X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnn.po;h=2f2fa9d6515264740a1175d3261864e853de6bde;hb=f39ed931e0ea7b3a275fe69e2336eb597c9a1d14;hp=e513fa23e407ec7ab6b392bdd8027ab9e0324aee;hpb=1dfb5bdadcdd6fc745a9a6f319b0a10c448b4f4d;p=vlc diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index e513fa23e4..2f2fa9d651 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-24 10:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-27 19:06+0100\n" "Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Innstillingar for lyd" msgid "General audio settings" msgstr "Generelle lydinnstillingar" -#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80 +#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744 msgid "Filters" msgstr "Filter" @@ -158,38 +158,39 @@ msgstr "Videoinnstillingar" msgid "General video settings" msgstr "Generelle videoinnstillingar" -#: include/vlc_config_cat.h:78 -msgid "Choose your preferred video output and configure it here." -msgstr "Vel føretrekt videoutdata og set det opp her." +#: include/vlc_config_cat.h:77 +#, fuzzy +msgid "General settings for video output modules." +msgstr "Generelle innstillingar for modular for lydutdata." -#: include/vlc_config_cat.h:82 +#: include/vlc_config_cat.h:80 msgid "Video filters are used to process the video stream." msgstr "Videofilter vert brukte til handsaming av videostraumen." -#: include/vlc_config_cat.h:84 +#: include/vlc_config_cat.h:82 #, fuzzy msgid "Subtitles / OSD" msgstr "_Teksting" -#: include/vlc_config_cat.h:85 +#: include/vlc_config_cat.h:83 msgid "" "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" msgstr "" "Innstillingar for skjermvisning, undertekstar og «overlagde underbilete»" -#: include/vlc_config_cat.h:93 +#: include/vlc_config_cat.h:91 msgid "Input / Codecs" msgstr "Inndata/kodekar" -#: include/vlc_config_cat.h:94 +#: include/vlc_config_cat.h:92 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" msgstr "Innstillingar for inndata, demultipleksing, avkoding og koding" -#: include/vlc_config_cat.h:97 +#: include/vlc_config_cat.h:95 msgid "Access modules" msgstr "Tilgangsmodular" -#: include/vlc_config_cat.h:99 +#: include/vlc_config_cat.h:97 msgid "" "Settings related to the various access methods. Common settings you may want " "to alter are HTTP proxy or caching settings." @@ -197,11 +198,11 @@ msgstr "" "Innstillingar for dei ulike tilgangsmetodane. Vanlege innstillingar å endra " "er dei for HTTP-mellomtenaren og mellomlageret." -#: include/vlc_config_cat.h:103 +#: include/vlc_config_cat.h:101 msgid "Stream filters" msgstr "Straumfilter" -#: include/vlc_config_cat.h:105 +#: include/vlc_config_cat.h:103 msgid "" "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the " "input side of VLC. Use with care..." @@ -209,55 +210,55 @@ msgstr "" "Straumfilter er spesielle modular som lèt deg gjera avanserte operasjonar på " "inndatasida av VLC. Bruk dei med varsemd …" -#: include/vlc_config_cat.h:108 +#: include/vlc_config_cat.h:106 msgid "Demuxers" msgstr "Demultipleksar" -#: include/vlc_config_cat.h:109 +#: include/vlc_config_cat.h:107 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." msgstr "Demultipleksar vert brukte til å skilja lyd- og videostraumar." -#: include/vlc_config_cat.h:111 +#: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "Video codecs" msgstr "Videokodekar" -#: include/vlc_config_cat.h:112 +#: include/vlc_config_cat.h:110 #, fuzzy msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders." msgstr "" "Innstillingar for dei avkodarane og kodarane som berre vert brukte til video." -#: include/vlc_config_cat.h:114 +#: include/vlc_config_cat.h:112 msgid "Audio codecs" msgstr "Lydkodekar" -#: include/vlc_config_cat.h:115 +#: include/vlc_config_cat.h:113 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." msgstr "" "Innstillingar for dei avkodarane og kodarane som berre vert brukte til lyd." -#: include/vlc_config_cat.h:117 +#: include/vlc_config_cat.h:115 #, fuzzy msgid "Subtitle codecs" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_config_cat.h:118 +#: include/vlc_config_cat.h:116 #, fuzzy msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders." msgstr "" "Innstillingar for dei avkodarane og kodarane som berre vert brukte til video." -#: include/vlc_config_cat.h:120 +#: include/vlc_config_cat.h:118 msgid "General input settings. Use with care..." msgstr "Generelle inndatainnstillingar. Bruk dei med varsemd …" # , fuzzy -#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1887 +#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887 #: modules/access/avio.h:50 msgid "Stream output" msgstr "Straumutdata" -#: include/vlc_config_cat.h:125 +#: include/vlc_config_cat.h:123 msgid "" "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when " "saving incoming streams.\n" @@ -275,15 +276,15 @@ msgstr "" "Soutstraummodular tillèt avansert straumhandsaming (transkoding, duplisering " "osb.)" -#: include/vlc_config_cat.h:133 +#: include/vlc_config_cat.h:131 msgid "General stream output settings" msgstr "Generelle innstillingar for straumutdata" -#: include/vlc_config_cat.h:135 +#: include/vlc_config_cat.h:133 msgid "Muxers" msgstr "Multipleksarar" -#: include/vlc_config_cat.h:137 +#: include/vlc_config_cat.h:135 msgid "" "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " @@ -295,11 +296,11 @@ msgstr "" "velja ein standardmultipleksar. Du bør truleg ikkje gjera det.\n" "Du kan òg velja standardparametrar for kvar multipleksar." -#: include/vlc_config_cat.h:143 +#: include/vlc_config_cat.h:141 msgid "Access output" msgstr "Tilgangsutdata" -#: include/vlc_config_cat.h:145 +#: include/vlc_config_cat.h:143 msgid "" "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " "setting allows you to always force a specific access output method. You " @@ -311,11 +312,11 @@ msgstr "" "tilgangsudata. Du bør truleg ikkje gjera det.\n" "Du kan òg velja standardparametrar for ulike tilgangsutdata." -#: include/vlc_config_cat.h:150 +#: include/vlc_config_cat.h:148 msgid "Packetizers" msgstr "Førpakkarar" -#: include/vlc_config_cat.h:152 +#: include/vlc_config_cat.h:150 msgid "" "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " @@ -327,11 +328,11 @@ msgstr "" "bør truleg ikkje gjera det.