X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=c1871eac34180aad5b27aa0832423d07354cc23f;hb=d254e4ff8e8f396969d863f23f991e64d729065d;hp=53240ca26c22e0429bc51a2e613bbc3983d876f7;hpb=d046c4ec587733c6feab960486678cdf778c0b2c;p=vlc
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 53240ca26c..c1871eac34 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,775 +1,747 @@
# Dutch translation for VLC.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id$
+# Copyright (C) 2004-2008, the VideoLAN team
+# $Id: vlc_nl.po,v 1.5 2007/11/08 17:02:28 myckel Exp $
#
# Derk-Jan Hartman , 2004-2005.
+# Myckel Habets , 2007-2010.
+# Thomas de Rocker , 2008, 2009.
+# Alexander Henket , 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-16 00:41+0200\n"
-"Last-Translator: Derk-Jan Hartman \n"
-"Language-Team: Nederlands \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-24 23:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-24 21:04+0100\n"
+"Last-Translator: Myckel Habets \n"
+"Language-Team: De Vrije CD \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:36
+#: include/vlc_common.h:914
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIGE GARANTIE, voor zover dit door de "
+"wet is toegestaan.\n"
+"Het programma mag verspreid worden onder de voorwaarden van de GNU General "
+"Public License;\n"
+"zie het bestand COPYING voor details.\n"
+"Geschreven door het VideoLAN team; zie het bestand AUTHORS.\n"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC voorkeuren"
-#: include/vlc_config_cat.h:38
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "Selecteer \"Geavenceerde Opties\" om alle opties te zien."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:111
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+msgstr "Selecteer \"Geavanceerde opties\" om alle opties weer te geven."
-#: include/vlc_config_cat.h:43
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: include/vlc_config_cat.h:44
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr "Instellingen voor VLC interfaces"
+msgstr "Instellingen voor VLC-interfaces"
-#: include/vlc_config_cat.h:46
-#, fuzzy
-msgid "General interface settings"
-msgstr "Algemene interface instellingen"
+#: include/vlc_config_cat.h:40
+msgid "Main interfaces settings"
+msgstr "Algemene interface-instellingen"
-#: include/vlc_config_cat.h:48
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
-msgstr "Interface met Skins"
+msgstr "Hoofdinterfaces"
-#: include/vlc_config_cat.h:49
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
-msgstr "Instellingen voor VLC interfaces"
+msgstr "Instellingen voor de hoofdinterface"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
msgid "Control interfaces"
-msgstr "Besturing interfaces"
+msgstr "Besturingsinterfaces"
-#: include/vlc_config_cat.h:52
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr "Instellingen voor VLC interfaces"
+msgstr "Instellingen voor VLC's besturingsinterfaces"
-#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2045
-#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
+#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: include/vlc_config_cat.h:59
+#: include/vlc_config_cat.h:53
msgid "Audio settings"
-msgstr "Audio instellingen"
+msgstr "Audio-instellingen"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:195
+#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
-msgstr "Algemene audio instellingen"
+msgstr "Algemene audio-instellingen"
-#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
-#: src/video_output/video_output.c:435
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
+#: src/video_output/video_output.c:411
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: include/vlc_config_cat.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
-msgstr "Audiofilters worden gebruikt om het geluid te bewerken"
+#: include/vlc_config_cat.h:58
+msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
+msgstr "Audiofilters worden gebruikt om het geluid te verwerken."
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:88
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:684
+#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
msgid "Visualizations"
msgstr "Visuele effecten"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:160
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
msgid "Audio visualizations"
-msgstr "Geluidsvisualisaties"
+msgstr "Geluidvisualisaties"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
+#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
-msgstr "Uitvoer modules"
+msgstr "Uitvoermodules"
-#: include/vlc_config_cat.h:73
-msgid "These are general settings for audio output modules."
-msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor audio uitvoer modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:64
+msgid "General settings for audio output modules."
+msgstr "Algemene instellingen voor audio-uitvoermodules."
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige"
-#: include/vlc_config_cat.h:76
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr "Overige audio instellingen en modules"
+msgstr "Overige audio-instellingen en modules."
-#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2073
-#: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:379
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
+#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
-#: modules/stream_out/transcode.c:197
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: include/vlc_config_cat.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
-msgstr "Video instellingen"
+msgstr "Video-instellingen"
-#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
+#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
-msgstr "Algemene video instellingen"
+msgstr "Algemene video-instellingen"
-#: include/vlc_config_cat.h:87
+#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "Kies en configureer hier de gewenste video uitvoer methode."
+msgstr "Kies en configureer hier de gewenste video-uitvoermethode."
-#: include/vlc_config_cat.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
-msgstr "Videofilters worden gebruikt om het beeld te bewerken"
+#: include/vlc_config_cat.h:81
+msgid "Video filters are used to process the video stream."
+msgstr "Videofilters worden gebruikt om de video te verwerken."
-#: include/vlc_config_cat.h:93
+#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Ondertiteling/OSD"
-#: include/vlc_config_cat.h:94
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
-"subpictures\"."
-msgstr "Instellingen betreffende On Screen Display, ondertiteling en overlay"
+"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
+msgstr ""
+"Instellingen betreffende On-Screen-Display, ondertitelingen en \"overlay "
+"subafbeeldingen\""
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
-msgstr "Invoer / Codecs"
+msgstr "Invoer / codecs"
-#: include/vlc_config_cat.h:104
-#, fuzzy
-msgid ""
-"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here."
-msgstr ""
-"Dit zijn de instellingen voor de invoer, demultiplexing en decodeer "
-"onderdelen van VLC. Encoder instellingen kunnen ook gevonden worden hier."
+#: include/vlc_config_cat.h:94
+msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
+msgstr "Instellingen voor invoer, demultiplexing, decodering en codering"
-#: include/vlc_config_cat.h:107
+#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
-msgstr "Invoer modules"
+msgstr "Toegangsmodules"
-#: include/vlc_config_cat.h:109
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
-"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
+"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
-"Instellingen met betrekking tot de verschillende methoden waarop VLC zijn "
-"invoer moet uitlezen. Veel voorkomende instellingen als HTTP proxy en buffer "
-"instellingen vallen hieronder."
+"Instellingen met betrekking tot de verschillende toegangsmethoden. Veel "
+"voorkomende instellingen die u wellicht wilt aanpassen, zoals HTTP-proxy en "
+"bufferinstellingen, vallen hieronder."
-#: include/vlc_config_cat.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Access filters"
-msgstr "Invoerfilter modules"
+#: include/vlc_config_cat.h:103
+msgid "Stream filters"
+msgstr "Streamfilters"
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
-"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
-"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing."
+"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
+"Streamfilters zijn speciale modules voor geavanceerde handelingen aan de "
+"invoerkant van VLC. Wees voorzichtig... "
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr "Demuxers"
-#: include/vlc_config_cat.h:120
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""
-"Demuxers worden gebruikt om de audio en video sporen van elkaar te scheiden."
+"Demuxers worden gebruikt om audio- en videosporen van elkaar te scheiden."
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
-msgstr "Video codecs"
+msgstr "Videocodecs"
-#: include/vlc_config_cat.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
-msgstr "Instellingen voor video decoders en encoders"
+#: include/vlc_config_cat.h:112
+msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
+msgstr ""
+"Instellingen voor de video, afbeeldingen of video+audio decodeerders en "
+"codeerders."
-#: include/vlc_config_cat.h:125
+#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
-msgstr "Audio codecs"
+msgstr "Audiocodecs"
-#: include/vlc_config_cat.h:126
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr "Instellingen voor audio decoders en encoders"
+msgstr "Instellingen voor audiodecoders en -codeerders"
-#: include/vlc_config_cat.h:128
-msgid "Other codecs"
-msgstr "Overige codecs"
+#: include/vlc_config_cat.h:117
+msgid "Subtitles codecs"
+msgstr "Ondertitelingscodecs"
-#: include/vlc_config_cat.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
+#: include/vlc_config_cat.h:118
+msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr ""
-"Instellingen voor codecs die zowel audio als video kunnen decoderen en "
-"encoderen, alsmede ondertiteling etc."
+"Instellingen voor ondertitelingen, teletext en CC decodeerders en codeerders."
-#: include/vlc_config_cat.h:132
-#, fuzzy
-msgid "General input settings. Use with care."
-msgstr "Geavanceerde invoer instellingen."
+#: include/vlc_config_cat.h:120
+msgid "General Input"
+msgstr "Algemene invoer"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:121
+msgid "General input settings. Use with care..."
+msgstr "Algemene invoerinstellingen. Voorzichtigheid geboden..."
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
msgid "Stream output"
-msgstr "Stream uitvoer"
+msgstr "Streamuitvoer"
-#: include/vlc_config_cat.h:137
+#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid ""
-"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams.\n"
+"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
+"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
+"Streamuitvoerinstellingen worden gebruikt wanneer VLC als streamingserver "
+"werkt of bij bewaren van inkomende streams.\n"
+"Streams worden eerst gemuxed en dan door een \"toegangsuitvoer\"module "
+"gestuurd, die het kan opslaan in een bestand of het kan streamen (UDP, HTTP, "
+"RTP/RTSP).\n"
+"Sout streammodules zorgen voor geavanceerde streamverwerkingen "
+"(transcoderen, dupliceren...)."
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
-msgstr "Algemene streamuitvoer instellingen"
+msgstr "Algemene streamuitvoerinstellingen"
-#: include/vlc_config_cat.h:147
+#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
msgstr "Muxers"
-#: include/vlc_config_cat.h:149
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
-"Muxers worden gebruikt om de elementaire video en audio streams in een "
-"bestandsformaat of stream formaat te mixen. Hiermee kun je een vaste muxer "
-"forceren, maar dat is niet verstandig om te doen. Ook instellingen voor de "
-"individuele mux formaten kunnen hier gewijzigd worden."
+"Muxers maken de ingepakte formaten die gebruikt worden om alle elementaire "
+"streams (video, audio, ...) te bundelen. Met deze instelling kunt u een "
+"bepaalde muxer forceren. U kunt dit waarschijnlijk beter niet doen.\n"
+"U kunt ook standaardparameters voor elke muxer instellen."
-#: include/vlc_config_cat.h:155
+#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
-msgstr "Uitvoer methode"
+msgstr "Toegangsuitvoer"
-#: include/vlc_config_cat.h:157
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:146
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
-"Uitvoer methodes zijn de manier waarop de streams worden verzonden nadat "
-"deze gemuxed is. Hiermee kun je een vaste uitvoer methode forceren, maar dat "
-"is niet verstandig om te doen.\n"
-" Ook instellingen voor de individuele uitvoer formaten kunnen hier gewijzigd "
-"worden."
+"Toegangsuitvoermodules laten u de manier hoe gemuxte stromen verzonden "
+"worden instellen. Met deze instelling kunt u een bepaalde "
+"toegangsuitvoermethode forceren. U kunt dit beter niet doen.\n"
+"U kunt ook standaardparameters voor iedere toegangsuitvoer instellen."
-#: include/vlc_config_cat.h:162
+#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers"
-msgstr ""
+msgstr "Packetizers"
-#: include/vlc_config_cat.h:164
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
-"Packetizers worden gebruikt om elementaire streams voor te bewerken voordat "
-"ze in een uitvoer formaat gemuxed worden. Hiermee kun je een vaste "
-"packetizer forceren, maar dat is niet verstandig om te doen.\n"
-" Ook instellingen voor de individuele packetizers kunnen hier gewijzigd "
-"worden."
+"Packetizers worden gebruikt om elementaire streams voor te bewerken alvorens "
+"ze te muxen. Met deze instelling kunt u een bepaalde packetizer forceren. U "
+"kunt dit beter niet doen.\n"
+"U kunt ook standaardparameters voor iedere packetizer instellen."
-#: include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
-msgstr "Sout stream"
+msgstr "Sout-stream"
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
+"Sout streammodules zorgen voor het bouwen van sout-verwerkingsketens. Lees a."
+"u.b. de Streaming Howto voor meer informatie. U kunt hier de "
+"standaardwaarden voor de opties van iedere sout streammodule aanpassen."
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
-#: modules/services_discovery/sap.c:316
+#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
msgid "SAP"
-msgstr ""
+msgstr "SAP"
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP is een methode om streams over multicast UDP of RTP aan te kondigen."
-#: include/vlc_config_cat.h:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
+#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "VOD"
msgstr "VOD"
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr "Video on Demand implementation"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
-#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:67
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:68
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:618
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:45
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:133
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
+msgstr "VLC's Video On Demand-implementatie"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
+#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
+"Instellingen gerelateerd aan afspeellijstgedrag (bijv. afspeelmodus) en aan "
+"modules die automatisch items aan de afspeellijst toevoegen "
+"(\"dienstontdekking\"modules)."
-#: include/vlc_config_cat.h:191
+#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Algemeen afspeellijstgedrag"
-#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
msgid "Services discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Dienstontdekking"
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
+"Dienstontdekkingmodules zijn faciliteiten die automatisch items aan een "
+"afspeellijst toevoegen."
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: include/vlc_config_cat.h:198
-msgid "Advanced settings. Use with care."
-msgstr "Geadvanceerde instellingen. Voorzichtigheid geboden."
+#: include/vlc_config_cat.h:187
+msgid "Advanced settings. Use with care..."
+msgstr "Geavanceerde instellingen. Voorzichtigheid geboden..."
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
-msgstr "CPU instellingen"
+msgstr "CPU-instellingen"
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
-"not change these settings."
+"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""
+"U kunt ervoor kiezen om hier een aantal CPU-versnellingen uit te zetten. "
+"Gebruik met extreme voorzichtigheid!"
-#: include/vlc_config_cat.h:204
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
-msgstr "Geavanceerde opties..."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:205
-msgid "Other advanced settings"
-msgstr "Overige geavanceerde opties"
+msgstr "Geavanceerde opties"
-#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
+#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: include/vlc_config_cat.h:208
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""
-"Deze modules voorzien andere onderdelen van VLC van netwerk mogelijkheden."
+"Deze modules voorzien alle andere onderdelen van VLC van "
+"netwerkfunctionaliteit."
-#: include/vlc_config_cat.h:213
+#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid "Chroma modules settings"
-msgstr "Instellingen van chroma modules"
+msgstr "Instellingen van chromamodules"
-#: include/vlc_config_cat.h:214
+#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor audio codeer modules."
+msgstr "Deze instellingen hebben invloed op de chroma-transformatiemodules."
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr "Instellingen van packetizer modules"
+msgstr "Instellingen van packetizermodules"
-#: include/vlc_config_cat.h:220
+#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Encoders settings"
-msgstr "Instellingen van codeer modules"
+msgstr "Instellingen van codeerders"
-#: include/vlc_config_cat.h:222
+#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
-"Dit zijn de algemene instellingen voor video/audio/ondertiteling codeer "
-"modules."
+"Dit zijn de algemene instellingen voor video/audio/ondertiteling "
+"codeermodules."
-#: include/vlc_config_cat.h:225
+#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
-msgstr "Instellingen van audio codeer modules"
+msgstr "Instellingen van dialoogproviders"
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr "Vraagvensters kunnen hier ingesteld worden."
+msgstr "Dialoogproviders kunnen hier ingesteld worden."
-#: include/vlc_config_cat.h:229
+#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "Ondertiteling demuxer instellingen"
+msgstr "Ondertiteling demuxerinstellingen"
-#: include/vlc_config_cat.h:231
+#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-"In deze sectie kan het gedrag van de ondertiteling demuxer aangepast worden. "
-"Bijvoorbeeld het type ondertiteling and de bestandsnaam."
+"In deze sectie kunt u het gedrag van de ondertitelingdemuxer aanpassen. "
+"Bijvoorbeeld het type ondertiteling en de bestandsnaam."
-#: include/vlc_config_cat.h:238
+#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
msgstr "Geen help beschikbaar"
-#: include/vlc_config_cat.h:239
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr "Er is geen help beschikbaar voor deze modules"
+msgstr "Er is geen help beschikbaar voor deze modules."
-#: include/vlc_interface.h:147
-#, fuzzy
+#: include/vlc_interface.h:126
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Waarschuwing: als de interface niet meer toegankelijk is open dan een dos "
-"commando omgeving en ga naar de directory waar VLC is geïnstalleerd. Voer "
-"daar het commando \"vlc -I wxwin\" uit.\n"
+"Waarschuwing: als u de grafische interface niet meer kunt bereiken, opent u "
+"een commandoregelvenster en start u in de map waar u VLC geïnstalleerd heeft "
+"\"vlc -l qt\".\n"
-#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "&Open Bestand Versneld..."
+msgstr "Bestand versneld &openen..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:34
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
-msgstr "Geavanceerde opties..."
+msgstr "Ge&avanceerd openen..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Open &Directory..."
-msgstr "Open &Bestand...\tCtrl-F"
+#: include/vlc_intf_strings.h:48
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "&Map openen..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "&Map openen..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
-msgstr "Selecteer het bestand om in op te slaan"
+msgstr "Selecteer een of meerdere bestanden om te openen"
-#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:717
-#, fuzzy
-msgid "Media Information..."
-msgstr "Metadata"
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Map selecteren"
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Codec Information..."
-msgstr "Meer informatie"
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Selecteer map"
-#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:718
-msgid "Messages..."
-msgstr "Berichten..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
+msgid "Media &Information"
+msgstr "Media-&informatie"
-#: include/vlc_intf_strings.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Extended settings..."
-msgstr "Tekst afbeeld instellingen"
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
+msgid "&Codec Information"
+msgstr "&Codecinformatie"
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Go to specific time..."
-msgstr "Ga rechtstreeks naar gespecificeerd punt"
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Berichten"
-#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:715
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks..."
-msgstr "Bladwijzers"
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
+msgid "Jump to Specific &Time"
+msgstr "Ga naar een specifieke &tijd"
-#: include/vlc_intf_strings.h:47
-#, fuzzy
-msgid "VLM Configuration..."
-msgstr "VLM configuratie bestand"
+#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Blad&wijzers"
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "Over VLC media speler"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:1633
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1634 modules/gui/macosx/intf.m:1635
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1636 modules/gui/macosx/playlist.m:439
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 modules/gui/qt4/menus.cpp:504
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
+msgid "&VLM Configuration"
+msgstr "V&LM-configuratie"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:62
+msgid "&About"
+msgstr "&Over"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
+#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2012
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
msgid "Play"
-msgstr "Start"
+msgstr "Afspelen"
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Fetch information"
-msgstr "Metadata"
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
+msgid "Fetch Information"
+msgstr "Informatie opvragen"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:440
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijder"
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Selectie verwijderen"
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Information..."
-msgstr "Meer informatie"
+msgstr "Informatie..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Sort"
-msgstr "S&orteer"
+msgstr "Sorteren"
-#: include/vlc_intf_strings.h:57
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
-#, fuzzy
-msgid "Add node"
-msgstr "Audio codec"
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
+msgid "Create Directory..."
+msgstr "Directory aanmaken..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:58
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Map aanmaken..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
+msgid "Show Containing Directory..."
+msgstr "Bevattende directory weegeven..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
+msgid "Show Containing Folder..."
+msgstr "Bevattende map weergeven..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
-msgstr "Stream"
+msgstr "Streamen..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:59
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
-msgstr "Bewaar Als..."
+msgstr "Opslaan..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Open Folder..."
-msgstr "Open Bestand..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
-msgid "Repeat all"
-msgstr "Alles Herhalen"
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
+#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
+#: modules/gui/macosx/intf.m:655
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Alles herhalen"
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Repeat one"
-msgstr "Herhaal Een"
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
+#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Herhaal een"
-#: include/vlc_intf_strings.h:66
-msgid "No repeat"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
+msgid "No Repeat"
+msgstr "Geen herhaling"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
-#: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
msgid "Random"
msgstr "Shuffle"
-#: include/vlc_intf_strings.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Random off"
-msgstr "Shuffle Uit"
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
+msgid "Random Off"
+msgstr "Shuffle uit"
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "Voeg toe aan Afspeellijst"
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Aan afspeellijst toevoegen"
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Add to media library"
-msgstr "VLC media speler"
+#: include/vlc_intf_strings.h:88
+msgid "Add to Media Library"
+msgstr "Aan mediabibliotheek toevoegen"
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Add file..."
-msgstr "Bewaar bestand"
+#: include/vlc_intf_strings.h:90
+msgid "Add File..."
+msgstr "Bestand toevoegen..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Advanced open..."
-msgstr "Geavanceerde opties..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:91
+msgid "Advanced Open..."
+msgstr "Geavanceerd openen..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Add directory..."
-msgstr "Open &Bestand...\tCtrl-F"
+#: include/vlc_intf_strings.h:92
+msgid "Add Directory..."
+msgstr "Directory toevoegen..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Save playlist to file..."
-msgstr "Bewaar Afspeellijst..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:93
+msgid "Add Folder..."
+msgstr "Map toevoegen..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Load playlist file..."
-msgstr "Bewaar Afspeellijst..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:95
+msgid "Save Playlist to &File..."
+msgstr "Afspeelli&jst naar bestand opslaan..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:96
+msgid "Open Play&list..."
+msgstr "&Afspeellijst openen..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:452
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
+#: include/vlc_intf_strings.h:98
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1187
msgid "Search"
-msgstr "Zoek"
+msgstr "Zoeken"
-#: include/vlc_intf_strings.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Search filter"
-msgstr "Open Speellijst"
+#: include/vlc_intf_strings.h:99
+msgid "Search Filter"
+msgstr "Zoekfilter"
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Additional sources"
-msgstr "Bitrate Opties"
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
+msgid "&Services Discovery"
+msgstr "&Dienstontdekking"
-#: include/vlc_intf_strings.h:88
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
+"Er zijn meer opties beschikbaar, maar verborgen. Selecteer \"Geavanceerde "
+"opties\" om ze weer te geven."
-#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
+#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
msgid "Image clone"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeeldingskloon"
-#: include/vlc_intf_strings.h:94
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:111
msgid "Clone the image"
-msgstr "Sluit het venster"
+msgstr "Kloon de afbeelding"
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:404
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:113
msgid "Magnification"
-msgstr "Versterking"
+msgstr "Vergroting"
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
+#: include/vlc_intf_strings.h:114
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
+"Vergroot een gedeelte van de video. U kunt selecteren welk gedeelte van de "
+"afbeelding vergroot moet worden."
-#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:536
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
msgid "Waves"
msgstr "Golven"
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:118
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr "Effect"
+msgstr "\"Golven\" videoverstoringseffect"
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:120
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr "Effect"
+msgstr "\"Wateroppervlak\" videoverstoringseffect"
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:122
msgid "Image colors inversion"
-msgstr "Inversie mode"
+msgstr "Afbeeldingskleurinversie"
-#: include/vlc_intf_strings.h:107
+#: include/vlc_intf_strings.h:124
msgid "Split the image to make an image wall"
-msgstr ""
+msgstr "Splits de afbeelding voor een afbeeldingswand"
-#: include/vlc_intf_strings.h:109
+#: include/vlc_intf_strings.h:126
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
+"Maak een \"puzzelspel\" met behulp van de video.\n"
+"De video wordt in stukken opgesplitst die u moet sorteren."
-#: include/vlc_intf_strings.h:112
+#: include/vlc_intf_strings.h:129
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
+"\"Randdetectie\" videoverstoringseffect.\n"
+"Probeer de diverse opties aan te passen voor verschillende effecten"
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:132
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
+"\"Kleurdetectie\" De hele afbeelding wordt zwart-wit, behalve de gedeelten "
+"die in de door u geselecteerde kleur in de instellingen."
-#: include/vlc_intf_strings.h:119
+#: include/vlc_intf_strings.h:136
msgid ""
"Welcome to VLC media player Help"
@@ -787,602 +759,649 @@ msgid ""
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base.
To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.
Help
Before asking "
-"any question, please refer yourself to the FAQ.
You might then get (and "
-"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC "
-"channel ( #videolan "
-"on irc.freenode.net ).
Contribute to the project
You can help "
-"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
-"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
-"also give funds and material to help us. And of course, you can promote"
-"b> VLC media player.
"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1111
-msgid "Meta-information"
-msgstr "Metadata"
-
-#: include/vlc/vlc.h:587
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+"any question, please refer yourself to the FAQ.You might then get (and give) help on the "
+"Forums, the mailing-lists or our IRC channel "
+"(#videolan on irc.freenode.net).
Contribute to the project"
+"h3>
You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can promote VLC media player.