X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnb.po;h=739e1ec87da36e6c6f68143e3fd6e3290f876638;hb=2f8826eb7616089530c56a80e7da5e191795db0b;hp=4916e339fc2aa8862e2a4c8138ca92b8de14477b;hpb=11768574baeb2e8d7fc382e7cb70fb478f46443c;p=vlc diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 4916e339fc..739e1ec87d 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-05 20:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-09 01:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n" "Last-Translator: Haakon Meland Eriksen \n" "Language-Team: vlc <>\n" @@ -15,258 +15,259 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_config_cat.h:36 +#: include/vlc_common.h:869 +#, fuzzy +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Dette programmet er UTEN GARANTI, så langt dette er tillatt i loven.\n" +"Du kan redistribuere det etter betingelsene i The GNU General Public " +"License;\n" +"- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n" +"Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n" + +#: include/vlc_config_cat.h:32 #, fuzzy msgid "VLC preferences" msgstr "Innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:38 +#: include/vlc_config_cat.h:34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Velg \"Avansert innstillinger\" for å se alle innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82 -#: modules/visualization/visual/visual.c:115 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73 -#: modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: include/vlc_config_cat.h:44 +#: include/vlc_config_cat.h:38 msgid "Settings for VLC's interfaces" msgstr "Instillinger for VLC's Grensesnitt" -#: include/vlc_config_cat.h:46 +#: include/vlc_config_cat.h:40 #, fuzzy -msgid "General interface settings" +msgid "Main interfaces settings" msgstr "_Innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:48 +#: include/vlc_config_cat.h:42 msgid "Main interfaces" msgstr "Meny grensesnitt" -#: include/vlc_config_cat.h:49 +#: include/vlc_config_cat.h:43 msgid "Settings for the main interface" msgstr "Instillinger for menyen grensesnitt" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:151 +#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170 #, fuzzy msgid "Control interfaces" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_config_cat.h:52 +#: include/vlc_config_cat.h:46 msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Innstillinger for VLC kontroll grensesnitt" -#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 #, fuzzy msgid "Hotkeys settings" msgstr "Lyd" -#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2045 -#: src/libvlc-module.c:1410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 -#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:710 -#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 modules/gui/macosx/wizard.m:378 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:257 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690 +#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 +#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93 +#: modules/stream_out/transcode.c:200 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: include/vlc_config_cat.h:59 +#: include/vlc_config_cat.h:53 #, fuzzy msgid "Audio settings" msgstr "Lyd" -#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:210 +#: include/vlc_config_cat.h:55 #, fuzzy msgid "General audio settings" msgstr "_Innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89 -#: src/video_output/video_output.c:434 +#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79 +#: src/video_output/video_output.c:509 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Fil" -#: include/vlc_config_cat.h:66 -msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." +#: include/vlc_config_cat.h:58 +#, fuzzy +msgid "Audio filters are used to process the audio stream." msgstr "Lyd filter er brukt til post prosess for lyd stream." -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92 -#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/intf.m:721 +#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112 +#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622 #, fuzzy msgid "Visualizations" msgstr "_Navigasjon" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164 +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186 #, fuzzy msgid "Audio visualizations" msgstr "_Navigasjon" -#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85 +#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75 #, fuzzy msgid "Output modules" msgstr "Neste fil" -#: include/vlc_config_cat.h:73 -msgid "These are general settings for audio output modules." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:64 +#, fuzzy +msgid "General settings for audio output modules." +msgstr "Standard grensesnitt:" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1792 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:289 +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939 +#: modules/stream_out/transcode.c:232 msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskjellig" -#: include/vlc_config_cat.h:76 +#: include/vlc_config_cat.h:67 #, fuzzy msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Forskjellig" -#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2073 -#: src/libvlc-module.c:1458 modules/gui/macosx/extended.m:68 -#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:97 -#: modules/stream_out/transcode.c:201 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739 +#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:624 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:105 modules/stream_out/es.c:101 +#: modules/stream_out/transcode.c:169 msgid "Video" msgstr "Video" -#: include/vlc_config_cat.h:80 +#: include/vlc_config_cat.h:71 #, fuzzy msgid "Video settings" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:180 +#: include/vlc_config_cat.h:73 #, fuzzy msgid "General video settings" msgstr "_Innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:87 +#: include/vlc_config_cat.h:77 #, fuzzy msgid "Choose your preferred video output and configure it here." msgstr "velg foretrukket video innkoding " -#: include/vlc_config_cat.h:91 -msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." +#: include/vlc_config_cat.h:81 +#, fuzzy +msgid "Video filters are used to process the video stream." msgstr "Video filter er brukt til post prosess video stream." -#: include/vlc_config_cat.h:93 +#: include/vlc_config_cat.h:83 #, fuzzy msgid "Subtitles/OSD" msgstr "_Teksting" -#: include/vlc_config_cat.h:94 +#: include/vlc_config_cat.h:84 msgid "" -"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " -"subpictures\"." +"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:103 +#: include/vlc_config_cat.h:93 msgid "Input / Codecs" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:104 -msgid "" -"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " -"VLC. Encoder settings can also be found here." +#: include/vlc_config_cat.h:94 +msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:107 +#: include/vlc_config_cat.h:97 #, fuzzy msgid "Access modules" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_config_cat.h:109 +#: include/vlc_config_cat.h:99 msgid "" -"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " -"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." +"Settings related to the various access methods. Common settings you may want " +"to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:113 -msgid "Access filters" -msgstr "tilgang filter" +#: include/vlc_config_cat.h:103 +#, fuzzy +msgid "Stream filters" +msgstr "_Teksting" -#: include/vlc_config_cat.h:115 +#: include/vlc_config_cat.h:105 msgid "" -"Access filters are special modules that allow advanced operations on the " -"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " -"you are doing." +"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the " +"input side of VLC. Use with care..." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:119 +#: include/vlc_config_cat.h:108 #, fuzzy msgid "Demuxers" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_config_cat.h:120 +#: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:122 +#: include/vlc_config_cat.h:111 #, fuzzy msgid "Video codecs" msgstr "lydenhet" -#: include/vlc_config_cat.h:123 +#: include/vlc_config_cat.h:112 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:125 +#: include/vlc_config_cat.h:114 #, fuzzy msgid "Audio codecs" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_config_cat.h:126 +#: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:128 +#: include/vlc_config_cat.h:117 #, fuzzy msgid "Other codecs" msgstr "Stereo" -#: include/vlc_config_cat.h:129 +#: include/vlc_config_cat.h:118 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:132 +#: include/vlc_config_cat.h:120 +#, fuzzy +msgid "General Input" +msgstr "Generelt" + +#: include/vlc_config_cat.h:121 #, fuzzy -msgid "General input settings. Use with care." +msgid "General input settings. Use with care..." msgstr "vis avanserte alternativer" # , fuzzy -#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1718 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152 +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866 #, fuzzy msgid "Stream output" msgstr "Standard output:" -#: include/vlc_config_cat.h:137 +#: include/vlc_config_cat.h:126 msgid "" -"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " -"incoming streams.\n" +"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when " +"saving incoming streams.\n" "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" "RTSP).\n" @@ -274,17 +275,17 @@ msgid "" "duplicating...)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:145 +#: include/vlc_config_cat.h:134 #, fuzzy msgid "General stream output settings" msgstr "Standard output:" -#: include/vlc_config_cat.h:147 +#: include/vlc_config_cat.h:136 #, fuzzy msgid "Muxers" msgstr "Moduler" -#: include/vlc_config_cat.h:149 +#: include/vlc_config_cat.h:138 msgid "" "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " @@ -292,12 +293,12 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:155 +#: include/vlc_config_cat.h:144 #, fuzzy msgid "Access output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_config_cat.h:157 +#: include/vlc_config_cat.h:146 msgid "" "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " "setting allows you to always force a specific access output method. You " @@ -305,12 +306,12 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:162 +#: include/vlc_config_cat.h:151 #, fuzzy msgid "Packetizers" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_config_cat.h:164 +#: include/vlc_config_cat.h:153 msgid "" "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " @@ -318,270 +319,247 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:170 +#: include/vlc_config_cat.h:159 #, fuzzy msgid "Sout stream" msgstr "Stopp strøm" -#: include/vlc_config_cat.h:171 +#: include/vlc_config_cat.h:160 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126 -#: modules/services_discovery/sap.c:322 +#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:178 +#: include/vlc_config_cat.h:167 msgid "" "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " "multicast UDP or RTP." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:181 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68 +#: include/vlc_config_cat.h:170 #, fuzzy msgid "VOD" msgstr "DVD" -#: include/vlc_config_cat.h:182 +#: include/vlc_config_cat.h:171 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1854 -#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66 +#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000 +#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:655 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 -#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:141 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:149 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: include/vlc_config_cat.h:187 +#: include/vlc_config_cat.h:176 msgid "" "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:191 +#: include/vlc_config_cat.h:180 msgid "General playlist behaviour" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446 +#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 #, fuzzy msgid "Services discovery" msgstr "kildens bildeformat" -#: include/vlc_config_cat.h:193 +#: include/vlc_config_cat.h:182 msgid "" "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1677 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:125 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "vis avanserte alternativer" -#: include/vlc_config_cat.h:198 +#: include/vlc_config_cat.h:187 #, fuzzy -msgid "Advanced settings. Use with care." +msgid "Advanced settings. Use with care..." msgstr "vis avanserte alternativer" -#: include/vlc_config_cat.h:200 +#: include/vlc_config_cat.h:189 msgid "CPU features" msgstr "CPU funksjoner" -#: include/vlc_config_cat.h:201 +#: include/vlc_config_cat.h:190 msgid "" -"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " -"not change these settings." +"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:204 +#: include/vlc_config_cat.h:193 msgid "Advanced settings" msgstr "Advanserte innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:205 -#, fuzzy -msgid "Other advanced settings" -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164 -#: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507 +#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171 +#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240 msgid "Network" msgstr "Nettverk" -#: include/vlc_config_cat.h:208 +#: include/vlc_config_cat.h:199 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:213 +#: include/vlc_config_cat.h:202 #, fuzzy msgid "Chroma modules settings" msgstr "_Innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:214 +#: include/vlc_config_cat.h:203 msgid "These settings affect chroma transformation modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:216 +#: include/vlc_config_cat.h:205 #, fuzzy msgid "Packetizer modules settings" msgstr "_Innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:220 +#: include/vlc_config_cat.h:209 #, fuzzy msgid "Encoders settings" msgstr "Lyd" -#: include/vlc_config_cat.h:222 +#: include/vlc_config_cat.h:211 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:225 +#: include/vlc_config_cat.h:214 #, fuzzy msgid "Dialog providers settings" msgstr "Lyd" -#: include/vlc_config_cat.h:227 +#: include/vlc_config_cat.h:216 msgid "Dialog providers can be configured here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:229 +#: include/vlc_config_cat.h:218 #, fuzzy msgid "Subtitle demuxer settings" msgstr "_Innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:231 +#: include/vlc_config_cat.h:220 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:238 +#: include/vlc_config_cat.h:227 msgid "No help available" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:239 +#: include/vlc_config_cat.h:228 #, fuzzy msgid "There is no help available for these modules." msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" -#: include/vlc_interface.h:147 +#: include/vlc_interface.h:124 #, fuzzy msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " -"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" +"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" msgstr "" "\n" "Advarsel: om du ikke lenger får tilgang til brukergrensesnittet kan du åpne " "et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32" "\"\n" -#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130 +#: include/vlc_intf_strings.h:34 #, fuzzy msgid "Quick &Open File..." msgstr "_Åpne fil..." -#: include/vlc_intf_strings.h:34 +#: include/vlc_intf_strings.h:35 #, fuzzy msgid "&Advanced Open..." msgstr "vis avanserte alternativer" -#: include/vlc_intf_strings.h:35 +#: include/vlc_intf_strings.h:36 #, fuzzy msgid "Open &Directory..." msgstr "_Åpne fil..." -#: include/vlc_intf_strings.h:37 +#: include/vlc_intf_strings.h:38 #, fuzzy msgid "Select one or more files to open" msgstr "kildens bildeformat" -#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:754 +#: include/vlc_intf_strings.h:42 #, fuzzy -msgid "Media Information..." +msgid "Media &Information" msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: include/vlc_intf_strings.h:42 +#: include/vlc_intf_strings.h:43 #, fuzzy -msgid "Codec Information..." +msgid "&Codec Information" msgstr "oversettelse" -#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:755 -msgid "Messages..." -msgstr "Beskjeder..." - #: include/vlc_intf_strings.h:44 #, fuzzy -msgid "Extended settings..." -msgstr "_Innstillinger" +msgid "&Messages" +msgstr "Beskjeder" #: include/vlc_intf_strings.h:45 -msgid "Go to specific time..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Jump to Specific &Time" +msgstr "Tittel" -#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:752 +#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596 #, fuzzy -msgid "Bookmarks..." +msgid "&Bookmarks" msgstr "Spilleliste" #: include/vlc_intf_strings.h:47 #, fuzzy -msgid "VLM Configuration..." +msgid "&VLM Configuration" msgstr "vis avanserte alternativer" -#: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599 +#: include/vlc_intf_strings.h:49 #, fuzzy -msgid "About..." -msgstr "_Om..." +msgid "&About" +msgstr "Om" -#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:69 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:648 -#: modules/gui/macosx/intf.m:691 modules/gui/macosx/intf.m:770 -#: modules/gui/macosx/intf.m:777 modules/gui/macosx/intf.m:1684 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1685 modules/gui/macosx/intf.m:1686 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1687 modules/gui/macosx/playlist.m:438 +#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547 +#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679 +#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1944 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/intf.m:1946 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1947 modules/gui/macosx/playlist.m:436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:738 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/gui/qt4/menus.cpp:512 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1268 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:728 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:275 msgid "Play" msgstr "Spill" #: include/vlc_intf_strings.h:53 #, fuzzy -msgid "Fetch information" +msgid "Fetch Information" msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439 +#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -596,9 +574,8 @@ msgid "Sort" msgstr "Port" #: include/vlc_intf_strings.h:57 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582 #, fuzzy -msgid "Add node" +msgid "Add Node" msgstr "Standard grensesnitt: " #: include/vlc_intf_strings.h:58 @@ -616,7 +593,7 @@ msgstr "Spilleliste..." msgid "Open Folder..." msgstr "_Åpne fil..." -#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1100 +#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179 #, fuzzy msgid "Repeat all" msgstr "Velg fil" @@ -630,8 +607,8 @@ msgstr "Valg" msgid "No repeat" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1301 -#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:697 +#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Random" msgstr "" @@ -667,39 +644,37 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " #: include/vlc_intf_strings.h:78 #, fuzzy -msgid "Save playlist to file..." +msgid "Save Playlist to &File..." msgstr "Spilleliste..." #: include/vlc_intf_strings.h:79 #, fuzzy -msgid "Load playlist file..." -msgstr "Spilleliste..." +msgid "Open Play&list..." +msgstr "Åpne Spilleliste" #: include/vlc_intf_strings.h:81 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "heltall" #: include/vlc_intf_strings.h:82 #, fuzzy -msgid "Search filter" +msgid "Search Filter" msgstr "Åpne Spilleliste" #: include/vlc_intf_strings.h:84 #, fuzzy -msgid "Additional sources" -msgstr "Pause strøm" +msgid "&Services Discovery" +msgstr "kildens bildeformat" #: include/vlc_intf_strings.h:88 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 +#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77 msgid "Image clone" msgstr "" @@ -708,7 +683,7 @@ msgstr "" msgid "Clone the image" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440 +#: include/vlc_intf_strings.h:96 #, fuzzy msgid "Magnification" msgstr "Om dette programmet" @@ -719,7 +694,7 @@ msgid "" "be magnified." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 +#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Tjener" @@ -778,120 +753,108 @@ msgid "" "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base.

To " "understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.

Help

Before asking " -"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and " -"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC " -"channel ( #videolan " -"on irc.freenode.net ).

Contribute to the project

You can help " -"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to " -"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can " -"also give funds and material to help us. And of course, you can promote VLC media player.

" -msgstr "" - -#: include/vlc/vlc.h:48 -#, fuzzy -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and give) help on the " +"Forums, the mailing-lists or our IRC channel " +"(#videolan on irc.freenode.net).

Contribute to the project

You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the " +"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to " +"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you " +"can promote VLC media player.

" msgstr "" -"Dette programmet er UTEN GARANTI, så langt dette er tillatt i loven.\n" -"Du kan redistribuere det etter betingelsene i The GNU General Public " -"License;\n" -"- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n" -"Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n" -#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202 -#: src/audio_output/filters.c:225 +#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206 +#: src/audio_output/filters.c:229 #, fuzzy msgid "Audio filtering failed" msgstr "Lyd" -#: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203 -#: src/audio_output/filters.c:226 +#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207 +#: src/audio_output/filters.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:138 -#: src/input/es_out.c:447 src/libvlc-module.c:552 -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98 +#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160 +#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608 +#: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:225 msgid "Disable" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:131 +#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131 #, fuzzy msgid "Spectrometer" msgstr "Fullskjerm" -#: src/audio_output/input.c:98 +#: src/audio_output/input.c:118 #, fuzzy msgid "Scope" msgstr "Stopp" -#: src/audio_output/input.c:100 +#: src/audio_output/input.c:120 msgid "Spectrum" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:72 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 +#: src/audio_output/input.c:122 +#, fuzzy +msgid "Vu meter" +msgstr "lydenhet" + +#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167 #, fuzzy msgid "Equalizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:278 -#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394 +#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308 #, fuzzy msgid "Audio filters" msgstr "Lyd" -#: src/audio_output/input.c:179 +#: src/audio_output/input.c:201 #, fuzzy msgid "Replay gain" msgstr "Spill fortere" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:716 -#: modules/gui/macosx/intf.m:717 +#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617 +#: modules/gui/macosx/intf.m:618 #, fuzzy msgid "Audio Channels" msgstr "Velg lydkanal" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:207 modules/access/v4l2/v4l2.c:258 -#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:194 -#: modules/audio_output/alsa.c:225 modules/audio_output/directx.c:466 -#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:409 -#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:200 -#: modules/audio_output/waveout.c:520 modules/codec/twolame.c:70 +#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:228 +#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227 +#: modules/audio_output/directx.c:554 modules/audio_output/oss.c:206 +#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:184 +#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517 +#: modules/codec/twolame.c:71 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc-module.c:363 src/libvlc-module.c:412 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:100 -#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:99 -#: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:168 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc-module.c:363 src/libvlc-module.c:412 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:100 -#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:99 -#: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:168 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Right" msgstr "Høyre" @@ -903,516 +866,518 @@ msgstr "" msgid "Reverse stereo" msgstr "Omvendt stereo" -#: src/config/file.c:552 +#: src/config/file.c:593 msgid "key" msgstr "" -#: src/config/file.c:561 +#: src/config/file.c:602 msgid "boolean" msgstr "boolsk" -#: src/config/file.c:561 src/libvlc-common.c:1564 +#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1649 msgid "integer" msgstr "heltall" -#: src/config/file.c:570 src/libvlc-common.c:1591 +#: src/config/file.c:611 src/libvlc.c:1678 msgid "float" msgstr "desimaltall" -#: src/config/file.c:593 src/libvlc-common.c:1545 +#: src/config/file.c:634 src/libvlc.c:1628 msgid "string" msgstr "tegn" -#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127 -#: src/playlist/loadsave.c:147 +#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135 +#: src/playlist/loadsave.c:156 msgid "Media Library" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:633 +#: src/extras/getopt.c:634 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:658 +#: src/extras/getopt.c:659 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:663 +#: src/extras/getopt.c:664 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854 +#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:710 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:714 +#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:740 +#: src/extras/getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:743 +#: src/extras/getopt.c:747 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903 +#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:820 +#: src/extras/getopt.c:824 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:838 +#: src/extras/getopt.c:842 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/input/control.c:314 +#: src/input/control.c:200 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "" -#: src/input/decoder.c:111 -#, fuzzy -msgid "No suitable decoder module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/input/decoder.c:112 -#, c-format -msgid "" -"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " -"there is no way for you to fix this." -msgstr "" - -#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382 -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:234 -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:246 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:658 -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:667 modules/stream_out/es.c:370 -#: modules/stream_out/es.c:384 +#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373 +#: modules/stream_out/es.c:388 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "" -#: src/input/decoder.c:168 +#: src/input/decoder.c:279 msgid "VLC could not open the packetizer module." msgstr "" -#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383 +#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445 msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:471 src/input/es_out.c:477 -#: src/input/es_out.c:478 modules/access/cdda/info.c:907 -#: modules/access/cdda/info.c:939 +#: src/input/decoder.c:678 +#, fuzzy +msgid "No suitable decoder module" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: src/input/decoder.c:679 #, c-format -msgid "Track %i" +msgid "" +"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " +"there is no way for you to fix this." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:659 +#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346 +#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477 +#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Track" +msgstr "Avbryt" + +#: src/input/es_out.c:1118 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:659 src/input/es_out.c:661 src/input/var.c:132 -#: src/libvlc-module.c:585 modules/gui/macosx/intf.m:703 -#: modules/gui/macosx/intf.m:704 +#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173 +#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:605 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Avslutt programmet" -#: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768 -#, fuzzy -msgid "Closed captions 1" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/input/es_out.c:1445 modules/demux/ty.c:769 +#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344 #, fuzzy -msgid "Closed captions 2" +msgid "Scrambled" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/input/es_out.c:1446 modules/demux/ty.c:770 +#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102 #, fuzzy -msgid "Closed captions 3" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Yes" +msgstr "Spill" -#: src/input/es_out.c:1447 modules/demux/ty.c:771 -#, fuzzy -msgid "Closed captions 4" +#: src/input/es_out.c:1938 +#, fuzzy, c-format +msgid "Closed captions %u" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:388 +#: src/input/es_out.c:2645 #, fuzzy, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stopp strøm" -#: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862 +#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770 +#, fuzzy +msgid "Subtitle" +msgstr "_Teksting" + +#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739 +#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:2673 +#, fuzzy +msgid "Original ID" +msgstr "skru på lyd" + +#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:168 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25 +#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314 msgid "Language" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100 -#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186 -msgid "Type" -msgstr "" +#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Varighet" -#: src/input/es_out.c:2048 modules/codec/faad.c:393 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857 +#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/input/es_out.c:2053 modules/codec/faad.c:395 +#: src/input/es_out.c:2701 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Valgte" -#: src/input/es_out.c:2054 +#: src/input/es_out.c:2702 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2060 +#: src/input/es_out.c:2712 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:90 -#: modules/access/pvr.c:96 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818 +#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97 +#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:951 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 #, fuzzy msgid "Bitrate" msgstr "Lyd" -#: src/input/es_out.c:2066 +#: src/input/es_out.c:2718 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2077 +#: src/input/es_out.c:2729 +#, fuzzy +msgid "Track replay gain" +msgstr "Slett" + +#: src/input/es_out.c:2731 +#, fuzzy +msgid "Album replay gain" +msgstr "Slett" + +#: src/input/es_out.c:2733 +#, c-format +msgid "%.2f dB" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" -#: src/input/es_out.c:2083 +#: src/input/es_out.c:2749 #, fuzzy msgid "Display resolution" msgstr "Oppløsning" -#: src/input/es_out.c:2093 modules/access/screen/screen.c:42 +#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764 +#: modules/access/screen/screen.c:44 #, fuzzy msgid "Frame rate" msgstr "Valgte" -#: src/input/es_out.c:2100 -#, fuzzy -msgid "Subtitle" -msgstr "_Teksting" - -#: src/input/input.c:2340 +#: src/input/input.c:2465 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2341 +#: src/input/input.c:2466 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2439 +#: src/input/input.c:2597 msgid "VLC can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2440 +#: src/input/input.c:2598 #, c-format -msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details." +msgid "" +"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:143 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:705 -#: modules/gui/macosx/intf.m:706 modules/gui/macosx/open.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1655 modules/mux/asf.c:51 +#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606 +#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1095 +#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 msgid "Artist" msgstr "" -#: src/input/meta.c:54 +#: src/input/meta.c:41 msgid "Genre" msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:55 +#: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Crop?" -#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:307 modules/access/vcdx/info.c:95 +#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94 #, fuzzy msgid "Album" msgstr "Om" -#: src/input/meta.c:57 +#: src/input/meta.c:44 #, fuzzy msgid "Track number" msgstr "Avbryt" -#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Varighet" - -#: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:59 +#: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "tegn" -#: src/input/meta.c:60 +#: src/input/meta.c:47 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Pause" -#: src/input/meta.c:61 +#: src/input/meta.c:48 #, fuzzy msgid "Setting" msgstr "_Innstillinger" -#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:183 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875 +#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 msgid "URL" msgstr "" -#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:290 +#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309 #, fuzzy msgid "Now Playing" msgstr "Spill" -#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:102 +#: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/input/meta.c:66 +#: src/input/meta.c:53 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: src/input/meta.c:67 +#: src/input/meta.c:54 #, fuzzy msgid "Artwork URL" msgstr "Nettverk" -#: src/input/meta.c:68 +#: src/input/meta.c:55 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Avbryt" -#: src/input/var.c:122 +#: src/input/var.c:164 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:591 +#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Avslutt programmet" -#: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238 -#: modules/gui/macosx/intf.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:708 -#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 +#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306 -#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 +#: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306 +#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "_Navigasjon" -#: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:731 -#: modules/gui/macosx/intf.m:732 +#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:633 #, fuzzy msgid "Video Track" msgstr "Video" -#: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:714 -#: modules/gui/macosx/intf.m:715 +#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615 +#: modules/gui/macosx/intf.m:616 #, fuzzy msgid "Audio Track" msgstr "Lyd" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:739 -#: modules/gui/macosx/intf.m:740 +#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795 +#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640 +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 #, fuzzy msgid "Subtitles Track" msgstr "_Teksting" -#: src/input/var.c:269 +#: src/input/var.c:275 #, fuzzy msgid "Next title" msgstr "Neste fil" -#: src/input/var.c:274 +#: src/input/var.c:280 #, fuzzy msgid "Previous title" msgstr "Forrige fil" -#: src/input/var.c:297 +#: src/input/var.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "Title %i" msgstr "Tittel" -#: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380 +#: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Kapittel" -#: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:667 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287 +#: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 #, fuzzy msgid "Next chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666 -#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286 +#: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 #, fuzzy msgid "Previous chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/input/vlm.c:2256 src/input/vlm.c:2599 +#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882 #, c-format msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/interface/interaction.c:169 src/interface/interaction.c:277 -#: modules/demux/avi/avi.c:671 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/macosx/prefs.m:143 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602 modules/gui/macosx/wizard.m:320 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1109 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: src/interface/interaction.c:276 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1108 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:541 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: src/interface/interface.