\n" "Du kan òg velja standardparametrar for kvar førpakkar." -#: include/vlc_config_cat.h:158 +#: include/vlc_config_cat.h:156 msgid "Sout stream" msgstr "Soutstraum" -#: include/vlc_config_cat.h:159 +#: include/vlc_config_cat.h:157 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " @@ -341,15 +342,15 @@ msgstr "" "for direkteoverføring («Streaming Howto») på Internett for meir informasjon. " "Du kan velja standardval for kvar soutstraummodul her." -#: include/vlc_config_cat.h:164 +#: include/vlc_config_cat.h:162 msgid "VOD" msgstr "VOD" -#: include/vlc_config_cat.h:165 +#: include/vlc_config_cat.h:163 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "VLC sitt grensesnitt for videotorg (VOD)" -#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:1992 +#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923 @@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "VLC sitt grensesnitt for videotorg (VOD)" msgid "Playlist" msgstr "Speleliste" -#: include/vlc_config_cat.h:170 +#: include/vlc_config_cat.h:168 msgid "" "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." @@ -369,65 +370,34 @@ msgstr "" "modular som automatisk legg til element i spelelista (modular for automatisk " "oppdaging)." -#: include/vlc_config_cat.h:174 +#: include/vlc_config_cat.h:172 msgid "General playlist behaviour" msgstr "Generell spelelisteåtferd" -#: include/vlc_config_cat.h:175 +#: include/vlc_config_cat.h:173 msgid "Services discovery" msgstr "Automatisk oppdaging" -#: include/vlc_config_cat.h:176 +#: include/vlc_config_cat.h:174 msgid "" "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " "playlist." msgstr "" "Modular for automatisk oppdaging legg automatisk til element i spelelista." -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1788 +#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: include/vlc_config_cat.h:181 +#: include/vlc_config_cat.h:179 msgid "Advanced settings. Use with care..." msgstr "Avanserte innstillingar. Bruk med varsemd …" -#: include/vlc_config_cat.h:183 +#: include/vlc_config_cat.h:181 msgid "Advanced settings" msgstr "Avanserte innstillingar" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133 -#: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 -msgid "Network" -msgstr "Nettverk" - -#: include/vlc_config_cat.h:189 -msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." -msgstr "" -"Desse modulane inneheld nettverksfunksjonar for alle andre delar av VLC." - -#: include/vlc_config_cat.h:196 -#, fuzzy -msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." -msgstr "" -"Dette er generelle innstillingar for modulane for video-, lyd- og " -"undertekstkoding." - -#: include/vlc_config_cat.h:199 -msgid "Dialog providers can be configured here." -msgstr "Her kan du gjera innstillingar for dialogtilbydarar." - -#: include/vlc_config_cat.h:202 -#, fuzzy -msgid "" -"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " -"example by setting the subtitle type or file name." -msgstr "" -"I dette området kan du velja korleis åtferda til undertekst-demultipleksaren " -"skal vera, for eksempel ved å velja underteksttype eller filnamn." - #: include/vlc_input.h:568 #, fuzzy msgid "Subtitle track added" @@ -607,7 +577,7 @@ msgid "Save Playlist to &File..." msgstr "Lagra spelelista til ei &fil …" #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1135 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136 msgid "Search" msgstr "Søk" @@ -1202,7 +1172,7 @@ msgid "Tab" msgstr "" #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313 msgid "Unset" msgstr "Ikkje valt" @@ -1490,7 +1460,7 @@ msgstr "Tittel" msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1201 +#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50 msgid "Genre" msgstr "Sjanger" @@ -1530,7 +1500,7 @@ msgid "Now Playing" msgstr "Vert avspela no" #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70 -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1210 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1436 msgid "Publisher" msgstr "Utgjevar" @@ -1938,7 +1908,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560 -#: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:884 +#: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" @@ -2326,7 +2296,7 @@ msgstr "Gøym peikar og fullskjermskontrollpanel etter x millisekund" #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:751 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" @@ -2359,7 +2329,7 @@ msgstr "" msgid "Mean" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:738 +#: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 msgid "Bob" msgstr "" @@ -3997,7 +3967,8 @@ msgstr "" "Førehandsanalyser filer som vert lagde til i spelelista automatisk (for å " "henta inn metadata)." -#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98 +#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366 +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538 msgid "Allow metadata network access" msgstr "" @@ -5139,9 +5110,9 @@ msgstr "Lastar ned …" #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:615 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:715 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:54 -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80 +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 @@ -5153,9 +5124,9 @@ msgstr "Lastar ned …" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427 -#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80 +#: modules/access/dvb/scan.c:669 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -8178,9 +8149,8 @@ msgid "Number of first segment" msgstr "Stopp strøm" #: modules/access_output/livehttp.c:106 -#, fuzzy -msgid "The number of the segmented generated" -msgstr "Mengda gongar same innmatinga vil gentakast" +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" #: modules/access_output/livehttp.c:109 #, fuzzy @@ -10941,7 +10911,7 @@ msgstr "" msgid "Open Sound System audio output" msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/audio_output/pulse.c:45 +#: modules/audio_output/pulse.c:42 #, fuzzy msgid "Pulseaudio audio output" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -10961,7 +10931,7 @@ msgstr "Port" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Video filter er brukt til post prosess video stream." -#: modules/audio_output/wasapi.c:423 +#: modules/audio_output/wasapi.c:457 #, fuzzy msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Windows GDI modul for videoeksport" @@ -11722,7 +11692,7 @@ msgstr "lydenhet" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3592 +#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "teksting" @@ -12371,8 +12341,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:73 +#, fuzzy msgid "Group of Picture size" -msgstr "" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" #: modules/codec/qsv.c:75 msgid "" @@ -13364,7 +13335,7 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99 msgctxt "GetACP" msgid "CP1252" -msgstr "" +msgstr "CP1252" #: modules/codec/subsusf.c:46 msgid "USFSubs" @@ -14417,7 +14388,7 @@ msgstr "Sakte" msgid "Spatial" msgstr "Alle" -#: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:738 +#: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820 #, fuzzy msgid "Temporal" msgstr "Gå tilbake" @@ -14601,7 +14572,7 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144 msgid "Global Hotkeys" msgstr "Globale snøggtastar" @@ -14611,7 +14582,7 @@ msgid "Global Hotkeys interface" msgstr "Grensesnitt for globale snøggtastar" #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280 msgid "Hotkeys" msgstr "Snøggtastar" @@ -16380,147 +16351,147 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1182 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1408 msgid "Writer" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1183 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1409 #, fuzzy msgid "Composer" msgstr "Velg tittel" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1184 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1410 msgid "Producer" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1185 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "oversettelse" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1186 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1412 #, fuzzy msgid "Disclaimer" msgstr "Disk" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1187 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1413 #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Fullskjerm" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1188 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1414 #, fuzzy msgid "Original Format" msgstr "Opphavleg ID" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1189 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1415 #, fuzzy msgid "Display Source As" msgstr "Spill" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1190 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1416 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1191 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1417 #, fuzzy msgid "Performers" msgstr "Pause strøm" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1192 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1418 #, fuzzy msgid "Original Performer" msgstr "skru på lyd" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1193 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1419 msgid "Providers Source Content" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1194 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1420 msgid "Warning" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1195 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1421 #, fuzzy msgid "Software" msgstr "Port" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1196 modules/demux/xiph_metadata.h:57 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64 #, fuzzy msgid "Lyrics" msgstr "heltall" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1197 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1423 #, fuzzy msgid "Record Company" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1198 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1424 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Modus" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1199 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1425 msgid "Product" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1200 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1426 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Gruppe" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1202 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1428 #, fuzzy msgid "Sub-Title" msgstr "Undertekst" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1203 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1429 msgid "Arranger" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1204 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1430 #, fuzzy msgid "Art Director" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1205 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1431 #, fuzzy msgid "Copyright Acknowledgement" msgstr "Metadata for opphavsrett" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1206 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1432 msgid "Conductor" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1207 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1433 #, fuzzy msgid "Song Description" msgstr "Skildring" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1208 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1434 msgid "Liner Notes" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1209 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1435 msgid "Phonogram Rights" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1211 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1437 msgid "Sound Engineer" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1212 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1438 msgid "Soloist" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1213 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1439 msgid "Thanks" msgstr "Takk" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1214 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1440 msgid "Executive Producer" msgstr "" @@ -17072,21 +17043,21 @@ msgstr "Velg neste Kapittel" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/ts.c:3599 +#: modules/demux/ts.c:3632 #, fuzzy msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/ts.c:3876 +#: modules/demux/ts.c:3910 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "kikkerteffekt ?" -#: modules/demux/ts.c:3877 +#: modules/demux/ts.c:3911 msgid "hearing impaired" msgstr "høyrslehemma" -#: modules/demux/ts.c:3878 +#: modules/demux/ts.c:3912 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -17288,7 +17259,7 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" msgid "Find more addons online" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80 #, fuzzy msgid "Addons Manager" @@ -17421,7 +17392,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a name for the new profile:" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:616 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207 @@ -17433,18 +17404,18 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" msgid "Save" msgstr "Tjener" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940 #, fuzzy msgid "Remove a preset" msgstr "Valgte" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:713 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941 msgid "Select the preset you would like to remove:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:714 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155 #, fuzzy @@ -17460,21 +17431,21 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " msgid "Organize Presets..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611 msgid "Save current selection as new preset" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612 #, fuzzy msgid "Enter a name for the new preset:" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:679 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903 #, fuzzy msgid "Please enter a unique name for the new profile." msgstr "Skriv inn det nye profilnamnet." -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:680 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed." msgstr "" @@ -17577,6 +17548,47 @@ msgstr "_Innstillinger" msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78 +#, fuzzy +msgid "Show Details" +msgstr "Slett" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79 +#, fuzzy +msgid "Hide Details" +msgstr "Kodekdetaljar" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81 +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82 +msgid "" +"%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a " +"crash report to %@?" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171 +msgid "Comments" +msgstr "Merknader" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84 +msgid "Problem details and system configuration" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175 +msgid "Problem Report for %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177 +msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178 +msgid "No personal information will be sent with this report." +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527 #, fuzzy @@ -18025,12 +18037,12 @@ msgstr "" msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 #, fuzzy msgid "Video device" msgstr "lydenhet" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:53 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 #, fuzzy msgid "" "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " @@ -18038,100 +18050,100 @@ msgid "" "menu." msgstr "standard." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 #, fuzzy msgid "Opaqueness" msgstr "Åpne fil" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:58 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 #, fuzzy msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." msgstr "standard." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:59 #, fuzzy msgid "Black screens in fullscreen" msgstr "Fullskjerm" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 #, fuzzy msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" msgstr "ta vare på nei" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:63 msgid "Show Fullscreen controller" msgstr "Vis fullskjermskontrollpanel" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 #, fuzzy msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." msgstr "Fullskjerm" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 msgid "Auto-playback of new items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 msgid "Start playback of new items immediately once they were added." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 #, fuzzy msgid "Keep Recent Items" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 #, fuzzy msgid "" "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " "disabled here." msgstr "standard." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363 msgid "Control playback with the Apple Remote" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364 msgid "Control system volume with the Apple Remote" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 msgid "" "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, " "you can choose to control the global system volume instead." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 msgid "Control playlist items with the Apple Remote" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 msgid "" "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with " "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365 msgid "Control playback with media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:85 msgid "" "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " "keyboards." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "Run VLC with dark interface style" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:89 #, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, " @@ -18139,24 +18151,24 @@ msgid "" msgstr "" "VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360 #, fuzzy msgid "Use the native fullscreen mode" msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:92 msgid "" "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X " "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and " "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Endra vindaugsstorleik til verkeleg videostorleik" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18168,145 +18180,145 @@ msgstr "" " – Videoen får same storleik som programvindauget\n" " Som standard har programvindauget same storleik som videoen." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176 #, fuzzy msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Set avspelinga på pause" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180 #, fuzzy msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Forfattere" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361 #, fuzzy msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 msgid "Show Previous & Next Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:112 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 #, fuzzy msgid "Shows the previous and next buttons in the main window." msgstr "Vis videotittelen i x millisekund" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:114 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:115 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:113 #, fuzzy msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window." msgstr "Vis videotittelen i x millisekund" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:117 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 #, fuzzy msgid "Show Audio Effects Button" msgstr "Lydeffektar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:118 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:116 #, fuzzy msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "Vis videotittelen i x millisekund" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 #, fuzzy msgid "Show Sidebar" msgstr "Vis grensesnitt" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:119 #, fuzzy msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." msgstr "Vis videotittelen i x millisekund" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374 #, fuzzy msgid "Control external music players" msgstr "Kontrollgrensesnitt" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:124 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:122 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:124 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 #, fuzzy msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "Berre pause" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:134 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:132 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:135 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 msgid "Ask" msgstr "Spør" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Spill" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:143 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184 #, fuzzy msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Om" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:147 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 #, fuzzy msgid "Mac OS X interface" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Trance" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:163 msgid "Behavior" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:179 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:175 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:194 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:190 #, fuzzy msgid "Video output" msgstr "Videofremvisningsmodul" @@ -18340,11 +18352,6 @@ msgstr "Sjå etter oppdateringar …" msgid "Preferences..." msgstr "Innstillingar …" -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320 -#, fuzzy -msgid "Addon Manager" -msgstr "lydenhet" - #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 msgid "Services" msgstr "Tenester" @@ -18783,6 +18790,11 @@ msgid "" "screen or TV streams if the EyeTV application is installed." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 +msgid "Network" +msgstr "Nettverk" + #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488 #: modules/gui/macosx/open.m:593 #, fuzzy @@ -19161,7 +19173,7 @@ msgstr "Lagra speleliste" msgid "Meta-information" msgstr "Metainformasjon" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:132 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135 #, fuzzy msgid "Continue playback?" msgstr "Set avspelinga på pause" @@ -19381,7 +19393,7 @@ msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "Vel ei handling for å endra den tilknytte snøggtasten:" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148 msgid "Action" msgstr "Handling" @@ -19448,19 +19460,15 @@ msgid "Bright" msgstr "Høyre" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359 -msgid "Album art download policy" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360 #, fuzzy msgid "Show video within the main window" msgstr "Vis videotittelen i x millisekund" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Vis fullskjermskontrollpanel" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 #, fuzzy msgid "Privacy / Network Interaction" @@ -21289,11 +21297,6 @@ msgstr "" msgid "Find meta data using audio fingerprinting" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171 -#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83 -msgid "Comments" -msgstr "Merknader" - #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391 #, fuzzy msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" @@ -21712,75 +21715,75 @@ msgid "" "key to remove hotkeys" msgstr "Vel ei handling for å endra den tilknytte snøggtasten" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1138 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139 #, fuzzy msgid "in" msgstr "Fullskjerm" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "Any field" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Handling" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149 msgid "Hotkey" msgstr "Snøggtast" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Application level hotkey" msgstr "Om dette programmet" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411 msgid "Global" msgstr "Global" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152 msgid "Desktop level hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236 #, fuzzy msgid "" "Double click to change.