X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnb.po;h=86171de533b9176e3139291f88d097e534601484;hb=df9e140c137e04e7abfd6ed5aeb038ad5f6c6762;hp=f22c9d8ac21612e442bfb20b1b1812998dece79f;hpb=6e7ee1fa8774603d5b8f35af8f480cc526a489ce;p=vlc diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index f22c9d8ac2..86171de533 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-06 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n" "Last-Translator: Haakon Meland Eriksen \n" "Language-Team: vlc <>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_common.h:913 +#: include/vlc_common.h:871 #, fuzzy msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" @@ -38,236 +38,234 @@ msgstr "Innstillinger" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Velg \"Avansert innstillinger\" for å se alle innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675 -#: modules/visualization/visual/visual.c:116 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: include/vlc_config_cat.h:40 +#: include/vlc_config_cat.h:38 msgid "Settings for VLC's interfaces" msgstr "Instillinger for VLC's Grensesnitt" -#: include/vlc_config_cat.h:42 +#: include/vlc_config_cat.h:40 #, fuzzy -msgid "General interface settings" +msgid "Main interfaces settings" msgstr "_Innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:44 +#: include/vlc_config_cat.h:42 msgid "Main interfaces" msgstr "Meny grensesnitt" -#: include/vlc_config_cat.h:45 +#: include/vlc_config_cat.h:43 msgid "Settings for the main interface" msgstr "Instillinger for menyen grensesnitt" -#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156 +#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166 #, fuzzy msgid "Control interfaces" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_config_cat.h:48 +#: include/vlc_config_cat.h:46 msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Innstillinger for VLC kontroll grensesnitt" -#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 +#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 #, fuzzy msgid "Hotkeys settings" msgstr "Lyd" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2045 -#: src/libvlc-module.c:1424 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 -#: modules/gui/macosx/intf.m:708 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662 +#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 +#: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 +#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: include/vlc_config_cat.h:55 +#: include/vlc_config_cat.h:53 #, fuzzy msgid "Audio settings" msgstr "Lyd" -#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58 +#: include/vlc_config_cat.h:55 #, fuzzy msgid "General audio settings" msgstr "_Innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:417 +#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79 +#: src/video_output/video_output.c:506 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Fil" -#: include/vlc_config_cat.h:62 -msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." +#: include/vlc_config_cat.h:58 +#, fuzzy +msgid "Audio filters are used to process the audio stream." msgstr "Lyd filter er brukt til post prosess for lyd stream." -#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92 -#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:719 +#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112 +#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616 #, fuzzy msgid "Visualizations" msgstr "_Navigasjon" -#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166 +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186 #, fuzzy msgid "Audio visualizations" msgstr "_Navigasjon" -#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81 +#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75 #, fuzzy msgid "Output modules" msgstr "Neste fil" -#: include/vlc_config_cat.h:69 -msgid "These are general settings for audio output modules." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:64 +#, fuzzy +msgid "General settings for audio output modules." +msgstr "Standard grensesnitt:" -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1806 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231 +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931 +#: modules/stream_out/transcode.c:232 msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskjellig" -#: include/vlc_config_cat.h:72 +#: include/vlc_config_cat.h:67 #, fuzzy msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Forskjellig" -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2073 -#: src/libvlc-module.c:1472 modules/gui/macosx/intf.m:721 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98 -#: modules/stream_out/transcode.c:168 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711 +#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:618 +#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 modules/misc/dummy/dummy.c:104 +#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:169 msgid "Video" msgstr "Video" -#: include/vlc_config_cat.h:76 +#: include/vlc_config_cat.h:71 #, fuzzy msgid "Video settings" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79 +#: include/vlc_config_cat.h:73 #, fuzzy msgid "General video settings" msgstr "_Innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:83 +#: include/vlc_config_cat.h:77 #, fuzzy msgid "Choose your preferred video output and configure it here." msgstr "velg foretrukket video innkoding " -#: include/vlc_config_cat.h:87 -msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." +#: include/vlc_config_cat.h:81 +#, fuzzy +msgid "Video filters are used to process the video stream." msgstr "Video filter er brukt til post prosess video stream." -#: include/vlc_config_cat.h:89 +#: include/vlc_config_cat.h:83 #, fuzzy msgid "Subtitles/OSD" msgstr "_Teksting" -#: include/vlc_config_cat.h:90 +#: include/vlc_config_cat.h:84 msgid "" -"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " -"subpictures\"." +"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:99 +#: include/vlc_config_cat.h:93 msgid "Input / Codecs" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:100 -msgid "" -"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " -"VLC. Encoder settings can also be found here." +#: include/vlc_config_cat.h:94 +msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:103 +#: include/vlc_config_cat.h:97 #, fuzzy msgid "Access modules" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_config_cat.h:105 +#: include/vlc_config_cat.h:99 msgid "" -"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " -"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." +"Settings related to the various access methods. Common settings you may want " +"to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:109 -msgid "Access filters" -msgstr "tilgang filter" +#: include/vlc_config_cat.h:103 +#, fuzzy +msgid "Stream filters" +msgstr "_Teksting" -#: include/vlc_config_cat.h:111 +#: include/vlc_config_cat.h:105 msgid "" -"Access filters are special modules that allow advanced operations on the " -"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " -"you are doing." +"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the " +"input side of VLC. Use with care..." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:115 +#: include/vlc_config_cat.h:108 #, fuzzy msgid "Demuxers" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_config_cat.h:116 +#: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:118 +#: include/vlc_config_cat.h:111 #, fuzzy msgid "Video codecs" msgstr "lydenhet" -#: include/vlc_config_cat.h:119 +#: include/vlc_config_cat.h:112 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:121 +#: include/vlc_config_cat.h:114 #, fuzzy msgid "Audio codecs" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_config_cat.h:122 +#: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:124 +#: include/vlc_config_cat.h:117 #, fuzzy msgid "Other codecs" msgstr "Stereo" -#: include/vlc_config_cat.h:125 +#: include/vlc_config_cat.h:118 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:128 +#: include/vlc_config_cat.h:120 +#, fuzzy +msgid "General Input" +msgstr "Generelt" + +#: include/vlc_config_cat.h:121 #, fuzzy -msgid "General input settings. Use with care." +msgid "General input settings. Use with care..." msgstr "vis avanserte alternativer" # , fuzzy -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1732 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44 +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858 #, fuzzy msgid "Stream output" msgstr "Standard output:" -#: include/vlc_config_cat.h:133 +#: include/vlc_config_cat.h:126 msgid "" -"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " -"incoming streams.\n" +"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when " +"saving incoming streams.\n" "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" "RTSP).\n" @@ -275,17 +273,17 @@ msgid "" "duplicating...)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:141 +#: include/vlc_config_cat.h:134 #, fuzzy msgid "General stream output settings" msgstr "Standard output:" -#: include/vlc_config_cat.h:143 +#: include/vlc_config_cat.h:136 #, fuzzy msgid "Muxers" msgstr "Moduler" -#: include/vlc_config_cat.h:145 +#: include/vlc_config_cat.h:138 msgid "" "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " @@ -293,12 +291,12 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:151 +#: include/vlc_config_cat.h:144 #, fuzzy msgid "Access output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_config_cat.h:153 +#: include/vlc_config_cat.h:146 msgid "" "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " "setting allows you to always force a specific access output method. You " @@ -306,12 +304,12 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:158 +#: include/vlc_config_cat.h:151 #, fuzzy msgid "Packetizers" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_config_cat.h:160 +#: include/vlc_config_cat.h:153 msgid "" "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " @@ -319,432 +317,422 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:166 +#: include/vlc_config_cat.h:159 #, fuzzy msgid "Sout stream" msgstr "Stopp strøm" -#: include/vlc_config_cat.h:167 +#: include/vlc_config_cat.h:160 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127 -#: modules/services_discovery/sap.c:323 +#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124 msgid "SAP" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:174 +#: include/vlc_config_cat.h:167 msgid "" "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " "multicast UDP or RTP." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:177 +#: include/vlc_config_cat.h:170 #, fuzzy msgid "VOD" msgstr "DVD" -#: include/vlc_config_cat.h:178 +#: include/vlc_config_cat.h:171 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1873 -#: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66 +#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992 +#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:652 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 -#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: include/vlc_config_cat.h:183 +#: include/vlc_config_cat.h:176 msgid "" "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:187 +#: include/vlc_config_cat.h:180 msgid "General playlist behaviour" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:438 +#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 #, fuzzy msgid "Services discovery" msgstr "kildens bildeformat" -#: include/vlc_config_cat.h:189 +#: include/vlc_config_cat.h:182 msgid "" "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1691 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:129 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "vis avanserte alternativer" -#: include/vlc_config_cat.h:194 +#: include/vlc_config_cat.h:187 #, fuzzy -msgid "Advanced settings. Use with care." +msgid "Advanced settings. Use with care..." msgstr "vis avanserte alternativer" -#: include/vlc_config_cat.h:196 +#: include/vlc_config_cat.h:189 msgid "CPU features" msgstr "CPU funksjoner" -#: include/vlc_config_cat.h:197 +#: include/vlc_config_cat.h:190 msgid "" -"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " -"not change these settings." +"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:200 +#: include/vlc_config_cat.h:193 msgid "Advanced settings" msgstr "Advanserte innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:201 -#, fuzzy -msgid "Other advanced settings" -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172 -#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49 +#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171 +#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221 msgid "Network" msgstr "Nettverk" -#: include/vlc_config_cat.h:204 +#: include/vlc_config_cat.h:199 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:209 +#: include/vlc_config_cat.h:202 #, fuzzy msgid "Chroma modules settings" msgstr "_Innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:210 +#: include/vlc_config_cat.h:203 msgid "These settings affect chroma transformation modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:212 +#: include/vlc_config_cat.h:205 #, fuzzy msgid "Packetizer modules settings" msgstr "_Innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:216 +#: include/vlc_config_cat.h:209 #, fuzzy msgid "Encoders settings" msgstr "Lyd" -#: include/vlc_config_cat.h:218 +#: include/vlc_config_cat.h:211 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:221 +#: include/vlc_config_cat.h:214 #, fuzzy msgid "Dialog providers settings" msgstr "Lyd" -#: include/vlc_config_cat.h:223 +#: include/vlc_config_cat.h:216 msgid "Dialog providers can be configured here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:225 +#: include/vlc_config_cat.h:218 #, fuzzy msgid "Subtitle demuxer settings" msgstr "_Innstillinger" -#: include/vlc_config_cat.h:227 +#: include/vlc_config_cat.h:220 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:234 +#: include/vlc_config_cat.h:227 msgid "No help available" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:235 +#: include/vlc_config_cat.h:228 #, fuzzy msgid "There is no help available for these modules." msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" -#: include/vlc_interface.h:134 +#: include/vlc_interface.h:124 #, fuzzy msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " -"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" +"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" msgstr "" "\n" "Advarsel: om du ikke lenger får tilgang til brukergrensesnittet kan du åpne " "et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32" "\"\n" -#: include/vlc_intf_strings.h:29 +#: include/vlc_intf_strings.h:34 #, fuzzy msgid "Quick &Open File..." msgstr "_Åpne fil..." -#: include/vlc_intf_strings.h:30 +#: include/vlc_intf_strings.h:35 #, fuzzy msgid "&Advanced Open..." msgstr "vis avanserte alternativer" -#: include/vlc_intf_strings.h:31 +#: include/vlc_intf_strings.h:36 #, fuzzy msgid "Open &Directory..." msgstr "_Åpne fil..." -#: include/vlc_intf_strings.h:33 +#: include/vlc_intf_strings.h:38 #, fuzzy msgid "Select one or more files to open" msgstr "kildens bildeformat" -#: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:752 +#: include/vlc_intf_strings.h:42 #, fuzzy -msgid "Media Information..." +msgid "Media &Information" msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: include/vlc_intf_strings.h:38 +#: include/vlc_intf_strings.h:43 #, fuzzy -msgid "Codec Information..." +msgid "&Codec Information" msgstr "oversettelse" -#: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:753 -msgid "Messages..." -msgstr "Beskjeder..." - -#: include/vlc_intf_strings.h:40 +#: include/vlc_intf_strings.h:44 #, fuzzy -msgid "Extended settings..." -msgstr "_Innstillinger" +msgid "&Messages" +msgstr "Beskjeder" -#: include/vlc_intf_strings.h:41 -msgid "Go to specific time..." -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:45 +#, fuzzy +msgid "Jump to Specific &Time" +msgstr "Tittel" -#: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:750 +#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596 #, fuzzy -msgid "Bookmarks..." +msgid "&Bookmarks" msgstr "Spilleliste" -#: include/vlc_intf_strings.h:43 +#: include/vlc_intf_strings.h:47 #, fuzzy -msgid "VLM Configuration..." +msgid "&VLM Configuration" msgstr "vis avanserte alternativer" -#: include/vlc_intf_strings.h:45 +#: include/vlc_intf_strings.h:49 #, fuzzy -msgid "About..." -msgstr "_Om..." +msgid "&About" +msgstr "Om" -#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75 +#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:645 -#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:768 -#: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:1693 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1694 modules/gui/macosx/intf.m:1695 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1696 modules/gui/macosx/playlist.m:430 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:673 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:1928 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1929 modules/gui/macosx/intf.m:1930 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1931 modules/gui/macosx/playlist.m:443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:803 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:659 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:287 msgid "Play" msgstr "Spill" -#: include/vlc_intf_strings.h:49 +#: include/vlc_intf_strings.h:53 #, fuzzy -msgid "Fetch information" +msgid "Fetch Information" msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:431 +#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:210 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: include/vlc_intf_strings.h:51 +#: include/vlc_intf_strings.h:55 #, fuzzy msgid "Information..." msgstr "oversettelse" -#: include/vlc_intf_strings.h:52 +#: include/vlc_intf_strings.h:56 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "Port" -#: include/vlc_intf_strings.h:53 +#: include/vlc_intf_strings.h:57 #, fuzzy -msgid "Add node" +msgid "Add Node" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_intf_strings.h:54 +#: include/vlc_intf_strings.h:58 #, fuzzy msgid "Stream..." msgstr "Stopp strøm" -#: include/vlc_intf_strings.h:55 +#: include/vlc_intf_strings.h:59 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Spilleliste..." -#: include/vlc_intf_strings.h:56 +#: include/vlc_intf_strings.h:60 #, fuzzy msgid "Open Folder..." msgstr "_Åpne fil..." -#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1114 +#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175 #, fuzzy msgid "Repeat all" msgstr "Velg fil" -#: include/vlc_intf_strings.h:61 +#: include/vlc_intf_strings.h:65 #, fuzzy msgid "Repeat one" msgstr "Valg" -#: include/vlc_intf_strings.h:62 +#: include/vlc_intf_strings.h:66 msgid "No repeat" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1315 -#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:695 +#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:592 msgid "Random" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:65 +#: include/vlc_intf_strings.h:69 #, fuzzy msgid "Random off" msgstr "Valg" -#: include/vlc_intf_strings.h:67 +#: include/vlc_intf_strings.h:71 #, fuzzy msgid "Add to playlist" msgstr "Spilleliste" -#: include/vlc_intf_strings.h:68 +#: include/vlc_intf_strings.h:72 #, fuzzy msgid "Add to media library" msgstr "Velg teksting kanal" -#: include/vlc_intf_strings.h:70 +#: include/vlc_intf_strings.h:74 #, fuzzy msgid "Add file..." msgstr "_Teksting" -#: include/vlc_intf_strings.h:71 +#: include/vlc_intf_strings.h:75 #, fuzzy msgid "Advanced open..." msgstr "vis avanserte alternativer" -#: include/vlc_intf_strings.h:72 +#: include/vlc_intf_strings.h:76 #, fuzzy msgid "Add directory..." msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_intf_strings.h:74 +#: include/vlc_intf_strings.h:78 #, fuzzy -msgid "Save playlist to file..." +msgid "Save Playlist to &File..." msgstr "Spilleliste..." -#: include/vlc_intf_strings.h:75 +#: include/vlc_intf_strings.h:79 #, fuzzy -msgid "Load playlist file..." -msgstr "Spilleliste..." +msgid "Open Play&list..." +msgstr "Åpne Spilleliste" -#: include/vlc_intf_strings.h:77 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "heltall" -#: include/vlc_intf_strings.h:78 +#: include/vlc_intf_strings.h:82 #, fuzzy -msgid "Search filter" +msgid "Search Filter" msgstr "Åpne Spilleliste" -#: include/vlc_intf_strings.h:80 +#: include/vlc_intf_strings.h:84 #, fuzzy -msgid "Additional sources" -msgstr "Pause strøm" +msgid "&Services Discovery" +msgstr "kildens bildeformat" -#: include/vlc_intf_strings.h:84 +#: include/vlc_intf_strings.h:88 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77 +#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77 msgid "Image clone" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:90 +#: include/vlc_intf_strings.h:94 #, fuzzy msgid "Clone the image" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440 +#: include/vlc_intf_strings.h:96 #, fuzzy msgid "Magnification" msgstr "Om dette programmet" -#: include/vlc_intf_strings.h:93 +#: include/vlc_intf_strings.h:97 msgid "" "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " "be magnified." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 +#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Tjener" -#: include/vlc_intf_strings.h:97 +#: include/vlc_intf_strings.h:101 msgid "\"Waves\" video distortion effect" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:99 +#: include/vlc_intf_strings.h:103 msgid "\"Water surface\" video distortion effect" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:101 +#: include/vlc_intf_strings.h:105 #, fuzzy msgid "Image colors inversion" msgstr "forvrengingsmodus" -#: include/vlc_intf_strings.h:103 +#: include/vlc_intf_strings.h:107 msgid "Split the image to make an image wall" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:105 +#: include/vlc_intf_strings.h:109 msgid "" "Create a \"puzzle game\" with the video.\n" "The video gets split in parts that you must sort." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:108 +#: include/vlc_intf_strings.h:112 msgid "" "\"Edge detection\" video distortion effect.\n" "Try changing the various settings for different effects" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:111 +#: include/vlc_intf_strings.h:115 msgid "" "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " "white, except the parts that are of the color that you select in the " "settings." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:115 +#: include/vlc_intf_strings.h:119 msgid "" "

Welcome to VLC media player Helpknowledge base.

To " "understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.

Help

Before asking " -"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and " -"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC " -"channel ( #videolan " -"on irc.freenode.net ).

Contribute to the project

You can help " -"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to " -"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can " -"also give funds and material to help us. And of course, you can promote VLC media player.

" +"any question, please refer yourself to the FAQ.

You might then get (and give) help on the " +"Forums, the mailing-lists or our IRC channel " +"(#videolan on irc.freenode.net).

Contribute to the project

You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the " +"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to " +"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you " +"can promote VLC media player.

