X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fno.po;h=b05e91d40efed46fde564f1c2d6395efd4e32163;hb=e89c6a74745ca3eff02d237919e0456b5f74a5d6;hp=e413252c55900ac3c98edcf9ac2f37974a958afb;hpb=41d6682193643edc767cac28a310e7046059cf9c;p=vlc diff --git a/po/no.po b/po/no.po index e413252c55..b05e91d40e 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-29 10:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-06 12:32+0200\n" "Last-Translator: Haakon Meland Eriksen \n" "Language-Team: vlc <>\n" @@ -13,206 +13,455 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_help.h:32 +#: include/vlc_config_cat.h:32 #, fuzzy msgid "VLC preferences" msgstr "Innstillinger" -#: include/vlc_help.h:34 +#: include/vlc_config_cat.h:34 +msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1771 src/input/input.c:1831 +#: src/playlist/item.c:278 src/playlist/playlist.c:129 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68 +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 +msgid "General" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:66 +msgid "Interface" +msgstr "Grensesnitt" + +#: include/vlc_config_cat.h:40 +#, fuzzy +msgid "Settings for VLC interfaces" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: include/vlc_config_cat.h:42 +#, fuzzy +msgid "General interface setttings" +msgstr "_Innstillinger" + +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:67 +#, fuzzy +msgid "Control interfaces" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: include/vlc_config_cat.h:45 +#, fuzzy +msgid "Control interface settings" +msgstr "_Innstillinger" + +#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys settings" +msgstr "Lyd" + +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1324 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833 +msgid "Audio" +msgstr "Lyd" + +#: include/vlc_config_cat.h:52 +#, fuzzy +msgid "Audio settings" +msgstr "Lyd" + +#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 +#, fuzzy +msgid "General audio settings" +msgstr "_Innstillinger" + +#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 +#: src/video_output/video_output.c:428 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Fil" + +#: include/vlc_config_cat.h:59 +msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106 +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:478 +#, fuzzy +msgid "Visualizations" +msgstr "_Navigasjon" + +#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180 +#, fuzzy +msgid "Audio visualizations" +msgstr "_Navigasjon" + +#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78 +#, fuzzy +msgid "Output modules" +msgstr "Neste fil" + +#: include/vlc_config_cat.h:66 +msgid "These are general settings for audio output modules." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1208 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Forskjellig" + +#: include/vlc_config_cat.h:69 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous audio settings and modules" +msgstr "Forskjellig" + +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1346 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 +#: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:795 modules/misc/dummy/dummy.c:96 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: include/vlc_config_cat.h:73 +#, fuzzy +msgid "Video settings" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76 +#, fuzzy +msgid "General video settings" +msgstr "_Innstillinger" + +#: include/vlc_config_cat.h:80 +#, fuzzy +msgid "Choose your preferred video output and configure it here." +msgstr "velg foretrukket video innkoding " + +#: include/vlc_config_cat.h:84 +msgid "Video filters are used to postprocess the video stream" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:86 +#, fuzzy +msgid "Subtitles/OSD" +msgstr "_Teksting" + +#: include/vlc_config_cat.h:87 msgid "" -"Configure the global options in General Settings and configure each VLC " -"module in the Modules section.\n" -"Click on \"Advanced Options\" to see all options." +"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay " +"subpictures" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:38 +#: include/vlc_config_cat.h:89 #, fuzzy -msgid "VLC modules preferences" -msgstr "Innstillinger" +msgid "Text rendering" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_help.h:40 +#: include/vlc_config_cat.h:91 msgid "" -"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n" -"Modules are sorted by type." +"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC " +"to use for text rendering (to display subtitles for example)." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:47 +#: include/vlc_config_cat.h:95 +msgid "Input / Codecs" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:96 +msgid "" +"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " +"VLC. Encoder settings can also be found here" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:98 #, fuzzy -msgid "Access modules settings" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Access modules" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_help.h:49 +#: include/vlc_config_cat.h:100 msgid "" "Settings related to the various access methods used by VLC.\n" "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58 +#: include/vlc_config_cat.h:104 #, fuzzy -msgid "Audio filters settings" -msgstr "Lyd" +msgid "Demuxers" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_help.h:55 -msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here." +#: include/vlc_config_cat.h:105 +msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92 -#: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128 -msgid " " +#: include/vlc_config_cat.h:107 +#, fuzzy +msgid "Video codecs" +msgstr "lydenhet" + +#: include/vlc_config_cat.h:108 +msgid "Settings for the video-only decoders and encoders" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:61 +#: include/vlc_config_cat.h:110 #, fuzzy -msgid "Audio output modules settings" -msgstr "Lyd-eksportmodul" +msgid "Audio codecs" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_help.h:62 -msgid "These are general settings for audio output modules." +#: include/vlc_config_cat.h:111 +msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:64 +#: include/vlc_config_cat.h:113 #, fuzzy -msgid "Chroma modules settings" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Other codecs" +msgstr "Stereo" -#: include/vlc_help.h:65 -msgid "These settings affect chroma transformation modules." +#: include/vlc_config_cat.h:114 +msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:67 +#: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 src/libvlc.h:1069 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:103 #, fuzzy -msgid "Decoder modules settings" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Advanced" +msgstr "vis avanserte alternativer" + +#: include/vlc_config_cat.h:117 +#, fuzzy +msgid "Advanced input settings. Use with care." +msgstr "vis avanserte alternativer" + +# , fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1088 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Stream output" +msgstr "Standard output:" -#: include/vlc_help.h:69 +#: include/vlc_config_cat.h:122 msgid "" -"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your " -"preferred subtitles." +"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " +"incoming streams.\n" +"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " +"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" +"RTSP).\n" +"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " +"duplicating, ..." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:72 +#: include/vlc_config_cat.h:130 #, fuzzy -msgid "Packetizer modules settings" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "General stream output settings" +msgstr "Standard output:" -#: include/vlc_help.h:75 +#: include/vlc_config_cat.h:132 #, fuzzy -msgid "Encoders settings" -msgstr "Lyd" +msgid "Muxers" +msgstr "Moduler" -#: include/vlc_help.h:77 -msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." +#: include/vlc_config_cat.h:133 +msgid "" +"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary " +"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always " +"force a muxer.You should probably not do that.\n" +"You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:79 +#: include/vlc_config_cat.h:138 #, fuzzy -msgid "Demuxers settings" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Access output" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_help.h:80 -msgid "These settings affect demuxer modules." +#: include/vlc_config_cat.h:139 +msgid "" +"Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows " +"you to always force an access output.You should probably not do that.\n" +"You can also set default parameters for each access output." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:82 +#: include/vlc_config_cat.h:144 #, fuzzy -msgid "Interface plugins settings" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Packetizers" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: include/vlc_help.h:84 +#: include/vlc_config_cat.h:145 msgid "" -"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured " -"here." +"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing." +"This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not " +"do that.\n" +"You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:87 +#: include/vlc_config_cat.h:151 #, fuzzy -msgid "Dialog providers settings" -msgstr "Lyd" +msgid "Sout stream" +msgstr "Stopp strøm" -#: include/vlc_help.h:89 -msgid "Dialog providers can be configured here." +#: include/vlc_config_cat.h:152 +msgid "" +"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " +"the Streaming Howto for more information. You can configure default options " +"for each sout stream module here." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:345 +msgid "SAP" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:158 +msgid "" +"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " +"multicast UDP or RTP." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:91 +#: include/vlc_config_cat.h:161 #, fuzzy -msgid "Network modules settings" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "VOD" +msgstr "DVD" + +#: include/vlc_config_cat.h:162 +msgid "VLC's implementation of Video On Demand" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1180 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:504 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:202 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:448 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199 +msgid "Playlist" +msgstr "Spilleliste" + +#: include/vlc_config_cat.h:167 +msgid "" +"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to " +"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery " +"modules'" +msgstr "" -#: include/vlc_help.h:94 +#: include/vlc_config_cat.h:169 +msgid "General playlist behaviour" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/macosx/playlist.m:191 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Stream output access modules settings" -msgstr "Lyd-eksportmodul" +msgid "Services discovery" +msgstr "kildens bildeformat" -#: include/vlc_help.h:96 +#: include/vlc_config_cat.h:171 msgid "" -"In this section you can set the caching value for the UDP stream output " -"access module." +"Services discovery modules are modules that automatically add items to " +"playlist" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:99 +#: include/vlc_config_cat.h:175 #, fuzzy -msgid "Stream output muxer modules settings" -msgstr "Lyd-eksportmodul" +msgid "Advanced settings. Use with care." +msgstr "vis avanserte alternativer" + +#: include/vlc_config_cat.h:177 +msgid "CPU features" +msgstr "" -#: include/vlc_help.h:102 +#: include/vlc_config_cat.h:178 +msgid "" +"From here you can choose to disable some CPU accelearations. You should " +"probably not touch that." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:180 modules/demux/util/id3genres.h:40 #, fuzzy -msgid "Stream output modules settings" -msgstr "Lyd-eksportmodul" +msgid "Other" +msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: include/vlc_help.h:105 +#: include/vlc_config_cat.h:181 #, fuzzy -msgid "Subtitle demuxer settings" +msgid "Other advanced settings" +msgstr "vis avanserte alternativer" + +#: include/vlc_config_cat.h:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162 +#: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:476 +msgid "Network" +msgstr "Nettverk" + +#: include/vlc_config_cat.h:184 +msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:189 +#, fuzzy +msgid "Chroma modules settings" msgstr "_Innstillinger" -#: include/vlc_help.h:107 -msgid "" -"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " -"example by setting the subtitles type or file name." +#: include/vlc_config_cat.h:190 +msgid "These settings affect chroma transformation modules." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:110 +#: include/vlc_config_cat.h:192 #, fuzzy -msgid "Text renderer settings" +msgid "Packetizer modules settings" msgstr "_Innstillinger" -#: include/vlc_help.h:112 -msgid "" -"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering " -"(to display subtitles for example)." +#: include/vlc_config_cat.h:193 include/vlc_config_cat.h:211 +msgid " " msgstr "" -#: include/vlc_help.h:115 +#: include/vlc_config_cat.h:195 #, fuzzy -msgid "Video output modules settings" -msgstr "Lyd-eksportmodul" +msgid "Encoders settings" +msgstr "Lyd" -#: include/vlc_help.h:117 -msgid "" -"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it " -"here." +#: include/vlc_config_cat.h:197 +msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127 +#: include/vlc_config_cat.h:201 #, fuzzy -msgid "Video filters settings" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Dialog providers settings" +msgstr "Lyd" + +#: include/vlc_config_cat.h:203 +msgid "Dialog providers can be configured here." +msgstr "" -#: include/vlc_help.h:122 +#: include/vlc_config_cat.h:205 +#, fuzzy +msgid "Subtitle demuxer settings" +msgstr "_Innstillinger" + +#: include/vlc_config_cat.h:207 msgid "" -"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n" -"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings." +"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " +"example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:134 +#: include/vlc_config_cat.h:210 +#, fuzzy +msgid "Video filters settings" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: include/vlc_config_cat.h:217 msgid "No help available" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:135 +#: include/vlc_config_cat.h:218 #, fuzzy msgid "No help is available for these modules" msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" -#: include/vlc_interface.h:126 +#: include/vlc_interface.h:129 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -224,65 +473,62 @@ msgstr "" "et dos vindu, gå til katalogen du har installer VLC i og kjøre \"vlc -I win32" "\"\n" -#: include/vlc_interface.h:159 +#: include/vlc_interface.h:164 msgid "" "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " -"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as " +"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as " "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" "\n" "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " -"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" +"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" "\n" "For more information, have a look at the web site." msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:466 +#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 -#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435 -#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1174 -#: modules/mux/asf.c:47 +#: modules/gui/macosx/intf.m:462 modules/gui/macosx/intf.m:463 +#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1186 +#: modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119 -#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:698 -#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62 -#: modules/mux/asf.c:50 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1772 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:193 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68 +#: modules/mux/asf.c:51 #, fuzzy msgid "Author" msgstr "Forfattere" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:462 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:883 +#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:591 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:512 +#: modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:711 +#: include/vlc_meta.h:31 msgid "Genre" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Crop?" #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Varighet" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59 +#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "tegn" @@ -300,12 +546,12 @@ msgstr "_Innstillinger" #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:755 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:763 msgid "URL" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1316 src/libvlc.h:80 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 msgid "Language" msgstr "" @@ -318,7 +564,7 @@ msgstr "" msgid "CDDB Category" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:714 +#: include/vlc_meta.h:42 msgid "CDDB Disc ID" msgstr "" @@ -408,20 +654,14 @@ msgstr "Navn p msgid "Codec Description" msgstr "Varighet" -#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 -#, fuzzy -msgid "Visualizations" -msgstr "_Navigasjon" - #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154 -#: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:403 -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 +#: src/input/es_out.c:342 src/libvlc.h:297 src/video_output/video_output.c:407 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575 -#: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183 +#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:599 +#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:198 msgid "Random" msgstr "" @@ -434,43 +674,44 @@ msgstr "Stopp" msgid "Spectrum" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177 +#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177 #, fuzzy msgid "Equalizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384 +#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:386 #, fuzzy msgid "Audio filters" msgstr "Lyd" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445 -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 +#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:474 #, fuzzy msgid "Audio Channels" msgstr "Velg lydkanal" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209 -#: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202 -#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198 -#: modules/audio_output/waveout.c:393 +#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190 +#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450 +#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 +#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 +#: modules/audio_output/waveout.c:399 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 -#: modules/video_filter/logo.c:78 +#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 +#: modules/video_filter/logo.c:84 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 -#: modules/video_filter/logo.c:78 +#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 +#: modules/video_filter/logo.c:84 msgid "Right" msgstr "Høyre" @@ -537,119 +778,99 @@ msgstr "" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/input/control.c:257 +#: src/input/control.c:238 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161 -#: modules/access/cdda/access.c:789 +#: src/input/es_out.c:362 src/input/es_out.c:363 src/input/es_out.c:369 +#: src/input/es_out.c:370 modules/access/cdda.c:163 +#: modules/access/cdda/info.c:970 modules/access/cdda/info.c:1008 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083 +#: src/input/es_out.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stopp strøm" -#: src/input/es_out.c:1085 +#: src/input/es_out.c:1313 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843 msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135 +#: src/input/es_out.c:1324 src/input/es_out.c:1346 src/input/es_out.c:1363 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 -#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - -#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 +#: src/input/es_out.c:1327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/input/es_out.c:1103 +#: src/input/es_out.c:1331 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Valgte" -#: src/input/es_out.c:1104 +#: src/input/es_out.c:1332 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1108 +#: src/input/es_out.c:1336 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73 +#: src/input/es_out.c:1340 modules/access/pvr/pvr.c:80 #, fuzzy msgid "Bitrate" msgstr "Lyd" -#: src/input/es_out.c:1113 +#: src/input/es_out.c:1341 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 -#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: src/input/es_out.c:1122 +#: src/input/es_out.c:1350 msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" -#: src/input/es_out.c:1128 +#: src/input/es_out.c:1356 #, fuzzy msgid "Display resolution" msgstr "Oppløsning" -#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 +#: src/input/es_out.c:1363 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "_Teksting" -#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 -#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121 -#: modules/access/cdda/access.c:443 modules/access/cdda/access.c:698 -#: modules/access/cdda/access.c:702 modules/access/vcdx/access.c:1051 -#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62 -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883 +#: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:590 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:511 +#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609 #, fuzzy msgid "Meta-information" msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143 -#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395 +#: src/input/input.c:1785 src/input/input.c:1789 +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253 +#: modules/gui/macosx/output.m:395 #, fuzzy msgid "Stream" msgstr "Stopp strøm" -#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 -#: modules/access/cdda/access.c:443 modules/access/cdda/access.c:452 +#: src/input/input.c:1831 src/playlist/item.c:278 +#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:194 msgid "Duration" msgstr "Varighet" @@ -659,86 +880,94 @@ msgstr "" #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142 -#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433 +#: modules/gui/macosx/intf.m:460 modules/gui/macosx/intf.m:461 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Avslutt programmet" -#: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 +#: src/input/var.c:135 +#, fuzzy +msgid "Programs" +msgstr "Avslutt programmet" + +#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436 -#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:658 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:666 msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209 -#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 +#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300 +#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "_Navigasjon" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459 -#: modules/gui/macosx/intf.m:460 +#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:488 +#: modules/gui/macosx/intf.m:489 #, fuzzy msgid "Video Track" msgstr "Video" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443 -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 +#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:472 #, fuzzy msgid "Audio Track" msgstr "Lyd" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:492 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 #, fuzzy msgid "Subtitles Track" msgstr "_Teksting" -#: src/input/var.c:256 +#: src/input/var.c:263 #, fuzzy msgid "Next title" msgstr "Neste fil" -#: src/input/var.c:261 +#: src/input/var.c:268 #, fuzzy msgid "Previous title" msgstr "Forrige fil" -#: src/input/var.c:284 +#: src/input/var.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "Title %i" msgstr "Tittel" -#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367 +#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Kapittel" -#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 +#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:189 #, fuzzy msgid "Next chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 +#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:188 #, fuzzy msgid "Previous chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/interface/interface.c:324 +#: src/interface/interface.c:325 #, fuzzy msgid "Switch interface" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396 -#: modules/gui/macosx/intf.m:397 +#: src/interface/interface.c:352 modules/gui/macosx/intf.m:424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:425 #, fuzzy msgid "Add Interface" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420 +#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420 src/misc/modules.c:1675 +#: src/misc/modules.c:1965 msgid "C" msgstr "no" @@ -754,36 +983,27 @@ msgstr "" "Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n" "\n" -#: src/libvlc.c:1934 src/misc/configuration.c:1192 +#: src/libvlc.c:1957 src/misc/configuration.c:1208 msgid "string" msgstr "tegn" -#: src/libvlc.c:1952 src/misc/configuration.c:1162 +#: src/libvlc.c:1974 src/misc/configuration.c:1178 msgid "integer" msgstr "heltall" -#: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1182 +#: src/libvlc.c:1992 src/misc/configuration.c:1198 msgid "float" msgstr "desimaltall" -#: src/libvlc.c:1961 +#: src/libvlc.c:1998 msgid " (default enabled)" msgstr " (grunninnstilling påskrudd)" -#: src/libvlc.c:1962 +#: src/libvlc.c:1999 msgid " (default disabled)" msgstr " (grunninnstilling avskrudd)" -#: src/libvlc.c:2078 src/libvlc.c:2133 src/libvlc.c:2157 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Press the RETURN key to continue...\n" -msgstr "" -"\n" -"Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n" - -#: src/libvlc.c:2103 +#: src/libvlc.c:2151 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [items]...\n" @@ -792,12 +1012,12 @@ msgstr "" "Bruk: %s [alternativer] [punkter]...\n" "\n" -#: src/libvlc.c:2106 +#: src/libvlc.c:2154 #, c-format msgid "[module] [description]\n" msgstr "[modul] [beskrivelse]\n" -#: src/libvlc.c:2151 +#: src/libvlc.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" @@ -811,6 +1031,15 @@ msgstr "" "- se filen KOPIERING for detaljer om dette.\n" "Programmet er skrevet av VideoLAN-teamet ved Ecole Centrale, Paris.\n" +#: src/libvlc.c:2240 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Press the RETURN key to continue...\n" +msgstr "" +"\n" +"Trykk Retur-knappen for å fortsette...\n" + #: src/libvlc.h:34 #, fuzzy msgid "Auto" @@ -876,7 +1105,7 @@ msgstr "skrifttype" msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:50 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" @@ -886,12 +1115,12 @@ msgstr "" "Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " "Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." -#: src/libvlc.h:51 +#: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1198 #, fuzzy msgid "Interface module" msgstr "grensesnittmodul" -#: src/libvlc.h:53 +#: src/libvlc.h:56 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" @@ -900,12 +1129,12 @@ msgstr "" "Du kan velge hvilket grensesnitt VLC skal bruke med dette alternativet. " "Standard innstillingen velger automatisk den beste tilgjengelige modulen." -#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48 +#: src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1203 modules/control/ntservice.c:53 #, fuzzy msgid "Extra interface modules" msgstr "ekstra grensesnittmoduler" -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:62 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " @@ -917,12 +1146,19 @@ msgstr "" "alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard " "grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler." -#: src/libvlc.h:64 +#: src/libvlc.h:69 +#, fuzzy +msgid "This option allows you to select control interfaces. " +msgstr "" +"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter " +"med dette alternativet." + +#: src/libvlc.h:71 #, fuzzy msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "detaljnivå (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:66 +#: src/libvlc.h:73 msgid "" "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." @@ -930,17 +1166,17 @@ msgstr "" "Sett detaljnivået på beskjeder med dette alternativet (0=bare feil og " "standard meldinger, 1=advarsler, 2=feilretting)." -#: src/libvlc.h:69 +#: src/libvlc.h:76 #, fuzzy msgid "Be quiet" msgstr "vær stille" -#: src/libvlc.h:71 +#: src/libvlc.h:78 msgid "This options turns off all warning and information messages." msgstr "" "Skru av alle advarsler og informasjonsmeldinger med dette alternativet." -#: src/libvlc.h:74 +#: src/libvlc.h:81 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " @@ -949,12 +1185,12 @@ msgstr "" "Standard sti som grensesnittet benytter for å finne filer velger du med " "dette alternativet." -#: src/libvlc.h:78 +#: src/libvlc.h:85 #, fuzzy msgid "Color messages" msgstr "fargede beskjeder" -#: src/libvlc.h:80 +#: src/libvlc.h:87 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." @@ -962,12 +1198,12 @@ msgstr "" "Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsolen. " "Terminalklienten trenger Linux-fargestøtte for at dette skal virke." -#: src/libvlc.h:83 +#: src/libvlc.h:90 #, fuzzy msgid "Show advanced options" msgstr "vis avanserte alternativer" -#: src/libvlc.h:85 +#: src/libvlc.h:92 #, fuzzy msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " @@ -978,21 +1214,21 @@ msgstr "" "alternativet er påskrudd, inkludert de som de fleste brukere aldri burde " "røre." -#: src/libvlc.h:90 +#: src/libvlc.h:97 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " -"(spectrum analyzer, ...).\n" +"(spectrum analyzer, etc.).\n" "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" " "modules section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:96 +#: src/libvlc.h:103 #, fuzzy msgid "Audio output module" msgstr "Lyd-eksportmodul" -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:105 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1001,12 +1237,12 @@ msgstr "" "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste " "tilgjengelige metoden. " -#: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:109 modules/stream_out/display.c:37 #, fuzzy msgid "Enable audio" msgstr "skru på lyd" -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:111 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " @@ -1015,43 +1251,43 @@ msgstr "" "Du kan skru av lydeksport fullstendig. Dekoding av lyd vil ikke bli gjort " "hvis du velger dette, og dette sparer litt prosessorkraft." -#: src/libvlc.h:107 +#: src/libvlc.h:114 #, fuzzy msgid "Force mono audio" msgstr "framtvinger monolyd" -#: src/libvlc.h:108 +#: src/libvlc.h:115 #, fuzzy msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Dette framtvinger eksport av monolyd" -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:117 #, fuzzy msgid "Audio output volume" msgstr "Lydeksport volum" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:119 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Du velger standardvolum for lydekport i et område fra 0 til 1024 med dette " "alternativet." -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:122 #, fuzzy msgid "Audio output saved volume" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:117 +#: src/libvlc.h:124 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "Dette lagrer lydeksportvolumet når du skrur av lyden." -#: src/libvlc.h:119 +#: src/libvlc.h:126 #, fuzzy msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)" -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc.h:128 #, fuzzy msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " @@ -1060,23 +1296,23 @@ msgstr "" "Her kan du framtvinge lydeksportens frekvens. Vanlige verdier er 48000, " "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:132 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:134 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:139 #, fuzzy msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "kompenserer for desynkronisering av lyd/bilde (i millisekunder)" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:141 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " @@ -1086,12 +1322,12 @@ msgstr "" "Du kan forsinke lydeksporten med dette alternativet. Hvis du oppdager " "tidsforsinkelse mellom lyd og bilde kan dette være svært kjekt." -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:145 #, fuzzy msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "velg foretrukket rekkefølge for lydinnkoding" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:147 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " @@ -1101,12 +1337,12 @@ msgstr "" "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter " "dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles." -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc.h:151 #, fuzzy msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "bruk S/PDIF lydeksport når dette er tilgjengelig" -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc.h:153 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -1114,37 +1350,46 @@ msgstr "" "Du kan bruke S/PDIF lydeksport som standard når maskinvaren din støtter " "dette i tillegg til lydstrømmen som avspilles." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:158 msgid "" -"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, " -"or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)." +"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:161 +#, fuzzy +msgid "Audio visualizations " +msgstr "_Navigasjon" + +#: src/libvlc.h:163 +msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:154 +#: src/libvlc.h:166 #, fuzzy msgid "Channel mixer" msgstr "Kanaltjener:" -#: src/libvlc.h:156 +#: src/libvlc.h:168 msgid "" "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you " "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:161 +#: src/libvlc.h:173 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " -"adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video " -"filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options." +"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the " +"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video " +"options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:167 +#: src/libvlc.h:179 #, fuzzy msgid "Video output module" msgstr "Videofremvisningsmodul" -#: src/libvlc.h:169 +#: src/libvlc.h:181 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1153,12 +1398,12 @@ msgstr "" "alternativet. Standard innstillingen velger automatisk den beste " "tilgjengelige metoden." -#: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:185 modules/stream_out/display.c:39 #, fuzzy msgid "Enable video" msgstr "skru på video" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:187 #, fuzzy msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " @@ -1167,13 +1412,13 @@ msgstr "" "Du kan skru av videoeksport fullstendig. Videodekoding vil da ikke bli " "gjort, noe som sparer litt prosessorkraft." -#: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63 +#: src/libvlc.h:190 modules/stream_out/transcode.c:63 #: modules/visualization/visual/visual.c:43 #, fuzzy msgid "Video width" msgstr "videobredde" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:192 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -1182,13 +1427,13 @@ msgstr "" "Her kan du sette videobredden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " "til videoviseren." -#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66 +#: src/libvlc.h:195 modules/stream_out/transcode.c:66 #: modules/visualization/visual/visual.c:47 #, fuzzy msgid "Video height" msgstr "videohøyde" -#: src/libvlc.h:185 +#: src/libvlc.h:197 #, fuzzy msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -1197,96 +1442,96 @@ msgstr "" "Her kan du sette videohøyden. Standardinnstillingen er at VLC tilpasser seg " "til videoviseren." -#: src/libvlc.h:188 +#: src/libvlc.h:200 #, fuzzy msgid "Video x coordinate" msgstr "lydenhet" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:202 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:193 +#: src/libvlc.h:205 #, fuzzy msgid "Video y coordinate" msgstr "lydenhet" -#: src/libvlc.h:195 +#: src/libvlc.h:207 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:210 #, fuzzy msgid "Video title" msgstr "lydenhet" -#: src/libvlc.h:200 +#: src/libvlc.h:212 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:202 +#: src/libvlc.h:214 #, fuzzy msgid "Video alignment" msgstr "_Innstillinger" -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:216 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78 +#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:84 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Kapittel" -#: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78 +#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:84 msgid "Top" msgstr "" -#: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78 +#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:84 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Gå til:" -#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79 +#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "Venstre" -#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79 +#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Høyre" -#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79 +#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85 msgid "Bottom-Left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79 +#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85 msgid "Bottom-Right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:212 +#: src/libvlc.h:224 #, fuzzy msgid "Zoom video" msgstr "xvideo" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:226 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Zoom videoen med den spesifiserte faktoren." -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:228 #, fuzzy msgid "Grayscale video output" msgstr "videoeksport i gråtoner" -#: src/libvlc.h:218 +#: src/libvlc.h:230 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -1294,23 +1539,23 @@ msgstr "" "Fargeinformasjon fra videoen blir ikke dekodet når dette alternativet er " "valgt. (Du sparer litt prosessorkraft)." -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:233 #, fuzzy msgid "Fullscreen video output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc.h:235 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "VLC starter alltid video på hele skjermen når dette alternativet er påskrudd." -#: src/libvlc.h:226 +#: src/libvlc.h:238 #, fuzzy msgid "Overlay video output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc.h:240 #, fuzzy msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " @@ -1319,20 +1564,30 @@ msgstr "" "VLC vil prøve å bruke \"overlay\" egenskapene i grafikkortet ditt hvis dette " "alternativet er påskrudd." -#: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210 +#: src/libvlc.h:243 src/video_output/vout_intf.c:216 msgid "Always on top" msgstr "" -#: src/libvlc.h:232 +#: src/libvlc.h:244 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:247 +msgid "Window decorations" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:249 +msgid "" +"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " +"etc... around the video. Currently only supported on Windows." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:252 #, fuzzy msgid "Video filter module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:254 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -1341,12 +1596,34 @@ msgstr "" "for eksempel for å fjerne striper, eller for å klone eller forvrenge " "videovinduet. " -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:258 +msgid "Video snapshot directory" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:260 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#: src/libvlc.h:263 +#, fuzzy +msgid "Video snapshot format" +msgstr "XVimage chroma format" + +#: src/libvlc.h:265 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " +"stored." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#: src/libvlc.h:268 #, fuzzy msgid "Source aspect ratio" msgstr "kildens bildeformat" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:270 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1361,38 +1638,77 @@ msgstr "" "globale bildeformatet, eller som et desimaltall (1.25, 1.3333, etc.) som " "uttrykk for firkantetheten til pixlene." -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:277 +#, fuzzy +msgid "Skip frames" +msgstr "Fort" + +#: src/libvlc.h:279 +msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:282 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:286 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:257 +#: src/libvlc.h:288 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:260 +#: src/libvlc.h:291 #, fuzzy -msgid "Server port" -msgstr "Ingen tjener !" +msgid "Clock synchronisation" +msgstr "Varighet" + +#: src/libvlc.h:293 +msgid "" +"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " +"sources." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs.m:464 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322 +#: modules/video_output/directx/directx.c:140 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Slett" + +#: src/libvlc.h:297 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:461 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "skru på video" + +#: src/libvlc.h:299 +#, fuzzy +msgid "UDP port" +msgstr "Port" -#: src/libvlc.h:262 +#: src/libvlc.h:301 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "Her er porten som brukes til UDP-strømmer. Som standard brukes 1234." -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:303 #, fuzzy msgid "MTU of the network interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:305 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." @@ -1400,12 +1716,12 @@ msgstr "" "Her er pakkestørrelsen for UDP slik vi antar den vil være. I Ethernet er " "dette vanligvis 1500." -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:308 #, fuzzy msgid "Network interface address" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc.h:310 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " @@ -1415,58 +1731,88 @@ msgstr "" "løsningen, må du antakelig skrive IP-adressen til multicast-grensesnittet " "her." -#: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77 +#: src/libvlc.h:314 modules/stream_out/rtp.c:77 #, fuzzy msgid "Time to live" msgstr "levetid" -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc.h:316 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "Her angir du levetiden til multicast-pakkene fra videokilden. " -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:319 #, fuzzy msgid "Choose program (SID)" msgstr "Avslutt programmet" -#: src/libvlc.h:282 -msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." +#: src/libvlc.h:321 +msgid "" +"Choose the program to select by giving its Service ID\n" +".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " +"streams for example )" msgstr "" -"Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID." -#: src/libvlc.h:284 +#: src/libvlc.h:325 #, fuzzy -msgid "Choose audio" -msgstr "velg lyd" +msgid "Choose programs" +msgstr "Avslutt programmet" -#: src/libvlc.h:286 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:327 msgid "" -"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" -msgstr "Her angir du hva slags lyd du ønsker å bruke med en DVD." +"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n" +".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " +"streams for example )" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:289 +#: src/libvlc.h:332 #, fuzzy msgid "Choose audio channel" msgstr "Velg Kapittel" -#: src/libvlc.h:291 +#: src/libvlc.h:334 +#, fuzzy +msgid "" +"Give the stream number of the audio channel you want to use(from 0 to n)." +msgstr "" +"Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " +"DVD (fra 1 til n)." + +#: src/libvlc.h:337 +#, fuzzy +msgid "Choose subtitles track" +msgstr "Velg tittel" + +#: src/libvlc.h:338 +#, fuzzy +msgid "Choose audio language" +msgstr "Velg Kapittel" + +#: src/libvlc.h:340 #, fuzzy msgid "" -"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 " -"to n)." +"Give the language of the audio channel you want to use (comma separted, two " +"or tree letter country code)." msgstr "" "Skriv inn nummeret på lydkanalen du ønsker å bruke for lydstrømmen fra en " "DVD (fra 1 til n)." -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:342 #, fuzzy msgid "Choose subtitle track" msgstr "Velg tittel" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:344 +#, fuzzy +msgid "" +"Give the language of the subtitle channel you want to use (comma separted, " +"two or tree letter country code)." +msgstr "" +"Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen " +"fra en DVD (fra 1 to n)." + +#: src/libvlc.h:349 #, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)." @@ -1474,47 +1820,70 @@ msgstr "" "Skriv inn nummeret på undertekstkanalen du ønsker å bruke for tekststrømmen " "fra en DVD (fra 1 to n)." -#: src/libvlc.h:299 src/libvlc.h:300 +#: src/libvlc.h:352 +#, fuzzy +msgid "Input repetitions" +msgstr "Neste fil" + +#: src/libvlc.h:353 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:302 src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:356 src/libvlc.h:357 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:305 src/libvlc.h:306 +#: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:360 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:309 +#: src/libvlc.h:362 +#, fuzzy +msgid "Input list" +msgstr "Spilleliste" + +#: src/libvlc.h:363 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " +"concatenated." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#: src/libvlc.h:366 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:311 +#: src/libvlc.h:367 +msgid "" +"Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not " +"all formats are supported." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:370 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:371 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," -"{etc...}\"" +"{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " -"You can for example enable subpictures filters (logo, ...). Enable these " +"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules " "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:382 #, fuzzy msgid "Force SPU position" msgstr "Fastsett SPU posisjon" -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc.h:384 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -1522,43 +1891,43 @@ msgstr "" "Du kan plassere undertekstene under filmen med dette alternativet, i stedet " "for over filmen. Du kan også prøve andre posisjoner." -#: src/libvlc.h:328 +#: src/libvlc.h:387 src/libvlc.h:956 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:389 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:392 #, fuzzy msgid "Subpictures filter module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:335 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:397 #, fuzzy msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Velg teksting kanal" -#: src/libvlc.h:340 +#: src/libvlc.h:399 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc.h:402 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:404 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1569,33 +1938,33 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc.h:412 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:414 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:417 #, fuzzy msgid "Use subtitle file" msgstr "Velg teksting kanal" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:419 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:363 +#: src/libvlc.h:422 msgid "DVD device" msgstr "DVD-enhet" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:425 #, fuzzy msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " @@ -1604,46 +1973,46 @@ msgstr "" "Her fastsetter du standard enheten for DVD (stasjon eller fil) som skal " "brukes. Ikke glem kolon etter stasjonsbokstaven (for eksempel D:)" -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:429 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Dette er standard DVD-enhet som brukes." -#: src/libvlc.h:373 +#: src/libvlc.h:432 msgid "VCD device" msgstr "VCD-enhet" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:435 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:380 +#: src/libvlc.h:439 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes." -#: src/libvlc.h:383 +#: src/libvlc.h:442 #, fuzzy msgid "Audio CD device" msgstr "lydenhet" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:445 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:449 #, fuzzy msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes." -#: src/libvlc.h:393 modules/gui/wxwindows/open.cpp:722 +#: src/libvlc.h:452 modules/gui/wxwindows/open.cpp:730 #, fuzzy msgid "Force IPv6" msgstr "fastsett IPv6" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:454 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -1651,12 +2020,12 @@ msgstr "" "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv6 som standard for alle " "forbindelser over UDP og HTTP." -#: src/libvlc.h:398 +#: src/libvlc.h:457 #, fuzzy msgid "Force IPv4" msgstr "fastsett IPv4" -#: src/libvlc.h:400 +#: src/libvlc.h:459 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -1664,148 +2033,184 @@ msgstr "" "Ved å sette hake i denne ruten brukes IPv4 som standard for alle " "forbindelser over UDP og HTTP." -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:462 +#, fuzzy +msgid "SOCKS server" +msgstr "Ingen tjener" + +#: src/libvlc.h:464 +#, fuzzy +msgid "" +"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" +"port . It will be used for all TCP connections" +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" + +#: src/libvlc.h:467 +#, fuzzy +msgid "SOCKS user name" +msgstr "Spill strøm" + +#: src/libvlc.h:468 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " +"the SOCKS server." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" + +#: src/libvlc.h:471 +#, fuzzy +msgid "SOCKS password" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: src/libvlc.h:472 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to modify the password that will be used for the connection to " +"the SOCKS server." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" + +#: src/libvlc.h:478 #, fuzzy msgid "Title metadata" msgstr "Fil" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:480 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc.h:407 +#: src/libvlc.h:482 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:409 +#: src/libvlc.h:484 #, fuzzy msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:486 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:488 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:415 +#: src/libvlc.h:490 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:417 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc.h:494 #, fuzzy msgid "Copyright metadata" msgstr "Crop?" -#: src/libvlc.h:421 +#: src/libvlc.h:496 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:423 +#: src/libvlc.h:498 #, fuzzy msgid "Description metadata" msgstr "Varighet" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:500 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc.h:427 +#: src/libvlc.h:502 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:504 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc.h:431 +#: src/libvlc.h:506 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:433 +#: src/libvlc.h:508 #, fuzzy msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc.h:511 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:440 +#: src/libvlc.h:515 #, fuzzy msgid "Preferred codecs list" msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek" -#: src/libvlc.h:442 +#: src/libvlc.h:517 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:446 +#: src/libvlc.h:521 #, fuzzy msgid "Preferred encoders list" msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek" -#: src/libvlc.h:448 +#: src/libvlc.h:523 #, fuzzy msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode." -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:527 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:530 #, fuzzy msgid "Choose a stream output" msgstr "velg en utstrøm" -#: src/libvlc.h:457 +#: src/libvlc.h:532 msgid "Empty if no stream output." msgstr "Tøm hvis det ikke kommer noen strøm." -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:534 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:536 #, fuzzy msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:538 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:540 #, fuzzy msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: src/libvlc.h:467 +#: src/libvlc.h:542 #, fuzzy msgid "Enable video stream output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: src/libvlc.h:469 src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:544 src/libvlc.h:549 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -1813,88 +2218,88 @@ msgstr "" "Du kan velge om videostrømmen skal omdirigeres til strømmens ut-enhet når " "denne er påskrudd." -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:547 #, fuzzy msgid "Enable audio stream output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:477 +#: src/libvlc.h:552 #, fuzzy msgid "Keep stream output open" msgstr "Standard output:" -#: src/libvlc.h:479 +#: src/libvlc.h:554 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:558 #, fuzzy msgid "Preferred packetizer list" msgstr "velg foretrukket rekkefølge for pakking" -#: src/libvlc.h:485 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Her kan du velge rekkefølgen som VLC bruker når den skal velge pakkemetode." -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:563 #, fuzzy msgid "Mux module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:565 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger for mux moduler." -#: src/libvlc.h:492 +#: src/libvlc.h:567 #, fuzzy msgid "Access output module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:569 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Dette er en gammel innføring som lar deg sette innstillinger i moduler for " "tilgangseksport" -#: src/libvlc.h:496 +#: src/libvlc.h:571 #, fuzzy msgid "Control SAP flow" msgstr "skrifttype" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:572 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:501 +#: src/libvlc.h:576 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:577 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:506 +#: src/libvlc.h:581 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:584 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "skru på støtte for MMX i prosessoren" -#: src/libvlc.h:511 +#: src/libvlc.h:586 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -1902,12 +2307,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av MMX instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette." -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:589 #, fuzzy msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "skru på støtte for 3D Now! i prosessoren" -#: src/libvlc.h:516 +#: src/libvlc.h:591 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1915,12 +2320,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av 3D Now! instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette." -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:594 #, fuzzy msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "skru på støtte for MMX EXT i prosessoren " -#: src/libvlc.h:521 +#: src/libvlc.h:596 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1928,12 +2333,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av MMX EXT instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:599 #, fuzzy msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc.h:601 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -1941,12 +2346,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:604 #, fuzzy msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "skru på støtte for SSE i prosessoren" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc.h:606 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " @@ -1955,12 +2360,12 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av SSE instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:609 #, fuzzy msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "skru på støtte for AltiVec i prosessoren" -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc.h:611 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1968,18 +2373,29 @@ msgstr "" "VLC kan dra nytte av AltiVec instruksjonssettet hvis prosessoren din støtter " "dette dette." -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:615 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:543 +#: src/libvlc.h:618 +#, fuzzy +msgid "Services discovery modules" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: src/libvlc.h:620 +msgid "" +"Specifies the services discovery modules to load, separated by commas." +"Typical values are sap, hal, ..." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:623 #, fuzzy msgid "Play files randomly forever" msgstr "uendelig avspilling av filer i tilfeldig rekkefølge" -#: src/libvlc.h:545 +#: src/libvlc.h:625 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -1987,12 +2403,12 @@ msgstr "" "Når dette alternativet er valgt, vil VLC spille filene i spillelisten i " "tilfeldig rekkefølge inntil den blir avbrutt." -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:628 #, fuzzy msgid "Loop playlist on end" msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:630 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -2000,40 +2416,40 @@ msgstr "" "VLC kan avspille spillelisten i det uendelige ved å skru på dette " "alternativet." -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:633 #, fuzzy msgid "Repeat the current item" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:555 +#: src/libvlc.h:635 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:638 #, fuzzy msgid "Play and stop" msgstr "Spill fortere" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:640 msgid "" "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist " "index." msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:644 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:567 +#: src/libvlc.h:647 #, fuzzy msgid "Memory copy module" msgstr "modul for minnekopiering" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:649 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2041,35 +2457,35 @@ msgstr "" "Du kan velge hvilken modul for minnekopiering du ønsker å bruke. " "Standardvalget til VLC er å velge den raskeste som støttes av din maskinvare." -#: src/libvlc.h:572 +#: src/libvlc.h:652 #, fuzzy msgid "Access module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:654 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules." msgstr "" "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for " "tilgangsmoduler" -#: src/libvlc.h:576 +#: src/libvlc.h:656 #, fuzzy msgid "Demux module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:658 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "" "Dette er en gammel innføring så du kan sette innstillinger for demux-moduler" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:660 #, fuzzy msgid "Allow real-time priority" msgstr "Sanntidsprioritet" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:662 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2077,32 +2493,32 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:668 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:670 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:674 #, fuzzy msgid "Minimize number of threads" msgstr "Stopp strøm" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:676 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:678 #, fuzzy msgid "Modules search path" msgstr "søkesti for tilleggskomponenter" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:680 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " @@ -2111,29 +2527,43 @@ msgstr "" "Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter " "med dette alternativet." -#: src/libvlc.h:603 +#: src/libvlc.h:683 +#, fuzzy +msgid "VLM configuration file" +msgstr "vis avanserte alternativer" + +#: src/libvlc.h:685 +#, fuzzy +msgid "" +"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " +"when VLM is launched." +msgstr "" +"Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter " +"med dette alternativet." + +#: src/libvlc.h:688 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:605 +#: src/libvlc.h:690 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:693 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:695 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:697 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:699 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2142,11 +2572,11 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:707 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -2156,12 +2586,12 @@ msgid "" "require a reboot of your machine." msgstr "" -#: src/libvlc.h:629 +#: src/libvlc.h:714 #, fuzzy msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "rask mutex på NT/2K/XP (kun for utviklere)" -#: src/libvlc.h:631 +#: src/libvlc.h:716 #, fuzzy msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " @@ -2172,11 +2602,11 @@ msgstr "" "oss muligheten for en korrekt framgangsmåte for tilstandsvariabler. Win9x-" "framgangsmåten er raskere, men du kan oppleve problemer hvis du bruker den." -#: src/libvlc.h:636 +#: src/libvlc.h:721 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "Framgangsmåte for tilstandvariabler under Win9x (kun for utviklere)" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:724 #, fuzzy msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " @@ -2191,414 +2621,452 @@ msgstr "" "alternativer som skal være mer robuste. I øyeblikket kan du velge mellom " "framgangsmåte 0 (som er standard og raskest), 1 og 2" -#: src/libvlc.h:647 +#: src/libvlc.h:732 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:650 src/video_output/vout_intf.c:216 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385 -#: modules/gui/macosx/intf.m:457 +#: src/libvlc.h:735 src/video_output/vout_intf.c:225 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1221 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:413 +#: modules/gui/macosx/intf.m:485 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:736 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:652 +#: src/libvlc.h:737 #, fuzzy msgid "Play/Pause" msgstr "Spill fortere" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:738 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:654 +#: src/libvlc.h:739 #, fuzzy msgid "Pause only" msgstr "Pause" -#: src/libvlc.h:655 +#: src/libvlc.h:740 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc.h:741 #, fuzzy msgid "Play only" msgstr "Spill saktere" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:742 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc.h:658 modules/control/hotkeys.c:535 -#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422 +#: src/libvlc.h:743 modules/control/hotkeys.c:585 +#: modules/gui/macosx/controls.m:568 modules/gui/macosx/intf.m:450 #, fuzzy msgid "Faster" msgstr "Fort" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:744 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:660 modules/control/hotkeys.c:541 -#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423 +#: src/libvlc.h:745 modules/control/hotkeys.c:591 +#: modules/gui/macosx/controls.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:451 #, fuzzy msgid "Slower" msgstr "Sakte" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:746 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:662 modules/control/hotkeys.c:505 +#: src/libvlc.h:747 modules/control/hotkeys.c:555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564 -#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:588 +#: modules/gui/macosx/intf.m:412 modules/gui/macosx/intf.m:453 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:277 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:748 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:664 modules/control/hotkeys.c:516 -#: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379 -#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274 +#: src/libvlc.h:749 modules/control/hotkeys.c:566 +#: modules/gui/macosx/controls.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:407 +#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:521 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:276 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Forrige fil" -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:666 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: src/libvlc.h:751 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556 -#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421 -#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230 -#: modules/visualization/xosd.c:231 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:580 +#: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:449 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275 modules/visualization/xosd.c:232 +#: modules/visualization/xosd.c:233 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:752 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:668 modules/gui/macosx/intf.m:387 +#: src/libvlc.h:753 modules/gui/macosx/intf.m:415 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc.h:669 +#: src/libvlc.h:754 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:671 +#: src/libvlc.h:756 msgid "Jump 10 seconds backwards" msgstr "" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:757 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards." msgstr "" -#: src/libvlc.h:674 +#: src/libvlc.h:759 msgid "Jump 1 minute backwards" msgstr "" -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards." msgstr "" -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc.h:761 msgid "Jump 5 minutes backwards" msgstr "" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:762 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards." msgstr "" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc.h:763 msgid "Jump 10 seconds forward" msgstr "" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc.h:764 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward." msgstr "" -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc.h:766 msgid "Jump 1 minute forward" msgstr "" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:767 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward." msgstr "" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc.h:769 msgid "Jump 5 minutes forward" msgstr "" -#: src/libvlc.h:685 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward." msgstr "" -#: src/libvlc.h:687 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194 +#: src/libvlc.h:772 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:196 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Om" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:773 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc.h:774 #, fuzzy msgid "Navigate up" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:776 #, fuzzy msgid "Navigate down" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:777 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:778 #, fuzzy msgid "Navigate left" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc.h:694 +#: src/libvlc.h:779 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:780 #, fuzzy msgid "Navigate right" msgstr "_Navigasjon" -#: src/libvlc.h:696 +#: src/libvlc.h:781 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:782 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:698 +#: src/libvlc.h:783 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:699 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 +#: src/libvlc.h:784 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 #, fuzzy msgid "Volume up" msgstr "Øk volum" -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:785 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:701 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 +#: src/libvlc.h:786 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 #, fuzzy msgid "Volume down" msgstr "Senk volum" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:787 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:703 modules/control/lirc.c:217 +#: src/libvlc.h:788 modules/control/lirc.c:219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 -#: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 +#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:470 +#: modules/gui/macosx/intf.m:522 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:704 +#: src/libvlc.h:789 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:790 #, fuzzy msgid "Subtitle delay up" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc.h:706 +#: src/libvlc.h:791 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:792 #, fuzzy msgid "Subtitle delay down" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc.h:793 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:709 +#: src/libvlc.h:794 +#, fuzzy +msgid "Audio delay up" +msgstr "_Teksting" + +#: src/libvlc.h:795 +#, fuzzy +msgid "Select the key to increase the audio delay." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc.h:796 +#, fuzzy +msgid "Audio delay down" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: src/libvlc.h:797 +#, fuzzy +msgid "Select the key to decrease the audio delay." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: src/libvlc.h:798 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:799 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc.h:711 +#: src/libvlc.h:800 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc.h:713 +#: src/libvlc.h:802 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:803 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc.h:715 +#: src/libvlc.h:804 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:805 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:806 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:807 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:719 +#: src/libvlc.h:808 #, fuzzy msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:809 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:721 +#: src/libvlc.h:810 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:811 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc.h:812 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:724 +#: src/libvlc.h:813 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:814 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:726 +#: src/libvlc.h:815 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:816 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc.h:817 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc.h:818 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:819 #, fuzzy msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:733 +#: src/libvlc.h:822 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc.h:823 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:824 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:826 #, fuzzy msgid "Cycle audio track" msgstr "Lyd" -#: src/libvlc.h:738 +#: src/libvlc.h:827 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:828 #, fuzzy msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Velg tittel" -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:829 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:743 +#: src/libvlc.h:830 +#, fuzzy +msgid "Show interface" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: src/libvlc.h:831 +#, fuzzy +msgid "Raise the interface above all other windows" +msgstr "Skjul grensesnittvinduet" + +#: src/libvlc.h:832 +msgid "Take video snapshot" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:833 +msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:836 msgid "" "\n" "Playlist MRL syntax:\n" @@ -2618,103 +3086,105 @@ msgid "" " vlc:quit quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:780 modules/misc/dummy/dummy.c:63 -msgid "Interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#: src/libvlc.h:859 +#: src/libvlc.h:959 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Subpictures" +msgid "Subtitles" msgstr "_Teksting" -#: src/libvlc.h:880 -msgid "Input" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:976 +#, fuzzy +msgid "Overlays" +msgstr "Spill" -#: src/libvlc.h:939 -msgid "Decoders" -msgstr "Dekodere" +#: src/libvlc.h:991 +#, fuzzy +msgid "Tracks settings" +msgstr "Lyd" -# , fuzzy -#: src/libvlc.h:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150 +#: src/libvlc.h:1006 #, fuzzy -msgid "Stream output" -msgstr "Standard output:" +msgid "Playback control" +msgstr "Pause" + +#: src/libvlc.h:1021 +#, fuzzy +msgid "Default devices" +msgstr "Slett" + +#: src/libvlc.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Network settings" +msgstr "_Innstillinger" -#: src/libvlc.h:974 -msgid "CPU" +#: src/libvlc.h:1042 +msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Spilleliste" +#: src/libvlc.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Metadata" +msgstr "Fil" -#: src/libvlc.h:997 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Forskjellig" +#: src/libvlc.h:1078 +msgid "Decoders" +msgstr "Dekodere" -#: src/libvlc.h:1038 +#: src/libvlc.h:1227 #, fuzzy msgid "Hot keys" msgstr "Adresse" -#: src/libvlc.h:1258 +#: src/libvlc.h:1492 msgid "main program" msgstr "hovedprogrammet" -#: src/libvlc.h:1265 +#: src/libvlc.h:1499 msgid "print help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1267 +#: src/libvlc.h:1501 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1269 +#: src/libvlc.h:1503 +msgid "ask for extra verbosity when displaying help" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1505 msgid "print a list of available modules" msgstr "skriv ut liste av tilgjengelige moduler" -#: src/libvlc.h:1271 +#: src/libvlc.h:1507 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1273 +#: src/libvlc.h:1509 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1275 +#: src/libvlc.h:1511 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1277 +#: src/libvlc.h:1513 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1279 +#: src/libvlc.h:1515 #, fuzzy msgid "resets the current plugins cache" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: src/libvlc.h:1281 +#: src/libvlc.h:1517 msgid "print version information" msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: src/misc/configuration.c:1162 +#: src/misc/configuration.c:1178 msgid "boolean" msgstr "boolsk" -#: src/misc/configuration.c:1170 +#: src/misc/configuration.c:1186 msgid "key" msgstr "" @@ -3367,78 +3837,91 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" -#: src/misc/iso_lang.c:70 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:860 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446 -#: modules/misc/freetype.c:89 -msgid "Normal" +#: src/playlist/playlist.c:35 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1362 +msgid "By category" +msgstr "" + +#: src/playlist/playlist.c:36 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1364 +msgid "Manually added" +msgstr "" + +#: src/playlist/playlist.c:37 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1366 +msgid "All items, unsorted" +msgstr "" + +#: src/playlist/sort.c:247 src/playlist/view.c:81 src/playlist/view.c:265 +msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 +#: src/video_output/video_output.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465 -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 #, fuzzy msgid "Deinterlace" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:95 +#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95 #, fuzzy msgid "Discard" msgstr "Disk" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:95 +#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:95 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95 +#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:95 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:96 +#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:96 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:96 +#: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:96 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "heltall" -#: src/video_output/video_output.c:424 -#, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "Fil" - -#: src/video_output/vout_intf.c:183 +#: src/video_output/vout_intf.c:189 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:195 +#: src/video_output/vout_intf.c:201 msgid "1:4 Quarter" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:197 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 msgid "1:2 Half" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:199 +#: src/video_output/vout_intf.c:205 msgid "1:1 Original" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:201 +#: src/video_output/vout_intf.c:207 msgid "2:1 Double" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:71 -#: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59 -#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70 -#: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48 -#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72 -#: modules/access/vcd/vcd.c:40 +#: src/video_output/vout_intf.c:237 modules/gui/macosx/controls.m:295 +#: modules/gui/macosx/controls.m:641 modules/gui/macosx/intf.m:487 +#, fuzzy +msgid "Snapshot" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63 +#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78 +#: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50 +#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46 +#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37 +#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 +#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -3453,79 +3936,39 @@ msgstr "" msgid "Audio CD input" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/cdda.c:52 +#: modules/access/cdda.c:54 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:451 modules/access/vcdx/access.c:340 -#: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193 -#: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287 -#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1199 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1207 -#, fuzzy -msgid "Track" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/access/cdda/access.c:470 -msgid "Extended Data" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:704 modules/access/vcdx/access.c:1054 -#, fuzzy -msgid "Album" -msgstr "Om" - -#: modules/access/cdda/access.c:706 -msgid "Disc Artist(s)" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:709 -msgid "CDDB Disc Category" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:719 -#, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "heltall" - -#: modules/access/cdda/access.c:727 -msgid "Track Artist" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:729 -#, fuzzy -msgid "Track Title" -msgstr "Forrige fil" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 +#: modules/access/cdda/cdda.c:41 msgid "" "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"events 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (10) 16\n" -"LSN (20) 32\n" -"seek (40) 64\n" -"libcdio (80) 128\n" -"libcddb (100) 256\n" +"meta info 1\n" +"events 2\n" +"MRL 4\n" +"external call 8\n" +"all calls (0x10) 16\n" +"LSN (0x20) 32\n" +"seek (0x40) 64\n" +"libcdio (0x80) 128\n" +"libcddb (0x100) 256\n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:54 +#: modules/access/cdda/cdda.c:53 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:58 +#: modules/access/cdda/cdda.c:57 msgid "" "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. " -"Generally on newer/faster CD's, this increases throughput at the expense of " -"a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally " +"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a " +"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally " "don't allow for more than 25 blocks per access." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:64 +#: modules/access/cdda/cdda.c:63 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" @@ -3540,8 +3983,9 @@ msgid "" " %n : The number of tracks on the CD\n" " %p : The artist/performer/composer in the track\n" " %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track \n" -" %t : The title\n" +" %s : Number of seconds in this track\n" +" %S : Number of seconds in the CD\n" +" %t : The track title or MRL if no title\n" " %Y : The year 19xx or 20xx\n" " %% : a % \n" msgstr "" @@ -3554,36 +3998,41 @@ msgid "" " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" " %n : The number of tracks on the CD\n" " %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track \n" +" %s : Number of seconds in this track\n" +" %S : Number of seconds in the CD\n" +" %t : The track title or MRL if no title\n" " %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:97 +#: modules/access/cdda/cdda.c:99 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:98 +#: modules/access/cdda/cdda.c:100 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:106 modules/access/vcdx/vcd.c:100 -#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39 +#: modules/access/cdda/cdda.c:102 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/gui/macosx/open.m:490 modules/gui/macosx/open.m:581 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Audio CD" +msgstr "Lyd" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:106 msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:111 +#: modules/access/cdda/cdda.c:116 msgid "Caching value in microseconds" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:116 +#: modules/access/cdda/cdda.c:121 #, fuzzy msgid "Number of blocks per CD read" msgstr "Pause strøm" -#: modules/access/cdda/cdda.c:121 -msgid "Format to use in playlist \"author\" field" -msgstr "" - #: modules/access/cdda/cdda.c:126 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "" @@ -3639,8 +4088,9 @@ msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" #: modules/access/cdda/cdda.c:168 +#, fuzzy msgid "CDDB server timeout" -msgstr "" +msgstr "Ingen tjener !" #: modules/access/cdda/cdda.c:169 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" @@ -3650,6 +4100,80 @@ msgstr "" msgid "Directory to cache CDDB requests" msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:179 +msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:180 +msgid "" +"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " +"are available" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:187 +msgid "Do CD-Text lookups?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:188 +msgid "If set, get CD-Text information" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:197 +msgid "Use Navigation-style playback?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:198 +msgid "" +"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:206 +msgid "Enable CD paranoia?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:207 +msgid "If set, CD-DA reading will go through paranoia jitter/error correction" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324 +#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84 +#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161 +#: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474 +msgid "Disc" +msgstr "Disk" + +#: modules/access/cdda/info.c:324 +msgid "Media Catalog Number (MCN)" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103 +#, fuzzy +msgid "Tracks" +msgstr "Avbryt" + +#: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804 +#: modules/access/cdda/info.c:853 modules/access/vcdx/info.c:284 +#: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287 +#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "Track" +msgstr "Avbryt" + +#: modules/access/cdda/info.c:391 +msgid "MRL" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/info.c:853 +#, fuzzy +msgid "Track Number" +msgstr "Avbryt" + #: modules/access/directory.c:66 msgid "Subdirectory behavior" msgstr "" @@ -3662,7 +4186,7 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46 +#: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:100 msgid "none" msgstr "" @@ -3675,301 +4199,345 @@ msgstr "Stopp" msgid "expand" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:78 -msgid "Standard filesystem directory input" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:88 +#: modules/access/directory.c:79 #, fuzzy -msgid "Directory EOF" +msgid "Directory" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260 -#: modules/video_output/directx/directx.c:138 +#: modules/access/directory.c:81 #, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Slett" +msgid "Standard filesystem directory input" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69 -#: modules/gui/gtk/menu.c:700 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 +#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108 #, c-format msgid "None" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Cable" +msgstr "skru på video" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +msgid "Antenna" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This " "value should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/v4l/v4l.c:76 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77 #, fuzzy msgid "Video device name" msgstr "lydenhet" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 msgid "" "You can specify the name of the video device that will be used by the " "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " "used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/v4l/v4l.c:80 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81 #, fuzzy msgid "Audio device name" msgstr "Navn på ALSA-enhet" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 msgid "" "You can specify the name of the audio device that will be used by the " "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " "used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 #, fuzzy msgid "Video size" msgstr "lydenhet" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 msgid "" "You can specify the size of the video that will be displayed by the " "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your " "device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:84 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85 #, fuzzy msgid "Video input chroma format" msgstr "XVimage chroma format" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 #, fuzzy msgid "Device properties" msgstr "Avslutt programmet" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 msgid "" "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Tuner properties" +msgstr "Avslutt programmet" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." +msgstr "" + #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 #, fuzzy +msgid "Tuner TV Channel" +msgstr "Kanaler: " + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +msgid "Tuner country code" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 +msgid "" +"Allows you to set the tuner country code that establishes the current " +"channel-to-frequency mapping (0 means default)." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Tuner input type" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 +#, fuzzy msgid "DirectShow" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/dshow/dshow.cpp:137 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174 #, fuzzy msgid "DirectShow input" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:121 -#: modules/video_output/directx/directx.c:151 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145 +#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:155 #, fuzzy msgid "Refresh list" msgstr "Åpne Disk" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373 msgid "Configure" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:52 +#: modules/access/dvb/access.c:69 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:55 -#, fuzzy -msgid "Program to decode" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/access/dvb/access.c:56 -msgid "This is a workaround for a bug in the input" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:58 +#: modules/access/dvb/access.c:72 msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:59 +#: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:61 +#: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:64 -msgid "Use CAM" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:67 +#: modules/access/dvb/access.c:78 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:68 +#: modules/access/dvb/access.c:79 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:70 +#: modules/access/dvb/access.c:81 #, fuzzy msgid "Inversion mode" msgstr "forvrengingsmodus" -#: modules/access/dvb/access.c:71 +#: modules/access/dvb/access.c:82 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:84 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:74 +#: modules/access/dvb/access.c:85 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62 +#: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:65 +#: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:82 modules/access/satellite/satellite.c:68 +#: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:86 +#: modules/access/dvb/access.c:97 #, fuzzy msgid "Budget mode" msgstr "Nettverk" -#: modules/access/dvb/access.c:87 +#: modules/access/dvb/access.c:98 #, fuzzy msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access/dvb/access.c:89 +#: modules/access/dvb/access.c:100 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:90 -msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]" +#: modules/access/dvb/access.c:101 +msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/dvb/access.c:103 msgid "LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:93 +#: modules/access/dvb/access.c:104 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/dvb/access.c:106 +msgid "High LNB voltage" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:107 +msgid "" +"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " +"supported by all frontends." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:110 msgid "22 kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:96 +#: modules/access/dvb/access.c:111 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/dvb/access.c:113 #, fuzzy msgid "Transponder FEC" msgstr "Avbryt" -#: modules/access/dvb/access.c:99 +#: modules/access/dvb/access.c:114 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/dvb/access.c:116 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Modulation type" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:106 +#: modules/access/dvb/access.c:121 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:109 +#: modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:112 +#: modules/access/dvb/access.c:127 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:115 +#: modules/access/dvb/access.c:130 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:116 +#: modules/access/dvb/access.c:131 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:118 +#: modules/access/dvb/access.c:133 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/dvb/access.c:136 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/dvb/access.c:139 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:128 +#: modules/access/dvb/access.c:143 #, fuzzy msgid "DVB" msgstr "DVD" -#: modules/access/dvb/access.c:129 +#: modules/access/dvb/access.c:144 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57 +#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59 +#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59 #, fuzzy msgid "Allows you to select the default DVD angle." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access/dvdnav.c:61 +#: modules/access/dvdnav.c:65 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This " "value should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:63 +#: modules/access/dvdnav.c:67 msgid "Start directly in menu" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:65 +#: modules/access/dvdnav.c:69 msgid "" "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip " "all the useless warnings introductions." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:72 +#: modules/access/dvdnav.c:78 +#, fuzzy +msgid "DVD with menus" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/access/dvdnav.c:79 msgid "DVDnav Input" msgstr "" @@ -4004,43 +4572,56 @@ msgstr "" msgid "title" msgstr "Tittel" -#: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143 -#: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470 -msgid "Disc" -msgstr "Disk" - #: modules/access/dvdread.c:84 msgid "Key" msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:90 -msgid "DVDRead Input" +#, fuzzy +msgid "DVD without menus" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/access/dvdread.c:91 +msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" msgstr "" -#: modules/access/file.c:72 +#: modules/access/file.c:80 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/file.c:74 +#: modules/access/file.c:82 msgid "Concatenate with additional files" msgstr "" -#: modules/access/file.c:76 +#: modules/access/file.c:84 msgid "" "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. " "Specify a comma-separated list of files." msgstr "" -#: modules/access/file.c:80 +#: modules/access/file.c:88 +#, fuzzy msgid "Standard filesystem file input" -msgstr "" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68 +#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365 +#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232 +#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435 +msgid "File" +msgstr "Fil" #: modules/access/ftp.c:42 msgid "" @@ -4053,85 +4634,110 @@ msgstr "" msgid "FTP user name" msgstr "Spill strøm" -#: modules/access/ftp.c:45 +#: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64 +#, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -msgstr "" +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" #: modules/access/ftp.c:47 +#, fuzzy msgid "FTP password" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58 +#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67 +#, fuzzy msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." -msgstr "" +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" #: modules/access/ftp.c:50 msgid "FTP account" msgstr "" #: modules/access/ftp.c:51 +#, fuzzy msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection." -msgstr "" +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/ftp.c:55 +#: modules/access/ftp.c:56 +#, fuzzy msgid "FTP input" -msgstr "" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/http.c:42 +#: modules/access/http.c:44 +#, fuzzy msgid "HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/http.c:44 +#: modules/access/http.c:46 msgid "" "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy." "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable " "will be tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:52 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/http.c:53 +#: modules/access/http.c:55 +#, fuzzy msgid "HTTP user name" -msgstr "" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/access/http.c:54 +#: modules/access/http.c:56 #, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection " "(Basic authentication only)." msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/http.c:57 +#: modules/access/http.c:59 #, fuzzy msgid "HTTP password" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:63 +#, fuzzy msgid "HTTP user agent" -msgstr "" +msgstr "Spill strøm" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:64 +#, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." -msgstr "" +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:67 #, fuzzy msgid "Auto re-connect" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/http.c:66 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed." msgstr "" -#: modules/access/http.c:70 +#: modules/access/http.c:71 +#, fuzzy +msgid "Continuous stream" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/access/http.c:72 +msgid "" +"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for " +"example, a JPG file on a server)" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:76 +#, fuzzy msgid "HTTP input" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/access/http.c:78 +msgid "HTTP/HTTPS" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:48 @@ -4141,8 +4747,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:51 +#, fuzzy msgid "Force selection of all streams" -msgstr "" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" #: modules/access/mms/mms.c:53 #, fuzzy @@ -4154,158 +4761,168 @@ msgid "Always select the stream with the maximum bitrate." msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:58 +msgid "MMS" +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:59 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 +#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Navn på enhet" -#: modules/access/pvr/pvr.c:47 +#: modules/access/pvr/pvr.c:52 #, fuzzy msgid "PVR video device" msgstr "lydenhet" -#: modules/access/pvr/pvr.c:49 +#: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96 #, fuzzy msgid "Norm" msgstr "Port" -#: modules/access/pvr/pvr.c:50 +#: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:53 -#, fuzzy -msgid "Automatic" -msgstr "Forfattere" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:53 -msgid "SECAM" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:54 -msgid "PAL" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:54 -#, fuzzy -msgid "NTSC" -msgstr "TS" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:56 +#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102 msgid "Width" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:57 +#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:59 +#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Høyre" -#: modules/access/pvr/pvr.c:60 +#: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181 +#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181 #, fuzzy msgid "Frequency" msgstr "Frekvens:" -#: modules/access/pvr/pvr.c:63 +#: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:64 +#: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:136 #, fuzzy msgid "Framerate" msgstr "Valgte" -#: modules/access/pvr/pvr.c:65 +#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:67 +#: modules/access/pvr/pvr.c:73 #, fuzzy msgid "Key interval" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/pvr/pvr.c:68 -msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)" +#: modules/access/pvr/pvr.c:74 +msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:70 +#: modules/access/pvr/pvr.c:76 msgid "B Frames" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:71 +#: modules/access/pvr/pvr.c:77 msgid "" "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " "number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:74 +#: modules/access/pvr/pvr.c:81 msgid "Bitrate to use (-1 for default)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:75 +#: modules/access/pvr/pvr.c:83 #, fuzzy msgid "Bitrate peak" msgstr "Lyd" -#: modules/access/pvr/pvr.c:76 +#: modules/access/pvr/pvr.c:84 msgid "Peak bitrate in VBR mode" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:77 +#: modules/access/pvr/pvr.c:86 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:78 +#: modules/access/pvr/pvr.c:87 msgid "Bitrate mode to use" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:79 +#: modules/access/pvr/pvr.c:89 #, fuzzy msgid "Audio bitmask" msgstr "Lyd" -#: modules/access/pvr/pvr.c:80 +#: modules/access/pvr/pvr.c:90 msgid "" "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part " "of the card." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:81 +#: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92 #, fuzzy msgid "Channel" msgstr "Kanaler" -#: modules/access/pvr/pvr.c:82 +#: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:86 +#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "Forfattere" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +msgid "SECAM" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +msgid "PAL" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +#, fuzzy +msgid "NTSC" +msgstr "TS" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:108 msgid "vbr" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:86 +#: modules/access/pvr/pvr.c:108 msgid "cbr" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:89 +#: modules/access/pvr/pvr.c:111 msgid "PVR" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:90 +#: modules/access/pvr/pvr.c:112 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" @@ -4315,8 +4932,9 @@ msgid "Demux number" msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/access/satellite/satellite.c:44 +#, fuzzy msgid "Tuner number" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/access/satellite/satellite.c:47 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)" @@ -4374,6 +4992,12 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "Fullskjerm %d" +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:100 +msgid "Screen" +msgstr "Fullskjerm" + #: modules/access/slp.c:60 msgid "SLP attribute identifiers" msgstr "" @@ -4385,8 +5009,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/slp.c:65 +#, fuzzy msgid "SLP scopes list" -msgstr "" +msgstr "velg foretrukket rekkefølge på kodek" #: modules/access/slp.c:67 msgid "" @@ -4405,8 +5030,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/slp.c:75 +#, fuzzy msgid "SLP LDAP filter" -msgstr "" +msgstr "Velg fil" #: modules/access/slp.c:77 msgid "" @@ -4425,9 +5051,43 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/slp.c:86 +#, fuzzy msgid "SLP input" +msgstr "_Innstillinger" + +#: modules/access/smb.c:61 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value " +"should be set in millisecond units." msgstr "" +#: modules/access/smb.c:63 +#, fuzzy +msgid "SMB user name" +msgstr "Spill strøm" + +#: modules/access/smb.c:66 +#, fuzzy +msgid "SMB password" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access/smb.c:69 +#, fuzzy +msgid "SMB domain" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/access/smb.c:70 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the " +"connection." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" + +#: modules/access/smb.c:75 +#, fuzzy +msgid "SMB input" +msgstr "_Innstillinger" + #: modules/access/tcp.c:39 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value " @@ -4436,6 +5096,11 @@ msgstr "" #: modules/access/tcp.c:46 #, fuzzy +msgid "TCP" +msgstr "RTP" + +#: modules/access/tcp.c:47 +#, fuzzy msgid "TCP input" msgstr "_Innstillinger" @@ -4453,150 +5118,304 @@ msgstr "" msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:54 +#: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 +#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648 +#: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "UDP/RTP" +msgstr "RTP" + +#: modules/access/udp.c:55 +#, fuzzy msgid "UDP/RTP input" -msgstr "" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/v4l/v4l.c:74 +#: modules/access/v4l/v4l.c:75 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:78 +#: modules/access/v4l/v4l.c:79 msgid "" "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify " "anything, no video device will be used." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:82 +#: modules/access/v4l/v4l.c:83 msgid "" "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify " "anything, no audio device will be used." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:86 +#: modules/access/v4l/v4l.c:87 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:90 +#: modules/access/v4l/v4l.c:99 +#, fuzzy +msgid "Audio Channel" +msgstr "Velg lydkanal" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:101 +msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230 +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:110 +#, fuzzy +msgid "Set the Brightness of the video input" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Hue" +msgstr "Pause" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:113 +#, fuzzy +msgid "Set the Hue of the video input" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:114 +#, fuzzy +msgid "Colour" +msgstr "skrifttype" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:116 +#, fuzzy +msgid "Set the Colour of the video input" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Contrast" +msgstr "skrifttype" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:119 +#, fuzzy +msgid "Set the Contrast of the video input" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:120 +msgid "Tuner" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:121 +msgid "Tuner to use, if there are several ones" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:122 +#, fuzzy +msgid "Samplerate" +msgstr "Valgte" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:124 +msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:127 +msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:128 +msgid "MJPEG" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:130 +msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:131 +#, fuzzy +msgid "Decimation" +msgstr "Varighet" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:133 +msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:134 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "Om" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:135 +#, fuzzy +msgid "Set the quality of the stream" +msgstr "Naviger gjennom strømmen" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:146 #, fuzzy msgid "Video4Linux" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access/v4l/v4l.c:91 +#: modules/access/v4l/v4l.c:147 #, fuzzy msgid "Video4Linux input" msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/access/vcd/vcd.c:46 +#, fuzzy msgid "VCD input" -msgstr "" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/access/vcd/vcd.c:50 +#: modules/access/vcd/vcd.c:52 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:113 +#: modules/access/vcdx/access.c:106 msgid "The above message had unknown log level" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:139 +#: modules/access/vcdx/access.c:132 msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348 -#: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940 -#: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198 +#: modules/access/vcdx/access.c:292 modules/access/vcdx/access.c:709 +#: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289 #: modules/gui/gtk/open.c:276 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703 -#: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201 -#: modules/access/vcdx/access.c:1202 +#: modules/access/vcdx/access.c:374 +#, fuzzy +msgid "Entry " +msgstr "skrifttype" + +#: modules/access/vcdx/access.c:419 modules/access/vcdx/info.c:102 +#, fuzzy +msgid "Segments" +msgstr "Fullskjerm" + +#: modules/access/vcdx/access.c:438 +#, fuzzy +msgid "Segment " +msgstr "Fullskjerm" + +#: modules/access/vcdx/access.c:484 +#, fuzzy +msgid "Track " +msgstr "Avbryt" + +#: modules/access/vcdx/access.c:545 +msgid "LID " +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:717 modules/access/vcdx/info.c:292 +#: modules/access/vcdx/info.c:293 #, fuzzy msgid "Segment" msgstr "Fullskjerm" -#: modules/access/vcdx/access.c:1053 +#: modules/access/vcdx/info.c:90 msgid "VCD Format" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:1055 +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610 +#, fuzzy +msgid "Album" +msgstr "Om" + +#: modules/access/vcdx/info.c:92 #, fuzzy msgid "Application" msgstr "Om dette programmet" -#: modules/access/vcdx/access.c:1056 +#: modules/access/vcdx/info.c:93 #, fuzzy msgid "Preparer" msgstr "Kapittel" -#: modules/access/vcdx/access.c:1057 +#: modules/access/vcdx/info.c:94 msgid "Vol #" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:1058 +#: modules/access/vcdx/info.c:95 msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:1059 +#: modules/access/vcdx/info.c:96 #, fuzzy msgid "Volume Set" msgstr "Øk volum" -#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125 +#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:414 +#: modules/gui/wince/interface.cpp:866 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220 +#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Øk volum" -#: modules/access/vcdx/access.c:1061 +#: modules/access/vcdx/info.c:98 msgid "Publisher" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:1062 +#: modules/access/vcdx/info.c:99 #, fuzzy msgid "System Id" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/access/vcdx/access.c:1064 +#: modules/access/vcdx/info.c:101 msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:1065 -#, fuzzy -msgid "Segments" -msgstr "Fullskjerm" - -#: modules/access/vcdx/access.c:1066 -#, fuzzy -msgid "Tracks" -msgstr "Avbryt" - -#: modules/access/vcdx/access.c:1076 -#, fuzzy -msgid "Track " -msgstr "Avbryt" - -#: modules/access/vcdx/access.c:1084 +#: modules/access/vcdx/info.c:120 msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:1088 +#: modules/access/vcdx/info.c:124 msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206 -#: modules/access/vcdx/access.c:1223 -msgid "List ID" +#: modules/access/vcdx/info.c:125 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:53 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +#: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140 +#: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164 +#, fuzzy +msgid "type" +msgstr "Disktype" + +#: modules/access/vcdx/info.c:137 +#, fuzzy +msgid "end" +msgstr "Åpne fil" + +#: modules/access/vcdx/info.c:140 +#, fuzzy +msgid "play list" +msgstr "Spilleliste" + +#: modules/access/vcdx/info.c:151 +#, fuzzy +msgid "extended selection list" +msgstr "Valg" + +#: modules/access/vcdx/info.c:152 +#, fuzzy +msgid "selection list" +msgstr "Valg" + +#: modules/access/vcdx/info.c:164 +#, fuzzy +msgid "unknown type" +msgstr "Ukjent" + +#: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297 +#: modules/access/vcdx/info.c:314 +msgid "List ID" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:57 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" "meta info 1\n" "event info 2\n" "MRL 4\n" @@ -4611,7 +5430,7 @@ msgid "" "vcdinfo (800) 2048\n" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:68 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:72 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" @@ -4624,46 +5443,91 @@ msgid "" " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n" " %N : The current number of the %I - a decimal number\n" " %P : The publisher ID\n" -" %p : The preparer I\n" +" %p : The preparer ID\n" " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n" -" %T : The track number\n" -" %V : The volume set I\n" -" %v : The volume I\n" +" %T : The MPEG track number (starts at 1)\n" +" %V : The volume set ID\n" +" %v : The volume ID\n" " A number between 1 and the volume count.\n" " %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:91 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:104 -msgid "Use playback control?" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:98 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:105 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#, fuzzy +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 +#, fuzzy +msgid "Use playback control?" +msgstr "Pause" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " "tracks." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:122 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "" +"Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for " +"example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 msgid "Format to use in playlist \"author\"" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:118 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:136 msgid "Format to use in playlist \"title\" field" msgstr "" +#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86 +msgid "bad item type" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198 +#, fuzzy +msgid "bad entry number" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226 +msgid "bad segment number" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233 +msgid "Error in getting current segment number" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304 +msgid "Should have converted p_vcdplayer above" +msgstr "" + #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 #, fuzzy msgid "Dummy stream output" msgstr "Standard output:" +#: modules/access_output/dummy.c:41 +msgid "Dummy" +msgstr "" + #: modules/access_output/file.c:62 #, fuzzy msgid "Append to file" @@ -4678,42 +5542,93 @@ msgstr "" msgid "File stream output" msgstr "Standard output:" -#: modules/access_output/http.c:46 +#: modules/access_output/http.c:48 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Fort" -#: modules/access_output/http.c:47 +#: modules/access_output/http.c:49 +#, fuzzy msgid "" "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" -#: modules/access_output/http.c:49 +#: modules/access_output/http.c:51 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/access_output/http.c:50 +#: modules/access_output/http.c:52 +#, fuzzy msgid "" "Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access_output/http.c:52 +#: modules/access_output/http.c:54 #, fuzzy msgid "Mime" msgstr "Tid" -#: modules/access_output/http.c:53 +#: modules/access_output/http.c:55 #, fuzzy msgid "Allows you to give the mime returned by the server." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/access_output/http.c:56 +#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81 +#, fuzzy +msgid "Certificate file" +msgstr "Velg teksting kanal" + +#: modules/access_output/http.c:58 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84 +msgid "Private key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86 +#, fuzzy +msgid "Root CA file" +msgstr "Velg tittel" + +#: modules/access_output/http.c:65 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89 +#, fuzzy +msgid "CRL file" +msgstr "Velg fil" + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:75 #, fuzzy msgid "HTTP stream output" msgstr "Standard output:" -#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61 +#: modules/access_output/http.c:77 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60 msgid "Caching value (ms)" msgstr "" @@ -4723,8 +5638,9 @@ msgid "Time To Live" msgstr "levetid" #: modules/access_output/udp.c:69 +#, fuzzy msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" #: modules/access_output/udp.c:72 #, fuzzy @@ -4764,6 +5680,11 @@ msgstr "" msgid "UDP stream output" msgstr "Standard output:" +#: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:438 +msgid "UDP" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 #, fuzzy msgid "" @@ -4795,16 +5716,26 @@ msgstr "" msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 +#, fuzzy +msgid "Headphone effect" +msgstr "høretelefoner" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46 +#, fuzzy +msgid "audio filter for simple channel mixing" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 msgid "audio filter for trivial channel mixing" msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 msgid "" "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " @@ -4812,82 +5743,99 @@ msgid "" "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103 +msgid "A/52" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112 #, fuzzy msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81 msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:98 #, fuzzy msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68 +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70 +#, fuzzy msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" -msgstr "" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48 +#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50 +#, fuzzy msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" -msgstr "" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46 +#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48 +#, fuzzy msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" -msgstr "" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46 +#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48 +#, fuzzy msgid "audio filter for float32->s16 conversion" -msgstr "" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46 +#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48 +#, fuzzy msgid "audio filter for float32->s8 conversion" -msgstr "" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46 +#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48 +#, fuzzy msgid "audio filter for float32->u16 conversion" -msgstr "" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46 +#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48 +#, fuzzy msgid "audio filter for float32->u8 conversion" -msgstr "" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 msgid "MPEG audio decoder" msgstr "MPEG-lyd dekoder" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46 +#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48 +#, fuzzy msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" -msgstr "" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46 +#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:48 +#, fuzzy msgid "audio filter for s16->float32 conversion" -msgstr "" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58 +#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60 +#, fuzzy msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" -msgstr "" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46 +#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48 +#, fuzzy msgid "audio filter for s8->float32 conversion" -msgstr "" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46 +#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48 +#, fuzzy msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion" -msgstr "" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46 +#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48 +#, fuzzy msgid "audio filter for u8->float32 conversion" -msgstr "" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" #: modules/audio_filter/equalizer.c:52 #, fuzzy @@ -4944,12 +5892,14 @@ msgid "Dance" msgstr "Avbryt" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 +#, fuzzy msgid "Full bass" -msgstr "" +msgstr "_Fullskjerm" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#, fuzzy msgid "Full bass and treble" -msgstr "" +msgstr "_Fullskjerm" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 #, fuzzy @@ -4982,8 +5932,9 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 #: modules/demux/util/id3genres.h:44 +#, fuzzy msgid "Reggae" -msgstr "" +msgstr "Tjener" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 #: modules/demux/util/id3genres.h:45 @@ -5010,121 +5961,133 @@ msgstr "Lyd" msgid "Techno" msgstr "" -#: modules/audio_filter/format.c:49 +#: modules/audio_filter/format.c:166 #, fuzzy msgid "audio filter for PCM format conversion" msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/audio_filter/normvol.c:68 +#: modules/audio_filter/normvol.c:69 #, fuzzy msgid "Number of audio buffers" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/audio_filter/normvol.c:69 +#: modules/audio_filter/normvol.c:70 msgid "" "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " "a high power but will make it less sensitive to short variations." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:74 +#: modules/audio_filter/normvol.c:75 #, fuzzy msgid "Max level" msgstr "Om" -#: modules/audio_filter/normvol.c:75 +#: modules/audio_filter/normvol.c:76 msgid "" "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " "value between 0.5 and 10 seems sensible." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:81 +#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83 +#, fuzzy msgid "Volume normalizer" -msgstr "" +msgstr "_Navigasjon" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82 +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84 #, fuzzy msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling" msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65 +#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72 +#, fuzzy msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" -msgstr "" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59 +#, fuzzy msgid "audio filter for linear interpolation resampling" -msgstr "" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 +#, fuzzy msgid "audio filter for trivial resampling" -msgstr "" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 +#, fuzzy msgid "audio filter for ugly resampling" -msgstr "" +msgstr "Lydfilter for triviell miksing av lydkanaler" -#: modules/audio_mixer/float32.c:45 +#: modules/audio_mixer/float32.c:47 #, fuzzy msgid "Float32 audio mixer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_mixer/spdif.c:45 +#: modules/audio_mixer/spdif.c:47 #, fuzzy msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_mixer/trivial.c:45 +#: modules/audio_mixer/trivial.c:47 #, fuzzy msgid "Trivial audio mixer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_output/alsa.c:84 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:100 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Slett" -#: modules/audio_output/alsa.c:99 +#: modules/audio_output/alsa.c:104 #, fuzzy msgid "ALSA audio output" msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/audio_output/alsa.c:101 +#: modules/audio_output/alsa.c:108 #, fuzzy msgid "ALSA Device Name" msgstr "Navn på ALSA-enhet" -#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217 -#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129 -#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194 -#: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447 -#: modules/gui/macosx/intf.m:448 +#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/coreaudio.c:217 +#: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132 +#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179 +#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:350 +#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:476 #, fuzzy msgid "Audio Device" msgstr "lydenhet" -#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460 -#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182 -#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406 +#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463 +#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400 +#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204 +#: modules/audio_output/waveout.c:412 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433 -#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378 +#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436 +#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419 +#: modules/audio_output/waveout.c:384 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "2 Front 2 Bak" -#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397 -#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359 +#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400 +#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435 +#: modules/audio_output/waveout.c:365 msgid "5.1" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506 -#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422 +#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509 +#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:428 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" -#: modules/audio_output/arts.c:66 +#: modules/audio_output/alsa.c:878 +msgid "Unknown soundcard" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/arts.c:67 #, fuzzy msgid "aRts audio output" msgstr "Lydeksport volum" @@ -5136,17 +6099,17 @@ msgid "" "playback." msgstr "" -#: modules/audio_output/coreaudio.c:223 +#: modules/audio_output/coreaudio.c:224 #, fuzzy msgid "CoreAudio output" msgstr "Lydeksport volum" -#: modules/audio_output/directx.c:209 +#: modules/audio_output/directx.c:210 #, fuzzy msgid "DirectX audio output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_output/directx.c:415 +#: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427 #, fuzzy msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "2 Front 2 Bak" @@ -5157,8 +6120,9 @@ msgid "EsounD audio output" msgstr "Lydeksport volum" #: modules/audio_output/file.c:80 +#, fuzzy msgid "Output format" -msgstr "" +msgstr "Neste fil" #: modules/audio_output/file.c:81 msgid "" @@ -5167,8 +6131,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:84 +#, fuzzy msgid "Output channels number" -msgstr "" +msgstr "Neste fil" #: modules/audio_output/file.c:85 msgid "" @@ -5200,9 +6165,9 @@ msgstr "" msgid "File audio output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75 +#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76 #, fuzzy -msgid "HD1000 audio output" +msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "Lydeksport volum" #: modules/audio_output/oss.c:101 @@ -5216,17 +6181,31 @@ msgid "" "drivers, then you need to enable this option." msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:108 +#: modules/audio_output/oss.c:109 #, fuzzy msgid "Linux OSS audio output" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/audio_output/oss.c:111 +#: modules/audio_output/oss.c:114 #, fuzzy msgid "OSS DSP device" msgstr "VCD-enhet" -#: modules/audio_output/sdl.c:68 +#: modules/audio_output/portaudio.c:107 +#, fuzzy +msgid "Output device" +msgstr "Neste fil" + +#: modules/audio_output/portaudio.c:108 +msgid "Portaudio identifier for the output device" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/portaudio.c:112 +#, fuzzy +msgid "PORTAUDIO audio output" +msgstr "Lydeksport volum" + +#: modules/audio_output/sdl.c:69 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "Simple DirectMedia Layer lydmodul" @@ -5241,17 +6220,19 @@ msgid "" "output mode (which is not well supported by some soundcards)." msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:139 +#: modules/audio_output/waveout.c:140 +#, fuzzy msgid "Win32 waveOut extension output" -msgstr "" +msgstr "XVideo utvidelsesmodul" #: modules/codec/a52.c:90 msgid "A/52 parser" msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:95 +#: modules/codec/a52.c:97 +#, fuzzy msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/codec/adpcm.c:41 #, fuzzy @@ -5263,7 +6244,7 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " msgid "Raw/Log Audio decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/araw.c:47 +#: modules/codec/araw.c:49 #, fuzzy msgid "Raw audio encoder" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -5278,11 +6259,41 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " msgid "CMML annotations decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/dmo/dmo.c:98 +#: modules/codec/cvdsub.c:46 +#, fuzzy +msgid "CVD subtitle decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/cvdsub.c:51 +#, fuzzy +msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90 +#: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127 +msgid "Encoding quality" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:68 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)." +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" + +#: modules/codec/dirac.c:73 +#, fuzzy +msgid "Dirac video decoder" +msgstr "lydenhet" + +#: modules/codec/dirac.c:79 +#, fuzzy +msgid "Dirac video encoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/dmo/dmo.c:99 msgid "DirectMedia Object decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:105 +#: modules/codec/dmo/dmo.c:108 msgid "DirectMedia Object encoder" msgstr "" @@ -5290,28 +6301,25 @@ msgstr "" msgid "DTS parser" msgstr "" -#: modules/codec/dts.c:96 +#: modules/codec/dts.c:98 #, fuzzy msgid "DTS audio packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/dv.c:48 -msgid "DV video decoder" -msgstr "" - #: modules/codec/dvbsub.c:51 #, fuzzy msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/dvbsub.c:57 +#: modules/codec/dvbsub.c:59 #, fuzzy msgid "DVB subtitles encoder" msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/codec/faad.c:38 +#, fuzzy msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 msgid "rd" @@ -5327,42 +6335,54 @@ msgstr "_Teksting" msgid "simple" msgstr "Fil" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 +#, fuzzy msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "" +msgstr "mpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 #, fuzzy msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "mpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92 +#, fuzzy +msgid "Decoding" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120 msgid "ffmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125 #, fuzzy msgid "ffmpeg audio/video encoder" msgstr "mpeg" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169 #, fuzzy msgid "ffmpeg demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177 #, fuzzy msgid "ffmpeg video filter" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183 #, fuzzy msgid "ffmpeg deinterlace video filter" msgstr "modul for å snu om videosignalet" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86 +#, fuzzy msgid "Direct rendering" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88 msgid "Error resilience" @@ -5452,20 +6472,22 @@ msgid "Ratio of key frames" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174 +#, fuzzy msgid "" "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key " "frame." -msgstr "" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178 +#, fuzzy msgid "" "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two " "reference frames." -msgstr "" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181 #, fuzzy @@ -5492,16 +6514,19 @@ msgid "Enable pre motion estimation" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 +#, fuzzy msgid "Allows you to enable the pre motion estimation." -msgstr "" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 +#, fuzzy msgid "Enable strict rate control" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 +#, fuzzy msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm." -msgstr "" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 #, fuzzy @@ -5533,7 +6558,7 @@ msgid "" "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:53 #, fuzzy msgid "Noise reduction" msgstr "Valg" @@ -5576,8 +6601,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#, fuzzy msgid "Minimum video quantizer scale" -msgstr "" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 #, fuzzy @@ -5585,8 +6611,9 @@ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237 +#, fuzzy msgid "Maximum video quantizer scale" -msgstr "" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238 #, fuzzy @@ -5618,61 +6645,52 @@ msgid "Strict standard compliance" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250 +#, fuzzy msgid "" "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted " "values: -1, 0, 1)." -msgstr "" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467 -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:496 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96 +#, fuzzy msgid "1 (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106 msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49 -msgid "C post processing" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53 -msgid "MMX post processing" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58 -msgid "MMX EXT post processing" -msgstr "" - -#: modules/codec/flac.c:145 +#: modules/codec/flac.c:148 #, fuzzy msgid "Flac audio decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/flac.c:150 +#: modules/codec/flac.c:153 #, fuzzy msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/flac.c:155 +#: modules/codec/flac.c:158 #, fuzzy msgid "Flac audio encoder" msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/codec/libmpeg2.c:91 +#, fuzzy msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/lpcm.c:80 +#: modules/codec/lpcm.c:82 #, fuzzy msgid "Linear PCM audio decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/lpcm.c:85 +#: modules/codec/lpcm.c:87 #, fuzzy msgid "Linear PCM audio packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -5683,103 +6701,19 @@ msgid "Video decoder using openmash" msgstr "video innkoding kodek" #: modules/codec/mpeg_audio.c:106 -msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" -msgstr "" - -#: modules/codec/mpeg_audio.c:115 -#, fuzzy -msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/ogt/cvd.c:46 -#, fuzzy -msgid "CVD subtitle decoder" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/ogt/cvd.c:68 -#, fuzzy -msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" -msgstr "Standard grensesnitt: " - -#: modules/codec/ogt/ogt.c:46 #, fuzzy -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" +msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ogt/ogt.c:66 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:117 #, fuzzy -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" +msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"external call 1\n" -"all calls 2\n" -"packet assembly info 4\n" -"image bitmaps 8\n" -"image transformations 16\n" -"rendering information 32\n" -"extract subtitles 64\n" -"misc info 128\n" -msgstr "" - -#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53 +#: modules/codec/png.c:54 #, fuzzy -msgid "Subtitle aspect-ratio correction" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55 -msgid "" -"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the " -"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. " -"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video " -"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be " -"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not " -"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by " -"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For " -"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing " -"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as " -"4:3 and 16:9 respectively." -msgstr "" - -#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68 -msgid "Factor to increase subtitle display interval" -msgstr "" - -#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70 -msgid "" -"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this " -"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean " -"until the next subtitle." -msgstr "" - -#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76 -msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle." -msgstr "" - -#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78 -msgid "" -"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. " -"Negative values shift left and positive values right. 