X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fno.po;h=6ea8b07052a6abf183fc2f401e98a95c342aed88;hb=45cb9defb39750f7607cfa40d36225393378c29c;hp=9fc9a114bfbed720310f8afbe61d6588d5ea2cb6;hpb=f5b6180ce47ebca8406b459333c15e15082a5e4f;p=vlc diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 9fc9a114bf..6ea8b07052 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -4,16 +4,170 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-08 15:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n" "Last-Translator: Haakon Meland Eriksen \n" "Language-Team: vlc <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" + +#: include/vlc_help.h:32 +#, fuzzy +msgid "VLC Preferences" +msgstr "Innstillinger" + +#: include/vlc_help.h:34 +msgid "" +"Configure some global options in General Settings and configure each VLC " +"plugin in the Plugins section.\n" +"Click on 'Advanced Options' to see every options." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:38 +#, fuzzy +msgid "VLC Plugins Preferences" +msgstr "Innstillinger" + +#: include/vlc_help.h:40 +msgid "" +"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n" +"Plugins are sorted by type.\n" +"Have fun tuning VLC !" +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:47 +#, fuzzy +msgid "Access modules settings" +msgstr "_Innstillinger" + +#: include/vlc_help.h:49 +msgid "" +"Settings related to the various access methods used by VLC.\n" +"Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:53 +#, fuzzy +msgid "Audio filters settings" +msgstr "Lyd" + +#: include/vlc_help.h:55 +msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:58 +#, fuzzy +msgid "Audio output modules settings" +msgstr "Lyd-eksportmodul" + +#: include/vlc_help.h:59 +msgid "These are general settings for audio output modules." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:61 +#, fuzzy +msgid "Chroma modules settings" +msgstr "_Innstillinger" + +#: include/vlc_help.h:62 include/vlc_help.h:70 src/libvlc.h:248 +#: src/libvlc.h:488 +msgid " " +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:64 +#, fuzzy +msgid "Decoder modules settings" +msgstr "_Innstillinger" + +#: include/vlc_help.h:66 +msgid "" +"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text " +"encoding." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:69 +#, fuzzy +msgid "Demuxers settings" +msgstr "_Innstillinger" + +#: include/vlc_help.h:72 +#, fuzzy +msgid "Interface plugins settings" +msgstr "_Innstillinger" + +#: include/vlc_help.h:74 +msgid "" +"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured " +"here." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:77 +#, fuzzy +msgid "Stream output access modules settings" +msgstr "Lyd-eksportmodul" + +#: include/vlc_help.h:79 +msgid "" +"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput " +"access module." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:82 +#, fuzzy +msgid "Subtitle demuxer settings" +msgstr "_Innstillinger" + +#: include/vlc_help.h:84 +msgid "" +"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for " +"example by setting the subtitles type or file name." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:87 +#, fuzzy +msgid "Text renderer settings" +msgstr "_Innstillinger" + +#: include/vlc_help.h:89 +msgid "" +"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering " +"(to display subtitles for example)." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:92 +#, fuzzy +msgid "Video output modules settings" +msgstr "Lyd-eksportmodul" + +#: include/vlc_help.h:94 +msgid "" +"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it " +"here." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:97 +#, fuzzy +msgid "Video filters settings" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: include/vlc_help.h:99 +msgid "" +"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n" +"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings." +msgstr "" -#: include/vlc_interface.h:72 +#: include/vlc_help.h:108 +msgid "No help available" +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:109 +#, fuzzy +msgid "No help is available for these modules" +msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" + +#: include/vlc_interface.h:120 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -25,16 +179,28 @@ msgstr "" "et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32" "\"\n" +#: include/vlc_interface.h:148 +msgid "" +"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " +"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as " +"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" +"\n" +"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " +"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" +"\n" +"For more information, have a look at the web site." +msgstr "" + #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131 -#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385 +#: modules/gui/macosx/intf.m:368 modules/gui/macosx/intf.m:369 #, fuzzy msgid "Audio channels" msgstr "Velg lydkanal" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142 -#: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423 +#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181 -#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358 +#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -109,38 +275,40 @@ msgstr "" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/input/input.c:151 +#: src/input/input.c:241 msgid "General" msgstr "" -#: src/input/input.c:152 +#: src/input/input.c:242 #, fuzzy msgid "Playlist Item" msgstr "Spilleliste" #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142 -#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372 +#: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/intf.m:356 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Avslutt programmet" -#: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696 -#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258 +#: src/input/input_programs.c:98 modules/access/dvdplay/access.c:207 +#: modules/demux/asf/asf.c:371 modules/demux/mkv.cpp:2327 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956 -#: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373 -#: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393 +#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:357 +#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/open.m:150 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259 +#: src/input/input_programs.c:102 modules/access/dvdplay/access.c:209 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946 -#: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375 -#: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399 +#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:359 +#: modules/gui/macosx/intf.m:360 modules/gui/macosx/open.m:151 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442 msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" @@ -149,68 +317,68 @@ msgstr "Kapittel" msgid "Navigation" msgstr "_Navigasjon" -#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396 -#: modules/gui/macosx/intf.m:397 +#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:380 +#: modules/gui/macosx/intf.m:381 #, fuzzy msgid "Video track" msgstr "Video" -#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382 -#: modules/gui/macosx/intf.m:383 +#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:366 +#: modules/gui/macosx/intf.m:367 #, fuzzy msgid "Audio track" msgstr "Lyd" -#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400 -#: modules/gui/macosx/intf.m:401 +#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:384 +#: modules/gui/macosx/intf.m:385 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "_Teksting" -#: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354 +#: src/input/input_programs.c:355 src/input/input_programs.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Title %i" msgstr "Tittel" -#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367 +#: src/input/input_programs.c:363 src/input/input_programs.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Kapittel" -#: src/input/input_programs.c:382 +#: src/input/input_programs.c:385 #, fuzzy msgid "Next title" msgstr "Neste fil" -#: src/input/input_programs.c:385 +#: src/input/input_programs.c:388 #, fuzzy msgid "Previous title" msgstr "Forrige fil" -#: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 +#: src/input/input_programs.c:394 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 #, fuzzy msgid "Next Chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/input/input_programs.c:394 +#: src/input/input_programs.c:397 #, fuzzy msgid "Previous Chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:401 +#: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:427 msgid "Disable" msgstr "" -#: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682 +#: src/input/input_programs.c:687 src/input/input_programs.c:689 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "" -#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349 +#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:352 msgid "C" msgstr "no" -#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368 +#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1420 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [items]...\n" @@ -219,27 +387,27 @@ msgstr "" "Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n" "\n" -#: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:965 +#: src/libvlc.c:1252 src/misc/configuration.c:1090 msgid "string" msgstr "tegn" -#: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:946 +#: src/libvlc.c:1269 src/misc/configuration.c:1062 msgid "integer" msgstr "heltall" -#: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:955 +#: src/libvlc.c:1272 src/misc/configuration.c:1080 msgid "float" msgstr "desimaltall" -#: src/libvlc.c:1226 +#: src/libvlc.c:1278 msgid " (default enabled)" msgstr " (grunninnstilling påskrudd)" -#: src/libvlc.c:1227 +#: src/libvlc.c:1279 msgid " (default disabled)" msgstr " (grunninnstilling avskrudd)" -#: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422 +#: src/libvlc.c:1395 src/libvlc.c:1450 src/libvlc.c:1474 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -247,11 +415,11 @@ msgstr "" "\n" "Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n" -#: src/libvlc.c:1371 +#: src/libvlc.c:1423 msgid "[module] [description]\n" msgstr "[modul] [beskrivelse]\n" -#: src/libvlc.c:1416 +#: src/libvlc.c:1468 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -264,25 +432,36 @@ msgstr "" "- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n" "Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n" -#: src/libvlc.h:41 +#: src/libvlc.h:40 +#, fuzzy +msgid "" +"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" +"You can select the main interface, additional interface modules, and define " +"various related options." +msgstr "" +"Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " +"Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." + +#: src/libvlc.h:44 #, fuzzy msgid "Interface module" msgstr "grensesnittmodul" -#: src/libvlc.h:43 +#: src/libvlc.h:46 +#, fuzzy msgid "" -"This option allows you to select the interface used by VLC. The default " -"behavior is to automatically select the best module available." +"This option allows you to select the interface used by VLC.\n" +"The default behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" "Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " "Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:50 modules/control/ntservice.c:48 #, fuzzy msgid "Extra interface modules" msgstr "ekstra grensesnittmoduler" -#: src/libvlc.h:49 +#: src/libvlc.h:52 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " @@ -294,12 +473,12 @@ msgstr "" "alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard " "grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler." -#: src/libvlc.h:54 +#: src/libvlc.h:57 #, fuzzy msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "detaljnivå (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:56 +#: src/libvlc.h:59 msgid "" "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." @@ -307,21 +486,21 @@ msgstr "" "Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og " "standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)." -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:62 #, fuzzy msgid "Be quiet" msgstr "vær stille" -#: src/libvlc.h:61 +#: src/libvlc.h:64 msgid "This options turns off all warning and information messages." msgstr "" "Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet." -#: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 +#: src/libvlc.h:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 msgid "Language" msgstr "" -#: src/libvlc.h:64 +#: src/libvlc.h:67 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " @@ -330,12 +509,12 @@ msgstr "" "Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med " "dette alternativet." -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc.h:71 #, fuzzy msgid "Color messages" msgstr "fargede beskjeder" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:73 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." @@ -343,12 +522,12 @@ msgstr "" "Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. " "Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke." -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:76 #, fuzzy msgid "Show advanced options" msgstr "vis avanserte alternativer" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:78 #, fuzzy msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " @@ -358,12 +537,12 @@ msgstr "" "alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde " "røre." -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc.h:82 #, fuzzy msgid "Interface default search path" msgstr "standard søkesti for grensesnittet" -#: src/libvlc.h:81 +#: src/libvlc.h:84 msgid "" "This option allows you to set the default path that the interface will open " "when looking for a file." @@ -371,12 +550,12 @@ msgstr "" "Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med " "dette alternativet." -#: src/libvlc.h:84 +#: src/libvlc.h:87 #, fuzzy msgid "Plugin search path" msgstr "søkesti for tilleggskomponenter" -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc.h:89 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "plugins." @@ -384,12 +563,20 @@ msgstr "" "Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter " "med dette alternativet." -#: src/libvlc.h:89 +#: src/libvlc.h:93 +msgid "" +"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio " +"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum " +"analyser,...).\n" +"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:99 #, fuzzy msgid "Audio output module" msgstr "Lyd-eksportmodul" -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc.h:101 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -398,12 +585,12 @@ msgstr "" "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste " "tilgjengelige metoden. " -#: src/libvlc.h:95 +#: src/libvlc.h:105 #, fuzzy msgid "Enable audio" msgstr "skru på lyd" -#: src/libvlc.h:97 +#: src/libvlc.h:107 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " @@ -412,42 +599,42 @@ msgstr "" "Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort " "hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft." -#: src/libvlc.h:100 +#: src/libvlc.h:110 #, fuzzy msgid "Force mono audio" msgstr "framtvinger monolyd" -#: src/libvlc.h:101 +#: src/libvlc.h:111 msgid "This will force a mono audio output" msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd" -#: src/libvlc.h:103 +#: src/libvlc.h:113 #, fuzzy msgid "Audio output volume" msgstr "Lydeksport volum" -#: src/libvlc.h:105 +#: src/libvlc.h:115 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette " "alternativet." -#: src/libvlc.h:108 +#: src/libvlc.h:118 #, fuzzy msgid "Audio output saved volume" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:120 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden." -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:122 #, fuzzy msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)" -#: src/libvlc.h:114 +#: src/libvlc.h:124 #, fuzzy msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " @@ -456,22 +643,22 @@ msgstr "" "Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, " "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:128 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc.h:130 msgid "" "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable " "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:134 #, fuzzy msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)" msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:136 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " "notice a lag between the video and the audio." @@ -479,12 +666,27 @@ msgstr "" "Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager " "tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt." -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:139 +#, fuzzy +msgid "Choose prefered audio output channels mode" +msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding" + +#: src/libvlc.h:141 +#, fuzzy +msgid "" +"This option allows you to set the audio output channels mode that will be " +"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " +"the audio stream being played)" +msgstr "" +"Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter " +"dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles." + +#: src/libvlc.h:145 #, fuzzy msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig" -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:147 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -492,12 +694,22 @@ msgstr "" "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter " "dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles." -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:150 +#, fuzzy +msgid "Audio filters" +msgstr "Lyd" + +#: src/libvlc.h:152 +msgid "" +"This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:155 #, fuzzy msgid "Headphone virtual spatialization effect" msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" -#: src/libvlc.h:136 +#: src/libvlc.h:157 #, fuzzy msgid "" "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " @@ -512,12 +724,21 @@ msgstr "" "denne effekten gi en mer komfortabel og mindre trøttende opplevelse. " "Effekten virker uansett kildeformat, fra mono to 5.1." -#: src/libvlc.h:143 +#: src/libvlc.h:165 +msgid "" +"These options allow you to modify options related to the video output " +"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, " +"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n" +"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins " +"section." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:172 #, fuzzy msgid "Video output module" msgstr "Videofremvisningsmodul" -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:174 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -526,12 +747,12 @@ msgstr "" "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste " "tilgjengelige metoden." -#: src/libvlc.h:149 +#: src/libvlc.h:178 #, fuzzy msgid "Enable video" msgstr "skru på video" -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:180 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " @@ -540,12 +761,12 @@ msgstr "" "Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli " "gjort, noe som sparer litt prosessorkraft." -#: src/libvlc.h:154 +#: src/libvlc.h:183 modules/visualization/visual/visual.c:43 #, fuzzy msgid "Video width" msgstr "videobredde" -#: src/libvlc.h:156 +#: src/libvlc.h:185 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -554,12 +775,12 @@ msgstr "" "Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " "til videoviseren." -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:47 #, fuzzy msgid "Video height" msgstr "videohøyde" -#: src/libvlc.h:161 +#: src/libvlc.h:190 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -568,21 +789,33 @@ msgstr "" "Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " "til videoviseren." -#: src/libvlc.h:164 +#: src/libvlc.h:193 +#, fuzzy +msgid "Video alignment" +msgstr "_Innstillinger" + +#: src/libvlc.h:195 +msgid "" +"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " +"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " +"combinations of these values)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:199 #, fuzzy msgid "Zoom video" msgstr "xvideo" -#: src/libvlc.h:166 +#: src/libvlc.h:201 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren." -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:203 #, fuzzy msgid "Grayscale video output" msgstr "videoeksport i gråtoner" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:205 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -590,23 +823,23 @@ msgstr "" "Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er " "valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)." -#: src/libvlc.h:173 +#: src/libvlc.h:208 #, fuzzy msgid "Fullscreen video output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:210 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd." -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:213 #, fuzzy msgid "Overlay video output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:215 #, fuzzy msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " @@ -615,12 +848,12 @@ msgstr "" "VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette " "alternativet er påskrudd." -#: src/libvlc.h:183 +#: src/libvlc.h:218 #, fuzzy msgid "Force SPU position" msgstr "Fastsett SPU posisjon" -#: src/libvlc.h:185 +#: src/libvlc.h:220 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -628,12 +861,12 @@ msgstr "" "Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet " "for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner." -#: src/libvlc.h:188 +#: src/libvlc.h:223 #, fuzzy msgid "Video filter module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:225 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -642,12 +875,12 @@ msgstr "" "for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge " "videovinduet. " -#: src/libvlc.h:194 +#: src/libvlc.h:229 #, fuzzy msgid "Source aspect ratio" msgstr "kildens bildeformat" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:231 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -662,12 +895,12 @@ msgstr "" "globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som " "uttrykk for firkantetheten til pixlene." -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:239 #, fuzzy msgid "Destination aspect ratio" msgstr "målets bildeformat" -#: src/libvlc.h:206 +#: src/libvlc.h:241 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " @@ -681,21 +914,21 @@ msgstr "" "TV. Formatet må uttrykkes som et desimaltall (1, 1.25, 1.3333, etc.) som " "uttrykk for firkantetheten til pixlene." -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:250 #, fuzzy msgid "Server port" msgstr "Ingen tjener !" -#: src/libvlc.h:215 +#: src/libvlc.h:252 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234." -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:254 #, fuzzy msgid "MTU of the network interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:256 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." @@ -703,12 +936,12 @@ msgstr "" "Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er " "dette vanligvis 1500." -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:259 #, fuzzy msgid "Network interface address" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:261 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " @@ -718,44 +951,44 @@ msgstr "" "løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet " "her." -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc.h:265 #, fuzzy msgid "Time to live" msgstr "levetid" -#: src/libvlc.h:230 +#: src/libvlc.h:267 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "Her angir du levetiden til multicast-pakkene fra videokilden. " -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:270 #, fuzzy msgid "Choose program (SID)" msgstr "Avslutt programmet" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:272 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "" "Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID." -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:274 #, fuzzy msgid "Choose audio" msgstr "velg lyd" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:276 #, fuzzy msgid "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "Her angir du hva slags lyd du ønsker å bruke med en DVD." -#: src/libvlc.h:242 +#: src/libvlc.h:279 #, fuzzy msgid "Choose channel" msgstr "Velg Kapittel" -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:281 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." @@ -763,24 +996,34 @@ msgstr "" "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " "DVD (fra 1 til n)." -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:284 #, fuzzy -msgid "Choose subtitles" +msgid "Choose subtitles track" msgstr "Velg tittel" -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:286 +#, fuzzy msgid "" -"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " -"(from 1 to n)." +"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." msgstr "" "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen " "fra en DVD (fra 1 to n)." -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:289 +#, fuzzy +msgid "Autodetect subtitle files" +msgstr "Velg teksting kanal" + +#: src/libvlc.h:294 +#, fuzzy +msgid "Use subtitle file" +msgstr "Velg teksting kanal" + +#: src/libvlc.h:299 msgid "DVD device" msgstr "DVD-enhet" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:302 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" @@ -788,24 +1031,24 @@ msgstr "" "Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal " "brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:306 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes." -#: src/libvlc.h:262 +#: src/libvlc.h:309 msgid "VCD device" msgstr "VCD-enhet" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:311 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes." -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:313 #, fuzzy msgid "Force IPv6" msgstr "fastsett IPv6" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:315 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -813,12 +1056,12 @@ msgstr "" "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle " "forbindelser over UDP og HTTP." -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc.h:318 #, fuzzy msgid "Force IPv4" msgstr "fastsett IPv4" -#: src/libvlc.h:273 +#: src/libvlc.h:320 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -826,12 +1069,19 @@ msgstr "" "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle " "forbindelser over UDP og HTTP." -#: src/libvlc.h:276 +#: src/libvlc.h:324 +msgid "" +"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " +"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " +"can break playback of all your streams." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:328 #, fuzzy msgid "Choose preferred codec list" msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek" -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:330 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For " "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. " @@ -845,45 +1095,51 @@ msgstr "" "du bør alltid legge til 'any' på slutten av listen for å være sikker på at å " "ha en nødløsning for typer som du ikke har spesifisert." -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:338 #, fuzzy msgid "Choose preferred video encoder list" msgstr "velg foretrukket video innkoding " -#: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291 +#: src/libvlc.h:340 src/libvlc.h:344 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " msgstr "Her velger du rekkefølgen VLC skal velge kodek etter." -#: src/libvlc.h:289 +#: src/libvlc.h:342 #, fuzzy msgid "Choose preferred audio encoder list" msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:348 +msgid "" +"These options allow you to set default global options for the stream output " +"subsystem." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:351 #, fuzzy msgid "Choose a stream output" msgstr "velg en utstrøm" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:353 msgid "Empty if no stream output." msgstr "Tøm hvis det ikke kommer noen strøm." -#: src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:355 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:300 +#: src/libvlc.h:357 #, fuzzy msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc.h:302 +#: src/libvlc.h:359 #, fuzzy msgid "Enable video stream output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:366 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -891,85 +1147,65 @@ msgstr "" "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når " "denne er påskrudd." -#: src/libvlc.h:307 -#, fuzzy -msgid "Video encoding codec" -msgstr "video innkoding kodek" - -#: src/libvlc.h:309 -msgid "This allows you to force video encoding" -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: src/libvlc.h:311 -msgid "Video bitrate encoding (kB/s)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:313 -#, fuzzy -msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s." -msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:364 #, fuzzy msgid "Enable audio stream output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:320 -#, fuzzy -msgid "Audio encoding codec" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: src/libvlc.h:322 -msgid "This allows you to force audio encoding" -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" - -#: src/libvlc.h:324 -msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)" +#: src/libvlc.h:369 +msgid "Keep sout open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:326 -#, fuzzy -msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s." -msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" +#: src/libvlc.h:371 +msgid "" +"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " +"item (automatically insert gather stream_out if not specified)" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:328 +#: src/libvlc.h:375 #, fuzzy msgid "Choose preferred packetizer list" msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking" -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:377 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode." -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:380 #, fuzzy msgid "Mux module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:335 +#: src/libvlc.h:382 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler." -#: src/libvlc.h:337 +#: src/libvlc.h:384 #, fuzzy msgid "Access output module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:386 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for " "tilgangseksport" -#: src/libvlc.h:342 +#: src/libvlc.h:389 +msgid "" +"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" +"You should always leave all these enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -977,12 +1213,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette." -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc.h:397 #, fuzzy msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:399 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -990,12 +1226,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette." -#: src/libvlc.h:352 +#: src/libvlc.h:402 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren " -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:404 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1003,12 +1239,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc.h:357 +#: src/libvlc.h:407 #, fuzzy msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren" -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:409 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -1016,12 +1252,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc.h:362 +#: src/libvlc.h:412 #, fuzzy msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:414 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1029,12 +1265,18 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc.h:367 +#: src/libvlc.h:418 +msgid "" +"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be " +"overriden in the playlist dialog box." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:421 #, fuzzy msgid "Play files randomly forever" msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge" -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:423 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -1042,38 +1284,42 @@ msgstr "" "Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i " "tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt." -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:426 #, fuzzy -msgid "Enqueue items in playlist" -msgstr "Legg til i kø som standard" +msgid "Loop playlist on end" +msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten" -#: src/libvlc.h:374 +#: src/libvlc.h:428 msgid "" -"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable " -"this option." +"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " +"option." msgstr "" -"VLC kan legge til ønsker på spillelisten ettervært som du åpner dem hvis du " -"skrur på dette alternativet." +"VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette " +"alternativet." -#: src/libvlc.h:377 +#: src/libvlc.h:431 #, fuzzy -msgid "Loop playlist on end" -msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten" +msgid "Repeat the current playlistitem" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:433 msgid "" -"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " -"option." +"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and " +"over again." msgstr "" -"VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette " -"alternativet." -#: src/libvlc.h:382 +#: src/libvlc.h:437 +msgid "" +"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " +"you really know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:440 #, fuzzy msgid "Memory copy module" msgstr "modul for minnekopiering" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:442 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -1081,33 +1327,60 @@ msgstr "" "Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. " "Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare." -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc.h:445 #, fuzzy msgid "Access module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:447 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "" "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for " "tilgangsmoduler" -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:449 #, fuzzy msgid "Demux module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:451 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "" "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:453 +msgid "Allow only one running instance of VLC" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:455 +msgid "" +"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " +"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " +"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " +"explorer. This option will allow you to play the file with the already " +"running instance or enqueue it." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:461 +msgid "Increase the priority of the process" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:463 +msgid "" +"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " +"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " +"could otherwise take too much processor time.\n" +"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all " +"the processor time and render the whole system unresponsive which might " +"require a reboot of your machine." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:470 #, fuzzy msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)" -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:472 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " @@ -1117,11 +1390,11 @@ msgstr "" "oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-" "framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den." -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:477 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:480 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -1135,7 +1408,184 @@ msgstr "" "alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom " "framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2" -#: src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:490 src/video_output/video_output.c:414 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122 +#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720 +#: modules/gui/macosx/intf.m:378 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen" +msgstr "_Fullskjerm" + +#: src/libvlc.h:491 +msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:492 modules/control/lirc/lirc.c:297 +#: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838 +#: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840 +#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/pda/pda_interface.c:235 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1176 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/libvlc.h:493 +msgid "Select the hotkey to use to swap paused state" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:494 +#, fuzzy +msgid "Pause only" +msgstr "Pause" + +#: src/libvlc.h:495 +msgid "Select the hotkey to use to pause" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:496 +#, fuzzy +msgid "Play only" +msgstr "Spill saktere" + +#: src/libvlc.h:497 +msgid "Select the hotkey to use to play" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:641 +#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Faster" +msgstr "Fort" + +#: src/libvlc.h:499 +msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:500 modules/gui/macosx/controls.m:642 +#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Slower" +msgstr "Sakte" + +#: src/libvlc.h:501 +msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:502 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663 +#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349 +#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408 +msgid "Next" +msgstr "Neste" + +#: src/libvlc.h:503 +msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:504 modules/gui/macosx/controls.m:662 +#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348 +#: modules/gui/macosx/intf.m:410 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Forrige fil" + +#: src/libvlc.h:505 +msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:506 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655 +#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345 +#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: src/libvlc.h:507 +msgid "Select the hotkey to stop the playback" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:508 modules/control/lirc/lirc.c:193 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "Om" + +#: src/libvlc.h:509 +msgid "Select the hotkey to quit the application" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:510 +#, fuzzy +msgid "Navigate up" +msgstr "_Navigasjon" + +#: src/libvlc.h:511 +msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:512 +#, fuzzy +msgid "Navigate down" +msgstr "_Navigasjon" + +#: src/libvlc.h:513 +msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:514 +#, fuzzy +msgid "Navigate left" +msgstr "_Navigasjon" + +#: src/libvlc.h:515 +msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:516 +#, fuzzy +msgid "Navigate right" +msgstr "_Navigasjon" + +#: src/libvlc.h:517 +msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:518 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:519 +msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:520 +#, fuzzy +msgid "Volume up" +msgstr "Øk volum" + +#: src/libvlc.h:521 +msgid "Select the key to turn up audio volume" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:522 +#, fuzzy +msgid "Volume down" +msgstr "Senk volum" + +#: src/libvlc.h:523 +msgid "Select the key to turn down audio volume" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:525 msgid "" "\n" "Playlist items:\n" @@ -1145,170 +1595,334 @@ msgid "" " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n" " VCD device\n" " udpstream:[@[][:]]\n" -" UDP stream sent by VLS\n" +" UDP stream sent by a streaming server\n" " vlc:pause pause execution of playlist items\n" " vlc:quit quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +#: src/libvlc.h:555 modules/misc/dummy/dummy.c:58 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227 -#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228 -#: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829 -#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 +#: src/libvlc.h:575 modules/access/dvdplay/access.c:213 +#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108 +#: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378 +#: modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:867 modules/demux/ogg.c:1040 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 -#: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155 +#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:806 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1208 -#: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669 -#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909 +#: src/libvlc.h:599 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363 +#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:707 +#: modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 -#: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68 -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/misc/dummy/dummy.c:81 -#: modules/video_output/directx/directx.c:112 +#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68 +#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/pda/pda_interface.c:726 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66 +#: src/libvlc.h:624 modules/access/dvb/qpsk.c:103 +#: modules/access/satellite/satellite.c:66 msgid "Input" msgstr "" -#: src/libvlc.h:521 +#: src/libvlc.h:651 msgid "Decoders" msgstr "Dekodere" -#: src/libvlc.h:524 -msgid "Encoders" -msgstr "" - # , fuzzy -#: src/libvlc.h:529 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042 +#: src/libvlc.h:656 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:171 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141 #, fuzzy msgid "Stream output" msgstr "Standard output:" -#: src/libvlc.h:549 +#: src/libvlc.h:678 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 -#: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 +#: src/libvlc.h:690 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321 -#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303 +#: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:198 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 +#: src/libvlc.h:696 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 -#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84 -#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66 -#: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102 +#: modules/video_output/ggi.c:62 msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskjellig" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:709 +#, fuzzy +msgid "Hot keys" +msgstr "Adresse" + +#: src/libvlc.h:731 msgid "main program" msgstr "hovedprogrammet" -#: src/libvlc.h:586 -msgid "print help" -msgstr "skriv ut hjelp" +#: src/libvlc.h:738 +msgid "print help (can be combined with --advanced)" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:588 -msgid "print detailed help" -msgstr "skriv ut detaljert hjelp" +#: src/libvlc.h:740 +msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:742 msgid "print a list of available modules" msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" -#: src/libvlc.h:593 -msgid "print help on module" -msgstr "skriv ut hjelp for et modul" +#: src/libvlc.h:744 +msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:746 +msgid "save the current command line options in the config" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:748 +msgid "reset the current config to the default values" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:750 +msgid "use alternate config file" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:752 msgid "print version information" msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: src/misc/configuration.c:946 +#: src/misc/configuration.c:1062 msgid "boolean" msgstr "boolsk" -#: src/video_output/video_output.c:388 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 -#: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:356 -#: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:394 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen" -msgstr "_Fullskjerm" +#: src/misc/configuration.c:1070 +msgid "key" +msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:399 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 +#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402 -#: modules/gui/macosx/intf.m:403 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386 +#: modules/gui/macosx/intf.m:387 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81 #, fuzzy msgid "Deinterlace" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/video_output/video_output.c:403 +#: src/video_output/video_output.c:429 #, fuzzy msgid "Discard" msgstr "Disk" -#: src/video_output/video_output.c:405 +#: src/video_output/video_output.c:431 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:407 +#: src/video_output/video_output.c:433 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:409 +#: src/video_output/video_output.c:435 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:411 +#: src/video_output/video_output.c:437 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "heltall" -#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86 -#: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57 -#: modules/access/v4l/v4l.c:67 +#: src/video_output/video_output.c:447 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Fil" + +#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:130 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:58 modules/access/file.c:72 +#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79 +#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65 msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:88 +#: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:132 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:92 +#: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:136 #, fuzzy msgid "CD Audio input" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/cdda.c:99 +#: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:148 #, fuzzy msgid "CD Audio demux" msgstr "_Innstillinger" +#: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/access.c:86 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:86 +msgid "set debug mask for additional debugging." +msgstr "" + +#: modules/access/cddax.c:85 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"MRL 1\n" +"external call 2\n" +"all calls 4\n" +"LSN 8\n" +"libcdio (10) 16\n" +"seeks (20) 32\n" +msgstr "" + +#: modules/access/cddax.c:143 +#, fuzzy +msgid "CDX" +msgstr "VCD" + +#: modules/access/cddax.c:196 modules/access/vcdx/access.c:144 +#: modules/access/vcdx/access.c:170 modules/access/vcdx/vcd.c:180 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:206 +msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +msgstr "" + #: modules/access/directory.c:82 msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:60 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " +"value should be set in miliseconds units." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "DirectShow input" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:65 +msgid "dshow" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +msgid "DirectShow demuxer" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:44 +msgid "adapter card to tune" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:45 +msgid "" +"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " +"n>=0" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:47 +msgid "device nummer to use on adapter" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:50 +msgid "satellite default transponder frequency in KHz" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:53 +msgid "satellite default transponder polarization" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:56 +msgid "satellite default transponder FEC" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:57 +msgid "FEC=Forward Error Correction mode" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:59 +msgid "satellite default transponder symbol rate in KHz" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 +msgid "use diseqc with antenna" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 +msgid "antenna lnb_lof1 (KHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 +msgid "antenna lnb_lof2 (KHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 +msgid "antenna lnb_slof (KHz)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:74 +msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:75 +msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:78 +msgid "modulation type" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:79 +msgid "modulation type for frontend device " +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:82 +msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:85 +msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:88 +msgid "terrestrial bandwidth" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:89 +msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:91 +msgid "terrestrial guard interval" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:94 +msgid "terrestrial transmission mode" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:97 +msgid "terrestrial hierarchy mode" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/qpsk.c:101 +msgid "DVB input module with v4l2 support" +msgstr "" + #: modules/access/dvd/dvd.c:65 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption" msgstr "" @@ -1346,6 +1960,30 @@ msgstr "" msgid "DVD input (uses libdvdcss)" msgstr "" +#: modules/access/dvdplay/access.c:202 +#, fuzzy +msgid "DVD menus" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/access/dvdplay/access.c:205 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdplay/access.c:211 modules/demux/mkv.cpp:2410 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Subtitle" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/access/dvdplay/access.c:215 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "_Vinkel" + +#: modules/access/dvdplay/access.c:217 +msgid "Resume" +msgstr "" + #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]" msgstr "" @@ -1372,38 +2010,38 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "fil" -#: modules/access/ftp.c:88 +#: modules/access/ftp.c:87 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:92 +#: modules/access/ftp.c:91 msgid "FTP input" msgstr "" -#: modules/access/http.c:74 +#: modules/access/http.c:73 msgid "Specify an HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/http.c:76 +#: modules/access/http.c:75 msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " "tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:82 +#: modules/access/http.c:81 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/http.c:86 +#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:516 msgid "http" msgstr "" -#: modules/access/http.c:89 +#: modules/access/http.c:90 msgid "HTTP input" msgstr "" @@ -1417,12 +2055,12 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:74 +#: modules/access/pvr/pvr.c:77 msgid "Hauppauge PVR cards input" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:41 -msgid "Satellite default transponder frequency" +msgid "Satellite default transponder frequency (KHz)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:44 @@ -1434,7 +2072,7 @@ msgid "Satellite default transponder FEC" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:50 -msgid "Satellite default transponder symbol rate" +msgid "Satellite default transponder symbol rate (KHz)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:53 @@ -1442,15 +2080,15 @@ msgid "Use diseqc with antenna" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:56 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:59 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:62 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" +msgid "Antenna lnb_slof (KHz)" msgstr "" #: modules/access/satellite/satellite.c:81 @@ -1480,26 +2118,26 @@ msgstr "" msgid "UDP/RTP input" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:79 +#: modules/access/udp.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:520 msgid "udp" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:69 +#: modules/access/v4l/v4l.c:67 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:73 +#: modules/access/v4l/v4l.c:71 #, fuzzy msgid "Video4Linux input" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/v4l/v4l.c:74 +#: modules/access/v4l/v4l.c:72 msgid "v4l" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:82 +#: modules/access/v4l/v4l.c:80 #, fuzzy msgid "Video4Linux demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -1508,14 +2146,32 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " msgid "VCD input" msgstr "" -#: modules/access/vlcs.c:131 modules/misc/sap.c:154 -msgid "SAP" +#: modules/access/vcdx/access.c:88 modules/access/vcdx/vcd.c:88 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"MRL 1\n" +"external call 2\n" +"all calls 4\n" +"LSN 8\n" +"PBC (10) 16\n" +"libcdio (20) 32\n" +"seeks (40) 64\n" +"still (80) 128\n" +"vcdinfo (100) 256\n" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:113 +msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:114 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access/vlcs.c:134 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:121 #, fuzzy -msgid "SAP interface module" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "VCDX" +msgstr "VCD" #: modules/access_output/dummy.c:56 #, fuzzy @@ -1676,35 +2332,45 @@ msgstr "" msgid "trivial audio mixer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_output/alsa.c:91 +#: modules/audio_output/alsa.c:97 msgid "ALSA" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:93 +#: modules/audio_output/alsa.c:99 msgid "ALSA device name" msgstr "Navn på ALSA-enhet" -#: modules/audio_output/alsa.c:94 +#: modules/audio_output/alsa.c:100 #, fuzzy msgid "ALSA audio output" msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218 -#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377 +#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218 +#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176 -#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309 -#: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387 +#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337 +#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371 msgid "Audio device" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435 +#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182 -#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371 +#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478 -#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387 +#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433 +#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371 +msgid "2 Front 2 Rear" +msgstr "2 Front 2 