X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Flt.po;h=b23921304f96156d4a379768c4c642fc3c7ccf45;hb=9003bdea2d41059e78e629ac01754f3ea10a4843;hp=d3ebeb35e354b5aabe329d66b12d151cbb92df37;hpb=a056d89335e1089791376f978ef1c8d2ae01214c;p=vlc diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index d3ebeb35e3..b23921304f 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc-lt-trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-12 10:47+0300\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n" "Language-Team: Lietuvių\n" @@ -76,13 +76,14 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Spartieji klavišai" #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880 -#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667 -#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380 +#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 -#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 msgid "Audio" msgstr "Garsas" @@ -130,11 +131,13 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Kitos garso nuostatos ir moduliai." #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927 -#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381 +#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161 msgid "Video" @@ -411,6 +414,7 @@ msgstr "Sudėtingesnės nuostatos" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318 msgid "Network" msgstr "Tinklas" @@ -542,6 +546,7 @@ msgstr "&Apie" #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 msgid "Play" msgstr "Groti" @@ -695,7 +700,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dalies vaizdo ryškumas. Jūs galite pasirinkti, kurią vaizdo dalį paryškinti." -#: include/vlc_intf_strings.h:117 +#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141 msgid "Waves" msgstr "Bangos" @@ -864,9 +869,12 @@ msgstr "Stereofininis" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Left" msgstr "Kairėje" @@ -875,9 +883,10 @@ msgstr "Kairėje" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Right" msgstr "Dešinėje" @@ -993,7 +1002,7 @@ msgstr "Uždarytas subtitras %u" msgid "Stream %d" msgstr "%d srautas" -#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 +#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitrai" @@ -1006,13 +1015,15 @@ msgstr "Tipas" msgid "Original ID" msgstr "Originalus ID" -#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 +#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 msgid "Codec" msgstr "Kodavimas" #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386 msgid "Language" msgstr "Kalba" @@ -1022,11 +1033,11 @@ msgid "Description" msgstr "Aprašymas" #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 msgid "Channels" msgstr "Kanalas" -#: src/input/es_out.c:2891 +#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80 msgid "Sample rate" msgstr "Garso elementų dažnis" @@ -1042,6 +1053,7 @@ msgstr "Bitų kiekis elemente" #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 msgid "Bitrate" msgstr "Bitų dažnis" @@ -1063,7 +1075,7 @@ msgstr "Albumo kartojimas" msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2930 +#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 msgid "Resolution" msgstr "Skiriamoji geba" @@ -1071,7 +1083,7 @@ msgstr "Skiriamoji geba" msgid "Display resolution" msgstr "Ekrano skiriamoji geba" -#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 +#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38 msgid "Frame rate" msgstr "Kadrų dažnis" @@ -1098,7 +1110,8 @@ msgstr "Nepavyksta aptikti „%s“ formato. Daugiau detalių rasite žurnale." #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" @@ -1136,6 +1149,8 @@ msgid "Setting" msgstr "Nustatoma" #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1169,6 +1184,7 @@ msgstr "Programos" #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 msgid "Chapter" msgstr "Skyrius" @@ -1582,7 +1598,8 @@ msgstr "" "Tai VLC naudojama garso išvedimo priemonė. Numatytoji elgsena yra " "automatiškai pasirinkti geriausią prieinamą priemonę." -#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41 +#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404 +#: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" msgstr "Įgalinti garsą" @@ -1689,6 +1706,7 @@ msgstr "" "metu)." #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Naudoti S/PDIF kai tik įmanoma" @@ -1819,7 +1837,8 @@ msgstr "" "Tai VLC naudojamas vaizdo išvesties būdas. Numatytuoju atveju automatiškai " "pasirenkamas geriausias galimas būdas." -#: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43 +#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" msgstr "Įgalinti vaizdą" @@ -1917,57 +1936,62 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 +#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Center" msgstr "Centrinė" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top" msgstr "Viršuje" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom" msgstr "Apačioje" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Left" msgstr "Kairys viršutinis kampas" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Right" msgstr "Dešinys viršutinis kampas" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Left" msgstr "Apatinis kairys kampas" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Right" msgstr "Apatinis dešinys kampas" @@ -2033,7 +2057,7 @@ msgstr "" "nutylėjimą." #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Always on top" msgstr "Visada viršuje" @@ -2145,7 +2169,7 @@ msgstr "" "Uždraudžia energijos valdymo tarnybos veiklą bet kokio grojimo metu. " "Naudojama siekiant išvengti kompiuterio darbo sustabdymo dėl neveiklumo." -#: src/libvlc-module.c:503 +#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Window decorations" msgstr "Langų apipavidalinimai" @@ -2350,6 +2374,7 @@ msgstr "" "tikriausiai reikėtų nustatyti 4:3 tam, kad būtų išlaikytas santykis." #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315 msgid "Skip frames" msgstr "Praleisti kadrus" @@ -2475,6 +2500,7 @@ msgstr "Numatytasis" #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 msgid "Enable" msgstr "Įgalinti" @@ -2557,7 +2583,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:700 +#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 msgid "Audio track" msgstr "Garso takelis" @@ -2565,7 +2591,7 @@ msgstr "Garso takelis" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "Srauto garso takelio numeris (nuo 0 iki n)." -#: src/libvlc-module.c:705 +#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Subtitles track" msgstr "Subtitrų takelis" @@ -2705,7 +2731,7 @@ msgstr "" "„{name=žymelės-pavadinimas,time=pasirinktas-laiko-dydis,bytes=pasirinktas-" "baitų-dydis},{...}“" -#: src/libvlc-module.c:770 +#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316 msgid "Record directory or filename" msgstr "Aplankas ar rinkmena įrašams saugoti" @@ -2752,7 +2778,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:796 +#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 msgid "Force subtitle position" msgstr "Subtitrų padėtis" @@ -2774,6 +2800,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222 msgid "On Screen Display" msgstr "Ekrane Rodomi Pranešimai" @@ -3737,6 +3764,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311 msgid "Fullscreen" msgstr "Visas ekranas" @@ -3819,7 +3847,8 @@ msgstr "Truputį lėčiau" #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 #: modules/misc/notify/notify.c:321 msgid "Next" msgstr "Toliau" @@ -3834,6 +3863,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 #: modules/misc/notify/notify.c:319 msgid "Previous" msgstr "Atgal" @@ -3847,7 +3877,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -#: modules/misc/notify/xosd.c:231 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231 msgid "Stop" msgstr "Stabdyti" @@ -3858,7 +3888,8 @@ msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą grojimo sustabdymui." #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607 -#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158 +#: modules/video_filter/rss.c:201 msgid "Position" msgstr "Padėtis" @@ -4536,7 +4567,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 -#: modules/demux/subtitle.c:73 +#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Subtitles" msgstr "Subtitrai" @@ -4821,8 +4853,8 @@ msgid "Post processing" msgstr "Galutinis apdorojimas" #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692 -#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107 -#: modules/video_filter/croppadd.c:86 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122 +#: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86 msgid "Crop" msgstr "Apkirpimas" @@ -4866,12 +4898,12 @@ msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81 -#: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49 -#: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59 -#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 -#: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51 -#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 -#: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 +#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60 +#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43 +#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33 +#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 +#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 msgid "Caching value in ms" msgstr "Podėlio vertė, ms" @@ -4898,6 +4930,14 @@ msgstr "Alsa" msgid "Alsa audio capture input" msgstr "Alsa garso įrašymo įvestis" +#: modules/access/attachment.c:44 +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#: modules/access/attachment.c:45 +msgid "Attachment input" +msgstr "" + #: modules/access/bd/bd.c:54 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "BD podėlio vertė. Ši vertė turi būti nurodyta milisekundėmis." @@ -5205,7 +5245,7 @@ msgstr "" msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:169 +#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 msgid "1" msgstr "1" @@ -5307,6 +5347,7 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 msgid "Audio CD" msgstr "Garso CD" @@ -5850,7 +5891,8 @@ msgstr "Kadrų dažnis" msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "Kadrų skaičius per sekundę (pvz.: 24, 25, 29,97, 30)." -#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 +#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -5899,6 +5941,93 @@ msgstr "VLC negali perskaityti „%s“ rinkmenos." msgid "VLC could not read the file." msgstr "VLC negali perskaityti rinkmenos." +#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46 +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:133 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Podėlio vertė (ms)" + +#: modules/access/fs.c:35 +msgid "Caching value for files, in milliseconds." +msgstr "Podėlio vertė rinkmenoms, milisekundėmis." + +#: modules/access/fs.c:37 +msgid "Extra network caching value (ms)" +msgstr "Papildoma tinklo podėlio dydis (ms)" + +#: modules/access/fs.c:39 +msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds." +msgstr "Papildomo podėlio dydis nuotolinėms byloms, milisekundėmis." + +#: modules/access/fs.c:41 +msgid "Subdirectory behavior" +msgstr "Paaplankių elgsena" + +#: modules/access/fs.c:43 +msgid "" +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" +msgstr "" +"Pasirinkite, kaip paaplankiai bus išplečiami.\n" +"nenaudoti: paaplankiai grojaraštyje nerodomi.\n" +"sutraukti: rodomi visi paaplankiai, bet išskleidžiamas tik grojamasis.\n" +"išplėsti: visi paaplankiai išplečiami.\n" + +#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 +#: modules/codec/x264.c:407 +msgid "none" +msgstr "nenaudoti" + +#: modules/access/fs.c:50 +msgid "collapse" +msgstr "sutraukti" + +#: modules/access/fs.c:50 +msgid "expand" +msgstr "išplėsti" + +#: modules/access/fs.c:52 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions" +msgstr "Nepaisyti prievardžių" + +#: modules/access/fs.c:54 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." +msgstr "" +"Atveriant aplanką rinkmenos su šiais prievardžiais nebus įkeliamos į " +"grojaraštį.\n" +"Naudinga, pavyzdžiui, kai įkeliamos grojaraščio rinkmenos. Sudarykite " +"kableliais atskirtą prievardžių sąrašą." + +#: modules/access/fs.c:60 +msgid "File input" +msgstr "Rinkmenos įvestis" + +#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69 +#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 +msgid "File" +msgstr "Rinkmena" + +#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Aplankas" + +#: modules/access/fs.c:79 +#, fuzzy +msgid "Directory input" +msgstr "DirectShow įvestis" + #: modules/access/ftp.c:60 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6072,6 +6201,153 @@ msgstr "HTTP tapatumo nustatymas" msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "Prašome įvesti tinkamą realm %s vartotojo vardą ir slaptažodį." +#: modules/access/imem.c:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Suklastotų srautų podėlio vertė. Ši vertė turi būti nurodyta milisekundėmis." + +#: modules/access/imem.c:56 +#, fuzzy +msgid "Set the ID of the elementary stream" +msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus" + +#: modules/access/imem.c:58 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Apkirpimas" + +#: modules/access/imem.c:60 +#, fuzzy +msgid "Set the group of the elementary stream" +msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus" + +#: modules/access/imem.c:62 +#, fuzzy +msgid "Category" +msgstr "Skyrius" + +#: modules/access/imem.c:64 +#, fuzzy +msgid "Set the category of the elementary stream" +msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus" + +#: modules/access/imem.c:69 +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinoma" + +#: modules/access/imem.c:69 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: modules/access/imem.c:74 +#, fuzzy +msgid "Set the codec of the elementary stream" +msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus" + +#: modules/access/imem.c:78 +msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:82 +#, fuzzy +msgid "Sample rate of an audio elementary stream" +msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus" + +#: modules/access/imem.c:84 +#, fuzzy +msgid "Channels count" +msgstr "Kanalas" + +#: modules/access/imem.c:86 +#, fuzzy +msgid "Channels count of an audio elementary stream" +msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus" + +#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 +#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53 +#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 +msgid "Width" +msgstr "Plotis" + +#: modules/access/imem.c:89 +#, fuzzy +msgid "Width of video or subtitle elementary streams" +msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus" + +#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56 +#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 +#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 +msgid "Height" +msgstr "Aukštis" + +#: modules/access/imem.c:92 +#, fuzzy +msgid "Height of video or subtitle elementary streams" +msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus" + +#: modules/access/imem.c:94 +#, fuzzy +msgid "Display aspect ratio" +msgstr "Elemento santykis" + +#: modules/access/imem.c:96 +msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:100 +#, fuzzy +msgid "Frame rate of a video elementary stream" +msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus" + +#: modules/access/imem.c:102 +msgid "Callback cookie string" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:104 +#, fuzzy +msgid "Text identifier for the callback functions" +msgstr "Naudotino srauto garso takelio ID." + +#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67 +#: modules/video_output/vmem.c:63 +msgid "Callback data" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:108 +#, fuzzy +msgid "Data for the get and release functions" +msgstr "Naudotino srauto garso takelio ID." + +#: modules/access/imem.c:110 +#, fuzzy +msgid "Get function" +msgstr "Užrakinti funkciją" + +#: modules/access/imem.c:112 +#, fuzzy +msgid "Address of the get callback function" +msgstr "Naudotino srauto garso takelio ID." + +#: modules/access/imem.c:114 +#, fuzzy +msgid "Release function" +msgstr "Atrakinti funkciją" + +#: modules/access/imem.c:116 +#, fuzzy +msgid "Address of the release callback function" +msgstr "Naudotino srauto garso takelio ID." + +#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120 +#, fuzzy +msgid "Memory input" +msgstr "Nėra įvesties" + #: modules/access/jack.c:62 msgid "" "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " @@ -6232,22 +6508,10 @@ msgstr "Standartas" msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "Srauto standartas (automatinis, SECAM, PAL arba NTSC)." -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89 -#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48 -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 -msgid "Width" -msgstr "Plotis" - #: modules/access/pvr.c:75 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "Nuskaitomo srauto plotis (-1 automatiniam aptikimui)." -#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92 -#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52 -#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 -msgid "Height" -msgstr "Aukštis" - #: modules/access/pvr.c:79 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "Nuskaitomo srauto aukštis (-1 automatiniam aptikimui)." @@ -6319,7 +6583,7 @@ msgstr "Bitų kaukė, kurią gauna garso plokštė." #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347 -#: modules/stream_out/raop.c:150 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150 msgid "Volume" msgstr "Garsumas" @@ -6499,11 +6763,6 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Realaus Laiko Protokolo (RTP) įvestis" -#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64 -#: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Podėlio vertė (ms)" - #: modules/access/rtsp/access.c:48 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6793,7 +7052,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Įrašomo srauto aukštis (-1 automatiniam aptikimui)." #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 msgid "Brightness" msgstr "Ryškumas" @@ -6802,7 +7062,7 @@ msgid "Brightness of the video input." msgstr "Vaizdo įvesties ryškumas." #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117 -#: modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109 msgid "Hue" msgstr "Atspalvis" @@ -6811,8 +7071,11 @@ msgid "Hue of the video input." msgstr "Vaizdo įvesties atspalvis." #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141 -#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54 -#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123 +#: modules/video_filter/rss.c:155 msgid "Color" msgstr "Spalva" @@ -6821,7 +7084,7 @@ msgid "Color of the video input." msgstr "Vaizdo įvesties spalva." #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111 -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106 msgid "Contrast" msgstr "Kontrastas" @@ -6837,7 +7100,7 @@ msgstr "Tiuneris" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Naudotinas tiuneris, jei jų yra keli." -#: modules/access/v4l.c:122 +#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" @@ -6960,6 +7223,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "Vaizdo įvesties kontrastas (jei tai palaiko v4l2 tvarkyklė)." #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137 msgid "Saturation" msgstr "Sodrumas" @@ -7021,6 +7286,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "Vaizdo įvesties mėlynumo pusiausvyra (jei tai palaiko v4l2 tvarkyklė)." #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105 msgid "Gamma" msgstr "Šviesumas" @@ -7328,7 +7594,7 @@ msgstr "Sistemos ID" msgid "Entries" msgstr "Įrašai" -#: modules/access/vcdx/info.c:75 +#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421 msgid "Tracks" msgstr "Takeliai" @@ -7470,14 +7736,6 @@ msgstr "Toliau rašyti į rinkmeną, o ne perrašyti ją." msgid "File stream output" msgstr "Srauto išvestis į rinkmeną" -#: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112 -#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451 -#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230 -#: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 -msgid "File" -msgstr "Rinkmena" - #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134 msgid "Username" msgstr "Vartotojo vardas" @@ -7673,6 +7931,106 @@ msgstr "Garso filtras PCM formato konvertavimui" msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42 +msgid "TCP address to use (default localhost)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43 +msgid "" +"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph " +"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46 +#, fuzzy +msgid "TCP port to use (default 12345)" +msgstr "Naudotinas bitų dažnis (-1 – numatytasis)." + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47 +msgid "" +"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default " +"12345).Use the same port as the one used in the rc interface." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50 +msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51 +msgid "" +"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should " +"be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53 +msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54 +msgid "" +"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the " +"barGraph information every n audio packets (default 4)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56 +msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57 +msgid "" +"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information " +"should be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59 +msgid "Time window to use in ms (default 5000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60 +msgid "" +"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence " +"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an " +"alarm is sent (default 5000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63 +msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64 +msgid "" +"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the " +"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67 +msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68 +msgid "" +"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm " +"saturation (default 2000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70 +msgid "Force connection reset regularly (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71 +msgid "" +"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using " +"with audiobargraph_v (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84 +msgid "Audio part of the BarGraph function" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85 +msgid "audiobargraph_a" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "Paprastas iškodavimas srautų, įkoduotų Dolby Surround" @@ -8426,14 +8784,14 @@ msgstr "5.1" #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960 #: modules/video_output/xcb/window.c:319 msgid "VLC media player" msgstr "VLC grotuvas" @@ -9014,10 +9372,6 @@ msgstr "" msgid "Enable adaptive prefiltering" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407 -msgid "none" -msgstr "nenaudoti" - #: modules/codec/dirac.c:79 msgid "Centre Weighted Median" msgstr "" @@ -9413,10 +9767,6 @@ msgstr "Atrakinti funkciją" msgid "Address of the unlocking callback function" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63 -msgid "Callback data" -msgstr "" - #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64 msgid "Data for the locking and unlocking functions" msgstr "" @@ -9480,8 +9830,8 @@ msgstr "Sidabrinė" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 msgid "White" msgstr "Balta" @@ -9495,8 +9845,9 @@ msgstr "Kaštoninė" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Red" msgstr "Raudona" @@ -9525,8 +9876,8 @@ msgstr "Alyvinė" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:74 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Green" msgstr "Žalia" @@ -9561,8 +9912,9 @@ msgstr "Tamsiai mėlyna" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Blue" msgstr "Mėlyna" @@ -9788,7 +10140,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800 -#: modules/gui/macosx/open.m:209 +#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149 msgid "Mode" msgstr "Režimas" @@ -10914,6 +11267,7 @@ msgid "Quiet mode." msgstr "Tylus režimas." #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" @@ -13055,8 +13409,8 @@ msgid "" "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112 -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87 msgid "Text" msgstr "Tekstas" @@ -13064,8 +13418,9 @@ msgstr "Tekstas" msgid "Text to display on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57 -#: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51 +#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 +#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 msgid "X coordinate" msgstr "X koordinatė" @@ -13073,8 +13428,9 @@ msgstr "X koordinatė" msgid "X coordinate of the rendered image" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59 -#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54 +#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 +#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:54 msgid "Y coordinate" msgstr "Y koordinatė" @@ -13149,9 +13505,10 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80 -#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58 -#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92 +#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80 +#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164 +#: modules/video_filter/rss.c:207 msgid "Font" msgstr "Šriftas" @@ -13163,6 +13520,10 @@ msgstr "Komandos" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Maemo hildon sąsaja" + #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616 msgid "About VLC media player" msgstr "Apie VLC grotuvą" @@ -13195,13 +13556,15 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Žymelės" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 msgid "Add" msgstr "Pridėti" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" @@ -13214,7 +13577,7 @@ msgstr "Keisti" msgid "Extract" msgstr "Išskleisti" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" @@ -13383,7 +13746,7 @@ msgstr "Prasukti atgal" msgid "Fast Forward" msgstr "Prasukti į priekį" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 msgid "2 Pass" msgstr "2 žingsniai" @@ -13396,7 +13759,7 @@ msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." msgstr "" "Įgalinti glodintuvą. Galite nustatyti rankiniu būdu arba pasirinkti derinį." -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130 msgid "Preamp" msgstr "Pagrindas" @@ -13416,13 +13779,13 @@ msgstr "Bangos" msgid "Ripple" msgstr "Raibuliavimas" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95 -#: modules/video_filter/psychedelic.c:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 msgid "Psychedelic" msgstr "Psichedelinis" -#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76 -#: modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 msgid "Gradient" msgstr "Išryškinti spalvų perėjimą" @@ -13454,7 +13817,7 @@ msgstr "Paveikslėlio apkirpimas" msgid "Crops a defined part of the image" msgstr "Apkarpo nurodytas paveikslėlio dalis." -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134 msgid "Invert colors" msgstr "Negatyvas" @@ -13972,6 +14335,10 @@ msgstr "Įrašymas" #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Browse..." msgstr "Naršyti..." @@ -13985,6 +14352,7 @@ msgstr "Kartu groti kitą kūrinį" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394 msgid "Choose..." msgstr "Pasirinkti..." @@ -13993,7 +14361,7 @@ msgstr "Pasirinkti..." msgid "Device name" msgstr "Įrenginio pavadinimas" -#: modules/gui/macosx/open.m:193 +#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "No DVD menus" msgstr "Be DVD meniu" @@ -14002,7 +14370,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "VIDEO_TS aplankas" #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739 -#: modules/services_discovery/udev.c:587 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -14146,7 +14514,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Subtitrų koduotė" -#: modules/gui/macosx/open.m:316 +#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 msgid "Font size" msgstr "Šrifto dydis" @@ -14163,7 +14531,7 @@ msgid "Subtitle File" msgstr "Subtitrų rinkmena" #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953 -#: modules/gui/macosx/open.m:1189 +#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 msgid "Open File" msgstr "Atverti rinkmeną" @@ -14223,7 +14591,7 @@ msgstr "Atminties išklotinės (neapdorotų duomenų) įvestis" msgid "Encapsulation Method" msgstr "Įkapsuliavimo būdas" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 msgid "Transcoding options" msgstr "Perkodavimo parinktys" @@ -14232,7 +14600,7 @@ msgstr "Perkodavimo parinktys" msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Bitų dažnis (kb/s)" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 msgid "Scale" msgstr "Priderinti dydį" @@ -14240,7 +14608,7 @@ msgstr "Priderinti dydį" msgid "Stream Announcing" msgstr "Srauto anonsavimas" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 msgid "SAP announce" msgstr "SAP anonsavimas" @@ -14271,6 +14639,7 @@ msgstr "Įrašyti rinkmeną" #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Įrašyti" @@ -14291,6 +14660,8 @@ msgid "Save Playlist..." msgstr "Įrašyti grojaraštį..." #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" @@ -14473,6 +14844,7 @@ msgid "Reset All" msgstr "Viską atstatyti" #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111 msgid "Basic" msgstr "Pagrindinis" @@ -14535,7 +14907,7 @@ msgstr "Įvestis ir kodavimas" msgid "Input & Codec settings" msgstr "Įvesties ir kodavimo nuostatos" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414 msgid "Effects" msgstr "Vaizdo kodekai" @@ -14547,7 +14919,7 @@ msgstr "Įgalinti garsą" msgid "General Audio" msgstr "Bendras garsas" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "Headphone surround effect" msgstr "Ausinių efektas" @@ -14596,7 +14968,7 @@ msgstr "Taisyti AVI rinkmenas" msgid "Default Caching Level" msgstr "Numatytasis podėlio lygis" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235 msgid "Caching" msgstr "Podėlis" @@ -14639,6 +15011,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Rodyti viso ekrano režimo valdyklę" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Privatumas / Tinklo sąveika" @@ -14655,6 +15028,7 @@ msgid "Default Encoding" msgstr "Numatytoji koduotė" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207 msgid "Display Settings" msgstr "Rodymo nuostatos" @@ -14682,8 +15056,8 @@ msgstr "Įgalinti ERP" msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Juodas ekranas viso ekrano režime" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:138 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310 +#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138 msgid "Display" msgstr "Rodymas" @@ -14695,7 +15069,7 @@ msgstr "Įgalinti vaizdą" msgid "Output module" msgstr "Išvesties moduliai" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Video snapshots" msgstr "Vaizdo nuotraukos" @@ -14703,15 +15077,15 @@ msgstr "Vaizdo nuotraukos" msgid "Folder" msgstr "Aplankas" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Format" msgstr "Tipas" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Prefix" msgstr "Rinkmenos pavadinimo pradžia" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Sequential numbering" msgstr "Nuoseklus numeravimas" @@ -15154,6 +15528,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "Šiame lange gali būti nustatyti papildomi srauto parametrai." #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" @@ -15364,10 +15739,6 @@ msgid "" "panel)." msgstr "" -#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "Maemo hildon sąsaja" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "Minimali Mac OS X sąsaja" @@ -16060,6 +16431,7 @@ msgid "File names:" msgstr "Rinkmenos pavadinimas:" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382 msgid "Filter:" msgstr "Filtras:" @@ -16378,6 +16750,7 @@ msgid "File/Folder" msgstr "Aplankas" #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328 msgid "Source" msgstr "Šaltinis" @@ -16492,6 +16865,7 @@ msgid "Convert" msgstr "Konvertuoti" #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Destination file:" msgstr "Paskirties rinkmena:" @@ -16888,7 +17262,7 @@ msgstr "&Numatytosios VLC parinktys" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "Ar jūs tikrai norite atkurti numatytąsias VLC parinktis?" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "Srauto išvestis" @@ -16988,7 +17362,7 @@ msgstr "Ištrinti pasirinktą profilį" msgid "Cl&ose" msgstr "&Užverti" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 msgid "Profile Name" msgstr "Profilio pavadinimas" @@ -17053,6 +17427,7 @@ msgid "Repeat delay:" msgstr "Kartojimo užlaikymas:" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379 msgid " days" msgstr " dienos" @@ -17138,11 +17513,11 @@ msgstr "Subtitrų rinkmenos" msgid "All Files" msgstr "Visos rinkmenos" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914 msgid "Control menu for the player" msgstr "Grotuvo valdymo meniu" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 msgid "Paused" msgstr "Pristabdyta" @@ -17667,33 +18042,973 @@ msgstr "Minimalus (be meniu)" msgid "Qt interface" msgstr "Qt sąsaja" -#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 -#, fuzzy -msgctxt "Tooltip|Clear" -msgid "Clear" -msgstr "Išvalyti" +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 +msgid "Form" +msgstr "Forma" + +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 +msgid "Preset" +msgstr "Derinys" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 +msgid "Dialog" +msgstr "Langas" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 -msgid "Open a skin file" -msgstr "Atverti išvaizdos rinkmeną" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +msgid "Show extended options" +msgstr "Rodyti daugiau parinkčių" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 -msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" -msgstr "Išvaizdos rinkmenos |*.vlt;*.wsz;*.xml" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234 +msgid "Show &more options" +msgstr "Rodyti &daugiau parinkčių" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214 -msgid "Open playlist" -msgstr "Atverti grojaraštį" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237 +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "Keisti podėlį" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" -msgstr "Grojaraščio rinkmenos|" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239 +msgid " ms" +msgstr " ms" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 -msgid "Save playlist" -msgstr "Įrašyti grojaraštį" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240 +msgid "Start Time" +msgstr "Pradžios laikas" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +msgstr "Kartu groti kitą kūrinį (kitą garso rinkmeną...)" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242 +msgid "Extra media" +msgstr "Papildomas kūrinys" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244 +msgid "Select the file" +msgstr "Pasirinkite rinkmeną" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247 +msgid "MRL" +msgstr "MRL" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249 +msgid "Complete MRL for VLC internal" +msgstr "Pilnas MRL vidiniam naudojimui VLC" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251 +msgid "Edit Options" +msgstr "Keisti nuostatas" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "Keisti kūrinio pradžios laiką" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98 +msgid "Capture mode" +msgstr "Įrašymas" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 +msgid "Select the capture device type" +msgstr "Pasirinkite įrašymo įrenginio tipą" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102 +msgid "Device Selection" +msgstr "Įrenginio pasirinkimas" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 +msgid "Options" +msgstr "Parinktys" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105 +msgid "Access advanced options to tweak the device" +msgstr "Prieiti prie sudėtingesnių parametrų įrenginio patobulinimui" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 +msgid "Advanced options..." +msgstr "Sudėtingesnės parinktys..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +msgid "Disc Selection" +msgstr "Disko pasirinkimas" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +msgid "SVCD/VCD" +msgstr "SVCD/VCD" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 +msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +msgstr "Išjungti DVD meniu (dėl suderinamumo)" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "Disc device" +msgstr "Diskų įrenginys" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +msgid "Starting Position" +msgstr "Pradinė padėtis" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +msgid "Audio and Subtitles" +msgstr "Garsas ir subtitrai" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219 +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "Pasirinkite vieną ar daugiau atvertinų kūrinių" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 +msgid "File Selection" +msgstr "Rinkmenos pasirinkimas" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222 +msgid "You can select local files with the following list and buttons." +msgstr "" +"Galite pasirinkti vietines rinkmenas naudodamiesi pateikiamu sąrašu ir " +"mygtukais." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223 +msgid "Add..." +msgstr "Įkelti..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226 +msgid "Add a subtitles file" +msgstr "Įkelti subtitrų rinkmeną" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228 +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "Naudoti sub&titrų rinkmeną" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230 +msgid "Select the subtitles file" +msgstr "Pasirinkite subtitrų rinkmeną" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233 +msgid "Font size:" +msgstr "Šrifto dydis:" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234 +msgid "Text alignment:" +msgstr "Teleteksto lygiuotė:" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84 +msgid "Network Protocol" +msgstr "Tinklo protokolas" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87 +#, fuzzy +msgid "Enter the URL of the network stream here." +msgstr "Čia įveskite srauto URL, su arba be protokolo." + +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "Prenumeruojamų URL sąrašas" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 +msgid "MPEG-TS" +msgstr "MPEG-TS" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 +msgid "MPEG-PS" +msgstr "MPEG-PS" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 +msgid "WAV" +msgstr "WAV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 +msgid "ASF/WMV" +msgstr "ASF/WMV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 +msgid "Ogg/Ogm" +msgstr "Ogg/Ogm" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 +msgid "MPEG 1" +msgstr "MPEG 1" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 +msgid "FLV" +msgstr "FLV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 +msgid "AVI" +msgstr "AVI" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 +msgid "MP4/MOV" +msgstr "MP4/MOV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 +msgid "MKV" +msgstr "MKV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 +msgid "Encapsulation" +msgstr "Įkapsuliacija" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 +msgid " kb/s" +msgstr " kb/s" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473 +msgid "Frame Rate" +msgstr "Kadrų dažnis" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 +#, fuzzy +msgid " fps" +msgstr " k/s" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" +msgstr "" +"Jums tereikia užpildyti vieną iš šių parametrų, o VLC automatiškai aptiks " +"kitus naudodamasi originaliu vaizdo santykiu" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +msgid "00000; " +msgstr "00000; " + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +msgid "Keep original video track" +msgstr "Išlaikyti originalų vaizdo takelį" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 +msgid "Video codec" +msgstr "Vaizdo kodavimas" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 +msgid "Keep original audio track" +msgstr "Išlaikyti originalų garso takelį" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Elementų dažnis" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 +msgid "Audio codec" +msgstr "Garso kodavimas" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 +#, fuzzy +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "Subtitrai pralenkia vaizdą:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 +msgid "Destinations" +msgstr "Paskirtys" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330 +msgid "New destination" +msgstr "Nauja paskirtis" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 +msgid "" +"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " +"with transcoding that the format is compatible with the method used." +msgstr "" +"Pridėti paskirtis sekantiems srautinio siuntimo būdams. Perkoduodami " +"įsitikinkite, kad formatas suderinamas su naudojamu būdu." + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +msgid "Display locally" +msgstr "Rodyti čia pat" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 +msgid "Activate Transcoding" +msgstr "Aktyvuoti perkodavimą" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Kitos parinktys" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 +msgid "Group name" +msgstr "Grupės pavadinimas" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 +msgid "Generated stream output string" +msgstr "Sudarytas srauto išvesties kodas" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406 +msgid "Keep audio level between sessions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407 +msgid "Always reset audio start level to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408 +msgid " %" +msgstr " %" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313 +msgid "Output" +msgstr "Išvestis" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410 +msgid "Output module:" +msgstr "Išvesties modulis:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415 +msgid "Dolby Surround:" +msgstr "Dolby Surround:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416 +msgid "Normalize volume to:" +msgstr "Normalizuoti garsumą iki:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417 +msgid "Replay gain mode:" +msgstr "Kartojimo režimas:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418 +msgid "Visualization:" +msgstr "Vaizdinys:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420 +#, fuzzy +msgid "Enable Time-Stretching audio" +msgstr "Įgalinti tono pastovumą keičiant tempą" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422 +msgid "Preferred audio language:" +msgstr "Pageidaujama garso kalba:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423 +msgid "Password:" +msgstr "Slaptažodis:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424 +msgid "Username:" +msgstr "Vartotojo vardas:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 +msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" +msgstr "Siųsti grotų kūrinių statistiką į Last.fm" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306 +msgid "Optical drive" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307 +#, fuzzy +msgid "Default optical device" +msgstr "Numatytasis diskų įrenginys" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309 +#, fuzzy +msgid "Codecs" +msgstr "Kodavimas" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310 +#, fuzzy +msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" +msgstr "Praleisti kartojimo filtrą" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311 +#, fuzzy +msgid "Video quality post-processing level" +msgstr "Vaizdo galutinio apdorojimo filtrai" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312 +msgid "Use GPU acceleration (experimental)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313 +#, fuzzy +msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)" +msgstr "Naudoti sistemos kodekus kai tik įmanoma (geresnė kokybė)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90 +msgid "Files" +msgstr "Rinkmenos" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315 +#, fuzzy +msgid "Damaged or incomplete AVI file" +msgstr "Paveikslėlio filtro savybės" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319 +#, fuzzy +msgid "Default port (server mode)" +msgstr "Numatytasis serverio prievadas" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy URL" +msgstr "HTTP įgaliotasis serveris" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321 +#, fuzzy +msgid "Default caching policy" +msgstr "Numatytasis podėlio lygis" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322 +#, fuzzy +msgid "HTTP (default)" +msgstr "numatyta" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323 +#, fuzzy +msgid "RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "RTP naudoti vietoj RTSP (TCP)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324 +#, fuzzy +msgid "Live555 stream transport" +msgstr "Srauto išvestis į rinkmeną" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373 +msgid "Instances" +msgstr "VLC programų skaičius" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374 +msgid "Allow only one instance" +msgstr "Tik viena VLC programa vienu metu" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375 +msgid "Enqueue files when in one instance mode" +msgstr "ir tuomet naujas rinkmenas dėti įtraukti į grojimo eilę" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377 +msgid "Album art download policy:" +msgstr "Viršelių parsiuntimo veiksena:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378 +msgid "Activate update notifier" +msgstr "Priminti apie atnaujinimus" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380 +msgid "Every " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381 +msgid "Save recently played items" +msgstr "Prisiminti vėliausiai grotus kūrinius" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384 +msgid "Separate words by | (without space)" +msgstr "Žodžius atskirkite | (be tarpų)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387 +msgid "Menus language:" +msgstr "Meniu kalba:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388 +msgid "File associations" +msgstr "Rinkmenų susiejimai" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389 +msgid "Set up associations..." +msgstr "Derinti susiejimus..." + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390 +msgid "Look and feel" +msgstr "Išvaizda ir jausena" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391 +msgid "Use custom skin" +msgstr "Naudoti pasirinktiną apipavidalinimą" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393 +msgid "Skin resource file:" +msgstr "Apipavidalinimo rinkmena:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395 +msgid "Resize interface to video size" +msgstr "Pritaikyti prie vaizdo dydžio" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396 +msgid "Force window style:" +msgstr "Pageidaujamas lango stilius:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397 +msgid "Show systray icon" +msgstr "Ženkliukas sistemos dėkle" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398 +msgid "Embed video in interface" +msgstr "Vaizdas pagrindiniame lange" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399 +msgid " Systray popup when minimized" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400 +msgid "Show controls in full screen mode" +msgstr "Rodyti valdiklius viso ekrano režime" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401 +msgid "Minimal view mode (no toolbars)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403 +msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." +msgstr "Tai pagrindinė VLC sąsaja su numatytąja išvaizda." + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405 +msgid "Use native style" +msgstr "Naudoti įprastą stilių" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202 +msgid "Enable On Screen Display (OSD)" +msgstr "Įgalinti Ekrane Rodomus Pranešimus (ERP)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203 +msgid "Show media title on video start" +msgstr "Rodyti kūrinio pavadinimą pradžioje" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204 +msgid "Subtitles Language" +msgstr "Subtitrų kalba" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205 +msgid "Preferred subtitles language" +msgstr "Pageidaujama subtitrų kalba" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206 +msgid "Default encoding" +msgstr "Numatytoji koduotė" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 +msgid "Effect" +msgstr "Efektai" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 +msgid "Font color" +msgstr "Šrifto spalva" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119 +msgid " px" +msgstr " tšk" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314 +msgid "Accelerated video output (Overlay)" +msgstr "Pasprastinta vaizdo išvestis (perdengimas)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "Naudoti aparatinį YUV->RGB konvertavimą" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318 +msgid "DirectX" +msgstr "DirectX" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319 +msgid "Display device" +msgstr "Vaizdo įrenginys" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 +msgid "Enable wallpaper mode" +msgstr "Įgalinti darbastalio fono režimą" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#, fuzzy +msgid "Deinterlacing" +msgstr "Perėjimo šalinimo veiksena" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323 +msgid "Force Aspect Ratio" +msgstr "Priverstinai naudoti santykį" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329 +msgid "vlc-snap" +msgstr "vlc-nuotrauka" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 +msgid "Stuff" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 +msgid "Edit settings" +msgstr "Keisti nuostatas" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 +msgid "Control" +msgstr "Valdymas" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 +msgid "Run manually" +msgstr "Paleisti rankiniu būdu" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 +msgid "Setup schedule" +msgstr "Nustatyti tvarkaraštį" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 +msgid "Run on schedule" +msgstr "Paleisti tvarkaraštyje" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 +msgid "P/P" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 +msgid "Prev" +msgstr "Akstesnis" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 +msgid "Add Input" +msgstr "Pridėti įvestį" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 +msgid "Edit Input" +msgstr "Derinti įvestį" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 +msgid "Clear List" +msgstr "Išvalyti" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 +msgid "Refresh" +msgstr "Atnaujinti" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60 +msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." +msgstr "Nerasta v4l2 objekto. Mėginkite nuspausti atnaujinimo mygtuką." + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101 +msgid "Transform" +msgstr "Transformuoti" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67 +msgid "Sharpen" +msgstr "Aštrinimas" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103 +msgid "Sigma" +msgstr "Lygis" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81 +msgid "Image adjust" +msgstr "Vaizdo derinimas" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64 +msgid "Brightness threshold" +msgstr "Ryškumo slenkstis" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Suvienodinti kairę ir dešinę" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Suvienodinti kairę ir dešinę" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Artinimas/Didinimas" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Dėlionės žaidimas" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125 +msgid "Black slot" +msgstr "Juoda detalė" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171 +msgid "Columns" +msgstr "Stulpeliai" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170 +msgid "Rows" +msgstr "Eilutės" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67 +msgid "Rotate" +msgstr "Sukimas" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129 +msgid "Angle" +msgstr "Kampas" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrija" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131 +msgid "Color extraction" +msgstr "Spalvos išskyrimas" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139 +msgid ">HHHHHH;#" +msgstr ">HHHHHH;#" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135 +#: modules/video_filter/colorthres.c:70 +msgid "Color threshold" +msgstr "Spalvos slenkstis" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136 +msgid "Similarity" +msgstr "Panašumas" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140 +msgid "Color fun" +msgstr "Spalvų žaismas" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142 +msgid "Water effect" +msgstr "Vandens efektas" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/video_filter/noise.c:52 +msgid "Noise" +msgstr "Triukšmas" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145 +msgid "Motion detect" +msgstr "Judesio atpažinimas" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146 +#: modules/video_filter/motionblur.c:59 +msgid "Motion blur" +msgstr "Judesio suliejimas" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147 +msgid "Factor" +msgstr "Koeficientas" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151 +msgid "Cartoon" +msgstr "Animacija" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152 +msgid "Image modification" +msgstr "Vaizdo keitimas" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 +msgid "AtmoLight" +msgstr "AtmoLight" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154 +msgid "Edge weightning" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Output Color Filtermode" +msgstr "Vaizdo išvesties filtro moduliai" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Brightness (%)" +msgstr "Ryškumas" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157 +#, fuzzy +msgid "Darknesslimit" +msgstr "Tamsumo slėpimas" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158 +msgid "Mark analyzed Pixels" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 +msgid "Filter length (ms)" +msgstr "Filtro trukmė (ms)" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Filter threshold (%)" +msgstr "Filtro slenkstis" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Filter smoothness (%)" +msgstr "Filtro glotnumas (%)" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163 +msgid "Wall" +msgstr "Siena – skaldymas į ekranus" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166 +msgid "Add text" +msgstr "Įdėti tekstą" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79 +msgid "Panoramix" +msgstr "Panorama" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57 +msgid "Clone" +msgstr "Klonavimas" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39 +msgid "Number of clones" +msgstr "Klonų skaičius" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174 +msgid "Vout/Overlay" +msgstr "Skaldymas/Perdengimas" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175 +msgid "Add logo" +msgstr "Pridėti logotipą" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 +msgid "Transparency" +msgstr "Skaidrumas" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184 +msgid "Logo" +msgstr "Logotipas" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180 +msgid "Logo erase" +msgstr "Logotipo ištrynimas" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183 +msgid "Mask" +msgstr "Kaukė" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185 +#, fuzzy +msgid "Subpicture filters" +msgstr "Srauto filtrai" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186 +msgid "Video filters" +msgstr "Vaizdo filtrai" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Vout filters" +msgstr "Vaizdo filtrai" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188 +msgid "Reset" +msgstr "Atstatyti" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189 +msgid "Update" +msgstr "Atnaujinti" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190 +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "Sudėtingesnis valdymas" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 +msgid "VLM configurator" +msgstr "VLM valdyklė" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 +msgid "Media Manager Edition" +msgstr "Multimedijos tvarkytuvės laida" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 +msgid "Input:" +msgstr "Įvestis:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 +msgid "Select Input" +msgstr "Pasirinkite įvestį" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 +msgid "Output:" +msgstr "Išvestis:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 +msgid "Select Output" +msgstr "Pasirinkite išvestį" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 +msgid "Time Control" +msgstr "Laiko valdymas" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 +msgid "Mux Control" +msgstr "Tankinimo valdymas" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 +msgid "Muxer:" +msgstr "Tankintuvas:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 +msgid "AAAA; " +msgstr "AAAA; " + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +msgid "Loop" +msgstr "Kartojimas" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 +msgid "Media Manager List" +msgstr "Multimedijos tvarkytuvės sąrašas" + +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip|Clear" +msgid "Clear" +msgstr "Išvalyti" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 +msgid "Open a skin file" +msgstr "Atverti išvaizdos rinkmeną" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 +msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" +msgstr "Išvaizdos rinkmenos |*.vlt;*.wsz;*.xml" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214 +msgid "Open playlist" +msgstr "Atverti grojaraštį" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 +msgid "Playlist Files|" +msgstr "Grojaraščio rinkmenos|" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +msgid "Save playlist" +msgstr "Įrašyti grojaraštį" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" msgstr "XSPF grojaraštis|*.xspf|M3U rinkmena|*.m3u|HTML grojaraštis|*.html" @@ -17914,10 +19229,6 @@ msgstr "Garso klipas" msgid "Gospel" msgstr "Evangelija" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52 -msgid "Noise" -msgstr "Triukšmas" - #: modules/meta_engine/id3genres.h:68 msgid "Alternative rock" msgstr "Alternatyvus rokas" @@ -18326,6 +19637,24 @@ msgid "" "This should take less than a few minutes." msgstr "" +#: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75 +msgid "Power Management Inhibitor" +msgstr "Energijos valdyklės blokavimas" + +#: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168 +msgid "Playing some media." +msgstr "Grojamas kūrinys." + +#: modules/misc/gnome-session2.c:41 +#, fuzzy +msgid "SessionManager" +msgstr "Sesijos pavadinimas" + +#: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#, fuzzy +msgid "XDG screen saver inhibition" +msgstr "X ekrano užsklanda išjungta" + #: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" @@ -18353,14 +19682,6 @@ msgstr "" msgid "GnuTLS server" msgstr "GnuTLS serveris" -#: modules/misc/inhibit.c:75 -msgid "Power Management Inhibitor" -msgstr "Energijos valdyklės blokavimas" - -#: modules/misc/inhibit.c:168 -msgid "Playing some media." -msgstr "Grojamas kūrinys." - #: modules/misc/inhibit/osso.c:40 #, fuzzy msgid "OSSO" @@ -18375,11 +19696,6 @@ msgstr "" msgid "XDG-screensaver" msgstr "Išjungti ekrano užsklandą" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 -#, fuzzy -msgid "XDG screen saver inhibition" -msgstr "X ekrano užsklanda išjungta" - #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67 msgid "X Screensaver disabler" msgstr "X ekrano užsklanda išjungta" @@ -18749,6 +20065,11 @@ msgstr "RTSP VoD" msgid "RTSP VoD server" msgstr "RTSP VoD serveris" +#: modules/misc/sqlite.c:115 +#, fuzzy +msgid "SQLite database module" +msgstr "Srauto filtro modulis" + #: modules/misc/stats/stats.c:48 msgid "Stats" msgstr "Statistika" @@ -19134,6 +20455,10 @@ msgstr "Iškirpimo įpaketintuvas" msgid "Dirac packetizer" msgstr "Dirac įpaketintuvas" +#: modules/packetizer/flac.c:49 +msgid "Flac audio packetizer" +msgstr "Flac garso įpaketintuvas" + #: modules/packetizer/h264.c:56 msgid "H.264 video packetizer" msgstr "H.264 vaizdo įpaketintuvas" @@ -19200,10 +20525,6 @@ msgstr "Violetinė" msgid "My Pictures" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 -msgid "Podcast URLs list" -msgstr "Prenumeruojamų URL sąrašas" - #: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" @@ -19364,6 +20685,28 @@ msgstr "nežinomas tipas" msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Universalus PnP aptikimas" +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149 +#, fuzzy +msgid "Screen capture" +msgstr "Ekrano vaizdo įrašymas įvestis" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150 +msgid "Your window manager does not provide a list of applications." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273 +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "Programa" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348 +#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175 +msgid "Desktop" +msgstr "Darbalaukis" + #: modules/stream_filter/decomp.c:54 msgid "Decompression" msgstr "Išskleidimas" @@ -19619,10 +20962,6 @@ msgid "" "Alphamask or Bluescreen video filter." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 -msgid "Transparency" -msgstr "Skaidrumas" - #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130 msgid "Transparency of the mosaic picture." msgstr "Mozaikos paveikslėlio skaidrumas." @@ -19997,10 +21336,6 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "Srauto išvesties standartas" -#: modules/stream_out/switcher.c:90 -msgid "Files" -msgstr "Rinkmenos" - #: modules/stream_out/switcher.c:92 msgid "Full paths of the files separated by colons." msgstr "Dvitaškiais atskirti pilni rinkmenų keliai." @@ -20303,10 +21638,6 @@ msgstr "SSE2 konvertavimas iš " msgid "AltiVec conversions from " msgstr "AltiVec konvertavimas iš " -#: modules/video_filter/adjust.c:64 -msgid "Brightness threshold" -msgstr "Ryškumo slenkstis" - #: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "" "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The " @@ -20357,10 +21688,6 @@ msgstr "Nustatyti paveikslėlio šviesumą, vertė tarp 0,01 ir 10. Numatytoji 1 msgid "Image properties filter" msgstr "Paveikslėlio filtro savybės" -#: modules/video_filter/adjust.c:81 -msgid "Image adjust" -msgstr "Vaizdo derinimas" - #: modules/video_filter/alphamask.c:39 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask." msgstr "" @@ -20694,10 +22021,6 @@ msgstr "Naudojama statistikai." msgid "Sat windowing" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 -msgid "Filter length (ms)" -msgstr "Filtro trukmė (ms)" - #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269 msgid "" "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering." @@ -20881,10 +22204,6 @@ msgstr "" msgid "AtmoLight Filter" msgstr "AtmoLight filtras" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 -msgid "AtmoLight" -msgstr "AtmoLight" - #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368 msgid "Choose Devicetype and Connection" msgstr "" @@ -20919,14 +22238,156 @@ msgstr "" msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554 -msgid "Adjust the white light to your LED stripes" +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554 +msgid "Adjust the white light to your LED stripes" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576 +msgid "Change gradients" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48 +#, fuzzy +msgid "Value of the audio channels levels" +msgstr "Garso kanalų skaičius " + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49 +msgid "" +"Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should " +"be separated with ':'." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the bargraph." +msgstr "Kaukės X koordinatė" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the bargraph." +msgstr "Kaukės Y koordinatė" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55 +#, fuzzy +msgid "Transparency of the bargraph" +msgstr "Paveikslo skaidrumas" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56 +#, fuzzy +msgid "" +"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full " +"opacity)." +msgstr "" +"Logotipo skaidrumo lygis (nuo 0 visiškam skaidrumui iki 255 iki visiško " +"nepermatomumo.)" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58 +#, fuzzy +msgid "Bargraph position" +msgstr "Logotipo padėtis" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60 +#, fuzzy +msgid "" +"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-" +"right)." +msgstr "" +"Nustatyti logotipo padėtį (0=centre, 1=kairėje, 2=dešinėje, 4=viršuje, " +"8=apačioje; taip pat galite derinti šias reikšmes, pvz., 6 = viršuje " +"dešinėje)." + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63 +#, fuzzy +msgid "Alarm" +msgstr "Alsa" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 +msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66 +msgid "Bar width in pixel (default : 10)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67 +msgid "" +"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106 +msgid "Audio Bar Graph Video sub filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89 +#, fuzzy +msgid "Audio Bar Graph Video" +msgstr "Garsas/Vaizdas" + +#: modules/video_filter/ball.c:109 +#, fuzzy +msgid "Ball color" +msgstr "Šrifto spalva" + +#: modules/video_filter/ball.c:110 +msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:112 +#, fuzzy +msgid "Edge visible" +msgstr "Visada matoma" + +#: modules/video_filter/ball.c:113 +msgid "Set edge visibility." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:115 +#, fuzzy +msgid "Ball speed" +msgstr "N&ormalus greitis" + +#: modules/video_filter/ball.c:116 +msgid "" +"Set ball speed, the displacement value in " +"number of pixels by frame." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:119 +#, fuzzy +msgid "Ball size" +msgstr "Kambario dydis" + +#: modules/video_filter/ball.c:120 +msgid "" +"Set ball size giving its radius in number of " +"pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:123 +#, fuzzy +msgid "Gradient threshold" +msgstr "Filtro slenkstis" + +#: modules/video_filter/ball.c:124 +msgid "Set gradient threshold for edge computation." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576 -msgid "Change gradients" +#: modules/video_filter/ball.c:126 +msgid "Augmented reality ball game" msgstr "" +#: modules/video_filter/ball.c:135 +#, fuzzy +msgid "Ball video filter" +msgstr "Sienos vaizdo filtras" + +#: modules/video_filter/ball.c:136 +#, fuzzy +msgid "Ball" +msgstr "visi" + #: modules/video_filter/blend.c:44 msgid "Video pictures blending" msgstr "" @@ -21114,10 +22575,6 @@ msgstr "Bangos vaizdo filtras" msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:39 -msgid "Number of clones" -msgstr "Klonų skaičius" - #: modules/video_filter/clone.c:40 msgid "Number of video windows in which to clone the video." msgstr "" @@ -21140,10 +22597,6 @@ msgstr "" msgid "Clone video filter" msgstr "Vaizdo klonavimo filtras" -#: modules/video_filter/clone.c:57 -msgid "Clone" -msgstr "Klonavimas" - #: modules/video_filter/colorthres.c:55 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -21161,10 +22614,6 @@ msgstr "Pasirinkti vieną ar kelias rinkmenas" msgid "Color threshold filter" msgstr "Spalvos slenksčio filtras" -#: modules/video_filter/colorthres.c:70 -msgid "Color threshold" -msgstr "Spalvos slenkstis" - #: modules/video_filter/colorthres.c:79 msgid "Saturaton threshold" msgstr "Sodrumo slenkstis" @@ -21905,10 +23354,6 @@ msgstr "Suliejimo lygis (1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "Suliejimo laipsnis nuo 1 iki 127." -#: modules/video_filter/motionblur.c:59 -msgid "Motion blur" -msgstr "Judesio suliejimas" - #: modules/video_filter/motionblur.c:60 msgid "Motion blur filter" msgstr "Judesio atpažinimo filtras" @@ -22131,10 +23576,6 @@ msgstr "" msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" msgstr "Panorama: sienos su persidengiančiais vaizdais filtras" -#: modules/video_filter/panoramix.c:79 -msgid "Panoramix" -msgstr "Panorama" - #: modules/video_filter/panoramix.c:89 msgid "length of the overlapping area (in %)" msgstr "" @@ -22471,10 +23912,6 @@ msgstr "Kampas laispsniais (nuo 0 iki 359)" msgid "Rotate video filter" msgstr "Sukti vaizdo filtrą" -#: modules/video_filter/rotate.c:67 -msgid "Rotate" -msgstr "Sukimas" - #: modules/video_filter/rss.c:130 msgid "Feed URLs" msgstr "" @@ -22675,10 +24112,6 @@ msgstr "Kontrasto didinimas tarp kontūrų" msgid "Sharpen video filter" msgstr "Kontūrų ryškinimo filtras" -#: modules/video_filter/sharpen.c:67 -msgid "Sharpen" -msgstr "Aštrinimas" - #: modules/video_filter/swscale.c:58 msgid "Scaling mode" msgstr "Dydžio priderinimo veiksena" @@ -22914,14 +24347,6 @@ msgstr "" msgid "Direct3D video output" msgstr "DirectX 3D vaizdo išvestis" -#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175 -msgid "Desktop" -msgstr "Darbalaukis" - -#: modules/video_output/msw/directx.c:64 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "Naudoti aparatinį YUV->RGB konvertavimą" - #: modules/video_output/msw/directx.c:66 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " @@ -23466,163 +24891,16 @@ msgstr "Spektro analizatorius" #~ msgid "Force a specific SDL video output driver." #~ msgstr "Priverstinai naudoti nurodytą SDL vaizdo išvesties tvarkyklę." -#~ msgid "Choose one or more media file to open" -#~ msgstr "Pasirinkite vieną ar daugiau atvertinų kūrinių" - -#~ msgid "File Selection" -#~ msgstr "Rinkmenos pasirinkimas" - -#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons." -#~ msgstr "" -#~ "Galite pasirinkti vietines rinkmenas naudodamiesi pateikiamu sąrašu ir " -#~ "mygtukais." - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Įkelti..." - -#~ msgid "Add a subtitles file" -#~ msgstr "Įkelti subtitrų rinkmeną" - -#~ msgid "Use a sub&titles file" -#~ msgstr "Naudoti sub&titrų rinkmeną" - -#~ msgid "Select the subtitles file" -#~ msgstr "Pasirinkite subtitrų rinkmeną" - -#~ msgid "Font size:" -#~ msgstr "Šrifto dydis:" - -#~ msgid "Text alignment:" -#~ msgstr "Teleteksto lygiuotė:" - -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Forma" - -#~ msgid "Network Protocol" -#~ msgstr "Tinklo protokolas" - #~ msgid "Select the protocol for the URL." #~ msgstr "Pasirinkite URL protokolą." #~ msgid "Select the port used" #~ msgstr "Pasirinkite prievadą" -#~ msgid "" -#~ "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." -#~ msgstr "Čia įveskite srauto URL, su arba be protokolo." - -#~ msgid "Destinations" -#~ msgstr "Paskirtys" - -#~ msgid "New destination" -#~ msgstr "Nauja paskirtis" - -#~ msgid "" -#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to " -#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used." -#~ msgstr "" -#~ "Pridėti paskirtis sekantiems srautinio siuntimo būdams. Perkoduodami " -#~ "įsitikinkite, kad formatas suderinamas su naudojamu būdu." - -#~ msgid "Display locally" -#~ msgstr "Rodyti čia pat" - -#~ msgid "Activate Transcoding" -#~ msgstr "Aktyvuoti perkodavimą" - -#~ msgid "Miscellaneous Options" -#~ msgstr "Kitos parinktys" - -#~ msgid "Stream all elementary streams" -#~ msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus" - -#~ msgid "Group name" -#~ msgstr "Grupės pavadinimas" - -#~ msgid "Generated stream output string" -#~ msgstr "Sudarytas srauto išvesties kodas" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Parinktys" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default optical device" -#~ msgstr "Numatytasis diskų įrenginys" - -#, fuzzy -#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file" -#~ msgstr "Paveikslėlio filtro savybės" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default port (server mode)" -#~ msgstr "Numatytasis serverio prievadas" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP proxy URL" -#~ msgstr "HTTP įgaliotasis serveris" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default caching policy" -#~ msgstr "Numatytasis podėlio lygis" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP (default)" -#~ msgstr "numatyta" - -#, fuzzy -#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)" -#~ msgstr "RTP naudoti vietoj RTSP (TCP)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Live555 stream transport" -#~ msgstr "Srauto išvestis į rinkmeną" - -#, fuzzy -#~ msgid "Codecs" -#~ msgstr "Kodavimas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video quality post-processing level" -#~ msgstr "Vaizdo galutinio apdorojimo filtrai" - -#, fuzzy -#~ msgid "System codecs (better quality)" -#~ msgstr "Naudoti sistemos kodekus kai tik įmanoma (geresnė kokybė)" - #, fuzzy #~ msgid "Use host codecs if available" #~ msgstr "Naudoti sistemos kodekus kai tik įmanoma (geresnė kokybė)" -#~ msgid "Edit settings" -#~ msgstr "Keisti nuostatas" - -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "Valdymas" - -#~ msgid "Run manually" -#~ msgstr "Paleisti rankiniu būdu" - -#~ msgid "Setup schedule" -#~ msgstr "Nustatyti tvarkaraštį" - -#~ msgid "Run on schedule" -#~ msgstr "Paleisti tvarkaraštyje" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Būsena" - -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Akstesnis" - -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "Pridėti įvestį" - -#~ msgid "Edit Input" -#~ msgstr "Derinti įvestį" - -#~ msgid "Clear List" -#~ msgstr "Išvalyti" - #~ msgid "Other codecs" #~ msgstr "Kiti kodekai" @@ -23889,58 +25167,12 @@ msgstr "Spektro analizatorius" #~ msgid "Media Catalog Number (MCN)" #~ msgstr "Medijos Katalogo Numeris (MCN)" -#~ msgid "MRL" -#~ msgstr "MRL" - #~ msgid "Track %i" #~ msgstr "%i takelis" -#~ msgid "Subdirectory behavior" -#~ msgstr "Paaplankių elgsena" - -#~ msgid "" -#~ "Select whether subdirectories must be expanded.\n" -#~ "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" -#~ "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" -#~ "expand: all subdirectories are expanded.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Pasirinkite, kaip paaplankiai bus išplečiami.\n" -#~ "nenaudoti: paaplankiai grojaraštyje nerodomi.\n" -#~ "sutraukti: rodomi visi paaplankiai, bet išskleidžiamas tik grojamasis.\n" -#~ "išplėsti: visi paaplankiai išplečiami.\n" - -#~ msgid "collapse" -#~ msgstr "sutraukti" - -#~ msgid "expand" -#~ msgstr "išplėsti" - -#~ msgid "" -#~ "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " -#~ "directory.\n" -#~ "This is useful if you add directories that contain playlist files for " -#~ "instance. Use a comma-separated list of extensions." -#~ msgstr "" -#~ "Atveriant aplanką rinkmenos su šiais prievardžiais nebus įkeliamos į " -#~ "grojaraštį.