgstr ""
+msgstr "íì¼ë¿"
-#: modules/access/dtv/access.c:150
+#: modules/access/dtv/access.c:156
msgid "Roll-off factor"
-msgstr ""
+msgstr "Roll-off ë¹ì¨"
-#: modules/access/dtv/access.c:155
+#: modules/access/dtv/access.c:161
msgid "0.35 (same as DVB-S)"
-msgstr ""
+msgstr "0.35 (DVB-S ì ê°ì)"
-#: modules/access/dtv/access.c:155
+#: modules/access/dtv/access.c:161
msgid "0.20"
-msgstr ""
+msgstr "0.20"
-#: modules/access/dtv/access.c:155
+#: modules/access/dtv/access.c:161
msgid "0.25"
-msgstr ""
+msgstr "0.25"
-#: modules/access/dtv/access.c:158
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:164
msgid "Transport stream ID"
-msgstr "MPEG TS"
+msgstr "ì ì¡ ì¤í¸ë¦¼ ID"
-#: modules/access/dtv/access.c:160
+#: modules/access/dtv/access.c:166
msgid "Polarization (Voltage)"
-msgstr ""
+msgstr "Polarization (ì ì)"
-#: modules/access/dtv/access.c:162
+#: modules/access/dtv/access.c:168
msgid ""
"To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
"normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
msgstr ""
+"í¸ëì¤í°ëì ë¶ê·¹í를 ì íí기 ìí´, ë¤ë¥¸ ì ìì ì ì¡ì ë¸ë¡-ë¤ì´ì»¨ë²í° "
+"(LNB) ì ì¼ë°ì ì¼ë¡ ì ì©í©ëë¤."
-#: modules/access/dtv/access.c:165
+#: modules/access/dtv/access.c:171
msgid "Unspecified (0V)"
-msgstr ""
+msgstr "ì§ì ëì§ ìì (0V)"
-#: modules/access/dtv/access.c:166
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:172
msgid "Vertical (13V)"
-msgstr "ìì§"
+msgstr "ìì§ (13V)"
-#: modules/access/dtv/access.c:166
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:172
msgid "Horizontal (18V)"
-msgstr "ìí"
+msgstr "ìí (18V)"
-#: modules/access/dtv/access.c:167
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:173
msgid "Circular Right Hand (13V)"
-msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ìí"
+msgstr "ì° ìí (13V)"
-#: modules/access/dtv/access.c:167
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:173
msgid "Circular Left Hand (18V)"
-msgstr "ì¼ìª½ ìí"
+msgstr "ì¢ ìí (18V)"
-#: modules/access/dtv/access.c:169
+#: modules/access/dtv/access.c:175
msgid "High LNB voltage"
msgstr "ëì LNB ì ì"
-#: modules/access/dtv/access.c:171
+#: modules/access/dtv/access.c:177
msgid ""
"If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
"receiver are long, higher voltage may be required.\n"
"Not all receivers support this."
msgstr ""
+"ìì±ì ì ì¡ì ë¸ë¡-ë¤ì´ì»¨ë²í°ì ìì 기 ì¬ì´ì ì¼ì´ë¸ì´ 길면, ê³ ì¶ë ¥ì ì ìì´ "
+"íìí©ëë¤.\n"
+"모ë ìì ê¸°ê° ì´ê²ì ì§ìíì§ë ììµëë¤."
-#: modules/access/dtv/access.c:175
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:181
msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
-msgstr "ìì± ì¶ë ¥ 주íì(Hz)"
+msgstr "ë¡ì»¬ ì¤ì¤ë ì´í° ì 주íì (kHz)"
-#: modules/access/dtv/access.c:176
+#: modules/access/dtv/access.c:182
msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "ë¡ì»¬ ì¤ì¤ë ì´í° ê³ ì£¼íì (kHz)"
-#: modules/access/dtv/access.c:178
+#: modules/access/dtv/access.c:184
msgid ""
"The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
"the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
"RF cable is the result."
msgstr ""
+"ë¤ì´ì»¨ë²í°(LNB)ë ìì± ì ì¡ ì£¼íììì ë¡ì»¬ ì¤ì¤ë ì´í° 주íì를 ëº ê²ì
ëë¤. "
+"RF ì¼ì´ë¸ì ë§¤ê° ì£¼íì(IF)ê° ê·¸ ê²°ê³¼ì
ëë¤."
-#: modules/access/dtv/access.c:181
+#: modules/access/dtv/access.c:187
msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "ì ëë²ì
LNB ì í 주íì (kHz)"
-#: modules/access/dtv/access.c:183
+#: modules/access/dtv/access.c:189
msgid ""
"If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
"oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
"automatic continuous 22kHz tone will be sent."
msgstr ""
+"ìì± ì ì¡ ì£¼íìê° ì í 주íì를 ì´ê³¼íë©´, ì¤ì¤ë ì´í° ê³ ì£¼íê° ë í¼ë°ì¤ë¡ ì¬"
+"ì©ë ê²ì
ëë¤. ëì±ì´ ìë ì°ì 22kHz ì í¸ìì´ ì ì¡ë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/access/dtv/access.c:186
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:192
msgid "Continuous 22kHz tone"
-msgstr "ì°ìë ì¤í¸ë¦¼"
+msgstr "ì°ìì ì¸ 22kHz ì í¸ì"
-#: modules/access/dtv/access.c:188
+#: modules/access/dtv/access.c:194
msgid ""
"A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
"the higher frequency band from a universal LNB."
msgstr ""
+"22kHzì ì°ìì ì¸ ì í¸ìì ì¼ì´ë¸ì ë³´ë¼ ì ììµëë¤. ì´ê²ì ë³´íµ ì ëë²ì
LNB"
+"ìì ë ëì 주íì를 ì íí©ëë¤."
-#: modules/access/dtv/access.c:191
+#: modules/access/dtv/access.c:197
msgid "DiSEqC LNB number"
-msgstr ""
+msgstr "DiSEqC LNB ë²í¸"
-#: modules/access/dtv/access.c:193
+#: modules/access/dtv/access.c:199
msgid ""
"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
"downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
"selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
msgstr ""
+"ìì± ìì ê¸°ê° DiSEqC 1.0 ì¤ìì¹ë¥¼ íµí´ì ë¤ì¤ ì ì¡ì ë¸ë¡-ë¤ì´ì»¨ë²í°(LNB)ì "
+"ì°ê²°ëë©´, ì¬ë°ë¥¸ LNBê° ì íì´ ë ê²ì
ëë¤ (1ìì 4). ì¤ìì¹ê° ìì¼ë©´, ì´ ë³ì"
+"ë 0ì¼ë¡ ëìì¼ í©ëë¤."
-#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144
-#: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
-#: modules/access/v4l2/video.c:282
+#: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
msgid "Unspecified"
+msgstr "ì§ì ëì§ ìì"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:209
+msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
+msgstr "Uncommitted DiSEqC LNB ë²í¸"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:211
+msgid ""
+"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
+"downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
+"switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
+"selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
+"be 0."
msgstr ""
+"ìì± ìì ê¸°ê° DiSEqC 1.1 uncommitted ì¤ìì¹ì DiSEqC 1.0 committed ì¤ìì¹ì "
+"ë¤ë¨ íí를 íµí´ì ë¤ì¤ ì ì¡ì ë¸ë¡-ë¤ì´ì»¨ë²í°(LNB)ì ì°ê²°ëë©´, ì¬ë°ë¥¸ "
+"uncommitted LNBê° ì íì´ ë ê²ì
ëë¤ (1ìì 4). uncommitted ì¤ìì¹ê° ìì¼"
+"ë©´, ì´ ë³ìë 0ì¼ë¡ ëìì¼ í©ëë¤."
-#: modules/access/dtv/access.c:204
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:218
msgid "Network identifier"
-msgstr "ë¤í¸ìí¬ ID"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìë³ì"
-#: modules/access/dtv/access.c:205
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:219
msgid "Satellite azimuth"
msgstr "ìì± ë°©ìê°"
-#: modules/access/dtv/access.c:206
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:220
msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
-msgstr "10ë ìì± ë°©ìê°"
+msgstr "ìì± ë°©ìê°(10ë°°ì)"
-#: modules/access/dtv/access.c:207
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:221
msgid "Satellite elevation"
msgstr "ìì± ê³ ë"
-#: modules/access/dtv/access.c:208
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:222
msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
-msgstr "10ë ìì± ê³ ë"
+msgstr "ìì± ê³ ë(10ë°°ì)"
-#: modules/access/dtv/access.c:209
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:223
msgid "Satellite longitude"
msgstr "ìì± ê²½ë"
-#: modules/access/dtv/access.c:211
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:225
msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
-msgstr "10ë ìì± ê²½ë, -ve=West"
+msgstr "ìì± ê²½ë(10ë°°ì). ììª½ì´ ìì."
-#: modules/access/dtv/access.c:213
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:227
msgid "Satellite range code"
msgstr "ìì± ë²ì ì½ë"
-#: modules/access/dtv/access.c:214
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:228
msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
-msgstr "ì ì¡°ì¬ ì ì ìì± ë²ì ì½ë. ì) ë¤ì´ì ì¤ìì¹ ì½ë"
+msgstr "ì ì¡°ì¬ì ìí´ ì ìëë ìì± ë²ì ì½ë, ì: DISEqC ì í ì½ë"
-#: modules/access/dtv/access.c:218
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:232
msgid "Major channel"
-msgstr "ATSC 주 ì±ë"
+msgstr "주ì ì±ë"
-#: modules/access/dtv/access.c:219
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:233
msgid "ATSC minor channel"
-msgstr "ATSC ë¶ ì±ë"
+msgstr "ATSC ìì ì±ë"
-#: modules/access/dtv/access.c:220
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:234
msgid "Physical channel"
-msgstr "ATSC 물리ì ì±ë"
+msgstr "물리 ì±ë"
-#: modules/access/dtv/access.c:226
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:240
msgid "DTV"
-msgstr "TV"
+msgstr "DTV"
-#: modules/access/dtv/access.c:227
+#: modules/access/dtv/access.c:241
msgid "Digital Television and Radio"
-msgstr ""
+msgstr "ëì§í¸ í
ë ë¹ì ¼ê³¼ ë¼ëì¤"
-#: modules/access/dtv/access.c:259
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:279
msgid "Terrestrial reception parameters"
-msgstr "ì§ìí ì ì¡ ëª¨ë"
+msgstr "ì§ìí ìì ë³ì"
-#: modules/access/dtv/access.c:271
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:291
msgid "DVB-T reception parameters"
-msgstr "SDP ì¤ëª
ë¶ì기"
+msgstr "DVB-T ìì ë³ì"
-#: modules/access/dtv/access.c:284
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:307
msgid "ISDB-T reception parameters"
-msgstr "SDP ì¤ëª
ë¶ì기"
+msgstr "ISDB-T ìì ë³ì"
-#: modules/access/dtv/access.c:325
+#: modules/access/dtv/access.c:348
msgid "Cable and satellite reception parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ì´ë¸ê³¼ ìì± ìì ë³ì"
-#: modules/access/dtv/access.c:337
+#: modules/access/dtv/access.c:360
msgid "DVB-S2 parameters"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S2 ë³ì"
-#: modules/access/dtv/access.c:345
+#: modules/access/dtv/access.c:368
msgid "ISDB-S parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ISDB-S ë³ì"
-#: modules/access/dtv/access.c:350
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:373
msgid "Satellite equipment control"
-msgstr "ìì± ê³ ë"
+msgstr "ìì± ì¥ë¹ ì ì´"
-#: modules/access/dtv/access.c:388
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:415
msgid "ATSC reception parameters"
-msgstr "SDP ì¤ëª
ë¶ì기"
+msgstr "ATSC ìì ë³ì"
-#: modules/access/dtv/access.c:444
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:471
msgid "Digital broadcasting"
-msgstr "ì ë°©ì¡"
+msgstr "ëì§í¸ ë°©ì¡"
-#: modules/access/dtv/access.c:445
+#: modules/access/dtv/access.c:472
msgid ""
"The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
"Please check the preferences."
msgstr ""
+"ì íí ëì§í¸ íëë ì§ì í ë³ì를 ì§ìíì§ ììµëë¤. \n"
+"íê²½ì¤ì ì ê²ì¬í´ ë³´ì¸ì."
-#: modules/access/dvb/access.c:64
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr "DVB ì¹´ë ì±ë¥ íì§"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:65
-msgid ""
-"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
-"disable this feature if you experience some trouble."
-msgstr ""
-"ì¼ë¶ DVB ì¹´ëë ì±ë¥ íì§ê° ëì§ ìëê² ê°ìµëë¤, ë§ì½ ì´ë¤ 문ì ì ì ê²½ííë¤"
-"ë©´ 기ë¥ì ì¬ì©ìí¨ì¼ë¡ í ì ììµëë¤."
-
-#: modules/access/dvb/access.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Satellite scanning config"
-msgstr "ìì± ë²ì ì½ë"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:69
-msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:72
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:73
-msgid "DVB input with v4l2 support"
-msgstr "v4l2 ì§ì DVB ì
ë ¥"
-
-#: modules/access/dv.c:60
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+#: modules/access/dv.c:55
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
msgstr "ëì§í¸ ë¹ëì¤ (Firewire/ieee1394) ì
ë ¥"
-#: modules/access/dv.c:61
+#: modules/access/dv.c:56
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
+#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
msgid "DVD angle"
-msgstr "DVD ê°ë"
+msgstr "DVD ìì "
-#: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
+#: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
msgid "Default DVD angle."
-msgstr "기본 DVD ê°ë."
+msgstr "기본 DVD ìì ."
-#: modules/access/dvdnav.c:75
+#: modules/access/dvdnav.c:74
msgid "Start directly in menu"
msgstr "ë©ë´ìì ë°ë¡ ìì"
-#: modules/access/dvdnav.c:77
+#: modules/access/dvdnav.c:76
msgid ""
"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
"useless warning introductions."
msgstr ""
+"ë©ì¸ ë©ë´ìì DVD를 ì§ì ììí©ëë¤. ì´ê²ì 모ë ì¸ëª¨ìë ê²½ê³ ëì
ë¶ë¥¼ ê±´ë"
+"ë°ê² í´ ì¤ ê²ì
ëë¤."
-#: modules/access/dvdnav.c:86
+#: modules/access/dvdnav.c:85
msgid "DVD with menus"
msgstr "ë©ë´ìë DVD"
-#: modules/access/dvdnav.c:87
+#: modules/access/dvdnav.c:86
msgid "DVDnav Input"
msgstr "DVDnav ì
ë ¥"
-#: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
-#: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
+#: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
+#: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
msgid "Playback failure"
msgstr "ì¬ì ì¤í¨"
@@ -6621,26 +6762,28 @@ msgstr "ì¬ì ì¤í¨"
msgid ""
"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
msgstr ""
+"VLCìì DVD ì 목ì ì í ì ììµëë¤. ìë§ë ì ì²´ ëì¤í¬ë¥¼ í´ë
í ì ìë ê² "
+"ê°ìµëë¤."
-#: modules/access/dvdread.c:70
+#: modules/access/dvdread.c:75
msgid "DVD without menus"
msgstr "ë©ë´ìë DVD"
-#: modules/access/dvdread.c:71
+#: modules/access/dvdread.c:76
msgid "DVDRead Input (no menu support)"
msgstr "DVDRead ì
ë ¥ (ë©ë´ ì§ì ìí¨)"
-#: modules/access/dvdread.c:196
+#: modules/access/dvdread.c:201
#, c-format
msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
msgstr "DVDRead ê° ëì¤í¬ \"%s\" 를 ì´ì ììµëë¤."
-#: modules/access/dvdread.c:458
+#: modules/access/dvdread.c:463
#, c-format
msgid "DVDRead could not read block %d."
msgstr "DVDRead ê° %d ë¸ë¡ì ì½ì§ 못íìµëë¤."
-#: modules/access/dvdread.c:520
+#: modules/access/dvdread.c:531
#, c-format
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
msgstr "DVDRead ê° %d/%d ë¸ë¡ì 0x%02x ìì ì½ì§ 못íìµëë¤."
@@ -6660,21 +6803,21 @@ msgstr ""
msgid "EyeTV input"
msgstr "EyeTV ì
ë ¥"
-#: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
-#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385
-#: modules/access/vdr.c:555
+#: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
+#: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
+#: modules/access/vdr.c:535
msgid "File reading failed"
msgstr "íì¼ ì½ê¸° ì¤í¨"
-#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555
+#: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
#, fuzzy, c-format
-msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
-msgstr "VLC ê° íì¼ \"%s\" 를 ì´ì ììµëë¤."
+msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
+msgstr "VLCê° íì¼ \"%s\" (%m) 를 ì´ ì ììµëë¤."
-#: modules/access/file.c:302
+#: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
#, fuzzy, c-format
-msgid "VLC could not read the file (%m)."
-msgstr "VLC ê° íì¼ì ì½ìì ììµëë¤."
+msgid "VLC could not read the file (%s)."
+msgstr "VLCê° íì¼ (%m) ì ì½ì ì ììµëë¤."
#: modules/access/fs.c:33
msgid "Subdirectory behavior"
@@ -6687,25 +6830,22 @@ msgid ""
"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-
-#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413
-#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
-msgid "none"
-msgstr "ìì"
+"íìëë í 리를 íì¥í ê²ì¸ì§ ì ííì¸ì.\n"
+"íì§ ìì: íìëë í 리ë ì¬ì목ë¡ì ëíëì§ ììµëë¤.\n"
+"ì 기: íìëë í ë¦¬ê° ëíëì§ë§ 첫ë²ì§¸ ì¬ììì íì¥ë©ëë¤.\n"
+"íì¥í기: 모ë íìëë í 리를 íì¥í©ëë¤.\n"
#: modules/access/fs.c:42
-msgid "collapse"
-msgstr "ë«ê¸°"
+msgid "Collapse"
+msgstr "ì 기"
#: modules/access/fs.c:42
-msgid "expand"
+msgid "Expand"
msgstr "í¼ì¹ê¸°"
#: modules/access/fs.c:44
-#, fuzzy
msgid "Ignored extensions"
-msgstr "íì¥ ê¸°ë¥ ë¬´ì"
+msgstr "무ìíë íì¥ ê¸°ë¥"
#: modules/access/fs.c:46
msgid ""
@@ -6714,121 +6854,121 @@ msgid ""
"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
+"ëë í 리를 ì´ ë ì´ íì¥ì를 ê°ì§ íì¼ì ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°íì§ ìì ê²ì
ëë¤.\n"
+"ì´ê²ì ì를 ë¤ì´ ë¹ì ì´ ì¬ìëª©ë¡ íì¼ì í¬í¨íë ëë í 리를 ì¶ê°í ë ì ì©í©"
+"ëë¤. íì¥ì를 콤ë§ë¡ ë¶ë¦¬í 목ë¡ì ì¬ì©íì¸ì."
+
+#: modules/access/fs.c:53
+msgid ""
+"Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
+msgstr "íì¬ ì¸ì´ì ëì¡° ê·ì¹ì ë°ë¼ì ìíë²³ìì¼ë¡ ì ë ¬í©ëë¤."
+
+#: modules/access/fs.c:54
+msgid ""
+"Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
+"does not take the current language's collation rules into account."
+msgstr ""
+"ìì°ì¤ë¬ì´ ììë¡ í목ì ì ë ¬í©ëë¤ (ì: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). ì´ ë°©ìì íì¬ "
+"ì¸ì´ì ëì¡° ê·ì¹ì ê³ ë ¤íì§ ììµëë¤."
-#: modules/access/fs.c:52
+#: modules/access/fs.c:55
+msgid "Do not sort the items."
+msgstr "í목ì ì ë ¬íì§ ììµëë¤."
+
+#: modules/access/fs.c:57
+msgid "Directory sort order"
+msgstr "ëë í 리 ì ë ¬ ìì"
+
+#: modules/access/fs.c:59
+msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
+msgstr "ëë í 리ìì í목ì ì¶ê°í ëì ì ë ¬ ìê³ ë¦¬ì¦ì ì ìí©ëë¤."
+
+#: modules/access/fs.c:62
msgid "File input"
msgstr "íì¼ ì
ë ¥"
-#: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
-#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
-#: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
+#: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
+#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
msgid "File"
msgstr "íì¼"
-#: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
-#, fuzzy
+#: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
msgid "Directory"
-msgstr "íì¼/ëë í 리"
+msgstr "ëë í 리"
-#: modules/access/ftp.c:58
+#: modules/access/ftp.c:65
msgid "FTP user name"
msgstr "FTP ì¬ì©ì ì´ë¦"
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
msgid "User name that will be used for the connection."
msgstr "ì°ê²°ì ì¬ì©ëë ì¬ì©ìëª
."
-#: modules/access/ftp.c:61
+#: modules/access/ftp.c:68
msgid "FTP password"
msgstr "FTP ë¹ë°ë²í¸"
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
msgid "Password that will be used for the connection."
msgstr "ì°ê²°ì ì¬ì©ëë ë¹ë°ë²í¸."
-#: modules/access/ftp.c:64
+#: modules/access/ftp.c:71
msgid "FTP account"
msgstr "FTP ê³ì "
-#: modules/access/ftp.c:65
+#: modules/access/ftp.c:72
msgid "Account that will be used for the connection."
msgstr "ì°ê²°ì ì¬ì©ëë ê³ì ."
-#: modules/access/ftp.c:70
+#: modules/access/ftp.c:77
msgid "FTP input"
msgstr "FTP ì
ë ¥"
-#: modules/access/ftp.c:85
+#: modules/access/ftp.c:93
msgid "FTP upload output"
msgstr "íì¼ ì
ë¡ë ì¶ë ¥"
-#: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
-#: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
+#: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
+#: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
msgid "Network interaction failed"
msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìí¸ìì© ì¤í¨"
-#: modules/access/ftp.c:133
+#: modules/access/ftp.c:321
msgid "VLC could not connect with the given server."
msgstr "VLC ì´ ì§ì ë ìë²ì ì ìí ì ììµëë¤."
-#: modules/access/ftp.c:143
+#: modules/access/ftp.c:337
msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
msgstr "ì§ì ë ìë²ì VLC ì ì°ê²°ì´ ê±°ë¶ ëììµëë¤."
-#: modules/access/ftp.c:208
+#: modules/access/ftp.c:461
msgid "Your account was rejected."
msgstr "ê³ì ì´ ê±°ë¶ë¨."
-#: modules/access/ftp.c:217
+#: modules/access/ftp.c:470
msgid "Your password was rejected."
msgstr "ë¹ë°ë²í¸ê° ê±°ë¶ë¨."
-#: modules/access/ftp.c:224
+#: modules/access/ftp.c:477
msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
msgstr "ìë²ì ì°ê²° ìëê° ê±°ë¶ë¨."
-#: modules/access/gnomevfs.c:49
+#: modules/access/gnomevfs.c:47
msgid "GnomeVFS input"
msgstr "GnomeVFS ì
ë ¥"
-#: modules/access/htcpcp.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Coffee pot control"
-msgstr "v4l2 ì ì´ ì´ê¸°í"
-
-#: modules/access/htcpcp.c:139
-msgid "Teapot"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/htcpcp.c:140
-msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Coffee pot"
-msgstr "í ìì "
-
-#: modules/access/htcpcp.c:144
-#, c-format
-msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/htcpcp.c:149
-msgid "Coffee is ready."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
+#: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP íë¡ì"
-#: modules/access/http.c:74
+#: modules/access/http.c:66
msgid ""
"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
@@ -6836,246 +6976,230 @@ msgstr ""
"ì¬ì©ë HTTP íë¡ì http://[user@]myproxy.mydomain:myport/ ì ííì´ì´ì¼ í©ë"
"ë¤; ë§ì½ ë¹ì´ìì¼ë©´, http_proxy íê²½ ë³ìë¡ ìëë©ëë¤."
-#: modules/access/http.c:78
+#: modules/access/http.c:70
msgid "HTTP proxy password"
msgstr "HTTP íë¡ì ë¹ë°ë²í¸"
-#: modules/access/http.c:80
+#: modules/access/http.c:72
msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
msgstr "ë§ì½ HTTP íë¡ìê° ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ íìë¡íë©´ ì´ê³³ìì ì¤ì íì¸ì."
-#: modules/access/http.c:82
+#: modules/access/http.c:74
msgid "Auto re-connect"
msgstr "ìë ì¬ì°ê²°"
-#: modules/access/http.c:84
+#: modules/access/http.c:76
msgid ""
"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
msgstr "ë»ë°ì ì°ê²°í´ì ì ê²½ì° ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì°ê²° ìëì¼ë¡ ìë."
-#: modules/access/http.c:87
+#: modules/access/http.c:79
msgid "Continuous stream"
msgstr "ì°ìë ì¤í¸ë¦¼"
-#: modules/access/http.c:88
+#: modules/access/http.c:80
msgid ""
"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
"server). You should not globally enable this option as it will break all "
"other types of HTTP streams."
msgstr ""
+"ê³ì ì
ë°ì´í¸ëë íì¼ì ì½ìµëë¤ (ì를 ë¤ì´, ìë²ìì JPG íì¼). 모ë ë¤ë¥¸ "
+"íììHTTP ì¤í¸ë¦¼ì ë§ê°ë¨ë¦¬ê¸° ë문ì ì´ ìµì
ì ì ìì¼ë¡ ì¬ì©íë©´ ìë©ëë¤."
-#: modules/access/http.c:93
+#: modules/access/http.c:85
msgid "Forward Cookies"
msgstr "ì¿ í¤ ì ì¡"
-#: modules/access/http.c:94
-#, fuzzy
+#: modules/access/http.c:86
msgid "Forward Cookies across http redirections."
-msgstr "http ì¬ì§ì ì íµí´ ì¿ í¤ ì ì¡"
+msgstr "ì¿ ê¸°ë¥¼ http 리ë¤ì´ë ì
ì ê°ë¡ì§ë¬ ì ë¬í©ëë¤."
-#: modules/access/http.c:96
-#, fuzzy
+#: modules/access/http.c:88
msgid "HTTP referer value"
-msgstr "HTTP ì¬ì©ì ì´ë¦"
+msgstr "HTTP ë í¼ë¬ ê°"
-#: modules/access/http.c:97
+#: modules/access/http.c:89
msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
-msgstr ""
+msgstr "ì´ì 문ì를 ì뮬ë ì´ì
íì¬ HTTP ë í¼ë¬ë¥¼ ì¬ì©ì ì ìí기"
-#: modules/access/http.c:99
-#, fuzzy
+#: modules/access/http.c:91
msgid "User Agent"
-msgstr "HTTP ì¬ì©ì ìì´ì í¸"
+msgstr "ì¬ì©ì ìì´ì í¸"
-#: modules/access/http.c:100
-msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
+#: modules/access/http.c:92
+msgid ""
+"The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
+"They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
+"can only be specified per input item, not globally."
msgstr ""
+"íë¡ê·¸ë¨ì ì´ë¦ê³¼ ë²ì ì´ HTTP ìë²ì ì ê³µë ê²ì
ëë¤. ì¬ì ì¼ë¡ ë¶ë¦¬í´ì¼ í©ë"
+"ë¤, ì3 FooBar/1.2.3. ì´ ìµì
ì ì ì²´ì ì´ ìëë¼ ì¤ì§ ì
ë ¥ë§ë¤ ì§ì í ì ììµ"
+"ëë¤."
-#: modules/access/http.c:103
+#: modules/access/http.c:98
msgid "HTTP input"
msgstr "HTTP ì
ë ¥"
-#: modules/access/http.c:105
+#: modules/access/http.c:100
msgid "HTTP(S)"
msgstr "HTTP(S)"
-#: modules/access/http.c:538
+#: modules/access/http.c:458
msgid "HTTP authentication"
msgstr "HTTP ì¸ì¦"
-#: modules/access/http.c:539
+#: modules/access/http.c:459
#, c-format
msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
msgstr "realm %s ì ì íí ë¡ê·¸ì¸ ì´ë¦ ë° ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
-#: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
+#: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
+#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
-#: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
-#: modules/video_output/vdummy.c:47
+#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
msgid "Dummy"
msgstr "ë미"
#: modules/access/idummy.c:43
-#, fuzzy
msgid "Dummy input"
-msgstr "ë¡ì° ì
ë ¥ ë¤í"
+msgstr "ë미 ì
ë ¥"
#: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
-#, fuzzy
+#: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
msgid "Set the ID of the elementary stream"
-msgstr "모ë 기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¤ìê° ì¬ì"
+msgstr "ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ID를 ì í©ëë¤."
-#: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
+#: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
msgid "Group"
msgstr "그룹"
-#: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
-#, fuzzy
+#: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
msgid "Set the group of the elementary stream"
-msgstr "모ë 기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¤ìê° ì¬ì"
+msgstr "ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì 그룹ì ì íì¸ì"
#: modules/access/imem.c:57
-#, fuzzy
msgid "Category"
-msgstr "CDDB ëì¤í¬ ì¹´í
ê³ ë¦¬"
+msgstr "ì¹´í
ê³ ë¦¬"
#: modules/access/imem.c:59
-#, fuzzy
msgid "Set the category of the elementary stream"
-msgstr "모ë ê¸°ì´ ì¤í¸ë¦¼ ì í"
+msgstr "ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì¹´í
ê³ ë¦¬ë¥¼ ì íì¸ì"
-#: modules/access/imem.c:64
+#: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
msgid "Unknown"
msgstr "ì ì ìì"
#: modules/access/imem.c:64
-#, fuzzy
msgid "Data"
-msgstr "ì¼ì"
+msgstr "ë°ì´í°"
#: modules/access/imem.c:69
-#, fuzzy
msgid "Set the codec of the elementary stream"
-msgstr "모ë ê¸°ì´ ì¤í¸ë¦¼ ì í"
+msgstr "ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì½ë±ì ì íì¸ì"
#: modules/access/imem.c:73
msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
-msgstr ""
+msgstr "ISO639ë¡ ì¤ëª
ëë ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì¸ì´"
#: modules/access/imem.c:77
-#, fuzzy
msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
-msgstr "모ë 기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¤ìê° ì¬ì"
+msgstr "ì¤ëì¤ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ìí ë ì´í¸"
#: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
-#, fuzzy
msgid "Channels count"
-msgstr "ì±ë"
+msgstr "ì±ë ì"
#: modules/access/imem.c:81
-#, fuzzy
msgid "Channels count of an audio elementary stream"
-msgstr "모ë ê¸°ì´ ì¤í¸ë¦¼ ì í"
+msgstr "ì¤ëì¤ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì±ë ì"
-#: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
-#: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
+#: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
+#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
msgid "Width"
msgstr "ëë¹"
#: modules/access/imem.c:84
-#, fuzzy
msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
-msgstr "모ë 기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¤ìê° ì¬ì"
+msgstr "ë¹ëì¤ë ìë§ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ëë¹"
-#: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
-#: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
+#: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
+#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
#: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
msgid "Height"
msgstr "ëì´"
#: modules/access/imem.c:87
-#, fuzzy
msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
-msgstr "모ë 기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¤ìê° ì¬ì"
+msgstr "ë¹ëì¤ë ìë§ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ëì´"
#: modules/access/imem.c:89
-#, fuzzy
msgid "Display aspect ratio"
-msgstr "ìí ê°ë¡ì¸ë¡ë¹"
+msgstr "ì¶ë ¥ íë©´ ë¹ì¨"
#: modules/access/imem.c:91
-#, fuzzy
msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
-msgstr "모ë ê¸°ì´ ì¤í¸ë¦¼ ì í"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥ íë©´ ë¹ì¨"
#: modules/access/imem.c:95
-#, fuzzy
msgid "Frame rate of a video elementary stream"
-msgstr "모ë 기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¤ìê° ì¬ì"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì íë ì ë ì´í¸"
#: modules/access/imem.c:97
msgid "Callback cookie string"
-msgstr ""
+msgstr "ì¿ í¤ ë¬¸ìì´ì Callbackí기"
#: modules/access/imem.c:99
-#, fuzzy
msgid "Text identifier for the callback functions"
-msgstr "ì ê¸ ë° ì ê¸í´ì ê¸°ë¥ ë°ì´í°"
+msgstr "Callback í¨ìì í
ì¤í¸ ìë³ì"
#: modules/access/imem.c:101
msgid "Callback data"
msgstr "ì½ë°± ë°ì´í°"
#: modules/access/imem.c:103
-#, fuzzy
msgid "Data for the get and release functions"
-msgstr "ì ê¸ ë° ì ê¸í´ì ê¸°ë¥ ë°ì´í°"
+msgstr "getê³¼ release í¨ìì ë°ì´í°"
#: modules/access/imem.c:105
-#, fuzzy
msgid "Get function"
-msgstr "ê¸°ë¥ ì ê¸"
+msgstr "Get í¨ì"
#: modules/access/imem.c:107
-#, fuzzy
msgid "Address of the get callback function"
-msgstr "ì ê¸í´ì ì½ë°± ê¸°ë¥ ì£¼ì"
+msgstr "Geg callback í¨ìì 주ì"
#: modules/access/imem.c:109
-#, fuzzy
msgid "Release function"
-msgstr "íì¼ì ì í"
+msgstr "Release í¨ì"
#: modules/access/imem.c:111
-#, fuzzy
msgid "Address of the release callback function"
-msgstr "ì ê¸í´ì ì½ë°± ê¸°ë¥ ì£¼ì"
+msgstr "Release callback í¨ìì 주ì"
-#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
+#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
msgid "Size"
msgstr "í¬ê¸°"
#: modules/access/imem.c:115
-#, fuzzy
msgid "Size of stream in bytes"
-msgstr "í ì"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ í¬ê¸°, ë°ì´í¸ ë¨ì"
#: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
-#, fuzzy
msgid "Memory input"
-msgstr "ì
ë ¥ì´ ìì"
+msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ì
ë ¥"
#: modules/access/jack.c:59
msgid "Pace"
@@ -7083,10 +7207,10 @@ msgstr "íì´ì¤"
#: modules/access/jack.c:61
msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
-msgstr ""
+msgstr "Jack ìëë³´ë¤ VLC ìëë¡ ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ì½ìµëë¤."
-#: modules/access/jack.c:62
-msgid "Auto Connection"
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
+msgid "Auto connection"
msgstr "ìë ì°ê²°"
#: modules/access/jack.c:64
@@ -7095,7 +7219,7 @@ msgstr "ìëì¼ë¡ VLC ì
ë ¥ í¬í¸ë¥¼ ì¬ì©ê°ë¥í ì¶ë ¥ í¬í¸ë¡ ì°
#: modules/access/jack.c:67
msgid "JACK audio input"
-msgstr "JACK ìì± ì
ë ¥"
+msgstr "JACK ì¤ëì¤ ì
ë ¥"
#: modules/access/jack.c:69
msgid "JACK Input"
@@ -7104,82 +7228,187 @@ msgstr "JACK ì
ë ¥"
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
msgid "Link #"
-msgstr ""
+msgstr "ë§í¬ #"
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
"0)."
-msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+msgstr "캡ì³ì ë³´ëì ì구ëë ì°ê²°ì ì¤ì í ì ìê² í´ ì¤ëë¤ (0ìì ìì)."
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
-#, fuzzy
msgid "Video ID"
-msgstr "ìì PID"
+msgstr "ë¹ëì¤ ID"
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
-#, fuzzy
msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
-msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+msgstr "ë¹ëì¤ì ES ID를 ì¤ì í©ëë¤."
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
-#, fuzzy
msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
-msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+msgstr "ë¹ëì¤ì íë©´ ë¹ì¨ì ê°ì ë¡ ì§ì í©ëë¤."
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
-#, fuzzy
msgid "Audio configuration"
-msgstr "VLM ì¤ì (&V)"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¤ì "
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ëì¤ì íê²½ì ì¤ì í ì ììµëë¤ (id=group,pair:id=group,pair...)."
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
-#, fuzzy
msgid "HD-SDI Input"
-msgstr "DVDnav ì
ë ¥"
+msgstr "HD-SDI ì
ë ¥"
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
msgid "HD-SDI"
-msgstr ""
+msgstr "HD-SDI"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
-#, fuzzy
msgid "Teletext configuration"
-msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ íì±í"
+msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ì¤ì "
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
msgid ""
"Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
msgstr ""
+"문ìë¤ì¤ë°©ì¡ì íê²½ì ì¤ì í ì ììµëë¤ (id=line1-lineN with both fields)."
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
-#, fuzzy
msgid "Teletext language"
-msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ íì´ì§"
+msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ì¸ì´"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
-msgstr ""
+msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ì¸ì´ë¥¼ ì¤ì í©ëë¤ (page=ì¸ì´/íì...)."
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
-#, fuzzy
msgid "SDI Input"
-msgstr "ì
ë ¥"
+msgstr "SDI ì
ë ¥"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
-#, fuzzy
msgid "SDI Demux"
-msgstr "ë먹ì¤ë¨"
+msgstr "SDI ë먹ì¤"
+
+#: modules/access/live555.cpp:78
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
+msgstr "Kasenna RTSP ííë²"
+
+#: modules/access/live555.cpp:79
+msgid ""
+"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
+"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
+"RTSP servers."
+msgstr ""
+"Kasenna ìë²ë ìì ì ë¹íì¤ RTSP ë°©ìì ì¬ì©í©ëë¤. ì´ ë³ìë¡ VLCë ì´ ìì "
+"ë°©ìì ìëí´ ë³¼ ê²ì
ëë¤. ê·¸ë¬ë ì¼ë° RTSP ìë²ì ì°ê²°í ìë ììµëë¤."
+
+#: modules/access/live555.cpp:83
+msgid "WMServer RTSP dialect"
+msgstr "WMserver RTSP ííë²"
+
+#: modules/access/live555.cpp:84
+msgid ""
+"WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
+"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
+msgstr ""
+"WMServerë RTSPì ë¹íì¤ ë°©ìì ì¬ì©í©ëë¤. ì´ ë³ì를 ì ííë©´ VLCê° RFC "
+"2326 ê°ì´ëë¼ì¸ì ë°íë ëª ê°ì§ ìµì
ì ì·¨íëë¡ í ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/access/live555.cpp:88
+msgid "RTSP user name"
+msgstr "RTSP ì¬ì©ìëª
"
+
+#: modules/access/live555.cpp:89
+msgid ""
+"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
+msgstr ""
+"주ìì ì무 ì¬ì©ìëª
ì´ë ë¹ë°ë²í¸ê° ì§ì íì§ ìëë¤ë©´, ì ììì ì¬ì©ìëª
ì ì "
+"í©ëë¤."
+
+#: modules/access/live555.cpp:91
+msgid "RTSP password"
+msgstr "RTSP ë¹ë°ë²í¸"
+
+#: modules/access/live555.cpp:92
+msgid ""
+"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
+msgstr ""
+"주ìì ì무 ì¬ì©ìëª
ì´ë ë¹ë°ë²í¸ê° ì§ì ëì§ ìëë¤ë©´, ì ììì ì¬ì©ìëª
ì ì "
+"í©ëë¤."
+
+#: modules/access/live555.cpp:94
+msgid "RTSP frame buffer size"
+msgstr "RTSP íë ì ë²í¼ í¬ê¸°"
+
+#: modules/access/live555.cpp:95
+msgid ""
+"RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
+"broken pictures due to too small buffer."
+msgstr ""
+"ë¹ëì¤ í¸ëì RTSP ìì íë ì ë²í¼ í¬ê¸°ë ë무 ìì ë²í¼ ë문ì íë©´ì´ ê¹¨ì§"
+"ë ê²½ì° ë릴 ì ììµëë¤."
+
+#: modules/access/live555.cpp:101
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
+msgstr "RTP/RTSP/SDP ë먹ì (Live555 ì¬ì©)"
+
+#: modules/access/live555.cpp:110
+msgid "RTSP/RTP access and demux"
+msgstr "RTSP/RTP ì ê·¼ ë° demux"
+
+#: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTSP (TCP) ììì RTP ì¬ì©í기"
+
+#: modules/access/live555.cpp:119
+msgid "Client port"
+msgstr "í´ë¼ì´ì¸í¸ í¬í¸"
+
+#: modules/access/live555.cpp:120
+msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+msgstr "ì¸ì
ì RTP ìì¤ì ì¬ì©íë í¬í¸"
+
+#: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
+msgid "Force multicast RTP via RTSP"
+msgstr "RTSP ì íµí RTP ë©í°ìºì¤í¸ ê°ì "
+
+#: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
+msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+msgstr "HTTP ììì RTSP ë° RTP í°ëë§í기"
+
+#: modules/access/live555.cpp:130
+msgid "HTTP tunnel port"
+msgstr "HTTP í°ë í¬í¸"
+
+#: modules/access/live555.cpp:131
+msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
+msgstr "HTTP ì íµí RTSP/RTP í°ëë§ì ì¬ì©í í¬í¸."
+
+#: modules/access/live555.cpp:630
+msgid "RTSP authentication"
+msgstr "RTSP ì¸ì¦"
+
+#: modules/access/live555.cpp:631
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
+msgstr "ì íí ë¡ê·¸ì¸ ì´ë¦ ë° ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ì
ë ¥íì¸ì."
+
+#: modules/access/live555.cpp:655
+msgid "RTSP connection failed"
+msgstr "RTSP ì°ê²°ì ì¤í¨íìµëë¤"
+
+#: modules/access/live555.cpp:656
+msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
+msgstr "ìë² ì¤ì ì¼ë¡ ì¤í¸ë¦¼ì ì ê·¼ì´ ê±°ë¶ëììµëë¤."
#: modules/access/mms/mms.c:49
msgid "Force selection of all streams"
@@ -7190,8 +7419,8 @@ msgid ""
"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
"You can choose to select all of them."
msgstr ""
-"MMS ì¤í¸ë¦¼ì ìë¡ ë¤ë¥¸ ë¹í¸ë ì´í¸ì ì¬ë¬ 기본 ì¤í¸ë¦¼ì í¬í¨í©ëë¤. 모ë ì í"
-"ëê² ì íí ì ììµëë¤."
+"MMS ì¤í¸ë¦¼ì ìë¡ ë¤ë¥¸ ë¹í¸ë ì´í¸ì ì¬ë¬ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì í¬í¨í©ëë¤. ê·¸"
+"ë¤ ëª¨ë를 ì íí ì ììµëë¤."
#: modules/access/mms/mms.c:54
msgid "Maximum bitrate"
@@ -7199,7 +7428,7 @@ msgstr "ìµë ë¹í¸ ë ì´í¸"
#: modules/access/mms/mms.c:56
msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
-msgstr ""
+msgstr "ê·¸ íê³ íìì ìµë ë¹í¸ë ì´í¸ë¥¼ ê°ì§ ì¤í¸ë¦¼ì ì ííì¸ì."
#: modules/access/mms/mms.c:60
msgid ""
@@ -7219,23 +7448,46 @@ msgid ""
"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
msgstr ""
+"ë¤í¸ìí¬ ë°ì´í° ìì ì ì·¨ìí기 ì ì 기ë¤ë¦´ ìê° (ms). ì°¸ê³ ë¡ ìì í í¬ê¸°í"
+"기 ì ì 10ë² ì¬ìëí©ëë¤."
#: modules/access/mms/mms.c:69
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) ì
ë ¥"
-#: modules/access/mtp.c:64
+#: modules/access/mtp.c:57
msgid "MTP input"
msgstr "MTP ì
ë ¥"
-#: modules/access/mtp.c:65
+#: modules/access/mtp.c:58
msgid "MTP"
msgstr "MTP"
-#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386
-msgid "VLC could not read the file."
+#: modules/access/mtp.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not read the file: %s"
msgstr "VLC ê° íì¼ì ì½ìì ììµëë¤."
+#: modules/access/mtp.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
+msgstr "VLCê° íì¼ \"%s\" (%m) 를 ì´ ì ììµëë¤."
+
+#: modules/access/oss.c:66
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ì¤í
ë ì¤ë¡ 캡ì²í©ëë¤."
+
+#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
+msgid "Samplerate"
+msgstr "ìí ë ì´í¸"
+
+#: modules/access/oss.c:69
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
+msgstr "캡ì²í ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ìíë ì´í¸ (Hz, ì: 11025, 22050, 44100, 48000)"
+
#: modules/access/oss.c:76
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
@@ -7244,168 +7496,230 @@ msgstr "OSS"
msgid "OSS input"
msgstr "OSS ì
ë ¥"
-#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
+#: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
msgid "Dummy stream output"
msgstr "ë미 ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-#: modules/access_output/file.c:65
+#: modules/access_output/file.c:68
+msgid "Overwrite existing file"
+msgstr "기존ì íì¼ì ë®ì´ ìëë¤"
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
+msgstr "íì¼ì´ ì´ë¯¸ ì¡´ì¬íë©´, ê·¸ê²ì ë®ì´ ì¸ ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/access_output/file.c:71
msgid "Append to file"
msgstr "íì¼ì ì¶ê°"
-#: modules/access_output/file.c:66
+#: modules/access_output/file.c:72
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
msgstr "íì¼ì´ ì¡´ì¬íë©´ êµì²´íë ëì íì¼ì ì¶ê°."
-#: modules/access_output/file.c:68
-#, fuzzy
+#: modules/access_output/file.c:74
+msgid "Format time and date"
+msgstr "ìê°ê³¼ ë ì§ íì"
+
+#: modules/access_output/file.c:75
+msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
+msgstr "íì¼ ê²½ë¡ì ISO C ìê°ê³¼ ë ì íìì ì¬ì©í기"
+
+#: modules/access_output/file.c:77
msgid "Synchronous writing"
-msgstr "ë기í"
+msgstr "ë기í ë ì°ê¸°"
-#: modules/access_output/file.c:69
+#: modules/access_output/file.c:78
msgid "Open the file with synchronous writing."
-msgstr ""
+msgstr "íì¼ì ì´ë©´ì ëìì 기ë¡í©ëë¤."
-#: modules/access_output/file.c:72
+#: modules/access_output/file.c:81
msgid "File stream output"
msgstr "íì¼ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
-#: modules/stream_out/rtp.c:178
+#: modules/access_output/file.c:206
+msgid ""
+"The output file already exists. If recording continues, the file will be "
+"overridden and its content will be lost."
+msgstr ""
+"ì¶ë ¥ íì¼ì´ ì´ë¯¸ ì¡´ì¬í©ëë¤. ë
¹í를 ê³ìíë©´ 기존 íì¼ì 무ìíê³ ê·¸ ë´ì©ì "
+"ìì´ë²ë¦´ ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/access_output/file.c:209
+msgid "Keep existing file"
+msgstr "기존 íì¼ ì ì§í기"
+
+#: modules/access_output/file.c:210
+msgid "Overwrite"
+msgstr "ë®ì´ì°ê¸°"
+
+#: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
msgid "Username"
msgstr "ì¬ì©ì ì´ë¦"
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
+#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
msgid "User name that will be requested to access the stream."
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì ê·¼í기ìí´ íìí ì¬ì©ìëª
."
-#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
-#: modules/stream_out/rtp.c:181
+#: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
+#: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
+#: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
msgid "Password"
msgstr "ë¹ë°ë²í¸"
-#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
+#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
msgid "Password that will be requested to access the stream."
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì ê·¼í기ìí´ íìí ë¹ë°ë²í¸."
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: modules/access_output/http.c:69
+#: modules/access_output/http.c:59
msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
msgstr "ìë²ê° ë°íí MIME (ì§ì íì§ ììì¼ë©´ ìëê°ì§ë¨)."
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr "Bonjour ë¡ ì림"
+#: modules/access_output/http.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Metacube"
+msgstr "Meta+"
-#: modules/access_output/http.c:72
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr "Bonjour íë¡í ì½ë¡ ì¤í¸ë¦¼ ì림"
+#: modules/access_output/http.c:62
+msgid ""
+"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
+msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:76
+#: modules/access_output/http.c:67
msgid "HTTP stream output"
msgstr "HTTP ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-#: modules/access_output/livehttp.c:63
-#, fuzzy
+#: modules/access_output/livehttp.c:67
msgid "Segment length"
-msgstr "ë¶í íì¼ëª
"
+msgstr "ì¸ê·¸ë¨¼í¸ 길ì´"
-#: modules/access_output/livehttp.c:64
+#: modules/access_output/livehttp.c:68
msgid "Length of TS stream segments"
-msgstr ""
+msgstr "TS ì¤í¸ë¦¼ ì¸ê·¸ë¨¼í¸ 길ì´"
-#: modules/access_output/livehttp.c:66
+#: modules/access_output/livehttp.c:70
msgid "Split segments anywhere"
-msgstr ""
+msgstr "ì´ëë ì§ ì¸ê·¸ë¨¼í¸ë¥¼ 쪼ê°ëë¤"
-#: modules/access_output/livehttp.c:67
+#: modules/access_output/livehttp.c:71
msgid ""
"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
msgstr ""
+"ì¸ê·¸ë¨¼í¸ë¥¼ ì르기 ì ì í¤íë ìì íìë¡ íì§ ììµëë¤. ì¤ëì¤ìë§ íìí¨."
-#: modules/access_output/livehttp.c:70
-#, fuzzy
+#: modules/access_output/livehttp.c:74
msgid "Number of segments"
-msgstr "ë³ì ì"
+msgstr "ì¸ê·¸ë¨¼í¸ ì"
-#: modules/access_output/livehttp.c:71
-#, fuzzy
+#: modules/access_output/livehttp.c:75
msgid "Number of segments to include in index"
-msgstr "í¼í© ìê°ì"
+msgstr "ì¸ë±ì¤ì í¬í¨í ì¸ê·¸ë¨¼í¸ ì"
-#: modules/access_output/livehttp.c:73
-#, fuzzy
+#: modules/access_output/livehttp.c:77
+msgid "Allow cache"
+msgstr "ìºì¬ íë½í기"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:78
+msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
+msgstr "EXT-X-ALLOW-CACHE ì¶ê°:ë¹íì±íì ì¬ìëª©ë¡ íì¼ìì ëª
ë ¹ ìì"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:80
msgid "Index file"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì¼"
+msgstr "ì¸ë±ì¤ íì¼"
-#: modules/access_output/livehttp.c:74
-#, fuzzy
+#: modules/access_output/livehttp.c:81
msgid "Path to the index file to create"
-msgstr "ì¬ì©í ì¤í¨ì ê²½ë¡."
+msgstr "ìì±í ì¸í
ì¤ íì¼ ê²½ë¡"
-#: modules/access_output/livehttp.c:76
+#: modules/access_output/livehttp.c:83
msgid "Full URL to put in index file"
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ë±ì¤ íì¼ì ë£ì ì ì²´ 주ì"
-#: modules/access_output/livehttp.c:77
+#: modules/access_output/livehttp.c:84
msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
msgstr ""
+"ì¸ë±ì¤ íì¼ì ë£ì ì ì²´ 주ì. ì¸ê·¸ë¨¼í¸ ë²í¸ë¥¼ ëíë´ë ¤ë©´ #'s 를 ì¬ì©íì¸ì"
-#: modules/access_output/livehttp.c:80
-#, fuzzy
+#: modules/access_output/livehttp.c:87
msgid "Delete segments"
-msgstr "ì í"
+msgstr "ì¸ê·¸ë¨¼í¸ ìì "
-#: modules/access_output/livehttp.c:81
+#: modules/access_output/livehttp.c:88
msgid "Delete segments when they are no longer needed"
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ê·¸ë¨¼í¸ê° ë ì´ì íìíì§ ìì ë ìì í©ëë¤"
-#: modules/access_output/livehttp.c:83
-#, fuzzy
+#: modules/access_output/livehttp.c:90
msgid "Use muxers rate control mechanism"
-msgstr "ì격í ë ì´í¸ ì ì´"
+msgstr "먹ì ë ì´í¸ ì ì´ ë©ì¹´ëì¦ì ì¬ì©í©ëë¤"
-#: modules/access_output/livehttp.c:86
-#, fuzzy
-msgid "HTTP Live streaming output"
-msgstr "HTTP ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#: modules/access_output/livehttp.c:92
+msgid "AES key URI to place in playlist"
+msgstr "ì¬ì목ë¡ì ìì¹í AES í¤ URI"
-#: modules/access_output/livehttp.c:87
-#, fuzzy
-msgid "LiveHTTP"
-msgstr "ë¼ì´ë¸"
+#: modules/access_output/livehttp.c:94
+msgid "AES key file"
+msgstr "AES í¤ íì¼"
-#: modules/access_output/rtmp.c:44
-msgid "Active TCP connection"
-msgstr "íì± TCP ì°ê²°"
+#: modules/access_output/livehttp.c:95
+msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
+msgstr "16 ë°ì´í¸ ìí¸í í¤ë¥¼ í¬í¨íë íì¼"
-#: modules/access_output/rtmp.c:46
+#: modules/access_output/livehttp.c:97
+msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
+msgstr "VLCê° í¤-uriì í¤íì¼-ìì¹ë¥¼ ì½ë íì¼"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:98
msgid ""
-"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
-"an incoming connection."
-msgstr "ì¬ì©íë©´, VLC ê° ë¤ì´ì¤ë ì°ê²°ì 기ë¤ë¦¬ë ëì ì격 ëìì ì°ê²°í©ëë¤."
+"File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
+"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
+"segment."
+msgstr ""
+"ì¸ê·¸ë¨¼í¸ê° ììí ë ë¤ì íì¼ì íìì ì½ìµëë¤: key-uri\\nkey-file. ì¸ê·¸ë¨¼"
+"í¸ë¥¼ ì´ ë íì¼ì ì½ê³ , ê·¸ ì¸ê·¸ë¨¼í¸ìì í´ë¹ ê°ì ì¬ì©í©ëë¤."
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:102
+msgid "Use randomized IV for encryption"
+msgstr "ìí¸íì randomized IV 를 ì¬ì©í기"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:103
+msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
+msgstr "ì¸ê·¸ë¨¼í¸ ë²í¸ë¥¼ IV ë¡ ì´ì©íë ëì IV를 ë°ììí¤ê¸°"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Number of first segment"
+msgstr "ì¸ê·¸ë¨¼í¸ ì"
-#: modules/access_output/rtmp.c:55
-msgid "RTMP stream output"
-msgstr "RTMP ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#: modules/access_output/livehttp.c:106
+#, fuzzy
+msgid "The number of the first segment generated"
+msgstr "í¼í© ìê°ìê° ìíë©ëë¤"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:109
+msgid "HTTP Live streaming output"
+msgstr "HTTP ì¤ìê° ì¤í¸ë¦¬ë° ì¶ë ¥"
-#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58
-msgid "RTMP"
-msgstr "RTMP"
+#: modules/access_output/livehttp.c:110
+msgid "LiveHTTP"
+msgstr "LiveHTTP"
#: modules/access_output/shout.c:64
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
msgid "Stream name"
msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì´ë¦"
#: modules/access_output/shout.c:65
msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ì°í¸ìºì¤í¸/ìì´ì¤ìºì¤í¸ ìë²ì ì´ ì¤í¸ë¦¼/ì±ëì ì¤ ì´ë¦ì ì íì¸ì."
#: modules/access_output/shout.c:68
msgid "Stream description"
@@ -7413,7 +7727,7 @@ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¤ëª
"
#: modules/access_output/shout.c:69
msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr ""
+msgstr "ë¹ì ì ì±ëì ê´í ì¤í¸ë¦¼ 컨í
ì¸ ë ì ë³´ì 기ì¬"
#: modules/access_output/shout.c:72
msgid "Stream MP3"
@@ -7425,6 +7739,8 @@ msgid ""
"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
"shoutcast/icecast server."
msgstr ""
+"ë³´íµ Ogg ì¤í¸ë¦¼ì¼ë¡ ì¤ì°í¸ìºì¤í¸ 모ëì ê³µê¸í´ì¼ í©ëë¤. MP3 ì¤í¸ë¦¼ì ì¤ì°í¸"
+"ìºì¤í¸/ìì´ì¤ìºì¤í¸ ìë²ì ì ë¬í ì ìëë¡ MP3를 ì¤í¸ë¦¼í ìë ììµëë¤."
#: modules/access_output/shout.c:82
msgid "Genre description"
@@ -7476,226 +7792,84 @@ msgid ""
"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
msgstr ""
+"ìë²ë¥¼ ìì´ì¤ìºì¤í¸/ì¤ì°í¸ìºì¤í¸ ì¹ì¬ì´í¸ì 'Yellow Pages' (ì¤í¸ë¦¼ì ëë í "
+"리 목ë¡) ìì ê³µìì ì¼ë¡ ì¬ì©í ì ìëë¡ ë§ëëë¤. ì¤ì°í¸ìºì¤í¸ë¥¼ ìí´ ì§ì "
+"í ë¹í¸ë ì´í¸ ì ë³´ê° íìí©ëë¤. ìì´ì¤ìºì¤í¸ë Ogg ì¤í¸ë¦¬ë°ì´ íìí©ëë¤."
#: modules/access_output/shout.c:111
msgid "IceCAST output"
-msgstr "IceCAST ì¶ë ¥"
+msgstr "iceCAST ì¶ë ¥"
-#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
+#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "ìºì ê° (ms)"
+msgstr "ìºì¬ ê° (ms)"
-#: modules/access_output/udp.c:66
+#: modules/access_output/udp.c:64
msgid ""
"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
"milliseconds."
-msgstr "기본 ë°ì UDP ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+msgstr "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/access_output/udp.c:69
+#: modules/access_output/udp.c:67
msgid "Group packets"
msgstr "그룹 í¨í·"
-#: modules/access_output/udp.c:70
+#: modules/access_output/udp.c:68
msgid ""
"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
"the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
+"ë§ë ìê°ì íëì© ëë 그룹ì¼ë¡ í¨í·ì ì ì¡í ì ììµëë¤. íë²ì ì ì¡í í¨"
+"í· ì를 ì íí ì ììµëë¤. ê³¼ë¶í ìì¤í
ìì ì¤ì¼ì¥´ë§ ë¶í를 ì¤ì´ëë° ëì"
+"ì´ ë©ëë¤."
-#: modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access_output/udp.c:75
msgid "UDP stream output"
msgstr "UDP ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-#: modules/access/pulse.c:36
+#: modules/access/pulse.c:35
msgid ""
"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
"open a specific source named SOURCE."
msgstr ""
+"기본 PulseAudio ìì¤ë¥¼ ì´ë ¤ë©´ pulse://를, SOURCEë¼ë ì´ë¦ì í¹ì ìì¤ë¥¼ ì´ë ¤"
+"ë©´ pulse://SOURCE를 ì ë¬íì¸ì."
-#: modules/access/pulse.c:43
-#, fuzzy
+#: modules/access/pulse.c:42
msgid "PulseAudio"
-msgstr "ì¤ëì¤"
+msgstr "PulseAudio"
-#: modules/access/pulse.c:44
-#, fuzzy
+#: modules/access/pulse.c:43
msgid "PulseAudio input"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥"
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
-#: modules/audio_output/kai.c:65
-msgid "Device"
-msgstr "ì¥ì¹"
-
-#: modules/access/pvr.c:59
-msgid "PVR video device"
-msgstr "PVR ë¹ëì¤ ì¥ì¹"
-
-#: modules/access/pvr.c:61
-msgid "Radio device"
-msgstr "ë¼ëì¤ ì¥ì¹"
-
-#: modules/access/pvr.c:62
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR ë¼ëì¤ ì¥ì¹"
-
-#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
-msgid "Norm"
-msgstr "기ì¤"
-
-#: modules/access/pvr.c:65
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ê¸°ì¤ (ìë, SECAM, PAL, ëë NTSC)."
-
-#: modules/access/pvr.c:69
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬í ì¤í¸ë¦¼ ëë¹ (-1 : ìëê°ì§)."
-
-#: modules/access/pvr.c:73
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬í ì¤í¸ë¦¼ ëì´ (-1 : ìëê°ì§)."
-
-#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
-msgid "Frequency"
-msgstr "주íì"
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr "ë§ì½ í´ë¹íë¤ë©´, ê°ë¬´ë¦¬ 주íì (kHz)."
-
-#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
-msgid "Framerate"
-msgstr "íë ìë ì´í¸"
-
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr "ë§ì
í´ë¹íë¤ë©´, ê°ë¬´ë¦¬ íë ìë ì´í¸ (-1 ìëê°ì§)"
-
-#: modules/access/pvr.c:83
-msgid "Key interval"
-msgstr "í¤ ê°ê²©"
-
-#: modules/access/pvr.c:84
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr "í¤íë ì ì¬ì´ ê°ê²© (ìëê°ì§ -1)."
-
-#: modules/access/pvr.c:86
-msgid "B Frames"
-msgstr "B íë ì"
-
-#: modules/access/pvr.c:87
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
-msgstr ""
-"ì´ ìµì
ì´ ì¤ì ëë©´, B-íë ìì´ ì¬ì©ë©ëë¤. B-íë ì ì를 ì¤ì íë ¤ë©´ ì´ ìµì
"
-"ì ì¬ì©íì¸ì."
-
-#: modules/access/pvr.c:91
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr "ì¬ì©í ë¹í¸ë ì´í¸ (기본ê°ì -1)"
-
-#: modules/access/pvr.c:93
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr "ë¹í¸ë ì´í¸ í¼í¬"
+msgstr "PulseAudio ì
ë ¥"
-#: modules/access/pvr.c:94
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
-msgstr "VBR 모ëì í¼í¬ ë¹í¸ë ì´í¸"
-
-#: modules/access/pvr.c:96
-msgid "Bitrate mode"
-msgstr "ë¹í¸ë ì´í¸ 모ë"
-
-#: modules/access/pvr.c:97
-msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
-msgstr "ì¬ì©í ë¹í¸ë ì´í¸ 모ë (VBR í¹ì CBR)"
-
-#: modules/access/pvr.c:99
-msgid "Audio bitmask"
-msgstr "ìì± ë¹í¸ë§ì¤í¬"
-
-#: modules/access/pvr.c:100
-msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
-#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
-msgid "Volume"
-msgstr "ìë"
-
-#: modules/access/pvr.c:104
-msgid "Audio volume (0-65535)."
-msgstr "ì¤ëì¤ ë³¼ë¥¨ (0-65535)."
-
-#: modules/access/pvr.c:106
-msgid "Channel"
-msgstr "ì±ë"
-
-#: modules/access/pvr.c:107
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
-msgstr "ì¹´ëê° ì¬ì©í ì±ë (ë³´íµ, 0 = íë, 1 = ëì¶, 2 = svideo)"
-
-#: modules/access/pvr.c:113
-msgid "SECAM"
-msgstr "SECAM"
-
-#: modules/access/pvr.c:113
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
-
-#: modules/access/pvr.c:113
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
-
-#: modules/access/pvr.c:116
-msgid "vbr"
-msgstr "vbr"
-
-#: modules/access/pvr.c:116
-msgid "cbr"
-msgstr "cbr"
-
-#: modules/access/pvr.c:121
-msgid "PVR"
-msgstr "PVR"
-
-#: modules/access/pvr.c:122
-msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
-msgstr "IVTV MPEG ì¸ì½ë© ì¹´ë ì
ë ¥"
-
-#: modules/access/qtcapture.m:43
-#, fuzzy
+#: modules/access/qtcapture.m:45
msgid "Video Capture width"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ëë¹"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ëë¹"
-#: modules/access/qtcapture.m:44
-#, fuzzy
+#: modules/access/qtcapture.m:46
msgid "Video Capture width in pixel"
-msgstr "ì¤ì "
+msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ëë¹, í½ì
ë¨ì"
-#: modules/access/qtcapture.m:45
-#, fuzzy
+#: modules/access/qtcapture.m:47
msgid "Video Capture height"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ëì´"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ëì´"
-#: modules/access/qtcapture.m:46
-#, fuzzy
+#: modules/access/qtcapture.m:48
msgid "Video Capture height in pixel"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ëì´"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ëì´, í½ì
ë¨ì"
-#: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
+#: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
msgid "Quicktime Capture"
-msgstr "Quicktime ê°ë¬´ë¦¬"
+msgstr "Quicktime 캡ì²"
-#: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
+#: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
msgid "No Input device found"
msgstr "ì
ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ì°¾ìì ìì"
-#: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
+#: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
+#: modules/access/avcapture.m:318
msgid ""
"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
"check your connectors and drivers."
@@ -7703,34 +7877,33 @@ msgstr ""
"Mac ì´ ì ë¹í ì
ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ê°ì¶ì§ 못íê² ê°ìµëë¤. 커ë¥í° ë° ëë¼ì´ë²ë¥¼ íì¸"
"í´ ì£¼ì¸ì."
-#: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
-msgid "Uncompressed RAR"
-msgstr "ìì¶í´ì ë RAR"
+#: modules/access/rdp.c:65
+msgid "RDP auth username"
+msgstr "RDP ì¸ì¦ ì¬ì©ìëª
"
-#: modules/access/rtmp/access.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Default SWF Referrer URL"
-msgstr "기본 ìë² í¬í¸"
+#: modules/access/rdp.c:66
+msgid "RDP auth password"
+msgstr "RDP ì¸ì¦ ë¹ë°ë²í¸"
-#: modules/access/rtmp/access.c:44
-msgid ""
-"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
-"SWF file that contained the stream."
-msgstr ""
+#: modules/access/rdp.c:67
+msgid "RDP Password"
+msgstr "RDP ë¹ë°ë²í¸"
-#: modules/access/rtmp/access.c:48
-msgid "Default Page Referrer URL"
-msgstr ""
+#: modules/access/rdp.c:68
+msgid "Encrypted connexion"
+msgstr "ìí¸í ì°ê²°"
-#: modules/access/rtmp/access.c:49
-msgid ""
-"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
-"page housing the SWF file."
-msgstr ""
+#: modules/access/rdp.c:70
+msgid "Acquisition rate (in fps)"
+msgstr "ì·¨ëë¥ (fps ë¨ì)"
+
+#: modules/access/rdp.c:81
+msgid "RDP"
+msgstr "RDP"
-#: modules/access/rtmp/access.c:57
-msgid "RTMP input"
-msgstr "RTMP ì
ë ¥"
+#: modules/access/rdp.c:85
+msgid "RDP Remote Desktop"
+msgstr "RDP ì격 ë°ì¤í¬í"
#: modules/access/rtp/rtp.c:44
msgid "RTCP (local) port"
@@ -7741,89 +7914,105 @@ msgid ""
"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
"multiplexed RTP/RTCP is used."
msgstr ""
+"ì´ ì ì¡ íë¡í ì½ í¬í¸ìì RTCP í¨í·ì ìì í ê²ì
ëë¤. 0 ì´ë©´, ë¤ì¤íë RTP/"
+"RTCPê° ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
+#: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
msgid "SRTP key (hexadecimal)"
msgstr "SRTP í¤ (16ì§ì)"
#: modules/access/rtp/rtp.c:51
msgid ""
"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
-"shared secret key."
+"shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
msgstr ""
+"RTP í¨í·ì ì´ Secure RTP ë§ì¤í° ê³µì ë¹ë° í¤ë¡ ì¸ì¦ëê³ í´ë
ì´ ë ê²ì
ëë¤. "
+"ì´ê²ì 32 문ì 길ì´ì 16ì§ì 문ìì´ì´ì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149
+#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
msgstr "SRTP ìí¸ (16ì§ì)"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151
-msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
-msgstr "ë³´ì RPT ë (ë¹-ë³´ì) ë§ì¤í° ìí¸ ê°ì íìë¡í©ëë¤."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
+msgid ""
+"Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
+"character-long hexadecimal string."
+msgstr ""
+"Secure RTPë (ê³µê°) ë§ì¤í° salt ê°ì íìë¡ í©ëë¤. ì´ê²ì 28 문ì 길ì´ì 16"
+"ì§ì 문ìì´ì´ì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/access/rtp/rtp.c:58
+#: modules/access/rtp/rtp.c:60
msgid "Maximum RTP sources"
msgstr "ìµë RTP ìì¤"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:60
+#: modules/access/rtp/rtp.c:62
msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
-msgstr "ëìì ì¼ë§ë ë§ì ë¤ë¥¸ íì± RTP ìì¤ë¥¼ íì©íëì§."
+msgstr "ì¼ë§ë ë§ì ë¤ë¥¸ íì± RTP ìì¤ë¥¼ ëìì íì©íëì§."
-#: modules/access/rtp/rtp.c:62
+#: modules/access/rtp/rtp.c:64
msgid "RTP source timeout (sec)"
msgstr "RTP ìì¤ ìê°ì í (ì´)"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:64
+#: modules/access/rtp/rtp.c:66
msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
msgstr "ìì¤ê° ë§ë£ë기ì ì ì´ë¤ í¨í·ì ë기 기ê°."
-#: modules/access/rtp/rtp.c:66
+#: modules/access/rtp/rtp.c:68
msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
msgstr "ìµë RTP ììì´ ë²í¸ ìì¤"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:68
+#: modules/access/rtp/rtp.c:70
msgid ""
"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
"future) by this many packets from the last received packet."
msgstr ""
+"RTP í¨í·ì´ ì´ì ì ìì í í¨í·ë³´ë¤ ë무 ë§ì´ ìì ìì¼ë©´ (ê·¼ëì) ê·¸ê²ì ì·¨ì"
+"ë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/access/rtp/rtp.c:71
+#: modules/access/rtp/rtp.c:73
msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
msgstr "ìµë RTP ììì´ ë²í¸ ììì¤ë¥"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:73
+#: modules/access/rtp/rtp.c:75
msgid ""
"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
"by this many packets from the last received packet."
msgstr ""
+"RTP í¨í·ì´ ì´ì ì ìì í í¨í·ë³´ë¤ ë무 ë§ì´ ë¤ì³ì ¸ ìì¼ë©´ (ì. 과거ì) ê·¸ê²"
+"ì ì·¨ìë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/access/rtp/rtp.c:76
+#: modules/access/rtp/rtp.c:78
msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
-msgstr ""
+msgstr "ë¤ì´ë´ë¯¹ payloadë¡ ì¶ì ëë RTP payload íì"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:79
+#: modules/access/rtp/rtp.c:81
msgid ""
"This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
"and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
msgstr ""
+"ë§ì½ ì´ payload íìì out-of-band 매í(SDP)ì¼ë¡ ë¤ë¥´ê² ê²°ì í ì ìë¤ë©´, ë¤"
+"ì´ë´ë¯¹ payload íìì¼ë¡ ì¶ì í ê²ì
ëë¤ (96ê³¼ 127 ì¬ì´)."
-#: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192
+#: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
msgid "RTP"
msgstr "RTP"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:94
+#: modules/access/rtp/rtp.c:96
msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
msgstr "Real-Time íë¡í ì½ (RTP) ì
ë ¥"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:726
+#: modules/access/rtp/rtp.c:756
msgid "SDP required"
-msgstr ""
+msgstr "SDP ì구ë¨"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:727
+#: modules/access/rtp/rtp.c:757
#, c-format
msgid ""
"A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
"rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%)."
msgstr ""
+"SDP íìì 기ì ì RTP ì¤í¸ë¦¼ ìì ì íìí©ëë¤. rtp:// 주ìë ë¤ì´ë´ë¯¹ RTP "
+"payload íì (%) ê³¼ë ëìíì§ ììì ì°¸ê³ íì¸ì."
#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
msgid "Real RTSP"
@@ -7838,284 +8027,271 @@ msgstr "ì°ê²° ì¤í¨"
msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
msgstr "VLC ê° \"%s:%d\" ì ì°ê²°í ì ììµëë¤."
-#: modules/access/rtsp/access.c:228
+#: modules/access/rtsp/access.c:224
msgid "Session failed"
msgstr "ì¸ì
ì¤í¨"
-#: modules/access/rtsp/access.c:229
+#: modules/access/rtsp/access.c:225
msgid "The requested RTSP session could not be established."
msgstr "ìì²ë RTSP ì¸ì
ì ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/access/screen/screen.c:43
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
+#: modules/access/screen/screen.c:44
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
msgid "Desired frame rate for the capture."
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬ì ì구ëë íë ì ë ì´í¸."
+msgstr "캡ì²ì ì구ëë íë ì ë ì´í¸."
-#: modules/access/screen/screen.c:46
+#: modules/access/screen/screen.c:47
msgid "Capture fragment size"
msgstr "ìº¡ì³ ì¡°ê° í¬ê¸°"
-#: modules/access/screen/screen.c:48
+#: modules/access/screen/screen.c:49
msgid ""
"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
msgstr ""
+"미리 ì ìí ëì´ ë©ì´ë¦¬ë¡ (16 ì´ë©´ ì¢ì ê°ì´ê³ 0 ì ë기를 ì미í¨) íë©´ì ë¶"
+"í í´ì 캡ì²ë¥¼ ìµì íí©ëë¤."
-#: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
+#: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
msgid "Subscreen top left corner"
msgstr "ë¶íë©´ ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리"
-#: modules/access/screen/screen.c:55
+#: modules/access/screen/screen.c:56
msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
msgstr "ë¶íë©´ ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리ì ìë¨ ì¢í."
-#: modules/access/screen/screen.c:59
+#: modules/access/screen/screen.c:60
msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
msgstr "ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리ì ì¼ìª½ ì¢í."
-#: modules/access/screen/screen.c:61
+#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
msgid "Subscreen width"
msgstr "ë¶íë©´ ëë¹"
-#: modules/access/screen/screen.c:63
+#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
msgid "Subscreen height"
msgstr "ë¶íë©´ ëì´"
-#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
-#: modules/gui/macosx/open.m:197
+#: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
+#: modules/gui/macosx/open.m:209
msgid "Follow the mouse"
msgstr "ë§ì°ì¤ ë°ë¼ê°ê¸°"
-#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
+#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
-msgstr "ë¶íë©´ ê°ë¬´ë¦¬ì ë§ì°ì¤ ë°ë¼ê°ê¸°"
+msgstr "ë¶íë©´ 캡ì²ì ë§ì°ì¤ ë°ë¼ê°ê¸°"
-#: modules/access/screen/screen.c:71
+#: modules/access/screen/screen.c:72
msgid "Mouse pointer image"
msgstr "ë§ì°ì¤ í¬ì¸í° ì´ë¯¸ì§"
-#: modules/access/screen/screen.c:73
-#, fuzzy
+#: modules/access/screen/screen.c:74
msgid ""
"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
-msgstr "ì§ì íë©´, ê°ë¬´ë¦¬ì ë§ì°ì¤ í¬ì¸í°ë¥¼ ëíë´ê¸°ìí´ ì´ë¯¸ì§ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤."
+msgstr "ì§ì íë©´ 캡ì²ìì ë§ì°ì¤ í¬ì¸í°ë¥¼ 그릴 ì´ë¯¸ì§ë¥¼ ì¬ì©í ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/access/screen/screen.c:79
+msgid "Display ID"
+msgstr "ëì¤íë ì´ ID"
-#: modules/access/screen/screen.c:87
+#: modules/access/screen/screen.c:81
+msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
+msgstr "ëì¤íë ì´ ID. ì§ì íì§ ìì¼ë©´ 주 ëì¤íë ì´ IDê° ì¬ì©ë©ëë¤."
+
+#: modules/access/screen/screen.c:82
+msgid "Screen index"
+msgstr "íë©´ ì¸ë±ì¤"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:84
+msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
+msgstr "íë©´ì ì¸ë±ì¤ (1, 2, 3, ...). ëì¤íë ì´ ID ëì²´."
+
+#: modules/access/screen/screen.c:97
msgid "Screen Input"
msgstr "ì¤í¬ë¦° ì
ë ¥"
-#: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
-#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
-#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545
-#: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
+#: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
+#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
+#: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
msgid "Screen"
msgstr "ì¤í¬ë¦°"
-#: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
+#: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
+#: modules/access/vnc.c:60
msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
-msgstr ""
+msgstr "íë©´ ë´ì©ì´ ì´ë¹ ê°±ì ëì´ì¼ íë íì."
-#: modules/access/screen/xcb.c:38
+#: modules/access/screen/xcb.c:43
msgid "Region left column"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ìª½ ì¸ë¡ ìì"
-#: modules/access/screen/xcb.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
-msgstr "모ì
ë²¡í° ì ë°ë (pels)."
+#: modules/access/screen/xcb.c:45
+msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
+msgstr "ìº¡ì³ ììì ê°ë¡ ì¢í, í½ì
ë¨ì."
-#: modules/access/screen/xcb.c:42
+#: modules/access/screen/xcb.c:47
msgid "Region top row"
-msgstr ""
+msgstr "ìë¨ ê°ë¡ ìì"
-#: modules/access/screen/xcb.c:44
-#, fuzzy
+#: modules/access/screen/xcb.c:49
msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
-msgstr "모ì
ë²¡í° ì ë°ë (pels)."
+msgstr "ìº¡ì² ììì ì¸ë¡ ì¢í, í½ì
ë¨ì."
-#: modules/access/screen/xcb.c:46
-#, fuzzy
+#: modules/access/screen/xcb.c:51
msgid "Capture region width"
-msgstr "ìº¡ì³ ì¡°ê° í¬ê¸°"
+msgstr "ìº¡ì² ìì ëë¹"
-#: modules/access/screen/xcb.c:48
+#: modules/access/screen/xcb.c:53
msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
-msgstr ""
+msgstr "ìº¡ì² ììì í½ì
ëë¹. ì ì²´ ëë¹ë 0"
-#: modules/access/screen/xcb.c:50
-#, fuzzy
+#: modules/access/screen/xcb.c:55
msgid "Capture region height"
-msgstr "ë¶íë©´ ëì´"
+msgstr "ìº¡ì² ìì ëì´"
-#: modules/access/screen/xcb.c:52
+#: modules/access/screen/xcb.c:57
msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
-msgstr ""
+msgstr "ìº¡ì² ììì í½ì
ëì´. ì ì²´ ëì´ë 0"
-#: modules/access/screen/xcb.c:66
-#, fuzzy
+#: modules/access/screen/xcb.c:71
msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
-msgstr "íë©´ ê°ë¬´ë¦¬ ì
ë ¥"
+msgstr "íë©´ ìº¡ì² (X11/XCBìì)"
-#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
msgid "SDP"
msgstr "SDP"
#: modules/access/sdp.c:34
-#, fuzzy
msgid "Session Description Protocol"
-msgstr "ì¸ì
ì¤ëª
"
+msgstr "ì¸ì
기ì íë¡í ì½ SDP"
#: modules/access/sftp.c:51
-#, fuzzy
-msgid "SFTP user name"
-msgstr "FTP ì¬ì©ì ì´ë¦"
-
-#: modules/access/sftp.c:53
-#, fuzzy
-msgid "SFTP password"
-msgstr "FTP ë¹ë°ë²í¸"
-
-#: modules/access/sftp.c:55
-#, fuzzy
msgid "SFTP port"
-msgstr "UDP í¬í¸"
+msgstr "SFTP í¬í¸"
-#: modules/access/sftp.c:56
-#, fuzzy
+#: modules/access/sftp.c:52
msgid "SFTP port number to use on the server"
-msgstr "ì´ëí°ìì ì¬ì©í ì¥ì¹ ë²í¸"
+msgstr "ì´ ìë²ì ì¬ì©í SFTP í¬í¸ ë²í¸"
-#: modules/access/sftp.c:57
-#, fuzzy
+#: modules/access/sftp.c:53
msgid "Read size"
-msgstr "ê³µê° í¬ê¸°"
+msgstr "ì½ê¸° í¬ê¸°"
-#: modules/access/sftp.c:58
+#: modules/access/sftp.c:54
msgid "Size of the request for reading access"
-msgstr ""
+msgstr "ì½ê¸° ì ê·¼ì ìí ìì² í¬ê¸°"
-#: modules/access/sftp.c:62
-#, fuzzy
+#: modules/access/sftp.c:58
msgid "SFTP input"
-msgstr "FTP ì
ë ¥"
+msgstr "SFTP ì
ë ¥"
-#: modules/access/sftp.c:134
-#, fuzzy
+#: modules/access/sftp.c:131
msgid "SFTP authentication"
-msgstr "HTTP ì¸ì¦"
+msgstr "SFTP ì¸ì¦"
-#: modules/access/sftp.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/access/sftp.c:132
+#, c-format
msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
-msgstr "realm %s ì ì íí ë¡ê·¸ì¸ ì´ë¦ ë° ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ì
ë ¥íì¸ì."
-
-#: modules/access/shm.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Frame buffer width"
-msgstr "íë ìë²í¼ ì¥ì¹"
+msgstr "%s ì sftp ì ìì ìí ì í¨í ë¡ê·¸ì¸ê³¼ ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ì
ë ¥íì¸ì"
-#: modules/access/shm.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Pixel width of the frame buffer"
-msgstr "íì ê°ì íì¼ì ì°ê¸°"
+#: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
+msgid "Frame buffer depth"
+msgstr "íë ì ë²í¼ ê¹ì´"
#: modules/access/shm.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Frame buffer height"
-msgstr "íë ìë²í¼ ì¥ì¹"
+msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
+msgstr "íë ì ë²í¼ì í½ì
ê¹ì´, ëë XWD íì¼ì 0"
#: modules/access/shm.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Pixel height of the frame buffer"
-msgstr "ìµê³ ì í목ì ì ì²´ í½ì
ëì´."
+msgid "Frame buffer width"
+msgstr "íë ì ë²í¼ ëë¹"
#: modules/access/shm.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Frame buffer depth"
-msgstr "íë ìë²í¼ ì¥ì¹"
+msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
+msgstr "íë ì ë²í¼ì í½ì
ëë¹ (XWD íì¼ì 무ìë¨)"
#: modules/access/shm.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Pixel depth of the frame buffer"
-msgstr "ì¤ì²© íë ìë²í¼ ì§ì°ê¸°"
+msgid "Frame buffer height"
+msgstr "íë ì ë²í¼ ëì´"
#: modules/access/shm.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Frame buffer segment ID"
-msgstr "íë ìë²í¼ ì¥ì¹"
+msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
+msgstr "íë ì ë²í¼ì í½ì
ëì´ (XWD íì¼ì 무ìë¨)"
#: modules/access/shm.c:58
+msgid "Frame buffer segment ID"
+msgstr "íë ì ë²í¼ ì¸ê·¸ë¨¼í¸ ID"
+
+#: modules/access/shm.c:60
msgid ""
"System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
"shm-file is specified)."
msgstr ""
+"íë ì ë²í¼ì ìì¤í
V ê³µì ë©ëª¨ë¦¬ ì¸ê·¸ë¨¼í¸ ID (--shm-file ì´ ì§ì ëë©´ ì´ê²"
+"ì 무ìë©ëë¤)."
-#: modules/access/shm.c:61
-#, fuzzy
+#: modules/access/shm.c:63
msgid "Frame buffer file"
-msgstr "íë ìë²í¼ ì¥ì¹"
+msgstr "íë ì ë²í¼ íì¼"
-#: modules/access/shm.c:63
-#, fuzzy
+#: modules/access/shm.c:65
msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
-msgstr "fake ì
ë ¥ì ìí ì´ë¯¸ì§ íì¼ ê²½ë¡"
+msgstr "íë ì ë²í¼ì ë©ëª¨ë¦¬ 맵ë íì¼ì ê²½ë¡"
-#: modules/access/shm.c:73
-#, fuzzy
+#: modules/access/shm.c:75
+msgid "XWD file (autodetect)"
+msgstr "XWD íì¼ (ìëê°ì§)"
+
+#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
msgid "8 bits"
-msgstr "ë¹í¸"
+msgstr "8 ë¹í¸"
-#: modules/access/shm.c:73
-#, fuzzy
+#: modules/access/shm.c:76
msgid "15 bits"
-msgstr "ë¹í¸"
+msgstr "15 ë¹í¸"
-#: modules/access/shm.c:73
-#, fuzzy
+#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
msgid "16 bits"
-msgstr "ë¹í¸"
+msgstr "16 ë¹í¸"
-#: modules/access/shm.c:73
-#, fuzzy
+#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
msgid "24 bits"
-msgstr "ë¹í¸"
+msgstr "24 ë¹í¸"
-#: modules/access/shm.c:73
-#, fuzzy
+#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
msgid "32 bits"
-msgstr "ë¹í¸"
+msgstr "32 ë¹í¸"
-#: modules/access/shm.c:80
-#, fuzzy
+#: modules/access/shm.c:83
msgid "Framebuffer input"
-msgstr "íë ìë²í¼ ì¥ì¹"
+msgstr "íë ìë²í¼ ì
ë ¥"
-#: modules/access/shm.c:81
-#, fuzzy
+#: modules/access/shm.c:84
msgid "Shared memory framebuffer"
-msgstr "ì¤ì²© íë ìë²í¼ ì§ì°ê¸°"
+msgstr "ê³µì ë©ëª¨ë¦¬ íë ìë²í¼"
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:56
msgid "SMB user name"
msgstr "SMB ì¬ì©ì ì´ë¦"
-#: modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/smb.c:59
msgid "SMB password"
msgstr "SMB ë¹ë°ë²í¸"
-#: modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/smb.c:62
msgid "SMB domain"
msgstr "SMB ëë©ì¸"
-#: modules/access/smb.c:68
+#: modules/access/smb.c:63
msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
msgstr "ì°ê²°ì ì¬ì©ë ëë©ì¸/ìì
그룹."
-#: modules/access/smb.c:71
+#: modules/access/smb.c:66
msgid "Samba (Windows network shares) input"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ë° (ìëì° ë¤í¸ìí¬ ê³µì ) ì
ë ¥"
-#: modules/access/smb.c:74
+#: modules/access/smb.c:69
msgid "SMB input"
msgstr "SMB ì
ë ¥"
@@ -8127,523 +8303,516 @@ msgstr "TCP"
msgid "TCP input"
msgstr "TCP ì
ë ¥"
-#: modules/access/udp.c:53
+#: modules/access/timecode.c:43
+msgid "Time code"
+msgstr "íì ì½ë"
+
+#: modules/access/timecode.c:44
+msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
+msgstr "íì ì½ë ë¶íë©´ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ ìì±ê¸°"
+
+#: modules/access/udp.c:54
+msgid "Receive buffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
+msgstr "RTSP íë ì ë²í¼ í¬ê¸°"
+
+#: modules/access/udp.c:58
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: modules/access/udp.c:54
+#: modules/access/udp.c:59
msgid "UDP input"
msgstr "UDP ì
ë ¥"
-#: modules/access/v4l2/controls.c:721
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/controls.c:786
msgid "Reset defaults"
-msgstr "ê¸°ë³¸ê° ë³µì"
+msgstr "ê¸°ë³¸ê° ì´ê¸°í"
-#: modules/access/v4l2/video.c:59
-msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
+msgid "Video capture device"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì¥ì¹"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
+msgid "Video capture device node."
+msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì¥ì¹ ë
¸ë"
-#: modules/access/v4l2/video.c:62
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
+msgid "VBI capture device"
+msgstr "VBI ìº¡ì² ì¥ì¹"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
+msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
+msgstr "VBI ë°ì´í°ë¥¼ ì½ì´ì¬ ì ìë ì¥ì¹ ë
¸ë (í´ë¡ì¦ë 캡ì
ì©)"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
+msgid "Standard"
+msgstr "íì¤"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr "ìì íì¤ (기본, SECAM, PAL, NTSC)."
-#: modules/access/v4l2/video.c:65
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
msgid ""
"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
"I420, I411, I410, MJPG)"
msgstr ""
-"ì§ì í ì±ë íìì ì¬ì©íëë¡ Video4Linux2 ë¹ëì¤ ì¥ì¹ ê°ì (ì I420 ëë ì"
-"ì ì´ë¯¸ì§ë I422, M-JPEG ìì¶ì MJPG) (ì ì²´ 목ë¡: GREY, I240, RV16, RV15, "
-"RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, I420, I411, I410, MJPG)"
+"Video4Linux2 ë¹ëì¤ ì¥ì¹ê° í¹ì í¬ë¡ë§ íìì ì¬ì©íëë¡ í©ëë¤ (ì. I420 ë"
+"ë raw ì´ë¯¸ì§ë I422, M-JPEG ìì¶ ì
ë ¥ì MJPG) (ì ì²´ 목ë¡: GREY, I240, RV16, "
+"RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, I420, I411, I410, MJPG)"
-#: modules/access/v4l2/video.c:71
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
msgid "Input of the card to use (see debug)."
msgstr "ì¬ì©í ì¹´ë ì
ë ¥ (ëë²ê·¸ë¥¼ ë³´ì¸ì)."
-#: modules/access/v4l2/video.c:72
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
msgid "Audio input"
msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥"
-#: modules/access/v4l2/video.c:74
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
msgstr "ì¬ì©í ì¹´í¸ ì¤ëì¤ ì
ë ¥ (ëë²ê·¸ë¥¼ ë³´ì¸ì)."
-#: modules/access/v4l2/video.c:77
-msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr "ëë¹ ê°ì (-1 : ìëê°ì§, 0 : ëë¼ì´ë² 기본ê°)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
+msgid ""
+"The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
+"strictly positive)."
+msgstr ""
+"ì§ì í í½ì
í´ìë를 ê°ì ë¡ ì¬ì©í©ëë¤ (ëë¹ì ëì´ë ì격íê² ììì
ëë¤)."
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
+msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:80
-msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr "ëì´ ê°ì (-1 : ìëê°ì§, 0 : ëë¼ì´ë² 기본ê°)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
+msgid "Radio device"
+msgstr "ë¼ëì¤ ì¥ì¹"
-#: modules/access/v4l2/video.c:82
-msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
-msgstr "ë§ì½ í´ë¹íë¤ë©´, ê°ë¬´ë¦¬ íë ìë ì´í¸ (0 ìëê°ì§)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
+msgid "Radio tuner device node."
+msgstr "ë¼ëì¤ íë ì¥ì¹ ë
¸ë"
-#: modules/access/v4l2/video.c:86
-msgid "Use libv4l2"
-msgstr "libv4l2 ì¬ì©"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
+msgid "Frequency"
+msgstr "주íì"
-#: modules/access/v4l2/video.c:88
-msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
-msgstr "libv4l2 ëí¼ ì¬ì©ë ê°ì ."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
+msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
+msgstr "íë 주íì Hz ëë kHz (ëë²ê·¸ ì¶ë ¥ 보기)"
-#: modules/access/v4l2/video.c:91
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
+msgid "Audio mode"
+msgstr "ì¤ëì¤ ëª¨ë"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
+msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
+msgstr "ì¤ëì¤ ëª¨ë
¸/ì¤í
ë ì¤ íë ë° í¸ë ì í."
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
msgid "Reset controls"
-msgstr "v4l2 ì ì´ ì´ê¸°í"
+msgstr "컨í¸ë¡¤ ì´ê¸°í"
-#: modules/access/v4l2/video.c:92
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
msgid "Reset controls to defaults."
-msgstr "ì ì´ ê¸°ë³¸ê°ì¼ë¡ ì´ê¸°í"
+msgstr "컨í¸ë¡¤ì 기본ê°ì¼ë¡ ì´ê¸°íí©ëë¤."
-#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
msgid "Brightness"
msgstr "ë°ê¸°"
-#: modules/access/v4l2/video.c:94
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
msgid "Picture brightness or black level."
-msgstr ""
+msgstr "íë©´ ë°ê¸° ëë ë¸ë ë 벨"
-#: modules/access/v4l2/video.c:95
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
msgid "Automatic brightness"
-msgstr "ìë ìë¼ë´ê¸°"
+msgstr "ìë ë°ê¸° ì¡°ì "
-#: modules/access/v4l2/video.c:97
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
msgid "Automatically adjust the picture brightness."
-msgstr "ì¢
ë£ì ìëì¼ë¡ ìë ì ì¥"
+msgstr "íë©´ì ë°ê¸°ë¥¼ ìëì¼ë¡ ì¡°ì í©ëë¤."
-#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
msgid "Contrast"
msgstr "ëª
ì"
-#: modules/access/v4l2/video.c:99
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
msgid "Picture contrast or luma gain."
-msgstr ""
+msgstr "ìì ëë¹ë ë£¨ë§ ì´ë."
-#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
msgid "Saturation"
msgstr "ì±ë"
-#: modules/access/v4l2/video.c:101
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
msgid "Picture saturation or chroma gain."
-msgstr ""
+msgstr "íë©´ ì±ëë í¬ë¡ë§ ì´ë."
-#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
msgid "Hue"
msgstr "ìì¡°"
-#: modules/access/v4l2/video.c:103
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
msgid "Hue or color balance."
-msgstr "ë¸ë£¨ ë°¸ë°ì¤"
+msgstr "ìì¡°ë ìì ë°¸ë°ì¤."
-#: modules/access/v4l2/video.c:104
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
msgid "Automatic hue"
-msgstr "ìë"
+msgstr "ìë ìì¡° ì¡°ì "
-#: modules/access/v4l2/video.c:106
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
msgid "Automatically adjust the picture hue."
-msgstr "ì¢
ë£ì ìëì¼ë¡ ìë ì ì¥"
+msgstr "ìëì¼ë¡ ììì ì조를 ì¡°ì í©ëë¤."
-#: modules/access/v4l2/video.c:107
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
msgid "White balance temperature (K)"
-msgstr ""
+msgstr "íì´í¸ ë°¸ë°ì¤ ì¨ë (K)"
-#: modules/access/v4l2/video.c:109
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
msgid ""
"White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
"incandescence, 6500 is maximum daylight)."
msgstr ""
+"ìºë¹ ìì¨ëë¡ì íì´í¸ ë°¸ë°ì¤ ì¨ë (2800ì ìµì ë°±ì´ê´, 6500ì ìµë 주ê´ì
ë"
+"ë¤)."
-#: modules/access/v4l2/video.c:111
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
msgid "Automatic white balance"
-msgstr "íì´í¸ ë°¸ë°ì¤ ìë"
+msgstr "ìë íì´í¸ ë°¸ë°ì¤ ì¡°ì "
-#: modules/access/v4l2/video.c:113
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
msgid "Automatically adjust the picture white balance."
-msgstr "ì¬ì목ë¡ì 컨í´í¸ê° ì½ì´ì§ë©´ ìë ì¬ì ìì."
+msgstr "ìëì¼ë¡ ììì íì´í¸ ë°¸ë°ì¤ë¥¼ ì¡°ì í©ëë¤."
-#: modules/access/v4l2/video.c:114
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
msgid "Red balance"
msgstr "ë ë ë°¸ë°ì¤"
-#: modules/access/v4l2/video.c:116
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
msgid "Red chroma balance."
-msgstr "ë ë ë°¸ë°ì¤"
+msgstr "빨ê°ì í¬ë¡ë§ ë°¸ë°ì¤."
-#: modules/access/v4l2/video.c:117
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
msgid "Blue balance"
msgstr "ë¸ë£¨ ë°¸ë°ì¤"
-#: modules/access/v4l2/video.c:119
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
msgid "Blue chroma balance."
-msgstr "ë¸ë£¨ ë°¸ë°ì¤"
+msgstr "íëì í¬ë¡ë§ ë°¸ë°ì¤."
-#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
msgid "Gamma"
msgstr "ê°ë§"
-#: modules/access/v4l2/video.c:122
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
msgid "Gamma adjust."
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì¡°ì "
+msgstr "ê°ë§ ì¡°ì ."
-#: modules/access/v4l2/video.c:123
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
msgid "Automatic gain"
-msgstr "ìë ìë¼ë´ê¸°"
+msgstr "ìë ì´ë ì¡°ì "
-#: modules/access/v4l2/video.c:125
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
msgid "Automatically set the video gain."
-msgstr "ì¢
ë£ì ìëì¼ë¡ ìë ì ì¥"
+msgstr "ìëì¼ë¡ ë¹ëì¤ ì´ëì ì¤ì í©ëë¤."
-#: modules/access/v4l2/video.c:126
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
msgid "Gain"
msgstr "ì´ë"
-#: modules/access/v4l2/video.c:128
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
msgid "Picture gain."
-msgstr "ë¶íë©´"
+msgstr "ìì ì´ë."
-#: modules/access/v4l2/video.c:129
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
msgid "Sharpness"
-msgstr "ì ëª
ë"
+msgstr "ë ì¹´ë¡ê²"
-#: modules/access/v4l2/video.c:130
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
msgid "Sharpness filter adjust."
-msgstr "ì ëª
ë¹ëì¤ íí°"
+msgstr "ë ì¹´ë¡ê² íí°ë¥¼ ì¡°ì í©ëë¤."
-#: modules/access/v4l2/video.c:131
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
msgid "Chroma gain"
-msgstr "ì±ë"
+msgstr "í¬ë¡ë§ ì´ë"
-#: modules/access/v4l2/video.c:132
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
msgid "Chroma gain control."
-msgstr "컨í¸ë¡¤"
+msgstr "í¬ë¡ë§ ì´ë ì¡°ì ."
-#: modules/access/v4l2/video.c:133
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
msgid "Automatic chroma gain"
-msgstr "ìë ìë¼ë´ê¸°"
+msgstr "ìë í¬ë¡ë§ ì´ë"
-#: modules/access/v4l2/video.c:135
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
msgid "Automatically control the chroma gain."
-msgstr "ì°ê¸° ê°ë¥í í´ë¼ì´ì¸í¸ì ìë ì°ê²°"
+msgstr "í¬ë¡ë§ ì´ëì ìëì¼ë¡ ì¡°ì í©ëë¤."
-#: modules/access/v4l2/video.c:136
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
msgid "Power line frequency"
-msgstr "í¸ë ì¤í°ë/ë©í°íë ì¤ ì£¼íì"
+msgstr "ì ë ¥ì 주íì"
-#: modules/access/v4l2/video.c:138
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
-msgstr ""
+msgstr "ì ë ¥ì 주íì ê¹ë°ì ì ê±° íí°"
-#: modules/access/v4l2/video.c:145
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
msgid "50 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "50 Hz"
-#: modules/access/v4l2/video.c:145
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
msgid "60 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "60 Hz"
-#: modules/access/v4l2/video.c:147
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
msgid "Backlight compensation"
-msgstr "ì못ë ì¡°í©"
+msgstr "ë°±ë¼ì´í¸ ë³´ì"
-#: modules/access/v4l2/video.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Backlight compensation."
-msgstr "ì못ë ì¡°í©"
-
-#: modules/access/v4l2/video.c:149
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
msgid "Band-stop filter"
-msgstr "Wall ë¹ëì¤ íí°"
+msgstr "Band-stop íí°"
-#: modules/access/v4l2/video.c:151
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
-msgstr ""
+msgstr "íê´ë¹ì í¬í¨ë ë¹ì ë 를 ìë¼ë
ëë¤ (ë¨ì ìì)."
-#: modules/access/v4l2/video.c:152
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
msgid "Horizontal flip"
msgstr "ìí ë°ì "
-#: modules/access/v4l2/video.c:154
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
msgid "Flip the picture horizontally."
-msgstr "ìíì¼ë¡ ë¤ì§ê¸°"
+msgstr "ììì ìíì¼ë¡ ë¤ì§ìµëë¤."
-#: modules/access/v4l2/video.c:155
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
msgid "Vertical flip"
msgstr "ìì§ ë°ì "
-#: modules/access/v4l2/video.c:157
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
msgid "Flip the picture vertically."
-msgstr "ìì§ì¼ë¡ ë¤ì§ê¸°"
+msgstr "ììì ìì§ì¼ë¡ ë¤ì§ìµëë¤"
-#: modules/access/v4l2/video.c:158
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
msgid "Rotate (degrees)"
-msgstr "90ë íì "
+msgstr "íì í기 (ë)"
-#: modules/access/v4l2/video.c:159
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
-msgstr ""
+msgstr "ìì íì ê°ë"
-#: modules/access/v4l2/video.c:160
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
msgid "Color killer"
-msgstr "ìì ë°ì "
+msgstr "ìì ìì 기"
-#: modules/access/v4l2/video.c:162
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
msgid ""
"Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
"signal is weak."
msgstr ""
+"ìì ìì 기를 ì¬ì©íë©´, ì í¸ê° 미ì½í ëë íì íë°±íë©´ì¼ë¡ ì íí©ëë¤."
-#: modules/access/v4l2/video.c:164
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
msgid "Color effect"
-msgstr "Goom í¨ê³¼"
+msgstr "ì í¨ê³¼"
-#: modules/access/v4l2/video.c:165
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
msgid "Select a color effect."
-msgstr "ëë í 리 ì í..."
+msgstr "ì í¨ê³¼ ì í."
-#: modules/access/v4l2/video.c:172
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
msgid "Black & white"
-msgstr "ê²ì ì¬ë¡¯"
+msgstr "íë°±"
-#: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
-#: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
+#: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
msgid "Sepia"
-msgstr ""
+msgstr "ì¸í¼ì"
-#: modules/access/v4l2/video.c:172
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
msgid "Negative"
-msgstr "ê³ ì "
+msgstr "ë¤ê°í°ë¸"
-#: modules/access/v4l2/video.c:173
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
msgid "Emboss"
-msgstr ""
+msgstr "ìê°"
-#: modules/access/v4l2/video.c:173
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
msgid "Sketch"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ì¼ì¹"
-#: modules/access/v4l2/video.c:173
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
msgid "Sky blue"
-msgstr ""
+msgstr "íëì"
-#: modules/access/v4l2/video.c:174
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
msgid "Grass green"
-msgstr "ë
¹ì"
+msgstr "ì°ëì"
-#: modules/access/v4l2/video.c:174
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
msgid "Skin whiten"
-msgstr "ì¬ì©í ì¤í¨"
+msgstr "ì´êµ¬ì"
-#: modules/access/v4l2/video.c:174
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
msgid "Vivid"
-msgstr ""
+msgstr "ë¹ë¹ë"
-#: modules/access/v4l2/video.c:177
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
+#: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
msgid "Audio volume"
-msgstr "ìì± ì¶ë ¥ 볼륨"
+msgstr "ì¤ëì¤ ìë"
-#: modules/access/v4l2/video.c:179
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
msgid "Volume of the audio input."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì ìì¡°."
+msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ìë."
-#: modules/access/v4l2/video.c:180
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
msgid "Audio balance"
-msgstr "ë ë ë°¸ë°ì¤"
+msgstr "ì¤ëì¤ ê· í"
-#: modules/access/v4l2/video.c:182
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
msgid "Balance of the audio input."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì ìì¡°."
+msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ê· í."
-#: modules/access/v4l2/video.c:183
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
msgid "Bass level"
-msgstr "ë¸ë ë 벨"
+msgstr "ì ì ë 벨"
-#: modules/access/v4l2/video.c:185
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
msgid "Bass adjustment of the audio input."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì ìì¡°."
+msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ì ìì ì¡°ì í©ëë¤."
-#: modules/access/v4l2/video.c:186
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
msgid "Treble level"
-msgstr "í ë¨ê³"
+msgstr "ê³ ì ë 벨"
-#: modules/access/v4l2/video.c:188
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
msgid "Treble adjustment of the audio input."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì ëª
ì."
+msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ê³ ìì ì¡°ì í©ëë¤."
-#: modules/access/v4l2/video.c:191
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
msgid "Mute the audio."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì리ë기"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì리를 ëëë¤."
-#: modules/access/v4l2/video.c:192
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
msgid "Loudness mode"
-msgstr "ìë"
+msgstr "ë¼ì°ëëì¤ ëª¨ë"
-#: modules/access/v4l2/video.c:194
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
-msgstr ""
+msgstr "ì ì ì¦íì¼ë¡ ìë ¤ì§ ë¼ì°ëëì¤ ëª¨ë."
-#: modules/access/v4l2/video.c:196
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
msgid "v4l2 driver controls"
msgstr "v4l2 ëë¼ì´ë² ì ì´"
-#: modules/access/v4l2/video.c:198
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
msgid ""
"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/video.c:204
-msgid "Tuner id"
-msgstr "íë id"
-
-#: modules/access/v4l2/video.c:206
-msgid "Tuner id (see debug output)."
-msgstr "íë id (ëë²ê·¸ ì¶ë ¥ 보기)."
-
-#: modules/access/v4l2/video.c:209
-msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
-msgstr "íë 주íì Hz ëë kHz (ëë²ê·¸ ì¶ë ¥ 보기)"
-
-#: modules/access/v4l2/video.c:210
-msgid "Audio mode"
-msgstr "ì¤ëì¤ ëª¨ë"
-
-#: modules/access/v4l2/video.c:212
-msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
-msgstr "ì¤ëì¤ ëª¨ë
¸/ì¤í
ë ì¤ íë ë° í¸ë ì í."
-
-#: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
+"콤ë§ë¡ ë¶ë¦¬í, ë¸ë ì´ì¤ ê´í¸ë¡ ì íì ì¼ë¡ ëë¬ì¸ì¸, 목ë¡ì ì´ì©íì¬ ì§ì í ê°"
+"ì¼ë¡ v4l2 ëë¼ì´ë² 컨í¸ë¡¤ì ì¤ì í©ëë¤. (ì: {video_bitrate=6000000,"
+"audio_crc=0,stream_type=3} ). ì¬ì©í ì ìë 컨í¸ë¡¤ì 목ë¡ì ë³´ë ¤ë©´, ìì¸ì¶"
+"ë ¥ (-vw) ì ì¦ê°ìí¤ê±°ë v4l2-ctl íë¡ê·¸ë¨ì ì¬ì©íì¸ì."
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
+#: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
msgid "All"
msgstr "모ë"
-#: modules/access/v4l2/video.c:262
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+msgid "Multichannel television sound (MTS)"
+msgstr "ë©í°ì±ë í
ë ë¹ì ¼ ì¬ì´ë (MTS)"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
msgid "525 lines / 60 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "525 lines / 60 Hz"
-#: modules/access/v4l2/video.c:262
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
msgid "625 lines / 50 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "625 lines / 50 Hz"
-#: modules/access/v4l2/video.c:270
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
msgid "PAL N Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "PAL N Argentina"
-#: modules/access/v4l2/video.c:271
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
msgid "NTSC M Japan"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC M Japan"
-#: modules/access/v4l2/video.c:271
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
msgid "NTSC M South Korea"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC M South Korea"
-#: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457
-#: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214
-#: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
msgid "Mono"
msgstr "모ë
¸"
-#: modules/access/v4l2/video.c:285
-msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
-msgstr "주 ì¸ì´ (ìë ë¡ê·¸ TV íë ì ì©)"
-
-#: modules/access/v4l2/video.c:286
-msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
-msgstr "ë¶ ì¸ì´ (ìë ë¡ê·¸ TV íë ì ì©)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
+msgid "Primary language"
+msgstr "주ìí ì¸ì´"
-#: modules/access/v4l2/video.c:287
-msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
-msgstr "ë¶ ì¤ëì¤ íë¡ê·¸ë¨ (ìëë¡ê·¸ TV íë ì ì©)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
+msgid "Secondary language or program"
+msgstr "ë¶ì°¨ì ì¸ ì¸ì´ë íë¡ê·¸ë¨"
-#: modules/access/v4l2/video.c:288
-msgid "Primary language left, Secondary language right"
-msgstr "주 ì¸ì´ ì¼ìª½, ë¶ ì¸ì´ ì¤ë¥¸ìª½"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
+msgid "Dual mono"
+msgstr "ëì¼ ëª¨ë
¸"
-#: modules/access/v4l2/video.c:303
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux2"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
+msgid "V4L"
+msgstr "V4L"
-#: modules/access/v4l2/video.c:304
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Video4Linux2 ì
ë ¥"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Video4Linux ì
ë ¥"
-#: modules/access/v4l2/video.c:308
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
msgid "Video input"
msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥"
-#: modules/access/v4l2/video.c:343
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
msgid "Tuner"
msgstr "íë"
-#: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
msgid "Controls"
msgstr "ì ì´"
-#: modules/access/v4l2/video.c:359
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ì´ë (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
+msgid "Video4Linux compressed A/V input"
+msgstr "Video4Linux ìì¶ A/V ì
ë ¥"
-#: modules/access/v4l2/video.c:450
-msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
-msgstr "Video4Linux2 ìì¶ë A/V"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
+msgid "Video4Linux radio tuner"
+msgstr "Video4Linux ë¼ëì¤ íë"
#: modules/access/vcd/vcd.c:47
msgid "VCD"
@@ -8654,30 +8823,30 @@ msgid "VCD input"
msgstr "VCD ì
ë ¥"
#: modules/access/vcd/vcd.c:54
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
-msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
+msgstr "[vcd:][ì¥ì¹][#[ì 목][,[ì±í°]]]"
-#: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
-#: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465
+#: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
+#: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
msgid "Entry"
msgstr "ìí¸ë¦¬"
-#: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
+#: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
msgid "Segments"
msgstr "ì¸ê·¸ë¨¼í¸"
-#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
-#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675
+#: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
+#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
msgid "Segment"
msgstr "ì¸ê·¸ë¨¼í¸"
-#: modules/access/vcdx/access.c:517
+#: modules/access/vcdx/access.c:514
msgid "LID"
msgstr "LID"
-#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
-#: modules/gui/macosx/open.m:472
+#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
+#: modules/gui/macosx/open.m:589
msgid "Disc"
msgstr "ëì¤í¬"
@@ -8685,7 +8854,7 @@ msgstr "ëì¤í¬"
msgid "VCD Format"
msgstr "VCD íì"
-#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
+#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
msgid "Application"
msgstr "ì´í리ì¼ì´ì
"
@@ -8705,6 +8874,12 @@ msgstr "ìµë ìë #"
msgid "Volume Set"
msgstr "ìë ì¤ì "
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
+msgid "Volume"
+msgstr "ìë"
+
#: modules/access/vcdx/info.c:71
msgid "System Id"
msgstr "ìì¤í
Id"
@@ -8713,10 +8888,14 @@ msgstr "ìì¤í
Id"
msgid "Entries"
msgstr "ìí¸ë¦¬"
-#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
msgid "Tracks"
msgstr "í¸ë"
+#: modules/access/vcdx/info.c:86
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì±ë"
+
#: modules/access/vcdx/info.c:90
msgid "First Entry Point"
msgstr "ìµì´ì ìí¸ë¦¬ í¬ì¸í¸"
@@ -8787,6 +8966,7 @@ msgid ""
"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
"tracks."
msgstr ""
+"VCDê° ì¬ì 컨í¸ë¡¤ì´ ìë¤ë©´, 그걸 ì¬ì©íì¸ì. ìëë©´ í¸ëì¼ë¡ ì¬ìí©ëë¤."
#: modules/access/vcdx/vcd.c:111
msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
@@ -8796,7 +8976,7 @@ msgstr "í¸ë 길ì´ë¥¼ 찾기ì ìµë ë¨ìë¡ ì¬ì©?"
msgid ""
"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
"entry."
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ì íë©´ íìë°ì 길ì´ë ìí¸ë¦¬ì 길ì´ë¼ê¸°ë³´ë¤ë í¸ëì
ëë¤."
#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
msgid "Show extended VCD info?"
@@ -8807,6 +8987,8 @@ msgid ""
"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
"for example playback control navigation."
msgstr ""
+"ì¤í¸ë¦¼ê³¼ 미ëì´ ì ë³´ íì ìë ì 보를 ìµëí ë³´ì¬ ì¤ëë¤. ì를 ë¤ì´ ì¬ì 컨í¸"
+"롤 ë¤ë¹ê²ì´ì
ì ë³´ì¬ ì¤ëë¤."
#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
@@ -8816,43 +8998,97 @@ msgstr "ì¬ì목ë¡ì \"author\" íëìì ì¬ì©íë íì."
msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
msgstr "ì¬ì목ë¡ì \"title\" íëìì ì¬ì©íë íì."
-#: modules/access/vdr.c:87
+#: modules/access/vdr.c:72
msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
-msgstr ""
+msgstr "VDR ë
¹í ì§ì (http://www.tvdr.de/)."
-#: modules/access/vdr.c:89
-#, fuzzy
+#: modules/access/vdr.c:74
msgid "Chapter offset in ms"
-msgstr "ì±í° ì½ë±"
+msgstr "Chapter ìµì
, ë°ë¦¬ì´"
-#: modules/access/vdr.c:91
-#, fuzzy
+#: modules/access/vdr.c:76
msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "BD ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+msgstr "모ë ì±í° ì´ëí기. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ ë¨ìë¡ ì¤ì í´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/access/vdr.c:95
-#, fuzzy
+#: modules/access/vdr.c:80
msgid "Default frame rate for chapter import."
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬ì ì구ëë íë ì ë ì´í¸."
+msgstr "ì±í° ê°ì ¸ì¬ ë 기본 íë ì ë ì´í¸."
-#: modules/access/vdr.c:99
-#, fuzzy
+#: modules/access/vdr.c:84
msgid "VDR"
-msgstr "VOD"
+msgstr "VDR"
-#: modules/access/vdr.c:102
-#, fuzzy
+#: modules/access/vdr.c:87
msgid "VDR recordings"
-msgstr "ë
¹í"
+msgstr "VDR ë
¹í"
-#: modules/access/vdr.c:852
+#: modules/access/vdr.c:809
msgid "VDR Cut Marks"
-msgstr ""
+msgstr "VDR ì르기 íì"
-#: modules/access/vdr.c:913
-#, fuzzy
+#: modules/access/vdr.c:872
msgid "Start"
-msgstr "ìì(&S)"
+msgstr "ìì"
+
+#: modules/access/vnc.c:48
+msgid "X.509 Certificate Authority"
+msgstr "X.509 ì¸ì¦ 기ê´"
+
+#: modules/access/vnc.c:49
+msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
+msgstr "ìë ìë²ë¥¼ ê²ì¦í기 ìí 기ê´ì ì¸ì¦ì"
+
+#: modules/access/vnc.c:50
+msgid "X.509 Certificate Revocation List"
+msgstr "X.509 ì¸ì¦ì í기 목ë¡"
+
+#: modules/access/vnc.c:51
+msgid "List of revoked servers certificates"
+msgstr "í기ë ìë² ì¸ì¦ì 목ë¡"
+
+#: modules/access/vnc.c:52
+msgid "X.509 Client certificate"
+msgstr "X.509 í´ë¼ì´ì¸í¸ ì¸ì¦ì"
+
+#: modules/access/vnc.c:53
+msgid "Certificate for client authentification"
+msgstr "í´ë¼ì´ì¸í¸ íì¸ì ìí ì¸ì¦ì"
+
+#: modules/access/vnc.c:54
+msgid "X.509 Client private key"
+msgstr "X.509 í´ë¼ì´ì¸í¸ ê°ì¸ í¤"
+
+#: modules/access/vnc.c:55
+msgid "Private key for authentification by certificate"
+msgstr "ì¸ì¦ì íì¸ì ìí ê°ì¸ í¤"
+
+#: modules/access/vnc.c:58
+msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
+msgstr "RGB í¬ë¡ë§ (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
+
+#: modules/access/vnc.c:61
+msgid "Compression level"
+msgstr "ìì¶ ë 벨"
+
+#: modules/access/vnc.c:62
+msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
+msgstr "0(íì§ ìì)ìì 9(ìµë)ê¹ì§ì ìì¶ ë 벨 ì ì¡í기"
+
+#: modules/access/vnc.c:63
+msgid "Image quality"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì§"
+
+#: modules/access/vnc.c:64
+msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì§ 1ìì 9 (ìµë)"
+
+#: modules/access/vnc.c:78
+msgid "VNC"
+msgstr "VNC"
+
+#: modules/access/vnc.c:82
+msgid "VNC client access"
+msgstr "VNC í´ë¼ì´ì¸í¸ ì ê·¼"
#: modules/access/zip/zipstream.c:38
msgid "Media in Zip"
@@ -8870,126 +9106,106 @@ msgstr "Zip íì¼ íí°"
msgid "Zip access"
msgstr "Zip ì ê·¼"
-#: modules/altivec/memcpy.c:64
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
-#: modules/arm_neon/audio_format.c:36
-#, fuzzy
-msgid "ARM NEON audio format conversions"
-msgstr "ê³ ì ììì ì¤ëì¤ íì ë³í"
-
#: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
msgid "ARM NEON video chroma conversions"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
-#, fuzzy
-msgid "TCP address to use (default localhost)"
-msgstr "ì¬ì©í ë¹í¸ë ì´í¸ (기본ê°ì -1)"
+msgstr "ARM NEON ë¹ëì¤ í¬ë¡ë§ ë³í"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
-msgid ""
-"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
-"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
-msgstr ""
+#: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
+msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
+msgstr "NEON ì´ì
ë¸ë¦¬ë¥¼ ì´ì©í ê°ë¨í ì±ë 믹ì¤ì© ì¤ëì¤ íí°"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
-#, fuzzy
-msgid "TCP port to use (default 12345)"
-msgstr "ì¬ì©í ë¹í¸ë ì´í¸ (기본ê°ì -1)"
+#: modules/arm_neon/volume.c:38
+msgid "ARM NEON audio volume"
+msgstr "ARM NEON ì¤ëì¤ ë³¼ë¥¨"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
-msgid ""
-"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
-"12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
-msgstr ""
+#: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
+msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
+msgstr "ARM NEON ë¹ëì¤ í¬ë¡ë§ YUV->RGBA"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
-msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
+msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
+msgstr "ë§ëê·¸ëí ì ë³´ê° ì ì¡ëì´ì¼ íë©´ ì ìíì¸ì"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
msgid ""
"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
"be sent, 0 otherwise (default 1)."
msgstr ""
+"ë§ëê·¸ëí ì 보를 ì¡ì í ê²ì¸ì§ ì ìíì¸ì. ì 보를 ì¡ì íë ¤ë©´ 1, ìëë©´ 0 (기"
+"본ê°ì 1)."
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
-msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
+msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
+msgstr "n ì¤ëì¤ í¨í·ë§ë¤ ë§ëê·¸ëí ì 보를 ì ì¡í©ëë¤"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
msgid ""
"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
"barGraph information every n audio packets (default 4)."
msgstr ""
+"ì¼ë§ë ì주 ë§ëê·¸ëí ì 보를 ì¡ì í ê²ì¸ì§ ì ìíì¸ì. n ì¤ëì¤ í¨í·ë§ë¤ ë§"
+"ëê·¸ëí ì 보를 ë³´ë
ëë¤(ê¸°ë³¸ê° 4)."
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
-msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
+msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
+msgstr "묵ì ìë ì 보를 ì ì¡í ê²ì¸ì§ ì ìí기"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
msgid ""
"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
"should be sent, 0 otherwise (default 1)."
msgstr ""
+"silence ê²½ê³ ì 보를 ì ì¡í ê²ì¸ì§ ì ìíì¸ì. ì 보를 ì ì¡í´ì¼ íë©´ 1, ìëë©´ "
+"0 (ê¸°ë³¸ê° 1)."
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
-msgstr "ì¬ì©í ë¹í¸ë ì´í¸ (기본ê°ì -1)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
+msgid "Time window to use in ms"
+msgstr "ì¬ì©í ìê° ì°½, ë°ë¦¬ì´ ë¨ì"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
msgid ""
"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
"alarm is sent (default 5000)."
msgstr ""
+"무ì ê°ì§ë¥¼ ìí´ ì¤ëì¤ ë 벨ì 측ì íë ëìì Time Window. ì¤ëì¤ ë ë²¨ì´ ì´ "
+"ìê° ëì ìê³ê° ì´íì´ë©´, ìëì ì ì¡í©ëë¤ (ê¸°ë³¸ê° 5000)."
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
-msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
+msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
+msgstr "ìëì ì¸ë¦´ ìµì ì¤ëì¤ ë 벨"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
msgid ""
"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
msgstr ""
+"ìëì ì¸ë¦¬ê¸° ìí´ ëë¬í´ì¼ íë ìê³ê°. ì¤ëì¤ ë ë²¨ì´ ì´ ìê° ëì ìê³ê° ì´"
+"íì´ë©´, ìëì ì ì¡í©ëë¤ (ê¸°ë³¸ê° 0.1)."
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
-msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
+msgid "Time between two alarm messages in ms"
+msgstr "ë ìë ë©ìì§ê°ì ìê°, ë°ë¦¬ì´ ë¨ì"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
msgid ""
"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
"saturation (default 2000)."
msgstr ""
+"ë ìë ë©ìì§ê°ì ìê°, ms ë¨ì. ì´ ê°ì ê³¼ëí ìëì í¼í기 ìí´ ì¬ì©ë©ë"
+"ë¤ (ê¸°ë³¸ê° 2000)."
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
-msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
-msgid ""
-"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
-"with audiobargraph_v (default 1)."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
msgid "Audio part of the BarGraph function"
-msgstr "ì ê¸í´ì ì½ë°± ê¸°ë¥ ì£¼ì"
+msgstr "ë§ë ê·¸ëí 기ë¥ì ì¤ëì¤ ë¶ë¶"
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
msgid "Audiobar Graph"
-msgstr "ì¤ëì¤/ë¹ëì¤"
+msgstr "ì¤ëì¤ë° ê·¸ëí"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
-msgstr "ëë¹ ìë¼ì´ëë¡ ì¸ì½ë©ë ì¤í¸ë¦¼ì ëí ê°ë¨í ëì½ë"
+msgstr "ëë¹ ìë¼ì´ëë¡ ì¸ì½ë©í ì¤í¸ë¦¼ì ê°ë¨í ëì½ë"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
msgid "Dolby Surround decoder"
@@ -9003,6 +9219,10 @@ msgid ""
"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
"It works with any source format from mono to 7.1."
msgstr ""
+"ì´ í¨ê³¼ë ì¢ ë ì¬ì¤ì ì¸ ì¬ì´ë ì²´íì ì ê³µí©ëë¤. í¤ëí°ì ì°©ì©íì ë ë§ì¹ "
+"7.1 ì±ë ì¤í¼ì»¤ê° 구ë¹ë ë°©ì ì ìë ê²ê³¼ ê°ì ëëì ì¤ëë¤. ì¤ë ìê° ë"
+"ì ìì
ì ê°ìí ë ë í¸ìíê³ ë í¼ê³¤í ê²ì
ëë¤.\n"
+"모ë
¸ìì 7.1 ê¹ì§ ì´ë¤ ìì¤ íììë ëìí©ëë¤."
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
msgid "Characteristic dimension"
@@ -9014,7 +9234,7 @@ msgstr "ì ë©´ ì¼ìª½ ì¤í¼ì»¤ì ì²ì·¨ìê¹ì§ì 거리 (미í°)."
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
msgid "Compensate delay"
-msgstr "ë³´ì ì§ì°"
+msgstr "ì§ì° ë³´ìí기"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
msgid ""
@@ -9034,8 +9254,8 @@ msgid ""
"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
"this filter. Enabling this setting is not recommended."
msgstr ""
-"ëë¹ ìë¼ì´ë ì¸ì½ë©ë ì¤í¸ë¦¼ì ì´ íí°ì ì²ë¦¬ì ì ëì½ëí ì ììµëë¤. ì´ ì¤"
-"ì ì ì¬ì©ì ì¶ì²íì§ ììµëë¤."
+"ëë¹ ìë¼ì´ëë¡ ì¸ì½ë©í ì¤í¸ë¦¼ì ì´ íí°ì ì²ë¦¬ ì ì ëì½ëí ì ììµëë¤. "
+"ì´ ì¤ì ì ì¬ì©ì ì¶ì²íì§ ììµëë¤."
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
@@ -9045,226 +9265,235 @@ msgstr "í¤ëí° ê°ì ê³µê°í í¨ê³¼"
msgid "Headphone effect"
msgstr "í¤ëí° í¨ê³¼"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
msgid "Use downmix algorithm"
msgstr "ë¤ì´ë¯¹ì¤ ìê³ ë¦¬ì¦ ì¬ì©"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
msgid ""
"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
"speakers."
msgstr ""
-"ì´ ìµì
ì í¤ëí° ì±ë 믹ìì ì¬ì©ëë ì¤í
ë ì¤ë¥¼ 모ë
¸ë¡ ë¤ì´ë¯¹ì¤ ìê³ ë¦¬ì¦ì "
-"ì íí©ëë¤. ì¤í¼ì»¤ê° ê°ëì°¬ ë°©ì ììë í¨ê³¼ë¥¼ ì¤ëë¤."
+"ì´ ìµì
ì í¤ëí° ì±ë 믹ìì ì¬ì©ëë ì¤í
ë ì¤ë¥¼ 모ë
¸ë¡ ë¤ì´ë¯¹ì¤íë ìê³ ë¦¬ì¦"
+"ì ì íí©ëë¤. ì¤í¼ì»¤ê° ê°ëì°¬ ë°©ì ì ìë ê² ê°ì í¨ê³¼ë¥¼ ì¤ëë¤."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
msgid "Select channel to keep"
msgstr "ì ì§í ì±ë ì í"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
+msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
+msgstr "ì´ ìµì
ì ì íí ì±ë ì´ì¸ì 모ë ë¤ë¥¸ ì±ëì ìì ìê±°í©ëë¤."
+
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
-msgid ""
-"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
+msgid "Rear left"
+msgstr "ì¼ìª½ íë°©"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
+msgid "Rear right"
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ íë°©"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
+msgid "Low-frequency effects"
+msgstr "ì 주í í¨ê³¼"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
-msgid "Left rear"
-msgstr "ì¼ìª½ ë¤"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
+msgid "Side left"
+msgstr "ì¼ìª½ 측면"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
-msgid "Right rear"
-msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ë¤"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
+msgid "Side right"
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ 측면"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
-msgid "Left front"
-msgstr "ì¼ìª½ ì"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
+msgid "Rear center"
+msgstr "ì¤ì íë°©"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
-msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
-msgstr "ì¤í
ë ì¤ë¥¼ 모ë
¸ ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stereo to mono downmixer"
+msgstr "ì¤í
ë ì¤ ëª¨ë"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
+msgid "Audio channel remapper"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì±ë ì¬êµ¬ì±"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
msgid "Audio filter for simple channel mixing"
msgstr "ë¨ì ì±ë 믹ì±ì ìí ì¤ëì¤ íí°"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
-msgstr "ê°ë¨ ì±ë 믹ì±ì ìí ì¤ëì¤ íí°"
+msgstr "ë¨ì ì±ë 믹ì±ì ìí ì¤ëì¤ íí°"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
msgid "Sound Delay"
-msgstr "ìë¼ì´ë ì§ì° (ms)"
+msgstr "ì¬ì´ë ì§ì°"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
#: modules/video_filter/mosaic.c:154
msgid "Delay"
msgstr "ì§ì°"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
msgid "Add a delay effect to the sound"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ì í¬ëª
ë"
+msgstr "ì¬ì´ëì ì§ì° í¨ê³¼ë¥¼ ì¶ê°í©ëë¤"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
msgid "Delay time"
-msgstr "ì§ì°"
+msgstr "ì§ì° ìê°"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
-msgstr ""
+msgstr "íê· ì§ì° ìê°, ë°ë¦¬ì´ ë¨ì."
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
msgid "Sweep Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Sweep ê¹ì´"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
msgid ""
"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
"be delay-time +/- sweep-depth."
msgstr ""
+"ìµë Sweep ê¹ì´ ìê°, ë°ë¦¬ì´ ë¨ì. Sweep ë²ìë ì§ì° ìê° +/- Sweep ê¹ê° ë "
+"ê²ì
ëë¤."
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
msgid "Sweep Rate"
-msgstr "ìíë ì´í¸"
+msgstr "Sweep ë ì´í¸"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
-msgstr ""
+msgstr "Sweep ê¹ì´ì ë³íì¨ì ì¬ìì ì´ë¹ ë°ëëë¤."
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
-msgid "Feedback Gain"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
+msgid "Feedback gain"
+msgstr "í¼ëë°± ì´ë"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
msgid "Gain on Feedback loop"
-msgstr ""
+msgstr "í¼ëë°± 루íì ì´ë"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
msgid "Wet mix"
-msgstr "ì ì"
+msgstr "Wet mix"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
msgid "Level of delayed signal"
-msgstr ""
+msgstr "ì§ì°ë ì í¸ ë 벨"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
msgid "Dry Mix"
-msgstr "ë§ë¦"
+msgstr "Dry Mix"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
msgid "Level of input signal"
-msgstr "ìì ì
ë ¥ í"
+msgstr "ì
ë ¥ ì í¸ ë 벨"
-#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
+#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
msgid "RMS/peak"
-msgstr ""
+msgstr "RMS/Peak"
#: modules/audio_filter/compressor.c:156
msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
-msgstr ""
+msgstr "RMS/Peak ì¤ì í기 (0 ... 1)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:158
-#, fuzzy
msgid "Attack time"
-msgstr "ìì ìê°"
+msgstr "Attack ìê°"
#: modules/audio_filter/compressor.c:160
msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
-msgstr ""
+msgstr "Attack ìê°ì ë°ë¦¬ì´ ë¨ìë¡ ì¤ì í©ëë¤ (1.5 ... 400)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:162
-#, fuzzy
msgid "Release time"
-msgstr "ìë¡ê³ 침 ìê°"
+msgstr "Release ìê°"
#: modules/audio_filter/compressor.c:164
-#, fuzzy
msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
-msgstr "ì ì ì´ë ì¤ì (dB, -20 ... 20)."
+msgstr "Release ìê°ì ë°ë¦¬ì´ ë¨ìë¡ ì¤ì í©ëë¤ (2 ... 800)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:166
-#, fuzzy
msgid "Threshold level"
-msgstr "íê³ê°"
+msgstr "ìê³ì¹ ë 벨"
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
-#, fuzzy
msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
-msgstr "ì ì ì´ë ì¤ì (dB, -20 ... 20)."
+msgstr "ìê³ì¹ ë 벨ì ì í©ëë¤, dB ë¨ì (-30 ... 0)."
-#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
msgid "Ratio"
-msgstr "ìºë¦í° ë¼ì¸"
+msgstr "ë¹ì¨"
#: modules/audio_filter/compressor.c:170
-#, fuzzy
msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
-msgstr "ì ì ì´ë ì¤ì (dB, -20 ... 20)."
+msgstr "ë¹ì¨ ì¤ì í기 (n:1) (1 ... 20)."
-#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
msgid "Knee radius"
-msgstr "기본 í½ì
ë°ê²½"
+msgstr "ë¬´ë¦ ë°ê²½"
#: modules/audio_filter/compressor.c:173
-#, fuzzy
msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
-msgstr "ì ì ì´ë ì¤ì (dB, -20 ... 20)."
+msgstr "ë¬´ë¦ ë°ê²½ì ì í©ëë¤, dB ë¨ì (1 ... 10)."
-#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
msgid "Makeup gain"
-msgstr "í¸ë 리íë ì´ ê²ì¸"
+msgstr "꾸미기 ì´ë"
#: modules/audio_filter/compressor.c:176
-#, fuzzy
msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
-msgstr "ì ì ì´ë ì¤ì (dB, -20 ... 20)."
+msgstr "꾸미기 ì´ëì ì í©ëë¤, dB ë¨ì (0 ... 24). "
-#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
+#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Compressor"
-msgstr "ìì¶í´ì "
+msgstr "ì»´íë ì"
#: modules/audio_filter/compressor.c:180
-#, fuzzy
msgid "Dynamic range compressor"
-msgstr "DTS ê°ë³ ë²ì ìì¶"
+msgstr "ë¤ì´ë´ë¯¹ ë ì¸ì§ ìì¶ê¸°"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
msgid "A/52 dynamic range compression"
-msgstr "A/52 ê°ë³ ë²ì ìì¶"
+msgstr "A/52 ë¤ì´ë´ë¯¹ ë ì¸ì§ ìì¶"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
+"ë¤ì´ë´ë¯¹ ë ì¸ì§ ìì¶ì í° ì리를 ë¶ëë½ê² íê³ ë¶ëë¬ì´ ì리ë í¬ê² ë§ëë"
+"ë¤. ê·¸ëì ììì´ ë§ì íê²½ìì ë¤ë¥¸ ì¬ëì ë°©í´íì§ ìê³ ì¤í¸ë¦¼ì ê°ë³ê² ë¤"
+"ì ì ììµëë¤. ë¤ì´ë´ë¯¹ ë ì¸ì§ ìì¶ì ì¬ì©íì§ ìì¼ë©´ ìíê´ì´ë ì²ì·¨ì¤ì "
+"ë ì í©íê² ì¬ìì´ ë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
msgid "Enable internal upmixing"
msgstr "ë´ë¶ ì
ë¯¹ì± ì¬ì©"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
msgstr "ë´ë¶ ì
ë¯¹ì± ìê³ ë¦¬ì¦ ì¬ì© (ì¶ì²íì§ ìì)."
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "ATSC A/52 (AC-3) ì¤ëì¤ ëì½ë"
@@ -9272,27 +9501,23 @@ msgstr "ATSC A/52 (AC-3) ì¤ëì¤ ëì½ë"
msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "A/52->S/PDIFì 캡ìí를 ìí ì¤ëì¤ íí°"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid "DTS dynamic range compression"
-msgstr "DTS ê°ë³ ë²ì ìì¶"
+msgstr "DTS ë¤ì´ë´ë¯¹ ë ì¸ì§ ìì¶"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "DTS Coherent Acoustics ì¤ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
msgstr "DTS->S/PDIFì 캡ìí를 ìí ì¤ëì¤ íí°"
-#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
-msgid "Fixed point audio format conversions"
-msgstr "ê³ ì ììì ì¤ëì¤ íì ë³í"
-
#: modules/audio_filter/converter/format.c:49
msgid "Audio filter for PCM format conversion"
msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
msgid "MPEG audio decoder"
msgstr "MPEG ì¤ëì¤ ëì½ë"
@@ -9314,114 +9539,144 @@ msgid ""
"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
"-2 0 2\"."
msgstr ""
+"í리ì
ë§ê³ ì§ì ì§ì í ë°´ë를 ì¬ì©íì¸ì. -20dBìì 20dB ì¬ì´ì10 ê°ì§ ê°ì "
+"ì¬ì©í´ì¼ í©ëë¤. ì: \"0 2 4 2 0 -2 -4 -2 0 2\""
#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+msgid "Use VLC frequency bands"
+msgstr "VLC 주íì ë°´ë ì¬ì©í기"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
+msgid ""
+"Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
+msgstr ""
+"VLCì 주íì ë°´ë를 ì¬ì©í©ëë¤. ìëë©´ ISO íì¤ ì£¼íì ë°´ë를 ì¬ì©í©ëë¤."
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
msgid "Two pass"
msgstr "í¬ í¨ì¤"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ëì¤ë¥¼ ëë² íí°í©ëë¤. ì´ê²ì ë ê°ë ¥í í¨ê³¼ë¥¼ ì ê³µí©ëë¤."
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:76
msgid "Global gain"
msgstr "ì ì ì´ë"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:77
msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
msgstr "ì ì ì´ë ì¤ì (dB, -20 ... 20)."
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:75
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:80
msgid "Equalizer with 10 bands"
msgstr "10 ëì ì´íë¼ì´ì "
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
+msgid "Equalizer"
+msgstr "ì´íë¼ì´ì "
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
msgid "Flat"
msgstr "íë«"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
msgid "Classical"
msgstr "í´ëì"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
msgid "Club"
msgstr "í´ë½"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
msgid "Dance"
msgstr "ëì¤"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
msgid "Full bass"
msgstr "í ë² ì´ì¤"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Full bass and treble"
msgstr "ì ìë¶ ë° ê³ ìë¶ ê°ì¡°"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Full treble"
msgstr "ê³ ìë¶ ê°ì¡°"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "í¤ëí°"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
msgid "Large Hall"
msgstr "ëí í"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
msgid "Live"
msgstr "ë¼ì´ë¸"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
msgid "Party"
msgstr "íí°"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
msgid "Pop"
msgstr "í"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
msgid "Reggae"
msgstr "ë ê²"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
msgid "Rock"
msgstr "ë¡"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
msgid "Ska"
msgstr "ì¤ì¹´"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
msgid "Soft"
msgstr "ìíí¸"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
msgid "Soft rock"
msgstr "ìíí¸ ë¡"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
msgid "Techno"
msgstr "í
í¬ë
¸"
-#: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
+#: modules/audio_filter/gain.c:58
+msgid "Gain multiplier"
+msgstr "ì´ë ë©í°íë¼ì´ì´"
+
+#: modules/audio_filter/gain.c:59
+msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
+msgstr "ì´ëì ì¦ê° ëë ê°ììíµëë¤ (ê¸°ë³¸ê° 1.0)"
+
+#: modules/audio_filter/gain.c:63
+msgid "Gain control filter"
+msgstr "ì´ë ì¡°ì íí°"
+
+#: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
msgid "Karaoke"
-msgstr "ë
¸ëë°©"
+msgstr "ê°ë¼ì¤ì¼"
#: modules/audio_filter/karaoke.c:36
-#, fuzzy
msgid "Simple Karaoke filter"
-msgstr "Ripple ìì íí°"
+msgstr "ê°ë¨í ê°ë¼ì¤ì¼ íí°"
#: modules/audio_filter/normvol.c:65
msgid "Number of audio buffers"
@@ -9433,11 +9688,12 @@ msgid ""
"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
"a spike but will make it less sensitive to short variations."
msgstr ""
+"ì´ê²ì ì ë ¥ 측ì ì´ ì´ë£¨ì´ì§ë ì¤ëì¤ ë²í¼ì ê°ìì
ëë¤. ë§ì ìì ë²í¼ë íí°"
+"ì ìëµ ìê°ì ê¸ê²©í ì¦ê°ìí¤ì§ë§, ë¨ê¸° ë³íì ë 민ê°íê² ë§ë¤ ê²ì
ëë¤."
#: modules/audio_filter/normvol.c:71
-#, fuzzy
msgid "Maximal volume level"
-msgstr "ìµë ë 벨"
+msgstr "ìµê³ 볼륨 ë 벨"
#: modules/audio_filter/normvol.c:72
msgid ""
@@ -9445,6 +9701,8 @@ msgid ""
"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
"value between 0.5 and 10 seems sensible."
msgstr ""
+"ë§ì§ë§ N ë²í¼ì ìí íê· ì ë ¥ì´ ì´ ê°ë³´ë¤ ëì¼ë©´, ë³¼ë¥¨ì´ íì¤íë ê²ì
ëë¤. "
+"ì´ ê°ì ìì ì¤ìì
ëë¤. ê°ì 0.5ì 10 ì¬ì´ê° ì ë¹í´ ë³´ì
ëë¤."
#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
msgid "Volume normalizer"
@@ -9511,47 +9769,65 @@ msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr "ëì ì í ë³´ê°ë² ì¬ìíë§ì ìí ì¤ëì¤ íí°"
#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
-#, fuzzy
msgid "Resampling quality"
-msgstr "ë ëë§ íì§"
+msgstr "리ìíë§ íì§"
#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
-msgstr ""
+msgstr "리ìíë§ íì§ (0 = ê°ì¥ ëìê³ ê°ì¥ ë¹ ë¦, 10 = ê°ì¥ ì¢ê³ ê°ì¥ ë림)."
-#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
msgid "Speex resampler"
-msgstr "ìí ë ì´í¸"
+msgstr "Speex 리ìíë¬"
-#: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
msgid "Sample rate converter type"
-msgstr ""
+msgstr "ìí ë ì´í¸ 컨ë²í° íì"
-#: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
msgid ""
-"Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
+"Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
"the fast one exhibits low quality."
msgstr ""
+"ë¤ë¥¸ 리ìíë§ ìê³ ë¦¬ì¦ì ì§ìí©ëë¤. ë¹ ë¥¸ ê²ì ë®ì íì§ë¡ ëíëë ë°ë©´ì ê°"
+"ì¥ ì¢ì ê²ì ë립ëë¤."
#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
-#, fuzzy
-msgid "SRC resampler"
-msgstr "ìí ë ì´í¸"
+msgid "Sinc function (best quality)"
+msgstr "Sinc í¨ì (ìµê³ íì§)"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
+msgid "Sinc function (medium quality)"
+msgstr "Sinc í¨ì (ì¤ê° íì§)"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+msgid "Sinc function (fast)"
+msgstr "Sinc í¨ì (ë¹ ë¥´ê²)"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+msgid "Zero Order Hold (fastest)"
+msgstr "Zero Order Hold (ê°ì¥ ë¹ ë¦)"
#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+msgid "Linear (fastest)"
+msgstr "Linear (ê°ì¥ ë¹ ë¦)"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
+msgid "SRC resampler"
+msgstr "SRC 리ìíë¬"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
-msgstr ""
+msgstr "Secret Rabbit Code (libsamplerate) 리ìíë¬"
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
-msgstr "Nearest neighbour (íì§ ëì¨)"
+msgstr "Nearest-neighbor ì¤ëì¤ ë¦¬ìíë¬"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
-msgstr "ë¹ì¨ì ë기íë ì¤ëì¤ ë¹ ë¥´ê¸° ë°°ì¨ì¡°ì 기"
+msgstr "ë¹ì¨ì ë기íë ì¤ëì¤ í
í¬ ì¤ì¼ì¼ë¬"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
msgid "Scaletempo"
@@ -9571,7 +9847,7 @@ msgstr "ì¤ë²ë© 길ì´"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
msgid "Percentage of stride to overlap"
-msgstr "ì¤ì²©í ì¤í¸ë¼ì´ë ë¹ì¨"
+msgstr "ì¤ì²©í ê°ê²©ì ë°±ë¶ì¨"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
msgid "Search Length"
@@ -9579,16 +9855,15 @@ msgstr "ê²ì 길ì´"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
-msgstr ""
+msgstr "ìµê³ ì ì¤ì²© ìì¹ë¥¼ ê²ìí 길ì´, ë°ë¦¬ì´ ë¨ì"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
msgid "Room size"
msgstr "ê³µê° í¬ê¸°"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
-msgstr "íí°ì ìí ê³µê°ëª¨ë°© ê°ì íë©´ ì ì."
+msgstr "ì´ íí°ê° ì뮬ë ì´í¸í ë°©ì ê°ì ê³µê°ì ì ìí©ëë¤."
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
msgid "Room width"
@@ -9599,239 +9874,257 @@ msgid "Width of the virtual room"
msgstr "ê°ì ê³µê°ì ëë¹"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
msgid "Wet"
-msgstr "ì ì"
+msgstr "Wet"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
msgid "Dry"
-msgstr "ë§ë¦"
+msgstr "Dry"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
msgid "Damp"
-msgstr "ì¶ì¶í¨"
+msgstr "Damp"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
msgid "Audio Spatializer"
-msgstr "ì¤ëì¤ ê³µê°í"
+msgstr "ì¤ëì¤ ê³µê° í¨ê³¼"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
msgid "Spatializer"
-msgstr "ê³µê°í"
+msgstr "ê³µê° í¨ê³¼"
-#: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Fixed-point audio mixer"
-msgstr "Float32 ì¤ëì¤ ë¯¹ì"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
+msgid ""
+"This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
+"both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
+"thereby widening the stereo effect."
+msgstr ""
+"ì´ íí°ë 모ë
¸(ì ì±ëì ê³µíµ ì í¸)를 ìµì í´ì ì¤í
ë ì¤ í¨ê³¼ë¥¼ í¥ììíµëë¤. "
+"ë ì¼ìª½ ì í¸ë¥¼ ì¤ë¥¸ìª½ì¼ë¡ ì§ì°ìí¤ê³ ê·¸ ë°ë ìì
ë í´ì ì¤í
ë ì¤ í¨ê³¼ë¥¼ ëí"
+"ê² í©ëë¤."
-#: modules/audio_mixer/float32.c:50
-msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr "Float32 ì¤ëì¤ ë¯¹ì"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
+msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
+msgstr "ì¢ -> ì°, ì° -> ì¢ ì í¸ ì§ì° ìê°, ë°ë¦¬ì´ ë¨ì."
-#: modules/audio_output/adummy.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Dummy audio output"
-msgstr "ë미 ìì ì¶ë ¥"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
+msgid ""
+"Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
+"delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
+"widening effect."
+msgstr ""
+"ì§ì°ë ì¢ -> ì°, ì° -> ì¢ ì í¸ì ì´ë í¬ê¸°. ì¼ìª½ ì í¸ -> ì¤ë¥¸ìª½ ì¶ë ¥, ì¤ë¥¸ìª½ "
+"ì í¸ -> ì¼ìª½ ì¶ë ¥ì ì§ì° í¨ê³¼ë¥¼ ì¤ëë¤. ì¤í
ë ì¤ í¨ê³¼ë¥¼ ëíëë¤."
-#: modules/audio_output/alsa.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Front speakers"
-msgstr "ì ë©´ë¶ 2, íë©´ë¶ 2"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
+msgid "Crossfeed"
+msgstr "í¬ë¡ì¤í¼ë"
-#: modules/audio_output/alsa.c:72
-msgid "Side speakers"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
+msgid ""
+"Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
+"the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
+"channels."
msgstr ""
+"ììì ë°ì í´ì ì¼ìª½ìì ì¤ë¥¸ìª½ì¼ë¡ í¬ë¡ì¤ í¼ë. 모ë
¸ë¥¼ ìµì íëë° ëìì´ ë©"
+"ëë¤. ì´ ê°ì´ 1ì´ë©´, ì쪽 ì±ëì ê³µíµì¸ 모ë ì í¸ë¥¼ 무í¨ë¡ í ê²ì
ëë¤."
-#: modules/audio_output/alsa.c:72
-msgid "Rear speakers"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
+msgid "Dry mix"
+msgstr "Dry mix"
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
+msgid "Level of input signal of original channel."
+msgstr "ì본 ì±ëì ì
ë ¥ ì í¸ ë 벨"
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
+msgid "Stereo Enhancer"
+msgstr "ì¤í
ë ì¤ ê°í"
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
+msgid "Simple stereo widening effect"
+msgstr "ê°ë¨í ì¤í
ë ì¤ íì¥ í¨ê³¼"
+
+#: modules/audio_mixer/float.c:49
+msgid "Single precision audio volume"
+msgstr "ë¨ì¼ ì ë°ë ì¤ëì¤ ë³¼ë¥¨"
+
+#: modules/audio_mixer/integer.c:38
+msgid "Integer audio volume"
+msgstr "ì ì ì¤ëì¤ ë³¼ë¥¨"
+
+#: modules/audio_output/adummy.c:37
+msgid "Dummy audio output"
+msgstr "ë미 ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/audio_output/alsa.c:72
-msgid "Center and subwoofer"
+#: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
+msgid "Audio output device"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì¥ì¹"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:65
+msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì¥ì¹ (ALSA 구문ì ì¬ì©íë)"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
+msgid "Audio output channels"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì±ë"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
+msgid ""
+"Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
+"output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
+"through is active."
msgstr ""
+"ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ì ì¬ì© ê°ë¥í ì±ë. ì
ë ¥ ì±ëì´ ì¶ë ¥ ì±ëë³´ë¤ ë§ì¼ë©´, ë¤ì´ 믹ì¤"
+"ë ê²ì
ëë¤. ì´ ë³ìë ëì§í¸ í¨ì¤ì°ë£¨ê° íì±íë ê²½ì°ìë 무ìë©ëë¤."
-#: modules/audio_output/alsa.c:73
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/alsa.c:76
msgid "Surround 4.0"
-msgstr "ìë¼ì´ë"
+msgstr "ìë¼ì´ë 4.0"
-#: modules/audio_output/alsa.c:73
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/alsa.c:76
msgid "Surround 4.1"
-msgstr "ìë¼ì´ë"
+msgstr "ìë¼ì´ë 4.1"
-#: modules/audio_output/alsa.c:74
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/alsa.c:77
msgid "Surround 5.0"
-msgstr "ìë¼ì´ë"
+msgstr "ìë¼ì´ë 5.0"
-#: modules/audio_output/alsa.c:74
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/alsa.c:77
msgid "Surround 5.1"
-msgstr "ìë¼ì´ë"
+msgstr "ìë¼ì´ë 5.1"
-#: modules/audio_output/alsa.c:75
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/alsa.c:77
msgid "Surround 7.1"
-msgstr "ìë¼ì´ë"
+msgstr "ìë¼ì´ë 7.1"
-#: modules/audio_output/alsa.c:76
-msgid "S/PDIF"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:81
+#: modules/audio_output/alsa.c:82
msgid "ALSA audio output"
msgstr "ALSA ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/audio_output/alsa.c:84
-#, fuzzy
-msgid "ALSA device"
-msgstr "ALSA ì¥ì¹ ì´ë¦"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
-#: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
-#: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121
-#: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
-msgid "Audio Device"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
+#: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
msgid "Audio output failed"
-msgstr "ìì± ì¶ë ¥ ì¤í¨"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì¤í¨"
-#: modules/audio_output/alsa.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/audio_output/alsa.c:384
+#, c-format
msgid ""
"The audio device \"%s\" could not be used:\n"
"%s."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ \"%s\" ê° ì´ë¯¸ ì¬ì©ì¤ì
ëë¤."
+msgstr ""
+"ì´ ì¤ëì¤ ì¥ì¹ \"%s\" ë ì¬ì©í ì ììµëë¤:\n"
+"%s."
#: modules/audio_output/amem.c:34
-#, fuzzy
msgid "Audio memory"
-msgstr "ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬"
+msgstr "ì¤ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬"
#: modules/audio_output/amem.c:35
-#, fuzzy
msgid "Audio memory output"
-msgstr "ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬ ì¶ë ¥"
+msgstr "ì¤ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬ ì¶ë ¥"
#: modules/audio_output/amem.c:42
-#, fuzzy
msgid "Sample format"
-msgstr "ìí ë ì´í¸"
+msgstr "ìí íì"
-#: modules/audio_output/audioqueue.c:65
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/audioqueue.c:66
msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
-msgstr "Linux OSS ìì± ì¶ë ¥"
+msgstr "AudioQueue (iOS / Mac OS) ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/audio_output/auhal.c:127
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
-"playback."
-msgstr ""
-"'ì¤ëì¤ ì¥ì¹' ë©ë´ì ëì´ë ì¤ëì¤ ì¥ì¹ì ë²í¸ì ëìíë ë²í¸ ì í. ì´ ì¥ì¹"
-"ë ì¤ëì¤ ì¬ìì 기본ì¼ë¡ ì¬ì©ë©ëë¤."
+#: modules/audio_output/audiotrack.c:137
+msgid "Android AudioTrack audio output"
+msgstr "ìëë¡ì´ë AudioTrack ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
+msgid "AudioUnit output for iOS"
+msgstr "iOSì AudioUnit ì¶ë ¥"
-#: modules/audio_output/auhal.c:133
+#: modules/audio_output/auhal.c:69
+msgid "Last audio device"
+msgstr "ë§ì§ë§ ì¤ëì¤ ì¥ì¹"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:165
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "HAL AudioUnit ì¶ë ¥"
-#: modules/audio_output/auhal.c:247
+#: modules/audio_output/auhal.c:412
msgid ""
"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
msgstr ""
"ì íë ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì¥ì¹ê° ë¤ë¥¸ íë¡ê·¸ë¨ì ìí´ ë
ì ì ì¼ë¡ ì¬ì©ì¤ì
ëë¤."
-#: modules/audio_output/auhal.c:438
+#: modules/audio_output/auhal.c:613
msgid "Audio device is not configured"
msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ê° ì¤ì ëì§ ìì"
-#: modules/audio_output/auhal.c:439
+#: modules/audio_output/auhal.c:614
msgid ""
-"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
-"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
+"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
msgstr ""
-"/Applications/Utilities ì ìë \"ì¤ëì¤ ë¯¸ë ì¤ì \" ì í¸ë¦¬í°ë¡ ì¤í¼ì»¤ ë°°ì¹"
-"를 ì¤ì í´ì¼ í©ëë¤. ì§ê¸ ì¤í
ë ì¤ ëª¨ë를 ì¬ì©ì¤ì
ëë¤."
+"/ìì© íë¡ê·¸ë¨/ì í¸ë¦¬í° ì \"ì¤ëì¤ ë¯¸ë ì¤ì \" ì¼ë¡ ì¤í¼í° ë ì´ììì íê²½"
+"ì ì¤ì í´ì¼ í©ëë¤. VLCë ì¤í¸ë ì¤ë§ ì¶ë ¥í ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:1188
+msgid "System Sound Output Device"
+msgstr "ìì¤í
ì¬ì´ë ì¶ë ¥ ì¥ì¹"
-#: modules/audio_output/auhal.c:1010
+#: modules/audio_output/auhal.c:1269
#, c-format
msgid "%s (Encoded Output)"
msgstr "%s (ì¸ì½ë©ë ì¶ë ¥)"
-#: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
+#: modules/audio_output/directsound.c:60
msgid "Output device"
msgstr "ì¶ë ¥ ì¥ì¹"
-#: modules/audio_output/directx.c:120
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/directsound.c:61
msgid "Select your audio output device"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì í"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ì ííì¸ì"
-#: modules/audio_output/directx.c:122
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/directsound.c:63
msgid "Speaker configuration"
-msgstr "ì¤í¼ì»¤ ì¤ì ì í"
+msgstr "ì¤í¼ì»¤ íê²½ ì¤ì "
-#: modules/audio_output/directx.c:123
+#: modules/audio_output/directsound.c:64
msgid ""
"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
msgstr ""
-"ì¬ì©í기 ìíë ì¤í¼ì»¤ ì¤ì ì í. ì´ ìµì
ì ì
믹ì¤ê° ìëëë¤! ê·¸ëì ì를ë¤"
-"ì´ ì¤í
ë ì¤ -> 5.1 ë³íì ìë©ëë¤."
+"ì¬ì©í기 ìíë ì¤í¼ì»¤ ì¤ì ì ì ííì¸ì. ì´ ìµì
ì ì±ëì ì
믹ì¤íì§ ììµë"
+"ë¤! ê·¸ëì ì를 ë¤ì´ ì¤í
ë ì¤ -> 5.1 ë³íì ìë©ëë¤."
+
+#: modules/audio_output/directsound.c:68
+msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
+msgstr "ì¤ëì¤ ë³¼ë¥¨, ë°ì벨(dB)ì 100ë¶ì 1 ë¨ì."
-#: modules/audio_output/directx.c:127
+#: modules/audio_output/directsound.c:71
msgid "DirectX audio output"
msgstr "DirectX ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
-msgid "3 Front 2 Rear"
-msgstr "ì ë©´ë¶ 3, íë©´ë¶ 2"
-
-#: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
-#: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr "ì ë©´ë¶ 2, íë©´ë¶ 2"
-
-#: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
-#: modules/audio_output/waveout.c:452
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr "A/52 over S/PDIF"
-
-#: modules/audio_output/file.c:80
+#: modules/audio_output/file.c:83
msgid "Output format"
msgstr "ì¶ë ¥ íì"
-#: modules/audio_output/file.c:81
-msgid ""
-"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
-msgstr ""
-"\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ëë \"spdif\" ì¤ íë"
-
#: modules/audio_output/file.c:85
msgid "Number of output channels"
msgstr "ì¶ë ¥ ì±ëì"
#: modules/audio_output/file.c:86
-#, fuzzy
msgid ""
"By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
"restrict the number of channels here."
msgstr ""
-"기본ì ì¼ë¡ 모ë ì
ë ¥ ì±ëì ì ì¥íì§ë§ ì¬ê¸°ìì ì±ëì를 ì íí ì ììµëë¤."
+"기본ì ì¼ë¡ (0), ë¤ì´ì¤ë 모ë ì±ëì ì ì¥ì´ ë ê²ì´ì§ë§, ì¬ê¸°ì ì±ë ìë ì "
+"íí ì ììµëë¤."
#: modules/audio_output/file.c:89
msgid "Add WAVE header"
@@ -9841,110 +10134,113 @@ msgstr "WAVE í¤ë ì¶ê°"
msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
msgstr "ë¡ì° íì¼ì 기ë¡íì§ ìê³ , WAV í¤ë를 íì¼ì ì¶ê°í©ëë¤"
-#: modules/audio_output/file.c:107
+#: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
msgid "Output file"
msgstr "ì¶ë ¥ íì¼"
-#: modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/audio_output/file.c:109
msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
-msgstr "ì¤ëì¤ ìíì´ ì°ì¬ì§ íì¼. (\"-\" íì¤ì¶ë ¥ì©"
+msgstr "ì¤ëì¤ ìíì ì ì¥í íì¼. (\"-\" íì¤ì¶ë ¥ì©"
-#: modules/audio_output/file.c:111
+#: modules/audio_output/file.c:112
msgid "File audio output"
-msgstr "íì¼ ìì± ì¶ë ¥"
+msgstr "íì¼ ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/audio_output/jack.c:70
+#: modules/audio_output/jack.c:81
msgid "Automatically connect to writable clients"
msgstr "ì°ê¸° ê°ë¥í í´ë¼ì´ì¸í¸ì ìë ì°ê²°"
-#: modules/audio_output/jack.c:72
+#: modules/audio_output/jack.c:83
msgid ""
"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
"writable JACK clients found."
msgstr ""
+"ì´ ìµì
ì¬ì©ì, ë°ê²¬í JACK í´ë¼ì´ì¸í¸ ì¤ ìµì´ë¡ ì°ê¸° ê°ë¥í ê²ì ì¬ì´ë ì¶ë ¥"
+"ì ìëì¼ë¡ ì°ê²°í ê²ì
ëë¤."
-#: modules/audio_output/jack.c:76
+#: modules/audio_output/jack.c:87
msgid "Connect to clients matching"
msgstr "ì¼ì¹íë í´ë¼ì´ì¸í¸ì ì°ê²°"
-#: modules/audio_output/jack.c:78
+#: modules/audio_output/jack.c:89
msgid ""
"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
"regular expression will be considered for connection."
msgstr ""
+"ìë ì ìì íì±ííë©´, ì´ ì ê·ìê³¼ ì¼ì¹íë ì´ë¦ì JACK í´ë¼ì´ì¸í¸ë§ ì ìì "
+"ê³ ë ¤í ê²ì
ëë¤."
-#: modules/audio_output/jack.c:86
+#: modules/audio_output/jack.c:97
msgid "JACK audio output"
msgstr "JACK ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/audio_output/kai.c:67
+#: modules/audio_output/kai.c:93
+msgid "Device"
+msgstr "ì¥ì¹"
+
+#: modules/audio_output/kai.c:95
msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
-msgstr ""
+msgstr "KAIì ìí´ ì¬ì©ë ì ë¹í ì¤ëì¤ ì¥ì¹ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: modules/audio_output/kai.c:70
+#: modules/audio_output/kai.c:98
msgid "Open audio in exclusive mode."
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ëì¤ë¥¼ ë
ì 모ëìì ì´ê¸°."
-#: modules/audio_output/kai.c:72
+#: modules/audio_output/kai.c:100
msgid ""
"Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
"audio."
msgstr ""
+"ë¹ì ì ì¤ëì¤ê° ë¤ë¥¸ ì¤ëì¤ì ìí´ ë°©í´ë°ì§ ìëë¡ íë ¤ë©´ ì´ ìµì
ì ì¬ì©íì¸"
+"ì."
-#: modules/audio_output/kai.c:82
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/kai.c:110
msgid "K Audio Interface audio output"
-msgstr "Pulseaudio ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
+msgstr "K ì¤ëì¤ ì¸í°íì´ì¤ ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/audio_output/opensles_android.c:86
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/opensles_android.c:133
msgid "OpenSLES audio output"
-msgstr "ALSA ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
+msgstr "OpenSLES ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/audio_output/opensles_android.c:87
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/opensles_android.c:134
msgid "OpenSLES"
-msgstr "ì´ê¸°"
+msgstr "OpenSLES"
-#: modules/audio_output/oss.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Open Sound System"
-msgstr "ì본 ì´ê¸°"
+#: modules/audio_output/oss.c:69
+msgid "OSS device node path."
+msgstr "OSS ì¥ì¹ ë
¸ë ê²½ë¡"
-#: modules/audio_output/oss.c:104
-msgid "OSS DSP device"
-msgstr "OSS DSP ì¥ì¹"
+#: modules/audio_output/oss.c:73
+msgid "Open Sound System audio output"
+msgstr "Open Sound System ì¤ì´ì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/audio_output/portaudio.c:108
-msgid "Portaudio identifier for the output device"
-msgstr "ì¶ë ¥ ì¥ì¹ì ëí Portaudio ID"
+#: modules/audio_output/pulse.c:42
+msgid "Pulseaudio audio output"
+msgstr "Pulseaudio ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/audio_output/portaudio.c:112
-msgid "PORTAUDIO audio output"
-msgstr "PORTAUDIO ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
+#: modules/audio_output/sndio.c:39
+msgid "OpenBSD sndio audio output"
+msgstr "OpenBSD sndio ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
+#: modules/audio_output/volume.h:30
+msgid "Software gain"
+msgstr "ìíí¸ì¨ì´ ì´ë"
-#: modules/audio_output/pulse.c:45
-msgid "Pulseaudio audio output"
-msgstr "Pulseaudio ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
+#: modules/audio_output/volume.h:31
+msgid "This linear gain will be applied in software."
+msgstr "ì´ ì í ì´ëì ìíí¸ì¨ì´ë¡ ì ì©ì´ ë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/audio_output/pulse.c:926
+#: modules/audio_output/wasapi.c:457
#, fuzzy
-msgid "Audio device"
-msgstr "DVD ëë°ì´ì¤"
-
-#: modules/audio_output/waveout.c:77
-msgid "Microsoft Soundmapper"
-msgstr "Microsoft Soundmapper"
+msgid "Windows Audio Session API output"
+msgstr "Windows GDI ìì ì¶ë ¥"
-#: modules/audio_output/waveout.c:83
+#: modules/audio_output/waveout.c:133
msgid "Select Audio Device"
msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì í"
-#: modules/audio_output/waveout.c:84
+#: modules/audio_output/waveout.c:134
msgid ""
"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
"VLC restart to apply."
@@ -9952,134 +10248,132 @@ msgstr ""
"í¹ë³í ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì í, ëë ìëì°ì¦ê° ê²°ì íê² í¨, ë³ê²½ì ì ì©íë ¤ë©´ VLC "
"ì¬ììì´ íìí©ëë¤."
-#: modules/audio_output/waveout.c:87
-msgid "Default Audio Device"
-msgstr "기본 ì¤ëì¤ ì¥ì¹"
+#: modules/audio_output/waveout.c:147
+msgid "WaveOut audio output"
+msgstr "WaveOut ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/audio_output/waveout.c:91
-msgid "Win32 waveOut extension output"
-msgstr "Win32 waveOut íì¥ ì¶ë ¥"
+#: modules/audio_output/waveout.c:703
+msgid "Microsoft Soundmapper"
+msgstr "Microsoft Soundmapper"
-#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
msgid "Use float32 output"
msgstr "float32 ì¶ë ¥ ì¬ì©"
-#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
msgid ""
"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
msgstr ""
+"ì´ ìµì
ì¼ë¡ ê³ íì§ float32 ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 모ë (ì´ë¤ ì¬ì´ë ì¹´ëììë ì ì§ìë"
+"ì§ ìë) 를 íì±ííê±°ë ë¹íì±íí ì ììµëë¤."
-#: modules/codec/a52.c:52
+#: modules/codec/a52.c:51
msgid "A/52 parser"
msgstr "A/52 ë¶ì기"
-#: modules/codec/a52.c:59
+#: modules/codec/a52.c:58
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
-#: modules/codec/adpcm.c:48
+#: modules/codec/adpcm.c:47
msgid "ADPCM audio decoder"
msgstr "ADPCM ì¤ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/aes3.c:48
+#: modules/codec/aes3.c:47
msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
msgstr "AES3/SMPTE 302M ì¤ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/aes3.c:53
+#: modules/codec/aes3.c:52
msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
msgstr "AES3/SMPTE 302M ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
-#: modules/codec/araw.c:49
+#: modules/codec/araw.c:51
msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "ìì/ë¡ê·¸ ì¤ëì¤ ëì½ë"
+msgstr "Raw/Log ì¤ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/araw.c:58
+#: modules/codec/araw.c:60
msgid "Raw audio encoder"
-msgstr "ìì ì¤ëì¤ ì¸ì½ë"
+msgstr "Raw ì¤ëì¤ ì¸ì½ë"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
msgid "Non-ref"
msgstr "Non-ref"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
msgid "Bidir"
msgstr "Bidir"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
msgid "Non-key"
msgstr "Non-key"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
msgid "rd"
msgstr "rd"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
msgid "bits"
msgstr "ë¹í¸"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
msgid "simple"
-msgstr "ê°ë¨"
+msgstr "ê°í¸"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
msgid ""
"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
"MJPEG and other codecs"
msgstr ""
-"FFmpeg ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ê° ì ë¬í ì¬ë¬ ì¤ëì¤ ë° ë¹ëì¤ ëì½ë/ì¸ì½ë. (MS)MPEG4, "
-"DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, MJPEG ë° ê¸°í ì½ë±ì í¬í¨"
-"í©ëë¤"
+"FFmpeg ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ê° ì ê³µíë ë¤ìí ì¤ëì¤ì ë¹ëì¤ ëì½ë/ì¸ì½ë. ì´ê²ì "
+"(MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, MJPEG ê³¼ ë¤ë¥¸ "
+"ì½ë±ì í¬í¨í©ëë¤."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
msgid "FFmpeg audio/video decoder"
msgstr "FFmpeg ì¤ëì¤/ë¹ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
msgid "Decoding"
msgstr "ëì½ë©"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
#: modules/codec/schroedinger.c:370
msgid "Encoding"
msgstr "ì¸ì½ë©"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
msgid "FFmpeg audio/video encoder"
msgstr "FFmpeg ì¤ëì¤/ë¹ëì¤ ì¸ì½ë"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208
-msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "FFmpeg ëì¸í°ë ì´ì¤ ë¹ëì¤ íí°"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
msgid "Direct rendering"
msgstr "ì§ì ë ëë§"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
msgid "Error resilience"
msgstr "ì¤ë¥ íì©ì±"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
msgid ""
-"FFmpeg can do error resilience.\n"
+"libavcodec can do error resilience.\n"
"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"can produce a lot of errors.\n"
"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
msgstr ""
-"Ffmpeg ì ì¤ë¥ íì©ì±ì´ ììµëë¤.\n"
-"ê·¸ë¬ë, ì¤ë¥í¬ì±ì´ ì¸ì½ë (M$ ì ISO MPEG-4 ê°ì) ë ë§ì ì¤ë¥ë¥¼ ë§ë¤ì´ë
ë"
-"ë¤.\n"
-"0 ë¶í° 4 ê¹ì§ ì í¨í ê° ë²ì (0 ì 모ë ì¤ë¥ íì©ì± ì¬ì©ìí¨)."
+"libavcodecì ìë¬ ë´ì±Error Resilienceì´ ììµëë¤.\n"
+"ê·¸ë¬ë (MSì ISO MPEG-4 ì¸ì½ëì ê°ì) ë²ê·¸ê° ìë ì¸ì½ëìì ì´ê²ì ë§ì ì"
+"ë¬ë¥¼ ì¼ì¼í¬ ì ììµëë¤.\n"
+"ì í¨í ê°ì 0ìì 4 ì¬ì´ì
ëë¤ (0ì 모ë ìë¬ ë´ì±ì ë¹íì±íí©ëë¤)."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
msgid "Workaround bugs"
msgstr "ë²ê·¸ íí¼"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
msgid ""
"Try to fix some bugs:\n"
"1 autodetect\n"
@@ -10092,32 +10386,45 @@ msgid ""
"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
"\"ump4\", enter 40."
msgstr ""
+"ëªëª ë²ê·¸ í½ì¤ ìë:\n"
+"1 autodetect\n"
+"2 old msmpeg4\n"
+"4 xvid interlaced\n"
+"8 ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma.\n"
+"ì´ê²ì ë°ëì ê°ì ì´í©ì´ì´ì¼ í©ëë¤. ì를 ë¤ì´, \"ac vlc\" ì \"ump4\" 를 ê³ "
+"ì¹ë ¤ë©´ 40ì ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
-#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
+#: modules/demux/rawdv.c:42
msgid "Hurry up"
msgstr "ìëë¬ ëì½ë©"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
msgid ""
"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
msgstr ""
+"ìê°ì´ 충ë¶íì§ ìì ë ëì½ëê° ë¶ë¶ì ì¼ë¡ ëì½ëíê±°ë íë ìì ê±´ëë¸ ì "
+"ììµëë¤. CPU íìê° ë®ì ë ì ì©íì§ë§ ììì´ ì곡ë ì ììµëë¤."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
msgid "Allow speed tricks"
msgstr "ë¤ë°°ì íì©"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
msgid ""
"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
msgstr ""
+"ê·ê²©ì ë¹í¸ííë ìëì¦ê° í¸ë¦ì íì©í©ëë¤. ë¹ ë¥´ì§ë§ ìë¬ê° ë기 ì½ìµëë¤."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
msgid "Skip frame (default=0)"
msgstr "íë ì ì¤íµ (기본ê°=0)"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
msgid ""
"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
@@ -10125,41 +10432,39 @@ msgstr ""
"ì¸ì½ë© ìë를 ëì´ê¸° ìí íë ì ê±´ëë ê°ì (-1=ìí¨, 0=기본, 1=B-íë ì, "
"2=P-íë ì, 3=B+P íë ì, 4=모ë íë ì)."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
msgid "Skip idct (default=0)"
msgstr "IDCT ê±´ëë (기본ê°=0)"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
msgid ""
-"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
+"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
-"ì¸ì½ë© ìë를 ëì´ê¸° ìí idct ê±´ëë ê°ì (-1=ìí¨, 0=기본, 1=B-íë ì, 2=P-"
-"íë ì, 3=B+P íë ì, 4=모ë íë ì)."
+"íë ì íì
ì ëí´ ëì½ë© ìë를 ëì´ê¸° ìí´ IDTC를 ê°ì ë¡ ê±´ëë°ê¸° (-1=ì"
+"ì, 0=기본ê°, 1=B-íë ì, 2=P-íë ì, 3=B+P íë ì, 4=모ë íë ì)."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
msgid "Debug mask"
msgstr "ëë²ê·¸ ë§ì¤í¬"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
msgid "Set FFmpeg debug mask"
-msgstr "ffmpeg ëë²ê·¸ ë§ì¤í¬ ì¤ì "
+msgstr "FFmpeg ëë²ê·¸ ë§ì¤í¬ ì í기"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
msgid "Codec name"
-msgstr "ëë°ì´ì¤ëª
"
+msgstr "ì½ë± ì´ë¦"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
msgid "Internal libavcodec codec name"
-msgstr ""
+msgstr "ë´ë¶ libavcodec ì½ë± ì´ë¦"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
msgid "Visualize motion vectors"
msgstr "ìê°í 모ì
벡í°"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
msgid ""
"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
@@ -10168,105 +10473,102 @@ msgid ""
"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
"To visualize all vectors, the value should be 7."
msgstr ""
-"ì´ë¯¸ì§ì 모ì
벡í°(íì´íë ì´ë¯¸ì§ê° ì´ë»ê² ìì§ì¼ì§ ë³´ì¬ì¤ëë¤)를 ì¤ì²©í ì "
-"ììµëë¤. ì´ ê°ì ìë ê°ë¤ì 기ë°í ë§ì¤í¬ì
ëë¤.:\n"
+"ì´ë¯¸ì§ì 모ì
벡í°(íì´íë ì´ë¯¸ì§ê° ì´ë»ê² ìì§ì¼ì§ ë³´ì¬ì¤ëë¤)를 ì
í ì ì"
+"ìµëë¤. ì´ ê°ì ìë ê°ë¤ì 기ë°í ë§ì¤í¬ì
ëë¤.:\n"
"1 - P íë ìì ìë°©í¥ ì측 MVs ìê°í\n"
"2 - B íë ìì ìë°©í¥ ì측 MVs ìê°í\n"
"4 - B íë ìì ìë°©í¥ ì측 MVs ìê°í\n"
"모ë 벡í°ë¥¼ ìê°ííë ¤ë©´, ê°ì 7 ì´ ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
-msgid "Low resolution decoding"
-msgstr "ë®ì í´ìë ëì½ë©"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
-msgid ""
-"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
-"processing power"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
-msgstr "H.264 ëì½ë© ìí íí° ê±´ëë°ê¸°"
+msgstr "H.264 ëì½ë© 루í íí° ê±´ëë°ê¸°"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
msgid ""
"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
msgstr ""
+"루í íí° (deblockingì´ë¼ê³ ìë ¤ì§) ê±´ëë°ê¸°ë ë³´íµ íì§ì ë¶ë¦¬í í¨ê³¼ë¥¼ ì§ë"
+"ê³ ììµëë¤. ê·¸ë¬ë ê³ í´ìë ì¤í¸ë¦¼ìì ì¬ììë를 í¬ê² í¥ììíµëë¤."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
msgid "Hardware decoding"
-msgstr "ì¸í°ë ì´ì¤ë ì¸ì½ë©"
+msgstr "íëì¨ì´ ëì½ë©"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
msgid "This allows hardware decoding when available."
-msgstr ""
+msgstr "ì¬ì© ê°ë¥í ë íëì¨ì´ ëì½ë©ì íì©í©ëë¤."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
+msgid "VDA output pixel format"
+msgstr "VDA ì¶ë ¥ í½ì
íì"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
+msgid "The pixel format for output image buffers."
+msgstr "ì¶ë ¥ ì´ë¯¸ì§ ë²í¼ì í½ì
íì."
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
msgid "Threads"
-msgstr "íê³ê°"
+msgstr "ì°ë ë"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
-msgstr "í¸ëì¤ì½ë©ì ì¬ì©í ì¤ë ë ì"
+msgstr "ëì½ë©ì ì´ì©ëë ì°ë ë ê°ì, 0ì ìë"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
msgid "Ratio of key frames"
msgstr "í¤ íë ì ë¹ì¨"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
-msgstr ""
+msgstr "í ê°ì í¤íë ìì ëí´ ì½ë©ì´ ë íë ì ê°ì"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
msgid "Ratio of B frames"
msgstr "B íë ì ë¹ì¨"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
-msgstr ""
+msgstr "ë ë í¼ë°ì¤ íë ì ê°ì ì½ë©ì´ ë B íë ìì ê°ì."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
msgid "Video bitrate tolerance"
msgstr "ë¹ëì¤ ë¹í¸ë ì´í¸ íì©ì¤ì°¨"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
msgstr "ë¹ëì¤ ë¹í¸ë ì´í¸ íì©ì¤ì°¨ (kbit/s)."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
msgid "Interlaced encoding"
msgstr "ì¸í°ë ì´ì¤ë ì¸ì½ë©"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr "ì¸í°ë ì´ì¤ë íë ìì ì ì© ìê³ ë¦¬ì¦ ì¬ì©."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
msgid "Interlaced motion estimation"
msgstr "ì¸í°ë ì´ì¤ 모ì
ì¶ì "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
-msgstr "ì¸í°ë ì´ì¤ 모ì
ì¶ì ìê³ ë¦¬ì¦ ì¬ì©. CPU 를 ë íìí©ëë¤."
+msgstr "ì¸í°ë ì´ì¤ 모ì
ì¶ì ìê³ ë¦¬ì¦ ì¬ì©. CPUê° ë íìí©ëë¤."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
msgid "Pre-motion estimation"
msgstr "ì í-모ì
ì¶ì "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
msgstr "ì í-모ì
ì¶ì ìê³ ë¦¬ì¦."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
msgid "Rate control buffer size"
msgstr "ìë ì ì´ ë²í¼ í¬ê¸°"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
msgid ""
"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
"rate control, but will cause a delay in the stream."
@@ -10274,223 +10576,290 @@ msgstr ""
"ìë ì ì´ ë²í¼ í¬ê¸° (kbytes). ë í° ë²í¼ë ë ì¢ì ìë ì ì´ë¥¼ íì©íì§ë§, ì¤"
"í¸ë¦¼ì ì§ì°ì ë°ììí¤ê² ë©ëë¤."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
msgid "Rate control buffer aggressiveness"
msgstr "ìë ì ì´ ë²í¼ 공격"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
msgid "Rate control buffer aggressiveness."
msgstr "ìë ì ì´ ë²í¼ 공격."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
msgid "I quantization factor"
-msgstr "I ììí í©í°"
+msgstr "I ììí ë¹ì¨"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
msgid ""
"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
"same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
-"P íë ìê³¼ ë¹êµí íë ìì ììí ìì (ì¸ì¤í´ì¤ê° 1.0 => ì´ë©´ I ë° P íë ì"
-"ì qscale ê³¼ ê°ì)."
+"P íë ìê³¼ ë¹êµí I íë ìì ììí ë¹ì¨ (ì를 ë¤ì´1.0 => ì I ë° P íë ìì "
+"ëí´ ê°ì qscale)."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344
-#: modules/demux/mod.c:78
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
+#: modules/demux/mod.c:79
msgid "Noise reduction"
msgstr "ë
¸ì´ì¦ ì ê±°"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
msgid ""
"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
"bitrate, at the expense of lower quality frames."
msgstr ""
+"ì íì§ íë ìì ëê°ë¡ ì§ë¶íì¬, ì¸ì½ë© ìê°ê³¼ ë¹í¸ë ì´í¸ë¥¼ ì¤ì´ë ê°ë¨í ë
¸"
+"ì´ì¦ ê°ì ìê³ ë¦¬ì¦ì ì¬ì©í©ëë¤."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
msgid "MPEG4 quantization matrix"
msgstr "MPEG4 ììí 매í¸ë¦ì¤"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
msgid ""
"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
"standard MPEG2 decoders."
msgstr ""
-"MPEG2 ì¸ì½ë©ì MPEG4 ììí 매í¸ë¦ì¤ ì¬ì©. ì´ê²ì ì¼ë°ì ì¼ë¡ ë 보기 ì¢ì ì¬"
-"ì§ì ì°ì¶íë ë°ë©´, ì¬ì í íì¤ MPEG2 ëì½ëì í¸íì±ì ì ì§í©ëë¤."
+"MPEG2 ì¸ì½ë©ì MPEG4 ììí 매í¸ë¦ì¤ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤. ì´ê²ì ì¼ë°ì ì¼ë¡ ë 보기 "
+"ì¢ì íë©´ì ë§ë¤ì§ë§, ì¬ì í íì¤ MPEG2 ëì½ëì í¸íì±ì ì ì§í©ëë¤."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
msgid "Quality level"
msgstr "íì§ ìì¤"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
msgid ""
"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
"encoding very much)."
-msgstr "모ì
벡í°ì ì¸ì½ë© íì§ ìì¤ (ì¸ì½ë©ì ë§¤ì° ëë¦¬ê² í ì ììµëë¤)."
