X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fno.po;h=2a8ec155d8510a6af31113a9b7bb5edd2ee3192b;hb=be378fbc80c384e2541517d6853b59411b7e67de;hp=c910832207fa1eb6e2bf5380522c94bd4ebb94d9;hpb=bab2dff486d8c71de16c870a88b6eaf3e967da89;p=vlc diff --git a/po/no.po b/po/no.po deleted file mode 100644 index c910832207..0000000000 --- a/po/no.po +++ /dev/null @@ -1,9102 +0,0 @@ -# Norwegian locale definition for VLC -# Copyright (C) 2002 Sigmund Augdal . -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-03 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n" -"Last-Translator: Haakon Meland Eriksen \n" -"Language-Team: vlc <>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: include/vlc_help.h:32 -#, fuzzy -msgid "VLC preferences" -msgstr "Innstillinger" - -#: include/vlc_help.h:34 -msgid "" -"Configure some global options in General Settings and configure each VLC " -"plugin in the Plugins section.\n" -"Click on \"Advanced Options\" to see all options." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:38 -#, fuzzy -msgid "VLC plugins preferences" -msgstr "Innstillinger" - -#: include/vlc_help.h:40 -msgid "" -"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n" -"Plugins are sorted by type.\n" -"Have fun tuning VLC!" -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:47 -#, fuzzy -msgid "Access modules settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: include/vlc_help.h:49 -msgid "" -"Settings related to the various access methods used by VLC.\n" -"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:53 -#, fuzzy -msgid "Audio filters settings" -msgstr "Lyd" - -#: include/vlc_help.h:55 -msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:58 -#, fuzzy -msgid "Audio output modules settings" -msgstr "Lyd-eksportmodul" - -#: include/vlc_help.h:59 -msgid "These are general settings for audio output modules." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:61 -#, fuzzy -msgid "Audio encoders settings" -msgstr "Lyd" - -#: include/vlc_help.h:62 -msgid "These are general settings for audio encoding modules." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:64 -#, fuzzy -msgid "Chroma modules settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: include/vlc_help.h:65 -msgid "These settings affect chroma transformation modules." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:67 -#, fuzzy -msgid "Decoder modules settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: include/vlc_help.h:69 -msgid "" -"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your " -"preferred subtitles." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:72 -#, fuzzy -msgid "Demuxers settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: include/vlc_help.h:73 -msgid "These settings affect demuxer modules." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:75 -#, fuzzy -msgid "Interface plugins settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: include/vlc_help.h:77 -msgid "" -"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured " -"here." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:80 -#, fuzzy -msgid "Stream output access modules settings" -msgstr "Lyd-eksportmodul" - -#: include/vlc_help.h:82 -msgid "" -"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput " -"access module." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:85 -#, fuzzy -msgid "Subtitle demuxer settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: include/vlc_help.h:87 -msgid "" -"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " -"example by setting the subtitles type or file name." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:90 -#, fuzzy -msgid "Text renderer settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: include/vlc_help.h:92 -msgid "" -"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering " -"(to display subtitles for example)." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:95 -#, fuzzy -msgid "Video output modules settings" -msgstr "Lyd-eksportmodul" - -#: include/vlc_help.h:97 -msgid "" -"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it " -"here." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:100 -#, fuzzy -msgid "Video filters settings" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: include/vlc_help.h:102 -msgid "" -"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n" -"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:111 -msgid "No help available" -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:112 -#, fuzzy -msgid "No help is available for these modules" -msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" - -#: include/vlc_interface.h:123 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " -"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Advarsel: om du ikke lenger får tilgang til brukergrensesnittet kan du åpne " -"et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32" -"\"\n" - -#: include/vlc_interface.h:153 -msgid "" -"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " -"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as " -"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" -"\n" -"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " -"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" -"\n" -"For more information, have a look at the web site." -msgstr "" - -#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510 -#: modules/gui/macosx/intf.m:511 -#, fuzzy -msgid "Visualizations" -msgstr "_Navigasjon" - -#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683 -#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 -msgid "Disable" -msgstr "" - -#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 -msgid "Random" -msgstr "" - -#: src/audio_output/input.c:109 -#, fuzzy -msgid "Scope" -msgstr "Stopp" - -#: src/audio_output/input.c:111 -msgid "Spectrum" -msgstr "" - -#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156 -#, fuzzy -msgid "Audio filters" -msgstr "Lyd" - -#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131 -#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507 -#, fuzzy -msgid "Audio channels" -msgstr "Velg lydkanal" - -#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142 -#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447 -#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181 -#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386 -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - -#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147 -#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87 -msgid "Right" -msgstr "Høyre" - -#: src/audio_output/output.c:137 -msgid "Dolby Surround" -msgstr "" - -#: src/audio_output/output.c:149 -msgid "Reverse stereo" -msgstr "Omvendt stereo" - -#: src/extras/getopt.c:638 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:663 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:668 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:715 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:719 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:745 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:748 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:825 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:843 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:338 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stream %d" -msgstr "Stopp strøm" - -#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Varighet" - -#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403 -msgid "Codec" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213 -#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - -#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746 -msgid "Channels" -msgstr "Kanaler" - -#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:365 -#, fuzzy -msgid "Sample rate" -msgstr "Valgte" - -#: src/input/es_out.c:365 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Bitrate" -msgstr "Lyd" - -#: src/input/es_out.c:370 -#, c-format -msgid "%d bps" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:375 -msgid "Bits per sample" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 -#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64 -#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91 -#: modules/video_output/directx/directx.c:119 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: src/input/es_out.c:390 -msgid "Resolution" -msgstr "Oppløsning" - -#: src/input/es_out.c:396 -#, fuzzy -msgid "Display resolution" -msgstr "Oppløsning" - -#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 -#, fuzzy -msgid "Subtitle" -msgstr "_Teksting" - -#: src/input/input.c:251 -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/input/input.c:252 -#, fuzzy -msgid "Playlist Item" -msgstr "Spilleliste" - -#: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494 -#, fuzzy -msgid "Program" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207 -#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965 -#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 -#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496 -#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955 -#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497 -#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapittel" - -#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111 -#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Navigation" -msgstr "_Navigasjon" - -#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520 -#: modules/gui/macosx/intf.m:521 -#, fuzzy -msgid "Video track" -msgstr "Video" - -#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504 -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 -#, fuzzy -msgid "Audio track" -msgstr "Lyd" - -#: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524 -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 -#, fuzzy -msgid "Subtitles track" -msgstr "_Teksting" - -#: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360 -#, fuzzy, c-format -msgid "Title %i" -msgstr "Tittel" - -#: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "Chapter %i" -msgstr "Kapittel" - -#: src/input/input_programs.c:389 -#, fuzzy -msgid "Next title" -msgstr "Neste fil" - -#: src/input/input_programs.c:392 -#, fuzzy -msgid "Previous title" -msgstr "Forrige fil" - -#: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Next chapter" -msgstr "Kapittel" - -#: src/input/input_programs.c:401 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Previous chapter" -msgstr "Kapittel" - -#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697 -#, c-format -msgid "Track %i" -msgstr "" - -#: src/interface/interface.c:265 -#, fuzzy -msgid "Switch interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: src/interface/interface.c:278 -#, fuzzy -msgid "Add interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367 -msgid "C" -msgstr "no" - -#: src/libvlc.c:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [options] [items]...\n" -msgstr "" -"Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n" -"\n" - -#: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144 -msgid "string" -msgstr "tegn" - -#: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114 -msgid "integer" -msgstr "heltall" - -#: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134 -msgid "float" -msgstr "desimaltall" - -#: src/libvlc.c:1298 -msgid " (default enabled)" -msgstr " (grunninnstilling påskrudd)" - -#: src/libvlc.c:1299 -msgid " (default disabled)" -msgstr " (grunninnstilling avskrudd)" - -#: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494 -msgid "" -"\n" -"Press the RETURN key to continue...\n" -msgstr "" -"\n" -"Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n" - -#: src/libvlc.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] [items]...\n" -"\n" -msgstr "" -"Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n" -"\n" - -#: src/libvlc.c:1443 -msgid "[module] [description]\n" -msgstr "[modul] [beskrivelse]\n" - -#: src/libvlc.c:1488 -#, fuzzy -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Dette programmet er UTEN GARANTI, så langt dette er tillatt i loven.\n" -"Du kan redistribuere det etter betingelsene i The GNU General Public " -"License;\n" -"- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n" -"Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n" - -#: src/libvlc.h:34 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Forfattere" - -#: src/libvlc.h:34 -msgid "American" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 -msgid "British" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:35 -#, fuzzy -msgid "French" -msgstr "Frekvens:" - -#: src/libvlc.h:35 -msgid "Hungarian" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:35 -#, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "tegn" - -#: src/libvlc.h:35 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:35 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:35 -msgid "Norwegian" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:36 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:36 -#, fuzzy -msgid "Brazilian" -msgstr "tegn" - -#: src/libvlc.h:36 -#, fuzzy -msgid "Russian" -msgstr "skrifttype" - -#: src/libvlc.h:36 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:46 -#, fuzzy -msgid "" -"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" -"You can select the main interface, additional interface modules, and define " -"various related options." -msgstr "" -"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " -"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." - -#: src/libvlc.h:50 -#, fuzzy -msgid "Interface module" -msgstr "grensesnittmodul" - -#: src/libvlc.h:52 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to select the interface used by VLC.\n" -"The default behavior is to automatically select the best module available." -msgstr "" -"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " -"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." - -#: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48 -#, fuzzy -msgid "Extra interface modules" -msgstr "ekstra grensesnittmoduler" - -#: src/libvlc.h:58 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " -"will be launched in the background in addition to the default interface. Use " -"a comma separated list of interface modules. (common values are: logger," -"gestures,sap,rc,http,screensaver)" -msgstr "" -"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette " -"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard " -"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler." - -#: src/libvlc.h:63 -#, fuzzy -msgid "Verbosity (0,1,2)" -msgstr "detaljnivå (0,1,2)" - -#: src/libvlc.h:65 -msgid "" -"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " -"1=warnings, 2=debug)." -msgstr "" -"Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og " -"standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)." - -#: src/libvlc.h:68 -#, fuzzy -msgid "Be quiet" -msgstr "vær stille" - -#: src/libvlc.h:70 -msgid "This options turns off all warning and information messages." -msgstr "" -"Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet." - -#: src/libvlc.h:73 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to set the language of the interface. The system " -"language is auto-detected if \"auto\" is specified here." -msgstr "" -"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med " -"dette alternativet." - -#: src/libvlc.h:77 -#, fuzzy -msgid "Color messages" -msgstr "fargede beskjeder" - -#: src/libvlc.h:79 -msgid "" -"When this option is turned on, the messages sent to the console will be " -"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." -msgstr "" -"Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. " -"Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke." - -#: src/libvlc.h:82 -#, fuzzy -msgid "Show advanced options" -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: src/libvlc.h:84 -#, fuzzy -msgid "" -"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " -"all the available options, including those that most users should never touch" -msgstr "" -"Alle tilgjengelige alternativer vises for grensesnittene når dette " -"alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde " -"røre." - -#: src/libvlc.h:88 -#, fuzzy -msgid "Interface default search path" -msgstr "standard søkesti for grensesnittet" - -#: src/libvlc.h:90 -msgid "" -"This option allows you to set the default path that the interface will open " -"when looking for a file." -msgstr "" -"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med " -"dette alternativet." - -#: src/libvlc.h:93 -#, fuzzy -msgid "Plugin search path" -msgstr "søkesti for tilleggskomponenter" - -#: src/libvlc.h:95 -msgid "" -"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " -"plugins." -msgstr "" -"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter " -"med dette alternativet." - -#: src/libvlc.h:99 -msgid "" -"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio " -"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum " -"analyzer, ...).\n" -"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:105 -#, fuzzy -msgid "Audio output module" -msgstr "Lyd-eksportmodul" - -#: src/libvlc.h:107 -msgid "" -"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " -"default behavior is to automatically select the best method available." -msgstr "" -"Du velger hvilken metode for lydeksport VLC skal bruke med dette " -"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste " -"tilgjengelige metoden. " - -#: src/libvlc.h:111 -#, fuzzy -msgid "Enable audio" -msgstr "skru på lyd" - -#: src/libvlc.h:113 -#, fuzzy -msgid "" -"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " -"will not take place, and it will save some processing power." -msgstr "" -"Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort " -"hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft." - -#: src/libvlc.h:116 -#, fuzzy -msgid "Force mono audio" -msgstr "framtvinger monolyd" - -#: src/libvlc.h:117 -msgid "This will force a mono audio output" -msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd" - -#: src/libvlc.h:119 -#, fuzzy -msgid "Audio output volume" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: src/libvlc.h:121 -msgid "" -"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." -msgstr "" -"Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette " -"alternativet." - -#: src/libvlc.h:124 -#, fuzzy -msgid "Audio output saved volume" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:126 -msgid "This saves the audio output volume when you select mute." -msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden." - -#: src/libvlc.h:128 -#, fuzzy -msgid "Audio output frequency (Hz)" -msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)" - -#: src/libvlc.h:130 -#, fuzzy -msgid "" -"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " -"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -msgstr "" -"Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, " -"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." - -#: src/libvlc.h:134 -msgid "High quality audio resampling" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:136 -msgid "" -"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable " -"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:140 -#, fuzzy -msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)" -msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)" - -#: src/libvlc.h:142 -msgid "" -"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " -"notice a lag between the video and the audio." -msgstr "" -"Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager " -"tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt." - -#: src/libvlc.h:145 -#, fuzzy -msgid "Choose preferred audio output channels mode" -msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding" - -#: src/libvlc.h:147 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to set the audio output channels mode that will be " -"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " -"the audio stream being played)" -msgstr "" -"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter " -"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles." - -#: src/libvlc.h:151 -#, fuzzy -msgid "Use the S/PDIF audio output when available" -msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig" - -#: src/libvlc.h:153 -msgid "" -"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " -"hardware supports it as well as the audio stream being played." -msgstr "" -"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter " -"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles." - -#: src/libvlc.h:158 -msgid "" -"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:161 -#, fuzzy -msgid "Channel mixer" -msgstr "Kanaltjener:" - -#: src/libvlc.h:163 -msgid "" -"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the " -"headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and " -"give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker " -"set when using only a headphone." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:169 -msgid "" -"These options allow you to modify options related to the video output " -"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, " -"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n" -"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins " -"section." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:176 -#, fuzzy -msgid "Video output module" -msgstr "Videofremvisningsmodul" - -#: src/libvlc.h:178 -msgid "" -"This option allows you to select the video output method used by VLC. The " -"default behavior is to automatically select the best method available." -msgstr "" -"Du velger hvilken metode VLC skal bruke til videoeksport med dette " -"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste " -"tilgjengelige metoden." - -#: src/libvlc.h:182 -#, fuzzy -msgid "Enable video" -msgstr "skru på video" - -#: src/libvlc.h:184 -#, fuzzy -msgid "" -"You can completely disable the video output. In this case the video decoding " -"stage will not take place, which will save some processing power." -msgstr "" -"Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli " -"gjort, noe som sparer litt prosessorkraft." - -#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43 -#, fuzzy -msgid "Video width" -msgstr "videobredde" - -#: src/libvlc.h:189 -#, fuzzy -msgid "" -"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " -"video characteristics." -msgstr "" -"Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " -"til videoviseren." - -#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47 -#, fuzzy -msgid "Video height" -msgstr "videohøyde" - -#: src/libvlc.h:194 -#, fuzzy -msgid "" -"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " -"video characteristics." -msgstr "" -"Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " -"til videoviseren." - -#: src/libvlc.h:197 -#, fuzzy -msgid "Video alignment" -msgstr "_Innstillinger" - -#: src/libvlc.h:199 -msgid "" -"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " -"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " -"combinations of these values)." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:203 -#, fuzzy -msgid "Zoom video" -msgstr "xvideo" - -#: src/libvlc.h:205 -msgid "You can zoom the video by the specified factor." -msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren." - -#: src/libvlc.h:207 -#, fuzzy -msgid "Grayscale video output" -msgstr "videoeksport i gråtoner" - -#: src/libvlc.h:209 -msgid "" -"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " -"can also allow you to save some processing power)." -msgstr "" -"Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er " -"valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)." - -#: src/libvlc.h:212 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: src/libvlc.h:214 -msgid "" -"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." -msgstr "" -"VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd." - -#: src/libvlc.h:217 -#, fuzzy -msgid "Overlay video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: src/libvlc.h:219 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " -"your graphics card." -msgstr "" -"VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette " -"alternativet er påskrudd." - -#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242 -#: modules/video_output/x11/xcommon.c:286 -msgid "Always on top" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:223 -msgid "Always place the video window on top of other windows" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:226 -#, fuzzy -msgid "Force SPU position" -msgstr "Fastsett SPU posisjon" - -#: src/libvlc.h:228 -msgid "" -"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " -"over the movie. Try several positions." -msgstr "" -"Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet " -"for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner." - -#: src/libvlc.h:231 -msgid "On Screen Display" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:233 -msgid "You can disable the messages VLC creates in the video." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:235 -#, fuzzy -msgid "Video filter module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:237 -msgid "" -"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " -"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." -msgstr "" -"Du kan legge til filtre for etterbehandling for å forbedre bildekvaliteten, " -"for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge " -"videovinduet. " - -#: src/libvlc.h:241 -#, fuzzy -msgid "Source aspect ratio" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: src/libvlc.h:243 -msgid "" -"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " -"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " -"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:" -"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " -"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." -msgstr "" -"Her fastsettes kildens bildeformat. Noen DVDer vil for eksempel påstå at de " -"har 16:9 som format mens de egentlig har 4:3. VLC kan også bruke " -"innstillingen som et hint for filmer som mangler informasjon om bildeformat. " -"Formater aksepteres på formen x:y (4:3, 16:9, etc.) som uttrykk for det " -"globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som " -"uttrykk for firkantetheten til pixlene." - -#: src/libvlc.h:251 -#, fuzzy -msgid "Destination aspect ratio" -msgstr "målets bildeformat" - -#: src/libvlc.h:253 -msgid "" -"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " -"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " -"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. " -"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel " -"squareness." -msgstr "" -"Her fastsettes målets pixelstørrelse. Standarden i VLC er å anta at pixlene " -"danner et kvadrat, med mindre maskinvaren din kan fortelle VLC noe annet. Du " -"kan bruke dette hvis du sender VLCs signal til et annet apparat, slik som en " -"TV. Formatet må uttrykkes som et desimaltall (1, 1.25, 1.3333, etc.) som " -"uttrykk for firkantetheten til pixlene." - -#: src/libvlc.h:261 -msgid "" -"These options allow you to modify options related to the input modules, such " -"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " -"channel." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:265 -msgid "Clock reference average counter" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:267 -msgid "" -"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " -"to 10000." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:270 -#, fuzzy -msgid "Server port" -msgstr "Ingen tjener !" - -#: src/libvlc.h:272 -msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." -msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234." - -#: src/libvlc.h:274 -#, fuzzy -msgid "MTU of the network interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: src/libvlc.h:276 -msgid "" -"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " -"usually 1500." -msgstr "" -"Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er " -"dette vanligvis 1500." - -#: src/libvlc.h:279 -#, fuzzy -msgid "Network interface address" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: src/libvlc.h:281 -msgid "" -"If you have several interfaces on your machine and use the multicast " -"solution, you will probably have to indicate the IP address of your " -"multicasting interface here." -msgstr "" -"Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i maskinen din og bruker multicast-" -"løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet " -"her." - -#: src/libvlc.h:285 -#, fuzzy -msgid "Time to live" -msgstr "levetid" - -#: src/libvlc.h:287 -msgid "" -"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " -"output." -msgstr "Her angir du levetiden til multicast-pakkene fra videokilden. " - -#: src/libvlc.h:290 -#, fuzzy -msgid "Choose program (SID)" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: src/libvlc.h:292 -msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." -msgstr "" -"Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID." - -#: src/libvlc.h:294 -#, fuzzy -msgid "Choose audio" -msgstr "velg lyd" - -#: src/libvlc.h:296 -#, fuzzy -msgid "" -"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" -msgstr "Her angir du hva slags lyd du ønsker å bruke med en DVD." - -#: src/libvlc.h:299 -#, fuzzy -msgid "Choose channel" -msgstr "Velg Kapittel" - -#: src/libvlc.h:301 -msgid "" -"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " -"to n)." -msgstr "" -"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " -"DVD (fra 1 til n)." - -#: src/libvlc.h:304 -#, fuzzy -msgid "Choose subtitles track" -msgstr "Velg tittel" - -#: src/libvlc.h:306 -#, fuzzy -msgid "" -"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." -msgstr "" -"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen " -"fra en DVD (fra 1 to n)." - -#: src/libvlc.h:309 -#, fuzzy -msgid "Autodetect subtitle files" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: src/libvlc.h:314 -#, fuzzy -msgid "Subtitle autodection fuzziness" -msgstr "_Teksting" - -#: src/libvlc.h:324 -#, fuzzy -msgid "Use subtitle file" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: src/libvlc.h:329 -msgid "DVD device" -msgstr "DVD-enhet" - -#: src/libvlc.h:332 -msgid "" -"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " -"the drive letter (eg D:)" -msgstr "" -"Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal " -"brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)" - -#: src/libvlc.h:336 -msgid "This is the default DVD device to use." -msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes." - -#: src/libvlc.h:339 -msgid "VCD device" -msgstr "VCD-enhet" - -#: src/libvlc.h:342 -msgid "" -"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " -"scan for a suitable CD-ROM device." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:346 -msgid "This is the default VCD device to use." -msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes." - -#: src/libvlc.h:349 -#, fuzzy -msgid "Audio CD device" -msgstr "lydenhet" - -#: src/libvlc.h:352 -msgid "" -"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " -"we'll scan for a suitable CD-ROM device." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:356 -#, fuzzy -msgid "This is the default Audio CD device to use." -msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes." - -#: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "Force IPv6" -msgstr "fastsett IPv6" - -#: src/libvlc.h:361 -msgid "" -"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " -"connections." -msgstr "" -"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle " -"forbindelser over UDP og HTTP." - -#: src/libvlc.h:364 -#, fuzzy -msgid "Force IPv4" -msgstr "fastsett IPv4" - -#: src/libvlc.h:366 -msgid "" -"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " -"connections." -msgstr "" -"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle " -"forbindelser over UDP og HTTP." - -#: src/libvlc.h:370 -msgid "" -"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " -"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " -"can break playback of all your streams." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:374 -#, fuzzy -msgid "Choose preferred codecs list" -msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek" - -#: src/libvlc.h:376 -msgid "" -"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " -"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " -"the other ones." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:380 -#, fuzzy -msgid "Choose preferred encoders list" -msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek" - -#: src/libvlc.h:382 -#, fuzzy -msgid "" -"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" -msgstr "" -"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode." - -#: src/libvlc.h:386 -msgid "" -"These options allow you to set default global options for the stream output " -"subsystem." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:389 -#, fuzzy -msgid "Choose a stream output" -msgstr "velg en utstrøm" - -#: src/libvlc.h:391 -msgid "Empty if no stream output." -msgstr "Tøm hvis det ikke kommer noen strøm." - -#: src/libvlc.h:393 -msgid "Enable streaming of all ES" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:395 -#, fuzzy -msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: src/libvlc.h:397 -msgid "Display while streaming" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:399 -#, fuzzy -msgid "This allows you to play the stream while streaming it." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: src/libvlc.h:401 -#, fuzzy -msgid "Enable video stream output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408 -msgid "" -"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " -"stream output facility when this last one is enabled." -msgstr "" -"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når " -"denne er påskrudd." - -#: src/libvlc.h:406 -#, fuzzy -msgid "Enable audio stream output" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:411 -msgid "Keep sout open" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:413 -msgid "" -"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " -"item (automatically insert gather stream_out if not specified)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:417 -#, fuzzy -msgid "Choose preferred packetizer list" -msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking" - -#: src/libvlc.h:419 -msgid "" -"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." -msgstr "" -"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode." - -#: src/libvlc.h:422 -#, fuzzy -msgid "Mux module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:424 -msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" -msgstr "" -"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler." - -#: src/libvlc.h:426 -#, fuzzy -msgid "Access output module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:428 -msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" -msgstr "" -"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for " -"tilgangseksport" - -#: src/libvlc.h:431 -msgid "" -"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" -"You should always leave all these enabled." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:434 -#, fuzzy -msgid "Enable CPU MMX support" -msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren" - -#: src/libvlc.h:436 -msgid "" -"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" -"VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " -"dette." - -#: src/libvlc.h:439 -#, fuzzy -msgid "Enable CPU 3D Now! support" -msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren" - -#: src/libvlc.h:441 -msgid "" -"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" -"VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " -"dette." - -#: src/libvlc.h:444 -#, fuzzy -msgid "Enable CPU MMX EXT support" -msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren " - -#: src/libvlc.h:446 -msgid "" -"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" -"VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " -"dette dette." - -#: src/libvlc.h:449 -#, fuzzy -msgid "Enable CPU SSE support" -msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren" - -#: src/libvlc.h:451 -msgid "" -"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" -"VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " -"dette dette." - -#: src/libvlc.h:454 -#, fuzzy -msgid "Enable CPU AltiVec support" -msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren" - -#: src/libvlc.h:456 -msgid "" -"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" -"VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " -"dette dette." - -#: src/libvlc.h:460 -msgid "" -"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " -"overriden in the playlist dialog box." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:463 -#, fuzzy -msgid "Play files randomly forever" -msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge" - -#: src/libvlc.h:465 -msgid "" -"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " -"interrupted." -msgstr "" -"Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i " -"tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt." - -#: src/libvlc.h:468 -#, fuzzy -msgid "Loop playlist on end" -msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten" - -#: src/libvlc.h:470 -msgid "" -"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " -"option." -msgstr "" -"VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette " -"alternativet." - -#: src/libvlc.h:473 -#, fuzzy -msgid "Repeat the current playlistitem" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:475 -msgid "" -"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and " -"over again." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:479 -msgid "" -"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " -"you really know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:482 -#, fuzzy -msgid "Memory copy module" -msgstr "modul for minnekopiering" - -#: src/libvlc.h:484 -msgid "" -"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " -"select the fastest one supported by your hardware." -msgstr "" -"Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. " -"Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare." - -#: src/libvlc.h:487 -#, fuzzy -msgid "Access module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:489 -msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" -msgstr "" -"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for " -"tilgangsmoduler" - -#: src/libvlc.h:491 -#, fuzzy -msgid "Demux module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:493 -msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" -msgstr "" -"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler" - -#: src/libvlc.h:495 -msgid "Allow VLC to run with a real-time priority" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:497 -msgid "" -"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " -"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " -"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " -"only activate this if you know what you're doing." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504 -msgid "Minimize number of threads needed to run VLC" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:506 -msgid "Allow only one running instance of VLC" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:508 -msgid "" -"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " -"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " -"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " -"explorer. This option will allow you to play the file with the already " -"running instance or enqueue it." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:514 -msgid "Increase the priority of the process" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:516 -msgid "" -"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " -"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " -"could otherwise take too much processor time.\n" -"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all " -"the processor time and render the whole system unresponsive which might " -"require a reboot of your machine." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:523 -#, fuzzy -msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" -msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)" - -#: src/libvlc.h:525 -msgid "" -"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " -"to correctely implement condition variables. You can also use the faster " -"Win9x implementation but you might experience problems with it." -msgstr "" -"Vi bruker en treg framgangsmåte for mutex på Windows NT/2K/XP, men den gir " -"oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-" -"framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den." - -#: src/libvlc.h:530 -msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" -msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)" - -#: src/libvlc.h:533 -#, fuzzy -msgid "" -"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " -"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " -"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more " -"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the " -"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." -msgstr "" -"Under Windows 9x/Me bruker vi en rask, men ikke korrekt framgangsmåte for " -"tilstandsvariabler (som åpner for usikkerhet om hvilken kodebit som får " -"oppdatere en fellesvariabel først). Det er mulig å velge tregere " -"alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom " -"framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2" - -#: src/libvlc.h:541 -msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122 -#: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450 -#: modules/gui/macosx/intf.m:518 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen" -msgstr "_Fullskjerm" - -#: src/libvlc.h:545 -msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:546 -#, fuzzy -msgid "Play/Pause" -msgstr "Spill fortere" - -#: src/libvlc.h:547 -msgid "Select the hotkey to use to swap paused state" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:548 -#, fuzzy -msgid "Pause only" -msgstr "Pause" - -#: src/libvlc.h:549 -msgid "Select the hotkey to use to pause" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:550 -#, fuzzy -msgid "Play only" -msgstr "Spill saktere" - -#: src/libvlc.h:551 -msgid "Select the hotkey to use to play" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111 -#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "Faster" -msgstr "Fort" - -#: src/libvlc.h:553 -msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126 -#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "Slower" -msgstr "Sakte" - -#: src/libvlc.h:555 -msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153 -#: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425 -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#: src/libvlc.h:557 -msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140 -#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444 -#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550 -#, fuzzy -msgid "Previous" -msgstr "Forrige fil" - -#: src/libvlc.h:559 -msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95 -#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447 -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: src/libvlc.h:561 -msgid "Select the hotkey to stop the playback" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452 -#, fuzzy -msgid "Position" -msgstr "_Navigasjon" - -#: src/libvlc.h:563 -msgid "Select the hotkey to display the position" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:565 -msgid "Jump 10 seconds backwards" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:566 -msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:568 -msgid "Jump 1 minute backwards" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:569 -msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:570 -msgid "Jump 5 minutes backwards" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:571 -msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:572 -msgid "Jump 10 seconds forward" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:573 -msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:575 -msgid "Jump 1 minute forward" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:576 -msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:578 -msgid "Jump 5 minutes forward" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:579 -msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235 -#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Quit" -msgstr "Om" - -#: src/libvlc.h:582 -msgid "Select the hotkey to quit the application" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:583 -#, fuzzy -msgid "Navigate up" -msgstr "_Navigasjon" - -#: src/libvlc.h:584 -msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:585 -#, fuzzy -msgid "Navigate down" -msgstr "_Navigasjon" - -#: src/libvlc.h:586 -msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:587 -#, fuzzy -msgid "Navigate left" -msgstr "_Navigasjon" - -#: src/libvlc.h:588 -msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:589 -#, fuzzy -msgid "Navigate right" -msgstr "_Navigasjon" - -#: src/libvlc.h:590 -msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:591 -msgid "Activate" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:592 -msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:593 -#, fuzzy -msgid "Volume up" -msgstr "Øk volum" - -#: src/libvlc.h:594 -msgid "Select the key to turn up audio volume" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:595 -#, fuzzy -msgid "Volume down" -msgstr "Senk volum" - -#: src/libvlc.h:596 -msgid "Select the key to turn down audio volume" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:598 -msgid "Select the key to turn off audio volume" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:599 -msgid "Play playlist bookmark 1" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:600 -msgid "Play playlist bookmark 2" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:601 -msgid "Play playlist bookmark 3" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:602 -msgid "Play playlist bookmark 4" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:603 -msgid "Play playlist bookmark 5" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:604 -msgid "Play playlist bookmark 6" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:605 -msgid "Play playlist bookmark 7" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:606 -msgid "Play playlist bookmark 8" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:607 -msgid "Play playlist bookmark 9" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:608 -msgid "Play playlist bookmark 10" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:609 -msgid "Select the key to play this bookmark" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:610 -#, fuzzy -msgid "Set playlist bookmark 1" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:611 -#, fuzzy -msgid "Set playlist bookmark 2" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:612 -#, fuzzy -msgid "Set playlist bookmark 3" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:613 -#, fuzzy -msgid "Set playlist bookmark 4" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:614 -#, fuzzy -msgid "Set playlist bookmark 5" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:615 -#, fuzzy -msgid "Set playlist bookmark 6" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:616 -#, fuzzy -msgid "Set playlist bookmark 7" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:617 -#, fuzzy -msgid "Set playlist bookmark 8" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:618 -#, fuzzy -msgid "Set playlist bookmark 9" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:619 -#, fuzzy -msgid "Set playlist bookmark 10" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:620 -msgid "Select the key to set this playlist bookmark" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:622 -msgid "" -"\n" -"Playlist items:\n" -" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n" -" [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n" -" DVD device\n" -" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n" -" VCD device\n" -" udpstream:[@[][:]]\n" -" UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc:pause pause execution of playlist items\n" -" vlc:quit quit VLC\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63 -msgid "Interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103 -#: modules/access/satellite/satellite.c:72 -msgid "Input" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:762 -msgid "Decoders" -msgstr "Dekodere" - -# , fuzzy -#: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Stream output" -msgstr "Standard output:" - -#: src/libvlc.h:791 -msgid "CPU" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144 -msgid "Playlist" -msgstr "Spilleliste" - -#: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 -#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142 -#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91 -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66 -#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Forskjellig" - -#: src/libvlc.h:831 -#, fuzzy -msgid "Hot keys" -msgstr "Adresse" - -#: src/libvlc.h:929 -msgid "main program" -msgstr "hovedprogrammet" - -#: src/libvlc.h:936 -msgid "print help (can be combined with --advanced)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:938 -msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:940 -msgid "print a list of available modules" -msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" - -#: src/libvlc.h:942 -msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:944 -msgid "save the current command line options in the config" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:946 -msgid "reset the current config to the default values" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:948 -msgid "use alternate config file" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:950 -msgid "print version information" -msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" - -#: src/misc/configuration.c:1114 -msgid "boolean" -msgstr "boolsk" - -#: src/misc/configuration.c:1122 -msgid "key" -msgstr "" - -#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/video_output/video_output.c:428 -#, fuzzy -msgid "Discard" -msgstr "Disk" - -#: src/video_output/video_output.c:430 -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79 -msgid "Blend" -msgstr "" - -#: src/video_output/video_output.c:432 -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79 -msgid "Mean" -msgstr "" - -#: src/video_output/video_output.c:434 -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80 -msgid "Bob" -msgstr "" - -#: src/video_output/video_output.c:436 -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80 -#, fuzzy -msgid "Linear" -msgstr "heltall" - -#: src/video_output/video_output.c:447 -#, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "Fil" - -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72 -#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79 -#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75 -#: modules/demux/livedotcom.cpp:54 -msgid "Caching value in ms" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:46 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " -"should be set in milliseconds units." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:50 -#, fuzzy -msgid "Audio CD input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190 -#, fuzzy -msgid "Audio CD demux" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:151 -msgid "The above message had unknown cdio log level" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:341 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:346 -msgid "CDDB Disc Category" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265 -msgid "Duration" -msgstr "Varighet" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:61 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"events 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (10) 16\n" -"LSN (20) 32\n" -"seek (40) 64\n" -"libcdio (80) 128\n" -"libcddb (100) 256\n" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:73 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:77 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %a : The artist\n" -" %A : The album information\n" -" %C : Category\n" -" %I : CDDB disk ID\n" -" %G : Genre\n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %p : The artist/performer/composer in the track\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track \n" -" %t : The title\n" -" %Y : The year 19xx or 20xx\n" -" %% : a % \n" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:95 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track \n" -" %% : a % \n" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:109 -msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:110 -msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:117 -#, fuzzy -msgid "CDX" -msgstr "VCD" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102 -#: modules/codec/ogt/cvd.c:51 modules/codec/ogt/ogt.c:51 -msgid "set debug mask for additional debugging." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:130 -msgid "Format to use in playlist \"author\" field" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:135 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:141 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:145 -msgid "Do CDDB lookups?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:146 -msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:151 -#, fuzzy -msgid "CDDB server" -msgstr "Ingen tjener" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:152 -msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:156 -#, fuzzy -msgid "CDDB server port" -msgstr "Ingen tjener !" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:157 -msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162 -msgid "email address reported to CDDB server" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:166 -msgid "Cache CDDB lookups?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:167 -msgid "If set cache CDDB information about this CD" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:171 -msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:172 -msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:177 -msgid "CDDB server timeout" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:178 -msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184 -msgid "Directory to cache CDDB requests" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:82 -msgid "Standard filesystem directory input" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Slett" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103 -#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734 -msgid "None" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " -"value should be set in milliseconds units." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79 -#, fuzzy -msgid "Video device name" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 -msgid "" -"You can specify the name of the video device that will be used by the " -"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " -"used." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83 -#, fuzzy -msgid "Audio device name" -msgstr "Navn på ALSA-enhet" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 -msgid "" -"You can specify the name of the audio device that will be used by the " -"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " -"used." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Video size" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 -msgid "" -"You can specify the size of the video that will be displayed by the " -"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your " -"device will be used." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87 -#, fuzzy -msgid "Video input chroma format" -msgstr "XVimage chroma format" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 -msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Device properties" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -msgid "Show the properties dialog of the selected device" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "DirectShow input" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -msgid "dshow" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163 -msgid "DirectShow demuxer" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:44 -msgid "adapter card to tune" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:45 -msgid "" -"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " -"n>=0" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:47 -msgid "device number to use on adapter" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:50 -msgid "satellite default transponder frequency in kHz" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:53 -msgid "satellite default transponder polarization" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:56 -msgid "satellite default transponder FEC" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:57 -msgid "FEC=Forward Error Correction mode" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:59 -msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 -msgid "use diseqc with antenna" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 -msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 -msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 -msgid "antenna lnb_slof (kHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:74 -msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:75 -msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:78 -msgid "modulation type" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:79 -msgid "modulation type for frontend device " -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:82 -msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:85 -msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:88 -msgid "terrestrial bandwidth" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:89 -msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:91 -msgid "terrestrial guard interval" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:94 -msgid "terrestrial transmission mode" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:97 -msgid "terrestrial hierarchy mode" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/qpsk.c:101 -msgid "DVB input module with v4l2 support" -msgstr "" - -#: modules/access/dvd/dvd.c:65 -msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption" -msgstr "" - -#: modules/access/dvd/dvd.c:67 -msgid "" -"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " -"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " -"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " -"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " -"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " -"instantly, which allows us to check them often.\n" -"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " -"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " -"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" -"The default method is: key." -msgstr "" - -#: modules/access/dvd/dvd.c:83 -#, fuzzy -msgid "title" -msgstr "Tittel" - -#: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142 -#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323 -msgid "Disc" -msgstr "Disk" - -#: modules/access/dvd/dvd.c:83 -msgid "Key" -msgstr "" - -#: modules/access/dvd/dvd.c:87 -msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]" -msgstr "" - -#: modules/access/dvd/dvd.c:88 -#, fuzzy -msgid "dvd" -msgstr "Legg til" - -#: modules/access/dvd/dvd.c:95 -msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvd/dvd.c:98 -msgid "DVD input (uses libdvdcss)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdplay/access.c:202 -#, fuzzy -msgid "DVD menus" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/dvdplay/access.c:205 -msgid "Root" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdplay/access.c:215 -#, fuzzy -msgid "Angle" -msgstr "_Vinkel" - -#: modules/access/dvdplay/access.c:217 -msgid "Resume" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51 -msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52 -msgid "DVD input with menus support" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45 -msgid "DVD input (using libdvdread)" -msgstr "" - -#: modules/access/file.c:74 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in miliseconds units." -msgstr "" - -#: modules/access/file.c:78 -msgid "Standard filesystem file input" -msgstr "" - -#: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091 -msgid "file" -msgstr "fil" - -#: modules/access/ftp.c:87 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value " -"should be set in miliseconds units." -msgstr "" - -#: modules/access/ftp.c:91 -msgid "FTP input" -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:73 -msgid "Specify an HTTP proxy" -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:75 -msgid "" -"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" -"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " -"tried." -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:81 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " -"should be set in miliseconds units." -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095 -msgid "http" -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:90 -msgid "HTTP input" -msgstr "" - -#: modules/access/mms/mms.c:59 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value " -"should be set in miliseconds units." -msgstr "" - -#: modules/access/mms/mms.c:63 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:77 -msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:41 -#, fuzzy -msgid "Demux number" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/satellite/satellite.c:44 -msgid "Tuner number" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:47 -msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:50 -msgid "Satellite default transponder polarization" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:53 -msgid "Satellite default transponder FEC" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:56 -msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:59 -msgid "Use diseqc with antenna" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:62 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:65 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:68 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:91 -#, fuzzy -msgid "satellite input" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/access/slp.c:80 -msgid "SLP input" -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:81 -msgid "slp" -msgstr "" - -#: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74 -#: modules/access_output/udp.c:75 -msgid "caching value in ms" -msgstr "" - -#: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76 -#: modules/access_output/udp.c:77 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value " -"should be set in miliseconds units." -msgstr "" - -#: modules/access/tcp.c:68 -#, fuzzy -msgid "TCP input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/tcp.c:69 -#, fuzzy -msgid "TCP" -msgstr "RTP" - -#: modules/access/udp.c:80 -msgid "UDP/RTP input" -msgstr "" - -#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141 -#: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420 -msgid "UDP" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:77 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " -"should be set in miliseconds units." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:81 -msgid "" -"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify " -"anything, no video device will be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:85 -msgid "" -"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify " -"anything, no audio device will be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:89 -msgid "" -"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:93 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux input" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/v4l/v4l.c:94 -msgid "v4l" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:109 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/vcd/vcd.c:79 -msgid "VCD input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:112 -msgid "The above message had unknown log level" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096 -#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301 -#, fuzzy -msgid "Track" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100 -#: modules/gui/gtk/open.c:276 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104 -#, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "Fullskjerm" - -#: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108 -#: modules/access/vcdx/access.c:1125 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:53 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"event info 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (10) 16\n" -"LSN (20) 32\n" -"PBC (40) 64\n" -"libcdio (80) 128\n" -"seek-set (100) 256\n" -"seek-cur (200) 512\n" -"still (400) 1024\n" -"vcdinfo (800) 2048\n" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:68 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %A : The album information\n" -" %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n" -" %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n" -" %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n" -" %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, " -"SEGMENT...\n" -" %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n" -" %N : The current number of the %I - a decimal number\n" -" %P : The publisher ID\n" -" %p : The preparer I\n" -" %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n" -" %T : The track number\n" -" %V : The volume set I\n" -" %v : The volume I\n" -" A number between 1 and the volume count.\n" -" %% : a % \n" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:91 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:92 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:99 -#, fuzzy -msgid "VCDX" -msgstr "VCD" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:107 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:114 -msgid "Format to use in playlist \"author\"" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:120 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field" -msgstr "" - -#: modules/access_output/dummy.c:56 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream ouput" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/access_output/file.c:69 -#, fuzzy -msgid "File stream ouput" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/access_output/http.c:54 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream ouput" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/access_output/udp.c:81 -#, fuzzy -msgid "UDP stream ouput" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/access_output/udp.c:82 -#, fuzzy -msgid "udp stream output" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 5.1." -msgstr "" -"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om " -"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en " -"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør " -"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. " -"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1." - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 -#, fuzzy -msgid "Characteristic dimension" -msgstr "karakteristiske forhold" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 -msgid "" -"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " -"left speaker and listener in meters." -msgstr "" -"Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre " -"venstre høytaler og lytter i meter." - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 -msgid "headphone" -msgstr "høretelefoner" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 -msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" -msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 -msgid "audio filter for trivial channel mixing" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87 -msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 -msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50 -msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48 -msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46 -msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46 -msgid "audio filter for float32->s16 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46 -msgid "audio filter for float32->s8 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46 -msgid "audio filter for float32->u16 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46 -msgid "audio filter for float32->u8 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61 -msgid "MPEG audio decoder" -msgstr "MPEG-lyd dekoder" - -#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46 -msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46 -msgid "audio filter for s16->float32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58 -msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46 -msgid "audio filter for s8->float32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46 -msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46 -msgid "audio filter for u8->float32 conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82 -msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65 -msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59 -msgid "audio filter for linear interpolation resampling" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 -msgid "audio filter for trivial resampling" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 -msgid "audio filter for ugly resampling" -msgstr "" - -#: modules/audio_mixer/float32.c:45 -msgid "float32 audio mixer" -msgstr "" - -#: modules/audio_mixer/spdif.c:45 -msgid "dummy spdif audio mixer" -msgstr "" - -#: modules/audio_mixer/trivial.c:45 -#, fuzzy -msgid "trivial audio mixer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_output/alsa.c:97 -msgid "ALSA" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/alsa.c:99 -msgid "ALSA device name" -msgstr "Navn på ALSA-enhet" - -#: modules/audio_output/alsa.c:100 -#, fuzzy -msgid "ALSA audio output" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218 -#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383 -#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176 -#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337 -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509 -#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355 -msgid "Audio device" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460 -#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182 -#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433 -#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371 -msgid "2 Front 2 Rear" -msgstr "2 Front 2 Bak" - -#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397 -#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352 -msgid "5.1" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506 -#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415 -msgid "A/52 over S/PDIF" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/arts.c:66 -#, fuzzy -msgid "aRts audio output" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/audio_output/coreaudio.c:219 -msgid "" -"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " -"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio " -"playback." -msgstr "" - -#: modules/audio_output/coreaudio.c:224 -#, fuzzy -msgid "CoreAudio output" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/audio_output/directx.c:209 -#, fuzzy -msgid "DirectX audio output" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_output/directx.c:415 -#, fuzzy -msgid "3 Front 2 Rear" -msgstr "2 Front 2 Bak" - -#: modules/audio_output/esd.c:66 -#, fuzzy -msgid "EsounD audio output" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/audio_output/file.c:82 -msgid "Output format" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/file.c:83 -msgid "" -"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " -"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/file.c:86 -#, fuzzy -msgid "Add wave header" -msgstr "lag wavfil" - -#: modules/audio_output/file.c:87 -#, fuzzy -msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file" -msgstr "Du kan lage en wavfil i stede for en rå lydfil" - -#: modules/audio_output/file.c:104 -#, fuzzy -msgid "Output file" -msgstr "Neste fil" - -#: modules/audio_output/file.c:105 -msgid "File to which the audio samples will be written to" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/file.c:115 -#, fuzzy -msgid "file audio output" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_output/oss.c:101 -msgid "Try to work around buggy OSS drivers" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/oss.c:103 -msgid "" -"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " -"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " -"drivers, then you need to enable this option." -msgstr "" - -#: modules/audio_output/oss.c:108 -msgid "OSS" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/oss.c:110 -msgid "OSS dsp device" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/oss.c:112 -#, fuzzy -msgid "Linux OSS audio output" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_output/sdl.c:68 -msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" -msgstr "Simple DirectMedia Layer lydmodul" - -#: modules/audio_output/waveout.c:135 -msgid "Win32 waveOut extension output" -msgstr "" - -#: modules/codec/a52.c:90 -msgid "A/52 parser" -msgstr "" - -#: modules/codec/a52.c:95 -msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "" - -#: modules/codec/adpcm.c:41 -#, fuzzy -msgid "ADPCM audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/araw.c:41 -#, fuzzy -msgid "Raw/Log Audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/araw.c:47 -#, fuzzy -msgid "Raw audio encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/cinepak.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cinepak video decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/dts.c:96 -msgid "DTS parser" -msgstr "" - -#: modules/codec/dts.c:101 -#, fuzzy -msgid "DTS audio packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/dv.c:48 -msgid "DV video decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/dvbsub.c:41 -msgid "subtitles" -msgstr "teksting" - -#: modules/codec/dvbsub.c:42 -#, fuzzy -msgid "subtitles decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/faad.c:38 -msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 -msgid "ffmpeg" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 -msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104 -msgid "ffmpeg chroma conversion" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108 -#, fuzzy -msgid "ffmpeg audio/video encoder" -msgstr "mpeg" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74 -msgid "Direct rendering" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76 -msgid "Error resilience" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78 -msgid "" -"ffmpeg can make errors resiliences. \n" -"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this " -"will produce a lot of errors.\n" -"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83 -msgid "Workaround bugs" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85 -msgid "" -"Try to fix some bugs\n" -"1 autodetect\n" -"2 old msmpeg4\n" -"4 xvid interlaced\n" -"8 ump4 \n" -"16 no padding\n" -"32 ac vlc\n" -"64 Qpel chroma" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94 -msgid "Hurry up" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96 -msgid "" -"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not " -"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted " -"pictures." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 -#, fuzzy -msgid "Truncated stream" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101 -msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103 -msgid "Post processing quality" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105 -msgid "" -"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" -"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " -"looking pictures." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109 -msgid "Ffmpeg postproc filter chains" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 -msgid "Post processing" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 -msgid "1 (Lowest)" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102 -msgid "6 (Highest)" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49 -msgid "C post processing" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53 -msgid "MMX post processing" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58 -msgid "MMXEXT post processing" -msgstr "" - -#: modules/codec/flac.c:145 -#, fuzzy -msgid "Flac audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/flac.c:150 -#, fuzzy -msgid "Flac audio packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/flac.c:155 -#, fuzzy -msgid "Flac audio encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/libmpeg2.c:90 -msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" -msgstr "" - -#: modules/codec/lpcm.c:80 -#, fuzzy -msgid "linear PCM audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/lpcm.c:85 -#, fuzzy -msgid "linear PCM audio packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/mpeg_audio.c:106 -msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" -msgstr "" - -#: modules/codec/mpeg_audio.c:111 -#, fuzzy -msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/ogt/cvd.c:46 -#, fuzzy -msgid "CVD subtitle decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/ogt/cvd.c:55 -#, fuzzy -msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/ogt/ogt.c:46 -#, fuzzy -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/ogt/ogt.c:55 -#, fuzzy -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/ogt/subtitle.h:37 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"external call 1\n" -"all calls 2\n" -"packet assembly info 4\n" -"image bitmaps 8\n" -"image transformations 16\n" -"rendering information 32\n" -"extract subtitles 64\n" -"misc info 128\n" -msgstr "" - -#: modules/codec/quicktime.c:59 -msgid "QuickTime library decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/rawvideo.c:66 -#, fuzzy -msgid "Pseudo raw video decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/rawvideo.c:71 -#, fuzzy -msgid "Pseudo raw video packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/speex.c:101 -#, fuzzy -msgid "Speex audio decoder" -msgstr "mpeg" - -#: modules/codec/speex.c:106 -#, fuzzy -msgid "Speex audio packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/speex.c:111 -#, fuzzy -msgid "Speex audio encoder" -msgstr "mpeg" - -#: modules/codec/speex.c:463 -#, fuzzy -msgid "Speex comment" -msgstr "Fullskjerm" - -#: modules/codec/speex.c:470 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: modules/codec/spudec/spudec.c:43 -#, fuzzy -msgid "DVD subtitles decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/spudec/spudec.c:48 -#, fuzzy -msgid "DVD subtitles packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/subsdec.c:92 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Kapittel" - -#: modules/codec/subsdec.c:94 -#, fuzzy -msgid "Subtitles text encoding" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/subsdec.c:95 -msgid "Change the encoding used in text subtitles" -msgstr "" - -#: modules/codec/subsdec.c:96 -#, fuzzy -msgid "Subtitles justification" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/codec/subsdec.c:97 -msgid "Change the justification of substitles" -msgstr "" - -#: modules/codec/subsdec.c:100 -#, fuzzy -msgid "text subtitles decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Subtitles" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/codec/tarkin.c:75 -#, fuzzy -msgid "Tarkin decoder module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/theora.c:85 -#, fuzzy -msgid "Theora video decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/theora.c:91 -#, fuzzy -msgid "Theora video packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/theora.c:97 -#, fuzzy -msgid "Theora video encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/theora.c:339 -msgid "Theora comment" -msgstr "" - -#: modules/codec/vorbis.c:127 -#, fuzzy -msgid "Vorbis audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/vorbis.c:136 -#, fuzzy -msgid "Vorbis audio packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/vorbis.c:142 -#, fuzzy -msgid "Vorbis audio encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/vorbis.c:455 -msgid "Vorbis comment" -msgstr "" - -#: modules/codec/xvid.c:45 -msgid "Xvid video decoder" -msgstr "" - -#: modules/control/corba/corba.c:614 -msgid "Corba control" -msgstr "" - -#: modules/control/corba/corba.c:615 -#, fuzzy -msgid "corba control module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138 -msgid "Motion threshold" -msgstr "" - -#: modules/control/gestures.c:79 -msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded" -msgstr "" - -#: modules/control/gestures.c:82 -msgid "Mouse button" -msgstr "" - -#: modules/control/gestures.c:84 -msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures" -msgstr "" - -#: modules/control/gestures.c:87 -#, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "Moduler" - -#: modules/control/gestures.c:90 -msgid "Gestures" -msgstr "" - -#: modules/control/gestures.c:95 -#, fuzzy -msgid "mouse gestures control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/hotkeys.c:72 -#, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 1" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/control/hotkeys.c:73 -#, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 2" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/control/hotkeys.c:74 -#, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 3" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/control/hotkeys.c:75 -#, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 4" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/control/hotkeys.c:76 -#, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 5" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/control/hotkeys.c:77 -#, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 6" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/control/hotkeys.c:78 -#, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 7" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/control/hotkeys.c:79 -#, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 8" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/control/hotkeys.c:80 -#, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 9" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/control/hotkeys.c:81 -#, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 10" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/control/hotkeys.c:83 -msgid "This option allows you to define playlist bookmarks" -msgstr "" - -#: modules/control/hotkeys.c:86 -#, fuzzy -msgid "hotkey interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325 -#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:244 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 -#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446 -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281 -msgid "Play" -msgstr "Spill" - -#: modules/control/hotkeys.c:331 -msgid "Jump -10 seconds" -msgstr "" - -#: modules/control/hotkeys.c:337 -msgid "Jump +10 seconds" -msgstr "" - -#: modules/control/hotkeys.c:343 -msgid "Jump -1 minute" -msgstr "" - -#: modules/control/hotkeys.c:349 -msgid "Jump +1 minute" -msgstr "" - -#: modules/control/hotkeys.c:355 -msgid "Jump -5 minutes" -msgstr "" - -#: modules/control/hotkeys.c:361 -msgid "Jump +5 minutes" -msgstr "" - -#: modules/control/http.c:72 -#, fuzzy -msgid "Host address" -msgstr "Adresse" - -#: modules/control/http.c:74 -msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind" -msgstr "" - -#: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "Source directory" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: modules/control/http.c:79 -#, fuzzy -msgid "HTTP remote control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/http.c:80 -#, fuzzy -msgid "HTTP remote control" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/joystick.c:140 -msgid "" -"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-" -">32767)" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:143 -msgid "Joystick device" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:145 -msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:147 -msgid "Repeat time" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:149 -msgid "" -"The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in " -"milliseconds" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:152 -msgid "Wait time" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:154 -msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:156 -msgid "Max seek interval" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:158 -msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time." -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:160 -msgid "Action mapping" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:162 -msgid "" -"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://" -"wiki.videolan.org/index.php/Joystick" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:166 -msgid "Joystick" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:179 -#, fuzzy -msgid "joystick control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/lirc/lirc.c:64 -#, fuzzy -msgid "infrared remote control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/ntservice.c:39 -msgid "Install NT/2K/XP service" -msgstr "" - -#: modules/control/ntservice.c:41 -msgid "If enabled the interface will install the service and exit." -msgstr "" - -#: modules/control/ntservice.c:42 -msgid "Uninstall NT/2K/XP service" -msgstr "" - -#: modules/control/ntservice.c:44 -msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit." -msgstr "" - -#: modules/control/ntservice.c:45 -msgid "Display name of the service" -msgstr "" - -#: modules/control/ntservice.c:47 -#, fuzzy -msgid "This allows you to change the display name of the service." -msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet" - -#: modules/control/ntservice.c:50 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to select additional interfaces spawned by the " -"service. It should be specified at install time so the service is properly " -"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values " -"are: logger, sap, rc, http)" -msgstr "" -"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette " -"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard " -"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler." - -#: modules/control/ntservice.c:56 -msgid "Windows NT/2K/XP service interface" -msgstr "" - -#: modules/control/ntservice.c:57 -#, fuzzy -msgid "NT service" -msgstr "Ingen tjener" - -#: modules/control/rc/rc.c:77 -#, fuzzy -msgid "Show stream position" -msgstr "Startposisjon" - -#: modules/control/rc/rc.c:78 -msgid "" -"Show the current position in seconds within the stream from time to time." -msgstr "" - -#: modules/control/rc/rc.c:80 -msgid "Fake TTY" -msgstr "" - -#: modules/control/rc/rc.c:81 -msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY." -msgstr "" - -#: modules/control/rc/rc.c:84 -msgid "Remote control" -msgstr "" - -#: modules/control/rc/rc.c:89 -#, fuzzy -msgid "remote control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/a52sys.c:39 -msgid "A/52 demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/aac.c:39 -msgid "AAC demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/asf/asf.c:42 -msgid "ASF v1.0 demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/asf/asf.c:291 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Venstre" - -#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229 -#: modules/demux/mkv.cpp:2199 -#, fuzzy -msgid "Number of streams" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Author" -msgstr "Forfattere" - -#: modules/demux/asf/asf.c:306 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Crop?" - -#: modules/demux/asf/asf.c:310 -#, fuzzy -msgid "Rating" -msgstr "tegn" - -#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323 -#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229 -#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Stream" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218 -#, fuzzy -msgid "Codec name" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/demux/asf/asf.c:331 -#, fuzzy -msgid "Codec description" -msgstr "Varighet" - -#: modules/demux/au.c:41 -msgid "AU demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50 -msgid "AVI demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45 -#, fuzzy -msgid "force interleaved method" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48 -msgid "force index creation" -msgstr "" - -#: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319 -#: modules/gui/macosx/output.m:405 -msgid "AVI" -msgstr "" - -#: modules/demux/avi/avi.c:230 -#, fuzzy -msgid "Flags" -msgstr "Fort" - -#: modules/demux/demuxdump.c:48 -#, fuzzy -msgid "Dump file name" -msgstr "Fil" - -#: modules/demux/demuxdump.c:50 -msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." -msgstr "" - -#: modules/demux/demuxdump.c:53 -msgid "file dump demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121 -msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS" -msgstr "" - -#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123 -msgid "" -"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x " -"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're " -"using an old version, select this option." -msgstr "" - -#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127 -msgid "Buggy PSI" -msgstr "" - -#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129 -msgid "" -"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity " -"counters, select this option." -msgstr "" - -#: modules/demux/demuxstream.c:131 -#, fuzzy -msgid "Output MRL" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/demux/demuxstream.c:135 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream" -msgstr "" - -#: modules/demux/demuxstream.c:139 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)" -msgstr "" - -#: modules/demux/dts.c:53 -msgid "Raw DTS demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/flac.c:54 -msgid "flac demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/livedotcom.cpp:56 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value " -"should be set in miliseconds units." -msgstr "" - -#: modules/demux/livedotcom.cpp:60 -msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/livedotcom.cpp:66 -msgid "RTSP/RTP describe" -msgstr "" - -#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "RTSP" -msgstr "RTP" - -#: modules/demux/m3u.c:63 -#, fuzzy -msgid "playlist metademux" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/demux/mkv.