X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnb.po;h=b3800e3691099ad48146c63ecd415244b5f5d3f3;hb=refs%2Ftags%2F0.9.0-test3;hp=3cc7db4025a70509788fb9521c0975f238e23adf;hpb=c85bb4b7cbf13c16e74bc4d21a2487f5f8b98d1d;p=vlc
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 3cc7db4025..b3800e3691 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 21:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-02 17:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Haakon Meland Eriksen \n"
"Language-Team: vlc <>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: include/vlc_common.h:924
+#: include/vlc_common.h:889
#, fuzzy
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -29,255 +29,241 @@ msgstr ""
"- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n"
"Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:36
+#: include/vlc_config_cat.h:32
#, fuzzy
msgid "VLC preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: include/vlc_config_cat.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Velg \"Avansert innstillinger\" for å se alle innstillinger"
-#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
#: modules/visualization/visual/visual.c:116
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Instillinger for VLC's Grensesnitt"
-#: include/vlc_config_cat.h:46
+#: include/vlc_config_cat.h:42
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Main interfaces"
msgstr "Meny grensesnitt"
-#: include/vlc_config_cat.h:49
+#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Instillinger for menyen grensesnitt"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:152
+#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: include/vlc_config_cat.h:52
+#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Innstillinger for VLC kontroll grensesnitt"
-#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
+#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
#, fuzzy
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Lyd"
-#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2057
-#: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
-#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:713
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 modules/gui/macosx/wizard.m:378
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:198
+#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
+#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/stream_out/transcode.c:199
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: include/vlc_config_cat.h:59
+#: include/vlc_config_cat.h:55
#, fuzzy
msgid "Audio settings"
msgstr "Lyd"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:210
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
#, fuzzy
msgid "General audio settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
-#: src/video_output/video_output.c:434
+#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
+#: src/video_output/video_output.c:414
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Fil"
-#: include/vlc_config_cat.h:66
+#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr "Lyd filter er brukt til post prosess for lyd stream."
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:724
+#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:704
#, fuzzy
msgid "Visualizations"
msgstr "_Navigasjon"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:166
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "_Navigasjon"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
+#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
#, fuzzy
msgid "Output modules"
msgstr "Neste fil"
-#: include/vlc_config_cat.h:73
+#: include/vlc_config_cat.h:69
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1796
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:230
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:806 modules/stream_out/transcode.c:231
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:72
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Forskjellig"
-#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2085
-#: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
-#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:98
-#: modules/stream_out/transcode.c:167
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
+#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 modules/misc/dummy/dummy.c:98
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: include/vlc_config_cat.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:76
#, fuzzy
msgid "Video settings"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:180
+#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
#, fuzzy
msgid "General video settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: include/vlc_config_cat.h:87
+#: include/vlc_config_cat.h:83
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "velg foretrukket video innkoding "
-#: include/vlc_config_cat.h:91
+#: include/vlc_config_cat.h:87
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr "Video filter er brukt til post prosess video stream."
-#: include/vlc_config_cat.h:93
+#: include/vlc_config_cat.h:89
#, fuzzy
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "_Teksting"
-#: include/vlc_config_cat.h:94
+#: include/vlc_config_cat.h:90
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:104
+#: include/vlc_config_cat.h:100
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:107
+#: include/vlc_config_cat.h:103
#, fuzzy
msgid "Access modules"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:113
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Access filters"
msgstr "tilgang filter"
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:115
#, fuzzy
msgid "Demuxers"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: include/vlc_config_cat.h:120
+#: include/vlc_config_cat.h:116
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:118
#, fuzzy
msgid "Video codecs"
msgstr "lydenhet"
-#: include/vlc_config_cat.h:123
+#: include/vlc_config_cat.h:119
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:125
+#: include/vlc_config_cat.h:121
#, fuzzy
msgid "Audio codecs"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: include/vlc_config_cat.h:126
+#: include/vlc_config_cat.h:122
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:128
+#: include/vlc_config_cat.h:124
#, fuzzy
msgid "Other codecs"
msgstr "Stereo"
-#: include/vlc_config_cat.h:129
+#: include/vlc_config_cat.h:125
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:132
+#: include/vlc_config_cat.h:128
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "vis avanserte alternativer"
# , fuzzy
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1722
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
#, fuzzy
msgid "Stream output"
msgstr "Standard output:"
-#: include/vlc_config_cat.h:137
+#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
@@ -288,17 +274,17 @@ msgid ""
"duplicating...)."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:141
#, fuzzy
msgid "General stream output settings"
msgstr "Standard output:"
-#: include/vlc_config_cat.h:147
+#: include/vlc_config_cat.h:143
#, fuzzy
msgid "Muxers"
msgstr "Moduler"
-#: include/vlc_config_cat.h:149
+#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
@@ -306,12 +292,12 @@ msgid ""
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:155
+#: include/vlc_config_cat.h:151
#, fuzzy
msgid "Access output"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: include/vlc_config_cat.h:157
+#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
@@ -319,12 +305,12 @@ msgid ""
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:162
+#: include/vlc_config_cat.h:158
#, fuzzy
msgid "Packetizers"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: include/vlc_config_cat.h:164
+#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
@@ -332,449 +318,431 @@ msgid ""
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:166
#, fuzzy
msgid "Sout stream"
msgstr "Stopp strøm"
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:127
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
#: modules/services_discovery/sap.c:323
msgid "SAP"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
+#: include/vlc_config_cat.h:177
#, fuzzy
msgid "VOD"
msgstr "DVD"
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:178
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1858
-#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:67
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:68
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:658
+#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
+#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:637
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:141
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:183
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:191
+#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
#, fuzzy
msgid "Services discovery"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1681
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:125
+#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: include/vlc_config_cat.h:198
+#: include/vlc_config_cat.h:194
#, fuzzy
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "CPU features"
msgstr "CPU funksjoner"
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:197
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:204
+#: include/vlc_config_cat.h:200
msgid "Advanced settings"
msgstr "Advanserte innstillinger"
-#: include/vlc_config_cat.h:205
+#: include/vlc_config_cat.h:201
#, fuzzy
msgid "Other advanced settings"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
-#: include/vlc_config_cat.h:208
+#: include/vlc_config_cat.h:204
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:213
+#: include/vlc_config_cat.h:209
#, fuzzy
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: include/vlc_config_cat.h:214
+#: include/vlc_config_cat.h:210
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:212
#, fuzzy
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: include/vlc_config_cat.h:220
+#: include/vlc_config_cat.h:216
#, fuzzy
msgid "Encoders settings"
msgstr "Lyd"
-#: include/vlc_config_cat.h:222
+#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:225
+#: include/vlc_config_cat.h:221
#, fuzzy
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Lyd"
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:223
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:229
+#: include/vlc_config_cat.h:225
#, fuzzy
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: include/vlc_config_cat.h:231
+#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:238
+#: include/vlc_config_cat.h:234
msgid "No help available"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:239
+#: include/vlc_config_cat.h:235
#, fuzzy
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
-#: include/vlc_interface.h:146
+#: include/vlc_interface.h:136
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Advarsel: om du ikke lenger får tilgang til brukergrensesnittet kan du åpne "
"et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32"
"\"\n"
-#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+#: include/vlc_intf_strings.h:29
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "_Ã
pne fil..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:34
+#: include/vlc_intf_strings.h:30
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: include/vlc_intf_strings.h:35
+#: include/vlc_intf_strings.h:31
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "_Ã
pne fil..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
+#: include/vlc_intf_strings.h:33
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:757
+#: include/vlc_intf_strings.h:37
#, fuzzy
-msgid "Media Information..."
+msgid "Media &Information..."
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
+#: include/vlc_intf_strings.h:38
#, fuzzy
-msgid "Codec Information..."
+msgid "&Codec Information..."
msgstr "oversettelse"
-#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:758
-msgid "Messages..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:39
+#, fuzzy
+msgid "&Messages..."
msgstr "Beskjeder..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:44
+#: include/vlc_intf_strings.h:40
#, fuzzy
-msgid "Extended settings..."
+msgid "&Extended Settings..."
msgstr "_Innstillinger"
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-msgid "Go to specific time..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Go to Specific &Time..."
+msgstr "Tittel"
-#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:755
+#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
-msgid "Bookmarks..."
+msgid "&Bookmarks..."
msgstr "Spilleliste"
-#: include/vlc_intf_strings.h:47
+#: include/vlc_intf_strings.h:43
#, fuzzy
-msgid "VLM Configuration..."
+msgid "&VLM Configuration..."
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
+#: include/vlc_intf_strings.h:45
#, fuzzy
-msgid "About..."
+msgid "&About..."
msgstr "_Om..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:70
+#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:651
-#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:773
-#: modules/gui/macosx/intf.m:780 modules/gui/macosx/intf.m:1697
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1698 modules/gui/macosx/intf.m:1699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:753
+#: modules/gui/macosx/intf.m:760 modules/gui/macosx/intf.m:1699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/intf.m:1701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1702 modules/gui/macosx/playlist.m:439
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:738
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1268
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
msgid "Play"
msgstr "Spill"
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
#, fuzzy
-msgid "Fetch information"
+msgid "Fetch Information"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "oversettelse"
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
+#: include/vlc_intf_strings.h:52
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Port"
-#: include/vlc_intf_strings.h:57
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
+#: include/vlc_intf_strings.h:53
#, fuzzy
-msgid "Add node"
+msgid "Add Node"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: include/vlc_intf_strings.h:58
+#: include/vlc_intf_strings.h:54
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "Stopp strøm"
-#: include/vlc_intf_strings.h:59
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "Spilleliste..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:60
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "_Ã
pne fil..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1104
+#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "Velg fil"
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
+#: include/vlc_intf_strings.h:61
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Valg"
-#: include/vlc_intf_strings.h:66
+#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "No repeat"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1305
-#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
+#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:680
msgid "Random"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:69
+#: include/vlc_intf_strings.h:65
#, fuzzy
msgid "Random off"
msgstr "Valg"
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "Spilleliste"
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "_Teksting"
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: include/vlc_intf_strings.h:76
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
#, fuzzy
-msgid "Save playlist to file..."
+msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "Spilleliste..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:79
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
#, fuzzy
-msgid "Load playlist file..."
+msgid "&Load Playlist File..."
msgstr "Spilleliste..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:81
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
+#: include/vlc_intf_strings.h:77
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "heltall"
-#: include/vlc_intf_strings.h:82
+#: include/vlc_intf_strings.h:78
#, fuzzy
-msgid "Search filter"
+msgid "Search Filter"
msgstr "Ã
pne Spilleliste"
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
+#: include/vlc_intf_strings.h:80
#, fuzzy
-msgid "Additional sources"
+msgid "Additional &Sources"
msgstr "Pause strøm"
-#: include/vlc_intf_strings.h:88
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1018
+#: include/vlc_intf_strings.h:84
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
msgid "Image clone"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:94
+#: include/vlc_intf_strings.h:90
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
+#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Om dette programmet"
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
+#: include/vlc_intf_strings.h:93
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
+#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Tjener"
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
+#: include/vlc_intf_strings.h:97
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
+#: include/vlc_intf_strings.h:99
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "forvrengingsmodus"
-#: include/vlc_intf_strings.h:107
+#: include/vlc_intf_strings.h:103
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:109
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:112
+#: include/vlc_intf_strings.h:108
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:111
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:119
+#: include/vlc_intf_strings.h:115
msgid ""
"Welcome to VLC media player Help"
@@ -804,21 +772,21 @@ msgid ""
"b> VLC media player.