\n" -#~ "Naudinga, pavyzdžiui, kai įkeliamos grojaraščio rinkmenos. Sudarykite " -#~ "kableliais atskirtą prievardžių sąrašą." - #~ msgid "Standard filesystem directory input" #~ msgstr "Įprasta rinkmenų sistemos aplanko įvestis" -#~ msgid "Caching value for files, in milliseconds." -#~ msgstr "Podėlio vertė rinkmenoms, milisekundėmis." - -#~ msgid "Extra network caching value (ms)" -#~ msgstr "Papildoma tinklo podėlio dydis (ms)" - -#~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds." -#~ msgstr "Papildomo podėlio dydis nuotolinėms byloms, milisekundėmis." - -#~ msgid "File input" -#~ msgstr "Rinkmenos įvestis" - #~ msgid "audio filter for simple channel mixing" #~ msgstr "garso filtras paprastam kanalų maišikliui" @@ -23958,9 +25190,6 @@ msgstr "Spektro analizatorius" #~ "įrenginys (Pažymėtina, kad numatytais įrenginys rodomas tiek kaip 0, tiek " #~ "kaip kitas numeris)." -#~ msgid "Flac audio packetizer" -#~ msgstr "Flac garso įpaketintuvas" - #~ msgid "RealAudio library decoder" #~ msgstr "RealAudio bibliotekos iškodavimas" @@ -24157,187 +25386,12 @@ msgstr "Spektro analizatorius" #~ msgid "Complete (with information area)" #~ msgstr "Pilnas (su informaciniais laukais)" -#~ msgid "Preset" -#~ msgstr "Derinys" - -#~ msgid "Dialog" -#~ msgstr "Langas" - -#~ msgid "Show extended options" -#~ msgstr "Rodyti daugiau parinkčių" - -#~ msgid "Show &more options" -#~ msgstr "Rodyti &daugiau parinkčių" - -#~ msgid "Change the caching for the media" -#~ msgstr "Keisti podėlį" - -#~ msgid " ms" -#~ msgstr " ms" - -#~ msgid "Start Time" -#~ msgstr "Pradžios laikas" - -#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" -#~ msgstr "Kartu groti kitą kūrinį (kitą garso rinkmeną...)" - -#~ msgid "Extra media" -#~ msgstr "Papildomas kūrinys" - -#~ msgid "Select the file" -#~ msgstr "Pasirinkite rinkmeną" - -#~ msgid "Complete MRL for VLC internal" -#~ msgstr "Pilnas MRL vidiniam naudojimui VLC" - -#~ msgid "Edit Options" -#~ msgstr "Keisti nuostatas" - -#~ msgid "Change the start time for the media" -#~ msgstr "Keisti kūrinio pradžios laiką" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - #~ msgid "Select play mode" #~ msgstr "Pasirinkite grojimo veikseną" -#~ msgid "Capture mode" -#~ msgstr "Įrašymas" - -#~ msgid "Select the capture device type" -#~ msgstr "Pasirinkite įrašymo įrenginio tipą" - -#~ msgid "Device Selection" -#~ msgstr "Įrenginio pasirinkimas" - -#~ msgid "Access advanced options to tweak the device" -#~ msgstr "Prieiti prie sudėtingesnių parametrų įrenginio patobulinimui" - -#~ msgid "Advanced options..." -#~ msgstr "Sudėtingesnės parinktys..." - -#~ msgid "Disc Selection" -#~ msgstr "Disko pasirinkimas" - -#~ msgid "SVCD/VCD" -#~ msgstr "SVCD/VCD" - -#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -#~ msgstr "Išjungti DVD meniu (dėl suderinamumo)" - -#~ msgid "Disc device" -#~ msgstr "Diskų įrenginys" - -#~ msgid "Starting Position" -#~ msgstr "Pradinė padėtis" - -#~ msgid "Audio and Subtitles" -#~ msgstr "Garsas ir subtitrai" - -#~ msgid "MPEG-TS" -#~ msgstr "MPEG-TS" - -#~ msgid "MPEG-PS" -#~ msgstr "MPEG-PS" - -#~ msgid "WAV" -#~ msgstr "WAV" - -#~ msgid "ASF/WMV" -#~ msgstr "ASF/WMV" - -#~ msgid "Ogg/Ogm" -#~ msgstr "Ogg/Ogm" - -#~ msgid "RAW" -#~ msgstr "RAW" - -#~ msgid "MPEG 1" -#~ msgstr "MPEG 1" - -#~ msgid "FLV" -#~ msgstr "FLV" - -#~ msgid "AVI" -#~ msgstr "AVI" - -#~ msgid "MP4/MOV" -#~ msgstr "MP4/MOV" - -#~ msgid "MKV" -#~ msgstr "MKV" - -#~ msgid "Encapsulation" -#~ msgstr "Įkapsuliacija" - -#~ msgid " kb/s" -#~ msgstr " kb/s" - -#~ msgid "Frame Rate" -#~ msgstr "Kadrų dažnis" - -#~ msgid "" -#~ "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " -#~ "autodetect the other using the original aspect ratio" -#~ msgstr "" -#~ "Jums tereikia užpildyti vieną iš šių parametrų, o VLC automatiškai aptiks " -#~ "kitus naudodamasi originaliu vaizdo santykiu" - -#~ msgid "00000; " -#~ msgstr "00000; " - -#~ msgid "Keep original video track" -#~ msgstr "Išlaikyti originalų vaizdo takelį" - -#~ msgid "Video codec" -#~ msgstr "Vaizdo kodavimas" - -#~ msgid "Keep original audio track" -#~ msgstr "Išlaikyti originalų garso takelį" - -#~ msgid "Sample Rate" -#~ msgstr "Elementų dažnis" - -#~ msgid "Audio codec" -#~ msgstr "Garso kodavimas" - -#~ msgid " %" -#~ msgstr " %" - -#~ msgid "Output" -#~ msgstr "Išvestis" - -#~ msgid "Output module:" -#~ msgstr "Išvesties modulis:" - -#~ msgid "Dolby Surround:" -#~ msgstr "Dolby Surround:" - #~ msgid "Processing" #~ msgstr "Vykdoma" -#~ msgid "Visualization:" -#~ msgstr "Vaizdinys:" - -#~ msgid "Replay gain mode:" -#~ msgstr "Kartojimo režimas:" - -#~ msgid "Normalize volume to:" -#~ msgstr "Normalizuoti garsumą iki:" - -#~ msgid "Preferred audio language:" -#~ msgstr "Pageidaujama garso kalba:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Slaptažodis:" - -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Vartotojo vardas:" - -#~ msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" -#~ msgstr "Siųsti grotų kūrinių statistiką į Last.fm" - #~ msgid "Disc Devices" #~ msgstr "Diskų įrenginiai" @@ -24350,63 +25404,9 @@ msgstr "Spektro analizatorius" #~ msgid "Repair AVI files" #~ msgstr "Taisyti AVI rinkmenas" -#~ msgid "Instances" -#~ msgstr "VLC programų skaičius" - -#~ msgid "Allow only one instance" -#~ msgstr "Tik viena VLC programa vienu metu" - -#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode" -#~ msgstr "ir tuomet naujas rinkmenas dėti įtraukti į grojimo eilę" - -#~ msgid "Album art download policy:" -#~ msgstr "Viršelių parsiuntimo veiksena:" - -#~ msgid "Activate update notifier" -#~ msgstr "Priminti apie atnaujinimus" - -#~ msgid "Save recently played items" -#~ msgstr "Prisiminti vėliausiai grotus kūrinius" - -#~ msgid "Separate words by | (without space)" -#~ msgstr "Žodžius atskirkite | (be tarpų)" - -#~ msgid "Menus language:" -#~ msgstr "Meniu kalba:" - -#~ msgid "File associations" -#~ msgstr "Rinkmenų susiejimai" - -#~ msgid "Set up associations..." -#~ msgstr "Derinti susiejimus..." - -#~ msgid "Look and feel" -#~ msgstr "Išvaizda ir jausena" - -#~ msgid "Use custom skin" -#~ msgstr "Naudoti pasirinktiną apipavidalinimą" - -#~ msgid "Skin resource file:" -#~ msgstr "Apipavidalinimo rinkmena:" - -#~ msgid "Show controls in full screen mode" -#~ msgstr "Rodyti valdiklius viso ekrano režime" - #~ msgid "Display mode:" #~ msgstr "Rodymo režimas:" -#~ msgid "Show systray icon" -#~ msgstr "Ženkliukas sistemos dėkle" - -#~ msgid "Resize interface to video size" -#~ msgstr "Pritaikyti prie vaizdo dydžio" - -#~ msgid "Embed video in interface" -#~ msgstr "Vaizdas pagrindiniame lange" - -#~ msgid "Force window style:" -#~ msgstr "Pageidaujamas lango stilius:" - #~ msgid "" #~ "\n" @@ -24430,192 +25430,6 @@ msgstr "Spektro analizatorius" #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">

" -#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." -#~ msgstr "Tai pagrindinė VLC sąsaja su numatytąja išvaizda." - -#~ msgid "Use native style" -#~ msgstr "Naudoti įprastą stilių" - -#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)" -#~ msgstr "Įgalinti Ekrane Rodomus Pranešimus (ERP)" - -#~ msgid "Show media title on video start" -#~ msgstr "Rodyti kūrinio pavadinimą pradžioje" - -#~ msgid "Subtitles Language" -#~ msgstr "Subtitrų kalba" - -#~ msgid "Preferred subtitles language" -#~ msgstr "Pageidaujama subtitrų kalba" - -#~ msgid "Default encoding" -#~ msgstr "Numatytoji koduotė" - -#~ msgid "Effect" -#~ msgstr "Efektai" - -#~ msgid "Font color" -#~ msgstr "Šrifto spalva" - -#~ msgid " px" -#~ msgstr " tšk" - -#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)" -#~ msgstr "Pasprastinta vaizdo išvestis (perdengimas)" - -#~ msgid "DirectX" -#~ msgstr "DirectX" - -#~ msgid "Display device" -#~ msgstr "Vaizdo įrenginys" - -#~ msgid "Enable wallpaper mode" -#~ msgstr "Įgalinti darbastalio fono režimą" - -#~ msgid "Deinterlacing Mode" -#~ msgstr "Perėjimo šalinimo veiksena" - -#~ msgid "Force Aspect Ratio" -#~ msgstr "Priverstinai naudoti santykį" - -#~ msgid "vlc-snap" -#~ msgstr "vlc-nuotrauka" - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Atnaujinti" - -#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." -#~ msgstr "Nerasta v4l2 objekto. Mėginkite nuspausti atnaujinimo mygtuką." - -#~ msgid "Transform" -#~ msgstr "Transformuoti" - -#~ msgid "Sigma" -#~ msgstr "Lygis" - -#~ msgid "Synchronize left and right" -#~ msgstr "Suvienodinti kairę ir dešinę" - -#~ msgid "Magnification/Zoom" -#~ msgstr "Artinimas/Didinimas" - -#~ msgid "Puzzle game" -#~ msgstr "Dėlionės žaidimas" - -#~ msgid "Black slot" -#~ msgstr "Juoda detalė" - -#~ msgid "Columns" -#~ msgstr "Stulpeliai" - -#~ msgid "Rows" -#~ msgstr "Eilutės" - -#~ msgid "Angle" -#~ msgstr "Kampas" - -#~ msgid "Geometry" -#~ msgstr "Geometrija" - -#~ msgid "Color extraction" -#~ msgstr "Spalvos išskyrimas" - -#~ msgid ">HHHHHH;#" -#~ msgstr ">HHHHHH;#" - -#~ msgid "Similarity" -#~ msgstr "Panašumas" - -#~ msgid "Color fun" -#~ msgstr "Spalvų žaismas" - -#~ msgid "Water effect" -#~ msgstr "Vandens efektas" - -#~ msgid "Motion detect" -#~ msgstr "Judesio atpažinimas" - -#~ msgid "Factor" -#~ msgstr "Koeficientas" - -#~ msgid "Cartoon" -#~ msgstr "Animacija" - -#~ msgid "Image modification" -#~ msgstr "Vaizdo keitimas" - -#~ msgid "Wall" -#~ msgstr "Siena – skaldymas į ekranus" - -#~ msgid "Add text" -#~ msgstr "Įdėti tekstą" - -#~ msgid "Vout/Overlay" -#~ msgstr "Skaldymas/Perdengimas" - -#~ msgid "Add logo" -#~ msgstr "Pridėti logotipą" - -#~ msgid "Logo" -#~ msgstr "Logotipas" - -#~ msgid "Logo erase" -#~ msgstr "Logotipo ištrynimas" - -#~ msgid "Mask" -#~ msgstr "Kaukė" - -#~ msgid "Video filters" -#~ msgstr "Vaizdo filtrai" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Atstatyti" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Atnaujinti" - -#~ msgid "Advanced video filter controls" -#~ msgstr "Sudėtingesnis valdymas" - -#~ msgid "VLM configurator" -#~ msgstr "VLM valdyklė" - -#~ msgid "Media Manager Edition" -#~ msgstr "Multimedijos tvarkytuvės laida" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Pavadinimas:" - -#~ msgid "Input:" -#~ msgstr "Įvestis:" - -#~ msgid "Select Input" -#~ msgstr "Pasirinkite įvestį" - -#~ msgid "Output:" -#~ msgstr "Išvestis:" - -#~ msgid "Select Output" -#~ msgstr "Pasirinkite išvestį" - -#~ msgid "Time Control" -#~ msgstr "Laiko valdymas" - -#~ msgid "Mux Control" -#~ msgstr "Tankinimo valdymas" - -#~ msgid "Muxer:" -#~ msgstr "Tankintuvas:" - -#~ msgid "AAAA; " -#~ msgstr "AAAA; " - -#~ msgid "Loop" -#~ msgstr "Kartojimas" - -#~ msgid "Media Manager List" -#~ msgstr "Multimedijos tvarkytuvės sąrašas" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "(WinCE interface)\n" @@ -24645,9 +25459,6 @@ msgstr "Spektro analizatorius" #~ msgid "Open:" #~ msgstr "Atverti:" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Nežinoma" - #~ msgid "Choose directory" #~ msgstr "Pasirinkite aplanką"