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "mkv demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97 -msgid "Seek based on percent not time" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "mka/mkv stream demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/mkv.cpp:2185 -#, fuzzy -msgid "UTC date" -msgstr "Oppdater" - -#: modules/demux/mkv.cpp:2189 -#, fuzzy -msgid "Segment filename" -msgstr "Fil" - -#: modules/demux/mkv.cpp:2193 -#, fuzzy -msgid "Muxing application" -msgstr "Om dette programmet" - -#: modules/demux/mkv.cpp:2197 -#, fuzzy -msgid "Writing application" -msgstr "Startposisjon" - -#: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: modules/demux/mkv.cpp:2222 -#, fuzzy -msgid "Codec setting" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/demux/mkv.cpp:2226 -#, fuzzy -msgid "Codec info" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/demux/mkv.cpp:2230 -#, fuzzy -msgid "Codec download" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/demux/mp4/mp4.c:42 -msgid "MP4 demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40 -#, fuzzy -msgid "MPEG-4 video demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39 -#, fuzzy -msgid "MPEG-I/II audio demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40 -#, fuzzy -msgid "MPEG-I/II video demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/mpeg/ps.c:59 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input" -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/system.c:55 -msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing" -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/ts.c:134 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/ts.c:138 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)" -msgstr "" - -#: modules/demux/ogg.c:153 -msgid "ogg stream demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/rawdv.c:39 -msgid "raw dv demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3.c:46 -msgid "Simple id3 tag skipper" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:28 -msgid "Blues" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:29 -msgid "Classic rock" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:30 -msgid "Country" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:31 -#, fuzzy -msgid "Dance" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:32 -#, fuzzy -msgid "Disco" -msgstr "Disk" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:33 -msgid "Funk" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:34 -msgid "Grunge" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:35 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:36 -msgid "Jazz" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:37 -msgid "Metal" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:38 -msgid "New Age" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:39 -msgid "Oldies" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:40 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:41 -msgid "Pop" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:42 -msgid "R&B" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:43 -msgid "Rap" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:44 -msgid "Reggae" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:45 -msgid "Rock" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:46 -msgid "Techno" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:47 -msgid "Industrial" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:48 -msgid "Alternative" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:49 -msgid "Ska" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:50 -msgid "Death metal" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:51 -#, fuzzy -msgid "Pranks" -msgstr "Spill" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:52 -#, fuzzy -msgid "Soundtrack" -msgstr "Lyd" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:53 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:54 -msgid "Ambient" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:55 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:56 -msgid "Vocal" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:57 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:58 -#, fuzzy -msgid "Fusion" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:59 -#, fuzzy -msgid "Trance" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:60 -msgid "Classical" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:61 -msgid "Instrumental" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:62 -msgid "Acid" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:63 -#, fuzzy -msgid "House" -msgstr "Pause" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:64 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "Navn" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:65 -#, fuzzy -msgid "Sound clip" -msgstr "Lyd" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:66 -msgid "Gospel" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:67 -msgid "Noise" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:68 -msgid "Alternrock" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:69 -msgid "Bass" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:70 -msgid "Soul" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:71 -msgid "Punk" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:72 -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Tjener" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:73 -msgid "Meditative" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:74 -msgid "Instrumental pop" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:75 -msgid "Instrumental rock" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:76 -msgid "Ethnic" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:77 -msgid "Gothic" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:78 -msgid "Darkwave" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:79 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:80 -#, fuzzy -msgid "Electronic" -msgstr "Valg" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:81 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:82 -msgid "Eurodance" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:83 -msgid "Dream" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:84 -#, fuzzy -msgid "Southern rock" -msgstr "Lyd" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:85 -#, fuzzy -msgid "Comedy" -msgstr "Crop?" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:86 -msgid "Cult" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:87 -msgid "Gangsta" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:88 -msgid "Top 40" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:89 -msgid "Christian rap" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:90 -msgid "Pop/funk" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:91 -#, fuzzy -msgid "Jungle" -msgstr "_Vinkel" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:92 -msgid "Native American" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:93 -msgid "Cabaret" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:94 -msgid "New wave" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:95 -msgid "Psychadelic" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:96 -#, fuzzy -msgid "Rave" -msgstr "Tjener" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:97 -msgid "Showtunes" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:98 -#, fuzzy -msgid "Trailer" -msgstr "Tittel" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:99 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:100 -msgid "Tribal" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:101 -msgid "Acid punk" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:102 -msgid "Acid jazz" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:103 -#, fuzzy -msgid "Polka" -msgstr "Spill" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:104 -msgid "Retro" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:105 -msgid "Musical" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:106 -msgid "Rock & roll" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:107 -msgid "Hard rock" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3tag.c:50 -msgid "id3 tag parser using libid3tag" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/sub.c:72 -#, fuzzy -msgid "Text subtitles demux" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/demux/wav.c:42 -msgid "WAV demuxer" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "BeOS standard API interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 -msgid "Open files from all sub-folders as well?" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 -msgid "No" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillinger" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959 -#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31 -#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65 -msgid "Messages" -msgstr "Beskjeder" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114 -#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259 -#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209 -#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327 -#: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672 -msgid "Open File" -msgstr "Åpne fil" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Open Disc" -msgstr "Åpne Disk" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Open Subtitles" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:293 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:294 modules/gui/pda/pda_interface.c:1310 -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Prev Title" -msgstr "Forrige fil" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Next Title" -msgstr "Neste fil" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 -msgid "Goto Menu" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Go to Title" -msgstr "Tittel" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Go to Chapter" -msgstr "Kapittel" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Speed" -msgstr "Valgte" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:529 -msgid "Window" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Play List" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138 -#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372 -msgid "VLC Media Player: Open Media Files" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68 -msgid "Drop files to play" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:474 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "_Avslutt" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:145 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Select None" -msgstr "Valg" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108 -msgid "Sort Reverse" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111 -msgid "Sort by Name" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115 -msgid "Sort by Path" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119 -msgid "Randomize" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Remove All" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Vis" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "Port" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018 -msgid "Modules" -msgstr "Moduler" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:610 -msgid "Apply" -msgstr "Bruk" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 -#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Save" -msgstr "Tjener" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Defaults" -msgstr "Slett" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189 -#, fuzzy -msgid "Show Interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193 -msgid "50%" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196 -msgid "100%" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199 -msgid "200%" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209 -msgid "Vertical Sync" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213 -#, fuzzy -msgid "Correct Aspect Ratio" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242 -msgid "Stay On Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248 -msgid "Take Screen Shot" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Ukjent" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 -msgid "Show tooltips" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58 -msgid "Show tooltips for configuration options." -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:58 -msgid "Show text on toolbar buttons" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:59 -msgid "Show the text below icons on the toolbar." -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60 -msgid "Maximum height for the configuration windows" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62 -msgid "" -"You can set the maximum height that the configuration windows in the " -"preferences menu will occupy." -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:72 -msgid "GNOME" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:80 -#, fuzzy -msgid "GNOME interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391 -msgid "_Open File..." -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Åpne en fil" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403 -msgid "Open _Disc..." -msgstr "Åpne en _disk" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Open Disc Media" -msgstr "Åpne Disk" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415 -msgid "_Network Stream..." -msgstr "_Nettverksstrøm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423 -msgid "Select a network stream" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218 -#, fuzzy -msgid "_Eject Disc" -msgstr "Løs ut disk" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 -#, fuzzy -msgid "Eject disc" -msgstr "Åpne Disk" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 -msgid "_Hide interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 -#, fuzzy -msgid "Progr_am" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 -#, fuzzy -msgid "Choose the program" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 -msgid "_Title" -msgstr "_Tittel" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 -msgid "Choose title" -msgstr "Velg tittel" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 -msgid "_Chapter" -msgstr "_Kapittel" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 -msgid "Choose chapter" -msgstr "Velg Kapittel" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352 -msgid "_Playlist..." -msgstr "_Spilleliste" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360 -msgid "Open the playlist window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364 -msgid "_Modules..." -msgstr "_Moduler..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373 -msgid "Open the module manager" -msgstr "Åpne plugin håndterer" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 -msgid "Messages..." -msgstr "Beskjeder..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381 -msgid "Open the messages window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235 -msgid "_Language" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Velg lydkanal" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 -msgid "Volume Up" -msgstr "Øk volum" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 -#: modules/gui/macosx/intf.m:502 -msgid "Volume Down" -msgstr "Senk volum" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 -#, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312 -msgid "_Subtitles" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 -msgid "Select subtitles channel" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Fullskjerm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 -#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201 -msgid "Screen" -msgstr "Fullskjerm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415 -msgid "_Audio" -msgstr "_Lyd" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497 -msgid "_Video" -msgstr "_Video" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302 -msgid "VLC media player" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411 -msgid "Net" -msgstr "Nett" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652 -#, fuzzy -msgid "Open a Satellite Card" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665 -msgid "Go Backward" -msgstr "Gå tilbake" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677 -msgid "Stop Stream" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687 -#, fuzzy -msgid "Eject" -msgstr "Åpne Disk" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699 -msgid "Play Stream" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 -msgid "Pause Stream" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724 -msgid "Play Slower" -msgstr "Spill saktere" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 -msgid "Fast" -msgstr "Fort" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736 -msgid "Play Faster" -msgstr "Spill fortere" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423 -msgid "Prev" -msgstr "Forrige" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759 -#, fuzzy -msgid "Previous file" -msgstr "Forrige fil" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770 -msgid "Next File" -msgstr "Neste fil" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830 -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 -msgid "Select previous title" -msgstr "Velg forrige tittel" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874 -msgid "Chapter:" -msgstr "Kapittel:" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 -msgid "Select previous chapter" -msgstr "Velg forrige kapittel" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 -msgid "Select next chapter" -msgstr "Velg neste Kapittel" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911 -msgid "No server" -msgstr "Ingen tjener" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 -#, fuzzy -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Fullskjerm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182 -msgid "_Jump..." -msgstr "_Hopp..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071 -msgid "Got directly so specified point" -msgstr "Fikk direkte så spesifisert punkt" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079 -#, fuzzy -msgid "Switch program" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209 -msgid "_Navigation" -msgstr "_Navigasjon" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086 -msgid "Navigate through titles and chapters" -msgstr "Navigere gjennom tittler og kapittler" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446 -msgid "Toggle _Interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455 -msgid "Playlist..." -msgstr "Spilleliste..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295 -msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" -msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 -msgid "" -"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " -"and MPEG2 files from a file or from a network source." -msgstr "" -"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG " -"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460 -#, fuzzy -msgid "Open Stream" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792 -#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 -msgid "Media Resource Locator (MRL)" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Open Target:" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274 -msgid "" -"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " -"targets:" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 -#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Utforsk" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479 -msgid "Disc type" -msgstr "Disktype" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 -#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 -#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377 -#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474 -msgid "VCD" -msgstr "VCD" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384 -#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Audio CD" -msgstr "Lyd" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486 -msgid "Device name" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 -#: modules/gui/macosx/open.m:152 -msgid "Use DVD menus" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 -#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542 -#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522 -msgid "UDP/RTP" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 -#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543 -#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523 -msgid "UDP/RTP Multicast" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 -#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544 -#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524 -msgid "HTTP/FTP/MMS" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 -#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 -#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143 -#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325 -msgid "Network" -msgstr "Nettverk" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171 -msgid "Symbol Rate" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181 -#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvens:" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191 -#, fuzzy -msgid "Polarization" -msgstr "_Navigasjon" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211 -msgid "FEC" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280 -#, fuzzy -msgid "Satellite" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331 -#: modules/gui/macosx/open.m:175 -#, fuzzy -msgid "delay" -msgstr "Spill" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347 -#: modules/gui/macosx/open.m:177 -msgid "fps" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 -#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Settings..." -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236 -msgid "" -"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " -"version." -msgstr "" -"Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en " -"senere versjon." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 -msgid "Item" -msgstr "Ting" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61 -msgid "Crop" -msgstr "Crop?" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338 -msgid "Invert" -msgstr "Inverter" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626 -msgid "Select" -msgstr "Velg" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794 -msgid "Selection" -msgstr "Valg" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600 -#, fuzzy -msgid "Jump to: " -msgstr "Hopp til: " - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600 -msgid "s." -msgstr "s." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615 -msgid "m:" -msgstr "m:" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630 -msgid "h:" -msgstr "h:" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063 -#, fuzzy -msgid "Stream output (MRL)" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078 -#, fuzzy -msgid "Destination Target: " -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134 -#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284 -#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421 -msgid "RTP" -msgstr "RTP" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "Port" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:427 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "Adresse" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213 -msgid "TS" -msgstr "TS" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221 -msgid "PS" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 -#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90 -#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 -#, c-format -msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gtk.c:71 -msgid "Gtk+" -msgstr "Gtk+" - -#: modules/gui/gtk/gtk.c:77 -#, fuzzy -msgid "Gtk+ interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246 -#, fuzzy -msgid "Close the window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483 -msgid "E_xit" -msgstr "_Avslutt" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 -msgid "Exit the program" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 -msgid "Hide the main interface window" -msgstr "Skjul grensesnittvinduet" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328 -msgid "Navigate through the stream" -msgstr "Naviger gjennom strømmen" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385 -msgid "_Settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Preferanser..." - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 -msgid "Configure the application" -msgstr "Konfigurer programmet" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjelp" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435 -msgid "_About..." -msgstr "_Om..." - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 -msgid "About this application" -msgstr "Om dette programmet" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110 -msgid "_Play" -msgstr "_Spill" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612 -msgid "Authors" -msgstr "Forfattere" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 -msgid "the VideoLAN team " -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Open Target" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293 -#, fuzzy -msgid "Use a subtitles file" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 -#, fuzzy -msgid "Select a subtitles file" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345 -msgid "Set the delay (in seconds)" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 -msgid "Set the number of Frames Per Second" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376 -#, fuzzy -msgid "Use stream output" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384 -#, fuzzy -msgid "Stream output configuration " -msgstr "Standard output:" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530 -msgid "Select File" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577 -msgid "Jump" -msgstr "Hopp" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584 -msgid "Go to:" -msgstr "Gå til:" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787 -msgid "Selected" -msgstr "Valgte" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810 -msgid "_Crop" -msgstr "_Crop?" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821 -msgid "_Invert" -msgstr "_Invertert" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832 -msgid "_Select" -msgstr "_Valgt" - -#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/menu.c:901 -#, fuzzy, c-format -msgid "Title %d (%d)" -msgstr "Tittel: " - -#: modules/gui/gtk/menu.c:968 -#, fuzzy, c-format -msgid "Chapter %d" -msgstr "Kapittel" - -#: modules/gui/gtk/open.c:276 -msgid "PBC LID" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Selected:" -msgstr "Valgte" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:88 -msgid "Languages" -msgstr "" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:137 -msgid "Stream info..." -msgstr "" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:439 -msgid "Off" -msgstr "" - -#: modules/gui/kde/kde.cpp:55 -msgid "path to ui.rc file" -msgstr "" - -#: modules/gui/kde/kde.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "KDE interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/kde/messages.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Messages:" -msgstr "Beskjeder" - -#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459 -msgid "About VLC media player" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:173 -msgid "Shuffle On" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:177 -msgid "Shuffle Off" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:201 -#, fuzzy -msgid "Repeat On" -msgstr "Valg" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:205 -#, fuzzy -msgid "Repeat Off" -msgstr "Valg" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:229 -msgid "Loop On" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:233 -msgid "Loop Off" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705 -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 -msgid "Half Size" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706 -#: modules/gui/macosx/intf.m:515 -msgid "Normal Size" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 -msgid "Double Size" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709 -#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519 -msgid "Float On Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708 -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 -#, fuzzy -msgid "Fit To Screen" -msgstr "Fullskjerm" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:148 -msgid "Shuffle" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:150 -msgid "Repeat Item" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:149 -#, fuzzy -msgid "Repeat Playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491 -msgid "Step Forward" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492 -#, fuzzy -msgid "Step Backward" -msgstr "Gå tilbake" - -#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 -msgid "Info" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:440 -msgid "VLC - Controller" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:441 -#, fuzzy -msgid "VLC Media Player" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:232 -msgid "Rewind" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:448 -msgid "Fast Forward" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 -msgid "Open CrashLog" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:460 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "_Preferanser..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:461 -msgid "Hide VLC" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:462 -#, fuzzy -msgid "Hide Others" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:463 -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 -#, fuzzy -msgid "Quit VLC" -msgstr "Om" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 -#, fuzzy -msgid "1:File" -msgstr "Fil" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 -#, fuzzy -msgid "Quick Open File..." -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 -#, fuzzy -msgid "Open Disc..." -msgstr "Åpne en _disk" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:470 -#, fuzzy -msgid "Open Network..." -msgstr "Åpne nettverk" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 -#, fuzzy -msgid "Open Recent" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313 -msgid "Clear Menu" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 -msgid "Cut" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 -#, fuzzy -msgid "Copy" -msgstr "Crop?" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 -#, fuzzy -msgid "Paste" -msgstr "Pause" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642 -#, fuzzy -msgid "Video device" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 -msgid "Minimize Window" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:531 -#, fuzzy -msgid "Close Window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:532 -msgid "Controller" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:539 -#, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "_Hjelp" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 -#, fuzzy -msgid "ReadMe..." -msgstr "Beskjeder" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 -msgid "Online Documentation" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 -msgid "Report a Bug" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 -msgid "VideoLAN Website" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306 -msgid "License" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 -msgid "" -"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 -msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 -#, fuzzy -msgid "Open Messages Window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1270 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1270 -msgid "" -"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " -"heavy crashes yet." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:48 -msgid "" -"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " -"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 -msgid "Opaqueness" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:58 -msgid "MacOS X interface, sound and video" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:135 -#, fuzzy -msgid "Open Source" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/macosx/open.m:146 -msgid "Treat as a pipe rather than as a file" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366 -msgid "VIDEO_TS folder" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:171 -#, fuzzy -msgid "Load subtitles file:" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/macosx/open.m:174 -msgid "Override" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522 -#: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Åpne fil" - -#: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470 -#: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486 -msgid "No %@s found" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:521 -msgid "Open VIDEO_TS Directory" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:126 -#, fuzzy -msgid "Advanced output:" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/gui/macosx/output.m:130 -msgid "Output Options" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455 -#, fuzzy -msgid "Dump raw input" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/gui/macosx/output.m:138 -msgid "TTL" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241 -#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254 -#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419 -msgid "MMSH" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573 -msgid "Encapsulation Method" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:149 -#, fuzzy -msgid "Transcode options" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740 -msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "" - -# , fuzzy -#: modules/gui/macosx/output.m:166 -#, fuzzy -msgid "Stream Announcing" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532 -msgid "SAP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534 -msgid "SLP announce" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:169 -#, fuzzy -msgid "Channel Name" -msgstr "Kanaltjener:" - -#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409 -msgid "Ogg" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401 -msgid "MPEG PS" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411 -msgid "MPEG 4" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403 -msgid "MPEG 1" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413 -#, fuzzy -msgid "Quicktime" -msgstr "Om" - -#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354 -#: modules/gui/macosx/output.m:407 -msgid "ASF" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:421 -#, fuzzy -msgid "Save File" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:142 -#, fuzzy -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Spilleliste..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:202 -#, fuzzy -msgid "Untitled" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:203 -#, fuzzy -msgid "Save Playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items in playlist" -msgstr "Legg til i kø som standard" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Reset All" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:82 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274 -#, fuzzy -msgid "Command" -msgstr "Crop?" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279 -#, fuzzy -msgid "Control" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284 -msgid "Option/Alt" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 -#, fuzzy -msgid "Reset Preferences" -msgstr "Innstillinger" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276 -msgid "" -"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:233 -msgid "Select file or directory" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625 -#, fuzzy -msgid "Select a file or directory" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78 -#, fuzzy -msgid "ncurses interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/pda/pda.c:58 -#, fuzzy -msgid "Autoplay selected file" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/gui/pda/pda.c:59 -msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda.c:68 -#, fuzzy -msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Fil" - -#: modules/gui/pda/pda.c:224 -msgid "Permissions" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda.c:236 -#, fuzzy -msgid "Owner" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Crop?" - -#: modules/gui/pda/pda.c:279 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: modules/gui/pda/pda.c:286 -msgid "Index" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:279 modules/gui/pda/pda_interface.c:280 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 -msgid "00:00:00" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:519 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:818 modules/gui/pda/pda_interface.c:1161 -#, fuzzy -msgid "Add to Playlist" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:379 -msgid "MRL :" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:419 -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "Port" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:465 -msgid "unicast" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:466 -msgid "multicast" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:475 -#, fuzzy -msgid "Network: " -msgstr "Nettverk" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1089 -msgid "udp" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:492 -msgid "udp6" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:493 modules/gui/pda/pda_interface.c:1094 -msgid "rtp" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:494 -msgid "rtp4" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096 -msgid "ftp" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 -#, fuzzy -msgid "sout" -msgstr "Om" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 -msgid "mms" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:506 -msgid "Protocol:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:552 -#, fuzzy -msgid "Video:" -msgstr "Video" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:560 -#, fuzzy -msgid "Audio:" -msgstr "Lyd" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:568 -#, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "Kanaler: " - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:576 -#, fuzzy -msgid "Norm:" -msgstr "Port" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584 -msgid "Size:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:592 -#, fuzzy -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvens:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600 -#, fuzzy -msgid "Samplerate:" -msgstr "Valgte" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:608 -#, fuzzy -msgid "Quality:" -msgstr "Om" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:616 -msgid "Tuner:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 -#, fuzzy -msgid "Sound:" -msgstr "Lyd" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 -msgid "MJPEG:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:640 -#, fuzzy -msgid "Decimation:" -msgstr "Varighet" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:705 -msgid "pal" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:706 -#, fuzzy -msgid "ntsc" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:707 -msgid "secam" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:708 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "Forfattere" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:725 -msgid "240x192" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:726 -msgid "320x240" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:727 -msgid "qsif" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:728 -msgid "qcif" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:729 -msgid "sif" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:730 -msgid "cif" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:731 -msgid "vga" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:747 -msgid "kHz" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:757 -msgid "Hz/s" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:779 -#, fuzzy -msgid "mono" -msgstr "Mono" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780 -#, fuzzy -msgid "stereo" -msgstr "Stereo" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:798 modules/gui/pda/pda_interface.c:1037 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1113 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120 -#, fuzzy -msgid "enable" -msgstr "skru på video" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:823 -#, fuzzy -msgid "Camera" -msgstr "Kapittel" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:849 -#, fuzzy -msgid "Video Codec:" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 -msgid "huffyuv" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:866 -#, fuzzy -msgid "mp1v" -msgstr "mpeg" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 -#, fuzzy -msgid "mp2v" -msgstr "mpeg" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:868 -msgid "mp4v" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 -msgid "H263" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:870 -msgid "I263" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:871 -msgid "WMV1" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872 -msgid "WMV2" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:881 -#, fuzzy -msgid "Video Bitrate:" -msgstr "Lyd" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:889 -#, fuzzy -msgid "Bitrate Tolerance:" -msgstr "Lyd" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:897 -msgid "Keyframe Interval:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:905 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:913 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace:" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 -#, fuzzy -msgid "Access:" -msgstr "Adresse" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929 -msgid "Muxer:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:937 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:945 -#, fuzzy -msgid "Time To Live (TTL):" -msgstr "levetid" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969 -msgid "127.0.0.1" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:970 -msgid "localhost" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:971 -msgid "localhost.localdomain" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:972 -msgid "239.0.0.42" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:989 -msgid "ps" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:990 -msgid "ts" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:991 -#, fuzzy -msgid "mpeg1" -msgstr "mpeg" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:992 -msgid "avi" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:993 -msgid "ogg" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994 -msgid "mp4" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:995 -msgid "mov" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996 -msgid "asf" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1012 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070 -msgid "kbits/s" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023 -msgid "alaw" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024 -msgid "ulaw" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1025 -#, fuzzy -msgid "mpga" -msgstr "mpeg" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1026 -msgid "mp3" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1027 -msgid "a52" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028 -msgid "vorb" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060 -msgid "bits/s" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 -#, fuzzy -msgid "Audio Bitrate :" -msgstr "Lyd" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090 -#, fuzzy -msgid "display" -msgstr "Spill" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093 -msgid "mmsh" -msgstr "" - -# , fuzzy -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1105 -#, fuzzy -msgid "SAP Announce:" -msgstr "Standard output:" - -# , fuzzy -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1127 -#, fuzzy -msgid "SLP Announce:" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135 -#, fuzzy -msgid "Announce Channel:" -msgstr "Kanaler: " - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 -#, fuzzy -msgid "Transcode" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1195 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1205 -msgid " Clear " -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237 -#, fuzzy -msgid " Save " -msgstr "Tjener" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1242 -#, fuzzy -msgid " Apply " -msgstr "Bruk" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 -#, fuzzy -msgid " Cancel " -msgstr "Avbryt" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 -#, fuzzy -msgid "Preference" -msgstr "Innstillinger" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281 -msgid "" -"VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " -"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." -"org/copyleft/gpl.html)." -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288 -msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" -msgstr "" - -#: modules/gui/qnx/qnx.c:44 -#, fuzzy -msgid "QNX RTOS video and audio output" -msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd" - -#: modules/gui/qt/qt.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Qt interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Open a skin file" -msgstr "Åpne en fil" - -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308 -msgid "Last skin actually used" -msgstr "" - -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310 -msgid "Config of last used skin" -msgstr "" - -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312 -msgid "Show application in system tray" -msgstr "" - -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314 -msgid "Show application in taskbar" -msgstr "" - -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Skinnable interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Open file" -msgstr "Åpne fil" - -#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56 -msgid "Stream and media info" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289 -msgid "Quick file open" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Advanced open" -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Open a network stream" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Open a satellite stream" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 -msgid "Eject the DVD/CD" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Exit this program" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Open the streaming wizard" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Open other types of inputs" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Open the playlist" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Show the program logs" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303 -msgid "Show information about the file being played" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305 -msgid "Go to the preferences menu" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306 -msgid "Shows the extended GUI" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "About this program" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "Quick &Open ..." -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Open &File..." -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Open &Disc..." -msgstr "Åpne en _disk" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Open &Network Stream..." -msgstr "_Nettverksstrøm" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Open &Satellite Stream..." -msgstr "_Nettverksstrøm" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328 -msgid "Streaming Wizard..." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "E&xit" -msgstr "_Avslutt" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "&Playlist..." -msgstr "Spilleliste..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "&Messages..." -msgstr "Beskjeder..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338 -msgid "&Stream and Media info..." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "&About..." -msgstr "_Om..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Fil" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "_Vis" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "&Settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828 -#, fuzzy -msgid "&Audio" -msgstr "Lyd" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "&Video" -msgstr "Video" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "&Navigation" -msgstr "_Navigasjon" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "&Help" -msgstr "_Hjelp" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Stop current playlist item" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387 -msgid "Play current playlist item" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 -msgid "Pause current playlist item" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "Open playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Previous playlist item" -msgstr "Forrige fil" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Next playlist item" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Play slower" -msgstr "Spill saktere" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Play faster" -msgstr "Spill fortere" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Quick" -msgstr "Om" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498 -msgid "Image adjust" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Enable" -msgstr "skru på video" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Hue" -msgstr "Pause" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "Contrast" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Saturation" -msgstr "Varighet" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562 -#, fuzzy -msgid "Video Options" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576 -#, fuzzy -msgid "Ratio" -msgstr "tegn" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Visualisation" -msgstr "_Navigasjon" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "Audio Options" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819 -msgid "&Extended GUI" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821 -#, fuzzy -msgid "&Preferences..." -msgstr "_Preferanser..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872 -#, fuzzy -msgid "" -" (wxWindows interface)\n" -"\n" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" -"\n" -msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875 -msgid "" -"The VideoLAN team \n" -"http://www.videolan.org/\n" -"\n" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878 -#, fuzzy, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Om" - -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Playlist item options" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Item informations" -msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" - -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Group info" -msgstr "Crop?" - -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Item enabled" -msgstr " (grunninnstilling påskrudd)" - -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "New Group" -msgstr "Crop?" - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Simple &Open ..." -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Audio menu" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Video menu" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167 -msgid "Input menu" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Interface menu" -msgstr "grensesnittmodul" - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451 -msgid "Empty" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Save As..." -msgstr "Spilleliste..." - -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Save Messages As..." -msgstr "Beskjeder..." - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 -msgid "Use VLC as a stream server" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Video for Linux" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Subtitles file" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436 -msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 -msgid "DVD (menus support)" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625 -msgid "Webcam" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626 -msgid "TV card" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627 -msgid "PVR" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628 -msgid "Kfir" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 -#, fuzzy -msgid "Video device type" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 -msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "Kanaler" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 -msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "Advanced settings..." -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "&Simple Add..." -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172 -msgid "&Add MRL..." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "&Open Playlist..." -msgstr "Åpne Spilleliste" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "&Save Playlist..." -msgstr "Spilleliste..." - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177 -msgid "&Close" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Sort by &title" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "&Reverse sort by title" -msgstr "Ingen tjener !" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Sort by &author" -msgstr "Ingen tjener !" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "&Reverse sort by author" -msgstr "Ingen tjener !" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Sort by &group" -msgstr "Ingen tjener !" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "&Reverse sort by group" -msgstr "Ingen tjener !" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "&Randomize Playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "&Enable" -msgstr "skru på video" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "&Disable" -msgstr "Fil" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "&Invert" -msgstr "&Inverter" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Slett" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "&Select All" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203 -msgid "&Enable all group items" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205 -msgid "&Disable all group items" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "&Manage" -msgstr "_Vinkel" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "S&ort" -msgstr "Port" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "Valg" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "&Groups" -msgstr "Crop?" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Repeat one" -msgstr "Valg" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Item info" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Save playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020 -msgid "Enter a name for the new group" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Advanced options" -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278 -msgid "Reset config file" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "General settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Alt" -msgstr "Alle" - -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240 -msgid "Ctrl" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Choose directory" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Choose file" -msgstr "Velg tittel" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Stream output MRL" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Destination Target:" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Output methods" -msgstr "Neste fil" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Play locally" -msgstr "Spill saktere" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Forskjellig" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "Channel name" -msgstr "Kanaltjener:" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616 -#, fuzzy -msgid "Transcoding options" -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666 -#, fuzzy -msgid "Video codec" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728 -#, fuzzy -msgid "Audio codec" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Save file" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40 -msgid "Stream with VLC in three steps" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Step 1: select what to stream" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" - -#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Step 2: define streaming method" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" - -#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Step 3: start streaming" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" - -#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Open..." -msgstr "Åpne fil" - -#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Choose..." -msgstr "Utforsk" - -#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111 -msgid "Start!" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Open subtitles file" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Subtitles encoding" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Subtitles options" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155 -msgid "Frames per second" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164 -msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Advanced video device options" -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Video device MRL" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Destination target:" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Common options" -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291 -msgid "Norm" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297 -msgid "Standard of the analogic signal" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308 -msgid "The frequency in kHz" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Audio options" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359 -msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Bitrate options" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "The average bitrate of the stream" -msgstr "Naviger gjennom strømmen" - -#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Maximum bitrate" -msgstr "Lyd" - -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "wxWindows interface module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "wxWindows dialogs provider" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:37 -#, fuzzy -msgid "Dummy image chroma format" -msgstr "XVimage chroma format" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:39 -msgid "" -"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " -"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." -msgstr "" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:43 -msgid "Save raw codec data" -msgstr "" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:45 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/" -"forced the dummy decoder in the main options." -msgstr "" -"Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager " -"tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt." - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:49 -msgid "Do not open a DOS command box interface" -msgstr "" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:51 -msgid "" -"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." -msgstr "" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:58 -#, fuzzy -msgid "dummy interface function" -msgstr "Skjul grensesnittvinduet" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:67 -msgid "dummy access function" -msgstr "" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:71 -msgid "dummy demux function" -msgstr "" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:75 -msgid "dummy decoder function" -msgstr "" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 -#, fuzzy -msgid "dummy encoder function" -msgstr "Skjul grensesnittvinduet" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:84 -#, fuzzy -msgid "dummy audio output function" -msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:88 -#, fuzzy -msgid "dummy video output function" -msgstr "Videofremvisningsmodul" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:94 -#, fuzzy -msgid "dummy font renderer function" -msgstr "Skjul grensesnittvinduet" - -#: modules/misc/dummy/interface.c:52 -#, fuzzy -msgid "Using the dummy interface plugin..." -msgstr "Skjul grensesnittvinduet" - -#: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/misc/freetype.c:95 -#, fuzzy -msgid "Font filename" -msgstr "Fil" - -#: modules/misc/freetype.c:96 -msgid "Font size in pixels" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:97 -msgid "" -"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different " -"than 0 this option will override the relative font size " -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:100 -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:101 -msgid "The size of the fonts used by the osd module" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:104 -#, fuzzy -msgid "Smaller" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/misc/freetype.c:104 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:104 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:105 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:105 -msgid "Larger" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:108 -#, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/misc/freetype.c:114 -msgid "freetype2 font renderer" -msgstr "" - -#: modules/misc/gtk_main.c:60 -#, fuzzy -msgid "Gtk+ GUI helper" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/misc/httpd.c:97 -msgid "HTTP 1.0 daemon" -msgstr "" - -#: modules/misc/logger/logger.c:85 -#, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "Neste" - -#: modules/misc/logger/logger.c:85 -msgid "Html" -msgstr "" - -#: modules/misc/logger/logger.c:87 -msgid "Log format" -msgstr "" - -#: modules/misc/logger/logger.c:88 -msgid "" -"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\"" -msgstr "" - -#: modules/misc/logger/logger.c:92 -msgid "log filename" -msgstr "" - -#: modules/misc/logger/logger.c:92 -msgid "Specify the log filename." -msgstr "" - -#: modules/misc/logger/logger.c:96 -#, fuzzy -msgid "file logging interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/misc/logger/logger.c:110 -msgid "Using the logger interface plugin..." -msgstr "" - -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81 -msgid "libc memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85 -msgid "3D Now! memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97 -msgid "MMX EXT memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/network/ipv4.c:85 -msgid "IPv4 network abstraction layer" -msgstr "" - -#: modules/misc/network/ipv6.c:86 -msgid "IPv6 network abstraction layer" -msgstr "" - -#: modules/misc/qte_main.cpp:66 -msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server" -msgstr "" - -#: modules/misc/qte_main.cpp:67 -msgid "" -"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is " -"equivalent to the -qws option from normal Qt." -msgstr "" - -#: modules/misc/qte_main.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Qt Embedded GUI helper" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88 -msgid "SAP multicast address" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:89 -msgid "IPv4-SAP listening" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:91 -msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:92 -msgid "IPv6-SAP listening" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:94 -msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:95 -msgid "IPv6 SAP scope" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:97 -msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:103 -msgid "SAP" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:116 -#, fuzzy -msgid "SAP interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/misc/screensaver.c:44 -#, fuzzy -msgid "screensaver disabling helper" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/misc/testsuite/test1.c:33 -msgid "C module that does nothing" -msgstr "" - -#: modules/misc/testsuite/test4.c:63 -msgid "Miscellaneous stress tests" -msgstr "" - -#: modules/mux/asf.c:42 -msgid "ASF muxer" -msgstr "" - -#: modules/mux/avi.c:44 -msgid "AVI muxer" -msgstr "" - -#: modules/mux/dummy.c:43 -msgid "Dummy/Raw muxer" -msgstr "" - -#: modules/mux/mp4.c:56 -msgid "MP4/MOV muxer" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ps.c:53 -msgid "PS muxer" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:80 -msgid "TS muxer" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:85 -msgid "TS muxer (libdvbpsi)" -msgstr "" - -#: modules/mux/ogg.c:61 -msgid "Ogg/ogm muxer" -msgstr "" - -#: modules/packetizer/copy.c:41 -msgid "Copy packetizer" -msgstr "" - -#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116 -#, fuzzy -msgid "MPEG4 audio packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/packetizer/mpeg4video.c:44 -#, fuzzy -msgid "MPEG4 video packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58 -msgid "MPEG-I/II video packetizer" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/display.c:50 -#, fuzzy -msgid "Display stream" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/stream_out/dummy.c:47 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/stream_out/duplicate.c:48 -#, fuzzy -msgid "Duplicate stream" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/stream_out/es.c:49 -#, fuzzy -msgid "ES stream" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/stream_out/gather.c:40 -#, fuzzy -msgid "Gather stream" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/stream_out/rtp.c:43 -#, fuzzy -msgid "RTP stream" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/stream_out/standard.c:51 -#, fuzzy -msgid "Standard stream" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/stream_out/transcode.c:79 -#, fuzzy -msgid "Transcode stream" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61 -#, fuzzy -msgid "Transrate stream" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 -msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" -msgstr "" - -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71 -msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" -msgstr "" - -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 -msgid "conversions from " -msgstr "" - -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr "Hopp til: " - -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 -msgid "MMX conversions from " -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:60 -msgid "Set image contrast" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:61 -msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:62 -msgid "Set image hue" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:63 -msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:64 -msgid "Set image saturation" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:65 -msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:66 -msgid "Set image brightness" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:67 -msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:71 -msgid "Adjust" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:76 -msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/clone.c:55 -#, fuzzy -msgid "Number of clones" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/video_filter/clone.c:56 -msgid "Select the number of video windows in which to clone the video" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/clone.c:59 -#, fuzzy -msgid "List of vout modules" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/clone.c:60 -msgid "Select the specific vout modules that you want to activate" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/clone.c:63 -msgid "Clone" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/clone.c:66 -#, fuzzy -msgid "clone video filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/crop.c:54 -msgid "Crop geometry" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/crop.c:55 -msgid "" -"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left " -"offset + top offset." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/crop.c:57 -msgid "Automatic cropping" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/crop.c:58 -msgid "Activate automatic black border cropping" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/crop.c:64 -#, fuzzy -msgid "crop video filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace mode" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76 -msgid "You can choose the default deinterlace mode" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79 -#, fuzzy -msgid "discard" -msgstr "Disk" - -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87 -#, fuzzy -msgid "video deinterlacing filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/distort.c:59 -#, fuzzy -msgid "Distort mode" -msgstr "forvrengingsmodus" - -#: modules/video_filter/distort.c:60 -msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/distort.c:63 -#, fuzzy -msgid "Wave" -msgstr "Tjener" - -#: modules/video_filter/distort.c:63 -#, fuzzy -msgid "Ripple" -msgstr "Fil" - -#: modules/video_filter/distort.c:66 -msgid "Distort" -msgstr "Forvrengning" - -#: modules/video_filter/distort.c:70 -msgid "miscellaneous distort video effects filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/invert.c:52 -#, fuzzy -msgid "invert video filter" -msgstr "modul for å snu om videosignalet" - -#: modules/video_filter/logo.c:58 -#, fuzzy -msgid "Logo filename" -msgstr "Fil" - -#: modules/video_filter/logo.c:59 -msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:60 -msgid "X coordinate of the logo" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63 -msgid "You can move the logo by left-clicking on it" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:62 -msgid "Y coordinate of the logo" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:64 -msgid "transparency of the logo" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:65 -msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:68 -msgid "logo" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:73 -#, fuzzy -msgid "logo video filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/motionblur.c:54 -msgid "Blur factor" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/motionblur.c:55 -msgid "The degree of blurring from 1 to 127" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/motionblur.c:60 -msgid "motion blur filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/transform.c:57 -#, fuzzy -msgid "Transform type" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/video_filter/transform.c:58 -msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/transform.c:61 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/transform.c:62 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/transform.c:62 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/transform.c:63 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/transform.c:63 -#, fuzzy -msgid "Flip vertically" -msgstr "rotér vertikal posisjon" - -#: modules/video_filter/transform.c:70 -msgid "video transformation filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:53 -#, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/video_filter/wall.c:54 -msgid "" -"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:57 -#, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/video_filter/wall.c:58 -msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:61 -#, fuzzy -msgid "Active windows" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/video_filter/wall.c:62 -msgid "comma separated list of active windows, defaults to all" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:70 -#, fuzzy -msgid "wall video filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_output/aa.c:55 -#, fuzzy -msgid "ASCII-art video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: modules/video_output/caca.c:53 -#, fuzzy -msgid "dithering mode" -msgstr "forvrengingsmodus" - -#: modules/video_output/caca.c:54 -msgid "Choose the libcaca dithering mode" -msgstr "" - -#: modules/video_output/caca.c:61 -msgid "No dithering" -msgstr "" - -#: modules/video_output/caca.c:62 -msgid "2x2 ordered dithering" -msgstr "" - -#: modules/video_output/caca.c:63 -msgid "4x4 ordered dithering" -msgstr "" - -#: modules/video_output/caca.c:64 -msgid "8x8 ordered dithering" -msgstr "" - -#: modules/video_output/caca.c:65 -msgid "Random dithering" -msgstr "" - -#: modules/video_output/caca.c:68 -#, fuzzy -msgid "Dithering" -msgstr "tegn" - -#: modules/video_output/caca.c:72 -#, fuzzy -msgid "colour ASCII art video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:103 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:105 -msgid "" -"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:107 -msgid "Use video buffers in system memory" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:109 -msgid "" -"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " -"recommended as usually using video memory allows to benefit from more " -"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:113 -msgid "Use triple buffering for overlays" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:115 -msgid "" -"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much " -"better video quality (no flickering)." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:123 -#, fuzzy -msgid "DirectX video output" -msgstr "DirectX videomodul" - -#: modules/video_output/fb.c:68 -msgid "Frame Buffer" -msgstr "" - -#: modules/video_output/fb.c:69 -msgid "framebuffer device" -msgstr "framebuffer enhet" - -#: modules/video_output/fb.c:70 -msgid "Linux console framebuffer video output" -msgstr "" - -#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58 -msgid "X11 display name" -msgstr "" - -#: modules/video_output/ggi.c:57 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use.\n" -"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" - -#: modules/video_output/glide.c:64 -#, fuzzy -msgid "3dfx Glide video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: modules/video_output/mga/mga.c:59 -#, fuzzy -msgid "Matrox Graphic Array video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 -msgid "QT Embedded display name" -msgstr "QT Embedded skjermnavn" - -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81 -msgid "" -"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC " -"will use the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" -"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget " -"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY." - -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "QT Embedded video output" -msgstr "QT Embedded videomodul" - -#: modules/video_output/sdl.c:104 -#, fuzzy -msgid "Simple DirectMedia Layer video output" -msgstr "Simple DirectMedia Layer videomodul" - -#: modules/video_output/svgalib.c:53 -#, fuzzy -msgid "SVGAlib video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: modules/video_output/wingdi.c:82 -#, fuzzy -msgid "Windows GDI video output" -msgstr "Windows GDI modul for videoeksport" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49 -#, fuzzy -msgid "Alternate fullscreen method" -msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51 -msgid "" -"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " -"its drawbacks.\n" -"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But " -"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" -"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to " -"show on top of the video." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " -"the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 -#, fuzzy -msgid "Use shared memory" -msgstr "bruk delt minne" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 -msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." -msgstr "Bruk delt minne for å kommunisere mellom VLC og X-tjenesten." - -#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72 -msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74 -msgid "" -"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to " -"0 for first screen, 1 for the second." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:67 -msgid "X11" -msgstr "X11" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:76 -#, fuzzy -msgid "X11 video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44 -msgid "XVideo adaptor number" -msgstr "XVideo tilkoblingsnummer" - -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46 -msgid "" -"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " -"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." -msgstr "" -"Hvis grafikkortet støtter flere tilkoblinger, kan du velge hvilken som skal " -"brukes med dette alternativet (det skal ikke være nødvendig å bytte dette)." - -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 -msgid "XVimage chroma format" -msgstr "XVimage chroma format" - -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 -msgid "" -"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " -"to improve performances by using the most efficient one." -msgstr "" -"Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for " -"å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive." - -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78 -msgid "XVideo" -msgstr "XVideo" - -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90 -#, fuzzy -msgid "XVideo extension video output" -msgstr "XVideo utvidelsesmodul" - -#: modules/visualization/goom.c:50 -#, fuzzy -msgid "goom effect" -msgstr "kikkerteffekt ?" - -#: modules/visualization/scope/scope.c:65 -msgid "scope effect" -msgstr "kikkerteffekt ?" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 -#, fuzzy -msgid "Effects list" -msgstr "Åpne Disk" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 -msgid "" -"A list of visual effect, separated by commas.\n" -"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 -msgid "The width of the effects video window, in pixels." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 -msgid "The height of the effects video window, in pixels." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 -#, fuzzy -msgid "Number of bands" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 -msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 -msgid "Band separator" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 -msgid "Number of blank pixels between bands" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 -#, fuzzy -msgid "Amplification" -msgstr "Om dette programmet" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 -msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 -#, fuzzy -msgid "Enable peaks" -msgstr "skru på video" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 -msgid "Defines whether to draw peaks" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 -#, fuzzy -msgid "Number of stars" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 -msgid "Defines the number of stars to draw with random effect" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 -msgid "visualizer" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:76 -#, fuzzy -msgid "visualizer filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61 -#, fuzzy -msgid "Flip vertical position" -msgstr "rotér vertikal posisjon" - -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62 -msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top" -msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen" - -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65 -#, fuzzy -msgid "Vertical offset" -msgstr "Loddrett forskyvning" - -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66 -msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" -msgstr "Den viste tekstens loddrette forskyvning i pixler " - -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68 -#, fuzzy -msgid "Shadow offset" -msgstr "Forskyvning av skygge" - -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69 -msgid "Offset in pixels of the shadow" -msgstr "Skyggens forskyvning i pixler" - -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72 -msgid "Font used to display text in the xosd output" -msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport" - -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75 -msgid "XOSD module" -msgstr "XOSD modul" - -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82 -#, fuzzy -msgid "xosd interface" -msgstr "xosd modulgrensesnitt" - -#, fuzzy -#~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team" -#~ msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD Audio demux" -#~ msgstr "_Innstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD Audio device" -#~ msgstr "lydenhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream " -#~ msgstr "Stopp strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of Streams" -#~ msgstr "Pause strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Codec Name" -#~ msgstr "Navn på enhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Prev Chapter" -#~ msgstr "Kapittel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gtk2 interface" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Vis" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Avslutt" - -#, fuzzy -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "Om" - -#, fuzzy -#~ msgid "ftp://" -#~ msgstr "Tittel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD Audio" -#~ msgstr "Lyd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video Device" -#~ msgstr "lydenhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video Device Advanced Options" -#~ msgstr "vis avanserte alternativer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filename of Font" -#~ msgstr "Fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Goom" -#~ msgstr "Gå til:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Headphone virtual spatialization effect" -#~ msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD-ROM device name" -#~ msgstr "Navn på enhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "VCD device name" -#~ msgstr "Navn på enhet" - -#~ msgid "Open a DVD or VCD" -#~ msgstr "Åpne en DVD eller VCD" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD" -#~ msgstr "Åpne en DVD eller VCD" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rewind stream" -#~ msgstr "Stopp strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pause stream" -#~ msgstr "Pause strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Play stream" -#~ msgstr "Spill strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stop stream" -#~ msgstr "Stopp strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "FileInfo" -#~ msgstr "_Åpne fil..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&File info..." -#~ msgstr "_Åpne fil..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Miscellaneous" -#~ msgstr "Forskjellig" - -#, fuzzy -#~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Speex" -#~ msgstr "Valgte" - -#, fuzzy -#~ msgid "tarkin" -#~ msgstr "tegn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repeat All" -#~ msgstr "Velg fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repeat One" -#~ msgstr "Valg" - -#~ msgid "" -#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " -#~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new " -#~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio " -#~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the " -#~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan velge rekkefølgen VLC skal bruke når kodek skal velges med dette " -#~ "alternativet. 'a52old,a52,any' vil for eksempel prøve den gamle a52-" -#~ "kodeken før den nye. Legg merke til at VLC ikke skiller lyd eller video " -#~ "kodeker, så du bør alltid legge til 'any' på slutten av listen for å være " -#~ "sikker på at å ha en nødløsning for typer som du ikke har spesifisert." - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose preferred video encoder list" -#~ msgstr "velg foretrukket video innkoding " - -#~ msgid "" -#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " -#~ msgstr "Her velger du rekkefølgen VLC skal velge kodek etter." - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose preferred audio encoder list" -#~ msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding" - -#, fuzzy -#~ msgid "ffmpeg video encoder" -#~ msgstr "mpeg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Planes" -#~ msgstr "Spill" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Ukjent" - -#, fuzzy -#~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play" -#~ msgstr "Legg til i kø som standard" - -#, fuzzy -#~ msgid "file://" -#~ msgstr "Tittel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream:" -#~ msgstr "Stopp strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Device :" -#~ msgstr "Navn på enhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Codec :" -#~ msgstr "Navn på enhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "Ingen tjener !" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Eject Disc" -#~ msgstr "Løs ut disk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Capture input stream" -#~ msgstr "Pause strøm" - -#~ msgid "print help" -#~ msgstr "skriv ut hjelp" - -#~ msgid "print detailed help" -#~ msgstr "skriv ut detaljert hjelp" - -#~ msgid "print help on module" -#~ msgstr "skriv ut hjelp for et modul" - -#, fuzzy -#~ msgid "A52 downmix module" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "MPEG I/II video decoder" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "System Default" -#~ msgstr "Slett" - -#, fuzzy -#~ msgid "Equalizer values" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#~ msgid "" -#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then " -#~ "enable this option." -#~ msgstr "" -#~ "VLC kan legge til ønsker på spillelisten ettervært som du åpner dem hvis " -#~ "du skrur på dette alternativet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Video encoding codec" -#~ msgstr "video innkoding kodek" - -#~ msgid "This allows you to force video encoding" -#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#, fuzzy -#~ msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s." -#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio encoding codec" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s." -#~ msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" -#~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." -#~ msgstr "" -#~ "Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille " -#~ "MPEG og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close Menu" -#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#, fuzzy -#~ msgid "X11 MGA video output" -#~ msgstr "Fullskjermdybde:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "SAP interface module" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP interface bind port" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP interface bind address" -#~ msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#, fuzzy -#~ msgid "osd text filter" -#~ msgstr "Neste fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio Track" -#~ msgstr "Lyd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video Track" -#~ msgstr "Video" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Logs..." -#~ msgstr "Åpne en _disk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display identifier" -#~ msgstr "Identifikator for visningsområde" - -#~ msgid "" -#~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For " -#~ "instance :0.1." -#~ msgstr "" -#~ "Dette er den lokale visningsporten som X11 tegner til, for eksempel :0.1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Launch playlist on startup" -#~ msgstr "Kjør ved oppstart" - -#~ msgid "" -#~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option." -#~ msgstr "" -#~ "VLC kan begynne å spille ved oppstart hvis du skrur på dette alternativet." - -#~ msgid "Real-time priority" -#~ msgstr "Sanntidsprioritet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Device &name:" -#~ msgstr "Enhets navn:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Title:" -#~ msgstr "Tittel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Chapter:" -#~ msgstr "Kapittel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "File read" -#~ msgstr "Fil" - -#~ msgid "Go!" -#~ msgstr "Gå!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open &file..." -#~ msgstr "_Åpne fil..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Open &disc..." -#~ msgstr "Åpne en _disk" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Network stream..." -#~ msgstr "_Nettverksstrøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Hide interface" -#~ msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spawn a new interface" -#~ msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#, fuzzy -#~ msgid "C&hannels" -#~ msgstr "Kanaler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sc&reen" -#~ msgstr "_Fullskjerm" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Program" -#~ msgstr "Avslutt programmet" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Title" -#~ msgstr "Tittel" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Chapter" -#~ msgstr "Kapittel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select angle" -#~ msgstr "Velg fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close this popup" -#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Jump..." -#~ msgstr "_Hopp..." - -#, fuzzy -#~ msgid "New stream" -#~ msgstr "Stopp strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Stream..." -#~ msgstr "_Nettverksstrøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Next file" -#~ msgstr "Neste fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Stream output..." -#~ msgstr "Standard output:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Add subtitles..." -#~ msgstr "_Teksting" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "_Avslutt" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Fullscreen" -#~ msgstr "_Fullskjerm" - -#, fuzzy -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "_Om..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Select next title" -#~ msgstr "Velg fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle mute" -#~ msgstr "Grensesnitt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set the window on top" -#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open network" -#~ msgstr "Åpne nettverk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network mode" -#~ msgstr "Nettverk" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "Legg til" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Disc..." -#~ msgstr "Åpne en _disk" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Network..." -#~ msgstr "Nettverk" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Url" -#~ msgstr "Url" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Invert selection" -#~ msgstr "Valg" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Crop selection" -#~ msgstr "Valg" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete selection" -#~ msgstr "Valg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete &all" -#~ msgstr "Slett" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invert selection" -#~ msgstr "Valg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crop selection" -#~ msgstr "Valg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete selection" -#~ msgstr "Valg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Play the selected stream" -#~ msgstr "Spill strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add subtitles" -#~ msgstr "_Teksting" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in " -#~ msgstr "" -#~ "Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Native Windows interface" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "video device" -#~ msgstr "lydenhet" - -#~ msgid "font" -#~ msgstr "skrifttype" - -#, fuzzy -#~ msgid "Translation" -#~ msgstr "oversettelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "enable network channel mode" -#~ msgstr "Nettverkskanal:" - -#~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server." -#~ msgstr "" -#~ "Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet." - -#, fuzzy -#~ msgid "channel server address" -#~ msgstr "Kanaltjener:" - -#~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server." -#~ msgstr "Her skriver du VideoLAN Channel Server-adressen." - -#, fuzzy -#~ msgid "channel server port" -#~ msgstr "Kanaltjener:" - -#~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs." -#~ msgstr "Her skriver du porten der VideoLAN Channel Server kjører." - -#, fuzzy -#~ msgid "network interface" -#~ msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#~ msgid "" -#~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN " -#~ "solution, you may indicate here which interface to use." -#~ msgstr "" -#~ "Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i Linux-maskinen din og bruker " -#~ "VLAN-løsningen, kan du skrive hvilket som skal brukes her." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Channel:" -#~ msgstr "Kanaler:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream output:" -#~ msgstr "Standard output:" - -#~ msgid "Screen %d" -#~ msgstr "Fullskjerm %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open skin" -#~ msgstr "Åpne Disk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Skin files" -#~ msgstr "Åpne fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add file" -#~ msgstr "_Teksting" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream Output" -#~ msgstr "Standard output:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Device Name" -#~ msgstr "Navn på enhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "dvdplay input module" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP access module" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "raw UDP access module" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "flac decoder module" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "libmpeg2 decoder module" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Fort" - -#, fuzzy -#~ msgid "image crop video module" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#~ msgid "X11 MGA module" -#~ msgstr "X11 MGA modul" - -#~ msgid "SVGAlib module" -#~ msgstr "SVGAlib modul" - -#~ msgid "X11 module" -#~ msgstr "X11 modul" diff --git a/po/no.po b/po/no.po new file mode 120000 index 0000000000..2a8ec155d8 --- /dev/null +++ b/po/no.po @@ -0,0 +1 @@ +nb.po \ No newline at end of file