\n" "Delete key to remove." msgstr "Dobbeltklikk for å få informasjon om mediet" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412 #, fuzzy msgid "Hotkey change" msgstr "Snøggtast" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1415 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416 #, fuzzy msgid "Press the new key or combination for " msgstr "Trykk dei nye tastane for: " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425 msgid "Assign" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1459 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Warning: this key or combination is already assigned to " msgstr "Åtvaring: Tasten er allereie brukt på: " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1471 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472 msgid "Warning: %1 is already an application menu shortcut" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1494 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495 #, fuzzy msgid "Key or combination: " msgstr "Valg" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504 msgid "Key: " msgstr "Tast: " @@ -22750,7 +22753,7 @@ msgstr "" msgid "VOD: " msgstr "VOD: " -#: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:133 +#: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" @@ -23450,49 +23453,49 @@ msgstr "modul for å snu om videosignalet" msgid "VDPAU video decoder" msgstr "lydenhet" -#: modules/hw/vdpau/chroma.c:738 +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:820 #, fuzzy msgid "Temporal-spatial" msgstr "Gå tilbake" -#: modules/hw/vdpau/chroma.c:742 modules/hw/vdpau/display.c:45 +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45 msgid "VDPAU" msgstr "" -#: modules/hw/vdpau/chroma.c:743 +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:825 msgid "VDPAU surface conversions" msgstr "" -#: modules/hw/vdpau/chroma.c:751 +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:833 #, fuzzy msgid "Deinterlacing algorithm" msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/hw/vdpau/chroma.c:754 +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:836 #, fuzzy msgid "Inverse telecine" msgstr "Valg" -#: modules/hw/vdpau/chroma.c:756 +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:838 #, fuzzy msgid "Deinterlace chroma skip" msgstr "Linjedobling" -#: modules/hw/vdpau/chroma.c:757 +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:839 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only" msgstr "" -#: modules/hw/vdpau/chroma.c:759 +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:841 #, fuzzy msgid "Noise reduction level" msgstr "Valg" -#: modules/hw/vdpau/chroma.c:761 +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843 #, fuzzy msgid "Scaling quality" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/hw/vdpau/chroma.c:761 +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843 #, fuzzy msgid "High quality scaling level" msgstr "Høgkvalitets nysampling av lyd" @@ -29485,12 +29488,12 @@ msgstr "XVideo" msgid "XVideo output (XCB)" msgstr "Videofremvisningsmodul" -#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339 +#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335 #, fuzzy msgid "Video acceleration not available" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340 +#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336 #, c-format msgid "" "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required " @@ -30315,296 +30318,91 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you wish to create the stream?" msgstr "" -#: modules/lua/extension.c:1216 -#, c-format -msgid "" -"Extension '%s' does not respond.\n" -"Do you want to kill it now? " +#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 +msgid "Dialog" msgstr "" -#: modules/lua/extension.c:1243 -msgid "Extension not responding!" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290 +#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" -#: modules/misc/addons/fsstorage.c:80 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 #, fuzzy -msgid "addons local storage" -msgstr "Lyd" +msgid "Form" +msgstr "Port" -#: modules/misc/addons/fsstorage.c:82 -msgid "Addons local storage installer" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136 +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "Kapittel" -#: modules/misc/addons/fsstorage.c:90 -msgid "Addons local storage lister" +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138 +msgid "0.00 dB" msgstr "" -#: modules/misc/addons/vorepository.c:60 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140 #, fuzzy -msgid "Videolan.org's addons finder" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "&Verbosity:" +msgstr "detaljnivå (0,1,2)" -#: modules/misc/addons/vorepository.c:62 -msgid "addons.videolan.org addons finder" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +#, fuzzy +msgid "&Filter:" +msgstr "Filter:" -#: modules/misc/addons/vorepository.c:68 -msgid "Videolan.org's single archive addons finder" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142 +#, fuzzy +msgid "&Save as..." +msgstr "Spilleliste..." -#: modules/misc/addons/vorepository.c:70 -msgid "single .vlp archive addons finder" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144 +#, fuzzy +msgid "Modules Tree" +msgstr "Moduler" -#: modules/misc/fingerprinter.c:81 -msgid "acoustid" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 +msgid "Show extended options" +msgstr "Vis utvida innstillingar" -#: modules/misc/fingerprinter.c:82 -msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248 +msgid "Show &more options" +msgstr "Vis &fleire val" -#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 -msgid "Duration of the fingerprinting" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251 +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "Endra mellomlagring av mediet" -#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 -#, fuzzy -msgid "Default: 90sec" -msgstr "Slett" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +msgid " ms" +msgstr " ms" -#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254 #, fuzzy -msgid "Chromaprint stream output" -msgstr "Standard output:" +msgid "MRL" +msgstr "MRL:" -#: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82 -msgid "" -"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -"This should take less than a few minutes." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 +msgid "Start Time" +msgstr "Starttid" -#: modules/visualization/glspectrum.c:53 -#, fuzzy -msgid "The width of the visualization window, in pixels." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 +msgid "Edit Options" +msgstr "Rediger innstillingane" -#: modules/visualization/glspectrum.c:56 -#, fuzzy -msgid "The height of the visualization window, in pixels." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257 +msgid "Extra media" +msgstr "Ekstra medium" -#: modules/visualization/glspectrum.c:59 -#, fuzzy -msgid "glSpectrum" -msgstr "Spekter" - -#: modules/visualization/glspectrum.c:60 -#, fuzzy -msgid "3D OpenGL spectrum visualization" -msgstr "Gjeldande visualisering" - -#: modules/access/dvb/access.c:54 -msgid "Probe DVB card for capabilities" -msgstr "Undersøk DVB-kort for moglegheitar" - -#: modules/access/dvb/access.c:55 -msgid "" -"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -"disable this feature if you experience some trouble." -msgstr "" -"Nokre DVB-kort likar ikkje å verte undersøkt for moglegheitar, du kan slå av " -"denne funksjonen om du har problem." - -#: modules/access/dvb/access.c:58 -#, fuzzy -msgid "Satellite scanning config" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/access/dvb/access.c:59 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:62 -#, fuzzy -msgid "DVB" -msgstr "DVD" - -#: modules/access/dvb/access.c:63 -msgid "DVB input with v4l2 support" -msgstr "DVB-inngang med støtte for v4l2" - -#: modules/access/rar/module.c:33 -msgid "Uncompressed RAR" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1316 -#, fuzzy -msgid "Windows Multimedia Device output" -msgstr "Windows GDI modul for videoeksport" - -#: modules/audio_output/winstore.c:204 -#, fuzzy -msgid "Windows Store audio output" -msgstr "Windows GDI modul for videoeksport" - -#: modules/codec/scte27.c:42 -#, fuzzy -msgid "SCTE-27 decoder" -msgstr "Dekodarar" - -#: modules/codec/scte27.c:43 -msgid "SCTE-27" -msgstr "" - -#: modules/codec/svg.c:51 -msgid "Specify the width to decode the image too" -msgstr "" - -#: modules/codec/svg.c:53 -#, fuzzy -msgid "Specify the height to decode the image too" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/svg.c:55 -msgid "Scale factor to apply to image" -msgstr "" - -#: modules/codec/svg.c:63 -#, fuzzy -msgid "SVG video decoder" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/control/win_msg.c:192 -msgid "WinMsg" -msgstr "" - -#: modules/control/win_msg.c:193 -#, fuzzy -msgid "Windows messages interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 -msgid "Hann" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 -#, fuzzy -msgid "Flat Top" -msgstr "på" - -#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 -msgid "Blackman-Harris" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 -msgid "Kaiser" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 -msgid "Dialog" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290 -#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Port" - -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136 -#, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr "Kapittel" - -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138 -msgid "0.00 dB" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151 -#, fuzzy -msgid "Audio Fingerprinting" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152 -#, fuzzy -msgid "Select a matching identity" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153 -#, fuzzy -msgid "No fingerprint has been found" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154 -msgid "Fingerprinting track..." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140 -#, fuzzy -msgid "&Verbosity:" -msgstr "detaljnivå (0,1,2)" - -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -#, fuzzy -msgid "&Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142 -#, fuzzy -msgid "&Save as..." -msgstr "Spilleliste..." - -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144 -#, fuzzy -msgid "Modules Tree" -msgstr "Moduler" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 -msgid "Show extended options" -msgstr "Vis utvida innstillingar" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248 -msgid "Show &more options" -msgstr "Vis &fleire val" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251 -msgid "Change the caching for the media" -msgstr "Endra mellomlagring av mediet" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 -msgid " ms" -msgstr " ms" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254 -#, fuzzy -msgid "MRL" -msgstr "MRL:" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 -msgid "Start Time" -msgstr "Starttid" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 -msgid "Edit Options" -msgstr "Rediger innstillingane" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257 -msgid "Extra media" -msgstr "Ekstra medium" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259 -msgid "Complete MRL for VLC internal" -msgstr "Fullstendig MRL for intern bruk av VLC" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259 +msgid "Complete MRL for VLC internal" +msgstr "Fullstendig MRL for intern bruk av VLC" #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 msgid "Select the file" @@ -31501,33 +31299,6 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "No EPG Data Available" -msgstr "Inga hjelp er tilgjengeleg" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117 -msgid " (%1+ rated)" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181 -#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191 -#: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Empty" -msgstr " – Tomt – " - -#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Deactivate" -msgstr "Start" - -#: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113 -#, fuzzy -msgctxt "Tooltip|Clear" -msgid "Clear" -msgstr "heltall" - #: modules/access/avcapture.m:55 #, fuzzy msgid "AVFoundation Video Capture" @@ -31549,6 +31320,47 @@ msgid "" "Please check your connectors and drivers." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:54 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "Undersøk DVB-kort for moglegheitar" + +#: modules/access/dvb/access.c:55 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" +"Nokre DVB-kort likar ikkje å verte undersøkt for moglegheitar, du kan slå av " +"denne funksjonen om du har problem." + +#: modules/access/dvb/access.c:58 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/access/dvb/access.c:59 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:62 +#, fuzzy +msgid "DVB" +msgstr "DVD" + +#: modules/access/dvb/access.c:63 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "DVB-inngang med støtte for v4l2" + +#: modules/access/dvb/scan.c:662 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:669 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "" + #: modules/access/qtsound.m:59 #, fuzzy msgid "QTSound" @@ -31575,42 +31387,56 @@ msgstr "" msgid "No audio input device found" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78 +#: modules/access/rar/module.c:33 +msgid "Uncompressed RAR" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1316 #, fuzzy -msgid "Show Details" -msgstr "Slett" +msgid "Windows Multimedia Device output" +msgstr "Windows GDI modul for videoeksport" -#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79 +#: modules/audio_output/winstore.c:204 #, fuzzy -msgid "Hide Details" -msgstr "Kodekdetaljar" +msgid "Windows Store audio output" +msgstr "Windows GDI modul for videoeksport" -#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81 -msgid "Send" -msgstr "Send" +#: modules/codec/scte27.c:42 +#, fuzzy +msgid "SCTE-27 decoder" +msgstr "Dekodarar" -#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82 -msgid "" -"%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a " -"crash report to %@?" +#: modules/codec/scte27.c:43 +msgid "SCTE-27" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84 -msgid "Problem details and system configuration" +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175 -msgid "Problem Report for %@" -msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177 -msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem" +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178 -msgid "No personal information will be sent with this report." +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "lydenhet" + +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " + #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93 msgid "Save this Log..." msgstr "Lagra denne loggen …" @@ -31620,6 +31446,158 @@ msgstr "Lagra denne loggen …" msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "No EPG Data Available" +msgstr "Inga hjelp er tilgjengeleg" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117 +msgid " (%1+ rated)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181 +#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Empty" +msgstr " – Tomt – " + +#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Deactivate" +msgstr "Start" + +#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151 +#, fuzzy +msgid "Audio Fingerprinting" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152 +#, fuzzy +msgid "Select a matching identity" +msgstr "Velg fil" + +#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153 +#, fuzzy +msgid "No fingerprint has been found" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154 +msgid "Fingerprinting track..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip|Clear" +msgid "Clear" +msgstr "heltall" + +#: modules/lua/extension.c:1216 +#, c-format +msgid "" +"Extension '%s' does not respond.\n" +"Do you want to kill it now? " +msgstr "" + +#: modules/lua/extension.c:1243 +msgid "Extension not responding!" +msgstr "" + +#: modules/misc/addons/fsstorage.c:80 +#, fuzzy +msgid "addons local storage" +msgstr "Lyd" + +#: modules/misc/addons/fsstorage.c:82 +msgid "Addons local storage installer" +msgstr "" + +#: modules/misc/addons/fsstorage.c:90 +msgid "Addons local storage lister" +msgstr "" + +#: modules/misc/addons/vorepository.c:60 +#, fuzzy +msgid "Videolan.org's addons finder" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/misc/addons/vorepository.c:62 +msgid "addons.videolan.org addons finder" +msgstr "" + +#: modules/misc/addons/vorepository.c:68 +msgid "Videolan.org's single archive addons finder" +msgstr "" + +#: modules/misc/addons/vorepository.c:70 +msgid "single .vlp archive addons finder" +msgstr "" + +#: modules/misc/fingerprinter.c:81 +msgid "acoustid" +msgstr "" + +#: modules/misc/fingerprinter.c:82 +msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Slett" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Standard output:" + +#: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + +#: modules/visualization/glspectrum.c:53 +#, fuzzy +msgid "The width of the visualization window, in pixels." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/visualization/glspectrum.c:56 +#, fuzzy +msgid "The height of the visualization window, in pixels." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/visualization/glspectrum.c:59 +#, fuzzy +msgid "glSpectrum" +msgstr "Spekter" + +#: modules/visualization/glspectrum.c:60 +#, fuzzy +msgid "3D OpenGL spectrum visualization" +msgstr "Gjeldande visualisering" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "på" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: share/lua/http/view.html:26 #, fuzzy msgid "VLC media player - Flash Viewer" @@ -31630,6 +31608,32 @@ msgstr "Velg teksting kanal" msgid "Streaming Output" msgstr "Standard output:" +#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here." +#~ msgstr "Vel føretrekt videoutdata og set det opp her." + +#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." +#~ msgstr "" +#~ "Desse modulane inneheld nettverksfunksjonar for alle andre delar av VLC." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er generelle innstillingar for modulane for video-, lyd- og " +#~ "undertekstkoding." + +#~ msgid "Dialog providers can be configured here." +#~ msgstr "Her kan du gjera innstillingar for dialogtilbydarar." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " +#~ "example by setting the subtitle type or file name." +#~ msgstr "" +#~ "I dette området kan du velja korleis åtferda til undertekst-" +#~ "demultipleksaren skal vera, for eksempel ved å velja underteksttype eller " +#~ "filnamn." + #~ msgid "No suitable decoder module" #~ msgstr "Ingen passande avkodarmodul" @@ -31787,7 +31791,7 @@ msgstr "Standard output:" #~ msgstr "Standard grensesnitt: " #, fuzzy -#~ msgid "Automatically retrieve media info" +#~ msgid "Automatically retrieve media infos" #~ msgstr "lydstyrke på" #, fuzzy @@ -31841,6 +31845,10 @@ msgstr "Standard output:" #~ msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" #~ msgstr "Mac X" +#, fuzzy +#~ msgid "Add a subtitle file" +#~ msgstr "Legg til ei undertekstfil" + #, fuzzy #~ msgid "Album art download policy:" #~ msgstr "Praksis for omslagsbilete" @@ -31849,10 +31857,6 @@ msgstr "Standard output:" #~ msgid "Configure Media Library" #~ msgstr "Mediebibliotek" -#, fuzzy -#~ msgid "Add a subtitle file" -#~ msgstr "Legg til ei undertekstfil" - #~ msgid "Subtitles/OSD" #~ msgstr "Undertekstar/skjermvising"