X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnn.po;h=d1716a39cfe2b6bfbc20ba2fb1e0ffe7681332f1;hb=9003bdea2d41059e78e629ac01754f3ea10a4843;hp=ed052c78e615b7049d978d9749335fe31c67918e;hpb=a056d89335e1089791376f978ef1c8d2ae01214c;p=vlc diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index ed052c78e6..d1716a39cf 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-27 19:06+0100\n" "Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -75,13 +75,14 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Innstillingar for snøggtastar" #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880 -#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667 -#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380 +#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 -#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 msgid "Audio" msgstr "Lyd" @@ -129,11 +130,13 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Ymse lydinnstillingar og -modular." #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927 -#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381 +#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161 msgid "Video" @@ -412,6 +415,7 @@ msgstr "Avanserte innstillingar" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318 msgid "Network" msgstr "Nettverk" @@ -546,6 +550,7 @@ msgstr "&Om" #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 msgid "Play" msgstr "Spel av" @@ -702,7 +707,7 @@ msgstr "" "Forstørr ein del av videoen. Du kan velja kva del av biletet du vil " "forstørra." -#: include/vlc_intf_strings.h:117 +#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141 msgid "Waves" msgstr "Bølgjer" @@ -869,9 +874,12 @@ msgstr "Stereo" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Left" msgstr "Venstre" @@ -880,9 +888,10 @@ msgstr "Venstre" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Right" msgstr "Høgre" @@ -1000,7 +1009,7 @@ msgstr "Undertekst %u" msgid "Stream %d" msgstr "Straum %d" -#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 +#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69 msgid "Subtitle" msgstr "Undertekst" @@ -1013,13 +1022,15 @@ msgstr "Type" msgid "Original ID" msgstr "Opphavleg ID" -#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 +#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 msgid "Codec" msgstr "Kodek" #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -1029,11 +1040,11 @@ msgid "Description" msgstr "Skildring" #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 msgid "Channels" msgstr "Kanalar" -#: src/input/es_out.c:2891 +#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" @@ -1049,6 +1060,7 @@ msgstr "Bit per utval" #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1070,7 +1082,7 @@ msgstr "Gjentakingsforsterking for album" msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2930 +#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 msgid "Resolution" msgstr "Oppløysing" @@ -1078,7 +1090,7 @@ msgstr "Oppløysing" msgid "Display resolution" msgstr "Vis oppløysing" -#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 +#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38 msgid "Frame rate" msgstr "Biletrate" @@ -1105,7 +1117,8 @@ msgstr "Klarer ikkje oppdaga formatet til «%s». Sjå loggen for detaljar." #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -1143,6 +1156,8 @@ msgid "Setting" msgstr "Innstilling" #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 msgid "URL" msgstr "Nettadresse" @@ -1176,6 +1191,7 @@ msgstr "Program" #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" @@ -1587,7 +1603,8 @@ msgstr "" "Dette er den metoden for lydutdata som er i bruk av VLC. " "Standardinnstillinga vel automatisk den beste tilgjengelege metoden." -#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41 +#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404 +#: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" msgstr "Slå på lyd" @@ -1692,6 +1709,7 @@ msgstr "" "avspela støttar det)." #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Bruk S/PDIF når mogleg" @@ -1823,7 +1841,8 @@ msgstr "" "Dette er den metoden for videoutdata som er i bruk av VLC. " "Standardinnstillinga vel automatisk den beste tilgjengelege metoden." -#: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43 +#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" msgstr "Slå på video" @@ -1921,57 +1940,62 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 +#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Center" msgstr "Midten" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top" msgstr "Øvst" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom" msgstr "Nedst" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Left" msgstr "Øvst til venstre" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Right" msgstr "Øvst til høgre" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Left" msgstr "Nedst til venstre" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Right" msgstr "Nedst til høgre" @@ -2038,7 +2062,7 @@ msgstr "" "video direkte). VLC vil prøva å bruka det som standard." #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Always on top" msgstr "Alltid øvst" @@ -2152,7 +2176,7 @@ msgstr "" "Stoppar straumstyringa under alle avspelingar, for å unngå at maskina går i " "kvilemodus grunna inaktivitet." -#: src/libvlc-module.c:503 +#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Window decorations" msgstr "Vindaugsdekorasjonar" @@ -2359,6 +2383,7 @@ msgstr "" "proporsjonane." #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315 #, fuzzy msgid "Skip frames" msgstr "Fort" @@ -2488,6 +2513,7 @@ msgstr "Slett" #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "skru på video" @@ -2584,7 +2610,7 @@ msgstr "" "teneste-ID-ar (TID-ar). Berre bruk dette valet om du vil lese ein " "fleirprogramstraum (som DVB-straumar til dømes)." -#: src/libvlc-module.c:700 +#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Lyd" @@ -2596,7 +2622,7 @@ msgstr "" "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " "DVD (fra 1 til n)." -#: src/libvlc-module.c:705 +#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "_Teksting" @@ -2754,7 +2780,7 @@ msgstr "" "\"{name=bokmerkenamn,time=valfri-tidsforskyving,bytes=valfri-" "byteforskyving}, {...}\"" -#: src/libvlc-module.c:770 +#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316 #, fuzzy msgid "Record directory or filename" msgstr "XVimage chroma format" @@ -2811,7 +2837,7 @@ msgstr "" "still dei inn i \"underbiletefilter\"-modul-seksjonen. Du kan òg stille inn " "mange ulike underbileteval." -#: src/libvlc-module.c:796 +#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 #, fuzzy msgid "Force subtitle position" msgstr "Fastsett SPU posisjon" @@ -2834,6 +2860,7 @@ msgstr "Du kan slå underbilethandsaminga heilt av." #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222 msgid "On Screen Display" msgstr "Skjermvising" @@ -3858,6 +3885,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" @@ -3940,7 +3968,8 @@ msgstr "Seinare (jamt)" #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 #: modules/misc/notify/notify.c:321 msgid "Next" msgstr "Neste" @@ -3954,6 +3983,7 @@ msgstr "Vel snøggtast for å hoppa til neste element på spelelista." #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 #: modules/misc/notify/notify.c:319 msgid "Previous" msgstr "Førre" @@ -3966,7 +3996,7 @@ msgstr "Vel snøggtast for å hoppa til førre element på spelelista." #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -#: modules/misc/notify/xosd.c:231 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -3977,7 +4007,8 @@ msgstr "Vel snøggtast for å stoppa avspelinga." #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607 -#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158 +#: modules/video_filter/rss.c:201 msgid "Position" msgstr "Posisjon" @@ -4653,7 +4684,8 @@ msgstr "Underbilete" #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 -#: modules/demux/subtitle.c:73 +#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Subtitles" msgstr "Undertekstar" @@ -4952,8 +4984,8 @@ msgid "Post processing" msgstr "Etterprosessering" #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692 -#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107 -#: modules/video_filter/croppadd.c:86 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122 +#: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86 msgid "Crop" msgstr "Klipp til" @@ -5002,12 +5034,12 @@ msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81 -#: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49 -#: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59 -#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 -#: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51 -#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 -#: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 +#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60 +#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43 +#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33 +#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 +#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 msgid "Caching value in ms" msgstr "Hurtigbuffringsverdi i ms" @@ -5035,6 +5067,14 @@ msgstr "Alsa" msgid "Alsa audio capture input" msgstr "Lydeksport volum" +#: modules/access/attachment.c:44 +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#: modules/access/attachment.c:45 +msgid "Attachment input" +msgstr "" + #: modules/access/bd/bd.c:54 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" @@ -5360,7 +5400,7 @@ msgstr "" msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:169 +#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 msgid "1" msgstr "1" @@ -5475,6 +5515,7 @@ msgstr "Standard Lyd." #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 #, fuzzy msgid "Audio CD" msgstr "Lyd" @@ -6051,7 +6092,8 @@ msgstr "Valgte" msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 +#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 #, fuzzy msgid "ID" @@ -6103,6 +6145,94 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " msgid "VLC could not read the file." msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46 +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:133 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:35 +#, fuzzy +msgid "Caching value for files, in milliseconds." +msgstr "" +"Hurtigbuffringsverdi for BD-ar. Denne verdien bør verte veld i millisekund." + +#: modules/access/fs.c:37 +#, fuzzy +msgid "Extra network caching value (ms)" +msgstr "Slett" + +#: modules/access/fs.c:39 +#, fuzzy +msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds." +msgstr "Standard." + +#: modules/access/fs.c:41 +msgid "Subdirectory behavior" +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:43 +#, fuzzy +msgid "" +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" +msgstr "på" + +#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 +#: modules/codec/x264.c:407 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Mono" + +#: modules/access/fs.c:50 +#, fuzzy +msgid "collapse" +msgstr "Stopp" + +#: modules/access/fs.c:50 +#, fuzzy +msgid "expand" +msgstr "Åpne fil" + +#: modules/access/fs.c:52 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions" +msgstr "Programtillegg og utvidingar" + +#: modules/access/fs.c:54 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:60 +#, fuzzy +msgid "File input" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69 +#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Fil/mappe" + +#: modules/access/fs.c:79 +#, fuzzy +msgid "Directory input" +msgstr "Standard grensesnitt: " + #: modules/access/ftp.c:60 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6291,6 +6421,163 @@ msgstr "HTTP" msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "" +#: modules/access/imem.c:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"Huritgbuffringsverdi for DVB-straumar. Denne verdien bør verte veld i " +"millisekund." + +#: modules/access/imem.c:56 +#, fuzzy +msgid "Set the ID of the elementary stream" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" + +#: modules/access/imem.c:58 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: modules/access/imem.c:60 +#, fuzzy +msgid "Set the group of the elementary stream" +msgstr "Naviger gjennom strømmen" + +#: modules/access/imem.c:62 +#, fuzzy +msgid "Category" +msgstr "Kapittel" + +#: modules/access/imem.c:64 +#, fuzzy +msgid "Set the category of the elementary stream" +msgstr "Naviger gjennom strømmen" + +#: modules/access/imem.c:69 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjend" + +#: modules/access/imem.c:69 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Dato" + +#: modules/access/imem.c:74 +#, fuzzy +msgid "Set the codec of the elementary stream" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" + +#: modules/access/imem.c:78 +msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:82 +#, fuzzy +msgid "Sample rate of an audio elementary stream" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" + +#: modules/access/imem.c:84 +#, fuzzy +msgid "Channels count" +msgstr "Kanalar" + +#: modules/access/imem.c:86 +#, fuzzy +msgid "Channels count of an audio elementary stream" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" + +#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 +#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53 +#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:89 +#, fuzzy +msgid "Width of video or subtitle elementary streams" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" + +#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56 +#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 +#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Høyre" + +#: modules/access/imem.c:92 +#, fuzzy +msgid "Height of video or subtitle elementary streams" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" + +#: modules/access/imem.c:94 +#, fuzzy +msgid "Display aspect ratio" +msgstr "kildens bildeformat" + +#: modules/access/imem.c:96 +#, fuzzy +msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" + +#: modules/access/imem.c:100 +#, fuzzy +msgid "Frame rate of a video elementary stream" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" + +#: modules/access/imem.c:102 +msgid "Callback cookie string" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:104 +#, fuzzy +msgid "Text identifier for the callback functions" +msgstr "" +"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " +"DVD (fra 1 til n)." + +#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67 +#: modules/video_output/vmem.c:63 +msgid "Callback data" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:108 +#, fuzzy +msgid "Data for the get and release functions" +msgstr "" +"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " +"DVD (fra 1 til n)." + +#: modules/access/imem.c:110 +#, fuzzy +msgid "Get function" +msgstr "tegn" + +#: modules/access/imem.c:112 +#, fuzzy +msgid "Address of the get callback function" +msgstr "" +"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " +"DVD (fra 1 til n)." + +#: modules/access/imem.c:114 +#, fuzzy +msgid "Release function" +msgstr "Skjul grensesnittvinduet" + +#: modules/access/imem.c:116 +#, fuzzy +msgid "Address of the release callback function" +msgstr "" +"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " +"DVD (fra 1 til n)." + +#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120 +#, fuzzy +msgid "Memory input" +msgstr "_Innstillinger" + #: modules/access/jack.c:62 msgid "" "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " @@ -6460,23 +6747,10 @@ msgstr "" "Biletsystemet som er brukt på direkteoverføringa (Automatisk, SECAM, PAL " "eller NTSC)" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89 -#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48 -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 -msgid "Width" -msgstr "" - #: modules/access/pvr.c:75 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92 -#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52 -#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Høyre" - #: modules/access/pvr.c:79 #, fuzzy msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." @@ -6553,7 +6827,7 @@ msgstr "" #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347 -#: modules/stream_out/raop.c:150 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Øk volum" @@ -6742,11 +7016,6 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64 -#: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:48 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -7054,7 +7323,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Høgde." #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" @@ -7064,7 +7334,7 @@ msgid "Brightness of the video input." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117 -#: modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Pause" @@ -7075,8 +7345,11 @@ msgid "Hue of the video input." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141 -#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54 -#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123 +#: modules/video_filter/rss.c:155 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "skrifttype" @@ -7087,7 +7360,7 @@ msgid "Color of the video input." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111 -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "skrifttype" @@ -7107,7 +7380,7 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#: modules/access/v4l.c:122 +#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" @@ -7232,6 +7505,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Varighet" @@ -7292,6 +7567,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105 #, fuzzy msgid "Gamma" msgstr "Navn" @@ -7628,7 +7904,7 @@ msgstr "Stopp strøm" msgid "Entries" msgstr "skrifttype" -#: modules/access/vcdx/info.c:75 +#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421 #, fuzzy msgid "Tracks" msgstr "Avbryt" @@ -7790,14 +8066,6 @@ msgstr "" msgid "File stream output" msgstr "Standard output:" -#: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112 -#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451 -#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230 -#: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 -msgid "File" -msgstr "Fil" - #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134 #, fuzzy msgid "Username" @@ -8021,6 +8289,106 @@ msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "forvrengingsmodus" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42 +msgid "TCP address to use (default localhost)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43 +msgid "" +"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph " +"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46 +#, fuzzy +msgid "TCP port to use (default 12345)" +msgstr "standard." + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47 +msgid "" +"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default " +"12345).Use the same port as the one used in the rc interface." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50 +msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51 +msgid "" +"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should " +"be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53 +msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54 +msgid "" +"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the " +"barGraph information every n audio packets (default 4)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56 +msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57 +msgid "" +"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information " +"should be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59 +msgid "Time window to use in ms (default 5000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60 +msgid "" +"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence " +"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an " +"alarm is sent (default 5000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63 +msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64 +msgid "" +"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the " +"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67 +msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68 +msgid "" +"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm " +"saturation (default 2000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70 +msgid "Force connection reset regularly (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71 +msgid "" +"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using " +"with audiobargraph_v (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84 +msgid "Audio part of the BarGraph function" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85 +msgid "audiobargraph_a" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" @@ -8868,14 +9236,14 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960 #: modules/video_output/xcb/window.c:319 msgid "VLC media player" msgstr "VLC mediespelar" @@ -9521,11 +9889,6 @@ msgstr "Forrige fil" msgid "Enable adaptive prefiltering" msgstr "Standard grensesnitt:" -#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Mono" - #: modules/codec/dirac.c:79 msgid "Centre Weighted Median" msgstr "" @@ -9973,10 +10336,6 @@ msgstr "Varighet" msgid "Address of the unlocking callback function" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63 -msgid "Callback data" -msgstr "" - #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64 msgid "Data for the locking and unlocking functions" msgstr "" @@ -10044,8 +10403,8 @@ msgstr "Sakte" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Tittel" @@ -10061,8 +10420,9 @@ msgstr "Mono" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Åpne fil" @@ -10095,8 +10455,8 @@ msgstr "heltall" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:74 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Fullskjerm" @@ -10136,8 +10496,9 @@ msgstr "_Navigasjon" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Øk volum" @@ -10382,7 +10743,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800 -#: modules/gui/macosx/open.m:209 +#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -11637,6 +11999,7 @@ msgid "Quiet mode." msgstr "Nettverk" #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" @@ -14008,8 +14371,8 @@ msgid "" "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" msgstr "standard" -#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112 -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Neste" @@ -14019,8 +14382,9 @@ msgstr "Neste" msgid "Text to display on the overlay framebuffer." msgstr "Tekst på." -#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57 -#: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51 +#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 +#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 #, fuzzy msgid "X coordinate" msgstr "lydenhet" @@ -14030,8 +14394,9 @@ msgstr "lydenhet" msgid "X coordinate of the rendered image" msgstr "lydenhet" -#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59 -#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54 +#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 +#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:54 #, fuzzy msgid "Y coordinate" msgstr "lydenhet" @@ -14117,9 +14482,10 @@ msgid "" msgstr "Alle på." #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80 -#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58 -#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92 +#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80 +#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164 +#: modules/video_filter/rss.c:207 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "skrifttype" @@ -14133,6 +14499,11 @@ msgstr "Crop?" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 +#, fuzzy +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Meny grensesnitt" + #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616 msgid "About VLC media player" msgstr "Om VLC mediespelar" @@ -14168,13 +14539,15 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Spilleliste" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 msgid "Add" msgstr "Legg til" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "heltall" @@ -14189,7 +14562,7 @@ msgstr "_Avslutt" msgid "Extract" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Velg fil" @@ -14380,7 +14753,7 @@ msgstr "Stopp strøm" msgid "Fast Forward" msgstr "Gå tilbake" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 #, fuzzy msgid "2 Pass" msgstr "Pause" @@ -14393,7 +14766,7 @@ msgstr "" msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130 #, fuzzy msgid "Preamp" msgstr "Stopp strøm" @@ -14416,13 +14789,13 @@ msgstr "Bølgje" msgid "Ripple" msgstr "Fil" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95 -#: modules/video_filter/psychedelic.c:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 msgid "Psychedelic" msgstr "Psykedelisk" -#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76 -#: modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 msgid "Gradient" msgstr "Fargeovergang" @@ -14458,7 +14831,7 @@ msgstr "Forfattere" msgid "Crops a defined part of the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134 msgid "Invert colors" msgstr "Omvend fargane" @@ -15000,6 +15373,10 @@ msgstr "Stereo" #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom …" @@ -15014,6 +15391,7 @@ msgstr "Spel eit anna medium synkront (ekstra lydfil e.l.)" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394 #, fuzzy msgid "Choose..." msgstr "Utforsk" @@ -15023,7 +15401,7 @@ msgstr "Utforsk" msgid "Device name" msgstr "Einingsnamn" -#: modules/gui/macosx/open.m:193 +#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 #, fuzzy msgid "No DVD menus" msgstr "_Innstillinger" @@ -15033,7 +15411,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "VIDEO_TS-mappe" #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739 -#: modules/services_discovery/udev.c:587 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -15179,7 +15557,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Teiknkoding for undertekstane" -#: modules/gui/macosx/open.m:316 +#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 msgid "Font size" msgstr "Skriftstorleik" @@ -15196,7 +15574,7 @@ msgid "Subtitle File" msgstr "Undertekstfil" #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953 -#: modules/gui/macosx/open.m:1189 +#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 msgid "Open File" msgstr "Opna fil" @@ -15264,7 +15642,7 @@ msgstr "Standard output:" msgid "Encapsulation Method" msgstr "_Navigasjon" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 #, fuzzy msgid "Transcoding options" msgstr "vis avanserte alternativer" @@ -15275,7 +15653,7 @@ msgstr "vis avanserte alternativer" msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Lyd" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" @@ -15287,7 +15665,7 @@ msgid "Stream Announcing" msgstr "Standard output:" # , fuzzy -#: modules/gui/macosx/output.m:181 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 #, fuzzy msgid "SAP announce" msgstr "Standard output:" @@ -15325,6 +15703,7 @@ msgstr "Velg fil" #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Tjener" @@ -15347,6 +15726,8 @@ msgid "Save Playlist..." msgstr "Lagra speleliste …" #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -15545,6 +15926,7 @@ msgid "Reset All" msgstr "Velg fil" #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Tilbake" @@ -15619,7 +16001,7 @@ msgstr "_Innstillinger" msgid "Input & Codec settings" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414 msgid "Effects" msgstr "Effektar" @@ -15633,7 +16015,7 @@ msgstr "skru på lyd" msgid "General Audio" msgstr "Generelt" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419 #, fuzzy msgid "Headphone surround effect" msgstr "høretelefoner" @@ -15685,7 +16067,7 @@ msgstr "Reparer AVI-filer" msgid "Default Caching Level" msgstr "Standard mellomlagringsnivå" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235 msgid "Caching" msgstr "Mellomlagring" @@ -15732,6 +16114,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Vis fullskjermskontrollpanel" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376 #, fuzzy msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "grensesnittmodul" @@ -15751,6 +16134,7 @@ msgid "Default Encoding" msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207 #, fuzzy msgid "Display Settings" msgstr "Oppløsning" @@ -15785,8 +16169,8 @@ msgstr "skru på video" msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Fullskjerm" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:138 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310 +#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Spill" @@ -15801,7 +16185,7 @@ msgstr "skru på video" msgid "Output module" msgstr "Neste fil" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325 #, fuzzy msgid "Video snapshots" msgstr "XVimage chroma format" @@ -15811,17 +16195,17 @@ msgstr "XVimage chroma format" msgid "Folder" msgstr "Fil" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Port" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328 #, fuzzy msgid "Prefix" msgstr "Forrige" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -16300,6 +16684,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 #, fuzzy msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "levetid" @@ -16533,11 +16918,6 @@ msgid "" "panel)." msgstr "" -#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 -#, fuzzy -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "Meny grensesnitt" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 #, fuzzy msgid "Minimal Mac OS X interface" @@ -17253,6 +17633,7 @@ msgid "File names:" msgstr "Filnamn:" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -17579,6 +17960,7 @@ msgid "File/Folder" msgstr "Fil" #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328 msgid "Source" msgstr "Kjelder" @@ -17699,6 +18081,7 @@ msgid "Convert" msgstr "Konverter" #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Destination file:" msgstr "Målfil:" @@ -18110,7 +18493,7 @@ msgstr "Innstillinger" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "Er du sikker på at du vil nullstilla innstillingane i VLC mediespelar?" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 #, fuzzy msgid "Stream Output" msgstr "Standard output:" @@ -18209,7 +18592,7 @@ msgstr "Slett gjeldande profil" msgid "Cl&ose" msgstr "&Lukk" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 msgid "Profile Name" msgstr "Profilnamn" @@ -18280,6 +18663,7 @@ msgid "Repeat delay:" msgstr "Gjentakingsforseinking:" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379 msgid " days" msgstr " dagar" @@ -18368,11 +18752,11 @@ msgstr "_Teksting" msgid "All Files" msgstr "Fil" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 msgid "Paused" msgstr "Pause" @@ -18887,262 +19271,1274 @@ msgstr "nei" msgid "Qt interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 #, fuzzy -msgctxt "Tooltip|Clear" -msgid "Clear" -msgstr "heltall" - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 -msgid "Open a skin file" -msgstr "Opna ei draktfil" - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 -msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" -msgstr "Draktfiler |*.vlt;*.wsz;*.xml" +msgid "Form" +msgstr "Port" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214 -msgid "Open playlist" -msgstr "Opna speleliste" +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "Kapittel" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" -msgstr "Spelelistefiler|" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Slå av" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 -msgid "Save playlist" -msgstr "Lagra speleliste" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +msgid "Show extended options" +msgstr "Vis utvida innstillingar" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" -msgstr "XSPF-speleliste|*.xspf|M3U-fil|*.m3u|HTML-speleliste|*.html" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234 +msgid "Show &more options" +msgstr "Vis &fleire val" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535 -msgid "Skin to use" -msgstr "Drakt som skal brukast" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237 +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "Endra mellomlagring av mediet" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536 -msgid "Path to the skin to use." -msgstr "Filadresse til drakta som skal brukast." +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239 +msgid " ms" +msgstr " ms" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537 -msgid "Config of last used skin" -msgstr "Oppsettet til den sist brukte drakta" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240 +msgid "Start Time" +msgstr "Starttid" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538 -msgid "" -"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " -"automatically, do not touch it." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +msgstr "Spel eit anna medium synkront (ekstra lydfil e.l.)" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541 -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "Vis VLC-ikon i systemtrauet" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242 +msgid "Extra media" +msgstr "Ekstra medium" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "Vis VLC på oppgåvelinja" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244 +msgid "Select the file" +msgstr "Vel fila" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247 #, fuzzy -msgid "Enable transparency effects" -msgstr "kikkerteffekt ?" +msgid "MRL" +msgstr "MRL:" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545 -msgid "" -"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " -"when moving windows does not behave correctly." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249 +msgid "Complete MRL for VLC internal" +msgstr "Fullstendig MRL for intern bruk av VLC" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "Use a skinned playlist" -msgstr "Legg til i kø som standard" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251 +msgid "Edit Options" +msgstr "Rediger innstillingane" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550 -msgid "Display video in a skinned window if any" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "Endra starttid for mediet" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552 -msgid "" -"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to " -"play back video even though no video tag is implemented" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 +msgid "s" +msgstr " s" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578 -msgid "Skins" -msgstr "Drakter" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98 +msgid "Capture mode" +msgstr "Opptaksmodus" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579 -#, fuzzy -msgid "Skinnable Interface" -msgstr "Grensesnitt" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 +msgid "Select the capture device type" +msgstr "Vel einingstype for opptak" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593 -msgid "Skins loader demux" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102 +msgid "Device Selection" +msgstr "Einingsval" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65 -msgid "Select skin" -msgstr "Vel drakt" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 +msgid "Options" +msgstr "Innstillingar" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119 -msgid "Open skin ..." -msgstr "Opna drakt …" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105 +msgid "Access advanced options to tweak the device" +msgstr "Vis avanserte innstillingar for å finjustera eininga" -#: modules/meta_engine/folder.c:67 -#, fuzzy -msgid "Folder meta data" -msgstr "Fil" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 +msgid "Advanced options..." +msgstr "Avanserte innstillingar …" -#: modules/meta_engine/folder.c:69 -#, fuzzy -msgid "Album art filename" -msgstr "Fil" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +msgid "Disc Selection" +msgstr "Plateval" -#: modules/meta_engine/folder.c:69 -msgid "Filename to look for album art in current directory" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +msgid "SVCD/VCD" +msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:28 -msgid "Blues" -msgstr "Blues" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 +msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +msgstr "Slå av DVD-menyar (kan vere nødvendig)" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:29 -msgid "Classic rock" -msgstr "Klassisk rock" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "Disc device" +msgstr "Plateeining" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:30 -msgid "Country" -msgstr "Country" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +msgid "Starting Position" +msgstr "Oppstartsstad" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:32 -msgid "Disco" -msgstr "Disko" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +msgid "Audio and Subtitles" +msgstr "Lyd og undertekstar" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:33 -msgid "Funk" -msgstr "Funk" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219 +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "Vel eitt eller fleire medium som skal opnast" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:34 -msgid "Grunge" -msgstr "Grunge" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 +msgid "File Selection" +msgstr "Filval" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:35 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Hip-hop" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222 +msgid "You can select local files with the following list and buttons." +msgstr "Du kan velja lokale filer med lista og knappane nedanfor." -#: modules/meta_engine/id3genres.h:36 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223 +msgid "Add..." +msgstr "Legg til …" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:37 -msgid "Metal" -msgstr "Metall" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226 +msgid "Add a subtitles file" +msgstr "Legg til ei undertekstfil" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:38 -msgid "New Age" -msgstr "New Age" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228 +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "Bruk ei &undertekstfil" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:39 -msgid "Oldies" -msgstr "Slagerar" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230 +msgid "Select the subtitles file" +msgstr "Vel undertekstfil" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:40 -msgid "Other" -msgstr "Anna" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "Skriftstorleik" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:42 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234 +#, fuzzy +msgid "Text alignment:" +msgstr "Velg neste Kapittel" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:43 -msgid "Rap" -msgstr "Rapp" +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84 +msgid "Network Protocol" +msgstr "Nettverksprotokoll" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:47 -msgid "Industrial" -msgstr "Industriell" +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87 +#, fuzzy +msgid "Enter the URL of the network stream here." +msgstr "" +"Skriv inn adressa til nettverksstraumen her, med eller utan protokollprefiks." -#: modules/meta_engine/id3genres.h:48 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternativ" +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#, fuzzy +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "Pause" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:50 -msgid "Death metal" -msgstr "Daudmetall" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 +#, fuzzy +msgid "MPEG-TS" +msgstr "lydenhet" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:51 -msgid "Pranks" -msgstr "Spøkar" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 +#, fuzzy +msgid "MPEG-PS" +msgstr "lydenhet" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:52 -msgid "Soundtrack" -msgstr "Filmmusikk" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 +#, fuzzy +msgid "WAV" +msgstr "AVI" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:53 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "Euro-techno" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 +#, fuzzy +msgid "ASF/WMV" +msgstr "ASF" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:54 -msgid "Ambient" -msgstr "Ambient" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 +#, fuzzy +msgid "Ogg/Ogm" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/meta_engine/id3genres.h:55 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "Trip-hop" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +msgid "RAW" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:56 -msgid "Vocal" -msgstr "Vokal" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 +#, fuzzy +msgid "MPEG 1" +msgstr "lydenhet" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:57 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "Jazzfunk" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 +msgid "FLV" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:58 -msgid "Fusion" -msgstr "Fusion" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 +msgid "AVI" +msgstr "AVI" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:59 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 +#, fuzzy +msgid "MP4/MOV" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/meta_engine/id3genres.h:61 -msgid "Instrumental" -msgstr "Instrumental" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 +#, fuzzy +msgid "MKV" +msgstr "MOV" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:62 -msgid "Acid" -msgstr "Acid" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 +#, fuzzy +msgid "Encapsulation" +msgstr "_Navigasjon" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:63 -msgid "House" -msgstr "House" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 +#, fuzzy +msgid " kb/s" +msgstr "_Teksting" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:64 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473 +#, fuzzy +msgid "Frame Rate" +msgstr "Valgte" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:65 -msgid "Sound clip" -msgstr "Lydklipp" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 +#, fuzzy +msgid " fps" +msgstr " " -#: modules/meta_engine/id3genres.h:66 -msgid "Gospel" -msgstr "Gospel" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52 -msgid "Noise" -msgstr "Bråk" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#, fuzzy +msgid "00000; " +msgstr "00:00:00" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:68 -msgid "Alternative rock" -msgstr "Alternativ rock" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +#, fuzzy +msgid "Keep original video track" +msgstr "Lyd" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:70 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 +#, fuzzy +msgid "Video codec" +msgstr "lydenhet" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 +#, fuzzy +msgid "Keep original audio track" +msgstr "Lyd" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "Samplingsrate" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 +#, fuzzy +msgid "Audio codec" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 +#, fuzzy +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "Forsprang/etterskot på undertekstar:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 +#, fuzzy +msgid "Destinations" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330 +#, fuzzy +msgid "New destination" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 +msgid "" +"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " +"with transcoding that the format is compatible with the method used." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +#, fuzzy +msgid "Display locally" +msgstr "Spill saktere" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 +#, fuzzy +msgid "Activate Transcoding" +msgstr "Avbryt" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Forskjellig" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 +#, fuzzy +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 +#, fuzzy +msgid "Group name" +msgstr "Crop?" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 +#, fuzzy +msgid "Generated stream output string" +msgstr "Standard output:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406 +msgid "Keep audio level between sessions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407 +msgid "Always reset audio start level to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408 +#, fuzzy +msgid " %" +msgstr " " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Standard output:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410 +#, fuzzy +msgid "Output module:" +msgstr "Neste fil" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415 +#, fuzzy +msgid "Dolby Surround:" +msgstr "Dolby Surround" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416 +msgid "Normalize volume to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417 +#, fuzzy +msgid "Replay gain mode:" +msgstr "Modus for gjentakingsforsterking" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418 +#, fuzzy +msgid "Visualization:" +msgstr "_Navigasjon" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420 +#, fuzzy +msgid "Enable Time-Stretching audio" +msgstr "Slå på tidsstrekk for lyd" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422 +#, fuzzy +msgid "Preferred audio language:" +msgstr "Velg Kapittel" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Fort" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 +msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306 +msgid "Optical drive" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307 +#, fuzzy +msgid "Default optical device" +msgstr "Slett" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309 +#, fuzzy +msgid "Codecs" +msgstr "Kodek" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310 +#, fuzzy +msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311 +#, fuzzy +msgid "Video quality post-processing level" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312 +msgid "Use GPU acceleration (experimental)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313 +msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Fil" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315 +#, fuzzy +msgid "Damaged or incomplete AVI file" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319 +#, fuzzy +msgid "Default port (server mode)" +msgstr "Slett" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy URL" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321 +#, fuzzy +msgid "Default caching policy" +msgstr "Slett" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322 +#, fuzzy +msgid "HTTP (default)" +msgstr "Slett" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323 +msgid "RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324 +#, fuzzy +msgid "Live555 stream transport" +msgstr "Port" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373 +#, fuzzy +msgid "Instances" +msgstr "Grensesnitt" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374 +#, fuzzy +msgid "Allow only one instance" +msgstr "Tillat berre éin køyrande instans" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375 +#, fuzzy +msgid "Enqueue files when in one instance mode" +msgstr "Legg element i kø i spelelista når i éininstansvalet er i bruk" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377 +#, fuzzy +msgid "Album art download policy:" +msgstr "Praksis for omslagsbilete" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378 +msgid "Activate update notifier" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380 +#, fuzzy +msgid "Every " +msgstr "Spill" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381 +#, fuzzy +msgid "Save recently played items" +msgstr "Åpne en fil" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384 +msgid "Separate words by | (without space)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387 +#, fuzzy +msgid "Menus language:" +msgstr "_Vinkel" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388 +#, fuzzy +msgid "File associations" +msgstr "Varighet" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389 +#, fuzzy +msgid "Set up associations..." +msgstr "Varighet" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391 +#, fuzzy +msgid "Use custom skin" +msgstr "Vel drakt" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393 +#, fuzzy +msgid "Skin resource file:" +msgstr "Draktfil" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395 +#, fuzzy +msgid "Resize interface to video size" +msgstr "modul for å snu om videosignalet" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396 +#, fuzzy +msgid "Force window style:" +msgstr "Neste fil" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397 +#, fuzzy +msgid "Show systray icon" +msgstr "Systemtrauikon" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398 +#, fuzzy +msgid "Embed video in interface" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399 +msgid " Systray popup when minimized" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400 +#, fuzzy +msgid "Show controls in full screen mode" +msgstr "Vis eit kontrollpanel i fullskjermsmodus" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401 +msgid "Minimal view mode (no toolbars)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403 +#, fuzzy +msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." +msgstr "standard." + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405 +#, fuzzy +msgid "Use native style" +msgstr "Bruk undertekstfil" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202 +#, fuzzy +msgid "Enable On Screen Display (OSD)" +msgstr "Skjermvising" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203 +#, fuzzy +msgid "Show media title on video start" +msgstr "Vis medietittel på video" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204 +#, fuzzy +msgid "Subtitles Language" +msgstr "Velg Kapittel" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205 +#, fuzzy +msgid "Preferred subtitles language" +msgstr "Velg Kapittel" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206 +#, fuzzy +msgid "Default encoding" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Åpne Disk" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 +#, fuzzy +msgid "Font color" +msgstr "skrifttype" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119 +msgid " px" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314 +#, fuzzy +msgid "Accelerated video output (Overlay)" +msgstr "Fullskjermdybde:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318 +#, fuzzy +msgid "DirectX" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319 +#, fuzzy +msgid "Display device" +msgstr "Identifikator for visningsområde" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 +#, fuzzy +msgid "Enable wallpaper mode" +msgstr "skru på video" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#, fuzzy +msgid "Deinterlacing" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323 +#, fuzzy +msgid "Force Aspect Ratio" +msgstr "kildens bildeformat" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329 +msgid "vlc-snap" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 +#, fuzzy +msgid "Stuff" +msgstr "Åpne Spilleliste" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 +#, fuzzy +msgid "Edit settings" +msgstr "Lyd" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "skrifttype" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 +msgid "Run manually" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 +#, fuzzy +msgid "Setup schedule" +msgstr "Åpne Spilleliste" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 +#, fuzzy +msgid "Run on schedule" +msgstr "Åpne Spilleliste" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 +msgid "P/P" +msgstr "P/P" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 +msgid "Prev" +msgstr "Førre" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 +msgid "Add Input" +msgstr "Legg til inndata" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 +msgid "Edit Input" +msgstr "Rediger inndata" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 +msgid "Clear List" +msgstr "Tøm lista" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60 +msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." +msgstr "Fann ingen v4l2-instans. Trykk «Oppdater» og prøv igjen." + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101 +msgid "Transform" +msgstr "Omform" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67 +msgid "Sharpen" +msgstr "Skarpleik" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81 +#, fuzzy +msgid "Image adjust" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64 +msgid "Brightness threshold" +msgstr "Lysstyrketerskel" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Synkroniser venstre- og høgresidene" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Synkroniser venstre- og høgresidene" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Forstørring" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Puslespel" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125 +msgid "Black slot" +msgstr "Svart felt" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonnar" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170 +msgid "Rows" +msgstr "Rader" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67 +msgid "Rotate" +msgstr "Snu" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129 +msgid "Angle" +msgstr "Vinkel" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometri" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131 +msgid "Color extraction" +msgstr "Fargeuthenting" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139 +msgid ">HHHHHH;#" +msgstr ">HHHHHH;#" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135 +#: modules/video_filter/colorthres.c:70 +msgid "Color threshold" +msgstr "Fargeterskel" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136 +msgid "Similarity" +msgstr "Likskap" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140 +msgid "Color fun" +msgstr "Fargemoro" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142 +msgid "Water effect" +msgstr "Vasseffekt" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/video_filter/noise.c:52 +msgid "Noise" +msgstr "Bråk" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145 +msgid "Motion detect" +msgstr "Rørslefølar" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146 +#: modules/video_filter/motionblur.c:59 +msgid "Motion blur" +msgstr "Uklare rørsler" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151 +msgid "Cartoon" +msgstr "Teiknefilm" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152 +msgid "Image modification" +msgstr "Biletendring" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 +msgid "AtmoLight" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154 +msgid "Edge weightning" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Output Color Filtermode" +msgstr "Modul for videoutdatafilter" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Brightness (%)" +msgstr "Lysstyrke" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157 +msgid "Darknesslimit" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158 +msgid "Mark analyzed Pixels" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Filter length (ms)" +msgstr "Filter" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Filter threshold (%)" +msgstr "forvrengingsmodus" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Filter smoothness (%)" +msgstr "Startposisjon" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163 +#, fuzzy +msgid "Wall" +msgstr "Alle" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166 +msgid "Add text" +msgstr "Legg til tekst" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79 +msgid "Panoramix" +msgstr "Panoramix" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57 +msgid "Clone" +msgstr "Klon" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39 +msgid "Number of clones" +msgstr "Tal på klonar" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Vout/Overlay" +msgstr "Spill" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175 +msgid "Add logo" +msgstr "Legg til logo" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 +msgid "Transparency" +msgstr "Gjennomsikt" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180 +msgid "Logo erase" +msgstr "Fjern logo" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183 +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185 +#, fuzzy +msgid "Subpicture filters" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186 +msgid "Video filters" +msgstr "Videofilter" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187 +msgid "Vout filters" +msgstr "Vout-filter" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188 +msgid "Reset" +msgstr "Nullstill" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "vis avanserte alternativer" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 +msgid "VLM configurator" +msgstr "VLM-oppsett" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 +#, fuzzy +msgid "Media Manager Edition" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 +msgid "Input:" +msgstr "Inndata:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 +msgid "Select Input" +msgstr "Vel inndata" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 +msgid "Output:" +msgstr "Utdata:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 +msgid "Select Output" +msgstr "Vel utdata" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 +msgid "Time Control" +msgstr "Tidskontroll" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 +msgid "Mux Control" +msgstr "«Mukse»-kontroll" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 +msgid "Muxer:" +msgstr "Demultipleksar:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 +msgid "AAAA; " +msgstr "AAAA; " + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +msgid "Loop" +msgstr "I sløyfe" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 +#, fuzzy +msgid "Media Manager List" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" + +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip|Clear" +msgid "Clear" +msgstr "heltall" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 +msgid "Open a skin file" +msgstr "Opna ei draktfil" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 +msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" +msgstr "Draktfiler |*.vlt;*.wsz;*.xml" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214 +msgid "Open playlist" +msgstr "Opna speleliste" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 +msgid "Playlist Files|" +msgstr "Spelelistefiler|" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +msgid "Save playlist" +msgstr "Lagra speleliste" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgstr "XSPF-speleliste|*.xspf|M3U-fil|*.m3u|HTML-speleliste|*.html" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535 +msgid "Skin to use" +msgstr "Drakt som skal brukast" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536 +msgid "Path to the skin to use." +msgstr "Filadresse til drakta som skal brukast." + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537 +msgid "Config of last used skin" +msgstr "Oppsettet til den sist brukte drakta" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538 +msgid "" +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541 +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "Vis VLC-ikon i systemtrauet" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543 +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "Vis VLC på oppgåvelinja" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Enable transparency effects" +msgstr "kikkerteffekt ?" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545 +msgid "" +"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " +"when moving windows does not behave correctly." +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Use a skinned playlist" +msgstr "Legg til i kø som standard" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550 +msgid "Display video in a skinned window if any" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552 +msgid "" +"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to " +"play back video even though no video tag is implemented" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578 +msgid "Skins" +msgstr "Drakter" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Skinnable Interface" +msgstr "Grensesnitt" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593 +msgid "Skins loader demux" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65 +msgid "Select skin" +msgstr "Vel drakt" + +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119 +msgid "Open skin ..." +msgstr "Opna drakt …" + +#: modules/meta_engine/folder.c:67 +#, fuzzy +msgid "Folder meta data" +msgstr "Fil" + +#: modules/meta_engine/folder.c:69 +#, fuzzy +msgid "Album art filename" +msgstr "Fil" + +#: modules/meta_engine/folder.c:69 +msgid "Filename to look for album art in current directory" +msgstr "" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:28 +msgid "Blues" +msgstr "Blues" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:29 +msgid "Classic rock" +msgstr "Klassisk rock" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:30 +msgid "Country" +msgstr "Country" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:32 +msgid "Disco" +msgstr "Disko" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:33 +msgid "Funk" +msgstr "Funk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:34 +msgid "Grunge" +msgstr "Grunge" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:35 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "Hip-hop" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:36 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:37 +msgid "Metal" +msgstr "Metall" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:38 +msgid "New Age" +msgstr "New Age" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:39 +msgid "Oldies" +msgstr "Slagerar" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:40 +msgid "Other" +msgstr "Anna" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:42 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:43 +msgid "Rap" +msgstr "Rapp" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:47 +msgid "Industrial" +msgstr "Industriell" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:48 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternativ" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:50 +msgid "Death metal" +msgstr "Daudmetall" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:51 +msgid "Pranks" +msgstr "Spøkar" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:52 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Filmmusikk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:53 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "Euro-techno" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:54 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambient" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:55 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "Trip-hop" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:56 +msgid "Vocal" +msgstr "Vokal" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:57 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "Jazzfunk" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:58 +msgid "Fusion" +msgstr "Fusion" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:59 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:61 +msgid "Instrumental" +msgstr "Instrumental" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:62 +msgid "Acid" +msgstr "Acid" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:63 +msgid "House" +msgstr "House" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:64 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:65 +msgid "Sound clip" +msgstr "Lydklipp" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:66 +msgid "Gospel" +msgstr "Gospel" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:68 +msgid "Alternative rock" +msgstr "Alternativ rock" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:70 msgid "Soul" msgstr "Soul" @@ -19574,6 +20970,25 @@ msgid "" "This should take less than a few minutes." msgstr "" +#: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75 +#, fuzzy +msgid "Power Management Inhibitor" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168 +msgid "Playing some media." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnome-session2.c:41 +#, fuzzy +msgid "SessionManager" +msgstr "Navn på enhet" + +#: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#, fuzzy +msgid "XDG screen saver inhibition" +msgstr "Standard grensesnitt: " + #: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" @@ -19604,15 +21019,6 @@ msgstr "" msgid "GnuTLS server" msgstr "Spill strøm" -#: modules/misc/inhibit.c:75 -#, fuzzy -msgid "Power Management Inhibitor" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/misc/inhibit.c:168 -msgid "Playing some media." -msgstr "" - #: modules/misc/inhibit/osso.c:40 #, fuzzy msgid "OSSO" @@ -19627,11 +21033,6 @@ msgstr "" msgid "XDG-screensaver" msgstr "Slå av pauseskjerm" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 -#, fuzzy -msgid "XDG screen saver inhibition" -msgstr "Standard grensesnitt: " - #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67 #, fuzzy msgid "X Screensaver disabler" @@ -20023,6 +21424,11 @@ msgstr "Ingen tjener" msgid "RTSP VoD server" msgstr "Ingen tjener" +#: modules/misc/sqlite.c:115 +#, fuzzy +msgid "SQLite database module" +msgstr "Standard grensesnitt: " + #: modules/misc/stats/stats.c:48 #, fuzzy msgid "Stats" @@ -20443,6 +21849,11 @@ msgstr "Kopier førpakkar" msgid "Dirac packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/packetizer/flac.c:49 +#, fuzzy +msgid "Flac audio packetizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " + #: modules/packetizer/h264.c:56 msgid "H.264 video packetizer" msgstr "H.264-videoførpakkar" @@ -20510,11 +21921,6 @@ msgstr "Underbilete" msgid "My Pictures" msgstr "Underbilete" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 -#, fuzzy -msgid "Podcast URLs list" -msgstr "Pause" - #: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" @@ -20675,6 +22081,29 @@ msgstr "Ukjent" msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149 +#, fuzzy +msgid "Screen capture" +msgstr "Fullskjerm %d" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150 +msgid "Your window manager does not provide a list of applications." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273 +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "Om dette programmet" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348 +#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175 +#, fuzzy +msgid "Desktop" +msgstr "Disktype" + #: modules/stream_filter/decomp.c:54 #, fuzzy msgid "Decompression" @@ -20971,10 +22400,6 @@ msgid "" "Alphamask or Bluescreen video filter." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 -msgid "Transparency" -msgstr "Gjennomsikt" - #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130 #, fuzzy msgid "Transparency of the mosaic picture." @@ -21372,11 +22797,6 @@ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" msgid "Standard stream output" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/stream_out/switcher.c:90 -#, fuzzy -msgid "Files" -msgstr "Fil" - #: modules/stream_out/switcher.c:92 msgid "Full paths of the files separated by colons." msgstr "" @@ -21725,10 +23145,6 @@ msgstr "forvrengingsmodus" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "forvrengingsmodus" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 -msgid "Brightness threshold" -msgstr "Lysstyrketerskel" - #: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "" "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The " @@ -21785,11 +23201,6 @@ msgstr "" msgid "Image properties filter" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/video_filter/adjust.c:81 -#, fuzzy -msgid "Image adjust" -msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" - #: modules/video_filter/alphamask.c:39 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask." msgstr "" @@ -22143,11 +23554,6 @@ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" msgid "Sat windowing" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Filter length (ms)" -msgstr "Filter" - #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269 msgid "" "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering." @@ -22337,10 +23743,6 @@ msgstr "" msgid "AtmoLight Filter" msgstr "Filter" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 -msgid "AtmoLight" -msgstr "" - #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368 msgid "Choose Devicetype and Connection" msgstr "" @@ -22389,6 +23791,144 @@ msgstr "Juster" msgid "Change gradients" msgstr "Endra" +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48 +#, fuzzy +msgid "Value of the audio channels levels" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49 +msgid "" +"Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should " +"be separated with ':'." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the bargraph." +msgstr "lydenhet" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the bargraph." +msgstr "lydenhet" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55 +#, fuzzy +msgid "Transparency of the bargraph" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56 +#, fuzzy +msgid "" +"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full " +"opacity)." +msgstr "standard" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58 +#, fuzzy +msgid "Bargraph position" +msgstr "Startposisjon" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60 +#, fuzzy +msgid "" +"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-" +"right)." +msgstr "på." + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63 +#, fuzzy +msgid "Alarm" +msgstr "Alsa" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 +msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66 +msgid "Bar width in pixel (default : 10)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67 +msgid "" +"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106 +#, fuzzy +msgid "Audio Bar Graph Video sub filter" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89 +#, fuzzy +msgid "Audio Bar Graph Video" +msgstr "Lyd/video" + +#: modules/video_filter/ball.c:109 +#, fuzzy +msgid "Ball color" +msgstr "Inverter" + +#: modules/video_filter/ball.c:110 +msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:112 +#, fuzzy +msgid "Edge visible" +msgstr "Spill" + +#: modules/video_filter/ball.c:113 +msgid "Set edge visibility." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:115 +#, fuzzy +msgid "Ball speed" +msgstr "&Normal fart" + +#: modules/video_filter/ball.c:116 +msgid "" +"Set ball speed, the displacement value in " +"number of pixels by frame." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:119 +#, fuzzy +msgid "Ball size" +msgstr "Åpne Spilleliste" + +#: modules/video_filter/ball.c:120 +msgid "" +"Set ball size giving its radius in number of " +"pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:123 +#, fuzzy +msgid "Gradient threshold" +msgstr "forvrengingsmodus" + +#: modules/video_filter/ball.c:124 +msgid "Set gradient threshold for edge computation." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:126 +msgid "Augmented reality ball game" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:135 +#, fuzzy +msgid "Ball video filter" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/video_filter/ball.c:136 +#, fuzzy +msgid "Ball" +msgstr "Alle" + #: modules/video_filter/blend.c:44 #, fuzzy msgid "Video pictures blending" @@ -22599,10 +24139,6 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:39 -msgid "Number of clones" -msgstr "Tal på klonar" - #: modules/video_filter/clone.c:40 msgid "Number of video windows in which to clone the video." msgstr "" @@ -22627,10 +24163,6 @@ msgstr "" msgid "Clone video filter" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/video_filter/clone.c:57 -msgid "Clone" -msgstr "Klon" - #: modules/video_filter/colorthres.c:55 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -22649,10 +24181,6 @@ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" msgid "Color threshold filter" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/video_filter/colorthres.c:70 -msgid "Color threshold" -msgstr "Fargeterskel" - #: modules/video_filter/colorthres.c:79 #, fuzzy msgid "Saturaton threshold" @@ -23452,10 +24980,6 @@ msgstr "" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:59 -msgid "Motion blur" -msgstr "Uklare rørsler" - #: modules/video_filter/motionblur.c:60 #, fuzzy msgid "Motion blur filter" @@ -23700,10 +25224,6 @@ msgstr "" msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:79 -msgid "Panoramix" -msgstr "Panoramix" - #: modules/video_filter/panoramix.c:89 #, fuzzy msgid "length of the overlapping area (in %)" @@ -24070,10 +25590,6 @@ msgstr "" msgid "Rotate video filter" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/video_filter/rotate.c:67 -msgid "Rotate" -msgstr "Snu" - #: modules/video_filter/rss.c:130 msgid "Feed URLs" msgstr "" @@ -24296,10 +25812,6 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/video_filter/sharpen.c:67 -msgid "Sharpen" -msgstr "Skarpleik" - #: modules/video_filter/swscale.c:58 #, fuzzy msgid "Scaling mode" @@ -24558,15 +26070,6 @@ msgstr "" msgid "Direct3D video output" msgstr "DirectX videomodul" -#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175 -#, fuzzy -msgid "Desktop" -msgstr "Disktype" - -#: modules/video_output/msw/directx.c:64 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "" - #: modules/video_output/msw/directx.c:66 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " @@ -25123,210 +26626,59 @@ msgstr "Inverter" #: modules/visualization/visual/visual.c:104 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:110 -#, fuzzy -msgid "Visualizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 -#, fuzzy -msgid "Visualizer filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/visualization/visual/visual.c:121 -#, fuzzy -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "Velg fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -#~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " -#~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " -#~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " -#~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so " -#~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -#~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " -#~ "instantly, which allows us to check them often.\n" -#~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " -#~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be " -#~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n" -#~ "The default method is: key." -#~ msgstr "standard." - -#, fuzzy -#~ msgid "title" -#~ msgstr "Tittel" - -#~ msgid "Set" -#~ msgstr "Vel" - -#, fuzzy -#~ msgid "SDL video driver name" -#~ msgstr "lydenhet" - -#~ msgid "Choose one or more media file to open" -#~ msgstr "Vel eitt eller fleire medium som skal opnast" - -#~ msgid "File Selection" -#~ msgstr "Filval" - -#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons." -#~ msgstr "Du kan velja lokale filer med lista og knappane nedanfor." - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Legg til …" - -#~ msgid "Add a subtitles file" -#~ msgstr "Legg til ei undertekstfil" - -#~ msgid "Use a sub&titles file" -#~ msgstr "Bruk ei &undertekstfil" - -#~ msgid "Select the subtitles file" -#~ msgstr "Vel undertekstfil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font size:" -#~ msgstr "Skriftstorleik" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text alignment:" -#~ msgstr "Velg neste Kapittel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Port" - -#~ msgid "Network Protocol" -#~ msgstr "Nettverksprotokoll" - -#~ msgid "Select the protocol for the URL." -#~ msgstr "Vel protokoll for adressa." - -#~ msgid "Select the port used" -#~ msgstr "Vel kva for port som skal brukast" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." -#~ msgstr "" -#~ "Skriv inn adressa til nettverksstraumen her, med eller utan " -#~ "protokollprefiks." - -#, fuzzy -#~ msgid "Destinations" -#~ msgstr "Stopp strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "New destination" -#~ msgstr "Stopp strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display locally" -#~ msgstr "Spill saktere" - -#, fuzzy -#~ msgid "Activate Transcoding" -#~ msgstr "Avbryt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Miscellaneous Options" -#~ msgstr "Forskjellig" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream all elementary streams" -#~ msgstr "Velg en nettverksstrøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group name" -#~ msgstr "Crop?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generated stream output string" -#~ msgstr "Standard output:" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Innstillingar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default optical device" -#~ msgstr "Slett" - -#, fuzzy -#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Default port (server mode)" -#~ msgstr "Slett" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP proxy URL" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Default caching policy" -#~ msgstr "Slett" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP (default)" -#~ msgstr "Slett" - -#, fuzzy -#~ msgid "Live555 stream transport" -#~ msgstr "Port" - -#, fuzzy -#~ msgid "Codecs" -#~ msgstr "Kodek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video quality post-processing level" -#~ msgstr "_Innstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use host codecs if available" -#~ msgstr "Pause strøm" +msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 #, fuzzy -#~ msgid "Stuff" -#~ msgstr "Åpne Spilleliste" +msgid "Visualizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 #, fuzzy -#~ msgid "Edit settings" -#~ msgstr "Lyd" +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 #, fuzzy -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "skrifttype" +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "Velg fil" #, fuzzy -#~ msgid "Setup schedule" -#~ msgstr "Åpne Spilleliste" +#~ msgid "" +#~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" +#~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " +#~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " +#~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " +#~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so " +#~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n" +#~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " +#~ "instantly, which allows us to check them often.\n" +#~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " +#~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be " +#~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n" +#~ "The default method is: key." +#~ msgstr "standard." #, fuzzy -#~ msgid "Run on schedule" -#~ msgstr "Åpne Spilleliste" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Status" +#~ msgid "title" +#~ msgstr "Tittel" -#~ msgid "P/P" -#~ msgstr "P/P" +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Vel" -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Førre" +#, fuzzy +#~ msgid "SDL video driver name" +#~ msgstr "lydenhet" -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "Legg til inndata" +#~ msgid "Select the protocol for the URL." +#~ msgstr "Vel protokoll for adressa." -#~ msgid "Edit Input" -#~ msgstr "Rediger inndata" +#~ msgid "Select the port used" +#~ msgstr "Vel kva for port som skal brukast" -#~ msgid "Clear List" -#~ msgstr "Tøm lista" +#, fuzzy +#~ msgid "Use host codecs if available" +#~ msgstr "Pause strøm" #~ msgid "Other codecs" #~ msgstr "Andre kodekar" @@ -25653,30 +27005,10 @@ msgstr "Velg fil" #~ msgid "Track %i" #~ msgstr "Spor %i" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Select whether subdirectories must be expanded.\n" -#~ "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" -#~ "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" -#~ "expand: all subdirectories are expanded.\n" -#~ msgstr "på" - -#, fuzzy -#~ msgid "collapse" -#~ msgstr "Stopp" - -#, fuzzy -#~ msgid "expand" -#~ msgstr "Åpne fil" - #, fuzzy #~ msgid "Standard filesystem directory input" #~ msgstr "Stopp strøm" -#, fuzzy -#~ msgid "File input" -#~ msgstr "_Innstillinger" - #, fuzzy #~ msgid "audio filter for simple channel mixing" #~ msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" @@ -25707,10 +27039,6 @@ msgstr "Velg fil" #~ msgid "CMML annotations decoder" #~ msgstr "Standard grensesnitt: " -#, fuzzy -#~ msgid "Flac audio packetizer" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - #, fuzzy #~ msgid "RealAudio library decoder" #~ msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -25919,18 +27247,9 @@ msgstr "Velg fil" #~ msgid "Owner" #~ msgstr "Eigar" -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Gruppe" - #~ msgid "Forward" #~ msgstr "Framover" -#~ msgid "00:00:00" -#~ msgstr "00:00:00" - -#~ msgid "MRL:" -#~ msgstr "MRL:" - #~ msgid "Port:" #~ msgstr "Port:" @@ -26102,9 +27421,6 @@ msgstr "Velg fil" #~ msgid "Access:" #~ msgstr "Tilgang:" -#~ msgid "Muxer:" -#~ msgstr "Demultipleksar:" - #~ msgid "URL:" #~ msgstr "Nettadresse:" @@ -26129,18 +27445,9 @@ msgstr "Velg fil" #~ msgid "MPEG1" #~ msgstr "MPEG1" -#~ msgid "AVI" -#~ msgstr "AVI" - #~ msgid "OGG" #~ msgstr "OGG" -#~ msgid "MOV" -#~ msgstr "MOV" - -#~ msgid "ASF" -#~ msgstr "ASF" - #~ msgid "kbits/s" #~ msgstr "kbits/s" @@ -26179,9 +27486,6 @@ msgstr "Velg fil" #~ msgid "Announce Channel:" #~ msgstr "Annonseringskanal:" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Oppdater" - #~ msgid " Clear " #~ msgstr " Tøm " @@ -26240,145 +27544,20 @@ msgstr "Velg fil" #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "grensesnittmodul" -#, fuzzy -#~ msgid "Preset" -#~ msgstr "Kapittel" - -#~ msgid "Show extended options" -#~ msgstr "Vis utvida innstillingar" - -#~ msgid "Show &more options" -#~ msgstr "Vis &fleire val" - -#~ msgid "Change the caching for the media" -#~ msgstr "Endra mellomlagring av mediet" - -#~ msgid " ms" -#~ msgstr " ms" - -#~ msgid "Start Time" -#~ msgstr "Starttid" - -#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" -#~ msgstr "Spel eit anna medium synkront (ekstra lydfil e.l.)" - -#~ msgid "Extra media" -#~ msgstr "Ekstra medium" - -#~ msgid "Select the file" -#~ msgstr "Vel fila" - -#~ msgid "Complete MRL for VLC internal" -#~ msgstr "Fullstendig MRL for intern bruk av VLC" - -#~ msgid "Edit Options" -#~ msgstr "Rediger innstillingane" - -#~ msgid "Change the start time for the media" -#~ msgstr "Endra starttid for mediet" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr " s" - #~ msgid "Select play mode" #~ msgstr "Vel avspelingsmodus" -#~ msgid "Capture mode" -#~ msgstr "Opptaksmodus" - -#~ msgid "Select the capture device type" -#~ msgstr "Vel einingstype for opptak" - -#~ msgid "Device Selection" -#~ msgstr "Einingsval" - -#~ msgid "Access advanced options to tweak the device" -#~ msgstr "Vis avanserte innstillingar for å finjustera eininga" - -#~ msgid "Advanced options..." -#~ msgstr "Avanserte innstillingar …" - -#~ msgid "Disc Selection" -#~ msgstr "Plateval" - -#~ msgid "SVCD/VCD" -#~ msgstr "SVCD/VCD" - -#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -#~ msgstr "Slå av DVD-menyar (kan vere nødvendig)" - -#~ msgid "Disc device" -#~ msgstr "Plateeining" - -#~ msgid "Starting Position" -#~ msgstr "Oppstartsstad" - -#~ msgid "Audio and Subtitles" -#~ msgstr "Lyd og undertekstar" - #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Plassering:" -#, fuzzy -#~ msgid "MPEG-TS" -#~ msgstr "lydenhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "MPEG-PS" -#~ msgstr "lydenhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg/Ogm" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "MPEG 1" -#~ msgstr "lydenhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "MP4/MOV" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Encapsulation" -#~ msgstr "_Navigasjon" - -#, fuzzy -#~ msgid " kb/s" -#~ msgstr "_Teksting" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame Rate" -#~ msgstr "Valgte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video codec" -#~ msgstr "lydenhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep original audio track" -#~ msgstr "Lyd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio codec" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - #, fuzzy #~ msgid "Default volume" #~ msgstr "Slett" -#, fuzzy -#~ msgid " %" -#~ msgstr " " - #, fuzzy #~ msgid "Save volume on exit" #~ msgstr "lydstyrke på" -#, fuzzy -#~ msgid "Output" -#~ msgstr "Standard output:" - #, fuzzy #~ msgid "Disc Devices" #~ msgstr "Navn på enhet" @@ -26391,18 +27570,6 @@ msgstr "Velg fil" #~ msgid "Post-Processing quality" #~ msgstr "Standard grensesnitt: " -#, fuzzy -#~ msgid "Instances" -#~ msgstr "Grensesnitt" - -#, fuzzy -#~ msgid "File associations:" -#~ msgstr "Varighet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save recently played items" -#~ msgstr "Åpne en fil" - #, fuzzy #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Fil" @@ -26415,203 +27582,13 @@ msgstr "Velg fil" #~ msgid "Native" #~ msgstr "Åpne fil" -#, fuzzy -#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." -#~ msgstr "standard." - #, fuzzy #~ msgid "Display mode" #~ msgstr "Spill" -#, fuzzy -#~ msgid "Embed video in interface" -#~ msgstr "_Gjem grensesnitt" - #~ msgid "Show a controller in fullscreen" #~ msgstr "Vis eit kontrollpanel i fullskjermmodus" -#~ msgid "Skin file" -#~ msgstr "Draktfil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resize interface to video size" -#~ msgstr "modul for å snu om videosignalet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Subtitles Language" -#~ msgstr "Velg Kapittel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preferred subtitles language" -#~ msgstr "Velg Kapittel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default encoding" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Effect" -#~ msgstr "Åpne Disk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font color" -#~ msgstr "skrifttype" - -#, fuzzy -#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)" -#~ msgstr "Fullskjermdybde:" - -#, fuzzy -#~ msgid "DirectX" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Display device" -#~ msgstr "Identifikator for visningsområde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable wallpaper mode" -#~ msgstr "skru på video" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deinterlacing Mode" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Force Aspect Ratio" -#~ msgstr "kildens bildeformat" - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Oppdater" - -#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." -#~ msgstr "Fann ingen v4l2-instans. Trykk «Oppdater» og prøv igjen." - -#~ msgid "Transform" -#~ msgstr "Omform" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sigma" -#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#~ msgid "Synchronize left and right" -#~ msgstr "Synkroniser venstre- og høgresidene" - -#~ msgid "Magnification/Zoom" -#~ msgstr "Forstørring" - -#~ msgid "Puzzle game" -#~ msgstr "Puslespel" - -#~ msgid "Black slot" -#~ msgstr "Svart felt" - -#~ msgid "Columns" -#~ msgstr "Kolonnar" - -#~ msgid "Rows" -#~ msgstr "Rader" - -#~ msgid "Angle" -#~ msgstr "Vinkel" - -#~ msgid "Geometry" -#~ msgstr "Geometri" - -#~ msgid "Color extraction" -#~ msgstr "Fargeuthenting" - -#~ msgid ">HHHHHH;#" -#~ msgstr ">HHHHHH;#" - -#~ msgid "Similarity" -#~ msgstr "Likskap" - -#~ msgid "Color fun" -#~ msgstr "Fargemoro" - -#~ msgid "Water effect" -#~ msgstr "Vasseffekt" - -#~ msgid "Motion detect" -#~ msgstr "Rørslefølar" - -#~ msgid "Factor" -#~ msgstr "Faktor" - -#~ msgid "Cartoon" -#~ msgstr "Teiknefilm" - -#~ msgid "Image modification" -#~ msgstr "Biletendring" - -#~ msgid "Add text" -#~ msgstr "Legg til tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vout/Overlay" -#~ msgstr "Spill" - -#~ msgid "Add logo" -#~ msgstr "Legg til logo" - -#~ msgid "Logo" -#~ msgstr "Logo" - -#~ msgid "Logo erase" -#~ msgstr "Fjern logo" - -#~ msgid "Video filters" -#~ msgstr "Videofilter" - -#~ msgid "Vout filters" -#~ msgstr "Vout-filter" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Nullstill" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced video filter controls" -#~ msgstr "vis avanserte alternativer" - -#~ msgid "VLM configurator" -#~ msgstr "VLM-oppsett" - -#, fuzzy -#~ msgid "Media Manager Edition" -#~ msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Namn:" - -#~ msgid "Input:" -#~ msgstr "Inndata:" - -#~ msgid "Select Input" -#~ msgstr "Vel inndata" - -#~ msgid "Output:" -#~ msgstr "Utdata:" - -#~ msgid "Select Output" -#~ msgstr "Vel utdata" - -#~ msgid "Time Control" -#~ msgstr "Tidskontroll" - -#~ msgid "Mux Control" -#~ msgstr "«Mukse»-kontroll" - -#~ msgid "AAAA; " -#~ msgstr "AAAA; " - -#~ msgid "Loop" -#~ msgstr "I sløyfe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Media Manager List" -#~ msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "(WinCE interface)\n" @@ -26641,9 +27618,6 @@ msgstr "Velg fil" #~ msgid "Open:" #~ msgstr "Opna:" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Ukjend" - #~ msgid "Choose directory" #~ msgstr "Vel mappe" @@ -26935,10 +27909,6 @@ msgstr "Velg fil" #~ msgid "Login:" #~ msgstr "heltall" -#, fuzzy -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - #, fuzzy #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs." #~ msgstr "oversettelse" @@ -27572,10 +28542,6 @@ msgstr "Velg fil" #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm." #~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#, fuzzy -#~ msgid "Subpicture Filters" -#~ msgstr "_Teksting" - #, fuzzy #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "skru på video" @@ -27791,10 +28757,6 @@ msgstr "Velg fil" #~ msgid "Channel name" #~ msgstr "Kanaltjener:" -#, fuzzy -#~ msgid "Select all elementary streams" -#~ msgstr "Velg en nettverksstrøm" - #, fuzzy #~ msgid "Subtitles overlay" #~ msgstr "_Teksting" @@ -28344,10 +29306,6 @@ msgstr "Velg fil" #~ msgid "Alsa Device" #~ msgstr "Navn på enhet" -#, fuzzy -#~ msgid "Default Network caching in ms" -#~ msgstr "Slett" - #, fuzzy #~ msgid "(no title)" #~ msgstr "lydenhet" @@ -29223,10 +30181,6 @@ msgstr "Velg fil" #~ msgid "Languages" #~ msgstr "_Vinkel" -#, fuzzy -#~ msgid "language" -#~ msgstr "_Vinkel" - #, fuzzy #~ msgid "Open &Disk" #~ msgstr "Åpne Disk" @@ -30661,10 +31615,6 @@ msgstr "Velg fil" #~ msgid "Set the Contrast of the video input" #~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#, fuzzy -#~ msgid "Set the quality of the stream" -#~ msgstr "Naviger gjennom strømmen" - #, fuzzy #~ msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" #~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her"