0 would be no " -"deviation from where the position specified in the subtitle." -msgstr "" - -#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84 -msgid "Add this to starting vertical position of subtitle." -msgstr "" - -#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86 -msgid "" -"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. " -"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from " -"where the position specified in the subtitle." -msgstr "" - -#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71 -#, c-format -msgid "Error: %s\n" -msgstr "" +msgid "PNG video decoder" +msgstr "lydenhet" #: modules/codec/quicktime.c:59 msgid "QuickTime library decoder" @@ -5790,32 +6724,32 @@ msgstr "" msgid "Pseudo raw video decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/rawvideo.c:73 +#: modules/codec/rawvideo.c:75 #, fuzzy msgid "Pseudo raw video packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/speex.c:102 +#: modules/codec/speex.c:105 #, fuzzy msgid "Speex audio decoder" msgstr "mpeg" -#: modules/codec/speex.c:107 +#: modules/codec/speex.c:110 #, fuzzy msgid "Speex audio packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/speex.c:112 +#: modules/codec/speex.c:115 #, fuzzy msgid "Speex audio encoder" msgstr "mpeg" -#: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564 +#: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568 #, fuzzy msgid "Speex comment" msgstr "Fullskjerm" -#: modules/codec/speex.c:547 +#: modules/codec/speex.c:551 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -5824,7 +6758,7 @@ msgstr "Modus" msgid "DVD subtitles decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 +#: modules/codec/spudec/spudec.c:48 #, fuzzy msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -5835,10 +6769,11 @@ msgid "Subtitles text encoding" msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/codec/subsdec.c:87 +#, fuzzy msgid "Set the encoding used in text subtitles" -msgstr "" +msgstr "_Teksting" -#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233 +#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251 #, fuzzy msgid "Subtitles justification" msgstr "_Teksting" @@ -5853,40 +6788,51 @@ msgstr "_Teksting" msgid "text subtitles decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/codec/svcdsub.c:45 +#, fuzzy +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/svcdsub.c:46 +#, fuzzy +msgid "SVCD subtitles" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/codec/svcdsub.c:53 +#, fuzzy +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " + #: modules/codec/tarkin.c:75 #, fuzzy msgid "Tarkin decoder module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50 -#: modules/codec/vorbis.c:127 -msgid "Encoding quality" -msgstr "" - -#: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129 +#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129 msgid "" "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of " "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:91 +#: modules/codec/theora.c:98 #, fuzzy msgid "Theora video decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/theora.c:97 +#: modules/codec/theora.c:104 #, fuzzy msgid "Theora video packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/theora.c:103 +#: modules/codec/theora.c:110 #, fuzzy msgid "Theora video encoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/theora.c:468 +#: modules/codec/theora.c:496 +#, fuzzy msgid "Theora comment" -msgstr "" +msgstr "Fullskjerm" #: modules/codec/toolame.c:52 msgid "" @@ -5923,10 +6869,11 @@ msgid "Maximum encoding bitrate" msgstr "Lyd" #: modules/codec/vorbis.c:133 +#, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming " "applications." -msgstr "" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" #: modules/codec/vorbis.c:135 #, fuzzy @@ -5954,48 +6901,167 @@ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" msgid "Vorbis audio decoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/vorbis.c:154 +#: modules/codec/vorbis.c:156 #, fuzzy msgid "Vorbis audio packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/vorbis.c:161 +#: modules/codec/vorbis.c:163 #, fuzzy msgid "Vorbis audio encoder" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/codec/vorbis.c:577 +#: modules/codec/vorbis.c:585 msgid "Vorbis comment" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:46 +#: modules/codec/x264.c:42 +#, fuzzy +msgid "Quantizer parameter" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/x264.c:44 +msgid "" +"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better " +"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:47 +#, fuzzy +msgid "Minimum quantizer parameter" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#: modules/codec/x264.c:48 +msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:51 +#, fuzzy +msgid "Maximum quantizer parameter" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#: modules/codec/x264.c:52 +#, fuzzy +msgid "Maximum quantizer parameter." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#: modules/codec/x264.c:54 +#, fuzzy +msgid "Enable CABAC" +msgstr "skru på video" + +#: modules/codec/x264.c:55 +msgid "" +"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows " +"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:59 +#, fuzzy +msgid "Enable loop filter" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/codec/x264.c:60 +msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:62 +#, fuzzy +msgid "Analyse mode" +msgstr "Valg" + +#: modules/codec/x264.c:63 +msgid "This selects the analysing mode." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:65 +#, fuzzy +msgid "Sets maximum interval between IDR-frames" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" + +#: modules/codec/x264.c:66 +msgid "" +"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " +"cost of seeking precision." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:69 +#, fuzzy +msgid "Sets minimum interval between IDR-frames" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" + +#: modules/codec/x264.c:70 +msgid "" +"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is " +"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one " +"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily " +"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any " +"frame prior to the IDR-Frame. \n" +"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" +"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:79 +#, fuzzy +msgid "B frames" +msgstr "Fort" + +#: modules/codec/x264.c:80 +#, fuzzy +msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames." +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/codec/x264.c:83 +msgid "Number of previous frames used as predictors." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:84 +msgid "" +"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-" +"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref " +"values." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:88 +#, fuzzy +msgid "Scene-cut detection." +msgstr "Valg" + +#: modules/codec/x264.c:89 +msgid "" +"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of " +"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed " +"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. " +"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 " +"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other " +"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:100 #, fuzzy msgid "all" msgstr "Alle" -#: modules/codec/x264.c:46 +#: modules/codec/x264.c:100 +#, fuzzy msgid "normal" -msgstr "" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/codec/x264.c:46 +#: modules/codec/x264.c:100 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "Fort" -#: modules/codec/x264.c:50 +#: modules/codec/x264.c:103 msgid "h264 video encoder using x264 library" msgstr "" -#: modules/codec/xvid.c:45 -msgid "Xvid video decoder" -msgstr "" - -#: modules/control/corba/corba.c:685 +#: modules/control/corba/corba.c:687 #, fuzzy msgid "Corba control" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/corba/corba.c:687 +#: modules/control/corba/corba.c:689 #, fuzzy msgid "corba control module" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -6021,7 +7087,7 @@ msgstr "" msgid "Middle" msgstr "Moduler" -#: modules/control/gestures.c:94 +#: modules/control/gestures.c:96 #, fuzzy msgid "Mouse gestures control interface" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -6085,36 +7151,52 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys management interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373 +#: modules/control/hotkeys.c:504 modules/control/lirc.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "Audio track: %s" msgstr "Lyd" -#: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496 -#: modules/control/lirc.c:409 +#: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546 +#: modules/control/lirc.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Subtitle track: %s" msgstr "_Teksting" -#: modules/control/hotkeys.c:468 +#: modules/control/hotkeys.c:518 msgid "N/A" msgstr "" -#: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46 +#: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46 #, fuzzy msgid "Host address" msgstr "Adresse" -#: modules/control/http.c:77 +#: modules/control/http.c:78 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79 +#: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80 #, fuzzy msgid "Source directory" msgstr "kildens bildeformat" #: modules/control/http.c:82 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "" + +#: modules/control/http.c:85 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "" + +#: modules/control/http.c:87 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "" + +#: modules/control/http.c:90 +msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" +msgstr "" + +#: modules/control/http.c:93 #, fuzzy msgid "HTTP remote control interface" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -6149,8 +7231,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:149 +#, fuzzy msgid "Wait time (ms)" -msgstr "" +msgstr "Valg" #: modules/control/joystick.c:151 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds." @@ -6169,110 +7252,132 @@ msgid "Action mapping" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:158 +#, fuzzy msgid "Allows you to remap the actions." -msgstr "" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/control/joystick.c:173 +#: modules/control/joystick.c:175 #, fuzzy msgid "Joystick control interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/lirc.c:65 +#: modules/control/lirc.c:67 #, fuzzy msgid "Infrared remote control interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208 +#: modules/control/lirc.c:203 modules/control/lirc.c:210 #, c-format msgid "Vol %%%d" msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:221 +#: modules/control/lirc.c:223 #, c-format msgid "Vol %d%%" msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415 +#: modules/control/lirc.c:313 modules/control/lirc.c:417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1126 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1127 modules/gui/macosx/intf.m:1128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236 -#: modules/visualization/xosd.c:237 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1093 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/visualization/xosd.c:239 #, c-format msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 +#: modules/control/lirc.c:327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 -#: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420 -#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254 +#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/macosx/intf.m:448 +#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:1134 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1135 modules/gui/macosx/intf.m:1136 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:185 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:446 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1099 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:295 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275 msgid "Play" msgstr "Spill" -#: modules/control/netsync.c:80 +#: modules/control/netsync.c:81 +#, fuzzy msgid "Act as master for network synchronisation" -msgstr "" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/control/netsync.c:81 +#: modules/control/netsync.c:82 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify if this client should act as the master client for the " "network synchronisation." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/control/netsync.c:84 +#: modules/control/netsync.c:85 msgid "Master client ip address" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:85 +#: modules/control/netsync.c:86 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify the ip address of the master client used for the " "network synchronisation." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/control/netsync.c:89 +#: modules/control/netsync.c:90 msgid "Network synchronisation" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:39 +#, fuzzy msgid "Install Windows Service" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/control/ntservice.c:41 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit." msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:42 +#, fuzzy msgid "Uninstall Windows Service" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/control/ntservice.c:44 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit." msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:45 +#, fuzzy msgid "Display name of the Service" -msgstr "" +msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet" #: modules/control/ntservice.c:47 #, fuzzy msgid "This allows you to change the display name of the Service." msgstr "Dette valget lar deg skru på oversettelse av grensesnittet" +#: modules/control/ntservice.c:48 +#, fuzzy +msgid "Configuration options" +msgstr "vis avanserte alternativer" + #: modules/control/ntservice.c:50 #, fuzzy msgid "" +"This option allows you to specify configuration options that will be used by " +"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install " +"time so the Service is properly configured." +msgstr "" +"Du kan velge ytterligere grensesnitt som VLC kan benytte med dette " +"alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard " +"grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler." + +#: modules/control/ntservice.c:55 +#, fuzzy +msgid "" "This option allows you to select additional interfaces spawned by the " "Service. It should be specified at install time so the Service is properly " "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values " @@ -6282,286 +7387,261 @@ msgstr "" "alternativet. Disse startes i bakgrunnen i tillegg til standard " "grensesnittet. Bruk en kommaseparert liste med grensesnittmoduler." -#: modules/control/ntservice.c:56 +#: modules/control/ntservice.c:61 #, fuzzy msgid "Windows Service interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:118 +#: modules/control/rc.c:125 modules/control/rtci.c:128 #, fuzzy msgid "Show stream position" msgstr "Startposisjon" -#: modules/control/rc.c:119 +#: modules/control/rc.c:126 modules/control/rtci.c:129 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:122 +#: modules/control/rc.c:129 modules/control/rtci.c:132 msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:123 +#: modules/control/rc.c:130 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:125 +#: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:135 +#, fuzzy msgid "UNIX socket command input" -msgstr "" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/control/rc.c:126 +#: modules/control/rc.c:133 modules/control/rtci.c:136 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:129 +#: modules/control/rc.c:136 modules/control/rtci.c:139 #, fuzzy msgid "TCP command input" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/control/rc.c:130 +#: modules/control/rc.c:137 modules/control/rtci.c:140 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:132 +#: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:142 msgid "Extended help" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:133 +#: modules/control/rc.c:140 modules/control/rtci.c:143 msgid "List additional commands." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:143 modules/control/rtci.c:146 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:139 +#: modules/control/rc.c:145 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:146 +#: modules/control/rc.c:154 #, fuzzy msgid "Remote control interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:271 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/rc.c:292 +#, fuzzy msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/rc.c:469 modules/control/rc.c:484 -#, c-format -msgid "%s: returned %i (%s)\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:518 -#, c-format -msgid "+----[ end of stream info ]\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:523 -#, fuzzy, c-format -msgid "no input\n" -msgstr "_Innstillinger" - -#: modules/control/rc.c:600 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:616 msgid "+----[ Remote control commands ]\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:602 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:618 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:603 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:619 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:604 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:620 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:605 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:621 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:606 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:622 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:607 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:635 modules/control/rtci.c:623 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:608 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:624 +msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:625 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:609 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:626 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:610 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:627 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:611 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:628 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:612 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:629 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:613 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:630 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:615 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:632 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:616 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:645 modules/control/rtci.c:633 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:617 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:646 modules/control/rtci.c:634 +msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:647 modules/control/rtci.c:635 +msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:636 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:618 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:649 modules/control/rtci.c:637 msgid "| info . . . information about the current stream\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:620 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:651 modules/control/rtci.c:639 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:621 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:652 modules/control/rtci.c:640 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:622 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:653 modules/control/rtci.c:641 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:623 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:654 modules/control/rtci.c:642 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:624 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:655 modules/control/rtci.c:643 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:628 -#, c-format -msgid "| marquee STRING . . . . . overlay STRING in video\n" +#: modules/control/rc.c:660 modules/control/rtci.c:648 +msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:629 -#, c-format -msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n" +#: modules/control/rc.c:661 +msgid "| marq-x X . . . . . offset of marquee, from left\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:630 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:662 modules/control/rtci.c:650 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:631 -#, c-format -msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n" +#: modules/control/rc.c:663 +msgid "| marq-timeout T. . . . timeout of marquee, in ms\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:634 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:666 modules/control/rtci.c:654 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:635 -#, c-format -msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n" +#: modules/control/rc.c:667 +msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:636 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:668 modules/control/rtci.c:656 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:638 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:670 modules/control/rtci.c:658 msgid "+----[ end of help ]\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:646 +#: modules/control/rc.c:678 modules/control/rtci.c:666 #, c-format msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:723 -#, c-format -msgid "Currently playing chapter %d/%d\n" +#: modules/control/rtci.c:133 +msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:763 -#, c-format -msgid "Currently playing title %d/%d\n" +#: modules/control/rtci.c:148 +msgid "" +"By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not launch this command box." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:821 -#, c-format -msgid "trying to add %s to playlist\n" +#: modules/control/rtci.c:153 +#, fuzzy +msgid "Real time control interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/control/rtci.c:280 +#, fuzzy +msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/control/rtci.c:649 +msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:836 -#, c-format -msgid "| no entries\n" +#: modules/control/rtci.c:651 +msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 -#, c-format -msgid "unknown command!\n" +#: modules/control/rtci.c:655 +msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 -#, c-format -msgid "Volume must be in the range %d-%d\n" +#: modules/control/showintf.c:62 +msgid "Threshold" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 modules/control/rc.c:976 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume is %d\n" -msgstr "Senk volum" +#: modules/control/showintf.c:63 +#, fuzzy +msgid "Height of the zone triggering the interface" +msgstr "Grensesnitt" -#: modules/control/rc.c:1038 -#, c-format -msgid "+----[ end of %s ]\n" -msgstr "" +#: modules/control/showintf.c:69 +#, fuzzy +msgid "Interface showing control interface" +msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/control/telnet.c:79 #, fuzzy @@ -6583,41 +7663,35 @@ msgstr "Grensesnitt" msgid "Default to admin" msgstr "Slett" -#: modules/control/telnet.c:88 +#: modules/control/telnet.c:91 #, fuzzy msgid "Telnet remote control interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/control/telnet.c:139 +#: modules/demux/a52.c:44 #, fuzzy -msgid "Using the VLM interface plugin..." -msgstr "Skjul grensesnittvinduet" - -#: modules/control/telnet.c:150 -#, c-format -msgid "Telnet interface started on port: %d" -msgstr "" - -#: modules/demux/a52.c:42 msgid "Raw A/52 demuxer" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/aac.c:39 +#: modules/demux/aac.c:41 +#, fuzzy msgid "AAC demuxer" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/aiff.c:43 +#: modules/demux/aiff.c:45 #, fuzzy msgid "AIFF demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/asf/asf.c:44 +#: modules/demux/asf/asf.c:51 +#, fuzzy msgid "ASF v1.0 demuxer" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/au.c:44 +#: modules/demux/au.c:46 +#, fuzzy msgid "AU demuxer" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 #, fuzzy @@ -6635,8 +7709,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:51 +#, fuzzy msgid "AVI demuxer" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/demux/demuxdump.c:37 #, fuzzy @@ -6648,8 +7723,9 @@ msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:40 +#, fuzzy msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Åpne fil" #: modules/demux/demuxdump.c:42 msgid "" @@ -6657,39 +7733,51 @@ msgid "" "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:49 +#: modules/demux/demuxdump.c:51 #, fuzzy msgid "Filedump demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/dts.c:38 +#: modules/demux/dts.c:40 +#, fuzzy msgid "Raw DTS demuxer" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/demux/flac.c:38 #, fuzzy msgid "FLAC demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/livedotcom.cpp:63 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:62 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:67 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:65 +msgid "Kasenna RTSP dialect" +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:66 +msgid "" +"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set " +"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode " +"you cannot talk to normal RTSP servers." +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:73 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:80 msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" -#: modules/demux/m3u.c:64 +#: modules/demux/m3u.c:68 #, fuzzy msgid "Playlist metademux" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" @@ -6699,36 +7787,41 @@ msgid "Frames per Second" msgstr "" #: modules/demux/mjpeg.c:44 +#, fuzzy msgid "" "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for " "live." -msgstr "" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" #: modules/demux/mjpeg.c:48 #, fuzzy msgid "JPEG camera demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/mkv.cpp:98 +#: modules/demux/mkv.cpp:116 +msgid "Matroska" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:117 #, fuzzy msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104 +#: modules/demux/mkv.cpp:124 modules/demux/mkv.cpp:125 msgid "Seek based on percent not time" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2538 +#: modules/demux/mkv.cpp:2761 #, fuzzy msgid "Segment filename" msgstr "Fil" -#: modules/demux/mkv.cpp:2542 +#: modules/demux/mkv.cpp:2765 #, fuzzy msgid "Muxing application" msgstr "Om dette programmet" -#: modules/demux/mkv.cpp:2546 +#: modules/demux/mkv.cpp:2769 #, fuzzy msgid "Writing application" msgstr "Startposisjon" @@ -6737,123 +7830,130 @@ msgstr "Startposisjon" msgid "MOD demuxer (libmodplug)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:53 +#: modules/demux/mod.c:55 #, fuzzy msgid "Reverb" msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/demux/mod.c:54 +#: modules/demux/mod.c:56 msgid "Reverb level (0-100)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:54 +#: modules/demux/mod.c:56 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:55 +#: modules/demux/mod.c:57 +#, fuzzy msgid "Reverb delay (ms)" -msgstr "" +msgstr "Valg" -#: modules/demux/mod.c:55 +#: modules/demux/mod.c:57 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:57 +#: modules/demux/mod.c:59 msgid "Mega bass" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:58 +#: modules/demux/mod.c:60 msgid "Mega bass level (0-100)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:58 +#: modules/demux/mod.c:60 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:59 +#: modules/demux/mod.c:61 msgid "Mega bass cut off (Hz)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:59 +#: modules/demux/mod.c:61 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:61 +#: modules/demux/mod.c:63 #, fuzzy msgid "Surround" msgstr "Lyd" -#: modules/demux/mod.c:62 +#: modules/demux/mod.c:64 msgid "Surround level (0-100)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:62 +#: modules/demux/mod.c:64 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:63 +#: modules/demux/mod.c:65 msgid "Surround delay (ms)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:63 +#: modules/demux/mod.c:65 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:44 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 #, fuzzy msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/mpeg/h264.c:40 +#: modules/demux/mpeg/h264.c:42 #, fuzzy msgid "H264 video demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/mpeg/m4a.c:40 +#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42 #, fuzzy msgid "MPEG-4 audio demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 #, fuzzy msgid "MPEG-4 video demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:41 +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46 #, fuzzy msgid "MPEG-I/II audio demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40 +#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42 #, fuzzy msgid "MPEG-I/II video demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/demux/nsv.c:45 +#, fuzzy msgid "NullSoft demuxer" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/demux/ogg.c:43 #, fuzzy msgid "Ogg stream demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/playlist/playlist.c:38 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:41 #, fuzzy msgid "Old playlist open" msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:44 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:47 +#, fuzzy +msgid "Native playlist import" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:54 #, fuzzy msgid "M3U playlist import" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:50 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:59 #, fuzzy msgid "PLS playlist import" msgstr "Spilleliste" -#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52 +#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55 #, fuzzy msgid "PS demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -6873,19 +7973,24 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " msgid "Real demuxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/demux/sgimb.c:70 +#: modules/demux/sgimb.c:113 msgid "Kasenna MediaBase metademux" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:64 +#: modules/demux/subtitle.c:66 #, fuzzy msgid "Text subtitles demux" msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153 +#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210 msgid "Frames per second" msgstr "" +#: modules/demux/subtitle.c:74 +#, fuzzy +msgid "Subtitles delay" +msgstr "_Teksting" + #: modules/demux/ts.c:66 msgid "Extra PMT" msgstr "" @@ -6928,10 +8033,23 @@ msgstr "Valg" msgid "do not complain on encrypted PES" msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:86 +#, fuzzy +msgid "CAPMT System ID" +msgstr "Stopp strøm" + #: modules/demux/ts.c:87 +msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:90 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new" msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:91 +msgid "MPEG-TS" +msgstr "" + #: modules/demux/util/id3.c:42 msgid "Simple id3 tag skipper" msgstr "" @@ -6945,8 +8063,9 @@ msgid "Classic rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:30 +#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "skrifttype" #: modules/demux/util/id3genres.h:32 #, fuzzy @@ -6954,12 +8073,14 @@ msgid "Disco" msgstr "Disk" #: modules/demux/util/id3genres.h:33 +#, fuzzy msgid "Funk" -msgstr "" +msgstr "skrifttype" #: modules/demux/util/id3genres.h:34 +#, fuzzy msgid "Grunge" -msgstr "" +msgstr "_Vinkel" #: modules/demux/util/id3genres.h:35 msgid "Hip-Hop" @@ -6970,8 +8091,9 @@ msgid "Jazz" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:37 +#, fuzzy msgid "Metal" -msgstr "" +msgstr "Spill" #: modules/demux/util/id3genres.h:38 msgid "New Age" @@ -6981,11 +8103,6 @@ msgstr "" msgid "Oldies" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:40 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "_Gjem grensesnitt" - #: modules/demux/util/id3genres.h:42 msgid "R&B" msgstr "" @@ -6999,8 +8116,9 @@ msgid "Industrial" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:48 +#, fuzzy msgid "Alternative" -msgstr "" +msgstr "Lyd" #: modules/demux/util/id3genres.h:50 msgid "Death metal" @@ -7029,8 +8147,9 @@ msgid "Trip-Hop" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:56 +#, fuzzy msgid "Vocal" -msgstr "" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" #: modules/demux/util/id3genres.h:57 msgid "Jazz+Funk" @@ -7074,8 +8193,9 @@ msgid "Gospel" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:67 +#, fuzzy msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Pause" #: modules/demux/util/id3genres.h:68 #, fuzzy @@ -7083,16 +8203,19 @@ msgid "Alternative rock" msgstr "Lyd" #: modules/demux/util/id3genres.h:69 +#, fuzzy msgid "Bass" -msgstr "" +msgstr "Pause" #: modules/demux/util/id3genres.h:70 +#, fuzzy msgid "Soul" -msgstr "" +msgstr "Lyd" #: modules/demux/util/id3genres.h:71 +#, fuzzy msgid "Punk" -msgstr "" +msgstr "Spill" #: modules/demux/util/id3genres.h:72 #, fuzzy @@ -7112,8 +8235,9 @@ msgid "Instrumental rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:76 +#, fuzzy msgid "Ethnic" -msgstr "" +msgstr "Valg" #: modules/demux/util/id3genres.h:77 msgid "Gothic" @@ -7133,16 +8257,19 @@ msgid "Electronic" msgstr "Valg" #: modules/demux/util/id3genres.h:81 +#, fuzzy msgid "Pop-Folk" -msgstr "" +msgstr "Spill" #: modules/demux/util/id3genres.h:82 +#, fuzzy msgid "Eurodance" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #: modules/demux/util/id3genres.h:83 +#, fuzzy msgid "Dream" -msgstr "" +msgstr "Stopp strøm" #: modules/demux/util/id3genres.h:84 #, fuzzy @@ -7167,8 +8294,9 @@ msgid "Top 40" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:89 +#, fuzzy msgid "Christian rap" -msgstr "" +msgstr "tegn" #: modules/demux/util/id3genres.h:90 msgid "Pop/funk" @@ -7214,8 +8342,9 @@ msgid "Lo-Fi" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:100 +#, fuzzy msgid "Tribal" -msgstr "" +msgstr "Tittel" #: modules/demux/util/id3genres.h:101 msgid "Acid punk" @@ -7255,24 +8384,25 @@ msgstr "" msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/demux/wav.c:41 +#: modules/demux/wav.c:42 +#, fuzzy msgid "WAV demuxer" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52 +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54 #, fuzzy msgid "Use DVD Menus" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54 +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56 msgid "Screenshot Path" msgstr "" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56 +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58 msgid "Screenshot Format" msgstr "" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58 +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:60 #, fuzzy msgid "BeOS standard API interface" msgstr "_Gjem grensesnitt" @@ -7284,28 +8414,28 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:101 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414 -#: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713 -#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434 +#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733 +#: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Åpne fil" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:99 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:180 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" @@ -7313,32 +8443,17 @@ msgstr "Innstillinger" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31 -#: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477 +#: modules/gui/macosx/intf.m:418 modules/gui/macosx/intf.m:506 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64 msgid "Messages" msgstr "Beskjeder" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114 -#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345 -#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232 -#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425 -msgid "File" -msgstr "Fil" - #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413 -#: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758 -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433 +#: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778 +#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1109 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258 msgid "Open File" msgstr "Åpne fil" @@ -7359,11 +8474,6 @@ msgstr "_Teksting" msgid "About" msgstr "Om" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Subtitles" -msgstr "_Teksting" - #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 #, fuzzy msgid "Prev Title" @@ -7389,23 +8499,24 @@ msgstr "Kapittel" msgid "Speed" msgstr "Valgte" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:470 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:499 +#, fuzzy msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139 -#: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:289 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:463 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -7430,17 +8541,18 @@ msgstr "Spilleliste" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89 +#, fuzzy msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Utforsk" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:440 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_Avslutt" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:174 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:445 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:187 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Velg fil" @@ -7455,21 +8567,25 @@ msgid "Sort Reverse" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 +#, fuzzy msgid "Sort by Name" -msgstr "" +msgstr "_Teksting" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118 +#, fuzzy msgid "Sort by Path" -msgstr "" +msgstr "Ingen tjener !" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Randomize" -msgstr "" +msgstr "Åpne Spilleliste" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223 +#, fuzzy msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Velg fil" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 #, fuzzy @@ -7487,19 +8603,17 @@ msgid "Path" msgstr "Port" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:192 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575 msgid "Name" msgstr "Navn" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:962 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:970 modules/gui/macosx/prefs.m:1040 msgid "Modules" msgstr "Moduler" @@ -7510,8 +8624,8 @@ msgstr "Bruk" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616 -#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198 +#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:100 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Tjener" @@ -7521,37 +8635,38 @@ msgstr "Tjener" msgid "Defaults" msgstr "Slett" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1208 #, fuzzy msgid "Show Interface" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1212 msgid "50%" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1215 msgid "100%" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1218 msgid "200%" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228 +#, fuzzy msgid "Vertical Sync" -msgstr "" +msgstr "Loddrett forskyvning" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Correct Aspect Ratio" msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1261 msgid "Stay On Top" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1267 msgid "Take Screen Shot" msgstr "" @@ -7701,8 +8816,9 @@ msgstr " #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235 +#, fuzzy msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_Vinkel" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 @@ -7710,12 +8826,12 @@ msgid "Select audio channel" msgstr "Velg lydkanal" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:468 msgid "Volume Up" msgstr "Øk volum" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:469 msgid "Volume Down" msgstr "Senk volum" @@ -7734,12 +8850,6 @@ msgstr "Velg teksting kanal" msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 -#: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214 -msgid "Screen" -msgstr "Fullskjerm" - #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415 msgid "_Audio" msgstr "_Lyd" @@ -7749,11 +8859,12 @@ msgid "_Video" msgstr "_Video" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376 -#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:404 +#: modules/gui/macosx/intf.m:783 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356 +#, fuzzy msgid "VLC media player" -msgstr "" +msgstr "Velg teksting kanal" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516 #, fuzzy @@ -7765,8 +8876,9 @@ msgid "Net" msgstr "Nett" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 +#, fuzzy msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "tegn" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 #, fuzzy @@ -7811,7 +8923,7 @@ msgid "Slow" msgstr "Sakte" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:451 #, fuzzy msgid "Play slower" msgstr "Spill saktere" @@ -7823,14 +8935,14 @@ msgid "Fast" msgstr "Fort" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:452 #, fuzzy msgid "Play faster" msgstr "Spill fortere" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Open playlist" msgstr "Åpne Spilleliste" @@ -7917,13 +9029,13 @@ msgid "Playlist..." msgstr "Spilleliste..." #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350 +#: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350 #, fuzzy msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team" msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:107 +#: modules/gui/kde/kde.cpp:109 #, fuzzy msgid "" "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " @@ -7943,7 +9055,7 @@ msgid "Open Target:" msgstr "Stopp strøm" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 +#: modules/gui/wince/open.cpp:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -7951,54 +9063,50 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146 -#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223 -#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:589 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164 +#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241 +#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:520 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:635 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:464 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr "Utforsk" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 msgid "Disc type" msgstr "Disktype" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 -#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463 -#: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:634 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:483 +#: modules/gui/macosx/open.m:573 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642 msgid "VCD" msgstr "VCD" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 -#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470 -#: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "Audio CD" -msgstr "Lyd" - #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:645 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 msgid "Device name" msgstr "Navn på enhet" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 -#: modules/gui/macosx/open.m:153 +#: modules/gui/macosx/open.m:171 +#, fuzzy msgid "Use DVD menus" -msgstr "" +msgstr "_Innstillinger" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 -#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629 -#: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649 +#: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:698 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "" @@ -8006,30 +9114,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:711 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484 +#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:746 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:494 #: modules/stream_out/rtp.c:67 msgid "Port" msgstr "Port" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 -#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:730 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144 -#: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 -msgid "Network" -msgstr "Nettverk" - #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171 +#, fuzzy msgid "Symbol Rate" -msgstr "" +msgstr "Valgte" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191 #, fuzzy @@ -8041,8 +9142,9 @@ msgid "FEC" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230 +#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Loddrett forskyvning" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238 msgid "Horizontal" @@ -8054,13 +9156,13 @@ msgid "Satellite" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331 -#: modules/gui/macosx/open.m:225 +#: modules/gui/macosx/open.m:243 #, fuzzy msgid "delay" msgstr "Spill" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347 -#: modules/gui/macosx/open.m:227 +#: modules/gui/macosx/open.m:245 msgid "fps" msgstr "" @@ -8071,8 +9173,8 @@ msgid "stream output" msgstr "Standard output:" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 -#: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:601 +#: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:609 #, fuzzy msgid "Settings..." msgstr "_Innstillinger" @@ -8093,7 +9195,7 @@ msgstr "Alle" msgid "Item" msgstr "Ting" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62 msgid "Crop" msgstr "Crop?" @@ -8102,19 +9204,20 @@ msgid "Invert" msgstr "Inverter" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:254 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626 msgid "Select" msgstr "Velg" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221 msgid "Add" msgstr "Legg til" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -8137,13 +9240,8 @@ msgstr "Standard output:" msgid "Destination Target: " msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428 -msgid "UDP" -msgstr "" - #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439 msgid "RTP" msgstr "RTP" @@ -8195,8 +9293,9 @@ msgid "_File" msgstr "_Fil" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238 +#, fuzzy msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Utforsk" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246 #, fuzzy @@ -8306,15 +9405,7 @@ msgstr "" msgid "Open Target" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165 -#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689 -msgid "UDP/RTP" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:691 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:699 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "" @@ -8442,8 +9533,9 @@ msgid "Device name " msgstr "Navn på enhet" #: modules/gui/kde/interface.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "_Vinkel" #: modules/gui/kde/interface.cpp:89 #, fuzzy @@ -8491,8 +9583,9 @@ msgid "Fas&t" msgstr "Fort" #: modules/gui/kde/interface.cpp:137 +#, fuzzy msgid "Stream info..." -msgstr "" +msgstr "Standard output:" #: modules/gui/kde/interface.cpp:148 msgid "Opens an existing document" @@ -8509,8 +9602,9 @@ msgid "Quits the application" msgstr "Om dette programmet" #: modules/gui/kde/interface.cpp:151 +#, fuzzy msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Fil" #: modules/gui/kde/interface.cpp:152 msgid "Enables/disables the status bar" @@ -8532,12 +9626,14 @@ msgid "Backward" msgstr "Gå tilbake" #: modules/gui/kde/interface.cpp:157 +#, fuzzy msgid "Stops playback" -msgstr "" +msgstr "Pause" #: modules/gui/kde/interface.cpp:158 +#, fuzzy msgid "Starts playback" -msgstr "" +msgstr "Pause" #: modules/gui/kde/interface.cpp:159 #, fuzzy @@ -8556,7 +9652,7 @@ msgstr "Beskjeder" msgid "Opening file..." msgstr "_Åpne fil..." -#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:433 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "_Åpne fil..." @@ -8578,12 +9674,12 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: modules/gui/kde/kde.cpp:54 +#: modules/gui/kde/kde.cpp:56 #, fuzzy msgid "KDE interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/kde/kde.cpp:55 +#: modules/gui/kde/kde.cpp:57 msgid "path to ui.rc file" msgstr "" @@ -8617,94 +9713,93 @@ msgid "&Save" msgstr "Tjener" #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96 +#, fuzzy msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Spill" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350 +#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:422 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360 +#, fuzzy msgid "About VLC media player" -msgstr "" +msgstr "Velg teksting kanal" #: modules/gui/macosx/controls.m:126 +#, fuzzy msgid "Random On" -msgstr "" +msgstr "Valg" #: modules/gui/macosx/controls.m:130 #, fuzzy msgid "Random Off" msgstr "Valg" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589 -#: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:556 +#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:613 +#: modules/gui/macosx/intf.m:456 modules/gui/macosx/playlist.m:205 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:682 #, fuzzy msgid "Repeat All" msgstr "Velg fil" #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:567 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:693 #, fuzzy msgid "Repeat Off" msgstr "Valg" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582 -#: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:548 +#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:606 +#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/playlist.m:204 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:674 #, fuzzy msgid "Repeat One" msgstr "Valg" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614 -#: modules/gui/macosx/intf.m:453 +#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:314 +#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615 -#: modules/gui/macosx/intf.m:454 +#: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:315 +#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:482 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:455 +#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:316 +#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:483 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458 +#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:317 +#: modules/gui/macosx/controls.m:642 modules/gui/macosx/controls.m:653 +#: modules/gui/macosx/intf.m:486 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617 -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:318 +#: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:484 #, fuzzy msgid "Fit to Screen" msgstr "Fullskjerm" -#: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429 +#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:457 +#, fuzzy msgid "Step Forward" -msgstr "" +msgstr "Gå tilbake" -#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430 +#: modules/gui/macosx/controls.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:458 #, fuzzy msgid "Step Backward" msgstr "Gå tilbake" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467 msgid "2 Pass" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:469 msgid "" "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The " "effect will be sharper." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Enable" -msgstr "skru på video" - #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145 msgid "" "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " @@ -8716,195 +9811,205 @@ msgstr "" msgid "Preamp" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/macosx/intf.m:375 +#: modules/gui/macosx/intf.m:403 +#, fuzzy msgid "VLC - Controller" -msgstr "" +msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 +#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 +#, fuzzy msgid "Rewind" -msgstr "" +msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/macosx/intf.m:383 +#: modules/gui/macosx/intf.m:411 msgid "Fast Forward" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:391 +#: modules/gui/macosx/intf.m:419 msgid "Open CrashLog" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:395 +#: modules/gui/macosx/intf.m:423 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "_Preferanser..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:398 +#: modules/gui/macosx/intf.m:426 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "Navn på enhet" -#: modules/gui/macosx/intf.m:399 +#: modules/gui/macosx/intf.m:427 +#, fuzzy msgid "Hide VLC" -msgstr "" +msgstr "Om" -#: modules/gui/macosx/intf.m:400 +#: modules/gui/macosx/intf.m:428 #, fuzzy msgid "Hide Others" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/gui/macosx/intf.m:401 +#: modules/gui/macosx/intf.m:429 msgid "Show All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:402 +#: modules/gui/macosx/intf.m:430 #, fuzzy msgid "Quit VLC" msgstr "Om" -#: modules/gui/macosx/intf.m:404 +#: modules/gui/macosx/intf.m:432 #, fuzzy msgid "1:File" msgstr "Fil" -#: modules/gui/macosx/intf.m:406 +#: modules/gui/macosx/intf.m:434 #, fuzzy msgid "Quick Open File..." msgstr "_Åpne fil..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:407 +#: modules/gui/macosx/intf.m:435 #, fuzzy msgid "Open Disc..." msgstr "Åpne en _disk" -#: modules/gui/macosx/intf.m:408 +#: modules/gui/macosx/intf.m:436 #, fuzzy msgid "Open Network..." msgstr "Åpne nettverk" -#: modules/gui/macosx/intf.m:409 +#: modules/gui/macosx/intf.m:437 #, fuzzy msgid "Open Recent" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380 +#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:1484 +#, fuzzy msgid "Clear Menu" -msgstr "" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/macosx/intf.m:413 +#: modules/gui/macosx/intf.m:441 msgid "Cut" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:414 +#: modules/gui/macosx/intf.m:442 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Crop?" -#: modules/gui/macosx/intf.m:415 +#: modules/gui/macosx/intf.m:443 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Pause" -#: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223 +#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94 +#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "heltall" -#: modules/gui/macosx/intf.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:447 +#, fuzzy msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:491 #, fuzzy msgid "Video Device" msgstr "lydenhet" -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 msgid "Minimize Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 #, fuzzy msgid "Close Window" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 +#, fuzzy msgid "Controller" -msgstr "" +msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:532 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278 +#, fuzzy msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "_Åpne fil..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:479 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "_Hjelp" -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 #, fuzzy msgid "ReadMe..." msgstr "Beskjeder" -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:512 msgid "Online Documentation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/intf.m:513 msgid "Report a Bug" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/macosx/intf.m:514 +#, fuzzy msgid "VideoLAN Website" -msgstr "" +msgstr "lydenhet" -#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:1477 +#, fuzzy msgid "License" -msgstr "" +msgstr "heltall" -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 +#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86 msgid "Error" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/intf.m:527 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:499 +#: modules/gui/macosx/intf.m:528 #, fuzzy msgid "Open Messages Window" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: modules/gui/macosx/intf.m:530 msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1337 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1414 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1337 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1414 msgid "" "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " "heavy crashes yet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137 -#: modules/gui/macosx/voutqt.m:203 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/vout.m:89 #, fuzzy msgid "Video device" msgstr "lydenhet" @@ -8951,48 +10056,66 @@ msgstr "" msgid "Mac OS X interface, sound and video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:136 +#: modules/gui/macosx/open.m:154 #, fuzzy msgid "Open Source" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:389 +#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:146 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:147 +#: modules/gui/macosx/open.m:165 msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452 +#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472 msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:221 +#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650 +#: modules/gui/macosx/open.m:711 +msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:239 #, fuzzy msgid "Load subtitles file:" msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/macosx/open.m:224 +#: modules/gui/macosx/open.m:242 +#, fuzzy msgid "Override" -msgstr "" +msgstr "Video" -#: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105 +#: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105 #, fuzzy msgid "Subtitles encoding" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85 +#: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:85 +#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "skrifttype" + +#: modules/gui/macosx/open.m:254 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "Avslutt programmet" -#: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556 -#: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572 -#, objc-format +#: modules/gui/macosx/open.m:255 +#, fuzzy +msgid "Subtitle File" +msgstr "_Teksting" + +#: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576 +#: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592 +#, fuzzy, objc-format msgid "No %@s found" -msgstr "" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/macosx/open.m:607 +#: modules/gui/macosx/open.m:627 msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "" @@ -9002,20 +10125,21 @@ msgid "Advanced output:" msgstr "Lydeksport volum" #: modules/gui/macosx/output.m:140 +#, fuzzy msgid "Output Options" -msgstr "" +msgstr "Neste fil" -#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424 +#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434 #, fuzzy msgid "Play locally" msgstr "Spill saktere" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463 +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473 #, fuzzy msgid "Dump raw input" msgstr "Standard output:" -#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581 +#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607 msgid "Encapsulation Method" msgstr "" @@ -9025,12 +10149,14 @@ msgid "Transcode options" msgstr "Pause strøm" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:719 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:794 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855 +#, fuzzy msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "" +msgstr "Lyd" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" @@ -9041,13 +10167,17 @@ msgstr " msgid "Stream Announcing" msgstr "Standard output:" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540 +# , fuzzy +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:551 +#, fuzzy msgid "SAP announce" -msgstr "" +msgstr "Standard output:" -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542 +# , fuzzy +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:553 +#, fuzzy msgid "SLP announce" -msgstr "" +msgstr "Standard output:" # , fuzzy #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621 @@ -9079,137 +10209,121 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "Velg fil" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:171 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:184 #, fuzzy msgid "Save Playlist..." msgstr "Spilleliste..." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:188 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 #, fuzzy -msgid "Item Enabled" -msgstr " (grunninnstilling påskrudd)" +msgid "Properties" +msgstr "Avslutt programmet" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:176 -msgid "Enable all group items" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:189 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:177 -msgid "Disable all group items" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:190 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:196 modules/gui/macosx/playlist.m:991 #, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "Avslutt programmet" +msgid "no items in playlist" +msgstr "Legg til i kø som standard" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:200 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315 +#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "heltall" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:186 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:203 msgid "Standard Play" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:324 -#, fuzzy -msgid "Untitled" -msgstr "_Teksting" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:325 -#, fuzzy -msgid "Save Playlist" -msgstr "Åpne Spilleliste" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:847 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:984 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:600 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:869 #, fuzzy, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "Legg til i kø som standard" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66 -#, fuzzy -msgid "Delete Group" -msgstr "Slett" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:996 #, fuzzy -msgid "Add Group" -msgstr "Crop?" +msgid "1 item in playlist" +msgstr "Legg til i kø som standard" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Crop?" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576 +msgid "URI" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:102 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:206 #, fuzzy msgid "Reset All" msgstr "Velg fil" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:82 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:190 modules/gui/macosx/prefs.m:771 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Crop?" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:193 modules/gui/macosx/prefs.m:775 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "skrifttype" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/macosx/prefs.m:779 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284 +#, fuzzy msgid "Option/Alt" -msgstr "" +msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/prefs.m:783 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:197 +#, fuzzy msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Port" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:281 #, fuzzy msgid "Reset Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:214 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 +#, fuzzy msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "tegn" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:227 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:279 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:242 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:253 +#, fuzzy msgid "Select file or directory" -msgstr "" +msgstr "kildens bildeformat" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625 #, fuzzy msgid "Select a file or directory" msgstr "kildens bildeformat" -#: modules/gui/ncurses.c:86 +#: modules/gui/ncurses.c:93 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:88 +#: modules/gui/ncurses.c:95 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " @@ -9218,7 +10332,7 @@ msgstr "" "Du kan spesifisere en ekstra sti der VLC kan se etter tilleggskomponenter " "med dette alternativet." -#: modules/gui/ncurses.c:92 +#: modules/gui/ncurses.c:99 #, fuzzy msgid "ncurses interface" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -9237,31 +10351,37 @@ msgstr "" msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450 +#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:460 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Fil" -#: modules/gui/pda/pda.c:224 +#: modules/gui/pda/pda.c:226 +#, fuzzy msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Spill" -#: modules/gui/pda/pda.c:230 +#: modules/gui/pda/pda.c:232 msgid "Size" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:236 +#: modules/gui/pda/pda.c:238 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161 +#: modules/gui/pda/pda.c:244 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Crop?" + +#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Tid" -#: modules/gui/pda/pda.c:286 +#: modules/gui/pda/pda.c:288 msgid "Index" msgstr "" @@ -9310,20 +10430,24 @@ msgid "udp6" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 +#, fuzzy msgid "rtp" -msgstr "" +msgstr "Tittel:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 +#, fuzzy msgid "rtp4" -msgstr "" +msgstr "Tittel:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 +#, fuzzy msgid "ftp" -msgstr "" +msgstr "Tittel:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 +#, fuzzy msgid "http" -msgstr "" +msgstr "Tittel:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504 #, fuzzy @@ -9408,8 +10532,9 @@ msgid "Decimation:" msgstr "Varighet" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 +#, fuzzy msgid "pal" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741 #, fuzzy @@ -9417,8 +10542,9 @@ msgid "ntsc" msgstr "skrifttype" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742 +#, fuzzy msgid "secam" -msgstr "" +msgstr "Fort" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #, fuzzy @@ -9496,8 +10622,9 @@ msgid "mp2v" msgstr "mpeg" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 +#, fuzzy msgid "mp4v" -msgstr "" +msgstr "mpeg" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922 msgid "H263" @@ -9526,8 +10653,9 @@ msgid "Bitrate Tolerance:" msgstr "Lyd" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952 +#, fuzzy msgid "Keyframe Interval:" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961 #, fuzzy @@ -9577,7 +10705,7 @@ msgstr "" msgid "MPEG1" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163 msgid "OGG" msgstr "" @@ -9585,21 +10713,23 @@ msgstr "" msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168 msgid "MOV" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165 msgid "ASF" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132 +#, fuzzy msgid "kbits/s" -msgstr "" +msgstr "_Teksting" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 +#, fuzzy msgid "alaw" -msgstr "" +msgstr "Spill" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 msgid "ulaw" @@ -9619,12 +10749,14 @@ msgid "a52" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090 +#, fuzzy msgid "vorb" -msgstr "" +msgstr "Ingen tjener !" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122 +#, fuzzy msgid "bits/s" -msgstr "" +msgstr "_Teksting" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135 #, fuzzy @@ -9648,7 +10780,7 @@ msgstr "Standard output:" msgid "Announce Channel:" msgstr "Kanaler: " -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124 #, fuzzy msgid "Transcode" msgstr "Avbryt" @@ -9716,7 +10848,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:996 #, fuzzy msgid "Save playlist" msgstr "Åpne Spilleliste" @@ -9726,38 +10858,39 @@ msgstr " msgid "M3U file|*.m3u" msgstr "fil" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333 msgid "Last skin used" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334 +#, fuzzy msgid "Select the path to the last skin used." -msgstr "" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335 msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336 msgid "Config of last used skin." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337 msgid "Enable transparency effects" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354 #, fuzzy msgid "Skinnable Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361 msgid "Skins loader demux" msgstr "" @@ -9771,6 +10904,50 @@ msgstr "Valg" msgid "Open skin..." msgstr "Åpne Disk" +#: modules/gui/wince/interface.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"(WinCE interface)\n" +"\n" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"\n" +msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team" + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:535 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:718 +msgid "" +"The VideoLAN team \n" +"http://www.videolan.org/\n" +"\n" +msgstr "" + +#: modules/gui/wince/open.cpp:150 modules/gui/wxwindows/open.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Open:" +msgstr "Åpne fil" + +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Choose directory" +msgstr "kildens bildeformat" + +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Choose file" +msgstr "Velg tittel" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "WinCE interface module" +msgstr "Standard grensesnitt: " + #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137 #, fuzzy msgid "Edit bookmark" @@ -9780,59 +10957,60 @@ msgstr "Spilleliste" msgid "Bytes" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201 +#, fuzzy msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Spilleliste" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229 msgid "Extract" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259 #, fuzzy msgid "Size offset" msgstr "Forskyvning av skygge" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260 #, fuzzy msgid "Time offset" msgstr "Loddrett forskyvning" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409 msgid "You must select two bookmarks" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410 #, fuzzy msgid "Invalid selection" msgstr "Valg" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420 #, fuzzy msgid "No input found" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503 msgid "" "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505 #, fuzzy msgid "No input" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511 msgid "" "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing " "bookmarks to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514 msgid "Input has changed " msgstr "" @@ -9842,30 +11020,69 @@ msgid "" "The higher the value is, the more correlated their movement will be." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200 -msgid "Adjust Image" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150 +msgid "Image clone" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150 +msgid "Creates several clones of the image" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67 #, fuzzy -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Slett" +msgid "Distortion" +msgstr "Forvrengning" + +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 +msgid "Adds distorsion effects" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Hue" -msgstr "Pause" +msgid "Image inversion" +msgstr "forvrengingsmodus" + +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152 +msgid "Inverts the image colors" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Contrast" -msgstr "skrifttype" +msgid "Image cropping" +msgstr "Forfattere" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230 -msgid "Brightness" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153 +msgid "Crops the image" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154 +msgid "Blurring" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154 +msgid "Creates a motion blurring on the image" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155 +#: modules/video_filter/transform.c:67 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "oversettelse" + +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155 +msgid "Rotates or flips the image" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200 +msgid "Adjust Image" msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Slett" + #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235 #, fuzzy msgid "Saturation" @@ -9896,38 +11113,38 @@ msgstr "lydenhet" msgid "More info" msgstr "Navn på enhet" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392 #, fuzzy msgid "Headphone virtualization" msgstr "romklangeffekt i høretelefoner" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:393 msgid "" "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:397 #, fuzzy msgid "Volume normalization" msgstr "_Navigasjon" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398 msgid "" "This filter prevents the audio output power from going over a defined value." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:402 #, fuzzy msgid "Maximum level" msgstr "Om" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:462 msgid "" "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " "preset (Audio Menu->Equalizer)." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:911 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:932 msgid "" "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " "these settings to take effect.\n" @@ -9938,12 +11155,13 @@ msgid "" "(Preferences / General / Video)." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:942 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504 #, fuzzy msgid "More information" msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1145 msgid "Extended controls" msgstr "" @@ -9951,162 +11169,145 @@ msgstr "" msgid "Stream and media info" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330 #, fuzzy msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O" msgstr "_Åpne fil..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333 #, fuzzy msgid "Open &File...\tCtrl-F" msgstr "_Åpne fil..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334 #, fuzzy msgid "Open &Disc...\tCtrl-D" msgstr "Åpne en _disk" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336 #, fuzzy msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N" msgstr "_Nettverksstrøm" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338 +#, fuzzy msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C" -msgstr "" +msgstr "Åpne en _disk" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341 #, fuzzy msgid "&Wizard...\tCtrl-W" msgstr "Spilleliste..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343 msgid "E&xit\tCtrl-X" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347 #, fuzzy msgid "&Playlist...\tCtrl-P" msgstr "Spilleliste..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348 #, fuzzy msgid "&Messages...\tCtrl-M" msgstr "Beskjeder..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "Fil" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 #, fuzzy msgid "&View" msgstr "_Vis" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367 #, fuzzy msgid "&Audio" msgstr "Lyd" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368 #, fuzzy msgid "&Video" msgstr "Video" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369 #, fuzzy msgid "&Navigation" msgstr "_Navigasjon" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370 #, fuzzy msgid "&Help" msgstr "_Hjelp" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:449 #, fuzzy msgid "Previous playlist item" msgstr "Forrige fil" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:450 #, fuzzy msgid "Next playlist item" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:654 msgid "&Extended GUI" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:658 msgid "&Undock Ext. GUI" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:661 msgid "&Bookmarks..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:662 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142 #, fuzzy msgid "&Preferences..." msgstr "_Preferanser..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:715 #, fuzzy msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716 #, fuzzy msgid "" "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675 -msgid "" -"The VideoLAN team \n" -"http://www.videolan.org/\n" -"\n" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:721 #, fuzzy, c-format msgid "About %s" msgstr "Om" -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70 #, fuzzy msgid "Playlist item info" msgstr "Spilleliste" -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129 #, fuzzy msgid "Item Info" msgstr "Navn på enhet" -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Group Info" -msgstr "Crop?" - -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "New Group" -msgstr "Crop?" - #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129 #, fuzzy msgid "Quick &Open File..." @@ -10142,7 +11343,7 @@ msgstr "Navn p msgid "&Messages..." msgstr "Beskjeder..." -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:549 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:576 msgid "Empty" msgstr "" @@ -10156,32 +11357,27 @@ msgstr "Spilleliste..." msgid "Save Messages As..." msgstr "Beskjeder..." -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228 #, fuzzy msgid "Advanced options..." msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:210 #, fuzzy msgid "Advanced options" msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:248 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:357 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365 #, fuzzy msgid "Open..." msgstr "Åpne fil" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Open:" -msgstr "Åpne fil" - #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" @@ -10199,273 +11395,420 @@ msgid "Caching" msgstr "tegn" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445 -msgid "Change the default caching value (in miliseconds)" +msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:604 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65 #, fuzzy msgid "Subtitle options" msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:605 msgid "Force options for separate subtitle files." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640 #, fuzzy msgid "DVD (menus)" msgstr "_Innstillinger" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:672 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:692 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:700 #, fuzzy msgid "RTSP" msgstr "RTP" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52 msgid "Loop" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Valg" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227 #, fuzzy -msgid "&Simple Add..." +msgid "&Simple Add File..." msgstr "_Åpne fil..." -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Add &Directory..." +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229 msgid "&Add MRL..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234 #, fuzzy msgid "&Open Playlist..." msgstr "Åpne Spilleliste" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235 #, fuzzy msgid "&Save Playlist..." msgstr "Spilleliste..." -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237 +#, fuzzy msgid "&Close" -msgstr "" +msgstr "Utforsk" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241 #, fuzzy msgid "Sort by &title" msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:242 #, fuzzy msgid "&Reverse sort by title" msgstr "Ingen tjener !" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Sort by &author" -msgstr "Ingen tjener !" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Reverse sort by author" -msgstr "Ingen tjener !" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Sort by &group" -msgstr "Ingen tjener !" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Reverse sort by group" -msgstr "Ingen tjener !" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244 #, fuzzy msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "Åpne Spilleliste" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "&Enable" -msgstr "skru på video" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "&Disable" -msgstr "Fil" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248 #, fuzzy msgid "&Invert" msgstr "&Inverter" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:249 #, fuzzy msgid "D&elete" msgstr "Slett" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:250 #, fuzzy msgid "&Select All" msgstr "Velg fil" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238 -msgid "&Enable all group items" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240 -msgid "&Disable all group items" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257 #, fuzzy msgid "&Manage" msgstr "_Vinkel" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258 #, fuzzy msgid "S&ort" msgstr "Port" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259 #, fuzzy msgid "&Selection" msgstr "Valg" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260 #, fuzzy -msgid "&Groups" -msgstr "Crop?" +msgid "&View items" +msgstr "lydenhet" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268 +msgid "Play this branch" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276 #, fuzzy -msgid "Enable/Disable" -msgstr "Fil" +msgid "Preparse" +msgstr "Kapittel" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327 -msgid "Up" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270 +msgid "Sort this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329 -msgid "Down" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:350 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:845 +msgid "root" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i items in playlist (%i not shown)" +msgstr "Legg til i kø som standard" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:968 #, fuzzy msgid "M3U file" msgstr "fil" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:969 #, fuzzy msgid "PLS file" msgstr "Velg fil" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:983 #, fuzzy msgid "Playlist is empty" msgstr "Spilleliste" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:983 msgid "Can't save" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319 -msgid "Enter a name for the new group:" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1368 #, fuzzy -msgid "General settings" -msgstr "_Innstillinger" +msgid "Sorted by author" +msgstr "Ingen tjener !" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:909 +msgid "" +"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " +"them." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:193 #, fuzzy msgid "Alt" msgstr "Alle" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:195 +#, fuzzy msgid "Ctrl" +msgstr "skrifttype" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:430 +msgid "" +"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also " +"modify the resulting chain by yourself" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54 #, fuzzy -msgid "Choose directory" -msgstr "kildens bildeformat" +msgid "MPEG-1 Video codec" +msgstr "lydenhet" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57 #, fuzzy -msgid "Choose file" -msgstr "Velg tittel" +msgid "MPEG-2 Video codec" +msgstr "lydenhet" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "MPEG-4 Video codec" +msgstr "lydenhet" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63 +msgid "DivX first version" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66 +msgid "DivX second version" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68 +msgid "DivX third version" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70 +msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72 +#, fuzzy +msgid "H264 is a new video codec" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74 +msgid "I263 is an Intel conferencing codec" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76 +msgid "WMV (Windows Media Video) 1" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78 +msgid "WMV (Windows Media Video) 2" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80 +msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82 +msgid "Theora is a free general-purpose codec" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112 +msgid "Dummy codec (do not transcode)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91 +msgid "The standard MPEG audio (1/2) format" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94 +#, fuzzy +msgid "MPEG Audio Layer 3" +msgstr "MPEG-lyd dekoder" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97 +msgid "Audio format for MPEG4" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99 +#, fuzzy +msgid "DVD audio format" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102 +#, fuzzy +msgid "Vorbis is a free audio codec" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104 +msgid "FLAC is a lossless audio codec" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106 +msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110 +msgid "Uncompressed audio samples" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128 +msgid "UDP Unicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128 +msgid "Use this to stream to a single computer" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129 +msgid "Enter the address of the computer to stream to" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131 +msgid "UDP Multicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132 +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it does not work over Internet." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135 +msgid "" +"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " +"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an " +"address beginning with 239.255." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140 +msgid "" +"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " +"the server needs to send several times the stream." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " +"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at http://yourip:8080 by default" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160 +#, fuzzy +msgid "MPEG Program Stream" +msgstr "Spill strøm" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161 +#, fuzzy +msgid "MPEG Transport Stream" +msgstr "Spill strøm" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162 +msgid "MPEG 1 Format" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164 +msgid "RAW" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167 +msgid "MPEG4" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169 +msgid "WAV" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166 #, fuzzy msgid "Stream output MRL" msgstr "Standard output:" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170 #, fuzzy msgid "Destination Target:" msgstr "Stopp strøm" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427 #, fuzzy msgid "Output methods" msgstr "Neste fil" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426 -msgid "HTTP" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437 msgid "MMSH" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:541 #, fuzzy msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellig" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Group name" +msgstr "Crop?" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:563 #, fuzzy msgid "Channel name" msgstr "Kanaltjener:" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:657 #, fuzzy msgid "Transcoding options" msgstr "vis avanserte alternativer" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:711 #, fuzzy msgid "Video codec" msgstr "lydenhet" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:781 #, fuzzy msgid "Audio codec" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:934 #, fuzzy msgid "Save file" msgstr "Velg fil" @@ -10480,45 +11823,304 @@ msgstr "_Teksting" msgid "Subtitles options" msgstr "_Teksting" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219 +msgid "" +"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " +"subtitles." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41 #, fuzzy -msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" -msgstr "Velg teksting kanal" +msgid "Delay" +msgstr "Spill" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162 -msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" +msgstr "Velg teksting kanal" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294 #, fuzzy msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:187 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Previous track" +msgstr "Kapittel" + +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Next track" +msgstr "Video" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375 +msgid "Streaming/Transcoding Wizard" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Stream to network" +msgstr "Åpne nettverk" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99 +msgid "Use this to stream on a network" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Transcode/Save to file" +msgstr "Avbryt" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96 +msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97 +msgid "" +"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " +"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " +"of them" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101 +msgid "" +"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " +"the stream. You can save whatever VLC can read.\n" +"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You " +"should use its transcoding features to save network streams, for example" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Choose input" +msgstr "Velg tittel" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Choose here your input stream" +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Select a stream" +msgstr "Velg en nettverksstrøm" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Existing playlist item" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "You must choose a stream" +msgstr "velg en utstrøm" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113 +msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115 +msgid "" +"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " +"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " +"stream.)\n" +"Enter the starting and ending times (in seconds)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Utforsk" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125 +msgid "" +"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " +"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed " +"to next page)." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127 +msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129 +msgid "Select your video codec. Click one to get more information" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132 +msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134 +msgid "Select your audio codec. Click one to get more information" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Streaming" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139 +msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142 +msgid "This does not appear to be a valid multicast address" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "You need to enter an address" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147 +msgid "Encapsulation format" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148 +msgid "" +"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " +"on the choices you made, all formats won't be available." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Additional transcode options" +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155 +msgid "" +"In this page, you will define a few additionnal parameters for your " +"transcoding" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "You must choose a file to save to" +msgstr "velg en utstrøm" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Additional streaming options" +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162 +msgid "" +"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165 +msgid "" +"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " +"number of routers your stream can go through. If you don't know what it " +"means, or if you want to stream on your local network only, leave this " +"setting to 1." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170 +msgid "" +"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " +"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " +"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " +"extra interface.\n" +"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " +"name will be used" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "More Info" +msgstr "Navn på enhet" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Choose..." +msgstr "Utforsk" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608 +msgid "Partial Extract" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619 +msgid "From" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624 +msgid "To" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Transcode video" +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Transcode audio" +msgstr "Pause strøm" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Streaming method" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Stopp strøm" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Select the file to save to" +msgstr "kildens bildeformat" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "levetid" + +# , fuzzy +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "SAP Announce" +msgstr "Standard output:" + +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86 #, fuzzy msgid "Embed video in interface" msgstr "_Gjem grensesnitt" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87 msgid "" "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " "window." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89 msgid "Show bookmarks dialog" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99 #, fuzzy msgid "wxWindows interface module" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:115 #, fuzzy msgid "wxWindows dialogs provider" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -10529,10 +12131,13 @@ msgid "Dummy image chroma format" msgstr "XVimage chroma format" #: modules/misc/dummy/dummy.c:39 +#, fuzzy msgid "" "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " "instead of trying to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" +"Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for " +"å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive." #: modules/misc/dummy/dummy.c:43 msgid "Save raw codec data" @@ -10559,37 +12164,52 @@ msgstr "" msgid "Dummy interface function" msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:65 +#, fuzzy +msgid "Dummy Interface" +msgstr "Grensesnitt" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:70 #, fuzzy msgid "Dummy access function" msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:71 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:74 #, fuzzy msgid "Dummy demux function" msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:75 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:78 +#, fuzzy +msgid "Dummy decoder" +msgstr "Skjul grensesnittvinduet" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:79 #, fuzzy msgid "Dummy decoder function" msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:84 #, fuzzy msgid "Dummy encoder function" msgstr "Skjul grensesnittvinduet" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:84 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:88 #, fuzzy msgid "Dummy audio output function" msgstr "lydeksportens frekvens (Hz)" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:88 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:92 #, fuzzy msgid "Dummy video output function" msgstr "Videofremvisningsmodul" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:94 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:93 +#, fuzzy +msgid "Dummy Video output" +msgstr "Standard output:" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:99 #, fuzzy msgid "Dummy font renderer function" msgstr "Skjul grensesnittvinduet" @@ -10624,7 +12244,12 @@ msgid "Smaller" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" #: modules/misc/freetype.c:89 +#, fuzzy msgid "Small" +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/misc/freetype.c:89 +msgid "Normal" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:90 @@ -10639,53 +12264,72 @@ msgstr "" msgid "freetype2 font renderer" msgstr "" +#: modules/misc/gnutls.c:53 +msgid "Diffie-Hellman prime bits" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:55 +msgid "" +"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " +"or SSL-based server-side encryption)." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:59 +msgid "GnuTLS TLS encryption layer" +msgstr "" + #: modules/misc/gtk_main.c:60 #, fuzzy msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/misc/logger.c:91 +#: modules/misc/logger.c:95 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Neste" -#: modules/misc/logger.c:93 +#: modules/misc/logger.c:97 +#, fuzzy msgid "Log format" -msgstr "" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" -#: modules/misc/logger.c:94 +#: modules/misc/logger.c:98 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" "\"." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:97 +#: modules/misc/logger.c:103 +msgid "Logging" +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:104 #, fuzzy -msgid "File logging interface" +msgid "File logging" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/misc/logger.c:99 +#: modules/misc/logger.c:106 #, fuzzy msgid "Log filename" msgstr "Fil" -#: modules/misc/logger.c:99 +#: modules/misc/logger.c:106 msgid "Specify the log filename." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81 +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85 +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87 msgid "3D Now! memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92 +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94 msgid "MMX memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97 +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" @@ -10693,17 +12337,17 @@ msgstr "" msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv4.c:89 +#: modules/misc/network/ipv4.c:88 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv4.c:91 +#: modules/misc/network/ipv4.c:90 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv4.c:95 +#: modules/misc/network/ipv4.c:94 msgid "IPv4 network abstraction layer" msgstr "" @@ -10711,12 +12355,12 @@ msgstr "" msgid "IPv6 network abstraction layer" msgstr "" -#: modules/misc/playlist/export.c:42 +#: modules/misc/playlist/export.c:44 #, fuzzy msgid "M3U playlist exporter" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/misc/playlist/export.c:48 +#: modules/misc/playlist/export.c:50 #, fuzzy msgid "Old playlist exporter" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" @@ -10742,131 +12386,107 @@ msgid "video" msgstr "Video" #: modules/misc/rtsp.c:48 -msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to." +msgid "" +"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n" +" Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port " +"554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses." msgstr "" -#: modules/misc/rtsp.c:51 +#: modules/misc/rtsp.c:52 #, fuzzy -msgid "RTSP VoD server" +msgid "RTSP VoD" msgstr "Ingen tjener" -#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88 -msgid "SAP multicast address" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:89 -msgid "IPv4-SAP listening" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:91 -msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:92 -msgid "IPv6-SAP listening" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:94 -msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:95 -msgid "IPv6 SAP scope" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:97 -msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:98 -msgid "SAP timeout (seconds)" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:100 -msgid "" -"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received." -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:102 -msgid "Try to parse the SAP" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:104 -msgid "" -"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have " -"livedotcom parse the announce." -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:111 +#: modules/misc/rtsp.c:53 #, fuzzy -msgid "SAP interface" -msgstr "_Gjem grensesnitt" +msgid "RTSP VoD server" +msgstr "Ingen tjener" -#: modules/misc/screensaver.c:44 +#: modules/misc/screensaver.c:46 #, fuzzy msgid "X Screensaver disabler" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/misc/svg.c:60 +#: modules/misc/svg.c:53 #, fuzzy msgid "SVG template file" msgstr "Velg fil" -#: modules/misc/svg.c:61 +#: modules/misc/svg.c:54 msgid "" "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" +#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94 +#, fuzzy +msgid "Playlist stress tests" +msgstr "Spilleliste" + #: modules/misc/testsuite/test1.c:33 msgid "C module that does nothing" msgstr "" #: modules/misc/testsuite/test4.c:63 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous stress tests" +msgstr "Forskjellig" + +#: modules/misc/xml/libxml.c:41 +msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:48 -msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments." +#: modules/misc/xml/xtag.c:88 +msgid "Simple XML Parser" msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:51 +#: modules/mux/asf.c:49 +#, fuzzy +msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments." +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#: modules/mux/asf.c:52 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:54 +#: modules/mux/asf.c:55 msgid "" "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:56 +#: modules/mux/asf.c:57 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Crop?" -#: modules/mux/asf.c:57 +#: modules/mux/asf.c:58 +#, fuzzy msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments." -msgstr "" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/mux/asf.c:60 +#: modules/mux/asf.c:61 +#, fuzzy msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments." -msgstr "" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/mux/asf.c:64 +#: modules/mux/asf.c:65 +#, fuzzy msgid "ASF muxer" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/mux/asf.c:509 +#: modules/mux/asf.c:530 #, fuzzy msgid "Unknown Video" msgstr "Ukjent" #: modules/mux/avi.c:44 +#, fuzzy msgid "AVI muxer" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/mux/dummy.c:41 +#, fuzzy msgid "Dummy/Raw muxer" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/mux/mp4.c:45 msgid "Create \"Fast start\" files" @@ -10880,10 +12500,11 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/mux/mp4.c:56 +#, fuzzy msgid "MP4/MOV muxer" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101 +#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113 msgid "DTS delay (ms)" msgstr "" @@ -10895,8 +12516,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ps.c:55 +#, fuzzy msgid "PS muxer" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/mux/mpeg/ts.c:77 #, fuzzy @@ -10918,22 +12540,47 @@ msgstr "Lyd" msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." msgstr "" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:82 +msgid "SPU PID" +msgstr "" + #: modules/mux/mpeg/ts.c:83 -msgid "Shaping delay (ms)" +msgid "Assigns a fixed PID to the SPU." msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:84 +msgid "PMT PID" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:85 +msgid "Assings a fixed PID to the PMT" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:86 +msgid "TS ID" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:87 +msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 +msgid "Shaping delay (ms)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:90 msgid "" "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:94 +#, fuzzy msgid "Use keyframes" -msgstr "" +msgstr "Fort" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:95 msgid "" "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " @@ -10942,43 +12589,56 @@ msgid "" "the biggest frames in the stream." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:96 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 msgid "PCR delay (ms)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:103 msgid "" "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 +msgid "Minimum B (deprecated)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111 +msgid "This setting is deprecated and not used anymore" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 +msgid "Maximum B (deprecated)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 msgid "" "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " "some buffering inside the client decoder." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:119 #, fuzzy msgid "Crypt audio" msgstr "Lyd" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:120 +#, fuzzy msgid "Crypt audio using CSA" -msgstr "" +msgstr "Lyd" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:122 msgid "CSA Key" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:111 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:123 msgid "" "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "bytes)." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:117 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:129 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "" @@ -10988,35 +12648,143 @@ msgid "Multipart jpeg muxer" msgstr "Neste fil" #: modules/mux/ogg.c:50 +#, fuzzy msgid "Ogg/ogm muxer" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/mux/wav.c:42 #, fuzzy msgid "WAV muxer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/packetizer/copy.c:41 +#: modules/packetizer/copy.c:43 +#, fuzzy msgid "Copy packetizer" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/packetizer/h264.c:45 +#: modules/packetizer/h264.c:47 #, fuzzy msgid "H264 video packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116 +#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118 #, fuzzy msgid "MPEG4 audio packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/packetizer/mpeg4video.c:44 +#: modules/packetizer/mpeg4video.c:46 #, fuzzy msgid "MPEG4 video packetizer" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58 +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60 +#, fuzzy msgid "MPEG-I/II video packetizer" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +msgid "DAAP shares" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/daap.c:61 +#, fuzzy +msgid "DAAP access" +msgstr "Adresse" + +#: modules/services_discovery/hal.c:63 +#, fuzzy +msgid "HAL device detection" +msgstr "Valg" + +#: modules/services_discovery/hal.c:127 +#, fuzzy +msgid "Devices" +msgstr "Navn på enhet" + +#: modules/services_discovery/sap.c:68 +#, fuzzy +msgid "SAP multicast address" +msgstr "Adresse" + +#: modules/services_discovery/sap.c:69 +msgid "Listen for SAP announces on another address" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:70 +msgid "IPv4-SAP listening" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:72 +msgid "" +"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the " +"standard address" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:74 +msgid "IPv6-SAP listening" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:76 +msgid "" +"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the " +"standard address" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:78 +msgid "IPv6 SAP scope" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:80 +msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:81 +msgid "SAP timeout (seconds)" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:83 +msgid "" +"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:85 +msgid "Try to parse the SAP" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:87 +msgid "" +"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all " +"announces will be parsed by the livedotcom module" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#, fuzzy +msgid "SAP Strict mode" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/services_discovery/sap.c:91 +msgid "" +"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:93 +msgid "Use SAP cache" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:95 +msgid "" +"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will " +"result in lower SAP startup time, but you could end up with items " +"corresponding to legacy streams." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:106 +#, fuzzy +msgid "SAP interface" +msgstr "_Gjem grensesnitt" + +#: modules/services_discovery/sap.c:131 +msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" #: modules/stream_out/description.c:48 @@ -11025,19 +12793,15 @@ msgid "Description stream output" msgstr "Standard output:" #: modules/stream_out/display.c:38 +#, fuzzy msgid "Enable/disable audio rendering." -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/stream_out/display.c:40 #, fuzzy msgid "Enable/disable video rendering." msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/stream_out/display.c:41 -#, fuzzy -msgid "Delay" -msgstr "Spill" - #: modules/stream_out/display.c:42 msgid "Introduces a delay in the display of the stream." msgstr "" @@ -11160,11 +12924,6 @@ msgstr "Standard output:" msgid "Gathering stream output" msgstr "Standard output:" -#: modules/stream_out/rtp.c:41 -#, fuzzy -msgid "Destination" -msgstr "Stopp strøm" - #: modules/stream_out/rtp.c:44 msgid "SDP" msgstr "" @@ -11267,37 +13026,47 @@ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP" msgstr "" -# , fuzzy #: modules/stream_out/standard.c:59 #, fuzzy +msgid "Session groupname" +msgstr "Navn på enhet" + +#: modules/stream_out/standard.c:61 +#, fuzzy +msgid "Name of the group that will be announced for the session" +msgstr "Du kan fastsette lydinnkoding her" + +# , fuzzy +#: modules/stream_out/standard.c:63 +#, fuzzy msgid "SAP announcing" msgstr "Standard output:" -#: modules/stream_out/standard.c:60 +#: modules/stream_out/standard.c:64 msgid "Announce this session with SAP" msgstr "" # , fuzzy -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:66 #, fuzzy msgid "SAP IPv6 announcing" msgstr "Standard output:" -#: modules/stream_out/standard.c:63 +#: modules/stream_out/standard.c:67 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP" msgstr "" # , fuzzy -#: modules/stream_out/standard.c:65 +#: modules/stream_out/standard.c:69 #, fuzzy msgid "SLP announcing" msgstr "Standard output:" -#: modules/stream_out/standard.c:66 +#: modules/stream_out/standard.c:70 msgid "Announce this session with SLP" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:74 +#: modules/stream_out/standard.c:78 #, fuzzy msgid "Standard stream output" msgstr "Stopp strøm" @@ -11518,8 +13287,9 @@ msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" #: modules/stream_out/transcode.c:122 +#, fuzzy msgid "Synchronise on audio track" -msgstr "" +msgstr "Lyd" #: modules/stream_out/transcode.c:124 msgid "" @@ -11532,7 +13302,7 @@ msgstr "" msgid "Transcode stream output" msgstr "Pause strøm" -#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56 +#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58 #, fuzzy msgid "MPEG2 video transrating stream output" msgstr "Fullskjermdybde:" @@ -11547,8 +13317,9 @@ msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 +#, fuzzy msgid "Conversions from " -msgstr "" +msgstr "forvrengingsmodus" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 @@ -11612,7 +13383,11 @@ msgstr "" msgid "Image properties filter" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/video_filter/blend.c:65 +#: modules/video_filter/adjust.c:74 +msgid "Image adjust" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blend.c:67 #, fuzzy msgid "Video pictures blending" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -11640,6 +13415,11 @@ msgstr "" msgid "Clone video filter" msgstr "Standard grensesnitt: " +#: modules/video_filter/clone.c:65 +#, fuzzy +msgid "Clone" +msgstr "Utforsk" + #: modules/video_filter/crop.c:54 msgid "Crop geometry (pixels)" msgstr "" @@ -11651,8 +13431,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:57 +#, fuzzy msgid "Automatic cropping" -msgstr "" +msgstr "Forfattere" #: modules/video_filter/crop.c:58 msgid "Activate automatic black border cropping." @@ -11706,54 +13487,64 @@ msgstr "modul for msgid "Invert video filter" msgstr "modul for å snu om videosignalet" -#: modules/video_filter/logo.c:61 +#: modules/video_filter/invert.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color inversion" +msgstr "forvrengingsmodus" + +#: modules/video_filter/logo.c:67 #, fuzzy msgid "Logo filename" msgstr "Fil" -#: modules/video_filter/logo.c:62 +#: modules/video_filter/logo.c:68 msgid "Full path of the PNG file to use." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:63 +#: modules/video_filter/logo.c:69 msgid "X coordinate of the logo" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66 +#: modules/video_filter/logo.c:70 modules/video_filter/logo.c:72 msgid "You can move the logo by left-clicking on it." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:65 +#: modules/video_filter/logo.c:71 msgid "Y coordinate of the logo" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:67 +#: modules/video_filter/logo.c:73 msgid "Transparency of the logo" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:68 +#: modules/video_filter/logo.c:74 msgid "" "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency " "to 255 for full opacity)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:70 +#: modules/video_filter/logo.c:76 #, fuzzy msgid "Logo position" msgstr "Startposisjon" -#: modules/video_filter/logo.c:72 +#: modules/video_filter/logo.c:78 msgid "" "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:82 +#: modules/video_filter/logo.c:88 #, fuzzy msgid "Logo video filter" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:90 +#, fuzzy +msgid "Logo overlay" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" + +#: modules/video_filter/logo.c:108 #, fuzzy msgid "Logo sub filter" msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -11789,10 +13580,14 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/marq.c:71 msgid "" "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default " -"value is 0 (remain forever)" +"value is 0 (remain forever)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:80 +msgid "Marquee" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:89 msgid "Marquee display sub filter" msgstr "" @@ -11805,7 +13600,36 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" #: modules/video_filter/motionblur.c:58 +#, fuzzy msgid "Motion blur filter" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:54 +#, fuzzy +msgid "Description file" +msgstr "Varighet" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:55 +msgid "Description file, file containing simple playlist" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:56 +#, fuzzy +msgid "History parameter" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:57 +#, fuzzy +msgid "History parameter, number of frames used for detection" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:60 +#, fuzzy +msgid "Motion detect video filter" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:61 +msgid "Motion detect" msgstr "" #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74 @@ -11819,7 +13643,7 @@ msgid "Scaling mode" msgstr "Valg" #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64 -msgid "You can choose the default scaling mode" +msgid "You can choose the default scaling mode." msgstr "" #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 @@ -11880,7 +13704,12 @@ msgid "" "%S = second" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:71 +#: modules/video_filter/time.c:67 +#, fuzzy +msgid "Time overlay" +msgstr "levetid" + +#: modules/video_filter/time.c:74 msgid "Time display sub filter" msgstr "" @@ -11906,8 +13735,9 @@ msgid "Rotate by 270 degrees" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:63 +#, fuzzy msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "rotér vertikal posisjon" #: modules/video_filter/transform.c:63 #, fuzzy @@ -11953,31 +13783,35 @@ msgstr "" msgid "wall video filter" msgstr "Standard grensesnitt: " -#: modules/video_output/aa.c:55 +#: modules/video_filter/wall.c:67 +msgid "Image wall" +msgstr "" + +#: modules/video_output/aa.c:57 #, fuzzy msgid "ASCII-art video output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: modules/video_output/caca.c:54 +#: modules/video_output/caca.c:56 #, fuzzy msgid "color ASCII art video output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: modules/video_output/directx/directx.c:108 +#: modules/video_output/directx/directx.c:110 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:110 +#: modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:113 +#: modules/video_output/directx/directx.c:115 msgid "Use video buffers in system memory" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:115 +#: modules/video_output/directx/directx.c:117 msgid "" "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " "recommended as usually using video memory allows to benefit from more " @@ -11985,49 +13819,49 @@ msgid "" "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:120 +#: modules/video_output/directx/directx.c:122 msgid "Use triple buffering for overlays" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:122 +#: modules/video_output/directx/directx.c:124 msgid "" "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " "better video quality (no flickering)." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:125 +#: modules/video_output/directx/directx.c:127 msgid "Name of desired display device" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:126 +#: modules/video_output/directx/directx.c:128 msgid "" "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:131 +#: modules/video_output/directx/directx.c:133 msgid "Enable wallpaper mode " msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:133 +#: modules/video_output/directx/directx.c:135 msgid "" "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop " "background. Note that this feature only works in overlay mode and the " "desktop must not already have a wallpaper." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:156 +#: modules/video_output/directx/directx.c:160 #, fuzzy msgid "DirectX video output" msgstr "DirectX videomodul" -#: modules/video_output/directx/directx.c:288 +#: modules/video_output/directx/directx.c:299 #, fuzzy msgid "Wallpaper" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/video_output/directx/glwin32.c:62 +#: modules/video_output/directx/glwin32.c:64 msgid "Win32 OpenGL provider" msgstr "" @@ -12048,8 +13882,9 @@ msgstr "" #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58 +#, fuzzy msgid "X11 display name" -msgstr "" +msgstr "QT Embedded skjermnavn" #: modules/video_output/ggi.c:58 #, fuzzy @@ -12070,22 +13905,82 @@ msgstr "Fullskjermdybde:" msgid "HD1000 video output" msgstr "Lydeksport volum" +#: modules/video_output/image.c:48 +#, fuzzy +msgid "Image format" +msgstr "skriv ut versjonsinformasjon" + +#: modules/video_output/image.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set the format of the output image." +msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#: modules/video_output/image.c:51 +msgid "Recording ratio" +msgstr "" + +#: modules/video_output/image.c:52 +msgid "" +"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of " +"three is recorded." +msgstr "" + +#: modules/video_output/image.c:55 +#, fuzzy +msgid "Filename prefix" +msgstr "Fil" + +#: modules/video_output/image.c:56 +msgid "" +"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form " +"prefixNUMBER.format" +msgstr "" + +#: modules/video_output/image.c:60 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: modules/video_output/image.c:63 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: modules/video_output/image.c:64 +#, fuzzy +msgid "Image video output" +msgstr "Fullskjermdybde:" + #: modules/video_output/mga.c:59 #, fuzzy msgid "Matrox Graphic Array video output" msgstr "Fullskjermdybde:" #: modules/video_output/opengl.c:97 +msgid "OpenGL cube rotation speed" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl.c:98 +msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed." +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl.c:101 #, fuzzy msgid "Select effect" msgstr "Valgte" -#: modules/video_output/opengl.c:99 +#: modules/video_output/opengl.c:103 #, fuzzy msgid "Allows you to select different visual effects." msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#: modules/video_output/opengl.c:102 +#: modules/video_output/opengl.c:108 +msgid "Cube" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl.c:108 +msgid "Transparent Cube" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl.c:111 #, fuzzy msgid "OpenGL video output" msgstr "Fullskjermdybde:" @@ -12102,7 +13997,7 @@ msgstr "" "Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget " "til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY." -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115 +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117 #, fuzzy msgid "QT Embedded video output" msgstr "QT Embedded videomodul" @@ -12113,16 +14008,18 @@ msgid "Simple DirectMedia Layer video output" msgstr "Simple DirectMedia Layer videomodul" #: modules/video_output/snapshot.c:46 +#, fuzzy msgid "snapshot width" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/video_output/snapshot.c:47 msgid "Set the width of the snapshot image." msgstr "" #: modules/video_output/snapshot.c:49 +#, fuzzy msgid "snapshot height" -msgstr "" +msgstr "Standard grensesnitt: " #: modules/video_output/snapshot.c:50 msgid "Set the height of the snapshot image." @@ -12154,7 +14051,12 @@ msgstr "Standard grensesnitt: " msgid "SVGAlib video output" msgstr "Fullskjermdybde:" -#: modules/video_output/wingdi.c:82 +#: modules/video_output/wingdi.c:200 +#, fuzzy +msgid "Windows GAPI video output" +msgstr "Windows GDI modul for videoeksport" + +#: modules/video_output/wingdi.c:203 #, fuzzy msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI modul for videoeksport" @@ -12190,10 +14092,13 @@ msgstr "" #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60 +#, fuzzy msgid "" "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " "the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" +"Oppgi hvilket Qt Embedded hardware skjerm du ønsker å bruke. Standardvalget " +"til VLC er å bruke verdien fra miljøvariabelen DISPLAY." #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72 #, fuzzy @@ -12208,6 +14113,11 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/x11/glx.c:112 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Åpne fil" + +#: modules/video_output/x11/glx.c:115 msgid "X11 OpenGL provider" msgstr "" @@ -12221,10 +14131,15 @@ msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." msgstr "Bruk delt minne for å kommunisere mellom VLC og X-tjenesten." #: modules/video_output/x11/x11.c:61 +#, fuzzy msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Fullskjerm" + +#: modules/video_output/x11/x11.c:67 +msgid "X11" +msgstr "X11" -#: modules/video_output/x11/x11.c:75 +#: modules/video_output/x11/x11.c:78 #, fuzzy msgid "X11 video output" msgstr "Fullskjermdybde:" @@ -12241,7 +14156,11 @@ msgstr "" "Krev at XVideo-gjengiveren skal bruke et bestemt chroma format, i stedet for " "å forsøke å forbedre yttelsen ved å benytte det mest effektive." -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78 +msgid "XVideo" +msgstr "XVideo" + +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92 #, fuzzy msgid "XVideo extension video output" msgstr "XVideo utvidelsesmodul" @@ -12269,8 +14188,9 @@ msgid "Goom animation speed" msgstr "" #: modules/visualization/goom.c:64 +#, fuzzy msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)." -msgstr "" +msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" #: modules/visualization/goom.c:70 #, fuzzy @@ -12310,8 +14230,9 @@ msgid "Band separator" msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:57 +#, fuzzy msgid "Number of blank pixels between bands." -msgstr "" +msgstr "Pause strøm" #: modules/visualization/visual/visual.c:59 #, fuzzy @@ -12340,10 +14261,20 @@ msgstr "Stopp str msgid "Defines the number of stars to draw with random effect." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#, fuzzy +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Standard grensesnitt: " + +#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#, fuzzy +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "Velg fil" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 #, fuzzy -msgid "visualizer filter" -msgstr "Standard grensesnitt: " +msgid "Random effect" +msgstr "Valg" #: modules/visualization/xosd.c:63 #, fuzzy @@ -12376,21 +14307,200 @@ msgstr "Skyggens forskyvning i pixler" msgid "Font used to display text in the xosd output" msgstr "Valgt skrifttype for visning av tekst i xosd-eksport" -#: modules/visualization/xosd.c:80 +#: modules/visualization/xosd.c:82 #, fuzzy msgid "XOSD interface" msgstr "_Gjem grensesnitt" #, fuzzy -#~ msgid "CDDB error: %s" +#~ msgid "Server port" #~ msgstr "Ingen tjener !" +#~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." +#~ msgstr "" +#~ "Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID." + #, fuzzy -#~ msgid "Demuxers settings (new generation)" +#~ msgid "" +#~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs." +#~ msgstr "" +#~ "Angi hvilket program som skal velges ved å angi programmets Service ID." + +#, fuzzy +#~ msgid "IDR frames" +#~ msgstr "Fort" + +#, fuzzy +#~ msgid "VLC modules preferences" +#~ msgstr "Innstillinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Access modules settings" +#~ msgstr "_Innstillinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio output modules settings" +#~ msgstr "Lyd-eksportmodul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decoder modules settings" +#~ msgstr "_Innstillinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Demuxers settings" +#~ msgstr "_Innstillinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stream output access modules settings" +#~ msgstr "Lyd-eksportmodul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stream output muxer modules settings" +#~ msgstr "Lyd-eksportmodul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stream output modules settings" +#~ msgstr "Lyd-eksportmodul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text renderer settings" +#~ msgstr "_Innstillinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video output modules settings" +#~ msgstr "Lyd-eksportmodul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose audio" +#~ msgstr "velg lyd" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" +#~ msgstr "Her angir du hva slags lyd du ønsker å bruke med en DVD." + +#, fuzzy +#~ msgid "Subpictures" +#~ msgstr "_Teksting" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction" +#~ msgstr "_Teksting" + +#, fuzzy +#~ msgid "Factor to increase subtitle display interval" +#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add this to starting vertical position of subtitle." +#~ msgstr "_Teksting" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: %s\n" +#~ msgstr "Ingen tjener !" + +#, fuzzy +#~ msgid "Xvid video decoder" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Enabled" +#~ msgstr " (grunninnstilling påskrudd)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Untitled" +#~ msgstr "_Teksting" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Playlist" +#~ msgstr "Åpne Spilleliste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Group" +#~ msgstr "Slett" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Group" +#~ msgstr "Crop?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by &author" +#~ msgstr "Ingen tjener !" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reverse sort by author" +#~ msgstr "Ingen tjener !" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Enable" +#~ msgstr "skru på video" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Disable" +#~ msgstr "Fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable/Disable" +#~ msgstr "Fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Group" +#~ msgstr "Crop?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by &group" +#~ msgstr "Ingen tjener !" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reverse sort by group" +#~ msgstr "Ingen tjener !" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Groups" +#~ msgstr "Crop?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Åpne Disk" + +#, fuzzy +#~ msgid "no input\n" #~ msgstr "_Innstillinger" #, fuzzy -#~ msgid "Options" +#~ msgid "Volume is %d\n" +#~ msgstr "Senk volum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "heltall" + +#, fuzzy +#~ msgid "Track Artist" +#~ msgstr "Forrige fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Track Title" +#~ msgstr "Forrige fil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Program to decode" +#~ msgstr "Standard grensesnitt: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Using the VLM interface plugin..." +#~ msgstr "Skjul grensesnittvinduet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Telnet interface started on port: %d" +#~ msgstr "Grensesnitt" + +#, fuzzy +#~ msgid "mp4a" +#~ msgstr "mpeg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Demuxers settings (new generation)" #~ msgstr "_Innstillinger" #, fuzzy @@ -12413,10 +14523,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "Stream " #~ msgstr "Stopp strøm" -#, fuzzy -#~ msgid "DVD menus" -#~ msgstr "_Innstillinger" - #, fuzzy #~ msgid "Angle" #~ msgstr "_Vinkel" @@ -12429,22 +14535,10 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "Output MRL" #~ msgstr "Standard output:" -#, fuzzy -#~ msgid "SVCD Subtitle %i" -#~ msgstr "_Teksting" - #, fuzzy #~ msgid "CVD Subtitle %i" #~ msgstr "_Teksting" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "Ukjent" - -#, fuzzy -#~ msgid "video rendering mode" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - #, fuzzy #~ msgid "OpenGL effect" #~ msgstr "kikkerteffekt ?" @@ -12457,10 +14551,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "Audio Options" #~ msgstr "_Innstillinger" -#, fuzzy -#~ msgid "DVD (test)" -#~ msgstr "_Innstillinger" - #, fuzzy #~ msgid "Item info" #~ msgstr "Navn på enhet" @@ -12477,10 +14567,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "Step 3: Start streaming." #~ msgstr "Velg en nettverksstrøm" -#, fuzzy -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "Utforsk" - #, fuzzy #~ msgid "slowest" #~ msgstr "Sakte" @@ -12500,14 +14586,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "Dummy stream ouput" #~ msgstr "Standard output:" -#, fuzzy -#~ msgid "Allows you to specify the quantization factor." -#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - -#, fuzzy -#~ msgid "Allows you to specify the noise reduction." -#~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" - #~ msgid "" #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play " #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." @@ -12533,54 +14611,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output." #~ msgstr "Du kan fastsette videoinnkoding her" -#, fuzzy -#~ msgid "Transcode/Save" -#~ msgstr "Avbryt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose input" -#~ msgstr "Velg tittel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose here your input stream" -#~ msgstr "Pause strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a stream" -#~ msgstr "Velg en nettverksstrøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Existing playlist item" -#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - -#, fuzzy -#~ msgid "You must choose a stream" -#~ msgstr "velg en utstrøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose" -#~ msgstr "Utforsk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Streaming" -#~ msgstr "Stopp strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Additional transcode options" -#~ msgstr "Pause strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Additional streaming options" -#~ msgstr "Pause strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transcode video" -#~ msgstr "Pause strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transcode audio" -#~ msgstr "Pause strøm" - #, fuzzy #~ msgid "Toggle enabled" #~ msgstr " (grunninnstilling påskrudd)" @@ -12634,22 +14664,10 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "Codec download" #~ msgstr "Navn på enhet" -#, fuzzy -#~ msgid "rtp://" -#~ msgstr "Tittel:" - #, fuzzy #~ msgid "rtp6://" #~ msgstr "Tittel:" -#, fuzzy -#~ msgid "ftp://" -#~ msgstr "Tittel:" - -#, fuzzy -#~ msgid "http://" -#~ msgstr "Tittel:" - #, fuzzy #~ msgid "mpeg1" #~ msgstr "mpeg" @@ -12658,10 +14676,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "Open a skin file." #~ msgstr "Åpne en fil" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced open" -#~ msgstr "vis avanserte alternativer" - #, fuzzy #~ msgid "Open a network stream" #~ msgstr "Velg en nettverksstrøm" @@ -12706,10 +14720,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "Video device type" #~ msgstr "lydenhet" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced settings..." -#~ msgstr "vis avanserte alternativer" - #, fuzzy #~ msgid "Advanced video device options" #~ msgstr "vis avanserte alternativer" @@ -12718,26 +14728,14 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "Video device MRL" #~ msgstr "lydenhet" -#, fuzzy -#~ msgid "Common options" -#~ msgstr "vis avanserte alternativer" - #, fuzzy #~ msgid "Frequency (kHz)" #~ msgstr "Frekvens:" -#, fuzzy -#~ msgid "The average bitrate of the stream" -#~ msgstr "Naviger gjennom strømmen" - #, fuzzy #~ msgid "The maximum bitrate of the stream" #~ msgstr "Naviger gjennom strømmen" -#, fuzzy -#~ msgid "Native playlist exporter" -#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - #~ msgid "scope effect" #~ msgstr "kikkerteffekt ?" @@ -12755,10 +14753,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "VLC plugins preferences" #~ msgstr "Innstillinger" -#, fuzzy -#~ msgid "Video track" -#~ msgstr "Video" - #, fuzzy #~ msgid "Audio CD demux" #~ msgstr "_Innstillinger" @@ -12771,10 +14765,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "dvd" #~ msgstr "Legg til" -#, fuzzy -#~ msgid "TCP" -#~ msgstr "RTP" - #, fuzzy #~ msgid "VCDX" #~ msgstr "VCD" @@ -12813,10 +14803,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "Repeat Playlist" #~ msgstr "Åpne Spilleliste" -#, fuzzy -#~ msgid "VLC Media Player" -#~ msgstr "Velg teksting kanal" - #, fuzzy #~ msgid "Quicktime" #~ msgstr "Om" @@ -12841,10 +14827,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "Simple &Open ..." #~ msgstr "_Åpne fil..." -#, fuzzy -#~ msgid "&Randomize Playlist" -#~ msgstr "Åpne Spilleliste" - #, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "Slett" @@ -12853,10 +14835,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "Open subtitles file" #~ msgstr "Velg teksting kanal" -#, fuzzy -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "skrifttype" - #, fuzzy #~ msgid "Dummy stream" #~ msgstr "Standard output:" @@ -12869,23 +14847,10 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "Gather stream" #~ msgstr "Pause strøm" -#, fuzzy -#~ msgid "Transrate stream" -#~ msgstr "Spill strøm" - #, fuzzy #~ msgid "discard" #~ msgstr "Disk" -#~ msgid "Distort" -#~ msgstr "Forvrengning" - -#~ msgid "X11" -#~ msgstr "X11" - -#~ msgid "XVideo" -#~ msgstr "XVideo" - #~ msgid "XOSD module" #~ msgstr "XOSD modul" @@ -12940,14 +14905,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD" #~ msgstr "Åpne en DVD eller VCD" -#, fuzzy -#~ msgid "Rewind stream" -#~ msgstr "Stopp strøm" - -#, fuzzy -#~ msgid "FileInfo" -#~ msgstr "_Åpne fil..." - #, fuzzy #~ msgid "&File info..." #~ msgstr "_Åpne fil..." @@ -12981,10 +14938,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ "kodeker, så du bør alltid legge til 'any' på slutten av listen for å være " #~ "sikker på at å ha en nødløsning for typer som du ikke har spesifisert." -#, fuzzy -#~ msgid "Choose preferred video encoder list" -#~ msgstr "velg foretrukket video innkoding " - #~ msgid "" #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " #~ msgstr "Her velger du rekkefølgen VLC skal velge kodek etter." @@ -12997,10 +14950,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "ffmpeg video encoder" #~ msgstr "mpeg" -#, fuzzy -#~ msgid "Planes" -#~ msgstr "Spill" - #, fuzzy #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play" #~ msgstr "Legg til i kø som standard" @@ -13042,10 +14991,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder" #~ msgstr "Standard grensesnitt: " -#, fuzzy -#~ msgid "MPEG I/II video decoder" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - #~ msgid "" #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then " #~ "enable this option." @@ -13065,10 +15010,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ "Dette er VideoLAN client, en DVD, MPEG og DivX spiller. Den kan spille " #~ "MPEG og MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde" -#, fuzzy -#~ msgid "Close Menu" -#~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" - #, fuzzy #~ msgid "X11 MGA video output" #~ msgstr "Fullskjermdybde:" @@ -13077,10 +15018,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface" #~ msgstr "Standard grensesnitt: " -#, fuzzy -#~ msgid "SAP interface module" -#~ msgstr "Standard grensesnitt: " - #, fuzzy #~ msgid "HTTP interface bind port" #~ msgstr "Standard grensesnitt: " @@ -13163,10 +15100,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "&Chapter" #~ msgstr "Kapittel" -#, fuzzy -#~ msgid "Select angle" -#~ msgstr "Velg fil" - #, fuzzy #~ msgid "Close this popup" #~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" @@ -13183,10 +15116,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "Network Stream..." #~ msgstr "_Nettverksstrøm" -#, fuzzy -#~ msgid "&Stream output..." -#~ msgstr "Standard output:" - #, fuzzy #~ msgid "&Add subtitles..." #~ msgstr "_Teksting" @@ -13215,10 +15144,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "Set the window on top" #~ msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#, fuzzy -#~ msgid "Open network" -#~ msgstr "Åpne nettverk" - #, fuzzy #~ msgid "&Add" #~ msgstr "Legg til" @@ -13243,18 +15168,10 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "&Crop selection" #~ msgstr "Valg" -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete selection" -#~ msgstr "Valg" - #, fuzzy #~ msgid "Delete &all" #~ msgstr "Slett" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete selection" -#~ msgstr "Valg" - #, fuzzy #~ msgid "Play the selected stream" #~ msgstr "Spill strøm" @@ -13276,10 +15193,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "font" #~ msgstr "skrifttype" -#, fuzzy -#~ msgid "Translation" -#~ msgstr "oversettelse" - #, fuzzy #~ msgid "enable network channel mode" #~ msgstr "Nettverkskanal:" @@ -13302,10 +15215,6 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt" #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs." #~ msgstr "Her skriver du porten der VideoLAN Channel Server kjører." -#, fuzzy -#~ msgid "network interface" -#~ msgstr "_Gjem grensesnitt" - #~ msgid "" #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN " #~ "solution, you may indicate here which interface to use."