"
msgstr ""
-#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
-#: src/audio_output/filters.c:225
+#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
+#: src/audio_output/filters.c:229
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Lyd"
-#: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
-#: src/audio_output/filters.c:226
+#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
+#: src/audio_output/filters.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr "Naviger gjennom strømmen"
#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
-#: src/input/es_out.c:454 src/libvlc-module.c:556
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
+#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
+#: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
msgid "Disable"
msgstr ""
@@ -841,15 +809,13 @@ msgstr ""
msgid "Vu meter"
msgstr "lydenhet"
-#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:73
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
+#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
#, fuzzy
msgid "Equalizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:280
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
+#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Lyd"
@@ -860,8 +826,8 @@ msgid "Replay gain"
msgstr "Spill fortere"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:719
-#: modules/gui/macosx/intf.m:720
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:700
#, fuzzy
msgid "Audio Channels"
msgstr "Velg lydkanal"
@@ -869,17 +835,17 @@ msgstr "Velg lydkanal"
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
-#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:521
-#: modules/audio_output/oss.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:410
+#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
+#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
-#: modules/audio_output/waveout.c:521 modules/codec/twolame.c:71
+#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
@@ -890,9 +856,9 @@ msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -916,20 +882,20 @@ msgstr ""
msgid "boolean"
msgstr "boolsk"
-#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1535
+#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1595
msgid "integer"
msgstr "heltall"
-#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1562
+#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1624
msgid "float"
msgstr "desimaltall"
-#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1516
+#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1574
msgid "string"
msgstr "tegn"
#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
-#: src/playlist/loadsave.c:147
+#: src/playlist/loadsave.c:144
msgid "Media Library"
msgstr ""
@@ -948,47 +914,42 @@ msgstr ""
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
+#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""
-#: src/extras/getopt.c:710
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:714
+#: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
msgstr ""
-#: src/extras/getopt.c:740
+#: src/extras/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""
-#: src/extras/getopt.c:743
+#: src/extras/getopt.c:746
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""
-#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
+#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
-#: src/extras/getopt.c:820
+#: src/extras/getopt.c:823
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""
-#: src/extras/getopt.c:838
+#: src/extras/getopt.c:841
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: src/input/control.c:314
+#: src/input/control.c:323
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr ""
@@ -1006,10 +967,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:234
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:246 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:659
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:668 modules/stream_out/es.c:371
-#: modules/stream_out/es.c:385
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
+#: modules/stream_out/es.c:387
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""
@@ -1021,150 +982,146 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:484
-#: src/input/es_out.c:485 modules/access/cdda/info.c:907
-#: modules/access/cdda/info.c:939
-#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
+#: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
+#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "Avbryt"
-#: src/input/es_out.c:667
+#: src/input/es_out.c:672
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:667 src/input/es_out.c:669 src/input/var.c:132
-#: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/macosx/intf.m:706
-#: modules/gui/macosx/intf.m:707
+#: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
+#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: src/input/es_out.c:1456 modules/demux/ty.c:771
+#: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
#, fuzzy
msgid "Closed captions 1"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/input/es_out.c:1457 modules/demux/ty.c:772
+#: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
#, fuzzy
msgid "Closed captions 2"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:773
+#: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
#, fuzzy
msgid "Closed captions 3"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:774
+#: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
#, fuzzy
msgid "Closed captions 4"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/input/es_out.c:2044 modules/codec/faad.c:386
+#: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stopp strøm"
-#: src/input/es_out.c:2046 modules/gui/macosx/wizard.m:383
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+#: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:594 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
msgid "Codec"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2049 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:169
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2057 src/input/es_out.c:2085 src/input/es_out.c:2112
+#: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2060 modules/codec/faad.c:391
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+#: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:730
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/input/es_out.c:2065 modules/codec/faad.c:393
+#: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
#, fuzzy
msgid "Sample rate"
msgstr "Valgte"
-#: src/input/es_out.c:2066
+#: src/input/es_out.c:2060
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2072
+#: src/input/es_out.c:2066
msgid "Bits per sample"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2077 modules/access_output/shout.c:91
-#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
+#: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
+#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Bitrate"
msgstr "Lyd"
-#: src/input/es_out.c:2078
+#: src/input/es_out.c:2072
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2089
+#: src/input/es_out.c:2083
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"
-#: src/input/es_out.c:2095
+#: src/input/es_out.c:2089
#, fuzzy
msgid "Display resolution"
msgstr "Oppløsning"
-#: src/input/es_out.c:2105 modules/access/screen/screen.c:43
+#: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
#, fuzzy
msgid "Frame rate"
msgstr "Valgte"
-#: src/input/es_out.c:2112
+#: src/input/es_out.c:2106
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "_Teksting"
-#: src/input/input.c:2326
+#: src/input/input.c:2211
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2327
+#: src/input/input.c:2212
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2425
+#: src/input/input.c:2310
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2426
+#: src/input/input.c:2311
#, c-format
msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
msgstr ""
-#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:143
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:708
-#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1655 modules/mux/asf.c:52
+#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:688
+#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/open.m:179
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1095
+#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1106
msgid "Artist"
msgstr ""
@@ -1177,7 +1134,7 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr "Crop?"
-#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:311 modules/access/vcdx/info.c:95
+#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
#, fuzzy
msgid "Album"
msgstr "Om"
@@ -1188,8 +1145,7 @@ msgid "Track number"
msgstr "Avbryt"
#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Varighet"
@@ -1209,9 +1165,8 @@ msgstr "Pause"
msgid "Setting"
msgstr "_Innstillinger"
-#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
msgid "URL"
msgstr ""
@@ -1220,7 +1175,7 @@ msgstr ""
msgid "Now Playing"
msgstr "Spill"
-#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:102
+#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
msgid "Publisher"
msgstr ""
@@ -1238,186 +1193,206 @@ msgstr "Nettverk"
msgid "Track ID"
msgstr "Avbryt"
-#: src/input/var.c:122
+#: src/input/var.c:149
msgid "Bookmark"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:595
+#: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:711
-#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
+#: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
msgid "Chapter"
msgstr "Kapittel"
-#: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
-#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
+#: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:306
+#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:734
-#: modules/gui/macosx/intf.m:735
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715
#, fuzzy
msgid "Video Track"
msgstr "Video"
-#: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:717
-#: modules/gui/macosx/intf.m:718
+#: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:698
#, fuzzy
msgid "Audio Track"
msgstr "Lyd"
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:742
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:722
+#: modules/gui/macosx/intf.m:723
#, fuzzy
msgid "Subtitles Track"
msgstr "_Teksting"
-#: src/input/var.c:269
+#: src/input/var.c:271
#, fuzzy
msgid "Next title"
msgstr "Neste fil"
-#: src/input/var.c:274
+#: src/input/var.c:276
#, fuzzy
msgid "Previous title"
msgstr "Forrige fil"
-#: src/input/var.c:297
+#: src/input/var.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Tittel"
-#: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
+#: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Kapittel"
-#: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:667
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
+#: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
#, fuzzy
msgid "Next chapter"
msgstr "Kapittel"
-#: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
+#: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Previous chapter"
msgstr "Kapittel"
-#: src/input/vlm.c:520 src/input/vlm.c:863
+#: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr ""
-#: src/interface/interaction.c:171 src/interface/interaction.c:279
-#: modules/demux/avi/avi.c:672 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
+#: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
+#: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/macosx/prefs.m:143
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602 modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1109
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/interface/interaction.c:278
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1108
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:535
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+#: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2107 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1288
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: src/interface/interface.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:669
-#: modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:648
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649
#, fuzzy
msgid "Add Interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: src/interface/interface.c:200
+#: src/interface/interface.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "skrifttype"
+
+#: src/interface/interface.c:211
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:214
#, fuzzy
msgid "Web Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:217
#, fuzzy
msgid "Debug logging"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:220
#, fuzzy
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Pause strøm"
-#: src/libvlc.c:256 src/libvlc.c:395 src/modules/cache.c:192
-#: src/modules/cache.c:507
+#: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:428 src/modules/cache.c:206
+#: src/modules/cache.c:525
msgid "C"
msgstr "no"
-#: src/libvlc.c:1122
+#: src/libvlc.c:1162
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1575
+#: src/libvlc.c:1307
+msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1639
msgid " (default enabled)"
msgstr " (grunninnstilling påskrudd)"
-#: src/libvlc.c:1576
+#: src/libvlc.c:1640
msgid " (default disabled)"
msgstr " (grunninnstilling avskrudd)"
-#: src/libvlc.c:1735 src/libvlc.c:1738
+#: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "Port"
-#: src/libvlc.c:1736 src/libvlc.c:1739
+#: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1843
+#: src/libvlc.c:1907
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "forvrengingsmodus"
-#: src/libvlc.c:1844
+#: src/libvlc.c:1908
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1846
+#: src/libvlc.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Ingen tjener !"
-#: src/libvlc.c:1848
+#: src/libvlc.c:1912
#, c-format
msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1884
+#: src/libvlc.c:1948
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1904
+#: src/libvlc.c:1968
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1425,169 +1400,178 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n"
-#: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1308 src/libvlc-module.c:1309
-#: src/libvlc-module.c:2340 src/video_output/vout_intf.c:307
+#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1234 src/video_output/vout_intf.c:202
+#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1235 src/video_output/vout_intf.c:203
+#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
msgid "1:2 Half"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:204
+#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
msgid "1:1 Original"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:205
+#: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
msgid "2:1 Double"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:84 src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
+#: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Forfattere"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid "American English"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:43
+#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:87
+#: src/libvlc-module.c:89
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: src/libvlc-module.c:88
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "British English"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:59
+#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
#, fuzzy
msgid "Catalan"
msgstr "tegn"
-#: src/libvlc-module.c:90
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:67
+#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:68
+#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Disk"
-#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:69
+#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:76
+#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:77
+#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
#, fuzzy
msgid "French"
msgstr "Frekvens:"
-#: src/libvlc-module.c:96
+#: src/libvlc-module.c:98
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "tegn"
-#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:79
+#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
msgid "Georgian"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:80
+#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:88
+#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:92
+#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "tegn"
-#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:111
+#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "boolsk"
-#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:125
+#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
#, fuzzy
msgid "Malay"
msgstr "Spill"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid "Occitan"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:146
+#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
#, fuzzy
msgid "Persian"
msgstr "Spill"
-#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:148
+#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Avslutt programmet"
+
+#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
msgid "Romanian"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:156
+#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
#, fuzzy
msgid "Russian"
msgstr "skrifttype"
-#: src/libvlc-module.c:110
+#: src/libvlc-module.c:113
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:162
+#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Sakte"
-#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:163
+#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
msgid "Slovenian"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:170
+#: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:175
+#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:188
+#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "Avbryt"
-#: src/libvlc-module.c:135
+#: src/libvlc-module.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
@@ -1597,12 +1581,12 @@ msgstr ""
"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. "
"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
-#: src/libvlc-module.c:139
+#: src/libvlc-module.c:143
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "grensesnittmodul"
-#: src/libvlc-module.c:141
+#: src/libvlc-module.c:145
#, fuzzy
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
@@ -1611,12 +1595,12 @@ msgstr ""
"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. "
"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen."
-#: src/libvlc-module.c:145 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ekstra grensesnittmoduler"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:151
#, fuzzy
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
@@ -1628,17 +1612,17 @@ msgstr ""
"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard "
"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler."
-#: src/libvlc-module.c:154
+#: src/libvlc-module.c:158
#, fuzzy
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:160
#, fuzzy
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "detaljnivå (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:158
+#: src/libvlc-module.c:162
#, fuzzy
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
@@ -1647,27 +1631,27 @@ msgstr ""
"Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og "
"standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)."
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:165
#, fuzzy
msgid "Be quiet"
msgstr "vær stille"
-#: src/libvlc-module.c:163
+#: src/libvlc-module.c:167
#, fuzzy
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr ""
"Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet."
