X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=a9deaadce2be00742baa1a3d16e522b170cffa39;hb=eb1ba666bb488d9ed579789c3f4c9df802774c54;hp=ab4fcc7fd2e3faaf827ac16591002efc8cd4e3ba;hpb=abddc03ddb13b3424d49658de9c552ec67a5c77e;p=vlc diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ab4fcc7fd2..a9deaadce2 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-03 01:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-04 18:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n" "Last-Translator: Derk-Jan Hartman \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:253 +#: src/libvlc.c:255 msgid "C" msgstr "nl" #. Usage -#: src/libvlc.c:296 src/libvlc.c:1291 +#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1308 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [items]...\n" @@ -30,27 +30,27 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [opties] [parameters] ...\n" "\n" -#: src/libvlc.c:1148 src/misc/configuration.c:916 +#: src/libvlc.c:1140 src/misc/configuration.c:917 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1166 src/misc/configuration.c:901 +#: src/libvlc.c:1157 src/misc/configuration.c:902 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1169 src/misc/configuration.c:908 +#: src/libvlc.c:1160 src/misc/configuration.c:909 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1175 +#: src/libvlc.c:1166 msgid " (default enabled)" msgstr "(standaard)" -#: src/libvlc.c:1176 +#: src/libvlc.c:1167 msgid " (default disabled)" msgstr "(niet standaard)" -#: src/libvlc.c:1266 src/libvlc.c:1321 src/libvlc.c:1345 +#: src/libvlc.c:1283 src/libvlc.c:1338 src/libvlc.c:1362 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -58,12 +58,11 @@ msgstr "" "\n" "Druk op RETURN om verder te gaan...\n" -#: src/libvlc.c:1294 +#: src/libvlc.c:1311 msgid "[module] [description]\n" msgstr "[module] [beschrijving]\n" -#: src/libvlc.c:1339 -#, fuzzy +#: src/libvlc.c:1356 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -143,21 +142,33 @@ msgstr "" "werken." #: src/libvlc.h:63 +msgid "show advanced options" +msgstr "toon geavanceerde opties" + +#: src/libvlc.h:65 +msgid "" +"When this option is turned on, the interfaces will show all the available " +"options, including those that most users should never touch" +msgstr "" +"Als deze optie aan staat, dan zullen alle voorkeuren worden getoond, ook die " +"opties die de meeste gebruikers beter niet kunnen wijzigen." + +#: src/libvlc.h:68 msgid "interface default search path" msgstr "interface standaard zoekpad" -#: src/libvlc.h:65 +#: src/libvlc.h:70 msgid "" "This option allows you to set the default path that the interface will open " "when looking for a file." msgstr "" "Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden gaat zoeken." -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc.h:73 msgid "plugin search path" msgstr "plugin zoekpad" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:75 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "plugins." @@ -165,11 +176,11 @@ msgstr "" "Met deze optie kunt u een extra zoekpad aangeven, waar VLC plugins kan " "vinden." -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:78 msgid "audio output module" msgstr "audio output module" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:80 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -177,11 +188,11 @@ msgstr "" "Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door VLC. " "Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen." -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc.h:84 msgid "enable audio" msgstr "schakel audio in" -#: src/libvlc.h:81 +#: src/libvlc.h:86 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " "stage won't be done, and it will save some processing power." @@ -189,28 +200,36 @@ msgstr "" "Audio ouput kan uitgeschakeld worden. De audio decoding stap wordt dan " "overgeslagen, dit bespaart zelfs wat rekenkracht." -#: src/libvlc.h:84 +#: src/libvlc.h:89 msgid "force mono audio" msgstr "gebruik mono audio" -#: src/libvlc.h:85 +#: src/libvlc.h:90 msgid "This will force a mono audio output" msgstr "Dit zal mono audio output forceren" -#: src/libvlc.h:87 +#: src/libvlc.h:92 msgid "audio output volume" msgstr "audio volume" -#: src/libvlc.h:89 +#: src/libvlc.h:94 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." -msgstr "De standaard audio output volume is in te stellen tussen 0 en 1024." +msgstr "Het standaard audio output volume is in te stellen tussen 0 en 1024." -#: src/libvlc.h:92 +#: src/libvlc.h:97 +msgid "audio output saved volume" +msgstr "opgeslagen audio volume" + +#: src/libvlc.h:99 +msgid "This saves the audio output volume when you select mute." +msgstr "Hier wordt het huidige volume opgeslagen tijdens mute." + +#: src/libvlc.h:101 msgid "audio output frequency (Hz)" msgstr "audio output frequentie (Hz)" -#: src/libvlc.h:94 +#: src/libvlc.h:103 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, " "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -218,11 +237,11 @@ msgstr "" "Forceer de audio output frequentie hier:\n" "Gebruikelijke waarden zijn: 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:97 +#: src/libvlc.h:106 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)" msgstr "compenseer audio desynchronisatie (in ms)" -#: src/libvlc.h:99 +#: src/libvlc.h:108 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " "notice a lag between the video and the audio." @@ -230,11 +249,24 @@ msgstr "" "Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet " "synchroon lopen." -#: src/libvlc.h:102 +#: src/libvlc.h:111 +msgid "use the S/PDIF audio output when available" +msgstr "gebruik de S/PDIF audio uit als deze beschikbaar is" + +#: src/libvlc.h:113 +#, fuzzy +msgid "" +"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " +"hardware supports it as well as the audio stream being played." +msgstr "" +"Deze optie laat u standaard S/PDIF audio output gebruiken als zowel uw " +"hardware als de audio stream die u afspeelt dit ondersteunen." + +#: src/libvlc.h:116 msgid "headphone virtual spatialization effect" msgstr "koptelefoon virtueel ruimtelijk effect" -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:118 msgid "" "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a " "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " @@ -249,11 +281,11 @@ msgstr "" "geluid.\n" "Het werkt met elk geluidsformaat van mono tot 5.1." -#: src/libvlc.h:111 +#: src/libvlc.h:125 msgid "characteristic dimension" msgstr "karakteristieke dimensie" -#: src/libvlc.h:113 +#: src/libvlc.h:127 msgid "" "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " "left speaker and listener in meters." @@ -261,11 +293,11 @@ msgstr "" "Koptelefoon virtueel ruimtelijk effect instelling: de afstand tussen " "luidspreker links-voor en luisteraar gemeten in meters." -#: src/libvlc.h:116 +#: src/libvlc.h:130 msgid "video output module" msgstr "video output module" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:132 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -273,12 +305,11 @@ msgstr "" "Selecteer de video output methode die VLC gebruikt.\n" "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen." -#: src/libvlc.h:122 +#: src/libvlc.h:136 msgid "enable video" msgstr "zet video aan" -#: src/libvlc.h:124 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:138 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "stage won't be done, which will save some processing power." @@ -286,11 +317,11 @@ msgstr "" "Video kan volledig uitgeschakeld worden. De video decodering stap wordt dan " "overgeslagen. Op deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden." -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:141 msgid "display identifier" msgstr "beeldscherm naam" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:143 msgid "" "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For " "instance :0.1." @@ -298,11 +329,11 @@ msgstr "" "Dit is de lokale poort die gebruikt zal worden voor X11 uitvoer. " "Bijvoorbeeld :0.1 ." -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:146 msgid "video width" msgstr "video breedte" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:148 msgid "" "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video " "characteristics." @@ -310,11 +341,11 @@ msgstr "" "Forceer de breedte van de video. Standaard probeert VLC zich aan de " "karakteristieken van de video aan te passen." -#: src/libvlc.h:137 +#: src/libvlc.h:151 msgid "video height" msgstr "video hoogte" -#: src/libvlc.h:139 +#: src/libvlc.h:153 msgid "" "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -322,19 +353,19 @@ msgstr "" "Forceer de hoogte van de video hier. Standaard zal VLC zich aan de " "karakteristieken van de video aan te passen." -#: src/libvlc.h:142 +#: src/libvlc.h:156 msgid "zoom video" msgstr "zoom video" -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc.h:158 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Vergroot (verklein) de video met deze factor." -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc.h:160 msgid "grayscale video output" msgstr "video uitvoer in grijswaarden" -#: src/libvlc.h:148 +#: src/libvlc.h:162 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -342,23 +373,22 @@ msgstr "" "Het gebruik van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren. (Dit " "kan rekenkracht besparen.)" -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:165 msgid "fullscreen video output" msgstr "volledig scherm" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:167 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Als deze optie gebruikt wordt, dan zal VLC een video altijd op volledige " "scherm grootte afspelen." -#: src/libvlc.h:156 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:170 msgid "overlay video output" msgstr "overlay video uitvoer" -#: src/libvlc.h:158 +#: src/libvlc.h:172 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphic card." @@ -366,11 +396,11 @@ msgstr "" "Standaard probeert VLC snelheidswinst te halen uit het gebruik van de " "overlay mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart." -#: src/libvlc.h:161 +#: src/libvlc.h:175 msgid "force SPU position" msgstr "forceer SPU positie" -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:177 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -378,11 +408,11 @@ msgstr "" "Plaats ondertiteling onder de film, in plaats van eroverheen. Probeer " "verschillende waarden uit om het beste resultaat te bereiken." -#: src/libvlc.h:166 +#: src/libvlc.h:180 msgid "video filter module" msgstr "video filter module" -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:182 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -390,11 +420,11 @@ msgstr "" "Voeg nabewerkingsfilters toe om de beeldkwaliteit te verhogen. Bijvoorbeeld " "voor deinterlacing, of het klonen van het beeld." -#: src/libvlc.h:172 +#: src/libvlc.h:186 msgid "source aspect ratio" msgstr "aspect ratio bron" -#: src/libvlc.h:174 +#: src/libvlc.h:188 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -409,11 +439,11 @@ msgstr "" "of gebruik een gebroken getal (float) (1.25, 1.3333, etc.) wat de beeldpunt " "grootte voorstelt." -#: src/libvlc.h:182 +#: src/libvlc.h:196 msgid "destination aspect ratio" msgstr "aspect ratio uitvoer" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:198 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " @@ -428,19 +458,19 @@ msgstr "" "toegestane waarden zijn decimale getallen (float) (1.0, 1.25, 1.3333, etc.) " "die de mate van vierkante pixels uitdrukken." -#: src/libvlc.h:191 +#: src/libvlc.h:205 msgid "server port" msgstr "server poort" -#: src/libvlc.h:193 +#: src/libvlc.h:207 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "Het poortnummer voor gebruik van UDP streams. Standaard is 1234." -#: src/libvlc.h:195 +#: src/libvlc.h:209 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU van de netwerk interface" -#: src/libvlc.h:197 +#: src/libvlc.h:211 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." @@ -448,35 +478,35 @@ msgstr "" "De standaard gebruikte grootte van UDP pakketten dat verwacht wordt. Normaal " "voor Ethernet is dit 1500." -#: src/libvlc.h:200 +#: src/libvlc.h:214 msgid "enable network channel mode" msgstr "schakel netwerk kanaal mode in" -#: src/libvlc.h:202 +#: src/libvlc.h:216 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server." msgstr "Gebruik deze optie tezamen met VideoLAN Channel Server." -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:218 msgid "channel server address" msgstr "channel server adres" -#: src/libvlc.h:206 +#: src/libvlc.h:220 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server." msgstr "Geef hier het ip-adres van de VideoLAN Channel Server." -#: src/libvlc.h:208 +#: src/libvlc.h:222 msgid "channel server port" msgstr "channel server poort" -#: src/libvlc.h:210 +#: src/libvlc.h:224 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs." msgstr "Geef hier de poort op waar de VideoLAN Channel Server zich bevindt." -#: src/libvlc.h:212 +#: src/libvlc.h:226 msgid "network interface" msgstr "netwerk interface" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:228 msgid "" "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN " "solution, you may indicate here which interface to use." @@ -485,11 +515,11 @@ msgstr "" "oplossing wordt gebruikt, dan kun je hier instellen welke netwerk interface " "kaart gebruikt zal worden." -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:231 msgid "network interface address" msgstr "netwerk interface adres" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:233 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " @@ -499,27 +529,39 @@ msgstr "" "gebruikt, dan kun je hier het IP adres van de multicast netwerk interface " "instellen." -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc.h:237 +msgid "time to live" +msgstr "multicast timeout" + +#: src/libvlc.h:239 +msgid "" +"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " +"output." +msgstr "" +"Feef hier de timeout aan voor multicast pakketjes verstuurd door de stream " +"output" + +#: src/libvlc.h:242 msgid "choose program (SID)" msgstr "selecteer programma (SID)" -#: src/libvlc.h:225 +#: src/libvlc.h:244 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "Selecteer een programma door middel van zijn Service ID." -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc.h:246 msgid "choose audio" msgstr "selecteer audio" -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc.h:248 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD." msgstr "Stel het standaard type audio in voor gebruik bij DVD." -#: src/libvlc.h:231 +#: src/libvlc.h:250 msgid "choose channel" msgstr "selecteer een kanaal" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." @@ -527,11 +569,11 @@ msgstr "" "Selecteer met behulp van een nummber (van 1 tot n) welk audio kanaal je wilt " "gebruiken." -#: src/libvlc.h:236 +#: src/libvlc.h:255 msgid "choose subtitles" msgstr "selecteer een ondertiteling" -#: src/libvlc.h:238 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " "(from 1 to n)." @@ -539,11 +581,11 @@ msgstr "" "Selecteer met behulp van een nummer (van 1 tot n) het ondertitelingskanaal " "dat je wilt gebruiken bij een DVD." -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:260 msgid "DVD device" msgstr "DVD apparaat" -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:263 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" @@ -551,23 +593,23 @@ msgstr "" "Het standaard DVD drive (of bestand) dat gebruikt moet worden. Vergeet niet " "de dubbele punt achter de drive letter (bijvoorbeeld D:)" -#: src/libvlc.h:248 +#: src/libvlc.h:267 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Standaard DVD apparaat dat gebruikt wordt." -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:270 msgid "VCD device" msgstr "VCD apparaat" -#: src/libvlc.h:253 +#: src/libvlc.h:272 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Standaard VCD apparaat dat gebruikt wordt." -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:274 msgid "force IPv6" msgstr "forceer IPv6" -#: src/libvlc.h:257 +#: src/libvlc.h:276 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -575,11 +617,11 @@ msgstr "" "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv6 gebruikt wordt voor alle " "UDP en HTTP connecties." -#: src/libvlc.h:260 +#: src/libvlc.h:279 msgid "force IPv4" msgstr "forceer IPv4" -#: src/libvlc.h:262 +#: src/libvlc.h:281 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -587,11 +629,11 @@ msgstr "" "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv4 gebruikt wordt voor alle " "UDP en HTTP connecties." -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc.h:284 msgid "choose preferred codec list" msgstr "selecteer de voorkeurscodec" -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc.h:286 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For " "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. " @@ -606,32 +648,32 @@ msgstr "" "'any' aan het einde van de lijst, zodat er een backup is voor de types die " "niet gespecificeerd zijn." -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:293 msgid "choose preferred video encoder list" msgstr "selecteer de voorkeurscodec voor video" -#: src/libvlc.h:276 src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:295 src/libvlc.h:299 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC zijn codecs zal kiezen. " -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:297 msgid "choose preferred audio encoder list" msgstr "selecteer de voorkeurscodec voor audio" -#: src/libvlc.h:283 +#: src/libvlc.h:302 msgid "choose a stream output" msgstr "kies een stream uitvoermodule" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:304 msgid "Empty if no stream output." msgstr "Leeg als er geen stream output is opgegeven" -#: src/libvlc.h:287 +#: src/libvlc.h:306 msgid "enable video stream output" msgstr "gebruik video stream uitvoer" -#: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:317 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -639,61 +681,60 @@ msgstr "" "Deze optie stelt je instaat om de video stream om te leiden naar de stream " "uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld." -#: src/libvlc.h:292 +#: src/libvlc.h:311 msgid "video encoding codec" msgstr "encodeer codec voor video" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:313 msgid "This allows you to force video encoding" msgstr "Hiermee kunt u de video encodering forceren" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:315 msgid "enable audio stream output" msgstr "gebruik audio stream uitvoer" -#: src/libvlc.h:301 +#: src/libvlc.h:320 msgid "audio encoding codec" msgstr "encodeer codec voor audio" -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:322 msgid "This allows you to force audio encoding" msgstr "Hiermee kunt u de audio encodering forceren" -#: src/libvlc.h:305 +#: src/libvlc.h:324 msgid "choose preferred packetizer list" msgstr "kies de voorkeurspacketizer" -#: src/libvlc.h:307 +#: src/libvlc.h:326 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen. " -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:329 msgid "mux module" msgstr "mux module" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:331 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" "Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van mux " "modules." -#: src/libvlc.h:314 +#: src/libvlc.h:333 msgid "access output module" msgstr "access output module" -#: src/libvlc.h:316 +#: src/libvlc.h:335 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van access " "output modules." -#: src/libvlc.h:319 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:338 msgid "enable CPU MMX support" msgstr "schakel de CPU's MMX support in" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:340 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -701,11 +742,11 @@ msgstr "" "Als de processor de MMX instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik " "van maken." -#: src/libvlc.h:324 +#: src/libvlc.h:343 msgid "enable CPU 3D Now! support" msgstr "schakel de CPU's 3D Now! support in" -#: src/libvlc.h:326 +#: src/libvlc.h:345 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -713,11 +754,11 @@ msgstr "" "Als de processor de 3D Now! instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier " "gebruik van maken." -#: src/libvlc.h:329 +#: src/libvlc.h:348 msgid "enable CPU MMX EXT support" msgstr "schakel de CPU's MMX EXT support in" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -725,11 +766,11 @@ msgstr "" "Als de processor de MMX EXT instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier " "gebruik van maken." -#: src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:353 msgid "enable CPU SSE support" msgstr "schakel de CPU's SSE support in" -#: src/libvlc.h:336 +#: src/libvlc.h:355 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -737,11 +778,11 @@ msgstr "" "Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik " "van maken." -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:358 msgid "enable CPU AltiVec support" msgstr "schakel de CPU's AltiVec support in" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:360 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -749,11 +790,11 @@ msgstr "" "Als de processor de AltiVec instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier " "gebruik van maken." -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:363 msgid "play files randomly forever" msgstr "speel continue bestanden in willekeurige volgorde af" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:365 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -761,20 +802,19 @@ msgstr "" "Speel in willekeurige volgorde bestanden uit de speellijst af, totdat " "expliciet wordt gestopt." -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:368 msgid "launch playlist on startup" msgstr "start speellijst bij opstarten" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:370 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option." msgstr "Na het starten zal VLC meteen de speelijst gaan afspelen." -#: src/libvlc.h:353 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:372 msgid "enqueue items in playlist" msgstr "standaard in de speellijst plaatsen" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:374 msgid "" "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable " "this option." @@ -782,21 +822,21 @@ msgstr "" "Deze optie vertelt VLC de bestanden automatisch in de speellijst te zetten " "wanneer ze geopend worden." -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:377 msgid "loop playlist on end" msgstr "begin opnieuw, na einde speellijst" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:379 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "Schakel deze optie in als VLC oneindig de speellijst moet herhalen." -#: src/libvlc.h:363 +#: src/libvlc.h:382 msgid "memory copy module" msgstr "geheugen kopieer module" -#: src/libvlc.h:365 +#: src/libvlc.h:384 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -805,31 +845,31 @@ msgstr "" "Standaard selecteert VLC de snelste versie die ondersteund wordt door de " "computer hardware." -#: src/libvlc.h:368 +#: src/libvlc.h:387 msgid "access module" msgstr "access module" -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:389 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "" "Dit is een backwards compatibiliteits optie die het configureren van access " "modules mogelijk maakt." -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:391 msgid "demux module" msgstr "demux module" -#: src/libvlc.h:374 +#: src/libvlc.h:393 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "" "Dit is een backwards compatibiliteits optie die het configureren van demux " "modules mogelijk maakt." -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:395 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "snelle mutex op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)" -#: src/libvlc.h:378 +#: src/libvlc.h:397 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " @@ -840,12 +880,12 @@ msgstr "" "echter deze is nog experimenteel. Het is dus mogelijk dat er problemen " "optreden met deze snellere implementatie." -#: src/libvlc.h:383 +#: src/libvlc.h:402 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" "Conditionele variabelen implementatie voor Win9x (alleen ontwikkelaars)" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:405 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -859,7 +899,7 @@ msgstr "" "toegestane mogelijke implementaties zijn 0 (standaard waarde en de snelste " "implementatie), 1 en 2." -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:413 msgid "" "\n" "Playlist items:\n" @@ -886,103 +926,129 @@ msgstr "" " vlc:quit \tstop VLC\n" #. Interface options -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:59 msgid "Interface" msgstr "Interface" #. Audio options -#: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108 +#: src/libvlc.h:457 modules/audio_output/file.c:108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 -#: modules/gui/macosx/intf.m:303 +#: modules/gui/macosx/intf.m:339 msgid "Audio" msgstr "Audio" #. Video options -#: src/libvlc.h:449 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:310 -#: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:107 +#: src/libvlc.h:475 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:346 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:77 modules/video_output/directx/directx.c:107 msgid "Video" msgstr "Video" #. Input options -#: src/libvlc.h:469 modules/access/satellite/satellite.c:66 +#: src/libvlc.h:495 modules/access/satellite/satellite.c:66 msgid "Input" msgstr "Input" #. Decoder options -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:529 msgid "Decoders" msgstr "Decoders" -#: src/libvlc.h:505 +#: src/libvlc.h:532 msgid "Encoders" msgstr "Encoders" #. Stream output options -#: src/libvlc.h:510 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149 +#: src/libvlc.h:537 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150 -#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/win32/strings.cpp:220 +#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/win32/strings.cpp:221 msgid "Stream output" msgstr "Stream uitvoer" #. CPU options -#: src/libvlc.h:523 +#: src/libvlc.h:550 msgid "CPU" msgstr "CPU" #. Playlist options -#: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648 +#: src/libvlc.h:562 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:249 -#: modules/gui/macosx/intf.m:319 modules/gui/win32/strings.cpp:120 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:179 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:281 +#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/win32/strings.cpp:120 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:283 msgid "Playlist" msgstr "Speellijst" #. Misc options -#: src/libvlc.h:542 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 +#: src/libvlc.h:569 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84 -#: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69 -#: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85 -#: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61 -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81 -#: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66 -#: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70 +#: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:85 +#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63 +#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104 msgid "Miscellaneous" msgstr "Overige" -#: src/libvlc.h:555 +#: src/libvlc.h:582 msgid "main program" msgstr "hoofd programma" -#: src/libvlc.h:561 +#: src/libvlc.h:588 msgid "print help" msgstr "print help" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:590 msgid "print detailed help" msgstr "print gedetailleerde help" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:593 msgid "print a list of available modules" msgstr "print een lijst van beschikbare modules" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:595 msgid "print help on module" msgstr "print help van een module" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:598 msgid "print version information" msgstr "print versie informatie" -#: src/misc/configuration.c:901 +#: src/misc/configuration.c:902 msgid "boolean" msgstr "boolean" +#: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139 +msgid "Reverse stereo" +msgstr "Omgekeerd stereo" + +#: src/audio_output/output.c:77 src/audio_output/output.c:103 +#: src/audio_output/output.c:132 modules/audio_output/alsa.c:161 +#: modules/audio_output/alsa.c:327 modules/audio_output/directx.c:425 +#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:195 +#: modules/audio_output/oss.c:325 modules/audio_output/sdl.c:114 +#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:188 +#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:359 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105 +#: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135 +#: src/audio_output/output.c:145 +msgid "Left" +msgstr "Linker" + +#: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107 +#: src/audio_output/output.c:137 +msgid "Right" +msgstr "Rechter" + +#: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128 +msgid "Dolby Surround" +msgstr "Dolby Surround" + #: include/interface.h:72 msgid "" "\n" @@ -1035,14 +1101,34 @@ msgstr "" msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]" msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titel][,[hoofdstuk][,hoek]]]" -#: modules/access/dvd/dvd.c:90 +#: modules/access/dvd/dvd.c:87 modules/access/dvdplay/dvd.c:52 +msgid "dvd" +msgstr "dvd" + +#: modules/access/dvd/dvd.c:91 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed" msgstr "DVD input module, gebruikt libdvdcss indien aanwezig" -#: modules/access/dvd/dvd.c:93 +#: modules/access/dvd/dvd.c:94 msgid "DVD input module, uses libdvdcss" msgstr "DVD input module, gebruikt libdvdcss" +#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46 +msgid "DVDRead input module" +msgstr "DVDRead input module" + +#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51 +msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]" +msgstr "[dvdplay:][apparaat][@[titel][,[hoofdstuk][,hoek]]]" + +#: modules/access/dvdplay/dvd.c:53 +msgid "dvdplay input module" +msgstr "dvdplay input module" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:79 +msgid "VCD input module" +msgstr "VCD input module" + #: modules/access/v4l/v4l.c:45 msgid "Video4Linux input module" msgstr "Video4Linux input module" @@ -1050,7 +1136,7 @@ msgstr "Video4Linux input module" #. **************************************************************************** #. * Module descriptor #. **************************************************************************** -#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:81 modules/access/udp.c:72 msgid "caching value in ms" msgstr "buffer grootte in ms" @@ -1068,26 +1154,26 @@ msgstr "Standaard filesysteem bestand lezen" #: modules/access/file.c:70 msgid "file" -msgstr "Bestand" +msgstr "bestand" #. **************************************************************************** #. * Module descriptor #. **************************************************************************** -#: modules/access/http.c:73 +#: modules/access/http.c:75 msgid "specify an HTTP proxy" msgstr "specificeer een HTTP proxy" -#: modules/access/http.c:75 +#: modules/access/http.c:77 msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" -"myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be " +"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " "tried." msgstr "" "Specificeer de HTTP proxy die gebruikt moet worden. Het formaat is als volgt " "http://myproxy.mydomain:myport . Als er geen proxy gespecificeerd is, dan " "wordt de omgevingsvariabele HTTP_PROXY geprobeert." -#: modules/access/http.c:81 +#: modules/access/http.c:83 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " "should be set in miliseconds units." @@ -1095,15 +1181,15 @@ msgstr "" "Wijzig de standaard waarde voor http stream buffer grootte. Deze waarde " "wordt in miliseconden opgegeven." -#: modules/access/http.c:85 +#: modules/access/http.c:87 msgid "http" msgstr "http" -#: modules/access/http.c:88 +#: modules/access/http.c:90 msgid "HTTP access module" msgstr "HTTP access module" -#: modules/access/udp.c:72 +#: modules/access/udp.c:74 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value " "should be set in miliseconds units." @@ -1111,18 +1197,14 @@ msgstr "" "Wijzig de standaard buffer grootte voor udp stromen. Deze waarde wordt in " "miliseconden opgegeven." -#: modules/access/udp.c:76 +#: modules/access/udp.c:78 msgid "raw UDP access module" msgstr "raw UPD access module" -#: modules/access/udp.c:77 +#: modules/access/udp.c:79 msgid "udp" msgstr "udp" -#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46 -msgid "DVDRead input module" -msgstr "DVDRead input module" - #. **************************************************************************** #. * Module descriptor #. **************************************************************************** @@ -1158,13 +1240,25 @@ msgstr "antenne lnb_lof2 (kHz)" msgid "antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "antenne lnb_slof (kHz)" -#: modules/access/satellite/satellite.c:78 +#: modules/access/satellite/satellite.c:81 msgid "satellite input module" msgstr "satelliet input module" -#: modules/access/vcd/vcd.c:79 -msgid "VCD input module" -msgstr "VCD input module" +#: modules/access_output/file.c:58 +msgid "File stream ouput" +msgstr "Voer uit naar stream" + +#: modules/access_output/dummy.c:56 +msgid "Dummy stream ouput" +msgstr "Dummy stream uitvoer" + +#: modules/access_output/http.c:54 +msgid "HTTP stream ouput" +msgstr "HTTP stream uitvoer" + +#: modules/access_output/udp.c:73 +msgid "UDP stream ouput" +msgstr "UDP stream uitvoer" #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 msgid "audio filter for trivial channel mixing" @@ -1241,6 +1335,10 @@ msgstr "audio filter voor trivial resampling" msgid "audio filter for ugly resampling" msgstr "audio filter voor ugly resampling" +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59 +msgid "audio filter for linear interpolation resampling" +msgstr "audio filter voor lineaire interpolatie resampling" + #: modules/audio_mixer/float32.c:45 msgid "float32 audio mixer module" msgstr "float32 audio mixer module" @@ -1253,67 +1351,46 @@ msgstr "dummy spdif audio mixer module" msgid "trivial audio mixer module" msgstr "trivial audio mixer module" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/audio_output/alsa.c:90 -msgid "Try to use S/PDIF output" -msgstr "Probeer S/PDIF te gebruiken voor uitvoer" - -#: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:96 -msgid "" -"Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected " -"to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently " -"selects analog PCM output." -msgstr "" -"Soms proberen we S/PDIF uitvoer te gebruiken als er niets mee is verbonden." -"Het uitschakelen van deze optie voorkomt dit gedrag en selecteert permanent " -"analoog PCM uitvoer." - -#: modules/audio_output/alsa.c:97 +#: modules/audio_output/alsa.c:91 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: modules/audio_output/alsa.c:99 +#: modules/audio_output/alsa.c:93 msgid "ALSA device name" msgstr "ALSA apparaat naam" -#: modules/audio_output/alsa.c:101 +#: modules/audio_output/alsa.c:94 msgid "ALSA audio module" msgstr "ALSA audio module" -#. Open the device -#: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314 -#: modules/audio_output/oss.c:138 modules/audio_output/oss.c:284 -#: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315 -msgid "A/52 over S/PDIF" -msgstr "A/52 over S/PDIF" - -#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339 -#: modules/audio_output/oss.c:213 modules/audio_output/oss.c:309 +#: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/alsa.c:333 +#: modules/audio_output/directx.c:436 modules/audio_output/directx.c:457 +#: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/oss.c:331 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198 -#: modules/audio_output/waveout.c:376 +#: modules/audio_output/waveout.c:372 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333 -#: modules/audio_output/oss.c:194 modules/audio_output/oss.c:303 -#: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177 -#: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194 -#: modules/audio_output/waveout.c:362 -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" +#. Open the device +#: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/alsa.c:308 +#: modules/audio_output/directx.c:283 modules/audio_output/directx.c:478 +#: modules/audio_output/oss.c:237 modules/audio_output/oss.c:306 +#: modules/audio_output/waveout.c:207 modules/audio_output/waveout.c:387 +msgid "A/52 over S/PDIF" +msgstr "A/52 over S/PDIF" -#: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:173 -#: modules/audio_output/oss.c:288 modules/audio_output/waveout.c:226 -#: modules/audio_output/waveout.c:331 +#: modules/audio_output/alsa.c:312 modules/audio_output/directx.c:311 +#: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/directx.c:451 +#: modules/audio_output/oss.c:164 modules/audio_output/oss.c:310 +#: modules/audio_output/waveout.c:234 modules/audio_output/waveout.c:329 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:182 -#: modules/audio_output/oss.c:296 modules/audio_output/waveout.c:233 -#: modules/audio_output/waveout.c:348 +#: modules/audio_output/alsa.c:320 modules/audio_output/directx.c:318 +#: modules/audio_output/directx.c:413 modules/audio_output/directx.c:454 +#: modules/audio_output/oss.c:173 modules/audio_output/oss.c:318 +#: modules/audio_output/waveout.c:241 modules/audio_output/waveout.c:346 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "2 Voor 2 Achter" @@ -1321,7 +1398,7 @@ msgstr "2 Voor 2 Achter" msgid "aRts audio module" msgstr "aRts audio module" -#: modules/audio_output/directx.c:122 +#: modules/audio_output/directx.c:215 msgid "DirectX audio module" msgstr "DirectX audio module" @@ -1369,12 +1446,11 @@ msgstr "bestands audio output module" #. **************************************************************************** #. * Module descriptor #. **************************************************************************** -#: modules/audio_output/oss.c:88 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/oss.c:102 msgid "try to work around buggy OSS drivers" -msgstr "Workaround voor foutieve OSS drivers" +msgstr "workaround voor foutieve OSS drivers" -#: modules/audio_output/oss.c:90 +#: modules/audio_output/oss.c:104 msgid "" "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " @@ -1384,20 +1460,15 @@ msgstr "" "interne buffers vol zijn (het geluid gaat dan stevig hakkelen). Als je zo'n " "een driver hebt, dan moet deze optie aan staan." -#: modules/audio_output/oss.c:94 -#, fuzzy -msgid "try to use S/PDIF output" -msgstr "Probeer S/PDIF te gebruiken voor uitvoer" - -#: modules/audio_output/oss.c:101 +#: modules/audio_output/oss.c:109 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: modules/audio_output/oss.c:103 +#: modules/audio_output/oss.c:111 msgid "OSS dsp device" msgstr "OSS dsp apparaat" -#: modules/audio_output/oss.c:106 +#: modules/audio_output/oss.c:113 msgid "Linux OSS /dev/dsp module" msgstr "Linux OSS /dev/dsp module" @@ -1441,10 +1512,18 @@ msgstr "SSE A52 IMDCT module" msgid "3D Now! A52 IMDCT module" msgstr "3D Now! A52 IMDCT module" +#: modules/codec/adpcm.c:91 +msgid "ADPCM audio deocder" +msgstr "ADPCM audio decoder" + #: modules/codec/araw.c:73 msgid "Pseudo Raw Audio decoder" msgstr "Nep Raw audio decoder" +#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60 +msgid "Cinepak video decoder" +msgstr "Cinepak video decoder" + #: modules/codec/dv.c:48 msgid "DV video decoder" msgstr "DV video decoder" @@ -1453,9 +1532,13 @@ msgstr "DV video decoder" msgid "AAC decoder module (libfaad2)" msgstr "AAC decoder module (libfaad2)" +#: modules/codec/flacdec.c:107 +msgid "flac decoder module" +msgstr "flac decodeer module" + #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99 -msgid "Ffmpeg" -msgstr "Ffmpeg" +msgid "ffmpeg" +msgstr "ffmpeg" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113 msgid "Post processing" @@ -1481,9 +1564,13 @@ msgstr "MMX nabewerkingsmodule" msgid "MMXEXT Post Processing module" msgstr "MMXEXT nabwerkingsmodule" -#: modules/codec/lpcm.c:98 +#: modules/codec/libmpeg2.c:75 +msgid "libmpeg2 decoder module" +msgstr "libmpeg2 decodeer module" + +#: modules/codec/lpcm.c:90 msgid "linear PCM audio parser" -msgstr "linear PCM audio parser" +msgstr "lineaire PCM audio parser" #: modules/codec/mpeg_audio.c:87 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" @@ -1590,7 +1677,6 @@ msgstr "MPEG I/II video decoder module" #. * Module descriptor. #. **************************************************************************** #: modules/codec/spudec/spudec.c:48 -#, fuzzy msgid "font used by the text subtitler" msgstr "Lettertype voor de ondertiteling" @@ -1606,46 +1692,131 @@ msgstr "" msgid "subtitles" msgstr "ondertiteling" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:64 +#: modules/codec/spudec/spudec.c:65 msgid "subtitles decoder module" msgstr "ondertiteling decodeer module" -#: modules/control/lirc/lirc.c:60 +#: modules/codec/tarkin.c:95 +msgid "Tarkin decoder module" +msgstr "Tarkin decodeer module" + +#: modules/codec/theora.c:84 +msgid "Theora decoder module" +msgstr "Theora decodeer module" + +#: modules/codec/vorbis.c:112 +msgid "Vorbis decoder module" +msgstr "Vorbis decodeer module" + +#: modules/codec/xvid.c:48 +msgid "Xvid video decoder" +msgstr "Xvid video decodeer module" + +#. **************************************************************************** +#. * Module descriptor +#. **************************************************************************** +#: modules/control/gestures.c:77 +msgid "Motion threshold" +msgstr "Bewegingsdrempel" + +#: modules/control/gestures.c:79 +msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded" +msgstr "" +"De hoeveelheid beweging die de muis moet maken voordat een muis gebaar wordt " +"geregistreerd." + +#: modules/control/gestures.c:82 +msgid "Mouse button" +msgstr "Muisknop" + +#: modules/control/gestures.c:84 +msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures" +msgstr "De muisknop die ingedrukt moet worden tijdens de muisgebaren." + +#: modules/control/gestures.c:89 +msgid "Gestures" +msgstr "Gebaren" + +#: modules/control/gestures.c:93 +msgid "mouse gestures control module" +msgstr "muisgebaren bedieningsmodule" + +#: modules/control/lirc/lirc.c:61 msgid "infrared remote control module" msgstr "infrarood afstandsbediening module" #. **************************************************************************** #. * Module descriptor #. **************************************************************************** -#: modules/control/rc/rc.c:81 +#: modules/control/rc/rc.c:77 msgid "show stream position" msgstr "laat video positie zien" -#: modules/control/rc/rc.c:82 +#: modules/control/rc/rc.c:78 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "Laat regelmatig de huidige positie (in seconden) in de video zien." -#: modules/control/rc/rc.c:84 +#: modules/control/rc/rc.c:80 msgid "fake TTY" -msgstr "fake TTY" +msgstr "nep TTY" -#: modules/control/rc/rc.c:85 +#: modules/control/rc/rc.c:81 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY." msgstr "Forceer de rc plugin om stdin als TTY te gebruiken." -#: modules/control/rc/rc.c:88 +#: modules/control/rc/rc.c:84 msgid "Remote control" msgstr "Afstandsbediening" -#: modules/control/rc/rc.c:93 +#: modules/control/rc/rc.c:89 msgid "remote control interface module" msgstr "afstandsbediening interface module" +#: modules/demux/a52sys.c:52 +msgid "A52 demuxer" +msgstr "A52 demuxer" + #: modules/demux/aac/demux.c:46 msgid "AAC stream demux" msgstr "AAC stream demux" +#: modules/demux/asf/asf.c:48 +msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)" +msgstr "ASF v1.0 demuxer (file only)" + +#: modules/demux/avi/avi.c:60 +msgid "avi-demuxer" +msgstr "avi-demuxer" + +#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63 +msgid "force interleaved method" +msgstr "forceer de interleave methode" + +#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66 +msgid "force index creation" +msgstr "forceer de creatie van een index" + +#: modules/demux/avi/avi.c:68 +msgid "avi demuxer" +msgstr "avi demuxer" + +#: modules/demux/demuxdump.c:49 +msgid "Dump Demux input" +msgstr "Dump Demux input" + +#: modules/demux/flac.c:52 +msgid "flac demuxer" +msgstr "flac demuxer" + +#: modules/demux/m3u.c:63 +msgid "m3u/asx metademux" +msgstr "m3u/asx metademux" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:53 +msgid "MP4 demuxer" +msgstr "MP4 demuxer" + #: modules/demux/mpeg/audio.c:47 msgid "MPEG I/II audio stream demux" msgstr "MPEG I/II audio stream demux" @@ -1679,39 +1850,70 @@ msgstr "" "VLC 0.3.x en 0.4. Standaard veronderstelt VLC dat de laatste VLS gebruikt " "wordt. Indien dit niet zo is selecteer dan deze optie." +#: modules/demux/mpeg/ts.c:103 +msgid "buggy PSI" +msgstr "PSI met fouten" + #: modules/demux/mpeg/ts.c:105 +msgid "" +"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity " +"counters, select this option." +msgstr "" +"Selecteer deze optie als je een stream hebt waarvan de PSI pakketjes geen " +"continuiteits tellers heeft." + +#: modules/demux/mpeg/ts.c:110 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:109 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:114 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)" msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)" +#: modules/demux/ogg.c:187 +msgid "ogg stream demux" +msgstr "ogg stream demux" + +#: modules/demux/rawdv.c:115 +msgid "raw dv demux" +msgstr "raw dv demux" + #: modules/demux/util/id3.c:46 msgid "Simple id3 tag skipper" msgstr "Simpele id3 tag routine" #: modules/demux/util/id3tag.c:46 msgid "id3 tag parser using libid3tag" -msgstr "id3 tag parser gebruikt libid3tag" +msgstr "id3 tag parser die gebruik maakt van libid3tag" + +#: modules/demux/wav/wav.c:49 +msgid "WAV demuxer" +msgstr "WAV demuxer" + +#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51 +msgid "ffmpeg encoder" +msgstr "ffmpeg encoder" + +#: modules/encoder/xvid.c:58 +msgid "XviD video encoder (MPEG-4)" +msgstr "XviD video encoder (MPEG-4)" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49 +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50 msgid "BeOS standard API module" msgstr "BeOS standard API module" #. **************************************************************************** #. * Module descriptor #. **************************************************************************** -#: modules/gui/familiar/familiar.c:61 +#: modules/gui/familiar/familiar.c:62 msgid "autoplay selected file" msgstr "autoplay een geselecteerd bestand" -#: modules/gui/familiar/familiar.c:62 +#: modules/gui/familiar/familiar.c:63 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list" msgstr "speel automatisch een geselecteerd bestand af" -#: modules/gui/familiar/familiar.c:71 -#, fuzzy +#: modules/gui/familiar/familiar.c:72 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module" msgstr "Familiar Linux Gtk+ interface module" @@ -1725,13 +1927,13 @@ msgstr "Familiar Linux Gtk+ interface module" msgid "VLC media player" msgstr "VLC media speler" -#: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:387 -#: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:584 -#: modules/gui/macosx/open.m:846 modules/gui/macosx/controls.m:524 +#: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:374 +#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/macosx/open.m:571 +#: modules/gui/macosx/open.m:801 modules/gui/macosx/controls.m:580 msgid "Open" msgstr "Open" -#: modules/gui/familiar/interface.c:91 +#: modules/gui/familiar/interface.c:91 modules/gui/wxwindows/open.cpp:496 msgid "Open file" msgstr "Open een bestand" @@ -1739,8 +1941,8 @@ msgstr "Open een bestand" #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm: #. #: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104 -#: modules/gui/macosx/intf.m:256 modules/gui/macosx/intf.m:268 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:191 modules/gui/win32/strings.cpp:210 +#: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:211 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" @@ -1754,9 +1956,9 @@ msgstr "Speel langzaam" #: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:777 -#: modules/gui/macosx/intf.m:778 modules/gui/macosx/intf.m:779 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:858 +#: modules/gui/macosx/intf.m:859 modules/gui/macosx/intf.m:860 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -1767,11 +1969,12 @@ msgstr "Pauzeer stream" #. dock menu #: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703 -#: modules/gui/macosx/intf.m:252 modules/gui/macosx/intf.m:290 -#: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/intf.m:784 -#: modules/gui/macosx/intf.m:785 modules/gui/macosx/intf.m:786 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:101 modules/gui/win32/strings.cpp:100 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:203 +#: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:324 +#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:865 +#: modules/gui/macosx/intf.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:867 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:122 modules/gui/win32/strings.cpp:100 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596 msgid "Play" msgstr "Start" @@ -1781,9 +1984,10 @@ msgstr "Start stream" #: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:253 -#: modules/gui/macosx/intf.m:291 modules/gui/macosx/intf.m:332 -#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/win32/strings.cpp:104 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:285 +#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:372 +#: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/win32/strings.cpp:104 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -1809,11 +2013,11 @@ msgstr "Speel sneller" msgid "About" msgstr "Over" -#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:167 +#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321 +#: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:325 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -1838,24 +2042,26 @@ msgstr "Groep" msgid "Media" msgstr "Media" -#: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:758 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:212 +#: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:596 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/open.m:713 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:213 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:553 modules/gui/win32/strings.cpp:211 +#: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:609 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:587 modules/gui/macosx/prefs.m:801 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:819 modules/gui/win32/strings.cpp:212 msgid "Apply" msgstr "Pas Toe" #: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:613 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:549 modules/gui/macosx/open.m:170 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:173 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:214 modules/gui/win32/strings.cpp:233 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:249 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:617 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:583 modules/gui/macosx/prefs.m:736 +#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/win32/strings.cpp:27 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:174 modules/gui/win32/strings.cpp:215 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:172 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" @@ -1943,7 +2149,7 @@ msgstr "_Open Bestand..." #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:187 msgid "Open a file" msgstr "Open een bestand" @@ -1976,7 +2182,8 @@ msgid "_Eject Disc" msgstr "Ver_wijder Disk" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:107 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:106 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:107 msgid "Eject disc" msgstr "Verwijder schijf" @@ -2038,7 +2245,6 @@ msgstr "Open het berichten venster" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276 -#, fuzzy msgid "_Language" msgstr "Taal" @@ -2050,31 +2256,31 @@ msgstr "Selecteer een audio kanaal" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294 -#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:670 +#: modules/gui/macosx/intf.m:340 msgid "Volume Up" msgstr "Geluid Harder" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301 -#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:671 +#: modules/gui/macosx/intf.m:341 msgid "Volume Down" msgstr "Geluid Zachter" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308 -#: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:686 +#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:742 msgid "Mute" msgstr "Geluid Stil" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323 -#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/win32/strings.cpp:81 +#: modules/gui/macosx/intf.m:343 modules/gui/win32/strings.cpp:81 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330 -#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/win32/strings.cpp:80 +#: modules/gui/macosx/intf.m:344 modules/gui/win32/strings.cpp:80 msgid "Device" msgstr "Apparaat" @@ -2095,14 +2301,15 @@ msgstr "Volledig Scherm" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:313 -#: modules/gui/macosx/controls.m:720 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:352 +#: modules/gui/macosx/controls.m:766 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81 msgid "Deinterlace" -msgstr "Deinterface" +msgstr "Deinterlace" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:312 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:351 #: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83 msgid "Screen" msgstr "Scherm" @@ -2121,10 +2328,11 @@ msgstr "_Video" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218 -#: modules/gui/macosx/intf.m:274 modules/gui/macosx/open.m:172 -#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:326 -#: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:811 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:225 +#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:206 +#: modules/gui/macosx/open.m:313 modules/gui/macosx/open.m:732 +#: modules/gui/macosx/open.m:766 modules/gui/win32/strings.cpp:93 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:160 msgid "File" msgstr "Bestand" @@ -2133,17 +2341,19 @@ msgstr "Bestand" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:173 -#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/win32/strings.cpp:43 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/open.m:317 modules/gui/win32/strings.cpp:43 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:162 msgid "Disc" msgstr "Disk" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:271 msgid "Net" msgstr "Net" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 msgid "Sat" msgstr "Sat" @@ -2166,7 +2376,6 @@ msgid "Stop Stream" msgstr "Stop Stream" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:106 msgid "Eject" msgstr "Verwijder" @@ -2207,22 +2416,23 @@ msgstr "Open Speellijst" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285 msgid "Prev" msgstr "Vorige" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Previous file" msgstr "Vorig Bestand" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:255 -#: modules/gui/macosx/intf.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:645 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:114 modules/gui/win32/strings.cpp:134 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:138 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:287 +#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/intf.m:373 +#: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/win32/strings.cpp:114 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:287 msgid "Next" msgstr "Volgende" @@ -2279,7 +2489,7 @@ msgid "Got directly so specified point" msgstr "Ga rechtstreeks naar gespecificeerd punt" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:297 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:333 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85 msgid "Program" msgstr "Programma" @@ -2319,15 +2529,17 @@ msgid "Open Stream" msgstr "Open Stroom" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839 -#: modules/gui/macosx/open.m:166 +#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/wxwindows/open.cpp:138 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Media Resource Locater (MRL)" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:142 msgid "Open Target:" msgstr "Open Doel locatie:" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:153 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -2337,24 +2549,25 @@ msgstr "Bouw een MRL met behulp van de volgende voorgedefinieerde doelen:" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185 -#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/win32/strings.cpp:228 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:247 +#: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/win32/strings.cpp:229 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:214 msgid "Browse..." msgstr "Blader..." #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:238 msgid "Disc type" msgstr "Disk type" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968 -#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:545 +#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:532 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976 -#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:454 -#: modules/gui/macosx/open.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:441 +#: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -2365,15 +2578,15 @@ msgstr "Apparaat naam" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:299 -#: modules/gui/macosx/open.m:184 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:335 +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/wxwindows/open.cpp:258 msgid "Chapter" msgstr "Hoofdstuk" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:298 -#: modules/gui/macosx/open.m:183 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:334 +#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/wxwindows/open.cpp:252 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -2382,27 +2595,28 @@ msgid "Use DVD menus" msgstr "Gebruik DVD menus" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070 -#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:605 -#: modules/gui/macosx/open.m:655 modules/gui/win32/strings.cpp:168 +#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:591 +#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/win32/strings.cpp:169 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080 -#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:606 -#: modules/gui/macosx/open.m:667 modules/gui/win32/strings.cpp:169 +#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:592 +#: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/win32/strings.cpp:170 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:285 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP/RTP Multicast" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090 -#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:607 -#: modules/gui/macosx/open.m:652 modules/gui/macosx/open.m:680 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:170 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:286 msgid "Channel server" msgstr "Kanaal server" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100 -#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:608 -#: modules/gui/macosx/open.m:699 modules/gui/win32/strings.cpp:171 +#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:593 +#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/win32/strings.cpp:172 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "HTTP/FTP/MMS" @@ -2412,27 +2626,29 @@ msgstr "HTTP/FTP/MMS" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:192 -#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:196 -#: modules/gui/macosx/open.m:217 +#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:212 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:306 modules/gui/wxwindows/open.cpp:329 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:351 msgid "Port" msgstr "Poort" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:193 -#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:216 +#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:343 msgid "Address" msgstr "Adres" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142 -#: modules/gui/macosx/open.m:197 +#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365 msgid "URL" msgstr "URL" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:174 -#: modules/gui/macosx/open.m:334 +#: modules/gui/macosx/open.m:321 modules/gui/wxwindows/open.cpp:164 msgid "Network" msgstr "Netwerk" @@ -2461,6 +2677,7 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:166 msgid "Satellite" msgstr "Satelliet" @@ -2469,20 +2686,19 @@ msgid "Subtitle" msgstr "Ondertiteling" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429 -#, fuzzy msgid "delay" -msgstr "Start" +msgstr "vertraging" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445 msgid "fps" -msgstr "" +msgstr "fps" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476 msgid "Settings..." msgstr "Instellingen..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386 -#: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:845 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:373 +#: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/macosx/open.m:800 msgid "Open File" msgstr "Open een bestand" @@ -2499,11 +2715,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:135 msgid "Url" msgstr "Url" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:201 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:202 msgid "All" msgstr "Allemaal" @@ -2511,16 +2728,17 @@ msgstr "Allemaal" msgid "Item" msgstr "Onderdeel" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:197 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198 +#: modules/video_filter/crop.c:61 msgid "Crop" msgstr "Verklein" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:195 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196 msgid "Invert" msgstr "Inverteer" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:378 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:376 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:382 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:396 msgid "Select" msgstr "Selecteer" @@ -2529,7 +2747,7 @@ msgid "Add" msgstr "Voeg toe" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:102 modules/gui/win32/strings.cpp:199 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:200 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" @@ -2538,7 +2756,7 @@ msgid "Selection" msgstr "Selectie" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:181 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136 msgid "Duration" msgstr "Duur" @@ -2562,8 +2780,8 @@ msgstr "h:" #. * from modules/gui/win32/messages.dfm: #. #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063 -#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:262 -#: modules/gui/macosx/intf.m:320 modules/gui/win32/strings.cpp:153 +#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294 +#: modules/gui/macosx/intf.m:360 modules/gui/win32/strings.cpp:153 msgid "Messages" msgstr "Berichten" @@ -2576,14 +2794,14 @@ msgid "Destination Target: " msgstr "Doel: " #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228 -#: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/macosx/open.m:778 -#: modules/gui/macosx/open.m:816 modules/gui/win32/strings.cpp:226 +#: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:733 +#: modules/gui/macosx/open.m:771 modules/gui/win32/strings.cpp:227 msgid "UDP" msgstr "UDP" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238 -#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:779 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:227 +#: modules/gui/macosx/open.m:208 modules/gui/macosx/open.m:734 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:228 msgid "RTP" msgstr "RTP" @@ -2592,24 +2810,24 @@ msgid "Path:" msgstr "Pad:" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:166 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:223 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:224 msgid "Address:" -msgstr "Adres" +msgstr "Adres:" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317 -#: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/win32/strings.cpp:231 +#: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/win32/strings.cpp:232 msgid "TS" msgstr "TS" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325 -#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:749 -#: modules/gui/macosx/open.m:808 modules/gui/win32/strings.cpp:230 +#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:704 +#: modules/gui/macosx/open.m:763 modules/gui/win32/strings.cpp:231 msgid "PS" msgstr "PS" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333 -#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:807 +#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:762 msgid "AVI" msgstr "AVI" @@ -2698,19 +2916,22 @@ msgstr "Auteurs" msgid "the VideoLAN team " msgstr "het VideoLAN team " +#. Create the buttons #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/prefs.m:545 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:760 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:172 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/win32/strings.cpp:213 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:232 modules/gui/win32/strings.cpp:248 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/prefs.m:579 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/win32/strings.cpp:13 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:26 modules/gui/win32/strings.cpp:154 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:173 modules/gui/win32/strings.cpp:183 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:214 modules/gui/win32/strings.cpp:233 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170 +#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:83 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141 msgid "OK" msgstr "OK" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/wxwindows/open.cpp:124 msgid "Open Target" msgstr "Open Doel" @@ -2718,15 +2939,15 @@ msgstr "Open Doel" msgid "Use a subtitles file" msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:240 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241 msgid "Select a subtitles file" msgstr "Selecteer bestand met ondertitels" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:243 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244 msgid "Set the delay (in seconds)" -msgstr "Stel vertraging in (seconden)" +msgstr "Stel vertraging in (in seconden)" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:245 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246 msgid "Set the number of Frames Per Second" msgstr "Stel aantal beelden per seconde in" @@ -2767,9 +2988,9 @@ msgid "_Select" msgstr "_Selecteer" #. special case for "off" item -#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:379 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/macosx/prefs.m:636 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:665 +#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:399 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:428 modules/gui/macosx/prefs.m:670 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:699 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -2783,17 +3004,17 @@ msgstr "Titel: %d (%d)" msgid "Chapter %d" msgstr "Hoofdstuk %d" -#: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:359 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:379 msgid "Configure" msgstr "Configureer" #. add new label -#: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53 msgid "Selected:" msgstr "Geselecteerd:" @@ -2801,7 +3022,7 @@ msgstr "Geselecteerd:" msgid "Languages" msgstr "Talen" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:301 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:337 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87 msgid "Subtitles" msgstr "Ondertiteling" @@ -2815,9 +3036,8 @@ msgid "Off" msgstr "Uit" #: modules/gui/kde/kde.cpp:55 -#, fuzzy msgid "path to ui.rc file" -msgstr "Pad naar ui.rc bestand" +msgstr "pad naar ui.rc bestand" #: modules/gui/kde/kde.cpp:56 msgid "KDE interface module" @@ -2827,246 +3047,292 @@ msgstr "KDE interface module" msgid "Messages:" msgstr "Berichten:" -#: modules/gui/macosx/intf.m:245 +#: modules/gui/macosx/intf.m:277 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Bedieningspaneel" -#: modules/gui/macosx/intf.m:250 modules/gui/macosx/intf.m:294 -#: modules/gui/macosx/controls.m:644 +#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:328 +#: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/controls.m:702 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: modules/gui/macosx/intf.m:251 modules/gui/macosx/intf.m:293 -#: modules/gui/macosx/controls.m:624 +#: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:327 +#: modules/gui/macosx/controls.m:682 msgid "Slower" msgstr "Langzamer" -#: modules/gui/macosx/intf.m:254 modules/gui/macosx/intf.m:292 -#: modules/gui/macosx/controls.m:623 +#: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:326 +#: modules/gui/macosx/controls.m:681 msgid "Faster" msgstr "Sneller" -#: modules/gui/macosx/intf.m:257 +#: modules/gui/macosx/intf.m:289 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: modules/gui/macosx/intf.m:258 +#: modules/gui/macosx/intf.m:290 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: modules/gui/macosx/intf.m:264 +#: modules/gui/macosx/intf.m:296 msgid "Close" msgstr "Sluit" +#: modules/gui/macosx/intf.m:297 +msgid "Open CrashLog" +msgstr "Open CrashLog" + #. main menu -#: modules/gui/macosx/intf.m:267 -msgid "About VLC Media Player" -msgstr "Over VLC Media Speler" +#: modules/gui/macosx/intf.m:300 +msgid "About VLC media player" +msgstr "Over VLC media speler" -#: modules/gui/macosx/intf.m:269 +#: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/win32/strings.cpp:126 +msgid "Preferences..." +msgstr "Voorkeuren..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:302 msgid "Hide VLC" msgstr "Verberg VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:270 +#: modules/gui/macosx/intf.m:303 msgid "Hide Others" -msgstr "Verberg Anderen" +msgstr "Verberg anderen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:271 +#: modules/gui/macosx/intf.m:304 msgid "Show All" -msgstr "Toon Alle Vensters" +msgstr "Toon alles" -#: modules/gui/macosx/intf.m:272 +#: modules/gui/macosx/intf.m:305 msgid "Quit VLC" -msgstr "Sluit VLC af" +msgstr "Stop VLC" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:308 +msgid "1:File" +msgstr "1:Bestand" -#: modules/gui/macosx/intf.m:275 +#: modules/gui/macosx/intf.m:309 msgid "Open..." msgstr "Open..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:276 modules/gui/win32/strings.cpp:90 +#: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/win32/strings.cpp:90 msgid "Open File..." -msgstr "Open Bestand..." +msgstr "Open bestand..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:277 modules/gui/win32/strings.cpp:91 +#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/win32/strings.cpp:91 msgid "Open Disc..." -msgstr "Open Disk..." +msgstr "Open disk..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:278 +#: modules/gui/macosx/intf.m:312 msgid "Open Network..." -msgstr "Open Netwerk..." +msgstr "Open netwerk..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:279 +#: modules/gui/macosx/intf.m:313 msgid "Open Recent" msgstr "Open laatste" #. Recent Items Menu -#: modules/gui/macosx/intf.m:280 modules/gui/macosx/intf.m:1419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:314 modules/gui/macosx/intf.m:1505 msgid "Clear Menu" -msgstr "Maak menu leeg" +msgstr "Wis menu" -#: modules/gui/macosx/intf.m:282 +#: modules/gui/macosx/intf.m:316 msgid "Edit" msgstr "Bewerk" -#: modules/gui/macosx/intf.m:283 +#: modules/gui/macosx/intf.m:317 msgid "Cut" msgstr "Knip" -#: modules/gui/macosx/intf.m:284 +#: modules/gui/macosx/intf.m:318 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" -#: modules/gui/macosx/intf.m:285 +#: modules/gui/macosx/intf.m:319 msgid "Paste" msgstr "Plak" -#: modules/gui/macosx/intf.m:286 +#: modules/gui/macosx/intf.m:320 msgid "Clear" msgstr "Verwijder" -#: modules/gui/macosx/intf.m:287 modules/gui/macosx/playlist.m:103 +#: modules/gui/macosx/intf.m:321 modules/gui/macosx/playlist.m:124 msgid "Select All" -msgstr "Alles Selecteren" +msgstr "Alles selecteren" -#: modules/gui/macosx/intf.m:289 modules/gui/win32/strings.cpp:77 +#: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/win32/strings.cpp:77 msgid "Controls" msgstr "Bediening" -#: modules/gui/macosx/intf.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:663 +#: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:721 msgid "Loop" msgstr "Herhaal" -#: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/win32/strings.cpp:86 +#: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/controls.m:728 +msgid "Step Forward" +msgstr "Stap vooruit" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:332 modules/gui/macosx/controls.m:729 +msgid "Step Backward" +msgstr "Stap terug" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:336 modules/gui/win32/strings.cpp:86 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:703 +#: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:747 +msgid "Half Size" +msgstr "Halve grootte" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:748 +msgid "Normal Size" +msgstr "Normale grootte" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:749 +msgid "Double Size" +msgstr "Dubbele grootte" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:746 msgid "Fullscreen" -msgstr "Volledig Scherm" +msgstr "Volledig scherm" -#: modules/gui/macosx/intf.m:315 +#: modules/gui/macosx/intf.m:354 msgid "Window" msgstr "Venster" -#: modules/gui/macosx/intf.m:316 +#: modules/gui/macosx/intf.m:355 msgid "Minimize Window" -msgstr "Verklein Venster" +msgstr "Verklein venster" -#: modules/gui/macosx/intf.m:317 +#: modules/gui/macosx/intf.m:356 msgid "Close Window" -msgstr "Sluit Venster" +msgstr "Sluit venster" -#: modules/gui/macosx/intf.m:318 +#: modules/gui/macosx/intf.m:357 msgid "Controller" msgstr "Bedieningspaneel" -#: modules/gui/macosx/intf.m:322 +#: modules/gui/macosx/intf.m:359 modules/gui/macosx/intf.m:383 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:362 msgid "Bring All to Front" -msgstr "Breng Allen naar de Voorgrond" +msgstr "Alles op voorgrond" -#: modules/gui/macosx/intf.m:324 +#: modules/gui/macosx/intf.m:364 msgid "Help" msgstr "Help" -#: modules/gui/macosx/intf.m:325 +#: modules/gui/macosx/intf.m:365 msgid "ReadMe..." -msgstr "Lees Mij..." +msgstr "Lees mij..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:326 -msgid "Report A Bug" +#: modules/gui/macosx/intf.m:366 +msgid "Report a Bug" msgstr "Rapporteer een fout" -#: modules/gui/macosx/intf.m:327 +#: modules/gui/macosx/intf.m:367 msgid "VideoLAN Website" msgstr "VideoLAN Website" -#: modules/gui/macosx/intf.m:328 +#: modules/gui/macosx/intf.m:368 msgid "License" msgstr "Licentie" #. error panel -#: modules/gui/macosx/intf.m:335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:377 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: modules/gui/macosx/intf.m:336 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:378 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" "Er is een fout opgetreden die het onmogelijk maakte om uw verzoek af te " "handelen :" -#: modules/gui/macosx/intf.m:337 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:379 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" "Mocht u van mening zijn dat het een software fout betreft, volg dan de " "instructies op:" -#: modules/gui/macosx/intf.m:338 +#: modules/gui/macosx/intf.m:380 msgid "Open Messages Window" -msgstr "Open het Berichten Venster" +msgstr "Open het berichten venster" -#: modules/gui/macosx/intf.m:339 +#: modules/gui/macosx/intf.m:381 msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Dismiss" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1168 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1236 msgid "Load from file.." msgstr "Gebruik bestand..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1195 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 #, c-format msgid "Language 0x%x" msgstr "Taal 0x%x" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1468 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "Geen CrashLog gevonden" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1468 +msgid "" +"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " +"heavy crashes yet." +msgstr "" +"Of u draait een versie van MacOSX van voor 10.2 of u heeft nog geen crashes " +"gehad." + #: modules/gui/macosx/open.m:165 msgid "Open Source" msgstr "Open Bron" #: modules/gui/macosx/open.m:167 -msgid "Only enqueue in playlist. Do not play." -msgstr "Enkel in speellijst plaatsen. Speel niet af." +msgid "Only enqueue in playlist, do not play" +msgstr "Enkel in speellijst plaatsen, speel niet af." #: modules/gui/macosx/open.m:177 msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "Beschouw bestand als een pipe" #: modules/gui/macosx/open.m:180 -msgid "Load subtitles" -msgstr "Gebruik ondertiteling" +msgid "Load subtitles file:" +msgstr "Gebruik ondertiteling in bestand:" #: modules/gui/macosx/open.m:186 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)" msgstr "Gebruik DVD menus (EXPERIMENTEEL)" -#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:443 +#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:430 msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "VIDEO_TS map" -#: modules/gui/macosx/open.m:210 +#: modules/gui/macosx/open.m:205 msgid "Stream output MRL" msgstr "Stroom output MRL" -#: modules/gui/macosx/open.m:488 modules/gui/macosx/open.m:540 -#: modules/gui/macosx/open.m:548 +#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/macosx/open.m:527 +#: modules/gui/macosx/open.m:535 msgid "No %@s found" msgstr "Geen %@s gevonden" -#: modules/gui/macosx/open.m:583 +#: modules/gui/macosx/open.m:570 msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "Open VIDEO_TS map" -#: modules/gui/macosx/open.m:757 +#: modules/gui/macosx/open.m:712 msgid "Save File" msgstr "Bewaar Bestand" -#: modules/gui/macosx/controls.m:523 -msgid "Open subtitlefile" +#: modules/gui/macosx/controls.m:579 +msgid "Open subtitle file" msgstr "Open bestand met ondertitels" -#: modules/gui/macosx/vout.m:935 +#: modules/gui/macosx/vout.m:1004 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Scherm %d" @@ -3083,22 +3349,34 @@ msgstr "QNX RTOS module" msgid "Qt interface module" msgstr "Qt interface module" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** #: modules/gui/win32/win32.cpp:302 msgid "maximum number of lines in the log window" msgstr "maximum aantal regels in het log scherm" #: modules/gui/win32/win32.cpp:304 msgid "" -"You can set the maximum number of lines that the log window will display. " -"Enter -1 if you want to keep all messages." +"You can set the maximum number of lines that the log window will display." msgstr "" "Het maximum aantal regels in het log scherm is te beperken met deze optie. " -"Voer -1 in om alle berichten te bewaren in het scherm." -#: modules/gui/win32/win32.cpp:310 +#: modules/gui/win32/win32.cpp:305 +msgid " Enter -1 if you want to keep all messages." +msgstr " Voer -1 in om alle berichten te bewaren in het scherm." + +#: modules/gui/win32/win32.cpp:306 +msgid "display text under images in the toolbar" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/win32.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in " +msgstr "Gebruik deze optie tezamen met VideoLAN Channel Server." + +#: modules/gui/win32/win32.cpp:309 +msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/win32.cpp:317 msgid "Native Windows interface module" msgstr "Native Windows interface module" @@ -3135,7 +3413,7 @@ msgstr "&Hoofdstuk:" #: modules/gui/win32/strings.cpp:28 msgid "F:\\" -msgstr "" +msgstr "F:\\" #: modules/gui/win32/strings.cpp:35 msgid "ToolBar" @@ -3161,7 +3439,7 @@ msgstr "Bestand" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236 msgid "&File" msgstr "&Bestand" @@ -3177,7 +3455,7 @@ msgstr "Open &Disk..." msgid "&Network stream..." msgstr "&Netwerk Stream..." -#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237 msgid "&View" msgstr "&Toon" @@ -3185,7 +3463,7 @@ msgstr "&Toon" msgid "&Hide interface" msgstr "&Verberg interface" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219 msgid "&Playlist..." msgstr "&Speellijst..." @@ -3198,7 +3476,6 @@ msgid "Spawn a new interface" msgstr "Cre‘er een nieuwe interface" #: modules/gui/win32/strings.cpp:57 -#, fuzzy msgid "&Controls" msgstr "&Knoppen" @@ -3238,11 +3515,11 @@ msgstr "Selecteer hoek" msgid "&Language" msgstr "&Taal" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:72 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226 msgid "&Subtitles" msgstr "&Ondertiteling" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239 msgid "&Help" msgstr "&Help" @@ -3314,12 +3591,7 @@ msgstr "Afsluiten" msgid "&Fullscreen" msgstr "&Volledig Scherm" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:126 -msgid "Preferences..." -msgstr "Voorkeuren..." - #: modules/gui/win32/strings.cpp:130 -#, fuzzy msgid "About..." msgstr "Over..." @@ -3359,122 +3631,350 @@ msgstr "Altijd boven..." msgid "Set the window on top" msgstr "Breng het venster naar boven" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:155 +msgid "&Copy text" +msgstr "&Kopieer tekst" + #. #. * from modules/gui/win32/network.dfm: #. -#: modules/gui/win32/strings.cpp:160 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:161 msgid "Open network" msgstr "Open Netwerk" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:161 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:162 msgid "Network mode" msgstr "Netwerk mode" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:162 modules/gui/win32/strings.cpp:163 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:164 modules/gui/win32/strings.cpp:222 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223 msgid "Port:" msgstr "Poort:" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:181 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:183 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:184 msgid "&Add" msgstr "Voeg toe" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:184 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:185 msgid "&File..." msgstr "&Bestand..." -#: modules/gui/win32/strings.cpp:185 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:186 msgid "&Disc..." msgstr "&Disk..." -#: modules/gui/win32/strings.cpp:186 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:187 msgid "&Network..." msgstr "&Netwerk" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:187 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:188 msgid "&Url" msgstr "&Url" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:188 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112 msgid "&Delete" msgstr "&Verwijder" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/win32/strings.cpp:190 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118 msgid "&Selection" msgstr "&Selectie" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:191 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:192 msgid "&Invert selection" -msgstr "&Inverteer Selectie" +msgstr "&Inverteer selectie" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:192 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:193 msgid "&Crop selection" -msgstr "&Crop Selectie" +msgstr "&Crop selectie" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:193 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:194 msgid "&Delete selection" -msgstr "&Verwijder Selectie" +msgstr "&Verwijder selectie" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:194 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:195 msgid "Delete &all" msgstr "Verwijder allen" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:196 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:197 msgid "Invert selection" -msgstr "Inverteer Selectie" +msgstr "Inverteer selectie" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:198 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:199 msgid "Crop selection" -msgstr "Crop Selectie" +msgstr "Crop selectie" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:200 -#, fuzzy +#: modules/gui/win32/strings.cpp:201 msgid "Delete selection" -msgstr "Verwijder Selectie" +msgstr "Verwijder selectie" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:202 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:203 msgid "Delete all items" msgstr "Verwijder allen" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:205 msgid "Play the selected stream" msgstr "Start de geselecteerde stream" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:221 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:222 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)" msgstr "Media Resource Locater (MRL)" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:224 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:225 msgid "file/ts://" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:229 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:230 msgid "239.239.0.1" msgstr "" #. #. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm: #. -#: modules/gui/win32/strings.cpp:239 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:240 msgid "Add subtitles" msgstr "Voeg ondertiteling toe" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:241 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:242 msgid "Delay:" msgstr "Vertraging:" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:242 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:243 msgid "FPS:" msgstr "FPS:" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:244 modules/gui/win32/strings.cpp:246 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247 msgid "0.0" msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82 +msgid "wxWindows" +msgstr "wxWindows" + +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "wxWindows interface module" +msgstr "wxWindows interface module" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:188 +msgid "Open a DVD or (S)VCD" +msgstr "Open een DVD of (S)VCD" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:189 +msgid "Open a network stream" +msgstr "Selecteer een Netwerk Stream" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:190 +msgid "Open a satellite stream" +msgstr "Open een satelliet kaart" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:191 +msgid "Eject the DVD/CD" +msgstr "Verwijder de DVD/CD" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:192 +msgid "Exit this program" +msgstr "Sluit programma af" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:194 +msgid "Open the playlist" +msgstr "Open de speellijst" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:195 +msgid "Show the program logs" +msgstr "Toon de logs van het programma" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:196 +msgid "Show information about the file being played" +msgstr "Toon informatie van het bestand dat gespeeld word." + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:198 +msgid "Change the current audio track" +msgstr "Wijzig het huidige audio kanaal" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:199 +msgid "Change the current subtitles stream" +msgstr "Wijzig de huidige ondertiteling" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:200 +msgid "Go to the preferences menu" +msgstr "Ga naar het voorkeuren menu" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:202 +msgid "About this program" +msgstr "Over dit programma" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:206 +msgid "&Open File..." +msgstr "&Open Bestand..." + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:207 +msgid "Open &Disc..." +msgstr "Open &Disk..." + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:208 +msgid "&Network Stream..." +msgstr "&Netwerk Stream..." + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:210 +msgid "&Satellite Stream..." +msgstr "&Sateliet Stream..." + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:213 +msgid "&Eject Disc" +msgstr "V&erwijder Disk" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:215 +msgid "E&xit" +msgstr "Af&sluiten" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220 +msgid "&Logs..." +msgstr "&Logs..." + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221 +msgid "&File info..." +msgstr "&Bestand info..." + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225 +msgid "&Audio" +msgstr "&Audio" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:228 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Voorkeuren..." + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232 +msgid "&About..." +msgstr "&Over..." + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238 +msgid "&Settings" +msgstr "&Instellingen" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252 +msgid "Stop current playlist item" +msgstr "stop het het huidige speellijst item" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253 +msgid "Play current playlist item" +msgstr "Speel het huidige speellijst item af" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254 +msgid "Pause current playlist item" +msgstr "Pauzeer het huidige speellijst item" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255 +msgid "Open playlist" +msgstr "Open speellijst" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256 +msgid "Previous playlist item" +msgstr "Vorige speellijst item" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257 +msgid "Next playlist item" +msgstr "Volgende speellijst item" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378 +msgid "" +" (wxWindows interface)\n" +"\n" +msgstr "" +" (wxWindows interface)\n" +"\n" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379 +msgid "" +"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" +"\n" +msgstr "" +"© 1996-2003 het VideoLAN team\n" +"\n" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380 +msgid "" +"The VideoLAN team \n" +"http://www.videolan.org/\n" +"\n" +msgstr "" +"Het VideoLAN team \n" +"http://www.videolan.org/\n" +"\n" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382 +msgid "" +"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" +"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." +msgstr "" +"De VideoLAN client is een DVD, MPEG en DivX speler.\n" +"Het kan MPEG-1 en MPEG-2 multimedia bestanden spelen van een bestand of " +"netwerk locatie." + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386 +msgid "About " +msgstr "Over " + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 +msgid "DVD (menus support)" +msgstr "DVD (menu ondersteuning)" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244 +msgid "Device Name" +msgstr "Apparaat Naam" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/open.cpp:331 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:353 modules/gui/wxwindows/popup.cpp:262 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#. Audio menu +#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:88 +msgid "Audio menu" +msgstr "Audio menu" + +#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:101 +msgid "Video menu" +msgstr "Video menu" + +#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:113 +msgid "Input menu" +msgstr "Input menu" + +#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:126 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107 +msgid "&Close" +msgstr "S&luit" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104 +msgid "Add &Url..." +msgstr "Voeg &Url toe..." + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:105 +msgid "Add &Directory..." +msgstr "Voeg een &map toe.." + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:111 +msgid "&Invert" +msgstr "&Inverteer" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:113 +msgid "&Select All" +msgstr "Alles &selecteren" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117 +msgid "&Manage" +msgstr "" + +#. FIXME: we should try to find the actual duration... +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192 +msgid "no info" +msgstr "geen info" + #. **************************************************************************** #. * Module descriptor #. **************************************************************************** @@ -3492,10 +3992,24 @@ msgstr "" "de snelste module te gebruiken." #: modules/misc/dummy/dummy.c:44 +msgid "don't open a dos command box interface" +msgstr "open geen dos commando box interface" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:46 +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened." +msgstr "" +"Normaal gesproken opent de dummy interface een dos command box. Het " +"activeren van de stille mode creeert deze box niet, maar kan ook behoorlijk " +"vervelend zijn als je vlc wil stoppen en er geen videowindow beschikbaar is." + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:53 msgid "dummy functions module" msgstr "dummy functie module" -#: modules/misc/dummy/interface.c:46 +#: modules/misc/dummy/interface.c:52 msgid "Using the dummy interface plugin..." msgstr "Gebruik de dummy interface plugin..." @@ -3503,6 +4017,10 @@ msgstr "Gebruik de dummy interface plugin..." msgid "Gtk+ helper module" msgstr "Gtk+ helper module" +#: modules/misc/httpd.c:95 +msgid "HTTP 1.0 daemon" +msgstr "HTTP 1.0 server" + #: modules/misc/logger/logger.c:86 msgid "log filename" msgstr "log bestandsnaam" @@ -3550,7 +4068,7 @@ msgstr "MMX EXT memcpy module" msgid "AltiVec memcpy module" msgstr "AltiVec memcpy module" -#: modules/misc/network/ipv4.c:86 +#: modules/misc/network/ipv4.c:84 msgid "IPv4 network abstraction layer" msgstr "IPv4 network abstractie laag" @@ -3558,6 +4076,22 @@ msgstr "IPv4 network abstractie laag" msgid "IPv6 network abstraction layer" msgstr "IPv6 network abstractie laag" +#: modules/misc/qte_main.cpp:66 +msgid "Qt Embedded helper module" +msgstr "QT Embedded hulp module" + +#: modules/misc/sap.c:131 +msgid "SAP" +msgstr "SAP" + +#: modules/misc/sap.c:134 +msgid "SAP interface module" +msgstr "SAP interface module" + +#: modules/misc/screensaver.c:44 +msgid "screensaver disabling module" +msgstr "module om de screensaver uit te schakelen" + #: modules/misc/testsuite/test1.c:33 msgid "C module that does nothing" msgstr "de C module die niks doet" @@ -3566,6 +4100,54 @@ msgstr "de C module die niks doet" msgid "Miscellaneous stress tests" msgstr "Verschillende stress tests" +#: modules/mux/avi.c:94 +msgid "Avi muxer" +msgstr "Avi muxer" + +#: modules/mux/dummy.c:60 +msgid "Dummy muxer" +msgstr "Dummy muxer" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:77 +msgid "PS muxer" +msgstr "PS muxer" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 +msgid "TS muxer" +msgstr "TS muxer" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 +msgid "TS muxer (libdvbpsi)" +msgstr "TS muxer (libdvbpsi)" + +#: modules/mux/ogg.c:54 +msgid "Ogg/ogm muxer" +msgstr "Ogg/ogm muxer" + +#: modules/packetizer/a52.c:70 +msgid "A/52 audio packetizer" +msgstr "A/52 audio packetizer" + +#: modules/packetizer/copy.c:69 +msgid "Copy packetizer" +msgstr "Copy packetizer" + +#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89 +msgid "MPEG4 Audio packetizer" +msgstr "MPEG4 Audio packetizer" + +#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73 +msgid "MPEG4 Video packetizer" +msgstr "MPEG4 Video packetizer" + +#: modules/packetizer/mpegaudio.c:69 +msgid "MPEG-I/II audio packetizer" +msgstr "MPEG I/II audio packetizer" + +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:73 +msgid "MPEG-I/II video packetizer" +msgstr "MPEG I/II video packetizer" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversies" @@ -3594,7 +4176,6 @@ msgstr "MMX conversies van " #. * Module descriptor #. **************************************************************************** #: modules/video_filter/clone.c:53 -#, fuzzy msgid "number of clones" msgstr "Aantal klonen" @@ -3604,6 +4185,10 @@ msgstr "" "Kies het nummer van het video scherm waarin het video beeld gekloond moet " "worden." +#: modules/video_filter/clone.c:58 +msgid "Clone" +msgstr "Clone" + #: modules/video_filter/clone.c:60 msgid "image clone video module" msgstr "beeld kloon video module" @@ -3657,6 +4242,10 @@ msgstr "distort mode" msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" msgstr "Distort mode, een van \"wave\" en \"ripple\"" +#: modules/video_filter/distort.c:65 +msgid "Distort" +msgstr "Distort" + #: modules/video_filter/distort.c:68 msgid "miscellaneous video effects module" msgstr "overige video effecten module" @@ -3669,7 +4258,6 @@ msgstr "inverteer video module" #. * Module descriptor #. **************************************************************************** #: modules/video_filter/motionblur.c:54 -#, fuzzy msgid "blur factor" msgstr "Wazigheids faktor" @@ -3781,6 +4369,10 @@ msgstr "" msgid "DirectX video module" msgstr "DirectX video module" +#: modules/video_output/fb.c:68 +msgid "Frame Buffer" +msgstr "Frame Buffer" + #: modules/video_output/fb.c:69 msgid "framebuffer device" msgstr "framebuffer apparaat" @@ -3816,13 +4408,13 @@ msgstr "Matrox Graphic Array video module" #. **************************************************************************** #. * Module descriptor #. **************************************************************************** -#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80 -#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49 +#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:43 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 msgid "alternate fullscreen method" msgstr "alternatief volledig scherm methode" -#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82 -#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51 +#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:45 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 msgid "" "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " "its drawbacks.\n" @@ -3851,11 +4443,14 @@ msgstr "" msgid "X11 MGA module" msgstr "X11 MGA module" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:88 +#. **************************************************************************** +#. * Module descriptor +#. **************************************************************************** +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:80 msgid "QT Embedded display name" msgstr "QT Embedded display namen" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:90 +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82 msgid "" "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC " "will use the value of the DISPLAY environment variable." @@ -3863,27 +4458,13 @@ msgstr "" "Specificeer het QT Embedded hardware scherm dat je wilt gebruiken.\n" "Standaard zal VLC de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken." -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:92 -msgid "QT Embedded drawable" -msgstr "QT Embedded drawable" - -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:94 -msgid "" -"Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This " -"option is DANGEROUS, use with care." -msgstr "" -"Specificeer een QT Embedded tekenmethode om te gebruiken voor het openen van " -"een nieuw scherm. Pas op deze optie is gevaarlijk, voorzichtig gebruiken." - #. add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL ); #. add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT); -#. add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT); -#. add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT ); -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:130 -msgid "QT Embedded module" -msgstr "QT Embedded module" +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:116 +msgid "QT Embedded video module" +msgstr "QT Embedded video module" -#: modules/video_output/sdl.c:105 +#: modules/video_output/sdl.c:106 msgid "Simple DirectMedia Layer video module" msgstr "Simple DirectMedia Layer video module" @@ -3891,6 +4472,10 @@ msgstr "Simple DirectMedia Layer video module" msgid "SVGAlib module" msgstr "SVGAlib module" +#: modules/video_output/wingdi.c:82 +msgid "Windows GDI video output module" +msgstr "Windows GDI video output module" + #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 msgid "use shared memory" msgstr "gebruik gedeeld geheugen" @@ -3990,16 +4575,35 @@ msgstr "XOSD module" msgid "xosd interface module" msgstr "xosd interface module" -#, fuzzy -#~ msgid "the VideoLAN Team " -#~ msgstr "Het VideoLAN Team " +#~ msgid "Try to use S/PDIF output" +#~ msgstr "Probeer S/PDIF te gebruiken voor uitvoer" #~ msgid "" -#~ "the VideoLAN team \n" -#~ "http://www.videolan.org/" +#~ "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is " +#~ "connected to it. Un-checking this option disables this behaviour, and " +#~ "permanently selects analog PCM output." #~ msgstr "" -#~ "Het VideoLAN team \n" -#~ "http://www.videolan.org/" +#~ "Soms proberen we S/PDIF uitvoer te gebruiken als er niets mee is " +#~ "verbonden.Het uitschakelen van deze optie voorkomt dit gedrag en " +#~ "selecteert permanent analoog PCM uitvoer." + +#~ msgid "try to use S/PDIF output" +#~ msgstr "Probeer S/PDIF te gebruiken voor uitvoer" + +#~ msgid "QT Embedded drawable" +#~ msgstr "QT Embedded drawable" + +#~ msgid "" +#~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. " +#~ "This option is DANGEROUS, use with care." +#~ msgstr "" +#~ "Specificeer een QT Embedded tekenmethode om te gebruiken voor het openen " +#~ "van een nieuw scherm. Pas op deze optie is gevaarlijk, voorzichtig " +#~ "gebruiken." + +#, fuzzy +#~ msgid "the VideoLAN Team " +#~ msgstr "Het VideoLAN Team " #~ msgid "" #~ "VideoLAN Client\n" @@ -4045,9 +4649,6 @@ msgstr "xosd interface module" #~ msgid "Slowmotion" #~ msgstr "Langzamer" -#~ msgid "Fast Forward" -#~ msgstr "Sneller" - #~ msgid "Session Announcement Protocol support" #~ msgstr "Session Announcement Protocol ondersteuning" @@ -4068,10 +4669,6 @@ msgstr "xosd interface module" #~ msgid "View" #~ msgstr "Toon" -#, fuzzy -#~ msgid "Open a network stream" -#~ msgstr "Selecteer een Netwerk Stream" - #, fuzzy #~ msgid "Open file..." #~ msgstr "Open Bestand..." @@ -4084,9 +4681,6 @@ msgstr "xosd interface module" #~ msgid "Network stream..." #~ msgstr "_Netwerk Stream..." -#~ msgid "Previous File" -#~ msgstr "Vorig Bestand" - #, fuzzy #~ msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002" #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - het VideoLAN Team"