Bak" + +#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397 +#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352 +msgid "5.1" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503 +#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" @@ -1730,14 +2396,9 @@ msgstr "Lydeksport volum" msgid "DirectX audio output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167 -#: modules/audio_output/waveout.c:324 -msgid "5.1" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178 -#: modules/audio_output/waveout.c:343 -msgid "2 Front 2 Rear" +#: modules/audio_output/directx.c:415 +#, fuzzy +msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "2 Front 2 Bak" #: modules/audio_output/esd.c:66 @@ -1807,61 +2468,41 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "Simple DirectMedia Layer lydmodul" -#: modules/audio_output/waveout.c:124 +#: modules/audio_output/waveout.c:135 msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:81 +#: modules/codec/a52.c:117 msgid "A/52 parser" msgstr "" -#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58 +#: modules/codec/a52.c:122 +msgid "A/52 audio packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/adpcm.c:92 #, fuzzy -msgid "A52 downmix module" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56 -msgid "A52 IMDCT module" -msgstr "" - -#: modules/codec/a52old/a52old.c:64 -msgid "software A52 decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62 -msgid "SSE A52 downmix module" -msgstr "" - -#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67 -msgid "3D Now! A52 downmix module" -msgstr "" - -#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60 -msgid "SSE A52 IMDCT module" -msgstr "" - -#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65 -msgid "3D Now! A52 IMDCT module" -msgstr "" - -#: modules/codec/adpcm.c:92 -#, fuzzy -msgid "ADPCM audio decoder" +msgid "ADPCM audio decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/codec/araw.c:69 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60 +#: modules/codec/cinepak.c:95 #, fuzzy msgid "Cinepak video decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/dts.c:80 +#: modules/codec/dts.c:122 msgid "DTS parser" msgstr "" +#: modules/codec/dts.c:127 +#, fuzzy +msgid "DTS audio packetizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " + #: modules/codec/dv.c:48 msgid "DV video decoder" msgstr "" @@ -1870,15 +2511,15 @@ msgstr "" msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 msgid "" "ffmpeg can make errors resiliences. \n" "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this " @@ -1886,11 +2527,11 @@ msgid "" "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96 msgid "" "Try to fix some bugs\n" "1 autodetect\n" @@ -1902,54 +2543,54 @@ msgid "" "64 Qpel chroma" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105 msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107 msgid "" "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not " "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted " "pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111 #, fuzzy msgid "Truncated stream" msgstr "Spill strøm" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114 msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:116 msgid "" "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " "looking pictures." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120 msgid "Ffmpeg postproc filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158 msgid "ffmpeg" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180 msgid "ffmpeg chroma conversion" msgstr "" @@ -1978,147 +2619,93 @@ msgstr "" msgid "linear PCM audio parser" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:87 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:131 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:136 #, fuzzy -msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder" +msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41 -msgid "IDCT" -msgstr "" - -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45 -msgid "AltiVec IDCT" -msgstr "" - -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41 -msgid "classic IDCT" -msgstr "" - -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47 -msgid "MMX IDCT" -msgstr "" - -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47 -msgid "MMX EXT IDCT" -msgstr "" - -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42 -msgid "motion compensation" -msgstr "" - -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44 -msgid "3D Now! motion compensation" -msgstr "" - -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47 -msgid "AltiVec motion compensation" -msgstr "" - -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45 -msgid "MMX motion compensation" -msgstr "" - -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44 -msgid "MMX EXT motion compensation" -msgstr "" - -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59 -msgid "IDCT module" -msgstr "" - -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61 -msgid "" -"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. " -"The default behavior is to automatically select the best module available." +#: modules/codec/quicktime.c:70 +msgid "QuickTime library decoder" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65 -msgid "Motion compensation module" -msgstr "" +#: modules/codec/rawvideo.c:65 +#, fuzzy +msgid "Pseudo Raw Video decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67 -msgid "" -"This option allows you to select the motion compensation module used by this " -"video decoder. The default behavior is to automatically select the best " -"module available." -msgstr "" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:49 +#, fuzzy +msgid "DVD subtitles decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71 -msgid "Use additional processors" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:95 +#, fuzzy +msgid "Subtitles text encoding" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73 -msgid "" -"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have " -"one, you can specify the number of processors here." +#: modules/codec/subsdec.c:96 +msgid "Change the encoding used in text subtitles" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76 -msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:97 +#, fuzzy +msgid "Subtitles justification" +msgstr "_Teksting" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78 -msgid "" -"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the " -"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select " -"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get " -"anything." +#: modules/codec/subsdec.c:98 +msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92 +#: modules/codec/subsdec.c:101 #, fuzzy -msgid "MPEG I/II video decoder" +msgid "text subtitles decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/quicktime.c:65 -msgid "QuickTime library decoder" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:105 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Subtitles" +msgstr "_Teksting" -#: modules/codec/rawvideo.c:65 +#: modules/codec/tarkin.c:95 #, fuzzy -msgid "Pseudo Raw Video decoder" +msgid "Tarkin decoder module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/spudec/spudec.c:48 -msgid "Font used by the text subtitler" -msgstr "" - -#: modules/codec/spudec/spudec.c:50 -msgid "" -"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font " -"will be used to display them." -msgstr "" - -#: modules/codec/spudec/spudec.c:56 -msgid "subtitles" -msgstr "teksting" - -#: modules/codec/spudec/spudec.c:65 +#: modules/codec/theora.c:104 #, fuzzy -msgid "subtitles decoder" +msgid "Theora video decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/tarkin.c:95 +#: modules/codec/theora.c:110 #, fuzzy -msgid "Tarkin decoder module" +msgid "Theora video packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/theora.c:85 +#: modules/codec/theora.c:116 #, fuzzy -msgid "Theora video decoder" +msgid "Theora video encoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/vorbis.c:112 +#: modules/codec/theora.c:445 +msgid "Theora Comment" +msgstr "" + +#: modules/codec/vorbis.c:128 #, fuzzy msgid "Vorbis audio decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/vorbis.c:189 +#: modules/codec/vorbis.c:137 +#, fuzzy +msgid "Vorbis audio packetizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/vorbis.c:504 msgid "Vorbis Comment" msgstr "" @@ -2135,7 +2722,7 @@ msgstr "" msgid "corba control module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/gestures.c:77 +#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138 msgid "Motion threshold" msgstr "" @@ -2160,33 +2747,87 @@ msgstr "" msgid "mouse gestures control interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/http.c:74 +#: modules/control/http.c:69 #, fuzzy -msgid "HTTP interface bind port" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Host address" +msgstr "Adresse" -#: modules/control/http.c:76 -msgid "" -"You can set the port on which the http interface will accept connections" +#: modules/control/http.c:71 +msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind" msgstr "" -#: modules/control/http.c:77 +#: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73 #, fuzzy -msgid "HTTP interface bind address" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +msgid "Source directory" +msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/control/http.c:79 -msgid "You can set the address on which the http interface will bind" -msgstr "" +#: modules/control/http.c:76 +#, fuzzy +msgid "HTTP remote control interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/http.c:82 +#: modules/control/http.c:77 #, fuzzy msgid "HTTP remote control" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/http.c:85 +#: modules/control/joystick.c:140 +msgid "" +"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-" +">32767)" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:143 +msgid "Joystick device" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:145 +msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:147 +msgid "Repeat time" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:149 +msgid "" +"The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in " +"milliseconds" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:152 +msgid "Wait time" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:154 +msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds " +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:156 +msgid "Max seek interval" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:158 +msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time." +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:160 +msgid "Action mapping" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:162 +msgid "" +"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://" +"wiki.videolan.org/index.php/Joystick" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:166 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:179 #, fuzzy -msgid "HTTP remote control interface" +msgid "joystick control interface" msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/control/lirc/lirc.c:64 @@ -2194,31 +2835,64 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " msgid "infrared remote control interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Quit" -msgstr "Om" - -#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323 -#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924 -#: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 +#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 -#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362 -#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931 -#: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:848 +#: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/intf.m:344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845 +#: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:247 modules/gui/pda/pda_interface.c:248 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1182 msgid "Play" msgstr "Spill" +#: modules/control/ntservice.c:39 +msgid "Install NT/2K/XP service" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:41 +msgid "If enabled the interface will install the service and exit." +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:42 +msgid "Uninstall NT/2K/XP service" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:44 +msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit." +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:45 +msgid "Display name of the service" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:47 +#, fuzzy +msgid "This allows you to change the display name of the service." +msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet" + +#: modules/control/ntservice.c:50 +#, fuzzy +msgid "" +"This option allows you to select additional interfaces spawned by the " +"service. It should be specified at install time so the service is properly " +"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values " +"are: logger,sap,rc,http)" +msgstr "" +"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette " +"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard " +"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler." + +#: modules/control/ntservice.c:56 +msgid "Windows NT/2K/XP service interface" +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:57 +#, fuzzy +msgid "NT service" +msgstr "Ingen tjener" + #: modules/control/rc/rc.c:77 #, fuzzy msgid "Show stream position" @@ -2246,186 +2920,204 @@ msgstr "" msgid "remote control interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/a52sys.c:52 +#: modules/demux/a52sys.c:39 msgid "A52 demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/aac/demux.c:46 -msgid "AAC stream demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/aac/demux.c:555 -msgid "Aac" +#: modules/demux/a52sys.c:153 +msgid "A52" msgstr "" -#: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627 -#: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150 +#: modules/demux/a52sys.c:155 modules/demux/aac.c:167 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:321 msgid "Input Type" msgstr "" -#: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629 -msgid "Layer" -msgstr "" - -#: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275 -#: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/mkv.cpp:2449 -#: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 +#: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169 +#: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324 +#: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:599 modules/demux/ogg.c:875 +#: modules/demux/ogg.c:1048 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277 -#: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2453 -#: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559 -#: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005 +#: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171 +#: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326 +#: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327 +#: modules/demux/ogg.c:597 modules/demux/ogg.c:709 modules/demux/ogg.c:870 +#: modules/demux/ogg.c:1043 msgid "Sample Rate" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:48 -msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)" +#: modules/demux/aac.c:39 +msgid "AAC demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/aac.c:165 +msgid "Aac" +msgstr "" + +#: modules/demux/asf/asf.c:42 +msgid "ASF v1.0 demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412 +#: modules/demux/asf/asf.c:360 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Venstre" + +#: modules/demux/asf/asf.c:365 modules/demux/mkv.cpp:2345 #, fuzzy msgid "Number of streams" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302 -#: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1208 -#: modules/demux/avi/avi.c:1239 modules/demux/mkv.cpp:2445 -#: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477 -#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669 -#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909 -#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370 -#: modules/gui/macosx/output.m:134 +#: modules/demux/asf/asf.c:373 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Forfattere" + +#: modules/demux/asf/asf.c:375 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Crop?" + +#: modules/demux/asf/asf.c:377 modules/gui/gtk/preferences.c:325 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Varighet" + +#: modules/demux/asf/asf.c:379 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "tegn" + +#: modules/demux/asf/asf.c:388 +#, fuzzy +msgid "Stream " +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/demux/asf/asf.c:394 modules/demux/avi/avi.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream %d" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318 +#: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388 +#: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394 +#: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:667 +#: modules/demux/ogg.c:707 modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:867 +#: modules/demux/ogg.c:947 modules/demux/ogg.c:1040 +#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372 msgid "Type" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318 -#: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1209 -#: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462 -#: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630 -#: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830 -#: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003 +#: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320 +#: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379 +#: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411 +#: modules/demux/ogg.c:596 modules/demux/ogg.c:668 modules/demux/ogg.c:708 +#: modules/demux/ogg.c:773 modules/demux/ogg.c:868 modules/demux/ogg.c:948 +#: modules/demux/ogg.c:1041 msgid "Codec" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:279 +#: modules/demux/asf/asf.c:403 +#, fuzzy +msgid "Codec name" +msgstr "Navn på enhet" + +#: modules/demux/asf/asf.c:405 +#, fuzzy +msgid "Codec description" +msgstr "Varighet" + +#: modules/demux/asf/asf.c:414 msgid "Avg. byterate" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1180 -#: modules/demux/mkv.cpp:2457 +#: modules/demux/asf/asf.c:415 modules/demux/avi/avi.c:331 +#: modules/demux/mkv.cpp:2390 msgid "Bits Per Sample" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:332 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1211 -#: modules/demux/mkv.cpp:2465 +#: modules/demux/asf/asf.c:421 modules/demux/avi/avi.c:368 +#: modules/demux/mkv.cpp:2398 msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" -#: modules/demux/asf/asf.c:337 +#: modules/demux/asf/asf.c:423 #, fuzzy msgid "Planes" msgstr "Spill" -#: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1217 +#: modules/demux/asf/asf.c:424 modules/demux/avi/avi.c:374 msgid "Bits Per Pixel" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:342 +#: modules/demux/asf/asf.c:425 msgid "Image Size" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:344 +#: modules/demux/asf/asf.c:426 msgid "X pixels per meter" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:346 +#: modules/demux/asf/asf.c:428 msgid "Y pixels per meter" msgstr "" -#: modules/demux/asf/libasf.c:614 -#, fuzzy -msgid "Codec name" -msgstr "Navn på enhet" - -#: modules/demux/asf/libasf.c:615 -#, fuzzy -msgid "Codec description" -msgstr "Varighet" - -#: modules/demux/asf/libasf.c:695 -msgid "Asf" -msgstr "" - -#: modules/demux/asf/libasf.c:697 -#, fuzzy -msgid "Author" -msgstr "Forfattere" - -#: modules/demux/asf/libasf.c:698 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Crop?" - -#: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Varighet" - -#: modules/demux/asf/libasf.c:700 -#, fuzzy -msgid "Rating" -msgstr "tegn" - -#: modules/demux/au.c:47 +#: modules/demux/au.c:41 msgid "AU demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:60 +#: modules/demux/avi/avi.c:42 msgid "avi-demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63 +#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45 #, fuzzy msgid "force interleaved method" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66 +#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48 msgid "force index creation" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:68 +#: modules/demux/avi/avi.c:50 msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1101 +#: modules/demux/avi/avi.c:245 msgid "Avi" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1102 +#: modules/demux/avi/avi.c:246 #, fuzzy msgid "Number of Streams" msgstr "Pause strøm" -#: modules/demux/avi/avi.c:1103 +#: modules/demux/avi/avi.c:247 #, fuzzy msgid "Flags" msgstr "Fort" -#: modules/demux/avi/avi.c:1214 modules/demux/ogg.c:631 -#: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912 +#: modules/demux/avi/avi.c:322 modules/demux/avi/avi.c:366 +msgid "FOURCC" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:333 +#, fuzzy +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Lyd" + +#: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:669 modules/demux/ogg.c:775 +#: modules/demux/ogg.c:950 msgid "Frame Rate" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1239 +#: modules/demux/avi/avi.c:388 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -2464,186 +3156,195 @@ msgstr "" msgid "mka/mkv stream demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148 +#: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180 msgid "Duration" msgstr "Varighet" -#: modules/demux/mkv.cpp:2398 +#: modules/demux/mkv.cpp:2331 msgid "Date UTC" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2402 +#: modules/demux/mkv.cpp:2335 #, fuzzy msgid "Segment Filename" msgstr "Fil" -#: modules/demux/mkv.cpp:2406 +#: modules/demux/mkv.cpp:2339 #, fuzzy msgid "Muxing Application" msgstr "Om dette programmet" -#: modules/demux/mkv.cpp:2410 +#: modules/demux/mkv.cpp:2343 #, fuzzy msgid "Writing Application" msgstr "Startposisjon" -#: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 -#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 +#: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 +#: modules/gui/pda/interface.c:364 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: modules/demux/mkv.cpp:2427 +#: modules/demux/mkv.cpp:2360 #, fuzzy msgid "Codec Name" msgstr "Navn på enhet" -#: modules/demux/mkv.cpp:2431 +#: modules/demux/mkv.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Codec Setting" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/demux/mkv.cpp:2435 +#: modules/demux/mkv.cpp:2368 #, fuzzy msgid "Codec Info" msgstr "Navn på enhet" -#: modules/demux/mkv.cpp:2439 +#: modules/demux/mkv.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Codec Download" msgstr "Navn på enhet" -#: modules/demux/mkv.cpp:2469 +#: modules/demux/mkv.cpp:2402 #, fuzzy msgid "Display Resolution" msgstr "Oppløsning" -#: modules/demux/mkv.cpp:2473 +#: modules/demux/mkv.cpp:2406 msgid "Frame Per Second" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278 -#, fuzzy -msgid "Subtitle" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:42 msgid "MP4 demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/audio.c:47 +#: modules/demux/mpeg/es.c:48 +msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 #, fuzzy -msgid "MPEG I/II audio stream demuxer" +msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149 msgid "mpeg" msgstr "mpeg" -#: modules/demux/mpeg/audio.c:630 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 +msgid "Video MPEG-4 (raw ES)" +msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/audio.c:634 -msgid "Average Bitrate" +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39 +#, fuzzy +msgid "MPEG-I/II Audio demuxer" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:320 +msgid "MPEG" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/es.c:49 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input" +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:323 +msgid "Layer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 -#, fuzzy -msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer" -msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:325 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 -msgid "Video MPEG-4 (raw ES)" +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:329 +msgid "Average Bitrate" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ps.c:60 +#: modules/demux/mpeg/ps.c:59 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/system.c:56 +#: modules/demux/mpeg/system.c:55 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:97 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:91 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:99 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:93 msgid "" "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x " "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're " "using an old version, select this option." msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:103 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:97 msgid "Buggy PSI" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:105 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:99 msgid "" "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity " "counters, select this option." msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:110 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:104 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:114 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:108 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:188 +#: modules/demux/ogg.c:175 msgid "ogg stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:558 +#: modules/demux/ogg.c:596 msgid "Vorbis" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673 -#: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007 +#: modules/demux/ogg.c:601 modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:711 +#: modules/demux/ogg.c:872 modules/demux/ogg.c:1045 msgid "Bit Rate" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:630 +#: modules/demux/ogg.c:668 msgid "Theora" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:670 +#: modules/demux/ogg.c:708 #, fuzzy msgid "tarkin" msgstr "tegn" -#: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914 +#: modules/demux/ogg.c:777 modules/demux/ogg.c:952 msgid "Bit Count" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916 +#: modules/demux/ogg.c:779 modules/demux/ogg.c:954 msgid "Width" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918 +#: modules/demux/ogg.c:781 modules/demux/ogg.c:956 msgid "Height" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012 +#: modules/demux/ogg.c:877 modules/demux/ogg.c:1050 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: modules/demux/rawdv.c:115 +#: modules/demux/rawdv.c:109 msgid "raw dv demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3.c:46 +#: modules/demux/sdp.c:46 +msgid "SDP demuxer/reader" +msgstr "" + +#: modules/demux/sdp.c:56 +msgid "RTSP/RTP describe" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3.c:44 msgid "Simple id3 tag skipper" msgstr "" @@ -2987,29 +3688,15 @@ msgstr "" msgid "id3 tag parser using libid3tag" msgstr "" -#: modules/demux/util/sub.c:72 +#: modules/demux/util/sub.c:69 #, fuzzy msgid "Text subtitles demux" msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/demux/wav/wav.c:49 +#: modules/demux/wav.c:42 msgid "WAV demuxer" msgstr "" -#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51 -#, fuzzy -msgid "ffmpeg video encoder" -msgstr "mpeg" - -#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62 -#, fuzzy -msgid "ffmpeg audio encoder" -msgstr "mpeg" - -#: modules/encoder/xvid.c:58 -msgid "XviD video encoder (MPEG-4)" -msgstr "" - #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55 #, fuzzy msgid "BeOS standard API interface" @@ -3028,10 +3715,11 @@ msgid "Yes" msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 -#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150 -#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151 +#: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:209 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" @@ -3039,32 +3727,34 @@ msgstr "Innstillinger" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8 -#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79 +#: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/macosx/intf.m:395 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65 msgid "Messages" msgstr "Beskjeder" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102 -#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264 -#: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200 -#: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:376 +#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261 +#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205 +#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:350 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381 msgid "File" msgstr "Fil" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332 -#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677 +#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:329 +#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:674 msgid "Open File" msgstr "Åpne fil" @@ -3080,16 +3770,13 @@ msgid "Open Subtitles" msgstr "_Teksting" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249 -#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232 -#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233 +#: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:286 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958 msgid "About" msgstr "Om" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Subtitles" -msgstr "_Teksting" - #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 #, fuzzy msgid "Prev Title" @@ -3124,7 +3811,7 @@ msgstr "Kapittel" msgid "Speed" msgstr "Valgte" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:389 msgid "Window" msgstr "" @@ -3137,13 +3824,12 @@ msgstr "Spilleliste" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138 -#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121 -#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:217 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139 +#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:109 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -3161,17 +3847,17 @@ msgid "Drop files to play" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90 msgid "Close" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:336 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_Avslutt" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:196 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:341 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:193 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Velg fil" @@ -3231,8 +3917,8 @@ msgstr "Bruk" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 -#: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:78 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257 +#: modules/gui/macosx/output.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:234 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Tjener" @@ -3276,7 +3962,7 @@ msgstr "" msgid "Take Screen Shot" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733 +#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734 msgid "None" msgstr "" @@ -3285,202 +3971,6 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "Ukjent" -#: modules/gui/familiar/familiar.c:62 -#, fuzzy -msgid "Autoplay selected file" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/gui/familiar/familiar.c:63 -msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/familiar.c:72 -#, fuzzy -msgid "Familiar Linux Gtk+ interface" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 -msgid "VLC media player" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Open file" -msgstr "Åpne fil" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:164 -msgid "Rewind" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:165 -#, fuzzy -msgid "Rewind stream" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:178 -#, fuzzy -msgid "Pause stream" -msgstr "Pause strøm" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:191 -#, fuzzy -msgid "Play stream" -msgstr "Spill strøm" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:647 -#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363 -#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:204 -#, fuzzy -msgid "Stop stream" -msgstr "Stopp strøm" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:216 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:217 -msgid "Forward stream" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:293 -msgid "MRL :" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:394 -msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160 -#: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225 -#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131 -#: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:377 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:488 -#, fuzzy -msgid "FTP" -msgstr "RTP" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:498 -msgid "MMS" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143 -#: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 -msgid "Network" -msgstr "Nettverk" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:524 -msgid "Media" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:560 -msgid "MRL" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:569 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:586 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:594 -msgid " Del " -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:602 -msgid " Clear " -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:626 -msgid "Automatically play file" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:643 -#, fuzzy -msgid " Save " -msgstr "Tjener" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:651 -#, fuzzy -msgid " Apply " -msgstr "Bruk" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:659 -#, fuzzy -msgid " Cancel " -msgstr "Avbryt" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:667 -#, fuzzy -msgid "Preference" -msgstr "Innstillinger" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111 -msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" -msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:721 -msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:753 -msgid "" -"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input " -"from local or network sources." -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 -#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 -#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "" - #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 msgid "Show tooltips" msgstr "" @@ -3524,7 +4014,7 @@ msgstr "_ #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Åpne en fil" @@ -3629,19 +4119,19 @@ msgstr "Velg lydkanal" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 -#: modules/gui/macosx/intf.m:379 +#: modules/gui/macosx/intf.m:363 msgid "Volume Up" msgstr "Øk volum" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 -#: modules/gui/macosx/intf.m:380 +#: modules/gui/macosx/intf.m:364 msgid "Volume Down" msgstr "Senk volum" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 -#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:381 +#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:365 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3668,7 +4158,7 @@ msgstr "_Fullskjerm" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 -#: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199 +#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:225 msgid "Screen" msgstr "Fullskjerm" @@ -3680,23 +4170,30 @@ msgstr "_Lyd" msgid "_Video" msgstr "_Video" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99 +#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:161 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:929 +msgid "VLC media player" +msgstr "" + #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142 -#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143 +#: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273 msgid "Disc" msgstr "Disk" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392 msgid "Net" msgstr "Nett" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395 msgid "Sat" msgstr "" @@ -3760,7 +4257,7 @@ msgstr " #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406 msgid "Prev" msgstr "Forrige" @@ -3769,15 +4266,6 @@ msgstr "Forrige" msgid "Previous file" msgstr "Forrige fil" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:655 -#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367 -#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378 -msgid "Next" -msgstr "Neste" - #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770 msgid "Next File" msgstr "Neste fil" @@ -3840,6 +4328,12 @@ msgstr "Grensesnitt" msgid "Playlist..." msgstr "Spilleliste..." +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 +#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923 +msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" +msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" + #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 msgid "" @@ -3855,18 +4349,18 @@ msgid "Open Stream" msgstr "Stopp strøm" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791 -#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170 +#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:187 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191 #, fuzzy msgid "Open Target:" msgstr "Stopp strøm" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -3874,72 +4368,99 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 -#: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:464 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:403 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146 +#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174 +#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr "Utforsk" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422 msgid "Disc type" msgstr "Disktype" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920 -#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373 +#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:485 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928 -#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382 -#: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374 +#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:379 +#: modules/gui/macosx/open.m:469 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 msgid "VCD" msgstr "VCD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936 -#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385 +#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 msgid "Device name" msgstr "Navn på enhet" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996 -#: modules/gui/macosx/open.m:152 +#: modules/gui/macosx/open.m:153 msgid "Use DVD menus" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022 -#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547 -#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420 +#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:544 +#: modules/gui/macosx/open.m:582 modules/gui/wxwindows/open.cpp:463 msgid "UDP/RTP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032 -#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548 -#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421 +#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:545 +#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042 -#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549 -#: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:546 +#: modules/gui/macosx/open.m:607 modules/gui/wxwindows/open.cpp:465 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162 +#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/pda/interface.c:425 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:484 modules/gui/wxwindows/open.cpp:507 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 +#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:135 +#: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:499 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074 -#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478 +#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522 msgid "URL" msgstr "" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144 +#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:564 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275 +msgid "Network" +msgstr "Nettverk" + #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162 msgid "Symbol Rate" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304 #, fuzzy msgid "Frequency" msgstr "Frekvens:" @@ -3962,25 +4483,25 @@ msgid "Horizontal" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322 -#: modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:176 #, fuzzy msgid "delay" msgstr "Spill" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338 -#: modules/gui/macosx/open.m:177 +#: modules/gui/macosx/open.m:178 msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369 -#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 +#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:127 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 modules/gui/wxwindows/open.cpp:384 #, fuzzy msgid "Settings..." msgstr "_Innstillinger" @@ -3995,7 +4516,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:178 msgid "Url" msgstr "Url" @@ -4020,8 +4541,14 @@ msgstr "Inverter" msgid "Select" msgstr "Velg" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/pda/interface.c:287 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -4057,14 +4584,14 @@ msgid "Destination Target: " msgstr "Stopp strøm" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112 -#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237 -#: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:378 +#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:262 +#: modules/gui/macosx/output.m:339 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384 msgid "UDP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122 -#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247 -#: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:379 +#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:277 +#: modules/gui/macosx/output.m:349 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385 msgid "RTP" msgstr "RTP" @@ -4074,6 +4601,7 @@ msgid "Path:" msgstr "Port" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:416 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Adresse" @@ -4087,11 +4615,19 @@ msgid "PS" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217 -#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279 -#: modules/gui/macosx/output.m:325 +#: modules/gui/macosx/output.m:312 modules/gui/macosx/output.m:378 msgid "AVI" msgstr "" +#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 +#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 +#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 +#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90 +#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "" + #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 #, c-format msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" @@ -4176,7 +4712,7 @@ msgstr "Forfattere" msgid "the VideoLAN team " msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165 #, fuzzy msgid "Open Target" msgstr "Stopp strøm" @@ -4211,11 +4747,12 @@ msgstr "Standard output:" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:112 modules/gui/wxwindows/open.cpp:265 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -4247,12 +4784,17 @@ msgstr "_Invertert" msgid "_Select" msgstr "_Valgt" -#: modules/gui/gtk/menu.c:900 +#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/menu.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "Title %d (%d)" msgstr "Tittel: " -#: modules/gui/gtk/menu.c:967 +#: modules/gui/gtk/menu.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "Chapter %d" msgstr "Kapittel" @@ -4289,7 +4831,7 @@ msgstr "" msgid "button3" msgstr "" -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337 +#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:394 #, fuzzy msgid "Save File" msgstr "Velg fil" @@ -4343,249 +4885,240 @@ msgid "Messages:" msgstr "Beskjeder" #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:469 msgid "Plugins" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:321 msgid "About VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699 -#: modules/gui/macosx/intf.m:390 +#: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:721 +#: modules/gui/macosx/intf.m:374 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:700 -#: modules/gui/macosx/intf.m:391 +#: modules/gui/macosx/controls.m:368 modules/gui/macosx/controls.m:722 +#: modules/gui/macosx/intf.m:375 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:701 -#: modules/gui/macosx/intf.m:392 +#: modules/gui/macosx/controls.m:370 modules/gui/macosx/controls.m:723 +#: modules/gui/macosx/intf.m:376 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:703 -#: modules/gui/macosx/controls.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:395 +#: modules/gui/macosx/controls.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:725 +#: modules/gui/macosx/controls.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:379 msgid "Float On Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:702 -#: modules/gui/macosx/intf.m:393 +#: modules/gui/macosx/controls.m:374 modules/gui/macosx/controls.m:724 +#: modules/gui/macosx/intf.m:377 #, fuzzy msgid "Fit To Screen" msgstr "Fullskjerm" -#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:326 -#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "Faster" -msgstr "Fort" +#: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:350 +msgid "Shuffle" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:323 -#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Slower" -msgstr "Sakte" +#: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:351 +msgid "Repeat Item" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:322 -#: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426 +#: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:352 #, fuzzy -msgid "Previous" -msgstr "Forrige fil" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:368 -msgid "Loop" -msgstr "" +msgid "Repeat Playlist" +msgstr "Åpne Spilleliste" -#: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:369 +#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:353 msgid "Step Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:370 +#: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:354 #, fuzzy msgid "Step Backward" msgstr "Gå tilbake" -#: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410 -#: modules/gui/macosx/intf.m:435 +#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:394 +#: modules/gui/macosx/intf.m:419 msgid "Info" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:317 +#: modules/gui/macosx/intf.m:299 msgid "VLC - Controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:910 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:154 +#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1247 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119 msgid "Volume" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:330 +#: modules/gui/macosx/intf.m:312 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "_Navigasjon" -#: modules/gui/macosx/intf.m:336 +#: modules/gui/macosx/intf.m:318 msgid "Open CrashLog" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:340 +#: modules/gui/macosx/intf.m:322 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "_Preferanser..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:341 +#: modules/gui/macosx/intf.m:323 msgid "Hide VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:342 +#: modules/gui/macosx/intf.m:324 #, fuzzy msgid "Hide Others" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/gui/macosx/intf.m:343 +#: modules/gui/macosx/intf.m:325 msgid "Show All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:344 +#: modules/gui/macosx/intf.m:326 #, fuzzy msgid "Quit VLC" msgstr "Om" -#: modules/gui/macosx/intf.m:346 +#: modules/gui/macosx/intf.m:328 #, fuzzy msgid "1:File" msgstr "Fil" -#: modules/gui/macosx/intf.m:347 +#: modules/gui/macosx/intf.m:329 #, fuzzy msgid "Open..." msgstr "Åpne fil" -#: modules/gui/macosx/intf.m:348 +#: modules/gui/macosx/intf.m:330 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "_Åpne fil..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:349 +#: modules/gui/macosx/intf.m:331 #, fuzzy msgid "Open Disc..." msgstr "Åpne en _disk" -#: modules/gui/macosx/intf.m:350 +#: modules/gui/macosx/intf.m:332 #, fuzzy msgid "Open Network..." msgstr "Åpne nettverk" -#: modules/gui/macosx/intf.m:351 +#: modules/gui/macosx/intf.m:333 #, fuzzy msgid "Open Recent" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205 +#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:1105 msgid "Clear Menu" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:355 +#: modules/gui/macosx/intf.m:337 msgid "Cut" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:356 +#: modules/gui/macosx/intf.m:338 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Crop?" -#: modules/gui/macosx/intf.m:357 +#: modules/gui/macosx/intf.m:339 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Pause" -#: modules/gui/macosx/intf.m:358 +#: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95 msgid "Clear" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:361 +#: modules/gui/macosx/intf.m:343 msgid "Controls" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188 +#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:383 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214 #, fuzzy msgid "Video device" msgstr "lydenhet" -#: modules/gui/macosx/intf.m:406 +#: modules/gui/macosx/intf.m:390 msgid "Minimize Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:407 +#: modules/gui/macosx/intf.m:391 #, fuzzy msgid "Close Window" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/macosx/intf.m:408 +#: modules/gui/macosx/intf.m:392 msgid "Controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:413 +#: modules/gui/macosx/intf.m:397 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:415 +#: modules/gui/macosx/intf.m:399 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "_Hjelp" -#: modules/gui/macosx/intf.m:416 +#: modules/gui/macosx/intf.m:400 #, fuzzy msgid "ReadMe..." msgstr "Beskjeder" -#: modules/gui/macosx/intf.m:417 +#: modules/gui/macosx/intf.m:401 msgid "Online Documentation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:418 +#: modules/gui/macosx/intf.m:402 msgid "Report a Bug" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:403 msgid "VideoLAN Website" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198 +#: modules/gui/macosx/intf.m:404 modules/gui/macosx/intf.m:1098 msgid "License" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:429 +#: modules/gui/macosx/intf.m:413 msgid "Error" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:430 +#: modules/gui/macosx/intf.m:414 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:431 +#: modules/gui/macosx/intf.m:415 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:432 +#: modules/gui/macosx/intf.m:416 #, fuzzy msgid "Open Messages Window" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/macosx/intf.m:433 +#: modules/gui/macosx/intf.m:417 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1162 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1062 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1162 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1062 msgid "" "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " "heavy crashes yet." @@ -4619,107 +5152,151 @@ msgstr "" msgid "MacOS X interface, sound and video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:134 +#: modules/gui/macosx/open.m:135 #, fuzzy msgid "Open Source" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/macosx/open.m:136 +#: modules/gui/macosx/open.m:137 #, fuzzy msgid "Only enqueue in playlist, do not play" msgstr "Legg til i kø som standard" -#: modules/gui/macosx/open.m:146 +#: modules/gui/macosx/open.m:147 msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371 +#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:368 msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389 -#: modules/gui/macosx/open.m:480 +#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:386 +#: modules/gui/macosx/open.m:477 #, fuzzy msgid "Audio CD" msgstr "Lyd" -#: modules/gui/macosx/open.m:171 +#: modules/gui/macosx/open.m:172 #, fuzzy msgid "Load subtitles file:" msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/macosx/open.m:174 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 msgid "Override" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527 -#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678 +#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524 +#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:185 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Åpne fil" -#: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475 -#: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491 +#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:472 +#: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/open.m:488 msgid "No %@s found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:526 +#: modules/gui/macosx/open.m:523 msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:119 +#: modules/gui/macosx/output.m:126 #, fuzzy msgid "Advanced output:" msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/gui/macosx/output.m:123 +#: modules/gui/macosx/output.m:130 msgid "Output Options" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216 -#: modules/gui/macosx/output.m:291 +#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224 +#: modules/gui/macosx/output.m:327 #, fuzzy msgid "Stream" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/macosx/output.m:130 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 msgid "TTL" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:522 -msgid "Encapsulation Method" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/output.m:137 -msgid "MPEG TS" +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235 +#: modules/gui/macosx/output.m:332 modules/gui/pda/interface.c:480 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382 +msgid "HTTP" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281 -#: modules/gui/macosx/output.m:323 -msgid "MPEG PS" +#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:248 +#: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383 +msgid "MMSH" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280 -#: modules/gui/macosx/output.m:327 -msgid "Ogg" +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531 +msgid "Encapsulation Method" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:143 +#: modules/gui/macosx/output.m:148 #, fuzzy msgid "Transcode options" msgstr "Pause strøm" -#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:600 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:640 +#: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:158 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:282 modules/gui/macosx/output.m:329 -msgid "mp4" +#: modules/gui/macosx/output.m:165 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Forskjellig" + +#: modules/gui/macosx/output.m:166 +msgid "Announce streams via SAP Channel:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/macosx/output.m:382 +msgid "Ogg" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/macosx/output.m:374 +msgid "MPEG PS" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:315 modules/gui/macosx/output.m:384 +msgid "MPEG 4" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/macosx/output.m:376 +msgid "MPEG 1" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259 +#: modules/gui/macosx/output.m:317 modules/gui/macosx/output.m:386 +#, fuzzy +msgid "Quicktime" +msgstr "Om" + +#: modules/gui/macosx/output.m:318 modules/gui/macosx/output.m:336 +#: modules/gui/macosx/output.m:380 +msgid "ASF" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:190 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Spilleliste..