" msgstr "" -#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202 -#: src/audio_output/filters.c:225 +#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206 +#: src/audio_output/filters.c:229 #, fuzzy msgid "Audio filtering failed" msgstr "Lyd" -#: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203 -#: src/audio_output/filters.c:226 +#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207 +#: src/audio_output/filters.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140 -#: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:560 -#: src/video_output/video_output.c:394 modules/video_filter/postproc.c:222 +#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160 +#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604 +#: src/video_output/video_output.c:1788 modules/video_filter/postproc.c:224 msgid "Disable" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132 +#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131 #, fuzzy msgid "Spectrometer" msgstr "Fullskjerm" -#: src/audio_output/input.c:98 +#: src/audio_output/input.c:118 #, fuzzy msgid "Scope" msgstr "Stopp" -#: src/audio_output/input.c:100 +#: src/audio_output/input.c:120 msgid "Spectrum" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:102 +#: src/audio_output/input.c:122 #, fuzzy msgid "Vu meter" msgstr "lydenhet" -#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170 +#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167 #, fuzzy msgid "Equalizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284 +#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304 #, fuzzy msgid "Audio filters" msgstr "Lyd" -#: src/audio_output/input.c:181 +#: src/audio_output/input.c:201 #, fuzzy msgid "Replay gain" msgstr "Spill fortere" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:714 -#: modules/gui/macosx/intf.m:715 +#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:612 #, fuzzy msgid "Audio Channels" msgstr "Velg lydkanal" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259 -#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195 -#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518 -#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407 -#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 -#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71 +#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:228 +#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227 +#: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208 +#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184 +#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519 +#: modules/codec/twolame.c:71 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 +#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101 -#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 +#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101 -#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Right" msgstr "Høyre" @@ -876,506 +863,515 @@ msgstr "" msgid "Reverse stereo" msgstr "Omvendt stereo" -#: src/config/file.c:584 +#: src/config/file.c:579 msgid "key" msgstr "" -#: src/config/file.c:593 +#: src/config/file.c:588 msgid "boolean" msgstr "boolsk" -#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1531 +#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1643 msgid "integer" msgstr "heltall" -#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1558 +#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1672 msgid "float" msgstr "desimaltall" -#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1512 +#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1622 msgid "string" msgstr "tegn" -#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:124 -#: src/playlist/loadsave.c:144 +#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135 +#: src/playlist/loadsave.c:156 msgid "Media Library" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:633 +#: src/extras/getopt.c:634 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:658 +#: src/extras/getopt.c:659 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:663 +#: src/extras/getopt.c:664 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854 +#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:710 +#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:714 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:740 +#: src/extras/getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:743 +#: src/extras/getopt.c:747 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903 +#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:820 +#: src/extras/getopt.c:824 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: src/extras/getopt.c:838 +#: src/extras/getopt.c:842 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/input/control.c:323 +#: src/input/control.c:200 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "" -#: src/input/decoder.c:111 -#, fuzzy -msgid "No suitable decoder module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/input/decoder.c:112 -#, c-format -msgid "" -"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " -"there is no way for you to fix this." -msgstr "" - -#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373 -#: modules/stream_out/es.c:387 +#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373 +#: modules/stream_out/es.c:388 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "" -#: src/input/decoder.c:168 +#: src/input/decoder.c:279 msgid "VLC could not open the packetizer module." msgstr "" -#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383 +#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445 msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483 -#: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:907 -#: modules/access/cdda/info.c:938 +#: src/input/decoder.c:678 +#, fuzzy +msgid "No suitable decoder module" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: src/input/decoder.c:679 #, c-format -msgid "Track %i" +msgid "" +"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " +"there is no way for you to fix this." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:666 +#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342 +#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477 +#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Track" +msgstr "Avbryt" + +#: src/input/es_out.c:1118 #, c-format msgid "%s [%s %d]" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:666 src/input/es_out.c:668 src/input/var.c:156 -#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:701 -#: modules/gui/macosx/intf.m:702 +#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173 +#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:598 +#: modules/gui/macosx/intf.m:599 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Avslutt programmet" -#: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:771 -#, fuzzy -msgid "Closed captions 1" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:772 +#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342 #, fuzzy -msgid "Closed captions 2" +msgid "Scrambled" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:773 +#: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102 #, fuzzy -msgid "Closed captions 3" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Yes" +msgstr "Spill" -#: src/input/es_out.c:1455 modules/demux/ty.c:774 -#, fuzzy -msgid "Closed captions 4" +#: src/input/es_out.c:1916 +#, fuzzy, c-format +msgid "Closed captions %u" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:386 +#: src/input/es_out.c:2617 #, fuzzy, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stopp strøm" -#: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641 +#: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742 +#, fuzzy +msgid "Subtitle" +msgstr "_Teksting" + +#: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711 +#: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:2645 +#, fuzzy +msgid "Original ID" +msgstr "skru på lyd" + +#: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385 msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25 +#: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315 msgid "Language" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100 -#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186 -msgid "Type" -msgstr "" +#: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Varighet" -#: src/input/es_out.c:2048 modules/codec/faad.c:391 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690 +#: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/input/es_out.c:2053 modules/codec/faad.c:393 +#: src/input/es_out.c:2673 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Valgte" -#: src/input/es_out.c:2054 +#: src/input/es_out.c:2674 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2060 +#: src/input/es_out.c:2684 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:91 -#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837 +#: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97 +#: modules/access_output/shout.c:91 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946 #, fuzzy msgid "Bitrate" msgstr "Lyd" -#: src/input/es_out.c:2066 +#: src/input/es_out.c:2690 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2077 +#: src/input/es_out.c:2701 +#, fuzzy +msgid "Track replay gain" +msgstr "Slett" + +#: src/input/es_out.c:2703 +#, fuzzy +msgid "Album replay gain" +msgstr "Slett" + +#: src/input/es_out.c:2705 +#, c-format +msgid "%.2f dB" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:2715 msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" -#: src/input/es_out.c:2083 +#: src/input/es_out.c:2721 #, fuzzy msgid "Display resolution" msgstr "Oppløsning" -#: src/input/es_out.c:2093 modules/access/screen/screen.c:43 +#: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736 +#: modules/access/screen/screen.c:44 #, fuzzy msgid "Frame rate" msgstr "Valgte" -#: src/input/es_out.c:2100 -#, fuzzy -msgid "Subtitle" -msgstr "_Teksting" - -#: src/input/input.c:2200 +#: src/input/input.c:2431 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2201 +#: src/input/input.c:2432 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:2299 +#: src/input/input.c:2562 msgid "VLC can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2300 +#: src/input/input.c:2563 #, c-format -msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details." +msgid "" +"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:166 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:703 -#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/open.m:179 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52 +#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:600 +#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1078 +#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1214 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 msgid "Artist" msgstr "" -#: src/input/meta.c:54 +#: src/input/meta.c:41 msgid "Genre" msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56 +#: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Crop?" -#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94 +#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94 #, fuzzy msgid "Album" msgstr "Om" -#: src/input/meta.c:57 +#: src/input/meta.c:44 #, fuzzy msgid "Track number" msgstr "Avbryt" -#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Varighet" - -#: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60 +#: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "tegn" -#: src/input/meta.c:60 +#: src/input/meta.c:47 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Pause" -#: src/input/meta.c:61 +#: src/input/meta.c:48 #, fuzzy msgid "Setting" msgstr "_Innstillinger" -#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39 +#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 msgid "URL" msgstr "" -#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291 +#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313 #, fuzzy msgid "Now Playing" msgstr "Spill" -#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101 +#: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101 msgid "Publisher" msgstr "" -#: src/input/meta.c:66 +#: src/input/meta.c:53 msgid "Encoded by" msgstr "" -#: src/input/meta.c:67 +#: src/input/meta.c:54 #, fuzzy msgid "Artwork URL" msgstr "Nettverk" -#: src/input/meta.c:68 +#: src/input/meta.c:55 #, fuzzy msgid "Track ID" msgstr "Avbryt" -#: src/input/var.c:147 +#: src/input/var.c:164 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: src/input/var.c:161 src/libvlc-module.c:599 +#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Avslutt programmet" -#: src/input/var.c:171 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238 -#: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:706 -#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:603 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/input/var.c:176 modules/access/vcdx/info.c:305 -#: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 +#: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306 +#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "_Navigasjon" -#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:729 -#: modules/gui/macosx/intf.m:730 +#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:626 +#: modules/gui/macosx/intf.m:627 #, fuzzy msgid "Video Track" msgstr "Video" -#: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:712 -#: modules/gui/macosx/intf.m:713 +#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:609 +#: modules/gui/macosx/intf.m:610 #, fuzzy msgid "Audio Track" msgstr "Lyd" -#: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:737 -#: modules/gui/macosx/intf.m:738 +#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795 +#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:635 #, fuzzy msgid "Subtitles Track" msgstr "_Teksting" -#: src/input/var.c:269 +#: src/input/var.c:275 #, fuzzy msgid "Next title" msgstr "Neste fil" -#: src/input/var.c:274 +#: src/input/var.c:280 #, fuzzy msgid "Previous title" msgstr "Forrige fil" -#: src/input/var.c:297 +#: src/input/var.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "Title %i" msgstr "Tittel" -#: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380 +#: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Kapittel" -#: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:734 +#: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 #, fuzzy msgid "Next chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733 +#: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 #, fuzzy msgid "Previous chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/input/vlm.c:519 src/input/vlm.c:849 +#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882 #, c-format msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280 -#: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:149 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: src/interface/interaction.c:279 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1127 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:525 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: src/interface/interface.c:186 modules/gui/macosx/intf.m:663 -#: modules/gui/macosx/intf.m:664 +#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:561 #, fuzzy msgid "Add Interface" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/interface/interface.c:192 +#: src/interface/interface.c:203 +#, fuzzy +msgid "Console" +msgstr "skrifttype" + +#: src/interface/interface.c:206 #, fuzzy msgid "Telnet Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/interface/interface.c:195 +#: src/interface/interface.c:209 #, fuzzy msgid "Web Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/interface/interface.c:198 +#: src/interface/interface.c:212 #, fuzzy msgid "Debug logging" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/interface/interface.c:201 +#: src/interface/interface.c:215 #, fuzzy msgid "Mouse Gestures" msgstr "Pause strøm" -#: src/libvlc.c:260 src/libvlc.c:399 src/modules/cache.c:192 -#: src/modules/cache.c:507 +#: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212 +#: src/modules/cache.c:532 msgid "C" msgstr "no" -#: src/libvlc.c:1122 +#: src/libvlc.c:1162 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1571 +#: src/libvlc.c:1339 +msgid "To get exhaustive help, use '-H'." +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:1687 msgid " (default enabled)" msgstr " (grunninnstilling påskrudd)" -#: src/libvlc.c:1572 +#: src/libvlc.c:1688 msgid " (default disabled)" msgstr " (grunninnstilling avskrudd)" -#: src/libvlc.c:1731 src/libvlc.c:1734 +#: src/libvlc.c:1847 src/libvlc.c:1850 src/libvlc.c:1858 src/libvlc.c:1863 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "Port" -#: src/libvlc.c:1732 src/libvlc.c:1735 +#: src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1851 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1839 +#: src/libvlc.c:1859 src/libvlc.c:1864 +#, c-format +msgid "" +"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:1871 src/libvlc.c:1875 +msgid "" +"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available " +"modules." +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:1975 #, fuzzy, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "forvrengingsmodus" -#: src/libvlc.c:1840 +#: src/libvlc.c:1976 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1842 +#: src/libvlc.c:1978 #, fuzzy, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "Ingen tjener !" -#: src/libvlc.c:1844 -#, c-format -msgid "Based upon Git commit [%s]\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:1880 +#: src/libvlc.c:2013 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1900 +#: src/libvlc.c:2033 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1383,229 +1379,84 @@ msgstr "" "\n" "Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n" -#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319 -#: src/libvlc-module.c:2356 src/video_output/vout_intf.c:272 +#: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395 +#: src/libvlc-module.c:2519 src/video_output/vout_intf.c:278 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1244 src/video_output/vout_intf.c:167 +#: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172 msgid "1:4 Quarter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1245 src/video_output/vout_intf.c:168 +#: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173 msgid "1:2 Half" msgstr "" -#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1246 src/video_output/vout_intf.c:169 +#: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174 msgid "1:1 Original" msgstr "" -#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1247 src/video_output/vout_intf.c:170 +#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175 msgid "2:1 Double" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63 +#: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Forfattere" -#: src/libvlc-module.c:87 -msgid "American English" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43 -msgid "Arabic" +#: src/libvlc-module.c:149 +#, fuzzy +msgid "" +"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " +"select the main interface, additional interface modules, and define various " +"related options." msgstr "" +"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " +"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." -#: src/libvlc-module.c:89 +#: src/libvlc-module.c:153 #, fuzzy -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Avslutt programmet" +msgid "Interface module" +msgstr "grensesnittmodul" -#: src/libvlc-module.c:90 -msgid "British English" +#: src/libvlc-module.c:155 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " +"automatically select the best module available." msgstr "" +"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " +"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." -#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57 #, fuzzy -msgid "Catalan" -msgstr "tegn" - -#: src/libvlc-module.c:92 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" +msgid "Extra interface modules" +msgstr "ekstra grensesnittmoduler" -#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67 -msgid "Czech" +#: src/libvlc-module.c:161 +#, fuzzy +msgid "" +"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " +"the background in addition to the default interface. Use a comma separated " +"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" +"\", \"gestures\" ...)" msgstr "" +"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette " +"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard " +"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler." -#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc-module.c:168 #, fuzzy -msgid "Danish" -msgstr "Disk" +msgid "You can select control interfaces for VLC." +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77 -#, fuzzy -msgid "French" -msgstr "Frekvens:" - -#: src/libvlc-module.c:98 -#, fuzzy -msgid "Galician" -msgstr "tegn" - -#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92 -msgid "Hungarian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99 -#, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "tegn" - -#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111 -#, fuzzy -msgid "Korean" -msgstr "boolsk" - -#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125 -#, fuzzy -msgid "Malay" -msgstr "Spill" - -#: src/libvlc-module.c:107 -msgid "Occitan" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146 -#, fuzzy -msgid "Persian" -msgstr "Spill" - -#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154 -msgid "Romanian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156 -#, fuzzy -msgid "Russian" -msgstr "skrifttype" - -#: src/libvlc-module.c:113 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159 -msgid "Serbian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162 -#, fuzzy -msgid "Slovak" -msgstr "Sakte" - -#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163 -msgid "Slovenian" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188 -#, fuzzy -msgid "Turkish" -msgstr "Avbryt" - -#: src/libvlc-module.c:139 -#, fuzzy -msgid "" -"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " -"select the main interface, additional interface modules, and define various " -"related options." -msgstr "" -"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " -"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." - -#: src/libvlc-module.c:143 -#, fuzzy -msgid "Interface module" -msgstr "grensesnittmodul" - -#: src/libvlc-module.c:145 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " -"automatically select the best module available." -msgstr "" -"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " -"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." - -#: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57 -#, fuzzy -msgid "Extra interface modules" -msgstr "ekstra grensesnittmoduler" - -#: src/libvlc-module.c:151 -#, fuzzy -msgid "" -"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " -"the background in addition to the default interface. Use a comma separated " -"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" -"\", \"gestures\" ...)" -msgstr "" -"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette " -"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard " -"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler." - -#: src/libvlc-module.c:158 -#, fuzzy -msgid "You can select control interfaces for VLC." -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc-module.c:160 +#: src/libvlc-module.c:170 #, fuzzy msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "detaljnivå (0,1,2)" -#: src/libvlc-module.c:162 +#: src/libvlc-module.c:172 #, fuzzy msgid "" "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " @@ -1614,27 +1465,41 @@ msgstr "" "Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og " "standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)." -#: src/libvlc-module.c:165 +#: src/libvlc-module.c:175 +msgid "Choose which objects should print debug message" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:178 +msgid "" +"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or " +"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all " +"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules " +"applying to named objects take precendence over rules applying to object " +"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug " +"message." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:185 #, fuzzy msgid "Be quiet" msgstr "vær stille" -#: src/libvlc-module.c:167 +#: src/libvlc-module.c:187 #, fuzzy msgid "Turn off all warning and information messages." msgstr "" "Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet." -#: src/libvlc-module.c:169 +#: src/libvlc-module.c:189 #, fuzzy msgid "Default stream" msgstr "Slett" -#: src/libvlc-module.c:171 +#: src/libvlc-module.c:191 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:174 +#: src/libvlc-module.c:194 #, fuzzy msgid "" "You can manually select a language for the interface. The system language is " @@ -1643,12 +1508,12 @@ msgstr "" "Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med " "dette alternativet." -#: src/libvlc-module.c:178 +#: src/libvlc-module.c:198 #, fuzzy msgid "Color messages" msgstr "fargede beskjeder" -#: src/libvlc-module.c:180 +#: src/libvlc-module.c:200 #, fuzzy msgid "" "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " @@ -1657,12 +1522,12 @@ msgstr "" "Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. " "Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke." -#: src/libvlc-module.c:183 +#: src/libvlc-module.c:203 #, fuzzy msgid "Show advanced options" msgstr "vis avanserte alternativer" -#: src/libvlc-module.c:185 +#: src/libvlc-module.c:205 #, fuzzy msgid "" "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " @@ -1672,29 +1537,29 @@ msgstr "" "alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde " "røre." -#: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72 +#: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73 #, fuzzy msgid "Show interface with mouse" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/libvlc-module.c:191 +#: src/libvlc-module.c:211 msgid "" "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " "edge of the screen in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:194 +#: src/libvlc-module.c:214 #, fuzzy msgid "Interface interaction" msgstr "grensesnittmodul" -#: src/libvlc-module.c:196 +#: src/libvlc-module.c:216 msgid "" "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " "user input is required." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:206 +#: src/libvlc-module.c:226 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1702,12 +1567,12 @@ msgid "" "the \"audio filters\" modules section." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:212 +#: src/libvlc-module.c:232 #, fuzzy msgid "Audio output module" msgstr "Lyd-eksportmodul" -#: src/libvlc-module.c:214 +#: src/libvlc-module.c:234 #, fuzzy msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " @@ -1717,13 +1582,13 @@ msgstr "" "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste " "tilgjengelige metoden. " -#: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20 +#: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334 #: modules/stream_out/display.c:41 #, fuzzy msgid "Enable audio" msgstr "skru på lyd" -#: src/libvlc-module.c:220 +#: src/libvlc-module.c:240 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " @@ -1732,46 +1597,46 @@ msgstr "" "Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort " "hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft." -#: src/libvlc-module.c:224 +#: src/libvlc-module.c:244 #, fuzzy msgid "Force mono audio" msgstr "framtvinger monolyd" -#: src/libvlc-module.c:225 +#: src/libvlc-module.c:245 #, fuzzy msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd" -#: src/libvlc-module.c:228 +#: src/libvlc-module.c:248 #, fuzzy msgid "Default audio volume" msgstr "Slett" -#: src/libvlc-module.c:230 +#: src/libvlc-module.c:250 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette " "alternativet." -#: src/libvlc-module.c:233 +#: src/libvlc-module.c:253 #, fuzzy msgid "Audio output saved volume" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:235 +#: src/libvlc-module.c:255 #, fuzzy msgid "" "This saves the audio output volume when you use the mute function. You " "should not change this option manually." msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden." -#: src/libvlc-module.c:238 +#: src/libvlc-module.c:258 #, fuzzy msgid "Audio output volume step" msgstr "Lydeksport volum" -#: src/libvlc-module.c:240 +#: src/libvlc-module.c:260 #, fuzzy msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " @@ -1780,12 +1645,12 @@ msgstr "" "Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette " "alternativet." -#: src/libvlc-module.c:243 +#: src/libvlc-module.c:263 #, fuzzy msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)" -#: src/libvlc-module.c:245 +#: src/libvlc-module.c:265 #, fuzzy msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " @@ -1794,23 +1659,23 @@ msgstr "" "Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, " "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc-module.c:249 +#: src/libvlc-module.c:269 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:251 +#: src/libvlc-module.c:271 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:256 +#: src/libvlc-module.c:276 #, fuzzy msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)" -#: src/libvlc-module.c:258 +#: src/libvlc-module.c:278 #, fuzzy msgid "" "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " @@ -1819,12 +1684,12 @@ msgstr "" "Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager " "tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt." -#: src/libvlc-module.c:261 +#: src/libvlc-module.c:281 #, fuzzy msgid "Audio output channels mode" msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding" -#: src/libvlc-module.c:263 +#: src/libvlc-module.c:283 #, fuzzy msgid "" "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " @@ -1834,13 +1699,13 @@ msgstr "" "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter " "dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles." -#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99 +#: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343 #, fuzzy msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig" -#: src/libvlc-module.c:269 +#: src/libvlc-module.c:289 #, fuzzy msgid "" "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " @@ -1849,13 +1714,13 @@ msgstr "" "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter " "dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles." -#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113 +#: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345 #, fuzzy msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Velg en nettverksstrøm" -#: src/libvlc-module.c:274 +#: src/libvlc-module.c:294 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " @@ -1863,84 +1728,87 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63 +#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Åpne fil" -#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62 +#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61 msgid "Off" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:286 +#: src/libvlc-module.c:306 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:289 +#: src/libvlc-module.c:309 #, fuzzy msgid "Audio visualizations " msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc-module.c:291 +#: src/libvlc-module.c:311 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:295 +#: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355 #, fuzzy msgid "Replay gain mode" msgstr "Spill fortere" -#: src/libvlc-module.c:297 +#: src/libvlc-module.c:317 #, fuzzy msgid "Select the replay gain mode" msgstr "Velg fil" -#: src/libvlc-module.c:299 +#: src/libvlc-module.c:319 #, fuzzy msgid "Replay preamp" msgstr "Spill strøm" -#: src/libvlc-module.c:301 +#: src/libvlc-module.c:321 #, fuzzy msgid "" "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " "replay gain information" msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:304 +#: src/libvlc-module.c:324 #, fuzzy msgid "Default replay gain" msgstr "Slett" -#: src/libvlc-module.c:306 +#: src/libvlc-module.c:326 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:308 +#: src/libvlc-module.c:328 #, fuzzy msgid "Peak protection" msgstr "Valg" -#: src/libvlc-module.c:310 +#: src/libvlc-module.c:330 msgid "Protect against sound clipping" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:255 -#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182 -msgid "None" +#: src/libvlc-module.c:333 +#, fuzzy +msgid "Enable time streching audio" +msgstr "skru på lyd" + +#: src/libvlc-module.c:335 +msgid "" +"This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the " +"audio pitch" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392 -#: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289 -#: modules/access/vcdx/info.c:290 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Track" -msgstr "Avbryt" +#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243 +msgid "None" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:323 +#: src/libvlc-module.c:350 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1949,12 +1817,12 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:329 +#: src/libvlc-module.c:356 #, fuzzy msgid "Video output module" msgstr "Videofremvisningsmodul" -#: src/libvlc-module.c:331 +#: src/libvlc-module.c:358 #, fuzzy msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " @@ -1964,13 +1832,13 @@ msgstr "" "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste " "tilgjengelige metoden." -#: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26 +#: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280 #: modules/stream_out/display.c:43 #, fuzzy msgid "Enable video" msgstr "skru på video" -#: src/libvlc-module.c:336 +#: src/libvlc-module.c:363 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " @@ -1979,14 +1847,14 @@ msgstr "" "Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli " "gjort, noe som sparer litt prosessorkraft." -#: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76 +#: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77 #: modules/visualization/visual/visual.c:46 #, fuzzy msgid "Video width" msgstr "videobredde" -#: src/libvlc-module.c:341 +#: src/libvlc-module.c:368 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -1995,14 +1863,14 @@ msgstr "" "Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " "til videoviseren." -#: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79 +#: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 #, fuzzy msgid "Video height" msgstr "videohøyde" -#: src/libvlc-module.c:346 +#: src/libvlc-module.c:373 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -2011,129 +1879,129 @@ msgstr "" "Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " "til videoviseren." -#: src/libvlc-module.c:349 +#: src/libvlc-module.c:376 #, fuzzy msgid "Video X coordinate" msgstr "lydenhet" -#: src/libvlc-module.c:351 +#: src/libvlc-module.c:378 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:354 +#: src/libvlc-module.c:381 #, fuzzy msgid "Video Y coordinate" msgstr "lydenhet" -#: src/libvlc-module.c:356 +#: src/libvlc-module.c:383 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:359 +#: src/libvlc-module.c:386 #, fuzzy msgid "Video title" msgstr "lydenhet" -#: src/libvlc-module.c:361 +#: src/libvlc-module.c:388 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:364 +#: src/libvlc-module.c:391 #, fuzzy msgid "Video alignment" msgstr "_Innstillinger" -#: src/libvlc-module.c:366 +#: src/libvlc-module.c:393 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 +#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101 -#: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Kapittel" -#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Gå til:" -#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "Venstre" -#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Høyre" -#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 +#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:374 +#: src/libvlc-module.c:401 #, fuzzy msgid "Zoom video" msgstr "xvideo" -#: src/libvlc-module.c:376 +#: src/libvlc-module.c:403 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren." -#: src/libvlc-module.c:378 +#: src/libvlc-module.c:405 #, fuzzy msgid "Grayscale video output" msgstr "videoeksport i gråtoner" -#: src/libvlc-module.c:380 +#: src/libvlc-module.c:407 #, fuzzy msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " @@ -2142,132 +2010,128 @@ msgstr "" "Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er " "valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)." -#: src/libvlc-module.c:383 +#: src/libvlc-module.c:410 #, fuzzy msgid "Embedded video" msgstr "QT Embedded videomodul" -#: src/libvlc-module.c:385 +#: src/libvlc-module.c:412 #, fuzzy msgid "Embed the video output in the main interface." msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/libvlc-module.c:387 +#: src/libvlc-module.c:414 #, fuzzy msgid "Fullscreen video output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc-module.c:389 +#: src/libvlc-module.c:416 #, fuzzy msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm" -#: src/libvlc-module.c:391 +#: src/libvlc-module.c:418 #, fuzzy msgid "Overlay video output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc-module.c:393 +#: src/libvlc-module.c:420 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68 +#: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284 msgid "Always on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:398 +#: src/libvlc-module.c:425 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:400 +#: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 #, fuzzy -msgid "Show media title on video." +msgid "Show media title on video" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:402 +#: src/libvlc-module.c:429 #, fuzzy msgid "Display the title of the video on top of the movie." msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen" -#: src/libvlc-module.c:404 -msgid "Show video title for x miliseconds." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:431 +#, fuzzy +msgid "Show video title for x milliseconds" +msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:406 -msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:433 +#, fuzzy +msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" +msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:408 +#: src/libvlc-module.c:435 #, fuzzy -msgid "Position of video title." +msgid "Position of video title" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:410 +#: src/libvlc-module.c:437 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:412 -msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds." +#: src/libvlc-module.c:439 +msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:415 +#: src/libvlc-module.c:442 msgid "" -"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is " +"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is " "3000 ms (3 sec.)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:423 +#: src/libvlc-module.c:450 msgid "Disable screensaver" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:424 +#: src/libvlc-module.c:451 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:426 -msgid "Inhibits the power management daemon during playback." +#: src/libvlc-module.c:453 +msgid "Inhibit the power management daemon during playback" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:427 +#: src/libvlc-module.c:454 msgid "" "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " "computer being suspended because of inactivity." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 +#: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282 msgid "Window decorations" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:432 +#: src/libvlc-module.c:459 msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:435 +#: src/libvlc-module.c:462 #, fuzzy msgid "Video output filter module" msgstr "Videofremvisningsmodul" -#: src/libvlc-module.c:437 -#, fuzzy -msgid "" -"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " -"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." +#: src/libvlc-module.c:464 +msgid "This adds video output filters like clone or wall" msgstr "" -"Du kan legge til filtre for etterbehandling for å forbedre bildekvaliteten, " -"for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge " -"videovinduet. " -#: src/libvlc-module.c:441 +#: src/libvlc-module.c:466 #, fuzzy msgid "Video filter module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:443 +#: src/libvlc-module.c:468 #, fuzzy msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " @@ -2277,53 +2141,53 @@ msgstr "" "for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge " "videovinduet. " -#: src/libvlc-module.c:447 +#: src/libvlc-module.c:472 #, fuzzy msgid "Video snapshot directory (or filename)" msgstr "XVimage chroma format" -#: src/libvlc-module.c:449 +#: src/libvlc-module.c:474 #, fuzzy msgid "Directory where the video snapshots will be stored." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453 +#: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478 #, fuzzy msgid "Video snapshot file prefix" msgstr "XVimage chroma format" -#: src/libvlc-module.c:455 +#: src/libvlc-module.c:480 #, fuzzy msgid "Video snapshot format" msgstr "XVimage chroma format" -#: src/libvlc-module.c:457 +#: src/libvlc-module.c:482 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:459 +#: src/libvlc-module.c:484 #, fuzzy msgid "Display video snapshot preview" msgstr "Identifikator for visningsområde" -#: src/libvlc-module.c:461 +#: src/libvlc-module.c:486 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:463 +#: src/libvlc-module.c:488 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:465 +#: src/libvlc-module.c:490 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:467 +#: src/libvlc-module.c:492 #, fuzzy msgid "Video snapshot width" msgstr "Standard grensesnitt:" -#: src/libvlc-module.c:469 +#: src/libvlc-module.c:494 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " @@ -2332,12 +2196,12 @@ msgstr "" "Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " "til videoviseren." -#: src/libvlc-module.c:473 +#: src/libvlc-module.c:498 #, fuzzy msgid "Video snapshot height" msgstr "Standard grensesnitt:" -#: src/libvlc-module.c:475 +#: src/libvlc-module.c:500 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep " @@ -2347,23 +2211,23 @@ msgstr "" "Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " "til videoviseren." -#: src/libvlc-module.c:479 +#: src/libvlc-module.c:504 #, fuzzy msgid "Video cropping" msgstr "videohøyde" -#: src/libvlc-module.c:481 +#: src/libvlc-module.c:506 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:485 +#: src/libvlc-module.c:510 #, fuzzy msgid "Source aspect ratio" msgstr "kildens bildeformat" -#: src/libvlc-module.c:487 +#: src/libvlc-module.c:512 #, fuzzy msgid "" "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " @@ -2379,158 +2243,199 @@ msgstr "" "globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som " "uttrykk for firkantetheten til pixlene." -#: src/libvlc-module.c:494 +#: src/libvlc-module.c:519 +#, fuzzy +msgid "Video Auto Scaling" +msgstr "_Innstillinger" + +#: src/libvlc-module.c:521 +msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:523 +#, fuzzy +msgid "Video scaling factor" +msgstr "_Innstillinger" + +#: src/libvlc-module.c:525 +msgid "" +"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n" +"Default value is 1.0 (original video size)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:528 msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:496 +#: src/libvlc-module.c:530 msgid "" "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:499 +#: src/libvlc-module.c:533 #, fuzzy msgid "Custom aspect ratios list" msgstr "kildens bildeformat" -#: src/libvlc-module.c:501 +#: src/libvlc-module.c:535 msgid "" "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:504 +#: src/libvlc-module.c:538 msgid "Fix HDTV height" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:506 +#: src/libvlc-module.c:540 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:511 +#: src/libvlc-module.c:545 #, fuzzy msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "kildens bildeformat" -#: src/libvlc-module.c:513 +#: src/libvlc-module.c:547 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 +#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287 #, fuzzy msgid "Skip frames" msgstr "Fort" -#: src/libvlc-module.c:519 +#: src/libvlc-module.c:553 msgid "" "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " "computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:522 +#: src/libvlc-module.c:556 #, fuzzy msgid "Drop late frames" msgstr "Fort" -#: src/libvlc-module.c:524 +#: src/libvlc-module.c:558 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:527 +#: src/libvlc-module.c:561 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:529 +#: src/libvlc-module.c:563 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:538 +#: src/libvlc-module.c:566 +msgid "key and mouse event handling at vout level." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:568 +msgid "" +"This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event " +"handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling " +"support is the default value." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:574 +msgid "FullSupport" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:574 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen-Only" +msgstr "_Fullskjerm" + +#: src/libvlc-module.c:582 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:542 +#: src/libvlc-module.c:586 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:544 +#: src/libvlc-module.c:588 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:547 +#: src/libvlc-module.c:591 #, fuzzy msgid "Clock synchronisation" msgstr "Varighet" -#: src/libvlc-module.c:549 +#: src/libvlc-module.c:593 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77 msgid "Network synchronisation" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:554 +#: src/libvlc-module.c:598 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178 -#: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556 +#: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183 +#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215 +#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Slett" -#: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160 -#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70 +#: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157 +#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "skru på video" -#: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66 +#: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66 #, fuzzy msgid "UDP port" msgstr "Port" -#: src/libvlc-module.c:564 +#: src/libvlc-module.c:608 #, fuzzy msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234." -#: src/libvlc-module.c:566 +#: src/libvlc-module.c:610 #, fuzzy msgid "MTU of the network interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/libvlc-module.c:568 +#: src/libvlc-module.c:612 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " @@ -2539,90 +2444,90 @@ msgstr "" "Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er " "dette vanligvis 1500." -#: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118 +#: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:575 +#: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:579 +#: src/libvlc-module.c:623 #, fuzzy msgid "Multicast output interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:581 +#: src/libvlc-module.c:625 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:583 +#: src/libvlc-module.c:627 #, fuzzy msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:585 +#: src/libvlc-module.c:629 msgid "" "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:588 +#: src/libvlc-module.c:632 msgid "DiffServ Code Point" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:589 +#: src/libvlc-module.c:633 msgid "" "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:595 +#: src/libvlc-module.c:639 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:601 +#: src/libvlc-module.c:645 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244 +#: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Lyd" -#: src/libvlc-module.c:609 +#: src/libvlc-module.c:653 #, fuzzy msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " "DVD (fra 1 til n)." -#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276 +#: src/libvlc-module.c:656 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:614 +#: src/libvlc-module.c:658 #, fuzzy msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen " "fra en DVD (fra 1 to n)." -#: src/libvlc-module.c:617 +#: src/libvlc-module.c:661 #, fuzzy msgid "Audio language" msgstr "Velg Kapittel" -#: src/libvlc-module.c:619 +#: src/libvlc-module.c:663 #, fuzzy msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " @@ -2631,195 +2536,246 @@ msgstr "" "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " "DVD (fra 1 til n)." -#: src/libvlc-module.c:622 +#: src/libvlc-module.c:666 #, fuzzy msgid "Subtitle language" msgstr "Velg Kapittel" -#: src/libvlc-module.c:624 +#: src/libvlc-module.c:668 #, fuzzy msgid "" -"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " -"letter country code)." +"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or " +"three letters country code)." msgstr "" "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen " "fra en DVD (fra 1 to n)." -#: src/libvlc-module.c:628 +#: src/libvlc-module.c:672 #, fuzzy msgid "Audio track ID" msgstr "Lyd" -#: src/libvlc-module.c:630 +#: src/libvlc-module.c:674 #, fuzzy msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " "DVD (fra 1 til n)." -#: src/libvlc-module.c:632 +#: src/libvlc-module.c:676 #, fuzzy msgid "Subtitles track ID" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:634 +#: src/libvlc-module.c:678 #, fuzzy msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen " "fra en DVD (fra 1 to n)." -#: src/libvlc-module.c:636 +#: src/libvlc-module.c:680 #, fuzzy msgid "Input repetitions" msgstr "Neste fil" -#: src/libvlc-module.c:638 +#: src/libvlc-module.c:682 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:640 +#: src/libvlc-module.c:684 msgid "Start time" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:642 +#: src/libvlc-module.c:686 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:644 +#: src/libvlc-module.c:688 #, fuzzy msgid "Stop time" msgstr "Stopp strøm" -#: src/libvlc-module.c:646 +#: src/libvlc-module.c:690 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:648 +#: src/libvlc-module.c:692 #, fuzzy msgid "Run time" msgstr "Lyd" -#: src/libvlc-module.c:650 +#: src/libvlc-module.c:694 msgid "The stream will run this duration (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:652 +#: src/libvlc-module.c:696 +#, fuzzy +msgid "Fast seek" +msgstr "Fort" + +#: src/libvlc-module.c:698 +msgid "Favor speed over precision while seeking" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:700 #, fuzzy msgid "Input list" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:654 +#: src/libvlc-module.c:702 #, fuzzy msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:657 +#: src/libvlc-module.c:705 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:659 +#: src/libvlc-module.c:707 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:663 +#: src/libvlc-module.c:711 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:665 +#: src/libvlc-module.c:713 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:671 -msgid "" -"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " -"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " -"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules " -"section. You can also set many miscellaneous subpictures options." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:717 +#, fuzzy +msgid "Record directory or filename" +msgstr "XVimage chroma format" -#: src/libvlc-module.c:677 +#: src/libvlc-module.c:719 #, fuzzy -msgid "Force subtitle position" -msgstr "Fastsett SPU posisjon" +msgid "Directory or filename where the records will be stored" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:679 +#: src/libvlc-module.c:721 +#, fuzzy +msgid "Prefer native stream recording" +msgstr "Standard output:" + +#: src/libvlc-module.c:723 msgid "" -"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " -"over the movie. Try several positions." +"When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream " +"output module" msgstr "" -"Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet " -"for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner." -#: src/libvlc-module.c:682 +#: src/libvlc-module.c:726 #, fuzzy -msgid "Enable sub-pictures" -msgstr "_Teksting" +msgid "Timeshift directory" +msgstr "kildens bildeformat" -#: src/libvlc-module.c:684 -msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +#: src/libvlc-module.c:728 +msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1571 src/text/iso-639_def.h:143 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22 -#: modules/stream_out/transcode.c:227 +#: src/libvlc-module.c:730 +#, fuzzy +msgid "Timeshift granularity" +msgstr "Startposisjon" + +#: src/libvlc-module.c:732 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used " +"to store the timeshifted streams." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" + +#: src/libvlc-module.c:737 +msgid "" +"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " +"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " +"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules " +"section. You can also set many miscellaneous subpictures options." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:222 +#, fuzzy +msgid "Force subtitle position" +msgstr "Fastsett SPU posisjon" + +#: src/libvlc-module.c:745 +msgid "" +"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " +"over the movie. Try several positions." +msgstr "" +"Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet " +"for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner." + +#: src/libvlc-module.c:748 +#, fuzzy +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "_Teksting" + +#: src/libvlc-module.c:750 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 +#: modules/stream_out/transcode.c:228 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:688 +#: src/libvlc-module.c:754 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:691 +#: src/libvlc-module.c:757 #, fuzzy msgid "Text rendering module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:693 +#: src/libvlc-module.c:759 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:695 +#: src/libvlc-module.c:761 #, fuzzy msgid "Subpictures filter module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:697 +#: src/libvlc-module.c:763 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " -"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)." +"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:700 +#: src/libvlc-module.c:766 #, fuzzy msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Velg teksting kanal" -#: src/libvlc-module.c:702 +#: src/libvlc-module.c:768 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:705 +#: src/libvlc-module.c:771 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:707 +#: src/libvlc-module.c:773 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2830,33 +2786,33 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:715 +#: src/libvlc-module.c:781 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:717 +#: src/libvlc-module.c:783 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:720 +#: src/libvlc-module.c:786 #, fuzzy msgid "Use subtitle file" msgstr "Velg teksting kanal" -#: src/libvlc-module.c:722 +#: src/libvlc-module.c:788 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:725 +#: src/libvlc-module.c:791 msgid "DVD device" msgstr "DVD-enhet" -#: src/libvlc-module.c:728 +#: src/libvlc-module.c:794 #, fuzzy msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " @@ -2865,259 +2821,259 @@ msgstr "" "Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal " "brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)" -#: src/libvlc-module.c:732 +#: src/libvlc-module.c:798 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes." -#: src/libvlc-module.c:735 +#: src/libvlc-module.c:801 msgid "VCD device" msgstr "VCD-enhet" -#: src/libvlc-module.c:738 +#: src/libvlc-module.c:804 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:742 +#: src/libvlc-module.c:808 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes." -#: src/libvlc-module.c:745 +#: src/libvlc-module.c:811 #, fuzzy msgid "Audio CD device" msgstr "lydenhet" -#: src/libvlc-module.c:748 +#: src/libvlc-module.c:814 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:752 +#: src/libvlc-module.c:818 #, fuzzy msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes." -#: src/libvlc-module.c:755 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114 +#: src/libvlc-module.c:821 #, fuzzy msgid "Force IPv6" msgstr "fastsett IPv6" -#: src/libvlc-module.c:757 +#: src/libvlc-module.c:823 #, fuzzy msgid "IPv6 will be used by default for all connections." msgstr "" "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle " "forbindelser over UDP og HTTP." -#: src/libvlc-module.c:759 +#: src/libvlc-module.c:825 #, fuzzy msgid "Force IPv4" msgstr "fastsett IPv4" -#: src/libvlc-module.c:761 +#: src/libvlc-module.c:827 #, fuzzy msgid "IPv4 will be used by default for all connections." msgstr "" "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle " "forbindelser over UDP og HTTP." -#: src/libvlc-module.c:763 +#: src/libvlc-module.c:829 msgid "TCP connection timeout" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:765 +#: src/libvlc-module.c:831 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:767 +#: src/libvlc-module.c:833 #, fuzzy msgid "SOCKS server" msgstr "Ingen tjener" -#: src/libvlc-module.c:769 +#: src/libvlc-module.c:835 #, fuzzy msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:772 +#: src/libvlc-module.c:838 #, fuzzy msgid "SOCKS user name" msgstr "Spill strøm" -#: src/libvlc-module.c:774 +#: src/libvlc-module.c:840 #, fuzzy msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:776 +#: src/libvlc-module.c:842 #, fuzzy msgid "SOCKS password" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:778 +#: src/libvlc-module.c:844 #, fuzzy msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:780 +#: src/libvlc-module.c:846 #, fuzzy msgid "Title metadata" msgstr "Fil" -#: src/libvlc-module.c:782 +#: src/libvlc-module.c:848 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:784 +#: src/libvlc-module.c:850 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:786 +#: src/libvlc-module.c:852 #, fuzzy msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:788 +#: src/libvlc-module.c:854 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 +#: src/libvlc-module.c:856 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:792 +#: src/libvlc-module.c:858 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:794 +#: src/libvlc-module.c:860 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:796 +#: src/libvlc-module.c:862 #, fuzzy msgid "Copyright metadata" msgstr "Crop?" -#: src/libvlc-module.c:798 +#: src/libvlc-module.c:864 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:800 +#: src/libvlc-module.c:866 #, fuzzy msgid "Description metadata" msgstr "Varighet" -#: src/libvlc-module.c:802 +#: src/libvlc-module.c:868 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:804 +#: src/libvlc-module.c:870 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:806 +#: src/libvlc-module.c:872 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:808 +#: src/libvlc-module.c:874 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:810 +#: src/libvlc-module.c:876 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:814 +#: src/libvlc-module.c:880 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:818 +#: src/libvlc-module.c:884 #, fuzzy msgid "Preferred decoders list" msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek" -#: src/libvlc-module.c:820 +#: src/libvlc-module.c:886 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:825 +#: src/libvlc-module.c:891 #, fuzzy msgid "Preferred encoders list" msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek" -#: src/libvlc-module.c:827 +#: src/libvlc-module.c:893 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode." -#: src/libvlc-module.c:830 -msgid "Prefer system plugins over vlc" +#: src/libvlc-module.c:896 +msgid "Prefer system plugins over VLC" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:832 +#: src/libvlc-module.c:898 msgid "" "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " "VLC owns plugins whenever a choice is available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:841 +#: src/libvlc-module.c:907 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:844 +#: src/libvlc-module.c:910 #, fuzzy msgid "Default stream output chain" msgstr "Spill strøm" -#: src/libvlc-module.c:846 +#: src/libvlc-module.c:912 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:850 +#: src/libvlc-module.c:916 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:852 +#: src/libvlc-module.c:918 #, fuzzy msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:854 +#: src/libvlc-module.c:920 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:856 +#: src/libvlc-module.c:922 #, fuzzy msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc-module.c:858 +#: src/libvlc-module.c:924 #, fuzzy msgid "Enable video stream output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc-module.c:860 +#: src/libvlc-module.c:926 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " @@ -3126,12 +3082,12 @@ msgstr "" "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når " "denne er påskrudd." -#: src/libvlc-module.c:863 +#: src/libvlc-module.c:929 #, fuzzy msgid "Enable audio stream output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:865 +#: src/libvlc-module.c:931 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " @@ -3140,12 +3096,12 @@ msgstr "" "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når " "denne er påskrudd." -#: src/libvlc-module.c:868 +#: src/libvlc-module.c:934 #, fuzzy msgid "Enable SPU stream output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc-module.c:870 +#: src/libvlc-module.c:936 #, fuzzy msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " @@ -3154,94 +3110,94 @@ msgstr "" "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når " "denne er påskrudd." -#: src/libvlc-module.c:873 +#: src/libvlc-module.c:939 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 #, fuzzy msgid "Keep stream output open" msgstr "Standard output:" -#: src/libvlc-module.c:875 +#: src/libvlc-module.c:941 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:879 +#: src/libvlc-module.c:945 #, fuzzy msgid "Stream output muxer caching (ms)" msgstr "Lyd-eksportmodul" -#: src/libvlc-module.c:881 +#: src/libvlc-module.c:947 msgid "" "This allow you to configure the initial caching amount for stream output " "muxer. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:884 +#: src/libvlc-module.c:950 #, fuzzy msgid "Preferred packetizer list" msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking" -#: src/libvlc-module.c:886 +#: src/libvlc-module.c:952 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode." -#: src/libvlc-module.c:889 +#: src/libvlc-module.c:955 #, fuzzy msgid "Mux module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:891 +#: src/libvlc-module.c:957 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler." -#: src/libvlc-module.c:893 +#: src/libvlc-module.c:959 #, fuzzy msgid "Access output module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:895 +#: src/libvlc-module.c:961 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for " "tilgangseksport" -#: src/libvlc-module.c:897 +#: src/libvlc-module.c:963 #, fuzzy msgid "Control SAP flow" msgstr "skrifttype" -#: src/libvlc-module.c:899 +#: src/libvlc-module.c:965 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:903 +#: src/libvlc-module.c:969 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:905 +#: src/libvlc-module.c:971 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:914 +#: src/libvlc-module.c:980 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:917 +#: src/libvlc-module.c:983 #, fuzzy msgid "Enable FPU support" msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren" -#: src/libvlc-module.c:919 +#: src/libvlc-module.c:985 #, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " @@ -3250,12 +3206,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc-module.c:922 +#: src/libvlc-module.c:988 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren" -#: src/libvlc-module.c:924 +#: src/libvlc-module.c:990 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -3263,12 +3219,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette." -#: src/libvlc-module.c:927 +#: src/libvlc-module.c:993 #, fuzzy msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren" -#: src/libvlc-module.c:929 +#: src/libvlc-module.c:995 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -3276,12 +3232,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette." -#: src/libvlc-module.c:932 +#: src/libvlc-module.c:998 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren " -#: src/libvlc-module.c:934 +#: src/libvlc-module.c:1000 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -3289,12 +3245,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc-module.c:937 +#: src/libvlc-module.c:1003 #, fuzzy msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren" -#: src/libvlc-module.c:939 +#: src/libvlc-module.c:1005 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -3302,12 +3258,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc-module.c:942 +#: src/libvlc-module.c:1008 #, fuzzy msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren" -#: src/libvlc-module.c:944 +#: src/libvlc-module.c:1010 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " @@ -3316,12 +3272,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc-module.c:947 +#: src/libvlc-module.c:1013 #, fuzzy msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren" -#: src/libvlc-module.c:949 +#: src/libvlc-module.c:1015 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -3329,18 +3285,18 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc-module.c:954 +#: src/libvlc-module.c:1020 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:957 +#: src/libvlc-module.c:1023 #, fuzzy msgid "Memory copy module" msgstr "modul for minnekopiering" -#: src/libvlc-module.c:959 +#: src/libvlc-module.c:1025 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -3348,35 +3304,34 @@ msgstr "" "Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. " "Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare." -#: src/libvlc-module.c:962 +#: src/libvlc-module.c:1028 #, fuzzy msgid "Access module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:964 +#: src/libvlc-module.c:1030 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:968 +#: src/libvlc-module.c:1034 #, fuzzy -msgid "Access filter module" +msgid "Stream filter module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:970 -msgid "" -"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " -"used for instance for timeshifting." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1036 +#, fuzzy +msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. " +msgstr "Video filter er brukt til post prosess video stream." -#: src/libvlc-module.c:973 +#: src/libvlc-module.c:1038 #, fuzzy msgid "Demux module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:975 +#: src/libvlc-module.c:1040 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -3384,12 +3339,12 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:980 +#: src/libvlc-module.c:1045 #, fuzzy msgid "Allow real-time priority" msgstr "Sanntidsprioritet" -#: src/libvlc-module.c:982 +#: src/libvlc-module.c:1047 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -3397,115 +3352,104 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:988 +#: src/libvlc-module.c:1053 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:990 +#: src/libvlc-module.c:1055 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:994 -#, fuzzy -msgid "Minimize number of threads" -msgstr "Stopp strøm" - -#: src/libvlc-module.c:996 -msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:998 -msgid "" -"(Experimental) Use the StreamImmediate method and minimize the caching done " -"at the access level." +#: src/libvlc-module.c:1059 +msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1001 +#: src/libvlc-module.c:1061 msgid "" "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1004 +#: src/libvlc-module.c:1064 #, fuzzy msgid "Modules search path" msgstr "søkesti for tilleggskomponenter" -#: src/libvlc-module.c:1006 +#: src/libvlc-module.c:1066 #, fuzzy msgid "" "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " -"by concatenating them using " +"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator" msgstr "" "Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter " "med dette alternativet." -#: src/libvlc-module.c:1009 +#: src/libvlc-module.c:1069 #, fuzzy msgid "VLM configuration file" msgstr "vis avanserte alternativer" -#: src/libvlc-module.c:1011 +#: src/libvlc-module.c:1071 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1013 +#: src/libvlc-module.c:1073 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1015 +#: src/libvlc-module.c:1075 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1017 +#: src/libvlc-module.c:1077 msgid "Collect statistics" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1019 +#: src/libvlc-module.c:1079 #, fuzzy msgid "Collect miscellaneous statistics." msgstr "Forskjellig" -#: src/libvlc-module.c:1021 +#: src/libvlc-module.c:1081 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1023 +#: src/libvlc-module.c:1083 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1025 +#: src/libvlc-module.c:1085 msgid "Write process id to file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1027 +#: src/libvlc-module.c:1087 msgid "Writes process id into specified file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1029 +#: src/libvlc-module.c:1089 #, fuzzy msgid "Log to file" msgstr "Fil" -#: src/libvlc-module.c:1031 +#: src/libvlc-module.c:1091 msgid "Log all VLC messages to a text file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1033 +#: src/libvlc-module.c:1093 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1035 +#: src/libvlc-module.c:1095 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1037 +#: src/libvlc-module.c:1097 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1039 +#: src/libvlc-module.c:1100 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -3514,37 +3458,37 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1047 +#: src/libvlc-module.c:1107 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " "This option will allow you to play the file with the already running " -"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be " +"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be " "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1055 +#: src/libvlc-module.c:1116 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1057 +#: src/libvlc-module.c:1118 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1060 +#: src/libvlc-module.c:1121 msgid "One instance when started from file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1062 +#: src/libvlc-module.c:1123 msgid "Allow only one running instance when started from file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1064 +#: src/libvlc-module.c:1125 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1066 +#: src/libvlc-module.c:1127 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -3554,957 +3498,1007 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1074 +#: src/libvlc-module.c:1135 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1076 +#: src/libvlc-module.c:1137 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1085 +#: src/libvlc-module.c:1146 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1088 +#: src/libvlc-module.c:1149 msgid "Automatically preparse files" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1090 +#: src/libvlc-module.c:1151 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1093 +#: src/libvlc-module.c:1154 msgid "Album art policy" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1095 +#: src/libvlc-module.c:1156 msgid "Choose how album art will be downloaded." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1101 +#: src/libvlc-module.c:1162 msgid "Manual download only" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1102 +#: src/libvlc-module.c:1163 msgid "When track starts playing" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1103 +#: src/libvlc-module.c:1164 msgid "As soon as track is added" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1105 +#: src/libvlc-module.c:1166 #, fuzzy msgid "Services discovery modules" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:1107 +#: src/libvlc-module.c:1168 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1110 +#: src/libvlc-module.c:1171 #, fuzzy msgid "Play files randomly forever" msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge" -#: src/libvlc-module.c:1112 +#: src/libvlc-module.c:1173 #, fuzzy msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" "Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i " "tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt." -#: src/libvlc-module.c:1116 +#: src/libvlc-module.c:1177 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" "VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette " "alternativet." -#: src/libvlc-module.c:1118 +#: src/libvlc-module.c:1179 #, fuzzy msgid "Repeat current item" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1120 +#: src/libvlc-module.c:1181 #, fuzzy msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1122 +#: src/libvlc-module.c:1183 #, fuzzy msgid "Play and stop" msgstr "Spill fortere" -#: src/libvlc-module.c:1124 +#: src/libvlc-module.c:1185 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1126 +#: src/libvlc-module.c:1187 #, fuzzy msgid "Play and exit" msgstr "Spill fortere" -#: src/libvlc-module.c:1128 +#: src/libvlc-module.c:1189 msgid "Exit if there are no more items in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1130 +#: src/libvlc-module.c:1191 #, fuzzy msgid "Use media library" msgstr "Velg teksting kanal" -#: src/libvlc-module.c:1132 +#: src/libvlc-module.c:1193 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1135 +#: src/libvlc-module.c:1196 #, fuzzy msgid "Display playlist tree" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1137 +#: src/libvlc-module.c:1198 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1146 +#: src/libvlc-module.c:1207 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1149 src/video_output/vout_intf.c:413 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456 -#: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961 -#: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:726 -#: modules/gui/macosx/intf.m:782 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 +#: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454 +#: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:623 +#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: src/libvlc-module.c:1150 +#: src/libvlc-module.c:1211 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1151 +#: src/libvlc-module.c:1212 #, fuzzy msgid "Leave fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: src/libvlc-module.c:1152 +#: src/libvlc-module.c:1213 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1153 +#: src/libvlc-module.c:1214 #, fuzzy msgid "Play/Pause" msgstr "Spill fortere" -#: src/libvlc-module.c:1154 +#: src/libvlc-module.c:1215 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1155 +#: src/libvlc-module.c:1216 #, fuzzy msgid "Pause only" msgstr "Pause" -#: src/libvlc-module.c:1156 +#: src/libvlc-module.c:1217 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1157 +#: src/libvlc-module.c:1218 #, fuzzy msgid "Play only" msgstr "Spill saktere" -#: src/libvlc-module.c:1158 +#: src/libvlc-module.c:1219 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1159 modules/control/hotkeys.c:691 -#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:691 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440 +#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750 +#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:588 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 #, fuzzy msgid "Faster" msgstr "Fort" -#: src/libvlc-module.c:1160 +#: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1161 modules/control/hotkeys.c:697 -#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:692 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433 +#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756 +#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:589 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 #, fuzzy msgid "Slower" msgstr "Sakte" -#: src/libvlc-module.c:1162 +#: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1163 modules/control/hotkeys.c:674 -#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914 -#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:694 -#: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:778 +#: src/libvlc-module.c:1224 +#, fuzzy +msgid "Normal rate" +msgstr "Valgte" + +#: src/libvlc-module.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "Faster (fine)" +msgstr "Fort" + +#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Slower (fine)" +msgstr "Sakte" + +#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727 +#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007 +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:591 +#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 -#: modules/misc/notify/notify.c:305 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 +#: modules/misc/notify/notify.c:329 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: src/libvlc-module.c:1164 +#: src/libvlc-module.c:1231 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1165 modules/control/hotkeys.c:680 -#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913 -#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:693 -#: modules/gui/macosx/intf.m:771 modules/gui/macosx/intf.m:777 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303 +#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733 +#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006 +#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:590 +#: modules/gui/macosx/intf.m:676 modules/gui/macosx/intf.m:682 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Forrige fil" -#: src/libvlc-module.c:1166 +#: src/libvlc-module.c:1233 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/rc.c:77 -#: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:646 -#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:769 -#: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/pda/pda_interface.c:272 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 -#: modules/misc/notify/xosd.c:230 +#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:681 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: src/libvlc-module.c:1168 +#: src/libvlc-module.c:1235 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1169 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:651 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:547 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 modules/video_filter/marq.c:155 #: modules/video_filter/rss.c:197 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc-module.c:1170 +#: src/libvlc-module.c:1237 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1172 +#: src/libvlc-module.c:1239 msgid "Very short backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1174 +#: src/libvlc-module.c:1241 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1175 +#: src/libvlc-module.c:1242 #, fuzzy msgid "Short backwards jump" msgstr "Gå tilbake" -#: src/libvlc-module.c:1177 +#: src/libvlc-module.c:1244 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1178 +#: src/libvlc-module.c:1245 msgid "Medium backwards jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1180 +#: src/libvlc-module.c:1247 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1181 +#: src/libvlc-module.c:1248 #, fuzzy msgid "Long backwards jump" msgstr "Gå tilbake" -#: src/libvlc-module.c:1183 +#: src/libvlc-module.c:1250 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1185 +#: src/libvlc-module.c:1252 msgid "Very short forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1187 +#: src/libvlc-module.c:1254 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1188 +#: src/libvlc-module.c:1255 #, fuzzy msgid "Short forward jump" msgstr "Gå tilbake" -#: src/libvlc-module.c:1190 +#: src/libvlc-module.c:1257 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1191 +#: src/libvlc-module.c:1258 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1193 +#: src/libvlc-module.c:1260 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1194 +#: src/libvlc-module.c:1261 msgid "Long forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1196 +#: src/libvlc-module.c:1263 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1198 +#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744 +#, fuzzy +msgid "Next frame" +msgstr "Neste fil" + +#: src/libvlc-module.c:1266 +#, fuzzy +msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc-module.c:1268 msgid "Very short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1199 +#: src/libvlc-module.c:1269 msgid "Very short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1200 +#: src/libvlc-module.c:1270 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1201 +#: src/libvlc-module.c:1271 msgid "Short jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1202 +#: src/libvlc-module.c:1272 msgid "Medium jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1203 +#: src/libvlc-module.c:1273 msgid "Medium jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1204 +#: src/libvlc-module.c:1274 msgid "Long jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1205 +#: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1207 modules/control/hotkeys.c:189 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:814 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:698 +#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:347 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824 +#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Om" -#: src/libvlc-module.c:1208 +#: src/libvlc-module.c:1278 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1209 +#: src/libvlc-module.c:1279 #, fuzzy msgid "Navigate up" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc-module.c:1210 +#: src/libvlc-module.c:1280 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1211 +#: src/libvlc-module.c:1281 #, fuzzy msgid "Navigate down" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc-module.c:1212 +#: src/libvlc-module.c:1282 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1213 +#: src/libvlc-module.c:1283 #, fuzzy msgid "Navigate left" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc-module.c:1214 +#: src/libvlc-module.c:1284 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1215 +#: src/libvlc-module.c:1285 #, fuzzy msgid "Navigate right" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc-module.c:1216 +#: src/libvlc-module.c:1286 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1217 +#: src/libvlc-module.c:1287 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1218 +#: src/libvlc-module.c:1288 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1219 +#: src/libvlc-module.c:1289 #, fuzzy msgid "Go to the DVD menu" msgstr "_Innstillinger" -#: src/libvlc-module.c:1220 +#: src/libvlc-module.c:1290 #, fuzzy msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1221 +#: src/libvlc-module.c:1291 #, fuzzy msgid "Select previous DVD title" msgstr "Velg forrige tittel" -#: src/libvlc-module.c:1222 +#: src/libvlc-module.c:1292 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1223 +#: src/libvlc-module.c:1293 #, fuzzy msgid "Select next DVD title" msgstr "Velg fil" -#: src/libvlc-module.c:1224 +#: src/libvlc-module.c:1294 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1225 +#: src/libvlc-module.c:1295 #, fuzzy msgid "Select prev DVD chapter" msgstr "Velg forrige kapittel" -#: src/libvlc-module.c:1226 +#: src/libvlc-module.c:1296 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1227 +#: src/libvlc-module.c:1297 #, fuzzy msgid "Select next DVD chapter" msgstr "Velg neste Kapittel" -#: src/libvlc-module.c:1228 +#: src/libvlc-module.c:1298 #, fuzzy msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1229 +#: src/libvlc-module.c:1299 #, fuzzy msgid "Volume up" msgstr "Øk volum" -#: src/libvlc-module.c:1230 +#: src/libvlc-module.c:1300 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1231 +#: src/libvlc-module.c:1301 #, fuzzy msgid "Volume down" msgstr "Senk volum" -#: src/libvlc-module.c:1232 +#: src/libvlc-module.c:1302 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1233 modules/access/v4l2/v4l2.c:195 -#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:711 -#: modules/gui/macosx/intf.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:781 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633 +#: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:166 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:608 +#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:686 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1234 +#: src/libvlc-module.c:1304 #, fuzzy msgid "Select the key to mute audio." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1235 +#: src/libvlc-module.c:1305 #, fuzzy msgid "Subtitle delay up" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:1236 +#: src/libvlc-module.c:1306 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1237 +#: src/libvlc-module.c:1307 #, fuzzy msgid "Subtitle delay down" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:1238 +#: src/libvlc-module.c:1308 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1239 +#: src/libvlc-module.c:1309 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:1240 +#: src/libvlc-module.c:1310 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1241 +#: src/libvlc-module.c:1311 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:1242 +#: src/libvlc-module.c:1312 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1249 +#: src/libvlc-module.c:1319 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1250 +#: src/libvlc-module.c:1320 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1251 +#: src/libvlc-module.c:1321 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1252 +#: src/libvlc-module.c:1322 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1253 +#: src/libvlc-module.c:1323 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1254 +#: src/libvlc-module.c:1324 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1255 +#: src/libvlc-module.c:1325 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1256 +#: src/libvlc-module.c:1326 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1257 +#: src/libvlc-module.c:1327 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1258 +#: src/libvlc-module.c:1328 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1259 +#: src/libvlc-module.c:1329 #, fuzzy msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1260 +#: src/libvlc-module.c:1330 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1261 +#: src/libvlc-module.c:1331 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1262 +#: src/libvlc-module.c:1332 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1263 +#: src/libvlc-module.c:1333 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1264 +#: src/libvlc-module.c:1334 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1265 +#: src/libvlc-module.c:1335 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1266 +#: src/libvlc-module.c:1336 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1267 +#: src/libvlc-module.c:1337 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1268 +#: src/libvlc-module.c:1338 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1269 +#: src/libvlc-module.c:1339 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1270 +#: src/libvlc-module.c:1340 #, fuzzy msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:84 +#: src/libvlc-module.c:1342 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:85 +#: src/libvlc-module.c:1343 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:86 +#: src/libvlc-module.c:1344 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:87 +#: src/libvlc-module.c:1345 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1276 modules/control/hotkeys.c:88 +#: src/libvlc-module.c:1346 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:89 +#: src/libvlc-module.c:1347 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:90 +#: src/libvlc-module.c:1348 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:91 +#: src/libvlc-module.c:1349 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:92 +#: src/libvlc-module.c:1350 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:93 +#: src/libvlc-module.c:1351 #, fuzzy msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1283 +#: src/libvlc-module.c:1353 #, fuzzy msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1285 +#: src/libvlc-module.c:1355 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1286 +#: src/libvlc-module.c:1356 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1287 +#: src/libvlc-module.c:1357 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1288 +#: src/libvlc-module.c:1358 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1290 +#: src/libvlc-module.c:1360 #, fuzzy msgid "Cycle audio track" msgstr "Lyd" -#: src/libvlc-module.c:1291 +#: src/libvlc-module.c:1361 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1292 +#: src/libvlc-module.c:1362 #, fuzzy msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Velg tittel" -#: src/libvlc-module.c:1293 +#: src/libvlc-module.c:1363 #, fuzzy msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "Velg tittel" -#: src/libvlc-module.c:1294 +#: src/libvlc-module.c:1364 #, fuzzy msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "kildens bildeformat" -#: src/libvlc-module.c:1295 +#: src/libvlc-module.c:1365 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1296 +#: src/libvlc-module.c:1366 #, fuzzy msgid "Cycle video crop" msgstr "videoeksport i gråtoner" -#: src/libvlc-module.c:1297 +#: src/libvlc-module.c:1367 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1298 +#: src/libvlc-module.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Toggle autoscaling" +msgstr "Grensesnitt" + +#: src/libvlc-module.c:1369 +msgid "Activate or deactivate autoscaling." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1370 +msgid "Increase scale factor" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1371 +msgid "Increase scale factor." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1372 +msgid "Decrease scale factor" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1373 +msgid "Decrease scale factor." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1374 #, fuzzy msgid "Cycle deinterlace modes" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:1299 +#: src/libvlc-module.c:1375 #, fuzzy msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:1300 +#: src/libvlc-module.c:1376 #, fuzzy msgid "Show interface" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/libvlc-module.c:1301 +#: src/libvlc-module.c:1377 #, fuzzy msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: src/libvlc-module.c:1302 +#: src/libvlc-module.c:1378 #, fuzzy msgid "Hide interface" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/libvlc-module.c:1303 +#: src/libvlc-module.c:1379 #, fuzzy msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: src/libvlc-module.c:1304 +#: src/libvlc-module.c:1380 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 +#: src/libvlc-module.c:1381 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access_filter/record.c:56 -#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194 +#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/stream_out/record.c:60 #, fuzzy msgid "Record" msgstr "Åpne fil" -#: src/libvlc-module.c:1308 +#: src/libvlc-module.c:1384 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access_filter/dump.c:54 -#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201 +#: src/libvlc-module.c:1385 #, fuzzy msgid "Dump" msgstr "Hopp" -#: src/libvlc-module.c:1310 +#: src/libvlc-module.c:1386 msgid "Media dump access filter trigger." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1312 +#: src/libvlc-module.c:1388 msgid "Normal/Repeat/Loop" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1313 +#: src/libvlc-module.c:1389 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1316 +#: src/libvlc-module.c:1392 msgid "Toggle random playlist playback" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322 +#: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398 msgid "Un-Zoom" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325 +#: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327 +#: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330 +#: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332 +#: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335 +#: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337 +#: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340 +#: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416 #, fuzzy msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342 +#: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1344 +#: src/libvlc-module.c:1420 #, fuzzy msgid "Toggle wallpaper mode in video output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc-module.c:1346 +#: src/libvlc-module.c:1422 msgid "" "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " "output for the time being." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1349 +#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426 msgid "Display OSD menu on top of video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1350 -msgid "Display OSDmenu on top of video output" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1351 +#: src/libvlc-module.c:1427 #, fuzzy msgid "Do not display OSD menu on video output" msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport" -#: src/libvlc-module.c:1352 +#: src/libvlc-module.c:1428 #, fuzzy -msgid "Do not display OSDmenu on top of video output" +msgid "Do not display OSD menu on top of video output" msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport" -#: src/libvlc-module.c:1353 +#: src/libvlc-module.c:1429 msgid "Highlight widget on the right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1355 +#: src/libvlc-module.c:1431 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1356 +#: src/libvlc-module.c:1432 msgid "Highlight widget on the left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1358 +#: src/libvlc-module.c:1434 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1359 +#: src/libvlc-module.c:1435 msgid "Highlight widget on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1361 +#: src/libvlc-module.c:1437 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1362 +#: src/libvlc-module.c:1438 msgid "Highlight widget below" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1364 +#: src/libvlc-module.c:1440 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1365 +#: src/libvlc-module.c:1441 #, fuzzy msgid "Select current widget" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:1367 +#: src/libvlc-module.c:1443 msgid "Selecting current widget performs the associated action." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1369 +#: src/libvlc-module.c:1445 #, fuzzy msgid "Cycle through audio devices" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:1370 +#: src/libvlc-module.c:1446 #, fuzzy msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "Velg tittel" -#: src/libvlc-module.c:1372 +#: src/libvlc-module.c:1448 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [stream] ...\n" @@ -4541,5216 +4535,5047 @@ msgid "" " vlc://quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1511 src/video_output/vout_intf.c:419 -#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960 -#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:783 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81 +#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440 +#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055 +#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#: modules/video_output/snapshot.c:81 #, fuzzy msgid "Snapshot" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc-module.c:1529 +#: src/libvlc-module.c:1612 #, fuzzy msgid "Window properties" msgstr "Avslutt programmet" -#: src/libvlc-module.c:1572 +#: src/libvlc-module.c:1664 #, fuzzy msgid "Subpictures" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:1579 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 -#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723 +#: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 +#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 +#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 #, fuzzy msgid "Subtitles" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc-module.c:1596 modules/stream_out/transcode.c:122 +#: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Spill" -#: src/libvlc-module.c:1604 +#: src/libvlc-module.c:1697 #, fuzzy msgid "Track settings" msgstr "Lyd" -#: src/libvlc-module.c:1626 +#: src/libvlc-module.c:1727 #, fuzzy msgid "Playback control" msgstr "Pause" -#: src/libvlc-module.c:1643 +#: src/libvlc-module.c:1752 #, fuzzy msgid "Default devices" msgstr "Slett" -#: src/libvlc-module.c:1652 +#: src/libvlc-module.c:1761 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "_Innstillinger" -#: src/libvlc-module.c:1664 +#: src/libvlc-module.c:1773 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1673 +#: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Fil" -#: src/libvlc-module.c:1703 +#: src/libvlc-module.c:1830 msgid "Decoders" msgstr "Dekodere" -#: src/libvlc-module.c:1710 modules/access/v4l2/v4l2.c:92 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521 +#: src/libvlc-module.c:1837 modules/access/v4l2.c:77 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc-module.c:1750 +#: src/libvlc-module.c:1876 msgid "VLM" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1783 +#: src/libvlc-module.c:1908 #, fuzzy msgid "CPU" msgstr "RTP" -#: src/libvlc-module.c:1805 +#: src/libvlc-module.c:1930 #, fuzzy msgid "Special modules" msgstr "Valg" -#: src/libvlc-module.c:1811 +#: src/libvlc-module.c:1936 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Spill" -#: src/libvlc-module.c:1820 +#: src/libvlc-module.c:1944 #, fuzzy msgid "Performance options" msgstr "Pause strøm" -#: src/libvlc-module.c:1969 +#: src/libvlc-module.c:2090 #, fuzzy msgid "Hot keys" msgstr "Adresse" -#: src/libvlc-module.c:2366 +#: src/libvlc-module.c:2529 msgid "Jump sizes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2443 +#: src/libvlc-module.c:2606 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2446 +#: src/libvlc-module.c:2609 +msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2611 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2449 +#: src/libvlc-module.c:2614 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2451 +#: src/libvlc-module.c:2616 msgid "print a list of available modules" msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" -#: src/libvlc-module.c:2453 +#: src/libvlc-module.c:2618 #, fuzzy msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" -#: src/libvlc-module.c:2455 +#: src/libvlc-module.c:2620 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" -"verbose)" +"verbose). Prefix the module name with = for strictmatches." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2458 +#: src/libvlc-module.c:2624 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2460 +#: src/libvlc-module.c:2626 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2462 +#: src/libvlc-module.c:2628 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2464 +#: src/libvlc-module.c:2630 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2466 +#: src/libvlc-module.c:2632 #, fuzzy msgid "resets the current plugins cache" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc-module.c:2468 +#: src/libvlc-module.c:2634 msgid "print version information" msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: src/libvlc-module.c:2522 +#: src/libvlc-module.c:2690 msgid "main program" msgstr "hovedprogrammet" -#: src/misc/update.c:1579 -msgid "File can not be verified" +#: src/misc/update.c:1471 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1473 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1475 +#, c-format +msgid "%.1f kB" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1477 +#, c-format +msgid "%ld B" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1590 +#, fuzzy +msgid "Saving file failed" +msgstr "Velg fil" + +#: src/misc/update.c:1591 +#, c-format +msgid "Failed to open \"%s\" for writing" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Downloading... %s/%s %.1f%% done" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1610 +msgid "Downloading ..." +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321 +#: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 +#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1253 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/misc/update.c:1646 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Done %s (100.0%%)" msgstr "" -#: src/misc/update.c:1580 +#: src/misc/update.c:1666 +#, fuzzy +msgid "File could not be verified" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: src/misc/update.c:1667 #, c-format msgid "" -"It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded " -"file \"%s\", and so VLC deleted it." +"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " +"file \"%s\". Thus, it was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603 +#: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "Valg" -#: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604 +#: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691 #, c-format msgid "" -"The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and " -"couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it." +"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " +"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1616 +#: src/misc/update.c:1703 #, fuzzy msgid "File not verifiable" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/misc/update.c:1617 +#: src/misc/update.c:1704 #, c-format msgid "" -"It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC " -"deleted it." +"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " +"was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640 +#: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727 #, fuzzy msgid "File corrupted" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641 +#: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728 #, c-format -msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it." +msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." msgstr "" -#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62 -#: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123 -#: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136 -#: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148 -#: modules/access/bda/bda.c:154 +#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61 +#: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131 +#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144 +#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156 +#: modules/access/bda/bda.c:162 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:38 -msgid "Afar" -msgstr "" +#: src/video_output/video_output.c:2032 modules/gui/macosx/intf.m:637 +#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/video_filter/deinterlace.c:127 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/text/iso-639_def.h:39 -msgid "Abkhazian" +#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:630 +#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892 +#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 +msgid "Crop" +msgstr "Crop?" + +#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:628 +#: modules/gui/macosx/intf.m:629 +#, fuzzy +msgid "Aspect-ratio" +msgstr "kildens bildeformat" + +#: src/video_output/vout_intf.c:402 +#, fuzzy +msgid "Autoscale video" +msgstr "skru på video" + +#: src/video_output/vout_intf.c:409 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62 +#, fuzzy +msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" +"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " +"DVD (fra 1 til n)." + +#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63 +#: modules/access_output/shout.c:94 +#, fuzzy +msgid "Samplerate" +msgstr "Valgte" -#: src/text/iso-639_def.h:40 -msgid "Afrikaans" +#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65 +msgid "" +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " +"48000)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:41 -msgid "Albanian" +#: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52 +#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71 +#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73 +#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57 +#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75 +#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49 +#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60 +#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 +#: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 +#: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179 +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 +msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:42 -msgid "Amharic" +#: modules/access/alsa.c:80 +msgid "" +"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:44 -msgid "Armenian" +#: modules/access/alsa.c:87 +msgid "Alsa" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:45 +#: modules/access/alsa.c:88 #, fuzzy -msgid "Assamese" -msgstr "Beskjeder" +msgid "Alsa audio capture input" +msgstr "Lydeksport volum" -#: src/text/iso-639_def.h:46 -msgid "Avestan" +#: modules/access/bd/bd.c:54 +msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:47 -msgid "Aymara" +#: modules/access/bd/bd.c:61 +msgid "BD" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:48 -msgid "Azerbaijani" +#: modules/access/bd/bd.c:62 +msgid "Blu-Ray Disc Input" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:49 -msgid "Bashkir" +#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86 +msgid "" +"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:50 -msgid "Basque" +#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973 +msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:51 -msgid "Belarusian" +#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90 +msgid "" +"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " +"n>=0." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:52 -#, fuzzy -msgid "Bengali" -msgstr "skru på video" - -#: src/text/iso-639_def.h:53 -msgid "Bihari" +#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92 +msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:54 -msgid "Bislama" +#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:730 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:995 +msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:55 -msgid "Bosnian" +#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96 +msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:56 -msgid "Breton" +#: modules/access/bda/bda.c:55 +msgid "In kHz for DVB-C/S/T" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:57 -msgid "Bulgarian" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98 +#, fuzzy +msgid "Inversion mode" +msgstr "forvrengingsmodus" -#: src/text/iso-639_def.h:58 -msgid "Burmese" +#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99 +msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:60 -msgid "Chamorro" +#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101 +msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:61 -msgid "Chechen" +#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:62 +#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104 #, fuzzy -msgid "Chinese" -msgstr "Kanaler" +msgid "Budget mode" +msgstr "Nettverk" + +#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105 +#, fuzzy +msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#: modules/access/bda/bda.c:75 +#, fuzzy +msgid "Network Identifier" +msgstr "_Innstillinger" -#: src/text/iso-639_def.h:63 -msgid "Church Slavic" +#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108 +msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:64 -msgid "Chuvash" +#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109 +msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:65 -#, fuzzy -msgid "Cornish" -msgstr "Crop?" +#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111 +msgid "LNB voltage" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:66 -msgid "Corsican" +#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112 +msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:70 -msgid "Dzongkha" +#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114 +msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:71 -msgid "English" +#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115 +msgid "" +"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " +"supported by all frontends." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:72 -msgid "Esperanto" +#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118 +msgid "22 kHz tone" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:73 -msgid "Estonian" +#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119 +msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:74 +#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121 #, fuzzy -msgid "Faroese" -msgstr "Fort" +msgid "Transponder FEC" +msgstr "Avbryt" -#: src/text/iso-639_def.h:75 -msgid "Fijian" +#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122 +msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:78 +#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124 #, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "tegn" +msgid "Transponder symbol rate in kHz" +msgstr "Avbryt" -#: src/text/iso-639_def.h:81 -msgid "Gaelic (Scots)" +#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127 +msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:82 -msgid "Irish" +#: modules/access/bda/bda.c:99 +msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:83 -msgid "Gallegan" +#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130 +msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:84 -msgid "Manx" +#: modules/access/bda/bda.c:102 +msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:85 -msgid "Greek, Modern ()" +#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133 +msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:86 -msgid "Guarani" +#: modules/access/bda/bda.c:106 +msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:87 +#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137 #, fuzzy -msgid "Gujarati" -msgstr "Varighet" +msgid "Modulation type" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/text/iso-639_def.h:89 -#, fuzzy -msgid "Herero" -msgstr "Stereo" +#: modules/access/bda/bda.c:110 +msgid "QAM, PSK or VSB modulation method" +msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" +#: modules/access/bda/bda.c:114 +msgid "QAM16" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:91 -msgid "Hiri Motu" +#: modules/access/bda/bda.c:114 +msgid "QAM32" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:93 -msgid "Icelandic" +#: modules/access/bda/bda.c:114 +msgid "QAM64" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:94 -msgid "Inuktitut" +#: modules/access/bda/bda.c:114 +msgid "QAM128" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:95 -#, fuzzy -msgid "Interlingue" -msgstr "tegn" - -#: src/text/iso-639_def.h:96 -#, fuzzy -msgid "Interlingua" -msgstr "tegn" - -#: src/text/iso-639_def.h:97 -msgid "Indonesian" +#: modules/access/bda/bda.c:114 +msgid "QAM256" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:98 -msgid "Inupiaq" -msgstr "" - -#: src/text/iso-639_def.h:100 -msgid "Javanese" +#: modules/access/bda/bda.c:115 +msgid "BPSK" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:102 -msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" +#: modules/access/bda/bda.c:115 +msgid "QPSK" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:103 -msgid "Kannada" +#: modules/access/bda/bda.c:115 +msgid "8VSB" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:104 -msgid "Kashmiri" +#: modules/access/bda/bda.c:115 +msgid "16VSB" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:105 -msgid "Kazakh" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119 +#, fuzzy +msgid "ATSC Major Channel" +msgstr "Velg lydkanal" -#: src/text/iso-639_def.h:106 +#: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121 #, fuzzy -msgid "Khmer" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +msgid "ATSC Minor Channel" +msgstr "Velg lydkanal" -#: src/text/iso-639_def.h:107 -msgid "Kikuyu" +#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123 +msgid "ATSC Physical Channel" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:108 -msgid "Kinyarwanda" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:126 +#, fuzzy +msgid "FEC rate" +msgstr "Kapittel" -#: src/text/iso-639_def.h:109 -msgid "Kirghiz" +#: modules/access/bda/bda.c:127 +msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:110 -msgid "Komi" +#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138 +msgid "1/2" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:112 -msgid "Kuanyama" +#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138 +msgid "2/3" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:113 -msgid "Kurdish" +#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138 +msgid "3/4" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:114 -msgid "Lao" +#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138 +msgid "5/6" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:115 -#, fuzzy -msgid "Latin" -msgstr "tegn" - -#: src/text/iso-639_def.h:116 -#, fuzzy -msgid "Latvian" -msgstr "tegn" - -#: src/text/iso-639_def.h:117 -#, fuzzy -msgid "Lingala" -msgstr "heltall" - -#: src/text/iso-639_def.h:118 -msgid "Lithuanian" +#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138 +msgid "7/8" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:119 -msgid "Letzeburgesch" +#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144 +msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:120 -msgid "Macedonian" +#: modules/access/bda/bda.c:134 +msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:121 -msgid "Marshall" +#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147 +msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:122 -msgid "Malayalam" +#: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148 +msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:123 -msgid "Maori" +#: modules/access/bda/bda.c:144 +msgid "6 MHz" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:124 -msgid "Marathi" +#: modules/access/bda/bda.c:144 +msgid "7 MHz" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:126 -#, fuzzy -msgid "Malagasy" -msgstr "Fort" - -#: src/text/iso-639_def.h:127 -msgid "Maltese" +#: modules/access/bda/bda.c:144 +msgid "8 MHz" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:128 -msgid "Moldavian" +#: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150 +msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:129 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "boolsk" - -#: src/text/iso-639_def.h:130 -msgid "Nauru" +#: modules/access/bda/bda.c:147 +msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:131 -#, fuzzy -msgid "Navajo" -msgstr "_Navigasjon" - -#: src/text/iso-639_def.h:132 -msgid "Ndebele, South" +#: modules/access/bda/bda.c:150 +msgid "1/4" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:133 -msgid "Ndebele, North" +#: modules/access/bda/bda.c:150 +msgid "1/8" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:134 -msgid "Ndonga" +#: modules/access/bda/bda.c:150 +msgid "1/16" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:135 -msgid "Nepali" +#: modules/access/bda/bda.c:150 +msgid "1/32" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:136 -msgid "Norwegian" +#: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153 +msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:137 -msgid "Norwegian Nynorsk" +#: modules/access/bda/bda.c:153 +msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:138 -msgid "Norwegian Bokmaal" +#: modules/access/bda/bda.c:156 +msgid "2k" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:139 -msgid "Chichewa; Nyanja" +#: modules/access/bda/bda.c:156 +msgid "8k" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:140 -msgid "Occitan (post 1500); Provencal" +#: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156 +msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:141 -msgid "Oriya" +#: modules/access/bda/bda.c:159 +msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:142 -msgid "Oromo" +#: modules/access/bda/bda.c:162 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 +msgid "1" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:144 -msgid "Ossetian; Ossetic" +#: modules/access/bda/bda.c:162 +msgid "2" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:145 -msgid "Panjabi" +#: modules/access/bda/bda.c:162 +msgid "4" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:147 +#: modules/access/bda/bda.c:165 #, fuzzy -msgid "Pali" -msgstr "Spilleliste" +msgid "Satellite Azimuth" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/text/iso-639_def.h:150 +#: modules/access/bda/bda.c:166 #, fuzzy -msgid "Pushto" -msgstr "Forfattere" - -#: src/text/iso-639_def.h:151 -msgid "Quechua" -msgstr "" +msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/text/iso-639_def.h:152 +#: modules/access/bda/bda.c:167 #, fuzzy -msgid "Original audio" -msgstr "skru på lyd" - -#: src/text/iso-639_def.h:153 -msgid "Raeto-Romance" -msgstr "" +msgid "Satellite Elevation" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/text/iso-639_def.h:155 +#: modules/access/bda/bda.c:168 #, fuzzy -msgid "Rundi" -msgstr "Lyd" +msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/text/iso-639_def.h:157 -msgid "Sango" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:169 +#, fuzzy +msgid "Satellite Longitude" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/text/iso-639_def.h:158 -msgid "Sanskrit" +#: modules/access/bda/bda.c:171 +msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:160 +#: modules/access/bda/bda.c:172 #, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Varighet" +msgid "Satellite Polarisation" +msgstr "_Navigasjon" -#: src/text/iso-639_def.h:161 +#: modules/access/bda/bda.c:173 #, fuzzy -msgid "Sinhalese" -msgstr "Åpne fil" +msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" +msgstr "_Navigasjon" -#: src/text/iso-639_def.h:164 -msgid "Northern Sami" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:176 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "rotér vertikal posisjon" -#: src/text/iso-639_def.h:165 +#: modules/access/bda/bda.c:176 #, fuzzy -msgid "Samoan" -msgstr "Mono" +msgid "Vertical" +msgstr "Loddrett forskyvning" -#: src/text/iso-639_def.h:166 -msgid "Shona" +#: modules/access/bda/bda.c:177 +msgid "Circular Left" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:167 -msgid "Sindhi" +#: modules/access/bda/bda.c:177 +msgid "Circular Right" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:168 +#: modules/access/bda/bda.c:178 #, fuzzy -msgid "Somali" +msgid "Satellite Range Code" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/text/iso-639_def.h:169 -msgid "Sotho, Southern" -msgstr "" - -#: src/text/iso-639_def.h:171 -msgid "Sardinian" +#: modules/access/bda/bda.c:179 +msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:172 +#: modules/access/bda/bda.c:181 #, fuzzy -msgid "Swati" -msgstr "tegn" +msgid "Network Name" +msgstr "Nettverk" -#: src/text/iso-639_def.h:173 -msgid "Sundanese" +#: modules/access/bda/bda.c:182 +msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:174 -msgid "Swahili" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:183 +#, fuzzy +msgid "Network Name to Create" +msgstr "_Nettverksstrøm" -#: src/text/iso-639_def.h:176 -msgid "Tahitian" +#: modules/access/bda/bda.c:184 +msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:177 +#: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194 #, fuzzy -msgid "Tamil" -msgstr "Tittel" +msgid "DVB" +msgstr "DVD" -#: src/text/iso-639_def.h:178 -msgid "Tatar" -msgstr "" +#: modules/access/bda/bda.c:188 +#, fuzzy +msgid "DirectShow DVB input" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/text/iso-639_def.h:179 -msgid "Telugu" +#: modules/access/cdda.c:65 +msgid "" +"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:180 +#: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186 +#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 #, fuzzy -msgid "Tajik" -msgstr "Avbryt" +msgid "Audio CD" +msgstr "Lyd" -#: src/text/iso-639_def.h:181 -msgid "Tagalog" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:70 +#, fuzzy +msgid "Audio CD input" +msgstr "_Innstillinger" -#: src/text/iso-639_def.h:182 -msgid "Thai" +#: modules/access/cdda.c:76 +msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:183 -msgid "Tibetan" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:88 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server" +msgstr "Ingen tjener" -#: src/text/iso-639_def.h:184 -msgid "Tigrinya" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:88 +#, fuzzy +msgid "Address of the CDDB server to use." +msgstr "Ingen tjener !" -#: src/text/iso-639_def.h:185 -msgid "Tonga (Tonga Islands)" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:91 +#, fuzzy +msgid "CDDB port" +msgstr "Ingen tjener !" -#: src/text/iso-639_def.h:186 -msgid "Tswana" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:91 +#, fuzzy +msgid "CDDB Server port to use." +msgstr "Ingen tjener !" -#: src/text/iso-639_def.h:187 -msgid "Tsonga" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:506 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio CD - Track %02i" +msgstr "Lyd" -#: src/text/iso-639_def.h:189 -msgid "Turkmen" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/access.c:285 +#, fuzzy +msgid "CD reading failed" +msgstr "_Innstillinger" -#: src/text/iso-639_def.h:190 -msgid "Twi" +#: modules/access/cdda/access.c:286 +#, c-format +msgid "VLC could not get a new block of size: %i." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:191 -msgid "Uighur" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73 +#: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409 +#: modules/codec/x264.c:414 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Mono" -#: src/text/iso-639_def.h:192 +#: modules/access/cdda/cdda.c:43 #, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "tegn" +msgid "overlap" +msgstr "Spill" -#: src/text/iso-639_def.h:193 -msgid "Urdu" +#: modules/access/cdda/cdda.c:44 +msgid "full" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:194 -msgid "Uzbek" +#: modules/access/cdda/cdda.c:48 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"meta info 1\n" +"events 2\n" +"MRL 4\n" +"external call 8\n" +"all calls (0x10) 16\n" +"LSN (0x20) 32\n" +"seek (0x40) 64\n" +"libcdio (0x80) 128\n" +"libcddb (0x100) 256\n" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:195 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Fil" - -#: src/text/iso-639_def.h:196 -msgid "Volapuk" +#: modules/access/cdda/cdda.c:60 +msgid "" +"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " +"units." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:197 -msgid "Welsh" +#: modules/access/cdda/cdda.c:64 +msgid "" +"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " +"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " +"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than " +"25 blocks per access." msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:198 -msgid "Wolof" +#: modules/access/cdda/cdda.c:70 +msgid "" +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %a : The artist (for the album)\n" +" %A : The album information\n" +" %C : Category\n" +" %e : The extended data (for a track)\n" +" %I : CDDB disk ID\n" +" %G : Genre\n" +" %M : The current MRL\n" +" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +" %n : The number of tracks on the CD\n" +" %p : The artist/performer/composer in the track\n" +" %T : The track number\n" +" %s : Number of seconds in this track\n" +" %S : Number of seconds in the CD\n" +" %t : The track title or MRL if no title\n" +" %Y : The year 19xx or 20xx\n" +" %% : a % \n" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:199 -msgid "Xhosa" +#: modules/access/cdda/cdda.c:90 +msgid "" +"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +" %M : The current MRL\n" +" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" +" %n : The number of tracks on the CD\n" +" %T : The track number\n" +" %s : Number of seconds in this track\n" +" %S : Number of seconds in the CD\n" +" %t : The track title or MRL if no title\n" +" %% : a % \n" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:200 -msgid "Yiddish" +#: modules/access/cdda/cdda.c:101 +msgid "Enable CD paranoia?" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:201 -msgid "Yoruba" +#: modules/access/cdda/cdda.c:103 +msgid "" +"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" +"none: no paranoia - fastest.\n" +"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" +"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:202 -msgid "Zhuang" +#: modules/access/cdda/cdda.c:113 +msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" msgstr "" -#: src/text/iso-639_def.h:203 -msgid "Zulu" +#: modules/access/cdda/cdda.c:114 +msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:392 modules/gui/macosx/intf.m:739 -#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/video_filter/deinterlace.c:127 +#: modules/access/cdda/cdda.c:116 #, fuzzy -msgid "Deinterlace" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Audio Compact Disc" +msgstr "_Innstillinger" -#: src/video_output/video_output.c:396 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +#: modules/access/cdda/cdda.c:125 #, fuzzy -msgid "Discard" -msgstr "Disk" +msgid "Additional debug" +msgstr "Pause strøm" -#: src/video_output/video_output.c:398 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Blend" +#: modules/access/cdda/cdda.c:130 +msgid "Caching value in microseconds" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:400 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Mean" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:135 +#, fuzzy +msgid "Number of blocks per CD read" +msgstr "Pause strøm" -#: src/video_output/video_output.c:402 modules/video_filter/deinterlace.c:123 -msgid "Bob" +#: modules/access/cdda/cdda.c:140 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +#: modules/access/cdda/cdda.c:145 #, fuzzy -msgid "Linear" -msgstr "heltall" - -#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:733 -#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329 -#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 -msgid "Crop" -msgstr "Crop?" +msgid "Use CD audio controls and output?" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:731 -#: modules/gui/macosx/intf.m:732 +#: modules/access/cdda/cdda.c:146 #, fuzzy -msgid "Aspect-ratio" -msgstr "kildens bildeformat" +msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78 -#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72 -#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43 -#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57 -#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74 -#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49 -#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43 -#: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64 -#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77 -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 -msgid "Caching value in ms" +#: modules/access/cdda/cdda.c:151 +msgid "Do CD-Text lookups?" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80 -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:152 +#, fuzzy +msgid "If set, get CD-Text information" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864 -msgid "Adapter card to tune" +#: modules/access/cdda/cdda.c:161 +msgid "Use Navigation-style playback?" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84 -msgid "" -"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " -"n>=0." +#: modules/access/cdda/cdda.c:162 +msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86 -msgid "Device number to use on adapter" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:175 +#, fuzzy +msgid "CDDB" +msgstr "Ingen tjener" -#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886 -msgid "Transponder/multiplex frequency" +#: modules/access/cdda/cdda.c:178 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90 -msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" +#: modules/access/cdda/cdda.c:182 +msgid "CDDB lookups" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:56 -msgid "In kHz for DVB-C/S/T" +#: modules/access/cdda/cdda.c:183 +msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/cdda/cdda.c:188 #, fuzzy -msgid "Inversion mode" -msgstr "forvrengingsmodus" +msgid "CDDB server" +msgstr "Ingen tjener" -#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93 -msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" +#: modules/access/cdda/cdda.c:189 +msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95 -msgid "Probe DVB card for capabilities" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:193 +#, fuzzy +msgid "CDDB server port" +msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96 -msgid "" -"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -"disable this feature if you experience some trouble." +#: modules/access/cdda/cdda.c:194 +msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98 -#, fuzzy -msgid "Budget mode" -msgstr "Nettverk" +#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199 +msgid "email address reported to CDDB server" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99 -#, fuzzy -msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +#: modules/access/cdda/cdda.c:203 +msgid "Cache CDDB lookups?" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:76 -#, fuzzy -msgid "Network Identifier" -msgstr "_Innstillinger" +#: modules/access/cdda/cdda.c:204 +msgid "If set cache CDDB information about this CD" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102 -msgid "Satellite number in the Diseqc system" +#: modules/access/cdda/cdda.c:208 +msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103 -msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." +#: modules/access/cdda/cdda.c:209 +msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105 -msgid "LNB voltage" +#: modules/access/cdda/cdda.c:214 +#, fuzzy +msgid "CDDB server timeout" +msgstr "Ingen tjener !" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:215 +msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106 -msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." +#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221 +msgid "Directory to cache CDDB requests" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108 -msgid "High LNB voltage" +#: modules/access/cdda/cdda.c:225 +msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109 +#: modules/access/cdda/cdda.c:226 msgid "" -"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " -"supported by all frontends." +"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " +"are available" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112 -msgid "22 kHz tone" -msgstr "" +#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337 +#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99 +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170 +#: modules/gui/macosx/open.m:440 +msgid "Disc" +msgstr "Disk" -#: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113 -msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." +#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 +msgid "Duration" +msgstr "Varighet" + +#: modules/access/cdda/info.c:337 +msgid "Media Catalog Number (MCN)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115 +#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106 #, fuzzy -msgid "Transponder FEC" +msgid "Tracks" msgstr "Avbryt" -#: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116 -msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." +#: modules/access/cdda/info.c:400 modules/gui/qt4/ui/open.h:275 +msgid "MRL" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881 +#, c-format +msgid "Track %i" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118 +#: modules/access/dc1394.c:67 #, fuzzy -msgid "Transponder symbol rate in kHz" -msgstr "Avbryt" +msgid "dc1394 input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +#: modules/access/directory.c:64 +msgid "Subdirectory behavior" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:100 -msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz" +#: modules/access/directory.c:66 +msgid "" +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" -msgstr "" +#: modules/access/directory.c:73 +#, fuzzy +msgid "collapse" +msgstr "Stopp" -#: modules/access/bda/bda.c:103 -msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz" -msgstr "" +#: modules/access/directory.c:73 +#, fuzzy +msgid "expand" +msgstr "Åpne fil" -#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" +#: modules/access/directory.c:75 +msgid "Ignored extensions" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:107 -msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz" +#: modules/access/directory.c:77 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131 +#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297 #, fuzzy -msgid "Modulation type" +msgid "Directory" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/bda/bda.c:111 -msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "16" -msgstr "" +#: modules/access/directory.c:86 +#, fuzzy +msgid "Standard filesystem directory input" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "32" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Cable" +msgstr "skru på video" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "64" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +msgid "Antenna" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "128" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 +msgid "TV" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:115 -msgid "256" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "FM radio" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135 -msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "AM radio" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/bda/bda.c:119 -msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "DSS" +msgstr "TS" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "1/2" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 +msgid "" +"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "2/3" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Video device name" +msgstr "lydenhet" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "3/4" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 +msgid "" +"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "5/6" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "Audio device name" +msgstr "Navn på ALSA-enhet" -#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "7/8" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 +msgid "" +"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used. " msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138 -msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Video size" +msgstr "lydenhet" -#: modules/access/bda/bda.c:126 -msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 +msgid "" +"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything the default size for your device will be used. You " +"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141 -msgid "Terrestrial bandwidth" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l2.c:71 +#, fuzzy +msgid "Video input chroma format" +msgstr "XVimage chroma format" -#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142 -msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:136 -msgid "6 MHz" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Video input frame rate" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/bda/bda.c:136 -msgid "7 MHz" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " +"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:136 -msgid "8 MHz" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Device properties" +msgstr "Avslutt programmet" -#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144 -msgid "Terrestrial guard interval" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 +msgid "" +"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:139 -msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:142 -msgid "1/4" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:142 -msgid "1/8" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:142 -msgid "1/16" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Tuner properties" +msgstr "Avslutt programmet" -#: modules/access/bda/bda.c:142 -msgid "1/32" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 +msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147 -msgid "Terrestrial transmission mode" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Tuner TV Channel" +msgstr "Kanaler: " -#: modules/access/bda/bda.c:145 -msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access/bda/bda.c:148 -msgid "2k" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 +msgid "Tuner country code" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:148 -msgid "8k" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 +msgid "" +"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " +"mapping (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150 -msgid "Terrestrial hierarchy mode" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Tuner input type" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/bda/bda.c:151 -msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access/bda/bda.c:154 -msgid "1" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Video input pin" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/bda/bda.c:154 -msgid "2" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 +msgid "" +"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " +"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " +"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " +"will not be changed." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:154 -msgid "4" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Audio input pin" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/bda/bda.c:157 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Satellite Azimuth" +msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/bda/bda.c:158 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Video output pin" +msgstr "Videofremvisningsmodul" -#: modules/access/bda/bda.c:159 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Satellite Elevation" +msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/bda/bda.c:160 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Audio output pin" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/access/bda/bda.c:161 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 #, fuzzy -msgid "Satellite Longitude" +msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/bda/bda.c:163 -msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" -msgstr "" - -#: modules/access/bda/bda.c:164 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Satellite Polarisation" -msgstr "_Navigasjon" +msgid "AM Tuner mode" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/bda/bda.c:165 -#, fuzzy -msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" -msgstr "_Navigasjon" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 +msgid "" +"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) " +"or DSS (4)." +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:168 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "rotér vertikal posisjon" +msgid "Number of audio channels" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/bda/bda.c:168 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 +msgid "" +"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104 #, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "Loddrett forskyvning" +msgid "Audio sample rate" +msgstr "Valgte" -#: modules/access/bda/bda.c:169 -msgid "Circular Left" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 +msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:169 -msgid "Circular Right" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Audio bits per sample" +msgstr "Lyd" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 +msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 #, fuzzy -msgid "DVB" -msgstr "DVD" +msgid "DirectShow" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/bda/bda.c:173 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252 #, fuzzy -msgid "DirectShow DVB input" +msgid "DirectShow input" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/cdda/access.c:285 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 +#: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178 +#: modules/video_output/msw/directx.c:177 #, fuzzy -msgid "CD reading failed" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Refresh list" +msgstr "Åpne Disk" -#: modules/access/cdda/access.c:286 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "tegn" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:466 modules/access/dshow/dshow.cpp:543 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 modules/access/dshow/dshow.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "Capture failed" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 +msgid "No video or audio device selected." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:544 +msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 #, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." +msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:68 -msgid "" -"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1032 +#, c-format +msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187 -#: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85 -#, fuzzy -msgid "Audio CD" -msgstr "Lyd" +#: modules/access/dv.c:73 +msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:73 +#: modules/access/dv.c:77 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:78 #, fuzzy -msgid "Audio CD input" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "DV" +msgstr "DVD" -#: modules/access/cdda.c:79 -msgid "[cdda:][device][@[track]]" +#: modules/access/dvb/access.c:138 +msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:91 +#: modules/access/dvb/access.c:141 +msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:159 #, fuzzy -msgid "CDDB Server" -msgstr "Ingen tjener" +msgid "HTTP Host address" +msgstr "Adresse" -#: modules/access/cdda.c:91 +#: modules/access/dvb/access.c:161 +msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:163 #, fuzzy -msgid "Address of the CDDB server to use." -msgstr "Ingen tjener !" +msgid "HTTP user name" +msgstr "Spill strøm" + +#: modules/access/dvb/access.c:165 +msgid "" +"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:94 +#: modules/access/dvb/access.c:168 #, fuzzy -msgid "CDDB port" -msgstr "Ingen tjener !" +msgid "HTTP password" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access/dvb/access.c:170 +msgid "" +"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:173 +msgid "HTTP ACL" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:175 +msgid "" +"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " +"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:94 +#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74 +#: modules/control/http/http.c:55 #, fuzzy -msgid "CDDB Server port to use." -msgstr "Ingen tjener !" +msgid "Certificate file" +msgstr "Velg teksting kanal" + +#: modules/access/dvb/access.c:180 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:448 +#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77 +#: modules/control/http/http.c:58 #, fuzzy -msgid "Audio CD - Track " -msgstr "Lyd" +msgid "Private key file" +msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/access/cdda.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Audio CD - Track %i" -msgstr "Lyd" +#: modules/access/dvb/access.c:184 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:85 -#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 +#: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:60 #, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Mono" +msgid "Root CA file" +msgstr "Velg tittel" -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 +#: modules/access/dvb/access.c:187 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86 +#: modules/control/http/http.c:63 #, fuzzy -msgid "overlap" -msgstr "Spill" +msgid "CRL file" +msgstr "Velg fil" -#: modules/access/cdda/cdda.c:44 -msgid "full" +#: modules/access/dvb/access.c:191 +msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:48 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"events 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (0x10) 16\n" -"LSN (0x20) 32\n" -"seek (0x40) 64\n" -"libcdio (0x80) 128\n" -"libcddb (0x100) 256\n" +#: modules/access/dvb/access.c:195 +msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:60 -msgid "" -"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " -"units." +#: modules/access/dvb/access.c:247 +#, fuzzy +msgid "HTTP server" +msgstr "Spill strøm" + +#: modules/access/dvb/access.c:939 +msgid "Input syntax is deprecated" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:64 +#: modules/access/dvb/access.c:940 msgid "" -"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " -"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " -"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than " -"25 blocks per access." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:70 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %a : The artist (for the album)\n" -" %A : The album information\n" -" %C : Category\n" -" %e : The extended data (for a track)\n" -" %I : CDDB disk ID\n" -" %G : Genre\n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %p : The artist/performer/composer in the track\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %Y : The year 19xx or 20xx\n" -" %% : a % \n" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:90 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %% : a % \n" +"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " +"the new syntax." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:101 -msgid "Enable CD paranoia?" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:986 +#, fuzzy +msgid "Invalid polarization" +msgstr "Valg" -#: modules/access/cdda/cdda.c:103 -msgid "" -"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" -"none: no paranoia - fastest.\n" -"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" -"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" +#: modules/access/dvb/access.c:987 +#, c-format +msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:113 -msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" +#: modules/access/dvb/scan.c:311 +#, c-format +msgid "%.1f MHz (%d services)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:114 -msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" +#: modules/access/dvb/scan.c:321 +msgid "Scanning DVB-T" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:116 +#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72 #, fuzzy -msgid "Audio Compact Disc" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "DVD angle" +msgstr "Slett" -#: modules/access/cdda/cdda.c:125 +#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74 #, fuzzy -msgid "Additional debug" -msgstr "Pause strøm" +msgid "Default DVD angle." +msgstr "Slett" -#: modules/access/cdda/cdda.c:130 -msgid "Caching value in microseconds" +#: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78 +msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:135 -#, fuzzy -msgid "Number of blocks per CD read" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:140 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" +#: modules/access/dvdnav.c:77 +msgid "Start directly in menu" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:145 -#, fuzzy -msgid "Use CD audio controls and output?" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/cdda/cdda.c:146 -#, fuzzy -msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/cdda/cdda.c:151 -msgid "Do CD-Text lookups?" +#: modules/access/dvdnav.c:79 +msgid "" +"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " +"useless warning introductions." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:152 +#: modules/access/dvdnav.c:88 #, fuzzy -msgid "If set, get CD-Text information" -msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:161 -msgid "Use Navigation-style playback?" -msgstr "" +msgid "DVD with menus" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/cdda/cdda.c:162 -msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" -msgstr "" +#: modules/access/dvdnav.c:89 +#, fuzzy +msgid "DVDnav Input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/cdda/cdda.c:175 +#: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251 +#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573 #, fuzzy -msgid "CDDB" -msgstr "Ingen tjener" +msgid "Playback failure" +msgstr "Pause" -#: modules/access/cdda/cdda.c:178 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" +#: modules/access/dvdnav.c:318 +msgid "" +"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:182 -msgid "CDDB lookups" +#: modules/access/dvdread.c:81 +msgid "Method used by libdvdcss for decryption" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:183 -msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" +#: modules/access/dvdread.c:83 +msgid "" +"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" +"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " +"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " +"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " +"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " +"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" +"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " +"instantly, which allows us to check them often.\n" +"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " +"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " +"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" +"The default method is: key." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:188 +#: modules/access/dvdread.c:99 #, fuzzy -msgid "CDDB server" -msgstr "Ingen tjener" +msgid "title" +msgstr "Tittel" -#: modules/access/cdda/cdda.c:189 -msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" +#: modules/access/dvdread.c:99 +msgid "Key" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:193 +#: modules/access/dvdread.c:105 #, fuzzy -msgid "CDDB server port" -msgstr "Ingen tjener !" +msgid "DVD without menus" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/cdda/cdda.c:194 -msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" +#: modules/access/dvdread.c:106 +msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199 -msgid "email address reported to CDDB server" -msgstr "" +#: modules/access/dvdread.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/cdda/cdda.c:203 -msgid "Cache CDDB lookups?" +#: modules/access/dvdread.c:512 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:204 -msgid "If set cache CDDB information about this CD" +#: modules/access/dvdread.c:574 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:208 -msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" +#: modules/access/eyetv.m:56 +#, fuzzy +msgid "Channel number" +msgstr "Kanaltjener:" + +#: modules/access/eyetv.m:58 +msgid "" +"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " +"for Composite input" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:209 -msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" +#: modules/access/eyetv.m:63 +msgid "" +"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:214 +#: modules/access/eyetv.m:68 #, fuzzy -msgid "CDDB server timeout" -msgstr "Ingen tjener !" +msgid "EyeTV input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/cdda/cdda.c:215 -msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" +#: modules/access/fake.c:46 +msgid "" +"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221 -msgid "Directory to cache CDDB requests" +#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l2.c:92 +#, fuzzy +msgid "Framerate" +msgstr "Valgte" + +#: modules/access/fake.c:50 +msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:225 -msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" +#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135 +msgid "ID" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:226 +#: modules/access/fake.c:53 msgid "" -"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " -"are available" +"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " +"(default 0)." msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336 -#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99 -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171 -#: modules/gui/macosx/open.m:423 -msgid "Disc" -msgstr "Disk" - -#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48 -msgid "Duration" +#: modules/access/fake.c:55 +#, fuzzy +msgid "Duration in ms" msgstr "Varighet" -#: modules/access/cdda/info.c:336 -msgid "Media Catalog Number (MCN)" +#: modules/access/fake.c:57 +msgid "" +"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 " +"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 " +"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)." msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106 +#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89 #, fuzzy -msgid "Tracks" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/access/cdda/info.c:399 -msgid "MRL" -msgstr "" +msgid "Fake" +msgstr "Fort" -#: modules/access/dc1394.c:67 +#: modules/access/fake.c:64 #, fuzzy -msgid "dc1394 input" +msgid "Fake input" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/directory.c:76 -msgid "Subdirectory behavior" +#: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67 +msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/directory.c:78 -msgid "" -"Select whether subdirectories must be expanded.\n" -"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" -"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" -"expand: all subdirectories are expanded.\n" -msgstr "" +#: modules/access/file.c:83 +#, fuzzy +msgid "File input" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70 +#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349 +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: modules/access/directory.c:85 +#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345 +#: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306 #, fuzzy -msgid "collapse" -msgstr "Stopp" +msgid "File reading failed" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/directory.c:85 +#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230 +#: modules/access/mtp.c:219 #, fuzzy -msgid "expand" -msgstr "Åpne fil" +msgid "VLC could not read the file." +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/directory.c:87 -msgid "Ignored extensions" -msgstr "" +#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the file \"%s\"." +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/directory.c:89 +#: modules/access/ftp.c:59 msgid "" -"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " -"directory.\n" -"This is useful if you add directories that contain playlist files for " -"instance. Use a comma-separated list of extensions." +"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/directory.c:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171 +#: modules/access/ftp.c:61 #, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "FTP user name" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/access/directory.c:98 +#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 #, fuzzy -msgid "Standard filesystem directory input" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "User name that will be used for the connection." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 +#: modules/access/ftp.c:64 #, fuzzy -msgid "Cable" -msgstr "skru på video" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 -msgid "Antenna" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -msgid "TV" -msgstr "" +msgid "FTP password" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 +#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72 #, fuzzy -msgid "FM radio" -msgstr "Lyd" +msgid "Password that will be used for the connection." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +#: modules/access/ftp.c:67 #, fuzzy -msgid "AM radio" -msgstr "Lyd" +msgid "FTP account" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 +#: modules/access/ftp.c:68 #, fuzzy -msgid "DSS" -msgstr "TS" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 -msgid "" -"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " -"millisecondss." -msgstr "" +msgid "Account that will be used for the connection." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:674 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:709 +#: modules/access/ftp.c:73 #, fuzzy -msgid "Video device name" -msgstr "lydenhet" +msgid "FTP input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 -msgid "" -"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used." -msgstr "" +#: modules/access/ftp.c:90 +#, fuzzy +msgid "FTP upload output" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169 -#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:680 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:715 +#: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211 +#: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227 #, fuzzy -msgid "Audio device name" -msgstr "Navn på ALSA-enhet" +msgid "Network interaction failed" +msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 -msgid "" -"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used. " +#: modules/access/ftp.c:137 +msgid "VLC could not connect with the given server." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "Video size" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 -msgid "" -"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything the default size for your device will be used. You " -"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." +#: modules/access/ftp.c:147 +msgid "VLC's connection to the given server was rejected." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86 -#: modules/access/v4l.c:89 -#, fuzzy -msgid "Video input chroma format" -msgstr "XVimage chroma format" +#: modules/access/ftp.c:212 +msgid "Your account was rejected." +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" +#: modules/access/ftp.c:221 +msgid "Your password was rejected." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Video input frame rate" -msgstr "Lyd" +#: modules/access/ftp.c:228 +msgid "Your connection attempt to the server was rejected." +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 +#: modules/access/gnomevfs.c:49 msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " -"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" +"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125 +#: modules/access/gnomevfs.c:53 #, fuzzy -msgid "Device properties" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 -msgid "" -"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." -msgstr "" +msgid "GnomeVFS input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129 +#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:223 #, fuzzy -msgid "Tuner properties" -msgstr "Avslutt programmet" +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 -msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." +#: modules/access/http.c:67 +msgid "" +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" +"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Tuner TV Channel" -msgstr "Kanaler: " - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134 +#: modules/access/http.c:71 #, fuzzy -msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 -msgid "Tuner country code" +#: modules/access/http.c:73 +msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 +#: modules/access/http.c:77 msgid "" -"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " -"mapping (0 means default)." +"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 +#: modules/access/http.c:80 #, fuzzy -msgid "Tuner input type" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "HTTP user agent" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142 +#: modules/access/http.c:81 #, fuzzy -msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "User agent that will be used for the connection." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 +#: modules/access/http.c:84 #, fuzzy -msgid "Video input pin" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Auto re-connect" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 +#: modules/access/http.c:86 msgid "" -"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " -"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " -"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " -"will not be changed." +"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Audio input pin" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 +#: modules/access/http.c:89 #, fuzzy -msgid "Video output pin" -msgstr "Videofremvisningsmodul" +msgid "Continuous stream" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/access/http.c:90 +msgid "" +"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " +"server). You should not globally enable this option as it will break all " +"other types of HTTP streams." +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 +#: modules/access/http.c:95 #, fuzzy -msgid "Audio output pin" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "Forward Cookies" +msgstr "Gå tilbake" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/access/http.c:96 +msgid "Forward Cookies across http redirections " +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 +#: modules/access/http.c:99 #, fuzzy -msgid "AM Tuner mode" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "HTTP input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 -msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS." +#: modules/access/http.c:101 +msgid "HTTP(S)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Number of audio channels" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 -msgid "" -"Select audio input format with the given number of audio channesl (if non 0)" +#: modules/access/http.c:448 +msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103 -#, fuzzy -msgid "Audio sample rate" -msgstr "Valgte" +#: modules/access/http.c:449 +#, c-format +msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 -msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" +#: modules/access/jack.c:64 +msgid "" +"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 +#: modules/access/jack.c:66 #, fuzzy -msgid "Audio bits per sample" -msgstr "Lyd" +msgid "Pace" +msgstr "Avbryt" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 -msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" +#: modules/access/jack.c:68 +msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185 +#: modules/access/jack.c:69 #, fuzzy -msgid "DirectShow" +msgid "Auto Connection" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "DirectShow input" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/jack.c:71 +msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199 -#: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177 -#: modules/video_output/msw/directx.c:177 +#: modules/access/jack.c:74 #, fuzzy -msgid "Refresh list" -msgstr "Åpne Disk" +msgid "JACK audio input" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200 +#: modules/access/jack.c:76 #, fuzzy -msgid "Configure" -msgstr "tegn" +msgid "JACK Input" +msgstr "Spilleliste" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973 +#: modules/access/mmap.c:42 #, fuzzy -msgid "Capturing failed" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 -#, c-format -msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." -msgstr "" +msgid "Use file memory mapping" +msgstr "bruk delt minne" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:974 -#, c-format -msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." +#: modules/access/mmap.c:44 +msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:132 -msgid "Modulation type for front-end device." +#: modules/access/mmap.c:54 +msgid "MMap" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:153 +#: modules/access/mmap.c:55 #, fuzzy -msgid "HTTP Host address" -msgstr "Adresse" +msgid "Memory-mapped file input" +msgstr "Standard output:" -#: modules/access/dvb/access.c:155 -msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +#: modules/access/mms/mms.c:51 +msgid "" +"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:157 +#: modules/access/mms/mms.c:54 #, fuzzy -msgid "HTTP user name" -msgstr "Spill strøm" +msgid "Force selection of all streams" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" -#: modules/access/dvb/access.c:159 +#: modules/access/mms/mms.c:56 msgid "" -"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." +"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " +"You can choose to select all of them." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:162 +#: modules/access/mms/mms.c:59 #, fuzzy -msgid "HTTP password" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/dvb/access.c:164 -msgid "" -"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." -msgstr "" +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/dvb/access.c:167 -msgid "HTTP ACL" +#: modules/access/mms/mms.c:61 +msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:169 +#: modules/access/mms/mms.c:65 msgid "" -"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " -"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." +"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " +"tried." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74 -#: modules/control/http/http.c:56 +#: modules/access/mms/mms.c:69 #, fuzzy -msgid "Certificate file" -msgstr "Velg teksting kanal" +msgid "TCP/UDP timeout (ms)" +msgstr "Valg" -#: modules/access/dvb/access.c:174 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +#: modules/access/mms/mms.c:70 +msgid "" +"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " +"Note that there will be 10 retries before completely giving up." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77 -#: modules/control/http/http.c:59 -#, fuzzy -msgid "Private key file" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/access/dvb/access.c:178 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +#: modules/access/mms/mms.c:74 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81 -#: modules/control/http/http.c:61 +#: modules/access/mtp.c:71 #, fuzzy -msgid "Root CA file" -msgstr "Velg tittel" - -#: modules/access/dvb/access.c:181 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "" +msgid "MTP input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86 -#: modules/control/http/http.c:64 +#: modules/access/mtp.c:72 #, fuzzy -msgid "CRL file" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/access/dvb/access.c:185 -msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" -msgstr "" +msgid "MTP" +msgstr "RTP" -#: modules/access/dvb/access.c:189 -msgid "DVB input with v4l2 support" +#: modules/access/oss.c:69 +msgid "" +"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:241 +#: modules/access/oss.c:77 #, fuzzy -msgid "HTTP server" -msgstr "Spill strøm" +msgid "OSS" +msgstr "TS" -#: modules/access/dvb/access.c:732 -msgid "Input syntax is deprecated" -msgstr "" +#: modules/access/oss.c:78 +#, fuzzy +msgid "OSS input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/dvb/access.c:733 +#: modules/access/pvr.c:62 msgid "" -"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " -"the new syntax." +"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:779 +#: modules/access/pvr.c:65 #, fuzzy -msgid "Illegal Polarization" -msgstr "_Navigasjon" - -#: modules/access/dvb/access.c:780 -#, c-format -msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." -msgstr "" - -#: modules/access/dv.c:73 -msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." -msgstr "" +msgid "Device" +msgstr "Navn på enhet" -#: modules/access/dv.c:77 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:66 +#, fuzzy +msgid "PVR video device" +msgstr "lydenhet" -#: modules/access/dv.c:78 +#: modules/access/pvr.c:68 #, fuzzy -msgid "dv" -msgstr "Legg til" +msgid "Radio device" +msgstr "lydenhet" -#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72 +#: modules/access/pvr.c:69 #, fuzzy -msgid "DVD angle" -msgstr "Slett" +msgid "PVR radio device" +msgstr "lydenhet" -#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74 +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:930 #, fuzzy -msgid "Default DVD angle." -msgstr "Slett" +msgid "Norm" +msgstr "Port" -#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78 -msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92 +msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:76 -msgid "Start directly in menu" +#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86 +#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49 +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50 +msgid "Width" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:78 -msgid "" -"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " -"useless warning introductions." +#: modules/access/pvr.c:76 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:87 +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89 +#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53 +#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53 #, fuzzy -msgid "DVD with menus" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Height" +msgstr "Høyre" -#: modules/access/dvdnav.c:88 -#, fuzzy -msgid "DVDnav Input" -msgstr "_Innstillinger" +#: modules/access/pvr.c:80 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250 -#: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572 +#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:838 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:937 #, fuzzy -msgid "Playback failure" -msgstr "Pause" +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/access/dvdnav.c:305 -msgid "" -"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk." +#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85 +msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:81 -msgid "Method used by libdvdcss for decryption" +#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125 +msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:83 -msgid "" -"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " -"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " -"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " -"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " -"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " -"instantly, which allows us to check them often.\n" -"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " -"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " -"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" -"The default method is: key." +#: modules/access/pvr.c:90 +#, fuzzy +msgid "Key interval" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access/pvr.c:91 +msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:99 +#: modules/access/pvr.c:93 #, fuzzy -msgid "title" -msgstr "Tittel" +msgid "B Frames" +msgstr "Fort" -#: modules/access/dvdread.c:99 -msgid "Key" +#: modules/access/pvr.c:94 +msgid "" +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +"number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:105 +#: modules/access/pvr.c:98 +msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:100 #, fuzzy -msgid "DVD without menus" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Bitrate peak" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/dvdread.c:106 -msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" +#: modules/access/pvr.c:101 +msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"." +#: modules/access/pvr.c:103 +#, fuzzy +msgid "Bitrate mode" +msgstr "Lyd" + +#: modules/access/pvr.c:104 +#, fuzzy +msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dvdread.c:511 -#, c-format -msgid "DVDRead could not read block %d." -msgstr "" +#: modules/access/pvr.c:106 +#, fuzzy +msgid "Audio bitmask" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/dvdread.c:573 -#, c-format -msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." +#: modules/access/pvr.c:107 +msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:54 +#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160 +#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:546 +#: modules/stream_out/raop.c:143 #, fuzzy -msgid "Channel number" -msgstr "Kanaltjener:" +msgid "Volume" +msgstr "Øk volum" -#: modules/access/eyetv.m:56 -msgid "" -"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " -"for Composite input" +#: modules/access/pvr.c:111 +msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:60 +#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86 #, fuzzy -msgid "EyeTV access module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Channel" +msgstr "Kanaler" -#: modules/access/fake.c:45 +#: modules/access/pvr.c:114 msgid "" -"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 #, fuzzy -msgid "Framerate" -msgstr "Valgte" +msgid "Automatic" +msgstr "Forfattere" -#: modules/access/fake.c:49 -msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +msgid "SECAM" msgstr "" -#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46 -#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 -msgid "ID" +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +msgid "PAL" msgstr "" -#: modules/access/fake.c:52 -msgid "" -"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " -"(default 0)." +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +#, fuzzy +msgid "NTSC" +msgstr "TS" + +#: modules/access/pvr.c:123 +msgid "vbr" msgstr "" -#: modules/access/fake.c:54 -#, fuzzy -msgid "Duration in ms" -msgstr "Varighet" +#: modules/access/pvr.c:123 +msgid "cbr" +msgstr "" -#: modules/access/fake.c:56 -msgid "" -"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, " -"meaning that the stream is unlimited)." +#: modules/access/pvr.c:128 +msgid "PVR" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr.c:129 +msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89 +#: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57 #, fuzzy -msgid "Fake" -msgstr "Fort" +msgid "Quicktime Capture" +msgstr "Om" -#: modules/access/fake.c:61 +#: modules/access/qtcapture.m:226 #, fuzzy -msgid "Fake input" +msgid "No Input device found" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/file.c:86 -msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/qtcapture.m:227 +msgid "" +"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " +"check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/file.c:90 -#, fuzzy -msgid "File input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70 -#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170 -#: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142 -#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224 -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: modules/access/rtmp/access.c:45 +msgid "" +"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" -#: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364 -#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:217 +#: modules/access/rtmp/access.c:52 #, fuzzy -msgid "File reading failed" +msgid "RTMP input" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:218 +#: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56 #, fuzzy -msgid "VLC could not read the file." -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "VLC could not open the file \"%s\"." -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "RTMP" +msgstr "RTP" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:34 -msgid "Bandwidth limit (bytes/s)" +#: modules/access/rtp/rtp.c:41 +msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" msgstr "" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:36 -msgid "" -"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per " -"seconds." +#: modules/access/rtp/rtp.c:43 +msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." msgstr "" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:45 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:642 +#: modules/access/rtp/rtp.c:45 #, fuzzy -msgid "Bandwidth" -msgstr "videobredde" +msgid "RTCP (local) port" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208 -#, fuzzy -msgid "Bandwidth limiter" -msgstr "videobredde" +#: modules/access/rtp/rtp.c:47 +msgid "" +"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " +"multiplexed RTP/RTCP is used." +msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:42 -#, fuzzy -msgid "Force use of dump module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134 +msgid "SRTP key (hexadecimal)" +msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:43 -msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking." +#: modules/access/rtp/rtp.c:52 +msgid "" +"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " +"shared secret key." msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:46 -msgid "Maximum size of temporary file (Mb)" +#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139 +msgid "SRTP salt (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/access_filter/dump.c:47 -msgid "" -"The dump module will abort dumping of the media if more than this much " -"megabyte were performed." +#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141 +msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:48 +#: modules/access/rtp/rtp.c:59 #, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "kildens bildeformat" +msgid "Maximum RTP sources" +msgstr "Om" -#: modules/access_filter/record.c:50 -#, fuzzy -msgid "Directory where the record will be stored." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +#: modules/access/rtp/rtp.c:61 +msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." +msgstr "" -#: modules/access_filter/record.c:303 +#: modules/access/rtp/rtp.c:63 #, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "RTP source timeout (sec)" +msgstr "Valg" -#: modules/access_filter/record.c:305 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/rtp/rtp.c:65 +msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." +msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:53 -#, fuzzy -msgid "Timeshift granularity" -msgstr "Startposisjon" +#: modules/access/rtp/rtp.c:67 +msgid "Maximum RTP sequence number dropout" +msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:55 -#, fuzzy +#: modules/access/rtp/rtp.c:69 msgid "" -"This is the size of the temporary files that will be used to store the " -"timeshifted streams." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " +"future) by this many packets from the last received packet." +msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:57 -#, fuzzy -msgid "Timeshift directory" -msgstr "kildens bildeformat" +#: modules/access/rtp/rtp.c:72 +msgid "Maximum RTP sequence number misordering" +msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:58 -msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." +#: modules/access/rtp/rtp.c:74 +msgid "" +"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " +"by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:60 -#, fuzzy -msgid "Force use of the timeshift module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162 +msgid "RTP" +msgstr "RTP" -#: modules/access_filter/timeshift.c:61 -msgid "" -"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can " -"control pace or pause." +#: modules/access/rtp/rtp.c:85 +msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Startposisjon" +#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67 +#: modules/demux/live555.cpp:75 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:59 +#: modules/access/rtsp/access.c:48 msgid "" -"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." +"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:61 +#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 #, fuzzy -msgid "FTP user name" -msgstr "Spill strøm" +msgid "Real RTSP" +msgstr "RTP" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/rtsp/access.c:98 #, fuzzy -msgid "User name that will be used for the connection." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +msgid "Connection failed" +msgstr "Varighet" -#: modules/access/ftp.c:64 -#, fuzzy -msgid "FTP password" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/rtsp/access.c:99 +#, c-format +msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." +msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72 +#: modules/access/rtsp/access.c:239 #, fuzzy -msgid "Password that will be used for the connection." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +msgid "Session failed" +msgstr "Navn på enhet" -#: modules/access/ftp.c:67 -#, fuzzy -msgid "FTP account" -msgstr "_Innstillinger" +#: modules/access/rtsp/access.c:240 +msgid "The requested RTSP session could not be established." +msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:68 -#, fuzzy -msgid "Account that will be used for the connection." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +#: modules/access/screen/screen.c:42 +msgid "" +"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:73 +#: modules/access/screen/screen.c:46 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1038 #, fuzzy -msgid "FTP input" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Desired frame rate for the capture." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access/ftp.c:90 +#: modules/access/screen/screen.c:49 #, fuzzy -msgid "FTP upload output" +msgid "Capture fragment size" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206 -#: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224 +#: modules/access/screen/screen.c:51 +msgid "" +"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " +"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60 #, fuzzy -msgid "Network interaction failed" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +msgid "Subscreen top left corner" +msgstr "Lyd" -#: modules/access/ftp.c:136 -msgid "VLC could not connect with the given server." -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:58 +#, fuzzy +msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." +msgstr "lydenhet" -#: modules/access/ftp.c:146 -msgid "VLC's connection to the given server was rejected." -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:62 +#, fuzzy +msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." +msgstr "lydenhet" -#: modules/access/ftp.c:207 -msgid "Your account was rejected." +#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66 +msgid "Subscreen width" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:217 -msgid "Your password was rejected." -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70 +#, fuzzy +msgid "Subscreen height" +msgstr "videohøyde" -#: modules/access/ftp.c:225 -msgid "Your connection attempt to the server was rejected." +#: modules/access/screen/screen.c:72 +msgid "Follow the mouse" msgstr "" -#: modules/access/gnomevfs.c:49 -msgid "" -"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/screen/screen.c:74 +msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." msgstr "" -#: modules/access/gnomevfs.c:53 -#, fuzzy -msgid "GnomeVFS input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63 +#: modules/access/screen/screen.c:78 #, fuzzy -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Mouse pointer image" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/http.c:66 +#: modules/access/screen/screen.c:80 msgid "" -"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" -"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." +"If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." msgstr "" -#: modules/access/http.c:70 +#: modules/access/screen/screen.c:94 #, fuzzy -msgid "HTTP proxy password" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Screen Input" +msgstr "Fullskjerm %d" -#: modules/access/http.c:72 -msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." -msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211 +#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222 +msgid "Screen" +msgstr "Fullskjerm" -#: modules/access/http.c:76 +#: modules/access/smb.c:66 msgid "" -"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." +"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:79 +#: modules/access/smb.c:68 #, fuzzy -msgid "HTTP user agent" +msgid "SMB user name" msgstr "Spill strøm" -#: modules/access/http.c:80 +#: modules/access/smb.c:71 #, fuzzy -msgid "User agent that will be used for the connection." +msgid "SMB password" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access/smb.c:74 +#, fuzzy +msgid "SMB domain" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/access/smb.c:75 +#, fuzzy +msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/http.c:83 +#: modules/access/smb.c:80 #, fuzzy -msgid "Auto re-connect" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "SMB input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/http.c:85 +#: modules/access/tcp.c:43 msgid "" -"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." +"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:88 +#: modules/access/tcp.c:50 #, fuzzy -msgid "Continuous stream" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "TCP" +msgstr "RTP" -#: modules/access/http.c:89 +#: modules/access/tcp.c:51 +#, fuzzy +msgid "TCP input" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/access/udp.c:51 msgid "" -"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " -"server). You should not globally enable this option as it will break all " -"other types of HTTP streams." +"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:94 +#: modules/access/udp.c:58 #, fuzzy -msgid "Forward Cookies" -msgstr "Gå tilbake" - -#: modules/access/http.c:95 -msgid "Forward Cookies Across http redirections " -msgstr "" +msgid "UDP" +msgstr "RTP" -#: modules/access/http.c:98 +#: modules/access/udp.c:59 #, fuzzy -msgid "HTTP input" +msgid "UDP input" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/http.c:100 -msgid "HTTP(S)" +#: modules/access/v4l.c:73 +msgid "" +"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:443 -#, c-format -msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." +#: modules/access/v4l.c:77 +msgid "" +"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +"device will be used." msgstr "" -#: modules/access/http.c:447 -msgid "HTTP authentication" +#: modules/access/v4l.c:81 +msgid "" +"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/jack.c:64 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" -"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in " -"milliseconds." +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:66 +#: modules/access/v4l.c:93 #, fuzzy -msgid "Pace" -msgstr "Avbryt" +msgid "Audio Channel" +msgstr "Velg lydkanal" -#: modules/access/jack.c:68 -msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." +#: modules/access/v4l.c:95 +msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:69 -#, fuzzy -msgid "Auto Connection" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/v4l.c:97 +msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." +msgstr "" -#: modules/access/jack.c:71 -msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." +#: modules/access/v4l.c:100 +msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:74 -#, fuzzy -msgid "JACK audio input" -msgstr "Lydeksport volum" +#: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105 +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 +msgid "Brightness" +msgstr "" -#: modules/access/jack.c:76 +#: modules/access/v4l.c:104 #, fuzzy -msgid "JACK Input" -msgstr "Spilleliste" +msgid "Brightness of the video input." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/mmap.c:42 +#: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114 +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879 #, fuzzy -msgid "Use file memory mapping" -msgstr "bruk delt minne" - -#: modules/access/mmap.c:44 -msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." -msgstr "" +msgid "Hue" +msgstr "Pause" -#: modules/access/mmap.c:54 -msgid "MMap" -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:107 +#, fuzzy +msgid "Hue of the video input." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/mmap.c:55 +#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:85 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124 +#: modules/video_filter/rss.c:154 #, fuzzy -msgid "Memory-mapped file input" -msgstr "Standard output:" +msgid "Color" +msgstr "skrifttype" -#: modules/access/mms/mms.c:51 -msgid "" -"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:110 +#, fuzzy +msgid "Color of the video input." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/mms/mms.c:54 +#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876 #, fuzzy -msgid "Force selection of all streams" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" +msgid "Contrast" +msgstr "skrifttype" -#: modules/access/mms/mms.c:56 -msgid "" -"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " -"You can choose to select all of them." -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:113 +#, fuzzy +msgid "Contrast of the video input." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/mms/mms.c:59 +#: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267 #, fuzzy -msgid "Maximum bitrate" -msgstr "Lyd" +msgid "Tuner" +msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/access/mms/mms.c:61 -msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:115 +#, fuzzy +msgid "Tuner to use, if there are several ones." +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/access/mms/mms.c:65 -msgid "" -"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." -"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " -"tried." +#: modules/access/v4l.c:116 +msgid "MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:69 +#: modules/access/v4l.c:118 #, fuzzy -msgid "TCP/UDP timeout (ms)" -msgstr "Valg" +msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/access/mms/mms.c:70 -msgid "" -"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " -"Note that there will be 10 retries before completely giving up." -msgstr "" +#: modules/access/v4l.c:119 +#, fuzzy +msgid "Decimation" +msgstr "Varighet" -#: modules/access/mms/mms.c:74 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +#: modules/access/v4l.c:121 +msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61 +#: modules/access/v4l.c:122 #, fuzzy -msgid "Dummy" -msgstr "Hopp" +msgid "Quality" +msgstr "Om" -#: modules/access_output/file.c:64 +#: modules/access/v4l.c:123 #, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "Åpne en fil" +msgid "Quality of the stream." +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +#: modules/access/v4l.c:129 +msgid "" +"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use " +"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:69 +#: modules/access/v4l.c:141 #, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "Standard output:" +msgid "Video4Linux" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 +#: modules/access/v4l.c:142 #, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Fort" +msgid "Video4Linux input" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access_output/http.c:66 -#, fuzzy -msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796 +#: modules/stream_out/standard.c:100 +msgid "Standard" +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135 -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/v4l2.c:70 +msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:69 -#, fuzzy -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +#: modules/access/v4l2.c:73 +msgid "" +"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " +"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " +"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " +"I420, I411, I410, MJPG)" +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 +#: modules/access/v4l2.c:79 +msgid "Input of the card to use (see debug)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:80 #, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "Tid" +msgid "Audio input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +#: modules/access/v4l2.c:82 +msgid "Audio input of the card to use (see debug)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:75 +#: modules/access/v4l2.c:83 #, fuzzy -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +msgid "IO Method" +msgstr "Neste fil" -#: modules/access_output/http.c:78 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/v4l2.c:85 +msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/v4l2.c:88 +msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:87 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/v4l2.c:91 +msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:90 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/v4l2.c:93 +msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/v4l2.c:97 +msgid "Use libv4l2" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:95 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Standard output:" +#: modules/access/v4l2.c:99 +msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper." +msgstr "" -#: modules/access_output/rtmp.c:44 +#: modules/access/v4l2.c:102 #, fuzzy -msgid "Active TCP connection" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Reset v4l2 controls" +msgstr "skrifttype" -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." +#: modules/access/v4l2.c:104 +msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/access_output/rtmp.c:55 +#: modules/access/v4l2.c:107 #, fuzzy -msgid "RTMP stream output" -msgstr "Standard output:" +msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53 +#: modules/access/v4l2.c:110 #, fuzzy -msgid "RTMP" -msgstr "RTP" +msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access_output/shout.c:63 +#: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907 #, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Saturation" +msgstr "Varighet" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/v4l2.c:113 +msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 +#: modules/access/v4l2.c:116 +msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:117 #, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "Varighet" +msgid "Black level" +msgstr "Om" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/v4l2.c:119 +msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:71 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "Stopp strøm" +#: modules/access/v4l2.c:120 +msgid "Auto white balance" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:72 +#: modules/access/v4l2.c:122 msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " +"v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:81 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "Varighet" +#: modules/access/v4l2.c:124 +msgid "Do white balance" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/v4l2.c:126 +msgid "" +"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " +"(if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:84 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "Varighet" - -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/v4l2.c:128 +msgid "Red balance" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:92 -#, fuzzy -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " -msgstr "Naviger gjennom strømmen" +#: modules/access/v4l2.c:130 +msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211 -#: modules/access/v4l.c:126 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "Valgte" +#: modules/access/v4l2.c:131 +msgid "Blue balance" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:95 -#, fuzzy -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " -msgstr "Naviger gjennom strømmen" +#: modules/access/v4l2.c:133 +msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 +#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 #, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Gamma" +msgstr "Navn" -#: modules/access_output/shout.c:98 -#, fuzzy -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " -msgstr "Naviger gjennom strømmen" +#: modules/access/v4l2.c:136 +msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/v4l2.c:137 +msgid "Exposure" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:101 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " -msgstr "Naviger gjennom strømmen" +#: modules/access/v4l2.c:139 +msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:103 +#: modules/access/v4l2.c:140 #, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Auto gain" +msgstr "Forfattere" -#: modules/access_output/shout.c:104 +#: modules/access/v4l2.c:142 msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:110 +#: modules/access/v4l2.c:144 #, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Gain" +msgstr "Fullskjerm" -#: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46 -#: modules/demux/live555.cpp:74 -msgid "Caching value (ms)" +#: modules/access/v4l2.c:146 +msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access/v4l2.c:147 +#, fuzzy +msgid "Horizontal flip" +msgstr "rotér vertikal posisjon" + +#: modules/access/v4l2.c:149 +msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:72 +#: modules/access/v4l2.c:150 #, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "Crop?" +msgid "Vertical flip" +msgstr "Loddrett forskyvning" -#: modules/access_output/udp.c:73 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +#: modules/access/v4l2.c:152 +msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:80 +#: modules/access/v4l2.c:153 #, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "Standard output:" +msgid "Horizontal centering" +msgstr "rotér vertikal posisjon" -#: modules/access/pvr.c:62 +#: modules/access/v4l2.c:155 msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:65 +#: modules/access/v4l2.c:156 #, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "Navn på enhet" +msgid "Vertical centering" +msgstr "Loddrett forskyvning" -#: modules/access/pvr.c:66 -#, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "lydenhet" +#: modules/access/v4l2.c:158 +msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:68 +#: modules/access/v4l2.c:162 #, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "lydenhet" +msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/pvr.c:69 +#: modules/access/v4l2.c:163 #, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "lydenhet" +msgid "Balance" +msgstr "Avbryt" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:722 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 +#: modules/access/v4l2.c:165 #, fuzzy -msgid "Norm" -msgstr "Port" - -#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101 -#: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48 -#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:76 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" +msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104 -#: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52 -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53 +#: modules/access/v4l2.c:168 #, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Høyre" - -#: modules/access/pvr.c:80 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." -msgstr "" +msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230 -#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:828 +#: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69 #, fuzzy -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvens:" +msgid "Bass" +msgstr "Pause" -#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108 -#: modules/access/v4l.c:141 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Treble" +msgstr "skru på video" -#: modules/access/pvr.c:90 +#: modules/access/v4l2.c:174 #, fuzzy -msgid "Key interval" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/pvr.c:91 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access/v4l2.c:175 +msgid "Loudness" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:93 +#: modules/access/v4l2.c:177 #, fuzzy -msgid "B Frames" -msgstr "Fort" +msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/pvr.c:94 +#: modules/access/v4l2.c:181 msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr.c:98 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:100 +#: modules/access/v4l2.c:183 #, fuzzy -msgid "Bitrate peak" -msgstr "Lyd" +msgid "v4l2 driver controls" +msgstr "skrifttype" -#: modules/access/pvr.c:101 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#: modules/access/v4l2.c:185 +msgid "" +"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " +"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," +"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " +"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:103 -#, fuzzy -msgid "Bitrate mode" -msgstr "Lyd" - -#: modules/access/pvr.c:104 +#: modules/access/v4l2.c:191 #, fuzzy -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Tuner id" +msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/access/pvr.c:106 -#, fuzzy -msgid "Audio bitmask" -msgstr "Lyd" +#: modules/access/v4l2.c:193 +msgid "Tuner id (see debug output)." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:107 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/access/v4l2.c:196 +msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189 -#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:650 +#: modules/access/v4l2.c:197 #, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Øk volum" +msgid "Audio mode" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/pvr.c:111 -msgid "Audio volume (0-65535)." +#: modules/access/v4l2.c:199 +msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96 -#, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "Kanaler" - -#: modules/access/pvr.c:114 +#: modules/access/v4l2.c:202 msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use " +"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147 -#, fuzzy -msgid "Automatic" -msgstr "Forfattere" +#: modules/access/v4l2.c:220 +msgid "READ" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "SECAM" +#: modules/access/v4l2.c:220 +msgid "MMAP" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "PAL" +#: modules/access/v4l2.c:220 +msgid "USERPTR" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 -#: modules/access/v4l.c:147 -#, fuzzy -msgid "NTSC" -msgstr "TS" +#: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190 +#: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228 +#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185 +#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" -#: modules/access/pvr.c:123 -msgid "vbr" +#: modules/access/v4l2.c:229 +msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:123 -msgid "cbr" +#: modules/access/v4l2.c:230 +msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:128 -msgid "PVR" +#: modules/access/v4l2.c:231 +msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:129 -msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" +#: modules/access/v4l2.c:232 +msgid "Primary language left, Secondary language right" msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:54 modules/access/qtcapture.m:55 +#: modules/access/v4l2.c:238 #, fuzzy -msgid "Quicktime Capture" -msgstr "Om" +msgid "Video4Linux2" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/qtcapture.m:219 +#: modules/access/v4l2.c:239 #, fuzzy -msgid "No Input device found" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Video4Linux2 input" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/qtcapture.m:220 -msgid "" -"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " -"check your connectors and drivers." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2.c:243 +#, fuzzy +msgid "Video input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/rtmp/access.c:45 -msgid "" -"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/rtmp/access.c:52 +#: modules/access/v4l2.c:277 #, fuzzy -msgid "RTMP input" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Controls" +msgstr "skrifttype" -#: modules/access/rtsp/access.c:48 -msgid "" -"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/v4l2.c:278 +msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 -#, fuzzy -msgid "Real RTSP" -msgstr "RTP" - -#: modules/access/rtsp/access.c:98 +#: modules/access/v4l2.c:343 #, fuzzy -msgid "Connection failed" -msgstr "Varighet" - -#: modules/access/rtsp/access.c:99 -#, c-format -msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." -msgstr "" +msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/rtsp/access.c:232 +#: modules/access/v4l2.c:2765 #, fuzzy -msgid "Session failed" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/access/rtsp/access.c:233 -msgid "The requested RTSP session could not be established." -msgstr "" +msgid "Reset controls to default" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/screen/screen.c:41 -msgid "" -"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/vcd/vcd.c:48 +msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:45 -#, fuzzy -msgid "Desired frame rate for the capture." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" -#: modules/access/screen/screen.c:48 +#: modules/access/vcd/vcd.c:53 #, fuzzy -msgid "Capture fragment size" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "VCD input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/screen/screen.c:50 -msgid "" -"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " -"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +#: modules/access/vcd/vcd.c:59 +msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59 +#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 +#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294 +#: modules/access/vcdx/info.c:295 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368 #, fuzzy -msgid "Subscreen top left corner" -msgstr "Lyd" +msgid "Entry" +msgstr "skrifttype" -#: modules/access/screen/screen.c:57 +#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105 #, fuzzy -msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." -msgstr "lydenhet" +msgid "Segments" +msgstr "Fullskjerm" -#: modules/access/screen/screen.c:61 +#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715 +#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 +#: modules/demux/mkv/demux.cpp:628 #, fuzzy -msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." -msgstr "lydenhet" - -#: modules/access/screen/screen.c:63 -msgid "Subscreen width" -msgstr "" +msgid "Segment" +msgstr "Fullskjerm" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -msgid "Subscreen width." +#: modules/access/vcdx/access.c:538 +msgid "LID" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:67 +#: modules/access/vcdx/info.c:93 #, fuzzy -msgid "Subscreen height" -msgstr "videohøyde" +msgid "VCD Format" +msgstr "Port" -#: modules/access/screen/screen.c:69 +#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Subscreen height." -msgstr "videohøyde" - -#: modules/access/screen/screen.c:71 -msgid "Follow the mouse" -msgstr "" - -#: modules/access/screen/screen.c:73 -msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen" -msgstr "" +msgid "Application" +msgstr "Om dette programmet" -#: modules/access/screen/screen.c:86 +#: modules/access/vcdx/info.c:96 #, fuzzy -msgid "Screen Input" -msgstr "Fullskjerm %d" +msgid "Preparer" +msgstr "Kapittel" -#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207 -#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:434 -#: modules/gui/macosx/vout.m:214 -msgid "Screen" -msgstr "Fullskjerm" +#: modules/access/vcdx/info.c:97 +#, fuzzy +msgid "Vol #" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/smb.c:66 -msgid "" -"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/vcdx/info.c:98 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access/smb.c:68 +#: modules/access/vcdx/info.c:99 #, fuzzy -msgid "SMB user name" -msgstr "Spill strøm" +msgid "Volume Set" +msgstr "Øk volum" -#: modules/access/smb.c:71 +#: modules/access/vcdx/info.c:102 #, fuzzy -msgid "SMB password" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "System Id" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/smb.c:74 +#: modules/access/vcdx/info.c:104 #, fuzzy -msgid "SMB domain" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Entries" +msgstr "skrifttype" -#: modules/access/smb.c:75 -#, fuzzy -msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +#: modules/access/vcdx/info.c:125 +msgid "First Entry Point" +msgstr "" -#: modules/access/smb.c:80 -#, fuzzy -msgid "SMB input" -msgstr "_Innstillinger" +#: modules/access/vcdx/info.c:129 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "" -#: modules/access/tcp.c:43 -msgid "" -"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/vcdx/info.c:130 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access/tcp.c:50 +#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145 +#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169 #, fuzzy -msgid "TCP" -msgstr "RTP" +msgid "type" +msgstr "Disktype" -#: modules/access/tcp.c:51 +#: modules/access/vcdx/info.c:142 #, fuzzy -msgid "TCP input" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "end" +msgstr "Åpne fil" -#: modules/access/udp.c:51 -msgid "" -"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:145 +#, fuzzy +msgid "play list" +msgstr "Spilleliste" -#: modules/access/udp.c:58 +#: modules/access/vcdx/info.c:156 #, fuzzy -msgid "UDP" -msgstr "RTP" +msgid "extended selection list" +msgstr "Valg" -#: modules/access/udp.c:59 +#: modules/access/vcdx/info.c:157 #, fuzzy -msgid "UDP input" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "selection list" +msgstr "Valg" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 -msgid "Device name" -msgstr "Navn på enhet" +#: modules/access/vcdx/info.c:169 +#, fuzzy +msgid "unknown type" +msgstr "Ukjent" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:81 -msgid "" -"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will " -"be used." +#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303 +#: modules/access/vcdx/info.c:320 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687 -#: modules/stream_out/standard.c:100 -msgid "Standard" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85 -msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:102 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88 -msgid "" -"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " -"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " -"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " -"I420, I411, I410, MJPG)" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:103 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 -msgid "Input of the card to use (see debug)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118 #, fuzzy -msgid "Audio input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97 -msgid "Audio input of the card to use (see debug)." -msgstr "" +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Pause strøm" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:122 #, fuzzy -msgid "IO Method" -msgstr "Neste fil" +msgid "Use playback control?" +msgstr "Pause" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100 -msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:103 -msgid "Force width (-1 for autodetect)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106 -msgid "Force height (-1 for autodetect)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:135 #, fuzzy -msgid "Reset v4l2 controls" -msgstr "skrifttype" +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 -msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:136 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112 -#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193 -msgid "Brightness" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 -#, fuzzy -msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:149 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190 +#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 #, fuzzy -msgid "Contrast" -msgstr "skrifttype" +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 +#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61 #, fuzzy -msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Dummy" +msgstr "Hopp" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304 +#: modules/access_output/file.c:64 #, fuzzy -msgid "Saturation" -msgstr "Varighet" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 -msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +msgid "Append to file" +msgstr "Åpne en fil" + +#: modules/access_output/file.c:65 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115 -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211 +#: modules/access_output/file.c:69 #, fuzzy -msgid "Hue" -msgstr "Pause" +msgid "File stream output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125 -msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:358 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Fort" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126 +#: modules/access_output/http.c:66 #, fuzzy -msgid "Black level" -msgstr "Om" +msgid "User name that will be requested to access the stream." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128 -msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:135 modules/misc/notify/growl_udp.c:64 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129 -msgid "Auto white balance" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:69 +#, fuzzy +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:131 -msgid "" -"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " -"v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:71 +#, fuzzy +msgid "Mime" +msgstr "Tid" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:133 -msgid "Do white balance" +#: modules/access_output/http.c:72 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135 +#: modules/access_output/http.c:75 +#, fuzzy +msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" + +#: modules/access_output/http.c:78 msgid "" -"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " -"(if supported by the v4l2 driver)." +"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +"empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -msgid "Red balance" +#: modules/access_output/http.c:82 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139 -msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access_output/http.c:87 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " +"SSL. Leave empty if you don't have one." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140 -msgid "Blue balance" +#: modules/access_output/http.c:90 +msgid "Advertise with Bonjour" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142 -msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access_output/http.c:91 +msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183 +#: modules/access_output/http.c:95 #, fuzzy -msgid "Gamma" -msgstr "Navn" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145 -msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146 -msgid "Exposure" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148 -msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." -msgstr "" +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149 +#: modules/access_output/rtmp.c:44 #, fuzzy -msgid "Auto gain" -msgstr "Forfattere" +msgid "Active TCP connection" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151 +#: modules/access_output/rtmp.c:46 msgid "" -"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." +"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " +"an incoming connection." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:153 +#: modules/access_output/rtmp.c:55 #, fuzzy -msgid "Gain" -msgstr "Fullskjerm" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155 -msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +msgid "RTMP stream output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156 +#: modules/access_output/shout.c:63 #, fuzzy -msgid "Horizontal flip" -msgstr "rotér vertikal posisjon" +msgid "Stream name" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158 -msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access_output/shout.c:64 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:159 +#: modules/access_output/shout.c:67 #, fuzzy -msgid "Vertical flip" -msgstr "Loddrett forskyvning" +msgid "Stream description" +msgstr "Varighet" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161 -msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:162 +#: modules/access_output/shout.c:71 #, fuzzy -msgid "Horizontal centering" -msgstr "rotér vertikal posisjon" +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 +#: modules/access_output/shout.c:72 msgid "" -"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 +#: modules/access_output/shout.c:81 #, fuzzy -msgid "Vertical centering" -msgstr "Loddrett forskyvning" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:167 -msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172 -msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" " -"will be used for OSS." -msgstr "" +msgid "Genre description" +msgstr "Varighet" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:176 -msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" " -"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa." +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre of the content. " msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180 +#: modules/access_output/shout.c:84 #, fuzzy -msgid "Audio method" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183 -msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS." -msgstr "" +msgid "URL description" +msgstr "Varighet" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186 -msgid "" -"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA " -"or OSS (ALSA is preferred)." +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191 -#, fuzzy -msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:192 -#, fuzzy -msgid "Balance" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:194 -#, fuzzy -msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197 -#, fuzzy -msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69 +#: modules/access_output/shout.c:92 #, fuzzy -msgid "Bass" -msgstr "Pause" +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200 +#: modules/access_output/shout.c:95 #, fuzzy -msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 +#: modules/access_output/shout.c:97 #, fuzzy -msgid "Treble" -msgstr "skru på video" +msgid "Number of channels" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203 +#: modules/access_output/shout.c:98 #, fuzzy -msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204 -msgid "Loudness" +#: modules/access_output/shout.c:100 +msgid "Ogg Vorbis Quality" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206 +#: modules/access_output/shout.c:101 #, fuzzy -msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access_output/shout.c:103 #, fuzzy -msgid "Capture the audio stream in stereo." -msgstr "" -"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " -"DVD (fra 1 til n)." +msgid "Stream public" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:213 +#: modules/access_output/shout.c:104 msgid "" -"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " -"48000)" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:217 +#: modules/access_output/shout.c:110 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access_output/udp.c:69 msgid "" -"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:219 +#: modules/access_output/udp.c:72 #, fuzzy -msgid "v4l2 driver controls" -msgstr "skrifttype" +msgid "Group packets" +msgstr "Crop?" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:221 +#: modules/access_output/udp.c:73 msgid "" -"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " -"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," -"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " -"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:227 +#: modules/access_output/udp.c:80 #, fuzzy -msgid "Tuner id" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:229 -msgid "Tuner id (see debug output)." -msgstr "" +msgid "UDP stream output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232 -msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 +msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:233 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 #, fuzzy -msgid "Audio mode" +msgid "Dolby Surround decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:235 -msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 -msgid "READ" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 +#, fuzzy +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 7.1." msgstr "" +"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om " +"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en " +"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør " +"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. " +"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 -msgid "MMAP" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 +#, fuzzy +msgid "Characteristic dimension" +msgstr "karakteristiske forhold" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251 -msgid "USERPTR" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 +#, fuzzy +msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." msgstr "" +"Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre " +"venstre høytaler og lytter i meter." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189 -#: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227 -#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185 -#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260 -msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 +msgid "Compensate delay" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261 -msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 +msgid "" +"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " +"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " +"case, turn this on to compensate." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262 -msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 +#, fuzzy +msgid "No decoding of Dolby Surround" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263 -msgid "Primary language left, Secondary language right" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78 +msgid "" +"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " +"this filter. Enabling this setting is not recommended." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101 #, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Headphone virtual spatialization effect" +msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83 #, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Headphone effect" +msgstr "høretelefoner" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #, fuzzy -msgid "Video input" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Use downmix algorithm" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124 -#, fuzzy -msgid "Tuner" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +msgid "" +"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " +"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " +"speakers." +msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 #, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "skrifttype" +msgid "Select channel to keep" +msgstr "Velg lydkanal" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:324 -msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 +msgid "" +"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " +"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:382 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 #, fuzzy -msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Left rear" +msgstr "Venstre" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3142 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 #, fuzzy -msgid "Reset controls to default" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Right rear" +msgstr "Høyre" -#: modules/access/v4l.c:79 -msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102 +#, fuzzy +msgid "Left front" +msgstr "Venstre" -#: modules/access/v4l.c:83 -msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/access/v4l.c:87 -msgid "" -"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " -"device will be used." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for simple channel mixing" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/access/v4l.c:91 -msgid "" -"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51 +#, fuzzy +msgid "audio filter for simple channel mixing" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for trivial channel mixing" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93 +msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:98 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:103 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100 #, fuzzy -msgid "Audio Channel" -msgstr "Velg lydkanal" +msgid "Enable internal upmixing" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/v4l.c:105 -msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:107 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115 +#, fuzzy +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/v4l.c:110 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 +msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:114 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101 #, fuzzy -msgid "Brightness of the video input." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/v4l.c:117 +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72 #, fuzzy -msgid "Hue of the video input." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83 -#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122 -#: modules/video_filter/rss.c:154 +#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57 #, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "skrifttype" +msgid "Fixed point audio format conversions" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/audio_filter/converter/float.c:102 #, fuzzy -msgid "Color of the video input." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Floating-point audio format conversions" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/access/v4l.c:123 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77 +msgid "MPEG audio decoder" +msgstr "MPEG-lyd dekoder" + +#: modules/audio_filter/equalizer.c:56 #, fuzzy -msgid "Contrast of the video input." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Equalizer preset" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/v4l.c:125 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 #, fuzzy -msgid "Tuner to use, if there are several ones." +msgid "Preset to use for the equalizer." msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/access/v4l.c:128 -msgid "" -"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 +msgid "Bands gain" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:132 -msgid "MJPEG" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 +msgid "" +"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " +"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" +"2 0\"." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:134 -#, fuzzy -msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: modules/access/v4l.c:135 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 #, fuzzy -msgid "Decimation" -msgstr "Varighet" +msgid "Two pass" +msgstr "Pause" -#: modules/access/v4l.c:137 -msgid "Decimation level for MJPEG streams" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 +msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:138 -#, fuzzy -msgid "Quality" -msgstr "Om" - -#: modules/access/v4l.c:139 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:69 #, fuzzy -msgid "Quality of the stream." -msgstr "Naviger gjennom strømmen" +msgid "Global gain" +msgstr "Spill fortere" -#: modules/access/v4l.c:150 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 +msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." +msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:151 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:73 #, fuzzy -msgid "Video4Linux input" +msgid "Equalizer with 10 bands" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/vcd/vcd.c:48 -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186 -#: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634 -msgid "VCD" -msgstr "VCD" - -#: modules/access/vcd/vcd.c:53 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 #, fuzzy -msgid "VCD input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/vcd/vcd.c:59 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -msgstr "" +msgid "Flat" +msgstr "Fort" -#: modules/access/vcdx/access.c:110 -msgid "The above message had unknown log level" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:60 +msgid "Classical" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:136 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +msgid "Club" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 -#: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293 -#: modules/access/vcdx/info.c:294 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:31 #, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "skrifttype" +msgid "Dance" +msgstr "Avbryt" -#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 #, fuzzy -msgid "Segments" -msgstr "Fullskjerm" +msgid "Full bass" +msgstr "_Fullskjerm" -#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714 -#: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298 -#: modules/demux/mkv.cpp:5439 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 #, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "Fullskjerm" +msgid "Full bass and treble" +msgstr "_Fullskjerm" -#: modules/access/vcdx/access.c:538 -msgid "LID" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#, fuzzy +msgid "Full treble" +msgstr "_Fullskjerm" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#, fuzzy +msgid "Headphones" +msgstr "høretelefoner" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +msgid "Large Hall" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 #, fuzzy -msgid "VCD Format" +msgid "Live" +msgstr "heltall" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#, fuzzy +msgid "Party" msgstr "Port" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:41 +msgid "Pop" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:44 #, fuzzy -msgid "Application" -msgstr "Om dette programmet" +msgid "Reggae" +msgstr "Tjener" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:45 +msgid "Rock" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:49 #, fuzzy -msgid "Preparer" -msgstr "Kapittel" +msgid "Ska" +msgstr "tegn" -#: modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 #, fuzzy -msgid "Vol #" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Soft" +msgstr "Port" -#: modules/access/vcdx/info.c:98 -msgid "Vol max #" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#, fuzzy +msgid "Soft rock" +msgstr "Lyd" + +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:46 +msgid "Techno" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 +#: modules/audio_filter/format.c:205 #, fuzzy -msgid "Volume Set" -msgstr "Øk volum" +msgid "Audio filter for PCM format conversion" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/access/vcdx/info.c:102 +#: modules/audio_filter/normvol.c:70 #, fuzzy -msgid "System Id" +msgid "Number of audio buffers" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/vcdx/info.c:104 +#: modules/audio_filter/normvol.c:71 +msgid "" +"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " +"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " +"a spike but will make it less sensitive to short variations." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/normvol.c:76 #, fuzzy -msgid "Entries" -msgstr "skrifttype" +msgid "Max level" +msgstr "Om" -#: modules/access/vcdx/info.c:125 -msgid "First Entry Point" +#: modules/audio_filter/normvol.c:77 +msgid "" +"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " +"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " +"value between 0.5 and 10 seems sensible." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:129 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353 +#, fuzzy +msgid "Volume normalizer" +msgstr "_Navigasjon" -#: modules/access/vcdx/info.c:130 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52 +#, fuzzy +msgid "Parametric Equalizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145 -#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 #, fuzzy -msgid "type" -msgstr "Disktype" +msgid "Low freq (Hz)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:59 #, fuzzy -msgid "end" -msgstr "Åpne fil" +msgid "Low freq gain (dB)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/access/vcdx/info.c:145 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 #, fuzzy -msgid "play list" -msgstr "Spilleliste" +msgid "High freq (Hz)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/access/vcdx/info.c:156 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:62 #, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "Valg" +msgid "High freq gain (dB)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/access/vcdx/info.c:157 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 #, fuzzy -msgid "selection list" -msgstr "Valg" +msgid "Freq 1 (Hz)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/access/vcdx/info.c:169 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:65 #, fuzzy -msgid "unknown type" -msgstr "Ukjent" +msgid "Freq 1 gain (dB)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302 -#: modules/access/vcdx/info.c:319 -msgid "List ID" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:67 +#, fuzzy +msgid "Freq 1 Q" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 +#, fuzzy +msgid "Freq 2 (Hz)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:102 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 +#, fuzzy +msgid "Freq 2 gain (dB)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:103 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 +#, fuzzy +msgid "Freq 2 Q" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 +#, fuzzy +msgid "Freq 3 (Hz)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:75 #, fuzzy -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Pause strøm" +msgid "Freq 3 gain (dB)" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:122 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:77 #, fuzzy -msgid "Use playback control?" -msgstr "Pause" +msgid "Freq 3 Q" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98 +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67 +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for trivial resampling" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" + +#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 +#, fuzzy +msgid "Audio filter for ugly resampling" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 +msgid "Audio tempo scaler synched with rate" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:135 +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48 #, fuzzy -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "vis avanserte alternativer" +msgid "Scaletempo" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:136 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +#, fuzzy +msgid "Stride Length" +msgstr "Venstre" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Length in milliseconds to output each stride" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +#, fuzzy +msgid "Overlap Length" +msgstr "Venstre" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Percentage of stride to overlap" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:149 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +#, fuzzy +msgid "Search Length" +msgstr "heltall" + +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 -msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Room size" +msgstr "Åpne Spilleliste" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 +msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Dolby Surround decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Room width" +msgstr "videobredde" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53 #, fuzzy -msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 7.1." -msgstr "" -"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om " -"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en " -"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør " -"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. " -"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1." +msgid "Width of the virtual room" +msgstr "XVimage chroma format" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Characteristic dimension" -msgstr "karakteristiske forhold" +msgid "Audio Spatializer" +msgstr "Alle" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." -msgstr "" -"Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre " -"venstre høytaler og lytter i meter." +msgid "Spatializer" +msgstr "Alle" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 -msgid "Compensate delay" -msgstr "" +#: modules/audio_mixer/float32.c:50 +#, fuzzy +msgid "Float32 audio mixer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 -msgid "" -"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " -"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " -"case, turn this on to compensate." -msgstr "" +#: modules/audio_mixer/spdif.c:49 +#, fuzzy +msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 +#: modules/audio_mixer/trivial.c:50 #, fuzzy -msgid "No decoding of Dolby Surround" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" +msgid "Trivial audio mixer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78 -msgid "" -"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " -"this filter. Enabling this setting is not recommended." -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:88 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Slett" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101 +#: modules/audio_output/alsa.c:108 #, fuzzy -msgid "Headphone virtual spatialization effect" -msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" +msgid "ALSA audio output" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83 +#: modules/audio_output/alsa.c:112 #, fuzzy -msgid "Headphone effect" -msgstr "høretelefoner" +msgid "ALSA Device Name" +msgstr "Navn på ALSA-enhet" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +#: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131 +#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462 +#: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389 +#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 +#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:613 +#: modules/gui/macosx/intf.m:614 #, fuzzy -msgid "Use downmix algorithm" -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Audio Device" +msgstr "lydenhet" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 -msgid "" -"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " -"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of " -"speakers." +#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540 +#: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414 +#: modules/audio_output/waveout.c:502 +msgid "2 Front 2 Rear" +msgstr "2 Front 2 Bak" + +#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664 +#: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552 +msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 +#: modules/audio_output/alsa.c:327 #, fuzzy -msgid "Select channel to keep" -msgstr "Velg lydkanal" +msgid "No Audio Device" +msgstr "lydenhet" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 -msgid "" -"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " -"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" +#: modules/audio_output/alsa.c:328 +msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 +#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474 +#: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246 #, fuzzy -msgid "Left rear" -msgstr "Venstre" +msgid "Audio output failed" +msgstr "Lyd-eksportmodul" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 -#, fuzzy -msgid "Right rear" -msgstr "Høyre" +#: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102 -#, fuzzy -msgid "Left front" -msgstr "Venstre" +#: modules/audio_output/alsa.c:475 +#, c-format +msgid "The audio device \"%s\" is already in use." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114 +#: modules/audio_output/alsa.c:967 #, fuzzy -msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "Unknown soundcard" +msgstr "Ukjent" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for simple channel mixing" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +#: modules/audio_output/auhal.c:132 +msgid "" +"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " +"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " +"playback." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59 +#: modules/audio_output/auhal.c:138 #, fuzzy -msgid "audio filter for simple channel mixing" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "HAL AudioUnit output" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 +#: modules/audio_output/auhal.c:247 +msgid "" +"The selected audio output device is exclusively in use by another program." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/auhal.c:431 #, fuzzy -msgid "Audio filter for trivial channel mixing" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Navn på ALSA-enhet" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97 -msgid "A/52 dynamic range compression" +#: modules/audio_output/auhal.c:432 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " +"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: modules/audio_output/auhal.c:1014 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104 +#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105 #, fuzzy -msgid "Enable internal upmixing" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Output device" +msgstr "Neste fil" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +#: modules/audio_output/directx.c:227 +msgid "" +"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " +"default device appears as 0 AND another number)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119 +#: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155 #, fuzzy -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Use float32 output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55 +#: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157 +msgid "" +"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " +"output mode (which is not well supported by some soundcards)." +msgstr "" + +#: modules/audio_output/directx.c:233 #, fuzzy -msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "Select speaker configuration" +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84 -msgid "DTS dynamic range compression" +#: modules/audio_output/directx.c:234 +msgid "" +"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So " +"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102 +#: modules/audio_output/directx.c:238 #, fuzzy -msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +msgid "DirectX audio output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57 +#: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422 #, fuzzy -msgid "Fixed point audio format conversions" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "3 Front 2 Rear" +msgstr "2 Front 2 Bak" -#: modules/audio_filter/converter/float.c:98 +#: modules/audio_output/file.c:83 #, fuzzy -msgid "Floating-point audio format conversions" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77 -msgid "MPEG audio decoder" -msgstr "MPEG-lyd dekoder" +msgid "Output format" +msgstr "Neste fil" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:56 -#, fuzzy -msgid "Equalizer preset" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/audio_output/file.c:84 +msgid "" +"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " +"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 +#: modules/audio_output/file.c:87 #, fuzzy -msgid "Preset to use for the equalizer." -msgstr "Naviger gjennom strømmen" - -#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 -msgid "Bands gain" -msgstr "" +msgid "Number of output channels" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 +#: modules/audio_output/file.c:88 msgid "" -"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " -"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" -"2 0\"." +"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " +"restrict the number of channels here." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 +#: modules/audio_output/file.c:91 #, fuzzy -msgid "Two pass" -msgstr "Pause" +msgid "Add WAVE header" +msgstr "lag wavfil" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 -msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." -msgstr "" +#: modules/audio_output/file.c:92 +#, fuzzy +msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." +msgstr "Du kan lage en wavfil i stede for en rå lydfil" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:69 +#: modules/audio_output/file.c:109 #, fuzzy -msgid "Global gain" -msgstr "Spill fortere" +msgid "Output file" +msgstr "Neste fil" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 -msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." -msgstr "" +#: modules/audio_output/file.c:110 +#, fuzzy +msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:73 +#: modules/audio_output/file.c:113 #, fuzzy -msgid "Equalizer with 10 bands" +msgid "File audio output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Flat" -msgstr "Fort" +msgid "Roku HD1000 audio output" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:60 -msgid "Classical" -msgstr "" +#: modules/audio_output/jack.c:68 +#, fuzzy +msgid "Automatically connect to writable clients" +msgstr "Forfattere" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Club" +#: modules/audio_output/jack.c:70 +msgid "" +"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " +"writable JACK clients found." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:31 -#, fuzzy -msgid "Dance" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#, fuzzy -msgid "Full bass" -msgstr "_Fullskjerm" +#: modules/audio_output/jack.c:74 +msgid "Connect to clients matching" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -#, fuzzy -msgid "Full bass and treble" -msgstr "_Fullskjerm" +#: modules/audio_output/jack.c:76 +msgid "" +"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " +"regular expression will be considered for connection." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 +#: modules/audio_output/jack.c:84 #, fuzzy -msgid "Full treble" -msgstr "_Fullskjerm" +msgid "JACK audio output" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -#, fuzzy -msgid "Headphones" -msgstr "høretelefoner" +#: modules/audio_output/oss.c:103 +msgid "Try to work around buggy OSS drivers" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Large Hall" +#: modules/audio_output/oss.c:105 +msgid "" +"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " +"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " +"drivers, then you need to enable this option." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/audio_output/oss.c:111 #, fuzzy -msgid "Live" -msgstr "heltall" +msgid "UNIX OSS audio output" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 +#: modules/audio_output/oss.c:116 #, fuzzy -msgid "Party" -msgstr "Port" +msgid "OSS DSP device" +msgstr "VCD-enhet" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:41 -msgid "Pop" +#: modules/audio_output/portaudio.c:106 +msgid "Portaudio identifier for the output device" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:44 +#: modules/audio_output/portaudio.c:110 #, fuzzy -msgid "Reggae" -msgstr "Tjener" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:45 -msgid "Rock" -msgstr "" +msgid "PORTAUDIO audio output" +msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:49 +#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:535 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1908 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033 #, fuzzy -msgid "Ska" -msgstr "tegn" +msgid "VLC media player" +msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 +#: modules/audio_output/pulse.c:99 #, fuzzy -msgid "Soft" -msgstr "Port" +msgid "Pulseaudio audio output" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#, fuzzy -msgid "Soft rock" -msgstr "Lyd" +#: modules/audio_output/sdl.c:69 +msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" +msgstr "Simple DirectMedia Layer lydmodul" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:46 -msgid "Techno" +#: modules/audio_output/waveout.c:148 +msgid "Microsoft Soundmapper" msgstr "" -#: modules/audio_filter/format.c:205 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for PCM format conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/normvol.c:70 +#: modules/audio_output/waveout.c:159 #, fuzzy -msgid "Number of audio buffers" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Select Audio Device" +msgstr "lydenhet" -#: modules/audio_filter/normvol.c:71 +#: modules/audio_output/waveout.c:160 msgid "" -"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " -"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " -"a spike but will make it less sensitive to short variations." +"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " +"VLC restart to apply." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:76 +#: modules/audio_output/waveout.c:163 #, fuzzy -msgid "Max level" -msgstr "Om" +msgid "Default Audio Device" +msgstr "Slett" -#: modules/audio_filter/normvol.c:77 -msgid "" -"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " -"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " -"value between 0.5 and 10 seems sensible." +#: modules/audio_output/waveout.c:167 +#, fuzzy +msgid "Win32 waveOut extension output" +msgstr "XVideo utvidelsesmodul" + +#: modules/audio_output/waveout.c:481 +msgid "5.1" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266 -#, fuzzy -msgid "Volume normalizer" -msgstr "_Navigasjon" +#: modules/codec/a52.c:48 +msgid "A/52 parser" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52 +#: modules/codec/a52.c:55 #, fuzzy -msgid "Parametric Equalizer" +msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 +#: modules/codec/adpcm.c:48 #, fuzzy -msgid "Low freq (Hz)" -msgstr "Frekvens:" +msgid "ADPCM audio decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/param_eq.c:59 +#: modules/codec/aes3.c:48 #, fuzzy -msgid "Low freq gain (dB)" -msgstr "Frekvens:" +msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder" +msgstr "MPEG-lyd dekoder" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 +#: modules/codec/aes3.c:53 #, fuzzy -msgid "High freq (Hz)" -msgstr "Frekvens:" +msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/param_eq.c:62 +#: modules/codec/araw.c:49 #, fuzzy -msgid "High freq gain (dB)" -msgstr "Frekvens:" +msgid "Raw/Log Audio decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 +#: modules/codec/araw.c:58 #, fuzzy -msgid "Freq 1 (Hz)" -msgstr "Frekvens:" +msgid "Raw audio encoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/param_eq.c:65 -#, fuzzy -msgid "Freq 1 gain (dB)" -msgstr "Frekvens:" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +msgid "Non-ref" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:67 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 #, fuzzy -msgid "Freq 1 Q" -msgstr "Frekvens:" +msgid "Bidir" +msgstr "heltall" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 -#, fuzzy -msgid "Freq 2 (Hz)" -msgstr "Frekvens:" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +msgid "Non-key" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 -#, fuzzy -msgid "Freq 2 gain (dB)" -msgstr "Frekvens:" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 -#, fuzzy -msgid "Freq 2 Q" -msgstr "Frekvens:" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +msgid "rd" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 #, fuzzy -msgid "Freq 3 (Hz)" -msgstr "Frekvens:" +msgid "bits" +msgstr "_Teksting" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:75 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 #, fuzzy -msgid "Freq 3 gain (dB)" -msgstr "Frekvens:" +msgid "simple" +msgstr "Fil" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:77 -#, fuzzy -msgid "Freq 3 Q" -msgstr "Frekvens:" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 +msgid "" +"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. " +"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " +"MJPEG and other codecs" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94 #, fuzzy -msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgstr "mpeg" -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67 -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98 #, fuzzy -msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "FFmpeg audio/video decoder" +msgstr "mpeg" -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 #, fuzzy -msgid "Audio filter for trivial resampling" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" +msgid "Decoding" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134 #, fuzzy -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "spatializer" -msgstr "Alle" - -#: modules/audio_mixer/float32.c:50 -#, fuzzy -msgid "Float32 audio mixer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_mixer/spdif.c:49 -#, fuzzy -msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" +msgid "Encoding" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_mixer/trivial.c:50 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135 #, fuzzy -msgid "Trivial audio mixer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "FFmpeg audio/video encoder" +msgstr "mpeg" -#: modules/audio_output/alsa.c:88 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Slett" +msgid "FFmpeg deinterlace video filter" +msgstr "modul for å snu om videosignalet" -#: modules/audio_output/alsa.c:108 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66 #, fuzzy -msgid "ALSA audio output" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "Direct rendering" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_output/alsa.c:112 -#, fuzzy -msgid "ALSA Device Name" -msgstr "Navn på ALSA-enhet" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68 +msgid "Error resilience" +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131 -#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421 -#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393 -#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:716 -#: modules/gui/macosx/intf.m:717 -#, fuzzy -msgid "Audio Device" -msgstr "lydenhet" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70 +msgid "" +"Ffmpeg can do error resilience.\n" +"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " +"can produce a lot of errors.\n" +"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499 -#: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418 -#: modules/audio_output/waveout.c:500 -msgid "2 Front 2 Rear" -msgstr "2 Front 2 Bak" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75 +msgid "Workaround bugs" +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592 -#: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550 -msgid "A/52 over S/PDIF" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77 +msgid "" +"Try to fix some bugs:\n" +"1 autodetect\n" +"2 old msmpeg4\n" +"4 xvid interlaced\n" +"8 ump4 \n" +"16 no padding\n" +"32 ac vlc\n" +"64 Qpel chroma.\n" +"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" +"\", enter 40." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:326 -#, fuzzy -msgid "No Audio Device" -msgstr "lydenhet" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 +#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147 +msgid "Hurry up" +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:327 -msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90 +msgid "" +"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " +"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473 -#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 #, fuzzy -msgid "Audio output failed" -msgstr "Lyd-eksportmodul" - -#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486 -#, fuzzy, c-format -msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Skip frame (default=0)" +msgstr "Fort" -#: modules/audio_output/alsa.c:474 -#, c-format -msgid "The audio device \"%s\" is already in use." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 +msgid "" +"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" +"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:958 -#, fuzzy -msgid "Unknown soundcard" -msgstr "Ukjent" - -#: modules/audio_output/arts.c:66 -#, fuzzy -msgid "aRts audio output" -msgstr "Lydeksport volum" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99 +msgid "Skip idct (default=0)" +msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:132 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101 msgid "" -"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " -"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " -"playback." +"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " +"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104 #, fuzzy -msgid "HAL AudioUnit output" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "Debug mask" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: modules/audio_output/auhal.c:247 -msgid "" -"The selected audio output device is exclusively in use by another program." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 +msgid "Set ffmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:431 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 #, fuzzy -msgid "Audio device is not configured" -msgstr "Navn på ALSA-enhet" +msgid "Visualize motion vectors" +msgstr "_Navigasjon" -#: modules/audio_output/auhal.c:432 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110 msgid "" -"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " -"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." +"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " +"the image. This value is a mask, based on these values:\n" +"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" +"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" +"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" +"To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:1013 -#, c-format -msgid "%s (Encoded Output)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117 +msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110 -#, fuzzy -msgid "Output device" -msgstr "Neste fil" - -#: modules/audio_output/directx.c:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118 msgid "" -"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " -"default device appears as 0 AND another number)." +"Only decode a low resolution version of the video. This requires less " +"processing power" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155 -#, fuzzy -msgid "Use float32 output" -msgstr "Standard output:" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231 +msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" +msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 msgid "" -"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " -"output mode (which is not well supported by some soundcards)." +"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " +"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:229 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 #, fuzzy -msgid "DirectX audio output" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Ratio of key frames" +msgstr "Fort" -#: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 #, fuzzy -msgid "3 Front 2 Rear" -msgstr "2 Front 2 Bak" +msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/audio_output/esd.c:70 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 #, fuzzy -msgid "EsounD audio output" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "Ratio of B frames" +msgstr "Fort" -#: modules/audio_output/esd.c:73 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 #, fuzzy -msgid "Esound server" -msgstr "Ingen tjener" +msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/audio_output/file.c:83 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139 #, fuzzy -msgid "Output format" -msgstr "Neste fil" +msgid "Video bitrate tolerance" +msgstr "Lyd" -#: modules/audio_output/file.c:84 -msgid "" -"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " -"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#, fuzzy +msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." +msgstr "Lyd" -#: modules/audio_output/file.c:87 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142 #, fuzzy -msgid "Number of output channels" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Interlaced encoding" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_output/file.c:88 -msgid "" -"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " -"restrict the number of channels here." -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 +#, fuzzy +msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/audio_output/file.c:91 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146 #, fuzzy -msgid "Add WAVE header" -msgstr "lag wavfil" +msgid "Interlaced motion estimation" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/audio_output/file.c:92 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147 #, fuzzy -msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." -msgstr "Du kan lage en wavfil i stede for en rå lydfil" +msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/audio_output/file.c:109 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 #, fuzzy -msgid "Output file" -msgstr "Neste fil" +msgid "Pre-motion estimation" +msgstr "Varighet" -#: modules/audio_output/file.c:110 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 #, fuzzy -msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" +msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 #, fuzzy -msgid "File audio output" +msgid "Rate control buffer size" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 +msgid "" +"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " +"rate control, but will cause a delay in the stream." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 #, fuzzy -msgid "Roku HD1000 audio output" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "Rate control buffer aggressiveness" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_output/jack.c:68 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 #, fuzzy -msgid "Automatically connect to writable clients" -msgstr "Forfattere" +msgid "Rate control buffer aggressiveness." +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_output/jack.c:70 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#, fuzzy +msgid "I quantization factor" +msgstr "_Navigasjon" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165 msgid "" -"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " -"writable JACK clients found." +"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " +"same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:74 -msgid "Connect to clients matching" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335 +#: modules/demux/mod.c:77 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction" +msgstr "Valg" -#: modules/audio_output/jack.c:76 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 msgid "" -"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " -"regular expression will be considered for connection." +"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " +"bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:84 -#, fuzzy -msgid "JACK audio output" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/audio_output/oss.c:103 -msgid "Try to work around buggy OSS drivers" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 +msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:105 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "" -"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " -"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " -"drivers, then you need to enable this option." +"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " +"a better looking picture, while still retaining the compatibility with " +"standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:111 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 #, fuzzy -msgid "UNIX OSS audio output" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Quality level" +msgstr "Om" -#: modules/audio_output/oss.c:116 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180 #, fuzzy -msgid "OSS DSP device" -msgstr "VCD-enhet" +msgid "" +"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " +"encoding very much)." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/audio_output/portaudio.c:111 -msgid "Portaudio identifier for the output device" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 +msgid "" +"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " +"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " +"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold " +"to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/audio_output/portaudio.c:115 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191 #, fuzzy -msgid "PORTAUDIO audio output" -msgstr "Lydeksport volum" +msgid "Minimum video quantizer scale" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:640 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/pda/pda_interface.c:210 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:943 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:945 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1009 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1048 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192 #, fuzzy -msgid "VLC media player" -msgstr "Velg teksting kanal" +msgid "Minimum video quantizer scale." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/audio_output/pulse.c:97 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 #, fuzzy -msgid "Pulseaudio audio output" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Maximum video quantizer scale" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/audio_output/sdl.c:69 -msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" -msgstr "Simple DirectMedia Layer lydmodul" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#, fuzzy +msgid "Maximum video quantizer scale." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/audio_output/waveout.c:148 -msgid "Microsoft Soundmapper" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 +#, fuzzy +msgid "Trellis quantization" +msgstr "_Navigasjon" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 +msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203 #, fuzzy -msgid "Select Audio Device" -msgstr "lydenhet" +msgid "Fixed quantizer scale" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_output/waveout.c:160 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 msgid "" -"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " -"VLC restart to apply." +"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " +"255.0)." msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:163 -#, fuzzy -msgid "Default Audio Device" -msgstr "Slett" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207 +msgid "Strict standard compliance" +msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 #, fuzzy -msgid "Win32 waveOut extension output" -msgstr "XVideo utvidelsesmodul" +msgid "" +"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/audio_output/waveout.c:479 -msgid "5.1" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 +msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:98 -msgid "A/52 parser" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:105 -#, fuzzy -msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/adpcm.c:48 -#, fuzzy -msgid "ADPCM audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 +msgid "Darkness masking" +msgstr "" -#: modules/codec/araw.c:49 -#, fuzzy -msgid "Raw/Log Audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." +msgstr "" -#: modules/codec/araw.c:58 -#, fuzzy -msgid "Raw audio encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 +msgid "Motion masking" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -msgid "Non-ref" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +msgid "" +"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " +"(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 #, fuzzy -msgid "Bidir" -msgstr "heltall" +msgid "Border masking" +msgstr "videohøyde" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -msgid "Non-key" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +msgid "" +"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " +"0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:131 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 +msgid "Luminance elimination" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 -msgid "rd" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +msgid "" +"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " +"The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 #, fuzzy -msgid "bits" -msgstr "_Teksting" +msgid "Chrominance elimination" +msgstr "Varighet" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 +msgid "" +"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " +"0.0). The H264 specification recommends 7." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238 #, fuzzy -msgid "simple" -msgstr "Fil" +msgid "Specify AAC audio profile to use" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 msgid "" -"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. " -"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " -"MJPEG and other codecs" +"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " +"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " +"(default: main)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is no video encoder." +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is no audio encoder." +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256 +#, c-format +msgid "" +"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" +"%s.\n" +"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n" +"\n" +"This is not an error inside VLC media player.\n" +"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690 #, fuzzy -msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "mpeg" +msgid "VLC could not open the encoder." +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98 +#: modules/codec/cc.c:64 +msgid "CC 608/708" +msgstr "" + +#: modules/codec/cc.c:65 #, fuzzy -msgid "FFmpeg audio/video decoder" -msgstr "mpeg" +msgid "Closed Captions decoder" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 +#: modules/codec/cdg.c:88 #, fuzzy -msgid "Decoding" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "CDG video decoder" +msgstr "lydenhet" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134 +#: modules/codec/cmml/cmml.c:73 #, fuzzy -msgid "Encoding" +msgid "CMML annotations decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135 +#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57 #, fuzzy -msgid "FFmpeg audio/video encoder" -msgstr "mpeg" +msgid "Subtitles (advanced)" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200 +#: modules/codec/csri.c:53 +msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" +msgstr "" + +#: modules/codec/cvdsub.c:51 #, fuzzy -msgid "FFmpeg deinterlace video filter" -msgstr "modul for å snu om videosignalet" +msgid "CVD subtitle decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56 +#: modules/codec/cvdsub.c:56 #, fuzzy -msgid "Direct rendering" +msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58 -msgid "Error resilience" +#: modules/codec/dirac.c:62 +msgid "Constant quality factor" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60 -msgid "" -"Ffmpeg can do error resilience.\n" -"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " -"can produce a lot of errors.\n" -"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." +#: modules/codec/dirac.c:63 +msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65 -msgid "Workaround bugs" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:66 +#, fuzzy +msgid "CBR bitrate (kbps)" +msgstr "Lyd" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67 -msgid "" -"Try to fix some bugs:\n" -"1 autodetect\n" -"2 old msmpeg4\n" -"4 xvid interlaced\n" -"8 ump4 \n" -"16 no padding\n" -"32 ac vlc\n" -"64 Qpel chroma.\n" -"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" -"\", enter 40." +#: modules/codec/dirac.c:67 +msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 -#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146 -msgid "Hurry up" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:70 +#, fuzzy +msgid "Enable lossless coding" +msgstr "Standard grensesnitt:" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80 +#: modules/codec/dirac.c:71 msgid "" -"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " -"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." +"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect " +"reproduction of the original" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84 +#: modules/codec/dirac.c:75 #, fuzzy -msgid "Skip frame (default=0)" -msgstr "Fort" +msgid "Prefilter" +msgstr "Forrige fil" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86 -msgid "" -"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" -"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +#: modules/codec/dirac.c:76 +#, fuzzy +msgid "Enable adaptive prefiltering" +msgstr "Standard grensesnitt:" + +#: modules/codec/dirac.c:80 +msgid "Centre Weighted Median" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89 -msgid "Skip idct (default=0)" +#: modules/codec/dirac.c:81 +msgid "Rectangular Linear Phase" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91 -msgid "" -"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " -"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +#: modules/codec/dirac.c:81 +msgid "Diagonal Linear Phase" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 -#, fuzzy -msgid "Debug mask" -msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" +#: modules/codec/dirac.c:84 +msgid "Amount of prefiltering" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 -msgid "Set ffmpeg debug mask" +#: modules/codec/dirac.c:85 +msgid "Higher value implies more prefiltering" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98 +#: modules/codec/dirac.c:88 #, fuzzy -msgid "Visualize motion vectors" -msgstr "_Navigasjon" +msgid "Chroma format" +msgstr "XVimage chroma format" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100 +#: modules/codec/dirac.c:89 msgid "" -"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " -"the image. This value is a mask, based on these values:\n" -"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" -"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" -"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" -"To visualize all vectors, the value should be 7." +"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107 -msgid "Low resolution decoding" -msgstr "" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 -msgid "" -"Only decode a low resolution version of the video. This requires less " -"processing power" +#: modules/codec/dirac.c:94 +msgid "4:2:0" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111 -msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" +#: modules/codec/dirac.c:94 +msgid "4:2:2" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 -msgid "" -"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " -"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." +#: modules/codec/dirac.c:94 +msgid "4:4:4" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 -#, fuzzy -msgid "Ratio of key frames" -msgstr "Fort" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 -#, fuzzy -msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 -#, fuzzy -msgid "Ratio of B frames" -msgstr "Fort" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126 -#, fuzzy -msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 -#, fuzzy -msgid "Video bitrate tolerance" -msgstr "Lyd" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130 -#, fuzzy -msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." -msgstr "Lyd" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 -#, fuzzy -msgid "Interlaced encoding" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 -#, fuzzy -msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 -#, fuzzy -msgid "Interlaced motion estimation" -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 -#, fuzzy -msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 -#, fuzzy -msgid "Pre-motion estimation" -msgstr "Varighet" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141 -#, fuzzy -msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 -#, fuzzy -msgid "Rate control buffer size" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145 -msgid "" -"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " -"rate control, but will cause a delay in the stream." +#: modules/codec/dirac.c:97 +msgid "Distance between 'P' frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 +#: modules/codec/dirac.c:101 #, fuzzy -msgid "Rate control buffer aggressiveness" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Number of 'P' frames per GOP" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 +#: modules/codec/dirac.c:105 #, fuzzy -msgid "Rate control buffer aggressiveness." +msgid "Picture coding mode" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 -#, fuzzy -msgid "I quantization factor" -msgstr "_Navigasjon" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 +#: modules/codec/dirac.c:106 msgid "" -"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " -"same qscale for I and P frames)." +"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a " +"pseudo-progressive frame" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324 -#: modules/demux/mod.c:75 -#, fuzzy -msgid "Noise reduction" -msgstr "Valg" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 -msgid "" -"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " -"bitrate, at the expense of lower quality frames." +#: modules/codec/dirac.c:111 +msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 -msgid "MPEG4 quantization matrix" +#: modules/codec/dirac.c:112 +msgid "force coding frame as single picture" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 -msgid "" -"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " -"a better looking picture, while still retaining the compatibility with " -"standard MPEG2 decoders." +#: modules/codec/dirac.c:113 +msgid "force coding frame as seperate interlaced fields" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 -#, fuzzy -msgid "Quality level" -msgstr "Om" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 -#, fuzzy -msgid "" -"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " -"encoding very much)." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 -msgid "" -"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " -"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " -"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold " -"to ease the encoder's task." +#: modules/codec/dirac.c:117 +msgid "Width of motion compensation blocks" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181 -#, fuzzy -msgid "Minimum video quantizer scale" -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 -#, fuzzy -msgid "Minimum video quantizer scale." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 -#, fuzzy -msgid "Maximum video quantizer scale" -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186 -#, fuzzy -msgid "Maximum video quantizer scale." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 -#, fuzzy -msgid "Trellis quantization" -msgstr "_Navigasjon" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 -msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." +#: modules/codec/dirac.c:121 +msgid "Height of motion compensation blocks" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 -#, fuzzy -msgid "Fixed quantizer scale" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 -msgid "" -"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " -"255.0)." +#: modules/codec/dirac.c:126 +msgid "Block overlap (%)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 -msgid "Strict standard compliance" +#: modules/codec/dirac.c:127 +msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198 +#: modules/codec/dirac.c:132 #, fuzzy -msgid "" -"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 -msgid "Luminance masking" -msgstr "" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202 -msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." -msgstr "" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 -msgid "Darkness masking" -msgstr "" +msgid "xblen" +msgstr "boolsk" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206 -msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." +#: modules/codec/dirac.c:133 +msgid "Total horizontal block length including overlaps" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 -msgid "Motion masking" -msgstr "" +#: modules/codec/dirac.c:137 +#, fuzzy +msgid "yblen" +msgstr "boolsk" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210 -msgid "" -"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " -"(default: 0.0)." +#: modules/codec/dirac.c:138 +msgid "Total vertical block length including overlaps" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 +#: modules/codec/dirac.c:141 #, fuzzy -msgid "Border masking" +msgid "Motion vector precision" msgstr "videohøyde" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214 -msgid "" -"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " -"0.0)." +#: modules/codec/dirac.c:142 +msgid "Motion vector precision in pels." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 -msgid "Luminance elimination" +#: modules/codec/dirac.c:147 +msgid "Simple ME search area x:y" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218 +#: modules/codec/dirac.c:148 msgid "" -"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " -"The H264 specification recommends -4." +"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion " +"vector search with search range of +/-x, +/-y" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222 +#: modules/codec/dirac.c:153 #, fuzzy -msgid "Chrominance elimination" +msgid "Three component motion estimation" msgstr "Varighet" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 -msgid "" -"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " -"0.0). The H264 specification recommends 7." -msgstr "" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 -#, fuzzy -msgid "Specify AAC audio profile to use" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 -msgid "" -"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " -"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " -"(default: main)" -msgstr "" - -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is no video encoder." -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:237 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is no audio encoder." -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:249 -#, c-format -msgid "VLC could not find encoder \"%s\"." -msgstr "" - -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670 +#: modules/codec/dirac.c:154 #, fuzzy -msgid "VLC could not open the encoder." -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/cc.c:64 -msgid "CC 608/708" -msgstr "" +msgid "Use chroma as part of the motion estimation process" +msgstr "Varighet" -#: modules/codec/cc.c:65 +#: modules/codec/dirac.c:157 #, fuzzy -msgid "Closed Captions decoder" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Intra picture DWT filter" +msgstr "_Teksting" -#: modules/codec/cdg.c:86 +#: modules/codec/dirac.c:161 #, fuzzy -msgid "CDG video decoder" -msgstr "lydenhet" +msgid "Inter picture DWT filter" +msgstr "_Teksting" -#: modules/codec/cinepak.c:43 +#: modules/codec/dirac.c:165 #, fuzzy -msgid "Cinepak video decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Number of DWT iterations" +msgstr "Pause strøm" -#: modules/codec/cmml/cmml.c:73 -#, fuzzy -msgid "CMML annotations decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/codec/dirac.c:166 +msgid "Also known as DWT levels" +msgstr "" -#: modules/codec/csri.c:67 +#: modules/codec/dirac.c:170 #, fuzzy -msgid "Subtitles (advanced)" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Enable multiple quantizers" +msgstr "Alle" -#: modules/codec/csri.c:68 -msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" +#: modules/codec/dirac.c:171 +msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)" msgstr "" -#: modules/codec/cvdsub.c:51 -#, fuzzy -msgid "CVD subtitle decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/cvdsub.c:56 +#: modules/codec/dirac.c:175 #, fuzzy -msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Enable spatial partitioning" +msgstr "Alle" -#: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95 -#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173 +#: modules/codec/dirac.c:179 #, fuzzy -msgid "Encoding quality" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Disable arithmetic coding" +msgstr "Standard grensesnitt:" -#: modules/codec/dirac.c:74 -#, fuzzy -msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +#: modules/codec/dirac.c:180 +msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates" +msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:79 -#, fuzzy -msgid "Dirac video decoder" -msgstr "lydenhet" +#: modules/codec/dirac.c:185 +msgid "cycles per degree" +msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:85 -#, fuzzy -msgid "Dirac video encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/codec/dirac.c:207 +msgid "Dirac video encoder using dirac-research library" +msgstr "" #: modules/codec/dmo/dmo.c:102 #, fuzzy @@ -9762,12 +9587,12 @@ msgstr "lydenhet" msgid "DirectMedia Object encoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/dts.c:100 +#: modules/codec/dts.c:47 #, fuzzy msgid "DTS parser" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/dts.c:105 +#: modules/codec/dts.c:52 #, fuzzy msgid "DTS audio packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -9829,7 +9654,12 @@ msgstr "lydenhet" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/dvbsub.c:104 +#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420 +#, fuzzy +msgid "DVB subtitles" +msgstr "teksting" + +#: modules/codec/dvbsub.c:105 #, fuzzy msgid "DVB subtitles encoder" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -9839,17 +9669,11 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/faad.c:389 +#: modules/codec/faad.c:378 msgid "AAC extension" msgstr "" -#: modules/codec/faad.c:393 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "" - -#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111 -#: modules/video_output/image.c:86 +#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109 #, fuzzy msgid "Image file" msgstr "Velg fil" @@ -9869,14 +9693,14 @@ msgstr "Velg fil" msgid "Reload image file every n seconds." msgstr "Velg fil" -#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 -#: modules/stream_out/transcode.c:78 +#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141 +#: modules/stream_out/transcode.c:79 #, fuzzy msgid "Output video width." msgstr "videobredde" -#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 -#: modules/stream_out/transcode.c:81 +#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144 +#: modules/stream_out/transcode.c:82 #, fuzzy msgid "Output video height." msgstr "videohøyde" @@ -9899,7 +9723,7 @@ msgstr "kildens bildeformat" msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70 +#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71 #, fuzzy msgid "Deinterlace video" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -9909,7 +9733,7 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " msgid "Deinterlace the image after loading it." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73 +#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74 #, fuzzy msgid "Deinterlace module" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -9919,12 +9743,14 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " msgid "Deinterlace module to use." msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87 +#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88 +#: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54 #, fuzzy msgid "Chroma used." msgstr "Crop?" -#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89 +#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90 +#: modules/video_output/yuv.c:56 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." msgstr "" @@ -9933,17 +9759,17 @@ msgstr "" msgid "Fake video decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/flac.c:184 +#: modules/codec/flac.c:186 #, fuzzy msgid "Flac audio decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/flac.c:189 +#: modules/codec/flac.c:191 #, fuzzy msgid "Flac audio encoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/flac.c:195 +#: modules/codec/flac.c:197 #, fuzzy msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -9960,48 +9786,356 @@ msgstr "" msgid "FluidSynth MIDI synthetizer" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111 +#: modules/codec/fluidsynth.c:43 +msgid "FluidSynth" +msgstr "" + +#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51 +msgid "Video memory buffer width." +msgstr "" + +#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54 +#, fuzzy +msgid "Video memory buffer height." +msgstr "videohøyde" + +#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63 +#, fuzzy +msgid "Lock function" +msgstr "tegn" + +#: modules/codec/invmem.c:60 +msgid "" +"Address of the locking callback function. This function must return a valid " +"memory address for use by the video renderer." +msgstr "" + +#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68 +#, fuzzy +msgid "Unlock function" +msgstr "Varighet" + +#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69 +msgid "Address of the unlocking callback function" +msgstr "" + +#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71 +msgid "Callback data" +msgstr "" + +#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72 +msgid "Data for the locking and unlocking functions" +msgstr "" + +#: modules/codec/invmem.c:70 +msgid "" +"This module make possible making video stream from raw-image generating (to " +"memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc " +"set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use " +"libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem " +"video output module." +msgstr "" + +#: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80 +#, fuzzy +msgid "Memory video decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196 #, fuzzy msgid "Formatted Subtitles" msgstr "_Teksting" -#: modules/codec/kate.c:107 +#: modules/codec/kate.c:197 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting." +"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"rendering via Tiger is enabled." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:204 +#, fuzzy +msgid "Shadow" +msgstr "Forskyvning av skygge" + +#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "heltall" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:70 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Tilbake" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Gray" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +#, fuzzy +msgid "Silver" +msgstr "Sakte" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Tittel" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 +#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:71 +#, fuzzy +msgid "Maroon" +msgstr "Mono" + +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:644 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Åpne fil" + +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +#, fuzzy +msgid "Fuchsia" +msgstr "skrifttype" + +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:646 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Sakte" + +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +#, fuzzy +msgid "Olive" +msgstr "heltall" + +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:645 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Fullskjerm" + +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +#, fuzzy +msgid "Teal" +msgstr "Tittel" + +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +#, fuzzy +msgid "Lime" +msgstr "Tid" + +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +#, fuzzy +msgid "Purple" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +#, fuzzy +msgid "Navy" +msgstr "_Navigasjon" + +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:647 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Øk volum" + +#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175 +#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Aqua" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:216 +#, fuzzy +msgid "Use Tiger for rendering" +msgstr "Standard grensesnitt:" + +#: modules/codec/kate.c:217 +msgid "" +"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will " +"only render static text and bitmap based streams." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:221 +#, fuzzy +msgid "Rendering quality" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/kate.c:222 +msgid "" +"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is " +"highest quality." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:226 +#, fuzzy +msgid "Default font effect" +msgstr "Grensesnitt" + +#: modules/codec/kate.c:227 +msgid "" +"Add a font effect to text to improve readability against different " +"backgrounds." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:231 +#, fuzzy +msgid "Default font effect strength" +msgstr "Grensesnitt" + +#: modules/codec/kate.c:232 +msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:236 +#, fuzzy +msgid "Default font description" +msgstr "Varighet" + +#: modules/codec/kate.c:237 +msgid "" +"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular " +"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose " +"font parameters where appropriate." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:242 +#, fuzzy +msgid "Default font color" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/kate.c:243 +msgid "" +"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular " +"font color to use." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:247 +#, fuzzy +msgid "Default font alpha" +msgstr "Grensesnitt" + +#: modules/codec/kate.c:248 +msgid "" +"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a " +"particular font color to use." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:252 +#, fuzzy +msgid "Default background color" +msgstr "Slett" + +#: modules/codec/kate.c:253 +msgid "" +"Default background color if the Kate stream does not specify a background " +"color to use." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:257 +msgid "Default background alpha" +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:258 +msgid "" +"Transparency of the default background color if the Kate stream does not " +"specify a particular background color to use." +msgstr "" + +#: modules/codec/kate.c:264 +msgid "" +"Kate is a codec for text and image based overlays.\n" +"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but " +"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not " +"available.\n" +"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is " +"played. This will hopefully be fixed soon." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:113 +#: modules/codec/kate.c:273 #, fuzzy msgid "Kate" msgstr "Pause" -#: modules/codec/kate.c:114 +#: modules/codec/kate.c:274 #, fuzzy -msgid "Kate text subtitles decoder" +msgid "Kate overlay decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/kate.c:123 +#: modules/codec/kate.c:293 +#, fuzzy +msgid "Tiger rendering defaults" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/kate.c:329 #, fuzzy msgid "Kate text subtitles packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/kate.c:631 +#: modules/codec/libass.c:58 #, fuzzy -msgid "Kate comment" -msgstr "Fullskjerm" +msgid "Subtitle renderers using libass" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/codec/libmpeg2.c:102 +#: modules/codec/libmpeg2.c:103 #, fuzzy msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/lpcm.c:88 +#: modules/codec/lpcm.c:52 #, fuzzy msgid "Linear PCM audio decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/lpcm.c:93 +#: modules/codec/lpcm.c:57 #, fuzzy msgid "Linear PCM audio packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -10011,12 +10145,12 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " msgid "Video decoder using openmash" msgstr "video innkoding kodek" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:116 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:113 #, fuzzy msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/mpeg_audio.c:127 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:124 #, fuzzy msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -10031,12 +10165,12 @@ msgstr "lydenhet" msgid "QuickTime library decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/rawvideo.c:73 +#: modules/codec/rawvideo.c:72 #, fuzzy msgid "Pseudo raw video decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/rawvideo.c:80 +#: modules/codec/rawvideo.c:79 #, fuzzy msgid "Pseudo raw video packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -10051,6 +10185,11 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " msgid "RealVideo library decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/codec/schroedinger.c:51 +#, fuzzy +msgid "Schroedinger video decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " + #: modules/codec/sdl_image.c:60 #, fuzzy msgid "SDL Image decoder" @@ -10061,117 +10200,356 @@ msgstr "lydenhet" msgid "SDL_image video decoder" msgstr "lydenhet" -#: modules/codec/speex.c:115 +#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66 #, fuzzy -msgid "Speex audio decoder" -msgstr "mpeg" - -#: modules/codec/speex.c:120 -#, fuzzy -msgid "Speex audio packetizer" +msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/speex.c:125 -#, fuzzy -msgid "Speex audio encoder" -msgstr "mpeg" - -#: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786 -#, fuzzy -msgid "Speex comment" -msgstr "Fullskjerm" - -#: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636 +#: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844 +#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 +#: modules/codec/speex.c:58 #, fuzzy -msgid "DVD subtitles decoder" +msgid "Enforce the mode of the encoder." msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/spudec/spudec.c:53 +#: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95 +#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165 #, fuzzy -msgid "DVD subtitles packetizer" +msgid "Encoding quality" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104 +#: modules/codec/speex.c:62 #, fuzzy -msgid "Subtitles text encoding" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105 +#: modules/codec/speex.c:64 #, fuzzy -msgid "Set the encoding used in text subtitles" -msgstr "_Teksting" +msgid "Encoding complexity" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 -#, fuzzy -msgid "Subtitles justification" -msgstr "_Teksting" +#: modules/codec/speex.c:66 +msgid "Enforce the complexity of the encoder." +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 +#: modules/codec/speex.c:68 #, fuzzy -msgid "Set the justification of subtitles" -msgstr "_Teksting" +msgid "Maximal bitrate" +msgstr "Lyd" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108 +#: modules/codec/speex.c:70 +msgid "Enforce the maximal VBR bitrate" +msgstr "" + +#: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175 #, fuzzy -msgid "UTF-8 subtitles autodetection" -msgstr "_Teksting" +msgid "CBR encoding" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 +#: modules/codec/speex.c:74 msgid "" -"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." +"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable " +"bitrate encoding (VBR)." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 +#: modules/codec/speex.c:77 +#, fuzzy +msgid "Voice activity detection" +msgstr "Valg" + +#: modules/codec/speex.c:79 msgid "" -"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " -"but you can choose to disable all formatting." +"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR " +"mode." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 +#: modules/codec/speex.c:82 #, fuzzy -msgid "Text subtitles decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Discontinuous Transmission" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:348 modules/codec/subtitles/subsdec.c:384 -msgid "" -"failed to convert subtitle encoding.\n" -"Try manually setting a character-encoding before you open the file." +#: modules/codec/speex.c:84 +msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51 -msgid "USFSubs" +#: modules/codec/speex.c:88 +msgid "Narrow-band (8kHz)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 -#, fuzzy -msgid "USF subtitles decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/codec/speex.c:88 +msgid "Wide-band (16kHz)" +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:209 -msgid "" -"USF subtitles must be in UTF-8 format.\n" -"This stream contains USF subtitles which aren't." +#: modules/codec/speex.c:88 +msgid "Ultra-wideband (32kHz)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/t140.c:37 +#: modules/codec/speex.c:95 #, fuzzy -msgid "T.140 text encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Speex audio decoder" +msgstr "mpeg" -#: modules/codec/svcdsub.c:47 +#: modules/codec/speex.c:97 #, fuzzy -msgid "Enable debug" -msgstr "skru på video" +msgid "Speex" +msgstr "Valgte" -#: modules/codec/svcdsub.c:50 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"calls 1\n" -"packet assembly info 2\n" +#: modules/codec/speex.c:101 +#, fuzzy +msgid "Speex audio packetizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/speex.c:106 +#, fuzzy +msgid "Speex audio encoder" +msgstr "mpeg" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 +#, fuzzy +msgid "DVD subtitles decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:53 +#, fuzzy +msgid "DVD subtitles packetizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97 +#, fuzzy +msgid "Autodetect" +msgstr "Forfattere" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 +msgid "Universal (UTF-8)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 +msgid "Universal (UTF-16)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100 +msgid "Universal (big endian UTF-16)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101 +msgid "Universal (little endian UTF-16)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 +msgid "Universal, Chinese (GB18030)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 +msgid "Western European (Latin-9)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 +msgid "Western European (Windows-1252)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 +msgid "Eastern European (Latin-2)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110 +msgid "Eastern European (Windows-1250)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 +msgid "Esperanto (Latin-3)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 +msgid "Nordic (Latin-6)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 +#, fuzzy +msgid "Russian (KOI8-R)" +msgstr "skrifttype" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (KOI8-U)" +msgstr "tegn" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121 +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124 +msgid "Greek (Windows-1256)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130 +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133 +msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136 +msgid "Baltic (Latin-7)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137 +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140 +msgid "Celtic (Latin-8)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143 +msgid "South-Eastern European (Latin-10)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145 +msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146 +msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147 +msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148 +msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149 +msgid "Japanese (Shift JIS)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150 +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151 +msgid "Korean Unix (EUC-KR)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153 +msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154 +msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese (VISCII)" +msgstr "Fil" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189 +#, fuzzy +msgid "Subtitles text encoding" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190 +#, fuzzy +msgid "Set the encoding used in text subtitles" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 +#, fuzzy +msgid "Subtitles justification" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192 +#, fuzzy +msgid "Set the justification of subtitles" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193 +#, fuzzy +msgid "UTF-8 subtitles autodetection" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194 +msgid "" +"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197 +msgid "" +"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " +"but you can choose to disable all formatting." +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203 +#, fuzzy +msgid "Text subtitles decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 +msgid "USFSubs" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53 +#, fuzzy +msgid "USF subtitles decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/subtitles/t140.c:37 +#, fuzzy +msgid "T.140 text encoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/svcdsub.c:47 +#, fuzzy +msgid "Enable debug" +msgstr "skru på video" + +#: modules/codec/svcdsub.c:50 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"calls 1\n" +"packet assembly info 2\n" msgstr "" #: modules/codec/svcdsub.c:55 @@ -10191,7 +10569,7 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/codec/tarkin.c:80 #, fuzzy -msgid "Tarkin decoder module" +msgid "Tarkin decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/codec/telx.c:55 @@ -10231,7 +10609,7 @@ msgstr "" msgid "Teletext subtitles decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175 +#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167 msgid "" "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " "particular bitrate. This will produce a VBR stream." @@ -10252,11 +10630,6 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " msgid "Theora video encoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/theora.c:512 -#, fuzzy -msgid "Theora comment" -msgstr "Fullskjerm" - #: modules/codec/twolame.c:57 msgid "" "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " @@ -10305,57 +10678,51 @@ msgstr "Stereo" msgid "Libtwolame audio encoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/vorbis.c:177 +#: modules/codec/vorbis.c:169 #, fuzzy msgid "Maximum encoding bitrate" msgstr "Lyd" -#: modules/codec/vorbis.c:179 +#: modules/codec/vorbis.c:171 #, fuzzy msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/vorbis.c:180 +#: modules/codec/vorbis.c:172 #, fuzzy msgid "Minimum encoding bitrate" msgstr "Lyd" -#: modules/codec/vorbis.c:182 +#: modules/codec/vorbis.c:174 #, fuzzy msgid "" "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " "channel." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/vorbis.c:183 -#, fuzzy -msgid "CBR encoding" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/vorbis.c:185 +#: modules/codec/vorbis.c:177 #, fuzzy msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/vorbis.c:189 +#: modules/codec/vorbis.c:181 #, fuzzy msgid "Vorbis audio decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/vorbis.c:200 +#: modules/codec/vorbis.c:192 #, fuzzy msgid "Vorbis audio packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/vorbis.c:207 +#: modules/codec/vorbis.c:199 #, fuzzy msgid "Vorbis audio encoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/vorbis.c:646 -#, fuzzy -msgid "Vorbis comment" -msgstr "Fullskjerm" +#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83 +msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" +msgstr "" #: modules/codec/x264.c:52 #, fuzzy @@ -10423,185 +10790,192 @@ msgstr "Pause strøm" msgid "Adaptive B-frame decision" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:89 +#: modules/codec/x264.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " +"possibly before an I-frame.Range 0 to 2." +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/codec/x264.c:94 msgid "" "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " "possibly before an I-frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:92 +#: modules/codec/x264.c:98 #, fuzzy msgid "Influence (bias) B-frames usage" msgstr "Fort" -#: modules/codec/x264.c:93 +#: modules/codec/x264.c:99 msgid "" "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " "negative values cause less B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:96 +#: modules/codec/x264.c:102 msgid "Keep some B-frames as references" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:97 +#: modules/codec/x264.c:103 msgid "" "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " "appropriately." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:101 +#: modules/codec/x264.c:107 msgid "CABAC" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:102 +#: modules/codec/x264.c:108 msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:106 +#: modules/codec/x264.c:112 #, fuzzy msgid "Number of reference frames" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/codec/x264.c:107 +#: modules/codec/x264.c:113 msgid "" "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " "but seems to make little difference in live-action source material. Some " "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:112 +#: modules/codec/x264.c:118 #, fuzzy msgid "Skip loop filter" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:119 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:115 +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "" "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:120 +#: modules/codec/x264.c:126 #, fuzzy msgid "H.264 level" msgstr "Om" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:127 msgid "" "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/x264.c:136 #, fuzzy msgid "Interlaced mode" msgstr "grensesnittmodul" -#: modules/codec/x264.c:131 +#: modules/codec/x264.c:137 #, fuzzy msgid "Pure-interlaced mode." msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/x264.c:136 +#: modules/codec/x264.c:142 msgid "Set QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 +#: modules/codec/x264.c:143 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:141 +#: modules/codec/x264.c:147 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 +#: modules/codec/x264.c:148 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:144 +#: modules/codec/x264.c:150 msgid "Min QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:145 +#: modules/codec/x264.c:151 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:148 +#: modules/codec/x264.c:154 msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 +#: modules/codec/x264.c:155 #, fuzzy msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/x264.c:151 +#: modules/codec/x264.c:157 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:152 +#: modules/codec/x264.c:158 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:154 +#: modules/codec/x264.c:160 #, fuzzy msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "Lyd" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:161 #, fuzzy msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "Velg en nettverksstrøm" -#: modules/codec/x264.c:158 +#: modules/codec/x264.c:164 #, fuzzy msgid "Max local bitrate" msgstr "Lyd" -#: modules/codec/x264.c:159 +#: modules/codec/x264.c:165 #, fuzzy msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "Velg en nettverksstrøm" -#: modules/codec/x264.c:161 +#: modules/codec/x264.c:167 #, fuzzy msgid "VBV buffer" msgstr "Fort" -#: modules/codec/x264.c:162 +#: modules/codec/x264.c:168 #, fuzzy msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "Velg en nettverksstrøm" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:171 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 +#: modules/codec/x264.c:172 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:170 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "How AQ distributes bits" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:171 +#: modules/codec/x264.c:177 msgid "" "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n" " - 0: Disabled\n" @@ -10609,12 +10983,12 @@ msgid "" " - 2: Move bits between frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:176 +#: modules/codec/x264.c:182 #, fuzzy msgid "Strength of AQ" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:183 msgid "" "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n" @@ -10622,37 +10996,37 @@ msgid "" " - 1.5: strong AQ" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:184 +#: modules/codec/x264.c:190 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:185 +#: modules/codec/x264.c:191 #, fuzzy msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "Pause strøm" -#: modules/codec/x264.c:188 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:189 +#: modules/codec/x264.c:195 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:191 +#: modules/codec/x264.c:197 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:192 +#: modules/codec/x264.c:198 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:194 +#: modules/codec/x264.c:200 #, fuzzy msgid "Multipass ratecontrol" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/x264.c:195 +#: modules/codec/x264.c:201 msgid "" "Multipass ratecontrol:\n" " - 1: First pass, creates stats file\n" @@ -10660,35 +11034,35 @@ msgid "" " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:200 +#: modules/codec/x264.c:206 msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:201 +#: modules/codec/x264.c:207 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:204 +#: modules/codec/x264.c:210 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:208 +#: modules/codec/x264.c:214 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:219 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:214 +#: modules/codec/x264.c:220 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -10699,42 +11073,42 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:222 +#: modules/codec/x264.c:228 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/x264.c:223 +#: modules/codec/x264.c:229 #, fuzzy msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/x264.c:226 +#: modules/codec/x264.c:232 #, fuzzy msgid "Direct prediction size" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/x264.c:227 +#: modules/codec/x264.c:233 msgid "" "Direct prediction size: - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:239 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:234 +#: modules/codec/x264.c:240 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:236 +#: modules/codec/x264.c:242 #, fuzzy msgid "Integer pixel motion estimation method" msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/x264.c:238 +#: modules/codec/x264.c:244 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -10744,7 +11118,7 @@ msgid "" " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:245 +#: modules/codec/x264.c:251 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" @@ -10753,114 +11127,121 @@ msgid "" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:253 +#: modules/codec/x264.c:259 #, fuzzy msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "videohøyde" -#: modules/codec/x264.c:254 +#: modules/codec/x264.c:260 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:259 +#: modules/codec/x264.c:265 #, fuzzy msgid "Maximum motion vector length" msgstr "videohøyde" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:266 msgid "" "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:271 #, fuzzy msgid "Minimum buffer space between threads" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/codec/x264.c:266 +#: modules/codec/x264.c:272 #, fuzzy msgid "" "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " "threads." msgstr "Stopp strøm" -#: modules/codec/x264.c:270 +#: modules/codec/x264.c:276 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:274 +#: modules/codec/x264.c:280 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 9." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:285 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 7." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:279 +#: modules/codec/x264.c:290 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 6." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:284 +#: modules/codec/x264.c:295 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " "quality). Range 1 to 5." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:289 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:290 +#: modules/codec/x264.c:301 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:293 +#: modules/codec/x264.c:304 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:294 +#: modules/codec/x264.c:305 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:298 +#: modules/codec/x264.c:309 #, fuzzy msgid "Chroma in motion estimation" msgstr "Varighet" -#: modules/codec/x264.c:299 +#: modules/codec/x264.c:310 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:302 +#: modules/codec/x264.c:313 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/x264.c:314 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:305 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:307 +#: modules/codec/x264.c:318 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:320 #, fuzzy msgid "Trellis RD quantization" msgstr "_Navigasjon" -#: modules/codec/x264.c:310 +#: modules/codec/x264.c:321 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -10869,195 +11250,195 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:316 +#: modules/codec/x264.c:327 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:317 +#: modules/codec/x264.c:328 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:319 +#: modules/codec/x264.c:330 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:320 +#: modules/codec/x264.c:331 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:325 +#: modules/codec/x264.c:336 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:329 +#: modules/codec/x264.c:340 msgid "Inter luma quantization deadzone" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:330 +#: modules/codec/x264.c:341 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:333 +#: modules/codec/x264.c:344 msgid "Intra luma quantization deadzone" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:334 +#: modules/codec/x264.c:345 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:341 +#: modules/codec/x264.c:352 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:342 +#: modules/codec/x264.c:353 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:346 +#: modules/codec/x264.c:357 #, fuzzy msgid "CPU optimizations" msgstr "_Navigasjon" -#: modules/codec/x264.c:347 +#: modules/codec/x264.c:358 #, fuzzy msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "_Navigasjon" -#: modules/codec/x264.c:349 +#: modules/codec/x264.c:360 msgid "Filename for 2 pass stats file" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:350 +#: modules/codec/x264.c:361 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:352 +#: modules/codec/x264.c:363 #, fuzzy msgid "PSNR computation" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/codec/x264.c:353 +#: modules/codec/x264.c:364 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:356 +#: modules/codec/x264.c:367 #, fuzzy msgid "SSIM computation" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/codec/x264.c:357 +#: modules/codec/x264.c:368 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:360 +#: modules/codec/x264.c:371 #, fuzzy msgid "Quiet mode" msgstr "Nettverk" -#: modules/codec/x264.c:361 +#: modules/codec/x264.c:372 #, fuzzy msgid "Quiet mode." msgstr "Nettverk" -#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28 +#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/codec/x264.c:364 +#: modules/codec/x264.c:375 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:367 +#: modules/codec/x264.c:378 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:368 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:372 +#: modules/codec/x264.c:383 #, fuzzy msgid "Access unit delimiters" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/x264.c:373 +#: modules/codec/x264.c:384 #, fuzzy msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 #, fuzzy msgid "dia" msgstr "Disk" -#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 msgid "hex" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 msgid "umh" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 #, fuzzy msgid "esa" msgstr "Spill" -#: modules/codec/x264.c:386 +#: modules/codec/x264.c:397 #, fuzzy msgid "tesa" msgstr "Spill" -#: modules/codec/x264.c:392 +#: modules/codec/x264.c:403 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "Fort" -#: modules/codec/x264.c:392 +#: modules/codec/x264.c:403 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/codec/x264.c:392 +#: modules/codec/x264.c:403 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "Sakte" -#: modules/codec/x264.c:392 +#: modules/codec/x264.c:403 #, fuzzy msgid "all" msgstr "Alle" -#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414 #, fuzzy msgid "spatial" msgstr "Alle" -#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403 +#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414 #, fuzzy msgid "temporal" msgstr "Gå tilbake" -#: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741 +#: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741 #: modules/video_filter/mosaic.c:168 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Forfattere" -#: modules/codec/x264.c:407 -msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" +#: modules/codec/x264.c:418 +msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr "" #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104 @@ -11065,256 +11446,327 @@ msgstr "" msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/codec/zvbi.c:59 #, fuzzy msgid "Teletext page" msgstr "Velg neste Kapittel" -#: modules/codec/zvbi.c:80 +#: modules/codec/zvbi.c:60 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:83 +#: modules/codec/zvbi.c:63 msgid "Text is always opaque" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:84 +#: modules/codec/zvbi.c:64 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:87 +#: modules/codec/zvbi.c:67 #, fuzzy msgid "Teletext alignment" msgstr "Velg neste Kapittel" -#: modules/codec/zvbi.c:89 +#: modules/codec/zvbi.c:69 msgid "" "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:93 +#: modules/codec/zvbi.c:73 #, fuzzy msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/zvbi.c:94 +#: modules/codec/zvbi.c:74 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:105 +#: modules/codec/zvbi.c:83 #, fuzzy msgid "VBI and Teletext decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/zvbi.c:106 +#: modules/codec/zvbi.c:84 #, fuzzy msgid "VBI & Teletext" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/dbus.c:111 +#: modules/codec/zvbi.c:687 +#, fuzzy +msgid "Subpage" +msgstr "Tjener" + +#: modules/codec/zvbi.c:701 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Avbryt" + +#: modules/control/dbus.c:128 msgid "dbus" msgstr "" -#: modules/control/dbus.c:114 +#: modules/control/dbus.c:131 #, fuzzy msgid "D-Bus control interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/gestures.c:82 +#: modules/control/gestures.c:81 #, fuzzy msgid "Motion threshold (10-100)" msgstr "forvrengingsmodus" -#: modules/control/gestures.c:84 +#: modules/control/gestures.c:83 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:86 +#: modules/control/gestures.c:85 msgid "Trigger button" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:88 +#: modules/control/gestures.c:87 msgid "Trigger button for mouse gestures." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:92 +#: modules/control/gestures.c:91 #, fuzzy msgid "Middle" msgstr "Moduler" -#: modules/control/gestures.c:95 +#: modules/control/gestures.c:94 #, fuzzy msgid "Gestures" msgstr "Pause strøm" -#: modules/control/gestures.c:103 +#: modules/control/gestures.c:102 #, fuzzy msgid "Mouse gestures control interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/hotkeys.c:94 +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49 #, fuzzy -msgid "Define playlist bookmarks." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Global Hotkeys" +msgstr "Adresse" + +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52 +#, fuzzy +msgid "Global Hotkeys interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/control/hotkeys.c:100 +#, fuzzy +msgid "Volume Control" +msgstr "skrifttype" + +#: modules/control/hotkeys.c:100 +#, fuzzy +msgid "Position Control" +msgstr "_Navigasjon" -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2395 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "Mono" + +#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 #, fuzzy msgid "Hotkeys" msgstr "Adresse" -#: modules/control/hotkeys.c:98 +#: modules/control/hotkeys.c:104 #, fuzzy msgid "Hotkeys management interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/hotkeys.c:393 +#: modules/control/hotkeys.c:109 +#, fuzzy +msgid "MouseWheel x-axis Control" +msgstr "skrifttype" + +#: modules/control/hotkeys.c:110 +msgid "" +"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be " +"ignored" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Audio Device: %s" msgstr "lydenhet" -#: modules/control/hotkeys.c:501 +#: modules/control/hotkeys.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Audio track: %s" msgstr "Lyd" -#: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545 +#: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "Subtitle track: %s" msgstr "_Teksting" -#: modules/control/hotkeys.c:516 +#: modules/control/hotkeys.c:528 msgid "N/A" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:569 +#: modules/control/hotkeys.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "Aspect ratio: %s" msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/control/hotkeys.c:595 +#: modules/control/hotkeys.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Crop: %s" msgstr "Crop?" -#: modules/control/hotkeys.c:621 +#: modules/control/hotkeys.c:617 +msgid "Zooming reset" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:625 +#, fuzzy +msgid "Scaled to screen" +msgstr "Fullskjerm" + +#: modules/control/hotkeys.c:628 +#, fuzzy +msgid "Original Size" +msgstr "skru på lyd" + +#: modules/control/hotkeys.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/hotkeys.c:651 +#: modules/control/hotkeys.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom mode: %s" msgstr "xvideo" -#: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742 +#: modules/control/hotkeys.c:762 +msgid "1.00x" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:788 +#, c-format +msgid "%.2fx" +msgstr "" + +#: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834 #, fuzzy, c-format msgid "Subtitle delay %i ms" msgstr "_Teksting" -#: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762 +#: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Audio delay %i ms" msgstr "_Teksting" -#: modules/control/hotkeys.c:1009 +#: modules/control/hotkeys.c:908 +#, fuzzy +msgid "Recording" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/control/hotkeys.c:910 +#, fuzzy +msgid "Recording done" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/control/hotkeys.