+msgstr "모ì
벡í°ì ì¸ì½ë© íì§ ìì¤ (ì¸ì½ë©ì´ ë§¤ì° ëë ¤ì§ ì ììµëë¤)."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
msgid ""
"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
"to ease the encoder's task."
msgstr ""
+"ë¹ì ì CPUê° ì¸ì½ë© ìë를 ë°ë¼ê°ì§ 못íë©´, ì¸ì½ëë ì¤ìê°ì¼ë¡ íì§ êµíì "
+"í ì ììµëë¤. 먼ì 격ì ììíTrellis Quantizationì 모ì
ë²¡í° (hq) ì ì곡"
+"ì¨Rate Distortionì ì°¨ë¡ë¡ ë¹íì±ííê³ , ì¸ì½ëì ì¼ì ê²½ê°íëë¡ ì¡ì ì ê±° "
+"ìê³ê°ì ì¬ë¦½ëë¤."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
msgid "Minimum video quantizer scale"
msgstr "ìµì ë¹ëì¤ ììí기 ë°°ì¨"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
msgid "Minimum video quantizer scale."
msgstr "ìµì ë¹ëì¤ ììí기 ë°°ì¨."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
msgid "Maximum video quantizer scale"
msgstr "ìµë ë¹ëì¤ ììí기 ë°°ì¨"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
msgid "Maximum video quantizer scale."
msgstr "ìµë ë¹ëì¤ ììí기 ë°°ì¨."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
msgid "Trellis quantization"
msgstr "격ì ììí"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
msgstr "격ì ììí ì¬ì© (ì°¨ë¨ ê³ìì ë¹ì¨ ì곡)."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
msgid "Fixed quantizer scale"
msgstr "ê³ ì ììí기 ë°°ì¨"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
msgid ""
"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
"255.0)."
msgstr "VBR ì¸ì½ë©ì© ê³ ì ë¹ëì¤ ììí ë°°ì¨ì¡°ì (íì© ê°: 0.01 ìì 255.0)."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
msgid "Strict standard compliance"
-msgstr ""
+msgstr "ì격í íì¤ í¸í"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
msgid ""
-"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
-msgstr ""
+"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
+msgstr "ì¸ì½ë©ì íì¤ í¸íì ì격í ê°ì í©ëë¤ (ì¹ì¸ ê°: -2ìì 2)."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
msgid "Luminance masking"
msgstr "íë ë§ì¤í¹"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
-msgstr "ë§¤ì° ë°ì 매í¬ë¡ë¸ë¡ì ìí´ ììí기 ì¬ë¦¼ (기본: 0.0)."
+msgstr "ë§¤ì° ë°ì 매í¬ë¡ë¸ë¡ì ììí기 ì¬ë¦¬ê¸° (기본ê°: 0.0)."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
msgid "Darkness masking"
msgstr "ì´ëì ë§ì¤í¹"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
-msgstr "ë§¤ì° ì´ëì´ ë§¤í¬ë¡ë¸ë¡ì ìí´ ììí기 ì¬ë¦¼ (기본: 0.0)."
+msgstr "ë§¤ì° ì´ëì´ ë§¤í¬ë¡ë¸ë¡ì ììí기 ì¬ë¦¬ê¸° (기본ê°: 0.0)."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
msgid "Motion masking"
msgstr "모ì
ë§ì¤í¹"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
"(default: 0.0)."
msgstr ""
+"ëì ìê°high temporalì ë³µì¡ì±ì ê°ì§ 매í¬ë¡ë¸ë¡ì ììí기 ì¬ë¦¬ê¸° (기본ê°: "
+"0.0)"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
msgid "Border masking"
msgstr "í
ë리 ë§ì¤í¹"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
"0.0)."
-msgstr ""
+msgstr "íë ìì ê°ì¥ì리ìì 매í¬ë¡ë¸ë¡ì ììí기 ì¬ë¦¬ê¸° (기본ê°: 0.0)"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
msgid "Luminance elimination"
msgstr "íë ì ê±°"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
msgid ""
"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
"The H264 specification recommends -4."
msgstr "PSNR ì´ ë§ì´ ë³ê²½ëì§ ììë íë ë¸ë¡ ì ê±°. H264 ëª
ì¸ìë -4 ì¶ì²."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
msgid "Chrominance elimination"
-msgstr "ì±ë ì ê±°"
+msgstr "í¬ë¡ë¯¸ëì¤(ìì°¨) ì ê±°"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
msgid ""
"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-"PSNR ì´ ë§ì´ ë³ê²½ëì§ ììë ì±ë ë¸ë¡ ì ê±° (기본: 0.0). H264 ëª
ì¸ìë 7 ì¶"
-"ì²."
+"PSNR ì´ ë§ì´ ë³ê²½ëì§ ìì ë í¬ë¡ë¯¸ëì¤Chrominance ë¸ë¡ì ì ê±°í©ëë¤ (기본: "
+"0.0). H264 ê·ê²©ì 7 ì ì¶ì²í©ëë¤."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
msgid "Specify AAC audio profile to use"
msgstr "AAC ì¤ëì¤ íë¡íì¼ ì¬ì© ì§ì "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
msgid ""
"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
-"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
-"(default: main)"
+"takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
+"(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
+"enabled libavcodec"
msgstr ""
-"ì¤ëì¤ ë¹í¸ì¤í¸ë¦¼ ì¸ì½ë©ì ACC ì¤ëì¤ íë¡íì¼ ì¬ì© ì§ì . ë¤ìì ìµì
ì ê°ì§"
-"ëë¤: main, low, ssr (ì§ìíì§ ìì) ë° ltp (기본: main)"
+"ì¤ëì¤ ë¹í¸ì¤í¸ë¦¼ ì¸ì½ë©ì ìí´ ì¬ì©í AAC ì¤ëì¤ íë¡íì¼ì ì§ì í©ëë¤. ë¤ì"
+"ì ìµì
ì´ ììµëë¤: main, low, ssr (ì§ìíì§ ìì), ltp, hev1, hev2 (기본ê°: "
+"low). hev1ê³¼ hev2ë íì¬ libfdk-aacê° íì±íë libavcodecììë§ ì§ìë©ëë¤."
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:235
+#: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
+msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
+msgstr "DirectX ë¹ëì¤ ê°ì (DXVA) 2.0"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
#, c-format
msgid "\"%s\" is no video encoder."
msgstr "\"%s\" ë ë¹ëì¤ ì¸ì½ëê° ìëëë¤."
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:243
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
#, c-format
msgid "\"%s\" is no audio encoder."
msgstr "\"%s\" ë ì¤ëì¤ ì¸ì½ëê° ìëëë¤."
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
#, c-format
msgid ""
-"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
+"It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
+"encoder:\n"
"%s.\n"
"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
"\n"
"This is not an error inside VLC media player.\n"
"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
msgstr ""
+"ë¹ì ì Libav/FFmpeg (libavcodec) ì¤ì¹ì ë¤ì ì¸ì½ëê° ëë½ë ê² ê°ìµëë¤:\n"
+"%s.\n"
+"ì´ê±¸ ê³ ì¹ë ë°©ë²ì 모르면, ë°°í¬ììê² ëìì ìì²íì¸ì.\n"
+"\n"
+"VLC 미ëì´ ì¬ì기 ë´ë¶ì ìë¬ê° ìëëë¤.\n"
+"ì´ ë¬¸ì ì ëí´ì VideoLAN íë¡ì í¸ì ì°ë½íì§ ë§ì¸ì.\n"
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765
-msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr "VLC ê° ì¸ì½ë를 ì´ì ììµëë¤."
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
+msgid "unknown"
+msgstr "ì ì ìì"
-#: modules/codec/cc.c:55
-msgid "CC 608/708"
-msgstr "CC 608/708"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "S-video"
-#: modules/codec/cc.c:56
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "í¹ì ìë§ ëì½ë"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
+#, fuzzy
+msgid "audio"
+msgstr "ì¤ëì¤"
-#: modules/codec/cdg.c:87
-msgid "CDG video decoder"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
+#, fuzzy
+msgid "subpicture"
+msgstr "ë¶íë©´"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
+msgstr "VLC ê° ì¸ì½ë를 ì´ì ììµëë¤."
+
+#: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Dummy video decoder"
msgstr "CDG ë¹ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/crystalhd.c:90
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
#, fuzzy
+msgid "VA-API video decoder via X11"
+msgstr "PNG ë¹ëì¤ ëì½ë"
+
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
+#, fuzzy
+msgid "VA-API video decoder via DRM"
+msgstr "PNG ë¹ëì¤ ëì½ë"
+
+#: modules/codec/avcodec/vda.c:85
+msgid "420YpCbCr8Planar"
+msgstr "420YpCbCr8Planar"
+
+#: modules/codec/avcodec/vda.c:85
+msgid "422YpCbCr8"
+msgstr "422YpCbCr8"
+
+#: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
+msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
+msgstr "ë¹ëì¤ ëì½ë ê°ì íë ììí¬ (VDA)"
+
+#: modules/codec/cc.c:55
+msgid "CC 608/708"
+msgstr "CC 608/708"
+
+#: modules/codec/cc.c:56
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "í¹ì ìë§ ëì½ë"
+
+#: modules/codec/cdg.c:87
+msgid "CDG video decoder"
+msgstr "CDG ë¹ëì¤ ëì½ë"
+
+#: modules/codec/crystalhd.c:90
msgid "Crystal HD hardware video decoder"
-msgstr "Theora ë¹ëì¤ ëì½ë"
+msgstr "í¬ë¦¬ì¤í HD íëì¨ì´ ë¹ëì¤ ëì½ë"
#: modules/codec/cvdsub.c:50
msgid "CVD subtitle decoder"
@@ -10502,13 +10871,14 @@ msgstr "Chaoji VCD ìë§ í¨í·íì´ì "
#: modules/codec/ddummy.c:36
msgid "Save raw codec data"
-msgstr "ìì ì½ë± ë°ì´í° ì ì¥"
+msgstr "Raw ì½ë± ë°ì´í° ì ì¥"
#: modules/codec/ddummy.c:38
msgid ""
"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
"main options."
msgstr ""
+"ë©ì¸ ìµì
ìì ë미 ëì½ë를 ì í/ê°ì íë¤ë©´ raw ì½ë± ë°ì´í°ë¥¼ ì ì¥í©ëë¤."
#: modules/codec/ddummy.c:47
msgid "Dummy decoder"
@@ -10518,220 +10888,11 @@ msgstr "ë미 ëì½ë"
msgid "Dump decoder"
msgstr "ë¤í ëì½ë"
-#: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
-msgid "Constant quality factor"
-msgstr "ìì íì§ ìì"
-
-#: modules/codec/dirac.c:62
-msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
-msgstr "ë¹í¸ë ì´í¸=0 ì´ë©´, ìì íì§ì ì´ ê°ì ì¬ì©"
-
-#: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
-msgid "CBR bitrate (kbps)"
-msgstr "CBR ë¹í¸ë ì´í¸ (kbps)"
-
-#: modules/codec/dirac.c:66
-msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
-msgstr "ê° > 0 ì´ë©´ ìì ë¹í¸ë ì´í¸ 모ë ì¬ì©"
-
-#: modules/codec/dirac.c:69
-msgid "Enable lossless coding"
-msgstr "무ìì¤ ë¶í¸í ì¬ì©"
-
-#: modules/codec/dirac.c:70
-msgid ""
-"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
-"reproduction of the original"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
-msgid "Prefilter"
-msgstr "ì íí°"
-
-#: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
-msgid "Enable adaptive prefiltering"
-msgstr "ì ì ì íí°ë§ ì¬ì©"
-
-#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
-msgid "Centre Weighted Median"
-msgstr "ê°ì´ë° ê°ì¤ ì¤ìê°"
-
-#: modules/codec/dirac.c:80
-msgid "Rectangular Linear Phase"
-msgstr "ì§ê° ì í ìì"
-
-#: modules/codec/dirac.c:80
-msgid "Diagonal Linear Phase"
-msgstr "ëê° ì í ìì"
-
-#: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
-msgid "Amount of prefiltering"
-msgstr "ì íí°ë§ ë"
-
-#: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
-msgid "Higher value implies more prefiltering"
-msgstr "ë ëì ê°ì ë ë§ì ì íí°ë§ì ì미í©ëë¤"
-
-#: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
-msgid "Chroma format"
-msgstr "ì±ë íì"
-
-#: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
-msgid ""
-"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
-msgid "4:2:0"
-msgstr "4:2:0"
-
-#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
-msgid "4:2:2"
-msgstr "4:2:2"
-
-#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
-msgid "4:4:4"
-msgstr "4:4:4"
-
-#: modules/codec/dirac.c:96
-msgid "Distance between 'P' frames"
-msgstr "'P' íë ìê°ì 거리"
-
-#: modules/codec/dirac.c:100
-msgid "Number of 'P' frames per GOP"
-msgstr "GOP ë¹ 'P' íë ìì"
-
-#: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
-msgid "Picture coding mode"
-msgstr "ì¬ì§ ì¸ì½ë© 모ë"
-
-#: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
-msgid ""
-"Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
-"pseudo-progressive frame"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
-msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
-msgstr "ìë - ì
ë ¥ì 기ë°íì¬ ì¸ì½ëê° ê²°ì íì© (ìµì)"
-
-#: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
-msgid "force coding frame as single picture"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
-msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:116
-msgid "Width of motion compensation blocks"
-msgstr "모ì
ë³´ì ë¸ë¡ ëë¹"
-
-#: modules/codec/dirac.c:120
-msgid "Height of motion compensation blocks"
-msgstr "모ì
ë³´ì ë¸ë¡ ëì´"
-
-#: modules/codec/dirac.c:125
-msgid "Block overlap (%)"
-msgstr "ë¸ë¡ ì¤ë²ë© (%)"
-
-#: modules/codec/dirac.c:126
-msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
-msgstr "ê°ê°ì 모ì
ë¸ë¡ì´ ê·¼ì í 모ì
ë¸ë¡ê³¼ ì¤ì²©í´ì¼ íë ë"
-
-#: modules/codec/dirac.c:131
-msgid "xblen"
-msgstr "xblen"
-
-#: modules/codec/dirac.c:132
-msgid "Total horizontal block length including overlaps"
-msgstr "ì¤ë²ë©ì í¬í¨íë ì ì²´ ìí ë¸ë¡ 길ì´"
-
-#: modules/codec/dirac.c:136
-msgid "yblen"
-msgstr "yblen"
-
-#: modules/codec/dirac.c:137
-msgid "Total vertical block length including overlaps"
-msgstr "ì¤ë²ë©ì í¬í¨íë ìí ë¸ë¡ 길ì´"
-
-#: modules/codec/dirac.c:140
-msgid "Motion vector precision"
-msgstr "모ì
ë²¡í° ì ë°ë"
-
-#: modules/codec/dirac.c:141
-msgid "Motion vector precision in pels."
-msgstr "모ì
ë²¡í° ì ë°ë (pels)."
-
-#: modules/codec/dirac.c:146
-msgid "Simple ME search area x:y"
-msgstr "ë¨ì ME ê²ì ìì x:y"
-
-#: modules/codec/dirac.c:147
-msgid ""
-"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
-"vector search with search range of +/-x, +/-y"
-msgstr ""
-"(ì¶ì²íì§ ìì) +/-x, +/-y ê²ì ë²ìì ë¨ì ê²ì ìí (ê³ì¸µ ë¸ë¡ ì¼ì¹ 모ì
벡"
-"í° ìë)"
-
-#: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
-msgid "Three component motion estimation"
-msgstr "ì¸ê°ì§ 모ì
ì¶ì 구ì±ìì"
-
-#: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
-msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
-msgstr "모ì
ì¶ì ì²ë¦¬ì ì¼ë¶ë¡ì ì±ë ì¬ì©"
-
-#: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
-msgid "Intra picture DWT filter"
-msgstr "Intra picture DWT íí°"
-
-#: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
-msgid "Inter picture DWT filter"
-msgstr "Inter picture DWT íí°"
-
-#: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
-msgid "Number of DWT iterations"
-msgstr "DWT ë°ë³µì"
-
-#: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
-msgid "Also known as DWT levels"
-msgstr "DWT ë 벨ë¡ë ìë ¤ì§"
-
-#: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
-msgid "Enable multiple quantizers"
-msgstr "ë¤ì¤ ììí기 ì¬ì©"
-
-#: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
-msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:174
-msgid "Enable spatial partitioning"
-msgstr "ê³µê°ì ë¶í ì¬ì©"
-
-#: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
-msgid "Disable arithmetic coding"
-msgstr "ì´ì§ ì°ì ì½ë© ì¬ì©ìí¨"
-
-#: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
-msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
-msgstr "ëì ê°ë³ ê¸¸ì´ ì½ë ì¬ì©, ë§¤ì° ëì ë¹í¸ë ì´í¸ì ì ì©í©ëë¤"
-
-#: modules/codec/dirac.c:184
-msgid "cycles per degree"
-msgstr "ê°ëë¹ ì£¼ê¸°"
-
-#: modules/codec/dirac.c:206
-msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
-msgstr "dirac-research ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ë¥¼ ì¬ì©íë Dirac ë¹ëì¤ ì¸ì½ë"
-
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:102
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:83
msgid "DirectMedia Object decoder"
msgstr "DirectMedia Object ëì½ë"
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:111
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:92
msgid "DirectMedia Object encoder"
msgstr "DirectMedia Object ì¸ì½ë"
@@ -10770,7 +10931,7 @@ msgid ""
"g. 6=top-right)."
msgstr ""
"ë¶íë©´ ìì¹ë¥¼ ë¹ëì¤ì ê°ì í ì ììµëë¤ (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ì"
-"ë¨, 8=íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì 6=ìë¨-ì¤ë¥¸ìª½)."
+"ë¨, 8=íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì 6=ì¤ë¥¸ìª½ ìë¨)."
#: modules/codec/dvbsub.c:95
msgid "Encoding X coordinate"
@@ -10788,69 +10949,222 @@ msgstr "ì¸ì½ë© Y ì¢í"
msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
msgstr "ì¸ì½ë©ë ìë§ Y ì¢í"
-#: modules/codec/dvbsub.c:118
+#: modules/codec/dvbsub.c:120
msgid "DVB subtitles decoder"
msgstr "DVB ìë§ ëì½ë"
-#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713
+#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
msgid "DVB subtitles"
msgstr "DVB ìë§"
-#: modules/codec/dvbsub.c:132
+#: modules/codec/dvbsub.c:135
msgid "DVB subtitles encoder"
msgstr "DVB ìë§ ì¸ì½ë"
#: modules/codec/edummy.c:40
-#, fuzzy
msgid "Dummy encoder"
-msgstr "ë미 ëì½ë"
+msgstr "ë미 ì¸ì½ë"
-#: modules/codec/faad.c:45
+#: modules/codec/faad.c:52
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr "AAC ì¤ëì¤ ëì½ë (libfaad2 ì¬ì©)"
-#: modules/codec/faad.c:391
+#: modules/codec/faad.c:431
msgid "AAC extension"
msgstr "AAC íì¥"
-#: modules/codec/flac.c:111
+#: modules/codec/fdkaac.c:67
+msgid "Encoder Profile"
+msgstr "ì¸ì½ë íë¡íì¼"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:68
+msgid "Encoder Algorithm to use"
+msgstr "ì¬ì©í ì¸ì½ë ìê³ ë¦¬ì¦"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:70
+msgid "Enable spectral band replication"
+msgstr "Spectral Band Replication íì±íí기"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
+msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
+msgstr "AAC-ELD íë¡íì¼ììë§ ê°ë¥í ì íì ì¸ ê¸°ë¥ì
ëë¤"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:73
+msgid "VBR Quality"
+msgstr "VBR íì§"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:74
+msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
+msgstr "VBR ì¸ì½ë©ì íì§ (0=CBR, 1~5 ì¼ì í íì§ VBR, 5ë ìµê³ íì§)"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:76
+msgid "Enable afterburner library"
+msgstr "afterburner ë¼ì´ë¸ë¬ ì¬ì©í기"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:77
+msgid ""
+"This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
+"CPU usage (default is enabled)"
+msgstr ""
+"ì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ë ì¶ê°ì ì¸ CPU를 ì¬ì©íì¬ ê³ íì§ ì¤ëì¤ë¥¼ ë§ë¤ì´ ë
ëë¤ (기본ì "
+"ì¼ë¡ ì¬ì©í¨)"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:79
+msgid "Signaling mode of the extension AOT"
+msgstr "íì¥ AOTì ìê·¸ëë§ ëª¨ë"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:80
+msgid ""
+"1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
+"hierarchical"
+msgstr ""
+"1 ì SBRì ëí´ ëª
ë°±íê³ PSì ëí´ ììì ì´ë¤ (기본ê°). 2ë ëª
ë°±íê² ê³ì¸µì ì´"
+"ë¤."
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "AAC-LC"
+msgstr "AAC-LC"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "HE-AAC"
+msgstr "HE-AAC"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "HE-AAC-v2"
+msgstr "HE-AAC-v2"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "AAC-LD"
+msgstr "AAC-LD"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "AAC-ELD"
+msgstr "AAC-ELD"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:100
+msgid "FDKAAC"
+msgstr "FDKAAC"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:101
+msgid "FDK-AAC Audio encoder"
+msgstr "FDK-AAC ì¤ëì¤ ì¸ì½ë"
+
+#: modules/codec/flac.c:112
msgid "Flac audio decoder"
msgstr "Flac ì¤ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/flac.c:117
+#: modules/codec/flac.c:119
msgid "Flac audio encoder"
msgstr "FLAC ì¤ëì¤ ì¸ì½ë"
-#: modules/codec/fluidsynth.c:56
-#, fuzzy
+#: modules/codec/fluidsynth.c:43
msgid "Sound fonts"
-msgstr "ì¬ì´ë ê¸ê¼´ (íì)"
+msgstr "ì¬ì´ë í°í¸"
-#: modules/codec/fluidsynth.c:58
+#: modules/codec/fluidsynth.c:45
msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
msgstr "ìíí¸ì¨ì´ í©ì±ì íìí ì¬ì´ë ê¸ê¼´ íì¼."
-#: modules/codec/fluidsynth.c:64
-#, fuzzy
-msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
-msgstr "FluidSynth 미ë ì ëì¬ì´ì "
+#: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
+msgid "Chorus"
+msgstr "ì½ë¬ì¤"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:49
+msgid "Synthesis gain"
+msgstr "í©ì± ì´ë"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:50
+msgid ""
+"This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
+"when many notes are played at a time."
+msgstr ""
+"ì´ ì´ëì í©ì±synthesis ì¶ë ¥ì ì ì©ë©ëë¤. ëì ê°ì ë§ì ìì´ ëìì ì¬ìë "
+"ë saturationì´ ì길 ì ììµëë¤."
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:53
+msgid "Polyphony"
+msgstr "í´ë¦¬í¬ë"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:55
+msgid ""
+"The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
+"require more processing power."
+msgstr ""
+"í´ë¦¬í¬ëPolyphonyë íë²ì ì¼ë§ë ë§ì ìì±ì´ ì¬ìë ì ìëì§ë¥¼ ì ìí©ëë¤. "
+"ë í° ê°ì ë ë§ì ì²ë¦¬ ë¥ë ¥ì íìë¡ í©ëë¤."
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
+msgid "Reverb"
+msgstr "리ë²ë¸"
#: modules/codec/fluidsynth.c:66
+msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
+msgstr "FluidSynth 미ë ì¬ëì¬ì´ì "
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:68
msgid "FluidSynth"
msgstr "FluidSynth"
-#: modules/codec/fluidsynth.c:138
+#: modules/codec/fluidsynth.c:146
msgid "MIDI synthesis not set up"
-msgstr ""
+msgstr "미ë í©ì±Synthesis ì¤ì ìë¨"
-#: modules/codec/fluidsynth.c:139
+#: modules/codec/fluidsynth.c:147
msgid ""
"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
"(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
msgstr ""
+"MIDI synthesis(í©ì±)를 ìí´ì ì¬ì´ë í°í¸ íì¼ (.SF2) ì´ íìí©ëë¤.\n"
+"ì¬ì´ë í°í¸ë¥¼ ì¤ì¹íê³ VLC íê²½ì¤ì ìì ì¤ì íì¸ì (ì
ë ¥ / ì½ë± > ì¤ëì¤ ì½"
+"ë± > FluidSynth).\n"
+
+#: modules/codec/g711.c:45
+msgid "G.711 decoder"
+msgstr "G.711 ëì½ë"
+
+#: modules/codec/g711.c:53
+msgid "G.711 encoder"
+msgstr "G.711 ì¸ì½ë"
+
+#: modules/codec/gstdecode.c:69
+msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/gstdecode.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Use DecodeBin"
+msgstr "ëì½ë©"
+
+#: modules/codec/gstdecode.c:74
+msgid ""
+"DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
+"Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
+"parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
+"attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/gstdecode.c:86
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer Based Decoder"
+msgstr "Speex ì¤ëì¤ ëì½ë"
+
+#: modules/codec/jpeg.c:50
+msgid ""
+"Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/jpeg.c:109
+#, fuzzy
+msgid "JPEG image decoder"
+msgstr "XWD ì´ë¯¸ì§ ëì½ë"
+
+#: modules/codec/jpeg.c:118
+#, fuzzy
+msgid "JPEG image encoder"
+msgstr "XWD ì´ë¯¸ì§ ëì½ë"
-#: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
+#: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
msgid "Formatted Subtitles"
msgstr "íìíë ìë§"
@@ -10860,130 +11174,123 @@ msgid ""
"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
"rendering via Tiger is enabled."
msgstr ""
+"Kate ì¤í¸ë¦¼ì ë¬¸ì¥ ì í(text formatting)ì íì©í©ëë¤. VLCë ë¶ë¶ì ì¼ë¡ ì´ë¥¼ "
+"구ííì§ë§ 모ë 모ìì ë ì ììµëë¤. Tiger를 íµí ë ëë§ì ì¬ì©íë©´ ì´ê²ì "
+"ìë¬´ë° í¨ê³¼ê° ììì ì°¸ê³ íì¸ì."
#: modules/codec/kate.c:202
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "그림ì"
#: modules/codec/kate.c:202
msgid "Outline"
msgstr "ì¸ê³½ì "
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
-#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
-#: modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
msgid "Black"
msgstr "ê²ìì"
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
-#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
-#: modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Gray"
msgstr "íì"
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
-#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
-#: modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Silver"
msgstr "ìì"
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
-#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121
-#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:72
msgid "White"
msgstr "í°ì"
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
-#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
-#: modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Maroon"
msgstr "ê³ ëì"
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
-#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
-#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
-#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
-#: modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Red"
msgstr "빨ê°ì"
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
-#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Fuchsia"
msgstr "ìíì"
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
-#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
-#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Yellow"
msgstr "ë
¸ëì"
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
-#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Olive"
msgstr "í©ë¡ì"
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
-#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
-#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Green"
msgstr "ë
¹ì"
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
-#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Teal"
-msgstr ""
+msgstr "Teal"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
-#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Lime"
-msgstr ""
+msgstr "Lime"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
-#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Purple"
msgstr "ë³´ë¼ì"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
-#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Navy"
msgstr "ë¨ì"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
-#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
-#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
-#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Blue"
msgstr "íëì"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
-#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
-#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:75
msgid "Aqua"
msgstr "ì¥ì"
@@ -10996,6 +11303,8 @@ msgid ""
"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
"only render static text and bitmap based streams."
msgstr ""
+"Kate ì¤í¸ë¦¼ì Tiger ë¼ì´ë¸ë¬ë¥¼ ì´ì©í´ ë ëë ì ììµëë¤. ì´ê²ì ë¹íì±íí"
+"ë©´ ì ì ì¸ í
ì¤í¸ì ë¹í¸ë§µ 기ë°ì ì¤í¸ë¦¼ë§ ë ëí ì ììµëë¤."
#: modules/codec/kate.c:219
msgid "Rendering quality"
@@ -11006,6 +11315,8 @@ msgid ""
"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
"highest quality."
msgstr ""
+"ìë를 í¬ìí´ì ë ëë§ íì§ì ì íí©ëë¤. 0ì ê°ì¥ ë¹ ë¥´ê³ , 1ì ê°ì¥ ëì íì§"
+"ì
ëë¤."
#: modules/codec/kate.c:224
msgid "Default font effect"
@@ -11023,7 +11334,7 @@ msgstr "기본 ê¸ê¼´ í¨ê³¼ ê°ë"
#: modules/codec/kate.c:230
msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
-msgstr ""
+msgstr "íì¤í ì íí ê¸ê¼´ í¨ê³¼ë¥¼ ë§ëë ë°©ë² (ìì¡´ì í¨ê³¼)."
#: modules/codec/kate.c:234
msgid "Default font description"
@@ -11035,16 +11346,19 @@ msgid ""
"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
"font parameters where appropriate."
msgstr ""
+"Kate ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ì©í í¹ì ê¸ê¼´ ë³ì(ì´ë¦, í¬ê¸° ë±)를 ì§ì íì§ ìì¼ë©´ ì¬ì©í "
+"ê¸ê¼´ì 기ì . ì´ë¦ì´ 공백ì´ë©´ Tigerê° ì ë¹í ê¸ê¼´ ë³ì를 ì íí ê²ì
ëë¤."
#: modules/codec/kate.c:240
msgid "Default font color"
-msgstr "기본 ê¸ê¼´ ìê¹"
+msgstr "기본 ê¸ê¼´ì"
#: modules/codec/kate.c:241
msgid ""
"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
"font color to use."
msgstr ""
+"Kate ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ì©í í¹ì ê¸ê¼´ ììì ì§ì íì§ ìì¼ë©´ ì¬ì©í 기본 ê¸ê¼´ ìì."
#: modules/codec/kate.c:245
msgid "Default font alpha"
@@ -11055,16 +11369,18 @@ msgid ""
"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
"particular font color to use."
msgstr ""
+"Kate ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ì©í í¹ì ê¸ê¼´ ììì ì§ì íì§ ìì ë 기본 ê¸ê¼´ ììì í¬ëª
"
+"ë."
#: modules/codec/kate.c:250
msgid "Default background color"
-msgstr "기본 ë°°ê²½ ìê¹"
+msgstr "기본 ë°°ê²½ì"
#: modules/codec/kate.c:251
msgid ""
"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
"color to use."
-msgstr "Kate ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ì©í ë°°ê²½ ìê¹ì ì§ì íì§ ìììë 기본 ë°°ê²½ ìê¹."
+msgstr "Kate ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ì©í ë°°ê²½ìì ì§ì íì§ ììì ëì 기본 ë°°ê²½ì."
#: modules/codec/kate.c:255
msgid "Default background alpha"
@@ -11075,7 +11391,7 @@ msgid ""
"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
"specify a particular background color to use."
msgstr ""
-"Kate ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ì©í ë°°ê²½ ìê¹ì ì§ì íì§ ìììë 기본 ë°°ê²½ ìê¹ì í¬ëª
ë."
+"Kate ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ì©í ë°°ê²½ìì ì§ì íì§ ììì ëì 기본 ë°°ê²½ìì í¬ëª
ë."
#: modules/codec/kate.c:262
msgid ""
@@ -11086,6 +11402,11 @@ msgid ""
"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
"played. This will hopefully be fixed soon."
msgstr ""
+"Kateë í
ì¤í¸ì ì´ë¯¸ì§ 기ë°ì ì¤ë²ë ì´ ì½ë±ì
ëë¤.\n"
+"ë³µì¡í Kate ì¤í¸ë¦¼ì ë ëë§íë ¤ë©´ Tiger ë ëë§ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ê° íìíì§ë§ VLCë "
+"ì´ê²ì´ ìì´ë ì ì ì¸ í
ì¤í¸ì ì´ë¯¸ì§ 기ë°ì ìë§ì ë ëë§í ì ììµëë¤.\n"
+"ìëì ì¤ì ì ë°ê¾¸ë©´ ìë¡ì´ ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ìí ëê¹ì§ í¨ê³¼ê° ììì ì°¸ê³ íì¸ì. "
+"ì¡°ë§ê° ì´ ë¬¸ì 를 í´ê²°íê² ìµëë¤."
#: modules/codec/kate.c:271
msgid "Kate"
@@ -11093,7 +11414,7 @@ msgstr "Kate"
#: modules/codec/kate.c:272
msgid "Kate overlay decoder"
-msgstr "Kate ì¤ì²© ëì½ë"
+msgstr "Kate ì¤ë²ë ì´ ëì½ë"
#: modules/codec/kate.c:291
msgid "Tiger rendering defaults"
@@ -11111,389 +11432,745 @@ msgstr "ìë§ (ê³ ê¸)"
msgid "Subtitle renderers using libass"
msgstr "libass 를 ì¬ì©íë ìë§ ë ëë¬"
-#: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
msgid "Building font cache"
-msgstr "ê¸ê¼´ ìºì ìì±"
+msgstr "ê¸ê¼´ ìºì¬ ìì±"
-#: modules/codec/libass.c:221
-#, fuzzy
+#: modules/codec/libass.c:226
msgid ""
"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
"This should take less than a minute."
msgstr ""
-"ê¸ê¼´ ìºì를 ì¬ìì±í ëì 기ë¤ë ¤ì£¼ì¸ì.\n"
-"1ë¶ ë¯¸ë§ì¼ë¡ ììë©ëë¤."
+"ê¸ê¼´ ìºì¬ë¥¼ ì¬ìì±íë ëì ì ì 기ë¤ë¦¬ì¸ì.\n"
+"1ë¶ ì´ë´ë¡ ëë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/codec/libmpeg2.c:128
+#: modules/codec/libmpeg2.c:136
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "MPEG I/II ë¹ëì¤ ëì½ë (libmpeg2 ì¬ì©)"
-#: modules/codec/lpcm.c:59
+#: modules/codec/lpcm.c:60
msgid "Linear PCM audio decoder"
msgstr "ì í PCM ì¤ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/lpcm.c:64
+#: modules/codec/lpcm.c:65
msgid "Linear PCM audio packetizer"
msgstr "ì í PCM ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
-#: modules/codec/lpcm.c:70
-#, fuzzy
+#: modules/codec/lpcm.c:71
msgid "Linear PCM audio encoder"
-msgstr "ì í PCM ì¤ëì¤ ëì½ë"
+msgstr "Linear PCM ì¤ëì´ ì¸ì½ë"
+
+#: modules/codec/mft.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Media Foundation Transform decoder"
+msgstr "QuickTime ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ëì½ë"
+
+#: modules/codec/mmal.c:50
+msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mmal.c:51
+msgid ""
+"Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
+"option must only be used with the MMAL video output plugin."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mmal.c:57
+#, fuzzy
+msgid "MMAL decoder"
+msgstr "ëì½ë"
-#: modules/codec/mash.cpp:70
-msgid "Video decoder using openmash"
-msgstr "openmash를 ì¬ì©íë ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/codec/mmal.c:58
+msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
+msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_audio.c:107
msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
msgstr "MPEG ì¤ëì¤ ë ì´ì´ 1/2/3 ëì½ë"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:118
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:114
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr "MPEG ì¤ëì¤ ë ì´ì´ 1/2/3 í¨í·íì´ì "
-#: modules/codec/omxil/omxil.c:104
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
#, fuzzy
+msgid "Android direct rendering"
+msgstr "ì§ì ë ëë§"
+
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
+msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
+msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
+msgstr "ìëë¡ì´ë MediaCodecì ì´ì©í ë¹ëì¤ ëì½ë"
+
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:81
msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
-msgstr "openmash를 ì¬ì©íë ë¹ëì¤ ëì½ë"
+msgstr "ì¤ëì¤/ë¹ëì¤ ëì½ë (OpenMax IL ì¬ì©)"
-#: modules/codec/omxil/omxil.c:113
-#, fuzzy
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:97
msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
-msgstr "openmash를 ì¬ì©íë ë¹ëì¤ ëì½ë"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¸ì½ë (OpenMAX IL ì¬ì©)"
-#: modules/codec/png.c:58
-msgid "PNG video decoder"
-msgstr "PNG ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/codec/omxil/vout.c:49
+msgid "OpenMAX IL video output"
+msgstr "OpenMAX IL ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/codec/quicktime.c:67
-msgid "QuickTime library decoder"
-msgstr "QuickTime ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ëì½ë"
+#: modules/codec/opus.c:66
+msgid "Opus audio decoder"
+msgstr "Opus ì¤ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/rawvideo.c:71
-msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr "Pseudo ë¡ì° ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
+msgid "Opus"
+msgstr "Opus"
-#: modules/codec/rawvideo.c:78
-msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr "ìì¬ ìì ë¹ëì¤ í¨í·íì´ì "
+#: modules/codec/opus.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Opus audio encoder"
+msgstr "Opus ì¤ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/realvideo.c:126
-msgid "RealVideo library decoder"
-msgstr "RealVideo ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ëì½ë"
+#: modules/codec/png.c:91
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr "PNG ë¹ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/schroedinger.c:63
+#: modules/codec/png.c:100
#, fuzzy
-msgid "Rate control method"
-msgstr "ìë§Â·ëì½ë·모ë"
+msgid "PNG video encoder"
+msgstr "PNG ë¹ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/schroedinger.c:64
-msgid "Method used to encode the video sequence"
-msgstr ""
+#: modules/codec/qsv.c:56
+msgid "Enable software mode"
+msgstr "ìíí¸ì¨ì´ 모ë ì¬ì©í기"
+
+#: modules/codec/qsv.c:57
+msgid ""
+"Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
+"if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
+msgstr ""
+"íµì±í¬ ë¹ëì¤ íëì¨ì´ ê°ìì´ ìì¤í
ìì ì¡´ì¬íì§ ìì¼ë©´, ê·¸ ì½ë±ì ì¸í
미ë"
+"ì´ SDK ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤."
+
+#: modules/codec/qsv.c:61
+msgid "Codec Profile"
+msgstr "ì½ë± íë¡íì¼"
+
+#: modules/codec/qsv.c:63
+msgid ""
+"Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
+"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
+"'high'"
+msgstr ""
+"ì½ë± íë¡íì¼ì ëª
ííê² ì§ì íì¸ì. ê·¸ë ì§ ìì¼ë©´ ì½ë±ì´ í´ìëë ë¹í¸ë ì´í¸"
+"ê°ì ë¤ë¥¸ ìì¤ìì ì íí íë¡íì¼ì ê²°ì í ê²ì
ëë¤. ì: 'high'"
+
+#: modules/codec/qsv.c:67
+msgid "Codec Level"
+msgstr "ì½ë± ë 벨"
+
+#: modules/codec/qsv.c:69
+msgid ""
+"Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
+"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
+"'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
+msgstr ""
+"ì½ë± ë 벨ì ëª
ííê² ì§ì íì¸ì. ê·¸ë ì§ ìì¼ë©´ ì½ë±ì í´ìëë ë¹í¸ë ì´í¸ê°"
+"ì ë¤ë¥¸ ìì¤ìì ì íí íë¡íì¼ì ê²°ì í ê²ì
ëë¤. ì: '4.2' for mpeg4-"
+"part10 or 'low' for mpeg2"
+
+#: modules/codec/qsv.c:73
+msgid "Group of Picture size"
+msgstr "GOP í¬ê¸°"
+
+#: modules/codec/qsv.c:75
+msgid ""
+"Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
+"GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
+"frames are used."
+msgstr ""
+"íì¬ GOP (Group of Pictures) ë´ì ì¬ì§ ì; GopPicSize=0 ì´ë©´ GOP í¬ê¸°ë 미ì§"
+"ì ì
ëë¤. ë§ì½ GopPicSize=1 ì´ë©´ I íë ìë§ ì¬ì©ë©ëë¤."
+
+#: modules/codec/qsv.c:79
+msgid "Group of Picture Reference Distance"
+msgstr "GOP ë í¼ë°ì¤ 거리"
+
+#: modules/codec/qsv.c:81
+msgid ""
+"Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
+"unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
+msgstr ""
+"I ë P íë ì ì¬ì´ì 거리; ë§ì½ 0ì´ë©´, GOP 구조ë 미ì§ì ì
ëë¤. ë§ì½ "
+"GopRefDist = 1ì´ë©´ ì¬ì©ëë B íë ìì´ ììµëë¤."
+
+#: modules/codec/qsv.c:85
+msgid "Target Usage"
+msgstr "ëì ì¬ì©"
+
+#: modules/codec/qsv.c:86
+msgid ""
+"The target usage allow to choose between different trade-offs between "
+"quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
+msgstr ""
+"ëì ì¬ì©ì íì§ê³¼ ìëê°ì ë¤ë¥¸ í¸ë ì´ëì¤íë¤ ì¬ì´ë¥¼ ì ííëë¡ í´ ì¤ëë¤. "
+"íì©ë ê°ì: ìë, ê· í, íì§ ì
ëë¤."
+
+#: modules/codec/qsv.c:90
+msgid "IDR interval"
+msgstr "IDR ê°ê²©"
+
+#: modules/codec/qsv.c:92
+msgid ""
+"For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
+"if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
+"every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
+"sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
+"the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
+"SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
+msgstr ""
+"H.264ìì, IdrIntervalì I íë ìì 측면ìì IDR íë ì ê°ê²©ì ì§ì í©ëë¤; "
+"IdrInterval=0 ì´ë©´, 모ë I íë ìì IDR íë ìì
ëë¤. IdrInterval=1 ì´ë©´ ëê°"
+"ì I íë ìë§ë¤ IDR íë ìì
ëë¤. MPEG2ìì, IdrIntervalì I íë ìì 측면ì"
+"ì ìíì¤ í¤ë ê°ê²©ì ì ìí©ëë¤. ë§ì½ IdrInterval=Nì´ë©´, SDKë 매 Në²ì§¸ I-í"
+"ë ì ìì ìíì¤ í¤ë를 ì½ì
í©ëë¤. ë§ì½ IdrInterval=0 (기본ê°) ì´ë©´, SDKë "
+"ì¤í¸ë¦¼ì 맨 ì²ìì ìíì¤ í¤ë를 íë²ë§ ì½ì
í©ëë¤."
+
+#: modules/codec/qsv.c:100
+msgid "Rate Control Method"
+msgstr "ìë ì ì´ ë°©ë²"
+
+#: modules/codec/qsv.c:102
+msgid ""
+"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
+"'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
+msgstr ""
+"ì¸ì½ë©í ë ì¬ì©í ìë ì ì´ ë°©ë². 'crb', 'vbr', 'qp', 'avbr' ì¤ íê°ë¥¼ ì¬ì©"
+"í ì ììµëë¤. 'qp' 모ëë mpeg2ììë ì§ìëì§ ììµëë¤."
+
+#: modules/codec/qsv.c:105
+msgid "Quantization parameter"
+msgstr "ììí ë³ì"
+
+#: modules/codec/qsv.c:106
+msgid ""
+"Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
+"qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
+"only if rc_method is 'qp'."
+msgstr ""
+"모ë íìì íë ìì ëí ììí ë³ì. ì´ ë³ìë qpi, qpp를 ì í©ëë¤. ììì "
+"ì¸ê¸í ë³ìë³´ë¤ ì°ì ììê° ë ë®ìµëë¤. rc_methodê° 'qp' ì¸ ê²½ì°ìë§ ì¬ì©ë©"
+"ëë¤."
+
+#: modules/codec/qsv.c:110
+msgid "Quantization parameter for I-frames"
+msgstr "I-íë ìì ììí ë³ì"
+
+#: modules/codec/qsv.c:111
+msgid ""
+"Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
+"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
+msgstr ""
+"I-íë ìì ììí ë³ì. ì´ ë³ìë ì ìì¼ë¡ ì¤ì ë ì´ë¤ qpë 무ìí©ëë¤. "
+"rc_methodê° 'qp' ì¸ ê²½ì°ìë§ ì¬ì©ë©ëë¤."
+
+#: modules/codec/qsv.c:114
+msgid "Quantization parameter for P-frames"
+msgstr "P-íë ìì ììí ë³ì"
+
+#: modules/codec/qsv.c:115
+msgid ""
+"Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
+"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
+msgstr ""
+"P-íë ìì ììí ë³ì. ì´ ë³ìë ì ìì¼ë¡ ì¤ì ë ì´ë¤ qpë 무ìí©ëë¤. "
+"rc_methodê° 'qp'ì¸ ê²½ì°ìë§ ì¬ì©ë©ëë¤."
+
+#: modules/codec/qsv.c:118
+msgid "Quantization parameter for B-frames"
+msgstr "B-íë ìì ììí ë³ì"
+
+#: modules/codec/qsv.c:119
+msgid ""
+"Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
+"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
+msgstr ""
+"B-íë ìì ììí ë³ì. ì´ ë³ìë ì ìì¼ë¡ ì¤ì ë ì´ë¤ qpë 무ìí©ëë¤. "
+"rc_methodê° 'qp'ì¸ ê²½ì°ìë§ ì¬ì©ë©ëë¤."
+
+#: modules/codec/qsv.c:122
+msgid "Maximum Bitrate"
+msgstr "ìµë ë¹í¸ë ì´í¸"
+
+#: modules/codec/qsv.c:123
+msgid ""
+"Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
+"method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
+"bitrate, profile, level, etc."
+msgstr ""
+"VBR ìë ì ì´ ë°©ë²ìì ìµë ë¹í¸ë ì´í¸ë¥¼ ì ìí©ëë¤. Kpbs (1000 bits/s) ë¨"
+"ì. ì¤ì ëì§ ìì¼ë©´, ì´ ë³ìë ë¹í¸ë ì´í¸, íë¡íì¼, ë 벨 ë±ê³¼ ê°ì ë¤ë¥¸ ìì¤"
+"ìì ê³ì°ë©ëë¤."
+
+#: modules/codec/qsv.c:127
+msgid "Accuracy of RateControl"
+msgstr "ìëì ì´ì ì ë°ë"
+
+#: modules/codec/qsv.c:128
+msgid ""
+"Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
+"g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
+"880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
+"certained convergence period. See the convergence parameter"
+msgstr ""
+"ì¤ì°¨, 'avbr' (íê· ê°ë³ ë¹í¸ë ì´í¸) ë°©ë²ì ë°±ë¶ì¨ ë¨ì. (ì를 ë¤ì´ 800 kpbs"
+"ì 10ì ì¸ì½ëê° 880 kpbs ì´ìì´ë 730 kpbs ì´íë¡ ê°ì§ ìëë¡ íë ¤ íë¤ë ê²"
+"ì ì미í©ëë¤.) 목í ì ë°ëë ì¼ì í ìë ´ ê¸°ê° ì´íìë§ ëë¬ë©ëë¤. ìë ´ ë³ì"
+"를 ë³´ì¸ì"
+
+#: modules/codec/qsv.c:134
+msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
+msgstr "'avbr' ìëì ì´ì ìë ´ ìê°"
+
+#: modules/codec/qsv.c:135
+msgid ""
+"Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
+"requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
+msgstr ""
+"'avbr' ìë ì ì´ ë°©ë²ì´ ìì² ì ë°ëì ë¹í¸ë ì´í¸ì ëë¬í기 ì 100 íë ìì "
+"ì. ì ë°ë ë³ì를 ë³´ì¸ì."
+
+#: modules/codec/qsv.c:139
+msgid "Number of slices per frame"
+msgstr "íë ìë¹ ì¡°ê°ì ì"
+
+#: modules/codec/qsv.c:140
+msgid ""
+"Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
+"block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
+"partitioning allowed by the codec standard."
+msgstr ""
+"ê° ë¹ëì¤ íë ììì ì¡°ê°ì ì; ê° ì¡°ê°ì íë ì´ìì 매í¬ë¡ë¸ë¡ ê°ë¡ì¤ì í¬"
+"í¨íê³ ììµëë¤. numslice ê° ì¤ì ëì§ ìì¼ë©´, ì¸ì½ëë ì½ë± íì¤ì ìí´ íì©"
+"ë ì´ë¤ slice partitioning(ì¡°ê° ë¶ë¶)ì´ë¼ë ì íí ì ììµëë¤."
+
+#: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
+msgid "Number of reference frames"
+msgstr "참조 íë ì ì"
+
+#: modules/codec/qsv.c:148
+msgid "Number of parallel operations"
+msgstr "ë³ë ¬ ëìì ì"
+
+#: modules/codec/qsv.c:149
+msgid ""
+"Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
+"result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
+"needs at least 1 here."
+msgstr ""
+"ì°ë¦¬ê° 결과를 ë기íí기 ì ì ë³ë ¬ ì¸ì½ë© ìì
ì ê°ì를 ì ìí©ëë¤. íëì¨ì´"
+"ì ë°ë¼ ëììë¡ ë ì¢ì ì²ë¦¬ìë를 ì»ì ì ììµëë¤. MPEG2ë ì ì´ë 1ì´ í"
+"ìí©ëë¤."
+
+#: modules/codec/qsv.c:193
+msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
+msgstr ""
+" MPEG4-Part10/MPEG2 (H.264/H.262 ë¡ ìë ¤ì§) ì ì¸í
íµì±í¬ ë¹ëì¤ ì¸ì½ë"
+
+#: modules/codec/quicktime.c:66
+msgid "QuickTime library decoder"
+msgstr "QuickTime ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ëì½ë"
+
+#: modules/codec/rawvideo.c:66
+msgid "Pseudo raw video decoder"
+msgstr "ì ì¬ raw ë¹ëì¤ ëì½ë"
+
+#: modules/codec/rawvideo.c:73
+msgid "Pseudo raw video packetizer"
+msgstr "ì ì¬ Raw ë¹ëì¤ í¨í·íì´ì "
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:54
+msgid "Chroma format"
+msgstr "í¬ë¡ë§ íì"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:55
+msgid ""
+"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
+msgstr "í¬ë¡ë§ íìì ì ííë©´ í´ë¹ íìì¼ë¡ ë¹ëì¤ë¥¼ ë³ííê² í ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:60
+msgid "4:2:0"
+msgstr "4:2:0"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:60
+msgid "4:2:2"
+msgstr "4:2:2"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:60
+msgid "4:4:4"
+msgstr "4:4:4"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:63
+msgid "Rate control method"
+msgstr "ë ì´í¸ 컨í¸ë¡¤ ë°©ë²"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:64
+msgid "Method used to encode the video sequence"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìíì¤ë¥¼ ì¸ì½ë©íëë° ì¬ì©ëë ë°©ë²"
#: modules/codec/schroedinger.c:77
-#, fuzzy
msgid "Constant noise threshold mode"
-msgstr "íë íê³ê°"
+msgstr "ì¼ì í ì¡ì ìê³ ëª¨ë"
#: modules/codec/schroedinger.c:78
-#, fuzzy
msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
-msgstr "ê³ ì ë¹í¸ë ì´í¸ ì¸ì½ë© (CBR) ê°ì ."
+msgstr "ì¼ì í ë¹í¸ë ì´í¸ 모ë (CBR)"
#: modules/codec/schroedinger.c:79
-#, fuzzy
msgid "Low Delay mode"
-msgstr "íë©´ íì"
+msgstr "ë®ì ì§ì° 모ë"
#: modules/codec/schroedinger.c:80
-#, fuzzy
msgid "Lossless mode"
-msgstr "ì ê·¼ 모ë"
+msgstr "무ìì¤ ëª¨ë"
#: modules/codec/schroedinger.c:81
msgid "Constant lambda mode"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ì í ëë¤ ëª¨ë"
#: modules/codec/schroedinger.c:82
-#, fuzzy
msgid "Constant error mode"
-msgstr "ì¤í
ë ì¤ ëª¨ë"
+msgstr "ì¼ì í ìë¬ ëª¨ë"
#: modules/codec/schroedinger.c:83
-#, fuzzy
msgid "Constant quality mode"
-msgstr "ìì íì§ ìì"
+msgstr "ì¼ì í íì§ ëª¨ë"
#: modules/codec/schroedinger.c:87
-#, fuzzy
msgid "GOP structure"
-msgstr "ë¶íë©´"
+msgstr "GOP 구조"
#: modules/codec/schroedinger.c:88
msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
-msgstr ""
+msgstr "ë¹ëì¤ ìíì¤ë¥¼ ì¸ì½ë©í기 ìí´ ì¬ì©ëë GOP 구조"
#: modules/codec/schroedinger.c:100
msgid ""
"No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
"previous or future pictures."
msgstr ""
+"ê³ ì ë GOP 구조 ìì. Pictureë intraë interê° ë ì ìê³ , ì´ì ì´ë ë¤ì "
+"picture를 ì°¸ê³ í©ëë¤."
#: modules/codec/schroedinger.c:101
msgid "I-frame only sequence"
-msgstr ""
+msgstr "I-íë ìë§ ìíì¤"
#: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ê° ììì ì´ì ììë§ ì°¸ê³ í©ëë¤."
#: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ê° ììì ì´ì ì´ë ë¤ì ììì ì°¸ê³ í ì ììµëë¤"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:109
+msgid "Constant quality factor"
+msgstr "ì¼ì í íì§ ë¹ì¨"
#: modules/codec/schroedinger.c:110
msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ì í íì§ ëª¨ëìì ì¬ì©í íì§ ê³ì"
#: modules/codec/schroedinger.c:113
-#, fuzzy
msgid "Noise Threshold"
-msgstr "íê³ê°"
+msgstr "ë
¸ì´ì¦ ìê³ê°"
#: modules/codec/schroedinger.c:114
msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ì í ë
¸ì´ì¦ ìê³ ëª¨ëìì ì¬ì©í ë
¸ì´ì¦ ìê³ê°"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:117
+msgid "CBR bitrate (kbps)"
+msgstr "CBR ë¹í¸ë ì´í¸ (kbps)"
#: modules/codec/schroedinger.c:118
-#, fuzzy
msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
-msgstr "ê° > 0 ì´ë©´ ìì ë¹í¸ë ì´í¸ 모ë ì¬ì©"
+msgstr "ì¼ì í ë¹í¸ë ì´ë 모ëë¡ ì¸ì½ë©ì ëì ë¹í¸ë ì´í¸, kbps ë¨ì"
#: modules/codec/schroedinger.c:121
-#, fuzzy
msgid "Maximum bitrate (kbps)"
-msgstr "ìµë ë¹í¸ ë ì´í¸"
+msgstr "ìµë ë¹í¸ë ì´í¸ (kbps)"
#: modules/codec/schroedinger.c:122
-#, fuzzy
msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
-msgstr "ìµë ë¹í¸ë ì´í¸ (kbps). ì¤í¸ë¦¬ë° ìì© íë¡ê·¸ë¨ì ì ì©í©ëë¤."
+msgstr "ì¼ì í ë¹í¸ë ì´í¸ 모ëë¡ ì¸ì½ë©ì ìµë ë¹í¸ë ì´í¸, kbps ë¨ì"
#: modules/codec/schroedinger.c:125
-#, fuzzy
msgid "Minimum bitrate (kbps)"
-msgstr "CBR ë¹í¸ë ì´í¸ (kbps)"
+msgstr "ìµì ë¹í¸ë ì´í¸ (kbps)"
#: modules/codec/schroedinger.c:126
-#, fuzzy
msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
-msgstr "ìµì ë¹í¸ë ì´í¸ (kbps). ê³ ì -í¬ê¸° ì±ëì ì¸ì½ë©ì ì ì©í©ëë¤."
+msgstr "ì¼ì í ë¹í¸ë ì´í¸ 모ëë¡ ì¸ì½ë©ì ìµì ë¹í¸ë ì´í¸, kbps ë¨ì"
#: modules/codec/schroedinger.c:129
-#, fuzzy
msgid "GOP length"
-msgstr "ìµë 길ì´"
+msgstr "GOP 길ì´"
#: modules/codec/schroedinger.c:130
msgid ""
-"Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
+"Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
"group of pictures"
-msgstr ""
+msgstr "ì°ìíë ìíì¤ í¤ë ì¬ì´ì ìì ê°ì, ì. ìì 그룹ì 길ì´"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:134
+msgid "Prefilter"
+msgstr "ì íí°"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:135
+msgid "Enable adaptive prefiltering"
+msgstr "ê°ë³ ì ì²ë¦¬ íí° ì¬ì©í기"
#: modules/codec/schroedinger.c:147
-#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
-msgstr "íí°ë§ ìì"
+msgstr "ì ì²ë¦¬ íí° ìì"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:148
+msgid "Centre Weighted Median"
+msgstr "ê°ì´ë° ê°ì¤ ì¤ìê°"
#: modules/codec/schroedinger.c:149
-#, fuzzy
msgid "Gaussian Low Pass Filter"
-msgstr "ê°ì°ìì ë¸ë¬ ìì íí°"
+msgstr "ê°ì°ìì ë¡ì° í¨ì¤ íí°"
#: modules/codec/schroedinger.c:150
-#, fuzzy
msgid "Add Noise"
-msgstr "ë
¸ë ì¶ê°"
+msgstr "ë
¸ì´ì¦ ì¶ê°"
#: modules/codec/schroedinger.c:151
-#, fuzzy
msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
-msgstr "ê°ì°ìì ë¸ë¬ ìì íí°"
+msgstr "ê°ì°ìì ê°ë³ ë¡ì° í¨ì¤ íí°"
#: modules/codec/schroedinger.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Low Pass Ffilter"
-msgstr "ë¡ê³ ìë¸ íí°"
+msgid "Low Pass Filter"
+msgstr "ë¡ì° í¨ì¤ íí°"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:156
+msgid "Amount of prefiltering"
+msgstr "ì íí°ë§ ë"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:157
+msgid "Higher value implies more prefiltering"
+msgstr "ë ëì ê°ì ë ë§ì ì íí°ë§ì ì미í©ëë¤"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:160
+msgid "Picture coding mode"
+msgstr "ì¬ì§ ì¸ì½ë© 모ë"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:161
+msgid ""
+"Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
+"pseudo-progressive frame"
+msgstr ""
+"ì¸í°ë ì´ì¤ íëê° ìë íë ì½ë©ì ì ì¬-íë¡ê·¸ëìë¸ íë ìê³¼ë ëì¡°ì ì¼ë¡, "
+"ì¦ ê°ë³ì ì¼ë¡ ì´ë£¨ì´ì§ëë¤."
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:166
+msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
+msgstr "ìë - ì
ë ¥ì 기ë°íì¬ ì¸ì½ëê° ê²°ì íì© (ìµì)"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:167
+msgid "force coding frame as single picture"
+msgstr "ì½ë© íë ìì ë¨ì¼ íë©´ì¼ë¡ ê°ì í기"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:168
+msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
+msgstr "ì½ë© íë ìì ë
립ë ì¸í°ë ì´ì¤ íëë¡ ê°ì í기"
#: modules/codec/schroedinger.c:173
-#, fuzzy
msgid "Size of motion compensation blocks"
-msgstr "모ì
ë³´ì ë¸ë¡ ëë¹"
+msgstr "모ì
ë³´ì ë¸ë¡ í¬ê¸°"
#: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
#: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
-#, fuzzy
msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
-msgstr "ìë - ì
ë ¥ì 기ë°íì¬ ì¸ì½ëê° ê²°ì íì© (ìµì)"
+msgstr "ìë - ì
ë ¥ì ë°ë¼ì ì¸ì½ëê° ê²°ì íëë¡ í¨ (ìµê³ )"
#: modules/codec/schroedinger.c:183
-#, fuzzy
msgid "small - use small motion compensation blocks"
-msgstr "모ì
ë³´ì ë¸ë¡ ëì´"
+msgstr "ìì - ìì 모ì
ë³´ì ë¸ë¡ì ì¬ì©í©ëë¤"
#: modules/codec/schroedinger.c:184
-#, fuzzy
msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
-msgstr "모ì
ë³´ì ë¸ë¡ ëì´"
+msgstr "ì¤ê° - ì¤ê° 모ì
ë³´ì ë¸ë¡ì ì¬ì©í©ëë¤"
#: modules/codec/schroedinger.c:185
-#, fuzzy
msgid "large - use large motion compensation blocks"
-msgstr "모ì
ë³´ì ë¸ë¡ ëì´"
+msgstr "í° - í° ëª¨ì
ë³´ì ë¸ë¡ì ì¬ì©í©ëë¤"
#: modules/codec/schroedinger.c:190
-#, fuzzy
msgid "Overlap of motion compensation blocks"
-msgstr "모ì
ë³´ì ë¸ë¡ ëì´"
+msgstr "모ì
ë³´ì ë¸ë¡ì 겹침"
#: modules/codec/schroedinger.c:200
-#, fuzzy
msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
-msgstr "모ì
ë³´ì ë¸ë¡ ëì´"
+msgstr "ìì - 모ì
ë³´ì ë¸ë¡ì´ ê²¹ì¹ì§ ììµëë¤"
#: modules/codec/schroedinger.c:201
msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ë¶ - 모ì
ë³´ì ë¸ë¡ì´ ì¼ë¶ë§ 겹칩ëë¤"
#: modules/codec/schroedinger.c:202
-#, fuzzy
msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
-msgstr "모ì
ë³´ì ë¸ë¡ ëë¹"
+msgstr "ì ì²´ - 모ì
ë³´ì ë¸ë¡ì´ ìì í 겹칩ëë¤"
#: modules/codec/schroedinger.c:207
-#, fuzzy
msgid "Motion Vector precision"
msgstr "모ì
ë²¡í° ì ë°ë"
#: modules/codec/schroedinger.c:208
-#, fuzzy
msgid "Motion Vector precision in pels"
-msgstr "모ì
ë²¡í° ì ë°ë (pels)."
+msgstr "모ì
ë²¡í° ì ë°ë, íì ë¨ì"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:214
+msgid "Three component motion estimation"
+msgstr "ì¸ê°ì§ 모ì
ì¶ì 구ì±ìì"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:215
+msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
+msgstr "모ì
ì¶ì ì²ë¦¬ì ì¼ë¶ë¡ í¬ë¡ë§ ì¬ì©í기"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:218
+msgid "Intra picture DWT filter"
+msgstr "ì¸í¸ë¼í½ì³ DWT íí°"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:221
+msgid "Inter picture DWT filter"
+msgstr "Inter picture DWT íí°"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:244
+msgid "Number of DWT iterations"
+msgstr "DWT ë°ë³µì"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:245
+msgid "Also known as DWT levels"
+msgstr "DWT ë 벨ë¡ë ìë ¤ì§"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:250
+msgid "Enable multiple quantizers"
+msgstr "ë¤ì¤ ììí기 ì¬ì©"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:251
+msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
+msgstr "íìë°´ë ë¹ (ì½ëë¸ë¡ ë¹ íë) ë¤ì¤ì ììí기를 ì¬ì©í©ëë¤"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:255
+msgid "Disable arithmetic coding"
+msgstr "ì´ì§ ì°ì ì½ë© ì¬ì© ìí¨"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:256
+msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
+msgstr "ëì ê°ë³ ê¸¸ì´ ì½ë ì¬ì©, ë§¤ì° ëì ë¹í¸ë ì´í¸ì ì ì©í©ëë¤"
#: modules/codec/schroedinger.c:261
-#, fuzzy
msgid "perceptual weighting method"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ë°©ì"
+msgstr "ì§ê°ì ì¸ ê°ì¤ì¹ ë°©ë²"
#: modules/codec/schroedinger.c:272
msgid "perceptual distance"
-msgstr ""
+msgstr "ì§ê°ì ì¸ ê±°ë¦¬"
#: modules/codec/schroedinger.c:273
msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
-msgstr ""
+msgstr "ì§ê°ì ì¸ íì¤ì ê³ì°í기 ìí ì§ê°ì ì¸ ê±°ë¦¬"
#: modules/codec/schroedinger.c:277
-#, fuzzy
msgid "Horizontal slices per frame"
-msgstr "CD ì½ê¸° ë¹ ë¸ë¡ ì"
+msgstr "íë ì ë¹ ìí ì¡°ê°"
#: modules/codec/schroedinger.c:278
msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
-msgstr ""
+msgstr "ë®ì ì§ì° 모ëìì íë ì ë¹ ìí ì¡°ê°ì ê°ì"
#: modules/codec/schroedinger.c:282
-#, fuzzy
msgid "Vertical slices per frame"
-msgstr "CD ì½ê¸° ë¹ ë¸ë¡ ì"
+msgstr "íë ì ë¹ ìì§ ì¡°ê°"
#: modules/codec/schroedinger.c:283
msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
-msgstr ""
+msgstr "ë®ì ì§ì° 모ëìì íë ì ë¹ ìì§ ì¡°ê°ì ê°ì"
#: modules/codec/schroedinger.c:287
msgid "Size of code blocks in each subband"
-msgstr ""
+msgstr "ê° íìë°´ëìì ì½ë ë¸ë¡ì í¬ê¸°"
#: modules/codec/schroedinger.c:298
msgid "small - use small code blocks"
-msgstr ""
+msgstr "ìì - ìì ì½ë ë¸ë¡ì ì¬ì©í©ëë¤"
#: modules/codec/schroedinger.c:299
msgid "medium - use medium sized code blocks"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ê° - ì¤ê° í¬ê¸°ì ì½ë ë¸ë¡"
#: modules/codec/schroedinger.c:300
msgid "large - use large code blocks"
-msgstr ""
+msgstr "í° - í° ì½ë ë¸ë¡ ì¬ì©í기"
#: modules/codec/schroedinger.c:301
msgid "full - One code block per subband"
-msgstr ""
+msgstr "ì ë¶ - íìë°´ëë¹ í ê°ì ì½ë ë¸ë¡"
#: modules/codec/schroedinger.c:306
-#, fuzzy
msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
-msgstr "ì¸í°ë ì´ì¤ 모ì
ì¶ì "
+msgstr "ê³ì¸µì ì¸ ëª¨ì
ì¶ì ì¬ì©í기"
#: modules/codec/schroedinger.c:310
-#, fuzzy
msgid "Number of levels of downsampling"
-msgstr "ë³ê²½í ì¤ ì"
+msgstr "ë¤ì´ìíë§ì ë¨ê³ ì"
#: modules/codec/schroedinger.c:311
msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
-msgstr ""
+msgstr "ê³ì¸µì ì¸ ëª¨ì
ì¶ì 모ëìì ë¤ì´ìíë§ì ë¨ê³ ì"
#: modules/codec/schroedinger.c:315
-#, fuzzy
msgid "Enable Global Motion Estimation"
-msgstr "ì¸í°ë ì´ì¤ 모ì
ì¶ì "
+msgstr "ì ì 모ì
ì¶ì ì¬ì©í기"
#: modules/codec/schroedinger.c:319
-#, fuzzy
msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
-msgstr "ì í-모ì
ì¶ì ìê³ ë¦¬ì¦."
+msgstr "ìì ìê´ì± ì¶ì ì¬ì©í기"
#: modules/codec/schroedinger.c:323
msgid "Enable Scene Change Detection"
-msgstr ""
+msgstr "ì¥ë©´ ë³í ê°ì§ ì¬ì©í기"
#: modules/codec/schroedinger.c:327
-#, fuzzy
msgid "Force Profile"
-msgstr "íë¡íì¼"
+msgstr "íë¡íì¼ ê°ì ì¬ì© "
#: modules/codec/schroedinger.c:339
msgid "VC2 Low Delay Profile"
-msgstr ""
+msgstr "VC2 ë®ì ì§ì° íë¡íì¼"
#: modules/codec/schroedinger.c:340
-#, fuzzy
msgid "VC2 Simple Profile"
-msgstr "SVG í
í릿 íì¼"
+msgstr "VC2 ê°ë¨í íë¡íì¼"
#: modules/codec/schroedinger.c:341
-#, fuzzy
msgid "VC2 Main Profile"
-msgstr "ì íë¡íì¼ ë§ë¤ê¸°"
+msgstr "VC2 ë©ì¸ íë¡íì¼"
#: modules/codec/schroedinger.c:342
-#, fuzzy
msgid "Main Profile"
-msgstr "íë¡íì¼"
+msgstr "ë©ì¸ íë¡íì¼"
#: modules/codec/schroedinger.c:363
-#, fuzzy
msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
-msgstr "dirac-research ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ë¥¼ ì¬ì©íë Dirac ë¹ëì¤ ì¸ì½ë"
+msgstr "libschroedinger를 ì´ì©í Dirac ë¹ëì¤ ëì½ë"
#: modules/codec/schroedinger.c:371
-#, fuzzy
msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
-msgstr "dirac-research ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ë¥¼ ì¬ì©íë Dirac ë¹ëì¤ ì¸ì½ë"
+msgstr "libschroedinger를 ì´ì©í Dirac ë¹ëì¤ ì¸ì½ë"
#: modules/codec/sdl_image.c:60
msgid "SDL Image decoder"
@@ -11503,338 +12180,339 @@ msgstr "SDL Image ëì½ë"
msgid "SDL_image video decoder"
msgstr "SDL_image ë¹ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
+#: modules/codec/shine.c:64
msgid "MP3 fixed point audio encoder"
msgstr "MP3 ê³ ì ììì ì¤ëì¤ ì¸ì½ë"
-#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
+#: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
msgid "Mode"
msgstr "모ë"
-#: modules/codec/speex.c:59
+#: modules/codec/speex.c:61
msgid "Enforce the mode of the encoder."
msgstr "ì¸ì½ëì 모ë ê°ì ."
-#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
+#: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
#: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
msgid "Encoding quality"
msgstr "ì¸ì½ë© íì§"
-#: modules/codec/speex.c:63
+#: modules/codec/speex.c:65
msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
msgstr "íì§ì 0(ë®ì) ì 10(ëì) ì¬ì´ë¡ ê°ì ."
-#: modules/codec/speex.c:65
+#: modules/codec/speex.c:67
msgid "Encoding complexity"
msgstr "ì¸ì½ë© ë³µì¡ì±"
-#: modules/codec/speex.c:67
+#: modules/codec/speex.c:69
msgid "Enforce the complexity of the encoder."
msgstr "ì¸ì½ëì ë³µì¡ì± ê°ì ."
-#: modules/codec/speex.c:69
+#: modules/codec/speex.c:71
msgid "Maximal bitrate"
msgstr "ìµë ë¹í¸ë ì´í¸"
-#: modules/codec/speex.c:71
+#: modules/codec/speex.c:73
msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
msgstr "ìµë VBR ë¹í¸ë ì´í¸ ê°ì "
-#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
+#: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
msgid "CBR encoding"
msgstr "CBR ì¸ì½ë©"
-#: modules/codec/speex.c:75
+#: modules/codec/speex.c:77
msgid ""
"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
"bitrate encoding (VBR)."
msgstr ""
"기본 ê°ë³ ë¹í¸ë ì´í¸ ì¸ì½ë© (VBR) ëì ê³ ì ë¹í¸ë ì´í¸ ì¸ì½ë© (CBR) ê°ì ."
-#: modules/codec/speex.c:78
+#: modules/codec/speex.c:80
msgid "Voice activity detection"
msgstr "ìì± íì±í ê°ì§"
-#: modules/codec/speex.c:80
+#: modules/codec/speex.c:82
msgid ""
"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
"mode."
-msgstr ""
+msgstr "ìì± íë ê°ì§ (VAD) ì¬ì©í기. VBR 모ëìì ìëì¼ë¡ íì±íë©ëë¤."
-#: modules/codec/speex.c:83
+#: modules/codec/speex.c:85
msgid "Discontinuous Transmission"
msgstr "ë¶ì°ì ì ì¡"
-#: modules/codec/speex.c:85
+#: modules/codec/speex.c:87
msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
msgstr "ë¶ì°ì ì ì¡ (DTX) ì¬ì©."
-#: modules/codec/speex.c:89
+#: modules/codec/speex.c:91
msgid "Narrow-band (8kHz)"
msgstr "íëì (8kHz)"
-#: modules/codec/speex.c:89
+#: modules/codec/speex.c:91
msgid "Wide-band (16kHz)"
msgstr "ê´ëì (16kHz)"
-#: modules/codec/speex.c:89
+#: modules/codec/speex.c:91
msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
msgstr "ì´ê´ëì (32kHz)"
-#: modules/codec/speex.c:96
+#: modules/codec/speex.c:98
msgid "Speex audio decoder"
msgstr "Speex ì¤ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/speex.c:98
+#: modules/codec/speex.c:100
msgid "Speex"
msgstr "Speex"
-#: modules/codec/speex.c:102
+#: modules/codec/speex.c:104
msgid "Speex audio packetizer"
msgstr "Speex ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
-#: modules/codec/speex.c:107
+#: modules/codec/speex.c:110
msgid "Speex audio encoder"
msgstr "Speex ì¤ëì¤ ì¸ì½ë"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
-#, fuzzy
msgid "Disable DVD subtitle transparency"
-msgstr "ìë§ í¸ë ìí"
+msgstr "DVD ìë§ í¬ëª
ë ë기"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
-msgstr ""
+msgstr "DVD ìë§ì ì¬ì©í 모ë í¬ëª
í¨ê³¼ë¥¼ ì ê±°í©ëë¤."
#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "DVD ìë§ ëì½ë"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:51
-#, fuzzy
msgid "DVD subtitles"
-msgstr "DVB ìë§"
+msgstr "DVD ìë§"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:60
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr "DVD ìë§ í¨í·íì´ì "
#: modules/codec/stl.c:45
-#, fuzzy
msgid "EBU STL subtitles decoder"
-msgstr "USF ìë§ ëì½ë"
+msgstr "EBU STL ìë§ ëì½ë"
#. xgettext:
#. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
#. languages using the Latin alphabet.
-#: modules/codec/subsdec.c:94
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subsdec.c:98
msgid "Default (Windows-1252)"
-msgstr "ë°í¸ì´ (Windows-1257)"
+msgstr "ê¸°ë³¸ê° (Windows-1252)"
-#: modules/codec/subsdec.c:95
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subsdec.c:99
msgid "System codeset"
-msgstr "ìì¤í
Id"
+msgstr "ìì¤í
ì½ëì
"
-#: modules/codec/subsdec.c:96
+#: modules/codec/subsdec.c:100
msgid "Universal (UTF-8)"
msgstr "Universal (UTF-8)"
-#: modules/codec/subsdec.c:97
+#: modules/codec/subsdec.c:101
msgid "Universal (UTF-16)"
msgstr "Universal (UTF-16)"
-#: modules/codec/subsdec.c:98
+#: modules/codec/subsdec.c:102
msgid "Universal (big endian UTF-16)"
msgstr "Universal (ë¹
ìëì UTF-16)"
-#: modules/codec/subsdec.c:99
+#: modules/codec/subsdec.c:103
msgid "Universal (little endian UTF-16)"
msgstr "Universal (리í ìëì UTF-16)"
-#: modules/codec/subsdec.c:100
+#: modules/codec/subsdec.c:104
msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
msgstr "Universal, ì¤êµì´ (GB18030)"
-#: modules/codec/subsdec.c:104
+#: modules/codec/subsdec.c:108
msgid "Western European (Latin-9)"
msgstr "ìì ë½ì´ (Latin-9)"
-#: modules/codec/subsdec.c:105
+#: modules/codec/subsdec.c:109
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "ìì ë½ì´ (Windows-1252)"
-#: modules/codec/subsdec.c:107
+#: modules/codec/subsdec.c:110
+msgid "Western European (IBM 00850)"
+msgstr "ìì ë½ì´ (IBM 00850)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:112
msgid "Eastern European (Latin-2)"
msgstr "ëì ë½ì´ (Latin-2)"
-#: modules/codec/subsdec.c:108
+#: modules/codec/subsdec.c:113
msgid "Eastern European (Windows-1250)"
msgstr "ëì ë½ì´ (Windows-1250)"
-#: modules/codec/subsdec.c:110
+#: modules/codec/subsdec.c:115
msgid "Esperanto (Latin-3)"
msgstr "ìì¤íëí ì´ (Latin-3)"
-#: modules/codec/subsdec.c:112
+#: modules/codec/subsdec.c:117
msgid "Nordic (Latin-6)"
-msgstr "Nordic (Latin-6)"
+msgstr "ë¶ì ë½ì´ (Latin-6)"
-#: modules/codec/subsdec.c:114
+#: modules/codec/subsdec.c:119
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "í¤ë¦´ì´ (Windows-1251)"
-#: modules/codec/subsdec.c:115
+#: modules/codec/subsdec.c:120
msgid "Russian (KOI8-R)"
msgstr "ë¬ììì´ (KOI8-R)"
-#: modules/codec/subsdec.c:116
+#: modules/codec/subsdec.c:121
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "ì°í¬ë¼ì´ë (KOI8-U)"
-#: modules/codec/subsdec.c:118
+#: modules/codec/subsdec.c:123
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
msgstr "ìë¼ë¹ìì´ (ISO 8859-6)"
-#: modules/codec/subsdec.c:119
+#: modules/codec/subsdec.c:124
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "ìë¼ë¹ìì´ (Windows-1256)"
-#: modules/codec/subsdec.c:121
+#: modules/codec/subsdec.c:126
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
msgstr "그리ì¤ì´ (ISO 8859-7)"
-#: modules/codec/subsdec.c:122
+#: modules/codec/subsdec.c:127
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "그리ì¤ì´ (Windows-1253)"
-#: modules/codec/subsdec.c:124
+#: modules/codec/subsdec.c:129
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "í¤ë¸ë£¨ì´ (ISO 8859-8)"
+msgstr "íë¸ë¦¬ì´ (ISO 8859-8)"
-#: modules/codec/subsdec.c:125
+#: modules/codec/subsdec.c:130
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "í¤ë¸ë£¨ì´ (Windows-1255)"
+msgstr "íë¸ë¦¬ì´ (Windows-1255)"
-#: modules/codec/subsdec.c:127
+#: modules/codec/subsdec.c:132
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
msgstr "í°í¤ì´ (ISO 8859-9)"
-#: modules/codec/subsdec.c:128
+#: modules/codec/subsdec.c:133
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "í°í¤ì´ (Windows-1254)"
-#: modules/codec/subsdec.c:131
+#: modules/codec/subsdec.c:136
msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
msgstr "íêµì´ (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
-#: modules/codec/subsdec.c:132
+#: modules/codec/subsdec.c:137
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "íêµì´ (Windows-874)"
-#: modules/codec/subsdec.c:134
+#: modules/codec/subsdec.c:139
msgid "Baltic (Latin-7)"
msgstr "ë°í¸ì´ (Latin-7)"
-#: modules/codec/subsdec.c:135
+#: modules/codec/subsdec.c:140
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "ë°í¸ì´ (Windows-1257)"
-#: modules/codec/subsdec.c:138
+#: modules/codec/subsdec.c:143
msgid "Celtic (Latin-8)"
-msgstr "ì¤í±ì´ (Latin-8)"
+msgstr "ì¼í¸ì´ (Latin-8)"
-#: modules/codec/subsdec.c:141
+#: modules/codec/subsdec.c:146
msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
msgstr "ë¨ëì ë½ì´ (Latin-10)"
-#: modules/codec/subsdec.c:143
+#: modules/codec/subsdec.c:148
msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
-msgstr "ì¤êµì´ ê°ì²´ (ISO-2022-CN-EXT)"
+msgstr "ê°ì²´ ì¤êµì´ (ISO-2022-CN-EXT)"
-#: modules/codec/subsdec.c:144
+#: modules/codec/subsdec.c:149
msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
-msgstr "Unix ì¤êµì´ ê°ì²´ (EUC-CN)"
+msgstr "ê°ì²´ ì¤êµì´ Unix (EUC-CN)"
-#: modules/codec/subsdec.c:145
+#: modules/codec/subsdec.c:150
msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
msgstr "ì¼ë³¸ì´ (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
-#: modules/codec/subsdec.c:146
+#: modules/codec/subsdec.c:151
msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
msgstr "ì¼ë³¸ì´ Unix (EUC-JP)"
-#: modules/codec/subsdec.c:147
+#: modules/codec/subsdec.c:152
msgid "Japanese (Shift JIS)"
msgstr "ì¼ë³¸ì´ (Shift JIS)"
-#: modules/codec/subsdec.c:148
+#: modules/codec/subsdec.c:153
msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
msgstr "íêµì´ (EUC-KR/CP949)"
-#: modules/codec/subsdec.c:149
+#: modules/codec/subsdec.c:154
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "íêµì´ (ISO-2022-KR)"
-#: modules/codec/subsdec.c:150
+#: modules/codec/subsdec.c:155
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "ì íµ ì¤êµì´ (Big5)"
+msgstr "ë²ì²´ ì¤êµì´ (Big5)"
-#: modules/codec/subsdec.c:151
+#: modules/codec/subsdec.c:156
msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
-msgstr "ì íµ ì¤êµì´ Unix (EUC-TW)"
+msgstr "ë²ì²´ ì¤êµì´ Unix (EUC-TW)"
-#: modules/codec/subsdec.c:152
+#: modules/codec/subsdec.c:157
msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
msgstr "ê´ëì´ (HKSCS)"
-#: modules/codec/subsdec.c:154
+#: modules/codec/subsdec.c:159
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "ë² í¸ë¨ì´ (VISCII)"
-#: modules/codec/subsdec.c:155
+#: modules/codec/subsdec.c:160
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "ë² í¸ë¨ì´ (Windows-1258)"
-#: modules/codec/subsdec.c:162
-msgid "Subtitles text encoding"
+#: modules/codec/subsdec.c:167
+msgid "Subtitle text encoding"
msgstr "ìë§ í
ì¤í¸ ì¸ì½ë©"
-#: modules/codec/subsdec.c:163
+#: modules/codec/subsdec.c:168
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr "í
ì¤í¸ ìë§ì ì¬ì©ëë ì¸ì½ë© ì¤ì "
+msgstr "í
ì¤í¸ ìë§ì ì¬ì©ëë ì¸ì½ë©ì ì í©ëë¤"
-#: modules/codec/subsdec.c:164
-msgid "Subtitles justification"
-msgstr "ìë§ ì리ë§ì¶¤"
+#: modules/codec/subsdec.c:169
+msgid "Subtitle justification"
+msgstr "ìë§ ìëë§ì¶ê¸°"
-#: modules/codec/subsdec.c:165
+#: modules/codec/subsdec.c:170
msgid "Set the justification of subtitles"
-msgstr "ìë§ì ì리ë§ì¶¤ ì¤ì "
+msgstr "ìë§ì ìëì ë§ì¶ë ë°©ë²ì ì í©ëë¤"
-#: modules/codec/subsdec.c:166
-msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+#: modules/codec/subsdec.c:171
+msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
msgstr "UTF-8 ìë§ ìë ì¸ì"
-#: modules/codec/subsdec.c:167
+#: modules/codec/subsdec.c:172
msgid ""
-"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
-msgstr "ì´ê²ì ìë§ íì¼ìì UTF-8 ì¸ì½ë© ìë ê°ì§ë¥¼ ì¬ì©íê²í¨."
+"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
+msgstr "ìë§ íì¼ ë´ìì UTF-8 ì¸ì½ë© ìë ê°ì§ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤."
-#: modules/codec/subsdec.c:170
+#: modules/codec/subsdec.c:175
msgid ""
"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
"but you can choose to disable all formatting."
msgstr ""
+"ëªëª ìë§ íìì ë¬¸ì¥ ì í(text formatting)ì íì©í©ëë¤. VLCë ì´ê²ì ì¼ë¶ "
+"ìì©íì¼ë 모ë 모ìì ë ì ììµëë¤."
-#: modules/codec/subsdec.c:178
-msgid "Text subtitles decoder"
-msgstr "í
ì¤í¸ ìë§ ëì½ë"
+#: modules/codec/subsdec.c:183
+msgid "Text subtitle decoder"
+msgstr "í
ì¤í¸ ìë§ ëì½ë"
#. xgettext:
#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
@@ -11846,7 +12524,7 @@ msgstr "í
ì¤í¸ ìë§ ëì½ë"
#.
#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
#. the VideoLAN translators mailing list.
-#: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:96
+#: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
msgctxt "GetACP"
msgid "CP1252"
msgstr "CP949"
@@ -11859,6 +12537,16 @@ msgstr "USFSubs"
msgid "USF subtitles decoder"
msgstr "USF ìë§ ëì½ë"
+#: modules/codec/substx3g.c:40
+#, fuzzy
+msgid "tx3g subtitles decoder"
+msgstr "DVB ìë§ ëì½ë"
+
+#: modules/codec/substx3g.c:41
+#, fuzzy
+msgid "tx3g subtitles"
+msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ìë§"
+
#: modules/codec/svcdsub.c:47
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
msgstr "Philips OGT (SVCD ìë§) ëì½ë"
@@ -11894,7 +12582,7 @@ msgstr "ìë§ íëê·¸ 무ì"
#: modules/codec/telx.c:61
msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
-msgstr "ìë§ íëê·¸ 무ì, ìë§ì´ ëíëì§ ììê²½ì° ìëíì¸ì."
+msgstr "ìë§ íë그를 무ìíê³ , ìë§ì´ ëíëì§ ìì ê²½ì° ìëíì¸ì."
#: modules/codec/telx.c:64
msgid "Workaround for France"
@@ -11906,26 +12594,34 @@ msgid ""
"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
"your subtitles don't appear."
msgstr ""
+"ëªëª íëì¤ ì±ëì ìì¬ì ì¸ í´ì ì¤ì ë문ì ìë§ íì´ì§ë¥¼ ì ííê² í기íì§ "
+"ììµëë¤. ìë§ì´ ëíëì§ ìëë¤ë©´ ì´ ì못ë í´ìì ì¬ì©í´ ë³´ì¸ì."
#: modules/codec/telx.c:71
msgid "Teletext subtitles decoder"
msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ìë§ ëì½ë"
-#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
+#: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
msgid ""
"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
+"í¹ì í ë¹í¸ë ì´í¸ë¥¼ ì§ì íë ëì ì, 1 (ë®ì) ìì 10 (ëì) ì¬ì´ì íì§ì ê°"
+"ì ë¡ ì¬ì©í©ëë¤. ì´ê²ì VBR ì¤í¸ë¦¼ì ë§ë¤ì´ ë¼ ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
+msgid "Post processing quality"
+msgstr "íì²ë¦¬ íì§"
-#: modules/codec/theora.c:105
+#: modules/codec/theora.c:114
msgid "Theora video decoder"
msgstr "Theora ë¹ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/theora.c:111
+#: modules/codec/theora.c:122
msgid "Theora video packetizer"
msgstr "Theora ë¹ëì¤ í¨í·íì´ì "
-#: modules/codec/theora.c:117
+#: modules/codec/theora.c:129
msgid "Theora video encoder"
msgstr "Theora ë¹ëì¤ ì¸ì½ë"
@@ -11934,6 +12630,8 @@ msgid ""
"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
+"í¹ì í ë¹í¸ë ì´í¸ë¥¼ ì§ì íë ëì ì, 0.0 (ëì) ìì 50.0 (ë®ì) ì¬ì´ì í¹ì "
+"í ì¸ì½ë© íì§ì ê°ì ë¡ ì¬ì©í©ëë¤. ì´ê²ì VBR ì¤í¸ë¦¼ì ë§ë¤ì´ ë¼ ê²ì
ëë¤."
#: modules/codec/twolame.c:59
msgid "Stereo mode"
@@ -11959,10 +12657,6 @@ msgstr "Psycho-acoustic 모ë¸"
msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
msgstr "-1 (ëª¨ë¸ ìì) ë¶í° 4 ê¹ì§ì ì ì."
-#: modules/codec/twolame.c:70
-msgid "Dual mono"
-msgstr "ëì¼ ëª¨ë
¸"
-
#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Joint stereo"
msgstr "ì¡°ì¸í¸ ì¤í
ë ì¤"
@@ -11971,6 +12665,10 @@ msgstr "ì¡°ì¸í¸ ì¤í
ë ì¤"
msgid "Libtwolame audio encoder"
msgstr "Libtwolame ì¤ëì¤ ì¸ì½ë"
+#: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
+msgid "Ulead DV audio decoder"
+msgstr "Ulead DV ì¤ëì¤ ëì½ë"
+
#: modules/codec/vorbis.c:175
msgid "Maximum encoding bitrate"
msgstr "ìµë ì¸ì½ë© ë¹í¸ë ì´í¸"
@@ -12005,25 +12703,34 @@ msgstr "Vorbis ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "Vorbis ì¤ëì¤ ì¸ì½ë"
-#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
+#: modules/codec/vpx.c:49
+#, fuzzy
+msgid "WebM video decoder"
+msgstr "CDG ë¹ëì¤ ëì½ë"
+
+#: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
msgstr "WMA v1/v2 ê³ ì ììì ì¤ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/codec/x264.c:57
+#: modules/codec/x264.c:70
msgid "Maximum GOP size"
msgstr "ìµë GOP í¬ê¸°"
-#: modules/codec/x264.c:58
+#: modules/codec/x264.c:71
msgid ""
"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
-"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
+"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
+"-1 for infinite."
msgstr ""
+"IDR-íë ìë¤ ì¬ì´ì ìµë ê°ê²©ì ì í©ëë¤. ê°ì´ í´ìë¡ ë¹í¸bits를 ì ì½í´ì 주"
+"ì´ì§ ë¹í¸ë ì´í¸ì ëí´ íì§ì í¥ììíµëë¤. íìì ì íëë ë¨ì´ì§ëë¤. 무í"
+"ëê°ì -1ì ì¬ì©íì¸ì."
-#: modules/codec/x264.c:62
+#: modules/codec/x264.c:75
msgid "Minimum GOP size"
msgstr "ìµì GOP í¬ê¸°"
-#: modules/codec/x264.c:63
+#: modules/codec/x264.c:76
msgid ""
"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
@@ -12034,38 +12741,52 @@ msgid ""
"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
"frames, but do not start a new GOP."
msgstr ""
+"IDR íë ìë¤ ì¬ì´ì ìµì ê°ê²©ì ì í©ëë¤. H.264ìì I íë ìì íìí GOPë¡ "
+"묶ì íìë ììµëë¤. ìëíë©´ ê·¸ ì´ì ì ë°ë¡ í íë ìë³´ë¤ ë ë§ì íë ìë¤"
+"ë¡ë¶í° P íë ìì ì측í ì ì기 ë문ì
ëë¤ (ë í¼ë°ì¤ íë ì ìµì
ì ë³´ì¸ì). "
+"ê·¸ë¬ë¯ë¡, I íë ìì ë°ëì íìì´ ê°ë¥íì§ë ììµëë¤. IDR íë ìë¤ì ë¤ë°ë¥´"
+"ë P íë ìì´ IDR íë ìì ìì ì´ë¤ íë ìì ì°¸ê³ íë ê²ì ì íí©ëë¤.\n"
+"ì´ ê°ê²© ë´ìì ì¥ë©´ì»·ì´ ëíëë¤ë©´, ê·¸ê²ë¤ì ì¬ì í I íë ìì¼ë¡ ì¸ì½ëë ê²"
+"ë¤ì´ì§ë§, ìë¡ì´ GOP를 ììíì§ë ììµëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:72
+#: modules/codec/x264.c:85
msgid "Use recovery points to close GOPs"
-msgstr ""
+msgstr "GOP를 ë«ì ë³µì ì§ì ì ì¬ì©í기"
-#: modules/codec/x264.c:74
+#: modules/codec/x264.c:87
msgid ""
"none: use closed GOPs only\n"
"normal: use standard open GOPs\n"
"bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
msgstr ""
+"ìì: íìí GOPë§ ì¬ì©í기\n"
+"ë³´íµ: íì¤ ê°ë°©í GOP ì¬ì©í기\n"
+"ë¸ë£¨ë ì´: ë¸ë£¨ë ì´ì í¸ííë ê°ë°©í GOP ì¬ì©í기"
-#: modules/codec/x264.c:78
+#: modules/codec/x264.c:91
msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
msgstr ""
+"ê°ë°©í GOP ì¬ì©. ë¸ë£¨ë ì´ í¸íì ìí´ìë ë¸ë£¨ë ì´ í¸í ìµì
ì ì¬ì©í©ëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:81
+#: modules/codec/x264.c:94
msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
-msgstr ""
+msgstr "ë¸ë£¨ë ì´ ì§ìì ìí´ í¸íì± í´í¹ ì¬ì©í기"
-#: modules/codec/x264.c:82
+#: modules/codec/x264.c:95
msgid ""
"Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
"ray compatibility\n"
"e.g. resolution, framerate, level"
msgstr ""
+"ë¸ë£¨ë ì´ ì§ìì ìí´ í´í¹ì ì¬ì©í©ëë¤, ì´ê²ì ë¸ë£¨ë ì´ í¸íì±ì ì ì²´ì ì¸ ë©´"
+"ì ê°ìíì§ ììµëë¤\n"
+"ì: í´ìë, íë ìë ì´í¸, ë 벨"
-#: modules/codec/x264.c:85
+#: modules/codec/x264.c:98
msgid "Extra I-frames aggressivity"
-msgstr ""
+msgstr "ì¬ë¶ì I íë ì ì ê·¹ì±"
-#: modules/codec/x264.c:86
+#: modules/codec/x264.c:99
msgid ""
"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
@@ -12075,40 +12796,51 @@ msgid ""
"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
"1 to 100."
msgstr ""
+"ì¥ë©´ì»· ê°ì§. ì¼ë§ë ì ê·¹ì ì¼ë¡ ì¬ë¶ì I íë ìì ì½ì
í ê²ì¸ì§ ì¡°ì í©ëë¤. ì¥"
+"ë©´ì»·ì ê°ì´ ìì¼ë©´, ì½ë±ì I íë ìì´ keyint를 ì´ê³¼í ë I íë ìì ì주 ê°ì "
+"ë¡ ì¬ì©í´ì¼ í©ëë¤. ì¥ë©´ì»· ê°ì´ ì¢ì¼ë©´ I íë ìì ë ì¢ì ìì¹ë¥¼ ì°¾ì ì ì"
+"ì ê²ì
ëë¤. í° ê°ì íìí ê²ë³´ë¤ ë ë§ì I íë ìì ì¬ì©í´ì ë¹í¸ë¥¼ ëë¹í©"
+"ëë¤. -1 ì ì¥ë©´ì»· ê°ì§ë¥¼ ë¹íì±íí´ì ëê°ì keyint íë ìë§ë¤ I íë ìì ì½"
+"ì
íëë°, ì´ê²ì ìë§ë 보기 ì«ì ì¸ì½ë© ìí°í©í¸ 문ì 를 ì¼ì¼í¬ ê²ì
ëë¤. ë²"
+"ìë 1ë¶í° 100."
-#: modules/codec/x264.c:97
+#: modules/codec/x264.c:110
msgid "B-frames between I and P"
msgstr "I ì P íë ì ì¬ì´ì B íë ì ì"
-#: modules/codec/x264.c:98
+#: modules/codec/x264.c:111
msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
-msgstr ""
+msgstr "I ì P íë ì ì¬ì´ì ì°ìì ì¸ B íë ì ì. ë²ìë 1ìì 16."
-#: modules/codec/x264.c:101
+#: modules/codec/x264.c:114
msgid "Adaptive B-frame decision"
-msgstr "ì ìí B íë ì ê²°ì "
+msgstr "ê°ë³ B íë ì ê²°ì "
-#: modules/codec/x264.c:102
+#: modules/codec/x264.c:115
msgid ""
"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
msgstr ""
+"ì¬ì©ë ì°ìì ì¸ B íë ìì ì§ì í ê°ì를 ê°ì í©ëë¤. I íë ì ì´ì ì ê°ìë "
+"ìë§ë ì ì¸í©ëë¤. ë²ìë 0ìì 2."
-#: modules/codec/x264.c:106
+#: modules/codec/x264.c:119
msgid "Influence (bias) B-frames usage"
msgstr "ì ë (ë°ì´ì´ì¤) B-íë ì ì¬ì©ë"
-#: modules/codec/x264.c:107
+#: modules/codec/x264.c:120
msgid ""
"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
"negative values cause less B-frames."
msgstr ""
+"ì¬ë§íë©´ B íë ìì ì¬ì©íì¸ì. ìì ê°ì ë ë§ì B íë ìì, ìì ê°ì ë ì "
+"ì B íë ìì ì¼ê¸°í©ëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:111
+#: modules/codec/x264.c:124
msgid "Keep some B-frames as references"
msgstr "ëªëª B íë ìì ì°¸ì¡°ë¡ ì ì§"
-#: modules/codec/x264.c:112
+#: modules/codec/x264.c:125
msgid ""
"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
@@ -12117,199 +12849,245 @@ msgid ""
" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
msgstr ""
+"ë¤ë¥¸ íë ìì ì측íëë° ë í¼ë°ì¤ë¡ ì¬ì©ë B íë ìì íì©í©ëë¤. 2+ ì°ìì "
+"ì¸ B íë ìì ì¤ê°ì ë í¼ë°ì¤ë¡ ì ì§íê³ , ì ë¹íê² íë ìì ë¤ì ì 리í©ë"
+"ë¤.\n"
+"- ìì: ë¹íì±íë¨\n"
+"- ì격: ì격íê² ê³ì¸µì ì¸ í¼ë¼ë¯¸ë\n"
+"- ë³´íµ: ì격íì§ ìì (ë¸ë£¨ë ì´ ë¯¸í¸í)\n"
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:133
+msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
+msgstr "TV ììë²ì ëì ì ì ì²´ë²ì ì¬ì©í기"
+
+#: modules/codec/x264.c:134
+msgid ""
+"TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
+"libx264 to use full colorrange on encoding"
+msgstr ""
+"TV ë²ìë ë³´íµ ììë²ì를 ì¬ì©í©ëë¤. ì´ê²ì ì°¸ì¼ë¡ ì ìíë©´ ì¸ì½ë©ìì "
+"libx264ë¡ íì¬ê¸ ì ì²´ ììë²ì를 ì¬ì©íëë¡ í ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/codec/x264.c:137
msgid "CABAC"
msgstr "CABAC"
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:138
msgid ""
"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
msgstr ""
"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). ì¸ì½ë© ë° ëì½ë©ì ì¡°ê¸ ë"
-"ë¦¬ê² í©ëë¤, ê·¸ë¬ë ë¹í¸ë ì´í¸ë¥¼ 10 ìì 15% ì¤ì¼ì ììµëë¤."
-
-#: modules/codec/x264.c:125
-msgid "Number of reference frames"
-msgstr "참조 íë ì ì"
+"ë¦¬ê² íì§ë§ ë¹í¸ë ì´í¸ë¥¼ 10~15% ì ë ì¤ì¼ ì ììµëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:143
msgid ""
"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
msgstr ""
+"ì측ìë¡ ì¬ì©ëë ì´ì íë ìì ê°ì. ì´ê²ì ì ëë©ì´ì
ìì í¨ê³¼ì ì´ì§ë§, ì"
+"ì¤ê³ ì본 ìë£ììë ë³ ì°¨ì´ê° ìì ê²ì
ëë¤. ì´ë¤ ëì½ëë í° frameref ê°ì "
+"ë¤ë£° ì ììµëë¤. ë²ìë 1ìì 16."
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:148
msgid "Skip loop filter"
-msgstr "ìí íí° ê±´ëë°ê¸°"
+msgstr "루í íí° ê±´ëë°ê¸°"
-#: modules/codec/x264.c:132
+#: modules/codec/x264.c:149
msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
msgstr "ëë¸ë¡í¹ ìí íí° ë¹íì±í (íì§ì´ ëë¹ ì§)."
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:151
msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
-msgstr ""
+msgstr "루í íí° AlphaC0 ì Beta ë³ì, alpha:beta"
-#: modules/codec/x264.c:135
+#: modules/codec/x264.c:152
msgid ""
"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
msgstr ""
+"루í íí° AlphaC0 ì Beta ë³ì. alpha, beta ë³ì ë²ìë 모ë -6ìì 6. -6ì "
+"ê°ë²¼ì´ íí°ë¥¼, 6ì ê°ë ¥í íí°ë¥¼ ì미í©ëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:139
+#: modules/codec/x264.c:156
msgid "H.264 level"
msgstr "H.264 ë 벨"
-#: modules/codec/x264.c:140
+#: modules/codec/x264.c:157
msgid ""
"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
"for letting x264 set level."
msgstr ""
+"H.264 ë 벨ì ì§ì í©ëë¤ (íì¤ Annex A ì ì ìë). ë 벨ì ê°ì íì§ ììµëë¤; "
+"ì¸ì½ë© ìµì
ì ë머ì§ì í¸ííë ë 벨ì ì ííë ê²ì ì¬ì©ììê² ë¬ë ¤ ììµë"
+"ë¤. ë²ìë 1ìì 5.1 (10ìì 51ë íì©ë©ëë¤). x264ê° ë 벨ì ì íëë¡ íë ¤ë©´ "
+"0ì¼ë¡ ëì¼ì¸ì."
-#: modules/codec/x264.c:145
+#: modules/codec/x264.c:162
msgid "H.264 profile"
msgstr "H.264 íë¡íì¼"
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:163
msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
-msgstr ""
+msgstr "ë¤ë¥¸ ì¤ì ì ìí´ì íê³ë¥¼ ê°ì í H.264 íë¡íì¼ ì§ì í기"
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:169
msgid "Interlaced mode"
msgstr "ì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:170
msgid "Pure-interlaced mode."
msgstr "ìì-ì¸í°ë ì´ì¤ 모ë."
-#: modules/codec/x264.c:155
+#: modules/codec/x264.c:172
+msgid "Frame packing"
+msgstr "íë ì í¨í¹"
+
+#: modules/codec/x264.c:173
+msgid ""
+"For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
+" 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
+" 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
+" 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
+" 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
+" 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
+" 5: frame alternation - one view per frame"
+msgstr ""
+"ì
ì²´ì ì¸ ë¹ëì¤ê° íë ì ë°°ì´ì ì ìí기 ìí´:\n"
+"0: checkerboard ë°ëí - í½ì
ì Lê³¼ Rìì êµëë¡\n"
+"1: column alternation ì¸ë¡ì¤ êµë - Lê³¼ Rì ì¸ë¡ì¤ë¡ ì¸í°ë ì´ì¤ë¨\n"
+"2: row alternation ê°ë¡ì¤ êµë - Lê³¼ Rì ê°ë¡ì¤ë¡ ì¸í°ë ì´ì¤ë¨\n"
+"3: side by side ëëí - Lì ì¼ìª½ì, Rì ì¤ë¥¸ìª½ì\n"
+"4: top bottom ìíë¨ - Lì ìë¨ì, Rì íë¨ì\n"
+"5: frame alternation íë ì êµë - íë ì ë¹ íê°ì 보기"
+
+#: modules/codec/x264.c:181
msgid "Use Periodic Intra Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "주기ì ì¸ Intra ìë¡ê³ 침 ì¬ì©í기"
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:182
msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
-msgstr ""
+msgstr "IDR íë ì ëì 주기ì ì¸ Intra ìë¡ê³ 침 ì¬ì©í기"
-#: modules/codec/x264.c:158
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:184
msgid "Use mb-tree ratecontrol"
-msgstr "ì격í ë ì´í¸ ì ì´"
+msgstr "mb-tree ì ì¡ë¥ ì¡°ì ì¬ì©í기"
-#: modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:185
msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì¡ë¥ ì¡°ì ì 매í¬ë¡ë¸ë¡-tree ì¬ì©ì ë¹íì±íí ì ììµëë¤"
-#: modules/codec/x264.c:161
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:187
msgid "Force number of slices per frame"
-msgstr "CD ì½ê¸° ë¹ ë¸ë¡ ì"
+msgstr "íë ì ë¹ ì¡°ê°ì ì를 ê°ì í기"
-#: modules/codec/x264.c:162
+#: modules/codec/x264.c:188
msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
-msgstr ""
+msgstr "ì§ì¬ê°í ì¡°ê°ì ê°ì í기, ë¤ë¥¸ ì¡°ê° ìµì
ì ìí´ ë¬´ìë¨"
-#: modules/codec/x264.c:164
+#: modules/codec/x264.c:190
msgid "Limit the size of each slice in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ê° ì¡°ê°ì í¬ê¸°ë¥¼ ì íí기, ë°ì´í¸ ë¨ì"
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:191
msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
-msgstr ""
+msgstr "ìµë ì¡°ê°ì í¬ê¸°ë¥¼ ë°ì´í¸ ë¨ìë¡ ì¤ì í기, NAL ì¤ë²í¤ë를 í¬í¨í©ëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:167
+#: modules/codec/x264.c:193
msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
-msgstr ""
+msgstr "매í¬ë¡ë¸ë¡ì ê° ì¡°ê° í¬ê¸° ì íí기"
-#: modules/codec/x264.c:168
+#: modules/codec/x264.c:194
msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
-msgstr ""
+msgstr "ì¡°ê° ë¹ ë§¤í¬ë¡ë¸ë¡ì ìµë ê°ì ì í기"
-#: modules/codec/x264.c:171
+#: modules/codec/x264.c:197
msgid "Set QP"
msgstr "QP ì¤ì "
-#: modules/codec/x264.c:172
+#: modules/codec/x264.c:198
msgid ""
"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
msgstr ""
+"ì´ê²ì ì¬ì©í ììí기를 ì íí©ëë¤. ë ë®ì ê°ì ë ì¢ì 충ì¤ëì§ë§ ë ëì "
+"ë¹í¸ë ì´í¸ì 결과를 ê°ì ¸ìµëë¤. 26ì ì¢ì 기본ê°ì
ëë¤. ë²ìë 0 (무ìì¤) ì"
+"ì 51ê¹ì§."
-#: modules/codec/x264.c:176
+#: modules/codec/x264.c:202
msgid "Quality-based VBR"
msgstr "íì§-ê¸°ë° VBR"
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:203
msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
msgstr "1-í¨ì¤ íì§-ê¸°ë° VBR. ë²ì 0 ìì 51."
-#: modules/codec/x264.c:179
+#: modules/codec/x264.c:205
msgid "Min QP"
msgstr "ìµì QP"
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:206
msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
msgstr "ìµë ììí 매ê°ë³ì. 15 ìì 35 ì´ ì ì©í ë²ìì¸ê² ê°ìµëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:183
+#: modules/codec/x264.c:209
msgid "Max QP"
msgstr "ìµë QP"
-#: modules/codec/x264.c:184
+#: modules/codec/x264.c:210
msgid "Maximum quantizer parameter."
msgstr "ìµë ììí기 매ê°ë³ì"
-#: modules/codec/x264.c:186
+#: modules/codec/x264.c:212
msgid "Max QP step"
msgstr "ìµë QP ë¨ê³"
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:213
msgid "Max QP step between frames."
msgstr "íë ìê°ì ìµë QP ë¨ê³."
-#: modules/codec/x264.c:189
+#: modules/codec/x264.c:215
msgid "Average bitrate tolerance"
msgstr "íê· ë¹í¸ë ì´í¸ íì©ì¤ì°¨"
-#: modules/codec/x264.c:190
+#: modules/codec/x264.c:216
msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
msgstr "íê· ë¹í¸ë ì´í¸ íì© í¸ì°¨ (kbits/s)."
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:219
msgid "Max local bitrate"
msgstr "ìµë ë¡ì»¬ ë¹í¸ë ì´í¸"
-#: modules/codec/x264.c:194
+#: modules/codec/x264.c:220
msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
msgstr "ìµë ë¡ì»¬ ë¹í¸ë ì´í¸ ì¤ì (kbits/s)."
-#: modules/codec/x264.c:196
+#: modules/codec/x264.c:222
msgid "VBV buffer"
msgstr "VBV ë²í¼"
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:223
msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
msgstr "ìµë ë¡ì»¬ ë¹í¸ë ì´í¸ íê· ê¸°ê° (kbits)."
-#: modules/codec/x264.c:200
+#: modules/codec/x264.c:226
msgid "Initial VBV buffer occupancy"
msgstr "ì´ê¸° VBV ë²í¼ ì ì ì¨"
-#: modules/codec/x264.c:201
+#: modules/codec/x264.c:227
msgid ""
"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
"0.0 to 1.0."
msgstr "ë²í¼ í¬ê¸°ì ì´ê¸° ë²í¼ ì ì ì¨ ì¤ì (ìì). ë²ì 0.0 ìì 1.0."
-#: modules/codec/x264.c:204
+#: modules/codec/x264.c:230
msgid "How AQ distributes bits"
-msgstr ""
+msgstr "AQê° ë¹í¸ë¥¼ ë°°ë¶íë ë°©ë²"
-#: modules/codec/x264.c:205
+#: modules/codec/x264.c:231
msgid ""
"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
" - 0: Disabled\n"
@@ -12317,87 +13095,99 @@ msgid ""
" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
"frame"
msgstr ""
+"AQì ë¹í¸ë°°ë¶ 모ë를 ì ìí©ëë¤, 기본ê°ì 1\n"
+"- 0: ë¹íì±íë¨\n"
+"- 1: íì¬ x264 기본 모ë\n"
+"- 2: log(var) ëì log(var)^2 를 ì¬ì©íê³ íë ìë¹ ì¸ê¸°ë¥¼ ë§ì¶ê¸°ë¥¼ ìëí©ëë¤"
-#: modules/codec/x264.c:210
+#: modules/codec/x264.c:236
msgid "Strength of AQ"
msgstr "AQ ê°ë"
-#: modules/codec/x264.c:211
+#: modules/codec/x264.c:237
msgid ""
"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
"and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
" - 0.5: weak AQ\n"
" - 1.5: strong AQ"
msgstr ""
+"íííê³ í
ì¤ì³ë 구ìì blockingê³¼ blurringì ê°ìí ì¸ê¸°\n"
+"기본ê°ì 1.0, 0ìì 2 ì¬ì´ì ê°ì ì¶ì²í©ëë¤.\n"
+"- 0.5: ì½í AQ\n"
+"- 1.5: ê°í AQ"
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:243
msgid "QP factor between I and P"
-msgstr "I ì P ì¬ì´ì QP í©í°"
+msgstr "I ì P ì¬ì´ì QP ë¹ì¨"
-#: modules/codec/x264.c:218
+#: modules/codec/x264.c:244
msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
-msgstr "I ì P ì¬ì´ì QP ìì. ë²ì 1.0 ìì 2.0."
+msgstr "I ì P ì¬ì´ì QP ë¹ì¨. ë²ì 1.0 ìì 2.0."
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:247
msgid "QP factor between P and B"
-msgstr "P ì B ì¬ì´ì QP í©í°"
+msgstr "P ì B ì¬ì´ì QP ë¹ì¨"
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:248
msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
-msgstr "P ì B ì¬ì´ì QP ìì. ë²ì 1.0 ìì 2.0."
+msgstr "P ì B ì¬ì´ì QP ë¹ì¨. ë²ì 1.0 ìì 2.0."
-#: modules/codec/x264.c:224
+#: modules/codec/x264.c:250
msgid "QP difference between chroma and luma"
-msgstr "ì±ëì íë ì¬ì´ì QP ì°¨ì´"
+msgstr "í¬ë¡ë§Chromaì 루ë§Luma ì¬ì´ì QP ì°¨ì´"
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:251
msgid "QP difference between chroma and luma."
-msgstr "ì±ëì ë£¨ë§ ì¬ì´ì QP ì°¨ì´."
+msgstr "í¬ë¡ë§Chromaì 루ë§Luma ì¬ì´ì QP ì°¨ì´."
-#: modules/codec/x264.c:227
+#: modules/codec/x264.c:253
msgid "Multipass ratecontrol"
msgstr "ë©í°í¨ì¤ ë ì´í¸ 컨í¸ë¡¤"
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:254
msgid ""
"Multipass ratecontrol:\n"
" - 1: First pass, creates stats file\n"
" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
msgstr ""
+"ë©í°í¨ì¤ ì ì¡ë¥ ì¡°ì :\n"
+"- 1: 첫ë²ì§¸ í¨ì¤, íµê³ íì¼ ìì±í기\n"
+"- 2: ë§ì§ë§ í¨ì¤, íµê³ íì¼ ë®ì´ ì°ì§ ì기\n"
+"- 3: Në²ì§¸ í¨ì¤, íµê³ íì¼ ë®ì´ ì°ê¸°\n"
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:259
msgid "QP curve compression"
msgstr "QP 곡ì ìì¶"
-#: modules/codec/x264.c:234
+#: modules/codec/x264.c:260
msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
msgstr "QP 곡ì ìì¶. ë²ì 0.0 (CBR) ìì 1.0 (QCP)."
-#: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
msgid "Reduce fluctuations in QP"
msgstr "QP ì ë³ë ì¤ì´ê¸°"
-#: modules/codec/x264.c:237
+#: modules/codec/x264.c:263
msgid ""
"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
"blurs complexity."
msgstr ""
"곡ì ìì¶ì ì QP ì ë³ëì ì¤ì
ëë¤. ì¼ìì ì¼ë¡ ë³µì¡ì±ì 무ëê² í©ëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:241
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:267
msgid ""
"This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
"blurs quants."
msgstr ""
-"곡ì ìì¶ì ì QP ì ë³ëì ì¤ì
ëë¤. ì¼ìì ì¼ë¡ ììí를 무ëê² í©ëë¤."
+"ì´ê²ì 곡ì ìì¶ íì QPì ë³ëì ê°ììíµëë¤. ì¼ìì ì¼ë¡ quants를 íë¦¬ê² í©"
+"ëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:246
+#: modules/codec/x264.c:272
msgid "Partitions to consider"
-msgstr ""
+msgstr "ê³ ë ¤í íí°ì
"
-#: modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/x264.c:273
msgid ""
"Partitions to consider in analyse mode: \n"
" - none : \n"
@@ -12415,19 +13205,15 @@ msgstr ""
" - 모ë : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
"(p4x4 ë p8x8 íì. i8x8 ë 8x8dct íì)."
-#: modules/codec/x264.c:255
+#: modules/codec/x264.c:281
msgid "Direct MV prediction mode"
msgstr "Direct MV ì측 모ë"
-#: modules/codec/x264.c:256
-msgid "Direct MV prediction mode."
-msgstr "Direct MV ì측 모ë."
-
-#: modules/codec/x264.c:258
+#: modules/codec/x264.c:284
msgid "Direct prediction size"
msgstr "ë¤ì´ë í¸ ì측 í¬ê¸°"
-#: modules/codec/x264.c:259
+#: modules/codec/x264.c:285
msgid ""
"Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
" - 1: 8x8\n"
@@ -12437,30 +13223,33 @@ msgstr ""
" - 1: 8x8\n"
" - -1: ë¨ê³ì ë°ë¥¸ ê°ë¥í ìµì\n"
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
msgid "Weighted prediction for B-frames"
msgstr "B-íë ì ê°ì¤ ì측"
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
msgid "Weighted prediction for B-frames."
msgstr "B-íë ì ê°ì¤ ì측."
-#: modules/codec/x264.c:267
+#: modules/codec/x264.c:293
msgid "Weighted prediction for P-frames"
msgstr "B-íë ì ê°ì¤ ì측"
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
msgid ""
" Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
" - 1: Blind offset\n"
" - 2: Smart analysis\n"
msgstr ""
+"P íë ìì ê°ì¤ì¹ ì측: -0: ë¹íì±íë¨\n"
+"- 1: ë¸ë¼ì¸ë ìµì
(Blind offset)\n"
+"- 2: ì¤ë§í¸ ë¶ì(Smart analysis)\n"
-#: modules/codec/x264.c:273
+#: modules/codec/x264.c:299
msgid "Integer pixel motion estimation method"
-msgstr "ì ì í½ì
모ì
ì측 ë°©ì"
+msgstr "ì ì í½ì
모ì
ì¶ì ë°©ì"
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
msgid ""
"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
"(fast)\n"
@@ -12469,106 +13258,114 @@ msgid ""
" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
msgstr ""
+"모ì
ì¶ì ìê³ ë¦¬ì¦ì ì íí©ëë¤: - dia: ë¤ì´ì몬ë ê²ì, ë°ê²½ 1 (ë¹ ë¦)\n"
+"- hex: ì¡ê°í ê²ì, ë°ê²½ 2\n"
+"- umh: ë¶ê·ì¹ ë¤ì¤ ì¡ê°í ê²ì (ì¢ì§ë§ ë림)\n"
+"- esa: ê³¼ëí ê²ì (ë§¤ì° ë림, í
ì¤í¸ì©)\n"
+"- tesa: ìë¤ë§ë¥´ ê³¼ëí ê²ì (ë§¤ì° ë림, í
ì¤í¸ì©)\n"
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
msgid "Maximum motion vector search range"
msgstr "ìµë 모ì
ë²¡í° ê²ì ë²ì"
-#: modules/codec/x264.c:282
+#: modules/codec/x264.c:308
msgid ""
"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
msgstr ""
+"ì측 ìì¹ìì 측ì ëë 모ì
ì¶ì ì ì¬ì©í ìµë 거리. ê¸°ë³¸ê° 16ì ëë¶ë¶ì í"
+"ë©´ì ì¢ê³ , ëì 모ì
ìíì¤ë 24 ì 32 ì¬ì´ì ì¤ì ìì ì´ëì ë³¼ ê²ì
ëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:287
+#: modules/codec/x264.c:313
msgid "Maximum motion vector length"
msgstr "ìµë 모ì
ë²¡í° ê¸¸ì´"
-#: modules/codec/x264.c:288
+#: modules/codec/x264.c:314
msgid ""
"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
msgstr "ìµë 모ì
ë²¡í° ê¸¸ì´ (í½ì
). -1 ì ë 벨ì 기ë°í ìë."
-#: modules/codec/x264.c:291
+#: modules/codec/x264.c:317
msgid "Minimum buffer space between threads"
msgstr "ì°ë ë ê°ì ìµì ë²í¼ ê³µê°"
-#: modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:318
msgid ""
"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
"threads."
-msgstr ""
+msgstr "ì°ë ë ê°ì ìµì ë²í¼ ê³µê°. -1 ì ì°ë ë ê°ìì 기ë°í ìë."
-#: modules/codec/x264.c:295
+#: modules/codec/x264.c:321
msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
-msgstr ""
+msgstr "ì¬ë¦¬ìê°(Psychovisual) ìµì í ì¸ê¸°, 기본ê°ì \"1.0:0.0\""
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
msgid ""
"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
"Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
"default off"
msgstr ""
+"RDê° on (subme>=6) ëë offì´ë©´ 첫ë²ì§¸ ë³ì ì ì´.\n"
+"Trellisê° ì¬ë¦¬ìê° ìµì íì ì¬ì©ëë©´ ëë²ì§¸ ë³ì ì ì´, 기본ê°ì off."
-#: modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:326
msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
-msgstr "ìë¸í½ì
모ì
ì측 ë° íí°ì
ê²°ì íì§"
+msgstr "ìë¸í½ì
모ì
ì¶ì ë° íí°ì
ê²°ì íì§"
-#: modules/codec/x264.c:302
+#: modules/codec/x264.c:328
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 9."
msgstr ""
+"ì´ ë³ìë 모ì
ì¶ì ê²°ì ì²ë¦¬ê³¼ì ì í¬í¨ë íì§ê³¼ ìëì í¸ë ì´ëì¤ítradeoff"
+"를 ì¡°ì í©ëë¤ (ë ë®ì = ë ë¹ ë¦, ë ëì = ë ì¢ì íì§). ë²ìë 1ë¶í° 9ê¹"
+"ì§."
-#: modules/codec/x264.c:306
-msgid "RD based mode decision for B-frames"
-msgstr "B íë ìì ëí RD 기ë°ì 모ë ê²°ì "
-
-#: modules/codec/x264.c:307
+#: modules/codec/x264.c:332
msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
msgstr ""
+"B íë ìì ëí RD 기ë°ì 모ë ê²°ì . ì´ê²ì subme 6 (ëë ë ëì)ì íìë¡ "
+"í©ëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:310
+#: modules/codec/x264.c:335
msgid "Decide references on a per partition basis"
-msgstr ""
+msgstr "기본 íí°ì
ë¹ ë í¼ë°ì¤ë¥¼ ê²°ì í©ëë¤"
-#: modules/codec/x264.c:311
+#: modules/codec/x264.c:336
msgid ""
"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
"as opposed to only one ref per macroblock."
msgstr ""
+"매í¬ë¡ë¸ëë¹ íëì íë ìì ì ííë ê²ê³¼ë ë°ëë¡, ê°ê°ì 8x8ì´ë 16x8 íí°"
+"ì
ì´ ë í¼ë°ì¤ íë ìì ë
립ì ì¼ë¡ ì íí ì ìëë¡ íì©í©ëë¤. "
-#: modules/codec/x264.c:315
+#: modules/codec/x264.c:340
msgid "Chroma in motion estimation"
-msgstr "모ì
ì측 ì ì±ë"
+msgstr "모ì
ì¶ì ì í¬ë¡ë§"
-#: modules/codec/x264.c:316
+#: modules/codec/x264.c:341
msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:319
-msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
-msgstr ""
+msgstr "P-íë ììì subpelê³¼ 모ë ê²°ì ì ìí í¬ë¡ë§ ME"
-#: modules/codec/x264.c:320
+#: modules/codec/x264.c:344
msgid "Joint bidirectional motion refinement."
-msgstr ""
+msgstr "ê³µë ìë°©í¥ ëª¨ì
ê°ì "
-#: modules/codec/x264.c:322
+#: modules/codec/x264.c:346
msgid "Adaptive spatial transform size"
-msgstr "ì ìí ê³µê° ë³í í¬ê¸°"
+msgstr "ê°ë³ ê³µê° ë³í í¬ê¸°"
-#: modules/codec/x264.c:324
+#: modules/codec/x264.c:348
msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
-msgstr ""
+msgstr "inter-MBìì 8x8 ë³íì ëí´ SATD 기ë°ì ê²°ì "
-#: modules/codec/x264.c:326
+#: modules/codec/x264.c:350
msgid "Trellis RD quantization"
msgstr "격ì RD ììí"
-#: modules/codec/x264.c:327
+#: modules/codec/x264.c:351
msgid ""
"Trellis RD quantization: \n"
" - 0: disabled\n"
@@ -12577,296 +13374,331 @@ msgid ""
"This requires CABAC."
msgstr ""
"격ì RD ììí: \n"
-" - 0: ì¬ì©ìí¨\n"
+" - 0: ì¬ì© ìí¨\n"
" - 1: MB ì ë§ì§ë§ ì¸ì½ëìë§ ì¬ì©í¨\n"
" - 2: 모ë 모ë ê²°ì ì ì¬ì©í¨\n"
"CABAC ì´ íìí¨."
-#: modules/codec/x264.c:333
+#: modules/codec/x264.c:357
msgid "Early SKIP detection on P-frames"
msgstr "P-íë ìì ì´ê¸° ê±´ëë°ê¸° ê°ì§"
-#: modules/codec/x264.c:334
+#: modules/codec/x264.c:358
msgid "Early SKIP detection on P-frames."
msgstr "P-íë ìì ì´ê¸° ê±´ëë°ê¸° ê°ì§."
-#: modules/codec/x264.c:336
+#: modules/codec/x264.c:360
msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
-msgstr "P-íë ìì ê³ì íê³ê°"
+msgstr "P-íë ìì ê³ì ìê³ê°"
-#: modules/codec/x264.c:337
+#: modules/codec/x264.c:361
msgid ""
"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
"small single coefficient."
-msgstr "P-íë ìì ê³ì íê³ê°. ìì ë¨ì¼ ê³ìë§ í¬í¨íë dct ì°¨ë¨ ì ê±°."
+msgstr ""
+"P-íë ìì ê³ì ìê³ê°. ìì ë¨ì¼ ê³ìë§ í¬í¨íë dct ë¸ëì ì ê±°í©ëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:340
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:364
msgid "Use Psy-optimizations"
-msgstr "CPU ìµì í"
+msgstr "ì¬ë¦¬-ìµì í ì¬ì©í기"
-#: modules/codec/x264.c:341
+#: modules/codec/x264.c:365
msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
-msgstr ""
+msgstr "PSNRê³¼ SSIMì ì
íìí¤ë 모ë ìê°ì ì¸ ìµì í ì¬ì©í기"
-#: modules/codec/x264.c:345
+#: modules/codec/x264.c:369
msgid ""
"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
"a useful range."
msgstr ""
-"Dct-ëë©ì¸ ì¡ì ì ê±°. ì ì ìì¬-ì¬ê°ì§ë. 10 ìì 1000 ì´ ì ì©í ë²ìì¸ê² ê°"
+"Dct-ëë©ì¸ ì¡ì ì ê±°. ê°ë³ ì ì¬-ì¤ë¦½ì§ë. 10 ìì 1000 ì´ ì ì©í ë²ìì¸ ê² ê°"
"ìµëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:348
+#: modules/codec/x264.c:372
msgid "Inter luma quantization deadzone"
msgstr "Inter luma ììí ì¬ê°ì§ë"
-#: modules/codec/x264.c:349
+#: modules/codec/x264.c:373
msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr "Inter luma ììí ì¬ê°ì§ë í¬ê¸° ì¤ì . ë²ì 0 ìì 32."
-#: modules/codec/x264.c:352
+#: modules/codec/x264.c:376
msgid "Intra luma quantization deadzone"
msgstr "Intra luma ììí ì¬ê°ì§ë"
-#: modules/codec/x264.c:353
+#: modules/codec/x264.c:377
msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr "Intra luma ììí ì¬ê°ì§ë í¬ê¸° ì¤ì . ë²ì 0 ìì 32."
-#: modules/codec/x264.c:358
+#: modules/codec/x264.c:382
msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
-msgstr ""
+msgstr "ì°ë ëë ë ë¹ê²°ì ì (Non-deterministic)ì¸ ìµì í"
-#: modules/codec/x264.c:359
+#: modules/codec/x264.c:383
msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
-msgstr ""
+msgstr "ë°ë³µì±ì í¬ìí´ì SMPì íì§ì ì´ì§ í¥ììíµëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:362
+#: modules/codec/x264.c:386
msgid "CPU optimizations"
msgstr "CPU ìµì í"
-#: modules/codec/x264.c:363
+#: modules/codec/x264.c:387
msgid "Use assembler CPU optimizations."
msgstr "ì´ì
ë¸ë¬ CPU ìµì í ì¬ì©."
-#: modules/codec/x264.c:365
+#: modules/codec/x264.c:389
msgid "Filename for 2 pass stats file"
msgstr "2 í¨ì¤ íµê³ íì¼ íì¼ëª
"
-#: modules/codec/x264.c:366
+#: modules/codec/x264.c:390
msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
-msgstr ""
+msgstr "ë©í° í¨ì¤ ì¸ì½ë©ì 2 í¨ì¤ íµê³ íì¼ íì¼ëª
."
-#: modules/codec/x264.c:368
+#: modules/codec/x264.c:392
msgid "PSNR computation"
msgstr "PSNR ê³ì°"
-#: modules/codec/x264.c:369
+#: modules/codec/x264.c:393
msgid ""
"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr "PSNR ìí ê³ì° ë° ì¶ë ¥. ì¤ì ì¸ì½ë© íì§ìë í¨ê³¼ê° ììµëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:372
+#: modules/codec/x264.c:396
msgid "SSIM computation"
msgstr "SSIM ê³ì°"
-#: modules/codec/x264.c:373
+#: modules/codec/x264.c:397
msgid ""
"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr "SSIM ìí ê³ì° ë° ì¶ë ¥. ì¤ì ì¸ì½ë© íì§ìë í¨ê³¼ê° ììµëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:376
+#: modules/codec/x264.c:400
msgid "Quiet mode"
msgstr "무ìì 모ë"
-#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
+#: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
msgid "Statistics"
msgstr "íµê³"
-#: modules/codec/x264.c:379
+#: modules/codec/x264.c:403
msgid "Print stats for each frame."
msgstr "ê°ê°ì íë ì íµê³ ì¸ì."
-#: modules/codec/x264.c:381
+#: modules/codec/x264.c:405
msgid "SPS and PPS id numbers"
msgstr "SPS ì PPS ID ë²í¸"
-#: modules/codec/x264.c:382
+#: modules/codec/x264.c:406
msgid ""
"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
"settings."
-msgstr ""
+msgstr "ë¤ë¥¸ ì¤ì ì ì°ìë ì¤í¸ë¦¼ì íì©íë SPSì PPS id ë²í¸ë¥¼ ì í©ëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:385
+#: modules/codec/x264.c:409
msgid "Access unit delimiters"
msgstr "ì ê·¼ ì ë ì íì"
-#: modules/codec/x264.c:386
+#: modules/codec/x264.c:410
msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
-msgstr ""
+msgstr "ì ê·¼ ì ë êµ¬ë¶ ê¸°í¸ NAL ë¨ì를 ìì±í©ëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:388
+#: modules/codec/x264.c:412
msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
msgstr "íë ìíì
미리보기ì ì¬ì©ëë íë ìì¹´ì´í¸"
-#: modules/codec/x264.c:389
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:413
msgid ""
"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
"issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
msgstr ""
-"íë ìíì
미리보기ì ì¬ì©ëë íë ìì¹´ì´í¸. 먹ì¤í ì ìë ì¶ë ¥ì´ ìì§ ë í°"
-"ê°ì ì ëë¡ ì²ë¦¬í ì ì기ë문ì íì¬ ê¸°ë³¸ê°ì x264 기본ê°ë³´ë¤ ììµëë¤."
+"íë ìíì
미리보기ì ì¬ì©ëë íë ìì¹´ì´í¸. íì¬ ê¸°ë³¸ê°ì ts-mux ìë rtsp "
+"ì¶ë ¥ì²ë¼ 먹ì¤í ì ìë ì¶ë ¥ì ë기í 문ì ê° ì¼ì´ë ì ììµëë¤."
-#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:416
msgid "HRD-timing information"
-msgstr "ë²ì ì ë³´ ì¸ì"
+msgstr "HRD-íì´ë° ì ë³´"
-#: modules/codec/x264.c:395
-msgid ""
-"Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
-"by user settings."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:417
+msgid "Default tune setting used"
+msgstr "ì¬ì©ë 기본 íë ì¤ì "
-#: modules/codec/x264.c:397
-msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:418
+msgid "Default preset setting used"
+msgstr "ì¬ì©ë 기본 í리ì
ì¤ì "
+
+#: modules/codec/x264.c:420
+msgid "x264 advanced options."
+msgstr "x264 ê³ ê¸ ìµì
."
+
+#: modules/codec/x264.c:421
+msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
+msgstr "ë¤ì íìì x264 ê³ ê¸ ìµì
, {opt=val,op2=val2}."
-#: modules/codec/x264.c:402
+#: modules/codec/x264.c:426
msgid "dia"
msgstr "dia"
-#: modules/codec/x264.c:402
+#: modules/codec/x264.c:426
msgid "hex"
msgstr "hex"
-#: modules/codec/x264.c:402
+#: modules/codec/x264.c:426
msgid "umh"
msgstr "umh"
-#: modules/codec/x264.c:402
+#: modules/codec/x264.c:426
msgid "esa"
msgstr "esa"
-#: modules/codec/x264.c:402
+#: modules/codec/x264.c:426
msgid "tesa"
-msgstr ""
+msgstr "tesa"
-#: modules/codec/x264.c:413
-msgid "fast"
-msgstr "fast"
+#: modules/codec/x264.c:437
+msgid "Fast"
+msgstr "ë¹ ë¥´ê²"
-#: modules/codec/x264.c:413
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Normal"
+msgstr "ë³´íµ"
-#: modules/codec/x264.c:413
-msgid "slow"
-msgstr "slow"
+#: modules/codec/x264.c:437
+msgid "Slow"
+msgstr "ë리ê²"
-#: modules/codec/x264.c:413
-msgid "all"
-msgstr "all"
+#: modules/codec/x264.c:442
+msgid "Spatial"
+msgstr "ê³µê°"
-#: modules/codec/x264.c:418
-msgid "spatial"
-msgstr "spatial"
+#: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
+msgid "Temporal"
+msgstr "ìê°ì"
-#: modules/codec/x264.c:418
-msgid "temporal"
-msgstr "temporal"
+#: modules/codec/x264.c:447
+msgid "checkerboard"
+msgstr "checkerboard"
-#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: modules/codec/x264.c:447
+msgid "column alternation"
+msgstr "column alternation"
-#: modules/codec/x264.c:421
-msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
-msgstr "H.264/MPEG4 AVC ì¸ì½ë (x264)"
+#: modules/codec/x264.c:447
+msgid "row alternation"
+msgstr "row alternation"
+
+#: modules/codec/x264.c:447
+msgid "side by side"
+msgstr "side by side"
+
+#: modules/codec/x264.c:447
+msgid "top bottom"
+msgstr "top bottom"
+
+#: modules/codec/x264.c:447
+msgid "frame alternation"
+msgstr "frame alternation"
-#: modules/codec/zvbi.c:57
+#: modules/codec/x264.c:451
+msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
+msgstr "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC ì¸ì½ë (x264 10-bit)"
+
+#: modules/codec/x264.c:455
+#, fuzzy
+msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
+msgstr "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC ì¸ì½ë (x264)"
+
+#: modules/codec/x264.c:459
+msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
+msgstr "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC ì¸ì½ë (x264)"
+
+#: modules/codec/x265.c:45
+#, fuzzy
+msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
+msgstr "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC ì¸ì½ë (x264)"
+
+#: modules/codec/xwd.c:36
+msgid "XWD image decoder"
+msgstr "XWD ì´ë¯¸ì§ ëì½ë"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:61
msgid "Teletext page"
msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ íì´ì§"
-#: modules/codec/zvbi.c:58
+#: modules/codec/zvbi.c:62
msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
msgstr "íìë 문ìë¤ì¤ë°©ì¡ íì´ì§ ì´ê¸°. 기본 íì´ì§ë ì¸ë±ì¤ 100"
-#: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
-#, fuzzy
+#: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
msgid "Teletext transparency"
-msgstr "í¬ëª
ë í ê¸"
+msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ í¬ëª
ë"
-#: modules/codec/zvbi.c:62
-msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
+"read."
+msgstr "vbi-opaque를 falseë¡ ì¤ì íë©´ boxed í
ì¤í¸ë¥¼ í¬ëª
íê² ë§ëëë¤."
-#: modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/zvbi.c:69
msgid "Teletext alignment"
msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ì ë ¬"
-#: modules/codec/zvbi.c:67
+#: modules/codec/zvbi.c:71
msgid ""
"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
"6 = top-right)."
msgstr ""
"ë¹ëì¤ì 문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ìì¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤ (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, "
-"4=ìë¨, 8=íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©íì ììµëë¤, ì 6 = ìë¨-ì¤ë¥¸"
-"쪽)."
+"4=ìë¨, 8=íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©íì ììµëë¤, ì 6 = ì¤ë¥¸ìª½ ì"
+"ë¨)."
-#: modules/codec/zvbi.c:71
+#: modules/codec/zvbi.c:75
msgid "Teletext text subtitles"
msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ í
ì¤í¸ ìë§"
-#: modules/codec/zvbi.c:72
+#: modules/codec/zvbi.c:76
msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
-msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ìë§ì RGBA ëì í
ì¤í¸ë¡ ì¶ë ¥"
+msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ìë§ì RGBA ëì í
ì¤í¸ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤"
-#: modules/codec/zvbi.c:81
+#: modules/codec/zvbi.c:85
msgid "VBI and Teletext decoder"
msgstr "VBI ë° ë¬¸ìë¤ì¤ë°©ì¡ ëì½ë"
-#: modules/codec/zvbi.c:82
+#: modules/codec/zvbi.c:86
msgid "VBI & Teletext"
msgstr "VBI & 문ìë¤ì¤ë°©ì¡"
-#: modules/control/dbus/dbus.c:137
-msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/dbus/dbus.c:139
-msgid ""
-"Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
-"The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
-""
-msgstr ""
-
-#: modules/control/dbus/dbus.c:143
-msgid "dbus"
-msgstr "dbus"
+#: modules/control/dbus/dbus.c:148
+msgid "DBus"
+msgstr "DBus"
-#: modules/control/dbus/dbus.c:146
+#: modules/control/dbus/dbus.c:150
msgid "D-Bus control interface"
msgstr "D-Bus ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:953
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:992
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1111
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1118
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1141
-#: modules/video_output/xcb/window.c:313
+#: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC 미ëì´ íë ì´ì´"
+msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기"
#: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
msgid "Do not open a DOS command box interface"
@@ -12878,42 +13710,45 @@ msgid ""
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
+"기본ì ì¼ë¡ ë미 ì¸í°íì´ì¤ íë¬ê·¸ì¸ì ëì¤ ëª
ë ¹ì´ ë°ì¤ë¥¼ ììí©ëë¤. Quiet 모"
+"ë를 ì¬ì©íë©´ ì´ ëª
ë ¹ì´ ë°ì¤ê° ëíëì§ ìì§ë§ VLC를 ë©ì¶ë ¤ê³ íëë° ìë¬´ë° "
+"ë¹ëì¤ ì°½ì´ ì´ë¦¬ì§ ìëë¤ë©´ 꽤ë ë²ê±°ë¬ì¸ ì ììµëë¤."
#: modules/control/dummy.c:49
-#, fuzzy
msgid "Dummy interface"
msgstr "ë미 ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/control/gestures.c:81
+#: modules/control/gestures.c:71
msgid "Motion threshold (10-100)"
-msgstr "모ì
íê³ê° (10-100)"
+msgstr "모ì
ìê³ê° (10-100)"
-#: modules/control/gestures.c:83
+#: modules/control/gestures.c:73
msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
msgstr "ë§ì°ì¤ ì ì¤ì²ë¥¼ 기ë¡íëë° íìí ìì§ì ë."
-#: modules/control/gestures.c:85
+#: modules/control/gestures.c:75
msgid "Trigger button"
msgstr "í¸ë¦¬ê±° ë²í¼"
-#: modules/control/gestures.c:87
+#: modules/control/gestures.c:77
msgid "Trigger button for mouse gestures."
msgstr "ë§ì°ì¤ ì ì¤ì² í¸ë¦¬ê±° ë²í¼."
-#: modules/control/gestures.c:97
+#: modules/control/gestures.c:83
msgid "Middle"
msgstr "ê°ì´ë°"
-#: modules/control/gestures.c:100
+#: modules/control/gestures.c:86
msgid "Gestures"
msgstr "ì ì¤ì²"
-#: modules/control/gestures.c:108
+#: modules/control/gestures.c:94
msgid "Mouse gestures control interface"
msgstr "ë§ì°ì¤ ì ì¤ì² ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "ì ì ë¨ì¶í¤"
@@ -12922,277 +13757,286 @@ msgstr "ì ì ë¨ì¶í¤"
msgid "Global Hotkeys interface"
msgstr "ì ì ë¨ì¶í¤ ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/control/hotkeys.c:97
-msgid "Volume Control"
-msgstr "ìë ì ì´"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:97
-msgid "Position Control"
-msgstr "ìì¹ ì ì´"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1974
-msgid "Ignore"
-msgstr "무ì"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
+#: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
msgid "Hotkeys"
msgstr "ë¨ì¶í¤"
-#: modules/control/hotkeys.c:101
+#: modules/control/hotkeys.c:89
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "ë¨ì¶í¤ ê´ë¦¬ ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/control/hotkeys.c:108
-#, fuzzy
-msgid "MouseWheel up-down axis Control"
-msgstr "x-ì¶ ë§ì°ì¤í ì ì´"
+#: modules/control/hotkeys.c:188
+msgid "One"
+msgstr "í ê°"
-#: modules/control/hotkeys.c:109
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
-"mousewheel event can be ignored"
-msgstr ""
-"x-ì¶ ë§ì°ì¤í ë¡ ìë ì ì´í ì ìì, ìì¹ ëë ë§ì°ì¤í ì´ë²¤í¸ë 무ìë ì ìì"
+#: modules/control/hotkeys.c:195
+#, c-format
+msgid "Loop: %s"
+msgstr "ìí: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:375
+#: modules/control/hotkeys.c:202
+#, c-format
+msgid "Random: %s"
+msgstr "무ìì: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:331
#, c-format
msgid "Audio Device: %s"
msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:471
+#: modules/control/hotkeys.c:394
+msgid "Recording"
+msgstr "ë
¹í"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:394
+msgid "Recording done"
+msgstr "ë
¹í ìë£"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:409
+msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
+msgstr "ìë§ ì±í¬: ì±
ê°í¼í ì¤ëì¤ ìê°"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
+msgid "No active subtitle"
+msgstr "ì¬ì© ì¤ì¸ ìë§ ìì"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:430
+msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
+msgstr "ìë§ ì±í¬: ì±
ê°í¼í ìë§ ìê°"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:450
+msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
+msgstr "ìë§ ì±í¬: ì±
ê°í¼ë¥¼ 먼ì ì¤ì íì¸ì!"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:459
+#, c-format
+msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
+msgstr "ìë§ ì±í¬: %i ms ì ì íìµëë¤ (ì ì²´ ì§ì° = %i ms)"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:472
+msgid "Sub sync: delay reset"
+msgstr "ìë§ ì±í¬: ì§ì° ì´ê¸°í"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:501
+#, c-format
+msgid "Subtitle delay %i ms"
+msgstr "ìë§ ì±í¬ %i ms"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:517
+#, c-format
+msgid "Audio delay %i ms"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì±í¬ %i ms"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:553
#, c-format
msgid "Audio track: %s"
msgstr "ì¤ëì¤ í¸ë: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
+#: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
#, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
msgstr "ìë§ í¸ë: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:488
+#: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
msgid "N/A"
msgstr "ìì"
-#: modules/control/hotkeys.c:537
+#: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
+#, c-format
+msgid "Program Service ID: %s"
+msgstr "íë¡ê·¸ë¨ ìë¹ì¤ ID: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:773
#, c-format
msgid "Aspect ratio: %s"
-msgstr "ê°ë¡ì¸ë¡ë¹: %s"
+msgstr "íë©´ ë¹ì¨: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:565
+#: modules/control/hotkeys.c:803
#, c-format
msgid "Crop: %s"
msgstr "ìë¼ë´ê¸°: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:579
+#: modules/control/hotkeys.c:851
msgid "Zooming reset"
-msgstr "ì¶ì/íë ì´ê¸°í"
+msgstr "íë©´ í¬ê¸° ì´ê¸°í"
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:858
msgid "Scaled to screen"
-msgstr "íë©´ ë°°ì¨ì ë§ì¶¤"
+msgstr "íë©´ì ë§ì¶ê¸°"
-#: modules/control/hotkeys.c:590
+#: modules/control/hotkeys.c:860
msgid "Original Size"
msgstr "ì본 í¬ê¸°"
-#: modules/control/hotkeys.c:618
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace off"
-msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:638
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace on"
-msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:671
+#: modules/control/hotkeys.c:929
#, c-format
msgid "Zoom mode: %s"
-msgstr "ì¶ì/íë 모ë: %s"
+msgstr "íë©´ í¬ê¸° 모ë: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
-#, c-format
-msgid "Subtitle delay %i ms"
-msgstr "ìë§ ì§ì° %i ms"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:797
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subtitle position %i px"
-msgstr "ìë§ ìµì
"
+#: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
+msgid "Deinterlace off"
+msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ ë기"
-#: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
-#, c-format
-msgid "Audio delay %i ms"
-msgstr "ìì± ì§ì° %i ms"
+#: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
+msgid "Deinterlace on"
+msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ ì¬ì©"
-#: modules/control/hotkeys.c:855
-msgid "Recording"
-msgstr "ë
¹í"
+#: modules/control/hotkeys.c:1026
+msgid "Subtitle position: no active subtitle"
+msgstr "ìë§ ìì¹: ì¬ì© ì¤ì¸ ìë§ ìì"
-#: modules/control/hotkeys.c:857
-msgid "Recording done"
-msgstr "ë
¹í ìë£"
+#: modules/control/hotkeys.c:1038
+#, c-format
+msgid "Subtitle position %d px"
+msgstr "ìë§ ìì¹ %d px"
-#: modules/control/hotkeys.c:1039
+#: modules/control/hotkeys.c:1172
#, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "ìë %d%%"
+msgid "Volume %ld%%"
+msgstr "볼륨 %ld%%"
-#: modules/control/hotkeys.c:1045
+#: modules/control/hotkeys.c:1177
#, c-format
msgid "Speed: %.2fx"
-msgstr ""
+msgstr "ìë: %.2fx"
-#: modules/control/lirc.c:47
-#, fuzzy
+#: modules/control/lirc.c:46
msgid "Change the lirc configuration file"
-msgstr "lirc ì¤ì íì¼ ë³ê²½."
+msgstr "Lirc ì¤ì íì¼ì ë°ê¿ëë¤"
-#: modules/control/lirc.c:49
+#: modules/control/lirc.c:48
msgid ""
"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
"users home directory."
msgstr ""
+"Lircê° ì´ ì¤ì íì¼ì ì½ëë¡ í©ëë¤. 기본ì ì¼ë¡ ì¬ì©ìì í ëë í 리ìì ê²ì"
+"í©ëë¤."
-#: modules/control/lirc.c:59
+#: modules/control/lirc.c:58
msgid "Infrared"
msgstr "ì ì¸ì "
-#: modules/control/lirc.c:62
+#: modules/control/lirc.c:61
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "ì ì¸ì ì격 ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/control/motion.c:77
-msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
-msgstr "ë³í ëì íì ìì íí° ì¬ì©"
-
-#: modules/control/motion.c:83
+#: modules/control/motion.c:65
msgid "motion"
msgstr "모ì
"
-#: modules/control/motion.c:86
+#: modules/control/motion.c:68
msgid "motion control interface"
msgstr "모ì
ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/control/motion.c:87
+#: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
msgid ""
"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
msgstr ""
"ë¹ëì¤ë¥¼ íì í기ìí´ HDAPS, AMS, APPLESMC ëë UNIMOTION 모ì
ê°ì§ê¸° ì¬ì©"
-#: modules/control/netsync.c:57
-#, fuzzy
+#: modules/control/netsync.c:55
msgid "Network master clock"
-msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì´ë¦"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ë§ì¤í° í´ë"
-#: modules/control/netsync.c:58
+#: modules/control/netsync.c:56
msgid ""
-"When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
-"over clients listening on the masters network ip address"
+"When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
+"for clients listening"
msgstr ""
+"ì¤ì íë©´ ì´ VLC ê°ì²´ë ìì íë í´ë¼ì´ì¸í¸ì ëí ë기íì ë§ì¤í° í´ëì¼ë¡ ë"
+"ìí ê²ì
ëë¤."
-#: modules/control/netsync.c:62
-#, fuzzy
+#: modules/control/netsync.c:60
msgid "Master server ip address"
-msgstr "ë§ì¤í° í´ë¼ì´ì¸í¸ IP 주ì"
+msgstr "ë§ì¤í° ìë² ip 주ì"
-#: modules/control/netsync.c:63
-#, fuzzy
+#: modules/control/netsync.c:61
msgid ""
-"The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
-msgstr "ë¤í¸ìí¬ ë기íì ì¬ì©ëë ë§ì¤í° í´ë¼ì´ì¸í¸ IP 주ì."
+"The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
+msgstr "í´ë ë기í를 ìí´ ì¬ì©í ë¤í¸ìí¬ ë§ì¤í° í´ëì IP 주ì."
-#: modules/control/netsync.c:66
-#, fuzzy
+#: modules/control/netsync.c:64
msgid "UDP timeout (in ms)"
-msgstr "TCP/UDP ìê°ì í (ms)"
+msgstr "UDP ìê°ì í (ë°ë¦¬ì´)"
-#: modules/control/netsync.c:67
+#: modules/control/netsync.c:65
msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
-msgstr ""
+msgstr "ë°ì´í° ìì ì ì·¨ìí ëê¹ì§ ìê° ê¸¸ì´ (ms)."
-#: modules/control/netsync.c:71
+#: modules/control/netsync.c:69
msgid "Network Sync"
msgstr "ë¤í¸ìí¬ ë기í"
-#: modules/control/netsync.c:72
-#, fuzzy
+#: modules/control/netsync.c:70
msgid "Network synchronization"
msgstr "ë¤í¸ìí¬ ë기í"
-#: modules/control/ntservice.c:43
+#: modules/control/ntservice.c:44
msgid "Install Windows Service"
msgstr "Windows ìë¹ì¤ ì¤ì¹"
-#: modules/control/ntservice.c:45
+#: modules/control/ntservice.c:46
msgid "Install the Service and exit."
msgstr "ìë¹ì¤ ì¤ì¹ í ì¢
ë£."
-#: modules/control/ntservice.c:46
+#: modules/control/ntservice.c:47
msgid "Uninstall Windows Service"
msgstr "Windows ìë¹ì¤ ì¤ì¹ ì ê±°"
-#: modules/control/ntservice.c:48
+#: modules/control/ntservice.c:49
msgid "Uninstall the Service and exit."
msgstr "ìë¹ì¤ ì¤ì¹ ì ê±° í ì¢
ë£."
-#: modules/control/ntservice.c:49
+#: modules/control/ntservice.c:50
msgid "Display name of the Service"
msgstr "ìë¹ì¤ì ëì¤íë ì´ ì´ë¦"
-#: modules/control/ntservice.c:51
+#: modules/control/ntservice.c:52
msgid "Change the display name of the Service."
-msgstr "ìë¹ì¤ì ëì¤íë ì´ ì´ë¦ ë³ê²½."
+msgstr "ìë¹ì¤ì ëì¤íë ì´ ì´ë¦ì ë³ê²½íì¸ì."
-#: modules/control/ntservice.c:52
+#: modules/control/ntservice.c:53
msgid "Configuration options"
msgstr "ì¤ì ìµì
"
-#: modules/control/ntservice.c:54
+#: modules/control/ntservice.c:55
msgid ""
"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
"configured."
msgstr ""
+"ìë¹ì¤ê° ì¬ì©í ì¤ì ìµì
(ì. --foo=bar --no-foobar). ì¤ì¹ ìì ì§ì ëì´ì¼ "
+"í´ë¹ ìë¹ì¤ë¥¼ ì ì íê² ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/control/ntservice.c:59
+#: modules/control/ntservice.c:60
msgid ""
"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
msgstr ""
+"ì¶ê°ì ì¸ ì¸í°íì´ì¤ê° ìë¹ì¤ì ìí´ ìì±ëììµëë¤. ì¤ì¹ ìì ì§ì ì´ ëì´ì¼ "
+"ìë¹ì¤ê° ì ì íê² ì¤ì ë©ëë¤. ì¸í°íì´ì¤ 모ëì 목ë¡ì 콤ë§ë¡ 구ë¶í´ì ì¬ì©í"
+"ì¸ì. (ë³´íµ ê°ì: logger, sap, rc, http)"
-#: modules/control/ntservice.c:65
+#: modules/control/ntservice.c:66
msgid "NT Service"
msgstr "NT ìë¹ì¤"
-#: modules/control/ntservice.c:66
+#: modules/control/ntservice.c:67
msgid "Windows Service interface"
msgstr "Windows ìë¹ì¤ ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/control/rc.c:70
+#: modules/control/rc.c:68
msgid "Initializing"
msgstr "ì´ê¸°í"
-#: modules/control/rc.c:71
+#: modules/control/rc.c:69
msgid "Opening"
msgstr "ì´ê¸°"
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
-#: modules/notify/xosd.c:234
-msgid "Pause"
-msgstr "ì¼ìì ì§"
-
-#: modules/control/rc.c:74
-msgid "End"
-msgstr "ë"
-
-#: modules/control/rc.c:75
+#: modules/control/rc.c:73
msgid "Error"
msgstr "ìë¬"
@@ -13203,7 +14047,7 @@ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ìì¹ ë³´ê¸°"
#: modules/control/rc.c:160
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
-msgstr ""
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì íì¬ ìì¹ë¥¼ ì´ë¡ ê°ë ëíë´ê¸°."
#: modules/control/rc.c:163
msgid "Fake TTY"
@@ -13221,11 +14065,11 @@ msgstr "UNIX ìì¼ ëª
ë ¹ ì
ë ¥"
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr "íì¤ì
ë ¥ëì ì ëì¤ ìì¼ìì ëª
ë ¹ ìë½."
-#: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
+#: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
msgid "TCP command input"
msgstr "TCP ëª
ë ¹ ì
ë ¥"
-#: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
+#: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
@@ -13239,6 +14083,9 @@ msgid ""
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
+"기본ì ì¼ë¡ rc ì¸í°íì´ì¤ íë¬ê·¸ì¸ì ëì¤ ëª
ë ¹ì´ ë°ì¤ë¥¼ ììí©ëë¤. Quiet 모ë"
+"를 ì¬ì©íë©´ ì´ ëª
ë ¹ì´ ë°ì¤ê° ëíëì§ ìì§ë§ VLC를 ë©ì¶ë ¤ê³ íëë° ìë¬´ë° ë¹"
+"ëì¤ ì°½ì´ ì´ë¦¬ì§ ìëë¤ë©´ 꽤ë ë²ê±°ë¬ì¸ ì ììµëë¤."
#: modules/control/rc.c:184
msgid "RC"
@@ -13248,450 +14095,331 @@ msgstr "RC"
msgid "Remote control interface"
msgstr "ì격 ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/control/rc.c:341
+#: modules/control/rc.c:352
msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
msgstr "ì격 ì ì´ ì¸í°íì´ì¤ ì´ê¸°íë¨. ëìë§ì `help' 를 ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/control/rc.c:777
+#: modules/control/rc.c:764
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
msgstr "ì ì ìë ëª
ë ¹ `%s'. `help'를 ì
ë ¥íë©´ ëìë§ì ë³¼ ì ììµëë¤."
-#: modules/control/rc.c:800
+#: modules/control/rc.c:782
msgid "+----[ Remote control commands ]"
msgstr "+----[ ì격 ì ì´ ëª
ë ¹ ]"
-#: modules/control/rc.c:802
+#: modules/control/rc.c:784
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . . . ì¬ì목ë¡ì XYZ ì¶ê°"
-#: modules/control/rc.c:803
+#: modules/control/rc.c:785
msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
msgstr "| enqueue XYZ . . . . . . . . . ì¬ì목ë¡ì XYZ ì¶ê°"
-#: modules/control/rc.c:804
+#: modules/control/rc.c:786
msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
msgstr "| playlist . . . . . íì¬ ì¬ìëª©ë¡ ë´ì íëª©ë¤ ë³´ê¸°"
-#: modules/control/rc.c:805
+#: modules/control/rc.c:787
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ ì¬ì"
-#: modules/control/rc.c:806
+#: modules/control/rc.c:788
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ ì ì§"
-#: modules/control/rc.c:807
+#: modules/control/rc.c:789
msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . ì¬ì목ë¡ì ë¤ì í목"
-#: modules/control/rc.c:808
+#: modules/control/rc.c:790
msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . ì¬ì목ë¡ì ì´ì í목"
-#: modules/control/rc.c:809
+#: modules/control/rc.c:791
msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . . í´ë¹ í목ì¼ë¡ ì´ë"
-#: modules/control/rc.c:810
+#: modules/control/rc.c:792
msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
-msgstr "| repeat [on|off] . . . . ì¬ìëª©ë¡ í목 ë°ë³µ í ê¸"
+msgstr "| repeat [on|off] . . . . ì¬ìëª©ë¡ í목 ë°ë³µ í ê¸í기"
-#: modules/control/rc.c:811
+#: modules/control/rc.c:793
msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
-msgstr "| loop [on|off] . . . . . . . . . ì¬ìëª©ë¡ ìí í ê¸"
+msgstr "| loop [on|off] . . . . . . . . . ì¬ìëª©ë¡ ìí í ê¸í기"
-#: modules/control/rc.c:812
+#: modules/control/rc.c:794
msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
-msgstr "| random [on|off] . . . . . . . 무ìì ê±´ëë°ê¸° í ê¸"
+msgstr "| random [on|off] . . . . . . . 무ììë¡ ì´ëí기 í ê¸í기"
-#: modules/control/rc.c:813
+#: modules/control/rc.c:795
msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
-msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . ì¬ìëª©ë¡ ë¹ì"
+msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . ì¬ìëª©ë¡ ë¹ì°ê¸°"
-#: modules/control/rc.c:814
+#: modules/control/rc.c:796
msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
msgstr "| status . . . . . . . . . . . íì¬ ì¬ìëª©ë¡ ìí"
-#: modules/control/rc.c:815
+#: modules/control/rc.c:797
msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
msgstr "| title [X] . . . . . . íì¬ í목ì ì 목 ì¤ì /ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/control/rc.c:816
+#: modules/control/rc.c:798
msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
msgstr "| title_n . . . . . . . . íì¬ í목ì ë¤ì ì 목"
-#: modules/control/rc.c:817
+#: modules/control/rc.c:799
msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
msgstr "| title_p . . . . . . íì¬ í목ì ì´ì ì 목"
-#: modules/control/rc.c:818
+#: modules/control/rc.c:800
msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
msgstr "| chapter [X] . . . . íì¬ í목ì ì±í°ë¥¼ ì¤ì /ê°ì ¸ì´"
-#: modules/control/rc.c:819
+#: modules/control/rc.c:801
msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
msgstr "| chapter_n . . . . . . íì¬ í목ì ë¤ì ì±í°"
-#: modules/control/rc.c:820
+#: modules/control/rc.c:802
msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
msgstr "| chapter_p . . . . íì¬ í목ì ì´ì ì±í°"
-#: modules/control/rc.c:822
+#: modules/control/rc.c:804
msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
msgstr "| seek X . . . ì´ ë¨ì ì´ë, ì: `seek 12'"
-#: modules/control/rc.c:823
+#: modules/control/rc.c:805
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
-msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . ì¼ì ì ì§ í ê¸"
+msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . ì¼ìì¤ì§ í ê¸í기"
-#: modules/control/rc.c:824
+#: modules/control/rc.c:806
msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
msgstr "| fastforward . . . . . . . . . ìµë ë ì´í¸ë¡ ì¤ì "
-#: modules/control/rc.c:825
+#: modules/control/rc.c:807
msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . ìµì ë ì´í¸ë¡ ì¤ì "
-#: modules/control/rc.c:826
+#: modules/control/rc.c:808
msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
msgstr "| faster . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ì 빨리 ì¬ì"
-#: modules/control/rc.c:827
+#: modules/control/rc.c:809
msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
msgstr "| slower . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ì ì²ì²í ì¬ì"
-#: modules/control/rc.c:828
+#: modules/control/rc.c:810
msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
msgstr "| normal . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ì ë³´íµ ìëë¡ ì¬ì"
-#: modules/control/rc.c:829
-#, fuzzy
+#: modules/control/rc.c:811
msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
-msgstr "| faster . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ì 빨리 ì¬ì"
+msgstr "| frame. . . . . . . . . . í íë ìì© ì¬ìí기"
-#: modules/control/rc.c:830
+#: modules/control/rc.c:812
msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
-msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . ì ì²´ íë©´ í ê¸"
+msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . ì ì²´ íë©´ í ê¸í기"
-#: modules/control/rc.c:831
+#: modules/control/rc.c:813
msgid "| info . . . . . information about the current stream"
msgstr "| info . . . . . íì¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì ë³´"
-#: modules/control/rc.c:832
+#: modules/control/rc.c:814
msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
msgstr "| stats . . . . . . . . íµê³ ì ë³´ 보기"
-#: modules/control/rc.c:833
+#: modules/control/rc.c:815
msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
msgstr "| get_time . . ì¤í¸ë¦¼ì´ ììë ëë¶í° 경과ë ìê° (ì´)"
-#: modules/control/rc.c:834
+#: modules/control/rc.c:816
msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
msgstr "| is_playing . . . . ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ì ì¤ì´ë©´ 1, ìëë©´ 0"
-#: modules/control/rc.c:835
+#: modules/control/rc.c:817
msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
msgstr "| get_title . . . . . íì¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì 목"
-#: modules/control/rc.c:836
+#: modules/control/rc.c:818
msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
msgstr "| get_length . . . . íì¬ ì¤í¸ë¦¼ì 길ì´"
-#: modules/control/rc.c:838
+#: modules/control/rc.c:820
msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . ìë ì¤ì /ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/control/rc.c:839
+#: modules/control/rc.c:821
msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
msgstr "| volup [X] . . . . . . . X ë§í¼ ìë ì¬ë¦¼"
-#: modules/control/rc.c:840
+#: modules/control/rc.c:822
msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
msgstr "| voldown [X] . . . . . . X ë§í¼ ìë ë´ë¦¼"
-#: modules/control/rc.c:841
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
-msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì¤ì /ê°ì ¸ì´"
+#: modules/control/rc.c:823
+msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
+msgstr "| adev [device] . . . . . . . . ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì¤ì í기/ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/control/rc.c:842
+#: modules/control/rc.c:824
msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
-msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . ìì± ì±ë ì¤ì /ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . ì¤ëì¤ ì±ë ì¤ì /ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/control/rc.c:843
+#: modules/control/rc.c:825
msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
-msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . ìì± í¸ë ì¤ì /ê°ì ¸ì´"
+msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . ì¤ëì¤ í¸ë ì¤ì /ê°ì ¸ì´"
-#: modules/control/rc.c:844
+#: modules/control/rc.c:826
msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . ìì í¸ë ì¤ì /ê°ì ¸ì´"
-#: modules/control/rc.c:845
+#: modules/control/rc.c:827
msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
-msgstr "| vratio [X] . . . . . . . ë¹ëì¤ ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ ì¤ì /ê°ì ¸ì´"
+msgstr "| vratio [X] . . . . . . . ë¹ëì¤ íë©´ë¹ì¨ ì í©ëë¤/ê°ì ¸ìµëë¤"
-#: modules/control/rc.c:846
+#: modules/control/rc.c:828
msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
msgstr "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . ìì ìë¼ë´ê¸° ì¤ì /ê°ì ¸ì´"
-#: modules/control/rc.c:847
+#: modules/control/rc.c:829
msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
-msgstr "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . ë¹ëì¤ ì¶ì/íë ì¤ì /ê°ì ¸ì´"
+msgstr "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . íë©´ í¬ê¸° ì í기/ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/control/rc.c:848
+#: modules/control/rc.c:830
msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
-msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . ìì ì¤ë
ì· ì°ê¸°"
+msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ì°ê¸°"
-#: modules/control/rc.c:849
-msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
-msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . ìë§ í¸ë ì¤ì /ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/control/rc.c:831
+msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
+msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . ìë§ í¸ë ì í기/ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/control/rc.c:850
+#: modules/control/rc.c:832
msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
msgstr "| key [hotkey name] . . . . . . ë¨ì¶í¤ ë림 íë´"
-#: modules/control/rc.c:851
-msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
-msgstr "| menu . . [ì¼ê¸°|ë기|ìë¡|ìëë¡|ì¼ìª½|ì¤ë¥¸ìª½|ì í] ë©ë´ ì¬ì©"
-
-#: modules/control/rc.c:856
-msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
-msgstr "| @name marq-marquee STRING . . ë¹ëì¤ì 문ìì´ ì¤ì²©"
-
-#: modules/control/rc.c:857
-msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .ì¼ìª½ìì ì¤íì
"
-
-#: modules/control/rc.c:858
-msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . ìë¨ìì ì¤íì
"
-
-#: modules/control/rc.c:859
-msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
-msgstr "| @name marq-position #. . . .ìë ìì¹ ì ì´"
-
-#: modules/control/rc.c:860
-msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr "| @name marq-color # . . . . . . . . . . ê¸ê¼´ ìê¹, RGB"
-
-#: modules/control/rc.c:861
-msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . ë¶í ëª
ë"
-
-#: modules/control/rc.c:862
-msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
-msgstr "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . ìê°ì í(ms)"
-
-#: modules/control/rc.c:863
-msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr "| @name marq-size # . . . . . . . . ê¸ê¼´ í¬ê¸°(í½ì
)"
-
-#: modules/control/rc.c:865
-msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
-msgstr "| @name logo-file STRING . . .ì¤ì²© íì¼ ê²½ë¡/ì´ë¦"
-
-#: modules/control/rc.c:866
-msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .ì¼ìª½ìì ì¤íì
"
-
-#: modules/control/rc.c:867
-msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . ìë¨ìì ì¤íì
"
-
-#: modules/control/rc.c:868
-msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr "| @name logo-position #. . . . . . . . ìë ìì¹"
-
-#: modules/control/rc.c:869
-msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
-msgstr "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .í¬ëª
ë"
-
-#: modules/control/rc.c:871
-msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
-msgstr "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . ìí"
-
-#: modules/control/rc.c:872
-msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
-msgstr "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .ëì´"
-
-#: modules/control/rc.c:873
-msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
-msgstr "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . ëë¹"
-
-#: modules/control/rc.c:874
-msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr "| @name mosaic-xoffset # . . . .ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리 ìì¹"
-
-#: modules/control/rc.c:875
-msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr "| @name mosaic-yoffset # . . . .ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리 ìì¹"
-
-#: modules/control/rc.c:876
-msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
-msgstr "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . ì¤íì
목ë¡"
-
-#: modules/control/rc.c:877
-msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
-msgstr "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .모ìì´í¬ ì ë ¬"
-
-#: modules/control/rc.c:878
-msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
-msgstr "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . ìì§ í
ë리"
-
-#: modules/control/rc.c:879
-msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
-msgstr "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . ìí í
ë리"
-
-#: modules/control/rc.c:880
-msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
-msgstr "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .ìì¹"
-
-#: modules/control/rc.c:881
-msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
-msgstr "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .ì´ì"
-
-#: modules/control/rc.c:882
-msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
-msgstr "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .íì"
-
-#: modules/control/rc.c:883
-msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
-msgstr "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . ì¬ì§ ìì"
-
-#: modules/control/rc.c:884
-msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
-msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .ê°ë¡ì¸ë¡ë¹"
-
-#: modules/control/rc.c:887
+#: modules/control/rc.c:834
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . ì´ ëìë§ ë©ìì§"
-#: modules/control/rc.c:888
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
-msgstr "| longhelp . . . . . . . . . . . ìì¸í ëìë§ ë©ìì§"
-
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:835
msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
msgstr "| logout . . . . . . . (ìì¼ ì°ê²°ì¸ ê²½ì°) ì¢
ë£"
-#: modules/control/rc.c:890
+#: modules/control/rc.c:836
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vlc ì¢
ë£"
-#: modules/control/rc.c:892
+#: modules/control/rc.c:838
msgid "+----[ end of help ]"
msgstr "+----[ ëìë§ì ë ]"
-#: modules/control/rc.c:1018
-msgid "Press menu select or pause to continue."
-msgstr "ê³ìíë ¤ë©´ ë©ë´ ì í ëë ì¼ìì¤ì§ë¥¼ ë르ì¸ì."
+#: modules/control/rc.c:965
+#, fuzzy
+msgid "Press pause to continue."
+msgstr "ê³ìíë ¤ë©´ ë©ë´ ì í ëë ì¼ìì¤ì§ë¥¼ ë르ì¸ì."
-#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
-#: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
-#: modules/control/rc.c:1793
-msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
-msgstr "ê³ìíë ¤ë©´ 'ë©ë´ ì í' ëë 'ì¼ìì¤ì§' 를 ì
ë ¥íì¸ì."
+#: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
+#: modules/control/rc.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Type 'pause' to continue."
+msgstr "ê³ìíë ¤ë©´ 'ë©ë´ ì í' ëë 'ì¼ìì¤ì§' 를 ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/control/rc.c:1337
+#: modules/control/rc.c:1283
msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
msgstr "ì¤ë¥: `goto' ë 0 ë³´ë¤ í° ì¸ì를 íìë¡ í©ëë¤."
-#: modules/control/rc.c:1348
+#: modules/control/rc.c:1294
#, c-format
-msgid "Playlist has only %d elements"
-msgstr "ì¬ì목ë¡ì´ %d ììë§ ê°ê³ ììµëë¤"
-
-#: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
-msgstr "ë¤ì ë§¤ê° ë³ì ì¤ì íë를 ì ê³µí´ ì£¼ììì¤:"
+msgid "Playlist has only %u element"
+msgid_plural "Playlist has only %u elements"
+msgstr[0] "ì¬ì목ë¡ì %u ë§ ììµëë¤"
-#: modules/control/rc.c:1852
+#: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
msgid "+-[Incoming]"
msgstr "+-[ì
ë ¥]"
-#: modules/control/rc.c:1853
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
+#, c-format
msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
-msgstr "| ì½ì ì
ë ¥ ë°ì´í¸ : %8.0f kB"
+msgstr "| ì
ë ¥ ë°ì´í¸ ì½ì : %8.0f KiB"
-#: modules/control/rc.c:1855
+#: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
#, c-format
msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr "| ì
ë ¥ ë¹í¸ë ì´í¸ : %6.0f kb/s"
-#: modules/control/rc.c:1857
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
+#, c-format
msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
-msgstr "| ì½ì ëë¨¹ì¤ ë°ì´í¸ : %8.0f kB"
+msgstr "| ëë¨¹ì¤ ë°ì´í¸ ì½ì : %8.0f KiB"
-#: modules/control/rc.c:1859
+#: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
#, c-format
msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr "| ëë¨¹ì¤ ë¹í¸ë ì´í¸ : %6.0f kb/s"
-#: modules/control/rc.c:1861
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/rc.c:1755
+#, c-format
msgid "| demux corrupted : %5"
-msgstr "| ëì½ë©ë ë¹ëì¤ : %5i"
+msgstr "| ëë¨¹ì¤ ê¹¨ì§ : %5"
-#: modules/control/rc.c:1863
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/rc.c:1757
+#, c-format
msgid "| discontinuities : %5"
-msgstr "ë¶ì°ì"
+msgstr "| ë¶ì°ì : %5"
-#: modules/control/rc.c:1867
+#: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
msgid "+-[Video Decoding]"
msgstr "+-[ëë¹ì¤ ëì½ë©]"
-#: modules/control/rc.c:1868
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
+#, c-format
msgid "| video decoded : %5"
-msgstr "| ëì½ë©ë ë¹ëì¤ : %5i"
+msgstr "| ëì½ëë ë¹ëì¤ : %5"
-#: modules/control/rc.c:1870
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
+#, c-format
msgid "| frames displayed : %5"
-msgstr "| íìë íë ì : %5i"
+msgstr "| ì¶ë ¥í íë ì : %5"
-#: modules/control/rc.c:1872
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
+#, c-format
msgid "| frames lost : %5"
-msgstr "| ìì´ë²ë¦° íë ì : %5i"
+msgstr "| ìì íë ì : %5"
-#: modules/control/rc.c:1876
+#: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
msgid "+-[Audio Decoding]"
msgstr "+-[ì¤ëì¤ ëì½ë©]"
-#: modules/control/rc.c:1877
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
+#, c-format
msgid "| audio decoded : %5"
-msgstr "| ëì½ë©ë ì¤ëì¤ : %5i"
+msgstr "| ëì½ëí ì¤ëì¤ : %5"
-#: modules/control/rc.c:1879
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
+#, c-format
msgid "| buffers played : %5"
-msgstr "| ì¬ìë ë²í¼ : %5i"
+msgstr "| ì¬ìí ë²í¼ : %5"
-#: modules/control/rc.c:1881
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
+#, c-format
msgid "| buffers lost : %5"
-msgstr "| ìì´ë²ë¦° ë²í¼ : %5i"
+msgstr "| ìì ë²í¼ : %5"
-#: modules/control/rc.c:1885
+#: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
msgid "+-[Streaming]"
msgstr "+-[ì¤í¸ë¦¬ë°]"
-#: modules/control/rc.c:1886
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
+#, c-format
msgid "| packets sent : %5"
-msgstr "| ì ì¡ë í¨í· : %5i"
+msgstr "| ì ì¡í í¨í· : %5"
-#: modules/control/rc.c:1888
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
+#, c-format
msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
-msgstr "| ì ì¡ë ë°ì´í¸ : %8.0f kB"
+msgstr "| ì ì¡í ë°ì´í¸ : %8.0f KiB"
-#: modules/control/rc.c:1890
+#: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
#, c-format
msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr "| ì ì¡ ë¹í¸ë ì´í¸ : %6.0f kb/s"
@@ -13700,370 +14428,246 @@ msgstr "| ì ì¡ ë¹í¸ë ì´í¸ : %6.0f kb/s"
msgid "AIFF demuxer"
msgstr "AIFF ë먹ì"
-#: modules/demux/asf/asf.c:56
-#, fuzzy
+#: modules/demux/asf/asf.c:61
msgid "ASF/WMV demuxer"
-msgstr "WAV ë먹ì"
+msgstr "ASF/WMV ë먹ì"
-#: modules/demux/asf/asf.c:180
+#: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
msgid "Could not demux ASF stream"
msgstr "ASF ì¤í¸ë¦¼ì ëë¨¹ì± í ì ìì"
-#: modules/demux/asf/asf.c:181
+#: modules/demux/asf/asf.c:216
msgid "VLC failed to load the ASF header."
msgstr "ASF í¤ë ë¶ë¬ì¤ê¸° ì¤í¨."
+#: modules/demux/asf/asf.c:1194
+msgid "DRM protected streams are not supported."
+msgstr ""
+
#: modules/demux/au.c:50
msgid "AU demuxer"
msgstr "AU ë먹ì"
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:40
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
msgid "Avformat demuxer"
-msgstr "AU ë먹ì"
+msgstr "Avformat ë먹ì"
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:42
msgid "Avformat"
msgstr "Avformat"
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:49
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:45
#, fuzzy
+msgid "Demuxer"
+msgstr "ë먹ì"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
msgid "Avformat muxer"
-msgstr "Avformat"
+msgstr "Avformat 먹ì"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
+msgid "Muxer"
+msgstr "먹ì"
#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
-#, fuzzy
msgid "Avformat mux"
-msgstr "Avformat"
+msgstr "Avformat 먹ì¤"
#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
-#, fuzzy
msgid "Force use of a specific avformat muxer."
-msgstr "ffmpeg 먹ì ê°ì ì¬ì©."
+msgstr "í¹ì avformat 먹ì를 ê°ì ë¡ ì¬ì©í©ëë¤."
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:37
+msgid "Format name"
+msgstr "íì ì´ë¦"
-#: modules/demux/avi/avi.c:51
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:38
+msgid "Internal libavcodec format name"
+msgstr "ë´ë¶ livavcodec íì ì´ë¦"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:53
msgid "Force interleaved method"
msgstr "ì¸í°ë¦¬ë¸ ë°©ì ê°ì ì¬ì©"
-#: modules/demux/avi/avi.c:52
-msgid "Force interleaved method."
-msgstr "ì¸í°ë¦¬ë¸ ë°©ì ê°ì ì¬ì©."
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:54
+#: modules/demux/avi/avi.c:55
msgid "Force index creation"
msgstr "ê°ì ì¸ë±ì¤ ìì±"
-#: modules/demux/avi/avi.c:56
+#: modules/demux/avi/avi.c:57
msgid ""
"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
"incomplete (not seekable)."
msgstr ""
+"AVI íì¼ì ì¸ë±ì¤ë¥¼ ì¬ìì±í©ëë¤. AVI íì¼ì´ ììëìê±°ë ë¶ìì í ë (íìë¶"
+"ë¥) ì¬ì©íì¸ì."
-#: modules/demux/avi/avi.c:64
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:68
msgid "Ask for action"
-msgstr "ì ë³´"
+msgstr "ì¤í ì 묻기"
-#: modules/demux/avi/avi.c:65
+#: modules/demux/avi/avi.c:69
msgid "Always fix"
-msgstr "íì ìì "
+msgstr "íì ê³ ì¹ê¸°"
-#: modules/demux/avi/avi.c:66
+#: modules/demux/avi/avi.c:70
msgid "Never fix"
-msgstr "ìì íì§ ìì"
+msgstr "ê³ ì¹ì§ ì기"
-#: modules/demux/avi/avi.c:70
+#: modules/demux/avi/avi.c:71
+msgid "Fix when necessary"
+msgstr "íìì ê³ ì¹ê¸°"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:75
msgid "AVI demuxer"
msgstr "AVI ë먹ì"
-#: modules/demux/avi/avi.c:675
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:721
msgid "Broken or missing AVI Index"
-msgstr "AVI ì¸ë±ì¤ ìì ..."
+msgstr "깨ì§ê±°ë ìë AVI ì¸ë±ì¤"
-#: modules/demux/avi/avi.c:676
+#: modules/demux/avi/avi.c:722
msgid ""
"Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
"correctly.\n"
"VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
"index in memory.\n"
"This step might take a long time on a large file.\n"
-"What do you want to do ?"
+"What do you want to do?"
msgstr ""
+"ì´ AVI íì¼ ì¸ë±ì¤ë 깨ì§ê±°ë ì기 ë문ì íìì´ ì ëë¡ ëì§ ìì ê²ì
ëë¤.\n"
+"VLCë íì¼ì ê³ ì¹ì§ë ìì§ë§ ë©ëª¨ë¦¬ììì ì¸ë±ì¤ë¥¼ ì¬ìì±í´ì ì´ ë¬¸ì 를 ìì"
+"ë¡ í´ê²°í ì ììµëë¤.\n"
+"ì´ ìì
ì íì¼ì´ í¬ë©´ ìê°ì´ ì¤ë 걸릴 ì ììµëë¤.\n"
+"ì´ë»ê² í ê¹ì?"
-#: modules/demux/avi/avi.c:682
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:728
msgid "Build index then play"
-msgstr "ì¬ì목ë¡ì 1 í목"
+msgstr "ì¸ë±ì¤ë¥¼ ë§ë¤ê³ ì¬ì"
-#: modules/demux/avi/avi.c:682
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:728
msgid "Play as is"
-msgstr "ì¬ì목ë¡"
+msgstr "ê·¸ëë¡ ì¬ì"
-#: modules/demux/avi/avi.c:682
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:728
msgid "Do not play"
-msgstr "ì¬ìí íì¼ì ëì´ë¤ ëì¼ì¸ì"
+msgstr "ì¬ìíì§ ìì"
-#: modules/demux/avi/avi.c:2406
+#: modules/demux/avi/avi.c:2555
msgid "Fixing AVI Index..."
msgstr "AVI ì¸ë±ì¤ ìì ..."
+#: modules/demux/caf.c:53
+#, fuzzy
+msgid "CAF demuxer"
+msgstr "AIFF ë먹ì"
+
#: modules/demux/cdg.c:43
msgid "CDG demuxer"
msgstr "CDG ë먹ì"
-#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#: modules/demux/demuxdump.c:32
+msgid "Dump module"
+msgstr "ë¤í 모ë"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:33
msgid "Dump filename"
msgstr "ë¤í íì¼ëª
"
-#: modules/demux/demuxdump.c:42
+#: modules/demux/demuxdump.c:35
msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
-msgstr ""
+msgstr "raw ì¤í¸ë¦¼ì´ ë¤íë íì¼ëª
."
-#: modules/demux/demuxdump.c:43
+#: modules/demux/demuxdump.c:36
msgid "Append to existing file"
msgstr "기존 íì¼ì ì¶ê°"
-#: modules/demux/demuxdump.c:45
+#: modules/demux/demuxdump.c:38
msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
-msgstr ""
+msgstr "íì¼ì´ ì´ë¯¸ ì¡´ì¬íë©´, ê·¸ê²ì ë®ì´ ì°ì§ ìì ê²ì
ëë¤."
-#: modules/demux/demuxdump.c:54
+#: modules/demux/demuxdump.c:47
msgid "File dumper"
msgstr "íì¼ ë¤í"
#: modules/demux/dirac.c:41
msgid "Value to adjust dts by"
-msgstr ""
+msgstr "DTS를 ì¡°ì í ê°"
#: modules/demux/dirac.c:54
-#, fuzzy
msgid "Dirac video demuxer"
-msgstr "Dirac ë¹ëì¤ ëì½ë"
+msgstr "Dirac ë¹ëì¤ ë먹ì"
#: modules/demux/flac.c:50
msgid "FLAC demuxer"
msgstr "FLAC ë먹ì"
-#: modules/demux/image.c:43
-#, fuzzy
+#: modules/demux/image.c:44
msgid "ES ID"
-msgstr "TS ID"
+msgstr "ES ID"
-#: modules/demux/image.c:51
-#, fuzzy
+#: modules/demux/image.c:52
msgid "Decode"
-msgstr "ëì½ë"
+msgstr "ëì½ë"
-#: modules/demux/image.c:53
+#: modules/demux/image.c:54
msgid "Decode at the demuxer stage"
-msgstr ""
+msgstr "ë먹ì ë¨ê³ìì ëì½ë"
-#: modules/demux/image.c:55
-#, fuzzy
+#: modules/demux/image.c:56
msgid "Forced chroma"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì±ë(chroma)"
+msgstr "ê°ì ì ì¸ í¬ë¡ë§"
-#: modules/demux/image.c:57
+#: modules/demux/image.c:58
msgid ""
"If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
"specified chroma."
msgstr ""
+"ì¤ì ë¡ ì´ë¯¸ì§ ëì½ë©ì´ ëë ê²½ì°, ì´ë¯¸ì§ë ì§ì í í¬ë¡ë§ë¡ ë³íë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/demux/image.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Duration in second"
-msgstr "ì¬ììê° (ms)"
+#: modules/demux/image.c:61
+msgid "Duration in seconds"
+msgstr "ì§ì ìê°, ì´ ë¨ì"
-#: modules/demux/image.c:62
+#: modules/demux/image.c:63
msgid ""
-"Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
+"Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
"an unlimited play time."
msgstr ""
+"íì¼ì ëì ì뮬ë ì´ì
í기 ì ì ì§ì ìê°, ì´ ë¨ì. ìì ê°ì 무ì íì ì¬ì "
+"ìê°ì ì미í©ëë¤."