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:666 -#: modules/gui/macosx/intf.m:667 +#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: modules/gui/macosx/intf.m:567 #, fuzzy msgid "Add Interface" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/interface/interface.c:217 +#: src/interface/interface.c:203 +#, fuzzy +msgid "Console" +msgstr "skrifttype" + +#: src/interface/interface.c:206 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/interface/interface.c:220 +#: src/interface/interface.c:209 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/interface/interface.c:223 +#: src/interface/interface.c:212 #, fuzzy msgid "Debug logging" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/interface/interface.c:226 +#: src/interface/interface.c:215 #, fuzzy msgid "Mouse Gestures" msgstr "Pause strøm" -#: src/libvlc-common.c:276 src/libvlc-common.c:413 src/modules/cache.c:192 -#: src/modules/cache.c:507 +#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... +#: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212 +#: src/modules/cache.c:535 msgid "C" msgstr "no" -#: src/libvlc-common.c:1128 +#: src/libvlc.c:1168 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1604 +#: src/libvlc.c:1345 +msgid "To get exhaustive help, use '-H'." +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:1693 msgid " (default enabled)" msgstr " (grunninnstilling påskrudd)" -#: src/libvlc-common.c:1605 +#: src/libvlc.c:1694 msgid " (default disabled)" msgstr " (grunninnstilling avskrudd)" -#: src/libvlc-common.c:1764 src/libvlc-common.c:1767 +#: src/libvlc.c:1853 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1869 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "Port" -#: src/libvlc-common.c:1765 src/libvlc-common.c:1768 +#: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1872 +#: src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1870 +#, c-format +msgid "" +"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1881 +msgid "" +"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available " +"modules." +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:1981 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "forvrengingsmodus" -#: src/libvlc-common.c:1873 +#: src/libvlc.c:1982 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1875 +#: src/libvlc.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Ingen tjener !" -#: src/libvlc-common.c:1877 -#, c-format -msgid "Based upon Git commit [%s]\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc-common.c:1913 +#: src/libvlc.c:2019 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc-common.c:1933 +#: src/libvlc.c:2039 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1420,249 +1385,129 @@ msgstr "" "\n" "Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n" -#: src/libvlc.h:195 src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305 -#: src/libvlc-module.c:2336 src/video_output/vout_intf.c:307 +#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399 +#: src/libvlc-module.c:2527 src/video_output/vout_intf.c:278 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/libvlc.h:196 src/libvlc-module.c:1230 src/video_output/vout_intf.c:202 +#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172 msgid "1:4 Quarter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:197 src/libvlc-module.c:1231 src/video_output/vout_intf.c:203 +#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173 msgid "1:2 Half" msgstr "" -#: src/libvlc.h:198 src/libvlc-module.c:1232 src/video_output/vout_intf.c:204 +#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174 msgid "1:1 Original" msgstr "" -#: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1233 src/video_output/vout_intf.c:205 +#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175 msgid "2:1 Double" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:83 src/libvlc-module.c:275 modules/access/bda/bda.c:62 +#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Forfattere" -#: src/libvlc-module.c:84 -msgid "American English" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:85 src/text/iso-639_def.h:43 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:86 +#: src/libvlc-module.c:153 #, fuzzy -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: src/libvlc-module.c:87 -msgid "British English" +msgid "" +"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " +"select the main interface, additional interface modules, and define various " +"related options." msgstr "" +"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " +"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." -#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc-module.c:157 #, fuzzy -msgid "Catalan" -msgstr "tegn" - -#: src/libvlc-module.c:89 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" +msgid "Interface module" +msgstr "grensesnittmodul" -#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:67 -msgid "Czech" +#: src/libvlc-module.c:159 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " +"automatically select the best module available." msgstr "" +"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " +"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." -#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57 #, fuzzy -msgid "Danish" -msgstr "Disk" +msgid "Extra interface modules" +msgstr "ekstra grensesnittmoduler" -#: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:69 -msgid "Dutch" +#: src/libvlc-module.c:165 +#, fuzzy +msgid "" +"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " +"the background in addition to the default interface. Use a comma separated " +"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" +"\", \"gestures\" ...)" msgstr "" +"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette " +"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard " +"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler." -#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:76 -msgid "Finnish" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:172 +#, fuzzy +msgid "You can select control interfaces for VLC." +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc-module.c:174 #, fuzzy -msgid "French" -msgstr "Frekvens:" +msgid "Verbosity (0,1,2)" +msgstr "detaljnivå (0,1,2)" -#: src/libvlc-module.c:95 -#, fuzzy -msgid "Galician" -msgstr "tegn" - -#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:80 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:88 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:92 -msgid "Hungarian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:99 -#, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "tegn" - -#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:101 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:111 -#, fuzzy -msgid "Korean" -msgstr "boolsk" - -#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:125 -#, fuzzy -msgid "Malay" -msgstr "Spill" - -#: src/libvlc-module.c:104 -msgid "Occitan" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:146 -#, fuzzy -msgid "Persian" -msgstr "Spill" - -#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:148 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:154 -msgid "Romanian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:156 -#, fuzzy -msgid "Russian" -msgstr "skrifttype" - -#: src/libvlc-module.c:109 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:162 -#, fuzzy -msgid "Slovak" -msgstr "Sakte" - -#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:163 -msgid "Slovenian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:170 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:175 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:188 -#, fuzzy -msgid "Turkish" -msgstr "Avbryt" - -#: src/libvlc-module.c:134 +#: src/libvlc-module.c:176 #, fuzzy msgid "" -"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " -"select the main interface, additional interface modules, and define various " -"related options." -msgstr "" -"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " -"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." - -#: src/libvlc-module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Interface module" -msgstr "grensesnittmodul" - -#: src/libvlc-module.c:140 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " -"automatically select the best module available." +"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " +"1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " -"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." - -#: src/libvlc-module.c:144 modules/control/ntservice.c:56 -#, fuzzy -msgid "Extra interface modules" -msgstr "ekstra grensesnittmoduler" +"Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og " +"standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)." -#: src/libvlc-module.c:146 -#, fuzzy -msgid "" -"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " -"the background in addition to the default interface. Use a comma separated " -"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" -"\", \"gestures\" ...)" +#: src/libvlc-module.c:179 +msgid "Choose which objects should print debug message" msgstr "" -"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette " -"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard " -"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler." - -#: src/libvlc-module.c:153 -#, fuzzy -msgid "You can select control interfaces for VLC." -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc-module.c:155 -#, fuzzy -msgid "Verbosity (0,1,2)" -msgstr "detaljnivå (0,1,2)" -#: src/libvlc-module.c:157 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:182 msgid "" -"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " -"1=warnings, 2=debug)." +"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or " +"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all " +"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules " +"applying to named objects take precendence over rules applying to object " +"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug " +"message." msgstr "" -"Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og " -"standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)." -#: src/libvlc-module.c:160 +#: src/libvlc-module.c:189 #, fuzzy msgid "Be quiet" msgstr "vær stille" -#: src/libvlc-module.c:162 +#: src/libvlc-module.c:191 #, fuzzy msgid "Turn off all warning and information messages." msgstr "" "Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet." -#: src/libvlc-module.c:164 +#: src/libvlc-module.c:193 #, fuzzy msgid "Default stream" msgstr "Slett" -#: src/libvlc-module.c:166 +#: src/libvlc-module.c:195 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:169 +#: src/libvlc-module.c:198 #, fuzzy msgid "" "You can manually select a language for the interface. The system language is " @@ -1671,12 +1516,12 @@ msgstr "" "Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med " "dette alternativet." -#: src/libvlc-module.c:173 +#: src/libvlc-module.c:202 #, fuzzy msgid "Color messages" msgstr "fargede beskjeder" -#: src/libvlc-module.c:175 +#: src/libvlc-module.c:204 #, fuzzy msgid "" "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " @@ -1685,12 +1530,12 @@ msgstr "" "Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. " "Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke." -#: src/libvlc-module.c:178 +#: src/libvlc-module.c:207 #, fuzzy msgid "Show advanced options" msgstr "vis avanserte alternativer" -#: src/libvlc-module.c:180 +#: src/libvlc-module.c:209 #, fuzzy msgid "" "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " @@ -1700,29 +1545,29 @@ msgstr "" "alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde " "røre." -#: src/libvlc-module.c:184 modules/control/showintf.c:71 +#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:72 #, fuzzy msgid "Show interface with mouse" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/libvlc-module.c:186 +#: src/libvlc-module.c:215 msgid "" "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " "edge of the screen in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:189 +#: src/libvlc-module.c:218 #, fuzzy msgid "Interface interaction" msgstr "grensesnittmodul" -#: src/libvlc-module.c:191 +#: src/libvlc-module.c:220 msgid "" "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " "user input is required." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:201 +#: src/libvlc-module.c:230 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1730,12 +1575,12 @@ msgid "" "the \"audio filters\" modules section." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:207 +#: src/libvlc-module.c:236 #, fuzzy msgid "Audio output module" msgstr "Lyd-eksportmodul" -#: src/libvlc-module.c:209 +#: src/libvlc-module.c:238 #, fuzzy msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " @@ -1745,13 +1590,13 @@ msgstr "" "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste " "tilgjengelige metoden. " -#: src/libvlc-module.c:213 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20 -#: modules/stream_out/display.c:40 +#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 +#: modules/stream_out/display.c:41 #, fuzzy msgid "Enable audio" msgstr "skru på lyd" -#: src/libvlc-module.c:215 +#: src/libvlc-module.c:244 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " @@ -1760,46 +1605,46 @@ msgstr "" "Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort " "hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft." -#: src/libvlc-module.c:219 +#: src/libvlc-module.c:248 #, fuzzy msgid "Force mono audio" msgstr "framtvinger monolyd" -#: src/libvlc-module.c:220 +#: src/libvlc-module.c:249 #, fuzzy msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd" -#: src/libvlc-module.c:223 +#: src/libvlc-module.c:252 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Slett" -#: src/libvlc-module.c:225 +#: src/libvlc-module.c:254 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette " "alternativet." -#: src/libvlc-module.c:228 +#: src/libvlc-module.c:257 #, fuzzy msgid "Audio output saved volume" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:230 +#: src/libvlc-module.c:259 #, fuzzy msgid "" "This saves the audio output volume when you use the mute function. You " "should not change this option manually." msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden." -#: src/libvlc-module.c:233 +#: src/libvlc-module.c:262 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "Lydeksport volum" -#: src/libvlc-module.c:235 +#: src/libvlc-module.c:264 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " @@ -1808,12 +1653,12 @@ msgstr "" "Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette " "alternativet." -#: src/libvlc-module.c:238 +#: src/libvlc-module.c:267 #, fuzzy msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)" -#: src/libvlc-module.c:240 +#: src/libvlc-module.c:269 #, fuzzy msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " @@ -1822,23 +1667,23 @@ msgstr "" "Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, " "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc-module.c:244 +#: src/libvlc-module.c:273 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:246 +#: src/libvlc-module.c:275 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:251 +#: src/libvlc-module.c:280 #, fuzzy msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)" -#: src/libvlc-module.c:253 +#: src/libvlc-module.c:282 #, fuzzy msgid "" "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " @@ -1847,12 +1692,12 @@ msgstr "" "Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager " "tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt." -#: src/libvlc-module.c:256 +#: src/libvlc-module.c:285 #, fuzzy msgid "Audio output channels mode" msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding" -#: src/libvlc-module.c:258 +#: src/libvlc-module.c:287 #, fuzzy msgid "" "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " @@ -1862,13 +1707,13 @@ msgstr "" "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter " "dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles." -#: src/libvlc-module.c:262 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99 +#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340 #, fuzzy msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig" -#: src/libvlc-module.c:264 +#: src/libvlc-module.c:293 #, fuzzy msgid "" "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " @@ -1877,13 +1722,13 @@ msgstr "" "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter " "dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles." -#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113 +#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342 #, fuzzy msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Velg en nettverksstrøm" -#: src/libvlc-module.c:269 +#: src/libvlc-module.c:298 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " @@ -1891,87 +1736,87 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:275 modules/access/bda/bda.c:62 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479 +#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Åpne fil" -#: src/libvlc-module.c:275 modules/access/bda/bda.c:61 +#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68 msgid "Off" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:280 +#: src/libvlc-module.c:310 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:283 +#: src/libvlc-module.c:313 #, fuzzy msgid "Audio visualizations " msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc-module.c:285 +#: src/libvlc-module.c:315 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:289 +#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352 #, fuzzy msgid "Replay gain mode" msgstr "Spill fortere" -#: src/libvlc-module.c:291 +#: src/libvlc-module.c:321 #, fuzzy msgid "Select the replay gain mode" msgstr "Velg fil" -#: src/libvlc-module.c:293 +#: src/libvlc-module.c:323 #, fuzzy msgid "Replay preamp" msgstr "Spill strøm" -#: src/libvlc-module.c:295 +#: src/libvlc-module.c:325 #, fuzzy msgid "" "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " "replay gain information" msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:298 +#: src/libvlc-module.c:328 #, fuzzy msgid "Default replay gain" msgstr "Slett" -#: src/libvlc-module.c:300 +#: src/libvlc-module.c:330 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:302 +#: src/libvlc-module.c:332 #, fuzzy msgid "Peak protection" msgstr "Valg" -#: src/libvlc-module.c:304 +#: src/libvlc-module.c:334 msgid "Protect against sound clipping" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/dshow/dshow.cpp:80 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:234 -#: modules/video_output/opengl.c:124 modules/video_output/opengl.c:180 -msgid "None" +#: src/libvlc-module.c:337 +#, fuzzy +msgid "Enable time streching audio" +msgstr "skru på lyd" + +#: src/libvlc-module.c:339 +msgid "" +"This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the " +"audio pitch" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:307 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/access/vcdx/info.c:291 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720 -#, fuzzy -msgid "Track" -msgstr "Avbryt" +#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243 +msgid "None" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:315 +#: src/libvlc-module.c:354 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1980,12 +1825,12 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:321 +#: src/libvlc-module.c:360 #, fuzzy msgid "Video output module" msgstr "Videofremvisningsmodul" -#: src/libvlc-module.c:323 +#: src/libvlc-module.c:362 #, fuzzy msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " @@ -1995,13 +1840,13 @@ msgstr "" "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste " "tilgjengelige metoden." -#: src/libvlc-module.c:326 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26 -#: modules/stream_out/display.c:42 +#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 +#: modules/stream_out/display.c:43 #, fuzzy msgid "Enable video" msgstr "skru på video" -#: src/libvlc-module.c:328 +#: src/libvlc-module.c:367 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " @@ -2010,14 +1855,14 @@ msgstr "" "Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli " "gjort, noe som sparer litt prosessorkraft." -#: src/libvlc-module.c:331 modules/codec/fake.c:58 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:72 -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:46 #, fuzzy msgid "Video width" msgstr "videobredde" -#: src/libvlc-module.c:333 +#: src/libvlc-module.c:372 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -2026,14 +1871,14 @@ msgstr "" "Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " "til videoviseren." -#: src/libvlc-module.c:336 modules/codec/fake.c:61 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:75 -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80 +#: modules/visualization/visual/visual.c:50 #, fuzzy msgid "Video height" msgstr "videohøyde" -#: src/libvlc-module.c:338 +#: src/libvlc-module.c:377 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -2042,129 +1887,129 @@ msgstr "" "Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " "til videoviseren." -#: src/libvlc-module.c:341 +#: src/libvlc-module.c:380 #, fuzzy msgid "Video X coordinate" msgstr "lydenhet" -#: src/libvlc-module.c:343 +#: src/libvlc-module.c:382 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:346 +#: src/libvlc-module.c:385 #, fuzzy msgid "Video Y coordinate" msgstr "lydenhet" -#: src/libvlc-module.c:348 +#: src/libvlc-module.c:387 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:351 +#: src/libvlc-module.c:390 #, fuzzy msgid "Video title" msgstr "lydenhet" -#: src/libvlc-module.c:353 +#: src/libvlc-module.c:392 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:356 +#: src/libvlc-module.c:395 #, fuzzy msgid "Video alignment" msgstr "_Innstillinger" -#: src/libvlc-module.c:358 +#: src/libvlc-module.c:397 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:363 src/libvlc-module.c:412 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 modules/codec/dvbsub.c:74 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 modules/codec/zvbi.c:100 -#: modules/gui/fbosd.c:167 modules/video_filter/logo.c:99 -#: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:168 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Kapittel" -#: src/libvlc-module.c:363 src/libvlc-module.c:412 modules/codec/dvbsub.c:74 -#: modules/codec/zvbi.c:100 modules/gui/fbosd.c:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:99 -#: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:168 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:363 src/libvlc-module.c:412 modules/codec/dvbsub.c:74 -#: modules/codec/zvbi.c:100 modules/gui/fbosd.c:167 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:99 -#: modules/video_filter/marq.c:133 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:168 +#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Gå til:" -#: src/libvlc-module.c:364 src/libvlc-module.c:413 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:168 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:169 +#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:172 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "Venstre" -#: src/libvlc-module.c:364 src/libvlc-module.c:413 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:168 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:169 +#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:172 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Høyre" -#: src/libvlc-module.c:364 src/libvlc-module.c:413 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:168 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:169 +#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:364 src/libvlc-module.c:413 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:168 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:134 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:169 +#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 +#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 +#: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:366 +#: src/libvlc-module.c:405 #, fuzzy msgid "Zoom video" msgstr "xvideo" -#: src/libvlc-module.c:368 +#: src/libvlc-module.c:407 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren." -#: src/libvlc-module.c:370 +#: src/libvlc-module.c:409 #, fuzzy msgid "Grayscale video output" msgstr "videoeksport i gråtoner" -#: src/libvlc-module.c:372 +#: src/libvlc-module.c:411 #, fuzzy msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " @@ -2173,132 +2018,128 @@ msgstr "" "Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er " "valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)." -#: src/libvlc-module.c:375 +#: src/libvlc-module.c:414 #, fuzzy msgid "Embedded video" msgstr "QT Embedded videomodul" -#: src/libvlc-module.c:377 +#: src/libvlc-module.c:416 #, fuzzy msgid "Embed the video output in the main interface." msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/libvlc-module.c:379 +#: src/libvlc-module.c:418 #, fuzzy msgid "Fullscreen video output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc-module.c:381 +#: src/libvlc-module.c:420 #, fuzzy msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm" -#: src/libvlc-module.c:383 +#: src/libvlc-module.c:422 #, fuzzy msgid "Overlay video output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc-module.c:385 +#: src/libvlc-module.c:424 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:388 src/video_output/vout_intf.c:435 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68 +#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283 msgid "Always on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:390 +#: src/libvlc-module.c:429 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:392 +#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 #, fuzzy -msgid "Show media title on video." +msgid "Show media title on video" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:394 +#: src/libvlc-module.c:433 #, fuzzy msgid "Display the title of the video on top of the movie." msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen" -#: src/libvlc-module.c:396 -msgid "Show video title for x miliseconds." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:435 +#, fuzzy +msgid "Show video title for x milliseconds" +msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:398 -msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:437 +#, fuzzy +msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" +msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:400 +#: src/libvlc-module.c:439 #, fuzzy -msgid "Position of video title." +msgid "Position of video title" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:402 +#: src/libvlc-module.c:441 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:404 -msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds." +#: src/libvlc-module.c:443 +msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:407 +#: src/libvlc-module.c:446 msgid "" -"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is " +"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is " "3000 ms (3 sec.)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:415 +#: src/libvlc-module.c:454 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:416 +#: src/libvlc-module.c:455 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:418 -msgid "Inhibits the power management daemon during playback." +#: src/libvlc-module.c:457 +msgid "Inhibit the power management daemon during playback" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:419 +#: src/libvlc-module.c:458 msgid "" "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " "computer being suspended because of inactivity." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:422 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 +#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281 msgid "Window decorations" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:424 +#: src/libvlc-module.c:463 msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:427 +#: src/libvlc-module.c:466 #, fuzzy msgid "Video output filter module" msgstr "Videofremvisningsmodul" -#: src/libvlc-module.c:429 -#, fuzzy -msgid "" -"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " -"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." +#: src/libvlc-module.c:468 +msgid "This adds video output filters like clone or wall" msgstr "" -"Du kan legge til filtre for etterbehandling for å forbedre bildekvaliteten, " -"for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge " -"videovinduet. " -#: src/libvlc-module.c:433 +#: src/libvlc-module.c:470 #, fuzzy msgid "Video filter module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:435 +#: src/libvlc-module.c:472 #, fuzzy msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " @@ -2308,53 +2149,53 @@ msgstr "" "for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge " "videovinduet. " -#: src/libvlc-module.c:439 +#: src/libvlc-module.c:476 #, fuzzy msgid "Video snapshot directory (or filename)" msgstr "XVimage chroma format" -#: src/libvlc-module.c:441 +#: src/libvlc-module.c:478 #, fuzzy msgid "Directory where the video snapshots will be stored." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:443 src/libvlc-module.c:445 +#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482 #, fuzzy msgid "Video snapshot file prefix" msgstr "XVimage chroma format" -#: src/libvlc-module.c:447 +#: src/libvlc-module.c:484 #, fuzzy msgid "Video snapshot format" msgstr "XVimage chroma format" -#: src/libvlc-module.c:449 +#: src/libvlc-module.c:486 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:451 +#: src/libvlc-module.c:488 #, fuzzy msgid "Display video snapshot preview" msgstr "Identifikator for visningsområde" -#: src/libvlc-module.c:453 +#: src/libvlc-module.c:490 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:455 +#: src/libvlc-module.c:492 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:457 +#: src/libvlc-module.c:494 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:459 +#: src/libvlc-module.c:496 #, fuzzy msgid "Video snapshot width" msgstr "Standard grensesnitt:" -#: src/libvlc-module.c:461 +#: src/libvlc-module.c:498 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " @@ -2363,12 +2204,12 @@ msgstr "" "Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " "til videoviseren." -#: src/libvlc-module.c:465 +#: src/libvlc-module.c:502 #, fuzzy msgid "Video snapshot height" msgstr "Standard grensesnitt:" -#: src/libvlc-module.c:467 +#: src/libvlc-module.c:504 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep " @@ -2378,23 +2219,23 @@ msgstr "" "Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " "til videoviseren." -#: src/libvlc-module.c:471 +#: src/libvlc-module.c:508 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "videohøyde" -#: src/libvlc-module.c:473 +#: src/libvlc-module.c:510 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:477 +#: src/libvlc-module.c:514 #, fuzzy msgid "Source aspect ratio" msgstr "kildens bildeformat" -#: src/libvlc-module.c:479 +#: src/libvlc-module.c:516 #, fuzzy msgid "" "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " @@ -2410,163 +2251,200 @@ msgstr "" "globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som " "uttrykk for firkantetheten til pixlene." -#: src/libvlc-module.c:486 +#: src/libvlc-module.c:523 +#, fuzzy +msgid "Video Auto Scaling" +msgstr "_Innstillinger" + +#: src/libvlc-module.c:525 +msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:527 +#, fuzzy +msgid "Video scaling factor" +msgstr "_Innstillinger" + +#: src/libvlc-module.c:529 +msgid "" +"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n" +"Default value is 1.0 (original video size)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:532 msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:488 +#: src/libvlc-module.c:534 msgid "" "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:491 +#: src/libvlc-module.c:537 #, fuzzy msgid "Custom aspect ratios list" msgstr "kildens bildeformat" -#: src/libvlc-module.c:493 +#: src/libvlc-module.c:539 msgid "" "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:496 +#: src/libvlc-module.c:542 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:498 +#: src/libvlc-module.c:544 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:503 +#: src/libvlc-module.c:549 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "kildens bildeformat" -#: src/libvlc-module.c:505 +#: src/libvlc-module.c:551 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:509 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286 #, fuzzy msgid "Skip frames" msgstr "Fort" -#: src/libvlc-module.c:511 +#: src/libvlc-module.c:557 msgid "" "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " "computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:514 +#: src/libvlc-module.c:560 #, fuzzy msgid "Drop late frames" msgstr "Fort" -#: src/libvlc-module.c:516 +#: src/libvlc-module.c:562 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:519 +#: src/libvlc-module.c:565 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:521 +#: src/libvlc-module.c:567 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:530 +#: src/libvlc-module.c:570 +msgid "key and mouse event handling at vout level." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:572 +msgid "" +"This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event " +"handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling " +"support is the default value." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:578 +#, fuzzy +msgid "Full support" +msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren" + +#: src/libvlc-module.c:578 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen-only" +msgstr "_Fullskjerm" + +#: src/libvlc-module.c:586 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:534 +#: src/libvlc-module.c:590 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:536 +#: src/libvlc-module.c:592 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:539 +#: src/libvlc-module.c:595 #, fuzzy msgid "Clock synchronisation" msgstr "Varighet" -#: src/libvlc-module.c:541 +#: src/libvlc-module.c:597 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:545 modules/control/netsync.c:81 +#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77 msgid "Network synchronisation" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:546 +#: src/libvlc-module.c:602 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:552 src/video_output/vout_intf.c:213 -#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:80 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:85 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/v4l2/v4l2.c:245 -#: modules/audio_output/alsa.c:104 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:426 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:669 modules/gui/macosx/vout.m:203 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319 -#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:67 -#: modules/video_filter/rss.c:179 modules/video_output/msw/directx.c:160 +#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183 +#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215 +#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 +#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Slett" -#: src/libvlc-module.c:552 modules/gui/macosx/equalizer.m:162 -#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469 +#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "skru på video" -#: src/libvlc-module.c:554 modules/misc/notify/growl_udp.c:65 +#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66 #, fuzzy msgid "UDP port" msgstr "Port" -#: src/libvlc-module.c:556 +#: src/libvlc-module.c:612 #, fuzzy msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234." -#: src/libvlc-module.c:558 +#: src/libvlc-module.c:614 #, fuzzy msgid "MTU of the network interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/libvlc-module.c:560 +#: src/libvlc-module.c:616 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " @@ -2575,92 +2453,90 @@ msgstr "" "Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er " "dette vanligvis 1500." -#: src/libvlc-module.c:565 modules/stream_out/rtp.c:115 +#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:567 +#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:571 +#: src/libvlc-module.c:627 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:573 +#: src/libvlc-module.c:629 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:575 +#: src/libvlc-module.c:631 #, fuzzy msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:577 +#: src/libvlc-module.c:633 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:580 +#: src/libvlc-module.c:636 msgid "DiffServ Code Point" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:581 +#: src/libvlc-module.c:637 msgid "" "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:587 +#: src/libvlc-module.c:643 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:593 +#: src/libvlc-module.c:649 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:599 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780 +#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Lyd" -#: src/libvlc-module.c:601 +#: src/libvlc-module.c:657 #, fuzzy msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " "DVD (fra 1 til n)." -#: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772 +#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:606 +#: src/libvlc-module.c:662 #, fuzzy msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen " "fra en DVD (fra 1 to n)." -#: src/libvlc-module.c:609 +#: src/libvlc-module.c:665 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Velg Kapittel" -#: src/libvlc-module.c:611 +#: src/libvlc-module.c:667 #, fuzzy msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " @@ -2669,114 +2545,165 @@ msgstr "" "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " "DVD (fra 1 til n)." -#: src/libvlc-module.c:614 +#: src/libvlc-module.c:670 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Velg Kapittel" -#: src/libvlc-module.c:616 +#: src/libvlc-module.c:672 #, fuzzy msgid "" -"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " -"letter country code)." +"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or " +"three letters country code)." msgstr "" "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen " "fra en DVD (fra 1 to n)." -#: src/libvlc-module.c:620 +#: src/libvlc-module.c:676 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Lyd" -#: src/libvlc-module.c:622 +#: src/libvlc-module.c:678 #, fuzzy msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " "DVD (fra 1 til n)." -#: src/libvlc-module.c:624 +#: src/libvlc-module.c:680 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:626 +#: src/libvlc-module.c:682 #, fuzzy msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen " "fra en DVD (fra 1 to n)." -#: src/libvlc-module.c:628 +#: src/libvlc-module.c:684 #, fuzzy msgid "Input repetitions" msgstr "Neste fil" -#: src/libvlc-module.c:630 +#: src/libvlc-module.c:686 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:632 +#: src/libvlc-module.c:688 msgid "Start time" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:634 +#: src/libvlc-module.c:690 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:636 +#: src/libvlc-module.c:692 #, fuzzy msgid "Stop time" msgstr "Stopp strøm" -#: src/libvlc-module.c:638 +#: src/libvlc-module.c:694 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:640 +#: src/libvlc-module.c:696 #, fuzzy msgid "Run time" msgstr "Lyd" -#: src/libvlc-module.c:642 +#: src/libvlc-module.c:698 msgid "The stream will run this duration (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:644 +#: src/libvlc-module.c:700 +#, fuzzy +msgid "Fast seek" +msgstr "Fort" + +#: src/libvlc-module.c:702 +msgid "Favor speed over precision while seeking" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:704 #, fuzzy msgid "Input list" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:646 +#: src/libvlc-module.c:706 #, fuzzy msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:649 +#: src/libvlc-module.c:709 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:651 +#: src/libvlc-module.c:711 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:655 +#: src/libvlc-module.c:715 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:657 +#: src/libvlc-module.c:717 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:663 +#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238 +#, fuzzy +msgid "Record directory or filename" +msgstr "XVimage chroma format" + +#: src/libvlc-module.c:723 +#, fuzzy +msgid "Directory or filename where the records will be stored" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#: src/libvlc-module.c:725 +#, fuzzy +msgid "Prefer native stream recording" +msgstr "Standard output:" + +#: src/libvlc-module.c:727 +msgid "" +"When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream " +"output module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:730 +#, fuzzy +msgid "Timeshift directory" +msgstr "kildens bildeformat" + +#: src/libvlc-module.c:732 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:734 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Startposisjon" + +#: src/libvlc-module.c:736 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used " +"to store the timeshifted streams." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" + +#: src/libvlc-module.c:741 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2784,12 +2711,12 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:669 +#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221 #, fuzzy msgid "Force subtitle position" msgstr "Fastsett SPU posisjon" -#: src/libvlc-module.c:671 +#: src/libvlc-module.c:749 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -2797,67 +2724,67 @@ msgstr "" "Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet " "for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner." -#: src/libvlc-module.c:674 +#: src/libvlc-module.c:752 #, fuzzy msgid "Enable sub-pictures" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:676 +#: src/libvlc-module.c:754 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:678 src/libvlc-module.c:1557 src/text/iso-639_def.h:143 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22 -#: modules/stream_out/transcode.c:285 +#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 +#: modules/stream_out/transcode.c:228 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:680 +#: src/libvlc-module.c:758 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:683 +#: src/libvlc-module.c:761 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:685 +#: src/libvlc-module.c:763 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:687 +#: src/libvlc-module.c:765 #, fuzzy msgid "Subpictures filter module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:689 +#: src/libvlc-module.c:767 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " -"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)." +"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:692 +#: src/libvlc-module.c:770 #, fuzzy msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Velg teksting kanal" -#: src/libvlc-module.c:694 +#: src/libvlc-module.c:772 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:697 +#: src/libvlc-module.c:775 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:699 +#: src/libvlc-module.c:777 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2868,33 +2795,33 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:707 +#: src/libvlc-module.c:785 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:709 +#: src/libvlc-module.c:787 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:712 +#: src/libvlc-module.c:790 #, fuzzy msgid "Use subtitle file" msgstr "Velg teksting kanal" -#: src/libvlc-module.c:714 +#: src/libvlc-module.c:792 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:717 +#: src/libvlc-module.c:795 msgid "DVD device" msgstr "DVD-enhet" -#: src/libvlc-module.c:720 +#: src/libvlc-module.c:798 #, fuzzy msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " @@ -2903,260 +2830,259 @@ msgstr "" "Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal " "brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)" -#: src/libvlc-module.c:724 +#: src/libvlc-module.c:802 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes." -#: src/libvlc-module.c:727 +#: src/libvlc-module.c:805 msgid "VCD device" msgstr "VCD-enhet" -#: src/libvlc-module.c:730 +#: src/libvlc-module.c:808 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:734 +#: src/libvlc-module.c:812 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes." -#: src/libvlc-module.c:737 +#: src/libvlc-module.c:815 #, fuzzy msgid "Audio CD device" msgstr "lydenhet" -#: src/libvlc-module.c:740 +#: src/libvlc-module.c:818 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:744 +#: src/libvlc-module.c:822 #, fuzzy msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes." -#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842 +#: src/libvlc-module.c:825 #, fuzzy msgid "Force IPv6" msgstr "fastsett IPv6" -#: src/libvlc-module.c:749 +#: src/libvlc-module.c:827 #, fuzzy msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle " "forbindelser over UDP og HTTP." -#: src/libvlc-module.c:751 +#: src/libvlc-module.c:829 #, fuzzy msgid "Force IPv4" msgstr "fastsett IPv4" -#: src/libvlc-module.c:753 +#: src/libvlc-module.c:831 #, fuzzy msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle " "forbindelser over UDP og HTTP." -#: src/libvlc-module.c:755 +#: src/libvlc-module.c:833 msgid "TCP connection timeout" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:757 +#: src/libvlc-module.c:835 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:759 +#: src/libvlc-module.c:837 #, fuzzy msgid "SOCKS server" msgstr "Ingen tjener" -#: src/libvlc-module.c:761 +#: src/libvlc-module.c:839 #, fuzzy msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:764 +#: src/libvlc-module.c:842 #, fuzzy msgid "SOCKS user name" msgstr "Spill strøm" -#: src/libvlc-module.c:766 +#: src/libvlc-module.c:844 #, fuzzy msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:768 +#: src/libvlc-module.c:846 #, fuzzy msgid "SOCKS password" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:770 +#: src/libvlc-module.c:848 #, fuzzy msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:772 +#: src/libvlc-module.c:850 #, fuzzy msgid "Title metadata" msgstr "Fil" -#: src/libvlc-module.c:774 +#: src/libvlc-module.c:852 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:776 +#: src/libvlc-module.c:854 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:778 +#: src/libvlc-module.c:856 #, fuzzy msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:780 +#: src/libvlc-module.c:858 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:782 +#: src/libvlc-module.c:860 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:784 +#: src/libvlc-module.c:862 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:786 +#: src/libvlc-module.c:864 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:788 +#: src/libvlc-module.c:866 #, fuzzy msgid "Copyright metadata" msgstr "Crop?" -#: src/libvlc-module.c:790 +#: src/libvlc-module.c:868 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:792 +#: src/libvlc-module.c:870 #, fuzzy msgid "Description metadata" msgstr "Varighet" -#: src/libvlc-module.c:794 +#: src/libvlc-module.c:872 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:796 +#: src/libvlc-module.c:874 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:798 +#: src/libvlc-module.c:876 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:800 +#: src/libvlc-module.c:878 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:802 +#: src/libvlc-module.c:880 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:806 +#: src/libvlc-module.c:884 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:810 +#: src/libvlc-module.c:888 #, fuzzy msgid "Preferred decoders list" msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek" -#: src/libvlc-module.c:812 +#: src/libvlc-module.c:890 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:817 +#: src/libvlc-module.c:895 #, fuzzy msgid "Preferred encoders list" msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek" -#: src/libvlc-module.c:819 +#: src/libvlc-module.c:897 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode." -#: src/libvlc-module.c:822 -msgid "Prefer system plugins over vlc" +#: src/libvlc-module.c:900 +msgid "Prefer system plugins over VLC" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:824 +#: src/libvlc-module.c:902 msgid "" "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " "VLC owns plugins whenever a choice is available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:833 +#: src/libvlc-module.c:911 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:836 +#: src/libvlc-module.c:914 #, fuzzy msgid "Default stream output chain" msgstr "Spill strøm" -#: src/libvlc-module.c:838 +#: src/libvlc-module.c:916 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:842 +#: src/libvlc-module.c:920 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:844 +#: src/libvlc-module.c:922 #, fuzzy msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:846 +#: src/libvlc-module.c:924 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:848 +#: src/libvlc-module.c:926 #, fuzzy msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:850 +#: src/libvlc-module.c:928 #, fuzzy msgid "Enable video stream output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc-module.c:852 +#: src/libvlc-module.c:930 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " @@ -3165,12 +3091,12 @@ msgstr "" "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når " "denne er påskrudd." -#: src/libvlc-module.c:855 +#: src/libvlc-module.c:933 #, fuzzy msgid "Enable audio stream output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:857 +#: src/libvlc-module.c:935 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " @@ -3179,12 +3105,12 @@ msgstr "" "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når " "denne er påskrudd." -#: src/libvlc-module.c:860 +#: src/libvlc-module.c:938 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc-module.c:862 +#: src/libvlc-module.c:940 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " @@ -3193,94 +3119,94 @@ msgstr "" "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når " "denne er påskrudd." -#: src/libvlc-module.c:865 +#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348 #, fuzzy msgid "Keep stream output open" msgstr "Standard output:" -#: src/libvlc-module.c:867 +#: src/libvlc-module.c:945 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:871 +#: src/libvlc-module.c:949 #, fuzzy msgid "Stream output muxer caching (ms)" msgstr "Lyd-eksportmodul" -#: src/libvlc-module.c:873 +#: src/libvlc-module.c:951 msgid "" "This allow you to configure the initial caching amount for stream output " "muxer. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:876 +#: src/libvlc-module.c:954 #, fuzzy msgid "Preferred packetizer list" msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking" -#: src/libvlc-module.c:878 +#: src/libvlc-module.c:956 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode." -#: src/libvlc-module.c:881 +#: src/libvlc-module.c:959 #, fuzzy msgid "Mux module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:883 +#: src/libvlc-module.c:961 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler." -#: src/libvlc-module.c:885 +#: src/libvlc-module.c:963 #, fuzzy msgid "Access output module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:887 +#: src/libvlc-module.c:965 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for " "tilgangseksport" -#: src/libvlc-module.c:889 +#: src/libvlc-module.c:967 #, fuzzy msgid "Control SAP flow" msgstr "skrifttype" -#: src/libvlc-module.c:891 +#: src/libvlc-module.c:969 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:895 +#: src/libvlc-module.c:973 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:897 +#: src/libvlc-module.c:975 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:906 +#: src/libvlc-module.c:984 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:909 +#: src/libvlc-module.c:987 #, fuzzy msgid "Enable FPU support" msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren" -#: src/libvlc-module.c:911 +#: src/libvlc-module.c:989 #, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " @@ -3289,12 +3215,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc-module.c:914 +#: src/libvlc-module.c:992 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren" -#: src/libvlc-module.c:916 +#: src/libvlc-module.c:994 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -3302,12 +3228,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette." -#: src/libvlc-module.c:919 +#: src/libvlc-module.c:997 #, fuzzy msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren" -#: src/libvlc-module.c:921 +#: src/libvlc-module.c:999 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -3315,12 +3241,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette." -#: src/libvlc-module.c:924 +#: src/libvlc-module.c:1002 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren " -#: src/libvlc-module.c:926 +#: src/libvlc-module.c:1004 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -3328,12 +3254,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc-module.c:929 +#: src/libvlc-module.c:1007 #, fuzzy msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren" -#: src/libvlc-module.c:931 +#: src/libvlc-module.c:1009 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -3341,12 +3267,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc-module.c:934 +#: src/libvlc-module.c:1012 #, fuzzy msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren" -#: src/libvlc-module.c:936 +#: src/libvlc-module.c:1014 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " @@ -3355,12 +3281,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc-module.c:939 +#: src/libvlc-module.c:1017 #, fuzzy msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren" -#: src/libvlc-module.c:941 +#: src/libvlc-module.c:1019 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -3368,18 +3294,18 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc-module.c:946 +#: src/libvlc-module.c:1024 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:949 +#: src/libvlc-module.c:1027 #, fuzzy msgid "Memory copy module" msgstr "modul for minnekopiering" -#: src/libvlc-module.c:951 +#: src/libvlc-module.c:1029 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -3387,35 +3313,34 @@ msgstr "" "Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. " "Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare." -#: src/libvlc-module.c:954 +#: src/libvlc-module.c:1032 #, fuzzy msgid "Access module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:956 +#: src/libvlc-module.c:1034 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:960 +#: src/libvlc-module.c:1038 #, fuzzy -msgid "Access filter module" +msgid "Stream filter module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:962 -msgid "" -"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " -"used for instance for timeshifting." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1040 +#, fuzzy +msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. " +msgstr "Video filter er brukt til post prosess video stream." -#: src/libvlc-module.c:965 +#: src/libvlc-module.c:1042 #, fuzzy msgid "Demux module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:967 +#: src/libvlc-module.c:1044 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -3423,12 +3348,12 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:972 +#: src/libvlc-module.c:1049 #, fuzzy msgid "Allow real-time priority" msgstr "Sanntidsprioritet" -#: src/libvlc-module.c:974 +#: src/libvlc-module.c:1051 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -3436,104 +3361,104 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:980 +#: src/libvlc-module.c:1057 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:982 +#: src/libvlc-module.c:1059 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:986 -#, fuzzy -msgid "Minimize number of threads" -msgstr "Stopp strøm" +#: src/libvlc-module.c:1063 +msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:988 -msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." +#: src/libvlc-module.c:1065 +msgid "" +"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:990 +#: src/libvlc-module.c:1068 #, fuzzy msgid "Modules search path" msgstr "søkesti for tilleggskomponenter" -#: src/libvlc-module.c:992 +#: src/libvlc-module.c:1070 #, fuzzy msgid "" "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " -"by concatenating them using " +"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator" msgstr "" "Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter " "med dette alternativet." -#: src/libvlc-module.c:995 +#: src/libvlc-module.c:1073 #, fuzzy msgid "VLM configuration file" msgstr "vis avanserte alternativer" -#: src/libvlc-module.c:997 +#: src/libvlc-module.c:1075 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:999 +#: src/libvlc-module.c:1077 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1001 +#: src/libvlc-module.c:1079 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1003 +#: src/libvlc-module.c:1081 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1005 +#: src/libvlc-module.c:1083 #, fuzzy msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "Forskjellig" -#: src/libvlc-module.c:1007 +#: src/libvlc-module.c:1085 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1009 +#: src/libvlc-module.c:1087 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1011 +#: src/libvlc-module.c:1089 msgid "Write process id to file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1013 +#: src/libvlc-module.c:1091 msgid "Writes process id into specified file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1015 +#: src/libvlc-module.c:1093 #, fuzzy msgid "Log to file" msgstr "Fil" -#: src/libvlc-module.c:1017 +#: src/libvlc-module.c:1095 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1019 +#: src/libvlc-module.c:1097 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1021 +#: src/libvlc-module.c:1099 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1023 +#: src/libvlc-module.c:1101 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1025 +#: src/libvlc-module.c:1104 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -3542,37 +3467,37 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1033 +#: src/libvlc-module.c:1111 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " "This option will allow you to play the file with the already running " -"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be " +"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be " "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1041 +#: src/libvlc-module.c:1120 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1043 +#: src/libvlc-module.c:1122 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1046 +#: src/libvlc-module.c:1125 msgid "One instance when started from file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1048 +#: src/libvlc-module.c:1127 msgid "Allow only one running instance when started from file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1050 +#: src/libvlc-module.c:1129 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1052 +#: src/libvlc-module.c:1131 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -3582,970 +3507,1008 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1060 +#: src/libvlc-module.c:1139 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1062 +#: src/libvlc-module.c:1141 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1071 +#: src/libvlc-module.c:1150 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1074 +#: src/libvlc-module.c:1153 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1076 +#: src/libvlc-module.c:1155 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1079 +#: src/libvlc-module.c:1158 msgid "Album art policy" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1081 +#: src/libvlc-module.c:1160 msgid "Choose how album art will be downloaded." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1087 +#: src/libvlc-module.c:1166 msgid "Manual download only" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1088 +#: src/libvlc-module.c:1167 msgid "When track starts playing" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1089 +#: src/libvlc-module.c:1168 msgid "As soon as track is added" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1091 +#: src/libvlc-module.c:1170 #, fuzzy msgid "Services discovery modules" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:1093 +#: src/libvlc-module.c:1172 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1096 +#: src/libvlc-module.c:1175 #, fuzzy msgid "Play files randomly forever" msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge" -#: src/libvlc-module.c:1098 +#: src/libvlc-module.c:1177 #, fuzzy msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" "Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i " "tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt." -#: src/libvlc-module.c:1102 +#: src/libvlc-module.c:1181 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" "VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette " "alternativet." -#: src/libvlc-module.c:1104 +#: src/libvlc-module.c:1183 #, fuzzy msgid "Repeat current item" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1106 +#: src/libvlc-module.c:1185 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1108 +#: src/libvlc-module.c:1187 #, fuzzy msgid "Play and stop" msgstr "Spill fortere" -#: src/libvlc-module.c:1110 +#: src/libvlc-module.c:1189 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1112 +#: src/libvlc-module.c:1191 #, fuzzy msgid "Play and exit" msgstr "Spill fortere" -#: src/libvlc-module.c:1114 +#: src/libvlc-module.c:1193 msgid "Exit if there are no more items in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1116 +#: src/libvlc-module.c:1195 #, fuzzy msgid "Use media library" msgstr "Velg teksting kanal" -#: src/libvlc-module.c:1118 +#: src/libvlc-module.c:1197 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1121 +#: src/libvlc-module.c:1200 #, fuzzy msgid "Display playlist tree" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1123 +#: src/libvlc-module.c:1202 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1132 +#: src/libvlc-module.c:1211 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1135 src/video_output/vout_intf.c:448 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456 -#: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961 -#: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 -#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:728 -#: modules/gui/macosx/intf.m:784 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:571 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 +#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454 +#: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: src/libvlc-module.c:1136 +#: src/libvlc-module.c:1215 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1137 +#: src/libvlc-module.c:1216 #, fuzzy msgid "Leave fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: src/libvlc-module.c:1138 +#: src/libvlc-module.c:1217 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1139 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454 +#: src/libvlc-module.c:1218 #, fuzzy msgid "Play/Pause" msgstr "Spill fortere" -#: src/libvlc-module.c:1140 +#: src/libvlc-module.c:1219 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1141 +#: src/libvlc-module.c:1220 #, fuzzy msgid "Pause only" msgstr "Pause" -#: src/libvlc-module.c:1142 +#: src/libvlc-module.c:1221 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1143 +#: src/libvlc-module.c:1222 #, fuzzy msgid "Play only" msgstr "Spill saktere" -#: src/libvlc-module.c:1144 +#: src/libvlc-module.c:1223 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:690 -#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:693 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689 +#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:716 +#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 #, fuzzy msgid "Faster" msgstr "Fort" -#: src/libvlc-module.c:1146 +#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:694 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688 +#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:722 +#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 #, fuzzy msgid "Slower" msgstr "Sakte" -#: src/libvlc-module.c:1148 +#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:673 -#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914 -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:696 -#: modules/gui/macosx/intf.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:780 +#: src/libvlc-module.c:1228 +#, fuzzy +msgid "Normal rate" +msgstr "Valgte" + +#: src/libvlc-module.c:1229 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Faster (fine)" +msgstr "Fort" + +#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Slower (fine)" +msgstr "Sakte" + +#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:693 +#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597 +#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:558 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:519 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:304 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/misc/notify/notify.c:325 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: src/libvlc-module.c:1150 +#: src/libvlc-module.c:1235 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:679 -#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913 -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:695 -#: modules/gui/macosx/intf.m:773 modules/gui/macosx/intf.m:779 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:557 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:517 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:302 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:699 +#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596 +#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Forrige fil" -#: src/libvlc-module.c:1152 +#: src/libvlc-module.c:1237 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/rc.c:69 -#: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:649 -#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:771 -#: modules/gui/macosx/intf.m:778 modules/gui/pda/pda_interface.c:272 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:559 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:515 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460 -#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:229 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:998 +#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: src/libvlc-module.c:1154 +#: src/libvlc-module.c:1239 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1155 modules/gui/fbosd.c:132 modules/gui/fbosd.c:201 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:654 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:150 -#: modules/video_filter/rss.c:194 +#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155 +#: modules/video_filter/rss.c:197 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc-module.c:1156 +#: src/libvlc-module.c:1241 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1158 +#: src/libvlc-module.c:1243 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1160 +#: src/libvlc-module.c:1245 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1161 +#: src/libvlc-module.c:1246 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Gå tilbake" -#: src/libvlc-module.c:1163 +#: src/libvlc-module.c:1248 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1164 +#: src/libvlc-module.c:1249 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1166 +#: src/libvlc-module.c:1251 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1167 +#: src/libvlc-module.c:1252 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Gå tilbake" -#: src/libvlc-module.c:1169 +#: src/libvlc-module.c:1254 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1171 +#: src/libvlc-module.c:1256 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1173 +#: src/libvlc-module.c:1258 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1174 +#: src/libvlc-module.c:1259 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "Gå tilbake" -#: src/libvlc-module.c:1176 +#: src/libvlc-module.c:1261 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1177 +#: src/libvlc-module.c:1262 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1179 +#: src/libvlc-module.c:1264 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1180 +#: src/libvlc-module.c:1265 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1182 +#: src/libvlc-module.c:1267 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1184 +#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:710 +#, fuzzy +msgid "Next frame" +msgstr "Neste fil" + +#: src/libvlc-module.c:1270 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc-module.c:1272 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1185 +#: src/libvlc-module.c:1273 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1186 +#: src/libvlc-module.c:1274 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1187 +#: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1188 +#: src/libvlc-module.c:1276 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1189 +#: src/libvlc-module.c:1277 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1190 +#: src/libvlc-module.c:1278 msgid "Long jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1191 +#: src/libvlc-module.c:1279 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1193 modules/control/hotkeys.c:188 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:814 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:545 +#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:209 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:824 +#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Om" -#: src/libvlc-module.c:1194 +#: src/libvlc-module.c:1282 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1195 +#: src/libvlc-module.c:1283 #, fuzzy msgid "Navigate up" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc-module.c:1196 +#: src/libvlc-module.c:1284 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1197 +#: src/libvlc-module.c:1285 #, fuzzy msgid "Navigate down" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc-module.c:1198 +#: src/libvlc-module.c:1286 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1199 +#: src/libvlc-module.c:1287 #, fuzzy msgid "Navigate left" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc-module.c:1200 +#: src/libvlc-module.c:1288 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1201 +#: src/libvlc-module.c:1289 #, fuzzy msgid "Navigate right" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc-module.c:1202 +#: src/libvlc-module.c:1290 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1203 +#: src/libvlc-module.c:1291 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1204 +#: src/libvlc-module.c:1292 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1205 +#: src/libvlc-module.c:1293 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "_Innstillinger" -#: src/libvlc-module.c:1206 +#: src/libvlc-module.c:1294 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1207 +#: src/libvlc-module.c:1295 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Velg forrige tittel" -#: src/libvlc-module.c:1208 +#: src/libvlc-module.c:1296 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1209 +#: src/libvlc-module.c:1297 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Velg fil" -#: src/libvlc-module.c:1210 +#: src/libvlc-module.c:1298 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1211 +#: src/libvlc-module.c:1299 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Velg forrige kapittel" -#: src/libvlc-module.c:1212 +#: src/libvlc-module.c:1300 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1213 +#: src/libvlc-module.c:1301 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Velg neste Kapittel" -#: src/libvlc-module.c:1214 +#: src/libvlc-module.c:1302 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1215 +#: src/libvlc-module.c:1303 #, fuzzy msgid "Volume up" msgstr "Øk volum" -#: src/libvlc-module.c:1216 +#: src/libvlc-module.c:1304 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1217 +#: src/libvlc-module.c:1305 #, fuzzy msgid "Volume down" msgstr "Senk volum" -#: src/libvlc-module.c:1218 +#: src/libvlc-module.c:1306 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1219 modules/access/v4l2/v4l2.c:194 -#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:713 -#: modules/gui/macosx/intf.m:774 modules/gui/macosx/intf.m:783 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598 -#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690 +#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614 +#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1220 +#: src/libvlc-module.c:1308 #, fuzzy msgid "Select the key to mute audio." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1221 +#: src/libvlc-module.c:1309 #, fuzzy msgid "Subtitle delay up" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:1222 +#: src/libvlc-module.c:1310 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1223 +#: src/libvlc-module.c:1311 #, fuzzy msgid "Subtitle delay down" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:1224 +#: src/libvlc-module.c:1312 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1225 +#: src/libvlc-module.c:1313 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:1226 +#: src/libvlc-module.c:1314 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1227 +#: src/libvlc-module.c:1315 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:1228 +#: src/libvlc-module.c:1316 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1235 +#: src/libvlc-module.c:1323 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 +#: src/libvlc-module.c:1324 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1237 +#: src/libvlc-module.c:1325 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 +#: src/libvlc-module.c:1326 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1239 +#: src/libvlc-module.c:1327 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1240 +#: src/libvlc-module.c:1328 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1241 +#: src/libvlc-module.c:1329 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1242 +#: src/libvlc-module.c:1330 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1243 +#: src/libvlc-module.c:1331 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1244 +#: src/libvlc-module.c:1332 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1245 +#: src/libvlc-module.c:1333 #, fuzzy msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1246 +#: src/libvlc-module.c:1334 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1247 +#: src/libvlc-module.c:1335 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1248 +#: src/libvlc-module.c:1336 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1249 +#: src/libvlc-module.c:1337 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1250 +#: src/libvlc-module.c:1338 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1251 +#: src/libvlc-module.c:1339 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1252 +#: src/libvlc-module.c:1340 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1253 +#: src/libvlc-module.c:1341 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1254 +#: src/libvlc-module.c:1342 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1255 +#: src/libvlc-module.c:1343 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1256 +#: src/libvlc-module.c:1344 #, fuzzy msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1258 modules/control/hotkeys.c:83 +#: src/libvlc-module.c:1346 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1259 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc-module.c:1347 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1260 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc-module.c:1348 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1261 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc-module.c:1349 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1262 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc-module.c:1350 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1263 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc-module.c:1351 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc-module.c:1352 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc-module.c:1353 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc-module.c:1354 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc-module.c:1355 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1269 +#: src/libvlc-module.c:1357 #, fuzzy msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1271 +#: src/libvlc-module.c:1359 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1272 +#: src/libvlc-module.c:1360 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1273 +#: src/libvlc-module.c:1361 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1274 +#: src/libvlc-module.c:1362 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1276 +#: src/libvlc-module.c:1364 #, fuzzy msgid "Cycle audio track" msgstr "Lyd" -#: src/libvlc-module.c:1277 +#: src/libvlc-module.c:1365 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1278 +#: src/libvlc-module.c:1366 #, fuzzy msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Velg tittel" -#: src/libvlc-module.c:1279 +#: src/libvlc-module.c:1367 #, fuzzy msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "Velg tittel" -#: src/libvlc-module.c:1280 +#: src/libvlc-module.c:1368 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "kildens bildeformat" -#: src/libvlc-module.c:1281 +#: src/libvlc-module.c:1369 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1282 +#: src/libvlc-module.c:1370 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "videoeksport i gråtoner" -#: src/libvlc-module.c:1283 +#: src/libvlc-module.c:1371 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1284 +#: src/libvlc-module.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Toggle autoscaling" +msgstr "Grensesnitt" + +#: src/libvlc-module.c:1373 +msgid "Activate or deactivate autoscaling." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1374 +msgid "Increase scale factor" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1375 +msgid "Increase scale factor." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1376 +msgid "Decrease scale factor" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1377 +msgid "Decrease scale factor." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1378 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:1285 +#: src/libvlc-module.c:1379 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:1286 +#: src/libvlc-module.c:1380 #, fuzzy msgid "Show interface" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/libvlc-module.c:1287 +#: src/libvlc-module.c:1381 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: src/libvlc-module.c:1288 +#: src/libvlc-module.c:1382 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/libvlc-module.c:1289 +#: src/libvlc-module.c:1383 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: src/libvlc-module.c:1290 +#: src/libvlc-module.c:1384 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1291 +#: src/libvlc-module.c:1385 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1293 modules/access_filter/record.c:55 -#: modules/access_filter/record.c:56 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194 +#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/stream_out/record.c:60 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Åpne fil" -#: src/libvlc-module.c:1294 +#: src/libvlc-module.c:1388 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1295 modules/access_filter/dump.c:53 -#: modules/access_filter/dump.c:54 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201 +#: src/libvlc-module.c:1389 #, fuzzy msgid "Dump" msgstr "Hopp" -#: src/libvlc-module.c:1296 +#: src/libvlc-module.c:1390 msgid "Media dump access filter trigger." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1298 +#: src/libvlc-module.c:1392 msgid "Normal/Repeat/Loop" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1299 +#: src/libvlc-module.c:1393 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1302 +#: src/libvlc-module.c:1396 msgid "Toggle random playlist playback" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308 +#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402 msgid "Un-Zoom" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1310 src/libvlc-module.c:1311 +#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313 +#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1315 src/libvlc-module.c:1316 +#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1317 src/libvlc-module.c:1318 +#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1320 src/libvlc-module.c:1321 +#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1322 src/libvlc-module.c:1323 +#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1325 src/libvlc-module.c:1326 +#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420 #, fuzzy msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1327 src/libvlc-module.c:1328 +#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1330 +#: src/libvlc-module.c:1424 #, fuzzy msgid "Toggle wallpaper mode in video output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc-module.c:1332 +#: src/libvlc-module.c:1426 msgid "" "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " "output for the time being." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1335 +#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430 msgid "Display OSD menu on top of video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1336 -msgid "Display OSDmenu on top of video output" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1337 +#: src/libvlc-module.c:1431 #, fuzzy msgid "Do not display OSD menu on video output" msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport" -#: src/libvlc-module.c:1338 +#: src/libvlc-module.c:1432 #, fuzzy -msgid "Do not display OSDmenu on top of video output" +msgid "Do not display OSD menu on top of video output" msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport" -#: src/libvlc-module.c:1339 +#: src/libvlc-module.c:1433 msgid "Highlight widget on the right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1341 +#: src/libvlc-module.c:1435 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1342 +#: src/libvlc-module.c:1436 msgid "Highlight widget on the left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1344 +#: src/libvlc-module.c:1438 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1345 +#: src/libvlc-module.c:1439 msgid "Highlight widget on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1347 +#: src/libvlc-module.c:1441 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1348 +#: src/libvlc-module.c:1442 msgid "Highlight widget below" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1350 +#: src/libvlc-module.c:1444 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1351 +#: src/libvlc-module.c:1445 #, fuzzy msgid "Select current widget" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1353 +#: src/libvlc-module.c:1447 msgid "Selecting current widget performs the associated action." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1355 +#: src/libvlc-module.c:1449 #, fuzzy msgid "Cycle through audio devices" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:1356 +#: src/libvlc-module.c:1450 #, fuzzy msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Velg tittel" -#: src/libvlc-module.c:1358 +#: src/libvlc-module.c:1452 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -4582,4517 +4545,4226 @@ msgid "" " vlc://quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1497 src/video_output/vout_intf.c:454 -#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960 -#: modules/gui/macosx/intf.m:730 modules/gui/macosx/intf.m:785 -#: modules/video_output/snapshot.c:80 +#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440 +#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055 +#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#: modules/video_output/snapshot.c:81 #, fuzzy msgid "Snapshot" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:1515 +#: src/libvlc-module.c:1620 #, fuzzy msgid "Window properties" msgstr "Avslutt programmet" -#: src/libvlc-module.c:1558 +#: src/libvlc-module.c:1672 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:1565 modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 -#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723 +#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 +#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 +#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 #, fuzzy msgid "Subtitles" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:1582 modules/stream_out/transcode.c:155 +#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Spill" -#: src/libvlc-module.c:1590 +#: src/libvlc-module.c:1705 #, fuzzy msgid "Track settings" msgstr "Lyd" -#: src/libvlc-module.c:1612 +#: src/libvlc-module.c:1735 #, fuzzy msgid "Playback control" msgstr "Pause" -#: src/libvlc-module.c:1629 +#: src/libvlc-module.c:1760 #, fuzzy msgid "Default devices" msgstr "Slett" -#: src/libvlc-module.c:1638 +#: src/libvlc-module.c:1769 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "_Innstillinger" -#: src/libvlc-module.c:1650 +#: src/libvlc-module.c:1781 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1659 +#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Fil" -#: src/libvlc-module.c:1689 +#: src/libvlc-module.c:1838 msgid "Decoders" msgstr "Dekodere" -#: src/libvlc-module.c:1696 modules/access/v4l2/v4l2.c:91 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106 +#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1736 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523 +#: src/libvlc-module.c:1884 msgid "VLM" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1769 +#: src/libvlc-module.c:1916 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "RTP" -#: src/libvlc-module.c:1791 +#: src/libvlc-module.c:1938 #, fuzzy msgid "Special modules" msgstr "Valg" -#: src/libvlc-module.c:1797 +#: src/libvlc-module.c:1944 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Spill" -#: src/libvlc-module.c:1806 +#: src/libvlc-module.c:1952 #, fuzzy msgid "Performance options" msgstr "Pause strøm" -#: src/libvlc-module.c:1950 +#: src/libvlc-module.c:2098 #, fuzzy msgid "Hot keys" msgstr "Adresse" -#: src/libvlc-module.c:2346 +#: src/libvlc-module.c:2537 msgid "Jump sizes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2423 +#: src/libvlc-module.c:2614 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2426 +#: src/libvlc-module.c:2617 +msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2619 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2429 +#: src/libvlc-module.c:2622 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2431 +#: src/libvlc-module.c:2624 msgid "print a list of available modules" msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" -#: src/libvlc-module.c:2433 +#: src/libvlc-module.c:2626 #, fuzzy msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" -#: src/libvlc-module.c:2435 +#: src/libvlc-module.c:2628 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" -"verbose)" +"verbose). Prefix the module name with = for strictmatches." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2438 +#: src/libvlc-module.c:2632 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2440 +#: src/libvlc-module.c:2634 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2442 +#: src/libvlc-module.c:2636 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2444 +#: src/libvlc-module.c:2638 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2446 +#: src/libvlc-module.c:2640 #, fuzzy msgid "resets the current plugins cache" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:2448 +#: src/libvlc-module.c:2642 msgid "print version information" msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: src/libvlc-module.c:2502 +#: src/libvlc-module.c:2698 msgid "main program" msgstr "hovedprogrammet" -#: src/misc/update.c:1335 -msgid "File can not be verified" +#: src/misc/update.c:1471 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1473 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1475 +#, c-format +msgid "%.1f kB" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1477 +#, c-format +msgid "%ld B" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1590 +#, fuzzy +msgid "Saving file failed" +msgstr "Velg fil" + +#: src/misc/update.c:1591 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\" for writing" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Downloading... %s/%s %.1f%% done" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1610 +msgid "Downloading ..." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1336 +#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321 +#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:320 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1307 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/misc/update.c:1646 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Done %s (100.0%%)" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1666 +#, fuzzy +msgid "File could not be verified" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: src/misc/update.c:1667 #, c-format msgid "" -"It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded " -"file \"%s\", and so VLC deleted it." +"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " +"file \"%s\". Thus, it was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1347 src/misc/update.c:1359 +#: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "Valg" -#: src/misc/update.c:1348 src/misc/update.c:1360 +#: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691 #, c-format msgid "" -"The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and " -"couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it." +"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " +"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1372 +#: src/misc/update.c:1703 #, fuzzy msgid "File not verifiable" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/misc/update.c:1373 +#: src/misc/update.c:1704 #, c-format msgid "" -"It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC " -"deleted it." +"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " +"was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1384 src/misc/update.c:1396 +#: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727 #, fuzzy msgid "File corrupted" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/misc/update.c:1385 src/misc/update.c:1397 +#: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728 #, c-format -msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it." +msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." msgstr "" -#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:61 -#: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121 -#: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134 -#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146 -#: modules/access/bda/bda.c:152 +#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:68 +#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138 +#: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163 +#: modules/access/bda/bda.c:169 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:38 -msgid "Afar" -msgstr "" - -#: src/text/iso-639_def.h:39 -msgid "Abkhazian" -msgstr "" - -#: src/text/iso-639_def.h:40 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +#: src/video_output/video_output.c:2003 modules/gui/macosx/intf.m:643 +#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:127 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/text/iso-639_def.h:41 -msgid "Albanian" -msgstr "" +#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893 +#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 +msgid "Crop" +msgstr "Crop?" -#: src/text/iso-639_def.h:42 -msgid "Amharic" -msgstr "" +#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:635 +#, fuzzy +msgid "Aspect-ratio" +msgstr "kildens bildeformat" -#: src/text/iso-639_def.h:44 -msgid "Armenian" -msgstr "" +#: src/video_output/vout_intf.c:402 +#, fuzzy +msgid "Autoscale video" +msgstr "skru på video" -#: src/text/iso-639_def.h:45 +#: src/video_output/vout_intf.c:409 #, fuzzy -msgid "Assamese" -msgstr "Beskjeder" +msgid "Scale factor" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/text/iso-639_def.h:46 -msgid "Avestan" +#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67 +#, fuzzy +msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" +"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " +"DVD (fra 1 til n)." -#: src/text/iso-639_def.h:47 -msgid "Aymara" -msgstr "" +#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68 +#: modules/access_output/shout.c:94 +#, fuzzy +msgid "Samplerate" +msgstr "Valgte" -#: src/text/iso-639_def.h:48 -msgid "Azerbaijani" +#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70 +msgid "" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " +"48000)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:49 -msgid "Bashkir" +#: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52 +#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71 +#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73 +#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57 +#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75 +#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49 +#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:72 modules/access/pvr.c:60 +#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 +#: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 +#: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179 +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 +msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:50 -msgid "Basque" +#: modules/access/alsa.c:80 +msgid "" +"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:51 -msgid "Belarusian" +#: modules/access/alsa.c:87 +msgid "Alsa" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:52 +#: modules/access/alsa.c:88 #, fuzzy -msgid "Bengali" -msgstr "skru på video" +msgid "Alsa audio capture input" +msgstr "Lydeksport volum" -#: src/text/iso-639_def.h:53 -msgid "Bihari" +#: modules/access/bd/bd.c:54 +msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:54 -msgid "Bislama" +#: modules/access/bd/bd.c:61 +msgid "BD" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:55 -msgid "Bosnian" +#: modules/access/bd/bd.c:62 +msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:56 -msgid "Breton" +#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86 +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:57 -msgid "Bulgarian" +#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978 +msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:58 -msgid "Burmese" +#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:90 +msgid "" +"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " +"n>=0." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:60 -msgid "Chamorro" +#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:92 +msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:61 -msgid "Chechen" +#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:735 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:62 -#, fuzzy -msgid "Chinese" -msgstr "Kanaler" - -#: src/text/iso-639_def.h:63 -msgid "Church Slavic" +#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:96 +msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:64 -msgid "Chuvash" +#: modules/access/bda/bda.c:62 +msgid "In kHz for DVB-C/S/T" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:65 +#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98 #, fuzzy -msgid "Cornish" -msgstr "Crop?" - -#: src/text/iso-639_def.h:66 -msgid "Corsican" -msgstr "" - -#: src/text/iso-639_def.h:70 -msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgid "Inversion mode" +msgstr "forvrengingsmodus" -#: src/text/iso-639_def.h:71 -msgid "English" +#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:99 +msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:72 -msgid "Esperanto" +#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101 +msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:73 -msgid "Estonian" +#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:74 +#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104 #, fuzzy -msgid "Faroese" -msgstr "Fort" +msgid "Budget mode" +msgstr "Nettverk" -#: src/text/iso-639_def.h:75 -msgid "Fijian" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105 +#, fuzzy +msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/text/iso-639_def.h:78 +#: modules/access/bda/bda.c:82 #, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "tegn" +msgid "Network Identifier" +msgstr "_Innstillinger" -#: src/text/iso-639_def.h:81 -msgid "Gaelic (Scots)" +#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108 +msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:82 -msgid "Irish" +#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:109 +msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:83 -msgid "Gallegan" +#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111 +msgid "LNB voltage" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:84 -msgid "Manx" +#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112 +msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:85 -msgid "Greek, Modern ()" +#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114 +msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:86 -msgid "Guarani" +#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115 +msgid "" +"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " +"supported by all frontends." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:87 -#, fuzzy -msgid "Gujarati" -msgstr "Varighet" - -#: src/text/iso-639_def.h:89 -#, fuzzy -msgid "Herero" -msgstr "Stereo" - -#: src/text/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" +#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118 +msgid "22 kHz tone" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:91 -msgid "Hiri Motu" +#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:119 +msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:93 -msgid "Icelandic" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121 +#, fuzzy +msgid "Transponder FEC" +msgstr "Avbryt" -#: src/text/iso-639_def.h:94 -msgid "Inuktitut" +#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:122 +msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:95 +#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124 #, fuzzy -msgid "Interlingue" -msgstr "tegn" +msgid "Transponder symbol rate in kHz" +msgstr "Avbryt" -#: src/text/iso-639_def.h:96 -#, fuzzy -msgid "Interlingua" -msgstr "tegn" +#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127 +msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:97 -msgid "Indonesian" +#: modules/access/bda/bda.c:106 +msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:98 -msgid "Inupiaq" +#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130 +msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:100 -msgid "Javanese" +#: modules/access/bda/bda.c:109 +msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:102 -msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" +#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133 +msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:103 -msgid "Kannada" +#: modules/access/bda/bda.c:113 +msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:104 -msgid "Kashmiri" +#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137 +#, fuzzy +msgid "Modulation type" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access/bda/bda.c:117 +msgid "QAM, PSK or VSB modulation method" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:105 -msgid "Kazakh" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM16" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:106 -#, fuzzy -msgid "Khmer" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM32" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:107 -msgid "Kikuyu" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM64" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:108 -msgid "Kinyarwanda" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM128" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:109 -msgid "Kirghiz" +#: modules/access/bda/bda.c:121 +msgid "QAM256" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:110 -msgid "Komi" +#: modules/access/bda/bda.c:122 +msgid "BPSK" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:112 -msgid "Kuanyama" +#: modules/access/bda/bda.c:122 +msgid "QPSK" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:113 -msgid "Kurdish" +#: modules/access/bda/bda.c:122 +msgid "8VSB" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:114 -msgid "Lao" +#: modules/access/bda/bda.c:122 +msgid "16VSB" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:115 +#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126 #, fuzzy -msgid "Latin" -msgstr "tegn" +msgid "ATSC Major Channel" +msgstr "Velg lydkanal" -#: src/text/iso-639_def.h:116 +#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128 #, fuzzy -msgid "Latvian" -msgstr "tegn" +msgid "ATSC Minor Channel" +msgstr "Velg lydkanal" + +#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130 +msgid "ATSC Physical Channel" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:117 +#: modules/access/bda/bda.c:133 #, fuzzy -msgid "Lingala" -msgstr "heltall" +msgid "FEC rate" +msgstr "Kapittel" -#: src/text/iso-639_def.h:118 -msgid "Lithuanian" +#: modules/access/bda/bda.c:134 +msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:119 -msgid "Letzeburgesch" +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "1/2" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:120 -msgid "Macedonian" +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "2/3" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:121 -msgid "Marshall" +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "3/4" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:122 -msgid "Malayalam" +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "5/6" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:123 -msgid "Maori" +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 +msgid "7/8" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:124 -msgid "Marathi" +#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144 +msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:126 -#, fuzzy -msgid "Malagasy" -msgstr "Fort" +#: modules/access/bda/bda.c:141 +msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:127 -msgid "Maltese" +#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147 +msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:128 -msgid "Moldavian" +#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:129 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "boolsk" +#: modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 +msgid "6 MHz" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:130 -msgid "Nauru" +#: modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029 +msgid "7 MHz" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:131 -#, fuzzy -msgid "Navajo" -msgstr "_Navigasjon" - -#: src/text/iso-639_def.h:132 -msgid "Ndebele, South" +#: modules/access/bda/bda.c:151 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030 +msgid "8 MHz" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:133 -msgid "Ndebele, North" +#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:134 -msgid "Ndonga" +#: modules/access/bda/bda.c:154 +msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:135 -msgid "Nepali" +#: modules/access/bda/bda.c:157 +msgid "1/4" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:136 -msgid "Norwegian" +#: modules/access/bda/bda.c:157 +msgid "1/8" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:137 -msgid "Norwegian Nynorsk" +#: modules/access/bda/bda.c:157 +msgid "1/16" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:138 -msgid "Norwegian Bokmaal" +#: modules/access/bda/bda.c:157 +msgid "1/32" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:139 -msgid "Chichewa; Nyanja" +#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153 +msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:140 -msgid "Occitan (post 1500); Provencal" +#: modules/access/bda/bda.c:160 +msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:141 -msgid "Oriya" +#: modules/access/bda/bda.c:163 +msgid "2k" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:142 -msgid "Oromo" +#: modules/access/bda/bda.c:163 +msgid "8k" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:144 -msgid "Ossetian; Ossetic" +#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156 +msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:145 -msgid "Panjabi" +#: modules/access/bda/bda.c:166 +msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:147 -#, fuzzy -msgid "Pali" -msgstr "Spilleliste" - -#: src/text/iso-639_def.h:149 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Avslutt programmet" +#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 +msgid "1" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:150 -#, fuzzy -msgid "Pushto" -msgstr "Forfattere" +#: modules/access/bda/bda.c:169 +msgid "2" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:151 -msgid "Quechua" +#: modules/access/bda/bda.c:169 +msgid "4" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:152 +#: modules/access/bda/bda.c:172 #, fuzzy -msgid "Original audio" -msgstr "skru på lyd" +msgid "Satellite Azimuth" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/text/iso-639_def.h:153 -msgid "Raeto-Romance" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:173 +#, fuzzy +msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/text/iso-639_def.h:155 +#: modules/access/bda/bda.c:174 #, fuzzy -msgid "Rundi" -msgstr "Lyd" +msgid "Satellite Elevation" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/text/iso-639_def.h:157 -msgid "Sango" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:175 +#, fuzzy +msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/text/iso-639_def.h:158 -msgid "Sanskrit" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:176 +#, fuzzy +msgid "Satellite Longitude" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/text/iso-639_def.h:159 -msgid "Serbian" +#: modules/access/bda/bda.c:178 +msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:160 +#: modules/access/bda/bda.c:179 #, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Varighet" +msgid "Satellite Polarisation" +msgstr "_Navigasjon" -#: src/text/iso-639_def.h:161 +#: modules/access/bda/bda.c:180 #, fuzzy -msgid "Sinhalese" -msgstr "Åpne fil" +msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" +msgstr "_Navigasjon" -#: src/text/iso-639_def.h:164 -msgid "Northern Sami" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:183 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "rotér vertikal posisjon" -#: src/text/iso-639_def.h:165 +#: modules/access/bda/bda.c:183 #, fuzzy -msgid "Samoan" -msgstr "Mono" +msgid "Vertical" +msgstr "Loddrett forskyvning" -#: src/text/iso-639_def.h:166 -msgid "Shona" +#: modules/access/bda/bda.c:184 +msgid "Circular Left" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:167 -msgid "Sindhi" +#: modules/access/bda/bda.c:184 +msgid "Circular Right" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:168 +#: modules/access/bda/bda.c:185 #, fuzzy -msgid "Somali" +msgid "Satellite Range Code" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/text/iso-639_def.h:169 -msgid "Sotho, Southern" -msgstr "" - -#: src/text/iso-639_def.h:171 -msgid "Sardinian" +#: modules/access/bda/bda.c:186 +msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:172 +#: modules/access/bda/bda.c:188 #, fuzzy -msgid "Swati" -msgstr "tegn" +msgid "Network Name" +msgstr "Nettverk" -#: src/text/iso-639_def.h:173 -msgid "Sundanese" +#: modules/access/bda/bda.c:189 +msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:174 -msgid "Swahili" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:190 +#, fuzzy +msgid "Network Name to Create" +msgstr "_Nettverksstrøm" -#: src/text/iso-639_def.h:176 -msgid "Tahitian" +#: modules/access/bda/bda.c:191 +msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:177 +#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194 #, fuzzy -msgid "Tamil" -msgstr "Tittel" +msgid "DVB" +msgstr "DVD" -#: src/text/iso-639_def.h:178 -msgid "Tatar" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:195 +#, fuzzy +msgid "DirectShow DVB input" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/text/iso-639_def.h:179 -msgid "Telugu" +#: modules/access/cdda.c:63 +msgid "" +"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:180 +#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186 +#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 #, fuzzy -msgid "Tajik" -msgstr "Avbryt" +msgid "Audio CD" +msgstr "Lyd" -#: src/text/iso-639_def.h:181 -msgid "Tagalog" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:68 +#, fuzzy +msgid "Audio CD input" +msgstr "_Innstillinger" -#: src/text/iso-639_def.h:182 -msgid "Thai" +#: modules/access/cdda.c:74 +msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:183 -msgid "Tibetan" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:87 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server" +msgstr "Ingen tjener" -#: src/text/iso-639_def.h:184 -msgid "Tigrinya" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:87 +#, fuzzy +msgid "Address of the CDDB server to use." +msgstr "Ingen tjener !" -#: src/text/iso-639_def.h:185 -msgid "Tonga (Tonga Islands)" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:90 +#, fuzzy +msgid "CDDB port" +msgstr "Ingen tjener !" -#: src/text/iso-639_def.h:186 -msgid "Tswana" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:90 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server port to use." +msgstr "Ingen tjener !" -#: src/text/iso-639_def.h:187 -msgid "Tsonga" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio CD - Track %02i" +msgstr "Lyd" -#: src/text/iso-639_def.h:189 -msgid "Turkmen" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/access.c:285 +#, fuzzy +msgid "CD reading failed" +msgstr "_Innstillinger" -#: src/text/iso-639_def.h:190 -msgid "Twi" +#: modules/access/cdda/access.c:286 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:191 -msgid "Uighur" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:73 +#: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409 +#: modules/codec/x264.c:414 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Mono" -#: src/text/iso-639_def.h:192 +#: modules/access/cdda/cdda.c:46 #, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "tegn" +msgid "overlap" +msgstr "Spill" -#: src/text/iso-639_def.h:193 -msgid "Urdu" +#: modules/access/cdda/cdda.c:47 +msgid "full" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:194 -msgid "Uzbek" +#: modules/access/cdda/cdda.c:51 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"meta info 1\n" +"events 2\n" +"MRL 4\n" +"external call 8\n" +"all calls (0x10) 16\n" +"LSN (0x20) 32\n" +"seek (0x40) 64\n" +"libcdio (0x80) 128\n" +"libcddb (0x100) 256\n" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:195 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Fil" - -#: src/text/iso-639_def.h:196 -msgid "Volapuk" +#: modules/access/cdda/cdda.c:63 +msgid "" +"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " +"units." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:197 -msgid "Welsh" +#: modules/access/cdda/cdda.c:67 +msgid "" +"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " +"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " +"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than " +"25 blocks per access." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:198 -msgid "Wolof" +#: modules/access/cdda/cdda.c:73 +msgid "" +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %a : The artist (for the album)\n" +" %A : The album information\n" +" %C : Category\n" +" %e : The extended data (for a track)\n" +" %I : CDDB disk ID\n" +" %G : Genre\n" +" %M : The current MRL\n" +" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +" %n : The number of tracks on the CD\n" +" %p : The artist/performer/composer in the track\n" +" %T : The track number\n" +" %s : Number of seconds in this track\n" +" %S : Number of seconds in the CD\n" +" %t : The track title or MRL if no title\n" +" %Y : The year 19xx or 20xx\n" +" %% : a % \n" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:199 -msgid "Xhosa" +#: modules/access/cdda/cdda.c:93 +msgid "" +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %M : The current MRL\n" +" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +" %n : The number of tracks on the CD\n" +" %T : The track number\n" +" %s : Number of seconds in this track\n" +" %S : Number of seconds in the CD\n" +" %t : The track title or MRL if no title\n" +" %% : a % \n" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:200 -msgid "Yiddish" +#: modules/access/cdda/cdda.c:104 +msgid "Enable CD paranoia?" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:201 -msgid "Yoruba" +#: modules/access/cdda/cdda.c:106 +msgid "" +"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" +"none: no paranoia - fastest.\n" +"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" +"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:202 -msgid "Zhuang" +#: modules/access/cdda/cdda.c:116 +msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:203 -msgid "Zulu" +#: modules/access/cdda/cdda.c:117 +msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" msgstr "" -#: src/text/iso_lang.c:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:974 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/gui/macosx/intf.m:741 -#: modules/gui/macosx/intf.m:742 modules/video_filter/deinterlace.c:124 +#: modules/access/cdda/cdda.c:119 #, fuzzy -msgid "Deinterlace" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Audio Compact Disc" +msgstr "_Innstillinger" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:119 +#: modules/access/cdda/cdda.c:128 #, fuzzy -msgid "Discard" -msgstr "Disk" +msgid "Additional debug" +msgstr "Pause strøm" -#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:119 -msgid "Blend" +#: modules/access/cdda/cdda.c:133 +msgid "Caching value in microseconds" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:119 -msgid "Mean" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:138 +#, fuzzy +msgid "Number of blocks per CD read" +msgstr "Pause strøm" -#: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:120 -msgid "Bob" +#: modules/access/cdda/cdda.c:143 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:120 +#: modules/access/cdda/cdda.c:148 #, fuzzy -msgid "Linear" -msgstr "heltall" - -#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/gui/macosx/intf.m:735 -#: modules/gui/macosx/intf.m:736 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329 -#: modules/video_filter/crop.c:104 modules/video_output/x11/xvmc.c:132 -msgid "Crop" -msgstr "Crop?" +msgid "Use CD audio controls and output?" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/video_output/vout_intf.c:404 modules/gui/macosx/intf.m:733 -#: modules/gui/macosx/intf.m:734 +#: modules/access/cdda/cdda.c:149 #, fuzzy -msgid "Aspect-ratio" -msgstr "kildens bildeformat" +msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:64 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/dvb/access.c:77 -#: modules/access/dv.c:70 modules/access/dvdnav.c:71 -#: modules/access/dvdread.c:65 modules/access/fake.c:42 -#: modules/access/file.c:83 modules/access/ftp.c:56 -#: modules/access/gnomevfs.c:46 modules/access/http.c:64 -#: modules/access/jack.c:61 modules/access/mms/mms.c:48 -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:42 -#: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:63 -#: modules/access/tcp.c:40 modules/access/udp.c:62 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:214 modules/access/v4l.c:76 -#: modules/access/vcd/vcd.c:45 -msgid "Caching value in ms" +#: modules/access/cdda/cdda.c:154 +msgid "Do CD-Text lookups?" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:79 -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:155 +#, fuzzy +msgid "If set, get CD-Text information" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:82 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845 -msgid "Adapter card to tune" +#: modules/access/cdda/cdda.c:164 +msgid "Use Navigation-style playback?" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83 -msgid "" -"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " -"n>=0." +#: modules/access/cdda/cdda.c:165 +msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85 -msgid "Device number to use on adapter" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:178 +#, fuzzy +msgid "CDDB" +msgstr "Ingen tjener" -#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867 -msgid "Transponder/multiplex frequency" +#: modules/access/cdda/cdda.c:181 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:89 -msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" +#: modules/access/cdda/cdda.c:185 +msgid "CDDB lookups" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:55 -msgid "In kHz for DVB-C/S/T" +#: modules/access/cdda/cdda.c:186 +msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:91 +#: modules/access/cdda/cdda.c:191 #, fuzzy -msgid "Inversion mode" -msgstr "forvrengingsmodus" +msgid "CDDB server" +msgstr "Ingen tjener" -#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92 -msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" +#: modules/access/cdda/cdda.c:192 +msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:94 -msgid "Probe DVB card for capabilities" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95 -msgid "" -"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -"disable this feature if you experience some trouble." -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:97 -#, fuzzy -msgid "Budget mode" -msgstr "Nettverk" - -#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98 -#, fuzzy -msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/access/bda/bda.c:75 +#: modules/access/cdda/cdda.c:196 #, fuzzy -msgid "Network Identifier" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:101 -msgid "Satellite number in the Diseqc system" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102 -msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." -msgstr "" +msgid "CDDB server port" +msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:104 -msgid "LNB voltage" +#: modules/access/cdda/cdda.c:197 +msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105 -msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." +#: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202 +msgid "email address reported to CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107 -msgid "High LNB voltage" +#: modules/access/cdda/cdda.c:206 +msgid "Cache CDDB lookups?" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108 -msgid "" -"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " -"supported by all frontends." +#: modules/access/cdda/cdda.c:207 +msgid "If set cache CDDB information about this CD" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111 -msgid "22 kHz tone" +#: modules/access/cdda/cdda.c:211 +msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112 -msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." +#: modules/access/cdda/cdda.c:212 +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114 +#: modules/access/cdda/cdda.c:217 #, fuzzy -msgid "Transponder FEC" -msgstr "Avbryt" +msgid "CDDB server timeout" +msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115 -msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." +#: modules/access/cdda/cdda.c:218 +msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:117 -#, fuzzy -msgid "Transponder symbol rate in kHz" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:120 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +#: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224 +msgid "Directory to cache CDDB requests" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:99 -msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz" +#: modules/access/cdda/cdda.c:228 +msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:123 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +#: modules/access/cdda/cdda.c:229 +msgid "" +"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " +"are available" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:102 -msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335 +#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99 +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170 +#: modules/gui/macosx/open.m:440 +msgid "Disc" +msgstr "Disk" -#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:126 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 +msgid "Duration" +msgstr "Varighet" -#: modules/access/bda/bda.c:106 -msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz" +#: modules/access/cdda/info.c:335 +msgid "Media Catalog Number (MCN)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106 #, fuzzy -msgid "Modulation type" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Tracks" +msgstr "Avbryt" -#: modules/access/bda/bda.c:110 -msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]" +#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263 +msgid "MRL" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:113 -msgid "16" +#: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878 +#, c-format +msgid "Track %i" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:113 -msgid "32" -msgstr "" +#: modules/access/dc1394.c:67 +#, fuzzy +msgid "dc1394 input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/bda/bda.c:114 -msgid "64" +#: modules/access/directory.c:64 +msgid "Subdirectory behavior" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:114 -msgid "128" +#: modules/access/directory.c:66 +msgid "" +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:114 -msgid "256" -msgstr "" +#: modules/access/directory.c:73 +#, fuzzy +msgid "collapse" +msgstr "Stopp" -#: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:134 -msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" +#: modules/access/directory.c:73 +#, fuzzy +msgid "expand" +msgstr "Åpne fil" -#: modules/access/bda/bda.c:118 -msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" +#: modules/access/directory.c:75 +msgid "Ignored extensions" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128 -msgid "1/2" +#: modules/access/directory.c:77 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128 -msgid "2/3" -msgstr "" +#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129 -msgid "3/4" -msgstr "" +#: modules/access/directory.c:86 +#, fuzzy +msgid "Standard filesystem directory input" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129 -msgid "5/6" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Cable" +msgstr "skru på video" -#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129 -msgid "7/8" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +msgid "Antenna" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:137 -msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 +msgid "TV" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:125 -msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "FM radio" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:140 -msgid "Terrestrial bandwidth" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "AM radio" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141 -msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "DSS" +msgstr "TS" -#: modules/access/bda/bda.c:134 -msgid "6 MHz" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 +msgid "" +"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:135 -msgid "7 MHz" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Video device name" +msgstr "lydenhet" -#: modules/access/bda/bda.c:135 -msgid "8 MHz" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 +msgid "" +"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:143 -msgid "Terrestrial guard interval" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Audio device name" +msgstr "Navn på ALSA-enhet" -#: modules/access/bda/bda.c:138 -msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 +msgid "" +"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used. " msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:140 -msgid "1/4" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "Video size" +msgstr "lydenhet" -#: modules/access/bda/bda.c:140 -msgid "1/8" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 +msgid "" +"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything the default size for your device will be used. You " +"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:141 -msgid "1/16" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l2.c:71 +#, fuzzy +msgid "Video input chroma format" +msgstr "XVimage chroma format" -#: modules/access/bda/bda.c:141 -msgid "1/32" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:146 -msgid "Terrestrial transmission mode" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Video input frame rate" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/bda/bda.c:144 -msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " +"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:146 -msgid "2k" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Device properties" +msgstr "Avslutt programmet" -#: modules/access/bda/bda.c:147 -msgid "8k" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 +msgid "" +"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:149 -msgid "Terrestrial hierarchy mode" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Tuner properties" +msgstr "Avslutt programmet" -#: modules/access/bda/bda.c:150 -msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 +msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:152 -msgid "1" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tuner TV Channel" +msgstr "Kanaler: " -#: modules/access/bda/bda.c:153 -msgid "2" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access/bda/bda.c:153 -msgid "4" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 +msgid "Tuner country code" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:156 -#, fuzzy -msgid "Satellite Azimuth" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 +msgid "" +"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " +"mapping (0 means default)." +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:157 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Tuner input type" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/bda/bda.c:158 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Satellite Elevation" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access/bda/bda.c:159 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Video input pin" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/bda/bda.c:160 -#, fuzzy -msgid "Satellite Longitude" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/access/bda/bda.c:162 -msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 +msgid "" +"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " +"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " +"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " +"will not be changed." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:163 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Satellite Polarisation" -msgstr "_Navigasjon" +msgid "Audio input pin" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/bda/bda.c:164 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" -msgstr "_Navigasjon" +msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/bda/bda.c:166 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "rotér vertikal posisjon" +msgid "Video output pin" +msgstr "Videofremvisningsmodul" -#: modules/access/bda/bda.c:166 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "Loddrett forskyvning" - -#: modules/access/bda/bda.c:167 -msgid "Circular Left" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:167 -msgid "Circular Right" -msgstr "" +msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:187 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 #, fuzzy -msgid "DVB" -msgstr "DVD" +msgid "Audio output pin" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/access/bda/bda.c:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 #, fuzzy -msgid "DirectShow DVB input" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/cdda/access.c:286 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 #, fuzzy -msgid "CD reading failed" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/cdda/access.c:287 -#, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "" +msgid "AM Tuner mode" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/cdda.c:66 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 msgid "" -"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " -"milliseconds." +"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) " +"or DSS (4)." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:70 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Audio CD" -msgstr "Lyd" +msgid "Number of audio channels" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 +msgid "" +"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:71 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104 #, fuzzy -msgid "Audio CD input" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Audio sample rate" +msgstr "Valgte" -#: modules/access/cdda.c:77 -msgid "[cdda:][device][@[track]]" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 +msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:89 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 #, fuzzy -msgid "CDDB Server" -msgstr "Ingen tjener" +msgid "Audio bits per sample" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/cdda.c:89 -#, fuzzy -msgid "Address of the CDDB server to use." -msgstr "Ingen tjener !" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 +msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:92 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 #, fuzzy -msgid "CDDB port" -msgstr "Ingen tjener !" +msgid "DirectShow" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/cdda.c:92 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252 #, fuzzy -msgid "CDDB Server port to use." -msgstr "Ingen tjener !" +msgid "DirectShow input" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/cdda.c:446 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 +#: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178 +#: modules/video_output/msw/directx.c:178 #, fuzzy -msgid "Audio CD - Track " -msgstr "Lyd" - -#: modules/access/cdda.c:463 -#, fuzzy, c-format -msgid "Audio CD - Track %i" -msgstr "Lyd" +msgid "Refresh list" +msgstr "Åpne Disk" -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:82 -#: modules/codec/x264.c:391 modules/codec/x264.c:397 modules/codec/x264.c:402 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202 #, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Mono" +msgid "Configure" +msgstr "tegn" -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032 #, fuzzy -msgid "overlap" -msgstr "Spill" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 -msgid "full" -msgstr "" +msgid "Capture failed" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/cdda/cdda.c:47 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"events 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (0x10) 16\n" -"LSN (0x20) 32\n" -"seek (0x40) 64\n" -"libcdio (0x80) 128\n" -"libcddb (0x100) 256\n" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:468 +msgid "No video or audio device selected." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:59 -msgid "" -"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " -"units." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:545 +msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:63 -msgid "" -"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " -"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " -"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than " -"25 blocks per access." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:980 +#, c-format +msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:69 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %a : The artist (for the album)\n" -" %A : The album information\n" -" %C : Category\n" -" %e : The extended data (for a track)\n" -" %I : CDDB disk ID\n" -" %G : Genre\n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %p : The artist/performer/composer in the track\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %Y : The year 19xx or 20xx\n" -" %% : a % \n" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033 +#, c-format +msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:89 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %% : a % \n" +#: modules/access/dv.c:73 +msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:100 -msgid "Enable CD paranoia?" +#: modules/access/dv.c:77 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:102 -msgid "" -"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" -"none: no paranoia - fastest.\n" -"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" -"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" -msgstr "" +#: modules/access/dv.c:78 +#, fuzzy +msgid "DV" +msgstr "DVD" -#: modules/access/cdda/cdda.c:112 -msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" +#: modules/access/dvb/access.c:138 +msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:113 -msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" +#: modules/access/dvb/access.c:141 +msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:115 -#, fuzzy -msgid "Audio Compact Disc" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:124 +#: modules/access/dvb/access.c:159 #, fuzzy -msgid "Additional debug" -msgstr "Pause strøm" +msgid "HTTP Host address" +msgstr "Adresse" -#: modules/access/cdda/cdda.c:129 -msgid "Caching value in microseconds" +#: modules/access/dvb/access.c:161 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:134 +#: modules/access/dvb/access.c:163 #, fuzzy -msgid "Number of blocks per CD read" -msgstr "Pause strøm" +msgid "HTTP user name" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/access/cdda/cdda.c:139 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" +#: modules/access/dvb/access.c:165 +msgid "" +"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:144 -#, fuzzy -msgid "Use CD audio controls and output?" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/cdda/cdda.c:145 +#: modules/access/dvb/access.c:168 #, fuzzy -msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" +msgid "HTTP password" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/cdda/cdda.c:150 -msgid "Do CD-Text lookups?" +#: modules/access/dvb/access.c:170 +msgid "" +"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:151 -#, fuzzy -msgid "If set, get CD-Text information" -msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:160 -msgid "Use Navigation-style playback?" +#: modules/access/dvb/access.c:173 +msgid "HTTP ACL" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:161 -msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" +#: modules/access/dvb/access.c:175 +msgid "" +"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " +"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:174 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74 +#: modules/control/http/http.c:55 #, fuzzy -msgid "CDDB" -msgstr "Ingen tjener" +msgid "Certificate file" +msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/access/cdda/cdda.c:177 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" +#: modules/access/dvb/access.c:180 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:181 -msgid "CDDB lookups" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77 +#: modules/control/http/http.c:58 +#, fuzzy +msgid "Private key file" +msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/access/cdda/cdda.c:182 -msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" +#: modules/access/dvb/access.c:184 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:187 +#: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:60 #, fuzzy -msgid "CDDB server" -msgstr "Ingen tjener" +msgid "Root CA file" +msgstr "Velg tittel" -#: modules/access/cdda/cdda.c:188 -msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" +#: modules/access/dvb/access.c:187 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:192 +#: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86 +#: modules/control/http/http.c:63 #, fuzzy -msgid "CDDB server port" -msgstr "Ingen tjener !" +msgid "CRL file" +msgstr "Velg fil" -#: modules/access/cdda/cdda.c:193 -msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" +#: modules/access/dvb/access.c:191 +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198 -msgid "email address reported to CDDB server" +#: modules/access/dvb/access.c:195 +msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:202 -msgid "Cache CDDB lookups?" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:248 +#, fuzzy +msgid "HTTP server" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/access/cdda/cdda.c:203 -msgid "If set cache CDDB information about this CD" +#: modules/access/dvb/access.c:940 +msgid "Input syntax is deprecated" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:207 -msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" +#: modules/access/dvb/access.c:941 +msgid "" +"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " +"the new syntax." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:208 -msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:213 +#: modules/access/dvb/access.c:987 #, fuzzy -msgid "CDDB server timeout" -msgstr "Ingen tjener !" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:214 -msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" -msgstr "" +msgid "Invalid polarization" +msgstr "Valg" -#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220 -msgid "Directory to cache CDDB requests" +#: modules/access/dvb/access.c:988 +#, c-format +msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:224 -msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" +#: modules/access/dvb/scan.c:311 +#, c-format +msgid "%.1f MHz (%d services)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:225 -msgid "" -"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " -"are available" +#: modules/access/dvb/scan.c:321 +msgid "Scanning DVB-T" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334 -#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:88 -#: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163 -#: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505 -msgid "Disc" -msgstr "Disk" - -#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48 -msgid "Duration" -msgstr "Varighet" - -#: modules/access/cdda/info.c:334 -msgid "Media Catalog Number (MCN)" -msgstr "" +#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72 +#, fuzzy +msgid "DVD angle" +msgstr "Slett" -#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107 +#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74 #, fuzzy -msgid "Tracks" -msgstr "Avbryt" +msgid "Default DVD angle." +msgstr "Slett" -#: modules/access/cdda/info.c:401 -msgid "MRL" +#: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78 +msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dc1394.c:66 -#, fuzzy -msgid "dc1394 input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/directory.c:74 -msgid "Subdirectory behavior" +#: modules/access/dvdnav.c:77 +msgid "Start directly in menu" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:76 +#: modules/access/dvdnav.c:79 msgid "" -"Select whether subdirectories must be expanded.\n" -"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" -"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" -"expand: all subdirectories are expanded.\n" +"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " +"useless warning introductions." msgstr "" -#: modules/access/directory.c:82 +#: modules/access/dvdnav.c:88 #, fuzzy -msgid "collapse" -msgstr "Stopp" +msgid "DVD with menus" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/directory.c:83 +#: modules/access/dvdnav.c:89 #, fuzzy -msgid "expand" -msgstr "Åpne fil" +msgid "DVDnav Input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/directory.c:85 -msgid "Ignored extensions" +#: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251 +#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573 +#, fuzzy +msgid "Playback failure" +msgstr "Pause" + +#: modules/access/dvdnav.c:318 +msgid "" +"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:81 +msgid "Method used by libdvdcss for decryption" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:87 +#: modules/access/dvdread.c:83 msgid "" -"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " -"directory.\n" -"This is useful if you add directories that contain playlist files for " -"instance. Use a comma-separated list of extensions." +"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" +"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " +"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " +"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " +"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " +"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" +"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " +"instantly, which allows us to check them often.\n" +"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " +"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " +"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" +"The default method is: key." msgstr "" -#: modules/access/directory.c:94 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171 +#: modules/access/dvdread.c:99 #, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "title" +msgstr "Tittel" -#: modules/access/directory.c:96 -#, fuzzy -msgid "Standard filesystem directory input" -msgstr "Stopp strøm" +#: modules/access/dvdread.c:99 +msgid "Key" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 +#: modules/access/dvdread.c:105 #, fuzzy -msgid "Cable" -msgstr "skru på video" +msgid "DVD without menus" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 -msgid "Antenna" +#: modules/access/dvdread.c:106 +msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 -msgid "TV" -msgstr "" +#: modules/access/dvdread.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "FM radio" -msgstr "Lyd" +#: modules/access/dvdread.c:512 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read block %d." +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "AM radio" -msgstr "Lyd" +#: modules/access/dvdread.c:574 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +#: modules/access/eyetv.m:56 #, fuzzy -msgid "DSS" -msgstr "TS" +msgid "Channel number" +msgstr "Kanaltjener:" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 +#: modules/access/eyetv.m:58 msgid "" -"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " -"millisecondss." +"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " +"for Composite input" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:80 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:655 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "Video device name" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 +#: modules/access/eyetv.m:63 msgid "" -"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used." +"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 modules/access/v4l2/v4l2.c:168 -#: modules/access/v4l.c:84 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:661 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:696 +#: modules/access/eyetv.m:68 #, fuzzy -msgid "Audio device name" -msgstr "Navn på ALSA-enhet" +msgid "EyeTV input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +#: modules/access/fake.c:46 msgid "" -"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used. " +"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:569 +#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l2.c:92 #, fuzzy -msgid "Video size" -msgstr "lydenhet" +msgid "Framerate" +msgstr "Valgte" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 -msgid "" -"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything the default size for your device will be used. You " -"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." +#: modules/access/fake.c:50 +msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/v4l2/v4l2.c:85 -#: modules/access/v4l.c:88 -#, fuzzy -msgid "Video input chroma format" -msgstr "XVimage chroma format" +#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 +msgid "ID" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 +#: modules/access/fake.c:53 msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" +"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " +"(default 0)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 +#: modules/access/fake.c:55 #, fuzzy -msgid "Video input frame rate" -msgstr "Lyd" +msgid "Duration in ms" +msgstr "Varighet" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 +#: modules/access/fake.c:57 msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " -"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" +"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 " +"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 " +"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 +#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89 #, fuzzy -msgid "Device properties" -msgstr "Avslutt programmet" +msgid "Fake" +msgstr "Fort" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 -msgid "" -"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." +#: modules/access/fake.c:64 +#, fuzzy +msgid "Fake input" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67 +msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 +#: modules/access/file.c:83 #, fuzzy -msgid "Tuner properties" -msgstr "Avslutt programmet" +msgid "File input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." -msgstr "" +#: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70 +#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346 +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 +#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345 +#: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306 #, fuzzy -msgid "Tuner TV Channel" -msgstr "Kanaler: " +msgid "File reading failed" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 +#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230 +#: modules/access/mtp.c:219 #, fuzzy -msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "VLC could not read the file." +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -msgid "Tuner country code" -msgstr "" +#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the file \"%s\"." +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 +#: modules/access/ftp.c:59 msgid "" -"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " -"mapping (0 means default)." +"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 +#: modules/access/ftp.c:61 #, fuzzy -msgid "Tuner input type" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "FTP user name" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 #, fuzzy -msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "User name that will be used for the connection." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142 +#: modules/access/ftp.c:64 #, fuzzy -msgid "Video input pin" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "FTP password" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 -msgid "" -"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " -"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " -"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " -"will not be changed." -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72 +#, fuzzy +msgid "Password that will be used for the connection." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 +#: modules/access/ftp.c:67 #, fuzzy -msgid "Audio input pin" +msgid "FTP account" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 +#: modules/access/ftp.c:68 #, fuzzy -msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Account that will be used for the connection." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 +#: modules/access/ftp.c:73 #, fuzzy -msgid "Video output pin" -msgstr "Videofremvisningsmodul" +msgid "FTP input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 +#: modules/access/ftp.c:91 #, fuzzy -msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "FTP upload output" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154 +#: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213 +#: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229 #, fuzzy -msgid "Audio output pin" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "Network interaction failed" +msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/access/ftp.c:139 +msgid "VLC could not connect with the given server." +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "AM Tuner mode" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/ftp.c:149 +msgid "VLC's connection to the given server was rejected." +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 -msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS." +#: modules/access/ftp.c:214 +msgid "Your account was rejected." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:223 +msgid "Your password was rejected." +msgstr "" + +#: modules/access/ftp.c:230 +msgid "Your connection attempt to the server was rejected." +msgstr "" + +#: modules/access/gnomevfs.c:49 +msgid "" +"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172 +#: modules/access/gnomevfs.c:53 #, fuzzy -msgid "DirectShow" +msgid "GnomeVFS input" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 modules/access/dshow/dshow.cpp:234 +#: modules/access/http.c:67 +msgid "" +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" +"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:71 #, fuzzy -msgid "DirectShow input" +msgid "HTTP proxy password" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:181 modules/access/dshow/dshow.cpp:186 -#: modules/audio_output/alsa.c:113 modules/audio_output/waveout.c:176 -#: modules/video_output/msw/directx.c:176 +#: modules/access/http.c:73 +msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:77 +msgid "" +"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:80 #, fuzzy -msgid "Refresh list" -msgstr "Åpne Disk" +msgid "HTTP user agent" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 modules/access/dshow/dshow.cpp:187 +#: modules/access/http.c:81 #, fuzzy -msgid "Configure" -msgstr "tegn" +msgid "User agent that will be used for the connection." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:898 modules/access/dshow/dshow.cpp:948 +#: modules/access/http.c:84 #, fuzzy -msgid "Capturing failed" +msgid "Auto re-connect" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:899 -#, c-format -msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." +#: modules/access/http.c:86 +msgid "" +"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:949 -#, c-format -msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." -msgstr "" +#: modules/access/http.c:89 +#, fuzzy +msgid "Continuous stream" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/dvb/access.c:131 -msgid "Modulation type for front-end device." +#: modules/access/http.c:90 +msgid "" +"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " +"server). You should not globally enable this option as it will break all " +"other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:152 +#: modules/access/http.c:95 #, fuzzy -msgid "HTTP Host address" -msgstr "Adresse" +msgid "Forward Cookies" +msgstr "Gå tilbake" -#: modules/access/dvb/access.c:154 -msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +#: modules/access/http.c:96 +msgid "Forward Cookies across http redirections " msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:156 +#: modules/access/http.c:99 #, fuzzy -msgid "HTTP user name" -msgstr "Spill strøm" +msgid "HTTP input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/dvb/access.c:158 -msgid "" -"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." +#: modules/access/http.c:101 +msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:161 -#, fuzzy -msgid "HTTP password" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/dvb/access.c:163 -msgid "" -"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." +#: modules/access/http.c:450 +msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:166 -msgid "HTTP ACL" +#: modules/access/http.c:451 +#, c-format +msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 +#: modules/access/jack.c:64 msgid "" -"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " -"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73 -#: modules/control/http/http.c:53 +#: modules/access/jack.c:66 #, fuzzy -msgid "Certificate file" -msgstr "Velg teksting kanal" +msgid "Pace" +msgstr "Avbryt" -#: modules/access/dvb/access.c:173 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +#: modules/access/jack.c:68 +msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:176 modules/access_output/http.c:76 -#: modules/control/http/http.c:56 +#: modules/access/jack.c:69 #, fuzzy -msgid "Private key file" -msgstr "Velg teksting kanal" +msgid "Auto Connection" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dvb/access.c:177 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +#: modules/access/jack.c:71 +msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:80 -#: modules/control/http/http.c:58 +#: modules/access/jack.c:74 #, fuzzy -msgid "Root CA file" -msgstr "Velg tittel" +msgid "JACK audio input" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/access/dvb/access.c:180 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "" +#: modules/access/jack.c:76 +#, fuzzy +msgid "JACK Input" +msgstr "Spilleliste" -#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:85 -#: modules/control/http/http.c:61 +#: modules/access/mmap.c:42 #, fuzzy -msgid "CRL file" -msgstr "Velg fil" +msgid "Use file memory mapping" +msgstr "bruk delt minne" -#: modules/access/dvb/access.c:184 -msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +#: modules/access/mmap.c:44 +msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:188 -msgid "DVB input with v4l2 support" +#: modules/access/mmap.c:54 +msgid "MMap" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:240 +#: modules/access/mmap.c:55 #, fuzzy -msgid "HTTP server" -msgstr "Spill strøm" +msgid "Memory-mapped file input" +msgstr "Standard output:" -#: modules/access/dvb/access.c:731 -msgid "Input syntax is deprecated" +#: modules/access/mms/mms.c:51 +msgid "" +"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:732 +#: modules/access/mms/mms.c:54 +#, fuzzy +msgid "Force selection of all streams" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" + +#: modules/access/mms/mms.c:56 msgid "" -"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " -"the new syntax." +"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " +"You can choose to select all of them." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:778 +#: modules/access/mms/mms.c:59 #, fuzzy -msgid "Illegal Polarization" -msgstr "_Navigasjon" +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/dvb/access.c:779 -#, c-format -msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." +#: modules/access/mms/mms.c:61 +msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:72 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." +#: modules/access/mms/mms.c:65 +msgid "" +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." +"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " +"tried." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:76 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +#: modules/access/mms/mms.c:69 +#, fuzzy +msgid "TCP/UDP timeout (ms)" +msgstr "Valg" + +#: modules/access/mms/mms.c:70 +msgid "" +"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " +"Note that there will be 10 retries before completely giving up." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:77 -#, fuzzy -msgid "dv" -msgstr "Legg til" +#: modules/access/mms/mms.c:74 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:61 +#: modules/access/mtp.c:71 #, fuzzy -msgid "DVD angle" -msgstr "Slett" +msgid "MTP input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:63 +#: modules/access/mtp.c:72 #, fuzzy -msgid "Default DVD angle." -msgstr "Slett" - -#: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:67 -msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dvdnav.c:75 -msgid "Start directly in menu" -msgstr "" +msgid "MTP" +msgstr "RTP" -#: modules/access/dvdnav.c:77 +#: modules/access/oss.c:74 msgid "" -"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " -"useless warning introductions." +"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:86 +#: modules/access/oss.c:82 #, fuzzy -msgid "DVD with menus" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "OSS" +msgstr "TS" -#: modules/access/dvdnav.c:87 +#: modules/access/oss.c:83 #, fuzzy -msgid "DVDnav Input" +msgid "OSS input" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/dvdnav.c:303 modules/access/dvdread.c:239 -#: modules/access/dvdread.c:499 modules/access/dvdread.c:561 -#, fuzzy -msgid "Playback failure" -msgstr "Pause" - -#: modules/access/dvdnav.c:304 +#: modules/access/pvr.c:62 msgid "" -"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk." +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:70 -msgid "Method used by libdvdcss for decryption" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:65 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Navn på enhet" -#: modules/access/dvdread.c:72 -msgid "" -"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " -"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " -"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " -"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " -"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " -"instantly, which allows us to check them often.\n" -"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " -"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " -"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" -"The default method is: key." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:66 +#, fuzzy +msgid "PVR video device" +msgstr "lydenhet" -#: modules/access/dvdread.c:88 +#: modules/access/pvr.c:68 #, fuzzy -msgid "title" -msgstr "Tittel" +msgid "Radio device" +msgstr "lydenhet" -#: modules/access/dvdread.c:88 -msgid "Key" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:69 +#, fuzzy +msgid "PVR radio device" +msgstr "lydenhet" -#: modules/access/dvdread.c:94 +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 #, fuzzy -msgid "DVD without menus" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Norm" +msgstr "Port" -#: modules/access/dvdread.c:95 -msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" +#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"." -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/dvdread.c:500 -#, c-format -msgid "DVDRead could not read block %d." +#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86 +#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96 +#: modules/video_output/vmem.c:50 +msgid "Width" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:562 -#, c-format -msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." +#: modules/access/pvr.c:76 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:53 +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89 +#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_output/vmem.c:53 #, fuzzy -msgid "Channel number" -msgstr "Kanaltjener:" +msgid "Height" +msgstr "Høyre" -#: modules/access/eyetv.m:55 -msgid "" -"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " -"for Composite input" +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:59 +#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:843 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 #, fuzzy -msgid "EyeTV access module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/access/fake.c:44 -msgid "" -"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:46 modules/access/pvr.c:85 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106 modules/access/v4l.c:139 -#, fuzzy -msgid "Framerate" -msgstr "Valgte" - -#: modules/access/fake.c:48 -msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." +#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:49 modules/stream_out/bridge.c:39 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 -msgid "ID" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:90 +#, fuzzy +msgid "Key interval" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/fake.c:51 -msgid "" -"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " -"(default 0)." +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:53 +#: modules/access/pvr.c:93 #, fuzzy -msgid "Duration in ms" -msgstr "Varighet" +msgid "B Frames" +msgstr "Fort" -#: modules/access/fake.c:55 +#: modules/access/pvr.c:94 msgid "" -"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, " -"meaning that the stream is unlimited)." +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:59 modules/codec/fake.c:88 -#, fuzzy -msgid "Fake" -msgstr "Fort" +#: modules/access/pvr.c:98 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" -#: modules/access/fake.c:60 +#: modules/access/pvr.c:100 #, fuzzy -msgid "Fake input" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Bitrate peak" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/file.c:85 -msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/pvr.c:101 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" -#: modules/access/file.c:89 +#: modules/access/pvr.c:103 #, fuzzy -msgid "File input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:71 -#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162 -#: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142 -#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471 -msgid "File" -msgstr "Fil" +msgid "Bitrate mode" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/file.c:276 modules/access/file.c:400 -#: modules/access/file.c:414 modules/access/mmap.c:216 +#: modules/access/pvr.c:104 #, fuzzy -msgid "File reading failed" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/file.c:277 modules/access/mmap.c:217 +#: modules/access/pvr.c:106 #, fuzzy -msgid "VLC could not read the file." -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Audio bitmask" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/file.c:401 modules/access/file.c:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "VLC could not open the file \"%s\"." -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/pvr.c:107 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160 +#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Øk volum" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:33 -msgid "Bandwidth limit (bytes/s)" +#: modules/access/pvr.c:111 +msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:35 +#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86 +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "Kanaler" + +#: modules/access/pvr.c:114 msgid "" -"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per " -"seconds." +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:44 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 #, fuzzy -msgid "Bandwidth" -msgstr "videobredde" +msgid "Automatic" +msgstr "Forfattere" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:45 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208 -#, fuzzy -msgid "Bandwidth limiter" -msgstr "videobredde" +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +msgid "SECAM" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +msgid "PAL" +msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:41 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 #, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "NTSC" +msgstr "TS" -#: modules/access_filter/dump.c:42 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +#: modules/access/pvr.c:123 +msgid "vbr" msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:45 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +#: modules/access/pvr.c:123 +msgid "cbr" msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:46 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." +#: modules/access/pvr.c:128 +msgid "PVR" msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:47 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "kildens bildeformat" +#: modules/access/pvr.c:129 +msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" +msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:49 +#: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57 #, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Quicktime Capture" +msgstr "Om" -#: modules/access_filter/record.c:318 +#: modules/access/qtcapture.m:226 #, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "No Input device found" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access_filter/record.c:320 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/qtcapture.m:227 +msgid "" +"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " +"check your connectors and drivers." +msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:52 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Startposisjon" +#: modules/access/rtmp/access.c:45 +msgid "" +"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:54 +#: modules/access/rtmp/access.c:52 #, fuzzy -msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +msgid "RTMP input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access_filter/timeshift.c:56 +#: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56 #, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "kildens bildeformat" +msgid "RTMP" +msgstr "RTP" -#: modules/access_filter/timeshift.c:57 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +#: modules/access/rtp/rtp.c:41 +msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:59 -#, fuzzy -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access_filter/timeshift.c:60 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." +#: modules/access/rtp/rtp.c:43 +msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:64 modules/access_filter/timeshift.c:65 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187 +#: modules/access/rtp/rtp.c:45 #, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Startposisjon" +msgid "RTCP (local) port" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/ftp.c:58 +#: modules/access/rtp/rtp.c:47 msgid "" -"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." +"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " +"multiplexed RTP/RTCP is used." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:60 -#, fuzzy -msgid "FTP user name" -msgstr "Spill strøm" +#: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134 +msgid "SRTP key (hexadecimal)" +msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:61 modules/access/smb.c:68 -#, fuzzy -msgid "User name that will be used for the connection." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +#: modules/access/rtp/rtp.c:52 +msgid "" +"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " +"shared secret key." +msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:63 -#, fuzzy -msgid "FTP password" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139 +msgid "SRTP salt (hexadecimal)" +msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:64 modules/access/smb.c:71 -#, fuzzy -msgid "Password that will be used for the connection." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141 +msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." +msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:66 +#: modules/access/rtp/rtp.c:59 #, fuzzy -msgid "FTP account" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Maximum RTP sources" +msgstr "Om" -#: modules/access/ftp.c:67 -#, fuzzy -msgid "Account that will be used for the connection." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +#: modules/access/rtp/rtp.c:61 +msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." +msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:72 +#: modules/access/rtp/rtp.c:63 #, fuzzy -msgid "FTP input" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "RTP source timeout (sec)" +msgstr "Valg" -#: modules/access/ftp.c:89 -#, fuzzy -msgid "FTP upload output" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/rtp/rtp.c:65 +msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." +msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:133 modules/access/ftp.c:143 modules/access/ftp.c:204 -#: modules/access/ftp.c:214 modules/access/ftp.c:222 -#, fuzzy -msgid "Network interaction failed" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +#: modules/access/rtp/rtp.c:67 +msgid "Maximum RTP sequence number dropout" +msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:134 -msgid "VLC could not connect with the given server." +#: modules/access/rtp/rtp.c:69 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " +"future) by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:144 -msgid "VLC's connection to the given server was rejected." +#: modules/access/rtp/rtp.c:72 +msgid "Maximum RTP sequence number misordering" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:205 -msgid "Your account was rejected." +#: modules/access/rtp/rtp.c:74 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " +"by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:215 -msgid "Your password was rejected." +#: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162 +msgid "RTP" +msgstr "RTP" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:85 +msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:223 -msgid "Your connection attempt to the server was rejected." +#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67 +#: modules/demux/live555.cpp:75 +msgid "Caching value (ms)" msgstr "" -#: modules/access/gnomevfs.c:48 +#: modules/access/rtsp/access.c:48 msgid "" -"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." +"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/gnomevfs.c:52 +#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 #, fuzzy -msgid "GnomeVFS input" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Real RTSP" +msgstr "RTP" -#: modules/access/http.c:58 modules/access/mms/mms.c:62 +#: modules/access/rtsp/access.c:99 #, fuzzy -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Connection failed" +msgstr "Varighet" -#: modules/access/http.c:60 modules/access/mms/mms.c:64 -msgid "" -"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." -"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " -"tried." +#: modules/access/rtsp/access.c:100 +#, c-format +msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." msgstr "" -#: modules/access/http.c:66 -msgid "" -"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/rtsp/access.c:240 +#, fuzzy +msgid "Session failed" +msgstr "Navn på enhet" + +#: modules/access/rtsp/access.c:241 +msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" -#: modules/access/http.c:69 -#, fuzzy -msgid "HTTP user agent" -msgstr "Spill strøm" +#: modules/access/screen/screen.c:42 +msgid "" +"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" -#: modules/access/http.c:70 +#: modules/access/screen/screen.c:46 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066 #, fuzzy -msgid "User agent that will be used for the connection." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +msgid "Desired frame rate for the capture." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access/http.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:49 #, fuzzy -msgid "Auto re-connect" +msgid "Capture fragment size" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/http.c:75 +#: modules/access/screen/screen.c:51 msgid "" -"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." +"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " +"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." msgstr "" -#: modules/access/http.c:78 +#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60 #, fuzzy -msgid "Continuous stream" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Subscreen top left corner" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/http.c:79 -msgid "" -"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " -"server). You should not globally enable this option as it will break all " -"other types of HTTP streams." -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:58 +#, fuzzy +msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." +msgstr "lydenhet" -#: modules/access/http.c:84 +#: modules/access/screen/screen.c:62 #, fuzzy -msgid "Forward Cookies" -msgstr "Gå tilbake" +msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." +msgstr "lydenhet" -#: modules/access/http.c:85 -msgid "Forward Cookies Across http redirections " +#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66 +msgid "Subscreen width" msgstr "" -#: modules/access/http.c:88 +#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70 #, fuzzy -msgid "HTTP input" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Subscreen height" +msgstr "videohøyde" -#: modules/access/http.c:90 -msgid "HTTP(S)" +#: modules/access/screen/screen.c:72 +msgid "Follow the mouse" msgstr "" -#: modules/access/http.c:386 -#, c-format -msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." +#: modules/access/screen/screen.c:74 +msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." msgstr "" -#: modules/access/http.c:390 -msgid "HTTP authentication" -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:78 +#, fuzzy +msgid "Mouse pointer image" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/jack.c:63 +#: modules/access/screen/screen.c:80 msgid "" -"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in " -"milliseconds." +"If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:65 +#: modules/access/screen/screen.c:94 #, fuzzy -msgid "Pace" -msgstr "Avbryt" +msgid "Screen Input" +msgstr "Fullskjerm %d" -#: modules/access/jack.c:67 -msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." +#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211 +#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219 +msgid "Screen" +msgstr "Fullskjerm" + +#: modules/access/smb.c:66 +msgid "" +"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:68 +#: modules/access/smb.c:68 #, fuzzy -msgid "Auto Connection" +msgid "SMB user name" +msgstr "Spill strøm" + +#: modules/access/smb.c:71 +#, fuzzy +msgid "SMB password" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/jack.c:70 -msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." -msgstr "" - -#: modules/access/jack.c:73 +#: modules/access/smb.c:74 #, fuzzy -msgid "JACK audio input" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "SMB domain" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/jack.c:75 +#: modules/access/smb.c:75 #, fuzzy -msgid "JACK Input" -msgstr "Spilleliste" +msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/mmap.c:41 +#: modules/access/smb.c:80 #, fuzzy -msgid "Use file memory mapping" -msgstr "bruk delt minne" +msgid "SMB input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/mmap.c:43 -msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." +#: modules/access/tcp.c:43 +msgid "" +"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:53 -msgid "MMap" -msgstr "" +#: modules/access/tcp.c:50 +#, fuzzy +msgid "TCP" +msgstr "RTP" -#: modules/access/mmap.c:54 +#: modules/access/tcp.c:51 #, fuzzy -msgid "Memory-mapped file input" -msgstr "Standard output:" +msgid "TCP input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/mms/mms.c:50 +#: modules/access/udp.c:51 msgid "" -"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." +"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:53 +#: modules/access/udp.c:58 #, fuzzy -msgid "Force selection of all streams" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" +msgid "UDP" +msgstr "RTP" -#: modules/access/mms/mms.c:55 +#: modules/access/udp.c:59 +#, fuzzy +msgid "UDP input" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/access/v4l.c:73 msgid "" -"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " -"You can choose to select all of them." +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:58 -#, fuzzy -msgid "Maximum bitrate" -msgstr "Lyd" +#: modules/access/v4l.c:77 +msgid "" +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." +msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:60 -msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." +#: modules/access/v4l.c:81 +msgid "" +"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:88 +msgid "" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:68 +#: modules/access/v4l.c:93 #, fuzzy -msgid "TCP/UDP timeout (ms)" -msgstr "Valg" +msgid "Audio Channel" +msgstr "Velg lydkanal" -#: modules/access/mms/mms.c:69 -msgid "" -"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " -"Note that there will be 10 retries before completely giving up." +#: modules/access/v4l.c:95 +msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:73 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +#: modules/access/v4l.c:97 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:50 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Standard output:" +#: modules/access/v4l.c:100 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105 +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 +msgid "Brightness" +msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/misc/dummy/dummy.c:60 +#: modules/access/v4l.c:104 #, fuzzy -msgid "Dummy" -msgstr "Hopp" +msgid "Brightness of the video input." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access_output/file.c:65 +#: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114 +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 #, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "Åpne en fil" +msgid "Hue" +msgstr "Pause" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:107 +#, fuzzy +msgid "Hue of the video input." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access_output/file.c:70 +#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124 +#: modules/video_filter/rss.c:154 #, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "Standard output:" +msgid "Color" +msgstr "skrifttype" -#: modules/access_output/http.c:64 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 +#: modules/access/v4l.c:110 #, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Fort" +msgid "Color of the video input." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access_output/http.c:65 +#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877 #, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +msgid "Contrast" +msgstr "skrifttype" -#: modules/access_output/http.c:67 modules/control/telnet.c:86 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:134 -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:63 +#: modules/access/v4l.c:113 #, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Contrast of the video input." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access_output/http.c:68 +#: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267 #, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Tuner" +msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/access_output/http.c:70 +#: modules/access/v4l.c:115 #, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "Tid" +msgid "Tuner to use, if there are several ones." +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/access_output/http.c:71 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 +msgid "MJPEG" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:74 +#: modules/access/v4l.c:118 #, fuzzy -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/access_output/http.c:77 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/v4l.c:119 +#, fuzzy +msgid "Decimation" +msgstr "Varighet" + +#: modules/access/v4l.c:121 +msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:81 +#: modules/access/v4l.c:122 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "Om" + +#: modules/access/v4l.c:123 +#, fuzzy +msgid "Quality of the stream." +msgstr "Naviger gjennom strømmen" + +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use " +"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:86 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/v4l.c:141 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access/v4l.c:142 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux input" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/stream_out/standard.c:100 +msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:89 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/v4l2.c:70 +msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:90 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/v4l2.c:73 +msgid "" +"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " +"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " +"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " +"I420, I411, I410, MJPG)" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:94 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Standard output:" +#: modules/access/v4l2.c:79 +msgid "Input of the card to use (see debug)." +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:62 +#: modules/access/v4l2.c:80 #, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Audio input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access_output/shout.c:63 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/v4l2.c:82 +msgid "Audio input of the card to use (see debug)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:66 +#: modules/access/v4l2.c:83 #, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Varighet" +msgid "IO Method" +msgstr "Neste fil" -#: modules/access_output/shout.c:67 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/v4l2.c:85 +msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:70 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/access_output/shout.c:71 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/v4l2.c:88 +msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:80 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Varighet" +#: modules/access/v4l2.c:91 +msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)." +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:81 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/v4l2.c:93 +msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:83 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Varighet" +#: modules/access/v4l2.c:97 +msgid "Use libv4l2" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:84 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/v4l2.c:99 +msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:91 +#: modules/access/v4l2.c:102 #, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Naviger gjennom strømmen" +msgid "Reset v4l2 controls" +msgstr "skrifttype" -#: modules/access_output/shout.c:93 modules/access/v4l2/v4l2.c:210 -#: modules/access/v4l.c:125 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "Valgte" +#: modules/access/v4l2.c:104 +msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:94 +#: modules/access/v4l2.c:107 #, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Naviger gjennom strømmen" +msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access_output/shout.c:96 +#: modules/access/v4l2.c:110 #, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access_output/shout.c:97 +#: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908 #, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Naviger gjennom strømmen" +msgid "Saturation" +msgstr "Varighet" -#: modules/access_output/shout.c:99 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/v4l2.c:113 +msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Naviger gjennom strømmen" +#: modules/access/v4l2.c:116 +msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:102 +#: modules/access/v4l2.c:117 #, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Black level" +msgstr "Om" -#: modules/access_output/shout.c:103 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/v4l2.c:119 +msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:109 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access_output/udp.c:66 modules/access/rtsp/access.c:45 -#: modules/demux/live555.cpp:68 -msgid "Caching value (ms)" +#: modules/access/v4l2.c:120 +msgid "Auto white balance" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:68 +#: modules/access/v4l2.c:122 msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " +"v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:71 -#, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "Crop?" +#: modules/access/v4l2.c:124 +msgid "Do white balance" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:72 +#: modules/access/v4l2.c:126 msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " +"(if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "Automatic multicast streaming" -msgstr "Forfattere" +#: modules/access/v4l2.c:128 +msgid "Red balance" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:78 -msgid "Allocates an outbound multicast address automatically." +#: modules/access/v4l2.c:130 +msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:82 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "Standard output:" +#: modules/access/v4l2.c:131 +msgid "Blue balance" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:61 -msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access/v4l2.c:133 +msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:64 +#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876 #, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "Navn på enhet" +msgid "Gamma" +msgstr "Navn" -#: modules/access/pvr.c:65 -#, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "lydenhet" +#: modules/access/v4l2.c:136 +msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:67 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "lydenhet" +#: modules/access/v4l2.c:137 +msgid "Exposure" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:68 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "lydenhet" +#: modules/access/v4l2.c:139 +msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:99 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802 +#: modules/access/v4l2.c:140 #, fuzzy -msgid "Norm" -msgstr "Port" +msgid "Auto gain" +msgstr "Forfattere" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:101 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access/v4l2.c:142 +msgid "" +"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l2/v4l2.c:100 -#: modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:47 -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:49 -msgid "Width" -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:144 +#, fuzzy +msgid "Gain" +msgstr "Fullskjerm" -#: modules/access/pvr.c:75 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access/v4l2.c:146 +msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l2/v4l2.c:103 -#: modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:51 -#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:52 +#: modules/access/v4l2.c:147 #, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Høyre" +msgid "Horizontal flip" +msgstr "rotér vertikal posisjon" -#: modules/access/pvr.c:79 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access/v4l2.c:149 +msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:229 -#: modules/access/v4l.c:92 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809 +#: modules/access/v4l2.c:150 #, fuzzy -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvens:" +msgid "Vertical flip" +msgstr "Loddrett forskyvning" -#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:94 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access/v4l2.c:152 +msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:107 -#: modules/access/v4l.c:140 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access/v4l2.c:153 +#, fuzzy +msgid "Horizontal centering" +msgstr "rotér vertikal posisjon" + +#: modules/access/v4l2.c:155 +msgid "" +"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:89 +#: modules/access/v4l2.c:156 #, fuzzy -msgid "Key interval" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Vertical centering" +msgstr "Loddrett forskyvning" -#: modules/access/pvr.c:90 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access/v4l2.c:158 +msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:92 +#: modules/access/v4l2.c:162 #, fuzzy -msgid "B Frames" -msgstr "Fort" +msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/pvr.c:93 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:163 +#, fuzzy +msgid "Balance" +msgstr "Avbryt" -#: modules/access/pvr.c:97 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:165 +#, fuzzy +msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/pvr.c:99 +#: modules/access/v4l2.c:168 #, fuzzy -msgid "Bitrate peak" -msgstr "Lyd" +msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/pvr.c:100 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69 +#, fuzzy +msgid "Bass" +msgstr "Pause" -#: modules/access/pvr.c:102 +#: modules/access/v4l2.c:171 #, fuzzy -msgid "Bitrate mode" -msgstr "Lyd" +msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/pvr.c:103 +#: modules/access/v4l2.c:172 #, fuzzy -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Treble" +msgstr "skru på video" -#: modules/access/pvr.c:105 +#: modules/access/v4l2.c:174 #, fuzzy -msgid "Audio bitmask" -msgstr "Lyd" +msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/pvr.c:106 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/access/v4l2.c:175 +msgid "Loudness" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2/v4l2.c:188 -#: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:653 +#: modules/access/v4l2.c:177 #, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Øk volum" +msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/pvr.c:110 -msgid "Audio volume (0-65535)." +#: modules/access/v4l2.c:181 +msgid "" +"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:95 +#: modules/access/v4l2.c:183 #, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "Kanaler" +msgid "v4l2 driver controls" +msgstr "skrifttype" -#: modules/access/pvr.c:113 +#: modules/access/v4l2.c:185 msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " +"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," +"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " +"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/v4l2.c:191 #, fuzzy -msgid "Automatic" -msgstr "Forfattere" +msgid "Tuner id" +msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245 -#: modules/access/v4l.c:146 -msgid "SECAM" +#: modules/access/v4l2.c:193 +msgid "Tuner id (see debug output)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245 -#: modules/access/v4l.c:146 -msgid "PAL" +#: modules/access/v4l2.c:196 +msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l2/v4l2.c:245 -#: modules/access/v4l.c:146 +#: modules/access/v4l2.c:197 #, fuzzy -msgid "NTSC" -msgstr "TS" +msgid "Audio mode" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/pvr.c:122 -msgid "vbr" +#: modules/access/v4l2.c:199 +msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:122 -msgid "cbr" +#: modules/access/v4l2.c:202 +msgid "" +"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use " +"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:127 -msgid "PVR" +#: modules/access/v4l2.c:220 +msgid "READ" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:128 -msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" +#: modules/access/v4l2.c:220 +msgid "MMAP" msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:44 -msgid "" -"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/v4l2.c:220 +msgid "USERPTR" msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:51 -#, fuzzy -msgid "RTMP input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/rtmp/access.c:52 -#, fuzzy -msgid "RTMP" -msgstr "RTP" +#: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190 +#: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226 +#: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185 +#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" -#: modules/access/rtsp/access.c:47 -msgid "" -"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/v4l2.c:229 +msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:51 modules/access/rtsp/access.c:52 -#, fuzzy -msgid "Real RTSP" -msgstr "RTP" - -#: modules/access/rtsp/access.c:97 -#, fuzzy -msgid "Connection failed" -msgstr "Varighet" - -#: modules/access/rtsp/access.c:98 -#, c-format -msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." +#: modules/access/v4l2.c:230 +msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:231 -#, fuzzy -msgid "Session failed" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/access/rtsp/access.c:232 -msgid "The requested RTSP session could not be established." +#: modules/access/v4l2.c:231 +msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:40 -msgid "" -"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/v4l2.c:232 +msgid "Primary language left, Secondary language right" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:44 +#: modules/access/v4l2.c:238 #, fuzzy -msgid "Desired frame rate for the capture." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/screen/screen.c:47 +#: modules/access/v4l2.c:239 #, fuzzy -msgid "Capture fragment size" +msgid "Video4Linux2 input" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/screen/screen.c:49 -msgid "" -"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " -"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." -msgstr "" - -#: modules/access/screen/screen.c:63 +#: modules/access/v4l2.c:243 #, fuzzy -msgid "Screen Input" -msgstr "Fullskjerm %d" +msgid "Video input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:432 -#: modules/gui/macosx/vout.m:214 -msgid "Screen" -msgstr "Fullskjerm" +#: modules/access/v4l2.c:277 +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "skrifttype" -#: modules/access/smb.c:65 -msgid "" -"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/v4l2.c:278 +msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:67 +#: modules/access/v4l2.c:344 #, fuzzy -msgid "SMB user name" -msgstr "Spill strøm" +msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/smb.c:70 +#: modules/access/v4l2.c:2766 #, fuzzy -msgid "SMB password" +msgid "Reset controls to default" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/smb.c:73 -#, fuzzy -msgid "SMB domain" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/access/vcd/vcd.c:48 +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" -#: modules/access/smb.c:74 -#, fuzzy -msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" -#: modules/access/smb.c:79 +#: modules/access/vcd/vcd.c:53 #, fuzzy -msgid "SMB input" +msgid "VCD input" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/tcp.c:42 -msgid "" -"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/vcd/vcd.c:59 +msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "" -#: modules/access/tcp.c:49 +#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 +#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294 +#: modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367 #, fuzzy -msgid "TCP" -msgstr "RTP" +msgid "Entry" +msgstr "skrifttype" -#: modules/access/tcp.c:50 +#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105 #, fuzzy -msgid "TCP input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/udp.c:64 -msgid "" -"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +msgid "Segments" +msgstr "Fullskjerm" -#: modules/access/udp.c:67 -msgid "RTP reordering timeout in ms" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715 +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/demux/mkv/demux.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Segment" +msgstr "Fullskjerm" -#: modules/access/udp.c:69 -msgid "" -"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the " -"time specified here (in milliseconds)." +#: modules/access/vcdx/access.c:538 +msgid "LID" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:76 modules/gui/macosx/open.m:185 -#: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805 +#: modules/access/vcdx/info.c:93 #, fuzzy -msgid "UDP/RTP" -msgstr "RTP" +msgid "VCD Format" +msgstr "Port" -#: modules/access/udp.c:77 +#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255 #, fuzzy -msgid "UDP/RTP input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:78 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724 -msgid "Device name" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:80 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:82 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668 -#: modules/stream_out/standard.c:95 -msgid "Standard" -msgstr "" +msgid "Application" +msgstr "Om dette programmet" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 -msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +#, fuzzy +msgid "Preparer" +msgstr "Kapittel" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:87 -msgid "" -"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " -"I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete " -"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " -"I420, I411, I410, MJPG)" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:97 +#, fuzzy +msgid "Vol #" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 -msgid "Input of the card to use (see debug)." +#: modules/access/vcdx/info.c:98 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:300 +#: modules/access/vcdx/info.c:99 #, fuzzy -msgid "Audio input" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Volume Set" +msgstr "Øk volum" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:96 -msgid "Audio input of the card to use (see debug)." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:102 +#, fuzzy +msgid "System Id" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97 +#: modules/access/vcdx/info.c:104 #, fuzzy -msgid "IO Method" -msgstr "Neste fil" +msgid "Entries" +msgstr "skrifttype" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:99 -msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." +#: modules/access/vcdx/info.c:125 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:102 -msgid "Force width (-1 for autodetect)." +#: modules/access/vcdx/info.c:129 +msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:105 -msgid "Force height (-1 for autodetect)." +#: modules/access/vcdx/info.c:130 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:110 +#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145 +#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169 #, fuzzy -msgid "Reset v4l2 controls" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:112 -msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 modules/access/v4l.c:111 -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192 -msgid "Brightness" -msgstr "" +msgid "type" +msgstr "Disktype" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:115 +#: modules/access/vcdx/info.c:142 #, fuzzy -msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "end" +msgstr "Åpne fil" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 modules/access/v4l.c:120 -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233 +#: modules/access/vcdx/info.c:145 #, fuzzy -msgid "Contrast" -msgstr "skrifttype" +msgid "play list" +msgstr "Spilleliste" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:118 +#: modules/access/vcdx/info.c:156 #, fuzzy -msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "extended selection list" +msgstr "Valg" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 modules/gui/macosx/extended.m:106 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243 +#: modules/access/vcdx/info.c:157 #, fuzzy -msgid "Saturation" -msgstr "Varighet" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:121 -msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +msgid "selection list" +msgstr "Valg" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 modules/access/v4l.c:114 -#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228 +#: modules/access/vcdx/info.c:169 #, fuzzy -msgid "Hue" -msgstr "Pause" +msgid "unknown type" +msgstr "Ukjent" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:124 -msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303 +#: modules/access/vcdx/info.c:320 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125 -#, fuzzy -msgid "Black level" -msgstr "Om" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:127 -msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128 -msgid "Auto white balance" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:102 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:130 -msgid "" -"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " -"v4l2 driver)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:103 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:132 -msgid "Do white balance" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:134 -msgid "" -"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " -"(if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118 +#, fuzzy +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Pause strøm" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:136 -msgid "Red balance" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:122 +#, fuzzy +msgid "Use playback control?" +msgstr "Pause" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:138 -msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139 -msgid "Blue balance" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:141 -msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142 modules/gui/macosx/extended.m:104 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183 -#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:135 #, fuzzy -msgid "Gamma" -msgstr "Navn" +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:144 -msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:136 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145 -msgid "Exposure" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:147 -msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:149 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148 +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 #, fuzzy -msgid "Auto gain" -msgstr "Forfattere" +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:150 -msgid "" -"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61 +#, fuzzy +msgid "Dummy" +msgstr "Hopp" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:152 +#: modules/access_output/file.c:64 #, fuzzy -msgid "Gain" -msgstr "Fullskjerm" +msgid "Append to file" +msgstr "Åpne en fil" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:154 -msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155 +#: modules/access_output/file.c:69 #, fuzzy -msgid "Horizontal flip" -msgstr "rotér vertikal posisjon" +msgid "File stream output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:157 -msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Fort" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158 +#: modules/access_output/http.c:66 #, fuzzy -msgid "Vertical flip" -msgstr "Loddrett forskyvning" +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:160 -msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135 +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161 +#: modules/access_output/http.c:69 #, fuzzy -msgid "Horizontal centering" -msgstr "rotér vertikal posisjon" +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 -msgid "" -"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409 +#, fuzzy +msgid "Mime" +msgstr "Tid" + +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 +#: modules/access_output/http.c:75 #, fuzzy -msgid "Vertical centering" -msgstr "Loddrett forskyvning" +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166 -msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access_output/http.c:78 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:171 +#: modules/access_output/http.c:82 msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" " -"will be used for OSS." +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:175 +#: modules/access_output/http.c:87 msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" " -"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa." +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:179 -#, fuzzy -msgid "Audio method" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:182 -msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS." +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:185 -msgid "" -"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA " -"or OSS (ALSA is preferred)." +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:190 +#: modules/access_output/http.c:95 #, fuzzy -msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191 +#: modules/access_output/rtmp.c:44 #, fuzzy -msgid "Balance" -msgstr "Avbryt" +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:193 -#, fuzzy -msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/access_output/rtmp.c:46 +msgid "" +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:196 +#: modules/access_output/rtmp.c:55 #, fuzzy -msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "RTMP stream output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197 modules/meta_engine/id3genres.h:69 +#: modules/access_output/shout.c:63 #, fuzzy -msgid "Bass" -msgstr "Pause" +msgid "Stream name" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:199 -#, fuzzy -msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200 +#: modules/access_output/shout.c:67 #, fuzzy -msgid "Treble" -msgstr "skru på video" +msgid "Stream description" +msgstr "Varighet" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:202 -#, fuzzy -msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203 -msgid "Loudness" +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:205 -#, fuzzy -msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:209 modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access_output/shout.c:71 #, fuzzy -msgid "Capture the audio stream in stereo." -msgstr "" -"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " -"DVD (fra 1 til n)." - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:212 -msgid "" -"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " -"48000)" -msgstr "" +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:216 +#: modules/access_output/shout.c:72 msgid "" -"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:218 +#: modules/access_output/shout.c:81 #, fuzzy -msgid "v4l2 driver controls" -msgstr "skrifttype" +msgid "Genre description" +msgstr "Varighet" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:220 -msgid "" -"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " -"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," -"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " -"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:226 +#: modules/access_output/shout.c:84 #, fuzzy -msgid "Tuner id" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +msgid "URL description" +msgstr "Varighet" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:228 -msgid "Tuner id (see debug output)." +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:231 -msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:92 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232 +#: modules/access_output/shout.c:95 #, fuzzy -msgid "Audio mode" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:234 -msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:97 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:250 -msgid "READ" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:250 -msgid "MMAP" +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "Ogg Vorbis Quality" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:250 -msgid "USERPTR" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:101 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:257 modules/audio_output/alsa.c:188 -#: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/oss.c:225 -#: modules/audio_output/portaudio.c:401 modules/audio_output/sdl.c:184 -#: modules/audio_output/sdl.c:203 modules/audio_output/waveout.c:535 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" +#: modules/access_output/shout.c:103 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:259 -msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260 -msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:110 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261 -msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" +#: modules/access_output/udp.c:69 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262 -msgid "Primary language left, Secondary language right" +#: modules/access_output/udp.c:72 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "Crop?" + +#: modules/access_output/udp.c:73 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:274 +#: modules/access_output/udp.c:80 #, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "UDP stream output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 +msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 #, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" +msgid "Dolby Surround decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:279 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 #, fuzzy -msgid "Video input" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 7.1." +msgstr "" +"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om " +"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en " +"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør " +"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. " +"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:312 modules/access/v4l.c:123 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 #, fuzzy -msgid "Tuner" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +msgid "Characteristic dimension" +msgstr "karakteristiske forhold" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:322 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 #, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "skrifttype" +msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +msgstr "" +"Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre " +"venstre høytaler og lytter i meter." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323 -msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 +msgid "Compensate delay" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:381 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 +msgid "" +"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " +"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " +"case, turn this on to compensate." +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3147 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 #, fuzzy -msgid "Reset controls to default" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "No decoding of Dolby Surround" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" -#: modules/access/v4l.c:78 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78 msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " +"this filter. Enabling this setting is not recommended." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:82 -msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101 +#, fuzzy +msgid "Headphone virtual spatialization effect" +msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" -#: modules/access/v4l.c:86 -msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " -"device will be used." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83 +#, fuzzy +msgid "Headphone effect" +msgstr "høretelefoner" -#: modules/access/v4l.c:90 -msgid "" -"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84 +#, fuzzy +msgid "Use downmix algorithm" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access/v4l.c:97 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85 msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " +"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " +"speakers." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:102 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #, fuzzy -msgid "Audio Channel" +msgid "Select channel to keep" msgstr "Velg lydkanal" -#: modules/access/v4l.c:104 -msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l.c:106 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +msgid "" +"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " +"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:109 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 +#, fuzzy +msgid "Left rear" +msgstr "Venstre" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 #, fuzzy -msgid "Brightness of the video input." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Right rear" +msgstr "Høyre" -#: modules/access/v4l.c:116 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 #, fuzzy -msgid "Hue of the video input." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Left front" +msgstr "Venstre" -#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/fbosd.c:146 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:82 -#: modules/video_filter/colorthres.c:51 modules/video_filter/marq.c:119 -#: modules/video_filter/rss.c:151 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109 #, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "skrifttype" +msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/access/v4l.c:119 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 #, fuzzy -msgid "Color of the video input." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Audio filter for simple channel mixing" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/access/v4l.c:122 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51 #, fuzzy -msgid "Contrast of the video input." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "audio filter for simple channel mixing" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 #, fuzzy -msgid "Tuner to use, if there are several ones." -msgstr "Naviger gjennom strømmen" +msgid "Audio filter for trivial channel mixing" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/access/v4l.c:127 -msgid "" -"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:131 -msgid "MJPEG" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:133 -#, fuzzy -msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: modules/access/v4l.c:134 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 #, fuzzy -msgid "Decimation" -msgstr "Varighet" +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/v4l.c:136 -msgid "Decimation level for MJPEG streams" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:137 -#, fuzzy -msgid "Quality" -msgstr "Om" - -#: modules/access/v4l.c:138 -#, fuzzy -msgid "Quality of the stream." -msgstr "Naviger gjennom strømmen" - -#: modules/access/v4l.c:149 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111 #, fuzzy -msgid "Video4Linux" +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/v4l.c:150 +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55 #, fuzzy -msgid "Video4Linux input" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/access/vcd/vcd.c:47 -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 +msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:51 modules/gui/macosx/open.m:177 -#: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699 -msgid "VCD" -msgstr "VCD" - -#: modules/access/vcd/vcd.c:52 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101 #, fuzzy -msgid "VCD input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/vcd/vcd.c:58 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:110 -msgid "The above message had unknown log level" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:136 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" -msgstr "" +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 -#: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:294 -#: modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310 +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72 #, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "skrifttype" +msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:106 +#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57 #, fuzzy -msgid "Segments" -msgstr "Fullskjerm" +msgid "Fixed point audio format conversions" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714 -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/demux/mkv.cpp:5435 +#: modules/audio_filter/converter/float.c:98 #, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "Fullskjerm" +msgid "Floating-point audio format conversions" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/access/vcdx/access.c:538 -msgid "LID" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77 +msgid "MPEG audio decoder" +msgstr "MPEG-lyd dekoder" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 #, fuzzy -msgid "VCD Format" -msgstr "Port" +msgid "Equalizer preset" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:259 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 #, fuzzy -msgid "Application" -msgstr "Om dette programmet" +msgid "Preset to use for the equalizer." +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/access/vcdx/info.c:97 -#, fuzzy -msgid "Preparer" -msgstr "Kapittel" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:60 +msgid "Bands gain" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:98 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 +msgid "" +"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " +"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" +"2 0\"." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 #, fuzzy -msgid "Vol #" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Two pass" +msgstr "Pause" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "Vol max #" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 +msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:100 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 #, fuzzy -msgid "Volume Set" -msgstr "Øk volum" +msgid "Global gain" +msgstr "Spill fortere" -#: modules/access/vcdx/info.c:103 -#, fuzzy -msgid "System Id" -msgstr "Stopp strøm" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:71 +msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:105 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:74 #, fuzzy -msgid "Entries" -msgstr "skrifttype" +msgid "Equalizer with 10 bands" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/vcdx/info.c:126 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#, fuzzy +msgid "Flat" +msgstr "Fort" -#: modules/access/vcdx/info.c:130 -msgid "Last Entry Point" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:60 +msgid "Classical" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:131 -msgid "Track size (in sectors)" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Club" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146 -#: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170 -#, fuzzy -msgid "type" -msgstr "Disktype" - -#: modules/access/vcdx/info.c:143 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:31 #, fuzzy -msgid "end" -msgstr "Åpne fil" +msgid "Dance" +msgstr "Avbryt" -#: modules/access/vcdx/info.c:146 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 #, fuzzy -msgid "play list" -msgstr "Spilleliste" +msgid "Full bass" +msgstr "_Fullskjerm" -#: modules/access/vcdx/info.c:157 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 #, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "Valg" +msgid "Full bass and treble" +msgstr "_Fullskjerm" -#: modules/access/vcdx/info.c:158 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 #, fuzzy -msgid "selection list" -msgstr "Valg" +msgid "Full treble" +msgstr "_Fullskjerm" -#: modules/access/vcdx/info.c:170 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 #, fuzzy -msgid "unknown type" -msgstr "Ukjent" +msgid "Headphones" +msgstr "høretelefoner" -#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303 -#: modules/access/vcdx/info.c:320 -msgid "List ID" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Large Hall" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:100 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#, fuzzy +msgid "Live" +msgstr "heltall" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#, fuzzy +msgid "Party" +msgstr "Port" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:102 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:41 +msgid "Pop" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:44 +#, fuzzy +msgid "Reggae" +msgstr "Tjener" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:45 +msgid "Rock" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:117 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:49 #, fuzzy -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Pause strøm" +msgid "Ska" +msgstr "tegn" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:121 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 #, fuzzy -msgid "Use playback control?" -msgstr "Pause" +msgid "Soft" +msgstr "Port" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:122 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#, fuzzy +msgid "Soft rock" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:128 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:46 +msgid "Techno" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/format.c:205 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for PCM format conversion" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:134 +#: modules/audio_filter/normvol.c:70 #, fuzzy -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "vis avanserte alternativer" +msgid "Number of audio buffers" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:135 +#: modules/audio_filter/normvol.c:71 msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " +"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " +"a spike but will make it less sensitive to short variations." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:142 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/normvol.c:76 +#, fuzzy +msgid "Max level" +msgstr "Om" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:148 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/audio_filter/normvol.c:77 +msgid "" +"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " +"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " +"value between 0.5 and 10 seems sensible." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48 -msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350 +#, fuzzy +msgid "Volume normalizer" +msgstr "_Navigasjon" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52 #, fuzzy -msgid "Dolby Surround decoder" +msgid "Parametric Equalizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 #, fuzzy -msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 7.1." -msgstr "" -"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om " -"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en " -"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør " -"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. " -"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1." +msgid "Low freq (Hz)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:59 #, fuzzy -msgid "Characteristic dimension" -msgstr "karakteristiske forhold" +msgid "Low freq gain (dB)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 #, fuzzy -msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." -msgstr "" -"Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre " -"venstre høytaler og lytter i meter." +msgid "High freq (Hz)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 -msgid "Compensate delay" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 -msgid "" -"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " -"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " -"case, turn this on to compensate." -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:62 #, fuzzy -msgid "No decoding of Dolby Surround" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 -msgid "" -"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " -"this filter. Enabling this setting is not recommended." -msgstr "" +msgid "High freq gain (dB)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:99 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 #, fuzzy -msgid "Headphone virtual spatialization effect" -msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" +msgid "Freq 1 (Hz)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:65 #, fuzzy -msgid "Headphone effect" -msgstr "høretelefoner" +msgid "Freq 1 gain (dB)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:67 #, fuzzy -msgid "Use downmix algorithm" -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Freq 1 Q" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 -msgid "" -"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " -"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of " -"speakers." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 +#, fuzzy +msgid "Freq 2 (Hz)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 #, fuzzy -msgid "Select channel to keep" -msgstr "Velg lydkanal" +msgid "Freq 2 gain (dB)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 -msgid "" -"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " -"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 +#, fuzzy +msgid "Freq 2 Q" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 #, fuzzy -msgid "Left rear" -msgstr "Venstre" +msgid "Freq 3 (Hz)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:75 #, fuzzy -msgid "Right rear" -msgstr "Høyre" +msgid "Freq 3 gain (dB)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:77 #, fuzzy -msgid "Left front" -msgstr "Venstre" +msgid "Freq 3 Q" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113 +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98 +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103 #, fuzzy -msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" +msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51 +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67 +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74 #, fuzzy -msgid "Audio filter for simple channel mixing" +msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:58 +#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48 #, fuzzy -msgid "audio filter for simple channel mixing" +msgid "Audio filter for trivial resampling" msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:47 +#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 #, fuzzy -msgid "Audio filter for trivial channel mixing" +msgid "Audio filter for ugly resampling" msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 -msgid "A/52 dynamic range compression" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 +msgid "Audio tempo scaler synched with rate" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48 +#, fuzzy +msgid "Scaletempo" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103 +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 #, fuzzy -msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Stride Length" +msgstr "Venstre" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Length in milliseconds to output each stride" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:118 -#, fuzzy -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:54 +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 #, fuzzy -msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "Overlap Length" +msgstr "Venstre" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 -msgid "DTS dynamic range compression" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Percentage of stride to overlap" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101 -#, fuzzy -msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:71 +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 #, fuzzy -msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "Search Length" +msgstr "heltall" -#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:56 -#, fuzzy -msgid "Fixed point audio format conversions" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float.c:97 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Floating-point audio format conversions" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "Room size" +msgstr "Åpne Spilleliste" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:71 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76 -msgid "MPEG audio decoder" -msgstr "MPEG-lyd dekoder" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 +msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:54 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Equalizer preset" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Room width" +msgstr "videobredde" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:55 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Preset to use for the equalizer." -msgstr "Naviger gjennom strømmen" +msgid "Width of the virtual room" +msgstr "XVimage chroma format" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 -msgid "Bands gain" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Wet" +msgstr "Velg" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 -msgid "" -"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " -"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" -"2 0\"." +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 +msgid "Dry" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:63 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Two pass" -msgstr "Pause" - -#: modules/audio_filter/equalizer.c:64 -msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." -msgstr "" +msgid "Damp" +msgstr "Hopp" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Global gain" -msgstr "Spill fortere" +msgid "Audio Spatializer" +msgstr "Alle" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:68 -msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Spatializer" +msgstr "Alle" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:71 +#: modules/audio_mixer/float32.c:50 #, fuzzy -msgid "Equalizer with 10 bands" +msgid "Float32 audio mixer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/audio_mixer/spdif.c:49 #, fuzzy -msgid "Flat" -msgstr "Fort" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:60 -msgid "Classical" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Club" -msgstr "" +msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:31 +#: modules/audio_mixer/trivial.c:50 #, fuzzy -msgid "Dance" -msgstr "Avbryt" +msgid "Trivial audio mixer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/audio_output/alsa.c:88 #, fuzzy -msgid "Full bass" -msgstr "_Fullskjerm" +msgid "default" +msgstr "Slett" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/audio_output/alsa.c:108 #, fuzzy -msgid "Full bass and treble" -msgstr "_Fullskjerm" +msgid "ALSA audio output" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/audio_output/alsa.c:112 #, fuzzy -msgid "Full treble" -msgstr "_Fullskjerm" +msgid "ALSA Device Name" +msgstr "Navn på ALSA-enhet" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131 +#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457 +#: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385 +#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 +#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:619 +#: modules/gui/macosx/intf.m:620 #, fuzzy -msgid "Headphones" -msgstr "høretelefoner" +msgid "Audio Device" +msgstr "lydenhet" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Large Hall" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535 +#: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410 +#: modules/audio_output/waveout.c:500 +msgid "2 Front 2 Rear" +msgstr "2 Front 2 Bak" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#, fuzzy -msgid "Live" -msgstr "heltall" +#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659 +#: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550 +msgid "A/52 over S/PDIF" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/audio_output/alsa.c:326 #, fuzzy -msgid "Party" -msgstr "Port" +msgid "No Audio Device" +msgstr "lydenhet" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:41 -msgid "Pop" +#: modules/audio_output/alsa.c:327 +msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:44 +#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473 +#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246 #, fuzzy -msgid "Reggae" -msgstr "Tjener" +msgid "Audio output failed" +msgstr "Lyd-eksportmodul" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:45 -msgid "Rock" +#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/audio_output/alsa.c:474 +#, c-format +msgid "The audio device \"%s\" is already in use." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:49 +#: modules/audio_output/alsa.c:966 #, fuzzy -msgid "Ska" -msgstr "tegn" +msgid "Unknown soundcard" +msgstr "Ukjent" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#, fuzzy -msgid "Soft" -msgstr "Port" +#: modules/audio_output/auhal.c:132 +msgid "" +"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " +"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " +"playback." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/audio_output/auhal.c:138 #, fuzzy -msgid "Soft rock" -msgstr "Lyd" +msgid "HAL AudioUnit output" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:46 -msgid "Techno" +#: modules/audio_output/auhal.c:247 +msgid "" +"The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" -#: modules/audio_filter/format.c:204 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for PCM format conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/normvol.c:69 -#, fuzzy -msgid "Number of audio buffers" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/audio_filter/normvol.c:70 -msgid "" -"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " -"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " -"a spike but will make it less sensitive to short variations." -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/normvol.c:75 -#, fuzzy -msgid "Max level" -msgstr "Om" - -#: modules/audio_filter/normvol.c:76 -msgid "" -"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " -"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " -"value between 0.5 and 10 seems sensible." -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266 -#, fuzzy -msgid "Volume normalizer" -msgstr "_Navigasjon" - -#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50 -#, fuzzy -msgid "Parametric Equalizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_filter/param_eq.c:55 -#, fuzzy -msgid "Low freq (Hz)" -msgstr "Frekvens:" - -#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 -#, fuzzy -msgid "Low freq gain (dB)" -msgstr "Frekvens:" - -#: modules/audio_filter/param_eq.c:58 -#, fuzzy -msgid "High freq (Hz)" -msgstr "Frekvens:" - -#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 -#, fuzzy -msgid "High freq gain (dB)" -msgstr "Frekvens:" - -#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 -#, fuzzy -msgid "Freq 1 (Hz)" -msgstr "Frekvens:" - -#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 -#, fuzzy -msgid "Freq 1 gain (dB)" -msgstr "Frekvens:" - -#: modules/audio_filter/param_eq.c:65 -#, fuzzy -msgid "Freq 1 Q" -msgstr "Frekvens:" - -#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 -#, fuzzy -msgid "Freq 2 (Hz)" -msgstr "Frekvens:" - -#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 -#, fuzzy -msgid "Freq 2 gain (dB)" -msgstr "Frekvens:" - -#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 -#, fuzzy -msgid "Freq 2 Q" -msgstr "Frekvens:" - -#: modules/audio_filter/param_eq.c:71 -#, fuzzy -msgid "Freq 3 (Hz)" -msgstr "Frekvens:" - -#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 -#, fuzzy -msgid "Freq 3 gain (dB)" -msgstr "Frekvens:" - -#: modules/audio_filter/param_eq.c:75 -#, fuzzy -msgid "Freq 3 Q" -msgstr "Frekvens:" - -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:86 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:66 -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:73 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:47 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for trivial resampling" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:47 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48 -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "spatializer" -msgstr "Alle" - -#: modules/audio_mixer/float32.c:49 -#, fuzzy -msgid "Float32 audio mixer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_mixer/spdif.c:48 -#, fuzzy -msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_mixer/trivial.c:49 -#, fuzzy -msgid "Trivial audio mixer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_output/alsa.c:87 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Slett" - -#: modules/audio_output/alsa.c:107 -#, fuzzy -msgid "ALSA audio output" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/audio_output/alsa.c:111 -#, fuzzy -msgid "ALSA Device Name" -msgstr "Navn på ALSA-enhet" - -#: modules/audio_output/alsa.c:131 modules/audio_output/auhal.c:130 -#: modules/audio_output/auhal.c:979 modules/audio_output/directx.c:402 -#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:395 -#: modules/audio_output/sdl.c:178 modules/audio_output/sdl.c:196 -#: modules/audio_output/waveout.c:465 modules/gui/macosx/intf.m:718 -#: modules/gui/macosx/intf.m:719 -#, fuzzy -msgid "Audio Device" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:452 -#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:420 -#: modules/audio_output/waveout.c:503 -msgid "2 Front 2 Rear" -msgstr "2 Front 2 Bak" - -#: modules/audio_output/alsa.c:249 modules/audio_output/directx.c:525 -#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:553 -msgid "A/52 over S/PDIF" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/alsa.c:328 -#, fuzzy -msgid "No Audio Device" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/audio_output/alsa.c:329 -msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." -msgstr "" - -#: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:475 -#: modules/audio_output/alsa.c:487 modules/audio_output/auhal.c:248 -#, fuzzy -msgid "Audio output failed" -msgstr "Lyd-eksportmodul" - -#: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:488 -#, fuzzy, c-format -msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_output/alsa.c:476 -#, c-format -msgid "The audio device \"%s\" is already in use." -msgstr "" - -#: modules/audio_output/alsa.c:960 -#, fuzzy -msgid "Unknown soundcard" -msgstr "Ukjent" - -#: modules/audio_output/arts.c:65 -#, fuzzy -msgid "aRts audio output" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/audio_output/auhal.c:131 -msgid "" -"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " -"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " -"playback." -msgstr "" - -#: modules/audio_output/auhal.c:137 -#, fuzzy -msgid "HAL AudioUnit output" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/audio_output/auhal.c:249 -msgid "" -"The selected audio output device is exclusively in use by another program." -msgstr "" - -#: modules/audio_output/auhal.c:433 +#: modules/audio_output/auhal.c:431 #, fuzzy msgid "Audio device is not configured" msgstr "Navn på ALSA-enhet" -#: modules/audio_output/auhal.c:434 +#: modules/audio_output/auhal.c:432 msgid "" "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:1024 +#: modules/audio_output/auhal.c:1014 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:109 +#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105 #, fuzzy msgid "Output device" msgstr "Neste fil" -#: modules/audio_output/directx.c:208 +#: modules/audio_output/directx.c:227 msgid "" "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " "default device appears as 0 AND another number)." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:154 +#: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155 #, fuzzy msgid "Use float32 output" msgstr "Standard output:" -#: modules/audio_output/directx.c:212 modules/audio_output/waveout.c:156 +#: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157 msgid "" "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " "output mode (which is not well supported by some soundcards)." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:216 +#: modules/audio_output/directx.c:233 +#, fuzzy +msgid "Select speaker configuration" +msgstr "vis avanserte alternativer" + +#: modules/audio_output/directx.c:234 +msgid "" +"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So " +"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/directx.c:238 #, fuzzy msgid "DirectX audio output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_output/directx.c:434 modules/audio_output/portaudio.c:428 +#: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418 #, fuzzy msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "2 Front 2 Bak" -#: modules/audio_output/esd.c:69 -#, fuzzy -msgid "EsounD audio output" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/audio_output/esd.c:72 -#, fuzzy -msgid "Esound server" -msgstr "Ingen tjener" - -#: modules/audio_output/file.c:81 +#: modules/audio_output/file.c:83 #, fuzzy msgid "Output format" msgstr "Neste fil" -#: modules/audio_output/file.c:82 +#: modules/audio_output/file.c:84 msgid "" "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:85 +#: modules/audio_output/file.c:87 #, fuzzy msgid "Number of output channels" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/audio_output/file.c:86 +#: modules/audio_output/file.c:88 msgid "" "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " "restrict the number of channels here." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:89 +#: modules/audio_output/file.c:91 #, fuzzy msgid "Add WAVE header" msgstr "lag wavfil" -#: modules/audio_output/file.c:90 +#: modules/audio_output/file.c:92 #, fuzzy msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." msgstr "Du kan lage en wavfil i stede for en rå lydfil" -#: modules/audio_output/file.c:107 +#: modules/audio_output/file.c:109 #, fuzzy msgid "Output file" msgstr "Neste fil" -#: modules/audio_output/file.c:108 +#: modules/audio_output/file.c:110 #, fuzzy msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/audio_output/file.c:111 +#: modules/audio_output/file.c:113 #, fuzzy msgid "File audio output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:78 +#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79 #, fuzzy msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/audio_output/jack.c:67 +#: modules/audio_output/jack.c:68 #, fuzzy msgid "Automatically connect to writable clients" msgstr "Forfattere" -#: modules/audio_output/jack.c:69 +#: modules/audio_output/jack.c:70 msgid "" "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " "writable JACK clients found." msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:73 +#: modules/audio_output/jack.c:74 msgid "Connect to clients matching" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:75 +#: modules/audio_output/jack.c:76 msgid "" "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " "regular expression will be considered for connection." msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:83 +#: modules/audio_output/jack.c:84 #, fuzzy msgid "JACK audio output" msgstr "Lydeksport volum" @@ -9118,16187 +8790,18515 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " msgid "OSS DSP device" msgstr "VCD-enhet" -#: modules/audio_output/portaudio.c:110 +#: modules/audio_output/portaudio.c:106 msgid "Portaudio identifier for the output device" msgstr "" -#: modules/audio_output/portaudio.c:114 +#: modules/audio_output/portaudio.c:110 #, fuzzy msgid "PORTAUDIO audio output" msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/audio_output/pulse.c:58 modules/gui/macosx/intf.m:643 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1600 modules/gui/pda/pda_interface.c:210 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:387 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:391 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:952 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:954 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1018 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1040 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1057 +#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1924 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:971 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1041 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1065 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1084 #, fuzzy msgid "VLC media player" msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/audio_output/pulse.c:94 +#: modules/audio_output/pulse.c:99 #, fuzzy msgid "Pulseaudio audio output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_output/sdl.c:68 +#: modules/audio_output/sdl.c:69 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "Simple DirectMedia Layer lydmodul" -#: modules/audio_output/waveout.c:147 +#: modules/audio_output/waveout.c:148 msgid "Microsoft Soundmapper" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:158 +#: modules/audio_output/waveout.c:159 #, fuzzy msgid "Select Audio Device" msgstr "lydenhet" -#: modules/audio_output/waveout.c:159 +#: modules/audio_output/waveout.c:160 msgid "" "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " "VLC restart to apply." msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:162 +#: modules/audio_output/waveout.c:163 #, fuzzy msgid "Default Audio Device" msgstr "Slett" -#: modules/audio_output/waveout.c:166 +#: modules/audio_output/waveout.c:167 #, fuzzy msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "XVideo utvidelsesmodul" -#: modules/audio_output/waveout.c:482 +#: modules/audio_output/waveout.c:479 msgid "5.1" msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:97 +#: modules/codec/a52.c:49 msgid "A/52 parser" msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:104 +#: modules/codec/a52.c:56 #, fuzzy msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/adpcm.c:47 +#: modules/codec/adpcm.c:48 #, fuzzy msgid "ADPCM audio decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/araw.c:48 +#: modules/codec/aes3.c:48 +#, fuzzy +msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder" +msgstr "MPEG-lyd dekoder" + +#: modules/codec/aes3.c:53 +#, fuzzy +msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/araw.c:49 #, fuzzy msgid "Raw/Log Audio decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/araw.c:57 +#: modules/codec/araw.c:58 #, fuzzy msgid "Raw audio encoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/cc.c:61 -msgid "CC 608/708" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +msgid "Non-ref" msgstr "" -#: modules/codec/cc.c:62 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 #, fuzzy -msgid "Closed Captions decoder" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Bidir" +msgstr "heltall" -#: modules/codec/cdg.c:85 -#, fuzzy -msgid "CDG video decoder" -msgstr "lydenhet" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +msgid "Non-key" +msgstr "" -#: modules/codec/cinepak.c:42 -#, fuzzy -msgid "Cinepak video decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: modules/codec/cmml/cmml.c:72 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +msgid "rd" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 #, fuzzy -msgid "CMML annotations decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "bits" +msgstr "_Teksting" -#: modules/codec/csri.c:66 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 #, fuzzy -msgid "Subtitles (advanced)" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "simple" +msgstr "Fil" -#: modules/codec/csri.c:67 -msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 +msgid "" +"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. " +"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " +"MJPEG and other codecs" msgstr "" -#: modules/codec/cvdsub.c:50 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94 #, fuzzy -msgid "CVD subtitle decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgstr "mpeg" -#: modules/codec/cvdsub.c:55 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98 #, fuzzy -msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "FFmpeg audio/video decoder" +msgstr "mpeg" -#: modules/codec/dirac.c:71 modules/codec/theora.c:94 -#: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:172 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 #, fuzzy -msgid "Encoding quality" +msgid "Decoding" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/dirac.c:73 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137 #, fuzzy -msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +msgid "Encoding" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/dirac.c:78 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138 #, fuzzy -msgid "Dirac video decoder" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/codec/dirac.c:84 -#, fuzzy -msgid "Dirac video encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "FFmpeg audio/video encoder" +msgstr "mpeg" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:101 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203 #, fuzzy -msgid "DirectMedia Object decoder" -msgstr "lydenhet" +msgid "FFmpeg deinterlace video filter" +msgstr "modul for å snu om videosignalet" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:110 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66 #, fuzzy -msgid "DirectMedia Object encoder" +msgid "Direct rendering" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/dts.c:99 -#, fuzzy -msgid "DTS parser" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68 +msgid "Error resilience" +msgstr "" -#: modules/codec/dts.c:104 -#, fuzzy -msgid "DTS audio packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70 +msgid "" +"Ffmpeg can do error resilience.\n" +"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " +"can produce a lot of errors.\n" +"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:55 -#, fuzzy -msgid "Decoding X coordinate" -msgstr "lydenhet" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75 +msgid "Workaround bugs" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:56 -#, fuzzy -msgid "X coordinate of the rendered subtitle" -msgstr "lydenhet" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77 +msgid "" +"Try to fix some bugs:\n" +"1 autodetect\n" +"2 old msmpeg4\n" +"4 xvid interlaced\n" +"8 ump4 \n" +"16 no padding\n" +"32 ac vlc\n" +"64 Qpel chroma.\n" +"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" +"\", enter 40." +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:58 -#, fuzzy -msgid "Decoding Y coordinate" -msgstr "lydenhet" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 +#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147 +msgid "Hurry up" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:59 -#, fuzzy -msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" -msgstr "lydenhet" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90 +msgid "" +"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " +"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:61 -#, fuzzy -msgid "Subpicture position" -msgstr "_Teksting" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 +msgid "Allow speed tricks" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:63 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 msgid "" -"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." -"g. 6=top-right)." +"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone." msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:67 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98 #, fuzzy -msgid "Encoding X coordinate" -msgstr "lydenhet" +msgid "Skip frame (default=0)" +msgstr "Fort" -#: modules/codec/dvbsub.c:68 -#, fuzzy -msgid "X coordinate of the encoded subtitle" -msgstr "lydenhet" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100 +msgid "" +"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" +"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:69 -#, fuzzy -msgid "Encoding Y coordinate" -msgstr "lydenhet" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103 +msgid "Skip idct (default=0)" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:70 -#, fuzzy -msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" -msgstr "lydenhet" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 +msgid "" +"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " +"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:90 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 #, fuzzy -msgid "DVB subtitles decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Debug mask" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: modules/codec/dvbsub.c:103 -#, fuzzy -msgid "DVB subtitles encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109 +msgid "Set ffmpeg debug mask" +msgstr "" -#: modules/codec/faad.c:43 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 #, fuzzy -msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Visualize motion vectors" +msgstr "_Navigasjon" -#: modules/codec/faad.c:391 -msgid "AAC extension" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114 +msgid "" +"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " +"the image. This value is a mask, based on these values:\n" +"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" +"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" +"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" +"To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/faad.c:395 -#, c-format -msgid "%d Hz" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:114 -#: modules/video_output/image.c:85 -#, fuzzy -msgid "Image file" -msgstr "Velg fil" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 +msgid "" +"Only decode a low resolution version of the video. This requires less " +"processing power" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:54 -#, fuzzy -msgid "Path of the image file for fake input." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250 +msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:55 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126 +msgid "" +"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " +"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 #, fuzzy -msgid "Reload image file" -msgstr "Velg fil" +msgid "Ratio of key frames" +msgstr "Fort" -#: modules/codec/fake.c:57 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 #, fuzzy -msgid "Reload image file every n seconds." -msgstr "Velg fil" +msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 -#: modules/stream_out/transcode.c:74 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139 #, fuzzy -msgid "Output video width." -msgstr "videobredde" +msgid "Ratio of B frames" +msgstr "Fort" -#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 -#: modules/stream_out/transcode.c:77 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 #, fuzzy -msgid "Output video height." -msgstr "videohøyde" +msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 #, fuzzy -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "målets bildeformat" +msgid "Video bitrate tolerance" +msgstr "Lyd" -#: modules/codec/fake.c:66 -msgid "Consider width and height as maximum values." -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 +#, fuzzy +msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." +msgstr "Lyd" -#: modules/codec/fake.c:67 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146 #, fuzzy -msgid "Background aspect ratio" -msgstr "kildens bildeformat" +msgid "Interlaced encoding" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/fake.c:69 -msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147 +#, fuzzy +msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode.c:66 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 #, fuzzy -msgid "Deinterlace video" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Interlaced motion estimation" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/fake.c:72 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 #, fuzzy -msgid "Deinterlace the image after loading it." +msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode.c:69 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 #, fuzzy -msgid "Deinterlace module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Pre-motion estimation" +msgstr "Varighet" -#: modules/codec/fake.c:75 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 #, fuzzy -msgid "Deinterlace module to use." -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/fb.c:85 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 #, fuzzy -msgid "Chroma used." -msgstr "Crop?" +msgid "Rate control buffer size" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/fb.c:87 -msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +msgid "" +"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " +"rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:89 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 #, fuzzy -msgid "Fake video decoder" +msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is no video encoder." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#, fuzzy +msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is no audio encoder." -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#, fuzzy +msgid "I quantization factor" +msgstr "_Navigasjon" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 -#, c-format -msgid "VLC could not find encoder \"%s\"." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 +msgid "" +"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " +"same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:659 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:668 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:335 +#: modules/demux/mod.c:78 #, fuzzy -msgid "VLC could not open the encoder." -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Noise reduction" +msgstr "Valg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 -msgid "Non-ref" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 +msgid "" +"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " +"bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 -#, fuzzy -msgid "Bidir" -msgstr "heltall" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +msgid "MPEG4 quantization matrix" +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 -msgid "Non-key" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178 +msgid "" +"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " +"a better looking picture, while still retaining the compatibility with " +"standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 +#, fuzzy +msgid "Quality level" +msgstr "Om" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 -msgid "rd" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 +#, fuzzy +msgid "" +"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " +"encoding very much)." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 +msgid "" +"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " +"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " +"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold " +"to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 #, fuzzy -msgid "bits" -msgstr "_Teksting" +msgid "Minimum video quantizer scale" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 #, fuzzy -msgid "simple" -msgstr "Fil" +msgid "Minimum video quantizer scale." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 #, fuzzy -msgid "Fast bilinear" -msgstr "Fort" +msgid "Maximum video quantizer scale" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 #, fuzzy -msgid "Bilinear" -msgstr "heltall" +msgid "Maximum video quantizer scale." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 -msgid "Bicubic (good quality)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203 +#, fuzzy +msgid "Trellis quantization" +msgstr "_Navigasjon" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 +msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 -msgid "Experimental" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207 +#, fuzzy +msgid "Fixed quantizer scale" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +msgid "" +"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " +"255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 -msgid "Nearest neighbour (bad quality)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 +msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 #, fuzzy -msgid "Area" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "" +"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82 -msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 +msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86 modules/codec/ffmpeg/scale.c:82 -#, fuzzy -msgid "Gauss" -msgstr "Pause" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83 -msgid "SincR" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 +msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83 -msgid "Lanczos" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87 modules/codec/ffmpeg/scale.c:83 -msgid "Bicubic spline" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 +msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" -"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. " -"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " -"MJPEG and other codecs" +"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " +"(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 #, fuzzy +msgid "Border masking" +msgstr "videohøyde" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 msgid "" -"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "mpeg" +"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " +"0.0)." +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 +msgid "Luminance elimination" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +msgid "" +"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " +"The H264 specification recommends -4." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 #, fuzzy -msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders" -msgstr "mpeg" +msgid "Chrominance elimination" +msgstr "Varighet" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +msgid "" +"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " +"0.0). The H264 specification recommends 7." +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242 #, fuzzy -msgid "Decoding" +msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:147 -#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Encoding" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 +msgid "" +"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " +"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " +"(default: main)" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is no video encoder." msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:148 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg audio/video encoder" -msgstr "mpeg" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is no audio encoder." +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256 +#, c-format +msgid "" +"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" +"%s.\n" +"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n" +"\n" +"This is not an error inside VLC media player.\n" +"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690 #, fuzzy -msgid "FFmpeg demuxer" +msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222 +#: modules/codec/cc.c:64 +msgid "CC 608/708" +msgstr "" + +#: modules/codec/cc.c:65 #, fuzzy -msgid "FFmpeg muxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Closed Captions decoder" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233 modules/video_filter/croppadd.c:47 -#: modules/video_filter/scale.c:58 +#: modules/codec/cdg.c:88 #, fuzzy -msgid "Video scaling filter" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "CDG video decoder" +msgstr "lydenhet" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:246 +#: modules/codec/cmml/cmml.c:73 #, fuzzy -msgid "FFmpeg video filter" +msgid "CMML annotations decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:252 +#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57 #, fuzzy -msgid "FFmpeg crop padd filter" +msgid "Subtitles (advanced)" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:259 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg chroma conversion" -msgstr "forvrengingsmodus" +#: modules/codec/csri.c:53 +msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:265 +#: modules/codec/cvdsub.c:51 #, fuzzy -msgid "FFmpeg deinterlace video filter" -msgstr "modul for å snu om videosignalet" +msgid "CVD subtitle decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 +#: modules/codec/cvdsub.c:56 #, fuzzy -msgid "Direct rendering" +msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 -msgid "Error resilience" +#: modules/codec/dirac.c:62 +msgid "Constant quality factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 -msgid "" -"Ffmpeg can do error resilience.\n" -"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " -"can produce a lot of errors.\n" -"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." +#: modules/codec/dirac.c:63 +msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 -msgid "Workaround bugs" +#: modules/codec/dirac.c:66 +#, fuzzy +msgid "CBR bitrate (kbps)" +msgstr "Lyd" + +#: modules/codec/dirac.c:67 +msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 +#: modules/codec/dirac.c:70 +#, fuzzy +msgid "Enable lossless coding" +msgstr "Standard grensesnitt:" + +#: modules/codec/dirac.c:71 msgid "" -"Try to fix some bugs:\n" -"1 autodetect\n" -"2 old msmpeg4\n" -"4 xvid interlaced\n" -"8 ump4 \n" -"16 no padding\n" -"32 ac vlc\n" -"64 Qpel chroma.\n" -"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" -"\", enter 40." +"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect " +"reproduction of the original" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256 -#: modules/demux/rawdv.c:39 modules/stream_out/transcode.c:179 -msgid "Hurry up" +#: modules/codec/dirac.c:75 +#, fuzzy +msgid "Prefilter" +msgstr "Forrige fil" + +#: modules/codec/dirac.c:76 +#, fuzzy +msgid "Enable adaptive prefiltering" +msgstr "Standard grensesnitt:" + +#: modules/codec/dirac.c:80 +msgid "Centre Weighted Median" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 -msgid "" -"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " -"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." +#: modules/codec/dirac.c:81 +msgid "Rectangular Linear Phase" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 -#, fuzzy -msgid "Skip frame (default=0)" -msgstr "Fort" +#: modules/codec/dirac.c:81 +msgid "Diagonal Linear Phase" +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 -msgid "" -"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" -"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +#: modules/codec/dirac.c:84 +msgid "Amount of prefiltering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124 -msgid "Skip idct (default=0)" +#: modules/codec/dirac.c:85 +msgid "Higher value implies more prefiltering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126 +#: modules/codec/dirac.c:88 +#, fuzzy +msgid "Chroma format" +msgstr "XVimage chroma format" + +#: modules/codec/dirac.c:89 msgid "" -"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " -"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129 -msgid "Post processing quality" +#: modules/codec/dirac.c:94 +msgid "4:2:0" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 -msgid "" -"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" -"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " -"looking pictures." +#: modules/codec/dirac.c:94 +msgid "4:2:2" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135 -#, fuzzy -msgid "Debug mask" -msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" +#: modules/codec/dirac.c:94 +msgid "4:4:4" +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136 -msgid "Set ffmpeg debug mask" +#: modules/codec/dirac.c:97 +msgid "Distance between 'P' frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139 +#: modules/codec/dirac.c:101 #, fuzzy -msgid "Visualize motion vectors" -msgstr "_Navigasjon" +msgid "Number of 'P' frames per GOP" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141 +#: modules/codec/dirac.c:105 +#, fuzzy +msgid "Picture coding mode" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/dirac.c:106 msgid "" -"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " -"the image. This value is a mask, based on these values:\n" -"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" -"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" -"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" -"To visualize all vectors, the value should be 7." +"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a " +"pseudo-progressive frame" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148 -msgid "Low resolution decoding" +#: modules/codec/dirac.c:111 +msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149 -msgid "" -"Only decode a low resolution version of the video. This requires less " -"processing power" +#: modules/codec/dirac.c:112 +msgid "force coding frame as single picture" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152 -msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" +#: modules/codec/dirac.c:113 +msgid "force coding frame as seperate interlaced fields" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153 -msgid "" -"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " -"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." +#: modules/codec/dirac.c:117 +msgid "Width of motion compensation blocks" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157 -msgid "FFmpeg post processing filter chains" +#: modules/codec/dirac.c:121 +msgid "Height of motion compensation blocks" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160 -msgid "" -"[: