X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Flt.po;h=b23921304f96156d4a379768c4c642fc3c7ccf45;hb=cba2171ea4d9ab60289fb0ad1b2bcb63f42ff11e;hp=7bce3720fc238be0a059dc8f2460fb57636b1357;hpb=1cde1264e385c12532724151ca16be8d94129406;p=vlc
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7bce3720fc..b23921304f 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,701 +1,752 @@
+# translation of vlc-lt-trunk.po to Lietuvių
# Lithuanian translation for vlc
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
-# FIRST AUTHOR , 2006.
#
+# Mindaugas Baranauskas , 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc\n"
+"Project-Id-Version: vlc-lt-trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-18 15:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
-"Last-Translator: Jonas Slivka \n"
-"Language-Team: Lithuanian \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 10:47+0300\n"
+"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas \n"
+"Language-Team: Lietuvių\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: include/vlc/vlc.h:587
+#: include/vlc_common.h:916
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
+"Ši programa pateikiama be JOKIŲ GARANTIJŲ, kiek tai leidžia įstatymai.\n"
+"Galite jÄ
modifikuoti GNU bendrosios vieÅ¡osios licencijos sÄ
lygomis; \n"
+"jas rasite COPYING rinkmenoje. \n"
+"SukÅ«rÄ VideoLAN komanda; žiÅ«rÄkite AUTHORS rinkmenÄ
. \n"
-#: include/vlc_config_cat.h:36
+#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
-msgstr "VLC nustatymai"
+msgstr "VLC parinktys"
-#: include/vlc_config_cat.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""
-"Pasirinkite âSudÄtingesnÄs pasirinktysâ norÄdami matyti visas pasirinktis."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:111
-msgid "General"
-msgstr "Bendra"
+"Pasirinkite âSudÄtingesnÄs parinktysâ norÄdami matyti visas pasirinktis."
-#: include/vlc_config_cat.h:43
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
msgid "Interface"
-msgstr "IÅ¡vaizda"
+msgstr "SÄ
saja"
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "VLC sÄ
sajų nuostatos"
-#: include/vlc_config_cat.h:46
-#, fuzzy
-msgid "General interface settings"
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+#: include/vlc_config_cat.h:40
+msgid "Main interfaces settings"
+msgstr "Pagrindinių sÄ
sajų nuostatos"
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "PagrindinÄs sÄ
sajos"
-#: include/vlc_config_cat.h:49
+#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinių sÄ
sajų nuostatos"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
msgid "Control interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Valdymo sÄ
sajos"
-#: include/vlc_config_cat.h:52
+#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "VLC valdymo sÄ
sajų nuostatos"
-#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
msgid "Hotkeys settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
-#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
+msgstr "Spartieji klavišai"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
+#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
msgid "Audio"
msgstr "Garsas"
-#: include/vlc_config_cat.h:59
+#: include/vlc_config_cat.h:53
msgid "Audio settings"
-msgstr "Garso nustatymai"
+msgstr "Garso nuostatos"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
+#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
-msgstr "Bendri garso nustatymai"
+msgstr "Garso bendrosios nuostatos"
-#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
-#: src/video_output/video_output.c:436
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
+#: src/video_output/video_output.c:482
msgid "Filters"
msgstr "Filtrai"
-#: include/vlc_config_cat.h:66
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:58
+msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
+msgstr "Garso apdorojimo filtrai."
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
msgid "Visualizations"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdiniai"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
msgid "Audio visualizations"
-msgstr ""
+msgstr "Garso vaizdiniai"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
+#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
msgstr "IÅ¡vesties moduliai"
-#: include/vlc_config_cat.h:73
-msgid "These are general settings for audio output modules."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:64
+msgid "General settings for audio output modules."
+msgstr "Garso iÅ¡vesties modulių pagrindinÄs nuostatos."
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Kita"
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
-#: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
-#: modules/stream_out/transcode.c:197
+msgstr "Kitos garso nuostatos ir moduliai."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
+#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
msgid "Video"
msgstr "Vaizdas"
-#: include/vlc_config_cat.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+msgstr "Vaizdo nuostatos"
-#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
+#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
-msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
+msgstr "Vaizdo bendrosios nuostatos"
-#: include/vlc_config_cat.h:87
+#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite pageidaujamÄ
vaizdo iÅ¡vestį ir jÄ
suderinkite Äia."
-#: include/vlc_config_cat.h:91
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:81
+msgid "Video filters are used to process the video stream."
+msgstr "Vaizdo apdorojimo filtrai."
-#: include/vlc_config_cat.h:93
+#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "Subtitrai/OSD"
+msgstr "Subtitrai/ERP"
-#: include/vlc_config_cat.h:94
+#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
-"subpictures\"."
+"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
+"Nuostatos susijusios su ekrane rodoma informacija, subtitrais ir logotipais"
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
-msgstr "Įvestis / Kodekai"
+msgstr "Įvestis / Kodavimas"
-#: include/vlc_config_cat.h:104
-msgid ""
-"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:94
+msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
+msgstr "Įvesties, išskaidymo, iškodavimo ir įkodavimo nuostatos"
-#: include/vlc_config_cat.h:107
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "PriÄjimo moduliai"
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
-"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
+"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
+"Nuostatos susijusios su įvairiais priÄjimo bÅ«dais. Gali tekti peržiÅ«rÄti "
+"įgaliotojo serverio ir podÄlio nuostatas."
-#: include/vlc_config_cat.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Access filters"
-msgstr "PriÄjimo filtrai"
+#: include/vlc_config_cat.h:103
+msgid "Stream filters"
+msgstr "Srauto filtrai"
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
-"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
-"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing."
+"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
+"Srauto filtrai yra tam tikri moduliai, leidžiantys atlikti sudÄtingas "
+"operacijas įvestyje iÅ¡ VLC pusÄs. Naudokite atsargiai..."
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
-msgstr ""
+msgstr "Demultiplekseriai"
-#: include/vlc_config_cat.h:120
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr ""
+msgstr "Demultiplekseriai naudojami norint atskirti garso ir vaizdo srautus."
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
-msgstr "Vaizdo kodekai"
+msgstr "Vaizdo kodavimas"
-#: include/vlc_config_cat.h:123
-msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
+msgstr "Kodavimo ir dekodavimo nuostatos, susijusios tik su vaizdu."
-#: include/vlc_config_cat.h:125
+#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
-msgstr "Garso kodekai"
+msgstr "Garso kodavimas"
-#: include/vlc_config_cat.h:126
+#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "Kodavimo ir dekodavimo nuostatos, susijusios tik su garsu."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles codecs"
+msgstr "Subtitrų įkodavimas"
-#: include/vlc_config_cat.h:128
-msgid "Other codecs"
-msgstr "Kiti kodekai"
+#: include/vlc_config_cat.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
+msgstr "Kodavimo ir dekodavimo nuostatos, susijusios tik su vaizdu."
-#: include/vlc_config_cat.h:129
-msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:120
+msgid "General Input"
+msgstr "Bendra įvestis"
-#: include/vlc_config_cat.h:132
-msgid "General input settings. Use with care."
-msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
+#: include/vlc_config_cat.h:121
+msgid "General input settings. Use with care..."
+msgstr "Įvesties bendrosios nuostatos. Naudokite atsargiai..."
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
msgid "Stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Srauto išvestis"
-#: include/vlc_config_cat.h:137
+#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid ""
-"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams.\n"
+"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
+"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
+"Srauto išvesties nuostatos naudojamos, kai veikiama srauto serverio režimu "
+"arba įrašant gaunamus srautus.\n"
+"Srautai pirmiausia yra sutankinami ir tuomet siunÄiami naudojant âiÅ¡vesties "
+"prieigosâ modulį, kuris taip pat leidžia įraÅ¡yti srautÄ
į rinkmenÄ
arba jį "
+"transliuoti (UDP; HTTP; RTP/RTSP).\n"
+"IÅ¡vedimo srautų moduliai įgalina sudÄtingesnį srautų valdymÄ
(perkodavimÄ
, "
+"dubliavimÄ
...)"
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
-msgstr ""
+msgstr "Srauto išvesties bendrosios nuostatos"
-#: include/vlc_config_cat.h:147
+#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
-msgstr ""
+msgstr "Tankintuvai"
-#: include/vlc_config_cat.h:149
+#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
+"Tankintuvai (multiplekseriai) sukuria formatus, kurie naudojami "
+"paprasÄiausių (garso, vaizdo...) srautų sujungimui į vienÄ
kanalÄ
. Å i "
+"parinktis leidžia visuometpriverstinai naudoti pasirinktÄ
tankintuvÄ
. "
+"GreiÄiausiai jums to daryti nereikia.\n"
+"Taip pat galite keisti kiekvieno tankintuvo numatytÄ
sias parinktis atskirai."
-#: include/vlc_config_cat.h:155
+#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
-msgstr ""
+msgstr "IÅ¡vesties prieiga"
-#: include/vlc_config_cat.h:157
+#: include/vlc_config_cat.h:146
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
+"IÅ¡vesties prieigos moduliai kontroliuoja bÅ«dus, kuriais siunÄiami sutankinti "
+"srautai. Å i nuostata leidžia jums visada priverstinai naudoti nurodytÄ
"
+"iÅ¡vedimo bÅ«dÄ
. GreiÄiausiai jums nederÄtų to daryti.\n"
+"Taip pat galite keisti kiekvieno prieigos modulio numatytÄ
sias parinktis "
+"atskirai."
-#: include/vlc_config_cat.h:162
+#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers"
-msgstr ""
+msgstr "Įpaketintuvai"
-#: include/vlc_config_cat.h:164
+#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
+"Ä®paketintuvai naudojami elementariųjų srautų paruoÅ¡imui prieÅ¡ sutankinimÄ
. "
+"Å i parinktis leidžia jums visuomet priverstinai naudoti pasirinktÄ
"
+"įpaketintuvÄ
. GreiÄiausiai jums nederÄtų to daryti. \n"
+"Taip pat galite nustatyti kiekvieno įpaketintuvo numatytuosius parametrus."
-#: include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
-msgstr ""
+msgstr "Srauto išvedimas"
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
+"Srauto iÅ¡vedimo moduliai leidžia sukurti apdorojimo iÅ¡vedimo kanalÄ
. "
+"NorÄdami sužinoti daugiau, skaitykite âStreaming Howtoâ. Galite keisti "
+"numatytÄ
sias parinktis kiekvienam atskiram srauto iÅ¡vedimo moduliui Äia."
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
-#: modules/services_discovery/sap.c:306
+#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
msgid "SAP"
-msgstr ""
+msgstr "SAP"
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
+"SAP yra bÅ«das vieÅ¡ai paskelbti srautÄ
, kuris siunÄiamas naudojant "
+"daugiaabonentinį UDP ar RTP."
-#: include/vlc_config_cat.h:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
+#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "VOD"
-msgstr ""
+msgstr "VOD"
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
-#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:63
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
+msgstr "Vaizdo pagal pareikalavimÄ
(angl. Video On Demand) VLC grotuve"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
+#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
msgid "Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Grojaraštis"
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
+"Nuostatos, susijusios su grojaraÅ¡Äio elgsena (pvz., grojimo bÅ«du) ir "
+"moduliais, automatiÅ¡kai įkelianÄiais grojaraÅ¡Äio įraÅ¡us (âpaslaugų aptikimoâ "
+"moduliai)."
-#: include/vlc_config_cat.h:191
+#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Bendra grojaraÅ¡Äio elgsena"
-#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
msgid "Services discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Paslaugų aptikimas"
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
+"Paslaugų aptikimo modulis leidžia automatiškai įkelti įrašus į grojaraštį."
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "SudÄtingiau"
-#: include/vlc_config_cat.h:198
-msgid "Advanced settings. Use with care."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:187
+msgid "Advanced settings. Use with care..."
+msgstr "SudÄtingesnÄs nuostatos. Naudokite atsargiai."
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
-msgstr ""
+msgstr "AK galimybÄs"
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
-"not change these settings."
+"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""
+"Galite iÅ¡jungti kai kuriuos kompiuterio darbÄ
spartinanÄius procesus. "
+"Naudokite ypaÄ atsargiai!"
-#: include/vlc_config_cat.h:204
+#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
-msgstr ""
+msgstr "SudÄtingesnÄs nuostatos"
-#: include/vlc_config_cat.h:205
-msgid "Other advanced settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
+#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklas"
-#: include/vlc_config_cat.h:208
+#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr ""
+msgstr "Šie moduliai įgalina tinklo funkcijas kitoms VLC dalims."
-#: include/vlc_config_cat.h:213
+#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid "Chroma modules settings"
-msgstr ""
+msgstr "Spalvų modulių nuostatos"
-#: include/vlc_config_cat.h:214
+#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr ""
+msgstr "Å ios nuostatos daro įtakÄ
spalvų transformavimo moduliams."
