X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fno.po;h=2a8ec155d8510a6af31113a9b7bb5edd2ee3192b;hb=d253749f68a85d8c720e66e4a0f7ad9693ba84e3;hp=7d9df6722452cde1bd2b728d52587a1e1301a128;hpb=bd69486d5a606b4e97425904d7daa081fe4c1607;p=vlc diff --git a/po/no.po b/po/no.po deleted file mode 100644 index 7d9df67224..0000000000 --- a/po/no.po +++ /dev/null @@ -1,16269 +0,0 @@ -# Norwegian locale definition for VLC -# Copyright (C) 2002 Sigmund Augdal . -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 22:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n" -"Last-Translator: Haakon Meland Eriksen \n" -"Language-Team: vlc <>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "VLC preferences" -msgstr "Innstillinger" - -#: include/vlc_config_cat.h:34 -msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1818 src/input/input.c:1878 -#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:132 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/misc/playlist/m3u.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 -msgid "General" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1249 modules/misc/dummy/dummy.c:67 -msgid "Interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: include/vlc_config_cat.h:40 -#, fuzzy -msgid "Settings for VLC interfaces" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: include/vlc_config_cat.h:42 -#, fuzzy -msgid "General interface setttings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66 -#, fuzzy -msgid "Control interfaces" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: include/vlc_config_cat.h:45 -#, fuzzy -msgid "Control interface settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48 -#, fuzzy -msgid "Hotkeys settings" -msgstr "Lyd" - -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1392 src/libvlc.h:903 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 -#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:168 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - -#: include/vlc_config_cat.h:52 -#, fuzzy -msgid "Audio settings" -msgstr "Lyd" - -#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 -#, fuzzy -msgid "General audio settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:433 -#, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "Fil" - -#: include/vlc_config_cat.h:59 -msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106 -#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:500 -#, fuzzy -msgid "Visualizations" -msgstr "_Navigasjon" - -#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180 -#, fuzzy -msgid "Audio visualizations" -msgstr "_Navigasjon" - -#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78 -#, fuzzy -msgid "Output modules" -msgstr "Neste fil" - -#: include/vlc_config_cat.h:66 -msgid "These are general settings for audio output modules." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1182 src/libvlc.h:1220 -#: src/libvlc.h:1260 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307 -#: modules/stream_out/transcode.c:193 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Forskjellig" - -#: include/vlc_config_cat.h:69 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous audio settings and modules" -msgstr "Forskjellig" - -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1414 src/libvlc.h:932 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 -#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97 -#: modules/stream_out/transcode.c:141 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: include/vlc_config_cat.h:73 -#, fuzzy -msgid "Video settings" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76 -#, fuzzy -msgid "General video settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: include/vlc_config_cat.h:80 -#, fuzzy -msgid "Choose your preferred video output and configure it here." -msgstr "velg foretrukket video innkoding " - -#: include/vlc_config_cat.h:84 -msgid "Video filters are used to postprocess the video stream" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:86 -#, fuzzy -msgid "Subtitles/OSD" -msgstr "_Teksting" - -#: include/vlc_config_cat.h:87 -msgid "" -"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay " -"subpictures" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:89 -#, fuzzy -msgid "Text rendering" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: include/vlc_config_cat.h:91 -msgid "" -"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC " -"to use for text rendering (to display subtitles for example)." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:95 -msgid "Input / Codecs" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:96 -msgid "" -"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " -"VLC. Encoder settings can also be found here" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:98 -#, fuzzy -msgid "Access modules" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: include/vlc_config_cat.h:100 -msgid "" -"Settings related to the various access methods used by VLC.\n" -"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:104 -#, fuzzy -msgid "Access filter modules" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: include/vlc_config_cat.h:106 -msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:108 -#, fuzzy -msgid "Demuxers" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: include/vlc_config_cat.h:109 -msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:111 -#, fuzzy -msgid "Video codecs" -msgstr "lydenhet" - -#: include/vlc_config_cat.h:112 -msgid "Settings for the video-only decoders and encoders" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:114 -#, fuzzy -msgid "Audio codecs" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: include/vlc_config_cat.h:115 -msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:117 -#, fuzzy -msgid "Other codecs" -msgstr "Stereo" - -#: include/vlc_config_cat.h:118 -msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1111 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 -#, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: include/vlc_config_cat.h:121 -#, fuzzy -msgid "Advanced input settings. Use with care." -msgstr "vis avanserte alternativer" - -# , fuzzy -#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1130 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Stream output" -msgstr "Standard output:" - -#: include/vlc_config_cat.h:126 -msgid "" -"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " -"incoming streams.\n" -"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " -"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" -"RTSP).\n" -"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " -"duplicating, ..." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:134 -#, fuzzy -msgid "General stream output settings" -msgstr "Standard output:" - -#: include/vlc_config_cat.h:136 -#, fuzzy -msgid "Muxers" -msgstr "Moduler" - -#: include/vlc_config_cat.h:137 -msgid "" -"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary " -"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always " -"force a muxer.You should probably not do that.\n" -"You can also set default parameters for each muxer." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:142 -#, fuzzy -msgid "Access output" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: include/vlc_config_cat.h:143 -msgid "" -"Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows " -"you to always force an access output.You should probably not do that.\n" -"You can also set default parameters for each access output." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:148 -#, fuzzy -msgid "Packetizers" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: include/vlc_config_cat.h:149 -msgid "" -"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing." -"This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not " -"do that.\n" -"You can also set default parameters for each packetizer." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:155 -#, fuzzy -msgid "Sout stream" -msgstr "Stopp strøm" - -#: include/vlc_config_cat.h:156 -msgid "" -"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " -"the Streaming Howto for more information. You can configure default options " -"for each sout stream module here." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:106 -#: modules/services_discovery/sap.c:346 -msgid "SAP" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:162 -msgid "" -"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " -"multicast UDP or RTP." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:165 -#, fuzzy -msgid "VOD" -msgstr "DVD" - -#: include/vlc_config_cat.h:166 -msgid "VLC's implementation of Video On Demand" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1232 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:437 -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:469 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197 -msgid "Playlist" -msgstr "Spilleliste" - -#: include/vlc_config_cat.h:171 -msgid "" -"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to " -"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery " -"modules'" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:173 -msgid "General playlist behaviour" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:203 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Services discovery" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: include/vlc_config_cat.h:175 -msgid "" -"Services discovery modules are modules that automatically add items to " -"playlist" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:179 -#, fuzzy -msgid "Advanced settings. Use with care." -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: include/vlc_config_cat.h:181 -msgid "CPU features" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:182 -msgid "" -"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should " -"probably not touch that." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: include/vlc_config_cat.h:185 -#, fuzzy -msgid "Other advanced settings" -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162 -#: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 -msgid "Network" -msgstr "Nettverk" - -#: include/vlc_config_cat.h:188 -msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:193 -#, fuzzy -msgid "Chroma modules settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: include/vlc_config_cat.h:194 -msgid "These settings affect chroma transformation modules." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:196 -#, fuzzy -msgid "Packetizer modules settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215 -msgid " " -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:199 -#, fuzzy -msgid "Encoders settings" -msgstr "Lyd" - -#: include/vlc_config_cat.h:201 -msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:205 -#, fuzzy -msgid "Dialog providers settings" -msgstr "Lyd" - -#: include/vlc_config_cat.h:207 -msgid "Dialog providers can be configured here." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:209 -#, fuzzy -msgid "Subtitle demuxer settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: include/vlc_config_cat.h:211 -msgid "" -"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " -"example by setting the subtitles type or file name." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:214 -#, fuzzy -msgid "Video filters settings" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: include/vlc_config_cat.h:221 -msgid "No help available" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:222 -#, fuzzy -msgid "No help is available for these modules" -msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" - -#: include/vlc_interface.h:129 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " -"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Advarsel: om du ikke lenger får tilgang til brukergrensesnittet kan du åpne " -"et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32" -"\"\n" - -#: include/vlc_interface.h:164 -msgid "" -"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " -"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as " -"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" -"\n" -"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " -"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" -"\n" -"For more information, have a look at the web site." -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965 -#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390 -#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 -#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/macosx/intf.m:485 -#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:662 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1209 -#: modules/mux/asf.c:48 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1819 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:205 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/misc/playlist/m3u.c:68 -#: modules/mux/asf.c:51 -#, fuzzy -msgid "Author" -msgstr "Forfattere" - -#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:723 modules/gui/macosx/playlist.m:1075 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:501 -#: modules/services_discovery/daap.c:608 -msgid "Artist" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251 -msgid "Genre" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Crop?" - -#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Varighet" - -#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60 -#, fuzzy -msgid "Rating" -msgstr "tegn" - -#: include/vlc_meta.h:35 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Pause" - -#: include/vlc_meta.h:36 -#, fuzzy -msgid "Setting" -msgstr "_Innstillinger" - -#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:768 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1384 src/libvlc.h:79 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:140 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Now Playing" -msgstr "Spill" - -#: include/vlc_meta.h:41 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:42 -msgid "CDDB Category" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:43 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:44 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:45 -#, fuzzy -msgid "CDDB Genre" -msgstr "Ingen tjener" - -#: include/vlc_meta.h:46 -#, fuzzy -msgid "CDDB Year" -msgstr "Ingen tjener" - -#: include/vlc_meta.h:47 -#, fuzzy -msgid "CDDB Title" -msgstr "Tittel" - -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:52 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:53 -#, fuzzy -msgid "CD-Text Message" -msgstr "Beskjeder" - -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:56 -#, fuzzy -msgid "CD-Text Title" -msgstr "Neste fil" - -#: include/vlc_meta.h:58 -#, fuzzy -msgid "ISO-9660 Application ID" -msgstr "Om dette programmet" - -#: include/vlc_meta.h:59 -#, fuzzy -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "Kapittel" - -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:61 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "" - -#: include/vlc_meta.h:62 -#, fuzzy -msgid "ISO-9660 Volume Set" -msgstr "Øk volum" - -#: include/vlc_meta.h:64 -#, fuzzy -msgid "Codec Name" -msgstr "Navn på enhet" - -#: include/vlc_meta.h:65 -#, fuzzy -msgid "Codec Description" -msgstr "Varighet" - -#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154 -#: src/input/es_out.c:346 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:412 -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 -msgid "Disable" -msgstr "" - -#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:591 -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:210 -msgid "Random" -msgstr "" - -#: src/audio_output/input.c:112 -#, fuzzy -msgid "Scope" -msgstr "Stopp" - -#: src/audio_output/input.c:114 -msgid "Spectrum" -msgstr "" - -#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Equalizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Audio filters" -msgstr "Lyd" - -#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:495 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 -#, fuzzy -msgid "Audio Channels" -msgstr "Velg lydkanal" - -#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190 -#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450 -#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 -#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 -#: modules/audio_output/waveout.c:403 -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - -#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 -#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 -#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96 -msgid "Right" -msgstr "Høyre" - -#: src/audio_output/output.c:135 -msgid "Dolby Surround" -msgstr "" - -#: src/audio_output/output.c:147 -msgid "Reverse stereo" -msgstr "Omvendt stereo" - -#: src/extras/getopt.c:638 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:663 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:668 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:715 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:719 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:745 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:748 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:825 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:843 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: src/input/control.c:238 -#, c-format -msgid "Bookmark %i" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:367 src/input/es_out.c:373 -#: src/input/es_out.c:374 modules/access/cdda.c:164 -#: modules/access/cdda/info.c:966 modules/access/cdda/info.c:1000 -#, c-format -msgid "Track %i" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:488 src/input/es_out.c:492 src/input/var.c:129 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:482 -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 -#, fuzzy -msgid "Program" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: src/input/es_out.c:1379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stream %d" -msgstr "Stopp strøm" - -#: src/input/es_out.c:1381 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842 -msgid "Codec" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:1392 src/input/es_out.c:1414 src/input/es_out.c:1437 -#: modules/gui/macosx/output.m:153 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:1395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829 -msgid "Channels" -msgstr "Kanaler" - -#: src/input/es_out.c:1399 -#, fuzzy -msgid "Sample rate" -msgstr "Valgte" - -#: src/input/es_out.c:1400 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:1404 -msgid "Bits per sample" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:1408 modules/access/pvr/pvr.c:80 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:346 -#, fuzzy -msgid "Bitrate" -msgstr "Lyd" - -#: src/input/es_out.c:1409 -#, c-format -msgid "%d kb/s" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:1418 -msgid "Resolution" -msgstr "Oppløsning" - -#: src/input/es_out.c:1424 -#, fuzzy -msgid "Display resolution" -msgstr "Oppløsning" - -#: src/input/es_out.c:1430 modules/access/screen/screen.c:41 -#, fuzzy -msgid "Frame rate" -msgstr "Valgte" - -#: src/input/es_out.c:1437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 -#, fuzzy -msgid "Subtitle" -msgstr "_Teksting" - -#: src/input/input.c:1821 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251 -#: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:321 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:329 modules/demux/playlist/b4s.c:337 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:345 modules/gui/macosx/playlist.m:723 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1075 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:500 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:140 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:210 modules/services_discovery/daap.c:607 -#: modules/services_discovery/daap.c:609 -#, fuzzy -msgid "Meta-information" -msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" - -#: src/input/input.c:1832 src/input/input.c:1836 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253 -#: modules/gui/macosx/output.m:395 -#, fuzzy -msgid "Stream" -msgstr "Stopp strøm" - -#: src/input/input.c:1878 src/playlist/item.c:366 -#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:206 -msgid "Duration" -msgstr "Varighet" - -#: src/input/var.c:118 -msgid "Bookmark" -msgstr "" - -#: src/input/var.c:135 -#, fuzzy -msgid "Programs" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955 -#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:486 -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:667 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapittel" - -#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300 -#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Navigation" -msgstr "_Navigasjon" - -#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:510 -#: modules/gui/macosx/intf.m:511 -#, fuzzy -msgid "Video Track" -msgstr "Video" - -#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:493 -#: modules/gui/macosx/intf.m:494 -#, fuzzy -msgid "Audio Track" -msgstr "Lyd" - -#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:514 -#: modules/gui/macosx/intf.m:515 -#, fuzzy -msgid "Subtitles Track" -msgstr "_Teksting" - -#: src/input/var.c:263 -#, fuzzy -msgid "Next title" -msgstr "Neste fil" - -#: src/input/var.c:268 -#, fuzzy -msgid "Previous title" -msgstr "Forrige fil" - -#: src/input/var.c:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "Title %i" -msgstr "Tittel" - -#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Chapter %i" -msgstr "Kapittel" - -#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Next chapter" -msgstr "Kapittel" - -#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Previous chapter" -msgstr "Kapittel" - -#: src/interface/interface.c:326 -#, fuzzy -msgid "Switch interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:446 -#: modules/gui/macosx/intf.m:447 -#, fuzzy -msgid "Add Interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1670 -#: src/misc/modules.c:1960 -msgid "C" -msgstr "no" - -#: src/libvlc.c:304 -#, fuzzy -msgid "Help options" -msgstr "Pause strøm" - -#: src/libvlc.c:1992 src/misc/configuration.c:1210 -msgid "string" -msgstr "tegn" - -#: src/libvlc.c:2009 src/misc/configuration.c:1180 -msgid "integer" -msgstr "heltall" - -#: src/libvlc.c:2027 src/misc/configuration.c:1200 -msgid "float" -msgstr "desimaltall" - -#: src/libvlc.c:2033 -msgid " (default enabled)" -msgstr " (grunninnstilling påskrudd)" - -#: src/libvlc.c:2034 -msgid " (default disabled)" -msgstr " (grunninnstilling avskrudd)" - -#: src/libvlc.c:2223 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "" -"Dette programmet er UTEN GARANTI, så langt dette er tillatt i loven.\n" -"Du kan redistribuere det etter betingelsene i The GNU General Public " -"License;\n" -"- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n" -"Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n" - -#: src/libvlc.c:2265 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Press the RETURN key to continue...\n" -msgstr "" -"\n" -"Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n" - -#: src/libvlc.h:34 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Forfattere" - -#: src/libvlc.h:34 -msgid "American" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 -msgid "British" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52 -#, fuzzy -msgid "Bengali" -msgstr "skru på video" - -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 -#, fuzzy -msgid "Danish" -msgstr "Disk" - -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 -msgid "German" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 -msgid "Greek" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77 -#, fuzzy -msgid "French" -msgstr "Frekvens:" - -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92 -msgid "Hungarian" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99 -#, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "tegn" - -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58 -msgid "Burmese" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135 -msgid "Nepali" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136 -msgid "Norwegian" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:36 -#, fuzzy -msgid "Pashto" -msgstr "Forfattere" - -#: src/libvlc.h:36 -#, fuzzy -msgid "Brazilian" -msgstr "tegn" - -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154 -#, fuzzy -msgid "Russian" -msgstr "skrifttype" - -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:36 -#, fuzzy -msgid "Tetum" -msgstr "Neste" - -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179 -msgid "Tagalog" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:49 -#, fuzzy -msgid "" -"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" -"You can select the main interface, additional interface modules, and define " -"various related options." -msgstr "" -"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " -"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." - -#: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1250 -#, fuzzy -msgid "Interface module" -msgstr "grensesnittmodul" - -#: src/libvlc.h:55 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to select the interface used by VLC.\n" -"The default behavior is to automatically select the best module available." -msgstr "" -"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " -"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." - -#: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1255 modules/control/ntservice.c:53 -#, fuzzy -msgid "Extra interface modules" -msgstr "ekstra grensesnittmoduler" - -#: src/libvlc.h:61 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " -"will be launched in the background in addition to the default interface. Use " -"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, " -"gestures, sap, rc, http or screensaver)" -msgstr "" -"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette " -"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard " -"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler." - -#: src/libvlc.h:68 -#, fuzzy -msgid "This option allows you to select control interfaces. " -msgstr "" -"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter " -"med dette alternativet." - -#: src/libvlc.h:70 -#, fuzzy -msgid "Verbosity (0,1,2)" -msgstr "detaljnivå (0,1,2)" - -#: src/libvlc.h:72 -msgid "" -"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " -"1=warnings, 2=debug)." -msgstr "" -"Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og " -"standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)." - -#: src/libvlc.h:75 -#, fuzzy -msgid "Be quiet" -msgstr "vær stille" - -#: src/libvlc.h:77 -msgid "This options turns off all warning and information messages." -msgstr "" -"Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet." - -#: src/libvlc.h:80 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to set the language of the interface. The system " -"language is auto-detected if \"auto\" is specified here." -msgstr "" -"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med " -"dette alternativet." - -#: src/libvlc.h:84 -#, fuzzy -msgid "Color messages" -msgstr "fargede beskjeder" - -#: src/libvlc.h:86 -msgid "" -"When this option is turned on, the messages sent to the console will be " -"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." -msgstr "" -"Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. " -"Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke." - -#: src/libvlc.h:89 -#, fuzzy -msgid "Show advanced options" -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: src/libvlc.h:91 -#, fuzzy -msgid "" -"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " -"all the available options, including those that most users should never " -"touch." -msgstr "" -"Alle tilgjengelige alternativer vises for grensesnittene når dette " -"alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde " -"røre." - -#: src/libvlc.h:96 -msgid "" -"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " -"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " -"(spectrum analyzer, etc.).\n" -"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" " -"modules section." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:102 -#, fuzzy -msgid "Audio output module" -msgstr "Lyd-eksportmodul" - -#: src/libvlc.h:104 -msgid "" -"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " -"default behavior is to automatically select the best method available." -msgstr "" -"Du velger hvilken metode for lydeksport VLC skal bruke med dette " -"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste " -"tilgjengelige metoden. " - -#: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37 -#, fuzzy -msgid "Enable audio" -msgstr "skru på lyd" - -#: src/libvlc.h:110 -#, fuzzy -msgid "" -"You can completely disable the audio output. In this case, the audio " -"decoding stage will not take place, thus saving some processing power." -msgstr "" -"Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort " -"hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft." - -#: src/libvlc.h:113 -#, fuzzy -msgid "Force mono audio" -msgstr "framtvinger monolyd" - -#: src/libvlc.h:114 -#, fuzzy -msgid "This will force a mono audio output." -msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd" - -#: src/libvlc.h:116 -#, fuzzy -msgid "Audio output volume" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: src/libvlc.h:118 -msgid "" -"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." -msgstr "" -"Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette " -"alternativet." - -#: src/libvlc.h:121 -#, fuzzy -msgid "Audio output saved volume" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:123 -msgid "This saves the audio output volume when you select mute." -msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden." - -#: src/libvlc.h:125 -#, fuzzy -msgid "Audio output frequency (Hz)" -msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)" - -#: src/libvlc.h:127 -#, fuzzy -msgid "" -"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " -"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -msgstr "" -"Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, " -"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." - -#: src/libvlc.h:131 -msgid "High quality audio resampling" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:133 -msgid "" -"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " -"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " -"resampling algorithm will be used instead." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:138 -#, fuzzy -msgid "Audio desynchronization compensation" -msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)" - -#: src/libvlc.h:140 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " -"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " -"the audio." -msgstr "" -"Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager " -"tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt." - -#: src/libvlc.h:144 -#, fuzzy -msgid "Preferred audio output channels mode" -msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding" - -#: src/libvlc.h:146 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to set the audio output channels mode that will be " -"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " -"the audio stream being played)." -msgstr "" -"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter " -"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles." - -#: src/libvlc.h:150 -#, fuzzy -msgid "Use the S/PDIF audio output when available" -msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig" - -#: src/libvlc.h:152 -msgid "" -"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " -"hardware supports it as well as the audio stream being played." -msgstr "" -"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter " -"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles." - -#: src/libvlc.h:157 -msgid "" -"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:160 -#, fuzzy -msgid "Audio visualizations " -msgstr "_Navigasjon" - -#: src/libvlc.h:162 -msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:165 -#, fuzzy -msgid "Channel mixer" -msgstr "Kanaltjener:" - -#: src/libvlc.h:167 -msgid "" -"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you " -"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:172 -msgid "" -"These options allow you to modify the behavior of the video output " -"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " -"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the " -"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video " -"options." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:178 -#, fuzzy -msgid "Video output module" -msgstr "Videofremvisningsmodul" - -#: src/libvlc.h:180 -msgid "" -"This option allows you to select the video output method used by VLC. The " -"default behavior is to automatically select the best method available." -msgstr "" -"Du velger hvilken metode VLC skal bruke til videoeksport med dette " -"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste " -"tilgjengelige metoden." - -#: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39 -#, fuzzy -msgid "Enable video" -msgstr "skru på video" - -#: src/libvlc.h:186 -#, fuzzy -msgid "" -"You can completely disable the video output. In this case, the video " -"decoding stage will not take place, thus saving some processing power." -msgstr "" -"Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli " -"gjort, noe som sparer litt prosessorkraft." - -#: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/transcode.c:64 -#: modules/video_output/picture.c:98 modules/visualization/visual/visual.c:43 -#, fuzzy -msgid "Video width" -msgstr "videobredde" - -#: src/libvlc.h:191 -#, fuzzy -msgid "" -"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " -"video characteristics." -msgstr "" -"Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " -"til videoviseren." - -#: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/transcode.c:67 -#: modules/video_output/picture.c:101 modules/visualization/visual/visual.c:47 -#, fuzzy -msgid "Video height" -msgstr "videohøyde" - -#: src/libvlc.h:196 -#, fuzzy -msgid "" -"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " -"video characteristics." -msgstr "" -"Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " -"til videoviseren." - -#: src/libvlc.h:199 -#, fuzzy -msgid "Video x coordinate" -msgstr "lydenhet" - -#: src/libvlc.h:201 -msgid "" -"You can enforce the position of the top left corner of the video window here " -"(x coordinate)." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:204 -#, fuzzy -msgid "Video y coordinate" -msgstr "lydenhet" - -#: src/libvlc.h:206 -msgid "" -"You can enforce the position of the top left corner of the video window here " -"(y coordinate)." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:209 -#, fuzzy -msgid "Video title" -msgstr "lydenhet" - -#: src/libvlc.h:211 -msgid "You can specify a custom video window title here." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:213 -#, fuzzy -msgid "Video alignment" -msgstr "_Innstillinger" - -#: src/libvlc.h:215 -msgid "" -"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " -"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " -"combinations of these values)." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/time.c:96 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Kapittel" - -#: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/time.c:96 -msgid "Top" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/time.c:96 -#, fuzzy -msgid "Bottom" -msgstr "Gå til:" - -#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/time.c:97 -#, fuzzy -msgid "Top-Left" -msgstr "Venstre" - -#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/time.c:97 -#, fuzzy -msgid "Top-Right" -msgstr "Høyre" - -#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/time.c:97 -msgid "Bottom-Left" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/time.c:97 -msgid "Bottom-Right" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:223 -#, fuzzy -msgid "Zoom video" -msgstr "xvideo" - -#: src/libvlc.h:225 -msgid "You can zoom the video by the specified factor." -msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren." - -#: src/libvlc.h:227 -#, fuzzy -msgid "Grayscale video output" -msgstr "videoeksport i gråtoner" - -#: src/libvlc.h:229 -msgid "" -"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " -"can also allow you to save some processing power)." -msgstr "" -"Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er " -"valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)." - -#: src/libvlc.h:232 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: src/libvlc.h:234 -msgid "" -"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." -msgstr "" -"VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd." - -#: src/libvlc.h:237 -#, fuzzy -msgid "Overlay video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: src/libvlc.h:239 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " -"your graphics card (hardware acceleration)." -msgstr "" -"VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette " -"alternativet er påskrudd." - -#: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216 -msgid "Always on top" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:243 -msgid "Always place the video window on top of other windows." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:246 -msgid "Window decorations" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:248 -msgid "" -"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " -"etc... around the video. Currently only supported on Windows." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:251 -#, fuzzy -msgid "Video filter module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:253 -msgid "" -"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " -"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." -msgstr "" -"Du kan legge til filtre for etterbehandling for å forbedre bildekvaliteten, " -"for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge " -"videovinduet. " - -#: src/libvlc.h:257 -msgid "Video snapshot directory" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:259 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: src/libvlc.h:262 -#, fuzzy -msgid "Video snapshot format" -msgstr "XVimage chroma format" - -#: src/libvlc.h:264 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " -"stored." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: src/libvlc.h:267 -#, fuzzy -msgid "Source aspect ratio" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: src/libvlc.h:269 -msgid "" -"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " -"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " -"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:" -"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " -"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." -msgstr "" -"Her fastsettes kildens bildeformat. Noen DVDer vil for eksempel påstå at de " -"har 16:9 som format mens de egentlig har 4:3. VLC kan også bruke " -"innstillingen som et hint for filmer som mangler informasjon om bildeformat. " -"Formater aksepteres på formen x:y (4:3, 16:9, etc.) som uttrykk for det " -"globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som " -"uttrykk for firkantetheten til pixlene." - -#: src/libvlc.h:276 -#, fuzzy -msgid "Skip frames" -msgstr "Fort" - -#: src/libvlc.h:278 -msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:280 -msgid "Quiet synchro" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:282 -msgid "" -"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " -"the video output synchro." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:286 -msgid "" -"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " -"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " -"channel." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:290 -msgid "Clock reference average counter" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:292 -msgid "" -"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " -"to 10000." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:295 -#, fuzzy -msgid "Clock synchronisation" -msgstr "Varighet" - -#: src/libvlc.h:297 -msgid "" -"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " -"sources." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 -#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:341 -#: modules/gui/macosx/vout.m:155 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:279 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:329 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52 -#: modules/video_output/directx/directx.c:140 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Slett" - -#: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "Enable" -msgstr "skru på video" - -#: src/libvlc.h:303 -#, fuzzy -msgid "UDP port" -msgstr "Port" - -#: src/libvlc.h:305 -msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." -msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234." - -#: src/libvlc.h:307 -#, fuzzy -msgid "MTU of the network interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: src/libvlc.h:309 -msgid "" -"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " -"usually 1500." -msgstr "" -"Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er " -"dette vanligvis 1500." - -#: src/libvlc.h:312 -#, fuzzy -msgid "Network interface address" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: src/libvlc.h:314 -msgid "" -"If you have several interfaces on your machine and use the multicast " -"solution, you will probably have to indicate the IP address of your " -"multicasting interface here." -msgstr "" -"Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i maskinen din og bruker multicast-" -"løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet " -"her." - -#: src/libvlc.h:318 modules/stream_out/rtp.c:77 -#, fuzzy -msgid "Time to live" -msgstr "levetid" - -#: src/libvlc.h:320 -msgid "" -"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " -"output." -msgstr "Her angir du levetiden til multicast-pakkene fra videokilden. " - -#: src/libvlc.h:323 -#, fuzzy -msgid "Choose program (SID)" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: src/libvlc.h:325 -msgid "" -"Choose the program to select by giving its Service ID\n" -".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " -"streams for example )" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:329 -#, fuzzy -msgid "Choose programs" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: src/libvlc.h:331 -msgid "" -"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n" -".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " -"streams for example )" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:336 -#, fuzzy -msgid "Choose audio track" -msgstr "Lyd" - -#: src/libvlc.h:338 -#, fuzzy -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." -msgstr "" -"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " -"DVD (fra 1 til n)." - -#: src/libvlc.h:341 -#, fuzzy -msgid "Choose subtitles track" -msgstr "Velg tittel" - -#: src/libvlc.h:343 -#, fuzzy -msgid "" -"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." -msgstr "" -"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen " -"fra en DVD (fra 1 to n)." - -#: src/libvlc.h:346 -#, fuzzy -msgid "Choose audio language" -msgstr "Velg Kapittel" - -#: src/libvlc.h:348 -#, fuzzy -msgid "" -"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." -msgstr "" -"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " -"DVD (fra 1 til n)." - -#: src/libvlc.h:351 -#, fuzzy -msgid "Choose subtitle language" -msgstr "Velg Kapittel" - -#: src/libvlc.h:353 -#, fuzzy -msgid "" -"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " -"or tree letter country code)." -msgstr "" -"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen " -"fra en DVD (fra 1 to n)." - -#: src/libvlc.h:356 -#, fuzzy -msgid "Input repetitions" -msgstr "Neste fil" - -#: src/libvlc.h:357 -msgid "Number of time the same input will be repeated" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361 -msgid "Input start time (seconds)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364 -msgid "Input stop time (seconds)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:366 -#, fuzzy -msgid "Input list" -msgstr "Spilleliste" - -#: src/libvlc.h:367 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " -"concatenated." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: src/libvlc.h:370 -msgid "Input slave (experimental)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:371 -msgid "" -"Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not " -"all formats are supported." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:374 -msgid "Bookmarks list for a stream" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:375 -msgid "" -"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " -"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," -"{...}\"" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:380 -msgid "" -"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " -"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " -"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules " -"section. You can also set many miscellaneous subpictures options." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:386 -#, fuzzy -msgid "Force subtitle position" -msgstr "Fastsett SPU posisjon" - -#: src/libvlc.h:388 -msgid "" -"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " -"over the movie. Try several positions." -msgstr "" -"Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet " -"for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner." - -#: src/libvlc.h:391 src/libvlc.h:988 -msgid "On Screen Display" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:393 -msgid "" -"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " -"Display). You can disable this feature here." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:396 -#, fuzzy -msgid "Subpictures filter module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:398 -msgid "" -"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " -"logo." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:401 -#, fuzzy -msgid "Autodetect subtitle files" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: src/libvlc.h:403 -msgid "" -"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:406 -#, fuzzy -msgid "Subtitle autodetection fuzziness" -msgstr "_Teksting" - -#: src/libvlc.h:408 -msgid "" -"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " -"Options are:\n" -"0 = no subtitles autodetected\n" -"1 = any subtitle file\n" -"2 = any subtitle file containing the movie name\n" -"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n" -"4 = subtitle file matching the movie name exactly" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:416 -#, fuzzy -msgid "Subtitle autodetection paths" -msgstr "_Teksting" - -#: src/libvlc.h:418 -msgid "" -"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " -"found in the current directory." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:421 -#, fuzzy -msgid "Use subtitle file" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: src/libvlc.h:423 -msgid "" -"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " -"subtitle file." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:426 -msgid "DVD device" -msgstr "DVD-enhet" - -#: src/libvlc.h:429 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " -"the drive letter (eg. D:)" -msgstr "" -"Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal " -"brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)" - -#: src/libvlc.h:433 -msgid "This is the default DVD device to use." -msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes." - -#: src/libvlc.h:436 -msgid "VCD device" -msgstr "VCD-enhet" - -#: src/libvlc.h:439 -msgid "" -"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " -"scan for a suitable CD-ROM device." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:443 -msgid "This is the default VCD device to use." -msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes." - -#: src/libvlc.h:446 -#, fuzzy -msgid "Audio CD device" -msgstr "lydenhet" - -#: src/libvlc.h:449 -msgid "" -"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " -"we'll scan for a suitable CD-ROM device." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:453 -#, fuzzy -msgid "This is the default Audio CD device to use." -msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes." - -#: src/libvlc.h:456 modules/gui/wxwindows/open.cpp:735 -#, fuzzy -msgid "Force IPv6" -msgstr "fastsett IPv6" - -#: src/libvlc.h:458 -msgid "" -"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " -"connections." -msgstr "" -"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle " -"forbindelser over UDP og HTTP." - -#: src/libvlc.h:461 -#, fuzzy -msgid "Force IPv4" -msgstr "fastsett IPv4" - -#: src/libvlc.h:463 -msgid "" -"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " -"connections." -msgstr "" -"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle " -"forbindelser over UDP og HTTP." - -#: src/libvlc.h:466 -#, fuzzy -msgid "SOCKS server" -msgstr "Ingen tjener" - -#: src/libvlc.h:468 -#, fuzzy -msgid "" -"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" -"port . It will be used for all TCP connections" -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: src/libvlc.h:471 -#, fuzzy -msgid "SOCKS user name" -msgstr "Spill strøm" - -#: src/libvlc.h:472 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " -"the SOCKS server." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: src/libvlc.h:475 -#, fuzzy -msgid "SOCKS password" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:476 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the password that will be used for the connection to " -"the SOCKS server." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: src/libvlc.h:482 -#, fuzzy -msgid "Title metadata" -msgstr "Fil" - -#: src/libvlc.h:484 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: src/libvlc.h:486 -msgid "Author metadata" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:488 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: src/libvlc.h:490 -msgid "Artist metadata" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:492 -msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:494 -msgid "Genre metadata" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:496 -msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:498 -#, fuzzy -msgid "Copyright metadata" -msgstr "Crop?" - -#: src/libvlc.h:500 -msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:502 -#, fuzzy -msgid "Description metadata" -msgstr "Varighet" - -#: src/libvlc.h:504 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: src/libvlc.h:506 -msgid "Date metadata" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:508 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: src/libvlc.h:510 -msgid "URL metadata" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:512 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: src/libvlc.h:515 -msgid "" -"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " -"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " -"can break playback of all your streams." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:519 -#, fuzzy -msgid "Preferred codecs list" -msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek" - -#: src/libvlc.h:521 -msgid "" -"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " -"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " -"the other ones." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:525 -#, fuzzy -msgid "Preferred encoders list" -msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek" - -#: src/libvlc.h:527 -#, fuzzy -msgid "" -"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" -msgstr "" -"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode." - -#: src/libvlc.h:531 -msgid "" -"These options allow you to set default global options for the stream output " -"subsystem." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:534 -#, fuzzy -msgid "Default stream output chain" -msgstr "Spill strøm" - -#: src/libvlc.h:536 -msgid "" -"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " -"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " -"all streams." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:540 -msgid "Enable streaming of all ES" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:542 -#, fuzzy -msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: src/libvlc.h:544 -msgid "Display while streaming" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:546 -#, fuzzy -msgid "This allows you to play the stream while streaming it." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: src/libvlc.h:548 -#, fuzzy -msgid "Enable video stream output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: src/libvlc.h:550 src/libvlc.h:555 -msgid "" -"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " -"stream output facility when this last one is enabled." -msgstr "" -"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når " -"denne er påskrudd." - -#: src/libvlc.h:553 -#, fuzzy -msgid "Enable audio stream output" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:558 -#, fuzzy -msgid "Keep stream output open" -msgstr "Standard output:" - -#: src/libvlc.h:560 -msgid "" -"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " -"playlist item (automatically insert the gather stream output if not " -"specified)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:564 -#, fuzzy -msgid "Preferred packetizer list" -msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking" - -#: src/libvlc.h:566 -msgid "" -"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." -msgstr "" -"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode." - -#: src/libvlc.h:569 -#, fuzzy -msgid "Mux module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:571 -msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" -msgstr "" -"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler." - -#: src/libvlc.h:573 -#, fuzzy -msgid "Access output module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:575 -msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" -msgstr "" -"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for " -"tilgangseksport" - -#: src/libvlc.h:577 -#, fuzzy -msgid "Control SAP flow" -msgstr "skrifttype" - -#: src/libvlc.h:578 -msgid "" -"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " -"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:582 -msgid "SAP announcement interval" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:583 -msgid "" -"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " -"between SAP announcements" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:587 -msgid "" -"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" -"You should always leave all these enabled." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:590 -#, fuzzy -msgid "Enable FPU support" -msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren" - -#: src/libvlc.h:592 -#, fuzzy -msgid "" -"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " -"advantage of it." -msgstr "" -"VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " -"dette dette." - -#: src/libvlc.h:595 -#, fuzzy -msgid "Enable CPU MMX support" -msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren" - -#: src/libvlc.h:597 -msgid "" -"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" -"VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " -"dette." - -#: src/libvlc.h:600 -#, fuzzy -msgid "Enable CPU 3D Now! support" -msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren" - -#: src/libvlc.h:602 -msgid "" -"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" -"VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " -"dette." - -#: src/libvlc.h:605 -#, fuzzy -msgid "Enable CPU MMX EXT support" -msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren " - -#: src/libvlc.h:607 -msgid "" -"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" -"VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " -"dette dette." - -#: src/libvlc.h:610 -#, fuzzy -msgid "Enable CPU SSE support" -msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren" - -#: src/libvlc.h:612 -msgid "" -"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" -"VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " -"dette dette." - -#: src/libvlc.h:615 -#, fuzzy -msgid "Enable CPU SSE2 support" -msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren" - -#: src/libvlc.h:617 -#, fuzzy -msgid "" -"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" -"VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " -"dette dette." - -#: src/libvlc.h:620 -#, fuzzy -msgid "Enable CPU AltiVec support" -msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren" - -#: src/libvlc.h:622 -msgid "" -"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" -"VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " -"dette dette." - -#: src/libvlc.h:626 -msgid "" -"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " -"overridden in the playlist dialog box." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:629 -#, fuzzy -msgid "Services discovery modules" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:631 -msgid "" -"Specifies the services discovery modules to load, separated by commas." -"Typical values are sap, hal, ..." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:634 -#, fuzzy -msgid "Play files randomly forever" -msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge" - -#: src/libvlc.h:636 -msgid "" -"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " -"interrupted." -msgstr "" -"Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i " -"tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt." - -#: src/libvlc.h:639 -#, fuzzy -msgid "Repeat all" -msgstr "Velg fil" - -#: src/libvlc.h:641 -msgid "" -"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " -"option." -msgstr "" -"VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette " -"alternativet." - -#: src/libvlc.h:644 -#, fuzzy -msgid "Repeat current item" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:646 -msgid "" -"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " -"and over again." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:649 -#, fuzzy -msgid "Play and stop" -msgstr "Spill fortere" - -#: src/libvlc.h:651 -msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:654 -msgid "" -"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " -"you really know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:657 -#, fuzzy -msgid "Memory copy module" -msgstr "modul for minnekopiering" - -#: src/libvlc.h:659 -msgid "" -"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " -"select the fastest one supported by your hardware." -msgstr "" -"Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. " -"Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare." - -#: src/libvlc.h:662 -#, fuzzy -msgid "Access module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:664 -#, fuzzy -msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules." -msgstr "" -"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for " -"tilgangsmoduler" - -#: src/libvlc.h:666 -#, fuzzy -msgid "Access filter module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:668 -#, fuzzy -msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." -msgstr "" -"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for " -"tilgangsmoduler" - -#: src/libvlc.h:670 -#, fuzzy -msgid "Demux module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:672 -#, fuzzy -msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." -msgstr "" -"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler" - -#: src/libvlc.h:674 -#, fuzzy -msgid "Allow real-time priority" -msgstr "Sanntidsprioritet" - -#: src/libvlc.h:676 -msgid "" -"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " -"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " -"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " -"only activate this if you know what you're doing." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:682 -msgid "Adjust VLC priority" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:684 -msgid "" -"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " -"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " -"VLC instances." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:688 -#, fuzzy -msgid "Minimize number of threads" -msgstr "Stopp strøm" - -#: src/libvlc.h:690 -msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:692 -#, fuzzy -msgid "Modules search path" -msgstr "søkesti for tilleggskomponenter" - -#: src/libvlc.h:694 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " -"modules." -msgstr "" -"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter " -"med dette alternativet." - -#: src/libvlc.h:697 -#, fuzzy -msgid "VLM configuration file" -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: src/libvlc.h:699 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " -"when VLM is launched." -msgstr "" -"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter " -"med dette alternativet." - -#: src/libvlc.h:702 -msgid "Use a plugins cache" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:704 -msgid "" -"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " -"start time of VLC." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:707 -msgid "Run as daemon process" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:709 -msgid "Runs VLC as a background daemon process." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:711 -msgid "Allow only one running instance" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:713 -msgid "" -"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " -"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " -"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " -"explorer. This option will allow you to play the file with the already " -"running instance or enqueue it." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:719 -msgid "Increase the priority of the process" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:721 -msgid "" -"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " -"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " -"could otherwise take too much processor time.\n" -"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all " -"the processor time and render the whole system unresponsive which might " -"require a reboot of your machine." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:728 -#, fuzzy -msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" -msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)" - -#: src/libvlc.h:730 -#, fuzzy -msgid "" -"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " -"to correctly implement condition variables. You can also use the faster " -"Win9x implementation but you might experience problems with it." -msgstr "" -"Vi bruker en treg framgangsmåte for mutex på Windows NT/2K/XP, men den gir " -"oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-" -"framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den." - -#: src/libvlc.h:735 -msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" -msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)" - -#: src/libvlc.h:738 -#, fuzzy -msgid "" -"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " -"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " -"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more " -"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the " -"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." -msgstr "" -"Under Windows 9x/Me bruker vi en rask, men ikke korrekt framgangsmåte for " -"tilstandsvariabler (som åpner for usikkerhet om hvilken kodebit som får " -"oppdatere en fellesvariabel først). Det er mulig å velge tregere " -"alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom " -"framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2" - -#: src/libvlc.h:746 -msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:749 src/video_output/vout_intf.c:225 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:631 -#: modules/gui/macosx/controls.m:659 modules/gui/macosx/intf.m:434 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen" -msgstr "_Fullskjerm" - -#: src/libvlc.h:750 -msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:751 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1415 -#, fuzzy -msgid "Play/Pause" -msgstr "Spill fortere" - -#: src/libvlc.h:752 -msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:753 -#, fuzzy -msgid "Pause only" -msgstr "Pause" - -#: src/libvlc.h:754 -msgid "Select the hotkey to use to pause." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:755 -#, fuzzy -msgid "Play only" -msgstr "Spill saktere" - -#: src/libvlc.h:756 -msgid "Select the hotkey to use to play." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:757 modules/control/hotkeys.c:585 -#: modules/gui/macosx/controls.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:472 -#, fuzzy -msgid "Faster" -msgstr "Fort" - -#: src/libvlc.h:758 -msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:759 modules/control/hotkeys.c:591 -#: modules/gui/macosx/controls.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:473 -#, fuzzy -msgid "Slower" -msgstr "Sakte" - -#: src/libvlc.h:760 -msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:761 modules/control/hotkeys.c:555 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:587 -#: modules/gui/macosx/intf.m:433 modules/gui/macosx/intf.m:475 -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#: src/libvlc.h:762 -msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:763 modules/control/hotkeys.c:566 -#: modules/gui/macosx/controls.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:428 -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:543 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1419 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Previous" -msgstr "Forrige fil" - -#: src/libvlc.h:764 -msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:765 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:578 -#: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471 -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:466 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1421 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232 -#: modules/visualization/xosd.c:233 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: src/libvlc.h:766 -msgid "Select the hotkey to stop the playback." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:767 modules/gui/macosx/intf.m:436 -#: modules/video_filter/marq.c:120 -#, fuzzy -msgid "Position" -msgstr "_Navigasjon" - -#: src/libvlc.h:768 -msgid "Select the hotkey to display the position." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:770 -msgid "Jump 10 seconds backwards" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:771 -msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:773 -msgid "Jump 1 minute backwards" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:774 -msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:775 -msgid "Jump 5 minutes backwards" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:776 -msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:777 -msgid "Jump 10 seconds forward" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:778 -msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:780 -msgid "Jump 1 minute forward" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:781 -msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:783 -msgid "Jump 5 minutes forward" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:784 -msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:258 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Quit" -msgstr "Om" - -#: src/libvlc.h:787 -#, fuzzy -msgid "Select the hotkey to quit the application." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:788 -#, fuzzy -msgid "Navigate up" -msgstr "_Navigasjon" - -#: src/libvlc.h:789 -msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:790 -#, fuzzy -msgid "Navigate down" -msgstr "_Navigasjon" - -#: src/libvlc.h:791 -msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:792 -#, fuzzy -msgid "Navigate left" -msgstr "_Navigasjon" - -#: src/libvlc.h:793 -msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:794 -#, fuzzy -msgid "Navigate right" -msgstr "_Navigasjon" - -#: src/libvlc.h:795 -#, fuzzy -msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:796 -msgid "Activate" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:797 -msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:798 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 -#, fuzzy -msgid "Volume up" -msgstr "Øk volum" - -#: src/libvlc.h:799 -msgid "Select the key to increase audio volume." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:800 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 -#, fuzzy -msgid "Volume down" -msgstr "Senk volum" - -#: src/libvlc.h:801 -msgid "Select the key to decrease audio volume." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:802 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:544 -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:803 -msgid "Select the key to turn off audio volume." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:804 -#, fuzzy -msgid "Subtitle delay up" -msgstr "_Teksting" - -#: src/libvlc.h:805 -#, fuzzy -msgid "Select the key to increase the subtitle delay." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:806 -#, fuzzy -msgid "Subtitle delay down" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:807 -#, fuzzy -msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:808 -#, fuzzy -msgid "Audio delay up" -msgstr "_Teksting" - -#: src/libvlc.h:809 -#, fuzzy -msgid "Select the key to increase the audio delay." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:810 -#, fuzzy -msgid "Audio delay down" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:811 -#, fuzzy -msgid "Select the key to decrease the audio delay." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:812 -msgid "Play playlist bookmark 1" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:813 -msgid "Play playlist bookmark 2" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:814 -msgid "Play playlist bookmark 3" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:815 -msgid "Play playlist bookmark 4" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:816 -msgid "Play playlist bookmark 5" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:817 -msgid "Play playlist bookmark 6" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:818 -msgid "Play playlist bookmark 7" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:819 -msgid "Play playlist bookmark 8" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:820 -msgid "Play playlist bookmark 9" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:821 -msgid "Play playlist bookmark 10" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:822 -#, fuzzy -msgid "Select the key to play this bookmark." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:823 -#, fuzzy -msgid "Set playlist bookmark 1" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:824 -#, fuzzy -msgid "Set playlist bookmark 2" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:825 -#, fuzzy -msgid "Set playlist bookmark 3" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:826 -#, fuzzy -msgid "Set playlist bookmark 4" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:827 -#, fuzzy -msgid "Set playlist bookmark 5" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:828 -#, fuzzy -msgid "Set playlist bookmark 6" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:829 -#, fuzzy -msgid "Set playlist bookmark 7" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:830 -#, fuzzy -msgid "Set playlist bookmark 8" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:831 -#, fuzzy -msgid "Set playlist bookmark 9" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:832 -#, fuzzy -msgid "Set playlist bookmark 10" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:833 -#, fuzzy -msgid "Select the key to set this playlist bookmark." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:835 -msgid "Go back in browsing history" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:836 -msgid "" -"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " -"history." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:837 -msgid "Go forward in browsing history" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:838 -msgid "" -"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " -"history." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:840 -#, fuzzy -msgid "Cycle audio track" -msgstr "Lyd" - -#: src/libvlc.h:841 -msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:842 -#, fuzzy -msgid "Cycle subtitle track" -msgstr "Velg tittel" - -#: src/libvlc.h:843 -msgid "Cycle through the available subtitle tracks" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:844 -#, fuzzy -msgid "Show interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: src/libvlc.h:845 -#, fuzzy -msgid "Raise the interface above all other windows" -msgstr "Skjul grensesnittvinduet" - -#: src/libvlc.h:846 -msgid "Take video snapshot" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:847 -msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:850 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" -"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be " -"enqueued in the playlist.\n" -"The first item specified will be played first.\n" -"\n" -"Options-styles:\n" -" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" -" -option A single letter version of a global --option.\n" -" :option An option that only applies to the playlistitem directly before " -"it\n" -" and that overrides previous settings.\n" -"\n" -"Playlistitem MRL syntax:\n" -" URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n" -"\n" -" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" -" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" -"\n" -"URL syntax:\n" -" [file://]filename Plain media file\n" -" http://ip:port/file HTTP URL\n" -" ftp://ip:port/file FTP URL\n" -" mms://ip:port/file MMS URL\n" -" screen:// Screen capture\n" -" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" -" [vcd://][device] VCD device\n" -" [cdda://][device] Audio CD device\n" -" udp:[[]@[][:]]\n" -" UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc:pause Special item to pause the playlist\n" -" vlc:quit Special item to quit VLC\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:950 src/video_output/vout_intf.c:237 -#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:630 -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/video_output/snapshot.c:75 -#, fuzzy -msgid "Snapshot" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:957 -#, fuzzy -msgid "Window properties" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: src/libvlc.h:989 -#, fuzzy -msgid "Subpictures" -msgstr "_Teksting" - -#: src/libvlc.h:992 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Subtitles" -msgstr "_Teksting" - -#: src/libvlc.h:1009 -#, fuzzy -msgid "Overlays" -msgstr "Spill" - -#: src/libvlc.h:1016 -#, fuzzy -msgid "Input" -msgstr "Spilleliste" - -#: src/libvlc.h:1033 -#, fuzzy -msgid "Track settings" -msgstr "Lyd" - -#: src/libvlc.h:1048 -#, fuzzy -msgid "Playback control" -msgstr "Pause" - -#: src/libvlc.h:1063 -#, fuzzy -msgid "Default devices" -msgstr "Slett" - -#: src/libvlc.h:1072 -#, fuzzy -msgid "Network settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: src/libvlc.h:1084 -msgid "Socks proxy" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:1093 -#, fuzzy -msgid "Metadata" -msgstr "Fil" - -#: src/libvlc.h:1120 -msgid "Decoders" -msgstr "Dekodere" - -#: src/libvlc.h:1166 -#, fuzzy -msgid "CPU" -msgstr "RTP" - -#: src/libvlc.h:1181 -#, fuzzy -msgid "Special modules" -msgstr "Valg" - -#: src/libvlc.h:1189 modules/gui/kde/preferences.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Plugins" -msgstr "Spill" - -#: src/libvlc.h:1195 -#, fuzzy -msgid "Performance options" -msgstr "Pause strøm" - -#: src/libvlc.h:1279 -#, fuzzy -msgid "Hot keys" -msgstr "Adresse" - -#: src/libvlc.h:1544 -msgid "main program" -msgstr "hovedprogrammet" - -#: src/libvlc.h:1551 -msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:1553 -msgid "" -"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:1555 -#, fuzzy -msgid "print help for the advanced options" -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: src/libvlc.h:1557 -msgid "ask for extra verbosity when displaying help" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:1559 -msgid "print a list of available modules" -msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" - -#: src/libvlc.h:1561 -msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:1563 -msgid "save the current command line options in the config" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:1565 -msgid "reset the current config to the default values" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:1567 -msgid "use alternate config file" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:1569 -#, fuzzy -msgid "resets the current plugins cache" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/libvlc.h:1571 -msgid "print version information" -msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" - -#: src/misc/configuration.c:1180 -msgid "boolean" -msgstr "boolsk" - -#: src/misc/configuration.c:1188 -msgid "key" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:38 -msgid "Afar" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:39 -msgid "Abkhazian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:40 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:41 -msgid "Albanian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:42 -msgid "Amharic" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:43 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:44 -msgid "Armenian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:45 -#, fuzzy -msgid "Assamese" -msgstr "Beskjeder" - -#: src/misc/iso-639_def.h:46 -msgid "Avestan" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:47 -msgid "Aymara" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:48 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:49 -msgid "Bashkir" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:50 -msgid "Basque" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:51 -msgid "Belarusian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:53 -msgid "Bihari" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:54 -msgid "Bislama" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:55 -msgid "Bosnian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:56 -msgid "Breton" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:57 -msgid "Bulgarian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:59 -#, fuzzy -msgid "Catalan" -msgstr "tegn" - -#: src/misc/iso-639_def.h:60 -msgid "Chamorro" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:61 -msgid "Chechen" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:62 -#, fuzzy -msgid "Chinese" -msgstr "Kanaler" - -#: src/misc/iso-639_def.h:63 -msgid "Church Slavic" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:64 -msgid "Chuvash" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:65 -#, fuzzy -msgid "Cornish" -msgstr "Crop?" - -#: src/misc/iso-639_def.h:66 -msgid "Corsican" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:67 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:70 -msgid "Dzongkha" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:71 -msgid "English" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:72 -msgid "Esperanto" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:73 -msgid "Estonian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:74 -#, fuzzy -msgid "Faroese" -msgstr "Fort" - -#: src/misc/iso-639_def.h:75 -msgid "Fijian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:76 -msgid "Finnish" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:78 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "tegn" - -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:81 -msgid "Gaelic (Scots)" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:82 -msgid "Irish" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:83 -msgid "Gallegan" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:84 -msgid "Manx" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:85 -msgid "Greek, Modern ()" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:86 -msgid "Guarani" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:87 -#, fuzzy -msgid "Gujarati" -msgstr "Varighet" - -#: src/misc/iso-639_def.h:88 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:89 -#, fuzzy -msgid "Herero" -msgstr "Stereo" - -#: src/misc/iso-639_def.h:91 -msgid "Hiri Motu" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:93 -msgid "Icelandic" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:94 -msgid "Inuktitut" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:95 -#, fuzzy -msgid "Interlingue" -msgstr "tegn" - -#: src/misc/iso-639_def.h:96 -#, fuzzy -msgid "Interlingua" -msgstr "tegn" - -#: src/misc/iso-639_def.h:97 -msgid "Indonesian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:98 -msgid "Inupiaq" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:100 -msgid "Javanese" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:102 -msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:103 -msgid "Kannada" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:104 -msgid "Kashmiri" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:105 -msgid "Kazakh" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:106 -#, fuzzy -msgid "Khmer" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: src/misc/iso-639_def.h:107 -msgid "Kikuyu" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:108 -msgid "Kinyarwanda" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:109 -msgid "Kirghiz" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:110 -msgid "Komi" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:111 -#, fuzzy -msgid "Korean" -msgstr "boolsk" - -#: src/misc/iso-639_def.h:112 -msgid "Kuanyama" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:113 -msgid "Kurdish" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:114 -msgid "Lao" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:115 -#, fuzzy -msgid "Latin" -msgstr "tegn" - -#: src/misc/iso-639_def.h:116 -#, fuzzy -msgid "Latvian" -msgstr "tegn" - -#: src/misc/iso-639_def.h:117 -#, fuzzy -msgid "Lingala" -msgstr "heltall" - -#: src/misc/iso-639_def.h:118 -msgid "Lithuanian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:119 -msgid "Letzeburgesch" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:120 -msgid "Macedonian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:121 -msgid "Marshall" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:122 -msgid "Malayalam" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:123 -msgid "Maori" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:124 -msgid "Marathi" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:125 -#, fuzzy -msgid "Malay" -msgstr "Spill" - -#: src/misc/iso-639_def.h:126 -#, fuzzy -msgid "Malagasy" -msgstr "Fort" - -#: src/misc/iso-639_def.h:127 -msgid "Maltese" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:128 -msgid "Moldavian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:129 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "boolsk" - -#: src/misc/iso-639_def.h:130 -msgid "Nauru" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:131 -#, fuzzy -msgid "Navajo" -msgstr "_Navigasjon" - -#: src/misc/iso-639_def.h:132 -msgid "Ndebele, South" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:133 -msgid "Ndebele, North" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:134 -msgid "Ndonga" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:137 -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:138 -msgid "Norwegian Bokmaal" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:139 -msgid "Chichewa; Nyanja" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:140 -msgid "Occitan (post 1500); Provencal" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:141 -msgid "Oriya" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:142 -msgid "Oromo" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:143 -msgid "Ossetian; Ossetic" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:144 -msgid "Panjabi" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:145 -#, fuzzy -msgid "Persian" -msgstr "Spill" - -#: src/misc/iso-639_def.h:146 -#, fuzzy -msgid "Pali" -msgstr "Spilleliste" - -#: src/misc/iso-639_def.h:148 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: src/misc/iso-639_def.h:149 -#, fuzzy -msgid "Pushto" -msgstr "Forfattere" - -#: src/misc/iso-639_def.h:150 -msgid "Quechua" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:151 -msgid "Raeto-Romance" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:152 -msgid "Romanian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:153 -#, fuzzy -msgid "Rundi" -msgstr "Lyd" - -#: src/misc/iso-639_def.h:155 -msgid "Sango" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:156 -msgid "Sanskrit" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:157 -msgid "Serbian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:158 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Varighet" - -#: src/misc/iso-639_def.h:159 -#, fuzzy -msgid "Sinhalese" -msgstr "Åpne fil" - -#: src/misc/iso-639_def.h:160 -#, fuzzy -msgid "Slovak" -msgstr "Sakte" - -#: src/misc/iso-639_def.h:161 -msgid "Slovenian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:162 -msgid "Northern Sami" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:163 -#, fuzzy -msgid "Samoan" -msgstr "Mono" - -#: src/misc/iso-639_def.h:164 -msgid "Shona" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:165 -msgid "Sindhi" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:166 -#, fuzzy -msgid "Somali" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: src/misc/iso-639_def.h:167 -msgid "Sotho, Southern" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:169 -msgid "Sardinian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:170 -#, fuzzy -msgid "Swati" -msgstr "tegn" - -#: src/misc/iso-639_def.h:171 -msgid "Sundanese" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:172 -msgid "Swahili" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:174 -msgid "Tahitian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:175 -#, fuzzy -msgid "Tamil" -msgstr "Tittel" - -#: src/misc/iso-639_def.h:176 -msgid "Tatar" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:177 -msgid "Telugu" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:178 -#, fuzzy -msgid "Tajik" -msgstr "Avbryt" - -#: src/misc/iso-639_def.h:180 -msgid "Thai" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:181 -msgid "Tibetan" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:182 -msgid "Tigrinya" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:183 -msgid "Tonga (Tonga Islands)" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:184 -msgid "Tswana" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:185 -msgid "Tsonga" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:186 -#, fuzzy -msgid "Turkish" -msgstr "Avbryt" - -#: src/misc/iso-639_def.h:187 -msgid "Turkmen" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:188 -msgid "Twi" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:189 -msgid "Uighur" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:190 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "tegn" - -#: src/misc/iso-639_def.h:191 -msgid "Urdu" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:192 -msgid "Uzbek" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:193 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Fil" - -#: src/misc/iso-639_def.h:194 -msgid "Volapuk" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:195 -msgid "Welsh" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:196 -msgid "Wolof" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:197 -msgid "Xhosa" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:198 -msgid "Yiddish" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:199 -msgid "Yoruba" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:200 -msgid "Zhuang" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:201 -msgid "Zulu" -msgstr "" - -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: src/playlist/playlist.c:35 -msgid "By category" -msgstr "" - -#: src/playlist/playlist.c:36 -msgid "Manually added" -msgstr "" - -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "All items, unsorted" -msgstr "" - -#: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:273 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: src/video_output/video_output.c:410 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:516 -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/video_filter/deinterlace.c:100 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:95 -#, fuzzy -msgid "Discard" -msgstr "Disk" - -#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:95 -msgid "Blend" -msgstr "" - -#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:95 -msgid "Mean" -msgstr "" - -#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:96 -msgid "Bob" -msgstr "" - -#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:96 -#, fuzzy -msgid "Linear" -msgstr "heltall" - -#: src/video_output/vout_intf.c:189 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: src/video_output/vout_intf.c:201 -msgid "1:4 Quarter" -msgstr "" - -#: src/video_output/vout_intf.c:203 -msgid "1:2 Half" -msgstr "" - -#: src/video_output/vout_intf.c:205 -msgid "1:1 Original" -msgstr "" - -#: src/video_output/vout_intf.c:207 -msgid "2:1 Double" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63 -#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40 -#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50 -#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46 -#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37 -#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 -#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40 -msgid "Caching value in ms" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " -"should be set in milliseconds units." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176 -#: modules/gui/macosx/open.m:490 modules/gui/macosx/open.m:581 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644 -#, fuzzy -msgid "Audio CD" -msgstr "Lyd" - -#: modules/access/cdda.c:49 -#, fuzzy -msgid "Audio CD input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/cdda.c:55 -msgid "[cdda:][device][@[track]]" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:41 modules/access/directory.c:75 -#: modules/codec/x264.c:100 -msgid "none" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:41 -#, fuzzy -msgid "overlap" -msgstr "Spill" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 -msgid "full" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:45 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"events 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (0x10) 16\n" -"LSN (0x20) 32\n" -"seek (0x40) 64\n" -"libcdio (0x80) 128\n" -"libcddb (0x100) 256\n" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:57 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:61 -msgid "" -"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. " -"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a " -"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally " -"don't allow for more than 25 blocks per access." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:67 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %a : The artist (for the album)\n" -" %A : The album information\n" -" %C : Category\n" -" %e : The extended data (for a track)\n" -" %I : CDDB disk ID\n" -" %G : Genre\n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %p : The artist/performer/composer in the track\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %Y : The year 19xx or 20xx\n" -" %% : a % \n" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:87 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %% : a % \n" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:98 -msgid "Enable CD paranoia?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:100 -msgid "" -"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" -"none: no paranoia - fastest.\n" -"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" -"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:110 -msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:111 -msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:113 -#, fuzzy -msgid "Audio Compact Disc" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:122 modules/access/vcdx/vcd.c:106 -#: modules/codec/svcdsub.c:43 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:127 -msgid "Caching value in microseconds" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:132 -#, fuzzy -msgid "Number of blocks per CD read" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:137 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:141 -msgid "Do CD-Text lookups?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:142 -msgid "If set, get CD-Text information" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:151 -msgid "Use Navigation-style playback?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:152 -msgid "" -"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:165 -#, fuzzy -msgid "CDDB" -msgstr "Ingen tjener" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:168 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:172 -msgid "Do CDDB lookups?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:173 -msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:178 -#, fuzzy -msgid "CDDB server" -msgstr "Ingen tjener" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:179 -msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:183 -#, fuzzy -msgid "CDDB server port" -msgstr "Ingen tjener !" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:184 -msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:188 modules/access/cdda/cdda.c:189 -msgid "email address reported to CDDB server" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:193 -msgid "Cache CDDB lookups?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:194 -msgid "If set cache CDDB information about this CD" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:198 -msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:199 -msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:204 -#, fuzzy -msgid "CDDB server timeout" -msgstr "Ingen tjener !" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:205 -msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:210 modules/access/cdda/cdda.c:211 -msgid "Directory to cache CDDB requests" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:215 -msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:216 -msgid "" -"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " -"are available" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324 -#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84 -#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 -msgid "Disc" -msgstr "Disk" - -#: modules/access/cdda/info.c:324 -msgid "Media Catalog Number (MCN)" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103 -#, fuzzy -msgid "Tracks" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804 -#: modules/access/cdda/info.c:851 modules/access/vcdx/info.c:284 -#: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287 -#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1234 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1242 -#, fuzzy -msgid "Track" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/access/cdda/info.c:391 -msgid "MRL" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/info.c:851 -#, fuzzy -msgid "Track Number" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/access/directory.c:67 -msgid "Subdirectory behavior" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:69 -msgid "" -"Select whether subdirectories must be expanded.\n" -"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" -"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" -"expand: all subdirectories are expanded.\n" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:75 -#, fuzzy -msgid "collapse" -msgstr "Stopp" - -#: modules/access/directory.c:76 -msgid "expand" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:78 -msgid "Ignore files with these extensions" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:80 -msgid "" -"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these " -"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is " -"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance." -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:86 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/directory.c:88 -#, fuzzy -msgid "Standard filesystem directory input" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 -#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Cable" -msgstr "skru på video" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 -msgid "Antenna" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This " -"value should be set in milliseconds units." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77 -#, fuzzy -msgid "Video device name" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 -msgid "" -"You can specify the name of the video device that will be used by the " -"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " -"used." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81 -#, fuzzy -msgid "Audio device name" -msgstr "Navn på ALSA-enhet" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 -msgid "" -"You can specify the name of the audio device that will be used by the " -"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " -"used." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Video size" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 -msgid "" -"You can specify the size of the video that will be displayed by the " -"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your " -"device will be used." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85 -#, fuzzy -msgid "Video input chroma format" -msgstr "XVimage chroma format" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 -msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Device properties" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 -msgid "" -"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Tuner properties" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 -msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Tuner TV Channel" -msgstr "Kanaler: " - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 -msgid "Tuner country code" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 -msgid "" -"Allows you to set the tuner country code that establishes the current " -"channel-to-frequency mapping (0 means default)." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Tuner input type" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "DirectShow" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "DirectShow input" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145 -#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:156 -#, fuzzy -msgid "Refresh list" -msgstr "Åpne Disk" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:373 -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:69 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:72 -msgid "Adapter card to tune" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:73 -msgid "" -"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " -"n>=0." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:75 -msgid "Device number to use on adapter" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:78 -msgid "Transponder/multiplex frequency" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:79 -msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:81 -#, fuzzy -msgid "Inversion mode" -msgstr "forvrengingsmodus" - -#: modules/access/dvb/access.c:82 -msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:84 -msgid "Probe DVB card for capabilities" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:85 -msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:97 -#, fuzzy -msgid "Budget mode" -msgstr "Nettverk" - -#: modules/access/dvb/access.c:98 -#, fuzzy -msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/access/dvb/access.c:100 -msgid "Satellite number in the Diseqc system" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:101 -msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:103 -msgid "LNB voltage" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:104 -msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:106 -msgid "High LNB voltage" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:107 -msgid "" -"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " -"supported by all frontends." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:110 -msgid "22 kHz tone" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:111 -msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:113 -#, fuzzy -msgid "Transponder FEC" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/access/dvb/access.c:114 -msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:116 -msgid "Transponder symbol rate in kHz" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:120 -msgid "Modulation type" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:121 -msgid "Modulation type for front-end device." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:124 -msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:127 -msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:130 -msgid "Terrestrial bandwidth" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:131 -msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:133 -msgid "Terrestrial guard interval" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:136 -msgid "Terrestrial transmission mode" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:139 -msgid "Terrestrial hierarchy mode" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:143 -#, fuzzy -msgid "DVB" -msgstr "DVD" - -#: modules/access/dvb/access.c:144 -msgid "DVB input with v4l2 support" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 -msgid "DVD angle" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59 -#, fuzzy -msgid "Allows you to select the default DVD angle." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/access/dvdnav.c:65 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This " -"value should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/dvdnav.c:67 -msgid "Start directly in menu" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdnav.c:69 -msgid "" -"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip " -"all the useless warnings introductions." -msgstr "" - -#: modules/access/dvdnav.c:78 -#, fuzzy -msgid "DVD with menus" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/dvdnav.c:79 -msgid "DVDnav Input" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdread.c:63 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This " -"value should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/dvdread.c:66 -msgid "Method used by libdvdcss for decryption" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdread.c:68 -msgid "" -"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " -"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " -"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " -"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " -"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " -"instantly, which allows us to check them often.\n" -"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " -"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " -"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" -"The default method is: key." -msgstr "" - -#: modules/access/dvdread.c:84 -#, fuzzy -msgid "title" -msgstr "Tittel" - -#: modules/access/dvdread.c:84 -msgid "Key" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdread.c:90 -#, fuzzy -msgid "DVD without menus" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/dvdread.c:91 -msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" -msgstr "" - -#: modules/access/fake.c:42 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69 -#: modules/access/v4l/v4l.c:136 -#, fuzzy -msgid "Framerate" -msgstr "Valgte" - -#: modules/access/fake.c:46 -msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)." -msgstr "" - -#: modules/access/fake.c:49 -msgid "Fake" -msgstr "" - -#: modules/access/fake.c:50 -#, fuzzy -msgid "Fake input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/file.c:80 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/file.c:82 -msgid "Concatenate with additional files" -msgstr "" - -#: modules/access/file.c:84 -msgid "" -"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. " -"Specify a comma-separated list of files." -msgstr "" - -#: modules/access/file.c:88 -#, fuzzy -msgid "Standard filesystem file input" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68 -#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365 -#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232 -#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: modules/access/ftp.c:42 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/ftp.c:44 -#, fuzzy -msgid "FTP user name" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/access/ftp.c:47 -#, fuzzy -msgid "FTP password" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67 -#, fuzzy -msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/access/ftp.c:50 -msgid "FTP account" -msgstr "" - -#: modules/access/ftp.c:51 -#, fuzzy -msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/access/ftp.c:56 -#, fuzzy -msgid "FTP input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/http.c:44 -#, fuzzy -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/http.c:46 -msgid "" -"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy." -"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable " -"will be tried." -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:52 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:55 -#, fuzzy -msgid "HTTP user name" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/access/http.c:56 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection " -"(Basic authentication only)." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/access/http.c:59 -#, fuzzy -msgid "HTTP password" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/http.c:63 -#, fuzzy -msgid "HTTP user agent" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/access/http.c:64 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/access/http.c:67 -#, fuzzy -msgid "Auto re-connect" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/http.c:68 -msgid "" -"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed." -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:71 -#, fuzzy -msgid "Continuous stream" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/access/http.c:72 -msgid "" -"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for " -"example, a JPG file on a server)" -msgstr "" - -#: modules/access/http.c:76 -#, fuzzy -msgid "HTTP input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/http.c:78 -msgid "HTTP/HTTPS" -msgstr "" - -#: modules/access/mms/mms.c:48 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/mms/mms.c:51 -#, fuzzy -msgid "Force selection of all streams" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" - -#: modules/access/mms/mms.c:53 -#, fuzzy -msgid "Select maximum bitrate stream" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" - -#: modules/access/mms/mms.c:55 -msgid "Always select the stream with the maximum bitrate." -msgstr "" - -#: modules/access/mms/mms.c:58 -msgid "MMS" -msgstr "" - -#: modules/access/mms/mms.c:59 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 -#, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:52 -#, fuzzy -msgid "PVR video device" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96 -#, fuzzy -msgid "Norm" -msgstr "Port" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98 -msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102 -msgid "Width" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Høyre" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181 -#, fuzzy -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvens:" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:73 -#, fuzzy -msgid "Key interval" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/pvr/pvr.c:74 -msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:76 -msgid "B Frames" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:77 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:81 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:83 -#, fuzzy -msgid "Bitrate peak" -msgstr "Lyd" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:84 -msgid "Peak bitrate in VBR mode" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:86 -msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:87 -msgid "Bitrate mode to use" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:89 -#, fuzzy -msgid "Audio bitmask" -msgstr "Lyd" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:90 -msgid "" -"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part " -"of the card." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92 -#, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "Kanaler" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 -#, fuzzy -msgid "Automatic" -msgstr "Forfattere" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 -msgid "SECAM" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 -msgid "PAL" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 -#, fuzzy -msgid "NTSC" -msgstr "TS" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:108 -msgid "vbr" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:108 -msgid "cbr" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:111 -msgid "PVR" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:112 -msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:41 -#, fuzzy -msgid "Demux number" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/satellite/satellite.c:44 -#, fuzzy -msgid "Tuner number" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/satellite/satellite.c:47 -msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:50 -msgid "Satellite default transponder polarization" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:53 -msgid "Satellite default transponder FEC" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:56 -msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:59 -msgid "Use diseqc with antenna" -msgstr "" - -#: modules/access/satellite/satellite.c:72 -#, fuzzy -msgid "Satellite input" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/access/screen/screen.c:39 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. " -"This value should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/screen/screen.c:43 -#, fuzzy -msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/access/screen/screen.c:46 -msgid "Capture fragment size" -msgstr "" - -#: modules/access/screen/screen.c:48 -msgid "" -"Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of " -"predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." -msgstr "" - -#: modules/access/screen/screen.c:62 -#, fuzzy -msgid "Screen Input" -msgstr "Fullskjerm %d" - -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:166 -msgid "Screen" -msgstr "Fullskjerm" - -#: modules/access/slp.c:60 -msgid "SLP attribute identifiers" -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:62 -msgid "" -"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for " -"a playlist title or empty to use all attributes." -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:65 -#, fuzzy -msgid "SLP scopes list" -msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek" - -#: modules/access/slp.c:67 -msgid "" -"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to " -"use the default scopes. It is used in all SLP queries." -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:70 -msgid "SLP naming authority" -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:72 -msgid "" -"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and " -"the empty string for the default of IANA." -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:75 -#, fuzzy -msgid "SLP LDAP filter" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/access/slp.c:77 -msgid "" -"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the " -"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers." -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:80 -msgid "Language requested in SLP requests" -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:82 -msgid "" -"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave " -"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries." -msgstr "" - -#: modules/access/slp.c:86 -#, fuzzy -msgid "SLP input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/smb.c:61 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/smb.c:63 -#, fuzzy -msgid "SMB user name" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/access/smb.c:66 -#, fuzzy -msgid "SMB password" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/smb.c:69 -#, fuzzy -msgid "SMB domain" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/access/smb.c:70 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the " -"connection." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/access/smb.c:75 -#, fuzzy -msgid "SMB input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/tcp.c:39 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/tcp.c:46 -#, fuzzy -msgid "TCP" -msgstr "RTP" - -#: modules/access/tcp.c:47 -#, fuzzy -msgid "TCP input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/udp.c:46 -msgid "Autodetection of MTU" -msgstr "" - -#: modules/access/udp.c:48 -msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found" -msgstr "" - -#: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 -#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648 -#: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "UDP/RTP" -msgstr "RTP" - -#: modules/access/udp.c:55 -#, fuzzy -msgid "UDP/RTP input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:75 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:79 -msgid "" -"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify " -"anything, no video device will be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:83 -msgid "" -"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify " -"anything, no audio device will be used." -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:87 -msgid "" -"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:99 -#, fuzzy -msgid "Audio Channel" -msgstr "Velg lydkanal" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:101 -msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:110 -#, fuzzy -msgid "Set the Brightness of the video input" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Hue" -msgstr "Pause" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:113 -#, fuzzy -msgid "Set the Hue of the video input" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:114 -#, fuzzy -msgid "Colour" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:116 -#, fuzzy -msgid "Set the Colour of the video input" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Contrast" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:119 -#, fuzzy -msgid "Set the Contrast of the video input" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:120 -msgid "Tuner" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:121 -msgid "Tuner to use, if there are several ones" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:122 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "Valgte" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:124 -msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:127 -msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:128 -msgid "MJPEG" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:130 -msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:131 -#, fuzzy -msgid "Decimation" -msgstr "Varighet" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:133 -msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams" -msgstr "" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:134 -#, fuzzy -msgid "Quality" -msgstr "Om" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:135 -#, fuzzy -msgid "Set the quality of the stream" -msgstr "Naviger gjennom strømmen" - -#: modules/access/v4l/v4l.c:146 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/v4l/v4l.c:147 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux input" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175 -#: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:573 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 -msgid "VCD" -msgstr "VCD" - -#: modules/access/vcd/vcd.c:47 -#, fuzzy -msgid "VCD input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/access/vcd/vcd.c:53 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:106 -msgid "The above message had unknown log level" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:132 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:688 -#: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289 -#: modules/gui/gtk/open.c:276 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:362 -#, fuzzy -msgid "Entry " -msgstr "skrifttype" - -#: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/info.c:102 -#, fuzzy -msgid "Segments" -msgstr "Fullskjerm" - -#: modules/access/vcdx/access.c:426 -#, fuzzy -msgid "Segment " -msgstr "Fullskjerm" - -#: modules/access/vcdx/access.c:470 -#, fuzzy -msgid "Track " -msgstr "Avbryt" - -#: modules/access/vcdx/access.c:531 -msgid "LID " -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/access.c:706 modules/access/vcdx/info.c:292 -#: modules/access/vcdx/info.c:293 -#, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "Fullskjerm" - -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610 -#, fuzzy -msgid "Album" -msgstr "Om" - -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -#, fuzzy -msgid "Application" -msgstr "Om dette programmet" - -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -#, fuzzy -msgid "Preparer" -msgstr "Kapittel" - -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -#, fuzzy -msgid "Volume Set" -msgstr "Øk volum" - -#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:435 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1298 -#, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Øk volum" - -#: modules/access/vcdx/info.c:98 -msgid "Publisher" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -#, fuzzy -msgid "System Id" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:120 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:124 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:125 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140 -#: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164 -#, fuzzy -msgid "type" -msgstr "Disktype" - -#: modules/access/vcdx/info.c:137 -#, fuzzy -msgid "end" -msgstr "Åpne fil" - -#: modules/access/vcdx/info.c:140 -#, fuzzy -msgid "play list" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/access/vcdx/info.c:151 -#, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "Valg" - -#: modules/access/vcdx/info.c:152 -#, fuzzy -msgid "selection list" -msgstr "Valg" - -#: modules/access/vcdx/info.c:164 -#, fuzzy -msgid "unknown type" -msgstr "Ukjent" - -#: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297 -#: modules/access/vcdx/info.c:314 -msgid "List ID" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:57 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"event info 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (10) 16\n" -"LSN (20) 32\n" -"PBC (40) 64\n" -"libcdio (80) 128\n" -"seek-set (100) 256\n" -"seek-cur (200) 512\n" -"still (400) 1024\n" -"vcdinfo (800) 2048\n" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:72 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %A : The album information\n" -" %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n" -" %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n" -" %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n" -" %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, " -"SEGMENT...\n" -" %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n" -" %N : The current number of the %I - a decimal number\n" -" %P : The publisher ID\n" -" %p : The preparer ID\n" -" %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n" -" %T : The MPEG track number (starts at 1)\n" -" %V : The volume set ID\n" -" %v : The volume ID\n" -" A number between 1 and the volume count.\n" -" %% : a % \n" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:98 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -#, fuzzy -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -#, fuzzy -msgid "Use playback control?" -msgstr "Pause" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for " -"example playback control navigation." -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in playlist \"author\"" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86 -msgid "bad item type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198 -#, fuzzy -msgid "bad entry number" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226 -msgid "bad segment number" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233 -msgid "Error in getting current segment number" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304 -msgid "Should have converted p_vcdplayer above" -msgstr "" - -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Startposisjon" - -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:62 -#, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "Åpne en fil" - -#: modules/access_output/file.c:63 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" - -#: modules/access_output/file.c:67 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/access_output/http.c:48 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Fort" - -#: modules/access_output/http.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/access_output/http.c:51 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access_output/http.c:52 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/access_output/http.c:54 -#, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "Tid" - -#: modules/access_output/http.c:55 -#, fuzzy -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:80 -#, fuzzy -msgid "Certificate file" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/access_output/http.c:58 -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:83 -msgid "Private key file" -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:61 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:85 -#, fuzzy -msgid "Root CA file" -msgstr "Velg tittel" - -#: modules/access_output/http.c:65 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:88 -#, fuzzy -msgid "CRL file" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" - -#: modules/access_output/http.c:75 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:92 -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:68 -#, fuzzy -msgid "Time To Live" -msgstr "levetid" - -#: modules/access_output/udp.c:69 -#, fuzzy -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/access_output/udp.c:72 -#, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "Crop?" - -#: modules/access_output/udp.c:73 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:78 -msgid "Late delay (ms)" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:79 -msgid "" -"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) " -"a packet is allowed to be late." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:82 -msgid "Raw write" -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:83 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" - -#: modules/access_output/udp.c:89 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459 -msgid "UDP" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 5.1." -msgstr "" -"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om " -"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en " -"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør " -"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. " -"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1." - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 -#, fuzzy -msgid "Characteristic dimension" -msgstr "karakteristiske forhold" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 -#, fuzzy -msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." -msgstr "" -"Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre " -"venstre høytaler og lytter i meter." - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 -#, fuzzy -msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect" -msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 -#, fuzzy -msgid "Headphone effect" -msgstr "høretelefoner" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46 -#, fuzzy -msgid "audio filter for simple channel mixing" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 -msgid "audio filter for trivial channel mixing" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103 -msgid "A/52" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112 -#, fuzzy -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53 -msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81 -msgid "DTS dynamic range compression" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92 -#, fuzzy -msgid "DTS" -msgstr "TS" - -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99 -#, fuzzy -msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70 -#, fuzzy -msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50 -#, fuzzy -msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48 -#, fuzzy -msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48 -#, fuzzy -msgid "audio filter for float32->s16 conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48 -#, fuzzy -msgid "audio filter for float32->s8 conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48 -#, fuzzy -msgid "audio filter for float32->u16 conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48 -#, fuzzy -msgid "audio filter for float32->u8 conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 -msgid "MPEG audio decoder" -msgstr "MPEG-lyd dekoder" - -#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48 -#, fuzzy -msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50 -#, fuzzy -msgid "audio filter for s16->float32 conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62 -#, fuzzy -msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48 -#, fuzzy -msgid "audio filter for s8->float32 conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48 -#, fuzzy -msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48 -#, fuzzy -msgid "audio filter for u8->float32 conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/equalizer.c:52 -#, fuzzy -msgid "Equalizer preset" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_filter/equalizer.c:55 -msgid "Bands gain" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer.c:56 -msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 -msgid "Two pass" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 -msgid "Filter twice the audio" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 -msgid "Global gain" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 -msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 -#, fuzzy -msgid "Equalizer 10 bands" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -#, fuzzy -msgid "Flat" -msgstr "Fort" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -#: modules/demux/util/id3genres.h:60 -msgid "Classical" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -msgid "Club" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -#: modules/demux/util/id3genres.h:31 -#, fuzzy -msgid "Dance" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -#, fuzzy -msgid "Full bass" -msgstr "_Fullskjerm" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#, fuzzy -msgid "Full bass and treble" -msgstr "_Fullskjerm" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#, fuzzy -msgid "Full treble" -msgstr "_Fullskjerm" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#, fuzzy -msgid "Headphones" -msgstr "høretelefoner" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Large Hall" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -#, fuzzy -msgid "Live" -msgstr "heltall" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -#, fuzzy -msgid "Party" -msgstr "Port" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -#: modules/demux/util/id3genres.h:41 -msgid "Pop" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -#: modules/demux/util/id3genres.h:44 -#, fuzzy -msgid "Reggae" -msgstr "Tjener" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/demux/util/id3genres.h:45 -msgid "Rock" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/demux/util/id3genres.h:49 -msgid "Ska" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#, fuzzy -msgid "Soft" -msgstr "Port" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#, fuzzy -msgid "Soft rock" -msgstr "Lyd" - -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/demux/util/id3genres.h:46 -msgid "Techno" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/format.c:201 -#, fuzzy -msgid "audio filter for PCM format conversion" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/normvol.c:69 -#, fuzzy -msgid "Number of audio buffers" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/audio_filter/normvol.c:70 -msgid "" -"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " -"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " -"a high power but will make it less sensitive to short variations." -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/normvol.c:75 -#, fuzzy -msgid "Max level" -msgstr "Om" - -#: modules/audio_filter/normvol.c:76 -msgid "" -"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " -"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " -"value between 0.5 and 10 seems sensible." -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83 -#, fuzzy -msgid "Volume normalizer" -msgstr "_Navigasjon" - -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84 -#, fuzzy -msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72 -#, fuzzy -msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65 -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72 -#, fuzzy -msgid "audio filter for linear interpolation resampling" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 -#, fuzzy -msgid "audio filter for trivial resampling" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 -#, fuzzy -msgid "audio filter for ugly resampling" -msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" - -#: modules/audio_mixer/float32.c:47 -#, fuzzy -msgid "Float32 audio mixer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_mixer/spdif.c:47 -#, fuzzy -msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_mixer/trivial.c:47 -#, fuzzy -msgid "Trivial audio mixer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:100 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Slett" - -#: modules/audio_output/alsa.c:104 -#, fuzzy -msgid "ALSA audio output" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/audio_output/alsa.c:108 -#, fuzzy -msgid "ALSA Device Name" -msgstr "Navn på ALSA-enhet" - -#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/coreaudio.c:217 -#: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132 -#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179 -#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354 -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:498 -#, fuzzy -msgid "Audio Device" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463 -#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400 -#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204 -#: modules/audio_output/waveout.c:416 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436 -#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419 -#: modules/audio_output/waveout.c:388 -msgid "2 Front 2 Rear" -msgstr "2 Front 2 Bak" - -#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400 -#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435 -#: modules/audio_output/waveout.c:369 -msgid "5.1" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509 -#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432 -msgid "A/52 over S/PDIF" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/alsa.c:878 -msgid "Unknown soundcard" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/arts.c:67 -#, fuzzy -msgid "aRts audio output" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/audio_output/coreaudio.c:218 -msgid "" -"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " -"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " -"playback." -msgstr "" - -#: modules/audio_output/coreaudio.c:224 -#, fuzzy -msgid "CoreAudio output" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/audio_output/directx.c:210 -#, fuzzy -msgid "DirectX audio output" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427 -#, fuzzy -msgid "3 Front 2 Rear" -msgstr "2 Front 2 Bak" - -#: modules/audio_output/esd.c:66 -#, fuzzy -msgid "EsounD audio output" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/audio_output/file.c:80 -#, fuzzy -msgid "Output format" -msgstr "Neste fil" - -#: modules/audio_output/file.c:81 -msgid "" -"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " -"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/file.c:84 -#, fuzzy -msgid "Output channels number" -msgstr "Neste fil" - -#: modules/audio_output/file.c:85 -msgid "" -"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " -"restrict the number of channels here." -msgstr "" - -#: modules/audio_output/file.c:88 -#, fuzzy -msgid "Add wave header" -msgstr "lag wavfil" - -#: modules/audio_output/file.c:89 -#, fuzzy -msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file" -msgstr "Du kan lage en wavfil i stede for en rå lydfil" - -#: modules/audio_output/file.c:106 -#, fuzzy -msgid "Output file" -msgstr "Neste fil" - -#: modules/audio_output/file.c:107 -msgid "File to which the audio samples will be written to" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/file.c:110 -#, fuzzy -msgid "File audio output" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Roku HD1000 audio output" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/audio_output/oss.c:101 -msgid "Try to work around buggy OSS drivers" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/oss.c:103 -msgid "" -"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " -"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " -"drivers, then you need to enable this option." -msgstr "" - -#: modules/audio_output/oss.c:109 -#, fuzzy -msgid "Linux OSS audio output" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_output/oss.c:114 -#, fuzzy -msgid "OSS DSP device" -msgstr "VCD-enhet" - -#: modules/audio_output/portaudio.c:107 -#, fuzzy -msgid "Output device" -msgstr "Neste fil" - -#: modules/audio_output/portaudio.c:108 -msgid "Portaudio identifier for the output device" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/portaudio.c:112 -#, fuzzy -msgid "PORTAUDIO audio output" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/audio_output/sdl.c:69 -msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" -msgstr "Simple DirectMedia Layer lydmodul" - -#: modules/audio_output/waveout.c:133 -#, fuzzy -msgid "Use float32 output" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/audio_output/waveout.c:135 -msgid "" -"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " -"output mode (which is not well supported by some soundcards)." -msgstr "" - -#: modules/audio_output/waveout.c:140 -#, fuzzy -msgid "Win32 waveOut extension output" -msgstr "XVideo utvidelsesmodul" - -#: modules/codec/a52.c:90 -msgid "A/52 parser" -msgstr "" - -#: modules/codec/a52.c:97 -#, fuzzy -msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/adpcm.c:42 -#, fuzzy -msgid "ADPCM audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/araw.c:43 -#, fuzzy -msgid "Raw/Log Audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/araw.c:52 -#, fuzzy -msgid "Raw audio encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/cinepak.c:38 -#, fuzzy -msgid "Cinepak video decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/cmml/cmml.c:70 -#, fuzzy -msgid "CMML annotations decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/cvdsub.c:46 -#, fuzzy -msgid "CVD subtitle decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/cvdsub.c:51 -#, fuzzy -msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90 -#: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127 -msgid "Encoding quality" -msgstr "" - -#: modules/codec/dirac.c:68 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/codec/dirac.c:73 -#, fuzzy -msgid "Dirac video decoder" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/codec/dirac.c:79 -#, fuzzy -msgid "Dirac video encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/dmo/dmo.c:99 -msgid "DirectMedia Object decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/dmo/dmo.c:108 -msgid "DirectMedia Object encoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/dts.c:91 -msgid "DTS parser" -msgstr "" - -#: modules/codec/dts.c:98 -#, fuzzy -msgid "DTS audio packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/dvbsub.c:56 -#, fuzzy -msgid "DVB subtitles decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/dvbsub.c:64 -#, fuzzy -msgid "DVB subtitles encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/faad.c:38 -#, fuzzy -msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 -msgid "rd" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 -#, fuzzy -msgid "bits" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 -#, fuzzy -msgid "simple" -msgstr "Fil" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 -#, fuzzy -msgid "Ffmpeg" -msgstr "mpeg" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "mpeg" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 -#, fuzzy -msgid "Ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "mpeg" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92 -#, fuzzy -msgid "Decoding" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120 -msgid "ffmpeg chroma conversion" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124 -#, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125 -#, fuzzy -msgid "ffmpeg audio/video encoder" -msgstr "mpeg" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169 -#, fuzzy -msgid "ffmpeg demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177 -#, fuzzy -msgid "ffmpeg video filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183 -#, fuzzy -msgid "ffmpeg deinterlace video filter" -msgstr "modul for å snu om videosignalet" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86 -#, fuzzy -msgid "Direct rendering" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88 -msgid "Error resilience" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90 -msgid "" -"ffmpeg can do error resilience.\n" -"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " -"can produce a lot of errors.\n" -"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 -msgid "Workaround bugs" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97 -msgid "" -"Try to fix some bugs\n" -"1 autodetect\n" -"2 old msmpeg4\n" -"4 xvid interlaced\n" -"8 ump4 \n" -"16 no padding\n" -"32 ac vlc\n" -"64 Qpel chroma" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226 -msgid "Hurry up" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108 -msgid "" -"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not " -"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted " -"pictures." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112 -msgid "Post processing quality" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114 -msgid "" -"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" -"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " -"looking pictures." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118 -msgid "Debug mask" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 -msgid "Set ffmpeg debug mask" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 -#, fuzzy -msgid "Visualize motion vectors" -msgstr "_Navigasjon" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122 -msgid "" -"Set motion vectors visualization mask.\n" -"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" -"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" -"4 - visualize backward predicted MVs of B frames" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 -msgid "Low resolution decoding" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128 -msgid "Will only decode a low resolution version of the video." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 -msgid "ffmpeg post processing filter chains" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173 -msgid "Ratio of key frames" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key " -"frame." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177 -msgid "Ratio of B frames" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two " -"reference frames." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181 -#, fuzzy -msgid "Video bitrate tolerance" -msgstr "Lyd" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185 -#, fuzzy -msgid "Enable interlaced encoding" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186 -#, fuzzy -msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 -msgid "Enable pre motion estimation" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 -#, fuzzy -msgid "Allows you to enable the pre motion estimation." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 -#, fuzzy -msgid "Enable strict rate control" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 -#, fuzzy -msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 -#, fuzzy -msgid "Rate control buffer size" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the rate control buffer size." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 -#, fuzzy -msgid "Rate control buffer aggressiveness" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 -msgid "I quantization factor" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 -msgid "" -"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P " -"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54 -#, fuzzy -msgid "Noise reduction" -msgstr "Valg" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 -msgid "" -"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the " -"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 -msgid "Enable MPEG4 quantization matrix" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 -msgid "" -"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This " -"generally yields a better looking picture, while still retaining the " -"compatibility with standard MPEG-2 decoders." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 -#, fuzzy -msgid "Quality level" -msgstr "Om" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors " -"(this can slow down the encoding very much)." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 -msgid "" -"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality " -"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable " -"trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and " -"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 -#, fuzzy -msgid "Minimum video quantizer scale" -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237 -#, fuzzy -msgid "Maximum video quantizer scale" -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 -msgid "Enable trellis quantization" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 -msgid "" -"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block " -"coefficients)." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 -msgid "Use fixed video quantizer scale" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 -msgid "" -"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding " -"(accepted values: 0.01 to 255.0)." -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249 -msgid "Strict standard compliance" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted " -"values: -1, 0, 1)." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:518 -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 -msgid "Post processing" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96 -#, fuzzy -msgid "1 (Lowest)" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106 -msgid "6 (Highest)" -msgstr "" - -#: modules/codec/flac.c:170 -#, fuzzy -msgid "Flac audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/flac.c:175 -#, fuzzy -msgid "Flac audio encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/flac.c:181 -#, fuzzy -msgid "Flac audio packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/libmpeg2.c:93 -#, fuzzy -msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/lpcm.c:82 -#, fuzzy -msgid "Linear PCM audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/lpcm.c:87 -#, fuzzy -msgid "Linear PCM audio packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/mash.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Video decoder using openmash" -msgstr "video innkoding kodek" - -#: modules/codec/mpeg_audio.c:106 -#, fuzzy -msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/mpeg_audio.c:117 -#, fuzzy -msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/png.c:54 -#, fuzzy -msgid "PNG video decoder" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/codec/quicktime.c:59 -msgid "QuickTime library decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/rawvideo.c:68 -#, fuzzy -msgid "Pseudo raw video decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/rawvideo.c:75 -#, fuzzy -msgid "Pseudo raw video packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/speex.c:105 -#, fuzzy -msgid "Speex audio decoder" -msgstr "mpeg" - -#: modules/codec/speex.c:110 -#, fuzzy -msgid "Speex audio packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/speex.c:115 -#, fuzzy -msgid "Speex audio encoder" -msgstr "mpeg" - -#: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568 -#, fuzzy -msgid "Speex comment" -msgstr "Fullskjerm" - -#: modules/codec/speex.c:551 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: modules/codec/spudec/spudec.c:41 -#, fuzzy -msgid "DVD subtitles decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/spudec/spudec.c:48 -#, fuzzy -msgid "DVD subtitles packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/subsdec.c:86 -#, fuzzy -msgid "Subtitles text encoding" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/subsdec.c:87 -#, fuzzy -msgid "Set the encoding used in text subtitles" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251 -#, fuzzy -msgid "Subtitles justification" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/codec/subsdec.c:89 -#, fuzzy -msgid "Set the justification of subtitles" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/codec/subsdec.c:93 -#, fuzzy -msgid "Text subtitles decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/svcdsub.c:47 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"calls 1\n" -"packet assembly info 2\n" -msgstr "" - -#: modules/codec/svcdsub.c:52 -#, fuzzy -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/svcdsub.c:53 -#, fuzzy -msgid "SVCD subtitles" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/codec/svcdsub.c:63 -#, fuzzy -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/tarkin.c:75 -#, fuzzy -msgid "Tarkin decoder module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129 -msgid "" -"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of " -"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." -msgstr "" - -#: modules/codec/theora.c:98 -#, fuzzy -msgid "Theora video decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/theora.c:104 -#, fuzzy -msgid "Theora video packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/theora.c:110 -#, fuzzy -msgid "Theora video encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/theora.c:511 -#, fuzzy -msgid "Theora comment" -msgstr "Fullskjerm" - -#: modules/codec/toolame.c:52 -msgid "" -"Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " -"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." -msgstr "" - -#: modules/codec/toolame.c:55 -#, fuzzy -msgid "Stereo mode" -msgstr "Stereo" - -#: modules/codec/toolame.c:57 -msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]" -msgstr "" - -#: modules/codec/toolame.c:58 -#, fuzzy -msgid "VBR mode" -msgstr "Nettverk" - -#: modules/codec/toolame.c:60 -msgid "By default the encoding is CBR." -msgstr "" - -#: modules/codec/toolame.c:63 -#, fuzzy -msgid "Toolame" -msgstr "Øk volum" - -#: modules/codec/toolame.c:64 -#, fuzzy -msgid "Libtoolame audio encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/vorbis.c:131 -#, fuzzy -msgid "Maximum encoding bitrate" -msgstr "Lyd" - -#: modules/codec/vorbis.c:133 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming " -"applications." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/vorbis.c:135 -#, fuzzy -msgid "Minimum encoding bitrate" -msgstr "Lyd" - -#: modules/codec/vorbis.c:137 -msgid "" -"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a " -"fixed-size channel." -msgstr "" - -#: modules/codec/vorbis.c:139 -#, fuzzy -msgid "CBR encoding" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/vorbis.c:141 -#, fuzzy -msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/vorbis.c:144 -#, fuzzy -msgid "Vorbis" -msgstr "Crop?" - -#: modules/codec/vorbis.c:145 -#, fuzzy -msgid "Vorbis audio decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/vorbis.c:156 -#, fuzzy -msgid "Vorbis audio packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/vorbis.c:163 -#, fuzzy -msgid "Vorbis audio encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/vorbis.c:586 -msgid "Vorbis comment" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:42 -#, fuzzy -msgid "Quantizer parameter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/x264.c:44 -msgid "" -"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better " -"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:47 -#, fuzzy -msgid "Minimum quantizer parameter" -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/x264.c:48 -msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:51 -#, fuzzy -msgid "Maximum quantizer parameter" -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/x264.c:52 -#, fuzzy -msgid "Maximum quantizer parameter." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/codec/x264.c:54 -#, fuzzy -msgid "Enable CABAC" -msgstr "skru på video" - -#: modules/codec/x264.c:55 -msgid "" -"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows " -"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:59 -#, fuzzy -msgid "Enable loop filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/x264.c:60 -msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:62 -#, fuzzy -msgid "Analyse mode" -msgstr "Valg" - -#: modules/codec/x264.c:63 -msgid "This selects the analysing mode." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:65 -#, fuzzy -msgid "Sets maximum interval between IDR-frames" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" - -#: modules/codec/x264.c:66 -msgid "" -"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " -"cost of seeking precision." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:69 -#, fuzzy -msgid "Sets minimum interval between IDR-frames" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" - -#: modules/codec/x264.c:70 -msgid "" -"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is " -"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one " -"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily " -"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any " -"frame prior to the IDR-Frame. \n" -"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" -"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:79 -#, fuzzy -msgid "B frames" -msgstr "Fort" - -#: modules/codec/x264.c:80 -#, fuzzy -msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames." -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/codec/x264.c:83 -msgid "Number of previous frames used as predictors." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:84 -msgid "" -"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-" -"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref " -"values." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:88 -#, fuzzy -msgid "Scene-cut detection." -msgstr "Valg" - -#: modules/codec/x264.c:89 -msgid "" -"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of " -"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed " -"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. " -"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 " -"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other " -"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:100 -#, fuzzy -msgid "all" -msgstr "Alle" - -#: modules/codec/x264.c:100 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/codec/x264.c:100 -#, fuzzy -msgid "fast" -msgstr "Fort" - -#: modules/codec/x264.c:103 -msgid "h264 video encoder using x264 library" -msgstr "" - -#: modules/control/corba/corba.c:687 -#, fuzzy -msgid "Corba control" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/corba/corba.c:689 -#, fuzzy -msgid "corba control module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/gestures.c:77 -msgid "Motion threshold (10-100)" -msgstr "" - -#: modules/control/gestures.c:79 -msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." -msgstr "" - -#: modules/control/gestures.c:82 -msgid "Trigger button" -msgstr "" - -#: modules/control/gestures.c:84 -msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here." -msgstr "" - -#: modules/control/gestures.c:87 -#, fuzzy -msgid "Middle" -msgstr "Moduler" - -#: modules/control/gestures.c:90 -msgid "Gestures" -msgstr "" - -#: modules/control/gestures.c:97 -#, fuzzy -msgid "Mouse gestures control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/hotkeys.c:83 -#, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 1" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/control/hotkeys.c:84 -#, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 2" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/control/hotkeys.c:85 -#, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 3" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/control/hotkeys.c:86 -#, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 4" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/control/hotkeys.c:87 -#, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 5" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/control/hotkeys.c:88 -#, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 6" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/control/hotkeys.c:89 -#, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 7" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/control/hotkeys.c:90 -#, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 8" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/control/hotkeys.c:91 -#, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 9" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/control/hotkeys.c:92 -#, fuzzy -msgid "Playlist bookmark 10" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/control/hotkeys.c:94 -msgid "This option allows you to define playlist bookmarks." -msgstr "" - -#: modules/control/hotkeys.c:97 -#, fuzzy -msgid "Hotkeys management interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/hotkeys.c:504 -#, fuzzy, c-format -msgid "Audio track: %s" -msgstr "Lyd" - -#: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546 -#, fuzzy, c-format -msgid "Subtitle track: %s" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/control/hotkeys.c:518 -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46 -#, fuzzy -msgid "Host address" -msgstr "Adresse" - -#: modules/control/http.c:77 -msgid "You can set the address and port the http interface will bind to." -msgstr "" - -#: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79 -#, fuzzy -msgid "Source directory" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: modules/control/http.c:81 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "" - -#: modules/control/http.c:84 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "" - -#: modules/control/http.c:86 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "" - -#: modules/control/http.c:89 -msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" -msgstr "" - -#: modules/control/http.c:93 -#, fuzzy -msgid "HTTP remote control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/http.c:98 -msgid "HTTP SSL" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:135 -msgid "Motion threshold" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:137 -msgid "" -"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-" -">32767)." -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:140 -msgid "Joystick device" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:142 -msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)." -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:144 -#, fuzzy -msgid "Repeat time (ms)" -msgstr "Valg" - -#: modules/control/joystick.c:146 -msgid "" -"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:149 -#, fuzzy -msgid "Wait time (ms)" -msgstr "Valg" - -#: modules/control/joystick.c:151 -msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:153 -msgid "Max seek interval (seconds)" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:155 -msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time." -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:157 -msgid "Action mapping" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:158 -#, fuzzy -msgid "Allows you to remap the actions." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/control/joystick.c:175 -#, fuzzy -msgid "Joystick control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/lirc.c:58 -#, fuzzy -msgid "Infrared remote control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/netsync.c:81 -#, fuzzy -msgid "Act as master for network synchronisation" -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/control/netsync.c:82 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify if this client should act as the master client for the " -"network synchronisation." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/control/netsync.c:85 -msgid "Master client ip address" -msgstr "" - -#: modules/control/netsync.c:86 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the ip address of the master client used for the " -"network synchronisation." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/control/netsync.c:90 -msgid "Netsync" -msgstr "" - -#: modules/control/netsync.c:91 -msgid "Network synchronisation" -msgstr "" - -#: modules/control/ntservice.c:39 -#, fuzzy -msgid "Install Windows Service" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/ntservice.c:41 -msgid "If enabled the interface will install the Service and exit." -msgstr "" - -#: modules/control/ntservice.c:42 -#, fuzzy -msgid "Uninstall Windows Service" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/ntservice.c:44 -msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit." -msgstr "" - -#: modules/control/ntservice.c:45 -#, fuzzy -msgid "Display name of the Service" -msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet" - -#: modules/control/ntservice.c:47 -#, fuzzy -msgid "This allows you to change the display name of the Service." -msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet" - -#: modules/control/ntservice.c:48 -#, fuzzy -msgid "Configuration options" -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: modules/control/ntservice.c:50 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to specify configuration options that will be used by " -"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install " -"time so the Service is properly configured." -msgstr "" -"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette " -"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard " -"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler." - -#: modules/control/ntservice.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to select additional interfaces spawned by the " -"Service. It should be specified at install time so the Service is properly " -"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values " -"are: logger, sap, rc, http)" -msgstr "" -"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette " -"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard " -"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler." - -#: modules/control/ntservice.c:61 -#, fuzzy -msgid "NT Service" -msgstr "Ingen tjener" - -#: modules/control/ntservice.c:62 -#, fuzzy -msgid "Windows Service interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/rc.c:124 -#, fuzzy -msgid "Show stream position" -msgstr "Startposisjon" - -#: modules/control/rc.c:125 -msgid "" -"Show the current position in seconds within the stream from time to time." -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:128 -msgid "Fake TTY" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:129 -msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:131 -#, fuzzy -msgid "UNIX socket command input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/control/rc.c:132 -msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:135 -#, fuzzy -msgid "TCP command input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/control/rc.c:136 -msgid "" -"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " -"port the interface will bind to." -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49 -msgid "Do not open a DOS command box interface" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:142 -msgid "" -"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:149 -#, fuzzy -msgid "RC" -msgstr "no" - -#: modules/control/rc.c:152 -#, fuzzy -msgid "Remote control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/rc.c:289 -#, fuzzy -msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/rc.c:671 -msgid "+----[ Remote control commands ]\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:673 -msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:674 -msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:675 -msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:676 -msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:677 -msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:678 -msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:679 -msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:680 -msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:681 -msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:682 -msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:683 -msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:684 -msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:685 -msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:687 -msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:688 -msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:689 -msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:690 -msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:691 -msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:692 -msgid "| info . . . information about the current stream\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:694 -msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:695 -msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:696 -msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:697 -msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:698 -msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:703 -msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:704 -msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:705 -msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:706 -msgid "| marq-position #. . . .relative position control\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:707 -msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:708 -msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:709 -msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:710 -msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:712 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:713 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:714 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:715 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:716 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:717 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:718 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:720 -msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:721 -msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:722 -msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:723 -msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:724 -msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:726 -msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:727 -msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:728 -msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:729 -msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:730 -msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:731 -msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:732 -msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:733 -msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:734 -msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:735 -msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:736 -msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:737 -msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:740 -msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:741 -msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:742 -msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:743 -msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:745 -msgid "+----[ end of help ]\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:775 -#, c-format -msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n" -msgstr "" - -#: modules/control/showintf.c:62 -msgid "Threshold" -msgstr "" - -#: modules/control/showintf.c:63 -#, fuzzy -msgid "Height of the zone triggering the interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: modules/control/showintf.c:66 -#, fuzzy -msgid "Showintf" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/control/showintf.c:70 -#, fuzzy -msgid "Interface showing control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/control/telnet.c:79 -#, fuzzy -msgid "Telnet Interface port" -msgstr "Grensesnitt" - -#: modules/control/telnet.c:80 -#, fuzzy -msgid "Default to 4212" -msgstr "Slett" - -#: modules/control/telnet.c:81 -#, fuzzy -msgid "Telnet Interface password" -msgstr "Grensesnitt" - -#: modules/control/telnet.c:82 -#, fuzzy -msgid "Default to admin" -msgstr "Slett" - -#: modules/control/telnet.c:85 -#, fuzzy -msgid "Telnet" -msgstr "Velg" - -#: modules/control/telnet.c:92 -#, fuzzy -msgid "VLM remote control interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/a52.c:44 -#, fuzzy -msgid "Raw A/52 demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/aiff.c:45 -#, fuzzy -msgid "AIFF demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/asf/asf.c:51 -#, fuzzy -msgid "ASF v1.0 demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/au.c:46 -#, fuzzy -msgid "AU demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 -#, fuzzy -msgid "Force interleaved method" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/avi/avi.c:43 -#, fuzzy -msgid "Force index creation" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: modules/demux/avi/avi.c:45 -msgid "" -"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably." -msgstr "" - -#: modules/demux/avi/avi.c:52 -#, fuzzy -msgid "AVI demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/demuxdump.c:37 -#, fuzzy -msgid "Filename of dump" -msgstr "Fil" - -#: modules/demux/demuxdump.c:39 -msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." -msgstr "" - -#: modules/demux/demuxdump.c:40 -#, fuzzy -msgid "Append" -msgstr "Åpne fil" - -#: modules/demux/demuxdump.c:42 -msgid "" -"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " -"be overwritten." -msgstr "" - -#: modules/demux/demuxdump.c:52 -#, fuzzy -msgid "Filedump demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/dts.c:40 -#, fuzzy -msgid "Raw DTS demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/flac.c:38 -#, fuzzy -msgid "FLAC demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/livedotcom.cpp:62 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/demux/livedotcom.cpp:65 -msgid "Kasenna RTSP dialect" -msgstr "" - -#: modules/demux/livedotcom.cpp:66 -msgid "" -"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set " -"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode " -"you cannot talk to normal RTSP servers." -msgstr "" - -#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 -msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/livedotcom.cpp:80 -msgid "RTSP/RTP access and demux" -msgstr "" - -#: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87 -msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" -msgstr "" - -#: modules/demux/m3u.c:68 -#, fuzzy -msgid "Playlist metademux" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39 -msgid "Frames per Second" -msgstr "" - -#: modules/demux/mjpeg.c:44 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for " -"live." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/demux/mjpeg.c:49 -#, fuzzy -msgid "JPEG camera demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/mkv.cpp:118 -msgid "Matroska" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Matroska stream demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/mkv.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Ordered chapters" -msgstr "Kapittel" - -#: modules/demux/mkv.cpp:127 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Chapter codecs" -msgstr "Stereo" - -#: modules/demux/mkv.cpp:131 -msgid "Use chapter codecs found in the segment" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:134 modules/demux/mkv.cpp:135 -msgid "Seek based on percent not time" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Dummy Elements" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/demux/mkv.cpp:139 -msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)" -msgstr "" - -#: modules/demux/mkv.cpp:3276 -#, fuzzy -msgid "Segment filename" -msgstr "Fil" - -#: modules/demux/mkv.cpp:3280 -#, fuzzy -msgid "Muxing application" -msgstr "Om dette programmet" - -#: modules/demux/mkv.cpp:3284 -#, fuzzy -msgid "Writing application" -msgstr "Startposisjon" - -#: modules/demux/mod.c:49 -msgid "MOD demuxer (libmodplug)" -msgstr "" - -#: modules/demux/mod.c:56 -#, fuzzy -msgid "Reverb" -msgstr "Ingen tjener !" - -#: modules/demux/mod.c:57 -msgid "Reverb level (0-100)" -msgstr "" - -#: modules/demux/mod.c:57 -msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)" -msgstr "" - -#: modules/demux/mod.c:58 -#, fuzzy -msgid "Reverb delay (ms)" -msgstr "Valg" - -#: modules/demux/mod.c:58 -msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)" -msgstr "" - -#: modules/demux/mod.c:60 -msgid "Mega bass" -msgstr "" - -#: modules/demux/mod.c:61 -msgid "Mega bass level (0-100)" -msgstr "" - -#: modules/demux/mod.c:61 -msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)" -msgstr "" - -#: modules/demux/mod.c:62 -msgid "Mega bass cut off (Hz)" -msgstr "" - -#: modules/demux/mod.c:62 -msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)" -msgstr "" - -#: modules/demux/mod.c:64 -#, fuzzy -msgid "Surround" -msgstr "Lyd" - -#: modules/demux/mod.c:65 -msgid "Surround level (0-100)" -msgstr "" - -#: modules/demux/mod.c:65 -msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)" -msgstr "" - -#: modules/demux/mod.c:66 -msgid "Surround delay (ms)" -msgstr "" - -#: modules/demux/mod.c:66 -msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)" -msgstr "" - -#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 -#, fuzzy -msgid "MP4 stream demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/mpeg/h264.c:40 -#, fuzzy -msgid "Allows you to set the desired frame rate." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/demux/mpeg/h264.c:47 -#, fuzzy -msgid "H264 video demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42 -#, fuzzy -msgid "MPEG-4 audio demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 -#, fuzzy -msgid "MPEG-4 video demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46 -#, fuzzy -msgid "MPEG-I/II audio demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42 -#, fuzzy -msgid "MPEG-I/II video demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/nsv.c:45 -#, fuzzy -msgid "NullSoft demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/nuv.c:46 -#, fuzzy -msgid "Nuv demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/ogg.c:43 -#, fuzzy -msgid "Ogg stream demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/playlist/b4s.c:338 -#, fuzzy -msgid "Listeners" -msgstr "heltall" - -#: modules/demux/playlist/playlist.c:41 -#, fuzzy -msgid "Old playlist open" -msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten" - -#: modules/demux/playlist/playlist.c:47 -#, fuzzy -msgid "Native playlist import" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/demux/playlist/playlist.c:54 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist import" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/demux/playlist/playlist.c:59 -#, fuzzy -msgid "PLS playlist import" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 -#, fuzzy -msgid "B4S playlist import" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55 -#, fuzzy -msgid "PS demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/pva.c:43 -#, fuzzy -msgid "PVA demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/rawdv.c:39 -#, fuzzy -msgid "raw DV demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/real.c:39 -#, fuzzy -msgid "Real demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/sgimb.c:113 -msgid "Kasenna MediaBase metademux" -msgstr "" - -#: modules/demux/subtitle.c:62 -#, fuzzy -msgid "Text subtitles demux" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210 -msgid "Frames per second" -msgstr "" - -#: modules/demux/subtitle.c:70 -#, fuzzy -msgid "Subtitles delay" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/demux/ts.c:80 -msgid "Extra PMT" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:82 -msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:84 -msgid "Set id of ES to PID" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:85 -msgid "set id of es to pid" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:87 -#, fuzzy -msgid "Fast udp streaming" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/demux/ts.c:89 -msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:91 modules/demux/ts.c:92 -msgid "MTU for out mode" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95 -msgid "CSA ck" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:97 -#, fuzzy -msgid "Silent mode" -msgstr "Valg" - -#: modules/demux/ts.c:98 -msgid "do not complain on encrypted PES" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:100 -#, fuzzy -msgid "CAPMT System ID" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/demux/ts.c:101 -msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:104 -#, fuzzy -msgid "MPEG Transport Stream demuxer" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/demux/ts.c:105 -msgid "MPEG-TS" -msgstr "" - -#: modules/demux/ty.c:69 -msgid "TY" -msgstr "" - -#: modules/demux/ty.c:70 -#, fuzzy -msgid "TY Stream audio/video demux" -msgstr "mpeg" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:28 -msgid "Blues" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:29 -msgid "Classic rock" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:30 -#, fuzzy -msgid "Country" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:32 -#, fuzzy -msgid "Disco" -msgstr "Disk" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:33 -#, fuzzy -msgid "Funk" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:34 -#, fuzzy -msgid "Grunge" -msgstr "_Vinkel" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:35 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:36 -msgid "Jazz" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:37 -#, fuzzy -msgid "Metal" -msgstr "Spill" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:38 -msgid "New Age" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:39 -msgid "Oldies" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:42 -msgid "R&B" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:43 -msgid "Rap" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:47 -msgid "Industrial" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:48 -#, fuzzy -msgid "Alternative" -msgstr "Lyd" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:50 -msgid "Death metal" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:51 -#, fuzzy -msgid "Pranks" -msgstr "Spill" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:52 -#, fuzzy -msgid "Soundtrack" -msgstr "Lyd" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:53 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:54 -msgid "Ambient" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:55 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:56 -#, fuzzy -msgid "Vocal" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:57 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:58 -#, fuzzy -msgid "Fusion" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:59 -#, fuzzy -msgid "Trance" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:61 -msgid "Instrumental" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:62 -msgid "Acid" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:63 -#, fuzzy -msgid "House" -msgstr "Pause" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:64 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "Navn" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:65 -#, fuzzy -msgid "Sound clip" -msgstr "Lyd" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:66 -msgid "Gospel" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:67 -#, fuzzy -msgid "Noise" -msgstr "Pause" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:68 -#, fuzzy -msgid "Alternative rock" -msgstr "Lyd" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:69 -#, fuzzy -msgid "Bass" -msgstr "Pause" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:70 -#, fuzzy -msgid "Soul" -msgstr "Lyd" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:71 -#, fuzzy -msgid "Punk" -msgstr "Spill" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:72 -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Tjener" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:73 -msgid "Meditative" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:74 -msgid "Instrumental pop" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:75 -msgid "Instrumental rock" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:76 -#, fuzzy -msgid "Ethnic" -msgstr "Valg" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:77 -msgid "Gothic" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:78 -msgid "Darkwave" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:79 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:80 -#, fuzzy -msgid "Electronic" -msgstr "Valg" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:81 -#, fuzzy -msgid "Pop-Folk" -msgstr "Spill" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:82 -#, fuzzy -msgid "Eurodance" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:83 -#, fuzzy -msgid "Dream" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:84 -#, fuzzy -msgid "Southern rock" -msgstr "Lyd" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:85 -#, fuzzy -msgid "Comedy" -msgstr "Crop?" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:86 -msgid "Cult" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:87 -msgid "Gangsta" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:88 -msgid "Top 40" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:89 -#, fuzzy -msgid "Christian rap" -msgstr "tegn" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:90 -msgid "Pop/funk" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:91 -#, fuzzy -msgid "Jungle" -msgstr "_Vinkel" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:92 -msgid "Native American" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:93 -msgid "Cabaret" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:94 -msgid "New wave" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:95 -msgid "Psychedelic" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:96 -#, fuzzy -msgid "Rave" -msgstr "Tjener" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:97 -msgid "Showtunes" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:98 -#, fuzzy -msgid "Trailer" -msgstr "Tittel" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:99 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:100 -#, fuzzy -msgid "Tribal" -msgstr "Tittel" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:101 -msgid "Acid punk" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:102 -msgid "Acid jazz" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:103 -#, fuzzy -msgid "Polka" -msgstr "Spill" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:104 -msgid "Retro" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:105 -msgid "Musical" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:106 -msgid "Rock & roll" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:107 -msgid "Hard rock" -msgstr "" - -#: modules/demux/util/id3tag.c:50 -msgid "ID3 tag parser using libid3tag" -msgstr "" - -#: modules/demux/vobsub.c:48 -#, fuzzy -msgid "Vobsub subtitles demux" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/demux/voc.c:42 -#, fuzzy -msgid "VOC demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/wav.c:42 -#, fuzzy -msgid "WAV demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/demux/xa.c:42 -#, fuzzy -msgid "XA demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Use DVD Menus" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "BeOS standard API interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 -msgid "Open files from all sub-folders as well?" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:121 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434 -#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733 -#: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:465 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Åpne fil" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:119 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillinger" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959 -#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31 -#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:528 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64 -msgid "Messages" -msgstr "Beskjeder" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433 -#: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778 -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1124 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258 -msgid "Open File" -msgstr "Åpne fil" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 -#, fuzzy -msgid "Open Disc" -msgstr "Åpne Disk" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Open Subtitles" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363 -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Prev Title" -msgstr "Forrige fil" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Next Title" -msgstr "Neste fil" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Go to Title" -msgstr "Tittel" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Go to Chapter" -msgstr "Kapittel" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Speed" -msgstr "Valgte" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:521 -#, fuzzy -msgid "Window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157 -#: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "VLC media player: Open Media Files" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "VLC media player: Open Subtitle File" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68 -msgid "Drop files to play" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "playlist" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Utforsk" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:462 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "_Avslutt" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:467 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:199 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Select None" -msgstr "Valg" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111 -msgid "Sort Reverse" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Sort by Name" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Sort by Path" -msgstr "Ingen tjener !" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Randomize" -msgstr "Åpne Spilleliste" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Remove All" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Vis" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "Port" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:204 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:612 -msgid "Apply" -msgstr "Bruk" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616 -#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Save" -msgstr "Tjener" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Defaults" -msgstr "Slett" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044 -#, fuzzy -msgid "Show Interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048 -msgid "50%" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051 -msgid "100%" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 -msgid "200%" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "Vertical Sync" -msgstr "Loddrett forskyvning" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068 -#, fuzzy -msgid "Correct Aspect Ratio" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097 -msgid "Stay On Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103 -msgid "Take Screen Shot" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 -msgid "Show tooltips" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58 -msgid "Show tooltips for configuration options." -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:58 -msgid "Show text on toolbar buttons" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:59 -msgid "Show the text below icons on the toolbar." -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60 -msgid "Maximum height for the configuration windows" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62 -msgid "" -"You can set the maximum height that the configuration windows in the " -"preferences menu will occupy." -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65 -#, fuzzy -msgid "Interface default search path" -msgstr "standard søkesti for grensesnittet" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67 -msgid "" -"This option allows you to set the default path that the interface will open " -"when looking for a file." -msgstr "" -"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med " -"dette alternativet." - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:77 -#, fuzzy -msgid "GNOME interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391 -msgid "_Open File..." -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Åpne en fil" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403 -msgid "Open _Disc..." -msgstr "Åpne en _disk" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411 -#, fuzzy -msgid "Open Disc Media" -msgstr "Åpne Disk" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 -#, fuzzy -msgid "_Network stream..." -msgstr "_Nettverksstrøm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423 -msgid "Select a network stream" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218 -#, fuzzy -msgid "_Eject Disc" -msgstr "Løs ut disk" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 -#, fuzzy -msgid "Eject disc" -msgstr "Åpne Disk" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 -msgid "_Hide interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 -#, fuzzy -msgid "Progr_am" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 -#, fuzzy -msgid "Choose the program" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 -msgid "_Title" -msgstr "_Tittel" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 -msgid "Choose title" -msgstr "Velg tittel" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 -msgid "_Chapter" -msgstr "_Kapittel" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 -msgid "Choose chapter" -msgstr "Velg Kapittel" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352 -msgid "_Playlist..." -msgstr "_Spilleliste" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360 -msgid "Open the playlist window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364 -msgid "_Modules..." -msgstr "_Moduler..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373 -msgid "Open the module manager" -msgstr "Åpne plugin håndterer" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 -msgid "Messages..." -msgstr "Beskjeder..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381 -msgid "Open the messages window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235 -#, fuzzy -msgid "_Language" -msgstr "_Vinkel" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Velg lydkanal" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:490 -msgid "Volume Up" -msgstr "Øk volum" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:491 -msgid "Volume Down" -msgstr "Senk volum" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312 -msgid "_Subtitles" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 -msgid "Select subtitles channel" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Fullskjerm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415 -msgid "_Audio" -msgstr "_Lyd" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497 -msgid "_Video" -msgstr "_Video" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:806 modules/gui/macosx/intf.m:1100 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356 -#, fuzzy -msgid "VLC media player" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516 -#, fuzzy -msgid "Open disc" -msgstr "Åpne Disk" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 -msgid "Net" -msgstr "Nett" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 -#, fuzzy -msgid "Sat" -msgstr "tegn" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 -#, fuzzy -msgid "Open a satellite card" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 -#, fuzzy -msgid "Go backward" -msgstr "Gå tilbake" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 -#, fuzzy -msgid "Stop stream" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687 -#, fuzzy -msgid "Eject" -msgstr "Åpne Disk" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 -#: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/macosx/intf.m:470 -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:1199 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:467 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1153 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280 -msgid "Play" -msgstr "Spill" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 -#, fuzzy -msgid "Play stream" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1191 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1192 modules/gui/macosx/intf.m:1193 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:468 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1147 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238 -#: modules/visualization/xosd.c:239 -#, c-format -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 -#, fuzzy -msgid "Pause stream" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160 -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Play slower" -msgstr "Spill saktere" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161 -msgid "Fast" -msgstr "Fort" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Play faster" -msgstr "Spill fortere" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:903 -#, fuzzy -msgid "Open playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:162 -msgid "Prev" -msgstr "Forrige" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 -#, fuzzy -msgid "Previous file" -msgstr "Forrige fil" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 -#, fuzzy -msgid "Next file" -msgstr "Neste fil" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830 -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 -msgid "Select previous title" -msgstr "Velg forrige tittel" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874 -msgid "Chapter:" -msgstr "Kapittel:" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 -msgid "Select previous chapter" -msgstr "Velg forrige kapittel" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 -msgid "Select next chapter" -msgstr "Velg neste Kapittel" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911 -msgid "No server" -msgstr "Ingen tjener" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 -#, fuzzy -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Fullskjerm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415 -msgid "_Network Stream..." -msgstr "_Nettverksstrøm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182 -msgid "_Jump..." -msgstr "_Hopp..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071 -msgid "Got directly so specified point" -msgstr "Fikk direkte så spesifisert punkt" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079 -#, fuzzy -msgid "Switch program" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209 -msgid "_Navigation" -msgstr "_Navigasjon" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086 -msgid "Navigate through titles and chapters" -msgstr "Navigere gjennom tittler og kapittler" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446 -msgid "Toggle _Interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455 -msgid "Playlist..." -msgstr "Spilleliste..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350 -#, fuzzy -msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team" -msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " -"and MPEG2 files from a file or from a network source." -msgstr "" -"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG " -"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460 -#, fuzzy -msgid "Open Stream" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 -#, fuzzy -msgid "Open Target:" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 -msgid "" -"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " -"targets:" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164 -#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241 -#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:592 -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:598 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:664 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Utforsk" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:647 -msgid "Disc type" -msgstr "Disktype" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 -#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:654 -msgid "Device name" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 -#: modules/gui/macosx/open.m:171 -#, fuzzy -msgid "Use DVD menus" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649 -#: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:699 -msgid "UDP/RTP Multicast" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 -#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:724 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:751 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514 -#: modules/stream_out/rtp.c:67 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 -#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:743 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171 -#, fuzzy -msgid "Symbol Rate" -msgstr "Valgte" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191 -#, fuzzy -msgid "Polarization" -msgstr "_Navigasjon" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211 -msgid "FEC" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "Loddrett forskyvning" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280 -#, fuzzy -msgid "Satellite" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331 -#: modules/gui/macosx/open.m:243 -#, fuzzy -msgid "delay" -msgstr "Spill" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347 -#: modules/gui/macosx/open.m:245 -msgid "fps" -msgstr "" - -# , fuzzy -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 -#, fuzzy -msgid "stream output" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 -#: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "Settings..." -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 -msgid "Modules" -msgstr "Moduler" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236 -msgid "" -"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " -"version." -msgstr "" -"Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en " -"senere versjon." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 -msgid "Item" -msgstr "Ting" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62 -msgid "Crop" -msgstr "Crop?" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338 -msgid "Invert" -msgstr "Inverter" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:634 -msgid "Select" -msgstr "Velg" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:198 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:282 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794 -msgid "Selection" -msgstr "Valg" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600 -#, fuzzy -msgid "Jump to: " -msgstr "Hopp til: " - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 -#, fuzzy -msgid "stream output (MRL)" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078 -#, fuzzy -msgid "Destination Target: " -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "RTP" -msgstr "RTP" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "Port" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "Adresse" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 -msgid "TS" -msgstr "TS" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 -msgid "PS" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 -msgid "AVI" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 -#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90 -#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 -#, c-format -msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gtk.c:76 -#, fuzzy -msgid "Gtk+ interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238 -#, fuzzy -msgid "_Close" -msgstr "Utforsk" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246 -#, fuzzy -msgid "Close the window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483 -msgid "E_xit" -msgstr "_Avslutt" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 -msgid "Exit the program" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 -msgid "Hide the main interface window" -msgstr "Skjul grensesnittvinduet" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328 -msgid "Navigate through the stream" -msgstr "Naviger gjennom strømmen" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385 -msgid "_Settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Preferanser..." - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 -msgid "Configure the application" -msgstr "Konfigurer programmet" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjelp" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435 -msgid "_About..." -msgstr "_Om..." - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 -msgid "About this application" -msgstr "Om dette programmet" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652 -#, fuzzy -msgid "Open a Satellite Card" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665 -msgid "Go Backward" -msgstr "Gå tilbake" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677 -msgid "Stop Stream" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699 -msgid "Play Stream" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 -msgid "Pause Stream" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724 -msgid "Play Slower" -msgstr "Spill saktere" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736 -msgid "Play Faster" -msgstr "Spill fortere" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759 -#, fuzzy -msgid "Previous File" -msgstr "Forrige fil" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770 -msgid "Next File" -msgstr "Neste fil" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110 -msgid "_Play" -msgstr "_Spill" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612 -msgid "Authors" -msgstr "Forfattere" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 -msgid "the VideoLAN team " -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 -#, fuzzy -msgid "Open Target" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 -msgid "HTTP/FTP/MMS" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293 -#, fuzzy -msgid "Use a subtitles file" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 -#, fuzzy -msgid "Select a subtitles file" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345 -msgid "Set the delay (in seconds)" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 -msgid "Set the number of Frames Per Second" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376 -#, fuzzy -msgid "Use stream output" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384 -#, fuzzy -msgid "Stream output configuration " -msgstr "Standard output:" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530 -msgid "Select File" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577 -msgid "Jump" -msgstr "Hopp" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584 -#, fuzzy -msgid "Go To:" -msgstr "Gå til:" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600 -msgid "s." -msgstr "s." - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615 -msgid "m:" -msgstr "m:" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630 -msgid "h:" -msgstr "h:" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787 -msgid "Selected" -msgstr "Valgte" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810 -msgid "_Crop" -msgstr "_Crop?" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821 -msgid "_Invert" -msgstr "_Invertert" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832 -msgid "_Select" -msgstr "_Valgt" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063 -#, fuzzy -msgid "Stream output (MRL)" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/menu.c:867 -#, fuzzy, c-format -msgid "Title %d (%d)" -msgstr "Tittel: " - -#: modules/gui/gtk/menu.c:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "Chapter %d" -msgstr "Kapittel" - -#: modules/gui/gtk/open.c:276 -msgid "PBC LID" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Selected:" -msgstr "Valgte" - -#: modules/gui/kde/disc.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Disk type" -msgstr "Disktype" - -#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Starting position" -msgstr "Startposisjon" - -#: modules/gui/kde/disc.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Title " -msgstr "Tittel" - -#: modules/gui/kde/disc.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Chapter " -msgstr "Kapittel" - -#: modules/gui/kde/disc.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Device name " -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Languages" -msgstr "_Vinkel" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "_Vinkel" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Open &Disk" -msgstr "Åpne Disk" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Open &Stream" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "&Backward" -msgstr "Gå tilbake" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "&Stop" -msgstr "Stopp" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "&Play" -msgstr "Spill" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "P&ause" -msgstr "Pause" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "&Slow" -msgstr "Sakte" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Fas&t" -msgstr "Fort" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Stream info..." -msgstr "Standard output:" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:148 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Åpne en fil" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Quits the application" -msgstr "Om dette programmet" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "Fil" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:152 -msgid "Enables/disables the status bar" -msgstr "" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Opens a disk" -msgstr "Åpne en fil" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Opens a network stream" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Backward" -msgstr "Gå tilbake" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Stops playback" -msgstr "Pause" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Starts playback" -msgstr "Pause" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Pauses playback" -msgstr "Pause" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Ready." -msgstr "Beskjeder" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Opening file..." -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:455 -#, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Exiting..." -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:235 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:252 -msgid "Toggle the status bar..." -msgstr "" - -#: modules/gui/kde/interface.cpp:438 -msgid "Off" -msgstr "" - -#: modules/gui/kde/kde.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "KDE interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/kde/kde.cpp:57 -msgid "path to ui.rc file" -msgstr "" - -#: modules/gui/kde/messages.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Messages:" -msgstr "Beskjeder" - -#: modules/gui/kde/net.cpp:31 -msgid "Protocol" -msgstr "" - -#: modules/gui/kde/net.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Address " -msgstr "Adresse" - -#: modules/gui/kde/net.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Port " -msgstr "Port" - -#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Tjener" - -#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:444 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "About VLC media player" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 -#, fuzzy -msgid "Random On" -msgstr "Valg" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 -#, fuzzy -msgid "Random Off" -msgstr "Valg" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:605 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:216 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Repeat All" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:689 -#, fuzzy -msgid "Repeat Off" -msgstr "Valg" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:598 -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:215 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:670 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Repeat One" -msgstr "Valg" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:626 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 -msgid "Half Size" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:627 -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 -msgid "Normal Size" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:628 -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 -msgid "Double Size" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 -#: modules/gui/macosx/controls.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:508 -msgid "Float on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:629 -#: modules/gui/macosx/intf.m:506 -#, fuzzy -msgid "Fit to Screen" -msgstr "Fullskjerm" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:479 -#, fuzzy -msgid "Step Forward" -msgstr "Gå tilbake" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:480 -#, fuzzy -msgid "Step Backward" -msgstr "Gå tilbake" - -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473 -msgid "2 Pass" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475 -msgid "" -"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The " -"effect will be sharper." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -msgid "" -"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " -"preset." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147 -#, fuzzy -msgid "Preamp" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:424 -#, fuzzy -msgid "VLC - Controller" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:429 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:432 -msgid "Fast Forward" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:441 -msgid "Open CrashLog" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:445 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "_Preferanser..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:448 -#, fuzzy -msgid "Services" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:449 -#, fuzzy -msgid "Hide VLC" -msgstr "Om" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 -#, fuzzy -msgid "Hide Others" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:451 -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1413 -#, fuzzy -msgid "Quit VLC" -msgstr "Om" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:454 -#, fuzzy -msgid "1:File" -msgstr "Fil" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 -#, fuzzy -msgid "Quick Open File..." -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:457 -#, fuzzy -msgid "Open Disc..." -msgstr "Åpne en _disk" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:458 -#, fuzzy -msgid "Open Network..." -msgstr "Åpne nettverk" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:459 -#, fuzzy -msgid "Open Recent" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:460 modules/gui/macosx/intf.m:1624 -#, fuzzy -msgid "Clear Menu" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:463 -msgid "Cut" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 -#, fuzzy -msgid "Copy" -msgstr "Crop?" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 -#, fuzzy -msgid "Paste" -msgstr "Pause" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "heltall" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/intf.m:513 -#: modules/gui/macosx/vout.m:149 -#, fuzzy -msgid "Video Device" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 -msgid "Minimize Window" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 -#, fuzzy -msgid "Close Window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 -#, fuzzy -msgid "Controller" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:554 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:532 -#, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "_Hjelp" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 -#, fuzzy -msgid "ReadMe..." -msgstr "Beskjeder" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:534 -msgid "Online Documentation" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 -msgid "Report a Bug" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:536 -#, fuzzy -msgid "VideoLAN Website" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "heltall" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 -msgid "" -"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:549 -msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 -#, fuzzy -msgid "Open Messages Window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:551 -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 -msgid "Suppress further errors" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1493 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:1493 -msgid "" -"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " -"heavy crashes yet." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 -#, fuzzy -msgid "Video device" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 -msgid "" -"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " -"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Opaqueness" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 -#, fuzzy -msgid "Stretch Aspect Ratio" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " -"stretch the video to fill the entire window." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -#, fuzzy -msgid "Fill fullscreen" -msgstr "_Fullskjerm" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 -msgid "" -"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " -"screen without black borders (OpenGL only)." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 -#, fuzzy -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "Quartz video" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:89 -msgid "Mac OS X OpenGL" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:154 -#, fuzzy -msgid "Open Source" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390 -msgid "Media Resource Locator (MRL)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:165 -msgid "Treat as a pipe rather than as a file" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472 -msgid "VIDEO_TS folder" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650 -#: modules/gui/macosx/open.m:711 -msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:239 -#, fuzzy -msgid "Load subtitles file:" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/macosx/open.m:242 -#, fuzzy -msgid "Override" -msgstr "Video" - -#: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Subtitles encoding" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:96 -#: modules/misc/win32text.c:67 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/gui/macosx/open.m:254 -#, fuzzy -msgid "Font Properties" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/gui/macosx/open.m:255 -#, fuzzy -msgid "Subtitle File" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576 -#: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592 -#, fuzzy, objc-format -msgid "No %@s found" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/macosx/open.m:627 -msgid "Open VIDEO_TS Directory" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:136 -#, fuzzy -msgid "Advanced output:" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/gui/macosx/output.m:140 -#, fuzzy -msgid "Output Options" -msgstr "Neste fil" - -#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455 -#, fuzzy -msgid "Play locally" -msgstr "Spill saktere" - -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Dump raw input" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632 -msgid "Encapsulation Method" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:159 -#, fuzzy -msgid "Transcode options" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855 -#, fuzzy -msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "Lyd" - -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -# , fuzzy -#: modules/gui/macosx/output.m:180 -#, fuzzy -msgid "Stream Announcing" -msgstr "Standard output:" - -# , fuzzy -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "SAP announce" -msgstr "Standard output:" - -# , fuzzy -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "SLP announce" -msgstr "Standard output:" - -# , fuzzy -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621 -#, fuzzy -msgid "RTSP announce" -msgstr "Standard output:" - -# , fuzzy -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627 -#, fuzzy -msgid "HTTP announce" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633 -msgid "Export SDP as file" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -#, fuzzy -msgid "Channel Name" -msgstr "Kanaltjener:" - -#: modules/gui/macosx/output.m:188 -msgid "SDP URL" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:511 -#, fuzzy -msgid "Save File" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:196 -#, fuzzy -msgid "Save Playlist..." -msgstr "Spilleliste..." - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:200 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:201 -#, fuzzy -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:202 -#, fuzzy -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "Ingen tjener !" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:208 modules/gui/macosx/playlist.m:987 -#, fuzzy -msgid "no items in playlist" -msgstr "Legg til i kø som standard" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:212 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "heltall" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:214 -msgid "Standard Play" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:980 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:585 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:795 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items in playlist" -msgstr "Legg til i kø som standard" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:992 -#, fuzzy -msgid "1 item in playlist" -msgstr "Legg til i kø som standard" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Reset All" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Reset Preferences" -msgstr "Innstillinger" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 -#, fuzzy -msgid "Continue" -msgstr "tegn" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294 -msgid "" -"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:201 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:275 modules/stream_out/switcher.c:93 -#, fuzzy -msgid "Command" -msgstr "Crop?" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:205 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:280 -#, fuzzy -msgid "Control" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:209 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:285 -#, fuzzy -msgid "Option/Alt" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:213 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:290 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Shift" -msgstr "Port" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:633 -#, fuzzy -msgid "Select a directory" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:633 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/ncurses.c:93 -msgid "Filebrowser starting point" -msgstr "" - -#: modules/gui/ncurses.c:95 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " -"show you initially." -msgstr "" -"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter " -"med dette alternativet." - -#: modules/gui/ncurses.c:99 -msgid "Ncurses" -msgstr "" - -#: modules/gui/ncurses.c:100 -#, fuzzy -msgid "Ncurses interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/pda/pda.c:58 -#, fuzzy -msgid "Autoplay selected file" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/gui/pda/pda.c:59 -msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda.c:66 -#, fuzzy -msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Fil" - -#: modules/gui/pda/pda.c:226 -#, fuzzy -msgid "Permissions" -msgstr "Spill" - -#: modules/gui/pda/pda.c:232 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda.c:238 -#, fuzzy -msgid "Owner" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/gui/pda/pda.c:244 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Crop?" - -#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: modules/gui/pda/pda.c:288 -msgid "Index" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308 -msgid "00:00:00" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217 -#, fuzzy -msgid "Add to Playlist" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384 -msgid "MRL:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "Port" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471 -msgid "unicast" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472 -msgid "multicast" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481 -#, fuzzy -msgid "Network: " -msgstr "Nettverk" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 -msgid "udp" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 -msgid "udp6" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 -#, fuzzy -msgid "rtp" -msgstr "Tittel:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 -#, fuzzy -msgid "rtp4" -msgstr "Tittel:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 -#, fuzzy -msgid "ftp" -msgstr "Tittel:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 -#, fuzzy -msgid "http" -msgstr "Tittel:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504 -#, fuzzy -msgid "sout" -msgstr "Om" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505 -msgid "mms" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513 -msgid "Protocol:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848 -#, fuzzy -msgid "Transcode:" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174 -#, fuzzy -msgid "enable" -msgstr "skru på video" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575 -#, fuzzy -msgid "Video:" -msgstr "Video" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584 -#, fuzzy -msgid "Audio:" -msgstr "Lyd" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593 -#, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "Kanaler: " - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602 -#, fuzzy -msgid "Norm:" -msgstr "Port" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 -msgid "Size:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620 -#, fuzzy -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvens:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629 -#, fuzzy -msgid "Samplerate:" -msgstr "Valgte" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638 -#, fuzzy -msgid "Quality:" -msgstr "Om" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647 -msgid "Tuner:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656 -#, fuzzy -msgid "Sound:" -msgstr "Lyd" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665 -msgid "MJPEG:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674 -#, fuzzy -msgid "Decimation:" -msgstr "Varighet" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 -#, fuzzy -msgid "pal" -msgstr "Alle" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741 -#, fuzzy -msgid "ntsc" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742 -#, fuzzy -msgid "secam" -msgstr "Fort" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "Forfattere" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760 -msgid "240x192" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761 -msgid "320x240" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762 -msgid "qsif" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763 -msgid "qcif" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764 -msgid "sif" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765 -msgid "cif" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766 -msgid "vga" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782 -msgid "kHz" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792 -msgid "Hz/s" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814 -#, fuzzy -msgid "mono" -msgstr "Mono" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815 -#, fuzzy -msgid "stereo" -msgstr "Stereo" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874 -#, fuzzy -msgid "Camera" -msgstr "Kapittel" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901 -#, fuzzy -msgid "Video Codec:" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918 -msgid "huffyuv" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919 -#, fuzzy -msgid "mp1v" -msgstr "mpeg" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920 -#, fuzzy -msgid "mp2v" -msgstr "mpeg" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 -#, fuzzy -msgid "mp4v" -msgstr "mpeg" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922 -msgid "H263" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923 -msgid "I263" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924 -msgid "WMV1" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:925 -msgid "WMV2" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:934 -#, fuzzy -msgid "Video Bitrate:" -msgstr "Lyd" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:943 -#, fuzzy -msgid "Bitrate Tolerance:" -msgstr "Lyd" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952 -#, fuzzy -msgid "Keyframe Interval:" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:961 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:970 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace:" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:979 -#, fuzzy -msgid "Access:" -msgstr "Adresse" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:988 -msgid "Muxer:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:997 -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006 -#, fuzzy -msgid "Time To Live (TTL):" -msgstr "levetid" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 -msgid "127.0.0.1" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032 -msgid "localhost" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033 -msgid "localhost.localdomain" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034 -msgid "239.0.0.42" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 -msgid "MPEG1" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163 -msgid "OGG" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056 -msgid "MP4" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168 -msgid "MOV" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165 -msgid "ASF" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132 -#, fuzzy -msgid "kbits/s" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 -#, fuzzy -msgid "alaw" -msgstr "Spill" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 -msgid "ulaw" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 -#, fuzzy -msgid "mpga" -msgstr "mpeg" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088 -msgid "mp3" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089 -msgid "a52" -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090 -#, fuzzy -msgid "vorb" -msgstr "Ingen tjener !" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122 -#, fuzzy -msgid "bits/s" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135 -#, fuzzy -msgid "Audio Bitrate :" -msgstr "Lyd" - -# , fuzzy -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158 -#, fuzzy -msgid "SAP Announce:" -msgstr "Standard output:" - -# , fuzzy -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181 -#, fuzzy -msgid "SLP Announce:" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190 -#, fuzzy -msgid "Announce Channel:" -msgstr "Kanaler: " - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124 -#: modules/stream_out/transcode.c:134 -#, fuzzy -msgid "Transcode" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260 -msgid " Clear " -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291 -#, fuzzy -msgid " Save " -msgstr "Tjener" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296 -#, fuzzy -msgid " Apply " -msgstr "Bruk" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301 -#, fuzzy -msgid " Cancel " -msgstr "Avbryt" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306 -#, fuzzy -msgid "Preference" -msgstr "Innstillinger" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334 -msgid "" -"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " -"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." -"org/copyleft/gpl.html)." -msgstr "" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342 -msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" -msgstr "" - -#: modules/gui/qnx/qnx.c:44 -#, fuzzy -msgid "QNX RTOS video and audio output" -msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd" - -#: modules/gui/qt/qt.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Qt interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Open a skin file" -msgstr "Åpne en fil" - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226 -msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" -msgstr "" - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234 -msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" -msgstr "" - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:887 -#, fuzzy -msgid "Save playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" - -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "M3U file|*.m3u" -msgstr "fil" - -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333 -msgid "Last skin used" -msgstr "" - -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Select the path to the last skin used." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335 -msgid "Config of last used skin" -msgstr "" - -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336 -msgid "Config of last used skin." -msgstr "" - -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337 -msgid "Enable transparency effects" -msgstr "" - -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338 -msgid "" -"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " -"when moving windows does not behave correctly." -msgstr "" - -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:353 -msgid "Skins" -msgstr "" - -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Skinnable Interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361 -msgid "Skins loader demux" -msgstr "" - -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Select skin" -msgstr "Valg" - -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Open skin..." -msgstr "Åpne Disk" - -#: modules/gui/wince/interface.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"(WinCE interface)\n" -"\n" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" -"\n" -msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team" - -#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749 -msgid "" -"The VideoLAN team \n" -"http://www.videolan.org/\n" -"\n" -msgstr "" - -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394 -#, fuzzy -msgid "Open:" -msgstr "Åpne fil" - -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Choose directory" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "Choose file" -msgstr "Velg tittel" - -#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Embed video in interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87 -msgid "" -"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " -"window." -msgstr "" - -#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "WinCE interface module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/wince/wince.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "WinCE dialogs provider" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Edit bookmark" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163 -msgid "Bytes" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229 -msgid "Extract" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Size offset" -msgstr "Forskyvning av skygge" - -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Time offset" -msgstr "Loddrett forskyvning" - -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409 -msgid "You must select two bookmarks" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "Invalid selection" -msgstr "Valg" - -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "No input found" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503 -msgid "" -"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "No input" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing " -"bookmarks to keep the same input." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514 -msgid "Input has changed " -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42 -msgid "" -"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. " -"The higher the value is, the more correlated their movement will be." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150 -msgid "Image clone" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150 -msgid "Creates several clones of the image" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67 -#, fuzzy -msgid "Distortion" -msgstr "Forvrengning" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 -msgid "Adds distorsion effects" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Image inversion" -msgstr "forvrengingsmodus" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152 -msgid "Inverts the image colors" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Image cropping" -msgstr "Forfattere" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153 -msgid "Crops the image" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154 -msgid "Blurring" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154 -msgid "Creates a motion blurring on the image" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155 -#: modules/video_filter/transform.c:67 -#, fuzzy -msgid "Transformation" -msgstr "oversettelse" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155 -msgid "Rotates or flips the image" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206 -msgid "Adjust Image" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Slett" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Saturation" -msgstr "Varighet" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Gamma" -msgstr "Navn" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Video Options" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Video Filters" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "More info" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Headphone virtualization" -msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399 -msgid "" -"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Volume normalization" -msgstr "_Navigasjon" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404 -msgid "" -"This filter prevents the audio output power from going over a defined value." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "Maximum level" -msgstr "Om" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468 -msgid "" -"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " -"preset (Audio Menu->Equalizer)." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:938 -msgid "" -"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " -"these settings to take effect.\n" -"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video " -"Filters. You can then configure each filter.\n" -"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which " -"they are applied ), you need to enter manually a filters string " -"(Preferences / General / Video)." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:948 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "More information" -msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1151 -msgid "Extended controls" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59 -msgid "Stream and media info" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O" -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Open &File...\tCtrl-F" -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Open D&irectory...\tCtrl-I" -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Open &Disc...\tCtrl-D" -msgstr "Åpne en _disk" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N" -msgstr "_Nettverksstrøm" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:394 -#, fuzzy -msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C" -msgstr "Åpne en _disk" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "&Wizard...\tCtrl-W" -msgstr "Spilleliste..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:400 -msgid "E&xit\tCtrl-X" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "&Playlist...\tCtrl-P" -msgstr "Spilleliste..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "&Messages...\tCtrl-M" -msgstr "Beskjeder..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410 -msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Fil" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "_Vis" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "&Settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "&Audio" -msgstr "Lyd" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "&Video" -msgstr "Video" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "&Navigation" -msgstr "_Navigasjon" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "&Help" -msgstr "_Hjelp" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Previous playlist item" -msgstr "Forrige fil" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Next playlist item" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:685 -msgid "&Extended GUI" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:689 -msgid "&Undock Ext. GUI" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:692 -msgid "&Bookmarks..." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:693 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "&Preferences..." -msgstr "_Preferanser..." - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:746 -#, fuzzy -msgid "" -" (wxWindows interface)\n" -"\n" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752 -#, fuzzy, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Om" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1424 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Playlist item info" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Item Info" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Quick &Open File..." -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Open &File..." -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Open &Disc..." -msgstr "Åpne en _disk" - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Open &Network Stream..." -msgstr "_Nettverksstrøm" - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Open &Capture Device..." -msgstr "Åpne en _disk" - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Media &Info..." -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "&Messages..." -msgstr "Beskjeder..." - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588 -msgid "Empty" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Save As..." -msgstr "Spilleliste..." - -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Save Messages As..." -msgstr "Beskjeder..." - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Advanced options..." -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Advanced options" -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Options:" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Open..." -msgstr "Åpne fil" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418 -msgid "Use VLC as a server of streams" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "Caching" -msgstr "tegn" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445 -msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:605 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Subtitle options" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:606 -msgid "Force options for separate subtitle files." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "DVD (menus)" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Subtitles track" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:700 -msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "RTSP" -msgstr "RTP" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:717 -msgid "Allow timeshifting" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51 -msgid "Shuffle" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "&Simple Add File..." -msgstr "_Åpne fil..." - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Add &Directory..." -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234 -msgid "&Add MRL..." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "&Open Playlist..." -msgstr "Åpne Spilleliste" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "&Save Playlist..." -msgstr "Spilleliste..." - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Utforsk" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Sort by &title" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "&Reverse sort by title" -msgstr "Ingen tjener !" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "&Shuffle Playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "&Invert" -msgstr "&Inverter" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "D&elete" -msgstr "Slett" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "&Select All" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "&Manage" -msgstr "_Vinkel" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "S&ort" -msgstr "Port" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "Valg" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "&View items" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273 -msgid "Play this branch" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Preparse" -msgstr "Kapittel" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275 -msgid "Sort this branch" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:355 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:771 -msgid "root" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:572 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:788 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "Legg til i kø som standard" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:868 -#, fuzzy -msgid "M3U file" -msgstr "fil" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:869 -#, fuzzy -msgid "PLS file" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:875 -#, fuzzy -msgid "Playlist is empty" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:875 -msgid "Can't save" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1178 modules/misc/freetype.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:71 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1184 -#, fuzzy -msgid "Sorted by artist" -msgstr "Ingen tjener !" - -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:971 -msgid "" -"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " -"them." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Alt" -msgstr "Alle" - -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Ctrl" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:437 -msgid "" -"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also " -"modify the resulting chain by yourself" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54 -#, fuzzy -msgid "MPEG-1 Video codec" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57 -#, fuzzy -msgid "MPEG-2 Video codec" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60 -#, fuzzy -msgid "MPEG-4 Video codec" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63 -msgid "DivX first version" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66 -msgid "DivX second version" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68 -msgid "DivX third version" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70 -msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72 -#, fuzzy -msgid "H264 is a new video codec" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74 -msgid "I263 is an Intel conferencing codec" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76 -msgid "WMV (Windows Media Video) 1" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78 -msgid "WMV (Windows Media Video) 2" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80 -msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82 -msgid "Theora is a free general-purpose codec" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84 -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112 -msgid "Dummy codec (do not transcode)" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91 -msgid "The standard MPEG audio (1/2) format" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94 -#, fuzzy -msgid "MPEG Audio Layer 3" -msgstr "MPEG-lyd dekoder" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97 -msgid "Audio format for MPEG4" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99 -#, fuzzy -msgid "DVD audio format" -msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102 -#, fuzzy -msgid "Vorbis is a free audio codec" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104 -msgid "FLAC is a lossless audio codec" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106 -msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108 -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110 -msgid "Uncompressed audio samples" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128 -msgid "UDP Unicast" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128 -msgid "Use this to stream to a single computer" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129 -msgid "Enter the address of the computer to stream to" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131 -msgid "UDP Multicast" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132 -msgid "" -"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " -"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " -"but it does not work over Internet." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135 -msgid "" -"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " -"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an " -"address beginning with 239.255." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140 -msgid "" -"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " -"the server needs to send several times the stream." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143 -msgid "" -"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " -"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " -"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " -"at http://yourip:8080 by default" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160 -#, fuzzy -msgid "MPEG Program Stream" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161 -#, fuzzy -msgid "MPEG Transport Stream" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162 -msgid "MPEG 1 Format" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164 -msgid "RAW" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167 -msgid "MPEG4" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169 -msgid "WAV" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Stream output MRL" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Destination Target:" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Output methods" -msgstr "Neste fil" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458 -msgid "MMSH" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Forskjellig" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576 -#, fuzzy -msgid "Group name" -msgstr "Crop?" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Channel name" -msgstr "Kanaltjener:" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Select all elementary streams" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "Transcoding options" -msgstr "vis avanserte alternativer" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Video codec" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "Audio codec" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "Subtitles codec" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869 -#, fuzzy -msgid "Subtitles overlay" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "Save file" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Subtitles file" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Subtitles options" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219 -msgid "" -"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " -"subtitles." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40 -#: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109 -#, fuzzy -msgid "Delay" -msgstr "Spill" - -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Open file" -msgstr "Åpne fil" - -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:158 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Playing" -msgstr "Spill" - -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Stopped" -msgstr "Stopp" - -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:235 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Previous track" -msgstr "Kapittel" - -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Next track" -msgstr "Video" - -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Paused" -msgstr "Pause" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375 -msgid "Streaming/Transcoding Wizard" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream" -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Stream to network" -msgstr "Åpne nettverk" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99 -msgid "Use this to stream on a network" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Transcode/Save to file" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96 -msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97 -msgid "" -"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " -"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " -"of them" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101 -msgid "" -"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " -"the stream. You can save whatever VLC can read.\n" -"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You " -"should use its transcoding features to save network streams, for example" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Choose input" -msgstr "Velg tittel" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Choose here your input stream" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Select a stream" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Existing playlist item" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "You must choose a stream" -msgstr "velg en utstrøm" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113 -msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115 -msgid "" -"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " -"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " -"stream.)\n" -"Enter the starting and ending times (in seconds)" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "Utforsk" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125 -msgid "" -"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " -"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed " -"to next page)." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127 -msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129 -msgid "Select your video codec. Click one to get more information" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132 -msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134 -msgid "Select your audio codec. Click one to get more information" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Streaming" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139 -msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142 -msgid "This does not appear to be a valid multicast address" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "You need to enter an address" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147 -msgid "Encapsulation format" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148 -msgid "" -"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " -"on the choices you made, all formats won't be available." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Additional transcode options" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155 -msgid "" -"In this page, you will define a few additionnal parameters for your " -"transcoding" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "You must choose a file to save to" -msgstr "velg en utstrøm" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Additional streaming options" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162 -msgid "" -"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165 -msgid "" -"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " -"number of routers your stream can go through. If you don't know what it " -"means, or if you want to stream on your local network only, leave this " -"setting to 1." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170 -msgid "" -"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " -"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " -"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " -"extra interface.\n" -"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " -"name will be used" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "More Info" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Choose..." -msgstr "Utforsk" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608 -msgid "Partial Extract" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619 -msgid "From" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624 -msgid "To" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799 -#, fuzzy -msgid "Transcode video" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "Transcode audio" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008 -#, fuzzy -msgid "Streaming method" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41 -#, fuzzy -msgid "Destination" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239 -#, fuzzy -msgid "Select the file to save to" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307 -#, fuzzy -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "levetid" - -# , fuzzy -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315 -#, fuzzy -msgid "SAP Announce" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89 -msgid "Show bookmarks dialog" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90 -msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:92 -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93 -msgid "Show taskbar entry" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Minimal interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:95 -msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Show systray icon" -msgstr "Startposisjon" - -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "wxWindows" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "wxWindows interface module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "wxWindows dialogs provider" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:37 -#, fuzzy -msgid "Dummy image chroma format" -msgstr "XVimage chroma format" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:39 -#, fuzzy -msgid "" -"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " -"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." -msgstr "" -"Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for " -"å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive." - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:43 -msgid "Save raw codec data" -msgstr "" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:45 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/" -"forced the dummy decoder in the main options." -msgstr "" -"Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager " -"tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt." - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:51 -msgid "" -"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." -msgstr "" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:59 -#, fuzzy -msgid "Dummy interface function" -msgstr "Skjul grensesnittvinduet" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:66 -#, fuzzy -msgid "Dummy Interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:71 -#, fuzzy -msgid "Dummy access function" -msgstr "Skjul grensesnittvinduet" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:75 -#, fuzzy -msgid "Dummy demux function" -msgstr "Skjul grensesnittvinduet" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:79 -#, fuzzy -msgid "Dummy decoder" -msgstr "Skjul grensesnittvinduet" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 -#, fuzzy -msgid "Dummy decoder function" -msgstr "Skjul grensesnittvinduet" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:85 -#, fuzzy -msgid "Dummy encoder function" -msgstr "Skjul grensesnittvinduet" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:89 -#, fuzzy -msgid "Dummy audio output function" -msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:93 -#, fuzzy -msgid "Dummy video output function" -msgstr "Videofremvisningsmodul" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:94 -#, fuzzy -msgid "Dummy Video output" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:100 -#, fuzzy -msgid "Dummy font renderer function" -msgstr "Skjul grensesnittvinduet" - -#: modules/misc/externrun.c:79 -msgid "Execution of extern programs interface function" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54 -#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55 -#, fuzzy -msgid "Font filename" -msgstr "Fil" - -#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56 -msgid "Font size in pixels" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57 -msgid "" -"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different " -"than 0 this option will override the relative font size " -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60 -#: modules/video_filter/time.c:77 -msgid "Opacity, 0..255" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61 -#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78 -msgid "" -"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 " -"= totally opaque. " -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84 -msgid "Text Default Color" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85 -msgid "" -"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all " -"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68 -msgid "The size of the fonts used by the osd module" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71 -#, fuzzy -msgid "Smaller" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71 -#, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72 -msgid "Larger" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Tilbake" - -#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Gray" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 -#, fuzzy -msgid "Silver" -msgstr "Sakte" - -#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "White" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Maroon" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Åpne fil" - -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 -#, fuzzy -msgid "Fuchsia" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Yellow" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 -#, fuzzy -msgid "Olive" -msgstr "heltall" - -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Fullskjerm" - -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 -#, fuzzy -msgid "Teal" -msgstr "Tittel" - -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 -#, fuzzy -msgid "Lime" -msgstr "Tid" - -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Purple" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Navy" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56 -msgid "Aqua" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 -#, fuzzy -msgid "Text renderer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/misc/freetype.c:114 -msgid "Freetype2 font renderer" -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:66 -msgid "Diffie-Hellman prime bits" -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:68 -msgid "" -"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " -"or SSL-based server-side encryption)." -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:71 -msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:73 -msgid "" -"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)." -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:76 -msgid "Number of resumed TLS sessions" -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:78 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the " -"cache will hold." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/misc/gnutls.c:81 -msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:83 -msgid "" -"Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved " -"Certificate Authority)." -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:86 -msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:88 -msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name." -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:92 -msgid "GnuTLS TLS encryption layer" -msgstr "" - -#: modules/misc/gtk_main.c:60 -#, fuzzy -msgid "Gtk+ GUI helper" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/misc/logger.c:95 -#, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "Neste" - -#: modules/misc/logger.c:97 -#, fuzzy -msgid "Log format" -msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" - -#: modules/misc/logger.c:98 -msgid "" -"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" -"\"." -msgstr "" - -#: modules/misc/logger.c:103 -msgid "Logging" -msgstr "" - -#: modules/misc/logger.c:104 -#, fuzzy -msgid "File logging" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/misc/logger.c:106 -#, fuzzy -msgid "Log filename" -msgstr "Fil" - -#: modules/misc/logger.c:106 -msgid "Specify the log filename." -msgstr "" - -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 -msgid "libc memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87 -msgid "3D Now! memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99 -msgid "MMX EXT memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - -#: modules/misc/network/ipv4.c:95 -msgid "TCP connection timeout in ms" -msgstr "" - -#: modules/misc/network/ipv4.c:97 -msgid "" -"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " -"be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/misc/network/ipv4.c:101 -msgid "IPv4 network abstraction layer" -msgstr "" - -#: modules/misc/network/ipv6.c:86 -msgid "IPv6 network abstraction layer" -msgstr "" - -#: modules/misc/playlist/export.c:44 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist exporter" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/misc/playlist/export.c:50 -#, fuzzy -msgid "Old playlist exporter" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/misc/qte_main.cpp:66 -msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server" -msgstr "" - -#: modules/misc/qte_main.cpp:67 -msgid "" -"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is " -"equivalent to the -qws option from normal Qt." -msgstr "" - -#: modules/misc/qte_main.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Qt Embedded GUI helper" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/misc/qte_main.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "video" -msgstr "Video" - -#: modules/misc/rtsp.c:48 -msgid "" -"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n" -" Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port " -"554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses." -msgstr "" - -#: modules/misc/rtsp.c:52 -#, fuzzy -msgid "RTSP VoD" -msgstr "Ingen tjener" - -#: modules/misc/rtsp.c:53 -#, fuzzy -msgid "RTSP VoD server" -msgstr "Ingen tjener" - -#: modules/misc/screensaver.c:46 -#, fuzzy -msgid "X Screensaver disabler" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/misc/svg.c:57 -#, fuzzy -msgid "SVG template file" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/misc/svg.c:58 -msgid "" -"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" -msgstr "" - -#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94 -#, fuzzy -msgid "Playlist stress tests" -msgstr "Spilleliste" - -#: modules/misc/testsuite/test1.c:33 -msgid "C module that does nothing" -msgstr "" - -#: modules/misc/testsuite/test4.c:63 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous stress tests" -msgstr "Forskjellig" - -#: modules/misc/win32text.c:85 -#, fuzzy -msgid "Win32 font renderer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/misc/xml/libxml.c:43 -msgid "XML Parser (using libxml2)" -msgstr "" - -#: modules/misc/xml/xtag.c:90 -msgid "Simple XML Parser" -msgstr "" - -#: modules/mux/asf.c:49 -#, fuzzy -msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/mux/asf.c:52 -msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments." -msgstr "" - -#: modules/mux/asf.c:55 -msgid "" -"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments." -msgstr "" - -#: modules/mux/asf.c:57 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Crop?" - -#: modules/mux/asf.c:58 -#, fuzzy -msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/mux/asf.c:61 -#, fuzzy -msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/mux/asf.c:63 -#, fuzzy -msgid "Packet Size" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/mux/asf.c:64 -msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes" -msgstr "" - -#: modules/mux/asf.c:67 -#, fuzzy -msgid "ASF muxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/mux/asf.c:535 -#, fuzzy -msgid "Unknown Video" -msgstr "Ukjent" - -#: modules/mux/avi.c:44 -#, fuzzy -msgid "AVI muxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/mux/dummy.c:41 -#, fuzzy -msgid "Dummy/Raw muxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/mux/mp4.c:45 -msgid "Create \"Fast start\" files" -msgstr "" - -#: modules/mux/mp4.c:47 -msgid "" -"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast " -"start\" files are optimized for download, allowing the user to start " -"previewing the file while it is downloading)." -msgstr "" - -#: modules/mux/mp4.c:56 -#, fuzzy -msgid "MP4/MOV muxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118 -msgid "DTS delay (ms)" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ps.c:46 -msgid "" -"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " -"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for " -"some buffering inside the client decoder." -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ps.c:57 -#, fuzzy -msgid "PS muxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:77 -#, fuzzy -msgid "Video PID" -msgstr "Video" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:78 -msgid "" -"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be " -"the video." -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:80 -#, fuzzy -msgid "Audio PID" -msgstr "Lyd" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:81 -msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:82 -msgid "SPU PID" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 -msgid "Assigns a fixed PID to the SPU." -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:84 -msgid "PMT PID" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:85 -msgid "Assigns a fixed PID to the PMT" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:86 -msgid "TS ID" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:87 -msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID." -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 -msgid "PMT Program number" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 -msgid "Assigns a program number to the PMT." -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:91 -msgid "Set PID to id of ES" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:92 -msgid "set PID to id of es" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:94 -msgid "Shaping delay (ms)" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:95 -msgid "" -"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " -"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " -"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:99 -#, fuzzy -msgid "Use keyframes" -msgstr "Fort" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:100 -msgid "" -"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " -"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " -"user is a worse case used when no reference frame is available. This " -"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually " -"the biggest frames in the stream." -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 -msgid "PCR delay (ms)" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 -msgid "" -"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " -"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:112 -msgid "Minimum B (deprecated)" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116 -msgid "This setting is deprecated and not used anymore" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:115 -msgid "Maximum B (deprecated)" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:119 -msgid "" -"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " -"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " -"some buffering inside the client decoder." -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:124 -#, fuzzy -msgid "Crypt audio" -msgstr "Lyd" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:125 -#, fuzzy -msgid "Crypt audio using CSA" -msgstr "Lyd" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:127 -msgid "CSA Key" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:128 -msgid "" -"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " -"bytes)." -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:134 -msgid "TS muxer (libdvbpsi)" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpjpeg.c:32 -msgid "Multipart separator string" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpjpeg.c:33 -msgid "" -"Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. " -"You can select this string. Default is --myboundary" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpjpeg.c:49 -msgid "MPJPEG" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpjpeg.c:50 -#, fuzzy -msgid "Multipart jpeg muxer" -msgstr "Neste fil" - -#: modules/mux/ogg.c:50 -#, fuzzy -msgid "Ogg/ogm muxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/mux/wav.c:42 -#, fuzzy -msgid "WAV muxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/packetizer/copy.c:43 -#, fuzzy -msgid "Copy packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/packetizer/h264.c:47 -#, fuzzy -msgid "H264 video packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118 -#, fuzzy -msgid "MPEG4 audio packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/packetizer/mpeg4video.c:46 -#, fuzzy -msgid "MPEG4 video packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60 -#, fuzzy -msgid "MPEG-I/II video packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 -msgid "DAAP shares" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/daap.c:61 -#, fuzzy -msgid "DAAP access" -msgstr "Adresse" - -#: modules/services_discovery/hal.c:63 -#, fuzzy -msgid "HAL device detection" -msgstr "Valg" - -#: modules/services_discovery/hal.c:127 -#, fuzzy -msgid "Devices" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/services_discovery/sap.c:68 -#, fuzzy -msgid "SAP multicast address" -msgstr "Adresse" - -#: modules/services_discovery/sap.c:69 -msgid "Listen for SAP announces on another address" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:70 -msgid "IPv4-SAP listening" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:72 -msgid "" -"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the " -"standard address" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:74 -msgid "IPv6-SAP listening" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:76 -msgid "" -"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the " -"standard address" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:78 -msgid "IPv6 SAP scope" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:80 -msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:81 -msgid "SAP timeout (seconds)" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:83 -msgid "" -"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received." -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:85 -msgid "Try to parse the SAP" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:87 -msgid "" -"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all " -"announces will be parsed by the livedotcom module" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:89 -#, fuzzy -msgid "SAP Strict mode" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/services_discovery/sap.c:91 -msgid "" -"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:93 -msgid "Use SAP cache" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:95 -msgid "" -"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will " -"result in lower SAP startup time, but you could end up with items " -"corresponding to legacy streams." -msgstr "" - -# , fuzzy -#: modules/services_discovery/sap.c:107 -#, fuzzy -msgid "SAP announces" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/services_discovery/sap.c:132 -msgid "SDP file parser for UDP" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 -#, fuzzy -msgid "Session" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/services_discovery/sap.c:821 -msgid "Tool" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:826 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Fort" - -#: modules/services_discovery/shout.c:60 -msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/shout.c:64 -msgid "Shoutcast radio listings" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/shout.c:136 -msgid "Shoutcast" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/video_output/picture.c:94 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/bridge.c:38 -msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:110 -msgid "" -"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly " -"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-" -"caching and others." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/bridge.c:45 -msgid "ID Offset" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/bridge.c:46 -msgid "" -"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream " -"IDs bridge_in will register." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/bridge.c:58 -msgid "Bridge" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/bridge.c:59 -#, fuzzy -msgid "Bridge stream output" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/stream_out/bridge.c:61 -msgid "Bridge out" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/bridge.c:72 -msgid "Bridge in" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/description.c:48 -#, fuzzy -msgid "Description stream output" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/stream_out/display.c:38 -#, fuzzy -msgid "Enable/disable audio rendering." -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/stream_out/display.c:40 -#, fuzzy -msgid "Enable/disable video rendering." -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/stream_out/display.c:42 -msgid "Introduces a delay in the display of the stream." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/display.c:50 -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "Spill" - -#: modules/stream_out/display.c:51 -#, fuzzy -msgid "Display stream output" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/stream_out/duplicate.c:40 -#, fuzzy -msgid "Duplicate stream output" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43 -#, fuzzy -msgid "Output access method" -msgstr "Neste fil" - -#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the output access method used for the streaming output." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/stream_out/es.c:41 -#, fuzzy -msgid "Audio output access method" -msgstr "Lyd-eksportmodul" - -#: modules/stream_out/es.c:43 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming " -"output." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/stream_out/es.c:45 -#, fuzzy -msgid "Video output access method" -msgstr "Videofremvisningsmodul" - -#: modules/stream_out/es.c:47 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the output access method used for the video streaming " -"output." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47 -#, fuzzy -msgid "Output muxer" -msgstr "Neste fil" - -#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/stream_out/es.c:53 -#, fuzzy -msgid "Audio output muxer" -msgstr "Lyd-eksportmodul" - -#: modules/stream_out/es.c:55 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/stream_out/es.c:56 -#, fuzzy -msgid "Video output muxer" -msgstr "Videofremvisningsmodul" - -#: modules/stream_out/es.c:58 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51 -#, fuzzy -msgid "Output URL" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43 -#: modules/stream_out/standard.c:53 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/stream_out/es.c:63 -#, fuzzy -msgid "Audio output URL" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/stream_out/es.c:65 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/stream_out/es.c:67 -#, fuzzy -msgid "Video output URL" -msgstr "Videofremvisningsmodul" - -#: modules/stream_out/es.c:69 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/stream_out/es.c:78 -msgid "ES" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/es.c:79 -#, fuzzy -msgid "Elementary stream output" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/stream_out/gather.c:40 -#, fuzzy -msgid "Gathering stream output" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/stream_out/rtp.c:44 -msgid "SDP" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:46 -msgid "" -"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an " -"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP " -"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:50 -msgid "Muxer" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55 -#, fuzzy -msgid "Session name" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/stream_out/rtp.c:56 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/stream_out/rtp.c:57 -#, fuzzy -msgid "Session description" -msgstr "Varighet" - -#: modules/stream_out/rtp.c:59 -#, fuzzy -msgid "Allows you to give a broader description of the stream." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/stream_out/rtp.c:60 -#, fuzzy -msgid "Session URL" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/stream_out/rtp.c:62 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/stream_out/rtp.c:63 -#, fuzzy -msgid "Session email" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/stream_out/rtp.c:65 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/stream_out/rtp.c:69 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/stream_out/rtp.c:70 -#, fuzzy -msgid "Audio port" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/stream_out/rtp.c:72 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/stream_out/rtp.c:73 -#, fuzzy -msgid "Video port" -msgstr "Lyd" - -#: modules/stream_out/rtp.c:75 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/stream_out/rtp.c:88 -#, fuzzy -msgid "RTP stream output" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/stream_out/standard.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/stream_out/standard.c:57 -msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/standard.c:59 -#, fuzzy -msgid "Session groupname" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/stream_out/standard.c:61 -#, fuzzy -msgid "Name of the group that will be announced for the session" -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -# , fuzzy -#: modules/stream_out/standard.c:63 -#, fuzzy -msgid "SAP announcing" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/stream_out/standard.c:64 -msgid "Announce this session with SAP" -msgstr "" - -# , fuzzy -#: modules/stream_out/standard.c:66 -#, fuzzy -msgid "SAP IPv6 announcing" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/stream_out/standard.c:67 -msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP" -msgstr "" - -# , fuzzy -#: modules/stream_out/standard.c:69 -#, fuzzy -msgid "SLP announcing" -msgstr "Standard output:" - -#: modules/stream_out/standard.c:70 -msgid "Announce this session with SLP" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/standard.c:78 -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/standard.c:79 -#, fuzzy -msgid "Standard stream output" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/stream_out/switcher.c:81 -#, fuzzy -msgid "Files" -msgstr "Fil" - -#: modules/stream_out/switcher.c:83 -msgid "Full paths of the files separated by colons." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/switcher.c:84 -#, fuzzy -msgid "Sizes" -msgstr "Forskyvning av skygge" - -#: modules/stream_out/switcher.c:86 -msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/switcher.c:87 -#, fuzzy -msgid "Aspect ratio" -msgstr "kildens bildeformat" - -#: modules/stream_out/switcher.c:89 -msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/switcher.c:90 -#, fuzzy -msgid "Command UDP port" -msgstr "Port" - -#: modules/stream_out/switcher.c:92 -msgid "UDP port to listen to for commands." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/switcher.c:95 -msgid "Initial command to execute." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/switcher.c:96 -msgid "GOP size" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/switcher.c:98 -#, fuzzy -msgid "Number of P frames between two I frames." -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/stream_out/switcher.c:99 -#, fuzzy -msgid "Quantizer scale" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/stream_out/switcher.c:101 -#, fuzzy -msgid "Fixed quantizer scale to use." -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/stream_out/switcher.c:104 -#, fuzzy -msgid "MPEG2 video switcher stream output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: modules/stream_out/transcode.c:43 -#, fuzzy -msgid "Video encoder" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/stream_out/transcode.c:45 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/stream_out/transcode.c:47 -#, fuzzy -msgid "Destination video codec" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/stream_out/transcode.c:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming " -"output." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/stream_out/transcode.c:51 -#, fuzzy -msgid "Video bitrate" -msgstr "Lyd" - -#: modules/stream_out/transcode.c:53 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/stream_out/transcode.c:55 -#, fuzzy -msgid "Video scaling" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/stream_out/transcode.c:57 -#, fuzzy -msgid "Allows you to scale the video before encoding." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/stream_out/transcode.c:58 -#, fuzzy -msgid "Video frame-rate" -msgstr "Lyd" - -#: modules/stream_out/transcode.c:60 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/stream_out/transcode.c:61 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace video" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/stream_out/transcode.c:63 -#, fuzzy -msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/stream_out/transcode.c:66 modules/video_output/picture.c:100 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the output video width." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/stream_out/transcode.c:69 modules/video_output/picture.c:103 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the output video height." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/stream_out/transcode.c:71 -#, fuzzy -msgid "Video crop top" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/stream_out/transcode.c:73 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/stream_out/transcode.c:74 -#, fuzzy -msgid "Video crop left" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/stream_out/transcode.c:76 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/stream_out/transcode.c:77 -#, fuzzy -msgid "Video crop bottom" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/stream_out/transcode.c:79 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/stream_out/transcode.c:80 -#, fuzzy -msgid "Video crop right" -msgstr "videohøyde" - -#: modules/stream_out/transcode.c:82 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/stream_out/transcode.c:84 -#, fuzzy -msgid "Audio encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/stream_out/transcode.c:86 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/stream_out/transcode.c:88 -#, fuzzy -msgid "Destination audio codec" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/stream_out/transcode.c:90 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming " -"output." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/stream_out/transcode.c:92 -#, fuzzy -msgid "Audio bitrate" -msgstr "Lyd" - -#: modules/stream_out/transcode.c:94 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/stream_out/transcode.c:96 -#, fuzzy -msgid "Audio sample rate" -msgstr "Valgte" - -#: modules/stream_out/transcode.c:98 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/stream_out/transcode.c:100 -#, fuzzy -msgid "Audio channels" -msgstr "Velg lydkanal" - -#: modules/stream_out/transcode.c:102 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming " -"output." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/stream_out/transcode.c:105 -#, fuzzy -msgid "Subtitles encoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/stream_out/transcode.c:107 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated " -"options." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/stream_out/transcode.c:109 -#, fuzzy -msgid "Destination subtitles codec" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/stream_out/transcode.c:111 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming " -"output." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: modules/stream_out/transcode.c:113 -#, fuzzy -msgid "Subpictures filter" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/stream_out/transcode.c:115 -msgid "" -"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. " -"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the " -"video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:119 -#, fuzzy -msgid "Number of threads" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/stream_out/transcode.c:121 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/stream_out/transcode.c:123 -#, fuzzy -msgid "Synchronise on audio track" -msgstr "Lyd" - -#: modules/stream_out/transcode.c:125 -msgid "" -"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track " -"on the audio track." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:135 -#, fuzzy -msgid "Transcode stream output" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/stream_out/transcode.c:182 -#, fuzzy -msgid "Overlays/Subtitles" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58 -#, fuzzy -msgid "MPEG2 video transrating stream output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 -msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" -msgstr "" - -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71 -msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" -msgstr "" - -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 -#, fuzzy -msgid "Conversions from " -msgstr "forvrengingsmodus" - -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 -#, fuzzy -msgid " to " -msgstr "Hopp til: " - -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 -msgid "MMX conversions from " -msgstr "" - -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 -msgid "AltiVec conversions from " -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:60 -msgid "Image contrast (0-2)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:61 -msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:62 -msgid "Image hue (0-360)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:63 -msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:64 -msgid "Image saturation (0-3)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:65 -msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:66 -msgid "Image brightness (0-2)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:67 -msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:68 -msgid "Image gamma (0-10)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:69 -msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:73 -#, fuzzy -msgid "Image properties filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/adjust.c:74 -msgid "Image adjust" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/blend.c:67 -#, fuzzy -msgid "Video pictures blending" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/clone.c:55 -#, fuzzy -msgid "Number of clones" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/video_filter/clone.c:56 -msgid "Select the number of video windows in which to clone the video." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/clone.c:59 -#, fuzzy -msgid "List of video output modules" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/clone.c:60 -msgid "Select the specific video output modules that you want to activate." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/clone.c:63 -#, fuzzy -msgid "Clone video filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/clone.c:65 -#, fuzzy -msgid "Clone" -msgstr "Utforsk" - -#: modules/video_filter/crop.c:54 -msgid "Crop geometry (pixels)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/crop.c:55 -msgid "" -"Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + " -" + ." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/crop.c:57 -#, fuzzy -msgid "Automatic cropping" -msgstr "Forfattere" - -#: modules/video_filter/crop.c:58 -msgid "Activate automatic black border cropping." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/crop.c:61 -#, fuzzy -msgid "Crop video filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/deinterlace.c:91 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace mode" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/deinterlace.c:92 -msgid "You can choose the default deinterlace mode" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/deinterlace.c:99 -#, fuzzy -msgid "Deinterlacing video filter" -msgstr "modul for å snu om videosignalet" - -#: modules/video_filter/distort.c:59 -#, fuzzy -msgid "Distort mode" -msgstr "forvrengingsmodus" - -#: modules/video_filter/distort.c:60 -msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/distort.c:63 -#, fuzzy -msgid "Wave" -msgstr "Tjener" - -#: modules/video_filter/distort.c:63 -#, fuzzy -msgid "Ripple" -msgstr "Fil" - -#: modules/video_filter/distort.c:66 -#, fuzzy -msgid "Distort video filter" -msgstr "modul for å snu om videosignalet" - -#: modules/video_filter/invert.c:52 -#, fuzzy -msgid "Invert video filter" -msgstr "modul for å snu om videosignalet" - -#: modules/video_filter/invert.c:53 -#, fuzzy -msgid "Color inversion" -msgstr "forvrengingsmodus" - -#: modules/video_filter/logo.c:68 -#, fuzzy -msgid "Logo filename" -msgstr "Fil" - -#: modules/video_filter/logo.c:69 -msgid "Full path of the PNG file to use." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:70 -msgid "X coordinate of the logo" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73 -msgid "You can move the logo by left-clicking on it." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:72 -msgid "Y coordinate of the logo" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:74 -msgid "Transparency of the logo" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:75 -msgid "" -"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency " -"to 255 for full opacity)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:77 -#, fuzzy -msgid "Logo position" -msgstr "Startposisjon" - -#: modules/video_filter/logo.c:79 -msgid "" -"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:89 -#, fuzzy -msgid "Logo video filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/logo.c:91 -#, fuzzy -msgid "Logo overlay" -msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" - -#: modules/video_filter/logo.c:109 -#, fuzzy -msgid "Logo sub filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/marq.c:76 -msgid "Marquee text" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:77 -msgid "Marquee text to display" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73 -msgid "X offset, from left" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75 -msgid "Y offset, from the top" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:82 -msgid "Marquee timeout" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:83 -msgid "" -"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default " -"value is 0 (remain forever)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:86 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80 -#, fuzzy -msgid "Font size, pixels" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81 -msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:98 -#, fuzzy -msgid "Marquee position" -msgstr "Startposisjon" - -#: modules/video_filter/marq.c:100 -msgid "" -"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by " -"adding them)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:114 -msgid "Marquee" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:134 -#, fuzzy -msgid "Misc" -msgstr "Disk" - -#: modules/video_filter/marq.c:138 -msgid "Marquee display sub filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:87 -msgid "Alpha blending" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:88 -msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:90 -msgid "Height in pixels" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:91 -msgid "Width in pixels" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:92 -#, fuzzy -msgid "Top left corner x coordinate" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:93 -#, fuzzy -msgid "Top left corner y coordinate" -msgstr "lydenhet" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 -msgid "Vertical border width in pixels" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 -msgid "Horizontal border width in pixels" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:96 -#, fuzzy -msgid "Mosaic alignment" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -#, fuzzy -msgid "Positioning method" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "" -"Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and " -"columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57 -#, fuzzy -msgid "Number of rows" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53 -#, fuzzy -msgid "Number of columns" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 -msgid "Keep aspect ratio when resizing" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 -msgid "Keep original size" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 -msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 -#, fuzzy -msgid "fixed" -msgstr "fil" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:125 -#, fuzzy -msgid "Mosaic video sub filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/mosaic.c:126 -msgid "Mosaic" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/motionblur.c:54 -msgid "Blur factor (1-127)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/motionblur.c:55 -msgid "The degree of blurring from 1 to 127." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -#, fuzzy -msgid "Motion blur filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/motiondetect.c:54 -#, fuzzy -msgid "Description file" -msgstr "Varighet" - -#: modules/video_filter/motiondetect.c:55 -msgid "Description file, file containing simple playlist" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/motiondetect.c:56 -#, fuzzy -msgid "History parameter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/motiondetect.c:57 -#, fuzzy -msgid "History parameter, number of frames used for detection" -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/video_filter/motiondetect.c:60 -#, fuzzy -msgid "Motion detect video filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/motiondetect.c:61 -msgid "Motion detect" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74 -#, fuzzy -msgid "Video scaling filter" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63 -#, fuzzy -msgid "Scaling mode" -msgstr "Valg" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64 -msgid "You can choose the default scaling mode." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 -#, fuzzy -msgid "Fast bilinear" -msgstr "Fort" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 -#, fuzzy -msgid "Bilinear" -msgstr "heltall" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 -msgid "Bicubic (good quality)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69 -msgid "Experimental" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69 -msgid "Nearest neighbour (bad quality)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 -#, fuzzy -msgid "Area" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 -msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 -#, fuzzy -msgid "Gauss" -msgstr "Pause" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71 -msgid "SincR" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71 -msgid "Lanczos" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71 -msgid "Bicubic spline" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:88 -#, fuzzy -msgid "Time position" -msgstr "Startposisjon" - -#: modules/video_filter/time.c:90 -msgid "" -"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding " -"them)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:104 -#, fuzzy -msgid "Time overlay" -msgstr "levetid" - -#: modules/video_filter/time.c:119 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/transform.c:57 -#, fuzzy -msgid "Transform type" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/video_filter/transform.c:58 -msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/transform.c:61 -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/transform.c:62 -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/transform.c:62 -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/transform.c:63 -#, fuzzy -msgid "Flip horizontally" -msgstr "rotér vertikal posisjon" - -#: modules/video_filter/transform.c:63 -#, fuzzy -msgid "Flip vertically" -msgstr "rotér vertikal posisjon" - -#: modules/video_filter/transform.c:66 -#, fuzzy -msgid "Video transformation filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/wall.c:54 -msgid "" -"Select the number of horizontal video windows in which to split the video." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:58 -msgid "" -"Select the number of vertical video windows in which to split the video." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:61 -#, fuzzy -msgid "Active windows" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/video_filter/wall.c:62 -msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:65 -#, fuzzy -msgid "Element aspect ratio" -msgstr "målets bildeformat" - -#: modules/video_filter/wall.c:66 -msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:69 -#, fuzzy -msgid "Wall video filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_filter/wall.c:70 -msgid "Image wall" -msgstr "" - -#: modules/video_output/aa.c:55 -msgid "Ascii Art" -msgstr "" - -#: modules/video_output/aa.c:58 -#, fuzzy -msgid "ASCII-art video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: modules/video_output/caca.c:54 -msgid "Caca" -msgstr "" - -#: modules/video_output/caca.c:57 -#, fuzzy -msgid "Color ASCII art video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:110 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:112 -msgid "" -"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:115 -msgid "Use video buffers in system memory" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:117 -msgid "" -"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " -"recommended as usually using video memory allows to benefit from more " -"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:122 -msgid "Use triple buffering for overlays" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:124 -msgid "" -"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " -"better video quality (no flickering)." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:127 -msgid "Name of desired display device" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:128 -msgid "" -"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " -"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" -"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:133 -msgid "Enable wallpaper mode " -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:135 -msgid "" -"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop " -"background. Note that this feature only works in overlay mode and the " -"desktop must not already have a wallpaper." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:143 -#, fuzzy -msgid "DirectX" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_output/directx/directx.c:161 -#, fuzzy -msgid "DirectX video output" -msgstr "DirectX videomodul" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:300 -#, fuzzy -msgid "Wallpaper" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/video_output/directx/glwin32.c:64 -#: modules/video_output/x11/glx.c:112 -#, fuzzy -msgid "OpenGL" -msgstr "Åpne fil" - -#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:112 -#: modules/video_output/x11/glx.c:115 -#, fuzzy -msgid "OpenGL video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: modules/video_output/fb.c:67 -#, fuzzy -msgid "Framebuffer device" -msgstr "framebuffer enhet" - -#: modules/video_output/fb.c:69 -msgid "" -"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering " -"(usually /dev/fb0)." -msgstr "" - -#: modules/video_output/fb.c:73 -msgid "Fb" -msgstr "" - -#: modules/video_output/fb.c:78 -msgid "GNU/Linux console framebuffer video output" -msgstr "" - -#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101 -#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58 -#, fuzzy -msgid "X11 display name" -msgstr "QT Embedded skjermnavn" - -#: modules/video_output/ggi.c:58 -#, fuzzy -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use.\n" -"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" -"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget " -"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY." - -#: modules/video_output/glide.c:64 -#, fuzzy -msgid "3dfx Glide video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "HD1000 video output" -msgstr "Lydeksport volum" - -#: modules/video_output/image.c:48 -#, fuzzy -msgid "Image format" -msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" - -#: modules/video_output/image.c:49 -#, fuzzy -msgid "Set the format of the output image." -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/video_output/image.c:51 -msgid "Recording ratio" -msgstr "" - -#: modules/video_output/image.c:52 -msgid "" -"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of " -"three is recorded." -msgstr "" - -#: modules/video_output/image.c:55 -#, fuzzy -msgid "Filename prefix" -msgstr "Fil" - -#: modules/video_output/image.c:56 -msgid "" -"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form " -"prefixNUMBER.format" -msgstr "" - -#: modules/video_output/image.c:60 -msgid "PNG" -msgstr "" - -#: modules/video_output/image.c:63 -#, fuzzy -msgid "Image file" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/video_output/image.c:64 -#, fuzzy -msgid "Image video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: modules/video_output/mga.c:59 -#, fuzzy -msgid "Matrox Graphic Array video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: modules/video_output/opengl.c:98 -msgid "OpenGL cube rotation speed" -msgstr "" - -#: modules/video_output/opengl.c:99 -msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed." -msgstr "" - -#: modules/video_output/opengl.c:102 -#, fuzzy -msgid "Select effect" -msgstr "Valgte" - -#: modules/video_output/opengl.c:104 -#, fuzzy -msgid "Allows you to select different visual effects." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/video_output/opengl.c:109 -msgid "Cube" -msgstr "" - -#: modules/video_output/opengl.c:109 -msgid "Transparent Cube" -msgstr "" - -#: modules/video_output/picture.c:96 -msgid "Specify an identifier string for this subpicture" -msgstr "" - -#: modules/video_output/picture.c:106 -#, fuzzy -msgid "Picture" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/video_output/picture.c:107 -#, fuzzy -msgid "VLC internal picture video output" -msgstr "DirectX videomodul" - -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 -msgid "QT Embedded display name" -msgstr "QT Embedded skjermnavn" - -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81 -msgid "" -"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC " -"will use the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" -"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget " -"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY." - -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "QT Embedded video output" -msgstr "QT Embedded videomodul" - -#: modules/video_output/sdl.c:104 -#, fuzzy -msgid "Simple DirectMedia Layer video output" -msgstr "Simple DirectMedia Layer videomodul" - -#: modules/video_output/snapshot.c:60 -#, fuzzy -msgid "snapshot width" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_output/snapshot.c:61 -msgid "Set the width of the snapshot image." -msgstr "" - -#: modules/video_output/snapshot.c:63 -#, fuzzy -msgid "snapshot height" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_output/snapshot.c:64 -msgid "Set the height of the snapshot image." -msgstr "" - -#: modules/video_output/snapshot.c:66 -msgid "chroma" -msgstr "" - -#: modules/video_output/snapshot.c:67 -msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)." -msgstr "" - -#: modules/video_output/snapshot.c:69 -msgid "cache size (number of images)" -msgstr "" - -#: modules/video_output/snapshot.c:70 -msgid "Set the cache size (number of images to keep)." -msgstr "" - -#: modules/video_output/snapshot.c:74 -#, fuzzy -msgid "snapshot module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/video_output/svgalib.c:53 -#, fuzzy -msgid "SVGAlib video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: modules/video_output/wingdi.c:214 -#, fuzzy -msgid "Windows GAPI video output" -msgstr "Windows GDI modul for videoeksport" - -#: modules/video_output/wingdi.c:217 -#, fuzzy -msgid "Windows GDI video output" -msgstr "Windows GDI modul for videoeksport" - -#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44 -msgid "XVideo adaptor number" -msgstr "XVideo tilkoblingsnummer" - -#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46 -msgid "" -"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " -"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." -msgstr "" -"Hvis grafikkortet støtter flere tilkoblinger, kan du velge hvilken som skal " -"brukes med dette alternativet (det skal ikke være nødvendig å bytte dette)." - -#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 -#, fuzzy -msgid "Alternate fullscreen method" -msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm" - -#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 -msgid "" -"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " -"its drawbacks.\n" -"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but " -"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" -"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to " -"show on top of the video." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60 -#, fuzzy -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " -"the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" -"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget " -"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY." - -#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72 -#, fuzzy -msgid "Screen to be used for fullscreen mode." -msgstr "Fullskjerm" - -#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74 -msgid "" -"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to " -"0 for first screen, 1 for the second." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 -#, fuzzy -msgid "Use shared memory" -msgstr "bruk delt minne" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 -msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." -msgstr "Bruk delt minne for å kommunisere mellom VLC og X-tjenesten." - -#: modules/video_output/x11/x11.c:61 -#, fuzzy -msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode." -msgstr "Fullskjerm" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:67 -msgid "X11" -msgstr "X11" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:78 -#, fuzzy -msgid "X11 video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 -msgid "XVimage chroma format" -msgstr "XVimage chroma format" - -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 -msgid "" -"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " -"to improve performances by using the most efficient one." -msgstr "" -"Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for " -"å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive." - -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78 -msgid "XVideo" -msgstr "XVideo" - -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92 -#, fuzzy -msgid "XVideo extension video output" -msgstr "XVideo utvidelsesmodul" - -#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48 -msgid "GaLaktos visualization plugin" -msgstr "" - -#: modules/visualization/goom.c:58 -msgid "Goom display width" -msgstr "" - -#: modules/visualization/goom.c:59 -msgid "Goom display height" -msgstr "" - -#: modules/visualization/goom.c:60 -msgid "" -"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution " -"will be prettier but more CPU intensive)." -msgstr "" - -#: modules/visualization/goom.c:63 -msgid "Goom animation speed" -msgstr "" - -#: modules/visualization/goom.c:64 -#, fuzzy -msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: modules/visualization/goom.c:70 -#, fuzzy -msgid "Goom" -msgstr "Gå til:" - -#: modules/visualization/goom.c:71 -#, fuzzy -msgid "Goom effect" -msgstr "kikkerteffekt ?" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 -#, fuzzy -msgid "Effects list" -msgstr "Åpne Disk" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 -msgid "" -"A list of visual effect, separated by commas.\n" -"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 -msgid "The width of the effects video window, in pixels." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 -msgid "The height of the effects video window, in pixels." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 -#, fuzzy -msgid "Number of bands" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 -msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 -msgid "Band separator" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 -#, fuzzy -msgid "Number of blank pixels between bands." -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 -#, fuzzy -msgid "Amplification" -msgstr "Om dette programmet" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 -msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 -#, fuzzy -msgid "Enable peaks" -msgstr "skru på video" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 -msgid "Defines whether to draw peaks." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 -#, fuzzy -msgid "Number of stars" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 -msgid "Defines the number of stars to draw with random effect." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 -#, fuzzy -msgid "Visualizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/visualization/visual/visual.c:78 -#, fuzzy -msgid "Visualizer filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/visualization/visual/visual.c:86 -#, fuzzy -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "Velg fil" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 -#, fuzzy -msgid "Random effect" -msgstr "Valg" - -#: modules/visualization/xosd.c:63 -#, fuzzy -msgid "Flip vertical position" -msgstr "rotér vertikal posisjon" - -#: modules/visualization/xosd.c:64 -msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top" -msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen" - -#: modules/visualization/xosd.c:67 -#, fuzzy -msgid "Vertical offset" -msgstr "Loddrett forskyvning" - -#: modules/visualization/xosd.c:68 -msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" -msgstr "Den viste tekstens loddrette forskyvning i pixler " - -#: modules/visualization/xosd.c:70 -#, fuzzy -msgid "Shadow offset" -msgstr "Forskyvning av skygge" - -#: modules/visualization/xosd.c:71 -msgid "Offset in pixels of the shadow" -msgstr "Skyggens forskyvning i pixler" - -#: modules/visualization/xosd.c:74 -msgid "Font used to display text in the xosd output" -msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport" - -#: modules/visualization/xosd.c:82 -#, fuzzy -msgid "XOSD interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#, fuzzy -#~ msgid "AAC demuxer" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [options] [items]...\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "[module] [description]\n" -#~ msgstr "[modul] [beskrivelse]\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose audio channel" -#~ msgstr "Velg Kapittel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose subtitle track" -#~ msgstr "Velg tittel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose a stream output" -#~ msgstr "velg en utstrøm" - -#~ msgid "Empty if no stream output." -#~ msgstr "Tøm hvis det ikke kommer noen strøm." - -#, fuzzy -#~ msgid "Loop playlist on end" -#~ msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten" - -#, fuzzy -#~ msgid "Real time control interface" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Telnet remote control interface" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "vlc preferences" -#~ msgstr "Innstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select file or directory" -#~ msgstr "kildens bildeformat" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repeat" -#~ msgstr "Valg" - -#, fuzzy -#~ msgid "SAP interface" -#~ msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server port" -#~ msgstr "Ingen tjener !" - -#~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." -#~ msgstr "" -#~ "Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs." -#~ msgstr "" -#~ "Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID." - -#, fuzzy -#~ msgid "IDR frames" -#~ msgstr "Fort" - -#, fuzzy -#~ msgid "VLC modules preferences" -#~ msgstr "Innstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Access modules settings" -#~ msgstr "_Innstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio output modules settings" -#~ msgstr "Lyd-eksportmodul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Decoder modules settings" -#~ msgstr "_Innstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Demuxers settings" -#~ msgstr "_Innstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream output access modules settings" -#~ msgstr "Lyd-eksportmodul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream output muxer modules settings" -#~ msgstr "Lyd-eksportmodul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream output modules settings" -#~ msgstr "Lyd-eksportmodul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text renderer settings" -#~ msgstr "_Innstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video output modules settings" -#~ msgstr "Lyd-eksportmodul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose audio" -#~ msgstr "velg lyd" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" -#~ msgstr "Her angir du hva slags lyd du ønsker å bruke med en DVD." - -#, fuzzy -#~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction" -#~ msgstr "_Teksting" - -#, fuzzy -#~ msgid "Factor to increase subtitle display interval" -#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add this to starting vertical position of subtitle." -#~ msgstr "_Teksting" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: %s\n" -#~ msgstr "Ingen tjener !" - -#, fuzzy -#~ msgid "Xvid video decoder" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Item Enabled" -#~ msgstr " (grunninnstilling påskrudd)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "_Teksting" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Playlist" -#~ msgstr "Åpne Spilleliste" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Group" -#~ msgstr "Slett" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Group" -#~ msgstr "Crop?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort by &author" -#~ msgstr "Ingen tjener !" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reverse sort by author" -#~ msgstr "Ingen tjener !" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Enable" -#~ msgstr "skru på video" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Disable" -#~ msgstr "Fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable/Disable" -#~ msgstr "Fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Group" -#~ msgstr "Crop?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort by &group" -#~ msgstr "Ingen tjener !" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reverse sort by group" -#~ msgstr "Ingen tjener !" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Groups" -#~ msgstr "Crop?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Effect" -#~ msgstr "Åpne Disk" - -#, fuzzy -#~ msgid "no input\n" -#~ msgstr "_Innstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Volume is %d\n" -#~ msgstr "Senk volum" - -#, fuzzy -#~ msgid "Year" -#~ msgstr "heltall" - -#, fuzzy -#~ msgid "Track Artist" -#~ msgstr "Forrige fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Track Title" -#~ msgstr "Forrige fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Program to decode" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Using the VLM interface plugin..." -#~ msgstr "Skjul grensesnittvinduet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Telnet interface started on port: %d" -#~ msgstr "Grensesnitt" - -#, fuzzy -#~ msgid "mp4a" -#~ msgstr "mpeg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Demuxers settings (new generation)" -#~ msgstr "_Innstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio menu" -#~ msgstr "_Innstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video menu" -#~ msgstr "_Innstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interface menu" -#~ msgstr "grensesnittmodul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream " -#~ msgstr "Stopp strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Angle" -#~ msgstr "_Vinkel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video4Linux demuxer" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Output MRL" -#~ msgstr "Standard output:" - -#, fuzzy -#~ msgid "CVD Subtitle %i" -#~ msgstr "_Teksting" - -#, fuzzy -#~ msgid "OpenGL effect" -#~ msgstr "kikkerteffekt ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Item info" -#~ msgstr "Navn på enhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step 1: Select what to stream." -#~ msgstr "Velg en nettverksstrøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step 2: Define streaming method." -#~ msgstr "Velg en nettverksstrøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step 3: Start streaming." -#~ msgstr "Velg en nettverksstrøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "slowest" -#~ msgstr "Sakte" - -#, fuzzy -#~ msgid "slow" -#~ msgstr "Sakte" - -#, fuzzy -#~ msgid "fastest" -#~ msgstr "Pause" - -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "Url" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dummy stream ouput" -#~ msgstr "Standard output:" - -#~ msgid "" -#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play " -#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." -#~ msgstr "" -#~ "Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille " -#~ "MPEG og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Visualisations" -#~ msgstr "_Navigasjon" - -#, fuzzy -#~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself." -#~ msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming " -#~ "output." -#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#, fuzzy -#~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output." -#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle enabled" -#~ msgstr " (grunninnstilling påskrudd)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Welcome, streaming wizard" -#~ msgstr "Fullskjermdybde:" - -#~ msgid "" -#~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " -#~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. " -#~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a " -#~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) " -#~ "expressing pixel squareness." -#~ msgstr "" -#~ "Her fastsettes målets pixelstørrelse. Standarden i VLC er å anta at " -#~ "pixlene danner et kvadrat, med mindre maskinvaren din kan fortelle VLC " -#~ "noe annet. Du kan bruke dette hvis du sender VLCs signal til et annet " -#~ "apparat, slik som en TV. Formatet må uttrykkes som et desimaltall (1, " -#~ "1.25, 1.3333, etc.) som uttrykk for firkantetheten til pixlene." - -#, fuzzy -#~ msgid "Truncated stream" -#~ msgstr "Spill strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "UTC date" -#~ msgstr "Oppdater" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of streams" -#~ msgstr "Stopp strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Codec name" -#~ msgstr "Navn på enhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Codec setting" -#~ msgstr "_Innstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Codec info" -#~ msgstr "Navn på enhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Codec download" -#~ msgstr "Navn på enhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "rtp6://" -#~ msgstr "Tittel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open a skin file." -#~ msgstr "Åpne en fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open a network stream" -#~ msgstr "Velg en nettverksstrøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open a satellite stream" -#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exit this program" -#~ msgstr "Avslutt programmet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open other types of inputs" -#~ msgstr "Fullskjermdybde:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open the playlist" -#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show the program logs" -#~ msgstr "Avslutt programmet" - -#, fuzzy -#~ msgid "About this program" -#~ msgstr "Avslutt programmet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open &Satellite Stream..." -#~ msgstr "_Nettverksstrøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "E&xit" -#~ msgstr "_Avslutt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video for Linux" -#~ msgstr "_Innstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video device type" -#~ msgstr "lydenhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced video device options" -#~ msgstr "vis avanserte alternativer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video device MRL" -#~ msgstr "lydenhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frequency (kHz)" -#~ msgstr "Frekvens:" - -#, fuzzy -#~ msgid "The maximum bitrate of the stream" -#~ msgstr "Naviger gjennom strømmen" - -#~ msgid "scope effect" -#~ msgstr "kikkerteffekt ?" - -#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" -#~ msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" - -#, fuzzy -#~ msgid "VLC plugins preferences" -#~ msgstr "Innstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio CD demux" -#~ msgstr "_Innstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "CDX" -#~ msgstr "VCD" - -#, fuzzy -#~ msgid "dvd" -#~ msgstr "Legg til" - -#, fuzzy -#~ msgid "VCDX" -#~ msgstr "VCD" - -#, fuzzy -#~ msgid "udp stream output" -#~ msgstr "Standard output:" - -#~ msgid "subtitles" -#~ msgstr "teksting" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP remote control" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Venstre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dump file name" -#~ msgstr "Fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Play List" -#~ msgstr "Spilleliste" - -#~ msgid "Gtk+" -#~ msgstr "Gtk+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repeat Playlist" -#~ msgstr "Åpne Spilleliste" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quicktime" -#~ msgstr "Om" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quick &Open ..." -#~ msgstr "_Åpne fil..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&About..." -#~ msgstr "_Om..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Stop current playlist item" -#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quick" -#~ msgstr "Om" - -#, fuzzy -#~ msgid "Simple &Open ..." -#~ msgstr "_Åpne fil..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Slett" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open subtitles file" -#~ msgstr "Velg teksting kanal" - -#, fuzzy -#~ msgid "ES stream" -#~ msgstr "Stopp strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gather stream" -#~ msgstr "Pause strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "discard" -#~ msgstr "Disk" - -#~ msgid "XOSD module" -#~ msgstr "XOSD modul" - -#, fuzzy -#~ msgid "xosd interface" -#~ msgstr "xosd modulgrensesnitt" - -#, fuzzy -#~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team" -#~ msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD Audio demux" -#~ msgstr "_Innstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD Audio device" -#~ msgstr "lydenhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gtk2 interface" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Vis" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Avslutt" - -#, fuzzy -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "Om" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video Device Advanced Options" -#~ msgstr "vis avanserte alternativer" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD-ROM device name" -#~ msgstr "Navn på enhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "VCD device name" -#~ msgstr "Navn på enhet" - -#~ msgid "Open a DVD or VCD" -#~ msgstr "Åpne en DVD eller VCD" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD" -#~ msgstr "Åpne en DVD eller VCD" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File info..." -#~ msgstr "_Åpne fil..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Miscellaneous" -#~ msgstr "Forskjellig" - -#, fuzzy -#~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Speex" -#~ msgstr "Valgte" - -#, fuzzy -#~ msgid "tarkin" -#~ msgstr "tegn" - -#~ msgid "" -#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " -#~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new " -#~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio " -#~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the " -#~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan velge rekkefølgen VLC skal bruke når kodek skal velges med dette " -#~ "alternativet. 'a52old,a52,any' vil for eksempel prøve den gamle a52-" -#~ "kodeken før den nye. Legg merke til at VLC ikke skiller lyd eller video " -#~ "kodeker, så du bør alltid legge til 'any' på slutten av listen for å være " -#~ "sikker på at å ha en nødløsning for typer som du ikke har spesifisert." - -#~ msgid "" -#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " -#~ msgstr "Her velger du rekkefølgen VLC skal velge kodek etter." - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose preferred audio encoder list" -#~ msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding" - -#, fuzzy -#~ msgid "ffmpeg video encoder" -#~ msgstr "mpeg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play" -#~ msgstr "Legg til i kø som standard" - -#, fuzzy -#~ msgid "file://" -#~ msgstr "Tittel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream:" -#~ msgstr "Stopp strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Device :" -#~ msgstr "Navn på enhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Codec :" -#~ msgstr "Navn på enhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Eject Disc" -#~ msgstr "Løs ut disk" - -#~ msgid "print help" -#~ msgstr "skriv ut hjelp" - -#~ msgid "print detailed help" -#~ msgstr "skriv ut detaljert hjelp" - -#~ msgid "print help on module" -#~ msgstr "skriv ut hjelp for et modul" - -#, fuzzy -#~ msgid "A52 downmix module" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#~ msgid "" -#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then " -#~ "enable this option." -#~ msgstr "" -#~ "VLC kan legge til ønsker på spillelisten ettervært som du åpner dem hvis " -#~ "du skrur på dette alternativet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio encoding codec" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" -#~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." -#~ msgstr "" -#~ "Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille " -#~ "MPEG og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde" - -#, fuzzy -#~ msgid "X11 MGA video output" -#~ msgstr "Fullskjermdybde:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP interface bind port" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP interface bind address" -#~ msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#, fuzzy -#~ msgid "osd text filter" -#~ msgstr "Neste fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Logs..." -#~ msgstr "Åpne en _disk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display identifier" -#~ msgstr "Identifikator for visningsområde" - -#~ msgid "" -#~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For " -#~ "instance :0.1." -#~ msgstr "" -#~ "Dette er den lokale visningsporten som X11 tegner til, for eksempel :0.1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Launch playlist on startup" -#~ msgstr "Kjør ved oppstart" - -#~ msgid "" -#~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option." -#~ msgstr "" -#~ "VLC kan begynne å spille ved oppstart hvis du skrur på dette alternativet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Device &name:" -#~ msgstr "Enhets navn:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Title:" -#~ msgstr "Tittel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Chapter:" -#~ msgstr "Kapittel:" - -#~ msgid "Go!" -#~ msgstr "Gå!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open &disc..." -#~ msgstr "Åpne en _disk" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Hide interface" -#~ msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spawn a new interface" -#~ msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#, fuzzy -#~ msgid "C&hannels" -#~ msgstr "Kanaler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sc&reen" -#~ msgstr "_Fullskjerm" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Program" -#~ msgstr "Avslutt programmet" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Title" -#~ msgstr "Tittel" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Chapter" -#~ msgstr "Kapittel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close this popup" -#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Jump..." -#~ msgstr "_Hopp..." - -#, fuzzy -#~ msgid "New stream" -#~ msgstr "Stopp strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Stream..." -#~ msgstr "_Nettverksstrøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Add subtitles..." -#~ msgstr "_Teksting" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "_Avslutt" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Fullscreen" -#~ msgstr "_Fullskjerm" - -#, fuzzy -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "_Om..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Select next title" -#~ msgstr "Velg fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle mute" -#~ msgstr "Grensesnitt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set the window on top" -#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "Legg til" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Disc..." -#~ msgstr "Åpne en _disk" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Network..." -#~ msgstr "Nettverk" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Url" -#~ msgstr "Url" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Invert selection" -#~ msgstr "Valg" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Crop selection" -#~ msgstr "Valg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete &all" -#~ msgstr "Slett" - -#, fuzzy -#~ msgid "Play the selected stream" -#~ msgstr "Spill strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add subtitles" -#~ msgstr "_Teksting" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in " -#~ msgstr "" -#~ "Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Native Windows interface" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#~ msgid "font" -#~ msgstr "skrifttype" - -#, fuzzy -#~ msgid "enable network channel mode" -#~ msgstr "Nettverkskanal:" - -#~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server." -#~ msgstr "" -#~ "Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet." - -#, fuzzy -#~ msgid "channel server address" -#~ msgstr "Kanaltjener:" - -#~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server." -#~ msgstr "Her skriver du VideoLAN Channel Server-adressen." - -#, fuzzy -#~ msgid "channel server port" -#~ msgstr "Kanaltjener:" - -#~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs." -#~ msgstr "Her skriver du porten der VideoLAN Channel Server kjører." - -#~ msgid "" -#~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN " -#~ "solution, you may indicate here which interface to use." -#~ msgstr "" -#~ "Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i Linux-maskinen din og bruker " -#~ "VLAN-løsningen, kan du skrive hvilket som skal brukes her." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Channel:" -#~ msgstr "Kanaler:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream output:" -#~ msgstr "Standard output:" - -#, fuzzy -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add file" -#~ msgstr "_Teksting" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream Output" -#~ msgstr "Standard output:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Device Name" -#~ msgstr "Navn på enhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "dvdplay input module" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "raw UDP access module" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "flac decoder module" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "libmpeg2 decoder module" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#, fuzzy -#~ msgid "image crop video module" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - -#~ msgid "X11 MGA module" -#~ msgstr "X11 MGA modul" - -#~ msgid "SVGAlib module" -#~ msgstr "SVGAlib modul" - -#~ msgid "X11 module" -#~ msgstr "X11 modul" diff --git a/po/no.po b/po/no.po new file mode 120000 index 0000000000..2a8ec155d8 --- /dev/null +++ b/po/no.po @@ -0,0 +1 @@ +nb.po \ No newline at end of file