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:232 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:233 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist" +msgstr "Åpne Spilleliste" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:248 #, fuzzy msgid "Reset All" msgstr "Velg fil" @@ -4733,7 +5310,11 @@ msgstr "" msgid "Reset Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:170 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:321 msgid "" "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -4743,7 +5324,7 @@ msgstr "" msgid "Select file or directory" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Slett" @@ -4753,6 +5334,317 @@ msgstr "Slett" msgid "ncurses interface" msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1195 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Open file" +msgstr "Åpne fil" + +#: modules/gui/pda/interface.c:166 modules/gui/pda/pda_interface.c:223 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:224 +msgid "Rewind" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:167 +#, fuzzy +msgid "Rewind stream" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/pda/interface.c:180 +#, fuzzy +msgid "Pause stream" +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/gui/pda/interface.c:193 +#, fuzzy +msgid "Play stream" +msgstr "Spill strøm" + +#: modules/gui/pda/interface.c:206 +#, fuzzy +msgid "Stop stream" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:271 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:219 +msgid "Forward stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:368 +msgid "MRL :" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:396 +msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:490 +#, fuzzy +msgid "FTP" +msgstr "RTP" + +#: modules/gui/pda/interface.c:500 +msgid "MMS" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:526 +msgid "Media" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:562 +msgid "MRL" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:271 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:850 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: modules/gui/pda/interface.c:596 +msgid " Del " +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:860 +msgid " Clear " +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:628 +msgid "Automatically play file" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:880 +#, fuzzy +msgid " Save " +msgstr "Tjener" + +#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:885 +#, fuzzy +msgid " Apply " +msgstr "Bruk" + +#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:890 +#, fuzzy +msgid " Cancel " +msgstr "Avbryt" + +#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:895 +#, fuzzy +msgid "Preference" +msgstr "Innstillinger" + +#: modules/gui/pda/interface.c:723 modules/gui/pda/pda_interface.c:936 +msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/interface.c:755 modules/gui/pda/pda_interface.c:944 +msgid "" +"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input " +"from local or network sources." +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda.c:62 +#, fuzzy +msgid "Autoplay selected file" +msgstr "Spill strøm" + +#: modules/gui/pda/pda.c:63 +msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda.c:72 +#, fuzzy +msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/pda/pda.c:246 modules/gui/pda/pda.c:269 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Fil" + +#: modules/gui/pda/pda.c:248 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda.c:250 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda.c:252 +#, fuzzy +msgid "Owner" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: modules/gui/pda/pda.c:254 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Crop?" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:293 +msgid "0:00:00" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:345 modules/gui/pda/pda_interface.c:559 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:817 +#, fuzzy +msgid "Add to Playlist" +msgstr "Spilleliste" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:380 +#, fuzzy +msgid "file://" +msgstr "Tittel:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:381 +#, fuzzy +msgid "ftp://" +msgstr "Tittel:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382 +msgid "http://" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:383 +msgid "udp://@:1234" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384 +msgid "udp6://@:1234" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385 +msgid "rtp://" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386 +msgid "rtp6://" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:407 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Port" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:455 +msgid "unicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:456 +msgid "multicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:464 +#, fuzzy +msgid "Network: " +msgstr "Nettverk" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481 +msgid "IPv4" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:482 +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490 +msgid "Protocol:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 +msgid "MRL:" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:517 +msgid "ftp" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:518 +msgid "mms" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:519 +msgid "rtp" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:528 +#, fuzzy +msgid "Stream:" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:545 +#, fuzzy +msgid "server" +msgstr "Ingen tjener" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 +msgid "client" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:579 +#, fuzzy +msgid "Audio:" +msgstr "Lyd" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:588 +#, fuzzy +msgid "Video:" +msgstr "Video" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:781 +msgid "/dev/dsp" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 modules/gui/pda/pda_interface.c:702 +msgid "/dev/video" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637 +#, fuzzy +msgid "Camera" +msgstr "Kapittel" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 modules/gui/pda/pda_interface.c:742 +#, fuzzy +msgid "Device :" +msgstr "Navn på enhet" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 modules/gui/pda/pda_interface.c:751 +#, fuzzy +msgid "Codec :" +msgstr "Navn på enhet" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:681 modules/gui/pda/pda_interface.c:760 +#, fuzzy +msgid "Bitrate :" +msgstr "Lyd" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716 +msgid "huff" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795 +msgid "alaw" +msgstr "" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:822 +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "Ingen tjener !" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952 +msgid "http://www.videolan.org" +msgstr "" + #: modules/gui/qnx/qnx.c:44 #, fuzzy msgid "QNX RTOS video and audio output" @@ -4763,259 +5655,324 @@ msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd" msgid "Qt interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:300 +#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:143 #, fuzzy msgid "Open a skin file" msgstr "Åpne en fil" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:349 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306 msgid "Last skin actually used" msgstr "" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:351 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:352 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308 msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:353 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:354 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310 msgid "Show application in system tray" msgstr "" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:355 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:356 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312 msgid "Show application in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:367 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323 #, fuzzy msgid "Skinnable Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77 +#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61 #, fuzzy msgid "FileInfo" msgstr "_Åpne fil..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 #, fuzzy msgid "Open a DVD or (S)VCD" msgstr "Åpne en DVD eller VCD" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279 #, fuzzy msgid "Open a network stream" msgstr "Velg en nettverksstrøm" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280 #, fuzzy msgid "Open a satellite stream" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281 msgid "Eject the DVD/CD" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282 #, fuzzy msgid "Exit this program" msgstr "Avslutt programmet" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284 #, fuzzy msgid "Open the playlist" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285 #, fuzzy msgid "Show the program logs" msgstr "Avslutt programmet" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286 msgid "Show information about the file being played" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288 msgid "Go to the preferences menu" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289 +msgid "Shows the extended GUI" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291 #, fuzzy msgid "About this program" msgstr "Avslutt programmet" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92 #, fuzzy -msgid "&Open File..." +msgid "Simple &Open ..." msgstr "_Åpne fil..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Open &File..." +msgstr "_Åpne fil..." + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94 #, fuzzy msgid "Open &Disc..." msgstr "Åpne en _disk" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95 #, fuzzy -msgid "&Network Stream..." +msgid "Open &Network Stream..." msgstr "_Nettverksstrøm" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304 #, fuzzy -msgid "&Satellite Stream..." +msgid "Open &Satellite Stream..." msgstr "_Nettverksstrøm" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309 #, fuzzy msgid "&Eject Disc" msgstr "Løs ut disk" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313 #, fuzzy msgid "E&xit" msgstr "_Avslutt" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317 #, fuzzy msgid "&Playlist..." msgstr "Spilleliste..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319 #, fuzzy msgid "&Messages..." msgstr "Beskjeder..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 #, fuzzy msgid "&File info..." msgstr "_Åpne fil..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325 #, fuzzy msgid "&Preferences..." msgstr "_Preferanser..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327 +msgid "&Extended GUI" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345 #, fuzzy msgid "&About..." msgstr "_Om..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "Fil" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350 #, fuzzy msgid "&View" msgstr "_Vis" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:697 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745 #, fuzzy msgid "&Audio" msgstr "Lyd" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749 #, fuzzy msgid "&Video" msgstr "Video" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:735 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:753 #, fuzzy msgid "&Navigation" msgstr "_Navigasjon" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355 #, fuzzy msgid "&Help" msgstr "_Hjelp" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371 #, fuzzy msgid "Stop current playlist item" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372 msgid "Play current playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373 msgid "Pause current playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:463 #, fuzzy msgid "Open playlist" msgstr "Åpne Spilleliste" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375 #, fuzzy msgid "Previous playlist item" msgstr "Forrige fil" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376 #, fuzzy msgid "Next playlist item" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "Play slower" msgstr "Spill saktere" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378 #, fuzzy msgid "Play faster" msgstr "Spill fortere" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482 +msgid "Image adjust" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "skru på video" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Hue" +msgstr "Pause" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Contrast" +msgstr "skrifttype" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517 +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "Varighet" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Video Options" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "tegn" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789 #, fuzzy msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:593 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790 #, fuzzy msgid "" "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:792 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" -"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." -msgstr "" -"Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille MPEG " -"og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:795 #, fuzzy, c-format msgid "About %s" msgstr "Om" +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Playlist Item options" +msgstr "Spilleliste" + +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Item informations" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" + +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:157 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Group Info" +msgstr "Crop?" + +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Item enabled" +msgstr " (grunninnstilling påskrudd)" + #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111 #, fuzzy msgid "Audio menu" @@ -5030,213 +5987,370 @@ msgstr "_Innstillinger" msgid "Input menu" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Close Menu" -msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:344 msgid "Empty" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106 -msgid "Verbose" +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Save As..." +msgstr "Spilleliste..." + +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204 +msgid "Save Messages As a file..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Subtitles file" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196 -msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:213 msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 #, fuzzy msgid "Capture input stream" msgstr "Pause strøm" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236 msgid "Capture the stream you are playing to a file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Video For Linux" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:378 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Subtitles file" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379 +msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415 msgid "DVD (menus support)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418 #, fuzzy msgid "CD Audio" msgstr "Lyd" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:750 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557 +msgid "WebCam" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 +msgid "TV Card" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559 +msgid "PVR" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560 +msgid "Kfir" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Video Device Type" +msgstr "lydenhet" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "lydenhet" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:582 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "Kanaler" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "vis avanserte alternativer" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1063 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800 #, fuzzy msgid "Save file" msgstr "Velg fil" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "&Simple Add..." +msgstr "_Åpne fil..." + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141 msgid "&Add MRL..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "&Sort" +msgstr "Port" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Reverse Sort" +msgstr "Ingen tjener !" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144 #, fuzzy msgid "&Open Playlist..." msgstr "Åpne Spilleliste" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145 #, fuzzy msgid "&Save Playlist..." msgstr "Spilleliste..." -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147 msgid "&Close" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "&Enable" +msgstr "skru på video" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&Disable" +msgstr "Fil" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154 #, fuzzy msgid "&Invert" msgstr "&Inverter" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:155 #, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "Slett" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156 #, fuzzy msgid "&Select All" msgstr "Velg fil" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160 #, fuzzy msgid "&Manage" msgstr "_Vinkel" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:161 #, fuzzy msgid "&Selection" msgstr "Valg" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197 +msgid "Loop" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Repeat one" +msgstr "Valg" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222 +msgid "Enable/Disable Group" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Item Infos" +msgstr "Navn på enhet" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:335 msgid "no info" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 #, fuzzy msgid "Save playlist" msgstr "Åpne Spilleliste" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Advanced options" +msgstr "vis avanserte alternativer" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:323 msgid "Reset config file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898 -msgid "No configuration options available" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:995 #, fuzzy -msgid "Advanced options" -msgstr "vis avanserte alternativer" +msgid "Alt" +msgstr "Alle" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:997 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1000 +msgid "Shift" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:186 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156 #, fuzzy msgid "Stream output MRL" msgstr "Standard output:" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125 #, fuzzy msgid "Destination Target:" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:369 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373 msgid "Output Methods" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:375 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380 #, fuzzy msgid "Play locally" msgstr "Spill saktere" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:399 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490 +msgid "SAP Announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492 +msgid "SLP Announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495 #, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Fil" +msgid "Channel Name" +msgstr "Kanaltjener:" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:475 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Forskjellig" +msgid "Transcoding options" +msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:487 -msgid "SAP Announce" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Video codec" +msgstr "lydenhet" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Audio codec" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Open Subtitles File" +msgstr "Velg teksting kanal" + +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Subtitles encoding" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Subtitles options" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" +msgstr "Velg teksting kanal" + +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155 +msgid "Frames per second" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:489 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164 +msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Channel Name " -msgstr "Kanaltjener:" +msgid "Video Device Advanced Options" +msgstr "vis avanserte alternativer" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Video Device MRL" +msgstr "lydenhet" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247 +msgid "Common Options" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290 +msgid "Norm" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306 +msgid "The frequency in KHz" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:560 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Transcoding options" -msgstr "vis avanserte alternativer" +msgid "Audio Options" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:593 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348 #, fuzzy -msgid "Video codec" +msgid "Audio Device" msgstr "lydenhet" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:633 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384 #, fuzzy -msgid "Audio codec" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Bitrate Options" +msgstr "Pause strøm" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396 #, fuzzy -msgid "Open Subtitles File" -msgstr "Velg teksting kanal" +msgid "Bitrate" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Subtitles options" -msgstr "_Teksting" +msgid "Maximum Bitrate" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" -msgstr "Velg teksting kanal" - -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130 -msgid "Frames per second" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138 -msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." -msgstr "" +msgid "wxWindows interface module" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93 #, fuzzy -msgid "wxWindows interface module" +msgid "wxWindows dialogs provider" msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 @@ -5288,17 +6402,49 @@ msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)" msgid "dummy video output function" msgstr "Videofremvisningsmodul" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:84 +#, fuzzy +msgid "dummy font renderer function" +msgstr "Skjul grensesnittvinduet" + #: modules/misc/dummy/interface.c:52 #, fuzzy msgid "Using the dummy interface plugin..." msgstr "Skjul grensesnittvinduet" +#: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "skrifttype" + +#: modules/misc/freetype.c:75 +#, fuzzy +msgid "Filename of Font" +msgstr "Fil" + +#: modules/misc/freetype.c:76 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:77 +msgid "The size of the fonts used by the osd module" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:82 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "skrifttype" + +#: modules/misc/freetype.c:86 +msgid "freetype2 font renderer" +msgstr "" + #: modules/misc/gtk_main.c:60 #, fuzzy msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/misc/httpd.c:95 +#: modules/misc/httpd.c:97 msgid "HTTP 1.0 daemon" msgstr "" @@ -5371,35 +6517,47 @@ msgstr "" msgid "Qt Embedded GUI helper" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145 +#: modules/misc/sap.c:155 modules/misc/sap.c:156 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:146 +#: modules/misc/sap.c:157 msgid "No IPv4-SAP listening" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:147 +#: modules/misc/sap.c:158 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:148 +#: modules/misc/sap.c:159 msgid "IPv6-SAP listening" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:149 +#: modules/misc/sap.c:160 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:150 +#: modules/misc/sap.c:161 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:151 +#: modules/misc/sap.c:162 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:167 +#: modules/misc/sap.c:163 +msgid "SAP Playlist group ID" +msgstr "" + +#: modules/misc/sap.c:164 +msgid "Sets the default group ID in whichSAP items are put" +msgstr "" + +#: modules/misc/sap.c:168 +msgid "SAP" +msgstr "" + +#: modules/misc/sap.c:184 #, fuzzy msgid "SAP interface" msgstr "_Gjem grensesnitt" @@ -5417,43 +6575,43 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous stress tests" msgstr "" -#: modules/mux/avi.c:94 +#: modules/mux/asf.c:42 +msgid "Asf muxer" +msgstr "" + +#: modules/mux/avi.c:44 msgid "Avi muxer" msgstr "" -#: modules/mux/dummy.c:60 -msgid "Dummy muxer" +#: modules/mux/dummy.c:43 +msgid "Dummy/Raw muxer" msgstr "" -#: modules/mux/mp4.c:52 +#: modules/mux/mp4.c:56 msgid "MP4/MOV muxer" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:77 +#: modules/mux/mpeg/ps.c:53 msgid "PS muxer" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:80 msgid "TS muxer" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:85 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "" -#: modules/mux/ogg.c:55 +#: modules/mux/ogg.c:58 msgid "Ogg/ogm muxer" msgstr "" -#: modules/packetizer/a52.c:71 -msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "" - -#: modules/packetizer/copy.c:69 +#: modules/packetizer/copy.c:43 msgid "Copy packetizer" msgstr "" -#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89 +#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122 msgid "MPEG4 Audio packetizer" msgstr "" @@ -5461,19 +6619,10 @@ msgstr "" msgid "MPEG4 Video packetizer" msgstr "" -#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70 -msgid "MPEG-I/II audio packetizer" -msgstr "" - #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88 msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "" -#: modules/packetizer/vorbis.c:89 -#, fuzzy -msgid "Vorbis audio packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - #: modules/stream_out/display.c:50 #, fuzzy msgid "Display stream" @@ -5494,12 +6643,17 @@ msgstr "Spill str msgid "ES stream" msgstr "Stopp strøm" +#: modules/stream_out/gather.c:40 +#, fuzzy +msgid "Gather stream" +msgstr "Pause strøm" + #: modules/stream_out/standard.c:51 #, fuzzy msgid "Standard stream" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/stream_out/transcode.c:71 +#: modules/stream_out/transcode.c:75 #, fuzzy msgid "Transcode stream" msgstr "Pause strøm" @@ -5705,33 +6859,6 @@ msgstr "" msgid "motion blur filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "skrifttype" - -#: modules/video_filter/osd_text.c:65 -#, fuzzy -msgid "Filename of Font" -msgstr "Fil" - -#: modules/video_filter/osd_text.c:66 -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/osd_text.c:67 -msgid "The size of the fonts used by the osd module" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/osd_text.c:70 -msgid "OSD" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/osd_text.c:73 -#, fuzzy -msgid "osd text filter" -msgstr "Neste fil" - #: modules/video_filter/transform.c:57 #, fuzzy msgid "Transform type" @@ -5829,10 +6956,6 @@ msgstr "" msgid "DirectX video output" msgstr "DirectX videomodul" -#: modules/video_output/encoder.c:53 -msgid "Encoder wrapper" -msgstr "" - #: modules/video_output/fb.c:68 msgid "Frame Buffer" msgstr "" @@ -5845,8 +6968,8 @@ msgstr "framebuffer enhet" msgid "Linux console framebuffer video output" msgstr "" -#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96 -#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58 +#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58 msgid "X11 display name" msgstr "" @@ -5866,35 +6989,6 @@ msgstr "Fullskjermdybde:" msgid "Matrox Graphic Array video output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 -#, fuzzy -msgid "Alternate fullscreen method" -msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm" - -#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 -msgid "" -"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " -"its drawbacks.\n" -"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But " -"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" -"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to " -"show on top of the video." -msgstr "" - -#: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " -"the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" - -#: modules/video_output/mga/xmga.c:105 -#, fuzzy -msgid "X11 MGA video output" -msgstr "Fullskjermdybde:" - #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 msgid "QT Embedded display name" msgstr "QT Embedded skjermnavn" @@ -5927,6 +7021,27 @@ msgstr "Fullskjermdybde:" msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI modul for videoeksport" +#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49 +#, fuzzy +msgid "Alternate fullscreen method" +msgstr "metode for å veksle til og fra fullskjerm" + +#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51 +msgid "" +"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " +"its drawbacks.\n" +"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But " +"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" +"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to " +"show on top of the video." +msgstr "" + +#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60 +msgid "" +"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " +"the value of the DISPLAY environment variable." +msgstr "" + #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 #, fuzzy msgid "Use shared memory" @@ -5988,10 +7103,87 @@ msgstr "XVideo" msgid "XVideo extension video output" msgstr "XVideo utvidelsesmodul" -#: modules/visualization/scope/scope.c:67 +#: modules/visualization/goom.c:50 +#, fuzzy +msgid "goom effect" +msgstr "kikkerteffekt ?" + +#: modules/visualization/scope/scope.c:65 msgid "scope effect" msgstr "kikkerteffekt ?" +#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#, fuzzy +msgid "Effects list" +msgstr "Åpne Disk" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +msgid "" +"A list of visual effect, separated by commas.\n" +"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +msgid "The width of the effects video window, in pixels." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +msgid "The height of the effects video window, in pixels." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#, fuzzy +msgid "Number of bands" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +msgid "Band separator" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +msgid "Number of blank pixels between bands" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:59 +#, fuzzy +msgid "Amplification" +msgstr "Om dette programmet" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#, fuzzy +msgid "Enable peaks" +msgstr "skru på video" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +msgid "Defines whether to draw peaks" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#, fuzzy +msgid "Number of stars" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +msgid "Defines the number of stars to draw with random effect" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +msgid "visualizer" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 +#, fuzzy +msgid "visualizer filter" +msgstr "Standard grensesnitt: " + #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61 #, fuzzy msgid "Flip vertical position" @@ -6032,6 +7224,119 @@ msgstr "XOSD modul" msgid "xosd interface" msgstr "xosd modulgrensesnitt" +#~ msgid "print help" +#~ msgstr "skriv ut hjelp" + +#~ msgid "print detailed help" +#~ msgstr "skriv ut detaljert hjelp" + +#~ msgid "print help on module" +#~ msgstr "skriv ut hjelp for et modul" + +#, fuzzy +#~ msgid "A52 downmix module" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " + +#, fuzzy +#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " + +#, fuzzy +#~ msgid "MPEG I/II video decoder" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " + +#, fuzzy +#~ msgid "System Default" +#~ msgstr "Slett" + +#, fuzzy +#~ msgid "Equalizer values" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Enqueue items in playlist" +#~ msgstr "Legg til i kø som standard" + +#~ msgid "" +#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then " +#~ "enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "VLC kan legge til ønsker på spillelisten ettervært som du åpner dem hvis " +#~ "du skrur på dette alternativet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Video encoding codec" +#~ msgstr "video innkoding kodek" + +#~ msgid "This allows you to force video encoding" +#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#, fuzzy +#~ msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s." +#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio encoding codec" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " + +#~ msgid "This allows you to force audio encoding" +#~ msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" + +#, fuzzy +#~ msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s." +#~ msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" + +#, fuzzy +#~ msgid "ffmpeg video encoder" +#~ msgstr "mpeg" + +#, fuzzy +#~ msgid "ffmpeg audio encoder" +#~ msgstr "mpeg" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" +#~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille " +#~ "MPEG og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close Menu" +#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#, fuzzy +#~ msgid "X11 MGA video output" +#~ msgstr "Fullskjermdybde:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced open options" +#~ msgstr "vis avanserte alternativer" + +#~ msgid "subtitles" +#~ msgstr "teksting" + +#, fuzzy +#~ msgid "SAP interface module" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " + +#, fuzzy +#~ msgid "HTTP interface bind port" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " + +#, fuzzy +#~ msgid "HTTP interface bind address" +#~ msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#, fuzzy +#~ msgid "osd text filter" +#~ msgstr "Neste fil" + #, fuzzy #~ msgid "Audio Track" #~ msgstr "Lyd" @@ -6141,10 +7446,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt" #~ msgid "&Chapter" #~ msgstr "Kapittel" -#, fuzzy -#~ msgid "&Angle" -#~ msgstr "_Vinkel" - #, fuzzy #~ msgid "Select angle" #~ msgstr "Velg fil" @@ -6165,14 +7466,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt" #~ msgid "&Jump..." #~ msgstr "_Hopp..." -#, fuzzy -#~ msgid "Audio settings" -#~ msgstr "_Innstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video settings" -#~ msgstr "_Innstillinger" - #, fuzzy #~ msgid "New stream" #~ msgstr "Stopp strøm" @@ -6229,18 +7522,10 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt" #~ msgid "Network mode" #~ msgstr "Nettverk" -#, fuzzy -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port" - #, fuzzy #~ msgid "&Add" #~ msgstr "Legg til" -#, fuzzy -#~ msgid "&File..." -#~ msgstr "_Åpne fil..." - #, fuzzy #~ msgid "&Disc..." #~ msgstr "Åpne en _disk" @@ -6285,10 +7570,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt" #~ msgid "Play the selected stream" #~ msgstr "Spill strøm" -#, fuzzy -#~ msgid "file/ts://" -#~ msgstr "Tittel:" - #, fuzzy #~ msgid "Add subtitles" #~ msgstr "_Teksting" @@ -6303,9 +7584,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt" #~ msgid "Native Windows interface" #~ msgstr "Standard grensesnitt: " -#~ msgid "audio device" -#~ msgstr "lydenhet" - #, fuzzy #~ msgid "video device" #~ msgstr "lydenhet" @@ -6317,9 +7595,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt" #~ msgid "Translation" #~ msgstr "oversettelse" -#~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface." -#~ msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet" - #, fuzzy #~ msgid "enable network channel mode" #~ msgstr "Nettverkskanal:" @@ -6416,10 +7691,6 @@ msgstr "xosd modulgrensesnitt" #~ msgid "User" #~ msgstr "Fort" -#, fuzzy -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Crop?" - #, fuzzy #~ msgid "image crop video module" #~ msgstr "Standard grensesnitt: "