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:169
#, fuzzy
msgid "Default stream"
msgstr "Slett"
-#: src/libvlc-module.c:167
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:170
+#: src/libvlc-module.c:174
#, fuzzy
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
@@ -1676,12 +1660,12 @@ msgstr ""
"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med "
"dette alternativet."
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:178
#, fuzzy
msgid "Color messages"
msgstr "fargede beskjeder"
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:180
#, fuzzy
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
@@ -1690,12 +1674,12 @@ msgstr ""
"Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. "
"Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke."
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:183
#, fuzzy
msgid "Show advanced options"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: src/libvlc-module.c:181
+#: src/libvlc-module.c:185
#, fuzzy
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
@@ -1705,29 +1689,29 @@ msgstr ""
"alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde "
"røre."
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/control/showintf.c:72
+#: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
#, fuzzy
msgid "Show interface with mouse"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:191
msgid ""
"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
"edge of the screen in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:190
+#: src/libvlc-module.c:194
#, fuzzy
msgid "Interface interaction"
msgstr "grensesnittmodul"
-#: src/libvlc-module.c:192
+#: src/libvlc-module.c:196
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1735,12 +1719,12 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:208
+#: src/libvlc-module.c:212
#, fuzzy
msgid "Audio output module"
msgstr "Lyd-eksportmodul"
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:214
#, fuzzy
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
@@ -1750,13 +1734,13 @@ msgstr ""
"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
"tilgjengelige metoden. "
-#: src/libvlc-module.c:214 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
+#: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
#: modules/stream_out/display.c:41
#, fuzzy
msgid "Enable audio"
msgstr "skru på lyd"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:220
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
@@ -1765,46 +1749,46 @@ msgstr ""
"Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort "
"hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft."
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:224
#, fuzzy
msgid "Force mono audio"
msgstr "framtvinger monolyd"
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:225
#, fuzzy
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd"
-#: src/libvlc-module.c:224
+#: src/libvlc-module.c:228
#, fuzzy
msgid "Default audio volume"
msgstr "Slett"
-#: src/libvlc-module.c:226
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
"Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette "
"alternativet."
-#: src/libvlc-module.c:229
+#: src/libvlc-module.c:233
#, fuzzy
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:231
+#: src/libvlc-module.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"should not change this option manually."
msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden."
-#: src/libvlc-module.c:234
+#: src/libvlc-module.c:238
#, fuzzy
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Lydeksport volum"
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:240
#, fuzzy
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
@@ -1813,12 +1797,12 @@ msgstr ""
"Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette "
"alternativet."
-#: src/libvlc-module.c:239
+#: src/libvlc-module.c:243
#, fuzzy
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)"
-#: src/libvlc-module.c:241
+#: src/libvlc-module.c:245
#, fuzzy
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
@@ -1827,23 +1811,23 @@ msgstr ""
"Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:249
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:247
+#: src/libvlc-module.c:251
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:256
#, fuzzy
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)"
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:258
#, fuzzy
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
@@ -1852,12 +1836,12 @@ msgstr ""
"Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager "
"tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt."
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:261
#, fuzzy
msgid "Audio output channels mode"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding"
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:263
#, fuzzy
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
@@ -1867,13 +1851,13 @@ msgstr ""
"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
-#: src/libvlc-module.c:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
+#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
#, fuzzy
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig"
-#: src/libvlc-module.c:265
+#: src/libvlc-module.c:269
#, fuzzy
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
@@ -1882,13 +1866,13 @@ msgstr ""
"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter "
"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles."
-#: src/libvlc-module.c:268 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
+#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
#, fuzzy
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-#: src/libvlc-module.c:270
+#: src/libvlc-module.c:274
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1896,87 +1880,76 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
+#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "Ã
pne fil"
-#: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:286
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:289
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations "
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:291
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:291
+#: src/libvlc-module.c:295
#, fuzzy
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Spill fortere"
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:297
#, fuzzy
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "Velg fil"
-#: src/libvlc-module.c:295
+#: src/libvlc-module.c:299
#, fuzzy
msgid "Replay preamp"
msgstr "Spill strøm"
-#: src/libvlc-module.c:297
+#: src/libvlc-module.c:301
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:304
#, fuzzy
msgid "Default replay gain"
msgstr "Slett"
-#: src/libvlc-module.c:302
+#: src/libvlc-module.c:306
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:304
+#: src/libvlc-module.c:308
#, fuzzy
msgid "Peak protection"
msgstr "Valg"
-#: src/libvlc-module.c:306
+#: src/libvlc-module.c:310
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:311 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:234
-#: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
+#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
+#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:311 modules/access/cdda/info.c:394
-#: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
-#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: src/libvlc-module.c:319
+#: src/libvlc-module.c:323
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1985,12 +1958,12 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:329
#, fuzzy
msgid "Video output module"
msgstr "Videofremvisningsmodul"
-#: src/libvlc-module.c:327
+#: src/libvlc-module.c:331
#, fuzzy
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
@@ -2000,13 +1973,13 @@ msgstr ""
"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste "
"tilgjengelige metoden."
-#: src/libvlc-module.c:330 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
+#: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
#: modules/stream_out/display.c:43
#, fuzzy
msgid "Enable video"
msgstr "skru på video"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:336
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
@@ -2015,14 +1988,14 @@ msgstr ""
"Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli "
"gjort, noe som sparer litt prosessorkraft."
-#: src/libvlc-module.c:335 modules/codec/fake.c:59
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 modules/stream_out/transcode.c:75
+#: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
#: modules/visualization/visual/visual.c:46
#, fuzzy
msgid "Video width"
msgstr "videobredde"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:341
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
@@ -2031,14 +2004,14 @@ msgstr ""
"Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
"til videoviseren."
-#: src/libvlc-module.c:340 modules/codec/fake.c:62
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141 modules/stream_out/transcode.c:78
+#: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
#: modules/visualization/visual/visual.c:50
#, fuzzy
msgid "Video height"
msgstr "videohøyde"
-#: src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:346
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -2047,54 +2020,54 @@ msgstr ""
"Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
"til videoviseren."
-#: src/libvlc-module.c:345
+#: src/libvlc-module.c:349
#, fuzzy
msgid "Video X coordinate"
msgstr "lydenhet"
-#: src/libvlc-module.c:347
+#: src/libvlc-module.c:351
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350
+#: src/libvlc-module.c:354
#, fuzzy
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "lydenhet"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:356
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:355
+#: src/libvlc-module.c:359
#, fuzzy
msgid "Video title"
msgstr "lydenhet"
-#: src/libvlc-module.c:357
+#: src/libvlc-module.c:361
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:364
#, fuzzy
msgid "Video alignment"
msgstr "_Innstillinger"
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:366
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
@@ -2102,8 +2075,8 @@ msgstr ""
msgid "Center"
msgstr "Kapittel"
-#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
@@ -2112,8 +2085,8 @@ msgstr "Kapittel"
msgid "Top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
@@ -2121,8 +2094,8 @@ msgstr ""
msgid "Bottom"
msgstr "GÃ¥ til:"
-#: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
#: modules/video_filter/rss.c:172
@@ -2130,8 +2103,8 @@ msgstr "GÃ¥ til:"
msgid "Top-Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
#: modules/video_filter/rss.c:172
@@ -2139,37 +2112,37 @@ msgstr "Venstre"
msgid "Top-Right"
msgstr "Høyre"
-#: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Bottom-Left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Bottom-Right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:374
#, fuzzy
msgid "Zoom video"
msgstr "xvideo"
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:376
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren."
-#: src/libvlc-module.c:374
+#: src/libvlc-module.c:378
#, fuzzy
msgid "Grayscale video output"
msgstr "videoeksport i gråtoner"
-#: src/libvlc-module.c:376
+#: src/libvlc-module.c:380
#, fuzzy
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
@@ -2178,117 +2151,118 @@ msgstr ""
"Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er "
"valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)."
-#: src/libvlc-module.c:379
+#: src/libvlc-module.c:383
#, fuzzy
msgid "Embedded video"
msgstr "QT Embedded videomodul"
-#: src/libvlc-module.c:381
+#: src/libvlc-module.c:385
#, fuzzy
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:387
#, fuzzy
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:389
#, fuzzy
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:391
#, fuzzy
msgid "Overlay video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc-module.c:389
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:392 src/video_output/vout_intf.c:435
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
+#: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
msgid "Always on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:394
+#: src/libvlc-module.c:398
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:396
+#: src/libvlc-module.c:400
#, fuzzy
-msgid "Show media title on video."
+msgid "Show media title on video"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:398
+#: src/libvlc-module.c:402
#, fuzzy
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen"
-#: src/libvlc-module.c:400
-msgid "Show video title for x miliseconds."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Show video title for x miliseconds"
+msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:402
+#: src/libvlc-module.c:406
msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:404
+#: src/libvlc-module.c:408
#, fuzzy
-msgid "Position of video title."
+msgid "Position of video title"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:406
+#: src/libvlc-module.c:410
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:408
-msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
+#: src/libvlc-module.c:412
+msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid ""
"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
"3000 ms (3 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:423
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:424
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:422
-msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
+#: src/libvlc-module.c:426
+msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:426 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
+#: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
msgid "Window decorations"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:428
+#: src/libvlc-module.c:432
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:435
#, fuzzy
msgid "Video output filter module"
msgstr "Videofremvisningsmodul"
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:437
#, fuzzy
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
@@ -2298,12 +2272,12 @@ msgstr ""
"for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge "
"videovinduet. "
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:441
#, fuzzy
msgid "Video filter module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:443
#, fuzzy
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
@@ -2313,53 +2287,53 @@ msgstr ""
"for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge "
"videovinduet. "
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:447
#, fuzzy
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "XVimage chroma format"
-#: src/libvlc-module.c:445
+#: src/libvlc-module.c:449
#, fuzzy
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:447 src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
#, fuzzy
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "XVimage chroma format"
-#: src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:455
#, fuzzy
msgid "Video snapshot format"
msgstr "XVimage chroma format"
-#: src/libvlc-module.c:453
+#: src/libvlc-module.c:457
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:459
#, fuzzy
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Identifikator for visningsområde"
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:463
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:461
+#: src/libvlc-module.c:465
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:467
#, fuzzy
msgid "Video snapshot width"
msgstr "Standard grensesnitt:"
-#: src/libvlc-module.c:465
+#: src/libvlc-module.c:469
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
@@ -2368,12 +2342,12 @@ msgstr ""
"Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
"til videoviseren."
-#: src/libvlc-module.c:469
+#: src/libvlc-module.c:473
#, fuzzy
msgid "Video snapshot height"
msgstr "Standard grensesnitt:"
-#: src/libvlc-module.c:471
+#: src/libvlc-module.c:475
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
@@ -2383,23 +2357,23 @@ msgstr ""
"Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg "
"til videoviseren."
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:479
#, fuzzy
msgid "Video cropping"
msgstr "videohøyde"
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:481
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:481
+#: src/libvlc-module.c:485
#, fuzzy
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: src/libvlc-module.c:483
+#: src/libvlc-module.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
@@ -2415,163 +2389,159 @@ msgstr ""
"globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som "
"uttrykk for firkantetheten til pixlene."
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:494
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:496
msgid ""
"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:495
+#: src/libvlc-module.c:499
#, fuzzy
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: src/libvlc-module.c:497
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:500
+#: src/libvlc-module.c:504
msgid "Fix HDTV height"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:506
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:511
#, fuzzy
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: src/libvlc-module.c:509
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:513 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
+#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
#, fuzzy
msgid "Skip frames"
msgstr "Fort"
-#: src/libvlc-module.c:515
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:518
+#: src/libvlc-module.c:522
#, fuzzy
msgid "Drop late frames"
msgstr "Fort"
-#: src/libvlc-module.c:520
+#: src/libvlc-module.c:524
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:527
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:529
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:538
+#: src/libvlc-module.c:542
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:540
+#: src/libvlc-module.c:544
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:543
+#: src/libvlc-module.c:547
#, fuzzy
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Varighet"
-#: src/libvlc-module.c:545
+#: src/libvlc-module.c:549
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:549 modules/control/netsync.c:82
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:550
+#: src/libvlc-module.c:554
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:556 src/video_output/vout_intf.c:213
-#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
+#: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:426
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:669 modules/gui/macosx/vout.m:203
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Slett"
-#: src/libvlc-module.c:556 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "skru på video"
-#: src/libvlc-module.c:558 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
#, fuzzy
msgid "UDP port"
msgstr "Port"
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:564
#, fuzzy
msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234."