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "Volume %d%%" msgstr "Senk volum" -#: modules/control/http/http.c:40 +#: modules/control/http/http.c:39 #, fuzzy msgid "Host address" msgstr "Adresse" -#: modules/control/http/http.c:42 +#: modules/control/http/http.c:41 msgid "" "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all " "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available " "only on the local machine, enter 127.0.0.1" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47 +#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46 #, fuzzy msgid "Source directory" msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/control/http/http.c:48 +#: modules/control/http/http.c:47 msgid "Handlers" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:50 +#: modules/control/http/http.c:49 msgid "" "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/" "php,pl=/usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:52 +#: modules/control/http/http.c:51 msgid "Export album art as /art." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:54 +#: modules/control/http/http.c:53 msgid "" "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?" "id= URLs." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:57 +#: modules/control/http/http.c:56 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:60 +#: modules/control/http/http.c:59 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:62 +#: modules/control/http/http.c:61 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:65 +#: modules/control/http/http.c:64 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:68 +#: modules/control/http/http.c:67 msgid "HTTP" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:69 +#: modules/control/http/http.c:68 #, fuzzy msgid "HTTP remote control interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/http/http.c:79 +#: modules/control/http/http.c:78 msgid "HTTP SSL" msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:41 +#: modules/control/lirc.c:45 #, fuzzy msgid "Change the lirc configuration file." msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/control/lirc.c:43 +#: modules/control/lirc.c:47 msgid "" "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " "users home directory." msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:66 +#: modules/control/lirc.c:57 msgid "Infrared" msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:69 +#: modules/control/lirc.c:60 #, fuzzy msgid "Infrared remote control interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914 -#: modules/control/rc.c:1954 -msgid "Please provide one of the following parameters:" -msgstr "" - #: modules/control/motion.c:72 msgid "Use the rotate video filter instead of transform" msgstr "" @@ -11334,26 +11786,26 @@ msgid "" "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:71 +#: modules/control/netsync.c:66 msgid "Act as master" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:72 +#: modules/control/netsync.c:67 #, fuzzy msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?" msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/control/netsync.c:76 +#: modules/control/netsync.c:71 #, fuzzy msgid "Master client ip address" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/control/netsync.c:77 +#: modules/control/netsync.c:72 #, fuzzy msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/control/netsync.c:81 +#: modules/control/netsync.c:76 #, fuzzy msgid "Network Sync" msgstr "Nettverk" @@ -11425,577 +11877,564 @@ msgstr "Ingen tjener" msgid "Windows Service interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:72 +#: modules/control/rc.c:73 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "tegn" -#: modules/control/rc.c:73 +#: modules/control/rc.c:74 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Åpne fil" -#: modules/control/rc.c:74 -#, fuzzy -msgid "Buffer" -msgstr "Fort" - -#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 modules/gui/macosx/intf.m:1684 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1685 modules/gui/macosx/intf.m:1686 +#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1918 modules/gui/macosx/intf.m:1919 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1920 modules/gui/macosx/intf.m:1921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 modules/misc/notify/xosd.c:235 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "Gå tilbake" - -#: modules/control/rc.c:79 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "Gå tilbake" - -#: modules/control/rc.c:80 +#: modules/control/rc.c:77 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Åpne fil" -#: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139 +#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/control/rc.c:170 +#: modules/control/rc.c:165 #, fuzzy msgid "Show stream position" msgstr "Startposisjon" -#: modules/control/rc.c:171 +#: modules/control/rc.c:166 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:174 +#: modules/control/rc.c:169 msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:175 +#: modules/control/rc.c:170 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:177 +#: modules/control/rc.c:172 #, fuzzy msgid "UNIX socket command input" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/control/rc.c:178 +#: modules/control/rc.c:173 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:181 +#: modules/control/rc.c:176 #, fuzzy msgid "TCP command input" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/control/rc.c:182 +#: modules/control/rc.c:177 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52 +#: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52 #, fuzzy msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:188 +#: modules/control/rc.c:183 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:195 +#: modules/control/rc.c:190 #, fuzzy msgid "RC" msgstr "no" -#: modules/control/rc.c:198 +#: modules/control/rc.c:193 #, fuzzy msgid "Remote control interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:350 +#: modules/control/rc.c:342 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:823 +#: modules/control/rc.c:815 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:851 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:852 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:853 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:869 +#: modules/control/rc.c:862 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:868 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| info . . . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:883 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:884 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:889 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:891 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:892 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:893 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:901 +#: modules/control/rc.c:894 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:902 +#: modules/control/rc.c:895 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:903 +#: modules/control/rc.c:896 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:904 +#: modules/control/rc.c:897 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:898 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:899 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:904 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:905 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:913 +#: modules/control/rc.c:906 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:907 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:908 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:909 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:910 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:911 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:913 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:914 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:915 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:916 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:917 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:919 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:920 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:921 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:922 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:923 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:924 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:925 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:926 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:934 +#: modules/control/rc.c:927 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:935 +#: modules/control/rc.c:928 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:929 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:930 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:931 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:932 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:942 +#: modules/control/rc.c:935 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:943 +#: modules/control/rc.c:936 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 +#: modules/control/rc.c:937 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:945 +#: modules/control/rc.c:938 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:947 +#: modules/control/rc.c:940 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1062 +#: modules/control/rc.c:1053 #, fuzzy msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" "\n" "Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n" -#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578 -#: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829 -#: modules/control/rc.c:1927 +#: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572 +#: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828 +#: modules/control/rc.c:1929 #, fuzzy msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" "\n" "Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n" -#: modules/control/rc.c:1413 +#: modules/control/rc.c:1410 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1424 +#: modules/control/rc.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "Playlist has only %d elements" msgstr "Spilleliste" -#: modules/control/rc.c:1986 +#: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956 +msgid "Please provide one of the following parameters:" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1988 #, fuzzy msgid "Unknown command!" msgstr "Ukjent" -#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2035 +#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:1998 #, fuzzy msgid "+-[Incoming]" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2038 +#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2001 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2041 +#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2004 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2043 +#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2006 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2046 +#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2009 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2054 +#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019 #, fuzzy msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "videohøyde" -#: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057 +#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022 #, c-format msgid "| video decoded : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2060 +#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025 #, c-format msgid "| frames displayed : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2063 +#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028 #, c-format msgid "| frames lost : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2071 +#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2038 #, fuzzy msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074 +#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2041 #, c-format msgid "| audio decoded : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2077 +#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2044 #, c-format msgid "| buffers played : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080 +#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2047 #, c-format msgid "| buffers lost : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2086 +#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2055 #, fuzzy msgid "+-[Streaming]" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2089 +#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2058 #, c-format msgid "| packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2091 +#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2060 #, c-format msgid "| bytes sent : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2035 +#: modules/control/rc.c:2037 #, c-format msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:66 +#: modules/control/showintf.c:67 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "forvrengingsmodus" -#: modules/control/showintf.c:67 +#: modules/control/showintf.c:68 #, fuzzy msgid "Height of the zone triggering the interface." msgstr "Grensesnitt" -#: modules/control/signals.c:39 +#: modules/control/signals.c:37 #, fuzzy msgid "Signals" msgstr "Åpne fil" -#: modules/control/signals.c:42 +#: modules/control/signals.c:40 #, fuzzy msgid "POSIX signals handling interface" msgstr "Instillinger for menyen grensesnitt" -#: modules/control/telnet.c:78 +#: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140 #, fuzzy msgid "Host" msgstr "Pause" @@ -12007,10 +12446,9 @@ msgid "" "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189 -#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303 -#: modules/stream_out/rtp.c:108 +#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188 +#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:131 modules/stream_out/rtp.c:109 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -12031,11 +12469,6 @@ msgstr "" msgid "VLM remote control interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/a52.c:49 -#, fuzzy -msgid "Raw A/52 demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - #: modules/demux/aiff.c:49 #, fuzzy msgid "AIFF demuxer" @@ -12064,7 +12497,12 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " msgid "FFmpeg demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/avformat/avformat.c:59 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:53 +#, fuzzy +msgid "Avformat" +msgstr "Port" + +#: modules/demux/avformat/avformat.c:60 #, fuzzy msgid "FFmpeg muxer" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -12119,29 +12557,29 @@ msgstr "Ingen tjener !" msgid "AVI demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/avi/avi.c:669 +#: modules/demux/avi/avi.c:678 #, fuzzy msgid "AVI Index" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/avi/avi.c:670 +#: modules/demux/avi/avi.c:679 msgid "" "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" -"Do you want to try to repair it?\n" +"Do you want to try to fix it?\n" "\n" "This might take a long time." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:673 +#: modules/demux/avi/avi.c:682 #, fuzzy msgid "Repair" msgstr "Valg" -#: modules/demux/avi/avi.c:673 +#: modules/demux/avi/avi.c:682 msgid "Don't repair" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411 +#: modules/demux/avi/avi.c:2403 #, fuzzy msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -12174,12 +12612,7 @@ msgstr "" msgid "File dumper" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/dts.c:45 -#, fuzzy -msgid "Raw DTS demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/flac.c:48 +#: modules/demux/flac.c:49 #, fuzzy msgid "FLAC demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -12188,96 +12621,161 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:76 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" +#: modules/demux/kate_categories.c:40 +#, fuzzy +msgid "Closed captions" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/demux/live555.cpp:79 -msgid "Kasenna RTSP dialect" +#: modules/demux/kate_categories.c:42 +#, fuzzy +msgid "Textual audio descriptions" +msgstr "Varighet" + +#: modules/demux/kate_categories.c:43 +msgid "Karaoke" +msgstr "" + +#: modules/demux/kate_categories.c:44 +#, fuzzy +msgid "Ticker text" +msgstr "Velg neste Kapittel" + +#: modules/demux/kate_categories.c:45 +#, fuzzy +msgid "Active regions" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/demux/kate_categories.c:46 +#, fuzzy +msgid "Semantic annotations" +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/demux/kate_categories.c:48 +#, fuzzy +msgid "Transcript" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56 +#, fuzzy +msgid "Lyrics" +msgstr "heltall" + +#: modules/demux/kate_categories.c:50 +msgid "Linguistic markup" +msgstr "" + +#: modules/demux/kate_categories.c:51 +msgid "Cue points" +msgstr "" + +#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59 +#, fuzzy +msgid "Subtitles (images)" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/demux/kate_categories.c:60 +msgid "Slides (text)" +msgstr "" + +#: modules/demux/kate_categories.c:61 +#, fuzzy +msgid "Slides (images)" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/demux/kate_categories.c:73 +#, fuzzy +msgid "Unknown category" +msgstr "Ukjent" + +#: modules/demux/live555.cpp:77 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:80 +msgid "Kasenna RTSP dialect" +msgstr "" + +#: modules/demux/live555.cpp:81 msgid "" "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this " "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you " "cannot connect to normal RTSP servers." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:84 +#: modules/demux/live555.cpp:85 #, fuzzy msgid "RTSP user name" msgstr "Spill strøm" -#: modules/demux/live555.cpp:85 +#: modules/demux/live555.cpp:86 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the " "connection." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/demux/live555.cpp:87 +#: modules/demux/live555.cpp:88 #, fuzzy msgid "RTSP password" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/live555.cpp:88 +#: modules/demux/live555.cpp:89 #, fuzzy msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/demux/live555.cpp:92 +#: modules/demux/live555.cpp:93 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:102 +#: modules/demux/live555.cpp:103 msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171 +#: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:230 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:111 +#: modules/demux/live555.cpp:112 #, fuzzy msgid "Client port" msgstr "Lyd" -#: modules/demux/live555.cpp:112 +#: modules/demux/live555.cpp:113 msgid "Port to use for the RTP source of the session" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115 +#: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116 msgid "Force multicast RTP via RTSP" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118 +#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:120 +#: modules/demux/live555.cpp:121 #, fuzzy msgid "HTTP tunnel port" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/demux/live555.cpp:121 +#: modules/demux/live555.cpp:122 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:593 +#: modules/demux/live555.cpp:612 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:594 +#: modules/demux/live555.cpp:613 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43 -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44 -#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45 +#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 msgid "Frames per Second" msgstr "" @@ -12293,162 +12791,162 @@ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" msgid "M-JPEG camera demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/mkv.cpp:408 +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "--- DVD Menu" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152 +msgid "First Played" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Video Manager" +msgstr "lydenhet" + +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "----- Title" +msgstr "Tittel" + +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44 #, fuzzy msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/mkv.cpp:415 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51 #, fuzzy msgid "Ordered chapters" msgstr "Kapittel" -#: modules/demux/mkv.cpp:416 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:419 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 #, fuzzy msgid "Chapter codecs" msgstr "Stereo" -#: modules/demux/mkv.cpp:420 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56 msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:423 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59 #, fuzzy msgid "Preload Directory" msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/demux/mkv.cpp:424 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60 msgid "" "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " "for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:427 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 msgid "Seek based on percent not time" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:428 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 msgid "Seek based on percent not time." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:431 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67 #, fuzzy msgid "Dummy Elements" msgstr "Standard output:" -#: modules/demux/mkv.cpp:432 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3371 -#, fuzzy -msgid "--- DVD Menu" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/demux/mkv.cpp:3377 -msgid "First Played" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:3379 -#, fuzzy -msgid "Video Manager" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/demux/mkv.cpp:3385 -#, fuzzy -msgid "----- Title" -msgstr "Tittel" - -#: modules/demux/mod.c:51 +#: modules/demux/mod.c:53 #, fuzzy msgid "Enable noise reduction algorithm." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/demux/mod.c:52 +#: modules/demux/mod.c:54 #, fuzzy msgid "Enable reverberation" msgstr "skru på lyd" -#: modules/demux/mod.c:53 +#: modules/demux/mod.c:55 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:55 +#: modules/demux/mod.c:57 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:57 +#: modules/demux/mod.c:59 #, fuzzy msgid "Enable megabass mode" msgstr "skru på video" -#: modules/demux/mod.c:58 +#: modules/demux/mod.c:60 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:60 +#: modules/demux/mod.c:62 msgid "" "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for " "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:63 +#: modules/demux/mod.c:65 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:65 +#: modules/demux/mod.c:67 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:70 +#: modules/demux/mod.c:72 msgid "MOD demuxer (libmodplug)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:78 +#: modules/demux/mod.c:80 #, fuzzy msgid "Reverb" msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/demux/mod.c:81 +#: modules/demux/mod.c:83 #, fuzzy msgid "Reverberation level" msgstr "Valg" -#: modules/demux/mod.c:83 +#: modules/demux/mod.c:85 #, fuzzy msgid "Reverberation delay" msgstr "Valg" -#: modules/demux/mod.c:85 +#: modules/demux/mod.c:87 #, fuzzy msgid "Mega bass" msgstr "Om" -#: modules/demux/mod.c:88 +#: modules/demux/mod.c:90 #, fuzzy msgid "Mega bass level" msgstr "Om" -#: modules/demux/mod.c:90 +#: modules/demux/mod.c:92 #, fuzzy msgid "Mega bass cutoff" msgstr "Om" -#: modules/demux/mod.c:92 +#: modules/demux/mod.c:94 #, fuzzy msgid "Surround" msgstr "Lyd" -#: modules/demux/mod.c:95 +#: modules/demux/mod.c:97 #, fuzzy msgid "Surround level" msgstr "Lyd" -#: modules/demux/mod.c:97 +#: modules/demux/mod.c:99 #, fuzzy msgid "Surround delay (ms)" msgstr "Lyd" @@ -12458,11 +12956,19 @@ msgstr "Lyd" msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 +msgid "MP4" +msgstr "" + #: modules/demux/mpc.c:58 #, fuzzy msgid "MusePack demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/demux/mpeg/es.c:48 +msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" +msgstr "" + #: modules/demux/mpeg/h264.c:44 #, fuzzy msgid "Desired frame rate for the H264 stream." @@ -12473,11 +12979,6 @@ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" msgid "H264 video demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/mpeg/m4a.c:47 -#, fuzzy -msgid "MPEG-4 audio demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44 #, fuzzy msgid "" @@ -12489,10 +12990,10 @@ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" msgid "MPEG-4 video demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:50 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:51 #, fuzzy -msgid "MPEG audio / MP3 demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "MPEG-4 V" +msgstr "lydenhet" #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 #, fuzzy @@ -12508,12 +13009,12 @@ msgstr "" msgid "NullSoft demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/nuv.c:51 +#: modules/demux/nuv.c:49 #, fuzzy msgid "Nuv demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/ogg.c:51 +#: modules/demux/ogg.c:54 #, fuzzy msgid "OGG demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -12558,77 +13059,82 @@ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" #: modules/demux/playlist/playlist.c:74 #, fuzzy +msgid "RAM playlist import" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 +#, fuzzy msgid "PLS playlist import" msgstr "Spilleliste" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:84 #, fuzzy msgid "B4S playlist import" msgstr "Spilleliste" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 #, fuzzy msgid "DVB playlist import" msgstr "Spilleliste" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 #, fuzzy msgid "Podcast parser" msgstr "Pause" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 #, fuzzy msgid "XSPF playlist import" msgstr "Spilleliste" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:105 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:107 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 #, fuzzy msgid "ASX playlist import" msgstr "Spilleliste" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 msgid "Kasenna MediaBase parser" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:122 msgid "QuickTime Media Link importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:122 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:127 #, fuzzy msgid "Google Video Playlist importer" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:127 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:132 #, fuzzy msgid "Dummy ifo demux" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:131 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:136 msgid "iTunes Music Library importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311 #, fuzzy msgid "Podcast Info" msgstr "Navn på enhet" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:250 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:268 #, fuzzy msgid "Podcast Summary" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:312 #, fuzzy msgid "Podcast Size" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406 #, fuzzy msgid "Shoutcast" msgstr "Pause" @@ -12644,11 +13150,15 @@ msgid "" "calculate from the bitrate instead." msgstr "" -#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67 +#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68 #, fuzzy msgid "MPEG-PS demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048 +msgid "PS" +msgstr "" + #: modules/demux/pva.c:43 #, fuzzy msgid "PVA demuxer" @@ -12664,349 +13174,271 @@ msgstr "" msgid "DV (Digital Video) demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/rawvid.c:45 +#: modules/demux/rawvid.c:46 #, fuzzy -msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams." +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form " +"30000/1001 or 29.97" msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/demux/rawvid.c:49 +#: modules/demux/rawvid.c:50 #, fuzzy msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/demux/rawvid.c:53 +#: modules/demux/rawvid.c:54 #, fuzzy msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/demux/rawvid.c:56 +#: modules/demux/rawvid.c:57 msgid "Force chroma (Use carefully)" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:57 +#: modules/demux/rawvid.c:58 msgid "Force chroma. This is a four character string." msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92 +#: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95 +#: modules/video_filter/canvas.c:53 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/demux/rawvid.c:61 -msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels." -msgstr "" +#: modules/demux/rawvid.c:62 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/demux/rawvid.c:65 +#: modules/demux/rawvid.c:66 #, fuzzy msgid "Raw video demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/real.c:68 +#: modules/demux/real.c:70 #, fuzzy msgid "Real demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/rtp.c:44 -msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:46 -msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133 -msgid "SRTP key (hexadecimal)" -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:50 -msgid "" -"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " -"shared secret key." -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138 -msgid "SRTP salt (hexadecimal)" -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140 -msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:57 -#, fuzzy -msgid "Maximum RTP sources" -msgstr "Om" - -#: modules/demux/rtp.c:59 -msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:61 -#, fuzzy -msgid "RTP source timeout (sec)" -msgstr "Valg" - -#: modules/demux/rtp.c:63 -msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:65 -msgid "Maximum RTP sequence number dropout" -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:67 -msgid "" -"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " -"future) by this many packets from the last received packet." -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:70 -msgid "Maximum RTP sequence number misordering" -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:72 -msgid "" -"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " -"by this many packets from the last received packet." -msgstr "" - -#: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161 -msgid "RTP" -msgstr "RTP" - -#: modules/demux/rtp.c:83 -msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer" -msgstr "" - #: modules/demux/smf.c:43 #, fuzzy msgid "SMF demuxer" msgstr "Standard grensesnitt:" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54 +#: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:58 +#: modules/demux/subtitle.c:56 msgid "" -"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-" -"based subtitle formats without a fixed value." +"Override the normal frames per second settings. This will only work with " +"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:61 +#: modules/demux/subtitle.c:59 msgid "" -"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies." +"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", " +"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", " +"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb" +"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning " +"autodetection, this should always work)." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:64 -#, fuzzy -msgid "Subtitles (asa demuxer)" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75 +#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65 #, fuzzy msgid "Text subtitles parser" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80 +#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70 msgid "Frames per second" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83 +#: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73 #, fuzzy msgid "Subtitles delay" msgstr "_Teksting" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85 +#: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75 #, fuzzy msgid "Subtitles format" msgstr "_Teksting" -#: modules/demux/subtitle.c:56 +#: modules/demux/subtitle_asa.c:58 msgid "" -"Override the normal frames per second settings. This will only work with " -"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." +"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-" +"based subtitle formats without a fixed value." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:59 +#: modules/demux/subtitle_asa.c:61 msgid "" -"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", " -"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", " -"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb" -"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning " -"autodetection, this should always work)." +"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/subtitle_asa.c:64 +#, fuzzy +msgid "Subtitles (asa demuxer)" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/demux/ts.c:100 #, fuzzy msgid "Extra PMT" msgstr "Fil" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:105 +#: modules/demux/ts.c:104 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:106 +#: modules/demux/ts.c:105 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:111 +#: modules/demux/ts.c:110 #, fuzzy msgid "Fast udp streaming" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/demux/ts.c:113 +#: modules/demux/ts.c:112 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:114 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:116 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:118 +#: modules/demux/ts.c:117 msgid "CSA ck" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:119 +#: modules/demux/ts.c:118 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:170 +#: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172 msgid "Second CSA Key" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:171 +#: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173 msgid "" "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "bytes)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:125 +#: modules/demux/ts.c:124 #, fuzzy msgid "Silent mode" msgstr "Valg" -#: modules/demux/ts.c:126 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:127 #, fuzzy msgid "CAPMT System ID" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/demux/ts.c:129 +#: modules/demux/ts.c:128 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:131 +#: modules/demux/ts.c:130 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:132 +#: modules/demux/ts.c:131 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:136 +#: modules/demux/ts.c:135 #, fuzzy msgid "Filename of dump" msgstr "Fil" -#: modules/demux/ts.c:137 +#: modules/demux/ts.c:136 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:139 +#: modules/demux/ts.c:138 #, fuzzy msgid "Append" msgstr "Åpne fil" -#: modules/demux/ts.c:141 +#: modules/demux/ts.c:140 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:144 +#: modules/demux/ts.c:143 #, fuzzy msgid "Dump buffer size" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/ts.c:146 +#: modules/demux/ts.c:145 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:150 +#: modules/demux/ts.c:149 #, fuzzy msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Spill strøm" -#: modules/demux/ts.c:3349 +#: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099 +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 #, fuzzy -msgid "Teletext subtitles" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Teletext" +msgstr "Velg neste Kapittel" -#: modules/demux/ts.c:3359 +#: modules/demux/ts.c:180 #, fuzzy -msgid "Teletext hearing impaired subtitles" +msgid "Teletext subtitles" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/ts.c:3454 -msgid "subtitles" -msgstr "teksting" - -#: modules/demux/ts.c:3458 +#: modules/demux/ts.c:181 #, fuzzy -msgid "4:3 subtitles" -msgstr "teksting" +msgid "Teletext: additional information" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: modules/demux/ts.c:3462 +#: modules/demux/ts.c:182 #, fuzzy -msgid "16:9 subtitles" -msgstr "teksting" +msgid "Teletext: program schedule" +msgstr "Velg neste Kapittel" -#: modules/demux/ts.c:3466 +#: modules/demux/ts.c:183 #, fuzzy -msgid "2.21:1 subtitles" -msgstr "teksting" - -#: modules/demux/ts.c:3470 modules/demux/ts.c:3651 modules/demux/ts.c:3692 -msgid "hearing impaired" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:3474 -msgid "4:3 hearing impaired" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:3478 -msgid "16:9 hearing impaired" -msgstr "" +msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/ts.c:3482 -msgid "2.21:1 hearing impaired" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:3426 +#, fuzzy +msgid "DVB subtitles: hearing impaired" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/ts.c:3647 modules/demux/ts.c:3688 +#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "kikkerteffekt ?" -#: modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3696 +#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726 +msgid "hearing impaired" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -13024,6 +13456,26 @@ msgstr "" msgid "TY Stream audio/video demux" msgstr "mpeg" +#: modules/demux/ty.c:771 +#, fuzzy +msgid "Closed captions 1" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/demux/ty.c:772 +#, fuzzy +msgid "Closed captions 2" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/demux/ty.c:773 +#, fuzzy +msgid "Closed captions 3" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/demux/ty.c:774 +#, fuzzy +msgid "Closed captions 4" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + #: modules/demux/vc1.c:44 #, fuzzy msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." @@ -13034,7 +13486,7 @@ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" msgid "VC1 video demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/vobsub.c:52 +#: modules/demux/vobsub.c:53 #, fuzzy msgid "Vobsub subtitles parser" msgstr "Velg teksting kanal" @@ -13068,107 +13520,110 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499 -#: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803 -#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:678 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166 +#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548 +#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920 +#: modules/gui/macosx/open.m:1156 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Åpne fil" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:125 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:655 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:551 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94 msgid "Messages" msgstr "Beskjeder" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498 -#: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547 +#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:201 msgid "Open File" msgstr "Åpne fil" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95 #, fuzzy msgid "Open Disc" msgstr "Åpne Disk" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 #, fuzzy msgid "Open Subtitles" msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163 msgid "About" msgstr "Om" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 #, fuzzy msgid "Prev Title" msgstr "Forrige fil" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 #, fuzzy msgid "Next Title" msgstr "Neste fil" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298 #, fuzzy msgid "Go to Title" msgstr "Tittel" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 #, fuzzy msgid "Go to Chapter" msgstr "Kapittel" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 #, fuzzy msgid "Speed" msgstr "Valgte" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:744 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:649 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 -#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:518 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 +#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2268 +#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557 msgid "OK" msgstr "OK" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413 #, fuzzy msgid "VLC media player: Open Media Files" msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417 #, fuzzy msgid "VLC media player: Open Subtitle File" msgstr "Velg teksting kanal" @@ -13183,19 +13638,18 @@ msgid "playlist" msgstr "Spilleliste" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Utforsk" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 -#: modules/gui/macosx/intf.m:681 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_Avslutt" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:686 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:433 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:583 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Velg fil" @@ -13224,7 +13678,7 @@ msgstr "Ingen tjener !" msgid "Randomize" msgstr "Åpne Spilleliste" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Velg fil" @@ -13244,8 +13698,8 @@ msgstr "_Vis" msgid "Path" msgstr "Port" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:125 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -13254,8 +13708,8 @@ msgid "Apply" msgstr "Bruk" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:643 modules/gui/macosx/prefs.m:126 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Tjener" @@ -13300,102 +13754,102 @@ msgstr "" msgid "Take Screen Shot" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78 +#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79 #, fuzzy msgid "Framebuffer device" msgstr "framebuffer enhet" -#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80 +#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91 +#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92 #, fuzzy msgid "Video aspect ratio" msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93 +#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:113 +#: modules/gui/fbosd.c:111 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:115 +#: modules/gui/fbosd.c:113 #, fuzzy msgid "Transparency of the image" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/fbosd.c:116 +#: modules/gui/fbosd.c:114 msgid "" "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to " "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738 -#: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86 +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 +#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Neste" -#: modules/gui/fbosd.c:121 +#: modules/gui/fbosd.c:119 msgid "Text to display on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58 -#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51 +#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58 +#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51 #, fuzzy msgid "X coordinate" msgstr "lydenhet" -#: modules/gui/fbosd.c:124 +#: modules/gui/fbosd.c:122 #, fuzzy msgid "X coordinate of the rendered image" msgstr "lydenhet" -#: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60 -#: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54 +#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60 +#: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54 #, fuzzy msgid "Y coordinate" msgstr "lydenhet" -#: modules/gui/fbosd.c:127 +#: modules/gui/fbosd.c:125 #, fuzzy msgid "Y coordinate of the rendered image" msgstr "lydenhet" -#: modules/gui/fbosd.c:131 +#: modules/gui/fbosd.c:129 msgid "" "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116 -#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115 +#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90 +#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117 #: modules/video_filter/rss.c:146 msgid "Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116 +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118 msgid "" "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " "totally opaque. " msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118 +#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120 #: modules/video_filter/rss.c:150 #, fuzzy msgid "Font size, pixels" msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119 +#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121 #: modules/video_filter/rss.c:151 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123 +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125 #: modules/video_filter/rss.c:155 msgid "" "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " @@ -13404,386 +13858,272 @@ msgid "" "(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:149 +#: modules/gui/fbosd.c:147 msgid "Clear overlay framebuffer" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:150 +#: modules/gui/fbosd.c:148 msgid "" "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely " "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from " "the cache." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:154 +#: modules/gui/fbosd.c:152 #, fuzzy msgid "Render text or image" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/fbosd.c:155 +#: modules/gui/fbosd.c:153 msgid "Render the image or text in current overlay buffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:158 +#: modules/gui/fbosd.c:156 #, fuzzy msgid "Display on overlay framebuffer" msgstr "Fort" -#: modules/gui/fbosd.c:159 +#: modules/gui/fbosd.c:157 msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120 -#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Tilbake" - -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121 -#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71 -msgid "Gray" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122 -#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 -#, fuzzy -msgid "Silver" -msgstr "Sakte" - -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123 -#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Tittel" - -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124 -#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 -#, fuzzy -msgid "Maroon" -msgstr "Mono" - -#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125 -#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Åpne fil" - -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126 -#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 -#, fuzzy -msgid "Fuchsia" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127 -#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Sakte" - -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128 -#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 -#, fuzzy -msgid "Olive" -msgstr "heltall" - -#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129 -#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Fullskjerm" - -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130 -#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 -#, fuzzy -msgid "Teal" -msgstr "Tittel" - -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131 -#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -#, fuzzy -msgid "Lime" -msgstr "Tid" - -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132 -#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 -#, fuzzy -msgid "Purple" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133 -#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 -#, fuzzy -msgid "Navy" -msgstr "_Navigasjon" - -#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134 -#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Øk volum" - -#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135 -#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89 -#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65 -#: modules/video_filter/rss.c:74 -msgid "Aqua" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109 -#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57 -#: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203 +#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83 +#: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85 +#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161 +#: modules/video_filter/rss.c:203 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/fbosd.c:214 +#: modules/gui/fbosd.c:212 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Crop?" -#: modules/gui/fbosd.c:219 +#: modules/gui/fbosd.c:217 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:659 +#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:556 #, fuzzy msgid "About VLC media player" msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/gui/macosx/about.m:91 -#, c-format -msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/about.m:95 +#: modules/gui/macosx/about.m:90 #, fuzzy, c-format msgid "Compiled by %s" msgstr "Crop?" -#: modules/gui/macosx/about.m:103 +#: modules/gui/macosx/about.m:98 msgid "VLC was brought to you by:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176 -#: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168 +#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171 +#: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 #, fuzzy msgid "License" msgstr "heltall" -#: modules/gui/macosx/about.m:189 +#: modules/gui/macosx/about.m:184 #, fuzzy msgid "VLC media player Help" msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285 +#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/pda/pda.c:283 #, fuzzy msgid "Index" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Spilleliste" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49 -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:685 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:582 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "heltall" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 #: modules/video_filter/extract.c:76 msgid "Extract" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 +#: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Tid" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:639 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712 #, fuzzy msgid "Untitled" msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 #, fuzzy msgid "No input" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214 msgid "" "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 msgid "Input has changed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222 msgid "" "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 #, fuzzy msgid "Invalid selection" msgstr "Valg" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273 msgid "Two bookmarks have to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 #, fuzzy msgid "No input found" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942 +#: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037 #, fuzzy msgid "Jump To Time" msgstr "Hopp til: " -#: modules/gui/macosx/controls.m:60 +#: modules/gui/macosx/controls.m:85 #, fuzzy msgid "sec." msgstr "s." -#: modules/gui/macosx/controls.m:61 +#: modules/gui/macosx/controls.m:86 #, fuzzy msgid "Jump to time" msgstr "Hopp til: " -#: modules/gui/macosx/controls.m:218 +#: modules/gui/macosx/controls.m:227 #, fuzzy msgid "Random On" msgstr "Valg" -#: modules/gui/macosx/controls.m:223 +#: modules/gui/macosx/controls.m:232 #, fuzzy msgid "Random Off" msgstr "Valg" -#: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340 -#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:696 +#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:593 #, fuzzy msgid "Repeat One" msgstr "Valg" -#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369 -#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:697 +#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:594 #, fuzzy msgid "Repeat All" msgstr "Velg fil" -#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345 -#: modules/gui/macosx/controls.m:374 +#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354 +#: modules/gui/macosx/controls.m:383 #, fuzzy msgid "Repeat Off" msgstr "Valg" -#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956 -#: modules/gui/macosx/intf.m:722 +#: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051 +#: modules/gui/macosx/intf.m:619 #, fuzzy msgid "Half Size" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957 -#: modules/gui/macosx/intf.m:723 +#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:620 #, fuzzy msgid "Normal Size" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958 -#: modules/gui/macosx/intf.m:724 +#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053 +#: modules/gui/macosx/intf.m:621 #, fuzzy msgid "Double Size" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962 -#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:727 +#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:624 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959 -#: modules/gui/macosx/intf.m:725 +#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054 +#: modules/gui/macosx/intf.m:622 #, fuzzy msgid "Fit to Screen" msgstr "Fullskjerm" -#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:698 +#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:636 modules/gui/qt4/menus.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Open File..." +msgstr "_Åpne fil..." + +#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:595 #, fuzzy msgid "Step Forward" msgstr "Gå tilbake" -#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:699 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:596 #, fuzzy msgid "Step Backward" msgstr "Gå tilbake" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:644 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 #, fuzzy msgid "Rewind" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:647 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:543 #, fuzzy msgid "Fast Forward" msgstr "Gå tilbake" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 #, fuzzy msgid "2 Pass" msgstr "Pause" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:155 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:161 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 #, fuzzy msgid "Preamp" msgstr "Stopp strøm" @@ -13807,13 +14147,13 @@ msgstr "Tjener" msgid "Ripple" msgstr "Fil" -#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559 +#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 #, fuzzy msgid "Psychedelic" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81 #, fuzzy msgid "Gradient" @@ -13850,7 +14190,7 @@ msgstr "Forfattere" msgid "Crops a defined part of the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264 +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904 #, fuzzy msgid "Invert colors" msgstr "Inverter" @@ -13907,32 +14247,31 @@ msgstr "Om" msgid "Restore Defaults" msgstr "Slett" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89 +#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57 #, fuzzy msgid "Opaqueness" msgstr "Åpne fil" -#: modules/gui/macosx/extended.m:171 modules/gui/macosx/extended.m:233 +#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234 msgid "Adjust Image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:237 +#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238 #, fuzzy msgid "Video Filter" msgstr "lydenhet" -#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235 +#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236 #, fuzzy msgid "Audio Filter" msgstr "Lyd" -#: modules/gui/macosx/extended.m:517 +#: modules/gui/macosx/extended.m:518 #, fuzzy msgid "About the video filters" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/extended.m:526 +#: modules/gui/macosx/extended.m:527 msgid "" "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n" "These filters can be configured individually in the Preferences, in the " @@ -13941,371 +14280,483 @@ msgid "" "can be set in the Preferences, Video / Filters section." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:385 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409 #, fuzzy msgid "(no item is being played)" msgstr "Legg til i kø som standard" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:130 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:131 #, fuzzy msgid "Login:" msgstr "heltall" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:131 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:132 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280 #, c-format msgid "Remaining time: %i seconds" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:398 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:393 msgid "Errors and Warnings" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:399 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:394 #, fuzzy msgid "Clean up" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:400 +#: modules/gui/macosx/interaction.m:395 #, fuzzy msgid "Show Details" msgstr "Slett" -#: modules/gui/macosx/intf.m:639 -#, fuzzy -msgid "VLC - Controller" -msgstr "skrifttype" +#: modules/gui/macosx/intf.m:340 +msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +#: modules/gui/macosx/intf.m:342 +msgid "" +"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known " +"security issues." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:344 +msgid "" +"VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and " +"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a " +"modern version of Mac OS X." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:346 +msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:350 +msgid "" +"VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n" +"\n" +"%@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 #, fuzzy msgid "Open CrashLog..." msgstr "Åpne en _disk" -#: modules/gui/macosx/intf.m:661 +#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#, fuzzy +msgid "Save this Log..." +msgstr "Spilleliste..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 #, fuzzy msgid "Check for Update..." msgstr "oversettelse" -#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:415 +#: modules/gui/macosx/intf.m:559 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "_Preferanser..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:665 +#: modules/gui/macosx/intf.m:562 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "Navn på enhet" -#: modules/gui/macosx/intf.m:666 +#: modules/gui/macosx/intf.m:563 #, fuzzy msgid "Hide VLC" msgstr "Om" -#: modules/gui/macosx/intf.m:667 +#: modules/gui/macosx/intf.m:564 #, fuzzy msgid "Hide Others" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/gui/macosx/intf.m:668 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 #, fuzzy msgid "Show All" msgstr "Åpne Spilleliste" -#: modules/gui/macosx/intf.m:669 +#: modules/gui/macosx/intf.m:566 #, fuzzy msgid "Quit VLC" msgstr "Om" -#: modules/gui/macosx/intf.m:671 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 #, fuzzy msgid "1:File" msgstr "Fil" -#: modules/gui/macosx/intf.m:672 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:673 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/qt4/menus.cpp:308 #, fuzzy -msgid "Quick Open File..." -msgstr "_Åpne fil..." +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/macosx/intf.m:674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 #, fuzzy msgid "Open Disc..." msgstr "Åpne en _disk" -#: modules/gui/macosx/intf.m:675 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 #, fuzzy msgid "Open Network..." msgstr "Åpne nettverk" -#: modules/gui/macosx/intf.m:676 +#: modules/gui/macosx/intf.m:573 #, fuzzy msgid "Open Capture Device..." msgstr "Åpne en _disk" -#: modules/gui/macosx/intf.m:677 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 #, fuzzy msgid "Open Recent" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:2260 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:2685 #, fuzzy msgid "Clear Menu" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/macosx/intf.m:679 +#: modules/gui/macosx/intf.m:576 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:682 +#: modules/gui/macosx/intf.m:579 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/macosx/intf.m:683 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Crop?" -#: modules/gui/macosx/intf.m:684 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Pause" -#: modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "Pause" -#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/intf.m:779 -msgid "Volume Up" -msgstr "Øk volum" +#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/menus.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Increase Volume" +msgstr "Slett" -#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:780 -msgid "Volume Down" -msgstr "Senk volum" +#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/menus.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Slett" -#: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:736 -#: modules/gui/macosx/vout.m:197 +#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:633 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205 #, fuzzy msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/intf.m:742 -#: modules/video_filter/postproc.c:186 +#: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:640 +#: modules/video_filter/postproc.c:188 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:745 +#: modules/gui/macosx/intf.m:642 +#, fuzzy +msgid "Transparent" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:650 msgid "Minimize Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:746 +#: modules/gui/macosx/intf.m:651 #, fuzzy msgid "Close Window" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/macosx/intf.m:747 +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 #, fuzzy msgid "Controller..." msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/macosx/intf.m:748 +#: modules/gui/macosx/intf.m:653 #, fuzzy msgid "Equalizer..." msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/intf.m:749 +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 #, fuzzy msgid "Extended Controls..." msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/macosx/intf.m:751 modules/gui/qt4/menus.cpp:352 +#: modules/gui/macosx/intf.m:655 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks..." +msgstr "Spilleliste" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 msgid "Playlist..." msgstr "Spilleliste..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:754 +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/playlist.m:447 +#, fuzzy +msgid "Media Information..." +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +msgid "Messages..." +msgstr "Beskjeder..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:659 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:756 +#: modules/gui/macosx/intf.m:661 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:758 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694 +#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "_Hjelp" -#: modules/gui/macosx/intf.m:759 +#: modules/gui/macosx/intf.m:664 #, fuzzy msgid "VLC media player Help..." msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/gui/macosx/intf.m:760 +#: modules/gui/macosx/intf.m:665 #, fuzzy msgid "ReadMe / FAQ..." msgstr "Beskjeder" -#: modules/gui/macosx/intf.m:762 +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 msgid "Online Documentation..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:763 +#: modules/gui/macosx/intf.m:668 #, fuzzy msgid "VideoLAN Website..." msgstr "lydenhet" -#: modules/gui/macosx/intf.m:764 +#: modules/gui/macosx/intf.m:669 #, fuzzy msgid "Make a donation..." msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/macosx/intf.m:765 +#: modules/gui/macosx/intf.m:670 #, fuzzy msgid "Online Forum..." msgstr "Om" -#: modules/gui/macosx/intf.m:813 -msgid "Your version of Mac OS X is not supported" +#: modules/gui/macosx/intf.m:684 +msgid "Volume Up" +msgstr "Øk volum" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:685 +msgid "Volume Down" +msgstr "Senk volum" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:691 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Åpne fil" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:692 +#, fuzzy +msgid "Don't Send" +msgstr "skrifttype" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:694 +msgid "VLC crashed previously" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:695 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:696 +msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:817 -msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher." +#: modules/gui/macosx/intf.m:697 +msgid "" +"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " +"information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1430 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1740 #, fuzzy, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Senk volum" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826 +#, fuzzy +msgid "Video Settings not saved" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2121 +#, fuzzy +msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs." +msgstr "oversettelse" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2159 msgid "Update check failed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2023 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2159 msgid "Checking for updates was not enabled in this build." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2089 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2266 +msgid "Crash Report successfully sent" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2267 +msgid "Thanks for your report!" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2275 +msgid "Error when sending the Crash Report" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2366 #, fuzzy msgid "No CrashLog found" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2089 modules/gui/macosx/prefs.m:150 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2366 modules/gui/macosx/prefs.m:207 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "tegn" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2089 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2366 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2393 +#, fuzzy +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "Innstillinger" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2394 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2395 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:2530 +#, c-format +msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 #, fuzzy msgid "Video device" msgstr "lydenhet" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:53 msgid "" "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " "The screen number correspondance can be found in the video device selection " "menu." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:58 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 msgid "" "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead " "of keeping the aspect ratio and displaying black borders." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 #, fuzzy msgid "Black screens in fullscreen" msgstr "Fullskjerm" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 msgid "Use as Desktop Background" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 msgid "" "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted " "with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 msgid "Show Fullscreen controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 #, fuzzy msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." msgstr "Fullskjerm" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 msgid "Auto-playback of new items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 msgid "Start playback of new items immediately once they were added." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:85 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 #, fuzzy msgid "Keep Recent Items" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 msgid "" "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " "disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:89 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 #, fuzzy msgid "Keep current Equalizer settings" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "" "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This " "feature can be disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 #, fuzzy msgid "Mac OS X interface" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 -#, fuzzy -msgid "Quartz video" -msgstr "Lyd" - #: modules/gui/macosx/open.m:49 #, fuzzy msgid "No device connected" @@ -14319,195 +14770,252 @@ msgid "" "installed and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:164 +#: modules/gui/macosx/open.m:163 #, fuzzy msgid "Open Source" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131 +#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431 +#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409 +#: modules/gui/macosx/open.m:448 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "Stereo" -#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181 -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164 -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509 +#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180 +#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:274 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296 +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr "Utforsk" -#: modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:182 +#: modules/gui/macosx/open.m:177 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917 +msgid "Device name" +msgstr "Navn på enhet" + +#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 #, fuzzy msgid "No DVD menus" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:183 #, fuzzy -msgid "VIDEO_TS directory" +msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650 +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348 -msgid "Address" +#: modules/gui/macosx/open.m:189 +#, fuzzy +msgid "IP Address" msgstr "Adresse" -#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756 -#, fuzzy -msgid "UDP/RTP" -msgstr "RTP" +#: modules/gui/macosx/open.m:192 +msgid "" +"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the " +"URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the " +"button below." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:193 +msgid "" +"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " +"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " +"IP automatically.\n" +"\n" +"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this " +"sheet." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768 +#: modules/gui/macosx/open.m:196 #, fuzzy -msgid "UDP/RTP Multicast" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Open RTP/UDP Stream" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781 -msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:124 +#, fuzzy +msgid "Protocol" +msgstr "Nettverk" -#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107 -#: modules/services_discovery/sap.c:116 -msgid "Allow timeshifting" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:130 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809 +#: modules/gui/macosx/open.m:873 +#, fuzzy +msgid "Unicast" +msgstr "Fort" + +#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824 +#: modules/gui/macosx/open.m:888 +#, fuzzy +msgid "Multicast" +msgstr "Adresse" -#: modules/gui/macosx/open.m:209 +#: modules/gui/macosx/open.m:213 #, fuzzy msgid "Screen Capture Input" msgstr "Fullskjerm %d" -#: modules/gui/macosx/open.m:210 +#: modules/gui/macosx/open.m:214 msgid "This facility allows you to process your screen's output." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:211 +#: modules/gui/macosx/open.m:215 msgid "Frames per Second:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:212 +#: modules/gui/macosx/open.m:216 +#, fuzzy +msgid "Subscreen left:" +msgstr "videohøyde" + +#: modules/gui/macosx/open.m:217 +#, fuzzy +msgid "Subscreen top:" +msgstr "videohøyde" + +#: modules/gui/macosx/open.m:218 +#, fuzzy +msgid "Subscreen width:" +msgstr "videohøyde" + +#: modules/gui/macosx/open.m:219 +#, fuzzy +msgid "Subscreen height:" +msgstr "videohøyde" + +#: modules/gui/macosx/open.m:220 #, fuzzy msgid "Current channel:" msgstr "Kanaler: " -#: modules/gui/macosx/open.m:213 +#: modules/gui/macosx/open.m:221 #, fuzzy msgid "Previous Channel" msgstr "Kapittel" -#: modules/gui/macosx/open.m:214 +#: modules/gui/macosx/open.m:222 #, fuzzy msgid "Next Channel" msgstr "Kanaler:" -#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962 +#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090 msgid "Retrieving Channel Info..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:216 +#: modules/gui/macosx/open.m:224 msgid "EyeTV is not launched" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:217 +#: modules/gui/macosx/open.m:225 msgid "" "VLC could not connect to EyeTV.\n" "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:218 +#: modules/gui/macosx/open.m:226 msgid "Launch EyeTV now" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:285 +#: modules/gui/macosx/open.m:227 +msgid "Download Plugin" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:293 #, fuzzy msgid "Load subtitles file:" msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137 +#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137 #, fuzzy msgid "Settings..." msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/macosx/open.m:288 +#: modules/gui/macosx/open.m:296 #, fuzzy msgid "Override parametters" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45 +#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156 #, fuzzy msgid "Delay" msgstr "Spill" -#: modules/gui/macosx/open.m:291 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 +#: modules/gui/macosx/open.m:299 msgid "FPS" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:293 +#: modules/gui/macosx/open.m:301 #, fuzzy msgid "Subtitles encoding" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127 +#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/macosx/open.m:297 +#: modules/gui/macosx/open.m:305 #, fuzzy msgid "Subtitles alignment" msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/macosx/open.m:300 +#: modules/gui/macosx/open.m:308 #, fuzzy msgid "Font Properties" msgstr "Avslutt programmet" -#: modules/gui/macosx/open.m:301 +#: modules/gui/macosx/open.m:309 #, fuzzy msgid "Subtitle File" msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637 -#: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653 +#: modules/gui/macosx/open.m:586 +#, fuzzy +msgid "VIDEO_TS directory" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686 +#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702 #, fuzzy msgid "No %@s found" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/macosx/open.m:689 +#: modules/gui/macosx/open.m:738 #, fuzzy msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/open.m:870 +#: modules/gui/macosx/open.m:993 msgid "iSight Capture Input" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:871 +#: modules/gui/macosx/open.m:994 msgid "" "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" "\n" @@ -14517,12 +15025,12 @@ msgid "" "Live Audio input is not supported." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:968 +#: modules/gui/macosx/open.m:1096 #, fuzzy msgid "Composite input" msgstr "Velg tittel" -#: modules/gui/macosx/open.m:971 +#: modules/gui/macosx/open.m:1099 #, fuzzy msgid "S-Video input" msgstr "_Innstillinger" @@ -14548,7 +15056,7 @@ msgstr "Spill strøm" msgid "Stream" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87 +#: modules/gui/macosx/output.m:144 #, fuzzy msgid "Dump raw input" msgstr "Standard output:" @@ -14558,19 +15066,18 @@ msgstr "Standard output:" msgid "Encapsulation Method" msgstr "_Navigasjon" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:340 #, fuzzy msgid "Transcoding options" msgstr "vis avanserte alternativer" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 #, fuzzy msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Lyd" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" @@ -14582,7 +15089,7 @@ msgid "Stream Announcing" msgstr "Standard output:" # , fuzzy -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348 #, fuzzy msgid "SAP announce" msgstr "Standard output:" @@ -14617,9800 +15124,11108 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "Velg fil" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Forfattere" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Spilleliste..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 +#, fuzzy +msgid "Expand Node" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:448 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 +#, fuzzy +msgid "Fetch Meta Data" +msgstr "Fil" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451 +msgid "Reveal in Finder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Ingen tjener !" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1505 +#, fuzzy +msgid "No items in the playlist" +msgstr "Legg til i kø som standard" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:459 +#, fuzzy +msgid "Search in Playlist" +msgstr "Åpne Spilleliste" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 +#, fuzzy +msgid "Add Folder to Playlist" +msgstr "Spilleliste" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:462 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:463 +#, fuzzy +msgid "Extended M3U" +msgstr "skrifttype" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1498 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i items" +msgstr "lydenhet" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1509 +#, fuzzy +msgid "1 item" +msgstr "lydenhet" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:715 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist" +msgstr "Åpne Spilleliste" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1214 modules/gui/ncurses.c:1763 +#, fuzzy +msgid "Meta-information" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1463 +#, fuzzy +msgid "New Node" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1464 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the new node." +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1475 +#, fuzzy +msgid "Empty Folder" +msgstr "Fil" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50 #, fuzzy msgid "Media Information" msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "tegn" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 #, fuzzy msgid "Save Metadata" msgstr "Fil" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686 +#: modules/visualization/visual/visual.c:116 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 #, fuzzy msgid "Codec Details" msgstr "Slett" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 msgid "Read at media" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 #, fuzzy msgid "Input bitrate" msgstr "Spilleliste" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 #, fuzzy msgid "Demuxed" msgstr "Standard grensesnitt: " # , fuzzy -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 #, fuzzy msgid "Stream bitrate" msgstr "Standard output:" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547 #, fuzzy msgid "Decoded blocks" msgstr "Dekodere" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536 #, fuzzy msgid "Displayed frames" msgstr "Fort" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 #, fuzzy msgid "Lost frames" msgstr "Fort" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:610 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142 #, fuzzy msgid "Streaming" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 #, fuzzy msgid "Sent packets" msgstr "Crop?" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542 #, fuzzy msgid "Sent bytes" msgstr "Crop?" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 #, fuzzy msgid "Send rate" msgstr "Valgte" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549 #, fuzzy msgid "Played buffers" msgstr "Spill fortere" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551 #, fuzzy msgid "Lost buffers" msgstr "Fort" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:434 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 +msgid "Error while saving meta" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "oversettelse" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:126 modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 #, fuzzy -msgid "Author" -msgstr "Forfattere" +msgid "Reset All" +msgstr "Velg fil" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:429 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 #, fuzzy -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Spilleliste..." +msgid "Basic" +msgstr "Tilbake" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:432 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Expand Node" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Reset Preferences" +msgstr "Innstillinger" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 +msgid "" +"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:435 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 #, fuzzy -msgid "Get Stream Information" -msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" +msgid "Select a directory" +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:436 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 #, fuzzy -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "_Teksting" +msgid "Select a file" +msgstr "Velg fil" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185 +msgid "Select" +msgstr "Velg" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:437 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90 #, fuzzy -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Ingen tjener !" +msgid "Not Set" +msgstr "Port" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:439 modules/gui/macosx/playlist.m:477 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1362 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:454 #, fuzzy -msgid "No items in the playlist" -msgstr "Legg til i kø som standard" +msgid "Interface Settings" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 #, fuzzy -msgid "Search in Playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" +msgid "General Audio Settings" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 #, fuzzy -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "Spilleliste" +msgid "General Video Settings" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:444 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 #, fuzzy -msgid "File Format:" +msgid "Subtitles & OSD" msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:527 #, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:1355 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items in the playlist" -msgstr "Legg til i kø som standard" +msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:1366 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 #, fuzzy -msgid "1 item in the playlist" -msgstr "Legg til i kø som standard" +msgid "Input & Codecs" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:642 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 #, fuzzy -msgid "Save Playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" +msgid "Input & Codec settings" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1078 modules/gui/ncurses.c:1804 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351 #, fuzzy -msgid "Meta-information" -msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" +msgid "Effects" +msgstr "Åpne Disk" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1323 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 #, fuzzy -msgid "New Node" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Enable Audio" +msgstr "skru på lyd" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1324 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335 #, fuzzy -msgid "Please enter a name for the new node." -msgstr "_Gjem grensesnitt" +msgid "General Audio" +msgstr "Generelt" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1332 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352 #, fuzzy -msgid "Empty Folder" -msgstr "Fil" +msgid "Headphone surround effect" +msgstr "høretelefoner" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 #, fuzzy -msgid "Reset All" -msgstr "Velg fil" +msgid "Preferred Audio language" +msgstr "Velg Kapittel" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:130 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 +msgid "Enable Last.fm submissions" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#, fuzzy +msgid "User name" +msgstr "Fort" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354 +#, fuzzy +msgid "Visualization" +msgstr "_Navigasjon" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 +#, fuzzy +msgid "Default Volume" +msgstr "Slett" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#, fuzzy +msgid "Change" +msgstr "Kanaler" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#, fuzzy +msgid "Change Hotkey" +msgstr "vis avanserte alternativer" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +msgid "Select an action to change the associated hotkey:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Om dette programmet" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Port" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +msgid "Repair AVI Files" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#, fuzzy +msgid "Default Caching Level" +msgstr "Slett" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:224 +#, fuzzy +msgid "Caching" +msgstr "tegn" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 +msgid "" +"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " +"access module." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#, fuzzy +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#, fuzzy +msgid "Password for HTTP Proxy" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:226 +msgid "Codecs / Muxers" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +msgid "Post-Processing Quality" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#, fuzzy +msgid "Default Server Port" +msgstr "Slett" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322 +msgid "Album art download policy" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +#, fuzzy +msgid "Add controls to the video window" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#, fuzzy +msgid "Show Fullscreen Controller" +msgstr "Fullskjerm" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321 +#, fuzzy +msgid "Privacy / Network Interaction" +msgstr "grensesnittmodul" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#, fuzzy +msgid "Default Encoding" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215 +#, fuzzy +msgid "Display Settings" +msgstr "Oppløsning" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 +#, fuzzy +msgid "Choose..." +msgstr "Utforsk" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#, fuzzy +msgid "Font Color" +msgstr "skrifttype" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "skrifttype" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Languages" +msgstr "Velg Kapittel" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 +#, fuzzy +msgid "Preferred Subtitle Language" +msgstr "Velg Kapittel" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 +#, fuzzy +msgid "Enable OSD" +msgstr "skru på video" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#, fuzzy +msgid "Black screens in Fullscreen mode" +msgstr "Fullskjerm" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281 +#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Spill" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#, fuzzy +msgid "Enable Video" +msgstr "skru på video" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 +#, fuzzy +msgid "Output module" +msgstr "Neste fil" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295 +#, fuzzy +msgid "Video snapshots" +msgstr "XVimage chroma format" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55 +#, fuzzy +msgid "Folder" +msgstr "Fil" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Port" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298 +#, fuzzy +msgid "Prefix" +msgstr "Forrige" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Forfattere" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405 +msgid "Lowest latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406 +msgid "Low latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407 +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408 +msgid "High latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409 +msgid "Higher latency" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721 +#, fuzzy +msgid "Interface Settings not saved" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 +#, c-format +msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793 +#, fuzzy +msgid "Audio Settings not saved" +msgstr "Lyd" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890 +msgid "Input Settings not saved" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918 +msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys not saved" +msgstr "Adresse" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042 +#, fuzzy +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Utforsk" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201 +#, fuzzy +msgid "Invalid combination" +msgstr "Valg" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/update.m:63 +#, fuzzy +msgid "Check for Updates" +msgstr "Forfattere" + +#: modules/gui/macosx/update.m:64 +msgid "Download now" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/update.m:66 +#, fuzzy +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Forfattere" + +#: modules/gui/macosx/update.m:101 +msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/update.m:102 +msgid "You can change this option in VLC's update window later on." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/update.m:102 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Port" + +#: modules/gui/macosx/update.m:184 +msgid "This version of VLC is the latest available." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/update.m:191 +msgid "This version of VLC is outdated." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/update.m:193 +#, c-format +msgid "The current release is %d.%d.%d%c." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/vlm.m:98 +#, fuzzy +msgid "Video On Demand" +msgstr "lydenhet" + +#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Schedule" +msgstr "Åpne Spilleliste" + +#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Broadcast" +msgstr "Pause" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:113 +#, fuzzy +msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:117 +#, fuzzy +msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:121 +#, fuzzy +msgid "" +"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " +"RAW)" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 +#, fuzzy +msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 +#, fuzzy +msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 +#, fuzzy +msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 +#, fuzzy +msgid "" +"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " +"MPEG TS)" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 +#, fuzzy +msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:145 +#, fuzzy +msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:149 +#, fuzzy +msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 +#, fuzzy +msgid "" +"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " +"ASF and OGG)" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:157 +#, fuzzy +msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212 +msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 +#, fuzzy +msgid "" +"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " +"ASF, OGG and RAW)" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 +#, fuzzy +msgid "" +"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 +#, fuzzy +msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 +#, fuzzy +msgid "" +"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 +#, fuzzy +msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 +#, fuzzy +msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 +#, fuzzy +msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 +#, fuzzy +msgid "MPEG Program Stream" +msgstr "Spill strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 +#, fuzzy +msgid "MPEG Transport Stream" +msgstr "Spill strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 +#, fuzzy +msgid "MPEG 1 Format" +msgstr "Port" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at http://yourip:8080 by default." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 +msgid "" +"Use this to stream to several computers. This method is not the most " +"efficient, as the server needs to send the stream several times, but " +"generally the most compatible" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at mms://yourip:8080 by default." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 +msgid "" +"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " +"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " +"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS " +"encapsulated in HTTP)." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +msgid "Enter the address of the computer to stream to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372 +#, fuzzy +msgid "Use this to stream to a single computer." +msgstr "Åpne nettverk" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 +msgid "" +"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " +"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " +"address beginning with 239.255." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it won't work over the Internet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the " +"stream" +msgstr "Åpne nettverk" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:289 +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1274 +#, fuzzy +msgid "Streaming/Transcoding Wizard" +msgstr "vis avanserte alternativer" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:326 +msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421 +#, fuzzy +msgid "More Info" +msgstr "Navn på enhet" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:330 +msgid "" +"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " +"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give " +"access to more features." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 +#, fuzzy +msgid "Stream to network" +msgstr "Åpne nettverk" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688 +#, fuzzy +msgid "Transcode/Save to file" +msgstr "Avbryt" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 +#, fuzzy +msgid "Choose input" +msgstr "Velg tittel" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:341 +#, fuzzy +msgid "Choose here your input stream." +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1722 +#, fuzzy +msgid "Select a stream" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 +#, fuzzy +msgid "Existing playlist item" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433 +msgid "Partial Extract" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 +msgid "" +"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to " +"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP " +"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:359 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "Port" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 +msgid "To" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 +#, fuzzy +msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427 +#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#, fuzzy +msgid "Streaming method" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 +msgid "Address of the computer to stream to." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 +msgid "UDP Unicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 +msgid "UDP Multicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219 +#: modules/stream_out/transcode.c:162 +#, fuzzy +msgid "Transcode" +msgstr "Avbryt" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 +msgid "" +"This page allows to change the compression format of the audio or video " +"tracks. To change only the container format, proceed to next page." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441 +#, fuzzy +msgid "Transcode audio" +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443 +#, fuzzy +msgid "Transcode video" +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824 +msgid "" +"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " +"stream." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841 +msgid "" +"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " +"stream." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 +#, fuzzy +msgid "Encapsulation format" +msgstr "_Navigasjon" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 +msgid "" +"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on " +"previously chosen settings all formats won't be available." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 +#, fuzzy +msgid "Additional streaming options" +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 +msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "levetid" + +# , fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1880 +#, fuzzy +msgid "SAP Announce" +msgstr "Standard output:" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893 +#, fuzzy +msgid "Local playback" +msgstr "Pause" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416 +#, fuzzy +msgid "Add Subtitles to transcoded video" +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 +#, fuzzy +msgid "Additional transcode options" +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 +msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096 +#, fuzzy +msgid "Select the file to save to" +msgstr "kildens bildeformat" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 +msgid "" +"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by " +"the receiving user as they become part of the image." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 +msgid "" +"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or " +"transcoding." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 +#, fuzzy +msgid "Encap. format" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 +#, fuzzy +msgid "Input stream" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#, fuzzy +msgid "Save file to" +msgstr "Velg fil" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 +#, fuzzy +msgid "Include subtitles" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 +#, fuzzy +msgid "No input selected" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:601 +msgid "" +"No new stream or valid playlist item has been selected.\n" +"\n" +"Choose one before going to the next page." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 +#, fuzzy +msgid "No valid destination" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 +msgid "" +"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " +"Multicast-IP.\n" +"\n" +"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO " +"and the help texts in this window." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 +msgid "" +"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is " +"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n" +"\n" +"Correct your selection and try again." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091 +#, fuzzy +msgid "Select the directory to save to" +msgstr "kildens bildeformat" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 +#, fuzzy +msgid "No folder selected" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1149 +#, fuzzy +msgid "A directory where to save the files has to be selected." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1151 +msgid "" +"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " +"location." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 +#, fuzzy +msgid "No file selected" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1156 +#, fuzzy +msgid "A file where to save the stream has to be selected." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1158 +msgid "" +"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1363 +#, fuzzy +msgid "Finish" +msgstr "Disk" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1435 +#, fuzzy +msgid "yes" +msgstr "Spill" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#, fuzzy +msgid "no" +msgstr "Mono" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 +msgid "yes: from %@ to %@ secs" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412 +msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 #, fuzzy -msgid "Basic" -msgstr "Tilbake" +msgid "This allows to stream on a network." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1690 +msgid "" +"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " +"Whatever VLC can read can be saved.\n" +"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its " +"transcoding features are however useful to save network streams, for example." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1819 +msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1836 +msgid "Select your video codec. Click one to get more information." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +msgid "" +"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " +"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " +"know what it means, or if you want to stream on your local network only, " +"leave this setting to 1." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 +msgid "" +"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " +"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " +"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " +"extra interface.\n" +"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " +"name will be used." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1895 +msgid "" +"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" +"streamed.\n" +"\n" +"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or " +"streaming." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:149 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:345 +#: modules/gui/maemo/maemo.c:65 #, fuzzy -msgid "Reset Preferences" -msgstr "Innstillinger" +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Meny grensesnitt" + +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 +#, fuzzy +msgid "Minimal Mac OS X interface" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66 +msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:118 +msgid "Filebrowser starting point" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:152 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609 +#: modules/gui/ncurses.c:120 +#, fuzzy msgid "" -"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" +"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " +"show you initially." +msgstr "" +"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter " +"med dette alternativet." + +#: modules/gui/ncurses.c:125 +#, fuzzy +msgid "Ncurses interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/ncurses.c:1505 +#, fuzzy +msgid "[Repeat] " +msgstr "Valg" + +#: modules/gui/ncurses.c:1506 +#, fuzzy +msgid "[Random] " +msgstr "Valg" + +#: modules/gui/ncurses.c:1507 +#, fuzzy +msgid "[Loop]" +msgstr "heltall" + +#: modules/gui/ncurses.c:1519 +#, c-format +msgid " Source : %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1526 +#, c-format +msgid " State : Playing %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1530 +#, c-format +msgid " State : Opening/Connecting %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1534 +#, c-format +msgid " State : Paused %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1548 +#, c-format +msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1552 +#, fuzzy, c-format +msgid " Volume : %i%%" +msgstr "Senk volum" + +#: modules/gui/ncurses.c:1560 +#, fuzzy, c-format +msgid " Title : %d/%d" +msgstr "Tittel: " + +#: modules/gui/ncurses.c:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid " Chapter : %d/%d" +msgstr "Kapittel" + +#: modules/gui/ncurses.c:1583 +#, c-format +msgid " Source: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1585 +msgid " [ h for help ]" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1607 +#, fuzzy +msgid " Help " +msgstr "_Hjelp" + +#: modules/gui/ncurses.c:1611 +#, fuzzy +msgid "[Display]" +msgstr "Spill" + +#: modules/gui/ncurses.c:1614 +msgid " h,H Show/Hide help box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1615 +msgid " i Show/Hide info box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1616 +msgid " m Show/Hide metadata box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1617 +msgid " L Show/Hide messages box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1618 +msgid " P Show/Hide playlist box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1619 +msgid " B Show/Hide filebrowser" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1620 +msgid " x Show/Hide objects box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1621 +msgid " S Show/Hide statistics box" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1622 +msgid " c Switch color on/off" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1623 +msgid " Esc Close Add/Search entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1628 +#, fuzzy +msgid "[Global]" +msgstr "Spill fortere" + +#: modules/gui/ncurses.c:1631 +msgid " q, Q, Esc Quit" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1632 +msgid " s Stop" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1633 +msgid " Pause/Play" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1634 +msgid " f Toggle Fullscreen" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1635 +#, fuzzy +msgid " n, p Next/Previous playlist item" +msgstr "Forrige fil" + +#: modules/gui/ncurses.c:1636 +msgid " [, ] Next/Previous title" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1637 +msgid " <, > Next/Previous chapter" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1638 +#, c-format +msgid " Seek +1%%" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1639 +#, c-format +msgid " Seek -1%%" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1640 +msgid " a Volume Up" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1641 +msgid " z Volume Down" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1646 +#, fuzzy +msgid "[Playlist]" +msgstr "Spilleliste" + +#: modules/gui/ncurses.c:1649 +msgid " r Toggle Random playing" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1650 +msgid " l Toggle Loop Playlist" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1651 +msgid " R Toggle Repeat item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1652 +msgid " o Order Playlist by title" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1653 +msgid " O Reverse order Playlist by title" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1654 +msgid " g Go to the current playing item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1655 +msgid " / Look for an item" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1656 +msgid " A Add an entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1657 +msgid " D, Delete an entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1658 +msgid " Delete an entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1659 +msgid " e Eject (if stopped)" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:1664 +#, fuzzy +msgid "[Filebrowser]" +msgstr "Fil" + +#: modules/gui/ncurses.c:1667 +msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:744 -msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them." +#: modules/gui/ncurses.c:1668 +msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207 -#, fuzzy -msgid "Select a directory" -msgstr "kildens bildeformat" +#: modules/gui/ncurses.c:1669 +msgid " . Show/Hide hidden files" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Velg fil" +#: modules/gui/ncurses.c:1674 +msgid "[Boxes]" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208 -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102 -msgid "Select" -msgstr "Velg" +#: modules/gui/ncurses.c:1677 +msgid " , Navigate through the box line by line" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:69 -#, fuzzy -msgid "Subpicture Filters" -msgstr "_Teksting" +#: modules/gui/ncurses.c:1678 +msgid " , Navigate through the box page by page" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 +#: modules/gui/ncurses.c:1683 #, fuzzy -msgid "Logo" -msgstr "heltall" +msgid "[Player]" +msgstr "Spill" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146 -#, fuzzy -msgid "Marquee" -msgstr "Åpne fil" +#: modules/gui/ncurses.c:1686 +#, c-format +msgid " , Seek +/-5%%" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 +#: modules/gui/ncurses.c:1691 #, fuzzy -msgid "Save settings" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "[Miscellaneous]" +msgstr "Forskjellig" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "skru på video" +#: modules/gui/ncurses.c:1694 +msgid " Ctrl-l Refresh the screen" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 +#: modules/gui/ncurses.c:1715 #, fuzzy -msgid "Image:" -msgstr "Velg fil" +msgid " Information " +msgstr "oversettelse" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84 -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "_Navigasjon" +#: modules/gui/ncurses.c:1727 +#, c-format +msgid " [%s]" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 -#, fuzzy -msgid "Timestamp:" -msgstr "Startposisjon" +#: modules/gui/ncurses.c:1734 +#, c-format +msgid " %s: %s" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90 +#: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829 #, fuzzy -msgid "Size:" -msgstr "Forskyvning av skygge" +msgid "No item currently playing" +msgstr "Legg til i kø som standard" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87 +#: modules/gui/ncurses.c:1854 #, fuzzy -msgid "Color:" -msgstr "skrifttype" +msgid " Logs " +msgstr "heltall" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 +#: modules/gui/ncurses.c:1899 #, fuzzy -msgid "Opaqueness:" -msgstr "Åpne fil" +msgid " Browse " +msgstr "Utforsk" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94 -msgid "(in pixels)" +#: modules/gui/ncurses.c:1954 +msgid " Objects " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:88 +#: modules/gui/ncurses.c:1968 #, fuzzy -msgid "Marquee:" -msgstr "Åpne fil" +msgid " Stats " +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:90 -#, fuzzy -msgid "Timeout:" -msgstr "Tid" +#: modules/gui/ncurses.c:2063 +#, c-format +msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91 -msgid "ms" +#: modules/gui/ncurses.c:2096 +msgid " Playlist (All, one level) " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231 -msgid "Not Available" +#: modules/gui/ncurses.c:2099 +msgid " Playlist (By category) " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Interface Settings" -msgstr "_Innstillinger" +#: modules/gui/ncurses.c:2102 +msgid " Playlist (Manually added) " +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "General Audio Settings" -msgstr "_Innstillinger" +#: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201 +#, c-format +msgid "Find: %s" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "General Video Settings" -msgstr "_Innstillinger" +#: modules/gui/ncurses.c:2210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open: %s" +msgstr "Åpne fil" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78 +#: modules/gui/pda/pda.c:62 #, fuzzy -msgid "Subtitles & OSD" -msgstr "_Teksting" +msgid "Autoplay selected file" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Subtitles & OSD Settings" -msgstr "_Innstillinger" +#: modules/gui/pda/pda.c:63 +msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 +#: modules/gui/pda/pda.c:70 #, fuzzy -msgid "Input & Codecs" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183 +#: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270 #, fuzzy -msgid "Input & Codec settings" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Filename" +msgstr "Fil" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250 +#: modules/gui/pda/pda.c:221 #, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "Åpne Disk" +msgid "Permissions" +msgstr "Spill" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: modules/gui/pda/pda.c:227 #, fuzzy -msgid "Enable Audio" -msgstr "skru på lyd" +msgid "Size" +msgstr "Forskyvning av skygge" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30 +#: modules/gui/pda/pda.c:233 #, fuzzy -msgid "General Audio" -msgstr "Generelt" +msgid "Owner" +msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259 +#: modules/gui/pda/pda.c:239 #, fuzzy -msgid "Headphone surround effect" -msgstr "høretelefoner" +msgid "Group" +msgstr "Crop?" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285 #, fuzzy -msgid "Preferred Audio language" -msgstr "Velg Kapittel" +msgid "Forward" +msgstr "Gå tilbake" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 -msgid "Enable Last.fm submissions" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306 +msgid "00:00:00" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "Fort" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214 #, fuzzy -msgid "Visualization" -msgstr "_Navigasjon" +msgid "Add to Playlist" +msgstr "Spilleliste" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 -#, fuzzy -msgid "Default Volume" -msgstr "Slett" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382 +msgid "MRL:" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 #, fuzzy -msgid "Change" -msgstr "Kanaler" +msgid "Port:" +msgstr "Port" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430 #, fuzzy -msgid "Change Hotkey" -msgstr "vis avanserte alternativer" +msgid "Address:" +msgstr "Adresse" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 -msgid "Select an action to change the associated hotkey:" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469 +msgid "unicast" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470 #, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Om dette programmet" +msgid "multicast" +msgstr "Adresse" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479 #, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Port" +msgid "Network: " +msgstr "Nettverk" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181 -#, fuzzy -msgid "Access Filter" -msgstr "tilgang filter" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 +msgid "udp" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 -msgid "Repair AVI Files" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 +msgid "udp6" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 #, fuzzy -msgid "Default Caching Level" -msgstr "Slett" +msgid "rtp" +msgstr "Tittel:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 #, fuzzy -msgid "Caching" -msgstr "tegn" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 -msgid "" -"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " -"access module." -msgstr "" +msgid "rtp4" +msgstr "Tittel:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 #, fuzzy -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "ftp" +msgstr "Tittel:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 #, fuzzy -msgid "Password for HTTP Proxy" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119 -msgid "Codecs / Muxers" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125 -msgid "Post-Processing Quality" -msgstr "" +msgid "http" +msgstr "Tittel:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 #, fuzzy -msgid "Default Server Port" -msgstr "Slett" +msgid "sout" +msgstr "Om" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230 -msgid "Album art download policy" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 +msgid "mms" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511 #, fuzzy -msgid "Add controls to the video window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Protocol:" +msgstr "Nettverk" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846 #, fuzzy -msgid "Show Fullscreen Controller" -msgstr "Fullskjerm" +msgid "Transcode:" +msgstr "Avbryt" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171 #, fuzzy -msgid "Privacy / Network Interaction" -msgstr "grensesnittmodul" +msgid "enable" +msgstr "skru på video" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573 #, fuzzy -msgid "Default Encoding" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Video:" +msgstr "Video" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582 #, fuzzy -msgid "Display Settings" -msgstr "Oppløsning" +msgid "Audio:" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591 #, fuzzy -msgid "Font Color" -msgstr "skrifttype" +msgid "Channel:" +msgstr "Kanaler: " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101 -#: modules/video_output/opengl.c:174 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600 #, fuzzy -msgid "Effect" -msgstr "Åpne Disk" +msgid "Norm:" +msgstr "Port" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 #, fuzzy -msgid "Font Size" -msgstr "skrifttype" +msgid "Size:" +msgstr "Forskyvning av skygge" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618 #, fuzzy -msgid "Subtitle Languages" -msgstr "Velg Kapittel" +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvens:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627 #, fuzzy -msgid "Preferred Subtitle Language" -msgstr "Velg Kapittel" +msgid "Samplerate:" +msgstr "Valgte" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636 #, fuzzy -msgid "Enable OSD" -msgstr "skru på video" +msgid "Quality:" +msgstr "Om" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 -#, fuzzy -msgid "Black screens in Fullscreen mode" -msgstr "Fullskjerm" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645 +msgid "Tuner:" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654 #, fuzzy -msgid "Display device" -msgstr "Identifikator for visningsområde" +msgid "Sound:" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 -#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "Spill" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 +msgid "MJPEG:" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 #, fuzzy -msgid "Enable Video" -msgstr "skru på video" +msgid "Decimation:" +msgstr "Varighet" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738 #, fuzzy -msgid "Output module" -msgstr "Neste fil" +msgid "pal" +msgstr "Alle" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739 #, fuzzy -msgid "Video snapshots" -msgstr "XVimage chroma format" +msgid "ntsc" +msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/meta_engine/folder.c:58 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 #, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "Fil" +msgid "secam" +msgstr "Fort" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198 -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Port" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758 +msgid "240x192" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181 -#, fuzzy -msgid "Prefix" -msgstr "Forrige" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759 +msgid "320x240" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211 -msgid "Sequential numbering" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760 +msgid "qsif" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1084 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Forfattere" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761 +msgid "qcif" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 -msgid "Lowest latency" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762 +msgid "sif" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 -msgid "Low latency" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763 +msgid "cif" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:132 -#: modules/misc/win32text.c:80 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764 +msgid "vga" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482 -msgid "High latency" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780 +msgid "kHz" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482 -msgid "Higher latency" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790 +msgid "Hz/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1015 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812 #, fuzzy -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "Pause strøm" +msgid "mono" +msgstr "Mono" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813 #, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Utforsk" +msgid "stereo" +msgstr "Stereo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061 -msgid "Choose the font to display your Subtitles with." -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872 +#, fuzzy +msgid "Camera" +msgstr "Kapittel" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1103 -msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899 +#, fuzzy +msgid "Video Codec:" +msgstr "lydenhet" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916 +msgid "huffyuv" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1178 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917 #, fuzzy -msgid "Invalid combination" -msgstr "Valg" +msgid "mp1v" +msgstr "mpeg" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1179 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918 +#, fuzzy +msgid "mp2v" +msgstr "mpeg" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919 +#, fuzzy +msgid "mp4v" +msgstr "mpeg" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920 +msgid "H263" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1196 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 +msgid "WMV1" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:63 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922 +msgid "WMV2" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931 #, fuzzy -msgid "Check for Updates" -msgstr "Forfattere" +msgid "Video Bitrate:" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/macosx/update.m:64 -msgid "Download now" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940 +#, fuzzy +msgid "Bitrate Tolerance:" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/macosx/update.m:66 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949 #, fuzzy -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "Forfattere" +msgid "Keyframe Interval:" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/update.m:93 -msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec:" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/update.m:94 -msgid "You can change this option in VLC's update window later on." -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace:" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/update.m:94 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976 #, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "Spill" +msgid "Access:" +msgstr "Adresse" -#: modules/gui/macosx/update.m:94 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 #, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Port" +msgid "Muxer:" +msgstr "Moduler" -#: modules/gui/macosx/update.m:176 -msgid "This version of VLC is the latest available." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994 +msgid "URL:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/update.m:183 -msgid "This version of VLC is outdated." -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003 +#, fuzzy +msgid "Time To Live (TTL):" +msgstr "levetid" -#: modules/gui/macosx/update.m:185 -#, c-format -msgid "The current release is %d.%d.%d%c." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028 +msgid "127.0.0.1" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:113 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029 #, fuzzy -msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "localhost" +msgstr "Pause" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:117 -#, fuzzy -msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" -msgstr "Stopp strøm" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030 +msgid "localhost.localdomain" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:121 -#, fuzzy -msgid "" -"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " -"RAW)" -msgstr "Stopp strøm" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 +msgid "239.0.0.42" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 -#, fuzzy -msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "Stopp strøm" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049 +msgid "TS" +msgstr "TS" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 +msgid "MPEG1" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 +msgid "AVI" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 -#, fuzzy -msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "Stopp strøm" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 +msgid "OGG" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 -#, fuzzy -msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "Stopp strøm" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 +msgid "MOV" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 -#, fuzzy -msgid "" -"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " -"MPEG TS)" -msgstr "Stopp strøm" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 +msgid "ASF" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129 #, fuzzy -msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "kbits/s" +msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:145 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082 #, fuzzy -msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "alaw" +msgstr "Spill" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:149 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083 #, fuzzy -msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "ulaw" +msgstr "Spill" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084 #, fuzzy -msgid "" -"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " -"ASF and OGG)" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "mpga" +msgstr "mpeg" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:157 -#, fuzzy -msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" -msgstr "Stopp strøm" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 +msgid "mp3" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212 -msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 +msgid "a52" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 #, fuzzy -msgid "" -"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " -"ASF, OGG and RAW)" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "vorb" +msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119 #, fuzzy -msgid "" -"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "bits/s" +msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132 #, fuzzy -msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Audio Bitrate :" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 +# , fuzzy +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155 #, fuzzy -msgid "" -"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "SAP Announce:" +msgstr "Standard output:" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 +# , fuzzy +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178 #, fuzzy -msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "SLP Announce:" +msgstr "Standard output:" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187 #, fuzzy -msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Announce Channel:" +msgstr "Kanaler: " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257 #, fuzzy -msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid " Clear " +msgstr "heltall" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288 #, fuzzy -msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid " Save " +msgstr "Tjener" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293 #, fuzzy -msgid "MPEG Program Stream" -msgstr "Spill strøm" +msgid " Apply " +msgstr "Bruk" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298 #, fuzzy -msgid "MPEG Transport Stream" -msgstr "Spill strøm" +msgid " Cancel " +msgstr "Avbryt" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303 #, fuzzy -msgid "MPEG 1 Format" -msgstr "Port" +msgid "Preference" +msgstr "Innstillinger" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331 msgid "" -"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " -"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " -"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " -"at http://yourip:8080 by default." +"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " +"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." +"org/copyleft/gpl.html)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 -msgid "" -"Use this to stream to several computers. This method is not the most " -"efficient, as the server needs to send the stream several times, but " -"generally the most compatible" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339 +msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 -msgid "" -"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " -"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " -"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " -"at mms://yourip:8080 by default." -msgstr "" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347 +#, fuzzy +msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" +msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 -msgid "" -"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " -"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " -"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS " -"encapsulated in HTTP)." +#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 -msgid "Enter the address of the computer to stream to." -msgstr "" +#: modules/gui/qnx/qnx.c:47 +#, fuzzy +msgid "QNX RTOS video and audio output" +msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323 #, fuzzy -msgid "Use this to stream to a single computer." -msgstr "Åpne nettverk" +msgid "Shift+L" +msgstr "Port" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 -msgid "" -"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " -"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " -"address beginning with 239.255." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Previous Chapter/Title" +msgstr "Kapittel" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 -msgid "" -"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " -"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " -"but it won't work over the Internet." +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461 +msgid "Menu" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:284 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467 #, fuzzy -msgid "" -"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the " -"stream" -msgstr "Åpne nettverk" +msgid "Next Chapter/Title" +msgstr "Kapittel" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:289 +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Teletext Activation" +msgstr "Velg neste Kapittel" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Toggle Transparency " +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42 msgid "" -"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " -"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " -"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream" +"Play\n" +"If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#, fuzzy +msgid "De-Fullscreen" +msgstr "_Fullskjerm" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1266 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 #, fuzzy -msgid "Streaming/Transcoding Wizard" -msgstr "vis avanserte alternativer" +msgid "Extended panel" +msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:326 -msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups." +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +msgid "A->B Loop" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 #, fuzzy -msgid "More Info" -msgstr "Navn på enhet" +msgid "Frame By Frame" +msgstr "Valgte" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:330 -msgid "" -"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " -"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give " -"access to more features." +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +msgid "Trickplay Reverse" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1673 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy -msgid "Stream to network" -msgstr "Åpne nettverk" +msgid "Step backward" +msgstr "Gå tilbake" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy -msgid "Transcode/Save to file" -msgstr "Avbryt" +msgid "Step forward" +msgstr "Gå tilbake" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 #, fuzzy -msgid "Choose input" -msgstr "Velg tittel" +msgid "Stop playback" +msgstr "Pause" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:341 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 #, fuzzy -msgid "Choose here your input stream." -msgstr "Pause strøm" +msgid "Open a medium" +msgstr "Åpne en fil" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1715 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 #, fuzzy -msgid "Select a stream" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" +msgid "Previous media in the playlist" +msgstr "Legg til i kø som standard" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 #, fuzzy -msgid "Existing playlist item" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Next media in the playlist" +msgstr "Legg til i kø som standard" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#, fuzzy +msgid "Toggle the video in fullscreen" +msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 #, fuzzy -msgid "Choose..." -msgstr "Utforsk" +msgid "Toggle the video out fullscreen" +msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431 -msgid "Partial Extract" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#, fuzzy +msgid "Show extended settings" +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 -msgid "" -"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to " -"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP " -"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#, fuzzy +msgid "Show playlist" +msgstr "Åpne Spilleliste" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #, fuzzy -msgid "From" -msgstr "Port" +msgid "Take a snapshot" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 -msgid "To" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 #, fuzzy -msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Frame by frame" +msgstr "Valgte" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425 -#: modules/stream_out/rtp.c:70 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy -msgid "Destination" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Reverse" +msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027 #, fuzzy -msgid "Streaming method" +msgid "Preamp\n" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 -msgid "Address of the computer to stream to." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 -msgid "UDP Unicast" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:964 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1028 +msgid "dB" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 -msgid "UDP Multicast" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Enable spatializer" +msgstr "Alle" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219 -#: modules/stream_out/transcode.c:161 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1257 #, fuzzy -msgid "Transcode" -msgstr "Avbryt" +msgid "Audio/Video" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273 +msgid "Advance of audio over video:" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1282 msgid "" -"This page allows to change the compression format of the audio or video " -"tracks. To change only the container format, proceed to next page." +"A positive value means that\n" +"the audio is ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290 #, fuzzy -msgid "Transcode audio" -msgstr "Pause strøm" +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306 #, fuzzy -msgid "Transcode video" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817 -msgid "" -"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " -"stream." -msgstr "" +msgid "Advance of subtitles over video:" +msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1315 msgid "" -"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " -"stream." +"A positive value means that\n" +"the subtitles are ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1334 #, fuzzy -msgid "Encapsulation format" -msgstr "_Navigasjon" +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 -msgid "" -"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on " -"previously chosen settings all formats won't be available." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1367 +#, fuzzy +msgid "Force update of this dialog's values" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Additional streaming options" -msgstr "Pause strøm" +msgid "Comments" +msgstr "Crop?" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 -msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336 +msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "levetid" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417 +msgid "" +"Information about what your media or stream is made of.\n" +"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." +msgstr "" -# , fuzzy -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 -#, fuzzy -msgid "SAP Announce" -msgstr "Standard output:" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493 +msgid "Statistics about the currently playing media or stream." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 #, fuzzy -msgid "Local playback" -msgstr "Pause" +msgid "Corrupted" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 #, fuzzy -msgid "Add Subtitles to transcoded video" -msgstr "Pause strøm" +msgid "Discontinuities" +msgstr "modul for å snu om videosignalet" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544 #, fuzzy -msgid "Additional transcode options" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 -msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." -msgstr "" +msgid "Sent bitrate" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Select the file to save to" -msgstr "kildens bildeformat" +msgid "Current visualization" +msgstr "_Navigasjon" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281 msgid "" -"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by " -"the receiving user as they become part of the image." +"Current playback speed.\n" +"Click to adjust" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 -msgid "" -"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or " -"transcoding." +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349 +msgid "Revert to normal play speed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 -msgid "Summary" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420 +msgid "Download cover art" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 -#, fuzzy -msgid "Encap. format" -msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457 +msgid "Toggle between elapsed and remaining time" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Input stream" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Save file to" -msgstr "Velg fil" +msgid "Select one or multiple files" +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Include subtitles" -msgstr "_Teksting" +msgid "File names:" +msgstr "Fil" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:598 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144 #, fuzzy -msgid "No input selected" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Filter:" +msgstr "Fil" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 -msgid "" -"No new stream or valid playlist item has been selected.\n" -"\n" -"Choose one before going to the next page." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Open subtitles file" +msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305 #, fuzzy -msgid "No valid destination" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Eject the disc" +msgstr "Åpne Disk" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 -msgid "" -"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " -"Multicast-IP.\n" -"\n" -"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO " -"and the help texts in this window." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:714 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "DVB Type:" +msgstr "Disktype" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1056 -msgid "" -"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is " -"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n" -"\n" -"Correct your selection and try again." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Transponder symbol rate" +msgstr "Avbryt" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749 #, fuzzy -msgid "Select the directory to save to" -msgstr "kildens bildeformat" +msgid "Bandwidth" +msgstr "videobredde" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1139 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864 #, fuzzy -msgid "No folder selected" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Channels:" +msgstr "Kanaler" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1141 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875 #, fuzzy -msgid "A directory where to save the files has to be selected." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Selected ports:" +msgstr "Valgte" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143 -msgid "" -"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " -"location." +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878 +msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146 -#, fuzzy -msgid "No file selected" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 #, fuzzy -msgid "A file where to save the stream has to be selected." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Input caching:" +msgstr "Spilleliste" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150 -msgid "" -"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895 +msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1349 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:899 #, fuzzy -msgid "Finish" -msgstr "Disk" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1354 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items" -msgstr "lydenhet" +msgid "Auto connnection" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1421 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923 #, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "Spill" +msgid "Radio device name" +msgstr "Navn på ALSA-enhet" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1227 #, fuzzy -msgid "no" -msgstr "Mono" +msgid "Advanced Options" +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1370 -msgid "yes: from %@ to %@ secs" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61 +msgid "Double click to get media information" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398 -msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57 +msgid "URI" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128 +msgid "Click to toggle between loop one, loop all" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152 #, fuzzy -msgid "This allows to stream on a network." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" +msgid "Show the current item" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1683 -msgid "" -"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " -"Whatever VLC can read can be saved.\n" -"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its " -"transcoding features are however useful to save network streams, for example." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309 +msgid "Select File" +msgstr "Velg fil" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1812 -msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Select Directory" +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1829 -msgid "Select your video codec. Click one to get more information." +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139 +msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1864 -msgid "" -"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " -"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " -"know what it means, or if you want to stream on your local network only, " -"leave this setting to 1." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Hotkey" +msgstr "Adresse" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875 -msgid "" -"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " -"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " -"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " -"extra interface.\n" -"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " -"name will be used." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Global" +msgstr "Spill fortere" + +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "Velg" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1888 -msgid "" -"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" -"streamed.\n" -"\n" -"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or " -"streaming." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "Fort" -#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322 #, fuzzy -msgid "Minimal Mac OS X interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +msgid "Hotkey for " +msgstr "Adresse" -#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66 -msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325 +msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:119 -msgid "Filebrowser starting point" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350 +msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:121 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " -"show you initially." +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378 +msgid "Key: " msgstr "" -"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter " -"med dette alternativet." -#: modules/gui/ncurses.c:126 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Ncurses interface" +msgid "Subtitles && OSD" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Input && Codecs" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Video Settings" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/ncurses.c:1538 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218 #, fuzzy -msgid "[Repeat] " -msgstr "Valg" +msgid "Audio Settings" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/ncurses.c:1539 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227 #, fuzzy -msgid "[Random] " -msgstr "Valg" +msgid "Device:" +msgstr "Navn på enhet" -#: modules/gui/ncurses.c:1540 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361 #, fuzzy -msgid "[Loop]" -msgstr "heltall" +msgid "Input & Codecs Settings" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/ncurses.c:1552 -#, c-format -msgid " Source : %s" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366 +msgid "" +"If this property is blank, different values\n" +"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" +"You can define a unique one or configure them \n" +"individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1559 -#, c-format -msgid " State : Playing %s" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457 +msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1563 -#, c-format -msgid " State : Stopped %s" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Configure Hotkeys" +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/ncurses.c:1567 -#, c-format -msgid " State : Opening/Connecting %s" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:771 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49 +#, fuzzy +msgid "Audio Files" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/ncurses.c:1571 -#, c-format -msgid " State : Buffering %s" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:772 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44 +#, fuzzy +msgid "Video Files" +msgstr "lydenhet" -#: modules/gui/ncurses.c:1575 -#, c-format -msgid " State : Paused %s" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:773 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54 +#, fuzzy +msgid "Playlist Files" +msgstr "Spilleliste" -#: modules/gui/ncurses.c:1589 -#, c-format -msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Bruk" -#: modules/gui/ncurses.c:1593 -#, fuzzy, c-format -msgid " Volume : %i%%" -msgstr "Senk volum" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:822 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: modules/gui/ncurses.c:1601 -#, fuzzy, c-format -msgid " Title : %d/%d" -msgstr "Tittel: " +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Spilleliste" -#: modules/gui/ncurses.c:1612 -#, fuzzy, c-format -msgid " Chapter : %d/%d" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Create" msgstr "Kapittel" -#: modules/gui/ncurses.c:1624 -#, c-format -msgid " Source: %s" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +msgid "Create a new bookmark" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1626 -msgid " [ h for help ]" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/gui/ncurses.c:1648 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49 #, fuzzy -msgid " Help " -msgstr "_Hjelp" +msgid "Delete all the bookmarks" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/ncurses.c:1652 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138 #, fuzzy -msgid "[Display]" +msgid "&Close" +msgstr "Utforsk" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Bytes" msgstr "Spill" -#: modules/gui/ncurses.c:1655 -msgid " h,H Show/Hide help box" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Errors" +msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/gui/ncurses.c:1656 -msgid " i Show/Hide info box" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "&Clear" +msgstr "heltall" -#: modules/gui/ncurses.c:1657 -msgid " m Show/Hide metadata box" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Hide future errors" +msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/gui/ncurses.c:1658 -msgid " L Show/Hide messages box" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Adjustments and Effects" +msgstr "lydenhet" -#: modules/gui/ncurses.c:1659 -msgid " P Show/Hide playlist box" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Graphic Equalizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/ncurses.c:1660 -msgid " B Show/Hide filebrowser" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Audio Effects" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/ncurses.c:1661 -msgid " x Show/Hide objects box" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Video Effects" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/ncurses.c:1662 -msgid " S Show/Hide statistics box" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Synchronization" +msgstr "Varighet" -#: modules/gui/ncurses.c:1663 -msgid " c Switch color on/off" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "v4l2 controls" +msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/ncurses.c:1664 -msgid " Esc Close Add/Search entry" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Go to Time" +msgstr "Tittel" -#: modules/gui/ncurses.c:1669 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48 #, fuzzy -msgid "[Global]" -msgstr "Spill fortere" +msgid "&Go" +msgstr "Gå!" -#: modules/gui/ncurses.c:1672 -msgid " q, Q, Esc Quit" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Go to time" +msgstr "Tittel" -#: modules/gui/ncurses.c:1673 -msgid " s Stop" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "VLC media player " +msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/gui/ncurses.c:1674 -msgid " Pause/Play" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 +msgid "" +"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read " +"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n" +"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular " +"platform.\n" +"\n" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1675 -msgid " f Toggle Fullscreen" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119 +msgid "" +"This version of VLC was compiled by:\n" +" " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1676 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510 #, fuzzy -msgid " n, p Next/Previous playlist item" -msgstr "Forrige fil" - -#: modules/gui/ncurses.c:1677 -msgid " [, ] Next/Previous title" -msgstr "" +msgid "Compiler: " +msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/gui/ncurses.c:1678 -msgid " <, > Next/Previous chapter" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123 +msgid "" +"You are using the Qt4 Interface.\n" +"\n" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1679 -#, c-format -msgid " Seek +1%%" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) " +msgstr "Crop?" -#: modules/gui/ncurses.c:1680 -#, c-format -msgid " Seek -1%%" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 +#, fuzzy +msgid " by the VideoLAN Team.\n" +msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team" -#: modules/gui/ncurses.c:1681 -msgid " a Volume Up" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146 +msgid "" +"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and " +"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to " +"create the best free software." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1682 -msgid " z Volume Down" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164 +msgid "Authors" +msgstr "Forfattere" -#: modules/gui/ncurses.c:1687 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 #, fuzzy -msgid "[Playlist]" -msgstr "Spilleliste" +msgid "Thanks" +msgstr "Avbryt" -#: modules/gui/ncurses.c:1690 -msgid " r Toggle Random playing" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "VLC media player updates" +msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/gui/ncurses.c:1691 -msgid " l Toggle Loop Playlist" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208 +msgid "&Recheck version" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1692 -msgid " R Toggle Repeat item" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Checking for an update..." +msgstr "oversettelse" -#: modules/gui/ncurses.c:1693 -msgid " o Order Playlist by title" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219 +msgid "" +"\n" +"Do you want to download it?\n" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1694 -msgid " O Reverse order Playlist by title" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Launching an update request..." +msgstr "oversettelse" -#: modules/gui/ncurses.c:1695 -msgid " g Go to the current playing item" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Select a directory..." +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/gui/ncurses.c:1696 -msgid " / Look for an item" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "&Yes" +msgstr "Spill" -#: modules/gui/ncurses.c:1697 -msgid " A Add an entry" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307 +msgid "A new version of VLC(" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1698 -msgid " D, Delete an entry" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313 +msgid ") is available." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1699 -msgid " Delete an entry" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "You have the latest version of VLC media player." +msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/gui/ncurses.c:1700 -msgid " e Eject (if stopped)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while checking for updates..." +msgstr "oversettelse" -#: modules/gui/ncurses.c:1705 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56 #, fuzzy -msgid "[Filebrowser]" +msgid "&General" +msgstr "Generelt" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Extra Metadata" msgstr "Fil" -#: modules/gui/ncurses.c:1708 -msgid " Add the selected file to the playlist" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&Codec Details" +msgstr "Slett" -#: modules/gui/ncurses.c:1709 -msgid " Add the selected directory to the playlist" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Statistics" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/ncurses.c:1710 -msgid " . Show/Hide hidden files" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Save Metadata" +msgstr "Fil" -#: modules/gui/ncurses.c:1715 -msgid "[Boxes]" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "tegn" -#: modules/gui/ncurses.c:1718 -msgid " , Navigate through the box line by line" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Modules tree" +msgstr "Moduler" -#: modules/gui/ncurses.c:1719 -msgid " , Navigate through the box page by page" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "C&lear" +msgstr "heltall" -#: modules/gui/ncurses.c:1724 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112 #, fuzzy -msgid "[Player]" -msgstr "Spill" +msgid "&Save as..." +msgstr "Spilleliste..." -#: modules/gui/ncurses.c:1727 -#, c-format -msgid " , Seek +/-5%%" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113 +msgid "Saves all the displayed logs to a file" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1732 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121 #, fuzzy -msgid "[Miscellaneous]" -msgstr "Forskjellig" +msgid "Verbosity Level" +msgstr "detaljnivå (0,1,2)" -#: modules/gui/ncurses.c:1735 -msgid " Ctrl-l Refresh the screen" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Oppdater" -#: modules/gui/ncurses.c:1756 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247 #, fuzzy -msgid " Information " -msgstr "oversettelse" +msgid "Save log file as..." +msgstr "Velg fil" -#: modules/gui/ncurses.c:1768 -#, c-format -msgid " [%s]" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 +msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1775 -#, c-format -msgid " %s: %s" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256 +msgid "" +"Cannot write to file %1:\n" +"%2." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1782 modules/gui/ncurses.c:1870 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804 #, fuzzy -msgid "No item currently playing" -msgstr "Legg til i kø som standard" +msgid "Open Media" +msgstr "Åpne Disk" -#: modules/gui/ncurses.c:1893 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100 #, fuzzy -msgid " Logs " -msgstr "heltall" +msgid "&File" +msgstr "Fil" -#: modules/gui/ncurses.c:1936 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101 #, fuzzy -msgid " Browse " -msgstr "Utforsk" +msgid "&Disc" +msgstr "Disk" -#: modules/gui/ncurses.c:1991 -msgid " Objects " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "&Network" +msgstr "Nettverk" -#: modules/gui/ncurses.c:2005 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104 #, fuzzy -msgid " Stats " -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Capture &Device" +msgstr "Åpne en _disk" -#: modules/gui/ncurses.c:2094 -#, c-format -msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "&Select" +msgstr "Velg" -#: modules/gui/ncurses.c:2127 -msgid " Playlist (All, one level) " +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224 +msgid "&Enqueue" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2130 -msgid " Playlist (By category) " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "&Play" +msgstr "Spill" -#: modules/gui/ncurses.c:2133 -msgid " Playlist (Manually added) " +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "&Stream" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "&Convert" +msgstr "&Inverter" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "&Convert / Save" +msgstr "&Inverter" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45 +msgid "Plugins and extensions" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2221 modules/gui/ncurses.c:2225 -#, c-format -msgid "Find: %s" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 +msgid "Capability" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open: %s" -msgstr "Åpne fil" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Score" +msgstr "Stopp" -#: modules/gui/pda/pda.c:62 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Autoplay selected file" -msgstr "Spill strøm" +msgid "&Search:" +msgstr "heltall" -#: modules/gui/pda/pda.c:63 -msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Deletes the selected item" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/gui/pda/pda.c:70 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61 #, fuzzy -msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" +msgid "Show settings" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Filename" +msgid "Simple" msgstr "Fil" -#: modules/gui/pda/pda.c:223 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Permissions" -msgstr "Spill" +msgid "Switch to simple preferences view" +msgstr "Valg" -#: modules/gui/pda/pda.c:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Forskyvning av skygge" +msgid "Switch to full preferences view" +msgstr "Valg" -#: modules/gui/pda/pda.c:235 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Owner" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +msgid "&Save" +msgstr "Tjener" -#: modules/gui/pda/pda.c:241 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Crop?" +msgid "Save and close the dialog" +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306 -msgid "00:00:00" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "&Reset Preferences" +msgstr "Innstillinger" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310 +msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 #, fuzzy -msgid "Add to Playlist" -msgstr "Spilleliste" +msgid "Stream Output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382 -msgid "MRL:" +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53 +msgid "" +"Stream output string.\n" +"This is automatically generated when you change the above settings,\n" +"but you can change it manually." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361 -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "Port" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77 +msgid "Video On Demand ( VOD )" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "Adresse" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82 +msgid "Hours / Minutes / Seconds:" +msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469 -msgid "unicast" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84 +msgid "Day / Month / Year:" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86 #, fuzzy -msgid "multicast" -msgstr "Adresse" +msgid "Repeat:" +msgstr "Valg" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Network: " -msgstr "Nettverk" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 -msgid "udp" -msgstr "" +msgid "Repeat delay:" +msgstr "Valg" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 -msgid "udp6" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324 +#, fuzzy +msgid " days" +msgstr "Spill" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132 #, fuzzy -msgid "rtp" -msgstr "Tittel:" +msgid "I&mport" +msgstr "Port" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135 #, fuzzy -msgid "rtp4" -msgstr "Tittel:" +msgid "E&xport" +msgstr "Port" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267 #, fuzzy -msgid "ftp" -msgstr "Tittel:" +msgid "Save VLM configuration as..." +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355 +msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353 #, fuzzy -msgid "http" -msgstr "Tittel:" +msgid "Open VLM configuration..." +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547 #, fuzzy -msgid "sout" -msgstr "Om" +msgid "Broadcast: " +msgstr "Pause" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 -msgid "mms" +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615 +msgid "Schedule: " msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 #, fuzzy -msgid "Protocol:" -msgstr "Nettverk" +msgid "VOD: " +msgstr "DVD" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Transcode:" -msgstr "Avbryt" +msgid "Open Directory" +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Open playlist..." +msgstr "Åpne Spilleliste" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Spilleliste..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517 #, fuzzy -msgid "enable" -msgstr "skru på video" +msgid "M3U playlist (*.m3u);; " +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518 #, fuzzy -msgid "Video:" -msgstr "Video" +msgid "HTML playlist (*.html)" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664 #, fuzzy -msgid "Audio:" -msgstr "Lyd" +msgid "Open subtitles..." +msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39 #, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "Kanaler: " +msgid "Media Files" +msgstr "Fil" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59 #, fuzzy -msgid "Norm:" -msgstr "Port" +msgid "Subtitles Files" +msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64 #, fuzzy -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvens:" +msgid "All Files" +msgstr "Fil" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504 #, fuzzy -msgid "Samplerate:" -msgstr "Valgte" +msgid "Privacy and Network Policies" +msgstr "grensesnittmodul" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508 #, fuzzy -msgid "Quality:" -msgstr "Om" +msgid "Privacy and Network Warning" +msgstr "grensesnittmodul" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645 -msgid "Tuner:" +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511 +msgid "" +"

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " +"without authorization.

\n" +"

VLC media player can retreive limited information from the " +"Internet in order to get CD covers or to check for available updates.

\n" +"

VLC media player DOES NOT send or collect ANY " +"information, even anonymously, about your usage.

\n" +"

Therefore please select from the following options, the default being " +"almost no access to the web.

\n" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991 +msgid "Control menu for the player" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "Sound:" -msgstr "Lyd" +msgid "Paused" +msgstr "Pause" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 -msgid "MJPEG:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Media" +msgstr "Disk" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287 #, fuzzy -msgid "Decimation:" -msgstr "Varighet" +msgid "P&layback" +msgstr "Pause" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941 #, fuzzy -msgid "pal" -msgstr "Alle" +msgid "&Audio" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948 #, fuzzy -msgid "ntsc" -msgstr "skrifttype" +msgid "&Video" +msgstr "Video" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:291 #, fuzzy -msgid "secam" -msgstr "Fort" +msgid "&Tools" +msgstr "Øk volum" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758 -msgid "240x192" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "V&iew" +msgstr "_Vis" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759 -msgid "320x240" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "&Help" +msgstr "_Hjelp" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760 -msgid "qsif" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "&Open File..." +msgstr "_Åpne fil..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761 -msgid "qcif" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Open &Disc..." +msgstr "Åpne en _disk" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762 -msgid "sif" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Open &Network Stream..." +msgstr "_Nettverksstrøm" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763 -msgid "cif" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Open &Capture Device..." +msgstr "Åpne en _disk" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764 -msgid "vga" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 +msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780 -msgid "kHz" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "&Recent Media" +msgstr "Åpne Disk" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790 -msgid "Hz/s" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 +msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 #, fuzzy -msgid "mono" -msgstr "Mono" +msgid "&Streaming..." +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "stereo" -msgstr "Stereo" +msgid "&Quit" +msgstr "Om" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Camera" -msgstr "Kapittel" +msgid "&Effects and Filters" +msgstr "Åpne Disk" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Video Codec:" -msgstr "lydenhet" +msgid "&Track Synchronization" +msgstr "Varighet" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916 -msgid "huffyuv" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376 +msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:380 #, fuzzy -msgid "mp1v" -msgstr "mpeg" +msgid "&Preferences" +msgstr "Innstillinger" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:404 #, fuzzy -msgid "mp2v" -msgstr "mpeg" +msgid "Play&list" +msgstr "Spilleliste" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 #, fuzzy -msgid "mp4v" -msgstr "mpeg" +msgid "Ctrl+L" +msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920 -msgid "H263" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Mi&nimal View" +msgstr "Grensesnitt" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 -msgid "WMV1" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+H" +msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922 -msgid "WMV2" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "&Fullscreen Interface" +msgstr "Fullskjerm" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:441 #, fuzzy -msgid "Video Bitrate:" -msgstr "Lyd" +msgid "&Advanced Controls" +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Bitrate Tolerance:" -msgstr "Lyd" +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Pause" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Keyframe Interval:" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Visualizations selector" +msgstr "_Navigasjon" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:463 #, fuzzy -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Customi&ze Interface..." +msgstr "Grensesnitt" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:495 #, fuzzy -msgid "Deinterlace:" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Audio &Track" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 #, fuzzy -msgid "Access:" -msgstr "Adresse" +msgid "Audio &Channels" +msgstr "Velg lydkanal" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 #, fuzzy -msgid "Muxer:" -msgstr "Moduler" +msgid "Audio &Device" +msgstr "lydenhet" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994 -msgid "URL:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "&Visualizations" +msgstr "_Navigasjon" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544 #, fuzzy -msgid "Time To Live (TTL):" -msgstr "levetid" +msgid "Video &Track" +msgstr "Video" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028 -msgid "127.0.0.1" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "&Subtitles Track" +msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:555 #, fuzzy -msgid "localhost" -msgstr "Pause" +msgid "&Fullscreen" +msgstr "_Fullskjerm" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030 -msgid "localhost.localdomain" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Always &On Top" +msgstr "Spill" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 -msgid "239.0.0.42" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "DirectX Wallpaper" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048 -msgid "PS" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Sna&pshot" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049 -msgid "TS" -msgstr "TS" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "&Zoom" +msgstr "Gå til:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 -msgid "MPEG1" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Sca&le" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 -msgid "AVI" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 -msgid "OGG" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "&Crop" +msgstr "Crop?" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 -msgid "MP4" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "&Deinterlace" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 -msgid "MOV" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "&Post processing" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 -msgid "ASF" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Manage &bookmarks" +msgstr "Spilleliste" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:603 #, fuzzy -msgid "kbits/s" -msgstr "_Teksting" +msgid "T&itle" +msgstr "Tittel" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:604 #, fuzzy -msgid "alaw" -msgstr "Spill" +msgid "&Chapter" +msgstr "Kapittel" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:605 #, fuzzy -msgid "ulaw" -msgstr "Spill" +msgid "&Navigation" +msgstr "_Navigasjon" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:606 #, fuzzy -msgid "mpga" -msgstr "mpeg" +msgid "&Program" +msgstr "Avslutt programmet" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 -msgid "mp3" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Configure podcasts..." +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 -msgid "a52" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "&Help..." +msgstr "_Hjelp" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694 #, fuzzy -msgid "vorb" -msgstr "Ingen tjener !" +msgid "Check for &Updates..." +msgstr "oversettelse" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:744 #, fuzzy -msgid "bits/s" -msgstr "_Teksting" +msgid "&Faster" +msgstr "Fort" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753 #, fuzzy -msgid "Audio Bitrate :" -msgstr "Lyd" +msgid "N&ormal Speed" +msgstr "Standard grensesnitt: " -# , fuzzy -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761 #, fuzzy -msgid "SAP Announce:" -msgstr "Standard output:" +msgid "Slo&wer" +msgstr "Sakte" -# , fuzzy -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:768 #, fuzzy -msgid "SLP Announce:" -msgstr "Standard output:" +msgid "&Jump Forward" +msgstr "Gå tilbake" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:773 #, fuzzy -msgid "Announce Channel:" -msgstr "Kanaler: " +msgid "Jump Bac&kward" +msgstr "Gå tilbake" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "&Stop" +msgstr "Stopp" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:795 #, fuzzy -msgid " Clear " -msgstr "heltall" +msgid "Pre&vious" +msgstr "Forrige fil" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:797 #, fuzzy -msgid " Save " -msgstr "Tjener" +msgid "Ne&xt" +msgstr "Neste" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:811 #, fuzzy -msgid " Apply " -msgstr "Bruk" +msgid "Open &Network..." +msgstr "Åpne nettverk" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:928 #, fuzzy -msgid " Cancel " -msgstr "Avbryt" +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "_Fullskjerm" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:955 #, fuzzy -msgid "Preference" -msgstr "Innstillinger" +msgid "&Playback" +msgstr "Pause" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331 -msgid "" -"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " -"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." -"org/copyleft/gpl.html)." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Hide VLC media player in taskbar" +msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339 -msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "Show VLC media player" +msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043 #, fuzzy -msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" -msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" +msgid "&Open Media" +msgstr "Åpne Disk" -#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1420 +msgid " - Empty - " msgstr "" -#: modules/gui/qnx/qnx.c:47 +#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36 #, fuzzy -msgid "QNX RTOS video and audio output" -msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd" +msgid "Open &Folder..." +msgstr "_Åpne fil..." -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982 +#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38 #, fuzzy -msgid "Preamp\n" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982 -msgid "dB" -msgstr "" +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "_Åpne fil..." -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Audio/Video" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Show advanced preferences over simple ones" +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1220 -msgid "Advance of audio over video:" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 +msgid "" +"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " +"preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1229 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:342 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Systray icon" +msgstr "Startposisjon" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 msgid "" -"A positive value means that\n" -"the audio is ahead of the video" +"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " +"basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1237 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "_Teksting" +msgid "Start VLC with only a systray icon" +msgstr "Startposisjon" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1253 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "_Teksting" +msgid "Resize interface to the native video size" +msgstr "modul for å snu om videosignalet" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89 msgid "" -"A positive value means that\n" -"the subtitles are ahead of the video" +"You have two choices:\n" +" - The interface will resize to the native video size\n" +" - The video will fit to the interface size\n" +" By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281 -#, fuzzy -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 +msgid "Show playing item name in window title" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297 -#, fuzzy -msgid "Force update of this dialog's values" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 +msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349 -msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98 +msgid "Path to use in openfile dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421 -msgid "" -"Information about what your media or stream is made of.\n" -"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100 +msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495 -msgid "Statistics about the currently playing media or stream." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102 +msgid "" +"Show a notification popup with the artist and track name when the current " +"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Sent bitrate" -msgstr "Lyd" +msgid "Advanced options" +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:253 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Current visualization:" -msgstr "_Navigasjon" +msgid "Show all the advanced options in the dialogs." +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "A to B" -msgstr "Hopp til: " +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 +msgid "Windows opacity between 0.1 and 1." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Frame by Frame" -msgstr "Valgte" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 +msgid "" +"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " +"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " +"extensions." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Take a snapshot" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115 +msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:473 -msgid "Menu" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 +msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "Teletext on" -msgstr "Velg neste Kapittel" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118 +msgid "" +"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " +"once every two weeks." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:536 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:693 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Teletext" -msgstr "Velg neste Kapittel" +msgid "Number of days between two update checks" +msgstr "Pause strøm" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "Show playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123 +msgid "Allow the volume to be set to 400%" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Extended Settings" -msgstr "_Innstillinger" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 +msgid "" +"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " +"option can distort the audio, since it uses software amplification." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "Transparent" -msgstr "_Innstillinger" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129 +msgid "Automatically save the volume on exit" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1225 -msgid "Revert to normal play speed" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131 +msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Select one or multiple files" -msgstr "kildens bildeformat" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133 +msgid "Save the recently played items in the menu" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "File names:" -msgstr "Fil" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135 +msgid "List of words separated by | to filter" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Filter:" -msgstr "Fil" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 +msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Open subtitles file" -msgstr "Velg teksting kanal" +msgid "Define the colors of the volume slider " +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 +msgid "" +"Define the colors of the volume slider\n" +"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" +"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" +"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:609 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865 -#, fuzzy -msgid "DVB Type:" -msgstr "Disktype" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145 +msgid "Selection of the starting mode and look " +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:633 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895 -#, fuzzy -msgid "Transponder symbol rate" -msgstr "Avbryt" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 +msgid "" +"Start VLC with:\n" +" - normal mode\n" +" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" +" - minimal mode with limited controls" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "Channels:" -msgstr "Kanaler" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152 +msgid "Classic look" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:768 -#, fuzzy -msgid "Selected ports:" -msgstr "Valgte" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 +msgid "Complete look with information area" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771 -msgid ".*" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 +msgid "Minimal look with no menus" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:776 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Input caching:" -msgstr "Spilleliste" +msgid "Show a controller in fullscreen mode" +msgstr "Fullskjerm" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786 -msgid "Use VLC pace" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 +msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:790 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Auto connnection" +msgid "Qt interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:814 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:125 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:57 #, fuzzy -msgid "Radio device name" -msgstr "Navn på ALSA-enhet" +msgid "Form" +msgstr "Port" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100 -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 #, fuzzy -msgid "Advanced options..." -msgstr "vis avanserte alternativer" +msgid "Preset" +msgstr "Kapittel" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75 -msgid "Double click to get media informations" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100 +msgid "Dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249 #, fuzzy -msgid "Show the current item" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Show extended options" +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302 -msgid "Select File" -msgstr "Velg fil" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:252 +#, fuzzy +msgid "Show &more options" +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 #, fuzzy -msgid "Select Directory" -msgstr "kildens bildeformat" +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112 -msgid "Select an action to change the associated hotkey" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259 +msgid " ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260 #, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "Velg" +msgid "Start Time" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:263 #, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "Fort" +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266 #, fuzzy -msgid "Hotkey for " -msgstr "Adresse" - -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279 -msgid "Press the new keys for " -msgstr "" +msgid " s" +msgstr " " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 -msgid "Warning: the key is already assigned to \"" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332 -msgid "Key: " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268 +#, fuzzy +msgid "Extra media" +msgstr "Fil" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271 #, fuzzy -msgid "Input and Codecs" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Select the file" +msgstr "Velg fil" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:278 #, fuzzy -msgid "Device:" -msgstr "Navn på enhet" +msgid "Complete MRL for VLC internal" +msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:281 #, fuzzy -msgid "Input & Codecs Settings" +msgid "Edit Options" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:356 -msgid "" -"If this property is blank, then you have\n" -"values for DVD, VCD, and CDDA.\n" -"You can define a unique one or set that inthe advanced preferences" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:535 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:284 #, fuzzy -msgid "Configure Hotkeys" -msgstr "vis avanserte alternativer" +msgid "Select play mode" +msgstr "Velg fil" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54 +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97 #, fuzzy -msgid "Audio Files" -msgstr "Lyd" +msgid "Capture mode" +msgstr "Stereo" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49 +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 #, fuzzy -msgid "Video Files" -msgstr "lydenhet" +msgid "Select the capture device type" +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:746 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59 +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 #, fuzzy -msgid "Playlist Files" -msgstr "Spilleliste" +msgid "Device Selection" +msgstr "Valg" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793 +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104 modules/gui/qt4/ui/sout.h:309 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 #, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "Bruk" +msgid "Options" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:794 -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 +msgid "Access advanced options to tweak the device" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:110 #, fuzzy -msgid "Edit bookmark" -msgstr "Spilleliste" +msgid "Advanced options..." +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 #, fuzzy -msgid "Bytes" -msgstr "Spill" +msgid "Disc Selection" +msgstr "Valg" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Errors" -msgstr "Ingen tjener !" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:295 +msgid "SVCD/VCD" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 +msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Utforsk" +msgid "Disc device" +msgstr "Navn på enhet" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 #, fuzzy -msgid "&Clear" -msgstr "heltall" +msgid "Starting Position" +msgstr "Startposisjon" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 #, fuzzy -msgid "Hide future errors" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +msgid "Audio and Subtitles" +msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204 #, fuzzy -msgid "Adjustments and Effects" -msgstr "lydenhet" +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207 #, fuzzy -msgid "Graphic Equalizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "File Selection" +msgstr "Valg" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:208 +msgid "You can select local files with the following list and buttons." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209 #, fuzzy -msgid "Spatializer" -msgstr "Alle" +msgid "Add..." +msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213 #, fuzzy -msgid "Audio Effects" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Add a subtitles file" +msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:216 #, fuzzy -msgid "Video Effects" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:218 #, fuzzy -msgid "Synchronisation" -msgstr "Varighet" +msgid "Alignment:" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 #, fuzzy -msgid "v4l2 controls" -msgstr "skrifttype" +msgid "Select the subtitles file" +msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46 -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:118 #, fuzzy -msgid "Go to time" -msgstr "Tittel" +msgid "Network Protocol" +msgstr "Nettverk" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121 #, fuzzy -msgid "&Go" -msgstr "Gå!" +msgid "Select the protocol for the URL." +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:127 #, fuzzy -msgid "VLC media player " -msgstr "Velg teksting kanal" +msgid "Select the port used" +msgstr "Valgte" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117 -msgid "" -"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read " -"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n" -"Also, VLC works on essentially every popular platform.\n" -"\n" +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:134 +msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121 -msgid "" -"This version of VLC was compiled by:\n" -" " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 +#: modules/services_discovery/podcast.c:61 +#, fuzzy +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "Pause" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508 -msgid "Based on Git commit: " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Stopp" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 -msgid "" -"You are using the Qt4 Interface.\n" -"\n" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:231 modules/gui/qt4/ui/sout.h:334 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 +#, fuzzy +msgid "Destinations" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) " -msgstr "Crop?" +msgid "New destination" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 msgid "" -"We would like to thank the whole community, the testers, our users and the " -"following people (and the missing ones...) for their collaboration to " -"provide the best software." +"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " +"with transcoding that the format is compatible with the method used." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 -msgid "Authors" -msgstr "Forfattere" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 +#, fuzzy +msgid "Display locally" +msgstr "Spill saktere" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 #, fuzzy -msgid "Thanks" +msgid "Activate Transcoding" msgstr "Avbryt" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 #, fuzzy -msgid "&Update List" -msgstr "Oppdater" +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Forskjellig" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 #, fuzzy -msgid "Checking for an update..." -msgstr "oversettelse" +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:349 #, fuzzy -msgid "Select a directory ..." -msgstr "kildens bildeformat" +msgid "Group name" +msgstr "Crop?" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293 -msgid "There is a new version of VLC :\n" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351 +#, fuzzy +msgid "Generated stream output string" +msgstr "Standard output:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:300 -msgid "You have the latest version of VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:336 +#, fuzzy +msgid "Default volume" +msgstr "Slett" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:304 -msgid "An error occurred while checking for updates" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339 +msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342 #, fuzzy -msgid "Login" -msgstr "heltall" +msgid " %" +msgstr " " -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "close" -msgstr "Utforsk" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 +msgid "Save volume on exit" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346 #, fuzzy -msgid "Media information" -msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" +msgid "Preferred audio language" +msgstr "Velg Kapittel" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285 #, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Generelt" +msgid "Output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "&Extra Metadata" -msgstr "Fil" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 +msgid "last.fm" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "&Codec Details" -msgstr "Slett" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:357 +msgid "Enable last.fm submission" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:218 #, fuzzy -msgid "&Statistics" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Disc Devices" +msgstr "Navn på enhet" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:219 #, fuzzy -msgid "&Save Metadata" -msgstr "Fil" +msgid "Default disc device" +msgstr "Slett" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:222 #, fuzzy -msgid "Location :" -msgstr "tegn" +msgid "Server default port" +msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:225 #, fuzzy -msgid "Modules tree" -msgstr "Moduler" +msgid "Default caching level" +msgstr "Slett" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:227 #, fuzzy -msgid "&Save as..." -msgstr "Spilleliste..." +msgid "Post-Processing quality" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Verbosity Level" -msgstr "detaljnivå (0,1,2)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:228 +msgid "Repair AVI files" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:229 +msgid "Use system codecs if available (better quality)" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316 #, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "Oppdater" +msgid "Instances" +msgstr "Grensesnitt" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317 +msgid "Allow only one instance" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save the logs under..." -msgstr "velg en utstrøm" +msgid "File associations:" +msgstr "Varighet" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319 +msgid "Enqueue files when in one instance mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256 -msgid "" -"Cannot write file %1:\n" -"%2." +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320 +msgid "Association Setup" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323 +msgid "Activate update notifier" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325 #, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Fil" +msgid "Save recently played items" +msgstr "Åpne en fil" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:326 #, fuzzy -msgid "&Disc" -msgstr "Disk" +msgid "Filter" +msgstr "Fil" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329 +msgid "Separate words by | (without space)" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332 #, fuzzy -msgid "&Network" -msgstr "Nettverk" +msgid "Interface Type" +msgstr "grensesnittmodul" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 #, fuzzy -msgid "Capture &Device" -msgstr "Åpne en _disk" +msgid "Native" +msgstr "Åpne fil" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186 -msgid "&Enqueue" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334 +msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335 #, fuzzy -msgid "&Play" +msgid "Display mode" msgstr "Spill" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:336 modules/gui/wince/wince.cpp:61 #, fuzzy -msgid "&Stream" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Embed video in interface" +msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337 #, fuzzy -msgid "&Convert" -msgstr "&Inverter" +msgid "Show a controller in fullscreen" +msgstr "Fullskjerm" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528 #, fuzzy -msgid "&Convert / Save" -msgstr "&Inverter" +msgid "Skins" +msgstr "Fort" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340 #, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Tjener" +msgid "Skin file" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:343 #, fuzzy -msgid "&Reset Preferences" -msgstr "Innstillinger" +msgid "Resize interface to video size" +msgstr "modul for å snu om videosignalet" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:346 -msgid "" -"This will reset your VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Language" +msgstr "Velg Kapittel" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:379 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 #, fuzzy -msgid "Open playlist file" -msgstr "Åpne Spilleliste" +msgid "Preferred subtitles language" +msgstr "Velg Kapittel" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save playlist" -msgstr "velg en utstrøm" +msgid "Default encoding" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216 #, fuzzy -msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Effect" +msgstr "Åpne Disk" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217 +#, fuzzy +msgid "Font color" +msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:393 -msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) " +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 +msgid " px" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:541 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286 #, fuzzy -msgid "Choose subtitles file" -msgstr "Velg teksting kanal" +msgid "Accelerated video output (Overlay)" +msgstr "Fullskjermdybde:" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543 -msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288 +#: modules/video_output/msw/directx.c:131 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289 #, fuzzy -msgid "Media Files" -msgstr "Fil" +msgid "DirectX" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290 #, fuzzy -msgid "Subtitles Files" -msgstr "_Teksting" +msgid "Display device" +msgstr "Identifikator for visningsområde" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291 #, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Fil" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 -msgid "" -"Stream output string.\n" -" This is automatically generated when you change the above settings,\n" -" but you can update it manually." -msgstr "" +msgid "Enable wallpaper mode" +msgstr "skru på video" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293 #, fuzzy -msgid "Save file" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146 -msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" -msgstr "" +msgid "Deinterlacing Mode" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83 -msgid "Hours / Minutes / Seconds:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294 +#, fuzzy +msgid "Force Aspect Ratio" +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85 -msgid "Day / Month / Year:" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299 +msgid "vlc-snap" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 #, fuzzy -msgid "Repeat:" -msgstr "Valg" +msgid "Stuff" +msgstr "Åpne Spilleliste" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 #, fuzzy -msgid "Repeat delay:" -msgstr "Valg" +msgid "Edit settings" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 #, fuzzy -msgid " days" -msgstr "Spill" +msgid "Control" +msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Import" -msgstr "Port" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 +msgid "Run manually" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 #, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "Port" +msgid "Setup schedule" +msgstr "Åpne Spilleliste" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..." -msgstr "velg en utstrøm" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338 -msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)" -msgstr "" +msgid "Run on schedule" +msgstr "Åpne Spilleliste" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 #, fuzzy -msgid "Choose a VLM configuration file to open..." -msgstr "vis avanserte alternativer" +msgid "Status" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 #, fuzzy -msgid "Privacy and Network policies" -msgstr "grensesnittmodul" +msgid "P/P" +msgstr "RTP" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:474 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 #, fuzzy -msgid "Privacy and Network Warning" -msgstr "grensesnittmodul" - -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:477 -msgid "" -"

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " -"without authorization.

\n" -"

VLC media player can request limited information on the Internet, " -"especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are " -"available.

\n" -"

VLC media player DOES NOT send or collect ANY " -"information, even anonymously, about your usage.

\n" -"

Therefore please check the following options, the default being almost no " -"access on the web.

\n" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1010 -msgid "Control menu for the player" -msgstr "" +msgid "Prev" +msgstr "Forrige fil" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1059 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 #, fuzzy -msgid "Paused" -msgstr "Pause" +msgid "Add Input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:272 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 #, fuzzy -msgid "&Media" -msgstr "Disk" +msgid "Edit Input" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:273 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 #, fuzzy -msgid "&Playlist" +msgid "Clear List" msgstr "Spilleliste" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 #, fuzzy -msgid "&Tools" -msgstr "Øk volum" +msgid "Refresh" +msgstr "Åpne Disk" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 modules/gui/qt4/menus.cpp:815 -#, fuzzy -msgid "&Audio" -msgstr "Lyd" +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 +msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:277 modules/gui/qt4/menus.cpp:821 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:871 #, fuzzy -msgid "&Video" -msgstr "Video" +msgid "Transform" +msgstr "oversettelse" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 modules/gui/qt4/menus.cpp:827 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872 #, fuzzy -msgid "&Playback" -msgstr "Pause" +msgid "Sharpen" +msgstr "Fullskjerm" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873 #, fuzzy -msgid "&Help" -msgstr "_Hjelp" +msgid "Sigma" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 modules/video_filter/adjust.c:83 #, fuzzy -msgid "&Open File..." -msgstr "_Åpne fil..." +msgid "Image adjust" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 modules/gui/qt4/menus.cpp:683 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 modules/video_filter/adjust.c:66 #, fuzzy -msgid "Open &Disc..." -msgstr "Åpne en _disk" +msgid "Brightness threshold" +msgstr "forvrengingsmodus" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:685 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890 #, fuzzy -msgid "Open &Network..." -msgstr "Åpne nettverk" +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891 #, fuzzy -msgid "Open &Capture Device..." -msgstr "Åpne en _disk" +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:305 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893 #, fuzzy -msgid "&Streaming..." -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Om dette programmet" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308 -msgid "Conve&rt / Save..." +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894 +msgid "Puzzle game" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895 #, fuzzy -msgid "&Quit" -msgstr "Om" +msgid "Black slot" +msgstr "Tilbake" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 modules/gui/qt4/menus.cpp:839 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931 #, fuzzy -msgid "Show Playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" +msgid "Columns" +msgstr "Øk volum" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 #, fuzzy -msgid "Undock from interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Rows" +msgstr "Utforsk" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 modules/video_filter/rotate.c:68 #, fuzzy -msgid "Ctrl+U" -msgstr "skrifttype" +msgid "Rotate" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:353 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 #, fuzzy -msgid "Ctrl+L" -msgstr "skrifttype" +msgid "Angle" +msgstr "_Vinkel" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900 #, fuzzy -msgid "Add Interfaces" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +msgid "Geometry" +msgstr "Fullskjerm" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 modules/gui/qt4/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901 #, fuzzy -msgid "Minimal View..." -msgstr "Grensesnitt" +msgid "Color extraction" +msgstr "forvrengingsmodus" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909 +msgid ">HHHHHH;#" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 modules/video_filter/colorthres.c:69 #, fuzzy -msgid "Ctrl+H" +msgid "Color threshold" +msgstr "forvrengingsmodus" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 +#, fuzzy +msgid "Similarity" +msgstr "forvrengingsmodus" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910 +#, fuzzy +msgid "Color fun" msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 modules/gui/qt4/menus.cpp:848 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912 #, fuzzy -msgid "Toggle Fullscreen Interface" -msgstr "Fullskjerm" +msgid "Water effect" +msgstr "kikkerteffekt ?" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:385 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/video_filter/noise.c:54 #, fuzzy -msgid "Advanced controls" -msgstr "vis avanserte alternativer" +msgid "Noise" +msgstr "Pause" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:391 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 #, fuzzy -msgid "Visualizations selector" -msgstr "_Navigasjon" +msgid "Motion detect" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:451 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 modules/video_filter/motionblur.c:60 #, fuzzy -msgid "Audio &Track" -msgstr "Lyd" +msgid "Motion blur" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 #, fuzzy -msgid "Audio &Device" -msgstr "lydenhet" +msgid "Factor" +msgstr "Fort" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:453 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 #, fuzzy -msgid "Audio &Channels" -msgstr "Velg lydkanal" +msgid "Cartoon" +msgstr "Mono" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922 #, fuzzy -msgid "&Equalizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Image modification" +msgstr "Om dette programmet" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923 #, fuzzy -msgid "&Visualizations" -msgstr "_Navigasjon" +msgid "Wall" +msgstr "Alle" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926 #, fuzzy -msgid "Video &Track" -msgstr "Video" +msgid "Add text" +msgstr "Neste" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 modules/video_filter/panoramix.c:102 #, fuzzy -msgid "&Subtitles Track" -msgstr "_Teksting" +msgid "Panoramix" +msgstr "Avslutt programmet" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 modules/video_filter/clone.c:73 #, fuzzy -msgid "Load File..." -msgstr "_Teksting" +msgid "Clone" +msgstr "Utforsk" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:60 #, fuzzy -msgid "Toggle &Fullscreen" -msgstr "_Fullskjerm" +msgid "Number of clones" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 #, fuzzy -msgid "&Zoom" -msgstr "Gå til:" +msgid "Vout/Overlay" +msgstr "Spill" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935 #, fuzzy -msgid "&Deinterlace" +msgid "Add logo" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89 +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944 #, fuzzy -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "kildens bildeformat" +msgid "Logo" +msgstr "heltall" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940 #, fuzzy -msgid "&Crop" -msgstr "Crop?" +msgid "Logo erase" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945 #, fuzzy -msgid "Always &On Top" -msgstr "Spill" +msgid "Subpicture filters" +msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:546 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946 #, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Spilleliste" +msgid "Video filters" +msgstr "lydenhet" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947 #, fuzzy -msgid "&Title" -msgstr "Tittel" +msgid "Vout filters" +msgstr "lydenhet" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948 #, fuzzy -msgid "&Chapter" +msgid "Reset" msgstr "Kapittel" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950 #, fuzzy -msgid "&Program" -msgstr "Avslutt programmet" +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 #, fuzzy -msgid "&Navigation" -msgstr "_Navigasjon" +msgid "VLM configurator" +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:612 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 #, fuzzy -msgid "Help..." -msgstr "_Hjelp" +msgid "Media Manager Edition" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 #, fuzzy -msgid "Check for updates..." -msgstr "oversettelse" +msgid "Name:" +msgstr "Navn" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 #, fuzzy -msgid "Tools" -msgstr "Øk volum" +msgid "Input:" +msgstr "Spilleliste" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:801 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 #, fuzzy -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "_Fullskjerm" +msgid "Select Input" +msgstr "Fullskjerm %d" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:888 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 #, fuzzy -msgid "Hide VLC media player in taskbar" -msgstr "Velg teksting kanal" +msgid "Output:" +msgstr "Standard output:" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:894 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 #, fuzzy -msgid "Show VLC media player" -msgstr "Velg teksting kanal" +msgid "Select Output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:902 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 #, fuzzy -msgid "&Open Media" -msgstr "Åpne Disk" +msgid "Time Control" +msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 #, fuzzy -msgid "Show advanced prefs over simple ones" -msgstr "vis avanserte alternativer" +msgid "Mux Control" +msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67 -msgid "" -"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " -"preferences dialog." +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +msgid "AAAA; " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 #, fuzzy -msgid "Systray icon" -msgstr "Startposisjon" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72 -msgid "" -"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " -"basic actions" -msgstr "" +msgid "Loop" +msgstr "heltall" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:304 #, fuzzy -msgid "Start VLC with only a systray icon" -msgstr "Startposisjon" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77 -msgid "" -"When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon " -"inyour taskbar" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81 -msgid "Show playing item name in window title" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82 -msgid "Show the name of the song or video in the controler window title" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 -msgid "Path to use in openfile dialog" -msgstr "" +msgid "Media Manager List" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87 -msgid "Show notification popup on track change" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Open a skin file" +msgstr "Åpne en fil" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89 -msgid "" -"Show a notification popup with the artist and track name when the current " -"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219 +msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92 +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Advanced options" -msgstr "vis avanserte alternativer" +msgid "Open playlist" +msgstr "Åpne Spilleliste" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93 +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Show all the advanced options in the dialogs" -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96 -msgid "Windows opacity between 0.1 and 1." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97 -msgid "" -"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " -"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " -"extensions." -msgstr "" +msgid "Playlist Files|" +msgstr "Spilleliste" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102 -msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Save playlist" +msgstr "Åpne Spilleliste" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104 -msgid "Activate the updates availability notification" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105 -msgid "" -"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " -"once a week." -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Skin to use" +msgstr "Valg" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492 #, fuzzy -msgid "Number of days between two update checks" -msgstr "Pause strøm" +msgid "Path to the skin to use." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 -msgid "Allow the volume to be set to 400%" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493 +msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494 msgid "" -"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " -"option can distort the audio, since it uses software amplification." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115 -msgid "Automatically save the volume on exit" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 -msgid "Use non native buttons and volume slider" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119 -msgid "Ask for network policy at start" +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497 #, fuzzy -msgid "Define the colours of the volume slider " -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 -msgid "" -"Define the colours of the volume slider\n" -" By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" -" Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" -" An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -msgstr "" +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "Startposisjon" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127 -msgid "Show the opening dialog view in detail mode" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +msgid "Show VLC on the taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129 -msgid "Selection of the starting mode and look " -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Enable transparency effects" +msgstr "kikkerteffekt ?" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501 msgid "" -"Start VLC with:\n" -" - normal mode\n" -" - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n" -" - minimal mode with limited controls" +"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " +"when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 -msgid "Classic look" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Use a skinned playlist" +msgstr "Legg til i kø som standard" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137 -msgid "Complete look with information area" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Skinnable Interface" +msgstr "Grensesnitt" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138 -msgid "Minimal look with no menus" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543 +msgid "Skins loader demux" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Qt interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54 +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr "Kapittel" +msgid "Select skin" +msgstr "Valg" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17 +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Capture Mode" -msgstr "Stereo" +msgid "Open skin ..." +msgstr "Åpne Disk" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30 +#: modules/gui/wince/interface.cpp:506 #, fuzzy -msgid "Select the capture device type" -msgstr "kildens bildeformat" +msgid "" +"\n" +"(WinCE interface)\n" +"\n" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44 +#: modules/gui/wince/interface.cpp:507 #, fuzzy -msgid "Card Selection" -msgstr "Valg" +msgid "" +"(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n" +"\n" +msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98 +#: modules/gui/wince/interface.cpp:508 #, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Compiled by " +msgstr "Crop?" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74 -msgid "Access advanced options to tweak the device" +#: modules/gui/wince/interface.cpp:511 +msgid "" +"The VideoLAN team \n" +"http://www.videolan.org/" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20 +#: modules/gui/wince/open.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Disc selection" -msgstr "Valg" +msgid "Open:" +msgstr "Åpne fil" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#: modules/gui/wince/open.cpp:148 +msgid "" +"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " +"targets:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108 +#: modules/gui/wince/preferences.cpp:832 #, fuzzy -msgid "No DVD Menus" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122 +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525 #, fuzzy -msgid "Disc device" -msgstr "Navn på enhet" +msgid "Choose directory" +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158 +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534 #, fuzzy -msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Choose file" +msgstr "Velg tittel" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171 -#, fuzzy -msgid "Starting position" -msgstr "Startposisjon" +#: modules/gui/wince/wince.cpp:62 +msgid "" +"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " +"window." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238 +#: modules/gui/wince/wince.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Audio and Subtitles" -msgstr "_Teksting" +msgid "WinCE interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26 +#: modules/gui/wince/wince.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Choose one or more media file to open" -msgstr "kildens bildeformat" +msgid "WinCE dialogs provider" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49 +#: modules/meta_engine/folder.c:56 #, fuzzy -msgid "Add a subtitles file" -msgstr "Velg teksting kanal" +msgid "Folder meta data" +msgstr "Fil" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:28 #, fuzzy -msgid "Use a sub&titles file" -msgstr "Velg teksting kanal" +msgid "Blues" +msgstr "_Fullskjerm" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126 -#, fuzzy -msgid "Alignment:" -msgstr "_Innstillinger" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:29 +msgid "Classic rock" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:30 #, fuzzy -msgid "Select the subtitles file" -msgstr "Velg teksting kanal" +msgid "Country" +msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:32 #, fuzzy -msgid "Network Protocol" -msgstr "Nettverk" +msgid "Disco" +msgstr "Disk" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:33 #, fuzzy -msgid "Select the protocol for the URL." -msgstr "kildens bildeformat" +msgid "Funk" +msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:34 #, fuzzy -msgid "Protocol" -msgstr "Nettverk" +msgid "Grunge" +msgstr "_Vinkel" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43 -#, fuzzy -msgid "Select the port used" -msgstr "Valgte" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:35 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82 -msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." +#: modules/meta_engine/id3genres.h:36 +msgid "Jazz" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:37 #, fuzzy -msgid "Show extended options" -msgstr "vis avanserte alternativer" +msgid "Metal" +msgstr "Spill" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54 -#, fuzzy -msgid "Show &more options" -msgstr "vis avanserte alternativer" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:38 +msgid "New Age" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:39 #, fuzzy -msgid "Change the caching for the media" -msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet" +msgid "Oldies" +msgstr "heltall" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:40 #, fuzzy -msgid "Start Time" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Other" +msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Change the start time for the media" -msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:42 +msgid "R&B" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145 -msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:43 +msgid "Rap" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:47 #, fuzzy -msgid "Extra media" -msgstr "Fil" +msgid "Industrial" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:48 #, fuzzy -msgid "Select the file" -msgstr "Velg fil" +msgid "Alternative" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178 -msgid "Customize" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:50 +msgid "Death metal" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188 -#, fuzzy -msgid "Complete MRL for VLC internal" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19 -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 -#, fuzzy -msgid "Podcast URLs list" -msgstr "Pause" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:51 #, fuzzy -msgid "Stream Output" -msgstr "Standard output:" +msgid "Pranks" +msgstr "Spill" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:52 #, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr "Standard output:" +msgid "Soundtrack" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40 -#, fuzzy -msgid "Play locally" -msgstr "Spill saktere" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:53 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283 -msgid "Using this option is not recommended in most of the cases." +#: modules/meta_engine/id3genres.h:54 +msgid "Ambient" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286 -msgid "Prefer UDP over RTP" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:55 +msgid "Trip-Hop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:56 #, fuzzy -msgid "Mount Point" -msgstr "boolsk" +msgid "Vocal" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:57 #, fuzzy -msgid "Login:pass:" -msgstr "heltall" +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:58 #, fuzzy -msgid "Profile" -msgstr "Forrige fil" +msgid "Fusion" +msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:59 #, fuzzy -msgid "Encapsulation" -msgstr "_Navigasjon" +msgid "Trance" +msgstr "Avbryt" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536 -#, fuzzy -msgid "Video codec" -msgstr "lydenhet" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:61 +msgid "Instrumental" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625 -#, fuzzy -msgid "Audio codec" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/meta_engine/id3genres.h:62 +msgid "Acid" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:63 #, fuzzy -msgid "Overlay subtitles on the video" -msgstr "_Teksting" +msgid "House" +msgstr "Pause" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:64 #, fuzzy -msgid "Group name" -msgstr "Crop?" +msgid "Game" +msgstr "Navn" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:65 #, fuzzy -msgid "Stream all elementary streams" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" +msgid "Sound clip" +msgstr "Lyd" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:66 +msgid "Gospel" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:68 #, fuzzy -msgid "Generated stream output string" -msgstr "Standard output:" +msgid "Alternative rock" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:70 #, fuzzy -msgid "Default volume" -msgstr "Slett" +msgid "Soul" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77 -msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:71 +#, fuzzy +msgid "Punk" +msgstr "Spill" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106 -msgid "Save volume on exit" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:72 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Tjener" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:73 #, fuzzy -msgid "Preferred audio language" -msgstr "Velg Kapittel" +msgid "Meditative" +msgstr "Åpne fil" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293 -msgid "last.fm" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:74 +msgid "Instrumental pop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299 -msgid "Enable last.fm submission" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:75 +msgid "Instrumental rock" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20 -#, fuzzy -msgid "Disc Devices" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26 -#, fuzzy -msgid "Disk Device" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:76 #, fuzzy -msgid "Server Default Port" -msgstr "Ingen tjener !" +msgid "Ethnic" +msgstr "Valg" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:77 #, fuzzy -msgid "Default caching level" -msgstr "Slett" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151 -msgid "Repair AVI files" -msgstr "" +msgid "Gothic" +msgstr "Valg" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164 -msgid "Use system codecs if available (better quality)" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:78 +msgid "Darkwave" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35 -msgid "Native or Skins" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:79 +msgid "Techno-Industrial" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:80 #, fuzzy -msgid "Native" -msgstr "Åpne fil" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51 -msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." -msgstr "" +msgid "Electronic" +msgstr "Valg" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:81 #, fuzzy -msgid "Display Mode" +msgid "Pop-Folk" msgstr "Spill" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:82 #, fuzzy -msgid "Integrate video in interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +msgid "Eurodance" +msgstr "Avbryt" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:83 #, fuzzy -msgid "Skins" -msgstr "Fort" +msgid "Dream" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:84 #, fuzzy -msgid "Skin File" +msgid "Southern rock" msgstr "Lyd" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:85 #, fuzzy -msgid "Instances" -msgstr "Grensesnitt" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187 -msgid "Allow only one instance" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194 -msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode" -msgstr "" +msgid "Comedy" +msgstr "Crop?" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:86 #, fuzzy -msgid "File associations:" -msgstr "Varighet" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214 -msgid "Association Setup" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240 -msgid "Fetch the metadata from the Internet" -msgstr "" +msgid "Cult" +msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247 -msgid "Activate update notifier" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:87 +msgid "Gangsta" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120 -msgid "" -"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href=" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:88 +msgid "Top 40" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:89 #, fuzzy -msgid "Subtitles languages" -msgstr "Velg Kapittel" +msgid "Christian rap" +msgstr "tegn" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:90 #, fuzzy -msgid "Preferred subtitles language" -msgstr "Velg Kapittel" +msgid "Pop/funk" +msgstr "Spill" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:91 #, fuzzy -msgid "Font color" -msgstr "skrifttype" +msgid "Jungle" +msgstr "_Vinkel" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Standard output:" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:92 +msgid "Native American" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:93 #, fuzzy -msgid "Accelerated video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" +msgid "Cabaret" +msgstr "Utforsk" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:94 #, fuzzy -msgid "Skip Frames" -msgstr "Fort" +msgid "New wave" +msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:96 #, fuzzy -msgid "DirectX" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Rave" +msgstr "Tjener" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:97 #, fuzzy -msgid "Display Device" -msgstr "Identifikator for visningsområde" +msgid "Showtunes" +msgstr "Øk volum" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:98 #, fuzzy -msgid "Enable Wallpaper Mode" -msgstr "skru på video" +msgid "Trailer" +msgstr "Tittel" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:99 #, fuzzy -msgid "Edit settings" -msgstr "Lyd" +msgid "Lo-Fi" +msgstr "heltall" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:100 #, fuzzy -msgid "Control" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64 -msgid "Run manually" -msgstr "" +msgid "Tribal" +msgstr "Tittel" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71 -msgid "Setup schedule" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:101 +msgid "Acid punk" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78 -msgid "Run on schedule" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:102 +msgid "Acid jazz" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94 -#, fuzzy -msgid "P/P" -msgstr "RTP" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:103 #, fuzzy -msgid "Prev" -msgstr "Forrige fil" +msgid "Polka" +msgstr "Spill" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:104 #, fuzzy -msgid "Add Input" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Retro" +msgstr "Kapittel" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139 -#, fuzzy -msgid "Edit Input" -msgstr "_Innstillinger" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:105 +msgid "Musical" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146 -#, fuzzy -msgid "Clear List" -msgstr "Spilleliste" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:106 +msgid "Rock & roll" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23 -#, fuzzy -msgid "Transform" -msgstr "oversettelse" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:107 +msgid "Hard rock" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41 -#, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "Fullskjerm" +#: modules/meta_engine/id3tag.c:57 +msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53 -#, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:134 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83 -#, fuzzy -msgid "Image adjust" -msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:136 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:160 #, fuzzy -msgid "Brightness threshold" -msgstr "forvrengingsmodus" +msgid "Audioscrobbler" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229 -#, fuzzy -msgid "Color fun" -msgstr "skrifttype" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:161 +msgid "Submission of played songs to last.fm" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235 -#, fuzzy -msgid "Color extraction" -msgstr "forvrengingsmodus" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:293 +msgid "Last.fm username not set" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271 -#: modules/video_filter/colorthres.c:69 -#, fuzzy -msgid "Color threshold" -msgstr "forvrengingsmodus" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:294 +msgid "" +"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart " +"VLC.\n" +"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283 -#, fuzzy -msgid "Similarity" -msgstr "forvrengingsmodus" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:812 +msgid "last.fm: Authentication failed" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403 -#, fuzzy -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "Lyd" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:813 +msgid "" +"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " +"relaunch VLC." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:40 #, fuzzy -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "Lyd" +msgid "Dummy image chroma format" +msgstr "XVimage chroma format" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:42 #, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "Fullskjerm" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447 -msgid "Puzzle game" +msgid "" +"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " +"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" +"Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for " +"å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive." -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:46 #, fuzzy -msgid "Black slot" -msgstr "Tilbake" +msgid "Save raw codec data" +msgstr "Fil" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:48 #, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "Øk volum" +msgid "" +"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the " +"main options." +msgstr "" +"Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager " +"tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt." -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766 -#, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "Utforsk" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:54 +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:62 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Lyd" +msgid "Dummy interface function" +msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:67 #, fuzzy -msgid "Angle" -msgstr "_Vinkel" +msgid "Dummy Interface" +msgstr "Grensesnitt" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:72 #, fuzzy -msgid "Image modification" -msgstr "Om dette programmet" +msgid "Dummy access function" +msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:76 #, fuzzy -msgid "Water effect" -msgstr "kikkerteffekt ?" +msgid "Dummy demux function" +msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67 -#: modules/video_filter/noise.c:54 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 #, fuzzy -msgid "Noise" -msgstr "Pause" +msgid "Dummy decoder" +msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 #, fuzzy -msgid "Motion detect" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Dummy decoder function" +msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580 -#: modules/video_filter/motionblur.c:60 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:86 #, fuzzy -msgid "Motion blur" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Dump decoder" +msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:87 #, fuzzy -msgid "Factor" -msgstr "Fort" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650 -msgid "Cartoon" -msgstr "" +msgid "Dump decoder function" +msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:92 #, fuzzy -msgid "Vout/Overlay" -msgstr "Spill" +msgid "Dummy encoder function" +msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:96 #, fuzzy -msgid "Wall" -msgstr "Alle" +msgid "Dummy audio output function" +msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:100 #, fuzzy -msgid "Add text" -msgstr "Neste" +msgid "Dummy video output function" +msgstr "Videofremvisningsmodul" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:101 #, fuzzy -msgid "Panoramix" -msgstr "Avslutt programmet" +msgid "Dummy Video output" +msgstr "Standard output:" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:107 #, fuzzy -msgid "Clone" -msgstr "Utforsk" +msgid "Dummy font renderer function" +msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58 -#, fuzzy -msgid "Number of clones" -msgstr "Stopp strøm" +#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58 +msgid "Filename for the font you want to use" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 +#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59 #, fuzzy -msgid "Add logo" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Font size in pixels" +msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89 -msgid "Transparency" +#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60 +msgid "" +"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " +"set to something different than 0 this option will override the relative " +"font size." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910 -#, fuzzy -msgid "Logo erase" -msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" +#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65 +msgid "" +"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " +"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945 -msgid "Mask" +#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91 +#: modules/misc/win32text.c:68 +msgid "Text default color" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956 -#, fuzzy -msgid "Advanced video filter controls" -msgstr "vis avanserte alternativer" +#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92 +#: modules/misc/win32text.c:69 +msgid "" +"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965 +#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87 +#: modules/misc/win32text.c:73 #, fuzzy -msgid "Subpicture filters" -msgstr "_Teksting" +msgid "Relative font size" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975 -#, fuzzy -msgid "Video filters" -msgstr "lydenhet" +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88 +#: modules/misc/win32text.c:74 +msgid "" +"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " +"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982 +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 #, fuzzy -msgid "Vout filters" -msgstr "lydenhet" +msgid "Smaller" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989 +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Kapittel" +msgid "Small" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22 +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 #, fuzzy -msgid "VLM configurator" -msgstr "vis avanserte alternativer" +msgid "Large" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34 +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 +#: modules/misc/win32text.c:80 #, fuzzy -msgid "Media Manager Edition" -msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" +msgid "Larger" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57 +#: modules/misc/freetype.c:107 #, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Navn" +msgid "Use YUVP renderer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80 -#, fuzzy -msgid "Input:" -msgstr "Spilleliste" +#: modules/misc/freetype.c:108 +msgid "" +"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " +"you want to encode into DVB subtitles" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93 +#: modules/misc/freetype.c:110 #, fuzzy -msgid "Select Input" -msgstr "Fullskjerm %d" +msgid "Font Effect" +msgstr "Åpne Disk" + +#: modules/misc/freetype.c:111 +msgid "" +"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its " +"readability." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100 +#: modules/misc/freetype.c:120 #, fuzzy -msgid "Output:" -msgstr "Standard output:" +msgid "Background" +msgstr "Gå tilbake" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113 +#: modules/misc/freetype.c:120 #, fuzzy -msgid "Select Output" -msgstr "Standard output:" +msgid "Fat Outline" +msgstr "Fort" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120 +#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92 #, fuzzy -msgid "Time Control" -msgstr "skrifttype" +msgid "Text renderer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127 +#: modules/misc/freetype.c:133 #, fuzzy -msgid "Mux Control" -msgstr "skrifttype" +msgid "Freetype2 font renderer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169 -msgid "Loop" +#: modules/misc/gnutls.c:78 +msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235 -msgid "Media Manager List" +#: modules/misc/gnutls.c:80 +msgid "" +"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " +"time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222 +#: modules/misc/gnutls.c:83 #, fuzzy -msgid "Open a skin file" -msgstr "Åpne en fil" - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 -msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" -msgstr "" +msgid "Number of resumed TLS sessions" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 +#: modules/misc/gnutls.c:85 #, fuzzy -msgid "Open playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231 msgid "" -"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*." -"xspf" +"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#: modules/misc/gnutls.c:90 +msgid "GnuTLS transport layer security" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 +#: modules/misc/gnutls.c:100 #, fuzzy -msgid "Save playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" +msgid "GnuTLS server" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 +#: modules/misc/gtk_main.c:64 #, fuzzy -msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Gtk+ GUI helper" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432 +#: modules/misc/inhibit.c:70 #, fuzzy -msgid "Skin to use" -msgstr "Valg" +msgid "Power Management Inhibitor" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433 +#: modules/misc/inhibit.c:150 +msgid "Playing some media." +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:122 #, fuzzy -msgid "Path to the skin to use." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Log format" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434 -msgid "Config of last used skin" +#: modules/misc/logger.c:124 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " +"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435 +#: modules/misc/logger.c:128 msgid "" -"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " -"automatically, do not touch it." +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" +"\"." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438 +#: modules/misc/logger.c:133 #, fuzzy -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "Startposisjon" - -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "" +msgid "Logging" +msgstr "heltall" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441 +#: modules/misc/logger.c:134 #, fuzzy -msgid "Enable transparency effects" -msgstr "kikkerteffekt ?" - -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442 -msgid "" -"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " -"when moving windows does not behave correctly." -msgstr "" +msgid "File logging" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446 +#: modules/misc/logger.c:140 #, fuzzy -msgid "Use a skinned playlist" -msgstr "Legg til i kø som standard" +msgid "Log filename" +msgstr "Fil" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470 +#: modules/misc/logger.c:140 #, fuzzy -msgid "Skinnable Interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480 -msgid "Skins loader demux" -msgstr "" +msgid "Specify the log filename." +msgstr "Velg fil" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69 +#: modules/misc/lua/vlc.c:54 #, fuzzy -msgid "Select skin" -msgstr "Valg" +msgid "Lua interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83 +#: modules/misc/lua/vlc.c:55 #, fuzzy -msgid "Open skin..." -msgstr "Åpne Disk" +msgid "Lua interface module to load" +msgstr "ekstra grensesnittmoduler" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:503 +#: modules/misc/lua/vlc.c:57 #, fuzzy +msgid "Lua interface configuration" +msgstr "vis avanserte alternativer" + +#: modules/misc/lua/vlc.c:58 msgid "" -"\n" -"(WinCE interface)\n" -"\n" -msgstr "Standard grensesnitt: " +"Lua interface configuration string. Format is: '[\"" +"\"] = {