-#: modules/demux/image.c:67
-#, fuzzy
+#: modules/demux/image.c:68
msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
-msgstr "모ë 기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¤ìê° ì¬ì"
+msgstr "ë§ë¤ì´ì§ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì íë ì ë ì´í¸"
-#: modules/demux/image.c:69
-#, fuzzy
+#: modules/demux/image.c:70
msgid "Real-time"
-msgstr "ì§ì°"
+msgstr "ì¤ìê°"
-#: modules/demux/image.c:71
+#: modules/demux/image.c:72
msgid ""
"Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
"input slaves."
msgstr ""
+"ë§ì¤í° ì
ë ¥ê³¼ ì¤ìê° ì
ë ¥ ì¬ë ì´ë¸ì ì¬ì©í기 ì í©í ì¤ìê° ëª¨ë를 ì¬ì©í©ë"
+"ë¤."
-#: modules/demux/image.c:75
-#, fuzzy
+#: modules/demux/image.c:76
msgid "Image demuxer"
-msgstr "AVI ë먹ì"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ë먹ì"
-#: modules/demux/image.c:76
-#, fuzzy
+#: modules/demux/image.c:77
msgid "Image"
-msgstr "ì¬ì´ì¦"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:40
-msgid "Closed captions"
-msgstr "í¹ì ìë§"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:42
-msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:44
-msgid "Ticker text"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:45
-msgid "Active regions"
-msgstr "íì± ìì"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:46
-msgid "Semantic annotations"
-msgstr "ìë¯¸ë¡ ì 주ì"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:48
-msgid "Transcript"
-msgstr "ë³µì¬ë³¸"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:978
-msgid "Lyrics"
-msgstr "ê°ì¬"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:50
-msgid "Linguistic markup"
-msgstr "ë§í¬ì
ì¸ì´"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:51
-msgid "Cue points"
-msgstr "í ìì "
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
-msgid "Subtitles (images)"
-msgstr "ìë§ (ì´ë¯¸ì§)"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:60
-msgid "Slides (text)"
-msgstr "ì¬ë¼ì´ë (문ì)"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:61
-msgid "Slides (images)"
-msgstr "ì¬ë¼ì´ë (ì´ë¯¸ì§)"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:73
-msgid "Unknown category"
-msgstr "ìììë ì¹´ë°ê³ 리"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:76
-msgid "Kasenna RTSP dialect"
-msgstr "Kasenna RTSP ííë²"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
-"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
-"RTSP servers."
-msgstr ""
-"Kasenna ìë²ë ì¤ëëê³ ë¹íì¤ì¸ RTSP ííë²ì ì¬ì©í©ëë¤. ì´ ë§¤ê°ë³ì를 ì¤ì "
-"íë©´, VLC ë íµì ì ì´ ííë²ì ìëí©ëë¤. ì´ ëª¨ëììë ë³´íµ RTSP ìë²ì ì°"
-"ê²°í ì ììµëë¤."
-
-#: modules/demux/live555.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "WMServer RTSP dialect"
-msgstr "Kasenna RTSP ííë²"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
-"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
-msgstr ""
-"Kasenna ìë²ë ì¤ëëê³ ë¹íì¤ì¸ RTSP ííë²ì ì¬ì©í©ëë¤. ì´ ë§¤ê°ë³ì를 ì¤ì "
-"íë©´, VLC ë íµì ì ì´ ííë²ì ìëí©ëë¤. ì´ ëª¨ëììë ë³´íµ RTSP ìë²ì ì°"
-"ê²°í ì ììµëë¤."
-
-#: modules/demux/live555.cpp:86
-msgid "RTSP user name"
-msgstr "RTSP ì¬ì©ìëª
"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:87
-msgid ""
-"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
-"the url."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/live555.cpp:89
-msgid "RTSP password"
-msgstr "RTSP ë¹ë°ë²í¸"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:90
-msgid ""
-"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
-"the url."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/live555.cpp:94
-msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
-msgstr "RTP/RTSP/SDP ë먹ì (Live555 ì¬ì©)"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:103
-msgid "RTSP/RTP access and demux"
-msgstr "RTSP/RTP ì ê·¼ ë° demux"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
-msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr "RTSP (TCP) ì íµí RTP ì¬ì©"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:112
-msgid "Client port"
-msgstr "í´ë¼ì´ì¸í¸ í¬í¸"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:113
-msgid "Port to use for the RTP source of the session"
-msgstr "ì¸ì
ì RTP ìì¤ì ì¬ì©íë í¬í¸"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
-msgid "Force multicast RTP via RTSP"
-msgstr "RTSP ì íµí RTP ë©í°ìºì¤í¸ ê°ì "
-
-#: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
-msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
-msgstr "HTTP ì íµí RTSP ë° RTP í°ë"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:123
-msgid "HTTP tunnel port"
-msgstr "HTTP í°ë í¬í¸"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:124
-msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
-msgstr "HTTP ì íµí RTSP/RTP í°ëë§ì ì¬ì©í í¬í¸."
-
-#: modules/demux/live555.cpp:635
-msgid "RTSP authentication"
-msgstr "RTSP ì¸ì¦"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:636
-msgid "Please enter a valid login name and a password."
-msgstr "ì íí ë¡ê·¸ì¸ ì´ë¦ ë° ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ì
ë ¥íì¸ì."
+msgstr "ì´ë¯¸ì§"
-#: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
-#: modules/demux/vc1.c:43
+#: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
+#: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
msgid "Frames per Second"
msgstr "ì´ë¹ íë ì ì"
-#: modules/demux/mjpeg.c:46
+#: modules/demux/mjpeg.c:47
msgid ""
"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
"is the default value) for a live stream (from a camera)."
@@ -14071,7 +14675,7 @@ msgstr ""
"íì¼ìì MJPEG ì¬ìì ì구ëë íë ì ë ì´í¸ ì
ëë¤. (ì¹´ë©ë¼ì) ë¼ì´ë¸ ì¤í¸ë¦¼"
"ì 0 (기본ê°) ì¬ì©."
-#: modules/demux/mjpeg.c:52
+#: modules/demux/mjpeg.c:53
msgid "M-JPEG camera demuxer"
msgstr "M-JPEG ì¹´ë©ë¼ ë먹ì"
@@ -14096,13 +14700,12 @@ msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr "Matroska ì¤í¸ë¦¼ ë먹ì"
#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Respect ordered chapters"
-msgstr "ìììë ì±í°"
+msgstr "Ordered ì±í° ì¤ìí기"
#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ê·¸ë¨¼í¸ì ì§ì ë ììëë¡ ì±í°ë¥¼ ì¬ìí©ëë¤."
#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
msgid "Chapter codecs"
@@ -14110,20 +14713,22 @@ msgstr "ì±í° ì½ë±"
#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
msgid "Use chapter codecs found in the segment."
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ê·¸ë¨¼í¸ìì ë°ê²¬ë ì±í° ì½ë±ì ì´ì©í©ëë¤."
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
msgid "Preload MKV files in the same directory"
-msgstr ""
+msgstr "ê°ì ëë í 리ì MKV íì¼ì 미리 ë¶ë¬ì¤ê¸°"
#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
-#, fuzzy
msgid ""
"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
"good for broken files)."
-msgstr "ìììë EBML ìì ì½ê¸° ë° í기 (ê¹¨ì§ íì¼ìë ì¢ì§ìì)."
+msgstr ""
+"ì°ê²°ë ì¸ê·¸ë¨¼í¸ë¥¼ 찾기 ìí´ ê°ì ëë í 리ì ìë MKV íì¼ì 미리 ë¶ë¬ìµëë¤ "
+"(ê¹¨ì§ íì¼ìë ì¢ì§ ìì)."
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr "ìê° ëì í¼ì¼í¸ 기ë°ì¼ë¡ ì´ë"
@@ -14137,379 +14742,633 @@ msgstr "ë미 ìì"
#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
-msgstr "ìììë EBML ìì ì½ê¸° ë° í기 (ê¹¨ì§ íì¼ìë ì¢ì§ìì)."
+msgstr "ì ì ìë EBML ìì ì½ê³ í기í기 (ê¹¨ì§ íì¼ìë ì¢ì§ ìì)."
-#: modules/demux/mod.c:54
+#: modules/demux/mod.c:55
msgid "Enable noise reduction algorithm."
msgstr "ë
¸ì´ì¦ ê°ì ìê³ ë¦¬ì¦ ì¬ì©."
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:56
msgid "Enable reverberation"
-msgstr "ìí¥ ì¬ì©"
+msgstr "리ë²ë¸(ìí¥) ì¬ì©"
-#: modules/demux/mod.c:56
+#: modules/demux/mod.c:57
msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr "ìí¥ ë 벨 (0 ìì 100, 기본ê°ì 0)."
+msgstr "리ë²ë¸ ë 벨 (0 ìì 100, 기본ê°ì 0)."
-#: modules/demux/mod.c:58
+#: modules/demux/mod.c:59
msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
-msgstr "ìí¥ ì§ì° (ms). ì¼ë°ì ì¸ ê°ì 40 ìì 200ms."
+msgstr "리ë²ë¸ ì§ì° (ms). ì¼ë°ì ì¸ ê°ì 40 ìì 200ms ì
ëë¤."
-#: modules/demux/mod.c:60
+#: modules/demux/mod.c:61
msgid "Enable megabass mode"
msgstr "ë©ê°ë² ì´ì¤ 모ë ì¬ì©"
-#: modules/demux/mod.c:61
+#: modules/demux/mod.c:62
msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr "ë©ê°ë² ì´ì¤ 모ë ë 벨 (0~100, 기본ê°: 0)."
-#: modules/demux/mod.c:63
+#: modules/demux/mod.c:64
msgid ""
"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
msgstr ""
+"ë©ê°ë² ì´ì¤ 모ë ì°¨ë¨ ì£¼íì, Hz ë¨ì. ì´ê²ì ë©ê°ë² ì´ì¤ í¨ê³¼ê° ì ì©ëë ìµë "
+"ì¶íìì
ëë¤. ì í¨í ê°ì 10ìì 100 Hzê¹ì§ ì
ëë¤."
-#: modules/demux/mod.c:66
+#: modules/demux/mod.c:67
msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr "ìë¼ì´ë í¨ê³¼ ë 벨 (0~100, 기본ê°: 0)."
-#: modules/demux/mod.c:68
+#: modules/demux/mod.c:69
msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
-msgstr ""
+msgstr "ìë¼ì´ë ì§ì°, ë°ë¦¬ì´ ë¨ì. ë³´íµ 5ìì 40 ms ê°ì ì¬ì©í©ëë¤."
-#: modules/demux/mod.c:73
+#: modules/demux/mod.c:74
msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
msgstr "MOD ë먹ì (libmodplug)"
-#: modules/demux/mod.c:81
-msgid "Reverb"
-msgstr "리ë²ë¸"
-
-#: modules/demux/mod.c:84
+#: modules/demux/mod.c:85
msgid "Reverberation level"
-msgstr "ìí¥ ë 벨"
+msgstr "리ë²ë¸ ë 벨"
-#: modules/demux/mod.c:86
+#: modules/demux/mod.c:87
msgid "Reverberation delay"
-msgstr "ìí¥ ì§ì°"
+msgstr "리ë²ë¸ ì§ì°"
-#: modules/demux/mod.c:88
+#: modules/demux/mod.c:89
msgid "Mega bass"
msgstr "ë©ê° ë² ì´ì¤"
-#: modules/demux/mod.c:91
+#: modules/demux/mod.c:92
msgid "Mega bass level"
msgstr "ë©ê° ë² ì´ì¤ ë 벨"
-#: modules/demux/mod.c:93
+#: modules/demux/mod.c:94
msgid "Mega bass cutoff"
msgstr "ë©ê° ë² ì´ì¤ cutoff"
-#: modules/demux/mod.c:95
+#: modules/demux/mod.c:96
msgid "Surround"
msgstr "ìë¼ì´ë"
-#: modules/demux/mod.c:98
+#: modules/demux/mod.c:99
msgid "Surround level"
msgstr "ìë¼ì´ë ë 벨"
-#: modules/demux/mod.c:100
+#: modules/demux/mod.c:101
msgid "Surround delay (ms)"
msgstr "ìë¼ì´ë ì§ì° (ms)"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
msgid "Blues"
msgstr "ë¸ë£¨ì¤"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr "í´ëì ë¡"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
+msgid "Classic Rock"
+msgstr "Classic Rock"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
msgid "Country"
msgstr "컨í¸ë¦¬"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
msgid "Disco"
msgstr "ëì¤ì½"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
msgid "Funk"
msgstr "íí¬"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
msgid "Grunge"
msgstr "ê·¸ë°ì§"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
msgid "Hip-Hop"
msgstr "íí©"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
msgid "Jazz"
msgstr "ì¬ì¦"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
msgid "Metal"
msgstr "ë©í"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
msgid "New Age"
msgstr "ë´ ìì´ì§"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
msgid "Oldies"
-msgstr ""
+msgstr "Oldies"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
msgid "Other"
msgstr "ê·¸ ì¸"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
msgid "Rap"
msgstr "ë©"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
msgid "Industrial"
msgstr "ì¸ëì¤í¸ë¦¬ì¼"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
msgid "Alternative"
msgstr "ì¼í°ëí°ë¸"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr "ë°ì¤ë©í"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Death Metal"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
msgid "Pranks"
-msgstr ""
+msgstr "Pranks"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
msgid "Soundtrack"
msgstr "ì¬ì´ëí¸ë"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
msgid "Euro-Techno"
msgstr "ì ë¡-í
í¬ë
¸"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
msgid "Ambient"
-msgstr ""
+msgstr "Ambient"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
msgid "Trip-Hop"
-msgstr ""
+msgstr "Trip-Hop"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
msgid "Vocal"
msgstr "보컬"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "ì¬ì¦+íí¬"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
msgid "Fusion"
msgstr "í¨ì "
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
msgid "Trance"
msgstr "í¸ëì¤"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
msgid "Instrumental"
msgstr "ê²½ìì
"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
msgid "Acid"
msgstr "ì ìë"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
msgid "House"
msgstr "íì°ì¤"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
msgid "Game"
msgstr "ê²ì"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
-msgstr "ì¬ì´ë í´ë¦½"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
+msgid "Sound Clip"
+msgstr "Sound Clip"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
msgid "Gospel"
msgstr "ê°ì¤í "
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
msgid "Noise"
msgstr "ë
¸ì´ì¦"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
-msgstr "ì¼í°ëí°ë¸ ë¡"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
+msgid "Alternative Rock"
+msgstr "Alternative Rock"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
msgid "Bass"
msgstr "ë² ì´ì¤"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
msgid "Soul"
msgstr "ìì¸"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
msgid "Punk"
msgstr "íí¬"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
-msgid "Space"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
msgid "Meditative"
msgstr "ëª
ììì
"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr "ì¸ì¤í¸ë£¨ë©í¸ í"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "Instrumental Pop"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr "ì¸ì¤í¸ë£¨ë©í¸ ë¡"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "Instrumental Rock"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
msgid "Ethnic"
msgstr "ìì¤ë"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
msgid "Gothic"
msgstr "ê³ ë"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
msgid "Darkwave"
msgstr "ë¤í¬ ì¨ì´ë¸"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "í
í¬ë
¸-ì¸ëì¤í¸ë¦¬ì¼"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
msgid "Electronic"
msgstr "ì¼ë í¸ë¡ë"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
msgid "Pop-Folk"
msgstr "í-í¬í¬"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
msgid "Eurodance"
msgstr "ì ë¡ ëì¤"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
msgid "Dream"
msgstr "ë림"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
-msgstr "ìë ë¡"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
+msgid "Southern Rock"
+msgstr "Southern Rock"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
msgid "Comedy"
msgstr "ì½ë©ë"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
msgid "Cult"
msgstr "컬í¸"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
msgid "Gangsta"
msgstr "ê°±ì¤í°"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
msgid "Top 40"
msgstr "í 40"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
-msgstr "기ë
êµ ë©"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
+msgid "Christian Rap"
+msgstr "Christian Rap"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr "í/íí¬"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr "Pop/Funk"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
msgid "Jungle"
msgstr "ì ê¸"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
msgid "Native American"
msgstr "ë¯¸êµ ìì
"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
msgid "Cabaret"
msgstr "ì¹´ë°ë "
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
-msgstr "ë´ ì¨ì´ë¸"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
+msgid "New Wave"
+msgstr "New Wave"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
msgid "Psychedelic"
msgstr "ì¬ì´í¤ë¸ë¦"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
msgid "Rave"
msgstr "ë ì´ë¸"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
msgid "Showtunes"
-msgstr ""
+msgstr "Showtunes"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
msgid "Trailer"
msgstr "í¸ë ì¼ë¬"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
msgid "Tribal"
-msgstr ""
+msgstr "Tribal"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
-msgstr "ì ìë íí¬"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
+msgid "Acid Punk"
+msgstr "Acid Punk"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
-msgstr "ì ìë ì¬ì¦"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Acid Jazz"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
msgid "Polka"
msgstr "í´ì¹´"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
msgid "Retro"
msgstr "ë í¸ë¡"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
msgid "Musical"
msgstr "뮤ì§ì»¬"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
-msgstr "ë¡í°ë¡¤"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr "Rock & Roll"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
-msgstr "íëë¡"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "Hard Rock"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
+msgid "Folk"
+msgstr "Folk"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
+msgid "Folk-Rock"
+msgstr "Folk-Rock"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
+msgid "National Folk"
+msgstr "National Folk"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
+msgid "Swing"
+msgstr "Swing"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
+msgid "Fast Fusion"
+msgstr "Fast Fusion"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
+msgid "Bebob"
+msgstr "Bebob"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
+msgid "Revival"
+msgstr "Revival"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
+msgid "Celtic"
+msgstr "Celtic"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Bluegrass"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
+msgid "Avantgarde"
+msgstr "Avantgarde"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr "Gothic Rock"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr "Progressive Rock"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr "Psychedelic Rock"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
+msgid "Symphonic Rock"
+msgstr "Symphonic Rock"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
+msgid "Slow Rock"
+msgstr "Slow Rock"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
+msgid "Big Band"
+msgstr "Big Band"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Easy Listening"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
+msgid "Acoustic"
+msgstr "Acoustic"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
+msgid "Humour"
+msgstr "Humour"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
+msgid "Speech"
+msgstr "Speech"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
+msgid "Chanson"
+msgstr "Chanson"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "ì¤ë´ì
"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
+msgid "Sonata"
+msgstr "Sonata"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
+msgid "Symphony"
+msgstr "Symphony"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
+msgid "Booty Bass"
+msgstr "Booty Bass"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
+msgid "Primus"
+msgstr "Primus"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
+msgid "Porn Groove"
+msgstr "Porn Groove"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
+msgid "Satire"
+msgstr "Satire"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
+msgid "Slow Jam"
+msgstr "Slow Jam"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
+msgid "Tango"
+msgstr "Tango"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
+msgid "Folklore"
+msgstr "Folklore"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
+msgid "Ballad"
+msgstr "Ballad"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
+msgid "Power Ballad"
+msgstr "Power Ballad"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr "Rhythmic Soul"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
+msgid "Freestyle"
+msgstr "Freestyle"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
+msgid "Duet"
+msgstr "Duet"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Punk Rock"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
+msgid "Drum Solo"
+msgstr "Drum Solo"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
+msgid "Acapella"
+msgstr "Acapella"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
+msgid "Euro-House"
+msgstr "Euro-House"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
+msgid "Dance Hall"
+msgstr "Dance Hall"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
+msgid "Goa"
+msgstr "Goa"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr "Drum & Bass"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
+msgid "Club - House"
+msgstr "Club - House"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
+msgid "Hardcore"
+msgstr "Hardcore"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
+msgid "Terror"
+msgstr "Terror"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
+msgid "Indie"
+msgstr "Indie"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
+msgid "BritPop"
+msgstr "BritPop"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
+msgid "Negerpunk"
+msgstr "Negerpunk"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr "Polsk Punk"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
+msgid "Beat"
+msgstr "Beat"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr "Christian Gangsta Rap"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Heavy Metal"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
+msgid "Black Metal"
+msgstr "Black Metal"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
+msgid "Crossover"
+msgstr "Crossover"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr "Contemporary Christian"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
+msgid "Christian Rock"
+msgstr "Christian Rock"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
+msgid "Merengue"
+msgstr "Merengue"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
+msgid "Salsa"
+msgstr "Salsa"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr "Thrash Metal"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
+msgid "Anime"
+msgstr "Anime"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
+msgid "JPop"
+msgstr "JPop"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
+msgid "Synthpop"
+msgstr "Synthpop"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
msgid "MP4 stream demuxer"
@@ -14519,118 +15378,156 @@ msgstr "MP4 ì¤í¸ë¦¼ ë먹ì"
msgid "MP4"
msgstr "MP4"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:963
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
msgid "Writer"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:964
-msgid "Composr"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
+msgid "Composer"
+msgstr "ì곡ê°"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:965
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
msgid "Producer"
-msgstr ""
+msgstr "íë¡ëì"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
msgid "Information"
msgstr "ì ë³´"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:967
-#, fuzzy
-msgid "Director"
-msgstr "íì¼/ëë í 리"
-
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:968
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
msgid "Disclaimer"
-msgstr "ë²ë¦¼"
+msgstr "Disclaimer"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:969
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
msgid "Requirements"
-msgstr "ì¸ê·¸ë¨¼í¸"
+msgstr "ì구ì¬í"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:970
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
msgid "Original Format"
-msgstr "ì본 ID"
+msgstr "ì본 íì"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:971
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
msgid "Display Source As"
-msgstr "íë©´ íì"
+msgstr "ì¶ë ¥ ìì¤"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:972
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
msgid "Host Computer"
-msgstr ""
+msgstr "í¸ì¤í¸ ì»´í¨í°"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:973
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
msgid "Performers"
-msgstr "ì±ë¥ ìµì
"
+msgstr "ì°ì£¼ì"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:974
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
msgid "Original Performer"
-msgstr "ì본 í¬ê¸°"
+msgstr "ìë ì°ì£¼ì"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:975
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
msgid "Providers Source Content"
-msgstr ""
+msgstr "ì ê³µì ìì¤ ì»¨í
ì¸ "
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:976
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "ê²½ê³ "
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:977
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
msgid "Software"
-msgstr "ìíí¸"
+msgstr "ìíí¸ì¨ì´"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:979
-msgid "Make"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:64
+msgid "Lyrics"
+msgstr "ê°ì¬"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:980
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
+msgid "Record Company"
+msgstr "ë ì½ë íì¬"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
msgid "Model"
-msgstr "모ë"
+msgstr "모ë¸"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:981
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "ìí"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:982
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
msgid "Grouping"
msgstr "그룹"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
+msgid "Sub-Title"
+msgstr "ë¶-ì 목"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
+msgid "Arranger"
+msgstr "í¸ê³¡ì"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
+msgid "Art Director"
+msgstr "ìí¸ ëë í°"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
+msgid "Copyright Acknowledgement"
+msgstr "ì ìê¶ ì¹ì¸"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
+msgid "Conductor"
+msgstr "ì§íì"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
+msgid "Song Description"
+msgstr "곡 ì¤ëª
"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
+msgid "Liner Notes"
+msgstr "í´ì¤"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
+msgid "Phonogram Rights"
+msgstr "ë
¹ì ì ìê¶"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
+msgid "Sound Engineer"
+msgstr "ì¬ì´ë ìì§ëì´"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
+msgid "Soloist"
+msgstr "ë
주ì"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
+msgid "Thanks"
+msgstr "ê°ì¬í©ëë¤"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
+msgid "Executive Producer"
+msgstr "ì¤í ì ìì"
+
#: modules/demux/mpc.c:62
msgid "MusePack demuxer"
msgstr "MusePack ë먹ì"
-#: modules/demux/mpeg/es.c:50
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mpeg/es.c:51
msgid ""
"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
"streams."
-msgstr "MPEG4 ë¹ëì¤ ê¸°ë³¸ ì¤í¸ë¦¼ ì¬ìì ì구ëë íë ì ë ì´í¸ ì
ëë¤."
+msgstr ""
+"MPEG ë¹ëì¤ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ìí ë ëì²´ë¡ ì¬ì©ëë íë ì ë ì´í¸ì
ë"
+"ë¤."
-#: modules/demux/mpeg/es.c:56
+#: modules/demux/mpeg/es.c:57
msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP ì¤ëì¤"
-#: modules/demux/mpeg/es.c:57
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mpeg/es.c:58
msgid "Audio ES"
-msgstr "ì¤ëì¤"
+msgstr "ì¤ëì¤ ES"
-#: modules/demux/mpeg/es.c:69
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mpeg/es.c:70
msgid "MPEG-4 video"
-msgstr "MPEG ë¹ëì¤"
+msgstr "MPEG-4 ë¹ëì¤"
#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
@@ -14640,6 +15537,16 @@ msgstr "H264 ì¤í¸ë¦¼ì ì구ëë íë ì ë ì´í¸."
msgid "H264 video demuxer"
msgstr "H264 ë¹ëì¤ ë먹ì"
+#: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Desired frame rate for the stream."
+msgstr "H264 ì¤í¸ë¦¼ì ì구ëë íë ì ë ì´í¸."
+
+#: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
+msgstr "H264 ë¹ëì¤ ë먹ì"
+
#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
msgid "MPEG-I/II video demuxer"
msgstr "MPEG-I/II ë¹ëì¤ ë먹ì"
@@ -14660,171 +15567,161 @@ msgstr "Nuv ë먹ì"
msgid "OGG demuxer"
msgstr "OGG ë먹ì"
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:209
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:208
msgid "Google Video"
msgstr "Google ë¹ëì¤"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:46
msgid "Show shoutcast adult content"
msgstr "Shoutcast ì±ì¸ 컨í
ì¸ ë³´ê¸°"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:46
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:47
msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ì°í¸ìºì¤í¸ ë¹ëì¤ ì¬ìëª©ë¡ ì¬ì©ì NC17 ë±ê¸ ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ ë³´ì´ê¸°."
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:50
msgid "Skip ads"
msgstr "ê´ê³ ê±´ëë"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:50
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:51
msgid ""
"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
"prevent adding them to the playlist."
msgstr ""
+"ê´ê³ ê°ì§ë¥¼ ìí´ ê´ê³ ê±´ëë°ê¸°ë¥¼ ë§ê³ , ê´ê³ 를 ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°íì§ ëª»íëë¡ í"
+"기 ìí´ ë³´íµ ì¬ì©ëë ì¬ìëª©ë¡ ìµì
ì ì¬ì©í©ëë¤."
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
msgid "M3U playlist import"
msgstr "M3U ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:71
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
msgid "RAM playlist import"
msgstr "RAM ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:76
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
msgid "PLS playlist import"
msgstr "PLS ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:82
msgid "B4S playlist import"
msgstr "B4S ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:87
msgid "DVB playlist import"
msgstr "DVB ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:91
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
msgid "Podcast parser"
msgstr "Podcast ë¶ì기"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:96
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:97
msgid "XSPF playlist import"
msgstr "XSPF ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:101
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:102
msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
msgstr "ìë¡ì´ WinAmp 5.2 Shoutcase ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:108
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:109
msgid "ASX playlist import"
msgstr "ASX ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:113
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:114
msgid "Kasenna MediaBase parser"
msgstr "Kasenna MediaBase ë¶ì기"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:118
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:119
msgid "QuickTime Media Link importer"
msgstr "QuickTime 미ëì´ ë§í¬ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:123
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:124
msgid "Google Video Playlist importer"
msgstr "Google ë¹ëì¤ ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:128
-msgid "Dummy ifo demux"
-msgstr "Dummy ifo demux"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:129
+msgid "Dummy IFO demux"
+msgstr "ë미 IFO ë먹ì¤"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:133
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:134
msgid "iTunes Music Library importer"
msgstr "iTunes ìì
ë¼ì´ë¸ë¬ê¸° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:138
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:139
msgid "WPL playlist import"
-msgstr "PLS ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+msgstr "WPL ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:143
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:144
msgid "ZPL playlist import"
-msgstr "PLS ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+msgstr "ZPL ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
msgid "Podcast Info"
msgstr "Podcast ì ë³´"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
msgid "Podcast Link"
-msgstr "Podcast ì ë³´"
+msgstr "íìºì¤í¸ ë§í¬"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:206
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:198
msgid "Podcast Copyright"
-msgstr "ì ìê¶"
+msgstr "íìºì¤í¸ ì ìê¶"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:207
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:199
msgid "Podcast Category"
-msgstr "CDDB ëì¤í¬ ì¹´í
ê³ ë¦¬"
+msgstr "íìºì¤í¸ ì¹´í
ê³ ë¦¬"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
msgid "Podcast Keywords"
-msgstr "CDDB ëì¤í¬ ì¹´í
ê³ ë¦¬"
+msgstr "íìºì¤í¸ í¤ìë"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
msgid "Podcast Subtitle"
-msgstr "ìë§"
+msgstr "íìºì¤í¸ ìë§"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
msgid "Podcast Summary"
msgstr "Podcast ìì½"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:262
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
msgid "Podcast Publication Date"
-msgstr "모ëë ì´ì
íì
"
+msgstr "íìºì¤í¸ ë°íì¼"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:263
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
msgid "Podcast Author"
-msgstr "ìì±ì"
+msgstr "íìºì¤í¸ ì ì"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:264
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:274
msgid "Podcast Subcategory"
-msgstr "CDDB ëì¤í¬ ì¹´í
ê³ ë¦¬"
+msgstr "íìºì¤í¸ íìì¹´í
ê³ ë¦¬"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:265
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:275
msgid "Podcast Duration"
-msgstr "ì§ì 기ê°"
+msgstr "íìºì¤í¸ ì§ì ìê°"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:269
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:279
msgid "Podcast Type"
-msgstr "Podcast ë¶ì기"
+msgstr "íìºì¤í¸ íì"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:280
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:293
msgid "Podcast Size"
msgstr "Podcast í¬ê¸°"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:281
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:294
+#, c-format
msgid "%s bytes"
-msgstr "ì ì¡í ë°ì´í¸"
+msgstr "%s ë°ì´í¸"
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
msgid "Shoutcast"
msgstr "Shoutcast"
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
msgid "Listeners"
msgstr "ì²ì·¨ì"
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
msgid "Load"
msgstr "ë¶ë¬ì¤ê¸°"
@@ -14838,6 +15735,9 @@ msgid ""
"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
"calculate from the bitrate instead."
msgstr ""
+"ë³´íµ ì°ë¦¬ë MPEG íì¼ì ìê°ê³¼ ìì¹ë¥¼ ê³ì°í기 ìí´ íìì¤í¬í를 ì¬ì©í©ëë¤. "
+"ê·¸ë¬ë ê°ë ì´ê²ì ì¬ì©í ì ìì ëê° ììµëë¤. ë¹í¸ë ì´í¸ë¡ ìê°ê³¼ ìì¹ë¥¼ "
+"ëì ê³ì°íë ¤ë©´ ì´ ìµì
ì ë¹íì±ííì¸ì."
#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
msgid "MPEG-PS demuxer"
@@ -14851,106 +15751,101 @@ msgstr "PS"
msgid "PVA demuxer"
msgstr "PVA ë먹ì"
-#: modules/demux/rawaud.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Audio samplerate (Hz)"
-msgstr "ìì± ìí ë ì´í¸"
-
#: modules/demux/rawaud.c:44
msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ëì¤ ìí ë ì´í¸, Hz ë¨ì. 기본ì 48000 Hz."
-#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
+#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
msgid "Audio channels"
msgstr "ì¤ëì¤ ì±ë"
#: modules/demux/rawaud.c:47
msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
-msgstr ""
+msgstr "ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ì ì¤ëì¤ ì±ë. 0 ì´ìì ì. 기본ì 2."
#: modules/demux/rawaud.c:49
msgid "FOURCC code of raw input format"
-msgstr ""
+msgstr "Raw ì
ë ¥ íìì FourCC ì½ë"
#: modules/demux/rawaud.c:51
-#, fuzzy
msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
-msgstr "ê°ì ì±ë. 4문ì 문ìì´."
+msgstr "Raw ì
ë ¥ íìì FourCC ì½ë. ì´ê²ì ë¤ì리 문ìì´ì
ëë¤.."
#: modules/demux/rawaud.c:53
-#, fuzzy
msgid "Forces the audio language"
-msgstr "ì í¸íë ìì± ì¸ì´"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¸ì´ë¥¼ ê°ì ë¡ ì¬ì©í©ëë¤"
#: modules/demux/rawaud.c:54
msgid ""
"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
"Default is 'eng'. "
msgstr ""
+"ì¶ë ¥ 먹ì¤ì ì¤ëì¤ ì¸ì´ë¥¼ ê°ì ë¡ ì¬ì©í©ëë¤. 3ê° ë¬¸ì ISO639 ì½ë. 기본ê°ì "
+"'eng' ì
ëë¤."
#: modules/demux/rawaud.c:64
-#, fuzzy
msgid "Raw audio demuxer"
-msgstr "ìì ë¹ëì¤ ë먹ì"
+msgstr "Raw ì¤ëì¤ ë먹ì"
-#: modules/demux/rawdv.c:41
+#: modules/demux/rawdv.c:43
msgid ""
"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
msgstr ""
+"ì
ë ¥ì´ ì¬ììëì ë§ì¶ì§ 못íë ê²½ì° ë먹ìë íìì¤í¬í를 ìì¼ë¡ ë¹ê¸¸ ê²ì
ë"
+"ë¤."
-#: modules/demux/rawdv.c:49
+#: modules/demux/rawdv.c:51
msgid "DV (Digital Video) demuxer"
msgstr "DV (ëì§í¸ ë¹ëì¤) ë먹ì"
#: modules/demux/rawvid.c:45
msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
+"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
"30000/1001 or 29.97"
msgstr ""
-"ìì ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ ì¬ìì ì구ëë íë ì ë ì´í¸ ì
ëë¤. íì 30000/1001 ë"
-"ë 29.97"
+"Raw ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ ì¬ìì ì구ëë íë ì ë ì´í¸ ì
ëë¤. 30000/1001 ëë "
+"29.97 ííë¡"
#: modules/demux/rawvid.c:49
msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
-msgstr ""
+msgstr "Raw ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ëë¹ë¥¼ í½ì
ë¨ìë¡ ì§ì í©ëë¤."
#: modules/demux/rawvid.c:53
msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
-msgstr ""
+msgstr "Raw ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ëì´ë¥¼ í½ì
ë¨ìë¡ ì§ì í©ëë¤."
#: modules/demux/rawvid.c:56
msgid "Force chroma (Use carefully)"
-msgstr "ê°ì ì±ë (주ìí´ì ì¬ì©)"
+msgstr "í¬ë¡ë§ ê°ì ë¡ ì¬ì©í기 (주ì)"
#: modules/demux/rawvid.c:57
msgid "Force chroma. This is a four character string."
-msgstr "ê°ì ì±ë. 4문ì 문ìì´."
+msgstr "í¬ë¡ë§ë¥¼ ê°ì ë¡ ì¬ì©í©ëë¤. 4 문ìì 문ìì´ë¡ ëì´ ììµëë¤."
#: modules/demux/rawvid.c:65
msgid "Raw video demuxer"
-msgstr "ìì ë¹ëì¤ ë먹ì"
+msgstr "Raw ë¹ëì¤ ë먹ì"
#: modules/demux/real.c:70
msgid "Real demuxer"
msgstr "Real ë먹ì"
-#: modules/demux/sid.cpp:48
-#, fuzzy
+#: modules/demux/sid.cpp:56
msgid "C64 sid demuxer"
-msgstr "H264 ë¹ëì¤ ë먹ì"
+msgstr "C64 sid ë먹ì"
#: modules/demux/smf.c:41
msgid "SMF demuxer"
msgstr "SMF ë먹ì"
#: modules/demux/stl.c:43
-#, fuzzy
msgid "EBU STL subtitles parser"
-msgstr "í
ì¤í¸ ìë§ ë¶ì기"
+msgstr "EBU STL ìë§ íì"
#: modules/demux/subtitle.c:51
msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
-msgstr "모ë ìë§ì ì§ì° ì ì© (1/10ì´ ë¨ì. ì: 100 = 10ì´)"
+msgstr "모ë ìë§ì ì±í¬ë¥¼ ì¡°ì í©ëë¤ (1/10ì´ ë¨ì. ì: 100 = 10ì´)."
#: modules/demux/subtitle.c:53
msgid ""
@@ -14962,113 +15857,90 @@ msgstr ""
#: modules/demux/subtitle.c:56
msgid ""
-"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
-"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
-"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
-"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
-"autodetection, this should always work)."
+"Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
+"always work."
msgstr ""
-"ìë§ íì ê°ì . ì í¨í ê°ì : \"microdvd\", \"subrip\", \"subviewer\", "
-"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", \"dvdsubtitle\", "
-"\"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb\", \"realtext\", "
-"\"dks\", \"subviewer1\", ë° \"auto\" (ìëê°ì§ë¥¼ ì미, íì ì ëë¡ ëìí©ë"
-"ë¤)."
+"ìë§ íìì ê°ì í©ëë¤. \"ìë\"ì ì ííë©´ ìëê²ì¶ì ì미íê³ ì´ê²ì´ íì "
+"ëìí ê²ì
ëë¤."
-#: modules/demux/subtitle.c:62
-#, fuzzy
+#: modules/demux/subtitle.c:58
msgid "Override the default track description."
-msgstr "기본 ê¸ê¼´ ì¤ëª
"
-
-#: modules/demux/subtitle.c:74
-msgid "Text subtitles parser"
-msgstr "í
ì¤í¸ ìë§ ë¶ì기"
+msgstr "기본 í¸ë ì¤ëª
ì 무ìí©ëë¤."
-#: modules/demux/subtitle.c:79
-msgid "Frames per second"
-msgstr "ì´ë¹ íë ì ì"
+#: modules/demux/subtitle.c:70
+msgid "Text subtitle parser"
+msgstr "í
ì¤í¸ ìë§ íì"
-#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276
-msgid "Subtitles delay"
-msgstr "ìë§ ì§ì°"
+#: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
+msgid "Subtitle delay"
+msgstr "ìë§ ì±í¬"
-#: modules/demux/subtitle.c:84
-msgid "Subtitles format"
+#: modules/demux/subtitle.c:80
+msgid "Subtitle format"
msgstr "ìë§ íì"
-#: modules/demux/subtitle.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles description"
-msgstr "ìë§ ìµì
"
+#: modules/demux/subtitle.c:83
+msgid "Subtitle description"
+msgstr "ìë§ ì¤ëª
"
-#: modules/demux/ts.c:87
+#: modules/demux/ts.c:92
msgid "Extra PMT"
msgstr "ì¶ê° PMT"
-#: modules/demux/ts.c:89
+#: modules/demux/ts.c:94
msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
msgstr "ì¬ì©ì ì¶ê° pmt ì§ì íì© (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
-#: modules/demux/ts.c:91
+#: modules/demux/ts.c:96
msgid "Set id of ES to PID"
msgstr "ESì ID를 PIDë¡ ì¤ì "
-#: modules/demux/ts.c:92
+#: modules/demux/ts.c:97
msgid ""
"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
"'#duplicate{..., select=\"es=\"}'."
msgstr ""
+"VLCê° ë¤ë£¨ë ê° ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ë´ë¶ ID를 1, 2, 3 ë± ëì ì TS ì¤í¸ë¦¼ì "
+"PIDì ê°ì ê°ì¼ë¡ ì¤ì í©ëë¤. '#duplicate{..., select=\"es=\"}' í기ì "
+"ì ì©í©ëë¤."
-#: modules/demux/ts.c:97
+#: modules/demux/ts.c:102
msgid "Fast udp streaming"
msgstr "ë¹ ë¥¸ UDP ì¤í¸ë¦¬ë°"
-#: modules/demux/ts.c:99
+#: modules/demux/ts.c:104
msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
msgstr ""
+"TS를 í¹ì í ip:port ì udpë¡ ì ì¡í©ëë¤ (ë íê³ ìëì§ ìê³ ì¬ì©íì¸ì)."
-#: modules/demux/ts.c:101
+#: modules/demux/ts.c:106
msgid "MTU for out mode"
msgstr "ì¶ë ¥ 모ëì MTU"
-#: modules/demux/ts.c:102
+#: modules/demux/ts.c:107
msgid "MTU for out mode."
msgstr "ì¶ë ¥ 모ëì MTU"
-#: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
+#: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
msgid "CSA Key"
msgstr "CSA í¤"
-#: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
+#: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
msgid ""
"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
-msgstr ""
+msgstr "CSA ìí¸í í¤. ì´ê²ì 16 문ìì´ì´ ëì¼ í©ëë¤ (8ê°ì 16ì§ì ë°ì´í¸)."
-#: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
+#: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
msgid "Second CSA Key"
msgstr "ì´ì°¨ CSA Key"
-#: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
+#: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
msgid ""
"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)."
msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:112
-msgid "Silent mode"
-msgstr "Silent 모ë"
-
-#: modules/demux/ts.c:113
-msgid "Do not complain on encrypted PES."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:115
-msgid "CAPMT System ID"
-msgstr "CAPMT ìì¤í
ID"
-
-#: modules/demux/ts.c:116
-msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
-msgstr ""
+"ì§ì CSA ìí¸í í¤. ì´ê²ì 16 문ìì´ì´ ëì¼ í©ëë¤ (8ê°ì 16ì§ì ë°ì´í¸)."
#: modules/demux/ts.c:118
msgid "Packet size in bytes to decrypt"
@@ -15079,90 +15951,77 @@ msgid ""
"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
msgstr ""
+"ë³µí¸íí TS í¨í·ì í¬ê¸°ë¥¼ ì§ì í©ëë¤. ìí¸í´ë
루í´ì ìí¸í´ë
ì´ì ì ê°ìì "
+"TS í¤ë를 ëºëë¤."
#: modules/demux/ts.c:123
-msgid "Filename of dump"
-msgstr "ë¤í íì¼ëª
"
-
-#: modules/demux/ts.c:124
-msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:126
-msgid "Append"
-msgstr "ì¶ê°"
-
-#: modules/demux/ts.c:128
-msgid ""
-"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:131
-msgid "Dump buffer size"
-msgstr "ë²í¼ í¬ê¸° ë¤í"
-
-#: modules/demux/ts.c:133
-msgid ""
-"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
-"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:136
-#, fuzzy
msgid "Separate sub-streams"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì"
+msgstr "íì-ì¤í¸ë¦¼ ë¶ë¦¬í기"
-#: modules/demux/ts.c:138
+#: modules/demux/ts.c:125
msgid ""
"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
"off this option when using stream output."
msgstr ""
+"문ìë¤ì¤ë°©ì¡/DVB íì´ì§ë¥¼ ë
립ì ì¸ ESë¡ ë¶ë¦¬í©ëë¤. ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ì ì¬ì©ì ì´ "
+"ìµì
ì ëë ê²ì´ ì ì©í ì ììµëë¤."
-#: modules/demux/ts.c:143
+#: modules/demux/ts.c:130
msgid ""
"Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
-"position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
+"position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
msgstr ""
+"PCR ìì±ë ìê° ìì¹ê° ìëë¼, ë°±ë¶ì¨ ë°ì´í¸ ìì¹ì 기ë°í íìê³¼ ìì¹. íì"
+"ì´ ì ëë¡ ëì§ ìëë¤ë©´, ì´ ìµì
ì ì¼ì¸ì."
+
+#: modules/demux/ts.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Trust in-stream PCR"
+msgstr "ì ì¡ ì¤í¸ë¦¼ ID"
+
+#: modules/demux/ts.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Use the stream PCR as a reference."
+msgstr "ëªëª B íë ìì ì°¸ì¡°ë¡ ì ì§"
-#: modules/demux/ts.c:148
+#: modules/demux/ts.c:137
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr "MPEG ì ì¡ ì¤í¸ë¦¼ ë먹ì"
-#: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
+#: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
msgid "Teletext"
msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡"
-#: modules/demux/ts.c:187
+#: modules/demux/ts.c:172
msgid "Teletext subtitles"
msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ìë§"
-#: modules/demux/ts.c:188
+#: modules/demux/ts.c:173
msgid "Teletext: additional information"
msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡: ì¶ê° ì ë³´"
-#: modules/demux/ts.c:189
+#: modules/demux/ts.c:174
msgid "Teletext: program schedule"
msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡: íë¡ê·¸ë¨ ì¼ì "
-#: modules/demux/ts.c:190
+#: modules/demux/ts.c:175
msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ìë§: ì²ê° ì¥ì "
-#: modules/demux/ts.c:3720
+#: modules/demux/ts.c:3632
msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
msgstr "DVB ìë§: ì²ê° ì¥ì "
-#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055
+#: modules/demux/ts.c:3910
msgid "clean effects"
msgstr "í¨ê³¼ ì§ì°ê¸°"
-#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059
+#: modules/demux/ts.c:3911
msgid "hearing impaired"
msgstr "ì²ê° ì¥ì "
-#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063
+#: modules/demux/ts.c:3912
msgid "visual impaired commentary"
msgstr "ìê° ì¥ì í´ì¤"
@@ -15178,10 +16037,6 @@ msgstr "TY"
msgid "TY Stream audio/video demux"
msgstr "TY ì¤í¸ë¦¼ ì¤ëì¤/ë¹ëì¤ ë먹ì¤"
-#: modules/demux/ty.c:776
-msgid "Closed captions 1"
-msgstr "í¹ì ìë§ 1"
-
#: modules/demux/ty.c:777
msgid "Closed captions 2"
msgstr "í¹ì ìë§ 2"
@@ -15204,13 +16059,13 @@ msgstr "VC1 ë¹ëì¤ ë먹ì"
#: modules/demux/vobsub.c:49
msgid "Vobsub subtitles parser"
-msgstr "Vobsub ìë§ ë¶ì기"
+msgstr "Vobsub ìë§ íì"
#: modules/demux/voc.c:43
msgid "VOC demuxer"
msgstr "VOC ë먹ì"
-#: modules/demux/wav.c:45
+#: modules/demux/wav.c:47
msgid "WAV demuxer"
msgstr "WAV ë먹ì"
@@ -15218,10251 +16073,10692 @@ msgstr "WAV ë먹ì"
msgid "XA demuxer"
msgstr "XA ë먹ì"
-#: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr "íë ìë²í¼ ì¥ì¹"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
-msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr "ë ëë§ì ì¬ì©í íë ìë²í¼ ì¥ì¹ (ë³´íµ /dev/fb0)."
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:48
+msgid "Closed captions"
+msgstr "í¹ì ìë§"
-#: modules/gui/fbosd.c:106
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "ë¹ëì¤ ê°ë¡ì¸ë¡ë¹"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:50
+msgid "Textual audio descriptions"
+msgstr "본문ì ì¤ëì¤ ìì "
-#: modules/gui/fbosd.c:108
-msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì´ë¯¸ì§ì ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ (4:3, 16:9). ê¸°ë³¸ê° ì ì¬ê°í í½ì
."
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:52
+msgid "Ticker text"
+msgstr "í°ì»¤ í
ì¤í¸"
-#: modules/gui/fbosd.c:110
-msgid "Image file"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì¼"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:53
+msgid "Active regions"
+msgstr "íì± ìì"
-#: modules/gui/fbosd.c:112
-msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
-msgstr "ì¤ì²© íë ìë²í¼ì ì¬ì©í ì´ë¯¸ì§ íì¼ëª
."
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:54
+msgid "Semantic annotations"
+msgstr "ìë¯¸ë¡ ì 주ì"
-#: modules/gui/fbosd.c:114
-msgid "Transparency of the image"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ì í¬ëª
ë"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:115
-msgid ""
-"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
-"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
-#: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
-msgid "Text"
-msgstr "í
ì¤í¸"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:120
-msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
-msgstr "ì¤ì²© íë ìë²í¼ì íìí 문ì."
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:56
+msgid "Transcript"
+msgstr "ë³µì¬ë³¸"
-#: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
-#: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:50
-msgid "X coordinate"
-msgstr "X ì¢í"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:58
+msgid "Linguistic markup"
+msgstr "ë§í¬ì
ì¸ì´"
-#: modules/gui/fbosd.c:123
-msgid "X coordinate of the rendered image"
-msgstr "ë ëë§ë ì´ë¯¸ì§ X ì¢í"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:59
+msgid "Cue points"
+msgstr "í ìì "
-#: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
-#: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:53
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "Y ì¢í"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
+msgid "Subtitles (images)"
+msgstr "ìë§ (ì´ë¯¸ì§)"
-#: modules/gui/fbosd.c:126
-msgid "Y coordinate of the rendered image"
-msgstr "ë ëë§ë ì´ë¯¸ì§ Y ì¢í"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:68
+msgid "Slides (text)"
+msgstr "ì¬ë¼ì´ë (문ì)"
-#: modules/gui/fbosd.c:130
-msgid ""
-"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
-msgstr ""
-"ì¤ì²©ì ì¬ì§ ìì¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤ (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ìë¨, 8="
-"íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì. 6=ìë¨-ì¤ë¥¸ìª½)."
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:69
+msgid "Slides (images)"
+msgstr "ì¬ë¼ì´ë (ì´ë¯¸ì§)"
-#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
-#: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
-#: modules/video_filter/rss.c:146
-msgid "Opacity"
-msgstr "ë¶í¬ëª
ë"
+#: modules/demux/xiph_metadata.c:405
+msgid "Unknown category"
+msgstr "ì ì ìë ì¹´í
ê³ ë¦¬"
-#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque. "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기 ì ë³´"
-#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
-#: modules/video_filter/rss.c:150
-msgid "Font size, pixels"
-msgstr "ê¸ê¼´ í¬ê¸° (í½ì
)"
+#: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+msgid "Credits"
+msgstr "í¬ë ë§"
-#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
-#: modules/video_filter/rss.c:151
-msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
-msgstr "ê¸ê¼´ í¬ê¸° (í½ì
). 기본ê°ì -1 (기본 ê¸ê¼´ í¬ê¸° ì¬ì©)."
+#: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+msgid "License"
+msgstr "ë¼ì´ì¼ì¤"
-#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
-#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
-msgid "Color"
-msgstr "ìì"
+#: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
+msgid "Authors"
+msgstr "ìì±ì"
-#: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
-#: modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/macosx/about.m:100
msgid ""
-"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
+"VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
+msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기ì VideoLANì VidoeLAN ííì ìíì
ëë¤."
-#: modules/gui/fbosd.c:148
-msgid "Clear overlay framebuffer"
-msgstr "ì¤ì²© íë ìë²í¼ ì§ì°ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/about.m:109
+msgid "Compiled by %s with %@"
+msgstr "%@ê³¼ í¨ê» %së¡ ì»´íì¼í¨"
-#: modules/gui/fbosd.c:149
+#: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
msgid ""
-"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
-"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
-"the cache."
+"VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
+"streamer made by the volunteers of the VideoLAN"
+"span> community.
VLC uses its internal codecs, works on "
+"essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
+"DVDs, network streams, capture cards and other media formats!
Help and join us! "
msgstr ""
+"
VLC 미ëì´ ì¬ì기ë VideoLAN 커뮤ëí°
"
+"ì ìë°ì ì¸ ì°¸ì¬ìë¤ì´ ë§ë ë¬´ë£ ì¤í ìì¤ ë¯¸ëì´ ì¬ì기, ì¸ì½ë, ê·¸ë¦¬ê³ ì¤í¸"
+"리머ì
ëë¤. VLCë ìì²´ì ì¸ ë´ì¥ ì½ë±ì ì¬ì©íê³ , ë¹ì°í ì¬ë¬ ì ëª
í íë«"
+"í¼ ììì ëìí©ëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ê±°ì 모ë íì¼, CD, DVD, ë¤í¸ì ì¤í¸ë¦¼, ìº¡ì² ì¹´"
+"ëì ë¤ë¥¸ 미ëì´ íìì ì½ì ì ììµëë¤!
ì°¸ì¬íì¸ì! "
-#: modules/gui/fbosd.c:153
-msgid "Render text or image"
-msgstr "í
ì¤í¸ í¹ì ì´ë¯¸ì§ ë ëë§"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:154
-msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:260
+msgid "VLC media player Help"
+msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기 ëìë§"
-#: modules/gui/fbosd.c:157
-msgid "Display on overlay framebuffer"
-msgstr "ì¤ì²© íë ìë²í¼ì íì"
+#: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
+msgid "Index"
+msgstr "ì¸ë±ì¤"
-#: modules/gui/fbosd.c:158
-msgid ""
-"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
-msgstr "모ë ë ëë§ë ì´ë¯¸ì§ ë° ë¬¸ìë ì¤ì²© íë ìë²í¼ì íì ë©ëë¤."
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Playlist parsers"
+msgstr "Podcast ë¶ì기"
-#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
-#: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
-#: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
-#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279
-msgid "Font"
-msgstr "ê¸ê¼´"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "ìë¹ì¤ ê²ì"
-#: modules/gui/fbosd.c:213
-msgid "Commands"
-msgstr "ëª
ë ¹"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
+msgid "Extensions"
+msgstr "íì¥"
-#: modules/gui/fbosd.c:218
-msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
-msgstr "GNU/Linux osd/ì¤ì²© íë ìë²í¼ ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
+#, fuzzy
+msgid "Show Installed Only"
+msgstr "ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
-msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "Maemo hildon ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
+msgid "Find more addons online"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "VLC 미ëì´ íë ì´ì´ ì ë³´"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Addons Manager"
+msgstr "ë¹ëì¤ ê´ë¦¬ì"
-#: modules/gui/macosx/about.m:110
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
#, fuzzy
-msgid "Compiled by %@ with %@"
-msgstr "ì»´íì¼ : %s"
+msgid "Installed"
+msgstr "ì¤ì¹"
-#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
-msgid "License"
-msgstr "ë¼ì´ì¼ì¤"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
+#: modules/mux/avi.c:53
+msgid "Name"
+msgstr "ì´ë¦"
-#: modules/gui/macosx/about.m:222
-msgid "VLC media player Help"
-msgstr "VLC 미ëì´ íë ì´ì´ ëìë§"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
+msgid "Author"
+msgstr "ìì±ì"
-#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
-msgid "Index"
-msgstr "ì¸ë±ì¤"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "ì¤ì¹"
+
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
+msgid "Skins"
+msgstr "ì¤í¨"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
msgid "2 Pass"
msgstr "2 í¨ì¤"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
msgid "Preamp"
msgstr "í리ì°í"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
msgid "Enable dynamic range compressor"
-msgstr "DTS ê°ë³ ë²ì ìì¶"
+msgstr "ë¤ì´ë´ë¯¹ ë ì¸ì§ ìì¶ê¸° ì¬ì©í기"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
-#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11
msgid "Reset"
msgstr "ì´ê¸°í"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
msgid "Attack"
-msgstr ""
+msgstr "Attack"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
msgid "Release"
-msgstr "íì¼ì ì í"
+msgstr "Release"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
msgid "Threshold"
-msgstr "íê³ê°"
+msgstr "ìê³ê°"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
msgid "Enable Spatializer"
-msgstr "ê³µê°í ì¬ì©"
-
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
-msgid "Dump"
-msgstr "ë¤í"
+msgstr "ê³µê° í¨ê³¼ ì¬ì©í기"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
msgid "Headphone virtualization"
msgstr "í¤ëí° ê°ìí"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
msgid "Volume normalization"
msgstr "볼륨 ì ê·í"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
msgid "Maximum level"
msgstr "ìµë ë 벨"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
msgid "Filter"
msgstr "íí°"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
msgid "Audio Effects"
msgstr "ì¤ëì¤ í¨ê³¼"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
+msgid "Duplicate current profile..."
+msgstr "íì¬ íë¡íì¼ ë³µì¬í기..."
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
+msgid "Organize Profiles..."
+msgstr "íë¡íì¼ ê´ë¦¬í기..."
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
+msgid "Duplicate current profile for a new profile"
+msgstr "íì¬ íë¡íì¼ì ì íë¡íì¼ë¡ ë³µì¬í기"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
+msgid "Enter a name for the new profile:"
+msgstr "ì íë¡íì¼ ì´ë¦ì ì
ë ¥íì¸ì:"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
+msgid "Save"
+msgstr "ì ì¥"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
+msgid "Remove a preset"
+msgstr "í리ì
ìì í기"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
+msgid "Select the preset you would like to remove:"
+msgstr "ìì í íë¡íì¼ ì íí기:"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
+msgid "Remove"
+msgstr "ìì "
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
+msgid "Add new Preset..."
+msgstr "ì í리ì
ì¶ê°í기..."
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
+msgid "Organize Presets..."
+msgstr "í리ì
ê´ë¦¬í기..."
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
+msgid "Save current selection as new preset"
+msgstr "íì¬ ì íì ìë¡ì´ í리ì
ì¼ë¡ ì ì¥í©ëë¤"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
+msgid "Enter a name for the new preset:"
+msgstr "ì í리ì
ì´ë¦ ì
ë ¥í기:"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
+msgid "Please enter a unique name for the new profile."
+msgstr "ì íë¡íì¼ì ì´ë¦ì ì¤ë³µëì§ ìê² ì
ë ¥íì¸ì."
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
+msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
+msgstr "ê°ì ì´ë¦ì íë¡íì¼ì ì¬ë¬ ê° ì¬ì©í ì ììµëë¤."
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
msgid "Bookmarks"
-msgstr "ë¶ë§í¬"
+msgstr "ì±
ê°í¼"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
msgid "Add"
msgstr "ì¶ê°"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
msgid "Clear"
msgstr "ì§ì°ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
msgid "Edit"
msgstr "ìì "
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
#: modules/video_filter/extract.c:75
msgid "Extract"
msgstr "ì¶ì¶"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
-msgid "Remove"
-msgstr "ìì "
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
msgid "Time"
msgstr "ìê°"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
+#: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
msgid "OK"
msgstr "íì¸"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
-msgid "Name"
-msgstr "ì´ë¦"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
msgid "Untitled"
msgstr "ì 목ìì"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
msgid "No input"
msgstr "ì
ë ¥ì´ ìì"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
msgid ""
"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
-"ì
ë ¥ì ì°¾ìì ìì. ë¶ë§í¬ë¥¼ ì¬ì©íë ¤ë©´ ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ì ëë ì¼ìì¤ì§ì´ì´ì¼ í©"
-"ëë¤."
+"ì
ë ¥ì ì°¾ì ì ìì. ì±
ê°í¼ë¥¼ ì¬ì©íë ¤ë©´ ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ì ëë ì¼ìì¤ì§ì¬ì¼ í©ë"
+"ë¤."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
msgid "Input has changed"
msgstr "ì
ë ¥ì´ ë³ê²½ë¨"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
msgid ""
"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
msgstr ""
-"ì
ë ¥ì´ ë³ê²½ë¨, ë¶ë§í¬ë¥¼ ì ì¥í ì ìì. ëì¼í ì
ë ¥ì ì ì§íë ê²ì ë³´ì¦í기ì"
-"í´ ë¶ë§í¬ë¥¼ ìì íë ëì \"ì¼ìì¤ì§\" ë¡ ì¬ì ë기."
+"ì
ë ¥ì´ ë³ê²½ëì, ì±
ê°í¼ë¥¼ ì ì¥í ì ììµëë¤. ëì¼í ì
ë ¥ì íì¤í ì ì§í기 "
+"ìí´ ì±
ê°í¼ë¥¼ í¸ì§íë ëìì \"ì¼ìì¤ì§\" ìí를 ì ì§íì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
msgid "Invalid selection"
msgstr "ì못ë ì í"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
msgid "Two bookmarks have to be selected."
-msgstr "ëê°ì ë¶ë§í¬ë¥¼ ì íí´ì¼ë§ í©ëë¤."
+msgstr "ë ê°ì ì±
ê°í¼ë¥¼ ì íí´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
msgid "No input found"
msgstr "ì
ë ¥ì ì°¾ìì ìì"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr "ë¶ë§í¬ë¥¼ ì¬ì©íë ¤ë©´ ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ìì¤ì´ê±°ë ì¼ìì¤ì§ì´ì´ì¼ í©ëë¤."
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198
-msgid "Jump To Time"
-msgstr "ìê°ì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸°"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:54
-msgid "sec."
-msgstr "ì´"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:55
-msgid "Jump to time"
-msgstr "ìê°ì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸°"
-
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
-msgid "User name"
-msgstr "ì¬ì©ìëª
"
-
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237
-msgid "Errors and Warnings"
-msgstr "ìë¬ ë° ê²½ê³ "
-
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238
-msgid "Clean up"
-msgstr "ì§ì°ê¸°"
+msgstr "ì±
ê°í¼ë¥¼ ì¬ì©íë ¤ë©´ ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¬ìì¤ì´ê±°ë ì¼ìì¤ì§ì´ì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
+#, fuzzy
msgid "Show Details"
-msgstr "ìì¸ ì ë³´ 보기"
+msgstr "ì½ë± ìì¸ì ë³´"
-#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
-msgid "Random On"
-msgstr "무ìì ì¼ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
+#, fuzzy
+msgid "Hide Details"
+msgstr "ì½ë± ìì¸ì ë³´"
-#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "ë°ë³µ 꺼ì§"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
+msgid "Send"
+msgstr "ë³´ë´ê¸°"
-#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
-msgid "Hide no user action dialogs"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
+msgid ""
+"%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
+"crash report to %@?"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
-msgid ""
-"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
-"panel)."
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
+msgid "Comments"
+msgstr "ì¤ëª
"
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
+msgid "Problem details and system configuration"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
-msgid "(no item is being played)"
-msgstr "(ì¬ì ì¤ì¸ íëª©ì´ ìì)"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
+msgid "Problem Report for %@"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
-msgid "Messages"
-msgstr "ë©ìì§"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
+msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648
-msgid "Open CrashLog..."
-msgstr "충ë ë¡ê·¸ ì´ê¸°..."
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
+msgid "No personal information will be sent with this report."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649
-msgid "Save this Log..."
-msgstr "ì´ ë¡ê·¸ ì ì¥..."
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Time"
+msgstr "ìê°ì¼ë¡ ì´ëí기"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9
-msgid "Send"
-msgstr "ë³´ë´ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:56
+msgid "sec."
+msgstr "ì´"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653
-msgid "Don't Send"
-msgstr "ë³´ë´ì§ ì기"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+msgid "Click to play or pause the current media."
+msgstr "íì¬ ë¯¸ëì´ë¥¼ ì¬ìíê±°ë ì¼ìì¤ì§íë ¤ë©´ í´ë¦í©ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
-msgid "VLC crashed previously"
-msgstr "ì´ì ì VLC ê° ë©ì¶ììµëë¤"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Backward"
+msgstr "ë¤ë¡"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
msgid ""
-"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
-"\n"
-"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
-"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
-"URL of a network stream, ..."
+"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
+"current media."
msgstr ""
-"VLC ê°ë° íì ë©ì¶ ìì¸ì 보를 ë³´ë´ìê² ìµëê¹?\n"
-"\n"
-"ìíë¤ë©´, VLC ë©ì¶¤ì ì 무ìì íëì§ì ê°ì´ ë¤ë¥¸ ëìì´ ëë ì 보를 ëª ì¤ ì
"
-"ë ¥í ì ììµëë¤: ìí íì¼ì ë¤ì´ë¡ë ë§í¬, ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ì URL, ..."
+"ì´ì ì¬ìëª©ë¡ í목ì¼ë¡ ì´ëíë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì. íì¬ ë¯¸ëì´ë¥¼ ê³ì ë¤ë¡ ê±´ëë°"
+"ë ¤ë©´ í´ë¦ ìí를 ì ì§íì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
-msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
+msgid "Forward"
+msgstr "ìì¼ë¡"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:658
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
msgid ""
-"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
-"information."
+"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+"current media."
msgstr ""
+"ë¤ì ì¬ìëª©ë¡ í목ì¼ë¡ ì´ëíë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì. íì¬ ë¯¸ëì´ë¥¼ ìì¼ë¡ ê³ì ê±´ë"
+"ë°ë ¤ë©´ í´ë¦í ìí를 ì ì§íì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1683
-msgid "Error when sending the Crash Report"
-msgstr "ë©ì¶¤ ë³´ê³ ì ì¡ì ì¤ë¥"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1774
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr "충ë ë¡ê·¸ë¥¼ ì°¾ìì ìì"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
+msgid ""
+"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
+"to change current playback position."
+msgstr ""
+"íì¬ ì¬ì ìì¹ë¥¼ ë³ê²½í기 ìí´ì ì´ ì¬ë¼ì´ë를 ì¬ì©íë ¤ë©´ ë²í¼ì ë른 ìíë¡ "
+"ë§ì°ì¤ë¥¼ ìì§ì¬ ë³´ì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
-msgid "Continue"
-msgstr "ê³ì"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "ì ì²´íë©´ 모ë í ê¸í기"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1774
-msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
+msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+msgstr "ì ì²´íë©´ ë¹ëì¤ ì¬ìì íì±ííë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1801
-msgid "Remove old preferences?"
-msgstr "ì¤ëë ì íì¬íì ì ê±° íìê² ìµëê¹?"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr "íì¬ ë¯¸ëì´ë¥¼ ë¤ë¡ ê³ì ê±´ëë°ë ¤ë©´ í´ë¦í ìí를 ì ì§íì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1802
-msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
-msgstr "ì§ê¸ ì´ì ë²ì ì VLC ì íì¬í íì¼ì ì°¾ììµëë¤."
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr "íì¬ ë¯¸ëì´ë¥¼ ê³ì ìì¼ë¡ ê±´ëë°ë ¤ë©´ í´ë¦í ìí를 ì ì§íì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
-msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
-msgstr "í´ì§íµì¼ë¡ ì´ë ë° VLC ì¬ì¤í"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
+msgid "Click to stop playback."
+msgstr "ì¬ìì ì ì§íë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1911
-#, c-format
-msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
-msgstr "VLC ëë²ê·¸ ë¡ê·¸ (%s).rtfd"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
+msgid "Show/Hide Playlist"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë³´ì´ê¸°/ê°ì¶ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1972
-msgid "Relaunch required"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
+msgid ""
+"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
+"the main window, this allows you to hide the playlist."
msgstr ""
+"ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ê³¼ ì¬ì목ë¡ì ì ííë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì. ë©ì¸ ì°½ì ëìì ì¬ì ì¤ì´ ì"
+"ëë©´, ì¬ì 목ë¡ì ì¨ê¸¸ ì ìëë¡ í´ ì¤ëë¤."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: share/lua/http/index.html:241
+msgid "Repeat"
+msgstr "ë°ë³µ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1973
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
msgid ""
-"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
-"to be restarted."
+"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
+"off."
msgstr ""
+"ë°ë³µ 모ë를 ë³ê²½íë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì. ì¸ê°ì§ ìíê° ììµëë¤: í ê° ë°ë³µ, ì ë¶ "
+"ë°ë³µ, ë기"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1974
-msgid "Relaunch VLC"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
+msgid "Shuffle"
+msgstr "ì
í"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Video device"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¥ì¹"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
+msgid "Click to enable or disable random playback."
+msgstr "무ìì ì¬ìì íì±ííê±°ë ë¹íì±ííë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
msgid ""
-"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
-"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
-"menu."
+"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
+"to change the volume."
msgstr ""
-"기본ì¼ë¡ 'ì ì²´íë©´' ìì ë¹ëì¤ íìì ì¬ì©í íë©´ ê°ì. íë©´ ë²í¸ ëìì ë¹"
-"ëì¤ ì¥ì¹ ì í ë©ë´ìì ì°¾ìì ììµëë¤."
+"볼륨ì ë³ê²½í기 ìí´ì ì´ ì¬ë¼ì´ë를 ì¬ì©íë ¤ë©´ ë²í¼ì ë른 ìíë¡ ë§ì°ì¤ë¥¼ "
+"ìì§ì¬ ë³´ì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
-msgid "Opaqueness"
-msgstr "ë¶í¬ëª
ë"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
+msgid "Click to mute or unmute the audio."
+msgstr "ìì거를 íê±°ë í´ì íë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
+msgid "Full Volume"
+msgstr "ìµê³ 볼륨"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
+msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+msgstr "ì¤ëì¤ë¥¼ ìµë 볼륨ì¼ë¡ ì¬ìíë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
+"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+"filters."
msgstr ""
+"ì´íë¼ì´ì ¸ì ì¶ê° íí°ë¥¼ ë´ê³ ìë ì¤ëì¤ í¨ê³¼ í¨ëì ë³´ë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
-msgid "Black screens in fullscreen"
-msgstr "ì ì²´ íë©´ ì ê²ì íë©´"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
+msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgstr "ì´ì ì¬ìëª©ë¡ í목ì¼ë¡ ì´ëíë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
-msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
-msgstr "ì ì²´íë©´ 모ëì¼ë ê²ê² íìë ë¹ëì¤ ìë íë©´ ì ì§"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
+msgid "Click to go to the next playlist item."
+msgstr "ë¤ì ì¬ìëª©ë¡ í목ì¼ë¡ ì´ëíë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
-msgid "Show Fullscreen controller"
-msgstr "ì ì²´íë©´ ì ì´ê¸° 보기"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
+msgid "Convert & Stream"
+msgstr "ë³í & ì¤í¸ë¦¼í기"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
-msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
+msgid "Go!"
+msgstr "ê°ê¸°!"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
-msgid "Auto-playback of new items"
-msgstr "ì í목 ìë ì¬ì"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
+msgid "Drop media here"
+msgstr "미ëì´ë¥¼ ì¬ê¸°ì ë¨ì´ë¨ë¦¬ì¸ì"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
-msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
+msgid "Open media..."
+msgstr "미ëì´ ì´ê¸°..."
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
+msgid "Choose Profile"
+msgstr "íë¡íì¼ ì íí기"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
+msgid "Customize..."
+msgstr "ì¬ì©ì ì ì..."
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
+msgid "Choose Destination"
+msgstr "ëì ì íí기"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
+msgid "Choose an output location"
+msgstr "ì¶ë ¥ ìì¹ ì íí기"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
+msgid "Browse..."
+msgstr "ì°¾ì보기..."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
-msgid "Keep Recent Items"
-msgstr "ìµê·¼ í목 ì ì§"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
+msgid "Setup Streaming..."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ì¤ì í기.."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
-msgid ""
-"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
-"disabled here."
-msgstr ""
-"기본ì ì¼ë¡, VLC ë ë§ì§ë§ 10 í목ì 목ë¡ì ì ì§í©ëë¤. ì´ ê¸°ë¥ì ì¬ê¸°ìì ì¬"
-"ì©ìí¨ì¼ë¡ í ì ììµëë¤."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
+msgid "Save as File"
+msgstr "íì¼ë¡ ì ì¥í기"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
-msgid "Control playback with the Apple Remote"
-msgstr "ì í 리모í¸ë¡ ì¬ì ì ì´"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
+#: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
+msgid "Stream"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
-msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
-msgstr "기본ì ì¼ë¡, VLC ë ì í 리모í¸ë¡ ì격 ì ì´í ì ììµëë¤."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
+msgid "Apply"
+msgstr "ì ì©"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
-msgid "Control playback with media keys"
-msgstr "미ëì´ í¤ë¡ ì¬ì ì ì´"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
+msgid "Save as new Profile..."
+msgstr "ì íë¡íì¼ë¡ ì ì¥í기..."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
-msgid ""
-"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
-"keyboards."
-msgstr ""
-"기본ì ì¼ë¡, VLC ë ìµì ì í í¤ë³´ëì 미ëì´ í¤ë¥¼ ì¬ì©íì¬ ì ì´í ì ììµëë¤."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "캡ìí"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
-msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
+msgid "Video codec"
+msgstr "ìì ì½ë±"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
-msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
+msgid "Audio codec"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì½ë±"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
-#, fuzzy
-msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
-msgstr "ë¤ë¥¸ ì ì²´ íë©´ ë°©ì"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "ì본 ë¹ëì¤ í¸ë ì ì§"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
msgid ""
-"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
-"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
-msgstr ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+"ë¤ì ì¸ê°ì§ ë³ì ì¤ íë를 ì±ìì¼ í©ëë¤. VLCë ì본ì íë©´ ë¹ì¨ì ì¬ì©í´ì "
+"ë머ì§ë ìë ê°ì§í ê²ì
ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:94
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "Mac OS X ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
+msgid "Scale"
+msgstr "ë°°ì¨"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
-msgid "Check for Update..."
-msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸..."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "ì본 ì¤ëì¤ í¸ë ì ì§"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
-msgid "Preferences..."
-msgstr "ì íì¬í..."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "ëììì ìë§ ì¤ë²ë ì´í기"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
-msgid "Services"
-msgstr "ìë¹ì¤"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
+msgid "Stream Destination"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ëì"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
-msgid "Hide VLC"
-msgstr "VLC ì¨ê¸°ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
+msgid "Stream Announcement"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì림"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
-msgid "Hide Others"
-msgstr "ë¤ë¥¸ ì°½ ì¨ê¸°ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
+msgid "Address"
+msgstr "주ì"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
-msgid "Show All"
-msgstr "모ë 보기"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
+#: modules/stream_out/rtp.c:116
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
+msgid "Port"
+msgstr "í¬í¸"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "VLC ì¢
ë£"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
+msgid "SAP Announcement"
+msgstr "SAP ì림"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
-msgid "1:File"
-msgstr "1:íì¼"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
+#: modules/gui/macosx/output.m:549
+msgid "HTTP Announcement"
+msgstr "HTTP ì림"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
-msgid "Advanced Open File..."
-msgstr "ê³ ê¸ íì¼ ì´ê¸°..."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/output.m:545
+msgid "RTSP Announcement"
+msgstr "RTSP ì림"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
-msgid "Open File..."
-msgstr "íì¼ ì´ê¸°..."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
+#: modules/gui/macosx/output.m:553
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr "SDP를 íì¼ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "ëì¤í¬ ì´ê¸°..."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
+msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
+msgstr "HTTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì 무í¨í 컨í
ì´ë íì"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
-msgid "Open Network..."
-msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì´ê¸°..."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
+msgid ""
+"Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
+"technical reasons."
+msgstr ""
+"%@ë¡ ëë¬ì¼ 미ëì´ë 기ì ì ì¸ ì´ì ë¡ HTTP íë¡í ì½ì íµí´ì ì¤í¸ë¦¬ë°í ì ì"
+"ìµëë¤."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
-msgid "Open Capture Device..."
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬ ì¥ì¹ ì´ê¸°..."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
+msgid "Save as new profile"
+msgstr "ì íë¡íì¼ë¡ ì ì¥í기"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
-msgid "Open Recent"
-msgstr "ìµê·¼ íì¼ ì´ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
+msgid "Remove a profile"
+msgstr "íë¡íì¼ ìì í기"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "ë©ë´ ì§ì"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
+msgid "Select the profile you would like to remove:"
+msgstr "ìì í íë¡íì¼ ì íí기"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
-msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°/ë´ë³´ë´ê¸° ë§ë²ì¬..."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
+msgid "%@ stream to %@:%@"
+msgstr "%@ ì¤í¸ë¦¼í기 %@:%@"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
-msgid "Cut"
-msgstr "ìë¼ë´ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
+msgid "No Address given"
+msgstr "주ì´ì§ 주ìê° ìì"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
-msgid "Copy"
-msgstr "ë³µì¬"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
+msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°íë ¤ë©´ ì í¨í ëì 주ìê° íìí©ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
-msgid "Paste"
-msgstr "ë¶ì¬ë£ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
+msgid "No Channel Name given"
+msgstr "주ì´ì§ ì±ë ì´ë¦ ìì"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
-msgid "Select All"
-msgstr "모ë ì í"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
+msgid ""
+"SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
+msgstr ""
+"SAP ì¤í¸ë¦¼ ìë¦¼ì´ íì±íëììµëë¤. ê·¸ë¬ë, ì´ë¤ ì±ë ì´ë¦ë ì ê³µëì§ ìììµ"
+"ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
-msgid "Playback"
-msgstr "ì¬ì"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
+msgid "No SDP URL given"
+msgstr "주ì´ì§ SDP 주ì ìì"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
-#, fuzzy
-msgid "Playback Speed"
-msgstr "ì¬ì"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
+msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
+msgstr "SDP ë´ë³´ë´ê¸°ê° íìí©ëë¤ë§ ì´ë¤ 주ìë ì ê³µëì§ ììµëë¤."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501
-#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
-#: modules/text_renderer/win32text.c:82
-msgid "Normal"
-msgstr "ë³´íµ"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
+msgid "Custom"
+msgstr "ì¬ì©ì ì§ì "
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
-#, fuzzy
-msgid "Track Synchronization"
-msgstr "í¸ë ë기í(&T)"
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
+msgid "User name"
+msgstr "ì¬ì©ìëª
"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
-msgid "Quit after Playback"
-msgstr "ì¬ìí ì¢
ë£"
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "ìë¬ ë° ê²½ê³ "
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
-msgid "Step Forward"
-msgstr "íë¨ê³ ìì¼ë¡"
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Clean up"
+msgstr "ì§ì°ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-msgid "Step Backward"
-msgstr "íë¨ê³ ë¤ë¡"
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
+msgid "Random On"
+msgstr "무ìì ì¼ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
-msgid "Increase Volume"
-msgstr "ìë í¤ì°ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "ë°ë³µ ë기"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr "ìë ì¤ì´ê¸°"
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
+msgid "Hide no user action dialogs"
+msgstr "ì¬ì©ì ëì ìì ëíìì ê°ì¶ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
-msgid "Half Size"
-msgstr "ì ë° í¬ê¸°"
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
+msgid ""
+"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
+"panel)."
+msgstr ""
+"ì¬ì©ì ëì (ì¹ëª
ì ì¸ ìë¬ í¨ë) ì íìë¡ íì§ ìë ëíìì를 ì¶ë ¥íì§ ììµ"
+"ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
-msgid "Normal Size"
-msgstr "ë³´íµ í¬ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
+msgid "(no item is being played)"
+msgstr "(ì¬ì ì¤ì¸ íëª©ì´ ìì)"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
-msgid "Double Size"
-msgstr "2ë°° í¬ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
+msgid "Click to exit fullscreen playback."
+msgstr "ì ì íë©´ ì¬ìì ëê°ë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr "íë©´ì ë§ì¶ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
+msgid "VLC media playback"
+msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
-msgid "Float on Top"
-msgstr "íì 맨 ì"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1727
+msgid "Remove old preferences?"
+msgstr "ì´ì íê²½ì¤ì ì ìì í ê¹ì?"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
-msgid "Fullscreen Video Device"
-msgstr "ì ì²´íë©´ ë¹ëì¤ ì¥ì¹"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1728
+msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
+msgstr "ì´ì ë²ì ì VLC íê²½ì¤ì íì¼ì ë°ê²¬íìµëë¤."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
-msgid "Transparent"
-msgstr "í¬ëª
"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1729
+msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
+msgstr "í´ì§íµì¼ë¡ ì´ë ë° VLC ì¬ì¤í"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
-msgid "Window"
-msgstr "ì°½"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
+msgid "Video device"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¥ì¹"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "ì°½ ìµìí"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+msgid ""
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
+msgstr ""
+"기본ì¼ë¡ 'ì ì²´íë©´' ìì ë¹ëì¤ íìì ì¬ì©í íë©´ ê°ì. íë©´ ë²í¸ ëìì ë¹"
+"ëì¤ ì¥ì¹ ì í ë©ë´ìì ì°¾ìì ììµëë¤."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
-msgid "Close Window"
-msgstr "ì°½ ë«ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "ë¶í¬ëª
ë"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
-#, fuzzy
-msgid "Player..."
-msgstr "[íë ì´ì´]"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
+"ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì í¬ëª
ë ì í기. 1ì ë¶í¬ëª
(기본ê°) ì´ê³ 0 ì ìì í¬ëª
ì
ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
-#, fuzzy
-msgid "Main Window..."
-msgstr "ì°½ ìµìí"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr "ì ì²´ íë©´ ì ê²ì íë©´"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
-#, fuzzy
-msgid "Audio Effects..."
-msgstr "ì¤ëì¤ í¨ê³¼"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+msgstr "ì ì²´íë©´ 모ëì¼ë ê²ê² íìë ë¹ëì¤ ìë íë©´ ì ì§"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
-#, fuzzy
-msgid "Video Filters..."
-msgstr "ë¹ëì¤ íí°"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
+msgid "Show Fullscreen controller"
+msgstr "ì ì²´íë©´ 컨í¸ë¡¤ ë³´ì´ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
-msgid "Bookmarks..."
-msgstr "ë¶ë§í¬..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+msgstr "ì ì²´íë©´ 모ëìì ë§ì°ì¤ë¥¼ ìì§ì¼ ë í¬ëª
í 컨í¸ë¡¤ë¬ë¥¼ ë³´ì¬ì¤ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
-msgid "Playlist..."
-msgstr "ì¬ì목ë¡..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
+msgid "Auto-playback of new items"
+msgstr "ì í목 ìë ì¬ì"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
-msgid "Media Information..."
-msgstr "미ëì´ ì ë³´..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+msgstr "ì í목ì ì¶ê°íì ë ì¦ì ì¬ìì ììí©ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
-msgid "Messages..."
-msgstr "ë©ìì§..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "ìµê·¼ í목 ì ì§í기"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
-msgid "Errors and Warnings..."
-msgstr "ìë¬ ë° ê²½ê³ ..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
+msgstr ""
+"기본ì ì¼ë¡, VLC ë ë§ì§ë§ ëª©ë¡ 10 ê°ë¥¼ ì ì§í©ëë¤. ì´ ê¸°ë¥ì ì¬ê¸°ìì ë ì "
+"ììµëë¤."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr "모ë ìì¼ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
+msgid "Control playback with the Apple Remote"
+msgstr "ì í 리모í¸ë¡ ì¬ì ì ì´"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
-msgid "Help"
-msgstr "ëìë§"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
+msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
+msgstr "기본ì ì¼ë¡, VLC ë ì í 리모í¸ë¡ ì격 ì ì´í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
-msgid "VLC media player Help..."
-msgstr "VLC 미ëì´ íë ì´ì´ ëìë§..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
+msgid "Control system volume with the Apple Remote"
+msgstr "ì í 리모í¸ë¡ ìì¤í
볼륨 ì ì´í기"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
-msgid "ReadMe / FAQ..."
-msgstr "ReadMe / FAQ..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+msgid ""
+"By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
+"you can choose to control the global system volume instead."
+msgstr ""
+"기본ì ì¼ë¡, VLCë ì í 리모í¸ë¡ ê·¸ ìì ì 볼륨ì ì¡°ì í©ëë¤. ê·¸ë¬ë, ëì ì "
+"ì ìì¤í
볼륨ì ì¡°ì íëë¡ ì íí ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
-msgid "Online Documentation..."
-msgstr "ì¨ë¼ì¸ 문ì..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
+msgstr "ì í 리모í¸ë¡ ì¬ìëª©ë¡ í목ì ì¡°ì í기"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
-msgid "VideoLAN Website..."
-msgstr "VideoLAN ì¹ ì¬ì´í¸..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+msgid ""
+"By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
+"the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
+msgstr ""
+"기본ì ì¼ë¡, VLCë ì í 리모í¸ë¡ ë¤ìì´ë ì´ì í목ì¼ë¡ ì´ëí ì ììµëë¤. "
+"ì´ ìµì
ì¼ë¡ ì´ë° ëìì ë¹íì±íí ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
-msgid "Make a donation..."
-msgstr "기ë¶í기..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
+msgid "Control playback with media keys"
+msgstr "미ëì´ í¤ë¡ ì¬ì ì ì´"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
-msgid "Online Forum..."
-msgstr "ì¨ë¼ì¸ í¬ë¼..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
+msgid ""
+"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
+"keyboards."
+msgstr ""
+"기본ì ì¼ë¡, VLC ë ìµì ì í í¤ë³´ëì 미ëì´ í¤ë¥¼ ì¬ì©íì¬ ì ì´í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
-msgid "Volume Up"
-msgstr "ìë ëì"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
+msgid "Run VLC with dark interface style"
+msgstr "VLC 를 ì´ëì´ ì¸í°íì´ì¤ ì¤íì¼ë¡ ì¤íí기"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
-msgid "Volume Down"
-msgstr "ìë ë®ì¶¤"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
+msgid ""
+"If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
+"the grey interface style is used."
+msgstr ""
+"ì´ ìµì
ì¬ì©ì, VLCë ì´ëì´ ì¸í°íì´ì¤ ì¤íì¼ì ì¬ì©í ê²ì
ëë¤. ê·¸ê² ìë"
+"ë©´, íì ì¸í
íì´ì¤ ì¤íì¼ì ì¬ì©í©ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
-msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ ì ê¸"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
+msgid "Use the native fullscreen mode"
+msgstr "기본 ì ì²´íë©´ 모ë ì¬ì©í기"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
-#, fuzzy
-msgid "Backward"
-msgstr "ìì ì¬ì"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
+msgid ""
+"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
+"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
+"later."
+msgstr ""
+"기본ì ì¼ë¡, VLCë ì´ì 맥 OS X ë°íìì ìë ¤ì§ ì ì²´íë©´ 모ë를 ì¬ì©í©ëë¤. 물"
+"ë¡ ë§¥ OS X 10.7 ì´ìì ë¤ì´í°ë¸ ì ì²´íë©´ 모ëë ì¬ì©í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
-#, fuzzy
-msgid "Forward"
-msgstr "íë¨ê³ ìì¼ë¡"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
+msgid "Resize interface to the native video size"
+msgstr "기본 ë¹ëì¤ í¬ê¸°ë¡ ì¸í°íì´ì¤ì í¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì í©ëë¤"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide Playlist"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë³´ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
+msgid ""
+"You have two choices:\n"
+" - The interface will resize to the native video size\n"
+" - The video will fit to the interface size\n"
+" By default, interface resize to the native video size."
+msgstr ""
+"2ê°ì§ì ì íì´ ììµëë¤.:\n"
+" - 기본 ë¹ëì¤ í¬ê¸°ë¡ ì¸í°íì´ì¤ í¬ê¸°ê° ì¡°ì ë©ëë¤\n"
+" - ë¹ëì¤ë¥¼ ì¸í°íì´ì¤ í¬ê¸°ì ë§ì¶¥ëë¤\n"
+"기본ê°ì, ë¹ëì¤ í¬ê¸°ì ë§ì¶° ì¸í°íì´ì¤ í¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì í©ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
-#: share/lua/http/index.html:248
-#, fuzzy
-msgid "Repeat"
-msgstr "ë°ë³µ:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
+msgid "Pause the video playback when minimized"
+msgstr "ìµìíì ë¹ëì¤ ì¬ìì ì¼ìì¤ì§í기"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246
-msgid "Shuffle"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
+msgid ""
+"With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
+"minimizing the window."
msgstr ""
+"ì´ ìµì
ì¬ì©ì, ì¬ì ì°½ì ìµìíí ë ì¬ìì´ ìëì¼ë¡ ì¼ìì¤ì§ë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
-msgid "Effects"
-msgstr "í¨ê³¼"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
+msgid "Allow automatic icon changes"
+msgstr "ìë ìì´ì½ ë³ê²½ íì©í기"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "ì íë©´í(_F)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
+msgid ""
+"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
+msgstr ""
+"ì´ ìµì
ì ì¸í°íì´ì¤ê° ë¤ìí ê²½ì°ì ìì´ì½ì ë°ê¿ ì ìëë¡ íì©í©ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
-#, fuzzy
-msgid "Full Volume"
-msgstr "기본 ìë"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "íë©´ ë¹ì¨ ì ê¸"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
-#, fuzzy
-msgid "Open media..."
-msgstr "ëì¤í¬ë¥¼ ì°ë¤(_D)..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
+msgid "Show Previous & Next Buttons"
+msgstr "ì´ì & ë¤ì ë²í¼ ë³´ì´ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
-msgid "Drop media here"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110
+msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
+msgstr "ë©ì¸ ì°½ì ì´ì ê³¼ ë¤ì ë²í¼ì ë³´ì¬ ì¤ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
-msgid "LIBRARY"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
+msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
+msgstr "ì기 & ë°ë³µ ë²í¼ ë³´ì´ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
-msgid "MY COMPUTER"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:113
+msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
+msgstr "ë©ì¸ ì°½ì ì
íê³¼ ë°ë³µ ë²í¼ì ë³´ì¬ ì¤ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
-msgid "DEVICES"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
+msgid "Show Audio Effects Button"
+msgstr "ì¤ëì¤ í¨ê³¼ ë²í¼ ë³´ì´ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
-msgid "LOCAL NETWORK"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:116
+msgid "Shows the audio effects button in the main window."
+msgstr "ë©ì¸ ì°½ì ì¤ëì¤ í¨ê³¼ ë²í¼ì íìí©ëë¤."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "ì¬ì´ëë° ë³´ì´ê¸°"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:119
+msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+msgstr "미ëì´ ìì¤ ëª©ë¡ì ì¶ë ¥íë ë©ì¸ ì°½ì ì¬ì´ëë° ë³´ì´ê¸°"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#, fuzzy
+msgid "Control external music players"
+msgstr "ì¬ì기 ì ì´ ë©ë´"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:122
+msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
-msgid "INTERNET"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:124
+msgid "Use large text for list views"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:55
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ì무 ê²ë íì§ ìì"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
#, fuzzy
-msgid "No device is selected"
-msgstr "íì¼ì´ ì íëì§ ìì"
+msgid "Pause iTunes / Spotify"
+msgstr "iTunes ì¼ìì¤ì§"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+#, fuzzy
+msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
+msgstr "iTunesì ì¼ìì¤ì§íê³ ì¬ììí기"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:132
+msgid "Continue playback where you left off"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:56
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
msgid ""
-"Any device is not selected.\n"
-"\n"
-"Chose abailable device in above pull-down menu\n"
-"."
+"VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
+"open one of those, playback will continue."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:114
-msgid "Open Source"
-msgstr "ì본 ì´ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138
+msgid "Ask"
+msgstr "물ì´ë³´ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/open.m:115
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
+msgid "Always"
+msgstr "íì"
-#: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
-#: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
-#: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12
-msgid "Open"
-msgstr "ì´ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
+msgid "Never"
+msgstr "ìì"
-#: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
-#: modules/gui/macosx/open.m:480
-msgid "Capture"
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
+msgid "Maximum Volume displayed"
+msgstr "ì¶ë ¥ëë ìµë 볼륨"
-#: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "íì¼ ì í"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "Mac OS X ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
-msgid "Browse..."
-msgstr "ì°¾ì보기..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+msgid "Appearance"
+msgstr "모ì"
-#: modules/gui/macosx/open.m:129
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr "íì¼ì´ ìë íì´íë¡ ì·¨ê¸"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:163
+msgid "Behavior"
+msgstr "ëì"
-#: modules/gui/macosx/open.m:131
-msgid "Play another media synchronously"
-msgstr "ëìì ë¤ë¥¸ 미ëì´ ì¬ì"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:175
+msgid "Apple Remote and media keys"
+msgstr "ì í 리모í¸ì ë¦¬ëª¨í¸ í¤"
-#: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
-msgid "Choose..."
-msgstr "ì í..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:190
+msgid "Video output"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/gui/macosx/open.m:140
-#, fuzzy
-msgid "Open VIDEO_TS folder"
-msgstr "VIDEO_TS í´ë"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
+msgid "Track Number"
+msgstr "í¸ë ë²í¸"
-#: modules/gui/macosx/open.m:141
-#, fuzzy
-msgid "Open BDMV folder"
-msgstr "í´ë ì´ê¸°..."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
+msgid "Duration"
+msgstr "ì¬ììê°"
-#: modules/gui/macosx/open.m:142
-#, fuzzy
-msgid "Insert Disc"
-msgstr "ëì¤í¬ì 꺼ë´ê¸°(_E)"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-#: modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
#, fuzzy
-msgid "Disable DVD menus"
-msgstr "DVD ë©ë´ë¥¼ ì¬ì©"
+msgid "File Size"
+msgstr "2ë°° í¬ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/open.m:154
-#, fuzzy
-msgid "Enable DVD menus"
-msgstr "DVD ë©ë´ë¥¼ ì¬ì©"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
+msgid "Check for Update..."
+msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
-#: modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
-#: modules/stream_out/rtp.c:114
-#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
-msgid "Port"
-msgstr "í¬í¸"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
+msgid "Preferences..."
+msgstr "íê²½ì¤ì ..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:167
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP 주ì"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
+msgid "Services"
+msgstr "ìë¹ì¤"
-#: modules/gui/macosx/open.m:170
-msgid ""
-"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
-"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
-"press the button below."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "VLC ì¨ê¸°ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-msgid ""
-"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
-"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
-"IP automatically.\n"
-"\n"
-"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
-"sheet."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
+msgid "Hide Others"
+msgstr "ë¤ë¥¸ ì°½ ì¨ê¸°ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/open.m:174
-msgid "Open RTP/UDP Stream"
-msgstr "RTP/UDP ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
+msgid "Show All"
+msgstr "모ë 보기"
-#: modules/gui/macosx/open.m:176
-#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
-msgid "Protocol"
-msgstr "íë¡í ì½"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "VLC ì¢
ë£"
-#: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
-msgid "Address"
-msgstr "주ì"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
+msgid "1:File"
+msgstr "1:íì¼"
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
-#: modules/gui/macosx/open.m:1066
-msgid "Unicast"
-msgstr "ì ëìºì¤í¸"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
+msgid "Advanced Open File..."
+msgstr "ê³ ê¸ íì¼ ì´ê¸°..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
-#: modules/gui/macosx/open.m:1081
-msgid "Multicast"
-msgstr "ë©í°ìºì¤í¸"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
+msgid "Open File..."
+msgstr "íì¼ ì´ê¸°..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
-#: modules/gui/macosx/open.m:1194
-#, fuzzy
-msgid "Capture Device"
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬ ì¥ì¹(&D)"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "ëì¤í¬ ì´ê¸°..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This input allows you to save, stream or display your current screen "
-"contents."
-msgstr "ì´ ê¸°ë¥ì íë©´ì ì¶ë ¥ì ì²ë¦¬í ì ìëë¡ íì©í©ëë¤."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
+msgid "Open Network..."
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì´ê¸°..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:192
-msgid "Frames per Second:"
-msgstr "ì´ë¹ íë ì:"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
+msgid "Open Capture Device..."
+msgstr "ìº¡ì² ì¥ì¹ ì´ê¸°..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
-msgid "Subscreen left:"
-msgstr "ë¶íë©´ ì¼ìª½:"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
+msgid "Open Recent"
+msgstr "ìµê·¼ íì¼ ì´ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/open.m:194
-msgid "Subscreen top:"
-msgstr "ë¶íë©´ ìë¨:"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
+msgid "Close Window"
+msgstr "ì°½ ë«ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/open.m:195
-msgid "Subscreen width:"
-msgstr "ë¶íë©´ ëë¹:"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°/ë´ë³´ë´ê¸° ë§ë²ì¬..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:196
-msgid "Subscreen height:"
-msgstr "ë¶íë©´ ëì´:"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
+msgid "Convert / Stream..."
+msgstr "ë³íí기 / ì¤í¸ë¦¼í기..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:198
-msgid "Current channel:"
-msgstr "íì¬ ì±ë:"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì ì¥..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:199
-msgid "Previous Channel"
-msgstr "ì´ì ì±ë"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
+msgid "Cut"
+msgstr "ìë¼ë´ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/open.m:200
-msgid "Next Channel"
-msgstr "ë¤ì ì±ë"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
+msgid "Copy"
+msgstr "ë³µì¬"
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
-msgid "Retrieving Channel Info..."
-msgstr "ì±ë ì ë³´ ê²ìì¤..."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
+msgid "Paste"
+msgstr "ë¶ì¬ë£ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/open.m:202
-msgid "EyeTV is not launched"
-msgstr "EyeTV ê° ì¤íëì§ ìììµëë¤"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
+msgid "Select All"
+msgstr "모ë ì í"
-#: modules/gui/macosx/open.m:203
-msgid ""
-"VLC could not connect to EyeTV.\n"
-"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
-msgstr ""
-"VLC ì´ EyeTV ì ì°ê²°í ì ììµëë¤.\n"
-"VLC ì EyeTV íë¬ê·¸ì¸ì´ ì¤ì¹ëìë íì¸íì¸ì."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
+msgid "View"
+msgstr "보기"
-#: modules/gui/macosx/open.m:204
-msgid "Launch EyeTV now"
-msgstr "ì§ê¸ EyeTV ì¤í"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
+msgid "Playlist Table Columns"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ í
ì´ë¸ í"
-#: modules/gui/macosx/open.m:205
-msgid "Download Plugin"
-msgstr "íë¬ê·¸ì¸ ë¤ì´ë¡ë"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
+msgid "Playback"
+msgstr "ì¬ì"
-#: modules/gui/macosx/open.m:206
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
-"video devices.\n"
-"Live Audio input is not supported."
-msgstr ""
-"ì´ ê¸°ë¥ì iSight ì
ë ¥ ì í¸ë¥¼ ì²ë¦¬í ì ìëë¡ íì©í©ëë¤.\n"
-"\n"
-"ì´ ë²ì ì ì¬ì©í ì ìë ì¤ì ì´ ììµëë¤, ê·¸ëì 640px*480px ìì ë¹ëì¤ ì¤í¸"
-"림ì ì ê³µë°ìµëë¤.\n"
-"\n"
-"ë¼ì´ë¸ ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ì§ìíì§ ììµëë¤."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
+msgid "Playback Speed"
+msgstr "ì¬ì ìë"
-#: modules/gui/macosx/open.m:207
-#, fuzzy
-msgid "Image width:"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ëë¹"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
+msgid "Track Synchronization"
+msgstr "í¸ë ë기í"
-#: modules/gui/macosx/open.m:208
-#, fuzzy
-msgid "Image height:"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ëì´"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
+msgid "AâB Loop"
+msgstr "AâB ìí"
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "ìë§ íì¼ ë¶ë¬ì¤ê¸°:"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "ì¬ìí ì¢
ë£"
-#: modules/gui/macosx/open.m:307
-msgid "Override parametters"
-msgstr "매ê°ë³ì ì¬ì ì"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
+msgid "Step Forward"
+msgstr "íë¨ê³ ìì¼ë¡"
-#: modules/gui/macosx/open.m:310
-msgid "FPS"
-msgstr "FPS"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
+msgid "Step Backward"
+msgstr "íë¨ê³ ë¤ë¡"
-#: modules/gui/macosx/open.m:312
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "ìë§ ì¸ì½ë©"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "ìë í¤ì°ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280
-msgid "Font size"
-msgstr "ê¸ê¼´ í¬ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "ìë ì¤ì´ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
-msgid "Subtitles alignment"
-msgstr "ìë§ ì ë ¬"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
+msgid "Audio Device"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹"
-#: modules/gui/macosx/open.m:319
-msgid "Font Properties"
-msgstr "ê¸ê¼´ ìì±"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
+msgid "Half Size"
+msgstr "ì ë° í¬ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/open.m:320
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "ìë§ íì¼"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
+msgid "Normal Size"
+msgstr "ë³´íµ í¬ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
-#: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
-msgid "Open File"
-msgstr "íì¼ ì´ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
+msgid "Double Size"
+msgstr "2ë°° í¬ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/open.m:823
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i tracks"
-msgstr "ì¤ëì¤ í¸ë"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "íë©´ì ë§ì¶ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/open.m:1298
-msgid "Composite input"
-msgstr "ëì¶ ì
ë ¥"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+msgid "Float on Top"
+msgstr "íì 맨 ì"
-#: modules/gui/macosx/open.m:1301
-msgid "S-Video input"
-msgstr "S-Video ì
ë ¥"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
+msgid "Fullscreen Video Device"
+msgstr "ì ì²´íë©´ ë¹ëì¤ ì¥ì¹"
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
-msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°/ì ì¥:"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
+#: modules/video_filter/postproc.c:200
+msgid "Post processing"
+msgstr "íì²ë¦¬"
-#: modules/gui/macosx/output.m:137
-msgid "Settings..."
-msgstr "ì¤ì ..."
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:140
-msgid "Streaming and Transcoding Options"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ë° í¸ëì¤ì½ë© ìµì
"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:141
-msgid "Display the stream locally"
-msgstr "ë¶ë¶ì ì¼ë¡ ì¤í¸ë¦¼ íì"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
-#: modules/gui/macosx/output.m:391
-msgid "Stream"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
-msgid "Dump raw input"
-msgstr "ë¡ì° ì
ë ¥ ë¤í"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:155
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr "캡ìí íì"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
+msgid "Add Subtitle File..."
+msgstr "ìë§ íì¼ ì¶ê°..."
-#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "í¸ëì¤ì½ë© ìµì
"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
+msgid "Subtitles Track"
+msgstr "ìë§ í¸ë"
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "ë¹í¸ë ì´í¸ (kb/ì´)"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
+msgid "Text Size"
+msgstr "í
ì¤í¸ í¬ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
-msgid "Scale"
-msgstr "ë°°ì¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
+msgid "Text Color"
+msgstr "í
ì¤í¸ ìì"
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì림"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
+msgid "Outline Thickness"
+msgstr "ì¤ê³½ì ëê»"
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
-msgid "SAP announce"
-msgstr "SAP ì´ëì´ì¤"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
+msgid "Background Opacity"
+msgstr "ë°°ê²½ ë¶í¬ëª
ë"
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
-msgid "RTSP announce"
-msgstr "RTSP ì림"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
+msgid "Background Color"
+msgstr "ë°°ê²½ ìì"
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "HTTP announce"
-msgstr "HTTP ì림"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
+msgid "Transparent"
+msgstr "í¬ëª
"
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr "SDP를 íì¼ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
+msgid "Window"
+msgstr "ì°½"
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "ì±ë ì´ë¦"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
+#, fuzzy
+msgid "Minimize"
+msgstr "ì°½ ìµìí"
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP URL"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
+msgid "Player..."
+msgstr "ì¬ì기..."
-#: modules/gui/macosx/output.m:519
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316
-msgid "Save File"
-msgstr "íì¼ ì ì¥"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
+msgid "Main Window..."
+msgstr "ë©ì¸ ì°½..."
-#: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
-msgid "Save"
-msgstr "ì ì¥"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
+msgid "Audio Effects..."
+msgstr "ì¤ëì¤ í¨ê³¼..."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
-msgid "Media Information"
-msgstr "미ëì´ ì ë³´"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
+msgid "Video Effects..."
+msgstr "ë¹ëì¤ í¨ê³¼..."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
-msgid "Location"
-msgstr "ìì¹"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "ì±
ê°í¼..."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-msgid "Save Metadata"
-msgstr "ë©íë°ì´í° ì ì¥"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
+msgid "Playlist..."
+msgstr "ì¬ì목ë¡..."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:104
-msgid "General"
-msgstr "ì¼ë°"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
+msgid "Media Information..."
+msgstr "미ëì´ ì ë³´..."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
-msgid "Codec Details"
-msgstr "ì½ë± ìì¸ì ë³´"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
+msgid "Messages..."
+msgstr "ë©ìì§..."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
-msgid "Read at media"
-msgstr "미ëì´ìì ì½ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
+msgid "Errors and Warnings..."
+msgstr "ìë¬ ë° ê²½ê³ ..."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "ì
ë ¥ ë¹í¸ë ì´í¸"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "모ë ìì¼ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
-msgid "Demuxed"
-msgstr "ë먹ì¤ë¨"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
+msgid "Help"
+msgstr "ëìë§"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ë¹í¸ë ì´í¸"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
+msgid "VLC media player Help..."
+msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기 ëìë§..."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "ëì½ë©ë ë¸ë¡"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
+msgid "ReadMe / FAQ..."
+msgstr "ReadMe / FAQ..."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "íìë íë ì"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
+msgid "Online Documentation..."
+msgstr "ì¨ë¼ì¸ 문ì..."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
-msgid "Lost frames"
-msgstr "ìì´ë²ë¦° íë ì"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
+msgid "VideoLAN Website..."
+msgstr "VideoLAN ì¹ ì¬ì´í¸..."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650
-msgid "Streaming"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
+msgid "Make a donation..."
+msgstr "기ë¶í기..."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
-msgid "Sent packets"
-msgstr "ì ì¡í í¨í·"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
+msgid "Online Forum..."
+msgstr "ì¨ë¼ì¸ í¬ë¼..."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
-msgid "Sent bytes"
-msgstr "ì ì¡í ë°ì´í¸"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
+msgid ""
+"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgstr ""
+"ì¬ì목ë¡ì ê²ìí ì©ì´ë¥¼ ì
ë ¥íì¸ì. ê²°ê³¼ê°ì´ í
ì´ë¸ìì ì íë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
-msgid "Send rate"
-msgstr "ì ì¡ë¥ "
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
+msgid ""
+"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
+"drop files here to play."
+msgstr ""
+"ì¬ìí 미ëì´ë¥¼ ì íí ê³ ê¸ ëí ìì를 ì´ë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì. ì¬ê¸°ì ì¬ìí íì¼"
+"ë¤ì ëë¡í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-msgid "Played buffers"
-msgstr "ì¬ìë ë²í¼"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
+msgid "Subscribe"
+msgstr "구ë
í기"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
-msgid "Lost buffers"
-msgstr "ìì´ë²ë¦° ë²í¼"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "구ë
ì¤ë¨í기"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
-msgid "Error while saving meta"
-msgstr "ë©í ì ì¥ì¤ ì¤ë¥"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
+msgid "Subscribe to a podcast"
+msgstr "íìºì¤í¸ 구ë
í기"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
-msgid "VLC was unable to save the meta data."
-msgstr "VLC ê° ë©í ë°ì´í°ë¥¼ ì ì¥í ì ììµëë¤."
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
+msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
+msgstr "구ë
í íìºì¤í¸ 주ì ì
ë ¥í기:"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Author"
-msgstr "ìì±ì"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
+msgid "Unsubscribe from a podcast"
+msgstr "íìºì¤í¸ 구ë
ì¤ë¨í기"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:354
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
-msgid "Duration"
-msgstr "ì¬ììê°"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
+msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
+msgstr "구ë
ì ì¤ë¨í íìºì¤í¸ ì íí기:"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:465
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì ì¥..."
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
-msgid "Delete"
-msgstr "ìì "
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
+msgid "MY COMPUTER"
+msgstr "ë´ ì»´í¨í°"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:468
-msgid "Expand Node"
-msgstr "ë
¸ë í¼ì¹ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
+msgid "DEVICES"
+msgstr "ì¥ì¹"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:471
-msgid "Download Cover Art"
-msgstr "ì»¤ë² ìí¸ ë¤ì´ë¡ë"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
+msgid "LOCAL NETWORK"
+msgstr "ë¡ì»¬ ë¤í¸ìí¬"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:472
-msgid "Fetch Meta Data"
-msgstr "ë©íë°ì´í° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
+msgid "INTERNET"
+msgstr "ì¸í°ë·"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
-msgid "Reveal in Finder"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+msgid "Check for album art and metadata?"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:476
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "ì´ë¦ì¼ë¡ ì ë ¬"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+#, fuzzy
+msgid "Enable Metadata Retrieval"
+msgstr "ê°ë³ ì ì²ë¦¬ íí° ì¬ì©í기"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "ìì±ìë¡ ì ë ¬"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+#, fuzzy
+msgid "No, Thanks"
+msgstr "ê°ì¬í©ëë¤"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "ì¬ì목ë¡ìì ê²ì"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+msgid ""
+"VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
+"experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
+"provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
+"trusted services in an anonymized form."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
-msgid "File Format:"
-msgstr "íì¼ íì:"
+#: modules/gui/macosx/misc.m:980
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "BD"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
-msgid "Extended M3U"
-msgstr "íì¥ M3U"
+#: modules/gui/macosx/misc.m:987
+msgid "KB"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
-msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+#: modules/gui/macosx/misc.m:994
+msgid "MB"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
-msgid "HTML Playlist"
-msgstr "HTML ì¬ì목ë¡"
+#: modules/gui/macosx/misc.m:1002
+msgid "GB"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:696
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì ì¥"
+#: modules/gui/macosx/misc.m:1007
+msgid "TB"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
-msgid "Meta-information"
-msgstr "ë©í-ì ë³´"
+#: modules/gui/macosx/open.m:57
+msgid "No device is selected"
+msgstr "ì íí ì¥ì¹ê° ììµëë¤"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
-msgid "Preferences"
-msgstr "ì íì¬í"
+#: modules/gui/macosx/open.m:58
+msgid ""
+"No device is selected.\n"
+"\n"
+"Choose available device in above pull-down menu.\n"
+msgstr ""
+"ì íë ì¥ì¹ê° ììµëë¤.\n"
+"\n"
+"ì íë¤ì´ ë©ë´ìì ì¬ì© ê°ë¥í ì¥ì¹ë¥¼ ì ííì¸ì.\n"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
-msgid "Reset All"
-msgstr "모ë ì´ê¸°í"
+#: modules/gui/macosx/open.m:124
+msgid "Open Source"
+msgstr "ì본 ì´ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:208
-#, fuzzy
-msgid "Show Basic"
-msgstr "기본"
+#: modules/gui/macosx/open.m:125
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "ì íì¬í ì´ê¸°í"
+#: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
+#: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+msgid "Open"
+msgstr "ì´ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
+#: modules/gui/macosx/open.m:131
msgid ""
-"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
+"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
+"screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
msgstr ""
-"주ì: VLC 미ëì´ íë ì´ì´ì ì íì¬íì´ ì´ê¸°íë ê²ì
ëë¤.\n"
-"ì ë§ ê³ìíìê² ìµëê¹?"
+"미ëì´ ì
ë ¥ì ì íí ì ìë 4ê°ì í. íì¼ì 'íì¼', DVDë ì¤ëì¤ CD, ë¸ë£¨ë "
+"ì´ê°ì ê´í 미ëì´ë 'ëì¤í¬', ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ì 'ë¤í¸ìí¬' ëë ë§ì´í¬ë ì¹´"
+"ë©ë¼, EyeTV íë¡ê·¸ë¨ì´ ì¤ì¹ë ê²½ì° íì¬ ì¤í¬ë¦°ì´ë TV ì¤í¸ë¦¼ê°ì ì
ë ¥ ì¥ì¹ë "
+"'캡ì²' íì ì ííì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
-msgid "Select a directory"
-msgstr "ëë í 리 ì í"
+#: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
+msgid "Network"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
-msgid "Select a file"
-msgstr "íì¼ ì í"
+#: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
+#: modules/gui/macosx/open.m:593
+msgid "Capture"
+msgstr "캡ì²"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
-msgid "Select"
-msgstr "ì í"
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
+msgid "Choose a file"
+msgstr "íì¼ì ì ííì¸ì"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119
-msgid "Not Set"
-msgstr "ì¤ì ìë¨"
+#: modules/gui/macosx/open.m:139
+msgid "Click to select a file for playback"
+msgstr "ì¬ìí íì¼ì ì ííì¸ì"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
+#: modules/gui/macosx/open.m:140
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr "íì¼ì´ ìë íì´íë¡ ì·¨ê¸"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
-msgid "General Audio Settings"
-msgstr "ì¼ë° ì¤ëì¤ ì¤ì "
+#: modules/gui/macosx/open.m:142
+msgid "Play another media synchronously"
+msgstr "ë¤ë¥¸ 미ëì´ë¥¼ ëìì ì¬ìí©ëë¤"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
-msgid "General Video Settings"
-msgstr "ì¼ë° ë¹ëì¤ ì¤ì "
+#: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
+msgid "Choose..."
+msgstr "ì í..."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
-msgid "Subtitles & OSD"
-msgstr "ìë§ & OSD"
+#: modules/gui/macosx/open.m:144
+msgid ""
+"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
+"selected file."
+msgstr "ì´ì ì ì íí íì¼ê³¼ ë§ì¶°ì ì¬ìí ë¤ë¥¸ íì¼ì ì ííë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641
-msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
-msgstr "ìë§ & OSD ì¤ì "
+#: modules/gui/macosx/open.m:149
+msgid "Custom playback"
+msgstr "ì¬ì©ì ì ì ì¬ì"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
-msgid "Input & Codecs"
-msgstr "ì
ë ¥ & ì½ë±"
+#: modules/gui/macosx/open.m:157
+#, fuzzy
+msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
+msgstr "VIDEO_TS í´ë ì´ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
-msgid "Input & Codec settings"
-msgstr "ì
ë ¥ & ì½ë± ì¤ì "
+#: modules/gui/macosx/open.m:158
+msgid "Insert Disc"
+msgstr "ëì¤í¬ë¥¼ ë£ì¼ì¸ì"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
-msgid "Enable Audio"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¬ì©"
+#: modules/gui/macosx/open.m:164
+msgid "Disable DVD menus"
+msgstr "DVD ë©ë´ ë기"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
-msgid "General Audio"
-msgstr "ì¼ë° ì¤ëì¤"
+#: modules/gui/macosx/open.m:167
+msgid "Enable DVD menus"
+msgstr "DVD ë©ë´ ì¬ì©í기"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
-msgid "Preferred Audio language"
-msgstr "ì í¸íë ì¤ëì´ ì¸ì´"
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP 주ì"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
-msgid "Enable Last.fm submissions"
-msgstr "Last.fm ì ì¡ ì¬ì©"
+#: modules/gui/macosx/open.m:180
+msgid ""
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
+"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
+"press the button below."
+msgstr ""
+"ë³´íµì ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼(HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP ë±)ì ì´ë ¤ë©´, ìë íëì "
+"주ì를 ì
ë ¥íì¸ì. RDPë UDP ì¤í¸ë¦¼ì ì´ê³ ì¶ì¼ë©´, ìë ë²í¼ì ë르ì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
-msgid "Visualization"
-msgstr "ìê°í"
+#: modules/gui/macosx/open.m:181
+msgid ""
+"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
+"IP automatically.\n"
+"\n"
+"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
+"sheet."
+msgstr ""
+"ë©í°ìºì¤í¸ ì¤í¸ë¦¼ì ì´ë ¤ë©´, ì¤í¸ë¦¼ ê³µê¸ìê° ì ê³µíë ê°ê°ì IP 주ì를 ì
ë ¥í"
+"ì¸ì. ì ëìºì¤í¸ 모ëìì, VLCë ë¹ì ì´ ì¬ì©ì¤ì¸ ì¥ì¹ì IP를 ìëì¼ë¡ ì¬ì©í "
+"ê²ì
ëë¤.\n"
+"\n"
+"ë¤ë¥¸ íë¡í ì½ì ì´ì©íì¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì´ë ¤ë©´, ì´ ì¥ì ë«ê¸° ìí´ ì·¨ì를 ë르ì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
-msgid "Default Volume"
-msgstr "기본 ìë"
+#: modules/gui/macosx/open.m:182
+msgid ""
+"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
+"click on the respective button below."
+msgstr ""
+"ì¬ê¸°ì ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì´ ì£¼ì를 ì
ë ¥íì¸ì. RTPë UDP ì¤í¸ë¦¼ì ì´ë ¤ë©´, ì"
+"ëì ê°ê°ì ë²í¼ì í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
-msgid "Change"
-msgstr "ë³ê²½"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
-msgid "Change Hotkey"
-msgstr "ë¨ì¶í¤ ë³ê²½"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
-msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
-msgstr "ë¨ì¶ í¤ ì°ê²°ì ë³ê²½í ëì ì í:"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302
-msgid "Action"
-msgstr "ëì"
+#: modules/gui/macosx/open.m:185
+msgid "Open RTP/UDP Stream"
+msgstr "RTP/UDP ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
-msgid "Shortcut"
-msgstr "ë¨ì¶í¤"
+#: modules/gui/macosx/open.m:187
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
+msgid "Protocol"
+msgstr "íë¡í ì½"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
-msgid "Repair AVI Files"
-msgstr "AVI íì¼ ë³µêµ¬"
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
+#: modules/gui/macosx/open.m:1283
+msgid "Unicast"
+msgstr "ì ëìºì¤í¸"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
-msgid "Default Caching Level"
-msgstr "기본 ìºì± ìì¤"
+#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
+#: modules/gui/macosx/open.m:1296
+msgid "Multicast"
+msgstr "ë©í°ìºì¤í¸"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
-msgid "Caching"
-msgstr "ìºì"
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
+#: modules/gui/macosx/open.m:1401
+msgid "Input Devices"
+msgstr "ì
ë ¥ ì¥ì¹"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+#: modules/gui/macosx/open.m:202
msgid ""
-"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
-"access module."
+"This input allows you to save, stream or display your current screen "
+"contents."
msgstr ""
-"ê°ê°ì ì ê·¼ 모ëì ì¬ì©ì ì§ì ìºìì ì¤ì íë ¤ë©´ ìì í ì íì¬íì ì¬ì©íì¸"
-"ì."
+"ì´ ì
ë ¥ì ë¹ì ì íì¬ íë©´ 컨í
ì¸ ë¥¼ ì ì¥, ì¤í¸ë¦¼ ëë ì¶ë ¥í ì ìëë¡ í´ ì¤"
+"ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP íë¡ì"
+#: modules/gui/macosx/open.m:205
+msgid "Subscreen left"
+msgstr "ë¶íë©´ ì¼ìª½"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
-msgid "Password for HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP íë¡ì ë¹ë°ë²í¸"
+#: modules/gui/macosx/open.m:206
+msgid "Subscreen top"
+msgstr "ë¶íë©´ ìë¨"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
-msgid "Codecs / Muxers"
-msgstr "ì½ë± / 먹ì"
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
+msgid "Capture Audio"
+msgstr "ì¤ëì¤ ìº¡ì²í기"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
-msgid "Post-Processing Quality"
-msgstr "í ì²ë¦¬ íì§"
+#: modules/gui/macosx/open.m:211
+msgid "Current channel:"
+msgstr "íì¬ ì±ë:"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
-#, fuzzy
-msgid "Interface style"
-msgstr "ì¸í°íì´ì¤ íì"
+#: modules/gui/macosx/open.m:212
+msgid "Previous Channel"
+msgstr "ì´ì ì±ë"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
-#, fuzzy
-msgid "Dark"
-msgstr "ë¤í¬ ì¨ì´ë¸"
+#: modules/gui/macosx/open.m:213
+msgid "Next Channel"
+msgstr "ë¤ì ì±ë"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
-#, fuzzy
-msgid "Bright"
-msgstr "ì¤ë¥¸ìª½"
+#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr "ì±ë ì ë³´ ê²ìì¤..."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
-msgid "Album art download policy"
-msgstr "ì¨ë² ìí¸ ë¤ì´ë¡ë ì ì±
"
+#: modules/gui/macosx/open.m:215
+msgid "EyeTV is not launched"
+msgstr "EyeTV ê° ì¤íëì§ ìììµëë¤"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
-#, fuzzy
-msgid "Show video within the main window"
-msgstr "ììì ì°½ í¬ê¸°ì ë§ì¶¤"
+#: modules/gui/macosx/open.m:216
+msgid ""
+"VLC could not connect to EyeTV.\n"
+"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
+msgstr ""
+"VLC ì´ EyeTV ì ì°ê²°í ì ììµëë¤.\n"
+"VLC ì EyeTV íë¬ê·¸ì¸ì´ ì¤ì¹ëìë íì¸íì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
-msgid "Show Fullscreen Controller"
-msgstr "ì ì²´íë©´ ì ì´ê¸° 보기"
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
+msgid "Launch EyeTV now"
+msgstr "ì§ê¸ EyeTV ì¤í"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
-msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr "íë¼ì´ë²ì / ë¤í¸ìí¬ ìí¸ìì©"
+#: modules/gui/macosx/open.m:218
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "íë¬ê·¸ì¸ ë¤ì´ë¡ë"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
-msgid "Automatically check for updates"
-msgstr "ìëì¼ë¡ ì
ë°ì´í¸ íì¸"
+#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
+#: modules/codec/svg.c:50
+msgid "Image width"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ëë¹"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
-msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
+#: modules/codec/svg.c:52
+msgid "Image height"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ëì´"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "기본 ì¸ì½ë©"
+#: modules/gui/macosx/open.m:355
+msgid "Add Subtitle File:"
+msgstr "ìë§ íì¼ ì¶ê°:"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
-msgid "Display Settings"
-msgstr "ëì¤íë ì´ ì¤ì "
+#: modules/gui/macosx/open.m:360
+msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+msgstr "ìë§ ì¬ìì ìì¸í ì¤ì íë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
-msgid "Font Color"
-msgstr "ê¸ê¼´ ìê¹"
+#: modules/gui/macosx/open.m:362
+msgid "Click to select a subtitle file."
+msgstr "ìë§ íì¼ì ì ííë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
-msgid "Font Size"
-msgstr "ê¸ê¼´ í¬ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/open.m:363
+msgid "Override parameters"
+msgstr "ë³ì 무ìí기"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
-msgid "Subtitle Languages"
-msgstr "ìë§ ì¸ì´"
+#: modules/gui/macosx/open.m:366
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
-msgid "Preferred Subtitle Language"
-msgstr "ì í¸íë ìë§ ì¸ì´"
+#: modules/gui/macosx/open.m:368
+msgid "Subtitle encoding"
+msgstr "ìë§ ì¸ì½ë©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
-msgid "Enable OSD"
-msgstr "OSD ì¬ì©"
+#: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
+msgid "Font size"
+msgstr "ê¸ê¼´ í¬ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
-#, fuzzy
-msgid "Force Bold"
-msgstr "ê°ì 모ë
¸ ìì±"
+#: modules/gui/macosx/open.m:372
+msgid "Subtitle alignment"
+msgstr "ìë§ ì ë ¬"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
-msgid ""
-"More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
-"preferences."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:375
+msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+msgstr "ìë§ ì¤ì ëíìì를 ëë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
-msgid "Black screens in Fullscreen mode"
-msgstr "ì ì²´íë©´ 모ëì ê²ì íë©´"
+#: modules/gui/macosx/open.m:376
+msgid "Font Properties"
+msgstr "ê¸ê¼´ ìì±"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
-msgid "Display"
-msgstr "ëì¤íë ì´"
+#: modules/gui/macosx/open.m:377
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "ìë§ íì¼"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
-msgid "Enable Video"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¬ì©"
+#: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
+#: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
+msgid "Open File"
+msgstr "íì¼ ì´ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
-msgid "Output module"
-msgstr "ì¶ë ¥ 모ë"
+#: modules/gui/macosx/open.m:981
+#, c-format
+msgid "%i tracks"
+msgstr "%i í¸ë"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
-msgid "Video snapshots"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·"
+#: modules/gui/macosx/open.m:1488
+msgid "Composite input"
+msgstr "ëì¶ ì
ë ¥"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62
-msgid "Folder"
-msgstr "í´ë"
+#: modules/gui/macosx/open.m:1491
+msgid "S-Video input"
+msgstr "S-Video ì
ë ¥"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
-msgid "Format"
-msgstr "íì"
+#: modules/gui/macosx/output.m:127
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°/ì ì¥:"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
-msgid "Prefix"
-msgstr "ì ëì´"
+#: modules/gui/macosx/output.m:128
+msgid "Settings..."
+msgstr "ì¤ì ..."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
-msgid "Sequential numbering"
-msgstr "ìì°¨ ë²í¸ ë¶ì¬"
+#: modules/gui/macosx/output.m:131
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ë° í¸ëì¤ì½ë© ìµì
"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464
-msgid "Last check on: %@"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:132
+msgid "Display the stream locally"
+msgstr "ë¶ë¶ì ì¼ë¡ ì¤í¸ë¦¼ íì"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467
-msgid "No check was performed yet."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "ë¡ì° ì
ë ¥ ë¤í"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
-msgid "Custom"
-msgstr "ì¬ì©ì ì§ì "
+#: modules/gui/macosx/output.m:146
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "캡ìí íì"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
-msgid "Lowest latency"
-msgstr "ê°ì¥ ë®ì ë기ìê°"
+#: modules/gui/macosx/output.m:150
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "í¸ëì¤ì½ë© ìµì
"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500
-msgid "Low latency"
-msgstr "ë®ì ë기ìê°"
+#: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "ë¹í¸ë ì´í¸ (kb/ì´)"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502
-msgid "High latency"
-msgstr "ëì ë기ìê°"
+#: modules/gui/macosx/output.m:171
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì림"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503
-msgid "Higher latency"
-msgstr "ë ëì ë기ìê°"
+#: modules/gui/macosx/output.m:177
+msgid "Channel Name"
+msgstr "ì±ë ì´ë¦"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035
-msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ì ì¥ í´ë ì í."
+#: modules/gui/macosx/output.m:178
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
-msgid "Choose"
-msgstr "ì í"
+#: modules/gui/macosx/output.m:455
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
+msgid "Save File"
+msgstr "íì¼ ì ì¥"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125
-#, fuzzy
-msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
-msgstr "ë
¹ìì´ ì ì¥ë ëë í 리 ëë íì¼ëª
"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:584
+msgid "Expand Node"
+msgstr "ë
¸ë í¼ì¹ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
-msgid ""
-"Press new keys for\n"
-"\"%@\""
-msgstr ""
-"Press new keys for\n"
-"\"%@\""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:587
+msgid "Download Cover Art"
+msgstr "ì»¤ë² ìí¸ ë¤ì´ë¡ë"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
-msgid "Invalid combination"
-msgstr "ì못ë ì¡°í©"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:588
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "ë©íë°ì´í° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232
-msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr "Finderìì 보기"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248
-msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:592
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "ì´ë¦ì¼ë¡ ì ë ¬"
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "ì¤ëì¤/ë¹ëì¤"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:593
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "ìì±ìë¡ ì ë ¬"
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
-msgid "Advance of audio over video:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:595
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "ì¬ì목ë¡ìì ê²ì"
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
-msgid "s"
-msgstr " s"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
+msgid "File Format:"
+msgstr "íì¼ íì:"
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
-msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "íì¥ M3U"
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
-msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "ìë§/ë¹ëì¤"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:778
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
-msgid "Advance of subtitles over video:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
+msgid "HTML playlist"
+msgstr "HTML ì¬ì목ë¡"
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
-msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:781
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì ì¥"
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
-msgid "Speed of the subtitles:"
-msgstr "ìë§ ìë:"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
+msgid "Meta-information"
+msgstr "ë©í-ì ë³´"
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
-msgid "Video Effects"
-msgstr "ë¹ëì¤ í¨ê³¼"
+msgid "Continue playback?"
+msgstr "ì¬ì ì¤ì iTunes ì ì´í기"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
-msgid "Basic"
-msgstr "기본"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
-msgid "Geometry"
-msgstr "구조"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
+msgid "Continue"
+msgstr "ê³ì"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
#, fuzzy
-msgid "Image Adjust"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì¡°ì "
+msgid "Restart playback"
+msgstr "ì¬ì©ì ì ì ì¬ì"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
#, fuzzy
-msgid "Brightness Threshold"
-msgstr "ë°ê¸° íê³ê°"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
-msgid "Sharpen"
-msgstr "ì ëª
ë"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
-msgid "Sigma"
-msgstr "ìê·¸ë§"
+msgid "Always continue"
+msgstr "íì ìì"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
-msgid "Banding removal"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
+msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
-msgid "Radius"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
+msgid "Media Information"
+msgstr "미ëì´ ì ë³´"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
-#, fuzzy
-msgid "Film Grain"
-msgstr "Grain"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
-#, fuzzy
-msgid "Variance"
-msgstr "í¸ëì¤"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+msgid "Location"
+msgstr "ìì¹"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize top and bottom"
-msgstr "ì¼ìª½ ë° ì¤ë¥¸ìª½ ë기í"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "ë©íë°ì´í° ì ì¥"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
-msgid "Synchronize left and right"
-msgstr "ì¼ìª½ ë° ì¤ë¥¸ìª½ ë기í"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:122
+msgid "General"
+msgstr "ì¼ë°"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
-msgid "Transform"
-msgstr "ë³í"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
+msgid "Codec Details"
+msgstr "ì½ë± ìì¸ì ë³´"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr "90ë íì "
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+msgid "Read at media"
+msgstr "미ëì´ìì ì½ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr "180ë íì "
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "ì
ë ¥ ë¹í¸ë ì´í¸"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr "270ë íì "
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+msgid "Demuxed"
+msgstr "ë먹ì¤ë¨"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "ìíì¼ë¡ ë¤ì§ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ë¹í¸ë ì´í¸"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "ìì§ì¼ë¡ ë¤ì§ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "ëì½ë©ë ë¸ë¡"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
-msgid "Magnification/Zoom"
-msgstr "íë / ì¶ì/íë"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "íìë íë ì"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
-msgid "Puzzle game"
-msgstr "í¼ì¦ ê²ì"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+msgid "Lost frames"
+msgstr "ìì´ë²ë¦° íë ì"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
-msgid "Rows"
-msgstr "í"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
+msgid "Streaming"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
-msgid "Columns"
-msgstr "ì´"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
+msgid "Sent packets"
+msgstr "ì ì¡í í¨í·"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
-#, fuzzy
-msgid "Black Slot"
-msgstr "ê²ì ì¬ë¡¯"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "ì ì¡í ë°ì´í¸"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
-msgid "Color threshold"
-msgstr "ìê¹ íê³ê°"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+msgid "Send rate"
+msgstr "ì ì¡ë¥ "
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
-msgid "Similarity"
-msgstr "ì ì¬ë"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+msgid "Played buffers"
+msgstr "ì¬ìí ë²í¼"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
-#, fuzzy
-msgid "Intensity"
-msgstr "ìì "
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "ìì´ë²ë¦° ë²í¼"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
-#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
-msgid "Gradient"
-msgstr "기ì¸ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
+msgid "Error while saving meta"
+msgstr "ë©í ì ì¥ì¤ ì¤ë¥"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
-msgid "Edge"
-msgstr "Edge"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
+msgstr "VLC ê° ë©í ë°ì´í°ë¥¼ ì ì¥í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
-msgid "Hough"
-msgstr "Hough"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
+msgid "Preferences"
+msgstr "íê²½ì¤ì "
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
-msgid "Cartoon"
-msgstr "ì¹´í°"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+msgid "Reset All"
+msgstr "모ë ì´ê¸°í"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
-msgid "Color extraction"
-msgstr "ìì ì¶ì¶"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:210
+msgid "Show Basic"
+msgstr "기본 ì ë³´ 보기"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
-msgid "Invert colors"
-msgstr "ìì ë°ì "
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
+msgid "Select a directory"
+msgstr "ëë í 리 ì í"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
-#, fuzzy
-msgid "Posterize"
-msgstr "ì¤í
ë ì¤"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
+msgid "Select a file"
+msgstr "íì¼ ì í"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
-msgid "Posterize level"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
+msgid "Select"
+msgstr "ì í"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
-msgid "Motion blur"
-msgstr "모ì
ë¸ë¬"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
-msgid "Factor"
-msgstr "ìì"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¤ì "
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
-msgid "Motion Detect"
-msgstr "모ì
ì¸ì"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
+msgid "Video Settings"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ì "
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
-msgid "Water effect"
-msgstr "물결 í¨ê³¼"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
+msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
+msgstr "ìë§ & OSD ì¤ì "
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
-msgid "Number of clones"
-msgstr "ë³µì í ì"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
+msgid "Input & Codec Settings"
+msgstr "ì
ë ¥ & ì½ë± ì¤ì "
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
-msgid "Add text"
-msgstr "í
ì¤í¸ ì¶ê°"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
+msgid "General Audio"
+msgstr "ì¼ë° ì¤ëì¤"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
-msgid "Add logo"
-msgstr "ë¡ê³ ì¶ê°"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "ì í¸íë ì¤ëì´ ì¸ì´"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
-msgid "Logo"
-msgstr "ë¡ê³ "
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
+msgid "Enable Last.fm submissions"
+msgstr "Last.fm ì ì¶ ì¬ì©í기"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
-msgid "Transparency"
-msgstr "í¬ëª
"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
+msgid "Visualization"
+msgstr "ìê°í"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
-msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-"MPEG-1 ë¹ëì¤ ì½ë± (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "ì¢
ë£ì 볼륨 ë 벨ì ì ì¥íë¤ê° ì¬ììì ë¶ë¬ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
-msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-"MPEG-2 ë¹ëì¤ ì½ë± (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr "íì ì¤ëì¤ ìì ë 벨ì ì´ê¸°íí기:"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
-"RAW)"
-msgstr ""
-"MPEG-4 ë¹ëì¤ ì½ë± (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬"
-"ì©ê°ë¥)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
+msgid "Change"
+msgstr "ë³ê²½"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
-msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "DivX 첫ë²ì§¸ ë²ì (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
+msgid "Change Hotkey"
+msgstr "ë¨ì¶í¤ ë³ê²½"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
-msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "DivX ëë²ì§¸ ë²ì (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
+msgstr "ë¨ì¶ í¤ ì°ê²°ì ë³ê²½í ëì ì í:"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
-msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "DivX ì¸ë²ì§¸ ë²ì (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
+msgid "Action"
+msgstr "ëì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
-msgid ""
-"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
-"MPEG TS)"
-msgstr ""
-"H263 ì íìíìì ìµì íë ë¹ëì¤ ì½ë±(ë®ì ë ì´í¸, MPEG TS ì ê°ì´ ì¬ì©ê°"
-"ë¥)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ë¨ì¶í¤"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
-msgstr "H264 ì ìë¡ì´ ë¹ëì¤ ì½ë± (MPEG TS ë° MP4 ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
+msgid "Repair AVI Files"
+msgstr "AVI íì¼ ë³µêµ¬"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
-"WMV (Windows Media Video) 1 (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr "기본 ìºì¬ ìì¤"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
-"WMV (Windows Media Video) 2 (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGGì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Caching"
+msgstr "ìºì¬"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
msgid ""
-"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF and OGG)"
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
msgstr ""
-"MJPEG ì ì°ìë JPEG ì¬ì§ì¼ë¡ 구ì±ë©ëë¤ (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ "
-"ì¬ì©ê°ë¥)"
+"ê°ê°ì ì ê·¼ 모ëì ëí´ ì¬ì©ì ìºì¬ê°ì ì¤ì íë ¤ë©´ ê³ ê¸ íê²½ì¤ì ì ì¬ì©íì¸"
+"ì."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:161
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
-msgstr "Theora ì ìì ì¼ë°-목ì ì½ë± (MPEG TS ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
+msgid "Codecs / Muxers"
+msgstr "ì½ë± / 먹ì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
-msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
-msgstr "ë미 ì½ë± (ë³í ìí¨, 모ë 캡ìí íìê³¼ ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr "íëì¨ì´ ê°ì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
-msgid ""
-"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-"íì¤ MPEG ì¤ëì¤ (1/2) íì (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ë° RAW ì ê°"
-"ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr "í ì²ë¦¬ íì§"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr "MP3 (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
+msgid "Edit default application settings for network protocols"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ íë¡í ì½ì 기본 íë¡ê·¸ë¨ ì¤ì ê° í¸ì§í기"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:192
-msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr "MPEG4 ìì± íì (MPEG TS ë° MPEG4 ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
+msgid "Open network streams using the following protocols"
+msgstr "ë¤ì íë¡í ì½ì ì¬ì©íì¬ ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
-msgid ""
-"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-"DVD ìì± íì (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
+msgid "Note that these are system-wide settings."
+msgstr "ì´ê²ì ìì¤í
ì ë°ì 미ì¹ë ì¤ì ìì ì ìíì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:199
-msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr "Vorbis - ìì ìì± ì½ë± (OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
+msgid "Interface style"
+msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¤íì¼"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
-msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
-msgstr "FLAC - 무ìì¤ ìì± ì½ë± (OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
+msgid "Dark"
+msgstr "ì´ë¡ê²"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:206
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
-msgstr "ìì± ìì¶ì ìë§ì ìì ìì± ì½ë± (OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
+msgid "Bright"
+msgstr "ë°ê²"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
-msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
-msgstr "ìì¶ëì§ ìì ìì± ìí (WAV ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
+msgid "Show video within the main window"
+msgstr "ë©ì¸ ì°½ ë´ìì ë¹ëì¤ë¥¼ ë³´ì¬ ì¤ëë¤"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:237
-msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr "MPEG PS"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr "ì ì²´íë©´ 컨í¸ë¡¤ ë³´ì´ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:239
-msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr "MPEG TS"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "ê°ì¸ì ë³´ / ë¤í¸ìí¬ ìí¸ìì©"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:241
-msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr "MPEG 1 íì"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "ìëì¼ë¡ ì
ë°ì´í¸ íì¸"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:259
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
+msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ íëª©ì´ ë°ë ë Growl ì림 ì¬ì©"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:263
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
-"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
-"generally the most compatible"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
+#: modules/lua/vlc.c:101
+msgid "Lua HTTP"
+msgstr "Lua HTTP"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:266
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at mms://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
+#, fuzzy
+msgid "Continue playback"
+msgstr "ì¬ì©ì ì ì ì¬ì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:270
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
-"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
-"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
-"encapsulated in HTTP)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "기본 ì¸ì½ë©"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
-msgid "Enter the address of the computer to stream to."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°í ì»´í¨í°ì 주ì를 ì
ë ¥íì¸ì."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
+msgid "Display Settings"
+msgstr "ëì¤íë ì´ ì¤ì "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
-msgid "Use this to stream to a single computer."
-msgstr "í ì»´í¨í°ìë§ ì¤í¸ë¦¬ë°"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
+msgid "Font color"
+msgstr "ê¸ê¼´ì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
+#: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
+msgid "Font"
+msgstr "ê¸ê¼´"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:281
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over the Internet."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
+msgid "Subtitle languages"
+msgstr "ìë§ ì¸ì´"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:286
-msgid ""
-"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
-"stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
+msgid "Preferred subtitle language"
+msgstr "ì í¸íë ìë§ ì¸ì´"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:291
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "OSD ì¬ì©í기"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:321
-msgid "Back"
-msgstr "ì´ì "
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
+msgid "Opacity"
+msgstr "ë¶í¬ëª
ë"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°/í¸ëì¤ì½ë© ë§ë²ì¬"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
+msgid "Force bold"
+msgstr "êµµê²"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:328
-#, fuzzy
-msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
-msgstr ""
-"ì´ ë§ë²ì¬ë ì¤í¸ë¦¬ë° ë° í¸ëì¤ì½ë© ì¤ì ì ê°í¸íê² í ì ìëë¡ ëìì¤ëë¤."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
+msgid "Outline color"
+msgstr "ì¸ê³½ì ìì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
-msgid "More Info"
-msgstr "ìì¸ ì ë³´"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
+msgid "Outline thickness"
+msgstr "ì¸ê³½ì ëê»"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:332
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
-"access to more features."
-msgstr ""
-"ì´ ë§ë²ì¬ë VLCì ì¤í¸ë¦¬ë° ë° í¸ëì¤ì½ë© ê¸°ë¥ ì¤ì ì¼ë¶ ë§ì ì ê³µí©ëë¤. ì´"
-"기 ëíììì 'ì ì¥/ì¤í¸ë¦¬ë°' ëíìì를 íµí´ ì ì²´ 기ë¥ì ì¬ì©í ì ììµëë¤."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "ì ì²´íë©´ 모ëì ê²ì íë©´"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
-msgid "Stream to network"
-msgstr "ë¤í¸ìí¬ë¡ ì ì¡"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Display"
+msgstr "ëì¤íë ì´"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
-msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "íì¼ë¡ ì ì¥/í¸ëì¤ì½ë©"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
-msgid "Choose input"
-msgstr "ì
ë ¥ ì í"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
+msgid "Folder"
+msgstr "í´ë"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343
-msgid "Choose here your input stream."
-msgstr "ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ì ì íí©ëë¤."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
+msgid "Format"
+msgstr "íì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
-msgid "Select a stream"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì í"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
+msgid "Prefix"
+msgstr "ì ëì´"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:347
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "ì¬ì목ë¡ì ìë í목"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
+msgid "Sequential numbering"
+msgstr "ìì°¨ ë²í¸ ë¶ì¬"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
-msgid "Partial Extract"
-msgstr "ë¶ë¶ ì¶ì¶"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
+msgid "Last check on: %@"
+msgstr "ë§ì§ë§ íì¸ ìê°: %@"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
-msgid ""
-"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
-"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
-"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
-msgstr ""
-"ì´ ê¸°ë¥ì ì¤í¸ë¦¼ì ì¼ë¶ ë§ì ì½ì´ì¬ ë ì¬ì©í ì ììµëë¤. ì´ ê²½ì° ì
ë ¥ë ì¤"
-"í¸ë¦¼ì ì ì´í ì ìì´ì¼ í©ëë¤. (ì를 ë¤ì´, íì¼ ë° ëì¤í¬ë ê°ë¥íì§ë§ UDP "
-"ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ìë ì´ ê¸°ë¥ì ì¬ì©í ì ììµëë¤). ììê³¼ ì¢
ë£ ìê°ì ì´ ë¨ì"
-"ë¡ ì§ì í ì ììµëë¤."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
+msgid "No check was performed yet."
+msgstr "ìì§ íì¸íì§ ìììµëë¤."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
-msgid "From"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
+msgid "Lowest latency"
+msgstr "ê°ì¥ ë®ì ë기ìê°"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
-msgid "To"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
+msgid "Low latency"
+msgstr "ë®ì ë기ìê°"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
-#, fuzzy
-msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
-msgstr "ì´ íì´ì§ììë ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ì ì ì¡íë ë°©ë²ì ì íí ì ììµëë¤."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
+msgid "High latency"
+msgstr "ëì ë기ìê°"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
-msgid "Destination"
-msgstr "ëì"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
+msgid "Higher latency"
+msgstr "ë ëì ë기ìê°"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
-msgid "Streaming method"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ë°©ì"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "íê²½ì¤ì ì´ê¸°í"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
-msgid "Address of the computer to stream to."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°í ì»´í¨í°ì 주ì."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
+msgid ""
+"This will reset VLC media player's preferences.\n"
+"\n"
+"Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
+"be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
+"stop immediately.\n"
+"\n"
+"The Media Library will not be affected.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"ì´ê²ì VLC ì¬ì기ì íê²½ì¤ì ì ì´ê¸°íí ê²ì
ëë¤.\n"
+"\n"
+"VLCê° ì²ë¦¬ê³¼ì ì¤ì ì¬ììí´ì íì¬ ì¬ì목ë¡ì ë¹ì°ê³ , ê·¸ ê²°ê³¼ë¡ ì¬ì, ì¤í¸ë¦¬"
+"ë°ì´ë í¸ëì¤ì½ë© ëìì´ ì¦ì ì¤ë¨ë ê²ì
ëë¤.\n"
+"\n"
+"미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ìë ìí¥ì 미ì¹ì§ ììµëë¤.\n"
+"\n"
+"ê³ìíìê² ìµëê¹?"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:372
-msgid "UDP Unicast"
-msgstr "UDP ì ëìºì¤í¸"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
+msgid ""
+"This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
-msgid "UDP Multicast"
-msgstr "UDP ë©í°ìºì¤í¸"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·ì ì ì¥í í´ë를 ì ííì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
-msgid "Transcode"
-msgstr "í¸ëì¤ì½ë©"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
+msgid "Choose"
+msgstr "ì í"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
+msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
+msgstr "ë
¹íê° ì ì¥ë í´ëë íì¼ëª
ì ì ííì¸ì"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
msgid ""
-"This page allows changing the compression format of the audio or video "
-"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
msgstr ""
-"ì´ íì´ì§ììë ìì± ë° ìì í¸ëì ìì¶ íìì ë³ê²½í ì ììµëë¤.ì¤ì§ 컨í
"
-"ì´ë íìë§ì ë³ê²½íê³ ì¶ì ê²½ì°ìë ë¤ì íì´ì§ë¡ ë°ë¡ ì´ëíììì¤."
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "ìì± í¸ëì¤ì½ë©"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
+msgid "Invalid combination"
+msgstr "ì못ë ì¡°í©"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-msgid "Transcode video"
-msgstr "ìì í¸ëì¤ì½ë©"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
+msgstr "ì ê°ì¤ë½ê²ë, ì´ í¤ë ë¨ì¶í¤ë¡ ë±ë¡í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
-msgid ""
-"Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
-"stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
+msgstr "ì´ ì¡°í©ì \"%@\" ë¡ ì´ë¯¸ ì¬ì©ì¤ì
ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
-msgid ""
-"Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
-"stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
+msgid "Not Set"
+msgstr "ì¤ì ìë¨"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:394
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr "캡ìí íì"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "ì¤ëì¤/ë¹ëì¤"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
-"previously chosen settings all formats won't be available."
-msgstr ""
-"ì´ íì´ì§ììë ì¤í¸ë¦¼ì 캡ìííë ë°©ìì ì¤ì í ì ììµëë¤. ì´ì ì ì íí "
-"ì¤ì ì ë°ë¼ ëªëª íìì ì¬ì©íì§ ëª»í ìë ììµëë¤."
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
+msgid "Audio track synchronization:"
+msgstr "ì¤ëì¤ í¸ë ë기í:"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "ì¶ê°ì ì¸ ì¤í¸ë¦¬ë° ìµì
"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
+msgid "s"
+msgstr " s"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
-msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
-msgstr "ì´ íì´ì§ìì ëª ê°ì§ ì¶ê°ì ì¸ ì¤í¸ë¦¬ë° 매ê°ë³ì를 ì¤ì í ì ììµëë¤."
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
+msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
+msgstr "ìì ê°ì ì¤ëì¤ê° ë¹ëì¤ì ìì ë¤ë ê²ì ì미í©ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "ìë§/ë¹ëì¤"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
-msgid "SAP Announce"
-msgstr "SAP ì´ëì´ì¤"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
+msgid "Subtitle track synchronization:"
+msgstr "ìë§ í¸ë ë기í:"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
-msgid "Local playback"
-msgstr "ë¡ì»¬ì ì¬ì"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
+msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
+msgstr "ìì ê°ì ìë§ì´ ë¹ëì¤ì ìì ë¤ë ê²ì ì미í©ëë¤."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
-msgid "Add Subtitles to transcoded video"
-msgstr "í¸ëì¤ì½ë©ë ììì ìë§ ì¶ê°"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "ìë§ ìë:"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "ì¶ê°ì ì¸ í¸ëì¤ì½ë© ìµì
"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413
-msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
-msgstr ""
-"ì´ íì´ì§ììë ëª ê°ì§ ì¶ê°ì ì¸ í¸ëì¤ì½ë© 매ê°ë³ì를 ì¤ì í ì ììµëë¤."
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
+msgid "Subtitle duration factor:"
+msgstr "ìë§ ì§ì ë¹ì¨:"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
-msgid "Select the file to save to"
-msgstr "ì ì¥í íì¼ ì í"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
+msgid ""
+"Extend subtitle duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
+msgstr ""
+"ì´ ê°ë§í¼ ìë§ ì§ì ìê°ì ì°ì¥í©ëë¤.\n"
+"ëë ¤ë©´ 0 ì ì¬ì©íì¸ì."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:419
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
msgid ""
-"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
-"the receiving user as they become part of the image."
+"Multiply subtitle duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
msgstr ""
+"ì´ ê°ë§í¼ ìë§ ì§ì ìê°ì ê³±íì¸ì.\n"
+"0ì¼ë¡ ëì¼ë©´ ëëë¤."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
msgid ""
-"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
-"transcoding."
+"Recalculate subtitle duration according\n"
+"to their content and this value.\n"
+"Set 0 to disable."
msgstr ""
-"ì´ íì´ì§ë 모ë ì¤ì ì ì´ê±°í©ëë¤. ì¤í¸ë¦¬ë° ëë í¸ëì¤ì½ë©ì ììíë ¤ë©´ "
-"\"ì¢
ë£\" ë르ì¸ì."
+"ìë§ì ë´ì©ê³¼ ì´ ê°ì ë°ë¼ì\n"
+"ìë§ ì§ì ìê°ì ë¤ì ê³ì°í©ëë¤.\n"
+"0ì¼ë¡ ëì¼ë©´ ëëë¤."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
-msgid "Summary"
-msgstr "ìì½"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
+msgid "Video Effects"
+msgstr "ë¹ëì¤ í¨ê³¼"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
-msgid "Encap. format"
-msgstr "캡ìí íì"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
+msgid "Basic"
+msgstr "기본"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
-msgid "Input stream"
-msgstr "ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
+msgid "Geometry"
+msgstr "구조"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
-msgid "Save file to"
-msgstr "íì¼ ì ì¥"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
+#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
+msgid "Color"
+msgstr "ìì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
-msgid "Include subtitles"
-msgstr "ìë§ í¬í¨"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
+msgid "Image Adjust"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì¡°ì "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
-msgid "No input selected"
-msgstr "ì
ë ¥ì´ ì íëì§ ìì"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
+msgid "Brightness Threshold"
+msgstr "ë°ê¸° ìê³ê°"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:603
-msgid ""
-"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
-"\n"
-"Choose one before going to the next page."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
+msgid "Sharpen"
+msgstr "ì ëª
ë"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
-msgid "No valid destination"
-msgstr "ì í¨í ëìì´ ìì"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
+msgid "Sigma"
+msgstr "ìê·¸ë§"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:666
-msgid ""
-"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
-"Multicast-IP.\n"
-"\n"
-"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
-"and the help texts in this window."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
+msgid "Banding removal"
+msgstr "ë°´ë© ì ê±°"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
-msgid ""
-"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
-"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
-"\n"
-"Correct your selection and try again."
-msgstr ""
-"ì íí ì½ë±ë¤ì´ ìë¡ í¸íëì§ ììµëë¤. ì를 ë¤ì´: ìì¶ëì§ ìì ì¤ëì¤ë¥¼ ì´"
-"ë¤ ë¹ëì¤ ì½ë±ê³¼ í¼í©íëê²ì ë¶ê°ë¥í©ëë¤.\n"
-"\n"
-"ì íì ë°ë¡ì¡ê³ ë¤ì ìëí´ì£¼ì¸ì."
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
+msgid "Radius"
+msgstr "ë°ê²½"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
-msgid "Select the directory to save to"
-msgstr "ì ì¥í ëë í 리 ì í"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
+msgid "Film Grain"
+msgstr "Film Grain"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
-msgid "No folder selected"
-msgstr "í´ëê° ì íëì§ ìì"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
+msgid "Variance"
+msgstr "ë³í"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
-msgid "A directory where to save the files has to be selected."
-msgstr "íì¼ì ì ì¥í ëë í 리를 ì ííì¸ì."
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "ìíë¨ ë기í"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
-"location."
-msgstr ""
-"ì íí ê²½ë¡ë¥¼ ì
ë ¥íê±°ë ìì¹ë¥¼ ì ííë ¤ë©´ \"ì í...\" ë²í¼ì ì¬ì©íì¸ì."
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "ì¼ìª½ ë° ì¤ë¥¸ìª½ ë기í"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
-msgid "No file selected"
-msgstr "íì¼ì´ ì íëì§ ìì"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
+msgid "Transform"
+msgstr "ë³í"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
-msgid "A file where to save the stream has to be selected."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì ì¥í íì¼ì ì ííì¸ì."
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "90ë íì "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
-msgstr "ì íí ê²½ë¡ë¥¼ ì
ë ¥íê±°ë ìì¹ë¥¼ ì ííë ¤ë©´ \"ì í\" ë²í¼ì ì¬ì©íì¸ì."
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "180ë íì "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
-msgid "Finish"
-msgstr "ìë£"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "270ë íì "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
-#, c-format
-msgid "%i items"
-msgstr "%i ê° í목"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "ìíì¼ë¡ ë¤ì§ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
-msgid "yes"
-msgstr "ì"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "ìì§ì¼ë¡ ë¤ì§ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
-msgid "no"
-msgstr "ìëì¤"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "íë/íë©´ í¬ê¸°"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
-msgid "yes: from %@ to %@ secs"
-msgstr "ì: %@ ìì %@ ì¼ë¡ (ì´)"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "í¼ì¦ ê²ì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
-msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
-msgstr "ì: %@ @ %@ kb/s"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
+msgid "Rows"
+msgstr "í"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
-#, fuzzy
-msgid "This allows streaming on a network."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ë¤í¸ìí¬ë¡ ì ì¡í ì ììµëë¤."
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
+msgid "Columns"
+msgstr "ì´"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
-"Whatever VLC can read can be saved.\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
-"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
-msgstr ""
-"ì¤í¸ë¦¼ì íì¼ë¡ ì ì¥í ì ììµëë¤. ì´ ê³¼ì ìì VLCê° ì¸ìí ì ìë ë¤ë¥¸ í"
-"ìì¼ë¡ ë¤ì ì¸ì½ë©í ìë ììµëë¤.\n"
-"íì§ë§ VLCë íì¼ ë íì¼ í¸ëì¤ì½ë©ì ëí´ìë ì¢ì ì±ë¥ì ë°ííì§ ëª»í©ë"
-"ë¤. ëì ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì ì¥íë ê²½ì°ìë ì ì©íê² ì¬ì©í ì ììµëë¤."
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
+msgid "Clone"
+msgstr "ë³µì "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
-msgstr "ìì± ì½ë±ì ì ííì¸ì. í´ë¦íë©´ ìì¸í ì 보를 ë³¼ ì ììµëë¤."
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
+msgid "Number of clones"
+msgstr "ë³µì í ì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
-msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
-msgstr "ìì ì½ë±ì ì ííì¸ì. í´ë¦íë©´ ìì¸í ì 보를 ë³¼ ì ììµëë¤."
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
+msgid "Wall"
+msgstr "ì"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
-msgid ""
-"This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
-"the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
-"what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
-"this setting to 1."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
+msgid "Color threshold"
+msgstr "ìì ìê³ê°"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
-msgid ""
-"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
+msgid "Similarity"
+msgstr "ì ì¬ë"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
-msgid ""
-"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
-"streamed.\n"
-"\n"
-"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
-"streaming."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
+msgid "Intensity"
+msgstr "ê°ë"
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
-msgid "Minimal Mac OS X interface"
-msgstr "ìµì Mac OS X ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
+#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
+msgid "Gradient"
+msgstr "기ì¸ê¸°"
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
-msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
-msgstr "ìµì Mac OS X OpenGL ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ (í
ë리 ìë ì°½ ì´ê¸°)"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Edge"
+msgstr "ê²½ê³"
-#: modules/gui/ncurses.c:72
-msgid "Filebrowser starting point"
-msgstr "íì¼ íì기 ìì ìì¹"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Hough"
+msgstr "Hough"
-#: modules/gui/ncurses.c:74
-msgid ""
-"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
-"show you initially."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
+msgid "Cartoon"
+msgstr "ì¹´í°"
-#: modules/gui/ncurses.c:79
-msgid "Ncurses interface"
-msgstr "Ncurses ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
+msgid "Color extraction"
+msgstr "ìì ì¶ì¶"
-#: modules/gui/ncurses.c:768
-#, c-format
-msgid " [%s]"
-msgstr " [%s]"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
+msgid "Invert colors"
+msgstr "ìì ë°ì í기"
-#: modules/gui/ncurses.c:772
-#, c-format
-msgid " %s: %s"
-msgstr " %s: %s"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
+msgid "Posterize"
+msgstr "í¬ì¤í°íí기"
-#: modules/gui/ncurses.c:806
-#, fuzzy
-msgid " [Incoming]"
-msgstr "+-[ì
ë ¥]"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
+msgid "Posterize level"
+msgstr "í¬ì¤í°í ë¨ê³"
-#: modules/gui/ncurses.c:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
-msgstr "| ì½ì ì
ë ¥ ë°ì´í¸ : %8.0f kB"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
+msgid "Motion blur"
+msgstr "모ì
ë¸ë¬"
-#: modules/gui/ncurses.c:810
-#, fuzzy, c-format
-msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr "| ì
ë ¥ ë¹í¸ë ì´í¸ : %6.0f kb/s"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
+msgid "Factor"
+msgstr "ë¹ì¨"
-#: modules/gui/ncurses.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
-msgstr "| ì½ì ëë¨¹ì¤ ë°ì´í¸ : %8.0f kB"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
+msgid "Motion Detect"
+msgstr "모ì
ì¸ì"
-#: modules/gui/ncurses.c:814
-#, fuzzy, c-format
-msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr "| ëë¨¹ì¤ ë¹í¸ë ì´í¸ : %6.0f kb/s"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
+msgid "Water effect"
+msgstr "물결 í¨ê³¼"
-#: modules/gui/ncurses.c:820
-#, fuzzy
-msgid " [Video Decoding]"
-msgstr "+-[ëë¹ì¤ ëì½ë©]"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
+msgid "Anaglyph"
+msgstr "ì
ì²´ ì¬ì§"
-#: modules/gui/ncurses.c:822
-#, fuzzy, c-format
-msgid " video decoded : %"
-msgstr "| ëì½ë©ë ë¹ëì¤ : %5i"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
+msgid "Add text"
+msgstr "í
ì¤í¸ ì¶ê°"
-#: modules/gui/ncurses.c:824
-#, fuzzy, c-format
-msgid " frames displayed : %"
-msgstr "| íìë íë ì : %5i"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
+msgid "Text"
+msgstr "í
ì¤í¸"
-#: modules/gui/ncurses.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid " frames lost : %"
-msgstr "| ìì´ë²ë¦° íë ì : %5i"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
+msgid "Add logo"
+msgstr "ë¡ê³ ì¶ê°"
-#: modules/gui/ncurses.c:832
-#, fuzzy
-msgid " [Audio Decoding]"
-msgstr "+-[ì¤ëì¤ ëì½ë©]"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
+msgid "Logo"
+msgstr "ë¡ê³ "
-#: modules/gui/ncurses.c:834
-#, fuzzy, c-format
-msgid " audio decoded : %"
-msgstr "| ëì½ë©ë ì¤ëì¤ : %5i"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
+msgid "Transparency"
+msgstr "í¬ëª
"
-#: modules/gui/ncurses.c:836
-#, fuzzy, c-format
-msgid " buffers played : %"
-msgstr "| ì¬ìë ë²í¼ : %5i"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
+msgid "Organize profiles..."
+msgstr "íë¡íì¼ êµ¬ì±í기..."
-#: modules/gui/ncurses.c:838
-#, fuzzy, c-format
-msgid " buffers lost : %"
-msgstr "| ìì´ë²ë¦° ë²í¼ : %5i"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:116
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG-1 ë¹ëì¤ ì½ë± (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/ncurses.c:843
-#, fuzzy
-msgid " [Streaming]"
-msgstr "+-[ì¤í¸ë¦¬ë°]"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:120
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG-2 ë¹ëì¤ ì½ë± (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/ncurses.c:845
-#, fuzzy, c-format
-msgid " packets sent : %5i"
-msgstr "| ì ì¡ë í¨í· : %5i"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:124
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG-4 ë¹ëì¤ ì½ë± (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬"
+"ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/ncurses.c:846
-#, fuzzy, c-format
-msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
-msgstr "| ì ì¡ë ë°ì´í¸ : %8.0f kB"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:128
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "DivX 첫ë²ì§¸ ë²ì (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGGì ì¬ì© ê°ë¥)"
-#: modules/gui/ncurses.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr "| ì ì¡ ë¹í¸ë ì´í¸ : %6.0f kb/s"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:132
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "DivX ëë²ì§¸ ë²ì (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGGì ì¬ì© ê°ë¥)"
-#: modules/gui/ncurses.c:866
-msgid "[Display]"
-msgstr "[íë©´]"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:136
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "DivX ì¸ë²ì§¸ ë²ì (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGGì ì¬ì© ê°ë¥)"
-#: modules/gui/ncurses.c:868
-#, fuzzy
-msgid " h,H Show/Hide help box"
-msgstr " h,H ëìë§ ìì ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:140
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
+msgstr ""
+"H263 ì íìíìì ìµì íë ë¹ëì¤ ì½ë±(ë®ì ë ì´í¸, MPEG TS ì ê°ì´ ì¬ì©ê°"
+"ë¥)"
-#: modules/gui/ncurses.c:869
-#, fuzzy
-msgid " i Show/Hide info box"
-msgstr " i ì ë³´ ìì ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:144
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr "H264 ì ìë¡ì´ ë¹ëì¤ ì½ë± (MPEG TS ë° MP4 ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/ncurses.c:870
-#, fuzzy
-msgid " m Show/Hide metadata box"
-msgstr " m ë©íë°ì´í° ìì ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:148
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+"WMV (Windows Media Video) 1 (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/ncurses.c:871
-#, fuzzy
-msgid " L Show/Hide messages box"
-msgstr " L ë©ìì§ ìì ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:152
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+"WMV (Windows Media Video) 2 (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGGì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/ncurses.c:872
-#, fuzzy
-msgid " P Show/Hide playlist box"
-msgstr " P ì¬ìëª©ë¡ ìì ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:156
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr ""
+"MJPEG ì ì°ìë JPEG ì¬ì§ì¼ë¡ 구ì±ë©ëë¤ (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ "
+"ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/ncurses.c:873
-#, fuzzy
-msgid " B Show/Hide filebrowser"
-msgstr " B íì¼ ë¸ë¼ì°ì ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:160
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr "Theora ì ìì ì¼ë°-목ì ì½ë± (MPEG TS ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/ncurses.c:874
-#, fuzzy
-msgid " x Show/Hide objects box"
-msgstr " x ê°ì²´ ìì ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr "ë미 ì½ë± (ë³í ìí¨, 모ë 캡ìí íìê³¼ ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/ncurses.c:875
-#, fuzzy
-msgid " S Show/Hide statistics box"
-msgstr " S íµê³ ìì ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:876
-#, fuzzy
-msgid " Esc Close Add/Search entry"
-msgstr " Esc ì¶ê°/찾기 í목 ë«ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:183
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"íì¤ MPEG ì¤ëì¤ (1/2) íì (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ë° RAW ì ê°"
+"ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/ncurses.c:877
-#, fuzzy
-msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
-msgstr " Ctrl-l íë©´ ìë¡ê³ 침"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:187
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr "MP3 (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/ncurses.c:881
-msgid "[Global]"
-msgstr "[ì ì]"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr "MPEG4 ì¤ëì¤ íì (MPEG TS ë° MPEG4 ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/ncurses.c:883
-#, fuzzy
-msgid " q, Q, Esc Quit"
-msgstr " q, Q, Esc ì¢
ë£"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:194
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"DVD ì¤ëì¤ íì (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/ncurses.c:884
-#, fuzzy
-msgid " s Stop"
-msgstr " s ì¤ì§"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr "Vorbis - ë¬´ë£ ì¤ëì¤ ì½ë± (OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/ncurses.c:885
-#, fuzzy
-msgid " Pause/Play"
-msgstr " ì¼ìì¤ì§/ì¬ì"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:201
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr "FLAC - 무ìì¤ ì¤ëì¤ ì½ë± (OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/ncurses.c:886
-#, fuzzy
-msgid " f Toggle Fullscreen"
-msgstr " f ì ì²´íë©´ í ê¸"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:204
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr "ì¤ëì¤ ìì¶ì ìë§ì ë¬´ë£ ì¤ëì¤ ì½ë± (OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/ncurses.c:887
-#, fuzzy
-msgid " n, p Next/Previous playlist item"
-msgstr " n, p ë¤ì/ì´ì ì¬ìëª©ë¡ í목"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr "ìì¶ëì§ ìì ì¤ëì¤ ìí (WAV ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
-#: modules/gui/ncurses.c:888
-#, fuzzy
-msgid " [, ] Next/Previous title"
-msgstr " [, ] ë¤ì/ì´ì íì´í"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "MPEG PS"
-#: modules/gui/ncurses.c:889
-#, fuzzy
-msgid " <, > Next/Previous chapter"
-msgstr " <, > ë¤ì/ì´ì ì±í°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:235
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "MPEG TS"
-#. xgettext: You can use â and â characters
-#: modules/gui/ncurses.c:891
-#, fuzzy, c-format
-msgid " , Seek -/+ 1%%"
-msgstr " +1%% 찾기"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "MPEG 1 íì"
-#: modules/gui/ncurses.c:892
-#, fuzzy
-msgid " a, z Volume Up/Down"
-msgstr " z ìë ë®ì¶¤"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:254
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+"ë£ê³ ì¶ì ë¡ì»¬ 주ì를 ì
ë ¥íì¸ì. 모ë ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ìì ë£ê³ ì¶ë¤ë©´ ì"
+"무ê²ë ì
ë ¥íì§ ë§ì¸ì. ì´ê²ì ì¼ë°ì ì¼ë¡ í ì ìë ê°ì¥ ì¢ì ê²ì
ëë¤. 기본"
+"ì ì¼ë¡ ë¤ë¥¸ ì»´í¨í°ë¤ë http://YourIP:8080 ì ì¤í¸ë¦¼ì ì ê·¼í ì ììµëë¤."
-#. xgettext: You can use â and â characters
-#: modules/gui/ncurses.c:894
-#, fuzzy
-msgid " , Navigate through the box line by line"
-msgstr " , íì¤ì© ìì를 íì"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
+msgstr ""
+"ëªëªì ì»´í¨í°ì ì¤í¸ë¦¼íë ¤ë©´ ì´ ìµì
ì ì¬ì©íì¸ì. ìë²ê° ì¤í¸ë¦¼ì ëª ì°¨ë¡ ì "
+"ì¡í´ì¼ í´ì, ì´ ë°©ë²ì ê°ì¥ í¨ì¨ì ì´ì§ë ìì§ë§ ì¼ë°ì ì¼ë¡ ê°ì¥ í¸íì±ì´ ì¢ìµ"
+"ëë¤."
-#. xgettext: You can use â and â characters
-#: modules/gui/ncurses.c:896
-#, fuzzy
-msgid " , Navigate through the box page by page"
-msgstr " , ííì´ì§ì© ìì를 íì"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+"ë£ê³ ì¶ì ë¡ì»¬ 주ì를 ì
ë ¥íì¸ì. 모ë ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ìì ë£ê³ ì¶ë¤ë©´ ì"
+"무ê²ë ì
ë ¥íì§ ë§ì¸ì. ì´ê²ì ì¼ë°ì ì¼ë¡ í ì ìë ê°ì¥ ì¢ì ê²ì
ëë¤. 기본"
+"ì ì¼ë¡ ë¤ë¥¸ ì»´í¨í°ë¤ë mms://YourIP:8080 ì ì¤í¸ë¦¼ì ì ê·¼í ì ììµëë¤."
-#. xgettext: You can use â and â characters
-#: modules/gui/ncurses.c:898
-msgid " , Navigate to start/end of box"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
+"that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
+"HTTP)."
msgstr ""
+"ë§ì´í¬ë¡ìíí¸ MMS íë¡í ì½ì ì´ì©í´ì ëªëª ì»´í¨í°ì ì¤í¸ë¦¬ë°íë ¤ë©´ ì´ ìµì
"
+"ì ì¬ì©íì¸ì. ì´ íë¡í ì½ì ë§ì ë§ì´í¬ë¡ìíí¸ì¬ì ìíí¸ì¨ì´ì ìí´ ì ì¡ë°©"
+"ë²ì¼ë¡ ì¬ì©ë©ëë¤. MMS íë¡í ì½ì ì¼ë¶ë§ ì§ìë¨ì ì°¸ê³ íì¸ì. (HTTPì ëë´ë "
+"MMS)"
-#: modules/gui/ncurses.c:902
-msgid "[Playlist]"
-msgstr "[ì¬ì목ë¡]"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°í ì»´í¨í°ì 주ì를 ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/gui/ncurses.c:904
-#, fuzzy
-msgid " r Toggle Random playing"
-msgstr " r 무ìì ì¬ì í ê¸"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr "í ì»´í¨í°ìë§ ì¤í¸ë¦¬ë°"
-#: modules/gui/ncurses.c:905
-#, fuzzy
-msgid " l Toggle Loop Playlist"
-msgstr " l ì¬ìëª©ë¡ ìí í ê¸"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+"ì´ íëì ì¤í¸ë¦¼í ë©í°ìºì¤í¸ 주ì를 ì
ë ¥íì¸ì. 224.0.0.0 ê³¼ "
+"239.255.255.255 ì¬ì´ì IP 주ì를 ì¬ì©í´ì¼ë§ í©ëë¤. ì¬ì ì¸ ì©ëë¡ë 239.255"
+"ë¡ ììíë 주ì를 ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/gui/ncurses.c:906
-#, fuzzy
-msgid " R Toggle Repeat item"
-msgstr " R ë°ë³µ í ê¸"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
+msgstr ""
+"ë©í°ìºì¤í¸ê° íì±íë ë¤í¸ìí¬ìì ì»´í¨í°ì ëì ì¸ ê·¸ë£¹ì ì¤í¸ë¦¼íë ¤ë©´ ì´ê²"
+"ì ì¬ì©íì¸ì. ëª ê°ì ì»´í¨í°ì ì¤í¸ë¦¼íë ¤ë©´ ì´ê²ì´ ê°ì¥ í¨ì¨ì ì¸ ë°©ë²ì
ëë¤"
+"ë§ ì¸í°ë·ìììë ëìíì§ ìì ê²ì
ëë¤."
-#: modules/gui/ncurses.c:907
-#, fuzzy
-msgid " o Order Playlist by title"
-msgstr " o ì ëª©ë³ ì¬ìëª©ë¡ ì ë ¬"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:281
+msgid ""
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
+msgstr ""
+"ë¨ì¼ ì»´í¨í°ì ì¤í¸ë¦¼íë ¤ë©´ ì´ê²ì ì¬ì©íì¸ì. RTP í¤ëê° ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ê°ë ê²ì
"
+"ëë¤."
-#: modules/gui/ncurses.c:908
-#, fuzzy
-msgid " O Reverse order Playlist by title"
-msgstr " O ì ëª©ë³ ì¬ìëª©ë¡ ìë°©í¥ ì ë ¬"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:286
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+msgstr ""
+"ë©í°ìºì¤í¸ê° íì±íë ë¤í¸ìí¬ìì ì»´í¨í°ì ëì ì¸ ê·¸ë£¹ì ì¤í¸ë¦¼íë ¤ë©´ ì´ê²"
+"ì ì¬ì©íì¸ì. ëª ê°ì ì»´í¨í°ì ì¤í¸ë¦¼íë ¤ë©´ ì´ê²ì´ ê°ì¥ í¨ì¨ì ì¸ ë°©ë²ì
ëë¤"
+"ë§ ì¸í°ë·ìììë ëìíì§ ìì ê²ì
ëë¤. ì´ ì¤í¸ë¦¼ì RTP í¤ë를 ë§ë¶ì¼ ê²ì
"
+"ëë¤."
-#: modules/gui/ncurses.c:909
-#, fuzzy
-msgid " g Go to the current playing item"
-msgstr " g íì¬ ì¬ì í목ì¼ë¡ ê°ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:316
+msgid "Back"
+msgstr "ì´ì "
-#: modules/gui/ncurses.c:910
-#, fuzzy
-msgid " / Look for an item"
-msgstr " / í목 찾기"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°/í¸ëì¤ì½ë© ë§ë²ì¬"
-#: modules/gui/ncurses.c:911
-#, fuzzy
-msgid " A Add an entry"
-msgstr " A í목 ì¶ê°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:323
+msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
+msgstr ""
+"ì´ ë§ë²ì¬ë ê°ë¨í ì¤í¸ë¦¬ë°ì´ë í¸ëì¤ì½ë©ì íê²½ì ì¤ì í ì ìëë¡ í´ ì¤ë"
+"ë¤."
-#. xgettext: You can use â« character to translate
-#: modules/gui/ncurses.c:913
-#, fuzzy
-msgid " D, , Delete an entry"
-msgstr " í목 ìì "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
+msgid "More Info"
+msgstr "ìì¸ ì ë³´"
-#: modules/gui/ncurses.c:914
-#, fuzzy
-msgid " e Eject (if stopped)"
-msgstr " e 꺼ë´ê¸° (ì¤ì§ì´ë©´)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:327
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
+msgstr ""
+"ì´ ë§ë²ì¬ë VLCì ì¤í¸ë¦¬ë° ë° í¸ëì¤ì½ë© ê¸°ë¥ ì¤ì ì¼ë¶ ë§ì ì ê³µí©ëë¤. ì´"
+"기 ëíììì 'ì ì¥/ì¤í¸ë¦¬ë°' ëíìì를 íµí´ ì ì²´ 기ë¥ì ì¬ì©í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/ncurses.c:918
-msgid "[Filebrowser]"
-msgstr "[íì¼ë¸ë¼ì°ì ]"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
+msgid "Stream to network"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ë¡ ì ì¡"
-#: modules/gui/ncurses.c:920
-#, fuzzy
-msgid " Add the selected file to the playlist"
-msgstr " ì íë íì¼ ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "íì¼ë¡ ì ì¥/í¸ëì¤ì½ë©"
-#: modules/gui/ncurses.c:921
-#, fuzzy
-msgid " Add the selected directory to the playlist"
-msgstr " ì íë ëë í 리 ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337
+msgid "Choose input"
+msgstr "ì
ë ¥ ì í"
-#: modules/gui/ncurses.c:922
-#, fuzzy
-msgid " . Show/Hide hidden files"
-msgstr " . ì¨ê¹ íì¼ ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:338
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr "ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ì ì íí©ëë¤."
-#: modules/gui/ncurses.c:926
-msgid "[Player]"
-msgstr "[íë ì´ì´]"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
+msgid "Select a stream"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì í"
-#. xgettext: You can use â and â characters
-#: modules/gui/ncurses.c:929
-#, fuzzy, c-format
-msgid " , Seek +/-5%%"
-msgstr " , íì +/-5%%"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "ì¬ì목ë¡ì ìë í목"
-#: modules/gui/ncurses.c:1049
-msgid "[Repeat] "
-msgstr "[ë°ë³µ] "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
+msgid "Partial Extract"
+msgstr "ë¶ë¶ ì¶ì¶"
-#: modules/gui/ncurses.c:1050
-msgid "[Random] "
-msgstr "[무ìì] "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
+msgid ""
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+msgstr ""
+"ì´ ê¸°ë¥ì ì¤í¸ë¦¼ì ì¼ë¶ ë§ì ì½ì´ì¬ ë ì¬ì©í ì ììµëë¤. ì´ ê²½ì° ì
ë ¥ë ì¤"
+"í¸ë¦¼ì ì ì´í ì ìì´ì¼ í©ëë¤. (ì를 ë¤ì´, íì¼ ë° ëì¤í¬ë ê°ë¥íì§ë§ UDP "
+"ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ìë ì´ ê¸°ë¥ì ì¬ì©í ì ììµëë¤). ììê³¼ ì¢
ë£ ìê°ì ì´ ë¨ì"
+"ë¡ ì§ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/ncurses.c:1051
-msgid "[Loop]"
-msgstr "[ìí]"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356
+msgid "From"
+msgstr "ìì"
-#: modules/gui/ncurses.c:1060
-#, c-format
-msgid " Source : %s"
-msgstr " ìì¤ : %s"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
+msgid "To"
+msgstr "ìã±"
-#: modules/gui/ncurses.c:1093
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Position : %s/%s"
-msgstr " ìì¹ : %s/%s (%.2f%%)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
+msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
+msgstr "ì´ íì´ì§ë ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ ì ì¡ ë°©ë²ì ì íí ì ìê² í´ ì¤ëë¤."
-#: modules/gui/ncurses.c:1096
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Volume : %u%%"
-msgstr " ìë : %i%%"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
+msgid "Destination"
+msgstr "ëì"
-#: modules/gui/ncurses.c:1102
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Title : %/%d"
-msgstr " ì 목 : %d/%d"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
+msgid "Streaming method"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ë°©ì"
-#: modules/gui/ncurses.c:1108
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Chapter : %/%d"
-msgstr " ì±í° : %d/%d"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365
+msgid "Address of the computer to stream to."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°í ì»´í¨í°ì 주ì."
-#: modules/gui/ncurses.c:1113
-#, fuzzy
-msgid " Source: "
-msgstr " ìì¤: <íì¬ í목 ìì> %s"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "UDP ì ëìºì¤í¸"
-#: modules/gui/ncurses.c:1115
-msgid " [ h for help ]"
-msgstr " [ ëìë§(H) ]"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP ë©í°ìºì¤í¸"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
-msgid "Shift+L"
-msgstr "Shift+L"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
+msgid "Transcode"
+msgstr "í¸ëì¤ì½ë©"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
-msgstr "íë ìíê³¼ ì ì²´ ìíì í ê¸íë ¤ë©´ ë르ì¸ì"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:374
+msgid ""
+"This page allows changing the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+msgstr ""
+"ì´ íì´ì§ë ì¤ëì¤ë ë¹ëì¤ í¸ëì ìì¶ íìì ë³ê²½í ì ìê² í´ ì¤ëë¤. 컨í
"
+"ì´ë íìë§ ë°ê¾¸ë ¤ë©´, ë¤ì íì´ì§ë¡ ì§ííì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519
-msgid "Previous Chapter/Title"
-msgstr "ì´ì ì±í°/íì´í"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "ì¤ëì¤ í¸ëì¤ì½ë©"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525
-msgid "Menu"
-msgstr "ë©ë´"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
+msgid "Transcode video"
+msgstr "ìì í¸ëì¤ì½ë©"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531
-msgid "Next Chapter/Title"
-msgstr "ë¤ì ì±í°/íì´í"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
+msgid ""
+"Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì ì¬ì©íë©´ ì¤ëì¤ í¸ëì´ ì¤í¸ë¦¼ì ìì ë ê·¸ê²ì í¸ëì¤ì½ë©í ì ìëë¡ "
+"í´ ì¤ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564
-msgid "Teletext Activation"
-msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ íì±í"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
+msgid ""
+"Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì íì±ííë©´ ì¤í¸ë¦¼ì ë¹ëì¤ í¸ëì´ ìì ë ê·¸ê²ì í¸ëì¤ì½ë©í ì ì"
+"ê² í´ ì¤ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
-msgid "Toggle Transparency "
-msgstr "í¬ëª
ë í ê¸"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:389
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "캡ìí íì"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
msgid ""
-"Play\n"
-"If the playlist is empty, open a medium"
+"This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
msgstr ""
-"ì¬ì\n"
-"ì¬ì목ë¡ì´ ë¹ìì¼ë©´, 매체 ì´ê¸°"
-
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Previous/Backward"
-msgstr "ì´ì í¸ë"
+"ì´ íì´ì§ë ì¤í¸ë¦¼ì ë´ì¸íë ë°©ë²ì ì íí ì ìê² í´ ì¤ëë¤. ì´ì ì ì íë "
+"ì¤ì ì ë°ë¼ì 모ë íìì ì¬ì©í ìë ìì ê²ì
ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Next/Forward"
-msgstr "íë¨ê³ ìì¼ë¡"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "ì¶ê°ì ì¸ ì¤í¸ë¦¬ë° ìµì
"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-msgid "De-Fullscreen"
-msgstr "ì ì²´íë©´ í´ì "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+msgstr "ì´ íì´ì§ìì ëª ê°ì§ ì¶ê°ì ì¸ ì¤í¸ë¦¬ë° 매ê°ë³ì를 ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-msgid "Extended panel"
-msgstr "íì¥ í¨ë"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Time-To-Live (TTL)"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-msgid "A->B Loop"
-msgstr "A->B ìí"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
+msgid "Local playback"
+msgstr "ë¡ì»¬ì ì¬ì"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-msgid "Frame By Frame"
-msgstr "íë ìë³"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr "í¸ëì¤ì½ë©í ììì ìë§ ì¶ê°í기"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-msgid "Trickplay Reverse"
-msgstr "ìë°©í¥ ë¤ë°°ìì¬ì"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "ì¶ê°ì ì¸ í¸ëì¤ì½ë© ìµì
"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
-msgid "Step backward"
-msgstr "íë¨ê³ ë¤ë¡"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+msgstr ""
+"ì´ íì´ì§ììë ëª ê°ì§ ì¶ê°ì ì¸ í¸ëì¤ì½ë© 매ê°ë³ì를 ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
-msgid "Step forward"
-msgstr "íë¨ê³ ìì¼ë¡"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "ì ì¥í íì¼ ì í"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Loop/Repeat mode"
-msgstr "íë ë°ë³µ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:414
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
+msgstr ""
+"ë¹ëì¤ì ì¬ì©ê°ë¥í ìë§ì ì§ì ì¶ê°í©ëë¤. ì´ ìë§ì ì´ë¯¸ì§ì ì¼ë¶ê° ëì기 "
+"ë문ì ìì íë ì¬ì©ìê° ìë§ì ë ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "ìë§ íì¼ ì´ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421
+msgid ""
+"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
+msgstr ""
+"ì´ íì´ì§ë 모ë ì¤ì ì ì´ê±°í©ëë¤. ì¤í¸ë¦¬ë° ëë í¸ëì¤ì½ë©ì ììíë ¤ë©´ "
+"\"ì¢
ë£\" ë르ì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen controller width toggle"
-msgstr "ì ì²´íë©´ ì ì´ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423
+msgid "Summary"
+msgstr "ìì½"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ì¬ì ì¤ì§"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
+msgid "Encap. format"
+msgstr "캡ìí íì"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
-msgid "Open a medium"
-msgstr "매체 ì´ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
+msgid "Input stream"
+msgstr "ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
-msgstr "ì¬ì목ë¡ì ì´ì 미ëì´"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+msgid "Save file to"
+msgstr "íì¼ ì ì¥"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
-msgstr "ì¬ì목ë¡ì ë¤ì 미ëì´"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:442
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "ìë§ì í¬í¨í기"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
-msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "ì ì²´íë©´ì¼ë¡ ë¹ëì¤ í ê¸"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:591
+msgid "No input selected"
+msgstr "ì
ë ¥ì´ ì íëì§ ìì"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
-msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "ì ì²´íë©´ìì ë¹ëì¤ í ê¸"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:593
+msgid ""
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
+"\n"
+"Choose one before going to the next page."
+msgstr ""
+"ìë¡ì´ ì¤í¸ë¦¼ì´ë ì í¨í ì¬ì목ë¡ì ì ííì§ ìììµëë¤.\n"
+"\n"
+"ë¤ì íì´ì§ë¡ ê°ê¸° ì ì íë를 ì ííì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
-msgid "Show extended settings"
-msgstr "íì¥ ì¤ì 보기"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
+msgid "No valid destination"
+msgstr "ì í¨í ëìì´ ìì"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
-msgid "Show playlist"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë³´ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
+msgid ""
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
+msgstr ""
+"ì ëìºì¤í¸-IPë ë©í°ìºì¤í¸-IPì ë¤ì´ê°ë ¤ë©´ ì í¨í ëìì ì íí´ì¼ í©ëë¤.\n"
+"\n"
+"ì´ê²ì´ ë¬´ì¨ ë§ì¸ì§ 모르면, VLC ì¤í¸ë¦¬ë° HOWTOì ì´ ì°½ì ëìë§ì ì´í´ë³´ì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
-msgid "Take a snapshot"
-msgstr "ì¤ë
ì· ì°ê¸°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:993
+msgid ""
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
+"possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
+msgstr ""
+"ì íí ì½ë±ì ìë¡ í¸íëì§ ììµã
£ë¤. ì: ë¤ë¥¸ ë¹ëì¤ ì½ë±ê³¼ ë¹ìì¶ ì¤ëì¤ë¥¼ "
+"믹ì¤í ì ììµëë¤.\n"
+"\n"
+"ì íì ë°ë¡ì¡ê³ ë¤ì ìëíì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
-msgid "Loop from point A to point B continuously."
-msgstr "A ì§ì ìì B ì§ì ê¹ì§ ê³ì ìí."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr "ì ì¥í ëë í 리 ì í"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
-msgid "Frame by frame"
-msgstr "íë ìë³"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
+msgid "No folder selected"
+msgstr "í´ëê° ì íëì§ ìì"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
-msgid "Reverse"
-msgstr "ìë°©í¥"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+msgstr "íì¼ì ì ì¥í ëë í 리를 ì ííì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
-msgid "Change the loop and repeat modes"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
msgstr ""
+"ì íí ê²½ë¡ë¥¼ ì
ë ¥íê±°ë ìì¹ë¥¼ ì ííë ¤ë©´ \"ì í...\" ë²í¼ì ì¬ì©íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
-msgid "Previous media in the playlist"
-msgstr "ì¬ì목ë¡ì ì´ì 미ëì´"
-
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
-msgid "Next media in the playlist"
-msgstr "ì¬ì목ë¡ì ë¤ì 미ëì´"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
+msgid "No file selected"
+msgstr "íì¼ì´ ì íëì§ ìì"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
-msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì ì¥í íì¼ì ì ííì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
-#, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Unmute"
-msgid "Unmute"
-msgstr "ì리ë기í´ì "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+msgstr "ì íí ê²½ë¡ë¥¼ ì
ë ¥íê±°ë ìì¹ë¥¼ ì ííë ¤ë©´ \"ì í\" ë²í¼ì ì¬ì©íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
-#, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Mute"
-msgid "Mute"
-msgstr "ì리ë기"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
+msgid "Finish"
+msgstr "ìë£"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
-msgid "Pause the playback"
-msgstr "ì¬ì ì¼ìì¤ì§"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i ê° í목"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
-msgid ""
-"Loop from point A to point B continuously\n"
-"Click to set point A"
-msgstr ""
-"A ì§ì ìì B ì§ì ê¹ì§ ê³ì ìí\n"
-"A ì§ì ì ì¤ì íë ¤ë©´ ë르ì¸ì"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
+msgid "yes"
+msgstr "ì"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
-msgid "Click to set point B"
-msgstr "B ìì¹ë¥¼ ì¤ì íë ¤ë©´ ë르ì¸ì"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
+msgid "no"
+msgstr "ìëì¤"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
-msgid "Stop the A to B loop"
-msgstr "A - B ìí ì¤ì§"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
+msgid "yes: from %@ to %@"
+msgstr "ì: %@ ìì %@ ì¼ë¡"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
-#: modules/video_filter/logo.c:48
-msgid "Logo filenames"
-msgstr "ë¡ê³ íì¼ëª
"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr "ì: %@ @ %@ kb/s"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
-#: modules/video_filter/erase.c:55
-msgid "Image mask"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ë§ì¤í¬"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
+msgid "This allows streaming on a network."
+msgstr "ì´ê²ì ë¤í¸ì¨í¬ì ì¤í¸ë¦¬ë°ì íì©í©ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
msgid ""
-"No v4l2 instance found.\n"
-"Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
-"\n"
-"Controls will automatically appear here."
+"This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
msgstr ""
+"ì´ê²ì ì¤í¸ë¦¼ì íì¼ë¡ ì ì¥í ì ìëë¡ í´ ì¤ëë¤. ì¤ìê°ì¼ë¡ ì¬ì¸ì½ë©í ì "
+"ììµëë¤. VLCê° ì½ì ì ìë ê²ì´ë¼ë©´ ëë ì§ ì ì¥í ì ììµëë¤.\n"
+"VLCë íì¼ì ë¤ë¥¸ íì¼ë¡ í¸ëì¤ì½ë©íëë° ì주 ì í©íì§ ììì ì°¸ê³ íì¸ì. ê·¸"
+"ë¬ë ì를 ë¤ì´, VLCì í¸ëì¤ì½ë© 기ë¥ì ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì ì¥íë ë°ë ì ì©"
+"í©ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
-msgid "Preamp\n"
-msgstr "í리ì°í\n"
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr "ì¤ëì¤ ì½ë±ì ì ííì¸ì. í´ë¦íë©´ ìì¸í ì 보를 ë³¼ ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
-msgid " ms"
-msgstr "ms"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr "ìì ì½ë±ì ì ííì¸ì. í´ë¦íë©´ ìì¸í ì 보를 ë³¼ ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
-#, fuzzy
-msgid " dB"
-msgstr "dB"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
+msgid ""
+"This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
+"the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
+"what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
+"this setting to 1."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì ì¤í¸ë¦¼ì TTL (Time-To-Live) ì ì ìí ì ìê² í´ ì¤ëë¤. ì´ ë³ìë ë¹"
+"ì ì ì¤í¸ë¦¼ì´ íµê³¼í ì ìë ë¼ì°í°ì ìµë ê°ìì
ëë¤. ë¬´ì¨ ë´ì©ì¸ì§ ëª¨ë¥´ê² ê±°"
+"ë, ë¡ì»¬ ë¤í¸ìí¬ ë´ììë§ ì¤í¸ë¦¬ë°í ê²ì´ë©´, ì´ ì¤ì ì 1ë¡ ëëì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
msgid ""
-"Knee\n"
-"radius"
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
msgstr ""
+"UDP를 ì´ì©í´ì ì¤í¸ë¦¬ë°í ë, ì¤í¸ë¦¼ì SAP/SDP íµì§ íë¡í ì½ì ì´ì©í´ì ì릴 "
+"ì ììµëë¤. ì´ ë°©ìì í´ë¼ì´ì¸í¸ë ë©í°ìºì¤í¸ 주ìì ì
ë ¥í íìê° ììµë"
+"ë¤. SAP ì¶ê° ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì¬ì©íë©´, ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì목ë¡ì ëíëê² ë ê²ì
ë"
+"ë¤.\n"
+"ë¹ì ì ì¤í¸ë¦¼ì ì´ë¦ì ì í´ì£¼ê³ ì¶ì¼ë©´, ê·¸ê²ì ì¬ê¸°ì ì
ë ¥íì¸ì. ìëë©´ 기본"
+"ê°ì ì´ë¦ì´ ì¬ì©ë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
msgid ""
-"Makeup\n"
-"gain"
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
msgstr ""
+"ì´ ìµì
ì ì¬ì©í ë, ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ìê³¼ í¸ëì¤ì½ë©/ì¤í¸ë¦¬ë°ì´ ëìì ì´ë£¨ì´ì§ ê²"
+"ì
ëë¤.\n"
+"\n"
+"ì´ê²ì ê°ë¨í í¸ëì¤ì½ë©ì´ë ì¤í¸ë¦¬ë°ë³´ë¤ í¨ì ë ë§ì CPU íì를 íìë¡ í"
+"ë ê²ì 주ìíì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
-msgid "Enable spatializer"
-msgstr "ê³µê°í ì¬ì©"
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
+msgid "Minimal Mac OS X interface"
+msgstr "ìµì Mac OS X ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
-#, fuzzy
-msgid "(Hastened)"
-msgstr "ë¹ ë¥´ê² (ì ëª
)"
+#: modules/gui/ncurses.c:70
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr "íì¼ íì기 ìì ìì¹"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
-#, fuzzy
-msgid "(Delayed)"
-msgstr "ì§ì°"
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
-#, fuzzy
-msgid "Audio track synchronization:"
-msgstr "í¸ë ë기í(&T)"
+#: modules/gui/ncurses.c:72
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
+msgstr ""
+"ì´ ìµì
ìì ncurses íì¼íìê¸°ê° ì²ì ë³´ì¬ ì¤ ëë í 리를 ì§ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle track syncronization:"
-msgstr "í¸ë ë기í(&T)"
+#: modules/gui/ncurses.c:77
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "Ncurses ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles speed:"
-msgstr "ìë§ íì¼"
+#: modules/gui/ncurses.c:775
+#, c-format
+msgid " [%s]"
+msgstr " [%s]"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles duration factor:"
-msgstr "ìë§ ì리ë§ì¶¤"
+#: modules/gui/ncurses.c:779
+#, c-format
+msgid " %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
-msgid "Force update of this dialog's values"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:873
+msgid "[Display]"
+msgstr "[íë©´]"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
-msgid ""
-"Extend subtitles duration by this value.\n"
-"Set 0 to disable."
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:875
+msgid " h,H Show/Hide help box"
+msgstr " h,H ëìë§ ë°ì¤ ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
-msgid ""
-"Multiply subtitles duration by this value.\n"
-"Set 0 to disable."
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:876
+msgid " i Show/Hide info box"
+msgstr " i ì ë³´ ë°ì¤ ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
-msgid ""
-"Recalculate subtitles duration according\n"
-"to their content and this value.\n"
-"Set 0 to disable."
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:877
+msgid " M Show/Hide metadata box"
+msgstr " M ë©íë°ì´í° ë°ì¤ ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
-msgid "Comments"
-msgstr "ì¤ëª
"
+#: modules/gui/ncurses.c:878
+msgid " L Show/Hide messages box"
+msgstr " L ë©ìì§ ë°ì¤ ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
-msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
-msgstr "ì¶ê° ë©íë°ì´í° ë° ê¸°í ì ë³´ê° ì´ í¨ëì ë³´ì¬ì§ëë¤.\n"
+#: modules/gui/ncurses.c:879
+msgid " P Show/Hide playlist box"
+msgstr " P ì¬ìëª©ë¡ ë°ì¤ ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
-msgid ""
-"Information about what your media or stream is made of.\n"
-"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
-msgstr ""
-"ë§ë¤ì´ì§ 미ëì´ ëë ì¤í¸ë¦¼ì ëí ì ë³´.\n"
-"먹ì, ì¤ëì¤ ë° ë¹ëì¤ ì½ë±, ìë§ì´ ë³´ì¬ì§ëë¤."
+#: modules/gui/ncurses.c:880
+msgid " B Show/Hide filebrowser"
+msgstr " B íì¼íì기 ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "Current media / stream statistics"
-msgstr "기í íµê³ ìì§"
+#: modules/gui/ncurses.c:881
+msgid " x Show/Hide objects box"
+msgstr " x ìµì ë°ì¤ ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "Input/Read"
-msgstr "ì
ë ¥"
+#: modules/gui/ncurses.c:882
+msgid " S Show/Hide statistics box"
+msgstr " S íµê³ ë°ì¤ ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
-msgid "Output/Written/Sent"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:883
+msgid " Esc Close Add/Search entry"
+msgstr " Esc ì¶ê°í기/찾기 ìí¸ë¦¬ ë«ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "Media data size"
-msgstr "ëª
ììì
"
+#: modules/gui/ncurses.c:884
+msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
+msgstr " Ctrl-l íë©´ ìë¡ê³ 침"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
-msgid "Demuxed data size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:888
+msgid "[Global]"
+msgstr "[ì ì]"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Content bitrate"
-msgstr "ì ì¡ ë¹í¸ë ì´í¸"
+#: modules/gui/ncurses.c:890
+msgid " q, Q, Esc Quit"
+msgstr " q, Q, Esc ì¢
ë£í기"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
-#, fuzzy
-msgid "Discarded (corrupted)"
-msgstr "íì¼ ììë¨"
+#: modules/gui/ncurses.c:891
+msgid " s Stop"
+msgstr " s ì ì§"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
-msgid "Dropped (discontinued)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:892
+msgid " Pause/Play"
+msgstr " ì¼ì§ì¤ì§/ì¬ì"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Decoded"
-msgstr "ëì½ë"
+#: modules/gui/ncurses.c:893
+msgid " f Toggle Fullscreen"
+msgstr " f ì ì²´íë©´ í ê¸í기"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
+#: modules/gui/ncurses.c:894
#, fuzzy
-msgid "blocks"
-msgstr "ê²ìì"
+msgid " c Cycle through audio tracks"
+msgstr " l ì¬ìëª©ë¡ ë°ë³µ í ê¸í기"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
+#: modules/gui/ncurses.c:895
#, fuzzy
-msgid "Displayed"
-msgstr "ëì¤íë ì´"
+msgid " v Cycle through subtitles tracks"
+msgstr " [, ] ë¤ì/ì´ì ì 목"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
+#: modules/gui/ncurses.c:896
#, fuzzy
-msgid "frames"
-msgstr "í¤ íë ìì ì¬ì©"
+msgid " b Cycle through video tracks"
+msgstr " S íµê³ ë°ì¤ ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
-#, fuzzy
-msgid "Lost"
-msgstr "ê°ì¥ ë®ì"
+#: modules/gui/ncurses.c:897
+msgid " n, p Next/Previous playlist item"
+msgstr " n, p ë¤ì/ì´ì ì¬ìëª©ë¡ í목"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "Sent"
-msgstr "ì¤ì "
+#: modules/gui/ncurses.c:898
+msgid " [, ] Next/Previous title"
+msgstr " [, ] ë¤ì/ì´ì ì 목"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "packets"
-msgstr "ì ì¡í í¨í·"
+#: modules/gui/ncurses.c:899
+msgid " <, > Next/Previous chapter"
+msgstr " <, > ë¤ì/ì´ì ì±í°"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Upstream rate"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ë¹í¸ë ì´í¸"
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:901
+#, c-format
+msgid " , Seek -/+ 1%%"
+msgstr " , íìí기 -/+ 1%%"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "Played"
-msgstr "ì¬ì"
+#: modules/gui/ncurses.c:902
+msgid " a, z Volume Up/Down"
+msgstr " a, z 볼륨 í¬ê²/ìê²"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
-#, fuzzy
-msgid "buffers"
-msgstr "VBV ë²í¼"
+#: modules/gui/ncurses.c:903
+msgid " m Mute"
+msgstr " m ììê±°"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
-msgid "Current visualization"
-msgstr "íì¬ ìê°í"
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:905
+msgid " , Navigate through the box line by line"
+msgstr " , í ì¤ì© ë°ì¤ ë¤ì´ê²ì´ì
í기"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
-msgid ""
-"Current playback speed: %1\n"
-"Click to adjust"
-msgstr ""
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:907
+msgid " , Navigate through the box page by page"
+msgstr " , í íì´ì§ì© ë°ì¤ ë¤ë¹ê²ì´ì
í기"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
-msgid "Revert to normal play speed"
-msgstr "ë³´íµ ì¬ì ìëë¡ ëë림"
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:909
+msgid " , Navigate to start/end of box"
+msgstr " , ë°ì¤ì ì²ì/ëì¼ë¡ ë¤ë¹ê²ì´ì
í기"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
-msgid "Download cover art"
-msgstr "ì»¤ë² ìí¸ ë¤ì´ë¡ë"
+#: modules/gui/ncurses.c:913
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "[ì¬ì목ë¡]"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
-msgstr "íë ìíê³¼ ì ì²´ ìíì í ê¸íë ¤ë©´ ë르ì¸ì"
+#: modules/gui/ncurses.c:915
+msgid " r Toggle Random playing"
+msgstr " r 무ìì ì¬ì í ê¸í기"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid "Double click to jump to a chosen time position"
-msgstr "미ëì´ ì 보를 ì»ì¼ë ¤ë©´ ëë¸ í´ë¦íì¸ì"
+#: modules/gui/ncurses.c:916
+msgid " l Toggle Loop Playlist"
+msgstr " l ì¬ìëª©ë¡ ë°ë³µ í ê¸í기"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
-msgstr "ì¥ì¹ ëë VIDEO_TS ëë í 리 ì í"
+#: modules/gui/ncurses.c:917
+msgid " R Toggle Repeat item"
+msgstr " R í목 ë°ë³µ í ê¸í기"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
-msgstr "ì¥ì¹ ëë VIDEO_TS ëë í 리 ì í"
+#: modules/gui/ncurses.c:918
+msgid " o Order Playlist by title"
+msgstr " o ì 목 ìì¼ë¡ ì¬ìëª©ë¡ ì ë ¬í기"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
-msgid "Select one or multiple files"
-msgstr "íë ëë ë¤ì¤ íì¼ ì í"
+#: modules/gui/ncurses.c:919
+msgid " O Reverse order Playlist by title"
+msgstr " O ì 목 ìì¼ë¡ ì¬ìëª©ë¡ ìì ë ¬í기"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
-msgid "File names:"
-msgstr "íì¼ ì´ë¦:"
+#: modules/gui/ncurses.c:920
+msgid " g Go to the current playing item"
+msgstr " g íì¬ ì¬ì í목ì¼ë¡ ì´ëí기"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
-msgid "Filter:"
-msgstr "íí°:"
+#: modules/gui/ncurses.c:921
+msgid " / Look for an item"
+msgstr "/ í목 ì°¾ì보기"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346
-msgid "Eject the disc"
-msgstr "ëì¤í¬ 꺼ë´ê¸°"
+#: modules/gui/ncurses.c:922
+msgid " ; Look for the next item"
+msgstr ": ë¤ì í목 ì°¾ì보기"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
-#, fuzzy
-msgid "Video standard"
-msgstr "ë¹ëì¤ ê´ë¦¬ì"
+#: modules/gui/ncurses.c:923
+msgid " A Add an entry"
+msgstr " A ìí¸ë¦¬ ì¶ê°í기"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
-msgid "Channels:"
-msgstr "ì±ë:"
+#. xgettext: You can use â« character to translate
+#: modules/gui/ncurses.c:925
+msgid " D, , Delete an entry"
+msgstr " D, , ìí¸ë¦¬ ìì í기"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
-msgid "Selected ports:"
-msgstr "ì íë í¬í¸:"
+#: modules/gui/ncurses.c:926
+msgid " e Eject (if stopped)"
+msgstr " e 꺼ë´ê¸° (ì¤ë¨ì)"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
-msgid ".*"
-msgstr ".*"
+#: modules/gui/ncurses.c:930
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "[íì¼ë¸ë¼ì°ì ]"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
-msgid "Use VLC pace"
-msgstr "VLC íì´ì¤ ì¬ì©"
+#: modules/gui/ncurses.c:932
+msgid " Add the selected file to the playlist"
+msgstr " ì í íì¼ì ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°í기"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
-msgid "Auto connection"
-msgstr "ìë ì°ê²°"
+#: modules/gui/ncurses.c:933
+msgid " Add the selected directory to the playlist"
+msgstr " ì í ëë í 리 ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°í기"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
-msgid "Device name"
-msgstr "ì¥ì¹ ì´ë¦"
+#: modules/gui/ncurses.c:934
+msgid " . Show/Hide hidden files"
+msgstr " . ì¨ê¹ íì¼ ë³´ì´ê¸°/ê°ì¶ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
-msgid "Radio device name"
-msgstr "무ì ì¥ì¹ ì´ë¦"
+#: modules/gui/ncurses.c:938
+msgid "[Player]"
+msgstr "[ì¬ì기]"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
-msgid "TV (digital)"
-msgstr ""
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:941
+#, c-format
+msgid " , Seek +/-5%%"
+msgstr " , íìí기 +/-5%%"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
-#, fuzzy
-msgid "Tuner card"
-msgstr "íë id"
+#: modules/gui/ncurses.c:1061
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "[ë°ë³µ] "
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912
-msgid "Delivery system"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1062
+msgid "[Random] "
+msgstr "[무ìì] "
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
-msgid "Transponder/multiplex frequency"
-msgstr "í¸ë ì¤í°ë/ë©í°íë ì¤ ì£¼íì"
+#: modules/gui/ncurses.c:1063
+msgid "[Loop]"
+msgstr "[ìí]"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
-msgid "Transponder symbol rate"
-msgstr "í¸ëì¤í°ë ì¬ë³¼ ë ì´í¸"
+#: modules/gui/ncurses.c:1072
+#, c-format
+msgid " Source : %s"
+msgstr " ìì¤ : %s"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "ëìí"
+#: modules/gui/ncurses.c:1105
+#, c-format
+msgid " Position : %s/%s"
+msgstr "ìì¹ : %s/%s"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
-msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1110
+msgid " Volume : Mute"
+msgstr "볼륨 : ììê±°"
-#. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042
-#, fuzzy
-msgid " f/s"
-msgstr "fps"
+#: modules/gui/ncurses.c:1111
+#, c-format
+msgid " Volume : %3ld%%"
+msgstr "볼륨 : %3ld%%"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "ê³ ê¸ ìµì
"
+#: modules/gui/ncurses.c:1111
+msgid " Volume : ----"
+msgstr "볼륨 : ----"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
-msgid "Double click to get media information"
-msgstr "미ëì´ ì 보를 ì»ì¼ë ¤ë©´ ëë¸ í´ë¦íì¸ì"
+#: modules/gui/ncurses.c:1117
+#, c-format
+msgid " Title : %/%d"
+msgstr "ì 목 : %/%d"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Clear playlist"
-msgstr "ëª©ë¡ ì§ì°ê¸°"
+#: modules/gui/ncurses.c:1123
+#, c-format
+msgid " Chapter : %/%d"
+msgstr "ì±í° : %/%d"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Change playlistview"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì ì¥"
+#: modules/gui/ncurses.c:1128
+msgid " Source: "
+msgstr "ìì¤: <íì¬ íëª©ì´ ììµëë¤> "
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Search the playlist"
-msgstr "ì¬ì목ë¡ìì ê²ì"
+#: modules/gui/ncurses.c:1130
+msgid " [ h for help ]"
+msgstr " [ ëìë§(H) ]"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Create Directory"
-msgstr "ëë í 리 미리ì½ê¸°"
+#: modules/gui/ncurses.c:1151
+#, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "ì´ê¸°: %s"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder"
-msgstr "ëë²ê·¸ íë ì í´ë"
+#: modules/gui/ncurses.c:1153
+#, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr "찾기: %s"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Enter name for new directory:"
-msgstr "구íì¼ë¡ë¶í° ì¸ì° ì¡ê¸°ê¹ì§ì ì§ì¤ë©í¸ë¦¬ë¥¼ ì§ì "
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift+L"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Enter name for new folder:"
-msgstr "구íì¼ë¡ë¶í° ì¸ì° ì¡ê¸°ê¹ì§ì ì§ì¤ë©í¸ë¦¬ë¥¼ ì§ì "
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
+msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
+msgstr "모ë ë°ë³µ, í ê° ë°ë³µ, ë°ë³µ ììì í ê¸íë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
+msgid "Previous Chapter/Title"
+msgstr "ì´ì ì±í°/íì´í"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970
-#, fuzzy
-msgid "Sort by"
-msgstr "ì´ë¦ì¼ë¡ ì ë ¬"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
+msgid "Next Chapter/Title"
+msgstr "ë¤ì ì±í°/íì´í"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977
-#, fuzzy
-msgid "Ascending"
-msgstr "ì´ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
+msgid "Teletext Activation"
+msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ íì±í"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "Descending"
-msgstr "ëì½ë©"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
+msgid "Toggle Transparency "
+msgstr "í¬ëª
ë í ê¸í기"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989
-#, fuzzy
-msgid "Display size"
-msgstr "íë©´ ì¥ì¹"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
+msgid ""
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a medium"
+msgstr ""
+"ì¬ì\n"
+"ì¬ì목ë¡ì´ ë¹ìì¼ë©´, 매체 ì´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990
-#, fuzzy
-msgid "Increase"
-msgstr "ìë í¤ì°ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+msgid "Previous / Backward"
+msgstr "ì´ì / ë¤ë¡"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991
-#, fuzzy
-msgid "Decrease"
-msgstr "ìë ì¤ì´ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+msgid "Next / Forward"
+msgstr "ë¤ì / ìì¼ë¡"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
-msgid "My Computer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "ì ì²´íë©´ í´ì "
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
-msgid "Devices"
-msgstr "ì¥ì¹"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+msgid "Extended panel"
+msgstr "íì¥ í¨ë"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Local Network"
-msgstr "ë¤í¸ìí¬"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "A->B Loop"
+msgstr "A->B ìí"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Internet"
-msgstr "ìì "
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "íë ìë³"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to a podcast"
-msgstr "ë¶íë©´ ìë¨:"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "Trickplay Reverse"
+msgstr "ìë°©í¥ ë¤ë°°ìì¬ì"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348
-msgid "Remove this podcast subscription"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+msgid "Step backward"
+msgstr "íë¨ê³ ë¤ë¡"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe"
-msgstr "ë¶íë©´ ìë¨:"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+msgid "Step forward"
+msgstr "íë¨ê³ ìì¼ë¡"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475
-msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
+msgid "Loop / Repeat"
+msgstr "ìí / ë°ë³µ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492
-msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+msgid "Open subtitles"
+msgstr "ìë§ ì´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+msgid "Dock fullscreen controller"
+msgstr "ì ì²´íë©´ 컨í¸ë¡¤ë¬ ëí¹í기"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ì¬ì ì ì§"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Icon View"
-msgstr "보기"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+msgid "Open a medium"
+msgstr "매체 ì´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
-msgid "Detailed View"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
+msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
+msgstr "ì¬ì목ë¡ì ì´ì 미ëì´, ê³ì ëë¥´ê³ ìì¼ë©´ ë¤ë¡ ê±´ëë°ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
-#, fuzzy
-msgid "List View"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë³´ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
+msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
+msgstr "ì¬ì목ë¡ì ë¤ì 미ëì´, ê³ì ëë¥´ê³ ìì¼ë©´ ìì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
-msgid "PictureFlow View "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
+msgstr "ì ì²´íë©´ì¼ë¡ ê°ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
-msgid "Select File"
-msgstr "íì¼ ì í"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+msgid "Toggle the video out fullscreen"
+msgstr "ì ì²´íë©´ ëê°ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295
-msgid "Select an action to change the associated hotkey"
-msgstr "ì§ì ë ë¨ì¶í¤ì ëí´ ë³ê²½í ëì ì í"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "íì¥ ì¤ì 보기"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
-msgid "Hotkey"
-msgstr "ë¨ì¶í¤"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
+msgid "Toggle playlist"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ í ê¸í기"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501
-msgid "Global"
-msgstr "ì ì"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "ì¤ë
ì· ì°ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
-msgid "Unset"
-msgstr "ì¤ì í´ì "
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
+msgid "Loop from point A to point B continuously."
+msgstr "A ì§ì ìì B ì§ì ê¹ì§ ê³ì ìí."
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
-msgid "Hotkey for "
-msgstr "ë¨ì¶í¤ "
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
+msgid "Frame by frame"
+msgstr "íë ìë³"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506
-msgid "Press the new keys for "
-msgstr "ìë¡ì´ ë¨ì¶í¤ ì
ë ¥ "
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+msgid "Reverse"
+msgstr "ìë°©í¥"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537
-msgid "Warning: the key is already assigned to \""
-msgstr "ê²½ê³ : í¤ê° ì´ë¯¸ ë¤ìì ì§ì ëììµëë¤: \""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
+msgid "Change the loop and repeat modes"
+msgstr "ìíê³¼ ë°ë³µ 모ë ë°ê¾¸ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565
-msgid "Key: "
-msgstr "í¤:"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "ì¬ì목ë¡ì ì´ì 미ëì´"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
-msgid "Subtitles && OSD"
-msgstr "ìë§ && OSD"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "ì¬ì목ë¡ì ë¤ì 미ëì´"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
-msgid "Input && Codecs"
-msgstr "ì
ë ¥ && ì½ë±"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
+msgid "Open subtitle file"
+msgstr "ìë§ íì¼ ì´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
-msgid "Video Settings"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ì "
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
+msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
+msgstr "ì ì²´íë©´ 컨í¸ë¡¤ë¬ë¥¼ íë©´ íë¨ì ë¶ì´ê¸°/ë¼ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¤ì "
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
+msgctxt "Tooltip|Unmute"
+msgid "Unmute"
+msgstr "ììê±° í´ì "
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
-msgid "Device:"
-msgstr "ì¥ì¹:"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
+msgctxt "Tooltip|Mute"
+msgid "Mute"
+msgstr "ììê±°"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424
-msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr "ì
ë ¥ & ì½ë± ì¤ì "
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
+msgid "Pause the playback"
+msgstr "ì¬ì ì¼ìì¤ì§"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
msgid ""
-"If this property is blank, different values\n"
-"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
-"You can define a unique one or configure them \n"
-"individually in the advanced preferences."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528
-msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
msgstr ""
-"VLC ì ì¤í¤ëë¸ ì¸í°íì´ì¤ ì
ëë¤. ë¤ë¥¸ ì¤í¨ì ë¤ììì ë¤ì´ë¡ëí ì ììµë"
-"ë¤:"
+"A ì§ì ìì B ì§ì ê¹ì§ ê³ì ìí\n"
+"A ì§ì ì ì¤ì íë ¤ë©´ ë르ì¸ì"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530
-msgid "VLC skins website"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
+msgid "Click to set point B"
+msgstr "B ìì¹ë¥¼ ì¤ì íë ¤ë©´ ë르ì¸ì"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560
-#, fuzzy
-msgid "System's default"
-msgstr "ìì¤í
Id"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
+msgid "Stop the A to B loop"
+msgstr "A - B ìí ì ì§"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680
-msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr "ë¨ì¶í¤ ì¤ì "
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "íë©´ ë¹ì¨"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
-msgid "Audio Files"
-msgstr "ì¤ëì¤ íì¼"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
+#: modules/video_filter/logo.c:48
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "ë¡ê³ íì¼ëª
"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
-msgid "Video Files"
-msgstr "ë¹ëì¤ íì¼"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+msgid "Image mask"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ë§ì¤í¬"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
-msgid "Playlist Files"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ íì¼"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
+msgid ""
+"No v4l2 instance found.\n"
+"Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
+"\n"
+"Controls will automatically appear here."
+msgstr ""
+"ì´ë¤ v4l2 ì¸í°íì´ì¤ë ì°¾ì§ ëª»íìµëë¤.\n"
+"VLCìì í´ë¹ ì¥ì¹ë¥¼ ì´ìëì§, ì¥ì¹ê° ì¬ìì¤ì¸ì§ íì¸íì¸ì.\n"
+"\n"
+"컨í¸ë¡¤ì ìëì ì¼ë¡ ì¬ê¸°ì ëíë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010
-msgid "&Apply"
-msgstr "ì ì©(&A)"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
-msgid "&Cancel"
-msgstr "ì·¨ì(&C)"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
+msgid "170 Hz"
+msgstr "170 Hz"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
-msgid "Profile"
-msgstr "íë¡íì¼"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
+msgid "310 Hz"
+msgstr "310 Hz"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
-msgid "Edit selected profile"
-msgstr "ì íë íë¡íì¼ ìì "
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
+msgid "600 Hz"
+msgstr "600 Hz"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
-msgid "Delete selected profile"
-msgstr "ì íë íë¡íì¼ ìì "
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
+msgid "1 KHz"
+msgstr "1 KHz"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
-msgid "Create a new profile"
-msgstr "ì íë¡íì¼ ë§ë¤ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
+msgid "3 KHz"
+msgstr "3 KHz"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
-msgid " Profile Name Missing"
-msgstr " íë¡íì¼ ì´ë¦ ìì"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
+msgid "6 KHz"
+msgstr "6 KHz"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
-msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr "íë¡íì¼ ì´ë¦ì ì¤ì í´ì¼ í©ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
+msgid "12 KHz"
+msgstr "12 KHz"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
-msgid "File/Directory"
-msgstr "íì¼/ëë í 리"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
+msgid "14 KHz"
+msgstr "14 KHz"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "File/Folder"
-msgstr "í´ë"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
+msgid "16 KHz"
+msgstr "16 KHz"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
-msgid "Source"
-msgstr "ìì¤"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
+msgid "31 Hz"
+msgstr "31 Hz"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
-msgid "Source:"
-msgstr "ìì¤:"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+msgid "63 Hz"
+msgstr "63 Hz"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
-msgid "Type:"
-msgstr "íì:"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+msgid "125 Hz"
+msgstr "125 Hz"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
-msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
-msgstr "ì´ ëª¨ëì ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì íì¼ì ìëë¤."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
+msgid "250 Hz"
+msgstr "250 Hz"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
-msgid "Filename"
-msgstr "íì¼ëª
"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
+msgid "500 Hz"
+msgstr "500 Hz"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Save file..."
-msgstr "íì¼ ì ì¥..."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
+msgid "2 KHz"
+msgstr "2 KHz"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
-msgstr "컨í
ì´ë (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+msgid "4 KHz"
+msgstr "4 KHz"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
-msgstr "ì´ ëª¨ëì HTTP 를 íµí´ ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ë¤í¸ìí¬ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
+msgid "8 KHz"
+msgstr "8 KHz"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
-msgid "Path"
-msgstr "ê²½ë¡"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
msgid ""
-"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
-msgstr "ì´ ëª¨ëì mms íë¡í ì½ì íµí´ ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ë¤í¸ìí¬ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤."
+"Knee\n"
+"radius"
+msgstr ""
+"무ë¦\n"
+"ë°ê²½"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
-msgstr "ì´ ëª¨ëì RTP 를 íµí´ ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ë¤í¸ìí¬ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
+msgid ""
+"Makeup\n"
+"gain"
+msgstr ""
+"꾸미기\n"
+"ì´ë"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
-msgstr "ì´ ëª¨ëì UDP 를 íµí´ ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ë¤í¸ìí¬ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
+msgid "(Hastened)"
+msgstr "(ë¹ ë¥´ê² í¨)"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
-msgstr "ì´ ëª¨ëì RTP 를 íµí´ ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ë¤í¸ìí¬ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
+msgid "(Delayed)"
+msgstr "(ì§ì°ë¨)"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "Base port"
-msgstr "CDDB í¬í¸"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
+msgid "Force update of this dialog's values"
+msgstr "ì´ ëíììì ê°ì ê°ì ì
ë°ì´í¸í기"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
-msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
-msgstr "ì´ ëª¨ëì ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì Icecast ìë²ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
+msgid "&Fingerprint"
+msgstr "ì§ë¬¸(&F)"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
-msgid "Mount Point"
-msgstr "ë§ì´í¸ ì§ì "
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
+msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì§ë¬¸ì ì´ì©í´ ë©í ë°ì´í° ê²ìí기"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
-msgid "Login:pass"
-msgstr "ë¡ê·¸ì¸:íµê³¼"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
+msgstr "ì¶ê° ë©íë°ì´í° ë° ê¸°í ì ë³´ê° ì´ í¨ëì ë³´ì¬ì§ëë¤.\n"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "ë¶ë§í¬ ìì "
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
+msgid ""
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
+msgstr ""
+"ë§ë¤ì´ì§ 미ëì´ ëë ì¤í¸ë¦¼ì ëí ì ë³´.\n"
+"먹ì, ì¤ëì¤ ë° ë¹ëì¤ ì½ë±, ìë§ì´ ë³´ì¬ì§ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12
-msgid "Create"
-msgstr "ë§ë¤ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
+msgid "Current media / stream statistics"
+msgstr "íì¬ ë¯¸ëì´ / ì¤í¸ë¦¼ íµê³"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
-msgid "Create a new bookmark"
-msgstr "ì ë¶ë§í¬ ë§ë¤ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
+msgid "Input/Read"
+msgstr "ì
ë ¥/ì½ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "ì íë í목 ìì "
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
+msgid "Output/Written/Sent"
+msgstr "ì¶ë ¥/기ë¡/ì ì¡"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
-msgid "Delete all the bookmarks"
-msgstr "모ë ë¶ë§í¬ ìì "
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
+msgid "Media data size"
+msgstr "미ëì´ ìë£ í¬ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
-msgid "&Close"
-msgstr "ë«ê¸°(&C)"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
+msgid "Demuxed data size"
+msgstr "ë먹ì¤ë ìë£ í¬ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
-msgid "Bytes"
-msgstr "ë°ì´í¸"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
+msgid "Content bitrate"
+msgstr "ë´ì© ë¹í¸ë ì´í¸"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
-msgid "Convert"
-msgstr "ë³í"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
+msgid "Discarded (corrupted)"
+msgstr "ë²ë¦¼ (깨ì¡ì)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
-msgid "Destination file:"
-msgstr "ëì íì¼:"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
+msgid "Dropped (discontinued)"
+msgstr "ëë½í¨ (ì¤ì§ë¨)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
-msgid "Browse"
-msgstr "찾기"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
+msgid "Decoded"
+msgstr "ëì½ë"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
-msgid "Display the output"
-msgstr "ì¶ë ¥ íì"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
+msgid "blocks"
+msgstr "ë¸ë½"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
-msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
+msgid "Displayed"
+msgstr "ì¶ë ¥"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
-msgid "Settings"
-msgstr "ì¤ì "
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
+msgid "frames"
+msgstr "íë ì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
-msgid "&Start"
-msgstr "ìì(&S)"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
+msgid "Lost"
+msgstr "ìì¤"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
-msgid "Errors"
-msgstr "ì¤ë¥"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
+msgid "Sent"
+msgstr "ì ì¡"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
-msgid "Cl&ear"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
+msgid "packets"
+msgstr "í¨í·"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
-msgid "Hide future errors"
-msgstr "ì´íì ì¤ë¥ ì¨ê¹"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
+msgid "Upstream rate"
+msgstr "ì
ì¤í¸ë¦¼ ìë"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
-msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "ì¡°ì ë° í¨ê³¼"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
+msgid "Played"
+msgstr "ì¬ì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
-msgid "Graphic Equalizer"
-msgstr "ê·¸ëí½ ì´íë¼ì´ì "
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
+msgid "buffers"
+msgstr "ë²í¼"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
-msgid "Synchronization"
-msgstr "ë기í"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
+msgid "Last 60 seconds"
+msgstr "ë§ì§ë§ 60ì´"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
-msgid "v4l2 controls"
-msgstr "v4l2 ì ì´"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
+msgid "Overall"
+msgstr "ì¢
í©"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
-#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Privacy and Network Access Policy"
-msgstr "ì¬ìí ë° ë¤í¸ìí¬ ì ì±
"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
+msgid "Current visualization"
+msgstr "íì¬ ìê°í"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
msgid ""
-"VLC media player does not send or collect any information, "
-"even anonymously, about your usage.
\n"
-"However, it can connect to the Internet in order to display medias "
-"information or to check for available updates .
\n"
-"VideoLAN (the authors) requires you to express your consent before "
-"allowing this software to access the Internet.
\n"
-"According to your choices, please check or uncheck the following options:"
-"
\n"
+"Current playback speed: %1\n"
+"Click to adjust"
msgstr ""
+"íì¬ ì¬ì ìë: %1\n"
+"ì ì©íë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Network Access Policy"
-msgstr "ë¤í¸ìí¬: "
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
+msgid "Revert to normal play speed"
+msgstr "ë³´íµ ì¬ì ìëë¡ ë³µê·í©ëë¤"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Allow downloading media information"
-msgstr "ê³ ê¸ ì ë³´"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
+msgid "Download cover art"
+msgstr "ì»¤ë² ìí¸ ë¤ì´ë¡ë"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Allow checking for VLC updates"
-msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸ì¤..."
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
+msgid "Add cover art from file"
+msgstr "íì¼ìì ì»¤ë² ìí¸ ì¶ê°í기"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Save and Continue"
-msgstr "ê³ì"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
+msgid "Choose Cover Art"
+msgstr "ì»¤ë² ìí¸ ì íí기"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
-msgid "Go to Time"
-msgstr "ìê°ì¼ë¡ ê°ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
+msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì¼ (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
-msgid "&Go"
-msgstr "ê°ê¸°(&G)"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "경과 ìê°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
-msgid "Go to time"
-msgstr "ìê°ì¼ë¡ ê°ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
+msgid "Total/Remaining time"
+msgstr "ì ì²´/ë¨ì ìê°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
-msgid "About"
-msgstr "ì ë³´"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
+msgid "Click to toggle between total and remaining time"
+msgstr "ì ì²´/ë¨ì ìê°ì í ê¸íë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
-msgid ""
-"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
-"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
-"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
-"platform.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"VLC 미ëì´ íë ì´ì´ë íì¼, CD, DVD, ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼, ê°ë¬´ë¦¬ ì¹´ë를 ì½ìì ì"
-"ë ë¬´ë£ ë¯¸ëì´ íë ì´ì´, ì¸ì½ë ë° ì¤í¸ë¦¬ë¨¸ ì
ëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ê·¸ ì´ì ì
ëë¤!\n"
-"VLC ë ë´ë¶ ì½ë±ì ì¬ì©íê³ ê¸°ë³¸ì ì¼ë¡ 모ë ì¸ê¸° ìë íë«í¼ìì ëìí©ë"
-"ë¤.\n"
-"\n"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
+msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
+msgstr "ë¨ì/경과 ìê°ì í ê¸íë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
-msgid ""
-"This version of VLC was compiled by:\n"
-" "
-msgstr " "
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
+msgid "Double click to jump to a chosen time position"
+msgstr "ì íí ìê° ìì¹ë¡ ì´ëíë ¤ë©´ ëë¸ í´ë¦íì¸ì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
-msgid "Compiler: "
-msgstr "ì»´íì¼ë¬: "
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
+msgstr "ì¥ì¹ë VIDEO_TS ëë í 리를 ì ííì¸ì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
-msgid ""
-"You are using the Qt4 Interface.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Qt4 ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì¬ì©íê³ ììµëë¤.\n"
-"\n"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
+msgstr "ì¥ì¹ë VIDEO_TS í´ë를 ì ííì¸ì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
-msgid "Copyright (C) "
-msgstr "Copyright (C) "
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "íë ëë ë¤ì¤ íì¼ ì í"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
-msgid " by the VideoLAN Team.\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
+msgid "File names:"
+msgstr "íì¼ ì´ë¦:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
-msgid "&Recheck version"
-msgstr "ë²ì ë¤ìíì¸(&R)"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
+msgid "Filter:"
+msgstr "íí°:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
-msgid "&Yes"
-msgstr "ì(&Y)"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "ëì¤í¬ 꺼ë´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
-msgid "&No"
-msgstr "ìëì¤(&N)"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
+msgid "Channels:"
+msgstr "ì±ë:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
-msgid "VLC media player updates"
-msgstr "VLC 미ëì´ íë ì´ì´ ì
ë°ì´í¸"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
+msgid "Selected ports:"
+msgstr "ì íë í¬í¸:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
-msgstr "íì¬ VLC ë²ì ì ìµì ë²ì ì
ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
+msgid ".*"
+msgstr ".*"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253
-msgid "You have the latest version of VLC media player."
-msgstr "ìµì ë²ì ì VLC 미ëì´ íë ì´ì´ ì
ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
+msgid "Use VLC pace"
+msgstr "VLC íì´ì¤ ì¬ì©"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
-msgid "An error occurred while checking for updates..."
-msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸ì¤ ì¤ë¥ ë°ì..."
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+msgid "TV - digital"
+msgstr "TV - ëì§í¸"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
-msgid "&General"
-msgstr "ì¼ë°(&G)"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
+msgid "Tuner card"
+msgstr "íë ì¹´ë"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "&Metadata"
-msgstr "ë©íë°ì´í°"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
+msgid "Delivery system"
+msgstr "ì ì¡ ìì¤í
"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Codec"
-msgstr "ì½ë±"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
+msgstr "í¸ë ì¤í°ë/ë©í°íë ì¤ ì£¼íì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "S&tatistics"
-msgstr "íµê³"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
+msgid "Transponder symbol rate"
+msgstr "í¸ëì¤í°ë ì¬ë³¼ ë ì´í¸"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
-msgid "&Save Metadata"
-msgstr "ë©íë°ì´í° ì ì¥(&S)"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "ëìí"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
-msgid "Location:"
-msgstr "ìì¹:"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
+msgid "TV - analog"
+msgstr "TV - ìë ë¡ê·¸"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
-msgid "Saves all the displayed logs to a file"
-msgstr "모ë íìë ë¡ê·¸ íì¼ì ì ì¥"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
+msgid "Device name"
+msgstr "ì¥ì¹ ì´ë¦"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Update the tree"
-msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸ ì¤í¨"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
+msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
+msgstr ""
+"ì¤í¸ë¦¼íê±°ë ì¤í¸ë¦¼ì ì ì¥í기 ìí´ ë¹ì ì ëì¤íë ì´ê° ì´ë¦¬ê³ ì¬ìì´ ë ê²ì
"
+"ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
-msgid "Save log file as..."
-msgstr "ë¡ê·¸ íì¼ì ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥..."
+#. xgettext: frames per second
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
+msgid " f/s"
+msgstr " f/s"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
-msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
-msgstr "í
ì¤í¸ / ë¡ê·¸ (*.log *.txt);; 모ë (*.*) "
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "ê³ ê¸ ìµì
"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
-msgid ""
-"Cannot write to file %1:\n"
-"%2."
-msgstr ""
-"íì¼ %1 ì ì¸ì ìì:\n"
-"%2."
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
+msgid "Double click to get media information"
+msgstr "미ëì´ ì 보를 ì»ì¼ë ¤ë©´ ëë¸ í´ë¦íì¸ì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205
-#: share/lua/http/mobile.html:74
-msgid "Open Media"
-msgstr "미ëì´ ì´ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
+msgid "Change playlistview"
+msgstr "ì¬ì목ë¡ë³´ê¸° ë°ê¾¸ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
-msgid "&File"
-msgstr "íì¼(&F)"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
+msgid "Search the playlist"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ê²ìí기"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
-msgid "&Disc"
-msgstr "ëì¤í¬(&D)"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
+msgid "My Computer"
+msgstr "ë´ ì»´í¨í°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
-msgid "&Network"
-msgstr "ë¤í¸ìí¬(&N)"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
+msgid "Devices"
+msgstr "ì¥ì¹"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
-msgid "Capture &Device"
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬ ì¥ì¹(&D)"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
+msgid "Local Network"
+msgstr "ë¡ì»¬ ë¤í¸ìí¬"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
-msgid "&Select"
-msgstr "ì í(&S)"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
+msgid "Internet"
+msgstr "ì¸í°ë·"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
-msgid "&Enqueue"
-msgstr "ë기ì´ì ë£ê¸°(&E)"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
+msgid "Remove this podcast subscription"
+msgstr "ì´ íìºì¤í¸ 구ë
ì ìì í기"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
-msgid "&Play"
-msgstr "ì¬ì(&P)"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
+msgstr "%1 ì 구ë
ì ì ë§ë¡ ì¤ë¨í ê¹ì?"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
-msgid "&Stream"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼(&S)"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Cover"
+msgstr "Crossover"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
-msgid "&Convert"
-msgstr "ë³í(&C)"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+msgid "Create Directory"
+msgstr "ëë í 리 ë§ë¤ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
-msgid "&Convert / Save"
-msgstr "ë³í / ì ì¥(&C)"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
+msgid "Create Folder"
+msgstr "í´ë ë§ë¤ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
-msgid "Open URL"
-msgstr "URL ì´ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+msgid "Enter name for new directory:"
+msgstr "ì ëë í 리 ì´ë¦ì ì
ë ¥íì¸ì:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
-msgid "Enter URL here..."
-msgstr "ì´ê³³ì URL ì
ë ¥..."
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
+msgid "Enter name for new folder:"
+msgstr "ì í´ë ì´ë¦ì ì
ë ¥íì¸ì:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
-msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
-msgstr "ì¬ìì ìíë 미ëì´ì URL ëë ê²½ë¡ë¥¼ ì
ë ¥íì¸ì"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Rename Directory"
+msgstr "ëë í 리 ë§ë¤ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
-msgid ""
-"If your clipboard contains a valid URL\n"
-"or the path to a file on your computer,\n"
-"it will be automatically selected."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Rename Folder"
+msgstr "í´ë ë§ë¤ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
-msgid "Plugins and extensions"
-msgstr "íë¬ê·¸ì¸ ë° íì¥ì"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Enter a new name for the directory:"
+msgstr "ì ëë í 리 ì´ë¦ì ì
ë ¥íì¸ì:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Extensions"
-msgstr "AAC íì¥"
+msgid "Enter a new name for the folder:"
+msgstr "ì í´ë ì´ë¦ì ì
ë ¥íì¸ì:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
-msgid "Capability"
-msgstr "기ë¥"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
+msgid "Sort by"
+msgstr "ì ë ¬í기"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
-msgid "Score"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
+msgid "Ascending"
+msgstr "ì¬ë¦¼ì°¨ì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
-msgid "&Search:"
-msgstr "찾기(&S):"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
+msgid "Descending"
+msgstr "ë´ë¦¼ì°¨ì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "More information..."
-msgstr "ìì¸ ì ë³´"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+msgid "Display size"
+msgstr "ì¶ë ¥ í¬ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "Reload extensions"
-msgstr "íì¥ ê¸°ë¥ ë¬´ì"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
+msgid "Increase"
+msgstr "ì¦ê°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "ì¸ì
"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
+msgid "Decrease"
+msgstr "ê°ì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
-#, fuzzy
-msgid "Website"
-msgstr "í°ì"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
+msgid "Playlist View Mode"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë³´ê¸° 모ë"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
-msgid "Deletes the selected item"
-msgstr "ì íë í목 ìì "
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
+msgid ""
+"Playlist is currently empty.\n"
+"Drop a file here or select a media source from the left."
+msgstr ""
+"ì¬ì목ë¡ì´ ë¹ììµëë¤.\n"
+"ì¬ê¸°ì íì¼ì ëë¡íê±°ë ì¼ìª½ì 미ëì´ ìì¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
-msgid "Show settings"
-msgstr "ì¤ì 보기"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
+msgid "Icons"
+msgstr "ìì´ì½"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
-msgid "Simple"
-msgstr "ê°ë¨"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
+msgid "Detailed List"
+msgstr "ìì¸ ëª©ë¡"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
-msgid "Switch to simple preferences view"
-msgstr "ê°ë¨ ì íì¬í ë³´ê¸°ë¡ ë³ê²½"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
+msgid "List"
+msgstr "목ë¡"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
-msgid "Switch to full preferences view"
-msgstr "ì ì²´ ì íì¬í ë³´ê¸°ë¡ ë³ê²½"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
+msgid "PictureFlow"
+msgstr "í½ì³íë¡ì°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
-msgid "&Save"
-msgstr "ì ì¥(&S)"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
+msgid "Select File"
+msgstr "íì¼ ì í"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
-msgid "Save and close the dialog"
-msgstr "ëíì°½ ì ì¥ ë° ë«ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
+msgid ""
+"Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
+"key to remove hotkeys"
+msgstr ""
+"ë¨ì¶í¤ë¥¼ ë³ê²½íë ¤ë©´ ê´ë ¨ ëìì ì í/ëë¸ í´ë¦íì¸ì. ë¨ì¶í¤ ìì : Delete í¤"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
-msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "ì íì¬í ì´ê¸°í(&R)"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save Configuration"
-msgstr "ì¤ì ë¶ë¬ì¤ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
+msgid "Any field"
+msgstr "ì무 íë"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Preferences file could not be saved"
-msgstr "íì¼ì íì¸í ì ìì"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
+msgid "Actions"
+msgstr "ëì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
-msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
-msgstr "VLC 미ëì´ íë ì´ì´ ì íì¬íì ì´ê¸°í íìê² ìµëê¹?"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
+msgid "Hotkey"
+msgstr "ë¨ì¶í¤"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
-msgid "Open Directory"
-msgstr "ëë í 리 ì´ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
+msgid "Application level hotkey"
+msgstr "íë¡ê·¸ë¨ ë 벨 ë¨ì¶í¤"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Open Folder"
-msgstr "í´ë ì´ê¸°..."
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
+msgid "Global"
+msgstr "ì ì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
-msgid "Open playlist..."
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì´ê¸°..."
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
+msgid "Desktop level hotkey"
+msgstr "ë°ì¤í¬í ë 벨 ë¨ì¶í¤"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
-msgid "XSPF playlist"
-msgstr "XSPF ì¬ì목ë¡"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
+msgid ""
+"Double click to change.\n"
+"Delete key to remove."
+msgstr ""
+"ë°ê¾¸ë ¤ë©´ ëë¸ í´ë¦íì¸ì.\n"
+"ìì íë ¤ë©´ Delete í¤ë¥¼ ë르ì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "M3U playlist"
-msgstr "ì¬ì목ë¡"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
+msgid "Hotkey change"
+msgstr "ë¨ì¶í¤ ë³ê²½"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569
-#, fuzzy
-msgid "M3U8 playlist"
-msgstr "M3U ì¬ìëª©ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
+msgid "Press the new key or combination for "
+msgstr "ì í¤ë ì¡°í©ì ë르ì¸ì: "
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "HTML playlist"
-msgstr "HTML ì¬ì목ë¡"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
+msgid "Assign"
+msgstr "í ë¹í기"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587
-msgid "Save playlist as..."
-msgstr "ì¬ì목ë¡ì ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥..."
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
+msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
+msgstr "ê²½ê³ : ì´ í¤ë ì¡°í©ì´ ì´ë¯¸ í ë¹ëììµëë¤"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707
-msgid "Open subtitles..."
-msgstr "ìë§ ì´ê¸°..."
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
+msgid "Warning: %1 is already an application menu shortcut"
+msgstr "ê²½ê³ : %1 ì´ í¤ë ì´ë¯¸ íë¡ê·¸ë¨ ë©ë´ ë¨ì¶í¤ë¡ ì¬ì©ì¤ì
ëë¤"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
-msgid "Media Files"
-msgstr "미ëì´ íì¼"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
+msgid "Key or combination: "
+msgstr "í¤ ëë ì¡°í©:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
-msgid "Subtitles Files"
-msgstr "ìë§ íì¼"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
+msgid "Key: "
+msgstr "í¤:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
-msgid "All Files"
-msgstr "모ë íì¼"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
+msgid "Input & Codecs Settings"
+msgstr "ì
ë ¥ & ì½ë± ì¤ì "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
-msgid "Stream Output"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
+msgid "Configure Hotkeys"
+msgstr "ë¨ì¶í¤ ì¤ì "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
-msgid ""
-"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
-"on your private network, or on the Internet.\n"
-"You should start by checking that source matches what you want your input to "
-"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
+msgid "Device:"
+msgstr "ì¥ì¹:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
msgid ""
-"Stream output string.\n"
-"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
-"but you can change it manually."
+"If this property is blank, different values\n"
+"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
+"You can define a unique one or configure them \n"
+"individually in the advanced preferences."
msgstr ""
+"ì´ ìì±ì´ ë¹ì´ ìì¼ë©´, DVD, VCD ê·¸ë¦¬ê³ \n"
+"CDDAì ë¤ë¥¸ ê°ì´ ì¤ì ë©ëë¤.\n"
+"ì ì¼í ê°ì ì ìíê±°ë ê³ ê¸ íê²½ì¤ì ìì ê°ë³ì ì¸\n"
+"ê°ì ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
-msgid "Toolbars Editor"
-msgstr "ë구íìì¤ í¸ì§ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
+msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+msgstr ""
+"VLCì ì¬ì©ì ì¤í¨ ì¸í°íì´ì¤ì
ëë¤. ë¤ë¥¸ ì¤í¨ì ë¤ììì ë¤ì´ë¡ëí ì ììµë"
+"ë¤:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
-msgid "Toolbar Elements"
-msgstr "ë구íìì¤ ìì"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
+msgid "VLC skins website"
+msgstr "VLC ì¤í¨ ì¹ì¬ì´í¸"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
-msgid "Next widget style:"
-msgstr "ë¤ì ìì ¯ íì:"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
+msgid "System's default"
+msgstr "ìì¤í
기본"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
-msgid "Flat Button"
-msgstr "ê°ë¨ ë²í¼"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
+msgid "File associations"
+msgstr "íì¼ ì°ê²°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
-msgid "Big Button"
-msgstr "í° ë²í¼"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
+msgid "Audio Files"
+msgstr "ì¤ëì¤ íì¼"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
-msgid "Native Slider"
-msgstr "기본 ì¬ë¼ì´ë"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
+msgid "Video Files"
+msgstr "ë¹ëì¤ íì¼"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "ë©ì¸ ë구íìì¤"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ íì¼"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
-msgid "Toolbar position:"
-msgstr "ë구íìì¤ ìì¹:"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
+msgid "&Apply"
+msgstr "ì ì©(&A)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
-msgid "Under the Video"
-msgstr "ë¹ëì¤ ë°ì"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
+msgid "&Cancel"
+msgstr "ì·¨ì(&C)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
-msgid "Above the Video"
-msgstr "ë¹ëì¤ ìì"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
+msgid "Profile"
+msgstr "íë¡íì¼"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Line 1:"
-msgstr "리ëì´"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
+msgid "Edit selected profile"
+msgstr "ì íë íë¡íì¼ ìì "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Line 2:"
-msgstr "리ëì´"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
+msgid "Delete selected profile"
+msgstr "ì íë íë¡íì¼ ìì "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
-msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "ê³ ê¸ ìì ¯ ë구íìì¤:"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "ì íë¡íì¼ ë§ë¤ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
-msgid "Time Toolbar"
-msgstr "ìê° ë구íìì¤"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+msgid "Create"
+msgstr "ë§ë¤ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
-msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "ì ì²´íë©´ ì ì´ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
+msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
+msgstr "ì´ ë¨¹ìë VLCê° ì§ì ì ê³µíì§ ììµëë¤: ìë ê² ê°ë¤ì."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
-msgid "Select profile:"
-msgstr "íë¡íì¼ ì í:"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
+msgid " Profile Name Missing"
+msgstr " íë¡íì¼ ì´ë¦ ìì"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "íë¡íì¼ ì í:"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
+msgid "You must set a name for the profile."
+msgstr "íë¡íì¼ ì´ë¦ì ì¤ì í´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
-msgid "Delete the current profile"
-msgstr "íì¬ íë¡íì¼ ìì "
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
+msgid "File/Directory"
+msgstr "íì¼/ëë í 리"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "ë«ê¸°(&O)"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
+msgid "File/Folder"
+msgstr "íì¼/í´ë"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
-msgid "Profile Name"
-msgstr "íë¡íì¼ ì´ë¦"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
+msgid "Source"
+msgstr "ìì¤"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
-msgid "Please enter the new profile name."
-msgstr "ì íë¡íì¼ ì´ë¦ì ì
ë ¥íì¸ì."
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
+msgid "Source:"
+msgstr "ìì¤:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
-msgid "Spacer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
+msgid "Type:"
+msgstr "íì:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
-msgid "Expanding Spacer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
+msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
+msgstr "ì´ ëª¨ëì ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì íì¼ì ìëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
-msgid "Splitter"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
+msgid "Filename"
+msgstr "íì¼ëª
"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
-msgid "Time Slider"
-msgstr "ìê° ì¬ë¼ì´ë"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
+msgid "Save file..."
+msgstr "íì¼ ì ì¥..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
-msgid "Small Volume"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
msgstr ""
+"컨í
ì´ë (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
-msgid "DVD menus"
-msgstr "DVD ë©ë´"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
+msgstr "ì´ ëª¨ëì HTTP 를 íµí´ ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ë¤í¸ìí¬ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
-msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "ê³ ê¸ ë²í¼"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
+msgid "Path"
+msgstr "ê²½ë¡"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
-msgid "Broadcast"
-msgstr "ë°©ì¡"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
+msgid ""
+"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
+msgstr "ì´ ëª¨ëì mms íë¡í ì½ì íµí´ ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ë¤í¸ìí¬ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
-msgid "Schedule"
-msgstr "ì¼ì "
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
+msgstr "ì´ ëª¨ëì RTSP를 íµí´ ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ë¤í¸ìí¬ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
-msgid "Video On Demand ( VOD )"
-msgstr "주문í ë¹ëì¤ ( VOD )"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
+msgstr "ì´ ëª¨ëì UDP 를 íµí´ ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ë¤í¸ìí¬ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
-msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
-msgstr "ì / ë¶ / ì´:"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
+msgstr "ì´ ëª¨ëì RTP 를 íµí´ ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ë¤í¸ìí¬ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
-msgid "Day / Month / Year:"
-msgstr "ì¼ / ì / ë
:"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
+msgid "Base port"
+msgstr "기본 í¬í¸"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
-msgid "Repeat:"
-msgstr "ë°ë³µ:"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
+msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
+msgstr "ì´ ëª¨ëì ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ìì´ì¤ìºì¤í¸ ìë²ë¡ ì¶ë ¥í©ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
-msgid "Repeat delay:"
-msgstr "ë°ë³µ ì§ì°:"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
+msgid "Mount Point"
+msgstr "ë§ì´í¸ ì§ì "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
-msgid " days"
-msgstr " ì¼"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
+msgid "Login:pass"
+msgstr "ë¡ê·¸ì¸:íµê³¼"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
-msgid "I&mport"
-msgstr "ê°ì ¸ì¤ê¸°(&M)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "ì±
ê°í¼ í¸ì§í기"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
-msgid "E&xport"
-msgstr "ë´ë³´ë´ê¸°(&X)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
+msgid "Create a new bookmark"
+msgstr "ì ì±
ê°í¼ ë§ë¤ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
-msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr "VML ì¤ì ì ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "ì íë í목 ìì "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
-msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
-msgstr "VLM ì¤ì (*.vlm);;모ë (*)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
+msgid "Delete all the bookmarks"
+msgstr "모ë ì±
ê°í¼ ìì í기"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
-msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr "VLM ì¤ì ì´ê¸°..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
+msgid "&Close"
+msgstr "ë«ê¸°(&C)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
-msgid "Broadcast: "
-msgstr "ë°©ì¡:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
+msgid "Bytes"
+msgstr "ë°ì´í¸"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
-msgid "Schedule: "
-msgstr "ì¼ì :"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
+msgid "Convert"
+msgstr "ë³í"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
-msgid "VOD: "
-msgstr "VOD: "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
+msgid "Destination file:"
+msgstr "ëì íì¼:"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
-msgid "Control menu for the player"
-msgstr "íë ì´ì´ ì ì´ ë©ë´"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
+msgid "Browse"
+msgstr "찾기"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138
-msgid "Paused"
-msgstr "ì¼ìì¤ì§"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
+msgid "Settings"
+msgstr "ì¤ì "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
-msgid "&Media"
-msgstr "미ëì´(&M)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
+msgid "Display the output"
+msgstr "ì¶ë ¥ íì"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
-msgid "P&layback"
-msgstr "ì¬ì(&L)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
+msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
+msgstr "ì´ê²ì ê²°ê³¼ë¡ ì´ëë 미ëì´ë¥¼ ì¶ë ¥í©ëë¤ë§ ë§¤ì° ëë ¤ì§ ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
-msgid "&Audio"
-msgstr "ì¤ëì¤(&A)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
+msgid "&Start"
+msgstr "ìì(&S)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
-msgid "&Video"
-msgstr "ë¹ëì¤(&V)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Containers"
+msgstr "컨í
ì´ë (*"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
-msgid "&Tools"
-msgstr "ë구(&T)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
+msgid "Errors"
+msgstr "ì¤ë¥"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
-msgid "V&iew"
-msgstr "보기(&I)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "ì§ì°ê¸°(&E)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
-msgid "&Help"
-msgstr "ëìë§(&H)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
+msgid "Hide future errors"
+msgstr "ì´íì ì¤ë¥ ì¨ê¹"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
-msgid "Open &File..."
-msgstr "íì¼ ì´ê¸°(&F)..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
+msgid "Adjustments and Effects"
+msgstr "ì¡°ì ë° í¨ê³¼"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "ëì¤í¬ ì´ê¸°(&D)..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
+msgid "Synchronization"
+msgstr "ë기í"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°(&N)..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr "v4l2 ì ì´"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬ ì¥ì¹ ì´ê¸°(&C)..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
+msgid "&Write changes to config"
+msgstr "ë³ê²½ì ì¤ì ì 기ë¡í©ëë¤"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "&Open (advanced)..."
-msgstr "ëì¤í¬ë¥¼ ì°ë¤(_D)..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
+msgid "Privacy and Network Access Policy"
+msgstr "ê°ì¸ì ë³´ì ë¤í¸ìí¬ ì ê·¼ ì ì±
"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In order to protect your privacy, VLC media player does not "
+"collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
+"anyone.
\n"
+"Nevertheless, VLC is able to automatically retrieve information "
+"about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
+"This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.
\n"
+"Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
+"third party entities. Therefore the VLC developers require your "
+"express consent for the media player to access the Internet automatically."
+"p>\n"
+msgstr ""
+"
ë¹ì ì ê°ì¸ì 보를 ë³´í¸í기 ìí´ VLC 미ëì´ ì¬ì기 ë ê°ì¸ ìë£ë¥¼ ì"
+"ì§íê±°ë 무ë¨ì¼ë¡ ì ì¡íì§ ììµëë¤. ìµëª
ì¼ë¡ ë íìì ìë£ì¡°ì°¨ë ë구ìê²"
+"ë ì ì¡íì§ ììµëë¤.
\n"
+"ê·¸ë¼ìë, VLC ë ì¸í°ë· 기ë°ì ìë¹ì¤ë¥¼ ì ê³µíë ì ì¼ìê° ë¹ì ì ì¬"
+"ì목ë¡ì ìë 미ëì´ì ì 보를 ê²ìíëë¡ í ì ììµëë¤. ì´ê²ì ì¨ë² 커ë², í¸"
+"ë ì´ë¦, ì ììì ë¤ë¥¸ ë©í ë°ì´í°ë¥¼ í¬í¨í©ëë¤.
\n"
+"ì´ê²ì ì ì¼ìì íì¬ê° ë¹ì ì 미ëì´ íì¼ì íì¸íëë¡ í ê²ì
ëë¤. ê·¸ë¬ë¯ë¡ "
+"VLC ê°ë°ìë 미ëì´ ì¬ìê¸°ê° ì¸í°ë·ì ìëì¼ë¡ ì ê·¼í ì ìëë¡ ë¹ì "
+"ì ëª
ë°±í ëì를 ì구í©ëë¤.
\n"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
+msgid "Network Access Policy"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì ê·¼ ì ì±
"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
-msgid "Open &Location from clipboard"
-msgstr "í´ë¦½ë³´ëì ìì¹ ì´ê¸°(&L)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
+msgid "Regularly check for VLC updates"
+msgstr "ì 기ì ì¼ë¡ VLC ì
ë°ì´í¸ë¥¼ ê²ì¬í©ëë¤"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "Open &Recent Media"
-msgstr "ìµê·¼ 미ëì´(&R)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
+msgid "Go to Time"
+msgstr "ìê°ì¼ë¡ ì´ë"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
-msgid "Conve&rt / Save..."
-msgstr "ë³í / ì ì¥(&R)..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
+msgid "&Go"
+msgstr "ì´ë(&G)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
-#, fuzzy
-msgid "&Stream..."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
+msgid "Go to time"
+msgstr "ìê°ì¼ë¡ ì´ë"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
-#, fuzzy
-msgid "Quit at the end of playlist"
-msgstr "ì¬ì목ë¡ì 1 í목"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
+msgid "About"
+msgstr "ì ë³´"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
-msgid "Close to systray"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
+msgid "&Recheck version"
+msgstr "ë²ì ë¤ì íì¸(&R)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
-msgid "&Quit"
-msgstr "ì¢
ë£(&Q)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
+msgid "&Yes"
+msgstr "ì(&Y)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
-msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "í¨ê³¼ ë° íí°(&E)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
+msgid "&No"
+msgstr "ìëì¤(&N)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
-msgid "&Track Synchronization"
-msgstr "í¸ë ë기í(&T)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
+msgid "VLC media player updates"
+msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기 ì
ë°ì´í¸"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "Program Guide"
-msgstr "íë¡ê·¸ë¨"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
+msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
+msgstr "ì ë²ì ì VLC (%1.%2.%3%4) ê° ëììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
-msgid "Plu&gins and extensions"
-msgstr "íë¬ê·¸ì¸ ë° íì¥ì(&G)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
+msgid "You have the latest version of VLC media player."
+msgstr "ìµì ë²ì ì VLC 미ëì´ ì¬ì기를 ì¬ì© ì¤ì
ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
-msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¬ì©ìì§ì (&Z)..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
+msgid "An error occurred while checking for updates..."
+msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸ì¤ ì¤ë¥ ë°ì..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
-msgid "&Preferences"
-msgstr "ì íì¬í(&P)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
+msgid "Current Media Information"
+msgstr "íì¬ ë¯¸ëì´ ì ë³´"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
-msgid "&View"
-msgstr "보기(&V)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
+msgid "&General"
+msgstr "ì¼ë°(&G)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
-msgid "Play&list"
-msgstr "ì¬ì목ë¡(&L)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
+msgid "&Metadata"
+msgstr "ë©íë°ì´í°(&M)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
+msgid "Co&dec"
+msgstr "ì½ë±(&D)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Mi&nimal Interface"
-msgstr "ìµì ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
+msgid "S&tatistics"
+msgstr "íµê³(&T)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
-msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl+H"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
+msgid "&Save Metadata"
+msgstr "ë©íë°ì´í° ì ì¥(&S)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
-msgid "&Fullscreen Interface"
-msgstr "ì ì²´íë©´ ì¸í°íì´ì¤(&F)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
+msgid "Location:"
+msgstr "ìì¹:"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
-msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "ê³ ê¸ ì ì´(&A)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
+#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
+msgid "Messages"
+msgstr "ë©ìì§"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
-#, fuzzy
-msgid "Docked Playlist"
-msgstr "ì¬ì목ë¡"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
+msgid "Saves all the displayed logs to a file"
+msgstr "모ë íìë ë¡ê·¸ íì¼ì ì ì¥"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
-#, fuzzy
-msgid "Status Bar"
-msgstr "ìí"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
+msgid "Save log file as..."
+msgstr "ë¡ê·¸ íì¼ì ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
-msgid "Visualizations selector"
-msgstr "ìê°í ì í기"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+msgstr "í
ì¤í¸ / ë¡ê·¸ (*.log *.txt);; 모ë (*.*) "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
-msgid "Audio &Track"
-msgstr "ì¤ëì¤ í¸ë(&T)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
+msgid ""
+"Cannot write to file %1:\n"
+"%2."
+msgstr ""
+"íì¼ %1 ì ì¸ì ìì:\n"
+"%2."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
-msgid "Audio &Channels"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì±ë(&C)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
+msgid "Update the tree"
+msgstr "í¸ë¦¬ ì
ë°ì´í¸í기"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
-msgid "Audio &Device"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹(&D)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
+msgid "Clear the messages"
+msgstr "ë©ìì§ë¥¼ ë¹ìëë¤"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "ìê°í(&V)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
+msgid "Open Media"
+msgstr "미ëì´ ì´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
-msgid "&Subtitles Track"
-msgstr "ìë§ í¸ë(&S)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
+msgid "&File"
+msgstr "íì¼(&F)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
-msgid "Video &Track"
-msgstr "ë¹ëì¤ í¸ë(&T)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
+msgid "&Disc"
+msgstr "ëì¤í¬(&D)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "ì ì²´íë©´(&F)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
+msgid "&Network"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬(&N)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
-#, fuzzy
-msgid "Always Fit &Window"
-msgstr "íì ìë¨(&O)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
+msgid "Capture &Device"
+msgstr "ìº¡ì² ì¥ì¹(&D)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
-#, fuzzy
-msgid "Always &on Top"
-msgstr "íì ìë¨(&O)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
+msgid "&Select"
+msgstr "ì í(&S)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
-#, fuzzy
-msgid "Display on &Desktop"
-msgstr "ëì¤íë ì´ í´ìë"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
+msgid "&Enqueue"
+msgstr "ë기ì´ì ë£ê¸°(&E)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
-#, fuzzy
-msgid "Set as Wall&paper"
-msgstr "DirectX ë°°ê²½"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
+msgid "&Play"
+msgstr "ì¬ì(&P)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
-msgid "&Zoom"
-msgstr "ì¶ì/íë(&Z)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
+msgid "&Stream"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼(&S)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "ê°ë¡ì¸ë¡ë¹(&A)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
+msgid "C&onvert"
+msgstr "ë³íí기(&O)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
-msgid "&Crop"
-msgstr "ìë¼ë´ê¸°(&C)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
+msgid "C&onvert / Save"
+msgstr "ë³í/ì ì¥í기(&O)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤(&D)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
+msgid "Open URL"
+msgstr "URL ì´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
-#, fuzzy
-msgid "&Deinterlace mode"
-msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
+msgid "Enter URL here..."
+msgstr "ì´ê³³ì URL ì
ë ¥..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
-msgid "&Post processing"
-msgstr "íì²ë¦¬(&P)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
+msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
+msgstr "ì¬ìí 주ìë 미ëì´ ê²½ë¡ë¥¼ ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
-#, fuzzy
-msgid "Take &Snapshot"
-msgstr "ì¤ë
ì· ì°ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
+msgid ""
+"If your clipboard contains a valid URL\n"
+"or the path to a file on your computer,\n"
+"it will be automatically selected."
+msgstr ""
+"í´ë¦½ë³´ëì ì í¨í 주ìë \n"
+"ì»´í¨í°ìì íì¼ ê²½ë¡ê° ìì¼ë©´\n"
+"ìëì¼ë¡ ì íë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
-msgid "T&itle"
-msgstr "ì 목(&T)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
+msgid "Plugins and extensions"
+msgstr "íë¬ê·¸ì¸ ë° íì¥ì"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
-msgid "&Chapter"
-msgstr "ì±í°(&C)"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
-msgid "&Navigation"
-msgstr "íì(&N)"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
-msgid "&Program"
-msgstr "íë¡ê·¸ë¨(&P)"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Custom &Bookmarks"
-msgstr "ë¶ë§í¬(&B)"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
-msgid "&Manage"
-msgstr "ê´ë¦¬(&M)"
+msgid "Active Extensions"
+msgstr "íì± ìì"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
-msgid "&Help..."
-msgstr "ëìë§(&H)..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
+msgid "Capability"
+msgstr "기ë¥"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
-msgid "Check for &Updates..."
-msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸(&U)..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
+msgid "Score"
+msgstr "ì ì"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
-msgid "&Faster"
-msgstr "ë¹ ë¥´ê²(&F)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
+msgid "&Search:"
+msgstr "찾기(&S):"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
-msgid "N&ormal Speed"
-msgstr "ë³´íµ ìë(&O)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
+msgid "More information..."
+msgstr "ì¶ê° ì ë³´..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
-msgid "Slo&wer"
-msgstr "ë리ê²(&W)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
+msgid "Reload extensions"
+msgstr "íì¥ê¸°ë¥ ë¤ì ë¶ë¬ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
-msgid "&Jump Forward"
-msgstr "ìì¼ë¡ ê±´ëë°ê¸°(&J)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
+msgid ""
+"Skins customize player's appearance. You can activate them through "
+"preferences."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
-msgid "Jump Bac&kward"
-msgstr "ë¤ë¡ ê±´ëë°ê¸°(&K)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
+msgid ""
+"Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
+"meta data."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
-msgid "&Stop"
-msgstr "ì¤ì§(&S)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
+msgid ""
+"Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
+"video websites, ..."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
-msgid "Pre&vious"
-msgstr "ì´ì (&V)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
+msgid ""
+"Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "ë¤ì(&N)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
+msgid "Only installed"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
#, fuzzy
-msgid "Open a Media"
-msgstr "미ëì´ ì´ê¸°"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
-msgid "&Open File..."
-msgstr "íì¼ ì´ê¸°(&O)..."
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
-msgid "Open &Network..."
-msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì´ê¸°(&N)..."
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "ì ì²´íë©´ ëê°ê¸°"
+msgid "Retrieving addons..."
+msgstr "ì±ë ì ë³´ ê²ìì¤..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
#, fuzzy
-msgid "Subti&tle"
-msgstr "ìë§"
+msgid "No addons found"
+msgstr "ì
ë ¥ì ì°¾ìì ìì"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
-msgid "&Playback"
-msgstr "ì¬ì(&P)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
+msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
-msgid "Tools"
-msgstr "ë구"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
+#, fuzzy
+msgid "Version %1"
+msgstr "ë²ì "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
-msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr "ìì
íìì¤ì VLC 미ëì´ íë ì´ì´ ì¨ê¹"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid "%1 downloads"
+msgstr "ëë°ì´ì¤ëª
"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
-msgid "Show VLC media player"
-msgstr "VLC 미ëì´ íë ì´ì´ 보기"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
+#, fuzzy
+msgid "&Uninstall"
+msgstr "ì¤ì¹"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
#, fuzzy
-msgid "&Open a Media"
-msgstr "미ëì´ ì´ê¸°(&O)"
+msgid "&Install"
+msgstr "ì¤ì¹"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
-msgid "&Clear"
-msgstr "ì§ì°ê¸°(&C)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
+msgid "Version"
+msgstr "ë²ì "
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
-msgid "Show advanced preferences over simple ones"
-msgstr "ê°ë¨ ì íì¬íê³¼ ê³ ê¸ ì íì¬í 보기"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
+msgid "Website"
+msgstr "ì¹ì¬ì´í¸"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
-msgid ""
-"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
-"preferences dialog."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
+msgid "Files"
+msgstr "íì¼"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
-msgid "Systray icon"
-msgstr "ìì¤í
í¸ë ì´ ìì´ì½"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
+msgid "Deletes the selected item"
+msgstr "ì íë í목 ìì "
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
-msgid ""
-"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
-"basic actions."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
+msgid "Show settings"
+msgstr "ì¤ì 보기"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
-msgid "Start VLC with only a systray icon"
-msgstr "ìì¤í
í¸ë ì´ ìì´ì½ ë§ì¼ë¡ VLC ìì"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
+msgid "Simple"
+msgstr "ê°í¸"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
-msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
-msgstr "VLC ê° ë구 íìì¤ì ìì´ì½ì¼ë¡ ììë©ëë¤"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
+msgid "Switch to simple preferences view"
+msgstr "ê°í¸ íê²½ì¤ì ë³´ê¸°ë¡ ì íí기"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
-msgid "Resize interface to the native video size"
-msgstr "기본 ë¹ëì¤ í¬ê¸°ë¡ ì¸í°íì´ì¤ í¬ê¸°ì¡°ì "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
+msgid "Switch to full preferences view"
+msgstr "ê³ ê¸ íê²½ì¤ì ë³´ê¸°ë¡ ì íí기"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
-msgid ""
-"You have two choices:\n"
-" - The interface will resize to the native video size\n"
-" - The video will fit to the interface size\n"
-" By default, interface resize to the native video size."
-msgstr ""
-"2ê°ì§ì ì íì´ ììµëë¤.:\n"
-" - ì¸í°íì´ì¤ê° 기본 ë¹ëì¤ í¬ê¸°ë¡ í¬ê¸°ì¡°ì \n"
-" - ë¹ëì¤ê° ì¸í°íì´ì¤ í¬ê¸°ë¡ ë§ì¶¤\n"
-" 기본ê°ì, ì¸í°íì´ê° 기본 ë¹ëì¤ í¬ê¸°ë¡ í¬ê¸°ì¡°ì ."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
+msgid "&Save"
+msgstr "ì ì¥(&S)"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
-msgid "Show playing item name in window title"
-msgstr "ì°½ ì 목ì ì¬ì ì¤ì¸ í목ì ì´ë¦ íì"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
+msgid "Save and close the dialog"
+msgstr "ëíì°½ ì ì¥ ë° ë«ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
-msgstr "ì ì´ê¸° ìëì° ì 목ì ë
¸ë ëë ë¹ëì¤ ì´ë¦ ë³´ì´ê¸°."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "íê²½ì¤ì ì´ê¸°í(&R)"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
-msgid "Show notification popup on track change"
-msgstr "í¸ë ë³ê²½ì ì림 íì
보기"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
+msgid "Only show current"
+msgstr "íì¬ë§ ë³´ì´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
-msgid ""
-"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
-"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
+msgid "Only show modules related to current playback"
+msgstr "íì¬ ì¬ìì ê´ë ¨ë 모ëë§ ë³´ì´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
-msgid "Advanced options"
-msgstr "ê³ ê¸ ìµì
"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
+msgid "Advanced Preferences"
+msgstr "ê³ ê¸ íê²½ì¤ì "
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
-msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
-msgstr "ëíì°½ì 모ë ê³ ê¸ ìµì
ë³´ì´ê¸°."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
+msgid "Simple Preferences"
+msgstr "ê°í¸ íê²½ì¤ì "
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
-msgstr "0.1 ìì 1 ì¬ì´ì ìëì° ë¶í¬ëª
ë."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
+msgid "Cannot save Configuration"
+msgstr "ì¤ì ì ì ì¥í ì ììµëë¤"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
-msgid ""
-"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
-"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
-"extensions."
-msgstr ""
-"ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤, ì¬ìëª©ë¡ ë° íì¥ í¨ëì ìëì° ë¶í¬ëª
ë를 0.1 ìì 1 ì¬ì´ë¡ "
-"ì¤ì . ì´ ìµì
ì ì»´í¬ì§í¸ íì¥ë ìëì°ì¦ ë° X11 ììë§ ëìí©ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
+msgid "Preferences file could not be saved"
+msgstr "íê²½ì¤ì¥ íì¼ì ì ì¥íì§ ëª»íìµëë¤"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
-msgstr "0.1 ìì 1 ì¬ì´ì ì ì²´íë©´ ì ì´ê¸° ë¶í¬ëª
ë."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
+msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
+msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기ì íê²½ì¤ì ì ì´ê¸°í í ê¹ì?"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
-msgid ""
-"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
-"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
-"with composite extensions."
-msgstr ""
-"ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤, ì¬ìëª©ë¡ ë° íì¥ í¨ëì ì ì²´íë©´ ì ì´ê¸° ë¶í¬ëª
ë를 0.1 ìì "
-"1 ì¬ì´ë¡ ì¤ì . ì´ ìµì
ì ì»´í¬ì§í¸ íì¥ë ìëì°ì¦ ë° X11 ììë§ ëìí©ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
+msgid "Open Directory"
+msgstr "ëë í 리 ì´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
-msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
-msgstr "ì¤ìíì§ ìì ì¤ë¥ ë° ê²½ê³ ëíìì 보기"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
+msgid "Open Folder"
+msgstr "í´ë ì´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
-msgid "Activate the updates availability notification"
-msgstr "ì
ë°ì´í¸ ê°ë¥ ì림 íì±í"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
+msgid "Open playlist..."
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì´ê¸°..."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
-msgid ""
-"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
-"once every two weeks."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
+msgid "XSPF playlist"
+msgstr "XSPF ì¬ì목ë¡"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
-msgid "Number of days between two update checks"
-msgstr "ë ì
ë°ì´í¸ íì¸ ì¬ì´ì ë ì§ ì"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
+msgid "M3U playlist"
+msgstr "M3U ì¬ì목ë¡"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
-msgid "Automatically save the volume on exit"
-msgstr "ì¢
ë£ì ìëì¼ë¡ ìë ì ì¥"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
+msgid "M3U8 playlist"
+msgstr "M3U8 ì¬ì목ë¡"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
-msgid "Ask for network policy at start"
-msgstr "ììë ë¤í¸ìí¬ ì ì±
묻기"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "ì¬ì목ë¡ì ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥..."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
-msgid "Save the recently played items in the menu"
-msgstr "ë©ë´ìì ìµê·¼ ì¬ìë í목 ì ì¥"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
+msgid "Open subtitles..."
+msgstr "ìë§ ì´ê¸°..."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
-msgid "List of words separated by | to filter"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
+msgid "Media Files"
+msgstr "미ëì´ íì¼"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
-msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
-msgstr "íë ì´ì´ìì ì¬ìë ìµê·¼ í목ì 거르ëë° ì¬ì©íë ì ê· ííì"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
+msgid "Subtitle Files"
+msgstr "ìë§ íì¼"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
-msgid "Define the colors of the volume slider "
-msgstr "ìë ì¬ë¼ì´ë ìê¹ ì ì"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
+msgid "All Files"
+msgstr "모ë íì¼"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
+msgid "Stream Output"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
msgid ""
-"Define the colors of the volume slider\n"
-"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
-"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
-"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+"This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
+"on your private network, or on the Internet.\n"
+"You should start by checking that source matches what you want your input to "
+"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
msgstr ""
-"ìë ì¬ë¼ì´ë ìê¹ ì ì\n"
-"';' ë¡ ë¶ë¦¬ë 12 ì«ìë¡ ì§ì \n"
-"기본ì '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
-"'30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' ë¡ ëì²´í ì ìì"
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
-msgid "Selection of the starting mode and look "
-msgstr "ìì 모ë ë° ëª¨ì ì í"
+"ì´ ë§ë²ì¬ë ì¬ì¤ ë¤í¸ìí¬ë ì¸í°ë·ì ë¡ì»¬ìì ì¬ì©ì ìí´ ë¹ì ì 미ëì´ë¥¼ ì¤"
+"í¸ë¦¼íê±°ë ë³íí ì ìëë¡ í´ ì¤ëë¤.\n"
+"ìì¤ê° ë¹ì ì´ ìíë ì
ë ¥ê³¼ ì¼ì¹íëì§ ê²ì¬í íì ììíê³ ê³ìíë ¤ë©´ \"ë¤ì"
+"\" ë²í¼ì ë르면 ë©ëë¤.\n"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
msgid ""
-"Start VLC with:\n"
-" - normal mode\n"
-" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
-" - minimal mode with limited controls"
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can change it manually."
msgstr ""
-"VLC ìì:\n"
-" - ë³´íµ ëª¨ë\n"
-" - ê°ì¬, ì¨ë² ìí¸ ë±ì ì ë³´ 보기 구ì íì ì ê³µ\n"
-" - ì íë ì ì´ì ìµì 모ë"
+"ì¶ë ¥ 문ìì´ ì¤í¸ë¦¼í기.\n"
+"ì´ê²ì ì ì¤ì ì ë³ê²½í ë ìëì¼ë¡ ìì±ë©ëë¤.\n"
+"ê·¸ë¬ë ìëì¼ë¡ ì´ê²ì ë°ê¿ ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
-msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr "ì ì²´íë©´ 모ëìì ì ì´ê¸° ë³´ì´ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
+msgid "Toolbars Editor"
+msgstr "ëêµ¬ë° í¸ì§ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
-msgid "Embed the file browser in open dialog"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
+msgid "Toolbar Elements"
+msgstr "ëêµ¬ë° ìì"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
+msgid "Flat Button"
+msgstr "ê°ë¨ ë²í¼"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Define which screen fullscreen goes"
-msgstr "ì ì²´íë©´ 모ëì ê²ì íë©´"
+msgid "Next widget style"
+msgstr "ë¤ì ìì ¯ íì:"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
-msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
+msgid "Big Button"
+msgstr "í° ë²í¼"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Load extensions on startup"
-msgstr "기ëìì ì¬ì목ë¡ì ì°ë¤"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
+msgid "Native Slider"
+msgstr "기본 ì¬ë¼ì´ë"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Automatically load the extensions module on startup"
-msgstr "ì¢
ë£ì ìëì¼ë¡ ìë ì ì¥"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "ë©ì¸ ë구ë°"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal view (without menus)"
-msgstr "ìµì ë³´ê¸°ë¡ ìì (ë©ë´ ì¨ê¹)."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
+msgid "Above the Video"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìì"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Display background cone or art"
-msgstr "기본 ë°°ê²½ ìê¹"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
+msgid "Toolbar position:"
+msgstr "ëêµ¬ë° ìì¹:"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
-msgid ""
-"Display background cone or current album art when not playing.Can be "
-"disabled to prevent burning screen."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
+msgid "Line 1:"
+msgstr "ë¼ì¸ 1:"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
-msgid "Expanding background cone or art."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
+msgid "Line 2:"
+msgstr "ë¼ì¸ 2:"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
+msgid "Time Toolbar"
+msgstr "ìê° ë구ë°"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
#, fuzzy
-msgid "Background art fits window's size"
-msgstr "ë°°ê²½ ê°ë¡ì¸ë¡ë¹"
+msgid "Advanced Widget"
+msgstr "ê³ ê¸ ìì ¯ ë구ë°:"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
-msgid "Ignore keyboard volume buttons."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
+msgid "Fullscreen Controller"
+msgstr "ì ì²´íë©´ 컨í¸ë¡¤"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
-msgid ""
-"With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
-"your keyboard will always change your system volume. With this option "
-"unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
-"and change the system volume when VLC is not selected."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
+msgid "New profile"
+msgstr "ì íë¡íì¼"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Pause the video playback when minimized"
-msgstr "ì¬ì ì¼ìì¤ì§"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "íì¬ íë¡íì¼ ìì "
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
-msgid ""
-"With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
-"minimizing the window."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
+msgid "Select profile:"
+msgstr "íë¡íì¼ ì í:"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
#, fuzzy
-msgid "Allow automatic icon changes"
-msgstr "ìë ìë¼ë´ê¸°"
+msgid "Preview"
+msgstr "ì´ì "
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
-msgid ""
-"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "ë«ê¸°(&O)"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
+msgid "Profile Name"
+msgstr "íë¡íì¼ ì´ë¦"
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "errors"
-msgstr "ì¤ë¥"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
+msgid "Please enter the new profile name."
+msgstr "ì íë¡íì¼ ì´ë¦ì ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
-msgid "warnings"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
+msgid "Spacer"
+msgstr "ì¤íì´ì"
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
-msgid "debug"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
+msgid "Expanding Spacer"
+msgstr "ì¤íì´ì íì¥í기"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "ì¤í¨ íì¼ ì´ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
+msgid "Splitter"
+msgstr "ì¤í리í°"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
-msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr "ì¤í¨ íì¼ |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
+msgid "Time Slider"
+msgstr "ìê° ì¬ë¼ì´ë"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
-msgid "Open playlist"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì´ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
+msgid "Small Volume"
+msgstr "ìì 볼륨"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
-msgid "Playlist Files|"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ íì¼|"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
+msgid "DVD menus"
+msgstr "DVD ë©ë´"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "Save playlist"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì ì¥"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
+msgid "Advanced Buttons"
+msgstr "ê³ ê¸ ë²í¼"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-msgstr "XSPF ì¬ì목ë¡|*.xspf|M3U íì¼|*.m3u|HTML ì¬ì목ë¡|*.html"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
+msgid "Playback Buttons"
+msgstr "ì¬ì ë²í¼"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
-msgid "Skin to use"
-msgstr "ì¬ì©í ì¤í¨"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
+msgid "Aspect ratio selector"
+msgstr "íë©´ ë¹ì¨ ì í"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
-msgid "Path to the skin to use."
-msgstr "ì¬ì©í ì¤í¨ì ê²½ë¡."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
+msgid "Speed selector"
+msgstr "ìë ì¡°ì 기"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr "ì´ì ì ì¬ì©í ì¤í¨ ì¤ì "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ë°©ì¡"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
-msgid ""
-"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
-"automatically, do not touch it."
-msgstr ""
-"ë§ì§ë§ ì¬ì©ë ì¤í¨ì ìëì°ì¦ ì¤ì . ì´ ìµì
ì ìëì¼ë¡ ì
ë°ì´í¸ë©ëë¤, ê±´ë¤"
-"ì§ ë§ì¸ì."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
+msgid "Schedule"
+msgstr "ì¼ì "
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
-msgid "Show a systray icon for VLC"
-msgstr "ìì¤í
í¸ë ì´ì VLC ìì´ì½ íì"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+msgid "Video On Demand ( VOD )"
+msgstr "주문í ë¹ëì¤ ( VOD )"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
-msgid "Show VLC on the taskbar"
-msgstr "ìì
íìì¤ì VLC íì"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
+msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
+msgstr "ì / ë¶ / ì´:"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
-msgid "Enable transparency effects"
-msgstr "í¬ëª
í¨ê³¼ ì¬ì©"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
+msgid "Day / Month / Year:"
+msgstr "ì¼ / ì / ë
:"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
-msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
+msgid "Repeat:"
+msgstr "ë°ë³µ:"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
-msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr "ì¤í¨ì´ ì ì©ë ì¬ìëª©ë¡ ì¬ì©"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "ë°ë³µ ì§ì°:"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
-msgid "Display video in a skinned window if any"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
+msgid " days"
+msgstr " ì¼"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
-msgid ""
-"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
-"play back video even though no video tag is implemented"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
+msgid "I&mport"
+msgstr "ê°ì ¸ì¤ê¸°(&M)"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
-msgid "Skins"
-msgstr "ì¤í¨"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
+msgid "E&xport"
+msgstr "ë´ë³´ë´ê¸°(&X)"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "ì¤í¨ì ì ì©í ì ìë ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
+msgid "Save VLM configuration as..."
+msgstr "VML ì¤ì ì ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥..."
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
-msgid "Select skin"
-msgstr "ì¤í¨ ì í"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
+msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
+msgstr "VLM ì¤ì (*.vlm);;모ë (*)"
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
-msgid "Open skin ..."
-msgstr "ì¤í¨ ì´ê¸°..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
+msgid "Open VLM configuration..."
+msgstr "VLM ì¤ì ì´ê¸°..."
-#: modules/lua/vlc.c:57
-msgid "Lua interface"
-msgstr "Lua ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
+msgid "Broadcast: "
+msgstr "ë°©ì¡:"
-#: modules/lua/vlc.c:58
-msgid "Lua interface module to load"
-msgstr "ì½ì´ë¤ë¦´ Lua ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
+msgid "Schedule: "
+msgstr "ì¼ì :"
-#: modules/lua/vlc.c:60
-msgid "Lua interface configuration"
-msgstr "Lua ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
+msgid "VOD: "
+msgstr "VOD: "
-#: modules/lua/vlc.c:61
-msgid ""
-"Lua interface configuration string. Format is: '[\""
-"\"] = { = , ...}, ...'."
+#: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
+msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
msgstr ""
-"Lua ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì 문ìì´. íì : '[\"\"] = "
-"{ = , ...}, ...'."
-
-#: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
-msgid "Source directory"
-msgstr "ì본 ëë í 리"
-#: modules/lua/vlc.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Directory index"
-msgstr "DirectShow ì
ë ¥"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
+msgid "Control menu for the player"
+msgstr "ì¬ì기 ì ì´ ë©ë´"
-#: modules/lua/vlc.c:65
-msgid "Allow to build directory index"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
+msgid "Paused"
+msgstr "ì¼ìì¤ì§"
-#: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
-#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
-msgid "Host"
-msgstr "í¸ì¤í¸"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
+msgid "&Media"
+msgstr "미ëì´(&M)"
-#: modules/lua/vlc.c:68
-msgid ""
-"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
-"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
-msgstr ""
-"ì¸í°íì´ì¤ê° ë°ìë¤ì´ë í¸ì¤í¸ ì
ëë¤. ì ì²´ ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ (0.0.0.0) 기"
-"본ê°. HTTP ì¸í°íì´ì¤ê° ë¡ì»¬ 머ì ë§ ì¬ì©ê°ë¥íê² íë ¤ë©´, \"127.0.0.1\" ì ì
"
-"ë ¥ íì¸ì."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
+msgid "P&layback"
+msgstr "ì¬ì(&L)"
-#: modules/lua/vlc.c:73
-msgid ""
-"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
-"4212."
-msgstr "ì¸í°íì´ì¤ê° ìì í TCP í¬í¸ ì
ëë¤. 기본ê°ì 4212."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
+msgid "&Audio"
+msgstr "ì¤ëì¤(&A)"
-#: modules/lua/vlc.c:76
-msgid ""
-"A single administration password is used to protect this interface. The "
-"default value is \"admin\"."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
+msgid "&Video"
+msgstr "ë¹ëì¤(&V)"
-#: modules/lua/vlc.c:82
-#, fuzzy
-msgid "CLI input"
-msgstr "TCP ì
ë ¥"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
+msgid "Subti&tle"
+msgstr "ìë§(&T)"
-#: modules/lua/vlc.c:83
-msgid ""
-"Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
-"but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
-"telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
+msgid "T&ools"
+msgstr "ë구(&O)"
-#: modules/lua/vlc.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Lua"
-msgstr "ëì´ì¤"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
+msgid "V&iew"
+msgstr "보기(&I)"
-#: modules/lua/vlc.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Lua interpreter"
-msgstr "Lua ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
+msgid "&Help"
+msgstr "ëìë§(&H)"
-#: modules/lua/vlc.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Lua HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
+msgid "Open &File..."
+msgstr "íì¼ ì´ê¸°(&F)..."
-#: modules/lua/vlc.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Lua CLI"
-msgstr "Lua ìí¸"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
+msgid "&Open Multiple Files..."
+msgstr "íì¼ ì¬ë¬ ê° ì´ê¸°(&O)..."
-#: modules/lua/vlc.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Lua Telnet"
-msgstr "ì í"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "ëì¤í¬ ì´ê¸°(&D)..."
-#: modules/lua/vlc.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Lua Meta Fetcher"
-msgstr "Lua Meta"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°(&N)..."
-#: modules/lua/vlc.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Fetch meta data using lua scripts"
-msgstr "lua ì¤í¬ë¦½í¸ë¥¼ ì¬ì©íì¬ ë©íë°ì´í° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "ìº¡ì² ì¥ì¹ ì´ê¸°(&C)..."
-#: modules/lua/vlc.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Lua Meta Reader"
-msgstr "Lua Meta"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
+msgid "Open &Location from clipboard"
+msgstr "í´ë¦½ë³´ëì ìì¹ ì´ê¸°(&L)"
-#: modules/lua/vlc.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Read meta data using lua scripts"
-msgstr "lua ì¤í¬ë¦½í¸ë¥¼ ì¬ì©íì¬ ë©íë°ì´í° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
+msgid "Open &Recent Media"
+msgstr "ìµê·¼ 미ëì´ ì´ê¸°(&R)"
-#: modules/lua/vlc.c:153
-msgid "Lua Playlist"
-msgstr "Lua ì¬ì목ë¡"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
+msgid "Conve&rt / Save..."
+msgstr "ë³í / ì ì¥í기(&R)..."
-#: modules/lua/vlc.c:154
-msgid "Lua Playlist Parser Interface"
-msgstr "Lua ì¬ìëª©ë¡ ë¶ì기 ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
+msgid "&Stream..."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼í기(&S)..."
-#: modules/lua/vlc.c:159
-msgid "Lua Art"
-msgstr "Lua ìí¸"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
+msgid "Quit at the end of playlist"
+msgstr "ì¬ì목ë¡ì ëìì ì¢
ë£í기"
-#: modules/lua/vlc.c:160
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
-msgstr "lua ì¤í¬ë¦½í¸ë¥¼ ì¬ì©íì¬ ìí¸ìí¬ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
+msgid "Close to systray"
+msgstr "ìì¤í¸ë ì´ë¡ ë«ê¸°"
-#: modules/lua/vlc.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Lua Extension"
-msgstr "AAC íì¥"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
+msgid "&Quit"
+msgstr "ì¢
ë£(&Q)"
-#: modules/lua/vlc.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Lua SD Module"
-msgstr "Lua ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
+msgid "&Effects and Filters"
+msgstr "í¨ê³¼ ë° íí°(&E)"
-#: modules/lua/vlc.c:181
-msgid "Freebox TV"
-msgstr "Freebox TV"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
+msgid "&Track Synchronization"
+msgstr "í¸ë ë기í(&T)"
-#: modules/lua/vlc.c:187
-msgid "French TV"
-msgstr "íëì¤ TV"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
+msgid "Program Guide"
+msgstr "íë¡ê·¸ë¨ ê°ì´ë"
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Filename of the SQLite database"
-msgstr "ì¬ì©í ê¸ê¼´ì íì¼ëª
"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
+msgid "Plu&gins and extensions"
+msgstr "íë¬ê·¸ì¸ ë° íì¥ ê¸°ë¥(&G)"
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Path to the file containing the SQLite database"
-msgstr "Zip ìì¶íì¼ ìì 미ëì´ ê²½ë¡"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
+msgid "Customi&ze Interface..."
+msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì (&Z)..."
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Ignored extensions in the media library"
-msgstr "íì¥ ê¸°ë¥ ë¬´ì"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
+msgid "&Preferences"
+msgstr "íê²½ì¤ì (&P)"
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:38
-msgid ""
-"Files with these extensions will not be added to the media library when "
-"scanning directories."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
+msgid "&View"
+msgstr "보기(&V)"
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Subdirectory recursive scanning"
-msgstr "íì ëë í 리 ëì"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
+msgid "Play&list"
+msgstr "ì¬ì목ë¡(&L)"
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:42
-msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:111
-msgid "Media Library based on a SQL based database"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
+msgid "Docked Playlist"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ëí¹í기"
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:118
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Username for the database"
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬ì ì구ëë íë ì ë ì´í¸."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
+msgid "Mi&nimal Interface"
+msgstr "ìµì ì¸í°íì´ì¤(&N)"
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:120
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Password for the database"
-msgstr "ëì ì¥ì¹ì í¸ì¤í¸ëª
ëë IP 주ì"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl+H"
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Port for the database"
-msgstr "기본 ì´ë¯¸ì§ ì±ë"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
+msgid "&Fullscreen Interface"
+msgstr "ì ì²´íë©´ ì¸í°íì´ì¤(&F)"
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:126
-msgid "Auto add new medias"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
+msgid "&Advanced Controls"
+msgstr "ê³ ê¸ ì»¨í¸ë¡¤(&A)"
-#: modules/media_library/sql_media_library.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Automatically add new medias to ML"
-msgstr "ì¢
ë£ì ìëì¼ë¡ ìë ì ì¥"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
+msgid "Status Bar"
+msgstr "ìíë°"
-#: modules/meta_engine/folder.c:63
-msgid "Folder meta data"
-msgstr "í´ë ë©íë°ì´í°"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
+msgid "Visualizations selector"
+msgstr "ìê°í ì í"
-#: modules/meta_engine/folder.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Album art filename"
-msgstr "ë¤í íì¼ëª
"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
+msgid "&Increase Volume"
+msgstr "볼륨 í¤ì°ê¸°(&I)"
-#: modules/meta_engine/folder.c:65
-msgid "Filename to look for album art in current directory"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
+msgid "&Decrease Volume"
+msgstr "볼륨 ì¤ì´ê¸°(&D)"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:116
-msgid "The username of your last.fm account"
-msgstr "last.fm ê³ì ì ì¬ì©ì ì´ë¦"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
+msgid "&Mute"
+msgstr "ììê±°(&M)"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:118
-msgid "The password of your last.fm account"
-msgstr "last.fm ê³ì ì ë¹ë°ë²í¸"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "ì¤ëì¤ í¸ë(&T)"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:119
-msgid "Scrobbler URL"
-msgstr "ìì
íµê³ê¸° URL"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹(&D)"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:120
-msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
-msgstr "ìì
íµê³ê¸° ìì§ ëì²´ URL ì¸í¸"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
+msgid "&Stereo Mode"
+msgstr "ì¤í
ë ì¤ ëª¨ë(&S)"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "ìì
íµê³ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "ìê°í(&V)"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-msgid "Submission of played songs to last.fm"
-msgstr "ì¬ì ì¤ì¸ 곡ì last.fmì ì ì¡"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
+msgid "Add &Subtitle File..."
+msgstr "ìë§ íì¼ ì¶ê°(&S).."
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:651
-msgid "last.fm: Authentication failed"
-msgstr "last.fm: ì¸ì¦ ì¤í¨"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
+msgid "Sub &Track"
+msgstr "ìë§ í¸ë(&T)"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:652
-msgid ""
-"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
-"relaunch VLC."
-msgstr ""
-"last.fm ì¬ì©ìëª
ëë ë¹ë°ë²í¸ê° ì ííì§ ììµëë¤. ì¤ì ì íì¸íê³ VLC 를 ì¬"
-"ì¤í íì¸ì."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
+msgid "Video &Track"
+msgstr "ë¹ëì¤ í¸ë(&T)"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:803
-msgid "Last.fm username not set"
-msgstr "Last.fm ì¬ì©ìëª
ì¤ì ìë¨"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "ì ì²´íë©´(&F)"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:804
-msgid ""
-"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
-"VLC.\n"
-"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
-msgstr ""
-"ì¬ì©ìëª
ëë ìì
íµê³ê¸° íë¬ê·¸ì¸ì ì¬ì©ìí¨ ì¤ì , ê·¸ë¦¬ê³ VLC ì¬ìì íì¸"
-"ì.\n"
-"ê³ì ì ì»ì¼ë ¤ë©´ http://www.last.fm/join/ 를 방문íì¸ì."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
+msgid "Always Fit &Window"
+msgstr "íì ì°½ì ë§ì¶ê¸°(&W)"
-#: modules/misc/gnutls.c:70
-#, fuzzy
-msgid "TLS cipher priorities"
-msgstr "íë ìì±"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
+msgid "Always &on Top"
+msgstr "íì ìì(&O)"
-#: modules/misc/gnutls.c:71
-msgid ""
-"Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
-"selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
+msgid "Set as Wall&paper"
+msgstr "ë°°ê²½íë©´ì¼ë¡ ì¤ì í기(&P)"
-#: modules/misc/gnutls.c:82
-msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
+msgid "&Zoom"
+msgstr "íë©´ í¬ê¸°(&Z)"
-#: modules/misc/gnutls.c:84
-msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "íë©´ ë¹ì¨(&A)"
-#: modules/misc/gnutls.c:85
-msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
+msgid "&Crop"
+msgstr "ìë¼ë´ê¸°(&C)"
-#: modules/misc/gnutls.c:86
-msgid "Export (include insecure ciphers)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤(&D)"
-#: modules/misc/gnutls.c:91
-#, fuzzy
-msgid "GNU TLS transport layer security"
-msgstr "GnuTLS ì ì¡ ë ì´ì´ ë³´ì"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
+msgid "&Deinterlace mode"
+msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë(&D)"
-#: modules/misc/gnutls.c:98
-#, fuzzy
-msgid "GNU TLS server"
-msgstr "GnuTLS ìë²"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
+msgid "&Post processing"
+msgstr "íì²ë¦¬(&P)"
-#: modules/misc/inhibit.c:96
-msgid "Power Management Inhibitor"
-msgstr "ì ì ê´ë¦¬ ì í기"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
+msgid "Take &Snapshot"
+msgstr "ì¤ë
ì· ì°ê¸°(&S)"
-#: modules/misc/inhibit.c:181
-msgid "Playing some media."
-msgstr "ì´ë¤ 미ëì´ ì¬ìì¤."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
+msgid "T&itle"
+msgstr "ì 목(&T)"
-#: modules/misc/inhibit/mce.c:39
-msgid "MCE"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
+msgid "&Chapter"
+msgstr "ì±í°(&C)"
-#: modules/misc/inhibit/mce.c:40
-msgid "Nokia MCE screen unblanking"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
+msgid "&Program"
+msgstr "íë¡ê·¸ë¨(&P)"
-#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
-#, fuzzy
-msgid "XDG-screensaver"
-msgstr "íë©´ ë³´í¸ê¸° ë기"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
+msgid "&Manage"
+msgstr "ê´ë¦¬(&M)"
-#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
-#, fuzzy
-msgid "XDG screen saver inhibition"
-msgstr "X íë©´ ë³´í¸ê¸° ë"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
+msgid "Check for &Updates..."
+msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸(&U)..."
-#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
-msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr "X íë©´ ë³´í¸ê¸° ë"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
+msgid "&Stop"
+msgstr "ì ì§(&S)"
-#: modules/misc/logger.c:113
-msgid "Log format"
-msgstr "ë¡ê·¸ íì"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "ì´ì (&V)"
-#: modules/misc/logger.c:115
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
-msgstr ""
-"ë¡ê·¸ íìì ì§ì í©ëë¤. \"text\" (기본ê°) ì \"html\" ì¤ìì ì íí ì ììµë"
-"ë¤."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "ë¤ì(&N)"
-#: modules/misc/logger.c:119
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
-msgstr ""
-"ë¡ê·¸ íìì ì§ì í©ëë¤. \"text\" (기본ê°) ì \"html\", \"syslog\" (íì¼ ëì "
-"syslogë¡ ì ì¡íë í¹ë³ 모ë) ì¤ìì ì íí ì ììµëë¤."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
+msgid "Sp&eed"
+msgstr "ì¬ì ìë(&E)"
-#: modules/misc/logger.c:123
-msgid "Syslog facility"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
+msgid "&Faster"
+msgstr "ë¹ ë¥´ê²(&F)"
-#: modules/misc/logger.c:124
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
-"are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
-msgstr ""
-"ë¡ê·¸ íìì ì§ì í©ëë¤. \"text\" (기본ê°) ì \"html\" ì¤ìì ì íí ì ììµë"
-"ë¤."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
+msgid "N&ormal Speed"
+msgstr "ë³´íµ ìë(&O)"
-#: modules/misc/logger.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Verbosity"
-msgstr "ìì¸ì¤ëª
ìì¤"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
+msgid "Slo&wer"
+msgstr "ë리ê²(&W)"
-#: modules/misc/logger.c:153
-msgid ""
-"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
-"--verbose."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
+msgid "&Jump Forward"
+msgstr "ìì¼ë¡ ì´ëí기(&J)"
-#: modules/misc/logger.c:157
-msgid "Logging"
-msgstr "ë¡ê¹
"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
+msgid "Jump Bac&kward"
+msgstr "ë¤ë¡ ì´ëí기(&K)"
-#: modules/misc/logger.c:158
-msgid "File logging"
-msgstr "íì¼ ë¡ê¹
"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr "Ctrl+T"
-#: modules/misc/logger.c:164
-msgid "Log filename"
-msgstr "ë¡ê·¸ íì¼ëª
"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì´ê¸°(&N)..."
-#: modules/misc/logger.c:164
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "ë¡ê·¸ íì¼ëª
ì ì§ì íì¸ì."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "ì ì²´íë©´ ëê°ê¸°"
-#: modules/misc/memcpy.c:42
-msgid "libc memcpy"
-msgstr "libc memcpy"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
+msgid "&Playback"
+msgstr "ì¬ì(&P)"
-#: modules/misc/osd/parser.c:51
-msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "OSD ì¤ì ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
+msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
+msgstr "ìì
íìì¤ìì VLC ì¨ê¸°ê¸°(&H)"
-#: modules/misc/osd/parser.c:57
-msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "XML OSD ì¤ì ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
+msgid "Sho&w VLC media player"
+msgstr "VLC ë³´ì´ê¸°(&W)"
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
-msgid "M3U playlist export"
-msgstr "M3U ì¬ìëª©ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
+msgid "&Open Media"
+msgstr "미ëì´ ì´ê¸°(&O)"
-#: modules/misc/playlist/export.c:56
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
+msgid "&Clear"
+msgstr "ì§ì°ê¸°(&C)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
#, fuzzy
-msgid "M3U8 playlist export"
-msgstr "M3U ì¬ìëª©ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
+msgid "&Save To Playlist"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì ì¥"
-#: modules/misc/playlist/export.c:62
-msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "XSPF ì¬ìëª©ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
+msgid "Show advanced preferences over simple ones"
+msgstr "ê°í¸ ì¤ì ì´ ìëë¼ ê³ ê¸ íê²½ì¤ì ì ë³´ì¬ì¤ëë¤."
-#: modules/misc/playlist/export.c:68
-msgid "HTML playlist export"
-msgstr "HTML ì¬ìëª©ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
+msgid ""
+"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
+"preferences dialog."
+msgstr "íê²½ì¤ì ëíìì를 ì´ ë ê°í¸ ì¤ì ë§ê³ ê³ ê¸ ì¤ì ì ë³´ì¬ ì¤ëë¤."
-#: modules/misc/rtsp.c:61
-msgid "Maximum number of connections"
-msgstr "ìµë ì°ê²° ì"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
+msgid "Systray icon"
+msgstr "ìì¤í
í¸ë ì´ ìì´ì½"
-#: modules/misc/rtsp.c:62
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
msgid ""
-"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
-"0 means no limit."
+"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
+"basic actions."
msgstr ""
-"RTSP VOD ì ì°ê²°í ìµë í´ë¼ì´ì¸í¸ ì를 ì íí©ëë¤. 0 ì 무ì íì ì미."
+"VLC 미ëì´ ì¬ìì 기본ì ì¸ ëìì ì¡°ì í ì ìëë¡ í¸ë ì´ì ìì´ì½ì ë³´ì¬ì¤ë"
+"ë¤."
-#: modules/misc/rtsp.c:65
-msgid "MUX for RAW RTSP transport"
-msgstr "ìì RTSP ì ì¡ì ìí 먹ì¤"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
+msgid "Start VLC with only a systray icon"
+msgstr "ìì¤í
í¸ë ì´ ìì´ì½ ë§ì¼ë¡ VLC ìì"
-#: modules/misc/rtsp.c:67
-msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
-msgstr "RTSP ì¸ì
문ìì´ì ìê°ì í ìµì
ì¤ì "
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
+msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
+msgstr "VLC ê° ë구 íìì¤ì ìì´ì½ì¼ë¡ ììë©ëë¤"
-#: modules/misc/rtsp.c:69
-msgid ""
-"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
-"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
-"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
-"The default is 5."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
+msgid "Show playing item name in window title"
+msgstr "ì°½ ì 목ì ì¬ì ì¤ì¸ í목ì ì´ë¦ íì"
-#: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr "RTSP VoD"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
+msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
+msgstr "컨í¸ë¡¤ë¬ ì°½ ì 목ì ìì
ì´ë ëììì ì´ë¦ì ë³´ì¬ì¤ëë¤."
-#: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr "RTSP VoD ìë²"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
+msgid "Show notification popup on track change"
+msgstr "í¸ë ë³ê²½ì ì림 íì
보기"
-#: modules/misc/sqlite.c:115
-#, fuzzy
-msgid "SQLite database module"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ íí° ëª¨ë"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+msgid ""
+"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
+"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
+msgstr ""
+"VLCê° ìµìíëê±°ë ì¨ê²¨ì§ ê²½ì°, íì¬ ì¬ìëª©ë¡ íëª©ì´ ë°ë ë ìí°ì¤í¸ì í¸ë"
+"ì ì림 íì
ì ë³´ì¬ ì¤ëë¤."
-#: modules/misc/stats/stats.c:48
-msgid "Stats"
-msgstr "íµê³"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
+msgstr "0.1ìì 1 ì¬ì´ì ìëì° ë¶í¬ëª
ë"
-#: modules/misc/stats/stats.c:49
-msgid "Stats encoder function"
-msgstr "íµê³ ì¸ì½ë 기ë¥"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
+msgid ""
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
+msgstr ""
+"ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤, ì¬ìëª©ë¡ ë° íì¥ í¨ëì ìëì° ë¶í¬ëª
ë를 0.1 ìì 1 ì¬ì´ë¡ "
+"ì¤ì . ì´ ìµì
ì ì»´í¬ì§í¸ íì¥ë ìëì°ì¦ ë° X11 ììë§ ëìí©ëë¤."
-#: modules/misc/stats/stats.c:54
-msgid "Stats decoder"
-msgstr "íµê³ ëì½ë"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
+msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
+msgstr "0.1ìì 1 ì¬ì´ì ì ì²´íë©´ 컨í¸ë¡¤ë¬ ë¶í¬ëª
ë"
-#: modules/misc/stats/stats.c:55
-msgid "Stats decoder function"
-msgstr "íµê³ ëì½ë 기ë¥"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
+msgid ""
+"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
+"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
+"with composite extensions."
+msgstr ""
+"ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤, ì¬ìëª©ë¡ ë° íì¥ í¨ëì ì ì²´íë©´ 컨í¸ë¡¤ ë¶í¬ëª
ë를 0.1 ìì "
+"1 ì¬ì´ë¡ ì¤ì . ì´ ìµì
ì ì»´í¬ì§í¸ íì¥ë ìëì°ì¦ ë° X11 ììë§ ëìí©ëë¤."
-#: modules/misc/stats/stats.c:60
-msgid "Stats demux"
-msgstr "íµê³ ë먹ì¤"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+msgstr "ì¤ìíì§ ìì ì¤ë¥ ë° ê²½ê³ ëíìì 보기"
-#: modules/misc/stats/stats.c:61
-msgid "Stats demux function"
-msgstr "íµê³ ëë¨¹ì¤ ê¸°ë¥"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+msgid "Activate the updates availability notification"
+msgstr "ì
ë°ì´í¸ ê°ë¥ ì림ì íì±íí©ëë¤"
-#: modules/misc/xml/libxml.c:49
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr "XML ë¶ì기 (libxml2 ì¬ì©)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
+msgstr ""
+"ìë¡ì´ ë²ì ì ìíí¸ì¨ì´ê° ëì¤ë©´ ìëì¼ë¡ ìë ¤ ì¤ëë¤. 2주ë§ë¤ í ë²ì© ê²ì¬"
+"í©ëë¤."
-#: modules/mmxext/memcpy.c:49
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr "MMX EXT memcpy"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
+msgid "Number of days between two update checks"
+msgstr "ë ì
ë°ì´í¸ íì¸ ì¬ì´ì ë ì§ ì"
-#: modules/mmx/memcpy.c:49
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr "MMX memcpy"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr "ììë ë¤í¸ìí¬ ì ì±
묻기"
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "Title to put in ASF comments."
-msgstr "ASF ì¤ëª
ì ë£ì ì 목."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
+msgid "Save the recently played items in the menu"
+msgstr "ìµê·¼ ì¬ìí í목ì ë©ë´ì ì ì¥í©ëë¤."
-#: modules/mux/asf.c:59
-msgid "Author to put in ASF comments."
-msgstr "ASF ì¤ëª
ì ë£ì ì ì."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
+msgid "List of words separated by | to filter"
+msgstr "골ë¼ë´ê¸° ìí´ |ë¡ êµ¬ë¶ë ë¨ì´ 목ë¡"
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "Copyright string to put in ASF comments."
-msgstr "ASF ì¤ëª
ì ë£ì ì ìê¶ ë¬¸ìì´."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
+msgstr "ì¬ì기ìì ì¬ìí ìµê·¼ í목ì ê³¨ë¼ ë´ëë° ì¬ì©íë ì ê· ííì"
-#: modules/mux/asf.c:62
-msgid "Comment"
-msgstr "ì¤ëª
"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+msgid "Define the colors of the volume slider "
+msgstr "볼륨 ì¬ë¼ì´ëì ìì ì ìí기"
-#: modules/mux/asf.c:63
-msgid "Comment to put in ASF comments."
-msgstr "ASF ì¤ëª
ì ë£ì ì¤ëª
."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
+msgid ""
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+msgstr ""
+"볼륨 ì¬ë¼ì´ëì ììì ì ìí©ëë¤.\n"
+"';' ë¡ ë¶ë¦¬ë 12 ì«ìë¡ ì§ì íì¸ì.\n"
+"기본ê°ì '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20' ì´ê³ \n"
+"'30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' ë¡ ëì²´ ê°ë¥í©ëë¤."
-#: modules/mux/asf.c:65
-msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
-msgstr "ASF ì¤ëª
ì ë£ì \"ë±ê¸\"."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
+msgid "Selection of the starting mode and look "
+msgstr "ìì 모ë ë° ëª¨ì ì í"
-#: modules/mux/asf.c:66
-msgid "Packet Size"
-msgstr "í¨í· í¬ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
+msgid ""
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
+msgstr ""
+"VLC ììí기:\n"
+" - ë³´íµ ëª¨ëë¡\n"
+" - ê°ì¬, ì¨ë² ìí¸ ë±ì ì ë³´ ì¶ë ¥ì°½ì¼ë¡\n"
+" - ì íë 컨í¸ë¡¤ì ìµì 모ëë¡"
-#: modules/mux/asf.c:67
-msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
-msgstr "ASF í¨í· í¬ê¸° -- 기본ê°ì 4096 ë°ì´í¸"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "ì ì²´íë©´ 모ëìì 컨í¸ë¡¤ì ë³´ì¬ì¤ëë¤"
-#: modules/mux/asf.c:68
-msgid "Bitrate override"
-msgstr "ë¹í¸ë ì´í¸ ì¬ì ì"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
+msgid "Embed the file browser in open dialog"
+msgstr "íì¼ íì기를 ì´ê¸° ëíììì ë¼ì ë£ìµëë¤"
-#: modules/mux/asf.c:69
-msgid ""
-"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
-"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
-"in bytes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
+msgid "Define which screen fullscreen goes"
+msgstr "ì´ë¤ íë©´ì ì ì²´íë©´ì¼ë¡ ì¬ì©í ì§ ì ìí기"
-#: modules/mux/asf.c:73
-msgid "ASF muxer"
-msgstr "ASF 먹ì"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
+msgstr "ì¸í°íì´ì¤ê° ìë ê°ì íë©´ ëì ì, ì ì²´íë©´ì íë©´ë²í¸"
-#: modules/mux/asf.c:565
-msgid "Unknown Video"
-msgstr "ì ì ìë ìì"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+msgid "Load extensions on startup"
+msgstr "ììì íì¥ ê¸°ë¥ ë¶ë¬ì¤ê¸°"
-#: modules/mux/avi.c:47
-msgid "AVI muxer"
-msgstr "AVI 먹ì"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+msgid "Automatically load the extensions module on startup"
+msgstr "ìììì íì¥ ê¸°ë¥ ëª¨ëì ìëì¼ë¡ ë¶ë¬ìµëë¤"
-#: modules/mux/dummy.c:45
-msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr "ë미/ìì 먹ì"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
+msgid "Start in minimal view (without menus)"
+msgstr "ìµì ë³´ê¸°ë¡ ììí©ëë¤ (ë©ë´ ìì)"
-#: modules/mux/mp4.c:46
-msgid "Create \"Fast Start\" files"
-msgstr "\"ë¹ ë¥¸ ìì\" íì¼ ìì±"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
+msgid "Display background cone or art"
+msgstr "ë°°ê²½ ìë¿ì´ë ë°°ê²½ ìí¸ë¥¼ ì¶ë ¥í기"
-#: modules/mux/mp4.c:48
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
msgid ""
-"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
-"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
-"downloading."
+"Display background cone or current album art when not playing. Can be "
+"disabled to prevent burning screen."
msgstr ""
+"ì¬ìì¤ì´ ìë ë ë°°ê²½ ìë¿ì´ë íì¬ ì¨ë²ìí¸ë¥¼ ì¶ë ¥í©ëë¤. íë©´ ë²ëì ë°©ì§í"
+"기 ìí´ ë ì ììµëë¤."
-#: modules/mux/mp4.c:58
-msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr "MP4/MOV 먹ì"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
+msgid "Expanding background cone or art."
+msgstr "ë°°ê²½ ìë¿ì´ë ìí¸ë¥¼ íì¥í기."
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
-msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr "DTS ì§ì° (ms)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
+msgid "Background art fits window's size"
+msgstr "ë°°ê²½ ìí¸ë¥¼ ì°½ì í¬ê¸°ì ë§ì¶ê¸°"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:49
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
+msgid "Ignore keyboard volume buttons."
+msgstr "í¤ë³´ë 볼륨 ë²í¼ì 무ìí©ëë¤."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+"With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
+"your keyboard will always change your system volume. With this option "
+"unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
+"and change the system volume when VLC is not selected."
msgstr ""
+"ì´ ìµì
ì¬ì©ì, í¤ë³´ëì 볼륨 ì¡°ì ë²í¼ì´ë ììê±° ë²í¼ ì¬ì©ìì ìì¤í
볼륨"
+"ì íì ë³ê²½í ê²ì
ëë¤. ì´ ìµì
미ì¬ì©ì, í¤ë³´ëì 볼륨 ë²í¼ë¤ì VLC ì°½ì´ í"
+"ì±íìë íì VLCì 볼륨ì, VLC ì°½ì´ ë¹íì±íìë ìì¤í
볼륨ì ë³ê²½í ê²ì
ë"
+"ë¤."
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:54
-msgid "PES maximum size"
-msgstr "PES ìµë í¬ê¸°"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
+msgstr "ì ì²´íë©´ 컨í¸ë¡¤"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
-msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
+msgid "When minimized"
+msgstr "ìµìíìì"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:64
-msgid "PS muxer"
-msgstr "PS 먹ì"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
-msgid "Video PID"
-msgstr "ìì PID"
+#: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Recently Played"
+msgstr "ìµê·¼ ì¬ìí í목 ì ì¥í기"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
-msgid ""
-"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ê³ ì PID ì§ì . PCR PID ë ìëì¼ë¡ ë¹ëì¤ê° ë©ëë¤."
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
+msgid "errors"
+msgstr "ì¤ë¥"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "Audio PID"
-msgstr "ìì± PID"
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
+msgid "warnings"
+msgstr "ê²½ê³ "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ê³ ì PID ì§ì ."
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
+msgid "debug"
+msgstr "ëë²ê·¸"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
-msgid "SPU PID"
-msgstr "SPU PID"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "ì¤í¨ íì¼ ì´ê¸°"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
-msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
-msgstr "SPU ì ê³ ì PID ì§ì ."
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+msgstr "ì¤í¨ íì¼ |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
-msgid "PMT PID"
-msgstr "PMT PID"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
+msgid "Open playlist"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì´ê¸°"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
-msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
-msgstr "PMT ì ê³ ì PID ì§ì "
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
+msgid "Playlist Files|"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ íì¼|"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
-msgid "TS ID"
-msgstr "TS ID"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Save playlist"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì ì¥"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
-msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
-msgstr "ê³ ì ì¤í¸ë¦¼ ì ì¡ ID ì§ì ."
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "XSPF ì¬ì목ë¡|*.xspf|M3U íì¼|*.m3u|HTML ì¬ì목ë¡|*.html"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
-msgid "NET ID"
-msgstr "NET ID"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
+msgid "Skin to use"
+msgstr "ì¬ì©í ì¤í¨"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
-msgstr "ê³ ì ë¤í¸ìí¬ ID ì§ì (SDT í
ì´ë¸)"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
+msgid "Path to the skin to use."
+msgstr "ì¬ì©í ì¤í¨ì ê²½ë¡."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
-msgid "PMT Program numbers"
-msgstr "PMT íë¡ê·¸ë¨ ë²í¸"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr "ì´ì ì ì¬ì©í ì¤í¨ ì¤ì "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
msgid ""
-"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
-"to be enabled."
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
msgstr ""
+"ë§ì§ë§ ì¬ì©ë ì¤í¨ì ìëì°ì¦ ì¤ì . ì´ ìµì
ì ìëì¼ë¡ ì
ë°ì´í¸ë©ëë¤, ê±´ë¤"
+"ì§ ë§ì¸ì."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr "PMT ë¨¹ì± (--sout-ts-es-id-pid íì)"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr "ìì¤í
í¸ë ì´ì VLC ìì´ì½ íì"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
-msgid ""
-"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr "ìì
íìì¤ì VLC íì"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr "SDT ëì¤í¬ë¦½í° (--sout-ts-es-id-pid íì)"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr "í¬ëª
í¨ê³¼ ì¬ì©"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
msgid ""
-"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
+"ì¸í°íì´ì¤ì 모ë í¬ëª
ë를 ë ì ììµëë¤. ì°½ì ì´ëí ë ë¹ì ìì ì¼ë¡ ëìí"
+"ë¤ë©´ ì´ ìµì
ì´ ëê² ì í½í©ëë¤."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
-msgid "Set PID to ID of ES"
-msgstr "PID를 ESì IDë¡ ì¤ì "
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
-msgid ""
-"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
-"and allows having the same PIDs in the input and output streams."
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr "ì¤í¨ì´ ì ì©ë ì¬ìëª©ë¡ ì¬ì©"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
-msgid "Data alignment"
-msgstr "ë°ì´í° ì ë ¬"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
+msgid "Display video in a skinned window if any"
+msgstr "ëììì ì¤í¨íë ì°½ì ì¶ë ¥í기"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
msgid ""
-"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
-"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
+"play back video even though no video tag is implemented"
msgstr ""
+"'no'ë¼ê³ ì¤ì íë©´, ì´ ë³ìë, ì¤ì¬ ì무 ë¹ëì¤ íê·¸ë 구íëì´ ìì§ ìëë¼"
+"ë, ì´ì ì¤í¨ì´ ëììì ì¬ìí ì ìë 기í를 주ëë¡ ëì´ ììµëë¤."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
-msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr "ì±í ì§ì° (ms)"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "ì¤í¨ì ì ì©í ì ìë ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:122
-msgid ""
-"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
-"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
-"especially for reference frames."
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
+msgid "Select skin"
+msgstr "ì¤í¨ ì í"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
-msgid "Use keyframes"
-msgstr "í¤ íë ì ì¬ì©"
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
+msgid "Open skin ..."
+msgstr "ì¤í¨ ì´ê¸°..."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
-msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
-msgstr ""
+#: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU adjust video filter"
+msgstr "Gradfun ë¹ëì¤ íí°"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
+#: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
#, fuzzy
-msgid "PCR interval (ms)"
-msgstr "PCR ì§ì° (ms)"
+msgid "VDPAU video decoder"
+msgstr "CDG ë¹ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:136
-msgid ""
-"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
-"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Temporal-spatial"
+msgstr "ìê°ì"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
+msgid "VDPAU"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
-msgid "Minimum B (deprecated)"
-msgstr "ìµì B (ê¶ì¥íì§ ìì)"
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU surface conversions"
+msgstr "MMX ë³íì "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
-msgstr ""
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing algorithm"
+msgstr "Debanding ìê³ ë¦¬ì¦"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
-msgid "Maximum B (deprecated)"
-msgstr "ìµë B (ê¶ì¥íì§ ìì)"
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Inverse telecine"
+msgstr "ì못ë ì í"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace chroma skip"
+msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ ì¬ì©"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
+msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
-msgid "Crypt audio"
-msgstr "ìì± ìí¸í"
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction level"
+msgstr "ë
¸ì´ì¦ ì ê±°"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:153
-msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr "CSA ë°©ìì¼ë¡ ìì±ì ìí¸í í©ëë¤"
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Scaling quality"
+msgstr "리ìíë§ íì§"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
-msgid "Crypt video"
-msgstr "ìì ìí¸í"
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
+#, fuzzy
+msgid "High quality scaling level"
+msgstr "ë¹ëì¤ íì§ íì²ë¦¬ ë 벨"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
-msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr "CSA ë°©ìì¼ë¡ ììì ìí¸í í©ëë¤"
+#: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU deinterlacing filter"
+msgstr "ëì¸í°ë ì´ì± ìì íí°"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
-msgid "CSA Key in use"
-msgstr "CSA í¤ ì¬ì©ì¤"
+#: modules/hw/vdpau/display.c:46
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU output"
+msgstr "YUV ì¶ë ¥"
+
+#: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU sharpen video filter"
+msgstr "ë ì¹´ë¡ê² ë¹ëì¤ íí°"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
+#: modules/lua/libs/httpd.c:75
msgid ""
-"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
-"second/2 one."
+"Password for Web interface has not been set.
Please use --http-"
+"password, or set a password in
Preferences > All > Main "
+"interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.
"
msgstr ""
+"ì¹ ì¸í°íì´ì¤ì ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ì¤ì íì§ ìììµëë¤. --http-password를 ì¬ì©íê±°ë "
+"íê²½ì¤ì ì > ì ì²´ > ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ > Lua > Lua HTTP > ë¹ë°ë²"
+"í¸ ìì ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ì íì¸ì."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
-msgstr "ìí¸íí í¨í· í¬ê¸° (ë°ì´í¸)"
+#: modules/lua/vlc.c:46
+msgid "Lua interface"
+msgstr "Lua ì¸í°íì´ì¤"
+
+#: modules/lua/vlc.c:47
+msgid "Lua interface module to load"
+msgstr "ì½ì´ë¤ë¦´ Lua ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:170
+#: modules/lua/vlc.c:49
+msgid "Lua interface configuration"
+msgstr "Lua ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
+
+#: modules/lua/vlc.c:50
msgid ""
-"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting."
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\""
+"\"] = { = , ...}, ...'."
msgstr ""
+"Lua ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì 문ìì´. íì : '[\"\"] = "
+"{ = , ...}, ...'."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:179
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr "TS 먹ì (libdvbpsi)"
+#: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
+msgid "A single password restricts access to this interface."
+msgstr "ë¨ì¼ ë¹ë°ë²í¸ë ì´ ì¸í°íì´ì¤ì ì ê·¼ì ì íí©ëë¤."
-#: modules/mux/mpjpeg.c:47
-msgid "Multipart JPEG muxer"
-msgstr "ë¤ì¤ JPEG 먹ì"
+#: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
+msgid "Source directory"
+msgstr "ì본 ëë í 리"
-#: modules/mux/ogg.c:51
-msgid "Ogg/OGM muxer"
-msgstr "Ogg/OGM 먹ì"
+#: modules/lua/vlc.c:56
+msgid "Directory index"
+msgstr "ëë í 리 ì¸ë±ì¤"
-#: modules/mux/wav.c:46
-msgid "WAV muxer"
-msgstr "WAV 먹ì"
+#: modules/lua/vlc.c:57
+msgid "Allow to build directory index"
+msgstr "ëë í 리 ì¸ë±ì¤ë¥¼ ìì±í©ëë¤"
-#: modules/notify/growl.m:99
-msgid "Growl Notification Plugin"
-msgstr "Growl ì림 íë¬ê·¸ì¸"
+#: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
+msgid "Host"
+msgstr "í¸ì¤í¸"
-#: modules/notify/growl.m:309
-msgid "Now playing"
-msgstr "ì§ê¸ ì¬ìì¤"
+#: modules/lua/vlc.c:60
+msgid ""
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+"ì¸í°íì´ì¤ê° ë°ìë¤ì´ë í¸ì¤í¸ ì
ëë¤. ì ì²´ ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ (0.0.0.0) 기"
+"본ê°. HTTP ì¸í°íì´ì¤ê° ë¡ì»¬ 머ì ë§ ì¬ì©ê°ë¥íê² íë ¤ë©´, \"127.0.0.1\" ì ì
"
+"ë ¥ íì¸ì."
+
+#: modules/lua/vlc.c:65
+msgid ""
+"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+"4212."
+msgstr "ì¸í°íì´ì¤ê° ìì í TCP í¬í¸ ì
ëë¤. 기본ê°ì 4212."
-#: modules/notify/msn.c:66
-msgid "Title format string"
-msgstr "ì 목 íì 문ìì´"
+#: modules/lua/vlc.c:73
+msgid "CLI input"
+msgstr "CLI ì
ë ¥"
-#: modules/notify/msn.c:67
+#: modules/lua/vlc.c:74
msgid ""
-"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
-"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+"Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
+"but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
+"telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
msgstr ""
+"ì´ ìì¤ìì ëª
ë ¹ì ë°ìë¤ì
ëë¤. CLI 기본ê°ì stdin (\"*console\") ì´ì§ë§, ë¨"
+"ìí TCP ìì¼ (\"localhost:4212\") ì ë°ì¸ëí ìë ìê³ ëë í
ë· íë¡í ì½ "
+"(\"telnet://0.0.0.0:4212\") ì ì¬ì©í ìë ììµëë¤."
-#: modules/notify/msn.c:74
-msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr "MSN Now-Playing"
+#: modules/lua/vlc.c:82
+msgid "Lua"
+msgstr "Lua"
-#: modules/notify/notify.c:53
-msgid "Timeout (ms)"
-msgstr "ìê°ì í (ms)"
+#: modules/lua/vlc.c:83
+msgid "Lua interpreter"
+msgstr "Lua í´ì íë¡ê·¸ë¨"
-#: modules/notify/notify.c:54
-msgid "How long the notification will be displayed "
-msgstr "ì림ì íìí 기ê°"
+#: modules/lua/vlc.c:104
+msgid "Lua CLI"
+msgstr "Lua CLI"
-#: modules/notify/notify.c:59
-msgid "Notify"
-msgstr "ì림"
+#: modules/lua/vlc.c:108
+msgid "Command-line interface"
+msgstr "ëª
ë ¹í ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/notify/notify.c:60
-msgid "LibNotify Notification Plugin"
-msgstr "LibNotify ì림 íë¬ê·¸ì¸"
+#: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
+msgid "Lua Telnet"
+msgstr "Lua í
ë·"
-#: modules/notify/telepathy.c:71
-msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
-msgstr "í
ë íì \"ì§ê¸ ì¬ìì¤\" (MissionControl)"
+#: modules/lua/vlc.c:132
+msgid "Lua Meta Fetcher"
+msgstr "Lua ë©í ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/notify/xosd.c:67
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "ìì§ ìì¹ ë¤ì§ê¸°"
+#: modules/lua/vlc.c:133
+msgid "Fetch meta data using lua scripts"
+msgstr "lua ì¤í¬ë¦½í¸ë¥¼ ì¬ì©íì¬ ë©í ë°ì´í° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/notify/xosd.c:68
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
-msgstr "XOSD ì¶ë ¥ì íë©´ì ìë¨ì´ ìë íë¨ì íì."
+#: modules/lua/vlc.c:138
+msgid "Lua Meta Reader"
+msgstr "Lua ë©í ì½ì´ì¤ê¸°"
-#: modules/notify/xosd.c:71
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "ìì§ ì¤íì
"
+#: modules/lua/vlc.c:139
+msgid "Read meta data using lua scripts"
+msgstr "lua ì¤í¬ë¦½í¸ë¥¼ ì¬ì©íì¬ ë©í ë°ì´í° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/notify/xosd.c:72
-msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:145
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "Lua ì¬ì목ë¡"
-#: modules/notify/xosd.c:76
-msgid "Shadow offset"
-msgstr "ìëì° ì¤íì
"
+#: modules/lua/vlc.c:146
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+msgstr "Lua ì¬ìëª©ë¡ ë¶ì기 ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/notify/xosd.c:77
-msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:151
+msgid "Lua Art"
+msgstr "Lua ìí¸"
-#: modules/notify/xosd.c:81
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
-msgstr "XOSD ì¶ë ¥ì í
ì¤í¸ë¥¼ íìí ê¸ê¼´"
+#: modules/lua/vlc.c:152
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr "lua ì¤í¬ë¦½í¸ë¥¼ ì¬ì©íì¬ ìí¸ìí¬ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/notify/xosd.c:83
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
-msgstr "XOSD ì¶ë ¥ì í
ì¤í¸ë¥¼ íìí ìì"
+#: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
+msgid "Lua Extension"
+msgstr "Lua íì¥ ê¸°ë¥"
-#: modules/notify/xosd.c:88
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "XOSD ì¸í°íì´ì¤"
+#: modules/lua/vlc.c:164
+msgid "Lua SD Module"
+msgstr "Lua SD 모ë"
-#: modules/packetizer/copy.c:48
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr "ë³µì¬ í¨í·íì´ì "
+#: modules/meta_engine/folder.c:64
+msgid "Folder meta data"
+msgstr "í´ë ë©íë°ì´í°"
-#: modules/packetizer/dirac.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Dirac packetizer"
-msgstr "DTS ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
+#: modules/meta_engine/folder.c:66
+msgid "Album art filename"
+msgstr "ì¨ë² ìí¸ íì¼ëª
"
-#: modules/packetizer/flac.c:50
-msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr "FLAC ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
+#: modules/meta_engine/folder.c:66
+msgid "Filename to look for album art in current directory"
+msgstr "íì¬ ëë í 리ìì ì¨ë² ìí¸ë¥¼ ê²ìí íì¼ëª
"
-#: modules/packetizer/h264.c:56
-msgid "H.264 video packetizer"
-msgstr "H.264 ë¹ëì¤ í¨í·íì´ì "
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:115
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr "last.fm ê³ì ì ì¬ì©ì ì´ë¦"
-#: modules/packetizer/mlp.c:50
-msgid "MLP/TrueHD parser"
-msgstr "MLP/TrueHD ë¶ì기"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:117
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr "last.fm ê³ì ì ë¹ë°ë²í¸"
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "MPEG4 ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:118
+msgid "Scrobbler URL"
+msgstr "ìì
íµê³ê¸° URL"
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "MPEG4 ë¹ëì¤ í¨í·íì´ì "
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:119
+msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
+msgstr "ìì
íµê³ê¸° ìì§ ëì²´ URL ì¸í¸"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
-msgid "Sync on Intra Frame"
-msgstr "Intra Frameì ë기 ë§ì¶¤"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "ìì
íµê³ê¸°"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
-msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
-msgstr ""
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
+msgstr "last.fmì ì¬ìí 곡ì ì ì¶"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr "MPEG-I/II ë¹ëì¤ í¨í·íì´ì "
-
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
-msgid "MPEG Video"
-msgstr "MPEG ë¹ëì¤"
-
-#: modules/packetizer/vc1.c:51
-msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr "VC-1 í¨í·íì´ì "
-
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
-msgid "Bonjour services"
-msgstr "Bonjour ìë¹ì¤"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:581
+msgid "last.fm: Authentication failed"
+msgstr "last.fm: ì¸ì¦ ì¤í¨"
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
-#, fuzzy
-msgid "My Videos"
-msgstr "MPEG ë¹ëì¤"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:582
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
+msgstr ""
+"last.fm ì¬ì©ìëª
ëë ë¹ë°ë²í¸ê° ì ííì§ ììµëë¤. ì¤ì ì íì¸íê³ VLC 를 ì¬"
+"ì¤í íì¸ì."
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
-#, fuzzy
-msgid "My Music"
-msgstr "뮤ì§ì»¬"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:723
+msgid "Last.fm username not set"
+msgstr "Last.fm ì¬ì©ìëª
ì¤ì ì ë¨"
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Picture"
-msgstr "ë¶íë©´"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:724
+msgid ""
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+msgstr ""
+"ì¬ì©ìëª
ì ì íê±°ë ëë Audioscrobbler íë¬ê·¸ì¸ì ë¹íì±ííê³ , VLC를 ì¬ìì"
+"íì¸ì.\n"
+"ê³ì ì ì»ì¼ë ¤ë©´ http://www.last.fm/join/ 를 방문íì¸ì."
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
-#, fuzzy
-msgid "My Pictures"
-msgstr "ë¶íë©´"
+#: modules/misc/gnutls.c:51
+msgid "TLS cipher priorities"
+msgstr "TLS ìí¸ ì°ì ìì"
-#: modules/services_discovery/mtp.c:43
-#, fuzzy
-msgid "MTP devices"
-msgstr "DVD ì¥ì¹"
+#: modules/misc/gnutls.c:52
+msgid ""
+"Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
+"selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
+msgstr ""
+"ìí¸, í¤ êµí ë°©ë², í´ì¬ í¨ìì ìì¶ ë°©ë²ì ì íí ì ììµëë¤. ìì¸í 구문"
+"ì GNU TLS ì¤ëª
ì를 ì°¸ê³ íì¸ì."
-#: modules/services_discovery/mtp.c:189
-#, fuzzy
-msgid "MTP Device"
-msgstr "ì¥ì¹"
+#: modules/misc/gnutls.c:63
+msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
+msgstr "ì±ë¥ (ë ë¹ ë¥¸ ìí¸ ì°ì í¨)"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr "Podcast URL 목ë¡"
+#: modules/misc/gnutls.c:65
+msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
+msgstr "Secure 128-bits (256-bits ìí¸ ì ì¸)"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
-msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:66
+msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
+msgstr "Secure 256-bits (256-bits ìí¸ ì°ì í¨)"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
-msgid "Podcasts"
-msgstr "Podcasts"
+#: modules/misc/gnutls.c:67
+msgid "Export (include insecure ciphers)"
+msgstr "ë´ë³´ë´ê¸° (ë¶ìì í ìí¸ í¬í¨)"
-#: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
-#: modules/services_discovery/udev.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Audio capture"
-msgstr "Alsa ì¤ëì¤ ê°ë¬´ë¦¬ ì
ë ¥"
+#: modules/misc/gnutls.c:72
+msgid "GNU TLS transport layer security"
+msgstr "GNU TLS ì ì¡ ë ì´ì´ ë³´ì"
-#: modules/services_discovery/pulse.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Audio capture (PulseAudio)"
-msgstr "Alsa ì¤ëì¤ ê°ë¬´ë¦¬ ì
ë ¥"
+#: modules/misc/gnutls.c:79
+msgid "GNU TLS server"
+msgstr "GNU TLS ìë²"
-#: modules/services_discovery/pulse.c:183
+#: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
#, c-format
-msgid "Card %"
+msgid ""
+"You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
+"server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
+"Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
+"or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
msgstr ""
+"%s ì ê·¼ì ìëíìµëë¤. ê·¸ë¬ë ìë²ê° ì ê³µíë ë³´ì ì¦ëª
ì ì ì ìê³ , ì´ë¤ "
+"ì 뢰ë ì¸ì¦ 기ê´ë ë³´ì ì¦ëª
ì ë³´ì¦í ì ììµëë¤. ì´ ë¬¸ì ë ì¤ì ì¤ë¥ë, ë¹"
+"ì ì ë³´ì ëë ê°ì¸ì 보를 침í´íë ¤ë ìë ë문ì ì길 ì ììµëë¤.\n"
+"\n"
+"ìì¬ì¤ë½ë¤ë©´ ì§ê¸ ì¤ë¨íì¸ì.\n"
-#: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
-msgid "Generic"
-msgstr "ì¼ë°"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:82
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr "SAP ë©í°ìºì¤í¸ 주ì"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:279
+#, c-format
msgid ""
-"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
-"However, you can specify a specific address."
+"You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
+"server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
+"trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
+"configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
msgstr ""
+"%s ì ê·¼ì ìëíìµëë¤. ê·¸ë¬ë ì§ëë² ë°©ë¬¸ ì´íë¡ ìë²ê° ì ê³µíë ë³´ì ì¦ëª
"
+"ì´ ë°ëìê³ , ì´ë¤ ì 뢰ë ì¸ì¦ 기ê´ë ë³´ì ì¦ëª
ì ë³´ì¦í ì ììµëë¤. ì´ ë¬¸ì "
+"ë ì¤ì ì¤ë¥ë, ë¹ì ì ë³´ì ëë ê°ì¸ì 보를 침í´íë ¤ë ìë ë문ì ì길 ì ì"
+"ìµëë¤.\n"
+"\n"
+"ìì¬ì¤ë½ë¤ë©´ ì§ê¸ ì¤ë¨íì¸ì.\n"
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr "SAP ìê°ì í (ì´)"
+#: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
+#: modules/misc/securetransport.c:334
+msgid "Insecure site"
+msgstr "ë¶ìì í ì¬ì´í¸"
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
-msgid ""
-"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
+#: modules/misc/securetransport.c:335
+msgid "Abort"
+msgstr "ì·¨ì"
-#: modules/services_discovery/sap.c:90
-msgid "Try to parse the announce"
-msgstr "announce ë¶ì ìë"
+#: modules/misc/gnutls.c:295
+msgid "View certificate"
+msgstr "ì¸ì¦ì 보기"
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
+#: modules/misc/gnutls.c:312
+#, c-format
msgid ""
-"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+"This is the certificate presented by %s:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
msgstr ""
+"ì´ê²ì %sê° ì ê³µí ì¸ì¦ìì
ëë¤:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ìì¬ì¤ë½ë¤ë©´, ì§ê¸ ì·¨ìíì¸ì.\n"
-#: modules/services_discovery/sap.c:95
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr "SAP Strict 모ë"
+#: modules/misc/gnutls.c:314
+msgid "Accept 24 hours"
+msgstr "24ìê° ì¹ì¸í기"
-#: modules/services_discovery/sap.c:97
-msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:315
+msgid "Accept permanently"
+msgstr "ììí ì¹ì¸í기"
-#: modules/services_discovery/sap.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Network streams (SAP)"
-msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼(_N)..."
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
+msgid "Playing some media."
+msgstr "ì´ë¤ 미ëì´ ì¬ìì¤."
-#: modules/services_discovery/sap.c:132
-msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "SDP ì¤ëª
ë¶ì기"
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
+msgid "Power"
+msgstr "íì"
-#: modules/services_discovery/sap.c:856 modules/services_discovery/sap.c:860
-msgid "Session"
-msgstr "ì¸ì
"
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
+msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
+msgstr "ì ì 모ëì ì¸ì
idle ìê°ì íì ê¸ì§í©ëë¤."
-#: modules/services_discovery/sap.c:856
-msgid "Tool"
-msgstr "ë구"
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
+msgid "XDG-screensaver"
+msgstr "XDG íë©´ ë³´í¸ê¸°"
-#: modules/services_discovery/sap.c:860
-msgid "User"
-msgstr "ì¬ì©ì"
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
+msgid "XDG screen saver inhibition"
+msgstr "XDG íë©´ ë³´í¸ê¸° ê¸ì§"
-#: modules/services_discovery/udev.c:50 modules/services_discovery/udev.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Video capture"
-msgstr "ìì í¬í¸"
+#: modules/misc/logger.c:118
+msgid "Log format"
+msgstr "ë¡ê·¸ íì"
-#: modules/services_discovery/udev.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Video capture (Video4Linux)"
-msgstr "ì¤ì "
+#: modules/misc/logger.c:119
+msgid "Specify the logging format."
+msgstr "ë¡ê·¸ íìì ì§ì íì¸ì."
-#: modules/services_discovery/udev.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Audio capture (ALSA)"
-msgstr "Alsa ì¤ëì¤ ê°ë¬´ë¦¬ ì
ë ¥"
+#: modules/misc/logger.c:122
+msgid "Syslog ident"
+msgstr "Syslog ident"
-#: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
-#: modules/services_discovery/udev.c:97
-#: modules/services_discovery/windrive.c:40
-#: modules/services_discovery/windrive.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Discs"
-msgstr "ëì¤í¬"
+#: modules/misc/logger.c:123
+msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
+msgstr "syslogì ë¡ê¹
í ë ì¬ì©í ident를 ì í©ëë¤."
-#: modules/services_discovery/udev.c:607
-#, fuzzy
-msgid "CD"
-msgstr "VCD"
+#: modules/misc/logger.c:126
+msgid "Syslog facility"
+msgstr "Syslog 기ë¥"
-#: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: modules/misc/logger.c:127
+msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
+msgstr "ë¡ê·¸ê° ì ë¬ë syslog 기ë¥ì ì ííì¸ì."
+
+#: modules/misc/logger.c:154
+msgid "Verbosity"
+msgstr "ìì¸ ì¶ë ¥"
-#: modules/services_discovery/udev.c:611
-msgid "Blu-Ray"
+#: modules/misc/logger.c:155
+msgid ""
+"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
+"--verbose."
msgstr ""
+"ë¡ê·¸ì ì¬ì©í ìì¸ ì¶ë ¥ì ì ííê±°ë --verbose ë¡ ì£¼ì´ì§ ê²ê³¼ ê°ì ìì¸ ì¶ë ¥"
+"ì ì¬ì©íë ¤ë©´ -1ì ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/services_discovery/udev.c:613
-#, fuzzy
-msgid "HD DVD"
-msgstr "DVD"
+#: modules/misc/logger.c:159
+msgid "Logging"
+msgstr "ë¡ê¹
"
-#: modules/services_discovery/udev.c:620
-#, fuzzy
-msgid "Unknown type"
-msgstr "ì ì ìë íì
"
+#: modules/misc/logger.c:160
+msgid "File logging"
+msgstr "íì¼ ë¡ê¹
"
-#: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Universal Plug'n'Play"
-msgstr "Universal Plug'n'Play ê²ì"
+#: modules/misc/logger.c:166
+msgid "Log filename"
+msgstr "ë¡ê·¸ íì¼ëª
"
-#: modules/services_discovery/windrive.c:83
-msgid "Local drives"
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:166
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "ë¡ê·¸ íì¼ëª
ì ì§ì íì¸ì."
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Screen capture"
-msgstr "íë©´ ê°ë¬´ë¦¬ ì
ë ¥"
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+msgid "M3U playlist export"
+msgstr "M3U ì¬ìëª©ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
-msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
-msgstr ""
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
+msgid "M3U8 playlist export"
+msgstr "M3U8 ì¬ìëª©ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "ì´í리ì¼ì´ì
"
+#: modules/misc/playlist/export.c:62
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "XSPF ì¬ìëª©ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "ëì¤í¬Â·íì
"
+#: modules/misc/playlist/export.c:68
+msgid "HTML playlist export"
+msgstr "HTML ì¬ìëª©ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
-#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
-msgid "DASH"
-msgstr ""
+#: modules/misc/rtsp.c:61
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr "ìµë ì°ê²° ì"
-#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
-msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
+#: modules/misc/rtsp.c:62
+msgid ""
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
msgstr ""
+"RTSP VOD ì ì°ê²°í ìµë í´ë¼ì´ì¸í¸ ì를 ì íí©ëë¤. 0 ì 무ì íì ì미."
-#: modules/stream_filter/decomp.c:55
-msgid "Decompression"
-msgstr "ìì¶í´ì "
+#: modules/misc/rtsp.c:65
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+msgstr "Raw RTSP ì ì¡ì ìí 먹ì¤"
-#: modules/stream_filter/httplive.c:54
-msgid "Http Live Streaming stream filter"
-msgstr ""
+#: modules/misc/rtsp.c:67
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+msgstr "RTSP ì¸ì
문ìì´ì ìê°ì í ìµì
ì¤ì í기"
-#: modules/stream_filter/record.c:49
-msgid "Internal stream record"
-msgstr "ë´ë¶ ì¤í¸ë¦¼ ë ì½ë"
+#: modules/misc/rtsp.c:69
+msgid ""
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
+msgstr ""
+"RTSP ì¸ì
ID 문ìì´ì ì¶ê°í íììì ìµì
ì ì ìí©ëë¤. ììê°ì¼ë¡ ì íë©´ í"
+"ììì ìµì
ì ìì í ì ê±°í©ëë¤. ì´ê²ì (HansunTechìì ë§ë ê²ë¤ê³¼ ê°ì) "
+"IPTV STBìì íìí©ëë¤. 기본ê°ì 5ì
ëë¤."
-#: modules/stream_out/autodel.c:46
-msgid "Autodel"
-msgstr "Autodel"
+#: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "RTSP VoD"
-#: modules/stream_out/autodel.c:47
-msgid "Automatically add/delete input streams"
-msgstr "ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ ìë ì¶ê°/ìì "
+#: modules/misc/rtsp.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Legacy RTSP VoD server"
+msgstr "RTSP VoD ìë²"
-#: modules/stream_out/bridge.c:43
-msgid ""
-"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
-"this stream later."
+#: modules/misc/securetransport.c:53
+msgid "TLS support for OS X and iOS"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
-msgid "Destination bridge-in name"
-msgstr ""
+#: modules/misc/securetransport.c:66
+#, fuzzy
+msgid "TLS server support for OS X"
+msgstr "RTSP ìë² í¬í¸"
-#: modules/stream_out/bridge.c:48
-msgid ""
-"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
-"in at a time, you can discard this option."
+#: modules/misc/securetransport.c:335
+msgid "Accept certificate temporarily"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:52
-msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
-"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
-"need to raise caching values."
-msgstr ""
+#: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
+msgid "Stats"
+msgstr "íµê³"
-#: modules/stream_out/bridge.c:56
-msgid "ID Offset"
-msgstr "ID ì¤íì
"
-
-#: modules/stream_out/bridge.c:57
-msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/bridge.c:60
-msgid "Name of current instance"
-msgstr "íì¬ ì¸ì¤í´ì¤ ê°ì"
+#: modules/misc/stats.c:213
+msgid "Stats encoder function"
+msgstr "íµê³ ì¸ì½ë 기ë¥"
-#: modules/stream_out/bridge.c:62
-msgid ""
-"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
-"at a time, you can discard this option."
-msgstr ""
+#: modules/misc/stats.c:219
+msgid "Stats decoder"
+msgstr "íµê³ ëì½ë"
-#: modules/stream_out/bridge.c:65
-msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
-msgstr ""
+#: modules/misc/stats.c:220
+msgid "Stats decoder function"
+msgstr "íµê³ ëì½ë 기ë¥"
-#: modules/stream_out/bridge.c:67
-msgid ""
-"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
-"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
-"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
-"placeholder streams should have the same format. "
-msgstr ""
+#: modules/misc/stats.c:225
+msgid "Stats demux"
+msgstr "íµê³ ë먹ì¤"
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
-msgid "Placeholder delay"
-msgstr "ê°ì²´í ì§ì°"
+#: modules/misc/stats.c:226
+msgid "Stats demux function"
+msgstr "íµê³ ëë¨¹ì¤ ê¸°ë¥"
-#: modules/stream_out/bridge.c:74
-msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
-msgstr ""
+#: modules/misc/xml/libxml.c:49
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr "XML ë¶ì기 (libxml2 ì¬ì©)"
-#: modules/stream_out/bridge.c:76
-msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Title to put in ASF comments."
+msgstr "ASF ì¤ëª
ì ë£ì ì 목."
-#: modules/stream_out/bridge.c:78
-msgid ""
-"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
-"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
-"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
-"frames in the streams."
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "Author to put in ASF comments."
+msgstr "ASF ì¤ëª
ì ë£ì ì ì."
-#: modules/stream_out/bridge.c:92
-msgid "Bridge"
-msgstr "ë¸ë¦¿ì§"
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+msgstr "ASF ì¤ëª
ì ë£ì ì ìê¶ ë¬¸ìì´."
-#: modules/stream_out/bridge.c:93
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr "ë¸ë¦¿ì§ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
+msgid "Comment"
+msgstr "ì¤ëª
"
-#: modules/stream_out/bridge.c:95
-msgid "Bridge out"
-msgstr "ë¸ë¦¿ì§ ìì"
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "Comment to put in ASF comments."
+msgstr "ASF ì¤ëª
ì ë£ì ì¤ëª
."
-#: modules/stream_out/bridge.c:108
-msgid "Bridge in"
-msgstr "ë¸ë¦¿ì§ ì¸"
+#: modules/mux/asf.c:65
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+msgstr "ASF ì¤ëª
ì ë£ì \"ë±ê¸\"."
-#: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
-#: modules/stream_out/setid.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Elementary Stream ID"
-msgstr "기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#: modules/mux/asf.c:66
+msgid "Packet Size"
+msgstr "í¨í· í¬ê¸°"
-#: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
-msgstr "ì´ ë¶íë©´ì ëí ID 문ìì´ ì§ì "
+#: modules/mux/asf.c:67
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr "ASF í¨í· í¬ê¸° -- 기본ê°ì 4096 ë°ì´í¸"
-#: modules/stream_out/delay.c:43
-msgid "Delay of the ES (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:68
+msgid "Bitrate override"
+msgstr "ë¹í¸ë ì´í¸ ì¬ì ì"
-#: modules/stream_out/delay.c:45
+#: modules/mux/asf.c:69
msgid ""
-"Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
-"negative means advance."
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
msgstr ""
+"ASF ë¹í¸ë ì´í¸ë¥¼ ì¶ì íì§ ììµëë¤. ì´ ì¤ì ì¼ë¡ ìëì° ë¯¸ëì´ ì¬ìê¸°ê° ì¤í¸ë¦¼"
+"íë ë´ì©ì ì´ë»ê² ìºì¬í ê²ì¸ì§ ì¡°ì í ì ììµëë¤. ì¤ëì¤+ë¹ëì¤ ë¹í¸ë ì´í¸"
+"를 ë°ì´í¸bytes ë¨ìë¡ ì¤ì íì¸ì"
-#: modules/stream_out/delay.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Delay a stream"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì í"
+#: modules/mux/asf.c:73
+msgid "ASF muxer"
+msgstr "ASF 먹ì"
-#: modules/stream_out/description.c:54
-msgid "Description stream output"
-msgstr "ì¤ëª
(Description) ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#: modules/mux/asf.c:563
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "ì ì ìë ìì"
-#: modules/stream_out/display.c:41
-msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr "ì¤ëì¤ ë ëë§ ì¬ì©/ì¬ì©ìí¨."
+#: modules/mux/avi.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Subject"
+msgstr " ê°ì²´ "
-#: modules/stream_out/display.c:43
-msgid "Enable/disable video rendering."
-msgstr "ë¹ëì¤ ë ëë§ ì¬ì©/ì¬ì©ìí¨."
+#: modules/mux/avi.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Encoder"
+msgstr "ëì½ë"
-#: modules/stream_out/display.c:44
+#: modules/mux/avi.c:56
#, fuzzy
-msgid "Delay (ms)"
-msgstr "DTS ì§ì° (ms)"
+msgid "Keywords"
+msgstr "íìºì¤í¸ í¤ìë"
-#: modules/stream_out/display.c:45
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
-msgstr ""
+#: modules/mux/avi.c:59
+msgid "AVI muxer"
+msgstr "AVI 먹ì"
-#: modules/stream_out/display.c:54
-msgid "Display stream output"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ íì"
+#: modules/mux/dummy.c:45
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr "ë미/Raw 먹ì"
-#: modules/stream_out/duplicate.c:44
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ë³µì "
+#: modules/mux/mp4.c:48
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
+msgstr "\"ë¹ ë¥¸ ìì\" íì¼ ìì±"
-#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
-msgid "Output access method"
-msgstr "ì¶ë ¥ ì ê·¼ ë°©ë²"
+#: modules/mux/mp4.c:50
+msgid ""
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
+msgstr ""
+"\"ë¹ ë¥¸ ìì\" íì¼ì ìì±í©ëë¤. \"ë¹ ë¥¸ ìì\" íì¼ì ë¤ì´ë¡ëì ìµì íëì´"
+"ì ì¬ì©ìê° íì¼ì ë¤ì´ë¡ëíë ëì¤ì ì¬ìì ììí ì ìëë¡ í´ ì¤ëë¤."
-#: modules/stream_out/es.c:43
-msgid "This is the default output access method that will be used."
-msgstr "ì¬ì©ë 기본 ì¶ë ¥ ì ê·¼ ë°©ìì
ëë¤."
+#: modules/mux/mp4.c:60
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "MP4/MOV 먹ì"
-#: modules/stream_out/es.c:45
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "ìì± ì¶ë ¥ ì ê·¼ ë°©ë²"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "DTS ì§ì° (ms)"
-#: modules/stream_out/es.c:47
-msgid "This is the output access method that will be used for audio."
-msgstr "ì¤ëì¤ì ì¬ì©ë ì¶ë ¥ ì ê·¼ ë°©ìì
ëë¤."
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
+"ì¤í¸ë¦¼ ë°ì´í°ì DTS (ëì½ë© íì ì¤í¬í) ì PTS ( í리ì í
ì´ì
íì ì¤í¬í) "
+"를 SCR ê³¼ ë¹êµíì¬ ì§ì°ìíµëë¤. ì´ê²ì í´ë¼ì´ì¸í¸ ëì½ë ë´ì ì½ê°ì ë²í¼ë§"
+"ì íì©í©ëë¤."
-#: modules/stream_out/es.c:48
-msgid "Video output access method"
-msgstr "ìì ì¶ë ¥ ì ê·¼ ë°©ë²"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:54
+msgid "PES maximum size"
+msgstr "PES ìµë í¬ê¸°"
-#: modules/stream_out/es.c:50
-msgid "This is the output access method that will be used for video."
-msgstr "ë¹ëì¤ì ì¬ì©ë ì¶ë ¥ ì ê·¼ ë°©ìì
ëë¤."
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+msgstr "MPEG PS ì¤í¸ë¦¼ì ë§ë¤ ë ìµëë¡ íì©ëë PES í¬ê¸°ë¥¼ ì í©ëë¤"
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
-msgid "Output muxer"
-msgstr "ì¶ë ¥ 먹ì"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:64
+msgid "PS muxer"
+msgstr "PS 먹ì"
-#: modules/stream_out/es.c:54
-msgid "This is the default muxer method that will be used."
-msgstr "ì¬ì©ë 기본 먹ì ë°©ìì
ëë¤."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid "Video PID"
+msgstr "ìì PID"
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 먹ì"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ê³ ì PID ì§ì . PCR PID ë ìëì¼ë¡ ë¹ëì¤ê° ë©ëë¤."
-#: modules/stream_out/es.c:57
-msgid "This is the muxer that will be used for audio."
-msgstr "ì¤ëì¤ì ì¬ì©ë 먹ì ì
ëë¤."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "Audio PID"
+msgstr "ì¤ëì¤ PID"
-#: modules/stream_out/es.c:58
-msgid "Video output muxer"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ 먹ì"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ê³ ì PID ì§ì ."
-#: modules/stream_out/es.c:60
-msgid "This is the muxer that will be used for video."
-msgstr "ë¹ëì¤ì ì¬ì©ë 먹ì ì
ëë¤."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+msgid "SPU PID"
+msgstr "SPU PID"
-#: modules/stream_out/es.c:62
-msgid "Output URL"
-msgstr "ì¶ë ¥ URL"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+msgstr "SPU ì ê³ ì PID ì§ì ."
-#: modules/stream_out/es.c:64
-msgid "This is the default output URI."
-msgstr "기본 ì¶ë ¥ URI ì
ëë¤."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "PMT PID"
+msgstr "PMT PID"
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid "Audio output URL"
-msgstr "ìì± ì¶ë ¥ URL"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+msgstr "PMT ì ê³ ì PID ì§ì "
-#: modules/stream_out/es.c:67
-msgid "This is the output URI that will be used for audio."
-msgstr "ì¤ëì¤ì ì¬ì©ë ì¶ë ¥ URI ì
ëë¤."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "TS ID"
+msgstr "TS ID"
-#: modules/stream_out/es.c:68
-msgid "Video output URL"
-msgstr "ìì ì¶ë ¥ URL"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+msgstr "ê³ ì ì¤í¸ë¦¼ ì ì¡ ID ì§ì ."
-#: modules/stream_out/es.c:70
-msgid "This is the output URI that will be used for video."
-msgstr "ë¹ëì¤ì ì¬ì©ë ì¶ë ¥ URI ì
ëë¤."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "NET ID"
+msgstr "NET ID"
-#: modules/stream_out/es.c:79
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr "기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr "ê³ ì ë¤í¸ìí¬ ID ì§ì (SDT í
ì´ë¸)"
-#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
-#, c-format
-msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
-msgstr "\"%s/%s://%s\"ì ëí ì ì í ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì ê·¼ 모ëì´ ììµëë¤."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "PMT íë¡ê·¸ë¨ ë²í¸"
-#: modules/stream_out/gather.c:44
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ìì§"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid ""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
+msgstr ""
+"íë¡ê·¸ë¨ ë²í¸ë¥¼ ê° PMTì í ë¹í©ëë¤. ì´ê²ì \"PID를 ESì ID\"ì ì¤ì í기\"를 "
+"íì±íìì¼ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
-msgstr "ì´ ë¶íë©´ì ëí ID 문ìì´ ì§ì "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr "PMT ë¨¹ì± (--sout-ts-es-id-pid íì)"
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
-msgid "Magazine"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
msgstr ""
+"ê° PMTì ì¶ê°í PID를 ì ìí©ëë¤. ì´ê²ì \"PID를 ESì IDì ì í기\" ê° íì±í"
+"ëì´ ìì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
-msgid "Specify the magazine containing the language page"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr "SDT ëì¤í¬ë¦½í° (--sout-ts-es-id-pid íì)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
msgstr ""
+"ê° SDTì descriptor를 ì ìí©ëë¤. ì´ê²ì \"PID를 ESì IDì ì í기\" ê° íì±í"
+"ëì´ ìì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
-msgid "Page"
-msgstr "íì´ì§"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+msgid "Set PID to ID of ES"
+msgstr "PID를 ESì IDë¡ ì¤ì "
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
-msgid "Specify the page containing the language"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows having the same PIDs in the input and output streams."
msgstr ""
+"ë¤ì´ì¤ë ESë¼ë©´ PID를 IDì ì í©ëë¤. ì´ê²ì --ts-es-id-pidì í¨ê» ì¬ì©í기 ì"
+"í ê²ì´ê³ ì
ì¶ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ì ê°ì PID를 ê°ì§ ì ìëë¡ í©ëë¤."
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Row"
-msgstr "í"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+msgid "Data alignment"
+msgstr "ë°ì´í° ì ë ¬"
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
-msgid "Specify the row containing the language"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
msgstr ""
+"PES ê²½ê³ì ììì 모ë ì ê·¼ ì ëí¸ì ì ë ¬ì ê°ì í©ëë¤. ì´ê²ì ë¹íì±ííë©´ ì½"
+"ê°ì ëìíì ì ì½í ì ìì§ë§ ë¹í¸íì±ì´ ëíë ì ììµëë¤."
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
-msgid "Lang From Telx"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "ì±í ì§ì° (ms)"
-#: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
-msgid "Dynamic language setting from teletext"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+msgid ""
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
msgstr ""
+"주ì´ì§ 기ê°ì ì¬ë¼ì´ì¤ìì ì¤í¸ë¦¼ì ìë¼ë
ëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ë ê²½ê³ì ê°ì ë¹í¸ë ì´"
+"í¸ê° ì¼ì íì§ íì¸í©ëë¤. ì´ê²ì í¹í ë í¼ë°ì¤ íë ìì ëí´ì ê±°ëí ë¹í¸ë "
+"ì´í¸ í¼í¬ê° ë°ìíì§ ìëë¡ í©ëë¤."
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
-msgstr "ì´ ë¶íë©´ì ëí ID 문ìì´ ì§ì "
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
-msgid "Output video width."
-msgstr "ì¶ë ¥ ìì ëë¹."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "í¤ íë ì ì¬ì©"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
-msgid "Output video height."
-msgstr "ì¶ë ¥ ìì ëì´."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
+msgstr ""
+"ë§ì½ íì±íëê³ shapingì´ ì§ì ëë©´, TS 먹ìë I 그림ì ëì ê²½ê³ë¥¼ ëì ê²ì
"
+"ëë¤. ê·¸ë° ê²½ì°ì, ì¬ì©ìê° ì§ì í shaping ì§ì ìê°ì ì¬ì© ê°ë¥í ë í¼ë°ì¤ "
+"íë ìì´ ìì ë ì¬ì©ëë ëì ê²½ì°ì
ëë¤. ì´ê²ì I íë ìì´ ë³´íµ ì¤í¸ë¦¼ìì "
+"ê°ì¥ í° íë ìì´ê¸° ë문ì, shaping ìê³ ë¦¬ì¦ì í¨ì¨ì±ì í¥ììíµëë¤."
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
-msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "ìí ê°ë¡ì¸ë¡ë¹"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
+msgid "PCR interval (ms)"
+msgstr "PCR ê°ê²© (ms)"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
-msgstr "ëìì ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ ìì (1:1, 3:4, 2:3)."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+msgstr ""
+"PCR (Program Clock Reference) ì´ ì ì¡ë ê°ê²© (ë°ë¦¬ì´) ì ì í©ëë¤. ì´ ê°ì "
+"100ms 미ë§ì´ì´ì¼ í©ëë¤ (기본ê°ì 70msì
ëë¤)."
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
-msgid "Video filter"
-msgstr "ìì íí°"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr "ìµì B (ê¶ì¥íì§ ìì)"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
-msgid "Video filters will be applied to the video stream."
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr "ì´ ì¤ì ì ì¬ë¼ì ¸ì ë ì´ì ì¬ì©ëì§ ììµëë¤"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
-msgid "Image chroma"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì±ë(chroma)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr "ìµë B (ê¶ì¥íì§ ìì)"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
msgid ""
-"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
-"Alphamask or Bluescreen video filter."
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
msgstr ""
+"ì¤í¸ë¦¼ ë°ì´í°ì DTS (ëì½ë© íì ì¤í¬í) ì PTS (í리ì í
ì´ì
íì ì¤í¬í) "
+"를 SCR ê³¼ ë¹êµíì¬ ì§ì°ìíµëë¤. ì´ê²ì í´ë¼ì´ì¸í¸ ëì½ë ë´ì ì½ê°ì ë²í¼ë§"
+"ì íì©í©ëë¤."
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
-msgid "Transparency of the mosaic picture."
-msgstr "모ìì´í¬ ì¬ì§ì í¬ëª
ë."
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
-#: modules/video_filter/rss.c:142
-msgid "X offset"
-msgstr "X ì¤íì
"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "ì¤ëì¤ ìí¸í"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
-msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr "모ìì´í¬ì ì¸ìª½ ì 모ì리ì X ì¢í, ììê° ìëë©´."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr "CSA ë°©ìì¼ë¡ ì¤ëì¤ë¥¼ ìí¸íí©ëë¤"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
-#: modules/video_filter/rss.c:144
-msgid "Y offset"
-msgstr "Y ì¤íì
"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
+msgid "Crypt video"
+msgstr "ìì ìí¸í"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
-msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr "모ìì´í¬ì ì¸ìª½ ì 모ì리ì Y ì¢í, ììê° ìëë©´."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:157
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr "CSA ë°©ìì¼ë¡ ììì ìí¸í í©ëë¤"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
-msgid "Mosaic bridge"
-msgstr "모ìì´í¬ ë¸ë¦¿ì§"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
+msgid "CSA Key in use"
+msgstr "CSA í¤ ì¬ì©ì¤"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr "모ìì´í¬ ë¸ë¦¿ì§ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:168
+msgid ""
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
+msgstr ""
+"ì¬ì©ëë CSA ìí¸í í¤. íì/첫ë²ì§¸/1 (기본ê°) ì´ë ì§ì/ëë²ì§¸/2 í¤ë¥¼ ì¬ì©"
+"í ì ììµëë¤."
-#: modules/stream_out/raop.c:148
-msgid "Hostname or IP address of target device"
-msgstr "ëì ì¥ì¹ì í¸ì¤í¸ëª
ëë IP 주ì"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:171
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+msgstr "ìí¸íí í¨í· í¬ê¸° (ë°ì´í¸)"
-#: modules/stream_out/raop.c:151
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:172
msgid ""
-"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
-"very loud."
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
msgstr ""
-"ìë ë¡ê·¸ ì¶ë ¥ì ì¶ë ¥ ìë: 0 ì ì¡°ì©í¨, 1..255 ê°ì¥ ì¡°ì©í¨ë¶í° ê°ì¥ ìëë¬ì´."
+"ìí¸íí TS í¨í·ì í¬ê¸°. ìí¸í 루í´ì ìí¸í ì´ì ì ê°ìì TS í¤ë를 ëºëë¤."
-#: modules/stream_out/raop.c:155
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr "TS 먹ì (libdvbpsi)"
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
+msgstr "ë¤ì¤ JPEG 먹ì"
+
+#: modules/mux/ogg.c:47
#, fuzzy
-msgid "Password for target device."
-msgstr "ëì ì¥ì¹ì í¸ì¤í¸ëª
ëë IP 주ì"
+msgid "Index interval"
+msgstr "IDR ê°ê²©"
-#: modules/stream_out/raop.c:157
+#: modules/mux/ogg.c:48
+msgid ""
+"Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/ogg.c:50
#, fuzzy
-msgid "Password file"
-msgstr "ë¹ë°ë²í¸"
+msgid "Index size ratio"
+msgstr "ì¸ë±ì¤ íì¼"
-#: modules/stream_out/raop.c:158
-msgid "Read password for target device from file."
+#: modules/mux/ogg.c:52
+msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/raop.c:161
-msgid "RAOP"
-msgstr "RAOP"
+#: modules/mux/ogg.c:60
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr "Ogg/OGM 먹ì"
-#: modules/stream_out/raop.c:162
-msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
-msgstr "ì격 ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ íë¡í ì½ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#: modules/mux/wav.c:46
+msgid "WAV muxer"
+msgstr "WAV 먹ì"
-#: modules/stream_out/record.c:50
-msgid "Destination prefix"
-msgstr "ëì ì ëì¬"
+#: modules/notify/growl.m:104
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr "Growl ì림 íë¬ê·¸ì¸"
-#: modules/stream_out/record.c:52
-msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
-msgstr "ìë ìì±ë ëì íì¼ ì ëì¬"
+#: modules/notify/growl.m:282
+msgid "New input playing"
+msgstr "ì ì
ë ¥ ì¬ì"
-#: modules/stream_out/record.c:57
-msgid "Record stream output"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ë
¹ì"
+#: modules/notify/growl.m:305
+msgid "Now playing"
+msgstr "ì§ê¸ ì¬ìì¤"
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
-msgid "This is the output URL that will be used."
-msgstr "ì¬ì©ë ì¶ë ¥ URL ì
ëë¤."
+#: modules/notify/notify.c:53
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "ìê°ì í (ms)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:81
-msgid ""
-"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
-"session will be made available. You must use a url: http://location to "
-"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
-"SDP to be announced via SAP."
-msgstr ""
+#: modules/notify/notify.c:54
+msgid "How long the notification will be displayed "
+msgstr "ì림ì íìí 기ê°"
-#: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
-msgid "SAP announcing"
-msgstr "SAP announcing"
+#: modules/notify/notify.c:59
+msgid "Notify"
+msgstr "ì림"
-#: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
-msgid "Announce this session with SAP."
-msgstr "ì´ ì¸ì
ì SAPë¡ announce."
+#: modules/notify/notify.c:60
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
+msgstr "LibNotify ì림 íë¬ê·¸ì¸"
-#: modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid "Muxer"
-msgstr "먹ì"
+#: modules/packetizer/copy.c:48
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "ë³µì¬ í¨í·íì´ì "
-#: modules/stream_out/rtp.c:89
-msgid ""
-"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
-"is to use no muxer (standard RTP stream)."
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/dirac.c:87
+msgid "Dirac packetizer"
+msgstr "Dirac í¨í·íì´ì "
-#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
-msgid "Session name"
-msgstr "ì¸ì
ì´ë¦"
+#: modules/packetizer/flac.c:50
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "FLAC ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
-#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
-msgid ""
-"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
-"Descriptor)."
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/h264.c:55
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr "H.264 ë¹ëì¤ í¨í·íì´ì "
-#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
-msgid "Session description"
-msgstr "ì¸ì
ì¤ëª
"
+#: modules/packetizer/hevc.c:50
+#, fuzzy
+msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
+msgstr "H.264 ë¹ëì¤ í¨í·íì´ì "
-#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
-msgid ""
-"This allows you to give a short description with details about the stream, "
-"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/mlp.c:49
+msgid "MLP/TrueHD parser"
+msgstr "MLP/TrueHD ë¶ì기"
-#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Session URL"
-msgstr "ì¸ì
URL"
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "MPEG4 ì¤ëì¤ í¨í·íì´ì "
-#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
-msgid ""
-"This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
-"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
-"(Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "MPEG4 ë¹ëì¤ í¨í·íì´ì "
-#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
-msgid "Session email"
-msgstr "ì¸ì
ì´ë©ì¼"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid "Sync on Intra Frame"
+msgstr "Intra Frameì ë기 ë§ì¶ê¸°"
-#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
msgid ""
-"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
msgstr ""
+"ë³´íµ í¨í·íì´ì ë ë¤ìì ìì í íë ìì ë기íí ê²ì
ëë¤. ì´ íëê·¸ë í¨í·"
+"íì´ì ê° ë°ê²¬ë ìµì´ì Intra Frameì ë기ííëë¡ ì§ìí©ëë¤."
-#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
-msgid "Session phone number"
-msgstr "ì¸ì
ì í ë²í¸"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "MPEG-I/II ë¹ëì¤ í¨í·íì´ì "
-#: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
-msgid ""
-"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
-"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "MPEG ë¹ëì¤"
-#: modules/stream_out/rtp.c:116
-msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
-msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
+#: modules/packetizer/vc1.c:51
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "VC-1 í¨í·íì´ì "
-#: modules/stream_out/rtp.c:117
-msgid "Audio port"
-msgstr "ìì± í¬í¸"
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
+msgid "Bonjour services"
+msgstr "Bonjour ìë¹ì¤"
-#: modules/stream_out/rtp.c:119
-msgid ""
-"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
-msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì 기본 ì¤ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
+msgid "My Videos"
+msgstr "ë´ ë¹ëì¤"
-#: modules/stream_out/rtp.c:120
-msgid "Video port"
-msgstr "ìì í¬í¸"
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
+msgid "My Music"
+msgstr "ë´ ìì
"
-#: modules/stream_out/rtp.c:122
-msgid ""
-"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
-msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì 기본 ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
+msgid "Picture"
+msgstr "ì¬ì§"
-#: modules/stream_out/rtp.c:130
-msgid "RTP/RTCP multiplexing"
-msgstr "RTP/RTCP ë©í°íë ì±"
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
+msgid "My Pictures"
+msgstr "ë´ ì¬ì§"
-#: modules/stream_out/rtp.c:132
-msgid ""
-"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
-"packets."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/mtp.c:43
+msgid "MTP devices"
+msgstr "MTP ì¥ì¹"
-#: modules/stream_out/rtp.c:137
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr "기본 ë°ì UDP ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#: modules/services_discovery/mtp.c:189
+msgid "MTP Device"
+msgstr "MTP ì¥ì¹"
-#: modules/stream_out/rtp.c:140
-msgid "Transport protocol"
-msgstr "ì ì¡ íë¡í ì½"
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:43
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:44
+#: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
+#: modules/services_discovery/udev.c:103
+#: modules/services_discovery/windrive.c:40
+#: modules/services_discovery/windrive.c:41
+msgid "Discs"
+msgstr "ëì¤í¬"
-#: modules/stream_out/rtp.c:142
-msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:96
+#: modules/services_discovery/windrive.c:83
+msgid "Local drives"
+msgstr "ë¡ì»¬ ëë¼ì´ë¸"
-#: modules/stream_out/rtp.c:146
-msgid ""
-"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
-"master shared secret key."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/podcast.c:54
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "Podcast URL 목ë¡"
-#: modules/stream_out/rtp.c:161
-msgid "MP4A LATM"
-msgstr "MP4A LATM"
+#: modules/services_discovery/podcast.c:55
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+msgstr "ê²ìí íìºì¤í¸ 목ë¡ì '|' (íì´í) ë¡ êµ¬ë¶í´ì ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/stream_out/rtp.c:163
-msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/podcast.c:60
+msgid "Podcasts"
+msgstr "íìºì¤í¸"
-#: modules/stream_out/rtp.c:165
-msgid "RTSP host address"
-msgstr "RTSP í¸ì¤í¸ 주ì"
+#: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
+#: modules/services_discovery/udev.c:101
+msgid "Audio capture"
+msgstr "ì¤ëì¤ ìº¡ì²"
-#: modules/stream_out/rtp.c:167
-msgid ""
-"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
-"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
-"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
-"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/pulse.c:43
+msgid "Audio capture (PulseAudio)"
+msgstr "ì¤ëì¤ ìº¡ì² (PulseAudio)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:172
-#, fuzzy
-msgid "RTSP session timeout (s)"
-msgstr "RTP ìì¤ ìê°ì í (ì´)"
+#: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
+msgid "Generic"
+msgstr "ì¼ë°"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "SAP ë©í°ìºì¤í¸ 주ì"
-#: modules/stream_out/rtp.c:173
+#: modules/services_discovery/sap.c:82
msgid ""
-"RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
-"long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
-"is 60 (one minute)."
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
msgstr ""
+"SAP 모ëì ë³´íµ ìì í ë°ë¥¸ 주ì를 ì¤ì¤ë¡ ì íí©ëë¤. ê·¸ë¬ë, í¹ì 주ì를 ì§"
+"ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/stream_out/rtp.c:193
-msgid "RTP stream output"
-msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-
-#: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
-msgid "Command UDP port"
-msgstr "ëª
ë ¹ UDP í¬í¸"
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr "SAP ìê°ì í (ì´)"
-#: modules/stream_out/select.c:47
-#, fuzzy
+#: modules/services_discovery/sap.c:87
msgid ""
-"UDP port to listen to for commands (show | enable | disable )."
-msgstr "ëª
ë ¹ ìì UDP í¬í¸."
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+msgstr "ì ìë¦¼ì´ ìì ëì§ ìë ê²½ì° SAP íëª©ì´ ìë íì ì§ì°."
-#: modules/stream_out/select.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Disable ES id"
-msgstr "ì¬ì© ìí¨"
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "Try to parse the announce"
+msgstr "announce ë¶ì ìë"
-#: modules/stream_out/select.c:51
-msgid "Disable ES id at startup."
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
msgstr ""
+"ì´ê²ì SAP 모ëì ìí ì림ì ì¤ì ì ì¸ êµ¬ë¬¸ í´ì(parsing)ì íì±íí©ëë¤. ê·¸"
+"ë ì§ ìì¼ë©´ 모ë ì림ì \"live555\" (RTP/RTSP) 모ëì ìí´ êµ¬ë¬¸ì´ í´ìë©ëë¤."
-#: modules/stream_out/select.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Enable ES id"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¬ì©"
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "SAP Strict 모ë"
-#: modules/stream_out/select.c:55
-msgid "Only enable ES id at startup."
+#: modules/services_discovery/sap.c:96
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
msgstr ""
+"ì´ê²ì ì¤ì íë©´. SAP 구문ë¶ì기ë ëªëªì ë¹í¸í ì림ì í기í ê²ì
ëë¤."
-#: modules/stream_out/select.c:61
-msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
+msgid "SAP"
+msgstr "SAP"
-#: modules/stream_out/setid.c:45
-msgid "New ES ID"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
+msgid "Network streams (SAP)"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ (SAP)"
-#: modules/stream_out/setid.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
-msgstr "ì´ ë¶íë©´ì ëí ID 문ìì´ ì§ì "
+#: modules/services_discovery/sap.c:131
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "SDP ì¤ëª
ë¶ì기"
-#: modules/stream_out/setid.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
-msgstr "모ë ê¸°ì´ ì¤í¸ë¦¼ ì í"
+#: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
+msgid "Session"
+msgstr "ì¸ì
"
-#: modules/stream_out/setid.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Set ID"
-msgstr "QP ì¤ì "
+#: modules/services_discovery/sap.c:886
+msgid "Tool"
+msgstr "ë구"
-#: modules/stream_out/setid.c:62
-msgid "Set ES id"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:890
+msgid "User"
+msgstr "ì¬ì©ì"
-#: modules/stream_out/setid.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Change the id of an elementary stream"
-msgstr "모ë 기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¤ìê° ì¬ì"
+#: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
+msgid "Video capture"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì²"
-#: modules/stream_out/setid.c:74
-msgid "Set ES Lang"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/udev.c:56
+msgid "Video capture (Video4Linux)"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² (Video4Linux)"
-#: modules/stream_out/setid.c:75
-msgid "Set Lang"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/udev.c:65
+msgid "Audio capture (ALSA)"
+msgstr "ì¤ëì¤ ìº¡ì² (ALSA)"
-#: modules/stream_out/setid.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Change the language of an elementary stream"
-msgstr "모ë 기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¤ìê° ì¬ì"
+#: modules/services_discovery/udev.c:593
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
-#: modules/stream_out/smem.c:60
-msgid "Video prerender callback"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
-#: modules/stream_out/smem.c:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Address of the video prerender callback function. This function will set the "
-"buffer where render will be done."
-msgstr ""
-"ì ê¸ ì½ë°± ê¸°ë¥ ì£¼ì. ì´ í¨ìë ë¹ëì¤ ë ëë¬ê° ì¬ì©íë ì í¨í 주ì를 ë°ëì "
-"ë°íí©ëë¤."
+#: modules/services_discovery/udev.c:599
+msgid "HD DVD"
+msgstr "HD DVD"
-#: modules/stream_out/smem.c:64
-msgid "Audio prerender callback"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/udev.c:606
+msgid "Unknown type"
+msgstr "ì ì ìë íì"
-#: modules/stream_out/smem.c:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
-"buffer where render will be done."
-msgstr ""
-"ì ê¸ ì½ë°± ê¸°ë¥ ì£¼ì. ì´ í¨ìë ë¹ëì¤ ë ëë¬ê° ì¬ì©íë ì í¨í 주ì를 ë°ëì "
-"ë°íí©ëë¤."
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
+msgid "Universal Plug'n'Play"
+msgstr "ì ëë²ì
íë¬ê·¸ì¤íë ì´"
-#: modules/stream_out/smem.c:68
-msgid "Video postrender callback"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
+msgid "Screen capture"
+msgstr "íë©´ 캡ì²"
-#: modules/stream_out/smem.c:69
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Address of the video postrender callback function. This function will be "
-"called when the render is into the buffer."
-msgstr ""
-"ì ê¸ ì½ë°± í¨ì 주ì. ì´ í¨ìë ë¹ëì¤ ë ëë¬ê° ì¬ì©íë ì í¨í íë©´ 주ì ì ë³´"
-"를 ë°ëì ì±ìëë¤."
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
+msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
+msgstr "ë¹ì ì ìëì° ê´ë¦¬ìë íë¡ê·¸ë¨ 목ë¡ì ì ê³µíì§ ììµëë¤."
-#: modules/stream_out/smem.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Audio postrender callback"
-msgstr "ì¤ëì¤ í¸ë"
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
+msgid "Applications"
+msgstr "ì´í리ì¼ì´ì
"
-#: modules/stream_out/smem.c:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Address of the audio postrender callback function. This function will be "
-"called when the render is into the buffer."
-msgstr ""
-"ì ê¸ ì½ë°± í¨ì 주ì. ì´ í¨ìë ë¹ëì¤ ë ëë¬ê° ì¬ì©íë ì í¨í íë©´ 주ì ì ë³´"
-"를 ë°ëì ì±ìëë¤."
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
+msgid "Desktop"
+msgstr "ë°ì¤í¬í"
-#: modules/stream_out/smem.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Video Callback data"
-msgstr "ì½ë°± ë°ì´í°"
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
+msgid "Preferred Width"
+msgstr "ì í¸íë ëë¹"
-#: modules/stream_out/smem.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Data for the video callback function."
-msgstr "ì ê¸ ë° ì ê¸í´ì ê¸°ë¥ ë°ì´í°"
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
+msgid "Preferred Height"
+msgstr "ì í¸íë ëì´"
-#: modules/stream_out/smem.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Audio callback data"
-msgstr "ì½ë°± ë°ì´í°"
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
+msgid "Buffer Size (Seconds)"
+msgstr "ë²í¼ í¬ê¸° (ì´)"
-#: modules/stream_out/smem.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Data for the audio callback function."
-msgstr "ì ê¸ ë° ì ê¸í´ì ê¸°ë¥ ë°ì´í°"
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
+msgid "Buffer size in seconds"
+msgstr "ë²í¼ í¬ê¸°, ì´"
-#: modules/stream_out/smem.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Time Synchronized output"
-msgstr "ìë¨ ë° íë¨ ë기í"
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
+msgid "DASH"
+msgstr "DASH"
-#: modules/stream_out/smem.c:83
-msgid ""
-"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
-"usual, else it will be rendered as fast as possible."
-msgstr ""
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
+msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
+msgstr "HTTP ìì ëì ê°ë³ ì¤í¸ë¦¬ë°"
-#: modules/stream_out/smem.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Smem"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼"
+#: modules/stream_filter/decomp.c:59
+msgid "LZMA decompression"
+msgstr "LZMA ìì¶í´ì "
-#: modules/stream_out/smem.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Stream output to memory buffer"
-msgstr "ìì± ì¶ë ¥ 모ë"
+#: modules/stream_filter/decomp.c:63
+msgid "Burrows-Wheeler decompression"
+msgstr "Burrows-Wheeler ìì¶í´ì "
-#: modules/stream_out/standard.c:43
-msgid "Output method to use for the stream."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©ëë ì¶ë ¥ ë°©ì."
+#: modules/stream_filter/decomp.c:68
+msgid "gzip decompression"
+msgstr "gzip ìì¶í´ì "
-#: modules/stream_out/standard.c:46
-msgid "Muxer to use for the stream."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©ëë 먹ì."
+#: modules/stream_filter/httplive.c:55
+msgid "Http Live Streaming stream filter"
+msgstr "Http ë¼ì´ë¸ ì¤í¸ë¦¬ë° ì¤í¸ë¦¼ íí°"
-#: modules/stream_out/standard.c:47
-msgid "Output destination"
-msgstr "ì¶ë ¥ ëì"
+#: modules/stream_filter/record.c:49
+msgid "Internal stream record"
+msgstr "ë´ë¶ ì¤í¸ë¦¼ ë ì½ë"
-#: modules/stream_out/standard.c:49
-msgid ""
-"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©ë ëì (URL). ê²½ë¡ ë° ë°ì¸ë 매ê°ë³ì ì¬ì ì."
+#: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
+msgid "Smooth Streaming"
+msgstr "ë¶ëë¬ì´ ì¤í¸ë¦¬ë°"
-#: modules/stream_out/standard.c:50
-msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
+msgid "Autodel"
+msgstr "Autodel"
-#: modules/stream_out/standard.c:52
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr "ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ ìë ì¶ê°/ìì "
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
msgid ""
-"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
-"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
msgstr ""
+"ì´ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì ì ìë³ì. ì¶íì ì´ ì¤í¸ë¦¼ì \"ê²ì\" í기 ìí´ ì¬"
+"ì©ë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/stream_out/standard.c:54
-msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+msgid "Destination bridge-in name"
+msgstr "ëì ë¸ë¦¿ì§ ì´ë¦"
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
msgid ""
-"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
-"overrides this"
+"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
+"in at a time, you can discard this option."
msgstr ""
+"ëì bridge-inì ì´ë¦. í ë²ì íë ì´ìì bridge-in ì´ íìíì§ ìì¼ë©´, ì´ "
+"ìµì
ì ë²ë¦´ ì ììµëë¤."
-#: modules/stream_out/standard.c:63
-msgid "Session groupname"
-msgstr "ì¸ì
그룹 ì´ë¦"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:65
+#: modules/stream_out/bridge.c:52
msgid ""
-"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
-"if you choose to use SAP."
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
msgstr ""
+"ì¬ì§ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ìì ëì¤ë íë©´ë¤ì ì´ ê°ì ë°ë¼ì ì§ì°ë ê²ì
ëë¤ (ë°ë¦¬ì´, "
+"100 ms ì´ìì´ ëì¼ í¨). ëì ê°ì ëí´ìë, ìºì¬ê°ì ì¬ë ¤ì¼ í ê²ì
ëë¤."
-#: modules/stream_out/standard.c:97
-msgid "Standard stream output"
-msgstr "íì¤ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#: modules/stream_out/bridge.c:56
+msgid "ID Offset"
+msgstr "ID ì¤íì
"
-#: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
-msgid "Files"
-msgstr "íì¼"
+#: modules/stream_out/bridge.c:57
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
+msgstr ""
+"bridge_in ì´ ë±ë¡í ì¤í¸ë¦¼ ID를 ì»ê¸° ìí´ bridge_outì ì§ì ë ì¤í¸ë¦¼ IDì ì¶"
+"ê°í offset."
-#: modules/stream_out/switcher.c:94
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
-msgstr "ì½ë¡ ì¼ë¡ ë¶ë¦¬ë íì¼ì ì ì²´ ê²½ë¡."
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
+msgid "Name of current instance"
+msgstr "íì¬ ì¤íì¤ì¸ VLCì ì´ë¦"
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
-msgid "Sizes"
-msgstr "í¬ê¸°"
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
+msgid ""
+"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
+"at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
+"ì´ bridge-in ì¸í°íì´ì¤ì ì´ë¦. í ë²ì íë ì´ìì bridge-in ì´ íìíì§ ì"
+"ì¼ë©´, ì´ ìµì
ì ë²ë¦´ ì ììµëë¤."
-#: modules/stream_out/switcher.c:97
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
-msgstr "ì½ë¡ ì¼ë¡ ë¶ë¦¬ë í¬ê¸° ëª©ë¡ (720x576:480x576)."
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
+msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
+msgstr "ë°ì´í°ê° ìì ë íë ì´ì¤íë ì¤í¸ë¦¼ì¼ë¡ ëìì¤ê¸°"
-#: modules/stream_out/switcher.c:100
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr "ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ (4:3, 16:9)."
+#: modules/stream_out/bridge.c:67
+msgid ""
+"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
+"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
+"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
+"placeholder streams should have the same format. "
+msgstr ""
+"trueë¡ ì¤ì ì, ë§ì½ ë¤ë¥¸ bridge-in ìì ìë£ë¥¼ ìì íì§ ìëë¤ë©´, bridgeë 모"
+"ë ì
ë ¥ ì리ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ë²ë¦´ ê²ì
ëë¤. ì´ê²ì ì¤ì ìì¤ê° ì¤ë¨ë ë íë "
+"ì´ì¤íë ì¤í¸ë¦¼ì ì¤ì í기 ìí´ ì¬ì©ë ì ììµëë¤. ìì¤ì íë ì´ì¤íë ì¤í¸"
+"림ì ê°ì íìì ê°ì§ê³ ìì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/stream_out/switcher.c:103
-msgid "UDP port to listen to for commands."
-msgstr "ëª
ë ¹ ìì UDP í¬í¸."
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Placeholder delay"
+msgstr "ê°ì²´í ì§ì°"
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-msgid "Command"
-msgstr "ëª
ë ¹"
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
+msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
+msgstr "íë ì´ì¤íëê° ëìí기 ì ì ì§ì° (ms)."
-#: modules/stream_out/switcher.c:106
-msgid "Initial command to execute."
-msgstr "ì¤íí ì´ê¸° ëª
ë ¹."
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
+msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
+msgstr "íë ì´ì¤íë를 í ê¸í기 ì I íë ì 기ë¤ë¦¬ê¸°"
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
-msgid "GOP size"
-msgstr "GOP í¬ê¸°"
+#: modules/stream_out/bridge.c:78
+msgid ""
+"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
+"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
+"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
+"frames in the streams."
+msgstr ""
+"ì´ ìµì
ì¬ì©ì íë ì´ì¤íëì ì¼ë° ì¤í¸ë¦¼ê°ì ì íì I íë ì ìììë§ ë°ì"
+"í ê²ì
ëë¤. ì´ê²ì ì¤í¸ë¦¼ì I íë ì ë¹ëì ë°ë¼ì, ì½ê° ë 긴 ì§ì°ì ëê°"
+"ë¡ ì ííë ì¤í¸ë¦¼ìì ìí°í©í¸ë¥¼ ì ê±°í ê²ì
ëë¤."
-#: modules/stream_out/switcher.c:109
-msgid "Number of P frames between two I frames."
-msgstr "ëê°ì I íë ìê°ì P íë ì ê°ì."
+#: modules/stream_out/bridge.c:92
+msgid "Bridge"
+msgstr "ë¸ë¦¿ì§"
-#: modules/stream_out/switcher.c:110
-msgid "Quantizer scale"
-msgstr "ììí기 ë°°ì¨"
+#: modules/stream_out/bridge.c:93
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "ë¸ë¦¿ì§ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-#: modules/stream_out/switcher.c:112
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
-msgstr "ì¬ì©í ê³ ì ììí기 ë°°ì¨."
+#: modules/stream_out/bridge.c:95
+msgid "Bridge out"
+msgstr "ë¸ë¦¿ì§ ìì"
-#: modules/stream_out/switcher.c:113
-msgid "Mute audio"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì리ë기"
+#: modules/stream_out/bridge.c:108
+msgid "Bridge in"
+msgstr "ë¸ë¦¿ì§ ì¸"
-#: modules/stream_out/switcher.c:115
-msgid "Mute audio when command is not 0."
-msgstr "ëª
ë ¹ì´ 0 ì´ ìëë©´ ì¤ëì¤ ì리ë기."
+#: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
+#: modules/stream_out/setid.c:41
+msgid "Elementary Stream ID"
+msgstr "ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ ID"
-#: modules/stream_out/switcher.c:118
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
-msgstr "MPEG2 ë¹ëì¤ ì¤ìì² ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
+msgstr "ì´ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ëí ìë³ì ì ì를 ì§ì í©ëë¤"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
-msgid "Video encoder"
-msgstr "ìì ì¸ì½ë"
+#: modules/stream_out/delay.c:43
+msgid "Delay of the ES (ms)"
+msgstr "ESì ì§ì° (ms)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
+#: modules/stream_out/delay.c:45
msgid ""
-"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "ì¬ì©ë ë¹ëì¤ ì¸ì½ë 모ë (ë° ê´ë ¨ ìµì
) ì
ëë¤."
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
-msgid "Destination video codec"
-msgstr "ëì ë¹ëì¤ ì½ë±"
+"Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
+"negative means advance."
+msgstr ""
+"ì´ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì§ì° (ms ë¡) ì ì§ì í©ëë¤. ììê°ì ì§ì°ì ììê°ì "
+"ì íì ì미í©ëë¤."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
-msgid "This is the video codec that will be used."
-msgstr "ì¬ì©ë ë¹ëì¤ ì½ë±ì
ëë¤."
+#: modules/stream_out/delay.c:55
+msgid "Delay a stream"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì§ì°í기"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "ìì ë¹í¸ë ì´í¸"
+#: modules/stream_out/description.c:54
+msgid "Description stream output"
+msgstr "ì¤ëª
(Description) ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
-msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/display.c:41
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr "ì¤ëì¤ ë ëë§ ì¬ì©/ì¬ì© ìí¨."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
-msgid "Video scaling"
-msgstr "ë¹ëì¤ í¬ê¸°ì¡°ì "
+#: modules/stream_out/display.c:43
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "ë¹ëì¤ ë ëë§ ì¬ì©/ì¬ì© ìí¨."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
-msgstr "í¸ëì¤ì½ë©ì ë¹ëì¤ì ì ì©í ë°°ì¨ ìì (ì: 0.25)"
+#: modules/stream_out/display.c:44
+msgid "Delay (ms)"
+msgstr "ì§ì° (ms)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr "ìì íë ì ë ì´í¸"
+#: modules/stream_out/display.c:45
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ì ì§ì° ëì
í기"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/display.c:54
+msgid "Display stream output"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ íì"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr "ë¹ëì¤ ëì¸í°ë ì´ì¤"
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ë³µì "
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
-msgstr "ì¸ì½ë© ì ì ë¹ëì¤ ëì¸í°ë ì´ì¤."
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
+msgid "Output access method"
+msgstr "ì¶ë ¥ ì ê·¼ ë°©ë²"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
-msgid "Deinterlace module"
-msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid "This is the default output access method that will be used."
+msgstr "ì¬ì©ë 기본 ì¶ë ¥ ì ê·¼ ë°©ìì
ëë¤."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
-msgstr "ì¬ì©í ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ëì ì§ì íì¸ì."
+#: modules/stream_out/es.c:45
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì ê·¼ ë°©ë²"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
-msgid "Maximum video width"
-msgstr "ìì ìµë ëë¹"
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr "ì¤ëì¤ì ì¬ì©ë ì¶ë ¥ ì ê·¼ ë°©ìì
ëë¤."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
-msgid "Maximum output video width."
-msgstr "ì¶ë ¥ëë ììì ìµë ëë¹."
+#: modules/stream_out/es.c:48
+msgid "Video output access method"
+msgstr "ìì ì¶ë ¥ ì ê·¼ ë°©ë²"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
-msgid "Maximum video height"
-msgstr "ìì ìµë ëì´"
+#: modules/stream_out/es.c:50
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
+msgstr "ë¹ëì¤ì ì¬ì©ë ì¶ë ¥ ì ê·¼ ë°©ìì
ëë¤."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
-msgid "Maximum output video height."
-msgstr "ì¶ë ¥ëë ììì ìµë ëì´."
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
+msgid "Output muxer"
+msgstr "ì¶ë ¥ 먹ì"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
-msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You can enter a colon-separated list of filters."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:54
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
+msgstr "ì¬ì©ë 기본 먹ì ë°©ìì
ëë¤."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "ìì± ì¸ì½ë"
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 먹ì"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
-msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "ì¬ì©ë ì¤ëì¤ ì¸ì½ë 모ë (ë° ê´ë ¨ ìµì
) ì
ëë¤."
+#: modules/stream_out/es.c:57
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+msgstr "ì¤ëì¤ì ì¬ì©ë 먹ì ì
ëë¤."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr "ëì ì¤ëì¤ ì½ë±"
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ 먹ì"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
-msgid "This is the audio codec that will be used."
-msgstr "ì¬ì©ë ì¤ëì¤ ì½ë±ì
ëë¤."
+#: modules/stream_out/es.c:60
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
+msgstr "ë¹ëì¤ì ì¬ì©ë 먹ì ì
ëë¤."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "ìì± ë¹í¸ë ì´í¸"
+#: modules/stream_out/es.c:62
+msgid "Output URL"
+msgstr "ì¶ë ¥ URL"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:64
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr "기본 ì¶ë ¥ URI ì
ëë¤."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
-msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ URL"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Audio Language"
-msgstr "ìì± ì¸ì´"
+#: modules/stream_out/es.c:67
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr "ì¤ëì¤ì ì¬ì©ë ì¶ë ¥ URI ì
ëë¤."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
-#, fuzzy
-msgid "This is the language of the audio stream."
-msgstr "ì¤ëì¤ íí°ë ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ì²ë¦¬íëë° ì¬ì©ë©ëë¤."
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
-msgstr "ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ì¤ëì¤ ì±ë ê°ì."
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
-msgid "Audio filter"
-msgstr "ìì± íí°"
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
-msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:68
+msgid "Video output URL"
+msgstr "ìì ì¶ë ¥ URL"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "ìë§ ì¸ì½ë"
+#: modules/stream_out/es.c:70
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
+msgstr "ë¹ëì¤ì ì¬ì©ë ì¶ë ¥ URI ì
ëë¤."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
-msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "ì¬ì©ë ìë§ ì¸ì½ë 모ë (ë° ê´ë ¨ ìµì
) ì
ëë¤."
+#: modules/stream_out/es.c:79
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
-msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr "ëì ìë§ ì½ë±"
+#: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+msgstr "\"%s/%s://%s\"ì ëí ì ì í ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì ê·¼ 모ëì´ ììµëë¤."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
-msgstr "ì¬ì©ë ìë§ ì½ë± ì
ëë¤."
+#: modules/stream_out/gather.c:44
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ìì§"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
-msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
-"subpicture modules"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
+msgstr "ì´ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ë°ê¾¸ê¸° ìí´ ìë³ì ì ì를 ì§ì í©ëë¤."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:119
-msgid "OSD menu"
-msgstr "OSD ë©ë´"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
+msgid "Magazine"
+msgstr "매거ì§"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
-msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
+msgid "Specify the magazine containing the language page"
+msgstr "í´ë¹ ì¸ì´ íì´ì§ë¥¼ í¬í¨íë ë°©ì¡ì ì§ì íì¸ì"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
-msgid "Number of threads"
-msgstr "ì°ë ë ì"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
+msgid "Page"
+msgstr "íì´ì§"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
-msgstr "í¸ëì¤ì½ë©ì ì¬ì©í ì¤ë ë ì"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
+msgid "Specify the page containing the language"
+msgstr "í´ë¹ ì¸ì´ë¥¼ í¬í¨íë íì´ì§ë¥¼ ì§ì íì¸ì"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
-msgid "High priority"
-msgstr "ëì ì°ì ìì"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
+msgid "Row"
+msgstr "ê°ë¡ì¤"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
-msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
+msgid "Specify the row containing the language"
+msgstr "í´ë¹ ì¸ì´ë¥¼ í¬í¨íë ì¤ì ì§ì íì¸ì"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr "ì¤ëì¤ í¸ëê³¼ ë기"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
+msgid "Lang From Telx"
+msgstr "Lang From Telx"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
-msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
+msgid "Dynamic language setting from teletext"
+msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ì ëì ì¸ ì¸ì´ ì¤ì "
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
-msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+msgstr "ì´ ë¶íë©´ì ëí ID 문ìì´ ì§ì "
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ í¸ëì¤ì½ë©"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
+msgid "Output video width."
+msgstr "ì¶ë ¥ ìì ëë¹."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "ì¤ì²©/ìë§"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
+msgid "Output video height."
+msgstr "ì¶ë ¥ ìì ëì´."
-#: modules/text_renderer/freetype.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Font family for the font you want to use"
-msgstr "ì¬ì©í ê¸ê¼´ì íì¼ëª
"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "ìí ì¢
í¡ë¹ì¨"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Font file for the font you want to use"
-msgstr "ì¬ì©í ê¸ê¼´ì íì¼ëª
"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+msgstr "ëìì ìí ì¢
í¡ë¹ì¨ (1:1, 3:4, 2:3)."
-#: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr "ê¸ê¼´ í¬ê¸° (í½ì
ë¨ì)"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
+msgid "Video filter"
+msgstr "ìì íí°"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
-msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ë¹ëì¤ íí°ê° ì ì©ë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/text_renderer/freetype.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Text opacity"
-msgstr "ì¸ê³½ì "
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
+msgid "Image chroma"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ í¬ë¡ë§"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
-"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
msgstr ""
-"ë¹ëì¤ì ë ëë§ë 문ì ë¶í¬ëª
ë (í¬ëª
ëì ë°ë). 0 = í¬ëª
, 255 = ìì ë¶í¬ëª
."
-
-#: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
-#: modules/text_renderer/win32text.c:70
-msgid "Text default color"
-msgstr "í
ì¤í¸ 기본 ìì"
+"í¹ì í¬ë¡ë§ ì¬ì©ì ê°ì í©ëë¤. ìíë§ì¤í¬Alphamaskë ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦°Bluescreen ë¹"
+"ëì¤ íí°ë¥¼ ì¬ì©íë ¤ë©´ YUVA를 ì¬ì©íì¸ì."
-#: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
-#: modules/text_renderer/win32text.c:71
-msgid ""
-"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
+msgstr "모ìì´í¬ ì¬ì§ì í¬ëª
ë."
-#: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
-#: modules/text_renderer/win32text.c:75
-msgid "Relative font size"
-msgstr "ìëì ì¸ ê¸ê¼´ í¬ê¸°"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
+#: modules/video_filter/rss.c:142
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
+msgid "X offset"
+msgstr "X ì¤íì
"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
-#: modules/text_renderer/win32text.c:76
-msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "모ìì´í¬ì ì¸ìª½ ì 모ì리ì X ì¢í, ììê° ìëë©´."
-#: modules/text_renderer/freetype.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Force bold"
-msgstr "ê°ì 모ë
¸ ìì±"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
+msgid "Y offset"
+msgstr "Y ì¤íì
"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Background opacity"
-msgstr "ë°°ê²½"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "모ìì´í¬ì ì¸ìª½ ì 모ì리ì Y ì¢í, ììê° ìëë©´."
-#: modules/text_renderer/freetype.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "ë°°ê²½"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr "모ìì´í¬ ë¸ë¦¿ì§"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Outline opacity"
-msgstr "ì¸ê³½ì "
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "모ìì´í¬ ë¸ë¦¿ì§ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:130
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283
-#, fuzzy
-msgid "Outline color"
-msgstr "ì¸ê³½ì "
+#: modules/stream_out/raop.c:148
+msgid "Hostname or IP address of target device"
+msgstr "ëì ì¥ì¹ì í¸ì¤í¸ëª
ëë IP 주ì"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:131
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282
-msgid "Outline thickness"
+#: modules/stream_out/raop.c:151
+msgid ""
+"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
+"very loud."
msgstr ""
+"ìë ë¡ê·¸ ì¶ë ¥ì ì¶ë ¥ ìë: 0 ì ì¡°ì©í¨, 1..255 ê°ì¥ ì¡°ì©í¨ë¶í° ê°ì¥ ìëë¬ì´."
-#: modules/text_renderer/freetype.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Shadow opacity"
-msgstr "ìëì° ì¤íì
"
+#: modules/stream_out/raop.c:155
+msgid "Password for target device."
+msgstr "ëì ì¥ì¹ì ë¹ë°ë²í¸."
-#: modules/text_renderer/freetype.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Shadow color"
-msgstr "ìëì° ì¤íì
"
+#: modules/stream_out/raop.c:157
+msgid "Password file"
+msgstr "ë¹ë°ë²í¸ íì¼"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Shadow angle"
-msgstr "ìëì° ì¤íì
"
+#: modules/stream_out/raop.c:158
+msgid "Read password for target device from file."
+msgstr "íì¼ìì ëì ì¥ì¹ì ë¹ë°ë²í¸ ì½ê¸°."
-#: modules/text_renderer/freetype.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Shadow distance"
-msgstr "ìëì° ì¤íì
"
+#: modules/stream_out/raop.c:161
+msgid "RAOP"
+msgstr "RAOP"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
-#: modules/text_renderer/win32text.c:82
-msgid "Smaller"
-msgstr "ë§¤ì° ìì"
+#: modules/stream_out/raop.c:162
+msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
+msgstr "ì격 ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ íë¡í ì½ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
-#: modules/text_renderer/win32text.c:82
-msgid "Small"
-msgstr "ìì"
+#: modules/stream_out/record.c:50
+msgid "Destination prefix"
+msgstr "ëì ì ëì¬"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
-#: modules/text_renderer/win32text.c:82
-msgid "Large"
-msgstr "í¼"
+#: modules/stream_out/record.c:52
+msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
+msgstr "ìë ìì±ë ëì íì¼ ì ëì¬"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
-#: modules/text_renderer/win32text.c:82
-msgid "Larger"
-msgstr "ë§¤ì° í¼"
+#: modules/stream_out/record.c:57
+msgid "Record stream output"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ë
¹ì"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:142
-msgid "Use YUVP renderer"
-msgstr "YUVP ë ëë¬ ì¬ì©"
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr "ì¬ì©ë ì¶ë ¥ URL ì
ëë¤."
-#: modules/text_renderer/freetype.c:143
+#: modules/stream_out/rtp.c:79
msgid ""
-"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
-"you want to encode into DVB subtitles"
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use a url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
msgstr ""
+"ì´ê²ì ë¹ì ì´ ì´ RTP ì¸ì
ì ëí´ SDP (Session Descriptor)ì ì¬ì©í ì ìê² í"
+"ë ë°©ë²ì ì§ì í ì ìëë¡ í©ëë¤. HTTP를 ê²½ì í´ì SDPì ì ê·¼íë ¤ë©´ url: "
+"http://location 를 ì¬ì©í´ì¼ í©ëë¤. RTSP ì ê·¼ì ìí´ìë rtsp://locationì "
+"SAP를 íµí´ SDP를 ê³ ì§íë ¤ë©´ sap:// 를 ì¬ì©í´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160
-msgid "Thin"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "SAP announcing"
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160
-msgid "Thick"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
+msgid "Announce this session with SAP."
+msgstr "ì´ ì¸ì
ì SAPë¡ announce."
-#: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
-msgid "Text renderer"
-msgstr "í
ì¤í¸ ë ëë¬"
-
-#: modules/text_renderer/freetype.c:165
-msgid "Freetype2 font renderer"
-msgstr "Freetype2 í°í¸ ë ëë¬"
-
-#: modules/text_renderer/freetype.c:443
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
msgid ""
-"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
-"This should take less than a few minutes."
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
msgstr ""
-"ê¸ê¼´ ìºì를 ì¬ìì±í ëì 기ë¤ë ¤ì£¼ì¸ì.\n"
-"1ë¶ ë¯¸ë§ì¼ë¡ ììë©ëë¤."
+"ì¤í¸ë¦¬ë° ì¶ë ¥ì ìí´ ì¬ì©ëë 먹ì를 ì§ì í ì ììµëë¤. 기본ê°ì 먹ì를 ì¬ì©"
+"íì§ ìë ê²ì
ëë¤ (íì¤ RTP ì¤í¸ë¦¼)."
-#: modules/text_renderer/quartztext.c:91
-msgid "Name for the font you want to use"
-msgstr "ì¬ì©í ê¸ê¼´ ì´ë¦"
+#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "Session name"
+msgstr "ì¸ì
ì´ë¦"
-#: modules/text_renderer/quartztext.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Text renderer for Mac"
-msgstr "í
ì¤í¸ ë ëë¬"
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
+msgstr "ì´ê²ì SDP (Session Descriptor) ìì ê³ ì§ë ì¸ì
ì ì´ë¦ì
ëë¤."
-#: modules/text_renderer/quartztext.c:118
-#, fuzzy
-msgid "CoreText font renderer"
-msgstr "Freetype2 í°í¸ ë ëë¬"
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
+msgid "Session category"
+msgstr "ì¸ì
ì¹´í
ê³ ë¦¬"
-#: modules/text_renderer/svg.c:66
-msgid "SVG template file"
-msgstr "SVG í
í릿 íì¼"
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
+msgid ""
+"This allows you to specify a category for the session, that will be "
+"announced if you choose to use SAP."
+msgstr "SAP ì¬ì©ì ì ííë©´ ìë ¤ì¤ ì¸ì
ì ì¹´í
ê³ ë¦¬ë¥¼ ì§ì í ì ììµëë¤."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "Session description"
+msgstr "ì¸ì
ì¤ëª
"
-#: modules/text_renderer/svg.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgstr ""
+"ì´ê²ì SDP (Session Descriptor) ìì ê³ ì§ë ì¤í¸ë¦¼ì ëí´ì ìì¸íê² ê°ëµí "
+"ì¤ëª
ì í ì ìê² í©ëë¤."
-#: modules/text_renderer/tdummy.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Dummy font renderer"
-msgstr "ë미 ê¸ê¼´ ë ëë¬ ê¸°ë¥"
-
-#: modules/text_renderer/win32text.c:60
-msgid "Filename for the font you want to use"
-msgstr "ì¬ì©í ê¸ê¼´ì íì¼ëª
"
+#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
+msgid "Session URL"
+msgstr "ì¸ì
URL"
-#: modules/text_renderer/win32text.c:95
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr "Win32 í°í¸ ë ëë¬"
+#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
+msgid ""
+"This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì SDP (Session Descriptor) ìì ê³ ì§ë ì¤í¸ë¦¼ (íí ì¤í¸ë¦¬ë° 기ê´ì ì¹ì¬"
+"ì´í¸) ì ëí´ ë ìì¸í ì¤ëª
ê³¼ í¨ê» URLì ì ìí ì ìëë¡ í´ ì¤ëë¤."
-#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
-#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
-#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
-msgid "Conversions from "
-msgstr "ë³íì "
+#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
+msgid "Session email"
+msgstr "ì¸ì
ì´ë©ì¼"
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 ë³í"
+#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì SDP (Session Descriptor) ì ê³ ì§ë ì¤í¸ë¦¼ì ì°ë½ì² ì´ë©ì¼ 주ì를 ì¬ì©"
+"í ì ìëë¡ í´ ì¤ëë¤."
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 ë³í"
+#: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
+msgid "Session phone number"
+msgstr "ì¸ì
ì í ë²í¸"
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
-msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 ë³í"
+#: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+"SDP (Session Descriptor) ì ê³ ì§ë ì¤í¸ë¦¼ì ì°ë½ì² ì í ë²í¸ë¥¼ ì¬ì©í ì ì"
+"ê² í´ ì¤ëë¤."
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr "MMX ë³íì "
+#: modules/stream_out/rtp.c:118
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
-msgid "SSE2 conversions from "
-msgstr "SSE2 ë³íì "
+#: modules/stream_out/rtp.c:119
+msgid "Audio port"
+msgstr "ì¤ëì¤ í¬í¸"
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
-msgid "AltiVec conversions from "
-msgstr "AltiVec ë³íì "
+#: modules/stream_out/rtp.c:121
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì 기본 ì¤ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
-#: modules/video_chroma/omxdl.c:35
-#, fuzzy
-msgid "OpenMAX DL image processing"
-msgstr "MMX í ì²ë¦¬ 모ë"
+#: modules/stream_out/rtp.c:122
+msgid "Video port"
+msgstr "ìì í¬í¸"
-#: modules/video_chroma/rv32.c:45
-msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "RV32 ë³í íí°"
+#: modules/stream_out/rtp.c:124
+msgid ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì 기본 ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Brightness threshold"
-msgstr "ë°ê¸° íê³ê°"
+#: modules/stream_out/rtp.c:132
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+msgstr "RTP/RTCP ë©í°íë ì±"
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:134
msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brightness defined below."
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
msgstr ""
+"ì´ê²ì RTP í¨í·ê³¼ ê°ì port ì ìí´ì ë©í°íë ì¤ë RTCP í¨í·ì ì¡ìì í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ëª
ì (0~2)"
+#: modules/stream_out/rtp.c:139
+msgid ""
+"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr "ëê°ë RTP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ëª
ì ì¤ì , 0 ê³¼ 2 ì¬ì´. 기본 1."
+#: modules/stream_out/rtp.c:142
+msgid "Transport protocol"
+msgstr "ì ì¡ íë¡í ì½"
-#: modules/video_filter/adjust.c:72
-msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìë (0~360)"
+#: modules/stream_out/rtp.c:144
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+msgstr "RTPì ì¬ì©í ì ì¡ íë¡í ì½ì ì íí©ëë¤."
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìì¡° ì¤ì , 0 ê³¼ 360 ì¬ì´. 기본 0."
+#: modules/stream_out/rtp.c:148
+msgid ""
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
+"string."
+msgstr ""
+"RTP í¨í·ì ì´ Secure RTP ë§ì¤í° ê³µì ë¹ë° í¤ë¡ integrity-protected ëê³ ìí¸"
+"íë ê²ì
ëë¤. ì´ê²ì 32 문ì길ì´ì 16ì§ì 문ìì´ì´ì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì±ë (0~3)"
+#: modules/stream_out/rtp.c:165
+msgid "MP4A LATM"
+msgstr "MP4A LATM"
-#: modules/video_filter/adjust.c:75
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì±ë ì¤ì , 0 ê³¼ 3 ì¬ì´. 기본 1."
+#: modules/stream_out/rtp.c:167
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì MPEG4 LATM ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ (RFC3016 ì°¸ê³ ) ì ì¤í¸ë¦¬ë°í ì ìê² í´ ì¤ë"
+"ë¤."
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ë°ê¸° (0~2)"
+#: modules/stream_out/rtp.c:169
+msgid "RTSP session timeout (s)"
+msgstr "RTSP ì¸ì
ìê°ì í (ì´)"
-#: modules/video_filter/adjust.c:77
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ë°ê¸° ì¤ì , 0 ê³¼ 2 ì¬ì´. 기본 1."
+#: modules/stream_out/rtp.c:170
+msgid ""
+"RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
+"long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
+"is 60 (one minute)."
+msgstr ""
+"ì´ ìê° ëì ì´ë¤ RTSP ìì²ë ìì íì§ ìëë¤ë©´ RTSP ì¸ì
ì´ ë«í ê²ì
ëë¤. ì"
+"ìë 0ì¼ë¡ ì¤ì íë©´ íìììì ë¹íì±íí©ëë¤. 기본ê°ì 60 (1ë¶) ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/adjust.c:78
-msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ê°ë§ (0~10)"
+#: modules/stream_out/rtp.c:190
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-#: modules/video_filter/adjust.c:79
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ê°ë§ ì¤ì , 0.01 ê³¼ 10 ì¬ì´. 기본 1."
+#: modules/stream_out/rtp.c:248
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "RTSP VoD ìë²"
-#: modules/video_filter/adjust.c:82
-msgid "Image properties filter"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìì± íí°"
+#: modules/stream_out/setid.c:45
+msgid "New ES ID"
+msgstr "ì ES ID"
-#: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
-msgid "Image adjust"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì¡°ì "
+#: modules/stream_out/setid.c:47
+msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
+msgstr "ì´ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ëí´ ìë¡ì´ ìë³ì ì ì를 ì§ì í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/alphamask.c:40
-msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/setid.c:51
+msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
+msgstr "ì´ ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ëí´ ISO-639 ì½ë (ì¸ì리 문ì) 를 ì§ì í©ëë¤"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:42
-msgid "Transparency mask"
-msgstr "í¬ëª
ë§ì¤í¬"
+#: modules/stream_out/setid.c:61
+msgid "Set ID"
+msgstr "ID ì í기"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:44
-msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/setid.c:62
+msgid "Set ES id"
+msgstr "ES id ì í기"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:63
-msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "ìí ë§ì¤í¬ ìì íí°"
+#: modules/stream_out/setid.c:63
+msgid "Change the id of an elementary stream"
+msgstr "ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ID를 ë°ê¿ëë¤"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:64
-msgid "Alpha mask"
-msgstr "ìí ë§ì¤í¬"
+#: modules/stream_out/setid.c:74
+msgid "Set ES Lang"
+msgstr "ES Lang ì í기"
-#: modules/video_filter/antiflicker.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Window size"
-msgstr "ìì í¬ê¸°"
+#: modules/stream_out/setid.c:75
+msgid "Set Lang"
+msgstr "Lang ì í기"
-#: modules/video_filter/antiflicker.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Number of frames (0 to 100)"
-msgstr "GOP ë¹ 'P' íë ìì"
+#: modules/stream_out/setid.c:76
+msgid "Change the language of an elementary stream"
+msgstr "ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì¸ì´ë¥¼ ë°ê¿ëë¤"
-#: modules/video_filter/antiflicker.c:52
-msgid "Softening value"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:61
+msgid "Video prerender callback"
+msgstr "ë¹ëì¤ prerender callback"
-#: modules/video_filter/antiflicker.c:53
-msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
+#: modules/stream_out/smem.c:62
+msgid ""
+"Address of the video prerender callback function. This function will set the "
+"buffer where render will be done."
msgstr ""
+"ë¹ëì¤ prerender callback í¨ìì 주ì. ì´ í¨ìë ë ëë§ì´ ë ë²í¼ë¥¼ ì í ê²ì
"
+"ëë¤."
-#: modules/video_filter/antiflicker.c:65
-#, fuzzy
-msgid "antiflicker video filter"
-msgstr "ë°ì ìì íí°"
+#: modules/stream_out/smem.c:65
+msgid "Audio prerender callback"
+msgstr "ì¤ëì¤ prerender callback"
-#: modules/video_filter/antiflicker.c:66
-msgid "antiflicker"
+#: modules/stream_out/smem.c:66
+msgid ""
+"Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
+"buffer where render will be done."
msgstr ""
+"ì¤ëì¤ prerender callback í¨ìì 주ì. ì´ í¨ìë ë ëë§ì´ ë ë²í¼ë¥¼ ì í ê²ì
"
+"ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/smem.c:69
+msgid "Video postrender callback"
+msgstr "ë¹ëì¤ postrender callback"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
+#: modules/stream_out/smem.c:70
msgid ""
-"This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
-"your computer.\n"
-"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
-"If you need further information feel free to visit us at\n"
-"\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
-"\n"
-"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
-"where to get the required parts.\n"
-"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
-"in live action."
+"Address of the video postrender callback function. This function will be "
+"called when the render is into the buffer."
msgstr ""
+"ë¹ëì¤ postrender callback í¨ìì 주ì. ì´ í¨ìë ë ëê° ë²í¼ì ìì ë í¸ì¶"
+"ë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Device type"
-msgstr "ì¥ì¹"
+#: modules/stream_out/smem.c:73
+msgid "Audio postrender callback"
+msgstr "ì¤ëì¤ postrender callback"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
+#: modules/stream_out/smem.c:74
msgid ""
-"Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
-"delegate processing to the external process - with more options"
+"Address of the audio postrender callback function. This function will be "
+"called when the render is into the buffer."
msgstr ""
+"ì¤ëì¤ postrender callback í¨ìì 주ì. ì´ í¨ìë ë ëê° ë²í¼ì ìì ë í¸ì¶"
+"ë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
-msgid "AtmoWin Software"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:77
+msgid "Video Callback data"
+msgstr "ë¹ëì¤ Callback ë°ì´í°"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Classic AtmoLight"
-msgstr "AtmoLight"
+#: modules/stream_out/smem.c:78
+msgid "Data for the video callback function."
+msgstr "ë¹ëì¤ callback í¨ìì ëí ë°ì´í°"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Quattro AtmoLight"
-msgstr "AtmoLight"
+#: modules/stream_out/smem.c:80
+msgid "Audio callback data"
+msgstr "ì¤ëì¤ callback ë°ì´í°"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
-msgid "DMX"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:81
+msgid "Data for the audio callback function."
+msgstr "ì¤ëì¤ callback í¨ìì ëí ìë£"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "MoMoLight"
-msgstr "AtmoLight"
+#: modules/stream_out/smem.c:83
+msgid "Time Synchronized output"
+msgstr "ìê° ë기íë ì¶ë ¥"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
-msgid "fnordlicht"
+#: modules/stream_out/smem.c:84
+msgid ""
+"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
+"usual, else it will be rendered as fast as possible."
msgstr ""
+"ì¶ë ¥ì ìê° ë기í ìµì
. trueì´ë©´, ì¤í¸ë¦¼ì íììì²ë¼ ë ë¬í ê²ì
ëë¤. ê·¸ ë°"
+"ìë ê°ë¥í 빨리 ë ë¬ë ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/smem.c:96
+msgid "Smem"
+msgstr "Smem"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:97
+msgid "Stream output to memory buffer"
+msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ë²í¼ì ì¶ë ¥ì ì¤í¸ë¦¼í기"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/stream_out/stats.c:42
#, fuzzy
-msgid "Count of AtmoLight channels"
-msgstr "ì¶ë ¥ ì±ëì"
+msgid "Writes stats to file instead of stdout"
+msgstr "ë³í ëì íì ìì íí° ì¬ì©"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
-msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
+#: modules/stream_out/stats.c:43
+msgid "Prefix to show on output line"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
-msgid "DMX address for each channel"
+#: modules/stream_out/stats.c:52
+msgid "Writes statistic info about stream"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/stream_out/standard.c:43
+msgid "Output method to use for the stream."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©ëë ì¶ë ¥ ë°©ì."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+msgid "Muxer to use for the stream."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©ëë 먹ì."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
+msgid "Output destination"
+msgstr "ì¶ë ¥ ëì"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:49
msgid ""
-"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
-"values"
-msgstr ""
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©ë ëì (URL). ê²½ë¡ ë° ë°ì¸ë 매ê°ë³ì ì¬ì ì."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Count of channels"
-msgstr "ì±ëì"
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
+msgstr "ë°ì¸ëí 주ì (dstì helper ì¤ì )"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
-msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
+#: modules/stream_out/standard.c:52
+msgid ""
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
msgstr ""
+"VLC를 ìì íë ë¤ì´ì¤ë ì¤í¸ë¦¼ì ë°ì¸ëí address:port. dstì helper ì¤ì , "
+"dst=bind+'/'+path. dst-ë³ìë ì´ê²ì 무ìí©ëë¤"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Count of fnordlicht's"
-msgstr "ì±ëì"
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼í íì¼ëª
(dstì helper ì¤ì )"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
+#: modules/stream_out/standard.c:56
msgid ""
-"Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
msgstr ""
+"ì¤í¸ë¦¼í íì¼ëª
. dstì helper ì¤ì , dst=bind+'/'+path. dst-ë³ìë ì´ê²ì 무"
+"ìí©ëë¤"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
-msgid "Save Debug Frames"
-msgstr "ëë²ê·¸ íë ì ì ì¥"
+#: modules/stream_out/standard.c:91
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "íì¤ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
-msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
-msgstr "매 128ë²ì§¸ 미ëíë ì í´ëì ì°ê¸°."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
+msgid "Video encoder"
+msgstr "ìì ì¸ì½ë"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
-msgid "Debug Frame Folder"
-msgstr "ëë²ê·¸ íë ì í´ë"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
+msgid ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "ì¬ì©ë ë¹ëì¤ ì¸ì½ë 모ë (ë° ê´ë ¨ ìµì
) ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
-msgid "The path where the debugframes should be saved"
-msgstr "ëë²ê·¸íë ìì´ ì ì¥ë ê²½ë¡"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "ëì ë¹ëì¤ ì½ë±"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
-msgid "Extracted Image Width"
-msgstr "ì¶ì¶ë ì´ë¯¸ì§ ëë¹"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr "ì¬ì©ë ë¹ëì¤ ì½ë±ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
-msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
-msgstr "í¥í ì²ë¦¬ì ìì ì´ë¯¸ì§ ëë¹ (기본 64)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "ìì ë¹í¸ë ì´í¸"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
-msgid "Extracted Image Height"
-msgstr "ì¶ì¶ë ì´ë¯¸ì§ ëì´"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+msgstr "ë³íë ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì 목í ë¹í¸ë ì´í¸."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
-msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
-msgstr "í¥í ì²ë¦¬ì ìì ì´ë¯¸ì§ ëì´ (기본 48)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
+msgid "Video scaling"
+msgstr "ë¹ëì¤ í¬ê¸°ì¡°ì "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
-msgid "Mark analyzed pixels"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+msgstr "í¸ëì¤ì½ë©ì ë¹ëì¤ì ì ì©í í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ì¨ (ì: 0.25)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
-msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "ìì íë ì ë ì´í¸"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
-msgid "Color when paused"
-msgstr "ì¼ìì¤ì§ì ìê¹"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì 목í ì¶ë ¥ íë ì ë ì´í¸."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
-msgid ""
-"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
-"another beer?)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "ë¹ëì¤ ëì¸í°ë ì´ì¤"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
-msgid "Pause-Red"
-msgstr "ì¼ìì¤ì§-빨ê°"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr "ì¸ì½ë© ì ì ë¹ëì¤ ëì¸í°ë ì´ì¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
-msgid "Red component of the pause color"
-msgstr "ì¼ìì¤ì§ ìê¹ì ë¹¨ê° êµ¬ì±ìì"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
-msgid "Pause-Green"
-msgstr "ì¼ìì¤ì§-ë
¹ì"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "ì¬ì©í ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ëì ì§ì íì¸ì."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
-msgid "Green component of the pause color"
-msgstr "ì¼ìì¤ì§ ìê¹ì ë
¹ì 구ì±ìì"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "ìì ìµë ëë¹"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
-msgid "Pause-Blue"
-msgstr "ì¼ìì ì§-íë"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "ì¶ë ¥ëë ììì ìµë ëë¹."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
-msgid "Blue component of the pause color"
-msgstr "ì¼ìì¤ì§ ìê¹ì íë 구ì±ìì"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "ìì ìµë ëì´"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
-msgid "Pause-Fadesteps"
-msgstr "ì¼ìì¤ì§-í림ë¨ê³"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "ì¶ë ¥ëë ììì ìµë ëì´."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
msgid ""
-"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
-msgstr "íì¬ ìê¹ì ì¼ìì¤ì§ ìê¹ë¡ ë³ê²½íë ë¨ê³ì (ê° ë¨ê³ë 40ms 걸림)"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
-msgid "End-Red"
-msgstr "ì¢
ë£-빨ê°"
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You can enter a colon-separated list of filters."
+msgstr ""
+"ë¹ëì¤ íí°ê° ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ì ì©ë ê²ì
ëë¤ (ì¤ë²ë ì´ ì ì© íì). ì½ë¡ ì¼ë¡ "
+"ë¶ë¦¬í íí° ëª©ë¡ì ì
ë ¥í ì ììµëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
-msgid "Red component of the shutdown color"
-msgstr "ì¢
ë£ ìê¹ì ë¹¨ê° êµ¬ì±ìì"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¸ì½ë"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
-msgid "End-Green"
-msgstr "ì¢
ë£-ë
¹ì"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
+msgid ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "ì¬ì©ë ì¤ëì¤ ì¸ì½ë 모ë (ë° ê´ë ¨ ìµì
) ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
-msgid "Green component of the shutdown color"
-msgstr "ì¢
ë£ ìê¹ì ë
¹ì 구ì±ìì"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "ëì ì¤ëì¤ ì½ë±"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
-msgid "End-Blue"
-msgstr "ì¢
ë£-íë"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr "ì¬ì©ë ì¤ëì¤ ì½ë±ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
-msgid "Blue component of the shutdown color"
-msgstr "ì¢
ë£ ìê¹ì íë 구ì±ìì"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "ì¤ëì¤ ë¹í¸ë ì´í¸"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
-msgid "End-Fadesteps"
-msgstr "ì¢
ë£-í림ë¨ê³"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+msgstr "ë³íë ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì 목í ë¹í¸ë ì´í¸."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
msgid ""
-"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
-"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
-msgstr ""
-"ìí ì¤íì¼ìì ì¡°ëª
ì ì ì°¨ ê°íê²í기 ìí íì¬ ìê¹ì ì¢
ë£ ìê¹ë¡ ë³ê²½íë "
-"ë¨ê³ì (ê° ë¨ê³ë 40ms 걸림)"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Number of zones on top"
-msgstr "ë³µì í ì"
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+msgstr "ë³íë ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ìí ë ì´í¸ (11250, 22500, 44100 ëë 48000)."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Number of zones on the top of the screen"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ì ìë¨ìì ìë¼ë¼ í½ì
ì."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
+msgid "This is the language of the audio stream."
+msgstr "ì´ê²ì ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ì¸ì´ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Number of zones on bottom"
-msgstr "ë³µì í ì"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+msgstr "ë³íë ì¤í¸ë¦¼ì ì¤ëì¤ ì±ë ê°ì."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ì íë¨ìì ìë¼ë¼ í½ì
ì."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
+msgid "Audio filter"
+msgstr "ì¤ëì¤ íí°"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
-msgid "Zones on left / right side"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
+msgid ""
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
msgstr ""
+"ì¤ëì¤ íí°ê° ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ì ì©ë ê²ì
ëë¤ (ë³í íí° ì ì© íì). ì½ë¡ ì¼"
+"ë¡ ë¶ë¦¬í íí° ëª©ë¡ì ì
ë ¥í ì ììµëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
-msgid "left and right side having always the same number of zones"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
+msgid "Subtitle encoder"
+msgstr "ìë§ ì¸ì½ë"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
-msgid "Calculate a average zone"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
+msgid ""
+"This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "ì¬ì©ë ìë§ ì¸ì½ë 모ë (ë° ê´ë ¨ ìµì
) ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
+msgid "Destination subtitle codec"
+msgstr "ëì ìë§ ì½ë±"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
+msgid "This is the subtitle codec that will be used."
+msgstr "ì¬ì©ë ìë§ ì½ë± ì
ëë¤."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
msgid ""
-"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
-"single channel AtmoLight)"
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
+"subpicture modules"
msgstr ""
+"ì¤ë²ë ì´(ë³íë ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ìì \"subpictures\"ë¼ê³ ìë ¤ì§)를 ì¶ê°í ì ì"
+"ëë¡ í©ëë¤. íí°ë¡ ë§ë¤ì´ì§ Subpicturesë ë¹ëì¤ìì ì§ì ì¤ë²ë ì´ë ê²ì
ë"
+"ë¤. Subpicture 모ë 목ë¡ì ì½ë¡ ì¼ë¡ 구ë¶í´ì ì§ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
-msgid "Use Software White adjust"
-msgstr "ìíí¸ì¨ì´ íì´í¸ ì¡°ì ì¬ì©"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
+msgid "OSD menu"
+msgstr "OSD ë©ë´"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
msgid ""
-"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
-msgstr "íì´í¸ ì¡°ì ëë LED ì¤í¸ë¼ì´í를 ë´ì¥ ëë¼ì´ë²ë¡ íìê² ìµëê¹? ì¶ì²."
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
-msgid "White Red"
-msgstr "ë°ì 빨ê°"
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+msgstr "OSD ë©ë´ë¥¼ ì¤í¸ë¦¼í©ëë¤ (osdmenu subpicture 모ëì ì¬ì©í´ì)."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
-msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr "LED ì¤í¸ë¼ì´íì ììí íìì ë¹¨ê° ê°."
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
-msgid "White Green"
-msgstr "ë°ì ë
¹ì"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
+msgid "Number of threads"
+msgstr "ì°ë ë ì"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
-msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr "LED ì¤í¸ë¼ì´íì ììí íìì ë
¹ì ê°."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
+msgstr "í¸ëì¤ì½ë©ì ì¬ì©í ì¤ë ë ì"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
-msgid "White Blue"
-msgstr "ë°ì íë"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
+msgid "High priority"
+msgstr "ëì ì°ì ìì"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
-msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr "LED ì¤í¸ë¼ì´íì ììí íìì íë ê°."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+msgstr "ì¶ë ¥ ì°ì ììì ë¹ëì¤ ëì ì íì ì¸ ì¸ì½ë ì°ë ë를 ì¤íí©ëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
-msgid "Serial Port/Device"
-msgstr "ì§ë ¬ í¬í¸/ì¥ì¹"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ í¸ëì¤ì½ë©"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
-msgid ""
-"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
-"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "ì¤ë²ë ì´/ìë§"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
-msgid "Edge Weightning"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:96
+msgid "Monospace Font"
+msgstr "ê³ ì í ê¸ê¼´"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
-msgid ""
-"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
-"the frame."
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:98
+msgid "Font family for the font you want to use"
+msgstr "ì¬ì©í ê¸ê¼´ì ê¸ê¼´ í¨ë°ë¦¬"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
-msgid "Overall brightness of your LED stripes"
-msgstr "LED ì¤í¸ë¼ì´íì ì ë°ì ì¸ ë°ê¸°"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:99
+msgid "Font file for the font you want to use"
+msgstr "ì¬ì©í ê¸ê¼´ì ê¸ê¼´ íì¼"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-msgid "Darkness Limit"
-msgstr "ì´ëì ì í"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "ê¸ê¼´ í¬ê¸° (í½ì
ë¨ì)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
msgid ""
-"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
-"than one for letterboxed videos."
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
msgstr ""
+"ì´ê²ì ë¹ëì¤ìì ë ëë§ë ê¸ê¼´ì 기본 í¬ê¸°ì
ëë¤. 0 ì´ì¸ì ë¤ë¥¸ ê°ì ì¤ì í"
+"ë©´, ì´ ìµì
ì ìëì ì¸ ê¸ê¼´ í¬ê¸°ë¥¼ 무ìí ê²ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
-msgid "Hue windowing"
-msgstr "ìì¡° ìëì"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
-msgid "Used for statistics."
-msgstr "íµê³ì ì¬ì©ë¨."
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
-msgid "Sat windowing"
-msgstr "ì±ë ìëì"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
-msgid "Filter length (ms)"
-msgstr "íí° ê¸¸ì´ (ms)"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:106
+msgid "Text opacity"
+msgstr "í
ì¤í¸ í¬ëª
ë"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
msgid ""
-"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
msgstr ""
+"ë¹ëì¤ì ë ëë§ë 문ì ë¶í¬ëª
ë (í¬ëª
ëì ë°ë). 0 = í¬ëª
, 255 = ìì ë¶í¬ëª
."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
-msgid "Filter threshold"
-msgstr "íí° íê³ê°"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/win32text.c:70
+msgid "Text default color"
+msgstr "í
ì¤í¸ 기본 ìì"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
-msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
+#: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/win32text.c:71
+msgid ""
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
+"ëììì ë ëë§ë í
ì¤í¸ ìì. 16ì§ìì¬ì¼ í©ëë¤ (HTML ììì²ë¼). 첫ë²ì§¸ ë "
+"문ìë 빨ê°ì, ê·¸ ë¤ìì ë
¹ì, ê·¸ ë¤ìì íëìì
ëë¤. #000000 = ê²ìì, "
+"#FF0000 = 빨ê°ì, #00FF00 = ë
¹ì, #FFFF00 = ë
¸ëì (빨ê°ì + ë
¹ì), #FFFFFF "
+"= íìì"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
-msgid "Filter Smoothness (in %)"
-msgstr "íí° ë¶ëë¬ì (%)"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
-msgid "Filter Smoothness"
-msgstr "íí° ë¶ëë¬ì"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Output Color filter mode"
-msgstr "ìì ì¶ë ¥ íí° ëª¨ë"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/win32text.c:75
+msgid "Relative font size"
+msgstr "ìëì ì¸ ê¸ê¼´ í¬ê¸°"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
+#: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/win32text.c:76
msgid ""
-"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
msgstr ""
+"ì´ê²ì ë¹ëì¤ìì ë ëë§ë ê¸ê¼´ì ìëì ì¸ ê¸°ë³¸ í¬ê¸°ì
ëë¤. ì ëì ì¸ ê¸ê¼´ í¬"
+"ê¸°ë¡ ì¤ì íë©´, ìëì ì¸ í¬ê¸°ë 무ìë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
-msgid "No Filtering"
-msgstr "íí°ë§ ìì"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:121
+msgid "Background opacity"
+msgstr "ë°°ê²½ ë¶í¬ëª
ë"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
-msgid "Combined"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:122
+msgid "Background color"
+msgstr "ë°°ê²½ ìì"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
-msgid "Percent"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:124
+msgid "Outline opacity"
+msgstr "ì¸ê³½ì í¬ëª
ë"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Frame delay (ms)"
-msgstr "íì¼ì ì í"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:128
+msgid "Shadow opacity"
+msgstr "그림ì í¬ëª
ë"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
-msgid ""
-"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
-"20ms should do the trick."
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:129
+msgid "Shadow color"
+msgstr "그림ì ìì"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Channel 0: summary"
-msgstr "ì±ë ìì½"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:130
+msgid "Shadow angle"
+msgstr "그림ì ê°ë"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Channel 1: left"
-msgstr "ì¼ìª½ ì±ë"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:131
+msgid "Shadow distance"
+msgstr "그림ì 거리"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Channel 2: right"
-msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ì±ë"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Smaller"
+msgstr "ë§¤ì° ìì"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Channel 3: top"
-msgstr "ìë¨ ì±ë"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Small"
+msgstr "ìì"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Channel 4: bottom"
-msgstr "íë¨ ì±ë"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Large"
+msgstr "í¼"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
-msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Larger"
+msgstr "ë§¤ì° í¼"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:137
+msgid "Use YUVP renderer"
+msgstr "YUVP ë ëë¬ ì¬ì©"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:138
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
msgstr ""
+"\"paletized YUV\" 를 ì´ì©í´ ê¸ê¼´ì ë ëë§í©ëë¤. ì´ ìµì
ì DVB ìë§ì¼ë¡ ì¸ì½"
+"ë©í ëë§ íìí©ëë¤."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
-msgid "disabled"
-msgstr "ì¬ì©ìí¨"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+msgid "Thin"
+msgstr "ìê²"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "Zone 4:summary"
-msgstr "ì±ë ìì½"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+msgid "Thick"
+msgstr "ëê»ê²"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
-#, fuzzy
-msgid "Zone 3:left"
-msgstr "ì¼ìª½ ì±ë"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
+msgid "Text renderer"
+msgstr "í
ì¤í¸ ë ëë¬"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "Zone 1:right"
-msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ì±ë"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:160
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr "Freetype2 í°í¸ ë ëë¬"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
-msgid "Zone 0:top"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:93
+msgid "Name for the font you want to use"
+msgstr "ì¬ì©í ê¸ê¼´ ì´ë¦"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Zone 2:bottom"
-msgstr "íë¨ ì±ë"
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:124
+msgid "Text renderer for Mac"
+msgstr "맥ì í
ì¤í¸ ë ëë¬"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
-msgid "Channel / Zone Assignment"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:125
+msgid "CoreText font renderer"
+msgstr "CoreText ê¸ê¼´ ë ëë¬"
+
+#: modules/text_renderer/svg.c:61
+msgid "SVG template file"
+msgstr "SVG í
í릿 íì¼"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
+#: modules/text_renderer/svg.c:62
msgid ""
-"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
-"channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
-"-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
-"4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
-"on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
-"classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
-msgstr ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+msgstr "ìë 문ì ë³íì© SVG í
íë¦¿ì´ ìë íì¼ ìì¹"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Zone 0: Top gradient"
-msgstr "ìë¨ ê¸°ì¸ê¸°"
+#: modules/text_renderer/tdummy.c:36
+msgid "Dummy font renderer"
+msgstr "ë미 ê¸ê¼´ ë ëë¬"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "Zone 1: Right gradient"
-msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ 기ì¸ê¸°"
+#: modules/text_renderer/win32text.c:60
+msgid "Filename for the font you want to use"
+msgstr "ì¬ì©í ê¸ê¼´ì íì¼ëª
"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Zone 2: Bottom gradient"
-msgstr "íë¨ ê¸°ì¸ê¸°"
+#: modules/text_renderer/win32text.c:95
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "Win32 í°í¸ ë ëë¬"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Zone 3: Left gradient"
-msgstr "ì¼ìª½ 기ì¸ê¸°"
+#: modules/video_chroma/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+msgstr "ì¼ë ¨ì ë¹ëì¤ íí° ëª¨ëì ì´ì©íë ë¹ëì¤ íí°ë§"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Zone 4: Summary gradient"
-msgstr "기ì¸ê¸° ìì½"
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
+#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
+#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
+msgid "Conversions from "
+msgstr "ë³íì"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
-msgid ""
-"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
-msgstr "íìì¡° 기ì¸ê¸°ë¥¼ í¬í¨íë 64x48 í½ì
ì ìì ë¹í¸ë§µ ì ì"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 를 RV15,RV16,RV24,RV32 ë¡ ë³í"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Gradient bitmap searchpath"
-msgstr "기ì¸ê¸° ì´ë¯¸ì§ íì
"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 를 RV15,RV16,RV24,RV32 ë¡ ë³í"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
-msgid ""
-"Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
-"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "I420,IYUV,YV12 를 RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 ë¡ ë³í"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
-msgstr "AtmoWinA.exe ì íì¼ëª
"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "MMX ë³íì "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
-msgid ""
-"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
-"complete path of AtmoWinA.exe here."
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
+msgid "SSE2 conversions from "
+msgstr "SSE2 ë³íì "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
-msgid "AtmoLight Filter"
-msgstr "AtmoLight íí°"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr "AltiVec ë³íì "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
-msgid "AtmoLight"
-msgstr "AtmoLight"
+#: modules/video_chroma/omxdl.c:35
+msgid "OpenMAX DL image processing"
+msgstr "OpenMAX DL ìì ì²ë¦¬"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
-msgid "Choose Devicetype and Connection"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/rv32.c:45
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr "RV32 ë³í íí°"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
-msgid "Illuminate the room with this color on pause"
-msgstr "ì¼ìì¤ì§ë ì´ ìê¹ë¡ ì¤ë´ë¥¼ ì¡°ëª
"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:56
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "í¬ê¸°ì¡°ì 모ë"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
-msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
-msgstr "ì¢
ë£ë ì´ ìê¹ë¡ ì¤ë´ë¥¼ ì¡°ëª
"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:57
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr "ì¬ì©í í¬ê¸°ì¡°ì 모ë."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "DMX options"
-msgstr "ëìë§ ì íì¬í"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid "MoMoLight options"
-msgstr "ì§ì 기ê°"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:61
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Fast bilinear"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "fnordlicht options"
-msgstr "ì§ì 기ê°"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:61
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilinear"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
-msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/swscale.c:61
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr "Bicubic (íì§ ì¢ì)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
-msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
-msgstr "ë´ì¥ ë¼ì´ë¸ ë¹ëì¤ íë¡ì¸ìë§ì ìí ì¤ì "
+#: modules/video_chroma/swscale.c:62
+msgid "Experimental"
+msgstr "ì¤íì "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
-msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/swscale.c:62
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr "Nearest neighbour (íì§ ëì¨)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
-msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
-msgstr "LED ì¤í¸ë¼ì´íì íì ë¹ ì¡°ì "
+#: modules/video_chroma/swscale.c:63
+msgid "Area"
+msgstr "Area"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
-msgid "Change gradients"
-msgstr "기ì¸ê¸° ë³ê²½"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:63
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr "ë£¨ë§ bicubic / í¬ë¡ë§ bilinear"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Value of the audio channels levels"
-msgstr "ì¤ëì¤ ì±ëì"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:63
+msgid "Gauss"
+msgstr "Gauss"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
-msgid ""
-"Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
-"be separated with ':'."
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/swscale.c:64
+msgid "SincR"
+msgstr "SincR"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the bargraph."
-msgstr "ë§ì¤í¬ X ì¢í."
+#: modules/video_chroma/swscale.c:64
+msgid "Lanczos"
+msgstr "ëì´ì¤"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the bargraph."
-msgstr "ë§ì¤í¬ Y ì¢í."
+#: modules/video_chroma/swscale.c:64
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr "Bicubic spline"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Transparency of the bargraph"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ì í¬ëª
ë"
+#: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "ë¹ëì¤ í¬ê¸°ì¡°ì íí°"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
-msgid ""
-"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
-"opacity)."
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/swscale.c:68
+msgid "Swscale"
+msgstr "Swscale"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Bargraph position"
-msgstr "ë¡ê³ ìì¹"
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "ë°ê¸° ìê³ê°"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
msgid ""
-"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brightness defined below."
msgstr ""
-"ë¹ëì¤ì ë¡ê³ ìì¹ë¥¼ ê°ì (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ìë¨, 8=íë¨, ëí "
-"ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì. 6=ìë¨-ì¤ë¥¸ìª½)."
+"ì´ ëª¨ë를 ì¬ì©í ë, í½ì
ì´ ê²ììì´ë í°ìì¼ë¡ ëíë ì ììµëë¤. ìê³ê°ì "
+"ìë ì ìë ë°ê¸°ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alsa"
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ëª
ì (0~2)"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
-msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ëª
ì ì¤ì , 0 ê³¼ 2 ì¬ì´. 기본 1."
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
-msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìë (0~360)"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
-msgid ""
-"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìì¡° ì¤ì , 0 ê³¼ 360 ì¬ì´. 기본 0."
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
-msgstr "모ìì´í¬ ìì ìë¸ íí°"
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì±ë (0~3)"
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Audio Bar Graph Video"
-msgstr "ì¤ëì¤/ë¹ëì¤"
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì±ë ì¤ì í기, 0 ê³¼ 3 ì¬ì´. 기본ê°ì 1."
-#: modules/video_filter/ball.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Ball color"
-msgstr "V-plane ìê¹"
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ë°ê¸° (0~2)"
-#: modules/video_filter/ball.c:99
-msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ë°ê¸°ë¥¼ ì¤ì í©ëë¤, 0 ê³¼ 2 ì¬ì´. ê¸°ë³¸ê° 1."
-#: modules/video_filter/ball.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Edge visible"
-msgstr "íì ë³´ì"
+#: modules/video_filter/adjust.c:78
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ê°ë§ (0~10)"
-#: modules/video_filter/ball.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Set edge visibility."
-msgstr "íì ë³´ì"
+#: modules/video_filter/adjust.c:79
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ê°ë§ ì¤ì , 0.01 ê³¼ 10 ì¬ì´. 기본 1."
-#: modules/video_filter/ball.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Ball speed"
-msgstr "ë³´íµ ìë(&O)"
+#: modules/video_filter/adjust.c:82
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìì± íí°"
-#: modules/video_filter/ball.c:105
-msgid ""
-"Set ball speed, the displacement value in "
-"number of pixels by frame."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
+msgid "Image adjust"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì¡°ì "
-#: modules/video_filter/ball.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Ball size"
-msgstr "ê³µê° í¬ê¸°"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:40
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ì ìí ì±ëì í¬ëª
ë ë§ì¤í¬ë¡ ì¬ì©í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/ball.c:109
-msgid ""
-"Set ball size giving its radius in number of "
-"pixels"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/alphamask.c:42
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "í¬ëª
ë§ì¤í¬"
-#: modules/video_filter/ball.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Gradient threshold"
-msgstr "íí° íê³ê°"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:44
+msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
+msgstr "ìí ë¸ë ë© í¬ëª
ë§ì¤í¬. PNG ìí ì±ëì ì´ì©í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/ball.c:113
-msgid "Set gradient threshold for edge computation."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "ìí ë§ì¤í¬ ìì íí°"
-#: modules/video_filter/ball.c:115
-msgid "Augmented reality ball game"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/alphamask.c:64
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "ìí ë§ì¤í¬"
-#: modules/video_filter/ball.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Ball video filter"
-msgstr "Wall ë¹ëì¤ íí°"
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:39
+msgid "Color scheme"
+msgstr "ìì ì¡°í©"
-#: modules/video_filter/ball.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Ball"
-msgstr "all"
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:40
+msgid "Define the glasses' color scheme"
+msgstr "ì 리 ìì ì¡°í© ì ìí기"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:52
-msgid "Number of time to blend"
-msgstr "í¼í© ìê°ì"
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:72
+msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
+msgstr "3D 그림ì ì
ì²´ ìì ë¹ëì¤ íí°ë¡ ë³í"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:53
-msgid "The number of time the blend will be performed"
-msgstr "í¼í© ìê°ìê° ìíë©ëë¤"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:50
+msgid "Window size"
+msgstr "ì°½ í¬ê¸°"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:55
-msgid "Alpha of the blended image"
-msgstr "í¼í© ì´ë¯¸ì§ì ìí"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:51
+msgid "Number of frames (0 to 100)"
+msgstr "íë ì ì (0ìì 100)"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:56
-msgid "Alpha with which the blend image is blended"
-msgstr "í¼í© ì´ë¯¸ì§ê° í¼í©ë ìí"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:53
+msgid "Softening value"
+msgstr "ë¶ëë½ê² íë ê°"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:58
-msgid "Image to be blended onto"
-msgstr "í¼í©ë ì´ë¯¸ì§:"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:54
+msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
+msgstr "ë¶ëë½ê² íëë° ê³ ë ¤í íë ì ì (0ìì 30)"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:59
-msgid "The image which will be used to blend onto"
-msgstr "í¼í©ë ì´ë¯¸ì§:"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:66
+msgid "antiflicker video filter"
+msgstr "ê¹ë°ì ì ê±° ë¹ëì¤ íí°"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:61
-msgid "Chroma for the base image"
-msgstr "기본 ì´ë¯¸ì§ ì±ë"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:67
+msgid "antiflicker"
+msgstr "ê¹ë¹¡ì ì ê±°"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:62
-msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
-msgstr "기본 ì´ë¯¸ì§ê° ì½ì´ì§ëì ì±ë"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
+msgid ""
+"This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
+"your computer.\n"
+"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further information feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
+"where to get the required parts.\n"
+"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
+"in live action."
+msgstr ""
+"ì´ ëª¨ëì ë¹ì ì ì»´í¨í°ì ì°ê²°í ì´ë¥¸ë° ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸ ì¥ì¹ë¼ë ê²ì ì¡°ì í´ ì¤"
+"ëë¤.\n"
+"ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸ë í립ì¤ê° ì ë¹ë¼ì´í¸ë¼ê³ ë§íë ì íì ê°ì ì© ë²ì ì
ëë¤.\n"
+"ìì¸í ì ë³´ë ë¤ì ì¹ì¬ì´í¸ë¥¼ ë°©ë¬¸í´ ì£¼ì¸ì.\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"ì¬ê¸°ìì íìí ë¶íì 구í ì ìë 곳과 í¼ììë ë§ë¤ì´ ë³¼ ì ìë ì¤ëª
ì´ ì"
+"ì¸íê² ì ëì´ ììµëë¤.\n"
+"ëí ì¤ì ë¡ ì´ë° ì¥ì¹ê° ì´ë»ê² ëìíëì§ ë³´ì¬ì£¼ë 그림과 ëììì ë³¼ ìë ì"
+"ìµëë¤."
-#: modules/video_filter/blendbench.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Image which will be blended"
-msgstr "í¼í©ë ì´ë¯¸ì§."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
+msgid "Device type"
+msgstr "ì¥ì¹ íì"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:65
-msgid "The image blended onto the base image"
-msgstr "기본 ì´ë¯¸ì§ì í¼í©ë ì´ë¯¸ì§"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
+msgid ""
+"Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
+"delegate processing to the external process - with more options"
+msgstr ""
+"목ë¡ìì ì í¸íë íëì¨ì´ë¥¼ ì ííê±°ë, ë ë§ì ìµì
ì ì¸ë¶ ì²ë¦¬ê¸°ë¥¼ ì¬ì©í"
+"기 ìí´ AtmoWin ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì ííì¸ì."
-#: modules/video_filter/blendbench.c:67
-msgid "Chroma for the blend image"
-msgstr "í¼í© ì´ë¯¸ì§ ì±ë"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
+msgid "AtmoWin Software"
+msgstr "AtmoWin ìíí¸ì¨ì´"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
-msgstr "ì½ì´ë릴 í¼í© ì´ë¯¸ì§ ì±ë"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
+msgid "Classic AtmoLight"
+msgstr "í´ëì ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:74
-msgid "Blending benchmark filter"
-msgstr "í¼í© 벤ì¹ë§í¬ íí°"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
+msgid "Quattro AtmoLight"
+msgstr "쿼í¸ë¡ ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:75
-msgid "Blendbench"
-msgstr "Blendbench"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
+msgid "DMX"
+msgstr "DMX"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:80
-msgid "Benchmarking"
-msgstr "벤ì¹ë§í¹"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
+msgid "MoMoLight"
+msgstr "MoMoLight"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:86
-msgid "Base image"
-msgstr "기본 ì´ë¯¸ì§"
-
-#: modules/video_filter/blendbench.c:92
-msgid "Blend image"
-msgstr "í¼í© ì´ë¯¸ì§"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
+msgid "fnordlicht"
+msgstr "fnordlicht"
-#: modules/video_filter/blend.c:45
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¬ì§ í¼í©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+msgid "Count of AtmoLight channels"
+msgstr "ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸ ì±ë ê°ì"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
-msgid ""
-"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
-"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
-"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
-"default)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
+msgstr "ê·¸ DMX ì¥ì¹ì ì¼ë§ë ë§ì ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸ ì±ëì ì 뮬ë ì´í¸í´ì¼ íëì§"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
-msgid "Bluescreen U value"
-msgstr "ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦° U ê°"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+msgid "DMX address for each channel"
+msgstr "ê° ì±ëì ëí DMX 주ì"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
msgid ""
-"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 120 for blue."
+"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
+"values"
msgstr ""
+"ì¬ê¸°ì ê° ì±ëì ì¬ì©í DMX 기본 주ì를 ì ìíì¸ì. ëë ì´ ê°ì 구ë¶íë ¤"
+"ë©´ ; 를 ì¬ì©íì¸ì"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
-msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦° V ê°"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+msgid "Count of channels"
+msgstr "ì±ë ì"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
-msgid ""
-"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 90 for blue."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
+msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
+msgstr "MoMoLight íëì¨ì´ì ë°ë¼ì 3ì´ë 4ì±ëì ì ííì¸ì"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
-msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr "ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦° U íì©ì¤ì°¨"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "fnordlicht ì"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
-msgstr ""
+"Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
+msgstr "fnordlicht íëì¨ì´ ìì ë°ë¼ì, 1ìì 254 ì±ëì ì ííì¸ì"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
-msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr "ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦° V íì©ì¤ì°¨"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "ëë²ê·¸ íë ì ì ì¥"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
+msgstr "매 128ë²ì§¸ 미ëíë ì í´ëì ì°ê¸°."
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
-msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦° ë¹ëì¤ íí°"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+msgid "Debug Frame Folder"
+msgstr "ëë²ê·¸ íë ì í´ë"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
-msgid "Bluescreen"
-msgstr "ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦°"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+msgid "The path where the debugframes should be saved"
+msgstr "ëë²ê·¸íë ìì´ ì ì¥ë ê²½ë¡"
-#: modules/video_filter/canvas.c:83
-msgid "Output width"
-msgstr "ì¶ë ¥ ëë¹"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr "ì¶ì¶ë ì´ë¯¸ì§ ëë¹"
-#: modules/video_filter/canvas.c:85
-msgid "Output (canvas) image width"
-msgstr "ì¶ë ¥ (ìºë²ì¤) ì´ë¯¸ì§ ëë¹"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
+msgstr "í¥í ì²ë¦¬ì ìì ì´ë¯¸ì§ ëë¹ (기본 64)"
-#: modules/video_filter/canvas.c:86
-msgid "Output height"
-msgstr "ì¶ë ¥ ëì´"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr "ì¶ì¶ë ì´ë¯¸ì§ ëì´"
-#: modules/video_filter/canvas.c:88
-msgid "Output (canvas) image height"
-msgstr "ì¶ë ¥ (ìºë²ì¤) ì´ë¯¸ì§ ëì´"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+msgstr "í¥í ì²ë¦¬ì ìì ì´ë¯¸ì§ ëì´ (기본 48)"
-#: modules/video_filter/canvas.c:89
-msgid "Output picture aspect ratio"
-msgstr "ì¶ë ¥ ì¬ì§ ê°ë¡ì¸ë¡ë¹"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
+msgid "Mark analyzed pixels"
+msgstr "ë¶ìí í½ì
íìí기"
-#: modules/video_filter/canvas.c:91
-msgid ""
-"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
-"have the same SAR as the input."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
+msgstr "ìí 그리ë ì ì íë©´ì í°ì í½ì
ë¡ ë³´ì¬ì£¼ê¸°"
-#: modules/video_filter/canvas.c:93
-msgid "Pad video"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì±ì°ê¸°"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
+msgid "Color when paused"
+msgstr "ì¼ìì¤ì§ìì ìì"
-#: modules/video_filter/canvas.c:95
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
msgid ""
-"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
-"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
-msgstr ""
+"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
+"another beer?)"
+msgstr "ì¬ì©ìê° ë¹ëì¤ë¥¼ ì¼ìì¤ì§íë©´ ë³´ì¬ì¤ ìì ì í기."
-#: modules/video_filter/canvas.c:97
-msgid "Automatically resize and pad a video"
-msgstr "ìë ë¹ëì¤ í¬ê¸°ì¡°ì ë° ì±ì°ê¸°"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "ì¼ìì¤ì§-빨ê°"
-#: modules/video_filter/canvas.c:105
-msgid "Canvas"
-msgstr "ìºë²ì¤"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+msgid "Red component of the pause color"
+msgstr "ì¼ìì¤ì§ ììì ë¹¨ê° êµ¬ì±ìì"
-#: modules/video_filter/canvas.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Canvas video filter"
-msgstr "Wave ë¹ëì¤ íí°"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "ì¼ìì¤ì§-ë
¹ì"
-#: modules/video_filter/chain.c:43
-msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+msgid "Green component of the pause color"
+msgstr "ì¼ìì¤ì§ ììì ë
¹ì 구ì±ìì"
-#: modules/video_filter/clone.c:40
-msgid "Number of video windows in which to clone the video."
-msgstr "ììì ë³µì í ì°½ì ê°¯ì."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "ì¼ìì¤ì§-íë"
-#: modules/video_filter/clone.c:43
-msgid "Video output modules"
-msgstr "ìì ì¶ë ¥ 모ë"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+msgid "Blue component of the pause color"
+msgstr "ì¼ìì¤ì§ ììì íë 구ì±ìì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+msgid "Pause-Fadesteps"
+msgstr "ì¼ìì¤ì§-í림ë¨ê³"
-#: modules/video_filter/clone.c:44
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
msgid ""
-"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
-"separated list of modules."
-msgstr ""
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+msgstr "íì¬ ììì ì¼ìì¤ì§ ììì¼ë¡ ë³ê²½íë ë¨ê³ì (ê° ë¨ê³ë 40ms 걸림)"
-#: modules/video_filter/clone.c:47
-msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+msgid "End-Red"
+msgstr "ì¢
ë£-빨ê°"
-#: modules/video_filter/clone.c:55
-msgid "Clone video filter"
-msgstr "ë³µì (Clone) ìì íí°"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+msgid "Red component of the shutdown color"
+msgstr "ì¢
ë£ ììì ë¹¨ê° êµ¬ì±ìì"
-#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
-msgid "Clone"
-msgstr "ë³µì "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+msgid "End-Green"
+msgstr "ì¢
ë£-ë
¹ì"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:55
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+msgid "Green component of the shutdown color"
+msgstr "ì¢
ë£ ììì ë
¹ì 구ì±ìì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+msgid "End-Blue"
+msgstr "ì¢
ë£-íë"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+msgid "Blue component of the shutdown color"
+msgstr "ì¢
ë£ ììì íë 구ì±ìì"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+msgid "End-Fadesteps"
+msgstr "ì¢
ë£-í림ë¨ê³"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
msgid ""
-"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
-"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
-"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
-"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
msgstr ""
+"ìí ì¤íì¼ìì ì¡°ëª
ì ì ì°¨ ê°íê² í기 ìí´ íì¬ ììì ì¢
ë£ ììì¼ë¡ ë³ê²½í"
+"ë ë¨ê³ì (ê° ë¨ê³ë 40ms 걸림)"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Select one color in the video"
-msgstr "ì´ê³ ì¶ì íë ì´ìì íì¼ì ì ííì¸ì"
-
-#: modules/video_filter/colorthres.c:69
-msgid "Color threshold filter"
-msgstr "ìê¹ íê³ê° íí°"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
+msgid "Number of zones on top"
+msgstr "ìë¨ êµ¬ì ì"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Saturation threshold"
-msgstr "ì±ë íê³ê°"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+msgid "Number of zones on the top of the screen"
+msgstr "íë©´ ìë¨ì 구ì ì"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:81
-msgid "Similarity threshold"
-msgstr "ì ì¬ì± íê³ê°"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+msgid "Number of zones on bottom"
+msgstr "íë¨ êµ¬ì ì"
-#: modules/video_filter/crop.c:71
-msgid "Crop geometry (pixels)"
-msgstr "구조 ìë¼ë´ê¸° (í½ì
)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
+msgstr "íë©´ íë¨ì 구ì ì"
-#: modules/video_filter/crop.c:72
-msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + "
-" + ."
-msgstr ""
-"ìë¼ë¼ 구ìì 구조 ì¤ì . <ëë¹> x <ëì´> + <ì¸ìª½ ì¤íì
> + <ìë¨ ì¤íì
> ì¼"
-"ë¡ ì¤ì ."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+msgid "Zones on left / right side"
+msgstr "ì¼ìª½ / ì¤ë¥¸ìª½ 측면 구ì"
-#: modules/video_filter/crop.c:74
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr "ìë ìë¼ë´ê¸°"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+msgid "left and right side having always the same number of zones"
+msgstr "íì ê°ì 구ì ì를 ê°ì§ê³ ìë ì¼ìª½ê³¼ ì¤ë¥¸ìª½ 측면"
-#: modules/video_filter/crop.c:75
-msgid "Automatically detect black borders and crop them."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
+msgid "Calculate a average zone"
+msgstr "íê· êµ¬ì ê³ì°í기"
-#: modules/video_filter/crop.c:77
-msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+msgid ""
+"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
+"single channel AtmoLight)"
msgstr ""
+"ìí ì´ë¯¸ì§ì 모ë í½ì
ì íê· ì í¬í¨í©ëë¤ (ë¨ì¼ ì±ë ì í¸ëª¨ë¼ì´ììë§ ì ì©"
+"í¨)"
-#: modules/video_filter/crop.c:80
-msgid "Ratio max (x 1000)"
-msgstr "ìµë ë¹ì¨ (x 1000)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
+msgid "Use Software White adjust"
+msgstr "ìíí¸ì¨ì´ íì´í¸ ì¡°ì ì¬ì©"
-#: modules/video_filter/crop.c:81
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
msgid ""
-"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
-"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
-"4/3."
-msgstr ""
+"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
+msgstr "íì´í¸ ì¡°ì ëë LED ì¤í¸ë¼ì´í를 ë´ì¥ ëë¼ì´ë²ë¡ íìê² ìµëê¹? ì¶ì²."
-#: modules/video_filter/crop.c:83
-msgid "Manual ratio"
-msgstr "ìë ë¹ì¨"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
+msgid "White Red"
+msgstr "ë°ì 빨ê°"
-#: modules/video_filter/crop.c:84
-msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr "LED ì¤í¸ë¼ì´íì ììí íìì ë¹¨ê° ê°."
-#: modules/video_filter/crop.c:86
-msgid "Number of images for change"
-msgstr "ë³ê²½í ì´ë¯¸ì§ ì"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
+msgid "White Green"
+msgstr "ë°ì ë
¹ì"
-#: modules/video_filter/crop.c:87
-msgid ""
-"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
-"from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
-"trigger recrop."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr "LED ì¤í¸ë¼ì´íì ììí íìì ë
¹ì ê°."
-#: modules/video_filter/crop.c:89
-msgid "Number of lines for change"
-msgstr "ë³ê²½í ì¤ ì"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
+msgid "White Blue"
+msgstr "ë°ì íë"
-#: modules/video_filter/crop.c:90
-msgid ""
-"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
-"that ratio changed and trigger recrop."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr "LED ì¤í¸ë¼ì´íì ììí íìì íë ê°."
-#: modules/video_filter/crop.c:92
-msgid "Number of non black pixels "
-msgstr "ê²ììì´ ìë í½ì
ì"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
+msgid "Serial Port/Device"
+msgstr "ì§ë ¬ í¬í¸/ì¥ì¹"
-#: modules/video_filter/crop.c:93
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
msgid ""
-"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
+"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
msgstr ""
+"ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸ 컨í¸ë¡¤ë¬ê° ë¬ë ¤ ìë ìë¦¬ì¼ í¬í¸ì ì´ë¦.\n"
+"ìëì°ììë ë³´íµ COM1ì´ë COM2 ê°ì ê². 리ë
ì¤ììë /dev/ttyS01."
-#: modules/video_filter/crop.c:96
-msgid "Skip percentage (%)"
-msgstr "ê±´ëë°ê¸° ë¹ì¨ (%)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
+msgid "Edge weightning"
+msgstr "Edge ê°ì¤ì¹"
-#: modules/video_filter/crop.c:97
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
msgid ""
-"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
-"allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
+"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame."
msgstr ""
+"ì´ ê°ì ì¦ê°ìí¤ë©´ íë ìì ê°ì¥ì리ì ë°ë¼ì ë ë§ì ììì ì´ëí ì ììµë"
+"ë¤."
-#: modules/video_filter/crop.c:99
-msgid "Luminance threshold "
-msgstr "íë íê³ê°"
-
-#: modules/video_filter/crop.c:100
-msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
-msgstr "í½ì
ì ê²ì ì¼ë¡ ê°ì£¼í ìµë íë (0-255)."
-
-#: modules/video_filter/crop.c:104
-msgid "Crop video filter"
-msgstr "ìë¼ë´ê¸° ìì íí°"
-
-#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
-msgid "Cropping failed"
-msgstr "ìë¼ë´ê¸° ì¤í¨"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+msgid "Overall brightness of your LED stripes"
+msgstr "LED ì¤í¸ë¼ì´íì ì ë°ì ì¸ ë°ê¸°"
-#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
-msgid "VLC could not open the video output module."
-msgstr "VLC ê° ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ 모ëì ì´ì ììµëë¤."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
+msgid "Darkness limit"
+msgstr "ì´ëì íê³"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:46
-msgid "Pixels to crop from top"
-msgstr "ìë¨ ìë¼ë´ê¸° í½ì
"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+msgid ""
+"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
+"than one for letterboxed videos."
+msgstr ""
+"ì´ê²ë³´ë¤ ë ë®ì ì±ëì í½ì
ì 무ìë ê±°ì
ëë¤. ë í°ë°ì¤ ì²ë¦¬ë ë¹ëì¤ì ì±ë"
+"ê°ë³´ë¤ ë ì»¤ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/croppadd.c:48
-msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ì ìë¨ìì ìë¼ë¼ í½ì
ì."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
+msgid "Hue windowing"
+msgstr "ìì¡° ìëì"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:49
-msgid "Pixels to crop from bottom"
-msgstr "íë¨ ìë¼ë´ê¸° í½ì
"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+msgid "Used for statistics."
+msgstr "íµê³ì ì¬ì©ë¨."
-#: modules/video_filter/croppadd.c:51
-msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ì íë¨ìì ìë¼ë¼ í½ì
ì."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+msgid "Sat windowing"
+msgstr "ì±ë ìëì"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:52
-msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "ì¼ìª½ ìë¼ë´ê¸° í½ì
"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
+msgid "Filter length (ms)"
+msgstr "íí° ì§ì ìê° (ms)"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:54
-msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ì ì¼ìª½ìì ìë¼ë¼ í½ì
ì."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+msgid ""
+"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+msgstr "ììì´ ìì í ë°ë ëê¹ì§ 걸리ë ìê°. ì´ê²ì ê¹ë¹¡ìì ë°©ì§í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/croppadd.c:55
-msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ìë¼ë´ê¸° í½ì
"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "íí° ìê³ê°"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:57
-msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ì ì¤ë¥¸ìª½ìì ìë¼ë¼ í½ì
ì."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
+msgstr "ì¦ê°ì ì¸ ìì ë³íì ëí´ì ì¼ë§ë ë§ì ììì ë³ê²½í´ì¼ íëì§."
-#: modules/video_filter/croppadd.c:59
-msgid "Pixels to padd to top"
-msgstr "ìë¨ ì±ì°ê¸° í½ì
"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "íí° ííë (%)"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:61
-msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
-msgstr "ìë¼ë´ê¸°í ì´ë¯¸ì§ ìë¨ ì±ì°ê¸° í½ì
ì."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+msgid "Filter Smoothness"
+msgstr "íí° ííë"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:62
-msgid "Pixels to padd to bottom"
-msgstr "íë¨ ì±ì°ê¸° í½ì
"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
+msgid "Output Color filter mode"
+msgstr "ì¶ë ¥ ìì íí° ëª¨ë"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:64
-msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
-msgstr "ìë¼ë´ê¸°í ì´ë¯¸ì§ ìë¨ ì±ì°ê¸° í½ì
ì."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+msgid ""
+"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
+msgstr "ì´ì ììì 기ë°í´ì ì´ë»ê² ì¶ë ¥ ììì ê³ì°í ê²ì¸ì§ ì ìí©ëë¤"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:65
-msgid "Pixels to padd to left"
-msgstr "ì¼ìª½ ì±ì°ê¸° í½ì
"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
+msgid "No Filtering"
+msgstr "íí°ë§ ìì"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:67
-msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
-msgstr "ìë¼ë´ê¸°í ì´ë¯¸ì§ ì¼ìª½ ì±ì°ê¸° í½ì
ì."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+msgid "Combined"
+msgstr "ê²°í©"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:68
-msgid "Pixels to padd to right"
-msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ì±ì°ê¸° í½ì
"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+msgid "Percent"
+msgstr "í¼ì¼í¸"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:70
-msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
-msgstr "ìë¼ë´ê¸°í ì´ë¯¸ì§ ì¤ë¥¸ìª½ ì±ì°ê¸° í½ì
ì."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
+msgid "Frame delay (ms)"
+msgstr "íë ì ì§ì° (ms)"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:78
-msgid "Cropadd"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+msgid ""
+"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
+"20ms should do the trick."
msgstr ""
+"ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ê³¼ ê´ì í¨ê³¼ë¥¼ ë기íí기 ìí ëì. 20ms ê·¼ì²ì ê°ë¤ì´ë©´ ì ëì"
+"í ê²ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "ë¹ëì¤ í¬ê¸°ì¡°ì íí°"
-
-#: modules/video_filter/croppadd.c:96
-msgid "Padd"
-msgstr "ì±ì°ê¸°"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
+msgid "Channel 0: summary"
+msgstr "ì±ë 0: ìì½"
-#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Latest"
-msgstr "íì´ì¤í¸"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+msgid "Channel 1: left"
+msgstr "ì±ë 1: ì¼ìª½"
-#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
-#, fuzzy
-msgid "AltLine"
-msgstr "ì í"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+msgid "Channel 2: right"
+msgstr "ì±ë 2: ì¤ë¥¸ìª½"
-#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Upconvert"
-msgstr "ë³í"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+msgid "Channel 3: top"
+msgstr "ì±ë 3: ìë¨"
-#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "ëì´ì¤"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+msgid "Channel 4: bottom"
+msgstr "ì±ë 4: íë¨"
-#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "미ëì´(&M)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
+msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
+msgstr ""
+"ì못ë ì ì°ê²°ì ê³ ì¹ê¸° ìí´ íëì¨ì´ ì±ë X를 ë
¼ë¦¬ì 구ìì¸ Yë¡ ë§¤íí©ëë¤"
-#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
-#, fuzzy
-msgid "High"
-msgstr "ê°ì¥ ëì"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
+msgid "disabled"
+msgstr "ì¬ì© ìí¨"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
-msgid "Deinterlace method to use for local playback."
-msgstr "ë¡ì»¬ ì¬ìì ì¬ì©í ëì¸í°ë ì´ì¤ ë°©ì."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+msgid "Zone 4:summary"
+msgstr "구ì 4: ìì½"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
-msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+msgid "Zone 3:left"
+msgstr "구ì 3: ì¼ìª½"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
-msgid "Deinterlace method to use for streaming."
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©í ëì¸í°ë ì´ì¤ ë°©ì."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+msgid "Zone 1:right"
+msgstr "구ì 1: ì¤ë¥¸ìª½"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
-msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+msgid "Zone 0:top"
+msgstr "구ì 0: ìë¨"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
-msgid ""
-"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
-"frame boundaries. \n"
-"\n"
-"Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
-"such as videos from a camcorder. \n"
-"\n"
-"AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
-"Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
-"\n"
-"Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
-"(bright) field, too. \n"
-"\n"
-"Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
-"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+msgid "Zone 2:bottom"
+msgstr "ì§ì 2: íë¨"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
-msgid "Phosphor old field dimmer strength"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
+msgid "Channel / Zone Assignment"
+msgstr "ì±ë / 구ì í ë¹"
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
msgid ""
-"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
-"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
-"Default: Low."
+"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
+"channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
+"-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
+"4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
+"on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
+"classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
msgstr ""
+"ë¤ì¯ ê° ì´ìì ì±ë / 구ìì ê°ì§ ì¥ì¹ë¤ìì ê° ì±ëë§ë¤ ë³´ì¬ì¤ ì§ì ë²í¸"
+"를 , ë ; ë¡ ë¶ë¦¬í´ì ì¬ê¸°ì 기ì
íì¸ì. ëªëª ì±ëì ì¬ì©íì§ ìì¼ë ¤ë©´ -1 ì "
+"ì¬ì©í©ëë¤. ê³ ì ì ì¸ ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸ì ëí´ ìíì¤ 4,3,1,0,2 ë 기본 ì±ë/구ì "
+"매íì ì¤ì í©ëë¤. 맨 ìì ëê°ì ì±ëë§ ê°ì§ê³ ì¢ ì°ì í 구ìê³¼ ìì½ ì§ì"
+"ì´ ìì¼ë©´, ê³ ì ì ì¸ ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸ì 매íì -1,3,2,1,0 ì´ ë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "ëì¸í°ë ì´ì± ìì íí°"
-
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
-msgid "Input FIFO"
-msgstr "ì
ë ¥ FIFO"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
+msgid "Zone 0: Top gradient"
+msgstr "구ì 0: ìë¨ ê¸°ì¸ê¸°"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
-msgid "FIFO which will be read for commands"
-msgstr "ëª
ë ¹ì´ ì½íì§ FIFO"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+msgid "Zone 1: Right gradient"
+msgstr "구ì 1: ì¤ë¥¸ìª½ 기ì¸ê¸°"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
-msgid "Output FIFO"
-msgstr "ì¶ë ¥ FIFO"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+msgid "Zone 2: Bottom gradient"
+msgstr "구ì 2: íë¨ ê¸°ì¸ê¸°"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
-msgid "FIFO which will be written to for responses"
-msgstr "ìëµì´ ì°ì¬ì§ FIFO"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+msgid "Zone 3: Left gradient"
+msgstr "구ì 3: ì¼ìª½ 기ì¸ê¸°"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
-msgid "Dynamic video overlay"
-msgstr "ë¤ì´ë믹 ë¹ëì¤ ì¤ì²©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+msgid "Zone 4: Summary gradient"
+msgstr "구ì 4: ìì½ ê¸°ì¸ê¸°"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
-msgid "Overlay"
-msgstr "ì¤ì²©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+msgid ""
+"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
+msgstr "íìì¡° 기ì¸ê¸°ë¥¼ í¬í¨íë 64x48 í½ì
ì ìì ë¹í¸ë§µ ì ì"
-#: modules/video_filter/erase.c:56
-msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ë§ì¤í¬. ìí ê°ì´ 50% ë³´ë¤ í° í½ì
ì ì§ìì§ëë¤."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
+msgid "Gradient bitmap searchpath"
+msgstr "기ì¸ê¸° ë¹í¸ë§µ ê²ìê²½ë¡"
-#: modules/video_filter/erase.c:59
-msgid "X coordinate of the mask."
-msgstr "ë§ì¤í¬ X ì¢í."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+msgid ""
+"Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
+"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
+msgstr ""
+"기ì¸ê¸° ë¹í¸ë§µì í ë¹í ì ìë ì í¸ ìµì
. zone_0.bmp, zone_1.bmp ë±ì í í´ë"
+"ì ë£ê³ ì¬ê¸°ìì í´ëëª
ì ì íì¸ì."
-#: modules/video_filter/erase.c:61
-msgid "Y coordinate of the mask."
-msgstr "ë§ì¤í¬ Y ì¢í."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
+msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
+msgstr "AtmoWin*.exeì íì¼ ì´ë¦"
-#: modules/video_filter/erase.c:63
-msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+msgid ""
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
msgstr ""
+"VLCê° ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸ ì ì´ íë¡ê·¸ë¨ì ì¤ííëë¡ íë ¤ë©´, ì¬ê¸°ì AtmoWinA.exe ê° "
+"ìë ì ì²´ ê²½ë¡ë¥¼ ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/video_filter/erase.c:68
-msgid "Erase video filter"
-msgstr "ìì ìì íí°"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
+msgid "AtmoLight Filter"
+msgstr "ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸ íí°"
-#: modules/video_filter/erase.c:69
-msgid "Erase"
-msgstr "ìì "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
+msgid "AtmoLight"
+msgstr "ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸"
-#: modules/video_filter/extract.c:62
-msgid "RGB component to extract"
-msgstr "ì¶ì¶í RGB ìì"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
+msgid "Choose Devicetype and Connection"
+msgstr "ì¥ì¹íìê³¼ ì°ê²°ì ì ííì¸ì"
-#: modules/video_filter/extract.c:63
-msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+msgstr "ì¼ìì¤ì§ì ì´ ììì¼ë¡ ì¤ë´ë¥¼ ì¡°ëª
"
-#: modules/video_filter/extract.c:74
-msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr "RGB ìì ì¶ì¶ ìì íí°"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+msgstr "ì¢
ë£ì ì´ ììì¼ë¡ ì¤ë´ë¥¼ ì¡°ëª
"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
-msgid "Gaussian's std deviation"
-msgstr "ê°ì°ìì íì¤ í¸ì°¨"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
+msgid "DMX options"
+msgstr "DMX ìµì
"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
-msgid ""
-"Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
-"to 3*sigma away in any direction."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
+msgid "MoMoLight options"
+msgstr "MoMoLight ìµì
"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Add a blurring effect"
-msgstr "ì곡 í¨ê³¼ ì¶ê°"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "fnordlicht ìµì
"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
-msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "ê°ì°ìì ë¸ë¬ ìì íí°"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
+msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
+msgstr "Atmo ì ë´ì¥ë 구ì ë ì´ìì"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "ê°ì°ìì ë¸ë¬"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+msgstr "ë´ì¥ ë¼ì´ë¸ ë¹ëì¤ íë¡ì¸ìë§ì ìí ì¤ì "
-#: modules/video_filter/gradfun.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Radius in pixels"
-msgstr "í½ì
ì¤ì font size"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+msgstr "ì±ë í ë¹ ë³ê²½í기 (ì못ë ì ì°ê²° ê³ ì¹ê¸°)"
-#: modules/video_filter/gradfun.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Strength"
-msgstr "ì¤í¸ë¼ì´ë 길ì´"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+msgstr "LED ì¤í¸ë¼ì´íì íì ë¹ ì¡°ì "
-#: modules/video_filter/gradfun.c:53
-msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
+msgid "Change gradients"
+msgstr "기ì¸ê¸° ë³ê²½"
-#: modules/video_filter/gradfun.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Gradfun video filter"
-msgstr "Grain ìì íí°"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
+#: modules/video_filter/logo.c:58
+msgid "X coordinate"
+msgstr "X ì¢í"
-#: modules/video_filter/gradfun.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Gradfun"
-msgstr "기ì¸ê¸°"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
+msgid "X coordinate of the bargraph."
+msgstr "ë§ëê·¸ëíì X ì¢í"
-#: modules/video_filter/gradient.c:62
-msgid "Distort mode"
-msgstr "ì곡 모ë"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
+#: modules/video_filter/logo.c:61
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Y ì¢í"
-#: modules/video_filter/gradient.c:63
-msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
-msgstr "ì곡 모ë, \"기ì¸ê¸°\", \"ê°ì¥ì리\" ë° \"íí\" ì¤ íë."
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
+msgid "Y coordinate of the bargraph."
+msgstr "ë§ëê·¸ëíì Y ì¢í"
-#: modules/video_filter/gradient.c:65
-msgid "Gradient image type"
-msgstr "기ì¸ê¸° ì´ë¯¸ì§ íì
"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
+msgid "Transparency of the bargraph"
+msgstr "ë§ëê·¸ëíì í¬ëª
ë"
-#: modules/video_filter/gradient.c:66
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
msgid ""
-"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
-"keep colors."
-msgstr ""
-"기ì¸ê¸° ì´ë¯¸ì§ íì (0 ëë 1). 0 ì ì´ë¯¸ì§ë¥¼ íìê² íë ë°ë©´ 1ì ìê¹ì ì ì§"
-"í©ëë¤."
+"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
+msgstr "ë§ëê·¸ëí í¬ëª
ë ê° (ìì í¬ëª
í 0ìì ìì ë¶í¬ëª
í 255ê¹ì§)."
-#: modules/video_filter/gradient.c:69
-msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr "ì¹´í° í¨ê³¼ ì ì©"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
+msgid "Bargraph position"
+msgstr "ë§ëê·¸ëí ìì¹"
-#: modules/video_filter/gradient.c:70
-msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
+msgid ""
+"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
msgstr ""
+"ë¹ëì¤ì ë§ëê·¸ëí ìì¹ë¥¼ ê°ì í©ëë¤ (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ìë¨, 8="
+"íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì. 6 = ì¤ë¥¸ìª½ ìë¨)."
-#: modules/video_filter/gradient.c:73
-msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
+msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
+msgstr "ë§ë ëë¹, í½ì
ë¨ì (기본: 10)"
-#: modules/video_filter/gradient.c:81
-msgid "Gradient video filter"
-msgstr "기ì¸ê¸° ë¹ëì¤ íí°"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
+msgid ""
+"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
+msgstr "ì¶ë ¥í ë§ë ê·¸ëíì ê°ê°ì ë§ë ëë¹, í½ì
ë¨ì (기본: 10)"
-#: modules/video_filter/grain.c:54
-msgid "Variance of the gaussian noise"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
+msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
+msgstr "ì¤ëì¤ ë§ë ê·¸ëí ë¹ëì¤ ë¶ ìì¤"
-#: modules/video_filter/grain.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Minimal period"
-msgstr "ìµì 보기(&N)"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
+msgid "Audio Bar Graph Video"
+msgstr "ì¤ëì¤ ë§ë ê·¸ëí ë¹ëì¤"
-#: modules/video_filter/grain.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
-msgstr "모ìì´í¬ì ì ì²´ ëë¹ (í½ì
)"
+#: modules/video_filter/ball.c:98
+msgid "Ball color"
+msgstr "ê³µ ìì"
-#: modules/video_filter/grain.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Maximal period"
-msgstr "ìµë ë¹í¸ë ì´í¸"
+#: modules/video_filter/ball.c:100
+msgid "Edge visible"
+msgstr "ëë ·í ê²½ê³ "
-#: modules/video_filter/grain.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
-msgstr "모ìì´í¬ì ì ì²´ ëë¹ (í½ì
)"
+#: modules/video_filter/ball.c:101
+msgid "Set edge visibility."
+msgstr "ê²½ê³ ê°ìì±ì ì í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/grain.c:64
-msgid "Grain video filter"
-msgstr "Grain ìì íí°"
+#: modules/video_filter/ball.c:103
+msgid "Ball speed"
+msgstr "ê³µ ìë"
-#: modules/video_filter/grain.c:65
-msgid "Grain"
-msgstr "Grain"
+#: modules/video_filter/ball.c:104
+msgid ""
+"Set ball speed, the displacement value in "
+"number of pixels by frame."
+msgstr "íë ìì í½ì
ê°ìë¡ ì¹íê°ì ê³µ ìë를 ì í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/grain.c:66
-msgid "Adds filtered gaussian noise"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:107
+msgid "Ball size"
+msgstr "ê³µ í¬ê¸°"
-#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Spatial luma strength (0-254)"
-msgstr "ì ëª
ê°ë (0-2)"
+#: modules/video_filter/ball.c:108
+msgid ""
+"Set ball size giving its radius in number of "
+"pixels"
+msgstr "ê³µì ë°ê²½ì í½ì
ìë¡ ì£¼ë ê³µ í¬ê¸°ë¥¼ ì íì¸ì"
-#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
-msgid "Spatial luma strength (default 4)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:111
+msgid "Gradient threshold"
+msgstr "ê·¸ëëì¸í¸ ìê³ê°"
-#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
-msgstr "ì ëª
ê°ë (0-2)"
+#: modules/video_filter/ball.c:112
+msgid "Set gradient threshold for edge computation."
+msgstr "ê²½ê³ ê³ì°ì ê·¸ëëì¸í¸ ìê³ê°ì ì í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
-msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:114
+msgid "Augmented reality ball game"
+msgstr "ì¦ê°íì¤ ê³µ ê²ì"
-#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Temporal luma strength (0-254)"
-msgstr "ì ëª
ê°ë (0-2)"
+#: modules/video_filter/ball.c:123
+msgid "Ball video filter"
+msgstr "ê³µ ë¹ëì¤ íí°"
-#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
-msgid "Temporal luma strength (default 6)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:124
+msgid "Ball"
+msgstr "ê³µ"
-#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
-msgstr "ì ëª
ê°ë (0-2)"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr "í¼í© ìê°ì"
-#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
-msgstr "ì¬ì©í ë¹í¸ë ì´í¸ (기본ê°ì -1)"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:53
+msgid "The number of time the blend will be performed"
+msgstr "í¼í© ìê°ìê° ìíë©ëë¤"
-#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
-msgid "HQ Denoiser 3D"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+msgid "Alpha of the blended image"
+msgstr "í¼í© ì´ë¯¸ì§ì ìí"
-#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
-msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:56
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+msgstr "í¼í© ì´ë¯¸ì§ê° í¼í©ë ìí"
-#: modules/video_filter/invert.c:50
-msgid "Invert video filter"
-msgstr "ë°ì ìì íí°"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+msgid "Image to be blended onto"
+msgstr "í¼í©ë ì´ë¯¸ì§:"
-#: modules/video_filter/invert.c:51
-msgid "Color inversion"
-msgstr "ìì ë°ì "
+#: modules/video_filter/blendbench.c:59
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr "í¼í©ë ì´ë¯¸ì§:"
-#: modules/video_filter/logo.c:49
-msgid ""
-"Full path of the image files to use. Format is [,[,"
-"]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, "
-"simply enter its filename."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+msgid "Chroma for the base image"
+msgstr "기본 ì´ë¯¸ì§ í¬ë¡ë§"
-#: modules/video_filter/logo.c:52
-msgid "Logo animation # of loops"
-msgstr "ë¡ê³ ì ëë©ì´ì
ìí íì"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:62
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+msgstr "기본 ì´ë¯¸ì§ë¥¼ ë¶ë¬ì¬ ëì í¬ë¡ë§"
-#: modules/video_filter/logo.c:53
-msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
-msgstr "ë¡ê³ ì ëë©ì´ì
ìí íì.-1 = ê³ì, 0 = ì¬ì©ìí¨"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+msgid "Image which will be blended"
+msgstr "í¼í©ë ì´ë¯¸ì§"
-#: modules/video_filter/logo.c:55
-msgid "Logo individual image time in ms"
-msgstr "ê°ë³ ì´ë¯¸ì§ íì ìê° (ms)"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:65
+msgid "The image blended onto the base image"
+msgstr "기본 ì´ë¯¸ì§ì í¼í©ë ì´ë¯¸ì§"
-#: modules/video_filter/logo.c:56
-msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+msgid "Chroma for the blend image"
+msgstr "í¼í© ì´ë¯¸ì§ í¬ë¡ë§"
-#: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr "ë¡ê³ ì X ì¢í. ì¼ìª½-í´ë¦ì¼ë¡ ë¡ê³ 를 ì´ëí ì ììµëë¤."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:68
+msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
+msgstr "í¼í© ì´ë¯¸ì§ë¥¼ ë¶ë¬ì¬ ëì í¬ë¡ë§"
-#: modules/video_filter/logo.c:62
-msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr "ë¡ê³ ì Y ì¢í. ì¼ìª½-í´ë¦ì¼ë¡ ë¡ê³ 를 ì´ëí ì ììµëë¤."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+msgid "Blending benchmark filter"
+msgstr "í¼í© 벤ì¹ë§í¬ íí°"
-#: modules/video_filter/logo.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Opacity of the logo"
-msgstr "ë¡ê³ í¬ëª
ë"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:75
+msgid "Blendbench"
+msgstr "Blendbench"
-#: modules/video_filter/logo.c:65
+#: modules/video_filter/blendbench.c:80
+msgid "Benchmarking"
+msgstr "벤ì¹ë§í¹"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:86
+msgid "Base image"
+msgstr "기본 ì´ë¯¸ì§"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:92
+msgid "Blend image"
+msgstr "í¼í© ì´ë¯¸ì§"
+
+#: modules/video_filter/blend.cpp:44
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¬ì§ í¼í©"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
msgid ""
-"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
+"default)."
msgstr ""
+"\"ë
¹ìíë©´\"ì´ë \"í¬ë¡ë§ í¤\"ë¼ê³ ìë ¤ì§ ì´ í¨ê³¼ë ì ê²½ì \"íëì ë¶ë¶\"ì "
+"ë°°ê²½ì 모ìì´í¬ ì´ë¯¸ì§ì í¼í©í©ëë¤ (기ì ìë³´ì²ë¼). í¼í©ì ìí´ \"í¤\" ìì"
+"ì ì íí ì ììµëë¤ (기본ì íëì)."
-#: modules/video_filter/logo.c:67
-msgid "Logo position"
-msgstr "ë¡ê³ ìì¹"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr "ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦° U ê°"
-#: modules/video_filter/logo.c:69
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
msgid ""
-"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
-"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
msgstr ""
-"ë¹ëì¤ì ë¡ê³ ìì¹ë¥¼ ê°ì (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ìë¨, 8=íë¨, ëí "
-"ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì. 6=ìë¨-ì¤ë¥¸ìª½)."
+"íëíë©´ í¤ ììì ëí \"U\" ê° (YUV ê°). 0ìì 255ê¹ì§. íëìì ëí 기본"
+"ê°ì 120."
-#: modules/video_filter/logo.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Use a local picture as logo on the video"
-msgstr "ë¹ëì¤ì ìë§ ì¤ì²©"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr "ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦° V ê°"
-#: modules/video_filter/logo.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Logo sub source"
-msgstr "ë¡ê³ ìë¸ íí°"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
+msgstr ""
+"íëíë©´ í¤ ììì ëí \"V\" ê° (YUV ê°). 0ìì 255ê¹ì§. íëìì ëí 기본"
+"ê°ì 90."
-#: modules/video_filter/logo.c:93
-msgid "Logo overlay"
-msgstr "ë¡ê³ ì¤ì²©"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦° U íì©ì¤ì°¨"
-#: modules/video_filter/logo.c:111
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "ë¡ê³ ìì íí°"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+"U íë©´ì ëí ìì ë³íëìì íëíë©´ í¼í©ê¸°ì ì¤ì°¨. 10ìì 20 ì¬ì´ì ê°ì´ "
+"ì¤ì©ì ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/magnify.c:47
-msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-msgstr "íë / ì¶ì/íë ëíì ë¹ëì¤ íí°"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦° V íì©ì¤ì°¨"
-#: modules/video_filter/magnify.c:48
-msgid "Magnify"
-msgstr "íë"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+"V íë©´ì ëí ìì ë³íëìì íëíë©´ í¼í©ê¸°ì ì¤ì°¨. 10ìì 20 ì¬ì´ì ê°ì´ "
+"ì¤ì©ì ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/marq.c:88
-msgid ""
-"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
-"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
-"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
-"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
-"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
-"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
-"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
-"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
-"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
-msgstr ""
-"íìí ë§í¤ 문ì. (Available format strings: ìê° ê´ë ¨: %Y = ë
, %m = ì, %d "
-"= ì¼, %H = ì, %M = ë¶, %S = ì´, ... ë©í ë°ì´í° ê´ë ¨: $a = ìí°ì¤í¸, $b = ì¨"
-"ë², $c = ì ìê¶, $d = ì¤ëª
, $e = ì¸ì½ë©, $g = ì¥ë¥´, $l = ì¸ì´, $n = í¸ë ë²"
-"í¸, $p = íì¬ ì¬ì, $r = ë±ê¸, $s = ìë§ ì¸ì´, $t = ì 목, $u = url, $A = ë "
-"ì§, $B = ì¤ëì¤ ë¹í¸ë ì´í¸ (in kb/s), $C = ì±í°,$D = ì¬ììê°, $F = ê²½ë¡í¬í¨ "
-"ì ì²´ ì´ë¦, $I = ì 목, $L = ë¨ì ìê°, $N = ì´ë¦, $O = ì¤ëì¤ ì¸ì´, $P = ìì¹ "
-"(%), $R = ë°°ì¨, $S = ì¤ëì¤ ìíë ì´í¸ (kHz), $T = ìê°, $U = ë°íì¸, $V = ì"
-"ë, $_ = ê°í) "
-
-#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
-msgid "X offset, from the left screen edge."
-msgstr "X ì¤íì
, íë©´ ì¼ìª½ ê°ì¥ì리ë¶í°."
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦° ë¹ëì¤ íí°"
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
-msgid "Y offset, down from the top."
-msgstr "Y ì¤íì
, ìë¨ìì ìë쪽"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "ë¸ë£¨ì¤í¬ë¦°"
-#: modules/video_filter/marq.c:107
-msgid "Timeout"
-msgstr "ìê°ì í"
+#: modules/video_filter/canvas.c:83
+msgid "Output width"
+msgstr "ì¶ë ¥ ëë¹"
-#: modules/video_filter/marq.c:108
-msgid ""
-"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
-"(remains forever)."
-msgstr "ë§í¤ íì ì ì§ ìê° (ë°ë¦¬ì´). ê¸°ë³¸ê° 0 (íì ì ì§)"
+#: modules/video_filter/canvas.c:85
+msgid "Output (canvas) image width"
+msgstr "ì¶ë ¥ (ìºë²ì¤) ì´ë¯¸ì§ ëë¹"
-#: modules/video_filter/marq.c:111
-msgid "Refresh period in ms"
-msgstr "ìë¡ê³ 침 주기(ì´)"
+#: modules/video_filter/canvas.c:86
+msgid "Output height"
+msgstr "ì¶ë ¥ ëì´"
-#: modules/video_filter/marq.c:112
-msgid ""
-"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
-"using meta data or time format string sequences."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:88
+msgid "Output (canvas) image height"
+msgstr "ì¶ë ¥ (ìºë²ì¤) ì´ë¯¸ì§ ëì´"
-#: modules/video_filter/marq.c:128
-msgid "Marquee position"
-msgstr "ë§í¤ ìì¹"
+#: modules/video_filter/canvas.c:89
+msgid "Output picture aspect ratio"
+msgstr "ì¶ë ¥ ì¬ì§ ì¢
í¡ë¹ì¨"
-#: modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/canvas.c:91
msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
+"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
+"have the same SAR as the input."
msgstr ""
-"ë¹ëì¤ì ë§í¤ ìì¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤ (0=ì¤ì, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ìë¨, 8="
-"íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì 6 = ìë¨-ì¤ë¥¸ìª½)."
+"ìºë²ì¤ 그림ì íë©´ ë¹ì¨ì ì í©ëë¤. ìëµíë©´ ìºë°ì¤ë ì
ë ¥ê³¼ ê°ì SARì ê°ì§ "
+"ê²ì¼ë¡ ê°ì£¼í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/marq.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Display text above the video"
-msgstr "ì²ë¦¬ë ìì íì"
+#: modules/video_filter/canvas.c:93
+msgid "Pad video"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì±ì°ê¸°"
-#: modules/video_filter/marq.c:148
-msgid "Marquee"
-msgstr "ë§í¤"
+#: modules/video_filter/canvas.c:95
+msgid ""
+"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
+"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
+msgstr ""
+"ì´ ìµì
ì ì¬ì©íë©´, í¬ê¸°ì¡°ì íì ìºë°ì¤ì ë§ì¶ê¸° ìí´ ëììì íì¥í ê²ì
ë"
+"ë¤. ê·¸ê² ìëë©´, í¬ê¸°ì¡°ì íì ìºë°ì¤ì ë§ì¶ê¸° ìí´ì ëììì ìë¼ë¼ ê²ì
ë"
+"ë¤."
-#: modules/video_filter/marq.c:149
-msgid "Marquee display"
-msgstr "ë§í¤ íì"
+#: modules/video_filter/canvas.c:97
+msgid "Automatically resize and pad a video"
+msgstr "ìëì¼ë¡ ë¹ëì¤ í¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì íê³ ì±ì°ê¸°"
-#: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
-msgid "Misc"
-msgstr "기í"
+#: modules/video_filter/canvas.c:105
+msgid "Canvas"
+msgstr "ìºë²ì¤"
-#: modules/video_filter/mirror.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Mirror orientation"
-msgstr "ë²ì ¼ ì ë³´ì ì¸ì"
+#: modules/video_filter/canvas.c:106
+msgid "Canvas video filter"
+msgstr "ìºë²ì¤ ë¹ëì¤ íí°"
-#: modules/video_filter/mirror.c:63
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
msgid ""
-"Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
-"horizontal"
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
+"ì´ê²ê³¼ ì ì¬í ììì ì ì§íê³ ë¤ë¥¸ ììì íìì¼ë¡ ë§ë¤ ê²ì
ëë¤. 16ì§ìì¬ì¼ "
+"í©ëë¤ (HTML ììì²ë¼). 첫ë²ì§¸ ë 문ìë 빨ê°ì, ê·¸ ë¤ìì ë
¹ì, ê·¸ ë¤ìì í"
+"ëìì
ëë¤. #000000 = ê²ìì, #FF0000 = 빨ê°ì, #00FF00 = ë
¹ì, #FFFF00 = ë
¸"
+"ëì (빨ê°ì + ë
¹ì), #FFFFFF = íìì"
-#: modules/video_filter/mirror.c:67
-msgid "Vertical"
-msgstr "ìì§"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:59
+msgid "Select one color in the video"
+msgstr "ëììì í ììì ì ííì¸ì"
-#: modules/video_filter/mirror.c:67
-msgid "Horizontal"
-msgstr "ìí"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+msgid "Color threshold filter"
+msgstr "ìì ìê³ê° íí°"
-#: modules/video_filter/mirror.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "ëë í 리"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+msgid "Saturation threshold"
+msgstr "ì±ë íê³ê°"
-#: modules/video_filter/mirror.c:70
-msgid "Direction of the mirroring"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/colorthres.c:81
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "ì ì¬ì ìê³ê°"
-#: modules/video_filter/mirror.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Left to right/Top to bottom"
-msgstr "íë¨ ìë¼ë´ê¸° í½ì
"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:46
+msgid "Pixels to crop from top"
+msgstr "ìë¨ ìë¼ë´ê¸° í½ì
"
-#: modules/video_filter/mirror.c:73
-msgid "Right to left/Bottom to top"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:48
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ì ìë¨ìì ìë¼ë¼ í½ì
ì."
-#: modules/video_filter/mirror.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Mirror video filter"
-msgstr "ìë¼ë´ê¸° ìì íí°"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+msgid "Pixels to crop from bottom"
+msgstr "íë¨ ìë¼ë´ê¸° í½ì
"
-#: modules/video_filter/mirror.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Mirror video"
-msgstr "ìë¬"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:51
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ì íë¨ìì ìë¼ë¼ í½ì
ì."
-#: modules/video_filter/mirror.c:80
-msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+msgid "Pixels to crop from left"
+msgstr "ì¼ìª½ ìë¼ë´ê¸° í½ì
"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:89
-msgid ""
-"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
-"opaque (default)."
-msgstr "모ìì´í¬ ì ê²½ ì¬ì§ì í¬ëª
ë. 0 ì í¬ëª
, 255 ì ë¶í¬ëª
ì미 (기본ê°)."
+#: modules/video_filter/croppadd.c:54
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ì ì¼ìª½ìì ìë¼ë¼ í½ì
ì."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93
-msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
-msgstr "모ìì´í¬ì ì ì²´ ëì´ (í½ì
ë¨ì)"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+msgid "Pixels to crop from right"
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ìë¼ë´ê¸° í½ì
"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
-msgstr "모ìì´í¬ì ì ì²´ ëë¹ (í½ì
)"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:57
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ì ì¤ë¥¸ìª½ìì ìë¼ë¼ í½ì
ì."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:97
-msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr "ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리 X ì¢í"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:59
+msgid "Pixels to padd to top"
+msgstr "ìë¨ ì±ì°ê¸° í½ì
"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
-msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr "모ìì´í¬ ìë¨-ì¼ìª½ 모ì리 X ì¢í."
+#: modules/video_filter/croppadd.c:61
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
+msgstr "ìë¼ë´ê¸°í ì´ë¯¸ì§ ìë¨ ì±ì°ê¸° í½ì
ì."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Top left corner Y coordinate"
-msgstr "ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리 Y ì¢í"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+msgid "Pixels to padd to bottom"
+msgstr "íë¨ ì±ì°ê¸° í½ì
"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102
-msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr "모ìì´í¬ ìë¨-ì¼ìª½ 모ì리 Y ì¢í."
+#: modules/video_filter/croppadd.c:64
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+msgstr "ìë¼ë´ê¸°í ì´ë¯¸ì§ ìë¨ ì±ì°ê¸° í½ì
ì."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
-msgid "Border width"
-msgstr "í
ë리 ëë¹"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+msgid "Pixels to padd to left"
+msgstr "ì¼ìª½ ì±ì°ê¸° í½ì
"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
-msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:67
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
+msgstr "ìë¼ë´ê¸°í ì´ë¯¸ì§ ì¼ìª½ ì±ì°ê¸° í½ì
ì."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
-msgid "Border height"
-msgstr "í
ë리 ëì´"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
+msgid "Pixels to padd to right"
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ì±ì°ê¸° í½ì
"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:109
-msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:70
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+msgstr "ìë¼ë´ê¸°í ì´ë¯¸ì§ ì¤ë¥¸ìª½ ì±ì°ê¸° í½ì
ì."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "모ìì´í¬ ì ë ¬"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Croppadd"
+msgstr "Cropadd"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:113
-msgid ""
-"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
-"ë¹ëì¤ì 모ìì´í¬ ì ë ¬ì ê°ì í ì ììµëë¤ (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ì"
-"ë¨, 8=íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì 6 = ìë¨-ì¤ë¥¸ìª½)."
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video cropping filter"
+msgstr "ë¹ëì¤ í¬ê¸°ì¡°ì íí°"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
-msgid "Positioning method"
-msgstr "ìì¹ ì§ì ë°©ì"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:96
+msgid "Padd"
+msgstr "ì±ì°ê¸°"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:119
-msgid ""
-"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
-"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
-"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
-#: modules/video_filter/wall.c:47
-msgid "Number of rows"
-msgstr "모ìì´í¬ í ì"
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
+msgid "Latest"
+msgstr "Latest"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
-"to \"fixed\")."
-msgstr ""
-"모ìì´í¬ì ì´ë¯¸ì§ í ê°ì (ìì¹ ë°©ìì´ \"ê³ ì \" ì¼ë¡ ì¤ì ëììëë§ ì¬ì©ë¨)."
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
+msgid "AltLine"
+msgstr "AltLine"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
-#: modules/video_filter/wall.c:43
-msgid "Number of columns"
-msgstr "모ìì´í¬ ì´ ì"
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
+msgid "Upconvert"
+msgstr "Upconvert"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
-"set to \"fixed\"."
-msgstr ""
-"모ìì´í¬ì ì´ë¯¸ì§ ì´ ê°ì (ìì¹ ë°©ìì´ \"ê³ ì \" ì¼ë¡ ì¤ì ëììëë§ ì¬ì©ë¨)."
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
+msgid "Low"
+msgstr "Low"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:134
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ ì ì§"
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
-msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
-msgstr "모ìì´í¬ ìì í¬ê¸°ì¡°ì ë ì본 ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ ì ì§."
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
+msgid "High"
+msgstr "High"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
-msgid "Keep original size"
-msgstr "ì본 í¬ê¸° ì ì§"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
-msgid "Keep the original size of mosaic elements."
-msgstr "모ìì´í¬ ììì ìë í¬ê¸° ì ì§."
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©í ëì¸í°ë ì´ì¤ ë°©ì."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:142
-msgid "Elements order"
-msgstr "ìì ìì"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
+msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
+msgstr "4:2:0 ì
ë ¥ì ìí Phosphor í¬ë¡ë§ 모ë "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
msgid ""
-"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
-"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
-"bridge\" module."
+"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
+"frame boundaries. \n"
+"\n"
+"Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
+"such as videos from a camcorder. \n"
+"\n"
+"AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
+"Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
+"\n"
+"Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
+"(bright) field, too. \n"
+"\n"
+"Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
+"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
+"ì
ë ¥ íë ì ê²½ê³ë¥¼ ê°ë¡ì§ë¬ ë¨ì´ì§ë ì¶ë ¥ íë ìì ììì ì²ë¦¬íë ë°©ìì ì "
+"íí©ëë¤.\n"
+"\n"
+"Latest: ì (ë°ê¸°) íëììë§ í¬ë¡ë§ ê°ì ¸ì¤ê¸°. ìº ì½ëì ë¹ëì¤ê°ì ì¸í°ë ì´ì¤ "
+"ì
ë ¥ì ì¢ì.\n"
+"\n"
+"ArtLine: top íëìì í¬ë¡ë§ ë¼ì¸ 1ì, bottom íëìì ë¼ì¸ 2 ë±ì ê°ì ¸ìµë"
+"ë¤.\n"
+"기본ì ì¼ë¡, NTSC telecined ì
ë ¥ì ì¢ì (ìëë© DVD ë±)\n"
+"\n"
+"Blend: ì
ë ¥ íë í¬ë¡ë§ì íê· ì¹. ì (ë°ê¸°) íëì ììì ì곡í ìë ììµë"
+"ë¤.\n"
+"\n"
+"Upconvert: 4:2:2 íìì¼ë¡ ì¶ë ¥ (ê° íëì ë
립ì ì¸ í¬ë¡ë§). ê°ì¥ ì¢ì ì뮬ë "
+"ì´ì
ì´ì§ë§ ë ë§ë CPUì ë©ëª¨ë¦¬ ëìíì íìë¡ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:148
-msgid "Offsets in order"
-msgstr "ì¤íì
ìì"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
-msgid ""
-"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
-"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
-"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
+msgid "Phosphor old field dimmer strength"
+msgstr "Phosphor old field dimmer ì¸ê¸°"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
msgid ""
-"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
-"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
-"input."
+"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
+"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
+"Default: Low."
msgstr ""
+"ì´ê²ì Phosphor framerate doublerìì old fieldì ëí´ CRT TV phosphor light "
+"decay 를 ì뮬ë ì´í¸íë darkening filterì ê°ë를 ì¡°ì í©ëë¤. 기본ê°: Low."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:166
-msgid "fixed"
-msgstr "ê³ ì "
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:166
-msgid "offsets"
-msgstr "ì¤íì
"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Mosaic video sub source"
-msgstr "모ìì´í¬ ìì ìë¸ íí°"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
-msgid "Mosaic"
-msgstr "모ìì´í¬"
-
-#: modules/video_filter/motionblur.c:52
-msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr "ë¸ë¬ í©í° (1-127)"
-
-#: modules/video_filter/motionblur.c:53
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "ëì¸í°ë ì´ì± ìì íí°"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:59
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr "모ì
ë¸ë¬ íí°"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "ì
ë ¥ FIFO"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "모ì
ì¸ì ìì íí°"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+msgid "FIFO which will be read for commands"
+msgstr "ëª
ë ¹ì´ ì½íì§ FIFO"
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:66
-msgid "OpenCV face detection example filter"
-msgstr "OpenCV ì¼êµ´ ì¸ì ìì íí°"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "ì¶ë ¥ FIFO"
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:67
-msgid "OpenCV example"
-msgstr "OpenCV ìì "
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
+msgstr "ìëµì´ ì°ì¬ì§ FIFO"
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:76
-msgid "Haar cascade filename"
-msgstr "Haar ê³ë¨ì íì¼ëª
"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr "ë¤ì´ë´ë¯¹ ë¹ëì¤ ì¤ë²ë ì´"
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:77
-msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
-msgstr "Haar ê³ë¨ì ì¤ëª
ì í¬í¨íë XML íì¼ ì´ë¦"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
+msgid "Overlay"
+msgstr "ì¤ë²ë ì´"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
-msgid "Use input chroma unaltered"
-msgstr "ë³ê²½ëì§ ìì ì
ë ¥ ì±ë ì¬ì©"
+#: modules/video_filter/erase.c:56
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ë§ì¤í¬. ìí ê°ì´ 50% ë³´ë¤ í° í½ì
ì ì§ìì§ëë¤."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
-msgid "I420 - first plane is greyscale"
-msgstr "I420 - 첫ë²ì§¸ ë©´ íìì¡°"
+#: modules/video_filter/erase.c:59
+msgid "X coordinate of the mask."
+msgstr "ë§ì¤í¬ X ì¢í."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
-msgid "RGB32"
-msgstr "RGB32"
+#: modules/video_filter/erase.c:61
+msgid "Y coordinate of the mask."
+msgstr "ë§ì¤í¬ Y ì¢í."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
-msgid "Don't display any video"
-msgstr "ìì íìíì§ ì기"
+#: modules/video_filter/erase.c:63
+msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
+msgstr "그림ì ë§ì¤í¬ë¡ ì¬ì©íê³ ìë ë¹ëì¤ì 구ìì ìì í©ëë¤"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
-msgid "Display the input video"
-msgstr "ì
ë ¥ ìì íì"
+#: modules/video_filter/erase.c:68
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "ìì ìì íí°"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
-msgid "Display the processed video"
-msgstr "ì²ë¦¬ë ìì íì"
+#: modules/video_filter/erase.c:69
+msgid "Erase"
+msgstr "ìì "
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
-msgid "Show only errors"
-msgstr "ìë¬ë§ 보기"
+#: modules/video_filter/extract.c:62
+msgid "RGB component to extract"
+msgstr "ì¶ì¶í RGB ìì"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
-msgid "Show errors and warnings"
-msgstr "ìë¬ ë° ê²½ê³ ë³´ê¸°"
+#: modules/video_filter/extract.c:63
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
+msgstr "ì¶ì¶í RGB ì»´í¬ëí¸. 0ì 빨ê°ì, 1ì ë
¹ì, 2ë íëì."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
-msgid "Show everything including debug messages"
-msgstr "ëë²ê·¸ ë©ìì§ë¥¼ í¬í¨í´ 모ë 보기"
+#: modules/video_filter/extract.c:74
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr "RGB ìì ì¶ì¶ ìì íí°"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
-msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "OpenCV ìì íí° ëí¼"
+#: modules/video_filter/freeze.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Freezing interactive video filter"
+msgstr "í¼ì¦ ê²ì ìì íí°"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
-msgid "OpenCV"
-msgstr "OpenCV"
+#: modules/video_filter/freeze.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Freeze"
+msgstr "Freestyle"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
-msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
-msgstr "ë°°ì¨ ìì (0.1-2.0)"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+msgid "Gaussian's std deviation"
+msgstr "ê°ì°ìì íì¤ í¸ì°¨"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
msgid ""
-"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
-"OpenCV filter"
+"Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
msgstr ""
+"ê°ì°ìì íì¤ í¸ì°¨. í림(blurring)ì ì´ë ë°©í¥ì´ë 3*ìê·¸ë§ê¹ì§ ë¨ì´ì§ í½ì
"
+"ì ê³ ë ¤í ê²ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
-msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr "OpenCV íí° ì±ë"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
+msgid "Add a blurring effect"
+msgstr "í림 í¨ê³¼ ì¶ê°í기"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
-msgid ""
-"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr "ê°ì°ìì ë¸ë¬ ìì íí°"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
-msgid "Wrapper filter output"
-msgstr "ëí¼ íí° ì¶ë ¥"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "ê°ì°ìì ë¸ë¬"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
-msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
-msgstr "ì´ë¤ ë¹ëì¤ê° (ë§ì½ ìë¤ë©´) ëí¼ íí°ì ìí´ íìë ì§ ê²°ì "
+#: modules/video_filter/gradfun.c:50
+msgid "Radius in pixels"
+msgstr "ë°ì§ë¦, í½ì
ë¨ì"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
-msgid "Wrapper filter verbosity"
-msgstr "ëí¼ íí° ìì¸ì¤ëª
"
+#: modules/video_filter/gradfun.c:54
+msgid "Strength"
+msgstr "ì¸ê¸°"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
-msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
-msgstr "ëí¼ íí°ì ìì¸ì¤ëª
ìì¤ ê²°ì "
+#: modules/video_filter/gradfun.c:55
+msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
+msgstr "í½ì
ê°ì ìì í기 ìí´ ì¬ì©ëë ì¸ê¸°"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
-msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr "OpenCV ë´ë¶ íí° ì´ë¦"
+#: modules/video_filter/gradfun.c:58
+msgid "Gradfun video filter"
+msgstr "Gradfun ë¹ëì¤ íí°"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
-msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradfun.c:59
+msgid "Gradfun"
+msgstr "Gradfun"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
-msgid "Configuration file"
-msgstr "ì¤ì íì¼"
+#: modules/video_filter/gradfun.c:60
+msgid "Debanding algorithm"
+msgstr "Debanding ìê³ ë¦¬ì¦"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
-msgid "Configuration file for the OSD Menu."
-msgstr "OSD ë©ë´ ì¤ì íì¼."
+#: modules/video_filter/gradient.c:62
+msgid "Distort mode"
+msgstr "ì곡 모ë"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
-msgid "Path to OSD menu images"
-msgstr "OSD ë©ë´ ì´ë¯¸ì§ ê²½ë¡"
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
+msgstr "ì곡 모ë, \"기ì¸ê¸°\", \"ê°ì¥ì리\" ë° \"íí\" ì¤ íë."
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
-msgid ""
-"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
-"configuration file."
-msgstr ""
-"OSD ë©ë´ ì´ë¯¸ì§ ê²½ë¡. ì´ê²ì OSD ì¤ì íì¼ì ì ìë ê²½ë¡ë¥¼ ì¬ì ì í©ëë¤."
+#: modules/video_filter/gradient.c:65
+msgid "Gradient image type"
+msgstr "기ì¸ê¸° ì´ë¯¸ì§ íì
"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
-msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
-msgstr "OSD ë©ë´ìì ì¼ìª½-í´ë¦ì¼ë¡ OSD ë©ë´ë¥¼ ì´ëí ì ììµëë¤."
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:56
-msgid "Menu position"
-msgstr "ë©ë´ ìì¹"
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
msgid ""
-"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
msgstr ""
-"ë¹ëì¤ì OSD ë©ë´ ìì¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤ (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ì"
-"ë¨, 8=íë¨, ëí ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì 6 = ìë¨-ì¤ë¥¸ìª½)."
+"기ì¸ê¸° ì´ë¯¸ì§ íì (0 ëë 1). 0 ì ì´ë¯¸ì§ë¥¼ í°ìì¼ë¡ ë°ê¾¸ê³ 1ì ììì ì ì§"
+"í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:62
-msgid "Menu timeout"
-msgstr "ë©ë´ ìê°ì í"
+#: modules/video_filter/gradient.c:69
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr "ì¹´í° í¨ê³¼ ì ì©"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
-msgid ""
-"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
-"visible."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+msgstr "ë§í í¨ê³¼ë¥¼ ì ì©í©ëë¤. \"gradient\"ì \"edge\"ììë§ ì¬ì©ë©ëë¤."
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
-msgid "Menu update interval"
-msgstr "ë©ë´ ì
ë°ì´í¸ ê°ê²©"
+#: modules/video_filter/gradient.c:73
+msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
+msgstr "color gradientë edge detection í¨ê³¼ ì ì©í기"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
-msgid ""
-"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
-"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
-"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
-"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradient.c:81
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "기ì¸ê¸° ë¹ëì¤ íí°"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
-msgid "Alpha transparency value (default 255)"
-msgstr "ìí í¬ëª
ë (ê¸°ë³¸ê° 255)"
+#: modules/video_filter/grain.c:54
+msgid "Variance of the gaussian noise"
+msgstr "ê°ì°ìì ì¡ìì ë³ë"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77
-msgid ""
-"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/grain.c:58
+msgid "Minimal period"
+msgstr "ìµì 기ê°"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
-msgid "On Screen Display menu"
-msgstr "OSD ë©ë´"
+#: modules/video_filter/grain.c:59
+msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
+msgstr "Noise grainì ìµì 기ê°, í½ì
ë¨ì"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:58
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
-msgstr "ììì ë¶í í ìí ìì ì°½ì ì ì í"
+#: modules/video_filter/grain.c:60
+msgid "Maximal period"
+msgstr "ìµë 기ê°"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:62
-msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
-msgstr "ììì ë¶í í ìì§ ìì ì°½ì ì ì í"
+#: modules/video_filter/grain.c:61
+msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
+msgstr "Noise grainì ìµë 기ê°, í½ì
ë¨ì"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
-msgid "Active windows"
-msgstr "íì± ì°½"
+#: modules/video_filter/grain.c:64
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "Grain ìì íí°"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:66
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr "íì± ìëì°ì ì¼íë¡ êµ¬ë¶ë 목ë¡, ì ì²´ 기본ê°"
+#: modules/video_filter/grain.c:65
+msgid "Grain"
+msgstr "Grain"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:71
-msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/grain.c:66
+msgid "Adds filtered gaussian noise"
+msgstr "filtered gaussian noise ì¶ê°í기"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:78
-msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
-msgstr "íë
¸ë¼ë¯¹ì¤: ì¤ë²ë© ë¹ëì¤ íí°ë¥¼ ê°ì§ë ì"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
+msgid "Spatial luma strength (0-254)"
+msgstr "Spatial ë£¨ë§ ì¸ê¸° (0-254)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
-msgid "Panoramix"
-msgstr "íë
¸ë¼ë¯¹ì¤"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
+msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
+msgstr "Spatial í¬ë¡ë§ ì¸ê¸° (0-254)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:89
-msgid "length of the overlapping area (in %)"
-msgstr "ì¤ë²ëí ììì ê¸¸ì´ (% ë¨ì)"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
+msgid "Temporal luma strength (0-254)"
+msgstr "Temporal ë£¨ë§ ì¸ê¸° (0-254)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:90
-msgid "Select in percent the length of the blended zone"
-msgstr "ë°±ë¶ì¨ë¡ í¼í© 구ìì ê¸¸ì´ ì í"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
+msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
+msgstr "Temporal í¬ë¡ë§ ì¸ê¸° (0-254)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:93
-msgid "height of the overlapping area (in %)"
-msgstr "ì¤ë²ëí ììì ëì´ (% ë¨ì)"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
+msgid "HQ Denoiser 3D"
+msgstr "HQ Denoiser 3D"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:94
-msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
-msgstr "ë°±ë¶ì¨ë¡ í¼í© 구ìì ëì´ ì í (2x2 ë²½ì ê²½ì°)"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
+msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
+msgstr "ê³ íì§ 3D Denoiser íí°"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:97
-msgid "Attenuation"
-msgstr "ê°ì "
+#: modules/video_filter/invert.c:50
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "ë°ì ìì íí°"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:51
+msgid "Color inversion"
+msgstr "ìì ë°ì "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:98
+#: modules/video_filter/logo.c:49
msgid ""
-"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
-"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
+"Full path of the image files to use. Format is [,[,"
+"]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
msgstr ""
-"íë¬ê·¸ì¸ì¼ë¡ í¼í© 구ìì ê°ìí기 ìíë©´ ì í (ìµì
ì´ ì íí´ì ëë©´, ì¤íGL "
-"ë¡ ê°ìë©ëë¤)"
+"ì¬ì©í ì´ë¯¸ì§ íì¼ì ì ì²´ ê²½ë¡. íìì [,[,]][;"
+"[,[,]]][;...]. íì¼ í ê°ë§ ìì¼ë©´, ë¨ìí ê·¸ íì¼ì´ë¦"
+"ë§ ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:101
-msgid "Attenuation, begin (in %)"
-msgstr "ê°ì , ì²ì (%)"
+#: modules/video_filter/logo.c:52
+msgid "Logo animation # of loops"
+msgstr "ë¡ê³ ì ëë©ì´ì
ìí íì"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
-msgstr "ë°±ë¶ì¨ë¡ í¼í© 구ì ìì ë¼ê·¸ë주 ê³ì ì í"
+#: modules/video_filter/logo.c:53
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
+msgstr "ë¡ê³ ì ëë©ì´ì
ìí íì.-1 = ê³ì, 0 = ì¬ì© ìí¨"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:105
-msgid "Attenuation, middle (in %)"
-msgstr "ê°ì , ì¤ê° (%)"
+#: modules/video_filter/logo.c:55
+msgid "Logo individual image time in ms"
+msgstr "ê°ë³ ì´ë¯¸ì§ íì ìê° (ms)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:106
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
-msgstr "ë°±ë¶ì¨ë¡ í¼í© 구ì ì¤ê° ë¼ê·¸ë주 ê³ì ì í"
+#: modules/video_filter/logo.c:56
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+msgstr "0 - 60000ms ì ê°ë³ ì´ë¯¸ì§ íì ìê°."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:109
-msgid "Attenuation, end (in %)"
-msgstr "ê°ì , ë (%)"
+#: modules/video_filter/logo.c:59
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr "ë¡ê³ ì X ì¢í. ì¼ìª½-í´ë¦ì¼ë¡ ë¡ê³ 를 ì´ëí ì ììµëë¤."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
-msgstr "ë°±ë¶ì¨ë¡ í¼í© 구ì ë ë¼ê·¸ë주 ê³ì ì í"
+#: modules/video_filter/logo.c:62
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr "ë¡ê³ ì Y ì¢í. ì¼ìª½-í´ë¦ì¼ë¡ ë¡ê³ 를 ì´ëí ì ììµëë¤."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:113
-msgid "middle position (in %)"
-msgstr "ì¤ê° ìì¹ (%)"
+#: modules/video_filter/logo.c:64
+msgid "Opacity of the logo"
+msgstr "ë¡ê³ ì ë¶í¬ëª
ë"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:114
+#: modules/video_filter/logo.c:65
msgid ""
-"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
-"of blended zone"
-msgstr ""
+"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
+msgstr "ë¡ê³ ë¶í¬ëª
ë ê° (ìì í¬ëª
í 0ìì ìì ë¶í¬ëª
í 255ê¹ì§)."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
-msgid "Gamma (Red) correction"
-msgstr "ê°ë§ (빨ê°) ë³´ì "
+#: modules/video_filter/logo.c:67
+msgid "Logo position"
+msgstr "ë¡ê³ ìì¹"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:117
+#: modules/video_filter/logo.c:69
msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "í¼í© 구ì êµì ì ìí´ ê°ë§ ì í (ë¹¨ê° or Y component)"
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
+msgstr ""
+"ë¹ëì¤ì ë¡ê³ ìì¹ë¥¼ ê°ì (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ìë¨, 8=íë¨, ëí "
+"ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì. 6 = ì¤ë¥¸ìª½ ìë¨)."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
-msgid "Gamma (Green) correction"
-msgstr "ê°ë§ (ë
¹ì) ë³´ì "
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+msgid "Use a local picture as logo on the video"
+msgstr "ë¡ì»¬ 그림ì ë¹ëì¤ì ë¡ê³ ë¡ ì¬ì©í기"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:121
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "í¼í© 구ì êµì ì ìí´ ê°ë§ ì í (ë
¹ì or U component)"
+#: modules/video_filter/logo.c:92
+msgid "Logo sub source"
+msgstr "ë¡ê³ ë¶ ìì¤"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
-msgid "Gamma (Blue) correction"
-msgstr "ê°ë§ (íë) ë³´ì "
+#: modules/video_filter/logo.c:93
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "ë¡ê³ ì¤ë²ë ì´"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:125
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "í¼í© 구ì êµì ì ìí´ ê°ë§ ì í (íë or V component)"
+#: modules/video_filter/logo.c:111
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "ë¡ê³ ìì íí°"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
-msgid "Black Crush for Red"
-msgstr "빨ê°ì ë¸ë í¬ë¬ì¬"
+#: modules/video_filter/magnify.c:47
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+msgstr "íëí기/íë©´ í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ëì¤ íí°"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:129
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "í¼í© 구ìì ë¸ë í¬ë¬ì¬ ì í (ë¹¨ê° or Y component)"
+#: modules/video_filter/magnify.c:48
+msgid "Magnify"
+msgstr "íë"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:130
-msgid "Black Crush for Green"
-msgstr "ë
¹ìì ë¸ë í¬ë¬ì¬"
+#: modules/video_filter/marq.c:89
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
+"%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:131
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "í¼í© 구ìì ë¸ë í¬ë¬ì¬ ì í (ë
¹ì or U component)"
+#: modules/video_filter/marq.c:93
+msgid "Text file"
+msgstr "í
ì¤í¸ íì¼"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
-msgid "Black Crush for Blue"
-msgstr "íëì ë¸ë í¬ë¬ì¬"
+#: modules/video_filter/marq.c:94
+msgid "File to read the marquee text from."
+msgstr "ë§í¤ í
ì¤í¸ë¥¼ ì½ì´ì¬ íì¼."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:133
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "í¼í© 구ìì ë¸ë í¬ë¬ì¬ ì í (íë or V component)"
+#: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
+msgid "X offset, from the left screen edge."
+msgstr "X ì¤íì
, íë©´ ì¼ìª½ ê°ì¥ì리ë¶í°."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:135
-msgid "White Crush for Red"
-msgstr "빨ê°ì íì´í¸ í¬ë¬ì¬"
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
+msgid "Y offset, down from the top."
+msgstr "Y ì¤íì
, ìë¨ìì ìë쪽"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "í¼í© 구ìì íì´í¸ í¬ë¬ì¬ ì í (ë¹¨ê° or Y component)"
+#: modules/video_filter/marq.c:99
+msgid "Timeout"
+msgstr "ìê°ì í"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:137
-msgid "White Crush for Green"
-msgstr "ë
¹ìì íì´í¸ í¬ë¬ì¬"
+#: modules/video_filter/marq.c:100
+msgid ""
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
+msgstr "ë§í¤ íì ì ì§ ìê° (ë°ë¦¬ì´). ê¸°ë³¸ê° 0 (íì ì ì§)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:138
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "í¼í© 구ìì íì´í¸ í¬ë¬ì¬ ì í (ë
¹ì or U component)"
+#: modules/video_filter/marq.c:103
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "ìë¡ê³ 침 주기(ì´)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:139
-msgid "White Crush for Blue"
-msgstr "íëì íì´í¸ í¬ë¬ì¬"
+#: modules/video_filter/marq.c:104
+msgid ""
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
+"using meta data or time format string sequences."
+msgstr ""
+"문ìì´ ì
ë°ì´í¸ë¤ ê°ì ë°ë¦¬ì´ ê°ì. ì£¼ë¡ ë©í ë°ì´í°ë ìê° íì 문ìì´ ìí"
+"ì¤ ì¬ì©ìì ì ì©í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "í¼í© 구ìì íì´í¸ í¬ë¬ì¬ ì í (íë or V component)"
+#: modules/video_filter/marq.c:108
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
+msgstr ""
+"ì¤ë²ë ì´ í
ì¤í¸ì ë¶í¬ëª
ë (í¬ëª
ëì ë°ë). 0 = í¬ëª
, 255 = ìì ë¶í¬ëª
."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:142
-msgid "Black Level for Red"
-msgstr "빨ê°ì ë¸ë ë 벨"
+#: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "ê¸ê¼´ í¬ê¸° (í½ì
)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:143
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "í¼í© 구ìì ë¸ë ë 벨 ì í (ë¹¨ê° or Y component)"
+#: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
+msgstr "ê¸ê¼´ í¬ê¸° (í½ì
). 기본ê°ì -1 (기본 ê¸ê¼´ í¬ê¸° ì¬ì©)."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
-msgid "Black Level for Green"
-msgstr "ë
¹ìì ë¸ë ë 벨"
+#: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
+msgid ""
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+"ëììì ë ëë§ë í
ì¤í¸ ìì. 16ì§ìì¬ì¼ í©ëë¤ (HTML ììì²ë¼). 첫ë²ì§¸ ë "
+"문ìë 빨ê°ì, ê·¸ ë¤ìì ë
¹ì, ê·¸ ë¤ìì íëìì
ëë¤. #000000 = ê²ìì, "
+"#FF0000 = 빨ê°ì, #00FF00 = ë
¹ì, #FFFF00 = ë
¸ëì (빨ê°ì + ë
¹ì), #FFFFFF "
+"= íìì"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:145
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "í¼í© 구ìì ë¸ë ë 벨 ì í (ë
¹ì or U component)"
+#: modules/video_filter/marq.c:120
+msgid "Marquee position"
+msgstr "ë§í¤ ìì¹"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:146
-msgid "Black Level for Blue"
-msgstr "íëì ë¸ë ë 벨"
+#: modules/video_filter/marq.c:122
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"ë¹ëì¤ì ë§í¤ ìì¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤ (0=ì¤ì, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ìë¨, 8="
+"íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì 6 = ì¤ë¥¸ìª½ ìë¨)."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:147
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "í¼í© 구ìì ë¸ë ë 벨 ì í (íë or V component)"
+#: modules/video_filter/marq.c:133
+msgid "Display text above the video"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìì í
ì¤í¸ ì¶ë ¥í기"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
-msgid "White Level for Red"
-msgstr "빨ê°ì íì´í¸ ë 벨"
+#: modules/video_filter/marq.c:140
+msgid "Marquee"
+msgstr "ë§í¤"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:150
-msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "í¼í© 구ìì íì´í¸ ë 벨 ì í (ë¹¨ê° or Y component)"
+#: modules/video_filter/marq.c:141
+msgid "Marquee display"
+msgstr "ë§í¤ íì"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:151
-msgid "White Level for Green"
-msgstr "ë
¹ìì íì´í¸ ë 벨"
+#: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
+msgid "Misc"
+msgstr "기í"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
-msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "í¼í© 구ìì íì´í¸ ë 벨 ì í (ë
¹ì or U component)"
+#: modules/video_filter/mirror.c:63
+msgid "Mirror orientation"
+msgstr "ë¯¸ë¬ ë°©í¥"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:153
-msgid "White Level for Blue"
-msgstr "íëì íì´í¸ ë 벨"
+#: modules/video_filter/mirror.c:64
+msgid ""
+"Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
+"horizontal"
+msgstr "ë¯¸ë¬ ëë기ì ë°©í¥ì ì ìí©ëë¤. ìì§ì´ë ìíì´ ë ì ììµëë¤."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
-msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "í¼í© 구ìì íì´í¸ ë 벨 ì í (íë or V component)"
+#: modules/video_filter/mirror.c:68
+msgid "Vertical"
+msgstr "ìì§"
-#: modules/video_filter/posterize.c:60
-msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:68
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ìí"
-#: modules/video_filter/posterize.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Posterize video filter"
-msgstr "ë
¸ì´ì¦ ìì íí°"
+#: modules/video_filter/mirror.c:70
+msgid "Direction"
+msgstr "ë°©í¥"
-#: modules/video_filter/posterize.c:68
-msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:71
+msgid "Direction of the mirroring"
+msgstr "미ë¬ë§ì ë°©í¥"
-#: modules/video_filter/postproc.c:60
-msgid "Post processing quality"
-msgstr "íì²ë¦¬ íì§"
+#: modules/video_filter/mirror.c:74
+msgid "Left to right/Top to bottom"
+msgstr "ì¼ìª½ìì ì¤ë¥¸ìª¼/ìë¨ìì íë¨"
-#: modules/video_filter/postproc.c:62
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
-"Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
-"With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
-"1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:74
+msgid "Right to left/Bottom to top"
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ìì ì¼ìª½/íë¨ìì ìë¨"
-#: modules/video_filter/postproc.c:67
-msgid "FFmpeg post processing filter chains"
-msgstr "FFmpeg íì²ë¦¬ íí° ì²´ì¸"
+#: modules/video_filter/mirror.c:79
+msgid "Mirror video filter"
+msgstr "ë¹ëì¤ íí° ë¯¸ë¬í기"
-#: modules/video_filter/postproc.c:76
-msgid "Video post processing filter"
-msgstr "ë¹ëì¤ íì²ë¦¬ íí°"
+#: modules/video_filter/mirror.c:80
+msgid "Mirror video"
+msgstr "ë¹ëì¤ ë¯¸ë¬í기"
-#: modules/video_filter/postproc.c:77
-msgid "Postproc"
-msgstr "íì²ë¦¬"
+#: modules/video_filter/mirror.c:81
+msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
+msgstr "미ë¬ììì²ë¼ ë¹ëì¤ë¥¼ ëê°ì ê°ì ë¶ë¶ì¼ë¡ ëë기"
-#: modules/video_filter/postproc.c:231
-msgid "Lowest"
-msgstr "ê°ì¥ ë®ì"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:89
+msgid ""
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
+msgstr "모ìì´í¬ ì ê²½ ì¬ì§ì í¬ëª
ë. 0 ì í¬ëª
, 255 ì ë¶í¬ëª
ì미 (기본ê°)."
-#: modules/video_filter/postproc.c:234
-msgid "Highest"
-msgstr "ê°ì¥ ëì"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+msgstr "모ìì´í¬ì ì ì²´ ëì´ (í½ì
ë¨ì)"
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
-msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "ì¬ì´í¤ë¸ë¦ ìì íí°"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+msgstr "모ìì´í¬ì ì ì²´ ëë¹ (í½ì
)"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
-msgid "Number of puzzle rows"
-msgstr "í¼ì¦ì í ì"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr "ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리 X ì¢í"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
-msgid "Number of puzzle columns"
-msgstr "í¼ì¦ì ì´ ì"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr "모ìì´í¬ ì¼ìª½ ìë¨ ëª¨ì리 X ì¢í."
-#: modules/video_filter/puzzle.c:47
-msgid "Make one tile a black slot"
-msgstr "í íì¼ì ê²ììì¼ë¡ ë§ë¤ê¸°"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr "ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리 Y ì¢í"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:48
-msgid ""
-"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr "모ìì´í¬ ì¼ìª½ ìë¨ ëª¨ì리 Y ì¢í."
-#: modules/video_filter/puzzle.c:56
-msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "í¼ì¦ ê²ì ìì íí°"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid "Border width"
+msgstr "í
ë리 ëë¹"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:57
-msgid "Puzzle"
-msgstr "í¼ì¦"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+msgstr "Miniatureë¤ê°ì ê°ì¥ì리ì ëë¹, í½ì
ë¨ì."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:70
-msgid "VNC Host"
-msgstr "VNC í¸ì¤í¸"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Border height"
+msgstr "í
ë리 ëì´"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:72
-msgid "VNC hostname or IP address."
-msgstr "VNC í¸ì¤í¸ëª
ëë IP 주ì."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+msgstr "Miniatureë¤ê°ì ê°ì¥ì리ì ëì´, í½ì
ë¨ì."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
-msgid "VNC Port"
-msgstr "VNC í¬í¸"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "모ìì´í¬ ì ë ¬"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
-#, fuzzy
-msgid "VNC port number."
-msgstr "VNC í¬í¸ë²í¸."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+msgid ""
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"ë¹ëì¤ì 모ìì´í¬ ì ë ¬ì ê°ì í ì ììµëë¤ (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ì"
+"ë¨, 8=íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì 6 = ì¤ë¥¸ìª½ ìë¨)."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
-msgid "VNC Password"
-msgstr "VNC ë¹ë°ë²í¸"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
+msgid "Positioning method"
+msgstr "ìì¹ ì§ì ë°©ì"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
-msgid "VNC password."
-msgstr "VNC ë¹ë°ë²í¸."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
+msgid ""
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
+msgstr ""
+"모ìì´í¬ì ëí Positioning ë°©ë². ìë: ìëì¼ë¡ íë ¬ì ê°ì¥ ìµê³ ì ì를 ì í"
+"í©ëë¤. ê³ ì : ì¬ì©ìê° ì ìí íë ¬ì ì를 ì¬ì©í©ëë¤. ì¤íì
: ê° ììì ëí´"
+"ì ì¬ì©ìê° ì ìí ì¤íì
ì ì¬ì©í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
-msgid "VNC poll interval"
-msgstr "VNC í´ ê°ê²¬"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
+#: modules/video_splitter/wall.c:50
+msgid "Number of rows"
+msgstr "모ìì´í¬ í ì"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126
msgid ""
-"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
+"to \"fixed\")."
msgstr ""
+"모ìì´í¬ìì image rowsì ì (Positioning ë°©ë²ì´ \"ê³ ì \" ì¼ë¡ ì¤ì ëìì ë"
+"ë§ ì¬ì©í¨)."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
-msgid "VNC polling"
-msgstr "VNC í´ë§"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
+#: modules/video_splitter/wall.c:46
+msgid "Number of columns"
+msgstr "모ìì´í¬ ì´ ì"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
-msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+msgid ""
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
+"set to \"fixed\"."
msgstr ""
+"모ìì´í¬ìì image columnsì ì (Positioning ë°©ë²ì´ \"ê³ ì \" ì¼ë¡ ì¤ì ëìì "
+"ëë§ ì¬ì©ë©ëë¤)."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
+#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "íë©´ ë¹ì¨ ì ì§í기"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+msgstr "모ìì´í¬ 구ì±ììì í¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì í ë ì본 íë©´ ë¹ì¨ì ì ì§í©ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+msgid "Keep original size"
+msgstr "ì본 í¬ê¸° ì ì§"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+msgstr "모ìì´í¬ ììì ìë í¬ê¸° ì ì§."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
+msgid "Elements order"
+msgstr "ìì ìì"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
msgid ""
-"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
msgstr ""
+"모ìì´í¬ìì 구ì±ììì ìì를 ê°ì í ì ììµëë¤. 콤ë§ë¡ ë¶ë¦¬ë Picture ID"
+"ì 목ë¡ì ì§ì í´ì¼ í©ëë¤. ì´ IDë \"mosaic-bridge\" 모ëìì í ë¹ë©ëë¤."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
-msgid "Key events"
-msgstr "í¤ ì´ë²¤í¸"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:148
+msgid "Offsets in order"
+msgstr "ì¤íì
ìì"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
-msgid "Send key events to VNC host."
-msgstr "VNC í¸ì¤í¸ì í¤ ì´ë²¤í¸ ë³´ë´ê¸°."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+msgid ""
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
+msgstr ""
+"모ìì´í¬ìì 구ì±ììì (x,y) ì¤íì
ì ê°ì í ì ììµëë¤ (Positioning ë°©ë²"
+"ì´ \"offset\"ì¼ë¡ ì¤ì ë ê²½ì°ìë§ ì¬ì©ë©ëë¤). 콤ë§ë¡ ë¶ë¦¬ë ì¢í (ì: "
+"10,10,150,10) ì 목ë¡ì ì§ì í´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
msgid ""
-"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
msgstr ""
+"모ìì´í¬ 구ì±ìììì ëì¤ë íë©´ë¤ì ì´ ê°ì ë°ë¼ì ì§ì°ë ê²ì
ëë¤ (ë°ë¦¬"
+"ì´). ëì ê°ì ëí´ìë, ì
ë ¥ìì ìºì¬ê°ì ì¬ë ¤ì¼ í ê²ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:115
-msgid "Remote-OSD over VNC"
-msgstr "VNC 를 íµí ì격-OSD"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:117
-msgid "Remote-OSD"
-msgstr "ì격-OSD"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "fixed"
+msgstr "ê³ ì "
-#: modules/video_filter/ripple.c:52
-msgid "Ripple video filter"
-msgstr "Ripple ìì íí°"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "offsets"
+msgstr "ì¤íì
"
-#: modules/video_filter/ripple.c:53
-msgid "Ripple"
-msgstr "Ripple"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+msgid "Mosaic video sub source"
+msgstr "모ìì´í¬ ë¹ëì¤ ë¶ ìì¤"
-#: modules/video_filter/rotate.c:57
-msgid "Angle in degrees"
-msgstr "ê°ë"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+msgid "Mosaic"
+msgstr "모ìì´í¬"
-#: modules/video_filter/rotate.c:58
-msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
-msgstr "ê°ë (0~359)"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:53
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr "íë¦¬ê² ë¹ì¨ (1-127)"
-#: modules/video_filter/rotate.c:66
-msgid "Rotate video filter"
-msgstr "íì ìì íí°"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr "1ìì 127ê¹ì§ í림 ë¨ê³."
-#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
-msgid "Rotate"
-msgstr "íì "
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "모ì
ë¸ë¬ íí°"
-#: modules/video_filter/rss.c:129
-msgid "Feed URLs"
-msgstr "í¼ë URL"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "모ì
ì¸ì ìì íí°"
-#: modules/video_filter/rss.c:130
+#: modules/video_filter/oldmovie.c:185
#, fuzzy
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
-msgstr "'|' (íì´í) ë¡ ë¶ë¦¬ë RSS/Atom í¼ë URLs."
+msgid "Old movie effect video filter"
+msgstr "모ì
ì¸ì ìì íí°"
+
+#: modules/video_filter/oldmovie.c:186
+msgid "Old movie"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
+msgid "OpenCV face detection example filter"
+msgstr "OpenCV ì¼êµ´ ì¸ì ìì íí°"
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
+msgid "OpenCV example"
+msgstr "OpenCV ìì "
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
+msgid "Haar cascade filename"
+msgstr "Haar ê³ë¨ì íì¼ëª
"
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
+msgstr "Haar ê³ë¨ì ì¤ëª
ì í¬í¨íë XML íì¼ ì´ë¦"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
+msgid "Use input chroma unaltered"
+msgstr "ë³ê²½ìë ì
ë ¥ í¬ë¡ë§ ì¬ì©í기"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
+msgstr "I420 - 첫ë²ì§¸ ë©´ íìì¡°"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
+msgid "RGB32"
+msgstr "RGB32"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
+msgid "Don't display any video"
+msgstr "ìì íìíì§ ì기"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+msgid "Display the input video"
+msgstr "ì
ë ¥ ìì íì"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+msgid "Display the processed video"
+msgstr "ì²ë¦¬ë ìì íì"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
+msgid "Show only errors"
+msgstr "ìë¬ë§ 보기"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Show errors and warnings"
+msgstr "ìë¬ ë° ê²½ê³ ë³´ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Show everything including debug messages"
+msgstr "ëë²ê·¸ ë©ìì§ë¥¼ í¬í¨í´ 모ë 보기"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
+msgstr "OpenCV ìì íí° ëí¼"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+msgid "OpenCV"
+msgstr "OpenCV"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+msgstr "í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ì¨ (0.1-2.0)"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
+msgid ""
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
+msgstr "ë´ë¶ OpenCV íí°ë¡ ì ì¡í기 ì ì íë©´ì í¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì í ì"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr "OpenCV íí° í¬ë¡ë§"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
+msgid ""
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
+msgstr "ë´ë¶ OpenCV íí°ë¡ ì ì¡í기 ì ì íë©´ì ë³íí기 ìí í¬ë¡ë§"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
+msgid "Wrapper filter output"
+msgstr "ëí¼ íí° ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
+msgstr "ì´ë¤ ë¹ëì¤ê° (ë§ì½ ìë¤ë©´) ëí¼ íí°ì ìí´ íìë ì§ ê²°ì "
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
+msgid "OpenCV internal filter name"
+msgstr "OpenCV ë´ë¶ íí° ì´ë¦"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
+msgstr "ì¬ì©í ë´ë¶ OpenCV íë¬ê·¸ì¸ íí°ì ì´ë¦"
+
+#: modules/video_filter/posterize.c:61
+msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
+msgstr "Posterize ë¨ê³ (ììì ìë ì´ ê°ì ì¸ì ê³±ì
ëë¤)"
+
+#: modules/video_filter/posterize.c:67
+msgid "Posterize video filter"
+msgstr "Posterize ë¹ëì¤ íí°"
+
+#: modules/video_filter/posterize.c:69
+msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
+msgstr "ììì ì를 ì¤ì¬ì ë¹ëì¤ë¥¼ posterize í©ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:70
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
+"Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
+"With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
+"1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
+msgstr ""
+"íì²ë¦¬ íì§. ì í¨ ë²ìë 0 (ë기) ìì 6 (ìµë) ê¹ì§ì
ëë¤\n"
+"ëì ë¨ê³ë ë ë§ì CPU íì를 íìë¡ íì§ë§ ë ëì íì§ì íë©´ì ì¶ë ¥í©ë"
+"ë¤.\n"
+"기본 íí° ì²´ì¸ì¼ë¡, ì´ ê°ë¤ì ë¤ìì íí°ì 매íí©ëë¤:\n"
+"1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
+msgstr "FFmpeg íì²ë¦¬ íí° ì²´ì¸"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:84
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr "ë¹ëì¤ íì²ë¦¬ íí°"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:85
+msgid "Postproc"
+msgstr "íì²ë¦¬"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:237
+msgid "Lowest"
+msgstr "ê°ì¥ ë®ì"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:240
+msgid "Highest"
+msgstr "ê°ì¥ ëì"
+
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "ì¬ì´í¤ë¸ë¦ ìì íí°"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr "í¼ì¦ì í ì"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr "í¼ì¦ì ì´ ì"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:55
+msgid "Game mode"
+msgstr "ê²ì 모ë"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:56
+msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
+msgstr ""
+"ì§ìí¼ì¦jigsaw ìì ì¬ë¼ì´ë©í¼ì¦sliding ê¹ì§ ê²ì 모ë ë³ì¢
ì ì ííì¸ì."
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:57
+msgid "Border"
+msgstr "í
ë리"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:58
+msgid "Unshuffled Border width."
+msgstr "Unshuffled í
ë리 ëë¹."
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:59
+msgid "Small preview"
+msgstr "ìì 미리보기"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:60
+msgid "Show small preview."
+msgstr "ìì 미리보기를 ë³´ì¬ ì¤ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:61
+msgid "Small preview size"
+msgstr "ìì 미리보기 í¬ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:62
+msgid "Show small preview size (percent of source)."
+msgstr "ìì 미리보기 í¬ê¸°ë¥¼ ë³´ì¬ ì¤ëë¤ (ì본ì ë°±ë¶ì¨)."
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:63
+msgid "Piece edge shape size"
+msgstr "ì¡°ê° ê²½ê³ ëª¨ì í¬ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:64
+msgid "Size of the curve along the piece's edge"
+msgstr "ì¡°ê°ì ê²½ê³ë¥¼ ë°ë¼ì 곡ì ì í¬ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:65
+msgid "Auto shuffle"
+msgstr "ìë ì기"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:66
+msgid "Auto shuffle delay during game"
+msgstr "ê²ìíë ëì ìë ì기 ì§ì° ìê°"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67
+msgid "Auto solve"
+msgstr "ìëì¼ë¡ í기"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:68
+msgid "Auto solve delay during game"
+msgstr "ê²ìíë ëì ì§ì° ìë í´ê²°"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:69
+msgid "Rotation"
+msgstr "íì "
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:70
+msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
+msgstr "íì ë³ì: ìì;180;90~207;미ë¬"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "jigsaw puzzle"
+msgstr "ì§ì í¼ì¦"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "sliding puzzle"
+msgstr "ì¬ë¼ì´ë© í¼ì¦"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "swap puzzle"
+msgstr "ì¤ì í¼ì¦"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "exchange puzzle"
+msgstr "ë°ê¾¸ê¸° í¼ì¦"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/180"
+msgstr "0/180"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/90/180/270"
+msgstr "0/90/180/270"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/90/180/270/mirror"
+msgstr "0/90/180/270/미ë¬"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:83
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "í¼ì¦ ê²ì ìì íí°"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:84
+msgid "Puzzle"
+msgstr "í¼ì¦"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:70
+msgid "VNC Host"
+msgstr "VNC í¸ì¤í¸"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:72
+msgid "VNC hostname or IP address."
+msgstr "VNC í¸ì¤í¸ëª
ëë IP 주ì."
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
+msgid "VNC Port"
+msgstr "VNC í¬í¸"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
+msgid "VNC port number."
+msgstr "VNC í¬í¸ ë²í¸."
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
+msgid "VNC Password"
+msgstr "VNC ë¹ë°ë²í¸"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
+msgid "VNC password."
+msgstr "VNC ë¹ë°ë²í¸."
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr "VNC í´ ê°ê²¬"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
+msgid ""
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
+msgstr "ì´ ê°ê²©ì¼ë¡ VNCë¡ë¶í° ì
ë°ì´í¸ê° íìí©ëë¤. 기본ê°ì 매 300 ms."
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
+msgid "VNC polling"
+msgstr "VNC í´ë§"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
+"VNC pollingì íì±íí©ëë¤. VDR ffnetdev í´ë¼ì´ì¸í¸ë¡ ì¬ì©ììë íì±ííì§ "
+"ë§ì¸ì."
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
+msgid ""
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
+"ë§ì°ì¤ ì´ë²¤í¸ë¥¼ VNC í¸ì¤í¸ì ë³´ë
ëë¤. VDR ffnetdev í´ë¼ì´ì¸í¸ë¡ ì¬ì©ììë "
+"íìíì§ ììµëë¤."
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
+msgid "Key events"
+msgstr "í¤ ì´ë²¤í¸"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
+msgid "Send key events to VNC host."
+msgstr "VNC í¸ì¤í¸ì í¤ ì´ë²¤í¸ ë³´ë´ê¸°."
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
+msgstr "ìí í¬ëª
ë (ê¸°ë³¸ê° 255)"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
+msgid ""
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
+msgstr ""
+"OSD VNCì í¬ëª
ëë 0ìì 255ê°ì 주ì´ì ë°ê¿ ì ììµëë¤. ë ë®ì ê°ì ë ë"
+"ì í¬ëª
ë를 ë ëì ê°ì ë ë®ì í¬ëª
ë를 ì미í©ëë¤. 기본ê°ì ìì í ë¶í¬ëª
"
+"í ìí(255 ê°)ì´ê³ ìµìë ìì í í¬ëª
í ìí(0 ê°)ì
ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:115
+msgid "Remote-OSD over VNC"
+msgstr "VNC 를 íµí ì격 OSD"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:117
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr "ì격 OSD"
+
+#: modules/video_filter/ripple.c:52
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "Ripple ìì íí°"
+
+#: modules/video_filter/ripple.c:53
+msgid "Ripple"
+msgstr "Ripple"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:54
+msgid "Angle in degrees"
+msgstr "ê°ë"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:55
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
+msgstr "ê°ë (0~359)"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:56
+msgid "Use motion sensors"
+msgstr "모ì
ê°ì§ê¸° ì¬ì©í기"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:66
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr "íì ìì íí°"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
+msgid "Rotate"
+msgstr "íì "
+
+#: modules/video_filter/rss.c:129
+msgid "Feed URLs"
+msgstr "í¼ë URL"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:130
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
+msgstr "RSS/Atom í¼ë. '|' (íì´í) ë¡ êµ¬ë³í URL."
#: modules/video_filter/rss.c:131
msgid "Speed of feeds"
@@ -25489,6 +26785,8 @@ msgid ""
"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
"feeds are never updated."
msgstr ""
+"í¼ëë¤ì ê°ì ë¡ ê°ê° ìë¡ê³ 침íë ì¬ì´ì ì´ ì«ì. 0ì í¼ë를 ì
ë°ì´í¸íì§ ì"
+"ìì ì미í©ëë¤."
#: modules/video_filter/rss.c:139
msgid "Feed images"
@@ -25502,7 +26800,7 @@ msgstr "ê°ë¥íë©´ í¼ë ì´ë¯¸ì§ íì."
msgid ""
"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
"totally opaque."
-msgstr "ì¤ì²© 문ì ë¶í¬ëª
ë (í¬ëª
ëì ë°ë). 0 = í¬ëª
, 255 = ìì ë¶í¬ëª
."
+msgstr "ì¤ë²ë ì´ ë¬¸ì ë¶í¬ëª
ë (í¬ëª
ëì ë°ë). 0 = í¬ëª
, 255 = ìì ë¶í¬ëª
."
#: modules/video_filter/rss.c:160
msgid "Text position"
@@ -25515,21 +26813,23 @@ msgid ""
"right)."
msgstr ""
"ë¹ëì¤ì 문ì ìì¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤ (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ìë¨, "
-"8=íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì. 6=ìë¨-ì¤ë¥¸ìª½)."
+"8=íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì. 6 = ì¤ë¥¸ìª½ ìë¨)."
#: modules/video_filter/rss.c:166
msgid "Title display mode"
-msgstr "íì´í ëì¤íë ì´ ëª¨ë"
+msgstr "ì 목 ëì¤íë ì´ ëª¨ë"
#: modules/video_filter/rss.c:167
msgid ""
"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
"images are enabled, 1 otherwise."
msgstr ""
+"ì 목 ì¶ë ¥ 모ë. ë§ì½ í¼ëì ì´ë¯¸ì§ê° ìê³ í¼ë ì´ë¯¸ì§ê° íì±íëì´ ìì¼ë©´ 기"
+"본ê°ì 0 (ì¨ê¹), ê·¸ë ì§ ìì¼ë©´ 1."
#: modules/video_filter/rss.c:169
msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
-msgstr ""
+msgstr "ë¹ëì¤ì RSSë Atom í¼ë를 ì¶ë ¥í기"
#: modules/video_filter/rss.c:184
msgid "Don't show"
@@ -25541,29 +26841,25 @@ msgstr "íì ë³´ì"
#: modules/video_filter/rss.c:184
msgid "Scroll with feed"
-msgstr ""
+msgstr "í¼ë ì¤í¬ë¡¤í기"
#: modules/video_filter/rss.c:193
msgid "RSS / Atom"
-msgstr ""
+msgstr "RSS / Atom"
-#: modules/video_filter/rss.c:225
+#: modules/video_filter/rss.c:227
msgid "RSS and Atom feed display"
msgstr "RSS ë° Atom í¼ë íì"
-#: modules/video_filter/scene.c:57
+#: modules/video_filter/scene.c:59
msgid "Image format"
msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì"
-#: modules/video_filter/scene.c:58
+#: modules/video_filter/scene.c:60
msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
msgstr "ì¶ë ¥ ì´ë¯¸ì§ì íì (png, jpeg, ...)."
-#: modules/video_filter/scene.c:60
-msgid "Image width"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ëë¹"
-
-#: modules/video_filter/scene.c:61
+#: modules/video_filter/scene.c:63
msgid ""
"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
@@ -25571,11 +26867,7 @@ msgstr ""
"ììì ëë¹ë¥¼ ê°ì ì ì¼ë¡ ì§ì í ìê° ììµëë¤. ëí´í¸ ê°ì¸ -1ì ììì í¹ì±"
"ì ë§ì¶¥ëë¤. "
-#: modules/video_filter/scene.c:65
-msgid "Image height"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ëì´"
-
-#: modules/video_filter/scene.c:66
+#: modules/video_filter/scene.c:68
msgid ""
"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
@@ -25583,40 +26875,45 @@ msgstr ""
"ììì ëì´ë¥¼ ê°ì ì ì¼ë¡ ì§ì í ìê° ììµëë¤. ëí´í¸ ê°ì¸ -1ì ììì í¹ì±"
"ì ë§ì¶¥ëë¤. "
-#: modules/video_filter/scene.c:70
+#: modules/video_filter/scene.c:72
msgid "Recording ratio"
msgstr "ë
¹í ë¹ì¨"
-#: modules/video_filter/scene.c:71
+#: modules/video_filter/scene.c:73
msgid ""
"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
msgstr ""
+"ë
¹íí ì´ë¯¸ì§ ìë. 3ì ì¸ê° ì¤ íê°ì ì´ë¯¸ì§ê° ë
¹íëë ê²ì ì미í©ëë¤."
-#: modules/video_filter/scene.c:74
+#: modules/video_filter/scene.c:76
msgid "Filename prefix"
msgstr "íì¼ëª
ì ëì¬"
-#: modules/video_filter/scene.c:75
+#: modules/video_filter/scene.c:77
msgid ""
"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
msgstr ""
+"ì¶ë ¥ ì´ë¯¸ì§ íì¼ì´ë¦ì ì ëì´. replaceê° trueê° ìëë©´, ì¶ë ¥ íì¼ì´ë¦ì \"ì "
+"ëì´ ë²í¸.íì\" ííì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/scene.c:79
+#: modules/video_filter/scene.c:81
msgid "Directory path prefix"
msgstr "ëë í 리 ê²½ë¡ ì ëì¬"
-#: modules/video_filter/scene.c:80
+#: modules/video_filter/scene.c:82
msgid ""
-"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
+"Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
"will be automatically saved in users homedir."
msgstr ""
+"ì´ë¯¸ì§ íì¼ì´ ì ì¥ë ëë í 리 경루. ì¤ì ëì´ ìì§ ìì¼ë©´, ì´ë¯¸ì§ë ì¬ì©ìì "
+"íëë í 리ì ìëì¼ë¡ ì ì¥ì´ ë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/scene.c:84
+#: modules/video_filter/scene.c:86
msgid "Always write to the same file"
msgstr "íì ê°ì íì¼ì ì°ê¸°"
-#: modules/video_filter/scene.c:85
+#: modules/video_filter/scene.c:87
msgid ""
"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
"this case, the number is not appended to the filename."
@@ -25624,35 +26921,33 @@ msgstr ""
"ì´ë¯¸ì§ë¹ íëì íì¼ì ë§ëë ëì ê°ì íì¼ì íì ì°ê¸°. ì´ ê²½ì°, íì¼ëª
ì "
"ì«ì를 ë§ë¶ì´ì§ ììµëë¤."
-#: modules/video_filter/scene.c:89
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/scene.c:91
msgid "Send your video to picture files"
-msgstr "ë¶íë©´ íí°"
+msgstr "ë¹ëì¤ë¥¼ 그림 íì¼ë¡ ì ì¡í기"
-#: modules/video_filter/scene.c:93
+#: modules/video_filter/scene.c:95
msgid "Scene filter"
msgstr "ì¥ë©´ íí°"
-#: modules/video_filter/scene.c:94
+#: modules/video_filter/scene.c:96
msgid "Scene video filter"
msgstr "ì¥ë©´ ë¹ëì¤ íí°"
-#: modules/video_filter/sepia.c:57
+#: modules/video_filter/sepia.c:58
msgid "Sepia intensity"
-msgstr ""
+msgstr "ì¸í¼ì ê°ë"
-#: modules/video_filter/sepia.c:58
+#: modules/video_filter/sepia.c:59
msgid "Intensity of sepia effect"
-msgstr ""
+msgstr "ì¸í¼ì í¨ê³¼ì ê°ë"
-#: modules/video_filter/sepia.c:63
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/sepia.c:64
msgid "Sepia video filter"
-msgstr "ì¥ë©´ ë¹ëì¤ íí°"
+msgstr "ì¸í¼ì ë¹ëì¤ íí°"
-#: modules/video_filter/sepia.c:65
+#: modules/video_filter/sepia.c:66
msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
-msgstr ""
+msgstr "ì¸í¼ì í¨ê³¼ë¥¼ ì ì©í´ì ë¹ëì¤ì ë°ì¤í í¤ ì£¼ê¸°"
#: modules/video_filter/sharpen.c:46
msgid "Sharpen strength (0-2)"
@@ -25668,2896 +26963,7894 @@ msgstr "ì¤ê³½ì ì¬ì´ì ëª
ì ì¦ê°"
#: modules/video_filter/sharpen.c:66
msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "ì ëª
ë¹ëì¤ íí°"
+msgstr "ë ì¹´ë¡ê² ë¹ëì¤ íí°"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:45
+msgid "Change subtitle delay"
+msgstr "ìë§ ì±í¬ ë³ê²½í기"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:47
+msgid "Delay calculation mode"
+msgstr "ì§ì° ì°ì° 모ë"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:49
+msgid ""
+"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
+"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
+"subtitle delay from its content (text)."
+msgstr ""
+"ì ëì ì¸ ì§ì°ê° - ê° ìë§ì ì ëì ì¸ ì§ì°ê°ì ëí©ëë¤. ìì¤ì ìëì ì¸ ì§ì° "
+"- ìë§ ì§ì°ê°ì ê³±í©ëë¤. ìì¤ ì»¨í
ì¸ ì ìëì ì¸ ì§ì° - 컨í
ì¸ (í
ì¤í¸) ë¡ë¶"
+"í° ìë§ ì§ì°ê°ì ê²°ì í©ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:53
+msgid "Calculation factor"
+msgstr "ê³ì° ë¹ì¨"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:54
+msgid ""
+"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
+msgstr "ê³ì° ë¹ì¨. ì ë ì§ì° 모ëìì ì´ ë¹ì¨ì ì´ë¥¼ ëíë
ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:57
+msgid "Maximum overlapping subtitles"
+msgstr "ìë§ì ìµê³ ì¤ì²©"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:58
+msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
+msgstr "ëìì íë½ëë ìë§ì ìµê³ ê°ì"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:60
+msgid "Minimum alpha value"
+msgstr "ìµì ìí ê°"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:62
+msgid ""
+"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
+"is fully opaque."
+msgstr "ì´ì ìë§ì ìí ê°. 0ì ìì í í¬ëª
íê³ 255ë ìì í ë¶í¬ëª
."
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:64
+msgid "Interval between two disappearances"
+msgstr "ë ì¬ë¼ì§ ì¬ì´ì ê°ê²©"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:66
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
+"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
+"requirement)."
+msgstr ""
+"ì´ì ìë§ì´ ì¬ë¼ì§ í ìë§ì´ ë¨ì ìì´ì¼ í ìµì ìê° (ms). ì´ ì구를 ë§ì¡±ì"
+"í¤ê¸° ìí´ ìë§ ì§ì°ì´ íì¥ë ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:69
+msgid "Interval between disappearance and appearance"
+msgstr "ì¬ë¼ì§ ëì ëíë ë ì¬ì´ì ê°ê²©"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:71
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
+"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
+"gap)."
+msgstr ""
+"ìë§ì´ ì¬ë¼ì§ê³ ìë¡ì´ ìë§ì´ ëíë ë (ì´ì ìë§ ì§ì°ê°ì ê°ê²©ì ì±ì°ê¸° ì"
+"í´ íì¥ë ê²ì
ëë¤) ì¬ì´ì ìµì ìê° (ë°ë¦¬ì´)."
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:74
+msgid "Interval between appearance and disappearance"
+msgstr "ëíë ëì ì¬ë¼ì§ ë ì¬ì´ì ê°ê²©"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:76
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
+"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
+"overlap)."
+msgstr ""
+"ìë¡ì´ ìë§ì´ ëíë íì (ì´ì ìë§ ì§ì°ê°ì ì¤ì²©ì í¼í기 ìí´ ë¨ì¶ë ê²ì
"
+"ëë¤) ìë§ì´ ë¨ì ìì´ì¼ í ìµì ìê°."
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:80
+msgid "Absolute delay"
+msgstr "ì ë ì§ì° ìê°"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:80
+msgid "Relative to source delay"
+msgstr "ìì¤ ì§ì°ì ìëì "
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:81
+msgid "Relative to source content"
+msgstr "ìì¤ ì»¨í
ì¸ ì ìëì "
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:274
+msgid "Subsdelay"
+msgstr "ìë§ì§ì°"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:291
+msgid "Overlap fix"
+msgstr "ì¤ì²© ê³ ì¹¨"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:47
+msgid "Transform type"
+msgstr "ë³í íì
"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:53
+msgid "Transpose"
+msgstr "Transpose"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:53
+msgid "Anti-transpose"
+msgstr "Anti-transpose"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:56
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "ìì ë³í íí°"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:57
+msgid "Transformation"
+msgstr "ë³í"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:58
+msgid "Rotate or flip the video"
+msgstr "ë¹ëì¤ íì ëë ë¤ì§ê¸°"
+
+#: modules/video_filter/vhs.c:108
+#, fuzzy
+msgid "VHS movie effect video filter"
+msgstr "모ì
ì¸ì ìì íí°"
+
+#: modules/video_filter/vhs.c:109
+msgid "VHS movie"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wave.c:53
+msgid "Wave video filter"
+msgstr "Wave ë¹ëì¤ íí°"
+
+#: modules/video_filter/wave.c:54
+msgid "Wave"
+msgstr "Wave"
+
+#: modules/video_filter/yuvp.c:47
+msgid "YUVP converter"
+msgstr "YUVP ë³í기"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:46
+#: modules/video_output/aa.c:56
+msgid "ASCII Art"
+msgstr "ìì¤í¤ ìí¸"
+
+#: modules/video_output/aa.c:59
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "ìì¤í¤-ìí¸ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
#, fuzzy
-msgid "Change subtitles delay"
-msgstr "ìë§ ì§ì°"
+msgid "ANativeWindow"
+msgstr "íì± ì°½"
+
+#: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Android native window"
+msgstr "íì± ì°½"
+
+#: modules/video_output/android/opaque.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
+msgstr "ìëë¡ì´ë Surface ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
+msgid "Chroma used"
+msgstr "ì¬ì©í í¬ë¡ë§"
+
+#: modules/video_output/android/surface.c:54
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
+msgstr "ì¶ë ¥ì í¹ì í¬ë¡ë§ë¥¼ ê°ì ë¡ ì¬ì©í©ëë¤. 기본ê°ì RGB32"
+
+#: modules/video_output/android/surface.c:65
+msgid "Android Surface video output"
+msgstr "ìëë¡ì´ë Surface ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/caca.c:56
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "ì»¬ë¬ ìì¤í¤ ìí¸ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/caopengllayer.m:53
+msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
+msgstr "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:70
+msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:72
+msgid ""
+"Timelength after which we assume there is no signal.\n"
+"After this delay we black out the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:76
+msgid "Picture to display on input signal loss."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:79
+msgid "Output card"
+msgstr "ì¶ë ¥ ì¹´ë"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:81
+msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
+msgstr "DeckLink ì¶ë ¥ ì¹´ë. ì¬ë¬ê°ê° ì¡´ì¬íë©´ ì¹´ë ë²í¸ë 0ë¶í° ììí©ëë¤."
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:84
+msgid "Desired output mode"
+msgstr "ì¬ì©í ì¶ë ¥ 모ë"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:86
+msgid ""
+"Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
+"in textual form, e.g. \"ntsc\"."
+msgstr ""
+"DeckLink ì¶ë ¥ì ì¬ì©í ì¶ë ¥ 모ë. ì´ ê°ì í
ì¤í¸ íìì FourCC ì½ëì¬ì¼ í©ë"
+"ë¤. ì: \"ntsc\"."
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:92
+msgid "Audio connection for DeckLink output."
+msgstr "DeckLink ì¶ë ¥ì ì¤ëì¤ ì°ê²°"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:97
+msgid ""
+"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
+msgstr "DeckLink ì¶ë ¥ì ì¤ëì¤ ìíë§ ë ì´í¸ (Hz). 0ì ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ì ëëë¤."
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:102
+msgid ""
+"Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
+"disables audio output."
+msgstr ""
+"DeckLink ì¶ë ¥ì ì¶ë ¥ ì±ë ì. 2, 8ì´ë 16 ì¤ íëì¬ì¼ í©ëë¤. 0 ì ì¤ëì¤ ì¶"
+"ë ¥ì ëëë¤."
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:107
+msgid "Video connection for DeckLink output."
+msgstr "DeckLink ì¶ë ¥ì ë¹ëì¤ ì°ê²°"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:111
+msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
+msgstr "ë¹ëì¤ íë ìì í½ì
ë¹ 10ë¹í¸ë¥¼ ì¬ì©íì¸ì."
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:177
+msgid "DecklinkOutput"
+msgstr "DecklinkOutput"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:178
+msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
+msgstr "ë¸ëë§¤ì§ SDI ì¹´ëì 기ë¡í ì¶ë ¥ 모ë"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:179
+msgid "Decklink General Options"
+msgstr "DeckLink ì¼ë° ìµì
"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:184
+msgid "Decklink Video Output module"
+msgstr "DeckLink ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ 모ë"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:189
+msgid "Decklink Video Options"
+msgstr "DeckLink ë¹ëì¤ ìµì
"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:204
+msgid "Decklink Audio Output module"
+msgstr "DeckLink ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 모ë"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:209
+msgid "Decklink Audio Options"
+msgstr "DeckLink ì¤ëì¤ ìµì
"
+
+#: modules/video_output/directfb.c:50
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+msgstr "DirectFB ìì ì¶ë ¥ http://www.directfb.org/"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:34
+msgid "Window handle (HWND)"
+msgstr "ìëì° í¸ë¤ (HWND)"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
+msgid ""
+"Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
+"will be created."
+msgstr ""
+"ëììì ì´ ë¯¸ë¦¬ ì¡´ì¬íë ì°½ì ìë² ëë ê²ì
ëë¤. ë§ì½ 0ì´ë©´, ì ì°½ì´ ìì±ë "
+"ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
+msgid "Drawable"
+msgstr "ëíë¼ì ìì"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
+msgid "Embedded window video"
+msgstr "ìë² ëë ìëì° ì°½"
+
+#: modules/video_output/egl.c:47
+msgid "EGL"
+msgstr "EGL"
+
+#: modules/video_output/egl.c:48
+msgid "EGL extension for OpenGL"
+msgstr "OpenGLì EGL íì¥"
+
+#: modules/video_output/fb.c:56
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "íë ìë²í¼ ì¥ì¹"
+
+#: modules/video_output/fb.c:58
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr "ë ëë§ì ì¬ì©í íë ìë²í¼ ì¥ì¹ (ë³´íµ /dev/fb0)."
+
+#: modules/video_output/fb.c:60
+msgid "Run fb on current tty"
+msgstr "íì¬ ttyì fb ì¤íí기"
+
+#: modules/video_output/fb.c:62
+msgid ""
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
+msgstr ""
+"íì¬ TTY ì¥ì¹ì íë ìë²í¼ ì¤íí기 (ê¸°ë³¸ê° ë¹íì±í). (disable tty handling "
+"with caution)"
+
+#: modules/video_output/fb.c:65
+msgid "Framebuffer resolution to use"
+msgstr "ì¬ì©í íë ìë²í¼ í´ìë"
+
+#: modules/video_output/fb.c:67
+msgid ""
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
+msgstr ""
+"íë ìë²í¼ í´ìë를 ì ííì¸ì. íì¬ ë¤ì ê°ì ì§ìí©ëë¤: 0=QCIF 1=CIF "
+"2=NTSC 3=PAL, 4=ìë (ê¸°ë³¸ê° 4=ìë)"
+
+#: modules/video_output/fb.c:70
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
+msgstr "íë ìë²í¼ì íëì¨ì´ ê°ìì ì¬ì©í©ëë¤"
+
+#: modules/video_output/fb.c:72
+msgid ""
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
+msgstr ""
+"ë¹ì ì íë ìë²í¼ê° íëì¨ì´ ê°ìì ì§ìíê±°ë íëì¨ì´ìì ëë¸ ë²í¼ë§ì ì§"
+"ìíë©´ ì´ ìµì
ì ë¹íì±íí´ì¼ë§ í©ëë¤. ê·¸ë¬ë©´ ëë¸ ë²í¼ë§ì ìíí¸ì¨ì´ ë°©ì"
+"ì¼ë¡ ì²ë¦¬í©ëë¤."
+
+#: modules/video_output/fb.c:76
+msgid "Image format (default RGB)"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì (ê¸°ë³¸ê° RGB)"
+
+#: modules/video_output/fb.c:77
+msgid ""
+"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
+"has no way to report its chroma."
+msgstr ""
+"íë ìë²í¼ìì ì¬ì©ëë í¬ë¡ë§ fourcc. íë ìë²í¼ ì¥ì¹ê° ìì ì í¬ë¡ë§ë¥¼ ì"
+"릴 ë°©ë²ì´ ì기 ë문ì 기본ê°ì RGBì
ëë¤."
+
+#: modules/video_output/fb.c:95
+msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
+msgstr "GNU/Linux íë ìë²í¼ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/gl.c:40
+msgid "OpenGL extension"
+msgstr "OpenGL íì¥"
+
+#: modules/video_output/gl.c:41
+msgid "OpenGL ES 2 extension"
+msgstr "OpenGL ES 2 íì¥"
+
+#: modules/video_output/gl.c:42
+msgid "OpenGL ES extension"
+msgstr "OpenGL ES íì¥"
+
+#: modules/video_output/gl.c:44
+msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
+msgstr "ê°ë°©í ê·¸ëí½ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬(OpenGL)를 ì¬ì©í íì¥"
+
+#: modules/video_output/gl.c:50
+msgid "OpenGL ES2"
+msgstr "OpenGL ES2"
+
+#: modules/video_output/gl.c:51
+msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
+msgstr "OpenGL for Embedded Systems 2 ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/gl.c:61
+msgid "OpenGL ES"
+msgstr "OpenGL ES"
+
+#: modules/video_output/gl.c:62
+msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
+msgstr "OpenGL for Embedded Systems ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/gl.c:71
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: modules/video_output/gl.c:72
+msgid "OpenGL video output (experimental)"
+msgstr "OpenGL ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ (ì¤íì )"
+
+#: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
+msgid "GLX"
+msgstr "GLX"
+
+#: modules/video_output/glx.c:43
+msgid "GLX extension for OpenGL"
+msgstr "OpenGLì GLX íì¥"
+
+#: modules/video_output/ios2.m:72
+msgid "iOS OpenGL video output"
+msgstr "iOS OpenGL ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
+msgid "Enable a workaround for T23"
+msgstr "T23 ì ì°¨ì ì±
ì¬ì©í기"
+
+#: modules/video_output/kva.c:52
+msgid ""
+"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
+"size is equal to or smaller than the movie size."
+msgstr ""
+"ì°½ í¬ê¸°ê° ìí í¬ê¸°ì ê°ê±°ë ìì ë, ëê°ì ì¤ë¬´ë¬ê° ì¶ë ¥ëë©´ ì´ ìµì
ì ì¬ì©"
+"íì¸ì."
+
+#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
+msgid "Video mode"
+msgstr "ë¹ëì¤ ëª¨ë"
+
+#: modules/video_output/kva.c:57
+msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
+msgstr "KAIì ìí´ ì¬ì©ë ì ë¹í ë¹ëì¤ ëª¨ë를 ì ííì¸ì."
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "SNAP"
+msgstr "SNAP"
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "WarpOverlay!"
+msgstr "WarpOverlay!"
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "VMAN"
+msgstr "VMAN"
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "DIVE"
+msgstr "DIVE"
+
+#: modules/video_output/kva.c:72
+msgid "K Video Acceleration video output"
+msgstr "K ë¹ëì¤ ê°ì ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/macosx.m:86
+#, fuzzy
+msgid "Mac OS X OpenGL video output"
+msgstr "iOS OpenGL ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/mmal.c:52
+#, fuzzy
+msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·ì ì ì¥í ëë í 리."
+
+#: modules/video_output/mmal.c:53
+msgid ""
+"VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
+"directly above and a black background directly below."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
+msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/mmal.c:63
+msgid "MMAL vout"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/mmal.c:64
+msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
+msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
+msgstr "íë«í¼ ì
ë°ì´í¸ë¡ ìëì° 7/ìëì° ë¹ì¤íì ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
+msgid "Direct2D video output"
+msgstr "Direct2D ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
+msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
+msgstr "ë°ì¤í¬í 모ëììë ëìì를 ë°ì¤í¬í ìì ì¶ë ¥í ì ììµëë¤."
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
+msgid "Use hardware blending support"
+msgstr "íëì¨ì´ ë¸ë ë© ì§ì ì¬ì©í기"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
+msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
+msgstr "ìë§/OSD í¼í©ì íëì¨ì´ ê°ìì ì¬ì©í´ ë´
ëë¤."
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
+msgid "Pixel Shader"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Choose a pixel shader to apply."
+msgstr "ì¬ì ëª©ë¡ ë¹ì°ê¸°"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Path to HLSL file"
+msgstr "íë¡íì¼"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
+msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
+#, fuzzy
+msgid "HLSL File"
+msgstr "íì¼ ì ì¥"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
+msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
+msgstr "ìëì° ë¹ì¤íë ì´í ë²ì ì ì¶ì² ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
+msgid "Direct3D video output"
+msgstr "Direct3D ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr "íëì¨ì´ YUV->RGB ë³í ì¬ì©"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:67
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+"YUV->RGB ë³íì íëì¨ì´ ê°ì 기ë¥ì ì¬ì©íëë¡ ìëí©ëë¤. ì¤ë²ë ì´ë¥¼ ì¬ì©í"
+"ë ê²½ì°ìë ìë¬´ë° í¨ê³¼ë ììµëë¤. "
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:70
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr "ìì¤í
ë©ëª¨ë¦¬ìì ìì ë²í¼ë¥¼ ì¬ì©"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:72
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+"ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬ ëì ì ìì¤í
ë©ëª¨ë¦¬ì ë¹ëì¤ ë²í¼ë¥¼ ìì±í©ëë¤. ì´ê²ì ê¶ì¥í"
+"ì§ ììµëë¤. ëê² ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬ ì¬ì©ì ë ë§ì íëì¨ì´ ê°ìì ì´ì ì´ ì기 ë"
+"문ì
ëë¤ (í¬ê¸°ì¡°ì ì´ë YUV->RGB ë³í). ì´ ìµì
ì ì¤ë²ë ì´ë¥¼ ì¬ì©í ëë ì무 "
+"í¨ê³¼ê° ììµëë¤."
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:77
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr "ì¤ë²ë ì´ì 3ì¤ ë²í¼ë§ ì¬ì©"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:79
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
+"YUV ì¤ë²ë ì´ ì¬ì©ì ì¼ì¤ ë²í¼ë§ì ì¬ì©í´ ë³´ì¸ì. í¨ì ëì ë¹ëì¤ íì§ì ì»"
+"ì ì ììµëë¤ (ê¹ë°ì ìë)."
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:82
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr "ì구ëë íì ì¥ì¹ ì´ë¦"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:83
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+"ë©í° 모ëí° íê²½ìì, ë¹ëì¤ ì°½ì´ ì´ë¦´ ëì¤íë ì´ì ìëì° ì¥ì¹ëª
ì ì§ì í "
+"ì ììµëë¤. ì: \"\\\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:88
+msgid ""
+"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
+"interface"
+msgstr "ìëì° XPì ì¶ì² ë¹ëì¤ ì¶ë ¥. ë¹ì¤íì ìì´ë¡ ì¸í°íì´ì¤ì ë¹í¸í"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:98
+msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
+msgstr "DirectX (DirectDraw) ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:208
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "ë°ííë©´"
+
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
+msgid "GPU affinity"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "OpenGL ìì ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "Windows GDI ìì ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/sdl.c:56
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr "SDL í¬ë¡ë§ íì"
+
+#: modules/video_output/sdl.c:58
+msgid ""
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+"SDL ë ëë¬ê°, ê°ì¥ í¨ì¨ì ì¸ í¬ë¡ë§ì ì¬ì©í´ì ì±ë¥ì í¥ìíë ¤ê³ ìëíë ëì "
+"ì, í¹ì í¬ë¡ë§ íìì ê°ì ë¡ ì¬ì©íëë¡ í©ëë¤."
+
+#: modules/video_output/sdl.c:65
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "ë¨ì DirectMedia ë ì´ì´ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/vdummy.c:36
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "ë미 ì´ë¯¸ì§ í¬ë¡ë§ íì"
+
+#: modules/video_output/vdummy.c:38
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+"ë미 ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì´, ê°ì¥ í¨ì¨ì ì¸ í¬ë¡ë§ë¥¼ ì¬ì©í´ì ì±ë¥ì í¥ìíë ¤ê³ ìëí"
+"ë ëì ì, í¹ì í¬ë¡ë§ íìì ì¬ì©í´ì ì´ë¯¸ì§ë¥¼ ê°ì ë¡ ìì±íëë¡ í©ëë¤."
+
+#: modules/video_output/vdummy.c:48
+msgid "Dummy video output"
+msgstr "ë미 ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/vdummy.c:58
+msgid "Statistics video output"
+msgstr "íµê³ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:43
+msgid "Video memory buffer width."
+msgstr "ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬ ë²í¼ 길ì´."
+
+#: modules/video_output/vmem.c:46
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬ ë²í¼ ëì´."
+
+#: modules/video_output/vmem.c:48
+msgid "Pitch"
+msgstr "ìì¡°"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:49
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
+msgstr "ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬ ë²í¼ ìì¡° (byte)."
+
+#: modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Chroma"
+msgstr "í¬ë¡ë§"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:52
+msgid ""
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
+msgstr "4ê°ì 문ìì´ë¡ ë©ëª¨ë¦¬ ì´ë¯¸ì§ì í¬ë¡ë§ë¥¼ ì¶ë ¥í©ëë¤, ì \"RV32\"."
+
+#: modules/video_output/vmem.c:59
+msgid "Video memory output"
+msgstr "ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:60
+msgid "Video memory"
+msgstr "ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬"
+
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:49
+msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
+msgstr "OpenGL GLX ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ (XCB)"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:43
+msgid "X11 display"
+msgstr "X11 ëì¤íë ì´"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:45
+msgid ""
+"Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
+"will be used."
+msgstr ""
+"ë¹ëì¤ë ì´ X11 ì¶ë ¥ì¼ë¡ ë ëë ê²ì
ëë¤. ë¹ì´ ìì¼ë©´, 기본 ì¶ë ¥ì´ ì¬ì©ë©ë"
+"ë¤."
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:48
+msgid "X11 window ID"
+msgstr "X11 ìëì° ID"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:62
+msgid "X window"
+msgstr "X ìëì°"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:63
+msgid "X11 video window (XCB)"
+msgstr "X11 ë¹ëì¤ ìëì° (XCB)"
+
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
+#. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
+#. For Latin script languages, you may need to strip accents.
+#. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
+#: modules/video_output/xcb/window.c:282
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC media player"
+
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
+#: modules/video_output/xcb/window.c:287
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC"
+msgstr "VLC"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:316
+msgid "VLC"
+msgstr "VLC"
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:48
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:49
+msgid "X11 video output (XCB)"
+msgstr "X11 ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ (XCB)"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "XVideo ì´ëí° ë²í¸"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
+msgid ""
+"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
+"functional adaptor."
+msgstr ""
+"ì¬ì©í XVideo íëì¨ì´ ì´ëí°. VLCë 첫ë²ì§¸ë¡ ëìíë ì´ëí°ë¥¼ 기본ì ì¼ë¡ ì¬"
+"ì©í©ëë¤."
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
+msgid "XVideo format id"
+msgstr "XVideo íì id"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
+msgid ""
+"XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
+"match for the video being played."
+msgstr ""
+"ì¬ì©í XVideo ì´ë¯¸ì§ íì id. VLCë 기본ì ì¼ë¡ ì¬ìì¤ì¸ ë¹ëì¤ì ê°ì¥ ìë§ì "
+"ê²ì ì¬ì©íë ¤ í ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
+msgid "XVideo"
+msgstr "XVideo"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
+msgid "XVideo output (XCB)"
+msgstr "XVideo ì¶ë ¥ (XCB)"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
+msgid "Video acceleration not available"
+msgstr "ë¹ëì¤ ê°ìì ì¬ì©í ì ììµëë¤"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
+"resolution of %ux%u pixels but %x% pixels instead.\n"
+"Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
+"the resolution is large."
+msgstr ""
+"XVideo ë ëë§ ê°ì ëë¼ì´ë²ë %ux%u í½ì
ì íìí í´ìë를 ì§ìíì§ ìê³ ëì "
+"ì %x% í½ì
ì í´ìë를 ì§ìí©ëë¤.\n"
+"ê·¸ëì ê°ìì ë¹íì±íë ê²ì
ëë¤. í´ìëê° í¬ë©´ ì±ë¥ì´ ì¬íê² ì íë ì ììµ"
+"ëë¤."
+
+#: modules/video_output/yuv.c:41
+msgid "device, fifo or filename"
+msgstr "ì¥ì¹, fifo ëë íì¼ëª
"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:42
+msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
+msgstr "yuv íë ìë 기ë¡í ì¥ì¹, fifo ë íì¼ëª
."
+
+#: modules/video_output/yuv.c:46
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
+msgstr "ì¶ë ¥ì í¹ì í¬ë¡ë§ë¥¼ ê°ì ë¡ ì¬ì©í©ëë¤. ê¸°ë³¸ê° I420."
+
+#: modules/video_output/yuv.c:48
+msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
+msgstr "YUV4MPEG2 í¤ë (기본 ì¬ì© ìí¨)"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:49
+msgid ""
+"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
+"requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
+"frame into the output destination."
+msgstr ""
+"YUV4MPEG2 í¤ëë mplayer yuv ë¹ëì¤ì í¸íëê³ YV12/I420 fourcc를 íìë¡ í©ë"
+"ë¤. VLC ë 기본ì ì¼ë¡ í½ì² íë ì(picture)ì fourcc를 ì¶ë ¥ ëìì 기ë¡í©ëë¤."
+
+#: modules/video_output/yuv.c:59
+msgid "YUV output"
+msgstr "YUV ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:60
+msgid "YUV video output"
+msgstr "YUV ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+
+#: modules/video_splitter/clone.c:40
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+msgstr "ììì ë³µì í ì°½ì ê°¯ì."
+
+#: modules/video_splitter/clone.c:43
+msgid "Video output modules"
+msgstr "ìì ì¶ë ¥ 모ë"
+
+#: modules/video_splitter/clone.c:44
+msgid ""
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
+msgstr ""
+"ë³µì 를 ìí´ì í¹ì ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ 모ëì ì¬ì©í ì ììµëë¤. 콤ë§ë¡ 구ë¶í 모ë "
+"목ë¡ì ì¬ì©íì¸ì."
+
+#: modules/video_splitter/clone.c:47
+msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
+msgstr "ë¤ìì ì°½ì´ë ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ 모ëì ë¹ëì¤ ë³µì í기"
+
+#: modules/video_splitter/clone.c:55
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "ë³µì (Clone) ìì íí°"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:61
+msgid ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
+msgstr "ììì ë¶í í ìí ìì ì°½ì ì ì í"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:65
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+msgstr "ììì ë¶í í ìì§ ìì ì°½ì ì ì í"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
+msgid "Active windows"
+msgstr "íì± ì°½"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr "íì± ìëì°ì ì¼íë¡ êµ¬ë¶ë 목ë¡, ì ì²´ 기본ê°"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:74
+msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
+msgstr "ë¹ëì¤ë¥¼ íë©´ë¤ì ë²½ì ì¶ë ¥í기 ìí´ ë¤ìì ì°½ì¼ë¡ ë¶í í기"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:81
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
+msgstr "íë
¸ë¼ë¯¹ì¤: ì¤ë²ë© ë¹ëì¤ íí°ë¥¼ ê°ì§ë ì"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:82
+msgid "Panoramix"
+msgstr "íë
¸ë¼ë¯¹ì¤"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:94
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
+msgstr "ì¤ë²ëí ììì ê¸¸ì´ (% ë¨ì)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:95
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
+msgstr "ë°±ë¶ì¨ë¡ í¼í© 구ìì ê¸¸ì´ ì í"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:98
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
+msgstr "ì¤ë²ëí ììì ëì´ (% ë¨ì)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:99
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+msgstr "ë°±ë¶ì¨ë¡ í¼í© 구ìì ëì´ ì í (2x2 ë²½ì ê²½ì°)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:102
+msgid "Attenuation"
+msgstr "ê°ì "
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:103
+msgid ""
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
+msgstr ""
+"íë¬ê·¸ì¸ì¼ë¡ í¼í© 구ìì ê°ìí기 ìíë©´ ì í (ìµì
ì´ ì íí´ì ëë©´, ì¤íGL "
+"ë¡ ê°ìë©ëë¤)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:106
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
+msgstr "ê°ì , ì²ì (%)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:107
+msgid ""
+"Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
+msgstr "í¼í© 구ì ì´ë°ë¶ì Lagrange coefficient를 ë°±ë¶ì¨ë¡ ì íí기"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:110
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
+msgstr "ê°ì , ì¤ê° (%)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:111
+msgid ""
+"Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
+msgstr "í¼í© 구ì ì¤ê°ì Lagrange coefficient를 ë°±ë¶ì¨ë¡ ì íí기"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:114
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr "ê°ì , ë (%)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:115
+msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
+msgstr "í¼í© 구ì ëë¶ë¶ì Lagrange coefficient를 ë°±ë¶ì¨ë¡ ì íí기"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:118
+msgid "middle position (in %)"
+msgstr "ì¤ê° ìì¹ (%)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:119
+msgid ""
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
+msgstr ""
+"í¼í© 구ìì ì¤ê° ì§ì (Lagrange)ì ìì¹ë¥¼ ë°±ë¶ì¨(50ì ê°ì´ë°)ë¡ ì íí기"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:121
+msgid "Gamma (Red) correction"
+msgstr "ê°ë§ (빨ê°) ë³´ì "
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:122
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "í¼í© 구ì êµì ì ìí´ ê°ë§ ì í (ë¹¨ê° or Y component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:125
+msgid "Gamma (Green) correction"
+msgstr "ê°ë§ (ë
¹ì) ë³´ì "
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:126
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "í¼í© 구ì êµì ì ìí´ ê°ë§ ì í (ë
¹ì or U component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:129
+msgid "Gamma (Blue) correction"
+msgstr "ê°ë§ (íë) ë³´ì "
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:130
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "í¼í© 구ì êµì ì ìí´ ê°ë§ ì í (íë or V component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:133
+msgid "Black Crush for Red"
+msgstr "빨ê°ì ë¸ë í¬ë¬ì¬"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:134
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "í¼í© 구ìì ë¸ë í¬ë¬ì¬ ì í (ë¹¨ê° or Y component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:135
+msgid "Black Crush for Green"
+msgstr "ë
¹ìì ë¸ë í¬ë¬ì¬"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:136
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "í¼í© 구ìì ë¸ë í¬ë¬ì¬ ì í (ë
¹ì or U component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:137
+msgid "Black Crush for Blue"
+msgstr "íëì ë¸ë í¬ë¬ì¬"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:138
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "í¼í© 구ìì ë¸ë í¬ë¬ì¬ ì í (íë or V component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:140
+msgid "White Crush for Red"
+msgstr "빨ê°ì íì´í¸ í¬ë¬ì¬"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:141
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "í¼í© 구ìì íì´í¸ í¬ë¬ì¬ ì í (ë¹¨ê° or Y component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:142
+msgid "White Crush for Green"
+msgstr "ë
¹ìì íì´í¸ í¬ë¬ì¬"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:143
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "í¼í© 구ìì íì´í¸ í¬ë¬ì¬ ì í (ë
¹ì or U component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:144
+msgid "White Crush for Blue"
+msgstr "íëì íì´í¸ í¬ë¬ì¬"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:145
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "í¼í© 구ìì íì´í¸ í¬ë¬ì¬ ì í (íë or V component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:147
+msgid "Black Level for Red"
+msgstr "빨ê°ì ë¸ë ë 벨"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:148
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "í¼í© 구ìì ë¸ë ë 벨 ì í (ë¹¨ê° or Y component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:149
+msgid "Black Level for Green"
+msgstr "ë
¹ìì ë¸ë ë 벨"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:150
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "í¼í© 구ìì ë¸ë ë 벨 ì í (ë
¹ì or U component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:151
+msgid "Black Level for Blue"
+msgstr "íëì ë¸ë ë 벨"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:152
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "í¼í© 구ìì ë¸ë ë 벨 ì í (íë or V component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:154
+msgid "White Level for Red"
+msgstr "빨ê°ì íì´í¸ ë 벨"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:155
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "í¼í© 구ìì íì´í¸ ë 벨 ì í (ë¹¨ê° or Y component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:156
+msgid "White Level for Green"
+msgstr "ë
¹ìì íì´í¸ ë 벨"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:157
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "í¼í© 구ìì íì´í¸ ë 벨 ì í (ë
¹ì or U component)"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:158
+msgid "White Level for Blue"
+msgstr "íëì íì´í¸ ë 벨"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:159
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "í¼í© 구ìì íì´í¸ ë 벨 ì í (íë or V component)"
+
+#: modules/video_splitter/wall.c:47
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
+msgstr "ììì ë¶í í ìí ì°½ì ì"
+
+#: modules/video_splitter/wall.c:51
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
+msgstr "ììì ë¶í í ìì§ ì°½ì ì"
+
+#: modules/video_splitter/wall.c:58
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr "구ì±ìì ì¢
í¡ë¹ì¨"
+
+#: modules/video_splitter/wall.c:59
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
+msgstr "ë²½ì ë§ëë ê°ë³ì ì¸ ëì¤íë ì´ì íë©´ ë¹ì¨."
+
+#: modules/video_splitter/wall.c:68
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "Wall ë¹ëì¤ íí°"
+
+#: modules/video_splitter/wall.c:69
+msgid "Image wall"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì"
+
+#: modules/visualization/goom.c:45
+msgid "Goom display width"
+msgstr "Goom íë©´ ëë¹"
+
+#: modules/visualization/goom.c:46
+msgid "Goom display height"
+msgstr "Goom íë©´ ëì´"
+
+#: modules/visualization/goom.c:47
+msgid ""
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
+msgstr ""
+"Goom íìì í´ìë ì¤ì ì íì©í©ëë¤ (ëí° í´ìëë ë ììì§ë§ ëì± CPU ì§ì½"
+"ì ì
ëë¤)."
+
+#: modules/visualization/goom.c:50
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr "Goom ì ëë©ì´ì
ìë"
+
+#: modules/visualization/goom.c:51
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
+msgstr "ì ëë©ì´ì
ìë ì¤ì ì íì©í©ëë¤. (1 ìì 10 ì¬ì´, ê¸°ë³¸ê° 6)"
+
+#: modules/visualization/goom.c:57
+msgid "Goom"
+msgstr "Goom"
+
+#: modules/visualization/goom.c:58
+msgid "Goom effect"
+msgstr "Goom í¨ê³¼"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:51
+msgid "projectM configuration file"
+msgstr "projectM ì¤ì íì¼"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:52
+msgid "File that will be used to configure the projectM module."
+msgstr "projectM 모ëì íê²½ì ì¤ì íëë° ì¬ì©í íì¼."
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:55
+msgid "projectM preset path"
+msgstr "projectM í리ì
ê²½ë¡"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:56
+msgid "Path to the projectM preset directory"
+msgstr "projectM í리ì
í´ë ê²½ë¡"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:58
+msgid "Title font"
+msgstr "ì 목 ê¸ê¼´"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:59
+msgid "Font used for the titles"
+msgstr "ì 목ì ì¬ì©ëë ê¸ê¼´"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:61
+msgid "Font menu"
+msgstr "ê¸ê¼´ ë©ë´"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:62
+msgid "Font used for the menus"
+msgstr "ë©ë´ì ì¬ì©ëë ê¸ê¼´"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
+msgid "The width of the video window, in pixels."
+msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° ëë¹, í½ì
ë¨ì."
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
+msgid "The height of the video window, in pixels."
+msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° ëì´, í½ì
ë¨ì."
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:70
+msgid "Mesh width"
+msgstr "그물Mesh ëë¹"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:71
+msgid "The width of the mesh, in pixels."
+msgstr "그물ì ëë¹, í½ì
ë¨ì"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:73
+msgid "Mesh height"
+msgstr "그물Mesh ëì´"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:74
+msgid "The height of the mesh, in pixels."
+msgstr "그물ì ëì´, í½ì
ë¨ì"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:76
+msgid "Texture size"
+msgstr "í
ì¤ì² í¬ê¸°"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:77
+msgid "The size of the texture, in pixels."
+msgstr "í
ì¤ì² í¬ê¸°, í½ì
ë¨ì"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:100
+msgid "projectM"
+msgstr "projectM"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:101
+msgid "libprojectM effect"
+msgstr "libprojectM í¨ê³¼"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+msgid "Effects list"
+msgstr "í¨ê³¼ 목ë¡"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
+msgstr ""
+"콤ë§ë¡ 구ë¶í ìê°í¨ê³¼ 목ë¡.\n"
+"íì¬ í¬í¨ë í¨ê³¼: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° í¨ê³¼ì ê¸¸ì´ (í½ì
)."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° í¨ê³¼ì ëì´ (í½ì
)."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#, fuzzy
+msgid "FFT window"
+msgstr "X ìëì°"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Kaiser window parameter"
+msgstr "ë³ì 무ìí기"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid ""
+"The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
+"main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Show 80 bands instead of 20"
+msgstr "20ê° ëì 80ê° ë°´ë ë³´ì´ê¸°"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
+msgstr "ë¶ê´ê³ ì¶ê° ëì : ì¬ì©íë©´ 80, ìëë©´ 20."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr "ëì ì¬ì´ì ë¹ í½ì
ì."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+msgid "Amplification"
+msgstr "ì¦í"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr "ì´ê²ì ëìì ëì´ë¥¼ ë³ê²½íë ê³ìì
ëë¤."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+msgid "Draw peaks in the analyzer"
+msgstr "ë¶ì기ì Peak 그리기"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr "ìëì ê·¸ëí½ ì¤íí¸ë¼ ì¬ì©í기"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr "ë¶ê´ê³ì \"ê°ë¨\" ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기 ì¬ì©."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Draw bands in the spectrometer"
+msgstr "ë¶ê´ê³ì ë°´ë 그리기"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Draw the base of the bands"
+msgstr "ë°´ëì ê¸°ì´ ê·¸ë¦¬ê¸°"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr "기본 í½ì
ë°ê²½"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr "ëì ì ìë¶(ìì)ì ë°ì§ë¦ í¬ê¸° ì ì (í½ì
)."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "ì¤íí¸ë¼ ì¹ì
"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr "ì¼ë§ë ë§ì ì¤íí¸ë¼ ì¹ì
ì´ ì¡´ì¬í ì§ ê²°ì ."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
+msgid "Peak height"
+msgstr "Peak ëì´"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "Total pixel height of the peak items."
+msgstr "Peak í목ì ì ì²´ í½ì
ëì´."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+msgid "Peak extra width"
+msgstr "Peak ì¬ë¶ ëë¹"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr "Peak ëë¹ìì í½ì
ì ëíê±°ë 빼기."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:106
+msgid "V-plane color"
+msgstr "V-plane ìì"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:108
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr "V-plane 를 êµì°¨íì¬ YUV-Color íë¸ ì´ë ( 0 - 127 )."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
+msgid "Visualizer"
+msgstr "ìê°í"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "ìê°í íí°"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:134
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기"
+
+#: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
+msgid "vsxu"
+msgstr "vsxu"
+
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
+msgid "#paste your VLM commands here"
+msgstr "#ì¬ê¸°ì VLM ëª
ë ¹ì´ë¥¼ ë¶ì¬ ë£ì¼ì¸ì"
+
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
+msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
+msgstr "#ì ì¤ì´ë ì¸ë¯¸ì½ë¡ ì¼ë¡ ëª
ë ¹ì´ë¥¼ ë¶ë¦¬íì¸ì"
+
+#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
+#: share/lua/http/mobile_browse.html:48
+msgid "Play List"
+msgstr "ì¬ì목ë¡"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "Output"
+msgstr "ì¶ë ¥"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
+msgid "Subtitle codec"
+msgstr "ìë§ ì½ë±"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
+msgid "Output\tmethod"
+msgstr "ì¶ë ¥ ë°©ë²"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
+msgid "Multiplexer"
+msgstr "ë©í°íë ì"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
+msgid "Video FPS"
+msgstr "ë¹ëì¤ FPS"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
+msgid "MUX options"
+msgstr "ë¨¹ì¤ ìµì
"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
+msgid "Video scale"
+msgstr "ë¹ëì¤ í¬ê¸°"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
+msgid "Output port"
+msgstr "ì¶ë ¥ í¬í¸"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
+msgid "Output\tfile"
+msgstr "ì¶ë ¥ íì¼"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
+msgid "Input media"
+msgstr "ì
ë ¥ 미ëì´"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
+msgid "Error:"
+msgstr "ì¤ë¥:"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
+msgid "Sample ui-state-error style."
+msgstr "Sample ui-state-error ì¤íì¼."
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
+msgid "File name"
+msgstr "íì¼ ì´ë¦"
+
+#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
+msgid "Preamp:"
+msgstr "í리ì°í:"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
+msgid "Row border"
+msgstr "ê°ë¡ì¤ í
ë리"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
+msgid "Column border"
+msgstr "ì¸ë¡ì¤ í
ë리"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
+msgid "Background"
+msgstr "ë°°ê²½"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
+msgid "Mosaic Tiles"
+msgstr "모ìì´í¬ íì¼"
+
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
+msgid "Playback Rate"
+msgstr "ì¬ì ìë ë¹ì¨"
+
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
+msgid "Audio Delay"
+msgstr "ì¤ëì¤ ì§ì°"
+
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
+msgid "Subtitle Delay"
+msgstr "ìë§ ì±í¬"
+
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
+msgid "Time:"
+msgstr "ìê°:"
+
+#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
+msgid "VLC media player - Web Interface"
+msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기 - ì¹ ì¸í°íì´ì¤"
+
+#: share/lua/http/index.html:215
+msgid "Hide / Show Library"
+msgstr "ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ì¨ê¸°ê¸° / ë³´ì´ê¸°"
+
+#: share/lua/http/index.html:216
+msgid "Hide / Show Viewer"
+msgstr "ë·°ì´ ì¨ê¸°ê¸° / ë³´ì´ê¸°"
+
+#: share/lua/http/index.html:217
+msgid "Manage Streams"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ê´ë¦¬í기"
+
+#: share/lua/http/index.html:218
+msgid "Track Synchronisation"
+msgstr "í¸ë ë기í"
+
+#: share/lua/http/index.html:220
+msgid "VLM Batch Commands"
+msgstr "VLM ë°°ì¹ ëª
ë ¹ì´"
+
+#: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "ìí"
+
+#: share/lua/http/index.html:242
+msgid "Empty Playlist"
+msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¹ìì"
+
+#: share/lua/http/index.html:243
+msgid "Queue Selected"
+msgstr "ì ííì¼ ì¬ì ë기ì´ë¡ ë³´ë´ê¸°"
+
+#: share/lua/http/index.html:244
+msgid "Play Selected"
+msgstr "ì ííì¼ ì¬ìí기"
+
+#: share/lua/http/index.html:245
+msgid "Refresh List"
+msgstr "ëª©ë¡ ìë¡ ê³ ì¹¨"
+
+#: share/lua/http/index.html:252
+msgid "Loading flowplayer..."
+msgstr "Flowplayer ë¶ë¬ì¤ë ì¤..."
+
+#: share/lua/http/index.html:252
+msgid "If nothing appears, check your internet connection."
+msgstr "ì무ê²ë ë³´ì´ì§ ìì¼ë©´ ì¸í°ë· ì°ê²°ì íì¸íì¸ì."
+
+#: share/lua/http/index.html:263
+msgid ""
+"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream "
+"instead of the main interface."
+msgstr ""
+"ì¤í¸ë¦¼ì ìì±í ë, ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ ëì ë©ì¸ 컨í¸ë¡¤ì´ ì¤í¸ë¦¼ì ëìí ê²ì
ë"
+"ë¤."
+
+#: share/lua/http/index.html:264
+msgid ""
+"The stream will be created using default settings, for more advanced "
+"configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
+"right: Manage Streams "
+msgstr ""
+"기본 ì¤ì ì¼ë¡ ì¤í¸ë¦¼ì ìì±í ê²ì
ëë¤. ì¶ê° ê³ ê¸ ì¤ì ì´ë 기본 ì¤ì ì ë³ê²½í"
+"ë ¤ë©´, ì¤ë¥¸ìª½ì ë¤ì ë²í¼ì ì ííì¸ì: ì¤í¸ë¦¼ ê´ë¦¬í기 "
+
+#: share/lua/http/index.html:268
+msgid ""
+"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the "
+"stream."
+msgstr "ì¼ë¨ ì¤í¸ë¦¼ì´ ìì±ëë©´, 미ëì´ ë³´ê¸° ì°½ì´ ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥í ê²ì
ëë¤."
+
+#: share/lua/http/index.html:269
+msgid ""
+"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls ."
+msgstr "볼륨ì´, ë©ì¸ 컨í¸ë¡¤ì´ ìëë¼, ì¬ì기ì ìí´ ì ì´ë ê²ì
ëë¤."
+
+#: share/lua/http/index.html:272
+msgid ""
+"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
+"item, the first selected item from the Library will be the subject of "
+"the stream."
+msgstr ""
+"íì¬ ì¬ìì¤ì¸ íëª©ì´ ì¤í¸ë¦¼ë ê²ì
ëë¤. ë§ì½ ì¬ìì¤ì¸ íëª©ì´ ìë¤ë©´, ë¼ì´ë¸ë¬"
+"리ìì ì²ì ì íë íëª©ì´ ì¤í¸ë¦¼ì 주ì ê° ë ê²ì
ëë¤."
+
+#: share/lua/http/index.html:275
+msgid ""
+"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream "
+"button again."
+msgstr ""
+"ì¤í¸ë¦¼ì ì¤ë¨íê³ ë³´íµ ì»¨í¸ë¡¤ì ë¤ì ììíë ¤ë©´, 'ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°' ë²í¼ì ë¤ì ë"
+"르ì¸ì."
+
+#: share/lua/http/index.html:278
+msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ìì±í ê¹ì?"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "ëíì°½"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
+#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
+msgid "Update"
+msgstr "ì
ë°ì´í¸"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+msgid "Form"
+msgstr "íì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
+msgid "Preset"
+msgstr "í리ì
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
+msgid "0.00 dB"
+msgstr "0.00 dB"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
+msgid "&Verbosity:"
+msgstr "ìì¸ ì¶ë ¥(&V):"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
+msgid "&Filter:"
+msgstr "íí°(&F):"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
+msgid "&Save as..."
+msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥(&S)..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
+msgid "Modules Tree"
+msgstr "모ë í¸ë¦¬"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
+msgid "Show extended options"
+msgstr "íì¥ ìµì
보기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
+msgid "Show &more options"
+msgstr "ì¶ê° ìµì
보기(&M)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "í´ë¹ 미ëì´ì ìºì¬ ì¤ì ë³ê²½í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid " ms"
+msgstr "ms"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "Start Time"
+msgstr "ìì ìê°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+msgid "Edit Options"
+msgstr "ìµì
ìì "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
+msgid "Extra media"
+msgstr "ë³ëì 미ëì´"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "VLC ë´ë¶ìì ì¬ì©í ìì í MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
+msgid "Select the file"
+msgstr "íì¼ ì í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "미ëì´ì ìì ìê° ë³ê²½"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
+msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
+msgstr "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "ë¤ë¥¸ 미ëì´ë¥¼ ëìì ì¬ìí©ëë¤ (ì¶ê° ì¤ëì¤ íì¼, ...)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "ìº¡ì² ëª¨ë"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "ìº¡ì² ì¥ì¹ íìì ì ííì¸ì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "ì¥ì¹ ì í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
+msgid "Options"
+msgstr "ìµì
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "ì¥ì¹ë¥¼ ì¤ì í ê³ ê¸ ìµì
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "ê³ ê¸ ìµì
..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "ëì¤í¬ ì í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Disable Disc Menus"
+msgstr "ëì¤í¬ ë©ë´ ë기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+msgid "No disc menus"
+msgstr "ëì¤í¬ ë©ë´ ìì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
+msgid "Disc device"
+msgstr "ëì¤í¬ ì¥ì¹"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
+msgid "Starting Position"
+msgstr "ìì ìì¹"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "ì¤ëì¤ ë° ìë§"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
+msgid "Use a sub&title file"
+msgstr "ìë§ íì¼ì ì¬ì©í©ëë¤(&T)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
+msgid "Select the subtitle file"
+msgstr "ìë§ íì¼ ì íí기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "ì´ê³ ì¶ì íë ì´ìì 미ëì´ íì¼ ì í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
+msgid "File Selection"
+msgstr "íì¼ ì í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "ë¤ì ëª©ë¡ ë° ë²í¼ì¼ë¡ ë¡ì»¬ íì¼ì ì íí ì ììµëë¤."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
+msgid "Add..."
+msgstr "ì¶ê°..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ íë¡í ì½"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì£¼ì를 ì
ë ¥íì¸ì:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
+msgid "Profile edition"
+msgstr "íë¡íì¼ ìëì
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
+msgid "Webm"
+msgstr "Webm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
+msgid "Features"
+msgstr "기ë¥"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
+msgid "Streamable"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ë§ë¤ ì ìë"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
+msgid "Chapters"
+msgstr "ì±í°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
+msgid "Menus"
+msgstr "ë©ë´"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "íë ì ë ì´í¸"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
+msgid "Same as source"
+msgstr "ì본과 ëì¼íê²"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
+msgid " fps"
+msgstr " fps"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
+msgid "Custom options"
+msgstr "ì¬ì©ì ìµì
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
+msgid "Quality"
+msgstr "íì§"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
+msgid "Not Used"
+msgstr "ì¬ì©ëì§ ìì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
+msgid "Encoding parameters"
+msgstr "ì¸ì½ë© ë³ì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
+msgid "Frame size"
+msgstr "íë ì í¬ê¸°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "ìí ë ì´í¸"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
+msgid "Set up media sources to stream"
+msgstr "미ëì´ ìì¤ë¥¼ ì¤í¸ë¦¼ì¼ë¡ ì¤ì í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
+msgid "Destination Setup"
+msgstr "ëì ì¤ì "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
+msgid "Select destinations to stream to"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼í ëìì ì ííì¸ì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"ë¹ì¸ì´ íìí ì¤í¸ë¦¬ë° ë°©ë²ì ì¤ìíë ëìì ì¶ê°íì¸ì. í¸ëì¤ì½ë©ì í´ë¹ "
+"íìì´ ì¬ì©ëë ë°©ë²ê³¼ í¸íëëì§ ê¼ íì¸íì¸ì."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
+msgid "New destination"
+msgstr "ì ëì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
+msgid "Display locally"
+msgstr "ë¶ë¶ì ì¼ë¡ íì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
+msgid "Transcoding Options"
+msgstr "í¸ëì¤ì½ë© ìµì
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
+msgid "Select and choose transcoding options"
+msgstr "í¸ëì¤ì½ë© ìµì
ì ì ííì¸ì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "í¸ëì¤ì½ë© íì±í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
+msgid "Option Setup"
+msgstr "ìµì
ì¤ì "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
+msgid "Set up any additional options for streaming"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ì¶ê° ìµì
ì ì¤ì íì¸ì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "기í ìµì
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "모ë ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì¤í¸ë¦¼í©ëë¤"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "ìì±ë ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ 문ìì´"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
+msgid " %"
+msgstr " %"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
+msgid "Output module:"
+msgstr "ì¶ë ¥ 모ë:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
+msgid "Effects"
+msgstr "í¨ê³¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
+msgid "Visualization:"
+msgstr "ìê°í:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "ìì ë³í ìë ì¤ëì¤ ì¬ì©í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "ëë¹ ìë¼ì´ë:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "리íë ì´ ê²ì¸ 모ë:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "í¤ëí° ìë¼ì´ë í¨ê³¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr "볼륨 ë
¸ë©ë¼ì´ì¦í기:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "ì í¸íë ì¤ëì¤ ì¸ì´:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
+msgid "Password:"
+msgstr "ë¹ë°ë²í¸:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
+msgid "Username:"
+msgstr "ì¬ì©ìëª
:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "ì¬ìí í¸ëì íµê³ë¥¼ Last.fmì ì ì¶í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
+msgid "Codecs"
+msgstr "ì½ë±"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
+msgid "x264 profile and level selection"
+msgstr "x264 íë¡íì¼ê³¼ ë¨ê³ ì í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
+msgid "x264 preset and tuning selection"
+msgstr "x264 í리ì
ê³¼ íë ì í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
+msgid "Hardware-accelerated decoding"
+msgstr "íëì¨ì´ ê°ì ëì½ë©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "H.264 in-loop deblocking íí° ê±´ëë°ê¸°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "ë¹ëì¤ íì§ íì²ë¦¬ ë 벨"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
+msgid "Optical drive"
+msgstr "ê´ ëë¼ì´ë¸"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
+msgid "Default optical device"
+msgstr "기본 ê´í ì¥ì¹"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "깨ì§ê±°ë ë¶ìì í AVI íì¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP íë¡ì URL"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (기본)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTSP (TCP) ììì RTP ì¬ì©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Live555 ì¤í¸ë¦¼ ì ì¡"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "기본 ìºì¬ ì ì±
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
+msgid "Menus language:"
+msgstr "ë©ë´ ì¸ì´:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
+msgid "Look and feel"
+msgstr "ì¬ì©ì ì¸í°íì´ì¤"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "ì¬ì©ì ì¤í¨ ì¬ì©í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "기본 모ì ë° ëëì ì ê³µíë VLCì 기본 ì¸í°íì´ì¤ì
ëë¤."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
+msgid "Use native style"
+msgstr "기본 ì¤íì¼ ì¬ì©í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "ë¹ëì¤ í¬ê¸°ì ì¸í°íì´ì¤ ë§ì¶ê¸°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "ì ì²´íë©´ìì 컨í¸ë¡¤ ë³´ì´ê¸°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
+msgid "Pause playback when minimized"
+msgstr "ìµìíì ì¬ìì ì¼ìì¤ì§í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
+msgid "Show media change popup:"
+msgstr "미ëì´ ë³ê²½ì íì
ë³´ì´ê¸°:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
+msgid "Start in minimal view mode"
+msgstr "ìµì 보기 모ëë¡ ììí기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
+msgid "Force window style:"
+msgstr "ìëì° ì¤íì¼ ì ì©:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
+msgid "Integrate video in interface"
+msgstr "ì¸í°íì´ì¤ì ë¹ëì¤ íµí©í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "ìì¤í
í¸ë ì´ ìì´ì½ ë³´ì´ê¸°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "ì¤í¨ 리ìì¤ íì¼:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
+msgid "Playlist and Instances"
+msgstr "ì¬ì목ë¡ê³¼ ì¤ë³µì¤í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "VLC í ê°ë§ ì¤íí기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
+msgid "Pause on the last frame of a video"
+msgstr "ëììì ë§ì§ë§ íë ììì ì¼ìì¤ì§í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
+msgid "Every "
+msgstr "매 "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "(공백 ìì´) | ë¡ ë¨ì´ë¥¼ ë¶ë¦¬íì¸ì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "ìµê·¼ ì¬ìí í목 ì ì¥í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
+msgid "Activate updates notifier"
+msgstr "ì
ë°ì´í¸ ì림 íì±íí기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
+msgid "Operating System Integration"
+msgstr "ì´ì ì²´ê³ íµí©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
+msgid "File extensions association"
+msgstr "íì¼ íì¥ì ì°ê²°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "ì°ê²° ì¤ì í기..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "íë©´ íì ë©ìì§ (OSD) ì¬ì©í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "ëìì ììì 미ëì´ ì 목 ë³´ì´ê¸°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
+msgid "Enable subtitles"
+msgstr "ìë§ ë³´ì´ê¸°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
+msgid "Subtitle Language"
+msgstr "ìë§ ì¸ì´"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
+msgid "Default encoding"
+msgstr "기본 ì¸ì½ë©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
+msgid "Subtitle effects"
+msgstr "ìë§ í¨ê³¼"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
+msgid "Add a shadow"
+msgstr "그림ì ì¶ê°í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
+msgid " px"
+msgstr " px"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
+msgid "Add a background"
+msgstr "ë°°ê²½ ì¶ê°í기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë²ë ì´(ê°ì) ì¶ë ¥"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
+msgid "Display device"
+msgstr "íë©´ ì¥ì¹"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
+msgid "KVA"
+msgstr "KVA"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "ëì¸í°ë ì´ì±"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "íë©´ë¹ì¨ ê°ì ì¬ì©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "Stuff"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "ì¤ì ìì "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "ì ì´"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "ì§ì ì¤í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "ì¼ì ì¤ì "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "ì¼ì ëë¡ ì¤í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "ìí"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "ì´ì "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "ì
ë ¥ ì¶ê°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "ì
ë ¥ ìì "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "ëª©ë¡ ì§ì°ê¸°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
+msgid "Check for VLC updates"
+msgstr "VLC ì
ë°ì´í¸ íì¸"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr "ì
ë°ì´í¸ ìì² ì¤íì¤..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
+msgid "Do you want to download it?"
+msgstr "ë¤ì´ë¡ëí ê¹ì?"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
+msgid "Essential"
+msgstr "íì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
+msgid "Negate colors"
+msgstr "ìì 무í¨íí기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
+msgid "Colors"
+msgstr "ìì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
+msgid "Interactive Zoom"
+msgstr "íë©´ í¬ê¸° ì¡°ì "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
+msgid "Angle"
+msgstr "ê°ë"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
+msgid "Black Slot"
+msgstr "ê²ì ì¬ë¡¯"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
+msgid "full"
+msgstr "ì ë¶"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
+msgid "none"
+msgstr "ìì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
+msgid "Logo erase"
+msgstr "ë¡ê³ ìì "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
+msgid "Mask"
+msgstr "ë§ì¤í¬"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "ì¶ë ¥ ìì íí° ëª¨ë"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "ë°ê¸° (%)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr "ë¶ìí í½ì
íìí기"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "íí° ìê³ê° (%)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
+msgid "Anaglyph 3D"
+msgstr "3D ì
ì²´ ì¬ì§"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
+msgid "Mirror"
+msgstr "미ë¬"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
+msgid "Motion detect"
+msgstr "모ì
ì¸ì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
+msgid "Spatial blur"
+msgstr "ê³µê° í리기 (Spatial blur)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
+msgid "Anti-Flickering"
+msgstr "ê¹ë°ì ì ê±°"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
+msgid "Soften"
+msgstr "ë¶ëë½ê²"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
+#, fuzzy
+msgid "Denoiser"
+msgstr "HQ Denoiser 3D"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
+#, fuzzy
+msgid "Spatial luma strength"
+msgstr "Spatial ë£¨ë§ ì¸ê¸° (0-254)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
+#, fuzzy
+msgid "Temporal luma strength"
+msgstr "Temporal ë£¨ë§ ì¸ê¸° (0-254)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
+#, fuzzy
+msgid "Spatial chroma strength"
+msgstr "Spatial í¬ë¡ë§ ì¸ê¸° (0-254)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
+#, fuzzy
+msgid "Temporal chroma strength"
+msgstr "Temporal í¬ë¡ë§ ì¸ê¸° (0-254)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM ì¤ì "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "미ëì´ ê´ë¦¬ì íì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "ì´ë¦:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "ì
ë ¥:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "ì
ë ¥ ì í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "ì¶ë ¥:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "ì¶ë ¥ ì í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "ìê° ì ì´"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "ë¨¹ì¤ ì ì´"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "먹ì:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "미ëì´ ê´ë¦¬ì 목ë¡"
+
+#: modules/access/avcapture.m:55
+#, fuzzy
+msgid "AVFoundation Video Capture"
+msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì²"
+
+#: modules/access/avcapture.m:56
+#, fuzzy
+msgid "AVFoundation video capture module."
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 모ë"
+
+#: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
+#, fuzzy
+msgid "No video devices found"
+msgstr "ì
ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ì°¾ìì ìì"
+
+#: modules/access/avcapture.m:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
+"Please check your connectors and drivers."
+msgstr ""
+"Mac ì´ ì ë¹í ì
ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ê°ì¶ì§ 못íê² ê°ìµëë¤. 커ë¥í° ë° ëë¼ì´ë²ë¥¼ íì¸"
+"í´ ì£¼ì¸ì."
+
+#: modules/access/dvb/access.c:54
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr "DVB ì¹´ë ì±ë¥ íì§"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:55
+msgid ""
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
+msgstr ""
+"ì¼ë¶ DVB ì¹´ëë ì±ë¥ íì§ê° ëì§ ìëê² ê°ìµëë¤, ë§ì½ ì´ë¤ 문ì ì ì ê²½ííë¤"
+"ë©´ 기ë¥ì ì¬ì©ìí¨ì¼ë¡ í ì ììµëë¤."
+
+#: modules/access/dvb/access.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Satellite scanning config"
+msgstr "ìì± ë²ì ì½ë"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:59
+msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:62
+#, fuzzy
+msgid "DVB"
+msgstr "DV"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:63
+msgid "DVB input with v4l2 support"
+msgstr "v4l2 ì§ì DVB ì
ë ¥"
+
+#: modules/access/dvb/scan.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%.1f MHz (%d services)\n"
+"~%s remaining"
+msgstr "%.1f MHz (%d ìë¹ì¤)"
+
+#: modules/access/dvb/scan.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Scanning DVB"
+msgstr "DVB-T ê²ì"
+
+#: modules/access/qtsound.m:59
+#, fuzzy
+msgid "QTSound"
+msgstr "ìë¼ì´ë"
+
+#: modules/access/qtsound.m:60
+#, fuzzy
+msgid "QuickTime Sound Capture"
+msgstr "Quicktime 캡ì²"
+
+#: modules/access/qtsound.m:267
+#, fuzzy
+msgid "No Audio Input device found"
+msgstr "ì
ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ì°¾ìì ìì"
+
+#: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
+"Please check your connectors and drivers."
+msgstr ""
+"Mac ì´ ì ë¹í ì
ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ê°ì¶ì§ 못íê² ê°ìµëë¤. 커ë¥í° ë° ëë¼ì´ë²ë¥¼ íì¸"
+"í´ ì£¼ì¸ì."
+
+#: modules/access/qtsound.m:294
+#, fuzzy
+msgid "No audio input device found"
+msgstr "ì
ë ¥ ì¥ì¹ë¥¼ ì°¾ìì ìì"
+
+#: modules/access/rar/module.c:33
+msgid "Uncompressed RAR"
+msgstr "ìì¶í´ì ë RAR"
+
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Windows Multimedia Device output"
+msgstr "Windows GDI ìì ì¶ë ¥"
+
+#: modules/audio_output/winstore.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Windows Store audio output"
+msgstr "Windows GDI ìì ì¶ë ¥"
+
+#: modules/codec/scte27.c:42
+#, fuzzy
+msgid "SCTE-27 decoder"
+msgstr "G.711 ëì½ë"
+
+#: modules/codec/scte27.c:43
+msgid "SCTE-27"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/svg.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Specify the width to decode the image too"
+msgstr "í´ë¹ ì¸ì´ë¥¼ í¬í¨íë ì¤ì ì§ì íì¸ì"
+
+#: modules/codec/svg.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Specify the height to decode the image too"
+msgstr "ì¬ì©í ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ëì ì§ì íì¸ì."
+
+#: modules/codec/svg.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor to apply to image"
+msgstr "í¸ëì¤ì½ë©ì ë¹ëì¤ì ì ì©í í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ì¨ (ì: 0.25)"
+
+#: modules/codec/svg.c:63
+#, fuzzy
+msgid "SVG video decoder"
+msgstr "CDG ë¹ëì¤ ëì½ë"
+
+#: modules/control/win_msg.c:192
+msgid "WinMsg"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/win_msg.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Windows messages interface"
+msgstr "Windows ìë¹ì¤ ì¸í°íì´ì¤"
+
+#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
+msgid "Save this Log..."
+msgstr "ì´ ë¡ê·¸ ì ì¥..."
+
+#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
+#, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
+msgstr "VLC ëë²ê·¸ ë¡ê·¸ (%s).rtf"
+
+#: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "No EPG Data Available"
+msgstr "ì¬ì©ê°ë¥í ìµì "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
+msgid " (%1+ rated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
+#: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Empty"
+msgstr " - ë¹ìì - "
+
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate"
+msgstr "íì±í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Audio Fingerprinting"
+msgstr "ì§ë¬¸(&F)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Select a matching identity"
+msgstr "íì¼ ì í"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
+#, fuzzy
+msgid "No fingerprint has been found"
+msgstr "ì
ë ¥ì ì°¾ìì ìì"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprinting track..."
+msgstr "ì§ë¬¸(&F)"
+
+#: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Clear"
+msgid "Clear"
+msgstr "ì§ì°ê¸°"
+
+#: modules/lua/extension.c:1216
+#, c-format
+msgid ""
+"Extension '%s' does not respond.\n"
+"Do you want to kill it now? "
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/extension.c:1243
+msgid "Extension not responding!"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
+#, fuzzy
+msgid "addons local storage"
+msgstr "ìµë ë¡ì»¬ ë¹í¸ë ì´í¸"
+
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
+msgid "Addons local storage installer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
+msgid "Addons local storage lister"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Videolan.org's addons finder"
+msgstr "ìì ë³í íí°"
+
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:62
+msgid "addons.videolan.org addons finder"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:68
+msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:70
+msgid "single .vlp archive addons finder"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/fingerprinter.c:81
+#, fuzzy
+msgid "acoustid"
+msgstr "Acoustic"
+
+#: modules/misc/fingerprinter.c:82
+msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Duration of the fingerprinting"
+msgstr "미ë¬ë§ì ë°©í¥"
+
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Default: 90sec"
+msgstr "기본 ì¤í¸ë¦¼"
+
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Chromaprint stream output"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ìì§"
+
+#: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
+msgid ""
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a few minutes."
+msgstr ""
+"ê¸ê¼´ ìºì¬ê° ì¬êµ¬ì¶ëë ëì ì ì 기ë¤ë¦¬ì¸ì.\n"
+"ëª ë¶ ì ë 걸릴 ê²ì
ëë¤."
+
+#: modules/visualization/glspectrum.c:53
+#, fuzzy
+msgid "The width of the visualization window, in pixels."
+msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° ëë¹, í½ì
ë¨ì."
+
+#: modules/visualization/glspectrum.c:56
+#, fuzzy
+msgid "The height of the visualization window, in pixels."
+msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° ëì´, í½ì
ë¨ì."
+
+#: modules/visualization/glspectrum.c:59
+#, fuzzy
+msgid "glSpectrum"
+msgstr "ì¤íí¸ë¼"
+
+#: modules/visualization/glspectrum.c:60
+#, fuzzy
+msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
+msgstr "íì¬ ìê°í"
+
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Hann"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Flat Top"
+msgstr "íì 맨 ì"
+
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Blackman-Harris"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Kaiser"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/view.html:26
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player - Flash Viewer"
+msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기 - ì¹ ì¸í°íì´ì¤"
+
+#: share/lua/http/view.html:65
+#, fuzzy
+msgid "Streaming Output"
+msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
+#~ "multicast UDP or RTP."
+#~ msgstr ""
+#~ "SAPë ë©í°ìºì¤í¸ UDP í¹ì RTP를 ì´ì©íì¬ ì ì¡ëë ì¤í¸ë¦¼ë¤ì ê³µê°ì ì¼ë¡ ì´"
+#~ "ëì´ì¤í ì ìë ë°©ë²ì
ëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme "
+#~ "care!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¼ë¶ CPU ê°ìì ì¬ì©ìí¨ì¼ë¡ ì íí ì ììµëë¤. ë§¤ì° ì¡°ì¬í´ì ì¬ì©íì¸ì!"
+
+#~ msgid "These settings affect chroma transformation modules."
+#~ msgstr "ì´ ì¤ì ì ì±ë ë³í 모ëì ìí¥ì ì¤ëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+#~ "them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëª ê°ì§ ìµì
ë¤ì ì¨ê²¨ì ¸ ììµëë¤. \"ê³ ê¸ ìµì
\"ì ì²´í¬íë©´ ì´ë¥¼ ë³¼ ì ììµ"
+#~ "ëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Magnify a part of the video. You can select which part of the image "
+#~ "should be magnified."
+#~ msgstr "ììì ì¼ë¶ë¥¼ íëí©ëë¤. íëíê³ ì¶ì ë¶ë¶ì ì íí ì ììµëë¤."
+
+#~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
+#~ msgstr "\"ì¨ì´ë¸\" ìì ì곡 í¨ê³¼"
+
+#~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
+#~ msgstr "\"물결\" ìì ì곡 í¨ê³¼"
+
+#~ msgid "Split the image to make an image wall"
+#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìì ë§ë¤ììëë¡ ì´ë¯¸ì§ë¥¼ ëë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
+#~ "The video gets split in parts that you must sort."
+#~ msgstr ""
+#~ "ììì¼ë¡ \"í¼ì¦ ê²ì\"ì ë§ëëë¤.\n"
+#~ "ì¬ë¬ ì¡°ê°ì¼ë¡ ëëì´ì§ ììì ë§ì¶°ì£¼ì¸ì."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
+#~ "Try changing the various settings for different effects"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"ì£ì§ ê²ì¶\" ìì ì곡 í¨ê³¼.\n"
+#~ "ë¤ë¥¸ í¨ê³¼ë¥¼ ìí ì¬ë¬ ì¤ì ë¤ì ë³ê²½í´ ë³´ì¸ì"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
+#~ "white, except the parts that are of the color that you select in the "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"ìì ê²ì¶\" í¨ê³¼. ì¤ì ë´ìì ì íí ììë¤ì ì ì¸í ì ì²´ ì´ë¯¸ì§ê° íë°±"
+#~ "ì¼ë¡ ë³ê²½ë ê²ì
ëë¤."
+
+#~ msgid "Choose which objects should print debug message"
+#~ msgstr "ì´ë¤ ê°ì²´ê° ëë²ê·¸ ë©ìì§ë¥¼ ì¶ë ¥í ì§ ì í"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can manually select a language for the interface. The system language "
+#~ "is auto-detected if \"auto\" is specified here."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¸í°íì´ì¤ìì ì¬ì©í ì¸ì´ë¥¼ ì§ì ì íí ì ììµëë¤. ë§ì½ \"ìë\"ì¼ë¡ ì¤"
+#~ "ì ë ê²½ì°ìë, ìì¤í
ì ì¸ì´ë¥¼ ìëì¼ë¡ ì¸ìí©ëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
+#~ "1024."
+#~ msgstr "0ìì 1024ê¹ì§ì ë²ì ë´ìì 기본 ìëì ì í©ëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
+#~ "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+#~ msgstr ""
+#~ "ìì± ì¶ë ¥ì 주íì를 ê°ì ë¡ ì¤ì í ì ììµëë¤. ë³´íµ 0 (미ì ), 48000, "
+#~ "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000 ì´ ì¬ì©ë©ëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+#~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+#~ "resampling algorithm will be used instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ê³ íì§ ì¤ëì¤ ë¦¬ìíë§ ìê³ ë¦¬ì¦ì ì¬ì©í©ëë¤. ê³ íì§ ì¤ëì¤ ë¦¬ìíë§ì í"
+#~ "ë¡ì¸ì¤ ì§ì½ì ì´ì´ì ì¬ì©ìí¨ì¼ë¡ í ììê³ ëì ê°ë²¼ì´ 리ìíë§ ìê³ ë¦¬ì¦ì "
+#~ "ì¬ì©í ì ììµëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
+#~ "will select the fastest one supported by your hardware."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¬ì©í ë©ëª¨ë¦¬ ë³µì¬ ëª¨ëì ì íí©ëë¤. 기본ì ì¼ë¡ VLCë íëì¨ì´ê° ì§ìí"
+#~ "ë ê°ì¥ ë¹ ë¥¸ ë°©ìì ì íí©ëë¤."
+
+#~ msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
+#~ msgstr "(ì¤íì ì¸) ì ê·¼ ìì¤ì ìºìíì§ ìì."
+
+#~ msgid "Modules search path"
+#~ msgstr "모ë ê²ì ê²½ë¡"
+
+#~ msgid "Raise the interface above all other windows."
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ë¤ë¥¸ 모ë ìëì°ì ìë¡ ì¬ë¦½ëë¤."
+
+#~ msgid "Lower the interface below all other windows."
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ë¤ë¥¸ 모ë ìëì°ì ë°ì¼ë¡ ë´ë¦½ëë¤."
+
+#~ msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ìë¨ì OSD íì ìí¨"
+
+#~ msgid "Highlight widget on the right"
+#~ msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ì ìì ¯ ê°ì¡°"
+
+#~ msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
+#~ msgstr "OSD ë©ë´ ê°ì¡°ë¥¼ ìì ¯ì ì¤ë¥¸ìª½ì¼ë¡ ì´ë"
+
+#~ msgid "Highlight widget on the left"
+#~ msgstr "ì¼ìª½ì ìì ¯ ê°ì¡°"
+
+#~ msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
+#~ msgstr "OSD ë©ë´ ê°ì¡°ë¥¼ ìì ¯ì ì¼ìª½ì¼ë¡ ì´ë"
+
+#~ msgid "Highlight widget on top"
+#~ msgstr "ìë¨ì ìì ¯ ê°ì¡°"
+
+#~ msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
+#~ msgstr "OSD ë©ë´ ê°ì¡°ë¥¼ ìì ¯ì ìë¨ì¼ë¡ ì´ë"
+
+#~ msgid "Highlight widget below"
+#~ msgstr "íë¨ì ìì ¯ ê°ì¡°"
+
+#~ msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
+#~ msgstr "OSD ë©ë´ ê°ì¡°ë¥¼ ìì ¯ì íë¨ì¼ë¡ ì´ë"
+
+#~ msgid "3D Now! memcpy"
+#~ msgstr "3D Now! memcpy"
+
+#~ msgid "PCM U8"
+#~ msgstr "PCM U8"
+
+#~ msgid "PCM S8"
+#~ msgstr "PCM S8"
+
+#~ msgid "PCM U16 LE"
+#~ msgstr "PCM U16 LE"
+
+#~ msgid "PCM S16 LE"
+#~ msgstr "PCM S16 LE"
+
+#~ msgid "PCM U16 BE"
+#~ msgstr "PCM U16 BE"
+
+#~ msgid "PCM S16 BE"
+#~ msgstr "PCM S16 BE"
+
+#~ msgid "PCM U24 LE"
+#~ msgstr "PCM U24 LE"
+
+#~ msgid "PCM S24 LE"
+#~ msgstr "PCM S24 LE"
+
+#~ msgid "PCM U24 BE"
+#~ msgstr "PCM U24 BE"
+
+#~ msgid "PCM S24 BE"
+#~ msgstr "PCM S24 BE"
+
+#~ msgid "PCM U32 LE"
+#~ msgstr "PCM U32 LE"
+
+#~ msgid "PCM S32 LE"
+#~ msgstr "PCM S32 LE"
+
+#~ msgid "PCM U32 BE"
+#~ msgstr "PCM U32 BE"
+
+#~ msgid "PCM S32 BE"
+#~ msgstr "PCM S32 BE"
+
+#~ msgid "PCM F32 LE"
+#~ msgstr "PCM F32 LE"
+
+#~ msgid "PCM F32 BE"
+#~ msgstr "PCM F32 BE"
+
+#~ msgid "PCM F64 LE"
+#~ msgstr "PCM F64 LE"
+
+#~ msgid "PCM F64 BE"
+#~ msgstr "PCM F64 BE"
+
+#~ msgid "Advertise with Bonjour"
+#~ msgstr "Bonjour ë¡ ì림"
+
+#~ msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#~ msgstr "Bonjour íë¡í ì½ë¡ ì¤í¸ë¦¼ ì림"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting "
+#~ "for an incoming connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¬ì©íë©´, VLC ê° ë¤ì´ì¤ë ì°ê²°ì 기ë¤ë¦¬ë ëì ì격 ëìì ì°ê²°í©ëë¤."
+
+#~ msgid "RTMP"
+#~ msgstr "RTMP"
+
+#~ msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+#~ msgstr "ê°ë¬´ë¦¬í ì¤í¸ë¦¼ ëë¹ (-1 : ìëê°ì§)."
+
+#~ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+#~ msgstr "ê°ë¬´ë¦¬í ì¤í¸ë¦¼ ëì´ (-1 : ìëê°ì§)."
+
+#~ msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+#~ msgstr "ë§ì½ í´ë¹íë¤ë©´, ê°ë¬´ë¦¬ 주íì (kHz)."
+
+#~ msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+#~ msgstr "ë§ì
í´ë¹íë¤ë©´, ê°ë¬´ë¦¬ íë ìë ì´í¸ (-1 ìëê°ì§)"
+
+#~ msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+#~ msgstr "í¤íë ì ì¬ì´ ê°ê²© (ìëê°ì§ -1)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+#~ "number of B-Frames."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ ìµì
ì´ ì¤ì ëë©´, B-íë ìì´ ì¬ì©ë©ëë¤. B-íë ì ì를 ì¤ì íë ¤ë©´ ì´ ìµ"
+#~ "ì
ì ì¬ì©íì¸ì."
+
+#~ msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+#~ msgstr "ì¬ì©í ë¹í¸ë ì´í¸ (기본ê°ì -1)"
+
+#~ msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+#~ msgstr "VBR 모ëì í¼í¬ ë¹í¸ë ì´í¸"
+
+#~ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+#~ msgstr "ì¬ì©í ë¹í¸ë ì´í¸ 모ë (VBR í¹ì CBR)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+#~ msgstr "ì¹´ëê° ì¬ì©í ì±ë (ë³´íµ, 0 = íë, 1 = ëì¶, 2 = svideo)"
+
+#~ msgid "SECAM"
+#~ msgstr "SECAM"
+
+#~ msgid "PAL"
+#~ msgstr "PAL"
+
+#~ msgid "NTSC"
+#~ msgstr "NTSC"
+
+#~ msgid "vbr"
+#~ msgstr "vbr"
+
+#~ msgid "cbr"
+#~ msgstr "cbr"
+
+#~ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+#~ msgstr "IVTV MPEG ì¸ì½ë© ì¹´ë ì
ë ¥"
+
+#~ msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+#~ msgstr "ëë¹ ê°ì (-1 : ìëê°ì§, 0 : ëë¼ì´ë² 기본ê°)."
+
+#~ msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+#~ msgstr "ëì´ ê°ì (-1 : ìëê°ì§, 0 : ëë¼ì´ë² 기본ê°)."
+
+#~ msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
+#~ msgstr "ë§ì½ í´ë¹íë¤ë©´, ê°ë¬´ë¦¬ íë ìë ì´í¸ (0 ìëê°ì§)"
+
+#~ msgid "Use libv4l2"
+#~ msgstr "libv4l2 ì¬ì©"
+
+#~ msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
+#~ msgstr "libv4l2 ëí¼ ì¬ì©ë ê°ì ."
+
+#~ msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
+#~ msgstr "주 ì¸ì´ (ìë ë¡ê·¸ TV íë ì ì©)"
+
+#~ msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
+#~ msgstr "ë¶ ì¤ëì¤ íë¡ê·¸ë¨ (ìëë¡ê·¸ TV íë ì ì©)"
+
+#~ msgid "Primary language left, Secondary language right"
+#~ msgstr "주 ì¸ì´ ì¼ìª½, ë¶ ì¸ì´ ì¤ë¥¸ìª½"
+
+#~ msgid "AltiVec memcpy"
+#~ msgstr "AltiVec memcpy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
+#~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for "
+#~ "audio playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "'ì¤ëì¤ ì¥ì¹' ë©ë´ì ëì´ë ì¤ëì¤ ì¥ì¹ì ë²í¸ì ëìíë ë²í¸ ì í. ì´ ì¥"
+#~ "ì¹ë ì¤ëì¤ ì¬ìì 기본ì¼ë¡ ì¬ì©ë©ëë¤."
+
+#~ msgid "3 Front 2 Rear"
+#~ msgstr "ì ë©´ë¶ 3, íë©´ë¶ 2"
+
+#~ msgid "2 Front 2 Rear"
+#~ msgstr "ì ë©´ë¶ 2, íë©´ë¶ 2"
+
+#~ msgid "A/52 over S/PDIF"
+#~ msgstr "A/52 over S/PDIF"
+
+#~ msgid "Portaudio identifier for the output device"
+#~ msgstr "ì¶ë ¥ ì¥ì¹ì ëí Portaudio ID"
+
+#~ msgid "5.1"
+#~ msgstr "5.1"
+
+#~ msgid "fast"
+#~ msgstr "fast"
+
+#~ msgid "slow"
+#~ msgstr "slow"
+
+#~ msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
+#~ msgstr "| @name marq-marquee STRING . . ë¹ëì¤ì 문ìì´ ì¤ì²©"
+
+#~ msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
+#~ msgstr "| @name marq-position #. . . .ìë ìì¹ ì ì´"
+
+#~ msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#~ msgstr "| @name marq-color # . . . . . . . . . . ê¸ê¼´ ìê¹, RGB"
+
+#~ msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+#~ msgstr "| @name logo-file STRING . . .ì¤ì²© íì¼ ê²½ë¡/ì´ë¦"
+
+#~ msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+#~ msgstr "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .í¬ëª
ë"
+
+#~ msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+#~ msgstr "| @name mosaic-xoffset # . . . .ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리 ìì¹"
+
+#~ msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+#~ msgstr "| @name mosaic-yoffset # . . . .ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리 ìì¹"
+
+#~ msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+#~ msgstr "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . ì¤íì
목ë¡"
+
+#~ msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+#~ msgstr "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .모ìì´í¬ ì ë ¬"
+
+#~ msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+#~ msgstr "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . ìì§ í
ë리"
+
+#~ msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+#~ msgstr "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . ìí í
ë리"
+
+#~ msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+#~ msgstr "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .ìì¹"
+
+#~ msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+#~ msgstr "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . ì¬ì§ ìì"
+
+#~ msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+#~ msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .ê°ë¡ì¸ë¡ë¹"
+
+#~ msgid "Please provide one of the following parameters:"
+#~ msgstr "ë¤ì ë§¤ê° ë³ì ì¤ì íë를 ì ê³µí´ ì£¼ììì¤:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
+#~ "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+#~ "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+#~ "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
+#~ "autodetection, this should always work)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ìë§ íì ê°ì . ì í¨í ê°ì : \"microdvd\", \"subrip\", \"subviewer\", "
+#~ "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", \"dvdsubtitle\", "
+#~ "\"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb\", \"realtext"
+#~ "\", \"dks\", \"subviewer1\", ë° \"auto\" (ìëê°ì§ë¥¼ ì미, íì ì ëë¡ ë"
+#~ "ìí©ëë¤)."
+
+#~ msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
+#~ msgstr "ì¤ì²© íë ìë²í¼ì ì¬ì©í ì´ë¯¸ì§ íì¼ëª
."
+
+#~ msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
+#~ msgstr "ì¤ì²© íë ìë²í¼ì íìí 문ì."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
+#~ msgstr "모ë ë ëë§ë ì´ë¯¸ì§ ë° ë¬¸ìë ì¤ì²© íë ìë²í¼ì íì ë©ëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+#~ "Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "주ì: VLC 미ëì´ íë ì´ì´ì ì íì¬íì´ ì´ê¸°íë ê²ì
ëë¤.\n"
+#~ "ì ë§ ê³ìíìê² ìµëê¹?"
+
+#~ msgid "Password for HTTP Proxy"
+#~ msgstr "HTTP íë¡ì ë¹ë°ë²í¸"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can "
+#~ "read from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even "
+#~ "more!\n"
+#~ "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
+#~ "platform.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC 미ëì´ íë ì´ì´ë íì¼, CD, DVD, ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼, ê°ë¬´ë¦¬ ì¹´ë를 ì½ì"
+#~ "ì ìë ë¬´ë£ ë¯¸ëì´ íë ì´ì´, ì¸ì½ë ë° ì¤í¸ë¦¬ë¨¸ ì
ëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ê·¸ ì´ì ì
"
+#~ "ëë¤!\n"
+#~ "VLC ë ë´ë¶ ì½ë±ì ì¬ì©íê³ ê¸°ë³¸ì ì¼ë¡ 모ë ì¸ê¸° ìë íë«í¼ìì ëìí©ë"
+#~ "ë¤.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This version of VLC was compiled by:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using the Qt4 Interface.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Qt4 ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì¬ì©íê³ ììµëë¤.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Freebox TV"
+#~ msgstr "Freebox TV"
+
+#~ msgid "Power Management Inhibitor"
+#~ msgstr "ì ì ê´ë¦¬ ì í기"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and "
+#~ "\"html\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¡ê·¸ íìì ì§ì í©ëë¤. \"text\" (기본ê°) ì \"html\" ì¤ìì ì íí ì ì"
+#~ "ìµëë¤."
+
+#~ msgid "libc memcpy"
+#~ msgstr "libc memcpy"
+
+#~ msgid "MMX EXT memcpy"
+#~ msgstr "MMX EXT memcpy"
+
+#~ msgid "MMX memcpy"
+#~ msgstr "MMX memcpy"
+
+#~ msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
+#~ msgstr "í
ë íì \"ì§ê¸ ì¬ìì¤\" (MissionControl)"
+
+#~ msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+#~ msgstr "XOSD ì¶ë ¥ì í
ì¤í¸ë¥¼ íìí ê¸ê¼´"
+
+#~ msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+#~ msgstr "XOSD ì¶ë ¥ì í
ì¤í¸ë¥¼ íìí ìì"
+
+#~ msgid "Full paths of the files separated by colons."
+#~ msgstr "ì½ë¡ ì¼ë¡ ë¶ë¦¬ë íì¼ì ì ì²´ ê²½ë¡."
+
+#~ msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+#~ msgstr "ì½ë¡ ì¼ë¡ ë¶ë¦¬ë í¬ê¸° ëª©ë¡ (720x576:480x576)."
+
+#~ msgid "UDP port to listen to for commands."
+#~ msgstr "ëª
ë ¹ ìì UDP í¬í¸."
+
+#~ msgid "Initial command to execute."
+#~ msgstr "ì¤íí ì´ê¸° ëª
ë ¹."
+
+#~ msgid "Mute audio when command is not 0."
+#~ msgstr "ëª
ë ¹ì´ 0 ì´ ìëë©´ ì¤ëì¤ ì리ë기."
+
+#~ msgid "Crop geometry (pixels)"
+#~ msgstr "구조 ìë¼ë´ê¸° (í½ì
)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + "
+#~ " + ."
+#~ msgstr ""
+#~ "ìë¼ë¼ 구ìì 구조 ì¤ì . <ëë¹> x <ëì´> + <ì¸ìª½ ì¤íì
> + <ìë¨ ì¤íì
> "
+#~ "ì¼ë¡ ì¤ì ."
+
+#~ msgid "Ratio max (x 1000)"
+#~ msgstr "ìµë ë¹ì¨ (x 1000)"
+
+#~ msgid "Skip percentage (%)"
+#~ msgstr "ê±´ëë°ê¸° ë¹ì¨ (%)"
+
+#~ msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
+#~ msgstr "í½ì
ì ê²ì ì¼ë¡ ê°ì£¼í ìµë íë (0-255)."
+
+#~ msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
+#~ msgstr "ëí¼ íí°ì ìì¸ì¤ëª
ìì¤ ê²°ì "
+
+#~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+#~ msgstr "OSD ë©ë´ ì¤ì íì¼."
+
+#~ msgid "Path to OSD menu images"
+#~ msgstr "OSD ë©ë´ ì´ë¯¸ì§ ê²½ë¡"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the "
+#~ "OSD configuration file."
+#~ msgstr ""
+#~ "OSD ë©ë´ ì´ë¯¸ì§ ê²½ë¡. ì´ê²ì OSD ì¤ì íì¼ì ì ìë ê²½ë¡ë¥¼ ì¬ì ì í©ëë¤."
+
+#~ msgid "Make one tile a black slot"
+#~ msgstr "í íì¼ì ê²ììì¼ë¡ ë§ë¤ê¸°"
+
+#~ msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+#~ msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip' ì¤ íë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users "
+#~ "and the following people (and the missing ones...) for their "
+#~ "collaboration to create the best free software."
+#~ msgstr ""
+#~ "ìµê³ ì ë¬´ë£ ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ë§ëëë° íì¡°í ì ì²´ VLC ê³µëì²´, í
ì¤í°, ì¬ì©ì "
+#~ "ë° ë¤ìì ì¬ë (ê·¸ë¦¬ê³ ë¹ ì§ ì¬ëë¤...) ìê² ê°ì¬í©ëë¤."
+
+#~ msgid "00000; "
+#~ msgstr "00000; "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' "
+#~ "or a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers "
+#~ "to all objects. Objects can be referred to by their type or module name. "
+#~ "Rules applying to named objects take precedence over rules applying to "
+#~ "object types. Note that you still need to use -vvv to actually display "
+#~ "debug message."
+#~ msgstr ""
+#~ "',' ë¶ë¦¬ë 문ìì´, ê°ê°ì ê°ì²´ë ì ê°ê¸° ì¬ì©í¨ ëë ì¬ì©ìí¨ í기ìí´ '+' "
+#~ "ëë '-' 를 ì ëì¬ë¡ ë¶ì¼ì ììµëë¤. í¤ìë 'all' ì 모ë ê°ì²´ë¥¼ ëíë
ë"
+#~ "ë¤. ê°ì²´ë ê·¸ë¤ì íì ëë 모ë ì´ë¦ì¼ë¡ ëíë¼ì ììµëë¤. ì´ë¦ë¶ì¬ì§ ê°"
+#~ "ì²´ì ì ì©ë ê·ì¹ì ê°ì²´ íìì ì ì©ë ê·ì¹ë³´ë¤ ì°ì í©ëë¤. ì¤ì ëë²ê·¸ ë©"
+#~ "ìì§ë¥¼ íìíë ¤ë©´ ì¬ì í -vvv 를 íìíê²ì 주ìíì¸ì."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html"
+#~ "\", and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¡ê·¸ íìì ì§ì í©ëë¤. \"text\" (기본ê°) ì \"html\", \"syslog\" (íì¼ ë"
+#~ "ì syslogë¡ ì ì¡íë í¹ë³ 모ë) ì¤ìì ì íí ì ììµëë¤."
+
+#~ msgid "Error when sending the Crash Report"
+#~ msgstr "ë©ì¶¤ ë³´ê³ ì ì¡ì ì¤ë¥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
+#~ msgstr "ê°ë¥íë©´ ìì¤í
ì½ë± ì¬ì© (íì§ì´ ì¢ìì§)"
+
+#~ msgid "Dump"
+#~ msgstr "ë¤í"
+
+#~ msgid "dbus"
+#~ msgstr "dbus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
+#~ "\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+#~ msgstr ""
+#~ "\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+#~ "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ëë \"spdif\" ì¤ íë"
+
+#~ msgid "Left front"
+#~ msgstr "ì¼ìª½ ì"
+
+#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+#~ msgstr "DVD ë©ë´ ì¬ì© ìí¨ (í¸íì± ì ì§)"
+
+#~ msgid "Exposure"
+#~ msgstr "ë
¸ì¶"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exposure."
+#~ msgstr "ë
¸ì¶"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
+#~ "should not change this option manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì리ë기 ê¸°ë¥ ì¬ì©ì ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ìëì ì ì¥í©ëë¤. ì´ ìµì
ì ìëì¼ë¡ ë³"
+#~ "ê²½í ì ììµëë¤."
+
+#~ msgid "Prefer system plugins over VLC"
+#~ msgstr "VLC ìì¤í
íë¬ê·¸ì¸ ì°ì "
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "MMX 기ë¥ì ìëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "3D Now! 기ë¥ì ìëë¤."
+
+#~ msgid "Enable CPU MMX EXT support"
+#~ msgstr "MMX EXT ê¸°ë¥ ì¬ì©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "íì¥ MMX 기ë¥ì ìëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "SSE 기ë¥ì ìëë¤."
+
+#~ msgid "Enable CPU SSE2 support"
+#~ msgstr "SSE2 ê¸°ë¥ ì¬ì©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "SSE2 기ë¥ì ìëë¤."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CPU SSE3 support"
+#~ msgstr "SSE ê¸°ë¥ ì¬ì©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "SSE 기ë¥ì ìëë¤."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CPU SSSE3 support"
+#~ msgstr "SSE ê¸°ë¥ ì¬ì©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "SSE 기ë¥ì ìëë¤."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
+#~ msgstr "SSE ê¸°ë¥ ì¬ì©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "SSE 기ë¥ì ìëë¤."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
+#~ msgstr "SSE2 ê¸°ë¥ ì¬ì©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "SSE2 기ë¥ì ìëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr "AltiVec 기ë¥ì ìëë¤."
+
+#~ msgid "Go back in browsing history"
+#~ msgstr "íì ê¸°ë¡ ë¤ë¡ ì´ë"
+
+#~ msgid "Go forward in browsing history"
+#~ msgstr "íì ê¸°ë¡ ìì¼ë¡ ì´ë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Done %s (100.0%%)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ìë£ %s (100.0%%)"
+
+#~ msgid "Alsa"
+#~ msgstr "Alsa"
+
+#~ msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+#~ msgstr " DVB-S ì kHz ëë DVB-C/T ì Hz"
+
+#~ msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
+#~ msgstr "DVB-C/S/T ì kHz"
+
+#~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+#~ msgstr "ë°ì 모ë [0=꺼ì§, 1=ì¼ì§, 2=ìë]"
+
+#~ msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+#~ msgstr "ë¤ì´ì ìì¤í
ìì± ë²í¸"
+
+#~ msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+#~ msgstr "[0=ë¤ì´ì ìì, 1-4=ìì± ë²í¸]."
+
+#~ msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+#~ msgstr "ë³¼í¸ [0, 13=ìì§, 18=ìí]."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+#~ "supported by all frontends."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¼ì´ë¸ì´ í¹í 긴 ê²½ì° ëì ì ì ì¬ì©. 모ë íë¡ í¸ìë를 ì§ìíì§ë ììµë"
+#~ "ë¤."
+
+#~ msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+#~ msgstr "[0=꺼ì§, 1=ì¼ì§, -1=ìë]."
+
+#~ msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
+#~ msgstr "FEC(Forward Error Correction) 모ë [9=ìë]."
+
+#~ msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#~ msgstr "ìí
ë lnb_lof1 (kHz)"
+
+#~ msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
+#~ msgstr "ë®ì ëì êµë¶ ë°ì§ê¸° 주íì (kHz, ë³´íµ 0.75GHz)"
+
+#~ msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#~ msgstr "ìí
ë lnb_lof2 (kHz)"
+
+#~ msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
+#~ msgstr "ëì ëì êµë¶ ë°ì§ê¸° 주íì (kHz, ë³´íµ 10.6GHz)"
+
+#~ msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+#~ msgstr "ìí
ë lnb_slof (kHz)"
+
+#~ msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
+#~ msgstr "ë®ì ì¡ì ì°¨ë¨ ì¤ìì¹ ì£¼íì (kHz, ë³´íµ 11.7GHz)"
+
+#~ msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
+#~ msgstr "QAM, PSK ëë VSB ë³ì¡° ë°©ì"
+
+#~ msgid "QAM16"
+#~ msgstr "QAM16"
+
+#~ msgid "QAM32"
+#~ msgstr "QAM32"
+
+#~ msgid "QAM64"
+#~ msgstr "QAM64"
+
+#~ msgid "QAM128"
+#~ msgstr "QAM128"
+
+#~ msgid "QAM256"
+#~ msgstr "QAM256"
+
+#~ msgid "BPSK"
+#~ msgstr "BPSK"
+
+#~ msgid "QPSK"
+#~ msgstr "QPSK"
+
+#~ msgid "8VSB"
+#~ msgstr "8VSB"
+
+#~ msgid "16VSB"
+#~ msgstr "16VSB"
+
+#~ msgid "2/3"
+#~ msgstr "2/3"
+
+#~ msgid "3/4"
+#~ msgstr "3/4"
+
+#~ msgid "5/6"
+#~ msgstr "5/6"
+
+#~ msgid "7/8"
+#~ msgstr "7/8"
+
+#~ msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+#~ msgstr "ì§ìí ë®ì ì°ì ìì ì¤í¸ë¦¼ ì½ë ë¹ì¨ (FEC)"
+
+#~ msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+#~ msgstr "ë®ì ì°ì ìì FEC ë¹ì¨ [ì ìëì§ ìì,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+
+#~ msgid "Terrestrial bandwidth"
+#~ msgstr "ì§ìí ëìí"
+
+#~ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+#~ msgstr "ì§ìí ëìí [0=ìë,6,7,8 (MHz)]"
+
+#~ msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
+#~ msgstr "ë³´í¸ êµ¬ê° [ì ìëì§ ìì,1/4,1/8,1/16,1/32]"
+
+#~ msgid "1/4"
+#~ msgstr "1/4"
+
+#~ msgid "1/8"
+#~ msgstr "1/8"
+
+#~ msgid "1/16"
+#~ msgstr "1/16"
+
+#~ msgid "1/32"
+#~ msgstr "1/32"
+
+#~ msgid "2k"
+#~ msgstr "2k"
+
+#~ msgid "8k"
+#~ msgstr "8k"
+
+#~ msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
+#~ msgstr "ê³ì¸µ ìí ê° [ì ìëì§ ìì,1,2,4]"
+
+#~ msgid "Modulation type for front-end device."
+#~ msgstr "íë¡ í¸ìë ì¥ì¹ì 모ëë ì´ì
íì
"
+
+#~ msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+#~ msgstr "ì§ìí ëì ì°ì ìì ì¤í¸ë¦¼ ì½ë ë¹ì¨ (FEC)"
+
+#~ msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
+#~ msgstr "ë´ë¶ HTTP ìë²ë¥¼ ì¬ì©íë ¤ë©´, ì¬ê¸°ì 주ìì í¬í¸ë¥¼ ì¤ì íì¸ì."
+
+#~ msgid ""
+#~ "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+#~ msgstr "ê´ë¦¬ìì ì¬ì©ìëª
ì ë´ë¶ HTTP ìë²ì ë¡ê·¸ì¸ íëë° ì¬ì©ë©ëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+#~ msgstr "ê´ë¦¬ìì ë¹ë°ë²í¸ë ë´ë¶ HTTP ìë²ì ë¡ê·¸ì¸ íëë° ì¬ì©ë©ëë¤."
+
+#~ msgid "HTTP ACL"
+#~ msgstr "HTTP ACL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit "
+#~ "the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì ê·¼ ì ì´ ëª©ë¡ (.hosts ì ëì¼) íì¼ ê²½ë¡, ë´ë¶ HTTP ìë²ì ë¡ê·¸ì¸íë ì"
+#~ "격ì IP ë²ì를 ì íí©ëë¤."
+
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+#~ msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ x509 PEM ì¸ì¦ì íì¼ (SSL ì¬ì©)"
+
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+#~ msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ x509 PEM ê°ì¸ í¤ íì¼"
+
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#~ msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ x509 PEM ì 뢰í ì ìë ë£¨í¸ CA ì¦ëª
ì íì¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation "
+#~ "of the new syntax."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì§ì ë 구문ì ê¶ì¥íì§ ììµëë¤. ì 구문ì ì¤ëª
ì ë³´ë ¤ë©´ \"vlc -p dvb\" "
+#~ "를 ì¤ííì¸ì."
+
+#~ msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
+#~ msgstr "ì ê³µë í¸í \"%c\" ê° ì í¨íì§ ììµëë¤."
+
+#~ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+#~ msgstr "ì´ë¹ íë ì ì (ì 24, 25, 29.97, 30)."
+
+#~ msgid "Use file memory mapping"
+#~ msgstr "íì¼ ë©ëª¨ë¦¬ 매í ì¬ì©"
+
+#~ msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
+#~ msgstr "íì¼ ì½ê¸° ë° ì¥ì¹ ì°¨ë¨ì ë©ëª¨ë¦¬ 매í ì¬ì© ìë."
+
+#~ msgid "MMap"
+#~ msgstr "MMap"
+
+#~ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+#~ msgstr "ë§ì½ ì¬ë¬ ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì´ ìë¤ë©´ ì¬ì©í ì¤ëì¤ ì±ë."
+
+#~ msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+#~ msgstr "MJPEG ì¤í¸ë¦¼ì ë°ìë©ì´ì
ìì¤"
+
+#~ msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+#~ msgstr "ì
ì¶ë ¥ ë°©ë² (READ, MMAP, USERPTR)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically set the white balance of the video input (if supported by "
+#~ "the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì íì´í¸ ë°¸ë°ì¤ ìë ì¤ì (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is "
+#~ "activated (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ìë íì´í¸ ë°¸ë°ì¤ê° íì±í ëì´ìì§ ìì¼ë©´ íì´í¸ ë°¸ë°ì± ëì ë°ì (v4l2 "
+#~ "ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+
+#~ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì ë¸ë£¨ ë°¸ë°ì¤ (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ì¹´ë©ë¼ ìí ì¤ìì ë ¬ (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+
+#~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ê³ ìë¶ ë 벨 (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+
+#~ msgid "AUTO"
+#~ msgstr "ìë"
+
+#~ msgid "READ"
+#~ msgstr "READ"
+
+#~ msgid "MMAP"
+#~ msgstr "MMAP"
+
+#~ msgid "USERPTR"
+#~ msgstr "USERPTR"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+#~ "empty if you don't have one."
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTPS ì ì¬ì©ëë x509 PEM ê°ì¸ í¤ íì¼ì ê²½ë¡. ë§ì½ ê°ì§ê³ ìì§ ìë¤ë©´ ë¹"
+#~ "ì ëì¸ì"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+#~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTPS ì ì¬ì©ëë x509 PEM ì 뢰í ì ìë ë£¨í¸ CA ì¸ì¦ì (ê¶í ì¸ì¦) íì¼"
+#~ "ì ê²½ë¡. ë§ì½ ê°ì§ê³ ìì§ ìë¤ë©´ ë¹ì ëì¸ì"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
+#~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL ì ì¬ì©ëë x509 PEM ì¸ì¦ í기 ëª©ë¡ íì¼ì ê²½ë¡. ë§ì½ ê°ì§ê³ ìì§ ìë¤"
+#~ "ë©´ ë¹ì ëì¸ì"
+
+#~ msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦ì´ ì§ì ëì§ ìììµëë¤. \"default\" 를 ì
ë ¥í ì ììµëë¤."
+
+#~ msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+#~ msgstr "OSS ëë¼ì´ë²ì ë²ê·¸ íí¼ ìë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
+#~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
+#~ "these drivers, then you need to enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëªê°ì ë¶ìì í OSS ëë¼ì´ë²ë ë´ë¶ ë²í¼ë¥¼ ìì íê² ë¤ ì¨ ë²ë¦½ëë¤. (ì¬ì´"
+#~ "ëê° ê½¤ ë겨ì ë¤ë¦½ëë¤) ë§ì½ ì´ë¬í ëë¼ì´ë²ì¤ íë를 ê°ì§ê³ ìì¼ë©´, ì´ "
+#~ "ìµì
ì ì¼ì¼ í©ëë¤. "
+
+#~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#~ msgstr "AltiVec FFmpeg ì¤ëì¤/ë¹ëì¤ ëì½ë ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+
+#~ msgid "Reload image file every n seconds."
+#~ msgstr "매 n ì´ë§ë¤ ì´ë¯¸ì§ ìë¡ì½ê¸°."
+
+#~ msgid "Text is always opaque"
+#~ msgstr "í
ì¤í¸ë íì ë¶í¬ëª
"
+
+#~ msgid "Subpage"
+#~ msgstr "íìíì´ì§"
+
+#~ msgid "1.00x"
+#~ msgstr "1.00x"
+
+#~ msgid "Handlers"
+#~ msgstr "í¸ë¤ë¬"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export album art as /art"
+#~ msgstr "/art ë¡ ì¨ë² ìí¸ ë´ë³´ë´ê¸°."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
+#~ "id= URLs."
+#~ msgstr ""
+#~ "/art ë° /art?id= URL ìì íì¬ ì¬ìëª©ë¡ í목ì ì¨ë² ìí¸ ë´ë³´ë´ê¸° í"
+#~ "ì©."
+
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
+#~ msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ x509 PEM ì¸ì¦ì íì¼ (SSL ì¬ì©)."
+
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
+#~ msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ x509 PEM ê°ì¸ í¤ íì¼."
+
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
+#~ msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ x509 PEM ì 뢰í ì ìë ë£¨í¸ CA ì¸ì¦ì íì¼."
+
+#~ msgid "Signals"
+#~ msgstr "ì í¸"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
+#~ "Do you want to try to fix it?\n"
+#~ "\n"
+#~ "This might take a long time."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ AVI íì¼ì 깨ì¡ìµëë¤. ê²ìì´ ì ííê² ëìíì§ ììµëë¤.\n"
+#~ "ê³ ì¹ê¸°ë¥¼ ìë íìê² ìµëê¹?\n"
+#~ "\n"
+#~ "ìê°ì´ ì¤ë 걸립ëë¤."
+
+#~ msgid "Repair"
+#~ msgstr "복구"
+
+#~ msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+#~ msgstr "CSA ìí¸í ìê³ ë¦¬ì¦ì ì ì´ ë¬¸ì"
+
+#~ msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
+#~ msgstr "ì´íë¼ì´ì íí° ëë² ì ì©. í¨ê³¼ë ë ë ì¹´ë¡ì ì§ëë¤."
+
+#~ msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´íë¼ì´ì ì¬ì©. ëìì ìëì¼ë¡ ì¤ì íê±°ë ì¬ì ì¤ì ì ì¬ì©í ì ììµëë¤."
+
+#~ msgid "Shows more information about the available video filters."
+#~ msgstr "ì¬ì©ê°ë¥í ë¹ëì¤ íí° ì ë³´ ë 보기."
+
+#~ msgid "Blur"
+#~ msgstr "ë¸ë¬"
+
+#~ msgid "Adds motion blurring to the image"
+#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§ì 모ì
ë¸ë¬ë§ ì¶ê°"
+
+#~ msgid "Enables an interactive Zoom feature"
+#~ msgstr "ëíì ì¶ì/íë ê¸°ë¥ ì¬ì©"
+
+#~ msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ì 미리 ì ìë ê° ì´ê³¼ ë°©ì§."
+
+#~ msgid "Adjust Image"
+#~ msgstr "íì ì¡°ì "
+
+#~ msgid "Use as Desktop Background"
+#~ msgstr "ë°ì¤í¬í ë°°ê²½ì¼ë¡ ì¬ì©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be "
+#~ "interacted with in this mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¹ëì¤ë¥¼ ë°ì¤í¸í ë°°ê²½ì¼ë¡ ì¬ì©. ì´ ëª¨ëìì ë°ì¤í¸í ìì´ì½ì ìë¡ ìí¥"
+#~ "ì ë¼ì¹ ì ììµëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software "
+#~ "is installed and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC ì´ EyeTV í¸í ì¥ì¹ë¥¼ ê°ì§íì§ ëª»íìµëë¤.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ì¥ì¹ì ì°ê²° íì¸íê³ , ìµì EyeTV ìíí¸ì¨ì´ê° ì¤ì¹ëìëì§ íì¸íê³ ë¤ì "
+#~ "ìëíì¸ì."
+
+#~ msgid "Add controls to the video window"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìëì°ì ì ì´ ì¶ê°"
+
+#~ msgid " State : Playing %s"
+#~ msgstr " ìí : %s ì¬ìì¤"
+
+#~ msgid " State : Opening/Connecting %s"
+#~ msgstr " ìí : %s ì¬ëì¤/ì°ê²°ì¤"
+
+#~ msgid " c Switch color on/off"
+#~ msgstr " c ì¤ìì¹ ìê¹ ì¼ê¸°/ë기"
+
+#~ msgid "[Boxes]"
+#~ msgstr "[ìì]"
+
+#~ msgid " Logs "
+#~ msgstr "ë¡ê·¸"
+
+#~ msgid " Playlist (All, one level) "
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ (모ë, í ë¨ê³)"
+
+#~ msgid " Playlist (Manually added) "
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ (ìë ì¶ê°ë)"
+
+#~ msgid "Sca&le"
+#~ msgstr "ë°°ì¨(&L)"
+
+#~ msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+#~ msgstr "ìë 400% ì¤ì íì©"
+
+#~ msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
+#~ msgstr "ID3v1/2 ë° APEv1/2 íê·¸ ë¶ì기"
+
+#~ msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+#~ msgstr "ì¬ì¤íë TLS ì¸ì
ë§ë£ ìê°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OSSO"
+#~ msgstr "OSS"
+
+#~ msgid "Growl password on the Growl server."
+#~ msgstr "Growl ìë²ì Growl UDP ë¹ë°ë²í¸."
+
+#~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+#~ msgstr "Growl ìë²ì Growl UDP í¬í¸."
+
+#~ msgid "IPv4 SAP"
+#~ msgstr "IPv6 SAP"
+
+#~ msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
+#~ msgstr "íì¤ ì£¼ìì IPv4 ì림 ìì ."
+
+#~ msgid "IPv6 SAP"
+#~ msgstr "IPv6 SAP"
+
+#~ msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+#~ msgstr "íì¤ ì£¼ìì IPv6 ì림 ìì ."
+
+#~ msgid "IPv6 SAP scope"
+#~ msgstr "IPv6 SAP ë²ì"
+
+#~ msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+#~ msgstr "IPv6 ì림 ë²ì (ê¸°ë³¸ê° 8)."
+
+#~ msgid "Embed the overlay"
+#~ msgstr "ì¤ì²© ë´ì¥"
+
+#~ msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
+#~ msgstr "X11 window ì ë´ì¥ë íë ìë²í¼ ì¤ì²©"
+
+#~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
+#~ msgstr "ì´ë¤ OpenGL ì ê³µì를 ì¬ì©íê² í ì§ë¥¼ ë³ê²½íëë¡ íì©"
+
+#~ msgid "Cache size (number of images)"
+#~ msgstr "ìºì í¬ê¸° (ì´ë¯¸ì§ì ì)"
+
+#~ msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
+#~ msgstr "ì¤ë
ì· ìºì í¬ê¸° (ì ì§í ì´ë¯¸ì§ì ì)."
+
+#~ msgid "ID of the video output X window"
+#~ msgstr "X window ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ ID"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
+#~ "identifier of that window (0 means none)."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC ë ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ì¡´ì¬íë X11 ìëì°ì ë´ì¥í ì ììµëë¤. ìëì°ì X "
+#~ "ìë³ì ì
ëë¤. (0 ì ì¬ì©ìí¨ì ì미)"
+
+#~ msgid "Use shared memory"
+#~ msgstr "ê³µì ë©ëª¨ë¦¬ ì¬ì©"
+
+#~ msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+#~ msgstr "VLCì Xìë² ê°ì íµì ìì ê³µì ë©ëª¨ë¦¬ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤."
+
+#~ msgid "More bands : 80 / 20"
+#~ msgstr "ì¶ê° ëì : 80 / 20"
+
+#~ msgid "Band separator"
+#~ msgstr "ëì 구ë¶ì"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+#~ msgstr "ê°ë¥íë©´ ìì¤í
ì½ë± ì¬ì© (íì§ì´ ì¢ìì§)"
+
+#~ msgid "Use media key control when VLC is in background"
+#~ msgstr "VLC ê° ë°±ê·¸ë¼ì´ëì¼ë 미ëì´ í¤ ì ì´ ì¬ì©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, VLC will accept media key events also when being in "
+#~ "background."
+#~ msgstr "기본ì ì¼ë¡, VLC ì 백그ë¼ì´ëì¼ë 미ëì´ í¤ ì´ë²¤í¸ë¥¼ íì©í©ëë¤."
+
+#~ msgid "...when VLC is in background"
+#~ msgstr "...VLC ê° ë°±ê·¸ë¼ì´ëì¼ë"
+
+#~ msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+#~ msgstr "GME ë먹ì (Game_Music_Emu)"
+
+#~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
+#~ msgstr "libdvdcssìì ë³µí¸íì ì¬ì©íë ë°©ì"
+
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: `%s' ìµì
ì ì íí ì ì ìì\n"
+
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: `--%s' ìµì
ì ì¸ì를 ë°ì§ ìì\n"
+
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: `%c%s' ìµì
ì ì¸ì를 ë°ì§ ìì\n"
+
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: `%s' ìµì
ì ì¸ìê° íìí¨\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ì¸ìí ì ìë ìµì
`%s%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ì못ë ìµì
-- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ì못ë ìµì
-- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ìµì
ì ì¸ìê° íìí¨ -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: `-W %s' ìµì
ì ì íí ì ì ìì\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: `-W %s' ìµì
ì ì¸ì를 ë°ì§ ìì\n"
+
+#~ msgid "key and mouse event handling at vout level."
+#~ msgstr "vout ë 벨ì í¤ ë° ë§ì°ì¤ ì´ë²¤í¸ ì²ë¦¬."
+
+#~ msgid "Full support"
+#~ msgstr "ì ì²´ ì§ì"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
+#~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¬ì©í 기본 VCD ì¥ì¹ì
ëë¤. ë§ì½ ì무ê²ë ì§ì íì§ ìì¼ë©´, ì ë¹í CD-ROM "
+#~ "ì¥ì¹ë¥¼ ì°¾ê²ë©ëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
+#~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¬ì©í 기본 ì¤ëì¤ CD ì¥ì¹ì
ëë¤. ë§ì½ ì무ê²ë ì§ì íì§ ìì¼ë©´, ì ë¹í "
+#~ "CD-ROM ì¥ì¹ë¥¼ ì°¾ê²ë©ëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
+#~ "advantage of it."
+#~ msgstr "ë¶ëììì ì°ì° 기ë¥ì ìëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
+#~ "output for the time being."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ë°°ê²½ 모ë í ê¸. ë¹ë¶ê°ì directx ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ìë§ ëìí¨."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+#~ "meta info 1\n"
+#~ "events 2\n"
+#~ "MRL 4\n"
+#~ "external call 8\n"
+#~ "all calls (0x10) 16\n"
+#~ "LSN (0x20) 32\n"
+#~ "seek (0x40) 64\n"
+#~ "libcdio (0x80) 128\n"
+#~ "libcddb (0x100) 256\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ë°ì´ë리ì ë³´ì´ë ì ìë ëë²ë© ë§ì¤í¬ì
ëë¤\n"
+#~ "ë©í ì ë³´ 1\n"
+#~ "ì´ë²¤í¸ 2\n"
+#~ "MRL 4\n"
+#~ "ë´ë¶ í¸ì¶ 8\n"
+#~ "모ë í¸ì¶ (0x10) 16\n"
+#~ "LSN (0x20) 32\n"
+#~ "찾기 (0x40) 64\n"
+#~ "libcdio (0x80) 128\n"
+#~ "libcddb (0x100) 256\n"
+
+#~ msgid "Enable CD paranoia?"
+#~ msgstr "CD paranoia ì¬ì©?"
+
+#~ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+#~ msgstr "콤í©í¸ ëì¤í¬ ëì§í¸ ìì± (CD-DA) ì
ë ¥"
+
+#~ msgid "Additional debug"
+#~ msgstr "ë¶ê°ì ì¸ ëë²ê·¸"
+
+#~ msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
+#~ msgstr "ì¤ì íë©´, ì¤ëì¤ ì ì´ ë° ì¤ëì¤ ë¨ì ì¶ë ¥ ì¬ì©ë¨"
+
+#~ msgid "Do CD-Text lookups?"
+#~ msgstr "CD-Text ê²ì ì¤í?"
+
+#~ msgid "If set, get CD-Text information"
+#~ msgstr "ì¤ì íë©´, CD-Text ì ë³´ ê°ì ¸ì´"
+
+#~ msgid "Use Navigation-style playback?"
+#~ msgstr "íì-ì¤íì¼ ì¬ì ì¬ì©?"
+
+#~ msgid "CDDB lookups"
+#~ msgstr "CDDB ê²ì"
+
+#~ msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
+#~ msgstr "ì¤ì íë©´, CDDB íë¡í ì½ì ì¬ì©íì¬ CD-DA í¸ë ì ë³´ ì°¾ì"
+
+#~ msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
+#~ msgstr "CD-DA ì 보를 찾기ìí´ CDDB ìë²ì ì°ê²°"
+
+#~ msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
+#~ msgstr "CDDB ìë²ë ì´ í¬í¸ ë²í¸ë¥¼ íµì í기 ìí´ ì¬ì©í©ëë¤"
+
+#~ msgid "Cache CDDB lookups?"
+#~ msgstr "CDDB ê²ìì ìºìíìê² ìµëê¹?"
+
+#~ msgid "If set cache CDDB information about this CD"
+#~ msgstr "ì¤ì íë©´, CD ì CDDB ì ë³´ ìºìí¨"
+
+#~ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
+#~ msgstr "HTTP íë¡í ì½ì íµí´ CDDBì ì ìíìê² ìµëê¹?"
+
+#~ msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
+#~ msgstr "ì¤ì íë©´, CDDB ìë²ë CDDB HTTP íë¡í ì½ì íµí´ ì 보를 ê°ì ¸ìµëë¤"
+
+#~ msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
+#~ msgstr "CDDB ìë²ì ìëµì 기ë¤ë¦¬ë ìê° (ì´)"
+
+#~ msgid "Directory to cache CDDB requests"
+#~ msgstr "CDDB ìì²ì ìºìí ëë í 리"
+
+#~ msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
+#~ msgstr "CDDB ì ë³´ë³´ë¤ CD-Text ì 보를 ì í¸í¨?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when "
+#~ "both are available"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¤ì íë©´, ì쪽 ë¤ ì¬ì©ê°ë¥íë©´ CD-Text ì ë³´ê° CDDB ì ë³´ ë³´ë¤ ì°ì í©ëë¤"
+
+#~ msgid "Media Catalog Number (MCN)"
+#~ msgstr "Media Catalog Number (MCN)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that "
+#~ "the default device appears as 0 AND another number)."
+#~ msgstr ""
+#~ "DirectX ì¥ì¹ ë²í¸: 기본 ì¥ì¹ 0, ì¥ì¹ ë²í¸ 1..N(기본 ì¥ì¹ë 0 ë° ë¤ë¥¸ ë²í¸"
+#~ "ë¡ ëíë ì ììµëë¤)."
+
+#~ msgid "Faster, less precise scenecut detection"
+#~ msgstr "ë¹ ë¥¸, ë ì íí ì¥ë©´ìë¦ ê°ì§"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
+#~ "threading."
+#~ msgstr "ë¹ ë¥¸, ë ì íí ì¥ë©´ìë¦ ê°ì§. ë©í°-ì¤ë ë©ì ì구 ë° ììë¨."
+
+#~ msgid "Act as master"
+#~ msgstr "ë§ì¤í°ë¡ ëì"
+
+#~ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+#~ msgstr "모ë íìí´ëìì ë§ì°¬ê°ì§ë¡ íì¼ì ì´ê² ìµëê¹?"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgid "200%"
+#~ msgstr "200%"
+
+#~ msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
+#~ msgstr "ë¹ì ì OS ì© ë§ì§ë§ 릴리ì¦ë 0.9 ìë¦¬ì¦ ì
ëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
+#~ "security issues."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¹ì ì OS ì© ë§ì§ë§ 릴리ì¦ë ë³´ì 문ì ê° ìë¤ê³ ìë ¤ì§ VLC 0.8.6i ì
ëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date "
+#~ "and prone to known security issues. We recommend you to update your Mac "
+#~ "to a modern version of Mac OS X."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¹ì ì OS ì© ë§ì§ë§ 릴리ì¦ë ë§¤ì° êµ¬ìì´ê³ ë³´ì 문ì ê° ìë¤ê³ ìë ¤ì§ VLC "
+#~ "0.7.2 ì
ëë¤. ë¹ì ì Mac ì ìµì ë²ì ì Mac OS X ë¡ ì
ë°ì´í¸ í기를 ì¶ì²í©"
+#~ "ëë¤."
+
+#~ msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
+#~ msgstr "ì´ ë²ì ì Mac OS X ë ëì´ì ì§ìíì§ ììµëë¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%@"
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC 미ëì´ íë ì´ì´ %s ë Mac OS X 10.5 ëë ì´ìì´ íìí©ëë¤.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%@"
+
+#~ msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
+#~ msgstr "ìëì¼ë¡ VLC ì
ë°ì´í¸ë¥¼ íì¸íìê² ìµëê¹?"
+
+#~ msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
+#~ msgstr "ì´íì VLC ì
ë°ì´í¸ ì°½ìì ì´ ìµì
ì ë³ê²½í ì ììµëë¤."
+
+#~ msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
+#~ msgstr "íì¬ ë¦´ë¦¬ì¦ë %d.%d.%d%c ì
ëë¤."
+
+#~ msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+#~ msgstr "íì¼ ì í 목ë¡ìì ì íë íì¼ì ìëì ì¼ë¡ ì¬ìí©ëë¤"
+
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "ìì ì"
+
+#~ msgid "00:00:00"
+#~ msgstr "00:00:00"
+
+#~ msgid "MRL:"
+#~ msgstr "MRL:"
+
+#~ msgid "udp"
+#~ msgstr "UDP"
+
+#~ msgid "udp6"
+#~ msgstr "UDP6"
+
+#~ msgid "rtp4"
+#~ msgstr "RTP4"
+
+#~ msgid "http"
+#~ msgstr "HTTP"
+
+#~ msgid "sout"
+#~ msgstr "sout"
+
+#~ msgid "ntsc"
+#~ msgstr "NTSC"
+
+#~ msgid "secam"
+#~ msgstr "SECAM"
+
+#~ msgid "240x192"
+#~ msgstr "240x192"
+
+#~ msgid "320x240"
+#~ msgstr "320x240"
+
+#~ msgid "qsif"
+#~ msgstr "QSIF"
+
+#~ msgid "qcif"
+#~ msgstr "QCIF"
+
+#~ msgid "sif"
+#~ msgstr "SIF"
+
+#~ msgid "cif"
+#~ msgstr "CIF"
+
+#~ msgid "vga"
+#~ msgstr "VGA"
+
+#~ msgid "kHz"
+#~ msgstr "kHz"
+
+#~ msgid "Hz/s"
+#~ msgstr "Hz/ì´"
+
+#~ msgid "huffyuv"
+#~ msgstr "huffyuv"
+
+#~ msgid "mp1v"
+#~ msgstr "mp1v"
+
+#~ msgid "mp2v"
+#~ msgstr "mp2v"
+
+#~ msgid "mp4v"
+#~ msgstr "mp4v"
+
+#~ msgid "H263"
+#~ msgstr "H263"
+
+#~ msgid "WMV1"
+#~ msgstr "WMV1"
+
+#~ msgid "WMV2"
+#~ msgstr "WMV2"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "127.0.0.1"
+#~ msgstr "127.0. 0.1"
+
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "localhost"
+
+#~ msgid "localhost.localdomain"
+#~ msgstr "localhost.localdomain"
+
+#~ msgid "239.0.0.42"
+#~ msgstr "239.0. 0.42"
+
+#~ msgid "OGG"
+#~ msgstr "OGG"
+
+#~ msgid "alaw"
+#~ msgstr "alaw"
+
+#~ msgid "ulaw"
+#~ msgstr "ulaw"
+
+#~ msgid "mpga"
+#~ msgstr "mpga"
+
+#~ msgid "mp3"
+#~ msgstr "mp3"
+
+#~ msgid "a52"
+#~ msgstr "a52"
+
+#~ msgid "vorb"
+#~ msgstr "vorb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
+#~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
+#~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC 미ëì´ íë ì´ì´ë ë¡ì»¬ í¹ì ë¤í¸ìí¬ ìì¤ë¡ë¶í° MPEG, MPEG 2, MP3 DivX"
+#~ "를 ì¬ìí ì ìë íë ì´ì´ì´ë©°, GPL ë¼ì´ì¼ì¤ì í¨ê» ë°°í¬ë©ëë¤ (http://"
+#~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
+
+#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+#~ msgstr "ì ì: VideoLAN í, http://www.videolan.org/team/"
+
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN í"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "í½ì¤ë§µ íì¼ì ì°¾ìì ìì: %s"
+
+#~ msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
+#~ msgstr "íì¬ ì¬ìì¤ì¸ 미ëì´ ëë ì¤í¸ë¦¼ì ëí íµê³."
+
+#~ msgid "Complete look with information area"
+#~ msgstr "ì ë³´ ìì ìë ì ì²´ 모ì"
+
+#~ msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
+#~ msgstr "256 ì 100%, 1024 ë 400% ì í´ë¹"
+
+#~ msgid "last.fm"
+#~ msgstr "last.fm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN team \n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "VideoLAN í \n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+#~ "targets:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ëìì¼ë¡, 미리 ì ìë ëì ì¤ì íë를 ì¬ì©íì¬ MRLì 구ì±í ì ììµëë¤:"
+
+#~ msgid "WinCE dialogs provider"
+#~ msgstr "WinCE ëíìì ì ê³µì"
+
+#~ msgid "Gtk+ GUI helper"
+#~ msgstr "Gtk+ GUI ëì°ë¯¸"
+
+#~ msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+#~ msgstr "ë
립ì ì¸ Qt/Embedded GUI ìë²ë¡ ì¤í"
+
+#~ msgid "Qt Embedded GUI helper"
+#~ msgstr "QT Embedded GUI ëì°ë¯¸"
+
+#~ msgid "C module that does nothing"
+#~ msgstr "ê¸°ë¥ ìë C 모ë"
+
+#~ msgid "Les Guignols"
+#~ msgstr "Les Guignols"
+
+#~ msgid "Canal +"
+#~ msgstr "Canal +"
+
+#~ msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
+#~ msgstr "Freebox TV ëª©ë¡ (íëì¤ ISP free.fr ìë¹ì¤)"
+
+#~ msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
+#~ msgstr "ë´ì¥ AtmoLight ëë¼ì´ë² ëë ì¸ì¥ì¤ì ì í"
+
+#~ msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
+#~ msgstr "AtmoLight íëì¨ì´ ì°ê²° ì
ë ¥"
+
+#~ msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
+#~ msgstr "ì¤íì
X ì¤íì
(ìë ë³´ì )"
+
+#~ msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
+#~ msgstr "xinerama 를 ì¬ì©íì§ ìì¼ë©´ ì íí´ì "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one "
+#~ "has its drawbacks.\n"
+#~ "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
+#~ "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+#~ "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+#~ "show on top of the video."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì ì²´íë©´ ìëì°ë¥¼ ë§ëë ëê°ì§ ë°©ë²ì´ ììµëë¤, ë¶ííê² ê°ê°ì ë¨ì ì ê°"
+#~ "ì§ê³ ììµëë¤.\n"
+#~ "1) ìëì° ê´ë¦¬ìê° ì ì²´íë©´ ìëì°ë¥¼ ì²ë¦¬íê² í기 (기본ê°), ê·¸ë¬ë ë¹ëì¤"
+#~ "ì ìë¨ì ìì
íìì¤ ê°ìê²ì´ ë³´ì´ê² ë©ëë¤.\n"
+#~ "2) ìì í ìëì° ê´ë¦¬ì를 ì°íí기, ê·¸ë¬ë ë¹ëì¤ì ìë¨ì ì무ê²ë ë³´ì´"
+#~ "ê² í ì ììµëë¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first "
+#~ "screen, 1 for the second."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì ì²´íë©´ ìíìì ì¸ íë©´ì
ëë¤. ì´ë¥¼ í
ë©´ 첫째 íë©´ì 0ë², ë째 íë©´ì 1"
+#~ "ë²ì
ëë¤."
+
+#~ msgid "OpenGL(GLX) provider"
+#~ msgstr "OpenGL(GLX) ì ê³µì"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it "
+#~ "to 0 for first screen, 1 for the second."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì ì²´íë©´ 모ëìì ì¬ì©í íë©´ì ì íí©ëë¤. ì´ë¥¼ í
ë©´ 첫째 íë©´ì 0ë², ë"
+#~ "째 íë©´ì 1ë²ì
ëë¤."
+
+#~ msgid "You can choose the crop style to apply."
+#~ msgstr "ì ì©í ìë¼ë´ê¸° íìì ì íí ì ììµëë¤."
+
+#~ msgid "XCB"
+#~ msgstr "XCB"
+
+#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
+#~ msgstr "(ì¤íì ) XCB ë¹ëì¤ ìëì°"
+
+#~ msgid "Number of stars to draw with random effect."
+#~ msgstr "무ìì í¨ê³¼ì ëíë¼ ë³ì ê°ì."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
+#~ "one will be used (you shouldn't have to change this)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ê·¸ëí½ ì¹´ëê° ë³µìì ì´ëí°ë¥¼ ì ê³µíê³ ìë ê²½ì°, ì´ë¤ ê²ì ì¬ì©í ì§ ì í"
+#~ "í´ì¼ í©ëë¤ (ì´ê²ì ë³ê²½í´ìë ìë©ëë¤)."
+
+#~ msgid "Crash Report successfully sent"
+#~ msgstr "ë©ì¶© ë³´ê³ ë¥¼ ì ìì ì¼ë¡ ë³´ëìµëë¤"
+
+#~ msgid "Thanks for your report!"
+#~ msgstr "ë¹ì ì ë³´ê³ ì ê°ì¬í©ëë¤!"
+
+#~ msgid "Use MPEG4 matrix"
+#~ msgstr "MPEG4 매í¸ë¦ì¤ ì¬ì©"
+
+#~ msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìºë²ì¤ì ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ (4:3 ì²ë¼) ì¤ì "
+
+#~ msgid "UDP/RTP"
+#~ msgstr "UDP/RTP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts "
+#~ "of VLC. Encoder settings can also be found here."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ë¤ì VLCì ì
ë ¥, ë먹ì±, ëì½ë© ë¶ë¶ì ëí ì¤ì ì
ëë¤. ì¸ì½ëì ëí ì¤"
+#~ "ì ë ì¬ê¸°ìì ì°¾ì ì ììµëë¤."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
+#~ msgstr "SVN ì²´ì¸ì§ì
[%s] 기ë°\n"
+
+#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgstr "ì¤êµì´ (ë²ì²´)"
+
+#~ msgid "Galician"
+#~ msgstr "ê°ë¦¬ììì´"
+
+#~ msgid "Occitan"
+#~ msgstr "ì¥ìíëìì´"
+
+#~ msgid "32"
+#~ msgstr "32"
+
+#~ msgid "64"
+#~ msgstr "64"
+
+#~ msgid "dv"
+#~ msgstr "dv"
+
+#~ msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
+#~ msgstr "ìì íì¼ ìµë í¬ê¸° (Mb)"
+
+#~ msgid "Esound server"
+#~ msgstr "Esound ìë²"
+
+#~ msgid "%d Hz"
+#~ msgstr "%d Hz"
+
+#~ msgid "Theora comment"
+#~ msgstr "Theora ì½ë©í¸"
+
+#~ msgid "Vorbis comment"
+#~ msgstr "Vorbis ì½ë©í¸"
+
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+
+#~ msgid "Allow timeshifting"
+#~ msgstr "íììíí¸ íì©"
+
+#~ msgid "Prefer UDP over RTP"
+#~ msgstr "UDP over RTP ì í¸"
+
+#~ msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
+#~ msgstr "ëë¶ë¶ì ê²½ì° ì´ ìµì
ì ì¬ì©íì§ ìë ê²ì´ ì¢ìµëë¤."
+
+#~ msgid "OpenGL cube rotation speed"
+#~ msgstr "OpenGL íë¸ íì ìë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fetch the metadata from the Internet"
+#~ msgstr "ì¸í°ë·ìì ë©íë°ì´í° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+
+#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+#~ msgstr "M3U íì¼|*.m3u|XSPF ì¬ì목ë¡|*.xspf"
+
+#~ msgid "A to B"
+#~ msgstr "A to B"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ì ì ìë ìµì
`--%s'\n"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "íì¸"
+
+#~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
+#~ msgstr "ë¡ê·¸ë¥¼ ì ì¥í íì¼ ì´ë¦ ì í..."
+
+#~ msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì íì¬ ìì¹ì ë¶ë§í¬ ì¶ê°"
+
+#~ msgid "Edit the properties of a bookmark"
+#~ msgstr "ë¶ë§í¬ ìì± í¸ì§"
+
+#~ msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+#~ msgstr "모ë íì¼ (*.*)|*|ì¬ì´ë íì¼ (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+
+#~ msgid "Don't show further errors"
+#~ msgstr "ì¤ë¥ ëì´ì ë³´ì§ ì기"
+
+#~ msgid "Use VLC as a stream server"
+#~ msgstr "VLC를 ì¤í¸ë¦¬ë° ìë²ë¡ ì¬ì©"
+
+#~ msgid "Probe Disc(s)"
+#~ msgstr "ëì¤í¬ íì¸"
+
+#~ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+#~ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+
+#~ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+#~ msgstr ""
+#~ "ìì
CDë ìµë 100 ê°ì í¸ëì ê°ì§ ì ìì¼ë©°, 첫 ë²ì§¸ í¸ëì ë³´íµ 1ë²ì
ë"
+#~ "ë¤."
+
+#~ msgid "&Reverse Sort by Title"
+#~ msgstr "ì 목ì¼ë¡ ìì ë ¬(&R)"
+
+#~ msgid "S&ort"
+#~ msgstr "ì ë ¬(&O)"
+
+#~ msgid "Play this Branch"
+#~ msgstr "ë¸ëì¹ ì¬ì"
+
+#~ msgid "Sort this Branch"
+#~ msgstr "ë¸ëì¹ ì ë ¬"
+
+#~ msgid "root"
+#~ msgstr "루í¸"
+
+#~ msgid "Can't save"
+#~ msgstr "ì ì¥í ì ìì"
+
+#~ msgid "MMSH"
+#~ msgstr "MMSH"
+
+#~ msgid "You must choose a stream"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì ííì¸ì"
+
+#~ msgid "Blurring"
+#~ msgstr "í리ê²"
+
+#~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+#~ msgstr "ë§ë²ì¬(&W)...\tCtrl-W"
+
+#~ msgid "E&xit\tCtrl-X"
+#~ msgstr "ì¢
ë£(&X)\tCtrl-X"
+
+#~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ê³¼ 미ëì´ ì ë³´(&I)...\tCtrl-I"
+
+#~ msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
+#~ msgstr "VLM ì ì´...\tCtrl-V"
+
+#~ msgid "Online Help"
+#~ msgstr "ì¨ë¼ì¸ ëìë§"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN team \n"
+#~ "http://www.videolan.org/\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VideoLAN í \n"
+#~ "http://www.videolan.org/\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
+#~ msgstr "ìì ìì ë¶ë§í¬ ëíìì íì"
+
+#~ msgid "Taskbar"
+#~ msgstr "ìì
ë§ë"
+
+#~ msgid "Show labels in toolbar"
+#~ msgstr "ë구ë§ë ë ì´ë¸ íì"
+
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "ë ë¤"
+
+#~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
+#~ msgstr "wxWidgets ëíìì ì ê³µì"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prompt"
+#~ msgstr "í"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authorise meta information fetching"
+#~ msgstr "ë²ì ¼ ì ë³´ì ì¸ì"
+
+#~ msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
+#~ msgstr "ì¸ë¶ë¡ ëê°ë ë©í°ìºì¤í¸ 주ì ìë í ë¹"
+
+#~ msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
+#~ msgstr "ìµì VLC 미ëì´ íë ì´ì´ ë¦´ë¦¬ì¦ : %s (ë¤ì´ë¡ë í¬ê¸° %i MB)."
+
+#~ msgid "Based on SVN revision: "
+#~ msgstr "SVN 리ë¹ì : "
+
+#~ msgid "Distribution License"
+#~ msgstr "ë°°í¬ ë¼ì´ì¼ì¤"
+
+#~ msgid "Always show video area"
+#~ msgstr "íì ìì ìë ¥ íì"
+
+#~ msgid "Define what columns to show in playlist window"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì°½ì íìë ì´ ì ì"
+
+#~ msgid "DCCP transport"
+#~ msgstr "DCCP ì ì¡"
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "문ìì
"
+
+#~ msgid "Remember wizard options"
+#~ msgstr "ë§ë²ì¬ ìµì
기ìµ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "Bilinear"
+
+#~ msgid "Report a Bug"
+#~ msgstr "ë²ê·¸ ë³´ê³ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
+#~ msgstr "ê³ ì mutexì ì¬ì© NT/2K/XP (ê°ë°ìì ì©)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
+#~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
+#~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows NT/2 K/XPì ëí´ ë¦ì´ë ì ííê² ì¤ì¥ëê³ ìë mutex를 ì¬ì©í©ë"
+#~ "ë¤. ë°ìí´, ë³´ë¤ ë¹ ë¥¸ mutexì ì¤ì¥ì ì¬ì©íë ì¼ë ê°ë¥í©ëë¤. ê·¸ ê²½ì°, 문"
+#~ "ì ê° ë°ìíë ê°ë¥ì±ì´ ììµëë¤. "
+
+#~ msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
+#~ msgstr "Win9xì ì© ì¡°ê±´ì¹ì ì¤ì¥ (ê°ë°ìì ì©)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
+#~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
+#~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
+#~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
+#~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows 9 x/Meììì ê³ ìì¼ë¡ ê°, ì¬ë°ë¥´ì§ ìì ì¡°ê±´ì¹ì ì¤ì¥(ë³´ë¤ ì íí"
+#~ "ê²ë ê²½í©ì´ ë°ìê°ë¥ì±ì´ ììµëë¤)를 ì¬ì©í©ëë¤. ê·¸ë¬ë, ëì²´ë¤ê° ëë ë¦"
+#~ "ì´ë ìì ë ì¤ì¥ì ì ê±°í íë ì¼ë ê°ë¥í©ëë¤. íìì ììë, 0(기ì ì¹ì "
+#~ "ìµê³ ìëì ê²), 1, 2ê° ì í ê°ë¥í©ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#~ msgstr "ffmpeg ìì±/ìì ëì½ë((MS) MPEG4, SVQ1, H263, WMV, WMA)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome, Master"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤Â·ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥ì ì í¨íê² íë¤"
+
+#~ msgid "CDDB Disc ID"
+#~ msgstr "CDDB ëì¤í¬ ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD-Text Disc ID"
+#~ msgstr "CDDB ëì¤í¬ ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of "
+#~ "the program:"
+#~ msgstr "ì구ë ì²ë¦¬ì ì¤íì¼ë¡ ìë¬ê° ë°ìíìµëë¤ :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+#~ msgstr "ë§ì½, ë²ê·¸ì´ë¤ê³ ìê°ëë¤ë©´, ì´íì ììì ë°ë¼ 주ì¸ì :"
+
+#~ msgid "Open Messages Window"
+#~ msgstr "ë©ì¸ì§ ìëì°ë¥¼ íì"
+
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "ì¬ìë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Growl"
+#~ msgstr "그룹"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum number of Shoutcast radio streams which would be listed."
+#~ msgstr "ë¡ê·¸Â·ìëì°ì ìµëíì"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
+#~ "your graphics card (hardware acceleration)."
+#~ msgstr "VLCë ëí´í¸ë¡ ê·¸ëí½ ì¹´ëì ì¤ë²ë ì´ ê¸°ë¥ì ì¬ì©ì ìëí©ëë¤. "
+
+#~ msgid "Telnet Interface password"
+#~ msgstr "Telnet ì¸í°íì´ì¤ í¨ì¤ìë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You you need to select a file, you want to save to."
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥ì²ì ì í"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
+#~ msgstr "ë¶ë§í¬ ë¤ì´ì¼ë¡ê·¸ë¥¼ íì"
+
+#~ msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+#~ msgstr "osd 모ëë¡ ì¬ì©íë í°í¸ì ì¬ì´ì¦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
+#~ "subpictures overlaying."
+#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to select different visual effects."
+#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+
+#~ msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
+#~ msgstr "íìëê³ ìë ìºë¦í° ë¼ì¸ì ìì§ ë°©í¥ì ì¤íì
(offset)"
+
+#~ msgid "Offset in pixels of the shadow"
+#~ msgstr "ê·¸ëì ì¤íì
(offset)(í½ì
)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "M3U file|*.m3u"
+#~ msgstr "M3U íì¼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
+#~ msgstr "id3 íê·¸ íìë¡ libid3tag를 ì¬ì©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
+#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼ì ì ííë¤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
+#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼ì ì ííë¤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "URL : "
+#~ msgstr "URL:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
+#~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
+#~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
+#~ "\n"
+#~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
+#~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For more information, have a look at the web site."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC ë open sourceë¡ ì¬ë¬ê°ì§ ìì±ê³¼ ìì íì(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, "
+#~ "DivX, mp3,Ogg, ...)ë¿ë§ ìëë¼ DVD·VCD·CD ìì±ì ìí ì¬ë¬ê°ì§ ì¤í¸ë¦¬ë° í"
+#~ "ë¡í ì½ì ìí í¬ë¡ì¤ íë«í¼ ë©í°ë¯¸ëì´ íë ì´ì´ì´ë¤. \n"
+#~ "\n"
+#~ "ê²ë¤ê° VLC ë, ê³ ëì ë¤í¸ìí¬ì©ì ì£¼ë¡ ì¤ê³ë, ì ì¡ ë¥ë ¥(UDP ì ëìºì¤í¸ "
+#~ "ë° ë©í° ìºì¤í¸(HTTP)...)를 ê°ì¶ ì¤í¸ë¦¬ë° ìë²ì
ëë¤. \n"
+#~ "ë³´ë¤ ìì¸í ê²ì, ì¹ì ë´ ì£¼ì¸ì. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
+#~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
+#~ "multicasting interface here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Linux 머ì ìì ë³µìì ë¤í¸ìí¬Â·ì¸í°íì´ì¤ê° ìì´, ë©í° ìºì¤í¸Â·ìë¥ì
ì ì¬"
+#~ "ì©íë ê²½ì°ìë, ìë§, IP주ìë ë©í° ìºì¤í¸ë¥¼ ì¤ìí´ìë ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì§ì "
+#~ "íì§ ìì¼ë©´ ìë©ëë¤. "
+
+#~ msgid "Choose program (SID)"
+#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨ì ì í (SID)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
+#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ ì£¼íì"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Satellite default transponder polarization"
+#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ê·¹í"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use diseqc with antenna"
+#~ msgstr "ìí
ëì diseqc를 ì¬ì©"
+
+#~ msgid "SLP scopes list"
+#~ msgstr "SLP ì¤ì½í ì¼ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum height for the configuration windows"
+#~ msgstr "configuration·ìëì°ì ëì´ì ìµëì¹"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+#~ "preferences menu will occupy. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¤ì ë©ë´ì configuration·ìëì°ê° ì°¨ì§íë ëì´ì ìµëì¹ë¥¼ ì¤ì ì±ê³¼. "
+
+#~ msgid "Choose the program"
+#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨ì ì í"
+
+#~ msgid "Open the module manager"
+#~ msgstr "모ë·매ëì "
+
+#~ msgid "Open a satellite card"
+#~ msgstr "ìì± ì¹´ë를 ì°ë¤"
+
+#~ msgid "_Jump..."
+#~ msgstr "ì í(_J)..."
+
+#~ msgid "Navigate through titles and chapters"
+#~ msgstr "ì 목과 Chapterë¡ë¶í° ìë´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
+#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ ìíí¸ì¨ì´ë DVD ë°, MPEG를 ì¬ìíë VideoLAN í´ë¼ì´ì¸í¸ì
ëë¤. \n"
+#~ "íì¼ ëë, ë¤í¸ìí¬ë¡ë¶í° MPEGì MPEG 2 ë°ì´í°ë¥¼ ì¬ìí ìê° ììµëë¤. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+#~ "version. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ì£ì¡í©ëë¤ë§, ì´ ëª¨ë·매ëì ë ìì§ ê¸°ë¥íì§ ììµëë¤. ìë¡ì´ ë°ì£ ë¡ ìí"
+#~ "í´ ë³´ì¸ì. "
+
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "í목"
+
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "íì¼ %s ë¡ë¶í° í½ì¤ë§ì ìì±í ì ììµëë¤"
+
+#~ msgid "E_xit"
+#~ msgstr "ì¢
ë£(_X)"
+
+#~ msgid "Open a Satellite Card"
+#~ msgstr "ìì± ì¹´ë를 ì°ë¤"
+
+#~ msgid "s. "
+#~ msgstr "ì´"
+
+#~ msgid "m:"
+#~ msgstr "ë¶:"
+
+#~ msgid "h:"
+#~ msgstr "ì:"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "í½ì¤ë§Â·íì¼ %s ì ë¡ëìì ìë¬ê° ë°ìíìµëë¤. "
+
+#~ msgid "Fas&t"
+#~ msgstr "빨리 ê°ê¸°(&T)"
+
+#~ msgid "I263"
+#~ msgstr "I263"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tetum"
+#~ msgstr "í
ì¤í¸"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Caca"
+#~ msgstr "ì¿ ë¼ìì¹¼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vorbis"
+#~ msgstr "ì¹´í¼"
+
+#~ msgid "Simple id3 tag skipper"
+#~ msgstr "ì¬íí id3 í그·ì¤íµí"
+
+#~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
+#~ msgstr "ì¬ì©ë²: %s [options] [items]...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¬ì©ë²: %s [options] [items]...\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "[module] [description]\n"
+#~ msgstr "[모ë] [ì¤ëª
]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List additional commands. "
+#~ msgstr "ì¶ê° íë¡ì¸ìì ì¬ì©"
+
+#~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID. "
+#~ msgstr "주ì´ì§ ìë¹ì¤ ID를 ì íí기 ìí íë¡ê·¸ë¨ì ì§ì í©ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers "
+#~ "only)"
+#~ msgstr "DVD ììì ì¬ì©íê³ ì¶ì ìì±ì 기ì ì íì
ì ì§ì í©ëë¤. "
+
+#~ msgid "&Disable all group items"
+#~ msgstr "모ë 그룹 í목ì 무í¨ë¡ íë¤(&D)<"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
+#~ msgstr "ì¤ì "
+
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "ë
"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
+#~ msgstr "DVD ì
ë ¥ 모ë, libdvdcssê° ìë ê²½ì°ìë ì¬ì©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
+#~ msgstr "DVD ì
ë ¥ 모ë, libdvdcss를 ì¬ì©"
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "resume"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
+#~ msgstr "DVD ì
ë ¥ 모ë, libdvdcss를 ì¬ì©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
+#~ msgstr "ë미ì ì¸í°íì´ì¤Â·íë¬ê·¸ ì¸ì ì¬ì©í©ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compatibility with pre-0. 4 VLS"
+#~ msgstr "0.4 ì´ì´ì ì VLSìì í¸í"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3. "
+#~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case "
+#~ "you're using an old version, select this option. "
+#~ msgstr ""
+#~ "A/52 ìì±Â·ì¤í¸ë¦¼ì íë¡í ì½ì, vls 0.3. xì 0.4ì ì¬ì´ì ë³ê²½ìíë¤. ëí´"
+#~ "í¸ììë, VLCë ìµì ì vls를 ìì í©ëë¤. ë§ì½, ë¡ì ë²ì ¼ìvls를 ì¬ì©íê³ "
+#~ "ìë ê²½ì°ìë, ì´ ìµì
ì ì íí©ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+#~ msgstr "ì¼ë°ì ì¸ ISO 13818-1 MPEG ë¤ì¤ ì¡ì "
+
+#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG ì ì¡ ì¤í¸ë¦¼ ì
ë ¥(libdvdpsi)"
+
+#~ msgid "Jump +10 Seconds"
+#~ msgstr "+10 ì´ ë 린ë¤"
+
+#~ msgid "Jump -10 Seconds"
+#~ msgstr "-10 ì´ ë 린ë¤"
+
+#~ msgid "New Wizard..."
+#~ msgstr "ì ê· ìì ë..."
+
+#~ msgid "Item info"
+#~ msgstr "í목 ì ë³´"
+
+#~ msgid "Stream with VLC in three steps. "
+#~ msgstr "VLC ë¡ ì¤í¸ë¦¼ì íë 3 ì¤í
"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
+#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ ì£¼íì"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself. "
+#~ msgstr "íì¼ì ì°¾ìë¼ ë ì¤íëë ì¸í°íì´ì¤ì 기ì ì í¨ì¤ë¥¼ ì¤ì ì¬. "
+
+#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
+#~ msgstr "ìë
íì¸ì, ì¤í¸ë¦¬ë° ë§ë²ì¬ì
ëë¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
+#~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
+#~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
+#~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc. ) "
+#~ "expressing pixel squareness. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ê°ì ì ì¼ë¡ ì¡ì ì§ì í½ì
·ì¬ì´ì¦ë¥¼ ì§ì í©ëë¤. VLCì ëí´í¸ììë ì¬ì©í´ì"
+#~ "ë íëì¨ì´ê° ë¤ë¥¸ ë°©ë²ì ê°ì§ê³ ìì§ ìë ì´ì í½ì
ì 구íì ëíë´ë ì "
+#~ "ë³´ë¡ í´(ì´)ë¼ê³ ë¤ë£¨ì´ì§ëë¤. ì´ ìµì
ì, TVì ê°ì´ VLC ì í¸ê° ë¤ë¥¸ ëë°ì´"
+#~ "ì¤ì ì¡ì ëê³ ìê² í기 ìí´ì ì¬ì©ë ê°ë¥ì±ì´ ììµëë¤. ì§ì í ì ìë í¬"
+#~ "맷ì,ë¶ë ììì ì¹ (1, 1.25, 1.3333 ë±)ì
ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ftp://"
+#~ msgstr "íì¼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a satellite stream"
+#~ msgstr "ìì± ì¹´ë를 ì°ë¤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the program logs"
+#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨ì ì í"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "ì¢
ë£(&X)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The channel frequency in kHz"
+#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ ì£¼íì"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "satellite default transponder polarization"
+#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ê·¹í"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "satellite default transponder FEC"
+#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ FEC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use diseqc with antenna"
+#~ msgstr "ìí
ëì diseqc를 ì¬ì©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#~ msgstr "ìí
ë lnb_lof1 (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#~ msgstr "ìí
ë lnb_lof2 (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+#~ msgstr "ìí
ë lnb_slof (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick"
+#~ msgstr "VLC를 ì¢
ë£"
+
+#~ msgid "Using the logger interface plugin..."
+#~ msgstr "ë¡ê¹
·ì¸í°íì´ì¤Â·íë¬ê·¸ ì¸ì ì¬ì©í©ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
+#~ msgstr "ê·¸ ì¸ì ìì í¨ê³¼ 모ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "íì(_V)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a DVD or (S) VCD"
+#~ msgstr "DVD ëë VCD를 ì°ë¤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
+#~ msgstr "UDP ë©í° ìºì¤í¸"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
+#~ "input from local or network sources. "
+#~ msgstr ""
+#~ "VideoLAN Clientë, MPEG, MPEG 2, MP3 DivX를 ë¡ì»¬ ë°, ë¤í¸ìí¬ìì ìì¤ë¡ë¶"
+#~ "í° ì¬ìí ì ìë íë ì´ì´ì
ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tarkin"
+#~ msgstr "ìºë¦í° ë¼ì¸"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
+#~ "For instance, 'a52old, a52, any' will try the old a52 codec before the "
+#~ "new one. Please be aware that VLC does not make any difference between "
+#~ "audio or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of "
+#~ "the list to make sure there is a fallback for the types you didn't "
+#~ "specify. "
+#~ msgstr ""
+#~ "VLCê° ì¬ì©íë ì½ë±ì ìì를 ì íí ìê° ììµëë¤. 'a52old, a52, any'ëë³´"
+#~ "ë¤ ìë¡ì´ ì½ë±ë³´ë¤, ë¡ì a52 ì½ë±ì ì¬ì©ì ì°ì ì ì¼ë¡ ìëí©ëë¤. VLC(ì)"
+#~ "ë ìì±ê³¼ ììì ì½ë±ì¼ë¡ ì´ë í ì°¨ì´ë ê°ì§ì§ ìë ê²ì 주ìí´ ê´ì´ì¼ì"
+#~ "ê³ . íì
ì´ ì§ì ëì§ ììë ê²½ì°ì í´ ë°±ì ìí´ì(ë문ì), ì¬ì목ë¡ì ë§ì§"
+#~ "ë§ì ìì'any'를 ì§ì íì§ ìì¼ë©´ ìë©ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
+#~ msgstr "ìí
ë lnb_lof1 (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
+#~ msgstr "ìí
ë lnb_lof2 (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
+#~ msgstr "ìí
ë lnb_slof (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Planes"
+#~ msgstr "ì¬ì"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
+#~ msgstr "ëí´í¸ë¡ ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°"
+
+#~ msgid "print help"
+#~ msgstr "ëìë§ ì¶ë ¥"
+
+#~ msgid "print detailed help"
+#~ msgstr "ìì¸í ëìë§ ì¶ë ¥"
+
+#~ msgid "SSE A52 downmix module"
+#~ msgstr "SSE AC3 ë¤ì´ 믹ì¤Â·ëª¨ë"
+
+#~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
+#~ msgstr "3D Now! AC3 ë¤ì´ 믹ì¤Â·ëª¨ë"
+
+#~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "SSE AC3 IMDCT 모ë"
+
+#~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT 모ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "classic IDCT"
+#~ msgstr "ì¿ ëìí¬ IDCT 모ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MMX IDCT"
+#~ msgstr "MMX IDCT 모ë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
+#~ "have one, you can specify the number of processors here. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ë©í°Â·íë¡ì¸ì·ìì¤í
ì ëí´ í¨ê³¼ê° ììµëë¤. íì¬íê³ ìë íë¡ì¸ìì를 ì§"
+#~ "ì í´ ì£¼ì¸ì. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+#~ msgstr "ë기 ìê³ ë¦¬ì¦ì ê°ì ì ì¼ë¡ ì§ì í©ëë¤ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
+#~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
+#~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
+#~ "get anything. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ë기 ìê³ ë¦¬ì¦ì ê°ì ì ì¼ë¡ ì§ì í©ëë¤. ì§ì ì ííë ê²ì ìí´ ì¬ì©íê³ ì¶"
+#~ "ì ë°ì½ëì íì íì
ì ì§ì í ì ììµëë¤. CPUì ëì½ë ë¥ë ¥ì ëì´ ì¬ì©"
+#~ "íë ê²ìí ì ììµëë¤. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
+#~ "enable this option. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¬ì목ë¡ì ì¤ííê³ ìë í목ì ì¶ê°íê³ ì¶ì ê²½ì°ìë, ì´ ìµì
ì ì ê±°í "
+#~ "í©ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
+#~ msgstr "Gtk+ì¸í°íì´ì¤Â·ëª¨ë"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
+#~ msgstr "UDP ë©í° ìºì¤í¸"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
+#~ "will be used to display them. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ìë§ì´ í
ì¤í¸Â·í¼ì¼ë¡ ì½ëí ëê³ ìì ë, íìí기 ìí í°í¸ë¥¼ ì ê±°í ê°ë¥"
+#~ "í©ëë¤. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Logs..."
+#~ msgstr "ëì¤í¬ë¥¼ ì°ë¤(_D)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option. "
+#~ msgstr ""
+#~ "VLCì 기ëìì ì¬ì목ë¡ë¥¼ 기ëíê³ ì¶ì ê²½ì°ìë, ì´ ìµì
ì ì í ì¬. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "ì¢
ë£"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set the window on top"
+#~ msgstr "ìëì°ë¥¼ ë«ëë¤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "ì¶ê°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
+#~ msgstr "VideoLANì ì±ë·ìë²ë¥¼ ì¬ì©íë ê²½ì°ìë, ì´ ìµì
ì ì í¨íê² í´. "
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Delay calculation mode"
-msgstr "리íë ì´ ê²ì¸ 모ë"
+#~ msgid "font"
+#~ msgstr "í°í¸"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:50
-msgid ""
-"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
-"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
-"subtitle delay from its content (text)."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server. "
+#~ msgstr "VideoLANì ì±ë·ìë²ë¥¼ ì¬ì©íë ê²½ì°ìë, ì´ ìµì
ì ì í¨íê² í´. "
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Calculation factor"
-msgstr "I ììí í©í°"
+#~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server. "
+#~ msgstr "VideoLANì ì±ë·ìë²ì 주ì를 ì§ì í©ëë¤. "
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:55
-msgid ""
-"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
-msgstr ""
+#~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs. "
+#~ msgstr "VideoLANì ì±ë·ìë²ì í¬í 를 ì§ì í©ëë¤. "
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Maximum overlapping subtitles"
-msgstr "ìµë ì¸ì½ë© ë¹í¸ë ì´í¸"
+#~ msgid ""
+#~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
+#~ "solution, you may indicate here which interface to use. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Linux 머ì ìì ë³µìì ë¤í¸ìí¬Â·ì¸í°íì´ì¤ê° ìì´, VLAN ìë¥ì¼ë¥¼ ì¬ì©íë "
+#~ "ê²½ì°ìë, ì¬ì©íë ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì§ì í©ëë¤. "
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:59
#, fuzzy
-msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
-msgstr "íë©´ì íìë ìµë 문ì ê°ì."
+#~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
+#~ msgstr "DVD ë©ë´ë¥¼ ì¬ì©"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:61
-msgid "Minimum alpha value"
-msgstr ""
+#~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
+#~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp 모ë"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:63
-msgid ""
-"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
-"is fully opaque."
-msgstr ""
+#~ msgid "QNX RTOS module"
+#~ msgstr "QNX RTOS 모ë"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:65
-msgid "Interval between two disappearances"
-msgstr ""
+#~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
+#~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ëë \"linear\"ë¡ë¶í° 1ê°"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:67
-msgid ""
-"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
-"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
-"requirement)."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
+#~ "This option is DANGEROUS, use with care. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ìë¡ì´ ìëì°ë¥¼ ì¬ë ëì ì ì¬ì©ëë 매ì
QT drawable 모ëì ìê°ë½ì í©ë"
+#~ "ë¤. ì´ ìµì
ì ìíí기 ë문ì 주ìê° íìí©ëë¤. "
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:70
-msgid "Interval between disappearance and appearance"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
+#~ "DANGEROUS, use with care. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ìë¡ì´ ìëì°ë¥¼ ì¬ë ëì ì ì¬ì©íë ìëì°ë¥¼ ì§ì í©ëë¤. ì´ ì¤íì¼ë ìí"
+#~ "íë¯ë¡, 주ìê° íìí©ëë¤. "
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:72
-msgid ""
-"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
-"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
-"gap)."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
+#~ "option is DANGEROUS, use with care. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ìë¡ì´ ìëì°ë¥¼ ì¬ë ëì ì ì¬ì©íë X11 drawable를 ì§ì í©ëë¤. ì´ ì¤íì"
+#~ "ì ìíí기 ë문ì, ì´ì©ìë 주ìê° íìí©ëë¤. "
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:75
-msgid "Interval between appearance and disappearance"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "margin"
+#~ msgstr "ìºë¦í° ë¼ì¸"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:77
-msgid ""
-"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
-"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
-"overlap)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "spacing"
+#~ msgstr "íê°"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:81
#, fuzzy
-msgid "Absolute delay"
-msgstr "ìë§ ì§ì°"
+#~ msgid "checkable"
+#~ msgstr "ì í¨"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:81
#, fuzzy
-msgid "Relative to source delay"
-msgstr "ìëì ì¸ ê¸ê¼´ í¬ê¸°"
+#~ msgid "Disk"
+#~ msgstr "ëì¤í¬"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:82
-msgid "Relative to source content"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump"
+#~ msgstr "ì í"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Subsdelay"
-msgstr "ìë§ ì§ì°"
+#~ msgid ""
+#~ "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = "
+#~ "svideo)."
+#~ msgstr "ì¹´ëê° ì¬ì©í ì±ë (ë³´íµ, 0 = íë, 1 = ëì¶, 2 = svideo)"
-#: modules/video_filter/subsdelay.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Overlap fix"
-msgstr "ìì íì§ ìì"
+#~ msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#~ msgstr "캡ì³í ì¤í¸ë¦¼ì ëë¹ (ìëì¸ìì -1)."
-#: modules/video_filter/swscale.c:52
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "í¬ê¸°ì¡°ì 모ë"
+#~ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#~ msgstr "캡ì³í ì¤í¸ë¦¼ì ëì´ (ìëì¸ìì -1)."
-#: modules/video_filter/swscale.c:53
-msgid "Scaling mode to use."
-msgstr "ì¬ì©í í¬ê¸°ì¡°ì 모ë."
+#~ msgid "IO Method"
+#~ msgstr "ì
ì¶ë ¥ ë°©ë²"
-#: modules/video_filter/swscale.c:57
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr "Fast bilinear"
+#~ msgid "iSight Capture Input"
+#~ msgstr "iSight ê°ë¬´ë¦¬ ì
ë ¥"
-#: modules/video_filter/swscale.c:57
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilinear"
+#~ msgid "This version of VLC is outdated."
+#~ msgstr "íì¬ VLC ë²ì ì ìµì ì´ ìëëë¤."
-#: modules/video_filter/swscale.c:57
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr "Bicubic (íì§ ì¢ì)"
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "ì¹´ë©ë¼"
-#: modules/video_filter/swscale.c:58
-msgid "Experimental"
-msgstr "ì¤íì "
+#~ msgid "Keyframe Interval:"
+#~ msgstr "í¤ íë ì ê°ê²©:"
-#: modules/video_filter/swscale.c:58
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr "Nearest neighbour (íì§ ëì¨)"
+#~ msgid "TS"
+#~ msgstr "TS"
-#: modules/video_filter/swscale.c:59
-msgid "Area"
-msgstr "Area"
+#~ msgid "Save volume on exit"
+#~ msgstr "ì¢
ë£ì ìë ì ì¥"
-#: modules/video_filter/swscale.c:59
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr "Luma bicubic / chroma bilinear"
+#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+#~ msgstr "기본 ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë를 ì íí ì ììµëë¤"
-#: modules/video_filter/swscale.c:59
-msgid "Gauss"
-msgstr "Gauss"
+#~ msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
+#~ msgstr "ëªëª ìµì
ë¤ì ì¨ê²¨ì ¸ ììµëë¤. \"ê³ ê¸\"ì ì²´í¬íë©´ ë³¼ ì ììµëë¤."
-#: modules/video_filter/swscale.c:60
-msgid "SincR"
-msgstr "SincR"
+#~ msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
+#~ msgstr "í´ë°ì ìì´ì½ ìëì íìëë í
ì¤í¸ë¥¼ íìí©ëë¤."
-#: modules/video_filter/swscale.c:60
-msgid "Lanczos"
-msgstr "ëì´ì¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Growl UDP port"
+#~ msgstr "ëª
ë ¹ UDP í¬í¸"
-#: modules/video_filter/swscale.c:60
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr "Bicubic spline"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+#~ msgstr "| @name logo-position #. . . . . . . . ìë ìì¹"
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
-msgid "Swscale"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "AltiVec IDCT"
+#~ msgstr "AltiVec memcpy"
-#: modules/video_filter/transform.c:47
-msgid "Transform type"
-msgstr "ë³í íì
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MMX EXT IDCT"
+#~ msgstr "MMX EXT memcpy"
-#: modules/video_filter/transform.c:48
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip' ì¤ íë"
+#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
+#~ msgstr "ì í¸íë ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ì ííê³ ì¬ê¸°ìì ì¤ì íì¸ì."
-#: modules/video_filter/transform.c:55
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr "ìì ë³í íí°"
+#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
+#~ msgstr "ì´ ëª¨ëë¤ì VLCì ë¤ë¥¸ 모ë ë¶ë¶ì ë¤í¸ìí¬ ê¸°ë¥ì ì ê³µí©ëë¤."
-#: modules/video_filter/transform.c:56
-msgid "Transformation"
-msgstr "ë³í"
+#~ msgid ""
+#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
+#~ msgstr "ì´ê²ì ë¹ëì¤/ì¤ëì¤/ìë§ ì¸ì½ë© 모ëì ëí ì¼ë° ì¤ì ì
ëë¤."
-#: modules/video_filter/transform.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Rotate or flip the video"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì ëë ë°ì "
+#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
+#~ msgstr "ëíìì ì ê³µì를 ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/video_filter/wall.c:44
-msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
-msgstr "ììì ë¶í í ìí ì°½ì ì"
+#~ msgid ""
+#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
+#~ "example by setting the subtitle type or file name."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ ë¶ë¶ìì ìë§ ë먹ìì ëìì ì ì´í ì ììµëë¤. ì를 ë¤ì´, ìë§ì í"
+#~ "ìì´ë íì¼ì´ë¦ì ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/video_filter/wall.c:48
-msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
-msgstr "ììì ë¶í í ìì§ ì°½ì ì"
+#~ msgid "No suitable decoder module"
+#~ msgstr "ì ë¹í ëì½ë 모ë ìì"
-#: modules/video_filter/wall.c:52
-msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr "íì± ìëì°ì ì¼íë¡ êµ¬ë¶ë 목ë¡, ì ì²´ 기본ê°"
+#~ msgid ""
+#~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
+#~ "there is no way for you to fix this."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC ê° \"%4.4s\" ì¤ëì¤ ëë ë¹ëì¤ íìì ì§ìíì§ ììµëë¤. ì´ ë¬¸ì ë í´"
+#~ "ê²°í ì ììµëë¤."
-#: modules/video_filter/wall.c:55
-msgid "Element aspect ratio"
-msgstr "ìì ê°ë¡ì¸ë¡ë¹"
+#~ msgid ""
+#~ "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several "
+#~ "paths by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
+#~ msgstr ""
+#~ "VLCì 모ëì ê²ìí기 ìí ì¶ê° ê²½ë¡. \" PATH_SEP \" 를 ë¶ë¦¬ìë¡ ì¬ì©í´"
+#~ "ì, ëª ê°ì ê²½ë¡ë¥¼ ì°ì´ì´ì ì¶ê°í ì ììµëë¤."
-#: modules/video_filter/wall.c:56
-msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
-msgstr ""
+#~ msgid "Album art policy"
+#~ msgstr "ì¨ë² ìí¸ ì ì±
"
-#: modules/video_filter/wall.c:65
-msgid "Wall video filter"
-msgstr "Wall ë¹ëì¤ íí°"
+#~ msgid "Choose how album art will be downloaded."
+#~ msgstr "ì´ë»ê² ì¨ë² ìí¸ë¥¼ ë¤ì´ë¡ëí ì§ ì ííì¸ì."
-#: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "Image wall"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì"
+#~ msgid "Manual download only"
+#~ msgstr "ìëì¼ë¡ ë¤ì´ë¡ëíì§ ìì"
-#: modules/video_filter/wave.c:53
-msgid "Wave video filter"
-msgstr "Wave ë¹ëì¤ íí°"
+#~ msgid "When track starts playing"
+#~ msgstr "í¸ë ì¬ìì´ ììë ë"
-#: modules/video_filter/wave.c:54
-msgid "Wave"
-msgstr "Wave"
+#~ msgid "As soon as track is added"
+#~ msgstr "í¸ëì´ ì¶ê°ë ë"
-#: modules/video_filter/yuvp.c:47
-msgid "YUVP converter"
-msgstr "YUVP ë³í기"
+#~ msgid "Load Media Library"
+#~ msgstr "미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ë¶ë¬ì¤ê¸°"
-#: modules/video_output/aa.c:56
-msgid "ASCII Art"
-msgstr "ìì¤í¤ ìí¸"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC ììì SQL 기ë°ì 미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¥¼ ë¶ë¬ì¤ë ¤ë©´ ì´ ìµì
ì íì±ííì¸ì."