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:566
#, fuzzy
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: src/libvlc-module.c:564
+#: src/libvlc-module.c:568
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2580,92 +2550,90 @@ msgstr ""
"Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er "
"dette vanligvis 1500."
-#: src/libvlc-module.c:569 modules/stream_out/rtp.c:118
+#: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:571
+#: src/libvlc-module.c:575
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:575
+#: src/libvlc-module.c:579
#, fuzzy
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:577
+#: src/libvlc-module.c:581
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:579
+#: src/libvlc-module.c:583
#, fuzzy
msgid "IPv4 multicast output interface address"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:581
+#: src/libvlc-module.c:585
msgid ""
"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
"table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:584
+#: src/libvlc-module.c:588
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:591
+#: src/libvlc-module.c:595
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:601
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:603 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
+#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "Lyd"
-#: src/libvlc-module.c:605
+#: src/libvlc-module.c:609
#, fuzzy
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
"DVD (fra 1 til n)."
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
#, fuzzy
msgid "Subtitles track"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:614
#, fuzzy
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
"fra en DVD (fra 1 to n)."
-#: src/libvlc-module.c:613
+#: src/libvlc-module.c:617
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Velg Kapittel"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:619
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
@@ -2674,12 +2642,12 @@ msgstr ""
"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
"DVD (fra 1 til n)."
-#: src/libvlc-module.c:618
+#: src/libvlc-module.c:622
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "Velg Kapittel"
-#: src/libvlc-module.c:620
+#: src/libvlc-module.c:624
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
@@ -2688,100 +2656,100 @@ msgstr ""
"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
"fra en DVD (fra 1 to n)."
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:628
#, fuzzy
msgid "Audio track ID"
msgstr "Lyd"
-#: src/libvlc-module.c:626
+#: src/libvlc-module.c:630
#, fuzzy
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""
"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en "
"DVD (fra 1 til n)."
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:632
#, fuzzy
msgid "Subtitles track ID"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:634
#, fuzzy
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""
"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen "
"fra en DVD (fra 1 to n)."
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:636
#, fuzzy
msgid "Input repetitions"
msgstr "Neste fil"
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:638
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:640
msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:642
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:644
#, fuzzy
msgid "Stop time"
msgstr "Stopp strøm"
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:646
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:648
#, fuzzy
msgid "Run time"
msgstr "Lyd"
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:650
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:652
#, fuzzy
msgid "Input list"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:654
#, fuzzy
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:663
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:661
+#: src/libvlc-module.c:665
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:671
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2789,12 +2757,12 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:677
#, fuzzy
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Fastsett SPU posisjon"
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:679
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
@@ -2802,67 +2770,67 @@ msgstr ""
"Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet "
"for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner."
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:682
#, fuzzy
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:684
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:682 src/libvlc-module.c:1561 src/text/iso-639_def.h:143
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
-#: modules/stream_out/transcode.c:226
+#: modules/stream_out/transcode.c:227
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:688
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:691
#, fuzzy
msgid "Text rendering module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:693
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:691
+#: src/libvlc-module.c:695
#, fuzzy
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:697
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:700
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:702
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:701
+#: src/libvlc-module.c:705
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:707
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2873,33 +2841,33 @@ msgid ""
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:715
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:713
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:716
+#: src/libvlc-module.c:720
#, fuzzy
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:722
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid "DVD device"
msgstr "DVD-enhet"
-#: src/libvlc-module.c:724
+#: src/libvlc-module.c:728
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
@@ -2908,260 +2876,259 @@ msgstr ""
"Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal "
"brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)"
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes."
-#: src/libvlc-module.c:731
+#: src/libvlc-module.c:735
msgid "VCD device"
msgstr "VCD-enhet"
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:738
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:738
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:745
#, fuzzy
msgid "Audio CD device"
msgstr "lydenhet"
-#: src/libvlc-module.c:744
+#: src/libvlc-module.c:748
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:748
+#: src/libvlc-module.c:752
#, fuzzy
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes."
-#: src/libvlc-module.c:751 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
+#: src/libvlc-module.c:755
#, fuzzy
msgid "Force IPv6"
msgstr "fastsett IPv6"
-#: src/libvlc-module.c:753
+#: src/libvlc-module.c:757
#, fuzzy
msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
msgstr ""
"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle "
"forbindelser over UDP og HTTP."
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:759
#, fuzzy
msgid "Force IPv4"
msgstr "fastsett IPv4"
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:761
#, fuzzy
msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
msgstr ""
"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle "
"forbindelser over UDP og HTTP."
-#: src/libvlc-module.c:759
+#: src/libvlc-module.c:763
msgid "TCP connection timeout"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:765
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:767
#, fuzzy
msgid "SOCKS server"
msgstr "Ingen tjener"
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:769
#, fuzzy
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:768
+#: src/libvlc-module.c:772
#, fuzzy
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Spill strøm"
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:774
#, fuzzy
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:776
#, fuzzy
msgid "SOCKS password"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:774
+#: src/libvlc-module.c:778
#, fuzzy
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:776
+#: src/libvlc-module.c:780
#, fuzzy
msgid "Title metadata"
msgstr "Fil"
-#: src/libvlc-module.c:778
+#: src/libvlc-module.c:782
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:784
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:786
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:784
+#: src/libvlc-module.c:788
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:790
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:788
+#: src/libvlc-module.c:792
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:794
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:796
#, fuzzy
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Crop?"
-#: src/libvlc-module.c:794
+#: src/libvlc-module.c:798
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:800
#, fuzzy
msgid "Description metadata"
msgstr "Varighet"
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:802
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:804
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:806
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:808
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:806
+#: src/libvlc-module.c:810
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:814
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:818
#, fuzzy
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:820
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:825
#, fuzzy
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek"
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:827
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
-#: src/libvlc-module.c:826
-msgid "Prefer system plugins over vlc"
+#: src/libvlc-module.c:830
+msgid "Prefer system plugins over VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
"VLC owns plugins whenever a choice is available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:841
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:840
+#: src/libvlc-module.c:844
#, fuzzy
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Spill strøm"
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:850
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:852
#, fuzzy
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:854
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:856
#, fuzzy
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:858
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:860
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
@@ -3170,12 +3137,12 @@ msgstr ""
"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
"denne er påskrudd."
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:863
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:865
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
@@ -3184,12 +3151,12 @@ msgstr ""
"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
"denne er påskrudd."
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:868
#, fuzzy
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:870
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
@@ -3198,94 +3165,94 @@ msgstr ""
"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når "
"denne er påskrudd."
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:873
#, fuzzy
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Standard output:"
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:875
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:879
#, fuzzy
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr "Lyd-eksportmodul"
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:881
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:884
#, fuzzy
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode."
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:889
#, fuzzy
msgid "Mux module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:891
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler."
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:893
#, fuzzy
msgid "Access output module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:891
+#: src/libvlc-module.c:895
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for "
"tilgangseksport"
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:897
#, fuzzy
msgid "Control SAP flow"
msgstr "skrifttype"
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:899
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:903
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:901
+#: src/libvlc-module.c:905
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:910
+#: src/libvlc-module.c:914
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
"always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:913
+#: src/libvlc-module.c:917
#, fuzzy
msgid "Enable FPU support"
msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren"
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:919
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
@@ -3294,12 +3261,12 @@ msgstr ""
"VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette dette."
-#: src/libvlc-module.c:918
+#: src/libvlc-module.c:922
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren"
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:924
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
@@ -3307,12 +3274,12 @@ msgstr ""
"VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette."
-#: src/libvlc-module.c:923
+#: src/libvlc-module.c:927
#, fuzzy
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren"
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:929
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
@@ -3320,12 +3287,12 @@ msgstr ""
"VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette."
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:932
#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren "
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:934
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
@@ -3333,12 +3300,12 @@ msgstr ""
"VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette dette."
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:937
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
@@ -3346,12 +3313,12 @@ msgstr ""
"VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette dette."
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:942
#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren"
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:944
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
@@ -3360,12 +3327,12 @@ msgstr ""
"VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette dette."
-#: src/libvlc-module.c:943
+#: src/libvlc-module.c:947
#, fuzzy
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren"
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
@@ -3373,18 +3340,18 @@ msgstr ""
"VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter "
"dette dette."
-#: src/libvlc-module.c:950
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:957
#, fuzzy
msgid "Memory copy module"
msgstr "modul for minnekopiering"
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:959
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3392,35 +3359,35 @@ msgstr ""
"Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. "
"Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare."
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:962
#, fuzzy
msgid "Access module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:964
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:964
+#: src/libvlc-module.c:968
#, fuzzy
msgid "Access filter module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:966
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid ""
"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
"used for instance for timeshifting."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:973
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:971
+#: src/libvlc-module.c:975
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3428,12 +3395,12 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:980
#, fuzzy
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Sanntidsprioritet"
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:982
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3441,104 +3408,117 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:988
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:986
+#: src/libvlc-module.c:990
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:994
#, fuzzy
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "Stopp strøm"
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:996
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:998
+msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
+msgid ""
+"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1003
+msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1009
#, fuzzy
msgid "Modules search path"
msgstr "søkesti for tilleggskomponenter"
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1011
#, fuzzy
msgid ""
"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
-"by concatenating them using "
+"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
msgstr ""
"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter "
"med dette alternativet."
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1014
#, fuzzy
msgid "VLM configuration file"
msgstr "vis avanserte alternativer"
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1016
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1022
msgid "Collect statistics"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1024
#, fuzzy
msgid "Collect miscellaneous statistics."
msgstr "Forskjellig"
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1026
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1028
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1015
+#: src/libvlc-module.c:1030
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1017
+#: src/libvlc-module.c:1032
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1034
#, fuzzy
msgid "Log to file"
msgstr "Fil"
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1036
msgid "Log all VLC messages to a text file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid "Log to syslog"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1025
+#: src/libvlc-module.c:1040
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1042
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1044
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3547,7 +3527,7 @@ msgid ""
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1037
+#: src/libvlc-module.c:1052
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3557,27 +3537,27 @@ msgid ""
"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1060
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1062
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1050
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "One instance when started from file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Allow only one running instance when started from file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3587,970 +3567,947 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1090
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1078
+#: src/libvlc-module.c:1093
msgid "Automatically preparse files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1080
+#: src/libvlc-module.c:1095
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid "Album art policy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1100
msgid "Choose how album art will be downloaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1106
msgid "Manual download only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1092
+#: src/libvlc-module.c:1107
msgid "When track starts playing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1108
msgid "As soon as track is added"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1110
#, fuzzy
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1112
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1115
#, fuzzy
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge"
-#: src/libvlc-module.c:1102
+#: src/libvlc-module.c:1117
#, fuzzy
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"NÃ¥r dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i "
"tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt."
-#: src/libvlc-module.c:1106
+#: src/libvlc-module.c:1121
#, fuzzy
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
"VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette "
"alternativet."
