X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fno.po;h=2a8ec155d8510a6af31113a9b7bb5edd2ee3192b;hb=7ca4e3eb624251feb1f97cfc25104cce473e04a0;hp=5ccd3bb4d651edf750b545213c3cc9b6363b113e;hpb=f2b00777215cea9117cde175390f598a1be0bc63;p=vlc diff --git a/po/no.po b/po/no.po deleted file mode 100644 index 5ccd3bb4d6..0000000000 --- a/po/no.po +++ /dev/null @@ -1,7705 +0,0 @@ -# Norwegian locale definition for VLC -# Copyright (C) 2002 Sigmund Augdal . -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n" -"Last-Translator: Haakon Meland Eriksen \n" -"Language-Team: vlc <>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: include/vlc_help.h:32 -#, fuzzy -msgid "VLC Preferences" -msgstr "Innstillinger" - -#: include/vlc_help.h:34 -msgid "" -"Configure some global options in General Settings and configure each VLC " -"plugin in the Plugins section.\n" -"Click on 'Advanced Options' to see every options." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:38 -#, fuzzy -msgid "VLC Plugins Preferences" -msgstr "Innstillinger" - -#: include/vlc_help.h:40 -msgid "" -"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n" -"Plugins are sorted by type.\n" -"Have fun tuning VLC !" -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:47 -#, fuzzy -msgid "Access modules settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: include/vlc_help.h:49 -msgid "" -"Settings related to the various access methods used by VLC.\n" -"Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:53 -#, fuzzy -msgid "Audio filters settings" -msgstr "Lyd" - -#: include/vlc_help.h:55 -msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:58 -#, fuzzy -msgid "Audio output modules settings" -msgstr "Lyd-eksportmodul" - -#: include/vlc_help.h:59 -msgid "These are general settings for audio output modules." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:61 -#, fuzzy -msgid "Chroma modules settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: include/vlc_help.h:62 include/vlc_help.h:70 src/libvlc.h:248 -#: src/libvlc.h:488 -msgid " " -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:64 -#, fuzzy -msgid "Decoder modules settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: include/vlc_help.h:66 -msgid "" -"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text " -"encoding." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:69 -#, fuzzy -msgid "Demuxers settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: include/vlc_help.h:72 -#, fuzzy -msgid "Interface plugins settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: include/vlc_help.h:74 -msgid "" -"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured " -"here." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:77 -#, fuzzy -msgid "Stream output access modules settings" -msgstr "Lyd-eksportmodul" - -#: include/vlc_help.h:79 -msgid "" -"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput " -"access module." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:82 -#, fuzzy -msgid "Subtitle demuxer settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: include/vlc_help.h:84 -msgid "" -"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for " -"example by setting the subtitles type or file name." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:87 -#, fuzzy -msgid "Text renderer settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: include/vlc_help.h:89 -msgid "" -"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering " -"(to display subtitles for example)." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:92 -#, fuzzy -msgid "Video output modules settings" -msgstr "Lyd-eksportmodul" - -#: include/vlc_help.h:94 -msgid "" -"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it " -"here." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:97 -#, fuzzy -msgid "Video filters settings" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: include/vlc_help.h:99 -msgid "" -"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n" -"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:108 -msgid "No help available" -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:109 -#, fuzzy -msgid "No help is available for these modules" -msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" - -#: include/vlc_interface.h:120 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " -"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Advarsel: om du ikke lenger får tilgang til brukergrensesnittet kan du åpne " -"et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32" -"\"\n" - -#: include/vlc_interface.h:148 -msgid "" -"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " -"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as " -"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" -"\n" -"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " -"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" -"\n" -"For more information, have a look at the web site." -msgstr "" - -#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131 -#: modules/gui/macosx/intf.m:368 modules/gui/macosx/intf.m:369 -#, fuzzy -msgid "Audio channels" -msgstr "Velg lydkanal" - -#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142 -#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447 -#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181 -#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386 -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - -#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147 -msgid "Right" -msgstr "Høyre" - -#: src/audio_output/output.c:137 -msgid "Dolby Surround" -msgstr "" - -#: src/audio_output/output.c:149 -msgid "Reverse stereo" -msgstr "Omvendt stereo" - -#: src/extras/getopt.c:638 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:663 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:668 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:715 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:719 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:745 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:748 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:825 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:843 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: src/input/input.c:241 -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/input/input.c:242 -#, fuzzy -msgid "Playlist Item" -msgstr "Spilleliste" - -#: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142 -#: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/intf.m:356 -#, fuzzy -msgid "Program" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: src/input/input_programs.c:98 modules/access/dvdplay/access.c:207 -#: modules/demux/asf/asf.c:371 modules/demux/mkv.cpp:2327 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956 -#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:357 -#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/open.m:150 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: src/input/input_programs.c:102 modules/access/dvdplay/access.c:209 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946 -#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:359 -#: modules/gui/macosx/intf.m:360 modules/gui/macosx/open.m:151 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapittel" - -#: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Navigation" -msgstr "_Navigasjon" - -#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:380 -#: modules/gui/macosx/intf.m:381 -#, fuzzy -msgid "Video track" -msgstr "Video" - -#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:366 -#: modules/gui/macosx/intf.m:367 -#, fuzzy -msgid "Audio track" -msgstr "Lyd" - -#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:384 -#: modules/gui/macosx/intf.m:385 -#, fuzzy -msgid "Subtitles track" -msgstr "_Teksting" - -#: src/input/input_programs.c:355 src/input/input_programs.c:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "Title %i" -msgstr "Tittel" - -#: src/input/input_programs.c:363 src/input/input_programs.c:370 -#, fuzzy, c-format -msgid "Chapter %i" -msgstr "Kapittel" - -#: src/input/input_programs.c:385 -#, fuzzy -msgid "Next title" -msgstr "Neste fil" - -#: src/input/input_programs.c:388 -#, fuzzy -msgid "Previous title" -msgstr "Forrige fil" - -#: src/input/input_programs.c:394 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Next Chapter" -msgstr "Kapittel" - -#: src/input/input_programs.c:397 -#, fuzzy -msgid "Previous Chapter" -msgstr "Kapittel" - -#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:427 -msgid "Disable" -msgstr "" - -#: src/input/input_programs.c:687 src/input/input_programs.c:689 -#, c-format -msgid "Track %i" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:352 -msgid "C" -msgstr "no" - -#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1420 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] [items]...\n" -"\n" -msgstr "" -"Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n" -"\n" - -#: src/libvlc.c:1252 src/misc/configuration.c:1090 -msgid "string" -msgstr "tegn" - -#: src/libvlc.c:1269 src/misc/configuration.c:1062 -msgid "integer" -msgstr "heltall" - -#: src/libvlc.c:1272 src/misc/configuration.c:1080 -msgid "float" -msgstr "desimaltall" - -#: src/libvlc.c:1278 -msgid " (default enabled)" -msgstr " (grunninnstilling påskrudd)" - -#: src/libvlc.c:1279 -msgid " (default disabled)" -msgstr " (grunninnstilling avskrudd)" - -#: src/libvlc.c:1395 src/libvlc.c:1450 src/libvlc.c:1474 -msgid "" -"\n" -"Press the RETURN key to continue...\n" -msgstr "" -"\n" -"Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n" - -#: src/libvlc.c:1423 -msgid "[module] [description]\n" -msgstr "[modul] [beskrivelse]\n" - -#: src/libvlc.c:1468 -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n" -msgstr "" -"Dette programmet er UTEN GARANTI, så langt dette er tillatt i loven.\n" -"Du kan redistribuere det etter betingelsene i The GNU General Public " -"License;\n" -"- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n" -"Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n" - -#: src/libvlc.h:40 -#, fuzzy -msgid "" -"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" -"You can select the main interface, additional interface modules, and define " -"various related options." -msgstr "" -"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " -"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." - -#: src/libvlc.h:44 -#, fuzzy -msgid "Interface module" -msgstr "grensesnittmodul" - -#: src/libvlc.h:46 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to select the interface used by VLC.\n" -"The default behavior is to automatically select the best module available." -msgstr "" -"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " -"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." - -#: src/libvlc.h:50 modules/control/ntservice.c:48 -#, fuzzy -msgid "Extra interface modules" -msgstr "ekstra grensesnittmoduler" - -#: src/libvlc.h:52 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " -"will be launched in the background in addition to the default interface. Use " -"a comma separated list of interface modules. (common values are: logger," -"gestures,sap,rc,http,screensaver)" -msgstr "" -"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette " -"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard " -"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler." - -#: src/libvlc.h:57 -#, fuzzy -msgid "Verbosity (0,1,2)" -msgstr "detaljnivå (0,1,2)" - -#: src/libvlc.h:59 -msgid "" -"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " -"1=warnings, 2=debug)." -msgstr "" -"Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og " -"standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)." - -#: src/libvlc.h:62 -#, fuzzy -msgid "Be quiet" -msgstr "vær stille" - -#: src/libvlc.h:64 -msgid "This options turns off all warning and information messages." -msgstr "" -"Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet." - -#: src/libvlc.h:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:67 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to set the language of the interface. The system " -"language is auto-detected if \"auto\" is specified here." -msgstr "" -"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med " -"dette alternativet." - -#: src/libvlc.h:71 -#, fuzzy -msgid "Color messages" -msgstr "fargede beskjeder" - -#: src/libvlc.h:73 -msgid "" -"When this option is turned on, the messages sent to the console will be " -"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." -msgstr "" -"Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. " -"Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke." - -#: src/libvlc.h:76 -#, fuzzy -msgid "Show advanced options" -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: src/libvlc.h:78 -#, fuzzy -msgid "" -"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " -"all the available options, including those that most users should never touch" -msgstr "" -"Alle tilgjengelige alternativer vises for grensesnittene når dette " -"alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde " -"røre." - -#: src/libvlc.h:82 -#, fuzzy -msgid "Interface default search path" -msgstr "standard søkesti for grensesnittet" - -#: src/libvlc.h:84 -msgid "" -"This option allows you to set the default path that the interface will open " -"when looking for a file." -msgstr "" -"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med " -"dette alternativet." - -#: src/libvlc.h:87 -#, fuzzy -msgid "Plugin search path" -msgstr "søkesti for tilleggskomponenter" - -#: src/libvlc.h:89 -msgid "" -"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " -"plugins." -msgstr "" -"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter " -"med dette alternativet." - -#: src/libvlc.h:93 -msgid "" -"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio " -"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum " -"analyser,...).\n" -"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:99 -#, fuzzy -msgid "Audio output module" -msgstr "Lyd-eksportmodul" - -#: src/libvlc.h:101 -msgid "" -"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " -"default behavior is to automatically select the best method available." -msgstr "" -"Du velger hvilken metode for lydeksport VLC skal bruke med dette " -"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste " -"tilgjengelige metoden. " - -#: src/libvlc.h:105 -#, fuzzy -msgid "Enable audio" -msgstr "skru på lyd" - -#: src/libvlc.h:107 -#, fuzzy -msgid "" -"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " -"will not take place, and it will save some processing power." -msgstr "" -"Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort " -"hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft." - -#: src/libvlc.h:110 -#, fuzzy -msgid "Force mono audio" -msgstr "framtvinger monolyd" - -#: src/libvlc.h:111 -msgid "This will force a mono audio output" -msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd" - -#: src/libvlc.h:113 -#, fuzzy -msgid "Audio output volume" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: src/libvlc.h:115 -msgid "" -"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." -msgstr "" -"Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette " -"alternativet." - -#: src/libvlc.h:118 -#, fuzzy -msgid "Audio output saved volume" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:120 -msgid "This saves the audio output volume when you select mute." -msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden." - -#: src/libvlc.h:122 -#, fuzzy -msgid "Audio output frequency (Hz)" -msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)" - -#: src/libvlc.h:124 -#, fuzzy -msgid "" -"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " -"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -msgstr "" -"Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, " -"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." - -#: src/libvlc.h:128 -msgid "High quality audio resampling" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:130 -msgid "" -"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable " -"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:134 -#, fuzzy -msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)" -msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)" - -#: src/libvlc.h:136 -msgid "" -"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " -"notice a lag between the video and the audio." -msgstr "" -"Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager " -"tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt." - -#: src/libvlc.h:139 -#, fuzzy -msgid "Choose prefered audio output channels mode" -msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding" - -#: src/libvlc.h:141 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to set the audio output channels mode that will be " -"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " -"the audio stream being played)" -msgstr "" -"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter " -"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles." - -#: src/libvlc.h:145 -#, fuzzy -msgid "Use the S/PDIF audio output when available" -msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig" - -#: src/libvlc.h:147 -msgid "" -"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " -"hardware supports it as well as the audio stream being played." -msgstr "" -"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter " -"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles." - -#: src/libvlc.h:150 -#, fuzzy -msgid "Audio filters" -msgstr "Lyd" - -#: src/libvlc.h:152 -msgid "" -"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:155 -#, fuzzy -msgid "Headphone virtual spatialization effect" -msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" - -#: src/libvlc.h:157 -#, fuzzy -msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 5.1." -msgstr "" -"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om " -"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en " -"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør " -"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. " -"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1." - -#: src/libvlc.h:165 -msgid "" -"These options allow you to modify options related to the video output " -"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, " -"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n" -"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins " -"section." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:172 -#, fuzzy -msgid "Video output module" -msgstr "Videofremvisningsmodul" - -#: src/libvlc.h:174 -msgid "" -"This option allows you to select the video output method used by VLC. The " -"default behavior is to automatically select the best method available." -msgstr "" -"Du velger hvilken metode VLC skal bruke til videoeksport med dette " -"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste " -"tilgjengelige metoden." - -#: src/libvlc.h:178 -#, fuzzy -msgid "Enable video" -msgstr "skru på video" - -#: src/libvlc.h:180 -#, fuzzy -msgid "" -"You can completely disable the video output. In this case the video decoding " -"stage will not take place, which will save some processing power." -msgstr "" -"Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli " -"gjort, noe som sparer litt prosessorkraft." - -#: src/libvlc.h:183 modules/visualization/visual/visual.c:43 -#, fuzzy -msgid "Video width" -msgstr "videobredde" - -#: src/libvlc.h:185 -#, fuzzy -msgid "" -"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " -"video characteristics." -msgstr "" -"Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " -"til videoviseren." - -#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:47 -#, fuzzy -msgid "Video height" -msgstr "videohøyde" - -#: src/libvlc.h:190 -#, fuzzy -msgid "" -"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " -"video characteristics." -msgstr "" -"Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " -"til videoviseren." - -#: src/libvlc.h:193 -#, fuzzy -msgid "Video alignment" -msgstr "_Innstillinger" - -#: src/libvlc.h:195 -msgid "" -"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " -"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " -"combinations of these values)." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:199 -#, fuzzy -msgid "Zoom video" -msgstr "xvideo" - -#: src/libvlc.h:201 -msgid "You can zoom the video by the specified factor." -msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren." - -#: src/libvlc.h:203 -#, fuzzy -msgid "Grayscale video output" -msgstr "videoeksport i gråtoner" - -#: src/libvlc.h:205 -msgid "" -"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " -"can also allow you to save some processing power)." -msgstr "" -"Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er " -"valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)." - -#: src/libvlc.h:208 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: src/libvlc.h:210 -msgid "" -"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." -msgstr "" -"VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd." - -#: src/libvlc.h:213 -#, fuzzy -msgid "Overlay video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: src/libvlc.h:215 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " -"your graphics card." -msgstr "" -"VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette " -"alternativet er påskrudd." - -#: src/libvlc.h:218 -#, fuzzy -msgid "Force SPU position" -msgstr "Fastsett SPU posisjon" - -#: src/libvlc.h:220 -msgid "" -"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " -"over the movie. Try several positions." -msgstr "" -"Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet " -"for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner." - -#: src/libvlc.h:223 -#, fuzzy -msgid "Video filter module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:225 -msgid "" -"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " -"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." -msgstr "" -"Du kan legge til filtre for etterbehandling for å forbedre bildekvaliteten, " -"for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge " -"videovinduet. " - -#: src/libvlc.h:229 -#, fuzzy -msgid "Source aspect ratio" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: src/libvlc.h:231 -msgid "" -"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " -"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " -"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:" -"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " -"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." -msgstr "" -"Her fastsettes kildens bildeformat. Noen DVDer vil for eksempel påstå at de " -"har 16:9 som format mens de egentlig har 4:3. VLC kan også bruke " -"innstillingen som et hint for filmer som mangler informasjon om bildeformat. " -"Formater aksepteres på formen x:y (4:3, 16:9, etc.) som uttrykk for det " -"globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som " -"uttrykk for firkantetheten til pixlene." - -#: src/libvlc.h:239 -#, fuzzy -msgid "Destination aspect ratio" -msgstr "målets bildeformat" - -#: src/libvlc.h:241 -msgid "" -"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " -"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " -"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. " -"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel " -"squareness." -msgstr "" -"Her fastsettes målets pixelstørrelse. Standarden i VLC er å anta at pixlene " -"danner et kvadrat, med mindre maskinvaren din kan fortelle VLC noe annet. Du " -"kan bruke dette hvis du sender VLCs signal til et annet apparat, slik som en " -"TV. Formatet må uttrykkes som et desimaltall (1, 1.25, 1.3333, etc.) som " -"uttrykk for firkantetheten til pixlene." - -#: src/libvlc.h:250 -#, fuzzy -msgid "Server port" -msgstr "Ingen tjener !" - -#: src/libvlc.h:252 -msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." -msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234." - -#: src/libvlc.h:254 -#, fuzzy -msgid "MTU of the network interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: src/libvlc.h:256 -msgid "" -"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " -"usually 1500." -msgstr "" -"Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er " -"dette vanligvis 1500." - -#: src/libvlc.h:259 -#, fuzzy -msgid "Network interface address" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: src/libvlc.h:261 -msgid "" -"If you have several interfaces on your machine and use the multicast " -"solution, you will probably have to indicate the IP address of your " -"multicasting interface here." -msgstr "" -"Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i maskinen din og bruker multicast-" -"løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet " -"her." - -#: src/libvlc.h:265 -#, fuzzy -msgid "Time to live" -msgstr "levetid" - -#: src/libvlc.h:267 -msgid "" -"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " -"output." -msgstr "Her angir du levetiden til multicast-pakkene fra videokilden. " - -#: src/libvlc.h:270 -#, fuzzy -msgid "Choose program (SID)" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: src/libvlc.h:272 -msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." -msgstr "" -"Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID." - -#: src/libvlc.h:274 -#, fuzzy -msgid "Choose audio" -msgstr "velg lyd" - -#: src/libvlc.h:276 -#, fuzzy -msgid "" -"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" -msgstr "Her angir du hva slags lyd du ønsker å bruke med en DVD." - -#: src/libvlc.h:279 -#, fuzzy -msgid "Choose channel" -msgstr "Velg Kapittel" - -#: src/libvlc.h:281 -msgid "" -"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " -"to n)." -msgstr "" -"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " -"DVD (fra 1 til n)." - -#: src/libvlc.h:284 -#, fuzzy -msgid "Choose subtitles track" -msgstr "Velg tittel" - -#: src/libvlc.h:286 -#, fuzzy -msgid "" -"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." -msgstr "" -"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen " -"fra en DVD (fra 1 to n)." - -#: src/libvlc.h:289 -#, fuzzy -msgid "Autodetect subtitle files" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: src/libvlc.h:294 -#, fuzzy -msgid "Use subtitle file" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: src/libvlc.h:299 -msgid "DVD device" -msgstr "DVD-enhet" - -#: src/libvlc.h:302 -msgid "" -"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " -"the drive letter (eg D:)" -msgstr "" -"Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal " -"brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)" - -#: src/libvlc.h:306 -msgid "This is the default DVD device to use." -msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes." - -#: src/libvlc.h:309 -msgid "VCD device" -msgstr "VCD-enhet" - -#: src/libvlc.h:311 -msgid "This is the default VCD device to use." -msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes." - -#: src/libvlc.h:313 -#, fuzzy -msgid "Force IPv6" -msgstr "fastsett IPv6" - -#: src/libvlc.h:315 -msgid "" -"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " -"connections." -msgstr "" -"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle " -"forbindelser over UDP og HTTP." - -#: src/libvlc.h:318 -#, fuzzy -msgid "Force IPv4" -msgstr "fastsett IPv4" - -#: src/libvlc.h:320 -msgid "" -"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " -"connections." -msgstr "" -"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle " -"forbindelser over UDP og HTTP." - -#: src/libvlc.h:324 -msgid "" -"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " -"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " -"can break playback of all your streams." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:328 -#, fuzzy -msgid "Choose preferred codec list" -msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek" - -#: src/libvlc.h:330 -msgid "" -"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For " -"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. " -"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video " -"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make " -"sure there is a fallback for the types you didn't specify." -msgstr "" -"Du kan velge rekkefølgen VLC skal bruke når kodek skal velges med dette " -"alternativet. 'a52old,a52,any' vil for eksempel prøve den gamle a52-kodeken " -"før den nye. Legg merke til at VLC ikke skiller lyd eller video kodeker, så " -"du bør alltid legge til 'any' på slutten av listen for å være sikker på at å " -"ha en nødløsning for typer som du ikke har spesifisert." - -#: src/libvlc.h:338 -#, fuzzy -msgid "Choose preferred video encoder list" -msgstr "velg foretrukket video innkoding " - -#: src/libvlc.h:340 src/libvlc.h:344 -msgid "" -"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " -msgstr "Her velger du rekkefølgen VLC skal velge kodek etter." - -#: src/libvlc.h:342 -#, fuzzy -msgid "Choose preferred audio encoder list" -msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding" - -#: src/libvlc.h:348 -msgid "" -"These options allow you to set default global options for the stream output " -"subsystem." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:351 -#, fuzzy -msgid "Choose a stream output" -msgstr "velg en utstrøm" - -#: src/libvlc.h:353 -msgid "Empty if no stream output." -msgstr "Tøm hvis det ikke kommer noen strøm." - -#: src/libvlc.h:355 -msgid "Display while streaming" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:357 -#, fuzzy -msgid "This allows you to play the stream while streaming it." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: src/libvlc.h:359 -#, fuzzy -msgid "Enable video stream output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:366 -msgid "" -"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " -"stream output facility when this last one is enabled." -msgstr "" -"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når " -"denne er påskrudd." - -#: src/libvlc.h:364 -#, fuzzy -msgid "Enable audio stream output" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:369 -msgid "Keep sout open" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:371 -msgid "" -"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " -"item (automatically insert gather stream_out if not specified)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:375 -#, fuzzy -msgid "Choose preferred packetizer list" -msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking" - -#: src/libvlc.h:377 -msgid "" -"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." -msgstr "" -"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode." - -#: src/libvlc.h:380 -#, fuzzy -msgid "Mux module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:382 -msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" -msgstr "" -"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler." - -#: src/libvlc.h:384 -#, fuzzy -msgid "Access output module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:386 -msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" -msgstr "" -"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for " -"tilgangseksport" - -#: src/libvlc.h:389 -msgid "" -"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" -"You should always leave all these enabled." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:392 -#, fuzzy -msgid "Enable CPU MMX support" -msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren" - -#: src/libvlc.h:394 -msgid "" -"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" -"VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " -"dette." - -#: src/libvlc.h:397 -#, fuzzy -msgid "Enable CPU 3D Now! support" -msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren" - -#: src/libvlc.h:399 -msgid "" -"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" -"VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " -"dette." - -#: src/libvlc.h:402 -#, fuzzy -msgid "Enable CPU MMX EXT support" -msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren " - -#: src/libvlc.h:404 -msgid "" -"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" -"VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " -"dette dette." - -#: src/libvlc.h:407 -#, fuzzy -msgid "Enable CPU SSE support" -msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren" - -#: src/libvlc.h:409 -msgid "" -"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" -"VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " -"dette dette." - -#: src/libvlc.h:412 -#, fuzzy -msgid "Enable CPU AltiVec support" -msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren" - -#: src/libvlc.h:414 -msgid "" -"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" -"VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " -"dette dette." - -#: src/libvlc.h:418 -msgid "" -"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be " -"overriden in the playlist dialog box." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:421 -#, fuzzy -msgid "Play files randomly forever" -msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge" - -#: src/libvlc.h:423 -msgid "" -"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " -"interrupted." -msgstr "" -"Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i " -"tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt." - -#: src/libvlc.h:426 -#, fuzzy -msgid "Loop playlist on end" -msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten" - -#: src/libvlc.h:428 -msgid "" -"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " -"option." -msgstr "" -"VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette " -"alternativet." - -#: src/libvlc.h:431 -#, fuzzy -msgid "Repeat the current playlistitem" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:433 -msgid "" -"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and " -"over again." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:437 -msgid "" -"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " -"you really know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:440 -#, fuzzy -msgid "Memory copy module" -msgstr "modul for minnekopiering" - -#: src/libvlc.h:442 -msgid "" -"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " -"select the fastest one supported by your hardware." -msgstr "" -"Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. " -"Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare." - -#: src/libvlc.h:445 -#, fuzzy -msgid "Access module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:447 -msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" -msgstr "" -"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for " -"tilgangsmoduler" - -#: src/libvlc.h:449 -#, fuzzy -msgid "Demux module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:451 -msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" -msgstr "" -"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler" - -#: src/libvlc.h:453 -msgid "Allow only one running instance of VLC" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:455 -msgid "" -"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " -"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " -"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " -"explorer. This option will allow you to play the file with the already " -"running instance or enqueue it." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:461 -msgid "Increase the priority of the process" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:463 -msgid "" -"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " -"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " -"could otherwise take too much processor time.\n" -"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all " -"the processor time and render the whole system unresponsive which might " -"require a reboot of your machine." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:470 -#, fuzzy -msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" -msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)" - -#: src/libvlc.h:472 -msgid "" -"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " -"to correctely implement condition variables. You can also use the faster " -"Win9x implementation but you might experience problems with it." -msgstr "" -"Vi bruker en treg framgangsmåte for mutex på Windows NT/2K/XP, men den gir " -"oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-" -"framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den." - -#: src/libvlc.h:477 -msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" -msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)" - -#: src/libvlc.h:480 -msgid "" -"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " -"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " -"to happen). However it is possible to use slower alternatives which should " -"be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is " -"the default and the fastest), 1 and 2." -msgstr "" -"Under Windows 9x/Me bruker vi en rask, men ikke korrekt framgangsmåte for " -"tilstandsvariabler (som åpner for usikkerhet om hvilken kodebit som får " -"oppdatere en fellesvariabel først). Det er mulig å velge tregere " -"alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom " -"framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2" - -#: src/libvlc.h:490 src/video_output/video_output.c:414 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122 -#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720 -#: modules/gui/macosx/intf.m:378 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen" -msgstr "_Fullskjerm" - -#: src/libvlc.h:491 -msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:492 modules/control/lirc/lirc.c:297 -#: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838 -#: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840 -#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/pda/pda_interface.c:235 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1176 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/libvlc.h:493 -msgid "Select the hotkey to use to swap paused state" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:494 -#, fuzzy -msgid "Pause only" -msgstr "Pause" - -#: src/libvlc.h:495 -msgid "Select the hotkey to use to pause" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:496 -#, fuzzy -msgid "Play only" -msgstr "Spill saktere" - -#: src/libvlc.h:497 -msgid "Select the hotkey to use to play" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:641 -#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "Faster" -msgstr "Fort" - -#: src/libvlc.h:499 -msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:500 modules/gui/macosx/controls.m:642 -#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "Slower" -msgstr "Sakte" - -#: src/libvlc.h:501 -msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:502 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663 -#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349 -#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408 -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#: src/libvlc.h:503 -msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:504 modules/gui/macosx/controls.m:662 -#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348 -#: modules/gui/macosx/intf.m:410 -#, fuzzy -msgid "Previous" -msgstr "Forrige fil" - -#: src/libvlc.h:505 -msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:506 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655 -#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345 -#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: src/libvlc.h:507 -msgid "Select the hotkey to stop the playback" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:508 modules/control/lirc/lirc.c:193 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Quit" -msgstr "Om" - -#: src/libvlc.h:509 -msgid "Select the hotkey to quit the application" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:510 -#, fuzzy -msgid "Navigate up" -msgstr "_Navigasjon" - -#: src/libvlc.h:511 -msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:512 -#, fuzzy -msgid "Navigate down" -msgstr "_Navigasjon" - -#: src/libvlc.h:513 -msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:514 -#, fuzzy -msgid "Navigate left" -msgstr "_Navigasjon" - -#: src/libvlc.h:515 -msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:516 -#, fuzzy -msgid "Navigate right" -msgstr "_Navigasjon" - -#: src/libvlc.h:517 -msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:518 -msgid "Activate" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:519 -msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:520 -#, fuzzy -msgid "Volume up" -msgstr "Øk volum" - -#: src/libvlc.h:521 -msgid "Select the key to turn up audio volume" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:522 -#, fuzzy -msgid "Volume down" -msgstr "Senk volum" - -#: src/libvlc.h:523 -msgid "Select the key to turn down audio volume" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:525 -msgid "" -"\n" -"Playlist items:\n" -" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n" -" [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n" -" DVD device\n" -" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n" -" VCD device\n" -" udpstream:[@[][:]]\n" -" UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc:pause pause execution of playlist items\n" -" vlc:quit quit VLC\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:555 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: src/libvlc.h:575 modules/access/dvdplay/access.c:213 -#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108 -#: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378 -#: modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:867 modules/demux/ogg.c:1040 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 -#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:806 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - -#: src/libvlc.h:599 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363 -#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:707 -#: modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:947 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 -#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68 -#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/pda/pda_interface.c:726 -#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: src/libvlc.h:624 modules/access/dvb/qpsk.c:103 -#: modules/access/satellite/satellite.c:66 -msgid "Input" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:651 -msgid "Decoders" -msgstr "Dekodere" - -# , fuzzy -#: src/libvlc.h:656 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Stream output" -msgstr "Standard output:" - -#: src/libvlc.h:678 -msgid "CPU" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:690 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303 -#: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:198 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119 -msgid "Playlist" -msgstr "Spilleliste" - -#: src/libvlc.h:696 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 -#: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70 -#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66 -#: modules/video_output/ggi.c:62 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Forskjellig" - -#: src/libvlc.h:709 -#, fuzzy -msgid "Hot keys" -msgstr "Adresse" - -#: src/libvlc.h:731 -msgid "main program" -msgstr "hovedprogrammet" - -#: src/libvlc.h:738 -msgid "print help (can be combined with --advanced)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:740 -msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:742 -msgid "print a list of available modules" -msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" - -#: src/libvlc.h:744 -msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:746 -msgid "save the current command line options in the config" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:748 -msgid "reset the current config to the default values" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:750 -msgid "use alternate config file" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:752 -msgid "print version information" -msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" - -#: src/misc/configuration.c:1062 -msgid "boolean" -msgstr "boolsk" - -#: src/misc/configuration.c:1070 -msgid "key" -msgstr "" - -#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386 -#: modules/gui/macosx/intf.m:387 -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/video_output/video_output.c:429 -#, fuzzy -msgid "Discard" -msgstr "Disk" - -#: src/video_output/video_output.c:431 -msgid "Blend" -msgstr "" - -#: src/video_output/video_output.c:433 -msgid "Mean" -msgstr "" - -#: src/video_output/video_output.c:435 -msgid "Bob" -msgstr "" - -#: src/video_output/video_output.c:437 -#, fuzzy -msgid "Linear" -msgstr "heltall" - -#: src/video_output/video_output.c:447 -#, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "Fil" - -#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:130 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:58 modules/access/file.c:72 -#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79 -#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65 -msgid "Caching value in ms" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:132 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " -"should be set in miliseconds units." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:136 -#, fuzzy -msgid "CD Audio input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:148 -#, fuzzy -msgid "CD Audio demux" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/access.c:86 -#: modules/access/vcdx/vcd.c:86 -msgid "set debug mask for additional debugging." -msgstr "" - -#: modules/access/cddax.c:85 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"MRL 1\n" -"external call 2\n" -"all calls 4\n" -"LSN 8\n" -"libcdio (10) 16\n" -"seeks (20) 32\n" -msgstr "" - -#: modules/access/cddax.c:143 -#, fuzzy -msgid "CDX" -msgstr "VCD" - -#: modules/access/cddax.c:196 modules/access/vcdx/access.c:144 -#: modules/access/vcdx/access.c:170 modules/access/vcdx/vcd.c:180 -#: modules/access/vcdx/vcd.c:206 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:82 -msgid "Standard filesystem directory input" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:60 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " -"value should be set in miliseconds units." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "DirectShow input" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:65 -msgid "dshow" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 -msgid "DirectShow demuxer" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:44 -msgid "adapter card to tune" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:45 -msgid "" -"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " -"n>=0" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:47 -msgid "device nummer to use on adapter" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:50 -msgid "satellite default transponder frequency in KHz" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:53 -msgid "satellite default transponder polarization" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:56 -msgid "satellite default transponder FEC" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:57 -msgid "FEC=Forward Error Correction mode" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:59 -msgid "satellite default transponder symbol rate in KHz" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 -msgid "use diseqc with antenna" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 -msgid "antenna lnb_lof1 (KHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 -msgid "antenna lnb_lof2 (KHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 -msgid "antenna lnb_slof (KHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:74 -msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:75 -msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:78 -msgid "modulation type" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:79 -msgid "modulation type for frontend device " -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:82 -msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:85 -msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:88 -msgid "terrestrial bandwidth" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:89 -msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:91 -msgid "terrestrial guard interval" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:94 -msgid "terrestrial transmission mode" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:97 -msgid "terrestrial hierarchy mode" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:101 -msgid "DVB input module with v4l2 support" -msgstr "" - -#: modules/access/dvd/dvd.c:65 -msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption" -msgstr "" - -#: modules/access/dvd/dvd.c:67 -msgid "" -"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " -"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " -"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " -"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " -"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " -"instantly, which allows us to check them often.\n" -"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " -"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " -"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" -"The default method is: key." -msgstr "" - -#: modules/access/dvd/dvd.c:86 -msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]" -msgstr "" - -#: modules/access/dvd/dvd.c:87 -#, fuzzy -msgid "dvd" -msgstr "Legg til" - -#: modules/access/dvd/dvd.c:91 -msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvd/dvd.c:94 -msgid "DVD input (uses libdvdcss)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdplay/access.c:202 -#, fuzzy -msgid "DVD menus" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/dvdplay/access.c:205 -msgid "Root" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdplay/access.c:211 modules/demux/mkv.cpp:2410 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278 -#, fuzzy -msgid "Subtitle" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/access/dvdplay/access.c:215 -#, fuzzy -msgid "Angle" -msgstr "_Vinkel" - -#: modules/access/dvdplay/access.c:217 -msgid "Resume" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51 -msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52 -msgid "DVD input with menus support" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45 -msgid "DVD input (using libdvdread)" -msgstr "" - -#: modules/access/file.c:74 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in miliseconds units." -msgstr "" - -#: modules/access/file.c:78 -msgid "Standard filesystem file input" -msgstr "" - -#: modules/access/file.c:79 -msgid "file" -msgstr "fil" - -#: modules/access/ftp.c:87 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value " -"should be set in miliseconds units." -msgstr "" - -#: modules/access/ftp.c:91 -msgid "FTP input" -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:73 -msgid "Specify an HTTP proxy" -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:75 -msgid "" -"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" -"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " -"tried." -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:81 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " -"should be set in miliseconds units." -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:516 -msgid "http" -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:90 -msgid "HTTP input" -msgstr "" - -#: modules/access/mms/mms.c:59 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value " -"should be set in miliseconds units." -msgstr "" - -#: modules/access/mms/mms.c:63 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:77 -msgid "Hauppauge PVR cards input" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:41 -msgid "Satellite default transponder frequency (KHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:44 -msgid "Satellite default transponder polarization" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:47 -msgid "Satellite default transponder FEC" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:50 -msgid "Satellite default transponder symbol rate (KHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:53 -msgid "Use diseqc with antenna" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:56 -msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:59 -msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:62 -msgid "Antenna lnb_slof (KHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:81 -#, fuzzy -msgid "satellite input" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/access/slp.c:78 -msgid "SLP input" -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:79 -msgid "slp" -msgstr "" - -#: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74 -msgid "caching value in ms" -msgstr "" - -#: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value " -"should be set in miliseconds units." -msgstr "" - -#: modules/access/udp.c:78 -msgid "UDP/RTP input" -msgstr "" - -#: modules/access/udp.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:520 -msgid "udp" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:67 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " -"should be set in miliseconds units." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:71 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux input" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/v4l/v4l.c:72 -msgid "v4l" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:80 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/vcd/vcd.c:79 -msgid "VCD input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:88 modules/access/vcdx/vcd.c:88 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"MRL 1\n" -"external call 2\n" -"all calls 4\n" -"LSN 8\n" -"PBC (10) 16\n" -"libcdio (20) 32\n" -"seeks (40) 64\n" -"still (80) 128\n" -"vcdinfo (100) 256\n" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:113 -msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:114 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:121 -#, fuzzy -msgid "VCDX" -msgstr "VCD" - -#: modules/access_output/dummy.c:56 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream ouput" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/access_output/file.c:66 -#, fuzzy -msgid "File stream ouput" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/access_output/http.c:54 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream ouput" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/access_output/udp.c:80 -#, fuzzy -msgid "UDP stream ouput" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "udp stream output" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48 -#, fuzzy -msgid "Characteristic dimension" -msgstr "karakteristiske forhold" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50 -msgid "" -"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " -"left speaker and listener in meters." -msgstr "" -"Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre " -"venstre høytaler og lytter i meter." - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54 -msgid "headphone" -msgstr "høretelefoner" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 -msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" -msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 -msgid "audio filter for trivial channel mixing" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87 -msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 -msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50 -msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48 -msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46 -msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46 -msgid "audio filter for float32->s16 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46 -msgid "audio filter for float32->s8 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46 -msgid "audio filter for float32->u16 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46 -msgid "audio filter for float32->u8 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61 -msgid "MPEG audio decoder" -msgstr "MPEG-lyd dekoder" - -#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46 -msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46 -msgid "audio filter for s16->float32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58 -msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46 -msgid "audio filter for s8->float32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46 -msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46 -msgid "audio filter for u8->float32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82 -msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65 -msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59 -msgid "audio filter for linear interpolation resampling" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 -msgid "audio filter for trivial resampling" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 -msgid "audio filter for ugly resampling" -msgstr "" - -#: modules/audio_mixer/float32.c:45 -msgid "float32 audio mixer" -msgstr "" - -#: modules/audio_mixer/spdif.c:45 -msgid "dummy spdif audio mixer" -msgstr "" - -#: modules/audio_mixer/trivial.c:45 -#, fuzzy -msgid "trivial audio mixer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_output/alsa.c:97 -msgid "ALSA" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/alsa.c:99 -msgid "ALSA device name" -msgstr "Navn på ALSA-enhet" - -#: modules/audio_output/alsa.c:100 -#, fuzzy -msgid "ALSA audio output" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218 -#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383 -#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176 -#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337 -#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371 -msgid "Audio device" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460 -#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182 -#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433 -#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371 -msgid "2 Front 2 Rear" -msgstr "2 Front 2 Bak" - -#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397 -#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352 -msgid "5.1" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503 -#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415 -msgid "A/52 over S/PDIF" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/arts.c:66 -#, fuzzy -msgid "aRts audio output" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/audio_output/coreaudio.c:219 -msgid "" -"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " -"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio " -"playback." -msgstr "" - -#: modules/audio_output/coreaudio.c:224 -#, fuzzy -msgid "CoreAudio output" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/audio_output/directx.c:209 -#, fuzzy -msgid "DirectX audio output" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_output/directx.c:415 -#, fuzzy -msgid "3 Front 2 Rear" -msgstr "2 Front 2 Bak" - -#: modules/audio_output/esd.c:66 -#, fuzzy -msgid "EsounD audio output" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/audio_output/file.c:82 -msgid "Output format" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/file.c:83 -msgid "" -"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " -"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/file.c:86 -#, fuzzy -msgid "Add wave header" -msgstr "lag wavfil" - -#: modules/audio_output/file.c:87 -#, fuzzy -msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file" -msgstr "Du kan lage en wavfil i stede for en rå lydfil" - -#: modules/audio_output/file.c:104 -#, fuzzy -msgid "Output file" -msgstr "Neste fil" - -#: modules/audio_output/file.c:105 -msgid "File to which the audio samples will be written to" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/file.c:114 -#, fuzzy -msgid "file audio output" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_output/oss.c:101 -msgid "Try to work around buggy OSS drivers" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/oss.c:103 -msgid "" -"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " -"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " -"drivers, then you need to enable this option." -msgstr "" - -#: modules/audio_output/oss.c:108 -msgid "OSS" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/oss.c:110 -msgid "OSS dsp device" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/oss.c:112 -#, fuzzy -msgid "Linux OSS audio output" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_output/sdl.c:68 -msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" -msgstr "Simple DirectMedia Layer lydmodul" - -#: modules/audio_output/waveout.c:135 -msgid "Win32 waveOut extension output" -msgstr "" - -#: modules/codec/a52.c:117 -msgid "A/52 parser" -msgstr "" - -#: modules/codec/a52.c:122 -msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "" - -#: modules/codec/adpcm.c:92 -#, fuzzy -msgid "ADPCM audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/araw.c:69 -msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/cinepak.c:95 -#, fuzzy -msgid "Cinepak video decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/dts.c:122 -msgid "DTS parser" -msgstr "" - -#: modules/codec/dts.c:127 -#, fuzzy -msgid "DTS audio packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/dv.c:48 -msgid "DV video decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/faad/decoder.c:55 -msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 -msgid "Direct rendering" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87 -msgid "Error resilience" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 -msgid "" -"ffmpeg can make errors resiliences. \n" -"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this " -"will produce a lot of errors.\n" -"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94 -msgid "Workaround bugs" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96 -msgid "" -"Try to fix some bugs\n" -"1 autodetect\n" -"2 old msmpeg4\n" -"4 xvid interlaced\n" -"8 ump4 \n" -"16 no padding\n" -"32 ac vlc\n" -"64 Qpel chroma" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105 -msgid "Hurry up" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107 -msgid "" -"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not " -"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted " -"pictures." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111 -#, fuzzy -msgid "Truncated stream" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112 -msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114 -msgid "Post processing quality" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:116 -msgid "" -"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" -"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " -"looking pictures." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120 -msgid "Ffmpeg postproc filter chains" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158 -msgid "ffmpeg" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161 -msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169 -msgid "Post processing" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180 -msgid "ffmpeg chroma conversion" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49 -msgid "C Post Processing" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53 -msgid "MMX Post Processing" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58 -msgid "MMXEXT Post Processing" -msgstr "" - -#: modules/codec/flacdec.c:107 -#, fuzzy -msgid "flac audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/libmpeg2.c:94 -msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" -msgstr "" - -#: modules/codec/lpcm.c:95 -msgid "linear PCM audio parser" -msgstr "" - -#: modules/codec/mpeg_audio.c:131 -msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" -msgstr "" - -#: modules/codec/mpeg_audio.c:136 -#, fuzzy -msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/quicktime.c:70 -msgid "QuickTime library decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/rawvideo.c:65 -#, fuzzy -msgid "Pseudo Raw Video decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/spudec/spudec.c:49 -#, fuzzy -msgid "DVD subtitles decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/subsdec.c:95 -#, fuzzy -msgid "Subtitles text encoding" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/subsdec.c:96 -msgid "Change the encoding used in text subtitles" -msgstr "" - -#: modules/codec/subsdec.c:97 -#, fuzzy -msgid "Subtitles justification" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/codec/subsdec.c:98 -msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)" -msgstr "" - -#: modules/codec/subsdec.c:101 -#, fuzzy -msgid "text subtitles decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/subsdec.c:105 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Subtitles" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/codec/tarkin.c:95 -#, fuzzy -msgid "Tarkin decoder module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/theora.c:104 -#, fuzzy -msgid "Theora video decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/theora.c:110 -#, fuzzy -msgid "Theora video packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/theora.c:116 -#, fuzzy -msgid "Theora video encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/theora.c:445 -msgid "Theora Comment" -msgstr "" - -#: modules/codec/vorbis.c:128 -#, fuzzy -msgid "Vorbis audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/vorbis.c:137 -#, fuzzy -msgid "Vorbis audio packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/vorbis.c:504 -msgid "Vorbis Comment" -msgstr "" - -#: modules/codec/xvid.c:48 -msgid "Xvid video decoder" -msgstr "" - -#: modules/control/corba/corba.c:614 -msgid "Corba control" -msgstr "" - -#: modules/control/corba/corba.c:615 -#, fuzzy -msgid "corba control module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138 -msgid "Motion threshold" -msgstr "" - -#: modules/control/gestures.c:79 -msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded" -msgstr "" - -#: modules/control/gestures.c:82 -msgid "Mouse button" -msgstr "" - -#: modules/control/gestures.c:84 -msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures" -msgstr "" - -#: modules/control/gestures.c:89 -msgid "Gestures" -msgstr "" - -#: modules/control/gestures.c:93 -#, fuzzy -msgid "mouse gestures control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/http.c:69 -#, fuzzy -msgid "Host address" -msgstr "Adresse" - -#: modules/control/http.c:71 -msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind" -msgstr "" - -#: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73 -#, fuzzy -msgid "Source directory" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: modules/control/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "HTTP remote control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/http.c:77 -#, fuzzy -msgid "HTTP remote control" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/joystick.c:140 -msgid "" -"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-" -">32767)" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:143 -msgid "Joystick device" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:145 -msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:147 -msgid "Repeat time" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:149 -msgid "" -"The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in " -"milliseconds" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:152 -msgid "Wait time" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:154 -msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds " -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:156 -msgid "Max seek interval" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:158 -msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time." -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:160 -msgid "Action mapping" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:162 -msgid "" -"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://" -"wiki.videolan.org/index.php/Joystick" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:166 -msgid "Joystick" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:179 -#, fuzzy -msgid "joystick control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/lirc/lirc.c:64 -#, fuzzy -msgid "infrared remote control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 -#: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/intf.m:344 -#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845 -#: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:247 modules/gui/pda/pda_interface.c:248 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1182 -msgid "Play" -msgstr "Spill" - -#: modules/control/ntservice.c:39 -msgid "Install NT/2K/XP service" -msgstr "" - -#: modules/control/ntservice.c:41 -msgid "If enabled the interface will install the service and exit." -msgstr "" - -#: modules/control/ntservice.c:42 -msgid "Uninstall NT/2K/XP service" -msgstr "" - -#: modules/control/ntservice.c:44 -msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit." -msgstr "" - -#: modules/control/ntservice.c:45 -msgid "Display name of the service" -msgstr "" - -#: modules/control/ntservice.c:47 -#, fuzzy -msgid "This allows you to change the display name of the service." -msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet" - -#: modules/control/ntservice.c:50 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to select additional interfaces spawned by the " -"service. It should be specified at install time so the service is properly " -"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values " -"are: logger,sap,rc,http)" -msgstr "" -"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette " -"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard " -"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler." - -#: modules/control/ntservice.c:56 -msgid "Windows NT/2K/XP service interface" -msgstr "" - -#: modules/control/ntservice.c:57 -#, fuzzy -msgid "NT service" -msgstr "Ingen tjener" - -#: modules/control/rc/rc.c:77 -#, fuzzy -msgid "Show stream position" -msgstr "Startposisjon" - -#: modules/control/rc/rc.c:78 -msgid "" -"Show the current position in seconds within the stream from time to time." -msgstr "" - -#: modules/control/rc/rc.c:80 -msgid "Fake TTY" -msgstr "" - -#: modules/control/rc/rc.c:81 -msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY." -msgstr "" - -#: modules/control/rc/rc.c:84 -msgid "Remote control" -msgstr "" - -#: modules/control/rc/rc.c:89 -#, fuzzy -msgid "remote control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/a52sys.c:39 -msgid "A52 demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/a52sys.c:153 -msgid "A52" -msgstr "" - -#: modules/demux/a52sys.c:155 modules/demux/aac.c:167 -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:321 -msgid "Input Type" -msgstr "" - -#: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169 -#: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324 -#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:599 modules/demux/ogg.c:875 -#: modules/demux/ogg.c:1048 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672 -msgid "Channels" -msgstr "Kanaler" - -#: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171 -#: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326 -#: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327 -#: modules/demux/ogg.c:597 modules/demux/ogg.c:709 modules/demux/ogg.c:870 -#: modules/demux/ogg.c:1043 -msgid "Sample Rate" -msgstr "" - -#: modules/demux/aac.c:39 -msgid "AAC demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/aac.c:165 -msgid "Aac" -msgstr "" - -#: modules/demux/asf/asf.c:42 -msgid "ASF v1.0 demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/asf/asf.c:360 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Venstre" - -#: modules/demux/asf/asf.c:365 modules/demux/mkv.cpp:2345 -#, fuzzy -msgid "Number of streams" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/demux/asf/asf.c:373 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Author" -msgstr "Forfattere" - -#: modules/demux/asf/asf.c:375 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Crop?" - -#: modules/demux/asf/asf.c:377 modules/gui/gtk/preferences.c:325 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Varighet" - -#: modules/demux/asf/asf.c:379 -#, fuzzy -msgid "Rating" -msgstr "tegn" - -#: modules/demux/asf/asf.c:388 -#, fuzzy -msgid "Stream " -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/demux/asf/asf.c:394 modules/demux/avi/avi.c:316 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stream %d" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318 -#: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388 -#: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394 -#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:667 -#: modules/demux/ogg.c:707 modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:867 -#: modules/demux/ogg.c:947 modules/demux/ogg.c:1040 -#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320 -#: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379 -#: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411 -#: modules/demux/ogg.c:596 modules/demux/ogg.c:668 modules/demux/ogg.c:708 -#: modules/demux/ogg.c:773 modules/demux/ogg.c:868 modules/demux/ogg.c:948 -#: modules/demux/ogg.c:1041 -msgid "Codec" -msgstr "" - -#: modules/demux/asf/asf.c:403 -#, fuzzy -msgid "Codec name" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/demux/asf/asf.c:405 -#, fuzzy -msgid "Codec description" -msgstr "Varighet" - -#: modules/demux/asf/asf.c:414 -msgid "Avg. byterate" -msgstr "" - -#: modules/demux/asf/asf.c:415 modules/demux/avi/avi.c:331 -#: modules/demux/mkv.cpp:2390 -msgid "Bits Per Sample" -msgstr "" - -#: modules/demux/asf/asf.c:421 modules/demux/avi/avi.c:368 -#: modules/demux/mkv.cpp:2398 -msgid "Resolution" -msgstr "Oppløsning" - -#: modules/demux/asf/asf.c:423 -#, fuzzy -msgid "Planes" -msgstr "Spill" - -#: modules/demux/asf/asf.c:424 modules/demux/avi/avi.c:374 -msgid "Bits Per Pixel" -msgstr "" - -#: modules/demux/asf/asf.c:425 -msgid "Image Size" -msgstr "" - -#: modules/demux/asf/asf.c:426 -msgid "X pixels per meter" -msgstr "" - -#: modules/demux/asf/asf.c:428 -msgid "Y pixels per meter" -msgstr "" - -#: modules/demux/au.c:41 -msgid "AU demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/avi/avi.c:42 -msgid "avi-demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45 -#, fuzzy -msgid "force interleaved method" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48 -msgid "force index creation" -msgstr "" - -#: modules/demux/avi/avi.c:50 -msgid "AVI demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/avi/avi.c:245 -msgid "Avi" -msgstr "" - -#: modules/demux/avi/avi.c:246 -#, fuzzy -msgid "Number of Streams" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/demux/avi/avi.c:247 -#, fuzzy -msgid "Flags" -msgstr "Fort" - -#: modules/demux/avi/avi.c:322 modules/demux/avi/avi.c:366 -msgid "FOURCC" -msgstr "" - -#: modules/demux/avi/avi.c:333 -#, fuzzy -msgid "Audio Bitrate" -msgstr "Lyd" - -#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:669 modules/demux/ogg.c:775 -#: modules/demux/ogg.c:950 -msgid "Frame Rate" -msgstr "" - -#: modules/demux/avi/avi.c:388 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: modules/demux/demuxdump.c:48 -#, fuzzy -msgid "Dump file name" -msgstr "Fil" - -#: modules/demux/demuxdump.c:50 -msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." -msgstr "" - -#: modules/demux/demuxdump.c:53 -msgid "file dump demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/flac.c:52 -msgid "flac demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/m3u.c:63 -#, fuzzy -msgid "playlist metademux" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/demux/mkv.cpp:94 -msgid "mkv-demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97 -msgid "Seek based on percent not time" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "mka/mkv stream demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180 -msgid "Duration" -msgstr "Varighet" - -#: modules/demux/mkv.cpp:2331 -msgid "Date UTC" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:2335 -#, fuzzy -msgid "Segment Filename" -msgstr "Fil" - -#: modules/demux/mkv.cpp:2339 -#, fuzzy -msgid "Muxing Application" -msgstr "Om dette programmet" - -#: modules/demux/mkv.cpp:2343 -#, fuzzy -msgid "Writing Application" -msgstr "Startposisjon" - -#: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 -#: modules/gui/pda/interface.c:364 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: modules/demux/mkv.cpp:2360 -#, fuzzy -msgid "Codec Name" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/demux/mkv.cpp:2364 -#, fuzzy -msgid "Codec Setting" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/demux/mkv.cpp:2368 -#, fuzzy -msgid "Codec Info" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/demux/mkv.cpp:2372 -#, fuzzy -msgid "Codec Download" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/demux/mkv.cpp:2402 -#, fuzzy -msgid "Display Resolution" -msgstr "Oppløsning" - -#: modules/demux/mkv.cpp:2406 -msgid "Frame Per Second" -msgstr "" - -#: modules/demux/mp4/mp4.c:42 -msgid "MP4 demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/es.c:48 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input" -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 -#, fuzzy -msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:149 -msgid "mpeg" -msgstr "mpeg" - -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 -msgid "Video MPEG-4 (raw ES)" -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39 -#, fuzzy -msgid "MPEG-I/II Audio demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:320 -msgid "MPEG" -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:323 -msgid "Layer" -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:325 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:329 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/ps.c:59 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input" -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/system.c:55 -msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing" -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/ts.c:91 -msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS" -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/ts.c:93 -msgid "" -"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x " -"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're " -"using an old version, select this option." -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/ts.c:97 -msgid "Buggy PSI" -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/ts.c:99 -msgid "" -"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity " -"counters, select this option." -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/ts.c:104 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/ts.c:108 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)" -msgstr "" - -#: modules/demux/ogg.c:175 -msgid "ogg stream demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/ogg.c:596 -msgid "Vorbis" -msgstr "" - -#: modules/demux/ogg.c:601 modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:711 -#: modules/demux/ogg.c:872 modules/demux/ogg.c:1045 -msgid "Bit Rate" -msgstr "" - -#: modules/demux/ogg.c:668 -msgid "Theora" -msgstr "" - -#: modules/demux/ogg.c:708 -#, fuzzy -msgid "tarkin" -msgstr "tegn" - -#: modules/demux/ogg.c:777 modules/demux/ogg.c:952 -msgid "Bit Count" -msgstr "" - -#: modules/demux/ogg.c:779 modules/demux/ogg.c:954 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: modules/demux/ogg.c:781 modules/demux/ogg.c:956 -msgid "Height" -msgstr "" - -#: modules/demux/ogg.c:877 modules/demux/ogg.c:1050 -msgid "Bits per Sample" -msgstr "" - -#: modules/demux/rawdv.c:109 -msgid "raw dv demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/sdp.c:46 -msgid "SDP demuxer/reader" -msgstr "" - -#: modules/demux/sdp.c:56 -msgid "RTSP/RTP describe" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3.c:44 -msgid "Simple id3 tag skipper" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:8 -msgid "Blues" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:9 -msgid "Classic Rock" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:10 -msgid "Country" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:11 -#, fuzzy -msgid "Dance" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:12 -#, fuzzy -msgid "Disco" -msgstr "Disk" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:13 -msgid "Funk" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:14 -msgid "Grunge" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:15 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:16 -msgid "Jazz" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:17 -msgid "Metal" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:18 -msgid "New Age" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:19 -msgid "Oldies" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:20 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:21 -msgid "Pop" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:22 -msgid "R&B" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:23 -msgid "Rap" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:24 -msgid "Reggae" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:25 -msgid "Rock" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:26 -msgid "Techno" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:27 -msgid "Industrial" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:28 -msgid "Alternative" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:29 -msgid "Ska" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:30 -msgid "Death Metal" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:31 -#, fuzzy -msgid "Pranks" -msgstr "Spill" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:32 -#, fuzzy -msgid "Soundtrack" -msgstr "Lyd" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:33 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:34 -msgid "Ambient" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:35 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:36 -msgid "Vocal" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:37 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:38 -#, fuzzy -msgid "Fusion" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:39 -#, fuzzy -msgid "Trance" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:40 -msgid "Classical" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:41 -msgid "Instrumental" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:42 -msgid "Acid" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:43 -#, fuzzy -msgid "House" -msgstr "Pause" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:44 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "Navn" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:45 -msgid "Sound Clip" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:46 -msgid "Gospel" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:47 -msgid "Noise" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:48 -msgid "AlternRock" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:49 -msgid "Bass" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:50 -msgid "Soul" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:51 -msgid "Punk" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:52 -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Tjener" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:53 -msgid "Meditative" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:54 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:55 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:56 -msgid "Ethnic" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:57 -msgid "Gothic" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:58 -msgid "Darkwave" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:59 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:60 -#, fuzzy -msgid "Electronic" -msgstr "Valg" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:61 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:62 -msgid "Eurodance" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:63 -msgid "Dream" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:64 -msgid "Southern Rock" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:65 -#, fuzzy -msgid "Comedy" -msgstr "Crop?" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:66 -msgid "Cult" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:67 -msgid "Gangsta" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:68 -msgid "Top 40" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:69 -msgid "Christian Rap" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:70 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:71 -#, fuzzy -msgid "Jungle" -msgstr "_Vinkel" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:72 -msgid "Native American" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:73 -msgid "Cabaret" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:74 -msgid "New Wave" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:75 -msgid "Psychadelic" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:76 -#, fuzzy -msgid "Rave" -msgstr "Tjener" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:77 -msgid "Showtunes" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:78 -#, fuzzy -msgid "Trailer" -msgstr "Tittel" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:79 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:80 -msgid "Tribal" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:81 -msgid "Acid Punk" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:82 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:83 -#, fuzzy -msgid "Polka" -msgstr "Spill" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:84 -msgid "Retro" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:85 -msgid "Musical" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:86 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:87 -msgid "Hard Rock" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3tag.c:47 -msgid "id3 tag parser using libid3tag" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/sub.c:69 -#, fuzzy -msgid "Text subtitles demux" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/demux/wav.c:42 -msgid "WAV demuxer" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "BeOS standard API interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 -msgid "Open files from all sub-folders as well?" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 -msgid "No" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151 -#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:209 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillinger" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947 -#: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8 -#: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/macosx/intf.m:395 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65 -msgid "Messages" -msgstr "Beskjeder" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102 -#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261 -#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205 -#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:350 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:329 -#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:674 -msgid "Open File" -msgstr "Åpne fil" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Open Disc" -msgstr "Åpne Disk" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Open Subtitles" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233 -#: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:286 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958 -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Prev Title" -msgstr "Forrige fil" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Next Title" -msgstr "Neste fil" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Prev Chapter" -msgstr "Kapittel" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 -msgid "Goto Menu" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Go to Title" -msgstr "Tittel" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Go to Chapter" -msgstr "Kapittel" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Speed" -msgstr "Valgte" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:389 -msgid "Window" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Play List" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139 -#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:109 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372 -msgid "VideoLAN Client: Open Media Files" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64 -msgid "Drop files to play" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:336 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "_Avslutt" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:341 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:193 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Select None" -msgstr "Valg" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108 -msgid "Sort Reverse" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111 -msgid "Sort by Name" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115 -msgid "Sort by Path" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119 -msgid "Randomize" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Remove All" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Vis" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "Port" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884 -msgid "Modules" -msgstr "Moduler" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:610 -msgid "Apply" -msgstr "Bruk" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 -#: modules/gui/macosx/output.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:234 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Save" -msgstr "Tjener" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Defaults" -msgstr "Slett" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138 -#, fuzzy -msgid "Show Interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142 -msgid "50%" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145 -msgid "100%" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148 -msgid "200%" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158 -msgid "Vertical Sync" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162 -#, fuzzy -msgid "Correct Aspect Ratio" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191 -msgid "Stay On Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197 -msgid "Take Screen Shot" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734 -msgid "None" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Ukjent" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 -msgid "Show tooltips" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58 -msgid "Show tooltips for configuration options." -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:58 -msgid "Show text on toolbar buttons" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:59 -msgid "Show the text below icons on the toolbar." -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60 -msgid "Maximum height for the configuration windows" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62 -msgid "" -"You can set the maximum height that the configuration windows in the " -"preferences menu will occupy." -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:72 -msgid "GNOME" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:80 -#, fuzzy -msgid "GNOME interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391 -msgid "_Open File..." -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Åpne en fil" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403 -msgid "Open _Disc..." -msgstr "Åpne en _disk" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411 -msgid "Open a DVD or VCD" -msgstr "Åpne en DVD eller VCD" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415 -msgid "_Network Stream..." -msgstr "_Nettverksstrøm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423 -msgid "Select a network stream" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218 -#, fuzzy -msgid "_Eject Disc" -msgstr "Løs ut disk" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 -#, fuzzy -msgid "Eject disc" -msgstr "Åpne Disk" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 -msgid "_Hide interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 -#, fuzzy -msgid "Progr_am" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 -#, fuzzy -msgid "Choose the program" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 -msgid "_Title" -msgstr "_Tittel" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 -msgid "Choose title" -msgstr "Velg tittel" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 -msgid "_Chapter" -msgstr "_Kapittel" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 -msgid "Choose chapter" -msgstr "Velg Kapittel" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352 -msgid "_Playlist..." -msgstr "_Spilleliste" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360 -msgid "Open the playlist window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364 -msgid "_Modules..." -msgstr "_Moduler..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373 -msgid "Open the module manager" -msgstr "Åpne plugin håndterer" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 -msgid "Messages..." -msgstr "Beskjeder..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381 -msgid "Open the messages window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235 -msgid "_Language" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Velg lydkanal" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 -#: modules/gui/macosx/intf.m:363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Øk volum" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 -#: modules/gui/macosx/intf.m:364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Senk volum" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 -#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:365 -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 -#, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312 -msgid "_Subtitles" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 -msgid "Select subtitles channel" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Fullskjerm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 -#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:225 -msgid "Screen" -msgstr "Fullskjerm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415 -msgid "_Audio" -msgstr "_Lyd" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497 -msgid "_Video" -msgstr "_Video" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99 -#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:161 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929 -msgid "VLC media player" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143 -#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273 -msgid "Disc" -msgstr "Disk" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392 -msgid "Net" -msgstr "Nett" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652 -#, fuzzy -msgid "Open a Satellite Card" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665 -msgid "Go Backward" -msgstr "Gå tilbake" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677 -msgid "Stop Stream" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687 -#, fuzzy -msgid "Eject" -msgstr "Åpne Disk" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699 -msgid "Play Stream" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 -msgid "Pause Stream" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724 -msgid "Play Slower" -msgstr "Spill saktere" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 -msgid "Fast" -msgstr "Fort" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736 -msgid "Play Faster" -msgstr "Spill fortere" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406 -msgid "Prev" -msgstr "Forrige" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759 -#, fuzzy -msgid "Previous file" -msgstr "Forrige fil" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770 -msgid "Next File" -msgstr "Neste fil" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830 -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 -msgid "Select previous title" -msgstr "Velg forrige tittel" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874 -msgid "Chapter:" -msgstr "Kapittel:" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 -msgid "Select previous chapter" -msgstr "Velg forrige kapittel" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 -msgid "Select next chapter" -msgstr "Velg neste Kapittel" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911 -msgid "No server" -msgstr "Ingen tjener" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 -#, fuzzy -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Fullskjerm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182 -msgid "_Jump..." -msgstr "_Hopp..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071 -msgid "Got directly so specified point" -msgstr "Fikk direkte så spesifisert punkt" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079 -#, fuzzy -msgid "Switch program" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209 -msgid "_Navigation" -msgstr "_Navigasjon" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086 -msgid "Navigate through titles and chapters" -msgstr "Navigere gjennom tittler og kapittler" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446 -msgid "Toggle _Interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455 -msgid "Playlist..." -msgstr "Spilleliste..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923 -msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" -msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 -msgid "" -"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " -"and MPEG2 files from a file or from a network source." -msgstr "" -"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG " -"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459 -#, fuzzy -msgid "Open Stream" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791 -#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:187 -msgid "Media Resource Locator (MRL)" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Open Target:" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206 -msgid "" -"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " -"targets:" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146 -#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174 -#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Utforsk" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422 -msgid "Disc type" -msgstr "Disktype" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920 -#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:485 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:379 -#: modules/gui/macosx/open.m:469 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 -msgid "VCD" -msgstr "VCD" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936 -#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 -msgid "Device name" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996 -#: modules/gui/macosx/open.m:153 -msgid "Use DVD menus" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022 -#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:544 -#: modules/gui/macosx/open.m:582 modules/gui/wxwindows/open.cpp:463 -msgid "UDP/RTP" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032 -#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:545 -#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 -msgid "UDP/RTP Multicast" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042 -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:546 -#: modules/gui/macosx/open.m:607 modules/gui/wxwindows/open.cpp:465 -msgid "HTTP/FTP/MMS" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162 -#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/pda/interface.c:425 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:484 modules/gui/wxwindows/open.cpp:507 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 -#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:135 -#: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:499 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074 -#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144 -#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:564 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275 -msgid "Network" -msgstr "Nettverk" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162 -msgid "Symbol Rate" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172 -#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvens:" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182 -#, fuzzy -msgid "Polarization" -msgstr "_Navigasjon" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202 -msgid "FEC" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Satellite" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322 -#: modules/gui/macosx/open.m:176 -#, fuzzy -msgid "delay" -msgstr "Spill" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338 -#: modules/gui/macosx/open.m:178 -msgid "fps" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369 -#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:127 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 modules/gui/wxwindows/open.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Settings..." -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224 -msgid "" -"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " -"version." -msgstr "" -"Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en " -"senere versjon." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:178 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307 -msgid "Item" -msgstr "Ting" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61 -msgid "Crop" -msgstr "Crop?" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326 -msgid "Invert" -msgstr "Inverter" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199 -msgid "Select" -msgstr "Velg" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/pda/interface.c:287 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782 -msgid "Selection" -msgstr "Valg" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588 -#, fuzzy -msgid "Jump to: " -msgstr "Hopp til: " - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588 -msgid "s." -msgstr "s." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603 -msgid "m:" -msgstr "m:" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618 -msgid "h:" -msgstr "h:" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051 -#, fuzzy -msgid "Stream output (MRL)" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066 -#, fuzzy -msgid "Destination Target: " -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112 -#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:262 -#: modules/gui/macosx/output.m:339 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384 -msgid "UDP" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122 -#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:277 -#: modules/gui/macosx/output.m:349 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385 -msgid "RTP" -msgstr "RTP" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "Port" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:416 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "Adresse" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201 -msgid "TS" -msgstr "TS" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209 -msgid "PS" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217 -#: modules/gui/macosx/output.m:312 modules/gui/macosx/output.m:378 -msgid "AVI" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 -#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 -#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 -#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90 -#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 -#, c-format -msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gtk.c:71 -msgid "Gtk+" -msgstr "Gtk+" - -#: modules/gui/gtk/gtk.c:77 -#, fuzzy -msgid "Gtk+ interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373 -#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246 -#, fuzzy -msgid "Close the window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483 -msgid "E_xit" -msgstr "_Avslutt" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 -msgid "Exit the program" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 -msgid "Hide the main interface window" -msgstr "Skjul grensesnittvinduet" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328 -msgid "Navigate through the stream" -msgstr "Naviger gjennom strømmen" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385 -msgid "_Settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Preferanser..." - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 -msgid "Configure the application" -msgstr "Konfigurer programmet" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjelp" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435 -msgid "_About..." -msgstr "_Om..." - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 -msgid "About this application" -msgstr "Om dette programmet" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110 -msgid "_Play" -msgstr "_Spill" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612 -msgid "Authors" -msgstr "Forfattere" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 -msgid "the VideoLAN team " -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Open Target" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284 -#, fuzzy -msgid "Use a subtitles file" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306 -#, fuzzy -msgid "Select a subtitles file" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336 -msgid "Set the delay (in seconds)" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352 -msgid "Set the number of Frames Per Second" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367 -#, fuzzy -msgid "Use stream output" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375 -#, fuzzy -msgid "Stream output configuration " -msgstr "Standard output:" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:112 modules/gui/wxwindows/open.cpp:265 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518 -msgid "Select File" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565 -msgid "Jump" -msgstr "Hopp" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572 -msgid "Go to:" -msgstr "Gå til:" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775 -msgid "Selected" -msgstr "Valgte" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798 -msgid "_Crop" -msgstr "_Crop?" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809 -msgid "_Invert" -msgstr "_Invertert" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820 -msgid "_Select" -msgstr "_Valgt" - -#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/menu.c:901 -#, fuzzy, c-format -msgid "Title %d (%d)" -msgstr "Tittel: " - -#: modules/gui/gtk/menu.c:968 -#, fuzzy, c-format -msgid "Chapter %d" -msgstr "Kapittel" - -#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Selected:" -msgstr "Valgte" - -#: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55 -#, fuzzy -msgid "Gtk2 interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31 -#, fuzzy -msgid "_New" -msgstr "_Vis" - -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87 -msgid "gnome2" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112 -msgid "button4" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122 -#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183 -msgid "button3" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:394 -#, fuzzy -msgid "Save File" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67 -msgid "window1" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109 -#, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "_Avslutt" - -#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146 -#, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "Om" - -#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163 -msgid "button1" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173 -msgid "button2" -msgstr "" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:88 -msgid "Languages" -msgstr "" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:137 -msgid "Stream info..." -msgstr "" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:439 -msgid "Off" -msgstr "" - -#: modules/gui/kde/kde.cpp:55 -msgid "path to ui.rc file" -msgstr "" - -#: modules/gui/kde/kde.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "KDE interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/kde/messages.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Messages:" -msgstr "Beskjeder" - -#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:469 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:321 -msgid "About VLC media player" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:721 -#: modules/gui/macosx/intf.m:374 -msgid "Half Size" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:368 modules/gui/macosx/controls.m:722 -#: modules/gui/macosx/intf.m:375 -msgid "Normal Size" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:370 modules/gui/macosx/controls.m:723 -#: modules/gui/macosx/intf.m:376 -msgid "Double Size" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:725 -#: modules/gui/macosx/controls.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:379 -msgid "Float On Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:374 modules/gui/macosx/controls.m:724 -#: modules/gui/macosx/intf.m:377 -#, fuzzy -msgid "Fit To Screen" -msgstr "Fullskjerm" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:350 -msgid "Shuffle" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:351 -msgid "Repeat Item" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:352 -#, fuzzy -msgid "Repeat Playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:353 -msgid "Step Forward" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:354 -#, fuzzy -msgid "Step Backward" -msgstr "Gå tilbake" - -#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:394 -#: modules/gui/macosx/intf.m:419 -msgid "Info" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:299 -msgid "VLC - Controller" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1247 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:312 -#, fuzzy -msgid "Position" -msgstr "_Navigasjon" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:318 -msgid "Open CrashLog" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:322 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "_Preferanser..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:323 -msgid "Hide VLC" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:324 -#, fuzzy -msgid "Hide Others" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:325 -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:326 -#, fuzzy -msgid "Quit VLC" -msgstr "Om" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:328 -#, fuzzy -msgid "1:File" -msgstr "Fil" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:329 -#, fuzzy -msgid "Open..." -msgstr "Åpne fil" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:330 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:331 -#, fuzzy -msgid "Open Disc..." -msgstr "Åpne en _disk" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:332 -#, fuzzy -msgid "Open Network..." -msgstr "Åpne nettverk" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:333 -#, fuzzy -msgid "Open Recent" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:1105 -msgid "Clear Menu" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:337 -msgid "Cut" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:338 -#, fuzzy -msgid "Copy" -msgstr "Crop?" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:339 -#, fuzzy -msgid "Paste" -msgstr "Pause" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:343 -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:383 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214 -#, fuzzy -msgid "Video device" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:390 -msgid "Minimize Window" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:391 -#, fuzzy -msgid "Close Window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:392 -msgid "Controller" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:397 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:399 -#, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "_Hjelp" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:400 -#, fuzzy -msgid "ReadMe..." -msgstr "Beskjeder" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:401 -msgid "Online Documentation" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:402 -msgid "Report a Bug" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:403 -msgid "VideoLAN Website" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:404 modules/gui/macosx/intf.m:1098 -msgid "License" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:413 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:414 -msgid "" -"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:415 -msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:416 -#, fuzzy -msgid "Open Messages Window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:417 -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1062 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1062 -msgid "" -"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " -"heavy crashes yet." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:48 -msgid "" -"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " -"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 -msgid "Opaqueness" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 -msgid "Always float on top" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:59 -msgid "Let the video window float on top of other windows." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 -msgid "MacOS X interface, sound and video" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:135 -#, fuzzy -msgid "Open Source" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/macosx/open.m:137 -#, fuzzy -msgid "Only enqueue in playlist, do not play" -msgstr "Legg til i kø som standard" - -#: modules/gui/macosx/open.m:147 -msgid "Treat as a pipe rather than as a file" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:368 -msgid "VIDEO_TS folder" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:386 -#: modules/gui/macosx/open.m:477 -#, fuzzy -msgid "Audio CD" -msgstr "Lyd" - -#: modules/gui/macosx/open.m:172 -#, fuzzy -msgid "Load subtitles file:" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/macosx/open.m:175 -msgid "Override" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524 -#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:185 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Åpne fil" - -#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:472 -#: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/open.m:488 -msgid "No %@s found" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:523 -msgid "Open VIDEO_TS Directory" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:126 -#, fuzzy -msgid "Advanced output:" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/gui/macosx/output.m:130 -msgid "Output Options" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224 -#: modules/gui/macosx/output.m:327 -#, fuzzy -msgid "Stream" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/macosx/output.m:137 -msgid "TTL" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235 -#: modules/gui/macosx/output.m:332 modules/gui/pda/interface.c:480 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:248 -#: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383 -msgid "MMSH" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531 -msgid "Encapsulation Method" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:148 -#, fuzzy -msgid "Transcode options" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:158 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666 -msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:165 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Forskjellig" - -#: modules/gui/macosx/output.m:166 -msgid "Announce streams via SAP Channel:" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/macosx/output.m:382 -msgid "Ogg" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/macosx/output.m:374 -msgid "MPEG PS" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:315 modules/gui/macosx/output.m:384 -msgid "MPEG 4" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/macosx/output.m:376 -msgid "MPEG 1" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:317 modules/gui/macosx/output.m:386 -#, fuzzy -msgid "Quicktime" -msgstr "Om" - -#: modules/gui/macosx/output.m:318 modules/gui/macosx/output.m:336 -#: modules/gui/macosx/output.m:380 -msgid "ASF" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:190 -#, fuzzy -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Spilleliste..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:232 -#, fuzzy -msgid "Untitled" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:233 -#, fuzzy -msgid "Save Playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Reset All" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:170 -#, fuzzy -msgid "Reset Preferences" -msgstr "Innstillinger" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:170 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:321 -msgid "" -"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:198 -msgid "Select file or directory" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:895 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Slett" - -#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66 -#, fuzzy -msgid "ncurses interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1195 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Open file" -msgstr "Åpne fil" - -#: modules/gui/pda/interface.c:166 modules/gui/pda/pda_interface.c:223 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:224 -msgid "Rewind" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/interface.c:167 -#, fuzzy -msgid "Rewind stream" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/pda/interface.c:180 -#, fuzzy -msgid "Pause stream" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/gui/pda/interface.c:193 -#, fuzzy -msgid "Play stream" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/gui/pda/interface.c:206 -#, fuzzy -msgid "Stop stream" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:271 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/interface.c:219 -msgid "Forward stream" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:368 -msgid "MRL :" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/interface.c:396 -msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/interface.c:490 -#, fuzzy -msgid "FTP" -msgstr "RTP" - -#: modules/gui/pda/interface.c:500 -msgid "MMS" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/interface.c:526 -msgid "Media" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/interface.c:562 -msgid "MRL" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:271 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:850 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: modules/gui/pda/interface.c:596 -msgid " Del " -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:860 -msgid " Clear " -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/interface.c:628 -msgid "Automatically play file" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:880 -#, fuzzy -msgid " Save " -msgstr "Tjener" - -#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:885 -#, fuzzy -msgid " Apply " -msgstr "Bruk" - -#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:890 -#, fuzzy -msgid " Cancel " -msgstr "Avbryt" - -#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:895 -#, fuzzy -msgid "Preference" -msgstr "Innstillinger" - -#: modules/gui/pda/interface.c:723 modules/gui/pda/pda_interface.c:936 -msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/interface.c:755 modules/gui/pda/pda_interface.c:944 -msgid "" -"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input " -"from local or network sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda.c:62 -#, fuzzy -msgid "Autoplay selected file" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/gui/pda/pda.c:63 -msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda.c:72 -#, fuzzy -msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/pda/pda.c:246 modules/gui/pda/pda.c:269 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Fil" - -#: modules/gui/pda/pda.c:248 -msgid "Permissions" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda.c:250 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda.c:252 -#, fuzzy -msgid "Owner" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/gui/pda/pda.c:254 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Crop?" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:293 -msgid "0:00:00" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:345 modules/gui/pda/pda_interface.c:559 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:817 -#, fuzzy -msgid "Add to Playlist" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:380 -#, fuzzy -msgid "file://" -msgstr "Tittel:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:381 -#, fuzzy -msgid "ftp://" -msgstr "Tittel:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382 -msgid "http://" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:383 -msgid "udp://@:1234" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384 -msgid "udp6://@:1234" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385 -msgid "rtp://" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386 -msgid "rtp6://" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:407 -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "Port" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:455 -msgid "unicast" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:456 -msgid "multicast" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:464 -#, fuzzy -msgid "Network: " -msgstr "Nettverk" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481 -msgid "IPv4" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:482 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490 -msgid "Protocol:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 -msgid "MRL:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:517 -msgid "ftp" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:518 -msgid "mms" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:519 -msgid "rtp" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:528 -#, fuzzy -msgid "Stream:" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:545 -#, fuzzy -msgid "server" -msgstr "Ingen tjener" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 -msgid "client" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:579 -#, fuzzy -msgid "Audio:" -msgstr "Lyd" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:588 -#, fuzzy -msgid "Video:" -msgstr "Video" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:781 -msgid "/dev/dsp" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 modules/gui/pda/pda_interface.c:702 -msgid "/dev/video" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637 -#, fuzzy -msgid "Camera" -msgstr "Kapittel" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 modules/gui/pda/pda_interface.c:742 -#, fuzzy -msgid "Device :" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 modules/gui/pda/pda_interface.c:751 -#, fuzzy -msgid "Codec :" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:681 modules/gui/pda/pda_interface.c:760 -#, fuzzy -msgid "Bitrate :" -msgstr "Lyd" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716 -msgid "huff" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795 -msgid "alaw" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:822 -#, fuzzy -msgid "Server" -msgstr "Ingen tjener !" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952 -msgid "http://www.videolan.org" -msgstr "" - -#: modules/gui/qnx/qnx.c:44 -#, fuzzy -msgid "QNX RTOS video and audio output" -msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd" - -#: modules/gui/qt/qt.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Qt interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Open a skin file" -msgstr "Åpne en fil" - -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306 -msgid "Last skin actually used" -msgstr "" - -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308 -msgid "Config of last used skin" -msgstr "" - -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310 -msgid "Show application in system tray" -msgstr "" - -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312 -msgid "Show application in taskbar" -msgstr "" - -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Skinnable Interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "FileInfo" -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Open a DVD or (S)VCD" -msgstr "Åpne en DVD eller VCD" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Open a network stream" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Open a satellite stream" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281 -msgid "Eject the DVD/CD" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Exit this program" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Open the playlist" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Show the program logs" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286 -msgid "Show information about the file being played" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288 -msgid "Go to the preferences menu" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289 -msgid "Shows the extended GUI" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "About this program" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Simple &Open ..." -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Open &File..." -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Open &Disc..." -msgstr "Åpne en _disk" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Open &Network Stream..." -msgstr "_Nettverksstrøm" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Open &Satellite Stream..." -msgstr "_Nettverksstrøm" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "&Eject Disc" -msgstr "Løs ut disk" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "E&xit" -msgstr "_Avslutt" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "&Playlist..." -msgstr "Spilleliste..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "&Messages..." -msgstr "Beskjeder..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "&File info..." -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "&Preferences..." -msgstr "_Preferanser..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327 -msgid "&Extended GUI" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "&About..." -msgstr "_Om..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Fil" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "_Vis" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "&Settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:697 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745 -#, fuzzy -msgid "&Audio" -msgstr "Lyd" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "&Video" -msgstr "Video" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:735 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "&Navigation" -msgstr "_Navigasjon" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "&Help" -msgstr "_Hjelp" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Stop current playlist item" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372 -msgid "Play current playlist item" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373 -msgid "Pause current playlist item" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Open playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Previous playlist item" -msgstr "Forrige fil" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Next playlist item" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Play slower" -msgstr "Spill saktere" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Play faster" -msgstr "Spill fortere" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482 -msgid "Image adjust" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Enable" -msgstr "skru på video" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Hue" -msgstr "Pause" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Contrast" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Saturation" -msgstr "Varighet" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Video Options" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "tegn" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789 -#, fuzzy -msgid "" -" (wxWindows interface)\n" -"\n" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "" -"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" -"\n" -msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:792 -msgid "" -"The VideoLAN team \n" -"http://www.videolan.org/\n" -"\n" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:795 -#, fuzzy, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Om" - -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Playlist Item options" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Item informations" -msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" - -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:157 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Group Info" -msgstr "Crop?" - -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Item enabled" -msgstr " (grunninnstilling påskrudd)" - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Audio menu" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Video menu" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145 -msgid "Input menu" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:344 -msgid "Empty" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Save As..." -msgstr "Spilleliste..." - -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204 -msgid "Save Messages As a file..." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:213 -msgid "Use VLC as a stream server" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Capture input stream" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236 -msgid "Capture the stream you are playing to a file" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Video For Linux" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:378 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Subtitles file" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379 -msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415 -msgid "DVD (menus support)" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "CD Audio" -msgstr "Lyd" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557 -msgid "WebCam" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 -msgid "TV Card" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559 -msgid "PVR" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560 -msgid "Kfir" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "Video Device Type" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574 -#, fuzzy -msgid "Video Device" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:582 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "Kanaler" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "Advanced Settings..." -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1063 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800 -#, fuzzy -msgid "Save file" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "&Simple Add..." -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141 -msgid "&Add MRL..." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "&Sort" -msgstr "Port" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "&Reverse Sort" -msgstr "Ingen tjener !" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "&Open Playlist..." -msgstr "Åpne Spilleliste" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "&Save Playlist..." -msgstr "Spilleliste..." - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147 -msgid "&Close" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "&Enable" -msgstr "skru på video" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "&Disable" -msgstr "Fil" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "&Invert" -msgstr "&Inverter" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Slett" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "&Select All" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "&Manage" -msgstr "_Vinkel" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "Valg" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189 -msgid "Random" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197 -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Repeat one" -msgstr "Valg" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222 -msgid "Enable/Disable Group" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Item Infos" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:335 -msgid "no info" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Save playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" - -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Advanced options" -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:323 -msgid "Reset config file" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "General Settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Alt" -msgstr "Alle" - -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:997 -msgid "Ctrl" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1000 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Stream output MRL" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Destination Target:" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373 -msgid "Output Methods" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Play locally" -msgstr "Spill saktere" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490 -msgid "SAP Announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492 -msgid "SLP Announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "Channel Name" -msgstr "Kanaltjener:" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "Transcoding options" -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "Video codec" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:654 -#, fuzzy -msgid "Audio codec" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Open Subtitles File" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Subtitles encoding" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Subtitles options" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155 -msgid "Frames per second" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164 -msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Video Device Advanced Options" -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Video Device MRL" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247 -msgid "Common Options" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290 -msgid "Norm" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306 -msgid "The frequency in KHz" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Audio Options" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Audio Device" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Bitrate Options" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "Bitrate" -msgstr "Lyd" - -#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Maximum Bitrate" -msgstr "Lyd" - -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "wxWindows interface module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "wxWindows dialogs provider" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:37 -#, fuzzy -msgid "Dummy image chroma format" -msgstr "XVimage chroma format" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:39 -msgid "" -"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " -"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." -msgstr "" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:44 -msgid "Don't open a dos command box interface" -msgstr "" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:46 -msgid "" -"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened." -msgstr "" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:53 -#, fuzzy -msgid "dummy interface function" -msgstr "Skjul grensesnittvinduet" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:62 -msgid "dummy access function" -msgstr "" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:66 -msgid "dummy demux function" -msgstr "" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:70 -msgid "dummy decoder function" -msgstr "" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:74 -#, fuzzy -msgid "dummy audio output function" -msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:78 -#, fuzzy -msgid "dummy video output function" -msgstr "Videofremvisningsmodul" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:84 -#, fuzzy -msgid "dummy font renderer function" -msgstr "Skjul grensesnittvinduet" - -#: modules/misc/dummy/interface.c:52 -#, fuzzy -msgid "Using the dummy interface plugin..." -msgstr "Skjul grensesnittvinduet" - -#: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/misc/freetype.c:75 -#, fuzzy -msgid "Filename of Font" -msgstr "Fil" - -#: modules/misc/freetype.c:76 -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:77 -msgid "The size of the fonts used by the osd module" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:82 -#, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/misc/freetype.c:86 -msgid "freetype2 font renderer" -msgstr "" - -#: modules/misc/gtk_main.c:60 -#, fuzzy -msgid "Gtk+ GUI helper" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/misc/httpd.c:97 -msgid "HTTP 1.0 daemon" -msgstr "" - -#: modules/misc/logger/logger.c:85 -msgid "Log format" -msgstr "" - -#: modules/misc/logger/logger.c:86 -msgid "" -"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\"" -msgstr "" - -#: modules/misc/logger/logger.c:90 -msgid "log filename" -msgstr "" - -#: modules/misc/logger/logger.c:90 -msgid "Specify the log filename." -msgstr "" - -#: modules/misc/logger/logger.c:92 -#, fuzzy -msgid "file logging interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/misc/logger/logger.c:106 -msgid "Using the logger interface plugin..." -msgstr "" - -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81 -msgid "libc memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85 -msgid "3D Now! memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97 -msgid "MMX EXT memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/network/ipv4.c:85 -msgid "IPv4 network abstraction layer" -msgstr "" - -#: modules/misc/network/ipv6.c:86 -msgid "IPv6 network abstraction layer" -msgstr "" - -#: modules/misc/qte_main.cpp:66 -msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server" -msgstr "" - -#: modules/misc/qte_main.cpp:67 -msgid "" -"Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is " -"equivalent to the -qws option from normal Qt." -msgstr "" - -#: modules/misc/qte_main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Qt Embedded GUI helper" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/misc/sap.c:155 modules/misc/sap.c:156 -msgid "SAP multicast address" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:157 -msgid "No IPv4-SAP listening" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:158 -msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:159 -msgid "IPv6-SAP listening" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:160 -msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:161 -msgid "IPv6 SAP scope" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:162 -msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:163 -msgid "SAP Playlist group ID" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:164 -msgid "Sets the default group ID in whichSAP items are put" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:168 -msgid "SAP" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:184 -#, fuzzy -msgid "SAP interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/misc/screensaver.c:44 -#, fuzzy -msgid "screensaver disabling helper" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/misc/testsuite/test1.c:33 -msgid "C module that does nothing" -msgstr "" - -#: modules/misc/testsuite/test4.c:63 -msgid "Miscellaneous stress tests" -msgstr "" - -#: modules/mux/asf.c:42 -msgid "Asf muxer" -msgstr "" - -#: modules/mux/avi.c:44 -msgid "Avi muxer" -msgstr "" - -#: modules/mux/dummy.c:43 -msgid "Dummy/Raw muxer" -msgstr "" - -#: modules/mux/mp4.c:56 -msgid "MP4/MOV muxer" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ps.c:53 -msgid "PS muxer" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:80 -msgid "TS muxer" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:85 -msgid "TS muxer (libdvbpsi)" -msgstr "" - -#: modules/mux/ogg.c:58 -msgid "Ogg/ogm muxer" -msgstr "" - -#: modules/packetizer/copy.c:43 -msgid "Copy packetizer" -msgstr "" - -#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122 -msgid "MPEG4 Audio packetizer" -msgstr "" - -#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73 -msgid "MPEG4 Video packetizer" -msgstr "" - -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88 -msgid "MPEG-I/II video packetizer" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/display.c:50 -#, fuzzy -msgid "Display stream" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/stream_out/dummy.c:47 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/stream_out/duplicate.c:48 -#, fuzzy -msgid "Duplicate stream" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/stream_out/es.c:49 -#, fuzzy -msgid "ES stream" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/stream_out/gather.c:40 -#, fuzzy -msgid "Gather stream" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/stream_out/standard.c:51 -#, fuzzy -msgid "Standard stream" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/stream_out/transcode.c:75 -#, fuzzy -msgid "Transcode stream" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 -msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" -msgstr "" - -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71 -msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" -msgstr "" - -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 -msgid "conversions from " -msgstr "" - -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr "Hopp til: " - -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64 -msgid "MMX conversions from " -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:60 -msgid "Set image contrast" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:61 -msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:62 -msgid "Set image hue" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:63 -msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:64 -msgid "Set image saturation" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:65 -msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:66 -msgid "Set image brightness" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:67 -msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:71 -msgid "Adjust" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:76 -msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/clone.c:55 -#, fuzzy -msgid "Number of clones" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/video_filter/clone.c:56 -msgid "Select the number of video windows in which to clone the video" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/clone.c:59 -#, fuzzy -msgid "List of vout modules" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/clone.c:60 -msgid "Select the specific vout modules that you want to activate" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/clone.c:63 -msgid "Clone" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/clone.c:66 -#, fuzzy -msgid "clone video filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/crop.c:54 -msgid "Crop geometry" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/crop.c:55 -msgid "" -"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left " -"offset + top offset." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/crop.c:57 -msgid "Automatic cropping" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/crop.c:58 -msgid "Activate automatic black border cropping" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/crop.c:64 -#, fuzzy -msgid "crop video filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace mode" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76 -msgid "You can choose the default deinterlace mode" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84 -#, fuzzy -msgid "video deinterlacing filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/distort.c:59 -#, fuzzy -msgid "Distort mode" -msgstr "forvrengingsmodus" - -#: modules/video_filter/distort.c:60 -msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/distort.c:65 -msgid "Distort" -msgstr "Forvrengning" - -#: modules/video_filter/distort.c:68 -msgid "miscellaneous distort video effects filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/invert.c:52 -#, fuzzy -msgid "invert video filter" -msgstr "modul for å snu om videosignalet" - -#: modules/video_filter/logo.c:58 -#, fuzzy -msgid "Logo File" -msgstr "Fil" - -#: modules/video_filter/logo.c:59 -msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:60 -msgid "x postion of the logo" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63 -msgid "You can move the logo by left-clicking on it" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:62 -msgid "y position of the logo" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:64 -msgid "transparency of the logo" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:65 -msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:68 -msgid "logo" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:73 -#, fuzzy -msgid "logo video filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/motionblur.c:54 -msgid "Blur factor" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/motionblur.c:55 -msgid "The degree of blurring from 1 to 127" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/motionblur.c:60 -msgid "motion blur filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/transform.c:57 -#, fuzzy -msgid "Transform type" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/video_filter/transform.c:58 -msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/transform.c:66 -msgid "video transformation filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:53 -#, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/video_filter/wall.c:54 -msgid "" -"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:57 -#, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/video_filter/wall.c:58 -msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:61 -#, fuzzy -msgid "Active windows" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/video_filter/wall.c:62 -msgid "comma separated list of active windows, defaults to all" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:70 -#, fuzzy -msgid "wall video filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_output/aa.c:55 -#, fuzzy -msgid "ASCII-art video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:94 -#: modules/video_output/directx/directx.c:225 -msgid "Always on top" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:95 -msgid "Place the directx window on top of other windows" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:96 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:98 -msgid "" -"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:100 -msgid "Use video buffers in system memory" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:102 -msgid "" -"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " -"recommended as usually using video memory allows to benefit from more " -"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:106 -msgid "Use triple buffering for overlays" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:108 -msgid "" -"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much " -"better video quality (no flickering)." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:117 -#, fuzzy -msgid "DirectX video output" -msgstr "DirectX videomodul" - -#: modules/video_output/fb.c:68 -msgid "Frame Buffer" -msgstr "" - -#: modules/video_output/fb.c:69 -msgid "framebuffer device" -msgstr "framebuffer enhet" - -#: modules/video_output/fb.c:70 -msgid "Linux console framebuffer video output" -msgstr "" - -#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58 -msgid "X11 display name" -msgstr "" - -#: modules/video_output/ggi.c:57 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use.\n" -"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" - -#: modules/video_output/glide.c:64 -#, fuzzy -msgid "3dfx Glide video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: modules/video_output/mga/mga.c:59 -#, fuzzy -msgid "Matrox Graphic Array video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 -msgid "QT Embedded display name" -msgstr "QT Embedded skjermnavn" - -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81 -msgid "" -"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC " -"will use the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" -"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget " -"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY." - -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "QT Embedded video output" -msgstr "QT Embedded videomodul" - -#: modules/video_output/sdl.c:104 -#, fuzzy -msgid "Simple DirectMedia Layer video output" -msgstr "Simple DirectMedia Layer videomodul" - -#: modules/video_output/svgalib.c:53 -#, fuzzy -msgid "SVGAlib video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: modules/video_output/wingdi.c:82 -#, fuzzy -msgid "Windows GDI video output" -msgstr "Windows GDI modul for videoeksport" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49 -#, fuzzy -msgid "Alternate fullscreen method" -msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51 -msgid "" -"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " -"its drawbacks.\n" -"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But " -"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" -"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to " -"show on top of the video." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " -"the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 -#, fuzzy -msgid "Use shared memory" -msgstr "bruk delt minne" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 -msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." -msgstr "Bruk delt minne for å kommunisere mellom VLC og X-tjenesten." - -#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72 -msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74 -msgid "" -"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to " -"0 for first screen, 1 for the second." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:67 -msgid "X11" -msgstr "X11" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:76 -#, fuzzy -msgid "X11 video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44 -msgid "XVideo adaptor number" -msgstr "XVideo tilkoblingsnummer" - -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46 -msgid "" -"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " -"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." -msgstr "" -"Hvis grafikkortet støtter flere tilkoblinger, kan du velge hvilken som skal " -"brukes med dette alternativet (det skal ikke være nødvendig å bytte dette)." - -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 -msgid "XVimage chroma format" -msgstr "XVimage chroma format" - -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 -msgid "" -"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " -"to improve performances by using the most efficient one." -msgstr "" -"Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for " -"å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive." - -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78 -msgid "XVideo" -msgstr "XVideo" - -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90 -#, fuzzy -msgid "XVideo extension video output" -msgstr "XVideo utvidelsesmodul" - -#: modules/visualization/goom.c:50 -#, fuzzy -msgid "goom effect" -msgstr "kikkerteffekt ?" - -#: modules/visualization/scope/scope.c:65 -msgid "scope effect" -msgstr "kikkerteffekt ?" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 -#, fuzzy -msgid "Effects list" -msgstr "Åpne Disk" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 -msgid "" -"A list of visual effect, separated by commas.\n" -"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 -msgid "The width of the effects video window, in pixels." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 -msgid "The height of the effects video window, in pixels." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 -#, fuzzy -msgid "Number of bands" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 -msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 -msgid "Band separator" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 -msgid "Number of blank pixels between bands" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 -#, fuzzy -msgid "Amplification" -msgstr "Om dette programmet" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 -msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 -#, fuzzy -msgid "Enable peaks" -msgstr "skru på video" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 -msgid "Defines whether to draw peaks" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 -#, fuzzy -msgid "Number of stars" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 -msgid "Defines the number of stars to draw with random effect" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 -msgid "visualizer" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:76 -#, fuzzy -msgid "visualizer filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61 -#, fuzzy -msgid "Flip vertical position" -msgstr "rotér vertikal posisjon" - -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62 -msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top" -msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen" - -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65 -#, fuzzy -msgid "Vertical offset" -msgstr "Loddrett forskyvning" - -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66 -msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" -msgstr "Den viste tekstens loddrette forskyvning i pixler " - -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68 -#, fuzzy -msgid "Shadow offset" -msgstr "Forskyvning av skygge" - -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69 -msgid "Offset in pixels of the shadow" -msgstr "Skyggens forskyvning i pixler" - -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72 -msgid "Font used to display text in the xosd output" -msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport" - -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75 -msgid "XOSD module" -msgstr "XOSD modul" - -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82 -#, fuzzy -msgid "xosd interface" -msgstr "xosd modulgrensesnitt" - -#~ msgid "print help" -#~ msgstr "skriv ut hjelp" - -#~ msgid "print detailed help" -#~ msgstr "skriv ut detaljert hjelp" - -#~ msgid "print help on module" -#~ msgstr "skriv ut hjelp for et modul" - -#, fuzzy -#~ msgid "A52 downmix module" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "MPEG I/II video decoder" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "System Default" -#~ msgstr "Slett" - -#, fuzzy -#~ msgid "Equalizer values" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Enqueue items in playlist" -#~ msgstr "Legg til i kø som standard" - -#~ msgid "" -#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then " -#~ "enable this option." -#~ msgstr "" -#~ "VLC kan legge til ønsker på spillelisten ettervært som du åpner dem hvis " -#~ "du skrur på dette alternativet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Video encoding codec" -#~ msgstr "video innkoding kodek" - -#~ msgid "This allows you to force video encoding" -#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#, fuzzy -#~ msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s." -#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio encoding codec" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#~ msgid "This allows you to force audio encoding" -#~ msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#, fuzzy -#~ msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s." -#~ msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#, fuzzy -#~ msgid "ffmpeg video encoder" -#~ msgstr "mpeg" - -#, fuzzy -#~ msgid "ffmpeg audio encoder" -#~ msgstr "mpeg" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" -#~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." -#~ msgstr "" -#~ "Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille " -#~ "MPEG og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close Menu" -#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#, fuzzy -#~ msgid "X11 MGA video output" -#~ msgstr "Fullskjermdybde:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced open options" -#~ msgstr "vis avanserte alternativer" - -#~ msgid "subtitles" -#~ msgstr "teksting" - -#, fuzzy -#~ msgid "SAP interface module" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP interface bind port" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP interface bind address" -#~ msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#, fuzzy -#~ msgid "osd text filter" -#~ msgstr "Neste fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio Track" -#~ msgstr "Lyd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video Track" -#~ msgstr "Video" - -#, fuzzy -#~ msgid "mpga" -#~ msgstr "mpeg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Auto" -#~ msgstr "Forfattere" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Logs..." -#~ msgstr "Åpne en _disk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display identifier" -#~ msgstr "Identifikator for visningsområde" - -#~ msgid "" -#~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For " -#~ "instance :0.1." -#~ msgstr "" -#~ "Dette er den lokale visningsporten som X11 tegner til, for eksempel :0.1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Launch playlist on startup" -#~ msgstr "Kjør ved oppstart" - -#~ msgid "" -#~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option." -#~ msgstr "" -#~ "VLC kan begynne å spille ved oppstart hvis du skrur på dette alternativet." - -#~ msgid "Real-time priority" -#~ msgstr "Sanntidsprioritet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Device &name:" -#~ msgstr "Enhets navn:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Title:" -#~ msgstr "Tittel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Chapter:" -#~ msgstr "Kapittel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "File read" -#~ msgstr "Fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Kanaler: " - -#~ msgid "Go!" -#~ msgstr "Gå!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open &file..." -#~ msgstr "_Åpne fil..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Open &disc..." -#~ msgstr "Åpne en _disk" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Network stream..." -#~ msgstr "_Nettverksstrøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Hide interface" -#~ msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Add interface" -#~ msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spawn a new interface" -#~ msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#, fuzzy -#~ msgid "C&hannels" -#~ msgstr "Kanaler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sc&reen" -#~ msgstr "_Fullskjerm" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Program" -#~ msgstr "Avslutt programmet" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Title" -#~ msgstr "Tittel" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Chapter" -#~ msgstr "Kapittel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select angle" -#~ msgstr "Velg fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Subtitles" -#~ msgstr "_Teksting" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close this popup" -#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show interface" -#~ msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Jump..." -#~ msgstr "_Hopp..." - -#, fuzzy -#~ msgid "New stream" -#~ msgstr "Stopp strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Stream..." -#~ msgstr "_Nettverksstrøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Next file" -#~ msgstr "Neste fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Stream output..." -#~ msgstr "Standard output:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open the stream output" -#~ msgstr "Fullskjermdybde:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Add subtitles..." -#~ msgstr "_Teksting" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "_Avslutt" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Fullscreen" -#~ msgstr "_Fullskjerm" - -#, fuzzy -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "_Om..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Select next title" -#~ msgstr "Velg fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle mute" -#~ msgstr "Grensesnitt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set the window on top" -#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open network" -#~ msgstr "Åpne nettverk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network mode" -#~ msgstr "Nettverk" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "Legg til" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Disc..." -#~ msgstr "Åpne en _disk" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Network..." -#~ msgstr "Nettverk" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Url" -#~ msgstr "Url" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Invert selection" -#~ msgstr "Valg" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Crop selection" -#~ msgstr "Valg" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete selection" -#~ msgstr "Valg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete &all" -#~ msgstr "Slett" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invert selection" -#~ msgstr "Valg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crop selection" -#~ msgstr "Valg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete selection" -#~ msgstr "Valg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Play the selected stream" -#~ msgstr "Spill strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add subtitles" -#~ msgstr "_Teksting" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in " -#~ msgstr "" -#~ "Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Native Windows interface" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "video device" -#~ msgstr "lydenhet" - -#~ msgid "font" -#~ msgstr "skrifttype" - -#, fuzzy -#~ msgid "Translation" -#~ msgstr "oversettelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "enable network channel mode" -#~ msgstr "Nettverkskanal:" - -#~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server." -#~ msgstr "" -#~ "Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet." - -#, fuzzy -#~ msgid "channel server address" -#~ msgstr "Kanaltjener:" - -#~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server." -#~ msgstr "Her skriver du VideoLAN Channel Server-adressen." - -#, fuzzy -#~ msgid "channel server port" -#~ msgstr "Kanaltjener:" - -#~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs." -#~ msgstr "Her skriver du porten der VideoLAN Channel Server kjører." - -#, fuzzy -#~ msgid "network interface" -#~ msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#~ msgid "" -#~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN " -#~ "solution, you may indicate here which interface to use." -#~ msgstr "" -#~ "Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i Linux-maskinen din og bruker " -#~ "VLAN-løsningen, kan du skrive hvilket som skal brukes her." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Channel:" -#~ msgstr "Kanaler:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream output:" -#~ msgstr "Standard output:" - -#~ msgid "Screen %d" -#~ msgstr "Fullskjerm %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open skin" -#~ msgstr "Åpne Disk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Skin files" -#~ msgstr "Åpne fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add file" -#~ msgstr "_Teksting" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream Output" -#~ msgstr "Standard output:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Device Name" -#~ msgstr "Navn på enhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream Output MRL" -#~ msgstr "Standard output:" - -#, fuzzy -#~ msgid "dvdplay input module" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP access module" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "raw UDP access module" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "flac decoder module" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "libmpeg2 decoder module" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Fort" - -#, fuzzy -#~ msgid "image crop video module" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#~ msgid "X11 MGA module" -#~ msgstr "X11 MGA modul" - -#~ msgid "SVGAlib module" -#~ msgstr "SVGAlib modul" - -#~ msgid "X11 module" -#~ msgstr "X11 modul" diff --git a/po/no.po b/po/no.po new file mode 120000 index 0000000000..2a8ec155d8 --- /dev/null +++ b/po/no.po @@ -0,0 +1 @@ +nb.po \ No newline at end of file