-#: modules/video_output/aa.c:59
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "ìì¤í¤-ìí¸ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#~ msgid "main program"
+#~ msgstr "ë©ì¸ íë¡ê·¸ë¨"
-#: modules/video_output/androidsurface.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Android Surface video output"
-msgstr "íìì¡° ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#~ msgid "FFmpeg"
+#~ msgstr "FFmpeg"
-#: modules/video_output/caca.c:50
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr "ì»¬ë¬ ASCII ìí¸ ìì ì¶ë ¥"
+#~ msgid "FFmpeg access"
+#~ msgstr "FFmpeg ì ê·¼"
-#: modules/video_output/directfb.c:50
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
-msgstr "DirectFB ìì ì¶ë ¥ http://www.directfb.org/"
+#~ msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ ìì¤í
ì AACS ëì½ë© ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ê° ëìíì§ ììµëë¤. í¤ê° ìëì?"
-#: modules/video_output/drawable.c:34
-msgid "Window handle (HWND)"
-msgstr ""
+#~ msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
+#~ msgstr "VLCê° íì¼ \"%s\" (%m) 를 ì´ ì ììµëë¤."
-#: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
-msgid ""
-"Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
-"will be created."
-msgstr ""
+#~ msgid "TCP address to use"
+#~ msgstr "ì¬ì©í TCP 주ì"
-#: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
-msgid "Drawable"
-msgstr "ëíë¼ì ìì"
+#~ msgid ""
+#~ "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
+#~ "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë§ë ê·¸ëí (ê¸°ë³¸ê° localhost) ì ë¹ëì¤ ë¶ë¶ê³¼ íµì íëë° ì¬ì©í TCP 주"
+#~ "ì. ë§ëê·¸ëíì ì¸ë¶ë¥¼ ëë¬ì¸ë ¤ë©´ localhost 를 ì¬ì©íì¸ì."
-#: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Embedded window video"
-msgstr "ë´ì¥ X window ë¹ëì¤"
+#~ msgid "TCP port to use"
+#~ msgstr "ì¬ì©í TCP í¬í¸"
-#: modules/video_output/egl.c:46
-msgid "EGL"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
+#~ "(default 12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë§ë ê·¸ëí (ê¸°ë³¸ê° 12345) ì ë¹ëì¤ ë¶ë¶ê³¼ íµì íëë° ì¬ì©í TCP í¬í¸. "
+#~ "rc ì¸í°íì´ì¤ìì ì¬ì©í ê²ê³¼ ê°ì í¬í¸ë¥¼ ì¬ì©íì¸ì."
-#: modules/video_output/egl.c:47
-#, fuzzy
-msgid "EGL extension for OpenGL"
-msgstr "기ëìì ì¬ì목ë¡ì ì°ë¤"
+#~ msgid "Force connection reset regularly"
+#~ msgstr "ì ì ì´ê¸°í를 ì 기ì ì¼ë¡ ê°ì í기"
-#: modules/video_output/fb.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Run fb on current tty"
-msgstr "íì¬ ttyìì íë ì ë²í¼ ì¤í"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when "
+#~ "using with audiobargraph_v (default 1)."
+#~ msgstr ""
+#~ "TCP ì ìì ì´ê¸°ííë ¤ë©´ ì ìíì¸ì. ì´ ìµì
ì audiobargraph_v ì í¨ê» ì¬ì©"
+#~ "í ë ì¬ì©í ì ììµëë¤ (기ë½ê° 1)."
-#: modules/video_output/fb.c:62
-msgid ""
-"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
-"handling with caution)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
+#~ msgstr "ì¤í
ë ì¤ë¥¼ 모ë
¸ë¡ ë³ííë ì¤ëì¤ íí°"
-#: modules/video_output/fb.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Framebuffer resolution to use"
-msgstr "ì¬ì©í Framebuffer í´ìë"
+#~ msgid "Discard cropping information"
+#~ msgstr "ìë¼ë´ê¸° ì 보를 ë²ë¦¬ê¸°"
-#: modules/video_output/fb.c:67
-msgid ""
-"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
-"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
+#~ msgstr "ë´ë¶ ìë¼ë´ê¸° ë³ì를 ë²ë¦¬ê¸° (ì. H.264 SPSìì)"
-#: modules/video_output/fb.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
-msgstr "íë ìë²í¼ë íëì¨ì´ ê°ì ì¬ì©."
+#~ msgid "Video Acceleration (VA) API"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ê°ì (VA) API"
-#: modules/video_output/fb.c:72
-msgid ""
-"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
-"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
-"in software."
-msgstr ""
+#~ msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
+#~ msgstr "ì ëì¤ì© ë¹ëì¤ ê°ìê³¼ ì¶ë ¥ API (VDPAU)"
-#: modules/video_output/fb.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Image format (default RGB)"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì"
+#~ msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
+#~ msgstr "ë¹í¸ë ì´í¸=0 ì´ë©´, ì¼ì í íì§ì ì´ ê°ì ì¬ì©í©ëë¤"
-#: modules/video_output/fb.c:77
-msgid ""
-"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
-"has no way to report its chroma."
-msgstr ""
+#~ msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
+#~ msgstr "ê° > 0 ì ì¼ì í ë¹í¸ë ì´í¸ 모ë를 ì¬ì©í©ëë¤"
-#: modules/video_output/fb.c:95
-msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
-msgstr "GNU/Linux íë ìë²í¼ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#~ msgid "Enable lossless coding"
+#~ msgstr "무ìì¤ ë¶í¸í ì¬ì©"
-#: modules/video_output/gl.c:40
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL extension"
-msgstr "AAC íì¥"
+#~ msgid ""
+#~ "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for "
+#~ "perfect reproduction of the original"
+#~ msgstr ""
+#~ "무ìì¤ ì½ë©ì ì본ì ìë²½í ì¬íì ìí´ ë¹í¸ë ì´í¸ì íì§ ì¤ì ì 무ìí©ë"
+#~ "ë¤."
-#: modules/video_output/gl.c:41
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL ES 2 extension"
-msgstr "AAC íì¥"
+#~ msgid "Rectangular Linear Phase"
+#~ msgstr "ì§ê° ì í ìì"
-#: modules/video_output/gl.c:42
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL ES extension"
-msgstr "AAC íì¥"
+#~ msgid "Diagonal Linear Phase"
+#~ msgstr "ëê° ì í ìì"
-#: modules/video_output/gl.c:44
-msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Distance between 'P' frames"
+#~ msgstr "'P' íë ìê°ì 거리"
-#: modules/video_output/gl.c:51
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL ES2"
-msgstr "ì¤ì½í í¨ê³¼"
+#~ msgid "Number of 'P' frames per GOP"
+#~ msgstr "GOP ë¹ 'P' íë ìì"
-#: modules/video_output/gl.c:52
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
-msgstr "QT Embedded ìì ì¶ë ¥"
+#~ msgid "Width of motion compensation blocks"
+#~ msgstr "모ì
ë³´ì ë¸ë¡ ëë¹"
-#: modules/video_output/gl.c:62
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL ES"
-msgstr "ì¤ì½í í¨ê³¼"
+#~ msgid "Height of motion compensation blocks"
+#~ msgstr "모ì
ë³´ì ë¸ë¡ ëì´"
-#: modules/video_output/gl.c:63
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
-msgstr "ìì ì¶ë ¥ ë´ì¥"
+#~ msgid "Block overlap (%)"
+#~ msgstr "ë¸ë¡ ì¤ë²ë© (%)"
-#: modules/video_output/gl.c:72
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL"
-msgstr "ì´ê¸°"
+#~ msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
+#~ msgstr "ê°ê°ì 모ì
ë¸ë¡ì´ ê·¼ì í 모ì
ë¸ë¡ê³¼ ì¤ì²©í´ì¼ íë ë"
-#: modules/video_output/gl.c:73
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL video output (experimental)"
-msgstr "OpenGL ìì ì¶ë ¥"
+#~ msgid "xblen"
+#~ msgstr "xblen"
-#: modules/video_output/ios.m:66
-#, fuzzy
-msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
-msgstr "ìµì Mac OS X OpenGL ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ (í
ë리 ìë ì°½ ì´ê¸°)"
+#~ msgid "Total horizontal block length including overlaps"
+#~ msgstr "ì¤ë²ë©ì í¬í¨íë ì ì²´ ìí ë¸ë¡ 길ì´"
-#: modules/video_output/kva.c:50
-msgid "Enable a workaround for T23"
-msgstr ""
+#~ msgid "yblen"
+#~ msgstr "yblen"
-#: modules/video_output/kva.c:52
-msgid ""
-"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
-"size is equal to or smaller than the movie size."
-msgstr ""
+#~ msgid "Total vertical block length including overlaps"
+#~ msgstr "ì¤ë²ë©ì í¬í¨íë ìí ë¸ë¡ 길ì´"
-#: modules/video_output/kva.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Video mode"
-msgstr "ìì ì½ë±"
+#~ msgid "Motion vector precision"
+#~ msgstr "모ì
ë²¡í° ì ë°ë"
-#: modules/video_output/kva.c:57
-msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
-msgstr ""
+#~ msgid "Motion vector precision in pels."
+#~ msgstr "모ì
ë²¡í° ì ë°ë (pels)."
-#: modules/video_output/kva.c:62
-msgid "SNAP"
-msgstr ""
+#~ msgid "Simple ME search area x:y"
+#~ msgstr "ë¨ì ME ê²ì ìì x:y"
-#: modules/video_output/kva.c:62
-#, fuzzy
-msgid "WarpOverlay!"
-msgstr "ì¤ì²©"
+#~ msgid ""
+#~ "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching "
+#~ "motion vector search with search range of +/-x, +/-y"
+#~ msgstr ""
+#~ "(ì¶ì²íì§ ìì) +/-x, +/-y ê²ì ë²ìì ë¨ì ê²ì ìí (ê³ì¸µ ë¸ë¡ ì¼ì¹ 모"
+#~ "ì
ë²¡í° ìë)"
-#: modules/video_output/kva.c:62
-msgid "DIVE"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable spatial partitioning"
+#~ msgstr "ê³µê°ì ë¶í ì¬ì©"
-#: modules/video_output/kva.c:72
-#, fuzzy
-msgid "K Video Acceleration video output"
-msgstr "XVideo íì¥ ìì ì¶ë ¥"
+#~ msgid "cycles per degree"
+#~ msgstr "ê°ëë¹ ì£¼ê¸°"
-#: modules/video_output/macosx.m:78
-#, fuzzy
-msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
-msgstr "ìµì Mac OS X OpenGL ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ (í
ë리 ìë ì°½ ì´ê¸°)"
+#~ msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
+#~ msgstr "dirac-research ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ë¥¼ ì¬ì©íë Dirac ë¹ëì¤ ì¸ì½ë"
-#: modules/video_output/macosx.m:131
-#, fuzzy
-msgid "Video output is not supported"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ì ì´ ì ì ëì§ ìì"
+#~ msgid "Video decoder using openmash"
+#~ msgstr "openmash를 ì¬ì©íë ë¹ëì¤ ëì½ë"
-#: modules/video_output/macosx.m:131
-msgid ""
-"Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
-"output."
-msgstr ""
+#~ msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+#~ msgstr "| menu . . [ì¼ê¸°|ë기|ìë¡|ìëë¡|ì¼ìª½|ì¤ë¥¸ìª½|ì í] ë©ë´ ì¬ì©"
-#: modules/video_output/msw/direct2d.c:56
-msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
-msgstr ""
+#~ msgid "Press menu select or pause to continue."
+#~ msgstr "ê³ìíë ¤ë©´ ë©ë´ ì í ëë ì¼ìì¤ì§ë¥¼ ë르ì¸ì."
-#: modules/video_output/msw/direct2d.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Direct2D video output"
-msgstr "DirectX 3D ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#~ msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
+#~ msgstr "ê³ìíë ¤ë©´ 'ë©ë´ ì í' ëë 'ì¼ìì¤ì§' 를 ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Enable desktop mode "
-msgstr "ë©ê°ë² ì´ì¤ 모ë ì¬ì©"
+#~ msgid "Jump to time"
+#~ msgstr "ìê°ì¼ë¡ ì´ëí기"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
-#, fuzzy
-msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
-msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì 기본 ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
+#~ msgid "Open CrashLog..."
+#~ msgstr "충ë ë¡ê·¸ ì´ê¸°..."
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
-msgid "Use hardware blending support"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't Send"
+#~ msgstr "ë³´ë´ì§ ì기"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
-msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
-msgstr ""
+#~ msgid "VLC crashed previously"
+#~ msgstr "ì´ì ì VLC ê° ë©ì¶ììµëë¤"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
-msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
+#~ "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
+#~ "URL of a network stream, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC ê°ë° íì ë©ì¶ ìì¸ì 보를 ë³´ë´ìê² ìµëê¹?\n"
+#~ "\n"
+#~ "ìíë¤ë©´, VLC ë©ì¶¤ì ì 무ìì íëì§ì ê°ì´ ë¤ë¥¸ ëìì´ ëë ì 보를 ëª ì¤ "
+#~ "ì
ë ¥í ì ììµëë¤: ìí íì¼ì ë¤ì´ë¡ë ë§í¬, ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ì URL, ..."
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Direct3D video output"
-msgstr "DirectX 3D ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#~ msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
+#~ msgstr "ì´ ë²ê·¸ë¦¬í¬í¸ì ëí´ ì°ë½ì ë°ì ìë ìë ê²ì ëìí©ëë¤."
-#: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr "íëì¨ì´ YUV->RGB ë³í ì¬ì©"
+#~ msgid ""
+#~ "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
+#~ "information."
+#~ msgstr "ì´ë¤ ë¤ë¥¸ ì ë³´ë í¬í¨íì§ ìê³ ê¸°ë³¸ ì´ë©ì¼ 주ìë§ ë³´ë
ëë¤."
-#: modules/video_output/msw/directx.c:63
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-"YUV->RGB ë³íì íëì¨ì´ ê°ì 기ë¥ì ì¬ì©íëë¡ ìëí©ëë¤. ì¤ì²©ì ì¬ì©íë "
-"ê²½ì°ìë ìë¬´ë° í¨ê³¼ë ììµëë¤. "
+#~ msgid "Don't ask again"
+#~ msgstr "ë¤ì ë¬»ì§ ì기"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:66
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr "ìì¤í
ë©ëª¨ë¦¬ìì ìì ë²í¼ë¥¼ ì¬ì©"
+#~ msgid "No CrashLog found"
+#~ msgstr "충ë ë¡ê·¸ë¥¼ ì°¾ìì ìì"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-"ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬ì ëì ì ìì¤í
ë©ëª¨ë¦¬ì ë¹ëì¤ ë²í¼ ë§ë¤ê¸°. ë³´íµ ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬"
-"ê° íëì¨ì´ ê°ì(리ì¤ì¼ì´ë§ì´ë YUV->RGB ë³í ê°ì)ìì ë ë§ì ì´ëì íì©í"
-"기 ë문ì ì¶ì²íì§ ììµëë¤. ì¤ì²©ì ì¬ì©íë ê²½ì°ì ì´ ìµì
ì ìë¬´ë° í¨ê³¼ë "
-"ììµëë¤. "
+#~ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+#~ msgstr "ì´ì 충ëì ì´ë¤ íì ë ë°ê²¬íì§ ëª»íìµëë¤."
-#: modules/video_output/msw/directx.c:73
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr "ì¤ì²©ì 3ì¤ ë²í¼ë§ ì¬ì©"
+#~ msgid "Pause iTunes during VLC playback"
+#~ msgstr "VLC ì¬ìì¤ì iTunes ì¼ìì¤ì§í기"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:75
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
+#~ "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC ì¬ìì´ ììí ë iTunes ì¬ìì ì¼ìì¤ì§í©ëë¤. ì´ ìµì
ì¬ì©ì, iTunes "
+#~ "ì¬ìì VLC ì¬ìì´ ëëë©´ ë¤ì ììì´ ë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/video_output/msw/directx.c:78
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr "ì구ëë íì ì¥ì¹ ì´ë¦"
+#~ msgid "Open BDMV folder"
+#~ msgstr "BDMV í´ë ì´ê¸°"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:79
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Album art download policy"
+#~ msgstr "ì¨ë² ìí¸ ë¤ì´ë¡ë ì ì±
"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:84
-msgid ""
-"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
-"interface"
-msgstr ""
+#~ msgid "Output module"
+#~ msgstr "ì¶ë ¥ 모ë"
+
+#~ msgid "Graphic Equalizer"
+#~ msgstr "ê·¸ëí½ ì´íë¼ì´ì "
-#: modules/video_output/msw/directx.c:97
#, fuzzy
-msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
-msgstr "DirectX 3D ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#~ msgid "Automatically retrieve media infos"
+#~ msgstr "ìëì¼ë¡ 미ëì´ ì 보를 ê²ìí©ëë¤"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:208
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "ë°ííë©´"
+#~ msgid "Get more extensions from"
+#~ msgstr "ë ë§ì íì¥ ê¸°ë¥ ì»ê¸°"
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "OpenGL ìì ì¶ë ¥"
+#~ msgid "Under the Video"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ë°ì"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "Windows GAPI ìì ì¶ë ¥"
+#~ msgid "&Help..."
+#~ msgstr "ëìë§(&H)..."
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "Windows GDI ìì ì¶ë ¥"
+#~ msgid "Synchronise on audio track"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ í¸ëê³¼ ë기"
-#: modules/video_output/sdl.c:56
-msgid "SDL chroma format"
-msgstr "SDL ìì± íì"
+#~ msgid ""
+#~ "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video "
+#~ "track on the audio track."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ ìµì
ì ë¹ëì¤ì ì¤ëì¤ í¸ëì ë기íí기 ìí´ ë¹ëì¤ íë ìì ëë¡/ë³µì "
+#~ "í ê²ì
ëë¤."
-#: modules/video_output/sdl.c:58
-msgid ""
-"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
-"improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the "
+#~ "encoding rate."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¹ì ì CPUê° ì¸ì½ë© ìë를 ë°ë¼ì¡ì§ 못íë©´ í¸ëì¤ì½ëë íë ìì ëë¡í ê²"
+#~ "ì
ëë¤."
-#: modules/video_output/sdl.c:65
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "ë¨ì DirectMedia ë ì´ì´ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#~ msgid "Value of the audio channels levels"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì±ë ë 벨ê°"
-#: modules/video_output/vdummy.c:36
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "ë미 ì´ë¯¸ì§ ìì± íì"
+#~ msgid ""
+#~ "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level "
+#~ "should be separated with ':'."
+#~ msgstr ""
+#~ "0ê³¼ 1 ì¬ì´ì ê° ì±ëì ì¤ëì¤ ë 벨ê°. ê° ë 벨ì ':' ì¼ë¡ 구ë¶ëì´ì¼ í©ë"
+#~ "ë¤."
-#: modules/video_output/vdummy.c:38
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#~ msgid "Alarm"
+#~ msgstr "ìë"
-#: modules/video_output/vdummy.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Dummy video output"
-msgstr "ë미 ìì ì¶ë ¥"
+#~ msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
+#~ msgstr "묵ì ì í¸ë¥¼ ë³´ë´ê³ ì¶ë ¥íê³ ê²½ê³ ë¥¼ ì립ëë¤ (0=ìë ìì, 1=ìë)."
-#: modules/video_output/vdummy.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Statistics video output"
-msgstr "íµê³ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#~ msgid "Spatial luma strength (default 4)"
+#~ msgstr "Spatial ë£¨ë§ ì¸ê¸° (ê¸°ë³¸ê° 4)"
-#: modules/video_output/vmem.c:43
-msgid "Video memory buffer width."
-msgstr "ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬ ë²í¼ 길ì´."
+#~ msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
+#~ msgstr "Spatial í¬ë¡ë§ ì¸ê¸° (ê¸°ë³¸ê° 3)"
-#: modules/video_output/vmem.c:46
-msgid "Video memory buffer height."
-msgstr "ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬ ë²í¼ ëì´."
+#~ msgid "Temporal luma strength (default 6)"
+#~ msgstr "Temporal ë£¨ë§ ì¸ê¸° (ê¸°ë³¸ê° 6)"
-#: modules/video_output/vmem.c:48
-msgid "Pitch"
-msgstr "ìì¡°"
+#~ msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
+#~ msgstr "Temporal í¬ë¡ë§ ì¸ê¸° (ê¸°ë³¸ê° 4.5)"
-#: modules/video_output/vmem.c:49
-msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
-msgstr "ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬ ë²í¼ ìì¡° (byte)."
+#~ msgid ""
+#~ "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = "
+#~ "year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta "
+#~ "data related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, "
+#~ "$e = encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now "
+#~ "playing, $r = rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = "
+#~ "date, $B = audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full "
+#~ "name with path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio "
+#~ "language, $P = position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in "
+#~ "kHz), $T = time, $U = publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+#~ msgstr ""
+#~ "íìí ë§í¤ 문ì. (ì¬ì© ê°ë¥í íì 문ìì´: ìê° ê´ë ¨: %Y = ë
, %m = ì, "
+#~ "%d = ì¼, %H = ì, %M = ë¶, %S = ì´, ... ë©í ë°ì´í° ê´ë ¨: $a = ìí°ì¤í¸, "
+#~ "$b = ì¨ë², $c = ì ìê¶, $d = ì¤ëª
, $e = ì¸ì½ë©, $g = ì¥ë¥´, $l = ì¸ì´, $n "
+#~ "= í¸ë ë²í¸, $p = ì§ê¸ ì¬ì, $r = ë±ê¸, $s = ìë§ ì¸ì´, $t = ì 목, $u = "
+#~ "url, $A = ë ì§, $B = ì¤ëì¤ ë¹í¸ë ì´í¸ (in kb/s), $C = ì±í°, $D = ì¬ìì"
+#~ "ê°, $F = ê²½ë¡í¬í¨ ì ì²´ ì´ë¦, $I = ì 목, $L = ë¨ì ìê°, $N = ì´ë¦, $O = ì¤"
+#~ "ëì¤ ì¸ì´, $P = ìì¹ (%), $R = ë°°ì¨, $S = ì¤ëì¤ ìíë ì´í¸ (kHz), $T = ì"
+#~ "ê°, $U = ë°íì¸, $V = ìë, $_ = ê°í) "
-#: modules/video_output/vmem.c:51
-msgid "Chroma"
-msgstr "ì±ë"
+#~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
+#~ msgstr "iOS OpenGL ES ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ (UIView íì)"
-#: modules/video_output/vmem.c:52
-msgid ""
-"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
-msgstr "4-문ì 문ìì´ë¡ ë©ëª¨ë¦¬ ì´ë¯¸ì§ì ì±ë ì¶ë ¥, ì \"RV32\"."
+#~ msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
+#~ msgstr "Mac OS X OpenGL ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ (drawable-nsobject íì)"
-#: modules/video_output/vmem.c:59
-msgid "Video memory output"
-msgstr "ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬ ì¶ë ¥"
+#~ msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
+#~ msgstr "OpenGL ê°ìì´ ë¹ì ì MCAìì ì§ìëì§ ììµëë¤"
-#: modules/video_output/vmem.c:60
-msgid "Video memory"
-msgstr "ë¹ëì¤ ë©ëª¨ë¦¬"
+#~ msgid ""
+#~ "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
+#~ "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
+#~ "results."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¹ì ì 맥ì ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì íìí Quartz Extreme ê°ì ë¥ë ¥ì´ ììµëë¤. ì¬ì "
+#~ "í ëìíì§ë§ ë§¤ì° ëë¦¬ê³ ìê¸°ì¹ ìë 결과를 ê°ì ¸ì¬ ì ììµëë¤."
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
-msgid "GLX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a subtitle file"
+#~ msgstr "ìë§ íì¼ì ì¬ì©í©ëë¤(&T)"
+
+#~ msgid "Album art download policy:"
+#~ msgstr "ì¨ë² ìí¸ ë¤ì´ë¡ë ì ì±
:"
+
+#~ msgid "Configure Media Library"
+#~ msgstr "미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ì¤ì í기"
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:53
#, fuzzy
-msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
-msgstr "X11 ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#~ msgid "Override the default data/share search path."
+#~ msgstr "기본 í¸ë ì¤ëª
ì 무ìí©ëë¤."
-#: modules/video_output/xcb/window.c:43
-msgid "X11 display"
-msgstr "X11 ëì¤íë ì´"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
+#~ "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+#~ msgstr ""
+#~ "/ìì© íë¡ê·¸ë¨/ì í¸ë¦¬í° ì \"ì¤ëì¤ ë¯¸ë ì¤ì \" ì¼ë¡ ì¤í¼í° ë ì´ììì í"
+#~ "ê²½ì ì¤ì í´ì¼ í©ëë¤. VLCë ì¤í¸ë ì¤ë§ ì¶ë ¥í ê²ì
ëë¤."
-#: modules/video_output/xcb/window.c:45
-msgid ""
-"Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
-"will be used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the "
+#~ "form 30000/1001 or 29.97"
+#~ msgstr ""
+#~ "Raw ë¹ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ ì¬ìì ì구ëë íë ì ë ì´í¸ ì
ëë¤. 30000/1001 ëë "
+#~ "29.97 ííë¡"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Address of the locking callback function. This function must return a "
+#~ "valid memory address for use by the video renderer."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¹ëì¤ prerender callback í¨ìì 주ì. ì´ í¨ìë ë ëë§ì´ ë ë²í¼ë¥¼ ì í "
+#~ "ê²ì
ëë¤."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotates or flips the image"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ íì ëë ë¤ì§ê¸°"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:48
#, fuzzy
-msgid "X11 window ID"
-msgstr "XCB ìëì°"
+#~ msgid "No item currently playing"
+#~ msgstr "ì ì
ë ¥ ì¬ì"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:62
#, fuzzy
-msgid "X window"
-msgstr "XCB ìëì°"
+#~ msgid ""
+#~ "Address of the locking callback function. This function must fill in "
+#~ "valid plane memory address information for use by the video renderer."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¹ëì¤ postrender callback í¨ìì 주ì. ì´ í¨ìë ë ëê° ë²í¼ì ìì ë í¸"
+#~ "ì¶ë ê²ì
ëë¤."
-#: modules/video_output/xcb/window.c:63
-msgid "X11 video window (XCB)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change "
+#~ "only the container format, proceed to the next page."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ íì´ì§ë ì¤ëì¤ë ë¹ëì¤ í¸ëì ìì¶ íìì ë³ê²½í ì ìê² í´ ì¤ëë¤. "
+#~ "컨í
ì´ë íìë§ ë°ê¾¸ë ¤ë©´, ë¤ì íì´ì§ë¡ ì§ííì¸ì."
-#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
-#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
-#. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
-#. For Latin script languages, you may need to strip accents.
-#. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
-#: modules/video_output/xcb/window.c:282
-msgctxt "ASCII"
-msgid "VLC media player"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
+#~ "choices, some formats might not be available."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ íì´ì§ë ì¤í¸ë¦¼ì ë´ì¸íë ë°©ë²ì ì íí ì ìê² í´ ì¤ëë¤. ì´ì ì ì í"
+#~ "ë ì¤ì ì ë°ë¼ì 모ë íìì ì¬ì©í ìë ìì ê²ì
ëë¤."
-#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
-#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
-#: modules/video_output/xcb/window.c:287
-msgctxt "ASCII"
-msgid "VLC"
-msgstr "VLC"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address "
+#~ "between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address "
+#~ "beginning with 239.255."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ íëì ì¤í¸ë¦¼í ë©í°ìºì¤í¸ 주ì를 ì
ë ¥íì¸ì. 224.0.0.0 ê³¼ "
+#~ "239.255.255.255 ì¬ì´ì IP 주ì를 ì¬ì©í´ì¼ë§ í©ëë¤. ì¬ì ì¸ ì©ëë¡ë "
+#~ "239.255ë¡ ììíë 주ì를 ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/video_output/xcb/window.c:316
-msgid "VLC"
-msgstr "VLC"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles/OSD"
+#~ msgstr "ìë§ / OSD"
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:47
-msgid "X11"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles codecs"
+#~ msgstr "ìë§ ì½ë±"
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:48
#, fuzzy
-msgid "X11 video output (XCB)"
-msgstr "X11 ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
+#~ msgstr "ìë§, 문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ë° CC ëì½ë ë° ì¸ì½ë ì¤ì ."
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "XVideo ì´ëí° ë²í¸"
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Input"
+#~ msgstr "ì¼ë°"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
#, fuzzy
-msgid ""
-"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
-"functional adaptor."
-msgstr ""
-"ì¬ì©í X11 íëì¨ì´ ëì¤íë ì´. 기본ì ì¼ë¡ VLC ë DISPLAY íê²½ ë³ì ê°ì ì¬ì©"
-"í©ëë¤."
+#~ msgid "CPU features"
+#~ msgstr "기ë¥"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
#, fuzzy
-msgid "XVideo format id"
-msgstr "ìì í¬í¸"
+#~ msgid "Chroma modules settings"
+#~ msgstr "ì¼ë° ë¹ëì¤ ì¤ì "
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
#, fuzzy
-msgid ""
-"XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
-"match for the video being played."
-msgstr ""
-"ì¬ì©í X11 íëì¨ì´ ëì¤íë ì´. 기본ì ì¼ë¡ VLC ë DISPLAY íê²½ ë³ì ê°ì ì¬ì©"
-"í©ëë¤."
+#~ msgid "Packetizer modules settings"
+#~ msgstr "ì¼ë° ë¹ëì¤ ì¤ì "
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
-msgid "XVideo"
-msgstr "XVideo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoders settings"
+#~ msgstr "ì¤ì ìì "
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
#, fuzzy
-msgid "XVideo output (XCB)"
-msgstr "ìì ì¶ë ¥ í"
+#~ msgid ""
+#~ "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
+#~ msgstr "ì´ê²ì ë¹ëì¤/ì¤ëì¤/ìë§ ì¸ì½ë© 모ëì ëí ì¼ë° ì¤ì ì
ëë¤."
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
#, fuzzy
-msgid "Video acceleration not available"
-msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ì ì´ ì ì ëì§ ìì"
+#~ msgid "Dialog providers settings"
+#~ msgstr "ì¼ë° ë¹ëì¤ ì¤ì "
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:337
-#, c-format
-msgid ""
-"Your video output acceleration driver does not support the required "
-"resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %x"
-"%.\n"
-"Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
-"overly large resolution may cause severe performance degration."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle demuxer settings"
+#~ msgstr "ìë§ í
ì¤í¸ ì¸ì½ë©"
-#: modules/video_output/yuv.c:41
-msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "ì¥ì¹, fifo ëë íì¼ëª
"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
+#~ "example by setting the subtitles type or file name."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ ë¶ë¶ìì ìë§ ë먹ìì ëìì ì ì´í ì ììµëë¤. ì를 ë¤ì´, ìë§ì í"
+#~ "ìì´ë íì¼ì´ë¦ì ì¤ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/video_output/yuv.c:42
-msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No help available"
+#~ msgstr "ì¬ì©ê°ë¥í ìµì "
-#: modules/video_output/yuv.c:44
#, fuzzy
-msgid "Chroma used"
-msgstr "ì±ë ì¬ì©ë¨."
+#~ msgid "There is no help available for these modules."
+#~ msgstr "ì´ì©ê°ë¥í 모ë ëª©ë¡ ì¸ì"
-#: modules/video_output/yuv.c:46
-msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
-msgstr "ì¶ë ¥ì í¹ì ì±ë ê°ì ì¬ì©. ê¸°ë³¸ê° I420."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick &Open File..."
+#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°(&O)..."
-#: modules/video_output/yuv.c:48
-msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
-msgstr "YUV4MPEG2 í¤ë (기본 ì¬ì©ìí¨)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "ì±
ê°í¼"
-#: modules/video_output/yuv.c:49
-msgid ""
-"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
-"requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
-"frame into the output destination."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fetch Information"
+#~ msgstr "ì½ë± ì ë³´(&C)"
-#: modules/video_output/yuv.c:59
-msgid "YUV output"
-msgstr "YUV ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "ì ë ¬í기"
-#: modules/video_output/yuv.c:60
-msgid "YUV video output"
-msgstr "YUV ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Repeat"
+#~ msgstr "ë°ë³µ"
-#: modules/visualization/goom.c:45
-msgid "Goom display width"
-msgstr "Goom íë©´ ëë¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Media Library"
+#~ msgstr "미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ë¶ë¬ì¤ê¸°"
-#: modules/visualization/goom.c:46
-msgid "Goom display height"
-msgstr "Goom íë©´ ëì´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Open..."
+#~ msgstr "ê³ ê¸ ì´ê¸°(&A)..."
-#: modules/visualization/goom.c:47
-msgid ""
-"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
-"Goom íìì í´ìë ì¤ì ì íì©í©ëë¤ (ëí° í´ìëë ë ììì§ë§ ëì± CPU ì§ì½"
-"ì ì
ëë¤)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Play&list..."
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì´ê¸°..."
-#: modules/visualization/goom.c:50
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr "Goom ì ëë©ì´ì
ìë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Filter"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ íí°"
-#: modules/visualization/goom.c:51
-msgid ""
-"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
-msgstr "ì ëë©ì´ì
ìë ì¤ì ì íì©í©ëë¤. (1 ìì 10 ì¬ì´, ê¸°ë³¸ê° 6)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image clone"
+#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§ í¬ë¡ë§"
-#: modules/visualization/goom.c:57
-msgid "Goom"
-msgstr "Goom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clone the image"
+#~ msgstr "ë©ìì§ë¥¼ ë¹ìëë¤"
-#: modules/visualization/goom.c:58
-msgid "Goom effect"
-msgstr "Goom í¨ê³¼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magnification"
+#~ msgstr "íë/íë©´ í¬ê¸°"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "projectM configuration file"
-msgstr "VLM ì¤ì íì¼"
+#~ msgid "Image colors inversion"
+#~ msgstr "ìì ë°ì "
-#: modules/visualization/projectm.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "File that will be used to configure the projectM module."
-msgstr "ì°ê²°ì ì¬ì©ëë ì¬ì©ìëª
."
+#~ msgid ""
+#~ "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
+#~ msgstr "%u 모ëì ê³ ê¸ ìµì
ë§ ê°ì§ê³ ì기 ë문ì íìëì§ ìììµëë¤.\n"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:53
-msgid "projectM preset path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force mono audio"
+#~ msgstr "êµµê²"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:54
-msgid "Path to the projectM preset directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This will force a mono audio output."
+#~ msgstr "íì¼ ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Title font"
-msgstr "ì 목 "
+#~ msgid "Default audio volume"
+#~ msgstr "ì ì ì¤ëì¤ ë³¼ë¥¨"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Font used for the titles"
-msgstr "문ì ìë§ì¼ë¡ ì¬ì©ëë í°í¸"
+#~ msgid ""
+#~ "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range "
+#~ "from 0 to 1024."
+#~ msgstr "볼륨ì ë¨ê³ í¬ê¸°ë ì´ ìµì
ì¼ë¡ ì¡°ì í ì ììµëë¤."
-#: modules/visualization/projectm.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Font menu"
-msgstr "ì
ë ¥ ë©ë´"
+#~ msgid "Audio output frequency (Hz)"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 먹ì"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Font used for the menus"
-msgstr "문ì ìë§ì¼ë¡ ì¬ì©ëë í°í¸"
+#~ msgid "Audio output channels mode"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì±ë"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "The width of the video window, in pixels."
-msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° í¨ê³¼ì ê¸¸ì´ (í½ì
)."
+#~ msgid "Audio visualizations "
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ìê°í"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "The height of the video window, in pixels."
-msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° í¨ê³¼ì ëì´ (í½ì
)."
+#~ msgid "Subtitles track"
+#~ msgstr "ìë§ í¸ë"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Mesh width"
-msgstr "ìì ëë¹"
+#~ msgid "Subtitles track ID"
+#~ msgstr "ìë§ í¸ë ID"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "The width of the mesh, in pixels."
-msgstr "모ìì´í¬ì ì ì²´ ëë¹ (í½ì
)"
+#~ msgid "Control SAP flow"
+#~ msgstr "ì ì´"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Mesh height"
-msgstr "ìµê³ ì ëì´"
+#~ msgid "Memory copy module"
+#~ msgstr "ìì ì¶ë ¥ 모ë"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "The height of the mesh, in pixels."
-msgstr "모ìì´í¬ì ì ì²´ ëì´ (í½ì
ë¨ì)"
+#~ msgid "Data search path"
+#~ msgstr "기ì¸ê¸° ë¹í¸ë§µ ê²ìê²½ë¡"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Texture size"
-msgstr "ì ì¤ì²"
+#~ msgid ""
+#~ "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+#~ "example if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+#~ "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in "
+#~ "the explorer. This option will allow you to play the file with the "
+#~ "already running instance or enqueue it."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLCê° í ê°ë§ ì¤íëë ê²ì´ ëë¡ë ì ì©í ì ììµëë¤. ì를 ë¤ë©´, VLC ì "
+#~ "ì´ë¤ 미ëì´ íìì ì°ê²°íê³ ì¬ë¬ë¶ì íì¼ ê´ë¦¬ììì í´ë¹ íìì íì¼ì "
+#~ "ì´ ëë§ë¤ ìë¡ì´ VLCê° ì¤ë³µ ì¤íëë ê²ì ìì¹ ìì ì ììµëë¤. ì´ ìµì
"
+#~ "ì ì´ë¯¸ ì¤íì¤ì¸ VLCë¡ íì¼ì ì¬ìíê±°ë ì¬ì ë기ì´ì ì¶ê°í ì ìê² í´ "
+#~ "ì¤ëë¤."
-#: modules/visualization/projectm.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "The size of the texture, in pixels."
-msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° í¨ê³¼ì ê¸¸ì´ (í½ì
)."
+#~ msgid "One instance when started from file"
+#~ msgstr "íì¼ ê´ë¦¬ììì ììë ë í ê°ë§ ì¤íí기"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:86
-msgid "projectM"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow only one running instance when started from file."
+#~ msgstr "íì¼ ê´ë¦¬ììì ììë ë í ê°ë§ ì¤íí기"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "libprojectM effect"
-msgstr "ë¤ìì Chapter를 ì í"
+#~ msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
+#~ msgstr "ì¤ë³µì¤í ê¸ì§ì ì¬ìëª©ë¡ ë기ì´ì ë£ê¸°"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:42
-msgid "Effects list"
-msgstr "í¨ê³¼ 목ë¡"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave fullscreen"
+#~ msgstr "ì ì²´íë©´ ëê°ê¸°"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:44
#, fuzzy
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
-msgstr ""
-"ì¼íë¡ êµ¬ë¶ë ìê° í¨ê³¼ 목ë¡.\n"
-"íì¬ í¨ê³¼ ë¤ì í¬í¨: ë미, ì¤ì½í, ì¤íí¸ë¼."
+#~ msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
+#~ msgstr "ì ì²´íë©´ ìí ë°ê¾¸ê¸°ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:50
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° í¨ê³¼ì ê¸¸ì´ (í½ì
)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Increase scale factor."
+#~ msgstr "í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ì¨ ë리기"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:54
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr "ë¹ëì¤ ìëì° í¨ê³¼ì ëì´ (í½ì
)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decrease scale factor."
+#~ msgstr "í¬ê¸°ì¡°ì ë¹ì¨ ì¤ì´ê¸°"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:56
-msgid "Show 80 bands instead of 20"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cycle through deinterlace modes."
+#~ msgstr "ì¬ì© ê°ë¥í ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë를 ìíí©ëë¤."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:58
-msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
-msgstr "ë¶ê´ê³ ì¶ê° ëì : ì¬ì©íë©´ 80, ìëë©´ 20."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show interface"
+#~ msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:60
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr "ëì ì¬ì´ì ë¹ í½ì
ì."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide interface"
+#~ msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:62
-msgid "Amplification"
-msgstr "ì¦í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Normal/Repeat/Loop"
+#~ msgstr "ì¼ë°/ìí/ë°ë³µ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:64
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr "ì´ê²ì ëìì ëì´ë¥¼ ë³ê²½íë ê³ìì
ëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
+#~ msgstr "ì¼ë°/ìí/ë°ëª© ì¬ìëª©ë¡ ëª¨ë í ê¸í기"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:66
#, fuzzy
-msgid "Draw peaks in the analyzer"
-msgstr "ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기ì \"ìµê³ ì \" ëíë´ê¸°."
+#~ msgid "Display OSD menu on top of video output"
+#~ msgstr "iOS OpenGL ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:68
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr "ì본 ê·¸ëí½ ì¤íí¸ë¼ ì¬ì©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not display OSD menu on video output"
+#~ msgstr "ìì íìíì§ ì기"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:70
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
-msgstr "ë¶ê´ê³ì \"ê°ë¨\" ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기 ì¬ì©."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select current widget"
+#~ msgstr "íì¬ í목 ë°ë³µ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:72
#, fuzzy
-msgid "Draw bands in the spectrometer"
-msgstr "ë¶ê´ê³ì ëì ëíë´ê¸°."
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "TCP"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:74
#, fuzzy
-msgid "Draw the base of the bands"
-msgstr "ëì ì ìë¶ë¥¼ ëíë¼ì§ ë§ì§ ì ì."
+#~ msgid "Greek, Modern ()"
+#~ msgstr "Greek, Modern"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr "기본 í½ì
ë°ê²½"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aspect-ratio"
+#~ msgstr "íë©´ ë¹ì¨"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr "ëì ì ìë¶(ìì)ì ë°ì§ë¦ í¬ê¸° ì ì (í½ì
)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture format (default s16l)"
+#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì (ê¸°ë³¸ê° RGB)"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:80
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "ì¤íí¸ë¼ ì¹ì
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture format of audio stream."
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ì ì¤í
ë ì¤ë¡ 캡ì²í©ëë¤."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:82
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr "ì¼ë§ë ë§ì ì¤íí¸ë¼ ì¹ì
ì´ ì¡´ì¬í ì§ ê²°ì ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "GSM Audio"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:84
-msgid "Peak height"
-msgstr "ìµê³ ì ëì´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ALSA audio capture input"
+#~ msgstr "ALSA ì¤ëì¤ ìº¡ì²"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr "ìµê³ ì í목ì ì ì²´ í½ì
ëì´."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blu-Ray Disc Input"
+#~ msgstr "ë¸ë£¨ë ì´ ëì¤í¬ ì
ë ¥"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:88
-msgid "Peak extra width"
-msgstr "ìµê³ ì ì¬ë¶ ëë¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bluray menus"
+#~ msgstr "ë¸ë£¨ë ì´ ë©ë´"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:90
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr "ìµê³ ì ëë¹ìì í½ì
ëí¨ ëë ë¹¼ë."
+#, fuzzy
+#~ msgid "dc1394 input"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio sampling rate in Hz"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ìíë ì´í¸ (Hz)"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:92
-msgid "V-plane color"
-msgstr "V-plane ìê¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
+#~ "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "DirectShow ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì´ ì§ì í íë ì ë ì´í¸ë¥¼ ì¬ì©íëë¡ í©ëë¤ (ì. 0 "
+#~ "ì 기본ê°, 25, 29.97, 50, 59.94, 기í)"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:94
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr "V-plane 를 êµì°¨íì¬ YUV-Color íë¸ ì´ë ( 0 - 127 )."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh list"
+#~ msgstr "ëª©ë¡ ìë¡ ê³ ì¹¨"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:100
-msgid "Visualizer"
-msgstr "ìê°í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLCê° ì무 ìº¡ì² ì¥ì¹ë ì´ ì ììµëë¤. ìì¸í ì¬íì ìë¬ ë¡ê·¸ë¥¼ íì¸íì¸"
+#~ "ì."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "ìê°í íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
+#~ msgstr "ì´ íìì ì§ìíì§ ììì ë¹ì ì´ ì íí ì¥ì¹ë¥¼ ì¬ì©í ì ììµëë¤."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:111
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "ì¤íí¸ë¼ ë¶ì기"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+#~ msgstr "ëì§í¸ ë¹ëì¤ (Firewire/ieee1394) ì
ë ¥"
-#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
-msgid "#paste your VLM commands here"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "collapse"
+#~ msgstr "ì 기"
-#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
-msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "expand"
+#~ msgstr "í¼ì¹ê¸°"
-#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
-#: share/lua/http/mobile_browse.html:48
#, fuzzy
-msgid "Play List"
-msgstr "ì¬ì목ë¡"
+#~ msgid "Auto Connection"
+#~ msgstr "ìë ì°ê²°"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
#, fuzzy
-msgid "Stream Name"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì´ë¦"
+#~ msgid "Active TCP connection"
+#~ msgstr "ìë ì°ê²°"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
-msgid "Output"
-msgstr "ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTMP stream output"
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
-msgid "Video Codec"
-msgstr "ìì ì½ë±"
+#, fuzzy
+#~ msgid "PVR video device"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¥ì¹"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
#, fuzzy
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "ìì± ì½ë±:"
+#~ msgid "PVR radio device"
+#~ msgstr "ë¼ëì¤ ì¥ì¹"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
#, fuzzy
-msgid "Subtitle Codec"
-msgstr "ìë§Â·ì½ë±"
+#~ msgid "Norm"
+#~ msgstr "ë³´íµ"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
#, fuzzy
-msgid "Output Method"
-msgstr "ì¶ë ¥ ì ê·¼ ë°©ë²"
+#~ msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+#~ msgstr "ìì íì¤ (기본, SECAM, PAL, NTSC)."
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
#, fuzzy
-msgid "Video Bit Rate"
-msgstr "ìì ë¹í¸ë ì´í¸:"
+#~ msgid "Framerate"
+#~ msgstr "íë ì ë ì´í¸"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
#, fuzzy
-msgid "Audio Bit Rate"
-msgstr "ìì± ë¹í¸ë ì´í¸ :"
+#~ msgid "B Frames"
+#~ msgstr "íë ì"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
-msgid "Multiplexer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bitrate peak"
+#~ msgstr "ë¹í¸ë ì´í¸"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
#, fuzzy
-msgid "Video FPS"
-msgstr "ìì PID"
+#~ msgid "Bitrate mode"
+#~ msgstr "ë¹í¸ë ì´í¸ ì¬ì ì"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
#, fuzzy
-msgid "Audio Sample Rate"
-msgstr "ìì± ìí ë ì´í¸"
+#~ msgid "Audio bitmask"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ë¹í¸ë ì´í¸"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
#, fuzzy
-msgid "MUX Options"
-msgstr "ëìë§ ì íì¬í"
+#~ msgid "Audio volume (0-65535)."
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ìë"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
#, fuzzy
-msgid "Video Scale"
-msgstr "ìì í¬í¸"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "ì±ë"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
#, fuzzy
-msgid "Output Port"
-msgstr "ì¶ë ¥ íì"
+#~ msgid "PVR"
+#~ msgstr "VDR"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
#, fuzzy
-msgid "Output Destination"
-msgstr "ì¶ë ¥ ëì"
+#~ msgid "RTMP input"
+#~ msgstr "FTP ì
ë ¥"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
#, fuzzy
-msgid "Output File"
-msgstr "ì¶ë ¥ íì¼"
+#~ msgid "SFTP user name"
+#~ msgstr "FTP ì¬ì©ì ì´ë¦"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
#, fuzzy
-msgid "Input Media"
-msgstr "ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼"
+#~ msgid "SFTP password"
+#~ msgstr "FTP ë¹ë°ë²í¸"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
#, fuzzy
-msgid "Error:"
-msgstr "ìë¬"
+#~ msgid "Pixel height of the frame buffer"
+#~ msgstr "íë ì ë²í¼ì í½ì
ëì´ (XWD íì¼ì 무ìë¨)"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
-msgid "Sample ui-state-error style."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tuner id"
+#~ msgstr "íë ì¹´ë"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
#, fuzzy
-msgid "File Name"
-msgstr "íì¼ëª
"
+#~ msgid "Tuner id (see debug output)."
+#~ msgstr "íë 주íì Hz ëë kHz (ëë²ê·¸ ì¶ë ¥ 보기)"
-#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
#, fuzzy
-msgid "Preamp:"
-msgstr "í리ì°í"
+#~ msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
+#~ msgstr "ë¶ì°¨ì ì¸ ì¸ì´ë íë¡ê·¸ë¨"
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
#, fuzzy
-msgid "Rows:"
-msgstr "í"
+#~ msgid "Video4Linux2"
+#~ msgstr "Video4Linux ì
ë ¥"
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
#, fuzzy
-msgid "x offset"
-msgstr "X ì¤íì
"
+#~ msgid "Video4Linux2 input"
+#~ msgstr "Video4Linux ì
ë ¥"
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
-msgid "row border"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
+#~ msgstr "Video4Linux ìì¶ A/V ì
ë ¥"
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
#, fuzzy
-msgid "width"
-msgstr "ëë¹"
+#~ msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+#~ msgstr "[vcd:][ì¥ì¹][#[ì 목][,[ì±í°]]]"
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
#, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "ì´"
+#~ msgid "Fixed point audio format conversions"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
#, fuzzy
-msgid "y offset"
-msgstr "X ì¤íì
"
+#~ msgid "Float32 audio mixer"
+#~ msgstr "Raw ì¤ëì¤ ë먹ì"
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
#, fuzzy
-msgid "column border"
-msgstr "ìì ìì"
+#~ msgid "OSS DSP device"
+#~ msgstr "DVD ì¥ì¹"
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
#, fuzzy
-msgid "height"
-msgstr "ëì´"
+#~ msgid "PORTAUDIO audio output"
+#~ msgstr "ALSA ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
#, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "ë°°ê²½"
+#~ msgid "Default Audio Device"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì í"
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
#, fuzzy
-msgid "Mosaic Tiles"
-msgstr "모ìì´í¬ ë¸ë¦¿ì§"
+#~ msgid "Win32 waveOut extension output"
+#~ msgstr "WaveOut ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
-#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69
#, fuzzy
-msgid "Playback Rate"
-msgstr "ì¬ì"
+#~ msgid ""
+#~ "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
+#~ "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+#~ msgstr ""
+#~ "íë ì íì
ì ëí´ ëì½ë© ìë를 ëì´ê¸° ìí´ IDTC를 ê°ì ë¡ ê±´ëë°ê¸° (-1=ì"
+#~ "ì, 0=기본ê°, 1=B-íë ì, 2=P-íë ì, 3=B+P íë ì, 4=모ë íë ì)."
-#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
-#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73
#, fuzzy
-msgid "Audio Delay"
-msgstr "ìì± ì§ì° ì¦ê°"
+#~ msgid "Low resolution decoding"
+#~ msgstr "íëì¨ì´ ëì½ë©"
-#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
-#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77
#, fuzzy
-msgid "Subtitle Delay"
-msgstr "ìë§ ì§ì°"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
+#~ "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
+#~ "(default: main)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¤ëì¤ ë¹í¸ì¤í¸ë¦¼ ì¸ì½ë©ì ìí´ ì¬ì©í AAC ì¤ëì¤ íë¡íì¼ì ì§ì í©ëë¤. "
+#~ "ë¤ìì ìµì
ì´ ììµëë¤: main, low, ssr (ì§ìíì§ ìì), ltp, hev1, hev2 "
+#~ "(기본ê°: low). hev1ê³¼ hev2ë íì¬ libfdk-aacê° íì±íë libavcodecììë§ "
+#~ "ì§ìë©ëë¤."
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
#, fuzzy
-msgid "Time:"
-msgstr "ìê°"
+#~ msgid "RealVideo library decoder"
+#~ msgstr "QuickTime ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ëì½ë"
-#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
-#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
-#: share/lua/http/mobile_view.html:25
#, fuzzy
-msgid "VLC media player - Web Interface"
-msgstr "VLC 미ëì´ íë ì´ì´"
+#~ msgid "Subtitles text encoding"
+#~ msgstr "ìë§ í
ì¤í¸ ì¸ì½ë©"
-#: share/lua/http/index.html:234
#, fuzzy
-msgid "Viewer"
-msgstr "보기(&V)"
+#~ msgid "Subtitles justification"
+#~ msgstr "ìë§ ìëë§ì¶ê¸°"
-#: share/lua/http/index.html:237
#, fuzzy
-msgid "Loading flowplayer..."
-msgstr "íì¼ ì¶ê°..."
+#~ msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+#~ msgstr "UTF-8 ìë§ ìë ì¸ì"
-#: share/lua/http/index.html:237
-msgid "If nothing appears, check your internet connection."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+#~ msgstr "ìë§ íì¼ ë´ìì UTF-8 ì¸ì½ë© ìë ê°ì§ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤."
-#: share/lua/http/index.html:243
#, fuzzy
-msgid "Library"
-msgstr "미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬"
+#~ msgid "Direct MV prediction mode."
+#~ msgstr "Direct MV ì측 모ë"
-#: share/lua/http/index.html:264
-msgid ""
-"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream "
-"instead of the main interface."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RD based mode decision for B-frames"
+#~ msgstr ""
+#~ "B íë ìì ëí RD 기ë°ì 모ë ê²°ì . ì´ê²ì subme 6 (ëë ë ëì)ì íì"
+#~ "ë¡ í©ëë¤."
-#: share/lua/http/index.html:265
-msgid ""
-"The stream will be created using default settings, for more advanced "
-"configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
-"right: Manage Streams "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "ë³´íµ"
-#: share/lua/http/index.html:269
-msgid ""
-"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the "
-"stream."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "ì"
-#: share/lua/http/index.html:270
-msgid ""
-"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls ."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "spatial"
+#~ msgstr "ê³µê°"
-#: share/lua/http/index.html:273
-msgid ""
-"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
-"item, the first selected item from the Library will be the subject of "
-"the stream."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "temporal"
+#~ msgstr "ìê°ì"
-#: share/lua/http/index.html:276
-msgid ""
-"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream "
-"button again."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Volume %d%%"
+#~ msgstr "볼륨 %ld%%"
-#: share/lua/http/index.html:279
-msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
+#~ msgstr "| adev [device] . . . . . . . . ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì¤ì í기/ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
#, fuzzy
-msgid "Preamp: "
-msgstr "í리ì°í"
+#~ msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
+#~ msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . ìë§ í¸ë ì í기/ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
-msgid "Authors"
-msgstr "ìì±ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . ìµì ë ì´í¸ë¡ ì¤ì "
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
-msgid ""
-"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
-"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
-"create the best free software."
-msgstr ""
-"ìµê³ ì ë¬´ë£ ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ë§ëëë° íì¡°í ì ì²´ VLC ê³µëì²´, í
ì¤í°, ì¬ì©ì ë° "
-"ë¤ìì ì¬ë (ê·¸ë¦¬ê³ ë¹ ì§ ì¬ëë¤...) ìê² ê°ì¬í©ëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . ìµì ë ì´í¸ë¡ ì¤ì "
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
-msgid "Thanks"
-msgstr "ê°ì¬"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#~ msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . ì¬ì목ë¡ì ë¤ì í목"
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
#, fuzzy
-msgid "Licence"
-msgstr "ë¼ì´ì¼ì¤"
+#~ msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+#~ msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ì°ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
-msgid "Form"
-msgstr "íì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#~ msgstr "| title_n . . . . . . . . íì¬ í목ì ë¤ì ì 목"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
-msgid "Preset"
-msgstr "í리ì
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . ìµì ë ì´í¸ë¡ ì¤ì "
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
#, fuzzy
-msgid "Verbosity:"
-msgstr "ìì¸ì¤ëª
ìì¤"
+#~ msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . ìµì ë ì´í¸ë¡ ì¤ì "
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
-msgid "&Save as..."
-msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥(&S)..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
+#~ msgstr "| logout . . . . . . . (ìì¼ ì°ê²°ì¸ ê²½ì°) ì¢
ë£"
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
#, fuzzy
-msgid "Modules Tree"
-msgstr "모ë í¸ë¦¬"
+#~ msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+#~ msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . ì¼ìì¤ì§ í ê¸í기"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
-msgid "Dialog"
-msgstr "ëíì°½"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+#~ msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . ì¬ì목ë¡ì ë¤ì í목"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
-msgid "Show extended options"
-msgstr "íì¥ ìµì
보기"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+#~ msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . ì¬ì목ë¡ì ë¤ì í목"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
-msgid "Show &more options"
-msgstr "ìµì
ë 보기(&M)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+#~ msgstr "| faster . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ì 빨리 ì¬ì"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
-msgid "Change the caching for the media"
-msgstr "í´ë¹ 미ëì´ì ëí ìºì ì¤ì ë³ê²½"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+#~ msgstr "| normal . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ì ë³´íµ ìëë¡ ì¬ì"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
-msgid "Start Time"
-msgstr "ìì ìê°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
+#~ msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . ì´ ëìë§ ë©ìì§"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
-msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-msgstr "ëìì ë¤ë¥¸ 미ëì´ ì¬ì (ì¶ê° ì¤ëì¤ íì¼, ...)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playlist has only %d elements"
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì %u ë§ ììµëë¤"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
-msgid "Extra media"
-msgstr "ë³ëì 미ëì´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force interleaved method."
+#~ msgstr "ì¸í°ë¦¬ë¸ ë°©ì ê°ì ì¬ì©"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
-msgid "Select the file"
-msgstr "íì¼ ì í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Classic rock"
+#~ msgstr "Classic Rock"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
-msgid "MRL"
-msgstr "MRL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Death metal"
+#~ msgstr "Death Metal"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
-msgid "Complete MRL for VLC internal"
-msgstr "VLC ë´ë¶ìì ì¬ì©í ìì í MRL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound clip"
+#~ msgstr "Sound Clip"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
-msgid "Edit Options"
-msgstr "ìµì
ìì "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative rock"
+#~ msgstr "Alternative Rock"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
-msgid "Change the start time for the media"
-msgstr "미ëì´ì ìì ìê° ë³ê²½"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Instrumental pop"
+#~ msgstr "Instrumental Pop"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
-msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Instrumental rock"
+#~ msgstr "Instrumental Rock"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
-msgid "Capture mode"
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬ 모ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Southern rock"
+#~ msgstr "Southern Rock"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
-msgid "Select the capture device type"
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬ ì¥ì¹ íì ì í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Christian rap"
+#~ msgstr "Christian Rap"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
-msgid "Device Selection"
-msgstr "ì¥ì¹ ì í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pop/funk"
+#~ msgstr "Pop/Funk"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
-msgid "Options"
-msgstr "ìµì
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New wave"
+#~ msgstr "New Wave"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
-msgid "Access advanced options to tweak the device"
-msgstr "ì¥ì¹ë¥¼ ì¤ì í ê³ ê¸ ìµì
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acid punk"
+#~ msgstr "Acid Punk"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "ê³ ê¸ ìµì
..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acid jazz"
+#~ msgstr "Acid Jazz"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
-msgid "Disc Selection"
-msgstr "ëì¤í¬ ì í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rock & roll"
+#~ msgstr "Rock & Roll"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
-msgid "SVCD/VCD"
-msgstr "SVCD/VCD"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hard rock"
+#~ msgstr "Hard Rock"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
#, fuzzy
-msgid "Disable Disc Menus"
-msgstr "DVD ë©ë´ë¥¼ ì¬ì©"
+#~ msgid "Dummy ifo demux"
+#~ msgstr "ë미 IFO ë먹ì¤"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
#, fuzzy
-msgid "No disc menus"
-msgstr "DVD ë©ë´ ìì"
+#~ msgid "Text subtitles parser"
+#~ msgstr "í
ì¤í¸ ìë§ íì"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
-msgid "Disc device"
-msgstr "ëì¤í¬ ì¥ì¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frames per second"
+#~ msgstr "ì´ë¹ íë ì ì"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
-msgid "Starting Position"
-msgstr "ìì ìì¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles delay"
+#~ msgstr "ìë§ ì±í¬"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
-msgid "Audio and Subtitles"
-msgstr "ìì± ë° ìë§"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles format"
+#~ msgstr "ìë§ íì"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
-msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "ì´ê³ ì¶ì íë ì´ìì 미ëì´ íì¼ ì í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Silent mode"
+#~ msgstr "무ìì 모ë"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
-msgid "File Selection"
-msgstr "íì¼ ì í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CAPMT System ID"
+#~ msgstr "ìì¤í
Id"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
-msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-msgstr "ë¤ì ëª©ë¡ ë° ë²í¼ì¼ë¡ ë¡ì»¬ íì¼ì ì íí ì ììµëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filename of dump"
+#~ msgstr "íì¼ëª
"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
-msgid "Add..."
-msgstr "ì¶ê°..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append"
+#~ msgstr "모ì"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
-msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "ìë§ íì¼ ì¶ê°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dump buffer size"
+#~ msgstr "RTSP íë ì ë²í¼ í¬ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
-msgid "Use a sub&titles file"
-msgstr "ìë§ íì¼ ì¬ì©(&T)"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+#~ msgstr "íë©´ ë¹ì¨ (4:3, 16:9). 기본ì ì¼ë¡ ì ì¬ê°í í½ì
ë¡ ê°ì í©ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
-msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "ìë§ íì¼ ì í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image file"
+#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
-msgid "Network Protocol"
-msgstr "ë¤í¸ìí¬ íë¡í ì½"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency of the image"
+#~ msgstr "ë§ëê·¸ëíì í¬ëª
ë"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
#, fuzzy
-msgid "Please enter a network URL:"
-msgstr "주ì를 ì
ë ¥íì¸ì"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
-msgid ""
-"\n"
-" \n"
-"http://www.example.com/stream.avi
\n"
-"rtp://@:1234
\n"
-"mms://mms.examples.com/stream.asx
\n"
-"rtsp://server.example.org:8080/test.sdp
\n"
-"http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x
"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
-msgid "MPEG-TS"
-msgstr "MPEG-TS"
+#~ msgid "X coordinate of the rendered image"
+#~ msgstr "ë ëë§ë ìë§ X ì¢í"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
-msgid "MPEG-PS"
-msgstr "MPEG-PS"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y coordinate of the rendered image"
+#~ msgstr "ë ëë§ë ìë§ Y ì¢í"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
-msgid "WAV"
-msgstr "WAV"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "e.g. 6=top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¶íë©´ ìì¹ë¥¼ ë¹ëì¤ì ê°ì í ì ììµëë¤ (0=ê°ì´ë°, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ì"
+#~ "ë¨, 8=íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì 6=ì¤ë¥¸ìª½ ìë¨)."
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
-msgid "Webm"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear overlay framebuffer"
+#~ msgstr "ê³µì ë©ëª¨ë¦¬ íë ìë²í¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
-msgid "ASF/WMV"
-msgstr "ASF/WMV"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Render text or image"
+#~ msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ íì´ì§"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
-msgid "Ogg/Ogm"
-msgstr "Ogg/Ogm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display on overlay framebuffer"
+#~ msgstr "ê³µì ë©ëª¨ë¦¬ íë ìë²í¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
-msgid "RAW"
-msgstr "RAW"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "Command+"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
-msgid "MPEG 1"
-msgstr "MPEG1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
+#~ msgstr "GNU/Linux íë ìë²í¼ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
-msgid "FLV"
-msgstr "FLV"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maemo hildon interface"
+#~ msgstr "ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
+#~ msgstr "VLC ëë²ê·¸ ë¡ê·¸ (%s).rtf"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
-msgid "MP4/MOV"
-msgstr "MP4/MOV"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
+#~ msgstr "기본 ì ì²´íë©´ 모ë ì¬ì©í기"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically save the volume on exit"
+#~ msgstr "ìëì¼ë¡ ë¹ëì¤ ì´ëì ì¤ì í©ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
-msgid "MKV"
-msgstr "MKV"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frames per Second:"
+#~ msgstr "ì´ë¹ íë ì ì"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
-msgid "Encapsulation"
-msgstr "캡ìí"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen left:"
+#~ msgstr "ë¶íë©´ ì¼ìª½"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
-msgid " kb/s"
-msgstr " kb/s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen top:"
+#~ msgstr "ë¶íë©´ ìë¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "íë ì ë ì´í¸"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen width:"
+#~ msgstr "ë¶íë©´ ëë¹"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
#, fuzzy
-msgid " fps"
-msgstr "fps"
+#~ msgid "Subscreen height:"
+#~ msgstr "ë¶íë©´ ëì´"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
-msgid ""
-"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-"autodetect the other using the original aspect ratio"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load subtitles file:"
+#~ msgstr "ìë§ íì¼ ì¬ì©í기"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
-msgid "00000; "
-msgstr "00000; "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles encoding"
+#~ msgstr "ìë§ ì¸ì½ë©"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
-msgid "Keep original video track"
-msgstr "ì본 ë¹ëì¤ í¸ë ì ì§"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles alignment"
+#~ msgstr "ìë§ ì ë ¬"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
-msgid "Video codec"
-msgstr "ìì ì½ë±"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP announce"
+#~ msgstr "SAP announcing"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
-msgid "Keep original audio track"
-msgstr "ì본 ì¤ëì¤ í¸ë ì ì§"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTSP announce"
+#~ msgstr "RTSP ì림"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
#, fuzzy
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "ìí ë ì´í¸"
+#~ msgid "HTTP announce"
+#~ msgstr "HTTP ì림"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
-msgid "Audio codec"
-msgstr "ìì± ì½ë±"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML Playlist"
+#~ msgstr "HTML ì¬ì목ë¡"
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
#, fuzzy
-msgid "Overlay subtitles on the video"
-msgstr "ì¤ì²©/ìë§"
+#~ msgid "General Audio Settings"
+#~ msgstr "ì¼ë° ì¤ëì¤ ì¤ì "
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
-msgid "Destinations"
-msgstr "ëì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Video Settings"
+#~ msgstr "ì¼ë° ë¹ëì¤ ì¤ì "
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
-msgid "New destination"
-msgstr "ì ëì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles & OSD"
+#~ msgstr "ìë§ / OSD"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
-msgid ""
-"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
-"with transcoding that the format is compatible with the method used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
+#~ msgstr "ìë§ & OSD ì¤ì "
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
-msgid "Display locally"
-msgstr "ë¶ë¶ì ì¼ë¡ íì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input & Codecs"
+#~ msgstr "ì
ë ¥ / ì½ë±"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
-msgid "Activate Transcoding"
-msgstr "í¸ëì¤ì½ë© íì±í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input & Codec settings"
+#~ msgstr "ì
ë ¥ & ì½ë± ì¤ì "
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
#, fuzzy
-msgid "Destination Setup"
-msgstr "ëì"
+#~ msgid "Enable Audio"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¬ì©í기"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "기í ìµì
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP Proxy"
+#~ msgstr "HTTP íë¡ì"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
-msgid "Stream all elementary streams"
-msgstr "모ë 기본 ì¤í¸ë¦¼ ì¤ìê° ì¬ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Color"
+#~ msgstr "ê¸ê¼´ì"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-msgid "Group name"
-msgstr "그룹 ì´ë¦"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "ê¸ê¼´ í¬ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
-msgid "Generated stream output string"
-msgstr "ìì±ë ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ 문ìì´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle Languages"
+#~ msgstr "ìë§ ì¸ì´"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
#, fuzzy
-msgid "Option Setup"
-msgstr "ì°ê²° ì¤ì "
+#~ msgid "Preferred Subtitle Language"
+#~ msgstr "ì í¸íë ìë§ ì¸ì´"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
-msgid "Keep audio level between sessions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline Color"
+#~ msgstr "ì¸ê³½ì ìì"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
-msgid "Always reset audio start level to:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Video"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¬ì©í기"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
-msgid " %"
-msgstr " %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP Announce"
+#~ msgstr "SAP ì림"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
#, fuzzy
-msgid "Output module:"
-msgstr "ì¶ë ¥ 모ë"
+#~ msgid ""
+#~ "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
+#~ "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Correct your selection and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì íí ì½ë±ì ìë¡ í¸íëì§ ììµã
£ë¤. ì: ë¤ë¥¸ ë¹ëì¤ ì½ë±ê³¼ ë¹ìì¶ ì¤ëì¤"
+#~ "를 믹ì¤í ì ììµëë¤.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ì íì ë°ë¡ì¡ê³ ë¤ì ìëíì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
#, fuzzy
-msgid "Visualization:"
-msgstr "ìê°í"
+#~ msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
+#~ msgstr "Mac OS X OpenGL ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ (drawable-nsobject íì)"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
#, fuzzy
-msgid "Enable Time-Stretching audio"
-msgstr "ìê° ì°ì¥ ì¤ëì¤ ì¬ì©"
+#~ msgid "Show playlist"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë³´ì´ê¸°/ê°ì¶ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
#, fuzzy
-msgid "Dolby Surround:"
-msgstr "ëë¹ ìë¼ì´ë"
+#~ msgid "Open subtitles file"
+#~ msgstr "ìë§ íì¼ ì´ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
#, fuzzy
-msgid "Replay gain mode:"
-msgstr "리íë ì´ ê²ì¸ 모ë"
+#~ msgid "Preamp\n"
+#~ msgstr "í리ì°í"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
-msgid "Headphone surround effect"
-msgstr "í¤ëí° ìë¼ì´ë í¨ê³¼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable spatializer"
+#~ msgstr "ê³µê° í¨ê³¼ ì¬ì©í기"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
-msgid "Normalize volume to:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radio device name"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
#, fuzzy
-msgid "Preferred audio language:"
-msgstr "ì í¸íë ì¤ëì´ ì¸ì´"
+#~ msgid "Add to playlist"
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
-msgid "Password:"
-msgstr "ë¹ë°ë²í¸:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select an action to change the associated hotkey"
+#~ msgstr "ë¨ì¶ í¤ ì°ê²°ì ë³ê²½í ëì ì í:"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "ì¬ì©ì ì´ë¦"
+#~ msgid "Hotkey for "
+#~ msgstr "ë¨ì¶í¤"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
#, fuzzy
-msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
-msgstr "ì¬ì ì¤ì¸ 곡ì last.fmì ì ì¡"
+#~ msgid "Press the new keys for "
+#~ msgstr ""
+#~ "Press new keys for\n"
+#~ "\"%@\""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
#, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "ì½ë±"
+#~ msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+#~ msgstr "ê²½ê³ : ì´ í¤ë ì¡°í©ì´ ì´ë¯¸ í ë¹ëììµëë¤"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
-msgid "x264 profile and level selection"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles && OSD"
+#~ msgstr "ìë§ / OSD"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
-msgid "x264 preset and tuning selection"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input && Codecs"
+#~ msgstr "ì
ë ¥ / ì½ë±"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
-msgid "Use GPU accelerated decoding"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiler: "
+#~ msgstr "ì»´íì¼ë¬: %s\n"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
#, fuzzy
-msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-msgstr "ìí íí° ê±´ëë°ê¸°"
+#~ msgid "Copyright (C) "
+#~ msgstr "ì ìê¶"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
#, fuzzy
-msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
-msgstr "ê°ë¥íë©´ ìì¤í
ì½ë± ì¬ì© (íì§ì´ ì¢ìì§)"
+#~ msgid "&Convert"
+#~ msgstr "ë³í"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
#, fuzzy
-msgid "Video quality post-processing level"
-msgstr "ë¹ëì¤ íì²ë¦¬ íí°"
+#~ msgid "&Convert / Save"
+#~ msgstr "ë³í/ì ì¥í기(&O)"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
-msgid "Optical drive"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
+#~ msgstr "ì¬ìí 주ìë 미ëì´ ê²½ë¡ë¥¼ ì
ë ¥íì¸ì."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
#, fuzzy
-msgid "Default optical device"
-msgstr "기본 ëì¤í¬ ì¥ì¹"
+#~ msgid "Subtitles Files"
+#~ msgstr "ìë§ íì¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
#, fuzzy
-msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìì± íí°"
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "ë구(&O)"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
#, fuzzy
-msgid "HTTP proxy URL"
-msgstr "HTTP íë¡ì"
+#~ msgid "Audio &Channels"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì±ë"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
#, fuzzy
-msgid "HTTP (default)"
-msgstr "기본"
+#~ msgid "&Subtitles Track"
+#~ msgstr "ìë§ í¸ë"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
#, fuzzy
-msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr "RTSP (TCP) ì íµí RTP ì¬ì©"
+#~ msgid "&Navigation"
+#~ msgstr "íì"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
#, fuzzy
-msgid "Live555 stream transport"
-msgstr "UDP-Lite ì ì¡"
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "ë구(&O)"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
#, fuzzy
-msgid "Default caching policy"
-msgstr "기본 ìºì ìì¤"
+#~ msgid "Hide VLC media player in taskbar"
+#~ msgstr "ìì
íìì¤ìì VLC ì¨ê¸°ê¸°(&H)"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
-msgid "Instances"
-msgstr "ì¸ì¤í´ì¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show VLC media player"
+#~ msgstr "VLC ë³´ì´ê¸°(&W)"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
-msgid "Allow only one instance"
-msgstr "íëì ì¸ì¤í´ì¤ë§ì íì©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "ê³ ê¸ ìµì
"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
-msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-msgstr "ë¨ì¼ ì¸ì¤í´ì¤ 모ëì¼ë íì¼ ë기ì´ì ë£ê¸°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
+#~ msgstr "ê³ ê¸ ìµì
보기"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
#, fuzzy
-msgid "Album art download policy:"
-msgstr "ì¨ë² ìí¸ ë¤ì´ë¡ë ì ì±
"
+#~ msgid "French TV"
+#~ msgstr "íëì¤ì´"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
-msgid "Save recently played items"
-msgstr "ìµê·¼ ì¬ìë í목 ì ì¥"
+#, fuzzy
+#~ msgid "X Screensaver disabler"
+#~ msgstr "XDG íë©´ ë³´í¸ê¸° ê¸ì§"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
-msgid "Separate words by | (without space)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OSD configuration importer"
+#~ msgstr "VLM ì¤ì íì¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
#, fuzzy
-msgid "Activate updates notifier"
-msgstr "ì
ë°ì´í¸ ì리미 íì±í"
+#~ msgid "XML OSD configuration importer"
+#~ msgstr "VLM ì¤ì íì¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
#, fuzzy
-msgid "Every "
-msgstr "ìí¸ë¦¬"
+#~ msgid "Title format string"
+#~ msgstr "ìë§ íì"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
#, fuzzy
-msgid "Menus language:"
-msgstr "ì¸ì´"
+#~ msgid "MSN Now-Playing"
+#~ msgstr "ì§ê¸ ì¬ìì¤"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
-msgid "Pause on the last frame of a video"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flip vertical position"
+#~ msgstr "ìì§ì¼ë¡ ë¤ì§ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
#, fuzzy
-msgid "File extensions association"
-msgstr "íì¼ ì°ê²°:"
+#~ msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+#~ msgstr "ìí ìë¨ì ë¹ëì¤ ì 목ì íìí©ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
#, fuzzy
-msgid "Set up associations..."
-msgstr "íì¼ ì°ê²°:"
+#~ msgid "Vertical offset"
+#~ msgstr "ìì§ ë°ì "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
#, fuzzy
-msgid "Configure Media Library"
-msgstr "미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬"
+#~ msgid "Shadow offset"
+#~ msgstr "그림ì í¬ëª
ë"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
-msgid "Look and feel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "XOSD interface"
+#~ msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decompression"
+#~ msgstr "LZMA ìì¶í´ì "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
#, fuzzy
-msgid "Use custom skin"
-msgstr "ì¤í¨ ì í"
+#~ msgid "Command UDP port"
+#~ msgstr "TCP ëª
ë ¹ ì
ë ¥"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
-msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-msgstr "기본 모ì ë° ëëì ì ê³µíë VLCì 기본 ì¸í°íì´ì¤ì
ëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sizes"
+#~ msgstr "í¬ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
#, fuzzy
-msgid "Use native style"
-msgstr "ìë§ íì¼ ì´ì©"
+#~ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+#~ msgstr "íë©´ ë¹ì¨: %s"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
#, fuzzy
-msgid "Show controls in full screen mode"
-msgstr "ì ì²´íë©´ 모ëìì ì ì´ê¸° ë³´ì´ê¸°"
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Command+"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
#, fuzzy
-msgid "Start in minimal view mode"
-msgstr "ìµì ë³´ê¸°ë¡ ìì (ë©ë´ ì¨ê¹)."
+#~ msgid "GOP size"
+#~ msgstr "ìµë GOP í¬ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
-msgid "Pause playback when minimized"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of P frames between two I frames."
+#~ msgstr "ë ë í¼ë°ì¤ íë ì ê°ì ì½ë©ì´ ë B íë ìì ê°ì."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
#, fuzzy
-msgid "Integrate video in interface"
-msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ìì ìì í¬í¨"
+#~ msgid "Quantizer scale"
+#~ msgstr "ê³ ì ììí기 ë°°ì¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
-msgid "Resize interface to video size"
-msgstr "ë¹ëì¤ í¬ê¸°ì ì¸í°íì´ì¤ í¬ê¸°ì¡°ì "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fixed quantizer scale to use."
+#~ msgstr "ê³ ì ììí기 ë°°ì¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
#, fuzzy
-msgid "Show systray icon"
-msgstr "ìì¤í
í¸ë ì´ ìì´ì½"
+#~ msgid "Mute audio"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì리를 ëëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
-msgid "Systray popup when minimized"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+#~ msgstr "ìì ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
#, fuzzy
-msgid "Force window style:"
-msgstr "ë¤ì ìì ¯ íì:"
+#~ msgid "Subtitles encoder"
+#~ msgstr "ìë§ ì¸ì½ë"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
#, fuzzy
-msgid "Skin resource file:"
-msgstr "ì¤í¨ íì¼"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the subtitles encoder module that will be used (and its "
+#~ "associated options)."
+#~ msgstr "ì¬ì©ë ìë§ ì¸ì½ë 모ë (ë° ê´ë ¨ ìµì
) ì
ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272
#, fuzzy
-msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-msgstr "íë©´íìë©ë´"
+#~ msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+#~ msgstr "ì¬ì©ë ìë§ ì½ë± ì
ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273
#, fuzzy
-msgid "Show media title on video start"
-msgstr "ë¹ëì¤ì 미ëì´ ì 목 ë³´ì´ê¸°"
+#~ msgid "Darkness Limit"
+#~ msgstr "ì´ëì íê³"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275
-msgid "Subtitles Language"
-msgstr "ìë§ ì¸ì´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Smoothness (in %)"
+#~ msgstr "íí° ííë (%)"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276
-msgid "Preferred subtitles language"
-msgstr "ì í¸íë ìë§ ì¸ì´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic cropping"
+#~ msgstr "ìë í¬ë¡ë§ ì´ë"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277
-msgid "Default encoding"
-msgstr "기본 ì¸ì½ë©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual ratio"
+#~ msgstr "ì±ë"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278
#, fuzzy
-msgid "Subtitles effects"
-msgstr "ìë§Â·ì½ë±"
+#~ msgid "Number of images for change"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì±ëì"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281
-msgid "Font color"
-msgstr "ê¸ê¼´ ìê¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of lines for change"
+#~ msgstr "íë ìë¹ ì¡°ê°ì ì"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
-msgid "Add a shadow"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of non black pixels "
+#~ msgstr "ëì ì¬ì´ì ë¹ í½ì
ì."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
#, fuzzy
-msgid "Add a background"
-msgstr "ë°°ê²½"
+#~ msgid "Luminance threshold "
+#~ msgstr "íí° ìê³ê°"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
-msgid " px"
-msgstr " px"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crop video filter"
+#~ msgstr "ë³µì (Clone) ìì íí°"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
-msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-msgstr "ê°ìíë ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ (ì¤ì²©)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cropping failed"
+#~ msgstr "ì°ê²° ì¤í¨"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
-msgid "DirectX"
-msgstr "DirectX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deinterlace method to use for local playback."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì²ë¦¬ì ì¬ì©í ëì¸í°ë ì´ì¤ ë°©ì"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
-msgid "Display device"
-msgstr "íë©´ ì¥ì¹"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrapper filter verbosity"
+#~ msgstr "ëí¼ íí° ì¶ë ¥"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
-msgid "Enable wallpaper mode"
-msgstr "ë°°ê²½ 모ë ì¬ì©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration file"
+#~ msgstr "VLM ì¤ì íì¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
#, fuzzy
-msgid "Deinterlacing"
-msgstr "ëì¸í°ë ì´ì± 모ë"
+#~ msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+#~ msgstr "ë¡ê³ ì X ì¢í. ì¼ìª½-í´ë¦ì¼ë¡ ë¡ê³ 를 ì´ëí ì ììµëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
-msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ ê°ì "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu position"
+#~ msgstr "í
ì¤í¸ ìì¹"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
-msgid "vlc-snap"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "eg. 6 = top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë¹ëì¤ì ë§í¤ ìì¹ë¥¼ ê°ì í ì ììµëë¤ (0=ì¤ì, 1=ì¼ìª½, 2=ì¤ë¥¸ìª½, 4=ìë¨, "
+#~ "8=íë¨, ëí ì´ ê°ë¤ì ì¡°í©í´ì ì¬ì©í ì ììµëë¤, ì 6 = ì¤ë¥¸ìª½ ìë¨)."
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu timeout"
+#~ msgstr "ìê°ì í"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
#, fuzzy
-msgid "Stuff"
-msgstr "ì기(&S)"
+#~ msgid "Menu update interval"
+#~ msgstr "ë³´í¸ ê°ê²©"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
-msgid "Edit settings"
-msgstr "ì¤ì ìì "
+#, fuzzy
+#~ msgid "On Screen Display menu"
+#~ msgstr "OSD ì¤ì "
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
-msgid "Control"
-msgstr "ì ì´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+#~ msgstr "íì± ìëì°ì ì¼íë¡ êµ¬ë¶ë 목ë¡, ì ì²´ 기본ê°"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
-msgid "Run manually"
-msgstr "ì§ì ì¤í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Codec"
+#~ msgstr "ìì ì½ë±"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
-msgid "Setup schedule"
-msgstr "ì¼ì ì¤ì "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Codec"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì½ë±"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
-msgid "Run on schedule"
-msgstr "ì¼ì ëë¡ ì¤í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle Codec"
+#~ msgstr "ìë§ ì½ë±"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
-msgid "Status"
-msgstr "ìí"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output Method"
+#~ msgstr "ì¶ë ¥ ë°©ë²"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
-msgid "P/P"
-msgstr "P/P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Bit Rate"
+#~ msgstr "ìì ë¹í¸ë ì´í¸"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
-msgid "Prev"
-msgstr "ì´ì "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Bit Rate"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ë¹í¸ë ì´í¸"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
-msgid "Add Input"
-msgstr "ì
ë ¥ ì¶ê°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output Port"
+#~ msgstr "ì¶ë ¥ í¬í¸"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
-msgid "Edit Input"
-msgstr "ì
ë ¥ ìì "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output File"
+#~ msgstr "ì¶ë ¥ íì¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
-msgid "Clear List"
-msgstr "ëª©ë¡ ì§ì°ê¸°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input Media"
+#~ msgstr "ì
ë ¥ 미ëì´"
-#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
#, fuzzy
-msgid "Check for VLC updates"
-msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸"
+#~ msgid "File Name"
+#~ msgstr "íì¼ ì´ë¦"
-#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
-msgid "Launching an update request..."
-msgstr "ì
ë°ì´í¸ ìì² ì¤íì¤..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "x offset"
+#~ msgstr "X ì¤íì
"
-#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
#, fuzzy
-msgid "Do you want to download it ?"
-msgstr ""
-"\n"
-"ë¤ì´ë¡ë íìê² ìµëê¹?\n"
+#~ msgid "width"
+#~ msgstr "ëë¹"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
#, fuzzy
-msgid "Essential"
-msgstr "spatial"
+#~ msgid "y offset"
+#~ msgstr "X ì¤íì
"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
-msgid ">HHHHHH;#"
-msgstr ">HHHHHH;#"
+#, fuzzy
+#~ msgid "height"
+#~ msgstr "ëì´"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
#, fuzzy
-msgid "Negate colors"
-msgstr "ìì ë°ì "
+#~ msgid "Licence"
+#~ msgstr "ë¼ì´ì¼ì¤"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "ìì"
+#~ msgid "Verbosity:"
+#~ msgstr "ìì¸ ì¶ë ¥(&V):"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
-msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "ëíì ì¶ì/íë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a sub&titles file"
+#~ msgstr "ìë§ íì¼ì ì¬ì©í©ëë¤(&T)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
-msgid "Wall"
-msgstr "ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the subtitles file"
+#~ msgstr "ìë§ íì¼ ì íí기"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
-msgid "Angle"
-msgstr "ê°ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destinations"
+#~ msgstr "ëì"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
-msgid "Black slot"
-msgstr "ê²ì ì¬ë¡¯"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group name"
+#~ msgstr "그룹 í¨í·"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
#, fuzzy
-msgid "..."
-msgstr "ì¶ê°..."
+#~ msgid "Instances"
+#~ msgstr "ì¤ì¹"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
-msgid "full"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+#~ msgstr "ì¤ë³µì¤í ê¸ì§ì ì¬ìëª©ë¡ ë기ì´ì ë£ê¸°"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
-msgid "Logo erase"
-msgstr "ë¡ê³ ìì "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles Language"
+#~ msgstr "ìë§ ì¸ì´"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
-msgid "Mask"
-msgstr "ë§ì¤í¬"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred subtitles language"
+#~ msgstr "ì í¸íë ìë§ ì¸ì´"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
-msgid "Edge weightning"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles effects"
+#~ msgstr "ìë§ í¨ê³¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
#, fuzzy
-msgid "Output Color Filtermode"
-msgstr "ìì ì¶ë ¥ íí° ëª¨ë"
+#~ msgid "Black slot"
+#~ msgstr "ê²ì ì¬ë¡¯"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
#, fuzzy
-msgid "Brightness (%)"
-msgstr "ë°ê¸°"
+#~ msgid "Speed of the subtitles:"
+#~ msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ìë§"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
#, fuzzy
-msgid "Darkness limit"
-msgstr "ì´ëì ì í"
+#~ msgid "Session groupname"
+#~ msgstr "ì¸ì
ì´ë¦"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
-msgid "Mark analyzed Pixels"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Volume"
+#~ msgstr "ìµê³ 볼륨"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
#, fuzzy
-msgid "Filter threshold (%)"
-msgstr "íí° íê³ê°"
+#~ msgid "Clear Menu"
+#~ msgstr "미ëì´ ë©ë´"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
#, fuzzy
-msgid "Filter smoothness (%)"
-msgstr "íí° ë¶ëë¬ì (%)"
+#~ msgid "RTSP host address"
+#~ msgstr "RTSP ìë² ì£¼ì"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
-msgid "Motion detect"
-msgstr "모ì
ì¸ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "ìëì¤(&N)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
-msgid "Anti-Flickering"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "ë«ê¸°(&C)"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
#, fuzzy
-msgid "Soften"
-msgstr "ìíí¸"
+#~ msgid "Left rear"
+#~ msgstr "ì¼ìª½"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
#, fuzzy
-msgid "Spatial blur"
-msgstr "ê³µê°í"
+#~ msgid "Right rear"
+#~ msgstr "ì¤ë¥¸ìª½"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
#, fuzzy
-msgid "Mirror"
-msgstr "ìë¬"
+#~ msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Secure RTPë (ê³µê°) ë§ì¤í° salt ê°ì íìë¡ í©ëë¤. ì´ê²ì 28 문ì 길ì´ì "
+#~ "16ì§ì 문ìì´ì´ì´ì¼ í©ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
-msgid "VLM configurator"
-msgstr "VLM ì¤ì "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low Pass Ffilter"
+#~ msgstr "ë¡ì° í¨ì¤ íí°"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
-msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "미ëì´ ê´ë¦¬ì íì"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The IP address of The network master clock to use for clock "
+#~ "synchronization."
+#~ msgstr "í´ë ë기í를 ìí´ ì¬ì©í ë¤í¸ìí¬ ë§ì¤í° í´ëì IP 주ì."
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
-msgid "Name:"
-msgstr "ì´ë¦:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration in second"
+#~ msgstr "ì§ì ìê°, ì´ ë¨ì"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
-msgid "Input:"
-msgstr "ì
ë ¥:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Filters..."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ íì¼"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
-msgid "Select Input"
-msgstr "ì
ë ¥ ì í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Override parametters"
+#~ msgstr "ë³ì 무ìí기"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
-msgid "Output:"
-msgstr "ì¶ë ¥:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+#~ msgstr "ì: %@ ìì %@ ì¼ë¡"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
-msgid "Select Output"
-msgstr "ì¶ë ¥ ì í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous/Backward"
+#~ msgstr "ì´ì / ë¤ë¡"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
-msgid "Time Control"
-msgstr "ìê° ì ì´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next/Forward"
+#~ msgstr "ë¤ì / ìì¼ë¡"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
-msgid "Mux Control"
-msgstr "ë¨¹ì¤ ì ì´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loop/Repeat mode"
+#~ msgstr "ìí / ë°ë³µ"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
-msgid "Muxer:"
-msgstr "먹ì:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Live Update"
+#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
-msgid "AAAA; "
-msgstr "AAAA; "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elasped time"
+#~ msgstr "경과 ìê°"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60
-msgid "Loop"
-msgstr "ìí"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
+#~ "DISPLAY environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¬ì©í XVideo íëì¨ì´ ì´ëí°. VLCë 첫ë²ì§¸ë¡ ëìíë ì´ëí°ë¥¼ 기본ì ì¼"
+#~ "ë¡ ì¬ì©í©ëë¤."
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
-msgid "Media Manager List"
-msgstr "미ëì´ ê´ë¦¬ì 목ë¡"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force IPv6"
+#~ msgstr "íë¡íì¼ ê°ì ì¬ì© "
-#: share/lua/http/mobile_browse.html:45
-#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37
#, fuzzy
-msgid "Media Browser"
-msgstr "찾기"
+#~ msgid "Force IPv4"
+#~ msgstr "íë¡íì¼ ê°ì ì¬ì© "
-#: share/lua/http/index.html:177
-msgid "No"
-msgstr "ìëì¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device number to use on adapter"
+#~ msgstr "ì´ ìë²ì ì¬ì©í SFTP í¬í¸ ë²í¸"
-#: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75
#, fuzzy
-msgid "Full Screen"
-msgstr "ì ì²´íë©´"
+#~ msgid "22 kHz tone"
+#~ msgstr "ì°ìì ì¸ 22kHz ì í¸ì"
-#: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77
#, fuzzy
-msgid "Easy Stream"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì"
+#~ msgid "1/2"
+#~ msgstr "F12"
-#: share/lua/http/index.html:211
-msgid "Hide / Show Library"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Terrestrial guard interval"
+#~ msgstr "ë³´í¸ ê°ê²©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
+#~ msgstr "ì ì¡ ëª¨ë"
-#: share/lua/http/index.html:212
-msgid "Hide / Show Viewer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "F2"
-#: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69
#, fuzzy
-msgid "Manage Streams"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¼ìì ì§"
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "F4"
-#: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67
#, fuzzy
-msgid "Track Synchronisation"
-msgstr "í¸ë ë기í(&T)"
+#~ msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
+#~ msgstr "컨í¸ë¡¤ì 기본ê°ì¼ë¡ ì´ê¸°íí©ëë¤."
-#: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26
#, fuzzy
-msgid "VLM Batch Commands"
-msgstr "ëª
ë ¹"
+#~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101
#, fuzzy
-msgid "Seek Time"
-msgstr "ìì ìê°"
+#~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: share/lua/http/index.html:249
#, fuzzy
-msgid "Empty Playlist"
-msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë°ë³µ"
+#~ msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: share/lua/http/index.html:250
#, fuzzy
-msgid "Queue Selected"
-msgstr "ì íì´ ëë ìí"
+#~ msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: share/lua/http/index.html:251
#, fuzzy
-msgid "Play Selected"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì"
+#~ msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: share/lua/http/index.html:252
#, fuzzy
-msgid "Refresh List"
-msgstr "ëª©ë¡ ìë¡ê³ 침"
+#~ msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60
-#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47
#, fuzzy
-msgid "Graphical Equalizer"
-msgstr "ê·¸ëí½ ì´íë¼ì´ì "
+#~ msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: share/lua/http/view.html:26
#, fuzzy
-msgid "VLC media player - Flash Viewer"
-msgstr "VLC 미ëì´ íë ì´ì´"
+#~ msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: share/lua/http/view.html:65
#, fuzzy
-msgid "Streaming Output"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 "
+#~ "driver)."
+#~ msgstr "ìëì¼ë¡ ë¹ëì¤ ì´ëì ì¤ì í©ëë¤."
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135
#, fuzzy
-msgid "Create Stream"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¼ìì ì§"
+#~ msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359
#, fuzzy
-msgid "Media File"
-msgstr "미ëì´ íì¼"
+#~ msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360
#, fuzzy
-msgid "Capture Screen"
-msgstr "ê°ë¬´ë¦¬ ì¥ì¹(&D)"
+#~ msgid ""
+#~ "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8
-#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16
-msgid "Close"
-msgstr "ë«ê¸°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16
#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "ìë¬"
+#~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71
#, fuzzy
-msgid "Create Mosaic"
-msgstr "ë§ë¤ê¸°"
+#~ msgid "Treble"
+#~ msgstr "ê³ ì ë 벨"
-#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26
-msgid "Okay"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80
#, fuzzy
-msgid "Stream Input Configuration"
-msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ì ì¤ì "
+#~ msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61
#, fuzzy
-msgid "Remove Stream"
-msgstr "ì íì´ ëë ìí"
+#~ msgid "Consider width and height as maximum values."
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ë¥¼ ìµë 볼륨ì¼ë¡ ì¬ìíë ¤ë©´ í´ë¦íì¸ì."
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70
#, fuzzy
-msgid "Create New Stream"
-msgstr "ì íë¡íì¼ ë§ë¤ê¸°"
+#~ msgid "Address of the unlocking callback function"
+#~ msgstr "Geg callback í¨ìì 주ì"
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72
#, fuzzy
-msgid "Delete All Streams"
-msgstr "모ë ë¶ë§í¬ ìì "
+#~ msgid "Data for the locking and unlocking functions"
+#~ msgstr "getê³¼ release í¨ìì ë°ì´í°"
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73
#, fuzzy
-msgid "Configure Stream Defaults"
-msgstr "ì´í리ì¼ì´ì
ì ì¤ì "
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "미ëì´ ë¤ë¡ê°ê¸°"
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74
#, fuzzy
-msgid "Refresh Streams"
-msgstr "ìë¡ê³ 침 ìê°"
+#~ msgid "Input Settings not saved"
+#~ msgstr "ì
ë ¥ & ì½ë± ì¤ì "
-#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17
#, fuzzy
-msgid "Enqueue"
-msgstr "ë기ì´ì ë£ê¸°(&E)"
+#~ msgid " Seek -1%%"
+#~ msgstr " , íìí기 -/+ 1%%"
-#~ msgid "Audio filter for ugly resampling"
-#~ msgstr "ì
ì± ë¦¬ìíë§ ì¤ëì¤ íí°"
+#, fuzzy
+#~ msgid " a Volume Up"
+#~ msgstr " a, z 볼륨 í¬ê²/ìê²"
-#~ msgid "Quiet mode."
-#~ msgstr "무ìì 모ë."
+#, fuzzy
+#~ msgid " D, Delete an entry"
+#~ msgstr " D, , ìí¸ë¦¬ ìì í기"
-#~ msgid "Preload Directory"
-#~ msgstr "ëë í 리 미리ì½ê¸°"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Playlist (By category) "
+#~ msgstr "íìºì¤í¸ íìì¹´í
ê³ ë¦¬"
#, fuzzy
-#~ msgid "Motion blue"
-#~ msgstr "모ì
ë¸ë¬"
+#~ msgid "A new version of VLC("
+#~ msgstr "ì ë²ì ì VLC (%1.%2.%3%4) ê° ëììµëë¤."
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "ì ì©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸"
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "DVD ë©ë´ ì¬ì© ìí¨ (í¸íì± ì ì§)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple XML Parser"
+#~ msgstr "ê°í¸ íê²½ì¤ì "
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "í¨ê³¼"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "X11 hardware display to use.\n"
+#~ "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì¬ì©í XVideo íëì¨ì´ ì´ëí°. VLCë 첫ë²ì§¸ë¡ ëìíë ì´ëí°ë¥¼ 기본ì ì¼"
+#~ "ë¡ ì¬ì©í©ëë¤."
-#~ msgid "Exposure"
-#~ msgstr "ë
¸ì¶"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height of the snapshot image."
+#~ msgstr "그물ì ëì´, í½ì
ë¨ì"
#, fuzzy
-#~ msgid "Exposure."
-#~ msgstr "ë
¸ì¶"
+#~ msgid ""
+#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#~ msgstr ""
+#~ "컨í
ì´ë (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *."
+#~ "webm)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom playlist"
-#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë³´ê¸°"
+#~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
+#~ msgstr "í´ë ë기í를 ìí´ ì¬ì©í ë¤í¸ìí¬ ë§ì¤í° í´ëì IP 주ì."
-#~ msgid " - Empty - "
-#~ msgstr " - ë¹ìì - "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Take Screen Shot"
+#~ msgstr "ì¤ë
ì· ì°ê¸°(&S)"
-#~ msgid "key"
-#~ msgstr "í¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "rtp"
+#~ msgstr "BritPop"
-#~ msgid "Telnet Interface"
-#~ msgstr "Telnet ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ftp"
+#~ msgstr "fps"
-#~ msgid "Web Interface"
-#~ msgstr "ì¹ ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal look with no menus"
+#~ msgstr "ìµì ë³´ê¸°ë¡ ììí©ëë¤ (ë©ë´ ìì)"
-#~ msgid "Audio output saved volume"
-#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì ì¥ë ìë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy access function"
+#~ msgstr "Get í¨ì"
-#~ msgid ""
-#~ "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
-#~ "should not change this option manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì리ë기 ê¸°ë¥ ì¬ì©ì ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ìëì ì ì¥í©ëë¤. ì´ ìµì
ì ìëì¼ë¡ ë³"
-#~ "ê²½í ì ììµëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use built-in AtmoLight"
+#~ msgstr "í´ëì ì í¸ëª¨ë¼ì´í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
-#~ "DISPLAY environment variable."
+#~ "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
+#~ "the DISPLAY environment variable."
#~ msgstr ""
-#~ "ì¬ì©í X11 íëì¨ì´ ëì¤íë ì´. 기본ì ì¼ë¡ VLC ë DISPLAY íê²½ ë³ì ê°ì "
-#~ "ì¬ì©í©ëë¤."
+#~ "ì¬ì©í XVideo íëì¨ì´ ì´ëí°. VLCë 첫ë²ì§¸ë¡ ëìíë ì´ëí°ë¥¼ 기본ì ì¼"
+#~ "ë¡ ì¬ì©í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default "
-#~ "is 3000 ms (3 sec.)"
+#~ "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+#~ "the value of the DISPLAY environment variable."
#~ msgstr ""
-#~ "n ë°ë¦¬ì´ í ë§ì°ì¤ 커ì ë° ì ì²´íë©´ ì ì´ê¸° ì¨ê¸°ê¸°, ê¸°ë³¸ê° 3000 ë°ë¦¬ì´ (3 "
-#~ "ì´)"
-
-#~ msgid "Video output filter module"
-#~ msgstr "ìì ì¶ë ¥ íí° ëª¨ë"
+#~ "ì¬ì©í XVideo íëì¨ì´ ì´ëí°. VLCë 첫ë²ì§¸ë¡ ëìíë ì´ëí°ë¥¼ 기본ì ì¼"
+#~ "ë¡ ì¬ì©í©ëë¤."
-#~ msgid "UDP port"
-#~ msgstr "UDP í¬í¸"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path to use in openfile dialog"
+#~ msgstr "íì¼ íì기를 ì´ê¸° ëíììì ë¼ì ë£ìµëë¤"
-#~ msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
-#~ msgstr "UDP ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©ëë 기본 í¬í¸ ì
ëë¤. ê¸°ë³¸ê° 1234."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
+#~ msgstr "ëìí (MHz)"
-#~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
-#~ msgstr "IPv4 ë©í°ìºì¤í¸ ì¶ë ¥ ì¸í°íì´ì¤ 주ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal View..."
+#~ msgstr "미ëì´ ë³´ê¸°"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the "
-#~ "routing table."
-#~ msgstr ""
-#~ "기본 ë©í°ìºì¤í¸ ì¸í°íì´ì¤ì IPv4 주ì. ì´ê²ì ë¼ì°í
í
ì´ë¸ì ì¬ì ì í©ë"
-#~ "ë¤."
+#~ msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
+#~ msgstr "ì ëë²ì
íë¬ê·¸ì¤íë ì´"
-#~ msgid "Force IPv6"
-#~ msgstr "IPv6 ê°ì ì¬ì©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenGL sampling accuracy "
+#~ msgstr "리ìíë§ íì§"
-#~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
-#~ msgstr "모ë ì°ê²°ì IPv6 ê° ê¸°ë³¸ì¼ë¡ ì¬ì©ë©ëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "ì¥ì¹ë VIDEO_TS ëë í 리를 ì ííì¸ì"
-#~ msgid "Force IPv4"
-#~ msgstr "IPv4 ê°ì ì¬ì©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update List"
+#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸"
-#~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
-#~ msgstr "모ë ì°ê²°ì IPv4 ê° ê¸°ë³¸ì¼ë¡ ì¬ì©ë©ëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream and Media Info"
+#~ msgstr "íì¬ ë¯¸ëì´ ì ë³´"
-#~ msgid "Prefer system plugins over VLC"
-#~ msgstr "VLC ìì¤í
íë¬ê·¸ì¸ ì°ì "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by &Title"
+#~ msgstr "ì ë ¬í기"
-#~ msgid "Enable CPU MMX support"
-#~ msgstr "MMX ê¸°ë¥ ì¬ì©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
-#~ "advantage of them."
-#~ msgstr "MMX 기ë¥ì ìëë¤."
-
-#~ msgid "Enable CPU 3D Now! support"
-#~ msgstr "3D Now! ê¸°ë¥ ì¬ì©"
+#~ "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC "
+#~ "recognizes. If desired, the stream can also be transcoded to another "
+#~ "format.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
+#~ "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ê²ì ì¤í¸ë¦¼ì íì¼ë¡ ì ì¥í ì ìëë¡ í´ ì¤ëë¤. ì¤ìê°ì¼ë¡ ì¬ì¸ì½ë©í "
+#~ "ì ììµëë¤. VLCê° ì½ì ì ìë ê²ì´ë¼ë©´ ëë ì§ ì ì¥í ì ììµëë¤.\n"
+#~ "VLCë íì¼ì ë¤ë¥¸ íì¼ë¡ í¸ëì¤ì½ë©íëë° ì주 ì í©íì§ ììì ì°¸ê³ íì¸"
+#~ "ì. ê·¸ë¬ë ì를 ë¤ì´, VLCì í¸ëì¤ì½ë© 기ë¥ì ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì ì¥íë "
+#~ "ë°ë ì ì©í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
-#~ "advantage of them."
-#~ msgstr "3D Now! 기ë¥ì ìëë¤."
-
-#~ msgid "Enable CPU MMX EXT support"
-#~ msgstr "MMX EXT ê¸°ë¥ ì¬ì©"
+#~ "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+#~ "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+#~ "generally the best thing to do. Other computers can then access the "
+#~ "stream at http://yourip:8080 by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë£ê³ ì¶ì ë¡ì»¬ 주ì를 ì
ë ¥íì¸ì. 모ë ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ìì ë£ê³ ì¶ë¤"
+#~ "ë©´ ì무ê²ë ì
ë ¥íì§ ë§ì¸ì. ì´ê²ì ì¼ë°ì ì¼ë¡ í ì ìë ê°ì¥ ì¢ì ê²ì
ë"
+#~ "ë¤. 기본ì ì¼ë¡ ë¤ë¥¸ ì»´í¨í°ë¤ë http://YourIP:8080 ì ì¤í¸ë¦¼ì ì ê·¼í ì ì"
+#~ "ìµëë¤."
-#~ msgid ""
-#~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
-#~ "advantage of them."
-#~ msgstr "íì¥ MMX 기ë¥ì ìëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta fetcher policy"
+#~ msgstr "Lua ë©í ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-#~ msgid "Enable CPU SSE support"
-#~ msgstr "SSE ê¸°ë¥ ì¬ì©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update List"
+#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸"
-#~ msgid ""
-#~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
-#~ "advantage of them."
-#~ msgstr "SSE 기ë¥ì ìëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Menus..."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ í¨ê³¼..."
-#~ msgid "Enable CPU SSE2 support"
-#~ msgstr "SSE2 ê¸°ë¥ ì¬ì©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Growl server"
+#~ msgstr "GNU TLS ìë²"
-#~ msgid ""
-#~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
-#~ "advantage of them."
-#~ msgstr "SSE2 기ë¥ì ìëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
+#~ msgstr "ì¤ë³µì¤í ê¸ì§ì ì¬ìëª©ë¡ ë기ì´ì ë£ê¸°"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable CPU SSE3 support"
-#~ msgstr "SSE ê¸°ë¥ ì¬ì©"
+#~ msgid "M3U file"
+#~ msgstr "ë©ì¸ íë¡íì¼"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
-#~ "advantage of them."
-#~ msgstr "SSE 기ë¥ì ìëë¤."
+#~ msgid "Session Announcements (SAP)"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì림"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable CPU SSSE3 support"
-#~ msgstr "SSE ê¸°ë¥ ì¬ì©"
+#~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ íììì¤í
ì 기본 ì ì²´ ìµì
ì ì í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
-#~ "advantage of them."
-#~ msgstr "SSE 기ë¥ì ìëë¤."
+#~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
+#~ "mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ ìµì
ì¬ì©ì, VLCë ì´ëì´ ì¸í°íì´ì¤ ì¤íì¼ì ì¬ì©í ê²ì
ëë¤. ê·¸ê² ì"
+#~ "ëë©´, íì ì¸í
íì´ì¤ ì¤íì¼ì ì¬ì©í©ëë¤."
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
-#~ msgstr "SSE ê¸°ë¥ ì¬ì©"
+#~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ì íë©´ ë¹ì¨ì ê°ì ë¡ ì§ì í©ëë¤."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
-#~ "advantage of them."
-#~ msgstr "SSE 기ë¥ì ìëë¤."
+#~ msgid "Choose a mirror"
+#~ msgstr "íì¼ì ì ííì¸ì"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
-#~ msgstr "SSE2 ê¸°ë¥ ì¬ì©"
+#~ msgid "SLP attribute identifiers"
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìë³ì"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SLP LDAP filter"
+#~ msgstr "ë¡ì° í¨ì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
-#~ "advantage of them."
-#~ msgstr "SSE2 기ë¥ì ìëë¤."
+#~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
+#~ "open when looking for a file. "
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ ìµì
ìì ncurses íì¼íìê¸°ê° ì²ì ë³´ì¬ ì¤ ëë í 리를 ì§ì í ì ììµë"
+#~ "ë¤."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open the messages window"
+#~ msgstr "ë©ìì§ë¥¼ ë¹ìëë¤"
-#~ msgid "Enable CPU AltiVec support"
-#~ msgstr "AltiVec ê¸°ë¥ ì¬ì©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ready. "
+#~ msgstr "ì½ê¸° í¬ê¸°"
-#~ msgid ""
-#~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
-#~ "advantage of them."
-#~ msgstr "AltiVec 기ë¥ì ìëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by &group"
+#~ msgstr "ì ë ¬í기"
-#~ msgid "Go back in browsing history"
-#~ msgstr "íì ê¸°ë¡ ë¤ë¡ ì´ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step 3: Start streaming. "
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ì¤ì í기.."
-#~ msgid ""
-#~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
-#~ "history."
-#~ msgstr "ê¸°ë¡ ì°¾ê¸°ìì ë¤ë¡ (ì´ì 미ëì´ í목ì¼ë¡) ê° í¤ ì í."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec download"
+#~ msgstr "ì½ë± ì´ë¦"
-#~ msgid "Go forward in browsing history"
-#~ msgstr "íì ê¸°ë¡ ìì¼ë¡ ì´ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a DVD or VCD"
+#~ msgstr "BDMV í´ë ì´ê¸°"
-#~ msgid ""
-#~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
-#~ "history."
-#~ msgstr "ê¸°ë¡ ì°¾ê¸°ìì ìì¼ë¡ (ë¤ì 미ëì´ í목ì¼ë¡) ê° í¤ ì í."
+#, fuzzy
+#~ msgid "QPushButton"
+#~ msgstr "Pushto"
-#~ msgid "Media dump access filter trigger."
-#~ msgstr "미ëì´ ë¤í ì ê·¼ íí° í¸ë¦¬ê±°."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle enabled"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ í ê¸í기"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Done %s (100.0%%)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "ìë£ %s (100.0%%)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Front speakers"
+#~ msgstr "ê¸ê¼´ ìì±"
-#~ msgid "Caching value in ms"
-#~ msgstr "ìºì ê° (ms)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ALSA device"
+#~ msgstr "DVD ì¥ì¹"
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "Alsa ê°ë¬´ë¦¬ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Media"
+#~ msgstr "미ëì´ ì´ê¸°"
-#~ msgid "Alsa"
-#~ msgstr "Alsa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open a Media"
+#~ msgstr "미ëì´ ì´ê¸°(&O)"
-#~ msgid ""
-#~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "DVB ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display on &Desktop"
+#~ msgstr "íë©´ í´ìë"
-#~ msgid "Device number to use on adapter"
-#~ msgstr "ì´ëí°ìì ì¬ì©í ì¥ì¹ ë²í¸"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
+#~ msgstr "ìì íì¤ (기본, SECAM, PAL, NTSC)."
-#~ msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
-#~ msgstr " DVB-S ì kHz ëë DVB-C/T ì Hz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Viewer"
+#~ msgstr "보기"
-#~ msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
-#~ msgstr "DVB-C/S/T ì kHz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library"
+#~ msgstr "미ëì´ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬"
-#~ msgid "Inversion mode"
-#~ msgstr "ë°ì 모ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Browser"
+#~ msgstr "미ëì´ ìì¼ë¡"
-#~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
-#~ msgstr "ë°ì 모ë [0=꺼ì§, 1=ì¼ì§, 2=ìë]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "ì ì²´íë©´"
-#~ msgid "Budget mode"
-#~ msgstr "ë²ì§ 모ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Easy Stream"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼"
-#~ msgid "Satellite number in the Diseqc system"
-#~ msgstr "ë¤ì´ì ìì¤í
ìì± ë²í¸"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Seek Time"
+#~ msgstr "미ëì´ ìê°"
-#~ msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
-#~ msgstr "[0=ë¤ì´ì ìì, 1-4=ìì± ë²í¸]."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphical Equalizer"
+#~ msgstr "ê·¸ëí½ ì´íë¼ì´ì "
-#~ msgid "LNB voltage"
-#~ msgstr "LNB ì ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Stream"
+#~ msgstr "ë³í & ì¤í¸ë¦¼í기"
-#~ msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
-#~ msgstr "ë³¼í¸ [0, 13=ìì§, 18=ìí]."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media File"
+#~ msgstr "미ëì´ íì¼"
-#~ msgid ""
-#~ "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
-#~ "supported by all frontends."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¼ì´ë¸ì´ í¹í 긴 ê²½ì° ëì ì ì ì¬ì©. 모ë íë¡ í¸ìë를 ì§ìíì§ë ììµë"
-#~ "ë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture Screen"
+#~ msgstr "ìº¡ì² ëª¨ë"
-#~ msgid "22 kHz tone"
-#~ msgstr "22 kHz í¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "ìë¬"
-#~ msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-#~ msgstr "[0=꺼ì§, 1=ì¼ì§, -1=ìë]."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Mosaic"
+#~ msgstr "ë§ë¤ê¸°"
-#~ msgid "Transponder FEC"
-#~ msgstr "í¸ëì¤í°ë FEC"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream Input Configuration"
+#~ msgstr "ì¤í¼ì»¤ íê²½ ì¤ì "
-#~ msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
-#~ msgstr "FEC(Forward Error Correction) 모ë [9=ìë]."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Stream"
+#~ msgstr "ì í ì ê±°í기"
-#~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
-#~ msgstr "í¸ëì¤í°ë ì¬ë³¼ ë ì´í¸ (kHz)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Stream"
+#~ msgstr "ë³í & ì¤í¸ë¦¼í기"
-#~ msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-#~ msgstr "ìí
ë lnb_lof1 (kHz)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete All Streams"
+#~ msgstr "모ë ì±
ê°í¼ ìì í기"
-#~ msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
-#~ msgstr "ë®ì ëì êµë¶ ë°ì§ê¸° 주íì (kHz, ë³´íµ 0.75GHz)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Stream Defaults"
+#~ msgstr "ë¨ì¶í¤ ì¤ì "
-#~ msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-#~ msgstr "ìí
ë lnb_lof2 (kHz)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Streams"
+#~ msgstr "ìë¡ê³ 침 ìê°"
-#~ msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
-#~ msgstr "ëì ëì êµë¶ ë°ì§ê¸° 주íì (kHz, ë³´íµ 10.6GHz)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enqueue"
+#~ msgstr "ë기ì´ì ë£ê¸°(&E)"
-#~ msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-#~ msgstr "ìí
ë lnb_slof (kHz)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio filter for ugly resampling"
+#~ msgstr "ë¨ì ì±ë 믹ì±ì ìí ì¤ëì¤ íí°"
-#~ msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
-#~ msgstr "ë®ì ì¡ì ì°¨ë¨ ì¤ìì¹ ì£¼íì (kHz, ë³´íµ 11.7GHz)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quiet mode."
+#~ msgstr "무ìì 모ë"
-#~ msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
-#~ msgstr "QAM, PSK ëë VSB ë³ì¡° ë°©ì"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload Directory"
+#~ msgstr "ëë í 리 ë§ë¤ê¸°"
-#~ msgid "QAM16"
-#~ msgstr "QAM16"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Motion blue"
+#~ msgstr "모ì
ë¸ë¬"
-#~ msgid "QAM32"
-#~ msgstr "QAM32"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "í¨ê³¼"
-#~ msgid "QAM64"
-#~ msgstr "QAM64"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom playlist"
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡"
-#~ msgid "QAM128"
-#~ msgstr "QAM128"
+#, fuzzy
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "ë¨ì¶í¤"
-#~ msgid "QAM256"
-#~ msgstr "QAM256"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telnet Interface"
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤"
-#~ msgid "BPSK"
-#~ msgstr "BPSK"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Web Interface"
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤"
-#~ msgid "QPSK"
-#~ msgstr "QPSK"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio output saved volume"
+#~ msgstr "ìë ì¡°ì ë¨ê³"
-#~ msgid "8VSB"
-#~ msgstr "8VSB"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default "
+#~ "is 3000 ms (3 sec.)"
+#~ msgstr "n ë°ë¦¬ì´ í ë§ì°ì¤ 커ì ë° ì ì²´íë©´ 컨í¸ë¡¤ì ê°ì¶¥ëë¤."
-#~ msgid "16VSB"
-#~ msgstr "16VSB"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video output filter module"
+#~ msgstr "ìì ì¶ë ¥ 모ë"
-#~ msgid "1/2"
-#~ msgstr "1/2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP port"
+#~ msgstr "SFTP í¬í¸"
-#~ msgid "2/3"
-#~ msgstr "2/3"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
+#~ msgstr "ì¬ì©í 기본 ì¤ëì¤ CD ì¥ì¹ì
ëë¤."
-#~ msgid "3/4"
-#~ msgstr "3/4"
+#, fuzzy
+#~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
+#~ msgstr "ë©í°ìºì¤í¸ ì¶ë ¥ ì¸í°íì´ì¤"
-#~ msgid "5/6"
-#~ msgstr "5/6"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the "
+#~ "routing table."
+#~ msgstr "기본 ë©í°ìºì¤í¸ ì¸í°íì´ì¤. ì´ê²ì ë¼ì°í
í
ì´ë¸ì ì¬ì ì í©ëë¤."
-#~ msgid "7/8"
-#~ msgstr "7/8"
+#, fuzzy
+#~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
+#~ msgstr "ì°ê²°ì ì¬ì©ëë ë¹ë°ë²í¸."
-#~ msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
-#~ msgstr "ì§ìí ë®ì ì°ì ìì ì¤í¸ë¦¼ ì½ë ë¹ì¨ (FEC)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
+#~ msgstr "ì°ê²°ì ì¬ì©ëë ë¹ë°ë²í¸."
-#~ msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
-#~ msgstr "ë®ì ì°ì ìì FEC ë¹ì¨ [ì ìëì§ ìì,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CPU MMX support"
+#~ msgstr "SPU ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
-#~ msgid "Terrestrial bandwidth"
-#~ msgstr "ì§ìí ëìí"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CPU 3D Now! support"
+#~ msgstr "SPU ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
-#~ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
-#~ msgstr "ì§ìí ëìí [0=ìë,6,7,8 (MHz)]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CPU SSE support"
+#~ msgstr "SPU ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
-#~ msgid "Terrestrial guard interval"
-#~ msgstr "ì§ìí ë³´í¸ êµ¬ê°"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CPU AltiVec support"
+#~ msgstr "SPU ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
-#~ msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
-#~ msgstr "ë³´í¸ êµ¬ê° [ì ìëì§ ìì,1/4,1/8,1/16,1/32]"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+#~ "history."
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ìì ì´ì í목ì¼ë¡ ëê¹ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#~ msgid "1/4"
-#~ msgstr "1/4"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+#~ "history."
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ìì ë¤ì í목ì¼ë¡ ëê¹ì ì¬ì©í ë¨ì¶í¤ ì í."
-#~ msgid "1/8"
-#~ msgstr "1/8"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media dump access filter trigger."
+#~ msgstr "ì ê·¼ íí° ìì/ì ì§ë¥¼ 기ë¡í©ëë¤."
-#~ msgid "1/16"
-#~ msgstr "1/16"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Caching value in ms"
+#~ msgstr "ìºì¬ ê° (ms)"
-#~ msgid "1/32"
-#~ msgstr "1/32"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "모ë ì±í° ì´ëí기. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ ë¨ìë¡ ì¤ì í´ì¼ í©ëë¤."
-#~ msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
-#~ msgstr "ì ì¡ ëª¨ë [ì ìëì§ ìì,2k,8k]"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#~ msgid "2k"
-#~ msgstr "2k"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inversion mode"
+#~ msgstr "ì ì¡ ëª¨ë"
-#~ msgid "8k"
-#~ msgstr "8k"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Budget mode"
+#~ msgstr "무ìì 모ë"
-#~ msgid "Terrestrial hierarchy mode"
-#~ msgstr "ì§ìí ê³ì¸µ 모ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LNB voltage"
+#~ msgstr "ëì LNB ì ì"
-#~ msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
-#~ msgstr "ê³ì¸µ ìí ê° [ì ìëì§ ìì,1,2,4]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transponder FEC"
+#~ msgstr "Transpose"
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+#~ msgstr "í¸ëì¤í°ë ì¬ë³¼ ë ì´í¸"
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Terrestrial hierarchy mode"
+#~ msgstr "ê³ì¸µ ë°©ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Satellite Polarisation"
-#~ msgstr "ìì± í¸í"
+#~ msgstr "ìì± ê³ ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
-#~ msgstr "ìì± í¸í [H/V/L/R]"
+#~ msgstr "ìì± ê³ ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "DirectShow DVB input"
-#~ msgstr "DirectShow DVB ì
ë ¥"
+#~ msgstr "DirectShow ì
ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
#~ "milliseconds."
-#~ msgstr "기본 ì¤ëì¤ CD ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
#~ "milliseconds."
-#~ msgstr "DirectShow ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "DV ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-
-#~ msgid "Modulation type for front-end device."
-#~ msgstr "íë¡ í¸ìë ì¥ì¹ì 모ëë ì´ì
íì
"
-
-#~ msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
-#~ msgstr "ì§ìí ëì ì°ì ìì ì¤í¸ë¦¼ ì½ë ë¹ì¨ (FEC)"
-
-#~ msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
-#~ msgstr "ë´ë¶ HTTP ìë²ë¥¼ ì¬ì©íë ¤ë©´, ì¬ê¸°ì 주ìì í¬í¸ë¥¼ ì¤ì íì¸ì."
-
-#~ msgid ""
-#~ "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
-#~ msgstr "ê´ë¦¬ìì ì¬ì©ìëª
ì ë´ë¶ HTTP ìë²ì ë¡ê·¸ì¸ íëë° ì¬ì©ë©ëë¤."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "HTTP password"
-#~ msgstr "HTTP ë¹ë°ë²í¸"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
-#~ msgstr "ê´ë¦¬ìì ë¹ë°ë²í¸ë ë´ë¶ HTTP ìë²ì ë¡ê·¸ì¸ íëë° ì¬ì©ë©ëë¤."
-
-#~ msgid "HTTP ACL"
-#~ msgstr "HTTP ACL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit "
-#~ "the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì ê·¼ ì ì´ ëª©ë¡ (.hosts ì ëì¼) íì¼ ê²½ë¡, ë´ë¶ HTTP ìë²ì ë¡ê·¸ì¸íë ì"
-#~ "격ì IP ë²ì를 ì íí©ëë¤."
+#~ msgstr "FTP ë¹ë°ë²í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Certificate file"
-#~ msgstr "ì¸ì¦ì íì¼"
-
-#~ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
-#~ msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ x509 PEM ì¸ì¦ì íì¼ (SSL ì¬ì©)"
+#~ msgstr "ì¸ì¦ì 보기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Private key file"
-#~ msgstr "ê°ì¸í¤ íì¼"
-
-#~ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
-#~ msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ x509 PEM ê°ì¸ í¤ íì¼"
+#~ msgstr "AES í¤ íì¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Root CA file"
-#~ msgstr "Root CA íì¼"
-
-#~ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
-#~ msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ x509 PEM ì 뢰í ì ìë ë£¨í¸ CA ì¦ëª
ì íì¼"
+#~ msgstr "íì¼ì ì ííì¸ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "CRL file"
-#~ msgstr "CRL íì¼"
+#~ msgstr "ë¡ê·¸ë¥¼ íì¼ë¡ ì ì¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Input syntax is deprecated"
-#~ msgstr "ì
ë ¥ 구문ì ê¶ì¥íì§ ìì"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation "
-#~ "of the new syntax."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì§ì ë 구문ì ê¶ì¥íì§ ììµëë¤. ì 구문ì ì¤ëª
ì ë³´ë ¤ë©´ \"vlc -p dvb\" "
-#~ "를 ì¤ííì¸ì."
+#~ msgstr "ì
ë ¥ì´ ë³ê²½ë¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Invalid polarization"
-#~ msgstr "ì못ë í¸í"
-
-#~ msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
-#~ msgstr "ì ê³µë í¸í \"%c\" ê° ì í¨íì§ ììµëë¤."
-
-#~ msgid "%.1f MHz (%d services)"
-#~ msgstr "%.1f MHz (%d ìë¹ì¤)"
+#~ msgstr "ì못ë ì¡°í©"
#, fuzzy
-#~ msgid "Scanning DVB"
-#~ msgstr "DVB-T ê²ì"
-
#~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "DVD ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
#~ "milliseconds."
-#~ msgstr "EyeTV ê°ë¬´ë¦¬ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë RTP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "fake ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-
-#~ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
-#~ msgstr "ì´ë¹ íë ì ì (ì 24, 25, 29.97, 30)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "Fake"
-#~ msgstr "Fake"
+#~ msgstr "Fake TTY"
#, fuzzy
#~ msgid "Fake video input"
-#~ msgstr "Fake ì
ë ¥"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ì°ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "Extra network caching value (ms)"
-#~ msgstr "ìºì ê° (ms)"
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìºì¬ (ms)"
#, fuzzy
#~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
-#~ msgstr "기본 PVR ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#~ msgstr "ë¡ì»¬ íì¼ ìºì¬ ê°, ë°ë¦¬ì´"
#, fuzzy
#~ msgid "Directory input"
#~ msgstr "DirectShow ì
ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "FTP ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë RTP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
#~ "milliseconds."
-#~ msgstr "GnomeVFS ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "HTTP ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë RTP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "User agent that will be used for the connection."
-#~ msgstr "ì°ê²°ì ì¬ì©ëë ì¬ì©ì ìì´ì í¸."
+#~ msgstr "ì°ê²°ì ì¬ì©ëë ì¬ì©ìëª
."
#, fuzzy
#~ msgid "Max number of redirection"
@@ -28566,980 +34859,682 @@ msgstr "ë기ì´ì ë£ê¸°(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "fake ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-
-#~ msgid "Use file memory mapping"
-#~ msgstr "íì¼ ë©ëª¨ë¦¬ 매í ì¬ì©"
-
-#~ msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
-#~ msgstr "íì¼ ì½ê¸° ë° ì¥ì¹ ì°¨ë¨ì ë©ëª¨ë¦¬ 매í ì¬ì© ìë."
-
-#~ msgid "MMap"
-#~ msgstr "MMap"
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "Memory-mapped file input"
-#~ msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ 매íë íì¼ ì
ë ¥"
+#~ msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ì
ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "MMS ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "íì¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "OSS ê°ë¬´ë¦¬ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
#~ "milliseconds."
-#~ msgstr "기본 PVR ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "RTMP ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë RTP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
-#~ msgstr "RTP de-jitter ë²í¼ ê¸¸ì´ (ë°ë¦¬ì´)"
+#~ msgstr "íí° ì§ì ìê° (ms)"
+#, fuzzy
#~ msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
-#~ msgstr "ë린 RTP í¨í· (ë° ì±ë¥ ì§ì°) ë기 기ê°."
+#~ msgstr "ìì¤ê° ë§ë£ë기ì ì ì´ë¤ í¨í·ì ë기 기ê°."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "RTSP ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë RTP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
#~ "milliseconds."
-#~ msgstr "íë©´ ê°ë¬´ë¦¬ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "FTP ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë RTP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "SMB ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "TCP ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë RTP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "UDP ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "V4L ê°ë¬´ë¦¬ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
#~ "device will be used."
#~ msgstr ""
-#~ "ì¬ì©í ë¹ëì¤ ì¥ì¹ì ì´ë¦. ë§ì½ ì무ê²ë ì§ì íì§ ìì¼ë©´, ë¹ëì¤ ì¥ì¹ê° ì¬"
-#~ "ì©ëì§ ììµëë¤."
+#~ "DirectShow íë¬ê·¸ì¸ì´ ì¬ì©íë ë¹ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦. ì무ê²ë ì§ì íì§ ìì¼"
+#~ "ë©´, 기본 ì¥ì¹ê° ì¬ì©ë©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
#~ "I420 (default), RV24, etc.)"
#~ msgstr ""
-#~ "ì§ì í ì±ë íìì ì¬ì©íëë¡ Video4Linux ë¹ëì¤ ì¥ì¹ ê°ì (ì I420 (기"
-#~ "본), RV24, 기í)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = "
-#~ "svideo)."
-#~ msgstr "ì¹´ëê° ì¬ì©í ì±ë (ë³´íµ, 0 = íë, 1 = ëì¶, 2 = svideo)"
+#~ "DirectShow ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì´ í¹ì í¬ë¡ë§ íìì ì¬ì©íëë¡ í©ëë¤ (ì, I420 "
+#~ "(기본ê°), RV24, ë±.)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio Channel"
#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì±ë"
-#~ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
-#~ msgstr "ë§ì½ ì¬ë¬ ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì´ ìë¤ë©´ ì¬ì©í ì¤ëì¤ ì±ë."
-
-#~ msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-#~ msgstr "캡ì³í ì¤í¸ë¦¼ì ëë¹ (ìëì¸ìì -1)."
-
-#~ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-#~ msgstr "캡ì³í ì¤í¸ë¦¼ì ëì´ (ìëì¸ìì -1)."
-
+#, fuzzy
#~ msgid "Brightness of the video input."
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì ë°ê¸°."
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ê· í."
+#, fuzzy
#~ msgid "Color of the video input."
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì ìê¹"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ìë."
+#, fuzzy
#~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
-#~ msgstr "ë§ì½ ì¬ë¬ê°ê° ìë¤ë©´ ì¬ì©í íë."
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©ëë 먹ì."
+#, fuzzy
#~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
-#~ msgstr "ê°ë¬´ë¦¬ ì¥ì¹ê° MJPEG ì ì¶ë ¥íë©´ ì´ ìµì
ì ì¤ì íì¸ì"
+#~ msgstr "ìº¡ì² ì¥ì¹ íìì ì ííì¸ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Decimation"
-#~ msgstr "ë°ìë©ì´ì
"
-
-#~ msgid "Decimation level for MJPEG streams"
-#~ msgstr "MJPEG ì¤í¸ë¦¼ì ë°ìë©ì´ì
ìì¤"
-
-#~ msgid "Quality"
-#~ msgstr "íì§"
+#~ msgstr "ëì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Quality of the stream."
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì íì§."
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©ëë 먹ì."
+#, fuzzy
#~ msgid "Video4Linux"
-#~ msgstr "Video4Linux"
-
-#~ msgid "Video4Linux input"
#~ msgstr "Video4Linux ì
ë ¥"
-#~ msgid "IO Method"
-#~ msgstr "ì
ì¶ë ¥ ë°©ë²"
-
-#~ msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
-#~ msgstr "ì
ì¶ë ¥ ë°©ë² (READ, MMAP, USERPTR)."
-
-#~ msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
-#~ msgstr "v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì ê³µí 기본ê°ì¼ë¡ ì ì´ ì´ê¸°í."
-
-#~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ë°ê¸° (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
-
-#~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ëª
ì (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
-
-#~ msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ì±ë (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
-
-#~ msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ìì¡° (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
-
-#~ msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ë¸ë ë 벨 (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically set the white balance of the video input (if supported by "
-#~ "the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì íì´í¸ ë°¸ë°ì¤ ìë ì¤ì (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
-
+#, fuzzy
#~ msgid "Do white balance"
-#~ msgstr "íì´í¸ ë°¸ë°ì¤ ìí"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is "
-#~ "activated (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìë íì´í¸ ë°¸ë°ì¤ê° íì±í ëì´ìì§ ìì¼ë©´ íì´í¸ ë°¸ë°ì± ëì ë°ì (v4l2 "
-#~ "ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
-
-#~ msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì ë ë ë°¸ë°ì¤ (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
-
-#~ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì ë¸ë£¨ ë°¸ë°ì¤ (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
-
-#~ msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ì ê°ë§ (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
-
-#~ msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
-#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ë
¸ì¶ (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#~ msgstr "ìë íì´í¸ ë°¸ë°ì¤ ì¡°ì "
+#, fuzzy
#~ msgid "Auto gain"
-#~ msgstr "ìë ì´ë"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 "
-#~ "driver)."
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì
ë ¥ ì´ë ìë ì¤ì (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
-
-#~ msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìí ë°ì (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
-
-#~ msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìì§ ë°ì (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ê²ì¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal centering"
-#~ msgstr "ìí ì¤ìì ë ¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "ì¹´ë©ë¼ ìí ì¤ìì ë ¬ (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
-
-#~ msgid "Vertical centering"
-#~ msgstr "ìì§ ì¤ìì ë ¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "ì¹´ë©ë¼ ìì§ ì¤ìì ë ¬ (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#~ msgstr "ìí ë°ì "
+#, fuzzy
#~ msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ìë (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Balance"
-#~ msgstr "ê· í"
+#~ msgstr "ë¸ë£¨ ë°¸ë°ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ê· í (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
-
-#~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ì리ë기 (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
-
-#~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ì ìë¶ ë 벨 (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
-
-#~ msgid "Treble"
-#~ msgstr "ê³ ìë¶"
-
-#~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ê³ ìë¶ ë 벨 (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
-
-#~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì
ë ¥ì ìë (v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´)."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìº¡ì² ì»¨í¸ë¡¤ (ì¥ì¹ê° ì§ìíë ê²½ì°)"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "V4L2 ê°ë¬´ë¦¬ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-
-#~ msgid "AUTO"
-#~ msgstr "ìë"
-
-#~ msgid "READ"
-#~ msgstr "READ"
-
-#~ msgid "MMAP"
-#~ msgstr "MMAP"
-
-#~ msgid "USERPTR"
-#~ msgstr "USERPTR"
-
-#~ msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
-#~ msgstr "v4l2 ëë¼ì´ë²ê° ì§ìíë©´ v4l2 ëë¼ì´ë² ì ì´."
-
-#~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
-#~ msgstr "VCD ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-
-#~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-#~ msgstr "HTTPSìì ì¬ì©ë x509 PEM ì¸ì¦ì íì¼ ê²½ë¡"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-#~ "empty if you don't have one."
#~ msgstr ""
-#~ "HTTPS ì ì¬ì©ëë x509 PEM ê°ì¸ í¤ íì¼ì ê²½ë¡. ë§ì½ ê°ì§ê³ ìì§ ìë¤ë©´ ë¹"
-#~ "ì ëì¸ì"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-#~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
-#~ msgstr ""
-#~ "HTTPS ì ì¬ì©ëë x509 PEM ì 뢰í ì ìë ë£¨í¸ CA ì¸ì¦ì (ê¶í ì¸ì¦) íì¼"
-#~ "ì ê²½ë¡. ë§ì½ ê°ì§ê³ ìì§ ìë¤ë©´ ë¹ì ëì¸ì"
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#~ msgid ""
-#~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
-#~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
#~ msgstr ""
-#~ "SSL ì ì¬ì©ëë x509 PEM ì¸ì¦ í기 ëª©ë¡ íì¼ì ê²½ë¡. ë§ì½ ê°ì§ê³ ìì§ ìë¤"
-#~ "ë©´ ë¹ì ëì¸ì"
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ì ì¬ì©ë 먹ì ì
ëë¤."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
-#~ msgstr "ë미 S/PIDF ì¤ëì¤ ë¯¹ì"
+#~ msgstr "ë미 IFO ë먹ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Trivial audio mixer"
-#~ msgstr "ê°ë¨ ì¤ëì¤ ë¯¹ì"
+#~ msgstr "ì본 ì¤ëì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "default"
#~ msgstr "기본"
+#, fuzzy
#~ msgid "No Audio Device"
-#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ìì"
-
-#~ msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦ì´ ì§ì ëì§ ìììµëë¤. \"default\" 를 ì
ë ¥í ì ììµëë¤."
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
-#~ msgstr "VLC ê° ALSA ì¥ì¹ \"%s\" (%s) 를 ì´ì ììµëë¤."
+#~ msgstr "VLCê° íì¼ \"%s\" (%m) 를 ì´ ì ììµëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "Unknown soundcard"
-#~ msgstr "ì ì ìë ì¬ì´ë ì¹´ë"
+#~ msgstr "ì ì ìë ì¹´í
ê³ ë¦¬"
+#, fuzzy
#~ msgid "Roku HD1000 audio output"
-#~ msgstr "Roku HD1000 ìì± ì¶ë ¥"
-
-#~ msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
-#~ msgstr "OSS ëë¼ì´ë²ì ë²ê·¸ íí¼ ìë"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-#~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
-#~ "these drivers, then you need to enable this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "ëªê°ì ë¶ìì í OSS ëë¼ì´ë²ë ë´ë¶ ë²í¼ë¥¼ ìì íê² ë¤ ì¨ ë²ë¦½ëë¤. (ì¬ì´"
-#~ "ëê° ê½¤ ë겨ì ë¤ë¦½ëë¤) ë§ì½ ì´ë¬í ëë¼ì´ë²ì¤ íë를 ê°ì§ê³ ìì¼ë©´, ì´ "
-#~ "ìµì
ì ì¼ì¼ í©ëë¤. "
+#~ msgstr "ë미 ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "UNIX OSS audio output"
-#~ msgstr "UNIX OSS ìì± ì¶ë ¥"
+#~ msgstr "OpenSLES ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-#~ msgstr "ë¨ì DirectMedia ë ì´ì´ ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-
-#~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-#~ msgstr "AltiVec FFmpeg ì¤ëì¤/ë¹ëì¤ ëì½ë ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#~ msgstr "ë¨ì DirectMedia ë ì´ì´ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Reload image file"
-#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì¼ ìë¡ì½ê¸°"
-
-#~ msgid "Reload image file every n seconds."
-#~ msgstr "매 n ì´ë§ë¤ ì´ë¯¸ì§ ìë¡ì½ê¸°."
-
-#~ msgid "Consider width and height as maximum values."
-#~ msgstr "ëë¹ì ëì´ë¥¼ ìµë ê°ì¼ë¡ ì¬ì©."
+#~ msgstr "íì ìì íí°"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì¼ì ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ (4:3, 16:9). ê¸°ë³¸ê° ì ì¬ê°í í½ì
."
+#~ msgstr "íë©´ ë¹ì¨ (4:3, 16:9). 기본ì ì¼ë¡ ì ì¬ê°í í½ì
ë¡ ê°ì í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
-#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì½ìí ëì¸í°ë ì´ì¤."
+#~ msgstr "ì¸ì½ë© ì ì ë¹ëì¤ ëì¸í°ë ì´ì¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "Deinterlace module to use."
-#~ msgstr "ì¬ì©í ëì¸í
ë ì´ì¤ 모ë."
-
-#~ msgid "Fake video decoder"
-#~ msgstr "Fake ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#~ msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Lock function"
-#~ msgstr "ê¸°ë¥ ì ê¸"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Address of the locking callback function. This function must return a "
-#~ "valid memory address for use by the video renderer."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì ê¸ ì½ë°± ê¸°ë¥ ì£¼ì. ì´ í¨ìë ë¹ëì¤ ë ëë¬ê° ì¬ì©íë ì í¨í 주ì를 ë°ë"
-#~ "ì ë°íí©ëë¤."
+#~ msgstr "Get í¨ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Unlock function"
-#~ msgstr "ê¸°ë¥ ì ê¸í´ì "
-
-#~ msgid "Address of the unlocking callback function"
-#~ msgstr "ì ê¸í´ì ì½ë°± ê¸°ë¥ ì£¼ì"
-
-#~ msgid "Data for the locking and unlocking functions"
-#~ msgstr "ì ê¸ ë° ì ê¸í´ì ê¸°ë¥ ë°ì´í°"
+#~ msgstr "Get í¨ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Memory video decoder"
-#~ msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#~ msgstr "Theora ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Schroedinger video decoder"
-#~ msgstr "Schroedinger ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#~ msgstr "Theora ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable debug"
-#~ msgstr "ëë²ê·¸ íì±í"
-
-#~ msgid "Text is always opaque"
-#~ msgstr "í
ì¤í¸ë íì ë¶í¬ëª
"
-
-#~ msgid "Subpage"
-#~ msgstr "íìíì´ì§"
-
-#~ msgid "1.00x"
-#~ msgstr "1.00x"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¬ì©í기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Host address"
-#~ msgstr "í¸ì¤í¸ 주ì"
+#~ msgstr "HTTP ìë² ì£¼ì"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
#~ "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be "
#~ "available only on the local machine, enter 127.0.0.1"
#~ msgstr ""
-#~ "HTTP ì¸í°íì´ì¤ê° ë°ìë¤ì´ë 주ì ë° í¬í¸. ì ì²´ ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ "
-#~ "(0.0.0.0) 기본ê°. HTTP ì¸í°íì´ì¤ê° ë¡ì»¬ 머ì ë§ ì¬ì©ê°ë¥íê² íë ¤ë©´, "
-#~ "127.0.0.1 ì ì
ë ¥"
-
-#~ msgid "Handlers"
-#~ msgstr "í¸ë¤ë¬"
+#~ "ì¸í°íì´ì¤ê° ë°ìë¤ì´ë í¸ì¤í¸ ì
ëë¤. ì ì²´ ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ (0.0.0.0) "
+#~ "기본ê°. HTTP ì¸í°íì´ì¤ê° ë¡ì»¬ 머ì ë§ ì¬ì©ê°ë¥íê² íë ¤ë©´, \"127.0.0.1\" "
+#~ "ì ì
ë ¥ íì¸ì."
#, fuzzy
-#~ msgid "Export album art as /art"
-#~ msgstr "/art ë¡ ì¨ë² ìí¸ ë´ë³´ë´ê¸°."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
-#~ "id= URLs."
-#~ msgstr ""
-#~ "/art ë° /art?id= URL ìì íì¬ ì¬ìëª©ë¡ í목ì ì¨ë² ìí¸ ë´ë³´ë´ê¸° í"
-#~ "ì©."
-
-#~ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
-#~ msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ x509 PEM ì¸ì¦ì íì¼ (SSL ì¬ì©)."
-
-#~ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
-#~ msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ x509 PEM ê°ì¸ í¤ íì¼."
-
-#~ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
-#~ msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ x509 PEM ì 뢰í ì ìë ë£¨í¸ CA ì¸ì¦ì íì¼."
-
#~ msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
-#~ msgstr "HTTP ì¸í°íì´ì¤ ì¸ì¦ì í기 ëª©ë¡ íì¼."
+#~ msgstr "HTTP/TLS ì¸ì¦ì í기 목ë¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "HTTP"
-#~ msgstr "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP(S)"
+#, fuzzy
#~ msgid "HTTP remote control interface"
-#~ msgstr "HTTP ì격 ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
+#~ msgstr "ì격 ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "HTTP SSL"
-#~ msgstr "HTTP SSL"
-
-#~ msgid "Signals"
-#~ msgstr "ì í¸"
+#~ msgstr "HTTP(S)"
+#, fuzzy
#~ msgid "POSIX signals handling interface"
-#~ msgstr "POSIX ì í¸ ì²ë¦¬ ì¸í°íì´ì¤"
+#~ msgstr "ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
+#, fuzzy
#~ msgid "VLM remote control interface"
-#~ msgstr "VLM ì격 ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
+#~ msgstr "ì격 ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
-#~ msgstr "ASF v1.0 ë먹ì"
+#~ msgstr "SMF ë먹ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "FFmpeg demuxer"
-#~ msgstr "FFmpeg ë먹ì"
+#~ msgstr "AIFF ë먹ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Ffmpeg mux"
-#~ msgstr "FFmpeg mux"
+#~ msgstr "FFmpeg"
+#, fuzzy
#~ msgid "AVI Index"
-#~ msgstr "AVI ì¸ë±ì¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
-#~ "Do you want to try to fix it?\n"
-#~ "\n"
-#~ "This might take a long time."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì´ AVI íì¼ì 깨ì¡ìµëë¤. ê²ìì´ ì ííê² ëìíì§ ììµëë¤.\n"
-#~ "ê³ ì¹ê¸°ë¥¼ ìë íìê² ìµëê¹?\n"
-#~ "\n"
-#~ "ìê°ì´ ì¤ë 걸립ëë¤."
-
-#~ msgid "Repair"
-#~ msgstr "복구"
+#~ msgstr "ì¸ë±ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Don't repair"
-#~ msgstr "복구íì§ ìì"
+#~ msgstr "ë³´ë´ì§ ì기"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
#~ "value should be set in millisecond units."
#~ msgstr ""
-#~ "RTSP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì± ê° ë³ê²½ì íì©. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ ë¨ìë¡ ì¤ì ëì´ì¼ "
-#~ "í©ëë¤."
+#~ "ëê°ë RTP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Override the normal frames per second settings. This will only affect "
#~ "frame-based subtitle formats without a fixed value."
#~ msgstr ""
-#~ "ë³´íµ ì´ë¹ íë ì ì¤ì ì¬ì ì. ì´ê²ì ê³ ì ê°ì´ ìë íë ì ê¸°ë° ìë§ íìì"
-#~ "ë§ ìí¥ì ì¤ëë¤."
+#~ "ë³´íµ ì´ë¹ íë ì ì¤ì ì¬ì ì. ì´ê²ì MicroDVD ë° SubIP (SRT) ìë§ìë§ ëì"
+#~ "í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
-#~ msgstr "ìë§ (asa ë먹ì)"
+#~ msgstr "ìë§ (ê³ ê¸)"
+#, fuzzy
#~ msgid "CSA ck"
-#~ msgstr "CSA ck"
-
-#~ msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
-#~ msgstr "CSA ìí¸í ìê³ ë¦¬ì¦ì ì ì´ ë¬¸ì"
-
-#~ msgid "Rewind"
-#~ msgstr "ë¤ë¡ê°ê¸°"
+#~ msgstr "CSA í¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Fast Forward"
-#~ msgstr "빨리ê°ê¸°"
-
-#~ msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
-#~ msgstr "ì´íë¼ì´ì íí° ëë² ì ì©. í¨ê³¼ë ë ë ì¹´ë¡ì ì§ëë¤."
-
-#~ msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì´íë¼ì´ì ì¬ì©. ëìì ìëì¼ë¡ ì¤ì íê±°ë ì¬ì ì¤ì ì ì¬ì©í ì ììµëë¤."
+#~ msgstr "íë¨ê³ ìì¼ë¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "Extended controls"
-#~ msgstr "íì¥ ì»¨í¸ë¡¤"
-
-#~ msgid "Shows more information about the available video filters."
-#~ msgstr "ì¬ì©ê°ë¥í ë¹ëì¤ íí° ì ë³´ ë 보기."
+#~ msgstr "컨í¸ë¡¤ ì´ê¸°í"
+#, fuzzy
#~ msgid "General editing filters"
-#~ msgstr "ì¼ë° ìì íí°"
+#~ msgstr "기존 íì¼ ì ì§í기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Distortion filters"
-#~ msgstr "ì곡 íí°"
-
-#~ msgid "Blur"
-#~ msgstr "ë¸ë¬"
-
-#~ msgid "Adds motion blurring to the image"
-#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§ì 모ì
ë¸ë¬ë§ ì¶ê°"
+#~ msgstr "ëì íì¼:"
+#, fuzzy
#~ msgid "Image cropping"
-#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìë¼ë´ê¸°"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìë¼ë´ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Inverts the colors of the image"
-#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§ ìê¹ ë°ì "
-
-#~ msgid "Rotates or flips the image"
-#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì ëë ë°ì "
-
-#~ msgid "Enables an interactive Zoom feature"
-#~ msgstr "ëíì ì¶ì/íë ê¸°ë¥ ì¬ì©"
-
-#~ msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
-#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ì 미리 ì ìë ê° ì´ê³¼ ë°©ì§."
-
-#~ msgid "Adjust Image"
-#~ msgstr "íì ì¡°ì "
+#~ msgstr "볼륨 ì¬ë¼ì´ëì ìì ì ìí기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio Filter"
#~ msgstr "ì¤ëì¤ íí°"
+#, fuzzy
#~ msgid "About the video filters"
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ íí° ì ë³´"
+#~ msgstr "íì ìì íí°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Controller..."
-#~ msgstr "컨í¸ë¡¤ë¬..."
+#~ msgstr "ì ì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Equalizer..."
-#~ msgstr "ì´íë¼ì´ì ..."
+#~ msgstr "ì´íë¼ì´ì "
+#, fuzzy
#~ msgid "Extended Controls..."
-#~ msgstr "íì¥ ì»¨í¸ë¡¤..."
+#~ msgstr "íì¥ í¨ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Volume: %d%%"
-#~ msgstr "ìë: %d%%"
-
-#~ msgid "Use as Desktop Background"
-#~ msgstr "ë°ì¤í¬í ë°°ê²½ì¼ë¡ ì¬ì©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be "
-#~ "interacted with in this mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "ë¹ëì¤ë¥¼ ë°ì¤í¸í ë°°ê²½ì¼ë¡ ì¬ì©. ì´ ëª¨ëìì ë°ì¤í¸í ìì´ì½ì ìë¡ ìí¥"
-#~ "ì ë¼ì¹ ì ììµëë¤."
+#~ msgstr "볼륨 %ld%%"
+#, fuzzy
#~ msgid "Keep current Equalizer settings"
-#~ msgstr "íì¬ ì´íë¼ì´ì ì¤ì ì ì§"
+#~ msgstr "ì¼ë° ë¹ëì¤ ì¤ì "
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. "
#~ "This feature can be disabled here."
#~ msgstr ""
-#~ "기본ì ì¼ë¡, VLC ë ì¢
ë£ì ì ë§ì§ë§ ì´íë¼ì´ì ì¤ì ì ì ì§í©ëë¤. ì´ ê¸°ë¥"
-#~ "ì ì¬ê¸°ìì ì¬ì©ìí¨ì¼ë¡ í ì ììµëë¤."
+#~ "기본ì ì¼ë¡, VLC ë ë§ì§ë§ ëª©ë¡ 10 ê°ë¥¼ ì ì§í©ëë¤. ì´ ê¸°ë¥ì ì¬ê¸°ìì ë "
+#~ "ì ììµëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "No device connected"
-#~ msgstr "ì°ê²°ë ì¥ì¹ ìì"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software "
-#~ "is installed and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC ì´ EyeTV í¸í ì¥ì¹ë¥¼ ê°ì§íì§ ëª»íìµëë¤.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ì¥ì¹ì ì°ê²° íì¸íê³ , ìµì EyeTV ìíí¸ì¨ì´ê° ì¤ì¹ëìëì§ íì¸íê³ ë¤ì "
-#~ "ìëíì¸ì."
+#~ msgstr "ì íí ì¥ì¹ê° ììµëë¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Screen Capture Input"
-#~ msgstr "íë©´ ê°ë¬´ë¦¬ ì
ë ¥"
-
-#~ msgid "No %@s found"
-#~ msgstr "%@s ì°¾ìì ìì"
+#~ msgstr "íë©´ 캡ì²"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-#~ msgstr "VIDEO_TS ëë í 리 ì´ê¸°"
-
-#~ msgid "iSight Capture Input"
-#~ msgstr "iSight ê°ë¬´ë¦¬ ì
ë ¥"
+#~ msgstr "ëë í 리 ì´ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "No items in the playlist"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì í목 ìì"
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì ë¤ì 미ëì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Add Folder to Playlist"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì í´ë ì¶ê°"
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°"
+#, fuzzy
#~ msgid "1 item"
-#~ msgstr "1 í목"
+#~ msgstr "%i ê° í목"
+#, fuzzy
#~ msgid "Empty Folder"
-#~ msgstr "ë¹ í´ë"
+#~ msgstr "í´ë ì´ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Default Server Port"
-#~ msgstr "기본 ìë² í¬í¸"
-
-#~ msgid "Add controls to the video window"
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìëì°ì ì ì´ ì¶ê°"
+#~ msgstr "기본 ì¥ì¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Interface Settings not saved"
-#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì ì´ ì ì¥ëì§ ìì"
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
+#, fuzzy
#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
-#~ msgstr "SimplePrefs (%i) 를 íµí ì¤ì ì ì¥ì¤ ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤."
+#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸ì¤ ì¤ë¥ ë°ì..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio Settings not saved"
-#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¤ì ì´ ì ì¥ëì§ ìì"
-
-#~ msgid "Input Settings not saved"
-#~ msgstr "ì
ë ¥ ì¤ì ì´ ì ì¥ëì§ ìì"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¤ì "
+#, fuzzy
#~ msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
-#~ msgstr "OSD/ìë§ ì¤ì ì´ ì ì¥ëì§ ìì"
+#~ msgstr "ìë§ & OSD ì¤ì "
+#, fuzzy
#~ msgid "Hotkeys not saved"
-#~ msgstr "ë¨ì¶ê¸°ê° ì ì¥ëì§ ìì"
-
-#~ msgid " State : Playing %s"
-#~ msgstr " ìí : %s ì¬ìì¤"
-
-#~ msgid " State : Opening/Connecting %s"
-#~ msgstr " ìí : %s ì¬ëì¤/ì°ê²°ì¤"
+#~ msgstr "ë¨ì¶í¤ ì¤ì "
+#, fuzzy
#~ msgid " State : Paused %s"
-#~ msgstr " ìí : %s ì¼ìì¤ì§"
+#~ msgstr " %s: %s"
+#, fuzzy
#~ msgid " Help "
#~ msgstr "ëìë§"
-#~ msgid " c Switch color on/off"
-#~ msgstr " c ì¤ìì¹ ìê¹ ì¼ê¸°/ë기"
-
-#~ msgid " Seek -1%%"
-#~ msgstr " -1%% 찾기"
-
-#~ msgid " a Volume Up"
-#~ msgstr " a ìë ëì"
-
-#~ msgid " D, Delete an entry"
-#~ msgstr " D, í목 ìì "
-
-#~ msgid "[Boxes]"
-#~ msgstr "[ìì]"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "[Miscellaneous]"
-#~ msgstr "[기í]"
+#~ msgstr "기í"
+#, fuzzy
#~ msgid " Information "
#~ msgstr "ì ë³´"
-#~ msgid "No item currently playing"
-#~ msgstr "íì¬ ì¬ì í목 ìì"
-
-#~ msgid " Logs "
-#~ msgstr "ë¡ê·¸"
-
+#, fuzzy
#~ msgid " Browse "
#~ msgstr "찾기"
-#~ msgid " Objects "
-#~ msgstr " ê°ì²´ "
-
+#, fuzzy
#~ msgid " Stats "
-#~ msgstr " íµê³ "
+#~ msgstr "íµê³"
+#, fuzzy
#~ msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
-#~ msgstr "\\ ì ì¡ ë¹í¸ë ì´í¸ : %6.0f kb/s"
-
-#~ msgid " Playlist (All, one level) "
-#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ (모ë, í ë¨ê³)"
-
-#~ msgid " Playlist (By category) "
-#~ msgstr " ì¬ìëª©ë¡ (ì¹´í
ê³ ë¦¬ë³) "
-
-#~ msgid " Playlist (Manually added) "
-#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ (ìë ì¶ê°ë)"
-
-#~ msgid "Find: %s"
-#~ msgstr "찾기: %s"
-
-#~ msgid "Open: %s"
-#~ msgstr "ì´ê¸°: %s"
+#~ msgstr "| ì ì¡ ë¹í¸ë ì´í¸ : %6.0f kb/s"
+#, fuzzy
#~ msgid "DVB Type:"
-#~ msgstr "DVB íì
:"
+#~ msgstr "íì:"
+#, fuzzy
#~ msgid "Input caching:"
-#~ msgstr "ì
ë ¥ ìºì±:"
+#~ msgstr "ì
ë ¥ì´ ë³ê²½ë¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Privacy and Network Warning"
-#~ msgstr "ì¬ìí ë° ë¤í¸ìí¬ ê²½ê³ "
-
-#~ msgid "A new version of VLC("
-#~ msgstr "VLC ì ë²ì ("
+#~ msgstr "ê°ì¸ì ë³´ / ë¤í¸ìí¬ ìí¸ìì©"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Extra Metadata"
-#~ msgstr "ì¶ê° ë©íë°ì´í(&E)"
+#~ msgstr "ë©íë°ì´í° ì ì¥(&S)"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Codec Details"
-#~ msgstr "ì½ë± ìì¸ì ë³´(&C)"
+#~ msgstr "ì½ë± ìì¸ì ë³´"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Statistics"
-#~ msgstr "íµê³(&S)"
+#~ msgstr "íµê³"
+#, fuzzy
#~ msgid "C&lear"
-#~ msgstr "ì§ì°ê¸°(&L)"
-
-#~ msgid "Verbosity Level"
-#~ msgstr "ìì¸ì¤ëª
ìì¤"
+#~ msgstr "ì§ì°ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "Message filter"
#~ msgstr "ì¥ë©´ íí°"
-#~ msgid "&Update"
-#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸(&U)"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
-#~ msgstr "XSPF ì¬ìëª©ë¡ (*.xspf)"
+#~ msgstr "XSPF ì¬ìëª©ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
-#~ msgstr "M3U ì¬ìëª©ë¡ (*.m3u)"
+#~ msgstr "M3U8 ì¬ì목ë¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
-#~ msgstr "M3U ì¬ìëª©ë¡ (*.m3u)"
+#~ msgstr "M3U ì¬ì목ë¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "HTML playlist (*.html)"
-#~ msgstr "HTML ì¬ìëª©ë¡ (*.html)"
+#~ msgstr "HTML ì¬ì목ë¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Streaming..."
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°(&S)..."
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼í기(&S)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Direct3D Desktop mode"
#~ msgstr "Direct MV ì측 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Sna&pshot"
-#~ msgstr "ì¤ë
ì·(&P)"
-
-#~ msgid "Sca&le"
-#~ msgstr "ë°°ì¨(&L)"
+#~ msgstr "ì¤ë
ì·"
+#, fuzzy
#~ msgid "Manage &bookmarks"
-#~ msgstr "ë¶ë§í¬ ê´ë¦¬(&B)"
+#~ msgstr "ì ì±
ê°í¼ ë§ë¤ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Configure podcasts..."
-#~ msgstr "íìºì¤í¸ ì¤ì ..."
-
-#~ msgid "Allow the volume to be set to 400%"
-#~ msgstr "ìë 400% ì¤ì íì©"
+#~ msgstr "ë¨ì¶í¤ ì¤ì "
#, fuzzy
-#~ msgctxt "Tooltip|Clear"
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "ì§ì°ê¸°"
-
-#~ msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
-#~ msgstr "ID3v1/2 ë° APEv1/2 íê·¸ ë¶ì기"
-
#~ msgid "Dummy interface function"
-#~ msgstr "ë미 ì¸í°íì´ì¤ 기ë¥"
+#~ msgstr "ë미 ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Dummy demux function"
-#~ msgstr "ë미 ëë¨¹ì¤ ê¸°ë¥"
+#~ msgstr "íµê³ ëë¨¹ì¤ ê¸°ë¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Dummy decoder function"
-#~ msgstr "ë미 ëì½ë 기ë¥"
+#~ msgstr "íµê³ ëì½ë 기ë¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Dump decoder function"
-#~ msgstr "ë¤í ëì½ë 기ë¥"
+#~ msgstr "íµê³ ëì½ë 기ë¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Dummy encoder function"
-#~ msgstr "ë미 ì¸ì½ë 기ë¥"
+#~ msgstr "íµê³ ì¸ì½ë 기ë¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Dummy audio output function"
-#~ msgstr "ë미 ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 기ë¥"
+#~ msgstr "ë미 ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Dummy video output function"
-#~ msgstr "ë미 ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ 기ë¥"
+#~ msgstr "ë미 ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Stats video output function"
-#~ msgstr "íµê³ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ 기ë¥"
+#~ msgstr "íµê³ ëë¨¹ì¤ ê¸°ë¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Font Effect"
-#~ msgstr "ê¸ê¼´ í¨ê³¼"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ í¨ê³¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Fat Outline"
-#~ msgstr "ëêº¼ì´ ì¸ê³½ì "
-
-#~ msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
-#~ msgstr "ì¬ì¤íë TLS ì¸ì
ë§ë£ ìê°"
+#~ msgstr "ì¸ê³½ì "
+#, fuzzy
#~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
-#~ msgstr "ì¬ì¤íë TLS ì¸ì
ì"
+#~ msgstr "DWT ë°ë³µì"
#, fuzzy
-#~ msgid "OSSO"
-#~ msgstr "OSS"
-
#~ msgid "Lua Interface Module"
-#~ msgstr "Lua ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
#, fuzzy
#~ msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
-#~ msgstr "lua ì¤í¬ë¦½í¸ë¥¼ ì¬ì©íì¬ ë©íë°ì´í° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#~ msgstr "lua ì¤í¬ë¦½í¸ë¥¼ ì¬ì©íì¬ ë©í ë°ì´í° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
-#~ msgstr "Lua ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
+#~ msgstr "ì½ì´ë¤ë¦´ Lua ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "ìë²"
-
-#~ msgid "Growl password on the Growl server."
-#~ msgstr "Growl ìë²ì Growl UDP ë¹ë°ë²í¸."
-
-#~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
-#~ msgstr "Growl ìë²ì Growl UDP í¬í¸."
+#~ msgstr "ìë¹ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Growl UDP Notification Plugin"
-#~ msgstr "Growl UDP ì림 íë¬ê·¸ì¸"
-
-#~ msgid "Simple XML Parser"
-#~ msgstr "ë¨ì XML ë¶ì기"
-
-#~ msgid "IPv4 SAP"
-#~ msgstr "IPv6 SAP"
-
-#~ msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
-#~ msgstr "íì¤ ì£¼ìì IPv4 ì림 ìì ."
-
-#~ msgid "IPv6 SAP"
-#~ msgstr "IPv6 SAP"
-
-#~ msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
-#~ msgstr "íì¤ ì£¼ìì IPv6 ì림 ìì ."
-
-#~ msgid "IPv6 SAP scope"
-#~ msgstr "IPv6 SAP ë²ì"
-
-#~ msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
-#~ msgstr "IPv6 ì림 ë²ì (ê¸°ë³¸ê° 8)."
+#~ msgstr "Growl ì림 íë¬ê·¸ì¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Use SAP cache"
-#~ msgstr "SAP ìºì ì¬ì©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "X11 hardware display to use.\n"
-#~ "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¬ì©í X11 íëì¨ì´ ëì¤íë ì´.\n"
-#~ "기본ì ì¼ë¡ VLC ë DISPLAY íê²½ ë³ì ê°ì ì¬ì©í©ëë¤."
+#~ msgstr "VLC íì´ì¤ ì¬ì©"
+#, fuzzy
#~ msgid "HD1000 video output"
-#~ msgstr "HD1000 ìì ì¶ë ¥"
+#~ msgstr "ë미 ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "OMAP Framebuffer device"
-#~ msgstr "OMAP íë ìë²í¼ ì¥ì¹"
+#~ msgstr "íë ìë²í¼ ì¥ì¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-#~ msgstr "ë ëë§ì ì¬ì©í OMAP íë ìë²í¼ ì¥ì¹ (ë³´íµ /dev/fb0)."
+#~ msgstr "ë ëë§ì ì¬ì©í íë ìë²í¼ ì¥ì¹ (ë³´íµ /dev/fb0)."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to "
#~ "N770/N8xx hardware)."
-#~ msgstr "ì¶ë ¥ì í¹ì ì±ë ê°ì ì¬ì©. ê¸°ë³¸ê° Y420 (í¹ì N770/N8xx íëì¨ì´)."
-
-#~ msgid "Embed the overlay"
-#~ msgstr "ì¤ì²© ë´ì¥"
-
-#~ msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
-#~ msgstr "X11 window ì ë´ì¥ë íë ìë²í¼ ì¤ì²©"
+#~ msgstr "ì¶ë ¥ì í¹ì í¬ë¡ë§ë¥¼ ê°ì ë¡ ì¬ì©í©ëë¤. ê¸°ë³¸ê° I420."
#, fuzzy
#~ msgid "OMAP framebuffer"
-#~ msgstr "OMAP íë ìë²í¼ ì¥ì¹"
+#~ msgstr "RTSP íë ì ë²í¼ í¬ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "OMAP framebuffer video output"
-#~ msgstr "OMAP íë ìë²í¼ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#~ msgstr "GNU/Linux íë ìë²í¼ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "OpenGL Provider"
-#~ msgstr "OpenGL ì ê³µì"
-
-#~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
-#~ msgstr "ì´ë¤ OpenGL ì ê³µì를 ì¬ì©íê² í ì§ë¥¼ ë³ê²½íëë¡ íì©"
+#~ msgstr "í´ë ì´ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Snapshot width"
-#~ msgstr "ì¤ë
ì· ëë¹"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ëë¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Width of the snapshot image."
-#~ msgstr "ì¤ë
ì· ì´ë¯¸ì§ì ëë¹"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· íì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Snapshot height"
-#~ msgstr "ì¤ë
ì· ëì´"
-
-#~ msgid "Height of the snapshot image."
-#~ msgstr "ì¤ë
ìµ ì´ë¯¸ì§ì ëì´"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ëì´"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like "
#~ "\"RV32\")."
-#~ msgstr "ì¤ë
ì· ì´ë¯¸ì§ì ì¶ë ¥ ì±ë (\"RV32\" ê°ì 4문ì 문ìì´)."
-
-#~ msgid "Cache size (number of images)"
-#~ msgstr "ìºì í¬ê¸° (ì´ë¯¸ì§ì ì)"
-
-#~ msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
-#~ msgstr "ì¤ë
ì· ìºì í¬ê¸° (ì ì§í ì´ë¯¸ì§ì ì)."
+#~ msgstr "4ê°ì 문ìì´ë¡ ë©ëª¨ë¦¬ ì´ë¯¸ì§ì í¬ë¡ë§ë¥¼ ì¶ë ¥í©ëë¤, ì \"RV32\"."
+#, fuzzy
#~ msgid "Snapshot output"
-#~ msgstr "ì¤ë
ì· ì¶ë ¥"
+#~ msgstr "ì¤ë
ì·"
+#, fuzzy
#~ msgid "SVGAlib video output"
-#~ msgstr "SVGAlib ìì ì¶ë ¥"
-
-#~ msgid "ID of the video output X window"
-#~ msgstr "X window ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
-#~ "identifier of that window (0 means none)."
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC ë ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ì¡´ì¬íë X11 ìëì°ì ë´ì¥í ì ììµëë¤. ìëì°ì X "
-#~ "ìë³ì ì
ëë¤. (0 ì ì¬ì©ìí¨ì ì미)"
-
-#~ msgid "Use shared memory"
-#~ msgstr "ê³µì ë©ëª¨ë¦¬ ì¬ì©"
-
-#~ msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-#~ msgstr "VLCì Xìë² ê°ì íµì ìì ê³µì ë©ëª¨ë¦¬ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤."
-
-#~ msgid "More bands : 80 / 20"
-#~ msgstr "ì¶ê° ëì : 80 / 20"
+#~ msgstr "YUV ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
-#~ msgstr "ì¤íí¸ë¼ ë¶ìê¸°ì© ì¶ê° ëì : ì¬ì©íë©´ 80, ìëë©´ 20."
-
-#~ msgid "Band separator"
-#~ msgstr "ëì 구ë¶ì"
+#~ msgstr "ë¶ê´ê³ ì¶ê° ëì : ì¬ì©íë©´ 80, ìëë©´ 20."
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable peaks"
-#~ msgstr "ìµê³ ì ì¬ì©"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¬ì©í기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable bands"
-#~ msgstr "ëì ì¬ì©"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¬ì©í기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable base"
-#~ msgstr "ì ìë¶ ì¬ì©"
+#~ msgstr "ë©ê°ë² ì´ì¤ 모ë ì¬ì©"
#, fuzzy
#~ msgid "Font size:"
@@ -29553,1517 +35548,1033 @@ msgstr "ë기ì´ì ë£ê¸°(&E)"
#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°í ì»´í¨í°ì 주ì를 ì
ë ¥íì¸ì."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
-#~ msgstr "ê°ë¥íë©´ ìì¤í
ì½ë± ì¬ì© (íì§ì´ ì¢ìì§)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "기본 ìë² í¬í¸"
-
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ìì ìì í¬í¨"
+#~ msgstr "VoD ìë² ëª¨ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "ìë¡ê³ 침"
+#~ msgstr "ìë¡ê³ 침 ìê°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "ìê¹ ê¸°ë¥"
+#~ msgstr "ìì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Vout/ì¤ì²©"
+#~ msgstr "ì¤ë²ë ì´"
#, fuzzy
#~ msgid "Subpicture filters"
-#~ msgstr "ë¶íë©´ íí°"
+#~ msgstr "ë¶íë©´ íí° ëª¨ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ íí°"
+#~ msgstr "ìì íí°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Vout íí°"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸"
+#~ msgstr "ìì íí°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "ê³ ê¸ ë¹ëì¤ íí° ì ì´"
+#~ msgstr "ê³ ê¸ ì»¨í¸ë¡¤(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "Automate picture coding mode"
#~ msgstr "ì¬ì§ ì¸ì½ë© 모ë"
-#~ msgid "Use media key control when VLC is in background"
-#~ msgstr "VLC ê° ë°±ê·¸ë¼ì´ëì¼ë 미ëì´ í¤ ì ì´ ì¬ì©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, VLC will accept media key events also when being in "
-#~ "background."
-#~ msgstr "기본ì ì¼ë¡, VLC ì 백그ë¼ì´ëì¼ë 미ëì´ í¤ ì´ë²¤í¸ë¥¼ íì©í©ëë¤."
-
-#~ msgid "...when VLC is in background"
-#~ msgstr "...VLC ê° ë°±ê·¸ë¼ì´ëì¼ë"
-
-#~ msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
-#~ msgstr "GME ë먹ì (Game_Music_Emu)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Address of the locking callback function. This function must fill in "
-#~ "valid plane memory address information for use by the video renderer."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì ê¸ ì½ë°± í¨ì 주ì. ì´ í¨ìë ë¹ëì¤ ë ëë¬ê° ì¬ì©íë ì í¨í íë©´ 주ì "
-#~ "ì 보를 ë°ëì ì±ìëë¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
-#~ msgstr ""
-#~ "컨í
ì´ë (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "SessionManager"
#~ msgstr "ì¸ì
ì´ë¦"
-#~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
-#~ msgstr "libdvdcssìì ë³µí¸íì ì¬ì©íë ë°©ì"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "title"
#~ msgstr "ì 목"
+#, fuzzy
#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "í¤"
+#~ msgstr "í¤:"
+#, fuzzy
#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "ì¤ì "
+#~ msgstr "ì ì¡"
#, fuzzy
#~ msgid "SDL video driver name"
#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select the protocol for the URL."
-#~ msgstr "URLì ëí íë¡í ì½ ì í"
+#~ msgstr "ëììì í ììì ì ííì¸ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select the port used"
-#~ msgstr "ì¬ì©í í¬í¸ ì í"
+#~ msgstr "ì íë í¬í¸:"
+#, fuzzy
#~ msgid "Other codecs"
-#~ msgstr "기í ì½ë±"
+#~ msgstr "ì±í° ì½ë±"
+#, fuzzy
#~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-#~ msgstr "ìì ë° ìì±ì ì§ìíë ëì½ëì ì¸ì½ë í¹ì 기í ì¥ì¹ì ëí ì¤ì ."
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì ì© ëì½ëì ì¸ì½ëì ëí ì¤ì ."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open &Directory..."
-#~ msgstr "ëë í 리 ì´ê¸°(&D)..."
+#~ msgstr "ëë í 리 ì´ê¸°(&I)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Random off"
#~ msgstr "무ìì ë기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Advanced open..."
-#~ msgstr "ê³ ê¸ ì´ê¸°..."
+#~ msgstr "ê³ ê¸ ì´ê¸°(&A)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Add directory..."
#~ msgstr "ëë í 리 ì¶ê°..."
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: `%s' ìµì
ì ì íí ì ì ìì\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: `--%s' ìµì
ì ì¸ì를 ë°ì§ ìì\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: `%c%s' ìµì
ì ì¸ì를 ë°ì§ ìì\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: `%s' ìµì
ì ì¸ìê° íìí¨\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
-#~ msgstr "%s: ì¸ìí ì ìë ìµì
`%s%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: ì못ë ìµì
-- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: ì못ë ìµì
-- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: ìµì
ì ì¸ìê° íìí¨ -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: `-W %s' ìµì
ì ì íí ì ì ìì\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: `-W %s' ìµì
ì ì¸ì를 ë°ì§ ìì\n"
-
-#~ msgid "VLC could not open the packetizer module."
-#~ msgstr "VLC ê° í¨í·íì´ì 모ëì ì´ì ììµëë¤."
-
-#~ msgid "Show interface with mouse"
-#~ msgstr "ë§ì°ì¤ë¡ ì¸í°íì´ì¤ 보기"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to "
-#~ "the edge of the screen in fullscreen mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì´ ìµì
ì ì ííë©´, ì ì²´ íë©´ 모ëìì íë©´ì ê°ì¥ìë¦¬ë¡ ë§ì°ì¤ë¥¼ ì´ëíì"
-#~ "ì ë ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ë³´ì¬ì¤ëë¤."
-
-#~ msgid "key and mouse event handling at vout level."
-#~ msgstr "vout ë 벨ì í¤ ë° ë§ì°ì¤ ì´ë²¤í¸ ì²ë¦¬."
-
-#~ msgid "Full support"
-#~ msgstr "ì ì²´ ì§ì"
-
-#~ msgid "Fullscreen-only"
-#~ msgstr "ì ì²´íë©´-íì "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
-#~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¬ì©í 기본 VCD ì¥ì¹ì
ëë¤. ë§ì½ ì무ê²ë ì§ì íì§ ìì¼ë©´, ì ë¹í CD-ROM "
-#~ "ì¥ì¹ë¥¼ ì°¾ê²ë©ëë¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
-#~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¬ì©í 기본 ì¤ëì¤ CD ì¥ì¹ì
ëë¤. ë§ì½ ì무ê²ë ì§ì íì§ ìì¼ë©´, ì ë¹í "
-#~ "CD-ROM ì¥ì¹ë¥¼ ì°¾ê²ë©ëë¤."
-
-#~ msgid "Enable FPU support"
-#~ msgstr "ë¶ëììì ì°ì° ì¥ì¹(FPU) ì§ì ê¸°ë¥ ì¬ì©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
-#~ "advantage of it."
-#~ msgstr "ë¶ëììì ì°ì° 기ë¥ì ìëë¤."
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC could not open the packetizer module."
+#~ msgstr "VLCìì ëì½ë 모ëì ì´ ì ììµëë¤."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show interface with mouse"
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
-#~ "output for the time being."
+#~ "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to "
+#~ "the edge of the screen in fullscreen mode."
#~ msgstr ""
-#~ "ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì ë°°ê²½ 모ë í ê¸. ë¹ë¶ê°ì directx ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ìë§ ëìí¨."
+#~ "ì´ ìµì
ì ì ííë©´, ì¸í°íì´ì¤ìì ì¬ì©ìì ì
ë ¥ì´ íìí ëë§ë¤ ëíìì"
+#~ "를 ëì¸ ê²ì
ëë¤."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fullscreen-only"
+#~ msgstr "ì ì²´íë©´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable FPU support"
+#~ msgstr "SPU ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
+#, fuzzy
#~ msgid "save the current command line options in the config"
-#~ msgstr "íì¬ ëª
ë ¹ì¤ ìµì
ì ì¤ì ì ì ì¥"
+#~ msgstr "ìµê·¼ ì¬ìí í목ì ë©ë´ì ì ì¥í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "%.1f kB"
-#~ msgstr "%.1f kB"
+#~ msgstr "%.1f GiB"
+#, fuzzy
#~ msgid "CD reading failed"
-#~ msgstr "CD ì½ê¸° ì¤í¨"
+#~ msgstr "íì¼ ì½ê¸° ì¤í¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-#~ msgstr "VLC ê° ë¤ì í¬ê¸°ì ë¸ë¡ì ê°ì ¸ì¬ì ììµëë¤: %i."
+#~ msgstr "VLCê° íì¼ (%m) ì ì½ì ì ììµëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "overlap"
-#~ msgstr "ì¤ë²ë©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-#~ "meta info 1\n"
-#~ "events 2\n"
-#~ "MRL 4\n"
-#~ "external call 8\n"
-#~ "all calls (0x10) 16\n"
-#~ "LSN (0x20) 32\n"
-#~ "seek (0x40) 64\n"
-#~ "libcdio (0x80) 128\n"
-#~ "libcddb (0x100) 256\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ë°ì´ë리ì ë³´ì´ë ì ìë ëë²ë© ë§ì¤í¬ì
ëë¤\n"
-#~ "ë©í ì ë³´ 1\n"
-#~ "ì´ë²¤í¸ 2\n"
-#~ "MRL 4\n"
-#~ "ë´ë¶ í¸ì¶ 8\n"
-#~ "모ë í¸ì¶ (0x10) 16\n"
-#~ "LSN (0x20) 32\n"
-#~ "찾기 (0x40) 64\n"
-#~ "libcdio (0x80) 128\n"
-#~ "libcddb (0x100) 256\n"
+#~ msgstr "ì¤ë²ë ì´"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
#~ "units."
-#~ msgstr "CDDA ì¤í¸ë¦¼ ìºì± ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ ë¨ìë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
-
-#~ msgid "Enable CD paranoia?"
-#~ msgstr "CD paranoia ì¬ì©?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-#~ msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-
-#~ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
-#~ msgstr "콤í©í¸ ëì¤í¬ ëì§í¸ ìì± (CD-DA) ì
ë ¥"
+#~ msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio Compact Disc"
-#~ msgstr "ìì
CD"
-
-#~ msgid "Additional debug"
-#~ msgstr "ë¶ê°ì ì¸ ëë²ê·¸"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ì¥ì¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Caching value in microseconds"
-#~ msgstr "ìºì ê° (ms)"
+#~ msgstr "ë¡ì»¬ íì¼ ìºì¬ ê°, ë°ë¦¬ì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
-#~ msgstr "CDDBê° ìë ê²½ì° ì¬ì목ë¡ì \"ì 목\" íëìì ì¬ì©í íì"
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì \"title\" íëìì ì¬ì©íë íì."
+#, fuzzy
#~ msgid "Use CD audio controls and output?"
-#~ msgstr "CD ìì± ì ì´ ë° ì¶ë ¥ì ì¬ì©íìê² ìµëê¹?"
-
-#~ msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
-#~ msgstr "ì¤ì íë©´, ì¤ëì¤ ì ì´ ë° ì¤ëì¤ ë¨ì ì¶ë ¥ ì¬ì©ë¨"
-
-#~ msgid "Do CD-Text lookups?"
-#~ msgstr "CD-Text ê²ì ì¤í?"
-
-#~ msgid "If set, get CD-Text information"
-#~ msgstr "ì¤ì íë©´, CD-Text ì ë³´ ê°ì ¸ì´"
-
-#~ msgid "Use Navigation-style playback?"
-#~ msgstr "íì-ì¤íì¼ ì¬ì ì¬ì©?"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
+#, fuzzy
#~ msgid "CDDB"
-#~ msgstr "CDDB"
+#~ msgstr "CDDB í¬í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
-#~ msgstr "CDDBê° ìë ê²½ì°ì ì¬ì목ë¡ì \"ì 목\" íëìì ì¬ì©í íì"
-
-#~ msgid "CDDB lookups"
-#~ msgstr "CDDB ê²ì"
-
-#~ msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
-#~ msgstr "ì¤ì íë©´, CDDB íë¡í ì½ì ì¬ì©íì¬ CD-DA í¸ë ì ë³´ ì°¾ì"
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì \"title\" íëìì ì¬ì©íë íì."
+#, fuzzy
#~ msgid "CDDB server"
#~ msgstr "CDDB ìë²"
-#~ msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
-#~ msgstr "CD-DA ì 보를 찾기ìí´ CDDB ìë²ì ì°ê²°"
-
-#~ msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
-#~ msgstr "CDDB ìë²ë ì´ í¬í¸ ë²í¸ë¥¼ íµì í기 ìí´ ì¬ì©í©ëë¤"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "email address reported to CDDB server"
-#~ msgstr "CDDB ìë²ì ë³´ê³ í ì´ë©ì¼ 주ì"
-
-#~ msgid "Cache CDDB lookups?"
-#~ msgstr "CDDB ê²ìì ìºìíìê² ìµëê¹?"
-
-#~ msgid "If set cache CDDB information about this CD"
-#~ msgstr "ì¤ì íë©´, CD ì CDDB ì ë³´ ìºìí¨"
-
-#~ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
-#~ msgstr "HTTP íë¡í ì½ì íµí´ CDDBì ì ìíìê² ìµëê¹?"
-
-#~ msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
-#~ msgstr "ì¤ì íë©´, CDDB ìë²ë CDDB HTTP íë¡í ì½ì íµí´ ì 보를 ê°ì ¸ìµëë¤"
+#~ msgstr "ì¬ì©í CDDB ìë²ì 주ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "CDDB server timeout"
-#~ msgstr "CDDB ìë² ìê°ì í"
-
-#~ msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
-#~ msgstr "CDDB ìë²ì ìëµì 기ë¤ë¦¬ë ìê° (ì´)"
-
-#~ msgid "Directory to cache CDDB requests"
-#~ msgstr "CDDB ìì²ì ìºìí ëë í 리"
-
-#~ msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
-#~ msgstr "CDDB ì ë³´ë³´ë¤ CD-Text ì 보를 ì í¸í¨?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when "
-#~ "both are available"
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¤ì íë©´, ì쪽 ë¤ ì¬ì©ê°ë¥íë©´ CD-Text ì ë³´ê° CDDB ì ë³´ ë³´ë¤ ì°ì í©ëë¤"
-
-#~ msgid "Media Catalog Number (MCN)"
-#~ msgstr "Media Catalog Number (MCN)"
+#~ msgstr "VoD ìë² ëª¨ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Track %i"
-#~ msgstr "í¸ë %i"
+#~ msgstr "í¸ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Standard filesystem directory input"
-#~ msgstr "íì¤ íì¼ ìì¤í
ëë í 리 ì
ë ¥"
+#~ msgstr "íì¤ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "audio filter for simple channel mixing"
#~ msgstr "ë¨ì ì±ë 믹ì±ì ìí ì¤ëì¤ íí°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Floating-point audio format conversions"
-#~ msgstr "ë¶ë ììì ì¤ëì¤ íì ë³í"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Max level"
#~ msgstr "ìµë ë 벨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
-#~ msgstr "ì í ë³´ê°ë² ì¬ìíë§ì ìí ì¤ëì¤ íí°"
+#~ msgstr "ëì ì í ë³´ê°ë² ì¬ìíë§ì ìí ì¤ëì¤ íí°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for trivial resampling"
-#~ msgstr "ê°ë¨í ì¬ìíë§ì ìí ì¤ëì¤ íí°"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that "
-#~ "the default device appears as 0 AND another number)."
-#~ msgstr ""
-#~ "DirectX ì¥ì¹ ë²í¸: 기본 ì¥ì¹ 0, ì¥ì¹ ë²í¸ 1..N(기본 ì¥ì¹ë 0 ë° ë¤ë¥¸ ë²í¸"
-#~ "ë¡ ëíë ì ììµëë¤)."
+#~ msgstr "ë¨ì ì±ë 믹ì±ì ìí ì¤ëì¤ íí°"
+#, fuzzy
#~ msgid "CMML annotations decoder"
-#~ msgstr "CMML annotations ëì½ë"
+#~ msgstr "í¹ì ìë§ ëì½ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
-#~ msgstr "CSRI/asa ì ì¬ì©íë ìë§ ë ëë¬ ëí¼"
-
-#~ msgid "RealAudio library decoder"
-#~ msgstr "RealAudio ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ëì½ë"
+#~ msgstr "libass 를 ì¬ì©íë ìë§ ë ëë¬"
+#, fuzzy
#~ msgid "Tarkin decoder"
-#~ msgstr "Tarkin ëì½ë"
-
-#~ msgid "Faster, less precise scenecut detection"
-#~ msgstr "ë¹ ë¥¸, ë ì íí ì¥ë©´ìë¦ ê°ì§"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
-#~ "threading."
-#~ msgstr "ë¹ ë¥¸, ë ì íí ì¥ë©´ìë¦ ê°ì§. ë©í°-ì¤ë ë©ì ì구 ë° ììë¨."
+#~ msgstr "íµê³ ëì½ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
-#~ msgstr "MPEG I/II hw ë¹ëì¤ ëì½ë (libmpeg2 ì¬ì©)"
+#~ msgstr "MPEG I/II ë¹ëì¤ ëì½ë (libmpeg2 ì¬ì©)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Deinterlace mode: %s"
-#~ msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë: %s"
+#~ msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "%.2fx"
-#~ msgstr "%.2fx"
-
-#~ msgid "Act as master"
-#~ msgstr "ë§ì¤í°ë¡ ëì"
-
-#~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
-#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ë기íì ë§ì¤í° í´ë¼ì´ì¸í¸ë¡ ëìí ê¹ì?"
+#~ msgstr "%.2f dB"
+#, fuzzy
#~ msgid "Unknown command!"
-#~ msgstr "ìììë ëª
ë ¹!"
-
-#~ msgid "Ask"
-#~ msgstr "물ì´ë³´ê¸°"
+#~ msgstr "ì ì ìë ì¹´í
ê³ ë¦¬"
+#, fuzzy
#~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
-#~ msgstr "MPEG-4 ë¹ëì¤ ë먹ì"
+#~ msgstr "MPEG-I/II ë¹ëì¤ ë먹ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "MPEG-4 V"
-#~ msgstr "MPEG-4 V"
+#~ msgstr "MPEG1"
+#, fuzzy
#~ msgid "Use DVD Menus"
-#~ msgstr "DVD ë©ë´ ì¬ì©"
+#~ msgstr "DVD ë©ë´ ë기"
+#, fuzzy
#~ msgid "BeOS standard API interface"
-#~ msgstr "BeOS íì¤ API ì¸í°íì´ì¤"
-
-#~ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
-#~ msgstr "모ë íìí´ëìì ë§ì°¬ê°ì§ë¡ íì¼ì ì´ê² ìµëê¹?"
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¶ê°í기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open Disc"
-#~ msgstr "ëì¤í¬ ì´ê¸°"
-
-#~ msgid "Open Subtitles"
-#~ msgstr "ìë§ ì´ê¸°"
+#~ msgstr "ëì¤í¬ ì´ê¸°..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Prev Title"
#~ msgstr "ì´ì íì´í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Next Title"
#~ msgstr "ë¤ì íì´í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Go to Title"
-#~ msgstr "íì´íë¡ ê°ê¸°"
+#~ msgstr "ìê°ì¼ë¡ ì´ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Go to Chapter"
-#~ msgstr "ì±í°ë¡ ì´ë"
+#~ msgstr "ì±í°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "ìë"
+#~ msgstr "Speex"
+#, fuzzy
#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
-#~ msgstr "VLC 미ëì´ íë ì´ì´: 미ëì´ íì¼ ì´ê¸°"
+#~ msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기 ì
ë°ì´í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-#~ msgstr "VLC 미ëì´ íë ì´ì´: ìë§ íì¼ ì´ê¸°"
+#~ msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기 ëìë§"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "ì í ìì"
+#~ msgstr "í´ë ì íí기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Sort Reverse"
-#~ msgstr "ìë°©í¥ ì ë ¬"
+#~ msgstr "ìë°©í¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Sort by Path"
-#~ msgstr "ê²½ë¡ë¡ ì ë ¬"
+#~ msgstr "ì ë ¬í기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Randomize"
#~ msgstr "무ìì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Remove All"
-#~ msgstr "모ë ìì "
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "기본"
-
-#~ msgid "Show Interface"
-#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ 보기"
-
-#~ msgid "50%"
-#~ msgstr "50%"
-
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "100%"
-
-#~ msgid "200%"
-#~ msgstr "200%"
+#~ msgstr "ìì "
+#, fuzzy
#~ msgid "Vertical Sync"
-#~ msgstr "ìì§ ë기"
+#~ msgstr "ìì§"
+#, fuzzy
#~ msgid "Correct Aspect Ratio"
-#~ msgstr "ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ ë³´ì "
+#~ msgstr "íë©´ë¹ì¨ ê°ì ì¬ì©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Stay On Top"
-#~ msgstr "íì 맨 ì"
-
-#~ msgid "Take Screen Shot"
-#~ msgstr "ì¤í¬ë¦°ì· ì°ê¸°"
-
-#~ msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
-#~ msgstr "ë¹ì ì OS ì© ë§ì§ë§ 릴리ì¦ë 0.9 ìë¦¬ì¦ ì
ëë¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
-#~ "security issues."
-#~ msgstr ""
-#~ "ë¹ì ì OS ì© ë§ì§ë§ 릴리ì¦ë ë³´ì 문ì ê° ìë¤ê³ ìë ¤ì§ VLC 0.8.6i ì
ëë¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date "
-#~ "and prone to known security issues. We recommend you to update your Mac "
-#~ "to a modern version of Mac OS X."
-#~ msgstr ""
-#~ "ë¹ì ì OS ì© ë§ì§ë§ 릴리ì¦ë ë§¤ì° êµ¬ìì´ê³ ë³´ì 문ì ê° ìë¤ê³ ìë ¤ì§ VLC "
-#~ "0.7.2 ì
ëë¤. ë¹ì ì Mac ì ìµì ë²ì ì Mac OS X ë¡ ì
ë°ì´í¸ í기를 ì¶ì²í©"
-#~ "ëë¤."
-
-#~ msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
-#~ msgstr "ì´ ë²ì ì Mac OS X ë ëì´ì ì§ìíì§ ììµëë¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%@"
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC 미ëì´ íë ì´ì´ %s ë Mac OS X 10.5 ëë ì´ìì´ íìí©ëë¤.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%@"
+#~ msgstr "íì ìì(&O)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Check for Updates"
-#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸"
+#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸(&U)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Download now"
-#~ msgstr "ì§ê¸ ë¤ì´ë¡ë"
-
-#~ msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
-#~ msgstr "ìëì¼ë¡ VLC ì
ë°ì´í¸ë¥¼ íì¸íìê² ìµëê¹?"
-
-#~ msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
-#~ msgstr "ì´íì VLC ì
ë°ì´í¸ ì°½ìì ì´ ìµì
ì ë³ê²½í ì ììµëë¤."
-
-#~ msgid "This version of VLC is outdated."
-#~ msgstr "íì¬ VLC ë²ì ì ìµì ì´ ìëëë¤."
-
-#~ msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
-#~ msgstr "íì¬ ë¦´ë¦¬ì¦ë %d.%d.%d%c ì
ëë¤."
+#~ msgstr "íë¬ê·¸ì¸ ë¤ì´ë¡ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Autoplay selected file"
-#~ msgstr "ì íë íì¼ì ìë ì¬ì"
-
-#~ msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-#~ msgstr "íì¼ ì í 목ë¡ìì ì íë íì¼ì ìëì ì¼ë¡ ì¬ìí©ëë¤"
-
-#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-#~ msgstr "PDA Linux Gtk2+ ì¸í°íì´ì¤"
+#~ msgstr "ì íë íë¡íì¼ ìì "
-#~ msgid "Permissions"
-#~ msgstr "ê¶í"
-
-#~ msgid "Owner"
-#~ msgstr "ìì ì"
-
-#~ msgid "00:00:00"
-#~ msgstr "00:00:00"
+#, fuzzy
+#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+#~ msgstr "Lua ì¸í°íì´ì¤"
-#~ msgid "MRL:"
-#~ msgstr "MRL:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "ì¸ì
"
+#, fuzzy
#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "í¬í¸:"
+#~ msgstr "í¬í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Address:"
-#~ msgstr "주ì:"
+#~ msgstr "주ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "unicast"
#~ msgstr "ì ëìºì¤í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "multicast"
#~ msgstr "ë©í°ìºì¤í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Network: "
-#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬: "
-
-#~ msgid "udp"
-#~ msgstr "UDP"
-
-#~ msgid "udp6"
-#~ msgstr "UDP6"
-
-#~ msgid "rtp"
-#~ msgstr "RTP"
-
-#~ msgid "rtp4"
-#~ msgstr "RTP4"
-
-#~ msgid "ftp"
-#~ msgstr "FTP"
-
-#~ msgid "http"
-#~ msgstr "HTTP"
-
-#~ msgid "sout"
-#~ msgstr "sout"
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬"
+#, fuzzy
#~ msgid "mms"
-#~ msgstr "mms"
+#~ msgstr "ms"
+#, fuzzy
#~ msgid "Protocol:"
-#~ msgstr "íë¡í ì½:"
+#~ msgstr "íë¡í ì½"
+#, fuzzy
#~ msgid "Transcode:"
-#~ msgstr "í¸ëì¤ì½ë:"
+#~ msgstr "í¸ëì¤ì½ë©"
+#, fuzzy
#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "ì¼ê¸°"
+#~ msgstr "ì¬ì©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video:"
-#~ msgstr "ìì:"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio:"
-#~ msgstr "ìì±:"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Channel:"
#~ msgstr "ì±ë:"
+#, fuzzy
#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "í¬ê¸°:"
+#~ msgstr "í¬ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Frequency:"
-#~ msgstr "주íì:"
+#~ msgstr "주íì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Samplerate:"
-#~ msgstr "ìíë ì´í¸:"
+#~ msgstr "ìí ë ì´í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Quality:"
-#~ msgstr "íì§:"
+#~ msgstr "íì§"
+#, fuzzy
#~ msgid "Tuner:"
-#~ msgstr "íë:"
-
-#~ msgid "Sound:"
-#~ msgstr "ì¬ì´ë:"
+#~ msgstr "íë"
+#, fuzzy
#~ msgid "MJPEG:"
-#~ msgstr "MJPEG:"
+#~ msgstr "MJPEG"
+#, fuzzy
#~ msgid "Decimation:"
-#~ msgstr "ë°ìë©ì´ì
:"
+#~ msgstr "ëì"
+#, fuzzy
#~ msgid "pal"
-#~ msgstr "PAL"
-
-#~ msgid "ntsc"
-#~ msgstr "NTSC"
-
-#~ msgid "secam"
-#~ msgstr "SECAM"
-
-#~ msgid "240x192"
-#~ msgstr "240x192"
-
-#~ msgid "320x240"
-#~ msgstr "320x240"
-
-#~ msgid "qsif"
-#~ msgstr "QSIF"
-
-#~ msgid "qcif"
-#~ msgstr "QCIF"
-
-#~ msgid "sif"
-#~ msgstr "SIF"
-
-#~ msgid "cif"
-#~ msgstr "CIF"
-
-#~ msgid "vga"
-#~ msgstr "VGA"
-
-#~ msgid "kHz"
-#~ msgstr "kHz"
-
-#~ msgid "Hz/s"
-#~ msgstr "Hz/ì´"
+#~ msgstr "Nepali"
+#, fuzzy
#~ msgid "mono"
-#~ msgstr "모ë
¸"
-
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "ì¹´ë©ë¼"
+#~ msgstr "ëì¼ ëª¨ë
¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video Codec:"
-#~ msgstr "ìì ì½ë±:"
-
-#~ msgid "huffyuv"
-#~ msgstr "huffyuv"
-
-#~ msgid "mp1v"
-#~ msgstr "mp1v"
-
-#~ msgid "mp2v"
-#~ msgstr "mp2v"
-
-#~ msgid "mp4v"
-#~ msgstr "mp4v"
-
-#~ msgid "H263"
-#~ msgstr "H263"
-
-#~ msgid "WMV1"
-#~ msgstr "WMV1"
-
-#~ msgid "WMV2"
-#~ msgstr "WMV2"
+#~ msgstr "ìì ì½ë±"
+#, fuzzy
#~ msgid "Bitrate Tolerance:"
-#~ msgstr "ë¹í¸ë ì´í¸ íì©ì¤ì°¨:"
-
-#~ msgid "Keyframe Interval:"
-#~ msgstr "í¤ íë ì ê°ê²©:"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ë¹í¸ë ì´í¸ íì©ì¤ì°¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Deinterlace:"
-#~ msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤:"
+#~ msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Access:"
-#~ msgstr "ì ê·¼:"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
+#~ msgstr "ì ê·¼ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Time To Live (TTL):"
-#~ msgstr "Time To Live (TTL):"
-
-#~ msgid "127.0.0.1"
-#~ msgstr "127.0. 0.1"
-
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "localhost"
-
-#~ msgid "localhost.localdomain"
-#~ msgstr "localhost.localdomain"
-
-#~ msgid "239.0.0.42"
-#~ msgstr "239.0. 0.42"
-
-#~ msgid "TS"
-#~ msgstr "TS"
+#~ msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+#, fuzzy
#~ msgid "MPEG1"
#~ msgstr "MPEG1"
-#~ msgid "OGG"
-#~ msgstr "OGG"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "MOV"
-#~ msgstr "MOV"
+#~ msgstr "MKV"
+#, fuzzy
#~ msgid "ASF"
-#~ msgstr "ASF"
+#~ msgstr "ASF/WMV"
+#, fuzzy
#~ msgid "kbits/s"
-#~ msgstr "kbits/ì´"
-
-#~ msgid "alaw"
-#~ msgstr "alaw"
-
-#~ msgid "ulaw"
-#~ msgstr "ulaw"
-
-#~ msgid "mpga"
-#~ msgstr "mpga"
-
-#~ msgid "mp3"
-#~ msgstr "mp3"
-
-#~ msgid "a52"
-#~ msgstr "a52"
-
-#~ msgid "vorb"
-#~ msgstr "vorb"
+#~ msgstr "ë¹í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "bits/s"
-#~ msgstr "bits/ì´"
+#~ msgstr "ë¹í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "SAP Announce:"
-#~ msgstr "SAP ìëì´ì¤:"
+#~ msgstr "SAP ì림"
+#, fuzzy
#~ msgid "SLP Announce:"
-#~ msgstr "SLP ìëì´ì¤:"
+#~ msgstr "SAP ì림"
+#, fuzzy
#~ msgid "Announce Channel:"
-#~ msgstr "ì림 ì±ë:"
+#~ msgstr "íë TV ì±ë"
+#, fuzzy
#~ msgid " Clear "
-#~ msgstr " ì§ì "
+#~ msgstr "ì§ì°ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid " Save "
-#~ msgstr " ì ì¥ "
+#~ msgstr "ì ì¥"
+#, fuzzy
#~ msgid " Apply "
-#~ msgstr " ì ì© "
+#~ msgstr "ì ì©"
+#, fuzzy
#~ msgid " Cancel "
-#~ msgstr " ì·¨ì "
+#~ msgstr "ì·¨ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Preference"
-#~ msgstr "ì íì¬í"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
-#~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
-#~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC 미ëì´ íë ì´ì´ë ë¡ì»¬ í¹ì ë¤í¸ìí¬ ìì¤ë¡ë¶í° MPEG, MPEG 2, MP3 DivX"
-#~ "를 ì¬ìí ì ìë íë ì´ì´ì´ë©°, GPL ë¼ì´ì¼ì¤ì í¨ê» ë°°í¬ë©ëë¤ (http://"
-#~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
-
-#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-#~ msgstr "ì ì: VideoLAN í, http://www.videolan.org/team/"
-
-#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-#~ msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN í"
-
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "í½ì¤ë§µ íì¼ì ì°¾ìì ìì: %s"
+#~ msgstr "íê²½ì¤ì "
+#, fuzzy
#~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
-#~ msgstr "QNX RTOS ë¹ëì¤ ë° ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
-
-#~ msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
-#~ msgstr "íì¬ ì¬ìì¤ì¸ 미ëì´ ëë ì¤í¸ë¦¼ì ëí íµê³."
+#~ msgstr "OpenBSD sndio ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Corrupted"
-#~ msgstr "ììë¨"
+#~ msgstr "íì¼ ììë¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Show the current item"
-#~ msgstr "íì¬ í목 보기"
+#~ msgstr "íì¬ í목 ë°ë³µ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio Port"
#~ msgstr "ì¤ëì¤ í¬í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video Port"
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ í¬í¸"
+#~ msgstr "ìì í¬í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Classic look"
-#~ msgstr "ê³ ì 모ìì"
-
-#~ msgid "Complete look with information area"
-#~ msgstr "ì ë³´ ìì ìë ì ì²´ 모ì"
-
-#~ msgid "Minimal look with no menus"
-#~ msgstr "ë©ë´ìë ìµì 모ì"
+#~ msgstr "Classic Rock"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select play mode"
-#~ msgstr "ì¬ì 모ë ì í"
+#~ msgstr "리íë ì´ ê²ì¸ 모ë를 ì íí©ëë¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "ì ë ¬:"
+#~ msgstr "ë°ì´í° ì ë ¬"
+#, fuzzy
#~ msgid "Default volume"
-#~ msgstr "기본 ìë"
-
-#~ msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
-#~ msgstr "256 ì 100%, 1024 ë 400% ì í´ë¹"
-
-#~ msgid "Save volume on exit"
-#~ msgstr "ì¢
ë£ì ìë ì ì¥"
-
-#~ msgid "last.fm"
-#~ msgstr "last.fm"
+#~ msgstr "기본 ì¥ì¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable last.fm submission"
-#~ msgstr "last.fm ì ì¡ ì¬ì©"
+#~ msgstr "Last.fm ì ì¶ ì¬ì©í기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Disc Devices"
#~ msgstr "ëì¤í¬ ì¥ì¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Server default port"
-#~ msgstr "ìë² ê¸°ë³¸ í¬í¸"
+#~ msgstr "í
ì¤í¸ 기본 ìì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Post-Processing quality"
-#~ msgstr "íì²ë¦¬ íì§"
+#~ msgstr "í ì²ë¦¬ íì§"
+#, fuzzy
#~ msgid "Repair AVI files"
#~ msgstr "AVI íì¼ ë³µêµ¬"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "(WinCE interface)\n"
#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "(WinCE ì¸í°íì´ì¤)\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
-#~ "\n"
+#~ msgstr "ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Compiled by "
-#~ msgstr "ì»´íì¼ : "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VideoLAN team \n"
-#~ "http://www.videolan.org/"
-#~ msgstr ""
-#~ "VideoLAN í \n"
-#~ "http://www.videolan.org/"
+#~ msgstr "%@ê³¼ í¨ê» %së¡ ì»´íì¼í¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open:"
-#~ msgstr "ì´ê¸°:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-#~ "targets:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ëìì¼ë¡, 미리 ì ìë ëì ì¤ì íë를 ì¬ì©íì¬ MRLì 구ì±í ì ììµëë¤:"
-
-#~ msgid "Choose directory"
-#~ msgstr "ëë í 리 ì í"
-
-#~ msgid "WinCE interface"
-#~ msgstr "WinCE ì¸í°íì´ì¤"
-
-#~ msgid "WinCE dialogs provider"
-#~ msgstr "WinCE ëíìì ì ê³µì"
+#~ msgstr "ì´ê¸°"
-#~ msgid "Dummy access function"
-#~ msgstr "ë미 ì ê·¼ 기ë¥"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose directory"
+#~ msgstr "ì본 ëë í 리"
-#~ msgid "Gtk+ GUI helper"
-#~ msgstr "Gtk+ GUI ëì°ë¯¸"
+#, fuzzy
+#~ msgid "WinCE interface"
+#~ msgstr "ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Old playlist export"
-#~ msgstr "ì¤ëë ì¬ìëª©ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
+#~ msgstr "M3U ì¬ìëª©ë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "HAL devices detection"
-#~ msgstr "HAL ì¥ì¹ ì¸ì"
-
-#~ msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
-#~ msgstr "ë
립ì ì¸ Qt/Embedded GUI ìë²ë¡ ì¤í"
-
-#~ msgid "Qt Embedded GUI helper"
-#~ msgstr "QT Embedded GUI ëì°ë¯¸"
+#~ msgstr "ì¥ì¹ ì í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Mac Text renderer"
-#~ msgstr "Mac í
ì¤í¸ ë ëë¬"
+#~ msgstr "í
ì¤í¸ ë ëë¬"
+#, fuzzy
#~ msgid "Quartz font renderer"
-#~ msgstr "Quartz í°í¸ ë ëë¬"
-
-#~ msgid "C module that does nothing"
-#~ msgstr "ê¸°ë¥ ìë C 모ë"
+#~ msgstr "ë미 ê¸ê¼´ ë ëë¬"
+#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous stress tests"
-#~ msgstr "ê·¸ ì¸ ë¶í ìí"
+#~ msgstr "기í ìµì
"
+#, fuzzy
#~ msgid "SAP Announcements"
#~ msgstr "SAP ì림"
-#~ msgid "Les Guignols"
-#~ msgstr "Les Guignols"
-
-#~ msgid "Canal +"
-#~ msgstr "Canal +"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "Shoutcast Radio"
-#~ msgstr "Shoutcast ë¼ëì¤"
+#~ msgstr "Shoutcast"
+#, fuzzy
#~ msgid "Shoutcast TV"
-#~ msgstr "Shoutcast TV"
+#~ msgstr "Shoutcast"
+#, fuzzy
#~ msgid "Shoutcast radio listings"
-#~ msgstr "Shoutcast ë¼ëì¤ ëª©ë¡"
+#~ msgstr "ì¬ì©ì íë©´ ë¹ì¨ 목ë¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "Shoutcast TV listings"
-#~ msgstr "Shoutcast TV 목ë¡"
-
-#~ msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
-#~ msgstr "Freebox TV ëª©ë¡ (íëì¤ ISP free.fr ìë¹ì¤)"
+#~ msgstr "Shoutcast"
+#, fuzzy
#~ msgid "Filter mode"
-#~ msgstr "íí° ëª¨ë"
+#~ msgstr "ì¤í
ë ì¤ ëª¨ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Frame delay"
-#~ msgstr "íë ì ì§ì°"
+#~ msgstr "íë ì ì§ì° (ms)"
+#, fuzzy
#~ msgid "summary"
#~ msgstr "ìì½"
-#~ msgid "left"
-#~ msgstr "ì¼ìª½"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "top"
-#~ msgstr "ìë¨"
+#~ msgstr "ì ì§"
+#, fuzzy
#~ msgid "bottom"
-#~ msgstr "íë¨"
-
-#~ msgid "Use built-in AtmoLight"
-#~ msgstr "ë´ì¥ AtmoLight ì¬ì©"
-
-#~ msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
-#~ msgstr "ë´ì¥ AtmoLight ëë¼ì´ë² ëë ì¸ì¥ì¤ì ì í"
-
-#~ msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
-#~ msgstr "AtmoLight íëì¨ì´ ì°ê²° ì
ë ¥"
+#~ msgstr "ìë"
+#, fuzzy
#~ msgid "video-filter-event"
-#~ msgstr "ìì-íí°-ì´ë²¤í¸"
-
-#~ msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
-#~ msgstr "ì¤íì
X ì¤íì
(ìë ë³´ì )"
+#~ msgstr "ìì íí°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Xinerama option"
-#~ msgstr "Xinerama ìµì
"
-
-#~ msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
-#~ msgstr "xinerama 를 ì¬ì©íì§ ìì¼ë©´ ì íí´ì "
+#~ msgstr "ì±ë¥ ìµì
"
+#, fuzzy
#~ msgid "Embedded Windows video"
-#~ msgstr "ë´ì¥ Windows ë¹ëì¤"
+#~ msgstr "ìë² ëë ìëì° ì°½"
+#, fuzzy
#~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
-#~ msgstr "Matrox Graphic Array ìì ì¶ë ¥"
+#~ msgstr "íë°± ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "DirectX video output"
-#~ msgstr "DirectX ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-
-#~ msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
-#~ msgstr "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
+#~ msgstr "Direct2D ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "QT Embedded display"
-#~ msgstr "QT Embedded ëì¤íë ì´"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
-#~ "the DISPLAY environment variable."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¬ì©í Qt ë´ì¥ íëì¨ì´ ëì¤íë ì´. 기본ì ì¼ë¡ VLC ë DISPLAY íê²½ ë³ì "
-#~ "ê°ì ì¬ì©í©ëë¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one "
-#~ "has its drawbacks.\n"
-#~ "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-#~ "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-#~ "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-#~ "show on top of the video."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì ì²´íë©´ ìëì°ë¥¼ ë§ëë ëê°ì§ ë°©ë²ì´ ììµëë¤, ë¶ííê² ê°ê°ì ë¨ì ì ê°"
-#~ "ì§ê³ ììµëë¤.\n"
-#~ "1) ìëì° ê´ë¦¬ìê° ì ì²´íë©´ ìëì°ë¥¼ ì²ë¦¬íê² í기 (기본ê°), ê·¸ë¬ë ë¹ëì¤"
-#~ "ì ìë¨ì ìì
íìì¤ ê°ìê²ì´ ë³´ì´ê² ë©ëë¤.\n"
-#~ "2) ìì í ìëì° ê´ë¦¬ì를 ì°íí기, ê·¸ë¬ë ë¹ëì¤ì ìë¨ì ì무ê²ë ë³´ì´"
-#~ "ê² í ì ììµëë¤."
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì°½ ê²°í©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Screen for fullscreen mode."
-#~ msgstr "ì ì²´ íë©´ 모ëìì ì¬ì©í ì¤í¬ë¦°"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first "
-#~ "screen, 1 for the second."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì ì²´íë©´ ìíìì ì¸ íë©´ì
ëë¤. ì´ë¥¼ í
ë©´ 첫째 íë©´ì 0ë², ë째 íë©´ì 1"
-#~ "ë²ì
ëë¤."
-
-#~ msgid "OpenGL(GLX) provider"
-#~ msgstr "OpenGL(GLX) ì ê³µì"
+#~ msgstr "ì ì²´íë©´ 모ëì ê²ì íë©´"
+#, fuzzy
#~ msgid "XVimage chroma format"
-#~ msgstr "XVimage ìì± íì"
+#~ msgstr "ë미 ì´ë¯¸ì§ í¬ë¡ë§ íì"
+#, fuzzy
#~ msgid "X11 display name"
-#~ msgstr "X11 ëì¤íë ì´ ì´ë¦"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-#~ "the value of the DISPLAY environment variable."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¬ì©í X11 íëì¨ì´ ëì¤íë ì´ ì§ì . 기본ì ì¼ë¡ VLC ë DISPLAY íê²½ ë³ì "
-#~ "ê°ì ì¬ì©í©ëë¤."
+#~ msgstr "X11 ëì¤íë ì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-#~ msgstr "ì ì²´ íë©´ 모ëìì ì¬ì©í ì¤í¬ë¦°"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it "
-#~ "to 0 for first screen, 1 for the second."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì ì²´íë©´ 모ëìì ì¬ì©í íë©´ì ì íí©ëë¤. ì´ë¥¼ í
ë©´ 첫째 íë©´ì 0ë², ë"
-#~ "째 íë©´ì 1ë²ì
ëë¤."
-
-#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-#~ msgstr "기본 ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë를 ì íí ì ììµëë¤"
-
-#~ msgid "You can choose the crop style to apply."
-#~ msgstr "ì ì©í ìë¼ë´ê¸° íìì ì íí ì ììµëë¤."
+#~ msgstr "ì ì²´íë©´ìì 컨í¸ë¡¤ ë³´ì´ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "XVMC extension video output"
-#~ msgstr "XVMC íì¥ ìì ì¶ë ¥"
-
-#~ msgid "XCB"
-#~ msgstr "XCB"
+#~ msgstr "K ë¹ëì¤ ê°ì ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "(Experimental) XCB video output"
-#~ msgstr "(ì¤íì ) XCB ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
-
-#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
-#~ msgstr "(ì¤íì ) XCB ë¹ëì¤ ìëì°"
+#~ msgstr "OpenGL ìì ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "GaLaktos visualization"
-#~ msgstr "GaLaktos ìê°í"
-
-#~ msgid "Number of stars to draw with random effect."
-#~ msgstr "무ìì í¨ê³¼ì ëíë¼ ë³ì ê°ì."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
-#~ "one will be used (you shouldn't have to change this)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ê·¸ëí½ ì¹´ëê° ë³µìì ì´ëí°ë¥¼ ì ê³µíê³ ìë ê²½ì°, ì´ë¤ ê²ì ì¬ì©í ì§ ì í"
-#~ "í´ì¼ í©ëë¤ (ì´ê²ì ë³ê²½í´ìë ìë©ëë¤)."
-
-#~ msgid "Crash Report successfully sent"
-#~ msgstr "ë©ì¶© ë³´ê³ ë¥¼ ì ìì ì¼ë¡ ë³´ëìµëë¤"
-
-#~ msgid "Thanks for your report!"
-#~ msgstr "ë¹ì ì ë³´ê³ ì ê°ì¬í©ëë¤!"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ìê°í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Shaping delay"
-#~ msgstr "ì±í ì§ì°"
-
-#~ msgid "Use MPEG4 matrix"
-#~ msgstr "MPEG4 매í¸ë¦ì¤ ì¬ì©"
+#~ msgstr "ì±í ì§ì° (ms)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
-#~ msgstr "MPEG4 ìí 매í¸ë¦ì¤ ì¬ì©."
+#~ msgstr "MPEG4 ììí 매í¸ë¦ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-#~ msgstr "MPEG2 ìì transrating ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#~ msgstr "ìì ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ì¬ì©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Transrate"
-#~ msgstr "ì ì¡ë¹ì¨"
-
-#~ msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìºë²ì¤ì ê°ë¡ì¸ë¡ë¹ (4:3 ì²ë¼) ì¤ì "
+#~ msgstr "ë³µì¬ë³¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "VIDEO_TS directory"
-#~ msgstr "VIDEO_TS ëë í 리"
-
-#~ msgid "Path to use in openfile dialog"
-#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸° ëíìììì ì¬ì©í ê²½ë¡"
+#~ msgstr "ëë í 리"
#, fuzzy
#~ msgid "Video On Demand"
-#~ msgstr "ìì ì¸ì½ë"
+#~ msgstr "주문í ë¹ëì¤ ( VOD )"
#, fuzzy
#~ msgid "Autodetect"
#~ msgstr "Autodel"
-#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
-#~ msgstr "ë¨ì ìê°: %i ì´"
-
#, fuzzy
#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
-#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸..."
+#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸ì¤ ì¤ë¥ ë°ì..."
+#, fuzzy
#~ msgid "New Node"
-#~ msgstr "ì ë
¸ë"
-
-#~ msgid "Please enter a name for the new node."
-#~ msgstr "ì ë
¸ëì ì´ë¦ì ì
ë ¥íì¸ì."
-
-#~ msgid "UDP/RTP"
-#~ msgstr "UDP/RTP"
+#~ msgstr "ë´ ìì´ì§"
+#, fuzzy
#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
-#~ msgstr "UDP/RTP ë©í°ìºì¤í¸"
+#~ msgstr "UDP ë©í°ìºì¤í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "ìë§ íì¼ ì¬ì©"
+#~ msgstr "ìë§ íì¼ì ì¬ì©í©ëë¤(&T)"
#, fuzzy
#~ msgid "textFormat"
#~ msgstr "íì"
+#, fuzzy
#~ msgid "General interface settings"
-#~ msgstr "ì¼ë° ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
-
-#~ msgid ""
-#~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts "
-#~ "of VLC. Encoder settings can also be found here."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì´ë¤ì VLCì ì
ë ¥, ë먹ì±, ëì½ë© ë¶ë¶ì ëí ì¤ì ì
ëë¤. ì¸ì½ëì ëí ì¤"
-#~ "ì ë ì¬ê¸°ìì ì°¾ì ì ììµëë¤."
+#~ msgstr "ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
+#, fuzzy
#~ msgid "Other advanced settings"
-#~ msgstr "기í ê³ ê¸ ì¤ì "
+#~ msgstr "ê³ ê¸ ì¤ì "
#, fuzzy
#~ msgid "Media &Information..."
#~ msgstr "미ëì´ ì ë³´..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Messages..."
-#~ msgstr "ë©ìì§(&M)..."
+#~ msgstr "ë©ìì§..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Extended Settings..."
-#~ msgstr "íì¥ ì¤ì ..."
+#~ msgstr "íì¥ ì¤ì 보기"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks..."
-#~ msgstr "ë¶ë§í¬..."
+#~ msgstr "ì±
ê°í¼..."
#, fuzzy
#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "VideoLANì ëí´(_A)..."
+#~ msgstr "ì ë³´(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Load Playlist File..."
-#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ íì¼ ë¶ë¬ì¤ê¸°..."
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì íì¼ë¡ ì ì¥(&F)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Additional &Sources"
-#~ msgstr "ì¶ê°ì ì¸ ìì¤"
+#~ msgstr "ì¶ê°ì ì¸ í¸ëì¤ì½ë© ìµì
"
#, fuzzy
-#~ msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
-#~ msgstr "SVN ì²´ì¸ì§ì
[%s] 기ë°\n"
-
#~ msgid "American English"
-#~ msgstr "ìì´ (미êµ)"
+#~ msgstr "ìì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
-#~ msgstr "í¬ë¥´í¬ê°ì´ (ë¸ë¼ì§)"
+#~ msgstr "í¬ë¥´í¬ê°ì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "British English"
-#~ msgstr "ìì´ (ìêµ)"
-
-#~ msgid "Chinese Traditional"
-#~ msgstr "ì¤êµì´ (ë²ì²´)"
-
-#~ msgid "Galician"
-#~ msgstr "ê°ë¦¬ììì´"
-
-#~ msgid "Occitan"
-#~ msgstr "ì¥ìíëìì´"
+#~ msgstr "ìì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Access filter module"
-#~ msgstr "ì ê·¼ íí° ëª¨ë"
+#~ msgstr "ì ê·¼ 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Minimize number of threads"
-#~ msgstr "ì°ë ë ê°ì ìµìí"
+#~ msgstr "ì°ë ë ì"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancelled"
#~ msgstr "ì·¨ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "16"
-#~ msgstr "16"
-
-#~ msgid "32"
-#~ msgstr "32"
-
-#~ msgid "64"
-#~ msgstr "64"
+#~ msgstr "1"
+#, fuzzy
#~ msgid "Illegal Polarization"
-#~ msgstr "ì못ë ê·¹ì±"
-
-#~ msgid "dv"
-#~ msgstr "dv"
+#~ msgstr "볼륨 ì ê·í"
+#, fuzzy
#~ msgid "EyeTV access module"
-#~ msgstr "EyeTV ì ê·¼ 모ë"
-
-#~ msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
-#~ msgstr "ëìí ì í (Bps)"
+#~ msgstr "ì ê·¼ 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Bandwidth limiter"
-#~ msgstr "ëìí ì í"
+#~ msgstr "ëìí"
+#, fuzzy
#~ msgid "Force use of dump module"
-#~ msgstr "ë¤í 모ë ê°ì ì¬ì©"
-
-#~ msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
-#~ msgstr "ìì íì¼ ìµë í¬ê¸° (Mb)"
+#~ msgstr "ì ê·¼ ì¶ë ¥ 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Record directory"
-#~ msgstr "ë
¹í ëë í 리"
+#~ msgstr "ì본 ëë í 리"
+#, fuzzy
#~ msgid "Force use of the timeshift module"
-#~ msgstr "íììíí¸ ëª¨ë ê°ì ì¬ì©"
+#~ msgstr "ì 목ì ì¬ì©ëë ê¸ê¼´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Timeshift"
-#~ msgstr "íììíí¸"
+#~ msgstr "íììíí¸ ëë í 리"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio method"
-#~ msgstr "ìì± ë©ë´"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ëª¨ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "spatializer"
-#~ msgstr "ê³µê°í"
+#~ msgstr "ê³µê° í¨ê³¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "aRts audio output"
-#~ msgstr "aRts ìì±Â·ì¶ë ¥"
+#~ msgstr "WaveOut ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "EsounD audio output"
-#~ msgstr "EsounD ìì± ì¶ë ¥"
-
-#~ msgid "Esound server"
-#~ msgstr "Esound ìë²"
+#~ msgstr "ë미 ì¤ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Cinepak video decoder"
-#~ msgstr "Cinepak ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#~ msgstr "CDG ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Dirac video encoder"
-#~ msgstr "Dirac ë¹ëì¤ ì¸ì½ë"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
+#~ msgstr "Theora ë¹ëì¤ ì¸ì½ë"
#, fuzzy
#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
-#~ msgstr "Teletext ìë§ ëì½ë"
+#~ msgstr "문ìë¤ì¤ë°©ì¡ ìë§ ëì½ë"
#, fuzzy
#~ msgid "Kate comment"
-#~ msgstr "Speex ì½ë©í¸"
+#~ msgstr "ì¤ëª
"
+#, fuzzy
#~ msgid "Speex comment"
-#~ msgstr "Speex ì½ë©í¸"
-
-#~ msgid "Theora comment"
-#~ msgstr "Theora ì½ë©í¸"
-
-#~ msgid "Vorbis comment"
-#~ msgstr "Vorbis ì½ë©í¸"
+#~ msgstr "ì¤ëª
"
+#, fuzzy
#~ msgid "Define playlist bookmarks."
-#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶ë§í¬ ì ì."
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì±
ê°í¼ 1 ì¤ì í기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Raw A/52 demuxer"
-#~ msgstr "ë¡ì° A/52 demuxer"
+#~ msgstr "Raw ì¤ëì¤ ë먹ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Raw DTS demuxer"
-#~ msgstr "Raw DTS demuxer"
+#~ msgstr "Raw ì¤ëì¤ ë먹ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
-#~ msgstr "MPEG-4 ìì± demuxer"
+#~ msgstr "MPEG ì¤ëì¤ ëì½ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
-#~ msgstr "MPEG ìì± / MP3 demuxer"
-
-#~ msgid "4:3 subtitles"
-#~ msgstr "4:3 ìë§"
+#~ msgstr "MPEG ì¤ëì¤ ëì½ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "16:9 subtitles"
-#~ msgstr "16:9 ìë§"
+#~ msgstr "DVB ìë§"
+#, fuzzy
#~ msgid "2.21:1 subtitles"
-#~ msgstr "2.21:1 ìë§"
+#~ msgstr "DVB ìë§"
#, fuzzy
#~ msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
-#~ msgstr "ì»´íì¼ : %s (SVN 리ë¹ì %s 기ë°)"
+#~ msgstr "%s ê° %s (%s) ì ì»´íì¼ë¨\n"
+#, fuzzy
#~ msgid "Quick Open File..."
-#~ msgstr "ë¹ ë¥¸ íì¼ ì´ê¸°..."
-
-#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-
-#~ msgid "Allow timeshifting"
-#~ msgstr "íììíí¸ íì©"
+#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Access Filter"
-#~ msgstr "ì ê·¼ íí°"
+#~ msgstr "ì ê·¼ 모ë"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As:"
-#~ msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥(&A)..."
+#~ msgstr "ì ì¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "ë¡ê·¸ì¸"
+#~ msgstr "ë¡ê·¸ì¸:íµê³¼"
#, fuzzy
#~ msgid "Switch to complete preferences"
-#~ msgstr "VLC 모ë ì¤ì "
+#~ msgstr "ê°í¸ íê²½ì¤ì ë³´ê¸°ë¡ ì íí기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open playlist file"
-#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ íì¼ ì´ê¸°"
-
-#~ msgid "Choose a filename to save playlist"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì ì ì¥í íì¼ ì´ë¦ ì í"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì´ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
-#~ msgstr "ë¡ê·¸ë¥¼ ì ì¥í íì¼ ì´ë¦ ì í..."
+#~ msgstr "VML ì¤ì ì ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open a VLM Configuration File"
#~ msgstr "VLM ì¤ì íì¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Playlist"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡(&P)"
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡"
#, fuzzy
#~ msgid "Show P&laylist"
-#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë³´ê¸°"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë³´ì´ê¸°/ê°ì¶ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "Play&list..."
#~ msgstr "ì¬ì목ë¡..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Preferences..."
-#~ msgstr "기본 ì¤ì (&P)..."
-
-#~ msgid "Minimal View..."
-#~ msgstr "ìµì 보기..."
+#~ msgstr "íê²½ì¤ì ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
-#~ msgstr "ì íë©´ íìì ë³í"
+#~ msgstr "ì ì²´íë©´ ì¸í°íì´ì¤(&F)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Card Selection"
-#~ msgstr "ì¹´ë ì í"
+#~ msgstr "ëì¤í¬ ì í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "ì¬ì©ì ì¤ì "
+#~ msgstr "ì¬ì©ì ì ì..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Outputs"
#~ msgstr "ì¶ë ¥"
-#~ msgid "Prefer UDP over RTP"
-#~ msgstr "UDP over RTP ì í¸"
-
-#~ msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
-#~ msgstr "ëë¶ë¶ì ê²½ì° ì´ ìµì
ì ì¬ì©íì§ ìë ê²ì´ ì¢ìµëë¤."
-
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
#~ "playlist|*.xspf"
-#~ msgstr ""
-#~ "모ë ì¬ì목ë¡|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U íì¼|*.m3u|XSPF ì¬ì목ë¡|"
-#~ "*.xspf"
+#~ msgstr "XSPF ì¬ì목ë¡|*.xspf|M3U íì¼|*.m3u|HTML ì¬ì목ë¡|*.html"
+#, fuzzy
#~ msgid "WinCE interface module"
-#~ msgstr "WinCE ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
+#~ msgstr "ì¶ê° ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "RRD output file"
-#~ msgstr "RRD ì¶ë ¥ íì¼"
+#~ msgstr "ì¶ë ¥ íì¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Bonjour"
-#~ msgstr "Bonjour"
-
-#~ msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
-#~ msgstr "Universal Plug'n'Play ê²ì ( Intel SDK )"
-
-#~ msgid "OpenGL sampling accuracy "
-#~ msgstr "OpenGL ìíë§ ì íë"
+#~ msgstr "Bonjour ìë¹ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Point of view x-coordinate"
-#~ msgstr "x-ì¶ì ìì "
+#~ msgstr "ëì½ë© X ì¢í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Point of view y-coordinate"
-#~ msgstr "y-ì¶ì ìì "
+#~ msgstr "ëì½ë© X ì¢í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Point of view z-coordinate"
-#~ msgstr "z-ì¶ì ìì "
-
-#~ msgid "OpenGL cube rotation speed"
-#~ msgstr "OpenGL íë¸ íì ìë"
+#~ msgstr "ëì½ë© X ì¢í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Number of bands"
-#~ msgstr "ë°´ë ì"
+#~ msgstr "ì°ë ë ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Quartz video"
-#~ msgstr "Quartz ìì"
+#~ msgstr "ìì ìí¸í"
+#, fuzzy
#~ msgid "MusicBrainz"
-#~ msgstr "MusicBrainz"
+#~ msgstr "뮤ì§ì»¬"
+#, fuzzy
#~ msgid "MusicBrainz meta data"
-#~ msgstr "MusicBrainz ë©íë°ì´í°"
+#~ msgstr "ì¤ëª
ë©íë°ì´í°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio CD - Track "
-#~ msgstr "ìì
CD - í¸ë "
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ CD - í¸ë %02i"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fetch the metadata from the Internet"
-#~ msgstr "ì¸í°ë·ìì ë©íë°ì´í° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
-
-#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
-#~ msgstr "M3U íì¼|*.m3u|XSPF ì¬ì목ë¡|*.xspf"
-
#~ msgid "Seam Carving video filter"
-#~ msgstr "Seam Carving ìì íí°"
+#~ msgstr "ë ì¹´ë¡ê² ë¹ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Seam Carving"
-#~ msgstr "Seam Carvinf"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°/ì ì¥:"
+#, fuzzy
#~ msgid "VLC - Controller"
-#~ msgstr "VLC - 컨í¸ë¡¤ë¬"
+#~ msgstr "ì ì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "ì ë³´..."
-
-#~ msgid "A to B"
-#~ msgstr "A to B"
+#~ msgstr "ì ë³´"
#, fuzzy
#~ msgid "Extended settings"
-#~ msgstr "íì¥ ì¤ì "
-
-#~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
-#~ msgstr "ì¥ì¹ í¹ì VIDEO_TS ëë í 리 ì´ê¸°"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Update List"
-#~ msgstr "ëª©ë¡ ê°±ì "
+#~ msgstr "íì¥ ì¤ì 보기"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose subtitles file"
-#~ msgstr "ìë§ íì¼ ì´ì©"
+#~ msgstr "ìë§ íì¼ ì¬ì©í기"
#, fuzzy
#~ msgid "&Equalizer"
@@ -31075,48 +36586,43 @@ msgstr "ë기ì´ì ë£ê¸°(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Undock from Interface"
-#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ìì ë¶ë¦¬"
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¶ê°í기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl+U"
-#~ msgstr "Ctrl+U"
+#~ msgstr "Ctrl+"
+#, fuzzy
#~ msgid "Add Interfaces"
-#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¶ê°"
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¶ê°í기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Add node"
-#~ msgstr "ë
¸ë ì¶ê°"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: ì ì ìë ìµì
`--%s'\n"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "íì¸"
+#~ msgstr "ë
¸ì´ì¦ ì¶ê°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Display OSDmenu on top of video output"
-#~ msgstr "ìì ì¶ë ¥ì ììì OSD ë©ë´ íì"
+#~ msgstr "ì¶ë ¥ íì"
#, fuzzy
#~ msgid "Subscreen height."
-#~ msgstr "ì¸ê³½ì ëì´"
+#~ msgstr "ë¶íë©´ ëì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Get Stream Information"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì ë³´ ì»ê¸°"
+#~ msgstr "íì¬ ë¯¸ëì´ ì ë³´"
+#, fuzzy
#~ msgid "%i items in the playlist"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì %i í목"
-
-#~ msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
-#~ msgstr "ëªëª ìµì
ë¤ì ì¨ê²¨ì ¸ ììµëë¤. \"ê³ ê¸\"ì ì²´í¬íë©´ ë³¼ ì ììµëë¤."
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì ë¤ì 미ëì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Input and Codecs"
-#~ msgstr "ì
ë ¥ ë° ì½ë±"
+#~ msgstr "ì
ë ¥ / ì½ë±"
#, fuzzy
#~ msgid "close"
-#~ msgstr "ë«ê¸°"
-
-#~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
-#~ msgstr "ë¡ê·¸ë¥¼ ì ì¥í íì¼ ì´ë¦ ì í..."
+#~ msgstr "ë«ê¸°(&C)"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
@@ -31124,296 +36630,275 @@ msgstr "ë기ì´ì ë£ê¸°(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Check for updates..."
-#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸..."
-
-#~ msgid "No DVD Menus"
-#~ msgstr "DVD ë©ë´ ìì"
+#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸(&U)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Disk Device"
#~ msgstr "ëì¤í¬ ì¥ì¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Native or Skins"
-#~ msgstr "ê³ ì í¹ì ì¤í¨ 모ë"
+#~ msgstr "ë¯¸êµ ìì
"
+#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles languages"
#~ msgstr "ìë§ ì¸ì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Skip Frames"
-#~ msgstr "íë ì ì¤íµ"
+#~ msgstr "íë ì ê±´ëë°ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Display Device"
-#~ msgstr "ëì¤íë ì´ ì¥ì¹"
+#~ msgstr "íë©´ ì¥ì¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
-#~ msgstr "ë°°ê²½íë©´ 모ë ì¬ì©"
+#~ msgstr "ë°°ê²½ 모ë ì¬ì©í기"
#, fuzzy
#~ msgid "use Pause Color"
-#~ msgstr "ì¼ìì ì§"
+#~ msgstr "ì¼ìì¤ì§"
+#, fuzzy
#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "ì¼ê¸°"
+#~ msgstr "ì¬ì©"
+#, fuzzy
#~ msgid "Image:"
-#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§:"
+#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§"
+#, fuzzy
#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "ìì¹:"
+#~ msgstr "ìì¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Timestamp:"
-#~ msgstr "íìì¤í¬í:"
+#~ msgstr "ìê°:"
+#, fuzzy
#~ msgid "Color:"
-#~ msgstr "ìì:"
+#~ msgstr "ìì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Opaqueness:"
-#~ msgstr "ë¶í¬ëª
ë:"
+#~ msgstr "ë¶í¬ëª
ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "(in pixels)"
-#~ msgstr "(í½ì
ë¨ì)"
+#~ msgstr "ë°ì§ë¦, í½ì
ë¨ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "ìê° ì í:"
-
-#~ msgid "Not Available"
-#~ msgstr "ì´ì©í ì ìì"
+#~ msgstr "ìê°ì í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Next track"
-#~ msgstr "ë¤ì í¸ë"
+#~ msgstr "ë¤ì íë ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles & OSD settings"
-#~ msgstr "ìë§ ë° OSD ì¤ì "
+#~ msgstr "ìë§ & OSD ì¤ì "
+#, fuzzy
#~ msgid "Go to time:"
-#~ msgstr "ìê°ì¼ë¡ ì´ë:"
+#~ msgstr "ìê°ì¼ë¡ ì´ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "2 pass"
-#~ msgstr "2 í¨ì¤"
+#~ msgstr "í¬ í¨ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "3dfx Glide video output"
-#~ msgstr "3dfx Glide ìì ì¶ë ¥"
+#~ msgstr "íë°± ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "íì¸(&O)"
+#~ msgstr "íì¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "ìì (&D)"
-
-#~ msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì íì¬ ìì¹ì ë¶ë§í¬ ì¶ê°"
+#~ msgstr "ìì "
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes the selected bookmarks"
-#~ msgstr "ì íë ë¶ë§í¬ ìì "
+#~ msgstr "모ë ì±
ê°í¼ ìì í기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
-#~ msgstr "í´ë¹ ì¤í¸ë¦¼ì ëí 모ë ë¶ë§í¬ ìì "
-
-#~ msgid "Edit the properties of a bookmark"
-#~ msgstr "ë¶ë§í¬ ìì± í¸ì§"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ëí ì±
ê°í¼ 목ë¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "You must select two bookmarks"
-#~ msgstr "ë ê°ì ë¶ë§í¬ë¥¼ ì íí´ì¼ í©ëë¤"
+#~ msgstr "모ë ì±
ê°í¼ ìì í기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Input has changed "
-#~ msgstr "ì
ë ¥ì´ ë³ê²½ë¨ "
-
-#~ msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-#~ msgstr "모ë íì¼ (*.*)|*|ì¬ì´ë íì¼ (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-
-#~ msgid "Stream and Media Info"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ë° ë¯¸ëì´ ì ë³´"
-
-#~ msgid "Don't show further errors"
-#~ msgstr "ì¤ë¥ ëì´ì ë³´ì§ ì기"
+#~ msgstr "ì
ë ¥ì´ ë³ê²½ë¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Playlist item info"
-#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ í목 ì ë³´"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë³´ê¸° 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Save Messages As..."
-#~ msgstr "ë©ì¸ì§ë¥¼ ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥..."
+#~ msgstr "ë©ìì§..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "ì´ê¸°..."
+#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Stream/Save"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°/ì ì¥"
-
-#~ msgid "Use VLC as a stream server"
-#~ msgstr "VLC를 ì¤í¸ë¦¬ë° ìë²ë¡ ì¬ì©"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ë§ë¤ ì ìë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
-#~ msgstr "기본 ìºìê° ë³ê²½ (ms)"
+#~ msgstr "기본 TCP ì°ê²° ìê°ì í (ë°ë¦¬ì´). "
+#, fuzzy
#~ msgid "Customize:"
-#~ msgstr "ì¬ì©ì ì ì:"
+#~ msgstr "ì¬ì©ì ì ì..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Use an external subtitles file."
-#~ msgstr "ì¸ë¶ ìë§ íì¼ì ì¬ì©í©ëë¤."
+#~ msgstr "ìë§ íì¼ì ì¬ì©í©ëë¤(&T)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings..."
-#~ msgstr "ê³ ê¸ ì¤ì ..."
+#~ msgstr "ê³ ê¸ ì¤ì "
+#, fuzzy
#~ msgid "File:"
-#~ msgstr "íì¼:"
+#~ msgstr "íì¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Disc type"
-#~ msgstr "ëì¤í¬ íì
"
-
-#~ msgid "Probe Disc(s)"
-#~ msgstr "ëì¤í¬ íì¸"
-
-#~ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-#~ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+#~ msgstr "ì¥ì¹ íì"
+#, fuzzy
#~ msgid "RTSP"
-#~ msgstr "RTSP"
+#~ msgstr "RTSP VoD"
+#, fuzzy
#~ msgid "DVD device to use"
-#~ msgstr "ì¬ì©í DVD ì¥ì¹"
+#~ msgstr "DVD ì¥ì¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "CD-ROM device to use"
-#~ msgstr "ì¬ì©í CD-ROM ì¥ì¹"
+#~ msgstr "VCD ì¥ì¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Title number."
-#~ msgstr "íì´í ë²í¸."
+#~ msgstr "í¸ë ë²í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Track number."
-#~ msgstr "í¸ë ë²í¸."
-
-#~ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìì
CDë ìµë 100 ê°ì í¸ëì ê°ì§ ì ìì¼ë©°, 첫 ë²ì§¸ í¸ëì ë³´íµ 1ë²ì
ë"
-#~ "ë¤."
+#~ msgstr "í¸ë ë²í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Simple Add File..."
-#~ msgstr "ë¨ì íì¼ ì¶ê°(&S)..."
+#~ msgstr "íì¼ ì¶ê°..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Add URL..."
-#~ msgstr "URL ì¶ê°(&A)..."
+#~ msgstr "íì¼ ì¶ê°..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Save Playlist..."
-#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì ì¥(&S)..."
-
-#~ msgid "Sort by &Title"
-#~ msgstr "ì 목ì¼ë¡ ì ë ¬(&T)"
-
-#~ msgid "&Reverse Sort by Title"
-#~ msgstr "ì 목ì¼ë¡ ìì ë ¬(&R)"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì ì¥..."
+#, fuzzy
#~ msgid "D&elete"
-#~ msgstr "ìì (&E)"
-
-#~ msgid "S&ort"
-#~ msgstr "ì ë ¬(&O)"
+#~ msgstr "ìì "
+#, fuzzy
#~ msgid "&Selection"
#~ msgstr "ì í(&S)"
+#, fuzzy
#~ msgid "&View items"
-#~ msgstr "í목 보기(&V)"
-
-#~ msgid "Play this Branch"
-#~ msgstr "ë¸ëì¹ ì¬ì"
+#~ msgstr "%i ê° í목"
+#, fuzzy
#~ msgid "Preparse"
-#~ msgstr "미리ë¶ì"
-
-#~ msgid "Sort this Branch"
-#~ msgstr "ë¸ëì¹ ì ë ¬"
+#~ msgstr "ì¤ë¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "ì ë³´"
+#~ msgstr "ìì¸ ì ë³´"
+#, fuzzy
#~ msgid "%i items in playlist"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì %i ê°ì íëª©ì´ ìì"
-
-#~ msgid "root"
-#~ msgstr "루í¸"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì´ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Playlist is empty"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì´ ë¹ììµëë¤"
-
-#~ msgid "Can't save"
-#~ msgstr "ì ì¥í ì ìì"
+#~ msgstr "PLS ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "New node"
-#~ msgstr "ì ë
¸ë"
+#~ msgstr "ë´ ìì´ì§"
+#, fuzzy
#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
+#~ msgstr "Alt+"
+#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl+"
+#, fuzzy
#~ msgid "Stream output MRL"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ MRL"
-
-#~ msgid "Target:"
-#~ msgstr "ëì:"
-
-#~ msgid "MMSH"
-#~ msgstr "MMSH"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Channel name"
#~ msgstr "ì±ë ì´ë¦"
+#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles overlay"
-#~ msgstr "ìë§ ì¤ë²ë ì´"
+#~ msgstr "ìë§ ì±í¬"
+#, fuzzy
#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-#~ msgstr "ìë§ ì§ì° ì¤ì (1/10 ì´)"
+#~ msgstr "ìë§ ì±í¬ %i ms"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open file"
#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°"
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "ì
ë°ì´í¸"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "VLM stream"
-#~ msgstr "VLM ì¤í¸ë¦¼"
+#~ msgstr "Sout ì¤í¸ë¦¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì´ ë§ë²ì¬ë ì¤í¸ë¦¼ì ë¤í¸ìí¬ë¡ ì ì¡íê±°ë, í¸ëì¤ì½ë© ë° ì ì¥íë ê²ì ë"
-#~ "ìì¤ëë¤."
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "Use this to stream on a network."
-#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìì ì¤í¸ë¦¼ì ì ì¡íë ¤ë©´ ì´ ê¸°ë¥ì ì´ì©íììì¤."
+#~ msgstr "í ì»´í¨í°ìë§ ì¤í¸ë¦¬ë°"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and "
#~ "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to "
#~ "access all of them."
#~ msgstr ""
-#~ "ì´ ë§ë²ì¬ë VLCì ì¤í¸ë¦¬ë° ë° í¸ëì¤ì½ë© ê¸°ë¥ ì¤ìì ì¼ë¶ì ê¸°ë¥ ë§ì ì ê³µ"
-#~ "í©ëë¤. ì´ê¸° ëíìì ë´ì ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ëíìì를 ì´ì©íë©´ 모ë 기ë¥ì ì´"
-#~ "ì©í ì ììµëë¤."
+#~ "ì´ ë§ë²ì¬ë VLCì ì¤í¸ë¦¬ë° ë° í¸ëì¤ì½ë© ê¸°ë¥ ì¤ì ì¼ë¶ ë§ì ì ê³µí©ëë¤. "
+#~ "ì´ê¸° ëíììì 'ì ì¥/ì¤í¸ë¦¬ë°' ëíìì를 íµí´ ì ì²´ 기ë¥ì ì¬ì©í ì ììµ"
+#~ "ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "Use this to stream on a network"
-#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìì ì¤í¸ë¦¼ì ì ì¡íë ¤ë©´ ì´ ê¸°ë¥ì ì´ì©íììì¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC "
-#~ "recognizes. If desired, the stream can also be transcoded to another "
-#~ "format.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
-#~ "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¤í¸ë¦¼ì íì¼ë¡ ì ì¥í©ëë¤. í´ë¹ ì¤í¸ë¦¼ì VLCê° ì¸ìí ì ìë íìì´ì´ì¼ "
-#~ "í©ëë¤. ë§ì½ ìíë¤ë©´, ì¤í¸ë¦¼ì ë¤ë¥¸ íìì¼ë¡ í¸ëì¤ì½ë©í ìë ììµë"
-#~ "ë¤.\n"
-#~ "\n"
-#~ "VLCë íì¼ ë íì¼ í¸ëì¤ì½ë©ìë ì í©íì§ ìë¤ë ê²ì ì ìíì¬ ì£¼ììì¤. "
-#~ "ì´ í¸ëì¤ì½ë© 기ë¥ì ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì ì¥íë ê²½ì°ì ìµì íëì´ ììµë"
-#~ "ë¤."
-
-#~ msgid "You must choose a stream"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì ííì¸ì"
+#~ msgstr "í ì»´í¨í°ìë§ ì¤í¸ë¦¬ë°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Unable to find playlist"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì ì°¾ì ì ììµëë¤"
+#~ msgstr "ì¤í¨ì´ ì ì©ë ì¬ìëª©ë¡ ì¬ì©"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting "
#~ "and ending times (in seconds).\n"
@@ -31421,447 +36906,368 @@ msgstr "ë기ì´ì ë£ê¸°(&E)"
#~ "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a "
#~ "file or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ì´ ê¸°ë¥ì ì´ì©íì¬ ì¤í¸ë¦¼ì ì¼ë¶ ë§ì ì½ì ì ììµëë¤. ì´ ê¸°ë¥ì ì´ì©íë ¤"
-#~ "ë©´ ìì ìê°ê³¼ ì¢
ë£ ìê°ì ì´ ë¨ìë¡ ì
ë ¥íì¬ ì£¼ììì¤.\n"
-#~ "\n"
-#~ "주ì: ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ì ì ì´í ì ìì´ì¼ í©ëë¤ (ì를 ë¤ì´, íì¼ í¹ì ëì¤í¬"
-#~ "ë ê°ë¥íì§ë§, RTP/UDP ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ìë ì´ ê¸°ë¥ì ì´ì©í ì ììµë"
-#~ "ë¤).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change "
-#~ "only the container format, proceed to the next page."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìì±ê³¼ ìì í¸ëì ìì¶ íìì ë³ê²½í©ëë¤. ì¤ì§ 컨í
ì´ë íìë§ì ë³ê²½í "
-#~ "ê²½ì°ìë ë¤ì íì´ì§ë¡ ë°ë¡ ì´ëíììì¤."
+#~ "ì´ ê¸°ë¥ì ì¤í¸ë¦¼ì ì¼ë¶ ë§ì ì½ì´ì¬ ë ì¬ì©í ì ììµëë¤. ì´ ê²½ì° ì
ë ¥ë "
+#~ "ì¤í¸ë¦¼ì ì ì´í ì ìì´ì¼ í©ëë¤. (ì를 ë¤ì´, íì¼ ë° ëì¤í¬ë ê°ë¥íì§ë§ "
+#~ "UDP ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ìë ì´ ê¸°ë¥ì ì¬ì©í ì ììµëë¤). ììê³¼ ì¢
ë£ ìê°ì "
+#~ "ì´ ë¨ìë¡ ì§ì í ì ììµëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "Transcode video (if available)"
-#~ msgstr "ìì í¸ëì¤ì½ë (ê°ë¥í ê²½ì°ë§)"
+#~ msgstr "ìì í¸ëì¤ì½ë©"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
#~ "about it."
-#~ msgstr ""
-#~ "ëì ìì ì½ë±ì ì íí©ëë¤. ìì¸í ì 보를 ë³´ë ¤ë©´ ì½ë±ì ì ííììì¤."
+#~ msgstr "ìì ì½ë±ì ì ííì¸ì. í´ë¦íë©´ ìì¸í ì 보를 ë³¼ ì ììµëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
#~ "about it."
-#~ msgstr ""
-#~ "ëì ìì± ì½ë±ì ì íí©ëë¤. ìì¸í ì 보를 ë³´ë ¤ë©´ ì½ë±ì ì ííììì¤."
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì½ë±ì ì ííì¸ì. í´ë¦íë©´ ìì¸í ì 보를 ë³¼ ì ììµëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
-#~ msgstr "ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ì´ ì ì¡ë ë°©ìì ê²°ì í©ëë¤."
-
-#~ msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-#~ msgstr "ì¬ë°ë¥¸ ë©í°ìºì¤í¸ 주ìê° ìëëë¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
-#~ "choices, some formats might not be available."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¤í¸ë¦¼ì´ 캡ìíë ë°©ìì ê²°ì í©ëë¤. ì´ì ì ì íí í목ì ë°ë¼, ëªëª íì"
-#~ "ë¤ì ì´ì©í ì ìì ìë ììµëë¤."
+#~ msgstr "ì´ íì´ì§ë ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ ì ì¡ ë°©ë²ì ì íí ì ìê² í´ ì¤ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
-#~ msgstr "í¸ëì¤ì½ë©ì ìí ëª ê°ì§ ì¶ê°ì ì¸ ë§¤ê°ë³ì를 ì ìí©ëë¤."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ íì´ì§ìì ëª ê°ì§ ì¶ê°ì ì¸ ì¤í¸ë¦¬ë° 매ê°ë³ì를 ì¤ì í ì ììµëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "You must choose a file to save to"
-#~ msgstr "ì ì¥í íì¼ì ì ííì¸ì"
+#~ msgstr "ì ì¥í íì¼ ì í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°ì ìí ëª ê°ì§ ì¶ê°ì ì¸ ë§¤ê°ë³ì를 ì ìí©ëë¤."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ íì´ì§ìì ëª ê°ì§ ì¶ê°ì ì¸ ì¤í¸ë¦¬ë° 매ê°ë³ì를 ì¤ì í ì ììµëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "Save to file"
-#~ msgstr "íì¼ë¡ ì ì¥"
+#~ msgstr "íì¼ ì ì¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Transcode audio (if available)"
-#~ msgstr "ìì± í¸ëì¤ì½ë (ê°ë¥í ê²½ì°ë§)"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ í¸ëì¤ì½ë©"
#, fuzzy
#~ msgid "Cartoon effect"
-#~ msgstr "ì¹´í° í¨ê³¼ ì ì©"
+#~ msgstr "ì í¨ê³¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Image inversion"
-#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§ ë°ì "
-
-#~ msgid "Blurring"
-#~ msgstr "í리ê²"
+#~ msgstr "ì¤íí¸ë¼ ìì "
#, fuzzy
#~ msgid "Wave effect"
#~ msgstr "물결 í¨ê³¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Image adjustment"
#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì¡°ì "
+#, fuzzy
#~ msgid "Video Options"
-#~ msgstr "ìì ìµì
"
-
-#~ msgid "Aspect Ratio"
-#~ msgstr "íë©´ë¹"
+#~ msgstr "DeckLink ë¹ëì¤ ìµì
"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Preamp\n"
-#~ "12.0dB"
-#~ msgstr ""
-#~ "í리ì°í\n"
+#~ "Preamp\n"
#~ "12.0dB"
+#~ msgstr "í리ì°í"
+#, fuzzy
#~ msgid "More Information"
-#~ msgstr "ìì¸ ì ë³´"
+#~ msgstr "ì¶ê° ì ë³´..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "ì ì§"
+#, fuzzy
#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "ì¬ì ì¤"
+#~ msgstr "ì§ê¸ ì¬ìì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-#~ msgstr "ë¹ ë¥¸ íì¼ ì´ê¸°(&O)...\tCtrl-O"
+#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°(&O)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°(&F)...\tCtrl-F"
+#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°(&F)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-#~ msgstr "ëë í 리 ì´ê¸°(&E)...\tCtrl-E"
+#~ msgstr "ëë í 리 ì´ê¸°(&I)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-#~ msgstr "ëì¤í¬ ì´ê¸°(&D)...\tCtrl-D"
+#~ msgstr "ëì¤í¬ ì´ê¸°(&D)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°(&N)...\tCtrl-N"
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°(&N)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
-#~ msgstr "ìº¡ì³ ëë°ì´ì¤ ì´ê¸°(&A)...\tCtrl-A"
-
-#~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
-#~ msgstr "ë§ë²ì¬(&W)...\tCtrl-W"
-
-#~ msgid "E&xit\tCtrl-X"
-#~ msgstr "ì¢
ë£(&X)\tCtrl-X"
+#~ msgstr "ìº¡ì² ì¥ì¹ ì´ê¸°..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡(&P)...\tCtrl-P"
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-#~ msgstr "ë©ìì§(&M)...\tCtrl-M"
-
-#~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ê³¼ 미ëì´ ì ë³´(&I)...\tCtrl-I"
-
-#~ msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
-#~ msgstr "VLM ì ì´...\tCtrl-V"
+#~ msgstr "ë©ìì§..."
+#, fuzzy
#~ msgid "VideoLAN's Website"
-#~ msgstr "VideoLAN ì¹ ì¬ì´í¸"
-
-#~ msgid "Online Help"
-#~ msgstr "ì¨ë¼ì¸ ëìë§"
+#~ msgstr "VideoLAN ì¹ ì¬ì´í¸..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Embedded playlist"
-#~ msgstr "ë´ì¥ ì¬ì목ë¡"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì´ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Previous playlist item"
-#~ msgstr "ì´ì ì ì¬ìëª©ë¡ í목"
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì ìë í목"
+#, fuzzy
#~ msgid "Play slower"
-#~ msgstr "ë리ê²"
+#~ msgstr "[ì¬ì기]"
+#, fuzzy
#~ msgid "Play faster"
-#~ msgstr "ë¹ ë¥´ê²"
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
-#~ msgstr "íì¥ GUI(&G)\tCtrl-G"
+#~ msgstr "íì¥ M3U"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-#~ msgstr "ë¶ë§í¬(&B)...\tCtrl-B"
+#~ msgstr "ì±
ê°í¼..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-#~ msgstr "기본 ì¤ì (&S)...\tCtrl-S"
+#~ msgstr "íê²½ì¤ì ..."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " (wxWidgets interface)\n"
#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " (wxWidgets ì¸í°íì´ì¤)\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VideoLAN team \n"
-#~ "http://www.videolan.org/\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "VideoLAN í \n"
-#~ "http://www.videolan.org/\n"
-#~ "\n"
+#~ msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "%s ì ë³´"
+#~ msgstr "ì ë³´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Show/Hide Interface"
-#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ 보기/ì¨ê¸°ê¸°"
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¶ê°í기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Media &Info..."
-#~ msgstr "미ëì´ ì ë³´(&I)..."
+#~ msgstr "미ëì´ ì ë³´..."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
#~ msgstr ""
#~ "MPEG-1 ë¹ëì¤ ì½ë± (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG ë° RAW ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
#~ "and RAW)"
#~ msgstr ""
-#~ "MPEG-4 ë¹ëì¤ ì½ë± (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG, RAWì í¨ê» "
-#~ "ì¬ì© ê°ë¥)"
+#~ "MPEG-4 ë¹ëì¤ ì½ë± (MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG ë° RAW ì ê°ì´ "
+#~ "ì¬ì©ê°ë¥)"
+#, fuzzy
#~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-#~ msgstr "H.264ë ìµì ë¹ëì¤ ì½ë±ì
ëë¤ (MPEG TS ë° MPEG4 ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#~ msgstr "H264 ì ìë¡ì´ ë¹ëì¤ ì½ë± (MPEG TS ë° MP4 ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
#~ msgstr ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 7 (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#~ "WMV (Windows Media Video) 1 (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
#~ msgstr ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 8 (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#~ "WMV (Windows Media Video) 1 (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
#~ msgstr ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 9 (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#~ "WMV (Windows Media Video) 1 (MPEG TS, MPEG1, ASF ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
-#~ msgstr "Theoraë ìì ë¡ì´ ë²ì© ì½ë±ì
ëë¤ (MPEG TS ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#~ msgstr "Theora ì ìì ì¼ë°-목ì ì½ë± (MPEG TS ë° OGG ì ê°ì´ ì¬ì©ê°ë¥)"
+#, fuzzy
#~ msgid "RTP Unicast"
-#~ msgstr "RTP ì ëìºì¤í¸"
+#~ msgstr "UDP ì ëìºì¤í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "RTP Multicast"
-#~ msgstr "RTP ë©í°ìºì¤í¸"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address "
-#~ "between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address "
-#~ "beginning with 239.255."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¤í¸ë¦¬ë°í ë©í°ìºì¤í¸ 주ì를 ì
ë ¥í©ëë¤. ì´ê²ì 224.0.0.0ê³¼ "
-#~ "239.255.255.255 ì¬ì´ì 주ìê° ëì´ì¼ í©ëë¤. ê°ì¸ì ì¸ ì©ëë¡ ì¬ì©íë ¤ë©´, "
-#~ "239.255ë¡ ììíë 주ì를 ì¬ì©íììì¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-#~ "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
-#~ "generally the best thing to do. Other computers can then access the "
-#~ "stream at http://yourip:8080 by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "listenì ìíí ë¡ì»¬ 주ì를 ì
ë ¥í©ëë¤. ë§ì½ 모ë 주ìì ëí´ì listení"
-#~ "ê³ ì¶ê±°ë ë¬´ì¨ ë§ì¸ì§ ëª¨ë¥´ê² ë¤ë©´ ì무 ê²ë ì
ë ¥íì§ ë§ììì¤. ì¼ë°ì ì¼ë¡"
-#~ "ë ì무 ê²ë ì
ë ¥íì§ ììë ë©ëë¤. ê·¸ë¼ ë¤ë¥¸ ì»´í¨í°ììë 기본ì ì¼ë¡ "
-#~ "http://ì¬ë¬ë¶ì IP:8080ì íµí´ ì¤í¸ë¦¼ì ì ê·¼í ì ììµëë¤."
+#~ msgstr "UDP ë©í°ìºì¤í¸"
+#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks dialog"
-#~ msgstr "ë¶ë§í¬ ëíìì"
-
-#~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
-#~ msgstr "ìì ìì ë¶ë§í¬ ëíìì íì"
+#~ msgstr "ì±
ê°í¼ %i"
+#, fuzzy
#~ msgid "Extended GUI"
-#~ msgstr "íì¥ GUI"
-
-#~ msgid "Taskbar"
-#~ msgstr "ìì
ë§ë"
+#~ msgstr "íì¥ M3U"
+#, fuzzy
#~ msgid "Size to video"
-#~ msgstr "ìì í¬ê¸°ì ë§ì¶ê¸°"
-
-#~ msgid "Show labels in toolbar"
-#~ msgstr "ë구ë§ë ë ì´ë¸ íì"
-
-#~ msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
-#~ msgstr "í´ë°ì ìì´ì½ ìëì íìëë í
ì¤í¸ë¥¼ íìí©ëë¤."
-
-#~ msgid "Both"
-#~ msgstr "ë ë¤"
-
-#~ msgid "wxWidgets interface module"
-#~ msgstr "wxWidgets ì¸í°íì´ì¤ 모ë"
-
-#~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
-#~ msgstr "wxWidgets ëíìì ì ê³µì"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ë¯¸ë¬í기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Distortion"
-#~ msgstr "ì곡"
+#~ msgstr "ë°©í¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "RTP reordering timeout in ms"
-#~ msgstr "RTP reordering ìê° ì í (ms)"
+#~ msgstr "RTP ìì¤ ìê°ì í (ì´)"
+#, fuzzy
#~ msgid "1 (Lowest)"
-#~ msgstr "1 (ê°ì¥ ë®ì)"
+#~ msgstr "ê°ì¥ ë®ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
-#~ msgstr "FFmpeg ì¤ëì¤/ë¹ëì¤Â·ëì½ë/ì¸ì½ë"
+#~ msgstr "FFmpeg ì¤ëì¤/ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video canvas width"
-#~ msgstr "ìì ìºë²ì¤ ëë¹"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ëë¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video canvas height"
-#~ msgstr "ìì ìºë²ì¤ ëì´"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì· ëì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video canvas aspect ratio"
-#~ msgstr "ìì ìºë²ì¤ íë©´ë¹"
+#~ msgstr "ìì¤ íë©´ ë¹ì¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Allow"
-#~ msgstr "All"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prompt"
-#~ msgstr "í"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authorise meta information fetching"
-#~ msgstr "ë²ì ¼ ì ë³´ì ì¸ì"
-
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "ì¬ì© ìí¨"
+#~ msgstr "ë
¸ëì"
#, fuzzy
#~ msgid "Security options"
-#~ msgstr "ìë§ ìµì
"
-
-#~ msgid "Track Number"
-#~ msgstr "í¸ë ë²í¸"
+#~ msgstr "ì¬ì©ì ìµì
"
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic multicast streaming"
-#~ msgstr "ìë ë©í°ìºì¤í¸ ì¤í¸ë¦¬ë°"
-
-#~ msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
-#~ msgstr "ì¸ë¶ë¡ ëê°ë ë©í°ìºì¤í¸ 주ì ìë í ë¹"
+#~ msgstr "ìë í¬ë¡ë§ ì´ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video Device"
-#~ msgstr "ìì ì¥ì¹"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¥ì¹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Information"
-#~ msgstr "ê³ ê¸ ì ë³´"
+#~ msgstr "미ëì´ ì ë³´"
#, fuzzy
#~ msgid "Interfaces"
#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Find a name"
-#~ msgstr "ì´ë¦ 찾기"
+#~ msgstr "íì¼ ì´ë¦"
+#, fuzzy
#~ msgid "About VLC media player..."
-#~ msgstr "VLC 미ëì´Â·íë ì´ì´ ì ë³´..."
+#~ msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기 ì ë³´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Switch interface"
-#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ë³í"
+#~ msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "France"
-#~ msgstr "íëì¤"
-
-#~ msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
-#~ msgstr "ìµì VLC 미ëì´ íë ì´ì´ ë¦´ë¦¬ì¦ : %s (ë¤ì´ë¡ë í¬ê¸° %i MB)."
-
-#~ msgid "Based on SVN revision: "
-#~ msgstr "SVN 리ë¹ì : "
-
-#~ msgid "Distribution License"
-#~ msgstr "ë°°í¬ ë¼ì´ì¼ì¤"
-
-#~ msgid "Always show video area"
-#~ msgstr "íì ìì ìë ¥ íì"
-
-#~ msgid "Define what columns to show in playlist window"
-#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì°½ì íìë ì´ ì ì"
+#~ msgstr "í¸ëì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Visualisation"
#~ msgstr "ìê°í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Always display the video"
-#~ msgstr "íì ìì íì"
+#~ msgstr "ì
ë ¥ ìì íì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles preferred language"
-#~ msgstr "ì í¸íë ìë§ ì¸ì´"
-
-#~ msgid "DCCP transport"
-#~ msgstr "DCCP ì ì¡"
-
-#~ msgid "Meta fetcher policy"
-#~ msgstr "ë©íë°ì´í° ì ë³´ ê´ë¦¬ ì ì±
"
+#~ msgstr "ìë§ ì¸ì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "print help for the advanced options"
-#~ msgstr "ê³ ê¸ ìµì
ì ëìë§ ì¶ë ¥"
-
-#~ msgid "Charset"
-#~ msgstr "문ìì
"
-
-#~ msgid "Remember wizard options"
-#~ msgstr "ë§ë²ì¬ ìµì
기ìµ"
+#~ msgstr "ê³ ê¸ ìµì
보기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video Device Name "
-#~ msgstr "ìì ì¥ì¹ ì´ë¦"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦"
+#, fuzzy
#~ msgid "Audio Device Name "
-#~ msgstr "ìì± ì¥ì¹ ì´ë¦"
-
-#~ msgid "Update List"
-#~ msgstr "ëª©ë¡ ê°±ì "
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì´ë¦"
+#, fuzzy
#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
-#~ msgstr "ìì ì¡°ì ë° í¨ê³¼"
+#~ msgstr "ì¡°ì ë° í¨ê³¼"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Package"
-#~ msgstr "íì¼ì ì í"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Binary"
-#~ msgstr "Bilinear"
+#~ msgstr "íì¼ ì í"
#, fuzzy
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "íë¬ê·¸ì¸"
-#~ msgid "Select the device"
-#~ msgstr "ì¥ì¹ ì í"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "Session descriptipn"
#~ msgstr "ì¸ì
ì¤ëª
"
+#, fuzzy
#~ msgid "Codec Name"
#~ msgstr "ì½ë± ì´ë¦"
+#, fuzzy
#~ msgid "Codec Description"
-#~ msgstr "ì½ë± ì¤ëª
"
+#~ msgstr "곡 ì¤ëª
"
#, fuzzy
#~ msgid "No random"
-#~ msgstr "ëë¤"
+#~ msgstr "무ìì"
#, fuzzy
#~ msgid "RTCP destination port number"
-#~ msgstr "ì¸ì
ëª
"
+#~ msgstr "ì¸ì
ì í ë²í¸"
#, fuzzy
#~ msgid "goto is deprecated"
-#~ msgstr "ì¶ë ¥ í¬ë§·"
+#~ msgstr "ìµì B (ê¶ì¥íì§ ìì)"
#, fuzzy
#~ msgid "Replay Gain type"
-#~ msgstr "íì 맨 ìë©´"
-
-#~ msgid "Report a Bug"
-#~ msgstr "ë²ê·¸ ë³´ê³ "
+#~ msgstr "리íë ì´ ê²ì¸ 모ë"
#, fuzzy
#~ msgid "Track number/Position"
-#~ msgstr "í¸ë "
+#~ msgstr "í¸ë ë²í¸"
#, fuzzy
#~ msgid "Manage"
@@ -31869,31 +37275,27 @@ msgstr "ë기ì´ì ë£ê¸°(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl+X"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Menus..."
-#~ msgstr "ìì ë©ë´"
+#~ msgstr "Ctrl+"
#, fuzzy
#~ msgid "Show a systray icon to control VLC"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ìì¹ íì"
+#~ msgstr "ìì¤í
í¸ë ì´ì VLC ìì´ì½ íì"
#, fuzzy
#~ msgid "OSS Device"
-#~ msgstr "OSS DSP ëë°ì´ì¤"
+#~ msgstr "ì¥ì¹"
#, fuzzy
#~ msgid "DirectX Device"
-#~ msgstr "ìì ì¥ì¹"
+#~ msgstr "ëì¤í¬ ì¥ì¹"
#, fuzzy
#~ msgid "Alsa Device"
-#~ msgstr "ëë°ì´ì¤"
+#~ msgstr "ì¥ì¹"
#, fuzzy
#~ msgid "(no title)"
-#~ msgstr "ì 목 ìì"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì 목"
#, fuzzy
#~ msgid "no artist"
@@ -31905,67 +37307,19 @@ msgstr "ë기ì´ì ë£ê¸°(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "SAP sessions"
-#~ msgstr "ì¸ì
ëª
"
+#~ msgstr "ì¸ì
"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl+Z"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
-#~ msgstr "ê³ ì mutexì ì¬ì© NT/2K/XP (ê°ë°ìì ì©)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
-#~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
-#~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Windows NT/2 K/XPì ëí´ ë¦ì´ë ì ííê² ì¤ì¥ëê³ ìë mutex를 ì¬ì©í©ë"
-#~ "ë¤. ë°ìí´, ë³´ë¤ ë¹ ë¥¸ mutexì ì¤ì¥ì ì¬ì©íë ì¼ë ê°ë¥í©ëë¤. ê·¸ ê²½ì°, 문"
-#~ "ì ê° ë°ìíë ê°ë¥ì±ì´ ììµëë¤. "
-
-#~ msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
-#~ msgstr "Win9xì ì© ì¡°ê±´ì¹ì ì¤ì¥ (ê°ë°ìì ì©)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
-#~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
-#~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
-#~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
-#~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Windows 9 x/Meììì ê³ ìì¼ë¡ ê°, ì¬ë°ë¥´ì§ ìì ì¡°ê±´ì¹ì ì¤ì¥(ë³´ë¤ ì íí"
-#~ "ê²ë ê²½í©ì´ ë°ìê°ë¥ì±ì´ ììµëë¤)를 ì¬ì©í©ëë¤. ê·¸ë¬ë, ëì²´ë¤ê° ëë ë¦"
-#~ "ì´ë ìì ë ì¤ì¥ì ì ê±°í íë ì¼ë ê°ë¥í©ëë¤. íìì ììë, 0(기ì ì¹ì "
-#~ "ìµê³ ìëì ê²), 1, 2ê° ì í ê°ë¥í©ëë¤. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-#~ msgstr "ffmpeg ìì±/ìì ëì½ë((MS) MPEG4, SVQ1, H263, WMV, WMA)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Type 'pause' to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ê³ìíë ¤ë©´ Enter í¤ë¥¼ ëë¬ ì£¼ì¸ì. \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Growl server"
-#~ msgstr "ìë² ìì"
+#~ msgstr "Ctrl+"
#, fuzzy
#~ msgid "Growl password"
-#~ msgstr "FTP í¨ì¤ìë"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Growl UDP port"
-#~ msgstr "í¬í ë²í¸"
+#~ msgstr "FTP ë¹ë°ë²í¸"
#, fuzzy
#~ msgid "This is the muxer that will be used."
-#~ msgstr "VCD ëë°ì´ì¤ì 기ì ì¹ë¥¼ ì§ì í©ëë¤. "
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ì ì¬ì©ë 먹ì ì
ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Halve sample rate"
@@ -31973,7 +37327,7 @@ msgstr "ë기ì´ì ë£ê¸°(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Video monitoring filter"
-#~ msgstr "ì¤ì "
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ íì²ë¦¬ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Video Monitor"
@@ -31981,75 +37335,63 @@ msgstr "ë기ì´ì ë£ê¸°(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Statistics output file"
-#~ msgstr "ìì± ì¶ë ¥ URL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Welcome, Master"
-#~ msgstr "ë¹ëì¤Â·ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥ì ì í¨íê² íë¤"
+#~ msgstr "íµê³ ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
#, fuzzy
#~ msgid "General interface setttings"
-#~ msgstr "ì¼ë° ì¤ì "
+#~ msgstr "ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ ì¤ì "
#, fuzzy
#~ msgid "Playlist metademux"
-#~ msgstr "íë ì´ ì¬ì목ë¡ë¥¼ ì°ë¤"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë³´ê¸° 모ë"
#, fuzzy
#~ msgid "Native playlist import"
-#~ msgstr "íë ì´ ì¬ì목ë¡ë¥¼ ì°ë¤"
+#~ msgstr "M3U ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "Timestamp"
-#~ msgstr "ìì§ ë°©í¥ ìì¹"
+#~ msgstr "ìê°ì í"
#, fuzzy
#~ msgid "Sorted by Artist"
-#~ msgstr "ìì±ìë¡ ìí¸(&A)"
+#~ msgstr "ìì±ìë¡ ì ë ¬"
#, fuzzy
-#~ msgid "Distort video filter"
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ ìì 모ë"
-
#~ msgid "&Shuffle Playlist"
-#~ msgstr "íë ì´ ì¬ì목ë¡ë¥¼ ìí(&S)"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì ì¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Stop Stream"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì ì§"
+#~ msgstr "Sout ì¤í¸ë¦¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "log filename"
-#~ msgstr "ë¡ê·¸Â·íì¼ëª
"
+#~ msgstr "ë¡ê·¸ íì¼ëª
"
#, fuzzy
#~ msgid "CDDB Artist"
#~ msgstr "ìí°ì¤í¸"
-#~ msgid "CDDB Disc ID"
-#~ msgstr "CDDB ëì¤í¬ ID"
-
#, fuzzy
#~ msgid "CDDB Genre"
-#~ msgstr "ìë² ìì"
+#~ msgstr "CDDB ìë²"
#, fuzzy
#~ msgid "CDDB Year"
-#~ msgstr "ìë² ìì"
+#~ msgstr "CDDB ìë²"
#, fuzzy
#~ msgid "CDDB Title"
#~ msgstr "ì 목"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD-Text Disc ID"
-#~ msgstr "CDDB ëì¤í¬ ID"
-
#, fuzzy
#~ msgid "CD-Text Message"
-#~ msgstr "ë©ì¸ì§"
+#~ msgstr "ë©ìì§"
#, fuzzy
#~ msgid "CD-Text Title"
-#~ msgstr "ë¤ìì ì 목"
+#~ msgstr "í
ì¤í¸ íì¼"
#, fuzzy
#~ msgid "ISO-9660 Application ID"
@@ -32065,169 +37407,129 @@ msgstr "ë기ì´ì ë£ê¸°(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "IPv6 multicast output interface"
-#~ msgstr "리모í¸Â·ì»¨í¸ë¡¤Â·ì¸í°íì´ì¤Â·ëª¨ë"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ë©í°ìºì¤í¸ ì¶ë ¥ ì¸í°íì´ì¤"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
-#~ msgstr "fixed32<->float32 ë³íì ìí ìì±Â·íí°"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
-#~ msgstr "fixed32->s16 ë³íì ìí ìì±Â·íí°"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
-#~ msgstr "float32->s16 ë³íì ìí ìì±Â·íí°"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
-#~ msgstr "float32->s8ë³íì ìí ìì±Â·íí°"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
-#~ msgstr "float32->u16 ë³íì ìí ìì±Â·íí°"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
-#~ msgstr "float32->u8ë³íì ìí ìì±Â·íí°"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
-#~ msgstr "s16->float32 ë³íì ìí ìì±Â·íí°"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
-#~ msgstr "s16->float32 ë³íì ìí ìì±Â·íí°"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
-#~ msgstr "s16->float32 ë³íì ìí ìì±Â·íí°"
+#~ msgstr "ì¤í
ë ì¤ë¥¼ 모ë
¸ë¡ ë³ííë ì¤ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
-#~ msgstr "s16->float32 ë³íì ìí ìì±Â·íí°"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
-#~ msgstr "fixed32->s16 ë³íì ìí ìì±Â·íí°"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
-#~ msgstr "s16->float32 ë³íì ìí ìì±Â·íí°"
+#~ msgstr "PCM íì ë³íì ìí ì¤ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-#~ msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ 를 ì¬ì목ë¡ì ì¶ê° \n"
+#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . ìµì ë ì´í¸ë¡ ì¤ì "
#, fuzzy
#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-#~ msgstr ""
-#~ "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ ì¬ì \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-#~ msgstr ""
-#~ "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ ì¬ì \n"
+#~ msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . ìµì ë ì´í¸ë¡ ì¤ì "
#, fuzzy
#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-#~ msgstr ""
-#~ "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ ì¬ì \n"
+#~ msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . ì¬ìëª©ë¡ ë¹ì°ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-#~ msgstr ""
-#~ "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ì¤í¸ë¦¼ ì¬ì \n"
+#~ msgstr "| title_n . . . . . . . . íì¬ í목ì ë¤ì ì 목"
#, fuzzy
#~ msgid "Muxing application"
-#~ msgstr "ì´ ì´í리ì¼ì´ì
ì ëí´"
+#~ msgstr "ì´í리ì¼ì´ì
"
#, fuzzy
#~ msgid "Writing application"
-#~ msgstr "ìì§ ë°©í¥ ìì¹"
+#~ msgstr "ì´í리ì¼ì´ì
"
#, fuzzy
#~ msgid "Mime type"
-#~ msgstr "ëì¤í¬ íì
"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of "
-#~ "the program:"
-#~ msgstr "ì구ë ì²ë¦¬ì ì¤íì¼ë¡ ìë¬ê° ë°ìíìµëë¤ :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
-#~ msgstr "ë§ì½, ë²ê·¸ì´ë¤ê³ ìê°ëë¤ë©´, ì´íì ììì ë°ë¼ 주ì¸ì :"
-
-#~ msgid "Open Messages Window"
-#~ msgstr "ë©ì¸ì§ ìëì°ë¥¼ íì"
-
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "ì¬ìë"
+#~ msgstr "ì¥ì¹ íì"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable skinned playlist"
-#~ msgstr "ëí´í¸ë¡ ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°"
+#~ msgstr "ì¤í¨ì´ ì ì©ë ì¬ìëª©ë¡ ì¬ì©"
#, fuzzy
-#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
-#~ msgstr "ëí´í¸ë¡ ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°"
-
-#~ msgid "M3U file"
-#~ msgstr "M3U íì¼"
-
#~ msgid "Sorted by Album"
-#~ msgstr "ì¨ë²ì¼ë¡ ì ë ¬"
+#~ msgstr "ìì±ìë¡ ì ë ¬"
#, fuzzy
#~ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
-#~ msgstr "IPv4 ë¤í¸ìí¬ ì¶ì ë ì´ì´"
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìí¸ìì© ì¤í¨"
#, fuzzy
#~ msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
-#~ msgstr "IPv6 ë¤í¸ìí¬ ì¶ì ë ì´ì´"
-
-#~ msgid "Playlist stress tests"
-#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ë¶í ìí"
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìí¸ìì© ì¤í¨"
#, fuzzy
-#~ msgid "Session Announcements (SAP)"
-#~ msgstr "ì¸ì
·ì´ëì´ì¤ë¨¼í¸Â·íë¡í ì½ì ìí¬í¸íë¤"
+#~ msgid "Playlist stress tests"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ íì¼"
#, fuzzy
#~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Automatic black border cropping."
-#~ msgstr "íì°ì ìëì ì¼ë¡ ì¡í°ë¸íê² íë¤"
+#~ msgstr "í¬ë¡ë§ ì´ëì ìëì¼ë¡ ì¡°ì í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough"
#~ "\" and \"psychedelic\"."
-#~ msgstr "ë§ê³¡ 모ë(\"wave\", \"ripple\")"
+#~ msgstr "ì곡 모ë, \"기ì¸ê¸°\", \"ê°ì¥ì리\" ë° \"íí\" ì¤ íë."
+#, fuzzy
#~ msgid "Standard Play"
-#~ msgstr "íì¤ ì¬ì"
+#~ msgstr "íì¤"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal border width"
-#~ msgstr "ìí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Growl"
-#~ msgstr "그룹"
+#~ msgstr "ìí ë°ì "
#, fuzzy
#~ msgid "QT interface"
-#~ msgstr "Qtì¸í°íì´ì¤Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
#, fuzzy
#~ msgid "Connecting..."
@@ -32236,51 +37538,49 @@ msgstr "ë기ì´ì ë£ê¸°(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
-#~ msgstr "모ëì í¬í를 íìíë¤ (--advanced ì ë³ì© í ì ììµëë¤)"
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC ëìë§ ë° ëª¨ë 모ë ì¸ì (--advanced ë° --help-verbose ì ì¡°í©í ì ì"
+#~ "ìµëë¤)"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
-#~ msgstr "threadì ì"
+#~ msgstr "I ì P íë ì ì¬ì´ì ì°ìì ì¸ B íë ì ì. ë²ìë 1ìì 16."
#, fuzzy
#~ msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
-#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼ì ì ííë¤"
+#~ msgstr "íê· ë¹í¸ë ì´í¸ íì© í¸ì°¨ (kbits/s)."
#, fuzzy
#~ msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
-#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼ì ì ííë¤"
+#~ msgstr "ìµë ë¡ì»¬ ë¹í¸ë ì´í¸ ì¤ì (kbits/s)."
#, fuzzy
#~ msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
-#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼ì ì ííë¤"
+#~ msgstr "ìµë ë¡ì»¬ ë¹í¸ë ì´í¸ íê· ê¸°ê° (kbits)."
#, fuzzy
#~ msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
-#~ msgstr "DTS ë¤ì´ë믹·ë ì¸ì§ ìì¶"
+#~ msgstr "QP 곡ì ìì¶. ë²ì 0.0 (CBR) ìì 1.0 (QCP)."
#, fuzzy
#~ msgid "PSNR calculation"
-#~ msgstr "ì§ì 기ê°"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of Shoutcast radio streams which would be listed."
-#~ msgstr "ë¡ê·¸Â·ìëì°ì ìµëíì"
+#~ msgstr "PSNR ê³ì°"
#, fuzzy
#~ msgid "Center-Center"
-#~ msgstr "ì¤ì"
+#~ msgstr "ê°ì´ë°"
#, fuzzy
#~ msgid "Left-Center"
-#~ msgstr "ì¤ì"
+#~ msgstr "ê°ì´ë°"
#, fuzzy
#~ msgid "Right-Center"
-#~ msgstr "ì¤ì"
+#~ msgstr "ê°ì´ë°"
#, fuzzy
#~ msgid "Center-Top"
-#~ msgstr "ì¤ì"
+#~ msgstr "ê°ì´ë°"
#, fuzzy
#~ msgid "Left-Top"
@@ -32292,1074 +37592,874 @@ msgstr "ë기ì´ì ë£ê¸°(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Center-Bottom"
-#~ msgstr "ì¤ì"
+#~ msgstr "ê°ì´ë°"
#, fuzzy
#~ msgid "Left-Bottom"
-#~ msgstr "í"
+#~ msgstr "ìë"
#, fuzzy
#~ msgid "Right-Bottom"
-#~ msgstr "í"
+#~ msgstr "ìë"
#, fuzzy
#~ msgid "More info"
-#~ msgstr "ëë°ì´ì¤ëª
"
+#~ msgstr "ìì¸ ì ë³´"
#, fuzzy
#~ msgid "Control interface settings"
-#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ íë¬ê·¸ ì¸ ì¤ì "
+#~ msgstr "ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
#, fuzzy
#~ msgid "This option allows you to select control interfaces. "
-#~ msgstr "VLCê° íë¬ê·¸ ì¸ì ì°¾ìë¼ ë ê²ìëë ì¶ê°ì í¨ì¤ë¥¼ ì¤ì í©ëë¤. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
-#~ msgstr "VLCê° íë¬ê·¸ ì¸ì ì°¾ìë¼ ë ê²ìëë ì¶ê°ì í¨ì¤ë¥¼ ì¤ì í©ëë¤. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
-#~ "mode."
-#~ msgstr "ì´ ìµì
ì ì§ì íë©´, íì ììì ì ì²´íë©´ì¼ë¡ ììí©ëë¤. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-#~ "your graphics card (hardware acceleration)."
-#~ msgstr "VLCë ëí´í¸ë¡ ê·¸ëí½ ì¹´ëì ì¤ë²ë ì´ ê¸°ë¥ì ì¬ì©ì ìëí©ëë¤. "
+#~ msgstr "VLC ì ì´ ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì íí ì ììµëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will "
#~ "be stored."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¤ë
ì·ì ì ì¥í ëë í 리."
#, fuzzy
#~ msgid "Program to select"
-#~ msgstr "ëì½ëì íë¡ê·¸ë¨"
+#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Programs to select"
-#~ msgstr "ëì½ëì íë¡ê·¸ë¨"
+#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Input start time (seconds)"
-#~ msgstr "ì
ë ¥ ê°ì ìê° (ì´)"
+#~ msgstr "SAP ìê°ì í (ì´)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Input stop time (seconds)"
-#~ msgstr "ì
ë ¥ ì ì§ìê° (ì´)"
+#~ msgstr "SAP ìê°ì í (ì´)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value "
#~ "should be set in millisecond units."
#~ msgstr ""
-#~ "udp ì¤í¸ë¦¼ë¡ ì¬ì©ëë 기ì ì ìºì±ì¹ê° ë³ê²½ ê°ë¥í©ëë¤. ë¨ìë ë°ë¦¬ ì¸ì»¨ë"
-#~ "ë¡ ìê°ë½ì í©ëë¤. "
+#~ "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ 먹ìì ì´ê¸° ìºì¬ëì ì¤ì í ì ììµëë¤. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ ë¨ì"
+#~ "ë¡ ì§ì í´ì¼ í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Preferred codecs list"
-#~ msgstr "ì¤ë¹ëì´ ìë ì½ë±ì ì¼ëì ì í"
+#~ msgstr "ì í¸íë ëì½ë 목ë¡"
#, fuzzy
#~ msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
-#~ msgstr "ì¡ì¸ì¤Â·ëª¨ëì ì ííë ì ì°Â·ìí¸ë¦¬ì
ëë¤. "
+#~ msgstr "ì ê·¼ ì¶ë ¥ 모ëì ì¤ì íë ë ê±°ì í목ì
ëë¤. "
#, fuzzy
#~ msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
-#~ msgstr "demux 모ëì ì ííë ì ì°Â·ìí¸ë¦¬ì
ëë¤. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
-#~ "read when VLM is launched."
-#~ msgstr "VLCê° íë¬ê·¸ ì¸ì ì°¾ìë¼ ë ê²ìëë ì¶ê°ì í¨ì¤ë¥¼ ì¤ì í©ëë¤. "
+#~ msgstr "mux 모ëì ì¤ì íë 구ìì ë°©ë²ì
ëë¤. "
#, fuzzy
#~ msgid "Select the key to turn off audio volume."
-#~ msgstr "ì¼ìì ì§ì ì¬ì©íë hot key를 ì í"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ìë í¤ì¸ í¤ ì í."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
#~ "value should be set in milliseconds units."
#~ msgstr ""
-#~ "udp ì¤í¸ë¦¼ë¡ ì¬ì©ëë 기ì ì ìºì±ì¹ê° ë³ê²½ ê°ë¥í©ëë¤. ë¨ìë ë°ë¦¬ ì¸ì»¨ë"
-#~ "ë¡ ìê°ë½ì í©ëë¤. "
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ì ES ID를 ì¤ì í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
#~ "value should be set in millisecond units."
#~ msgstr ""
-#~ "udp ì¤í¸ë¦¼ë¡ ì¬ì©ëë 기ì ì ìºì±ì¹ê° ë³ê²½ ê°ë¥í©ëë¤. ë¨ìë ë°ë¦¬ ì¸ì»¨ë"
-#~ "ë¡ ìê°ë½ì í©ëë¤. "
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Standard filesystem file input"
-#~ msgstr "íì¤ì ì¸ íì¼ ìì¤í
ì íì¼ì ì½ëë¤"
+#~ msgstr "íì¤ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
#, fuzzy
#~ msgid "GnomeVFS filesystem file input"
-#~ msgstr "íì¤ì ì¸ íì¼ ìì¤í
ì íì¼ì ì½ëë¤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-#~ msgstr "íì¼ì ì°¾ìë¼ ë ì¤íëë ì¸í°íì´ì¤ì 기ì ì í¨ì¤ë¥¼ ì¤ì ì¬. "
+#~ msgstr "GnomeVFS ì
ë ¥"
#, fuzzy
#~ msgid "DTS"
-#~ msgstr "TS"
-
-#~ msgid "Output channels number"
-#~ msgstr "ì¶ë ¥ ì±ëì"
+#~ msgstr "DSS"
#, fuzzy
-#~ msgid "Timeout of subpictures"
-#~ msgstr "ìë§"
+#~ msgid "Output channels number"
+#~ msgstr "ì±ë ë²í¸"
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the output video height."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ì ES ID를 ì¤ì í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ë¹í¸ë ì´í¸ íì©ì¤ì°¨ (kbit/s)."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ì í-모ì
ì¶ì ìê³ ë¦¬ì¦."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ìë ì ì´ ë²í¼ 공격."
#, fuzzy
#~ msgid "This allows you to change the display name of the Service."
-#~ msgstr "íì¼ì ì°¾ìë¼ ë ì¤íëë ì¸í°íì´ì¤ì 기ì ì í¨ì¤ë¥¼ ì¤ì ì¬. "
+#~ msgstr "ìë¹ì¤ì ëì¤íë ì´ ì´ë¦ì ë³ê²½íì¸ì."
#, fuzzy
#~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
-#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬Â·ì¸í°íì´ì¤ì MTU"
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ MTU"
+#, fuzzy
#~ msgid "Telnet Interface port"
-#~ msgstr "Telnet ì¸í°íì´ì¤ í¬í "
-
-#~ msgid "Telnet Interface password"
-#~ msgstr "Telnet ì¸í°íì´ì¤ í¨ì¤ìë"
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¤íì¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Size offset"
-#~ msgstr "ì¬ì´ì¦ ì¤íì
(offset)"
+#~ msgstr "X ì¤íì
"
#, fuzzy
#~ msgid "Go To Position"
-#~ msgstr "ìì§ ë°©í¥ ìì¹"
+#~ msgstr "ë¡ê³ ìì¹"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced output:"
-#~ msgstr "ALSA ìì±Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "ê³ ê¸ ë²í¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Output Options"
-#~ msgstr "ì¶ë ¥ ìµì
"
+#~ msgstr "ì¶ë ¥ í¬í¸"
#, fuzzy
#~ msgid "Transcode options"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¼ìì ì§"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You you need to select a file, you want to save to."
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥ì²ì ì í"
+#~ msgstr "í¸ëì¤ì½ë© ìµì
"
#, fuzzy
#~ msgid "Select the path to the last skin used."
-#~ msgstr "ì¼ìì ì§ì ì¬ì©íë hot key를 ì í"
+#~ msgstr "ì¼ìì¤ì§ ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì ííì¸ì."
#, fuzzy
#~ msgid "Destination Target:"
-#~ msgstr "ì¡ì ì§ì ì´ì¤íí¸Â·ë ìì¤"
+#~ msgstr "ëì íì¼:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
-#~ msgstr "ë¶ë§í¬ ë¤ì´ì¼ë¡ê·¸ë¥¼ íì"
-
#~ msgid "Font filename"
-#~ msgstr "í°í¸ íì¼ëª
"
-
-#~ msgid "The size of the fonts used by the osd module"
-#~ msgstr "osd 모ëë¡ ì¬ì©íë í°í¸ì ì¬ì´ì¦"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ë¡ê·¸ íì¼ëª
"
#, fuzzy
#~ msgid "Podcast Service Discovery"
-#~ msgstr "ì본 ëë í 리"
+#~ msgstr "ìë¹ì¤ ê²ì"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
#~ "output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ì
ë ¥ì \"ì 목\" ë©íë°ì´í° ì§ì íì©."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ì
ë ¥ì \"ì 목\" ë©íë°ì´í° ì§ì íì©."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
#~ "output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
#~ "output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì 기본 ì¤ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
#~ "output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì 기본 ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì 기본 ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ì¸ì½ë© ì ì ë¹ëì¤ ëì¸í°ë ì´ì¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ì¶ë ¥ëë ììì ìµë ëë¹."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
-#~ "subpictures overlaying."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ì¶ë ¥ëë ììì ìµë ëì´."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì 기본 ì¤ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
#~ "output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì 기본 ì¤ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
#~ "streaming output."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì 기본 ì¤ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Subpictures filter"
-#~ msgstr "ìë§ íì¼"
+#~ msgstr "ë¶íë©´ íí° ëª¨ë"
#, fuzzy
#~ msgid "Height in pixels"
-#~ msgstr "í½ì
ì¤ì font size"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to select different visual effects."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
-
-#~ msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-#~ msgstr "íìëê³ ìë ìºë¦í° ë¼ì¸ì ìì§ ë°©í¥ì ì¤íì
(offset)"
-
-#~ msgid "Offset in pixels of the shadow"
-#~ msgstr "ê·¸ëì ì¤íì
(offset)(í½ì
)"
+#~ msgstr "ë°ì§ë¦, í½ì
ë¨ì"
#, fuzzy
-#~ msgid "M3U file|*.m3u"
-#~ msgstr "M3U íì¼"
-
#~ msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
-#~ msgstr "ë©ê° ë²ì¤ ì ë¨ (10~100Hz)"
+#~ msgstr "ë©ê° ë² ì´ì¤ cutoff"
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ì ES ID를 ì¤ì í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ë ì´ì´1/2ìì±Â·ëì½ë"
+#~ msgstr "MPEG-I/II ë¹ëì¤ ë먹ì"
#, fuzzy
#~ msgid "Ogg stream demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ë ì´ì´1/2ìì±Â·ëì½ë"
+#~ msgstr "MP4 ì¤í¸ë¦¼ ë먹ì"
#, fuzzy
#~ msgid "Podcast playlist import"
-#~ msgstr "PLS ì¬ì목ë¡ë¡ë¶í° ìí¬í¸"
+#~ msgstr "PLS ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "raw DV demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ë ì´ì´1/2ìì±Â·ëì½ë"
+#~ msgstr "WAV ë먹ì"
#, fuzzy
#~ msgid "Text subtitles demux"
-#~ msgstr "ìë§ì ì í"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
-#~ msgstr "id3 íê·¸ íìë¡ libid3tag를 ì¬ì©"
+#~ msgstr "í
ì¤í¸ ìë§ ëì½ë"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable CABAC"
-#~ msgstr "ì í¨"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
-#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼ì ì ííë¤"
+#~ msgstr "ì¬ì©"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
-#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼ì ì ííë¤"
-
#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "íë¡í¼í°"
+#~ msgstr "ê¸ê¼´ ìì±"
#, fuzzy
#~ msgid "Interface showing control interface"
-#~ msgstr "ì ì¸ì 리모í¸Â·ì»¨í¸ë¡¤Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "ì ì¸ì ì격 ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Item Info"
-#~ msgstr "í목 ì ë³´"
+#~ msgstr "ìì¸ ì ë³´"
#, fuzzy
#~ msgid "type : "
#~ msgstr "íì
"
#, fuzzy
-#~ msgid "URL : "
-#~ msgstr "URL:"
-
#~ msgid "file size : "
-#~ msgstr "íì¼ í¬ê¸° : "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose a mirror"
-#~ msgstr "ìì±ì ì í"
+#~ msgstr "ìì í¬ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-#~ msgstr "ê±°ì¹ ì´ì§ ì¬ìíë§ì ìí ìì±Â·íí°"
+#~ msgstr "ëì ì í ë³´ê°ë² ì¬ìíë§ì ìí ì¤ëì¤ íí°"
+#, fuzzy
#~ msgid "CoreAudio output"
-#~ msgstr "ì½ì´ ìì± ì¶ë ¥"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ í"
+#, fuzzy
#~ msgid "SLP announce"
-#~ msgstr "SLP ìëì´ì¤"
+#~ msgstr "SAP announcing"
#, fuzzy
#~ msgid "SLP announcing"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
-#~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
-#~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
-#~ "\n"
-#~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
-#~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For more information, have a look at the web site."
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC ë open sourceë¡ ì¬ë¬ê°ì§ ìì±ê³¼ ìì íì(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, "
-#~ "DivX, mp3,Ogg, ...)ë¿ë§ ìëë¼ DVD·VCD·CD ìì±ì ìí ì¬ë¬ê°ì§ ì¤í¸ë¦¬ë° í"
-#~ "ë¡í ì½ì ìí í¬ë¡ì¤ íë«í¼ ë©í°ë¯¸ëì´ íë ì´ì´ì´ë¤. \n"
-#~ "\n"
-#~ "ê²ë¤ê° VLC ë, ê³ ëì ë¤í¸ìí¬ì©ì ì£¼ë¡ ì¤ê³ë, ì ì¡ ë¥ë ¥(UDP ì ëìºì¤í¸ "
-#~ "ë° ë©í° ìºì¤í¸(HTTP)...)를 ê°ì¶ ì¤í¸ë¦¬ë° ìë²ì
ëë¤. \n"
-#~ "ë³´ë¤ ìì¸í ê²ì, ì¹ì ë´ ì£¼ì¸ì. "
+#~ msgstr "SAP announcing"
#, fuzzy
#~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
-#~ msgstr "10 ì´ì ì ëìì¨ë¤"
+#~ msgstr "ë¤ë¡ ì´ëí기(&K)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
-#~ msgstr "10 ì´ì ì ëìì¨ë¤"
+#~ msgstr "ë¤ë¡ ì´ëí기(&K)"
#, fuzzy
#~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
-#~ msgstr "10 ì´ì ì ëìì¤ë hot key를 ì ííë¤"
+#~ msgstr "ê¸¸ê² ë¤ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump 1 minute backwards"
-#~ msgstr "1 ë¶ì ì ëìì¨ë¤"
+#~ msgstr "ë¤ë¡ ì´ëí기(&K)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
-#~ msgstr "5 ë¶ì ì ëìì¨ë¤"
+#~ msgstr "ë¤ë¡ ì´ëí기(&K)"
#, fuzzy
#~ msgid "Jump 3 seconds forward"
-#~ msgstr "10 ì´ ë¨¼ì ì§íëë¤"
+#~ msgstr "ìì¼ë¡ ì´ëí기(&J)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump 10 seconds forward"
-#~ msgstr "10 ì´ ë¨¼ì ì§íëë¤"
+#~ msgstr "ìì¼ë¡ ì´ëí기(&J)"
#, fuzzy
#~ msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
-#~ msgstr "10 ì´ ì§íëë hot key를 ì ííë¤"
+#~ msgstr "ê¸¸ê² ìì¼ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump 5 minutes forward"
-#~ msgstr "5 ë¶ ë¨¼ì ì§íëë¤"
+#~ msgstr "ìì¼ë¡ ì´ëí기(&J)"
#, fuzzy
#~ msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
-#~ msgstr "5 ë¶ ë¨¼ì ì§íëë hot key를 ì ííë¤"
+#~ msgstr "ë³´íµ ìì¼ë¡ ì´ëí기 ë¨ì¶í¤ë¥¼ ì íí©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Segment "
-#~ msgstr "ë¶í "
+#~ msgstr "ì¸ê·¸ë¨¼í¸"
#, fuzzy
#~ msgid "Stretch Aspect Ratio"
-#~ msgstr "ìì¤ì ì´ì¤íí¸Â·ë ìì¤"
+#~ msgstr "íë©´ë¹ì¨ ê°ì ì¬ì©"
#, fuzzy
#~ msgid "Windows GAPI"
-#~ msgstr "ìëì°"
+#~ msgstr "ì°½"
#, fuzzy
#~ msgid "Windows GDI"
-#~ msgstr "ìëì°"
-
-#~ msgid "Network interface address"
-#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¸í°íì´ì¤ 주ì"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
-#~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
-#~ "multicasting interface here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Linux 머ì ìì ë³µìì ë¤í¸ìí¬Â·ì¸í°íì´ì¤ê° ìì´, ë©í° ìºì¤í¸Â·ìë¥ì
ì ì¬"
-#~ "ì©íë ê²½ì°ìë, ìë§, IP주ìë ë©í° ìºì¤í¸ë¥¼ ì¤ìí´ìë ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì§ì "
-#~ "íì§ ìì¼ë©´ ìë©ëë¤. "
-
-#~ msgid "Choose program (SID)"
-#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨ì ì í (SID)"
+#~ msgstr "ì°½"
#, fuzzy
-#~ msgid "Choose programs"
-#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨ì ì í"
+#~ msgid "Network interface address"
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ìí¸ìì© ì¤í¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose subtitles track"
-#~ msgstr "ìë§ í¸ëì ì í"
+#~ msgstr "ìë§ í¸ë ìí"
#, fuzzy
#~ msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
-#~ msgstr "ì¡ì¸ì¤Â·ëª¨ëì ì ííë ì ì°Â·ìí¸ë¦¬ì
ëë¤. "
+#~ msgstr "ì ê·¼ ì¶ë ¥ 모ëì ì¤ì íë ë ê±°ì í목ì
ëë¤. "
#, fuzzy
#~ msgid "Select maximum bitrate stream"
-#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼ì ì ííë¤"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì í"
#, fuzzy
#~ msgid "Old playlist open"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì ìµíë¡ ë£¨í"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì´ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "Current version"
-#~ msgstr "ì¬ì´ì¦"
+#~ msgstr "íì¬ ìê°í"
#, fuzzy
#~ msgid "Your version"
-#~ msgstr "ì¬ì´ì¦"
+#~ msgstr "ìì ë°ì "
#, fuzzy
#~ msgid "SAP announces"
-#~ msgstr "SAP ìëì´ì¤"
+#~ msgstr "SAP announcing"
#, fuzzy
#~ msgid "Streamming"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì ì§"
-
-#~ msgid "Brazilian"
-#~ msgstr "ë¸ë¼ì§ì´"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
-#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ ì£¼íì"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°"
#, fuzzy
-#~ msgid "Satellite default transponder polarization"
-#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ê·¹í"
+#~ msgid "Brazilian"
+#~ msgstr "ì´í리ìì´"
#, fuzzy
#~ msgid "Satellite default transponder FEC"
-#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ FEC"
+#~ msgstr "ìì± ë²ì ì½ë"
#, fuzzy
#~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
-#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ ì¬ë³¼Â·ë ì´í¸"
+#~ msgstr "í¸ëì¤í°ë ì¬ë³¼ ë ì´í¸"
#, fuzzy
-#~ msgid "Use diseqc with antenna"
-#~ msgstr "ìí
ëì diseqc를 ì¬ì©"
-
-#~ msgid "SLP attribute identifiers"
-#~ msgstr "SLP ìì± ìë³ì"
-
-#~ msgid "SLP scopes list"
-#~ msgstr "SLP ì¤ì½í ì¼ë"
-
-#~ msgid "SLP LDAP filter"
-#~ msgstr "SLP LDAP íí°"
-
#~ msgid "SLP input"
-#~ msgstr "SLP ì
ë ¥"
+#~ msgstr "SFTP ì
ë ¥"
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat time (ms)"
-#~ msgstr "íì¼ì ì í"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wait time (ms)"
-#~ msgstr "íì¼ì ì í"
-
-#~ msgid "Show tooltips for configuration options. "
-#~ msgstr "configuration·ìµì
ì í´ íì íì"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum height for the configuration windows"
-#~ msgstr "configuration·ìëì°ì ëì´ì ìµëì¹"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-#~ "preferences menu will occupy. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¤ì ë©ë´ì configuration·ìëì°ê° ì°¨ì§íë ëì´ì ìµëì¹ë¥¼ ì¤ì ì±ê³¼. "
+#~ msgstr "Release ìê°"
-#~ msgid ""
-#~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
-#~ "open when looking for a file. "
-#~ msgstr "íì¼ì ì°¾ìë¼ ë ì¤íëë ì¸í°íì´ì¤ì 기ì ì í¨ì¤ë¥¼ ì¤ì ì¬. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wait time (ms)"
+#~ msgstr "ìê°ì í (ms)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show tooltips for configuration options. "
+#~ msgstr "ì¤ì ìµì
"
#, fuzzy
#~ msgid "GNOME interface"
-#~ msgstr "GNOME ì¸í°íì´ì¤Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Open File..."
-#~ msgstr "íì¼ì ì°ë¤(_O)..."
+#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "íì¼ì ì°ë¤"
+#~ msgstr "ì¤í¨ íì¼ ì´ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open _Disc..."
-#~ msgstr "ëì¤í¬ë¥¼ ì°ë¤(_D)..."
+#~ msgstr "ëì¤í¬ ì´ê¸°..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Select a network stream"
-#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼ì ì ííë¤"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Progr_am"
-#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨(_A)"
-
-#~ msgid "Choose the program"
-#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨ì ì í"
+#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Title"
-#~ msgstr "ì 목(_T)"
+#~ msgstr "ì 목"
+#, fuzzy
#~ msgid "Choose title"
-#~ msgstr "ì 목ì ì í"
+#~ msgstr "íì¼ì ì ííì¸ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Chapter"
-#~ msgstr "Chapter(_C)"
+#~ msgstr "ì±í°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Choose chapter"
-#~ msgstr "Chapterì ì í"
+#~ msgstr "ë¤ì ì±í°"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Playlist..."
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡(_P)..."
-
-#~ msgid "_Modules..."
-#~ msgstr "모ë(_M)..."
-
-#~ msgid "Open the module manager"
-#~ msgstr "모ë·매ëì "
-
-#~ msgid "Open the messages window"
-#~ msgstr "ë©ì¸ì§ ìëì°ë¥¼ íì"
+#~ msgstr "ì¬ì목ë¡..."
#, fuzzy
#~ msgid "_Language"
#~ msgstr "ì¸ì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select audio channel"
-#~ msgstr "ìì±Â·ì±ëì ì í"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì í"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Subtitles"
-#~ msgstr "ìë§(_S)"
+#~ msgstr "ìë§"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select subtitles channel"
-#~ msgstr "ìë§ì ì í"
+#~ msgstr "ìë§ íì¼ ì íí기"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Fullscreen"
-#~ msgstr "ì ì²´íë©´(_F)"
+#~ msgstr "ì ì²´íë©´"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "ìì±(_A)"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Video"
-#~ msgstr "ìì(_V)"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open disc"
-#~ msgstr "ëì¤í¬ë¥¼ ì°ë¤"
+#~ msgstr "ëì¤í¬ ì´ê¸°..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Net"
-#~ msgstr "ë·"
+#~ msgstr "ë¤ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Sat"
-#~ msgstr "ìì±"
-
-#~ msgid "Open a satellite card"
-#~ msgstr "ìì± ì¹´ë를 ì°ë¤"
+#~ msgstr "Swati"
+#, fuzzy
#~ msgid "Stop stream"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì ì§"
+#~ msgstr "Sout ì¤í¸ë¦¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Pause stream"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¼ìì ì§"
-
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "ì¬ë¡ì°"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "빨리 ê°ê¸°"
+#~ msgstr "Sout ì¤í¸ë¦¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "ì 목:"
+#~ msgstr "ì 목"
+#, fuzzy
#~ msgid "Chapter:"
-#~ msgstr "Chapter:"
+#~ msgstr "ì±í°"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Network Stream..."
-#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼(_N)..."
-
-#~ msgid "_Jump..."
-#~ msgstr "ì í(_J)..."
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°(&N)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Switch program"
-#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨ì ë³í"
+#~ msgstr "ë©ì¸ íë¡ê·¸ë¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Navigation"
-#~ msgstr "ë¤ë¹ê²ì´ì
(_N)"
-
-#~ msgid "Navigate through titles and chapters"
-#~ msgstr "ì 목과 Chapterë¡ë¶í° ìë´"
+#~ msgstr "íì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Toggle _Interface"
-#~ msgstr "ë©ì¸ ìëì°ì íì/ë¹íì(_I)"
+#~ msgstr "ëì¸í°ë ì´ì± í ê¸í기"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
-#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ì´ ìíí¸ì¨ì´ë DVD ë°, MPEG를 ì¬ìíë VideoLAN í´ë¼ì´ì¸í¸ì
ëë¤. \n"
-#~ "íì¼ ëë, ë¤í¸ìí¬ë¡ë¶í° MPEGì MPEG 2 ë°ì´í°ë¥¼ ì¬ìí ìê° ììµëë¤. "
-
#~ msgid "stream output"
#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-#~ "version. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ì£ì¡í©ëë¤ë§, ì´ ëª¨ë·매ëì ë ìì§ ê¸°ë¥íì§ ììµëë¤. ìë¡ì´ ë°ì£ ë¡ ìí"
-#~ "í´ ë³´ì¸ì. "
-
-#~ msgid "Item"
-#~ msgstr "í목"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "stream output (MRL)"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥ (MRL)"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
#, fuzzy
#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "í¬í ë²í¸"
-
-#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-#~ msgstr "íì¼ %s ë¡ë¶í° í½ì¤ë§ì ìì±í ì ììµëë¤"
+#~ msgstr "ê²½ë¡"
+#, fuzzy
#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "íì¼(_F)"
+#~ msgstr "íì¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "ë«ëë¤(_C)"
-
-#~ msgid "E_xit"
-#~ msgstr "ì¢
ë£(_X)"
+#~ msgstr "ë«ê¸°(&C)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Exit the program"
-#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨ì ì¢
ë£"
+#~ msgstr "ë©ì¸ íë¡ê·¸ë¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "보기(_V)"
+#~ msgstr "보기"
+#, fuzzy
#~ msgid "Navigate through the stream"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ìë´íë¤"
+#~ msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ì¼ë¡ íì"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "ì¤ì (_S)"
+#~ msgstr "ì¤ì "
+#, fuzzy
#~ msgid "_Preferences..."
-#~ msgstr "ì¤ì (_P)..."
+#~ msgstr "íê²½ì¤ì ..."
+#, fuzzy
#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "ëìë§(_H)"
+#~ msgstr "ëìë§"
+#, fuzzy
#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "VideoLAN ì ëí´(_A)..."
+#~ msgstr "ì ë³´"
+#, fuzzy
#~ msgid "About this application"
-#~ msgstr "ì´ ì´í리ì¼ì´ì
ì ëí´"
-
-#~ msgid "Open a Satellite Card"
-#~ msgstr "ìì± ì¹´ë를 ì°ë¤"
+#~ msgstr "ì´í리ì¼ì´ì
"
+#, fuzzy
#~ msgid "Play Slower"
-#~ msgstr "ì¬ë¡ì° ì¬ì"
+#~ msgstr "ì²ì²í ì¬ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Play Faster"
-#~ msgstr "빨리 ê°ê¸° ì¬ì"
+#~ msgstr "빨리 ì¬ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open Playlist"
#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì´ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Previous File"
-#~ msgstr "ì´ì ì íì¼"
+#~ msgstr "ì´ì íì´í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Next File"
-#~ msgstr "ë¤ìì íì¼"
+#~ msgstr "ë¤ì íì´í"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "ì¬ì(_P)"
+#~ msgstr "ì¬ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open Target"
-#~ msgstr "íì¼ì ì°ë¤"
+#~ msgstr "ëë í 리 ì´ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "Use stream output"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥ì²ì ì í"
-
-#~ msgid "s. "
-#~ msgstr "ì´"
-
-#~ msgid "m:"
-#~ msgstr "ë¶:"
-
-#~ msgid "h:"
-#~ msgstr "ì:"
+#~ msgstr "UDP ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Crop"
-#~ msgstr "ì¸ì° ì¡ê¸°(_C)"
+#~ msgstr "ìë¼ë´ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Invert"
-#~ msgstr "ìì (_I)"
+#~ msgstr "ë³í"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "ì í(_S)"
+#~ msgstr "ì í"
#, fuzzy
#~ msgid "Stream output (MRL)"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥ MRL"
-
-#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
-#~ msgstr "í½ì¤ë§Â·íì¼ %s ì ë¡ëìì ìë¬ê° ë°ìíìµëë¤. "
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Chapter "
-#~ msgstr "Chapter "
+#~ msgstr "ì±í°"
+#, fuzzy
#~ msgid "Device name "
-#~ msgstr "ëë°ì´ì¤ëª
"
+#~ msgstr "ì¥ì¹ ì´ë¦"
+#, fuzzy
#~ msgid "Languages"
#~ msgstr "ì¸ì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open &Disk"
-#~ msgstr "ëì¤í¬ë¥¼ ì°ë¤(&D)"
+#~ msgstr "ëì¤í¬ ì´ê¸°(&D)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open &Stream"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì°ë¤(&S)"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼(&S)"
+#, fuzzy
#~ msgid "P&ause"
-#~ msgstr "ì¼ìì ì§(&A)"
+#~ msgstr "ì¼ìì¤ì§"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Slow"
-#~ msgstr "ì¬ë¡ì°(&S)"
-
-#~ msgid "Fas&t"
-#~ msgstr "빨리 ê°ê¸°(&T)"
+#~ msgstr "ë리ê²"
+#, fuzzy
#~ msgid "Opens an existing document"
-#~ msgstr "기존ì ìëì°ë¥¼ ì°ë¤"
+#~ msgstr "기존 íì¼ì ì¶ê°"
#, fuzzy
#~ msgid "Opens a recently used file"
-#~ msgstr "íì¼ì ì°ë¤"
+#~ msgstr "ìµê·¼ 미ëì´ ì´ê¸°(&R)"
#, fuzzy
#~ msgid "Quits the application"
-#~ msgstr "ì´ ì´í리ì¼ì´ì
ì ëí´"
+#~ msgstr "ì´í리ì¼ì´ì
"
#, fuzzy
#~ msgid "Opens a network stream"
-#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼ì ì ííë¤"
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°(&N)..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Ready. "
-#~ msgstr "ë©ì¸ì§..."
-
#~ msgid "Opening file..."
-#~ msgstr "íì¼ì ì°ë¤..."
+#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°..."
+#, fuzzy
#~ msgid "Exiting..."
-#~ msgstr "ì¢
ë£..."
+#~ msgstr "ì¤ì ..."
+#, fuzzy
#~ msgid "KDE interface"
-#~ msgstr "KDE ì¸í°íì´ì¤"
+#~ msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Messages:"
-#~ msgstr "ë©ì¸ì§:"
+#~ msgstr "ë©ìì§"
#, fuzzy
#~ msgid "Address "
-#~ msgstr "í¸ì¤í¸ëª
/주ì"
-
-#~ msgid "Port "
-#~ msgstr "í¬í "
-
-#~ msgid "I263"
-#~ msgstr "I263"
+#~ msgstr "주ì"
#, fuzzy
-#~ msgid "DivX second version"
-#~ msgstr "MMX ë³íì "
+#~ msgid "Port "
+#~ msgstr "í¬í¸"
#, fuzzy
#~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
-#~ msgstr "MPEG ìì± ëì½ë"
+#~ msgstr "MPEG ì¤ëì¤ ëì½ë"
#, fuzzy
#~ msgid "DVD audio format"
-#~ msgstr "VCD íì"
+#~ msgstr "XVideo íì id"
#, fuzzy
#~ msgid "SAP IPv6 announcing"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-
-#~ msgid "Random effect"
-#~ msgstr "ëë¤ í¨ê³¼"
+#~ msgstr "SAP announcing"
#, fuzzy
-#~ msgid "Tetum"
-#~ msgstr "í
ì¤í¸"
+#~ msgid "Random effect"
+#~ msgstr "무ìì ë기"
#, fuzzy
#~ msgid "MPJPEG"
#~ msgstr "MJPEG"
#, fuzzy
-#~ msgid "Caca"
-#~ msgstr "ì¿ ë¼ìì¹¼"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vorbis"
-#~ msgstr "ì¹´í¼"
-
#~ msgid "&Select All"
-#~ msgstr "모ë ê²ì ì í(&S)"
-
-#~ msgid "PLS file"
-#~ msgstr "PLS íì¼"
+#~ msgstr "모ë ì í"
#, fuzzy
#~ msgid "AAC demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ë ì´ì´1/2ìì±Â·ëì½ë"
-
-#~ msgid "Simple id3 tag skipper"
-#~ msgstr "ì¬íí id3 í그·ì¤íµí"
-
-#~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
-#~ msgstr "ì¬ì©ë²: %s [options] [items]...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¬ì©ë²: %s [options] [items]...\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "[module] [description]\n"
-#~ msgstr "[모ë] [ì¤ëª
]\n"
+#~ msgstr "FLAC ë먹ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "Choose audio channel"
-#~ msgstr "ìì± ì±ëì ì í"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì±ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Choose subtitle track"
-#~ msgstr "ìë§ í¸ëì ì í"
-
-#~ msgid "Choose a stream output"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥ì²ì ì í"
+#~ msgstr "ìë§ í¸ë ìí"
+#, fuzzy
#~ msgid "Empty if no stream output. "
-#~ msgstr "ì¶ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ì´ ìë ê²½ì°, ë¹ì´ë¤"
+#~ msgstr "ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
+#, fuzzy
#~ msgid "Loop playlist on end"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì ìµíë¡ ë£¨í"
+#~ msgstr "PLS ì¬ìëª©ë¡ ê°ì ¸ì¤ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
-#~ msgstr "ìì¸í ëìë§ì íìíë¤ (--advanced ì ë³ì© í ì ììµëë¤)"
+#~ msgstr "VLC ëìë§ ì¸ì (--advanced ë° --help-verbose ì ì¡°í©í ì ììµëë¤)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Vol %%%d"
-#~ msgstr "ìë %%%d"
-
-#~ msgid "Vol %d%%"
-#~ msgstr "ìë %d%%"
+#~ msgstr "ìë #"
#, fuzzy
-#~ msgid "List additional commands. "
-#~ msgstr "ì¶ê° íë¡ì¸ìì ì¬ì©"
+#~ msgid "Vol %d%%"
+#~ msgstr "ìë #"
#, fuzzy
#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY. "
-#~ msgstr "TTYì ê²½ì°, ê°ì ì ì¼ë¡ íì¤ ì
ë ¥ì rcíë¬ê·¸ ì¸ì¼ë¡ ì¬ì©í©ëë¤. "
+#~ msgstr "TTY ì²ë¼ rc 모ëì íì¤ì
ë ¥ì¼ë¡ ê°ì í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface"
-#~ msgstr "리모í¸Â·ì»¨í¸ë¡¤Â·ì¸í°íì´ì¤Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "ì격 ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
-#~ msgstr "리모í¸Â·ì»¨í¸ë¡¤Â·ì¸í°íì´ì¤Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "ì격 ì ì´ ì¸í°íì´ì¤ ì´ê¸°íë¨. ëìë§ì `help' 를 ì
ë ¥íì¸ì."
#, fuzzy
#~ msgid "Telnet remote control interface"
-#~ msgstr "Telnet ë¦¬ëª¨í¸ ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
+#~ msgstr "ì ì¸ì ì격 ì ì´ ì¸í°íì´ì¤"
#, fuzzy
#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
-#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG ì ì¡ ì¤í¸ë¦¼ ì
ë ¥"
+#~ msgstr "MPEG ì ì¡ ì¤í¸ë¦¼ ë먹ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "SAP interface"
-#~ msgstr "SAP ì¸í°íì´ì¤"
-
-#~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID. "
-#~ msgstr "주ì´ì§ ìë¹ì¤ ID를 ì íí기 ìí íë¡ê·¸ë¨ì ì§ì í©ëë¤. "
+#~ msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "Access modules settings"
-#~ msgstr "ì¡ì¸ì¤ 모ë ì¤ì "
-
-#~ msgid "Audio output modules settings"
-#~ msgstr "ìì± ì¶ë ¥ 모ë ì¤ì "
+#~ msgstr "ì ê·¼ 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Decoder modules settings"
-#~ msgstr "ëì½ë 모ë ì¤ì "
+#~ msgstr "ì¼ë° ë¹ëì¤ ì¤ì "
#, fuzzy
#~ msgid "Demuxers settings"
-#~ msgstr "ì¤ì "
+#~ msgstr "ë¨ì¶í¤ ì¤ì "
#, fuzzy
#~ msgid "Stream output access modules settings"
-#~ msgstr "ìì± ì¶ë ¥ 모ë"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ 먹ì ìºì¬ (ms)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Text renderer settings"
-#~ msgstr "í
ì¤í¸ ë ëë¬ ì¤ì "
-
-#~ msgid "Video output modules settings"
-#~ msgstr "ìì ì¶ë ¥ 모ë ì¤ì "
+#~ msgstr "í
ì¤í¸ ë ëë¬"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers "
-#~ "only)"
-#~ msgstr "DVD ììì ì¬ì©íê³ ì¶ì ìì±ì 기ì ì íì
ì ì§ì í©ëë¤. "
+#~ msgid "Video output modules settings"
+#~ msgstr "ìì ì¶ë ¥ 모ë"
#, fuzzy
#~ msgid "DVDRead Input"
@@ -33367,711 +38467,442 @@ msgstr "ë기ì´ì ë£ê¸°(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
-#~ msgstr "ìë§"
+#~ msgstr "ìë§ ì¤ëª
"
+#, fuzzy
#~ msgid "Delete Group"
-#~ msgstr "그룹ì ìì "
+#~ msgstr "ìì "
+#, fuzzy
#~ msgid "Add Group"
-#~ msgstr "그룹ì ì¶ê°"
+#~ msgstr "그룹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Reverse sort by author"
-#~ msgstr "ìì±ìë¡ ìì ë ¬"
+#~ msgstr "리ë²ì¤ ì¤í
ë ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Enable"
-#~ msgstr "ì¼ê¸°(&E)"
+#~ msgstr "ì¬ì©"
+#, fuzzy
#~ msgid "&Disable"
-#~ msgstr "ë기(&D)"
+#~ msgstr "ì¬ì© ìí¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "Enable/Disable"
-#~ msgstr "ì¼ê¸°/ë기"
+#~ msgstr "ì¬ì© ìí¨"
+#, fuzzy
#~ msgid "New Group"
-#~ msgstr "ì ê· ê·¸ë£¹"
-
-#~ msgid "Sort by &group"
-#~ msgstr "그룹ì¼ë¡ ì ë ¬"
+#~ msgstr "그룹"
+#, fuzzy
#~ msgid "Reverse sort by group"
-#~ msgstr "그룹ì¼ë¡ ìì ë ¬"
-
-#~ msgid "&Disable all group items"
-#~ msgstr "모ë 그룹 í목ì 무í¨ë¡ íë¤(&D)<"
-
-#~ msgid "&Groups"
-#~ msgstr "그룹(&G)"
-
-#~ msgid "| no entries\n"
-#~ msgstr "| ìí¸ë¦¬ê° ììµëë¤. \n"
+#~ msgstr "리ë²ì¤ ì¤í
ë ì¤"
#, fuzzy
-#~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
-#~ msgstr "ì¤ì "
-
-#~ msgid "Year"
-#~ msgstr "ë
"
-
-#~ msgid "Disc Artist(s)"
-#~ msgstr "ëì¤í¬ ìí°ì¤í¸"
-
-#~ msgid "Track Artist"
-#~ msgstr "í¸ë ìí°ì¤í¸"
-
-#~ msgid "Track Title"
-#~ msgstr "í¸ë ì 목"
+#~ msgid "&Groups"
+#~ msgstr "그룹"
#, fuzzy
-#~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
-#~ msgstr "DVD ì
ë ¥ 모ë, libdvdcssê° ìë ê²½ì°ìë ì¬ì©"
+#~ msgid "| no entries\n"
+#~ msgstr "ìí¸ë¦¬"
#, fuzzy
-#~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
-#~ msgstr "DVD ì
ë ¥ 모ë, libdvdcss를 ì¬ì©"
+#~ msgid "Disc Artist(s)"
+#~ msgstr "ìí°ì¤í¸"
-#~ msgid "Resume"
-#~ msgstr "resume"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track Artist"
+#~ msgstr "í¸ë ì¤ì "
#, fuzzy
-#~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
-#~ msgstr "DVD ì
ë ¥ 모ë, libdvdcss를 ì¬ì©"
+#~ msgid "Track Title"
+#~ msgstr "í¸ë ID"
#, fuzzy
#~ msgid "Video4Linux demuxer"
-#~ msgstr "Video4Linux ì
ë ¥ 모ë"
+#~ msgstr "Video4Linux ë¼ëì¤ íë"
#, fuzzy
#~ msgid "C post processing"
-#~ msgstr "í ì²ë¦¬"
+#~ msgstr "íì²ë¦¬"
#, fuzzy
#~ msgid "MMX EXT post processing"
-#~ msgstr "MMX extension í ì²ë¦¬ 모ë"
+#~ msgstr "íì²ë¦¬"
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump -10 seconds"
-#~ msgstr "10 ì´ì ì ì´ë"
+#~ msgstr "ë§ì§ë§ 60ì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump +10 seconds"
-#~ msgstr "10 ì´ íì ì´ë"
+#~ msgstr "ë§ì§ë§ 60ì´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump -1 minute"
-#~ msgstr "1 ë¶ì ì ì´ë"
+#~ msgstr "ë¡ì° ì
ë ¥ ë¤í"
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump +1 minute"
-#~ msgstr "1 ë¶íì ì´ë"
-
-#~ msgid "Jump -5 minutes"
-#~ msgstr "5 ë¶ì ì ì´ë"
-
-#~ msgid "Jump +5 minutes"
-#~ msgstr "5 ë¶íì ì´ë"
+#~ msgstr "ë¡ì° ì
ë ¥ ë¤í"
#, fuzzy
-#~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
-#~ msgstr "ë미ì ì¸í°íì´ì¤Â·íë¬ê·¸ ì¸ì ì¬ì©í©ëë¤. "
+#~ msgid "Jump -5 minutes"
+#~ msgstr "ì´ëí기 í¬ê¸°"
#, fuzzy
-#~ msgid "Compatibility with pre-0. 4 VLS"
-#~ msgstr "0.4 ì´ì´ì ì VLSìì í¸í"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3. "
-#~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case "
-#~ "you're using an old version, select this option. "
-#~ msgstr ""
-#~ "A/52 ìì±Â·ì¤í¸ë¦¼ì íë¡í ì½ì, vls 0.3. xì 0.4ì ì¬ì´ì ë³ê²½ìíë¤. ëí´"
-#~ "í¸ììë, VLCë ìµì ì vls를 ìì í©ëë¤. ë§ì½, ë¡ì ë²ì ¼ìvls를 ì¬ì©íê³ "
-#~ "ìë ê²½ì°ìë, ì´ ìµì
ì ì íí©ëë¤. "
+#~ msgid "Jump +5 minutes"
+#~ msgstr "ì´ëí기 í¬ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "Output MRL"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥ MRL"
+#~ msgstr "ì¶ë ¥ URL"
#, fuzzy
#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
-#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG ì ì¡ ì¤í¸ë¦¼ ì
ë ¥"
+#~ msgstr "MPEG ì ì¡ ì¤í¸ë¦¼ ë먹ì"
#, fuzzy
#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
-#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG ì ì¡ ì¤í¸ë¦¼ ì
ë ¥(libdvdpsi)"
+#~ msgstr "MPEG ì ì¡ ì¤í¸ë¦¼ ë먹ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "caching value in ms"
-#~ msgstr "ìºì±ì¹ (ms)"
+#~ msgstr "ìºì¬ ê° (ms)"
#, fuzzy
#~ msgid "DVDnav Input (demux)"
-#~ msgstr "DVD read 모ë"
+#~ msgstr "DVDnav ì
ë ¥"
#, fuzzy
-#~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
-#~ msgstr "ì¼ë°ì ì¸ ISO 13818-1 MPEG ë¤ì¤ ì¡ì "
-
#~ msgid "CVD Subtitle %i"
-#~ msgstr "CVD ìë§ %i"
+#~ msgstr "ìë§ íì¼"
+#, fuzzy
#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
-#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG ì ì¡ ì¤í¸ë¦¼ ì
ë ¥"
-
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
-#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG ì ì¡ ì¤í¸ë¦¼ ì
ë ¥(libdvdpsi)"
-
-#~ msgid "Goto Menu"
-#~ msgstr "ë©ë´ì ê°ë¤"
-
-#~ msgid "Jump +10 Seconds"
-#~ msgstr "+10 ì´ ë 린ë¤"
-
-#~ msgid "Jump -10 Seconds"
-#~ msgstr "-10 ì´ ë 린ë¤"
-
-#~ msgid "New Wizard..."
-#~ msgstr "ì ê· ìì ë..."
+#~ msgstr "MPEG TS"
+#, fuzzy
#~ msgid "DVD (test)"
-#~ msgstr "DVD(test)"
-
-#~ msgid "Item info"
-#~ msgstr "í목 ì ë³´"
-
-#~ msgid "Stream with VLC in three steps. "
-#~ msgstr "VLC ë¡ ì¤í¸ë¦¼ì íë 3 ì¤í
"
+#~ msgstr "DVD ë©ë´"
+#, fuzzy
#~ msgid "Step 1: Select what to stream. "
-#~ msgstr "ì¤í
1:ì¤í¸ë¦¬ë°ì ì ííë¤"
-
-#~ msgid "Step 2: Define streaming method. "
-#~ msgstr "ì¤í
2:ì¤í¸ë¦¬ë°ì ë°©ë²ì ì ìíë¤"
-
-#~ msgid "Step 3: Start streaming. "
-#~ msgstr "ì¤í
3:ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê°ìíë¤"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì í"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
-#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ ì£¼íì"
+#~ msgid "Step 2: Define streaming method. "
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë° ë°©ì"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
#~ "value should be set in miliseconds units. "
#~ msgstr ""
-#~ "udp ì¤í¸ë¦¼ë¡ ì¬ì©ëë 기ì ì ìºì±ì¹ê° ë³ê²½ ê°ë¥í©ëë¤. ë¨ìë ë°ë¦¬ ì¸ì»¨ë"
-#~ "ê·¸ë¦¬ê³ ì§ì í©ëë¤. "
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
#~ "value should be set in miliseconds units. "
#~ msgstr ""
-#~ "udp ì¤í¸ë¦¼ë¡ ì¬ì©ëë 기ì ì ìºì±ì¹ê° ë³ê²½ ê°ë¥í©ëë¤. ë¨ìë ë°ë¦¬ ì¸ì»¨ë"
-#~ "ê·¸ë¦¬ê³ ì§ì í©ëë¤. "
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Dummy stream ouput"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥ì²ì ì í"
+#~ msgstr "ë미 ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
#~ "value should be set in miliseconds units. "
#~ msgstr ""
-#~ "udp ì¤í¸ë¦¼ë¡ ì¬ì©ëë 기ì ì ìºì±ì¹ê° ë³ê²½ ê°ë¥í©ëë¤. ë¨ìë ë°ë¦¬ ì¸ì»¨ë"
-#~ "ê·¸ë¦¬ê³ ì§ì í©ëë¤. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself. "
-#~ msgstr "íì¼ì ì°¾ìë¼ ë ì¤íëë ì¸í°íì´ì¤ì 기ì ì í¨ì¤ë¥¼ ì¤ì ì¬. "
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output. "
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
-
-#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
-#~ msgstr "ìë
íì¸ì, ì¤í¸ë¦¬ë° ë§ë²ì¬ì
ëë¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
-#~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
-#~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
-#~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc. ) "
-#~ "expressing pixel squareness. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ê°ì ì ì¼ë¡ ì¡ì ì§ì í½ì
·ì¬ì´ì¦ë¥¼ ì§ì í©ëë¤. VLCì ëí´í¸ììë ì¬ì©í´ì"
-#~ "ë íëì¨ì´ê° ë¤ë¥¸ ë°©ë²ì ê°ì§ê³ ìì§ ìë ì´ì í½ì
ì 구íì ëíë´ë ì "
-#~ "ë³´ë¡ í´(ì´)ë¼ê³ ë¤ë£¨ì´ì§ëë¤. ì´ ìµì
ì, TVì ê°ì´ VLC ì í¸ê° ë¤ë¥¸ ëë°ì´"
-#~ "ì¤ì ì¡ì ëê³ ìê² í기 ìí´ì ì¬ì©ë ê°ë¥ì±ì´ ììµëë¤. ì§ì í ì ìë í¬"
-#~ "맷ì,ë¶ë ììì ì¹ (1, 1.25, 1.3333 ë±)ì
ëë¤. "
+#~ msgstr "RTP ì¤í¸ë¦¬ë°ì ê¸°ì¤ ë¹ëì¤ í¬í¸ ì§ì ì íì©í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
#~ "value should be set in miliseconds units. "
#~ msgstr ""
-#~ "http ì¤í¸ë¦¼ë¡ ì¬ì©ëë 기ì ì ìºì±ì¹ê° ë³ê²½ ê°ë¥í©ëë¤. ë¨ìë ë°ë¦¬ ì¸ì»¨ë"
-#~ "ê·¸ë¦¬ê³ ì§ì í©ëë¤. "
+#~ "ëê°ë UDP ì¤í¸ë¦¼ì 기본 ìºì¬ ê°. ì´ ê°ì ë°ë¦¬ì´ë¡ ì¤ì ëì´ì¼ í©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Codec info"
-#~ msgstr "ëë°ì´ì¤ëª
"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codec download"
-#~ msgstr "ëë°ì´ì¤ëª
"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ftp://"
-#~ msgstr "íì¼"
+#~ msgstr "ì½ë± ì´ë¦"
#, fuzzy
#~ msgid "Open a skin file. "
-#~ msgstr "íì¼ì ì°ë¤"
+#~ msgstr "ì¤í¨ íì¼ ì´ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced open"
-#~ msgstr "ALSA ìì±Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "ê³ ê¸ ì´ê¸°(&A)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open a network stream"
-#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼ì ì ííë¤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a satellite stream"
-#~ msgstr "ìì± ì¹´ë를 ì°ë¤"
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°(&N)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Exit this program"
-#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨ì ì¢
ë£"
-
-#~ msgid "Open the playlist"
-#~ msgstr "ì¬ì목ë¡ì ì°ë¤"
+#~ msgstr "ë©ì¸ íë¡ê·¸ë¨"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show the program logs"
-#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨ì ì í"
+#~ msgid "Open the playlist"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì´ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "About this program"
-#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨ì ì¢
ë£"
+#~ msgstr "ë©ì¸ íë¡ê·¸ë¨"
#, fuzzy
#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
-#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼(_N)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "ì¢
ë£(&X)"
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°(&N)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Video device type"
-#~ msgstr "DVD ëë°ì´ì¤"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¥ì¹"
#, fuzzy
#~ msgid "Video device MRL"
-#~ msgstr "DVD ëë°ì´ì¤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The channel frequency in kHz"
-#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ ì£¼íì"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¥ì¹"
#, fuzzy
#~ msgid "VLC plugins preferences"
-#~ msgstr "ì¤ì ..."
+#~ msgstr "VLC íê²½ì¤ì "
#, fuzzy
#~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
-#~ msgstr "ë³´ìíë ìì±ì ìê°ë¦¼(ìê° :ms)"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ë¹ë기í ë³´ì "
#, fuzzy
#~ msgid "Audio CD demux"
-#~ msgstr "ì¤ì "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "satellite default transponder polarization"
-#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ê·¹í"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "satellite default transponder FEC"
-#~ msgstr "ìì± ê¸°ì ì ì¡ FEC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use diseqc with antenna"
-#~ msgstr "ìí
ëì diseqc를 ì¬ì©"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
-#~ msgstr "ìí
ë lnb_lof1 (kHz)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
-#~ msgstr "ìí
ë lnb_lof2 (kHz)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
-#~ msgstr "ìí
ë lnb_slof (kHz)"
+#~ msgstr "ìì
CD ì¥ì¹"
#, fuzzy
#~ msgid "udp stream output"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¶ë ¥ì²ì ì í"
+#~ msgstr "ë미 ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
#, fuzzy
#~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ë ì´ì´1/2ìì±Â·ëì½ë"
+#~ msgstr "Matroska ì¤í¸ë¦¼ ë먹ì"
#, fuzzy
#~ msgid "Loop On"
-#~ msgstr "루í"
+#~ msgstr "ìí"
#, fuzzy
#~ msgid "Loop Off"
-#~ msgstr "루í"
+#~ msgstr "ìí"
#, fuzzy
#~ msgid "VLC Media Player"
-#~ msgstr "VLC 미ëì´Â·íë ì´ì´ì ëí´"
+#~ msgstr "VLC 미ëì´ ì¬ì기"
#, fuzzy
#~ msgid "Quick &Open ..."
-#~ msgstr "íì¼ì ì°ë¤..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quick"
-#~ msgstr "VLC를 ì¢
ë£"
+#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°(&O)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Simple &Open ..."
-#~ msgstr "íì¼ì ì°ë¤..."
+#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°(&O)..."
+#, fuzzy
#~ msgid "&Randomize Playlist"
-#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ìì ì¬ì(&R)"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì ì¥"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "í°í¸"
-
-#~ msgid "Using the logger interface plugin..."
-#~ msgstr "ë¡ê¹
·ì¸í°íì´ì¤Â·íë¬ê·¸ ì¸ì ì¬ì©í©ëë¤. "
+#~ msgstr "ê¸ê¼´"
#, fuzzy
#~ msgid "Gather stream"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì¼ìì ì§"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-#~ msgstr "ê·¸ ì¸ì ìì í¨ê³¼ 모ë"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥ ìì§"
#, fuzzy
#~ msgid "xosd interface"
-#~ msgstr "xosd ì¸í°íì´ì¤Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
#, fuzzy
#~ msgid "Gtk2 interface"
-#~ msgstr "Gtk+ì¸í°íì´ì¤Â·ëª¨ë"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "íì(_V)"
+#~ msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
#, fuzzy
#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "í¸ì§"
+#~ msgstr "ìì "
#, fuzzy
#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "VideoLANì ëí´"
+#~ msgstr "ì ë³´"
#, fuzzy
#~ msgid "Video Device Advanced Options"
-#~ msgstr "ALSA ìì±Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "ê³ ê¸ ìµì
"
#, fuzzy
#~ msgid "VCD device name"
-#~ msgstr "ëë°ì´ì¤ëª
"
-
-#~ msgid "Open a DVD or VCD"
-#~ msgstr "DVD ëë VCD를 ì°ë¤"
+#~ msgstr "ì¥ì¹ ì´ë¦"
#, fuzzy
-#~ msgid "Open a DVD or (S) VCD"
-#~ msgstr "DVD ëë VCD를 ì°ë¤"
-
#~ msgid "Rewind stream"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì°ë¤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
-#~ msgstr "UDP ë©í° ìºì¤í¸"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
-#~ "input from local or network sources. "
-#~ msgstr ""
-#~ "VideoLAN Clientë, MPEG, MPEG 2, MP3 DivX를 ë¡ì»¬ ë°, ë¤í¸ìí¬ìì ìì¤ë¡ë¶"
-#~ "í° ì¬ìí ì ìë íë ì´ì´ì
ëë¤. "
+#~ msgstr "ì
ë ¥ ì¤í¸ë¦¼"
#, fuzzy
#~ msgid "FileInfo"
-#~ msgstr "íì¼ì ì°ë¤(_O)..."
+#~ msgstr "íì¼"
#, fuzzy
#~ msgid "&File info..."
-#~ msgstr "íì¼ì ì°ë¤(_O)..."
+#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°(&F)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Miscellaneous"
-#~ msgstr "ê·¸ ì¸"
+#~ msgstr "기í"
#, fuzzy
#~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ë ì´ì´1/2ìì±Â·ëì½ë"
-
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
-#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG 기본 ì¤í¸ë¦¼ ì
ë ¥"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "tarkin"
-#~ msgstr "ìºë¦í° ë¼ì¸"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
-#~ "For instance, 'a52old, a52, any' will try the old a52 codec before the "
-#~ "new one. Please be aware that VLC does not make any difference between "
-#~ "audio or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of "
-#~ "the list to make sure there is a fallback for the types you didn't "
-#~ "specify. "
-#~ msgstr ""
-#~ "VLCê° ì¬ì©íë ì½ë±ì ìì를 ì íí ìê° ììµëë¤. 'a52old, a52, any'ëë³´"
-#~ "ë¤ ìë¡ì´ ì½ë±ë³´ë¤, ë¡ì a52 ì½ë±ì ì¬ì©ì ì°ì ì ì¼ë¡ ìëí©ëë¤. VLC(ì)"
-#~ "ë ìì±ê³¼ ììì ì½ë±ì¼ë¡ ì´ë í ì°¨ì´ë ê°ì§ì§ ìë ê²ì 주ìí´ ê´ì´ì¼ì"
-#~ "ê³ . íì
ì´ ì§ì ëì§ ììë ê²½ì°ì í´ ë°±ì ìí´ì(ë문ì), ì¬ì목ë¡ì ë§ì§"
-#~ "ë§ì ìì'any'를 ì§ì íì§ ìì¼ë©´ ìë©ëë¤. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
-#~ msgstr "ì¤ë¹ëì´ ìë ì½ë±ì ì¼ëì ì í"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
-#~ msgstr "ìí
ë lnb_lof1 (kHz)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
-#~ msgstr "ìí
ë lnb_lof2 (kHz)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
-#~ msgstr "ìí
ë lnb_slof (kHz)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Planes"
-#~ msgstr "ì¬ì"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
-#~ msgstr "ëí´í¸ë¡ ì¬ì목ë¡ì ì¶ê°"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream:"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì ì§"
+#~ msgstr "MP4 ì¤í¸ë¦¼ ë먹ì"
#, fuzzy
-#~ msgid "Codec :"
-#~ msgstr "ë«ëë¤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Eject Disc"
-#~ msgstr "ëì¤í¬ì 꺼ë´ê¸°(_E)"
-
-#~ msgid "print help"
-#~ msgstr "ëìë§ ì¶ë ¥"
-
-#~ msgid "print detailed help"
-#~ msgstr "ìì¸í ëìë§ ì¶ë ¥"
-
-#~ msgid "print help on module"
-#~ msgstr "모ë ëìë§ ì¶ë ¥"
-
-#~ msgid "A52 downmix module"
-#~ msgstr "AC3 ë¤ì´ 믹ì¤Â·ëª¨ë"
-
-#~ msgid "A52 IMDCT module"
-#~ msgstr "AC3 IMDCT 모ë"
+#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
+#~ msgstr "ìë¬ë©í°ë¦¬ ì¤í¸ë¦¼ ì¶ë ¥"
-#~ msgid "software A52 decoder"
-#~ msgstr "ìíí¸ì¨ì´ AC3 ëì½ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
+#~ msgstr ""
+#~ "VLCê° Packetizer(ë°ì´í°ë¥¼ í¨í·ì¼ë¡ 묶ì´ì£¼ë ê²)를 ì íí ìì를 ì í ì ì"
+#~ "ìµëë¤."
-#~ msgid "SSE A52 downmix module"
-#~ msgstr "SSE AC3 ë¤ì´ 믹ì¤Â·ëª¨ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
+#~ msgstr "ì í¸íë ì¸ì½ë 목ë¡"
-#~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
-#~ msgstr "3D Now! AC3 ë¤ì´ 믹ì¤Â·ëª¨ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream:"
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼"
-#~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
-#~ msgstr "SSE AC3 IMDCT 모ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec :"
+#~ msgstr "ì½ë±"
-#~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
-#~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT 모ë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Eject Disc"
+#~ msgstr "ëì¤í¬ 꺼ë´ê¸°"
#, fuzzy
-#~ msgid "AltiVec IDCT"
-#~ msgstr "Altivec IDCT 모ë"
+#~ msgid "print help on module"
+#~ msgstr "ëì¸í°ë ì´ì¤ 모ë"
#, fuzzy
-#~ msgid "classic IDCT"
-#~ msgstr "ì¿ ëìí¬ IDCT 모ë"
+#~ msgid "A52 downmix module"
+#~ msgstr "demux 모ë"
#, fuzzy
-#~ msgid "MMX IDCT"
-#~ msgstr "MMX IDCT 모ë"
+#~ msgid "A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "Mux 모ë"
#, fuzzy
-#~ msgid "MMX EXT IDCT"
-#~ msgstr "MMX extension IDCT 모ë"
+#~ msgid "software A52 decoder"
+#~ msgstr "íµê³ ëì½ë"
#, fuzzy
#~ msgid "MMX EXT motion compensation"
-#~ msgstr "MMX extension·모ì
ë³´ì 모ë"
+#~ msgstr "모ì
ë³´ì ë¸ë¡ í¬ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid "IDCT module"
-#~ msgstr "IDCT 모ë"
+#~ msgstr "ë¤í 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
#~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
#~ "available. "
#~ msgstr ""
-#~ "ìì·ëì½ëì ìí´ ì¬ì©ëë IDCT 모ëì ì í ê°ë¥íê² í©ëë¤. ë°í¬ë¥´í¸ë¡ "
-#~ "ìëì ì¼ë¡ ìµì ì¸ ëª¨ëì´ ì¬ì©ë©ëë¤. "
+#~ "VLC ì´ ì¬ì©íë ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ ë°©ìì
ëë¤. 기본 ëìì ìëì¼ë¡ ì¬ì©ê°ë¥í ìµ"
+#~ "ìì ë°©ìì´ ì íë©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Motion compensation module"
-#~ msgstr "모ì
ë³´ì 모ë"
+#~ msgstr "모ì
ë³´ì ë¸ë¡ í¬ê¸°"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
#~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
#~ "best module available. "
#~ msgstr ""
-#~ "ìì·ëì½ëì ìí´ ì¬ì©ëë 모ì
ë³´ì 모ëì ì í ê°ë¥íê² ì¬. ëí´í¸ë¡ ì"
-#~ "ëì ì¼ë¡ ìµì ì¸ ëª¨ëì´ ì¬ì©ë©ëë¤. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
-#~ "have one, you can specify the number of processors here. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ë©í°Â·íë¡ì¸ì·ìì¤í
ì ëí´ í¨ê³¼ê° ììµëë¤. íì¬íê³ ìë íë¡ì¸ìì를 ì§"
-#~ "ì í´ ì£¼ì¸ì. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-#~ msgstr "ë기 ìê³ ë¦¬ì¦ì ê°ì ì ì¼ë¡ ì§ì í©ëë¤ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-#~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
-#~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
-#~ "get anything. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ë기 ìê³ ë¦¬ì¦ì ê°ì ì ì¼ë¡ ì§ì í©ëë¤. ì§ì ì ííë ê²ì ìí´ ì¬ì©íê³ ì¶"
-#~ "ì ë°ì½ëì íì íì
ì ì§ì í ì ììµëë¤. CPUì ëì½ë ë¥ë ¥ì ëì´ ì¬ì©"
-#~ "íë ê²ìí ì ììµëë¤. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
-#~ "enable this option. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¬ì목ë¡ì ì¤ííê³ ìë í목ì ì¶ê°íê³ ì¶ì ê²½ì°ìë, ì´ ìµì
ì ì ê±°í "
-#~ "í©ëë¤. "
+#~ "VLCìì ì¬ì©íë ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤ ì
ëë¤. 기본ì ì¼ë¡ ìµì ì¸ ëª¨ëì ìëì¼"
+#~ "ë¡ ì íí©ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Close Menu"
-#~ msgstr "ë©ë´ë¥¼ í´ë¦¬ì´ íë¤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
-#~ msgstr "Gtk+ì¸í°íì´ì¤Â·ëª¨ë"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
-#~ msgstr "UDP ë©í° ìºì¤í¸"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
-#~ "will be used to display them. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ìë§ì´ í
ì¤í¸Â·í¼ì¼ë¡ ì½ëí ëê³ ìì ë, íìí기 ìí í°í¸ë¥¼ ì ê±°í ê°ë¥"
-#~ "í©ëë¤. "
+#~ msgstr "ì°½ ë«ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "HTTP interface bind port"
-#~ msgstr "Qtì¸í°íì´ì¤Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "HTTP ìë² í¬í¸"
#, fuzzy
#~ msgid "HTTP interface bind address"
-#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬Â·ì¸í°íì´ì¤"
+#~ msgstr "HTTP ìë² ì£¼ì"
#, fuzzy
#~ msgid "osd text filter"
-#~ msgstr "ë¤ìì íì¼"
+#~ msgstr "ìì íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Auto-level Post processing quality"
-#~ msgstr "C í ì²ë¦¬ 모ë"
+#~ msgstr "íì²ë¦¬ íì§"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Logs..."
-#~ msgstr "ëì¤í¬ë¥¼ ì°ë¤(_D)..."
-
#~ msgid ""
#~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
#~ "instance :0. 1. "
-#~ msgstr ""
-#~ "X11ê° ë¬í íë ë¡ì»¬ì ëì¤íë ì´Â·í¬í 를 ì§ì í©ëë¤. ì¸ì¤í´ì¤(ì)ë,:0. 1"
-#~ "ì
ëë¤. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option. "
-#~ msgstr ""
-#~ "VLCì 기ëìì ì¬ì목ë¡ë¥¼ 기ëíê³ ì¶ì ê²½ì°ìë, ì´ ìµì
ì ì í ì¬. "
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ì ì¬ì©ë ì¶ë ¥ URI ì
ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Device &name:"
-#~ msgstr "ëë°ì´ì¤ëª
"
+#~ msgstr "ì¥ì¹ ì´ë¦"
#, fuzzy
#~ msgid "&Title:"
-#~ msgstr "ì 목:"
+#~ msgstr "ì 목"
#, fuzzy
#~ msgid "&Chapter:"
-#~ msgstr "Chapter:"
+#~ msgstr "ì±í°(&C)"
#, fuzzy
#~ msgid "Open &file..."
-#~ msgstr "íì¼ì ì°ë¤(_O)..."
+#~ msgstr "íì¼ ì´ê¸°(&F)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open &disc..."
-#~ msgstr "ëì¤í¬ë¥¼ ì°ë¤(_D)..."
+#~ msgstr "ëì¤í¬ ì´ê¸°(&D)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Network stream..."
-#~ msgstr "ë·í¸ìí¬ì¤í¸ë¦¼(_N)..."
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¤í¸ë¦¼ ì´ê¸°(&N)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Hide interface"
-#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì¨ê¸´ë¤(_H)"
+#~ msgstr "Qt ì¸í°íì´ì¤"
#, fuzzy
#~ msgid "Spawn a new interface"
-#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬Â·ì¸í°íì´ì¤"
+#~ msgstr "ë©ì¸ ì¸í°íì´ì¤"
#, fuzzy
#~ msgid "&Controls"
-#~ msgstr "컨í¸ë¡¤"
+#~ msgstr "ì ì´"
#, fuzzy
#~ msgid "C&hannels"
@@ -34087,7 +38918,7 @@ msgstr "ë기ì´ì ë£ê¸°(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Jump..."
-#~ msgstr "ì í(_J)..."
+#~ msgstr "ëìë§(&H)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Stream output..."
@@ -34095,46 +38926,27 @@ msgstr "ë기ì´ì ë£ê¸°(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Add subtitles..."
-#~ msgstr "ìë§"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "ì¢
ë£"
+#~ msgstr "ìë§ ì´ê¸°..."
#, fuzzy
#~ msgid "Volume &Up"
-#~ msgstr "볼륨ì ì¬ë¦°ë¤"
+#~ msgstr "볼륨 ëì´ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "Volume &Down"
-#~ msgstr "볼륨ì ë´ë¦°ë¤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Mute"
-#~ msgstr "ë®¤í¸ íë¤"
+#~ msgstr "볼륨 ì¤ì´ê¸°"
#, fuzzy
-#~ msgid "Set the window on top"
-#~ msgstr "ìëì°ë¥¼ ë«ëë¤"
-
#~ msgid "Channel server"
-#~ msgstr "ì±ë·ìë²"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "ì¶ê°"
+#~ msgstr "ì±ë"
#, fuzzy
#~ msgid "&Disc..."
-#~ msgstr "ëì¤í¬ë¥¼ ì°ë¤(_D)..."
+#~ msgstr "ëì¤í¬(&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Network..."
-#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Invert selection"
-#~ msgstr "ì í"
+#~ msgstr "ë¤í¸ìí¬(&N)"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete &all"
@@ -34142,49 +38954,23 @@ msgstr "ë기ì´ì ë£ê¸°(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
-#~ msgstr "미ëì´Â·ìì·locator (MRL)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
-#~ msgstr "VideoLANì ì±ë·ìë²ë¥¼ ì¬ì©íë ê²½ì°ìë, ì´ ìµì
ì ì í¨íê² í´. "
+#~ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
#, fuzzy
#~ msgid "Native Windows interface"
-#~ msgstr "ë¤ì´í°ë¸ Windows ì¸í°íì´ì¤"
-
-#~ msgid "font"
-#~ msgstr "í°í¸"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server. "
-#~ msgstr "VideoLANì ì±ë·ìë²ë¥¼ ì¬ì©íë ê²½ì°ìë, ì´ ìµì
ì ì í¨íê² í´. "
+#~ msgstr "Windows ìë¹ì¤ ì¸í°íì´ì¤"
+#, fuzzy
#~ msgid "channel server address"
-#~ msgstr "ì±ë·ìë²ì 주ì"
-
-#~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server. "
-#~ msgstr "VideoLANì ì±ë·ìë²ì 주ì를 ì§ì í©ëë¤. "
+#~ msgstr "ë§ì¤í° ìë² ip 주ì"
+#, fuzzy
#~ msgid "channel server port"
-#~ msgstr "ì±ë·ìë²ì í¬í "
-
-#~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs. "
-#~ msgstr "VideoLANì ì±ë·ìë²ì í¬í 를 ì§ì í©ëë¤. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
-#~ "solution, you may indicate here which interface to use. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Linux 머ì ìì ë³µìì ë¤í¸ìí¬Â·ì¸í°íì´ì¤ê° ìì´, VLAN ìë¥ì¼ë¥¼ ì¬ì©íë "
-#~ "ê²½ì°ìë, ì¬ì©íë ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì§ì í©ëë¤. "
-
-#~ msgid "Language 0x%x"
-#~ msgstr "ì¸ì´ 0x%x"
+#~ msgstr "HTTP ìë² í¬í¸"
#, fuzzy
-#~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
-#~ msgstr "DVD ë©ë´ë¥¼ ì¬ì©"
+#~ msgid "Language 0x%x"
+#~ msgstr "ì¸ì´"
#, fuzzy
#~ msgid "Stream output:"
@@ -34192,127 +38978,91 @@ msgstr "ë기ì´ì ë£ê¸°(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "íì¼"
+#~ msgstr "모ë íì¼"
#, fuzzy
#~ msgid "Add file"
-#~ msgstr "ìë§"
+#~ msgstr "íì¼ ì¶ê°..."
#, fuzzy
#~ msgid "Device Name"
-#~ msgstr "ëë°ì´ì¤ëª
"
+#~ msgstr "ì¥ì¹ ì´ë¦"
#, fuzzy
#~ msgid "dvdplay input module"
-#~ msgstr "VCD ì
ë ¥ 모ë"
+#~ msgstr "리íë ì´ ê²ì¸ 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "raw UDP access module"
-#~ msgstr "UDP ì¡ì¸ì¤Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "ì ê·¼ 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "By default samples.raw"
-#~ msgstr "ëí´í¸ samples.raw"
-
-#~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
-#~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp 모ë"
+#~ msgstr " (기본 ì¬ì© ìí¨)"
#, fuzzy
#~ msgid "libmpeg2 decoder module"
-#~ msgstr "ìë§Â·ëì½ë·모ë"
-
-#~ msgid "QNX RTOS module"
-#~ msgstr "QNX RTOS 모ë"
+#~ msgstr "ì ë¹í ëì½ë 모ë ìì"
+#, fuzzy
#~ msgid "image crop video module"
-#~ msgstr "ìì ìë¼ë´ê¸° 모ë"
-
-#~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
-#~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ëë \"linear\"ë¡ë¶í° 1ê°"
+#~ msgstr "SDL_image ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "3dfx Glide module"
-#~ msgstr "3dfx Glide 모ë"
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì¤íë¦¬í° ëª¨ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "X11 MGA module"
-#~ msgstr "X11 MGA 모ë"
+#~ msgstr "Mux 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "SVGAlib module"
-#~ msgstr "SVGAlib 모ë"
+#~ msgstr "í¹ë³ 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "X11 module"
-#~ msgstr "X11 모ë"
+#~ msgstr "Mux 모ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "QT Embedded drawable"
-#~ msgstr "매ì
QT drawable"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
-#~ "This option is DANGEROUS, use with care. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ìë¡ì´ ìëì°ë¥¼ ì¬ë ëì ì ì¬ì©ëë 매ì
QT drawable 모ëì ìê°ë½ì í©ë"
-#~ "ë¤. ì´ ìµì
ì ìíí기 ë문ì 주ìê° íìí©ëë¤. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
-#~ "DANGEROUS, use with care. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ìë¡ì´ ìëì°ë¥¼ ì¬ë ëì ì ì¬ì©íë ìëì°ë¥¼ ì§ì í©ëë¤. ì´ ì¤íì¼ë ìí"
-#~ "íë¯ë¡, 주ìê° íìí©ëë¤. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
-#~ "option is DANGEROUS, use with care. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ìë¡ì´ ìëì°ë¥¼ ì¬ë ëì ì ì¬ì©íë X11 drawable를 ì§ì í©ëë¤. ì´ ì¤íì"
-#~ "ì ìíí기 ë문ì, ì´ì©ìë 주ìê° íìí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì°½ ê²°í©"
+#, fuzzy
#~ msgid "A_udio"
-#~ msgstr "ìì±(_U)"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤"
#, fuzzy
#~ msgid "Slowmotion"
-#~ msgstr "ì í"
+#~ msgstr "모ì
"
#, fuzzy
#~ msgid "Select program"
-#~ msgstr "íë¡ê·¸ë¨ì ë³í"
+#~ msgstr "íë¡íì¼ ì í:"
+#, fuzzy
#~ msgid "Jump to previous title"
-#~ msgstr "ì´ì ì ì 목ì ì í"
+#~ msgstr "ì´ì íì´í"
#, fuzzy
#~ msgid "Jump to previous chapter"
-#~ msgstr "ì´ì ì Chapter를 ì í"
+#~ msgstr "ì´ì ì±í°"
#, fuzzy
#~ msgid "Jump to next chapter"
-#~ msgstr "ë¤ìì Chapter를 ì í"
+#~ msgstr "ë¤ì ì±í°"
#, fuzzy
#~ msgid "Big"
-#~ msgstr "íë"
+#~ msgstr "ë°ê²"
#, fuzzy
#~ msgid "Extra Audio File"
-#~ msgstr "ì¤ëì¤ íí°"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Never download"
-#~ msgstr "ëë°ì´ì¤ëª
"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "margin"
-#~ msgstr "ìºë¦í° ë¼ì¸"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "spacing"
-#~ msgstr "íê°"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QPushButton"
-#~ msgstr "ìì±ì"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ íì¼"
#, fuzzy
#~ msgid "line"
-#~ msgstr "oldies"
+#~ msgstr "ì¸ê³½ì "
#, fuzzy
#~ msgid "QGroupBox"
@@ -34320,110 +39070,144 @@ msgstr "ë기ì´ì ë£ê¸°(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "enabled"
-#~ msgstr "ì í¨"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "checkable"
-#~ msgstr "ì í¨"
+#~ msgstr "ì¬ì©"
#, fuzzy
#~ msgid "horizontalLayout_3"
#~ msgstr "ìí"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disk"
-#~ msgstr "ëì¤í¬"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "ì´ ì´í리ì¼ì´ì
ì ëí´"
+#~ msgstr "ì¦í"
#, fuzzy
#~ msgid "Audioscrobbler username"
-#~ msgstr "ì¤ëì¤ ëë°ì´ì¤ëª
"
+#~ msgstr "ìì
íµê³ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "Audioscrobbler password"
-#~ msgstr "FTP í¨ì¤ìë"
+#~ msgstr "ìì
íµê³ê¸°"
#, fuzzy
#~ msgid "Dummy video filter"
-#~ msgstr "ë¹ëì¤Â·íí°Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "ê³µ ë¹ëì¤ íí°"
#, fuzzy
#~ msgid "Top left corner y coordinate"
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ y ì½ëë¤ì´í°"
+#~ msgstr "ìë¨ ì¼ìª½ 모ì리 X ì¢í"
#, fuzzy
#~ msgid "Small playlist"
-#~ msgstr "íë ì´ ì¬ì목ë¡ë¥¼ ë³´ì¡´"
+#~ msgstr "ì¬ìëª©ë¡ ì ì¥"
#, fuzzy
#~ msgid "MPEG-2 Video codec"
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì½ë±"
+#~ msgstr "ìì ì½ë±"
#, fuzzy
#~ msgid "MPEG-4 Video codec"
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ ì½ë±"
+#~ msgstr "ìì ì½ë±"
#, fuzzy
#~ msgid "VLC internal picture video output"
-#~ msgstr "DirectX ë¹ëì¤Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "Direct2D ë¹ëì¤ ì¶ë ¥"
#, fuzzy
#~ msgid "Xvid video decoder"
-#~ msgstr "DVë¹ëì¤Â·ëì½ë"
+#~ msgstr "CDG ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "Item Enabled"
-#~ msgstr "í목 ì í¨"
-
-#~ msgid "&Enable all group items"
-#~ msgstr "모ë 그룹 í목ì ì í¨íê² íë¤(&E)"
+#~ msgstr "ì¬ì©"
#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle enabled"
-#~ msgstr " (ëí´í¸ï¼ì í¨)"
+#~ msgid "&Enable all group items"
+#~ msgstr "ìë§ ì¬ì©í기"
#, fuzzy
#~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
-#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¼ì ì ë³´..."
+#~ msgstr "ì¤í¸ë¦¬ë°/í¸ëì¤ì½ë© ë§ë²ì¬"
#, fuzzy
#~ msgid "Let the video window float on top of other windows. "
-#~ msgstr "ë¹ëì¤ë¥¼ í´ë¡ í기 ìí´ì ë¹ëì¤Â·ìëì°ì를 ì ííë¤"
+#~ msgstr "íì ë¹ëì¤ ì¶ë ¥ì°½ì ë¤ë¥¸ ì°½ ìì ë¡ëë¤."
#, fuzzy
#~ msgid "ffmpeg video encoder"
-#~ msgstr "DVë¹ëì¤Â·ëì½ë"
+#~ msgstr "FFmpeg ì¤ëì¤/ë¹ëì¤ ì¸ì½ë"
#, fuzzy
#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ë¹ëì¤Â·ëì½ë·모ë"
+#~ msgstr "MPEG ì¤ëì¤ ëì½ë"
#, fuzzy
#~ msgid "MPEG I/II video decoder"
-#~ msgstr "MPEG 1/2ë¹ëì¤Â·ëì½ë·모ë"
+#~ msgstr "MPEG-I/II ë¹ëì¤ ë먹ì"
#, fuzzy
#~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
-#~ msgstr "DVë¹ëì¤Â·ëì½ë"
+#~ msgstr "CDG ë¹ëì¤ ëì½ë"
+#, fuzzy
#~ msgid "image wall video module"
-#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§Â·ì·ë¹ëì¤Â·ëª¨ë"
+#~ msgstr "SDL_image ë¹ëì¤ ëì½ë"
#, fuzzy
#~ msgid "Telnet Interface host"
-#~ msgstr "Telnet ì¸í°íì´ì¤ í¬í "
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ ì¤íì¼"
#, fuzzy
#~ msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-#~ msgstr "ì íë©´ íìì ë³í"
+#~ msgstr "기본 ì ì²´íë©´ 모ë ì¬ì©í기"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
#~ "(Basic authentication only). "
-#~ msgstr "VLCê° ì ííë í¨í·ì ìì를 ì íí©ëë¤. "
+#~ msgstr "ì°ê²°ì ì¬ì©ëë ì¬ì©ìëª
."
-#~ msgid "Jump"
-#~ msgstr "ì í"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical centering"
+#~ msgstr "ìì§ ë°ì "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Verbosity Level"
+#~ msgstr "ìì¸ ì¶ë ¥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embed video in interface"
+#~ msgstr "ì¸í°íì´ì¤ì ë¹ëì¤ íµí©í기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Subtitles"
+#~ msgstr "ìë§ ì´ê¸°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "left"
+#~ msgstr "ì¼ìª½ íë°©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
+#~ msgstr "ì ì²´/ë¨ì ìê°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a name for the new node."
+#~ msgstr "ì íë¡íì¼ì ì´ë¦ì ì¤ë³µëì§ ìê² ì
ë ¥íì¸ì."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No DVD Menus"
+#~ msgstr "DVD ë©ë´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
+#~ "read when VLM is launched."
+#~ msgstr "SAP ì¬ì©ì ì ííë©´ ìë ¤ì¤ ì¸ì
ì ì¹´í
ê³ ë¦¬ë¥¼ ì§ì í ì ììµëë¤."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Modules..."
+#~ msgstr "모ë í¸ë¦¬"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio output modules settings"
+#~ msgstr "ì¤ëì¤ ì¶ë ¥ 모ë"