-#: src/libvlc-module.c:1108
+#: src/libvlc-module.c:1123
#, fuzzy
msgid "Repeat current item"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:1125
#, fuzzy
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1127
#, fuzzy
msgid "Play and stop"
msgstr "Spill fortere"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1129
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1116
+#: src/libvlc-module.c:1131
#, fuzzy
msgid "Play and exit"
msgstr "Spill fortere"
-#: src/libvlc-module.c:1118
+#: src/libvlc-module.c:1133
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1135
#, fuzzy
msgid "Use media library"
msgstr "Velg teksting kanal"
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1140
#, fuzzy
msgid "Display playlist tree"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1142
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1136
+#: src/libvlc-module.c:1151
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1139 src/video_output/vout_intf.c:448
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
-#: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
-#: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:731
-#: modules/gui/macosx/intf.m:787 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:571
+#: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
+#: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
+#: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
+#: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "_Fullskjerm"
-#: src/libvlc-module.c:1140
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1156
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "_Fullskjerm"
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1157
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1143
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
+#: src/libvlc-module.c:1158
#, fuzzy
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spill fortere"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1145
+#: src/libvlc-module.c:1160
#, fuzzy
msgid "Pause only"
msgstr "Pause"
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1147
+#: src/libvlc-module.c:1162
#, fuzzy
msgid "Play only"
msgstr "Spill saktere"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:691
-#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:696
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+#: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:695
+#: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Faster"
msgstr "Fort"
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:697
-#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:697
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:701
+#: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:677
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Slower"
msgstr "Sakte"
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:674
-#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:783
+#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:678
+#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:679
+#: modules/gui/macosx/intf.m:755 modules/gui/macosx/intf.m:763
#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:558
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:305
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
msgid "Next"
msgstr "Neste"
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:680
-#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/macosx/intf.m:782
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:557
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:303
+#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:684
+#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:762
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Forrige fil"
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/rc.c:70
-#: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:652
-#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:774
-#: modules/gui/macosx/intf.m:781 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:559
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:517 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:230
+#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
+#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:631
+#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:754
+#: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1173
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
+#: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:636
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
#: modules/video_filter/rss.c:197
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1177
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1179
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1180
#, fuzzy
msgid "Short backwards jump"
msgstr "GÃ¥ tilbake"
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1182
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1183
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1185
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1186
#, fuzzy
msgid "Long backwards jump"
msgstr "GÃ¥ tilbake"
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1188
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1192
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1193
#, fuzzy
msgid "Short forward jump"
msgstr "GÃ¥ tilbake"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1195
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1196
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1198
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1184
+#: src/libvlc-module.c:1199
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1186
+#: src/libvlc-module.c:1201
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1203
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1204
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1205
msgid "Short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1192
+#: src/libvlc-module.c:1207
msgid "Medium jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1208
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1194
+#: src/libvlc-module.c:1209
msgid "Long jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1210
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1197 modules/control/hotkeys.c:189
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:819
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
+#: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:793
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Om"
-#: src/libvlc-module.c:1198
+#: src/libvlc-module.c:1213
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1214
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1216
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1203
+#: src/libvlc-module.c:1218
#, fuzzy
msgid "Navigate left"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1220
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "_Navigasjon"
-#: src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1221
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1207
+#: src/libvlc-module.c:1222
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1223
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1224
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "_Innstillinger"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1225
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1226
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Velg forrige tittel"
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1227
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1228
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Velg fil"
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1229
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1230
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Velg forrige kapittel"
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1231
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1232
#, fuzzy
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Velg neste Kapittel"
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1233
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1234
#, fuzzy
msgid "Volume up"
msgstr "Ãk volum"
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1235
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1236
#, fuzzy
msgid "Volume down"
msgstr "Senk volum"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1223 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
-#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:716
-#: modules/gui/macosx/intf.m:777 modules/gui/macosx/intf.m:786
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
+#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:766
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1239
#, fuzzy
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1240
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1241
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1242
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1243
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1244
#, fuzzy
msgid "Audio delay up"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1245
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1246
#, fuzzy
msgid "Audio delay down"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:1232
+#: src/libvlc-module.c:1247
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1256
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1259
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1262
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1264
#, fuzzy
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1265
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1266
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1267
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1268
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1269
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1270
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1271
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1257
+#: src/libvlc-module.c:1272
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1273
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1274
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1275
#, fuzzy
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1262 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1263 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:93
+#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1288
#, fuzzy
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1290
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1295
#, fuzzy
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Lyd"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1297
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Velg tittel"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1298
#, fuzzy
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Velg tittel"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1299
#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1301
#, fuzzy
msgid "Cycle video crop"
msgstr "videoeksport i gråtoner"
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1302
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1303
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1304
#, fuzzy
msgid "Cycle through deinterlace modes."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1305
#, fuzzy
msgid "Show interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1306
#, fuzzy
msgid "Raise the interface above all other windows."
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1307
#, fuzzy
msgid "Hide interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1308
#, fuzzy
msgid "Lower the interface below all other windows."
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1297 modules/access_filter/record.c:56
-#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
+#: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
+#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
#, fuzzy
msgid "Record"
msgstr "Ã
pne fil"
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/dump.c:54
-#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
+#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
#, fuzzy
msgid "Dump"
msgstr "Hopp"
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Media dump access filter trigger."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Normal/Repeat/Loop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1311 src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
#, fuzzy
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1349
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid ""
"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
"output for the time being."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
msgid "Display OSD menu on top of video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1340
-msgid "Display OSDmenu on top of video output"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1356
#, fuzzy
msgid "Do not display OSD menu on video output"
msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1357
#, fuzzy
-msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
+msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport"
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Highlight widget on the right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Highlight widget on the left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Highlight widget on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Highlight widget below"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1370
#, fuzzy
msgid "Select current widget"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1372
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1374
#, fuzzy
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1375
#, fuzzy
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Velg tittel"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1377
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4587,214 +4544,215 @@ msgid ""
" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1501 src/video_output/vout_intf.c:454
-#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
-#: modules/gui/macosx/intf.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:788
+#: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
+#: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:768
#: modules/video_output/snapshot.c:81
#, fuzzy
msgid "Snapshot"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/libvlc-module.c:1519
+#: src/libvlc-module.c:1537
#, fuzzy
msgid "Window properties"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: src/libvlc-module.c:1562
+#: src/libvlc-module.c:1586
#, fuzzy
msgid "Subpictures"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:1569 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
-#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
+#: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:765 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:771
#, fuzzy
msgid "Subtitles"
msgstr "_Teksting"
-#: src/libvlc-module.c:1586 modules/stream_out/transcode.c:121
+#: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
#, fuzzy
msgid "Overlays"
msgstr "Spill"
-#: src/libvlc-module.c:1594
+#: src/libvlc-module.c:1619
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "Lyd"
-#: src/libvlc-module.c:1616
+#: src/libvlc-module.c:1649
#, fuzzy
msgid "Playback control"
msgstr "Pause"
-#: src/libvlc-module.c:1633
+#: src/libvlc-module.c:1670
#, fuzzy
msgid "Default devices"
msgstr "Slett"
-#: src/libvlc-module.c:1642
+#: src/libvlc-module.c:1679
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "_Innstillinger"
-#: src/libvlc-module.c:1654
+#: src/libvlc-module.c:1691
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1663
+#: src/libvlc-module.c:1700
#, fuzzy
msgid "Metadata"
msgstr "Fil"
-#: src/libvlc-module.c:1693
+#: src/libvlc-module.c:1730
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodere"
-#: src/libvlc-module.c:1700 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+#: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/libvlc-module.c:1740
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
+#: src/libvlc-module.c:1777
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1773
+#: src/libvlc-module.c:1810
#, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "RTP"
-#: src/libvlc-module.c:1795
+#: src/libvlc-module.c:1832
#, fuzzy
msgid "Special modules"
msgstr "Valg"
-#: src/libvlc-module.c:1801
+#: src/libvlc-module.c:1838
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Spill"
-#: src/libvlc-module.c:1810
+#: src/libvlc-module.c:1847
#, fuzzy
msgid "Performance options"
msgstr "Pause strøm"
-#: src/libvlc-module.c:1954
+#: src/libvlc-module.c:1997
#, fuzzy
msgid "Hot keys"
msgstr "Adresse"
-#: src/libvlc-module.c:2350
+#: src/libvlc-module.c:2394
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2427
+#: src/libvlc-module.c:2471
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2430
+#: src/libvlc-module.c:2474
+msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2476
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2433
+#: src/libvlc-module.c:2479
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2435
+#: src/libvlc-module.c:2481
msgid "print a list of available modules"
msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
-#: src/libvlc-module.c:2437
+#: src/libvlc-module.c:2483
#, fuzzy
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler"
-#: src/libvlc-module.c:2439
+#: src/libvlc-module.c:2485
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2442
+#: src/libvlc-module.c:2488
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2444
+#: src/libvlc-module.c:2490
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2446
+#: src/libvlc-module.c:2492
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2448
+#: src/libvlc-module.c:2494
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2450
+#: src/libvlc-module.c:2496
#, fuzzy
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: src/libvlc-module.c:2452
+#: src/libvlc-module.c:2498
msgid "print version information"
msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: src/libvlc-module.c:2506
+#: src/libvlc-module.c:2555
msgid "main program"
msgstr "hovedprogrammet"
-#: src/misc/update.c:1579
-msgid "File can not be verified"
-msgstr ""
+#: src/misc/update.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "File could not be verified"
+msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: src/misc/update.c:1580
+#: src/misc/update.c:1583
#, c-format
msgid ""
-"It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded "
-"file \"%s\", and so VLC deleted it."
+"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
+"file \"%s\". Thus, it was deleted."
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603
+#: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "Valg"
-#: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604
+#: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
#, c-format
msgid ""
-"The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
-"couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
+"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
+"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1616
+#: src/misc/update.c:1619
#, fuzzy
msgid "File not verifiable"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: src/misc/update.c:1617
+#: src/misc/update.c:1620
#, c-format
msgid ""
-"It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
-"deleted it."
+"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
+"was VLC deleted."
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640
+#: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
#, fuzzy
msgid "File corrupted"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641
+#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
#, c-format
-msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
+msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
msgstr ""
#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
@@ -5195,11 +5153,6 @@ msgstr ""
msgid "Pali"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/text/iso-639_def.h:149
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Avslutt programmet"
-
#: src/text/iso-639_def.h:150
#, fuzzy
msgid "Pushto"
@@ -5231,10 +5184,6 @@ msgstr ""
msgid "Sanskrit"
msgstr ""
-#: src/text/iso-639_def.h:159
-msgid "Serbian"
-msgstr ""
-
#: src/text/iso-639_def.h:160
#, fuzzy
msgid "Croatian"
@@ -5400,56 +5349,57 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/gui/macosx/intf.m:744
-#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/video_filter/deinterlace.c:126
+#: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:724
+#: modules/gui/macosx/intf.m:725 modules/video_filter/deinterlace.c:127
#, fuzzy
msgid "Deinterlace"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Disk"
-#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Blend"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "heltall"
-#: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/gui/macosx/intf.m:738
-#: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
-#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
+#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
+#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
msgid "Crop"
msgstr "Crop?"
-#: src/video_output/vout_intf.c:404 modules/gui/macosx/intf.m:736
-#: modules/gui/macosx/intf.m:737
+#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
#, fuzzy
msgid "Aspect-ratio"
msgstr "kildens bildeformat"
-#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
-#: modules/access/dvdread.c:68 modules/access/fake.c:43
+#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
-#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:67
+#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
#: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
-#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:63
+#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
#: modules/access/vcd/vcd.c:46
msgid "Caching value in ms"
@@ -5461,7 +5411,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
msgid "Adapter card to tune"
msgstr ""
@@ -5476,8 +5426,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr ""
@@ -5807,70 +5757,69 @@ msgstr "DVD"
msgid "DirectShow DVB input"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/cdda/access.c:286
+#: modules/access/cdda/access.c:285
#, fuzzy
msgid "CD reading failed"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/cdda/access.c:287
+#: modules/access/cdda/access.c:286
#, c-format
msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:67
+#: modules/access/cdda.c:68
msgid ""
"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:71 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
+#: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
+#: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
#, fuzzy
msgid "Audio CD"
msgstr "Lyd"
-#: modules/access/cdda.c:72
+#: modules/access/cdda.c:73
#, fuzzy
msgid "Audio CD input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/cdda.c:78
+#: modules/access/cdda.c:79
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:90
+#: modules/access/cdda.c:91
#, fuzzy
msgid "CDDB Server"
msgstr "Ingen tjener"
-#: modules/access/cdda.c:90
+#: modules/access/cdda.c:91
#, fuzzy
msgid "Address of the CDDB server to use."
msgstr "Ingen tjener !"
-#: modules/access/cdda.c:93
+#: modules/access/cdda.c:94
#, fuzzy
msgid "CDDB port"
msgstr "Ingen tjener !"
-#: modules/access/cdda.c:93
+#: modules/access/cdda.c:94
#, fuzzy
msgid "CDDB Server port to use."
msgstr "Ingen tjener !"
-#: modules/access/cdda.c:447
+#: modules/access/cdda.c:448
#, fuzzy
msgid "Audio CD - Track "
msgstr "Lyd"
-#: modules/access/cdda.c:464
+#: modules/access/cdda.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio CD - Track %i"
msgstr "Lyd"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:84
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
#, fuzzy
msgid "none"
@@ -6097,42 +6046,47 @@ msgid ""
"are available"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
-#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:91
-#: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
-#: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
+#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
+#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/open.m:423
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
-#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
+#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
msgid "Duration"
msgstr "Varighet"
-#: modules/access/cdda/info.c:334
+#: modules/access/cdda/info.c:336
msgid "Media Catalog Number (MCN)"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
+#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
#, fuzzy
msgid "Tracks"
msgstr "Avbryt"
-#: modules/access/cdda/info.c:401
+#: modules/access/cdda/info.c:399
msgid "MRL"
msgstr ""
+#: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr ""
+
#: modules/access/dc1394.c:67
#, fuzzy
msgid "dc1394 input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/directory.c:75
+#: modules/access/directory.c:77
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:77
+#: modules/access/directory.c:79
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -6140,21 +6094,21 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:84
+#: modules/access/directory.c:86
#, fuzzy
msgid "collapse"
msgstr "Stopp"
-#: modules/access/directory.c:84
+#: modules/access/directory.c:86
#, fuzzy
msgid "expand"
msgstr "Ã
pne fil"
-#: modules/access/directory.c:86
+#: modules/access/directory.c:88
msgid "Ignored extensions"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:88
+#: modules/access/directory.c:90
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -6162,12 +6116,12 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:95 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
+#: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/directory.c:97
+#: modules/access/directory.c:99
#, fuzzy
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr "Stopp strøm"
@@ -6207,8 +6161,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:655
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:690
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
#, fuzzy
msgid "Video device name"
msgstr "lydenhet"
@@ -6220,8 +6174,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
-#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:661
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:696
+#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Audio device name"
msgstr "Navn på ALSA-enhet"
@@ -6233,7 +6187,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:569
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Video size"
msgstr "lydenhet"
@@ -6366,42 +6320,72 @@ msgid "AM Tuner mode"
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
-msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
+msgid ""
+"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
+"or DSS (4)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Number of audio channels"
+msgstr "Stopp strøm"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
+msgid ""
+"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Valgte"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
+msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Audio bits per sample"
+msgstr "Lyd"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
+msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
#, fuzzy
msgid "DirectShow"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255
#, fuzzy
msgid "DirectShow input"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 modules/access/dshow/dshow.cpp:187
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
#: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
#: modules/video_output/msw/directx.c:177
#, fuzzy
msgid "Refresh list"
msgstr "Ã
pne Disk"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:183 modules/access/dshow/dshow.cpp:188
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "tegn"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:901 modules/access/dshow/dshow.cpp:951
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 modules/access/dshow/dshow.cpp:974
#, fuzzy
msgid "Capturing failed"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:902
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:922
#, c-format
msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:952
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:975
#, c-format
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
msgstr ""
@@ -6450,7 +6434,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:55
#, fuzzy
msgid "Certificate file"
msgstr "Velg teksting kanal"
@@ -6460,7 +6444,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:58
#, fuzzy
msgid "Private key file"
msgstr "Velg teksting kanal"
@@ -6470,7 +6454,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:60
#, fuzzy
msgid "Root CA file"
msgstr "Velg tittel"
@@ -6480,7 +6464,7 @@ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:63
#, fuzzy
msgid "CRL file"
msgstr "Velg fil"
@@ -6531,17 +6515,17 @@ msgstr ""
msgid "dv"
msgstr "Legg til"
-#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:64
+#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
#, fuzzy
msgid "DVD angle"
msgstr "Slett"
-#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:66
+#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
#, fuzzy
msgid "Default DVD angle."
msgstr "Slett"
-#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:70
+#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
@@ -6565,8 +6549,8 @@ msgstr "_Innstillinger"
msgid "DVDnav Input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:242
-#: modules/access/dvdread.c:502 modules/access/dvdread.c:564
+#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251
+#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
#, fuzzy
msgid "Playback failure"
msgstr "Pause"
@@ -6576,11 +6560,11 @@ msgid ""
"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:73
+#: modules/access/dvdread.c:81
msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:75
+#: modules/access/dvdread.c:83
msgid ""
"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
@@ -6596,35 +6580,35 @@ msgid ""
"The default method is: key."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:91
+#: modules/access/dvdread.c:99
#, fuzzy
msgid "title"
msgstr "Tittel"
-#: modules/access/dvdread.c:91
+#: modules/access/dvdread.c:99
msgid "Key"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:97
+#: modules/access/dvdread.c:105
#, fuzzy
msgid "DVD without menus"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/dvdread.c:98
+#: modules/access/dvdread.c:106
msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:243
+#: modules/access/dvdread.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/dvdread.c:503
+#: modules/access/dvdread.c:512
#, c-format
msgid "DVDRead could not read block %d."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:565
+#: modules/access/dvdread.c:574
#, c-format
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
msgstr ""
@@ -6661,7 +6645,7 @@ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
msgstr ""
#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
-#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
+#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
msgid "ID"
msgstr ""
@@ -6701,31 +6685,29 @@ msgstr ""
msgid "File input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:69
-#: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
+#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: modules/access/file.c:277 modules/access/file.c:401
-#: modules/access/file.c:415 modules/access/mmap.c:217
+#: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
+#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
#, fuzzy
msgid "File reading failed"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/file.c:278 modules/access/mmap.c:218
+#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
#, fuzzy
msgid "VLC could not read the file."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/file.c:402 modules/access/file.c:416
+#: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -6741,12 +6723,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/access_filter/bandwidth.c:45
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Bandwidth"
msgstr "videobredde"
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
#, fuzzy
msgid "Bandwidth limiter"
@@ -6824,7 +6806,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
#, fuzzy
msgid "Timeshift"
@@ -6875,29 +6857,29 @@ msgstr "_Innstillinger"
msgid "FTP upload output"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/ftp.c:134 modules/access/ftp.c:144 modules/access/ftp.c:205
-#: modules/access/ftp.c:215 modules/access/ftp.c:223
+#: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
+#: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
#, fuzzy
msgid "Network interaction failed"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
-#: modules/access/ftp.c:135
+#: modules/access/ftp.c:136
msgid "VLC could not connect with the given server."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:145
+#: modules/access/ftp.c:146
msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:206
+#: modules/access/ftp.c:207
msgid "Your account was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:216
+#: modules/access/ftp.c:217
msgid "Your password was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:224
+#: modules/access/ftp.c:225
msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
msgstr ""
@@ -6911,79 +6893,88 @@ msgstr ""
msgid "GnomeVFS input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/http.c:61 modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
#, fuzzy
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/http.c:63 modules/access/mms/mms.c:65
+#: modules/access/http.c:67
msgid ""
-"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
-"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
-"tried."
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
+"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:71
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
+
+#: modules/access/http.c:73
+msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:69
+#: modules/access/http.c:77
msgid ""
"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:72
+#: modules/access/http.c:80
#, fuzzy
msgid "HTTP user agent"
msgstr "Spill strøm"
-#: modules/access/http.c:73
+#: modules/access/http.c:81
#, fuzzy
msgid "User agent that will be used for the connection."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-#: modules/access/http.c:76
+#: modules/access/http.c:84
#, fuzzy
msgid "Auto re-connect"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/http.c:78
+#: modules/access/http.c:86
msgid ""
"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:89
#, fuzzy
msgid "Continuous stream"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/access/http.c:82
+#: modules/access/http.c:90
msgid ""
"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
"server). You should not globally enable this option as it will break all "
"other types of HTTP streams."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:87
+#: modules/access/http.c:95
#, fuzzy
msgid "Forward Cookies"
msgstr "GÃ¥ tilbake"
-#: modules/access/http.c:88
+#: modules/access/http.c:96
msgid "Forward Cookies Across http redirections "
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:91
+#: modules/access/http.c:99
#, fuzzy
msgid "HTTP input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/http.c:93
+#: modules/access/http.c:101
msgid "HTTP(S)"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:389
+#: modules/access/http.c:446
#, c-format
msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:393
+#: modules/access/http.c:450
msgid "HTTP authentication"
msgstr ""
@@ -7064,6 +7055,13 @@ msgstr "Lyd"
msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
msgstr ""
+#: modules/access/mms/mms.c:65
+msgid ""
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+"tried."
+msgstr ""
+
#: modules/access/mms/mms.c:69
#, fuzzy
msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
@@ -7089,16 +7087,16 @@ msgstr "Standard output:"
msgid "Dummy"
msgstr "Hopp"
-#: modules/access_output/file.c:63
+#: modules/access_output/file.c:64
#, fuzzy
msgid "Append to file"
msgstr "Ã
pne en fil"
-#: modules/access_output/file.c:64
+#: modules/access_output/file.c:65
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
msgstr ""
-#: modules/access_output/file.c:68
+#: modules/access_output/file.c:69
#, fuzzy
msgid "File stream output"
msgstr "Standard output:"
@@ -7115,7 +7113,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -7173,25 +7171,23 @@ msgstr ""
msgid "HTTP stream output"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/access_output/rtmp.c:44 modules/gui/macosx/wizard.m:364
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/access_output/rtmp.c:44
#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "Stopp strøm"
+msgid "Active TCP connection"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access_output/rtmp.c:46 modules/stream_out/rtp.c:72
-#, fuzzy
-msgid "This is the output URL that will be used."
+#: modules/access_output/rtmp.c:46
+msgid ""
+"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
+"an incoming connection."
msgstr ""
-"Dette er den lokale visningsporten som X11 tegner til, for eksempel :0.1"
-#: modules/access_output/rtmp.c:54
+#: modules/access_output/rtmp.c:55
#, fuzzy
msgid "RTMP stream output"
msgstr "Standard output:"
-#: modules/access_output/rtmp.c:55 modules/access/rtmp/access.c:53
+#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
#, fuzzy
msgid "RTMP"
msgstr "RTP"
@@ -7351,8 +7347,8 @@ msgid "PVR radio device"
msgstr "lydenhet"
#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
#, fuzzy
msgid "Norm"
msgstr "Port"
@@ -7383,8 +7379,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
-#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
+#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
#, fuzzy
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvens:"
@@ -7451,7 +7447,7 @@ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
msgstr ""
#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
-#: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:635
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Ãk volum"
@@ -7507,11 +7503,22 @@ msgstr ""
msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
msgstr ""
-#: modules/access/qtcapture.m:53 modules/access/qtcapture.m:54
+#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
#, fuzzy
msgid "Quicktime Capture"
msgstr "Om"
+#: modules/access/qtcapture.m:226
+#, fuzzy
+msgid "No Input device found"
+msgstr "_Innstillinger"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:227
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
+"check your connectors and drivers."
+msgstr ""
+
#: modules/access/rtmp/access.c:45
msgid ""
"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -7587,30 +7594,21 @@ msgstr "lydenhet"
msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
msgstr "lydenhet"
-#: modules/access/screen/screen.c:63
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
msgid "Subscreen width"
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:65
-msgid "Subscreen width."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/screen/screen.c:67
+#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
#, fuzzy
msgid "Subscreen height"
msgstr "videohøyde"
-#: modules/access/screen/screen.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Subscreen height."
-msgstr "videohøyde"
-
#: modules/access/screen/screen.c:71
msgid "Follow the mouse"
msgstr ""
#: modules/access/screen/screen.c:73
-msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen"
+msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
msgstr ""
#: modules/access/screen/screen.c:86
@@ -7618,7 +7616,8 @@ msgstr ""
msgid "Screen Input"
msgstr "Fullskjerm %d"
-#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:432
+#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
+#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
#: modules/gui/macosx/vout.m:214
msgid "Screen"
msgstr "Fullskjerm"
@@ -7668,35 +7667,23 @@ msgstr "RTP"
msgid "TCP input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/udp.c:65
+#: modules/access/udp.c:51
msgid ""
"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:68
-msgid "RTP reordering timeout in ms"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:70
-msgid ""
-"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
-"time specified here (in milliseconds)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
+#: modules/access/udp.c:58
#, fuzzy
-msgid "UDP/RTP"
+msgid "UDP"
msgstr "RTP"
-#: modules/access/udp.c:78
+#: modules/access/udp.c:59
#, fuzzy
-msgid "UDP/RTP input"
+msgid "UDP input"
msgstr "_Innstillinger"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
msgid "Device name"
msgstr "Navn på enhet"
@@ -7707,7 +7694,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
#: modules/stream_out/standard.c:100
msgid "Standard"
msgstr ""
@@ -7719,7 +7706,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
msgid ""
"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
-"I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
"I420, I411, I410, MJPG)"
msgstr ""
@@ -7764,9 +7751,8 @@ msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
msgid "Brightness"
msgstr ""
@@ -7776,8 +7762,7 @@ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
-#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "skrifttype"
@@ -7787,10 +7772,9 @@ msgstr "skrifttype"
msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:106
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Varighet"
@@ -7800,8 +7784,7 @@ msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
#, fuzzy
msgid "Hue"
msgstr "Pause"
@@ -7855,9 +7838,8 @@ msgstr ""
msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:104
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Gamma"
msgstr "Navn"
@@ -8072,9 +8054,9 @@ msgid "USERPTR"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
-#: modules/audio_output/directx.c:539 modules/audio_output/oss.c:226
-#: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:185
-#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:536
+#: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
+#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
+#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -8128,7 +8110,7 @@ msgstr ""
msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
#, fuzzy
msgid "Reset controls to default"
msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -8192,7 +8174,7 @@ msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
-#: modules/video_filter/colorthres.c:53 modules/video_filter/marq.c:122
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
#: modules/video_filter/rss.c:154
#, fuzzy
msgid "Color"
@@ -8260,9 +8242,8 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
+#: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
@@ -8284,21 +8265,21 @@ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
-#: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:294
+#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
#: modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Entry"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:106
+#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
#, fuzzy
msgid "Segments"
msgstr "Fullskjerm"
-#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
+#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/demux/mkv.cpp:5439
+#: modules/demux/mkv.cpp:5461
#, fuzzy
msgid "Segment"
msgstr "Fullskjerm"
@@ -8307,84 +8288,84 @@ msgstr "Fullskjerm"
msgid "LID"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
#, fuzzy
msgid "VCD Format"
msgstr "Port"
-#: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
+#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "Om dette programmet"
-#: modules/access/vcdx/info.c:97
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
#, fuzzy
msgid "Preparer"
msgstr "Kapittel"
-#: modules/access/vcdx/info.c:98
+#: modules/access/vcdx/info.c:97
#, fuzzy
msgid "Vol #"
msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
+#: modules/access/vcdx/info.c:98
msgid "Vol max #"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:100
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
#, fuzzy
msgid "Volume Set"
msgstr "Ãk volum"
-#: modules/access/vcdx/info.c:103
+#: modules/access/vcdx/info.c:102
#, fuzzy
msgid "System Id"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/access/vcdx/info.c:105
+#: modules/access/vcdx/info.c:104
#, fuzzy
msgid "Entries"
msgstr "skrifttype"
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
+#: modules/access/vcdx/info.c:125
msgid "First Entry Point"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:130
+#: modules/access/vcdx/info.c:129
msgid "Last Entry Point"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:131
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
msgid "Track size (in sectors)"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
-#: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
+#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
+#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
#, fuzzy
msgid "type"
msgstr "Disktype"
-#: modules/access/vcdx/info.c:143
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
#, fuzzy
msgid "end"
msgstr "Ã
pne fil"
-#: modules/access/vcdx/info.c:146
+#: modules/access/vcdx/info.c:145
#, fuzzy
msgid "play list"
msgstr "Spilleliste"
-#: modules/access/vcdx/info.c:157
+#: modules/access/vcdx/info.c:156
#, fuzzy
msgid "extended selection list"
msgstr "Valg"
-#: modules/access/vcdx/info.c:158
+#: modules/access/vcdx/info.c:157
#, fuzzy
msgid "selection list"
msgstr "Valg"
-#: modules/access/vcdx/info.c:170
+#: modules/access/vcdx/info.c:169
#, fuzzy
msgid "unknown type"
msgstr "Ukjent"
@@ -8464,7 +8445,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolby Surround decoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
#, fuzzy
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
@@ -8479,47 +8460,47 @@ msgstr ""
"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. "
"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
#, fuzzy
msgid "Characteristic dimension"
msgstr "karakteristiske forhold"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
#, fuzzy
msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
msgstr ""
"Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre "
"venstre høytaler og lytter i meter."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
msgid "Compensate delay"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
msgid ""
"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
"case, turn this on to compensate."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
#, fuzzy
msgid "No decoding of Dolby Surround"
msgstr "Velg en nettverksstrøm"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
msgid ""
"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
"this filter. Enabling this setting is not recommended."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:100
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
#, fuzzy
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr "romklangeffekt i høretelefoner"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
#, fuzzy
msgid "Headphone effect"
msgstr "høretelefoner"
@@ -8567,12 +8548,12 @@ msgstr "Venstre"
msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
#, fuzzy
msgid "Audio filter for simple channel mixing"
msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
#, fuzzy
msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
@@ -8645,46 +8626,46 @@ msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
msgid "MPEG audio decoder"
msgstr "MPEG-lyd dekoder"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
#, fuzzy
msgid "Equalizer preset"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
#, fuzzy
msgid "Preset to use for the equalizer."
msgstr "Naviger gjennom strømmen"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
msgid "Bands gain"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:60
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
msgid ""
"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
"2 0\"."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:64
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
#, fuzzy
msgid "Two pass"
msgstr "Pause"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
#, fuzzy
msgid "Global gain"
msgstr "Spill fortere"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
#, fuzzy
msgid "Equalizer with 10 bands"
msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -8810,78 +8791,78 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
#, fuzzy
msgid "Volume normalizer"
msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:50 modules/audio_filter/param_eq.c:51
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
#, fuzzy
msgid "Parametric Equalizer"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:56
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
#, fuzzy
msgid "Low freq (Hz)"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
#, fuzzy
msgid "Low freq gain (dB)"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
#, fuzzy
msgid "High freq (Hz)"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
#, fuzzy
msgid "High freq gain (dB)"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
#, fuzzy
msgid "Freq 1 (Hz)"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:65
#, fuzzy
msgid "Freq 1 gain (dB)"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
#, fuzzy
msgid "Freq 1 Q"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
#, fuzzy
msgid "Freq 2 (Hz)"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
#, fuzzy
msgid "Freq 2 gain (dB)"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
#, fuzzy
msgid "Freq 2 Q"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
#, fuzzy
msgid "Freq 3 (Hz)"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
#, fuzzy
msgid "Freq 3 gain (dB)"
msgstr "Frekvens:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:77
#, fuzzy
msgid "Freq 3 Q"
msgstr "Frekvens:"
@@ -8907,6 +8888,42 @@ msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
msgid "Audio filter for ugly resampling"
msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
+msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Scaletempo"
+msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Stride Length"
+msgstr "Venstre"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Length in milliseconds to output each stride"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Overlap Length"
+msgstr "Venstre"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Percentage of stride to overlap"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Search Length"
+msgstr "heltall"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
+msgstr ""
+
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
#, fuzzy
@@ -8944,47 +8961,47 @@ msgid "ALSA Device Name"
msgstr "Navn på ALSA-enhet"
#: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
-#: modules/audio_output/auhal.c:980 modules/audio_output/directx.c:424
-#: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:396
+#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
+#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:466 modules/gui/macosx/intf.m:721
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
#, fuzzy
msgid "Audio Device"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:502
-#: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:421
-#: modules/audio_output/waveout.c:504
+#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
+#: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
+#: modules/audio_output/waveout.c:500
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr "2 Front 2 Bak"
-#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:595
-#: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:554
+#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
+#: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:329
+#: modules/audio_output/alsa.c:326
#, fuzzy
msgid "No Audio Device"
msgstr "lydenhet"
-#: modules/audio_output/alsa.c:330
+#: modules/audio_output/alsa.c:327
msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:476
-#: modules/audio_output/alsa.c:488 modules/audio_output/auhal.c:249
+#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
+#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
#, fuzzy
msgid "Audio output failed"
msgstr "Lyd-eksportmodul"
-#: modules/audio_output/alsa.c:438 modules/audio_output/alsa.c:489
+#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/audio_output/alsa.c:477
+#: modules/audio_output/alsa.c:474
#, c-format
msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
msgstr ""
@@ -9011,23 +9028,23 @@ msgstr ""
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "Lydeksport volum"
-#: modules/audio_output/auhal.c:250
+#: modules/audio_output/auhal.c:247
msgid ""
"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:434
+#: modules/audio_output/auhal.c:431
#, fuzzy
msgid "Audio device is not configured"
msgstr "Navn på ALSA-enhet"
-#: modules/audio_output/auhal.c:435
+#: modules/audio_output/auhal.c:432
msgid ""
"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:1025
+#: modules/audio_output/auhal.c:1013
#, c-format
msgid "%s (Encoded Output)"
msgstr ""
@@ -9059,7 +9076,7 @@ msgstr ""
msgid "DirectX audio output"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/portaudio.c:429
+#: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
#, fuzzy
msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr "2 Front 2 Bak"
@@ -9074,49 +9091,49 @@ msgstr "Lydeksport volum"
msgid "Esound server"
msgstr "Ingen tjener"
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:83
#, fuzzy
msgid "Output format"
msgstr "Neste fil"
-#: modules/audio_output/file.c:83
+#: modules/audio_output/file.c:84
msgid ""
"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:87
#, fuzzy
msgid "Number of output channels"
msgstr "Stopp strøm"
-#: modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/audio_output/file.c:88
msgid ""
"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
"restrict the number of channels here."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:90
+#: modules/audio_output/file.c:91
#, fuzzy
msgid "Add WAVE header"
msgstr "lag wavfil"
-#: modules/audio_output/file.c:91
+#: modules/audio_output/file.c:92
#, fuzzy
msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
msgstr "Du kan lage en wavfil i stede for en rå lydfil"
-#: modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/audio_output/file.c:109
#, fuzzy
msgid "Output file"
msgstr "Neste fil"
-#: modules/audio_output/file.c:109
+#: modules/audio_output/file.c:110
#, fuzzy
msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/audio_output/file.c:112
+#: modules/audio_output/file.c:113
#, fuzzy
msgid "File audio output"
msgstr "Standard grensesnitt: "
@@ -9152,23 +9169,23 @@ msgstr ""
msgid "JACK audio output"
msgstr "Lydeksport volum"
-#: modules/audio_output/oss.c:102
+#: modules/audio_output/oss.c:103
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:104
+#: modules/audio_output/oss.c:105
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:110
+#: modules/audio_output/oss.c:111
#, fuzzy
msgid "UNIX OSS audio output"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/audio_output/oss.c:115
+#: modules/audio_output/oss.c:116
#, fuzzy
msgid "OSS DSP device"
msgstr "VCD-enhet"
@@ -9182,16 +9199,16 @@ msgstr ""
msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr "Lydeksport volum"
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:646
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1613 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:381
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:385
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1028
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1035
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1052
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1615 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
#, fuzzy
msgid "VLC media player"
msgstr "Velg teksting kanal"
@@ -9230,7 +9247,7 @@ msgstr "Slett"
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "XVideo utvidelsesmodul"
-#: modules/audio_output/waveout.c:483
+#: modules/audio_output/waveout.c:479
msgid "5.1"
msgstr ""
@@ -9258,891 +9275,707 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "Raw audio encoder"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/cc.c:64
-msgid "CC 608/708"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+msgid "Non-ref"
msgstr ""
-#: modules/codec/cc.c:65
