X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fno.po;h=63aad16782c4a514ccb8914cc4179bc474d24476;hb=52783dae44440fff638066eddaf84c28842e75d7;hp=4d8e18b44e09d0807712a64990a9a630bdfacbd3;hpb=476ba22e35e6fc083199ca15a0ef9298792b3822;p=vlc diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 4d8e18b44e..63aad16782 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -1,208 +1,496 @@ -# Norwegian locale definition for vlc +# Norwegian locale definition for VLC # Copyright (C) 2002 Sigmund Augdal . # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-28 03:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-28-02 23.35+0100\n" -"Last-Translator: Sigmund Augdal .\n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 23:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n" +"Last-Translator: Haakon Meland Eriksen \n" +"Language-Team: vlc <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:256 +#: include/interface.h:72 +msgid "" +"\n" +"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " +"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Advarsel: om du ikke lenger får tilgang til brukergrensesnittet kan du åpne " +"et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32" +"\"\n" + +#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131 +#, fuzzy +msgid "Audio channels" +msgstr "Velg lydkanal" + +#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142 +#: modules/audio_output/alsa.c:165 modules/audio_output/directx.c:423 +#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181 +#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147 +msgid "Right" +msgstr "Høyre" + +#: src/audio_output/output.c:137 +msgid "Dolby Surround" +msgstr "" + +#: src/audio_output/output.c:149 +msgid "Reverse stereo" +msgstr "Omvendt stereo" + +#: src/extras/getopt.c:638 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:663 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:668 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:715 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:719 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:745 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:748 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:825 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "" + +#: src/extras/getopt.c:843 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: src/input/input.c:151 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/input/input.c:152 +#, fuzzy +msgid "Playlist Item" +msgstr "Spilleliste" + +#: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142 +#: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/intf.m:348 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Program" +msgstr "Avslutt programmet" + +#: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956 +#: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:349 +#: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/open.m:149 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:381 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946 +#: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:351 +#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/open.m:150 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:387 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapittel" + +#: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Navigation" +msgstr "_Navigasjon" + +#: src/input/input_programs.c:110 +#, fuzzy +msgid "Video track" +msgstr "Video" + +#: src/input/input_programs.c:113 +#, fuzzy +msgid "Audio track" +msgstr "Lyd" + +#: src/input/input_programs.c:116 +#, fuzzy +msgid "Subtitles track" +msgstr "_Teksting" + +#: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Title %i" +msgstr "Tittel" + +#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Chapter %i" +msgstr "Kapittel" + +#: src/input/input_programs.c:382 +#, fuzzy +msgid "Next title" +msgstr "Neste fil" + +#: src/input/input_programs.c:385 +#, fuzzy +msgid "Previous title" +msgstr "Forrige fil" + +#: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Next Chapter" +msgstr "Kapittel" + +#: src/input/input_programs.c:394 +#, fuzzy +msgid "Previous Chapter" +msgstr "Kapittel" + +#: src/input/input_programs.c:668 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682 +#, c-format +msgid "Track %i" +msgstr "" + +#: src/libvlc.c:255 src/libvlc.c:342 msgid "C" msgstr "no" -#. Usage -#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:1274 +#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1351 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [items]...\n" "\n" msgstr "" +"Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n" +"\n" -#: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:916 +#: src/libvlc.c:1183 src/misc/configuration.c:961 msgid "string" -msgstr "" +msgstr "tegn" -#: src/libvlc.c:1149 src/misc/configuration.c:901 +#: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:946 msgid "integer" -msgstr "" +msgstr "heltall" -#: src/libvlc.c:1152 src/misc/configuration.c:908 +#: src/libvlc.c:1203 src/misc/configuration.c:953 msgid "float" -msgstr "" +msgstr "desimaltall" -#: src/libvlc.c:1158 +#: src/libvlc.c:1209 msgid " (default enabled)" -msgstr "" +msgstr " (grunninnstilling påskrudd)" -#: src/libvlc.c:1159 +#: src/libvlc.c:1210 msgid " (default disabled)" -msgstr "" +msgstr " (grunninnstilling avskrudd)" -#: src/libvlc.c:1249 src/libvlc.c:1304 src/libvlc.c:1328 +#: src/libvlc.c:1326 src/libvlc.c:1381 src/libvlc.c:1405 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" +"\n" +"Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n" -#: src/libvlc.c:1277 +#: src/libvlc.c:1354 msgid "[module] [description]\n" -msgstr "" +msgstr "[modul] [beskrivelse]\n" -#: src/libvlc.c:1322 +#: src/libvlc.c:1399 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "see the file named COPYING for details.\n" "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n" msgstr "" +"Dette programmet er UTEN GARANTI, så langt dette er tillatt i loven.\n" +"Du kan redistribuere det etter betingelsene i The GNU General Public " +"License;\n" +"- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n" +"Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n" -#. **************************************************************************** -#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly -#. * define its own configuration options. -#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following -#. * macros. -#. **************************************************************************** -#: src/libvlc.h:37 +#: src/libvlc.h:40 #, fuzzy -msgid "interface module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Interface module" +msgstr "grensesnittmodul" -#: src/libvlc.h:39 +#: src/libvlc.h:42 msgid "" -"This option allows you to select the interface used by vlc. The default " +"This option allows you to select the interface used by VLC. The default " "behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" +"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " +"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." -#: src/libvlc.h:43 +#: src/libvlc.h:46 #, fuzzy -msgid "extra interface modules" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Extra interface modules" +msgstr "ekstra grensesnittmoduler" -#: src/libvlc.h:45 +#: src/libvlc.h:48 msgid "" -"This option allows you to select additional interfaces used by vlc. They " +"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " "a comma separated list of interface modules." msgstr "" +"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette " +"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard " +"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler." -#: src/libvlc.h:49 -msgid "verbosity (0,1,2)" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:52 +#, fuzzy +msgid "Verbosity (0,1,2)" +msgstr "detaljnivå (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:51 +#: src/libvlc.h:54 msgid "" "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" +"Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og " +"standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)." -#: src/libvlc.h:54 -msgid "be quiet" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:57 +#, fuzzy +msgid "Be quiet" +msgstr "vær stille" -#: src/libvlc.h:56 +#: src/libvlc.h:59 msgid "This options turns off all warning and information messages." msgstr "" +"Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet." -#: src/libvlc.h:58 +#: src/libvlc.h:61 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:86 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:62 #, fuzzy -msgid "color messages" -msgstr "Beskjeder" +msgid "" +"This option allows you to set the language of the interface. The system " +"language is auto-detected if \"auto\" is specified here." +msgstr "" +"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med " +"dette alternativet." + +#: src/libvlc.h:66 +#, fuzzy +msgid "Color messages" +msgstr "fargede beskjeder" -#: src/libvlc.h:60 +#: src/libvlc.h:68 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." msgstr "" +"Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. " +"Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke." + +#: src/libvlc.h:71 +#, fuzzy +msgid "Show advanced options" +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: src/libvlc.h:63 -msgid "interface default search path" +#: src/libvlc.h:73 +msgid "" +"When this option is turned on, the interfaces will show all the available " +"options, including those that most users should never touch" msgstr "" +"Alle tilgjengelige alternativer vises for grensesnittene når dette " +"alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde " +"røre." + +#: src/libvlc.h:76 +#, fuzzy +msgid "Interface default search path" +msgstr "standard søkesti for grensesnittet" -#: src/libvlc.h:65 +#: src/libvlc.h:78 msgid "" "This option allows you to set the default path that the interface will open " "when looking for a file." msgstr "" +"Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med " +"dette alternativet." -#: src/libvlc.h:68 -msgid "plugin search path" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:81 +#, fuzzy +msgid "Plugin search path" +msgstr "søkesti for tilleggskomponenter" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:83 msgid "" -"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its " +"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "plugins." msgstr "" +"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter " +"med dette alternativet." -#: src/libvlc.h:73 -msgid "audio output module" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:86 +#, fuzzy +msgid "Audio output module" +msgstr "Lyd-eksportmodul" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:88 msgid "" -"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The " +"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" +"Du velger hvilken metode for lydeksport VLC skal bruke med dette " +"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste " +"tilgjengelige metoden. " -#: src/libvlc.h:79 -msgid "enable audio" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:92 +#, fuzzy +msgid "Enable audio" +msgstr "skru på lyd" -#: src/libvlc.h:81 +#: src/libvlc.h:94 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " "stage won't be done, and it will save some processing power." msgstr "" +"Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort " +"hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft." -#: src/libvlc.h:84 -msgid "force mono audio" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:97 +#, fuzzy +msgid "Force mono audio" +msgstr "framtvinger monolyd" -#: src/libvlc.h:85 +#: src/libvlc.h:98 msgid "This will force a mono audio output" -msgstr "" +msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd" -#: src/libvlc.h:87 -msgid "audio output volume" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:100 +#, fuzzy +msgid "Audio output volume" +msgstr "Lydeksport volum" -#: src/libvlc.h:89 +#: src/libvlc.h:102 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" +"Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette " +"alternativet." -#: src/libvlc.h:92 -msgid "audio output frequency (Hz)" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:105 +#, fuzzy +msgid "Audio output saved volume" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:94 +#: src/libvlc.h:107 +msgid "This saves the audio output volume when you select mute." +msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden." + +#: src/libvlc.h:109 +#, fuzzy +msgid "Audio output frequency (Hz)" +msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)" + +#: src/libvlc.h:111 +#, fuzzy msgid "" -"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, " +"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " +"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." +msgstr "" +"Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, " "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." + +#: src/libvlc.h:115 +msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc.h:97 -msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)" +#: src/libvlc.h:117 +msgid "" +"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable " +"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:99 +#: src/libvlc.h:121 +#, fuzzy +msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)" +msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)" + +#: src/libvlc.h:123 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " "notice a lag between the video and the audio." msgstr "" +"Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager " +"tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt." -#: src/libvlc.h:102 -msgid "headphone virtual spatialization effect" +#: src/libvlc.h:126 +#, fuzzy +msgid "Use the S/PDIF audio output when available" +msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig" + +#: src/libvlc.h:128 +msgid "" +"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " +"hardware supports it as well as the audio stream being played." msgstr "" +"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter " +"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles." + +#: src/libvlc.h:131 +#, fuzzy +msgid "Headphone virtual spatialization effect" +msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:133 msgid "" "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a " "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " @@ -210,134 +498,156 @@ msgid "" "tiring when listening to music for long periods of time.\n" "It works with any source format from mono to 5.1." msgstr "" +"Du får følelsen av å stå i et rom med et komplett 5.1 høytaleranlegg selv om " +"du bare benytter en høretelefon når denne effekten er valgt, noe som gir en " +"mer realistisk lydopplevelse. Når du hører på musikk over lengre tidsrom bør " +"denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. " +"Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1." -#: src/libvlc.h:111 -msgid "characteristic dimension" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:113 -msgid "" -"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " -"left speaker and listener in meters." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:116 +#: src/libvlc.h:140 #, fuzzy -msgid "video output module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Video output module" +msgstr "Videofremvisningsmodul" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:142 msgid "" -"This option allows you to select the video output method used by vlc. The " +"This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" +"Du velger hvilken metode VLC skal bruke til videoeksport med dette " +"alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste " +"tilgjengelige metoden." -#: src/libvlc.h:122 -msgid "enable video" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:146 +#, fuzzy +msgid "Enable video" +msgstr "skru på video" -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:148 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "stage won't be done, which will save some processing power." msgstr "" +"Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli " +"gjort, noe som sparer litt prosessorkraft." -#: src/libvlc.h:127 -msgid "display identifier" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:151 +#, fuzzy +msgid "Display identifier" +msgstr "Identifikator for visningsområde" -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:153 msgid "" "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For " "instance :0.1." msgstr "" +"Dette er den lokale visningsporten som X11 tegner til, for eksempel :0.1" -#: src/libvlc.h:132 -msgid "video width" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:156 +#, fuzzy +msgid "Video width" +msgstr "videobredde" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:158 msgid "" -"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video " +"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" +"Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " +"til videoviseren." -#: src/libvlc.h:137 -msgid "video height" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:161 +#, fuzzy +msgid "Video height" +msgstr "videohøyde" -#: src/libvlc.h:139 +#: src/libvlc.h:163 msgid "" -"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the " +"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" +"Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " +"til videoviseren." -#: src/libvlc.h:142 +#: src/libvlc.h:166 #, fuzzy -msgid "zoom video" +msgid "Zoom video" msgstr "xvideo" -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc.h:168 msgid "You can zoom the video by the specified factor." -msgstr "" +msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren." -#: src/libvlc.h:146 -msgid "grayscale video output" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:170 +#, fuzzy +msgid "Grayscale video output" +msgstr "videoeksport i gråtoner" -#: src/libvlc.h:148 +#: src/libvlc.h:172 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "" +"Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er " +"valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:175 #, fuzzy -msgid "fullscreen video output" +msgid "Fullscreen video output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:177 msgid "" -"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode." +"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" +"VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd." -#: src/libvlc.h:156 +#: src/libvlc.h:180 #, fuzzy -msgid "overlay video output" +msgid "Overlay video output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc.h:158 +#: src/libvlc.h:182 msgid "" -"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of " +"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphic card." msgstr "" +"VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette " +"alternativet er påskrudd." -#: src/libvlc.h:161 -msgid "force SPU position" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:185 +#, fuzzy +msgid "Force SPU position" +msgstr "Fastsett SPU posisjon" -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:187 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" +"Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet " +"for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner." -#: src/libvlc.h:166 +#: src/libvlc.h:190 #, fuzzy -msgid "video filter module" +msgid "Video filter module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:192 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" +"Du kan legge til filtre for etterbehandling for å forbedre bildekvaliteten, " +"for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge " +"videovinduet. " -#: src/libvlc.h:172 -msgid "source aspect ratio" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:196 +#, fuzzy +msgid "Source aspect ratio" +msgstr "kildens bildeformat" -#: src/libvlc.h:174 +#: src/libvlc.h:198 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -345,12 +655,19 @@ msgid "" "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" +"Her fastsettes kildens bildeformat. Noen DVDer vil for eksempel påstå at de " +"har 16:9 som format mens de egentlig har 4:3. VLC kan også bruke " +"innstillingen som et hint for filmer som mangler informasjon om bildeformat. " +"Formater aksepteres på formen x:y (4:3, 16:9, etc.) som uttrykk for det " +"globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som " +"uttrykk for firkantetheten til pixlene." -#: src/libvlc.h:182 -msgid "destination aspect ratio" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:206 +#, fuzzy +msgid "Destination aspect ratio" +msgstr "målets bildeformat" -#: src/libvlc.h:184 +#: src/libvlc.h:208 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " @@ -358,387 +675,461 @@ msgid "" "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel " "squareness." msgstr "" +"Her fastsettes målets pixelstørrelse. Standarden i VLC er å anta at pixlene " +"danner et kvadrat, med mindre maskinvaren din kan fortelle VLC noe annet. Du " +"kan bruke dette hvis du sender VLCs signal til et annet apparat, slik som en " +"TV. Formatet må uttrykkes som et desimaltall (1, 1.25, 1.3333, etc.) som " +"uttrykk for firkantetheten til pixlene." -#: src/libvlc.h:191 +#: src/libvlc.h:215 #, fuzzy -msgid "server port" +msgid "Server port" msgstr "Ingen tjener !" -#: src/libvlc.h:193 +#: src/libvlc.h:217 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." -msgstr "" +msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234." -#: src/libvlc.h:195 +#: src/libvlc.h:219 #, fuzzy msgid "MTU of the network interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/libvlc.h:197 +#: src/libvlc.h:221 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." msgstr "" +"Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er " +"dette vanligvis 1500." -#: src/libvlc.h:200 +#: src/libvlc.h:224 #, fuzzy -msgid "enable network channel mode" -msgstr "Nettverkskanal:" +msgid "Network interface address" +msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/libvlc.h:202 -msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server." +#: src/libvlc.h:226 +msgid "" +"If you have several interfaces on your machine and use the multicast " +"solution, you will probably have to indicate the IP address of your " +"multicasting interface here." msgstr "" +"Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i maskinen din og bruker multicast-" +"løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet " +"her." -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:230 #, fuzzy -msgid "channel server address" -msgstr "Kanaltjener:" +msgid "Time to live" +msgstr "levetid" -#: src/libvlc.h:206 -msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server." -msgstr "" +#: src/libvlc.h:232 +msgid "" +"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " +"output." +msgstr "Her angir du levetiden til multicast-pakkene fra videokilden. " -#: src/libvlc.h:208 +#: src/libvlc.h:235 #, fuzzy -msgid "channel server port" -msgstr "Kanaltjener:" +msgid "Choose program (SID)" +msgstr "Avslutt programmet" -#: src/libvlc.h:210 -msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs." +#: src/libvlc.h:237 +msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "" +"Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID." -#: src/libvlc.h:212 +#: src/libvlc.h:239 #, fuzzy -msgid "network interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +msgid "Choose audio" +msgstr "velg lyd" -#: src/libvlc.h:214 -msgid "" -"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN " -"solution, you may indicate here which interface to use." -msgstr "" +#: src/libvlc.h:241 +msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD." +msgstr "Her angir du hva slags lyd du ønsker å bruke med en DVD." -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:243 #, fuzzy -msgid "network interface address" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +msgid "Choose channel" +msgstr "Velg Kapittel" -#: src/libvlc.h:219 -msgid "" -"If you have several interfaces on your machine and use the multicast " -"solution, you will probably have to indicate the IP address of your " -"multicasting interface here." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:223 -#, fuzzy -msgid "choose program (SID)" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: src/libvlc.h:225 -msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:227 -msgid "choose audio" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:229 -msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:231 -#, fuzzy -msgid "choose channel" -msgstr "Velg Kapittel" - -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:245 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." msgstr "" +"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " +"DVD (fra 1 til n)." -#: src/libvlc.h:236 +#: src/libvlc.h:248 #, fuzzy -msgid "choose subtitles" +msgid "Choose subtitles" msgstr "Velg tittel" -#: src/libvlc.h:238 +#: src/libvlc.h:250 msgid "" "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " "(from 1 to n)." msgstr "" +"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen " +"fra en DVD (fra 1 to n)." -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:253 msgid "DVD device" -msgstr "" +msgstr "DVD-enhet" -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:256 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" msgstr "" +"Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal " +"brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)" -#: src/libvlc.h:248 +#: src/libvlc.h:260 msgid "This is the default DVD device to use." -msgstr "" +msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes." -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:263 msgid "VCD device" -msgstr "" +msgstr "VCD-enhet" -#: src/libvlc.h:253 +#: src/libvlc.h:265 msgid "This is the default VCD device to use." -msgstr "" +msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes." -#: src/libvlc.h:255 -msgid "force IPv6" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:267 +#, fuzzy +msgid "Force IPv6" +msgstr "fastsett IPv6" -#: src/libvlc.h:257 +#: src/libvlc.h:269 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" +"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle " +"forbindelser over UDP og HTTP." -#: src/libvlc.h:260 -msgid "force IPv4" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:272 +#, fuzzy +msgid "Force IPv4" +msgstr "fastsett IPv4" -#: src/libvlc.h:262 +#: src/libvlc.h:274 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" +"Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle " +"forbindelser over UDP og HTTP." -#: src/libvlc.h:265 -msgid "choose prefered codec list" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:277 +#, fuzzy +msgid "Choose preferred codec list" +msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek" -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc.h:279 msgid "" -"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For " +"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For " "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. " -"Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video " +"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video " "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make " "sure there is a fallback for the types you didn't specify." msgstr "" +"Du kan velge rekkefølgen VLC skal bruke når kodek skal velges med dette " +"alternativet. 'a52old,a52,any' vil for eksempel prøve den gamle a52-kodeken " +"før den nye. Legg merke til at VLC ikke skiller lyd eller video kodeker, så " +"du bør alltid legge til 'any' på slutten av listen for å være sikker på at å " +"ha en nødløsning for typer som du ikke har spesifisert." -#: src/libvlc.h:274 -msgid "choose prefered video encoder list" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:286 +#, fuzzy +msgid "Choose preferred video encoder list" +msgstr "velg foretrukket video innkoding " -#: src/libvlc.h:276 src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:288 src/libvlc.h:292 msgid "" -"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. " -msgstr "" +"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " +msgstr "Her velger du rekkefølgen VLC skal velge kodek etter." -#: src/libvlc.h:278 -msgid "choose prefered audio encoder list" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:290 +#, fuzzy +msgid "Choose preferred audio encoder list" +msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding" -#: src/libvlc.h:283 -msgid "choose a stream output" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:295 +#, fuzzy +msgid "Choose a stream output" +msgstr "velg en utstrøm" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:297 msgid "Empty if no stream output." +msgstr "Tøm hvis det ikke kommer noen strøm." + +#: src/libvlc.h:299 +msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:287 +#: src/libvlc.h:301 +#, fuzzy +msgid "This allows you to play the stream while streaming it." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#: src/libvlc.h:303 #, fuzzy -msgid "enable video stream output" +msgid "Enable video stream output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:305 src/libvlc.h:318 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" +"Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når " +"denne er påskrudd." -#: src/libvlc.h:292 -msgid "video encoding codec" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:308 +#, fuzzy +msgid "Video encoding codec" +msgstr "video innkoding kodek" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:310 msgid "This allows you to force video encoding" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#: src/libvlc.h:312 +msgid "Video bitrate encoding (kB/s)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:314 +#, fuzzy +msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#: src/libvlc.h:316 #, fuzzy -msgid "enable audio stream output" +msgid "Enable audio stream output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:301 +#: src/libvlc.h:321 #, fuzzy -msgid "audio encoding codec" +msgid "Audio encoding codec" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:323 msgid "This allows you to force audio encoding" -msgstr "" +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc.h:305 -msgid "choose prefered packetizer list" +#: src/libvlc.h:325 +msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:307 +#: src/libvlc.h:327 +#, fuzzy +msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" + +#: src/libvlc.h:329 +#, fuzzy +msgid "Choose preferred packetizer list" +msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking" + +#: src/libvlc.h:331 msgid "" -"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers." +"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" +"Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode." -#: src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:334 #, fuzzy -msgid "mux module" +msgid "Mux module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:336 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" +"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler." -#: src/libvlc.h:314 +#: src/libvlc.h:338 #, fuzzy -msgid "access output module" +msgid "Access output module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:316 +#: src/libvlc.h:340 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" +"Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for " +"tilgangseksport" -#: src/libvlc.h:319 -msgid "enable CPU MMX support" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:343 +#, fuzzy +msgid "Enable CPU MMX support" +msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:345 msgid "" -"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage " +"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" +"VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " +"dette." -#: src/libvlc.h:324 -msgid "enable CPU 3D Now! support" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:348 +#, fuzzy +msgid "Enable CPU 3D Now! support" +msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren" -#: src/libvlc.h:326 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" -"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take " +"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" +"VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " +"dette." -#: src/libvlc.h:329 -msgid "enable CPU MMX EXT support" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:353 +#, fuzzy +msgid "Enable CPU MMX EXT support" +msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren " -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:355 msgid "" -"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take " +"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" +"VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " +"dette dette." -#: src/libvlc.h:334 -msgid "enable CPU SSE support" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:358 +#, fuzzy +msgid "Enable CPU SSE support" +msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren" -#: src/libvlc.h:336 +#: src/libvlc.h:360 msgid "" -"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage " +"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" +"VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " +"dette dette." -#: src/libvlc.h:339 -msgid "enable CPU AltiVec support" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:363 +#, fuzzy +msgid "Enable CPU AltiVec support" +msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:365 msgid "" -"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take " +"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" +"VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " +"dette dette." -#: src/libvlc.h:344 -msgid "play files randomly forever" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:368 +#, fuzzy +msgid "Play files randomly forever" +msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:370 msgid "" -"When selected, vlc will randomly play files in the playlist until " +"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" +"Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i " +"tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt." -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:373 #, fuzzy -msgid "launch playlist on startup" +msgid "Launch playlist on startup" msgstr "Kjør ved oppstart" -#: src/libvlc.h:351 -msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option." +#: src/libvlc.h:375 +msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option." msgstr "" +"VLC kan begynne å spille ved oppstart hvis du skrur på dette alternativet." -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc.h:377 #, fuzzy -msgid "enqueue items in playlist" +msgid "Enqueue items in playlist" msgstr "Legg til i kø som standard" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:379 msgid "" -"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable " +"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable " "this option." msgstr "" +"VLC kan legge til ønsker på spillelisten ettervært som du åpner dem hvis du " +"skrur på dette alternativet." -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:382 #, fuzzy -msgid "loop playlist on end" +msgid "Loop playlist on end" msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:384 msgid "" -"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this " +"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" +"VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette " +"alternativet." -#: src/libvlc.h:363 -msgid "memory copy module" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:387 +#, fuzzy +msgid "Memory copy module" +msgstr "modul for minnekopiering" -#: src/libvlc.h:365 +#: src/libvlc.h:389 msgid "" -"You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will " +"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" +"Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. " +"Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare." -#: src/libvlc.h:368 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy -msgid "access module" +msgid "Access module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:394 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "" +"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for " +"tilgangsmoduler" -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:396 #, fuzzy -msgid "demux module" +msgid "Demux module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:374 +#: src/libvlc.h:398 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "" +"Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler" -#: src/libvlc.h:376 -msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:400 +#, fuzzy +msgid "Dast mutex on NT/2K/XP (developers only)" +msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)" -#: src/libvlc.h:378 +#: src/libvlc.h:402 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" +"Vi bruker en treg framgangsmåte for mutex på Windows NT/2K/XP, men den gir " +"oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-" +"framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den." -#: src/libvlc.h:383 +#: src/libvlc.h:407 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" -msgstr "" +msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:410 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -746,8 +1137,17 @@ msgid "" "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is " "the default and the fastest), 1 and 2." msgstr "" +"Under Windows 9x/Me bruker vi en rask, men ikke korrekt framgangsmåte for " +"tilstandsvariabler (som åpner for usikkerhet om hvilken kodebit som får " +"oppdatere en fellesvariabel først). Det er mulig å velge tregere " +"alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom " +"framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:418 +msgid "Real-time priority" +msgstr "Sanntidsprioritet" + +#: src/libvlc.h:420 msgid "" "\n" "Playlist items:\n" @@ -762,117 +1162,131 @@ msgid "" " vlc:quit quit VLC\n" msgstr "" -#. Interface options -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:450 modules/misc/dummy/dummy.c:60 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" -#. Audio options -#: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108 -#: modules/gui/macosx/intf.m:249 +#: src/libvlc.h:465 modules/audio_output/coreaudio.c:224 +#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228 +#: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 +#: modules/gui/macosx/intf.m:354 modules/gui/macosx/output.m:150 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#. Video options -#: src/libvlc.h:449 modules/gui/macosx/intf.m:256 -#: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:111 +#: src/libvlc.h:484 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203 +#: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718 +#: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:365 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 modules/gui/macosx/output.m:140 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:108 msgid "Video" msgstr "Video" -#. Input options -#: src/libvlc.h:469 modules/access/satellite/satellite.c:66 +#: src/libvlc.h:504 modules/access/satellite/satellite.c:66 msgid "Input" msgstr "" -#. Decoder options -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:527 msgid "Decoders" -msgstr "" +msgstr "Dekodere" -#: src/libvlc.h:505 +#: src/libvlc.h:530 msgid "Encoders" msgstr "" -#. Stream output options -#: src/libvlc.h:510 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3043 -#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/win32/strings.cpp:222 +# , fuzzy +#: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:221 modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 #, fuzzy msgid "Stream output" msgstr "Standard output:" -#. CPU options -#: src/libvlc.h:523 +#: src/libvlc.h:554 msgid "CPU" msgstr "" -#. Playlist options -#: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2434 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2706 modules/gui/macosx/intf.m:194 -#: modules/gui/macosx/intf.m:265 modules/gui/win32/strings.cpp:121 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:181 +#: src/libvlc.h:566 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 +#: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:297 +#: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/win32/strings.cpp:120 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" -#. Misc options -#: src/libvlc.h:542 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 +#: src/libvlc.h:573 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84 -#: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69 -#: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85 -#: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61 -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72 -#: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66 -#: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62 -#: modules/video_output/mga/xmga.c:104 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70 +#: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:89 +#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63 +#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62 +#: modules/video_output/mga/xmga.c:102 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Forskjellig" -#: src/libvlc.h:555 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:586 msgid "main program" -msgstr "Avslutt programmet" +msgstr "hovedprogrammet" -#: src/libvlc.h:561 +#: src/libvlc.h:592 msgid "print help" -msgstr "" +msgstr "skriv ut hjelp" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:594 msgid "print detailed help" -msgstr "" +msgstr "skriv ut detaljert hjelp" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:597 msgid "print a list of available modules" -msgstr "" +msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" -#: src/libvlc.h:568 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:599 msgid "print help on module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgstr "skriv ut hjelp for et modul" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:602 msgid "print version information" -msgstr "" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: src/misc/configuration.c:901 +#: src/misc/configuration.c:946 msgid "boolean" +msgstr "boolsk" + +#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86 +#: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57 +#: modules/access/v4l/v4l.c:64 +msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: include/interface.h:72 +#: modules/access/cdda.c:88 msgid "" -"\n" -"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " -"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n" +"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " +"should be set in miliseconds units." +msgstr "" + +#: modules/access/cdda.c:92 +#, fuzzy +msgid "CD Audio input" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/access/cdda.c:99 +#, fuzzy +msgid "CD Audio demux" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/access/directory.c:82 +msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** #: modules/access/dvd/dvd.c:65 -msgid "method to use by libdvdcss for key decryption" +msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption" msgstr "" #: modules/access/dvd/dvd.c:67 @@ -895,172 +1309,222 @@ msgstr "" msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]" msgstr "" -#: modules/access/dvd/dvd.c:90 -msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed" +#: modules/access/dvd/dvd.c:87 +#, fuzzy +msgid "dvd" +msgstr "Legg til" + +#: modules/access/dvd/dvd.c:91 +msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)" msgstr "" -#: modules/access/dvd/dvd.c:93 -msgid "DVD input module, uses libdvdcss" +#: modules/access/dvd/dvd.c:94 +msgid "DVD input (uses libdvdcss)" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:45 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux input module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51 +msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]" +msgstr "" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70 -msgid "caching value in ms" +#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52 +msgid "DVD input with menus support" msgstr "" -#: modules/access/file.c:65 +#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45 +msgid "DVD input (using libdvdread)" +msgstr "" + +#: modules/access/file.c:71 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/file.c:69 -msgid "Standard filesystem file reading" +#: modules/access/file.c:75 +msgid "Standard filesystem file input" msgstr "" -#: modules/access/file.c:70 -#, fuzzy +#: modules/access/file.c:76 msgid "file" -msgstr "Fil" +msgstr "fil" + +#: modules/access/ftp.c:88 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value " +"should be set in miliseconds units." +msgstr "" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/access/http.c:73 -msgid "specify an HTTP proxy" +#: modules/access/ftp.c:92 +msgid "FTP input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:75 +#: modules/access/http.c:74 +msgid "Specify an HTTP proxy" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:76 msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" -"myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be " +"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:81 +#: modules/access/http.c:82 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/http.c:85 +#: modules/access/http.c:86 msgid "http" msgstr "" -#: modules/access/http.c:88 -#, fuzzy -msgid "HTTP access module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/access/http.c:89 +msgid "HTTP input" +msgstr "" -#: modules/access/udp.c:72 +#: modules/access/mms/mms.c:59 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value " +"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:76 +#: modules/access/mms/mms.c:63 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +msgstr "" + +#: modules/access_output/dummy.c:56 #, fuzzy -msgid "raw UDP access module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Dummy stream ouput" +msgstr "Standard output:" -#: modules/access/udp.c:77 +#: modules/access_output/file.c:58 #, fuzzy -msgid "udp" -msgstr "dsp" +msgid "File stream ouput" +msgstr "Standard output:" -#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46 -msgid "DVDRead input module" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:54 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream ouput" +msgstr "Standard output:" + +#: modules/access_output/udp.c:73 +#, fuzzy +msgid "UDP stream ouput" +msgstr "Standard output:" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** #: modules/access/satellite/satellite.c:41 -msgid "satellite default transponder frequency" +msgid "Satellite default transponder frequency" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:44 -msgid "satellite default transponder polarization" +msgid "Satellite default transponder polarization" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:47 -msgid "satellite default transponder FEC" +msgid "Satellite default transponder FEC" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:50 -msgid "satellite default transponder symbol rate" +msgid "Satellite default transponder symbol rate" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:53 -msgid "use diseqc with antenna" +msgid "Use diseqc with antenna" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:56 -msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)" +msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:59 -msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)" +msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:62 -msgid "antenna lnb_slof (kHz)" +msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:78 -msgid "satellite input module" -msgstr "" +#: modules/access/satellite/satellite.c:81 +#, fuzzy +msgid "satellite input" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/access/vcd/vcd.c:79 -msgid "VCD input module" +#: modules/access/slp.c:78 +msgid "SLP input" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 -msgid "audio filter for trivial channel mixing" +#: modules/access/slp.c:79 +msgid "slp" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 -msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +#: modules/access/udp.c:72 +msgid "caching value in ms" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48 -msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" +#: modules/access/udp.c:74 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value " +"should be set in miliseconds units." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46 -msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" +#: modules/access/udp.c:78 +msgid "UDP/RTP input" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46 -msgid "audio filter for float32->s16 conversion" +#: modules/access/udp.c:79 +msgid "udp" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46 -msgid "audio filter for float32->s8 conversion" +#: modules/access/v4l/v4l.c:66 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " +"should be set in miliseconds units." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46 -msgid "audio filter for float32->u16 conversion" +#: modules/access/v4l/v4l.c:70 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux input" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access/v4l/v4l.c:71 +msgid "v4l" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46 -msgid "audio filter for float32->u8 conversion" +#: modules/access/v4l/v4l.c:79 +#, fuzzy +msgid "Video4Linux demuxer" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access/vcd/vcd.c:79 +msgid "VCD input" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46 -msgid "audio filter for s16->float32 conversion" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48 +#, fuzzy +msgid "Characteristic dimension" +msgstr "karakteristiske forhold" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50 +msgid "" +"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " +"left speaker and listener in meters." msgstr "" +"Parametre for romklangeffekt i høretelefoner: avstanden mellom fremre " +"venstre høytaler og lytter i meter." + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54 +msgid "headphone" +msgstr "høretelefoner" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 +msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" +msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 +msgid "audio filter for trivial channel mixing" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" @@ -1074,156 +1538,203 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87 -msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module" +msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61 -#, fuzzy -msgid "MPEG audio decoder module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58 -msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 -msgid "audio filter for trivial resampling" +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50 +msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 -msgid "audio filter for ugly resampling" +#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48 +msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/float32.c:45 -msgid "float32 audio mixer module" +#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46 +msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/spdif.c:45 -msgid "dummy spdif audio mixer module" +#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46 +msgid "audio filter for float32->s16 conversion" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/trivial.c:45 -#, fuzzy -msgid "trivial audio mixer module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:101 -msgid "Try to use S/PDIF output" +#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46 +msgid "audio filter for float32->s8 conversion" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:103 -msgid "" -"Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected " -"to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently " -"selects analog PCM output." +#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46 +msgid "audio filter for float32->u16 conversion" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:97 -msgid "ALSA" +#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46 +msgid "audio filter for float32->u8 conversion" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:99 -#, fuzzy -msgid "ALSA device name" -msgstr "Navn på enhet" +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61 +msgid "MPEG audio decoder" +msgstr "MPEG-lyd dekoder" -#: modules/audio_output/alsa.c:101 -msgid "ALSA audio module" +#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46 +msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" msgstr "" -#. Open the device -#: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314 -#: modules/audio_output/oss.c:145 modules/audio_output/oss.c:286 -#: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315 -msgid "A/52 over S/PDIF" +#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46 +msgid "audio filter for s16->float32 conversion" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339 -#: modules/audio_output/oss.c:220 modules/audio_output/oss.c:311 -#: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178 -#: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198 -#: modules/audio_output/waveout.c:376 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" +#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58 +msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333 -#: modules/audio_output/oss.c:201 modules/audio_output/oss.c:305 -#: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177 -#: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194 -#: modules/audio_output/waveout.c:362 -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" +#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46 +msgid "audio filter for s8->float32 conversion" +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:180 -#: modules/audio_output/oss.c:290 modules/audio_output/waveout.c:226 -#: modules/audio_output/waveout.c:331 -msgid "5.1" +#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46 +msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:189 -#: modules/audio_output/oss.c:298 modules/audio_output/waveout.c:233 -#: modules/audio_output/waveout.c:348 -msgid "2 Front 2 Rear" +#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46 +msgid "audio filter for u8->float32 conversion" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82 +msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65 +msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59 +msgid "audio filter for linear interpolation resampling" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 +msgid "audio filter for trivial resampling" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 +msgid "audio filter for ugly resampling" +msgstr "" + +#: modules/audio_mixer/float32.c:45 +msgid "float32 audio mixer" +msgstr "" + +#: modules/audio_mixer/spdif.c:45 +msgid "dummy spdif audio mixer" +msgstr "" + +#: modules/audio_mixer/trivial.c:45 +#, fuzzy +msgid "trivial audio mixer" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/audio_output/alsa.c:91 +msgid "ALSA" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:93 +msgid "ALSA device name" +msgstr "Navn på ALSA-enhet" + +#: modules/audio_output/alsa.c:94 +#, fuzzy +msgid "ALSA audio output" +msgstr "Lydeksport volum" + +#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218 +#: modules/audio_output/coreaudio.c:1470 modules/audio_output/directx.c:377 +#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176 +#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:58 +msgid "Audio device" msgstr "" -#: modules/audio_output/arts.c:67 -msgid "aRts audio module" +#: modules/audio_output/alsa.c:159 modules/audio_output/directx.c:435 +#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182 +#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:478 +#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387 +msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:122 +#: modules/audio_output/arts.c:66 +#, fuzzy +msgid "aRts audio output" +msgstr "Lydeksport volum" + +#: modules/audio_output/coreaudio.c:221 #, fuzzy -msgid "DirectX audio module" +msgid "CoreAudio output" +msgstr "Lydeksport volum" + +#: modules/audio_output/directx.c:209 +#, fuzzy +msgid "DirectX audio output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_output/esd.c:65 -msgid "EsounD audio module" +#: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167 +#: modules/audio_output/waveout.c:324 +msgid "5.1" msgstr "" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** +#: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178 +#: modules/audio_output/waveout.c:343 +msgid "2 Front 2 Rear" +msgstr "2 Front 2 Bak" + +#: modules/audio_output/esd.c:64 +#, fuzzy +msgid "EsounD audio output" +msgstr "Lydeksport volum" + #: modules/audio_output/file.c:82 -msgid "output format" +msgid "Output format" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:83 msgid "" -"one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " +"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:86 -msgid "add wave header" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add wave header" +msgstr "lag wavfil" #: modules/audio_output/file.c:87 -msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file" +msgstr "Du kan lage en wavfil i stede for en rå lydfil" #: modules/audio_output/file.c:104 -msgid "path of the output file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Output file" +msgstr "Neste fil" #: modules/audio_output/file.c:105 -msgid "By default samples.raw" +msgid "File to which the audio samples will be written to" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:114 #, fuzzy -msgid "file audio output module" +msgid "file audio output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/audio_output/oss.c:95 +#: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:97 +#: modules/audio_output/oss.c:103 msgid "" "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " @@ -1238,16 +1749,17 @@ msgstr "" msgid "OSS dsp device" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:113 -msgid "Linux OSS /dev/dsp module" -msgstr "" +#: modules/audio_output/oss.c:112 +#, fuzzy +msgid "Linux OSS audio output" +msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/audio_output/sdl.c:68 -msgid "Simple DirectMedia Layer audio module" -msgstr "" +msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" +msgstr "Simple DirectMedia Layer lydmodul" -#: modules/audio_output/waveout.c:130 -msgid "Win32 waveOut extension module" +#: modules/audio_output/waveout.c:124 +msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "" #: modules/codec/a52.c:81 @@ -1283,8 +1795,22 @@ msgstr "" msgid "3D Now! A52 IMDCT module" msgstr "" -#: modules/codec/araw.c:73 -msgid "Pseudo Raw Audio decoder" +#: modules/codec/adpcm.c:92 +#, fuzzy +msgid "ADPCM audio deocder" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/araw.c:69 +msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60 +#, fuzzy +msgid "Cinepak video decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/dts.c:80 +msgid "DTS parser" msgstr "" #: modules/codec/dv.c:48 @@ -1292,39 +1818,51 @@ msgid "DV video decoder" msgstr "" #: modules/codec/faad/decoder.c:55 -msgid "AAC decoder module (libfaad2)" +msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99 -#, fuzzy -msgid "Ffmpeg" -msgstr "mpeg" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:154 +msgid "ffmpeg" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157 +msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177 msgid "ffmpeg postprocessing module" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139 -msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 +msgid "ffmpeg chroma conversion" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49 -msgid "C Post Processing module" +msgid "C Post Processing" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53 -msgid "MMX Post Processing module" +msgid "MMX Post Processing" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58 -msgid "MMXEXT Post Processing module" +msgid "MMXEXT Post Processing" +msgstr "" + +#: modules/codec/flacdec.c:107 +#, fuzzy +msgid "flac audio decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/libmpeg2.c:89 +msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" -#: modules/codec/lpcm.c:98 +#: modules/codec/lpcm.c:90 msgid "linear PCM audio parser" msgstr "" @@ -1332,49 +1870,53 @@ msgstr "" msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" msgstr "" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41 -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59 -msgid "IDCT module" -msgstr "" +#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55 +#, fuzzy +msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45 -msgid "AltiVec IDCT module" +msgid "AltiVec IDCT" +msgstr "" + +#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41 +msgid "IDCT" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41 -msgid "classic IDCT module" +msgid "classic IDCT" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47 -msgid "MMX IDCT module" +msgid "MMX IDCT" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47 -msgid "MMX EXT IDCT module" -msgstr "" - -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42 -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65 -msgid "motion compensation module" +msgid "MMX EXT IDCT" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44 -msgid "3D Now! motion compensation module" +msgid "3D Now! motion compensation" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47 -msgid "AltiVec motion compensation module" +msgid "AltiVec motion compensation" +msgstr "" + +#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42 +msgid "motion compensation" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45 -msgid "MMX motion compensation module" +msgid "MMX motion compensation" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44 -msgid "MMX EXT motion compensation module" +msgid "MMX EXT motion compensation" +msgstr "" + +#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59 +msgid "IDCT module" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61 @@ -1383,6 +1925,10 @@ msgid "" "The default behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" +#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65 +msgid "Motion compensation module" +msgstr "" + #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67 msgid "" "This option allows you to select the motion compensation module used by this " @@ -1391,7 +1937,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71 -msgid "use additional processors" +msgid "Use additional processors" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73 @@ -1401,7 +1947,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76 -msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}" +msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78 @@ -1413,2182 +1959,3702 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92 -msgid "MPEG I/II video decoder module" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "MPEG I/II video decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor. -#. **************************************************************************** -#: modules/codec/spudec/spudec.c:47 +#: modules/codec/rawvideo.c:65 +#, fuzzy +msgid "Pseudo Raw Video decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:48 msgid "Font used by the text subtitler" msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:49 +#: modules/codec/spudec/spudec.c:50 msgid "" "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font " "will be used to display them." msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:55 -#, fuzzy +#: modules/codec/spudec/spudec.c:56 msgid "subtitles" -msgstr "_Teksting" +msgstr "teksting" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:63 +#: modules/codec/spudec/spudec.c:65 #, fuzzy -msgid "subtitles decoder module" +msgid "subtitles decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/lirc/lirc.c:60 -msgid "infrared remote control module" -msgstr "" - -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/control/rc/rc.c:81 -msgid "show stream position" -msgstr "" - -#: modules/control/rc/rc.c:82 -msgid "" -"Show the current position in seconds within the stream from time to time." -msgstr "" - -#: modules/control/rc/rc.c:84 -msgid "fake TTY" -msgstr "" - -#: modules/control/rc/rc.c:85 -msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY." -msgstr "" - -#: modules/control/rc/rc.c:88 -msgid "Remote control" -msgstr "" - -#: modules/control/rc/rc.c:93 +#: modules/codec/tarkin.c:95 #, fuzzy -msgid "remote control interface module" +msgid "Tarkin decoder module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/aac/demux.c:46 -msgid "AAC stream demux" -msgstr "" +#: modules/codec/theora.c:84 +#, fuzzy +msgid "Theora video decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/mpeg/audio.c:47 -msgid "MPEG I/II audio stream demux" -msgstr "" +#: modules/codec/vorbis.c:112 +#, fuzzy +msgid "Vorbis audio decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/mpeg/es.c:49 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input" +#: modules/codec/vorbis.c:189 +msgid "Vorbis Comment" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ps.c:60 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input" +#: modules/codec/xvid.c:48 +msgid "Xvid video decoder" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/system.c:56 -msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing" +#: modules/control/gestures.c:77 +msgid "Motion threshold" msgstr "" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/demux/mpeg/ts.c:97 -msgid "compatibility with pre-0.4 VLS" +#: modules/control/gestures.c:79 +msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:99 -msgid "" -"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x " -"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're " -"using an old version, select this option." +#: modules/control/gestures.c:82 +msgid "Mouse button" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:105 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" +#: modules/control/gestures.c:84 +msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:109 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)" +#: modules/control/gestures.c:89 +msgid "Gestures" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3.c:46 -msgid "Simple id3 tag skipper" -msgstr "" +#: modules/control/gestures.c:93 +#, fuzzy +msgid "mouse gestures control interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/util/id3tag.c:46 -msgid "id3 tag parser using libid3tag" -msgstr "" +#: modules/control/http.c:74 +#, fuzzy +msgid "HTTP interface bind port" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49 -msgid "BeOS standard API module" +#: modules/control/http.c:76 +msgid "" +"You can set the port on which the http interface will accept connections" msgstr "" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/gui/familiar/familiar.c:61 -msgid "autoplay selected file" -msgstr "" +#: modules/control/http.c:77 +#, fuzzy +msgid "HTTP interface bind address" +msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/gui/familiar/familiar.c:62 -msgid "automatically play a file when selected in the file selection list" +#: modules/control/http.c:79 +msgid "You can set the address on which the http interface will bind" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/familiar.c:71 +#: modules/control/http.c:82 #, fuzzy -msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module" +msgid "HTTP remote control" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/familiar/interface.c:70 -msgid "vlc (familiar)" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:392 -#: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/open.m:589 -#: modules/gui/macosx/open.m:851 modules/gui/macosx/controls.m:516 +#: modules/control/http.c:85 #, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Åpne fil" +msgid "HTTP remote control interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/familiar/interface.c:95 +#: modules/control/lirc/lirc.c:64 #, fuzzy -msgid "Open file" -msgstr "Åpne fil" - -#. -#. * from modules/gui/win32/preferences.dfm: -#. -#: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108 -#: modules/gui/macosx/intf.m:202 modules/gui/macosx/intf.m:214 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:212 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillinger" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:122 -msgid "Rewind" -msgstr "" +msgid "infrared remote control interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/familiar/interface.c:123 +#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Rewind stream" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Quit" +msgstr "Om" -#: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/macosx/intf.m:679 -#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:103 +#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323 +#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:880 +#: modules/gui/macosx/intf.m:881 modules/gui/macosx/intf.m:882 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: modules/gui/familiar/interface.c:136 modules/gui/win32/strings.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pause stream" -msgstr "Pause strøm" - -#. dock menu -#: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687 -#: modules/gui/macosx/intf.m:197 modules/gui/macosx/intf.m:236 -#: modules/gui/macosx/intf.m:277 modules/gui/macosx/intf.m:686 -#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:688 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:89 modules/gui/win32/strings.cpp:101 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:205 +#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 +#: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/macosx/intf.m:338 +#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:887 +#: modules/gui/macosx/intf.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:889 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:811 msgid "Play" msgstr "Spill" -#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/win32/strings.cpp:102 +#: modules/control/rc/rc.c:77 #, fuzzy -msgid "Play stream" -msgstr "Spill strøm" +msgid "Show stream position" +msgstr "Startposisjon" -#: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/macosx/intf.m:198 -#: modules/gui/macosx/intf.m:237 modules/gui/macosx/intf.m:278 -#: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/win32/strings.cpp:105 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +#: modules/control/rc/rc.c:78 +msgid "" +"Show the current position in seconds within the stream from time to time." +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:162 modules/gui/win32/strings.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Stop stream" -msgstr "Stopp strøm" +#: modules/control/rc/rc.c:80 +msgid "Fake TTY" +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:174 -msgid "Forward" +#: modules/control/rc/rc.c:81 +msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:175 -msgid "Forward stream" +#: modules/control/rc/rc.c:84 +msgid "Remote control" msgstr "" -#. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile -#. -#. * from modules/gui/win32/about.dfm: -#. -#: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190 -#: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1533 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:7 -msgid "About" -msgstr "Om" +#: modules/control/rc/rc.c:89 +#, fuzzy +msgid "remote control interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/familiar/interface.c:198 modules/gui/win32/strings.cpp:47 -msgid "0:00:00" +#: modules/demux/a52sys.c:52 +msgid "A52 demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:235 modules/gui/win32/strings.cpp:168 -msgid "URL:" +#: modules/demux/aac/demux.c:46 +msgid "AAC stream demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 -msgid "Name" +#: modules/demux/aac/demux.c:555 +msgid "Aac" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:277 -msgid "Type" +#: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627 +#: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150 +msgid "Input Type" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:285 -msgid "Size" +#: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629 +msgid "Layer" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:293 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Fort" +#: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275 +#: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821 +#: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:360 +#: modules/gui/macosx/intf.m:361 modules/gui/win32/strings.cpp:81 +msgid "Channels" +msgstr "Kanaler" -#: modules/gui/familiar/interface.c:301 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Crop?" +#: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277 +#: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632 +#: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816 +#: modules/demux/ogg.c:989 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334 +#: modules/demux/asf/asf.c:48 +msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)" +msgstr "" + +#: modules/demux/asf/asf.c:165 #, fuzzy -msgid "file://" -msgstr "Tittel:" +msgid "Number of streams" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/familiar/interface.c:319 -msgid "ftp://" +#: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302 +#: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203 +#: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554 +#: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718 +#: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986 +#: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:130 +msgid "Type" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:320 -msgid "http://" +#: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318 +#: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204 +#: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654 +#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894 +#: modules/demux/ogg.c:987 +msgid "Codec" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:321 -msgid "udp://:1234" +#: modules/demux/asf/asf.c:279 +msgid "Avg. byterate" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:322 -msgid "udp6://:1234" +#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175 +msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:323 -msgid "rtp://:1234" +#: modules/demux/asf/asf.c:332 +msgid "Size" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:324 -msgid "rtp6://:1234" +#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206 +msgid "Resolution" +msgstr "Oppløsning" + +#: modules/demux/asf/asf.c:337 +#, fuzzy +msgid "Planes" +msgstr "Spill" + +#: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212 +msgid "Bits Per Pixel" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:336 -msgid "Media" +#: modules/demux/asf/asf.c:342 +msgid "Image Size" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:763 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Save" -msgstr "Tjener" +#: modules/demux/asf/asf.c:344 +msgid "X pixels per meter" +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:213 -msgid "Apply" -msgstr "Bruk" +#: modules/demux/asf/asf.c:346 +msgid "Y pixels per meter" +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2885 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3266 modules/gui/gtk/preferences.c:613 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:554 modules/gui/macosx/open.m:175 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:28 modules/gui/win32/strings.cpp:175 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:216 modules/gui/win32/strings.cpp:235 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:251 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: modules/demux/asf/libasf.c:614 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Navn på enhet" + +#: modules/demux/asf/libasf.c:615 +#, fuzzy +msgid "Codec description" +msgstr "Varighet" -#: modules/gui/familiar/interface.c:382 -msgid "Automatically play file." +#: modules/demux/asf/libasf.c:695 +msgid "Asf" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:393 +#: modules/demux/asf/libasf.c:697 #, fuzzy -msgid "Preference" -msgstr "Innstillinger" +msgid "Author" +msgstr "Forfattere" -#: modules/gui/familiar/interface.c:419 +#: modules/demux/asf/libasf.c:698 #, fuzzy -msgid "" -"VideoLAN Client\n" -" for familiar Linux" -msgstr "VideoLAN Client" +msgid "Copyright" +msgstr "Crop?" -#: modules/gui/familiar/interface.c:430 -msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team" -msgstr "" +#: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Varighet" -#: modules/gui/familiar/interface.c:440 -msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org" -msgstr "" +#: modules/demux/asf/libasf.c:700 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "tegn" -#: modules/gui/familiar/interface.c:451 -msgid "" -"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input " -"from local or network sources." +#: modules/demux/au.c:47 +msgid "AU demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#: modules/demux/avi/avi.c:60 +msgid "avi-demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "" +#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63 +#, fuzzy +msgid "force interleaved method" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 -msgid "show tooltips" +#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66 +msgid "force index creation" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58 -msgid "Show tooltips for configuration options." +#: modules/demux/avi/avi.c:68 +msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:58 -msgid "show text on toolbar buttons" +#: modules/demux/avi/avi.c:1096 +msgid "Avi" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:59 -msgid "Show the text below icons on the toolbar." +#: modules/demux/avi/avi.c:1097 +#, fuzzy +msgid "Number of Streams" +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/demux/avi/avi.c:1098 +#, fuzzy +msgid "Flags" +msgstr "Fort" + +#: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615 +#: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896 +msgid "Frame Rate" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60 -msgid "maximum height for the configuration windows" +#: modules/demux/avi/avi.c:1234 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: modules/demux/demuxdump.c:48 +#, fuzzy +msgid "Dump file name" +msgstr "Fil" + +#: modules/demux/demuxdump.c:50 +msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62 -msgid "" -"You can set the maximum height that the configuration windows in the " -"preferences menu will occupy." +#: modules/demux/demuxdump.c:53 +msgid "file dump demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:72 -msgid "GNOME" +#: modules/demux/flac.c:52 +msgid "flac demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:80 +#: modules/demux/m3u.c:65 #, fuzzy -msgid "GNOME interface module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "playlist metademux" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:930 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1357 -msgid "_Open File..." -msgstr "_Åpne fil..." +#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 +msgid "MP4 demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:497 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1365 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 +#: modules/demux/mpeg/audio.c:47 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Åpne en fil" +msgid "MPEG I/II audio stream demuxer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:937 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1369 -msgid "Open _Disc..." -msgstr "Åpne en _disk" +#: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:149 +msgid "mpeg" +msgstr "mpeg" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1377 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 -msgid "Open a DVD or VCD" -msgstr "Åpne en DVD eller VCD" +#: modules/demux/mpeg/audio.c:630 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:944 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:199 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1381 -msgid "_Network Stream..." -msgstr "_Nettverksstrøm" +#: modules/demux/mpeg/audio.c:634 +msgid "Average Bitrate" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:945 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1389 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Select a network stream" -msgstr "Velg en nettverksstrøm" +#: modules/demux/mpeg/es.c:49 +msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:222 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 #, fuzzy -msgid "_Eject Disc" -msgstr "Åpne Disk" +msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:230 modules/gui/win32/strings.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Eject disc" -msgstr "Åpne Disk" +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 +msgid "Video MPEG-4 (raw ES)" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:290 -#, fuzzy -msgid "_Hide interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +#: modules/demux/mpeg/ps.c:60 +msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1008 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:302 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Fullskjerm" +#: modules/demux/mpeg/system.c:56 +msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:321 -#, fuzzy -msgid "Progr_am" -msgstr "Avslutt programmet" +#: modules/demux/mpeg/ts.c:97 +msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:330 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Choose the program" -msgstr "Avslutt programmet" +#: modules/demux/mpeg/ts.c:99 +msgid "" +"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x " +"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're " +"using an old version, select this option." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:334 -msgid "_Title" -msgstr "_Tittel" +#: modules/demux/mpeg/ts.c:103 +msgid "Buggy PSI" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Choose title" -msgstr "Velg tittel" +#: modules/demux/mpeg/ts.c:105 +msgid "" +"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity " +"counters, select this option." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:347 -msgid "_Chapter" -msgstr "_Kapittel" +#: modules/demux/mpeg/ts.c:110 +msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/win32/strings.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Choose chapter" -msgstr "Velg Kapittel" +#: modules/demux/mpeg/ts.c:114 +msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:367 -msgid "_Playlist..." -msgstr "_Spilleliste" +#: modules/demux/ogg.c:187 +msgid "ogg stream demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:122 -msgid "Open the playlist window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/demux/ogg.c:555 +msgid "Vorbis" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:379 -msgid "_Modules..." -msgstr "_Moduler" +#: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657 +#: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991 +msgid "Bit Rate" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:388 -#, fuzzy -msgid "Open the module manager" -msgstr "Åpne plugin håndterer" +#: modules/demux/ogg.c:614 +msgid "Theora" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:129 +#: modules/demux/ogg.c:654 #, fuzzy -msgid "Messages..." -msgstr "Beskjeder" +msgid "tarkin" +msgstr "tegn" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:396 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Open the messages window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898 +msgid "Bit Count" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:209 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1315 -msgid "_Audio" -msgstr "_Lyd" +#: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900 +msgid "Width" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1102 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:427 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:61 modules/gui/win32/strings.cpp:72 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Velg lydkanal" +#: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902 +msgid "Height" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:431 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1327 -msgid "_Subtitles" -msgstr "_Teksting" +#: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996 +msgid "Bits per Sample" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1109 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:440 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Select subtitles channel" -msgstr "Velg teksting kanal" +#: modules/demux/rawdv.c:115 +msgid "raw dv demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1030 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:480 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1225 modules/gui/macosx/intf.m:250 -msgid "Volume Up" +#: modules/demux/util/id3.c:46 +msgid "Simple id3 tag skipper" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:147 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1037 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:487 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1232 modules/gui/macosx/intf.m:251 -msgid "Volume Down" +#: modules/demux/util/id3genres.h:8 +msgid "Blues" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:154 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:494 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1239 modules/gui/macosx/intf.m:252 -msgid "Mute" +#: modules/demux/util/id3genres.h:9 +msgid "Classic Rock" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:162 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1246 modules/gui/macosx/intf.m:253 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:82 -msgid "Channels" -msgstr "Kanaler" +#: modules/demux/util/id3genres.h:10 +msgid "Country" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:169 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:516 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:254 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:81 +#: modules/demux/util/id3genres.h:11 #, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:181 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1015 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1203 modules/gui/macosx/intf.m:258 -#: modules/gui/macosx/vout.m:200 modules/gui/win32/strings.cpp:84 -msgid "Screen" -msgstr "Fullskjerm" +msgid "Dance" +msgstr "Avbryt" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:188 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1022 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:548 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1210 modules/gui/macosx/intf.m:259 -#: modules/gui/macosx/controls.m:657 +#: modules/demux/util/id3genres.h:12 #, fuzzy -msgid "Deinterlace" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Disco" +msgstr "Disk" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:216 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:525 -#, fuzzy -msgid "_Video" -msgstr "Video" +#: modules/demux/util/id3genres.h:13 +msgid "Funk" +msgstr "" -#. -#. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm: -#. -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:277 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:125 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1548 modules/gui/win32/strings.cpp:8 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:35 -msgid "VideoLAN Client" -msgstr "VideoLAN Client" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:496 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1553 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2324 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2897 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:607 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2742 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3111 -#: modules/gui/macosx/intf.m:220 modules/gui/macosx/open.m:177 -#: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/macosx/open.m:331 -#: modules/gui/macosx/open.m:782 modules/gui/macosx/open.m:816 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/win32/strings.cpp:227 -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: modules/demux/util/id3genres.h:14 +msgid "Grunge" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:711 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1672 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2317 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2735 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/macosx/open.m:335 modules/gui/win32/strings.cpp:44 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:96 -msgid "Disc" -msgstr "Disk" +#: modules/demux/util/id3genres.h:15 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:98 -msgid "Net" -msgstr "Nett" +#: modules/demux/util/id3genres.h:16 +msgid "Jazz" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 -msgid "Sat" +#: modules/demux/util/id3genres.h:17 +msgid "Metal" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 -#, fuzzy -msgid "Open a Satellite Card" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/demux/util/id3genres.h:18 +msgid "New Age" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:546 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1149 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:100 -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" +#: modules/demux/util/id3genres.h:19 +msgid "Oldies" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:547 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:654 +#: modules/demux/util/id3genres.h:20 #, fuzzy -msgid "Go Backward" -msgstr "Gå tilbake" +msgid "Other" +msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:666 -msgid "Stop Stream" -msgstr "Stopp strøm" +#: modules/demux/util/id3genres.h:21 +msgid "Pop" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Eject" -msgstr "Åpne Disk" +#: modules/demux/util/id3genres.h:22 +msgid "R&B" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:688 -msgid "Play Stream" -msgstr "Spill strøm" +#: modules/demux/util/id3genres.h:23 +msgid "Rap" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699 -msgid "Pause Stream" -msgstr "Pause strøm" +#: modules/demux/util/id3genres.h:24 +msgid "Reggae" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:712 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1157 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:109 -msgid "Slow" -msgstr "Sakte" +#: modules/demux/util/id3genres.h:25 +msgid "Rock" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:611 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:713 -msgid "Play Slower" -msgstr "Spill saktere" +#: modules/demux/util/id3genres.h:26 +msgid "Techno" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1165 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:111 -msgid "Fast" -msgstr "Fort" +#: modules/demux/util/id3genres.h:27 +msgid "Industrial" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:725 -msgid "Play Faster" -msgstr "Spill fortere" +#: modules/demux/util/id3genres.h:28 +msgid "Alternative" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:637 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:737 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" +#: modules/demux/util/id3genres.h:29 +msgid "Ska" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1073 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:833 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:877 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1275 modules/gui/win32/strings.cpp:113 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:137 -msgid "Prev" -msgstr "Forrige" +#: modules/demux/util/id3genres.h:30 +msgid "Death Metal" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:114 +#: modules/demux/util/id3genres.h:31 #, fuzzy -msgid "Previous file" -msgstr "Forrige fil" +msgid "Pranks" +msgstr "Spill" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1066 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:841 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:885 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1268 modules/gui/macosx/intf.m:201 -#: modules/gui/macosx/intf.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:623 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:115 modules/gui/win32/strings.cpp:135 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:139 -msgid "Next" -msgstr "Neste" +#: modules/demux/util/id3genres.h:32 +#, fuzzy +msgid "Soundtrack" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759 -msgid "Next File" -msgstr "Neste fil" +#: modules/demux/util/id3genres.h:33 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:725 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:819 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:45 -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:745 modules/gui/win32/strings.cpp:134 -msgid "Select previous title" -msgstr "Velg forrige tittel" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:863 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:46 -msgid "Chapter:" -msgstr "Kapittel:" +#: modules/demux/util/id3genres.h:34 +msgid "Ambient" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:788 modules/gui/win32/strings.cpp:138 -msgid "Select previous chapter" -msgstr "Velg forrige kapittel" +#: modules/demux/util/id3genres.h:35 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:796 modules/gui/win32/strings.cpp:140 -msgid "Select next chapter" -msgstr "Velg neste Kapittel" +#: modules/demux/util/id3genres.h:36 +msgid "Vocal" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:804 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:900 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:42 -msgid "No server" -msgstr "Ingen tjener" +#: modules/demux/util/id3genres.h:37 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 +#: modules/demux/util/id3genres.h:38 #, fuzzy -msgid "Network Channel:" -msgstr "Kanaler:" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:833 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:929 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:43 -msgid "Go!" -msgstr "Gå!" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1001 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 -msgid "Toggle _Interface" -msgstr "Grensesnitt" +msgid "Fusion" +msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1009 modules/gui/win32/strings.cpp:126 +#: modules/demux/util/id3genres.h:39 #, fuzzy -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Fullskjerm" +msgid "Trance" +msgstr "Avbryt" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1284 -msgid "_Jump..." -msgstr "_Hopp..." +#: modules/demux/util/id3genres.h:40 +msgid "Classical" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1081 -msgid "Got directly so specified point" -msgstr "Fikk direkte så spesifisert punkt" +#: modules/demux/util/id3genres.h:41 +msgid "Instrumental" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1087 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1293 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:243 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:86 +#: modules/demux/util/id3genres.h:42 +msgid "Acid" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:43 #, fuzzy -msgid "Program" -msgstr "Avslutt programmet" +msgid "House" +msgstr "Pause" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1088 +#: modules/demux/util/id3genres.h:44 #, fuzzy -msgid "Switch program" -msgstr "Avslutt programmet" +msgid "Game" +msgstr "Navn" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1094 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1303 -msgid "_Navigation" -msgstr "_Navigasjon" +#: modules/demux/util/id3genres.h:45 +msgid "Sound Clip" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1095 -msgid "Navigate through titles and chapters" -msgstr "Navigere gjennom tittler og kapittler" +#: modules/demux/util/id3genres.h:46 +msgid "Gospel" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1117 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1410 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:89 -msgid "Playlist..." -msgstr "Spilleliste..." +#: modules/demux/util/id3genres.h:47 +msgid "Noise" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1338 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1556 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:116 modules/gui/win32/strings.cpp:9 -msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team" -msgstr "© 1996-2003 - the VideoLAN Team" +#: modules/demux/util/id3genres.h:48 +msgid "AlternRock" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1340 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1582 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:113 modules/gui/win32/strings.cpp:10 -msgid "" -"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " -"and MPEG2 files from a file or from a network source." +#: modules/demux/util/id3genres.h:49 +msgid "Bass" msgstr "" -"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG " -"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1443 -#, fuzzy -msgid "Open Stream" -msgstr "Stopp strøm" +#: modules/demux/util/id3genres.h:50 +msgid "Soul" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1734 -#: modules/gui/macosx/open.m:171 -msgid "Media Resource Locator (MRL)" +#: modules/demux/util/id3genres.h:51 +msgid "Punk" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1482 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1756 +#: modules/demux/util/id3genres.h:52 #, fuzzy -msgid "Open Target:" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Space" +msgstr "Tjener" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1502 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1776 -msgid "" -"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " -"targets:" +#: modules/demux/util/id3genres.h:53 +msgid "Meditative" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2039 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1820 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:190 -#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/win32/strings.cpp:230 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Utforsk" +#: modules/demux/util/id3genres.h:54 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1844 -#: modules/gui/gtk/menu.c:1303 modules/gui/gtk/menu.c:1324 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:244 -#: modules/gui/macosx/open.m:188 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" +#: modules/demux/util/id3genres.h:55 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1580 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1854 -#: modules/gui/gtk/menu.c:978 modules/gui/gtk/menu.c:1333 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:245 -#: modules/gui/macosx/open.m:189 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapittel" +#: modules/demux/util/id3genres.h:56 +msgid "Ethnic" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1600 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1874 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:26 -msgid "Disc type" -msgstr "Disktype" +#: modules/demux/util/id3genres.h:57 +msgid "Gothic" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1893 -#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:550 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +#: modules/demux/util/id3genres.h:58 +msgid "Darkwave" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1627 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901 -#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:459 -#: modules/gui/macosx/open.m:542 -msgid "VCD" -msgstr "VCD" +#: modules/demux/util/id3genres.h:59 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1909 -msgid "Use DVD menus" +#: modules/demux/util/id3genres.h:60 +#, fuzzy +msgid "Electronic" +msgstr "Valg" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:61 +msgid "Pop-Folk" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1643 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1917 -#: modules/gui/macosx/open.m:187 -msgid "Device name" -msgstr "Navn på enhet" +#: modules/demux/util/id3genres.h:62 +msgid "Eurodance" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1689 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1963 -#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:610 -#: modules/gui/macosx/open.m:660 modules/gui/win32/strings.cpp:169 -msgid "UDP/RTP" +#: modules/demux/util/id3genres.h:63 +msgid "Dream" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1973 -#: modules/gui/macosx/open.m:205 modules/gui/macosx/open.m:611 -#: modules/gui/macosx/open.m:672 modules/gui/win32/strings.cpp:170 -msgid "UDP/RTP Multicast" +#: modules/demux/util/id3genres.h:64 +msgid "Southern Rock" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1709 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1983 -#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:612 -#: modules/gui/macosx/open.m:657 modules/gui/macosx/open.m:685 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:171 +#: modules/demux/util/id3genres.h:65 #, fuzzy -msgid "Channel server" -msgstr "Kanaltjener:" +msgid "Comedy" +msgstr "Crop?" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1719 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1993 -#: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:613 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/win32/strings.cpp:172 -msgid "HTTP/FTP/MMS" +#: modules/demux/util/id3genres.h:66 +msgid "Cult" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1729 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1804 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1815 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2962 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2003 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2089 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3234 modules/gui/macosx/open.m:197 -#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:201 -#: modules/gui/macosx/open.m:222 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1739 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2013 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2025 modules/gui/macosx/open.m:198 -#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:221 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: modules/demux/util/id3genres.h:67 +msgid "Gangsta" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2035 -#: modules/gui/macosx/open.m:202 -msgid "URL" +#: modules/demux/util/id3genres.h:68 +msgid "Top 40" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1871 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2749 modules/gui/macosx/open.m:179 -#: modules/gui/macosx/open.m:339 -msgid "Network" -msgstr "Nettverk" +#: modules/demux/util/id3genres.h:69 +msgid "Christian Rap" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162 -msgid "Symbol Rate" +#: modules/demux/util/id3genres.h:70 +msgid "Pop/Funk" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172 +#: modules/demux/util/id3genres.h:71 #, fuzzy -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvens:" +msgid "Jungle" +msgstr "_Vinkel" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1908 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182 -#, fuzzy -msgid "Polarization" -msgstr "_Navigasjon" +#: modules/demux/util/id3genres.h:72 +msgid "Native American" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1928 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202 -msgid "FEC" +#: modules/demux/util/id3genres.h:73 +msgid "Cabaret" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221 -msgid "Vertical" +#: modules/demux/util/id3genres.h:74 +msgid "New Wave" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1955 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229 -msgid "Horizontal" +#: modules/demux/util/id3genres.h:75 +msgid "Psychadelic" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1997 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271 +#: modules/demux/util/id3genres.h:76 #, fuzzy -msgid "Satellite" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Rave" +msgstr "Tjener" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2004 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278 -#, fuzzy -msgid "Subtitle" -msgstr "_Teksting" +#: modules/demux/util/id3genres.h:77 +msgid "Showtunes" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2046 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322 +#: modules/demux/util/id3genres.h:78 #, fuzzy -msgid "delay" -msgstr "Spill" +msgid "Trailer" +msgstr "Tittel" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338 -msgid "fps" +#: modules/demux/util/id3genres.h:79 +msgid "Lo-Fi" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2090 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369 -#, fuzzy -msgid "Settings..." -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2229 modules/gui/macosx/open.m:391 -#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/open.m:850 -msgid "Open File" -msgstr "Åpne fil" +#: modules/demux/util/id3genres.h:80 +msgid "Tribal" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2266 -msgid "Modules" -msgstr "Moduler" +#: modules/demux/util/id3genres.h:81 +msgid "Acid Punk" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274 -msgid "" -"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " -"version." +#: modules/demux/util/id3genres.h:82 +msgid "Acid Jazz" msgstr "" -"Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en " -"senere versjon." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2479 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2756 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: modules/demux/util/id3genres.h:83 +#, fuzzy +msgid "Polka" +msgstr "Spill" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2350 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2777 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:203 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: modules/demux/util/id3genres.h:84 +msgid "Retro" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 -msgid "Item" -msgstr "Ting" +#: modules/demux/util/id3genres.h:85 +msgid "Musical" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2369 modules/gui/win32/strings.cpp:199 -msgid "Crop" -msgstr "Crop?" +#: modules/demux/util/id3genres.h:86 +msgid "Rock & Roll" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2376 modules/gui/win32/strings.cpp:197 -msgid "Invert" -msgstr "Inverter" +#: modules/demux/util/id3genres.h:87 +msgid "Hard Rock" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/preferences.c:378 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381 -msgid "Select" -msgstr "Velg" +#: modules/demux/util/id3tag.c:47 +msgid "id3 tag parser using libid3tag" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2395 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2721 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" +#: modules/demux/util/sub.c:72 +#, fuzzy +msgid "Text subtitles demux" +msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2402 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2763 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:90 modules/gui/win32/strings.cpp:201 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" +#: modules/demux/wav/wav.c:49 +msgid "WAV demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2791 -msgid "Selection" -msgstr "Valg" +#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51 +#, fuzzy +msgid "ffmpeg video encoder" +msgstr "mpeg" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2866 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:183 -msgid "Duration" -msgstr "Varighet" +#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62 +#, fuzzy +msgid "ffmpeg audio encoder" +msgstr "mpeg" + +#: modules/encoder/xvid.c:58 +msgid "XviD video encoder (MPEG-4)" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2638 +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Jump to: " -msgstr "Hopp til: " +msgid "BeOS standard API interface" +msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2655 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2597 -msgid "s." -msgstr "s." +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 +msgid "Open files from all sub-folders as well?" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2670 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2612 -msgid "m:" -msgstr "m:" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 +msgid "No" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2685 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2627 -msgid "h:" -msgstr "h:" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300 +#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150 +#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/prefs.m:192 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:229 +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillinger" -#. -#. * from modules/gui/win32/messages.dfm: -#. -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2742 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2956 -#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:208 -#: modules/gui/macosx/intf.m:266 modules/gui/win32/strings.cpp:154 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947 +#: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8 +#: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/macosx/intf.m:387 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:153 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79 msgid "Messages" msgstr "Beskjeder" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2846 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3060 -#, fuzzy -msgid "Stream output (MRL)" -msgstr "Standard output:" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102 +#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:263 +#: modules/gui/macosx/output.m:121 modules/gui/macosx/output.m:194 +#: modules/gui/macosx/output.m:279 modules/gui/win32/strings.cpp:93 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:345 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 +#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:331 +#: modules/gui/macosx/open.m:614 modules/gui/macosx/open.m:661 +msgid "Open File" +msgstr "Åpne fil" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3075 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/win32/strings.cpp:19 #, fuzzy -msgid "Destination Target: " -msgstr "Stopp strøm" +msgid "Open Disc" +msgstr "Åpne Disk" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2907 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3121 -#: modules/gui/macosx/open.m:217 modules/gui/macosx/open.m:783 -#: modules/gui/macosx/open.m:821 modules/gui/win32/strings.cpp:228 -msgid "UDP" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Open Subtitles" +msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3131 -#: modules/gui/macosx/open.m:218 modules/gui/macosx/open.m:784 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:229 -msgid "RTP" -msgstr "RTP" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249 +#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232 +#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:7 +msgid "About" +msgstr "Om" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3141 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93 +#: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/intf.m:377 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "Port" +msgid "Subtitles" +msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2937 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3166 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:225 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 #, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "Adresse" +msgid "Prev Title" +msgstr "Forrige fil" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3006 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3210 -#: modules/gui/macosx/open.m:226 modules/gui/win32/strings.cpp:233 -msgid "TS" -msgstr "TS" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Next Title" +msgstr "Neste fil" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218 -#: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/gui/macosx/open.m:754 -#: modules/gui/macosx/open.m:813 modules/gui/win32/strings.cpp:232 -msgid "PS" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Prev Chapter" +msgstr "Kapittel" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3022 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3226 -#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:812 -msgid "AVI" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 +msgid "Goto Menu" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 -#, c-format -msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Go to Title" +msgstr "Tittel" -#: modules/gui/gtk/gtk.c:71 -msgid "Gtk+" -msgstr "Gtk+" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Go to Chapter" +msgstr "Kapittel" -#: modules/gui/gtk/gtk.c:77 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Gtk+ interface module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Speed" +msgstr "Valgte" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:151 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1339 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286 modules/gui/macosx/controls.m:422 +#: modules/gui/macosx/intf.m:299 modules/gui/macosx/intf.m:341 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Slower" +msgstr "Sakte" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 -msgid "_Close" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287 +msgid "Normal" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 modules/gui/macosx/controls.m:421 +#: modules/gui/macosx/intf.m:302 modules/gui/macosx/intf.m:340 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359 #, fuzzy -msgid "Close the window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1438 -msgid "E_xit" -msgstr "_Avslutt" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:265 modules/gui/win32/strings.cpp:124 -msgid "Exit the program" -msgstr "Avslutt programmet" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:272 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:298 modules/gui/win32/strings.cpp:54 -msgid "Hide the main interface window" -msgstr "Skjul grensesnittvinduet" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:343 -msgid "Navigate through the stream" -msgstr "Naviger gjennom strømmen" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:400 -msgid "_Settings" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:418 -msgid "A_udio" -msgstr "_Lyd" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1419 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Preferanser..." - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:460 modules/gui/win32/strings.cpp:128 -msgid "Configure the application" -msgstr "Konfigurer programmet" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjelp" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:575 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1401 -msgid "_About..." -msgstr "_Om..." +msgid "Faster" +msgstr "Fort" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:583 modules/gui/win32/strings.cpp:132 -msgid "About this application" -msgstr "Om dette programmet" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 modules/gui/macosx/intf.m:381 +msgid "Window" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:914 modules/gui/win32/strings.cpp:41 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296 #, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "Kanaler: " - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1125 -msgid "_Play" -msgstr "_Spill" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1565 -msgid "Authors" -msgstr "Forfattere" +msgid "Play List" +msgstr "Spilleliste" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1572 -msgid "" -"the VideoLAN team \n" -"http://www.videolan.org/" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1597 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2878 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3259 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/prefs.m:550 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:765 modules/gui/macosx/open.m:174 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:14 modules/gui/win32/strings.cpp:27 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:155 modules/gui/win32/strings.cpp:174 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:184 modules/gui/win32/strings.cpp:215 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:356 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:138 +#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:117 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:587 modules/gui/macosx/prefs.m:750 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249 +#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:102 modules/gui/wxwindows/open.cpp:266 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:250 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149 msgid "OK" msgstr "OK" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1720 -#, fuzzy -msgid "Open Target" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284 -#, fuzzy -msgid "Use a subtitles file" -msgstr "Velg teksting kanal" +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364 +msgid "VideoLAN Client: Open Media Files" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306 modules/gui/win32/strings.cpp:242 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368 #, fuzzy -msgid "Select a subtitles file" +msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File" msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336 modules/gui/win32/strings.cpp:245 -msgid "Set the delay (in seconds)" +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64 +msgid "Drop files to play" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352 modules/gui/win32/strings.cpp:247 -msgid "Set the number of Frames Per Second" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:165 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154 +msgid "Close" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:330 #, fuzzy -msgid "Use stream output" -msgstr "Standard output:" +msgid "Edit" +msgstr "_Avslutt" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:335 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:174 #, fuzzy -msgid "Stream output configuration " -msgstr "Standard output:" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2527 -msgid "Select File" +msgid "Select All" msgstr "Velg fil" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2574 -msgid "Jump" -msgstr "Hopp" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2581 -msgid "Go to:" -msgstr "Gå til:" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Valg" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2784 -msgid "Selected" -msgstr "Valgte" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108 +msgid "Sort Reverse" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2807 -msgid "_Crop" -msgstr "_Crop?" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111 +msgid "Sort by Name" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2818 -msgid "_Invert" -msgstr "_Invertert" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115 +msgid "Sort by Path" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2829 -msgid "_Select" -msgstr "_Valgt" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119 +msgid "Randomize" +msgstr "" -#. special case for "off" item -#: modules/gui/gtk/menu.c:696 modules/gui/macosx/prefs.m:384 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:670 -msgid "None" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124 +msgid "Remove" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/menu.c:859 -#, fuzzy, c-format -msgid "Title %d (%d)" -msgstr "Tittel: " +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Remove All" +msgstr "Velg fil" -#: modules/gui/gtk/menu.c:926 -#, fuzzy, c-format -msgid "Chapter %d" -msgstr "Kapittel" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "_Vis" -#: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Varighet" +msgid "Path" +msgstr "Port" -#: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:364 -msgid "Configure" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 +#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#. add new label -#: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 +msgid "Modules" +msgstr "Moduler" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:220 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/win32/strings.cpp:212 +msgid "Apply" +msgstr "Bruk" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:225 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613 +#: modules/gui/macosx/output.m:329 modules/gui/win32/strings.cpp:213 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:254 #, fuzzy -msgid "Selected:" -msgstr "Valgte" +msgid "Save" +msgstr "Tjener" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:89 -msgid "Languages" -msgstr "" +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Slett" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:247 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:88 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1125 #, fuzzy -msgid "Subtitles" -msgstr "_Teksting" +msgid "Show Interface" +msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:138 -msgid "Stream info..." +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1129 +msgid "50%" msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:433 -msgid "Off" +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1132 +msgid "100%" msgstr "" -#: modules/gui/kde/kde.cpp:59 -msgid "Path to ui.rc file" +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1135 +msgid "200%" msgstr "" -#: modules/gui/kde/kde.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "KDE interface module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/kde/messages.cpp:29 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138 modules/gui/macosx/controls.m:342 +#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:370 #, fuzzy -msgid "Messages:" -msgstr "Beskjeder" +msgid "Fullscreen" +msgstr "_Fullskjerm" -#: modules/gui/macosx/intf.m:190 -msgid "VLC - Controller" +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145 +msgid "Vertical Sync" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:195 modules/gui/macosx/intf.m:240 -#: modules/gui/macosx/controls.m:622 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149 #, fuzzy -msgid "Previous" -msgstr "Forrige fil" +msgid "Correct Aspect Ratio" +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/gui/macosx/intf.m:196 -#, fuzzy -msgid "Slowmotion" -msgstr "Valg" +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1178 +msgid "Stay On Top" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:199 -msgid "Fast Forward" +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1184 +msgid "Take Screen Shot" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:203 -msgid "Volume" +#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:185 modules/gui/gtk/menu.c:733 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:403 modules/gui/macosx/prefs.m:432 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:684 modules/gui/macosx/prefs.m:713 +msgid "None" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:204 +#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Position" -msgstr "_Navigasjon" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:210 -msgid "Close" -msgstr "" +msgid "" +msgstr "Ukjent" -#. main menu -#: modules/gui/macosx/intf.m:213 -msgid "About VLC Media Player" -msgstr "" +#: modules/gui/familiar/familiar.c:62 +#, fuzzy +msgid "Autoplay selected file" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/gui/macosx/intf.m:215 -msgid "Hide VLC" +#: modules/gui/familiar/familiar.c:63 +msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:216 +#: modules/gui/familiar/familiar.c:72 #, fuzzy -msgid "Hide Others" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +msgid "Familiar Linux Gtk+ interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/intf.m:217 -msgid "Show All" +#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/win32/strings.cpp:8 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:34 +msgid "VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:218 -#, fuzzy -msgid "Quit VLC" -msgstr "Om" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:221 +#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:603 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196 #, fuzzy -msgid "Open..." +msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/win32/strings.cpp:91 +#: modules/gui/familiar/interface.c:164 +msgid "Rewind" +msgstr "" + +#: modules/gui/familiar/interface.c:165 #, fuzzy -msgid "Open File..." -msgstr "_Åpne fil..." +msgid "Rewind stream" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/win32/strings.cpp:92 +#: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/win32/strings.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Open Disc..." -msgstr "Åpne en _disk" +msgid "Pause stream" +msgstr "Pause strøm" -#: modules/gui/macosx/intf.m:224 +#: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/win32/strings.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Open Network..." -msgstr "Åpne nettverk" +msgid "Play stream" +msgstr "Spill strøm" + +#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:435 +#: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/intf.m:339 +#: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/win32/strings.cpp:104 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: modules/gui/macosx/intf.m:225 +#: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/win32/strings.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Open Recent" +msgid "Stop stream" msgstr "Stopp strøm" -#. Recent Items Menu -#: modules/gui/macosx/intf.m:226 modules/gui/macosx/intf.m:1252 -msgid "Clear Menu" +#: modules/gui/familiar/interface.c:216 +msgid "Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:228 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "_Avslutt" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:229 -msgid "Cut" +#: modules/gui/familiar/interface.c:217 +msgid "Forward stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:230 -#, fuzzy -msgid "Copy" -msgstr "Crop?" +#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:176 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" -#: modules/gui/macosx/intf.m:231 -#, fuzzy -msgid "Paste" -msgstr "Pause" +#: modules/gui/familiar/interface.c:293 +msgid "MRL :" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:232 -msgid "Clear" +#: modules/gui/familiar/interface.c:394 +msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:233 modules/gui/macosx/playlist.m:91 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Velg fil" +#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:159 +#: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:444 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: modules/gui/macosx/intf.m:235 modules/gui/win32/strings.cpp:78 -msgid "Controls" +#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225 +#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:160 +#: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/wxwindows/open.cpp:429 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:452 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:395 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:127 +#: modules/gui/macosx/output.m:221 modules/gui/macosx/output.m:289 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:602 +#: modules/gui/familiar/interface.c:488 #, fuzzy -msgid "Faster" -msgstr "Fort" +msgid "FTP" +msgstr "RTP" -#: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:603 -#, fuzzy -msgid "Slower" -msgstr "Sakte" +#: modules/gui/familiar/interface.c:498 +msgid "MMS" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:242 -msgid "Loop" +#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143 +#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 +msgid "Network" +msgstr "Nettverk" + +#: modules/gui/familiar/interface.c:524 +msgid "Media" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:246 modules/gui/win32/strings.cpp:87 -msgid "Language" +#: modules/gui/familiar/interface.c:560 +msgid "MRL" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:640 +#: modules/gui/familiar/interface.c:569 #, fuzzy -msgid "Fullscreen" -msgstr "_Fullskjerm" +msgid "Time" +msgstr "Tid" -#: modules/gui/macosx/intf.m:261 -msgid "Window" -msgstr "" +#: modules/gui/familiar/interface.c:586 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" -#: modules/gui/macosx/intf.m:262 -msgid "Minimize Window" +#: modules/gui/familiar/interface.c:594 +msgid " Del " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:263 -#, fuzzy -msgid "Close Window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:264 -msgid "Controller" +#: modules/gui/familiar/interface.c:602 +msgid " Clear " msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:268 -msgid "Bring All to Front" +#: modules/gui/familiar/interface.c:626 +msgid "Automatically play file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:270 +#: modules/gui/familiar/interface.c:643 #, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "_Hjelp" +msgid " Save " +msgstr "Tjener" -#: modules/gui/macosx/intf.m:271 +#: modules/gui/familiar/interface.c:651 #, fuzzy -msgid "ReadMe..." -msgstr "Beskjeder" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:272 -msgid "Report A Bug" -msgstr "" +msgid " Apply " +msgstr "Bruk" -#: modules/gui/macosx/intf.m:273 +#: modules/gui/familiar/interface.c:659 #, fuzzy +msgid " Cancel " +msgstr "Avbryt" + +#: modules/gui/familiar/interface.c:667 +#, fuzzy +msgid "Preference" +msgstr "Innstillinger" + +#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:9 +msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" +msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" + +#: modules/gui/familiar/interface.c:721 +msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org" +msgstr "" + +#: modules/gui/familiar/interface.c:753 +msgid "" +"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input " +"from local or network sources." +msgstr "" + +#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 +#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 +#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 +#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55 +#, fuzzy +msgid "Gtk2 interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "_Vis" + +#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87 +msgid "gnome2" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112 +msgid "button4" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122 +#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183 +msgid "button3" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:328 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "Velg fil" + +#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67 +msgid "window1" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "_Avslutt" + +#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" + +#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjelp" + +#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "Om" + +#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163 +msgid "button1" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173 +msgid "button2" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 +msgid "Show tooltips" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58 +msgid "Show tooltips for configuration options." +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:58 +msgid "Show text on toolbar buttons" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:59 +msgid "Show the text below icons on the toolbar." +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60 +msgid "Maximum height for the configuration windows" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62 +msgid "" +"You can set the maximum height that the configuration windows in the " +"preferences menu will occupy." +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:72 +msgid "GNOME" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:80 +#, fuzzy +msgid "GNOME interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391 +msgid "_Open File..." +msgstr "_Åpne fil..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Åpne en fil" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403 +msgid "Open _Disc..." +msgstr "Åpne en _disk" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:96 +msgid "Open a DVD or VCD" +msgstr "Åpne en DVD eller VCD" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415 +msgid "_Network Stream..." +msgstr "_Nettverksstrøm" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:98 +msgid "Select a network stream" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218 +#, fuzzy +msgid "_Eject Disc" +msgstr "Løs ut disk" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 modules/gui/win32/strings.cpp:106 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Eject disc" +msgstr "Åpne Disk" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 +msgid "_Hide interface" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 +#, fuzzy +msgid "Progr_am" +msgstr "Avslutt programmet" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Choose the program" +msgstr "Avslutt programmet" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 +msgid "_Title" +msgstr "_Tittel" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65 +msgid "Choose title" +msgstr "Velg tittel" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 +msgid "_Chapter" +msgstr "_Kapittel" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67 +msgid "Choose chapter" +msgstr "Velg Kapittel" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352 +msgid "_Playlist..." +msgstr "_Spilleliste" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:121 +msgid "Open the playlist window" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364 +msgid "_Modules..." +msgstr "_Moduler..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373 +msgid "Open the module manager" +msgstr "Åpne plugin håndterer" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:128 +msgid "Messages..." +msgstr "Beskjeder..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:129 +msgid "Open the messages window" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235 +msgid "_Language" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 modules/gui/win32/strings.cpp:60 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:71 +msgid "Select audio channel" +msgstr "Velg lydkanal" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 +#: modules/gui/macosx/intf.m:355 +msgid "Volume Up" +msgstr "Øk volum" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 +#: modules/gui/macosx/intf.m:356 +msgid "Volume Down" +msgstr "Senk volum" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 +#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:357 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 +#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/intf.m:363 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "Navn på enhet" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312 +msgid "_Subtitles" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 modules/gui/win32/strings.cpp:73 +msgid "Select subtitles channel" +msgstr "Velg teksting kanal" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Fullskjerm" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 +#: modules/gui/macosx/controls.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:378 +#: modules/gui/macosx/intf.m:379 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 +#: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/intf.m:375 +#: modules/gui/macosx/output.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:83 +msgid "Screen" +msgstr "Fullskjerm" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415 +msgid "_Audio" +msgstr "_Lyd" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497 +msgid "_Video" +msgstr "_Video" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142 +#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/win32/strings.cpp:43 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:277 +msgid "Disc" +msgstr "Disk" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339 +msgid "Net" +msgstr "Nett" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342 +msgid "Sat" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652 +#, fuzzy +msgid "Open a Satellite Card" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/win32/strings.cpp:99 +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665 +msgid "Go Backward" +msgstr "Gå tilbake" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677 +msgid "Stop Stream" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687 +#, fuzzy +msgid "Eject" +msgstr "Åpne Disk" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699 +msgid "Play Stream" +msgstr "Spill strøm" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 +msgid "Pause Stream" +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/win32/strings.cpp:108 +msgid "Slow" +msgstr "Sakte" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724 +msgid "Play Slower" +msgstr "Spill saktere" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/win32/strings.cpp:110 +msgid "Fast" +msgstr "Fort" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736 +msgid "Play Faster" +msgstr "Spill fortere" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Åpne Spilleliste" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/win32/strings.cpp:112 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353 +msgid "Prev" +msgstr "Forrige" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Previous file" +msgstr "Forrige fil" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:443 +#: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/macosx/intf.m:343 +#: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/win32/strings.cpp:114 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355 +msgid "Next" +msgstr "Neste" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770 +msgid "Next File" +msgstr "Neste fil" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:44 +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 modules/gui/win32/strings.cpp:133 +msgid "Select previous title" +msgstr "Velg forrige tittel" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:45 +msgid "Chapter:" +msgstr "Kapittel:" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 modules/gui/win32/strings.cpp:137 +msgid "Select previous chapter" +msgstr "Velg forrige kapittel" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 modules/gui/win32/strings.cpp:139 +msgid "Select next chapter" +msgstr "Velg neste Kapittel" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:41 +msgid "No server" +msgstr "Ingen tjener" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 modules/gui/win32/strings.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Fullskjerm" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182 +msgid "_Jump..." +msgstr "_Hopp..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071 +msgid "Got directly so specified point" +msgstr "Fikk direkte så spesifisert punkt" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079 +#, fuzzy +msgid "Switch program" +msgstr "Avslutt programmet" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209 +msgid "_Navigation" +msgstr "_Navigasjon" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086 +msgid "Navigate through titles and chapters" +msgstr "Navigere gjennom tittler og kapittler" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446 +msgid "Toggle _Interface" +msgstr "Grensesnitt" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:88 +msgid "Playlist..." +msgstr "Spilleliste..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 +#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10 +msgid "" +"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " +"and MPEG2 files from a file or from a network source." +msgstr "" +"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG " +"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459 +#, fuzzy +msgid "Open Stream" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791 +#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:169 +msgid "Media Resource Locator (MRL)" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Open Target:" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188 +msgid "" +"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " +"targets:" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145 +#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:172 +#: modules/gui/macosx/output.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:229 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:342 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:372 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Utforsk" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:367 +msgid "Disc type" +msgstr "Disktype" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920 +#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:472 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:361 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928 +#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:381 +#: modules/gui/macosx/open.m:464 modules/gui/wxwindows/open.cpp:362 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936 +#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:373 +msgid "Device name" +msgstr "Navn på enhet" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996 +#: modules/gui/macosx/open.m:152 +msgid "Use DVD menus" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022 +#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/macosx/open.m:531 +#: modules/gui/macosx/open.m:569 modules/gui/win32/strings.cpp:169 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 +msgid "UDP/RTP" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032 +#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:532 +#: modules/gui/macosx/open.m:581 modules/gui/win32/strings.cpp:170 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:409 +msgid "UDP/RTP Multicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042 +#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:533 +#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/win32/strings.cpp:172 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:410 +msgid "HTTP/FTP/MMS" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074 +#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:466 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162 +msgid "Symbol Rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172 +#, fuzzy +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens:" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182 +#, fuzzy +msgid "Polarization" +msgstr "_Navigasjon" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202 +msgid "FEC" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Satellite" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Subtitle" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322 +#: modules/gui/macosx/open.m:174 +#, fuzzy +msgid "delay" +msgstr "Spill" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338 +#: modules/gui/macosx/open.m:176 +msgid "fps" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369 +#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/macosx/output.m:116 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:200 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224 +msgid "" +"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " +"version." +msgstr "" +"Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en " +"senere versjon." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:202 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307 +msgid "Item" +msgstr "Ting" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/win32/strings.cpp:198 +#: modules/video_filter/crop.c:61 +msgid "Crop" +msgstr "Crop?" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326 modules/gui/win32/strings.cpp:196 +msgid "Invert" +msgstr "Inverter" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:400 +msgid "Select" +msgstr "Velg" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/macosx/playlist.m:177 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:200 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782 +msgid "Selection" +msgstr "Valg" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148 +msgid "Duration" +msgstr "Varighet" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588 +#, fuzzy +msgid "Jump to: " +msgstr "Hopp til: " + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588 +msgid "s." +msgstr "s." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603 +msgid "m:" +msgstr "m:" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618 +msgid "h:" +msgstr "h:" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051 +#, fuzzy +msgid "Stream output (MRL)" +msgstr "Standard output:" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066 +#, fuzzy +msgid "Destination Target: " +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112 +#: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/macosx/output.m:231 +#: modules/gui/macosx/output.m:290 modules/gui/win32/strings.cpp:227 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347 +msgid "UDP" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122 +#: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/output.m:241 +#: modules/gui/macosx/output.m:292 modules/gui/win32/strings.cpp:228 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348 +msgid "RTP" +msgstr "RTP" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Port" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "Adresse" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:232 +msgid "TS" +msgstr "TS" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:231 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217 +#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/output.m:273 +#: modules/gui/macosx/output.m:316 +msgid "AVI" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 +#, c-format +msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk.c:71 +msgid "Gtk+" +msgstr "Gtk+" + +#: modules/gui/gtk/gtk.c:77 +#, fuzzy +msgid "Gtk+ interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246 +#, fuzzy +msgid "Close the window" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483 +msgid "E_xit" +msgstr "_Avslutt" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 modules/gui/win32/strings.cpp:123 +msgid "Exit the program" +msgstr "Avslutt programmet" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 modules/gui/win32/strings.cpp:53 +msgid "Hide the main interface window" +msgstr "Skjul grensesnittvinduet" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328 +msgid "Navigate through the stream" +msgstr "Naviger gjennom strømmen" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385 +msgid "_Settings" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Preferanser..." + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 modules/gui/win32/strings.cpp:127 +msgid "Configure the application" +msgstr "Konfigurer programmet" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435 +msgid "_About..." +msgstr "_Om..." + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 modules/gui/win32/strings.cpp:131 +msgid "About this application" +msgstr "Om dette programmet" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110 +msgid "_Play" +msgstr "_Spill" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612 +msgid "Authors" +msgstr "Forfattere" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 modules/gui/win32/strings.cpp:11 +msgid "the VideoLAN team " +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Open Target" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284 +#, fuzzy +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "Velg teksting kanal" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306 modules/gui/win32/strings.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Select a subtitles file" +msgstr "Velg teksting kanal" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336 modules/gui/win32/strings.cpp:244 +msgid "Set the delay (in seconds)" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352 modules/gui/win32/strings.cpp:246 +msgid "Set the number of Frames Per Second" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367 +#, fuzzy +msgid "Use stream output" +msgstr "Standard output:" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375 +#, fuzzy +msgid "Stream output configuration " +msgstr "Standard output:" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:591 modules/gui/win32/strings.cpp:27 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:174 modules/gui/win32/strings.cpp:215 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:269 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518 +msgid "Select File" +msgstr "Velg fil" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565 +msgid "Jump" +msgstr "Hopp" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572 +msgid "Go to:" +msgstr "Gå til:" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775 +msgid "Selected" +msgstr "Valgte" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798 +msgid "_Crop" +msgstr "_Crop?" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809 +msgid "_Invert" +msgstr "_Invertert" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820 +msgid "_Select" +msgstr "_Valgt" + +#: modules/gui/gtk/menu.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Title %d (%d)" +msgstr "Tittel: " + +#: modules/gui/gtk/menu.c:967 +#, fuzzy, c-format +msgid "Chapter %d" +msgstr "Kapittel" + +#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/macosx/prefs.m:383 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Selected:" +msgstr "Valgte" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:88 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:137 +msgid "Stream info..." +msgstr "" + +#: modules/gui/kde/interface.cpp:439 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: modules/gui/kde/kde.cpp:55 +msgid "path to ui.rc file" +msgstr "" + +#: modules/gui/kde/kde.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "KDE interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/kde/messages.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Messages:" +msgstr "Beskjeder" + +#: modules/gui/kde/preferences.cpp:95 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:395 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:315 +msgid "About VLC media player" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:366 +msgid "Half Size" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:488 +#: modules/gui/macosx/intf.m:367 +msgid "Normal Size" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:489 +#: modules/gui/macosx/intf.m:368 +msgid "Double Size" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:491 +#: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:520 +#: modules/gui/macosx/intf.m:371 +msgid "Float On Top" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:490 +#: modules/gui/macosx/intf.m:369 +#, fuzzy +msgid "Fit To Screen" +msgstr "Fullskjerm" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:298 +#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/intf.m:401 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Forrige fil" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:344 +msgid "Loop" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:345 +msgid "Step Forward" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:346 +#, fuzzy +msgid "Step Backward" +msgstr "Gå tilbake" + +#: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:386 +#: modules/gui/macosx/intf.m:410 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:293 +msgid "VLC - Controller" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:305 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:306 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "_Navigasjon" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:312 +msgid "Open CrashLog" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/win32/strings.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "_Preferanser..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:317 +msgid "Hide VLC" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:318 +#, fuzzy +msgid "Hide Others" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:319 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:320 +#, fuzzy +msgid "Quit VLC" +msgstr "Om" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:322 +#, fuzzy +msgid "1:File" +msgstr "Fil" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:323 +#, fuzzy +msgid "Open..." +msgstr "Åpne fil" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/win32/strings.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Open File..." +msgstr "_Åpne fil..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/win32/strings.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Open Disc..." +msgstr "Åpne en _disk" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:326 +#, fuzzy +msgid "Open Network..." +msgstr "Åpne nettverk" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:327 +#, fuzzy +msgid "Open Recent" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/intf.m:1295 +msgid "Clear Menu" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:331 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:332 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Crop?" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:333 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Pause" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:334 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:337 modules/gui/win32/strings.cpp:77 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:359 +#, fuzzy +msgid "Audio Track" +msgstr "Lyd" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:372 modules/gui/macosx/intf.m:373 +#, fuzzy +msgid "Video Track" +msgstr "Video" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:382 +msgid "Minimize Window" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:383 +#, fuzzy +msgid "Close Window" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:384 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:389 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:391 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "_Hjelp" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:392 +#, fuzzy +msgid "ReadMe..." +msgstr "Beskjeder" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:393 +msgid "Report a Bug" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:394 msgid "VideoLAN Website" -msgstr "VideoLAN Client" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:395 +msgid "License" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:404 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:405 +msgid "" +"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:406 +msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:407 +#, fuzzy +msgid "Open Messages Window" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:408 +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 +msgid "" +"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " +"heavy crashes yet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:191 +#, fuzzy +msgid "Video device" +msgstr "lydenhet" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:49 +msgid "Opaqueness" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 +msgid "Float on top" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "Let the video window float on top of other windows." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:59 +msgid "MacOS X interface, sound and video" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:134 +#, fuzzy +msgid "Open Source" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/open.m:136 +#, fuzzy +msgid "Only enqueue in playlist, do not play" +msgstr "Legg til i kø som standard" + +#: modules/gui/macosx/open.m:146 +msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:370 +msgid "VIDEO_TS folder" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:170 +#, fuzzy +msgid "Load subtitles file:" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/gui/macosx/open.m:173 +msgid "Override" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:511 +#: modules/gui/macosx/open.m:615 modules/gui/macosx/open.m:662 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Åpne fil" + +#: modules/gui/macosx/open.m:415 modules/gui/macosx/open.m:467 +#: modules/gui/macosx/open.m:475 +msgid "No %@s found" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:510 +msgid "Open VIDEO_TS Directory" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:115 +#, fuzzy +msgid "Advanced output:" +msgstr "Lydeksport volum" + +#: modules/gui/macosx/output.m:119 +msgid "Output Options" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:122 modules/gui/macosx/output.m:210 +#: modules/gui/macosx/output.m:285 +#, fuzzy +msgid "Stream" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/macosx/output.m:126 +msgid "TTL" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442 +msgid "Encapsulation Method" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:133 +msgid "MPEG TS" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/output.m:275 +#: modules/gui/macosx/output.m:314 +msgid "MPEG PS" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/macosx/output.m:274 +#: modules/gui/macosx/output.m:318 +msgid "Ogg" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:276 +#: modules/gui/macosx/output.m:320 +msgid "mp4" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:139 +#, fuzzy +msgid "Transcode options" +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/macosx/output.m:153 +msgid "Bitrate (bps)" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:151 +#, fuzzy +msgid "mpga" +msgstr "mpeg" + +#: modules/gui/macosx/output.m:152 +msgid "a52 " +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:599 modules/gui/macosx/prefs.m:803 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:825 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66 +#, fuzzy +msgid "ncurses interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/qnx/qnx.c:44 +#, fuzzy +msgid "QNX RTOS video and audio output" +msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd" + +#: modules/gui/qt/qt.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Qt interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:251 +#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Open a skin file" +msgstr "Åpne en fil" + +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:293 +msgid "Last skin actually used" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:294 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:295 +msgid "Config of last used skin" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:296 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:297 +msgid "Show application in system tray" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:299 +msgid "Show application in taskbar" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Skinnable Interface" +msgstr "Grensesnitt" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:12 +msgid "Version x.y.z" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Device &name:" +msgstr "Enhets navn:" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:21 +msgid "&Menus" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Starting position" +msgstr "Startposisjon" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "&Title:" +msgstr "Tittel:" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "&Chapter:" +msgstr "Kapittel:" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:28 +msgid "F:\\" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:35 +msgid "ToolBar" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:36 +msgid "ToolButtonSep1" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:37 +msgid "ToolButtonSep2" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:38 +msgid "ToolButtonSep3" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "File read" +msgstr "Fil" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Channel:" +msgstr "Kanaler: " + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:42 +msgid "Go!" +msgstr "Gå!" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:46 +msgid "0:00:00" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Fil" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Open &file..." +msgstr "_Åpne fil..." + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Open &disc..." +msgstr "Åpne en _disk" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Network stream..." +msgstr "_Nettverksstrøm" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "_Vis" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "&Hide interface" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "&Playlist..." +msgstr "Spilleliste..." + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "&Add interface" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Spawn a new interface" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:57 +msgid "&Controls" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "C&hannels" +msgstr "Kanaler" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sc&reen" +msgstr "_Fullskjerm" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "&Program" +msgstr "Avslutt programmet" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Title" +msgstr "Tittel" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Chapter" +msgstr "Kapittel" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Angle" +msgstr "_Vinkel" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Select angle" +msgstr "Velg fil" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:70 +msgid "&Language" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Subtitles" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "&Help" +msgstr "_Hjelp" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Close this popup" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Show interface" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "&Jump..." +msgstr "_Hopp..." + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Audio settings" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Video settings" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "New stream" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Network Stream..." +msgstr "_Nettverksstrøm" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:109 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Play slower" +msgstr "Spill saktere" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:111 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Play faster" +msgstr "Spill fortere" -#: modules/gui/macosx/intf.m:274 -msgid "License" -msgstr "" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Next file" +msgstr "Neste fil" -#. error panel -#: modules/gui/macosx/intf.m:281 -msgid "Error" -msgstr "" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "&Stream output..." +msgstr "Standard output:" -#: modules/gui/macosx/intf.m:282 -msgid "" -"An error has occurred which probably prevented the execution of your " -"request :" -msgstr "" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Open the stream output" +msgstr "Fullskjermdybde:" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Add subtitles..." +msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/macosx/intf.m:283 -msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:119 +msgid "Add a subtitle file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:284 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Open Messages Window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "Exit" +msgstr "_Avslutt" -#: modules/gui/macosx/intf.m:285 -msgid "Dismiss" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "&Fullscreen" +msgstr "_Fullskjerm" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "About..." +msgstr "_Om..." + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Select next title" +msgstr "Velg fil" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:140 +msgid "Volume &Up" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:962 -msgid "Load from file.." +#: modules/gui/win32/strings.cpp:141 +msgid "Increase the volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:170 -#, fuzzy -msgid "Open Source" -msgstr "Stopp strøm" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:142 +msgid "Volume &Down" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:172 -#, fuzzy -msgid "Only enqueue in playlist. Do not play." -msgstr "Legg til i kø som standard" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:143 +msgid "Decrease the volume" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:182 -msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:144 +msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Load subtitles" -msgstr "_Teksting" +msgid "Toggle mute" +msgstr "Grensesnitt" -#: modules/gui/macosx/open.m:191 -msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:146 +msgid "Always on top..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:448 -msgid "VIDEO_TS folder" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Set the window on top" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:155 +msgid "&Copy text" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:215 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Stream output MRL" -msgstr "Standard output:" +msgid "Open network" +msgstr "Åpne nettverk" -#: modules/gui/macosx/open.m:493 modules/gui/macosx/open.m:545 -#: modules/gui/macosx/open.m:553 -msgid "No %@s found" -msgstr "" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Network mode" +msgstr "Nettverk" -#: modules/gui/macosx/open.m:588 -msgid "Open VIDEO_TS Directory" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Port" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:168 +msgid "URL:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:762 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:171 #, fuzzy -msgid "Save File" -msgstr "Velg fil" +msgid "Channel server" +msgstr "Kanaltjener:" -#: modules/gui/macosx/controls.m:515 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:368 #, fuzzy -msgid "Open subtitlefile" -msgstr "Velg teksting kanal" +msgid "Filename" +msgstr "Fil" -#: modules/gui/macosx/vout.m:997 -#, c-format -msgid "Screen %d" -msgstr "Fullskjerm %d" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "&Add" +msgstr "Legg til" -#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:185 #, fuzzy -msgid "ncurses interface module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "&File..." +msgstr "_Åpne fil..." -#: modules/gui/qnx/qnx.c:44 -msgid "QNX RTOS module" -msgstr "" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "&Disc..." +msgstr "Åpne en _disk" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:47 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Qt interface module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "&Network..." +msgstr "Nettverk" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/gui/win32/win32.cpp:302 -msgid "maximum number of lines in the log window" -msgstr "" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Url" +msgstr "Url" -#: modules/gui/win32/win32.cpp:304 -msgid "" -"You can set the maximum number of lines that the log window will display. " -"Enter -1 if you want to keep all messages." -msgstr "" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Slett" -#: modules/gui/win32/win32.cpp:310 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Native Windows interface module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "&Selection" +msgstr "Valg" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:11 -msgid "The VideoLAN Team " -msgstr "" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "&Invert selection" +msgstr "Valg" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:12 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "&Crop selection" +msgstr "Valg" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:13 -msgid "Version x.y.z" -msgstr "" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "&Delete selection" +msgstr "Valg" -#. -#. * from modules/gui/win32/disc.dfm: -#. -#: modules/gui/win32/strings.cpp:20 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Open Disc" -msgstr "Åpne Disk" +msgid "Delete &all" +msgstr "Slett" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:21 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:197 #, fuzzy -msgid "Device &name:" -msgstr "Enhets navn:" +msgid "Invert selection" +msgstr "Valg" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:22 -msgid "&Menus" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Crop selection" +msgstr "Valg" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Delete selection" +msgstr "Valg" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:203 +msgid "Delete all items" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:23 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Starting position" -msgstr "Startposisjon" +msgid "Play the selected stream" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:24 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:222 +msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:225 #, fuzzy -msgid "&Title:" +msgid "file/ts://" msgstr "Tittel:" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:230 +msgid "239.239.0.1" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:240 #, fuzzy -msgid "&Chapter:" -msgstr "Kapittel:" +msgid "Add subtitles" +msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:29 -msgid "F:\\" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:242 +msgid "Delay:" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:36 -msgid "ToolBar" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:243 +msgid "FPS:" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:37 -msgid "ToolButtonSep1" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247 +msgid "0.0" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:38 -msgid "ToolButtonSep2" +#: modules/gui/win32/win32.cpp:302 +msgid "Maximum number of lines in the log window" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:39 -msgid "ToolButtonSep3" +#: modules/gui/win32/win32.cpp:304 +msgid "" +"You can set the maximum number of lines that the log window will display." msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "File read" -msgstr "Fil" - -#: modules/gui/win32/strings.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Fil" +#: modules/gui/win32/win32.cpp:305 +msgid " Enter -1 if you want to keep all messages." +msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Open &file..." -msgstr "_Åpne fil..." +#: modules/gui/win32/win32.cpp:306 +msgid "Display text under images in the toolbar" +msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:50 +#: modules/gui/win32/win32.cpp:308 #, fuzzy -msgid "Open &disc..." -msgstr "Åpne en _disk" +msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in " +msgstr "" +"Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet." -#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "&Network stream..." -msgstr "_Nettverksstrøm" +#: modules/gui/win32/win32.cpp:309 +msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up" +msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:52 +#: modules/gui/win32/win32.cpp:317 #, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "_Vis" +msgid "Native Windows interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/win32/strings.cpp:53 +#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77 #, fuzzy -msgid "&Hide interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +msgid "FileInfo" +msgstr "_Åpne fil..." -#: modules/gui/win32/strings.cpp:55 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231 #, fuzzy -msgid "&Playlist..." -msgstr "Spilleliste..." +msgid "Open a DVD or (S)VCD" +msgstr "Åpne en DVD eller VCD" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:56 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232 #, fuzzy -msgid "&Add interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +msgid "Open a network stream" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:57 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Spawn a new interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - -#: modules/gui/win32/strings.cpp:58 -msgid "&Controls" -msgstr "" +msgid "Open a satellite stream" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:59 -msgid "Audio device" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234 +msgid "Eject the DVD/CD" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:60 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235 #, fuzzy -msgid "C&hannels" -msgstr "Kanaler" +msgid "Exit this program" +msgstr "Avslutt programmet" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:62 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Sc&reen" -msgstr "_Fullskjerm" +msgid "Open the playlist" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:63 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238 #, fuzzy -msgid "&Program" +msgid "Show the program logs" msgstr "Avslutt programmet" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:65 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239 +msgid "Show information about the file being played" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:241 +msgid "Go to the preferences menu" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243 #, fuzzy -msgid "&Title" -msgstr "Tittel" +msgid "About this program" +msgstr "Avslutt programmet" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:67 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:247 #, fuzzy -msgid "&Chapter" -msgstr "Kapittel" +msgid "&Open File..." +msgstr "_Åpne fil..." -#: modules/gui/win32/strings.cpp:69 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:249 #, fuzzy -msgid "&Angle" -msgstr "_Vinkel" +msgid "Open &Disc..." +msgstr "Åpne en _disk" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:70 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251 #, fuzzy -msgid "Select angle" -msgstr "Velg fil" +msgid "&Network Stream..." +msgstr "_Nettverksstrøm" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:71 -msgid "&Language" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "&Satellite Stream..." +msgstr "_Nettverksstrøm" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:73 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259 #, fuzzy -msgid "&Subtitles" -msgstr "_Teksting" +msgid "&Eject Disc" +msgstr "Løs ut disk" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:75 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263 #, fuzzy -msgid "&Help" -msgstr "_Hjelp" +msgid "E&xit" +msgstr "_Avslutt" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:76 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269 #, fuzzy -msgid "Close this popup" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +msgid "&Logs..." +msgstr "Åpne en _disk" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:77 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 #, fuzzy -msgid "Show interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +msgid "&File info..." +msgstr "_Åpne fil..." -#: modules/gui/win32/strings.cpp:79 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275 #, fuzzy -msgid "&Jump..." -msgstr "_Hopp..." +msgid "&Preferences..." +msgstr "_Preferanser..." -#: modules/gui/win32/strings.cpp:80 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292 #, fuzzy -msgid "Audio settings" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "&About..." +msgstr "_Om..." -#: modules/gui/win32/strings.cpp:83 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298 #, fuzzy -msgid "Video settings" +msgid "&Settings" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:85 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:472 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520 #, fuzzy -msgid "Navigation" -msgstr "_Navigasjon" +msgid "&Audio" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:90 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:491 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524 #, fuzzy -msgid "New stream" -msgstr "Stopp strøm" +msgid "&Video" +msgstr "Video" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:93 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:510 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528 #, fuzzy -msgid "Network Stream..." -msgstr "_Nettverksstrøm" +msgid "&Navigation" +msgstr "_Navigasjon" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:110 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 #, fuzzy -msgid "Play slower" -msgstr "Spill saktere" +msgid "Stop current playlist item" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319 +msgid "Play current playlist item" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 +msgid "Pause current playlist item" +msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:112 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Play faster" -msgstr "Spill fortere" +msgid "Open playlist" +msgstr "Åpne Spilleliste" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:116 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322 #, fuzzy -msgid "Next file" -msgstr "Neste fil" +msgid "Previous playlist item" +msgstr "Forrige fil" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:117 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323 #, fuzzy -msgid "&Stream output..." -msgstr "Standard output:" +msgid "Next playlist item" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:118 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:556 #, fuzzy -msgid "Open the stream output" -msgstr "Fullskjermdybde:" +msgid "" +" (wxWindows interface)\n" +"\n" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/win32/strings.cpp:119 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557 #, fuzzy -msgid "&Add subtitles..." -msgstr "_Teksting" +msgid "" +"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" +"\n" +msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:120 -msgid "Add a subtitle file" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558 +msgid "" +"The VideoLAN team \n" +"http://www.videolan.org/\n" +"\n" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:123 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560 #, fuzzy -msgid "Exit" -msgstr "_Avslutt" +msgid "" +"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" +"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." +msgstr "" +"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG " +"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "&Fullscreen" -msgstr "_Fullskjerm" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:564 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Om" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:127 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "_Preferanser..." +msgid "Audio menu" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:131 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123 #, fuzzy -msgid "About..." -msgstr "_Om..." +msgid "Video menu" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Select next title" -msgstr "Velg fil" +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:137 +msgid "Input menu" +msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:141 -msgid "Volume &Up" +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:325 +msgid "Empty" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:142 -msgid "Increase the volume" +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:107 +msgid "Verbose" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:143 -msgid "Volume &Down" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177 +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls below." msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:144 -msgid "Decrease the volume" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Subtitles file" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 +msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:145 -msgid "&Mute" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 +msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:146 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Toggle mute" -msgstr "Grensesnitt" +msgid "Capture input stream" +msgstr "Pause strøm" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:147 -msgid "Always on top..." +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:240 +msgid "Capture the stream you are playing to a file" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Set the window on top" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:360 +msgid "DVD (menus support)" +msgstr "" -#. -#. * from modules/gui/win32/network.dfm: -#. -#: modules/gui/win32/strings.cpp:161 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:363 #, fuzzy -msgid "Open network" -msgstr "Åpne nettverk" +msgid "CD Audio" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:162 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:774 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726 #, fuzzy -msgid "Network mode" -msgstr "Nettverk" +msgid "Save file" +msgstr "Velg fil" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164 -#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "Port" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115 +msgid "&Add MRL..." +msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:173 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116 #, fuzzy -msgid "vlcs" -msgstr "vls" +msgid "&Open Playlist..." +msgstr "Åpne Spilleliste" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:182 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Fil" +msgid "&Save Playlist..." +msgstr "Spilleliste..." -#: modules/gui/win32/strings.cpp:185 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123 #, fuzzy -msgid "&Add" -msgstr "Legg til" +msgid "&Invert" +msgstr "&Inverter" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:186 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125 #, fuzzy -msgid "&File..." -msgstr "_Åpne fil..." +msgid "&Select All" +msgstr "Velg fil" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:187 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129 #, fuzzy -msgid "&Disc..." -msgstr "Åpne en _disk" +msgid "&Manage" +msgstr "_Vinkel" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:188 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226 +msgid "no info" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330 #, fuzzy -msgid "&Network..." -msgstr "Nettverk" +msgid "Save playlist" +msgstr "Åpne Spilleliste" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:189 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256 #, fuzzy -msgid "&Url" -msgstr "Url" +msgid "Reset All" +msgstr "Velg fil" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:190 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:313 +msgid "" +"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:315 +msgid "Reset config file" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:718 #, fuzzy -msgid "&Delete" +msgid "Default" msgstr "Slett" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:191 modules/gui/win32/strings.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "Valg" +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844 +msgid "No configuration options available" +msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "&Invert selection" -msgstr "Valg" +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:865 +msgid "Advanced..." +msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:194 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166 #, fuzzy -msgid "&Crop selection" -msgstr "Valg" +msgid "Stream output MRL" +msgstr "Standard output:" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:195 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170 #, fuzzy -msgid "&Delete selection" -msgstr "Valg" +msgid "Destination Target:" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Delete &all" -msgstr "Slett" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 +msgid "" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls below" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:338 +msgid "Output Methods" +msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:198 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:344 #, fuzzy -msgid "Invert selection" -msgstr "Valg" +msgid "Play locally" +msgstr "Spill saktere" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:200 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480 #, fuzzy -msgid "Crop selection" -msgstr "Valg" +msgid "Transcoding options" +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:202 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:511 #, fuzzy -msgid "Delete selection" -msgstr "Valg" +msgid "Video codec" +msgstr "lydenhet" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 -msgid "Delete all items" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:517 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554 +msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:206 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:548 #, fuzzy -msgid "Play the selected stream" -msgstr "Spill strøm" +msgid "Audio codec" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/win32/strings.cpp:223 -msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Open Subtitles File" +msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:226 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115 #, fuzzy -msgid "file/ts://" -msgstr "Tittel:" +msgid "Subtitles options" +msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:231 -msgid "239.239.0.1" +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" +msgstr "Velg teksting kanal" + +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130 +msgid "Frames per second" msgstr "" -#. -#. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm: -#. -#: modules/gui/win32/strings.cpp:241 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138 +msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Add subtitles" -msgstr "_Teksting" +msgid "wxWindows interface module" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/win32/strings.cpp:243 -msgid "Delay:" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:37 +#, fuzzy +msgid "Dummy image chroma format" +msgstr "XVimage chroma format" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:39 +msgid "" +"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " +"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:44 +msgid "Don't open a dos command box interface" msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:244 -msgid "FPS:" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:46 +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened." msgstr "" -#: modules/gui/win32/strings.cpp:246 modules/gui/win32/strings.cpp:248 -msgid "0.0" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:53 +msgid "dummy functions" msgstr "" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/misc/dummy/dummy.c:37 -msgid "dummy image chroma format" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:56 +#, fuzzy +msgid "dummy interface function" +msgstr "Skjul grensesnittvinduet" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:64 +msgid "dummy access function" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:39 -msgid "" -"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " -"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +#: modules/misc/dummy/dummy.c:68 +msgid "dummy demux function" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:44 -msgid "dummy functions module" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:72 +msgid "dummy decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/interface.c:46 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:76 +#, fuzzy +msgid "dummy audio output function" +msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 +#, fuzzy +msgid "dummy video output function" +msgstr "Videofremvisningsmodul" + +#: modules/misc/dummy/interface.c:52 #, fuzzy msgid "Using the dummy interface plugin..." msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: modules/misc/gtk_main.c:55 +#: modules/misc/gtk_main.c:60 #, fuzzy -msgid "Gtk+ helper module" +msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/misc/logger/logger.c:86 -msgid "log filename" +#: modules/misc/httpd.c:95 +msgid "HTTP 1.0 daemon" +msgstr "" + +#: modules/misc/logger/logger.c:85 +msgid "Log format" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:86 -msgid "Specify the log filename." +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\"" msgstr "" -#: modules/misc/logger/logger.c:87 -msgid "log format" +#: modules/misc/logger/logger.c:90 +msgid "log filename" msgstr "" -#: modules/misc/logger/logger.c:87 -msgid "" -"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\"" +#: modules/misc/logger/logger.c:90 +msgid "Specify the log filename." msgstr "" -#: modules/misc/logger/logger.c:88 +#: modules/misc/logger/logger.c:92 #, fuzzy -msgid "file logging interface module" +msgid "file logging interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/misc/logger/logger.c:102 +#: modules/misc/logger/logger.c:106 msgid "Using the logger interface plugin..." msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81 -msgid "libc memcpy module" +msgid "libc memcpy" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85 -msgid "3D Now! memcpy module" +msgid "3D Now! memcpy" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92 -msgid "MMX memcpy module" +msgid "MMX memcpy" msgstr "" #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97 -msgid "MMX EXT memcpy module" -msgstr "" - -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52 -msgid "AltiVec memcpy module" +msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv4.c:86 +#: modules/misc/network/ipv4.c:85 msgid "IPv4 network abstraction layer" msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv6.c:79 +#: modules/misc/network/ipv6.c:80 msgid "IPv6 network abstraction layer" msgstr "" +#: modules/misc/qte_main.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Qt Embedded GUI helper" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/misc/sap.c:131 +msgid "SAP" +msgstr "" + +#: modules/misc/sap.c:134 +#, fuzzy +msgid "SAP interface" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: modules/misc/screensaver.c:44 +#, fuzzy +msgid "screensaver disabling helper" +msgstr "Standard grensesnitt: " + #: modules/misc/testsuite/test1.c:33 msgid "C module that does nothing" msgstr "" @@ -3597,6 +5663,88 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous stress tests" msgstr "" +#: modules/mux/avi.c:94 +msgid "Avi muxer" +msgstr "" + +#: modules/mux/dummy.c:60 +msgid "Dummy muxer" +msgstr "" + +#: modules/mux/mp4.c:52 +msgid "MP4/MOV muxer" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:77 +msgid "PS muxer" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 +msgid "TS muxer" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 +msgid "TS muxer (libdvbpsi)" +msgstr "" + +#: modules/mux/ogg.c:54 +msgid "Ogg/ogm muxer" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/a52.c:71 +msgid "A/52 audio packetizer" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/copy.c:69 +msgid "Copy packetizer" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89 +msgid "MPEG4 Audio packetizer" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73 +msgid "MPEG4 Video packetizer" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70 +msgid "MPEG-I/II audio packetizer" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:73 +msgid "MPEG-I/II video packetizer" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/display.c:50 +#, fuzzy +msgid "Display stream" +msgstr "Spill strøm" + +#: modules/stream_out/dummy.c:47 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream" +msgstr "Standard output:" + +#: modules/stream_out/duplicate.c:48 +#, fuzzy +msgid "Duplicate stream" +msgstr "Spill strøm" + +#: modules/stream_out/es.c:49 +#, fuzzy +msgid "ES stream" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/stream_out/standard.c:47 +#, fuzzy +msgid "Standard stream" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/stream_out/transcode.c:63 +#, fuzzy +msgid "Transcode stream" +msgstr "Pause strøm" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -3622,27 +5770,75 @@ msgstr "Hopp til: " msgid "MMX conversions from " msgstr "" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/video_filter/clone.c:53 -msgid "Number of clones" +#: modules/video_filter/adjust.c:60 +msgid "Set image contrast" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:61 +msgid "Set the image contrast. Defaults to 1" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:62 +msgid "Set image hue" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:63 +msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:54 +#: modules/video_filter/adjust.c:64 +msgid "Set image saturation" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:65 +msgid "Set the image saturation. Defaults to 1" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:66 +msgid "Set image brightness" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:67 +msgid "Set the image brightness. Defaults to 1" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:71 +msgid "Adjust" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/adjust.c:76 +msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/clone.c:55 +#, fuzzy +msgid "Number of clones" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/video_filter/clone.c:56 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video" msgstr "" +#: modules/video_filter/clone.c:59 +#, fuzzy +msgid "List of vout modules" +msgstr "Standard grensesnitt: " + #: modules/video_filter/clone.c:60 +msgid "Select the specific vout modules that you want to activate" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/clone.c:63 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/clone.c:66 #, fuzzy -msgid "image clone video module" +msgid "clone video filter" msgstr "Standard grensesnitt: " -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** #: modules/video_filter/crop.c:54 -msgid "crop geometry" +msgid "Crop geometry" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:55 @@ -3650,7 +5846,7 @@ msgid "Set the geometry of the zone to crop" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:57 -msgid "automatic cropping" +msgid "Automatic cropping" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:58 @@ -3659,50 +5855,45 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:64 #, fuzzy -msgid "image crop video module" +msgid "crop video filter" msgstr "Standard grensesnitt: " -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75 #, fuzzy -msgid "deinterlace mode" +msgid "Deinterlace mode" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67 -msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\"" +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76 +msgid "You can choose the default deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84 #, fuzzy -msgid "deinterlacing module" +msgid "video deinterlacing filter" msgstr "Standard grensesnitt: " -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** #: modules/video_filter/distort.c:59 #, fuzzy -msgid "distort mode" -msgstr "Nettverk" +msgid "Distort mode" +msgstr "forvrengingsmodus" #: modules/video_filter/distort.c:60 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" msgstr "" +#: modules/video_filter/distort.c:65 +msgid "Distort" +msgstr "Forvrengning" + #: modules/video_filter/distort.c:68 -msgid "miscellaneous video effects module" +msgid "miscellaneous distort video effects filter" msgstr "" #: modules/video_filter/invert.c:52 #, fuzzy -msgid "invert video module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "invert video filter" +msgstr "modul for å snu om videosignalet" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** #: modules/video_filter/motionblur.c:54 msgid "Blur factor" msgstr "" @@ -3712,30 +5903,53 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127" msgstr "" #: modules/video_filter/motionblur.c:60 -msgid "Motion blur filter" +msgid "motion blur filter" msgstr "" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/video_filter/transform.c:57 -msgid "transform type" +#: modules/video_filter/osd_text.c:66 modules/visualization/xosd/xosd.c:71 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "skrifttype" + +#: modules/video_filter/osd_text.c:67 +#, fuzzy +msgid "Filename of Font" +msgstr "Fil" + +#: modules/video_filter/osd_text.c:68 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osd_text.c:69 +msgid "The size of the fonts used by the osd module" msgstr "" +#: modules/video_filter/osd_text.c:72 +msgid "OSD" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/osd_text.c:75 +#, fuzzy +msgid "osd text filter" +msgstr "Neste fil" + +#: modules/video_filter/transform.c:57 +#, fuzzy +msgid "Transform type" +msgstr "Pause strøm" + #: modules/video_filter/transform.c:58 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:66 -msgid "image transformation module" +msgid "video transformation filter" msgstr "" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** #: modules/video_filter/wall.c:53 -msgid "number of columns" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Stopp strøm" #: modules/video_filter/wall.c:54 msgid "" @@ -3743,55 +5957,56 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:57 -msgid "number of rows" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Pause strøm" #: modules/video_filter/wall.c:58 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:61 -msgid "active windows" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Active windows" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" #: modules/video_filter/wall.c:62 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:70 -msgid "image wall video module" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "wall video filter" +msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/video_output/aa.c:55 -msgid "ASCII-art video output module" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "ASCII-art video output" +msgstr "Fullskjermdybde:" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/video_output/directx/directx.c:93 -msgid "always on top" +#: modules/video_output/directx/directx.c:90 +msgid "Always on top" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:94 -msgid "place the directx window on top of other windows" +#: modules/video_output/directx/directx.c:91 +msgid "Place the directx window on top of other windows" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:95 -msgid "use hardware YUV->RGB conversions" +#: modules/video_output/directx/directx.c:92 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:97 +#: modules/video_output/directx/directx.c:94 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:99 -msgid "use video buffers in system memory" +#: modules/video_output/directx/directx.c:96 +msgid "Use video buffers in system memory" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:101 +#: modules/video_output/directx/directx.c:98 msgid "" "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " "recommended as usually using video memory allows to benefit from more " @@ -3799,35 +6014,38 @@ msgid "" "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:105 -#, fuzzy -msgid "specify an existing window" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" +#: modules/video_output/directx/directx.c:102 +msgid "Use triple buffering for overlays" +msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:107 +#: modules/video_output/directx/directx.c:104 msgid "" -"Specify a window to use instead of opening a new one. This option is " -"DANGEROUS, use with care." +"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much " +"better video quality (no flickering)." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:116 +#: modules/video_output/directx/directx.c:113 #, fuzzy -msgid "DirectX video module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "DirectX video output" +msgstr "DirectX videomodul" + +#: modules/video_output/encoder.c:53 +msgid "Encoder wrapper" +msgstr "" + +#: modules/video_output/fb.c:68 +msgid "Frame Buffer" +msgstr "" #: modules/video_output/fb.c:69 -#, fuzzy msgid "framebuffer device" -msgstr "Standardenhet:" +msgstr "framebuffer enhet" #: modules/video_output/fb.c:70 -msgid "Linux console framebuffer module" +msgid "Linux console framebuffer video output" msgstr "" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98 +#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58 msgid "X11 display name" msgstr "" @@ -3835,28 +6053,27 @@ msgstr "" #: modules/video_output/ggi.c:57 msgid "" "Specify the X11 hardware display you want to use.\n" -"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable." +"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" #: modules/video_output/glide.c:64 -msgid "3dfx Glide module" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "3dfx Glide video output" +msgstr "Fullskjermdybde:" #: modules/video_output/mga/mga.c:59 -msgid "Matrox Graphic Array video module" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Matrox Graphic Array video output" +msgstr "Fullskjermdybde:" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80 -#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49 +#: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 #, fuzzy -msgid "alternate fullscreen method" -msgstr "Fullskjerm" +msgid "Alternate fullscreen method" +msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm" -#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82 -#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51 +#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 msgid "" "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " "its drawbacks.\n" @@ -3866,231 +6083,283 @@ msgid "" "show on top of the video." msgstr "" -#: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54 +#: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60 msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use " +"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " "the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" -#: modules/video_output/mga/xmga.c:107 -msgid "X11 MGA module" -msgstr "" +#: modules/video_output/mga/xmga.c:105 +#, fuzzy +msgid "X11 MGA video output" +msgstr "Fullskjermdybde:" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:88 +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 msgid "QT Embedded display name" -msgstr "" +msgstr "QT Embedded skjermnavn" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:90 +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81 msgid "" -"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc " +"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC " "will use the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" +"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget " +"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY." -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:92 -msgid "QT Embedded drawable" -msgstr "" - -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:94 -msgid "" -"Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This " -"option is DANGEROUS, use with care." -msgstr "" - -#. add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL ); -#. add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT); -#. add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT); -#. add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT ); -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:130 +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115 #, fuzzy -msgid "QT Embedded module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "QT Embedded video output" +msgstr "QT Embedded videomodul" -#: modules/video_output/sdl.c:105 +#: modules/video_output/sdl.c:104 #, fuzzy -msgid "Simple DirectMedia Layer video module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Simple DirectMedia Layer video output" +msgstr "Simple DirectMedia Layer videomodul" #: modules/video_output/svgalib.c:53 -msgid "SVGAlib module" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SVGAlib video output" +msgstr "Fullskjermdybde:" + +#: modules/video_output/wingdi.c:82 +#, fuzzy +msgid "Windows GDI video output" +msgstr "Windows GDI modul for videoeksport" #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 -msgid "X11 drawable" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use shared memory" +msgstr "bruk delt minne" #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 -msgid "" -"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option " -"is DANGEROUS, use with care." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73 -msgid "use shared memory" -msgstr "" +msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." +msgstr "Bruk delt minne for å kommunisere mellom VLC og X-tjenesten." -#: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75 -msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:67 -#, fuzzy +#: modules/video_output/x11/x11.c:62 msgid "X11" -msgstr "x11" +msgstr "X11" -#: modules/video_output/x11/x11.c:74 -msgid "X11 module" -msgstr "" +#: modules/video_output/x11/x11.c:68 +#, fuzzy +msgid "X11 video output" +msgstr "Fullskjermdybde:" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44 msgid "XVideo adaptor number" -msgstr "" +msgstr "XVideo tilkoblingsnummer" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46 msgid "" "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." msgstr "" +"Hvis grafikkortet støtter flere tilkoblinger, kan du velge hvilken som skal " +"brukes med dette alternativet (det skal ikke være nødvendig å bytte dette)." #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 msgid "XVimage chroma format" -msgstr "" +msgstr "XVimage chroma format" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 msgid "" "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " "to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" +"Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for " +"å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive." -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78 -#, fuzzy +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 msgid "XVideo" -msgstr "Video" +msgstr "XVideo" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:87 -msgid "XVideo extension module" -msgstr "" +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:81 +#, fuzzy +msgid "XVideo extension video output" +msgstr "XVideo utvidelsesmodul" #: modules/visualization/scope/scope.c:67 msgid "scope effect" -msgstr "" +msgstr "kikkerteffekt ?" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61 #, fuzzy -msgid "flip vertical position" -msgstr "Startposisjon" +msgid "Flip vertical position" +msgstr "rotér vertikal posisjon" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top" -msgstr "" +msgstr "Vis xosd-eksporten på bunnen av skjermen i stedet for på toppen" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65 -msgid "vertical offset" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Vertical offset" +msgstr "Loddrett forskyvning" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" -msgstr "" +msgstr "Den viste tekstens loddrette forskyvning i pixler " #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68 -msgid "shadow offset" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shadow offset" +msgstr "Forskyvning av skygge" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69 msgid "Offset in pixels of the shadow" -msgstr "" - -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:71 -msgid "font" -msgstr "" +msgstr "Skyggens forskyvning i pixler" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72 msgid "Font used to display text in the xosd output" -msgstr "" +msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76 -#, fuzzy msgid "XOSD module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgstr "XOSD modul" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83 #, fuzzy -msgid "xosd interface module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "xosd interface" +msgstr "xosd modulgrensesnitt" + +#, fuzzy +#~ msgid "SAP interface module" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " + +#~ msgid "audio device" +#~ msgstr "lydenhet" + +#, fuzzy +#~ msgid "video device" +#~ msgstr "lydenhet" -#~ msgid "HTTP" -#~ msgstr "HTTP" +#~ msgid "font" +#~ msgstr "skrifttype" #, fuzzy -#~ msgid "Play/Pause" -#~ msgstr "Pause" +#~ msgid "Translation" +#~ msgstr "oversettelse" -#~ msgid "Open a File" -#~ msgstr "Åpne en fil" +#~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface." +#~ msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet" #, fuzzy -#~ msgid "View" -#~ msgstr "_Vis" +#~ msgid "enable network channel mode" +#~ msgstr "Nettverkskanal:" + +#~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du vil bruke VideoLAN Channel Server skrur du på dette alternativet." + +#, fuzzy +#~ msgid "channel server address" +#~ msgstr "Kanaltjener:" + +#~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server." +#~ msgstr "Her skriver du VideoLAN Channel Server-adressen." #, fuzzy -#~ msgid "Open a network stream" -#~ msgstr "Velg en nettverksstrøm" +#~ msgid "channel server port" +#~ msgstr "Kanaltjener:" + +#~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs." +#~ msgstr "Her skriver du porten der VideoLAN Channel Server kjører." #, fuzzy -#~ msgid "Open file..." -#~ msgstr "_Åpne fil..." +#~ msgid "network interface" +#~ msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#~ msgid "" +#~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN " +#~ "solution, you may indicate here which interface to use." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du har flere nettverksgrensesnitt i Linux-maskinen din og bruker " +#~ "VLAN-løsningen, kan du skrive hvilket som skal brukes her." #, fuzzy -#~ msgid "Open disc..." -#~ msgstr "Åpne en _disk" +#~ msgid "Network Channel:" +#~ msgstr "Kanaler:" #, fuzzy -#~ msgid "Network stream..." -#~ msgstr "_Nettverksstrøm" +#~ msgid "Stream output:" +#~ msgstr "Standard output:" -#~ msgid "Previous File" -#~ msgstr "Forrige fil" +#~ msgid "Screen %d" +#~ msgstr "Fullskjerm %d" #, fuzzy -#~ msgid "-" -#~ msgstr "--" +#~ msgid "Open skin" +#~ msgstr "Åpne Disk" #, fuzzy -#~ msgid "Select program" -#~ msgstr "Avslutt programmet" +#~ msgid "Skin files" +#~ msgstr "Åpne fil" #, fuzzy -#~ msgid "Select title" -#~ msgstr "Velg fil" +#~ msgid "All files" +#~ msgstr "Fil" #, fuzzy -#~ msgid "Select chapter" -#~ msgstr "Velg neste Kapittel" +#~ msgid "Add file" +#~ msgstr "_Teksting" -#~ msgid "Select audio language" -#~ msgstr "Velg lydspråk" +#, fuzzy +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "_Innstillinger" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Fullskjerm" +#~ msgid "Stream Output" +#~ msgstr "Standard output:" -#~ msgid "Jump to previous title" -#~ msgstr "Velg forrige tittel" +#, fuzzy +#~ msgid "Device Name" +#~ msgstr "Navn på enhet" #, fuzzy -#~ msgid "Jump to previous chapter" -#~ msgstr "Velg forrige kapittel" +#~ msgid "Stream Output MRL" +#~ msgstr "Standard output:" #, fuzzy -#~ msgid "Jump to next chapter" -#~ msgstr "Velg neste Kapittel" +#~ msgid "dvdplay input module" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " #, fuzzy -#~ msgid "Channel Server" -#~ msgstr "Kanaltjener:" +#~ msgid "HTTP access module" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " + +#, fuzzy +#~ msgid "raw UDP access module" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " + +#, fuzzy +#~ msgid "flac decoder module" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " + +#, fuzzy +#~ msgid "libmpeg2 decoder module" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Theora decoder module" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " + +#, fuzzy +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Fort" + +#, fuzzy +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "Crop?" + +#, fuzzy +#~ msgid "image crop video module" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " + +#~ msgid "X11 MGA module" +#~ msgstr "X11 MGA modul" + +#~ msgid "SVGAlib module" +#~ msgstr "SVGAlib modul" + +#~ msgid "X11 module" +#~ msgstr "X11 modul"