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr ""
+msgstr "Įpaketinimo modulių nuostatos"
-#: include/vlc_config_cat.h:220
+#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Encoders settings"
-msgstr ""
+msgstr "Įkodavimo nuostatos"
-#: include/vlc_config_cat.h:222
+#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr ""
+msgstr "Bendri vaizdo, garso, subtitrų kodavimo moduliai."
-#: include/vlc_config_cat.h:225
+#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogo tiekÄjų nuostatos"
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogo tiekÄjai gali bÅ«ti konfigÅ«ruojami Äia."
-#: include/vlc_config_cat.h:229
+#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitrų demultiplekserių nuostatos"
-#: include/vlc_config_cat.h:231
+#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
+"Šiame skydelyje galite nurodyti priverstinį subtitrų demultiplekserio "
+"elgesį, pavyzdžiui, nustatyti subtitrų tipÄ
ar rinkmenos pavadinimÄ
."
-#: include/vlc_config_cat.h:238
+#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
-msgstr ""
+msgstr "Pagalba neprieinama"
-#: include/vlc_config_cat.h:239
+#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr ""
+msgstr "Apie Å¡iuos modulius nÄra paaiÅ¡kinimo."
-#: include/vlc_interface.h:147
+#: include/vlc_interface.h:126
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"PerspÄjimas: jei nebepavyksta paleisti grafinÄs sÄ
sajos, atverkite "
+"terminalÄ
, įeikite į aplankÄ
, kuriame įdiegtas VLC ir įvykdykite âvlc -I "
+"qtâ\n"
-#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "Quick &Open File..."
-msgstr ""
+msgstr "&Greitas rinkmenos atvÄrimas..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:34
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
-msgstr ""
+msgstr "&SudÄtingesnis atvÄrimas"
-#: include/vlc_intf_strings.h:35
-msgid "Open &Directory..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:48
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "Atverti ap&lankÄ
..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "Atverti ap&lankÄ
..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
+#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti daugiau nei vienÄ
rinkmenÄ
"
-#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
-#, fuzzy
-msgid "Media Information..."
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Aplanko pasirinkimas"
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
-msgid "Codec Information..."
-msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Rinkmenos pasirinkimas"
-#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
-msgid "Messages..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
+msgid "Media &Information"
+msgstr "KÅ«rinio &informacija"
-#: include/vlc_intf_strings.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Extended settings..."
-msgstr "Vaizdo nustatymai"
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
+msgid "&Codec Information"
+msgstr "&Kodavimo informacija"
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-msgid "Go to specific time..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Pranešimai"
-#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
-msgid "Bookmarks..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
+msgid "Jump to Specific &Time"
+msgstr "&Å okti į laikÄ
"
-#: include/vlc_intf_strings.h:47
-msgid "VLM Configuration..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&ŽymelÄs"
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:454
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:482
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
+msgid "&VLM Configuration"
+msgstr "&VLM nuostatos"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:62
+msgid "&About"
+msgstr "&Apie"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
+#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Groti"
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
-msgid "Fetch information"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
+msgid "Fetch Information"
+msgstr "Gauti informacijÄ
"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
-msgid "Delete"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Rinkmena nepasirinkta"
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Information..."
-msgstr ""
+msgstr "Informacija..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas"
-#: include/vlc_intf_strings.h:57
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
-msgid "Add node"
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Create Directory..."
+msgstr "Atv&erti aplankÄ
..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Atverti aplankÄ
..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Show Containing Directory..."
+msgstr "Pasirinkite aplankÄ
..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
+msgid "Show Containing Folder..."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:58
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
-msgstr ""
+msgstr "Srautas..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:59
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Open Folder..."
-msgstr "PriÄjimo filtrai"
+msgstr "Įrašyti..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
-msgid "Repeat all"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
+#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
+#: modules/gui/macosx/intf.m:655
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Kartoti viskÄ
"
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
-msgid "Repeat one"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
+#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Kartoti vienÄ
"
-#: include/vlc_intf_strings.h:66
-msgid "No repeat"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
+#, fuzzy
+msgid "No Repeat"
+msgstr "Nekartoti"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
-#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Maišymo veiksena"
-#: include/vlc_intf_strings.h:69
-msgid "Random off"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
+msgid "Random Off"
+msgstr "Atsitiktinis grojimas IÅ¡jungtas"
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
-msgid "Add to playlist"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Papildyti grojaraštį"
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
-msgid "Add to media library"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Add to Media Library"
+msgstr "Papildyti fonotekÄ
"
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#: include/vlc_intf_strings.h:90
#, fuzzy
-msgid "Add file..."