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
#, fuzzy
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
+msgid "Bidir"
+msgstr "heltall"
-#: modules/codec/cdg.c:86
-#, fuzzy
-msgid "CDG video decoder"
-msgstr "lydenhet"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+msgid "Non-key"
+msgstr ""
-#: modules/codec/cinepak.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
-#: modules/codec/cmml/cmml.c:73
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+msgid "rd"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
#, fuzzy
-msgid "CMML annotations decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "bits"
+msgstr "_Teksting"
-#: modules/codec/csri.c:67
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
#, fuzzy
-msgid "Subtitles (advanced)"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "simple"
+msgstr "Fil"
-#: modules/codec/csri.c:68
-msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
+msgid ""
+"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
+"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
+"MJPEG and other codecs"
msgstr ""
-#: modules/codec/cvdsub.c:51
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
#, fuzzy
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr "mpeg"
-#: modules/codec/cvdsub.c:56
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
#, fuzzy
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "FFmpeg audio/video decoder"
+msgstr "mpeg"
-#: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
-#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
#, fuzzy
-msgid "Encoding quality"
+msgid "Decoding"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/dirac.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
-msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her"
-
-#: modules/codec/dirac.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Dirac video decoder"
-msgstr "lydenhet"
-
-#: modules/codec/dirac.c:85
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
#, fuzzy
-msgid "Dirac video encoder"
+msgid "Encoding"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:102
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
#, fuzzy
-msgid "DirectMedia Object decoder"
-msgstr "lydenhet"
+msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+msgstr "mpeg"
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:111
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
#, fuzzy
-msgid "DirectMedia Object encoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+msgstr "modul for å snu om videosignalet"
-#: modules/codec/dts.c:100
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
#, fuzzy
-msgid "DTS parser"
+msgid "Direct rendering"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/dts.c:105
-#, fuzzy
-msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
+msgid "Error resilience"
+msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Decoding X coordinate"
-msgstr "lydenhet"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
+msgid ""
+"Ffmpeg can do error resilience.\n"
+"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"can produce a lot of errors.\n"
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:57
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr "lydenhet"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
+msgid "Workaround bugs"
+msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Decoding Y coordinate"
-msgstr "lydenhet"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
+msgid ""
+"Try to fix some bugs:\n"
+"1 autodetect\n"
+"2 old msmpeg4\n"
+"4 xvid interlaced\n"
+"8 ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma.\n"
+"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
+"\", enter 40."
+msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr "lydenhet"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
+#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
+msgid "Hurry up"
+msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:62
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
+msgid ""
+"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
+"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
#, fuzzy
-msgid "Subpicture position"
-msgstr "_Teksting"
+msgid "Skip frame (default=0)"
+msgstr "Fort"
-#: modules/codec/dvbsub.c:64
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
msgid ""
-"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
+"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
+"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Encoding X coordinate"
-msgstr "lydenhet"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
+msgid "Skip idct (default=0)"
+msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:69
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr "lydenhet"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
+msgid ""
+"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
+"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
#, fuzzy
-msgid "Encoding Y coordinate"
-msgstr "lydenhet"
+msgid "Debug mask"
+msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
-#: modules/codec/dvbsub.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr "lydenhet"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
+msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:91
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
#, fuzzy
-msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Visualize motion vectors"
+msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/codec/dvbsub.c:104
-#, fuzzy
-msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
+msgid ""
+"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
+"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
+"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
+"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
+"To visualize all vectors, the value should be 7."
+msgstr ""
-#: modules/codec/faad.c:44
-#, fuzzy
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
+msgid "Low resolution decoding"
+msgstr ""
-#: modules/codec/faad.c:389
-msgid "AAC extension"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
+msgid ""
+"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
+"processing power"
msgstr ""
-#: modules/codec/faad.c:393
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
+msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
-#: modules/video_output/image.c:86
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
+msgid ""
+"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
+"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
#, fuzzy
-msgid "Image file"
-msgstr "Velg fil"
+msgid "Ratio of key frames"
+msgstr "Fort"
-#: modules/codec/fake.c:55
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
#, fuzzy
-msgid "Path of the image file for fake input."
-msgstr "Ã
pne spilleliste-vinduet"
+msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/codec/fake.c:56
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
#, fuzzy
-msgid "Reload image file"
-msgstr "Velg fil"
+msgid "Ratio of B frames"
+msgstr "Fort"
-#: modules/codec/fake.c:58
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
#, fuzzy
-msgid "Reload image file every n seconds."
-msgstr "Velg fil"
+msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
#, fuzzy
-msgid "Output video width."
-msgstr "videobredde"
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "Lyd"
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
-#: modules/stream_out/transcode.c:80
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
#, fuzzy
-msgid "Output video height."
-msgstr "videohøyde"
+msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr "Lyd"
-#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
#, fuzzy
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "målets bildeformat"
+msgid "Interlaced encoding"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/fake.c:67
-msgid "Consider width and height as maximum values."
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/codec/fake.c:68
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
#, fuzzy
-msgid "Background aspect ratio"
-msgstr "kildens bildeformat"
+msgid "Interlaced motion estimation"
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/codec/fake.c:70
-msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:69
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
#, fuzzy
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Pre-motion estimation"
+msgstr "Varighet"
-#: modules/codec/fake.c:73
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
#, fuzzy
-msgid "Deinterlace the image after loading it."
+msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:72
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
#, fuzzy
-msgid "Deinterlace module"
+msgid "Rate control buffer size"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/fake.c:76
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
+msgid ""
+"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
+"rate control, but will cause a delay in the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
#, fuzzy
-msgid "Deinterlace module to use."
+msgid "Rate control buffer aggressiveness"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:86
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
#, fuzzy
-msgid "Chroma used."
-msgstr "Crop?"
-
-#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:88
-msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
-msgstr ""
+msgid "Rate control buffer aggressiveness."
+msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/fake.c:90
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
#, fuzzy
-msgid "Fake video decoder"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "I quantization factor"
+msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
-msgid "Non-ref"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
+msgid ""
+"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
+"same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
+#: modules/demux/mod.c:75
#, fuzzy
-msgid "Bidir"
-msgstr "heltall"
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Valg"
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
-msgid "Non-key"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
+msgid ""
+"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
+"bitrate, at the expense of lower quality frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
+msgid "MPEG4 quantization matrix"
+msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
-msgid "rd"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
+msgid ""
+"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
+"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
+"standard MPEG2 decoders."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
#, fuzzy
-msgid "bits"
-msgstr "_Teksting"
+msgid "Quality level"
+msgstr "Om"
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
#, fuzzy
-msgid "simple"
-msgstr "Fil"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:80
msgid ""
-"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
-"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
-"MJPEG and other codecs"
-msgstr ""
+"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
+"encoding very much)."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:92
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
msgid ""
-"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr "mpeg"
+"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
+"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
+"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
+"to ease the encoder's task."
+msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:96
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
#, fuzzy
-msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
-msgstr "mpeg"
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:100
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
#, fuzzy
-msgid "Decoding"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Minimum video quantizer scale."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:135
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:136
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
#, fuzzy
-msgid "FFmpeg audio/video encoder"
-msgstr "mpeg"
+msgid "Maximum video quantizer scale."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:203
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
#, fuzzy
-msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "modul for å snu om videosignalet"
+msgid "Trellis quantization"
+msgstr "_Navigasjon"
-#: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:63
-#, fuzzy
-msgid "FFmpeg demuxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
+msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
+msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:70
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
#, fuzzy
-msgid "FFmpeg muxer"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr "Standard grensesnitt: "
-
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is no audio encoder."
+msgid "Fixed quantizer scale"
msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247
-#, c-format
-msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
+msgid ""
+"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
+"255.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:660 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:669
-#, fuzzy
-msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
+msgid "Strict standard compliance"
+msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
#, fuzzy
-msgid "Direct rendering"
-msgstr "Standard grensesnitt: "
+msgid ""
+"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
+msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
-msgid "Error resilience"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
+msgid "Luminance masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
-msgid ""
-"Ffmpeg can do error resilience.\n"
-"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
-"can produce a lot of errors.\n"
-"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
+msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
-msgid "Workaround bugs"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
+msgid "Darkness masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
-msgid ""
-"Try to fix some bugs:\n"
-"1 autodetect\n"
-"2 old msmpeg4\n"
-"4 xvid interlaced\n"
-"8 ump4 \n"
-"16 no padding\n"
-"32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma.\n"
-"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
-"\", enter 40."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
+msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
-#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:145
-msgid "Hurry up"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
+msgid "Motion masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
msgid ""
-"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
-"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
+"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
+"(default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
#, fuzzy
-msgid "Skip frame (default=0)"
-msgstr "Fort"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
-msgid ""
-"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
-"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
-msgid "Skip idct (default=0)"
-msgstr ""
+msgid "Border masking"
+msgstr "videohøyde"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
msgid ""
-"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
-"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
+"0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
-msgid "Post processing quality"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
+msgid "Luminance elimination"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
+"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
+"The H264 specification recommends -4."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
#, fuzzy
-msgid "Debug mask"
-msgstr "skriv ut versjonsinformasjon"
+msgid "Chrominance elimination"
+msgstr "Varighet"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
-msgid "Set ffmpeg debug mask"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
+msgid ""
+"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
+"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
#, fuzzy
-msgid "Visualize motion vectors"
-msgstr "_Navigasjon"
+msgid "Specify AAC audio profile to use"
+msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
msgid ""
-"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
-"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
-"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
-"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
-"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
-"To visualize all vectors, the value should be 7."
+"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
+"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
+"(default: main)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
-msgid "Low resolution decoding"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no video encoder."
+msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
-msgid ""
-"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
-"processing power"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no audio encoder."
+msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
-msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
+#, c-format
+msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
-msgid ""
-"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
-"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
+#, fuzzy
+msgid "VLC could not open the encoder."
+msgstr "Standard grensesnitt: "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
-msgid "FFmpeg post processing filter chains"
+#: modules/codec/cc.c:64
+msgid "CC 608/708"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
-msgid ""
-"[: