X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fmn.po;h=b7ae334d4c59f559d18fec382428ab34c42203b0;hb=ffd4e271deb829c5580d673cbbda757255670e2d;hp=eecd257a7445755cb6222d60e6d38539c5d24dd9;hpb=94cde59e958612f4067a142fab6c3fdf5baac870;p=vlc diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index eecd257a74..b7ae334d4c 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-19 21:17+0800\n" "Last-Translator: Bayarsaikhan Enkhtaivan \n" "Language-Team: Mongolian\n" @@ -70,13 +70,14 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Халуунтовч тохируулга" #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880 -#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667 -#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380 +#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 -#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 msgid "Audio" msgstr "Аудио" @@ -124,11 +125,13 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Дууны бусад тохируулга, модулиуд." #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927 -#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381 +#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161 msgid "Video" @@ -380,6 +383,7 @@ msgstr "Өргөтгөсөн тохиргоонууд" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318 msgid "Network" msgstr "Сүлжээ" @@ -507,6 +511,7 @@ msgstr "Тухай" #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 msgid "Play" msgstr "Тоглох" @@ -658,7 +663,7 @@ msgid "" "be magnified." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:117 +#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141 msgid "Waves" msgstr "Долгион" @@ -794,9 +799,12 @@ msgstr "Стерео" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Left" msgstr "Зүүн" @@ -805,9 +813,10 @@ msgstr "Зүүн" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Right" msgstr "Баруун" @@ -923,7 +932,7 @@ msgstr "" msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 +#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69 msgid "Subtitle" msgstr "Дэд бичвэр" @@ -936,13 +945,15 @@ msgstr "Төрөл" msgid "Original ID" msgstr "Жинхэнэ дугаар" -#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 +#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 msgid "Codec" msgstr "" #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386 msgid "Language" msgstr "Хэл" @@ -952,11 +963,11 @@ msgid "Description" msgstr "Тайлбар" #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 msgid "Channels" msgstr "Сувгууд" -#: src/input/es_out.c:2891 +#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -972,6 +983,7 @@ msgstr "" #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -993,7 +1005,7 @@ msgstr "" msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2930 +#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 msgid "Resolution" msgstr "Харьцаа" @@ -1001,7 +1013,7 @@ msgstr "Харьцаа" msgid "Display resolution" msgstr "Дэлгэцийн харьцаа" -#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 +#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38 msgid "Frame rate" msgstr "" @@ -1028,7 +1040,8 @@ msgstr "" #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56 msgid "Title" msgstr "Нэр" @@ -1066,6 +1079,8 @@ msgid "Setting" msgstr "Тохиргоо" #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 msgid "URL" msgstr "Url" @@ -1099,6 +1114,7 @@ msgstr "Програмууд" #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 msgid "Chapter" msgstr "Сэдэв" @@ -1439,7 +1455,8 @@ msgid "" "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41 +#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404 +#: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" msgstr "Дуу нээлттэй" @@ -1529,6 +1546,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Хэрэв боломжтой бол S/PDIF-ийг хэрэглэх" @@ -1640,7 +1658,8 @@ msgid "" "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43 +#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" msgstr "Видео идэвхтэй" @@ -1722,57 +1741,62 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 +#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Center" msgstr "Төв" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top" msgstr "Дээд" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom" msgstr "Доод" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Left" msgstr "Дээд-Зүүн" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Right" msgstr "Дээд-Баруун" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Left" msgstr "Доод-Зүүн" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Right" msgstr "Доод-Баруун" @@ -1831,7 +1855,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Always on top" msgstr "Байнга наад талд" @@ -1936,7 +1960,7 @@ msgid "" "computer being suspended because of inactivity." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:503 +#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Window decorations" msgstr "Цонхны чимэглэлүүд" @@ -2105,6 +2129,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315 msgid "Skip frames" msgstr "Хүрээнүүд алгасах" @@ -2215,6 +2240,7 @@ msgstr "Анхдагч" #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 msgid "Enable" msgstr "Нээлттэй" @@ -2288,7 +2314,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:700 +#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 msgid "Audio track" msgstr "Дууны мөр" @@ -2296,7 +2322,7 @@ msgstr "Дууны мөр" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:705 +#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Subtitles track" msgstr "Дэд бичвэрийн мөр" @@ -2422,7 +2448,7 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:770 +#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316 msgid "Record directory or filename" msgstr "Хавтас, файлын нэр бичих" @@ -2466,7 +2492,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:796 +#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 msgid "Force subtitle position" msgstr "Дэдбичвэрийн байрлалыг албадах" @@ -2486,6 +2512,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222 msgid "On Screen Display" msgstr "" @@ -3321,6 +3348,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311 msgid "Fullscreen" msgstr "Бүтэндэлгэц" @@ -3403,7 +3431,8 @@ msgstr "Удаан (таатай)" #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 #: modules/misc/notify/notify.c:321 msgid "Next" msgstr "Дараах" @@ -3417,6 +3446,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 #: modules/misc/notify/notify.c:319 msgid "Previous" msgstr "Өмнөх" @@ -3429,7 +3459,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -#: modules/misc/notify/xosd.c:231 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231 msgid "Stop" msgstr "Зогс" @@ -3440,7 +3470,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607 -#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158 +#: modules/video_filter/rss.c:201 msgid "Position" msgstr "Байрлал" @@ -4115,7 +4146,8 @@ msgstr "Дэдзургууд" #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 -#: modules/demux/subtitle.c:73 +#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Subtitles" msgstr "Дэдбичвэрүүд" @@ -4387,8 +4419,8 @@ msgid "Post processing" msgstr "Боловсруулалтын дараа" #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692 -#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107 -#: modules/video_filter/croppadd.c:86 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122 +#: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86 msgid "Crop" msgstr "Танах" @@ -4431,12 +4463,12 @@ msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81 -#: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49 -#: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59 -#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 -#: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51 -#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 -#: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 +#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60 +#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43 +#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33 +#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 +#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -4461,6 +4493,14 @@ msgstr "" msgid "Alsa audio capture input" msgstr "" +#: modules/access/attachment.c:44 +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#: modules/access/attachment.c:45 +msgid "Attachment input" +msgstr "" + #: modules/access/bd/bd.c:54 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -4767,7 +4807,7 @@ msgstr "" msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:169 +#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 msgid "1" msgstr "" @@ -4867,6 +4907,7 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 msgid "Audio CD" msgstr "" @@ -5370,7 +5411,8 @@ msgstr "" msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 +#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 msgid "ID" msgstr "" @@ -5416,6 +5458,87 @@ msgstr "" msgid "VLC could not read the file." msgstr "" +#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46 +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:133 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:35 +#, fuzzy +msgid "Caching value for files, in milliseconds." +msgstr "Видео тоглуулахад гарчгийг харуулах x милсекунд" + +#: modules/access/fs.c:37 +msgid "Extra network caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:39 +msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:41 +msgid "Subdirectory behavior" +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:43 +msgid "" +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 +#: modules/codec/x264.c:407 +msgid "none" +msgstr "үгүй" + +#: modules/access/fs.c:50 +msgid "collapse" +msgstr "хураах" + +#: modules/access/fs.c:50 +msgid "expand" +msgstr "задлах" + +#: modules/access/fs.c:52 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions" +msgstr "Алгассан өргөтгөл" + +#: modules/access/fs.c:54 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:60 +#, fuzzy +msgid "File input" +msgstr "MTP оролт" + +#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69 +#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Файл/Хавтас" + +#: modules/access/fs.c:79 +#, fuzzy +msgid "Directory input" +msgstr "Хавтас" + #: modules/access/ftp.c:60 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5581,6 +5704,138 @@ msgstr "" msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "" +#: modules/access/imem.c:51 +msgid "" +"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:56 +msgid "Set the ID of the elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:58 +msgid "Group" +msgstr "Бүлэг" + +#: modules/access/imem.c:60 +msgid "Set the group of the elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:62 +#, fuzzy +msgid "Category" +msgstr "Сэдэв" + +#: modules/access/imem.c:64 +msgid "Set the category of the elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:69 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Үл мэдэх" + +#: modules/access/imem.c:69 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Огноо" + +#: modules/access/imem.c:74 +msgid "Set the codec of the elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:78 +msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:82 +msgid "Sample rate of an audio elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:84 +#, fuzzy +msgid "Channels count" +msgstr "Сувгууд" + +#: modules/access/imem.c:86 +msgid "Channels count of an audio elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 +#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53 +#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 +msgid "Width" +msgstr "Өргөн" + +#: modules/access/imem.c:89 +msgid "Width of video or subtitle elementary streams" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56 +#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 +#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 +msgid "Height" +msgstr "Өндөр" + +#: modules/access/imem.c:92 +msgid "Height of video or subtitle elementary streams" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:94 +#, fuzzy +msgid "Display aspect ratio" +msgstr "Үзэгдэх харьцааг хадгалах" + +#: modules/access/imem.c:96 +msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:100 +msgid "Frame rate of a video elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:102 +msgid "Callback cookie string" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:104 +msgid "Text identifier for the callback functions" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67 +#: modules/video_output/vmem.c:63 +msgid "Callback data" +msgstr "Буцааж дуудах өгөгдөл" + +#: modules/access/imem.c:108 +msgid "Data for the get and release functions" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:110 +#, fuzzy +msgid "Get function" +msgstr "Түгжих функц" + +#: modules/access/imem.c:112 +msgid "Address of the get callback function" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:114 +#, fuzzy +msgid "Release function" +msgstr "Тайлах функц" + +#: modules/access/imem.c:116 +msgid "Address of the release callback function" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120 +#, fuzzy +msgid "Memory input" +msgstr "Оролтгүй" + #: modules/access/jack.c:62 msgid "" "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " @@ -5728,22 +5983,10 @@ msgstr "" msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89 -#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48 -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 -msgid "Width" -msgstr "Өргөн" - #: modules/access/pvr.c:75 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92 -#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52 -#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 -msgid "Height" -msgstr "Өндөр" - #: modules/access/pvr.c:79 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" @@ -5811,7 +6054,7 @@ msgstr "" #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347 -#: modules/stream_out/raop.c:150 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150 msgid "Volume" msgstr "Дууны хэмжээ" @@ -5988,11 +6231,6 @@ msgstr "" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64 -#: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:48 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6273,7 +6511,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 msgid "Brightness" msgstr "Тодрол" @@ -6282,7 +6521,7 @@ msgid "Brightness of the video input." msgstr "" #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117 -#: modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109 msgid "Hue" msgstr "Өнгө" @@ -6291,8 +6530,11 @@ msgid "Hue of the video input." msgstr "Видео оролтын өнгө" #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141 -#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54 -#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123 +#: modules/video_filter/rss.c:155 msgid "Color" msgstr "Өнгө" @@ -6301,7 +6543,7 @@ msgid "Color of the video input." msgstr "Видео оролтын өнгө" #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111 -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106 msgid "Contrast" msgstr "Ялгарал" @@ -6317,7 +6559,7 @@ msgstr "" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:122 +#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 msgid "MJPEG" msgstr "" @@ -6429,6 +6671,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137 msgid "Saturation" msgstr "Төвлөрөлт" @@ -6485,6 +6729,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" @@ -6782,7 +7027,7 @@ msgstr "" msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:75 +#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421 msgid "Tracks" msgstr "Мөрүүд" @@ -6924,14 +7169,6 @@ msgstr "" msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112 -#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451 -#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230 -#: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 -msgid "File" -msgstr "Файл" - #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134 msgid "Username" msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" @@ -7123,6 +7360,105 @@ msgstr "" msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42 +msgid "TCP address to use (default localhost)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43 +msgid "" +"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph " +"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46 +msgid "TCP port to use (default 12345)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47 +msgid "" +"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default " +"12345).Use the same port as the one used in the rc interface." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50 +msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51 +msgid "" +"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should " +"be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53 +msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54 +msgid "" +"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the " +"barGraph information every n audio packets (default 4)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56 +msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57 +msgid "" +"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information " +"should be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59 +msgid "Time window to use in ms (default 5000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60 +msgid "" +"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence " +"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an " +"alarm is sent (default 5000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63 +msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64 +msgid "" +"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the " +"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67 +msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68 +msgid "" +"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm " +"saturation (default 2000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70 +msgid "Force connection reset regularly (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71 +msgid "" +"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using " +"with audiobargraph_v (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84 +msgid "Audio part of the BarGraph function" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85 +msgid "audiobargraph_a" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" @@ -7852,14 +8188,14 @@ msgstr "5.1" #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960 #: modules/video_output/xcb/window.c:319 msgid "VLC media player" msgstr "VLC дамжуулга тоглуулагч" @@ -8422,10 +8758,6 @@ msgstr "Өмнөх шүүлтүүр" msgid "Enable adaptive prefiltering" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407 -msgid "none" -msgstr "үгүй" - #: modules/codec/dirac.c:79 msgid "Centre Weighted Median" msgstr "" @@ -8819,10 +9151,6 @@ msgstr "Тайлах функц" msgid "Address of the unlocking callback function" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63 -msgid "Callback data" -msgstr "Буцааж дуудах өгөгдөл" - #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64 msgid "Data for the locking and unlocking functions" msgstr "" @@ -8883,8 +9211,8 @@ msgstr "Мөнгөлөг" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 msgid "White" msgstr "Цагаан" @@ -8898,8 +9226,9 @@ msgstr "Хүрэн" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Red" msgstr "Улаан" @@ -8928,8 +9257,8 @@ msgstr "Бараандуу ногоон" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:74 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Green" msgstr "Ногоон" @@ -8964,8 +9293,9 @@ msgstr "Гүн хөх" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Blue" msgstr "Хөх" @@ -9178,7 +9508,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800 -#: modules/gui/macosx/open.m:209 +#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149 msgid "Mode" msgstr "Горим" @@ -10298,6 +10629,7 @@ msgid "Quiet mode." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Статистик" @@ -12393,8 +12725,8 @@ msgid "" "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112 -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87 msgid "Text" msgstr "Бичвэр" @@ -12402,8 +12734,9 @@ msgstr "Бичвэр" msgid "Text to display on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57 -#: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51 +#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 +#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 msgid "X coordinate" msgstr "" @@ -12411,8 +12744,9 @@ msgstr "" msgid "X coordinate of the rendered image" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59 -#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54 +#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 +#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:54 msgid "Y coordinate" msgstr "" @@ -12487,9 +12821,10 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80 -#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58 -#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92 +#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80 +#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164 +#: modules/video_filter/rss.c:207 msgid "Font" msgstr "Үсэг" @@ -12501,6 +12836,10 @@ msgstr "Коммандууд" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616 msgid "About VLC media player" msgstr "VLC дамжуулга тоглуулагчийн тухай" @@ -12533,13 +12872,15 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Хавчуургууд" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 msgid "Add" msgstr "Нэмэх" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 msgid "Clear" msgstr "Цэвэрлэх" @@ -12552,7 +12893,7 @@ msgstr "Засах" msgid "Extract" msgstr "Задлах" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 msgid "Remove" msgstr "Хасах" @@ -12716,7 +13057,7 @@ msgstr "" msgid "Fast Forward" msgstr "Хурдан урагшлах" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 msgid "2 Pass" msgstr "" @@ -12728,7 +13069,7 @@ msgstr "" msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -12748,13 +13089,13 @@ msgstr "Долгион" msgid "Ripple" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95 -#: modules/video_filter/psychedelic.c:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76 -#: modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 msgid "Gradient" msgstr "Уусгалт" @@ -12786,7 +13127,7 @@ msgstr "Зураг таналт" msgid "Crops a defined part of the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134 msgid "Invert colors" msgstr "Өнгийг солих" @@ -13288,6 +13629,10 @@ msgstr "Хураах" #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Browse..." msgstr "Хөтлөх..." @@ -13302,6 +13647,7 @@ msgstr "Бусад дамжуулгыг зэрэг тоглуулах (нэмэ #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394 msgid "Choose..." msgstr "Сонгох..." @@ -13310,7 +13656,7 @@ msgstr "Сонгох..." msgid "Device name" msgstr "Төхөөрөмжийн нэр" -#: modules/gui/macosx/open.m:193 +#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "No DVD menus" msgstr "DVD цэс үгүй" @@ -13319,7 +13665,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739 -#: modules/services_discovery/udev.c:587 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -13452,7 +13798,7 @@ msgstr "" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Дэдбичвэрийн кодлол" -#: modules/gui/macosx/open.m:316 +#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 msgid "Font size" msgstr "Үсгийн хэмжээ" @@ -13469,7 +13815,7 @@ msgid "Subtitle File" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953 -#: modules/gui/macosx/open.m:1189 +#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 msgid "Open File" msgstr "Файл нээх" @@ -13529,7 +13875,7 @@ msgstr "" msgid "Encapsulation Method" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 msgid "Transcoding options" msgstr "" @@ -13538,7 +13884,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 msgid "Scale" msgstr "" @@ -13546,7 +13892,7 @@ msgstr "" msgid "Stream Announcing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 msgid "SAP announce" msgstr "" @@ -13577,6 +13923,7 @@ msgstr "Файл хадгалах" #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Хадгалах" @@ -13597,6 +13944,8 @@ msgid "Save Playlist..." msgstr "ТоглохЖагсаалт хадгалах" #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 msgid "Delete" msgstr "Устгах" @@ -13779,6 +14128,7 @@ msgid "Reset All" msgstr "Бүгдийг сэргээх" #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111 msgid "Basic" msgstr "Үндсэн" @@ -13839,7 +14189,7 @@ msgstr "Оролт ба кодчилол" msgid "Input & Codec settings" msgstr "Оролт ба кодчиллын тохиргоо" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414 msgid "Effects" msgstr "Эффектүүд" @@ -13851,7 +14201,7 @@ msgstr "Дуу нээлттэй" msgid "General Audio" msgstr "Ерөнхий дуу" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "Headphone surround effect" msgstr "Чихэвчийн хүрээлсэн эффект" @@ -13900,7 +14250,7 @@ msgstr "AVI файл засах" msgid "Default Caching Level" msgstr "Анхдагч нөөцлөлийн түвшин" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235 msgid "Caching" msgstr "Нөөцлөлт" @@ -13943,6 +14293,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Нууцлал / Сүлжээний харилцаа" @@ -13959,6 +14310,7 @@ msgid "Default Encoding" msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207 msgid "Display Settings" msgstr "Харуулах тохируулгууд" @@ -13986,8 +14338,8 @@ msgstr "OSD идэвхтэй" msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:138 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310 +#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138 msgid "Display" msgstr "Дэлгэц" @@ -13999,7 +14351,7 @@ msgstr "Видео нээлттэй" msgid "Output module" msgstr "Гаргах модуль" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Video snapshots" msgstr "Видео агшин авах" @@ -14007,15 +14359,15 @@ msgstr "Видео агшин авах" msgid "Folder" msgstr "Хавтас" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Format" msgstr "Тогтнол" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Prefix" msgstr "Угтвар" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Sequential numbering" msgstr "Дараалсан дугаарлалт" @@ -14436,6 +14788,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" @@ -14640,10 +14993,6 @@ msgid "" "panel)." msgstr "" -#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 msgid "Minimal Mac OS X interface" msgstr "" @@ -15336,6 +15685,7 @@ msgid "File names:" msgstr "Файлын нэрс:" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382 msgid "Filter:" msgstr "Шүүлтүүр:" @@ -15657,6 +16007,7 @@ msgid "File/Folder" msgstr "Хавтас" #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328 msgid "Source" msgstr "Эх" @@ -15771,6 +16122,7 @@ msgid "Convert" msgstr "Хөрвүүлэх" #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Destination file:" msgstr "Зорилтот файл:" @@ -16147,7 +16499,7 @@ msgstr "&Тохируулгуудыг сэргээх" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "Гаргах урсгал" @@ -16240,7 +16592,7 @@ msgstr "Тухайн төрхийг устгах" msgid "Cl&ose" msgstr "Х&аах" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 msgid "Profile Name" msgstr "Төрхийн нэр" @@ -16305,6 +16657,7 @@ msgid "Repeat delay:" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379 msgid " days" msgstr " өдрүүд" @@ -16392,11 +16745,11 @@ msgstr "Дэд бичвэрийн файлууд" msgid "All Files" msgstr "Бүх файлууд" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914 msgid "Control menu for the player" msgstr "Тоглуулагчийн удирдах цэс" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 msgid "Paused" msgstr "Завсарлагдсан" @@ -16888,34 +17241,993 @@ msgstr "Цэс байхгүй жижиг царай" msgid "Qt interface" msgstr "Qt харагдах байдал" -#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 -#, fuzzy -msgctxt "Tooltip|Clear" -msgid "Clear" -msgstr "Цэвэрлэх" +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 +msgid "Form" +msgstr "Маягт" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 -msgid "Open a skin file" -msgstr "Арьсны файл нээх" +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 +msgid "Preset" +msgstr "Зэхмэл" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 -msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" -msgstr "Арьсны файлууд |*.vlt;*.wsz;*.xml" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 +msgid "Dialog" +msgstr "Харилцах цонх" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214 -msgid "Open playlist" -msgstr "Тоглох жагсаалт нээх" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +msgid "Show extended options" +msgstr "Өргөтгөсөн сонголт харуулах" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" -msgstr "Тоглохжагсаалтын файлууд|" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234 +msgid "Show &more options" +msgstr "&Бусад сонголтууд харуулах" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 -msgid "Save playlist" -msgstr "Тоглох жагсаалт хадгалах" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237 +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239 +msgid " ms" +msgstr "мс" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240 +msgid "Start Time" +msgstr "Эхлэх хугацаа" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +msgstr "Бусад дамжуулгыг зэрэг тоглуулах (нэмэлт дууны файл, ...)" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242 +msgid "Extra media" +msgstr "&Нэмэлт дамжуулга" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244 +msgid "Select the file" +msgstr "Файл сонгох" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247 +msgid "MRL" +msgstr "MRL" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249 +msgid "Complete MRL for VLC internal" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251 +msgid "Edit Options" +msgstr "Сонголтууд засах" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 +msgid "s" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98 +msgid "Capture mode" +msgstr "Хураах горим" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 +msgid "Select the capture device type" +msgstr "Хураах төхөөрөмжийн төрлийг сонгох" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102 +msgid "Device Selection" +msgstr "Төхөөрөмж сонголт" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 +msgid "Options" +msgstr "Сонголтууд" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105 +msgid "Access advanced options to tweak the device" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 +msgid "Advanced options..." +msgstr "Өргөтгөсөн сонголтууд..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +msgid "Disc Selection" +msgstr "Диск сонголт" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +msgid "SVCD/VCD" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 +msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +msgstr "ДиВиДи цэсүүдийг хаах (нийцүүлэхийн тулд)" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "Disc device" +msgstr "Дискийн төхөрөөмж" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +msgid "Starting Position" +msgstr "Эхлэх байрлал" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +msgid "Audio and Subtitles" +msgstr "Дуу болон дэд бичвэрүүд" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219 +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "Нээхийн тулд нэг ба олон дамжуулгын файл сонгоно уу" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 +msgid "File Selection" +msgstr "Файл сонголт" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222 +msgid "You can select local files with the following list and buttons." +msgstr "Та дараах жагсаалт, товчуудыг ашиглан дотоод файл сонгоно." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223 +msgid "Add..." +msgstr "Нэмэх..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226 +msgid "Add a subtitles file" +msgstr "Дэд бичвэрийн файл нэмэх" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228 +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "Дэд &бичвэрийн файл хэрэглэх" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230 +msgid "Select the subtitles file" +msgstr "Дэд бичвэрийн файл сонгох" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "Үсгийн хэмжээ" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234 +#, fuzzy +msgid "Text alignment:" +msgstr "Видео зэрэгцүүлэлт" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84 +msgid "Network Protocol" +msgstr "Сүлжээний нэвтрүүлэгч" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87 +msgid "Enter the URL of the network stream here." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 +msgid "MPEG-TS" +msgstr "MPEG-TS" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 +msgid "MPEG-PS" +msgstr "MPEG-PS" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 +#, fuzzy +msgid "WAV" +msgstr "AVI" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 +#, fuzzy +msgid "ASF/WMV" +msgstr "ASF" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 +msgid "Ogg/Ogm" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +msgid "RAW" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 +msgid "MPEG 1" +msgstr "MPEG 1" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 +msgid "FLV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 +msgid "AVI" +msgstr "AVI" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 +msgid "MP4/MOV" +msgstr "MP4/MOV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 +msgid "MKV" +msgstr "MKV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 +#, fuzzy +msgid "Encapsulation" +msgstr "Хийсвэрлэлт" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 +#, fuzzy +msgid " kb/s" +msgstr "кбит/с" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473 +#, fuzzy +msgid "Frame Rate" +msgstr "Хүрээ, хүрээгээр" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 +#, fuzzy +msgid " fps" +msgstr "кбит/с" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +msgid "00000; " +msgstr "00000; " + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +msgid "Keep original video track" +msgstr "Жинхэнэ дүрсийн замыг хадгал" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 +#, fuzzy +msgid "Video codec" +msgstr "Видео кодчилол" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 +msgid "Keep original audio track" +msgstr "Жинхэнэ дууны замыг хадгал" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "Үнэлэмж:" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 +msgid "Audio codec" +msgstr "Аудио кодчилол" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 +#, fuzzy +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "Дүрс дээр дэд бивчэрийг өргөтгөх" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 +msgid "Destinations" +msgstr "Зорилтууд" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330 +msgid "New destination" +msgstr "Шинэ зорилт" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 +msgid "" +"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " +"with transcoding that the format is compatible with the method used." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +#, fuzzy +msgid "Display locally" +msgstr "Дэлгэцийн горим" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 +#, fuzzy +msgid "Activate Transcoding" +msgstr "Дэдбичвэрийн кодлол" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Бусад сонголтууд" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 +msgid "Group name" +msgstr "Бүлгийн нэр" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 +#, fuzzy +msgid "Generated stream output string" +msgstr "Ерөнхий гаргах урсгалын тохиргоонууд" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406 +msgid "Keep audio level between sessions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407 +msgid "Always reset audio start level to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408 +msgid " %" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313 +msgid "Output" +msgstr "Гаргалт" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410 +#, fuzzy +msgid "Output module:" +msgstr "Гаргах модуль" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415 +#, fuzzy +msgid "Dolby Surround:" +msgstr "Долбы хүрээлсэн" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416 +msgid "Normalize volume to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417 +#, fuzzy +msgid "Replay gain mode:" +msgstr "Давталтын горим" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418 +#, fuzzy +msgid "Visualization:" +msgstr "Хийсвэрлэлт" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420 +#, fuzzy +msgid "Enable Time-Stretching audio" +msgstr "Дуу сунгах цагийг идэвхжүүлэх" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422 +#, fuzzy +msgid "Preferred audio language:" +msgstr "Дэвшүүлсэн дууны хэл" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423 +msgid "Password:" +msgstr "Нууц үг:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 +msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306 +msgid "Optical drive" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307 +#, fuzzy +msgid "Default optical device" +msgstr "Анхдагч дискийн төхөөрөмжүүд" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309 +#, fuzzy +msgid "Codecs" +msgstr "Оролт / Кодчилол" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310 +msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311 +msgid "Video quality post-processing level" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312 +msgid "Use GPU acceleration (experimental)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313 +#, fuzzy +msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)" +msgstr "Хэрэв идэвхтэй бол системийн кодчилол хэрэглэх (шилдэг чанар)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90 +msgid "Files" +msgstr "Файлууд" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315 +msgid "Damaged or incomplete AVI file" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319 +#, fuzzy +msgid "Default port (server mode)" +msgstr "Анхдагч сервэр суваг" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320 +msgid "HTTP proxy URL" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321 +#, fuzzy +msgid "Default caching policy" +msgstr "Анхдагч нөөцлөлийн түвшин" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322 +#, fuzzy +msgid "HTTP (default)" +msgstr "анхдагч" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323 +#, fuzzy +msgid "RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "RTSP (TCP)-д RTP хэрэглэх" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324 +msgid "Live555 stream transport" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373 +msgid "Instances" +msgstr "Тохиолдол" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374 +msgid "Allow only one instance" +msgstr "Зөвхөн нэг тохиолдлыг зөвшөөрнө" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375 +msgid "Enqueue files when in one instance mode" +msgstr "Зөвхөн нэг горимын үед тоглох жагсаалт дахь файлуудыг дараалуулах" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377 +#, fuzzy +msgid "Album art download policy:" +msgstr "Цомгийн урлал татах бодлого" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378 +msgid "Activate update notifier" +msgstr "Шинэчлэл сануулагч идэвхтэй" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380 +msgid "Every " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381 +msgid "Save recently played items" +msgstr "Саяхан тоглуулсан зүйлсийг хадгалах" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384 +msgid "Separate words by | (without space)" +msgstr "Үгүүдийг |-ээр тусгаарлах (зай ашиглахгүй)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387 +#, fuzzy +msgid "Menus language:" +msgstr "Дууны хэл" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388 +#, fuzzy +msgid "File associations" +msgstr "Файлын хамаарлууд:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389 +#, fuzzy +msgid "Set up associations..." +msgstr "Файлын хамаарлууд:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391 +#, fuzzy +msgid "Use custom skin" +msgstr "Арьс сонгох" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393 +#, fuzzy +msgid "Skin resource file:" +msgstr "Арьсны файл" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395 +msgid "Resize interface to video size" +msgstr "Харагдах байдлыг дүрсийн хэмжээгээр өөрчлөх" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396 +#, fuzzy +msgid "Force window style:" +msgstr "Дараагийн хэрэгслийн загвар:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397 +#, fuzzy +msgid "Show systray icon" +msgstr "Системийн тавиурын шошго" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398 +msgid "Embed video in interface" +msgstr "Харагдах байдалд дүрсийг нэгтгэх" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399 +msgid " Systray popup when minimized" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400 +#, fuzzy +msgid "Show controls in full screen mode" +msgstr "Бүтэн дэлгэцний горимд удирдлага харуулах" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401 +msgid "Minimal view mode (no toolbars)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403 +msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." +msgstr "Энэ бол VLC-ийн анхдагч харагдах байдал, төрөлх харагдацтайгаар" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405 +#, fuzzy +msgid "Use native style" +msgstr "Хэрэглэх дэд бичвэрийн файл" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202 +#, fuzzy +msgid "Enable On Screen Display (OSD)" +msgstr "Дэдбичвэр ба On Screen Display тохиргоо" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203 +#, fuzzy +msgid "Show media title on video start" +msgstr "Видео тоглуулахад гарчгийг харуулах" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204 +msgid "Subtitles Language" +msgstr "Бичвэрийн хэлүүд" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205 +msgid "Preferred subtitles language" +msgstr "Дэдбичвэрийн Дэвшүүлсэн Хэл" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206 +#, fuzzy +msgid "Default encoding" +msgstr "Анхдагч нөөцлөлийн түвшин" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 +msgid "Effect" +msgstr "Эффект" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 +msgid "Font color" +msgstr "Үсгийн өнгө" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119 +msgid " px" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314 +msgid "Accelerated video output (Overlay)" +msgstr "Хурдасгасан дүрс гаргалт (Дээр нь)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "Техникийн YUV->RGB хувиргалт хэрэглэх" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318 +msgid "DirectX" +msgstr "DirectX" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319 +msgid "Display device" +msgstr "Дэлгэцийн төхөөрөмж" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 +msgid "Enable wallpaper mode" +msgstr "Ханын цаас горим нээлттэй" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#, fuzzy +msgid "Deinterlacing" +msgstr "Сүлжилдээгүй горим" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323 +msgid "Force Aspect Ratio" +msgstr "Үзэгдэх харьцааг хүчлэх" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329 +msgid "vlc-snap" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 +msgid "Stuff" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 +msgid "Edit settings" +msgstr "Тохиргоо засах" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 +msgid "Control" +msgstr "Удирдлага" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 +msgid "Run manually" +msgstr "Гараар ажиллуулах" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 +#, fuzzy +msgid "Setup schedule" +msgstr "Хуваарь" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 +msgid "Run on schedule" +msgstr "Хуваариар ажиллуулах" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 +msgid "Status" +msgstr "Төлөв" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 +msgid "P/P" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 +msgid "Prev" +msgstr "Өмнөх" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 +msgid "Add Input" +msgstr "Оролт нэмэх" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 +msgid "Edit Input" +msgstr "Оролт засах" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 +msgid "Clear List" +msgstr "Жагсаалт цэвэрлэх" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 +msgid "Refresh" +msgstr "Сэргээх" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60 +msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101 +msgid "Transform" +msgstr "Хувиргах" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67 +msgid "Sharpen" +msgstr "Ирмэг" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103 +msgid "Sigma" +msgstr "Сигма" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81 +msgid "Image adjust" +msgstr "Зураг журамлах" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64 +msgid "Brightness threshold" +msgstr "Тодролын босго" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Зүүн ба баруунд давхцуулах" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Зүүн ба баруунд давхцуулах" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Томруулалт/Алслалт" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Оньсон тоглоом" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125 +msgid "Black slot" +msgstr "Хар суурь" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171 +msgid "Columns" +msgstr "Баганууд" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170 +msgid "Rows" +msgstr "Мөрүүд" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67 +msgid "Rotate" +msgstr "Эргүүлэх" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129 +msgid "Angle" +msgstr "Өнцөг" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130 +msgid "Geometry" +msgstr "Геометр" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131 +msgid "Color extraction" +msgstr "Өнгө задлалт" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139 +msgid ">HHHHHH;#" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135 +#: modules/video_filter/colorthres.c:70 +msgid "Color threshold" +msgstr "Өнгөний босго" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136 +msgid "Similarity" +msgstr "Адилтгал" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140 +msgid "Color fun" +msgstr "Өнгөний зугаа" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142 +msgid "Water effect" +msgstr "Усан эффект" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/video_filter/noise.c:52 +msgid "Noise" +msgstr "Шуугиан" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145 +msgid "Motion detect" +msgstr "Хөдөлгөөн илрүүлэлт" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146 +#: modules/video_filter/motionblur.c:59 +msgid "Motion blur" +msgstr "Хөдөлгөөний балартуулалт" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147 +msgid "Factor" +msgstr "Нөлөөлөл" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Cartoon" +msgstr "Хүрэн" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152 +msgid "Image modification" +msgstr "Зураг өөрчлөлт" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 +msgid "AtmoLight" +msgstr "AtmoLight" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154 +msgid "Edge weightning" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Output Color Filtermode" +msgstr "Видео гаргах шүүлтүүр модуль" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Brightness (%)" +msgstr "Тодрол" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157 +msgid "Darknesslimit" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158 +msgid "Mark analyzed Pixels" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 +msgid "Filter length (ms)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Filter threshold (%)" +msgstr "Өнгөний босго" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161 +msgid "Filter smoothness (%)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163 +msgid "Wall" +msgstr "Хана" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166 +msgid "Add text" +msgstr "Бичвэр нэмэх" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79 +msgid "Panoramix" +msgstr "Тойруулган" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57 +msgid "Clone" +msgstr "Хуулбар" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39 +msgid "Number of clones" +msgstr "Хуулбарын тоо" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174 +msgid "Vout/Overlay" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175 +msgid "Add logo" +msgstr "Тэмдэг нэмэх" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 +msgid "Transparency" +msgstr "Тунгалаг" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184 +msgid "Logo" +msgstr "Тэмдэг" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180 +msgid "Logo erase" +msgstr "Тэмдэг арилгах" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183 +msgid "Mask" +msgstr "Баг" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185 +#, fuzzy +msgid "Subpicture filters" +msgstr "Дэд зургийн шүүлтүүрийн горим" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186 +msgid "Video filters" +msgstr "Видео шүүлтүүрүүд" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Vout filters" +msgstr "Видео шүүлтүүр" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188 +msgid "Reset" +msgstr "Сэргээх" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189 +msgid "Update" +msgstr "Шинэчлэл" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190 +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "Өргөтгөсөн дүрсний шүүлтүүрийн удирдлагууд" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 +msgid "VLM configurator" +msgstr "&VLM тохируулагч..." + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 +msgid "Media Manager Edition" +msgstr "Дамжуулга зохицуулагчийн хэвлэл" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 +msgid "Name:" +msgstr "Нэр:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 +msgid "Input:" +msgstr "Оролт:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 +msgid "Select Input" +msgstr "Оролт сонгох" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 +msgid "Output:" +msgstr "Гаргалт:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 +msgid "Select Output" +msgstr "Гаргалт сонгох" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 +msgid "Time Control" +msgstr "Цаг удирдлага" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 +msgid "Mux Control" +msgstr "Холигч удирдлага" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 +msgid "Muxer:" +msgstr "Холигч:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 +msgid "AAAA; " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +msgid "Loop" +msgstr "Эргэх" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 +msgid "Media Manager List" +msgstr "Дамжуулга зохицуулагчийн жагсаалт" + +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip|Clear" +msgid "Clear" +msgstr "Цэвэрлэх" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 +msgid "Open a skin file" +msgstr "Арьсны файл нээх" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 +msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" +msgstr "Арьсны файлууд |*.vlt;*.wsz;*.xml" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214 +msgid "Open playlist" +msgstr "Тоглох жагсаалт нээх" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 +msgid "Playlist Files|" +msgstr "Тоглохжагсаалтын файлууд|" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +msgid "Save playlist" +msgstr "Тоглох жагсаалт хадгалах" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" msgstr "XSPF тоглох жагсаалт|*.xspf|M3U файл|*.m3u|HTML жагсаалт|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535 @@ -17131,10 +18443,6 @@ msgstr "Дууны эвлүүлэг" msgid "Gospel" msgstr "Шашны" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52 -msgid "Noise" -msgstr "Шуугиан" - #: modules/meta_engine/id3genres.h:68 msgid "Alternative rock" msgstr "Альтернатив рок" @@ -17535,6 +18843,23 @@ msgid "" "This should take less than a few minutes." msgstr "" +#: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75 +msgid "Power Management Inhibitor" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168 +msgid "Playing some media." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnome-session2.c:41 +#, fuzzy +msgid "SessionManager" +msgstr "Суулт" + +#: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +msgid "XDG screen saver inhibition" +msgstr "" + #: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" @@ -17562,14 +18887,6 @@ msgstr "" msgid "GnuTLS server" msgstr "" -#: modules/misc/inhibit.c:75 -msgid "Power Management Inhibitor" -msgstr "" - -#: modules/misc/inhibit.c:168 -msgid "Playing some media." -msgstr "" - #: modules/misc/inhibit/osso.c:40 msgid "OSSO" msgstr "" @@ -17583,10 +18900,6 @@ msgstr "" msgid "XDG-screensaver" msgstr "Дэлгэцгамнагчийг хорих" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 -msgid "XDG screen saver inhibition" -msgstr "" - #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67 msgid "X Screensaver disabler" msgstr "" @@ -17928,6 +19241,11 @@ msgstr "" msgid "RTSP VoD server" msgstr "" +#: modules/misc/sqlite.c:115 +#, fuzzy +msgid "SQLite database module" +msgstr "Видео шүүлтүүр модуль" + #: modules/misc/stats/stats.c:48 msgid "Stats" msgstr "" @@ -18304,6 +19622,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac packetizer" msgstr "" +#: modules/packetizer/flac.c:49 +#, fuzzy +msgid "Flac audio packetizer" +msgstr "Зай авалт" + #: modules/packetizer/h264.c:56 msgid "H.264 video packetizer" msgstr "" @@ -18368,10 +19691,6 @@ msgstr "Дэдзургууд" msgid "My Pictures" msgstr "Дэдзургууд" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 -msgid "Podcast URLs list" -msgstr "" - #: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" @@ -18523,6 +19842,29 @@ msgstr "Үл мэдэх" msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Олон талын Шууд тоглох нээлт" +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149 +#, fuzzy +msgid "Screen capture" +msgstr "Дэлгэцээс хураах оролт" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150 +msgid "Your window manager does not provide a list of applications." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273 +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "Програм" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348 +#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175 +#, fuzzy +msgid "Desktop" +msgstr "дээд" + #: modules/stream_filter/decomp.c:54 msgid "Decompression" msgstr "Задлалт" @@ -18778,10 +20120,6 @@ msgid "" "Alphamask or Bluescreen video filter." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 -msgid "Transparency" -msgstr "Тунгалаг" - #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130 msgid "Transparency of the mosaic picture." msgstr "" @@ -19135,10 +20473,6 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/switcher.c:90 -msgid "Files" -msgstr "Файлууд" - #: modules/stream_out/switcher.c:92 msgid "Full paths of the files separated by colons." msgstr "" @@ -19433,10 +20767,6 @@ msgstr "" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 -msgid "Brightness threshold" -msgstr "Тодролын босго" - #: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "" "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The " @@ -19487,10 +20817,6 @@ msgstr "" msgid "Image properties filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:81 -msgid "Image adjust" -msgstr "Зураг журамлах" - #: modules/video_filter/alphamask.c:39 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask." msgstr "" @@ -19822,10 +21148,6 @@ msgstr "" msgid "Sat windowing" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 -msgid "Filter length (ms)" -msgstr "" - #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269 msgid "" "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering." @@ -20007,10 +21329,6 @@ msgstr "" msgid "AtmoLight Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 -msgid "AtmoLight" -msgstr "AtmoLight" - #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368 msgid "Choose Devicetype and Connection" msgstr "" @@ -20028,30 +21346,163 @@ msgstr "" msgid "DMX options" msgstr "Сонголтууд" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "MoMoLight options" +msgstr "Тохиргооны сонголтууд" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468 +msgid "Zone Layout for the build-in Atmo" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484 +msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521 +msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554 +msgid "Adjust the white light to your LED stripes" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576 +msgid "Change gradients" +msgstr "Уусгалт солих" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48 +msgid "Value of the audio channels levels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49 +msgid "" +"Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should " +"be separated with ':'." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52 +msgid "X coordinate of the bargraph." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54 +msgid "Y coordinate of the bargraph." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55 +#, fuzzy +msgid "Transparency of the bargraph" +msgstr "Тунгалгийн баг" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56 +msgid "" +"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full " +"opacity)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58 +#, fuzzy +msgid "Bargraph position" +msgstr "Урсах бичвэрийн байрлал" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60 +msgid "" +"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-" +"right)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63 +#, fuzzy +msgid "Alarm" +msgstr "Цомог" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 +msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66 +msgid "Bar width in pixel (default : 10)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67 +msgid "" +"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106 +#, fuzzy +msgid "Audio Bar Graph Video sub filter" +msgstr "Шигтгэмэл видео дэд шүүлтүүр" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89 +#, fuzzy +msgid "Audio Bar Graph Video" +msgstr "Дуу/Дүрс" + +#: modules/video_filter/ball.c:109 +#, fuzzy +msgid "Ball color" +msgstr "Үсгийн өнгө" + +#: modules/video_filter/ball.c:110 +msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:112 +#, fuzzy +msgid "Edge visible" +msgstr "Ихэвчлэн харуулна" + +#: modules/video_filter/ball.c:113 +msgid "Set edge visibility." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:115 #, fuzzy -msgid "MoMoLight options" -msgstr "Тохиргооны сонголтууд" +msgid "Ball speed" +msgstr "Хэвийн хурд" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468 -msgid "Zone Layout for the build-in Atmo" +#: modules/video_filter/ball.c:116 +msgid "" +"Set ball speed, the displacement value in " +"number of pixels by frame." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484 -msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only" +#: modules/video_filter/ball.c:119 +#, fuzzy +msgid "Ball size" +msgstr "Өрөөний хэмжээ" + +#: modules/video_filter/ball.c:120 +msgid "" +"Set ball size giving its radius in number of " +"pixels" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521 -msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)" +#: modules/video_filter/ball.c:123 +#, fuzzy +msgid "Gradient threshold" +msgstr "Төвлөрлийн босго" + +#: modules/video_filter/ball.c:124 +msgid "Set gradient threshold for edge computation." msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554 -msgid "Adjust the white light to your LED stripes" +#: modules/video_filter/ball.c:126 +msgid "Augmented reality ball game" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576 -msgid "Change gradients" -msgstr "Уусгалт солих" +#: modules/video_filter/ball.c:135 +#, fuzzy +msgid "Ball video filter" +msgstr "Хана видео шүүлтүүр" + +#: modules/video_filter/ball.c:136 +#, fuzzy +msgid "Ball" +msgstr "бүх" #: modules/video_filter/blend.c:44 msgid "Video pictures blending" @@ -20242,10 +21693,6 @@ msgstr "Долгион видео шүүлтүүр" msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:39 -msgid "Number of clones" -msgstr "Хуулбарын тоо" - #: modules/video_filter/clone.c:40 msgid "Number of video windows in which to clone the video." msgstr "" @@ -20268,10 +21715,6 @@ msgstr "" msgid "Clone video filter" msgstr "Хуулба видео шүүлтүүр" -#: modules/video_filter/clone.c:57 -msgid "Clone" -msgstr "Хуулбар" - #: modules/video_filter/colorthres.c:55 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -20289,10 +21732,6 @@ msgstr "Нэг ба олон файл сонго" msgid "Color threshold filter" msgstr "Өнгөний босгын шүүлтүүр" -#: modules/video_filter/colorthres.c:70 -msgid "Color threshold" -msgstr "Өнгөний босго" - #: modules/video_filter/colorthres.c:79 msgid "Saturaton threshold" msgstr "Төвлөрлийн босго" @@ -20989,10 +22428,6 @@ msgstr "" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:59 -msgid "Motion blur" -msgstr "Хөдөлгөөний балартуулалт" - #: modules/video_filter/motionblur.c:60 msgid "Motion blur filter" msgstr "" @@ -21209,10 +22644,6 @@ msgstr "" msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:79 -msgid "Panoramix" -msgstr "Тойруулган" - #: modules/video_filter/panoramix.c:89 msgid "length of the overlapping area (in %)" msgstr "" @@ -21542,10 +22973,6 @@ msgstr "Өнцөг, градусаар (0-ээс 359)" msgid "Rotate video filter" msgstr "Эргүүлэх видео шүүлтүүр" -#: modules/video_filter/rotate.c:67 -msgid "Rotate" -msgstr "Эргүүлэх" - #: modules/video_filter/rss.c:130 msgid "Feed URLs" msgstr "" @@ -21739,10 +23166,6 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/sharpen.c:67 -msgid "Sharpen" -msgstr "Ирмэг" - #: modules/video_filter/swscale.c:58 msgid "Scaling mode" msgstr "" @@ -21971,15 +23394,6 @@ msgstr "" msgid "Direct3D video output" msgstr "DirectX 3хэмжээст дүрс гаргалт" -#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175 -#, fuzzy -msgid "Desktop" -msgstr "дээд" - -#: modules/video_output/msw/directx.c:64 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "Техникийн YUV->RGB хувиргалт хэрэглэх" - #: modules/video_output/msw/directx.c:66 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " @@ -22507,137 +23921,16 @@ msgstr "" #~ msgid "SDL video driver name" #~ msgstr "Видео төхөөрөмжийн нэр" -#~ msgid "Choose one or more media file to open" -#~ msgstr "Нээхийн тулд нэг ба олон дамжуулгын файл сонгоно уу" - -#~ msgid "File Selection" -#~ msgstr "Файл сонголт" - -#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons." -#~ msgstr "Та дараах жагсаалт, товчуудыг ашиглан дотоод файл сонгоно." - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Нэмэх..." - -#~ msgid "Add a subtitles file" -#~ msgstr "Дэд бичвэрийн файл нэмэх" - -#~ msgid "Use a sub&titles file" -#~ msgstr "Дэд &бичвэрийн файл хэрэглэх" - -#~ msgid "Select the subtitles file" -#~ msgstr "Дэд бичвэрийн файл сонгох" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font size:" -#~ msgstr "Үсгийн хэмжээ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text alignment:" -#~ msgstr "Видео зэрэгцүүлэлт" - -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Маягт" - -#~ msgid "Network Protocol" -#~ msgstr "Сүлжээний нэвтрүүлэгч" - #~ msgid "Select the protocol for the URL." #~ msgstr "URL-ийн нэвтрүүлэгч сонгоно уу" #~ msgid "Select the port used" #~ msgstr "Хэрэглэгдэх суваг сонгох" -#~ msgid "Destinations" -#~ msgstr "Зорилтууд" - -#~ msgid "New destination" -#~ msgstr "Шинэ зорилт" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display locally" -#~ msgstr "Дэлгэцийн горим" - -#, fuzzy -#~ msgid "Activate Transcoding" -#~ msgstr "Дэдбичвэрийн кодлол" - -#~ msgid "Miscellaneous Options" -#~ msgstr "Бусад сонголтууд" - -#~ msgid "Group name" -#~ msgstr "Бүлгийн нэр" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generated stream output string" -#~ msgstr "Ерөнхий гаргах урсгалын тохиргоонууд" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Сонголтууд" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default optical device" -#~ msgstr "Анхдагч дискийн төхөөрөмжүүд" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default port (server mode)" -#~ msgstr "Анхдагч сервэр суваг" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default caching policy" -#~ msgstr "Анхдагч нөөцлөлийн түвшин" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP (default)" -#~ msgstr "анхдагч" - -#, fuzzy -#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)" -#~ msgstr "RTSP (TCP)-д RTP хэрэглэх" - -#, fuzzy -#~ msgid "Codecs" -#~ msgstr "Оролт / Кодчилол" - -#, fuzzy -#~ msgid "System codecs (better quality)" -#~ msgstr "Хэрэв идэвхтэй бол системийн кодчилол хэрэглэх (шилдэг чанар)" - #, fuzzy #~ msgid "Use host codecs if available" #~ msgstr "Хэрэв идэвхтэй бол системийн кодчилол хэрэглэх (шилдэг чанар)" -#~ msgid "Edit settings" -#~ msgstr "Тохиргоо засах" - -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "Удирдлага" - -#~ msgid "Run manually" -#~ msgstr "Гараар ажиллуулах" - -#, fuzzy -#~ msgid "Setup schedule" -#~ msgstr "Хуваарь" - -#~ msgid "Run on schedule" -#~ msgstr "Хуваариар ажиллуулах" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Төлөв" - -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Өмнөх" - -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "Оролт нэмэх" - -#~ msgid "Edit Input" -#~ msgstr "Оролт засах" - -#~ msgid "Clear List" -#~ msgstr "Жагсаалт цэвэрлэх" - #~ msgid "Other codecs" #~ msgstr "Бусад кодчилол" @@ -22671,18 +23964,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Media Catalog Number (MCN)" #~ msgstr "Дамжуулгын бүлгийн дугаар (MCN)" -#~ msgid "MRL" -#~ msgstr "MRL" - #~ msgid "Track %i" #~ msgstr "Мөр %i" -#~ msgid "collapse" -#~ msgstr "хураах" - -#~ msgid "expand" -#~ msgstr "задлах" - #~ msgid "Unknown command!" #~ msgstr "Үл мэдэгдэх комманд байна!" @@ -22789,9 +24073,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Owner" #~ msgstr "Эзэмшигч" -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Бүлэг" - #~ msgid "Forward" #~ msgstr "Урагш" @@ -22858,9 +24139,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Frequency:" #~ msgstr "Давтамж:" -#~ msgid "Samplerate:" -#~ msgstr "Үнэлэмж:" - #~ msgid "Quality:" #~ msgstr "Чанар:" @@ -22927,9 +24205,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Access:" #~ msgstr "Хандалт:" -#~ msgid "Muxer:" -#~ msgstr "Холигч:" - #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" @@ -22954,9 +24229,6 @@ msgstr "" #~ msgid "MPEG1" #~ msgstr "MPEG1" -#~ msgid "AVI" -#~ msgstr "AVI" - #~ msgid "OGG" #~ msgstr "OGG" @@ -22990,9 +24262,6 @@ msgstr "" #~ msgid "bits/s" #~ msgstr "бит/с" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Шинэчлэл" - #~ msgid " Clear " #~ msgstr "Цэвэрлэх" @@ -23029,121 +24298,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Complete look with information area" #~ msgstr "Мэдээллийн бүс бүхий Бүрэн царай" -#~ msgid "Preset" -#~ msgstr "Зэхмэл" - -#~ msgid "Dialog" -#~ msgstr "Харилцах цонх" - -#~ msgid "Show extended options" -#~ msgstr "Өргөтгөсөн сонголт харуулах" - -#~ msgid "Show &more options" -#~ msgstr "&Бусад сонголтууд харуулах" - -#~ msgid " ms" -#~ msgstr "мс" - -#~ msgid "Start Time" -#~ msgstr "Эхлэх хугацаа" - -#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" -#~ msgstr "Бусад дамжуулгыг зэрэг тоглуулах (нэмэлт дууны файл, ...)" - -#~ msgid "Extra media" -#~ msgstr "&Нэмэлт дамжуулга" - -#~ msgid "Select the file" -#~ msgstr "Файл сонгох" - -#~ msgid "Edit Options" -#~ msgstr "Сонголтууд засах" - #~ msgid "Select play mode" #~ msgstr "Тоглох горим сонгох" -#~ msgid "Capture mode" -#~ msgstr "Хураах горим" - -#~ msgid "Select the capture device type" -#~ msgstr "Хураах төхөөрөмжийн төрлийг сонгох" - -#~ msgid "Device Selection" -#~ msgstr "Төхөөрөмж сонголт" - -#~ msgid "Advanced options..." -#~ msgstr "Өргөтгөсөн сонголтууд..." - -#~ msgid "Disc Selection" -#~ msgstr "Диск сонголт" - -#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -#~ msgstr "ДиВиДи цэсүүдийг хаах (нийцүүлэхийн тулд)" - -#~ msgid "Disc device" -#~ msgstr "Дискийн төхөрөөмж" - -#~ msgid "Starting Position" -#~ msgstr "Эхлэх байрлал" - -#~ msgid "Audio and Subtitles" -#~ msgstr "Дуу болон дэд бичвэрүүд" - #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Зэрэгцүүлэлт:" -#~ msgid "MPEG-TS" -#~ msgstr "MPEG-TS" - -#~ msgid "MPEG-PS" -#~ msgstr "MPEG-PS" - -#, fuzzy -#~ msgid "WAV" -#~ msgstr "AVI" - -#, fuzzy -#~ msgid "ASF/WMV" -#~ msgstr "ASF" - -#~ msgid "MPEG 1" -#~ msgstr "MPEG 1" - -#~ msgid "MP4/MOV" -#~ msgstr "MP4/MOV" - -#~ msgid "MKV" -#~ msgstr "MKV" - -#, fuzzy -#~ msgid "Encapsulation" -#~ msgstr "Хийсвэрлэлт" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame Rate" -#~ msgstr "Хүрээ, хүрээгээр" - -#~ msgid "00000; " -#~ msgstr "00000; " - -#~ msgid "Keep original video track" -#~ msgstr "Жинхэнэ дүрсийн замыг хадгал" - -#~ msgid "Keep original audio track" -#~ msgstr "Жинхэнэ дууны замыг хадгал" - -#~ msgid "Audio codec" -#~ msgstr "Аудио кодчилол" - #~ msgid "Default volume" #~ msgstr "Анхдагч дууны хэмжээ" #~ msgid "Save volume on exit" #~ msgstr "Гарахад дууны хэмжээг хадгалах" -#~ msgid "Output" -#~ msgstr "Гаргалт" - #, fuzzy #~ msgid "Enable last.fm submission" #~ msgstr "Last.fm -ийг идэвхжүүлэх" @@ -23160,50 +24326,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Repair AVI files" #~ msgstr "AVI файл засах" -#~ msgid "Instances" -#~ msgstr "Тохиолдол" - -#~ msgid "Allow only one instance" -#~ msgstr "Зөвхөн нэг тохиолдлыг зөвшөөрнө" - -#, fuzzy -#~ msgid "File associations:" -#~ msgstr "Файлын хамаарлууд:" - -#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode" -#~ msgstr "Зөвхөн нэг горимын үед тоглох жагсаалт дахь файлуудыг дараалуулах" - #~ msgid "Association Setup" #~ msgstr "Хамаарлын Тохиргоо" -#~ msgid "Activate update notifier" -#~ msgstr "Шинэчлэл сануулагч идэвхтэй" - -#~ msgid "Save recently played items" -#~ msgstr "Саяхан тоглуулсан зүйлсийг хадгалах" - #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Шүүлтүүр" -#~ msgid "Separate words by | (without space)" -#~ msgstr "Үгүүдийг |-ээр тусгаарлах (зай ашиглахгүй)" - #~ msgid "Interface Type" #~ msgstr "Харагдах байдлын төрөл" #~ msgid "Native" #~ msgstr "Төрөлх" -#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." -#~ msgstr "Энэ бол VLC-ийн анхдагч харагдах байдал, төрөлх харагдацтайгаар" - #, fuzzy #~ msgid "Display mode" #~ msgstr "Дэлгэцийн горим" -#~ msgid "Embed video in interface" -#~ msgstr "Харагдах байдалд дүрсийг нэгтгэх" - #~ msgid "Show a controller in fullscreen" #~ msgstr "Удирдлагыг бүтэн дэлгэцэнд харуул" @@ -23211,158 +24349,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Skin file" #~ msgstr "Дүрслэх шүүлтүүрүүд" -#~ msgid "Resize interface to video size" -#~ msgstr "Харагдах байдлыг дүрсийн хэмжээгээр өөрчлөх" - -#~ msgid "Subtitles Language" -#~ msgstr "Бичвэрийн хэлүүд" - -#~ msgid "Preferred subtitles language" -#~ msgstr "Дэдбичвэрийн Дэвшүүлсэн Хэл" - -#~ msgid "Effect" -#~ msgstr "Эффект" - -#~ msgid "Font color" -#~ msgstr "Үсгийн өнгө" - -#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)" -#~ msgstr "Хурдасгасан дүрс гаргалт (Дээр нь)" - -#~ msgid "DirectX" -#~ msgstr "DirectX" - -#~ msgid "Display device" -#~ msgstr "Дэлгэцийн төхөөрөмж" - -#~ msgid "Enable wallpaper mode" -#~ msgstr "Ханын цаас горим нээлттэй" - -#~ msgid "Force Aspect Ratio" -#~ msgstr "Үзэгдэх харьцааг хүчлэх" - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Сэргээх" - -#~ msgid "Transform" -#~ msgstr "Хувиргах" - -#~ msgid "Sigma" -#~ msgstr "Сигма" - -#~ msgid "Synchronize left and right" -#~ msgstr "Зүүн ба баруунд давхцуулах" - -#~ msgid "Magnification/Zoom" -#~ msgstr "Томруулалт/Алслалт" - -#~ msgid "Puzzle game" -#~ msgstr "Оньсон тоглоом" - -#~ msgid "Black slot" -#~ msgstr "Хар суурь" - -#~ msgid "Columns" -#~ msgstr "Баганууд" - -#~ msgid "Rows" -#~ msgstr "Мөрүүд" - -#~ msgid "Angle" -#~ msgstr "Өнцөг" - -#~ msgid "Geometry" -#~ msgstr "Геометр" - -#~ msgid "Color extraction" -#~ msgstr "Өнгө задлалт" - -#~ msgid "Similarity" -#~ msgstr "Адилтгал" - -#~ msgid "Color fun" -#~ msgstr "Өнгөний зугаа" - -#~ msgid "Water effect" -#~ msgstr "Усан эффект" - -#~ msgid "Motion detect" -#~ msgstr "Хөдөлгөөн илрүүлэлт" - -#~ msgid "Factor" -#~ msgstr "Нөлөөлөл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cartoon" -#~ msgstr "Хүрэн" - -#~ msgid "Image modification" -#~ msgstr "Зураг өөрчлөлт" - -#~ msgid "Wall" -#~ msgstr "Хана" - -#~ msgid "Add text" -#~ msgstr "Бичвэр нэмэх" - -#~ msgid "Add logo" -#~ msgstr "Тэмдэг нэмэх" - -#~ msgid "Logo" -#~ msgstr "Тэмдэг" - -#~ msgid "Logo erase" -#~ msgstr "Тэмдэг арилгах" - -#~ msgid "Mask" -#~ msgstr "Баг" - -#~ msgid "Video filters" -#~ msgstr "Видео шүүлтүүрүүд" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vout filters" -#~ msgstr "Видео шүүлтүүр" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Сэргээх" - -#~ msgid "Advanced video filter controls" -#~ msgstr "Өргөтгөсөн дүрсний шүүлтүүрийн удирдлагууд" - -#~ msgid "VLM configurator" -#~ msgstr "&VLM тохируулагч..." - -#~ msgid "Media Manager Edition" -#~ msgstr "Дамжуулга зохицуулагчийн хэвлэл" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Нэр:" - -#~ msgid "Input:" -#~ msgstr "Оролт:" - -#~ msgid "Select Input" -#~ msgstr "Оролт сонгох" - -#~ msgid "Output:" -#~ msgstr "Гаргалт:" - -#~ msgid "Select Output" -#~ msgstr "Гаргалт сонгох" - -#~ msgid "Time Control" -#~ msgstr "Цаг удирдлага" - -#~ msgid "Mux Control" -#~ msgstr "Холигч удирдлага" - -#~ msgid "Loop" -#~ msgstr "Эргэх" - -#~ msgid "Media Manager List" -#~ msgstr "Дамжуулга зохицуулагчийн жагсаалт" - #~ msgid "" #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n" #~ "\n" @@ -23427,81 +24413,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Thanks for your report!" #~ msgstr "Таны тайланд баярлалаа!" -#, fuzzy -#~ msgid "Output module:" -#~ msgstr "Гаргах модуль" - #, fuzzy #~ msgid "Spatialization" #~ msgstr "Хийсвэрлэлт" -#, fuzzy -#~ msgid "Dolby Surround:" -#~ msgstr "Долбы хүрээлсэн" - #, fuzzy #~ msgid "Processing" #~ msgstr "Боловсруулалтын дараа" -#, fuzzy -#~ msgid "Visualization:" -#~ msgstr "Хийсвэрлэлт" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replay gain mode:" -#~ msgstr "Давталтын горим" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Нууц үг:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" - -#, fuzzy -#~ msgid "Album art download policy:" -#~ msgstr "Цомгийн урлал татах бодлого" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menus language:" -#~ msgstr "Дууны хэл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set up associations..." -#~ msgstr "Файлын хамаарлууд:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use custom skin" -#~ msgstr "Арьс сонгох" - -#, fuzzy -#~ msgid "Skin resource file:" -#~ msgstr "Арьсны файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show controls in full screen mode" -#~ msgstr "Бүтэн дэлгэцний горимд удирдлага харуулах" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show systray icon" -#~ msgstr "Системийн тавиурын шошго" - -#, fuzzy -#~ msgid "Force window style:" -#~ msgstr "Дараагийн хэрэгслийн загвар:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use native style" -#~ msgstr "Хэрэглэх дэд бичвэрийн файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)" -#~ msgstr "Дэдбичвэр ба On Screen Display тохиргоо" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show media title on video start" -#~ msgstr "Видео тоглуулахад гарчгийг харуулах" - #~ msgid "Transrate" #~ msgstr "Трансрэт"