-msgstr "PriÄjimo filtrai"
+msgid "Add File..."
+msgstr "Ä®dÄti rinkmenÄ
..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
-msgid "Advanced open..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Open..."
+msgstr "&SudÄtingesnis atvÄrimas"
-#: include/vlc_intf_strings.h:76
-msgid "Add directory..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Add Directory..."
+msgstr "Ä®dÄti aplankÄ
..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
-msgid "Save playlist to file..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Add Folder..."
+msgstr "Ä®dÄti rinkmenÄ
..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:79
-msgid "Load playlist file..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:95
+msgid "Save Playlist to &File..."
+msgstr "&GrojaraÅ¡tį įraÅ¡yti į rinkmenÄ
..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
+#: include/vlc_intf_strings.h:96
+msgid "Open Play&list..."
+msgstr "Atverti g&rojaraštį..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:98
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ieškoti"
-#: include/vlc_intf_strings.h:82
-msgid "Search filter"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:99
+msgid "Search Filter"
+msgstr "Paieškos filtras"
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
-msgid "Additional sources"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
+msgid "&Services Discovery"
+msgstr "&Paslaugų aptikimas"
-#: include/vlc_intf_strings.h:88
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
+"Kai kurios parinktys yra galimos, taÄiau paslÄptos. NorÄdami juos matyti, "
+"rinkitÄs âSudÄtingesnÄs nuostatosâ."
-#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
+#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
msgid "Image clone"
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslo dubliavimas"
-#: include/vlc_intf_strings.h:94
+#: include/vlc_intf_strings.h:111
msgid "Clone the image"
-msgstr ""
+msgstr "Dubliuoti paveikslÄ
"
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
+#: include/vlc_intf_strings.h:113
msgid "Magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Ryškinimas"
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
+#: include/vlc_intf_strings.h:114
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
+"Dalies vaizdo ryÅ¡kumas. JÅ«s galite pasirinkti, kuriÄ
vaizdo dalį paryškinti."
-#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
msgid "Waves"
-msgstr ""
+msgstr "Bangos"
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
+#: include/vlc_intf_strings.h:118
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr ""
+msgstr "âBangosâ â vaizdo keitimo efektas"
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
+#: include/vlc_intf_strings.h:120
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr ""
+msgstr "âVandens pavirÅ¡iusâ â vaizdo keitimo efektas"
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
+#: include/vlc_intf_strings.h:122
msgid "Image colors inversion"
-msgstr ""
+msgstr "Negatyvas"
-#: include/vlc_intf_strings.h:107
+#: include/vlc_intf_strings.h:124
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""
+"VaizdÄ
padalinti į atskiras dalis, kurios iÅ¡dÄstomos skirtinguose languose"
-#: include/vlc_intf_strings.h:109
+#: include/vlc_intf_strings.h:126
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
+"Sukuria âdÄlionÄs žaidimÄ
â iÅ¡ esamo vaizdo.\n"
+"Vaizdas padalinamas į dalis, kurios sumaišomos."
-#: include/vlc_intf_strings.h:112
+#: include/vlc_intf_strings.h:129
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
+"âKontÅ«ro aptikimoâ vaizdo iÅ¡kraipymo efektas. \n"
+"MÄginkite keisti įvairias nuostatas skirtingiems efektams"
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:132
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
+"âSpalvos atpažinimoâ efektas. Visas vaizdas paverÄiamas juodai baltu, "
+"išskyrus jūsų nurodytos spalvos sritis."
-#: include/vlc_intf_strings.h:119
+#: include/vlc_intf_strings.h:136
msgid ""
"Welcome to VLC media player Help"
@@ -713,1018 +764,1055 @@ msgid ""
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base.
To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.
Help
Before asking "
-"any question, please refer yourself to the FAQ.
You might then get (and "
-"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC "
-"channel ( #videolan "
-"on irc.freenode.net ).
Contribute to the project
You can help "
-"the VideoLAN project by giving some of your time to help the community, to "
-"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
-"also give funds and material to help us. And of course, you can promote"
-"b> VLC media player.
"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
-msgid "Meta-information"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:184
-msgid "Codec Name"
+"any question, please refer yourself to the FAQ.You might then get (and give) help on the "
+"Forums, the mailing-lists or our IRC channel "
+"(#videolan on irc.freenode.net).
Contribute to the project"
+"h3>
You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can promote VLC media player.